MX300 SERIES
MX392
www.shure.com
© 201 Shure Incorporated
27A14047 (Rev. 2)
MX393
Printed in U.S.A.
MX300
Boundary
Microphones
Shure Microflex® MX300 Series microphones are
surface-mounted electret condenser microphones
designed primarily for mounting on conference tables, stage floors, and lecterns. Their high sensitivity and wide frequency range make them especially suitable for picking up speech and vocals in
sound reinforcement and recording applications.
Interchangeable cartridges provide the installer
with greater flexibility and make it possible to easily reconfigure microphone coverage as the need
arises. The MX392 and MX393 models include an
internal preamplifier.
MX300 Series microphones take advantage of the
principle that, at a barrier or boundary, the sound
pressure level doubles. When placed near a sufficiently large boundary surface, the microphone
has 6 dB higher sensitivity and approximately 3
dB greater direct-to-reverberant sound ratio.
Interchangeable Cartridges
Permanent Installation
MX392 & MX393
Remove Grille
Remove Bracket
Cartridge
1.Remove grille to access mounting key holes.
2.Cut slots into pads.
3.Slide microphone forward to engage screws in
slots.
If using rear side-exit cable option, only drill two
outer holes. If re-routing for cable bottom exit,
(MX392 only), drill all three holes.
Microflex microphones use interchangeable cartridges that allow you to choose the polar pattern
for different installations.
Features
• Flat frequency response across the vocal range
for uncolored sound
• Interchangeable cartridges that provide a
choice of polar pattern for each application
/O (R183)
R183 Omnidirectional
• Sleek, low-profile design for surface mounting
• Programmable mute button
/C (R185)
R185 Cardioid
Microphone Placement
For best low-frequency response and rejection
of background noise, place the microphone on
a large, flat surface, such as a floor, table, or
lectern.
To reduce reverberance, avoid reflective surfaces
above or to the side of the microphone, such as
beveled sides of pulpits or overhanging shelves.
• LED indicator
• Logic input/output for remote control or use with
automatic mixers (MX392 models only)
• RF filtering
Model Variations
MX392: Attached, unterminated cable and
programmable logic input and output.
MX393: Detachable cable with XLR output
connector.
The polar pattern of the included cartridge is indicated by a model number suffix:
/S (R184)
R184
Supercardioid
/C Cardioid
/S Supercardioid
/O Omnidirectional
3
Configuration
Mute Button Configuration
DIP Switches
Use the DIP switches to configure logic settings
and mute button behavior.
The DIP switches are covered with a piece of
clear tape at the factory. Remove tape to modify
the switch settings.
NOTE: Bottom cover must be closed for microphone to function.
Use DIP switches 1 and 2 to configure the mute
button, as follows.
Be sure to set DIP switch 3 off (factory default)
so that the mute button controls audio from the
microphone.
Switch Function
DIP Switch Setting
Momentary: push-to-mute
(as shipped).
White (SWITCH OUT): Provides TTL logic (0 Vdc
or 5 Vdc) in response to the mute button. Set DIP
switch 1 for momentary or toggle. When phantom
power is applied, logic initializes high (5 Vdc). DIP
switch 2 has no effect on SWITCH OUT.
Toggle: (Push On/Push
Off): Mic is active when
powered on
Toggle: (Push On/Push
Off): Mic is mute when
powered on
ON
1
Momentary
Toggle
2
Push-to-mute
Push-to-talk
3
Mute button enabled,
LED illuminates when
mic is active
Disable mute button
(microphone always
on), logic controls
LED
--
--
4
Wiring
Changing SWITCH OUT to Always
Momentary
Connecting to an Automatic Mixer
Use these settings if connecting the microphone
to an automatic mixer or other device that mutes
audio and controls the LED.
1.Connect logic leads to the automatic mixer.
Connect the LED IN to the gate output to illuminate the LED when that channel is gated on.
2.Set DIP switch 3 on. This disbles the mute button (the microphone passes audio regardless
of whether the button is pressed or not).
3.Set DIP switch 1 to configure how the mute
button sends SWITCH OUT logic:
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
4
Momentary:
push = 0 Vdc,
release = 5 Vdc
Green (LOGIC GROUND): Connects to the logic
ground of an automatic mixer, switcher, or other
equipment.
Orange (LED IN): Set DIP switch 3 on to use LED
IN. When shorted to LOGIC GROUND, the LED
turns on.
Momentary: push-to-talk
OFF (factory
default)
Logic Wiring
Toggle: initial = 5 Vdc,
push = 0 Vdc
Use the following modification in situations where
your logic interface requires momentary closure
of the SWITCH OUT, but you want the mute button to toggle the microphone (DIP switch 1 ON, 3
OFF):
1.Access the circuit board inside the microphone
base.
2.Remove the resistor at
R45 and reinstall it at location R46.
Re-Routing Cable for Bottom Exit
(MX392 Only)
1.Remove the grille.
2.Disconnect wires from screw terminals.
3.Grasp rubber boot within 1/2” of housing, using
gas pliers. Rotate boot and cable ccw to remove connector from threaded “L” bracket.
4.Remove cable from microphone housing.
5.Insert cable through access hole in microphone
base.
6.Insert cable connector through hole and thread
it into “L” bracket.
7.If desired, rubber strain relief can be reattached
to cable end or removed from cable before fastening it to bracket.
8.Re-connect wires to proper screw terminals on
circuit board.
9.Insert supplied round rubber plug into unused
side cable exit.
10. Reinstall grille and foam screen.
11. Insert cable through hole in mounting surface. Secure microphone to mounting surface.
Painting
A supplied plastic paint shield
B retainer
C grille
D foam screen
E supplied adhesive masking strip
F supplied rubber plug
1.Remove foam screen from grille before painting
2.Clean surfaces to be painted with denatured
alcohol or naphtha.
3.To avoid filling grille holes, apply paint in thin
layers.
4.Important: Use fine sandpaper to remove paint
from the bottom edges of the grille. This ensures electrical continuity for proper shielding.
A
B
C
D
E
F
5
Specifications
Type
Condenser (electret bias)
Frequency Response
50–17000 Hz
Polar Pattern
MX412D/C, MX418D/C: Cardioid
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioid
Output Impedance
EIA Rated at 150 Ω (180 Ω actual)
Output Configuration
Active balanced
Sensitivity (at 1 kHz , open circuit voltage)
Cardioid: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioid: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidirectional: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Maximum SPL (1 kHz at 1% THD, 1 kΩ load)
Cardioid: 123 dB
Supercardioid: 122 dB
Omnidirectional: 117 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 29 dB SPL
Supercardioid: 28 dB SPL
Omnidirectional: 71 dB SPL
Signal-to-Noise Ratio (referenced at 94 dB
SPL at 1 kHz)
Cardioid: 65 dB
Supercardioid: 66 dB
Omnidirectional: 71 dB
Dynamic Range (1 kΩ load at 1 kHz)
94 dB
Furnished Accessories
Common Mode Rejection (10 Hz to 100 kHz)
45 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces
positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of output XLR connector.
Net Weight
MX412D: 0.81 kg (1.80 lbs)
MX418D: 0.82 kg (1.82 lbs)
Packaged Weight
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Logic Connections
LED IN: Active low (≤1.0V), TTL compatible.
Absolute maximum voltage: -0.7V to 50V.
LOGIC OUT: Active low (≤1.0V), sinks up to
20mA, TTL compatible. Absolute maximum voltage: -0.7V to 50V (up to 50V through 3kΩ).
Mute Switch Attenuation
–50 dB minimum
Cable
3 m (10 ft) attached cable with shielded audio
pair terminated at a 3-pin male XLR and three
unterminated conductors for logic control
Environmental Conditions
Operating Temperature: -18–57 °C (0–135 °F)
Storage Temperature: -29–74 °C (-20–165 °F)
Relative Humidity: 0–95%
Power Requirements
11–52 Vdc phantom, 2.0 mA
6
Zipper Bag
Paint Mask
Switch Paint Mask
Paint Plug
95B2313
80C514
80A541
36A664
Replacement Parts
Omnidirectional Cartridge (Black)
Supercardioid Cartridge (Black)
Cardioid Cartridge (Black)
12’ (3.7m) Cable 3-Pin Miniature
Connector (TA3F) to male XLR
(MX393)
Custom Logic Cable (specify
length)
Custom logic cable with threaded
adapter (MX392)
R183B
R184B
R185B
C129
95B2509
C130
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to
European EMC Directive 2004/108/EC. Meets
Harmonized Standards EN55103-1:1996 and
EN55103-2:1996, for residential (E1) and light
industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained
from:
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
MX300
Microphones
périphériques
Les Shure Microflex® série MX300 sont des
microphones électrostatiques à montage en
surface conçus principalement pour les tables
de conférence, planchers de scène et lutrins.
Grâce à leur haute sensibilité et vaste gamme
de fréquences, ils sont particulièrement indiqués
pour le captage de la voix lors de l’amplification
en direct ou des enregistrements. Les capsules
interchangeables assurent une plus grande
souplesse d’utilisation et permettent de reconfigurer aisément la portée du microphone en fonction des besoins. Les modèles MX392 et MX393
comportent un préamplificateur interne.
Le microphone série MX300 tire parti du fait que
lorsque le son rencontre un obstacle, le niveau
de pression acoustique double. Placé près d’une
surface obstacle assez grande, le microphone
présente une sensibilité accrue de 6 dB et un
rapport son direct à réverbérant accru de 3 dB
environ.
Capsules interchangeables
Installation permanente
Enlever la grille.
Enlever le support.
Capsule
1.Enlever la grille pour accéder aux trous de
serrure de montage.
2.Découper des fentes dans les coussinets.
3.Faire glisser le microphone vers l’avant pour
engager les vis dans les fentes.
Pour l’option de câble arrière à sortie latérale, ne
percer que les deux trous extérieurs. En cas de
réacheminement du câble pour qu’il sorte par le
dessous (MX392 uniquement), percer les trois
trous.
Les microphones Microflex utilisent des capsules
interchangeables qui permettent de choisir la
courbe de directivité pour différentes installations.
Fonctions
• Courbe de réponse plate dans toute la gamme
vocale pour un son non coloré
• Capsules interchangeables offrant un choix de
courbes de directivité pour chaque application
/O (R183)
R183 Omnidirectionnelle
/C (R185)
• Conception profilée et surbaissée pour
montage en surface
R185 Cardioïde
Pour réduire la réverbération, éviter les surfaces
réverbérantes au-dessus ou à côté du microphone, par exemple, les bords en biais des lutrins
ou des étagères suspendues.
• Bouton de coupure du son programmable
• Témoin DEL
• Entrée/sortie logique pour télécommande
ou usage avec mélangeurs automatiques
(modèles MX392 seulement)
• Filtrage RF
Variantes
MX392 : câble fixe sans terminaison et entrée/
sortie logique programmable.
MX393 : câble détachable avec connecteur de
sortie XLR.
La courbe de directivité de la capsule incluse est
indiquée par le suffixe du numéro de modèle :
Placement du microphone
Pour obtenir une courbe de réponse en basse
fréquence et une réjection des bruits de fond
optimales, placer le microphone sur une grande
surface plane, comme le plancher, une table ou
un lutrin.
/S (R184)
R184
Supercardioïde
/C Cardioïde
/S Supercardioïde
/O Omnidirectionnel
7
Configuration
Configuration du bouton de coupure du son
Micro-interrupteurs
Utiliser les micro-interrupteurs pour configurer les
réglages logiques et le comportement du bouton
de coupure du son.
Les micro-interrupteurs sont recouverts à l’usine
d’un morceau de ruban adhésif transparent.
Enlever le ruban adhésif pour changer les réglages d’interrupteur.
REMARQUE : Le couvercle inférieur doit
être branché à la base du micro pour pouvoir
fonctionner.
Utiliser les micro-interrupteurs 1 et 2 pour configurer le bouton de coupure du son, comme suit.
Veiller à régler le micro-interrupteur 3 sur off
(défaut usine) de façon à ce que le bouton
de coupure du son contrôle le son à partir du
microphone.
Fonction d’interrupteur
Réglage des micro-interrupteurs
Instantané : appuyer pour
couper le son (réglage
usine)
Blanc (COUPURE ): procure un signal logique
TTL (0 V c.c. ou 5 V c.c.) en réaction au bouton
de coupure du son. Régler le micro-interrupteur 1 pour instantané ou alternance. Quand
l’alimentation fantôme est appliquée, la logique
s’initialise à la valeur haute (5 V c.c.). Le microinterrupteur 2 n’a aucun effet sur COUPURE.
Alternance : (appuyer
pour ouvrir/couper) : le
micro est actif quand sous
tension
MARCHE
1
Instantané
Alternance
2
Appuyer pour couper
le son
Appuyer pour parler
3
Bouton de coupure
du son activé; le
témoin DEL s’allume
quand le micro est
actif
Bouton de coupure
du son désactivé (micro toujours activé);
la borne logique contrôle le témoin DEL
--
Modification spéciale
4
Wiring
Alternance : (appuyer pour
ouvrir/couper) : le micro
est coupé quand sous
tension
Raccordement à un mélangeur automatique
Utiliser ces réglages pour raccorder le microphone à un mélangeur automatique ou un autre
appareil qui coupe le son et contrôle le témoin
DEL.
1.Connecter les bornes logiques au mélangeur
automatique. Raccorder l’entrée DEL à la sortie
d’obturateur pour que le témoin DEL s’allume
quand ce canal est activé.
2.Régler le micro-interrupteur 3 sur on. Ceci
désactive le bouton de coupure du son (le microphone fait passer le signal audio, que l’on
appuie sur le bouton ou non).
3.Régler le micro-interrupteur 1 pour configurer la
façon dont le bouton de coupure du son transmet la logique COUPURE :
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
8
Ground (Green)
Instantané : appuyer = 0 V c.c.,
relâcher = 5 V c.c.
Vert (MASSE LOGIQUE ): pour la connexion à la
masse logique d’un mélangeur automatique, d’un
commutateur ou d’un autre appareil.
Orange (ENTRÉE DEL ): Régler le micro-interrupteur 3 sur on pour utiliser ENTRÉE DEL. La
borne reçoit 5 V c.c. et en cas de court-circuit à
MASSE LOGIQUE, le témoin DEL s’allume.
Instantané : appuyer pour
parler
ARRÊT (défaut
usine)
Bornes logiques
Alternance : initial = 5 V
c.c., appuyer = 0 V c.c.
Configuration de COUPURE pour la
coupure instantanée permanente
Utiliser la modification suivante dans les situations où l’interface logique requiert une fermeture
instantanée de COUPURE, mais que l’utilisateur
veut que le bouton de coupure du son fasse alterner le microphone (micro-interrupteur 1 ON, 3
OFF) :
1.Accéder au circuit imprimé
à l’intérieur de la base du
microphone.
2.Enlever la résistance
à R45 et la remettre à
l’emplacement R46.
Réacheminement du câble pour
la sortie par le dessous (MX392
uniquement)
1.Enlever la grille.
2.Débrancher les fils des bornes à vis.
3.Saisir la gaine en caoutchouc à moins de 1/2
po du boîtier à l’aide d’une pince à gaz. Faire
tourner la gaine et le câble vers la gauche pour
dégager le connecteur du support en « L »
fileté.
4.Enlever le câble du boîtier du microphone.
5.Insérer le câble dans le trou d’accès à la base
du microphone.
6.Faire passer le connecteur du câble dans le
trou et l’enfiler dans le support en « L ».
7.Si on le souhaite, il est possible de rattacher
le soulagement de tension en caoutchouc à
l’extrémité du câble ou de l’enlever du câble
avant de le fixer au support.
8.Rebrancher les fils sur les bornes à vis appropriées du circuit imprimé.
9.Placer le bouchon en caoutchouc rond fourni
dans la sortie de câble latérale inutilisée.
10. Remettre la grille et l’écran de mousse en
place.
11. Insérer le câble dans le trou de la surface de
montage. Fixer le microphone à la surface de
montage.
Peinture
A protection anti-peinture en plastique fournie
B retenue
C grille
D écran de mousse
E ruban adhésif de masquage fourni
F bouchon en caoutchouc fourni
1.Enlever l’écran de mousse de la grille avant de
peindre.
2.Nettoyer les surfaces à peindre avec de l’alcool
dénaturé ou du naphte.
3.Pour éviter de colmater les trous de la grille,
appliquer la peinture en couches minces.
4.Important : Éliminer la peinture des bords inférieurs de la grille à l’aide d’un papier abrasif
fin. Ceci permet d’assurer la continuité électrique pour un blindage correct.
A
B
C
D
E
F
9
Caractéristiques
Type
Électrostatique (capsule électret)
Réponse en fréquence
50–17000 Hz
Courbe de directivité
MX412D/C, MX418D/C: Cardioïde
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioïde
Impédance de sortie
Nominale EIA, 150 Ω (180 Ω réelle)
Configuration de sortie
Symétrique active
Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert)
Cardioïde: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioïde: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidirectionnel: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
SPL maximum (1 kHz avec DHT de 1 %,
charge de 1 kΩ)
Cardioïde: 123 dB
Supercardioïde: 122 dB
Omnidirectionnel: 117 dB
Bruit de sortie équivalent (pondéré en A)
Cardioïde: 29 dB SPL
Supercardioïde: 28 dB SPL
Omnidirectionnel: 71 dB SPL
Rapport signal/bruit (mesuré à 94 dB SPL à 1
kHz)
Cardioïde: 65 dB
Supercardioïde: 66 dB
Omnidirectionnel: 71 dB
Plage dynamique (charge de 1 kΩ à 1 kHz)
94 dB
Rejet en mode commun (10 Hz à 100 kHz)
45 dB minimum
10
Accessoires fournis
Niveau d’écrêtage de sortie du préamplificateur (DHT de 1 %)
–6 dBV (0,5 V)
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2
par rapport à la broche 3 du connecteur XLR de
sortie.
Poids net
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb)
MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)
Poids Emballé
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Connexions logiques
LED IN (ENTRÉE DEL): Bas niveau activé (≤1,0
V), compatible TTL. Tension maximum absolue :
-0,7 V à 50 V.
LOGIC OUT (SORTIE LOGIQUE): Bas niveau
activé (≤1,0 V), chute à 20 mA, compatible TTL.
Tension maximum absolue : -0,7 à 50 V (jusqu’à
50 V à 3 kΩ).
Atténuation du bouton de coupure
–50 dB minimum
Câble
Câble fixe de 3 m (10 pi) à paire audio blindée
terminée à un XLR mâle à 3 broches et à trois
conducteurs sans terminaison pour la commande
logique
Environnement
Température de fonctionnement: -18–57 °C
(0–135 °F)
Température de stockage: -29–74 °C (-20–165
°F)
Humidité relative: 0–95 %
Alimentation
11–52 V c.c. fantôme, 2,0 mA
Sac à glissière
Dispositif de protection pour la
peinture
Dispositif de protection des interrupteurs pour la peinture
Bouchon de protection pour la
peinture
95B2313
80C514
80A541
36A664
Pièces de rechange
Capsule omnidirectionnelle
(noire)
Capsule supercardioïde (noire)
Capsule cardioïde (noire)
Connecteur miniature à 3
broches à câble de 3,7 m (12 pi)
(TA3F) à XLR mâle (MX393)
Câble logique spécial (préciser la
longueur)
Câble logique spécial à adaptateur fileté (MX392)
R183B
R184B
R185B
C129
95B2509
C130
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM 2004/108/CE. Conforme
aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et
EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de
l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
MX300
Grenzflächenmikrofone
Shure Microflex® Mikrofone der Reihe
MX300 sind Elektretkondensatormikrofone
für Oberflächenmontage, die in erster
Linie zur Anbringung an Konferenztischen,
Bühnenböden und Vortragspulten vorgesehen sind. Durch ihre hohe Empfindlichkeit
und den breiten Frequenzbereich eignen
sie sich besonders zur Sprach- und
Gesangsabnahme bei der Beschallung und bei
Aufzeichnungsanwendungen. Austauschbare
Kapseln verleihen dem Anwender größere
Flexibilität und ermöglichen die einfache
Neukonfiguration der Mikrofonanlage bei entsprechendem Bedarf. Die Modelle MX392 und MX393
verfügen über einen integrierten Vorverstärker.
Die Mikrofone der Serie MX300 beruhen auf dem
Prinzip, dass sich der Schalldruckpegel an einem
Hindernis oder einer Grenzfläche verdoppelt. Bei
Aufstellung in der Nähe einer hinreichend großen
Grenzfläche weist das Mikrofon eine um 6 dB
höhere Empfindlichkeit und ein um ungefähr 3 dB
größeres Direkt/Nachhall-Klangverhältnis auf.
Eigenschaften
• Ebener Frequenzgang über den gesamten
Stimmbereich für unverfärbten Klang
Austauschbare Kapseln
Dauerhafte Anbringung
Grill abnehmen
Halterung abnehmen
Kapsel
1.Den Grill abnehmen, um Zugang zu den
Montageöffnungen zu bekommen.
2.Schlitze in die Auflageteile schneiden.
3.Das Mikrofon nach vorne schieben, so dass die
Schrauben in die Schlitze greifen.
Falls die Option mit hinterem, seitlichem
Kabelaustritt verwendet wird, nur zwei äußere
Löcher bohren. Falls das Kabel für unteren
Kabelaustritt umverlegt wird (nur MX392), alle drei
Löcher bohren.
Microflex Mikrofone weisen austauschbare
Kapseln auf, die die Wahl der Richtcharakteristik
für verschiedene Einsatzzwecke ermöglichen.
/O (R183)
Mikrofonaufstellung
Für einen optimalen Frequenzgang im
Tiefbassbereich und zur Unterdrückung von
Hintergrundgeräuschen sollte das Mikrofon auf
einer großen, ebenen Oberfläche wie einem
Fußboden, Tisch oder Vortragspult angeordnet
werden.
R183 Kugelcharakteristik
• Austauschbare Kapseln, die eine Auswahl
von Richtcharakteristiken für jeden
Verwendungszweck ermöglichen
• Glattes, extrem flaches Design für
Oberflächenmontage
/C (R185)
• Programmierbare Stummschalttaste
R185 Nierencharakteristik
• LED-Anzeige
• Logik-Ein-/Ausgang für Fernsteuerung und
Gebrauch mit automatischen Mischstufen (nur
Modell MX392)
Zur Reduzierung von Nachhall sind reflektierende Flächen oberhalb oder seitlich vom
Mikrofon, beispielsweise abgeschrägte Seiten
von Plattformen oder überhängende Regale, zu
vermeiden.
• HF-Filterung
Modellvarianten
MX392: Angebrachtes, nicht abgeschlossenes
Kabel und programmierbarer Logik-Ein- und
-Ausgang.
MX393: Abnehmbares Kabel mit XLR-Ausgang.
Die Richtcharakteristik der mitgelieferten Kapsel
wird durch das Modellnummer-Suffix angegeben:
/C Nierencharakteristik
/S Supernierencharakteristik
/O Kugelcharakteristik
/S (R184)
R184
Supernierencharakteristik
11
Konfiguration
DIP-Schalter
Die DIP-Schalter zur Konfiguration von
Logikeinstellungen und des Verhaltens der
Stummschalttaste verwenden.
Die DIP-Schalter werden ab Werk mit einem
transparenten Band abgedeckt. Zum Ändern der
Schaltereinstellungen das Band entfernen.
HINWEIS: Die untere Abdeckung muss mit dem
Tischsockel verbunden sein, damit das Mikrofon
funktioniert.
Konfiguration der Stummschalttaste
Die Stummschalttaste wie folgt mit den DIPSchaltern 1 und 2 konfigurieren.
Den DIP-Schalter 3 unbedingt ausschalten
(Standardeinstellung ab Werk), so dass die
Stummschalttaste den Ton vom Mikrofon steuert.
Schalterfunktion
Einstellung des
DIP-Schalters
Tastend (Momentan,
solange Taster gedrückt): Stummschalten
auf Tastendruck
(Werkseinstellung)
Weiss (SWITCH OUT (Schalterausgang)): Stellt
TTL-Logik (0 Vdc oder 5 Vdc) als Reaktion auf
die Stummschalttaste bereit. Den DIP-Schalter
1 auf tastend oder rastend einstellen. Wenn
Phantomspeisung angelegt wird, wird die Logik
als hoch (5 Vdc) initialisiert. Der DIP-Schalter 2
hat keine Auswirkung auf SWITCH OUT.
Rastend (Umschalten
nach Tasterbetätigung):
(Ein-/Ausschalten auf
Tastendruck): Mikrofon ist
beim Einschalten aktiv
EIN
1
Tastend (Momentan,
solange Taster
gedrückt)
Rastend
(Umschalten nach
Tasterbetätigung)
2
Stummschalten auf
Tastendruck
Sprechen auf
Tastendruck
3
Stummschalttaste aktiviert, LED leuchtet,
wenn Mikrofon aktiv
ist
Stummschalttaste
deaktivieren
(Mikrofon ist immer eingeschaltet),
Logikanschluss
steuert LED
--
Kundenspezifische
Änderung der
Logikfunktion
4
Wiring
Rastend (Umschalten
nach Tasterbetätigung):
(Ein-/Ausschalten auf
Tastendruck): Mikrofon
ist beim Einschalten
stummgeschaltet
Ändern von SWITCH OUT zu „Immer
tastend“
Anschluss an eine automatische
Mischstufe
Diese Einstellungen verwenden, wenn das
Mikrofon an eine automatische Mischstufe oder
ein anderes Gerät angeschlossen wird, die bzw.
das den Ton stummschaltet und die LED steuert.
1.Die Logikterminals an die automatische
Mischstufe anschließen. LED IN mit dem GateAusgang verbinden, so dass die LED leuchtet,
wenn der Kanal angesteuert wird.
2.Den DIP-Schalter 3 einschalten. Dadurch wird
die Stummschalttaste deaktiviert (das Mikrofon
leitet den Ton weiter, egal ob die Taste gedrückt wird oder nicht).
3.Den DIP-Schalter 1 einstellen, um zu konfigurieren, wie die Stummschalttaste die SWITCH
OUT-Logik (Schalterausgang) sendet:
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
12
Tastend (Momentan,
solange Taster
gedrückt):
drücken = 0 Vdc,
freigeben = 5 Vdc
Grün (LOGIC GROUND (Logikmasse)): Stellt die
Verbindung zur logischen Masse einer automatische Mischstufe, eines Umschalters oder eines
anderen Geräts her.
Orange (LED IN (LED-Eingang)): Den DIPSchalter 3 einschalten, um LED IN zu verwenden.
Die Anschlussklemme zieht 5 Vdc, und wenn
sie mit LOGIC GROUND kurzgeschlossen wird,
leuchtet die LED auf.
Tastend (Momentan, solange Taster gedrückt):
Sprechen auf Tastendruck
AUS (Standardeinstellung ab Werk)
Logikterminals
Rastend (Umschalten
nach Tasterbetätigung):
anfänglich = 5 Vdc,
drücken = 0 Vdc
Die folgende Modifizierung in Situationen anwenden, in denen die Logik-Schnittstelle ein momentanes Schließen von SWITCH OUT erfordert,
aber die Stummschalttaste das Mikrofon rastend
umschalten soll (DIP-Schalter 1 EIN, 3 AUS):
1.Die Veränderung auf der Leiterplatte
im Mikrofonsockel
vornehmen.
2.Den Widerstand von R45
entfernen und in R46
einsetzen.
Umleitung des Kabels zum Austritt
an der Unterseite (nur MX392)
1.Den Grill abnehmen.
2.Die Drähte von den Schraubklemmen
abnehmen.
3.Die Gummimanschette innerhalb von 13 mm
des Gehäuses mit einer Rohrzange fassen.
Die Manschette und das Kabel entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen, um den Steckverbinder
von der L-förmigen Gewindehalterung zu
entfernen.
4.Das Kabel aus dem Mikrofongehäuse
entfernen.
5.Das Kabel durch die Zugangsöffnung in den
Mikrofonsockel führen.
6.Den Kabel-Steckverbinder durch die Öffnung
stecken und in die L-förmige Halterung
schrauben.
7.Falls gewünscht, kann die GummiZugentlastung wieder am Kabelende angebracht werden, oder sie kann vor der
Befestigung an der Halterung vom Kabel abgenommen werden.
8.Die Drähte wieder an die richtigen
Schraubklemmen auf der Leiterplatte
anschließen.
9.Den mitgelieferten runden Gummistöpsel in den
nicht benutzten seitlichen Kabelaustritt stecken.
10. Den Grill und die Schaumstoffabschirmung
wieder anbringen.
11. Das Kabel durch die Öffnung in der
Montagefläche führen. Das Mikrofon an der
Montagefläche befestigen.
Anstrich
A mitgelieferte Kunststoffanstrich-Abschirmung
B Haltebügel
C Grill
D Schaumstoffabschirmung
E mitgeliefertes selbsthaftendes Kreppband
F mitgelieferter Gummistöpsel
1.Vor dem Anstreichen die
Schaumstoffabschirmung vom Grill abnehmen.
2.Die zu streichenden Oberflächen mit denaturiertem Alkohol oder Naphtha reinigen.
3.Die Farbe in dünnen Schichten auftragen,
damit keine Grilllöcher ausgefüllt werden.
4.Wichtig: Farbe mit feinem Sandpapier von
den unteren Kanten des Grills entfernen. Dies
gewährleistet elektrischen Durchgang für einwandfreie Abschirmung.
A
B
C
D
E
F
13
Technische Daten
Type (Typ)
Kondensatormikrofon (Elektret)
Frequenzgang
50–17000 Hz
Richtcharakteristik
MX412D/C, MX418D/C: Niere
MX412D/S, MX418D/S: Superniere
Ausgangsimpedanz
EIA-Nennwert: 150 Ω (180 Ω Ist-Wert)
Ausgangskonfiguration
Aktiv symmetrisch
Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung)
Niere: –34 dBV/Pa (21 mV)
Superniere: –33 dBV/Pa (24 mV)
Kugelcharakteristik: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1 %
Gesamtklirrfaktor, 1 kΩLast)
Niere: 123 dB
Superniere: 122 dB
Kugelcharakteristik: 117 dB
Äquivalenzausgangsrauschen (mit
A-Gewichtung)
Niere: 29 dB Schalldruckpegel
Superniere: 28 dB Schalldruckpegel
Kugelcharakteristik: 71 dB SPL
Signalrauschabstand (bezogen auf 94 dB
Schalldruckpegel bei 1 kHz)
Niere: 65 dB
Superniere: 66 dB
Kugelcharakteristik: 71 dB
Dynamikbereich (1 kΩ Last bei 1 kHz)
94 dB
Gleichtaktunterdrückung (mindestens 10 Hz
bis 100 kHz)
45 dB Minimum
14
Mitgeliefertes Zubehör
Vorverstärkerausgang-Begrenzungspegel (1%
THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt
positive Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3
des XLR-Ausgangs.
Nettogewicht
MX412D: 0,81 kg
MX418D: 0,82 kg
Gewicht Verpackt
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Logikanschlüsse
LED EIN: Aktiver Tiefpegel (≤1,0 V), TTLkompatibel. Absolute Maximalspannung: -0,7 V
bis 50 V.
LOGIC OUT: Aktiver Tiefpegel (≤1,0 V), sinkt
auf bis zu 20 mA ab, TTL-kompatibel. Absolute
Maximalspannung: -0,7 V bis 50 V (bis zu 50 V
bei bis zu 3 kΩ).
Stummschalterbedämpfung
–50 dB Minimum
Kabel
3 m langes befestigtes Kabel mit abgeschirmtem Tonfrequenzpaar an einem 3-Pin-XLRStecker und drei unabgeschlossenen Leitern für
Logiksteuerung
Temperaturbereich
Betriebstemperatur: -18–57 °C
Lagerungstemperatur: -29–74 °C
Relative Feuchtigkeit: 0–95%
Versorgungsspannungen
11–52 V DC Phantomspeisung, 2,0 mA
Reißverschlusstasche
Lackierabdeckung
Lackierabdeckung für Schalter
Lackierstecker
95B2313
80C514
80A541
36A664
Ersatzteile
Kugelcharakteristikkapsel
(Schwarz)
Supernierenkapsel (Schwarz)
Supernierenkapsel (Schwarz)
3,7 m Kabel, 3-Pin-Mini-XLRStecker (TA3F) auf XLR-Stecker
(MX393)
Spezial-Logikkabel (bitte Länge
angeben)
Spezial-Logikkabel mit
Gewindeadapter (MX392)
R183B
R184B
R185B
C129
95B2509
C130
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht
der europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht
den Anforderungen der harmonisierten Normen
EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für
Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete
(E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Abteilung: EMEA-Zulassung
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Tel: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
MX300
Micrófonos de
frontera
Los micrófonos Microflex® serie MX300 de Shure
son micrófonos de condensador de electreto
que se montan en superficies planas, diseñados
primordialmente para montarse en mesas de
conferencias, pisos de escenarios y atriles. Su
alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias
los hacen particularmente útiles para la captación
de oradores o cantantes para situaciones de
refuerzo o de grabación de sonido. Las cápsulas
intercambiables permiten al instalador mayor
flexibilidad y permiten reconfigurar los patrones
de cobertura con micrófonos según sea necesario. Los modelos MX392 y MX393 incluyen un
preamplificador interno.
Los micrófonos de la serie MX300 aprovechan
el principio físico que cuando una onda sonora
choca con una frontera, se duplica el nivel de
presión acústica. Cuando estos micrófonos se
colocan cerca de una superficie de frontera suficientemente grande, el micrófono tiene 6 dB adicionales de sensibilidad y hasta 3 dB adicionales de
sonido directo a sonido reflejado.
Características
• Respuesta de frecuencia uniforme por la gama
de frecuencias de voz para no alterar el tono
del sonido
Retire la rejilla
Retire la escuadra
/O (R183)
R183 omnidireccional
/C (R185)
R185 cardioide
• Diseño estilizado y de bajo perfil para montaje
sobre superficies planas
• Botón de silenciamiento programable
• Entrada/salida lógica para control remoto
o para usarse con consolas mezcladoras
automáticas (sólo modelo MX392)
• Filtrado de RF
Cápsula
1.Quite la rejilla para tener acceso a los agujeros
alargados de montaje.
2.Recorte ranuras en los bloques.
3.Deslice el micrófono hacia adelante para meter
los tornillos en las ranuras.
Si se va a usar la alternativa de cable de salida
trasera lateral, taladre únicamente los dos agujeros exteriores. Si se está reencaminando el cable
para sacarlo por la parte inferior (MX392 solamente), taladre los tres agujeros.
Los micrófonos Microflex emplean cápsulas intercambiables que le permiten elegir el patrón polar
óptimo para cada instalación.
• Cápsulas intercambiables que permiten elegir
el patrón polar óptimo para cada aplicación
• Indicador LED
Instalación permanente
Cápsulas intercambiables
Colocación del micrófono
Para una respuesta a frecuencias bajas óptima
y para rechazar los ruidos de fondo, coloque el
micrófono sobre una superficie plana grande, tal
como el piso, una mesa o un atril.
Para reducir las reverberaciones, evite colocar
el micrófono cerca de superficies reflectantes
encima o a un costado del mismo, tales como los
costados de un púlpito o repisas que sobresalgan
de una pared.
/S (R184)
R184
supercardioide
Variedades de modelos
MX392: Cable fijo y sin enchufe de terminación y
entrada/salida lógica programable.
MX393: Cable desconectable con enchufe de
salida tipo XLR.
El patrón polar de captación de la cápsula incluida
se designa por el sufijo que tiene en su número
de modelo:
/C Cardioide
/S Supercardioide
/O Omnidireccional
15
Configuración
Configuración del botón de silenciamiento
Interruptores DIP
Utilice los interruptores DIP para configurar parámetros lógicos y el comportamiento del botón de
silenciamiento.
Los interruptores DIP se cubren con un trozo de
cinta adhesiva transparente en la fábrica. Quite la
cinta adhesiva para cambiar las posiciones de los
interruptores.
NOTA: La tapa inferior debe estar conectada a la
base para que el micrófono funcione.
Utilice los interruptores DIP 1 y 2 para configurar el botón de silenciamiento, de la manera
siguiente.
Fije el interruptor DIP 3 en posición de desactivado (valor de fábrica) para que el botón de
silenciamiento controle la señal de audio del
micrófono.
Función del interruptor
Configuración de
interruptores DIP
Momentáneo: oprima para
silenciar (configuración de
fábrica).
Blanco (SWITCH OUT): Suministra una señal
lógica TTL (0 VCC ó 5 VCC) en respuesta al
botón de silenciamiento. Coloque el conmutador
DIP 1 en la posición de contacto momentáneo o
de conmutador. Cuando se aplica la alimentación
phantom, la señal lógica cobra valor inicial alto
(5 VCC). El interruptor DIP 2 no tiene efecto sobre la salida SWITCH OUT.
Conmutador: (oprima para
encender/apagar): El micrófono está activo cuando
recibe alimentación
Conmutador: (oprima para
encender/apagar): El micrófono está silenciado cuando recibe alimentación
DESACTIVADO
(valor de fábrica)
ACTIVADO
1
Momentáneo
Conmutador
2
Oprima para silenciar
Oprima para hablar
3
Botón de silenciamiento habilitado, el
LED se ilumina
cuando el micrófono
está activo
Botón de silenciamiento inhabilitado
(el micrófono siempre
está activo), la entrada lógica controla
el LED
Conexión a consola mezcladora automática
--
Modificación personalizada de lógica
1.Conecte los bornes de la entrada lógica a la
consola mezcladora automática. Conecte la
entrada LED IN a la salida de la compuerta, a
fin de que el LED se ilumine cuando el canal
del micrófono está activo.
2.Fije el interruptor DIP 3 en la posición de activado. Esto inhabilita el botón de silenciamiento
(el micrófono envía la señal de audio sin importar si el botón está oprimido o no).
3.Fije el interruptor DIP 1 para configurar cómo
envía el botón la señal lógica por la salida
SWITCH OUT:
Wiring
Audio – (Black)
Utilice esta configuración si se va a conectar el
micrófono a una consola mezcladora automática
o a otro dispositivo que controla el silenciamiento
y el LED.
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
16
Momentáneo:
oprimido = 0 VCC,
suelto = 5 VCC
Verde (TIERRA LOGICA): Se conecta al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de
una consola mezcladora automática, conmutador
u otro equipo.
Anaranjado (LED IN): Coloque el interruptor DIP
3 en la posición de activado para usar la entrada
LED IN. Este borne tiene 5 VCC, y cuando se lo
pone en cortocircuito con TIERRA LOGICA, el
LED se ilumina.
Momentáneo: oprima para
hablar
4
Bornes lógicos
Conmutador: inicial = 5 VCC,
oprimido = 0 VCC
Configuración del borne de salida
del interruptor (SWITCH OUT) para
funcionamiento momentáneo solamente
Utilice la modificación siguiente en situaciones en
las cuales el sistema lógico requiere que el borne
SWITCH OUT (salida del interruptor) se cierre
momentáneamente, pero se desea que el botón
de silenciamiento conmute el estado del micrófono (interruptor DIP 1 activado, 3 desactivado):
1.Acceda a la tarjeta de
circuitos que está dentro de la base del
micrófono.
2.Retire la resistencia de la posición
R45 e instálela en
la posición R46.
Tendido del cable para salida por la
parte inferior (MX392 solamente)
1.Quite la rejilla.
2.Desconecte los alambres de los bornes con
tornillo.
3.Sujete la funda de caucho a una distancia de
menos de 1/2 pulg de la caja, usando alicates.
Gire la funda y el cable en sentido contrahorario para quitar el conector de la escuadra en
“L” roscada.
4.Saque el cable de la caja del micrófono.
5.Inserte el cable a través del agujero de acceso
en la base del micrófono.
6.Inserte el conector del cable a través del agujero y enrósquelo en la escuadra en “L”.
7.Si así lo desea, se puede volver a colocar el
alivio de esfuerzos de caucho al extremo del
cable, o el mismo puede quitarse del cable antes de fijar el cable a la escuadra.
8.Vuelva a conectar los alambres a los bornes
con tornillo correspondientes de la tarjeta de
circuitos.
9.Inserte el tapón de caucho redondo provisto en
el agujero de salida lateral no utilizado.
10. Vuelva a instalar la rejilla y el paravientos.
11. Inserte el cable a través del agujero en la
superficie de montaje. Fije el micrófono a la
superficie de montaje.
Pintura
A protector de plástico provisto
B retenedor
C rejilla
D paravientos
E cinta adhesiva protectora provista
F tapón de caucho provisto
1.Quite el paravientos de espuma de la rejilla
antes de pintarlo
2.Limpie las superficies que se van a pintar con
alcohol desnaturalizado o nafta.
3.Para evitar rellenar las aberturas de la rejilla,
aplique la pintura en capas delgadas.
4.Importante: Utilice un papel de lija con
granulación fina para quitar la pintura de los
bordes inferiores de la rejilla. Esto mantiene la
continuidad eléctrica para ofrecer un blindaje
adecuado.
A
B
C
D
E
F
17
Especificaciones
Tipo
Condensador (electreto polarizado)
Respuesta de frecuencia
50–17000 Hz
Patrón polar
MX412D/C, MX418D/C: Cardioide
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioide
Impedancia de salida
Nominal según EIA 150 Ω (180 Ω real)
Configuración de salida
Activa equilibrada
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje de circuito
abierto)
Cardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioide: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidireccional: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica (SPL) máx. (1 kHz
con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide: 123dB
Supercardioide: 122dB
Omnidireccional: 117 dB
Ruido equivalente de salida (Ponderación A)
Cardioide: 29 dB SPL
Supercardioide: 28 dB SPL
Omnidireccional: 71 dB SPL
Relación de señal a ruido (con respecto a 94
dB SPL a 1 kHz)
Cardioide: 65dB
Supercardioide: 66dB
Omnidireccional: 71 dB
Rango dinámico (1 kΩ de carga a 1 kHz)
94dB
Rechazo en modo común (10 Hz a 100 kHz)
45 dB mínimo
18
Accesorios suministrados
Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2
con respecto a la clavija 3 del conector XLR de
salida.
Peso neto
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb)
MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)
Peso Embalado
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Conexiones lógicas
ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo
(≤1,0 V), compatible con TTL. Voltaje máximo
absoluto: -0,7V a 50V.
SALIDA LOGICA: Se activa con nivel bajo (≤1,0
V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL.
Voltaje máximo absoluto: -0,7 V a 50 V (hasta 50
V con carga de 3 kΩ).
Atenuación introducida por interruptor
silenciador
–50 dB mínimo
Cable
Cable de 3 m (10 pies) conectado con par blindado equilibrado con conector XLR macho de 3
clavijas y tres conductores sin conexión terminal
para control lógico
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: -18–57°C
(0–135°F)
Temperatura de almacenamiento: -29–74°C
(-20–165°F)
Humedad relativa: 0–95%
Requisitos de alimentación
11–52 VCC de alimentación Phantom, 2,0 mA
Bolsa con cremallera
Protección contra pintura
Protección contra pintura para
interruptor
Tapón contra pintura
Repuestos
Cartucho omnidireccional (negro)
Cartucho de supercardioide
(negro)
Cartucho de cardioide (negro)
Cable de 3,7 m (12 pies) con
conector miniatura de 3 clavijas
(TA3F) a XLR macho (MX393)
Cable para funciones lógicas especiales (especifique el largo)
Cable para funciones lógicas especiales con adaptador roscado
(MX392)
95B2313
80C514
80A541
36A664
R183B
R184B
R185B
C129
95B2509
C130
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con
la directiva europea de EMC 2004/108/EC.
Satisface las normas armonizadas EN551031:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso
residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener
de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
MX300
Microfoni a effetto di
contorno
I microfoni Shure Microflex® Serie MX300 sono
microfoni a condensatore a elettrete per montaggio superficie concepiti principalmente per il
montaggio su leggii, pavimenti dei palcoscenici e
tavoli per sale conferenze. L’elevata sensibilità e
l’ampio intervallo di frequenza li rende particolarmente adatti alla rilevazione della voce di oratori e
cantanti in applicazioni di amplificazione sonora e
di registrazione. Le capsule intercambiabili offrono
una maggiore flessibilità all’installatore e consentono la semplice riconfigurazione della copertura
microfonica non appena se ne presenti la necessità. I modelli MX392 ed MX393 includono un
preamplificatore interno.
I microfoni Serie MX300 sfruttano i vantaggi del
principio per cui, in corrispondenza di una barriera
o di un effetto di contorno, i livelli di pressione
sonora raddoppiano. Se viene posizionato presso
una superficie con effetto di contorno sufficientemente grande, il microfono presenta una sensibilità maggiore di 6 dB ed un rapporto suono direttosuono riverberante maggiore di circa 3 dB.
Capsule intercambiabili
Installazione permanente
Rimozione della griglia
Rimozione della staffa
Cartuccia
I microfoni Microflex impiegano capsule intercambiabili che consentono di scegliere il diagramma
polare appropriato per le diverse installazioni.
Caratteristiche
• La risposta in frequenza costante in tutta
la gamma vocale fornisce un suono “non
colorato”.
1.Rimuovete la griglia per accedere ai fori di
montaggio.
2.Praticate delle fessure nei cuscinetti.
3.Fate scorrere avanti il microfono per inserire
le viti nelle fessure.
in caso di configurazione del cavo con uscita
laterale posteriore, praticate solo i due fori
esterni. In caso di nuovo instradamento per
l’uscita inferiore del cavo (solo MX392), praticate tutti e tre i fori.
/O (R183)
R183 Omnidirezionale
• Le capsule intercambiabili forniscono una
gamma di diagrammi polari per ciascuna
applicazione.
/C (R185)
R185 Cardioide
Posizionamento del microfono
Per una risposta in bassa frequenza ed una reiezione del rumore di fondo ottimali, posizionate il
microfono su una superficie ampia e piatta, quale
pavimento, tavolo o leggio.
Per ridurre il riverbero, evitate la presenza di superfici riflettenti al di sopra o a lato del microfono,
quali lati smussati di un pulpito o ripiani sospesi.
• Il profilo è compatto, elegante, per il montaggio
su superficie.
• È presente un pulsante di silenziamento
programmabile.
• Indicatore LED
• Vi sono ingresso/uscita logici per la regolazione
a distanza o si usa con i mixer automatici (solo
modelli MX392)
/S (R184)
R184 Supercardioide
• Filtro RF
Descrizione dei modelli
MX392: cavo non scollegabile, senza
terminazione, ed ingresso e uscita logici
programmabili.
MX393: cavo scollegabile con connettore di
uscita XLR.
Il diagramma polare della capsula inclusa è indicato dal suffisso del numero di modello, come
indicato di seguito.
/C Cardioide
/S Supercardioide
/O Omnidirezionale
19
Configurazione
Configurazione del pulsante di
silenziamento
Interruttori DIP
Usate gli interruttori DIP per configurare le
impostazioni logiche e lo stato del pulsante di
silenziamento.
gli interruttori DIP vengono coperti in fabbrica con
del nastro trasparente. Rimuovete il nastro per
modificare le impostazioni degli interruttori.
Usate gli interruttori DIP 1 e 2 per configurare
il pulsante di silenziamento, come indicato di
seguito.
assicuratevi di impostare l’interruttore DIP 3 su off
(impostazione predefinita di fabbrica) in modo che
il pulsante di silenziamento comandi l’audio dal
microfono.
Funzione dell’interruttore
Impostazione degli
interruttori DIP
Momentaneo: silenziamento mediante pressione
(impostazione di fabbrica).
Attivazione/disattivazione:
(On mediante pressione/
Off mediante pressione): il
microfono è attivo quando
è acceso
ON
1
Momentaneo
Attivazione/
disattivazione
2
Silenziamento mediante pressione
Attivazione mediante
pressione
3
Pulsante di silenziamento attivato, il LED
si accende quando il
microfono è attivo
Disattivazione del
pulsante di silenziamento (microfono
sempre acceso), il
terminale logico comanda il LED
4
--
Modifica logica
personalizzata
Wiring
Attivazione/disattivazione:
(On mediante pressione/
Off mediante pressione):
il microfono è silenziato
quando è acceso
Collegamento al mixer automatico
Utilizzate queste impostazioni in caso di collegamento del microfono ad un mixer automatico o
altro dispositivo di silenziamento dell’audio e di
comando del LED.
1.Collegate i terminali logici al mixer automatico.
Collegate l’ingresso LED all’uscita di porta per
illuminare il LED quando è attivo quel canale.
2.Impostate l’interruttore DIP 3 su on. Ciò disattiva il pulsante di silenziamento (il microfono
trasferisce l’audio indipendentemente dallo
stato del pulsante, premuto o non premuto).
3.Impostate l’interruttore DIP 1 per configurare
la modalità di invio della logica dell’USCITA
INTERRUTTORE da parte del pulsante di
silenziamento.
Ground (Green)
20
Momentaneo: pressione = 0 V c.c., rilascio = 5 V c.c.
Arancione (INGRESSO LED): impostate
l’interruttore DIP 3 su on per usare l’INGRESSO
LED. Il terminale assorbe 5 V c.c. e, se in cortocircuito alla MASSA LOGICA, il LED si accende.
Cambio dell’USCITA INTERRUTTORE in
azione momentanea permanente
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Verde (MASSA LOGICA): si collega alla massa
logica di un mixer automatico, commutatore o altra apparecchiatura.
Bianco (USCITA INTERRUTTORE): fornisce
logica TTL (0 V c.c. o 5 V c.c.) in risposta al pulsante di silenziamento. Impostate l’interruttore
DIP 1 in alto per l’azione momentanea o le due
posizioni. Se si applica alimentazione virtuale,
la logica si inizializza ad un livello alto (5 V
c.c.). L’interruttore DIP 2 non ha alcun effetto
sull’USCITA INTERRUTTORE.
Momentaneo: attivazione
mediante pressione
OFF (impostazione predefinita di
fabbrica)
Terminali logici
Attivazione/disattivazione: iniziale = 5 V c.c.,
pressione = 0 V c.c.
Usate le modifiche indicate di seguito nelle
situazioni in cui l’interfaccia logica in uso richiede la chiusura momentanea dell’USCITA
INTERRUTTORE, ma desiderate che il pulsante
di silenziamento attivi o disattivi il microfono (interruttore
DIP 1 ON, 3 OFF).
1.Accedete alla scheda
circuitale all’interno della
base del microfono.
2.Rimuovete il
resistore in corrispondenza di
R45 e rimontatelo
in corrispondenza
di R46.
Nuovo instradamento del cavo per
l’uscita inferiore (solo MX392)
1.Rimuovete la griglia.
2.Scollegate i conduttori dai terminali a vite.
3.Afferrate il manicotto in gomma entro 1/2 pollice
dall’alloggiamento usando una pinza per tubi.
Ruotate il manicotto ed il cavo in senso antiorario per rimuovere il connettore dalla staffa ad
“L” filettata.
4.Rimuovete il cavo dall’alloggiamento del
microfono.
5.Inserite il cavo nel foro di accesso della base
del microfono.
6.Inserite il connettore del cavo nel foro, quindi
nella staffa ad “L”.
7.Se lo desiderate, potete ricollegare il pressacavo in gomma all’estremità del cavo oppure
rimuoverlo dal cavo prima di fissarlo alla staffa.
8.Ricollegate i conduttori ai terminali a vite appropriati sulla scheda circuitale.
9.Inserite il tappo in gomma rotondo in dotazione
nell’uscita laterale non usata del cavo.
10. Rimontate la griglia e la protezione in schiuma poliuretanica.
11. Inserite il cavo nel foro della superficie di
montaggio. Fissate il microfono alla superficie
di montaggio.
Verniciatura
A
protezione dalla verniciatura in plastica
in dotazione
B
fermo
C
griglia
D
protezione in schiuma poliuretanica
E
striscia adesiva di mascheratura in
dotazione
F
tappo in gomma in dotazione
1.prima di verniciare, rimuovete la protezione in
schiuma poliuretanica dalla griglia.
2.Pulite le superfici da verniciare usando alcol
denaturato o benzina.
3.Per evitare la verniciatura dei fori della griglia,
applicate la vernice in strati sottili.
4.Importante: per rimuovere la vernice dai bordi
inferiori della griglia, usate carta smeriglio fine.
Ciò assicura la continuità elettrica per una
schermatura adeguata.
A
B
C
D
E
F
21
Dati tecnici
Tipo
A condensatore (polarizzazione a elettrete)
Risposta in frequenza
50–17000 Hz
Diagramma polare
MX412D/C, MX418D/C: Cardioide
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioide
Impedenza di uscita
Valore nominale EIA di 180 Ω (valore effettivo
150 Ω)
Uscita
Attivo, bilanciato
Sensibilità (a 1 kHz, tensione a circuito aperto)
Cardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioide: –33 dBV/Pa (24 mV)
Omnidirezionale: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 Pascal=94 dB di SPL
Livello di pressione sonora (SPL) massimo (1
kHz a 1% THD, carico di 1 kΩ)
Cardioide: 123dB
Supercardioide: 122dB
Omnidirezionale: 117 dB
Rumore in uscita equivalente (ponderazione
A)
Cardioide: 29 dB di SPL
Supercardioide: 28 dB di SPL
Omnidirezionale: 71 dB SPL
Rapporto segnale/rumore (riferito a 94 dB di
SPL a 1 kHz)
Cardioide: 65dB
Supercardioide: 66dB
Omnidirezionale: 71 dB
Gamma dinamica (carico di 1 kΩ a 1 kHz)
94dB
Reiezione di modo comune (10 Hz-100 kHz)
45 dB minimo
22
Accessori in dotazione
Livello di limitazione (clipping) all’uscita del
preamplificatore (1% di THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarità
Una pressione sonora positiva sul diaframma
produce una tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore XLR di uscita.
Peso netto
MX412D: 0,81 kg
MX418D: 0,82 kg
Peso Lordo
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
Collegamenti logici
Ingresso LED: Attivo basso (≤1,0 V), compatibile
con TTL. Tensione massima assoluta: - 0,7 - 50
V.
Uscita LOGICA: Attiva bassa (≤1,0 V), assorbimento fino a 20 mA, compatibile con TTL.
Tensione massima assoluta: -0,7 - 50 V (fino a
50 V con 3 kΩ).
Attenuazione dell’interruttore di silenziamento
–50 dB minimo
Cavo
Cavo da 3 m non scollegabile, con doppino audio
schermato dotato di connettore XLR maschio a 3
piedini e tre conduttori senza terminazione per il
comando logico
Specifiche ambientali
Temperatura di funzionamento: -18–57 °C
Temperatura a magazzino: -29–74 °C
Umidità relativa: 0–95%
Alimentazione
Alimentazione virtuale a 11–52 V c.c., 2,0 mA
Busta con cerniera lampo
Mascherina di protezione dalla
pittura
Mascherina di protezione
dell’interruttore dalla pittura
Tappo di protezione dalla pittura
95B2313
Parti di ricambio
Capsula omnidirezionale (nera)
Capsula supercardioide (nera)
Capsula cardioide (nera)
Cavo da 3,7 m (12 piedi) da miniconnettore a 3 piedini (TA3F) a
connettore XLR maschio (MX393)
Cavo logico personalizzato (specifica lunghezza)
Cavo logico personalizzato con
adattatore filettato (MX392)
80C514
80A541
36A664
R183B
R184B
R185B
C129
95B2509
C130
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme
alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996
per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali
leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Approvazione EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
MX300
バウンダリーマ
イクロホン
Shure Microflex® MX300 Seriesは、表面取付けエ
レクトレットコンデンサマイクロホンで、主に
会議テーブルやステージフロア、演台に取り付け
て使用します。 感度が高く、周波数帯域も広い
ため、拡声や録音時にスピーチやボーカルを収音
するのに最適です。 カートリッジが交換可能の
ため柔軟に設置でき、必要に応じてマイクロホ
ンの受信範囲を簡単に変えることができます。
MX392とMX393モデルには、内蔵プリアンプが
搭載されています。
MX300シリーズマイクロホンは、バリアや境界面
で音圧レベルが2倍になる原理を利用します。 十
分に大きな境界面の近くに設置すると、マイクロ
ホンの感度は6dB上がり、直接音対残響音の比率
は約3dB高くなります。
交換可能カートリッジ
常設
グリル取外し
ブラケット取外し
カートリッジ
1.グリルを外し、取付鍵穴にアクセスできるよう
にします。
2.スロットをパッドにカットします。
3.マイクロホンを前にスライドさせ、ネジをスロ
ットに合わせます。
リアサイド側出口ケーブルを使用している場合、
外側の穴2個だけを開けてください。 ケーブルを
下からの経路にしている場合(MX392のみ)、3
つの穴すべてを開けます。
Microflexマイクロホンは、交換可能カートリッジ
を使用し、設置環境に合わせて極性パターンを選
択することができます。
機能
• ボーカルレンジ全体にわたるフラットな周波数
応答により、ありのままの音を実現
• 用途に合わせて極性パターンを選択できる交換
可能カートリッジ
/O (R183)
R183 無指向性
• 表面取付け用の流線型・薄型設計
/C (R185)
R185 カーディオイド
• プログラム可能なミュートボタン
• LEDインジケータ
マイクロホンの配置
最適な低周波数応答、及びバックグラウンドノイ
ズの除去のため、マイクロホンは床やテーブル、
演台などの大きな水平面に設置してください。
残響を低減するため、マイクロホンの上または横
に、教壇の面取り面または張出し棚などの反射面
がこないようにしてください。
• リモートコントロールの論理入力/出力または
自動ミキサーの使用(MX392モデルのみ)
• RFフィルタリング
モデル種類
MX392: 終端未処理のケーブルと、プログラム可
能の論理入力/出力が付属。
MX393: XLR出力コネクタ付き取り外し可能ケ
ーブル。
付属カートリッジの極性パターンは、モデル番号
末尾に示されています:
/S (R184)
R184 スーパーカー
ディオイド
/C カーディオイド
/S スーパーカーディオイド
/O 無指向性
23
設定
ミュートボタン設定
DIPスイッチ
ロジック設定とミュートボタンを設定するには
DIPスイッチを使用します。
DIPスイッチは、透明なテープで覆われて出荷さ
れます。 スイッチ設定を変える際はテープを取
り除いてください。
注意: マイクロホンが機能するにはボトムカバ
ーをベースに接続する必要があります。
DIPスイッチ1および2でミュートボタンを次のよ
うに設定します。
ミュートボタンがマイクロホンから音声を制御す
るよう、DIPスイッチ3はオフ(工場出荷時デフォ
ルト)であることを確認してください。
スイッチ機能
DIPスイッチ設定
モメンタリ: 押してミュー
ト(出荷時)
白 (SWITCH OUT): ミュートボタンに反応して
TTLロジック(0 Vdcまたは5 Vdc)を提供しま
す。 DIPスイッチ1をモメンタリまたはトグルに
セットします。 ファンタム電源を使用したとき、
ロジックはハイ(5 Vdc)で開始します。 DIPス
イッチはSWITCH OUTに影響しません。
トグル: (押してオン/押し
てオフ): 電源をオンにする
とマイクはアクティブに
なります
トグル: (押してオン/押し
てオフ): 電源をオンにす
るとマイクはミュートに
なります
ON
1
モメンタリ
トグル
2
押してミュート
押して話す
3
ミュートボタンを有
効にしているとき、
マイクがアクティブ
の場合LEDが点灯し
ます。
ミュートボタンを無
効にし(マイクロホ
ンは常にオン)、
ロジック端子がLED
を制御
--
カスタムロジック
変更
4
Wiring
Audio – (Black)
Audio + (Red)
LED IN (Orange)
SWITCH OUT (White)
Ground (Green)
24
SWITCH OUTを常にモメンタリに変更する
自動ミキサーへの接続
これらの設定は、自動ミキサー、または音声をミ
ュートしLEDを制御する他の装置にマイクロホン
を接続する場合に使用してください。
1.ロジック端子を自動ミキサーに接続します。
LED INをゲート出力に接続すると、チャンネ
ルがゲートオンしたときにLEDが点灯します。
2.DIPスイッチ3をオンに設定します。 これによ
りミュートボタンが無効になります(ボタンを
押しているかいないかに関わらずマイクロホン
は音を伝えます)。
3.DIPスイッチを1にセットし、ミュートボタン
がSWITCH OUTロジックを送る方法を設定し
ます:
モメンタリ: プッシ
ュ = 0 Vdc、リリー
ス = 5 Vdc
緑色 (): 自動ミキサー、切り換え装置、他の機器
のロジックアースに接続します。
オレンジ (LED IN): DIPスイッチ3をオンにセッ
トしてLED INを使用します。端子は5 Vdcを出
し、LOGIC GROUNDにショートしたとき、LED
がオンになります。
モメンタリ: 押して話す
OFF (工場出荷時デ
フォルト)
ロジック端子
トグル: 初期 = 5 Vdc、
プッシュ = 0 Vdc
ロジックインターフェースがSWITCH OUTのモ
メンタリのクローズを要求
し、ミュートボタンでマイ
クロホンを切り替えたい場
合(DIPスイッチ1オン、3オ
フ)、次の変更を行ってくだ
さい:
1.マイクロホンベー
スの回路板にアク
セスします。
2.R45の抵抗を取り
外し、R46に設置し
ます。
ケーブル経路を下から出す(MX392の
み)
1.グリルを外します。
2.ネジ端子から配線を外します。
3.ガスプライヤを使用し、ハウジングの1/2イン
チ以内の位置でラバーブートをつかみます。
ブートとケーブルを反時計回りに回し、L字型
ブラケットからコネクタを外します。
4.マイクロホンハウジングからケーブルを外し
ます。
5.マイクロホンベースのアクセス穴にケーブルを
挿入します。
6.穴にケーブルコネクタを挿入し、L型ブラケッ
トに通します。
7.必要に応じて、ラバー製ストレインリリーフを
ケーブルに再度取り付けたり、ブラケットに固
定する前にケーブルから取り外したりすること
ができます。
8.配線を回路板の適切なネジ端子に接続します。
9.付属の丸いラバープラグを未使用のケーブル横
出し出口に挿入します。
10. グリルとフォームスクリーンを再度取り付
けます。
11. 取付面の穴にケーブルを挿入します。 マイ
クロホンを取付面に固定します。
塗装
A 付属のプラスチック製ペイントシールド
B リテーナ
C グリル
D フォームスクリーン
E 付属の接着マスキングストリップ
F 付属のラバープラグ
1.塗装前にグリルからフォームスクリーンを取り
外してください
2.変性アルコールまたはナフサで塗装面の汚れを
取り除いてください。
3.グリルホールを埋めないように、薄く塗装して
ください。
4.重要: 細かいサンドペーパーでグリル下縁の
塗装を取り除きます。 これにより電気的導通
が確保でき、適切に遮蔽することができます。
A
B
C
D
E
F
25
仕様
型
コンデンサー型(エレクトレットバイアス方
式)
周波数特性
50–17000 Hz
指向特性
MX412D/C, MX418D/C: カーディオイド
MX412D/S, MX418D/S: スーパーカーディオ
イド
出力インピーダンス
180ΩでEIA定格(150 Ω実効)
出力構成
アクティブバランス
感度 (1 kHz、開回路電圧)
カーディオイド: –34 dBV/Pa (21 mV)
スーパーカーディオイド: –33 dBV/Pa (24 mV)
無指向性: –28 dBV/Pa (40 mV)
1 パスカル=94 dB SPL
最大SPL (1 kHz、1% THD、1 kΩ負荷)
カーディオイド: 123dB
スーパーカーディオイド: 122dB
無指向性: 117 dB
等価出力ノイズ (Aウェイト)
カーディオイド: 29 dB SPL
スーパーカーディオイド: 28 dB SPL
無指向性: 71 dB SPL
S/N比 (94 dB SPL、1 kHzで参照)
カーディオイド: 65dB
スーパーカーディオイド: 66dB
無指向性: 71 dB
ダイナミックレンジ (1 kΩ負荷、1 kHz)
94dB
同相信号除去比 (10 Hz ~ 100 kHz )
45 dB 以上
26
付属アクセサリー
プリアンプ出力クリッピングレベル (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
極性
ダイヤフラムへの正の圧力により、XLR出力コ
ネクターの3番ピンに対して2番ピンに正電圧が
生成されます。
重量
MX412D: 0.81 kg
MX418D: 0.82 kg
パッケージ込み
MX412D: 1.63 kg (3.62 lbs)
MX412D: 1.64 kg (3.64 lbs)
ロジックコネクター
LEDイン: アクティブロー (1.0 V以下)、TTL対
応。絶対最大電圧:-0.7 V ~ 50 V
ロジックアウト: アクティブロー (1.0 V以下)、最
大20 mAまでシンク、TTL対応。絶対最大電圧:0.7 V~50 V (3 kΩを介して最大50 V)。
ミュートスイッチアッテネーション
–50 dB 最低
ケーブル
3mの付属ケーブルは、オス型3ピンXLRで終端
処理のシールド付きオーディオペアおよびロジ
ックコントロールに非終端処理の3本のコンダク
ター付き。
環境条件
使用温度範囲: -18–57 °C
保存温度: -29–74 °C
相対湿度: 0–95%
使用電源
11–52 V dc 直流電流、ファンタム電源、2.0 mA
ジッパー付きバッグ
ペイントマスク
スイッチペイントマスク
ペイントプラグ
95B2313
80C514
80A541
36A664
交換部品
無指向性カートリッジ(黒色)
スーパーカーディオイドカートリ
ッジ(黒色)
カーディオイドカートリッジ(
黒色)
3.7mケーブル3ピンミニチュア
コネクター (TA3F) / オスXLR
(MX393)
カスタムロジックケーブル(長
さ指定)
ネジアダプター付きカスタムロジ
ックケーブル(MX392)
R183B
R184B
R185B
C129
95B2509
C130
認証
CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/
ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関
し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整
合規格に対応。
適合宣言書は以下より入手可能です:
ヨーロッパ認定代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部:
部門: EMEA承認
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Eメール: EMEAsupport@shure.de
108.3 mm
(4.264 in.)
91.51 mm
(3.603 in.)
90 mm
(3.544 in.)
84.93 mm
(3.344 in.)
63.5 mm
(2.5 in.)
76.2 mm
(3 in.)
24.17 mm
(0.89 in.)
27
United States, Canada, Latin
America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000
Fax: 847-600-1212 (USA)
Fax: 847-600-6446
Email: info@shure.com
www.shure.com
©2011 Shure Incorporated
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92490
Fax: 49-7262-9249114
Email: info@shure.de
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road
North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
Email: info@shure.com.hk