FRANÇAIS
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
DDX395
DDX375BT
DDX350BT
(Region 1 – Code de région DVD 1)
(Region 1 – Code de région DVD 1)
DDX25BT
DDX418BT
(Region 1 – Code de région DVD 1)
(Region 4 – Code de région DVD 4)
(Region 1 – Code de région DVD 1)
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessus. Les modèles et les fonction disponibles peuvent différer en fonction du pays et
de la zone de vente.
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
01_DDX_2018ST_KR_COVER_FR.indd 1
B5A-2142-11 (KN)
9/6/2017 8:36:16 AM
Notice importante
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser.
Il est particulièrement important que vous
lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les
PRÉCAUTIONS de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation future.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si
vous devez commander l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
i
PRÉCAUTIONS
Pour prendre soin de l’appareil
• Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour prendre soin du moniteur
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Sur le réglage du volume
• Les appareils numériques produisent très peut de
bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Pour le DDX418BT:
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des
rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas
de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb i
18/5/2017 11:16:56 AM
Notice importante
Pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT:
PRÉCAUTIONS
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques
(RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF
très faible qui est considérée comme conforme sans
évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE).
Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus
entre le radiateur et le corps humain.
Pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT:
Note de IC (Industrie Canada)
Cet appareil est conforme avec la licence de
l’industrie canadienne-exemption de norme RSS.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interferences
nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interference recue,
y compris des interferences qui peuvent causer un
mauvais fonctionnement.
• Contient un module d’emission
Numero d’identification FCC: ZWY8811X
• Contient un module d’emission
IC: 12033A-8811X
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb ii
ii
18/5/2017 11:16:56 AM
A propos de ce manuel
Les affichages et les panneaux montrés dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour aider
à mieux comprendre les explications et les
opérations. Pour cette raison, les affichages et les
panneaux représentés peuvent être différents de
leur apparence réelle.
Les illustrations du DDX395 sont utilisées
principalement pour les explications.
Ce mode d’emploi explique les opérations en
utilisant les touches du panneau du moniteur et
touches sur le panneau tactile. Pour les opérations
en utilisant de la télécommande, voir page 48.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/
réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications : Les indications en anglais
sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu
<Setup>. (Page 45)
Table des matières
Noms des composants et opérations ............. 3
Opérations de base ............................................ 4
Utilisation d’un appareil extérieur via l’adaptateur
ADS—Fonctions OEM ............................................................... 33
Comment réinitialiser votre appareil ..................................4
Mise sous tension de l’appareil...............................................4
Mise hors tension de l’appareil ...............................................4
Mise de l’appareil en veille.........................................................4
Mise hors service de l’écran ......................................................4
Réglage du volume ........................................................................5
Atténuation du son ........................................................................5
Bluetooth® .........................................................34
Démarrage ........................................................... 5
Réglages initiaux ..............................................................................5
Réglage de la fonction de sécurité.......................................6
Réglages de l’horloge ...................................................................6
Divers écran et opérations................................ 7
Écran d’accueil ..................................................................................7
Écran de commande de la source ........................................8
Écran de liste/réglage ...................................................................9
Disque .................................................................10
Vidéo ...................................................................11
USB ......................................................................13
Android...............................................................15
iPod/iPhone .......................................................16
Radio ...................................................................17
SiriusXM® Satellite Radio ................................19
Pandora® ............................................................26
iHeartRadio ........................................................28
Spotify ................................................................30
Autre Appareil Extérieur .................................32
AV-IN ................................................................................................... 32
Caméra de recul ........................................................................... 32
2
Information ...................................................................................... 34
Préparation ....................................................................................... 34
Connexion ........................................................................................ 34
Téléphone portable Bluetooth ............................................ 36
Lecteur audio Bluetooth .......................................................... 38
KENWOOD Music Mix ............................................................ 38
Réglages Bluetooth ..................................................................... 39
Réglages .............................................................40
Réglages audio .............................................................................. 40
Réglages d’affichage .................................................................. 43
Réglages d’entrée ........................................................................ 45
Réglages système......................................................................... 45
Télécommande .................................................48
Préparation ....................................................................................... 49
Opérations de base pour RC-DV340 (fournis) ............ 49
Opérations de base pour KNA-RCDV331 (vendu
séparément) .................................................................................... 51
L’application KENWOOD Remote .................................. 53
Installation et raccordements ........................53
Avant d’installer ............................................................................. 53
Installation de l’appareil ........................................................... 55
Retrait de l’appareil .................................................................... 55
Connexions ...................................................................................... 56
Connexion d’appareils extérieurs....................................... 57
Références .........................................................57
Entretien............................................................................................. 57
Plus d’informations...................................................................... 57
Dépannage ........................................................61
Spécifications ....................................................64
Marques de commerce et licences ................................... 67
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 2
18/5/2017 11:16:56 AM
Noms des composants et opérations
DDX395/DDX375BT
1 Touche de réinitialisation/Indicateur
d’alimentation/Indicateur de sécurité
• Réinitialise l’appareil.
• S’allume quand l’appareil est sous tension.
• Clignote quand la fonction de sécurité est mise
en service.
2 Touche M
3 Fente d’insertion
4 Écran (panneau tactile)
5 Panneau du moniteur
6 Touche HOME
•
(Appuyer) : Met sous tension de l’appareil.
•
(Maintenir pressée) : Met hors tension de
l’appareil.
• HOME (Appuyer) : L’écran d’accueil apparaît
quand l’appareil est en service.
7 Touche CAM/DISP OFF
• CAM (Appuyer) : Affiche l’image de la caméra de
recul connectée.
• DISP OFF (Maintenir pressée) : Met l’écran hors
service.
8 Touche TEL/VOICE
• TEL (Appuyer) : Affiche l’écran de commande du
téléphone.
• VOICE (Maintenir pressée) : Mets en service la
composition vocale.
9 Bouton Volume/MENU/ATT
• Volume (Tourner) : Ajuste le volume audio.
• MENU (Appuyer) : Affiche le menu des raccourcis.
• ATT (Maintenir pressée) : Atténue le son.
DDX350BT/DDX25BT/DDX418BT
1 Touche de réinitialisation/Indicateur d’alimentation/
Indicateur de sécurité
• Réinitialise l’appareil.
• S’allume quand l’appareil est sous tension.
• Clignote quand la fonction de sécurité est mise
en service.
2 Touche M
3 Fente d’insertion
4 Écran (panneau tactile)
5 Panneau du moniteur
6 Touche HOME
(Appuyer) : Met sous tension de l’appareil.
•
(Maintenir pressée) : Met hors tension de
•
l’appareil.
• HOME (Appuyer) : L’écran d’accueil apparaît
quand l’appareil est en service.
7 Touche MENU/CAMERA
• MENU (Appuyer) : Affiche le menu des raccourcis.
• CAMERA (Maintenir pressée) : Affiche l’image de
la caméra de recul connectée.
8 Touche TEL/VOICE
• TEL (Appuyer) : Affiche l’écran de commande du
téléphone.
• VOICE (Maintenir pressée) : Mets en service la
composition vocale.
9 Touches Volume J/K
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 3
3
18/5/2017 11:16:56 AM
Opérations de base
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation.
Mise de l’appareil en veille
1
Affichez l’écran de sélection de source/
option.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Mise sous tension de l’appareil
2
Mise hors service de l’écran
Sur le menu déroulant des raccourcis
1
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
DDX395/DDX375BT
DDX350BT/DDX25BT/
DDX418BT
Mettez l’appareil en mode d’attente.
Sur l’écran de sélection de source/option, touchez
ce qui suit :
2
Sur le menu des raccourcis qui apparaît,
touchez ce qui suit :
Display OFF
Mise hors tension de l’appareil
Pour mettre en service l’écran : Touchez l’écran.
Sur le panneau du moniteur
(Maintenir pressée)
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT)
(Maintenir pressée)
Pour mettre en service l’écran : Maintenez pressée
DISP OFF sur le panneau du moniteur, ou touchez
l’écran.
4
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 4
18/5/2017 11:16:56 AM
Opérations de base
Démarrage
Réglage du volume
Réglages initiaux
DDX395/DDX375BT
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran <Initial Setup>
apparaît.
Réalisation des réglages initiaux.
Initial Setup
Vous pouvez régler le volume (00 à 35) en tournant
le bouton vers la droite pour l’augmenter et vers la
gaucher pour le diminuer.
DDX350BT/DDX25BT/DDX418BT
Demonstration
Language
ON
OFF
English
Rear Camera
Enter
User Customize
Enter
Viewing Angle
Enter
Finish
Par ex. Écran des réglages initiaux pour DDX395
Une fois terminé, l’écran d’accueil apparaît.
Vous pouvez régler le volume (00 à 35) en appuyant
sur J pour l’augmenter et sur K pour le diminuer.
• Maintenez J enfoncé pour augmenter le volume de
façon continue jusqu’au niveau 15.
Atténuation du son
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT)
(Maintenir pressée)
<Language>
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Ελληνικά/
Português/Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/
Руccĸий/
/
/
/
/
/
/Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia/
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
– Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/
Espagnol/Français/Allemand/Italien/Néerlandais/
Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre
langue a été choisie, la langue des textes pour les
moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais.
• GUI Language (Local (la langue choisie ci-dessus)/
English (Réglage initial)) : Sélectionne une langue
pour afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est
changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
<Rear Camera> (Page 45)
Faites les réglages pour afficher l’image de la caméra
de recul connectée.
<User Customize> (Page 43)
Changez la disposition de l’affichage.
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur
pour rendre la vue du panneau plus facile.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation : Appuyez de nouveau sur
la même touche.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 5
5
18/5/2017 11:16:57 AM
Démarrage
Réglage de la fonction de sécurité
4
Enregistrement d’un code de sécurité
(Uniquement pour le DDX418BT)
1
2
Affichez l’écran d’accueil.
Affichez l’écran <Security Code Set>.
Répétez l’étape 3 pour valider votre code
de sécurité.
Votre code de sécurité est maintenant enregistré.
Pour annuler le code de sécurité enregistré :
touchez [CLR] pour <Security Code> à l’étape 2.
Puis, entrez le code de sécurité actuel à annuler et
touchez [Enter].
Réglages de l’horloge
1
Affichez l’écran d’accueil.
2
Affichez l’écran <Clock>.
• Quand l’appareil est réinitialiser ou déconnecté de la
batterie, vous devez entrer le code de sécurité. Entrez
le code de sécurité correct, puis touchez [Enter].
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Mise en service de la fonction de sécurité
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez ce qui suit :
[System] → <Clock> : [Enter]
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Clock> en
touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil.
Vous pouvez mettre en service la fonction de sécurité
pour protéger votre système autoradio contre les vols.
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez ce qui suit :
[System] → <Security Code> : [Set]
3
1
Affichez l’écran de réglage <Setup>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Entrez un nombre à quatre chiffres (1),
puis validez l’entrée (2).
Synchronize
Radio Data System
AM10 :
mettez en service de la fonction de
sécurité.
Sur l’écran de réglage <Setup>, touchez ce qui
suit :
[System] → <SI> : [ON]
6
Réglez l’heure de l’horloge.
Clock
2
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez
[Clear].
• Pour annuler le réglage, touchez [Cancel].
3
La fonction de sécurité est activée.
L’indicateur de sécurité sur le panneau du moniteur
clignote quand le contact du véhicule est coupé.
Pour mettre hors service la fonction de sécurité :
Touchez [OFF] à l’étape 2.
28
Reset
Par ex. Écran de réglage de l’horloge pour DDX395
<Synchronize>
• Radio Data System : Synchronise l’heure de
l’horloge avec le système FM RBDS.
• OFF : Règle l’horloge manuellement. Touchez
[J]/[K] pour régler l’heure, puis les minutes.
– Toucher [Reset] permet de régler les minutes
sur “00”.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 6
18/5/2017 11:16:57 AM
Divers écran et opérations
Vous pouvez afficher ou changer d’autres écrans
n’importe quand pour afficher des informations,
changer la source AV, changer des réglages, etc.
Sources de lecture disponibles et options
Touchez 1 pour afficher l’écran de sélection de
source/option.
[Radio]
Écran d’accueil
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran d’accueil apparaît.
• Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil. (Page 44)
• Pour afficher l’écran d’accueil à partir d’un autre
écran, appuyez sur HOME.
DISC
Now
Playing
USB
BT Audio
OEM Features STANDBY iHeartRadio
TEL
Spotify
SiriusXM
Pandora
Par ex. Écran de sélection de source/option pour
DDX395
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[DISC]
[USB]
Now
Playing
[BT Audio]
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Affiche toutes les sources et options de lecture.
2 Affiche l’écran <Setup>.
3 Affiche l’écran de commande de la source de
lecture actuelle.
4 Affiche l’écran <Clock>.
5 Sélectionner ou change la source de lecture.
[Android™]
[iPod]
[TEL]
[AV-IN]*1
[SiriusXM]*2
[OEM
Features]*3
[STANDBY]
[iHeartRadio]*4
[Spotify]
[Pandora]*4
Reproduit un disque.
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB.
Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth.
Affiche l’écran de commande du
téléphone.
Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
Commute sur la réception radio
SiriusXM®.
Commute sur la source connectée
via l’adaptateur ADS.
Met l’appareil en mode d’attente.
Commute sur la réception
iHeartRadio.
Commute sur l’application Spotify.
Commute sur la réception Pandora.
Lit un périphérique Android.
Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone.
Commute sur la réception radio.
Pour changer la page : Touchez [ ]/[ ]. La page
actuelle est indiqué par l’indication de page en haut
de l’écran.
Pour retourner à l’écran d’accueil : Touchez [
l’écran de sélection de source/option.
*1
*2
*3
*4
Uniquement pour le DDX418BT.
Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
Uniquement pour le DDX395/DDX375BT.
Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 7
] sur
7
18/5/2017 11:16:57 AM
Divers écran et opérations
Écran de commande de la source
Vous pouvez réaliser les opérations de lecture pendant
la lecture à partir de l’écran de commande de la source.
• Les touches de fonctionnement et les informations
affichées dépendent en fonction de la source/type
de disque/fichier sélectionné qui doit être reproduit.
• Si les touches de fonctionnement ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher.
7 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
8 Touches de fonctionnement*
9 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
p Durée de lecture/état de lecture
q Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
w Indicateur de type de fichier
e Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage/No. total
de plages/type de fichier de lecturer)
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement communes sur l’écran
de commande de la source”.
Par ex. Écran de source de lecture audio commune
pour DDX395
1 Affiche/cache les touches de sélection des
raccourci de source.
2 Source de lecture ou type de support
3 Image/illustration (affichée si le fichier contient les
informations)
4 Touches de sélection des raccourci de source
• Toucher [ ] en 1 pour afficher les touches, ou
[ ] pour les cacher.
5 Affichage de l’horloge
6 Informations sur la plage/fichier/morceau/vidéo
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
8
Touches de fonctionnement communes sur
l’écran de commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles peuvent
différer en fonction de la source sélectionnée ou de
l’appareil connecté.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
8
[
[
]
]
[S]/[T]
[IW]
[
]
Affiche l’écran <Equalizer>.
Affiche la liste des dossiers/liste des
plages/menu audio/menu vidéo.
• (Touchez) Choisit un élément
(chapitre/dossier/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• (Maintenir pressée) Recherche vers
l’arrière/vers l’avant.
• (Maintenir pressée) Lecture au ralenti
pendant la pause d’une lecture vidéo.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
* À propos du mode de lecture :
– Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la
source, du type de disque, de l’appareil connecté, etc.
– Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de lecture
répétée et le mode de lecture aléatoire en même temps.
– Pour annuler le mode de lecture, touchez répétitivement jusqu’à
ce que l’indicateur disparaisse.
7
[
]
[ ][ ]
]
[
[o]
[MODE]
Affiche les autres touches de
fonctionnement disponibles à côté de
celles montrées en 8.
• Pour cacher la fenêtre, touchez [ ].
Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.*
Arrête la lecture.
Affiche l’écran des réglages de la source
de lecture actuelle.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 8
18/5/2017 11:16:57 AM
Divers écran et opérations
Utilisation du menu déroulant des
raccourcis
Utilisation de l’écran tactile pendant la
lecture
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran en
touchant les touches de fonctionnement sur le menu
déroulant des raccourcis.
1
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
DDX395/DDX375BT
2
DDX350BT/DDX25BT/
DDX418BT
Choisissez un élément sur lequel sauter en
touchant l’écran de la façon suivante.
[TEL]
[Screen
Adjustment]
[Display OFF]
[Camera]
[SETUP]
[Current
Source]
Affiche l’écran de commande du
téléphone.
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image.
Met l’écran hors service.
Affiche l’image de la caméra de
recul connectée.
Affiche l’écran <Setup>.
Affiche l’écran actuel de
commande de la source.
Pour fermer le menu déroulant : Touchez l’écran
n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des
raccourcis.
Toucher les zones permet de réaliser les actions
suivantes :
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
2 Lors de la lecture d’une source vidéo : Affiche
l’écran de commande de la source.
Lors de la lecture d’un fichier audio : Affiche les
touches de fonctionnement de lecture.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur
(AV-IN) (uniquement pour le DDX418BT).
Écran de liste/réglage
Voici les touches de fonctionnement communes qui
apparaissent sur l'écran de liste/réglage.
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction des écrans de réglage. Toutes les touches
de fonctionnement n’apparaissent pas sur tous les
écrans.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Entre en recherche alphabétique* pour faire la liste
des éléments dans l’ordre alphabétique. Quand un
clavier apparaît, touchez la première lettre dont
vous souhaitez faire la recherche.
2 Retourne au dossier racine.
3 Retourne au niveau supérieur.
4 Ferme l’écran actuel.
5 Quitte l’écran actuel ou retourne sur l’écran
précédent.
6 Change la page pour afficher plus d’éléments.
* La recherche alphabétique n’est pas disponible quand la liste de
lecture est sélectionnée.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 9
9
18/5/2017 11:16:57 AM
Disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque compatibles, types de fichier
compatibles et d’autres informations, reportez-vous
aux pages 57 et 58.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut
pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être refusée
sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les
signaux multicanaux sont sous mixés.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Éjection d’un disque
1
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
2
Face portant l’étiquette vers le haut
Informations de lecture audio et utilisation
des touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 8.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Par ex. Insertion d’un disque pour DDX395
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
10
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(2) dans le dossier sélectionné.
DISC
Opérations de lecture
Insertion d’un disque
Affichez la liste de dossier/plage.
Folder Name 1
File Name 1
Folder Name 2
File Name 2
Folder Name 3
File Name 3
Folder Name 4
File Name 4
Folder Name 5
File Name 5
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
Réglages pour la lecture de disque
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC Mode>
diffèrent en fonction du type de disque/fichier en
cours de lecture.
1
Affichez l’écran <DISC Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 10
18/5/2017 11:16:57 AM
Vidéo
Disque
2
Faites les réglages.
DISC Mode
Menu Language
English
SET
Subtitle Language
English
SET
Audio Language
English
SET
Dynamic Range Control
Down Mix
Dialog
Dolby Surround
Screen Ratio
Stereo
16:9
<Menu language>*1
Choisissez la langue initiale du menu de disque.
(Réglage initial : English)
<Subtitle language>*1
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou
supprimes les sous-titres (Off). (Réglage initial :
English)
<Audio language>*1
Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage
initial : English)
<Dynamic Range Control>
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant
la lecture de disque codés en Dolby Audio.
• Wide : Reproduit un son puissant à un faible
niveau de volume avec toute la plage dynamique.
• Normal : Réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial) : Reproduit les dialogues
des films plus clairement.
<Down Mix>
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce
réglage affecte les signaux reproduits par les
enceintes avant et/ou arrière.
• Dolby Surround : Reproduit un son surround
multicanaux en connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby Surround.
• Stereo (Réglage initial) : Reproduit un son de
lecture stéréo.
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial) 4:3 LB
4:3 PS
<File Type>*2
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire
quand un disque contient différents types de
fichiers.
• Audio : Lit les fichiers audio.
• Still image : Lit les fichiers d’images fixes.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) : Lit les fichiers
audio et les fichiers vidéo.
Opérations de lecture
Informations de lecture vidéo sur l’écran de
commande de la source
Par ex. Écran de commande de la source de lecture
vidéo pour DDX395
1 Type de support
2 État de lecture
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/No. de
fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture
5 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
6 Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
7 Indicateur de type de fichier
*1 Pour la liste des codes de langue, voir page 59.
*2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 57.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo,
puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement
pendant que la lecture est arrêtée.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 11
11
18/5/2017 11:16:58 AM
Vidéo
Opérations de commande du menu vidéo
Vous pouvez afficher les commandes du menu vidéo
pendant une lecture vidéo.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction du type de disque et du type de fichier
sélectionné.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[ZOOM]*1
Lecture vidéo sauf VCD
Menu Control
[Aspect]
Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour
DDX395
[Picture
Adjust]
Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image.
1 Touchez [ Zoom] pour changer le
niveau d’agrandissement de l’image
(Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full :
Réglage initial).
2 Touchez [J] [K] [H] [I] pour
déplacer le cadre du zoom.
Affiche l’écran de sélection du format de
l’image.
Touchez [ Aspect] pour sélectionner
le format de l’image.
<Full>*2 : Pour les images originales
16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
<Just> : Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran large
Signal 4:3
Signal 16:9
<Normal>*2 : Pour les images originales
4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
[Audio]
[Subtitle]
[Angle]
Affiche l’écran d’ajustement de l’image.
1 Touchez [DIM ON] ou [DIM OFF]
pour activer ou désactiver le
gradateur.
2 Touchez [+]/[–] pour ajuster les
autres éléments.
• <Bright> : Ajuste la luminosité
(–15 à +15).
• <Contrast> : Ajuste le contraste
(–10 à +10).
• <Black> : Ajuste la noirceur (–10 à
+10).
• <Color> : Ajuste la couleur (–10 à +10).
• <Tint> : Ajuste la teinte (–10 à +10).
• <Sharpness> : Ajuste la netteté
(–2 à +2).
Choisit le type audio.
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
*1 Quand [Aspect] est réglé sur <Just> ou <Auto>, l’image est
agrandie avec le format de l’image du réglage <Full>.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour certaines sources
vidéo.
*2 Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur [16:9]
(Page 11 pour disques/Page 14 pour USB), le format de
l’image n’est pas réglé correctement.
<Auto> : Pour la source “DISC” et la
source “USB” uniquement : Le format de
l’image est choisi automatiquement en
fonction des signaux d’entrée.
12
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 12
18/5/2017 11:16:58 AM
USB
Vidéo
2
[ MENU] Affiche le menu de disque (DVD).
[T MENU]
Affiche le menu de disque (DVD).
[Highlight] Commute sur le mode de menu directe
de disque. Touchez l’élément cible pour
le choisir.
[CUR]
Affiche l’écran de sélection de menu/
scène.
• [J] [K] [H] [I] : Choisit un élément.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return] : Retourne à l’écran
précédent.
Lecture vidéo pour VCD
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[ZOOM]
[Aspect]
[Picture
Adjust]
2
[ MENU]
[Audio]
[Direct]*
Menu Control
Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour
DDX395
Se reporter à “Lecture vidéo sauf VCD” à
la page 12.
[Return]
Affiche le menu de disque.
Choisit le canal audio
(ST : stéréo, L : gauche, R : droit).
Affiche ou cache les touches de
sélection directe.
1 Touchez [DIR/CLR] pour choisir une
plage directement sur un VCD.
2 Touchez les numéros ([0], [1] à [9])
pour choisir la plage souhaitée.
3 Touchez [Enter] pour valider.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB,
un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les types de fichier compatibles, et d’autres
informations, reportez-vous aux pages 57 et 60.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB.
Connexion d’un périphérique USB
Périphérique USB* (en vente dans le commerce)
Panneau arrière
Pour supprimer la dernière entrée,
touchez [DIR/CLR].
Affiche l’écran précédent ou le menu.
* Vous devez arrêter la lecture pour mettre hors service la fonction
PBC lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé.
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source ou déconnectez le périphérique
USB.
* Utilisez le CA-U1EX pour prolonger le câble si nécessaire. (Max
500 mA, 5V)
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 13
13
18/5/2017 11:16:58 AM
USB
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 8.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
Affichez la liste de dossier/plage.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(2) dans le dossier sélectionné.
Vous pouvez spécifier le type de fichier à reproduire.
USB
File type
Audio
Par ex. Écran de commande de la source USB pour
DDX395
1
Affichez l’écran <USB Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Faites les réglages.
USB Mode
USB List
Sélection du type de fichier à reproduire
Réglages pour la lecture de USB
Folder Name 1
File Name 1
Folder Name 2
File Name 2
Folder Name 3
File Name 3
Folder Name 4
File Name 4
Folder Name 5
File Name 5
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
Screen Ratio
Drive Select
16:9
Next
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial) 4:3 LB
4:3 PS
Choisissez le type de fichier de la façon suivante :
[Audio]
[Video]
[Photo]
Lit les fichiers audio.
Lit les fichiers vidéo.
Lit les fichiers d’images fixes.
Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les
fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant :
audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer
ces réglages uniquement pendant que la lecture est
arrêtée.
14
<Drive Select>
• Next : Commuter entre la source de mémoire
interne et externe du périphérique connecté (tel
qu’un téléphone portable).
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 14
18/5/2017 11:16:58 AM
Android
Cet appareil prend en charge l’application Android™,
KENWOOD Music Play. Quand vous utilisez KENWOOD
Music Play via cet appareil, vous pouvez rechercher des
fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture
et morceau.
• Pour plus d’informations sur le KENWOOD Music Play,
visitez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Android (en vente dans le commerce)
Informations de lecture et utilisation des
touches
Câble USB (en vente dans le commerce)
Préparation
Installation de KENWOOD Music Play
Installez d’abord de l’application Android™, KENWOOD
Music Play sur votre périphérique Android.
• Quand un périphérique Android compatible est
connecté, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC
PLAY APP” apparaît sur le périphérique Android.
Suivez les instructions pour installer l’application.
• Vous pouvez aussi installer la dernière version
de KENWOOD Music Play sur votre périphérique
Android avant de faire la connexion.
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 8.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Sélection d’une plage à partir du menu
Panneau arrière
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
Android
Connexion d’un périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et
supérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et
supérieur) ne prennent pas en charge totalement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois
les périphérique à mémoire de grande capacité et
AOA 2.0, cet appareil effectue toujours la lecture en
priorité via AOA 2.0.
Opérations de lecture
Démarrez la lecture
1
Mettez en service KENWOOD Music Play
sur votre périphérique Android.
2
Choisissez “Android” comme source.
Playlists
Artist 1
Artist
Artist 2
Album
Artist 3
Songs
Artist 4
Genres
Artist 5
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 15
15
18/5/2017 11:16:58 AM
Android
iPod/iPhone
Réglages pour la lecture de Android
Connexion d’un iPod/iPhone
1
Affichez l’écran <Android MODE>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Pour les types d’iPod/iPhone et d’autres informations,
voir page 60.
• Vous ne pouvez pas regarder de vidéo.
Connexion Bluetooth
Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 34)
Sélection de l’appareil de lecture via la
méthode de connexion
Connexion par fil
2
Modèle d’iPod/iPhone Modèle d’iPod/iPhone à
Lightning (en vente connecteur 30 broches (en
dans le commerce) vente dans le commerce)
Faites les réglages.
Reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 46
pour plus d’informations.
Android MODE
Artwork
Android Setup
ON
Opérations de lecture
OFF
BROWSE MODE
<Artwork>
• ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des
fichiers de lecture.
• OFF : Cache les illustrations des fichiers de
lecture.
<Android Setup>
• BROWSE MODE (Réglage initial) : Commandes
de l’appareil (en utilisant l’application KENWOOD
Music Play).
• HAND MODE : Commande les autres
applications de lecture multimédia (sans utiliser
l’application KENWOOD Music Play).
– Vous pouvez lire/arrêter ou sauter des fichiers à
partir de l’appareil.
Informations de lecture et utilisation des
touches
Câble audio USB
pour iPod/iPhone :
KCA-iP103
(en option)
Panneau arrière
Câble audio USB pour
iPod/iPhone :
KCA-iP102
(en option)
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 8.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes :
[
]
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 46)
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
16
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 16
18/5/2017 11:16:58 AM
iPod/iPhone
Radio
2
Écoute de la radio
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
iPod
Playlists
Artist 000000001
Artist
Artist 000000002
Album
Artist 000000003
Songs
Artist 000000004
Podcasts
Artist 000000005
Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
Radio
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction
du type de iPod/iPhone.
Réglages pour la lecture iPod/iPhone
1
Affichez l’écran <iPod Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Faites les réglages.
iPod Mode
Artwork
ON
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
OFF
<Artwork>
• ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des
fichiers de lecture.
• OFF : Cache les illustrations des fichiers de
lecture.
6
[AME ]*
[MONO]*
1 Sélectionne la bande (AM/FM1/FM2/FM3)
2 Texte d’information
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [Radio Text] permet de commuter
l’information entre Radio Texte, Radio Texte Plus
et Code PTY.
3 Fréquence de la station actuelle
4 Affiche la liste des stations préréglées (Page 18)
5 [P1] – [P5]
• (Touchez) Choisit une station préréglée.
• (Maintenir pressée) Prérègle la station actuelle.
6 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement*
disponibles
7 Indicateur TI
8 Indicateur ST/MONO
9 Indicateur du mode de recherche
p Touches de fonctionnement*
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source”.
[TI]*
(Maintenir pressée) Prérègle les stations
automatiquement.
Met en service le mode monophonique
pour obtenir une meilleure réception FM
(l’effet stéréo sera perdu).
• L’indicateur MONO s’allume quand le
mode monophonique est mis en service.
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[MONO].
(Pour fonctions de FM RBDS)
Met en service le mode d’attente de
réception TI.
• Quand TI est activé, l’appareil est prêt à
commuter sur les informations routières
si disponibles. L’indicateur TI s’allume
en blanc.
• Si l’indicateur TI s’allume en orange,
accordez une autres station diffusant les
signaux Radio Broadcast Data System.
• L’ajustement du volume pour les
informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine
fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est
réglé sur le niveau mémorisé.
• Pour désactiver, touchez de nouveau [TI].
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 17
17
18/5/2017 11:16:58 AM
Radio
p
Préréglage des stations en mémoire
[PTY]*
[SEEK]
[S]/[T]
(Pour fonctions de FM RBDS)
Entrez en mode de recherche de PTY.
1 Touchez [PTY].
2 Touchez longuement le code PTY
que vous souhaitez rechercher.
S’il y a une station diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, la station est accordée.
Modifie le mode de recherche pour
[S]/[T].
• AUTO1 (Réglage initial) : Recherche
auto
• AUTO2 : Accordez les stations
préréglées l’une après l’autre
• MANU : Recherche manuel
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné (voir ci-dessus.)
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque bande.
Sélection d’une station préréglée
1
Préréglage automatique — AME (Auto
Memory) (pour FM uniquement)
Sélectionnez la bande, puis affichez la
fenêtre de préréglage de la station.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
2
Choisissez une station préréglée.
Radio
P1
Préréglage manuel
1
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
Par ex. Fenêtre de la station préréglée pour DDX395
2
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Pour cacher la fenêtre : Touchez [ ].
Radio
P1
(Maintenir pressée)
Par ex. Écran de commande de la source radio pour
DDX395
La station sélectionnée à l’étape 1 est mémorisée
sur le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez
sélectionné.
18
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 18
18/5/2017 11:16:59 AM
SiriusXM® Satellite Radio
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX25BT)
Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous
aimez, en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux,
y compris de la musique sans pauses publicitaires, le
meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les
comédies et de les divertissements. Bienvenue dans le
monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM Connect
Vehicle et un abonnement sont nécessaires.
Pour plus d’informations, visitez <www.siriusxm.com>.
Préparation
Activation de l’abonnement
1
Vérifiez votre numéro d’identification radio.
2
Activez la suscription.
3
Confirmez l’activation.
Connexion du tuner SiriusXM Connect
Vehicle
Réalisez cette installation quand vous installer l’appareil
pour la première fois.
Antenne
Tuner SiriusXM Connect
Vehicle (en vente dans le
commerce)
Panneau arrière
Le numéro d’identification de SiriusXM Satellite
Radio est nécessaire pour l’activation et peut être
trouvé en accordant le canal 0 de même que
sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM
Connect Vehicle et sur son emballage.
• Le numéro d’identification radio ne comprend
pas les lettres I, O, S ou F.
Pour les utilisateurs aux États-Unis :
• En ligne : Consultez le site <www.siriusxm.com/
activatenow>
• Téléphone : Appelez le service client SiriusXM à
1-866-635-2349
Pour les utilisateurs au Canada :
• En ligne : Consultez le site <www.siriusxm.ca/
activatexm>
• Téléphone : Appelez le service client XM au
1-877-438-9677
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Return].
Écoute de SiriusXM® Satellite Radio
Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
SiriusXM
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
2 Sélectionne la bande (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4)
3 Nombre de canaux
4 Texte d’information
• Toucher [] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [Song Title]/[Info]/[Category] permet
de commuter les informations.
5 Affiche la fenêtre de canal préréglé
• Pour cacher la fenêtre, touchez [ ].
6 [P1] – [P5]
• (Touchez) Choisit une canal préréglée.
• (Maintenir pressée) Prérègle le canal actuel.
7 État de lecture et code temporel pour les données
en mémoire tampon et le mode de relecture
• Le code temporel affiche le point de la mémoire
cache que vous êtes en train d’écouter.
(Par ex. “–5:00” signifie que vous écoutez les
données situées 5 minutes avant l’émission
actuelle.)
8 Barre de durée de relecture pour le mode de
relecture
• Noir : Capacité restante
• Bleu : Quantité du contenu en mémoire cache
9 Indicateur de force du signal
p Indicateur du mode de recherche
q Touches de fonctionnement*
* Voir “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la
source” à la page 20.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 19
19
18/5/2017 11:16:59 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
q
[ ]
[IW]
[CHJ]/[CHK]
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[MODE]
[
]
[
]
]
[
[SEEK]
[SCAN]
[S]/[T]/
[Live]
]
[
20
Affiche l’écran <SiriusXM Mode>.
(Maintenir pressée) Enregistre l’artiste
actuel sur le contenu d’alerte.
(Maintenir pressée) Enregistre le
morceau actuel sur le contenu
d’alerte.
Met en ou hors service l’alerte de
contenu pour la circulation routière
et météo.
Modifie le mode de recherche pour
[CHJ]/[CHK].
• SEEK1 (Réglage initial) : Passez à un
autre canal disponible.
• SEEK2 : Passez à un autre canal
préréglé.
Démarre TuneScan™.
Réalise les opérations de lecture
pendant la relecture du contenu.
Change la page de la fenêtre pour
afficher les autres touches de
fonctionnement.
• Pour afficher la liste des canaux, touchez
[All Channels].
• Touchez la touche de modification de
l’information au-dessus de la liste ([Channel]/
[Artist]/[Song Title]/[Info]) pour afficher les
autres informations dans l’ordre suivant : canal,
artiste, titre du morceau, information sur le
contenu.
Affiche l’écran <Channel List>.
Démarre/met en pause la relecture du
contenu.
Pour sélectionner le canal.
• Pour sélectionner un canal, assurezvous que “SEEK1” est sélectionné
comme mode de recherche.
• Pour sélectionner un canal
préréglé, assurez-vous que “SEEK2”
est sélectionné comme mode de
recherche.
Préréglage des canaux en mémoire
Vous pouvez prérégler 5 canaux pour chaque bande.
1
Accordez le canal que vous souhaitez
prérégler.
2
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Sélection d’un canal sur la liste
Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux
ou sélectionner un canal à écouter.
1
Affichez l’écran <Channel List>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
SiriusXM
P1
100Ch
2
Choisissez une catégorie (1), puis un
canal (2).
Channel List
Channel
All Channels
100Ch Channel Name
Category Name 1
105Ch Channel Name
Category Name 2
110Ch Channel Name
Category Name 3
115Ch Channel Name
Category Name 4
120Ch Channel Name
105Ch
110Ch
115Ch
120Ch
(Maintenir
pressée)
Le canal sélectionné à l’étape 1 est mémorisé sur
le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez
sélectionné.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 20
18/5/2017 11:16:59 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection d’un canal préréglé
1
Relecture d’un contenu
Sélectionnez la bande, puis affichez la
fenêtre de préréglage du canal.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Choisissez un canal préréglé.
1
SiriusXM
P1
Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et relire
le contenu du canal actuellement accordé.
• Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache
de façon continue un maximum de 60 minutes de
signal audio.
• Si vous changez le canal pendant la lecture, le
contenu en mémoire tampon est perdu.
• Le code temporel est mis à jour toutes les secondes.
Channel Name
[S]/[T]
[Live]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Saute la plage/segment actuel.
• Toucher [S] moins de 2 secondes
après le début de la plage/segment
retourne à la plage précédente.
• Toucher [S] après 2 secondes
ou plus de la plage actuelle
retourne au début de la plage.
(Maintenir pressée) Recherche vers
l’arrière/vers l’avant.
Retourne à position du direct.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
100Ch
105Ch
Affiche les touches de fonctionnement
pour la relecture.
[IW]
Channel Name
Channel Name
Fonctions SiriusXM Satellite Radio
110Ch
Channel Name
115Ch
120Ch
SmartFavorites
Channel Name
• Vous pouvez aussi choisir un canal préréglé en
touchant [P1]–[P5].
Pour cacher la fenêtre : Touchez [
3
].
Sélectionnez “SEEK2” comme mode
de recherche pour sauter sur le canal
préréglé sélectionné.
2
Réalisez les opérations de relecture.
SiriusXM
Les canaux mémorisé de l’utilisateur (P1 à P5) de la
bande actuelle sont reconnus comme canaux préférés
intelligents (SmartFavorites). Le tuner SiriusXM Connect
Vehicle met automatiquement en cache son contenu
en tache de fond. Quand vous syntonisez un canal
préféré intelligent (SmartFavorite), vous pouvez revenir
en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe
quel contenu manqué : nouvelles, discussions, sport
ou musique.
• Les favoris intelligents (SmartFavorites) sont
disponibles uniquement quand vous avez connecté
un tuner SiriusXM Connect Vehicle SXV200 ou plus
récent.
• Si vous choisissez une autre bande, le contenu en
cache est annulé et les nouveaux canaux de la bande
actuelle sont mis en cache.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 21
21
18/5/2017 11:16:59 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Quand vous sélectionnez un canal SmartFavorites, vous
pouvez écouter le morceau actuel à partir du début.
1
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Pour équipes
Alerte de contenu
TuneStart™
L’appareil vous informe quand un contenu qui
vous intéresse est reçu, comme de la musique, des
informations sur une équipe sportive, la météo ou la
circulation routière.
1
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Alert Team Select> : [Enter]
Enregistrement d’éléments pour l’alerte de
contenu
2
Active TuneStart™.
Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit :
<TuneStart> : [ON]
Pour désactiver TuneStart : Touchez [OFF] à l’étape 2.
TuneScan™
Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux
que vous avez manqués sur chacun de des canaux
de musique SmartFavorite et sur le canal de musique
actuellement accordé.
Activez uneScan™ pour démarrer le balayage des
6 premières secondes du contenu musical enregistré.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Vous pouvez enregistrer vos artistes, morceaux ou
équipes préférés. Un maximum de 50 contenus
peuvent être enregistrés.
Pour les artistes/morceaux
Lors de l’écoute de votre artiste/morceau préféré :
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Affichez l’écran <Alert Team Select>.
2
Sélectionnez la ligue (1) et l’équipe (2),
puis enregistrez l’alerte de contenu (3).
Alert Team Select
League1
Team1
League2
Team2
League3
Team3
League4
Team4
League5
Team5
(Maintenir pressée)
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
]
[
]
(Maintenir pressée) Enregistre l’artiste du
morceau actuel.
(Maintenir pressée) Enregistre le morceau
actuel.
L’appareil démarre le balayage.
• Pour sélectionner le contenu précédent/suivant,
touchez [S] ou [T].
• Pour terminer le balayage et continuer d’écouter
le morceau/contenu actuel, touchez de nouveau
[SCAN].
• Pour quitter le balayage, touchez longuement
[SCAN].
22
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 22
18/5/2017 11:16:59 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection d’éléments pour l’alerte de
contenu
Vous pouvez sélectionner des éléments (artistes/
morceaux/équipes) à partir des éléments enregistrés
sur la liste pour vous informer une fois que l’appareil a
reçu les informations.
Pour les artistes/morceaux/équipes
1
Affichez l’écran <Content Alerts Contents
Set>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Pour supprimer les éléments enregistrés : Touchez
longuement l’élément que vous souhaitez supprimer
à l’étape 2.
L’icône [ ] et une coche apparaissent à coté de
l’élément sélectionné. Touchez l’icône [ ] pour
supprimer.
Pour supprimer tous les contenus enregistrés :
Touchez longuement [All Clear ] pour
<Content Alerts Contents Set> à l’étape 1.
Pour les informations sur la circulation routière et
sur la météo
1
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Activation d’une alerte de contenu
Pour les artistes/morceaux/équipes
1
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Activation d’une alerte de contenu.
Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit :
<Content Alerts> : [ON]
Pour désactiver les alertes de contenu : Touchez
[OFF] à l’étape 2.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Pour les informations sur la circulation routière et
sur la météo
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Content Alerts Contents Set> : [Set]
2
Choisissez la catégorie (1), puis l’élément
(2).
Content Alerts Contents Set
2
Sélectionnez la ville pour laquelle vous
souhaitez recevoir des informations sur la
circulation et sur la météo.
Artist
000Ch Ch Name
SiriusXM Mode
Title
000Ch Ch Name
Content Alerts
Team
000Ch Ch Name
Content Alerts Contents Set
000Ch Ch Name
Alert Team Select
000Ch Ch Name
Traffic Weather Jump City Select
OFF
ON
Set
All Clear
Enter
• Lors de la réception des bulletins de circulation
routière et météo pour la ville sélectionnée, l’appareil
commute automatiquement le canal.
Pour désactiver l’alerte de contenu : Touchez de
nouveau [
].
Los Angeles
SiriusXM Reset
Un coche apparaît à coté de l’élément sélectionnée.
• Pour afficher les détails sur l’élément, touchez [<].
Reset
• Lors de la réception des bulletins de circulation
routière et météo, l’appareil commute
automatiquement le canal.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 23
23
18/5/2017 11:17:00 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Commutation du contenu enregistré
Quand un artiste/morceau/équipe enregistré pour
l’alerte de contenue est diffusé, un alerte apparaît sur
l’écran.
Réglage des restrictions de réception
3
Vous pouvez limiter l’accès aux canaux SiriusXM,
commen par exemple ceux avec un contenu pour
adultes.
Entrez un nouveau nombre à quatre
chiffres, puis touchez [Enter] pour valider.
4
Répétez l’étape 3 ci-dessus pour valider le
nouveau code.
Touchez [Jump], puis sélectionnez l’élément pour
sauter sur l’écran <Content Alerts>.
Content Alerts
Artist 1/ Channel Name
Artist 2/ Channel Name
Song 1/ Channel Name
Song 2/ Channel Name
Team 1/ Channel Name
Team 2/ Channel Name
Mets en service le contrôle parental
Réglage ou changement du code parental
• Le réglage initial est “0000”.
• Changer le code ne change pas les réglages
<Parental Lock>/<Parental Lock Channel
Selection>.
Vous pouvez régler la fonction de contrôle parental
pour verrouiller n’importe quel canaux SiriusXM ou
verrouiller automatiquement tous les canaux classés
comme “adulte” par SiriusXM®.
1
1
Affichez l’écran <Parental Code Check>.
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Pour afficher les détails sur l’élément, touchez [<].
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Parental Code> : [Change]
2
2
Choisissez le mode souhaité pour
<Parental Control>.
[OFF]
[Mature]
Entrez le code initial à quatre chiffres
(0000) (1), puis touchez [Enter] (2) pour
valider.
[User]
Mets hors service le contrôle parental.
Verrouille tous les canaux classés
comme “adulte” par SiriusXM®.
Verrouille les canaux sélectionnés.
Parental Code Check
3
****
Clear
Cancel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Entrez le code parental pour valider votre
choix.
Enter
• Pour annuler la dernière entrée, touchez [Clear].
• Pour annuler le code de réglage, touchez
[Cancel].
24
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 24
18/5/2017 11:17:00 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection du canal avec censure parentale
Cette option vous permet de sélectionner
manuellement les canaux à verrouiller par la fonction
de contrôle parental.
• Vous pouvez uniquement changer le réglage si
<Parental Control> est réglé sur [User].
1
Affichez l’écran <Parental Lock Channel
Selection>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Désactivation de la censure parentale pour tous
les canaux verrouillés : Sélectionnez [All Clear] pour
<Parental Lock Channel Selection> à l’étape 1, puis
entrez le code parental.
Saut des canaux indésirables
Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux, vous
pouvez les sauter.
1
Réinitialisation des réglages de SiriusXM
Satellite Radio
Vous pouvez réinitaliser les réglages de SiriusXM que
vous avez fait et rétablir les réglages par défaut.
1
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Affichez l’écran <Skip Channel Selection>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Parental Lock Channel Selection> : [SET]
2
Entrez le code parental.
L’écran <Parental Lock Channel Selection>
apparaît.
3
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Skip Channel Selection> : [SET]
2
100Ch Channel Name
Un coche apparaît à coté du canal choisi.
Category Name 1
105Ch Channel Name
Category Name 2
110Ch Channel Name
Category Name 3
115Ch Channel Name
Category Name 4
120Ch Channel Name
Skip Channel Selection
Parental Lock Channel Selection
Category Name 1
105Ch Channel Name
Category Name 2
110Ch Channel Name
Category Name 3
115Ch Channel Name
Category Name 4
120Ch Channel Name
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez
[All Channels].
3
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez
[All Channels].
4
Répétez l’étape 3 pour régler le verrou
parental sur plusieurs canaux.
Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez
longuement l’écran de la façon suivante :
<SiriusXM Reset> : [Reset ]
Un coche apparaît à coté du canal choisi.
All Channels
100Ch Channel Name
Réinitialiser le réglage.
Choisissez une catégorie (1), puis un
canal (2).
Choisissez une catégorie (1), puis un
canal (2).
All Channels
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Répétez l’étape 2 pour sauter plusieurs
canaux.
Pour annuler le saut de canal pour tous les canaux
sautés : Touchez longuement [All Clear ] pour
<Skip Channel Selection> à l’étape 1.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 25
25
18/5/2017 11:17:00 AM
Pandora®
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT)
Vous pouvez diffuser un flux Pandora à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Pandora est disponible uniquement dans certains
pays. Pour plus d’informations, visitez
<www.pandora.com/legal>.
• Parce que Pandora est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Pandora ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
<pandora-support@pandora.com>.
Préparation
Installation de l’application
Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et
les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
Pandora, vous pouvez en créer un gratuitement à partir
de votre smartphone ou à <www.pandora.com>.
26
Installez la dernière version de l’application Pandora sur
votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez
“Pandora” dans le Google play pour trouver et
installer la version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Pandora” dans
le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
Pandora
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 34)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/
iPod touch avec le câble. (Page 16)
– Pour les modèles Lightning : Utilisez le KCA-iP103
(en option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez le KCA-iP102 (en option).
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 34)
Sélection du périphérique
Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode
de connexion à utiliser, reportez-vous à
<Smartphone Setup> à la page 46.
Vous pouvez aussi commander Pandora en utilisant la
télécommande optionnelle KNA-RCDV331.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
2 Donnée d’image
3 Informations sur la plage
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Touches de fonctionnement*
5 Durée de lecture/état de lecture
* Voir “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la
source” à la page 27.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 26
18/5/2017 11:17:00 AM
Pandora®
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Sélection d’une station à partir de la liste
1
3
Choisissez une station dans la liste.
Sur la liste des stations
Affichez l’écran de sélection de liste.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Pandora
Shuffle
By Date
Station Name
By Name
Station Name
Station Name
Station Name
2
Choisissez le type de liste.
Station Name
Pandora
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
Station List
[
]
[
]
[
]
]
[
Ajoute l’artiste actuel à la liste des
stations.
Ajoute la plage actuelle à la liste des
stations.
Met en signet la plage actuelle.
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 46)
4
Genre List
[Station List] Permet de faire un choix parmi les
noms de station.
[Genre List] Permet de faire un choix parmi les
genres.
• Pour lire tous les morceaux des stations
enregistrées de façon aléatoire, touchez [Shuffle].
• Pour trier la liste dans l’ordre chronologique
inverse, touchez [By Date].
• Pour trier la liste dans l’ordre alphabétique,
touchez [By Name].
• L’indicateur
apparaît à la droite de l’élément
quand la station est partagée.
Sur la liste des genres
Pandora
Genre Name 1
Song Name 1
Genre Name 2
Song Name 2
Genre Name 3
Song Name 3
[
]
Affiche l’écran de sélection de liste.
Genre Name 4
Song Name 4
[
]
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Saute la plage actuelle.
• Non disponible quand la limite de saut
de Pandora est atteinte.
Genre Name 5
Song Name 5
[ ]
[IW]
[T]
1 Choisissez un genre.
2 Choisissez une station.
La station choisie est ajoutée à la liste des stations.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 27
27
18/5/2017 11:17:00 AM
iHeartRadio
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT)
iHeartRadio est un service radio numérique gratuit tout
en un qui vous permet d’écouter vos stations préférées
en direct ou de créer des stations personnalisées sans
publicité avec les morceaux des artistes que vous avez
choisis et des morceaux similaires.
Vous pouvez diffuser un flux iHeartRadio à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Parce que iHeartRadio est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de iHeartRadio ne peuvent pas
être commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter iHeartRadio à
<http://www.iheart.com/>.
Préparation
Installation de l’application
Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et
les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
iHeartRadio, vous pouvez en créer un gratuitement à
partir de votre smartphone ou à
<http://www.iheart.com/>.
28
Installez la dernière version de l’application iHeartRadio
sur votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez
“iHeartRadio for Auto” dans le Google play pour
trouver et installer la version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “iHeartRadio for
Auto” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et
installer la version la plus actuelle.
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
iHeartRadio
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 34)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/
iPod touch avec le câble. (Page 16)
– Pour les modèles Lightning : Utilisez le KCA-iP103
(en option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez le KCA-iP102 (en option).
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 34)
Sélection du périphérique
Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode
de connexion à utiliser, reportez-vous à
<Smartphone Setup> à la page 46.
Vous pouvez aussi commander iHeartRadio en utilisant
la télécommande optionnelle KNA-RCDV331.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
2 Donnée d’image
3 Informations sur la plage
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Touches de fonctionnement*
5 État de lecture
* Voir “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la
source” à la page 29.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 28
18/5/2017 11:17:00 AM
iHeartRadio
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
Crée une station personnalisée à partir
[ ]
des informations sur le contenu de la
plage en cours de lecture.
Sauvegarde la station actuelle dans la
[ ]
liste <Favorites>.
Affiche l’écran de sélection du niveau
[ ]*1
de variété.
Commute le périphérique sur l’écran
]
[
<Smartphone Setup>. (Page 46)
*1 Apparaît uniquement pour l’écran de la station personnalisée.
*2 Apparaît uniquement pour l’écran de la station en direct.
Recherche d’une station
1
Sélection du niveau de variété pour votre
station personnalisée
1
Affichez l’écran de sélection du niveau de
variété.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Affichez l’écran <Station Search>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Choisissez une station.
• Les éléments affichés sur l’écran
<Station Search> diffèrent en fonction des
informations envoyées à partir de iHeartRadio.
Station Search
2
Choisissez le type de variété.
Discovery Tuner
Favorites
Recent Stations
Live Radio
Artist Radio
Familiar
Less Familiar
Mixed
Podcasts
• Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ].
• Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ].
[Familiar]
[Mixed]
4
[
]
[
]
[ ]
[Io]*2
[IW]*1
[SCAN]*2
[T]*1
Affiche l’écran <Station Search> ou la
liste des stations.
Je n’aime pas le contenu en cours de
lecture.
J’aime le contenu en cours de lecture.
Démarre/arrête la lecture.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche une station aléatoirement.
Saute la plage actuelle.
Distribue les plages bien connues.
Distribue un mélange des artistes
et des noms de plage.
[Less Familiar] Distribue une grande variété
de plages y compris les moins
connues.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 29
29
18/5/2017 11:17:00 AM
iHeartRadio
Modification de la liste <Favorites>
1
Affichez l’écran <Station Edit>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran<Station Search>, touchez ce qui
suit :
2
Sélectionnez les stations (1), puis
supprimer les stations sélectionnées (2).
• Un coche apparaît à coté de la station
sélectionnée.
Spotify
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous
travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique
qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des
millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens aux
plus récents succès. Choisissez simplement la musique
que vous aimez, ou laissez Spotify vous surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Parce que Spotify est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application,
veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
Station Edit
Station 01
Station 02
Préparation
Station 03
Station 04
Station 05
Station 06
• Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ].
• Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ].
30
Installation de l’application
Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et
les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
Spotify, vous pouvez en créer un gratuitement à partir
de votre smartphone ou à <www.spotify.com>.
Installez la dernière version de l’application Spotify sur
votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez “Spotify”
dans le Google play pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Spotify” dans
le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 34)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/
iPod touch avec le câble. (Page 16)
– Pour les modèles Lightning : Utilisez le KCA-iP103
(en option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez le KCA-iP102 (en option).
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 34)
Sélection du périphérique
Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode
de connexion à utiliser, reportez-vous à
<Smartphone Setup> à la page 46.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 30
18/5/2017 11:17:01 AM
Spotify
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
Spotify
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
Vous pouvez aussi commander Spotify en utilisant une
télécommande RC-DV340*1.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement*2 disponibles
2 Donnée d’image
3 Informations sur la plage
• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [ ]/[ ] change les informations
affichées entre artiste ( ) et album ( ).
4 Touches de fonctionnement*2
5 Durée de lecture/état de lecture
6 Barre de progression
[
]*3
[
]*3
[
]*4 *5
[
]*4
[
]*4 *5
]
[
]
[
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.
Met en/hors service le mode de lecture
aléatoire.
Répète toutes les plages/annule la
lecture répétée.
Répète la plage actuelle/annule la
lecture répétée.
Crée une nouvelle station.
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 46)
4
[
*1 Pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT : Achetez la
télécommande optionnelle KNA-RCDV331.
*2 Voir “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la
source” ci-dessus.
*3 Non disponible pour les plages d’une liste de lecture.
*4 Non disponible pour les plages de la Radio.
*5 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte
Premium.
Création de votre station (Démarrage
Radio)
Démarrez la Radio pour démarrer un canal radio basé
sur la plage actuellement lue.
Créez votre station.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
La station est créée et la lecture démarre
automatiquement.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]).
– Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers le
haut ou vers le bas lors de la lecture de plages dans
une liste de lecture.
– La personnalisation des stations peut ne pas être
disponible en fonction de la plage.
Affiche l’écran de menu Spotify.
]
[ ]*5 [ ]
Choisit une plage.
[
][
[
]
Démarre (I)/arrête momentanément
(pause) (W) la lecture.
Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur
<Your Music>.
]
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 31
31
18/5/2017 11:17:01 AM
Spotify
Sélection d’une plage
1
Autre Appareil Extérieur
AV-IN
Caméra de recul
(Uniquement pour le DDX418BT)
Affiche l’écran de menu Spotify.
Connexion un appareil extérieur
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Voir page 57 pour plus d’informations.
Installez la caméra de recul (vendu séparément) dans
la position appropriée en fonction des instructions
fournies avec la caméra de recul.
Connexion d’une caméra de recul
Démarrage de la lecture
2
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
• Les types de liste affichés diffèrent en fonction
des informations envoyées par Spotify.
1
2
Spotify
Radio
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Changement du nom de l’entrée AV-IN
Your Music
Browse
Choisissez “AV-IN” comme source.
Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran
de commande de la source.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source affiché
sur l’écran d’accueil.
1
• Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ].
• Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ].
Affichez l’écran <VIDEO Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Sélectionnez un nom pour AV-IN.
VIDEO Mode
AV-IN Name
32
VIDEO
Voir page 57 pour plus d’informations.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de
marche arrière (REVERSE) est requise. (Page 56)
Utilisation de la caméra de recul
• Pour les réglages de la caméra, reportez-vous à
<Rear Camera> à la page 45.
Pour afficher de l’écran de caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R)
quand <Rear Camera Interruption> est réglé sur
[ON]. (Page 45)
• Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour
effacer le message d’avertissement, touchez l’écran.
Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de
recul manuellement sans que le levier de vitesse soit
en position marche arrière (R).
Sur le menu des raccourcis qui apparaît, touchez ce
qui suit :
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 32
18/5/2017 11:17:01 AM
Autre Appareil Extérieur
Opérations pendant que l’écran de caméra
est affiché
Pour ajuster l’image
Touchez la zone montrée ci-dessous.
Les commande du menu vidéo apparaissent. Pour plus
de détails, reportez-vous à “Opérations de commande
du menu vidéo” à la page 12.
• Pour quitter la commande du menu vidéo, touchez
de nouveau la même zone.
Pour afficher la ligne guide de stationnement
Réglez <Parking Guidelines> sur [ON] (Page 45) ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
Utilisation d’un appareil extérieur via
l’adaptateur ADS—Fonctions OEM
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT)
En connectant cet appareil au système de bus du
véhicule en utilisant iData Link (en vente dans le
commerce), cet appareil peut accéder à la source radio
satellite pour les véhicule et les informations pour
véhicule peuvent être affichées sur cet appareil.
• Les écrans pouvant être affichés, les noms des
touches et les noms des écrans varient en fonction
du type de iDataLink connecté et du modèle de
véhicule.
• Consultez le site <www.idatalink.com/> pour en
savoir plus.
Connexion de l’adaptateur ADS
[Media
Player]
[TEL]
[BT
Streaming]
[Gauges]
[Climate]
Voir page 57 pour plus d’informations.
Utilisation d’un appareil extérieur via un
adaptateur ADS
• Pour fermer les lignes guide de stationnement,
touchez de nouveau la même zone.
[Satellite
Radio]
[Parking
Assist]
• Pour réglages d’utilisation d’un adaptateur ADS,
reportez-vous à la page 45.
[Vehicle Info]
1
[Radar
Detector]
Choisissez “OEM Features” comme source.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Pour quitter l’écran de caméra
Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur, ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
2
Affiche l’écran de commande de la
source radio satellite fournie pour les
véhicules.
Affiche l’écran de commande de la
source de lecteur multimédia fournie
pour les véhicules.
Affiche l’écran de commande de la
fonction mains libre Bluetooth fournie
pour le véhicule.
Affiche l’écran de commande de
la fonction de diffusion de flux
Bluetooth fournie pour le véhicule.
Affiche les informations sur des
instruments tels que le compteur de
vitesse.
Affiche les informations sur le
climatiseur du véhicule.
Affiche les informations sur le capteur
de distance de stationnement du
véhicule.
Affiche les informations sur la pression
des pneus du véhicule.
Affiche les informations relatives au
détecteur de radar.
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 33
33
18/5/2017 11:17:02 AM
Bluetooth®
Information
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés
sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Remarque
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique
est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.
• Si votre téléphone portable prend en charge le PBAP
(Profil d’accès au répertoire téléphonique), vous
pouvez afficher les éléments suivants sur le panneau
tactile quand le téléphone portable est connecté.
– Répertoire téléphonique
– Appels passées, appels reçus et appels manqués
(10 entrées en tout)
Préparation
Connectez et installez d’abord le microphone. Pour les
détails, reportez-vous à la page 56.
34
Connexion
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois :
1 Enregistrez le périphérique en appariant l’appareil
et le périphérique.
2 Connectez le périphérique à l’appareil. (Page 35)
Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de
communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 :
Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 périphériques
peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et
un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en
même temps.
Cependant, quand “BT Audio” est sélectionné
comme source, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi
ces cinq périphériques.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], les
périphériques Android ou iOS (tel que l’iPhone) est
apparié automatiquement quand il est connecté via
USB. (Page 39)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec
Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à
partir du périphérique compatible.
1
Recherchez l’appareil (“DDX3eX”/“DDX3”/
“DDX4”) à partir de votre périphérique
Bluetooth.
2
Validez la demande sur le périphérique et
l’appareil.
Sur le périphérique :
Sur l’appareil :
Pour refuser la demande : Touchez [Cancel].
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 34
18/5/2017 11:17:02 AM
Bluetooth®
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1
• Si un code PIN est nécessaire, entrez “0000”
(réglage initial) ou le nouveau code PIN que vous
avez choisi à l’étape 2.
• Quand le pairage est terminé, le périphérique est
enregistré dans <Paired Device List>.
Affichez l’écran <PIN Code Set>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
3
Sélectionnez le périphérique (1) à
connecter, puis retournez à
<Paired Device List> (2).
BT Connection Settings
Device Name
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez ce qui suit :
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter]
Remarque
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN
est de 15.
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui suit :
<PIN Code> : [0000]
2
Connexion/déconnexion d’un périphérique
Bluetooth enregistré
Changez le code PIN.
Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez
à l’étape 3.
1
Affichez l’écran <Paired Device List>.
4
0000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
OFF
ON
OFF
Connectez le périphérique sélectionné.
Paired Device List
Enter
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez ce qui suit :
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter]
Clear
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez
[Clear].
• Pour supprimer le code PIN, touchez longuement
[Clear].
3
ON
Connect Ready
Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou sur [OFF]
(pour déconnecter).
: Téléphone portable
: Périphérique audio
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
PIN Code Set
Connected
Recherchez l’appareil (“DDX3eX”/“DDX3”/
“DDX4”) à partir de votre périphérique
Bluetooth.
Sélectionnez l’appareil (“DDX3eX”/
“DDX3”/“DDX4”) pour votre périphérique
Bluetooth.
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui suit :
<Paired Device List> : [Enter]
2
Sélectionnez le périphérique (1) que vous
souhaitez connecter, puis sélectionnez
[Connection] (2).
Paired Device List
Device Name 1
Device Name 2
Device Name 3
OK
Device Name 4
Connection
Device Name 5
Remove
Device Name 1
Device Name 2
Device Name 3
OK
Device Name 4
Connection
Device Name 5
Remove
• L’état est affiché de la façon suivante :
– <Connecting> : La connexion est en cours.
– <Connected> : Une connexion a été établie.
– <Connect Ready> : Une connexion peut être établie.
– <Disconnecting> : La déconnexion est en cours.
– <Disconnected> : Aucune connexion n’est établie.
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté,
la force du signal et le niveau de la batterie sont
affichés lorsque l’information est acquise à partir du
périphérique.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 35
35
18/5/2017 11:17:02 AM
Bluetooth®
Pour supprimer le périphérique enregistré :
Réalisez l’étape 1, sélectionnez le périphérique que
vous souhaitez supprimer à l’étape 2, puis touchez
[Remove].
• Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
Pendant un appel...
1
Device Name 1
1
Name
1234XXXXXX
Talking...
Téléphone portable Bluetooth
Pour faire un appel
2
Device Name 2
DTMF
NR LEVEL
–
0
+
EC LEVEL
–
0
+
MIC LEVEL –
0
+
Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Quand un appel arrive...
1
Device Name 1
2
Device Name 2
Incoming Call
Name
1234XXXXXX
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
Répond à un appel.
]
[
]
Refuser un appel.
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image
de la caméra de recul est affichée.
36
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
]
[
]/
[
]
[DTMF]
NR LEVEL
[–] / [+]
EC LEVEL
[–] / [+]
MIC LEVEL
[–] / [+]
Termine un appel.
Commutate entre le mode mains libres
et le mode téléphone.
Accédez à DTMF (Dual Tone Multi
Frequency), puis envoyez le texte en
utilisant le clavier.
Ajuste du niveau de réduction de bruit.
(–5 à 5, réglage initial 0)
Ajuste le niveau de volume d’écho.
(–5 à 5, réglage initial 0)
Ajuste le niveau de volume du
microphone. (–10 à 10, réglage initial –4)
• Appuyez sur les touches + / – sur le panneau du
moniteur pour régler le volume d’appel de l’oreillette.
2
Choisissez une méthode pour faire un
appel.
1
Device Name 1
2
Device Name 2
X
1234XXXXXX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0/+
#
1 À partir de l’historique des appels* (appels
manqués/appels reçus/appels passés)
2 À partir du répertoire téléphonique*
3 À partir de la liste des préréglages (Page 38)
4 Utilisez l’entrée directe de numéro
5 Utilisez la composition vocale
* Utilisable uniquement pour les téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique).
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 36
18/5/2017 11:17:02 AM
Bluetooth®
3
Sélectionnez lun contact (1), puis passez
un appel (2).
Quand l’élément 1, 2 ou 3 est sélectionné à
l’étape 2 :
1
Device Name 1
2
Device Name 2
Name 1
1234XXXXXX
Name 2
2345XXXXXX
Name 3
3456XXXXXX
Name 4
4567XXXXXX
Name 5
8901XXXXXX
Quand l’élément 4 est sélectionné à l’étape 2 :
Sélectionnez le numéro de téléphone (1),
puis passez un appel (2).
1
Device Name 1
2
Device Name 2
X
1234XXXXXX
A-Z
Pour utiliser la recherche alphabétique dans le
répertoire téléphonique :
1 Touchez [ A-Z ].
2 Touchez la première lettre que vous souhaitez
rechercher sur le clavier.
Pour rechercher un nombre, touchez [1,2,3...].
3 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
Pour afficher les autres numéros de téléphone
du même contact.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 10
numéros de téléphones par contact.
1 Touchez [ ].
2 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0/+
#
• Pour entrer “+”, touchez longuement [0/+].
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez [ X ].
Quand l’élément 5 est sélectionné à l’étape 2 :
Commutation entre deux périphériques
connectés
Vous pouvez changer le périphérique à utiliser quand
2 périphériques sont connectés.
Sur l’écran de commande du téléphone :
1
Device Name 1
2
Device Name 2
X
1234XXXXXX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0/+
#
Le périphérique actif est mis en valeur.
Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, “Please
speak into the microphone” apparaît. Touchez
[Start], puis dites de nouveau le nom.
• Pour annuler la composition vocale, touchez
[Cancel].
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 37
37
18/5/2017 11:17:02 AM
Bluetooth®
Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros de
téléphone.
1
Affichez l’écran de commande du téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
KENWOOD Music Mix
Quand “BT Audio” est sélectionné comme source,
vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth maximum en même temps.
Vous pouvez commuter facilement entre les cinq
périphériques en lisant de la musique à partir du
périphérique.
Sélectionnez la méthode d’appel par
l’historique des appels ou le répertoire
téléphonique (1), puis sélectionnez un
contact (2) à préréglé.
1
Device Name 1
* Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
Informations de lecture et utilisation des
touches
A-Z
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
1
Device Name 1
1 Données de balise* (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 La force du signal et le niveau de la batterie
(Apparaît uniquement quand les informations sont
acquises à partir du périphérique.)
3 Durée de lecture*/état de lecture*
4 Nom du périphérique connecté
• Toucher le nom du périphérique permet de
commuter sur un autre périphérique Bluetooth
audio connecté.
2
Device Name 2
Name 1
1234XXXXXX
Name 2
2345XXXXXX
Name 3
3456XXXXXX
Name 4
4567XXXXXX
Name 5
8901XXXXXX
3
Lecteur audio Bluetooth
2
Device Name 2
1234XXXXXX
2345XXXXXX
3456XXXXXX
BT Audio
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 8.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes :
[
]
Affiche l’écran <Bluetooth Setup>.
No preset
No preset
(Maintenir pressée)
Pour supprimer le contact du numéro préréglé :
Touchez [ ] à côté du contact sur la liste des
préréglages.
38
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 38
18/5/2017 11:17:02 AM
Bluetooth®
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Réglages Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des
périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth Setup>.
1
Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
BT Audio
Playlists
Artist
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez ce qui suit :
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter]
2
Faites les réglages.
Bluetooth Setup
Album
Paired Device List
Songs
PIN Code
Genre
Device Name
Device Address
Enter
0000
DDX3eX
01:20:03:40:05:60:07
ON
Auto Connect
Bluetooth HF/Audio Front Only
OFF
All
BT Audio
Artist 1
Artist 2
Artist 3
Artist 4
Artist 5
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
<Paired Device List>
Affiche la liste des périphériques enregistrés. Vous
pouvez connecter un périphérique ou supprimer
des périphériques enregistrés.
<PIN Code>
Changez le code PIN de l’appareil.
<Device Name>
Afficher le nom du périphérique de l’appareil
qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth —
“DDX3eX”/“DDX3”/“DDX4”.
<Device Address>
Afficher l’adresse périphérique de l’appareil.
<Auto Connect>
• ON (Réglage initial) : La connexion est établie
automatiquement avec le dernier périphérique
Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous
tension.
• OFF : Annulation.
<Bluetooth HF/Audio>
Choisissez les enceintes utilisés pour les téléphones
portables Bluetooth et les lecteurs audio Bluetooth.
• Front Only : Enceintes avant uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les enceintes.
<Auto Response>
• ON : L’appareil répond automatiquement aux
appels entrant en 5 secondes.
• OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels entrant. Répondez
aux appels manuellement.
<Auto Pairing>
• ON (Réglage initial) : Réalise le pairage
automatiquement avec le périphérique Android
ou iOS (tel qu’un iPhone) connecté par USB.
(Le pairage automatique peut ne pas fonctionner
pour certains périphériques en fonction de la
version de l’Android/iOS.)
• OFF : Annulation.
<Initialize>
Touchez longuement [Enter] pour réinitialiser tous
les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et un lecture audio
Bluetooth.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 39
39
18/5/2017 11:17:03 AM
Réglages
<Equalizer>
Réglages audio
Affichez l’écran <Audio>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez [Audio].
Setup
Audio
Equalizer
Enter
Display
Sound Effect
Enter
Input
Fader / Balance
Enter
System Speaker / X’over
Time Alignment
Enter
Enter
Par ex. Écran des réglages audio pour DDX395
Vous ne pouvez pas changer l’écran <Audio> dans les
situations suivantes :
• Quand la source AV est hors tension.
• Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou
recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant
une composition vocale).
Les ajustements suivantes sont mémorisés pour
chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de
nouveau le son. Si la source est un disque, les
ajustements sont mémorisés pour chacune de
catégories suivantes.
• DVD/VCD
• CD
• DivX*1/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se
trouve en attente.
Mémorisez vos propres ajustements
sonores
1
2
Equalizer
[dB]
+9
+7
+5
+3
0
-3
-5
-7
-9
62.5
[dB]
+9
+7
+5
+3
0
-3
-5
-7
-9
62.5
Natural
100
160
Bass EXT
SW LEVEL
250
400
630
ON
1k
OFF
0
1.6k
2.5k
4k
6.3k
Q factor
160
250
400
630
ON
1k
OFF
0
1.6k
2.5k
4k
6.3k
1.5
10k
16k [Hz]
EQ INT
ALL SRC
Ajustez le son de la façon suivante :
<Q factor>
Ajuste la largeur de la bande de fréquence.
• 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0
<Bass EXT>
Met en/hors service les graves.
• ON/OFF (Réglage initial)
<SW LEVEL>
Ajuste le niveau du caisson de grave.*2
• –50 à +10 (Réglage initial : 0)
1.5
10k
100
SW LEVEL
SRC Name
Q factor
SRC Name
Natural
Bass EXT
Sélectionnez un mode sonore préréglé sur l’écran
<Equalizer>.
• Natural (Réglage initial)/Rock/Pops/Easy/Top40/
Jazz/Powerful/User
Equalizer
Sélectionnez une bande (1) et ajustez le
niveau (2), puis ajustez le son (3).
Preset
Sélection d’un mode sonore préréglé
Preset
Choisissez un mode sonore préréglé.
16k [Hz]
EQ INT
ALL SRC
• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les sources
de lecture, touchez [ALL SRC], puis touchez [OK]
pour valider.
• Pour annuler l’ajustement, touchez [EQ INIT].
3
Répétez les étapes 2 pour ajuster le
niveau des autres bandes.
*1 Uniquement pour le DDX418BT.
*2 Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson
de grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 41)
40
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 40
18/5/2017 11:17:03 AM
Réglages
<Sound Effect>
Ajustez l’effet sonore.
<Loudness>
Ajuste le loudness.
• OFF (Réglage initial)/Low/High
<Bass Boost>
Sélectionne le niveau d’accentuation des graves.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
<Drive Equalizer>
Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande
passante.
• OFF (Réglage initial)/ON
<Space Enhancer>*1
Accentue virtuellement l’espace sonore en utilisant
le système de processeur de signal numérique (DSP).
Choisissez le niveau d’accentuation.
• OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
<Supreme>*2
Rétablit le son perdu à cause de la compression audio
pour produire un son réaliste.
• OFF/ON (Réglage initial)
*1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Radio” est
sélectionner comme source.
2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/ “USB”/
“iPod”/ “Android™” est sélectionné comme source.
<Fader/Balance>
<Speaker/X’over>
Réglages des enceintes et fréquence de
croisement
1
Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez l’emplacement des enceintes
(2), puis affichez l’écran <Speaker Select>
(3).
2
Sélectionnez le type d’enceinte (1),
sélectionnez la taille de l’enceinte
sélectionnée (2), puis affichez l’écran
<X’over> (3).
Touchez [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser la marque
pour ajuster.
<Fader>
Ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes,
réglez le fader au centre (0).
• F15 à R15 (Réglage initial : 0)
<Balance>
Ajuste la balance de sortie gauche-droite des
enceintes.
• L15 à R15 (Réglage initial : 0)
Pour annuler l’ajustement : Touchez [Center].
<Realizer>
Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le
système de processeur de signal numérique (DSP).
Sélection du niveau sonore.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
<Stage EQ>
Déplace le centre du son vers le bas ou le haut.
Sélectionnez la hauteur.
• OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
• Si aucune enceinte n’est sélectionnée,
sélectionnez <None>.
• Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez
aussi la taille d’enceinte pour <Tweeter>.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 41
41
18/5/2017 11:17:03 AM
Réglages
3
Ajustez la fréquence de croisement de
l’enceinte sélectionnée.
• Les éléments ajustables varient en fonction du
type d’enceinte sélectionné/taille de l’enceinte/
réglages de transition.
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)>
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus
(gauche/droite).
<TW FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement de l’enceinte
des aigus.
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée.
<HPF FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement des enceintes
avant ou arrière (filtre passe haut).
<LPF FREQ>
Ajuste la fréquence de transition pour le enceinte
(filtre passe bas).
<Slope>
Ajuste la pente de croisement.
<Phase>
Choisit la phase pour le enceinte.
<Time Alignment>
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre voiture.
Sélectionnez la position d’écoute (1),
sélectionnez [Distance] ou [Gain] (2) pour
réaliser un ajustement, puis ajustez chaque
réglage d’enceinte (3).
1 Sélectionnez <All>, <Front L>, <Front R> ou
<Front All>.
2 Sélectionnez un élément pour ajuster.
[Distance]
[Gain]
Ajuste la valeur de l’alignement
temporel numérique.
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
3 Pour déterminer la valeur d’ajustement, reportezvous à ce qui suit “Détermination de la valeur pour
l’ajustement <Position DTA>”.
Détermination de la valeur pour l’ajustement
<Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d’écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de référence
jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Par ex. Quand <Front All> est sélectionné comme
position d’écoute
+3,5 pieds
1,4 pieds
2,45 pieds
4,9 pieds
+2,45 pieds
Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez
[Initialize].
+0 pied
42
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 42
18/5/2017 11:17:03 AM
Réglages
<Volume Offset>
<Dimmer>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de
volume pour chaque source. Si la source est un disque,
l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories
suivantes :
• DVD/VCD
• CD
• DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Le niveau de volume augmente ou diminue
automatiquement quand vous changez la source.
• –15 à +6 (Réglage initial : 00)
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage
des touches quand vous allumez les feux de la
voiture.
– La connexion du fil ILLUMI est requise. (Page 56)
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Met hors service le gradateur.
* Uniquement pour le DDX418BT.
Réglages d’affichage
Affichez l’écran <Display>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez [Display].
Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX418BT :
<Panel Color> : Change la couleur d’éclairage des
touches du panneau du moniteur.
Scan
<User Customize>
Vous pouvez changer la disposition de l’affichage. Lors
de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image,
vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme
image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par
des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x
480 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
<Background> : Changez la disposition du fond.
• Vous pouvez ajuster la couleur d’éclairage par
vous même. Touchez [Edit] pour afficher l’écran
d’ajustement de la couleur d’éclairage, puis
sélectionnez le réglage du gradateur et ajustez la
couleur. Le réglage est sauvegardé dans [User].
• Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage
graduellement.
Mémorisation de votre propre scène pour
l’image de fond
1
Setup
Audio
Dimmer
Auto
Display
User Customize
Enter
Input
OSD Clock
System Demonstration
Scroll
ON
OFF
ON
OFF
ON Once OFF
Lors de la lecture d’une séquence vidéo
ou d’une image, affichez l’écran
<User Customize>.
Sur l’écran <Display>, touchez ce qui suit :
<User Customize> : [Enter]
2
Affichez l’écran de sélection du fond, puis
touchez [
Capture].
Par ex. Affichage de l’écran des réglages pour
DDX395
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 43
43
18/5/2017 11:17:03 AM
Réglages
3
Ajustez l’image (1), puis capturez
l’image (2).
Capture
Cancel
Par ex. Écran d’ajustement de l’image pour DDX395
[J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom.
Agrandit la scène.
• <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/
[ ]
<Zoom3>
Démarre/arrête momentanément
[IW]*
(pause) la lecture.
[
]*
Avance les scènes image par image.
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée.
(L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [No].
• Pour annuler la capture, touchez [Cancel].
<Demonstration>
<Screen Adjustment>
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé) ou
[DIM OFF] (gradateur désactivé), puis changez les
réglages suivants :
<Scroll>
<Bright>
Ajuste la luminosité.
• –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur est
en service, +15 quand le gradateur est hors service)
• ON (Réglage initial) : Fait défiler les informations
affichées répétitivement.
• Once : Fait défiler une fois les informations affichées.
• OFF : Annulation.
Toucher [<] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
<Black>
Ajuste la noirceur.
• –10 à +10 (Réglage initial : 0)
<Home Customize>
<Video Output>
Arranger les éléments à afficher sur l’écran d’accueil.
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
• NTSC (Réglage initial)/PAL
Sélectionnez un élément (1) à remplacer,
puis sélectionnez l’élément (2) que vous
souhaitez afficher à la position sélectionnée.
Répétez cette étape pour placer les icônes des autres
éléments.
• Seules les sources sélectionnables sont affichées.
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN (uniquement pour le DDX418BT).
<OSD Clock>
• ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo
est reproduite.
• OFF (Réglage initial) : Annulation.
44
iPod
TEL
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur
pour rendre la vue du panneau plus facile.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
Pandora
HOME
Customize
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est
changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
R di
Radio
Par ex. Écran de personnalisation de l’accueil pour
DDX395
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 44
18/5/2017 11:17:03 AM
Réglages
Réglages d’entrée
Affichez l’écran <Input>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez [Input].
<Guidelines Setup>
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de
stationnement, etc.
Lors de l’ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
Sélectionnez la marque
(1), puis ajustez la position
de la marque
sélectionnée (2).
Setup
Audio
Rear Camera
Enter
Display
Parking Assist
Enter
<Parking Assist Position>
Sélectionnez où l’information sur les obstacles est
affichée sur l’écran.
• Left/Right (Réglage initial)
Réglages système
Affichez l’écran <System>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Input
Puis, sur l’écran <Setup>, touchez [System].
System
Initialize
Par ex. Écran des réglages d’entrée pour DDX395
<Rear Camera>
Configure les réglages de la caméra de recul.
<Rear Camera Interruption>
• ON : Affiche l’image de la caméra de recul quand
vous placez le levier de vitesse en position marche
arrière (R).
– Un message de précaution apparaît sur l’écran.
Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
• OFF (Réglage initial) : Choisissez ce réglage quand
aucune caméra n’est connectée.
<Parking Guidelines>
• ON (Réglage initial) : Affiche les lignes de guidage de
stationnement.
• OFF : Cache les lignes de guidage de stationnement.
Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et
que C et D ont la même longueur.
• Touchez longuement [Initialize ] pendant
2 secondes pour régler toutes les marques sur la
position initiale par défaut.
Setup
Audio
Language
Display
Clock
Input
Smartphone Setup
System Bluetooth Setup
Maestro Setup
English
Enter
Enter
Enter
Enter
Par ex. Écran des réglages système pour DDX395
<Parking Assist>
<Language>
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT)
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages initiaux” à la page 5.
Configure les réglages pour l’utilisation de l’adaptateur
ADS.
<Parking Assist Display>
Quand un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez
afficher les informations sur les obstacles autour de la
voiture.
• ON : L’information est toujours affichée.
• Dyn. (Réglage initial) : L’information est affichée
quand le capteur détecte des obstacles.
• OFF : Annulation.
<Clock>
Règler l’horloge. Pour plus de détails, reportez-vous à
“Réglages de l’horloge” à la page 6.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 45
45
18/5/2017 11:17:03 AM
Réglages
<Smartphone Setup>
[USB 1 Wire]
Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté via
la prise d’entrée USB (à partir du
câble du panneau arrière).
Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté via
Bluetooth. (Passer à l’étape 3.)
Spécifie la méthode de connexion de l’Android/iPod/
iPhone.
1
Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis touchez [Change] (2).
[Bluetooth]
Smartphone Setup
Initial Information
Device Type
iPod / iPhone
Connection Type
Bluetooth
Device Name
Device Name
Si [Android/Other] est sélectionné à l’étape 1 :
iPod / iPhone
Android / Other
Bluetooth
Change
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages Bluetooth” à la page 39.
<OEM Setup>
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT)
Obtenez les informations et changez les réglages pour
l’utilisation de l’adaptateur ADS.
Smartphone Setup
Device Type Select
<Bluetooth Setup>
<Beep>
2
Choisissez la méthode de connexion (1),
puis validez votre choix ([OK] ou [Next])
(2).
Next
L’écran <Paired Device List> apparaît. Passer à
l’étape 3.
Si [iPod/iPhone] est sélectionné à l’étape 1 :
Smartphone Setup
USB 1 Wire
3
Bluetooth
OK
<SETUP Memory>
Si vous avez sélectionné [Bluetooth]
comme méthode de connexion :
Sélectionnez le périphérique (1), puis
appuyez sur [OK] (2) pour connecter.
Mémorise, rappelle ou annule les réglages que vous
avez faits.
• Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l’appareil est réinitialisé.
• Si le périphérique est déjà connecté, sautez cette
étape 1.
Touchez [Yes] pour afficher l’écran de réglage, puis
sélectionnez une opération :
• Recall : Rappelle les réglages mémorisés.
• Memory : Mémorise les réglages actuels.
• Clear : Annule les réglages actuellement mémorisés.
• Cancel : Annulation.
Paired Device List
Device Name 1
Device Name 2
46
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité sonore
des touches.
• OFF : Met hors service la tonalité sonore des touches.
Device Name 3
OK
Device Name 4
Connection
Device Name 5
Remove
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 46
18/5/2017 11:17:04 AM
Réglages
<DivX(R) VOD>
<Touch Panel Adjust>
(Uniquement pour le DDX418BT)
Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran.
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un
fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
• Touchez [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [OK].
Touchez le centre des marques en haut à gauche (1),
en bas au centre (2), puis en haut à droite (3) comme
on vous le demande.
2
Maintenez enfoncée une touche de la
télécommande de volant pour faire
l’enregistrement ou changement.
3
Sélectionnez une fonction à affecter à la
touche sélectionnée.
Touch Panel Adjust
Sterring Remote Control Setting
Please select the function to assign to the button.
VOL
VOL
ATT
Done
<Security Code>
Cancel
(Uniquement pour le DDX418BT)
Enregistrez le code de sécurité pour l’appareil. (Page 6)
<SI>
Mettez en ou hors service la fonction de sécurité.
(Page 6)
<Serial Number>
(Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX25BT)
Affiche le numéro de série.
SRC
Reset
• Pour réinitialiser la position de toucher, touchez
[Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, touchez [Cancel].
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer
d’autres touches.
5
Touchez [Done] pour terminer la procédure.
<Steering Remote Control Setting>
• L’appareil peut enregistrer/changer toutes les
fonctions des touches en même temps. Pour le faire,
appuyez sur toutes les touches, les unes après les
autres, et après avoir appuyé sur toutes les touches,
touchez [Done] sur l’écran <Steering Remote
Control Setting>. Cependant, aucune nouvelle
fonction ne peut être apprise après cette opération.
• Quand vous changez une fonction déjà apprise,
touchez la fonction affectée que vous souhaitez
changer à l’étape 3 puis sélectionnez la nouvelle
fonction en la touchant sur la liste des fonctions.
• Vérifiez la description des fonctions paramétrables
dans la liste de fonctions. Vous ne pouvez pas
modifier la liste des fonctions.
(Uniquement pour le DDX418BT)
Affecte les fonctions aux touches de la télécommande
de volant.
• Cette fonction est disponible uniquement quand
votre voiture est muni d’une télécommande de
volant électrique.
• Vous pouvez uniquement enregistrer/changer les
fonctions pendant que vous êtes en stationnement.
• Si votre télécommande de volant n’est pas
compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible
et un message d’erreur peut apparaître.
1
Touchez [Set] pour <Steering Remote
Control Setting> pour afficher l’écran de
réglage.
Pour initialiser le réglage : Touchez [Initialize] pour
<Steering Remote Control Setting>.
• Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
– Pour annuler l’initialisation, touchez [No].
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 47
47
18/5/2017 11:17:04 AM
Réglages
<System Information>
Mettre à jour le système en connectant un
périphérique USB contenant un fichier de mise à jour.
• Pour obtenir le fichier de mise à jour, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
Connectez un périphérique USB qui contient le fichier
de mise à jour à l’appareil.
Télécommande
• Pour le DDX418BT : Cet appareil peut être
commandé à l’aide de la télécommande (RC-DV340)
fournie avec cet appareil.
• Pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT :
La télécommande optionnel KNA-RCDV331 est
conçue pour commander cet appareil. Référez-vous
au mode d’emploi fourni avec la télécommande.
Capteur de télécommande*
<Application Version>
Met à jour l’application système.
<System Version>
Met à jour le système.
<DVD Version>
Met à nouveau l’application système DVD.
* N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande
à une forte lumière (lumière directe du
soleil ou éclairage artificiel).
La mise à jour du système démarre. Cela peut prendre
un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update
Completed” apparaît, puis réinitialisez l’appareil.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la
mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez de
nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant
la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour
après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour
est effectuée à partir du début.
ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne
bougera pas pendant les manœuvres de freinage ou
autres manœuvres. Une situation dangereuse peut
se produire si la télécommande venait à tomber
et se prenait dans les pédales pendant que vous
conduisez.
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une
génération excessive de chaleur pourrait se produire.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne cassez
pas la pile ni ne la placez dans un feu. De telles
actions pourraient causer une fuite d’électrolyte
de la pile. Si le fluide fuyant de la pile entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez
immédiatement avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Placez la pile hors de la portée des enfants.
Si un enfant venait à avaler la pile, consultez
immédiatement un médecin.
RC-DV340
<Open Source Licenses>
Affiche les licences Open Source.
48
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 48
18/5/2017 11:17:04 AM
Télécommande
Préparation
Mise en place de la batterie
Utilisez deux piles de format
“AAA”/”R03”.
Introduire les piles en prenant
soin de bien aligner les pôles
+ et –, en suivant l’illustration
située à l’intérieur du boîtier.
• Insérez toujours les piles par
les pôles – pour éviter de
tordre les ressorts.
• Si la télécommande ne
fonctionne plus qu’à courte distance ou ne
fonctionne plus du tout, il se peut que les piles soit
usées. Dans ce cas, remplacez les deux piles par des
neuves.
Commutateur de mode de télécommande
Le fonctions commandées à partir de la
télécommande diffèrent en fonction de la position du
commutateur de télécommande.
Opérations de base pour RC-DV340 (fournis)
Opérations communes (mode AUD)
SRC
J/K VOL
AUD
t
AUDt
DVD t
DVDt
TV t
t
NAV
T Vt
ATT
DISP/V.SEL
ENTER
• Mode AUD : Commutez sur ce mode pour
commander la source choisie, un tuner, etc.
• Mode DVD : Commutez sur ce mode lors de la
lecture d’un DVD, d’un CD, etc. avec le lecture intégré
à l’appareil.
• Mode TV : Non utilisé.
• Mode NAV : Non utilisé.
• La position du commutateur de télécommande
est indiquée dans le titre de chaque mode, par ex.,
“mode AUD”.
• Lors de la commande d’un autre lecteur que le
lecteur intégré à l’appareil, choisissez le mode “AUD”.
FNC/PBC/
MENU
MODE/TOP
MENU
OPEN
• Choisit la source.
• Raccrocher un appel entrant/actuel.
Ajuste le niveau de volume.
Atténue/rétablit le son.
Commute sur l’écran de commande
de la source actuelle.
Affiche les options.
Permet de répondre aux appels
entrants.
Commute l’écran de commande.
Change le format de l’image.
• Le format de l’image change
chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
N’est pas utilisé pour cet appareil.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 49
49
18/5/2017 11:17:04 AM
Télécommande
DVD/VCD (mode DVD)
J/K/H/I
S/T
I/W
o
0–9
MODE/
TOP MENU
FNC/PBC/
MENU
SUBTITLE
ZOOM
ANGLE
AUDIO
50
Déplace le curseur quand un menu
est affiché.
Choisit une plage.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Arrête et mémorise le point où le
disque s’est arrêté.
• Spécifiez le numéro à rechercher
pour la recherche directe.
• 1/2 : Avance/retour rapide.
– Changement de la vitesse de
l’avance/retour rapide chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
• 4/5 : Ralenti vers l’avant/l’arrière
pendant une pause.
Affiche le menu supérieur du disque.
Affiche le menu de disque.
Change la langue des sous-titres.
Change le grossissement du zoom.
• Le grossissement du zoom change
chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
Change l’angle de l’image.
• L’angle de l’image change chaque
fois que vous appuyez sur cette
touche.
Change la langue des dialogues.
• La langue des dialogues change
chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
DIRECT
CLEAR
Entre en mode de recherche directe.
Supprime un caractère pendant le
mode de recherche directe.
Disque musical/fichier audio/fichier vidéo/
fichier d’image (mode AUD)
AM –/FM +
S/T
I/W
0–9
DIRECT
Choisit un dossier.
Choisit une plage/un fichier.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Spécifiez le numéro à rechercher pour
la recherche directe.
Entre en mode de recherche directe.
Radio/SiriusXM*1 (mode AUD)
AM –/FM +
S/T
I/W
0–9
DIRECT
Choisit la bande.
Recherche des stations.*2
Modifie le mode de recherche
(AUTO1, AUTO2, MANU).
• Permet de spécifier un numéro de
préréglage. (1-5)
• Spécifie la fréquence de la station
pour recevoir pour faire une
recherche directe.
Entre en mode de recherche directe.
*1 Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
*2 La méthode de recherche diffère en fonction du mode de
recherche sélectionné.
iPod/Android (mode AUD)
S/T
I/W
Sélectionne une musique/séquence
vidéo.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
USB (mode AUD)
AM –/FM +
S/T
I/W
Choisit un dossier.
Choisit un fichier.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Recherche d’un élément directement
Lors de l’écoute de la radio ou pendant la lecture d’un
disque, vous pouvez rechercher une fréquence de
station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage directement
en utilisant les touches numériques.
• Pour rechercher une plage à partir du menu VCD,
réalisez la pendant la lecture PBC.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode
de recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2
Appuyez sur une touche numérique pour
choisir un élément souhaité (fréquence de la
station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage).
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur
CLEAR.
3
Validez le choix.
• Pour la fréquence de la station : Appuyez sur
S/T.
• Pour les autres : Appuyez sur ENTER.
Pour quitter le mode de recherche : Appuyez sur
DIRECT.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 50
18/5/2017 11:17:04 AM
Télécommande
Opérations de base pour KNA-RCDV331
(vendu séparément)
MAP DIR/OPEN
NAV/DISP
ZOOM OUT/IN
2 ZONE
R.VOL
N’est pas utilisé pour cet appareil.
N’est pas utilisé pour cet appareil.
N’est pas utilisé pour cet appareil.
N’est pas utilisé pour cet appareil.
N’est pas utilisé pour cet appareil.
* Disponible uniquement quand le mode AUD est sélectionné.
DVD/VCD (mode DVD)
* +/CLEAR
# BS/DIRECT
ROUTE M/
MODE/
TOP MENU
VOICE/FNC/
MENU/PBC
J/K/H/I
Opérations communes (mode AUD/DVD)
SRC*
VOL J/K
ATT
VOICE/FNC/
MENU/PBC*
ENTER
ROUTE M/
MODE/
TOP MENU*
VIEW/AV OUT
• Choisit la source.
• Raccrocher un appel entrant/
actuel.
Ajuste le niveau de volume.
Atténue/rétablit le son.
Pour disques/USB/iPod : Commute
sur l’écran de commande de la
source actuelle.
Affiche les options.
Permet de répondre aux appels
entrants.
Change le format de l’image.
• Le format de l’image change
chaque fois que vous appuyez
sur cette touche.
Commute sur la source AV à sortir.
Déplace le curseur quand un menu
est affiché.
Choisit une plage.
H/S / T/I
J/FM+ / K/AM− Choisit un dossier.
Démarre/arrête momentanément
POSITION/IW
(pause) la lecture.
Arrête et mémorise le point où le
MENU/o
disque s’est arrêté.
0–9
• Spécifiez le numéro à rechercher
pour la recherche directe.
• 1/2 : Avance/retour rapide.
• 4/5 : Ralenti vers l’avant/l’arrière.
(Uniquement pour les DVD)
– Changement de la vitesse de
ralenti vers l’avant/l’arrière
chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
CANCEL/
RETURN
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM
Supprime un caractère pendant le
mode de recherche directe.
Entre en mode de recherche
directe.
Affiche le menu supérieur du
disque.
• Affiche le menu de disque.
• Met la commande de la lecture
en ou hors service pendant la
lecture VCD.
Affiche l’écran précédent.
Change la langue des dialogues.
• La langue des dialogues change
chaque fois que vous appuyez
sur cette touche.
Change la langue des sous-titres.
Change l’angle de l’image.
• L’angle de l’image change
chaque fois que vous appuyez
sur cette touche.
Change le grossissement du zoom.
• Le grossissement du zoom
change chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 51
51
18/5/2017 11:17:04 AM
Télécommande
Disque musical/fichier audio/fichier vidéo/
fichier d’image (mode AUD)
iPod/Android (mode AUD)
H/S / T/I
J/FM+ / K/AM− Choisit un dossier.
H/S / T/I
POSITION/IW
0–9
# BS/DIRECT
Choisit une plage/un fichier.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Spécifiez le numéro à rechercher
pour la recherche directe.
Entre en mode de recherche
directe.
Radio/SiriusXM*1 (mode AUD)
POSITION/IW
Sélectionne une musique/
séquence vidéo.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
USB (mode AUD)
Recherche d’un élément directement
Lors de l’écoute de la radio ou pendant la lecture d’un
disque, vous pouvez rechercher une fréquence de
station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage directement
en utilisant les touches numériques.
• Pour rechercher une plage à partir du menu VCD,
réalisez la pendant la lecture PBC.
1
J/FM+ / K/AM− Choisit un dossier.
H/S / T/I
POSITION/IW
Choisit un fichier.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Chaque fois que vous appuyez sur # BS/DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2
J/FM+ / K/AM− Choisit la bande.
H/S / T/I
POSITION/IW
0–9
# BS/DIRECT
Recherche des stations.*2
Modifie le mode de recherche
(AUTO1, AUTO2, MANU).
Spécifie la fréquence de la station
pour recevoir pour faire une
recherche directe.
Entre en mode de recherche
directe.
*1 Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
*2 La méthode de recherche diffère en fonction du mode de
recherche sélectionné.
52
Appuyez sur # BS/DIRECT pour entrer en
mode de recherche.
Appuyez sur une touche numérique pour
choisir un élément souhaité (fréquence de
la station/chapitre/titre/dossier/fichier/
plage).
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur
* +/CLEAR.
3
Validez le choix.
• Pour la fréquence de la station : Appuyez sur
H/S / T/I.
• Pour les autres : Appuyez sur ENTER.
Pour quitter le mode de recherche : Appuyez sur
# BS/DIRECT.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 52
18/5/2017 11:17:05 AM
Télécommande
L’application KENWOOD Remote
KENWOOD Remote est une application qui qui
connecte et commande les autoradio KENWOOD
compatibles via Bluetooth® comme le ferait une
télécommande sans fil.
Vous pouvez aussi commander cet appareil à
partir d’un smartphone en utilisant l’application
KENWOOD Remote.
Cette application peut afficher les informations sur la
source de cet appareil sur l’écran d’un smartphone
et permet à l’utilisateur de réaliser un réglage audio
en utilisant l’interface utilisateur graphique de cette
application.
Cette application fonctionne aussi application de
lecture de musique indépendante et gratuite quand
votre smartphone n’est pas connecté à cet appareil.
• Consultez le site <www.kenwood.com/car/app/
kenwood_remote/eng/> pour en savoir plus.
Installation et raccordements
AVERTISSEMENTS
• NE connectez PAS le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie.
• NE coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge)
et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit
être connectée aux câbles via le fusible.
• Connectez toujours le câble d’allumage (rouge) et le
câble de batterie (jaune) à la source d’alimentation
par la boîte à fusible.
PRÉCAUTIONS
• Installez cet appareil dans la console de votre voiture.
• Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
• Pour un stationnement dans un parking à
plafond bas, mettez l’appareil hors tension pour
rétracter l’antenne. De même lorsque l’appareil
est installé dans la voiture avec la fonction
d’antenne automatique; l’antenne radio s’étend
automatiquement lorsque vous mettez l’appareil
sous tension avec le câble de commande d’antenne
(ANT. CONT) connecté. (Page 56)
Avant d’installer
Précautions sur l’installation et les
connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l’expérience. Pour une meilleure
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail
de montage et de câblage.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage
soit de 30° ou moins.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits
trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le voiture.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
il se peut que le câble d’enceinte soit court-circuité
ou touche le châssis du voiture et que la fonction
de protection a été activée. Dans ce cas, le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l’écart des parties
métalliques diffuseur de chaleur.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 53
53
18/5/2017 11:17:05 AM
Installation et raccordements
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même
valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de
vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter
un court-circuit, ne retirez pas les capuchons et ne
laissez pas le câble aux extrémités non connectés ou
des prises.
• Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un
ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger
les câbles et éviter tout court-circuit.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact avec
une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés
au système, connectez les câbles soit aux prises de
sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le câble ª du haut parleur de gauche à
une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble
· du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
54
Liste des pièces pour l’installation
Remarque : Cette liste des pièces ne comprend pas
toutes les pièces de l’emballage.
¥ Faisceau de câbles (× 1)
ø Câble d’extension, 2 m (× 1)
π Vis à tête plate, M5 × 8 mm (× 6)
[ Vis à tête ronde, M5 x 8 mm (× 6)
“ Microphone, 3 m (× 1)
Uniquement pour le DDX395/DDX418BT
] Plaque de garniture (× 1)
Uniquement pour le DDX395
‘ Manchon de montage (× 1)
\ Clés d’extraction (× 2)
Uniquement pour le DDX418BT
« Câble de télécommande de volant (× 1)
Å Câble audio et vidéo (× 1)
Procédure d’installation
1
Retirez la clef de contact et déconnectez la
borne · de la batterie.
2
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
3
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4
Connectez les câbles du faisceau de câbles
dans l’ordre suivant : masse, batterie,
allumage.
5
Connectez le faisceau de câbles à
l’appareil.
6
Installez l’appareil dans votre voiture.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé.
Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner
(par ex. le son risque de sauter).
7
8
Reconnectez la · batterie.
9
Configurez <Initial Settings>. (Page 5)
Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur le panneau du moniteur. (Page 4)
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 54
18/5/2017 11:17:05 AM
Installation et raccordements
Installation de l’appareil
Installation de la plaque de garniture
2
(Uniquement pour le DDX395/DDX418BT)
Installation de l’appareil en utilisant le
support de montage retiré de la voiture
Retirez les deux broches supérieures de la
plaque de garniture (]).
]
π/[
Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
π/[
Support de montage
automobile
Remarque : Sélectionnez les vis appropriés (fournis)
pour le support de montage.
Installation de l’appareil en utilisant le
manchon de montage
(Uniquement pour le DDX395)
‘
3
Retrait de l’appareil
(Uniquement pour le DDX395)
1
Engagez les broches de saisie sur les clés
d'extraction (\) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure de la plaque de
garniture (]).
Retirez l’appareil en insérant les deux clés
d’extraction (\), puis tirez de la façon
illustrée.
\
Loquet
Verrou
Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 55
55
18/5/2017 11:17:05 AM
Installation et raccordements
Connexions
Fusible 10 A
*1 Uniquement pour le
DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
*2 Uniquement pour le DDX395/DDX375BT.
*3 Uniquement pour le DDX418BT.
“
*3
Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne
*1 *2
*3
Prise d’entrée USB (1 m)
Violet avec bande blanche
REVERSE
Au faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle
Vert clair
¥
PRK SW
Câble d’extension ( ø )
Blanc ] / Blanc avec bande noire [
Enceintes avant (gauche)
Gris ] / Gris avec bande noire [
Au faisceau de câble du commutateur de détection du frein de
stationnement
(Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le
capteur de frein de stationnement.)
Enceintes avant (droite)
Vert ] / Vert avec bande noire [
Enceintes arrière (gauche)
Violet ] / Violet avec bande noire [
Enceintes arrière (droite)
Marron
MUTE
Non utilisé.
ILLUMI
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Orange avec bande blanche
Bleu clair avec bande jaune
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Bleu avec bande blanche (12 V
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
350 mA)
ANT.CONT
P.CONT
À l’adaptateur de télécommande OE (non fourni) compatible avec votre voiture
À la prise de commande d’alimentation lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance optionnel (Ou)
À la prise de commande de l’antenne motorisée ou à la prise d’alimentation pour l’amplificateur de l’antenne film
Commutateur de clé de contact
Fusible de la voiture
Noire (Fil de terre)
Vers le châssis du véhicule
56
Batterie de la voiture
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 56
18/5/2017 11:17:05 AM
Références
Installation et raccordements
Connexion d’appareils extérieurs
1 Port d’extension arrière pour la connexion du tuner
SiriusXM Connect Vehicle (EXT I/F) (en vente dans
le commerce)*1
2 Entrée iDatalink pour la connexion de l’adaptateur
ADS (en vente dans le commerce)*2
3 Entrée pour la télécommande de volant (REMO-IN)*3
• Connectez le faisceau de fils de la télécommande
de volant de la voiture en utilisant le câble de
télécommande de volant («). Contactez votre
revendeur KENWOOD pour les détails.
4 Entrée pour microphone (MIC) (Page 56)
5 Entrée audio vidéo (AV-IN)*3*4
Connectez le type suivant de fiches mini 4
broches :
1 Audio gauche
13
2 Audio droit
3 Masse
24
4 Vidéo composite
6 Sortie vidéo (V-OUT)
7 Entrée de la caméra de recul (R-CAM)
8 Prises de sortie*5
• Sortie gauche (Blanc)
• Sortie droite (Rouge)
REAR : Sorties de préamplification des enceintes
arrière
FRONT : Sorties de préamplification des enceintes
avant
SW : Sorties de préamplification de caisson de
grave
*1
*2
*3
*4
Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
Uniquement pour le DDX395/DDX375BT.
Uniquement pour le DDX418BT.
Utilisez le câble audio et vidéo (Å) pour connecter un appareil
extérieur.
*5 Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait
être endommagé.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
• Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et
ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé
dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou
un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
À propos des fichiers reproductibles
Fichiers audio
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– Pour les disques : MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav), AAC (.m4a)
– Pour les périphériques USB à mémoire de grande
capacité : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
AAC (.aac, .m4a), FLAC (.flac)
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 57
57
18/5/2017 11:17:05 AM
Références
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3 : 8 kbps – 320 kbps
WMA : Pour les disques : 5 kbps – 320 kbps
Pour USB : 32 kbps – 192 kbps
AAC : 16 kbps – 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage :
MP3 : 16 kHz – 48 kHz
WMA : 8 kHz – 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
AAC : 32 kHz – 48 kHz
FLAC : 8 kHz – 96 kHz
– Les fichiers enregistrés en VBR (débit binaire
variable) et affichent une durée écoulée différente.
• Cet appareil montrer ou afficher ce qui suit :
– Balises
MP3: Balises ID3 (version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4)
Balises WMA
Balises WAV
Balises AAC
Balises FLAC
– Image de pochette :
Taille de l’image : Résolution de 32 × 32 à
1 232 × 672
Taille des données : moins de 500 KB
Type de fichier : JPEG
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
58
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay
(sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Fichiers vidéo
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– DivX* (.divx, .div, .avi) quelle que soit la casse—
majuscule/minuscule
– MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg)
• Transmission compatible avec :
– DivX* :
Audio : MP3 ou Dolby Audio
– MPEG1/MPEG2 :
Audio : MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Audio
Vidéo : Transmission système MPEG/programme
• Autres conditions de lecture :
– Taille des données : moins de 2 GB
– DivX* : Débit binaire : 8 Mbps (maximum pour les
signaux vidéo moyens)
– MPEG1/MPEG2 : Format de fichier : MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple
au niveau principal)/MP@LL (profil principal au
niveau inférieur)
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers DivX codés en mode de balayage
entrelacé.
* Uniquement pour le DDX418BT.
Fichiers images
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– JPEG (.jpg, .jpeg)
• Autres conditions de lecture :
– Résolution : 32 × 32 à 8 192 × 7 680 (Il peut prendre
un certain temps pour afficher un fichier en
fonction de sa résolution.)
– Fichiers JPEG au format de base (baseline)
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers JPEG progressifs
– Fichiers JPEG sans perte (lossless)
À propos de la lecture de disque
Types de disques reproductibles
• CD-DA : CD Audio, CD Text
• DVD Vidéo : Code de région : 1 ou 4 (en fonction du
pays et de la région d’achat)
• Dual Disc : Côté DVD
• VCD : CD Vidéo (compatible PBC)
• DVD enregistrable/réinscriptible (DVD-R/-RW,
+R/+RW)
– DVD Vidéo : UDF bridge
– ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
– Autres formats de lecture :
DVD-R enregistrés au format multi-bords (sauf pour
les disques à double couche)
+R/+RW finalisés (format vidéo uniquement)
• CD enregistrables/réinscriptibles (CD-R/-RW) :
– ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
• Autres informations :
– Lors de la lecture d’un DVD Vidéo, le son DTS ne
peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil.
FRANÇAIS
04_DDX_2018ST_KR_Body02_FR.indd 58
9/6/2017 8:42:34 AM
Références
– Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier) sur un disque
enregistrable/réinscriptible.
– Utilisez uniquement des disques enregistrables/
réinscriptibles “finalisés”.
– Cet autoradio peut reproduire les disques multisession enregistrables/réinscriptibles; mais les
sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
Les types et les formats des disques non
reproductibles
• Disques DVD-Audio/DVD-ROM
• SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready),
DTS-CD
• MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/
DVD+VR/DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou
+R/+RW
• MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV enregistrés sur
CD-R/RW
• Disques à double couche DVD-RW
• Disques à double couche +RW
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” qui n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas
été finalisés.
• Disque de 3 pouce. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Certains disques enregistrables/réinscriptibles
ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à
cause de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Codes de langue (pour la sélection de la langue
des DVD)
AA Afar
GD Gaélique écossais
AB Abkhazien
GL Galicien
AF Afrikaans
GN Guarani
AM Amharique
GU Gujarati
AR Arabe
HA Hausa
AS Assamais
HI Hindi
AY Aymara
HR Croate
AZ Azerbaïdjanais
HU Hongrois
BA Bashkir
HY Arménien
BE Biélorusse
IA Interlingua
BG Bulgare
IE
Interlangue
BH Bihari
IK Inupiak
BI Bislama
IN Indonésien
BN Bengali, Bangladais
IS
Islandais
BO Tibétain
IW Hébreu
BR Breton
JA Japonais
CA Catalan
JI
Yiddish
CO Corse
JW Javanais
CS Tchèque
KA Géorgien
CY Gallois
KK Kazakh
DZ Bhutani
KL Groenlandais
EL Grec
KM Cambodgien
EO Espéranto
KN Kannara
ET Estonien
KO Coréen (KOR)
EU Basque
KS Kashmiri
FA Persan
KU Kurde
FI
Finnois
KY Kirghiz
FJ
Fidji
LA Latin
FO Faroese
LN Lingala
FY Frison
LO Laotien
GA Irlandais
LT Lithuanien
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
Latvian, Letton
Malagasy
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
* Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 59
59
18/5/2017 11:17:05 AM
Références
À propos de la lecture USB
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les types de fichier
suivants mémorisés sur un périphérique USB de
mémoire de grande capacité.
– JPEG/Divx*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/
AAC (.aac/.m4a)/FLAC
• Cet appareil peut reconnaître :
– Un maximum de 5 000 fichiers
– 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum de
999 fichiers par dossier
– 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum de
999 fichiers par dossier
– 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum de
999 fichiers par dossier
• Nombre maximum de caractère (pour les caractères
d’un octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
* Uniquement pour le DDX418BT.
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique
USB
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
60
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale du
périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique
USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît
sur l’écran.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou
dommage du périphérique.
Périphériques USB non compatibles
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur USB.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans un lecteur de carte USB.
À propos des iPod/iPhone
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
iPod/iPhone pouvant être connectés
• Via la prise USB :
Made for
– iPod nano (7th Generation)
– iPod touch (6th Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPhone 7 Plus
– iPhone 7
– iPhone SE
– iPhone 6S Plus
– iPhone 6S
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
– iPhone 4S
• Via Bluetooth :
Made for
– iPod touch (6th Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPhone 7 Plus
– iPhone 7
– iPhone SE
– iPhone 6S Plus
– iPhone 6S
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
– iPhone 4S
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 60
18/5/2017 11:17:05 AM
Références
Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site web KENWOOD suivant :
<www.kenwood.com/cs/ce/>
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/
iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Pour certains modèles d’iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez
son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un
centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous
aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour le connexion (de même qu’aux instructions
fournies avec les composants extérieurs).
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
→ Ajustez le volume sur le niveau optimum.
→ Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
→ Mettez l’écran en service. (Page 4)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
→ Réinitialisez l’appareil. (Page 4)
La télécommande* ne fonctionne pas.
→ Changez la pile.
* Pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT : Achetez la
télécommande optionnelle KNA-RCDV331.
“No Signal”/“No Video Signal” apparaît.
→ Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
→ Vérifiez les cordons et les connexions.
→ Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” apparaît.
→ Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil.
“Parking off” apparaît.
→ Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
“Learning Process Failed” apparaît.
→ Votre télécommande de volant n’est pas compatible,
l’apprentissage peut ne pas être possible. Contactez
votre revendeur d’autoradio pour les détails.
Disques
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
→ Insérez un disque finalisé.
→ Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
→ Insérez un disque finalisé.
→ Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
→ Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
→ Connectez le cordon vidéo correctement.
→ Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
Les disques DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC ne peuvent pas être lus.
→ Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 58)
→ Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
* Uniquement pour le DDX418BT.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
→ L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 61
61
18/5/2017 11:17:05 AM
Dépannage
“Region Code Error” apparaît.
→ Vous avez inséré un disque DVD Vidéo d’un code
de région incorrect. Insérez un disque avec un code
de région correct.
→ Quand <Android Setup> est réglé sur
[HAND MODE], lancez n’importe quelle application
de lecteur multimédia sur le périphérique Android
et démarrez la lecture.
USB
Sortie sonore uniquement à partir du périphérique
Android.
→ Quand <Android Setup> est réglé sur
[HAND MODE], relancez l’application de lecteur
multimédia actuelle ou utilisez une autre
application de lecteur multimédia.
→ Redémarrez le périphérique Android.
→ Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne peut pas
acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil.
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
→ Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
→ Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le
souhaitiez.
→ L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
La source ne change pas sur “USB” quand vous
connectez un périphérique USB lors de l’écoute
d’une autre source ou “USB Device Error” apparaît
quand vous connectez un périphérique USB.
→ Le port USB consomme plus de puissance que la
limite de conception.
→ Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous
tension et rebranchez le périphérique USB.
→ Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème,
mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
Android
Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture.
→ Reconnectez le périphérique Android.
62
La lecture est impossible quand <Android Setup>
est réglé sur [BROWSE MODE].
→ Assurez vous que l’application KENWOOD Music
Play est installe sur le périphérique Android.
→ Reconnectez le périphérique Android et
séletionnez le mode de commande approprié.
→ Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde de recherche.
“NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter.
→ Désactivez les options des concepteurs sur le
périphérique Android.
→ Reconnectez le périphérique Android.
→ Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde de recherche.
iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
→ Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
→ Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
→ Vérifiez la connexion.
→ Mettez à jour la version du micrologiciel.
→ Chargez de la batterie.
→ Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
→ Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
→ Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/ iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
→ Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
“Authorization Error” apparaît.
→ Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 60)
Radio
Le préréglage automatique AME ne fonctionne pas.
→ Mémorises les stations manuellement. (Page 18)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
→ Connectez l’antenne solidement.
AV-IN
(Uniquement pour le DDX418BT)
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
→ Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
→ Connectez le périphérique vidéo correctement.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 62
18/5/2017 11:17:05 AM
Dépannage
Pandora*/iHeartRadio*/Spotify
L’application ne fonctionne pas.
→ L’application sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
“Please update Pandora App” apparaît.
→ L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
“Limited Connectivity” apparaît.
→ La connexion avec l’application Pandora ne peut
pas être établie.
“SXM Check Tuner” apparaît.
→ Assurez-vous que le tuner de véhicule SiriusXM
Connect est connecté à l’appareil.
“Pandora not available” apparaît.
→ Vous ne pouvez pas utiliser l’application Pandora à
partir de l’endroit d’où vous essayer actuellement
d’accéder à Pandora.
“SXM Chan Unavailable” apparaît.
(Apparaît sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis
l’appareil retourne au canal précèdent) :
→ Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“Try again later” apparaît.
→ Le serveur Pandora est en maintenance.
“Please check device.” apparaît.
→ L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’a pas démarré.
→ L’application Pandora n’est pas installée sur le
périphérique connecté.
→ Une erreur s’est produite dans l’application
Pandora.
“Station does not exist” apparaît.
→ La station sélectionnée a été supprimée par un
autre appareil ou a expirée.
“Login Error” apparaît.
→ Vous ne vous êtes pas connecté sur Pandora.
* Uniquement pour le DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT.
“No skips remaining” apparaît.
→ Plus aucun morceau ne peut être sauté.
SiriusXM Satellite Radio
“Failed to save your thumb rating” apparaît.
→ La sélection vers le haut/bas est interdite.
“No Station” apparaît.
→ Aucune station n’est disponible.
“No Active Station” apparaît.
→ Aucune station n’est lue.
“Station limit reached” apparaît.
→ La liste des station est pleine et plus aucune station
ne peut être enregistrée.
“Failed to save your bookmark” apparaît.
→ L’appareil n’a pas pu enregistrer un signet. Essayez
de nouveau l’opération.
“Cannot create a Station” apparaît.
→ Vous ne pouvez pas créer une station pendant le
mode de lecture seule ou quand la connexion au
réseau n’est pas établie.
“SXM No Signal” apparaît.
→ Assurez-vous que votre antenne SiriusXM Satellite
Radio est montée à l’extérieure du voiture.
Déplacez la voiture dans un endroit avec une vue
dégagée sur le ciel.
“SXM Check Antenna” apparaît.
→ Vérifiez la connexion de l’antenne SiriusXM Satellite
Radio et assurez-vous qu’elle est fixée correctement
au tuner.
→ Vérifiez le câble d’antenne SiriusXM Satellite
Radio pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est
endommagée, remplacez toute l’antenne.
“SXM Ch Unsubscribed” apparaît.
(Apparaît sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis
l’appareil retourne au canal précèdent)
→ Le canal choisi n’appartient pas à votre
abonnement actuel. Appelez 1-866-635-2349 pour
vous abonner.
“SXM Subscription Updated – Press Return to
Continue” apparaît.
→ Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la
touche appropriée pour continuer.
“SXM Channel Locked” apparaît.
→ Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles
parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand
on vous le demande.
“SXM Incorrect Lock Code” apparaît.
→ Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec
censure parentale, et verrouillé par le verrou
parental ou un code de verrouillage utilisateur.
Entrez le code de verrouillage correct.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 63
63
18/5/2017 11:17:05 AM
Spécifications
Dépannage
Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
→ Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
→ Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation
d’un lecteur audio Bluetooth.
→ Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique
connecté pour le téléphone Bluetooth.
→ Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
→ Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profil de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
→ Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
→ Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1 :
Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN.
(Page 35)
→ Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0 :
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué
sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
→ Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
→ Ajustez la position du microphone.
→ Ajustez le volume d’écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page 36)
64
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire téléphonique.
→ Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
“Connection Error” apparaît.
→ Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 35)
“Please Wait...” apparaît.
→ L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device” apparaît.
→ Le téléphone portable connecté ne possède pas de
système de reconnaissance vocale.
“No Data” apparaît.
→ Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error” apparaît.
→ L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth.
Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error” apparaît.
→ La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error” apparaît.
→ L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
“Pick Up Error” apparaît.
→ L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
Section du moniteur
Taille de l’image
(L × H)
Système d’affichage
Système
d’entraînement
Nombre de pixels
Pixels effectifs
Disposition des pixels
Rétroéclairage
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm × 77,2 mm
(5-7/16 pouces × 3-1/
16 pouces)
Panneau LCD TN transparent
Système à matrice active TFT
1 152 000
(800H × 480V × RVB)
99,99%
Disposition rayée RVB
Diode DEL
Section de l’interface USB
Standard USB
Périphériques
compatibles
Système de fichier
Courrant
d’alimentation
maximum
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
USB 2.0 Full Speed/
High Speed
À mémoire de grande
capacité
FAT 16/32
1,5 A
CC 5 V
24 bit
MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/
WAV/FLAC
DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG
* Uniquement pour le DDX418BT.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 64
18/5/2017 11:17:05 AM
Spécifications
Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
Pleurage et
scintillement
Réponse en
fréquence
Distorsion
harmonique totale
Rapport signal sur
bruit
Plage dynamique
Format du disque
Fréquence
d’échantillonnage
Nombre de bits
quantificateur
24 bit
Linear PCM/Dolby Audio/
MP3/WMA/WAV/AAC (.m4a)
DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG
Non mesurables
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
0,010% (1 kHz)
Section Bluetooth
Technologie
Fréquence
Puissance de sortie
Plage de
communication
maximum
Codec audio
Profile
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
16 bit/20 bit/24 bit
* Uniquement pour le DDX418BT.
Bluetooth 3.0
2,402 GHz à 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Ligne de vue approximative
10 m (32,8 pieds)
SBC/AAC
HFP (Hands-Free Profile—
Profile mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé) 1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profil de
télécommande audio/vidéo)
1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profil d’accès générique)
PBAP (PhoneBook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery Profile—
Profil de découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profil
de port série) 1.2
Section DSP
Égaliseur
Bande : 13 Bandes
Fréquence (Hz) (BAND1–13) :
62,5/100/160/250/400/630/
1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k
Gain (dB) :
−9/−8/−7/−6/−5/−4/−3/
−2/−1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9
Facteur Q : 1,35/1,5/2,0
2 Way X'Over
Aigus :
Enceintes avant/
arrière (HPF) :
Caisson de grave
(LPF) :
Position
Niveau de caisson de
grave
Fréquence (Hz) :
1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
10k/12,5k
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Fréquence (Hz) :
Via/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Fréquence (Hz) :
30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250/Via
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Phase : Normal/inversée
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Délai Avant/Arrière/Caisson
de grave :
0 pied à 20,0 pieds (pas de
0,07 pied)
Gain : −8 dB à 0 dB
−50 dB à +10 dB
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 65
65
18/5/2017 11:17:05 AM
Spécifications
Section du tuner FM
Plage de fréquences
Sensibilité utile
(S/N : 30 dB)
Seuil de sensibilité
(S/N : 50 dB)
Réponse en
fréquence (±3,0 dB)
Rapport signal sur
bruit
Sélectivité
(±400 kHz)
Séparation stéréo
DDX395/DDX375BT/
DDX350BT/DDX25BT :
87,9 MHz à 107,9 MHz
(200 kHz)
DDX418BT :
87,5 MHz à 108,0 MHz
(50 kHz)
7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
30 Hz à 15 kHz
68 dB (MONO)
> 80 dB
40 dB (1 kHz)
Section du tuner AM
Plage de fréquences
Sensibilité utile
530 kHz à 1 700 kHz (10 kHz)
29 dBμ
Section vidéo
Standard couleur
de l’entrée vidéo
extérieure
Niveau d’entrée
vidéo extérieure
(prise mini)*
Niveau d’entrée audio
maximum extérieure
(prise mini)*
Niveau d’entrée
vidéo pour la caméra
de recul (prise cinch)
Niveau de sortie
vidéo (prise cinch)
Généralités
NTSC/PAL
1 Vp-p/75 Ω
2 V/25 kΩ
1 Vp-p/75 Ω
1 Vp-p/75 Ω
* Uniquement pour le DDX418BT.
Section audio
Puissance maximum
(avant et arrière)
Pleine Puissance de
Largeur de Bande
(avant et arrière)
Niveau de
préamplification
50 W × 4
22 W × 4
(avec moins de 1% de DHT)
DDX395 :
5 V/10 kΩ
DDX375BT :
4 V/10 kΩ
Impédance du
préamplificateur
Impédance d’enceinte
66
Tension de
fonctionnement
Consommation de
courant maximale
Dimensions
d’installation
(L x H x P)
DDX350BT/DDX25BT/
DDX418BT :
2,5 V/10 kΩ
≤ 600 Ω
4Ωà8Ω
Plage de
températures de
fonctionnement
Poids (appareil
principal)
14,4 V
(10,5 V à 16 V admissibles)
10 A
DDX395 :
Avec manchon :
182 mm × 111 mm ×
160 mm
(7-3/16 pouces × 4-3/8
pouces × 6-5/16 pouces)
Sans manchon :
178 mm × 100 mm ×
162 mm
(7 pouces × 3-15/16 pouces
× 6-3/8 pouces)
DDX375BT/DDX350BT/
DDX25BT/DDX418BT :
178 mm × 100 mm ×
162 mm
(7 pouces × 3-15/16 pouces ×
6-3/8 pouces)
–10°C à +60°C
DDX395 : 2,0 kg (4,4 livres)
(y compris la plaque de
garniture et le manchon)
DDX375BT/DDX350BT/
DDX25BT : 1,7 kg (3,8 livres)
DDX418BT : 1,8 (4,0 livres)
(y compris la plaque de
garniture)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à
modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 66
18/5/2017 11:17:05 AM
Spécifications
Marques de commerce et licences
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
•
•
•
•
•
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
iHeartRadio® and iHeartAuto™ are trademarks owned
by iHeartMedia, Inc. All uses are authorized under
license.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• DIVX
– Cet appareils DivX Certified® a passé des tests
rigoureux pour vérifier qu’il lit les séquences vidéo
DivX®.
Pour lire des séquences vidéo DivX achetées,
enregistrez d’abord votre appareil à vod.divx.com.
Obtenez votre code d’enregistrement dans la
section DivX VOD du menu de réglage de votre
appareil. (Page 47)
– DivX Certified® pour reproduire les séquences
vidéo DivX®, y compris un contenu de qualité
supérieur.
– DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques de DivX, LLC et sont utilisés sous licence.
FRANÇAIS
04_DDX_2018ST_KR_Body02_FR.indd 67
67
9/6/2017 8:42:51 AM
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 68
18/5/2017 11:17:06 AM
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 69
18/5/2017 11:17:06 AM
Pour obtenir les informations les plus récentes (le dernier mode d’emploi, la mise à jour du système, les nouvelles
fonctions, etc.), consultez le site web suivant :
<www.kenwood.com/cs/ce/>
DDX_ST_KN_RN_FR.indb 1
18/5/2017 11:17:06 AM