Owner’s Manual
Manuali dei Prodotti
Instrukcje obslugi
Bedienungsanleitung
Manual do Proprietá rio
使用手册
Mode d’emploi
Manual del usuario
使用說明書
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
User Memo:
Date of purchase:
Dealer name:
Dealer address:
Dealer website:
Dealer email:
Dealer phone no.:
Please visit us on facebook or twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect
http://twitter.com/maxspectled
1
English
Package Content
Please check the content in the package.
English
XF230 / XF250
Controller Unit
Power Supply Unit
XF280
Controller Unit
2
Precautions
Before using this Maxspect™ Gyre System please read these operating
instructions carefully. Take special care to follow the safety suggestions
listed below.
Afterwards keep this manual handy for future reference.
Before using the Maxspect™ Gyre System
1.
Remove any plastic bags and packaging material protecting the pump and controller unit.
Safety on Power Supply
1.
2.
3.
Power Source – Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is
provided for your safety. If the plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Power Cord Protection – The power supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. Never take hold
of the plug or cord if your hand is wet, and always grasp the plug body when connecting
or disconnecting it.
Installation – Install indoor only, and use the attachments and accessories provided and
specified by the manufacturer.
Safety on Magnet Mount
1.
2.
3.
4.
5.
CAUTION - Very strong magnetic mount included in the package.
CAUTION - keep the magnet mount out of reach of children, as there is risk of severe
personal injury otherwise!
Handle the magnet mount with their proper handle, and do not bring the both side
together directly. Do not put your fingers between the magnet mounts.
Magnet mount can attract metal objects, keep clear of metal objects when handling the
magnetic mount to avoid injuries.
Magnet mount can also damage electronic and magnetic storage devices such as USB
storage devices, pacemakers, credit cards, etc. Keep clear of these devices when
handling the magnetic mount to avoid damaging them.
3
English
Precautions
Safety on Pulsing Motion generated by the Gyre System
English
1.
2.
Making pulses and waves with the Gyre System can place additional stress on the
aquarium glass/acrylic and its joints. Not all aquariums are able or designed to withstand
this stress and failure of the glass/acrylic and/or joints could result. Please consult with
your aquarium manufacturer to determine if the aquarium construction is adequate to
withstand the additional stress generated by the pulses and waves motion. Please also
check to assure that your aquarium stand or furniture is properly leveled, which will help
reduce the additional stress resulting from wave generation.
Maxspect DISCLAIMS AND WILL NOT BE LIABLE FOR, damage to any aquarium or their
surroundings, water damage, or any other consequential damages resulting from wave
generation. MAKE PULSES AND WAVES AT YOUR OWN RISK.
Operation – Controller Unit
1.
2.
3.
4.
Operation – Always follow the operation instructions set forth in this manual when using
this controller unit.
Heat – The controller unit should be situated away from heat sources such as radiators,
and do not expose to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Moisture – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the controller unit
to rain, moisture, dripping or splashing.
Water Damage – DO NOT immerse in water. If the controller unit falls into the water,
DO NOT reaches for it! First unplug it and then retrieve it. If electrical components of the
appliance get wet, unplug the appliance immediately.
Operation – Gyre Pump
1.
2.
3.
4.
5.
Placement – The Gyre pump creates high levels of flow within your aquarium. Please
place the Gyre in an area where corals are not too close to the output flow of the pump.
Stall – In the event of a motor stall, the Gyre pump may have stopped for a few possible
reasons. You should first check that there is not something blocking the rotors from
spinning.
Overheating – The Gyre pump is designed to run underwater. Do not run the Gyre
pump when it is not submerged in water. Doing so will cause the Gyre pump module to
overheat and could damage the pump component.
Cleaning – Please follow the instruction in this manual to clean the Gyre regularly.
Power Outage – During power outage, if a battery backup accessory is added to the
Gyre pump, the pump will automatically switch to Battery Backup mode during a power
outage. The pumps will run at the minimum speed to maximize their run time during this
critical period.
4
Installation
Connecting the Gyre System
1.
The Gyre System has a built-in safety mechanism. You must first
connect the cable from the Controller to the Gyre Pump then connect
the cable from the Power Supply to the Controller.
XF230/XF250
XF280
5
English
Operating Instructions
The Gyre Controller Unit
English
Setup Mode Button
Switch Mode Button
Indicator Lights
Control Dial
On / Off
Feeding mode
Switching between modes
(Auto Mode / Manual Mode / Preset)
Enter Setup mode
Set time / Battery backup setting
mode
6
Operating Instructions
OLED Screen Icon
Water Movement Modes
Link-up Methods
Constant Speed Mode
Synchronized
Pulsing Mode
Anti-Synchronized
Gradual Pulsing Mode
Timed Delay
Random Mode
Reversed Timed Delay
Alternating Gyre Mode
Variables
Maximum flow
Ramp up time
Wind down time
Minimum flow
Maximum flow time
Minimum flow time
Variables Illustrated
7
English
Operating Instructions
Manual Mode
English
#1
Enter manual
setting mode
#2
Select Pump A or
Pump B
#3
Select Water
Movement Mode
for selected
pump
#4
Enter the
variables for this
Water Movement
Mode for Pump A
#5
For Pump B, it is
also possible to
select Link-up
Method
#6
Confirm and exit
setting mode
8
Operating Instructions
Auto Mode (24 hours cycle)
English
#1
Set the time first
#2
Enter auto
setting mode
#3
Select time point
and assign time
#4
Repeat Step 2 to
Step 5 of Manual
Mode to set up
the 2 pumps
#2  #5
#5
Switch to the
next time point
#6
When finished,
confirm and exit
auto setting
mode
9
Operating Instructions
Constant Speed Mode
English
Configurable Variables
User Input
--
--
--
--
--
10
Operating Instructions
Constant Speed Mode
English
11
Operating Instructions
Pulsing Mode
English
Configurable Variables
User Input
0.4s
0.4s
--
User Input
--
12
Operating Instructions
Pulsing Mode
English
13
Operating Instructions
Gradual Pulsing Mode
English
Configurable Variables
User Input
0.4s
0.4s
--
User Input
--
14
Operating Instructions
Gradual Pulsing Mode
English
15
Operating Instructions
Random Mode
English
Configurable Variables
User Input
0.4s
0.4s
Randomized
Randomized
Randomized
16
Operating Instructions
Random Mode
English
17
Operating Instructions
Alternating Gyre Mode
English
Configurable Variables
User Input
User Input
User Input
User Input
User Input
User Input
18
Operating Instructions
Alternating Gyre Mode
English
19
Operating Instructions
Link-up Method Samples Illustrated
English
24-hours Cycle Illustrated
20
Operating Instructions
Preset 1 – Lunar Tidal Cycle (LTC)
English
The Lunar Tidal Cycle (LTC) is a 24-hours cycle that mimic the kind of water
current in the ocean during high and low tides.
21
Operating Instructions
Preset 2 – Oceanic Gyre Cycle (OGC)
English
The Oceanic Gyre Cycle (OGC) is a 24-hours cycle that creates a gentle
alternating gyre circulation within your aquarium.
22
Limited Warranty
Maxspect (HongKong) Limited warrants all Maxspect™ Gyre products against defects in
workmanship for a period of 12-months from the date of purchase. If a defect exists during
the warranty period, Maxspect at its option will either repair (using new or remanufactured
parts) or replace (with a new or remanufactured unit) the product at no charge.
There is a possibility that the Gyre pump may cause damage to your aquarium. Please contact
your aquarium manufacturer to determine if your aquarium is properly built and
recommended for wave action. If you notice any damage to your aquarium, including but not
limited to cracking, bending, scratching, etc., immediately discontinue the use of the Gyre
pump. Maxspect will not be liable for any damage caused to your aquarium resulting from the
use of Gyre pump.
DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES:
THE EXPRESS WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES, WHETHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR
IMPLIED. TO THE FULL EXTENT PERMITTED BY LAW, MAXSPECT EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IF
IMPLIED WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED, ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY.
MAXSPECT DOES NOT ACCEPT LIABILITY BEYOND THE REMEDIES EXPRESSLY SET FORTH IN
THIS WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MAXSPECT AND ITS DISTRIBUTORS BE LIABLE OR
RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. MAXSPECT’S AGGREGATE
LIABILITY UNDER THIS WARRANTY OR WITH RESPECT TO ANY PRODUCT COVERED HEREBY,
UNDER ANY LEGAL THEORY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID FOR THE
NONCONFORMING PRODUCT.
NO ONE IS AUTHORIZED TO CHANGE THIS LIMITED WARRANTY IN ANY RESPECT OR TO
CREATE ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY FOR MAXSPECT IN CONNECTION WITH THE
GYRE PUMP. MAXSPECT DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR THE ACTS, OMISSIONS AND
CONDUCT OF ALL THIRD PARTIES (including, without limitation, the installing contractor) IN
CONNECTION WITH OR RELATED TO THE GYRE PUMP.
23
English
Limited Warranty
English
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL MAXSPECT AND ITS DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, AQUARIUM SYSTEM
FAILURE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COSTS OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF
THE GYRE PUMP, LOSS OF USE, DAMAGE TO YOUR AQUARIUM OR ANY AQUARIUM
INHABITANTS, INJURY TO PERSONS OR PROPERTY ARISING OUT OR RELATED TO THE GYRE
PUMP WHETHER BASED ON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, EVEN IF MAXSPECT AND ITS DISTRIBUTORS HAVE BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. IF YOU DISAGREE WITH THESE TERMS AND CONDITIONS
DO NOT USE THE MAXSPECT GYRE PUMP.
Specifications
Note:
For latest specifications on the Gyre pump and controller, please visit our website at
www.maxspect.com
Specifications are subject to change without notice.
Weight and dimensions are approximate.
24
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig.
Nutzer-Memo:
Kaufdatum:
Händler:
Händleradresse:
Händlerwebsite:
Händler-E-Mail:
Händlertelefon:
Bitte besuchen Sie uns auf Facebook oder Twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect
http://twitter.com/maxspectled
25
Deutsch
Packungsinhalt
Bitte ü berprü fen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
XF230/XF250
Deutsch
Steuergerät
Netzteil
XF280
Steuergerät
26
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Inbetriebnahme des Maxspect™ Gyre Systems sollten Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bitte beachten Sie die
folgenden Sicherheitshinweise mit großer Aufmerksamkeit.
Bewahren Sie diese Anleitung auch zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch
Vor der Benutzung des Maxspect™ Gyre Systems
1.
Falls vorhanden, entfernen Sie vor der Benutzung alle Schutzfolien
Verpackungsmaterialien die zum Schutz der Pumpe und Steuereinheit dienen.
und
Sicherheit zu Stromversorgung
1.
2.
3.
Stromquelle - Setzen Sie die sicherheitsrelevanten Merkmale eines gepolten oder eines
geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Stifte und
über einen dritten Erdungsstift. Der Erdungsstift ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Sollte
der Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, kontaktieren Sie einen Elektriker, um die
veraltete Dose austauschen zu lassen.
Netzkabel - Die Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht darüber steigen
muss und sie auch nicht von Gegenständen beschädigt werden können, die unter oder
neben den Kabeln liegen. Fassen Sie den Stecker oder das Kabel nie mit nassen Händen
an und greifen Sie den Stecker beim Einstecken oder Abziehen immer direkt an.
Installation - Nur im Innenbereich benutzen und verwenden Sie nur die vom Hersteller
mitgelieferten Zubehörteile, Befestigungsrahmen und Aufhängsysteme.
Sicherheit zu Magnetbefestigung
1.
2.
3.
4.
5.
VORSICHT - Sehr starke Magnethalterung im Lieferumfang enthalten.
VORSICHT - halten Sie die Magnethalterung außerhalb der Reichweite von Kindern, da
es sonst Gefahr von schweren Verletzungen geben könnte!
Behandeln Sie die Magnethalterung mit sicherem Griff und bringen Sie nicht die beiden
Seiten direkt zusammen. Fassen Sie nicht mit den Fingern zwischen den Kontaktflächen
der Magnethalterungen.
Magnet zieht Metallteile und andere Magneten mit großer Kraft an! Beim Hantieren mit
dem Magnet sollten sich keine Metallteile, andere Magneten, Klingen oder Messer im
Umkreis befinden, um Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht bei magnetisch empfindlichen Gegenständen, z.B. Herzschrittmachern,
Datenträger, Kreditkarten usw. Halten Sie sich von diesen Geräten beim Umgang mit
der Magnethalterung fern, um Beschädigung zu vermeiden!
27
Sicherheitshinweise
Sicherheit zu flutende Bewegungen erzeugt vom Gyre System
1.
Deutsch
2.
Das Erzeugen von Fluten und Wellen mit dem Gyre System kann eine zusätzliche
Belastung für das Glas / Acryl Aquarium und seine Nähte werden. Nicht alle Aquarien sind
entwickelt oder in der Lage diesen Belastungen standzuhalten. Es könnte zum
Versagen des Glas / Acryl- und / oder Nähte führen. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Aquarium Hersteller, um nachzufragen, ob die Aquarium Konstruktion ausreichend ist,
um die zusätzlichen Belastungen durch die erzeugten Fluten- und Wellenbewegungen
standzuhalten. Bitte überprüfen Sie dass, Ihr Aquarium sicher steht und dass das
Untergestell oder Möbel richtig ausgerichtet ist, damit diese dazu beitragen, die
zusätzliche Belastung durch Wellenerzeugung stand zu halten.
Maxspect SCHLIESST JEDE HAFTUNG AUS FÜ R Schäden an Aquarien oder ihr Umfeld,
Wasserschäden oder sonstige Folgeschäden, die durch die Benutzung des Gyre Systems
und deren Wellenerzeugung entstehen. MACHEN SIE WELLEN AUF EIGENE GEFAHR.
Bedienung - Steuerungseinheit
1.
2.
3.
4.
Bedienung – Befolgen Sie immer die Bedienhinweise dieses Handbuch, wenn Sie die
Gyre Steuereinheit nutzen.
Hitze – Das Gerät sollte fern von Wärmequellen, wie zum Beispiel Heizkörpern,
aufgestellt werden und darf keiner großen Hitze, wie etwa Sonneneinstrahlung oder
Feuer, ausgesetzt werden.
Feuchtigkeit – Zur Verringerung der Stromschlaggefahr darf das Gerät nicht mit Regen,
Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser in Kontakt kommen.
Wasserschaden – Steuereinheit NICHT ins Wasser eintauchen. Wenn diese ins Wasser
fällt, nicht DANACH GREIFEN! Erst die Steuereinheit ausstecken, bevor Sie diese vom
Wasser herausnehmen. Sind elektrische Komponenten des Gerätes nass, entfernen Sie
sofort den Stecker des Geräts von der Stromquelle.
Bedienung – Gyre Pumpe
1.
2.
3.
4.
5.
Platzierung – Die Gyre Pumpe kann eine starke Strömung erzeugen. Aus diesem Grund,
sollte die Gyre in einem Bereich, wo Korallen nicht zu nahe an dem Ausgangsstrom der
Pumpe sind, angebracht werden.
Ausfall – Einen Motorausfall der Gyre Pumpe kann verschiede Gründe haben. Bitte
überprüfen Sie als aller erstens ob nicht etwas zum Blockieren der Rotoren geführt hat.
Ü berhitzung – Die Gyre pumpe wurde ausschließlich für eine Benutzung unter Wasser
entwickelt. Benutzen Sie die Gyre Pumpe nicht außerhalb von Wasser, ansonsten könnte
die Pumpe dadurch überhitzen und es könnten Schäden daran entstehen.
Reinigung – Bitte folgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch für die regelmäßige
Reinigung der Gyre.
Stromausfall – Bei Stromausfall, wenn eine Batterie an der Gyre Pumpe hängt,
wechselt diese automatisch zum Batterie-Modus um. Die Pumpe wird dann bei minimaler
Geschwindigkeit laufen, um die Laufzeit in dieser kritischen Zeit zu maximieren.
28
Installation
Montieren des Gyre Systems
1.
Das Gyre System verfü gt ü ber ein eingebautes SicherheitsMechanismus. Als erstens mü ssen Sie das Kabel von der Steuereinheit
an
die
Gyre
Pumpe
schließ en
und
erst
danach
das
Stromversorgungskabel an die Steuereinheit.
Deutsch
XF230/XF250
XF280
29
Betriebsanleitung
Die Gyre Steuereinheit
Einstellungsmodus
Taste
Wechselmodus Taste
Kontrollleuchte
Deutsch
Steuerregler
Ein / Aus-Netzschalter
Futter-Modus
Umschalten zwischen den Modi
(Auto-Modus / Manuellen Modus /
Preset)
Geben Sie den Setup-Modus
Zeit Einstellung /
Batterie-Backup-Einstellungsmodus
30
Betriebsanleitung
OLED-Screen Icon
Wasser Bewegungsmodus
Verbindungsmethoden
Permanent Strömungsmodus
Synchron
Pulsierender Modus
Anti-Synchro
Ansteigender
Pulsierender-Modus
Zeitverzögerung
Zufallsmodus
Umgekehrt Zeitverzögerung
Wechselnder Wirbelmodus
Variablen
Maximaler Fluß
Anstiegszeit
Abstiegszeit
Mindestdurchfluss
Maximale Fließzeit
Minimale Fließzeit
Dargestellten Verfahren
31
Deutsch
Betriebsanleitung
Manuellen Modus
#1
Manuellen
EinstellungsModus auswählen
#2
Pumpe A oder
Pumpe B
auswählen
#3
WasserbewegungsModus für die
ausgewählte
Pumpe bestimmen.
#4
Geben Sie die
Variablen für den
WasserbewegungsModus für Pumpe A
ein
#5
Es ist auch möglich
für Pumpe B die
Verbindungs-Metho
de auszu-wählen.
#6
Bestätigen und
Verlassen des
Einstellmodus
Deutsch
32
Betriebsanleitung
Auto-Modus (24-Stunden-Zyklus)
Stellen Sie die
Zeit zuerst ein
#1
#2
In den
automatischen
Einstellungsmodu
s gehen
#3
Zeitpunkten
auswählen und
bestätigen
#4
Schritt 2 bis 5 des
manuellen Modus
wiederholen um
die 2 Pumpen
einzurichten
#2  #5
#5
Zum nächsten
Punkt wechseln
#6
Sobald Sie fertig
sind, den
automatischen
Einstellungsmodu
s bestätigen und
verlassen
33
Deutsch
Betriebsanleitung
Permanenten Strö mungsmodus
Deutsch
Konfigurierbare Variablen
Benutzereingabe
--
--
--
--
--
34
Betriebsanleitung
Permanenten Strö mungsmodus
Deutsch
35
Betriebsanleitung
Pulsierender Modus
Deutsch
Konfigurierbare Variablen
Benutzereingabe
0.4s
0.4s
--
Benutzereingabe
--
36
Betriebsanleitung
Pulsierender Modus
Deutsch
37
Betriebsanleitung
Ansteigender Pulsierender-Modus
Deutsch
Konfigurierbare Variablen
Benutzereingabe
0.4s
0.4s
--
Benutzereingabe
--
38
Betriebsanleitung
Ansteigender Pulsierender-Modus
Deutsch
39
Betriebsanleitung
Zufallsmodus
Deutsch
Konfigurierbare Variablen
Benutzereingabe
0.4s
0.4s
Zufallsauswahl
Zufallsauswahl
Zufallsauswahl
40
Betriebsanleitung
Zufallsmodus
Deutsch
41
Betriebsanleitung
Wechselnder Wirbelmodus
Deutsch
Konfigurierbare Variablen
Benutzereingabe
Benutzereingabe
Benutzereingabe
Benutzereingabe
Benutzereingabe
Benutzereingabe
42
Betriebsanleitung
Wechselnder Wirbelmodus
Deutsch
43
Betriebsanleitung
Darstellungsbeispiele von kombinierten Verfahren
Deutsch
Darstellungsbeispiele von einem 24 Stunden-Zyklus
44
Betriebsanleitung
Preset 1 – Lunar Tidal Cycle (LTC)
Der Lunar Tidal Cycle (LTC) ist ein 24-Stunden-Zyklus, der die Art des
Wasserstroms in den Ozeane, während Ebbe und Flut nachbildet
Deutsch
45
Betriebsanleitung
Preset 2 - Oceanic Gyre Zyklus (OGC)
Der Oceanic Gyre Zyklus (OGC) ist ein 24-Stunden-Zyklus, der eine sanfte
wechselnde Gyre Zirkulation im Aquarium schafft.
Deutsch
46
Eingeschränkte Garantie
Maxspect (HongKong) Limited haftet für alle Produkte des Maxspect™ Gyre System gegen Mängel in der
Ausführung für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum. Wenn ein Mangel während der Garantiezeit
vorliegt, wird Maxspect Ltd das Produkt kostenlos nach eigenem Ermessen entweder reparieren (mit neu- oder
Austauschteilen) oder das Produkt ersetzen (durch ein neues oder ein Austauschgerät).
Es besteht die Möglichkeit dass, die Gyre Pumpe Schäden an Ihrem Aquarium verursachen kann. Bitte kontaktieren
Sie Ihr Aquarium Hersteller und fragen Sie Ihn ob Ihr Aquarium für Strömungspumpen geeignet ist. Sollten Sie
Schäden an Ihrem Aquarium bemerken, einschließlich, Rissbildungen, Biegen Kratzen usw. beenden Sie
unmittelbar die Verwendung des Gyre Pumpe.
Maxspect haftet nicht für Schäden an Ihrem Aquarium, die aus der
Nutzung der Gyre Pumpe resultieren und verursacht werden.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜ R FOLGE- UND ZUFALLSSCHÄ DEN:
DIE OBEN DARGELEGTE EXPRESS GARANTIE, HAFTUNGSAUSSCHLÜ SSE UND RECHTSBEHELFE SIND EXKLUSIV
UND ERSETZEN ALLE ANDEREN MÜ NDLICHEN ODER SCHRIFTLICHEN, AUSDRÜ CKLICHEN ODER IMPLIZITEN
ABSPRACHEN. IM VOLLEN GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG, LEHNT MAXSPECT AUSDRÜ CKLICH ALLE
IMPLIZITEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE IMPLIZITEN GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT UND
EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AB. WENN IMPLIZITEN GARANTIEN NICHT AUSGESCHLOSSEN
WERDEN KÖ NNEN, SIND ALLE SOLCHE IMPLIZITE GARANTIEN BEGRENZT AUF DIE DAUER DER ANWENDBAREN
EXPRESS GARANTIE.
MAXSPECT Ü BERNIMMT KEINE HAFTUNG Ü BER RECHTSBEHELFEN DIE NICHT AUSDRÜ CKLICH IN DEN
VORLIEGENDEN BEDINGUNGEN AUFGEFÜ HRT SIND. MAXSPECT HAFTET FÜ R DIE FEHLERHAFTEN PRODUKTEN
IM RAHMEN DIESER GARANTIE ODER IN BEZUG AUF PRODUKTE DIE DADURCH ABGEDECKT SIND, AUFGRUND
DER RECHTSGRUNDLAGE, MAXIMAL AUF DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES.
KEINER IST BERECHTIGT, DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ZU ÄNDERN, IN IRGENDEINER ART ODER
ANDERE VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN FÜ R MAXSPECT ZU ERSTELLEN, IN VERBINDUNG MIT DER GYRE
PUMPE. MAXSPECT LEHNT JEDE HAFTUNG FÜ R DIE HANDLUNGEN, AUSLASSUNGEN UND VERHALTEN VON
DRITTEN (einschließlich, ohne Einschränkung, den Auftragnehmer) IN VERBINDUNG MIT ODER DURCH DIE GYRE
PUMPE.
IN KEINEM FALL HAFTEN MAXSPECT UND DEREN VERTRIEBSPARTNERN FÜ R ZUFALL, BESONDERE ODER
FOLGESCHÄDEN,
EINSCHLIESSLICH
OHNE
EINSCHRÄNKUNGEN,
BEI
VERLUST
DES
GERÄTS,
UNANNEHMLICHKEITEN, SCHÄDEN AM PRIVATEIGENTUM, ARBEITSAUSFALL, AQUARIUM SYSTEMFEHLER,
BEEINTRÄCHTIGUNG ANDERER WARE, KOSTEN DES AUS- UND WIEDEREINBAU DER GYRE PUMPE, SCHÄDEN AN
IHREM AQUARIUM ODER VERLUST AN AQUARIENBEWOHNER, SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN,
ENTGANGENES
EINKOMMEN
UND
ENTGANGENE
UMSÄ TZE,
VERLETZUNG
EINER
GEWÄHRLEISTUNG,
VERTRAGSVERLETZUNG, UNERLAUBTE HANDLUNGEN ODER ANDERS, AUCH WENN MAXSPECT UND DEREN
VERTRIEBSPARTNERN Ü BER DIE MÖ GLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS INFORMIERT WORDEN SIND,.DER
SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER GYRE PUMPE ERGEBEN KÖ NNTEN. WENN SIE NICHT MIT DIESEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN EINVERSTANDEN SIND DANN BENUTZEN SIE BITTE NICHT DIE
47
Deutsch
Eingeschränkte Garantie
EINIGE LÄNDER ERLAUBEN DEN AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG VON IMPLIZIERTEN GARANTIEN ODER
HAFTUNGEN FÜ R ZUFALLS- ODER FOLGESCHÄDEN NICHT, SO DASS DIE OBEN GENANNTEN BESCHRÄNKUNGEN
ODER AUSSCHLÜ SSE EVENTUELL NICHT AUF SIE ZUTREFFEN.
Technische Daten
Deutsch
Hinweis:
Für neuste technische Daten über die Gyre Pumpe oder die Steuereinheit besuchen Sie bitte unsere
Internetseite unter www.maxspect.com
Technische Angaben können sich ohne Vorankündigung ändern.
Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Werte.
48
Cher Client,
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces
instructions.
Mémo utilisateur:
Date d’achat :
Nom du revendeur :
Adresse du revendeur :
Site internet du revendeur :
E-mail du revendeur :
N° de téléphone du revendeur :
Vous pouvez nous rejoindre sur Facebook ou Twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect
http://twitter.com/maxspectled
49
Français
Contenu de l’emballage
Merci de vérifier le contenu de votre emballage.
XF230/XF250
Unité de Contrô le
Alimentation
Français
XF280
Unité de Contrô le
50
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation du système Maxspect™, veuillez lire attentivement
ce manuel d’utilisation. Soyez particulièrement attentif aux consignes de
sécurité qui suivent.
Gardez soigneusement ce manuel pour toute future utilisation.
Avant d’utiliser le système Gyre Maxspect™
1.
Si présent, retirez le film protecteur avant toute utilisation et les matériaux d'emballage
utilisés pour protéger la pompe et l'unité de contrôle.
Français
Sécurité sur l’utilisation du bloc d’alimentation
1.
2.
3.
Alimentation électrique – Ne dégradez pas le système de sécurité de la prise
électrique à deux broches. La prise sécurisée possède deux broches rondes et une fiche
ronde reliée à la terre. La fiche ronde assure votre sécurité. Si le connecteur électrique du
système ne correspond pas à la prise murale, contacter un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
Protection du cordon d’alimentation – Le cordon doit être installé de sorte qu'il ne
puisse pas être piétiné ou coincé par des objets placés sur ou contre lui. Ne tenez jamais
la prise ou le cordon si vos mains sont humides et saisissez toujours le corps de la prise
lors de la connexion ou déconnexion du cordon d’alimentation.
Installation – Le système doit être installé en intérieur uniquement et utilisé avec les
accessoires fournis et recommandés par le fabricant.
Sécurité sur l’utilisation du support magnétique
1.
2.
3.
4.
5.
ATTENTION – Très forte fixation magnétique incluse dans l'emballage.
ATTENTION – Pour éviter tout risque de blessures graves, maintenir l'aimant de
montage hors de portée des enfants !
Prenez le support magnétique d´une main sûre et ne réunissez pas directement les deux
parties. Ne mettez pas vos doigts entre les surfaces des supports magnétiques.
L´aimant de montage peut attirer des objets métalliques. Maintenez-le à l'écart d'objets
métalliques lors de la manipulation afin d´éviter des blessures !
L´aimant de montage peut également endommager les périphériques de stockage
magnétiques et électroniques tels que les périphériques de stockage USB, mais
également les stimulateurs cardiaques, cartes de crédit, etc. Restez à l'écart de ces
dispositifs lors de la manipulation de l´aimant de montage, afin de ne pas les
endommager !
51
Précautions d’utilisation
Sécurité à respecter à cause du flux généré par le système Gyre
1.
2.
Français
Générer des flux et des vagues avec le système Gyre peut engendrer des contraintes
supplémentaires sur le verre/l´acrylique de l'aquarium et ses joints. Tous les aquariums ne
sont pas conçus pour résister à ces charges supplémentaires. Elles pourraient conduire à une
défaillance du verre/de l´acrylique et/ou des joints. Veuillez contacter le fabricant de votre
aquarium pour lui demander si la construction de votre aquarium est en mesure de faire face
aux contraintes générées par les flux et les vagues. Veuillez vous assurer également que
votre aquarium est correctement en place sur son support et bien à niveau, afin qu’il
contribue à résister aux charges supplémentaires dues aux flux et aux vagues.
Maxspect DECLINE TOUTE RESPONSABILITE pour des dommages pouvant être causés à des
aquariums ou son environnement, dégâts des eaux ou autres dommages indirects résultant
de l'utilisation du système Gyre. UTILISEZ LA GYRE À VOS RISQUES ET PERILS.
Utilisation – Unité de contrô le
1.
2.
3.
4.
Utilisation – Suivez toujours les instructions d’utilisation décrites dans ce manuel lorsque
vous utilisez le système Gyre.
Chaleur – L´unité de contrôle doit être éloigné de toute source de chaleur comme des
radiateurs et ne doit pas être exposé à des sources de chaleur importante comme le feu ou
les rayons de soleil.
Humidité – Afin de réduire tout risque de choc électrique, maintenez cet unité de contrôle à
l’abri de la pluie et de toute source d’humidité.
Dégâts d'eau – NE PAS immerger l’unité de contrôle dans l'eau. Si l'unité de contrôle tombe
dans l'eau, NE PAS LA SAISIR ! Débranchez d’abord l’unité de contrôle avant de la récupérer.
Si les éléments électriques de l'appareil sont mouillés, débranchez immédiatement la prise de
courant.
Utilisation – Pompe Gyre
1.
2.
3.
4.
5.
Mise-en-place – La pompe Gyre peut générer un fort courant. Pour cette raison elle doit
être placée dans une zone où les coraux ne sont pas trop près du courant provenant de la
pompe.
Panne – Une panne du moteur de la pompe Gyre peut avoir différentes origines. Veuillez
vérifier, en premier lieu, si rien n'a conduit au blocage des rotors.
Surchauffe – La pompe Gyre a été développée exclusivement pour une utilisation dans l'eau.
Ne l’utilisez pas en-dehors de l'eau, car elle pourrait surchauffer et subir des dommages.
Nettoyage – Veuillez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour le nettoyage
régulier de votre pompe Gyre.
Coupure de courant – En cas de panne de courant, si une batterie de secours est branchée
à la Gyre, celle-ci passe automatiquement en mode batterie. La Gyre fonctionnera alors à la
vitesse minimale, afin de maximiser la durée de cette période critique.
52
Installation
Montage du système Gyre
1.
Le système Gyre comporte un mécanisme de sécurité intégré. En
premier lieu, veuillez connecter le câble de l’unité de contrôle à la
pompe et ensuite le câble d'alimentation à l’unité de contrôle.
Français
XF230/XF250
XF280
53
Instructions d’utilisation
L’unité de contrôle
Configuration
Changement de
Mode
Voyant lumineux
Régulateur
Marche-arrêt
Mode nutrition
Commutation entre les modes
(Mode Auto / Mode Manuel / Preset)
Entrer dans le mode de
configuration
Réglage de l'heure / Mode réglage
batterie de sauvegarde
54
Instructions d’utilisation
Icô ne de l'écran OLED
Modes circulation de l'eau
Français
Méthodes jumelée
Mode flux constant
Synchronisé
Mode flux pulsé
Désynchronisé
Mode pulsé progressif
Temporisation
Mode aléatoire
Temporisation inversée
Mode flux alternatif
Variables
Débit maximal
Temps de montée
Temps de descente
Débit minimum
Temps de débit
maximum
Temps de débit
minimum
Variables illustrées
55
Français
Instructions d’utilisation
Mode Manuel
Français
#1
Entrer en mode
de réglage
manuel
#2
Sélectionner
pompe A ou
pompe B
#3
Sélectionnez le
mode circulation
de l'eau pour la
pompe
sélectionnée
#4
Entrez les
variables pour ce
mode circulation
de l'eau pour la
pompe A
#5
Pour la pompe B,
il est également
possible de
sélectionner la
méthode jumelée
#6
Confirmer et
quitter le mode
de réglage
56
Instructions d’utilisation
Mode Auto (cycle de 24 heures)
#1
Régler l'heure en
premier
#2
Entrer en mode
de réglage
automatique
#3
Sélectionnez les
points temps et
les affecter
#4
Répétez le mode
manuel de l'étape
2 à l'étape 5 pour
régler les 2
pompes
#2  #5
#5
Basculer vers le
prochain point
temps
#6
Une fois terminé,
confirmer et
quitter le mode
de réglage
automatique
57
Français
Instructions d’utilisation
Mode flux constant
Français
Variables configurables
Entrée utilisateur
--
--
--
--
--
58
Instructions d’utilisation
Mode flux constant
Français
59
Instructions d’utilisation
Mode flux pulsé
Français
Variables configurables
Entrée utilisateur
0.4s
0.4s
--
Entrée utilisateur
--
60
Instructions d’utilisation
Mode flux pulsé
Français
61
Instructions d’utilisation
Mode pulsé progressif
Français
Variables configurables
Entrée utilisateur
0.4s
0.4s
--
Entrée utilisateur
--
62
Instructions d’utilisation
Mode pulsé progressif
Français
63
Instructions d’utilisation
Mode aléatoire
Français
Variables configurables
Entrée utilisateur
0.4s
0.4s
Choix aléatoire
Choix aléatoire
Choix aléatoire
64
Instructions d’utilisation
Mode aléatoire
Français
65
Instructions d’utilisation
Mode flux alternatif
Français
Variables configurables
Entrée utilisateur
Entrée utilisateur
Entrée utilisateur
Entrée utilisateur
Entrée utilisateur
Entrée utilisateur
66
Instructions d’utilisation
Mode flux alternatif
Français
67
Instructions d’utilisation
Illustration d'exemples de mé thode jumelée
Français
Illustration d'exemples de cycle de 24 heures
68
Instructions d’utilisation
Preset 1 – Cycle Lunaire Tidal (LTC)
Le Cycle Lunaire Tidal (LTC) est un cycle de 24 heures qui imitent un genre
de courant dans l'océan durant les marées hautes et basses.
Français
69
Instructions d’utilisation
Preset 2 – Oceanic Gyre Cycle (OGC)
L'océanique Gyre Cycle (OGC) est un cycle de 24 heures qui crée une
circulation gyre alternée et douce au sein de l'aquarium.
Français
70
Limite de garantie
Maxspect (HongKong) Limited garantit tous les produits Maxspect ™ Gyre contre les défauts
de fabrication ou de matériaux pendant une période de 12 mois à compter de la date d’achat.
Si un défaut est révélé au cours de la période de garantie, Maxspect Ltd., à sa convenance,
réparera (avec des pièces neuves ou de rechanges) ou remplacera (par une unité nouvelle ou
réparée) le produit, gratuitement.
Il est possible que la pompe Gyre puisse causer des dommages à votre aquarium. Veuillez
contacter le fabricant de votre aquarium, afin de vous assurer que votre aquarium est
correctement construit et peut être utilisé avec le système Gyre. Si vous constatez des
dommages à votre aquarium, y compris des fissures, cintrages, rayures, etc., cessez
immédiatement l'utilisation de la pompe Gyre. Maxspect Ltd ne sera en aucun cas tenu pour
responsable pour tout dommage causé à votre aquarium provenant de l'utilisation de la
pompe Gyre.
EXCLUSION DE DOMMAGES IMMATERIELS OU ACCESSOIRES :
LES GARANTIES ET RECOURS INDIQUEES CI-DESSOUS SONT EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTES AUTRES GARANTIES ET RECOURS, ORAUX OU ÉCRITS, EXPLICITES OU IMPLICITES.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, MAXSPECT DECLINE EXPRESSEMENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALISATION ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER. SI LES GARANTIES
IMPLICITES NE PEUVENT ÊTRE DÉCLINÉES, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT
LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE.
MAXSPECT N´ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES VOIES DE RECOURS
EXPRESSÉMENTS ÉNONCÉES DANS CETTE GARANTIE. EN AUCUN CAS MAXSPECT ET SES
DISTRIBUTEURS PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS. MAXSPECT A LA RESPONSABILITÉ TOTALE DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE OU EN CE QUI CONCERNE TOUT PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES, EN
VERTU DE TOUTE THÉORIE LÉGALE ET NE POUVANT DEPASSER LE PRIX D'ACHAT DU
PRODUIT NON CONFORME. NUL N´EST AUTORISÉ À MODIFIER CETTE GARANTIE LIMITEE,
SOUS AUCUNE FORME QUE CE SOIT OU POUR CREER D'AUTRES OBLIGATIONS OU
RESPONSABILITÉS POUR MAXSPECT, EN RELATION AVEC LA POMPE GYRE. MAXSPECT
REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES ACTES, OMISSIONS ET COMPORTEMENT DE
TOUT TIERS (y compris, sans limitation, l’installateur) EN RAPPORT AVEC OU RELATIFS A LA
POMPE GYRE.
71
Français
Limite de garantie
EN AUCUN CAS MAXSPECT ET SES DISTRIBUTEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES DE
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAEL OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
PERTE DE VALEUR, PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, ARRÊT DE TRAVAIL, DEFAILLANCE
DE SYSTEMES LIES A L´AQUARIUM, DEPRECIATIONS D´AUTRES BIENS, FRAIS
D'ENLEVEMENT ET DE REINSTALLATION DE LA POMPE GYRE, PERTE D'UTILISATION, DE
DOMMAGES CAUSE À VOTRE AQUARIUM OU TOUT HABITANTS DE L'AQUARIUM, BLESSURES
CORPORELLES OU AUX BIENS PROVENANTS OU EN RELATIONS AVEC LA POMPE DE GYRE,
QU'ILS SOIENT BASÉS SUR LA RUPTURE DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN
PREJUDICE OU AUTRE, MEME SI MAXSPECT ET SES DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉ AVERTIS DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC CES TERMES ET
CONDITIONS, ALORS N´UTILISEZ PAS LA POMPE GYRE MAXSPECT.
Français
Caractéristiques
Remarque:
Pour les dernières spécifications concernants la pompe Gyre et le contrôleur, veuillez-vous rendre sur
notre site internet www.maxspect.com
Les informations techniques peuvent être sujettes à changement sans préavis.
Poids et dimensions sont approximatifs.
72
Gentile Cliente,
Grazie e complimenti per aver acquistato il nostro prodotto.
Per ottimizzare prestazioni e sicurezza, vi preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni.
Promemoria:
Data di acquisto:
Rivenditore:
Indirizzo del rivenditore:
Sito web del rivenditore:
E-mail del rivenditore:
Nr di telefono del rivenditore:
Seguici su Facebook e Twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect
http://twitter.com/maxspectled
73
Italiano
Contenuto della scatola
Per favore verifica il contenuto della scatola.
XF230/XF250
Controller di base
Alimentatore
XF280
Italiano
74
Precauzioni
Prima di utilizzare la Maxspect™ Gyre System Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni. Far particolare attenzione e seguire i
suggerimenti di sicurezza elencati di seguito.
Successivamente tenere questo manuale a portata di mano per futuri
riferimenti.
Prima di utilizzare la Maxspect™ Gyre System
1.
Rimuovere eventuali sacchetti di plastica e materiale d’imballaggio che proteggono la
pompa ed il controller.
Sicurezza di alimentazione
1.
2.
3.
Alimentazione – Non annullare sulla spina la messa a terra. Se la spina non si inserisce
nella presa consultare un elettricista per la sostituzione della presa con una adatta.
Il cavo di alimentazione – il cavo di alimentazione deve essere disposto in modo che
non possa essere calpestato o schiacciato da oggetti posti sopra o contro di esso. Mai
prendere in mano la spina o il cavo se la Vostra mano è bagnata; afferrare sempre il
corpo della spina per collegare o scollegare la stessa.
Installazione – Installare solo all’interno e mai all’esterno dei locali; utilizzare gli
accessori di montaggio previsti e specificati dal produttore.
Sicurezzo del supporto a magnete
1.
2.
3.
4.
5.
ATTENZIONE – Il supporto a magnete incluso nella confezione è molto forte.
ATTENZIONE - tenere il supporto a magnete fuori dalla portata dei bambini, in quanto
vi è il rischio di lesioni personali gravi in caso contrario!
Maneggiare il supporto a magnete in maniera corretta, non avvicinare il lati della calamita
uno all’altro direttamente. Non inserire le dita tra un lato ed altro della calamita.
Il supporto a magnete può attirare gli oggetti metallici; tenere gli oggetti metallici a
distanza quando si maneggia il supporto a magnete.
Il supporto a magnete può causare danni ad apparecchiature elettriche ed elettroniche
quali porte USB, pacemakers, carte di credito, etc. Per evitare eventuali danneggiamenti
tenere le suddette apparecchiature / oggetti a distanza quando si maneggia il supporto a
magnete.
75
Italiano
Precauzioni
Sicurezza del movimento a pulsazione generato da Gyre System
1.
2.
I movimenti a pulsazione e le onde generate da Gyre System possono apportare ulteriore
stress alle pareti in vetro/acrilico ed i giunti dell’acquario. Non tutti i tipi d’acquario sono
progettati e capaci di resistere a tale stress di conseguenza possono danneggiarsi.
Pregasi consultare il produttore / costruttore del proprio acquario per verificare la
compatibilità con l’apparecchio in questione. E necessario inoltre assicurarsi che la
struttura del supporto / mobile dell’acquario sia livellato a dovere, ciò ridurrà
ulteriormente lo stress dovuto alla generazione di onde.
La Maxspect NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITA’ per danni alle vasche ed I loro
supporti, all’acqua, o alcun altro apparecchio, derivanti dalla generazione delle onde a
mezzo Maxspect Gyre Generator System. GENERATE LE PULSAZIONI E LE ONDE A
RISCHIO PROPRIO E SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’.
Funzionamento – Unità di controllo
Italiano
1.
2.
3.
4.
Funzionamento – Seguire sempre le istruzioni operative contenute nel presente
manuale quando si utilizza l’unità di controllo.
Calore – L’unità di controllo deve essere collocate lontano da fonti di calore quali ad. es.
termosifoni, non esporre al calore eccessivo derivante da raggi solari, fuoco, etc.
Umidità – Per ridurre rischio di incendio o scosse elettriche non esporre l’unità di
controllo a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
Danni provocati dall’acqua – NON immergere in acqua. Nel caso di caduta in acqua
accidentale, NON riaccendere! Scollegare dalla corrente di seguito riattivare. Se le
componenti elettriche dell’apparecchio si bagnano scollegare immediatamente dalla
corrente.
Funzionamento – Pompa Gyre
1.
2.
3.
4.
5.
Posizionamento – la pompa Gyre crea un alto livello di flussi nell’acquario. Posizionare
la Gyre in un’area dove i coralli non siano troppo vicini al flusso in uscita dalla pompa.
Blocco – Nel caso di blocco del motore, la Gyre può essersi fermata per svariati motive.
Prima di tutto controllare che non ci sia nulla che ostacoli il movimento del rotore.
Surriscaldamento – La pompa Gyre è progettata per uso sommerso. Non utilizzare in
assenza dell’acqua. Ciò causerà l’eccessivo riscaldamento della pompa Gyre e di
conseguenza il danneggiamento delle componenti della pompa.
Pulizia – Seguire le istruzioni contenute in questo manuale per eseguire la pulizia.
Interruzione di corrente – Durante un’interruzione di corrente, se la batteria è dotata
dell’accessorio per il backup, la pompa passerà automaticamente alla modalità “Battery
Backup”. La pompa funzionerà alla velocità minima per prolungare al massimo il tempo di
funzionamento nel periodo di assenza della corrente elettrica.
76
Installazione
Montaggio della Gyre System
1.
La Gyre System è dotata di un sistema di sicurezza. Occorre collegare
per primo il cavo del controller alla Pompa Gyre, in seguito collegare il
cavo dell’Alimentatore con il Controller.
Italiano
XF230/XF250
XF280
77
Istruzioni per l’uso
Unità di controllo Gyre
Pulsante di
accensione
Pulsante
impostazioni
Spie luminose
Manopola di
controllo
Italiano
Accendere / Spegnere
Modalità di alimentazione
Il passaggio da una modalità
all'altra
(Modalità automatic / Modalità
Manuale / Preset)
Entrare in modalità di impostazione
Imposta ora / impostazione per il
backup della batteria
78
Istruzioni per l’uso
Icona dello schermo OLED
Modalità del movimento d'acqua
Metodi di collegamento
Modalità a velocità costante
Sincronizzato
Modalità a pulsazione
Anti-sincronizzato
Modalità a pulsazioni graduali
Temporizzato di ritardo
Modalità casual
Invertito temporizzato di
ritardo
Modalità alternata
Variabili
Italiano
Massima flusso d'acqua
Durata di accelerazione
Durata di
deccelerazione
Minima flusso d'acqua
Durata massima di
flusso
Durata minima di flusso
Illustrazione delle variabili
79
Istruzioni per l’uso
Modalità Manuale
#1
Accedi alla
modalità manuale
#2
Seleziona pompa
A o pompa B
#3
Seleziona la
modalità del
Movimento
d’Acqua per la
pompa
selezionata
#4
Inserisci le
variabili per
questa modalità
Movimento Acqua
per Pompa A
#5
Per pompa B è
anche possibile
selezionare il
metodo di
Link-up
#6
Conferma ed esci
da questa
modalità
Italiano
80
Istruzioni per l’uso
Modalità automatica (ciclo di 24 ore)
#1
Per primo
imposta il tempo
#2
Accedi alla
modalità
automatica
#3
Seleziona punto
di tempo e
assegna il tempo
#4
Ripeti dal punto 2
al punto 5 della
modalità manuale
per impostare le
2 pompe
#2  #5
#5
Passa al
successivo punto
di tempo
#6
A termine,
conferma ed esci
dalla modalità
automatica
81
Italiano
Istruzioni per l’uso
Modalità a velocità costante
Italiano
Variabili configurabili
Input dell’utente
--
--
--
--
--
82
Istruzioni per l’uso
Modalità a velocità costante
Italiano
83
Istruzioni per l’uso
Modalità a pulsazione
Italiano
Variabili configurabili
Input dell’utente
0.4s
0.4s
--
Input dell’utente
--
84
Istruzioni per l’uso
Modalità a pulsazione
Italiano
85
Istruzioni per l’uso
Modalità a pulsazioni graduali
Italiano
Variabili configurabili
Input dell’utente
0.4s
0.4s
--
Input dell’utente
--
86
Istruzioni per l’uso
Modalità a pulsazioni graduali
Italiano
87
Istruzioni per l’uso
Modalità casual
Italiano
Variabili configurabili
Input dell’utente
0.4s
0.4s
Randomizzato
Randomizzato
Randomizzato
88
Istruzioni per l’uso
Modalità casual
Italiano
89
Istruzioni per l’uso
Modalità alternata
Italiano
Variabili configurabili
Input dell’utente
Input dell’utente
Input dell’utente
Input dell’utente
Input dell’utente
Input dell’utente
90
Istruzioni per l’uso
Modalità alternata
Italiano
91
Istruzioni per l’uso
Esempi illustrati dei collegamenti Link-up
Italiano
Illustrazione del Ciclo di 24 ore
92
Istruzioni per l’uso
Preset 1 – Ciclo delle maree lunari (LTC)
Il Ciclo delle maree lunari (LTC) è un ciclo di 24 ore che imita il tipo di
corrente dell’acqua nell'oceano durante alte e basse maree.
Italiano
93
Istruzioni per l’uso
Preset 2 – Ciclo dei vortici oceanici (OGC)
Il Ciclo dei vortici oceanici (OGC) è un ciclo di 24 ore che crea una
movimento alternato a lievi vortici all'interno del vostro acquario.
Italiano
94
Termini di garanzia
Maxspect (HongKong) Limited garantisce tutti i prodotti Maxspect ™ Gyre per i difetti di
fabbricazione, per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Se un difetto di produzione si
presenta durante il periodo di garanzia, Maxspect a sua discrezione, riparerà (usando
componenti nuovi o ricostruiti) o sostituirà (con una nuova unità o rigenerata) il prodotto
senza alcun costo.
Sussiste rischio che la pompa Gyre causerà danneggiamenti al Tuo acquario. Pregasi
contattare il produttore della Tuo acquario per verificare se esso sia costruito in maniera
adeguata per poter essere sottoposto all’azione delle onde. Se noti qualsiasi danneggiamento
al Tuo acquario, incluso spaccature, piegature, graffi, interrompi immediatamente di utilizzare
la pompa Gyre. La Maxspect non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati al
Tuo acquario derivanti dall’utilizzo della pompa Gyre.
ESCLUSIONE DEI DANNI INDIRETTI E ACCIDENTALI:
LA GARANZIA ED I RIMEDI SOPRA ELENCATI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE
ALTRE GARANZIE E TUTELE, ORALI O SCRITTE, ESPLICITE O IMPLICITE. NEI LIMITI
CONSENTITI DALLA LEGGE, LA MAXSPECT DECLINA ESPRESSAMENTE ALCUNA GARANZIA
IMPLICITA, COMPRESO, SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E
IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. SE LE GARANZIE NON POSSONO ESSERE ESCLUSE,
TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE COME TALI SONO LIMITATE ALLA DURATA DELLA GARANZIA
ESPLICITA APPLICABILE.
MAXSPECT NON ACCETTA RESPONSABILITÀ OLTRE QUANTO ESPRESSAMENTE STABILITO IN
QUESTA GARANZIA. IN NESSUN CASO MAXSPECT E I SUOI DISTRIBUTORI POTRANNO
ESSERE RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI O INDIRETTI. RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA
DELLA MAXSEPCT, AI SENSI DELLA PRESENTE GARANZIA O IN RELAZIONE A QUALSIASI
PRODOTTO COPERTO DA QUESTO ACCORDO, SOTTO QUALUNQUE TITOLO, NON SUPERERA’
IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO NON CONFORME.
NESSUNO È AUTORIZZATO A CAMBIARE QUESTA GARANZIA LIMITATA IN ALCUN MODO O
CREARE QUALSIASI ALTRO OBBLIGO O RESPONSABILITÀ PER LA MAXSPECT IN RELAZIONE
ALLA POMPA GYRE. MAXSPECT DECLINA OGNI RESPONSABILITA 'PER ATTI, OMISSIONI E
CONDOTTA DI TUTTE LE PARTI TERZE (tra cui, a titolo esemplificativo, il tecnico installatore)
IN RELAZIONE CON O RELATIVI ALLA POMPA GYRE.
95
Italiano
Termini di garanzia
IN NESSUNA CIRCOSTANZA MAXSPECT E I SUOI DISTRIBUTORI POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI ACCIDENTALI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI
COMPRESI, SENZA LIMITAZIONE, PERDITA DI BUON NOME, RICAVI O PROFITTI,
INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO AL SISTEMA DELL’ACQUARIO, DETERIORAMENTO DI
ALTRI BENI, COSTI DI RIMOZIONE E REINSTALLAZIONE DELLA POMPA GYRE, PERDITA DI
USO, DANNI AL VOSTRO ACQUARIO E/O AGLI ANIMALI CHE OSPITA, DANNI A PERSONE O
COSE DERIVANTI O CORRELATI ALLA POMPA GYRE BASATI SU VIOLAZIONE DELLA
GARANZIA, VIOLAZIONE DEL CONTRATTO, ILLECITO O ALTRO, ANCHE NEL CASO MAXSPECT
E I SUOI DISTRIBUTORI SONO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. SE
SIETE IN DISACCORDO CON QUESTI TERMINI E CONDIZIONI NON USARE LA POMPA
MAXSPECT GYRE.
Caratteristiche
Italiano
Note:
For latest specifications on the Gyre pump and controller, please visit our website at
www.maxspect.com
Specifications are subject to change without notice.
Weight and dimensions are approximate.
96
Prezado Cliente,
Obrigado por adquirir este produto.
Para um melhor desempenho e segurança, favor ler atentamente este manual.
Notas do usuário:
Data da compra:
Loja:
Vendedor:
WEB Site (loja):
E-mail (loja):
Fax (loja):
Portuguê s
Siga-nos no Facebook e Twitter
https://www.facebook.com/Maxspect
http://twitter.com/maxspectled
97
Conteú do do embalagem
Por favor, verifique o conteú do do pacote.
XF230/XF250
Controlador
Fonte de Energia
XF280
Controlador
Portuguê s
98
Precauçõ es
Antes de utilizar este produto, por favor, leia cuidadosamente este manual
de instruções. Sistema Gyre Maxspect ™. Tome especial cuidado de seguir
as recomendações de segurança a seguir.
Em seguida, manter este manual acessível para referência futura.
Antes de utilizar o Sistema Maxspect ™ Gyre
1.
Remova qualquer material plástico ou embalagem para proteger a unidade de bomba e
controlador.
Fonte de alimentação de segurança
1.
2.
3.
Fonte de alimentação – Não anule o plugue polarizado ou tomada terra. A tomada do
tipo terra tem duas lâminas e um terceiro para o aterramento. A mais ampla ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança. Se o plugue não se encaixar na sua tomada,
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
Cabo de Alimentação Proteção – cabos de alimentação devem ser colocados de
forma que não serem susceptíveis de serem pisados ou esmagados por elementos
colocados sobre ou contra eles. Nunca carregue uma tomada ou cabo se sua mão estiver
molhada, e sempre segure o corpo do plugue quando ligar ou desligar da tomada.
Instalação – Instale apenas dentro de casa, e usar suplementos e acessórios fornecidos
e especificados pelo fabricante.
Segurança do suporte magnético
1.
2.
3.
4.
5.
CUIDADO – suporte magnético muito forte incluso no pacote.
ATENÇ Ã O – manter o suporte magnético fora do alcance das crianças, pois, caso
contrário existe o risco de danos pessoais sérios!
Lidar com os ímãs com muito cuidado, não agrupar os ímãs diretamente. Mantenha os
dedos entre os meios magnéticos.
A montagem magnética pode atrair objetos de metal. Mantenha sua área de trabalho
livre de objetos de metal, para evitar lesões.
Os meios magnéticos podem danificar os dispositivos de armazenamento magnético,
como pen drives, cartões de crédito, cartões de telefone, etc. Manter afastado de
qualquer destes dispositivos para evitar danos.
99
Portuguê s
Precauçõ es
Ondas de segurança e de pulso gerado Sistema Gyre
1.
2.
Os pulsos de ondas pelo Sistema Gyre pode colocar pressão adicional sobre vidro/aquário
de acrílico e suas articulações. Nem todos os aquários são capazes ou são projetados
para suportar o aumento de pressão e quebras podem ocorrer como resultado dessa
pressão. Por favor, verifique com o fabricante do seu aquário para saber se a construção
do aquário é adequada para suportar os pulsos e ondas adicionais de estresse gerado
pelo movimento. Certifique-se também que o seu aquário ou gabinete é nivelado,
ajudando a reduzir o estresse adicional resultante da geração de ondas.
Maxspect REJEITA E NÃO FAZ DECLARAÇÕ ES, danos a qualquer aquário ou meio
ambiente, danos causados pela água ou quaisquer outros danos indiretos decorrentes da
geração de ondas. Gerar pulsos e ondas é por sua conta e risco.
Operação – Controlador
1.
2.
3.
Portuguê s
4.
Operação – Siga sempre as instruções de uso deste manual quando esta unidade for
usada.
Calor – A unidade de comando deve estar localizada longe de fontes de calor, como
radiadores, e não ser exposta ao calor excessivo, como a luz do sol, fogo ou algo
semelhante.
Umidade – Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o
controlador à chuva, umidade, pingos ou respingos.
Danos por água – Não mergulhe em água. Se a unidade de controle cair na água, não
tente pegá-lo! Primeiro desligue-o e, em seguida, retire-o da água. Se os componentes
elétricos do aparelho molhar, desligue o aparelho imediatamente.
Operação – Sistema Gyre
1.
2.
3.
4.
5.
Localização – O Sistema Gyre cria um alto fluxo dentro do seu aquário. Por favor,
coloque a bomba em uma área onde os corais não estão muito próximos do fluxo da
bomba.
Bloqueio – Se houver o bloqueio do motor, a bomba poder ter sido interrompida por
várias razões. Você deve primeiro verificar se não há nada que impeça que os rotores
girem livremente.
Super aquecimento da bomba – Esse sistema foi projetado para operar debaixo
d'água. Não ligue quando não submerso na água. Isso fará com que o módulo possa
superaquecer e danificar a bomba.
Limpeza – Por favor, siga as instruções contidas neste manual para limpar regularmente
o Sistema Gyre.
Queda de Energia – Durante a interrupção, se um acessório de backup de bateria foi
instalado no Sistema Gyre, a bomba muda automaticamente para o modo de bateria
durante uma queda de energia. As bombas serão executados na velocidade mínima para
o tempo máximo de execução durante este período crítico.
100
Instalação
Montagem do Sistema Gyre
1.
O Sistema Gyre possui um mecanismo de segurança. Primeiro, você
deve conectar a bomba ao cabo do controlador. Em seguida, ligue a
fonte de alimentação ao controlador.
XF230/XF250
XF280
101
Portuguê s
Instruçõ es de operação
Unidade de Controle
Botão de
configuração
Botão alteração de
modo
Luz indicadoras
Dial de controle
Ligar / Desligar
Portuguê s
Modo de alimentação
Alternar entre os modos
(Modo Auto / Modo Manual /
Preset)
Entre no modo de configuração
Configuração de tempo /
Configuração do modo bateria de
backup
102
Instruçõ es de operação
Ícone da tela OLED
Modos de movimento da água
Métodos Link-up
Modo de velocidade constante
Sincronizado
Modo de Pulso
Anti-sincronizado
Modo Pulsar Gradual
Atraso cronometrado
Modo Randomico
Atraso reverso cronometrado
Gyre em modo Alternado
Variáveis
Fluxo máximo
Tempo de subida
Tempo de relaxamento
Fluxo mínimo
Tempo de fluxo máximo
Tempo de fluxo minimo
Portuguê s
Variáveis ilustradas
103
Instruçõ es de operação
Modo Manual
#1
Entre no modo
de ajuste manual
#2
Selecionar
bomba A ou
bomba B
#3
Selecione Modo
Movimento de
Água para
bomba
selecionada
#4
Insira as
variáveis para
este Modo
Movimento de
Água para
Bomba A
#5
Para Bomba B,
também é
possível
selecionar
Método Link-up
#6
Confirmar e sair
do modo de
ajuste
Portuguê s
104
Instruçõ es de operação
Modo Auto (ciclo de 24 horas)
#1
Defina o tempo
primeiro
#2
Entre no modo
de configuração
automática
#3
Selecione ponto
de tempo e
atribuir tempo
Portuguê s
#4
#2  #5
Repita o Passo 2
até Passo 5 do
Modo Manual
para configurar
as 2 bombas
#5
Alternar para o
próximo ponto
de tempo
#6
Quando
terminar,
confirmar e sair
do modo de
configuração
automática
105
Instruçõ es de operação
Modo de velocidade constante
Variáveis Configuráveis
Portuguê s
Entrada de usuário
--
--
--
--
--
106
Instruçõ es de operação
Modo de velocidade constante
Portuguê s
107
Instruçõ es de operação
Modo de Pulso
Variáveis Configuráveis
Portuguê s
Entrada de usuário
0.4s
0.4s
--
Entrada de usuário
--
108
Instruçõ es de operação
Modo de Pulso
Portuguê s
109
Instruçõ es de operação
Modo Pulsar Gradual
Variáveis Configuráveis
Entrada de usuário
0.4s
0.4s
--
Entrada de usuário
--
Portuguê s
110
Instruçõ es de operação
Modo Pulsar Gradual
Portuguê s
111
Instruçõ es de operação
Modo Randomico
Variáveis Configuráveis
Entrada de usuário
0.4s
0.4s
Randomizado
Randomizado
Randomizado
Portuguê s
112
Instruçõ es de operação
Modo Randomico
Portuguê s
113
Instruçõ es de operação
Gyre em modo Alternado
Portuguê s
Variáveis Configuráveis
Entrada de usuário
Entrada de usuário
Entrada de usuário
Entrada de usuário
Entrada de usuário
Entrada de usuário
114
Instruçõ es de operação
Gyre em modo Alternado
Portuguê s
115
Instruçõ es de operação
Amostras Ilustradas do Método Link-up
Portuguê s
Ilustradas ciclo de 24 horas
116
Instruçõ es de operação
Preset 1 - Ciclo Lunar das Marés (LTC)
O Ciclo Lunar das Marés (LTC) é um ciclo de 24 horas que imita o tipo de
corrente de água no oceano durante as marés altas e baixas.
Portuguê s
117
Instruçõ es de operação
Preset 2 - Ciclo Oceanic Gyre (OGC)
O Ciclo Oceanic Gyre (OGC) é um ciclo de 24 horas, que cria uma circulação
de giro alternado e suave dentro de seu aquário.
Portuguê s
118
Garantia Limitada
Maxspect (HongKong) Limited garante que todos os produtos Maxspect ™ Gyre contra
defeitos de fabricação por um período de 12 meses a partir da data da compra. Se existir um
defeito durante o período de garantia, a seu critério Maxspect ou vai reparar (usando peças
novas ou recondicionadas) ou substituir (com uma unidade nova ou recondicionada) o
produto sem nenhum custo.
Há uma possibilidade de que a bomba Gyre Pode causar danos ao seu aquário. Entre em
contato com o fabricante do aquário para determinar se o seu aquário está devidamente
construído e recomendado para a ação das ondas. Se você notar qualquer dano ao seu
aquário, tratar incluindo mas não limitado a rachaduras, flexão, risco, etc. interromper
imediatamente o uso da bomba Gyre. Maxspect não será responsável por qualquer dano ao
seu aquário resultante causou a partir do uso de bomba de Gyre.
ISENÇ Ã O DE DANOS E consequencial:
A GARANTIA E RECURSOS ACIMA DESCRITOS SÃO EXCLUSIVOS E EM LUGAR DE TODAS AS
OUTRAS recursos e garantias, oral ou escrito, se, expressa ou implícita. ATÉ AO LIMITE
MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, expressamente isenta de quaisquer MAXSPECT E todas as
garantias implícitas, incluindo, sem limitação, as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Se garantias não pode ser imputada REJEITADAS,
todas as garantias implícitas ESSES SÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DA GARANTIA EXPRESSA
APLICÁVEL.
MAXSPECT NÃO ACEITA RESPONSABILIDADES ALÉM DOS RECURSOS expressamente
previstos no ESTA GARANTIA. EM NENHUMA HIPÓ TESE A MAXSPECT e os seus distribuidores
SERÁ RESPONSÁVEL POR conseqüentes ou danos acidentais ou responsáveis.
RESPONSABILIDADE TOTAL MAXSPECT SOB ESTA GARANTIA OU EM RELAÇÃO A QUALQUER
PRODUTO COBERTO Por este meio, SOB QUALQUER TEORIA LEGAL, NÃO SERÁ SUPERIOR
AO VALOR PAGO PELO não conformidade do PRODUTO.
Ninguém está autorizado a alterar esta GARANTIA LIMITADA OU EM QUALQUER ASPECTO
criar qualquer outra obrigação ou responsabilidade EM CONEXÃO COM MAXSPECT PARA O
Sistema Gyre. MAXSPECT REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE pelos actos, omissões e
CONDUTA DE TERCEIROS (incluindo, sem limitação, a empresa de instalação) EM CONEXÃO
COM OU RELACIONADAS AO Sistema Gyre.
119
Portuguê s
Garantia Limitada
EM NENHUM CASO SERÁ MAXSPECT e os seus distribuidores POR QUALQUER responsável
incidentais, especiais ou danos conseqüentes incluindo, sem limitação, o ágio LOST, receitas
ou lucros cessantes, suspensão do trabalho, sistema do aquário fracasso, por imparidade de
outros bens, custos de remoção e DA réinstallation gyre PUMP, PERDA DE USO, DANOS AO
SEU AQUÁRIO AQUÁRIO OU QUAISQUER habitantes, lesões a pessoas ou PROPRIEDADE OU
RELACIONADO COM dECORRENTES DA BOMBA gyre BASEADOS EM QUEBRA DE GARANTIA
Se, QUEBRA DE CONTRATO OU DE OUTRA FORMA, MESMO QUE seus distribuidores e
MAXSPECT TENHAM SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Se não concordar
com ESTES TERMOS E CONDIÇÕ ES NÃO USE A BOMBA MAXSPECT Gyre.
Especificaçõ es
Note:
For latest specifications on the Gyre pump and controller, please visit our website at
www.maxspect.com
Specifications are subject to change without notice.
Weight and dimensions are approximate.
Portuguê s
120
Apreciado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Para un mayor rendimiento y seguridad lea atentamente este manual.
User Memo:
Fecha de copra :
Tienda :
Dir. Tienda :
Web tienda :
Email tienda :
Tel tienda :
Fax tienda :
Visítanos en Facebook o twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect
http://twitter.com/maxspectled
121
Españ ol
Contenido de Paquete
Por favor compruebe el contenido del paquete.
XF230/XF250
Controlador
Fuente Alimentació n
XF280
Controlador
Españ ol
122
Precauciones
Antes de utilizar este sistema Maxspect ™ Gyre por favor, lea
cuidadosamente este manual de instrucciones. Tenga especial cuidado de
seguir las recomendaciones de seguridad que figuran a continuación.
Después mantenga este manual a mano para futuras consultas.
Antes de usar Maxspect™ Gyre Sistema
1.
Retire cualquier plástico o material de embalaje que protegen a la unidad de la bomba y
el controlador.
Seguridad en la fuente de alimentació n
1.
2.
3.
Fuente de Alimentació n – No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o
con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera como toma de tierra. Se
proporciona la más ancha o la tercera clavija para su seguridad. Si el enchufe no encaja
en su toma, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
Protecció n del cable de alimentació n - Los cables de alimentación deben colocarse
de manera que no sea probable que sean pisados o aplastados por objetos colocados
sobre o contra ellos. Nunca sujete un enchufe o el cable si su mano está mojada, y
siempre agarre el cuerpo del enchufe al conectarlo o desconectarlo.
Instalació n - Instalar sólo en interiores, y utilice los suplementos y accesorios
suministrados y especificados por el fabricante.
Seguridad en el soporte magnético
1.
2.
3.
4.
5.
PRECAUCIÓ N - Soporte magnético muy potente incluido en el paquete.
PRECAUCION - mantener el soporte magnético fuera del alcance de los niños, ya que
de lo contrario existe riesgo de lesiones personales graves!
Maneje los imanes con cuidado, no junte los imanes directamente. No ponga los dedos
entre los soportes magnéticos.
El soporte magnético puede atraer objetos metalicos.Mantenga el espacio de trabajo
libre de objetos metálicos para prevenir lesiones.
El soporte magnético puede dañar dispositivos magnéticos de almacenamiento como
memorias USB, tarjetas de crédito, tarjetas de móvil etc. Mantenga alejados estos
dispositivos del soporte magnético para no dañarlos.
123
Españ ol
Precauciones
Seguridad en los pulsos y olas generadas con Gyre System
1.
2.
Los pulsos y olas generadas con el sistema Gyre pueden poner tensión adicional al
cristal/ acrílico del acuario y sus juntas. No todos los acuarios son capaces o están
diseñados para soportar el aumento de tensión y pueden producirse roturas como
resultado. Por favor, consulte con el fabricante de su acuario para determinar si la
construcción del acuario es adecuada para soportar el estrés adicional generado por los
pulsos y las olas en movimiento. Por favor, asegurase también que el pie o mueble de su
acuario esté bien nivelado, lo que ayudará a reducir el estrés adicional resultante de la
generación de olas.
Maxspect RECHAZA Y NO SE HACE RESPONSABLE, de daños a cualquier acuario o su
entorno, daños por agua, o cualquier otros daños indirectos resultantes de la generación
de olas. Genere pulsos y olas bajo su responsabilidad!
Operació n – Controlador
1.
2.
3.
4.
Españ ol
Operació n - Siga siempre las instrucciones de funcionamiento incluidas en este manual
cuando se utiliza esta unidad controladora.
Calor – La unidad de control debe estar situada lejos de fuentes de calor, como
radiadores, y no la exponga a un calor excesivo como el sol, fuego o similares.
Humedad – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad de control a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras.
Dañ os por Agua No la sumerja en agua. Si la unidad de control cae al agua, NO
INTENTE COGERLA! Primero desenchúfelo y luego recupérelo. Si los componentes
eléctricos del aparato se mojan, desenchufe el aparato inmediatamente.
Operació n – Bomba Gyre
1.
2.
3.
4.
5.
Emplazamiento – La bomba Gyre crea altos niveles de flujo dentro de su acuario. Por
favor, coloque la bomba en un área donde los corales no estén demasiado cerca del flujo
de salida de la bomba.
Bloqueo – En caso de bloqueo del motor, la bomba de Gyre se ha podido detener por
varias razones posibles. Primero debería verificar que no hay algo que impida a los
rotores girar libremente.
Sobrecalentamiento – La bomba de Gyre está diseñada para funcionar bajo el agua.
No haga funcionar la bomba Gyre cuando no está sumergida en agua. Si lo hace, hará
que el módulo de la bomba de Gyre se sobrecaliente y podría dañar la bomba.
Limpieza – Por favor, siga las instrucciones de este manual para limpiar el Gyre
regularmente.
Interrupció n del suministro eléctrico – Durante el corte de luz, si un accesorio de
batería de respaldo se ha instalado en la bomba de Gyre, la bomba cambiará
automáticamente al modo batería durante un apagón. Las bombas funcionarán a la
velocidad mínima para maximizar su tiempo de ejecución durante este período crítico.
124
Instalació n
Montaje del sistema Gyre
1.
El Sistema de Gyre tiene un mecanismo de seguridad incorporado.Debe
conectar primero el cable del controlador de la bomba de Gyre. A
continuació n, conecte el cable de la fuente de alimentació n al
controlador.
XF230/XF250
Españ ol
XF280
125
Instrucciones de manejo
Unidad de control Gyre
Botón configuración
Botón cambio de
modo
Luces indicadoras
Dial de control
Interruptor de encendido
Modo de alimentacion
Españ ol
Cambio entre modos de operacion
(Modo Automatico / Modo Manual /
Preestablecido)
Entre en el modo de configuración
Modo de ajuste de la hora del
sistema / de la batería de respaldo
126
Instrucciones de manejo
OLED Icono de Pantalla
Modos de movimiento de agua
Link-up Methods
Modo de velocidad constante
Sincronizada
Modo pulsos
Anti Sincronizada
Modo pulsante gradual
Retardo de tiempo
Modo aleatorio
Retardo de tiempo invertido
Modo torbellino alterno
Variables
Corriente de agau
maxima
Corriente de agua
minima
Acelerar tiempo
Desacelerar tiempo
Tiempo maximo de
corriente de agua
Tiempo minimo de
corriente de agua
Ilustracion de variables
Españ ol
127
Instrucciones de manejo
Modo Manual
#1
Entre en el modo
de Ajuste Manual
#2
Seleccione bomba
A o bomba B
#3
Seleccione el mode
de movimiento de
agua para el
bomba selecionado
#4
Entre las variables
para el movimiento
del agua en bomba
A
#5
Para el bomba B, es
posible seleccionar
el modo Link-Up
#6
Confirmar y salir de
la operacion de
ajuste
Españ ol
128
Instrucciones de manejo
Modo Automatico (ciclo de 24 horas)
#1
Primero ajustar el
tiempo
#2
Entrar an modo se
ajuste automatico
#3
Selecionar punto
de tiempo y
asignacion de
tiempo
#4
Repetir el paso 2
al paso 5 para
modo Manual para
ajuste de ambos
Españ ol
bomba (A y B)
#2  #5
#5
Cambiar al
siguiente punto de
tiempo
#6
Al terminar,
confirmar y salir
del modo
automatico
129
Instrucciones de manejo
Modo de velocidad constante
Configurar las variables
Entrada del Usuario
--
--
--
--
--
Españ ol
130
Instrucciones de manejo
Modo de velocidad constante
Españ ol
131
Instrucciones de manejo
Modo pulsos
Configurar las variables
Entrada del Usuario
0.4s
0.4s
--
Entrada del Usuario
--
Españ ol
132
Instrucciones de manejo
Modo pulsos
Españ ol
133
Instrucciones de manejo
Modo pulsante gradual
Configurar las variables
Entrada del Usuario
0.4s
0.4s
--
Entrada del Usuario
--
Españ ol
134
Instrucciones de manejo
Modo pulsante gradual
Españ ol
135
Instrucciones de manejo
Modo aleatorio
Configurar las variables
Entrada del Usuario
0.4s
0.4s
Aleatorizado
Aleatorizado
Aleatorizado
Españ ol
136
Instrucciones de manejo
Modo aleatorio
Españ ol
137
Instrucciones de manejo
Modo torbellino alterno
Configurar las variables
Españ ol
Entrada del Usuario
Entrada del Usuario
Entrada del Usuario
Entrada del Usuario
Entrada del Usuario
Entrada del Usuario
138
Instrucciones de manejo
Modo torbellino alterno
Españ ol
1.
139
Instrucciones de manejo
Ilustracion de modos Link-up
Españ ol
Ilustracion de ciclo de 24 horas
140
Instrucciones de manejo
Preestablecido 1 – Programa de ciclo lunar de marea (LTC)
El ciclo lunar de marea (LTC) es un modo de 24 horas que imita las
corrientes de agau en estado de alta y baja marea.
Españ ol
141
Instrucciones de manejo
Preestablecido 2 – Programa de ciclo Gyre oceanico (OGC)
El ciclo Oceanico (OGC) es un modo de 24 horas que es una corriente Gyre,
suave que cambia constantemente la circulacion de agua en el estanque.
Españ ol
142
Garantía
Maxspect (HongKong) Limited garantiza todos los productos Maxspect ™ Gyre contra defectos
de fabricación por un periodo de 12 meses desde la fecha de compra Si existe un defecto
durante el período de garantía, Maxspect a su opción reparará (utilizando piezas nuevas o
reacondicionadas) o reemplazará (con una unidad nueva o reconstruida) el producto sin cargo
alguno.
Hay una posibilidad de que la bomba de Gyre puede causar daños a su acuario. Por favor,
póngase en contacto con el fabricante de su acuario para determinar si su acuario está
construido correctamente y se recomienda para la acción del oleaje. Si observa algún daño en
su acuario, incluyendo pero no limitado a las grietas, flexión, arañazos, etc., suspenda
inmediatamente el uso de la bomba de Gyre. Maxspect no será responsable por cualquier
daño causado a su acuario como resultado del uso de la bomba de Gyre.
EXCLUSIÓ N DE DAÑ OS EMERGENTES Y/O ACCIDENTAESL:
LA GARANTÍA NO SE APLICA AL PRODUCTO SI SE HA DAÑ ADO POR EL MAL USO,
ALTERACIÓ N, ACCIDENTE, MANIPULACIÓ N O FUNCIONAMIENTO INADECUADO, O SI SE HA
PROCEDIDO A UNA REPARACIÓ N NO AUTORIZADA. USTED Y CUALQUIER OTRO USUARIO
DE PRODUCTOS MAXSPECT NO TENDRÁ DERECHO A DAÑ OS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓ N, PÉRDIDA DE USO DE LA UNIDAD,
INCONVENIENTES, DAÑ OS A LOS BIENES PERSONALES, LLAMADAS TELEFÓ NICAS, PÉRDIDA
DE INGRESOS O GANANCIAS. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DEPENDIENDO DE CADA PAÍS.
MAXSPECT NO HACE NINGUNA GARANTÍA NI REPRESENTACIÓ N, EXPRESA O IMPLÍCITA,
CON RESPECTO A LA CALIDAD DEL PRODUCTO, EL RENDIMIENTO, COMERCIALIZACIÓ N O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓ SITO PARTICULAR. EN CONSECUENCIA, ESTE PRODUCTO, ES
VENDIDO "TAL CUAL", Y USTED EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO EN CUANTO A SU
CALIDAD Y RENDIMIENTO.
EN NINGÚ N CASO MAXSPECT LTD SERÁN RESPONSABLES POR DAÑ OS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, IMPREVISTOS, O COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER
DEFECTO DEL PRODUCTO O SU DOCUMENTACIÓ N.
143
Españ ol
Garantía
LA GARANTÍA, DESCARGO DE RESPONSABILIDAD, Y LOS REMEDIOS ESTABLECIDOS
ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁ S, ORAL O ESCRITA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚ N MOMENTO NINGUNO DE LOS DISTRIBUIDORES
MAXSPECT LTD., AGENTES O EMPLEADOS ESTÁN AUTORIZADOS A REALIZAR NINGUNA
MODIFICACIÓ N, AMPLIACIÓ N O ADICIÓ N A ESTA GARANTÍA. ALGUNOS PAÍSES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓ N O LIMITACIÓ N DE GARANTÍAS O RESPONSABILIDADES POR
DAÑ OS INCIDENTALES O CONSECUENTES IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA LIMITACIÓ N O
EXCLUSIÓ N ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO.
Especificaciones
Note:
Para especificaciones más recientes de la bomba Gyre y controlador, por favor visite nuestro sitio web
en www.maxspect.com
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Españ ol
144
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy i gratulujemy zakupu naszego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji w celu uzyskania optymalnej
wydajności i bezpieczeństwa.
User Memo:
Data zakupu:
Sprzedawca:
Adres sprzedawcy:
Strona www:
E-mail sprzedawcy:
Telefon sprzedawcy:
Zobacz nas na Facebook i Twitter!
https://www.facebook.com/Maxspect
Polski
http://twitter.com/maxspectled
145
Zawartość opakowania
Proszę sprawdzić zawartość opakowania.
XF230/XF250
Kontroler podstawowy
Zasilacz
XF280
Kontroler podstawowy
Polski
146
Środki ostrożności
Proszę o uważne przeczytanie poniższych instrukcji obsługi przed użyciem
zestawu oświetleniowego Maxspect™ Gyre. Prosze zwrócić szczególną
uwagę na zawarte poniżej instrukcje.
Prosimy o przechowanie podręcznika do wykorzystania w przyszlości.
Przed użyciem systemu Maxspect ™ Gyre
1.
Usuń wszystkie zabezpieczenia foliowe oraz opakowanie chroniące jednostkę pompy i
regulatora.
Bezpieczeństwo - zasilacz
1.
2.
3.
Źródło zasilania – nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz
wtyczek z uziemieniem. Odpowiednio trzeci bolec stosuje się w celu zapewnienia
bezpieczeństwa. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy skontaktować się z
elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazda.
Ochrona kabla zasilającego – Przewody zasilające powinny być prowadzone w
sposób uniemożliwiający chodzenie po nich bądź przygniatane przedmiotami
umieszczonymi w ich pobliżu, bądź nad nimi. Nigdy nie chwytać wtyczki i kabla
zasilającego mokra ręką; nie ciągnąć kabla zasilającego, a chwytać za wtyczkę w celu jej
odłączenia lub podłączenia.
Zastosowanie – Pompa nadaje się tylko do użytku wewnątrz lokalu. Nie instalować na
zewnątrz; do instalacji używać wyłącznie elementów przewidzianych i dostarczonych
przez producenta.
Zasady bezpieczeństwa używania mocowania magnetycznego
1.
2.
3.
4.
5.
Ostrzeżenie – Bardzo mocny magnes w zestawie.
Ostrzeżenie – magnes zamontować z dala od dzieci, ponieważ istnieje ryzyko
poważnych obrażeń przez użytkowanie w inny sposób niż przeznaczony!
Mocowanie uchwytu magnesu – nie wkładać palców między mocowanie magnesu.
Mocowanie magnetyczne może przyciągać metalowe przedmioty, dlatego należy je
trzymać z dala od metalowych przedmiotów podczas pracy, aby uniknąć obrażeń.
Magnes może spowodować uszkodzenie urządzenia pamięci elektronicznych i
magnetycznych, takie jak urządzenia pamięci USB, rozruszników serca, kart kredytowych,
itp. Trzymać z dala te urządzenia od magnesu, aby uniknąć ryzyka ich uszkodzenia.
147
Polski
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo Ruchu Pulsacyjnego generowanego przez Gyre System
1.
2.
Pulsowanie i fale wytwarzane przez Gyre System mogą nałożyć dodatkowy nacisk na
szkło/akryl w akwarium oraz na łączenia szyb. Nie wszystkie akwaria są w stanie
wytrzymać takie obciążenie i nie wszystkie są zaprojektowane tak, aby takie obciążenie
wytrzymać, może ale nie musi to skutkować wadą łączeń. Skonsultuj się z producentem
Twojego akwarium, aby upewnić się czy jego konstrukcja jest w stanie wytrzymać
dodatkowy nacisk wytwarzany przez pulsowanie i fale. Upewnij się że akwarium stoi na
prawidłowo ustawionym podłożu/stelażu, co pomoże zredukować dodatkowe obciążenie.
Maxspect ZRZEKA SIĘ I NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI za jakiekolwiek uszkodzenia
akwarium, sprzętu oraz otoczenia, zalania lub jakiekolwiek inne zniszczenia wywołane
przez wygenergowane fale. WYTWARZASZ PULSUJĄCE FALE NA SWOJĄ WŁASNĄ
ODPOWIEDZIALNOŚĆ.
Eksploatacja – Kontroler
1.
2.
3.
4.
Operowanie – Zawsze przestrzegaj instrukcji użytkowania ustalonych dla tego sprzętu.
Ogrzewanie – Kontroler powinien być umieszczony z dala od źródeł ciepła takich jak
grzejniki, oraz nie powinien być wystawiany na nadmiernie nagrzanie promieniami
słonecznymi lub ogniem.
Wilgoć – Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia prądem nie wystawiaj kontrolera
na działanie wilgoci takie jak chlapanie, kapanie lub rozpryskiwanie.
Zalanie – NIE ZANURZAĆ w wodzie. Jeżeli kontroler wpadnie do wody NIE WYCIĄGAĆ
go ręką! Najpierw odłącz od zasilania i dopiero wtedy wyjmij. Jeżeli elektryczne
komponenty urządzenia zamoczą się natychmiast odłącz zasilanie urządzenia.
Eksploatacja – Pompa Gyre
1.
2.
Polski
3.
4.
5.
Umiejscowienie – Pompa Gyre wytwarza wysoki poziom przepływu w Twoim akwarium.
Proszę umiejscowić Gyre w miejscu gdzie korale nie będą zbyt blisko strumienia
wyjściowego pompy.
Klatka wirnika – praca Gyre może zostać wstrzymana z kilku możliwych powodów.
Najpierw należy sprawdzić, czy coś nie blokuje wirnika urządzenia.
Przegrzanie – Pompa Gyre jest zaprojektowana do działania pod wodą. Nie włączaj
pompy gdy nie jest ona zanurzona w wodzie. Takie działanie może spowodować
przegrzanie i może zniszczyć elementy pompy.
Czyszczenie – Proszę przestrzegać instrukcji czyszczenia pompy zawartych w instrukcji i
czyścić pompę regularnie.
Przerwa w dostawie prądu – W trakcie przerwy w dostawie prądu, jeżeli do pompy
dodane zasilanie awaryjne, pompa automatycznie przełączy się na tryb Baterii Zapasowej.
Pompa będzie działać na minimalnej szybkości, aby zmaksymalizować czas działania w
tym krytycznym momencie.
148
Instalacja
Montaż Systemu Gyre
1.
System Gyre posiada wbudowany mechanizm bezpieczeństwa.
Najpierw podłącz kabel z Kontrolera do Pompy Gyre, a następnie
podłącz kabel z Zasilacza do Kontrolera.
XF230/XF250
Polski
XF280
149
Instrukcje Użytkowania
Jednostka kontrolująca Gyre
Przycisk wlacz /
wylacz
Przycisk zmiany
trybu
Wskaźniki świetlne
Pokrętło sterowania
Włączać / Wyłączać
Tryb karmienia
Przełączanie między trybami
(Tryb Auto / Tryb ręczny / Tryb
wgrany)
Polski
Wejście w tryb konfiguracji
Ustawienie czasu/Tryb
podtrzymania kopii zapasowej (bez
zasilania zewnętrznego)
150
Instrukcje Użytkowania
Wyświetlacz ikon OLED
Tryby falowania
Odwołuje się metody
Tryb ręczny
Praca synchroniczna
Tryb pulsacyjny
Praca asynchroniczna
Tryb stopniowego pulsowania
Opòznienie czasowe
Tryb losowy
Opòznienie czasowe odwrotne
Tryb zmienny
Tryb zmienny
Maksymalny przepływ
Czas przyspieszania
Czas hamowania
Minimalny przepływ
Maksymalny czas
przepływu
Minimalny czas
przepływu
Ilustracja Trybu zmiennego
Polski
151
Instrukcje Użytkowania
Tryb ręczny
Polski
#1
Wejdź w tryb
manualny
#2
Wybierz pompę
A lub B
#3
Wybierz tryb
falowania dla
wybranej pompy
#4
Wprowadź
zmienne dla tego
trybu falowania
dla pompy A
#5
Dla pompy B też
jest możliwy
wybór łączonych
metod
#6
Potwierdź i
wyjdź z trybu
ustawień
152
Instrukcje Użytkowania
Tryb Auto (cykl dobowy)
#1
Najpierw ustaw
czas
#2
Wejdź w tryb
automatyczny
#3
Wybierz punkt
czasowy i
przypisz czas
#4
Powtòrz kroki od
2 do 5 trybu
recznego aby
skonfigurować 2
pompy
#2  #5
#5
Przejdź do
następnego
punktu
czasowego
#6
Po zakończeniu
potwierdź i wyjdź
z trybu
automatycznego
153
Polski
Instrukcje Użytkowania
Tryb ręczny
Zmienne konfigurowalne
Wejście
użytkownika
--
--
--
--
--
Polski
154
Instrukcje Użytkowania
Tryb ręczny
Polski
155
Instrukcje Użytkowania
Tryb pulsacyjny
Zmienne konfigurowalne
Wejście
użytkownika
0.4s
0.4s
--
Wejście
użytkownika
--
Polski
156
Instrukcje Użytkowania
Tryb pulsacyjny
Polski
157
Instrukcje Użytkowania
Tryb stopniowego pulsowania
Zmienne konfigurowalne
Wejście
użytkownika
0.4s
0.4s
--
Wejście
użytkownika
--
Polski
158
Instrukcje Użytkowania
Tryb stopniowego pulsowania
Polski
159
Instrukcje Użytkowania
Tryb losowy
Zmienne konfigurowalne
Wejście
użytkownika
0.4s
0.4s
Randomizowane
Randomizowane
Randomizowane
Polski
160
Instrukcje Użytkowania
Tryb losowy
Polski
161
Instrukcje Użytkowania
Tryb zmienny
Zmienne konfigurowalne
Wejście
użytkownika
Wejście
użytkownika
Wejście
użytkownika
Wejście
użytkownika
Wejście
użytkownika
Wejście
użytkownika
Polski
162
Instrukcje Użytkowania
Tryb zmienny
Polski
163
Instrukcje Użytkowania
Ilustracja przykładów metod łączonych
Ilustracja cyklu 24-godzinnego
Polski
164
Instrukcje konserwacji
Tryb wgrany /Preset 1 – Ksiezycowy cykl plywò w (LTC)
Ksiezycowy cykl plywò w (LTC) jest to 24-godzinny cykl, który naśladuje
prąd wody w oceanie podczas przypływu i odpływu.
Polski
165
Instrukcje konserwacji
Tryb wgrany /Preset 2 – Cykl wirò w oceanicznych (OGC)
Cykl wirò w oceanicznych (OGC) to 24-godzinny cykl dobowy podczas
ktò rego w akwarium tworza sie delikatne ruchy wirowe wody.
Polski
166
Gwarancja
Maxspect (HongKong) Limited Obejmuje gwarancją wszystkie produkty Maxspect ™ Gyre na
wady na okres 24-miesięcy od daty zakupu. Jeśli wada występuje w okresie gwarancyjnym,
Maxspect według własnego uznania dokona naprawy (przy użyciu nowych lub
regenerowanych części) lub wymieni (na nowy lub regenerowany jednostki) produkt
bezpłatnie.
Istnieje możliwość, że pompa Gyre może spowodować uszkodzenie akwarium. Proszę
skontaktować się z producentem w celu określenia, czy akwarium jest prawidłowo zbudowane
i zalecane dla urządzeń do wytwarzania fal. Jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenie
akwarium, w tym między innymi na pękanie, zginanie, zarysowania, itp, natychmiast należy
zaprzestać używania pompy Gyre. Maxspect nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
szkody powstałe w akwarium wynikające z zastosowania pompy Gyre.
ZASTRZEŻENIE SZKODY WTÓRNE I PRZYPADKOWE:
WARUNKI GWARANCJI wskazane powyżej NIEZALEŻNE OD INNYCH GWARANCJI I ŚRODKÓW
PRAWNYCH, USTNYCH LUB PISEMNYCH, CZY RĘKOJMI. W PEŁNYM ZAKRESIE
DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO, MAXSPECT stanowczo zrzeka się wszelkich gwarancji
domniemanych, w tym bez ograniczeń, ustawowej rękojmi co do przydatności handlowej i
przydatności do określonego CELU. JEŚLI DOMNIEMANYCH GWARANCJI NIE MOŻE BYĆ
WYŁĄCZONE wszystkie takie DOMNIEMANE GWARANCJE SĄ OGRANICZONE DO OKRESU
WŁAŚCIWEGO GWARANCJI.
MAXSPECT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI PONAD ZADOŚCUCZYNIENIA WYRAŹNIE
OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI. W ŻADNYM WYPADKU MAXSPECT I JEJ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY PRZYPADKOWE LUB
WTÓRNE. CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ MAXSPECT wynikająca z niniejszej gwarancji
lub w odniesieniu do jakiegokolwiek wyrobu objętego niniejszym, ZGODNIE Z WYKŁĄDNIĄ
PRAWA, nie przekroczy ceny zakupu wyrobu niezgodnego.
Nikt nie jest uprawniony do zmiany tej ograniczonej gwarancji w jakimkolwiek zakresie lub
utworzyć ŻADNYCH ZOBOWIĄZAŃ ANI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA MAXSPECT W ZWIĄZKU Z
POMPĄ Gyre. MAXSPECT nie ponosi odpowiedzialności za działania, zaniechania i prowadzenia
wszystkich Osób trzecich (w tym, bez ograniczeń, instalacja wykonawca), w związku z lub
odnoszące się do pompy Gyre.
167
Polski
Gwarancja
W ŻADNYM WYPADKU MAXSPECT I JEJ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK PRZYPADKOWE, SPECJALNE LUB WTÓRNE
SZKODY, W TYM, BEZ OGRANICZEŃ, UTRATĘ WARTOŚCI FIRMY, UTRATĘ DOCHODÓW LUB
ZYSKÓ W, PRZERWY W PRACY, awarii systemu AKWARIUM, uszkodzenie innych towarów,
koszty usuwania i ponownego montażu Gyre, UTRATY, USZKODZENIA LUB JAKIEKOLWIEK
obrażenia stworzeń w akwarium istrat majątkowych wynikających lub związanych z Gyre
PUMP czy to oparte na naruszeniu gwarancji, naruszenia umowy, czynu niedozwolonego lub
innej, nawet jeśli MAXSPECT i jej dystrybutorów POINFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI
POWSTANIA TAKICH SZKÓD. Jeśli nie zgadzasz się z tymi WARUNKAMI NIE NALEŻY UŻYWAĆ
pompy MAXSPECT Gyre.
Specyfikacje
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Waga i wymiary są przybliżone. O wszelkich
nowościach, udoskonaleniach urządzenia można sprawdzić na www.maxspect.com
Polski
168
亲爱的客户,
多谢您选购我司商品。
为确保您的安全及使用本产品时得到最佳的效果,请详细阅读此使用手册。
用户资料:
购买日期:
经销商名称:
经销商地址:
经销商网页:
经销商电邮:
经销商电话:
简中
169
包装内容
请检查包装内物件是否齐全。
XF230 / XF250
控制器
电源适配器
XF280
控制器
简中
170
注意事项
使用 Maxspect 漩影环流泵系列前请仔细阅读操作说明。特别注意,遵循下
面列出的安全建议。
使用 Maxspect 漩影环流泵系统前
1.
拆除所有保护水泵和控制器单元的塑料袋和包装材料。
电源安全
1.
2.
3.
电源 – 请勿损害安全极性或接地式插头。极性插头有两个插片,一宽一窄。接地式插头
有两个插片和一个接地片。宽插片或第三个插片是为了安全起见。如果插头与插座不匹配,
请咨询电工更换不匹配的插座。
电源线保护 – 请将电源线按一定路径放置,以便不会被放置在其上或下面的物体踩踏或
挤压。请勿在您手潮湿情况下拿插头或电源线。
安装 – 安装仅限于室内,并且采用厂家提供和规定的附属装置和配件。
磁铁底座安全
1.
2.
3.
4.
5.
警告 – 本装置中含有很强的磁铁底座。
警告 – 请将磁铁底座置于远离小孩拿取范围之外,否则存在严重的人身伤害风险!
以适当的方式操作磁铁底座,请勿直接将两边放在一起。请勿将手放在磁铁底座之间。
磁铁底座能吸引金属物体,请在操作磁铁底座避免受伤及避开金属物。
磁铁底座也能损坏电和磁性存储设备,例如 USB 存储器、起搏器、信用卡等。操作磁铁底
座时避开这些设备,以避免损坏它们。
简中
171
注意事项
关于漩影环流泵造浪时的安全
1.
2.
采用漩影环流泵做浪时会给鱼缸玻璃/丙烯酸材料或其接合处产生更大的应力。并不是所
有的玻璃缸能够承受这一应力,可能会因此发生玻璃//丙烯酸材料或其结合处故障。请咨
询玻璃缸厂家,确定是否玻璃缸结构足以抵制由于造浪产生的更大应力。也请检查确保您
的玻璃缸架是否放平,这将减少由于造浪产生的更大应力。
Maxspect 对任何玻璃缸或其周围环境、水损坏或由于造浪造成的任何其它间接损坏概不
负责。
操作 – 控制器
1.
2.
3.
4.
操作 – 使用控制器时,始终遵循使用手册中规定的操作说明。
热量 – 控制器单元须远离诸如散热器之类的热源,不要暴露于诸如太阳、火或其它类似
物的过高热量环境中。
湿气 – 为了降低火灾或电击风险,禁止把控制器单元暴露于下雨、潮湿、滴水或溅湿环
境中。
水损害 – 禁止浸在水中。若控制器单元掉入水中,禁止伸手取出!首先应拔掉插头并拿
出。如果装置的电子部件受潮,请立即拔掉装置。
操作 – 漩影环流泵泵体
1. 安装 – 漩影环流泵会在鱼缸中产生高速水流。安装时请确保缸中生物与环流泵的出水口
保持适当的距离。
2. 停转 – 许多因素可能会使环流泵停止运作。请首先检查是否有阻塞转子旋转的物体。
3. 过热 – 漩影环流泵设计用于水下工作。请勿在没有进入水中时运行。因为这样做会引起
泵体过热,并会损坏泵体部件。
4. 清洁 – 请按照手册中的说明定期清洁漩影环流泵。
5. 停电 – 停电过程中,若漩影环流泵装有电池备用装置,泵将在停电过程中自动转换到电
池备用模式。此泵将以最小速度运行,以便尽可能在临界期延长它们的运行时间。
简中
172
安装指南
安装漩影环流泵
1.
漩影环流泵标准版控制器具有保护泵体的功能设计,使用时必须先连接控制器与
泵体,然后再连接电源与控制器。
XF230/XF250
XF280
173
简中
使用指南
漩影 200 系列控制器
开关/喂食模式按键
模式切换/设置按键
指示灯
控制转盘
开机/关机
喂食模式(临时停转模式)
切换运作模式
(自动模式 / 手动模式 / 预设)
进入对应模式设定页面
简中
时间设置 / 备用电池设定模式
174
使用指南
OLED 显示屏图标说明
漩影环流泵运作模式
漩影环流泵联动模式
恒速模式
同步联动
快慢模式
反相联动
渐变快慢模式
延时联动
随机快慢模式
反相延时联动
正反模式
变量参数说明
最高转速
升速时长
降速时长
最低转速
高速维持时长
低速维持时长
变量参数图示
简中
175
使用指南
手动模式
#1
进入手动模式设定
界面
#2
选择环流泵 A 或环
流泵 B
#3
为选定的环流泵设
定运作模式
#4
为已选定运作模式
的环流泵 A 设定变
量参数
#5
环流泵 B 除了可以
选择运作模式,还可
以选择联动模式
#6
确认和退出设置界
面
简中
176
使用指南
自动模式 (24 小时循环)
#1
首先设定时间
#2
进入自动模式设定
界面
#3
选择时间点和设定
时间
#4
重复手动模式的步
骤 2 至步骤 5,设定
两个环流泵的运行
模式
#2  #5
#5
设置下一个时间点
#6
完成设定后退出设
置界面
177
简中
使用指南
恒速模式
可设定的变量参数
用户可设
--
--
--
--
--
简中
178
使用指南
恒速模式
简中
179
使用指南
快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4s
0.4s
--
用户可设
--
简中
180
使用指南
快慢模式
简中
181
使用指南
渐变快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4s
0.4s
--
用户可设
--
简中
182
使用指南
渐变快慢模式
简中
183
使用指南
随机快慢模式
可设定的变量参数
用户可设
0.4s
0.4s
随机变化
随机变化
随机变化
简中
184
使用指南
随机快慢模式
简中
185
使用指南
正反模式
可设定的变量参数
用户可设
用户可设
用户可设
用户可设
用户可设
用户可设
简中
186
使用指南
正反模式
简中
187
使用指南
环流泵 AB 结合运行图示
24 小时循环图示
简中
188
使用指南
预设 1 – 潮汐循环 (LTC)
潮汐循环(LTC)是一个模拟洋流 24 小时内潮涨潮退的循环。
简中
189
使用指南
预设 2 – 海洋环流循环 (OGC)
海洋环流循环 (OGC) 是一个模拟缓和洋流 24 小时完成整缸水体交换的循环。
简中
190
产品保修
广州迈光电子科技有限公司保证所有 Maxspect 漩影环流泵产品自生产日期起 12 个月内的工艺
缺陷。如果在保证期内存在缺陷,Maxspect 公司根据实际情况选择免费修理(采用新的或重新
生产的部件)或更换(采用新的或重新生产的装置)产品。
使用漩影环流泵有可能会造成鱼缸玻璃缸损坏。请联系玻璃缸厂家,确定您的鱼缸能否承受因
造浪而产生的额外负荷。如果您发现任何鱼缸玻璃损坏,包括裂口、弯曲、刮擦或其他损坏。
请立即停止使用漩影环流泵。Maxspect 对由于使用漩影环流泵造成的玻璃缸损害不负责任。
间接和偶然性损坏的免责声明
以上阐述的明示保证和补救措施是唯一性的,并可以替代所有其它保证和补救措施,无论是口
头或书面形式的,明示或隐性的。在不违背法律的前提下,Maxspect 很明确的对包括任何及所
有的默示保证概不负责,但不限于出于特殊目的可销性和适合性的默示保证。若不能保证默示
保证,所有这些默示保证仅限于可适用的明示保证期限内。
Maxspect 恕不能接受超出本保证书中明确规定的补救措施的任何责任。Maxspect 对偶然性或
间接性损坏概不负责。Maxspect 在本保证书下的累积责任或所包括的有关任何产品的责任不应
超出不合格产品的进货价格。
Maxspect 未授权任何人在任何方面更改该有限质量保证书,或对 Maxspect 与漩影环流泵有关
的保证设立任何其它的义务或责任。Maxspect 对所有这些与漩影环流泵有关或相关的第三方的
行为、遗漏以及行动不负责任(包括且不限于该产品的安装者)。
任何情形下,Maxspect 对任何偶然性、特殊性、间接损坏在内的内容不承担责任,但不受限于
对失去好的商誉,损失收益或利润、工作停滞、玻璃缸系统故障、其它物品损害、漩影环流泵
拆除和重装成本、丧失使用价值、对玻璃缸或任何玻璃缸用户的损害、对人或财产或与漩影环
流泵是否违反保证、违约、侵权行为或其它方面的损害承担责任。倘若对这些条款和条件持有
异议,禁止使用 Maxspect 漩影环流泵。
简中
glish
191
产品规格
提示:
更多详细信息,请浏览我们的官方网站:
www.maxspect.com
规格如有变更,恕不另行通知。
重量和尺寸均为约数。
简中
192
親愛的客戶,
多謝您選購我司商品。
為確保您的安全及使用本產品時得到最佳的效果,請詳細閱讀此使用說明書。
使用者資料:
購買日期:
經銷商名稱:
經銷商地址:
經銷商網頁:
經銷商電郵:
經銷商電話:
請在 facebook 及 twitter 上關注我們!
https://www.facebook.com/Maxspect
http://twitter.com/maxspectled
繁中
193
包裝內容
請檢查包裝內物件是否齊全。
XF230 / XF250
控制器
電源適配器
XF280
控制器
繁中
194
注意事項
使用 Maxspect 漩影環流泵系列前請仔細閱讀操作說明。特別注意,遵循下
面列出的安全建議。
使用 Maxspect 漩影環流泵系統前
1.
拆除所有保護水泵和控制器單元的塑料袋和包裝材料。
電源安全
1.
2.
3.
電源 – 請勿損害安全極性或接地式插頭。極性插頭有兩個插片,一寬一窄。接地式插頭
有兩個插片和一個接地片。寬插片或第三個插片是為了安全起見。如果插頭與插座不匹配,
請咨詢電工更換不匹配的插座。
電源線保護 – 請將電源線按一定路徑放置,以便不會被放置在其上或下面的物體踩踏或
擠壓。請勿在您手潮濕情況下拿插頭或電源線。
安裝 – 安裝僅限於室內,並且采用廠家提供和規定的附屬裝置和配件。
磁鐵底座安全
1.
2.
3.
4.
5.
警告 – 本裝置中含有很強的磁鐵底座。
警告 – 請將磁鐵底座置於遠離小孩拿取範圍之外,否則存在嚴重的人身傷害風險!
以適當的方式操作磁鐵底座,請勿直接將兩邊放在一起。請勿將手放在磁鐵底座之間。
磁鐵底座能吸引金屬物體,請在操作磁鐵底座避免受傷及避開金屬物。
磁鐵底座也能損壞電和磁性存儲設備,例如 USB 存儲器、起搏器、信用卡等。操作磁鐵底
座時避開這些設備,以避免損壞它們。
繁中
195
注意事項
關於漩影環流泵造浪時的安全
1.
2.
采用漩影環流泵做浪時會給魚缸玻璃/丙烯酸材料或其接合處產生更大的應力。並不是所
有的玻璃缸能夠承受這一應力,可能會因此發生玻璃//丙烯酸材料或其結合處故障。請咨
詢玻璃缸廠家,確定是否玻璃缸結構足以抵制由於造浪產生的更大應力。也請檢查確保您
的玻璃缸架是否放平,這將減少由於造浪產生的更大應力。
Maxspect 對任何玻璃缸或其周圍環境、水損壞或由於造浪造成的任何其它間接損壞概不
負責。
操作 – 控制器
1.
2.
3.
4.
操作 – 使用控制器時,始終遵循使用手冊中規定的操作說明。
熱量 – 控制器單元須遠離諸如散熱器之類的熱源,不要暴露於諸如太陽、火或其它類似
物的過高熱量環境中。
濕氣 – 為了降低火災或電擊風險,禁止把控制器單元暴露於下雨、潮濕、滴水或濺濕環
境中。
水損害 – 禁止浸在水中。若控制器單元掉入水中,禁止伸手取出!首先應拔掉插頭並拿
出。如果裝置的電子部件受潮,請立即拔掉裝置。
操作 – 漩影環流泵泵體
1. 安裝 – 漩影環流泵會在魚缸中產生高速水流。安裝時請確保缸中生物與環流泵的出水口
保持適當的距離。
2. 停轉 – 許多因素可能會使環流泵停止運作。請首先檢查是否有阻塞轉子旋轉的物體。
3. 過熱 – 漩影環流泵設計用於水下工作。請勿在沒有進入水中時運行。因為這樣做會引起
泵體過熱,並會損壞泵體部件。
4. 清潔 – 請按照手冊中的說明定期清潔漩影環流泵。
5. 停電 – 停電過程中,若漩影環流泵裝有電池備用裝置,泵將在停電過程中自動轉換到電
池備用模式。此泵將以最小速度運行,以便盡可能在臨界期延長它們的運行時間。
繁中
196
安裝指南
安裝漩影環流泵
1.
漩影環流泵標准版控制器具有保護泵體的功能設計,使用時必須先連接控制器與
泵體,然後再連接電源與控制器。
XF230/XF250
XF280
繁中
197
使用指南
漩影 200 系列控制器
開關/喂食模式按鍵
模式切換/設置按鍵
指示燈
控制轉盤
開機/關機
喂食模式(臨時停轉模式)
切換運作模式
(自動模式 / 手動模式 / 預設)
進入對應模式設定頁面
時間設置 / 備用電池設定模式
繁中
198
使用指南
OLED 顯示屏圖標說明
漩影環流泵運作模式
漩影環流泵聯動模式
恆速模式
同步聯動
快慢模式
反相聯動
漸變快慢模式
延時聯動
隨機快慢模式
反相延時聯動
正反模式
變量參數說明
最高轉速
升速時長
降速時長
最低轉速
高速維持時長
低速維持時長
變量參數圖示
繁中
199
使用指南
手動模式
#1
進入手動模式設定
界面
#2
選擇環流泵 A 或環
流泵 B
#3
為選定的環流泵設
定運作模式
#4
為已選定運作模式
的環流泵 A 設定變
量參數
#5
環流泵 B 除了可以
選擇運作模式,還可
以選擇聯動模式
#6
確認和退出設置界
面
繁中
200
使用指南
自動模式 (24 小時循環)
#1
首先設定時間
#2
進入自動模式設定
界面
#3
選擇時間點和設定
時間
#4
重復手動模式的步
驟 2 至步驟 5,設定
兩個環流泵的運行
模式
#2  #5
#5
設置下一個時間點
#6
完成設定後退出設
置界面
繁中
201
使用指南
恆速模式
可設定的變量參數
用戶可設
--
--
--
--
--
繁中
202
使用指南
恆速模式
繁中
203
使用指南
快慢模式
可設定的變量參數
用戶可設
0.4s
0.4s
--
用戶可設
--
繁中
204
使用指南
快慢模式
繁中
205
使用指南
漸變快慢模式
可設定的變量參數
用戶可設
0.4s
0.4s
--
用戶可設
--
繁中
206
使用指南
漸變快慢模式
繁中
207
使用指南
隨機快慢模式
可設定的變量參數
用戶可設
0.4s
0.4s
隨機變化
隨機變化
隨機變化
繁中
208
使用指南
隨機快慢模式
繁中
209
使用指南
正反模式
可設定的變量參數
用戶可設
用戶可設
用戶可設
用戶可設
用戶可設
用戶可設
繁中
210
使用指南
正反模式
繁中
211
使用指南
環流泵 AB 結合運行圖示
24 小時循環圖示
繁中
212
使用指南
預設 1 – 潮汐循環 (LTC)
潮汐循環(LTC)是一個模擬洋流 24 小時內潮漲潮退的循環。
繁中
213
使用指南
預設 2 – 海洋環流循環 (OGC)
海洋環流循環 (OGC) 是一個模擬緩和洋流 24 小時完成整缸水體交換的循環。
繁中
214
產品保養、保固
香港邁光科技有限公司 Maxspect (HongKong) Limited 保證所有 Maxspect 漩影環流泵產品自
生產日期起 12 個月內的工藝缺陷。如果在保證期內存在缺陷,Maxspect 公司根據實際情況選
擇免費修理(采用新的或重新生產的部件)或更換(采用新的或重新生產的裝置)產品。
使用漩影環流泵有可能會造成魚缸玻璃缸損壞。請聯系玻璃缸廠家,確定您的魚缸能否承受因
造浪而產生的額外負荷。如果您發現任何魚缸玻璃損壞,包括裂口、彎曲、刮擦或其他損壞。
請立即停止使用漩影環流泵。Maxspect 對由於使用漩影環流泵造成的玻璃缸損害不負責任。
間接和偶然性損壞的免責聲明
以上闡述的明示保證和補救措施是唯一性的,並可以替代所有其它保證和補救措施,無論是口
頭或書面形式的,明示或隱性的。在不違背法律的前提下,Maxspect 很明確的對包括任何及所
有的默示保證概不負責,但不限於出於特殊目的可銷性和適合性的默示保證。若不能保證默示
保證,所有這些默示保證僅限於可適用的明示保證期限內。
Maxspect 恕不能接受超出本保證書中明確規定的補救措施的任何責任。Maxspect 對偶然性或
間接性損壞概不負責。Maxspect 在本保證書下的累積責任或所包括的有關任何產品的責任不應
超出不合格產品的進貨價格。
Maxspect 未授權任何人在任何方面更改該有限質量保證書,或對 Maxspect 與漩影環流泵有關
的保證設立任何其它的義務或責任。Maxspect 對所有這些與漩影環流泵有關或相關的第三方的
行為、遺漏以及行動不負責任(包括且不限於該產品的安裝者)。
任何情形下,Maxspect 對任何偶然性、特殊性、間接損壞在內的內容不承擔責任,但不受限於
對失去好的商譽,損失收益或利潤、工作停滯、玻璃缸系統故障、其它物品損害、漩影環流泵
拆除和重裝成本、喪失使用價值、對玻璃缸或任何玻璃缸用戶的損害、對人或財產或與漩影環
流泵是否違反保證、違約、侵權行為或其它方面的損害承擔責任。倘若對這些條款和條件持有
異議,禁止使用 Maxspect 漩影環流泵。
繁中
215
glish
產品規格
提示:
更多詳細信息,請瀏覽我們的官方網站:
www.maxspect.com
規格如有變更,恕不另行通知。
重量和尺寸均為約數。
繁中
216
Maxspect (HongKong) Limited
www.maxspect.com
NOTE: Products, packaging, features and specifications are subject to change.
All screen images are simulated.
© 2009-2016 Maxspect (HongKong) Limited. Reproduction in whole or in part without written
permission is prohibited. All rights reserved. Maxspect and Gyre are trademarks
of Maxspect (HongKong) Limited.
Gyre Owner’s Manual Version 3.1
217
Download PDF