OmniFilter R500 Replacement Filter Manual

Model R500
E
N
G
L
I
S
H
Refrigerator/Ice Maker
Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Modèle R500
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Filtre à eau pour réfrigérateur/
machine à glaçons
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Modelo R500
Filtro de agua para refrigeradors
y máquinas de hacer hielo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
For further operating, installation, or maintenance assistance:
Call Omnifilter Customer Service at 800-937-6664
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2-3
Pour de tout autre renseignement concernant le fonctionnement, l’installation ou l’entretien :
Appelez le service à la clientèle en composant le: (800) 937-6664
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4-5
Para mayor información sobre la operación, instalación o el mantenimiento:
OMNIFILTER ®
293 Wright St.
Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-937-6664
www.omnifilter.com
©2004, Omnifilter
Llame al Servicio al Cliente de Omnifilter: 800-937-6664
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 6-7
Printed in U.S.A.
OM740 (6/16/04)
Filters Fast • 866-438-3458 • sales@filtersfast.com • www.filtersfast.com
E
S
P
A
Ñ
O
L
valve and the refrigerator.
3. Cut tubing using a tube cutter - smooth out the sharp edges of
the cut tubing with a file or steel wool. Do not cut tubing on an
angle. Tubing cut on an angle may leak during service.
NOTICE: Install the unit with the directional arrow in line with the
water flow. See Figure 1.
SPECIFICATIONS
Micron Reduction (Nominal)*.........................................5 Microns
Flow Rate: ................................................. 0.50 GPM (1.9 LPM)
Min./Max. Operating Pressure...............................25 psi/125 psi
(172 - 862 kPa)
Min./Max. Operating Temperature ............................35°F/100°F
(2°C/38°C)
Capacity.......................................20,000 Gallons (75,708 liters)
Water Supply .............................Use only on the cold water line
This system and installation shall comply with applicable state
and local regulations.
*Based on manufacturer’s internal testing.
To the Refrigerator
FLOW
DESCRIPTION
The R500 is an inline filter that reduces sediment and rust particles,
reduces chlorine taste and odor.
NOTICES
From the Water Supply
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
• Install this filter on the cold water line only. Do not use on water
lines exceeding 100° F (38°C). Water pressure minimum is 25 psi
(172 kPa) and the maximum is 125 psi (862 kPa).
• Protect the unit from direct sunlight and freezing temperatures.
• Do not use pipe dope or similar compounds. They can ruin plastic. Use TeflonTM tape to seal pipe thread joints.
• Keep the unit clean with soap and water. Do not use spray cleaners or insecticides near the unit.
• Intended for indoor, non-commercial use only.
• For extended periods of non-use turn the water off and remove
the filter cartridge. Place the cartridge in a plastic bag, seal, and
refrigerate.
• Tubing and hose dimensions are based on outside diameters
(OD). For water line sizes other than those listed, consult a
plumber or a hardware store.
• Before using the water, flush the new filter for 30 minutes.
• Run drinking or cooking water per instructions prior to collecting
the water for use.
• This filter is not a water purifier and is not intended for use with
contaminated water.
• Comply with all state and local laws regarding the installation of
water treatment devices.
• An activated carbon cartridge may release a small amount of carbon fines (very fine black powder). A new cartridge, after installation, should be flushed with sufficient water to remove the fines
before using the water.
• The filter cartridge has a limited service life. Changes in taste,
color and flow of the water being filtered are signals that replacement of the cartridge is or may soon be necessary. Cartridge
should be changed every 12 months.
• If making sweat connections, avoid exposure of the filter
housing to the torch.
• The contaminants or other substances removed or reduced
by the water filter device are not necessarily in your water.
4377 0603
Figure 1
4. Insert supply side tubing (1/4” copper or plastic tube) into the
end of filter on the supply side. Push firmly until the tubing bottoms out.
5. Turn the water supply on. Hold the filter over a bucket and flush
until water runs clear. TURN THE WATER OFF.
6. Repeat step 4 on the refrigerator side of the filter. Make sure the
tubing is firmly pushed to the bottom of the fitting.
7. Turn the water supply back on and check for any leaks.
8. Run cooking or drinking water for 10 seconds prior to collecting
water for use.
REPLACEMENT
1. Turn off the cold water supply to the filter.
2. Remove the tubing from the ends of the unit. See Figure 2.
3. Install the new filter. Refer to steps 4 through 7 under
“Installation”.
NOTICE: Be sure unit is installed in the direction as shown in
Figure 1.
Push tube in to assemble
Collet
Ring
Inlet Port
(Collet Fitting –
Outlet the same)
INSTALLATION
The system and installation must comply with all state and local laws
and regulations.
1. Turn off the cold water supply.
2. Locate an easily accessible section of tubing between the shut off
Push in collet
ring and pull
tube to remove
Inlet Water Line
Figure 2
TM
2
E.I. DuPont DeNemours and Company, Corporation.
Filters Fast • 866-438-3458 • sales@filtersfast.com • www.filtersfast.com
WARRANTY REGISTRATION
Register your new filter on-line at your convenience.
Timely product registration allows for improved communication and prompt service
under the terms of your Omnifilter Limited Warranty, should the need arise.
Please visit us at www.omnifilter.com/warranty_card.htm
to register your new filter purchase.
Limited Warranty of OMNIFILTER® Model R500
This Omnifilter R500 Refrigerator/Ice Maker Filter is warranted to be free from manufacturing defects in materials and workmanship for a period of six months from the date of installation, provided that the product is installed and used in accordance with
the manufacturer’s installation instructions. Product damage caused by accident, misuse or abuse is excluded from this warranty.
This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Please contact Omnifilter Customer Service at (800) 937-6664 for further product installation, operation, or
maintenance assistance.
OMNIFILTER® • Website: www.omnifilter.com • Phone: 800-937-6664
3
Filters Fast • 866-438-3458 • sales@filtersfast.com • www.filtersfast.com
CARACTÉRISTIQUES
3. Couper le tube à l’aide d’un coupe-tube ; arrondir les bords tranchants
du tube coupé avec une lime ou de la laine d’acier. Ne pas couper le
tube en biseau, sinon le tube risquera de fuir.
NOTA : Poser le filtre en alignant sa flèche dans le sens de l’écoulement
de l’eau. Se reporter à la Figure 1.
Réduction nominale en microns* ....................................................5
Débit : .........................................................0,50 gal/min (1,9 L/min)
Pression de fonctionnement min.-max. ......De 25 lb/po2 à 125 lb/po2
(De 172 à 862 kPa)
Température de fonctionnement
min.-max. ..................................................De 35 lb/po2 à 100 lb/po2
(De 2 º C à 38 º C)
Capacité ..............................................75 708 litres (20 000 gallons)
Alimentation en eau ...À n’utiliser que sur une conduite d’eau froide
Ce système et son installation doivent se conformer à toutes les lois
de la province et de la municipalité.
*D’après des essais internes effectués par le fabricant.
Vers
réfrigérateur.
To
theleRefrigerator
FLOW
DESCRIPTION
Le filtre en ligne R500 réduit les dépôts et les particules de rouille ainsi
que le goût et l’odeur de chlore.
NOTA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de
qualité inconnue sans prévoir, avant ou après le système, une désinfection adéquate.
Ne brancher ce filtre que sur une conduite d’eau froide. Ne pas le
brancher sur une conduite d’eau dont la température dépasse 38 ºC
(100 ºF). La pression minimum de l’eau ne doit pas être inférieure à 25
lb/po2 (172 kPa) et la pression maximum ne doit pas être supérieure à
125 lb/po2 (862 kPa).
Protéger le filtre contre les rayons du soleil et les températures de gel.
Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés ni de pâte identique pour
poser ce filtre, étant donné que ces produits risquent d’endommager le
plastique. N’utiliser que du ruban d’étanchéité en téflon pour rendre
étanches les joints filetés.
Garder ce filtre propre et le nettoyer avec du savon et de l’eau. Ne pas
utiliser de nettoyants ni d’insecticides en aérosol à proximité de ce filtre.
Ce filtre est prévu pour n’être utilisé qu’à l’intérieur et qu’à des fins non
commerciales.
Si on prévoit ne pas utiliser ce filtre à eau pendant de longues périodes,
fermer l’arrivée d’eau et sortir la cartouche filtrante. Mettre la cartouche
dans un sac en plastique, bien fermer le sac et mettre le tout dans un
réfrigérateur.
Le diamètre indiqué des tubes est le diamètre extérieur. Pour les conduites d’eau d’un diamètre autre que ceux indiqués, s’adresser à un
plombier ou à une quincaillerie.
Avant d’utiliser l’eau, rincer le filtre neuf pendant 30 minutes.
Avant d’utiliser l’eau potable ou de cuisson, la laisser couler conformément aux instructions.
Ce filtre n’est pas un purificateur d’eau et n’est pas prévu pour filtrer
l’eau contaminée.
Se conformer à toutes les lois de la province et de la municipalité en
vigueur en ce qui concerne l’installation d’appareils de traitement de l’eau.
Une cartouche à charbon actif peut dégager une petite quantité de
fines de charbon (poudre noire très fine). Après avoir posé une cartouche neuve, il faudra la rincer avec suffisamment d’eau pour éliminer
toutes les fines et ceci avant de consommer l’eau.
La durée utile de la cartouche filtrante est limitée. Toute modification
dans le goût, l’odeur ou le débit de l’eau filtrée est une indication que la
cartouche filtrante doit être remplacée ou qu’elle devra être remplacée
très prochainement. La cartouche doit être remplacée tous les 12 mois.
Si on procède à des raccords soudés à l’étain, éviter d’exposer la
cuve du filtre au chalumeau.
Les contaminants et les autres substances éliminés ou réduits par
ce système de filtration de l’eau ne sont pas nécessairement
présents dans l’eau filtrée avec ce filtre.
From
the Water
Supply
Alimentation
en eau.
4377 0603
Figure 1
4. Introduire le tube côté arrivée d’eau (tube de cuivre ou de plastique de
1/4 de pouce) dans l’extrémité du filtre. Pousser fermement sur le tube
jusqu’à ce qu’il vienne en butée.
5. Ouvrir l’arrivée d’eau. Mettre un seau sous le filtre et le rincer jusqu’à ce
que l’eau coule claire. FERMER L’ARRIVÉE D’EAU.
6. Répéter l’opération 4 pour le côté réfrigérateur du filtre. S’assurer que
le tube est fermement poussé à fond dans le raccord.
7. Ouvrir l’arrivée d’eau et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
8. Avant d’utiliser l’eau potable ou de cuisson, la laisser couler pendant 10
secondes.
REMPLACEMENT
1. Fermer l’arrivée d’eau froide alimentant le filtre.
2. Débrancher le tube des extrémités du filtre. Se reporter à la Figure 2.
3. Poser le filtre neuf. Se reporter aux opérations 4 à 7 figurant sous la
rubrique « Installation ».
NOTA : S’assurer que le filtre est installé dans le sens indiqué à la
Figure 1.
Pousser
le tube
l’assembler.
Pushsur
tube
in pour
to assemble
Bague
de
Collet
serrage
Ring
Port
Orifice Inlet
d’admission
(raccord
à bagueFitting
- la
(Collet
–
sortie est
identique)
Outlet
the same)
INSTALLATION
Pousser
bague de
Push sur
in la
collet
serrage,
puis tirer
ring and
pullsur le
tube pour le débrancher.
tube to remove
Inlet Water Line
Conduite d’arrivée d’eau
Figure 2
Ce système et son installation doivent se conformer à toutes les lois de la
province et de la municipalité.
1. Fermer l’arrivée d’eau froide.
2. Repérer une section de tube facilement accessible, entre le robinet d’arrêt d’eau et le réfrigérateur.
TM
4
E.I. DuPont DeNemours and Company, Corporation.
Filters Fast • 866-438-3458 • sales@filtersfast.com • www.filtersfast.com
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Pour votre commodité, vous pouvez enregistrer votre
nouveau filtre via Internet. Un enregistrement rapide permet,
en cas de besoin, d’améliorer les communications et le service conformément
aux conditions de la garantie limitée Omnifilter.
Pour enregistrer l’achat du filtre, visitez www.omnifilter.com/warranty_card.htm.
Garantie limitée du filtre modèle R500 OMNIFILTER®
Le filtre à eau pour réfrigérateur/machine à glaçons R500 Omnifilter est garanti contre tout défaut de matériaux et de
fabrication pendant une période de six mois à partir de la date d’installation, sous réserve que le produit soit installé et
utilisé conformément aux instructions d’installation du fabricant. Aucun dégât dû à un accident ou à une mauvaise
utilisation n’est couvert par la présente garantie. Des droits juridiques spécifiques sont stipulés dans la présente garantie
limitée, bien que d’autres droits puissent exister, lesquels peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour tout autre renseignement sur l’installation, le fonctionnement et l’entretien, appelez le service à la
clientèle Omnifilter au 1 800 937-6664.
OMNIFILTER® • Site Web : www.omnifilter.com • Téléphone : 1 800 937-6664
5
Filters Fast • 866-438-3458 • sales@filtersfast.com • www.filtersfast.com
ESPECIFICACIONES
Reducción micrónica (nominal)*...........................................5 micras
Caudal ................................................................0.50 gpm (1.9 lpm)
Mín./máx. presión de operación ..................................25 psi/125 psi
(172 – 862 kPa)
Mín./máx. temperatura de operación.........35° F/100° F (2° C/38° C)
Capacidad ..........................................75 708 litros (20 000 galones)
Suministro de agua ................Use solamente en la línea de agua fría
Este sistema y su instalación deberán cumplir con las normas estatales
y locales correspondientes.
* Basado en las pruebas internas del fabricante.
3. Corte la tubería usando un cuchillo para tubos – alise los bordes puntiagudos de la tubería cortada con una lima o fibra metálica. No corte
la tubería en ángulo, ya que de esa manera podrían haber fugas
durante el servicio.
AVISO: Instale la unidad con la flecha direccional en línea con el flujo
de agua. Ver la Figura 1.
Hacia
refrigerador.
To theelRefrigerator
DESCRIPTION
FLOW
El R500 es un filtro en línea que reduce los sedimentos y las partículas de
herrumbre, y reduce el sabor y el olor a cloro.
AVISOS
•
No lo use con agua que pueda ser peligrosa desde el punto de vista
microbiológico o cuya calidad no se conozca sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema.
• Instale este filtro sólo en la línea de agua fría. No lo use en líneas de
agua que sobrepasen los 100˚ F (38˚ C). La mínima presión del agua es
de 25 psi (libras por pulgada cuadrada) (172 kPa) y la máxima es de
125 psi (862 kPa).
• Proteja la unidad contra la luz directa del sol y las temperaturas
heladas.
• No use compuestos para tuberías ni compuestos similares, ya que
pueden arruinar el plástico. Use cinta de TeflónTM para sellar las juntas
roscadas de las tuberías.
• Mantenga la unidad limpia con agua y jabón. No use productos de
limpieza en aerosol ni insecticidas cerca de la unidad.
• Diseñado solamente para uso no comercial, en interiores.
• Cuando no se use durante períodos prolongados, cierre la llave de
suministro de agua y saque el cartucho del filtro. Coloque el cartucho
en una bolsa de plástico, ciérrela herméticamente y colóquela en el
refrigerador.
• Las dimensiones de los tubos y de la manguera se basan en los
diámetros exteriores (“OD” según sus siglas en inglés). Para líneas de
agua de tamaños diferentes de los indicados, consulte a un plomero o
a una ferretería.
• Antes de usar el agua, enjuague (deje correr el agua) el filtro durante 30
minutos.
• Deje correr agua potable (para beber o cocinar) según las instrucciones, antes de recoger el agua para su uso
• Este filtro no es un purificador de agua y no ha sido diseñado para
usarlo con aguas contaminadas.
• Cumpla con todos los códigos estatales y locales asociados con la
instalación de dispositivos de tratamiento de aguas.
• Un cartucho de carbón activado puede liberar una pequeña cantidad
de finos de carbón (polvo negro muy fino). Es importante enjuagar un
cartucho nuevo con suficiente agua, después de la instalación, para
eliminar los finos antes de usar el agua.
• El cartucho del filtro tiene una vida útil limitada. Los cambios en el
sabor, el color y el flujo del agua que se filtra, son indicaciones de que
es, o pronto será, necesario cambiar el cartucho. Cambie el cartucho
cada 12 meses.
• Si hace conexiones soldadas en caliente, evite que la caja del filtro quede expuesta a la antorcha.
• Su agua no contiene necesariamente los contaminantes o las
otras substancias que se pueden eliminar o reducir por medio
del dispositivo de filtración de agua.
Desde
la fuente
suministro de agua.
From the
Waterde
Supply
4377 0603
Figura 1
4. Introduzca la tubería del lado de la fuente de suministro (tubería de
cobre o de plástico de 1/4") en el extremo del filtro, del lado de la
fuente de suministro. Empuje con firmeza hasta que el tubo toque
fondo.
5. Abra la llave de suministro de agua. Sostenga el filtro sobre una cubeta
y deje correr el agua, hasta que salga clara y limpia. CIERRE LA LLAVE
DE AGUA.
6. Repita el paso 4 en el filtro del lado del refrigerador. Verifique que el
tubo se haya empujado firmemente hasta el fondo del accesorio.
7. Abra nuevamente la llave de suministro de agua y verifique que no
hayan fugas.
8. Deje correr agua potable (para cocinar o beber) durante 10 segundos
antes de recoger el agua para su uso.
REEMPLAZO
1. Cierre la llave de suministro de agua fría hacia el filtro.
2. Saque la tubería de los extremos de la unidad. Ver la Figura 2.
3. Instale el filtro nuevo. Consulte los pasos 4 al 7 en la sección de
"Instalación".
AVISO: Verifique que la unidad esté instalada en la dirección que se
ilustra en la Figura 1.
Empuje el tubo hacia adentro para ensamblar
Push tube in to assemble
Collar
Collet
anular
Ring
Port
Orificio Inlet
de admisión
(Accesorio
para laFitting –
(Collet
boquillaOutlet
- salida -the
idéntico)
same)
INSTALACIÓN
El sistema y su instalación deben cumplir con todas las leyes y normas
estatales y locales.
1. Cierre el suministro de agua fría.
2. Ubique una sección de acceso fácil en la tubería entre la válvula de
cierre y el refrigerador.
Push in
collet anular
Empuje
la boquilla
ring
and
pull
y
jale del
tubo
para sacar.
tube to remove
Inlet Water Line
Línea de agua de admisión
Figura 2
TM
E.I. DuPont DeNemours and Company, Corporation.
Filters Fast • 866-438-3458 • sales@filtersfast.com • www.filtersfast.com
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Registre su nuevo filtro en línea cuando le resulte conveniente. Un registro
oportuno del producto permite mejor comunicación y un servicio más rápido
según los términos de su Garantía Limitada de Omnifilter, si así lo necesitara.
Visítenos en www.omnifilter.com/warranty_card.htm para registrar la nueva compra del filtro.
Garantía Limitada de OMNIFILTER® Modelo R500
Se garantiza que este Filtro Omnifilter R500 para Refrigeradoras / Máquinas de hielo está libre de defectos de material y
mano de obra en su fabricación por un período de seis meses a partir de la fecha de su instalación, siempre que el producto se instale y se use conforme a las instrucciones de instalación del fabricante. Los daños al producto provocados
por accidentes, mal uso o abuso quedan excluidos de esta garantía. Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Sírvase comunicarse con el Departamento de Atención al Cliente de Omnifilter, llamando al (800) 937- 6664
para obtener ayuda adicional sobre la instalación, la operación y el mantenimiento del producto.
OMNIFILTER® • Sitio web: www.omnifilter.com - Teléfono: 800-937-6664
7
Filters Fast • 866-438-3458 • sales@filtersfast.com • www.filtersfast.com
Filters Fast • 866-438-3458 • sales@filtersfast.com • www.filtersfast.com