®
Edition
ULTRA WAVETMMicrowave Hood Combination
Combinacibn Microondas Campana de
ULTRA WAVETM
Models/Modelos
665.61652, 665.61654, 665.61659
q
qlq
\
4619-652-60632/8184142
I
qBq
qq
.J
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.sears.com
Table of
Contents
Microwave
Hood
Warranty ............................................................
We Service What We Sell .................................
2
3
Microwave
4
Oven Safety ...................................
Getting to Know Your
Microwave
Oven ...............................................
7
How your Kenmore ULTRA WAVE TM
microwave
hood combination
works ............. 7
Radio interference
..........................................
7
Testing your dinnerware or cookware ............ 8
Operating tips ................................................
8
Electrical connection ......................................
8
Microwave
Control
oven features ...............................
panel features
Using the cooking
9
.................................
10
rack ................................
13
Using the exhaust fan ..................................
13
Using the cooktop/countertop
light ............. 14
Setting the clock ..........................................
Using the kitchen timer ................................
Using ADD ONE MINUTE ............................
Changing preset cooking times ...................
Microwave
Oven Use .....................................
.......................
14
15
16
16
17
Cooking
at high cook power
Cooking
Cooking
at different cook powers ............... 18
in stages ........................................
20
17
Progress bar .................................................
Using AUTO COOK .....................................
21
22
Using AUTO REHEAT ..................................
Using ULTRA DEFROST TM ...........................
ULTRA DEFROST TM chart ............................
23
24
25
Defrosting
tips ..............................................
Using BREAD DEFROST .............................
Using BEVERAGE ........................................
Sensor Cooking
..........................................
Using HOLD WARM ....................................
Microwave
Oven Care ....................................
Installing
Replacing
Cooking
Questions
and caring
for filters .....................
the cooktop
and Answers
26
27
27
28
29
30
.................................
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
MICROWAVE HOOD COMBINATION
For one year from the date of purchase, if this
Kenmore Microwave Hood Combination fails due to a
defect in material or workmanship , Sears wil ! repair it
free of charge.
FULL FIVE-YEAR
MAGNETRON
33
35
Troubleshooting
..............................................
36
Service .............................................
Back Cover
ON THE
For five years from the date of purchase, if the
magnetron in this Kenmore Microwave Hood
Combination fails due to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge.
The above warranty coverage applies only to
Microwave Hood Combinations which are used for private household purposes.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY SIMPLY
CONTACTING THE NEAREST SEARS STORE OR
SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use
in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
For service, please reference the service
numbers on the back page of this manual.
Modifications not authorized by the manufacturer
may void user!s authority to operate this device.
Please record your model,s
information.
Whenever you call to request service for your appliance, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on the
model and serial number label/plate (see "Microwave
oven features" in the "Getting to Know Your Microwave
Oven" section). A!so, record the other information
shown below.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
2
WARRANTY
31
and oven lights ....... 32
Guide ................................................
Combination
Warranty
We Service What We Sell
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ®,for service. With over
12,000 trained repair specialists and access to over 4.2 million parts and accessories, we have the tools,
parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance
Agreements
Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet
any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance
Agreement
• Is your way to buy tomorrow's
service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Provides for non-technical and instructional assistance.
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance
that your appliance is in proper running condition.
Check, at your request, to ensure
Some limitations apply. For more information, call 1-800-827-6655
Here's a comparative Warranty and Maintenance Agreement chart showing you the benefits of Sears
Microwave Oven Service.
YEARS OF OWNERSHIP
COVERAGE
1ST YR.
2ND YR. THRU 5TH YR.
Replacement of defective parts other than magnetron
W
MA
Replacement of magnetron
W
W
MA
MA
Annual preventive maintenance check at your request
W - WARRANTY
MA - MAINTENANCE AGREEMENT
Contact your Sears salesperson or local Sears Service Center today and purchase a Sears Maintenance
Agreement.
Keep this book and the sales slip together
for future
reference.
Microwave
Oven Safety
Your safety and the safety
of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING:
To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
• Do not operate the microwave oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
• Read ait instructions before using the microwave
oven.
• The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
• Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found in this section.
• The microwave oven must be grounded. Connect
only to propedy grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found in this
section and in the provided installation instructions.
• Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation
Instructions.
• Some products such as whole eggs in the shell
and sealed containers - for example, closed glass
jars - may explode and should not be heated in
the microwave oven.
• Use the microwave oven only for its intended use
as described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in the microwave oven. This
type of oven is specifically designed to heat, cook,
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
• See door surface cleaning instructions in the
"Microwave Oven Care" section.
• To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the
microwave oven if paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep
oven door closed, turn oven off, and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
• Suitable for use above both gas and electric
cooking equipment.
• As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Intended to be used above ranges with maximum
width of 36 inches.
• Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease
should not be allowed to accumulate on hood or
filter.
• Oversized foods or oversized metal utensils
should not be inserted in the microwave oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts
involving a risk of electric shock.
• Do not use paper products when appliance is
operated in the "TOP BROWN" mode (on models
with this feature).
• Do not store any materials other than manufacturer's recommended accessories in this oven when
not in use.
• When flaming foods under the hood, turn the fan on.
• Use care when cleaning the vent-hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filter.
• Do not cover or block any openings on the
microwave oven.
• Do not store this microwave oven outdoors.
Do not use the microwave oven near water - for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, or
near a swimming pool, and the like.
• Do not immerse cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Do not mount over a sink.
• Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
• Do not store anything directly on top of the
microwave oven when the microwave oven is
in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service
personnel.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Observe all governing codes and ordinances. A
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused
electrical supply is required. (A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended.) It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
GROUNDING
• For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. The microwave
oven is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
WARNING:
Improper use of the grounding plug
can result in a risk of electric shock.
INSTRUCTIONS
Do not use an extension cord. If the power supply
cord is too short, have a qualified electrician or
serviceman install an outlet near the microwave oven.
• For a permanently connected appliance:
The microwave oven must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system, or an
equipment grounding conductor should be run with
the circuit conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead on the
microwave oven.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the microwave
oven is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Getting to Know Your
Microwave Oven
This section discusses the concepts behind microwave cooking. It also shows you the basics you need
to know to operate your microwave oven. Please read this information before you use your oven.
HOW YOUR KENMORE ULTRA WAVE TMMICROWAVE
HOOD COMBINATION WORKS
Microwave energy is not hot. It causes food to make
its own heat, and it's this heat that cooks the food.
Microwaves are like TV waves, radio waves, or
light waves. You cannot see them, but you can see
what they do.
Normally, microwave ovens operate on HIGH power
only. For example, to achieve a 50% power level
(medium) in a typical microwave oven, the oven
operates 50% of the time at HIGH power and 50%
of the time OFE
A magnetron in the microwave oven produces
microwaves. The microwaves move into the oven
where they contact food as it turns on the turntable.
0%
Magnelzon
In contrast, microwave ovens utilizing the ULTRA WAVE
Inverter Microwave System deliver the selected power
level continuously. This constant stream of microwave
power helps to minimize overcooking of foods and
messy food spatters.
\
_Ovencavity
Metalfloor Glassturntable
The glass turntable of your microwave oven lets
microwaves pass through. Then they bounce off a
metal floor, back through the glass turntable, and
are absorbed by the food.
Microwaves pass through most glass, paper, and
plastics without heating them so food absorbs the
energy. Microwaves bounce off metal containers
so food does not absorb the energy.
The ULTRA WAVE Inverter Microwave System is
proven technology that delivers a constant stream of
microwave power - true high, medium and low
power.
The ULTRA WAVETM InverterMicrowave System features
Sensor Cooking functions. A humidity sensor in the oven
cavly detects moisture and humidity emitted from food
as it heats. The sensor adjusts cooking times to various
types and amounts of food. Sensor cooking takes the
guesswork OL_of microwave cooking.
• Always cook food for the shortest cooking time
recommended. Check to see how the food is cooking.
• To help make sure the food is evenly cooked, stir,
turn over, or rearrange the food about halfway
through the cooking time.
• If you do not have a cover for a dish, use wax
paper, or microwave-approved paper towels or
plastic wrap. Remember to turn back a corner of
the plastic wrap ¼ to _ in. (6.35 to 12.7 mm) to
vent steam during heating or cooking.
RADIO INTERFERENCE
Using your microwave oven may cause interference
to your radio, TV, or similar equipment. When there
is interference, you can reduce it or remove it by:
• Cleaning the door and sealing surfaces of the oven.
• Adjusting the receiving antenna of the radio or
television.
• Moving the receiver away from the microwave oven.
• Plugging the microwave oven into a different outlet
so that the microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
TESTING YOUR DINNERWARE
Test dinnerware or cookware before using. To test
a dish, put it into the oven with 1 cup (250 mL) of
water beside it. Cook at 100% cook power for one
minute. If the dish gets hot and water stays cool,
do not use it. Some dishes (melamine, some
ceramic dinnerware, etc.) absorb microwave
OR COOKWARE
energy, and may become too hot to handle or may
slow cooking times. Cooking in metal containers not
designed for microwave use could damage the oven,
as could containers with hidden metal (twist-ties, foil
lining, staples, metallic glaze or trim).
OPERATING TIPS
• Never lean on the door or allow a child to swing on
it when the door is open.
• Use hot pads. Microwave energy does not heat
containers, but the heat from the food can make
the container hot.
• Do not use newspaper or other printed paper in
the oven.
• Do not dry flowers, fruit, herbs, wood, paper,
gourds, or clothes in the oven.
• Do not start a microwave oven when it is empty.
Product life may be shortened. If you practice
programming the oven, put a container of water in
the oven. It is normal for the oven door to look
wavy after the oven has been running for a while.
• Do not try to melt paraffin wax in the oven. Paraffin
wax will not melt in a microwave oven because it
allows microwaves to pass through it.
• Do not operate the microwave oven unless the
glass turntable is securely in place and can rotate
freely. The turntable can rotate in either direction.
Make sure the turntable is correct-side up in the
oven. Handle your turntable with care when
removing it from the oven to avoid possibly
breaking it. If your turntable cracks or breaks,
contact your dealer for a replacement.
• When you use a browning dish, the browning dish
bottom must be at least _, in. (5 mm) above the
turntable. Follow the directions supplied with the
browning dish.
ELECTRICAL CONNECTION
If your electric power line or outlet voltage is less
than 110 volts, cooking times may be longer. Have a
qualified electrician check your electrical system.
• Never cook or reheat a whole egg inside the shell.
Steam buildup in whole eggs may cause them to
burst, and possibly damage the oven. Slice hardboiled eggs before heating. In rare cases, poached
eggs have been known to explode. Cover
poached eggs and allow a standing time of one
minute before cutting into them.
• For best results, stir any liquid several times during
heating or reheating. Liquids heated in certain
containers (especially containers shaped like
cylinders) may become overheated. The liquid may
splash out with a loud noise during or after heating
or when adding ingredients (coffee granules, tea
bags, etc.). This can damage the oven.
• Microwaves may not reach the center of a roast.
The heat spreads to the center from the outer,
cooked areas just as in regular oven cooking. This
is one of the reasons for letting some foods (for
example, roasts or baked potatoes) stand for a
while after cooking, or for stirring some foods
during the cooking time.
• Do not deep fry in the oven. Microwavable utensils
are not suitable and it is difficult to maintain
appropriate deep-frying temperatures.
• Do not overcook potatoes. At the end of the
recommended cooking time, potatoes should be
slightly firm because they will continue cooking
during standing time. After microwaving, let
potatoes stand for 5 minutes. They will finish
cooking while standing.
MICROWAVE
OVEN FEATURES
®
@
®
Your microwave oven is designed to make your
cooking experience as enjoyable and productive
as possible. To help get you up and running
quickly, the following is a list of the oven's basic
features:
6. Cooktop/Countertop
Light. Turn on to light your
cooktop or countertop or turn on as a night light.
7. Charcoal and Grease Filters. Included in oven
cavity.
1. Door Handle. Pull to open door.
2. Door Safety Lock System. The oven will not
operate unless the door is securely closed.
3. Window with Metal Shield. Shield prevents
microwaves from escaping. It is designed as a
screen to allow you to view food as it cooks.
g. Exhaust Fan and Cooktop
4. Cooking Rack (PN 8184052). Use for extra
space when cooking in more than one
container at the same time.
5. Glass Turntable (PN 4393751) (not shown).
Included in oven cavity - see below for
installation instructions. This turntable turns
food as it cooks for more even cooking. It must
be in the oven during operation for best cooking
results. The turntable is sunken into the cavity
floor to give you more cooking space and
better cooking results.
• Remove tape from hub
Raised,
cul
lin_
_N 8183949).
• Place the support
(PN 8184102) on the
cavity bottom.
• Place the turntable on
the hub. Make sure the
raised, curved lines in
the center of the
turntable bottom are
between the three
"spokes" of the hub.
8. Cooking Guide Label. Use as a quick reference
for Auto Cook, Auto Reheat, Ultra Defrost, and
Sensor Cook settings.
Light Switches.
10. Control Panel. Touch the pads on this panel to
perform all functions.
11. Vent Grille.
12. Oven Cavity Light.
13. Microwave Inlet Cover.
14. Model and Serial Number Plate.
• The rollers (PN 4393861) on the support should fit
inside the ridge on the bottom of the turntable.
• The turntable turns both clockwise and counterclockwise. This is normal.
CONTROL PANEL FEATURES
1. Display. This display includes a clock and
indicators to tell you the time of day, cooking
time settings, and cooking functions you chose.
2. POPCORN. Touch this pad when popping
popcorn in your microwave oven.
®
3. BEVERAGE. Touch this pad to heat 1 or 2
8-ounce (250 mL) cups of a beverage.
4. BAKED POTATO. Touch this pad to bake 1 to 4
potatoes, without entering a cook power or time.
5. FRESH VEGETABLE. Touch this pad to cook
1 to 4 cups (250 mL to 1 L) of a fresh vegetable,
without entering a cook power or time.
....
®
®
I
®
I
.......
®
.......
6. FROZEN VEGETABLE. Touch this pad to cook
1 to 4 cups (250 mL to 1 L) of a frozen vegetable, without entering a cook power or time.
7. HOLD WARM. Touch this pad to keep hot,
cooked foods warm in your microwave oven.
HOLD WARM can be used by itself, or it can
automatically follow a cooking cycle.
8. AUTO COOK. Touch this pad to cook
microwavable foods without entering times and
cook powers.
9. ULTRA DEFROST TM. Touch this pad to defrost
frozen foods without entering times and cook
powers.
10. BREAD DEFROST. Touch this pad to defrost
frozen bread without entering a cook power or
time.
11. AUTO REHEAT. Touch this pad to reheat
microwavable foods without entering times and
cook powers.
12. ADD ONE MINUTE. Touch this pad to cook for
1 minute, at 100% cook power, or to add extra
minutes to your cooking cycle at the set cook
power.
13. Clock. Touch this pad to enter the correct
time of day.
14. KITCHEN TIMER. Touch this pad to set or
cancel the Kitchen Timer.
15. Number pads. Touch Number pads to enter
cooking times, cook powers, quantities, weights,
or food categories.
16. COOK TIME. Touch this pad followed by
Number pads to set a cooking time.
17. POWER. Touch this pad after the cooking time
has been set, followed by a Number pad to set
the amount of microwave energy released to
cook the food. Also touch this pad to lengthen
or shorten a preset cooking time.
18. TURNTABLE ON/OFF. Touch this pad to turn
your turntable on or off.
10
I ,{9
@
@
@
,o
o .....
@
19. START/ENTER. Touch this pad to start a function.
20. OFF/CANCEL Touch this pad to erase an
incorrect command, cancel a program during
cooking, or to clear the display.
21. (Exhaust Fan) ON/OFF. Touch this pad to turn
the fan on or off.
22. (Exhaust Fan) 2 SPEEDS. Touch this pad to
choose one of 2 fan speeds.
23. (Light) ON/NIGHT/OFF. Touch this pad to turn
the light or night light on or off.
NOTES:
• If you have entered all settings for a function but
do not touch START/ENTER in 5 seconds, the
START? indicator light will show.
• If you choose a function but do not touch another
command pad within 1 minute, the display returns
to the time of day and you have to start over.
CONTROL PANEL FEATURES (CONT.)
Your microwave oven comes with audible
signals that can guide you when setting and
using your oven:
• _
A programming tone will sound each
time you touch a pad.
• _
One long tone signals the end of a
Kitchen Timer countdown.
• [; II II IFaS
Four
tones
signal
theend
of a cooking cycle.
• I"_)))I1"_)))I Two quick, short tones sound once
every minute for the first 15 minutes after an
end-of-cooking signal as a reminder if the
food has not been removed from the oven.
• [_[_
Two quick, short tones will sound
while entering and exiting from a hidden
feature (for example, Child Lock).
• I_][_1
_]
Three tones sound if you have
made an incorrect entry.
To disable the programming tone:
TOUCH
G
and hold for 5 seconds
To turn the programming tone back on:
TOUCH
G
and hold for 5 seconds
To disable all audible signals except the
end-of-timer signal:
TOUCH
and hold for 5 seconds
To turn signals back on:
TOUCH
You can stop the oven during a cycle by opening
the door. The oven stops heating and the fan stops,
but the light stays on. To restart cooking, close the
door and
TOUCH
r $1"_'1"A1
If you do not want to continue cooking:
• Close the door and the light goes off.
OR
• TOUCH
NOTE: Before setting a function, touch OFF/
CANCEL to make sure no other function is on. If a
sensor cooking function is interrupted while
"SENSE" is displayed, the oven will return to
standby mode.
When heating plates of food with a cook time that
you set, you can heat two 11-in. (28 cm) plates side
by side or one dish larger than the turntable. You
can heat 2 more plates on the Cooking Rack for a
possible total of 4 plates. For best results, halfway
through cooking turn the plates halfway around until
the food in the front is in the back. Do the same
when heating a larger (9- to 13-in. [23 to 33 cm])
casserole. When heating 4 dinner plates turn as
described above and switch the top plates with the
bottom plates.
To heat 2 bottom plates together or one larger dish,
can
shut the turntable
touchingYou
the turntable
should notoffbebyturning.
TURNTABLE ON/OFF. If you touch
TURNTABLE ON/OFF before starting to set the
cooking function, your oven will prompt you to enter
a cooking time without you needing to touch COOK
TIME. Your turntable will be turned back on when
cooking is over or when you touch OFF/CANCEL
NOTE: You cannot turn off the turntable when using
an "auto" function.
and hold for 5 seconds
NOTE: Two tones will sound when audible signals
are turned on or off. This will work only when the
oven is not performing some other function.
11
CONTROL PANEL FEATURES (CONT.)
IJs @ 1,1¢e
cNId,
The Child Lock locks the control panel so
children cannot use the microwave oven when
you do not want them to. This will work only when
the oven is not performing some other function.
To lock the control panel:
TOUCH
6=wn
Is
You can set your microwave oven to display your commands as you enter them without turning the magnetron
on. This feature helps you learn to use your oven witho@
actually cooking food. This will work only when the oven
is not performing some other function.
To set the demo/learning
®
TOUCH
and hold for 5 seconds
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and PI will appear on
the display. When the control panel is locked,
3 tones will sound and LOCK will appear when
you touch any pad except for (Exhaust Fan)
ON/OFF, (Exhaust Fan) 2 SPEEDS and (Light)
ON/NIGHT/OFE
feature:
Two tones will sound and a small "d" will appear
on the display.
To cancel the demo/learning
feature:
TOUCH
To unlock the control panel:
TOUCH
®
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and _1 will be cleared from
the display.
12
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and the small "d" will
disappear from the display.
USING THE COOKING RACK
The Cooking Rack gives you extra space when
cooking in more than one container at the same
time.
If you need a replacement rack, you can order
one from your Sears Service Center. Please
reference the service numbers on the back page
of this manual. Make sure to have your model
number when ordering.
ac
Insert the rack securel
NOTES:
• Use oven mitts to remove items from microwave
oven.
• Do not store the metal rack in the oven. Arcing
and damage to the oven could result if someone
accidentally starts the oven.
• Do not operate the oven with the metal rack
stored on the floor of the oven. Damage to the
interior finish will result.
• Use rack only in the microwave oven.
into the rack supports
on the side walls of
the oven.
• Do not use rack with browning dish.
• Do not let food container on rack touch the top
or sides of the oven.
• Do not cook foods directly on rack. Put them in
microwave-safe containers first.
• Do not place a metal cooking container on rack.
• Only use the Cooking Rack when cooking at
more than one level.
• Remove the Cooking Rack before placing
package of popcorn in oven.
USING THE EXHAUST FAN
The two pads on the bottom left of the control
panel control the 2-speed exhaust fan.
1. Touch (Exhaust fan) ON/OFE
TOUCH
O
Wd/OR
=
(once)
2. Choose fan speed.
NOTE: If the temperature from the range or
cooktop below the oven gets too hot, the
exhaust fan in the vent hood will automatically
turn on at the HIGH setting to protect the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven.
When this occurs, the (Exhaust Fan) ON/OFF
pad will not turn the fan off.
TOUCH
3. Turn off fan when desired.
TOUCH
O
A
V
ZS_S
O
m/01F
13
USING THE COOKTOP/COUNTERTOP
The pad on the bottom right of the control panel
controls the cooktop/countertop
light.
1. Turn on light.
LIGHT
TOUCH
O
m
(once for regular light, twice for night light)
2. Turn off light when desired.
TOUCH
O
m
(1 or 2 times, depending on light setting)
SETTING THE CLOCK
When your microwave oven is first plugged in, or
after a power failure, the display will flash ":". If a
time of clay is not set, ":" will flash until you touch
any pad.
NOTES:
1. Touch 0.
TOUCH
,,' If you touch in an invalid time and touch (_),
3 tones will sound. Enter the correct time.
,,' If you touch OFF/CANCEL while setting the clock,
the display will show the last time of day set.
• To turn off the clock, touch (_), Number pad 0,
and 1_) again. The set time will disappear and ":"
will show on the display.
YOU SEE
G
2. Enter the time of day.
Example for 12:00:
3. Complete your entry.
TOUCH
G
O
G
G
TOUCH
G
OR
14
YOU SEE
YOU SEE
USING THE KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a kitchen
timer. Use the Kitchen Timer for timing up to
99 minutes, 99 seconds.
NOTE: The oven can operate while the Kitchen Timer
is in use. To see the Kitchen Timer while the oven is
cooking, touch KITCHEN TIMER.
1. Touch KITCHEN TIMER.
TOUCH
YOU SEE
2. Enter the time to be counted down.
TOUCH
YOU SEE
Example for 1 minute, 30 seconds:
NOTE: If you enter more than 4 digits, the first
4 digits will disappear and the following digit(s)
will appear on the right side as you enter them.
3. Start the countdown.
NOTE: If you do not do this step within 5
seconds of doing Step 2, "START?" will appear.
You then have 1 minute to touch KITCHEN
TIMER or START/ENTER before the display
returns to the time of day or the previous
cooking information displayed.
G
O
TOUCH
YOU SEE
OR
®
At the end of the countdown:
YOU SEE
(one long tone will sound)
While the timer is the active display:
TOUCH
YOU SEE
(time of day)
15
USING ADD ONE MINUTE
ADD ONE MINUTE lets you cook food for 1 minute
at 100% cook power or add an extra minute to your
cooking time cycle. You can also use it to extend
cooking time cycles in multiples of 1 minute, up to
99 minutes.
NOTES:
• To extend cooking time cycles in multiples of
1 minute, touch ADD ONE MINUTE repeatedly
during cooking.
• After closing the door, you can enter ADD ONE
MINUTE without having to touch START/ENTER.
• If you touch ADD ONE MINUTE during cooking,
the oven will cook at the currently selected cook
power. If you touch ADD ONE MINUTE after
cooking is over, the oven will cook at 100%
cook power. You can also change the cook power
after you touch ADD ONE MINUTE by touching
POWER, Number pads for the new cook power,
and START/ENTER.
• You can use ADD ONE MINUTE only for the cook
time function.
1. Make sure the food is in the oven.
2. Touch ADD ONE MINUTE.
Example for cooking for 1 minute:
CHANGING
TOUCH
YOU SEE
PRESET COOKING TIMES
If a preset cooking time is too long or too short, you
can lengthen or shorten the cooking time after
choosing AUTO COOK, AUTO REHEAT or ULTRA
DEFROST TM.
To lengthen cooking time:
TOUCH
YOU SEE
once
(example for auto reheat)
To shorten cooking time:
TOUCH
YOU SEE
twice
To reset to the original cooking time:
TOUCH
three times
16
YOU SEE
Microwave Oven Use
This section gives you instructions
for operating each function. Please read these instructions carefully.
COOKING AT HIGH COOK POWER
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME.
TOUCH
YOU SEE
3. Enter the cooking time.
Example for 1 minute, 30 seconds:
TOUCH
YOU SEE
4. Start the oven.
TOUCH
O
O
G
YOU SEE
®
At the end of the cooking time:
YOU SEE
(four tones will sound)
You can change the cooking time any time
during cooking by repeating Steps 2, 3, and 4.
17
COOKING AT DIFFERENT COOK POWERS
For best results, some recipes call for different cook
powers. The lower the cook power, the slower the
cooking. Each Number pad also stands for a
different percentage of cook power. Many
microwave cookbook recipes tell you by number,
The following chart gives the percentage of cook
power each Number pad stands for, and the cook
power name usually used. It also tells you when to
use each cook power. Follow recipe or food package
instructions if available.
percent, or name which cook power to use.
NOTE: Refer to a reliable cookbook
for cooking times.
COOK POWER
NAME
WHEN TO USE IT
10=100% of full power
(automatic)
High
• Quick heating convenience foods and foods with
high water content, such as soups, beverages
and most vegetables
9=90% of full power
• Cooking small tender pieces of meat, ground
meat and poultry pieces
• Heating cream soups
8=80% of full power
• Heating rice, pasta or casseroles
• Cooking and heating foods that need a cook
power lower than high such as meat loaf
7=70% of full power
Medium-High
• Reheating a single serving of food
• Cooking fish fillets
6=60% of full power
• Cooking sensitive foods, such as cheese and egg
dishes, pudding and custards
• Cooking nonstirrable casseroles, such as lasagna
5=50% of full power
Medium
• Cooking ham, whole poultry, whole fish and pot
roasts
• Simmering stews
4=40% of full power
3=30% of full power
• Heating bread, rolls and pastries
Medium-Low,
Defrost
2=20% of full power
• Defrosting bread, fish, meats, poultry and precooked foods
• Melting chocolate, butter and marshmallows
• Softening ice cream
1=10% of full power
Low
• Taking chill out of fruit
• Softening butter and cheese
NOTE." Once cook time has been entered, you can also use the POWER pad as a second Kitchen
Timer by entering "0" for the cook power. The oven will count down the cooking time you set without
cooking.
18
COOKING AT DIFFERENT COOK POWERS (CONT.)
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME.
TOUCH
YOU SEE
3. Enter the cooking time.
TOUCH
YOU SEE
Example for 7 minutes, 30 seconds:
4. Set the cook power.
O
O
G
TOUCH
YOU SEE
TOUCH
YOU SEE
Example for 50% cook power:
OR
(repeat until desired
cook power appears)
5. Start the oven.
TOUCH
YOU SEE
®
At the end of the cooking time:
YOU SEE
(four tones will sound)
You can change the cooking time or cook power
any time during cooking by repeating Steps 2, 3
and/or 4 and 5.
19
COOKING IN STAGES
For best results, some recipes call for one cook
power for a certain length of time, and another
cook power for another length of time. Your oven
can be set to change from one to another
automatically, for up to 3 stages.
You can set your chosen cook functions in
any order.
NOTE: You cannot Sensor Cook, ULTRA
DEFROST TM, Auto Cook or Auto Reheat with
stages.
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME.
TOUCH
YOU SEE
3. Enter the cooking time for the first stage.
Example for 7 minutes, 30 seconds:
TOUCH
YOU SEE
4. Set the cook power for the first stage.
TOUCH
YOU SEE
TOUCH
YOU SEE
Example for 50% cook power:
OR
(repeat until desired
cook power appears)
5. Repeat Steps 2, 3, and 4 to set the cooking time
and cook power for each additional stage.
2O
COOKING IN STAGES (CONT.)
6. Start the oven.
TOUCH
YOU SEE
After the first stage is over, the next stage(s)
will count down.
(first stage, when cooking
with 2 stages)
At the end of the cooking time:
YOU SEE
(four tones will sound)
You can change cooking times or cook powers for
a stage any time after that stage starts by
repeating Steps 2, 3 and/or 4 and 5.
PROGRESS BAR
The display contains a Progress Bar, which
indicates how far the Auto Cook functions have
gone and how much more the functions have to
go. The full length of the bar represents the
estimated running time of the cooking cycle. The
Progress Bar advances line by line during a cycle.
The 12 segments on the Progress Bar give an
estimate of progress during cooking and show the
ratio of the time remaining on Auto Cook functions.
At the end of the cooking cycle, all 12 segments
will be lighted.
NOTE: The Progress Bar appears with Auto Cook,
ULTRA DEFROST TM, and Auto Reheat, but not with
Manual Cooking functions.
21
USING AUTO COOK
You can cook microwavable foods just by choosing
a category and quantity. AUTO COOK has preset
times and cook powers for 7 categories (see chart
below).
3. Touch a Number
pad to enter the quantity.
for
Example
1 cup (250 mL)
YOU SEE
To use AUTO COOK, follow the steps below:
Example
for 1 cup (250 mL)
1. TOUCH
once
YOU SEE
4. TOUCH
[_
YOU SEE
2. Touch AUTO COOK
1 to 7 times
to choose
the
Ill
type of food.
II II
(countdown time
may vary)
NOTES:
• AUTO COOK will prompt you to choose a
quantity. You then have 1 minute to enter a
quantity and to touch START/ENTER. If you do
not do so, AUTO COOK will be canceled.
Example vegetables
for
canned
once
OR
Touch a Number
pad to choose
the type
of food.
for canned
Example
vegetables
YOU SEE
Example
for canned
vegetables
• If you touch AUTO COOK 8 times, the display
returns to the Canned Vegetables setting.
• If you need more or less time, do not touch
AUTO COOK again. Touch POWER before you
touch START/ENTER. (See "Changing preset
cooking times" in the "Getting to Know Your
Microwave Oven" section.)
• When cooking bacon, keep in mind that
differences in the amount of fat, meat, thickness,
and curing process will affect how bacon is
cooked. Also, regular sliced bacon averages
about 16 slices per pound (454 g).
This chart shows you how to choose a type of food and the amounts you can choose for each type.
OR
TOUCH
NUMBERPAD
AMOUNTSYOU
CAN CHOOSE
FOOD
TOUCH
AUTO COOK*
Canned Vegetables
once
1
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Poached Chicken
Breasts
twice
2
1 to 4 pieces, boneless
Rice (sensor)
3 times
3
0.5 to 2 cups** (125 mL to 500 mL)
Cereal
4 times
4
1 to 4 servings
French Toast
5 times
5
1 to 4 pieces, frozen
Scrambled Eggs
6 times
6
1 to 4 eggs
Bacon
7 times
7
1 to 6 pieces, average thickness
You must touch AUTO COOK once before choosing the food type.
** Because this food is cooked by the sensor, you don't need to enter a quantity. The amount shown here is the amount you can cook.
After you choose the food type and touch START/ENTER, "SENSE" appears on the display. Also, the sensor needs 2 minutes, 30
seconds to warm up after the oven is connected to power or after a power failure, if you start sensor cooking during the warm-up,
"SENSE" shows on the display until the warm-up is over. Microwave energy will not be turned on until the sensor is warm.
22
USING AUTO REHEAT
You can reheat microwavable foods just by
choosing a category and quantity. AUTO REHEAT
has preset times and cook powers for 6 categories
(see chart below).
3. Touch a Number
pad to enter the quantity.
Example
1
cup (250formL)
YOU SEE
To use AUTO REHEAT, follow the steps below:
1. TOUCH
Example for
1 cup (250 mL)
_
4. TOUCH
once
YOU SEE
®
YOU SEE
(countdown
time may
vary)
2. Touch AUTO REHEAT 1 to 6 times to choose the
type of food.
NOTES:
• AUTO REHEAT will prompt you to choose a
quantity. You then have 1 minute to enter a
quantity and to touch START/ENTER. If you do
not do so, AUTO REHEAT will be canceled.
Example
casserolefor
3 times
OR
Touch a Number pad to choose the type
of food.
Example for
casserole
YOU SEE
Example for
casserole
• If you touch AUTO REHEAT 7 times, the display
returns to the Pizza setting.
• If you need more or less time, do not touch
AUTO REHEAT again. Touch POWER before you
touch START/ENTER. (See "Changing preset
cooking times" in the "Getting to Know your
Microwave Oven" section.)
• When reheating a large (4 oz [113 g]) muffin or
bagel use the 2-piece setting. The 1-piece
setting bakes 1 regular-size muffin or bagel, or 2
small dinner rolls.
This chart shows you how to choose a type of food and the amounts you can choose for each type.
FOOD
TOUCH
AUTO REHEAT*
OR
TOUCH
NUMBER PAD
AMOUNTS YOU
CAN CHOOSE
Pizza** (sensor)
once
1
1 to 3 slices, 5 oz (142 g) each
Dinner Plate **
(sensor)
(Cover with plastic
wrap and vent.)
twice
2
1 serving (or 1 plate)
Casserole
3 times
3
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Soup** (sensor)
4 times
4
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Sauce** (sensor)
(Cover with plastic
wrap and vent.)
5 times
5
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Baked Goods
6 times
6
1 to 6 pieces, 2 oz (57 g) each
You must touch AUTO REHEAT once before choosing the food type
** After you choose the food type and touch START/ENTER, "SENSE" appears on the display. Also, the sensor needs 2 minutes,
30 seconds to warm up after the oven is connected to power or after a power failure. If you start sensor cooking during the
warm-up, "SENSE" shows on the display until the warm-up is over. Microwave energy will not be turned on until the sensor is
warm,
23
USING ULTRA DEFROST
TM
You can defrost food by choosing a category and
setting a weight. ULTRA DEFROST can be used
only for defrosting of frozen foods in the categories
of Meat, Poultry or Fish. For defrosting foods or
weights not listed, manually set a defrosting time
using 30% power. ULTRA DEFROST has preset
times and cook powers for 3 categories (see
following chart).
To use ULTRA DEFROST, follow the steps below:
1. Touch the ULTRA DEFROST side of pad to enter
the ULTRA DEFROST function.
"_TRA I BREADq
DEFROST )
once
2. Continue to touch ULTRA DEFROST to select
food class.
(See the following chart.)
3. Touch Number pad(s) to enter the weight. Input
the correct weight.
4. Touch START. The estimated defrost time is displayed. The time display begins counting down.
If the weight has been set too low or too high,
when you touch START or POWER, a warning
beep will sound and the display will show RETRY
for 2 seconds. Then the minimum/
maximum weight allowed will be displayed.
NOTES:
• ULTRA DEFROST will prompt you to enter a
weight. You then have 1 minute to enter a weight
and to touch START/ENTER. If you do not do so,
ULTRA DEFROST will be canceled.
• If you enter a weight higher than the highest
weight or lower than the lowest weight (0.2 lb.)
allowed for your food setting, 3 tones will sound
and "RETRY" will appear on the display when you
touch START/ENTER. Then the minimum/
maximum weight allowed will be displayed.
• If you touch ULTRA DEFROST 4 times, the
display returns to the Meats setting.
• If you need more or less defrosting time, do not
touch ULTRA DEFROST again. Touch POWER
before you touch START/ENTER. (See "Changing
preset cooking times" in the "Getting to Know
Your Microwave Oven" section.)
• See the "Ultra Defrost Chart" later in this section
for defrosting directions for each food.
• To defrost items not listed in the "Ultra defrost
chart," use 30% cook power. Refer to a reliable
cookbook for defrosting information.
• The shape of the package affects how quickly
food will defrost. Shallow packages will defrost
more quickly than a deep block.
• As food begins to defrost, separate the pieces.
Separated pieces defrost more evenly.
• Use small pieces of aluminum foil to shield parts
of food such as chicken wings, leg tips, fish tails,
or areas that start to get warm. Make sure the foil
does not touch the sides, top, or bottom of the oven.
This chart shows you how to choose a type of food and the weights you can set for each type.
FOOD
TOUCH
ULTRA DEFROST*
OR
TOUCH
NUMBER PAD
Meats
once
1
.2 to 6.6 (91 g to 2994 g)
Poultry
twice
2
.2 to 6.6 (91 g to 2994 g)
Fish
3 times
3
.2 to 4.4 (91 g to 1998 g)
You must touch ULTRA DEFROST once before choosing the food type.
24
WEIGHTS YOU CAN SET
(tenths of a pound)
ULTRA DEFROST
TM
CHART
FOOD
SPECIAL INSTRUCTIONS
Beef
Meat of irregular shape and large, fatty cuts of meat should have the
narrow or fatty areas shielded with foil at the beginning of a defrost cycle.
Ground Beef, Bulk
Do not defrost less than 1/4 Ib (113 g).
Ground Beef, Patties
Do not defrost less than two 4 oz (113 g) patties.
Round Steak, Tenderloin Steak,
Pot Roast, Chuck Roast, Rib
Roast, Rolled Rump Roast
Place on a microwavable
Stew Beef
Place in a microwavable
baking dish.
Cubes for Stew
Place in a microwavable
baking dish.
Chops (1 in. [2.5 cm] thick)
Place on a microwavable
roasting rack.
Chops (1/2 in. [13 mm] thick),
Hot Dogs, Spareribs, CountryStyle Ribs, Loin Roast (Boneless),
Sausage, Links
Place on a microwavable
roasting rack.
Sausage, Bulk
Place in a microwavable
roasting rack.
Lamb
Pork
FOOD
baking dish.
SPECIAL INSTRUCTIONS
Chicken
Whole
Place chicken breast-side up on a microwavable roasting rack. Finish defrosting
(up to 9-1/2 Ibs [4.3 kg]) by immersing in cold water. Remove giblets when chicken is partially defrosted.
Cut Up
Place on a microwavable roasting rack.
Finish defrosting by immersing in cold water.
Cornish
Hens
Whole
Place on a microwavable roasting rack. Finish defrosting by immersing in cold water.
Turkey
Breast
(under 6 Ibs [2.7 kg])
Place on a microwavable roasting rack. Finish defrosting by immersing in cold water.
25
ULTRA DEFROST
FOOD
TM
CHART (CONT.)
SPECIAL INSTRUCTIONS
Fish
Fillets
Place in a microwavable
cold water.
baking dish. Carefully separate fillets under
Steaks
Place in a microwavable
baking dish. Run cold water over to finish defrosting.
Whole
Place in a microwavable baking dish. Cover head and tail with foil; do
not let foil touch sides of microwave oven. Finish defrosting by
immersing in cold water.
Shell Fish
Crabmeat,
Lobster Tails,
Shrimp, Scallops
DEFROSTING
Place in a microwavable
TIPS
• For better results, a preset standing time is
included in the defrosting time. This may make the
defrosting time seem longer than expected. (For
more information on standing time, see the
"Microwave cooking tips" in the "Cooking Guide"
section.)
• When using ULTRA DEFROST, you need to enter
the net weight (the weight of the food minus
the container). Enter the weight to the nearest
1/10 Ib (45 g).
• For raw food, use only ULTRA DEFROST.
ULTRA DEFROST gives best results when the
food to be thawed is completely frozen. If the
food is partially defrosted, always set a lower
food weight (for a shorter defrosting time) to
prevent cooking the food.
You are probably used to food weights as being in
pounds and ounces that are fractions of a pound
(for example 4 ounces equals 1/4 pound). However,
in order to enter food weight in ULTRA DEFROST,
you must specify pounds and tenths of a pound.
DECIMAL WEIGHT
.10
.20
.25 One-Quarter Pound
.30
.40
.50 One-Half Pound
.60
.70
.75 Three-Quarters Pound
.80
.90
1.00 One Pound
26
baking dish.
If the weight on the food package is in fractions of a
pound, you can use the following chart to convert the
weight to decimals.
EQUIVALENT OUNCE WEIGHT
1.6
3.2
4.0
4.8
6.4
8.0
9.6
11.2
12.0
12.8
14.4
16.0
EQUIVALENT GRAM WEIGHT
45
91
113
136
181
227
272
318
340
363
408
454
USING BREAD DEFROST
You can use this feature for defrosting bread. The
feature works similarly to ULTRA DEFROST TM.
BREAD
To use BREAD DEFROST, follow the steps below:
1 Loaf of Bread
1.0 lb. (454 g)
1 Dinner Roll
0.1 lb. (45 g)
1 Hamburger/Hot Dog Bun
0.1 lb. (45 g)
1 Small Muffin
0.1 lb. (45 g)
1 Large Muffin
0.2 lb. (91 g)
1. Touch the BREAD DEFROST side of pad to enter
the Bread Defrost function.
TRAI
I
DB:ROST )
APPRO_gMATEWEIGHT
once
The display will ask you to enter the weight.
2. Touch number pad(s) to enter the weight in pounds
and tenths of a pound.
(See the following chart.)
1 Large Bagel
0.2 lb. (91 g)
3. Touch START. The estimated defrost time is
displayed. The time display begins counting
down.
®
If the weight has been set too low or too high,
when you touch START or POWER, a warning
beep will sound and the display will show
RETRY for 2 seconds. Then the minimum/
maximum weight allowed will be displayed.
USING BEVERAGE
1. Place 1 or 2 cups (250 or 500 mL) of beverage in
oven and close the door.
3. Choose 1 or 2 cups.
2. Touch BEVERAGE.
4. Touch START. If the Start pad is not touched within
5 seconds, the oven will start automatically.
0
®
27
SENSOR COOKING
Food releases humidity during cooking/heating.
How much humidity food releases is affected by
the quantity, temperature, and shape of the food.
Your microwave oven has a sensor that detects
this humidity. The amount of humidity detected
tells the oven how long to cook or heat your food.
You can sensor cook when preparing any of 4
types of food. Just touch the pad for the food you
want to cook or heat (see the following chart).
To sensorcook:
1. Touch a SENSOR
COOK
pad.
Example
for baked
potato
YOU SEE
(until cooking
time is
estimated)
NOTES:
• You do not need to touch START/ENTER to start
the oven. The oven will start cooking/heating
when you touch one of the SENSOR COOK pads.
• If you need more or less cooking time, do not
touch the selected SENSOR COOK pad again.
Touch POWER within 20 seconds after choosing
the food type. (See "Changing preset cooking
times" in the "Getting to Know Your Microwave
Oven" section.) You cannot change preset
cooking times for POPCORN.
• The sensor needs 2 minutes, 30 seconds to warm
up after the oven is connected to power or after a
power failure in your home. If you start sensor
cooking during the warm-up, "SENSE" shows on
the display until the warm-up is over. Microwave
energy will not be turned on until the sensor is warm.
• When cooking foods for a long time, allow the
oven to cool down before sensor cooking again.
How well your popcorn cooks will depend on the
brand of popcorn and how much fat it has in it. Try
several brands to decide which pops the best. For
best results, use fresh bags of popcorn.
This chart shows you how to choose a type of food and the amount you can choose for each type.
PAD
INSTRUCTIONS
AMOUNT
Popcorn*
Pop only 1 package at a time. If you are using a
microwave popcorn popper, follow manufacturer's
instructions.
NOTE." Remove cooking rack before placing package in oven.
3.5 oz (100 g), 3.0 oz (85 g),
1.75 oz (50 g)
Baked
Potato
Before baking, remember to pierce the potato with a
fork several times. After cooking, let the potato
stand 5 minutes to finish cooking,
1 to 4 potatoes
(10 oz [284 g] to 13 oz [369 g]
each)
Fresh
Vegetable
Prepare as you want, wash, but do not dry
vegetables. Place vegetables in a correct-size
microwavable container. Add 2 to 4 tbsp (30 to
60 mL) water. Cover with plastic wrap and vent.
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Frozen
Vegetable
Remove from package, rinse off frost under running
water. Place vegetables in a correct-size microwavable container. Add 2 to 4 tbsp (30 to 60 mL) water.
Cover with plastic wrap and vent.
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
* The display does not show cooking time for this setting. "SENSE" stays on the display until cooking is
finished.
28
USING HOLD WARM
Food Poisoning Hazard
Do not lot food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
You can keep hot, cooked food warm in your
microwave oven. You can use HOLD WARM by
itself, or to automatically follow a cooking cycle.
NOTES:
• Opening the oven door cancels HOLD WARM.
Close the door and touch HOLD WARM, then
touch START/ENTER if additional HOLD WARM
time is desired.
Food cooked covered should be covered during
HOLD WARM.
Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered during HOLD WARM.
Complete meals kept warm on a dinner plate
should be covered during HOLD WARM.
Do not use more than one complete HOLD WARM
cycle. The quality of some foods will suffer with
extended time.
1. Put hot, cooked food in the oven and close
the door.
2. Touch HOLD WARM.
TOUCH
YOU SEE
3. Start the oven.
TOUCH
YOU SEE
®
• While entering cooking instructions, touch
HOLD WARM before touching START/ENTER,
or during cooking,
• When the last cooking cycle is over, you will hear
two tones. "WARM" will come on while the oven
continues to run.
29
Microwave
Oven Care
To make sure your microwave oven looks good and works well for a long time, you should maintain it properly.
For proper care, please follow these instructions carefully.
For interior surfaces: Wash often with warm, sudsy
water and a sponge or
soft cloth. Use only
mild, nonabrasive
soaps or a mild
detergent. Be sure to
keep the areas clean
where the door and
oven frame touch when
closed. Wipe well with
clean water. Over time,
stains can occur on the
surfaces as the result of food particles spattering
during cooking. This is normal.
For stubborn soil, boil a cup of water in the oven
for 2 or 3 minutes.
Steam will soften the
soil. To get rid of odors
inside the oven, boil a
cup of water with some
lemon juice or vinegar
in it.
For exterior surfaces and control panel: Use a soft
cloth with spray glass
cleaner. Apply the spray
glass cleaner to the soft
cloth; do not spray
directly on the oven.
NOTE: Abrasive
cleansers, steel-wool
pads, gritty wash
cloths, some paper
towels, etc., can
damage the control
panel and the interior and exterior oven surfaces.
30
To clean turntable and turntable support, wash in
mild, sudsy water; for
Glass turntable
heavily soiled areas use
a mild cleanser and
scouring sponge. The
turntable and turntable
support are dishwasher
safe.
ipport
• Wash by hand with a mild detergent and a soft
sponge or nylon scrub
brush. Dry completely.
• Do not use abrasive
scrubbers or cleansers to
clean rack.
• The rack is dishwasher
safe.
INSTALLING AND CARING FOR FILTERS
3. To remove the charcoal filters, push one side of
each filter away from the
lamp cover. This will
slide the front of the filter
off the lower lip. Swing
the front of the filter
down and slide the filter
out.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing filters.
Replace all panels before operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
The grease (aluminum) filters should be removed
and cleaned often, at least once a month.
You can order replacements (Part No. 8184001)
from your nearest Sears Service Center.
The charcoal filters cannot be cleaned and should
be replaced every 6 to 12 months. The replacement
schedule for the charcoal filters is intended mainly
for those who install the microwave hood
combination in Recirculation mode.
NOTE." Your microwave hood combination comes
with a charcoal (Part No. 8184002) filter to be
installed behind the aluminum grease filter. The
charcoal filter helps remove odors and provide
clean recirculated air. You may remove the charcoal
filter if venting to the outside.
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. To remove the grease filters (aluminum), push
side
thethe
tab.
each opposite
filter up on
Grasp the tab and slide
the filter to the side.
Pull the filter downward. It will drop out.
4. Soak grease filters in hot water and a mild
detergent. Scrub end
swish to remove embedded dirt end grease. Rinse
well end shake to dry. Do
not use ammonia, corrosive
cleaning agents such as
lye-based oven cleaners, or
place in a dishwasher. The
filter will turn black or could
be damaged.
5. To replace the charcoal filters, push each filter to
the left of the opening,
between the upper and
lower lips. Swing the
filter up against the
upper lip. Slide the filter
forward while pushing it
up against the upper lip.
The filter will now be held
in position between the
lips.
6. To replace the grease filters, slide each filter
the
opening.
into filter
the outer
side Make
of
sure you are sliding in
the side of the filter that
does not have the tab.
Hold the tab with your
other hand. Push up the
tab side of the filter and
slide the filter to the
other side of the opening
to lock into place.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
NOTE." Do not operate the vent fan without the
grease filters in place.
31
REPLACING THE COOKTOP AND OVEN LIGHTS
3. Lift up the bulb cover.
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove the bulb cover mounting screw and
carefully remove the
cover.
4. Replace the bulb with a candelabra-base 30-watt
bulb (Part No. 8183993) available from your
Sears Service Center.
3. Replace bulb(s) with candelabra-base 30-watt
bulb(s) (Part No. 8183993) available from your
Sears Service Center.
4. Replace the bulb cover and mounting screw.
5. Close the bulb cover.
6. Slide the top of the vent grille into place. Push
I
1 the
snapsinto
b°tt°m
place. until it
5. Plug in microwave oven or reconnect power.
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Tip the grille forward, then lift out to remove.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
32
Cooking Guide
MICROWAVE
£ s0
COOKING TIPS
of !ood
• If you increase or decrease the amount of food
you prepare, the time it takes to cook that food
will also change. For example, if you double a
recipe, add a little more than half the original
cooking time. Check for doneness and, if
necessary, add more time in small increments.
• The lower the temperature of the food being put
into the microwave oven, the longer it takes to
cook. Food at room temperature will be
reheated more quickly than food at refrigerator
temperature.
• Food with a lot of fat and sugar will be heated
faster than food containing a lot of water. Fat
and sugar will also reach a higher temperature
than water in the cooking process.
• The more dense the food, the longer it takes to
heat. "Very dense" food like meat takes longer to
reheat than lighter, more porous food like sponge
cakes.
s£se
s/sa e
'urs
• Always allow food to stand after cooking. Standing time after defrosting and cooking allows the
temperature to spread evenly throughout the
food, improving the cooking results.
• The length of the standing time depends on how
much food you are cooking and how dense it is.
Sometimes it can be as short as the time it
takes you to remove the food from the oven and
take it to the serving table. However, with larger,
denser food, the standing time may be as long
as 10 minutes.
For best results, place food evenly on the plate. You
can do this in several ways:
• Smaller pieces of food will cook faster than
larger pieces. Also, same-shaped pieces cook
more evenly than different-shaped pieces.
• With foods that have different thicknesses, the
thinner parts will cook faster than the thicker
parts. Place the thinner parts of chicken wings
and legs in the center of the dish.
81
• Several foods (for example: baked potatoes,
sausages, egg yolks, and some fruits) are tightly
covered by a skin or membrane. Steam can
build up under the membrane during cooking,
causing the food to burst. To relieve the pressure
and to prevent bursting, pierce these foods
before cooking with a fork, cocktail pick, or
toothpick.
foods
• Stirring and turning foods spreads heat quickly
to the center of the dish and avoids overcooking
at the outer edges of the food.
• If you are cooking several items of the same
food, such as baked potatoes, place them in a
ring pattern for uniform cooking.
• When cooking foods of uneven shapes or thickness, such as chicken breasts, place the smaller
or thinner area of the food toward the center of
the dish where it will be heated last.
• Layer thin slices of meat on top of each other.
• When you cook or reheat whole fish, score the
skin - this prevents cracking.
• Do not let food or a container touch the top or
sides of the oven. This will prevent possible
arcing.
I
=
l=ISI[ llll]"
lltilrt
Cover food to:
• Reduce spattering
• Shorten cooking times
• Keep food moist
You can use any covering that lets microwaves
pass through. See "Getting to Know Your
Microwave Oven" for materials that microwaves will
pass through.
IIIII
Metal containers should not be used in a microwave oven. There are, however, some exceptions.
If you have purchased food which is prepackaged
in an aluminum foil container, refer to the
instructions on the package. When using aluminum
foil containers, cooking times may be longer
because microwaves will only penetrate the top of
the food. If you use aluminum containers without
package instructions, follow these guidelines:
33
MICROWAVE
COOKING TIPS (CONT.)
• Place the container in a glass bowl and add
some water so that it covers the bottom of the
container, not more than ¼ in. (6.4 mm) high. This
ensures even heating of the container bottom.
• Always remove the lid to avoid damage to the
oven.
• Reheating food in aluminum foil containers usually
takes up to double the time compared to reheating
in plastic, glass, china, or paper containers. The
time when food is ready will vary depending upon
the type of container you use.
• Let food stand for 2 to 3 minutes after heating so
that heat is spread evenly throughout container.
• Use only undamaged containers.
• Do not use containers taller than s/4in. (1.9 cm).
• Container must be at least half filled.
• To avoid arcing, there must be a minimum ¼ in.
(6.4 mm) between the aluminum container and
the walls of the oven and also between two
aluminum containers.
• Always place the container on the turntable.
34
• Do not do canning of foods in the oven. Closed
glass jars may explode, resulting in damage to the
oven.
• Do not use the microwave oven to sterilize objects
(baby bottles, etc.). It is difficult to keep the oven
at the high temperature needed for sterilization.
Questions and Answers
large dish?
Can I use a rack in my microwave oven so that I
may reheat or cook on two levels at a time?
You can use a rack only if the rack is supplied
with your microwave oven. If you use a rack not
supplied with the microwave oven, you can get
poor cooking performance and/or arcing.
Can I use either metal or aluminum pans in my
microwave oven?
You can use aluminum foil for shielding (use small,
flat pieces), small skewers, and shallow foil trays
(if tray is not taller than % in. [1.9 cm] deep and half
filled with food to absorb microwave energy).
Never allow metal to touch walls or door.
Is it normal for the turntable to turn in
either direction?
Yes. The turntable rotates clockwise or counterclockwise, depending on the rotation of the
motor when the cooking cycle begins.
Sometimes the door of my microwave oven appears wavy. Is this normal?
This appearance is normal and does not affect the
operation of your oven.
What are the humming noises that I hear when my
microwave oven is operating?
You may hear the sound of the power supply when
the magnetron tube cycles on.
Why does the dish become hot when I microwave
food in it? I thought that this should not happen,
As the food becomes hot it will conduct the heat
to the dish. Be prepared to use hot pads to
remove food after cooking.
What does "standing time" mean?
"Standing time" means that food should be
removed from the oven and covered for additional
time to allow it to finish cooking. This frees the
oven for other cooking.
Why does steam come out of the air exhaust vent?
Steam is normally produced during cooking. The
microwave oven has been designed to vent this
steam out the vents.
Can I pop popcorn in my microwave oven?
How do I get the best results?
Yes. Pop packaged microwave popcorn
following manufacturer's guidelines or use the preset POPCORN pad. Do not use regular paper
bags. Use the "listening test" by stopping the oven
as soon as the popping slows to a "pop" every 1
to 2 seconds. Do not repop unpopped kernels. Do
not pop popcorn in glass cookware.
NOTE: Remove cooking rack before placing package in oven.
35
Troubleshooting
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any kind.
Check the lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you still need help, see
the Sears toll-free numbers on the back cover.
MICROWAVE
OVEN DOES NOT WORK
PROBLEM
CAUSE
Nothing works.
• The power supply cord is not plugged into a grounded 3 prong outlet.
See the "Electrical requirements" and the "Electrical connection" sections.
• A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
• The electric company has had a power failure.
The microwave oven
will not run.
• You are using the oven as a timer. Touch OFF/CANCEL to cancel the
Kitchen Timer.
• The door is not firmly closed and latched.
• You did not touch START/ENTER.
• You did not follow directions exactly.
• An operation that you set earlier is still running. Touch OFF/CANCEL to
cancel that operation.
COOKING TIMES
PROBLEM
CAUSE
Foodis notcooked
enough.
• The electrical supply to your home or wall outlets is low or lower than normal.
Your electric company can tell you if the line voltage is low. Your electrician
or service technician can tell you if the outlet voltage is low.
• The cook power is not at the recommended setting. See "Cook Power
Chart."
• You have not allowed enough cooking time for the amount of food being
cooked. Larger amounts of food need longer cooking times.
The display shows a time
counting down but the
oven is not cooking,
36
• The oven door is not closed completely.
• You have set the controls as a kitchen timer. Touch OFF/CANCEL to cancel
the Kitchen Timer.
TURNTABLE
PROBLEM
CAUSE
The turntable will
not turn.
• The turntable is not correctly in place. It should be correct-side
sitting firmly on the center shaft.
up and
• The support is not operating correctly. Remove the turntable and restart the
oven. If the support still does not move, call an authorized service technician
for repair. Cooking without the turntable can give you poor results.
TONES
PROBLEM
CAUSE
You do not hear the
• You have not entered the correct command.
programming or
end-of-cycle tone.
• You have turned off the tone. See the "Audible signals" section.
DISPLAY MESSAGES
PROBLEM
CAUSE
The display is flashing ":".
• There has been a power interruption.
clock" section.
Reset the clock. See the "Setting the
If none of these items are causing your problem, please reference the service numbers located on the back
page of this manual.
37
38
Ind,ce de
materias
f
•
Garantia ....................................................................
39
Reparamos Io que vendemos ................................. 40
Seguridad del horno de microondas ..................... 41
Conozca su homo de microondas ......................... 44
C6mo funciona su combinaci6n microondas
eampana de Kenmore ULTRA WAVE TM ................ 44
Interfereneia electromagnetica ............................. 45
C6mo probar su vajilla o sus utensilios de eoeina..45
Consejos para la operaei6n .................................. 46
Conexi6n el6etrica ................................................ 46
Caracterlsticas del homo de microondas ............ 47
PaRes del panel de control ................................... 48
C6mo utilizar la parrilla de cocci6n ...................... 51
C6mo utilizar el extractor de aire ......................... 51
C6mo utilizar la luz para la superficie
de cocci6n/encimera ............................................
52
C6mo programar el reloj ....................................... 53
C6mo utilizar el temporizador ............................... 54
C6mo utilizar ADD ONE MINUTE (Un minuto m&s) ..55
C6mo cambiar los tiempos prefijados de cocci6n...55
Cbmo utilizar su horno de microondas ................. 56
C6mo cocinar a un nivel alto de intensidad ......... 56
Cocci6n a distintas intensidades .......................... 57
C6mo cocinar por pasos ...................................... 59
Barra indicadora de progreso ................................. 60
C6mo utilizar AUTO COOK
(cocci6n automatica) ............................................... 61
C6mo utilizar AUTO REHEAT
(recalentado automatico) ...................................... 62
C6mo utilizar ULTRA DEFROST TM
(descongelaci6n veloz) ......................................... 64
Cuadro para ULTRA DEFROST TM ......................... 65
Consejos de descongelado .................................. 66
C6mo utilizar BREAD DEFROST
(descongelaci6n de pan) ....................................... 67
C6mo utilizar BEVERAGE (Bebidas) ..................... 68
Cocci6n por sensor ................................................. 68
C6mo utilizar HOLD WARM (Mantener caliente)....70
Cbmo cuidar su horno de microondas .................. 71
C6mo instalar y cuidar los filtros ..........................
C6mo cambiar las luces del homo y
de la superficie de cocci6n ...................................
Guia para cocinar ....................................................
Preguntas y respuestas ..........................................
72
73
74
76
Diagn6stico y soluci6n de problemas ................... 77
Servicio tdcnico .................................. Contraportada
Garantia de la
combinacibn
microondas
campana
GARANT_ COMPLETA DE UN _
PARA LA
COMBINACION MICROONDAS CAMPANA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, si esta
combinaci6n microondas campana Kenmore fallara
debido a defectos en el material o la mano de obra.
Sears Io reparara sin costo alguno.
GARANT|A COMPLETA DE CINCO
AI_IOS PARA EL MAGNETRON
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, si el
magnetr6n de esta combinaci6n microondas campana
Kenmore fallara debido a defectos en el material o la
mano de obra, Sears Io reparara sin costo alguno.
La cobertura de la garantia antes citada corresponde
s61o a hornos de microondas cuyo uso es para fines
dom6sticos privados.
EL SERVICIO DE LA GARANT_ ESTA A SU DISPOSICI6N CON TAN SOLO PONERSE EN CONTACTO CON
LA TIENDA O EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa tiene vigor Qnicamente mientras este producto sea utilizado en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y
quiz&s usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
pueden variar de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Para pedir serviciot_,r_,o, por favor tome referencia de los
ndrnerosde servicioen la cordTaportadade este rnanual.
Las modificaciones que no hayan sido autorizadas por
el fabricante pueden anular la autoridad del usuario
para hacer funcionar este aparato.
,
Per favor anote la informacion
acerca
del modelo de su electrodomdstico.
Siempre que Ilame para solicitar servicio t6cnico para su
electrodomestico, usted necesitar& saber los nQmeros
completos del modelo y de la serie. Usted podra encontrar esta informaci6n en la placa/etiqueta con los
nQmeros del modelo y de la serie (vea "Caracterfsticas
del homo de microondas" en la secci6n "Conozca su
homo de microondas"). Asimismo, anote la informaci6n
que se indica a continuaci6n.
Ndmero del modelo
Ndmero de la serie
Fecha de compra
39
i
Reparamos
Io que vendemos
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral® para obtener servicio
de reparaci6n. Con m&s de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a m&s de 4.2 millones
de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos de mantenimiento
Sears
Su electrodom6stico Kenmore est& disedado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico modemo puede necesitar servicio t6cnico de
vez en cuando. El Contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio
accesible.
El contrato de mantenimiento
Sears
• Es la manera de adquirir et servicio tecnico det maSana a precios de hey.
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por et use normal y el desgaste.
• Proporciona asistencia no tecnica y educativa.
• Ann cuando no necesite reparaciones, le proporciona una Revisi6n anuat de mantenimiento preventivo a
solicitud suya, para asegurarse de que su etectrodomestico est_ en condiciones apropiadas de
funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones.
Para obtener m_s informacibn,
Ilame al 1-888-784-6427.
He aquf un cuadro comparativo de la Garantia y el Contrato de Mantenimiento,
un contrato de mantenimiento Sears para su homo de microondas.
AI_IOS DE COBERTURA
PARA EL PROPIETARIO
Reemplazo de piezas defectuosas, a excepci6n
del magnetr6n
Reemplazo del magnetr6n
Revisi6n anual de mantenimiento
preventivo a solicitud suya
que le muestra los beneficios de
1°_AI_IO
2° AL 5° AI_IO
G
CM
G
G
CM
CM
G - GARANTiA
CM - CONTRATO DE MANTENIMIENTO
P6ngase en contacto con el representante de Sears o el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad y adquiera
un Contrato de mantenimiento Sears.
Guarde este manual y el comprobante
40
de ventas juntos para referencia en el futuro.
Seguridad del horno de
microondas
Su seguridad
y la seguridad
de los demos
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simboto de advertencia de seguridad.
Este s[mbolo te llama ta atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte
o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de
seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguddad le diran el peligro potencial, te diran c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos electrodomesticos,
siguientes:
deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, choques el6ctricos, incendio, da_os
personales o exposici6n a energ[a excesiva de
microondas:
• Lea todas las instrucciones
homo de microondas.
DE SEGURIDAD
antes de usar el
• Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICI6N A ENERG[A
EXCESIVA DE MICROONDAS" especfficas que se
encuentran en esta secci6n.
• El homo de microondas debe estar conectado a
tierra. Solamente debe conectarse a un
tomacorriente debidamente conectado a tierra.
Vea "INSTRUCCIONES PARA CONEXI6N A
TIERRA" en esta secci6n yen las instrucciones
de instalaci6n proporcionadas.
• Instale o ubique el homo de microondas s61o de
acuerdo alas instrucciones para instalaci6n
proporcionadas.
Use el homo de microondas solamente como se
describe en este manual. No use productos
qu[micos o vapores corrosivos en el homo de
microondas. Este tipo de homo esta especfficamente dise_ado para calentar, cocinar o
deshidratar alimentos. No estA disedado para uso
industrial o de laboratorio.
Lo mismo que con cualquier aparato
electrodomAstico, es necesario supervisar de
cerca si Io usan los nidos.
No opere el homo de microondas si el cable o el
enchufe estAn da_ados, si el homo no funciona
correctamente o si se ha dadado o ca[do.
El homo de microondas debe ser revisado y
reparado s61o por personal t6cnico calificado.
Llame a una compad[a de servicio autorizada para
el examen, reparaci6n o ajuste.
Vea las instrucciones para limpieza de la puerta en
la secci6n "Cuidado de su homo de microondas".
• AIgunos productos tales como huevos enteros con
la cascara y recipientes hermeticos - por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el homo de microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
• Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del homo:
- No recocine los alimentos. Vigile cuidadosamente al homo si usa papel, plastico u otro
material combustible dentro del homo para
facilitar la cocci6n.
DE SEGURIDAD
• No use articulos de papel mientras la operaci6n
del homo esta en el modo "TOP BROWN" (Dorado
en la sart6n) (en modelos con esta caracterlstica).
• No almacene ningQn material en el homo cuando
no est6 en uso, salvo los accesorios
recomendados por el fabricante.
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o plAstico antes de ponerlas en el homo.
• No ponga nada directamente sobre el homo de
microondas cuando 6ste esta funcionando.
- Si algQn elemento se prende fuego dentro del
homo, mantenga la puerta cerrada, apague el
homo y desenchQfelo o corte la corriente con
los fusibles o el disyuntor.
• Cuando fiamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
- No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esta en uso.
• Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas
como electricas.
• Destinado para usarse sobre cocinas de una
anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm).
• Limpie con frecuencia las salidas de aire de la
campana extractora - no permita que se acumule
grasa en la campana o en el filtro.
• No hay que introducir alimentos o utensilios de
metal demasiado grandes en el homo de
microondas debido a que pueden ocasionar un
incendio o riesgo de choque el6ctrico.
• No limpie con esponjas de lana de acero. Las
fibras de la esponja pueden desprenderse y tocar
las piezas el6ctricas originando un riesgo de
choque el6ctrico.
• Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos,
tales como productos para limpieza de hornos con
lejia, pueden dadar el filtro.
• No cubra o bloquee ninguna abertura en el homo
de microondas.
• No guarde el homo de microondas a la
intemperie. No use el homo de microondas cerca
del agua - por ejemplo, cerca del fregadero en la
cocina, en un s6tano hQmedo o cerca de una
alberca o lugares similares.
• No sumerja el cable o el enchufe en agua.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No deje que el cable cuelgue del borde de una
mesa o mostrador.
• No instale el homo sobre un fregadero.
• Nunca cubra la parrilla o cualquier otro accesorio
con papel metalico. Esto puede recalentar el
horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSlClON A ENERGiA EXCESlVA DE
MICROONDAS
(a) No intente operar este homo con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposici6n
nociva a energia de microondas. Es importante
no forzar o tocar las trabas de seguridad.
(c) No opere el homo si este estA dafiado. Es particularmente importante que la puerta det homo
cierre correctamente y que no haya daSo en:
(b) No ponga ningQn objeto entre la cara frontal det
homo y la puerta y no permita que se acumule
suciedad o residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(1) La puerta (torcida),
(3) Sellado de la puerta y superficies de
sellado.
(d) El homo no debe ser ajustado o reparado por
nadie, excepto personal de servicio calificado.
42
REQUERIMIENTOS
ELI CTRICOS
Cumpla con todos los c6digos y 6rdenes vigentes.
Se requiere un suministro de electricidad de
120 voltios, 60 Hz, Onicamente CA de 15- 6 20amperios a fusible. (Se recomienda un fusible de
acci6n retardada o un disyuntor.) Se recomienda
que se use un circuito dedicado exctusivamente
para este aparato etectrodomestico.
Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn
a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexibn a tierra,
No use un adaptador.
No use un cable eldctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, incendio o
choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION A TIERRA
• Para todos los aparatos electrodom_sticos
de conexibn con cable:
El homo de microondas debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un corto
circuito, la conexi6n a tierra reduce et desgo de
choque el6ctrico por medio de un alambre de
escape para la corriente electrica. El homo de
microondas esta equipado con un cable que tiene
un alambre de conexi6n a tierra con un enchufe
para conexi6n a tierra. El enchufe debe estar
conectado a un tomacordente que esta
correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
El uso incorrecto de la
No use un cable de extensi6n. Si el cable es muy
corto, haga que un electdcista o tecnico calificado
instale un tomacordente cerca del homo de
microondas.
• Para aparatos electrodomdsticos
permanente:
de conexibn
Este aparato etectrodom6stico debe conectarse a
un sistema de alambrado metalico permanente
con conexi6n a tierra o un conductor de conexi6n
a tierra para equipos debe funcionar con los
conductores del circuito y estar conectado a la
terminal o conductor de la conexi6n a tierra para
equipos en el aparato etectrodomestico.
conexi6n a tierra puede resultar en desgo de
choque electrico.
Consulte con un electricista o tecnico calificado si las
instrucciones para conexi6n a tierra no se entienden
bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta
conexi6n a tierra del homo de microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43
Conozca su horno de microondas
Esta seccibn habla de los conceptos
de coccibn a microondas.
Tambi6n le muestra los elementos
bbsicos que usted debe conocer para operar el homo de microondas. Por favor lea esta
informacibn antes de usar su homo.
COMO FUNCIONA SU COMBINACION MICROONDAS
CAMPANA DE KENMORE ULTRA WAVE TM
La energla de microondas no produce calor. Esta
energia hace que los alimentos generen calory
6ste a su vez hace que los alimentos se cocinen.
Las microondas son como las ondas de TV,
radio o luz. Usted no las puede vet, pero puede ver
Io que hacen.
Un magnetr6n produce las microondas en un homo
de microondas. Las microondas se mueven dentro
del homo donde se ponen en contacto con los
alimentos cuando giran sobre la bandeja giratoria.
Normalmente, los hornos de microondas operan s61o
en la intensidad HIGH (Alta). Por ejemplo, para
alcanzar el nivel de intensidad del 50% (medio) en un
homo de microondas com6n, el homo funciona el
50% del tiempo en la intensidad HIGH y 50% del
tiempo en OFF (Apagado).
o%
Magnetrbn
AI contrario, los homos de microondas que utilizan el
sistema inversor de microondas ULTRA WAVE
producen continuamente el nivel de intensidad
seleccionado. Este flujo constante de intensidad del
microondas ayuda a reducir al minimo el recalentado
de los alimentos y las salpicaduras sucias.
J
I\
Cavidad del horno
Piso de metal Bandeja giratoria de vidrio
La bandeja giratoria de vidrio de su horno de
microondas permite que las microondas pasen.
Luego, estas rebotan en el piso de metal,
atraviesan la bandeja giratoria de vidrio y son
absorbidas por los alimentos.
Las microondas pasan a traves de la mayoria de
los tipos de vidrio, papel y plastico sin calentarlos,
de manera que el alimento absorbe la energla. Las
microondas rebotan en los recipientes de metal,
por Io tanto los alimentos no absorben la energia.
QLI?I=A
WAIl
= "I'=
La tecnologia probada del sistema de inversor de
microondas ULTRA WAVE entrega una corriente
constante de energia de microondas - verdadera
energla alta, media y baja.
008_iI01 IIOl SelS@F
El sistema de inversor de microondas ULTRA WAVE
cuenta con funciones de cocci6n por sensor. Un sensor
de humedad en la cavidad del homo detecta la
humedad emitida por los alimentos al calentarse. El
sensor ajusta el tiempo para diversos tipos y cantidades
de alimentos. La cocci6n por sensor elimina la
incertidumbre al cocinar con homos de microondas.
O@ 0 0bfe seilos otst; }soses tts@s de
• Siempre cocine los alimentos por el tiempo m&s
corto recomendado. Verifique c6mo se est&n
cocinando los alimentos.
• Para ayudar a asegurarse de que los alimentos
est&n cocinados de forma pareja, revuelva, rote o
redistribuya los alimentos que se estan
cocinando a la mitad del tiempo de cocci6n.
• Si usted no tiene una tapa para un plato, use papel
encerado o toallas de papel aprobadas para uso
con microondas o pelicula de pl&stico. Recuerde
doblar una esquina de la pelicula de pl&stico de
¼ a ½ pulg (6.35 a 12.7 mm) para que el vapor salga
durante la cocci6n.
44
INTERFERENCIA
ELECTROMAGNI TICA
El usa de su homo de microondas puede causar
interferencia con su radio, TV o equipos similares.
Si hay interferencia, usted puede reducirla o eliminarla:
• Limpiando la puerta y las superficies sellantes del
horno.
• Ajustando la antena receptora de radio o televisi6n.
• Moviendo la radio/televisi6n para que est6n
alejadas del homo de microondas.
• Enchufando el homo de microondas en otto
tomacorriente para que el homo de microondas y
la radio/TV est6n en distintos circuitos el6ctricos.
COMO PROBAR SU VAJILLA O SUS UTENSILIOS
DE COCINA
Pruebe la vajilla de mesa o de cocina antes de usarla. Para saber si un plato se puede usar en forma
segura, col6quelo dentro del homo junto a 1 taza
(250 mL) con agua. Cocine a 100% de intensidad
durante un minuto. Si el plato se calienta y el agua
esta fria, no Io use. Algunos platos (melamina, alguna vajilla ceramic& etc.) absorben energla de
microondas, calent&ndose demasiado para agarrarlos y
hace m&s lentos los tiempos de cocci6n. La cocci6n en
recipientes de metal que no est&n disedados para uso
con microondas puede da_ar el homo, Io mismo que
recipientes con metal escondido (ataduras de alambre
revestido, revestimiento de aluminio, broches met&licos
esmalte o adornos metAlicos).
45
CONSEJOS PARA LA OPERACION
• Nunca se apoye sobre la puerta o permita que los
nifios se columpien con ella mientras est& abierta.
• Use guantes para horno. La energla de microondas
no calienta los recipientes, pero el calor de los alimentos puede hacer que el recipiente se caliente.
• No use peri6dicos u otros papeles impresos en el
homo.
• No seque flores, frutas, hierbas, madera, papel,
calabazas o ropa en el horno.
• No encienda el homo cuando estA vaclo. La
duraci6n del producto se puede acortar. Si practica
con la programacl6n del homo, coloque un recipiente con agua en el horno. Es normal que la
puerta parezca ondulada cuando el homo ha estado funcionando por un tiempo.
• No trate de fundir parafina en el horno. La parafina
no se fundira en un homo de microondas porque
permite que las microondas la atraviesen.
• No opere el homo de microondas a menos que la
bandeja giratoria est6 asegurada en su lugar y
pueda rotar con libertad. La bandeja giratoria
puede rotar en ambas direcciones. AsegQrese que
el lado correcto de la bandeja giratoria estA hacia
arriba. Maneje su bandeja giratoria con cuidado
para sacarla del homo para evitar que se rompa.
Si su bandeja giratoria se quiebra o se astilla, Ilame
a su distribuidor para reemplazarla.
• Cuando usa un plato para dorar alimentos, el fondo
del plato debe quedar a una distancia de por Io
menos _ de pulg (5 mm) por arriba de la bandeja
giratoria. Siga las instrucciones provistas con el
plato para dorar alimentos.
• Nunca cocine o caliente un huevo entero con la
cascara. La acumulaci6n de vapor en el huevo
entero puede hacer que explote y posiblemente el
homo se dafie. Corte los huevos duros antes de
calentarlos. En raras ocasiones ha ocurrido que los
huevos poch6 han explotado. Cubra los huevos
pochA y deje reposar durante un minuto antes de
cortarlos.
• Para 6ptimos resultados, revuelva los Ifquidos
varias veces mientras los calienta o recalienta. Los
Ifquidos calentados en algunos recipientes (especialmente recipientes con forma cilfndrica) se
pueden calentar excesivamente. El Ifquido puede
salpicar haciendo un ruido fuerte durante o
despu6s del calentamiento o cuando se agregan
ingredientes (granulos de caf6, bolsitas de t6, etc.).
Esto puede dafiar el horno.
• Las microondas pueden no Ilegar al centro de un
asado. El calor se extiende al centro desde la parte
de afuera cocinada, Io mismo que cuando se cocina en un homo comQn. Esta es una de las razones
para dejar que algunos alimentos (por ejemplo
asado o papas horneadas) reposen por un tiempo
luego de cocinar, o para revolver algunos alimentos
mientras se estAn cocinando.
• No haga frituras en el homo. La vajilla para cocinar
a microondas no es apropiada yes diffcil mantener
las temperaturas apropiadas para frefr.
• No recocine las papas. AI final del tiempo de
cocci6n recomendado, las papas deben estar
Iigeramente firmes porque se seguirAn cocinando
durante el tiempo de reposo. Luego de cocinar a
microondas, d6jelas reposar por 5 minutos. Estas
se terminarAn de cocinar durante el tiempo de
reposo.
CONEXION ELI CTRICA
Los tiempos de cocci6n serAn prolongados en
caso de que su suministro de energfa el6ctrica o el
voltaje de salida sea menor de 110 voltios. Haga
46
que un electricista
el6ctrico.
calificado compruebe
su sistema
CARACTER|STICAS
DEL HORNO DE MICROONDAS
@
®
®
Su homo de microondas est& disedado para hacer
que su experiencia en la cocina sea Io m&s
placentera y productiva posible. Para ayudarle a
estar preparado y listo r&pidamente, la siguiente es
una lista de las funciones b&sicas de su homo de
microondas:
1. Asa de la puerta. Jale para abrir la puerta.
2. Sistema de seguro para la puerta. El homo
no operar& a menos que la puerta est6 cerrada o
asegurada.
3. Ventana con protecci6n de metal. La
protecci6n de metal evita que se escapen
las microondas. Est& disedada en forma de
ventana para permitirle ver los alimentos
mientras se cocinan.
4. Parrilla de coccibn (NQmero de parte 8184052).
Uso de espacio extra cuando cocina en m&s de
un recipiente a la vez.
5. Bandeja giratoria de vidrio (NQmero de parte
4393751) (no se muestra). Incluida en la
cavidad del homo, vea m&s adelante las
instrucciones de instalaci6n. Esta bandeja
giratoria da vuelta a los alimentos mientras los
cocina para una cocci6n m_s uniforme. Para
mejores resultados, la bandeja deber& estar
dentro del homo mientras est6 operando. La
bandeja giratoria est& hundida en el piso de la
cavidad del homo para darle un mayor espacio
para cocinar y obtener mejores resultados.
6. Luz de la superficie de coccibn/encimera.
Encienda la luz para iluminar la supenlcie de
cocci6n o encimera, o utilicela como una luz
nocturna.
7. Filtros de carbbn y grasa. Inctuidos en la
cavidad del horno.
®
8. Etiqueta de guia de cocina. Utilicela para
referencias r_pidas para Cocci6n automatica,
Recalentado automatico, Descongelaci6n vetoz,
y programaci6n de Cocci6n por sensor.
9. Interruptores
del extractor y de la luz de la
superficie de coccibn.
10. Panel de control. Toque los botones en este
panel para realizar todas las funciones.
11. Rejilla de ventilacibn.
12. Luz de la cavidad del homo.
13. Cubierta interna del horno de microondas.
14. Placa con modelo y ndmero de serie.
• Quite la cinta adhesiva del centro (N_mero de
Lineas curvas
parte 8183949).
en
• Coloque el soporte
(NQmero de parte
8184102) en el fondo de
la cavidad.
• Coloque la bandeja
giratoria en el centro.
Cerci6rese de que las
curvas en relieve del
centro de la parte
inferior de la bandeja
giratoria est6n entre los tres "rayos" del centro.
• Las rodillos (NQmero de parte 4393861) del
soporte deber&n entrar en el carril de la parte
inferior de la bandeja giratoria.
• La bandeja giratoria rota Io mismo en el sentido
de las manecillas del reloj queen sentido
contrario. €:sto es normal.
47
PARTES DEL PANEL DE CONTROL
1. Pantalla. Esta pantalla induye un reloj e indicadores que le permiten saber la hera, la programaci6n del tiempo de cocci6n y las funciones de
cocci6n que usted elige.
2. POPCORN (Palomitas de ma|z). Toque este
bot6n para preparar palomitas de malz.
3. BEVERAGE (Bebidas). Presione este bot6n para
calentar 1 o 2 tazas de 8 onzas (250 mL) de bebida.
®
4. BAKED POTATO (Papas al horno). Presione
este bot6n para homear de 1 a 4 papas sin
necesidad de introducirun poder o tiempo de
cocci6n.
®
5. FRESH VEGETABLE (Vegetales frescos).
Presione este bot6n para cocinar de 1 a 4 tazas
(250 mL a 1 L) de vegetales frescos sin necesidad
de introducir un poder o tiempo de cocci6n.
6. FROZEN VEGETABLE (Vegetales congelados).
Presione este bot6n para cocinar de 1 a 4 tazas
(250 mL a 1 L) de vegetales congelados sin
necesidad de introducir un poder o tiempo de
cocci6n.
7. HOLD WARM (Mantener caliente). Presione este
bot6n para mantener calientes sus alimentos en
su homo de microondas. HOLD WARM puede
utilizarse en forma independiente o puede seguir
a un ciclo de cocciSn.
8. AUTO COOK (Cocci6n autom&tica). Toque este
botSn para cocinar alimentos especiales para
microondas sin necesidad de introducir tiempos o
intensidades de cocciSn.
9. ULTRA DEFROST TM (Descongelacibn veloz).
Toque este bot6n para descongelar alimentos sin
necesidad de introducir tiempos o intensidades
de cocci6n.
10. BREAD DEFROST (Descongelacibn de pan).
Toque este bot6n para descongelar pan sin
necesidad de introducirtiempos o intensidades
de cocci6n.
11. AUTO REHEAT (Recalentado autom_tico).
Toque este bot6n para recalentar alimentos
especiales para microondas sin necesidad de
introducir tiempos o intensidades de cocci6n.
12. ADD ONE MINUTE (Un minuto m_s). Presione
este bot6n para cocinar por un minuto a1100% de
poder de cocci6n o para agregar los minutos extra
a su ciclo de cocci6n en el poder de cocci6n que
usted haya programado.
13. Reloj. Toque este bot6n para introducirla hora
correcta.
14. KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).
Toque este bot6n para activar o cancelar el
temporizador de cocina.
15. Botones num_dcos.Toque los botones numericos
para introdudr tiemposde cocci6n, intensidades de
cocci6n, cantidades, pesos o categorias de atimentos.
16. COOK TIME (Tiempo de coccibn). Toque este
bot6n seguido per los botones num6ricos para
programar un tiempo de cocci6n.
48
@
@
@
@
@
@
0
g
¢
2_
0
.............................
@
!
17. POWER (Energia). Toque este bot6n despues de
que el tiempo de cocci6n haya sido establecido,
seguido de un bot6n num6rico para estabtecer la
cantidad de energia de microondas liberadas para
cocinar los alimentos. Tambien presione este
bot6n para aumentar o disminuir un tiempo de
cocci6n preestableddo.
18. TURNTABLE ON/OFF (Encendidolapagado
de la bandeja giratoria). Presione este bot6n
para encender o apagar la bandeja giratoria de
su homo.
19. START/ENTER (Encendedintroducir).
Toque
este bot6n para iniciar una funci6n.
20. OFF/CANCEL (Apagar/cancelar). Toque este
bot6n para borrar una instrucci6n incorrecta,
cancelar un programa durante la cocci6n o para
borrar la pantalta.
21. (Exhaust Fan) ON/OFE (Extractor de aire -encendidolapagado). Toque este bot6n para
encender o apagar el extractor.
22. (Exhaust Fan) 2 SPEEDS (Velocidades). Toque
este bot6n para elegir una de las 2 velocidades
del extractor.
23. (Light) ON/NIGHT/OFF (Luz -- encendido/noche/
apagado). Toque este bot6n para encender o
el_gar !a !_ y la luz noctuma.
PARTES DEL PANEL DE CONTROL (CONT.)
NOTAS:
• Si introdujo los valores para una funci6n pero
no ha tocado START/ENTER en 5 segundos,
aparecer& el indicador START? (INICIAR?).
• Si elige una funci6n pero no toca otto bot6n
de comando en un minuto, la pantalla
regresara a la hora del dla y tendr& que
empezar de nuevo.
S
bb >
Su homo de microondas emite sefiales audibles
que le pueden guiar al programar o utilizar su
homo:
• [_
Un tono de programaci6n sonar_ cada vez
que toque un bot6n.
• [_
Un tono largo indica que terrain6 la cuenta
regresiva del temporizador de la cocina.
• I IWlFWlI., I) ICuatro
tonosindican
que
termin6 el ciclo de cocci6n.
• [_[_
Dos tonos cortos y r&pidos suenan
cada minuto durante los primeros 15 minutos
despu6s de la serial de fin de ciclo de cocci6n
como recordatorio si no se hart sacado los alimentos del horno.
• [_[_
Dos tonos cortos y r&pidos sonar&n
al entrar y salir de una funci6n no visible (por
ejemplo, seguro para nifios).
• [_[_F_
SonarAn tres tonos si hizo una
entrada err6nea.
Para desactivar el sonido de programacibn:
Para desactivar todas las se_ales audibles,
excepto la de fin del temporizador:
TOQUE
y sost6ngalo durante 5 segundos
Para volver a activar las se_ales:
TOQUE
y sost6ngalo durante 5 segundos
NOTA: Dos sonidos se oir_ cuando se enciendan o se
apaguen las sefiales audibles. Esto funciona solamente
cuando el homo no esti activando ninguna otra funci6n.
Puede detener el funcionamiento del homo
durante un ciclo si abre la puerta. El homo deja
de calentar y se detiene el extractor pero la luz
permanece encendida. Para reiniciar la cocci6n
cierre la puerta y
TOQUE
®
Si no desea continuar cocinando:
• Cierre la puerta y se apagarA la luz.
O
• TOQUE
TOQUE
0
y sost6ngalo durante 5 segundos
Para activar nuevamente el sonido de programaci6n:
TOQUE
0
NOTA: Antes de programar una funci6n toque
OFF/CANCEL para asegurarse de que no est6
activa ninguna otra funci6n. Si una funci6n de
cocci6n por sensor se interrumpe mientras
"SENSE" aparece en la pantalla, el homo volverA
al modo de reserva.
y sost6ngalo durante 5 segundos
49
PARTES DEL PANEL DE CONTROL (CONT.)
Para desbloquear el panel de control:
TOQUE
Cuando calienta platos con alimentos a un
tiempo de cocci6n de su elecci6n, usted podr&
calentar dos platos de 11 pulg (28 cm) juntos o
un plato mas grande que la bandeja giratoria.
Usted podr& calentar 2 platos m&s en la parrilla
de cocci6n para tener un total posible de 4
platos. Para mejores resultados, a la mitad de la
cocci6n gire los platos de manera que los
alimentos de enfrente ahora se encuentren atr&s.
Haga Io mismo cuando caliente una cacerola
mas grande (9 a 13 pulg [23 a 33 cm]). Cuando
caliente 4 platos extendidos, glrelos tal y como
se describi6 anteriormente y cambie los dos
platos de arriba pot los dos de abajo.
Para calentar 2 platos juntos en la parte de
bandeja
giratoria
no deber&
abajo o un
plato m&s
grande,estar
la en
movimiento. Puede apagar la bandeja
giratoria con s61o tocar TURNTABLE ON/OFF. Si
oprime TURNTABLE ON/OFF antes de comenzar
a programar la funci6n de cocci6n, su homo le
solicitar& que introduzca un tiempo de cocci6n
sin necesidad de que usted toque COOK TIME.
Su bandeja giratoria regresar& a su posici6n
original cuando la cocci6n haya terminado o
cuando toque OFF/CANCEL
NOTA: No puede apagar la bandeja giratoria
cuando est6 utilizando alguna funci6n
autom&tica.
y sost_ngalo durante 5 segundos
Se escuchar&n dos tonos y I°l se eliminara de
la pantalla.
Puede programar su homo de microondas para
visualizar las instrucciones conforme las vaya
introduciendo sin tenet que encender el magnetr6n.
Esta funci6n le ayudara a aprender c6mo utilizar
su homo sin necesidad de cocinar alimentos
realmente. Esto funciona solamente cuando el
homo no est& activando ninguna otra funci6n.
Para programar la funcibn demostraci6n/
aprendizaje:
TOQUE
y sost_ngalo durante 5 segundos
Sonaran dos tonos y aparecer_ una "d" peque_a
en la pantalla.
Para cancelar la funci6n demostracibnlaprendizaje:
El Seguro para nitros bloquea el panel de control
para que los ni_os no puedan utilizar el homo de
microondas si usted no desea que Io hagan.
Esto funciona solamente cuando el homo no
est_ activando ninguna otra funci6n.
TOQUE
y sost_ngalo durante 5 segundos
Para bloquear el panel de control:
TOQUE
y sostdngalo durante 5 segundos
Se escucharan dos tonos y _1 aparecera en la
pantalla. Cuando se haya bloqueado el panel,
se escucharan 3 tonos y aparecera LOCK
(BLOQUEAR) cuando toque cualesquiera de los
botones a excepci6n de (Exhaust Fan) ON/OFF,
(Exhaust Fan) 2 SPEEDS y (Light) ON/NIGHT/OFF.
50
Se escuchar&n dos tonos y desaparecer& la "d"
de la pantalla.
COMO UTILIZAR LA PARRILLA DE COCCION
La parrilla de cocci6n le proporciona un espacio
adicional para cocinar en mAs de un recipiente a
la vez.
Si necesita una parrilla de repuesto, puede
ordenar una al Centro de Servicio Sears. Por favor
tome referencia de los nQmeros de servicio en la
contraportada de este manual. AsegQrese de tener
a la mano el nQmero de modelo cuando ordene.
COStO ¢olo_;ar_!a f;_s/
'_ ,,a
Coloque la parrilla hasta que se encuentre bien
firme en los soportes
para la parrilla que se
encuentran en las
paredes laterales del
horno.
NOTAS:
• Use guantes para homos para sacar elementos del
homo de microondas.
• No deje la parrilla metAlica en el homo. Podrla
ocasionarse una descarga el_ctrica o da_ar el homo si
alguian enciende el homo accidantalmente.
• No opere el homo con la parrilla met&lica en el piso
del homo. Esto dadaria el acabado interior.
• Utilice la parrilla solamente en el homo de microondas.
• No utilice la parrilla con el recipiente para dorar.
• No permita que el recipiente con alimentos que se
encuentre en la parrilla toque las partes superior y
laterales del homo.
• No cocine alimentos directamente sobre la parrilla.
Col6quelos en recipientes especiales para homos
de microondas.
• No coloque recipientes met&licos para cocinar sobre
la parrilla.
• Utilice la parrilla de cocci6n selamente cuando
cocine a m&s de un nivel.
• Quite la parrilla de cocci6n antes de poner un
paquete de palomitas en el homo.
COMO UTILIZAR EL EXTRACTOR DE AIRE
Los dos botones en la parte inferior izquierda del
panel de control sirven para manejar el extractor de
2 velocidades.
1. Toque (Exhaust Fan) ON/OFE
TOQUE
0U/0R=
(una vez)
2. Seleccione la velocidad del extractor.
NOTA: Si la temperatura procedente de las
hornillas o la superficie de cocci6n sube
demasiado, debajo del homo, el extractor de aire
en el conducto de ventilaci6n se encender&
autom&ticamente en estado HIGH (Alto) para
proteger el homo. El extractor de aire puede
seguir trabajando hasta por una hora para enfriar
el homo. Cuando 6sto suceda, el extractor no
podr& apagarse con el bot6n (Exhaust Fan)
ON/OFE
3. Apague el extractor de aire cuando Io desee.
TOQUE
A
V
l Si_DS
TOQUE
C>
011/ot_
51
COMO _JTILIZAR LA LUZ PARA LA SUPERFICIE DE
COCCION/ENCIMERA
El bot6n en la parte inferior derecha del panel
de control regula la luz para la superficie de
cocci6n/encimera.
1. Encienda la luz.
TOQUE
Q
0mMmlT_R=
(una vez para luz regular y dos
veces para luz nocturna)
2. Apague la luz cuando Io desee.
TOQUE
Q
f/aw
(1 b 2 veces, dependiendo de la
programacibn de la luz)
52
COMO PROGRAMAR EL RELOJ
Cuando conecte por primera vez su homo de
microondas o despu6s de una falla electrica, la
pantalla desplegar& el signo ":" de manera intermitente. Si no se programa una hora, el signo ":",
destellar& hasta que presione algQn bot6n.
NOTAS:
• Si selecciona una hora no v&lida y toca (_), se
escuchar&n 3 tonos. Introduzca la hora correcta.
• Si usted toca OFF/CANCEL al programar el reloj,
la pantalla desplegar& la Qltima hora que se
program6 del dla.
• Para apagar el reloj, toque _), el nQmero 0 y (_)
nuevamente, la hora que se habia programado
desaparecera y aparecera el signo ":" en la
pantalla.
1. Toque O.
TOQUE
USTED VE
2. Introduzca la hora del dia.
TOQUE
USTED VE
Ejemplo para las 12:00:
O
O
G
G
3. Termine la programaci6n.
TOQUE
USTED VE
G
o
53
COMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR
Puede utilizar su homo de microondas como un
temporizador. Utilice el temporizador para
cronometrar hasta 99 minutos y 99 segundos,
NOTA: El homo puede funcionar mientras se utiliza
el temporizador. Para ver el temporizador mientras
funciona el homo, toque KITCHEN TIMER.
1. Toque KITCHEN TIMER.
TOQUE
USTED ME
2. Programe el tiempo a contar en forma regresiva.
TOQUE
USTED ME
Por ejemplo, para 1 minuto, 30 segundos:
NOTA: Si programa mas de 4 dlgitos, desapareceran los primeros 4 y aparecer&n los siguentes
digitos a la derecha a medida que usted los va
introduciendo.
G
O
G
TOQUE
3. Inicie la cuenta regresiva.
NOTA: Si no realiza este paso dentro de los
5 segundos despu6s de realizar el paso 2,
aparecera "START? (&INICIAR?)". Despu6s
tendra 1 minuto para tocar KITCHEN TIMER
o para tocar START/ENTER antes de que la
pantalla vuelva a la hora del dia o a la
informaci6n de cocciin que apareci6
previamente en la pantalla.
USTED ME
o
USTED ME
AI final de la cuenta regresiva:
(se escuchar_
li_[IF[lllJI
_]III # A!I'III)OI_)II£+,,_O
°
Mientras que el temporizador
la pantalla:
TOQUE
USTED ME
aparece en
(hora del dia)
54
un tono largo)
COMO UTILIZAR ADD ONE MINUTE (UN MINUTO MAS)
ADD ONE MINUTE permite cocinar los alimentos
durante 1 minuto a un nivel de intensidad de cocci6n de 100%, o bien, agregar un minuto extra al
ciclo de cocci6n. Tambi6n Io puede utilizar para
prolongar los ciclos de cocci6n en mQItiplos de
1 minuto, hasta 99 minutos.
NOTAS:
• Para prolongar los ciclos de cocci6n en mQltiplos
de 1 minuto, toque ADD ONE MINUTE repetidamente durante la cocci6n.
• Despu_s de cerrar la puerta, puede introducir
ADD ONE MINUTE sin tener que oprimir
START/ENTER (Iniciar/Introducir).
• Si oprime ADD ONE MINUTE durante la cocci6n,
el homo cocinara al nivel de intensidad de cocci6n
seleccionada previamente. Si oprime ADD ONE
MINUTE despu6s de haber terminado la cocci6n,
el homo cocinara al nivel de intensidad de cocci6n
de1100%. Puede cambiar la intensidad de cocci6n
si oprime POWER (Energia), despu6s de haber
oprimido el bot6n ADD ONE MINUTE, y luego
oprimir los botones num6ricos para determinar la
nueva intensidad de cocci6n, y finalmente
START/ENTER (Iniciar/Introducir).
• Puede utilizar ADD ONE MINUTE s61o para la
funci6n de ciclo de cocci6n.
1. Cerci6rese de que la comida est_ dentro del homo.
2. Toque ADD ONE MINUTE.
Ejemplo, para cocinar durante 1 minuto:
TOQUE
USTED ME
@
C(SMO CAMBIAR LOS TIEMPOS PREFIJADOS
DE COCCION
Si el tiempo de cocci6n preestablecido es
demasiado largo o coY(o, puede aumentarlo o
disminuirlo despu6s de seleccionar AUTO COOK,
AUTO REHEAT o ULTRA DEFROST TM.
Para prolongar el tiempo de cocci6n:
TOQUE
una
USTED ME
vez
(ejemplo para recalentar
autombticamente)
Para reducir el tiempo de cocci6n:
TOQUE
dos
Para restablecer el tiempo de cocci6n original:
veces
TOQUE
tres
USTED ME
USTED ME
veces
55
Cbmo utilizar su horno de
microondas
Esta secci6n le proporciona
instrucciones.
las instrucciones
para operar cada funci6n. Por favor, lea cuidadosamente
estas
COMO COClNAR A UN NIVEL ALTO DE INTENSIDAD
1. Coloque la comida dentro del homo y cierre
la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE
USTED
ME
3. Introduzca el tiempo de cocci6n.
TOQUE
USTED
ME
Ejemplo para 1 minuto, 30 segundos:
4. Encienda el homo.
O
O
G
TOQUE
USTED ME
®
AI terminar el tiempo de cocci6n:
USTED
VE
(se escuchar_in cuatro tonos)
_0[I00ilF[II]
iii" II;;_ 1111,1%[111011@!I
Puede cambiar el tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n si
repite los pasos 2, 3 y 4.
56
COCClON A DISTINTAS INTENSIDADES
Para obtener 6ptimos resultados, algunas recetas
necesitan distintas intensidades de cocci6n.
Cuanto m&s baja es la intensidad, m&s lenta es la
cocci6n. Cada bot6n numerado tambi_n representa
un porcentaje distinto de intensidad de cocci6n.
Muchas recetas de libros de cocina para microondas le indican mediante un nQmero, porcentaje o
hombre, la intensidad de cocci6n que debe utilizar.
INTENSIDAD
DE COCCI_)N
10 = 100% de intensidad
total (autom&tica)
NOMBRE
AIta
9 = 90% de intensidad total
El siguiente cuadro le da el porcentaje de
intensidad de cocci6n que cada bot6n numerado
representa y el nombre de la intensidad de cocci6n
que por Io general se utiliza. Tambi6n le indica
cuAndo usar cada intensidad de cocci6n. Siga las
instrucciones de la receta o del paquete de
alimentos si dispone de elias.
NOTA: Consulte un libro de cocina confiable para
obtener los tiempos de cocci6n.
CUANDO
USAR
• Calentar rapidamente alimentos preparados y con
alto contenido de agua, como sopas, bebidas y la
mayoria de las verduras
• Cocinar pequedos trozos tiernos de came, came
molida y trozos de ave
• Calentar sopas cremosas
8 = 80% de intensidad total
• Calentar arroz, pasta o guisados
• Cocinar y calentar alimentos que necesitan una
intensidad de cocci6n menor que la alta como rollo
de came molida
7 = 70% de intensidad total
Media-Alta
• Recalentar una sola porci6n de alimentos
• Cocinar filetes de pescado
6 = 60% de intensidad total
• Cocinar alimentos delicados como platos con queso
y huevo, budines y natillas
• Cocinar guisados que no pueden revolverse, como
la lasada
5 = 50% de intensidad total
Media
4 = 40% de intensidad total
3 = 30% de
intensidad total
• Calentar pan y pasteles
Media-Baja,
Descongelar
2 = 20% de intensidad total
1 = 10% de
intensidad total
• Cocinar jam6n, ave entera, pescado entero y cazuelas
• Cocci6n lenta de estofados
• Descongelar panes, pescado, carries, aves y
alimentos precocidos
• Derretir chocolate, mantequilla y malvaviscos
• Ablandar helado
Baja
• Colocar las frutas a temperatura
ambiente
• Ablandar mantequilla y queso
NOTA: Una vez que haya ingresado el tiempo de cocci6n, usted puede usar tambi6n el bot6n POWER
como un segundo temporizador de cocina ingresando "0" para la intensidad de cocci6n. El homo harA
la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n que usted fija sin cocinar.
57
COCCION A DISTINTAS INTENSIDADES (CONT.)
1. Coloque su comida en el homo y cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE
USTED VE
3. Introduzca el tiempo de coccidn.
TOQUE
USTED ME
Por ejemplo, para 7 minutos, 30 segundos:
O
4. Establezca el nivel de intensidad de cocci6n.
Por ejemplo, para un nivel de intensidad de
cocci6n del 50%:
TOQUE
USTED VE
TOQUE
USTED VE
O
(repita esta operacibn
hasta que aparezca el
nivel de intensidad de
cocci6n deseado)
5. Encienda el horno.
TOQUE
USTED ME
®
AI terminar el tiempo de cocci6n:
USTED VE
(se escuchardn
tonos)
58
cuatro
COCCION A DISTINTAS INTENSIDADES (CONT.)
Puede cambiar el tiempo o la intensidad de cocci6n
en cualquier momento si repite los pasos 2, 3
y/6 4 y5.
COMO COCINAR POR PASOS
Para mejores resultados, algunas recetas requieren
una intensidad de cocci6n para un determinado
lapso de tiempo y otra intensidad de cocci6n para
otro lapso de tiempo. Puede programar su homo
para cambiar de un nivel de intensidad a otro
automAticamente hasta tres pasos diferentes.
Puede programar sus funciones de cocci6n en
cualquier orden.
NOTA: Usted no puede cocinar con Sensor Cook,
ULTRA DEFROST TM, Auto Cook o Auto Reheat
cuando estA cocinado por pasos.
1. Coloque la comida en el homo y cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE
USTED ME
3. Introduzca el tiempo de cocci6n para el
primer paso.
TOQUE
USTED ME
Por ejemplo, para 7 minutos, 30 segundos:
4. Establezca la intensidad de cocci6n para el
G
O
TOQUE
USTED VE
TOQUE
USTED VE
primer paso.
Ejemplo, para un nivel de intensidad de cocci6n
del 50%:
O
(repita la operacibn hasta
que aparezca la intensidad
de coccibn deseada)
59
COMO COCINAR POR PASOS (CONT.)
5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para programar el tiempo
y la intensidad de cocci6n para cada paso adicional.
6. Encienda el horno.
TOQUE
USTED ME
®
(el primer paso si cocina en
dos pasos)
Despu_s de haber completado el primer paso,
el(los) siguiente(s) se contar&(n) de manera
regresiva.
USTED VE
AI terminar el tiempo de cocci6n:
(se escucharbn 4 tonos)
Puede cambiar los tiempos de cocci6n o las
intensidades de cocci6n de un paso en cualquier
momento despu6s de que se inicie el proceso, si
repite los pasos 2, 3 y/6 4 y 5.
BARRA INDICADORA DE PROGRESO
La pantalla contiene una barra indicadora de
progreso, la cual indica hasta d6nde han avanzado
las funciones de Auto Cook y cu&nto tiempo m&s
testa a dichas funciones. La Iongitud total de la
barra representa el tiempo estimado de duraci6n
del ciclo de cocci6n. La barra indicadora avanza
linea por linea durante un ciclo.
6O
Los 12 segmentos en la barra indicadora de
progreso dan un estimado del avance durante la
cocci6n y muestran la proporci6n del tiempo
restante en las funciones de Auto Cook. AI final del
ciclo de cocci6n los 12 segmentos estar&n
encendidos.
NOTA: La barra indicadora de progreso aparece con
Auto Cook, ULTRA DEFROST TM y Auto Reheat, pero
no con las funciones de cocci6n manual.
COMO UTILIZAR AUTO COOK (COCCION
AUTOMATICA)
Puede cocinar alimentos preparados para hornos
de microondas seleccionando simplemente una
cantidad y categorfa. AUTO COOK tiene tiempos e
intensidades de cocci6n preestablecidos para 7
categorfas (vea el esquema siguiente).
3. Toque uno n6mero del panel para
introducir la cantidad.
Ejemplo
para
1 taza (250
mL)
Para utilizar AUTO COOK, siga estos pasos:
USTED
ME
1. TOQUE
Ejemplo para
1 taza (250 mL)
una vez
USTED
ME
4. TOQUE
2. Toque AUTO COOK de 1 a 7 veces
seleccionar
el tipo de alimento.
para
verduras
Ejemplo para
enlatadas
una vez
0
Toque un n_mero del panel para seleccionar
el tipo de alimento.
G
USTED
ME
verduras
enlatadas
Ejemplo para
Ejemplo para
verduras
enlatadas
USTED
ME
[_
(la cuenta
regresiva
puede variar)
NOTAS:
AUTO COOK le solicitara que elija una cantidad.
Tendr& 1 minuto para introducir la cantidad y para
tocar START/ENTER. De no ser asf, AUTO COOK
se cancelar&.
• Si toca AUTO COOK 8 veces, la pantalla volverA
al programa para Verduras enlatadas.
• Si necesita mas o menos tiempo de cocci6n, no
toque el bot6n AUTO COOK nuevamente. Toque
el bot6n POWER antes de tocar START/ENTER.
(Vea "C6mo cambiar los tiempos prefijados de
cocci6n" en la secci6n "Conozca su homo de
microondas").
• Cuando cocine tocino, tenga en cuenta que las
diferencias de grasa, came, espesor y procesos
de curado afectar&n la cocci6n del tocino.
Generalmente los trozos regulares de tocino
promedian aproximadamente 16 rebanadas
por libra (454 g).
61
COMO UTILIZAR AUTO COOK (COCCION
AUTOMATICA) (CONT.)
Esta tabla le muestra c6mo seleccionar un tipo de alimento y las cantidades que puede elegir para cada tipo.
ALIMENTO
TOQUE
AUTO COOK*
Verduras enlatadas
una vez
1
1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Pechugas de polio
poch_
2 veces
2
1 a 4 piezas, sin hueso
Arroz
(sensor)
3 veces
3
0.5 a 2 tazas** (125 mL a 500 mL)
Cereal
4 veces
4
1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Pan tostado franc_s
5 veces
5
1 a 4 piezas, congelado
Huevos revueltos
6 veces
6
1 a 4 huevos
Tocino
7 veces
7
1 a 6 piezas, espesor normal
O
TOQUE EL NUMERO
DEL PANEL
CANTIDADES
QUE PUEDE ELEGIR
* Debe oprimir AUTO COOK una vez antes de elegir el tipo de comida.
** Ya que este alimento se cocina por medio de sensor, no es necesario que introduzca la informaci6n de la cantidad. La cantidad
que se muestra aqui es la cantidad que puede cocinar. Despu6s de que selecciona el tipo de alimente y presiona START/ENTER
(Iniciar/Introducir),
aparece "SENSE" (SENSOR) en la pantalla. Adem&s, el sensor requiere 2 minutos y 30 segundos para
prepararse despu6s de que se conecta el homo o despu_s de una falla electrica< Si usted comienza a cocinar per sensor durante
este tiempo de preparacion, la palabra "SENSE" (SENSOR) aparece en la pantalla hasta que se completa dicha preparaci6n<
El microondas no funcionar& hasta que el sensor est6 Iisto.
COMO UTILIZAR AUTO REHEAT (RECALENTADO
AUTOMATICO)
Puede volver a calentar alimentos preparados
para homos de microondas simplemente seleccionando una cantidad y categorfa. AUTO REHEAT
tiene tiempos e intensidades de cocciSn preestablecidos para 6 categorfas (vea la tabla siguiente).
2. Toque AUTO REHEAT de 1 a 6 veces para
elegir el tipo de comida.
Ejemplo para
guisados
Para utilizar AUTO REHEAT, siga estos pasos:
O
1. TOQUE
[_
Toque un nQmero del panel para elegir el tipo de
comida.
una vez
USTED
ME
62
3 veces
Ejemplo para
guisados
USTED
ME
Ejemplo para
guisados
COMO UTILIZAR AUTO REHEAT (RECALENTADO
AUTOMATICO) (CONT.)
NOTAS:
3. Toque un nQmero del panel para introducir
la cantidad.
AUTO REHEAT le solicitar& que elija una
cantidad. Tendra 1 minuto para introducir una
cantidad y tocar START/ENTER. De no ser asf,
AUTO REHEAT se cancelar&.
Ejemplo
para
1
taza (250
mL)
USTED
ME
Ejemplo para
1 taza (250 mL)
• Si toca AUTO REHEAT 7 veces, la pantalla
volver& al programa para pizza.
• Si necesita mAs, o menos tiempo de cocci6n, no
toque AUTO REHEAT nuevamente. Toque el
bot6n de POWER antes de tocar START/ENTER.
(Vea "C6mo cambiar los tiempos prefijados de
cocci6n" en la secci6n "Conozca su homo de
microondas').
4. TOQUE
USTED
VE
(la cuenta
regresiva puede
variar)
• Cuando caliente nuevamente un muffin o bagel
grande (4 onzas [113 g]), utilice el programa
para 2 piezas. El programa para 1 pieza calienta
1 muffin o bagel de tamado regular, o 2 panes
de cenar peque_os.
Esta tabla le mostrar& c6mo elegir el tipo de comida y las cantidades que puede seleccionar para cada tipo.
ALIMENTO
TOQUE
AUTO REHEAT*
Pizza** (sensor)
una vez
1
1 a 3 rebanadas, 5 onzas
(142 g) cada una
Plato llano** (sensor)
(Cubra con un envoltorio de plastico y deje
que entre un poco de
aire para ventilar.)
2 veces
2
1 porci6n (6 1 plato)
Guisados
3 veces
3
1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Sopa** (sensor)
4 veces
4
1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Salsa** (sensor)
(Cubra con un envoltorio de plastico y deje
que entre un poco de
aire para ventilar.)
5 veces
5
1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Alimentos
6 veces
6
1 a 6 piezas, 2 onzas (57 g)
cada una
horneados
O TOQUE UN NUMERO
DEL PANEL
CANTIDADES
ELEGIR
QUE PUEDE
* Debe tocar AUTO REHEAT una vez antes de elegir el tipo de comida.
** Despu_s de que seleccione el
la pantalla. Adem&s, el sensor
de una falla electrica. Si usted
(SENSOR) en la pantalla hasta
tipo de alimento y presione START/ENTER (INICIAR/INTRODUCIR), aparece "SENSE" (SENSOR) en
requiere 2 minutos y 30 segundos para prepararse despu_s de que se conecta el homo o despues
comienza a cocinar per sensor durante este tiempo de preparaci6n, aparece la palabra "SENSE"
que se completa dicha preparaci6n. El microondas no funcionar& hasta que el sensor este listo.
63
COMO UTILIZAR ULTRA DEFROST
DESCONGELACION VELOZ)
Usted puede descongelar los alimentos eligiendo
una categorla y fijando un peso. ULTRA DEFROST
puede ser usado s61o para una descongelaci6n de
alimentos congelados en las categorias de came,
aves o pescado. Para la descongelaci6n de
alimentos o pesos no alistados, ajuste manualmente un tiempo de descongelaci6n usando una
potencia del 30%. ULTRA DEFROST tiene tiempos
e intensidades de cocci6n para 3 categorias (yea el
siguiente cuadro).
Para usar ULTRA DEFROST, siga los pasos
indicados a continuacibn:
1.Toque el bot6n ULTRA DEFROST para ingresar la
funci6n de descongelaci6n veloz.
TRA I BR_
DEFROST
una vez
2. ContinQe tocando ULTRA DEFROST para seleccionar la clase de alimentos.
(Vea el cuadro siguiente.)
3. Toque el(los) bot6n(es) para ingresar el peso.
Seleccione el peso correcto.
4. Toque START. El tiempo estimado de descongelaci6n aparecerA en la pantalla. El tiempo indicado en la pantalla comienza la cuenta regresiva.
Si el peso ha sido fijado demasiado bajo o
demasiado alto, cuando usted toca START o
POWER, un bip de advertencia sonata y la pantalla mostrarA RETRY durante 2 segundos.
Luego aparecerA en pantalla el peso
minimo/mAximo permitido.
TM
NOTAS:
• ULTRA DEFROST le pedira que ingrese un peso.
De alli usted tendra 1 minuto para ingresar un peso
y para tocar START/ENTER. Si usted no Io hace,
ULTRA DEFROST se anulara.
• Si usted ingresa un peso mas alto que el peso
maximo o mAs bajo que el peso minimo (0.2
libras) que se permite para el ajuste de sus
alimentos, se escucharan 3 tonos y "RETRY"
aparecera en la pantalla cuando usted toque
START/ENTER. Luego aparecerA en la pantalla el
peso mAximo permitido.
• Si usted toca ULTRA DEFROST 4 veces, la
pantalla regresa al ajuste de Meats (carnes).
• Si usted necesita mas o menos tiempo para
descongelaci6n, no toque ULTRA DEFROST de
nuevo. Toque POWER antes de tocar
START/ENTER. (Consulte "C6mo cambiar los
tiempos prefijados de cocci6n" en la secci6n
"Conozca su homo de microondas.")
• Vea el "Cuadro de Ultra defrost" mas adelante en
esta secci6n para obtener instrucciones de
descongelaci6n para cada alimento.
• Para descongelar artlculos no incluidos en el
"Cuadro de Ultra defrost (descongelaci6n veloz)",
use la intensidad de cocci6n al 30%. Consulte un
libro de cocina confiable para obtener
informaci6n acerca de la descongelaci6n.
o
@rr iSlSta
s 'sa@scos!8 aci@s
I IfOhr s
• LI forma del paquete afecta el grado de rapidez
con que los alimentos se van a descongelar. Los
paquetes poco profundos se descongelarAn con
mas rapidez que un bloque profundo.
• A medida que los alimentos comienzan a
descongelarse, separe las piezas. Las piezas
separadas se descongelan de manera mas pareja.
• Use pedazos peque_os de papel de aluminio
para proteger partes de los alimentos, tales como
alas de polio, puntas de las piemas, colas de
pescado o Areas que comienzan a calentarse.
AsegQrese de que el papel de aluminio no toque
los lados, la parte superior o la parte inferior del
homo.
Este cuadro le muestra c6mo elegir un tipo de alimento y los pesos que usted puede fijar para cada tipo.
ALIMENTO
TOQUE
O
ULTRA DEFROST*
TOQUE BOT_N
NUMt_RICO
Carnes
una vez
1
.2 a 6.6 (91 g a 2994 g)
Ayes
dos veces
2
.2 a 6.6 (91 g a 2994 g)
Pescado
3 veces
3
.2 a 4.4 (91 g a 1998 g)
Usteddebetocar ULTRADEFROST
una vez antesde elegir
64
el tipo
de alimento.
PESOS QUE USTED PUEDE FIJAR
(d_cimas partes de una libra)
CUADRO PARA ULTRA DEFROST "rM(DESCONGELACION
VELOZ)
ALIMENTO
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Carne de res
Si la came es de forma irregular y son cortes grandes de came
con mucha grasa se debe proteger las &teas angostas o grasosas
con papel de aluminio al inicio de un ciclo de descongelaci6n.
Came molida, en bloque
No descongele menos de ¼de libra (113 g).
Came molida, hamburguesas
No descongele menos de dos hamburguesas de 4 oz (113 g).
Bistec redondo, Iomo, came para
estofar, came del cuarto delantero,
asado de costilla, asado de cadera
enrollado
Coloque en una parrilla para asar con microondas.
Came para guisar
Coloque en una bandeja para hornear con microondas.
Cordero
Cubos para guisado
Coloque en una bandeja para hornear con microondas.
Cerdo
Chuletas (½ pulg. [13 mm] de espesor), Coloque en una parrilla para asar con microondas.
Hot dogs, costillas, costillas a la
campesina, asado de Iomo (sin hueso),
salchicha
Salchicha, en bloque
ALIMENTO
Coloque en una parrilla para hornear con microondas.
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Polio
Entero
(hasta 9-X Ibs [4.3 kg])
Coloque el polio con la pechuga hacia arriba en una parrilla especial
para rostizar para microondas. Termine de descongelarlo
sumergiendolo en agua frfa. Retire las menudencias cuando el polio
est6 parcialmente descongelado.
En piezas
Col6quelo en una parrilla para rostizar en microondas.
Termine de descongelarlo sumergi_ndolo
en agua frla.
Codornices
Enteras
Col6quelas en una parrilla para rostizar en microondas. Termine de
descongelarlas sumergi6ndolas en agua frfa.
Pavo
Pecho
(menos de 6 Ibs [2.7 kg])
Col6quelo en una parrilla para rostizar en microondas. Termine de
descongelarlo sumergi6ndolo en agua frfa.
65
CUADRO PARA ULTRA DEFROST TM (DESCONGELACION
VELOZ) (CONT.)
ALIMENTO
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Pescados
Filetes
Coloque en un plat6n para homear en microondas. Separe
cuidadosamente los filetes bajo agua frla.
Bistec
Coloque en un plat6n para homear en microondas. Haga correr
agua fria sobre el pescado para terminar de descongelar.
Entero
Coloque en un plat6n para homear en microondas. Cubra la cabeza
y la cola con papel aluminio. No deje que el papel toque los lados
del homo. Para terminar de descongelar sumerja en agua fria.
Mariscos
Cangrejo, Colas
de langosta,
Camar6n, Callo
de hacha
Coloque en un plat6n para hornear en microondas.
CONSEJOS DE DESCONGEI_ADO
• Cuando utilice ULTRA DEFROST, (Descongelaci6n
veloz), necesita introducir el peso neto (el peso del
alimento menos el del recipiente). Introduzca el
peso Io m&s cercano a N0Ib (45 g).
• $61o utilice el ULTRA DEFROST para alimentos
crudos. ULTRA DEFROST le brinda los mejores
resultados cuando el alimento a descongelar est&
completamente congelado. Si el alimento est&
parcialmente descongelado, siempre programe
un peso menor (para un perlodo de
descongelamiento menor), para evitar que el alimento se cueza.
66
• Para obtener mejores resultados, se incluye un
tiempo de reposo preestablecido en el periodo
de descongelamiento. Esto pudiera hacer que el
tiempo de descongelamiento parezca mas largo
de Io esperado. (Para mayor informaci6n acerca
del perlodo de reposo, consulte la secci6n
"Consejos para cocinar con microondas," en la
seccion "Gula de cocina").
CONSEJOS DE DESCONGELADO
Probablemente est6 usted acostumbrado a que el
peso de los alimentos se descdba en libras y onzas
que son fracciones de 1 libra (por ejemplo 4 onzas
equivalen a ¼de libra). Sin embargo, para poder programar el peso del alimento en el ULTRA DEFROST,
debe especificado en libras y d6cimas de libra.
PESO EN DI_CIMAS
0.10
0.20
0.25
0.30
0.40
0.50
0.60
0.70
0.75
0.80
0.90
1.00
(CONT.)
Si el peso en el empaque del alimento se expresa
en fracciones de libra, usted puede utilizar la
siguiente tabla para convertir el peso a d_cimas.
PESO EQUlVALENTE EN ONZAS
Un cuarto de libra
Media libra
Tres cuartos de libra
Una libra
PESO EQUlVALENTE EN GRAMOS
1.6
3.2
4.0
4.8
6.4
8.0
9.6
11.2
12.0
12.8
14.4
16.0
45
91
113
136
181
227
272
318
340
363
408
454
COMO UTILIZAR .BREAD DEFROST
DESCONGELACION DE PAN)
Usted puede utilizar esta caracterlstica para
descongelar pan. Esta caracterfstica funciona de
modo similar a ULTRA DEFROST TM.
Para usar BREAD DEFROST, siga los pasos
detallados a continuacibn:
1. Toque el bot6n del lado de BREAD DEFROST
para ingresar la funci6n de descongelaci6n de
pan.
PAN
PESO APROXIMADO
1 bagel pequefio
0.1 de libra (45 g)
1 bagel grande
0.2 de libra (91 g)
2 rebanadas de pan
0.1 de libra (45 g)
1 molde de pan
1.0 libra (454 g)
TRA I BREAD_I
DEFROST J
una vez
1 bolillo
0.1 de libra (45 g)
1 pan para hamburguesa/
hot dog
0.1 de libra (45 g)
La pantalla le pedira que indique el peso.
1 panecillo (muffin)
pequefio
0.1 de libra (45 g)
1 panecillo (muffin) grande
0.2 de libra (91 g)
2. Toque el(los) bot6n(es) numerados para indicar el
peso en libras y d_cimas partes de una libra.
(Vea el cuadro siguiente.)
67
COMO UTILIZAR .BREAD DEFROST
DESCONGELACION DE PAN) (CONT.)
3. Toque START. El tiempo estimado de descongelaci6n aparecer& en la pantalla. El tiempo
indicado en la pantalla comienza la cuenta
regresiva.
Si el peso ha sido fijado demasiado bajo o alto,
cuando usted toca STARTo POWER, un bip de
advertencia sonar& y la pantalla mostrar& RETRY
durante 2 segundos. Luego aparecer& en la pantalla
el peso mlnimo permltido.
COMO UTILIZAR BEVERAGE (BEBIDAS)
1. Coloque 1 o 2 tazas (250 o 500 mL) de bebida
en el homo y cierre la puerta.
3. Seleccione 1 o 2 tazas.
4. Toque START. Si no se toca el bot6n de inicio
dentro de 5 segundos, el homo de microondas se
enceder& autom&ticamente.
2. Toque BEVERAGE.
0
COCCION POR SENSOR
Los alimentos liberan humedad durante la cocci6n
o calentamiento. La cantidad de humedad que
liberan depende de la cantidad, temperatura y
forma del alimento. Su homo de microondas tiene
un sensor que detecta la humedad. La cantidad de
humedad que se detecta le indica al homo por
cu&nto tiempo debe cocinar o calentar sus alimentos. Puede cocinar por sensor cuando prepara
cualquiera de los 4 tipos de alimentos. $61o presione el bot6n para el tipo de alimento que desee
cocinar o calentar (vea la tabla a continuaci6n).
Para cocinar por sensor."
1. Toque un bot6n de SENSOR COOK
(cocci6n por sensor).
Ejemplo
papas al para
homo
USTED ME
(hasta que se
calcula el tiempo
de coccibn)
NOTAS:
• No neceslta oprimir START/ENTER (Iniciar/introducir)
para encender el homo. El homo comenzar& a
cocinar o calentar cuando presione uno de los
botones de SENSOR COOK (Cocci6n por sensor).
68
• Si requiere m&s o menos tiempo de cocci6n, no
toque el bot6n SENSOR COOK nuevamente.
Toque POWER (Energla) dentro de los 20 segundos
despu6s de seleccionar el tipo de alimento. (Vea
"C6mo cambiar los tiempos de cocci6n
preestablecidos" en la secci6n "Conozca su homo
de microondas"). No puede cambiar el tiempo de
cocci6n para POPCORN.
• El sensor requiere 2 minutos y 30 segundos para
prepararse despu6s de que se conecta el homo o
despu6s de una falla de electricidad. Si comienza a
cocinar por sensor durante la preparaci6n, aparece
"SENSE" (Sensor) en la pantalla hasta que se
complete la preparaci6n. El microondas no
funcionar& hasta que el sensor est6 preparado.
• Cuando se cocinen los alimentos por un tiempo
prolongado, deje que se enfrle el homo antes de
volver a cocinar por sensor.
Lost
@ isab tas@ saia
ac;e B dif( 'escia
El qu_ tan bien se hagan las palomitas depende del
tipo de palomitas y de la cantidad de grasa que
contengan. Experimente con diferentes tipos de
palomitas de malz para decidir cu&les se hacen
mejor. Para un mejor resultado utilice paquetes de
palomitas de malz m&s frescos.
COCCION POR SENSOR (CONT.)
Esta tabla muestra c6mo seleccionar un tipo de alimento y la cantidad que puede elegir para cada tipo.
BOT6N
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Popcorn
(Palomitas de maiz)*
Prepare s61o un paquete a la vez. Si utiliza
un paquete de palomitas de maiz con plato
integrado para microondas, siga las
instrucciones del fabricante.
3.5 oz (100 g), 3.0 oz (85 g),
1.75 oz (50 g)
NOTA: Quite la parrilla de cocci6n antes de
poner el paquete en el horno.
Baked potato
(Papas al homo)
Antes de hornear, recuerde que debe
trinchar las papas varias veces con un
tenedor. Despu6s de cocinar, deje reposar
las papas durante 5 minutos para que
terminen de cocinarse.
1 a 4 papas
(10 oz [284 g] a 13 oz [369 g]
cada una)
Fresh vegetable
(Verduras frescas)
Prepare de la manera que desee, lave,
pero no seque las verduras. Coloque las
verduras en un recipiente para microondas
de tama_o adecuado. Agregue de 2 a 4
cucharadas (30 a 60 mL) de agua. Cubra
con pl&stico y permita la ventilaci6n.
1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Frozen vegetable
(Verduras
congeladas)
Saque las verduras del paquete, elimine el
hielo debajo de un chorro de agua.
Coloque las verduras en un recipiente para
microondas de tama_o adecuado. Agregue
de 2 a 4 cucharadas (30 a 60 mL) de agua.
Cubra con plastico y permita la ventilaci6n.
1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
* La pantalla no muestra el tiempo de cocci6n para esta programaci6n.
en la pantalla hasta que se complete la cocci6n.
"SENSE" (SENSOR) permanece
69
COMO UTILIZAR HOLD WARM (MANTENER CALIENTE)
NOTAS:
Peligro de Intoxicacibn
Anmentaria
No deje sus alimentos en el horno por m_s
de una hora antes o despuds de su coccibn.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
intoxicacibn alimentaria o enfermedad.
Usted puede conservar calientes los alimentos
cocinados en su homo de microondas. Puede utilizar HOLD WARM por sf solo, o bien seguido
automAticamente pot un ciclo de cocci6n.
Abrir la puerta del homo cancela HOLD WARM.
Cierre la puerta y toque HOLD WARM; en seguida, toque START/ENTER (Iniciar/Introducir) si
requiere mAs tiempo para la funci6n HOLD
WARM.
• Los alimentos que se cocinen tapados deber&n
mantenerse cubiertos al utilizar HOLD WARM.
• Los artlculos de pastelerla (pasteles,volteados, etc.),
deben destaparse cuando se use HOLD WARM.
• Los platos completos que se mantienen calientes
en un plato llano, deben cubrirse cuando se use
HOLD WARM.
• No utilice mas de un ciclo de HOLD WARM. La
calidad de algunos alimentos se deteriora si se
excede de este tiempo.
1. Ponga el alimento caliente cocido en el homo
y cierre la puerta.
2. Toque HOLD WARM.
TOQUE
USTED VERA
3. Encienda el homo.
TOQUE
USTED VERA
®
• Mientras est_ programando las instrucciones para
cocinar, toque HOLD WARM antes de oprimir
START/ENTER, o durante el ciclo.
70
• Cuando termine el Qltimo ciclo de cocci6n
escucharA dos tonos. Aparecera la palabra
"WARM" ("CALIENTE') mientras el homo
contint3a trabajando.
Cbmo cuidar su horno de
microondas
Para asegurarse de que su homo de microondas se vea y funcione bien por mucho tiempo, debe darle el
mantenimiento apropiado. Para un cuidado adecuado, por favor siga cuidadosamente estas instrucciones.
Para las superficies interiores: Lave frecuentemente
con agua tibia jabonosa
y una esponja o lienzo
suave. Utilice solamente jabones suaves,
no abrasivos o un
detergente suave.
AsegQrese de mantener limpias las Areas
donde la puerta y el
marco del homo convergen cuando est&
cerrado. Limpie bien con agua limpia. Con el tiempo pueden aparecer manchas en las superficies
debido a partlculas de comida salpicadas al cocinar. Esto es normal.
Para manchas dificiles, hierva una taza de agua en
el homo durante 2 6 3
minutos. El vapor
suavizar_ las manchas.
Para eliminar olores
dentro del homo, hierva
una taza de agua con
unas gotas de jugo de
lim6n o vinagre.
Para limpiar la bandeja giratoria y el soporte de la
bandeja giratoria, I&vese
Bandeja giratoria
con agua suave
jabonosa; para Areas
muy manchadas, utilice
un limpiador suave y una
esponja para tallar. La
bandeja giratoria y el
soporte de la bandeja
giratoria son resistentes
a lavavajillas.
bandeja giratoria
• L_vese a mano con un detergente y esponja
suaves o un cepillo
de nylon. 86quese
por completo.
.No utilice fibrae o
limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
• La parilla es resistente
a lavavajillas.
Para las superficies exteriores y el panel de control:
Utilice un lienzo suave
con limpiador de
cristales en aerosol.
Aplique el limpiador de
cristales en aerosol en
el lienzo suave; no Io
aplique directamente en
el horno.
NOTA: Los limpiadores
abrasivos, fibras de
acero o lana, trapos
viejos, algunas toallas de papel, etc., pueden da_ar
el panel de control y las superficies interiores y
exteriores del homo.
71
COMO INSTALAR Y CUIDAR LOS FILTROS
3. Para quitar los filtros de carb6n, empuje la parte
de atras de cada filtro.
Esto liberara la parte
frontal del filtro, del
borde inferior. Haga
girar la parte frontal del
filtro hacia abajo y
deslicelo hacia afuera.
I
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes
de quitar los filtros,
Vuelva a colocar todos los paneles antes
de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Se deben quitar con frecuencia los filtros de grasa
(aluminio) para limpiarlos, al menos una vez al mes.
Puede ordenar refacciones (NSmero de parte
8184001) disponibles en el centro de servicio
Sears mas cercano. Los filtros de carb6n no
pueden limpiarse y deben reemplazarse cada 6 a
12 meses. El calendario para la reposici6n de los
filtros de carb6n esta destinado principalmente
para quienes instalan la combinaci6n microondas
campana en la modalidad de recirculaci6n.
NOTA: Su combinaci6n microondas campana viene
con un filtro de carb6n (NSmero de parte 8184002)
instalada detr&s del filtro de grasa de aluminio. El
filtro de carb6n ayuda a eliminar olores y proporciona aire recirculado limpio. Usted puede quitar el
filtro de carb6n, si la ventilaci6n es hacia el exterior.
O@m0
raps
e ns1'aa bs f' ss
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte el suministro de energia electrica.
2. Para quitar los filtros de grasa (aluminio), empuje
[ I
entado
opuesto
a
cada filtro
hacia arriba,
lengQeta. Sujete la
lengQeta y jale el filtro
hacia el lado opuesto.
Jale el filtro hacia abajo
para quitarlo.
4. Remoje los filtros de grasa en agua caliente y un
detergente suave.
Restri6guelos y agitelos
para eliminar la suciedad
LIMPIADOR_S
y grasa incrustada.
DE HO_NO
A BASE
EnjuAguelos bien y
sacQdalos para que se
sequen. No use
amoniaco, agentes de
limpieza corrosivoscomo
limpiadoresde homo con
base de lejiani loscoloque
en la lavavajillas.El fittrose
pondrAnegro o podrfada_arse.
5. Para cambiar los filtros de carb6n, empuje cada
I
atras de la abertura,
entre los bordes de
filtro hacia la parte de
arriba y de abajo,
contra los resortes.
Haga girar la parte
frontal del filtro hacia
arriba contra el borde
superior. Deslice el
filtro hacia adelante
mientras Io empuja
contra el borde
superior. El filtro quedar& sotenido por el
resorte entre los bordes.
6. Para volver a colocar los filtros de grasa, deslice
cada filtro dentro del
lado exterior del
Asegt3rese de desiizar
o rificio
parafiltro
fiitros.
el
lado del
que no
tiene la lengLieta.
Sujete la lengLieta con
la otra mano. Empuje
hacia arriba el lado del
filtro con la lengLieta y
deslice el filtro hacia el
otro lado del orificio
para que encaje en su lugar.
__/
7. Vuelva a conectar el suministro de energla o
enchufe el homo de microondas.
NOTA: No haga funcionar el extractor de aire sin
que los fiitros de grasa est6n en su lugar.
72
COMO CAMBIAR LAS LUCES DEL HORNO Y DE LA
SUPERFICIE DE COCClON
USSde _s s_;ge_ c e de ceoe e/'_
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte el suministro de energia.
3. Levante la cubierta del foco.
2. Quite el tornillo de montaje de la cubierta del
foco y retirela con
cuidado.
Cambie el(los) foco(s) por uno de 30 watts con
portalamparas (NQmero de parte 8183993), el
cual puede conseguir en su centro de servicio
Sears m&s cercano.
4.
VuelVade
montaje.a
colocar la cubierta del foco y el tornillo
5. Enchufe el homo de microondas o reconecte el
suministro de energia.
t,,,8
4. Cambie el foco por uno de 30 watts con
portal&mparas (NQmero de parte 8183993), el
cual puede conseguir en su centro de servicio
Sears mas cercano.
5. Cierre la cubierta del foco.
6. Deslice la parte superior de la rejilla de
ventilaci6n a su lugar.
Empuje la parte inferior
hasta que quede
perfectamente
colocada.
lii3!ii¸i!!iS
iiiiiiiiill
'@
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte el suministro de energia.
2. Recorra la rejilla hacia adelante y lev&ntela
para quitarla.
7. Enchufe el homo de microondas o reconecte el
suministro de energia.
73
Guia para cocinar
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL HORNO DE
MICROONDAS
• Si usted aumenta o disminuye la cantidad de alimentos que prepara, el tiempo requerido para
cocinarlos tambi6n cambiar&. Por ejemplo, si
usted usa el doble de una receta, agregue un
poco m&s de la mitad del tiempo de cocci6n
original. Verifique si esta cocido y, si es necesario, agregue mas tiempo en incrementos
pequedos.
• Cuanto menor es la temperatura del alimento que
usted coloca en el homo de microondas, mayor
ser& el tiempo requerido para su cocci6n. Los alimentos a temperatura ambiente se recalentar&n
mas r&pido que los alimentos que estan a la temperatura del refrigerador.
¢omBos c o de/al
: s me so
• Los atmentos con mucha grasa o azt3car se
calentar&n mas r&pido que los alimentos con alto
contenido de agua. La grasa y el azQcar alcanzan
una temperatura mas alta que el agua durante el
proceso de cocci6n.
• Cuanto m&s denso es el alimento, mayor es el
tiempo requerido para calentarlo. Alimentos "muy
densos" como las cames necesitan m_.s tiempo
para recalentarse que los alimentos m&s livianos
o m&s porosos como pasteles esponjosos.
, [_
'+
• Las piezas
naran mAs
piezas con
forma mAs
irregular.
*'/_]
mas peque_as de alimento se cocirapido que las piezas mAs grandes y
la misma forma se cocinaran en
pareja que los alimentos con forma
• En los alimentos con grosores diferentes, las
partes mAs delgadas se cocinaran mAs rapido
que las partes m_.s gruesas. Coloque las partes
mas delgadas de las alas y patas de polo en el
centro del plato.
• Cuando usted rota o revuelve los alimentos, el
calor se distribuye r_.pidamente al centro del
plato y evita que los bordes del alimento se
recocinen.
74
Tape los alimentos para:
• Reducir salpicaduras
• AcoF_ar los tiempos de cocci6n
• Retener la humedad de los alimentos
Todas las tapas que permiten pasar las microondas
son adecuadas. Para m_s informa¢i6n acerca de
los materiales que permiten el paso de las
microondas, yea la secci6n "Conozca su homo de
microondas'.
• Muchos alimentos (por ejemplo: papas al homo,
salchichas, yemas de huevo y algunas frutas)
estan cubiertos por una piel o membrana apretada. Esto puede causar que los alimentos estallen
por la acumulaci6n de vapor bajo la membrana
mientras se cocinan. Para aliviar la presi6n y prevenir los estalidos, trinche estos alimentos con
un tenedor, paltlo de ¢6ctel oun palillo de
dientes antes de cocinarlos.
I emic o
de £iseso
• 8iempre deje reposar los alimentos por un rato
despues de cocinar. El periodo de reposo
despues de cocinar, descongelar o recalentar
siempre mejora el resultado ya que la temperatura se distribuye en forma pareja a traves del alimento.
El intervalo del tiempo de reposo depende del
volumen y la densidad del alimento. A veces
puede ser tan corto como el tiempo que le Ileva
sacar los alimentos del homo y servirlos en la
mesa. Sin embargo, con alimentos m&s voluminosos y m&s densos, el intervalo de tiempo de
reposo puede ser tan largo como de 10 minutos.
Para resultados 6ptimos, distribuya los atmentos
en forma pareja sobre el plato. Usted puede hacer
esto de varias maneras:
• Si usted esta cocinando varias piezas del mismo
tipo de alimento, como papas al homo, col6quelas en forma de anilo para una cocci6n uniforme.
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL HORNO DE
MICROONDAS (CONT.)
• Cuando cocina alimentos con forma o espesor
irregular, tales como pechugas de polio, coloque
las partes m&s pequedas y delgadas hacia el
centro del plato donde se calentaran en Ultimo
lugar.
• Siempre quite la tapa para evitar que el homo se
da_e.
• Use s61o recipientes que no est&n dadados.
• Apile las rodajas delgadas de came una sobre
otra.
• El recipiente debe estar Ileno por Io menos hasta la
mitad.
• Cuando usted cocina o recalienta pescados
enteros, haga un corte en la piel - esto evita que
se quiebre.
• No deje que los alimentos o los recipientes
toquen el techo o los costados del homo. Esto
evitar& la posible formaci6n de chispas.
No use recipientes mas altos de _ de pulg
(1.9 cm).
Para evitar que se formen chispas, debe haber
como minimo ¼ de pulg (6.4 mm) entre el recipiente
de aluminio y las paredes del homo Io mismo que
entre dos recipientes de aluminio.
Siempre coloque el recipiente sobre la bandeja
giratoria.
El recalentamiento de alimentos en recipientes de
papel de aluminio Ileva el doble de tiempo que
recalentarlos en recipientes de plastico, vidrio,
porcelana o papeL El tiempo requerido para que los
alimentos esten listos depende del tipo de
recipiente que usted usa.
No deben usarse recipientes de metal en el homo
de microondas. Sin embargo, hay algunas excepclones. Si usted ha comprado alimentos que estan
pre-empaquetados en un recipiente de papel de
aluminio, siga las instrucciones del paquete. 8J usa • Deje reposar los alimentos por 2 a 3 minutos
recipientes de papel de aluminio, los tiempos de
despu6s de calentar para que el calor se distribuya
cocci6n pueden ser m&s largos porque las
en forma pareja a trav6s del recipiente.
microondas penetraran s61o la parte superior del
alimento. Si usted usa recipientes de aluminio que
,_ ,.
no tienen instrucciones en el paquete, siga las
_@ _{,Jt@_JS @_ _'0 {_(_}}_3{ (;_[_[_ _{_*l_) _'/O[%@
siguientes indicaciones:
• Coloque el recipiente en un taz6n de vidrio y
agregue un poco de agua para que cubra la
base del recipiente, a no mas de ¼ de pulg
(6.4 mm) de alto. Esto asegura un calentamiento
parejo en la base del recipiente.
• No envase alimentos en el homo. Los frascos de
vidrio cerrados pueden explotar, resultando en
dados al horno.
• No use el homo de microondas para esterilizar
objetos (mamaderas, etc.). Es dificil mantener el
homo a la temperatura alta requerida para una
esterilizaci6n segura.
75
Preguntas y respuestas
PREGUNTAS
RESPUESTAS
_,Puedo hacer funcionar mi homo de microondas
sin la bandeja giratoria o voltear la bandeja
giratoria para acomodar un plato mas grande?
No. Si usted saca o da vuelta a la bandeja giratoria. tendr_, resultados de cocci6n insatisfactorios.
Los platos que use en su homo deben caber en la
bandeja giratona.
sPuedo usar una parrilla en mi homo de
microondas Dara recalentar o cocinar en dos
niveles al mismo tiempo?
Usted puede usar una Darrilla siesta vino con su
homo de microondas. El uso de una parrilla ajena
al homo de microondas, puede dar como resultado una cocci6n insatisfactoria y/o la producci6n de
chispas.
&Puedo usar bandejas de metal o aluminio en mi
homo de microondas?
Usted puede usar papel de aluminio para
protecci6n (use pedazos peque_os y pianos),
brochetas pequeSas y bandejas poco profundas
de aluminio (si la bandeja t_ene una profundidad
maxima de ¾ de pulgada [1.9 cm] y esta a medio
Ilenar con alimentos para absorber la energia de
microondas). Nunca deje que el metal toaue las
paredes o la puerta.
&Es normal que la bandeja giratoria rote en ambas
direcciones?
Si. La bandeja giratoria gira a la izquierda o a la
derecha, dependiendo de la rotaci6n del motor
cuando se inicia el ciclo de cocci6n.
A veces la 3uerta de mi homo de microondas
parece ondulada, _,Es normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
_,Qu6 son los zumbidos que escucho cuando el
homo de microondas est,. funcionando?
Usted puede escuchar el sonido del transformador
cuando el tubo de magnetr6n comienza los ciclos.
&Por qu6 el plato se calienta cuando cocino alimentos en 61? Pense que esto no ocumria,
A medida que los alimentos se calientan. 6stos
transfieren el calor al olato. Preparese para usar
guantes de hornear para sacar los alimentos
despu6s de la cocci6n.
&Que significa "tiempo de reposo"?
"Tiempo de reposo" significa que los alimentos
deben sacarse del homo y quedar tapados por un
tiempo adicional para permitir que se termine la
cocci6n. Esto libera el homo para cocinar otras
COSaS.
&Por qu_ sale vapor del conducto de ventilaci6n?
........................................
ci6n. El homo de microondas ha sido diseSado para
ventilar el vapor por los orificios de ventilaci6n.
_,Puedo hacer palomitas de maiz en mi homo de
microondas? $C6mo Iogro optimos resultados?
Si. Haga palomitas de maiz empaquetadas siguiendo las instrucciones del fabricante o use el
boton prefijado POPCORN. No use bolsas
comunes de papeL Use la "prueba de sonido"
parando el homo en cuanto los estallidos sean
mas espaciados hasta que haya uno cada uno o
dos segundos. No vuelva a usar granos de maiz
que no hayan reventado, No haga palomitas de
aiz en utensilios de vidrio.
NOTA: Quite la parrilla de coccion antes de poner
el paquete en el horno.
76
Diagnbstico
problemas
y solucibn de
La mayoria de los problemas at cocinar a menudo son causados por pequeSas cosas que usted puede
encontrar y arreglar sin herramientas de ningen tipo. Revise las siguientes listas detaltadas a continuaci6n yen
la pr6xima pagina antes de pedir ayuda o servicio. Si usted aen necesita ayuda, vea los nemeros telef6nicos
gratuitos de Sears, que se encuentran en la contraportada.
EL HORNO DE MICROONDAS
NO FUNCIONA
PROBLEMA
CAUSA
Nada funciona.
• El cable de alimentaci6n no est_ enchufado en un contacto de tres terminales
con conexi6n a tierra. Vea la secci6n "Requerimientos el6ctricos" y ]a secci6n
"Conexi6n el_ctrica".
• Se ha quemado algQn fusible en ]a casa o se ha disparado el disyuntor.
• La empresa de servicios electricos ha tenido una interrupci6n en el suministro
de electricidad.
El homo de microondas
no funciona,
• Usted est,. usando el homo como temporizador.
anular el temporizador de cocina.
Toque OFF/CANCEL para
• La puerta no esta bien cerrada o asegurada.
• Usted no toc6 START/ENTER.
• Usted no sigui6 las instrucciones con exactitud.
• Una funci6n que usted fij6 anteriormente todavia esta funcionando.
OFF/CANCEL para anular dicha selecci6n.
Toque
TIEMPOS DE COCClON
PROBLEMA
CAUSA
Los alimentos no eetAn
biencocidos.
• El suministro electrico de su casa o los contactos de pared son bajos o mAs
bajos de Io normal. La empresa de servicios electricos puede indicarle si el
voltaje del contacto es bajo. El electricista o tecnico de servicio puede
indicarle si el voltaje del contacto es bajo.
• La intensidad de cocci6n no est& en el ajuste recomendado. Revise el cuadro
de "Cocci6n a distintas intensidades."
• Usted no ha dejado suficiente tiempo de cocci6n para la cantidad de alimentos que est& cocinando. Las cantidades m&s grandes de alimentos necesitan
tiempos de cocci6n m&s prolongados.
La pantalla muestra un
tiempo de cuenta
regresiva pero el homo
no est& cocinando.
• La puerta del homo no est& completamente
cerrada.
• Usted ha fijado los controles como un temporizador de cocina. Toque
OFF/CANCEL para anular el temporizador de cocina.
77
BANDEJA GIRATORIA
PROBLEMA
CAUSA
La bandeja giratoria no
funciona.
• La bandeja giratoria no estA en su debido lugar. Su posici6n correcta debe
ser con el lado piano hacia arriba y bien asentada en el eje central.
• El soporte no estA funcionando correctamente. Saque la bandeja giratoria y
ponga el homo a funcionar de nuevo. Si el soporte todavla no se mueve,
Ilame a un tecnico autorizado para que Io repare. Los resultados de cocciSn
sin la bandeja giratoria pueden ser insatisfactorios.
TONOS
PROBLEMA
CAUSA
Usted no escucha
el tono de
programaci6n o
de fin de ciclo.
• Usted no ha ingresado el comando correcto.
• Usted ha apagado el tono. Vea la secci6n "Sedales audibles".
MENSAJES EN LA PANTALLA
PROBLEMA
CAUSA
La pantalla muestra
intermitentemente":",
• Ha habido una interrupci6n en el suministro electrico. VueIva a programar el
reloj. Vea la secci6n "C6mo programar el reloj".
Si ninguna de 6stas es la causa del problema, sirvase tomar como referencia los nQmeros de servicio t6cnico
ubicados en la contraportada del manual.
78
79
Get it fixed, at your home or ours!
For repairof major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who soldit!
1-800-4-MY-HeM E® Anytime,
dayornight
(1-800-469-4663)
(U,S,A, and Canada)
www.sears.ca
www.sears.com
For repairof carry-inproducts likevacuums, lawn equipment,
and electronics,callfor the locationof yournearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Any'rime,day or night(U.S.A. only)
www.sears.com
For the replacementparts, accessoriesand owner'smanuals
thatyou need to do-it-yourself,call Sears ParteDirect_ !
1-800-366-PART
6a.m.-
(1-800-366-7278)
11 p.m. CST, 7 days a week
(U.S.A. only)
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire abouta Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
7 a.m.- 5 p.m. CST, Men.- Sat.
9 a.m. - 8 p.m. EST, M - F, 4 p.m.Sat.
Para pedirsewiciode reparaci6na
Au Canada pourserviceen frarK:ais:
domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(Canada)
1-800-LE-FOYER _
s"
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
(1-888-784-6427)
p_
SEARS
HomeCentral®
4619-652-60632/8t84142
,_ Sears Roebuck and Co
Registered Trademark ,r Trademark / S_EC_ Mark OFSears Roebuck and Co
Marca RegLstrada / ' Marca de FabrFca i , Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co
r
1/02
Printed in China
Impreso en China