INTRODUCTION
The Callaway GPSync Watch combines elite
performance on the course with an elegant,
fashionable design. Hit more greens and
minimize penalty strokes by knowing precise
distances to the front, center, and back of the
green, as well as distances to hazards and
doglegs. Synchronize with your Smartphone to
receive texts, missed calls, and other
notifications.
SPECIFICATIONS
2
Product
Callaway GPSync Watch
# of Courses
30,000+
Battery
220mAh Lithium Ion Polymer
Battery Life
Golf: 9 hours / Time: 90 Days
Weight
2.24 oz.
Display Size
1.28” (128 x128 pixels)
Band Length
10.25”
Water Resistant
Yes 1ATM Designation
INTRODUCTION
CHARGING
1. Power watch Off. Hold [ POWER ] until
screen goes blank. (See watch diagram page 4)
2. Connect Charger Pins on the charger to
the Charging Ports on the watch.
CHARGING PINS
CHARGING PORTS
Note: Charger Pins and Charging Ports
must be aligned properly (Easiest to align
while looking at back of watch).
3. Secure Charger Clamp on the charger to
Charger Socket located on opposite side
of watch.
CHARGER CLAMP
CHARGER SOCKET
4. Plug USB cord end into USB port.
5. When connection is
made, watch will
power on and Battery
Icon bars will pulsate
to indicate charging.
Note: Battery Icon bars will stop pulsating
when charging is complete. (2-3 hours)
ENGLISH
3
DESCRIPTION OF TERMS
• PRESS - Press & Release button quickly.
• HOLD - Press & Hold button until desired
screen appears or change happens.
WATCH DIAGRAM
A. [ POWER ] - HOLD to Power On/Off, PRESS
to turn Backlight On/Off
B. Charging Ports
C. [ UP ] - Scroll Up
D. [ OK ] - PRESS to Toggle Screens, Select
Options, Acknowledge messages - HOLD to
access Main Menu.
E. [ DOWN ] - Scroll Down
4
HOW TO USE
DISPLAY DIAGRAM
PLAY MODE
HAZARD MODE
A. Distance to the Center of Green
B. Distance to the Back of Green
C. Distance to the Front of Green
D. Distance to front and back of Dogleg
E. Distance to layup or carry Water
F. Distance to layup or carry Bunker
ENGLISH
5
SYNC WITH SMARTPHONE
To receive notifications complete the
following steps:
Note: Notifications must be turned on in
Settings on the watch. (See page 17).
Note: Bluetooth® must be enabled on
Smartphone.
1. Download and install
GPSync APP
(Search “GPSync”)
APP ICON
2. Open APP on smartphone.
3. For AppleTM: Click
icon (top right corner)
TM
For Android : Click Scan (top right corner)
*ANDROID IS A TRADEMARK OF GOOGLE INC.
4. Press & Hold the [DOWN]
button until Bluetooth® icon
appears on top left corner
then Release button.
5. Select Callaway GPSync device on APP.
6. Watch and application are now paired.
Notifications can now be received on
the Watch. (Missed Calls, Text, etc.)
• Saved round data will be uploaded from
the watch to the application. (See page 11).
6
HOW TO USE
7. Connection range is approximately 15-30 ft.
If the two devices are separated by more than
15-30 ft, the pairing will disconnect. Watch &
Smartphone will automatically reconnect once
devices are back within the connection range.
1
PA R 4
168
171
145
Note: Bluetooth® icon is
located at the bottom of the
screen while in Play Mode.
0 3:10
8. While out of connection range, Bluetooth®
icon will flash. Once reconnected, Bluetooth®
icon will stop flashing and remain solid. There
could be a delay (1-3 min.) after reconnecting
and receiving a notification on the watch.
Note: Compatibility depends on model of
Smartphone and version of operating software.
Features may vary or could be limited due to
compatibility conflicts.
For Apple : Compatible with iPhone® 4S or later.
TM
For Android : Compatible with Samsung
Galaxy S5, Nexus 4&5, hTC One M8,
(must be originally installed with OS 4.4 or later).
Compatibility and functionality can vary from
one Smartphone to another.
TM
*ANDROID IS A TRADEMARK OF GOOGLE INC.
• View full list of compatible Smartphones at:
www.callawaydmd.com/gpsync-watch
ENGLISH
7
TIME MODE
12
9
3
PlayGolf
Odometer
Settin gs
6
1. PRESS [ OK ] button to toggle between
Analog or Digital Time Display.
2. PRESS [ POWER ] button to turn Backlight
On/Off.
3. To set time and date, see Settings. (Pg. 14)
4. HOLD [ OK ] button to access Main Menu.
AT GOLF COURSE
PlayGolf
Odometer
Settin gs
Locating
Satellite s
Auto Course
Searching
Course L ist
Crooked_Pines_Golf_C
Perinton_Golf_&_Count
BLUE_HERON_HILLS
Greystone_Golf_Club
Cobblestone_Creek_Co
1. From Time Screen, HOLD [ OK ] button to
access Main Menu.
2. PRESS [ OK ] button to select Play Golf.
3. Device will begin searching for satellite
signal (HOLD [ OK ] button to cancel).
4. Once satellite connection is established,
the nearest golf courses will be listed. Use
[ UP/DOWN ] buttons to scroll to desired
course, PRESS [ OK ] button to select course.
8
HOW TO USE
PLAY MODE
1. PRESS [ OK ] button to toggle between
Hazard, Scorecard, and
Shot Distance Screens.
2. To exit Play Mode at any time,
HOLD [ OK ] button.
HAZARD VIEW
Note: If no hazards are
present, screen will be blank.
1. PRESS [ OK ] button to access the
Hazard Screen.
2. Only 3 hazards will show at a time. If a hole
has more than 3 hazards, scroll by using
[ UP/DOWN ] buttons. (Hazards that are
behind you will not be displayed).
3. PRESS [ OK ] button to view next/previous
screen.
ENGLISH
9
SHOT DISTANCE
Note: Shot Distance must be turned On
in Settings.
1. PRESS [ OK ] button to access Shot
Distance.
2. To start measuring Shot Distance, PRESS
the [ DOWN ] button.
3. As you travel to your ball, the distance will
begin calculating.
4. Once you arrive at your ball, the distance
displayed is the distance of your previous
shot (the distance you traveled).
5. To reset, PRESS the [ DOWN ] button.
6. PRESS [ OK ] button to view next/previous
screen.
10
HOW TO USE
SCORECARD
Note: Scorecard must be turned On in
Settings.
Note: Scorecard data can be
recorded and tracked via the
GPSync App.
1. PRESS [ OK ] button to access Scorecard.
2. Use [ UP/DOWN ] buttons until number of
total strokes for that hole is displayed.
3. HOLD the [ DOWN ] button to scroll to Putts,
use [ UP/DOWN ] buttons until correct
number of putts is displayed.
4. HOLD the [ DOWN ] button to scroll to GIR
(Greens in Regulation). Use [ UP/DOWN ]
buttons to select Y/N (Yes or No).
5. PRESS [ OK ] button to view next/previous
screen.
AUTO-HOLE ADVANCE
1. While traveling from the green to the next
tee box, the device will automatically
advance to the next hole.
2. To manually advance to the next hole,
PRESS [ UP ] button. To return to the
previous hole, PRESS the [ DOWN ] button.
ENGLISH
11
END ROUND
1. When finished with round, HOLD [ OK ]
button to return to Main Menu.
2. If Scorecard is turned on, use the
[ UP/DOWN ] buttons to scroll to desired
option, PRESS [ OK ] to select.
Note: Saved round data
automatically uploads to
GPSync App when paired
via Bluetooth®.
• Save & Exit - Save Scorecard, end round,
and return to Main Menu.
• Discard & Exit - Discard Scorecard, end
round, and return to Main Menu.
• Cancel - Select to return to Play Mode.
ODOMETER
1. From Time Screen, HOLD [ OK ] button to
access Main Menu.
2. Use [ UP/DOWN ] buttons to scroll to
Odometer, PRESS [ OK ] button to select.
12
HOW TO USE
3. Circle will flash while connecting to satellite.
4. Once satellite connection is established,
circle will stop flashing.
5. To start, PRESS [ UP ] button. The
Odometer will begin calculating the
distance you will travel.
6. To reset, PRESS [ DOWN ] button. The
distance will return to zero (0).
7. To exit and return to Main Menu,
HOLD [ OK ] button.
SETTINGS
1. From Time Screen, HOLD [ OK ] button to
access Main Menu.
2. Use [ UP/DOWN ] buttons to scroll to Settings.
3. PRESS [ OK ] button to access
Settings Menu.
4. Use [ UP/DOWN ] buttons to scroll through
Settings Menu.
5. PRESS [ OK ] button to select desired setting.
6. HOLD [ OK ] button to return to Main Menu.
ENGLISH
13
ALARM
Alar m
DateTime
Unit
Language
Backlight
Alarm- 1
Alarm- 1
Enable
Enable
AM
09 : 27
SUN MON TUE WE D TH U FRI
AM
SAT
09 : 27
SUN MON TUE WE D TH U FRI
SAT
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to select Alarm 1,
Alarm 2, or Alarm 3.
2. PRESS [ OK ] button to scroll down. PRESS
[ UP/DOWN ] buttons to Enable/Disable Alarm.
3. PRESS [ OK ] button to scroll down. Use
[ UP/DOWN ] buttons to set the Hour.
4. PRESS [ OK ] button to scroll to Minutes.
Use [ UP/DOWN ] buttons to set the Minutes
then PRESS [ OK ] button.
5. PRESS [ OK ] button to scroll through days
of the week. Use [ UP/DOWN ] buttons to
Enable/Disable Alarm for that day.
(Enabled is represented by a circle.)
6. HOLD [ OK ] button to save and return to
Settings Menu.
14
HOW TO USE
DATE/TIME
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to select Auto
or Manual.
Alar m
DateTime
Unit
Language
Backlight
Manual
MM-DD-YYYY
12H Cloc k
11-18- 2014
PM 02 : 52
• Auto: The Watch will start searching for
satellite connection, once connected; the
time and date will appear according to your
location. (Note: Must be outside.)
• Manual: PRESS [ OK ] button to scroll up
or down the list of time/date settings, Use
[ UP/DOWN ] buttons to change/edit setting.
Manual
Manual
Manual
MM-DD-YYYY
12H Cloc k
11-18- 2014
PM 02 : 52
MM-DD-YYYY
12H Cloc k
11-18 -2 014
PM 02 : 52
MM-DD-YYYY
12H Cloc k
11 -18- 2014
PM 02 : 52
2. Use [ UP/DOWN ] button to change the Date
Format (MM-DD-YYYY, DD-MM-YYYY,
YYYY-MM-DD).
3. PRESS [ OK ] button to scroll down. Use
[ UP/DOWN ] button to select 12 hour or 24
hour clock.
ENGLISH
15
4. PRESS [ OK ] button to scroll down. Use
[ UP/DOWN ] button to select Month.
5. PRESS [ OK ] button then use [ UP/DOWN ]
button to select Day.
6. PRESS [ OK ] button then use [ UP/DOWN ]
button to select Year.
7. PRESS [ OK ] button then use [ UP/DOWN ]
button to select Hour.
8. PRESS [ OK ] button then use [ UP/DOWN ]
button to select Minutes.
9. HOLD [ OK ] button to save and return to
Settings Menu.
10. HOLD [ OK ] button again to return to
Time Screen.
UNIT
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to change unit of
measure to Yards or Meters.
2. PRESS [ OK ] button to save and return to
Settings Menu.
16
HOW TO USE
LANGUAGE
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to scroll
through Languages (English, Espanol,
Francais, Deutsch).
2. PRESS [ OK ] button to select Language
and return to Settings Menu.
BACKLIGHT
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to scroll through
the amount of time the Backlight stays on
(5s, 10s, 30s, off).
2. PRESS [ OK ] button to save and return to
Settings Menu.
SOUND
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to toggle
Sound (On/Off).
2. PRESS [ OK ] button to save and return
to Settings Menu.
DAYLIGHT SAVINGS TIME (DST)
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to toggle
DST (On/Off).
2. PRESS [ OK ] button to save and return
to Settings Menu.
ENGLISH
17
SCORECARD
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to toggle
Scorecard (On/Off).
2. PRESS [ OK ] button to save and return
to Settings Menu.
SHOT DISTANCE
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to toggle
Shot Distance (On/Off).
2. PRESS [ OK ] button to save and return
to Settings Menu.
NOTIFICATION
1. Use [ UP/DOWN ] buttons to toggle
Notification (On/Off).
2. PRESS [ OK ] button to save and return
to Settings Menu.
MODEL INFO
1. PRESS [ OK ] button to return
to Settings Menu.
18
HOW TO USE
WARRANTY POLICY
This product is warranted to be free from
defects for up to (1) year from the original
purchase date. IZZO Golf cannot refund your
purchase unless purchased directly from IZZO
Golf. IZZO Golf will replace or repair any unit
that is determined defective under normal
use within the warranty period. Please call
Customer Service at 888-606-4634 to request
a Return Authorization. All defective products
must be returned to:
IZZO Golf
Attn: Returns Dept.
1635 Commons Parkway
Macedon, NY 14502
Please include a note with your Name,
Address, Phone # and Return Authorization #.
Your replacement will be shipped once we
diagnose the returned unit.
To register your product visit:
www.callawaydmd.com/registration
If you have any other questions or
concerns, please call 1-888-606-4634 or
go to www.callawaydmd.com
ENGLISH
19
CAUTION
Global Position System (GPS) was developed
and is managed by the United States
Department of Defense (DOD) which is
responsible for its normal operation and
position precision control; the U.S. is entitled
to affect function or position precision of
the whole system without prior notification
or announcement based on its political
considerations or safety of national defense.
In order to use the device correctly and safely,
you must be aware of the following information
prior to operating the device:
• The device was only designed for the
purpose of leisure and recreation and
is not applicable for industrial or
special measurement.
• The device is only an auxiliary device.
IZZO Golf will not accept any legal liability
for accidents due to mistaken operation, or
any use of the device for measurement.
• Please do not try to dissemble the device
or repair any part of the device discreetly.
• Please do not store the device in places
exposed to direct sunlight or in extremely
high temperatures.
© 2015 CALLAWAY GOLF COMPANY.
Callaway Golf and the Chevron device are trademarks
of Callaway Golf Company. IZZO Golf is an official
licensee of Callaway Golf Company.
20
WARRANTY / CAUTION
INTRODUCTION
La montre Callaway GPSync combine performance
d'élite et design tendance et élégant. Frappez plus
souvent sur le vert en connaissant la bonne distance
de l'avant, du centre et de l'arrière du vert. Limitez
les coups de pénalité en connaissant les distances
de l'avant, du centre et de l'arrière des obstacles et &
doglegs. Synchronisez votre téléphone intelligent pour
recevoir des notifications pour les appels manqués, les
messages texte, et les courriels. Enfin, il s'agit d'une
montre de golf GPS haute-performance avec assez de
style pour la porter hors du parcours de golf!
CARACTÉRISTIQUES
Produit
Montre Callaway GPSync
# de Parcours
30,000+
Pile
Polymère lithium-ion 220mAh
Durée de la pile
Golf : 9 heures / Durée : 45 jours
Poids
2,24 oz.
Taille de l'affichage
1,28 po (128 x 128 pixels)
Longueur du bracelet
10,25 po
Résistance à l'eau
Oui Désignation 1 ATM
2 INTRODUCTION
CHARGEMENT
1. Alimentation de la montre en arrêt Maintenir le bouton d'[ ALIMENTATION ] jusqu'à ce que l'écran soit
vide. (Voir le diagramme de la montre en page 4)
2. Branchez les connecteurs de chargement sur le
chargeur et dans les ports de chargement de la
montre.
CONNECTEURS DE CHARGEMENT
PORTS DE CHARGEMENT
Remarque : Les connecteurs de chargement et
ports de chargement doivent être correctement
alignés (ce qui est plus facile en regardant l'arrière de
la montre).
3. Sécurisez la pincette du chargeur du chargeur sur
la prise du chargeur située sur côté opposé de la
montre.
PINCETTE DU CHARGEUR
PRISE DU CHARGEUR
4. Branchez le câble USB
dans le port USB.
5. Lorsque la connexion est
établie, la montre s'allumera
et les barres de l'icône de
la pile clignoteront pour
indiquer un chargement.
Remarque : Les barres de l'icône
de la pile cesseront de clignoter lorsque
le chargement est complet. (2-3 heures)
FRANÇAIS 3
DIAGRAMME DE LA MONTRE
A. [ ALIMENTATION ] - Maintenez pour
Ouvrir / Fermer l'appareil, APPUYEZ pour
Ouvrir / Fermer le rétroéclairage
B. Ports de chargement
C. [ HAUT ] - Défiler vers le haut
D. [ OK ] - Changer d'écrans, sélectionner les
options, recevoir les messages - Maintenir
pour accéder au Menu principal.
E. [ BAS ] - Défiler vers le bas
4 COMMENT UTILISER
AFFICHER LE DIAGRAMME
MODE PARTIE
MODE OBSTACLE
A. Distance du centre du vert
B. Distance de l'arrière du vert
C. Distance de l'avant du vert
D. Dog Leg
E. Eau
F. Fosse de sable
FRANÇAIS 5
SYNCHRONISATION AVEC LE
TÉLÉPHONE INTELLIGENT
Pour recevoir des notifications, suivez les étapes
suivantes :
Remarque : Les notifications doivent être activées
dans les Configurations de la montre. (Voir page 17).
Remarque : La fonction Bluetooth® doit être activée sur
le téléphone intelligent.
1. Téléchargez et installez
l'app GPSync
(Recherchez « GPSync »)
ICÔNE DE L'APP
2. Ouvrez l'app sur votre téléphone intelligent.
TM
3. Pour Apple : Cliquez sur l'icône
(coin en haut à droite)
TM
Pour Android : Cliquez sur Balayage
(coin en haut à droite)
*ANDROID EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE GOOGLE INC.
4. Tenir le bouton [ BAS ]
pour activer la fonction
Bluetooth® sur la montre.
5. Sélectionnez l'appareil Callaway GPSync sur l'app.
6. La montre et l'application sont maintenant jumelées.
Des notifications peuvent maintenant être reçues sur
la montre. (appels manqués, messages texte, etc.)
• Les données sauvegardées seront chargées de la
montre vers l'application. (Voir page 11).
6 COMMENT UTILISER
7. La portée de connexion est d’environ 4,5 à 9m (15 à
30 pi.) Si les deux appareils sont séparés par plus de
4,5 à 9m (15 à 30 pi.), l’appairage sera déconnecté.
La montre et le téléphone intelligent se reconnecteront
automatiquement une fois que les appareils seront de
nouveau dans la portée de connexion.
1
PA R 4
168
171
145
Remarque: L’icône Bluetooth®
est située au bas de l’écran
lorsque celui-ci est en Mode
lecture.
0 3:10
8. Si vous êtes hors de portée, vous pourrez voir
l’icône Bluetooth® clignoter. Une fois reconnecté,
l’icône Bluetooth® cessera de clignoter et demeurera
allumée. Un délai (1 à 3 min) pourrait survenir après
la reconnexion et la réception d’une notification sur la
montre.
Remarque : La compatibilité dépend du modèle de
téléphone intelligent et de la version logicielle installée
sur celui-ci. Les caractéristiques techniques peuvent
varier et pourraient être limitées selon les conflits de
compatibilité.
TM
Pour Apple : Compatible avec iPhone® 4S ou plus récent.
Pour AndroidTM: Le téléphone intelligent doit d’abord
TM
avoir une version Android OS 4.4 (KitKat ®) ou plus
récente d’installée. La compatibilité et les fonctions
peuvent varier selon le téléphone intelligent.
*ANDROID EST UNE MARQUE ENREGISTRÉE DE GOOGLE INC.
• Voir la liste des téléphones intelligents compatibles à:
www.callawaydmd.com/gpsync-watch
FRANÇAIS 7
MODE D'AFFICHAGE HEURE
12
9
3
6
1. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour changer entre
les modes d'affichage analogue et digital.
2. APPUYEZ sur le bouton [ ALIMENTATION ] pour
Activer / Désactiver le rétroéclairage.
3. Pour configurer l'heure et la date, voir les Configurations. (p. 14)
4. TENIR le bouton [ OK ] pour accéder au Menu
principal.
AU PARCOURS DE GOLF
1. À partir de l'écran de l'heure, MAINTENEZ le bouton [ OK ] pour accéder au Menu principal.
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sélectionner
Jouer au golf.
3. L'appareil démarrera la recherche d'une connexion
satellite (MAINTENIR le bouton [ OK ] pour annuler).
4. Une fois que la connexion satellite est établie, une
liste des parcours de golf les plus près s'affichera.
Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour défiler
jusqu'au parcours souhaité, et APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sélectionner le parcours pertinent.
8 COMMENT UTILISER
MODE PARTIE
1. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour passer entre
les écrans Vert, Obstacle, Distance du lancer, et
Carte de score.
2. En tout temps, si vous souhaitez sortir du mode
Mode partie, MAINTENEZ le bouton [ OK ].
VUE OBSTACLE
Remarque : Si aucun
obstacle n'est visible ,
l'écran sera vide.
1. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour accéder à
l'écran Obstacle.
2. Seulement 3 obstacles pourront s'afficher à la fois.
Si un trou a plus de 3 obstacles, faites défiler en
utilisant les boutons [ HAUT / BAS ]. (Les obstacles
situés derrière vous ne s'afficheront pas).
3. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour visionner
l'écran suivant / précédent.
FRANÇAIS 9
DISTANCE DE LANCER
Remarque : La distance de lancer doit être Activée
dans Configurations.
1. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour accéder à la
Distance de lancer.
2. Pour lancer la mesure de la Distance de lancer,
APPUYEZ sur le bouton [ BAS ].
3. Alors que vous vous rendez à votre balle, la
distance sera déjà en cours de calcul .
4. Une fois arrivé à votre balle, la distance affichée est
alors celle de votre coup précédent (ou la distance
que vous avez parcourue).
5. Pour réinitialiser, APPUYEZ sur le bouton [ BAS].
6. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour visionner
l'écran suivant / précédent.
10 COMMENT UTILISER
CARTE DE SCORE
Remarque : La carte de la score doit être Activée à
l'écran des Configurations.
Remarque : Les données de
la carte de score peuvent être
enregistrées et suivies via l'app
GPSync.
1. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour accéder à la
Carte de score.
2. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] jusqu'à ce que
le nombre de coups total pour ce trou soit affiché.
3. MAINTENEZ le bouton [ BAS ] en faisant défiler
les Roulés, et utilisez les boutons [ HAUT / BAS ]
jusqu'à ce que le bon nombre de roulés soit affiché.
4. MAINTENEZ le bouton [ BAS ] pour défiler jusqu'à
GIR (Greens in regulation). Utilisez les boutons
[ HAUT / BAS ] pour sélectionner Oui / Non .
5. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour visionner
l'écran suivant / précédent.
SUIVI AUTOMATIQUE DES TROUS
1. En passant d'un vers jusqu'au prochain tertre de
départ, l'appareil avancera automatiquement au
prochain trou.
2. Pour avancer manuellement au prochain trou,
APPUYEZ sur le bouton [ HAUT ]. Pour revenir au
trou précédent, APPUYEZ sur le bouton [ BAS ].
FRANÇAIS 11
FIN DE LA PARTIE
1. Lorsque vous avez terminé la partie, MAINTENEZ le
bouton [ OK ] pour revenir au Menu principal.
2. Si la Carte de score est activée, utilisez les
boutons [ HAUT / BAS ] pour défiler jusqu'à l'option
souhaitée, APPUYEZ sur [ OK ] pour sélectionner.
Remarque : Les données sont
automatiquement chargées à
l'app GPSync lorsque jumelé
via Bluetooth®.
• Sauvegarder & Sortie - Sauvegarder la carte
de score, fin de la partie, et retour au Menu
principal.
• Rejeter & Sortie - Sauvegarder la carte de score,
fin de la partie, et retour au Menu principal.
• Annuler - Sélectionner pour revenir au
Mode partie.
ODOMÈTRE
1. À partir de l'écran de l'heure, MAINTENEZ le
bouton [ OK ] pour accéder au menu principal.
2. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour défiler
jusqu'à Odomètre, APPUYEZ sur le bouton [ OK ]
pour sélectionner.
12 COMMENT UTILISER
3. Le cercle clignotera en établissant une connexion
au satellite.
4. Une fois qu'une connexion satellite a été établie, le
cercle cessera de clignoter.
5. Pour débuter, APPUYEZ sur le bouton [ HAUT ].
L'odomètre commencera le calcul de la distance
parcourue.
6. Pour réinitialiser, APPUYEZ sur le bouton [ BAS ].
La distance sera réinitialisée à zéro (0).
7. Pour sortir et revenir au Menu principal, MAINTENEZ le bouton [ OK ].
CONFIGURATIONS
1. À partir de l'écran de l'heure, MAINTENEZ le bouton [ OK ] pour accéder au Menu principal.
2. Utilisez les boutons [ HAUT/BAS ] pour atteindre les
Configurations.
3. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour accéder au
Menu des configurations.
4. Utilisez les boutons [ HAUT/BAS ] pour atteindre le
Menu des configurations.
5. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sélectionner la
configuration souhaitée.
6. MAINTENEZ le bouton [ OK ] pour revenir au Menu
principal.
FRANÇAIS 13
ALARME
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
sélectionner Alarme 1, Alarme 2, ou Alarme 3.
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour faire défiler.
APPUYEZ sur les boutons [ HAUT / BAS ] pour
Activer / Désactiver l'alarme.
3. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour faire défiler.
Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour établir
l'Heure.
4. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour défiler jusqu'aux
Minutes. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
configurer les Minutes et APPUYEZ sur le bouton
[ OK ].
5. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour défiler parmi
les jours de la semaine. APPUYEZ sur les boutons
[ HAUT / BAS ] pour Activer / Désactiver l'Alarme
pour cette journée en particulier.
6. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des configurations.
14 COMMENT UTILISER
DATE / HEURE
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
sélectionner Auto ou Manuel.
• Auto : Une fois la montre connectée, elle lacera
la recherche d'une connexion satellite; l'heure et la
date apparaîtront selon votre emplacement.
• Manuel : APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour
faire défiler la liste des configurations heure / date;
utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
modifier / ajuster les configurations.
2. Utilisez le bouton [ HAUT / BAS ] pour modifier le
Format de date (MM-JJ-AAAA, JJ-MM-AAAA,
AAAA-MM-JJ).
3. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour faire défiler.
Utilisez le bouton [ HAUT / BAS ] pour sélectionner
le mode d'affichage 12 heures ou 24 heures.
FRANÇAIS 15
4. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour faire défiler.
Utilisez le bouton [ HAUT / BAS ] pour sélectionner
le mois.
5. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] et utilisez ensuite le
bouton [ HAUT / BAS ] pour sélectionner la journée.
6. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] et utilisez ensuite le
bouton [ HAUT / BAS ] pour sélectionner l'année.
7. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] et utilisez ensuite le
bouton [ HAUT / BAS ] pour sélectionner l'heure.
8. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] et utilisez ensuite
le bouton [ HAUT / BAS ] pour sélectionner les
minutes.
9. MAINTENEZ le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des configurations.
10. MAINTENEZ le bouton [ OK ] de nouveau pour
revenir à l'Affichage de l'heure.
UNITÉ
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour changer
les unités de mesure en verges ou mètres.
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des configurations.
16 COMMENT UTILISER
LANGUE
1. Utilisez le bouton [ HAUT / BAS ] pour défiler dans
la liste de Langues (anglais, espagnol, français,
allemand).
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sélectionner la
Langue et retourner au Menu des configurations.
RÉTROÉCLAIRAGE
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour défiler et
choisir la durée pendant laquelle le Rétroéclairage
demeurera allumé (5s, 10s, 30s, aucun).
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des configurations.
SON
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
activer / désactiver le Son (Marche / Arrêt).
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder
et revenir au Menu des configurations.
HEURE AVANCÉE (DST)
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
activer / désactiver le Son (Marche / Arrêt).
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des configurations.
FRANÇAIS 17
CARTE DE SCORE
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
activer / désactiver la Carte de score
(Activée / Désactivée).
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder
et revenir au Menu des configurations.
DISTANCE DE LANCER
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
activer / désactiver la Distance de lancer
(Marche / Arrêt).
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des configurations.
NOTIFICATION
1. Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour
activer / désactiver les Notifications
(Activé / Désactivé).
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des configurations.
CONCERNANT LE MODÈLE
1. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des configurations.
18 GARANTIE/ATTENTION
POLITIQUE DE GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication
pour une durée d'un (1) an à partir de sa date d'achat
originale. IZZO Golf ne peut rembourser votre achat
à moins qu'il n'ait été acheté directement de IZZO
Golf. IZZO Golf replacera ou réparera l'appareil
jugé défectueux après une utilisation normale et
dans les limites de la période de garantie. Veuillez
appeler le service à la clientèle au 1-888-606-4634 et
demander une Autorisation de retour. Tous les produits
défectueux doivent être retournés à :
IZZO Golf
Attn : Returns Dept.
1635 Commons Parkway
Macedon, NY 14502
Veuillez inclure une note avec vos nom, adresse,
# téléphone, # autorisation de retour. Votre appareil
de remplacement vous sera envoyé une fois que nous
aurons conclu à un défaut de l'appareil envoyé.
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter :
www.callawaydmd.com/registration
Si vous avez des questions ou des préoccupations
par rapport au produit, veuillez appeler au
1 888 606-4634 ou rendez-vous à
www.callawaydmd.com.
FRANÇAIS 19
ATTENTION
Le système de positionnement global (GPS) a été
développé et est géré par le Département de la
défense des États-Unis (United-States Department
of Defense), lequel est responsable de son
fonctionnement normal et du contrôle de la précision;
le Département de la défense peut modifier la fonction
ou la précision du positionnement de l'ensemble
du système sans préavis selon des considérations
politiques de défense ou de sécurité. Pour bien
utiliser l'appareil de manière efficace et sécuritaire,
vous devez être conscient de certains aspects et
avoir certaine connaissances; veuillez lire les notices
d'attention suivantes du manuel avant d'utiliser
l'appareil :
• L'appareil n'a été conçu que dans des buts de
récréation et de loisir, et ses fonctions ne sont
pas conçues pour une utilisation de mesures
industrielles ou spéciales.
• L'appareil n'est qu'un appareil auxiliaire, et nous
ne prenons donc aucune responsabilité en ce
qui concerne les accidents dus à une utilisation
fautive ou au mauvais jugement de l'utilisateur.
© 2015 CALLAWAY GOLF COMPANY.
Callaway Golf et l'appareil Chevron sont des marques
de commerce de Callaway Golf Company. IZZO Golf
est un détenteur de licence officiel de Callaway Golf
Company.
20 GARANTIE/ATTENTION
INTRODUCCIÓN
El reloj Callaway GPSync combina un rendimiento
destacado en el campo con un diseño elegante y
moderno. Controlará mejor los greens si conoce las
distancias exactas hacia adelante, hacia el centro y
hacia atrás. Limite los golpes penalizados al conocer
las distancias hasta los obstáculos y los doglegs hacia
el frente y hacia atrás. Sincronice con su smartphone
para recibir textos, correos electrónicos, y avisos de
llamadas perdidas. Al fin un reloj de alto rendimiento
con GPS para el golf, suficientemente elegante como
para usarlo dentro y fuera del campo.
ESPECIFICACIONES
2
Producto
Reloj Callaway GPSync
N.° de campos
Más de 30 000
Batería
Polímero de ión de litio de
220 mAh
Vida de la batería
Golf: 9 horas/Hora: 45 días
Peso
2,24 oz
Tamaño de pantalla
1,28” (128 x 128 píxeles)
Longitud de banda
10,25”
Resistente al agua
Sí, designación 1ATM
INTRODUCCIÓN
CARGA
1. Apague el reloj. Mantenga presionado [ POWER ]
hasta que la pantalla quede en blanco. (Vea el
diagrama del reloj en la página 4.)
2. Conecte las clavijas de carga del cargador en los
puertos de carga del reloj.
CLAVIJAS DE CARGA
PUERTOS DE CARGA
Nota: Las clavijas de carga y los puertos de carga
deben estar correctamente alineados (esto es más
sencillo mientras se mira el reverso del reloj).
3. Asegure la abrazadera del cargador del cargador
al receptáculo del cargador que se encuentra en
el lado opuesto del reloj.
ABRAZADERA DEL CARGADOR
RECEPTÁCULO DEL CARGADOR
4. Enchufe el extremo del
cable USB en el puerto USB.
5. Cuando se haga la conexión,
el reloj se encenderá y las
barras del icono de la batería
pulsarán para indicar que se
está cargando.
Nota: Las barras del icono de la batería dejarán de
pulsar cuando la carga se complete (2 a 3 horas).
ESPAÑOL
3
DIAGRAMA DEL RELOJ
A. [ POWER ] - Mantenga presionado para encender/apagar; PULSE para encender/apagar la
retroiluminación.
B. Puertos de carga
C. [ UP ] - Desplazarse hacia arriba
D. [ OK ] - Alternar pantallas, seleccionar opciones,
reconocer mensajes - Mantenga presionado para
acceder al menú principal.
E. [ DOWN ] - Desplazarse hacia abajo
4 INDICACIONES PARA EL USO
DIAGRAMA DE LA PANTALLA
MODO DE JUEGO
MODO DE OBSTÁCULOS
A. Distancia hasta el centro del campo
B. Distancia hasta la parte trasera del campo
C. Distancia hasta la parte delantera del campo
D. Dogleg
E. Agua
F. Trampa de arena
ESPAÑOL
5
SINCRONIZACIÓN CON SMARTPHONE
Para recibir notificaciones, complete los pasos siguientes:
Nota: Las notificaciones deben estar activadas en la
configuración del reloj (vea la página 17).
Nota: Bluetooth® debe estar habilitado en el smartphone.
1. Descargue e instale
la aplicación GPSync
ICONO DE
APLICACIÓN
(busque “GPSync”).
2. Abra la aplicación en el smartphone.
3. Para AppleTM: Haga clic en el icono
(esquina
superior derecha).
TM
Para Android : Haga clic en Escanear (esquina
superior derecha).
*ANDROID ES UNA MARCA COMERCIAL DE GOOGLE INC.
4. Mantenga presionado
el botón [ DOWN ] para
habilitar Bluetooth® en
el reloj.
5. Seleccione el dispositivo Callaway GPSync en la
aplicación.
6. El reloj y la aplicación ahora están apareados. Ahora
se pueden recibir notificaciones en el reloj (llamadas
perdidas, texto, etc.).
• Los datos guardados de la ronda se cargarán del
reloj a la aplicación (vea la página 11).
6 INDICACIONES PARA EL USO
7. El alcance de la conexión es de 15-30 pies
aproximadamente. Si los dos aparatos se separan
por más de 15-30 pies, se perderá la conexión entre
ambos. El reloj y el teléfono Smart se reconectarán
una vez vuelvan a estar dentro del rango de alcance
de conexión.
1
PA R 4
168
171
145
NOTA: El icono de Bluetooth® se
encuentra en la parte inferior de la
pantalla cuando se encuentre en
Modo de Juego.
0 3:10
8. Mientras se encuentren fuera del rango de alcance
de conexión, el icono de Bluetooth® destellará. Una
vez se reconecten, el icono de Bluetooth® dejará de
destellar. Puede haber un retraso (1-3 min) entre el
momento en que reconecta y el momento en que
recibe una notificación en el reloj.
NOTA: La compatibilidad dependerá del modelo del
teléfono Smart y de la versión del sistema operativo
que tenga instalado el teléfono Smart. Las opciones
pueden variar y ser limitadas debido a problemas de
compatibilidad.
Para AppleTM: Compatible con iPhone® 4S o posterior.
Para AndroidTM: El teléfono Smart debe tener
instalado inicialmente AndroidTM OS 4.4 (KitKat ®) o una
versión posterior. La compatibilidad y las opciones
pueden variar de un teléfono Smart a otro.
*ANDROID ES UNA MARCA REGISTRADA DE GOOGLE INC.
• Vea un listado de teléfonos Smart compatibles en:
www.callawaydmd.com/gpsync-watch
ESPAÑOL
7
MODO DE HORA
12
9
3
6
1. PULSE el botón [ OK ] para alternar entre la pantalla de
la hora analógica y digital.
2. PULSE el botón [ POWER ] para encender/
apagar la retroiluminación.
3. Para ajustar la hora y la fecha, vea la sección
Configuración (pág. 14).
4. MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ] para acceder al menú principal.
EN EL CAMPO DE GOLF
1. En la pantalla Hora, MANTENGA PRESIONADO el
botón [ OK ] para acceder al menú principal.
2. PULSE el botón [ OK ] para seleccionar Jugar golf.
3. El dispositivo comenzará a buscar señal satelital (MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ] para cancelar).
4. Una vez establecida la conexión satelital, se enumerarán
los campos de golf más cercanos. Use los botones
[ UP/DOWN ] para desplazarse hasta el campo deseado;
PULSE el botón [ OK ] para seleccionar el campo.
8 INDICACIONES PARA EL USO
MODO DE JUEGO
1. PULSE el botón [ OK ] para alternar entre las
pantallas Green, Obstáculo, Distancia de tiro y
Tarjeta de Puntos.
2. Para salir del modo de juego en cualquier momento, MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ].
VISTA DE OBSTÁCULOS
Nota: Si no hay obstáculos
presentes, la pantalla estará en
blanco.
1. PULSE el botón [ OK ] para acceder a la pantalla
Obstáculos.
2. Se mostrarán solo 3 obstáculos a la vez. Si un
hoyo tiene más de 3 obstáculos, desplácese con
los botones [ UP/DOWN ]. (Los obstáculos que se
encuentren detrás de usted no se visualizarán).
3. PULSE el botón [ OK ] para ver la pantalla siguiente/anterior.
ESPAÑOL
9
DISTANCIA DE TIRO
Nota: La distancia de tiro debe estar activada en
Configuración.
1. PULSE el botón [ OK ] para acceder a Distancia
de tiro.
2. Para comenzar a medir la distancia de tiro, PULSE
el botón [ DOWN ].
3. A medida que usted se desplace hacia su bola, la
distancia se comenzará a calcular.
4. Una vez que llegue a la bola, la distancia visualizada es la distancia de su tiro anterior (o la distancia
que usted se desplazó).
5. Para restablecer, PULSE el botón [ DOWN ].
6. PULSE el botón [ OK ] para ver la pantalla siguiente/anterior.
10 INDICACIONES PARA EL
TARJETA DE PUNTOS
Nota: La tarjeta de puntos debe estar activada en
Configuración.
Nota: Los datos de la tarjeta
de puntos pueden registrarse y
seguirse mediante la aplicación
GPSync.
1. PULSE el botón [ OK ] para acceder a Tarjeta de
Puntos.
2. Use los botones [ UP/DOWN ] hasta que aparezca
el número total de golpes para ese hoyo.
3. MANTENGA PRESIONADO el botón [ DOWN ]
para desplazarse hasta Putts; use los botones [ UP/
DOWN ] hasta que aparezca el número de putts
correcto.
4. MANTENGA PRESIONADO el botón [ DOWN ]
para desplazarse hasta GIR (greens en regulación).
Use los botones [ UP/DOWN ] para seleccionar S/N
(sí o no).
5. PULSE el botón [ OK ] para ver la pantalla siguiente/anterior.
AVANCE AUTOMÁTICO DE HOYOS
1. Mientras se desplace del green al siguiente tee de
salida, el dispositivo avanzará automáticamente al
siguiente hoyo.
2. Para avanzar manualmente al siguiente hoyo, PULSE el botón [ UP ]. Para volver al hoyo anterior,
PULSE el botón [ DOWN ].
ESPAÑOL
11
FINALIZACIÓN DE RONDA
1. Cuando finalice con la ronda, MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ] para volver al menú principal.
2. Si la tarjeta de puntos está activada, use los botones
[ UP/DOWN ] para desplazarse hasta la opción deseada
y PULSE el botón [ OK ] para seleccionar.
Nota: Los datos de la
ronda guardados se cargan
automáticamente en la
aplicación GPSync si está
apareada mediante Bluetooth®.
• Guardar y salir - Guarda la tarjeta de puntos, finaliza
la ronda y vuelve al menú principal.
• Descartar y salir - Descarta la tarjeta de puntos,
finaliza la ronda y vuelve al menú principal.
• Cancelar - Se selecciona para volver al modo de
juego.
CUENTAKILÓMETROS
1. En la pantalla Hora, MANTENGA PRESIONADO el
botón [ OK ] para acceder al menú principal.
2. Use los botones [ UP/DOWN ] para desplazarse hasta
el cuentakilómetros; PULSE el botón [ OK ] para
seleccionar.
12
INDICACIONES PARA EL USO
3. El círculo destellará de manera intermitente cuando
se esté conectando con el satélite.
4. Una vez establecida la conexión satelital, el círculo
dejará de destellar.
5. Para comenzar, PULSE el botón [ UP ]. El cuentakilómetros comenzará a calcular la distancia que
usted ha recorrido.
6. Para restablecer, PULSE el botón [ DOWN ]. La
distancia volverá a cero (0).
7. Para salir y volver al menú principal, MANTENGA
PRESIONADO el botón [ OK ].
CONFIGURACIÓN
1. En la pantalla Hora, MANTENGA PRESIONADO el
botón [ OK ] para acceder al menú principal.
2. Use los botones [ UP/DOWN ] para desplazarse
hasta Configuración.
3. PULSE el botón [ OK ] para acceder al menú
Configuración.
4. Use los botones [ UP/DOWN ] para desplazarse por
el menú Configuración.
5. PULSE el botón [ OK ] para seleccionar el ajuste
deseado.
6. MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ] para
volver al menú principal.
ESPAÑOL
13
ALARMA
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para seleccionar
Alarma 1, Alarma 2 o Alarma 3.
2. PULSE el botón [ OK ] para desplazarse hacia
abajo. PULSE los botones [ UP/DOWN ] para
activar/desactivar la alarma.
3. PULSE el botón [ OK ] para desplazarse hacia
abajo. Use los botones [ UP/DOWN ] para ajustar
la hora.
4. PULSE el botón [ OK ] para desplazarse hasta Minutos. Use los botones [ UP/DOWN ] para ajustar
los minutos y, después, PULSE el botón [ OK ].
5. PULSE el botón [ OK ] para desplazarse por los
días de la semana. Use los botones [ UP/DOWN ]
para activar/desactivar la alarma para ese día.
6. MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ] para
guardar y volver al menú de configuración.
14
INDICACIONES PARA EL USO
FECHA/HORA
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para seleccionar
Automático o Manual.
• Automático: El reloj comenzará a buscar conexión satelital; una vez conectado, la fecha y la hora
aparecerán de acuerdo con su ubicación.
• Manual: PULSE el botón [ OK ] para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo por la lista de ajustes
de hora/día. Use los botones [ UP/DOWN ] para
cambiar/editar ajustes.
2. Use los botones [ UP/DOWN ] para cambiar el formato de la fecha (MM-DD-AAAA, DD-MM-AAAA,
AAAA-MM-DD).
3. PULSE el botón [ OK ] para desplazarse hacia
abajo. Use los botones [ UP/DOWN ] para seleccionar el reloj de 12 horas o de 24 horas.
ESPAÑOL
15
4. PULSE el botón [ OK ] para desplazarse hacia
abajo. Use los botones [ UP/DOWN ] para seleccionar el mes.
5. PULSE el botón [ OK ] y, después, use los botones
[ UP/DOWN ] para seleccionar el día.
6. PULSE el botón [ OK ] y, después, use los botones
[ UP/DOWN ] para seleccionar el año.
7. PULSE el botón [ OK ] y, después, use los botones
[ UP/DOWN ] para seleccionar la hora.
8. PULSE el botón [ OK ] y, después, use los botones
[ UP/DOWN ] para seleccionar los minutos.
9. MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ] para
guardar y volver al menú de configuración.
10. MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ]
nuevamente para volver a la pantalla Hora.
UNIDAD
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para cambiar la
unidad de medida a yardas o a metros.
2. PULSE el botón [ OK ] para guardar y volver al
menú de configuración.
16
INDICACIONES PARA EL USO
IDIOMA
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para desplazarse por los idiomas (inglés, español, francés,
alemán).
2. PULSE el botón [ OK ] para seleccionar el idioma
y volver al menú de configuración.
RETROILUMINACIÓN
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para desplazarse
por la cantidad de tiempo que la retroiluminación
permanece encendida (5 s, 10 s, 30 s, apagada).
2. PULSE el botón [ OK ] para guardar y volver al
menú de configuración.
SONIDO
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para alternar el
sonido (activado/desactivado).
2. PULSE el botón [ OK ] para guardar y volver al
menú de configuración.
HORARIO DE VERANO (DST)
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para alternar el DST
(activado/desactivado).
2. PULSE el botón [ OK ] para guardar y volver al
menú de configuración.
ESPAÑOL
17
TARJETA DE PUNTOS
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para alternar la
tarjeta de puntos (activada/desactivada).
2. PULSE el botón [ OK ] para guardar y volver al
menú de configuración.
DISTANCIA DE TIRO
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para alternar la
distancia de tiro (activada/desactivada).
2. PULSE el botón [ OK ] para guardar y volver al
menú de configuración.
NOTIFICACIÓN
1. Use los botones [ UP/DOWN ] para alternar la
notificación (activada/desactivada).
2. PULSE el botón [ OK ] para guardar y volver al
menú de configuración.
INFORMACIÓN DEL MODELO
1. PULSE el botón [ OK ] para volver al menú de
configuración.
18
INDICACIONES PARA EL USO
POLÍTICA DE GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos
durante un máximo de (1) año desde la fecha de
compra original. IZZO Golf no puede reembolsar su
compra excepto que haya comprado directamente
a IZZO Golf. IZZO Golf reemplazará o reparará
cualquier unidad que se determine como defectuosa
en condiciones de uso normales dentro del período de
garantía. Llame a Servicio al cliente al 888-606-4634
para solicitar una autorización de devolución. Todos
los productos defectuosos deben devolverse a:
IZZO Golf
Attn: Returns Dept.
1635 Commons Parkway
Macedon, NY 14502
Incluya una nota con su nombre, dirección, n.° de
teléfono y el n.° de la autorización de devolución.
Su reemplazo se enviará una vez que hagamos el
diagnóstico de la unidad devuelta.
Para registrar su producto, visite:
www.callawaydmd.com/registration
Si tiene alguna otra pregunta o inquietud,
llame al 1-888-606-4634 o visite
www.callawaydmd.com.
ESPAÑOL
19
PRECAUCIÓN
El sistema de posicionamiento global (GPS) fue
desarrollado y es gestionado por el Departamento de
Defensa (DOD) de EE. UU., que es responsable de su
funcionamiento normal y del control de la precisión de
su posicionamiento; EE. UU. tiene derecho a afectar la
precisión del posicionamiento o las funciones de todo
el sistema sin previo aviso ni notificación de acuerdo
con sus consideraciones políticas o la seguridad de la
defensa nacional. Para usar el dispositivo de manera
correcta y segura, debe tener ciertos conocimientos
específicos; lea los siguientes puntos de atención en el
manual antes de hacer funcionar el dispositivo:
• El dispositivo se diseñó exclusivamente para
placer y recreación y no puede aplicarse a
mediciones industriales o especiales.
• El dispositivo es únicamente un dispositivo
auxiliar, por lo cual no asumiremos ninguna
responsabilidad legal por accidentes debidos a la
operación indebida o una evaluación equivocada
por el uso del dispositivo para medición.
© 2015 CALLAWAY GOLF COMPANY.
Callaway Golf y el dispositivo Chevron son marcas
comerciales de Callaway Golf Company. IZZO Golf
es licenciatario oficial de Callaway Golf Company.
20
GARANTÍA/PRECAUCIÓN
EINLEITUNG
Die Callaway GPSync Armbanduhr kombiniert
Spitzenleistung auf dem Golfplatz mit einem eleganten
und modischen Design. Schlagen Sie öfter aufs Grün,
indem Sie die genauen Entfernungen zum Anfang,
Mitte und Ende des Grüns kennen. Begrenzen Sie
Strafschläge aufgrund Ihrer Kenntnis der Distanzen
zum Anfang und Ende von Hindernissen und Doglegs.
Synchronisieren Sie das Gerät mit Ihrem Smartphone,
um SMS, E-Mails und Meldungen über verpasste
Anrufe zu erhalten. Endlich eine hochleistungsfähige
Golf-GPS-Armbanduhr, die stylisch genug ist, um
innerhalb wie außerhalb des Golfplatzes getragen zu
werden!
TECHNISCHE DATEN
Produkt
2
Callaway GPSync Watch
Anzahl der Golfplätze
über 30.000
Batterie
220mAh Lithiumionen-Polymer
Batterielebensdauer
Golf: 9 Stunden / Zeit: 45 Tage
Gewicht
63,5 g
Bildschirmgröße
1,28 Zoll (128 x128 Pixel)
Armbandlänge
26 cm
Wasserdicht
Ja, 1ATM Designierung
EINLEITUNG
LADEN
1. Schalten Sie die Uhr aus. Halten Sie [ POWER ]
gedrückt, bis der Bildschirm leer erscheint.
(Siehe Uhrendiagramm auf Seite 4)
2. Schließen Sie die Ladestifte auf dem Ladegerät an
die Ladeanschlüsse auf der Uhr an.
LADESTIFTE
LADEANSCHLÜSSE
Hinweis: Ladestifte und Ladeanschlüsse müssen
passend verbunden werden (Verbinden ist am einfachsten, während man auf Rückseite der Uhr schaut).
3. Festigen Sie das Ladeklemmstück des Ladegeräts
an der Ladefassung auf der anderen Seite der Uhr.
LADEKLEMMSTÜCK
LADEFASSUNG
4. Stecken Sie das USBKabelende in den USBPort ein.
5. Wenn die Verbindung erstellt
ist, geht die Uhr an und
Batteriesymbolleisten pulsieren,
um den Ladevorgang anzuzeigen.
Hinweis: Die Batteriesymbolleisten hören auf zu
pulsieren, wenn der Ladevorgang vollendet ist.
(2-3 Stunden)
DEUTSCH
3
UHRENDIAGRAMM
A. [ POWER ] - Gedrückt halten, um an-/
auszuschalten, DRÜCKEN, um die
Hintergrundbeleuchtung an-/auszuschalten
B. Ladeanschlüsse
C. [ UP ] - Hochscrollen
D. [ OK ] - Zwischen Bildschirmen umschalten,
Optionen wählen, Nachrichten zur Kenntnis
nehmen - Gedrückt halten, um aufs Hauptmenü
zuzugreifen.
E. [ DOWN ] - Runterscrollen.
4
ANWENDUNG
DISPLAYDIAGRAMM
SPIELMODUS
HINDERNIS-MODUS
A. Entfernung zur Mitte des Grüns
B. Entfernung zum Ende des Grüns
C. Entfernung zum Anfang des Grüns
D. Dogleg
E. Wasser
F. Bunker
DEUTSCH
5
SYNCHRONISIEREN MIT DEM SMARTPHONE
Um Meldungen zu erhalten, führen Sie die folgenden
Schritte durch:
Hinweis: Meldungen muss auf der Uhr unter
Einstellungen angeschaltet sein. (Siehe Seite 17).
Hinweis: Bluetooth® muss auf dem Smartphone
aktiviert sein.
1. Laden Sie das GPSync APP
(Suchen Sie “GPSync”)
runter und installieren
Sie sie.
APPSYMBOL
2. Öffnen Sie das APP im Smartphone.
TM
3. Für Apple : Klicken Sie auf das
(Ecke oben rechts)
Symbol
TM
Für Android : Klicken Sie auf Scan
(Ecke oben rechts)
*ANDROID IST EIN WARENZEICHEN VON GOOGLE INC.
4. Halten Sie den [ DOWN ]
Knopf gedrückt, um das
Bluetooth® auf der Uhr zu
aktivieren.
5. Wählen Sie die Callaway
GPSync Vorrichtung auf dem APP aus.
6. Die Uhr und das App sind nun miteinander verbunden.
Nun können Meldungen auf der Uhr empfangen
werden. (Verpasste Anrufe, SMS, etc.)
• Gespeicherte, abgerundete Daten werden von der
Uhr auf die Applikation hochgeladen.
(Siehe Seite 11).
6
ANWENDUNG
7. Die Anschlussreichweite beträgt etwa 5-10 m.
Falls beide Geräte um mehr als 5-10 m voneinander
getrennt werden, wird die Paarung unterbrochen. Die
Uhr und das Smartphone schließen sich automatisch
wieder an, sobald die Geräte sich wieder in
Verbindungsreichweite befinden.
1
PA R 4
168
171
145
0 3:10
Anmerkung: Das Bluetooth®Symbol befindet sich während
des Spielmodus am Ende des
Bildschirms.
8. Während es außerhalb der Verbindungsreichweite
ist, blinkt das Bluetooth®-Symbol auf. Sobald es
wieder angeschlossen ist, hört das Bluetooth®Symbol auf zu blinken und bliebt an. Es könnte nach
Wiederanschluss und Erhalt einer Mitteilung auf der
Uhr eine Verzögerung (1-3 Min.) geben.
Anmerkung: Die Kompatibilität hängt vom
Smartphone-Modell und der Version der auf dem
Smartphone installierten Betriebssoftware ab. Die
Features können unterschiedlich sein und könnten
aufgrund von Kompatibilitätskonflikten begrenzt sein.
Für AppleTM: Kompatibel mit iPhone® 4S oder später.
Für AndroidTM: Das Smartphone muss ab Werk mit
AndroidTM OS 4,4 (KitKat®) oder später installiert sein.
Die Kompatibilität und Funktionalität kann von einem
Smartphone zum anderen unterschiedlich sein.
*ANDROID IST EIN MARKENZEICHEN VON GOOGLE INC.
• Sehen Sie eine Liste kompatibler Smartphones auf:
www.callawaydmd.com/gpsync-watch
DEUTSCH
7
ZEITMODUS
12
9
3
6
1. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um zwischen der analogen
oder digitalen Zeitanzeige umzuschalten.
2. DRÜCKEN Sie auf den [ POWER ] Knopf, um die
Hintergrundbeleuchtung an-/auszuschalten.
3. Zur Einstellung von Zeit und Datum, siehe Einstellungen.
(S. 14)
4. HALTEN Sie den [ OK ] Knopf gedrückt, um auf das
Hauptmenü zuzugreifen.
AUF DEM GOLFPLATZ
1. Vom Uhrzeitbildschirm ausgehend, HALTEN Sie den [ OK ]
Knopf gedrückt, um auf das Hauptmenü zuzugreifen.
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um PlayGolf zu wählen.
3. Das Gerät wird beginnen, nach einem Satellitensignal
zu suchen (HALTEN Sie den [ OK ] Knopf gedrückt, um
abzubrechen).
4. Sobald die Satellitenverbindung aufgestellt ist, werden die
nächstliegenden Golfplätze aufgelistet. Benutzen Sie die [ UP/
DOWN ] Knopfs, um zum erwünschten Golfplatz zu scrollen,
DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um den Golfplatz zu
wählen.
8
ANWENDUNG
SPIELMODUS
1. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
zwischen den Bildschirmen Grün, Hindernis,
Schlagentfernung und der Scorekarte
umzuschalten.
2. Um sich zu jeglichem Zeitpunkt aus dem
Spielmodus zu begeben, HALTEN Sie den [ OK ]
Knopf gedrückt.
HINDERNISANSICHT
Hinweis: Sollte es keine
Hindernisse geben, bleibt der
Bildschirm leer.
1. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um auf den
Hindernis-Bildschirm zu gelangen.
2. Es werden nur 3 Hindernisse gleichzeitig gezeigt.
Falls ein Loch mehr als 3 Hindernisse hat, scrollen
Sie mit den [ UP/DOWN ] Knopfs. (Hindernisse, die
sich hinter Ihnen befinden, werden nicht abgebildet).
3. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um die
vorherige/nächste Abbildung zu sehen.
DEUTSCH
9
SCHLAGENTFERNUNG
Hinweis: Die Schlagentfernung muss unter
Einstellungen auf An gestellt werden.
1. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um auf
Schlagentfernung zuzugreifen.
2. Um anzufangen, die Schlagentfernung zu messen,
DRÜCKEN Sie auf den [ DOWN ] Knopf.
3. Während Sie sich zu Ihrem Ball begeben, beginnt
die Entfernungsberechnung.
4. Sobald Sie bei Ihrem Ball ankommen, ist die
abgebildete Entfernung die Distanz Ihres vorherigen
Schlages (oder die Entfernung, die Sie zurückgelegt
haben).
5. Zum zurücksetzen, DRÜCKEN Sie auf den
[ DOWN ] Knopf.
6. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um die
vorherige/nächste Abbildung zu sehen.
10
ANWENDUNG
SCOREKARTE
Hinweis: Die Scorekarte muss unter Einstellungen
auf An gestellt werden.
Hinweis: Scorekartendaten
können aufgenommen und anhand
des GPSync App rückverfolgt
werden.
1. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um auf die
Scorekarte zuzugreifen.
2. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, bis
die Anzahl der Schlagsumme für dieses Loch
abgebildet wird.
3. HALTEN Sie den [ DOWN ] Knopf gedrückt, um
zu den Putts zu scrollen, benutzen Sie die [ UP/
DOWN ] Knopfs, bis die korrekte Anzahl von Putts
dargestellt wird.
4. HALTEN Sie den [ DOWN ] Knopf gedrückt, um zu
GIR (Greens in Regulation - Grüntreffer) zu scrollen.
Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, um J/N (Ja
oder Nein) zu wählen.
5. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um den
vorherigen/nächsten Bildschirm zu sehen.
AUTOMATISCH ZUM NÄCHSTEN LOCH
1. Während Sie sich von einem Grün zur nächsten
Tee box begeben, wird das Gerät automatisch zum
nächsten Loch voranschreiten.
2. Um manuell zum nächsten Loch voranzuschreiten,
DRÜCKEN Sie auf den [ UP ] Knopf. Um zum
vorherigen Loch zurückzuspringen, DRÜCKEN Sie
auf den [ DOWN ] Knopf.
DEUTSCH
11
RUNDE BEENDEN
1. Wenn Sie mit der Runde fertig sind, HALTEN Sie
den [ OK ] Knopf gedrückt, um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
2. Falls die Scorekarte aktiviert ist, benutzen Sie die
[ UP/DOWN ] Knopfs, um zur erwünschten Option zu
scrollen, DRÜCKEN Sie auf [ OK ] zum auswählen.
Hinweis: Gespeicherte
abgerundete Daten werden
automatisch zum GPSync App
hochgeladen, wenn diese mittels
Bluetooth® verbunden werden.
• Speichern & Beenden - Scorekarte speichern, Runde
beenden und zum Hauptmenü zurückkehren.
• Verwerfen & Beenden - Scorekarte verwerfen, Runde
beenden und zum Hauptmenü zurückkehren.
• Abbrechen - Wählen Sie diese Option, um zum
Spielmodus zurückzukehren.
WEGMESSER
1. Vom Uhrzeitbildschirm ausgehend, HALTEN Sie
den [ OK ] Knopf gedrückt, um auf das Hauptmenü
zuzugreifen.
2. Benutzen Sie die [UP/DOWN ] Knopfs, um zum
Wegmesser zu scrollen, DRÜCKEN Sie auf den [OK ]
Knopf, um zu wählen.
12
ANWENDUNG
3. Ein Kreis blinkt auf, während die Verbindung zum
Satellit aufgestellt wird.
4. Sobald die Satellitenverbindung aufgestellt ist, hört
der Kreis auf zu blinken.
5. Um anzufangen, DRÜCKEN Sie auf den [ UP ]
Knopf. Der Wegmesser beginnt, die Entfernung zu
berechnen, die Sie zurückgelegt haben.
6. Zum Zurücksetzen, DRÜCKEN Sie auf den
[ DOWN ] Knopf. Die Entfernung kehrt auf null (0)
zurück.
7. Zum Beenden und Zurückkehren zum Hauptmenü,
DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf.
EINSTELLUNGEN
1. Vom Uhrzeitbildschirm ausgehend, HALTEN Sie
den [ OK ] Knopf gedrückt, um auf das Hauptmenü
zuzugreifen.
2. Benutzen Sie die [UP/DOWN ] Knopfs, um zu
Einstellungen zu scrollen.
3. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um auf das
Einstellungsmenü zuzugreifen.
4. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, um zum
Einstellungsmenü zu scrollen.
5. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um die
erwünschte Einstellung zu wählen.
6. HALTEN Sie den [ OK ] Knopf gedrückt, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
DEUTSCH
13
ALARM
1. Benutzen Sie die [UP/DOWN ] Knopfs, um Alarm 1,
Alarm 2 oder Alarm 3 zu wählen.
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um zu nach
unten zu scrollen. DRÜCKEN Sie auf die [ UP/
DOWN ] Knopfs, um den Alarm zu aktivieren/
deaktivieren.
3. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um zu nach
unten zu scrollen. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ]
Knopfs, um die Uhrzeit einzustellen.
4. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um zu den
Minuten zu scrollen. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ]
Knopfs, um die Minuten einzustellen, DRÜCKEN
Sie dann auf den [ OK ] Knopf.
5. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um durch die
Wochentage zu scrollen. Benutzen Sie die [ UP/
DOWN ] Knopfs, um den Alarm für diesen Tag zu
aktivieren/deaktivieren.
6. HALTEN Sie den [ OK ] Knopf GEDRÜCKT,
um zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
14
ANWENDUNG
DATUM/UHRZEIT
1. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, um
automatisch oder manuell zu wählen.
• Automatisch: Die Uhr beginnt die Suche
nach einer Satellitenverbindung, sobald sie
angeschlossen ist; die Uhrzeit und das Datum
erscheinen je nach Ihrer Lage.
• Manuell: DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
die Liste der Zeit-/Datumseinstellungen herauf- oder
herunterzuscrollen, benutzen Sie die [ UP/DOWN ]
Knopfs, um die Einstellung zu ändern/editieren.
2. Benutzen Sie den [ UP/DOWN ] Knopf, um das
Datenformat zu ändern (MM-TT-JJJJ, TT-MMJJJJ, JJJJ-MM-TT).
3. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um zu nach
unten zu scrollen. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ]
Knopfs, um das Uhrzeitformat mit 12 Stunden oder
24 Stunden zu wählen.
DEUTSCH
15
4. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um zu nach
unten zu scrollen. Benutzen Sie den [ UP/DOWN ]
Knopf, um den Monat zu wählen.
5. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, benutzen
Sie dann den [ UP/DOWN ] Knopf, um den Tag zu
wählen.
6. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, benutzen Sie
dann den [ UP/DOWN ] Knopf, um das Jahr zu
wählen.
7. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, benutzen Sie
dann den [ UP/DOWN ] Knopf, um die Uhrzeit zu
wählen.
8. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, benutzen Sie
dann den [ UP/DOWN ] Knopf, um die Minuten zu
wählen.
9. HALTEN Sie den [ OK ] Knopf GEDRÜCKT,
um zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
10. HALTEN Sie den [ OK ] Knopf GEDRÜCKT, um
zum Uhrzeitbildschirm zurückzukehren.
EINHEIT
1. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, um die
Maßeinheit von Yards auf Meter zu ändern.
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
16
ANWENDUNG
SPRACHE
1. Benutzen Sie den [ UP/DOWN ] Knopf, um durch
die Sprachen zu scrollen (English, Español,
Français, Deutsch).
2. DRÜCKEN Sie den [ OK ] Knopf, um die
Sprache zu wählen und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
1. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, um
durch den Zeitraum zu scrollen, für den die
Hintergrundbeleuchtung anbleiben soll
(5s, 10s, 30s, aus).
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
TON
1. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, um den Ton
(An/Aus) zuschalten.
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
SOMMERZEIT (DST)
1. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, um DST
(An/Aus) zuschalten.
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
DEUTSCH
17
SCOREKARTE
1. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knopfs, um die
Scorekarte (An/Aus) zuschalten.
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
SCHLAGENTFERNUNG
1. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knöpfe, um die
Schlagentfernung (An/Aus) zuschalten.
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
MELDUNG
1. Benutzen Sie die [ UP/DOWN ] Knöpfe, um bei der
Meldungsfunktion umherzuschalten (An/Aus).
2. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um
zu speichern und zum Einstellungsmenü
zurückzukehren.
MODELLINFO
1. DRÜCKEN Sie auf den [ OK ] Knopf, um zum
Einstellungsmenü zurückzukehren.
18
ANWENDUNG
GARANTIEPOLITIK
Dieses Produkt ist garantiert frei von Mängeln für bis
zu einem (1) Jahr ab dem originalen Kaufdatum. IZZO
Golf kann Ihnen Ihren Kauf nicht zurückerstatten, es
sei denn, Sie haben den Kauf direkt bei IZZO Golf
gemacht. IZZO Golf tauscht oder repariert jegliche
Einheiten, die bei normalem Gebrauch binnen der
Garantiezeit als fehlerhaft angesehen werden. Rufen
Sie bitte den Kundendienst unter 1-888-606-4634 an,
um eine Rücksendegenehmigung zu beantragen. Alle
defektiven Produkte müssen an folgende Adresse
zurückgeschickt werden:
IZZO Golf
To: Returns Dept.
1635 Commons Parkway
Macedon, NY 14502
Bitte schicken Sie einen Zettel mit Ihrem
Namen, Adresse, Telefonnummer und der
Rückgabegenehmigungsnummer mit. Ihr
Austauschgerät wird geschickt, sobald wir die
zurückgegebene Einheit diagnostiziert haben.
Um Ihr Produkt zu registrieren, besuchen Sie:
www.callawaydmd.com/registration
Falls Sie irgendwelche anderen Fragen oder
Anliegen haben, rufen Sie bitte die Nummer
1-888-606-4634 an oder besuchen Sie
www.callawaydmd.com
DEUTSCH
19
VORSICHT
Das globale Positionsbestimmungssystem (GPS)
wurde vom Verteidigungsministerium der Vereinigten
Staaten (DOD) entwickelt und wird von diesem
verwaltet; es ist für dessen normalen Betrieb und
Präzision der Positionsbestimmungskontrolle
verantwortlich; die USA sind dazu berechtigt,
aufgrund ihrer politischen Überlegungen oder der
Sicherheit der Landesverteidigung die Funktion oder
die Positionsbestimmungspräzision des gesamten
Systems ohne vorherige Mitteilung oder Ankündigung
zu beeinträchtigen. Damit das Gerät auf korrekte
und sichere Weise benutzt wird, müssen Sie über
bestimmte Kenntnisse verfügen; lesen Sie bitte die
folgenden Beachtungen im Handbuch durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen:
• Dieses Gerät ist einzig für Freizeit- und
Erholungszwecke entworfen worden und ist
nicht für industrielle oder spezielle Messungen
angebracht.
• Das Gerät ist lediglich ein Hilfsmittel, wir
übernehmen also keinerlei Rechtsschuld bei
Unfällen, die sich durch falsche Handhabung oder
durch armes Urteilsvermögen ergeben, in denen
das Gerät zum Vermessen benutzt wird.
© 2015 CALLAWAY GOLF COMPANY.
Callaway Golf und das Chevronzeichen sind
Markenzeichen von Callaway Golf Company. IZZO
Golf ist ein offizieller Lizenzinhaber von Callaway Golf
Company.
20
GARANTIE / VORSICHT
© 2015 CALLAWAY GOLF COMPANY.
Callaway Golf and the Chevron device are
trademarks of Callaway Golf Company.
IZZO Golf is an official licensee of
Callaway Golf Company.
Download PDF

advertising