Stetter - WordPress.com

Stetter
D
Betriebsanleitung
GB Operating instructions
F
Instructions de service
Stetter GmbH
Postfach 1942
D-87689 Memmingen
Telefon 0 83 31 /*78-0
Teletax 0 83 31 / 78-275
e-mail: info@stetter.de
Internet: www.stetter.de
Transportbetonmischer
Truck mixer
Bétonniére
portée
Ausgabe/Edition: 06/97
Inhaltsübersicht
Stetter
0
Table of Contents
Inhaltsübcrsicht
Table of Contents
1
Einleitung
1
Introduction
2
Technische Daten
2
Technical Data
3
Funktionsbeschreibung
3
Functional Description
4
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
5
Inbetriebnahme
5
Start-up
6
Warning
6
Maintenance
6.1 Warning von Getriebc und
Hydraulikanlage
6.1 Maintenance of Gearbox and
Hydraulic System
6.2 Wartung der Wasserputnpe
6.2 Maintenance of Water Pump
6.3 Warning des Schmutzfängers
6.3 Maintenance of Dirt Trap
6.4 Warning dcs Ölbadluftfilters
6.4 Maintenance of the oil–bath air filter
6.5 Wartung - Anziehdrchmomente
6.5 Maintenance - Tightening Torques
6.6 Wartung der Druckluftanlagc
6.6 Maintenance of Compressed Air System
6.7 Wartiingsplan Transporlbetonmischer
6.7 Maintenance schedule truckmixer
7
7
Schmierplan
Lubrication Schedule
7.1 ZF-Schmierstofnistc
7.1 ZF List of Lubricants
8
Schmierstofftabelle
8
Table of Lubricants
9
Schaltplan der Steuerung
9
Circuit Diagram for Control System
10 Störungen und Abhllfe
10 Trouble-Shooting
11 Hydrauliksystem mil biologisch
abbaubarcr Ölbefüllung (leer)
11
12 Flicßmittrleinrichtung (leer)
12 Batching device for fluid agent (empty)
13 Vollklappe (leer)
13
14
14
15 Scrviccstationen
15 Service Stations
Hydraulic System w/ Biodegradable
Oil Filling (empty)
Full-size cover (empty)
Stetter
Technische Daten
2
Technical Data
1 – 2/1
Typ
AM 6
AM 7
SH
378
372
Antrieb durch Scparatmotor
SH
SH
Nennbefüllung Trommel
1
6000
7000
Volumen gesamtgeometrisch
1
10120
12000
Volumen Wasserlinie
1
8150
10240
Füllungsgrad
%
59
59
Lcislungsbedarf
kW
48-51
51-56
Trommeldrehzahl
min -1
0-14
0-14
Wasscrpmnpe
l/(min)/(bar)
250/3,5
250/3,5
20
20
Wasseruhr*
3
m /h
Wasseranschluß
C (2"), B (2.5")*
C (2"), B (2,5")*
Wassertank
1
450 - 650
450 - 650
Druckwassertank
1
190 - 300 - 400 500 - 650
190-300-400500 - 650
Ölfüllmengc für Gelrieb mit
gerneinsamem Ölhaushalt
(Getriebe PLM–7)
ca. 1
17
17
Hydraulikanlage bei
getrenntem Ölhaushalt (HPM 51.2) ca. 1
12
12
I. Mischerlängc. min. (SH)
mm
5575
6020
B Mischcrbrcitc (SH)
Verladcbrcitc
mm
mm
2-1X0
2400
2480
2400
II Höhe Einfülltrichtcr, Serie
Höhc Durchfahrl, Seric
mm
mm
2390
sichc K f z -Schcin
2402
siehe Kfz-Schcin
Mischcrralimcnhöhc
(jc nach Fahrzcug)
mm
125-200
125-200
Mischcrgcwicht** (Serie)
Lcichtbau-Aiisfulmmg, Typ FHL
ca. t
ca. t
3.35
2,72
3,60
3,39
Zul. Gcsamtgcwicht Inland
Export***
Mischerzubehör
(Verlängeningsrinnen mit Halter,
Leiter, Bcfcstigungsteile)
t
t
Kg
25
26
26
25
26-28
80
* Kundcnwunscti
•• olmc Kolfliifcl, Uiitcrfalirscluit? und Zubchör
••• jc nach ISndcrspc^inschcn pcscl/.liclicn R c i i i i n m u n f c n
"Emissionswcrt am Bedicniuiiul ^ 85 dn (A), (mitllcrcr Pcgclwcrt).
TrommcldrchjjOil n - 12 min- 1 : cnlsprichl 89/?92/l.7.4.F/E\VG nnd 3.GSGV vom
Bcdicnsland (Slcucnmgsliclx:! fiir Mischcr)."
18.01.1991.
Mcßvcifahrcn
cnlsprcchcnd DIN 45 635. Teil 33 C.3. »m
Stetter
Technische Daten
2
Technical Data
1-2/2
Typ
SH
AM 6
AM 7
378
372
Drive via separate engine
SH
SH
Nominal filling capacity
1
6000
7000
Total geometric volume
1
10120
12000
Volumen
1
8150
10240
Filling ratio
%
59
59
Power requirement
kW
48-51
51-56
0-14
0-14
250/3.5
250/3,5
20
20
C (2"). B (2,5")*
C (2"). B (2,5")*
450 - 650
-1
Drum speed
min
Water pump
l/(min)/(bar)
3
Water meter*
m /h
Water connection
Water tank
1
450
Compressed water t a n k
1
190 - 300 - 400 500 650
190 - 300 - 400 500 - 650
Oil contents of h y d r a u l i c system
and gearbox w i t h shared oil
supply (gearbox PLM 7)
ca. 1
17
17
Gear oil for
gear box H P M
51.2
ca. 1
12
12
L Length of
min.
mm
5575
6020
mm
mm
24SO
2400
2480
2400
II Height of standard feed hopper.
Standard h e i g h t f o r d r i v i n g
mm
mm
2390
see r e g i s t r a t i o n papers
2402
Height of m i x e r frame
(depending on t r u c k )
mm
125-200
125-200
approx. t.
3.75
3,60
t
t
kg
25
26
25
26-28
80
mixer
B Width of m i x e r
Transport w i d t h
(SH)
(SH)
Weight of m i x e r
Standard (SH)
Gross vehicle w e i g h t rating I)
Export***
Mixer accessories
(Extension c h u t e s w i t h support.
ladder, fixtures)
80
650
* upon request
** without fenders, imderride guard and accessories
***depcnding on the r e g u l a t i o n s in the respective countries
"Emission value at the o p e r a t o r ' s stand - 85 dB (A), (average sound level).
Drum speed n - 12 m m - 1 ; complies w i t h 89/392/1.7.4.F/EWG and 3.GSGV of 18/01/1991. Measuring method according to DIN 45 635. pan 33 C.3, at (he
operator's stand (control levers for m i x e r ) ."
Funktionsbeschreibung
Stetter
Functional Description
3
1-3/1
Funktionsbcschrcibung
Functional Description
Das tragende Element des Mischers ist der Hilfsrahmen (1), auf welchem der Auslaufstiitzbock (2) mil
Auslaufschale mil Hilfe von Bridcn befestigt wird.
The supporting element of the mixer is the auxiliary
frame (1) to which the discharge support (2) with discharge channel is mounted with U-bolts.
Der abnehmbare Einhuiftrichter (3) ist mittels eines
Rohrrahmens am Auslaufstiitzbock gelagert.
The detachable feed hopper (3) is mounted to the discharge support by means of a tubular frame.
Die schwcnkbare und durcli cine Kurbelschurrcnstiitze (4) in der Hohe verstellbare Auslaufschurre (5)hat elliptischcn Qucrschnitt und ist mil eincm vcrstarkten Doppclarm am Auslaufsliitzbock
gelagert. Mil den zusätzlichcn Vcrlangcrungsrinnen
(6) kann die Auslaufsclnirrc vcrlangert wcrdcn.
The swiveling discharge chute (5) can be adjusted
vertically by a crank chute support (4). It has an elliptic cross section and is mounted to the discharge support by a reinforced double arm. The discharge chute
can be extended with additional extension chutes (6).
Her Lagerbock (7), auf dcm clas Gctriebe mit Trominellagcrung(8) vcrschraubt ist. ist mil Hilfc von Briden am Hilfsrahmcn befestigt. Auf dcm Gctriebe ist
der Wasscrtankstiir/.bock (9) mit Wasscrtank (10)
monticrt.
Die Mischtrommcl ( I I ) m i t Mischspiralcn aus hochvcrschlciBfcstcm Stahl isl im Auslaufstiitzbock auf
7.wci Tragrollen (12) gelagert. Die Wasscrpumpc
(13) istdirckt am Gclriobc angcflanscht. Die Wasscrpumpc (13) cnciclu bci 14 m i n " 1 der Misclitrommcl
3.5 bar und licfcrt 250 I Wnsscr pro M i n u t e bci Drchr i c h t u n g "Mischcn".
Der Antricb dcs Mischers erfolgt durcli den Falirzcugmotor (frontscilig) cider eincn Ncbcn-antricb
(NMV odcr Nockcnwcllcnanlricb) ubcr cin hydrostatischcs Axialkolbcngctricbc, das cine stufcnlosc
Drchzahlvcrstcllimg der Misclilrommcl von 0 - 1 4
min" 1 in bcidcn R i c l i t n n g c n crlaubt. Die rcchtsdrchcndc Hyclraulik-Pumpc (14) wird bci Fahrzcugcn
mit NMV odcr Nockcnwcllcnantricb vcrwcndct. Der
Antricb erfolgt iibcrcincGclcnkwcllc. Für den frontscitigen Antricb (lurch die Molorkurbclwcllc wird
cine links-laufcndc Pumpc vcrwcndct.
The gearbox with drum bearing (8) is bolted to the
bearing pedestal (7) which is fixed on the auxiliary
frame with U-bolts. The water tank support (9) w i t h
water tank (10) is mounted to the gearbox.
The mixing drum (11) with mixing spirals made of
highly wear-resistant steel is supported by two rollers
(12) in the discharge support. The water pump (13) is
directly flanged to the gearbox. At a mixing drum
speed of 1 4 m i n - 1 the water pump reaches a pressure
of 3.5 bars and supplies 250 1 water per minute in
"Mixing" sense of rotation.
The mixer is driven either by the vehicle's engine by
front-end power take-off (FEPTO) or by a secondary
drive ( N M V ( a u x i l i a r y drive mechanically connected in scries) or camshaft drive) via a hydrostatic
axial piston gearbox allowing infinitely variable
mixing drum speed of 0 - 14 min - 1 in either direction.
A clockwise r o t a t i n g hydraulic pump (14) is used for
vehicles w i t h NMV or camshaft drive. Drive is effected via a cardan shaft. A counterclockwise rotating pump is used for front-end power take-off from
the engine's camshaft.
Stetter
Funktionsbcschrcibung
3
Functional Description
1-3/2
Der Hydraulik-Ölkreislauf crfolgt vom Saugfilter
(15) am Getriebe (8) bzw. iibcr den irn scparaten
Kiihler eingebauten Saugfilter (15) durch die Ansaugleitungizur Hydraulikpumpe. Ober zwei Druckleitungcn gelangt das Öl im geschlossencn Hauptkreislauf von der Pumpe zum Hydraulikmotor. Die
Kühlung des Hydraulik-Getricbcols crfolgt iibcr cinen thermostatgesteucrten Lüftcr oder übcr cincn scparaten thermostatgestcuertcn Ölkühlcr.
Alle Ventile der, geschlosscncn Krcislaufs sind jc
nach Ausstattung entwcdcr an der I lydraulikpumpc,
am Hydraulikmotor odcr am Gctricbc unlcrgchracht.
Es diirfcn kcinc Einstcllungcn an ilincn vorgcnommcn wcrdcn.
Entsprcchend der Ausstallung ist der Belriehsstundcnzähler im Fahrcrhaus in der Nähc der L c n k s a u l c
oder am ArmaUircnbrcu untcrgcbracht.
Die auf Wunscli cingcbanlc F a h r c r h a u s s t c u c n i n g
bcfindct sicli cbcnfalls im Fahrerhaus. Das Typenschild mil der Maschincnnummcr b c f i n d e t sidi l i n k s
am Auslaufstiit7.bock.
Das Typcnschild für den U n t e i l a h i s c l i u i / h e f i n d c t
sich in Fahrliichlung rcclits am Holm.
Hydraulic oil circulation is led from the suction filter
(15) at the gearbox (8) or via the suction filter (15) incorporated in the separate cooler through the suction
line to the hydraulic pump. In a closed main circuit
the oil passes through two pressure lines from the
pump to the hydraulic motor. The hydraulic gear oil
is cooled by a thermostatically controlled fan or by a
separate thermostatically controlled oil cooler.
Depending on the model, all valves of the closed circuit are either situated at the hydraulic pump, at the
hydraulic motor, or at the gearbox. The adjustment of
the valves must not be manipulated.
Depending on the model, the operating hours mclcr
is located in the truck cab near the steering-column or
on the instrument panel.
The truck cab control b u i l t in on request is also located in the truck cab. With machines with separate
engine the operating hours meter is situated in the
control cabinet. The nameplate indicating the serial
number is located on t h e l e f t hand side of the discharge support.
The n a m e p l a t e for t h e u n d o r r i d c guard is m o u n t e d to
t i n - l i g h t hand side of the spar regarding driving
direction.
Stetter
Funktionsbeschreibung
3
Functional Description
1-3/3
Stetter
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
1-8/1
Sicherheitshinweise
Die Maschine ist nach dem neuesten Stand der
Technik gebaut und betriebssicher. Von dieser
Maschine konnen aber Gefahren ausgehen, wenn
sie von unausgebildetem Personal unsachgemaB
oder zu nicht bestimmungsgemaBem Gebrauch
eingesetzt wird.
Jede Person die im Betrieb des Fahrzeughaltcr mit
Montage, Demontage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhalrung (Inspektion, Wartung,
Instandsetzung) der Maschine befaßt ist, muB die
komplette Betriebsanleitung und bcsonders das
Kapitel "Sicherheit" gelesen und verstanden
haben. Dem Fahrzeughalter ist zu cmpfehlen,
sich dies jeweils schriftlich bcstatigen zu lasscn.
Transportbetonmischer sind Gerate zum Transportieren und Mischen von Beton, Mortcl oder
ahnlichen ungefahrlichen und auch bcim Betrieb
nicht umweltgefahrdendcn FlieBstoffen mit eincr
Wichte von max. 3,0 t/m 3 ' Jeder dariibcr hinausgchcnde Gebrauch gilt als nicht bcstimmungsgemaB. Fiir hicraus rcsultierendc Schadcn haftct
der Hersteller nicht; das Risiko hicrfiir tragt allein
der Benutzer.
Zur bestimmungsgcmaBcn Vcrwendung gchort
auch die Einhaltung der voni 1 Icrstelicr vorgcschriebenen Montage-, Demontage-, Inbetriebnahme-, Betricbs- und Instandhaltungsbedingungen.
Safety Regulations
The machine was built in accordance with stateof-the-art technology and is safe to operate. Nevertheless, danger may occur if the machine is handled improperly by unskilled personnel or if it is
not used for the intended purpose.
Any person involved in mounting, dismounting
and remounting, start-up, operation, and maintenance (inspection, maintenance, repair) must read
and Understand the complete operating instructions, especially the "Safety Regulations". We
recommend that the user has this confirmed in
writing.
Truck mixers arc machines for transporting and
mixing concrete, mortar or similar fluid material
which is not dangerous and which is not harmful
to the environment, not even during use. Any
other application is not referred to as intended
purpose. The manufacturer is not liable for any
damage r e s u l t i n g hereof; it is the risk of the user
only.
The intended purpose also includes that the
mounting, dismounting and remounting, start-up,
operating, and maintenance conditions specified
by the manufacturer must be observed.
Stetter
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
1-8/2
Die Maschine darf ntir von autorisiertem mid eingewiesenem Personal bedient, gewartet und
instandgesetzt werden. Dieses Personal muB eine
spezielle Untenveisung tiber auftretende Gefaliren erhalten haben.
Die Zustandigkeiten bei der Montage, Demontage. Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung miissen klar festgelegt und eingehalten werden, damit unter dem Aspekt dcr Sicherheit keine
unkiaren Kompetenzcn auftrcten.
Bei alien Arbeiten, wclche Montage, Demontage,
Inbetriebnahme, Bctricb, Umstellung, Anpassung und Instandhaltung betreffcn, sind die in der
Betriebsanleitung angcgcbcncn Anweisungen zu
beachten.
Es ist jede Arbeitswcisc zu untcrlassen, welche
die Sicherheit der Maschine bccintrachtigt.
Dcr Bcdicncr hat mil dnfur zu sorgcn, daB kcine
niclu autorisicrten Pcrsonen an dcr Maschine
arbciten und sich kcine Personcn im Gcfalircnbcrcich dcs Mischcrs bcfindcn.
Wahrcnd dcr Falirt darf sich kcine Person auf dcm
Mischcraufbau, z.B. auf dcm Leitcr-standpodest,
dcm Untcrfahrschutz o.a. aufhaltcn.
The machine must only be operated, maintained,
and repaired by authorized and trained personnel.
Possible dangers must have been specially
pointed out to these personnel.
Responsibility for mounting, dismounting and
remounting, start-up, operation, and maintenance
must clearly be specified and observed in order to
avoid problems with responsibility with respect
to safety.
Always observe the instructions given in the operating instructions during all work related to.
mounting, dismounting and remounting, start-up,
operation, conversion, adjustment, and maintenance
Any working method which might affect operational safety is forbidden.
The operator must also make sure that unauthorized persons do not work at the machine and that
no persons arc in the danger area of the mixer.
No person must stand on the mixer body, e.g. ladder, underridc guard, or similar, during driving.
Safety Rule
Never reach into the rotating mixing drum.
Sichcrheitshinweis
Nicmals in die drchcndc Mischtrommcl grcifcn.
Stetter
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
1-8/3
Arbeiten in oder an der Mischtrommel
Vor Aufnahme der Arbeiten 1st die Misch-trommel durch VerschlieBen der Haupt-befehlseinrichtungen gegen "Ingangsetzen" zu sichern. Der
Bedienungsmann muß angewiesen werden, den
Zundschlussel aus dem Zündschloß zu nehmen
und die Fahrerkabine zu verschließen. Bei
Ausriistung mit einem Separatmotor hat er auch
hier den Zundschlussel abzuziehen und bej sich
aufzubewahren.
Vor und wahrend der Arbeit muB luftungstechnisch sichergestellt sein, daB weder Case, Dampfe
oder Staube in gesund-hcitsschadlicher Konzentration noch Sauer-stoffmangel auftreten
konnen.
Bei der Verwendung von elektrischcn Betriebsmitteln sind MaBnahmen gegen erhohte Gefahren durch elektrischen Strom zu treffen (z.B.
Schutzkleinspannung oder Schutztrennung).
Bei Schweiß- und Schneidarbciten 1st die UVV
"SchwciBen, Schneiden und verwandtc Arbcitsverfahrcn" (VBG 15) zu bcachtcn. insbcsondcrc
folgcnde Punkte:
Bei Arbeiten in cngcn Räumcn muß daucrnd
Frischluft cingcfiihrt wcrdcn (Einblascn oder
Absaugcn), so daB die Atcmluft frci von gesundhcitsschadlichcn Bestandteilcn bleibt. Das
Beluften mit Sauerstoff ist verbotcn.
1st cine ausreichende Bcliiftung nicht moglich, so
sind gecigncte Frischluftgcratc (moglichst
Druckluftschlauchgeratc, jedoch kcine Sauerstoffschlauchgerate) zu bcnutzcn.
Working in or at the Mixing Drum
Before starting work the mixing drum must be
secured against unintended start by locking the
main control units. The operator must be
instructed to remove the ignition key from the
starter lock and lock the truck cab. If the machine
is equipped with an auxiliary engine, the operator
must remove the ignition key as well and keep it
with him.
Sufficient ventilation must be provided before
and during work to ensure that neither harmful
concentrations of gas, vapour, or dust nor lack of
oxygen occurs.
When using electrical equipment, safety measures against dangers caused by electric current
must be taken (e.g. safety extra-low voltage or
protective separation).
During welding and cutting work observe the regulation for the prevention of accidents "Welding,
Cutting and Related Work Processes" (VBG 15)
issued by the German Employer's Liability Insurance Association, particularly the following rules
(or the regulations valid for your country):
During work in narrow rooms fresh air must
constantly be supplied (by blowing in or exhausting) so breathing air remains free from harmful
substances. Oxygen ventilation is not allowed.
If sufficient ventilation is not possible, suitable
fresh-air breathing equipment must be used (if
available, compressed-air hose equipment, but no
oxygen hose equipment).
Stetter
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
1-8/4
Werden durch AuBenarbeiten an Behaltem und
Raumen im Innern befindliche Personen Gasen
oder Dampfen ausgesetzt, so sind zu ihrem
Schutze die Bestimmungen der beiden vorstehenden Absatze anzuwenden.
Acetylentwickler, sonstige Gaserzeuger, Brenngas- und Sauerstoffflaschen dürfen in engen Raumen nicht aufgestellt oder gelagert werden. Bei
langerer Arbeitsunterbrechung sind die Brenner
und ihre Zuleitung aus den engen Riiumcn zu entfemen.
If during outside work on containers or rooms persons inside are exposed to gases or vapours, the
regulations mentioned in the previous two paragraphs must be observed to ensure their safety.
Acetylene generators, other gas generators, oxyfuel gas and oxygen cylinders must not be set up
or stored in narrow rooms. During long working
breaks the welding and cutting torches and their
supply lines must be removed from narrow
rooms.
During Arc Welding and Cutting
Beim LichtbogenschweiBen- und schnciden
a) in engen Raumen mil clcktrisch Icitfahigcn Wandungen,
b) unter beengten Verhaltnissen zwischcn oder an
clektrisch Icitfahigcn Teilcn,
c) bci begrenzter Bewegungsfreihcit auf elektriscli
Icitfahigcn Teilcn oder
a) in narrow rooms with electrically conductive
walls,
b) under restricted conditions between or on electrically conductive parts,
c) w i t h restricted freedom of movement on electrically conductive parts, or
d) in wet or hot rooms
d) in nassen oder heißen Raumen
sind Beschaftigtc durch isolicrcndc Untcrlagcn oder
Zwischenlagcn gcgcn cine Bcruhning mil elcktrisch
Icitfahigcn Tcilen sowic fcuchten Bodcn und
Wandcn zu schiitzen. Dcr Untcmchmcr hat dicsc
Untcrlagcn oder Zwischenlagcn zur Vcrftigung zu
stellcn. 1st die Vcrwcndung isolicrcndcr Untcrlagcn
oder Zwischenlagcn wcgcn d a m i t verbundcncr
zusatzlicher Gcfaliren, insbcsondcrc Absturzgcfahrcn, oder wcgcn bcsondcrcr raumlichcr Vcrhaltnissc
am Arbeits-platz nicht moglich, darf zumindcst nur
in trockcner und unbcschadigtcr Arbcitsklcidung
gcarbcitct wcrdcn.
personnel must be protected against contact w i t h
electrically conductive parts or damp floors and
walls by means of i n s u l a t i n g layers or lining. The
i n s u l a t i n g layers or lining must be provided by the
owner of the machine. If insulating layers or lining
cannot be used due to additional dangers resulting
from their use such as danger of falling, or because of
special s p a t i a l conditions at the work place, the operating personnel must at least wear dry and undamaged working clothes.
Stetter
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
1-8/5
Die Schweißstromquelle darf nicht in engen Raumen
aus elektrisch leitfahigen Wandungen aufgestellt
werden.
Im übrigen gelten die Unfallverhiitungsvorschriften
des Zentralverbandes der zustandigen Berufsgenossenschaft. Beim Einsatz des Gerätes im Ausland sind
unbedingt die einschlagigcn Bestimmungen des
bctreffenden Landes zu beachten.
Achtung
The welding current source must not be installed in
narrow rooms with electrically conductive walls.
Apart from that the regulations for the prevention of
accidents issued by the respective Employer's
Liability Insurance Association must be observed.
When the machine is used in countries other than
Germany, the regulations valid in the respective
country must be observed.
Caution
Himvcise bei Sclnvciftarbciten am Mischer
Instructions for Welding Work on the Mixer
Vor Ausfiihrung von Schweißarbeiten ist unbedingt
dcr Minuspol der Battcrie abznklemmcn, da sonst in
den Elektronikkartcn dcr CSD-Pumpenstcucning,
dcr JFS-Infrarotsteuerung und im ABS-Antiblockicrsystem Elektronikbautcilc zer-stort werden
konncn.
Before starting welding work
tive terminal of the battery,
components of the electronic
control, JFS infra-red control,
ing system may be destroyed.
Ebcnso diirfcn die Elcktronikkartcn nur strornlos
gctrcnnt werden.
disconnect the negaotherwise electronic
cards of CSD pump
and ABS anti-block-
The electronic cards may only be disconnected when
dead.
Instructions for Operation in Winter
Ilimvcise für den Wintcrbetrieb
Bci Frosttcmperaturcn ist vor Inbetricbnahme und
nach Beendigung dcr Arbeit folgcndcs zu beachten:
Vor Arbeitsbeginn ist zu prüfen, ob die Wasscrpumpe eisfrei ist. Es kann sich auch nach
vollstandiger Entlecrung dcr Wasscranlage noch
Feuchtigkeit in dcr Wasscrpumpc bcfinden, die
zum Festfriercn führt.
Observe the following instructions before and after
operation at frost temperatures:
Before starting operation check whether the water
pump is free from ice. Although the water system
has been drained completely, moisture may still
remain in the pump and freeze.
Stetter
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
1-8/6
* Nach Arbeitsbeendigung muß jeden Tag die
gesanite Wasseranlage am Mischer entleert werden. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
a) Sämtliche Schnellschlußventile öffnen und
geöffnet lassen.
b) Entleerungshahn für die Wasserpumpe öffnen
(nur FH).
c) Wasserpumpe ohne Wasser maximal 15
Sekunden mit halber Trommeldrehzahl durchlaufen. lassen.
Bei Ohne-Wasser-Betrieb Wasserpumpe stillegen
(siche Blatt 6.2):
Hydraulikantrieb ca. 5 Minuten bci mittlerer Motordrehzahl auf "Mischcn" oder "Entleeren" warmlaufen lassen.
* The complete water system of the mixer must be
drained daily after work. Proceed as follows:
a) Open all quick-acting valves and keep them
open.
b) Open drain cock on water pump (FH model
only).
c) Have water pump run without water for a maximum of 15 sec at half drum speed.
When operating without water shut down water
pump (see sheet 6.2):
Allow hydraulic drive to warm up for approx. 5 minutes at medium engine speed in "Mix" or "Discharge" mode.
Cleaning the Mixer
Reinigung des Mischers
Caution
Achtung
Der Aufbau darf in den ersten 8 Woclicn nichl mit
dem Dampfstrahlgerät gcrcinigt wcrdcn. Bci Vcrwcndung von Hochdnickrcinigcrn. z.B. Danipfstrahlreinigern, sind unbcdingt die Vor-schriften dcr
Hersteller zu beachtcn. Für Schäden, die durch
Mißachtung der Vorschriften und durch Vcrwendung
von Lacken und maschincnteilschädigcnden
Zusätzen ent-stehen, wird keine Haftung übemommen.
Do riot clean the mixer body with steam cleaner during the first 8 weeks. When using high-pressure
cleaners, e.g. steam cleaners, observe the instructions by the manufacturers. Liability will not be
taken for damage resulting from failure to observe
the instructions and from use. of paints and additives
harmful to machine parts.
Stetter
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
1-8/7
* Damit Ihr Mischer vom ersten Einsatz an leichter
saubef gehalten werden kann, empfehlen wir, das
neue, Gerät vor Benutzung mit Sprühöl einzusprühen. Der Beton wird sich dann nicht an den
einzelnen Teilen festsetzen, sondern kann rneist
dutch einfaches Abspritzen mit starkem Wasserstrahl entfernt werden. Vermeiden Sie das
Abspritzen der Anzeigeinstrurnente und der
Hebelverstellung sowic der Abdichtung der
Hydraulikpumpc am Welicneingang mit hohem
Wasserdruck.
* Nach dem Entleeren dcs Mischgutes empfiehlt es
sich, 150 - 200 1 Wasser in die Trommel zu füllen.
Während der Rückfahrt von der Bau-stelle zum
Betonwerk wird die Trommel auf "Mischcn" geschaltet. wodurch sic sich" selbst reinigt. Zuvor
können auf der Baustclic mit Hilfe des niitgeliefcrten Abspritzschlauches die Ein- und Auslaufganiiturcn sowic die Ausiaufschurre und die
Verlangerungsrinnen gcrcinigt werden.
* Nach Abschluß der Tagcsarbeit soll die Mischtrommcl mit genügend Wasser gefüllt werden und
5 - 1 0 M i n u t e n u n t e r Höchstdrchzahl in Drchrichtung "Mischcn" laufen. Anschlicßend auf "EntIccren" umschaltcn, damit das Wasser aus der
Trommel austnufcn kann. Der gcsamte' Mischer
kann mit Wasser und gccignctcn Reinigungsmitteln gcreinigt werden.
* In order to make it easier for you to keep your
mixer clean right from the beginning, we recommend spraying the new machine with spray oil
before first use. The concrete will then not settle
on the individual parts but can usually be removed
easily simply by washing it down with a strong
water jet. Avoid spraying the indicating instruments, the lever adjustment, and the sealing of the
hydraulic pump at the shaft inlet with high water
pressure.
* We recommend filling 150-200 I water into the
drum after having discharged the mixed material.
Set the drum to "Mix" mode for self-cleaning
while returning from the building site to the concrete mixing plant. Before leaving the building
site the wash-down hose, which is part of the
equipment, can be used for cleaning the inlet and
discharge units as well as the discharge and extension chutes.
* After having completed daily work the mixer
drum should be filled with sufficient water and
run for 5 - 1 0 minutes at maximum speed in "Mix"
sense of rotation. Then switch the drum to "Discharge" to let the water flow from the drum. The
complete mixer can be cleaned with water and a
suitable cleaning agent.
Caution:
Achtung:
Die am vorderen Lagerbock und am Auslaufstützbock angcschweißtcn Ösen (s. Bild) sind
ausschließlich für Montagezwecke bestimmt und
dürfen nicht als Bcrgeöscn verwcndct werden.
The lugs (see picture) welded to front bearing pedestal and discharge support are only designed for
mounting purposes and must not be used for salvage
operations.
Stetter
Sicherheitshinweise
4
Safety Regulations
1-8/8
Inbetriebnahme
Stetter
5
1-10/1
Start – up
Inbetriebnahme des Mischers
Start-up
* Der Fahrmischer ist vor der crsten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor
der Wiederinbetriebnahme zu prüfcn.
*
Check the mixer before initial start-up and after
significant modifications before re-starting.
*
Before each work shift the operator has to perform a visual check. Depending on the operating
conditions but at least once a month, the mixer
must be checked for its operational safety by an
expert.
* Er ist vor jeder Arbeitsschicht durch den Bedienmann auf augcnfällige Mängel, je nach Einsatzbedingungen jedoch mindestens einmal im
Monat durch e i n e n Sachkundigcn auf scinen
betriebssicheren Zustand prüfen zu lassen.
* Die beschricbenen T ä t i g k e i t c n sind auch bci den
regclmäßigen Wartungen des Mischcrs auszuführen. Gcnaucrc A u s k u n f l geben I h n e n die
Wartungsblätter bzw. der Schmierplan.
a) Ölstand in Getriebe und H y d r a u l i k a n l a g e kontroilieren. wenn n ö t i g n a c h f ü l l e n .
b) Bedicmingshchcl für Pumpen und Gasverstellung in N u l l s l e l l u n g bringen.
c) Wasscranlage wenigstens t e i l w e i s e belfüllen oder
Wasserpumpe stillegcn.
d) Sämtlichc Schmicrslellen
durchschtnicrm.
laut
Sclimiciplan
e) Mischer mit Seperatmotor:
Nähere Informationen siehe Bedienungsanlrilung des jeweils g e l i e f e r t e n Einbaumotors.
* The work described must also be carried out during the regular maintenance service. For detailed
i n f o r m a t i o n refer to maintenance instructions and
lubrication schedule.
a) C h e c k oil level in gearbox and hydraulic system
and (op u p i f required.
b) Set operating lever for pump and speed a d j u s t ment to zero position.
c) Fill water system at least partly, or shut down
water pump.
d) Lubricate all lubrication points according to the
lubrication schedule.
c) Mixer w i t h seperate engine:
For detailed information refer to the operating
i n s t r u c t i o n s of the respectively b u i l t – i n engine.
f) Start mixer and test all functions.
f) Mischer in Betrieb setzen und a l l e Funklioncn
durchfahrcn.
Inbetriebnahme
Stetter
Start-up
5
1-10/2
Bei Inbctriebnahme des Misebers ist zucrst der
Scparatmotor zu slarten.
When staiting-up a mixer start the seperate
engine:
a) Hcbel (5) fiir Mydraulikpumpcnverstcllung muB
in Nullstcllung stclicn.
a) Lever (5) for hydraulic pump adjustment must be
in zero position.
b) Motordrehzahlhebcl (6) auf miltlcrc Drchzahl
cinstelien.
b) Move the engine speed lever (6) to medium speed.
c) Insert key into start switch (16) and start engine.
c) Schakschlusscl in den Startschaltcr (16) sleeken
und starlcn.
d) Spannungskontrollampe (13) und Oklruckkontrollampc ( 1 4 ) miisscn bcim Hinschaltcn dcs
Startschsaltcrs (16) auncuchtcn.
e) Lauft dcr Motor ca. 10 Sckundcn. so crlisclit die
Oldruckkontrollampc, wahrcnd die Spannungskontrollampc weilcrhin Icuchtct. 1st dies nicht
dcr Fall, so miiR dcr Motor abgcstclll und die
Störung bcscitigt wcrdcn.
f) Mil clem Abstcllscil/.ug (1 7) wird dcr Scpcratmotor abgcslcllt.
g) Übcr Fcucrwchrkupplnng ( 1 ) , Schmutzfängcr
und Schncllschlußvcntil (3) wird der Wasscrtank
(4)gefüllt.
h) Die TrommcldrchrichUing wird mil Hcbcl (5)
gewühlt. Mil dcm kürzcre.n Hcbel (6) läßl sicb die
Arbcitsdrcli7.ahl (Gas) cinstelien.
i) Wird dcr HcbcI (5) aus dcr N u l l s l c l l i i n g gcschwcnkt, so bcginnt sich die Trotnmcl in dcr vorgcwiihltcn Riclitung 7,11 clrchcn. Je wcitcr dcr
Hebel ausgcsclnvcnkl wird, dcsto schncllcr drclit
die Trommel. Die Höclisulrch/.ahl wird crrciclu,
indcm Ilebcl (6) auf maximalc Arbcitsdrclualil
gcstcllt und Hcbcl (5) vol ausgcsclnvcnkt wird.
Bcidc Hebcl konncn durch den Fcstsicllbcbcl (7)
arrciicrt wcrdcn.
d) Voltage pilot lamp(l 3) and oil pressure pilot lamp
(14) must light when the start switch (16) is
switched on.
c) When (he engine runs for some 10 seconds the oil
pressure pilot lamp goes out whereas the voltage
pilot lamp continues lighting. If it does not light.
switch off the engine and remedy the malfunction..
f) The separate engine is switched off with the stop
cable (17).
g) The water tank (4) is filled via quick-acting coupling ( 1 ) . dirt trap (2), and quick-acting valve (3).
h) Select sense of rotation of the drum with lever (5).
Use short lever (6) to adjust the operating speed.
i) When lever (5) is moved from the zero position,
the drum starts rotation in (he selected sense of
rotation. The further the level is moved the
quicker rotates the drum. Maximum speed can be
reached by moving lever. (6) to maximum operating speed and swinging lever (5) to maximum
position. Both levers can be locked by locking
lever (7).
Inbetriebnahme
Stetter
5
1-10/3
Start-up
I
Beachte!
Vor dem Verstellen der Pumpe von "Neutral" in
Richtung "Mischen" oder "Entleeren" zuerst die
Dieselmotordrehzahl mit Hebel (6) erhöhen. Beim
Verringern der Trommeldrchzahl oder beim Anhalten erst mit Hebel (5) die Neutralstellung wählen,
dann die Motordrchzahl verringern.
Achtung!
Note!
Before switching the pump from "Neutral" position
to "Mix" or "Discharge" position use lever (6) to
increase the speed of the diescl engine. When reducing the drum speed or stopping move lever (5) to
"Neutral" position before reducing the speed.
Caution!
Wenn die Hydraulikpumpe auf "Mischen" oder
"Enlleeren" cingestellt ist, darf der Dicschnotor
wedcr gestartet noch abgcstellt werdcn.
Do not start or slop the diesel engine when the
hydraulic pump is switched to "Mix" or "Discharge"
mode.
Agitieren während der Fahrt:
Agitating during Driving:
Bei Höchstdrchzahl des Fahrzcugmolors mil Hebel
(5) die Trommcldrchzahl auf ca. drci Umdrcbungcn
cinstcllcn, dann die Motordrchzahl (7) zurüknchmcn.
Use lever (5) to set the d r u m speed to approx. 3 revolutions at m a x i m u m speed of the vehicle's engine,
then reduce engine speed (7).
Die max. Drchzahl der beladcncn Mischtrommcl darf wahrcnd der Fahrl 3 U/min
nicht übcrschreiten. Fine hohcrc Drclixahl
kann
die
Fahrstabilitat
crhcblich
bccintrachtigcn!
Schncllschlußvcntil (8) und Wasscrstandsanzcigc
(9) crmoglichcn cine gcnauc Dosicrung der crfordcrlichcn Wasscnncngc. An den SchncllschluBvcntilcn
(10) bcfindct sich der Anschluß fur jc cincn
Absprit7.schlauch.
Dtirch Entfcrncn dcs Slcckbolzcns ( 1 1 ) und Löscn
dcs Klcmmhcbcls (12) kann die Auslaufschurrc zur
Entlccrung in Krankübcl vollstandig zur Scitc gcschwcnkl werden. Die Holicnvcrslcllimg der Sclnurre
erfolgt mittels Handkurbcl odcr hydraulisch.
Währcnd der Fahrt ist die zur Scitc (nicht zur Gcgcnfahrbahn) gcschwcnktc Schune diuch Fcstzichcn
dcs Klcmmhcbcls (12) zu sichern. Bei vorhandcncr
Raslc am rcchtcn Schwcnkarm ist die Schwcnkscluirrc in dicscr 7.11 arrcticrcn.
The m a x i m u m speed of the loaded m i x i n g
drum may not exceed 3 rpm d u r i n g driving.
A h i g h e r speed can impair the d r i v i n g stabili t y considerably !
Quick-acting valve (8) and water level indicator (9)
allow exact metering of the required water q u a n t i t y .
The quick-acting valves (10) supply a connection for
a wash-down hose each.
By removing socket pin ( 1 1 ) and loosening clamping
lever (12) the discharge chute can be swivcled to one
side to allow discharge of the material into crarr
buckets. The chute can be adjusted vertically by
means of a m a n u a l crank or hydraulics.
During d r i v i n g the chute swivclcd to one side (not
towards the opposite lane) must be secured by tightening the clamping lever (12). If a lock is available at
the right hand side swivcling arm the chute must be
locked with i t .
Inbetriebnahme
Stetter
Start-up
5
1-10/4
Inbetriebnahme
Stetter
Start–up
5
1-10/5
Inbetriebnahme
Stetter
Start-up
5
1-10/6
Bedienung
Operation
1 Feuerwehrkupplung für Wassertankbefiillung
1 Quick-acting coupling for water tank f i l l i n g
2 Schmuizfanger für Wassertankbcfuilung
2 Dirt trap for water tank filling
3 Schnellsclilußventil für Wasserlankbefiilhmg
3 Quick-acting valve for water tank f i l l i n g
4 Wassenank
4 Water t a n k
5 Hebcl für H y d n u i l i k p u m p e n v c r s l e l l u n g
5 Lever f o r h y d r a u l i c pump a d j u s t m e n t
6 Hebel für Molordrchzahl (Gas)
6 Lever for engine speed
7 Fcststelihcbel
7 Locking lever
8 Schnellschlußventil mil Entleerliahn
fur Wasserdosierung
8 Quick-acting valve with drain cock for water
metering
9 Wasserslandsanzeige
9 Water level indicator
10 Schncllschkißventil für Abspritzschlauch
10 Quick-acting valve for wash-down hose
11 Steckbolzen für Schurrenhaltcrung
11 Socket pin for chute support
12 Klemrnhcbcl für Auslaufschurrc
12 Clamping lever for discharge c h u t e
13 Spannungskontroliarnpe
13 Voltage pilot lamp
14 Öldruckkontrollampc
14 Oil pressure pilot lamp
15 Betriebsslundenzahler
15 Operating hours meter
16 Slartschalter
16 Start switch
17 Abstellseilzug
17 Stop cable
Inbetriebnahme
Stetter
Start-up
Die Beschreibung gilt nur fur Fahrzcugc mil elcktronischer Motorreglung (MAN, EDC-MS 5, Stufe 3,
und MB mit EDC) und 1st fur folgendc Betriebsarten
festgelegt:
I Arbeitsbetrieb
II Fahrbetrieb
I Arbeitsbetrieb
1. Sobald die Handbremse im Fahrzciig bclatigt
wird, erfolgt die Umslcllung auf Arbcitsbclricb.
2. Die Drchzahlverstcllung dcs Motors kann nun
überden am Heck des Fahrmischcrs bcfindlichcr
Bedienstand vorgenomnien werden.
3. An clicscm Bcdicnstand mit Stufcnschaltcr sind
folgende Motorfcsldrchzahlen anstcucrbar:
3.1 Stufe. 1 cntspricht der Lccrlaufdrch/ahl
Stufe 2 entspricht ca. 950 U/min
Stufe 3 entspricht ca. 1300 U/min
Stufe 4 entspricht ca. 1500 U/min
3.2 Ein Uinprogrammiercn dicscr Fcstdrchzahlen z. B. durch eine Facliwerkstatt darf nur
mit ausdriicklicher Genchmigung dcr Fa. Stetter erfolgen. Bei Nichtbcachtung criischt der
Garantieanspmch
und
die
KonformitatserkLarung hat kcine G ü l t i g k e i t mehr!
3.3 In Stufe 2 - 4 ist der Motor im Arbeitsbetrieb. In diescn Stcllungen ist cine Drehx.ahlsteuc rung iiberdas FuRgaspedal n i c l i t moglieh.
3.4 Die Stufe 4 am Wahlschalter ist nur an
Fahrmischem mit bestimmten Gctriebe- und
Hydraulikkomponenten vorhanden.
4. Die höchtste Stufe 3 bzw. 4 entspricht bci voll ausgeschvvenkter Hydraulikjpumpe ca. 13 U/min. an
der Trommel
5. Beim Befiill- oder Enlleervorgang ist über den
Stufenschalter je nach Lcistungsbedarf die entsprecherde Motordrehzahl anzuwählen.
5
1 – 10/7
Stetter
Inbetriebnahme
5
Start-up
Start-up
1-10/8
6. Nach Beendigung dcs Befüll- odcr Hntlccrvorgangcs ist dcr Stufcnschaltcr grimdsatzlicli auf
S t u f e I - Leerlaufdrchzahl z u r ü c k z u s l e l l c n .
Zu beachten!
a) Bleibt dcr Stufcnsclialter in S l e l l u n g 2 odcr 3 slchen, fiillt die gcwahlte Drchzahl sofort auf die
Lccrlaufdrchzahl ab, sobakl die Mandbrcm.se
gelost wird (bci MAN-Fahrzcugcn aucli bci
Batiiligung dcs Kupplungs- odcr Brcnispcdals).
Eine crncutc Einstcllung dcr gcwünsclitcn Drchzalil ist nur dann moglich, wcnn dcr Slufcnsclialtcr kurz. auf cine andcic Slufc uingcschallct
wird.
b) 1st der Stufenscbaltcr bci gczogcncr I l a n d b r c m s c
niclit auf 1 zurückgestellt, geht die Motoidrclizalil bei erneutcm Motorslnn (z. b. bci StartSlop—Anlagen) sofort auf den vom Slufcnschallcr
vorgewablten Wcrt.
II Fahrbetrieb
Drehzalilverstellung vom Fahrcrliaus aus z. B. bci
Randsteit -Betonierung.
a) Mercedes Benz-Fahrgestelle
1. Möglichkeit
Variable Drehzahlverslellung vom Lccrlauf
bis ca. 750 U/min. durcb Tempomathebcl
2.Möglichkeit
Anw ahl der Festdrebzahl von z. Zt. 900 U/min.
durch Betatigung des Schalters Arbeitsdrelizahl "n" am Armaturenbrett bei geloster Handbremse.
Hinweis!
Bei gezogener Handbremse und Stufenschaller - am Heck - auf Slellung 1, geht bei
Betatigung des Schalters "n" die Motordrehzahl auf den festen Wert von 1500 U/min.
Inbetriebnabme
Stetter
Start-tip
Wiehtig!
Bei Straßenfahrt muß der Bedienschalter "n"
am Instrumentenbrett grundsätzlich auf 0 geschaitet sein.
b) MAN-Fahrgestelle
Bei MAN-Fahrgestellen ab Stufe 3 gibt es nur
eine Möglichkeit der variablen Drehzahleinstellung: Vom Leerlauf bis zur gewünschten
Drehzahl durch den Tempomathebel.
Die eingestellte Drehzahl bleibt nur in einem
Geschvvindigkeilsbereich von 0–3 km/h
crhalten. Bei Übcrschreilung der 3 km/h Grenze geht die Drchzahl automatisch a u f die
Leerlaufdrehzahl zurück.
5
1-10/9
Inbetriebnahme
Stetter
Start-up
Bedienpult am Heck des Fahrmischcrs
Drehzahlverstellung für Fahrzeugmotor
mit Start-Stopp—Einrichtung
Drehschalterstellung
1
2
3
4
entspricht Leerlaufdrehzahl Fahrzeugmotor
entspricht ca. 950 U/min.
"
entspricht ca. 1300 U/min.
"
entspricht ca. 1500 U/min
"
5
1–10/10
Wartung
Stetter
6
Maintenance
Wartung
Maintenance
Jeder Bedienmann ist verpflichtct, die ihm anvertrauten Mischcr regelmäBig zu wartcn. Es ist selbstvcrständlich, daß allc mit Bcton in Bcrührung
gekommenen Teile sofort nach dem "Entlceren" gcreinigt werden müssen.
Every operator is obliged to maintain his mixer at
regular intervals. It goes without saying that all parts
coming into contact with concrete must be cleaned
immediately after having discharged the mixer.
1) Lubrication:
1. Schmierdicnst:
Wie im Schmieiplan beschrichcn. Die KardangcIenkwellen liegen jc nach Fahrzeugtyp etwas
ungünstig, müsscn abcr unbcclingt wie im
Schmierpian beschrieben abgeschmiert werden.
Nach Wasscrstralil- bzw. D a m p f r e i n i g u n g muß
die Gelenkwelle jeweils neu abgeschmiert werden.
As described in the lubrication schedule. Depending on the vehicle model the cardan shaft is not
always easily accessible. Nevertheless, it must
necessarily be lubricated as specified in the
lubrication schedule.
The cardan shaft must be lubricated each t i m e
after having cleaned it w i t h water jet or steam.
2) Cleaning:
2.
Rcinigungsdicnst:
See section "Cleaning the Mixer".
Wie unter Reinigung des Mischers beschrieben.
3. Wartung von Gctriebe und Hydraulikanlagc:
Siehe Wartungsblätter/Wartungsplan.
3) Maintenance of gearbox and hydraulic
system:
Sec
maintenance
schedule.
instructions/maintenance
4. Wartung allgemein (s. Wartungsplan):
Die Tragrollenböcke sind aus Funktionsgründen
regelmäßig von Fett und Betonresten zu be befreien.
4) General maintenance (sec maintenance schedule):
For functional reasons the supporting roller supports must be freed from grease and concrete residues at regular intervals.
Achtung!
Der Maschinenführer muß die Maschinen taglich vor
Arbeitsbeginn durch Sichtkontrolle auf augenfällige
Mängel hin prüfen. Er nuß allc festgestcllyrn
Mangel dem Aufsichtführenden, bei Schiclitwechsel
auch seinem Nachfolger, mitteilen. Bei Mängeln, die
die Betriebssicherheit gefährden, muß er den Betrieb
der Maschine unterbrechen.
Caution!
The operator must check the machine visually for
apparent defects daily before starting work. He must
inform the supervisor and, at the end of a shift, the
operator of the next shift of any detected defects. If
defects occur which impair operational safety the
machine must be stopped.
Stetter
Wartung von Getriebe und Hydraulikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1 - 8/1
Wartung von Gctricbc und Hydraulikanlage
Vor jeder Inbetriebnahme des Mischers ist zu kontrollieren, ob sich genügend Öl in Gelriebe und Hydraulikanlage befindet. Hierzu muß der Mischer
waagerecht stehen.
Der Ölspiegel muß bis zur Maximummarke des
ÖlmeBstabs (1) (zugleich Öleinfüllöffnung) oder, je
nach Getriebetyp, des Sehauglases reichen. 1st dcr
Ölspiegel zu niedrig, muß bis zur Maximummarke
des Ölmeßstabs (1) oder Schauglascs aufgcfüllt werden.
Ölwechsel nur bei warmem Gctriebe und warmer
Hydraulikanlagc vornclimen.
Verschlußschraube (2) am Getriebe abschraubcn
und Ablaßschlauch anschraubcn. Das Öl kann dann
problemlos über den Schlacli in einen SammelbehäIter abgeleitet werdcn. Um die H y d r a l i k a n l a g c
vollständig zu entleeren, ist an der Hydraulikpumpe
die am tiefsten liegende Verschlußschraube (3) abzuschrauben, den AblaBschlauch anscliraubcn, damit das Öl vollkommen ablaufen kann.
Der Ölfiller (4) ist erstmals nach 200 Bctriebsstunden zu wechseln, danach bei jedem Ölwechsel von
Gctriebe und Hydraulikanlage (bei starker Vcrsclimutzung früher). Flachdichtung des Filters bei Filterwechsel einölen.
1. Antriebsn otor starten und Trommel ca. 20-30
Umdrehungen laufen lasssen. Hierbei ist die
Drehricht mg zu wechseln.
2. Motor abstellen.
3. Ölstand prüfen und gcgebencnfalls nachfiillen.
Aclitung
Der Filtertragerbcim Gctriebe PLM 7/9 bcsitzt kcinc
automatische SchlieBvorrichtung für das Hydraul i k ö l beim Abnehmcn des Filters.
Maintenance of Gearbox and Hydraulic
System
Check each time before operation whether sufficient
oil is in gearbox and hydraulic system. For t h i s purpose the mixer must stand horizontally.
The oil level must reach the maximum mark of the oil
dipstick (1) (at the same time oil filler opening) or,
depending on the gearbox type, of (he sight glass. If
the oil level is too low, fill in oil up to the maximum
mark of oil dipstick (1) or sight glass.
Change the oil only when gearbox and hydraulic system are wann.
Remove oil drain plug (2) from gearbox. To ensure
that the hydraulic system is drained completely, unscrew the lowest plug (3) on the hydraulic pump u n t i l
the oil is drained completely.
The oil filter (4) must be changed for the first time after 200 hours of operation, subsequently each time
the oil of gearbox and hydraulic system is changed
(or sooner if extremely dirty). Oil the filter gasket
when changing the filter.
1) Start drive engine and have drum rotate approx. 5
times to the left and to the right.
2) Stop engine.
3) Check oil level and refill oil if required.
Caution
The filter support of gearbox P 3200 is not equipped
with an a u t o m a t i c closing device to hold back the hyd r a u l i c oil when removing the filter.
Stetter
Wartung von Getriebe und Hydraulikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1-8/2
Bei cler Montage von Ablaßscliraube (2) und Vcrschlußstopfen (3) ist auf peinlicliste Saubcrkcit 7,11 achten. Öl laut Srhmierplan durch die E i n f i i l l ö f f n u n g (1)
bis zur Unterkante Einfüllstutzen dcs ÖlmcBstabes
(1) einfullen Hydraulikanlage kurz in Bctricb setzen
und Ölstand nochmals überprüfcn. Auf gcnaue Abdichtung achten, cvcntuell ncne Dichtringc cinsctzen.
Die Inlervalle für den Ölwcchscl sind aus dcm
Schmierplan ersichtlich. Wcrdcn die Bctricbsstunden laut Schmierplan nicht errcichl, so müsscn
spätcstcns nacli cincm Jain Öl und Pilter geweclisclt
werdcn.
Es ist grundsätzlich zu prüfen, ob die zur Vcrwcndung kommenden Öle der in dcr S c h m i e r s t o f f t a b e l l e
vorgeschriebencn Spezifikation entsprechen.
Dcr Ölverlust bei cincm Filterweclisel muß bis zur
Maximummarke des Ölmcßslabs bzw. übcr die Mi lie
dcs Ölschauglascs ausgeglichcn wcrclcn (glcichc
Ölsorte vcrwenden). AnschlieBcnd die H y d r a u l i k a n lage kurz in Betricb setzen uncl Ölstand nochmals
iibeipriifen.
Bei Getrieben uncl Pumpen mit Ö l a b l a ß v c n t i l ist bei
einem Ölwechsel wie folgt vorzugchcn:
* Schutzkappe entfernen und die Schlauchtiille mil
Schlauch aufschrauben (im Zubehörpaket c n t h a l ten).
* Altöl über den Schlauch in einen bercitgestcllten
Behälter entleeren. Enlsorgungsvorschriftcn
beachten!
* Wenn das Altöl vollkommen abgelaufen ist, ÖlablaBschlauch abschrauben. Das Ventil schlicßt
automatisch.
* Zum Schluß Schutzkappe wiedcr aufschrauben.
Schutzgitter (6) am Kühlerventilator sauberhalten.
Bei separatem Ölkiihler (9) Kühlcrwabcn (10) sauberhalten.
Ensure absolute cleanness while refitting drain plug
(2) and screw plug (3). Fill in oil as described in the
lubrication schedule through the filler opening (1)
u n t i l the maximum mark on the oil dipstick (1) is
reached. Start hydraulic system and recheck oil level.
Ensure proper sealing, replace gaskets if required.
The intervals for oil change are listed in the lubrication schedule. When the operating hours specified in
the lubrication schedule are not reached, oil and filler
must be changed at least once a year.
Check whether the oil types used comply w i t h those
specified in the table of lubricants.
When oil is lost during a filter change fill up oil to the
m a x i m u m mark of the oil dipstick or above the
m i d d l e of the sigh! glass. Always use the same oil
type. Start the hydraulic system for a short t i m e and
tcchcck oil level.
If gearbox and pump arc equipped w i t h an oil drain
valve, the oil must be changed as follows:
* Remove protective cap and screw on hose fitting
w i t h hose (included in the accessory package).
* Drain waste oil via the hose into a suitable container. Observe the regulations for the disposal of
waste oil!
* When the waste oil is drained completely unscrew
oil drain hose. The valve closes automatically.
*
Refit protective cap.
Keep the protective grid (6) on the cooler fan clean.
If available, keep cooling honeycombs (10) of separate oil cooler (9) clean.
Stetter
Wartung von Getriebe und Hydraulikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1-8/3
Hydraulikverschraubungen am
Ölkühler der PLM-Gctricbe
Beim Anziehen oder Löscn der SAE-Flanschanschliisse und der Überwurfmutter (SW 36) am
Ölkühler unbedingt mit einem 2. Schlüssel gegenhalten. Das Lose- bzw. Aiizugsmoment datf nicht
auf den Ö l k ü i l e r übertragen werclcn. Bei Nichtbeachtung entstehen Undichtigkeiten am Ölkühlcr.
Note!
Clieck hydraulic hose lines at regular intervals and
replace them if damage, cracks, or ageing is detected.
According to DIN 20 066 hose lines may be used for
six years.
Beachte!
Hydraulikschlauchleitimgcn sind regclmäßig zu
kontrollieren und bei Beschädigung, R i ß b i l d u n g und
Alterung auszutauschen.
Die Verwendungsdauer dcr Schlauchlcitungcn
beträgt nach DIN 20 066 sechs Jahre.
Anmerkung:
Nach Abstellen des Mischers kann dcr Kiihlcrvcntilator noch laufen, bis Normaltemperatur erreicht 1st.
Note:
The cooling fan may still run after the mixer has been
stopped until normal temperature is reached.
Stetter
Wartung von Getriebe und Hydralikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1–8/4
Stetter
Wartung von Getriebe und Hydraulikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1-8/5
Stetter
Wartungvon Getriebe und Hydraulikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1-8/6
Mischergetriebe HPM 51.2 / 61.2 / 71.2
Stetter
Wartung von Getriebe und Hydraulikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1-8/7
Stetter
Wartung von Getriebe und Hydraulikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1-8/8
Stetter
Wartung von Getriebe und Hydraulikanlage
6.1
Maintenance of Gearbox and Hydraulic System
1-8/7
Wartung der Wasserpumpe
Stetter
6.2
Maintenance of Water Pump
Wartung der Wasserpumpc
Maintenance of VValcr Pump
Mindestens alle 200 Betriebsstunden durch Daumendruck prüfen, ob sich dcr Keilricmcn zwischen
den Scheiben um nicht mehr als 10 bis 15 mm
eindrücken läßt.
Muß der Riemen nachgespannt wcrdcn, so sincl die 4
Schrauben leicht zu löscn.
Die Wasserpumpe ist so weit zu vcrschicbcn, bis die
riclitige Spannung des Riemens errcicht ist. Schrauben wieder fest anziehen. Ein neucr Keilricmcn ist
nach kurzer Laufzeit, spätestcns nach 40 Betriebsstunden, straff nachzuspanncn.
Bei zu straffem Keilriemer leiclen die Lager der
Pumpe.
Check at least every 200 hours of operation that the
V-bcIt between the pulleys cannot be pressed down
more than 10 to 15 mm.
When the belt must be re-tensioned the 4 screws must
slightly be loosened.
The water pump must be moved u n t i l the belt is tcnsioncd correctly. Firmly re-tighten the screws. A new
V-belt must be re-iensioncd firmly after a short
period of operation, at least after 40 hours of operation.
If the V- belt is tensioncd too firmly, the bearings of
the pump will be affected.
Achtung!
Die Wasserpumpe ciarf niclil ohnc Wasscr laufcn!
Attention !
The water pump must not run w i t h o u t water!
Wartung des Schmutzfängers
Stetter
6.3
Maintenance of Dirt Trap
Wartung des Schmutzfangcrs
Maintenance of Dirt Trap
Alle 1000 Betriebsstunden 1st der Schmutzfanger zu
reinigen.
Clean d i r t trap ever) 1000 hours of operation.
Zu diesem Zweck ist die VerschluBschraube (1) herauszudrehen. Sieb (2) reinigen und montieren, ggf.
Sieb erneuern.
Remove drain plug (1). Clean screen (2) and refit i t .
Replace screen if necessary.
Wartung des Ölbadluftfilters
Stetter
6.4
Maintenance of Oil-Bath Air Filter
Warding des Ölbadluftfilters
Maintenance of Oil-Bath Air Filter
Der Olbadluftfilter (1) muß rnindcslcns einmal, bci
sehr starker Staubbelastung mehrmals pro Woche
überpriift werden.
(Wartung siehe Betricbsanlcitung dcs jeweils cingebauten Motors.)
The oil-bath air filter (1) must be checked at least
once, in case of increased dust concentration several
limes a week. (For maintenance refer to the operating instruction of the respectively built-in engine.)
Wartung - Anziehdrehmomente
Stetter
M a i n t e n a n c e - Tightening Torques
6.5
1-2/1
\Vartung - Anzichdrehmomentc
M a i n t e n a n c e - Tightening Torques
Anziehdrehmomente für Schrauben und Briden clcr
Transportbetonmischer Type SH und FH.
Tightening torques for screws, bolts and U-bolts
used on the truck mixer models SH and FH.
Samtliche Schrauben und Briden am Transportbetonmischer müssen laut Wartungsheft auf festen
Sitz geprüft und ggf. nachgezogen werclcn.
All screws, bolts and U-bolts of the truck mixer m u s t
be checked for tight fitting and tightened if necessary.
Prufungsintervall
Inspection I n t e r v a l s
1. Inspektion nach 50 Bctriebsstundcn.
1) Inspection after 200 hours of operation.
2. Inspektion nach 1000 Betricbsslunden; danach
alle 1000 Betriebsstunden.
2) Inspection after 1000 hours of operation, subseq u e n t l y every 1000 hours of operation.
Es empfiehlt sich, Schraubverbindungen, welche
einervvechselnden Belastungunterworfen sind, m i n destens 2- bis 3mal zwischen den Inspcktionen einer
Sichtpriifung zu unterziehen. Im besondcrcn verweisen w i r a u f d i e inderSkizze angegebenen Verschraubungen und Drehmomente. Die Einhaltung dieser
Drehmomente gewährleistet den festen Sit/ der
Schraubverbindungen.
We recommend performing a v i s u a l check on all
screwed connections which are subject to changing
load at least 2 or 3 times in between normal inspections. Please observe especially the screwed connections and t i g h t e n i n g torques indicated in the drawing.
Observance of these t i g h t e n i n g torques ensures t i g h t
f i t t i n g of the screwed connections.
Stetter
Mischergrö
Nominal
capacity
m3
4... 12
4... 7
8... 10
12
Wartung - Anziehdrehmomente
6.5
Maintenance - Tightening Torques
1-2/2
Anziehmomente in Nm
Torques in Nm
Schraubverbindung Getriebeflansch
Screw connection for gear box flange
Mischergröße
Nominal
capacity
m3
4 ... 7
380(8.8)
420(10.9) 420(10.9)
300
750 (10.9)
360
Lochzahl
Bore holes
8
12
12
8... 12
24
Drchmoment (Nm) Schraubenqualität
Torques
(Nm)
Quality of screw
10.9
280
280
280
10.9
10.9
Achtung:
Bci Schraubverbindungen 2. 3 und 4 unter Schraubenkopf und Mutter (auch bei Briden)
HV – Scheibe DIN 6916 und bei I unler Schraubenkopf Scheibe DIN 7394 unterlegen.
Caution:
Insert washer for high-tensil structural bolting (DIN 6919) between bolt and nut
(also for U-bolts) for screwed connections 2. 3 and 4. Place washer acc. to DIN 7349
below screw head of screwed connection 1.
ANZIEHDREHMOMENTE FÜR SCHRAUBEN (In Nm)
Metnsches ISO-Regelgewinde Dine 13
Metric ISO threac DIN 13
Metrisches ISO-Feingewinde DIN 13
Metric ISO fine thread DIN 13
Abmessung
Sze
Abmessung
Size
TORQUE LIMITS FOR SCREWS (In Nm)
Reibungswert: ges - 0,14 für geölte, gelettete Oder decrometisierte Schrauben und Muttern
Anziehmomente, wenn nicht besonders angegeben. sind aus
dieser Tabelle zu entnehmen.
M6
M8
M10
M12
M14
Friction coefficient: total 0,14 lor screws and nuts without aftertreatment as well as lor phosphatized nuts.
II nothing special is indicated, select correct torque limits from the
following tabulation.
M16
M18
8.8
10.9
10
25
49
86
14
M8 X
35
69
120
135
210
190
295
290
400
M10 x 1,25
M 1 2 x 1,25
M12 x 1,5
MM x 1,5
M16 x 1,5
M 1 8 x 1.5
M20 x 1 .5
M 2 2 x 1.5
M24x 2
M27x 2
M30 x 2
M20
410
580
M22
M24
550
780
710
M27
1050
1450
1000
1500
2000
M30
1
8.8
27
52
95
90
10.9
38
73
135
125
150
225
210
325
150
315
460
640
610
86O
780
1100
1150
1600
1600
2250
Stetter
Wartung der Druckluftanlage
6.6
Maintenance of Compressed Air System
1-3/1
Druckluftanlage zur Wassertankentlcerung
Die Druckluftabnahme erfolgt von den Behältern des
Fahrzeugs oder von einem Vierkreisschutzventil.
Einzelne Fanrzeughersteller machen die Installierung eines w :iteren Druckbehälters zur Auflage.
Das Überströmventil ist auf einen vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Wert eingestcllt und verplombt. Es unterbricht die Druckluftzufuhr zum
Wassertank, sobald de'r Druck in der Bremsanlage
auf diesen Wert abgefallen isi.
Die Steuerung der Druckiuft erfolgt mitiels eines
3-Wege-Kugelhahnes. Der jevvcilige Druck wircl von
einem Manometer angezeigt. Ein Sicherheitsventil.
eingestellt auf 5 bar, schiitztdiegesamte Anlage. Der
Wassertank ist ein Druckkessel mil einem max.
Betriebsdruck von 5 bar. Die gesamte Druckluftanlage unterliegt den Priifbestimmungen des TÜV.
Compressed-Air System for Water Tank Draining
Compressed air is taken from the truck vessel or a
four-circuit safety valve. Some truck manufacturers
demand the installation of an extra pressure vessel.
The overflow valve is set to a value specified by the
manufacturer and plombed. It cuts compressed air
supply to the water tank when the pressure in the
braking system has dropped to this value.
The compressed air is controlled with a 3-way ball
valve. The pressure is indicated on a pressure gauge.
The system is protected by a safety valve which is set
to 5 bars. The water tank is a pressure vessel with a
maximum operating pressure of 5 bars. The compressed air system is subject to test regulations by the
authorities in charge.
Operation:
Bedienung:
1. Zum Befüllen des Wassertanks ist das 3-WegeVentil in Stellung (Pos. 1) zu bringen. Die Druckiuft aus dem Wassertank kann entweichen.
2. Zur Druckbelüftung des Wassertanks ist das
3-Wege-Ventil in Stellung (Pos. 2) zu bringen.
Die Druckiuft strömt zum Wassertank und
beaufschlagt den Wasserspiegel.
3. Hebel in Fahrstellung bringen (wie Pos. 1).
1) To fill the water tank move the 3-way valve into
position 1. Compressed air can escape from the
tank.
2) To pressurize the water tank move the 3-way
valve into position 2. Compressed air flows to the
water tank and pressurizes the water surface.
3) Move lever into "Driving" position (like position
1).
Stetter
Wartung der Druckluftanlage
6.6
Maintenance of Compressed Air System
1 -3/2
Achtung!
Prüfhandhabung für Druckwasserbehälter: Je nach
Behaltergröße und Betriebsdruck (It. Druckbehalterverordnung, Neufassung vom 21.04.1989, BGBL. I
S 843) sind nachfolgend aufgeführte Prüfungen vorzunehmen (wiederkehrende Prüfungen):
1. Für Druckbehälter mit einem Inhalt bis 190 Liter
und einerr maximalen Betriebsdruck von 5 bar
(Druckinh,altsprodukt < 1000) zur Wasserbeaufschlagung ist aufgrund der Erfahrungen mit
dieserBetriebsweise vomBetreibereinZeitpunkt
festzulegen, an dem der Sachkundige die wiederkehrende Prüfung durchzufiihren hat.
2. Alle weiteren 300-, 400-, 500-, 650-1-Druckbehälter mit einem maximalen Betriebsdruck von
5 bar unterliegen einem Untersuchungsintervall
von 5 Jahrcn für die inneren Untersuchungen und
10 Jahren für die Wasserdruckpriifungen. Diese
Untersuchungen erfolgen durch einen Sachverständigen (TÜV).
Die Terminiibenvachung obliegt jeweils dem
Betreiber der Transportbetonmischer. Ein Satz
der beigefügten Bescheinigung ist an den
zuständigen TÜV zu geben, das Doppel nehmen
Sie zu Diren Akten.
Achtung
Die Ventilhebel der Druckhift-AVasser- und FlieBbeton-Ajilage (wenn eingebaut) mussen bei Fahrt aus
Sicherheitsgrunden in "Fahrstellung" stehen.
Caution!
Inspection for pressurized water vessels: According
to the German regulations for pressure vessels,
revised edition of 21/04/1989, BGBL. I S 843, the
following inspections must be carried out depending
on vessel size and operating pressure (inspections at
regular intervals):
1) For pressure vessels with a contents of up to 1901
and a m a x i m u m operating pressure of 5 bars
(pressure contents product < 1000) for pressurizing the water, the owner has to specify the interval, based on his experience with this operating
mode, at which the expert has to carry out the
inspection.
2) Any o.her 300, 400, 500, or 650 1 pressure vessel
with a maximum operating pressure of 5 bars is
subject to a test interval of five years for internal
inspections and ten years for water-pressure tests.
These inspections must be carried out by an
expert of the respective authorities.
The owner of the truck mixer is responsible for
inspection scheduling. If required, send a copy of
the enclosed certificate to the authorities in
charge, the duplicate is for your documents.
Caution
For safety reasons, the valve levers of the mixer's
compressed-air/water and liquid concrete systems
must be set to "Driving" position during driving.
Stetter
Wartung der Druckluftanlage
6.6
Maintenance of Compressed Air System
1-3/3
Wartungsplan Transportbetonmischer
Stetter
Maintenance schedule truckmixer
6.7
1-2/1
Wartungsplan Transportbetonmischer
Stetter
Maintenance schedule truckmixer
6.7
1-2/2
Schmierplan
Stetter
Lubrication Schedule
7
1-2/1
Schmierplan
Stetter
Lubrication Schedule
7
1-2/2
Schmierstofftabelle
Stetter
List of Lubricants
8
Schaltplan der Steuerung
Stetter
Circuit Diagram for Control System
9
1-2/1
Schaltplan der Steuerung
Stetter
Circuit Diagram for Control System
9
1-2/2
Stetter
Störungen und A b h i l f e
10
Trouble-Shooting
1-2/1
Störungcn und Abhilfe
Mitunter werden bei Störungen kleine Repuraturen notwcndig. die im Interesse e i n e r standigen Einsatzbcreitschaft des Mischers oft von Ihnen selbst durchgeführt werden können. Bei größeren R e p a r a t u r e n empfehlen wir Ihnen, die nächste Stetter-Niederlassung oder Vertragswerkstätte zu vcrstandigen oder aufrusuchen.
Störungen
Abhilfe
Trommel dreht sich weder
bei Stellung "Mischen"
noch bei Stellung "Entleeren".
Bowdenzug auf Kraftübertragung prüfen. Verstellhebel an der Hydraulikpumpe kann notfalls von
Hand betätigt werden.
Hydraulikfilter stark verschmutzt. Filter ausweehseln.
Ggf. Kundendienst verstandigen.
Vorgewählte Trommeldrehzahl
wird nicht erreicht.
Filter stark verschmutzt. auswechseln.
Antrieb zieht nicht richtig durch.
Hydraulik pfelft.
Sicherheitsventil
verständigen.
Trommel dreht sich nur in eine Richtung.
Bowdenzug auf Kraftübertragung prüten. N o t f a l l s
Verstellhebel an der Hydraulikpumpe von Hand
betätigen.
Kundendienst verständigen.
Hydrauliköl erhitzt sich über
80 Grad °C (gemessen).
Ölmenge kontrollieren. evtl. auffüllen.
Lüfter überprüfen (Thermostat).
Hydrauliköl schäumt oder entweicht
an der Entlüftung.
Alle Leitungsanschlüsse auf Dichtheit prufen. evtl.
nachziehen und Ölstand kontrollieren.
spricht
an.
Kundendienst
Notantrieb
Bei Ausfall der Pumpe besteht die Möglichkeit der Notentleerung. Unterlagen anfordern über Stetter-Kundendienst.
Stetter
Störungen und Abhilfe
10
Trouble-Shooting
1 -2/2
Trouble-Shooting
If failures occur, minor repair work may be necessary which you can do by yourself in many cases so your
mixer will constantly be ready for operation. If major repair work has to be done, we recommend informing or
visiting the nearest Stetter branch or authorized workshop.
Trouble
Remedy
Drum neither rotates
in "Mix" nor in "Discharge"
position.
Check bowden cable for power transmission. If necessary, the adjustment lever of the hydraulic pump
can be actuated manually.
Hydraulic filter dirty. Replace filter.
If necessary, contact Stetter after-sales service.
Selected drum speed is not reached.
Filter clogged. Replace filter.
Drive is short of breath,
hydraulic system whistles.
Safety valve is actuated, contact Stetter after-sales
service.
Drum rotates in one sense only.
Check bowden cable for power transmission. If necessary, the adjustment lever of the hydraulic pump
can be actuated manually.
Contact Stetter after-sales service.
Hydraulic oil exceeds a (measured)
temperature of 80 °C.
Check oil level and fill in oil if necessary.
Check fan (thermostat).
Hydraulic oil foams or escapes
at the venting point.
Checl all pipe connections for tight fitting, tighten
them if necessary and correct oil evel.
Emergency drive
If the pump fails, emergency discharge is possible to drain the drum. Please contact Stetter after-sales service
for more information.
Servicestationen
Stetter
Service Stations
15
1-2/1
Servicestationen
Stetter
Service Stations
Servicestationen im Ausland
Service Stations Abroad
Schwing-Stetter
Baumaschinen Ges. m.b.H.
Heizwerkstr. 2a
A-1232 Wien
Österreich
Telefon: 0043/222/678318
Telex: 047133800
Telefax: 0043/222/6750065
Schwing-Stetter B.V.
Postbus 3 03
NL-4940 AH Raamsdonksveer
Niederlande
Telefon: 0031/1621/18882
Telex: 04426401
Telefax: 0031/1621/18699
Schwing-Stetter S.A.
12. Route des Tuilenes
F-67460 Souffelweyersheim
Frankreich
Telefon: 0033/88/815151
Telex: 042870613
Telefax: 0033/88/339955
15
1-2/2
Stetter
D
Ersatzteilliste
GB Spar parts list
F
Catalogue de
piéces détaché
Transportbetonmischer
Truck mixer
Bétonnière
portée
Stetter GmbH
Postfach 1942
D-87689 Memmingen
Telefon 0 83 31 / *78-0
Telefax 083 31 / 78-275
e–mail: info@stetter.de
Internet: www.stetter.de
Ausgabe/Edition: 06/97
Stetter
Beachten Sie bitte bei Ersatzteilbestellungen:
1. Typ, Baujahr und Fabriknummer
des Gerätes angeben.
2. Stückzahl, Bestell-Nr. des gewünschten Teiles und Blatt-Nr. angeben. (Zum Teil werden n u r komplette Baugruppen geliefert, der
Ausbau von Einzelteilen aus diesen
Baugruppen ist nicht gestattet).
3. Gewünschte Versandart, z. B. Muster ohne Wert, Postpakete, Frachtgut, Seefracht Oder Luftfracht, Express usw. angeben.
4. Genaue Anschrift. Bei Postversand
Postleitzahl und Zustellpostamt, bei
B a h n / L u f t Seeversand
Bestimmungs-Bahnhof/(Flug-) Hafen angeben.
5. Lieferreklamationen bitten wir innerhalb von acht Tagen-nach Auslieferung vorzutragen.
5. Anspruch auf Garantieleistung besteht nur, wenn der schriftliche Antrag sachlich begrundet umgehend
vorgelegt und das defekre Teil angeliefert wird. Die vorher berechneten Ersatzteile werden nach Anerkennung des Garantiefalles gutgeschrieben.
7. Ersatzteilrückgaben sind n u r in Ausnahmefällen nach
vorheriger
. Rücksprache mit uns möglich. Eine
10%ige Bearbeitungsgebühr wird
bei der Gutschritt in Abzug gebracht.
8. Preisänderungen vorbehalten!
9. Allgemein: Der Versand der Ersatz teile erfolgt unfrei auf Gefahr des
Bestellers. Verpackungskosten gehen zu Lasten des Bestellers. Verpackungsmaterial wird nicht zurückgenommen oder gutgeschrieben.
Collico-Versandkisten sind gemietetes Verpackungsmaterial und sind
sofort mit dem beigefügten Begleitschein kostenlos per Bahnfracht zurückgeben Soll die Sendung versichert werden, ist dies im Auftrag
anzugeben.
10. Im übrigen gelten unsere Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, bzw. die Bedingungen nach
LMW 188 A.
11. Änderungen vorbehalten.
Auf die Obersetzung der Einzelteil-Bezeichnungen wurde bewußt verzichtet.
da ausschließlich die Bestell-Nr. sowie
die Blan-Nr. von Bedeutung ist.
Important points when o r d e r i n g
spare parts:
1. State type, y e a r of c o n s t r u c t i o n ,
s e r i a l n u m b e r of m a c h i n e a n d / o r
vehicle.
!
2. State quantity, reference No. of t h e
!
requested part and sneet No. (ln
some cases there can be s u p p l i e d
o n l y complete subassemblies; t h e
removal of i n d i v i d u a l parts f r o m
these subassemblies is not p e r m i t -pd)
i
3. Give despatch instructions, e. g.
sample without v a l u e , parcel post,
ordinary f r e i g h t , s e a f r e i g n t , a i r freight, express, etc.
4. Exact address. Give postal code, delivery office for postal despatch, and
station resp. port of destination for
r a i l / s e a / a i r despatch.
5. We ask that any c l a i m s s h o u l d be
notified to us w i t h i n eight days of
delivery
6.
Claims under G u a r a n t e e can only be
entertained when they are made in
writing, based on fact and promptly
submitted and the defective par is
r e t u r n e d . The charge made f o r t h e
spare parts will be credited after
acceptance of the g u a r a n t e e c l a i m .
7. The return of spare parts is o n l y
possible in exceptional cases a n d
then only after having contacted us.
A 10% processing fee w i l l be deducted when crediting.
8. Prices subject to alteration.
9. General: Despatch of spare pans is
made at customer's expense and
risk. Packaging costs are for the customer's account. Packing
materials
cannot be returned or credited.
Collico packing cases are rented
packing material and should be immediately returned free of charge
by rail freight with the accompany.
ing advice slip.
If the consignment is to be insured,
this should be stated on the order.
10. In general our Conditions of Sale
and Delivery resp. the General Conditions for the Supply and Erection
of Plant and Machinery LMW 188 A
shall apply.
11. Subject to change without notice.
A translation of the designations of the
i n d i v i d u a l pans has not been made as
for ordering there are only the reference
No. and the sheet No. of importance.
|
I
Stetter
Inhaltsverzeichnis ET-Liste
AM 6 - 7 m3 SH
Hydraulic pump installation SH
Remote control SH
Remote control (rowden traction)
Double tooth rack lever
Engine mounting DEUTZ 3+4 cylinder
Engine mounting DEUTZ 5 cylinder
Motor protection hood 3–6 cylinder
Protection cap for 3+4 cylinder DEUTZ
Switch box
930117
930060
930089
930062
930113
930114
930116
930118
930120
Gear HPM 51.2
Gear PLM 7
Hydraulic oil cooler and oil filter
Hydraulic pipes assembly PLM 7/9
Hydraulic pipes assembly HPM 51.2
Hose lines
930140
930139
930072
930130
930133
930033
Water tank 190 I - 1100 I
Water tank 1500 1-2000 1
Water tank support block
Water pump SH
Water supply for water pump
Water pipe line for pneumatic
Water pipe line discharge support block
930037
930039
930042
930086
930091
930051
930050
Bearing bracket
Mixer drum 6 - 7 m3
Carrying roller 6 - 7 m3
Discharge support block 6 - 7 m3
930035
930032
930034
930047
Chute bearing
Discharge chute
Chute adjustable
Charging feed hopper
Suspension for feed hopper
Ladder sliding part
Railing with platform
Ladder premounted
930030
930024
930029
930022
930023
930019
930066
930021
Mudguard with attachment
Extensions chute with attachments
Attachments mudguards
Under–ride guard sliding execution
Under-ride guard tilting execution
Side protection
930058
930056
930057
930063
930064
302800
Ersatrteilliste
HYDRAULIKPUMPENEINBAU SH
Spare parts list
V A R . DISPACEM. PUMP SH
Catalogue de
pièces
détachées
Lista de repuestos
MONTAGE POMPE H Y D R A U L I Q U E SH
Stetter
STETTER GMBH
SPARE P A R T S LIST
DATUM:
VAR.
DISPACEM.
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS QUANT
1
1
1
1
NOMENCLATURE
S 930117/ 0
ART-NR
PCE VAR. DISPLACEM. PUMP
A4V 40 HW 1. ORX01010
PCE VAR. DISPLACEM. PUMP
A4V 56 HW-AUF 50 CM3
PCE PUMP SPV
84150
-
S 84450
-
S 74777
-
0
S 74782
-
0
3 301003
-
0
S
0
••
0
S 954S6
-
0
3
PCE PUMP SPV
2/089-R6Z-PS183-410-A1
PCE VAR. DISPLACEM. PUMP
SPV 23 6OOOPSI R I G H T
PCE CHEESE HEAD SCREW
M 10X 40
10. 9
PCE CHEESE HEAD SCREW
S 32245
-
0
4
PCE LOCK WASHER
S 94254
-
0
5
S 1664
-
4
5
PCE CONNECTION HOUSING
PASS. 2U DEUTZ F3. . 6L ÷ SPV 2.
PCE CONNECTION HOUSING
5 1626
-
4
6
PCE
5 95511
-
0
5 94255
-
0
S 74282
-
0
S 74283
-
0
S 94838
-
0
S 9486O
-
0
S 93470
-
0
S 94252
-
0
3 94510
-
0
S 94437
-
0
1
2
10
CHEESE HEAD SCREW
M 8X 20
8. 8
PCE
LOCK
WASHER 8
7
8
PCE CENTAFLEX - COUPLING
H-25-3-320 -WE 1731
P C E CENTAFLEX--COUPLING
H-25-3-32O-WE 1732
PCE STUD
DIN 939
M 12 X 35
8. 8
PCE STUD
D I N 938
M 10X 25
8. 8
PCE DISC
DIN 7989
B 14
ST
PCE LOCK WASHER
12
8
9
9
10
11
PCE HEX NUT
M 12
PCE LOCK NUT
12
12
END
22.09.95
PUMP
DIN 934
9
M 16
10
DIN 980
Ersatzteilliste
FERNBETATIGUNG SH
Spare parts list
REMOTE CONTROL
Catalogue de
pièces détachèes
CCMMANDE A DISTANCE
Lista de repuestos
Stetter
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
22. 09. 95
REMOTE CONTROL
PERTINENT DRG. 3043
IDENT-NO.
POS QUANT
S 930060/ 0
ART-NR
NOMENCLATURE
1
PCE HOLDING DEVICE
S 4044
-
0
2
PCE DOUBLE TOOTHED RACK
TRANSMITTER
PCE HEX. SCREW
M 6X 70
8.8
PCE HEX. NUT
M 6
8
PCE LOCK WASHER 6
S 102245
-
0
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PCE HEX. SCREW
BM 10X 35
8.8
PCE H E X . NUT
M10
8
PCE DUPLEX R I N G
BST. NR. B-12-11
PCE UNION NUT
BST. NR. A-12-11
PCE HEX. NUT
M5
8
PCE LOCK WASHER 5
DIN
933
S 79059
-
0
DIN
934
S 94519
-
0
S 94256
-
0
DIN
564
S 95724
-
0
DIN
934
S 94514
-
0
S 90403
-
0
S 87907
-
0
S 94520
-
0
S 94257
-
0
S 96149
-
0
S 85025
-
0
S 86126
-
0
S 83920
-
0
S 96155
-
0
S 86157
-
0
S 3407
-
0
DIN
934
18
PCE CHEESE HEAD SCREW
DIN
AM5X20 A2F-ZNPBL 4. 8
PCE L I M I T SWITCH D-U1 RW
604. 1118. OO8
PCE PULSE COUNTER
F 319. 55. 24V DC MIT
PCE DISC D I N 6797
J 4, 3 PHR
PCE CHEESE HEAD SCREW
AM 4X 16
4. 8
PCE CAP TRANSPARENT
Z 10O. 01A
PCE COUNTERPART
18
PCE STOP L I M I T
S 4214
- o
18
S 5834
-
0
19
PCE HOLDING DEVICE FOR
A4V-4O HW
PCE STOP
S 300044
-
0
19
PCE
S 4004
-
0
19
CASTING GK-AL SI 12
1 815 503 336
BOSCH
PCE STOP L I M I T
S 4209
-
0
19
PCE STOP L I M I T
S 4206
-
0
20
PCE ANGLE J O I N T
AS 13/M6
S 96746
-
0
12
13
14
15
' 16
17
84
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM: 22.09. 95
REMOTE CONTROL
P E R T I N E N T DRG. 3048
IDENT-NO.
POS QUANT
S 930060/ 0
ART-NR
NOMENCLATURE
21
PCE PLATE
S 3613
-
0
22
S 93459
-
0
S 91547
-
0
S 91582
-
0
S 95032
-
0
26
PCE DISC
D I N 9021
A 10, 5
ST
PCE P I N BOLT STUD
6 X 24 SXN 01
PCE C L E V I S
D I N 71752
G 6 X 24
PCE HEX SCREW
D I N 933
M 6X 20
8. 8
PCE HOLDING D E V I C E
S 55907
-
0
26
PCE HOLDING
S 6351
-
0
26
PCE FASTENING CPL.
S 300565
-
0
27
PCE FASTENING CLAMP
BSN 10 X 20 X 2
PCE FLAT IRON
S 96342
-
0
S 3612
-
0
S 80019
-
0
S 95031
-
0
S 3979
-
0
S 93581
-
0
S 93279
-
0
S 79514
-
0
S 95034
-
0
S 77960
-
0
S 101846
-
0
23
24
25
28
DEVICE
PCE P I P E - C L I P
RSGU
1100. 12/15
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 6X 25
8.8
PCE ROPE NIPPLE
29
30
31
PCE DISC
D I N 125
5,3
ST
PCE CONTROL CABLE
NZ. SA-286H
PCE ANGLE
JOINT
DIN 71802
AS 10
PCE HEX. SCREW
D I N 933
32
33
34
35
M
6X
16
8. 3
PCE BELLOWS
F 140
900 B 3200-140-01
PCE
36
37
END
Ersatzteilliste
FERNBETATIGUNGEN (MEFLEXZUGE)
Spare parts list
REMOTE CONTROL (ROWDEN TRACTION)
Catalogue de
pièces détachèes
COMMANDE A DISTANCE
Lista de repuestos
Stetter
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
MEFLEX CONTROL
(BOWDEN T R A C T I O N )
POS
QUANT
1
PCE
1
1
1
1
1
i
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
i
1
1
2
2
3
P E R T I N E N T DRG
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
REMOTE
CONTROL
LB= 2200 L= 2268
PCE
REMOTE
CONTROL
LB= 3108 L= 3176
M 6
PCE REMOTE LEVEL CPL.
LB = 4000 L= 4068
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 4408 L= 4476
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 49O8 L= 4976
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 5108 L= 5176
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 5608 L= 5676
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 63OS L= 6376
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 6608 L= 6676
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 7108 L= 7116
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 7608 L= 7676
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 8108 L= 8176
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 3608 L= 3676
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 101O8 L= 1O176
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 1600 L= 1668
M 8
PCE REMOTE CONTROL
LB= 2314 L= 2382
M 8
PCE REMOTE CONTROL
LB= 3514 L= 3582
M 8
PCE REMOTE CONTROL
LB= 4014 L= 4082
Ma
PCE REMOTE CONTROL
LB= 49O8 L= 4974
M 8
PCE REMOTE CONTROL
LB= 7014 L= 7082
Ma
PCE REMOTE CONTROL
LB= 9608 L= 9676
M
PCE REMOTE CONTROL
LB= 12000 L= 12068
M
PCE REMOTE CONTROL
LB=8100 L= 8168
M 6
PCE REMOTE CONTROL
LB= 9400 L=9468
M 6
PCE REMOTE CONTROL L=570MM
LB=570 L=638
M 6
95
3 930089/ 0
ART-NR
M 6
22. 09
S 7829O
-
0
_
5 96747
-
0
S 76321
-
0
S 77256
-
0
S 96750
-
0
S 96749
-
0
S 96753
-
0
S 96748
-
0
S 77257
-
0
S 96751
-
0
S 96755
-
0
S 79732
-
0
S 79725
-
0
S 79726
-
0
S 75911
-
0
S 76877
-
0
S 76378
-
0
S 76879
-
0
S 75430
-
0
S 76914
-
0
S 100915
-
0
S 84077
-
0
S 100579
-
0
S 73725
-
0
S 86794
-
0
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
MEFLEX CONTROL
(BOWOEN T R A C T I O N )
POS
QUANT
NOMENCLATURE
PCE REMOTE CONTROL
LB= 650
L= 718
PCE REMOTE CONTROL
LB= 1000 L= 1068
PCE REMOTE CONTROL
LB= 1620 L= 1688
3
3
3
END
P E R T I N E N T DRG.
IDENT-NO.
95
S 930089/ 0
ART-NR
S 86735
-
0
3 36682
-
0
3 86557
-
0
M 6
M 6
M 6
22. 09
Ersatzteilliste
DOPPELAHNSTANGENGEBER
Spare parts list
DOUBLE TOOTHED RACK LEVER
Catalogue de
DOUBLE CREMAILLERE
pièces détachées
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
STETTER GMBH
1
SPARE PARTS LIST
DATUM:
DOUBLE TOOTHED RACK LEVER
P E R T I N E N T D R G . 3034
I DENT-NO.
POS QUANT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
END
NOMENCLATURE
PCE TOOTHED WHEEL
NR. 9232-706-072-53
PCE TOOTHED WHEEL
KPL. 9232-705-072-51
PCE TOOTHED RACK
N R . 9231 B 801-070-01
PCE LEVER CPL.
NR.
9231-707-180-55
PCE LEVER CPL.
9232-708-130-52
PCE TAP HANDLE RUSTFREE
NR. 9231-709-000-51
PCE DISC
13
D I N 125
GAL ZN 8C
PCE LOCKING PLATE
900-5015-002
PCE PLUNGER GUIDE
9231-8O3-000-01
PCE BALL
D I N 5401
10 MM
CLASSE I I I
PCE COMPRESSION SPRING
BEST. NR 900-5009-003
PCE USIT-RING
U 12, 7 X 18
X 1, 5
PCE HEX. NUT
M 12
DIN 934
GAL ZN 8C
PCE THREADED P I N
M 12 X 25 GAL ZN 8C
PCE CLAMPING SLEEVE
8 X 32
DIN 1481
PCE 0-RING
26
- 2
NBR 70
PCE 0-RING 110
- 2
NBR 70
PCE 0-RING
10
- 1,8
D I N 3771
NBR 70
PCE 3RAWIS SEALING R I N G
110X114X2
PERBUNAN
PCE USIT-RING
U 8, 7 X 13 X 1
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 12X 40
3. 8
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 3X 60
3. 8
PCE HEX. NUT
M
8
8
DIN 934
21. 09. 95
S 930062/ 0
ART-NR
S 73024
- 0
S 76018
- 0
S 77905
-
0
S 77908
-
0
5 79022
-
0
S 78032
-
0
S 76029
- 0
S 76030
-
0
S 76034
-
0
S 76044
-
0
S 78021
-
0
S 93062
-
0
S 76023
-
0
S 76024
-
0
S 94010
-
0
S 78018
-
0
S 76043
-
0
S 78019
-
0
S 76016
-
0
S 93O64
- 0
S 95021
-
0
S 95005
-
0
5 94517
-
0
Ersatrteilliste
M O T O R E I N B A U DEUTZ
3÷4 ZYLINDER
Spare parts list
ENGINE MOUNTING DEUTZ
3÷4 C Y L I N D E R
Catalogue de
pièces détachées
M O N T A G E DE MOTEUR DEUTZ
3+4 C Y L 1 N D R E S
Lista de repuestos
Stetter
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
ENGINE MOUNTING
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS QUANT
1
1
1
NOMENCLATURE
S
ART-NR
PCE DIESEL E N G I N E F3L912
38 KW 8EI 2500/MIN
PCE DIESEL ENGINE F4L912
52 KW 8EI 2500/MIN
PCE DIESEL ENGINE
S 81435
-
0
S 81436
-
0
S 100781
-
0
S 3960
-
0
S 3961
-
0
4
PCE HOSE
LINE
STN
136
GCO DN 8 A-B = 945
PCE HOSE L I N E
G C N DN 2 A-B =2040
PCE CASE F R A M E
S 4173
-
2
5
PCE CONSOLE
S 51885
6
PCE FRONT P L A T E
S 52238
-
3
7
PCE STAND
3216 7498
PCE STAND
224 3337 UD 0150-46
PCE CASTING DISTANCE
PIECE
PCE U-DISC
50 X 13 X 8
PCE DISC
S 78905
-
0
S 74605
-
0
S 74708
-
0
S 56566
-
0
S 56585
-
0
S 32026
-
0
S 74327
-
0
S 83319
-
0
S 75567
-
0
S 83337
-
0
S 74302
-
0
S 52303
-
0
S 94010
-
0
S 94969
-
0
S 94939
-
0
S 93476
-
0
S 93977
-
0
2
3
7
8
9
10
11
12
13
14
PCE EARTH BAND
A= 155
PCE HEX. SCREW
NZ. 32026
+2D 12, 5
PCE DISC
D I N 125
13
TZN ST
PCE LOCK NUT M 12
10
DIN
15
16
17
18
19
20
21
_
22
PCE SCREW
M 12X 45
PCE HEX. SCREW
M 12X 40
PCE PLATE
22. 09. 95
1
98O
D I N 933
TZN 8. 8
DIN 933
10. 9
PCE C L A M P I N G SLEEVE
8 X 32
DIN 1481
PCE HEX. SCREW
DIN 933
M 12X 40
8. 8
PCE HEX SCREW
D I N 933
M 16X 50
8. 8
PCE DISC 17
DIN 7349
10
PCE C L A M P I N G SLEEVE 28 X 14
VSM 1P7S5 50CRV4
930113/ 0
STETTER
GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:
22. O9. 95
E N G I N E MOUNTING
P E R T I N E N T DR5.
IDENT-NO.
POS
QUANT
23
NOMENCLATURE
PCE LOCK NUT
ART-NR
M 16
DIN
PCE H E X . NUT
DIN 934
M 16
8
PCE H E X . SCREW
M 16X 35
8. 8
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 16X 25
8. 8
PCE GASKET
0334 S038
PCE EXHAUST P I P E CASE
24
35
26
27
29
S 930113/ 0
10
980
DIN
933
S 94437
-
0
S 94505
-
0
S 94943
-
0
S 94945
-
0
S 74618
-
0
S 52814
-
0
S 94986
-
0
S 33314
-
0
S 94439
-
0
31
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 10X 50
8. 8
PCE DISC
D I N 125
10, 5
TZN ST
PCE LOCK NUT M 10
32
PCE EXHAUST BEND
S 52806
-
1
33
S 52815
-
0
S 74604
-
0
35
PCE EXHAUST P I P E CONNEC.
ELASTIC
PCE SILENCER
0216 4157
PCE EXHAUST BEND
S 52324
-
0
36
PCE C L I P
S 56527
-
0
37
PCE HEX. SCREW
S 95012
-
0
S 94440
-
0
S 93569
-
0
29
30
34
M
8X
PCE LOCK NUT
38
10
DIN 980
D I N 933
30
8. 8
M
8
10
DIN 980
39
END
PCE DISC
D I N 125
17
ST
Ersatrteilliste
MOTOREINBAU DEUTZ
5 ZYLINDER
Spars parts list
ENGINE MOUNTING DEUTZ
5 CYLINDER
Catalogue de
pièces détachées
MONTAGE DE MOTEUR DEUTZ
5 CYLINDRES
Stetter
Lista de repuestos
.
PAGE
5TETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:
22. 09. 95
ENGINE MOUNTING
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS
1
QUANT
PCE
S 930114/ 0
NOMENCLATURE
AR7-NR
DIESEL ENGINE F5L912
S 78274
-
0
S 3960
-
0
S 3961
-
0
4
PCE HOSE LINE
STN 136
GCO DN 3 A-B = 945
PCE HOSE LINE
GCN DN 2 A-B =2040
PCE BASE FRAME
S 24250
-
0
5
PCS CONSOLE
3 51885
-
1
6
PCE FRONT PLATE
S 52238
-
3
7
PCE STAND
224 3337 UD 0150-46
PCE CASTING DISTANCE
PIECE
PCE U-DI5C
50 X 13 X 8
PCE DISC
S 74605
-
0
S 74708
-
0
S 56566
-
0
S 56585
-
0
S 32026
- 0
S 74327
-
0
S 83319
-
0
S 75567
-
0
S 94939
-
0
D I N 7349
S 93476
-
0
14
S 93977
-
0
S 94437
-
0
S 94505
-
0
S 94943
-
0
S 94945
-
0
S 93569
-
0
S 74302
-
0
S 83337
-. 0
S 2923
-
2
3
8
9
10
11
12
13
14
PCE EARTH BAND NZ. 32026
A= 155
+2D 12. 5
PCE HEX. SCREW .
PCE DISC
D I N 125
13
TZN ST
PCE LOCK NUT M 12
10
DIN
15
16
PCE HEX. SCREW
M 16X 50
PCE DISC 17
980
DIN 933
8. 8
10
17
18
PCE CLAMPING SLEEVE 28 X
VSM 12785
50CRV4
PCE LOCK NUT M 16
DIN
19
20
21
22
23
24
25
- •
PCE HEX. NUT
DIN 934
M 16
8
PCE HEX. SCREW
M 16X 35
8. 8
PCE HEX. SCREW
DIN 933
M 16X 25
8. 3
PCE DISC
D I N 125
17
ST
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 12X 4O
10. 9
PCE SCREW
.
D I N 933
M 12X 45
TZN 8. 8
PCE COMPLETE EXHAUST
PIPE
DIN
10
980
933
0
STETTER
GMBH
S P A R E P A R T S L I S T
DATUM:
2 2 . 0 9 95
ENGINE M O U N T I N G
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
PCS
QUANT
26
PCE
27
28
29
NOMENCLATURE
EXHAUST P I P E CONNEC.
ELASTIC
PCE H O S E - C L I P
S 70 / 25SK 2TEILIG
PCE ELBOW
S 930114/ 0
ART-NR
S 2911
-
0
S 96421
-
0
S 31726
-
0
S 36023
-
0
S 96369
-
0
31
PCE A C C O R D I O N HOSE
82 L. W. X500/01168276
PCE HOSE C L I P
STN 101
ID= 89
8= 20
PCE RUBBER MUFFLER
S 81722
-
0
32
PCE
S 31721
-
0
20
END
CONNECTION BEND
Ersatzteilliste
MOTORSCHUTZHAUBE
3-6 ZYLINDER
Spare parts list
MOTOR PROTECTION HOOD
3-6 CYLINDER
Catalogue de
pièces détachées
CAPOT PROTECTEUR MOT
Lista de repuestos
Stetter
STETTER GMBH
S P A R EP A R I SL I S T
DATUM.
22
09
95
M O T O R P R O T E C T I O N HOOD
P F R T I N E N T DRG
IDENT-NO.
POS
QUANT
NOMENCLATURE
ART-NR
S 5918
2
PCE MOTOR HOOD
FOR 3+4 C Y L I N D E R S
PCE MOTOR HOOD
FOR 5+6 C Y L I N D E R S
PCE H O L D I N G TUBE
3
PCE HOLDING TUBE
4
PCE HEX. SCREW
M 1OX 25
10, 9
PCE HEX. SCREW
DIN 933
M 1OX 25
8.
8
PCS LOCK NUT M 10
1
1
5
6
'
7
PCE DISC
D I N 125
10, 5
ST
PCE RUBBER BUFFER STN 23
M10 2A
0=50 H=30
PCE LOCK WASHER
10
8
9
PCE HEX. SCREW
M 1OX 20
PCE HEX. SCREW
M 1OX 30
PCE DISC
A 10, 5
10
11
12
END
D I N 933
8.
8
D I N 933
10. 9
D I N 9021
ST
—
1
—
0
S 7364
-
0
S 7365
-
0
S 94993
-
0
S 94994
-
0
S 94439
-
0
S 93574
-
0
S 90288
-
0
S 94254
-
0
S 94997
- c
S 94991
-
0
S 93459
-
0
S
DIN
933
10
DIN 980
9301l6/
6331
0
Ersatzteilliste
LARMSCHUTZHAUBE FUR
3÷4 ZYLINDER DEUTZ
Spare parts list
PROTECTION CAP FOR
3÷4 CYLINDER DEUTZ
Catalogue de
pièces détachées
CAISSON D'INSONORISATION
POUR 3+4 CYLINDRES DEUTZ
Liste de repuestos
Stetter
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM 25. 05. 85
PROTECTION CAP
P E R T I N E N T DRG
ART-NR
NOMENCLATURE
POS QUANT
2
1
PCS COVER CPL
S
7047
—
2
PCE CROSS WALL
S 7091
-
1
3
PCE
S
7107
-
7
4
PCE GEAR WALL
S 7112
-
1
5
PCE SIDE
s 7130
-
1
6
PCE SIDE WALL
S 7151
-
2
7
PCE CROSS WALL
S 7183
-
1
8
PCE COVER CPL
S 7151
-
2
9
PCE
S 73660
-
0
S 80940
-
0
S 33842
-
0
S 33314
-
0
5 33330
-
0
S 83417
-
0
S 88160
-
0
S 83162
-
0
88204
-
0
S 94439
-
0
3 94440
-
0
3 93460
-
0
S 300657
-
1
S 88158
-
0
S 33101
-
0
S 35742
-
0
CASTING
FACING
LOCK
CPL
NUT
M
6
10
DIM 980
PCE SCREW
DIN 933
M 6X 20
TZN
8 8
PCE HEX SCREW
D I N 933
M
8X
20
TZN 8 8
PCE DISC
D I N 125
10, 5
TZN 5T
PCE DISC
D I N 125
6, 4 ST
TZN
PCE SCREW
D I N 933
M 10X 25
TZN 9 S
PCE BOLT
F
HOOD HOLDER 147
PCE RUBBER HOLDER HACO
F HOOD HOLDER
147
10
11
12
13
14
15
16
17
M EDGE
18
PCE LOCK NUT
M 10
19
PCE LOCK NUT
M
20
PCE DISC
D I N 9021
A 8, 4
ST
PCI INSULATING MAT
21
PROTECTION
S
3
PCE HOOKER WITHOUT
602
A 400
PCE BRACKET HACO
F
HOOD HOLDER
PCE
22
23
24
END
10
DIN 9SO
10
DIN 980
HOLES
147
147
Ersatzteilliste
SCHALTKASTEN
Spare parts list
SWITCH BOX
Catalogue de
pièces détachées
ARMOIRE DE COMMANDE
Lista de repuestos
Stetter
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:
SWITCH BOX
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS
QUANT
NOMENCLATURE
S 930120/ 0
ART-NR
1
PCE CONTROL
12V
S 32945
-
0
1
PCE
S 32946
-
0
S 73832
-
0
S 74041
-
0
S 75889
- 0
S 83883
-
0
S 90285
-
0
S 41357
-
0
S 572304
-
0
S 570427
-
0
S 570327
-
0
S 84374
-
0
S 84373
-
0
S 572305
-
0
CONTROL
24V
PCE RELAY
0 332 204 150 12V
PCE RELAY
0 332 204 203
PCE STARTER SWITCH
2
2
3
0 342 3O9 O08
PCE SERVICE HOUR METER
FOR 12V AND 24V
PCE RUBBER BUFFER STN 23
M10 1AI 0=50 H=20
PCE COVER SET
4
5
6
7
PCE I L L U M I N A T I N G BUTTON ELEMENT
RL-RT-S
PCE LAMPHOLDER
EF
PCE F I X I N G ADAPTOR
F. KONTAKTELEMENT EK
PCE BULB
DIN 72601
12 V 2 W
BA 9S
PCE BULB
DIN 726O1
24 V 2 W BA 9S
PCE ILLUMINATING BUTTON ELEMENT
RL - GN - S
8
9
10
10
11
END
22, 09. 95
Ersatzteiiliste
GETRIEBE HPM 51.2
Spare parts list
GEAR HPM 51.2
Catalogue de
piéces détachées
REDUCTEUR HPM 51.2
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
SPARE P A R T S LIST
DATUM:
GEAR
HPM
P E R T I N E N T DRG.
IDENT-NO
POS QUANT
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
PCE STUD
DIN
M 12 X 40
PCE LOCK NUT M 12
12
13
835
8. 8
10
DIN
END
S 930140/ 0
ART-NR
NOMENCLATURE
PCE GEAR HPM 51.1 1=102 SMF22
WITH WAPU-DRIVE
RIGHT
PCE GEAR HPM 51.2 1=102 SMF22
WITHOUT WAPU-DRIVE
PCE H E X . SCREW M 20X130 DIN 931
10. 9
PCE DISC 21 TZN
C4 =
DIN 6918
PCE LOCK NUT M 20
TZN
10
DIN 980
PCE HEXAGON-SCREW .1 16X45 D I N 933
10. 9
PCE HYDR. MOTOR SMF 2/070-B6Z-MS42
422-CXX-A1 N.P.. 748 624
PCE MOTOR SMF 2/089- BGA-MS42422CXX-A1
C6000PSI)
NR.328 773
PCE WATER PUMP N S T I I I
WITH FLAGE CONNECTION *
PCE HEX. SCREW
DIN 933
M 8X 25
TIN 8. 8
PCE LOCK WASHER
8
PCE PAPER GASKET
NR. 4108 3O3 213
PCE DISC A 14
TIN 5T DIN 7989
1
08. 08. 97
51.2
980
S 101803
-
0
S 102082
-
0
S 81465
-
0
S 73970
-
0
S 73925
0
S 100298
-
0
S 74786
-
0
S 74802
-
0
5 78319
-
0
S 81000
-
0
S 83309
-
0
S 81479
-
0
S 32936
-
0
S 95610
-
0
S 75567
-
0
Ersatzteilliste
GETRIEBE PLM 7
Spare parts list
GEAR PLM 7
Catalogue de
placés détachées
REDUCTEUR PLM 7
1
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM
31. 07. 97
GEAR PLM 7
P E R T I N E N T DRG.
I DENT-NO,
POS QUANT
1
NOMENCLATURE
ART-NR
PCE GEAR PLM7 WITH HD-VALVE
NR. 4108 020 007
PCE GEAR
PLM7 WITHOUT HD-VALVE
NR. 4108 021 013
PCE HEX. SCREW M 20X130 D I N 931
10. 9
PCE DISC 21 T Z N
C45
DIN 6916
PCE LOCK NUT M 20
TZN
10
DIN 980
PCE HEXAGON-SCREW M 16X45 DIN 932
1
2
3
4
5
5 930139/ 0
S 102859
-
0
S 103026
-
0
9 81465
-
0
S 73970
-
0
S
-
0
S 100293
-
0
S 103257
-
0
73928
10. 9
6
PCE VALVE BLOCK NR.
7
PCE FILTER N R . L1. C506-52
S 10335O
-
0
8
PCE HOOD CPL. W I T H FAN
NR. 0501 210 S95
PCE THERMOSWITCH
GEAR PLM 7/9
S 103456
-
0
S
-
0
S 84167
-
0
S 930130
-
0
S 575O57
-
0
S
-
0
-
0
9
0501
210 221
PCE SUCTION FILTER 5 0 L / m i n .
0750 131 008- 10 MYM
PCE HYDR. PIPES ASSEMBLY 789 FH
10
11
PCE RELAY
24 V
20 A
22 400 002
PCE CABLE STRAP
NR. 6O29 2O5 435
PCE FUSE 25 A
HB 50 295 525
12
13
14
END
103295
103351
S 574962
Ersatzteilliste
OLKUHLER UND OLFILTER
i
Spare parts list
HYDRAULIC OIL COOLER AND OIL
FILTER
I
Catalogue de
pieces détachées
RADIATEUR AVEC FILTRE
i
Lista de repuestos
I
PAGE
1
STETTER GMBH
S P A R E
P A R T S
L I S T
DATUM: 02.07.97
HYDR. OIL COOLER
AND O I L F I L T E R
POS
QUANT
PERTINENT
NOMENCLATURE
1
PCE
2
PCE
3
PCE
4
PCE
5
PCE
6
PCE
7
PCE
8
PCE
9
PCE
10
PCE
11
PCE PROT. CAP STREIOHT
1 230 522 011
PCE SEALING R I N G
AI4 X
18
CU
DIN
7603
PCE SUCTION FILTER
ES 074-6131
PCE SUCTION FILTER FOR HYDROSYNTH
ES 093-6111 (10 MYH)
PCE 0-SEAL
126
- 4
N G R 70
IRHD
DIN
933
PCE SCREW
M 10X 40
TZN
8. 8
PCE LOCK WASHER
1O
DIN 934
PCE HEX NUT
M 10
TZN 8
PCE COOLER COVER
NR. 0303. 035. 4000
PCE RUSSER GROMMET 4 SLO
171 959 459
VW
PCE PLUG
4 5LC 171 908 331
PCE H E X . NUT MS -5F-5-ZNPBL
DIN 934
PCE LOCK WASHER
5
12V
PCE DIESEL-ENGINE
0 130 109 200
PCE MOTOR
24V
0 130 109 213
13
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
23
COOLER
BODY
NR. 1053. 015 1000
SEALING R I N G
A 26 X 31
CU
D I N 7603
SCREW PLUG
CM
26 X 1. 5
D I N 7604
SCREWING
M 14 X 1, 5 - 10
OVERFLOW
PIPE
1. 0803 O11. 104 AKG
PETROL HOSE
7,5
X
3
=
THREADED REDUCT. P I E C E
M22X1 5-M14X1 5 ZV 202/143/223
A E R A T I O N F I L T E R FOR HYDROSYNTH
N R . L i . 0506-52
OIL LEVEL EYE
ALU 6-KT GR. 3 R 1/1
TERMGSWITCH
DRG. 3045
IDENT-NO.
S 930072/ 0
ART-NP
S
0
80980
S 93166
-
0
94688
-
0
S 90781
-
0
S 78096
-
0
S 7934
-
0
S
S
100292
-
0
S
100410
-
0
S
88095
-
0
S
102686
-
1
S
82950
-
0
S
93175
-
0
S
74099
-
0
S 100400
-
0
S
74642
-
0
S
83264
-
0
S 83295
-
0
S
83150
-
0
S
81546
-
0
S
82952
-
0
S
82951
-
0
S
572277
-
0
-
0
S 83318
S
- 0
82757
S 82862
-
0
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:02.07.97
H Y D R . O I L COOLER
AND O I L FILTER
POS QUANT
23
PERTINENT
NOMENCLATURE
100
Z
ED
26
PCE FAN IMPELLER
0130 305043
PCE SCREW M 12X 45
27
PCE LOCK
NUT
TIN
8, 8
DIN 933
M 18 10
DIN
PCE COVER W I T H BAR
ES 074. 1201
PCE D I P S T I C K
ES 143. 1202
(MIT
DECKEL)
PCE 0-RING 100 - 4
NBR 70
PCE COMPRESSION SPRING
N 015. 1901
PCE COMPRESSION SPRING
ARGO N 015. 2205
PCE HOLD R I N G CPL.
ES 034. 1204
PCE DIPSTICK
ES 143. 12O2 (MIT DECKEL)
PCE FILTER ELEMENT
P2. 0923-01
PCE PAPER ELEMENT -HYDROSYSVTH—
P2. 0933-01 10MV
PCE VALVE CONE
ES O74. 0202
PCE FUSE 25 A
HB 50 295 525
PCE FUSE RETAINER TYPE PHA 2 C
NR. 445009. LNOOO
PCE CABLE FORM OIL COOLER
20
2S
29
30
30
31
31
32
32
33
34
35
36
END
S 86747
_
0
0
S 82739
-
0
S 33337
-
0
S 82790
D I N 6788
25
S
ART-NR
PCE CO. CURRENT
MOTOR
24 V, 8407. 208 2012
PCE LOCK
WASHER 9
24
DRG. 3045
IDENT-NO.
S 75567
0
980
S 75237
-
0
S 100607
-
0
S 75236
-
0
S 73147
-
0
5 74643
-
0
S 79146
-
0
5 100607
-
0
5 79509
-
0
S 100404
-
0
S 75222
-
0
S 574967
-
0
9 574955
-
0
S 550264
-
0
930072/
0
i
Ersatzteilliste
HYDR. LEITUNG-E1NBAU 7 + 9 FH
Spare parts list
HYDR. PIPES-ASSEMBLY 7+9 FH
1
Catalogue de
i piéces détachées
Lista de repuestos
MONTAGE CONDUITE
HYDRAULIQUE 7+9 FH
PAGE:
1
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:
17. 06. 97
HYDR. PIPES ASSEMBLY 7+9 FH
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS QUANT
1
2
3
4
5
6
S 930130/ 0
ART-NR
NOMENCLATURE
PCE PIPE-ELBOW 90 GRAD
DN25 M42X2 6000PSI
PCE HALF FLANGE DN 25
6000
PSI
PART NO. 39 9140 658 160
PCE O-RING 32, 9 - 3, 5
N8R 90
PCE PIPE-ELBOW 90 GRAD
08 8928 045 840
PCE SCREW
DIN 733
M 12X 100
8. 8
PCE HEXAGON-NUT 7/16"-14UNC X40MM.
S 84038
-
0
S 740O1
-
0
S 84174
-
0
5 83208
-
0
S 83699
-
0
S 74675
-
0
S 83337
-
0
1O. 9
6
PCE SCREW
7
PCE SCREW IN NIPPLE
L 22 M26X1, 5 B ST
PCE FLANGED SOCKET 22 L - M 2 6 x l , 5
S 9O970
-
0
S 304175
—
0
PCE SCREWING
DD L 22
D I N 2333
PCE L-SCREWING DIN 2353
FF L 22
3T
PCE PIPE-SOCKET
AD=32, 5 -R 1
1/4
PCE SEALING R I N G DIN7603
A 12
X 15, 5
CU
PCE HOSE LINE
2TE
DN20 B-B
= 586
PCE SCREWING
DD L 28
D I N 2353
PCE HOSE CLIP 32. . . 44
S 90891
-
0
S 74907
- 0
S 55769
-
0
S 93176
-
0
S 38841
-
0
S 77892
-
0
S 82714
-
0
S 55761
- 0
S 74873
-
0
S 103128
-
0
8
9
10
11
12
13
14
15
M
12x
45
TZN
8. 8
DIN 933
88 610 07 009 00 90
18
PCE REDUCTION
D=32,
5-28
PCE EOLASTIC PACKING
R 1 1/4
PCE HALF FLANGE-SAE
19
PCE FLANGE BOLT 22-L / M30x2
S 103127
- 0
20
PCE
S 84175
-
0
S 95489
-
0
16
17
- 3, 5
NBR 90
PCE CHEESE HEAD SCREW
M 10X 35
8.8
21
END
O-RING
25
22-L
Ersatzteilliste
1
HPM 61.2/71.2
Spare parts list
HYDR.PIPES-ASSEMBLY
HPM 61.2/71.2
Catalogue de
piéces détachées
MONTAGE CONDUITE
HYDRAULIQUE HPM 61 .2 / 71 .2
Lista de repuestos
I
I
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
HYDR. PIPES ASSEMBLEY
7+9 FH
POS QUANT
1
2
3
4
5
6
7
P E R T I N E N T DRG.
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
PCE SCREWING KL 22
57 DIN 2353
KL 22
5T
PCE SCREW- IN SOCKET WITH SHAFT
7/8-14 UNF - 22 L
LONG
PCE O - R I N G 19
- 2,65 DIN 3775
NBR 70
PCE SCREWING
DIN 2353
KL 28
PCE SCREW-IN SOCKET WITH SHAFT
7/8-14 UNF - 28 L
PCE REDUCTION
D=32,
5-28
PCE HOSE CLIP 32 .. 44
88 610 07 009 00 90
PCE PIPE-SOCKET
AD=32, 5 -R 1
1/4
PCE PIPE-SOCKET
8
9
AD=32, 5 -R 1
1/4
PCE EOLASTIC P A C K I N G
R 1 1/4
PCE SCREW IN NIPPLE
L 22 M26X1, 5 B ST
PCE T-SCREWING DIN 2353
EE L 22
ST
PCE SCREWING
DD L 22
D I N 2353
PCE HOSE LINE
2TE DN20 B-B = 786
PCE HEX. SCREW
008862
PCE HALF FLANGE DN 25
6OOO PS I
PART NO. 39 9140 658 160
PCE 0-RING
32,9 - 3 , 5
10
11
12
13
14
15
16
17
NBR 90
PCE PIPE-ELBOW 90 GRAD
DN25 M42X2 6000PSI
PCE HEXAGON-NUT 7/16"-14UNC X40MM.
10. 9
18
19
END
S 930133/ 0
ART-NR
S 90861
-
0
S 300357
-
0
S 92918
--
0
S 9086O
-
0
-0
S 300558
17. 06. 97
S 55761
-
0
S 82714
-
0
S 35769
- 0
3 55769
-
0
S 74873
-
0
S 90970
0
S 77352
- 0
S 90891
-
0
S 3533
-
0
5 77087
-
0
S 74001
-
0
S 84174
-
0
S 84038
-
0
3 74675
-
0
Ersatzteilliste
SCHLAUCHLEITUNGEN
Spare parts list
HOSE LINES
Catalogue
de CONDUITE FLEXIBLE
piéces détachées
Lista de repuestos
1
1
PAGE:
STETTER GMBH
1
SPARE P A R T S LIST
DATUM:
HOSE LINES
P E R T I N E N T DRG. 3032
IDENT-NO.
POS QUANT
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
:
2
2
2
2
2
NOMENCLATURE
LOW PRESSURE HOSE OLNW DN32
PART NO. 27 3132 000 000
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=200
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32= 48O
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32= 540
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32= 720
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32= 76O
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32= 820
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32= 880
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=1OOO
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=1220
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=1380
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=1500
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=1700
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=190O
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=2800
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=4300
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=5200
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=5500
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=6100
PCE LOW PRESSURE HOSE
OLNW
DN 32=6400
PCE HOSE L I N E
2TE DN2O B-B
= 5O6
PCE HOSE L I N E
STN 114
2TE
DN20 B-B
= 526
PCE HOSE LINE
2TE
DN20 B-B
= 566
PCE HOSE L I N E
• 2TE DN20 B-B = 586
PCE HOSE LINE
2TE
DN20 B-B
= 666
S 930033/ 0
ART-NR
M
S 74131
- -.0
S 63648
-
0
S 37626
-
0
S 37330
-
0
S 37627
-
0
S 56083
-
0
S 63655
-
0
S 56084
-
0
S 6721
-
0
S 37447
-
1
S 3144
-
0
S 65033
-
0
S 3712
-
0
S 5133
-
0
S 63893
-
0
S 55768
-
0
S 6662
-
0
S 6724
-
0
S 6720
-
0
3
-
0
S 38645
-
0
S 38647
-
0
S 33843
-
0
S 38841
-
0
S 3540
-
0
6691
21. 09. 95
PAGE:
3
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
21. 09. 95
HOSE LINES
PERTINENT DRG. 3032
IDENT-NO.
POS QUANT
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
NOMENCLATURE
PCE HOSE LINE
2TE DN20 B-B =4346
PCE HOSE LINE
2TE DN20 B-B =4646
PCE HOSE LINE
2TE DN20 STN 114
B-B
=4946
PCE HOSE LINE
2TE DN20 B-B =5246
PCE HOSE LINE
2TE DN20 B-B =5546
PCE HOSE LINE
2TE DN2O B-B=5846 PN 45
PCE HOSE LINE
2TE DN20 B-B=7746
PCE HOSE LINE
4SPS DN25 J - J =316 PN 400
PCE HOSE LINE
4SPS DN25 J-0=476
PCE HOSE LINE 4SPS DN25 J*J= 724
PN 420
STN 112. 1
PCE HOSE LINE 4SPS DN25 J*J= 864
PN 420
STN 112. 1
PCE HOSE LINE 4SPS DN25 J*J= 934
PN 420
STN 112. 1
PCE HOSE LINE 4SPS DN25 J*J=1114
PN 420
STN 112. 1
PCE HOSE L I N E 4SPS DN25 J*J=1224
PN 420
STN 112. 1
PCE HOSE LINE 4SPS DN25 J*J=1304
PN 420
STN 112. 1
PCE HOSE LINE
4SPS DN25 J-J=1376
PCE HOSE LINE 4SPS DN25 J*J=1464
PN 420
STN 112. 1
PCE HOSE LINE
4SPS DN25 J-J=1676
PCE HOSE LINE
4SPS DN25 J-J=2076
PCE HOSE LINE
4SPS DN25 J-J=2276
PCE HOSE L I N E
-
S 93OO33/ 0
ART-NR
S 52050
-
S 10870
- 0
S 6728
- 0
S 38337
- 0
S 6717
-
0
S 1324
-
0
S 6455
-
0
S 300330
-
0
S 300417
-
0
S 300331
- 0
S 300426
- 0
S 302096
-
0
S 300332
-
0
S 300333
-
0
S 300334
-
0
S 300335
-
0
S 300336
-
0
S 300337
-
0
S 300338
-
0
S 300339
- 0
S 300418
-
0
S 300340
-
0
S 300419
- 0
S 300341
-
S 300342
- 0
0
4SPS DN25 J-J=2776
3
3
3
PCE HOSE
4SPS
PCE HOSE
4SPS
PCE HOSE
LINE
DN25 J-J=2876
LINE
DN25 J-J=3876
LINE
4SPS DN25 J-J=4676
3
PCE HOSE LINE
4SPS DN25 J-J=4976
0
PAGE:
4
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
21. 09. 95
HOSE LINES
PERTINENT D R G . 3032
IDENT-NO.
POS QUANT
NOMENCLATURE
PCE HOSE LINES
4SPS
PCE HOSE LINES
4SPS
3
3
END
S 930033/ 0
ART-NR
S 300343
-
S 300344
- -0
0
DN 25 J-J= 5276
DN 25 J-J=5576
Ersatzteilliste
WASSERTANK 190 I - 1100 I
Spare parts list
WATER TANK 1 9 0 1 - 1 1 0 0 1
Catalogue de
piéces détachées
RESERVOIR 190 I - 1 1 0 0 I
Lista de repuestos
PAGE:
STETTER GMBH
1
SPARE PARTS LIST
WATER
TANK
190 -
1100L
DATUM:
AEO
P E R T I N E N T DRG.
3015
IDENT-NO.
POS QUANT
1
1
1
1
1
1
1
NOMENCLATURE
S 93OO37/ 0
ART-NR
PCE PRESSURE TANK
190L
AD=650
L= 715
RST 37-2
PCE PRESSURE TANK
300L
AD=650 L=1020 RST 37-2
PCE PRESSURE TANK
400L
AD=75O
L=1040
RST 37-2
PCE PRESSURE TANK
500L
AD=750 L=1260
RST 37-2
PCE PRESSURE TANK
650L
AD=750 L=1600
RST 37-2
PCE WATER TANK 450L FH/SH
*
PCE WATER TANK 650L FH/SH
*
PCE WATER TANK
110OL
S 51181
-
2
S 100566
-
0
S 6675
-
6
S 100568
-
2
S 6671
-
4
S 56861
1
S 56856
-
1
S 163
-
0
S 5889
-
0
1
1
PCE PRESSURE TANK
19OL
*ALUMINIUM*
PCE PRESSURE TANK
300L
AD=650 L=1050 *ALU*
PCE WATER TANK
450 L
S 74734
-
0
S 5720
-
2
1
PCE WATER TANK
S 5721
-
2
1
PCE PRESSURE TANK
40OL
AD=750 L=1020
PCE PRESSURE TANK
650L
AD=75O L=1600
PCE SCALE PLATE
190L
COMPRESSED A I R A=550 +2D
PCE SCALE PLATE
300L
S 70067
-
3
S 300358
-
3
S 5712
-
2
S 300546
-
2
S 3710
-
2
S 300617
-
1
S 5711
-
2
1
1
1
2
2
65OL
COMPRESSED A I R A=550
2
2
7
+2D
7
PCE SCALE PLATE
4OOL
COMPRESSED A I R A=65O +2D
7
PCE SCALE PLATE
500L
COMPRESSED A I R A=63O +2D 7
SCALE PLATE
650L
COMPRESSED A I R
A=650 +2D 7
SCALE PLATE
45OL
A=650
+2D
7
SCALE PLATE
650L
A=650
+2D
7
SCALE PLATE
1100L
A=720 +2D
7
PLASTIC PIPE
12X2
AD=650
2
PCE
2
PCE
2
PCE
2
PCE
3
PCE
3
PCE PLASTIC P I P E
3
12X2
PCE PLASTIC P I P E
12X2
S 5697
1
S 5696
1
S 5713
1
S 6426
- 0
S 6738
- 0
S 246
-
AD=730
AD=820
21. 09. 95
0
PAGE:
2
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
WATER TANK
190 -
1100L
DATUM:
AEO
PERTINENT DRG.
3015
IDENT-NO.
POS QUANT
NOMENCLATURE
5
6
PCE LOCK WASHER
7
PCE NUT
8. 8
TZN 8
933
DIN
934
G 1/2
PCE HOLDER FOR
SCALE PLATE
PCE SOCKET -
9
DIN
6
DN 15
8
S 930037/ 0
ART-NR
PCE HEX. SCREW
M 6X 12
PCE HEX. NUT M 6
4
S 83223
-
0
S 83226
-
0
S 83331
-
0
S 77704
-
0
S 5698
-
S 91031
-
0
0
DIN 431
DN 15
DIN 2986
DN 15
1
10
PCE SCREW-IN HEAD
S 88099
-
11
CGB
PCE GLAND SEALING
S 75667
- 0
12
FOR SCREW-IN HEAD R 1/2"
PCE SCREW- IN HEAD DN 15
S 74528
-
0
0
13
PCE HOSE CONNECTION PIECE
STN 151. 1
DN 40E= 123
S 56586
-
14
PCE LG. BOW
NR.
1
S 91433
- 0
S 76682
-
0
S 76689
-
0
S 31436
-
S 31427
-
D I N 2930
DN 4O
PCE PLUG
NR. 596
DN 4O
PCE PLUG
NR. 596
DN 5O
PCE P I P E P I E C E
DN 50 - E =98 STN
154
PCE P I P E P I E C E
DN 40 - E=123 STN
154
15
15
16
16
END
21. 09. 95
0
0
Ersatzteilliste
WASSERTANK 1500 I - 2000 I
Spare parts list
WATER TANK 1500 I - 2000 I
Catalogue de
piéces détachées
RESERVOIR 1500 I - 2000 I
Lista de repuestos
PACE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
WATER
TANK
1500 L /
DATUM:
2OOO L
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS
QUANT
1
NOMENCLATURE
PCE WATER TANK
1500 L FH/SH
PCE WATER TANK
1
S 4067
FH+SH
2
3
4
5
6
1
S 2255
-
1
S 4066
-
0
S 2266
-
0
S 1837
-
0
S 77704
- 0
S 91031
-
0
S 88099
-
0
PCE GLAND SEALING
FOR SCREW-IN HEAD R 1/2"
PCE SCREW-IN HEAD DN 15
S 75667
-
0
S 74528
-
0
PCE PLUG
NR. 596
PCE PLUG
NR. 596
PCE P I P E P I E C E
DN 50 - E =98
PCE PIPE P I E C E
DN 4O - E=123
PCE PVC-TAPE 6OX
S 76682
-
0
S 76689
-
0
S 31436
-
0
S 31427
-
0
S 2378
-
0
PCE SCALE FOR WATER
LEVEL I N D I C A T I O N
1 5OO L
PCE SCALE FOR WATER
LEVEL INDICATION
2000 L
PCE PLASTIC P I P E
12 X 2
PCE NUT
G 1/2
DN 13
DIN 431
PCE SOCKET
DN 15
DIN 2986
PCE SCREW-IN HEAD DN 15
2
S 930039/ 0
ART-NR
2OOO L
CGB
7
a
9
9
10
10
11
12
DN 4O
DN 50
STN
154
STN
154
5=1012
PCE TANK STEEL STRIP
ASSEMBLY TO AD=1100
PCE STRIP
60/52 X 4/2
=24OO
PCE BOLT
20H11 X 50
-M. 1L 12, 5
N Z . 5059
PCE FLAT SECURING NUT
M12/SNM 003/5S KADM.
PCE CHEESE HEAD SCREW
10.
9
13
14
15
16
M12 X
END
120
1
S 2382
S 2388
21. 09. 95
-
0
1
S 5059
S 94374
-
S 93447
- 0
0
Ersatzteilliste
WASSERTANKSTÜTZBOCK
Spare parts list
WATER TANK SUPPORT BLOCK
FOR WATER TANK
Catalogue de
piéces détachées
SUPPORT RESERVOIR
Lista de repuestos
PAGE.
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S
L I S T
DATUM:
WATER TANK SUPPORT BLOCK
FOR WATER TANK
POS QUANT
1
PERTINENT DRG.
3014
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
S 930042/ 0
ART-NR
-
0
S 7803
2
PCE SUPPORT WATER TANK
F. 190L AD=650 A=110
PCE SUPPORT WATER TANK
300L AD=650 A=110
PCE SUPPORT BLOCK FOR WATERTANK
4OO/650L AD=750 A=110
PCE SUPPORT BLOCK FOR WATERTANK
400/650L AD=750 A=120
PCS SUPPORT BLOCK FOR WATERTANK
1100L AD=820 A=110
PCE PVC-TAPE 6CX 5= 500
S 24387
-
0
2
PCE PVC-TAPE
60X
5= 480
S 56522
-
0
2
PCE PVC-TAPE
60X
5= 610
S 189
- 0
3
PCE CHEESE HEAD SCREW
S 93273
-
0
S 79342
-
0
S 93475
- 0
S 101003
-
1
1
1
1
M 20 X
3
4
4
5
5
0
6
7
7
7
7
8
8
8
9
9
60
PCE HEX. SCREW
M 24 X 60
PCE DISC 21
DIN 7349
PCE DISC 25 T Z N
PCE
DISC
PCE DISC 25
10.
1844
- 0
S 7184
- -0
S 56642
-
S
S 836
9
DIN
912
10. 9
DIN
933
3T
D I N 7349
C45
DIN 6916
C45
DIN 6916
21 TZN
PCE LOCK NUT M 20
TZN
10
DIN 980
PCE LOCK NUT M 24
TZN
10
DIN 980
PCE TANK STEEL STRIP
AD=650
190 L
PCE TANK STEEL STRIP
AD=65O
3OO L
PCE TANK STEEL STRIP
AD=750
400/650
L
PCE TANK STEEL STRIP
AD=820
1100
L
PCE STRIP
60/52
X 4/2 =1550
PCE STRIP
60/52 X 4 / 2
=1800
PCE STRIP
60/52 X 4 / 2
=2100
PCE BOLT
20H11
X 100
- M. 1L 12, 5 N Z . 10874
PCE BOLT 20H11 X 5O
-M. 1L 12, 5
N Z . 5059
0
0
S 73970
TZN
0
0
S 74068
-
0
S 73928
-
0
S 76680
-
0
S 7806
—
1
—
1
S 1822
1
S 4449
S 36181
—
S 7816
S 13592
S
S 5059
1
0
-
1699
S 10784
21. 09. 95
0
0
—
i
1
PAGE:
2
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
WATER TANK SUPPORT BLOCK
FOR WATER TANK
POS QUANT
NOMENCLATURE
PCE FLAT SECURING NUT
M12/SNM 003/58 KADM.
PCE CHEESE HEAD SCREW
10.
Ml2 X 120
10
11
END
PERTINENT DRG.
3014
IDENT-NO.
S 930042/ 0
ART-NR
9
21.09.95
S 94374
-
0
S 95447
-
0
Ersatzteilliste
WASSERPUMPE SH
Spare parts list
WATER PUMP SH
Catalogue de
piéces détachées
POMPE A EAU SH
1
1
Lista de repuestos
!
i
i
i
1
1
i
1
i
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
WATER PUMP 4-12 M3 SH
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS QUANT
1
NOMENCLATURE
S 930086/ 0
ART-NR
S 75931
-
0
S 84540
-
0
2
PCE WATER PUMP
NST IV
NZ. 469 13OO O03
PCE WATER PUMP
NZ. W 5. 03. 070
PCE V-BELT DISC
S 10966
- o
3
PCE
S 95339
-
0
4
PCE V-BELT DIN 7753
S 96486
-
0
5 75876
-
0
S 7579O
-
0
S 75974
-
0
S 75791
-
0
S 75S75
-
0
S 75792
-
0
S 95973
-
0
S 74082
-
0
S 75870
-
0
5 74078
-
0
S 85976
- o
3 75868
-
0
S 85974
-
0
S 75795
-
0
S 75873
-
0
3 7494O
-
0
S 76468
-
0
3 94847
-
0
S 955O9
-
0
5 94517
-
0
1
5
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
1O
11
12
12
13
13
14
15
15
16
THREADED P I N
M 6 X 1 2 33H DIN 914
SPA 125O LW
PCE HOUSING
W 5. 03. 065
PCE SPIRAL HOUSING
NST IV
W 1
PCE BEARING C A R R I E R
W 5. 03. 061
PCE HOUSING COVER W I T H
BEARING HOUSING
PCE SHAFT
W 5. 03. 064
PCE SHAFT
X 20 CR 13
PCE RUN. WHEEL W5. 03. 037
(NA 3-4F POS. 13)
PCF R U N N I N G WHEEL
F. KR. PUMPE NST I I I
PCE GASKET
164X152X1 CARTON
PCE GASKET
164, 5 X 173, 5 X 0, 5
PCE SLIDE R I N G GASKET
M2/2O-OOR
BUKO
1/83
PCE 0-RING 23
- 3,55
NBR 7O
PCE R I N G
NA 3-4F
32DX19, 5DX2
PCF GLAND SEAL
18X32X5 PERBUNAN
PCE NUT
M 12
- MS
PCE NUT
M 1 2 X 1 , 5 - MS
PCE LOCK WASHER
D I N 432
ST
PCE STUD
D I N 939
M
8X
30
8.8
PCE CHEESE HEAD SCREW
M 3 X 30
5.
8
PCE HEX. NUT
M 3
3
D I N 3771
DIN
°12
DIN 934
25. 09. 95
PAGE
STETTER GMBH
SPAREP
WATER PUMP
PARTS
4-12
LIST
DATUM:
M3 SH
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS
QUANT
NOMENCLATURE
18
s
74532
-
0
s
s
92156
-
0
19
92271
-
3 74075
-
0
S 92270
-
0
s
92491
-
0
s
75869
-
0
s
s
75871
-
0
92675
-
0
s
94969
- o
s
93571
-
0
12
s
94252
-
0
DIN 934
8
s
9451O
-
0
s
75877
-
0
5 X 7, 5
25
CR
PCE S P R I N G
A5 X 5 X 20
PCE WOODRUFF KEY
6 X 7, 5
PCE S P R I N G
A6 X 6 X 20
PCE DISTANCE R I N G
Z. NR. W 5. 03. 060
PCE COMPENSATING DISC
46, 5 X 4 0 X 0 , 5 K3
PCE R E T A I N I N G R I N G
47 X 1,75
DIN 933
PCE HEX. SCREW
M 12X
4O
8.8
PCE DISC 13
26
PCE LOCK WASHER
19
20
20
21
22
23
24
27
PCE HEX. NUT
M 12
RING NILO
PCE
28
END
DIN 625
X H)
DIN 6888
-
0
DIN 6885
DIN 6888
DIN 6885
DIN
DIN
472
125
25. 09. 95
S 930086/ 0
ART-NR
PCE ROTARY SHAFT SEAL
A 0 X 40 X 7 - NB
PCE BALL-BEARING 6204
2RS D=20/47 3=14
(B
PCE WOODRUFF KEY
17
2
Ersatzteilliste
WASSERLEITUNG AM VORDEREN
LAGERBOCK 4-7 m3 SH
Spare parts list
WATER SUPPLY F. WATER PUMP
Catalogue de
pièces détachées
TUBE D'ACIER CAISSON
AVANT
Lista de repuestos
Stetter
PAGE OF 1
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:
22. 09. 95
WATER SUPPLY F WATER PUMP
PERTINENT D R G .
IDENT-NO.
1
ART-NR
NOMENOLATURE
POS QUANT
3
PCE R E D U I I N G N I P P L E
NR. 241 DN 50 - 40
PCE REDUCING N I P P L E
NR. 241 DN 65 - 40
PCE COUPLING DIN 14307
4
PCE
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
14
15
DIN 295O
S 91258
-
0
S 91257
-
0
S 9O443
-
0
C O U P L I N G DIN 143O8
B - BN 16
PCE S E A L I N G R I N G
D I N 14302
PCE S E A L I N G R I N G
DIN 14303
PCE TWP. NIPPLE DIN 2982
S 90441
-
0
S 90439
-
0
S 90438
- 0
S 91060
-
0
PCE MUD GUARD
DN
40
08-180
PCE
FILTER
DN 4O
R 1 1/2'' A R T . 45/070
S S9454
-
0
S 89441
-
0
S 93159
-
0
S 85263
-
0
+GF+
S 91232
-
0
PCE CO
ART NR. 33 - 1 1/2
PCE PIPE PIECE
DN 40 - B
=124O
PCE PIPE P I E C E
S 30289
-
0
S 18327
-
0
S 1635
-
0
PCE PIPE P I E C E
DN 40 - B
S 71432
-
0
5 91289
-
0
S 91213
- 0
S 31424
-
0
S 2377
-
0
S 51005
-
0
S 97098
- 0
S 52321
-
0
S 52407
-
0
S 97105
-
0
DN
40
x
80
PCE SEALIMG R I N G DIN7603
A 48 X 55
PCE SCREW PLUG
F MUD GUARD
PCE TWIN N I P P L E
NR 280 DN 40
PCE T-PIECE
VF
=1560
20
NR 134 DN 40
PCE CAR D I N 2950
NR 200
DN 40 ( S W 5 4 )
PCE PIPE P I E C E
D4 40 - E
= 98
PCE HOSE C O N N E C T I O N
P I E C E DN 4O-E=73 STN 151. 1
PCE HOSE
AZ=60 ID=48 L=1100
M PUBB HOSE
48 6 (DN 40) 8 BAR
PCE PIPE-LINE
21
PCE
16
17
17
18
19
22
S 930091/ 0
M
HOSE
AI=60 ID=48
PUBB HOSE
L=1700
D I N 73411
STETTER GMBH
S P A R E P ARTS L I S T
WATER SUPPLY F.
DATUM:
WATER PUMP
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
POS
QUANT
NOMENCLATURE
S 58 / 20 SKZ
PCE HOSE CLIP
STN 101
ID=
70
B= 20
PCE CHANGEOVER K I T F. COCK
T y p 25-1 l/2"St
24
35
END
S 930091/ 0
ART-NR
PCE HOSE-CLIP
33
DN 40
22. 09. 95
S 96428
-
S 96373
-
S 101709
-
0
-
0
0
-
Ersatzteilliste
WASSERLEITUNG FÜR DRUCKLUFT
Spare parts list
WATER SUPPLY LINE FOR PNEUMATIC
Catalogue de
pièces détachées
CONDUITE D'EAU SOUS PRESSION
CAISSON AV
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
STETTER GMBH
1
SPARE P A R T S LIST
DATUM:
WATER SUPPLY LINE
FOR PNEUMATIC
POS QUANT
1
M
1
M
2
PCE
2
PCE
3
PCE
3
PCE
PERTINENT DRG.
3. 019
I DENT-NO.
S 930051/ 0
NOMENCLATURE
ART-NR
RUBB. HOSE
32X 6 (DN 25) 8 BAR
RUBB. HOSE
48X 6 (DN 40) S BAR
HOSE CLIP
STN 101
44 /
20
B=2O
HOSE CLIP
STN 101
ID= 60
B= 20
HOSE CONNECTION
PIECE
DN 25E= 73
HOSE CONNECTION
S 97101
-
S 97O98
- 0
S 96380
-
0
S 96374
-
0
S 67250
-
0
S 2377
-
0
S 91213
-
0
S
52074
-
0
S 74930
-
0
S 91297
-
0
5 52075
-
0
S 91289
-
0
S 56586
-
0
0
P I E C E DN 4O-E=73 STN 151. 1
4
5
6
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
13
16
17
18
19
20
PCE CAP DIN 2950
NR. 300 DN 40 (SW54)
PCE P I P E NIPPLE
DN 4O
X 370
PCE T-PIECE
D I N 2950
NR. 130 DN 40-25- 40
PCE T-PIECE
D I N 275O
NR. 130 DN 40
PCE P I P E PIECE
DN 40 - B
= 785
PCE T-PIECE
NR. 134 DN 40
PCE HOSE CONNECTION PIECE
STN 151. 1
DN 40E= 123
PCE PIPE-BEND
DN 40
PCE COCK
ART. N R . 3 3 - 1 1 / 2
PCE T W I N NIPPLE DIN 2982
DN 40
X 80
PCE REDUCING NIPPLE
D I N 295O
NR. 241 DN 50 - 40
PCE COUPLING
DIN 14307
C
PCE SEALING R I N G
D I N 14302
M
RUBB. HOSE
48X 6 (DN 40) 8 BAR
PCE HOSE CLIP
STN 101
ID= 60
B= 20
PCE SAFETY VALVE
334 305
0000
5. OBAR
PCE SEALING R I N G DIN76O3
A 18
X 22
CU
PCE INTERMEDIATE PIECE
PCE SCREWING
15
- M22X1, 5- 15
1
S 15696
21. O9. 95
S 80289
-
S 91060
- 0
S 91258
-
0
S 90443
-
0
S 90439
-
0
S 97098
-
0
S 96374
-
0
S 77549
-
0
S 93172
- 0
S 6686
-
0
S 77485
-
0
0
PAGE:
2
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
WATER SUPPLY LINE
FOR PNEUMATIC
POS QUANT
21
22
23
24
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
PERTINENT DRG.
3. 019
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
36
PCE SEALING R I N G
37
A 21 X 26
PCE COCK
CU
S 90735
- 0
S 90742
-
0
S 92915
-
0
S 1691
-
0
S 1692
-
0
S 90737
-
0
S 74032
- 0
S 81570
-
0
S 90688
-
0
S 4037
-
0
S 93171
-
0
S 4038
-
0
S 90756
-
0
S 90732
- 0
S 90701
-
S 90694
- 0
S 93170
- 0
S 80291
-
39
40
41
42
43
PCE ANGLE SCREWING
DD L 15 ST D I N 2353
M
PLASTIC PIPE
15 X 1, 5 PA11W SWLT
PCE CHECK VALVE
NR. 4 3 4 0140000
PCE T-PIECE
M22X1, 5
PCE SCREWING
M22X1, 5 - 12
PCE ROUND PIECE
S 77890
- 0
S 80731
- 0
S 77562
-
0
S 90700
-
0
S 78277
- 0
S 65026
-
0
S 79736
-
0
0
D I N 7603
DN 12 133-12-01-O3
38
S 930051/ O
ART-NR
PCE PLUG IN SLEEVE
15X1, 5
PCE THRUST R I N G
M 2 2 X 1 , 5 - 893O3O04O4
PCE
o-RING
20
- 2,65
D I N 3771
NBR 70
PCE PLASTIC P I P E
1 5 X 1 , 5=2000
PCE PLASTIC P I P E
15 X 1, 5=2500
PCE PLUG IN SLEEVE
6 X 1
M
PLASTIC P I P E
PA11 W SW T
6 X 1
D I N 73378
PCE PRESSURE GAUGE
D63, 0-16 BAR
PCE CROSS FITTING
15- M22X1, 5- 15- 6
PCE CONNECTION P I E C E
M20X1, 5 - 15
PCE SEALING R I N G DIN7603
A 20
X
24
CU
PCE NUT
DIN 917
M 20X 1, 5
6
PCE ADAPTER
M22X1, 5
PCE L-PIECE WITH NUT
M22X1, 5 I N N . -M22X1, 5
PCE COUNTER NUT
M22X1, 5
PCE T W I N NIPPLE
R 1/2
- M22X1, 5
0
12= 23 H11 - ST50-1K
44
PCE RELIEF VALVE
475 010 001 0
21. 09. 95
PAGE:
3
STETTER GMBH
SPARE P A R T S LIST
DATUM: 21.09.95
WATER SUPPLY LINE
FOR PNEUMATIC
POS QUANT
PERTINENT DRG.
3. 019
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
PCE TWIN NIPPLE
M22X1, 5 - M22X1, 5
PCE SEALING R I N G DIN76O3
A 22
X 27
CU
PCE OVERFLOW VALVE
434 1OO 126O
6, 5BAR
PCE PLUG IN SLEEVE
E 12/9
M
PLASTIC P I P E 12 X 1, 5
PA 11W BLACK LT
DIN 73378
PCE LG. BOW
D I N 2950
NR.
1
DN 4O
PCE PRESSURE GAUGE
J O I N I N G SCREWING
PCE MUD GUARD
DN 40
08-180
PCE FILTER
DN 40
R 1 1/2" ART. 45/070
PCE SEALING R I N G DIN7603
A 48
X 55
VF
PCE SCREW PLUG
F. MUD GUARD
PCE T W I N N I P P L E
+GF+
NR. 280 DN 40
PCE CHANGEOVER K I T F. COCK DN 40
typ 25-1 l/2"St
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
END
S 73OO51/ 0
ART-NR
S 9O696
- 0
S 73168
- 0
S 77565
-
0
S 78246
-
0
S 78241
-
0
S 91433
-
0
S 81429
-
0
S 87454
-
0
S 89441
-
0
S 93159
-
0
S 83263
- 0
S 91232
-
0
S 101709
-
0
Ersatcteilliste
Spare parts list
Catalogue de
pièces détachées
Lista de repuestos
WASSERLEITUNG BEIM
AUSLAUFSTÜTZBOCK
WATER PIPELINE AT THE DISCHARGE
SUPPORT BLOCK
TUBE D'ACIER SUPPORT ARRIERE
Stetter
1
PAGE:
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:
WATER PIPE LINE AT THE
DISCHARGE SUPPORT BLOCK
POS QUANT
1
PERTINENT DRG.
3. 020
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
S 930030/ 0
ART-NR
PCE WATER METER
20M3 0-500L DN40
PCE WATER METER
20M3 1000L DN40
PCE WATER METER
20CBM 100LTR DN 40
PCE HOOD W. PROT. COVER
W. STETTER STAMP
PCE RESERVE GLASS 128 DX3
WITH CORE 2OD
PCE REDUCING SLEEVE
DIN 2950
NR. 246
DN 50- 25
PCE REDUCING SLEEVE
D I N 295O
NR. 246 DN 50 - 40
S 78182
-
S 77503
- 0
S 80026
-
S 77088
-
S 83313
- 0
S 73595
-
0
S 91248
-
0
M
S 77101
- 0
S 97098
-
0
S 82714
-
0
S 76380
-
0
S 96428
-
0
8
PCE HOSE CLIP
STN 101
44 /
20
B=20
PCE HOSE-CLIP
S 59 / 20 SKZ
PCE PIPE-LINE
DN 25
S 52008
1
3
PCE P I P E - L I N E
S 24380
1
9
PCE P I P E P I E C E
DN 25 - E
= 300
PCE P I P E PIECE
DN 40 - E
= 300
PCE COCK
ART. NR. 33-25-178-14
PCE COCK
DN 40
T y p 25. 1-1 l/2"-3401-l/4" St
PCE T-PIECE
D I N 2950
N R . 130
DN 25-25- 20
PCE T-PIECE
D I N 293O
N R . 130 DN 40-40- 20
PCE ANGLE
DIN 2950
NR. 72 DN 20
PCE COCK
DN 20
ART. NR. 32-34-02
S 52213
S 80762
- 0
- 0
- 0
S 80290
-
0
S 74955
-
0
S 91320
-
0
S 91361
-
0
S 80760
-
0
14
PCE HOSE 10 M
S 19039
- 0
14
PCE HOSE
S 302070
-
S 80766
- 0
1
1
2
3
4
4
5
5
6
RUBB. HOSE
32X 6 (DN 25) 8 BAR
M RUBB. HOSE
48X 6 (DN 4O) 8 BAR
PCE HOSE CLIP 32. . . 44
88 610 07 009 00 90
7
7
9
10
10
11
11
12
13
DN 40
10 M
S 5982
0
-
0
0
0
3/4"
15
PCE TWIN N I P P L E DIN 295O
NR. 280 DN 20
21. 09. 95
PAGE:
2
STETTER GMBH
SPARE P A R T S LIST
DATUM:
WATER PIPE LINE AT THE
DISCHARGE SUPPORT BLOCK
POS QUANT
16
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
24
PERTINENT DRG.
3. 020
I DENT-NO.
NOMENCLATURE
S 930050/ 0
ART-NR
PCE T-PIECE
NR. 130
DN 20 D I N 2950
PCE HOSE CONNECTION
PIECE DN 25E= 300
PCE TWIN NIPPLE DIN 2982
UN 25
= 3OO
PCE TWIN NIPPLE DN 40=300
DIN 2982
PCE MUD GUARD
08-18O R 1"
PCE MUD GUARD
DN 40
08-180
PCE FILTER
DN 25
AUSF. 1 GR. 1 " NI
PCE FILTER
DN 4O
R 1 1/2'' ART. 45/070
PCE SEALING R I N G DIN7603
A 33
X 39
VF
PCE SEALING R I N G DIN7603
A 48
X 55
VF
PCE SCREW PLUG
MUD GUARD
DN 25
PCE SCREW PLUG
F. MUD GUARD
PCE HOSE CONNECTION
PIECE
DN 25E= 73
PCE HOSE CONNECTION
P I E C E DN 4O-E=73 STN 151. 1
PCE PIPE-LINE
DN 25
L=2385
( 6m3)
PCE PIPE-LINE
DN 25
L=2860
( 7m3)
PCE PIPE-LINE
DN 4O
S 91300
-
S 30257
-
S 28548
- 0
S 18385
-
0
S 89456
-
0
S 89454
-
0
S 89445
-
0
S 89441
-
0
S 93162
-
0
S 93159
-
0
S 74805
-
0
S 85263
-
0
S 67250
-
0
S 2377
- 0
S 5857
1
S 5858
1
S 5849
- 0
„.
0
0
24
PCE PIPE-LINE
DN 40
S 27135
- 1
24
PCE PIPE-LINE
DN 25
S 52154
- 1
24
PCE PIPE-LINE
DN 25
S 1672
- 1
25
PCE HOSE LINE
(19X5,3)
S 398
-
0
26
PCE SLEEVE
NR. 270
PCE SCREW-IN PIECE
NR. 1221-260
PCE HOSE
S 84864
-
0
S 90424
-
0
2M
S 399
-
0
2M
S 302069
-
0
27
28
28
PCE HOSE
5/8"
DN 2O
D I N 2950
21. 09. 95
PAGE:
3
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:
WATER PIPE LINE AT THE
DISCHARGE SUPPORT BLOCK
POS QUANT
29
PERTINENT DRG.
3. 020
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
S 930050/ 0
ART-NR
PCE CLAMP
S 1368
-
30
STRAP
NZ. 01368
(A=44 + M 10)
3PCE SHEET PIECE/SUPPORT
S 2141
- 0
31
PCE LOCK WASHER
S 94254
-
0
32
PCE HEX. NUT
M10
8
PCE CONNECTION COUPLING
WITH FEMALE Rl
PCE BALL COCK DN 20
Typ 25- 3/4- St
DN 25
PCE BALL COCK
Typ 25- 1 - St
S 94514
-
0
S 1O1OO2
-
0
S 101707
-
0
S 1O17O8
-
0
33
34
35
END
10
DIN
934
21. 09. 95
0
Ersatzteilliste
VORDERER LAGERBOCK
Spare parts list
BEARING BLOCK
Catalogue de
pièces détachées
CAISSON AVANT
Lista de repuestos
Stetter
PACE:
1
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
BEARING BLOCK
4 - 7 M3
PQS QUANT
1
DATUM:
AEO
PERTINENT DRG.
3. 013
I DENT-NO.
NOMENCLATURE
PCE BEARING BLOCK *H=497*
(AT 4 UNTIL 7M3 TOO)
PCE BEARING BLOCK *H=55O*
(13 GR. > 7M3 (340. 1)
PCE BEARING BLOCK WITH
COOLER BRACKET 15 GRAD 4. . 7M3
PCE SHACKLE M20X 1, 5 A=84
H=20O
42 CR MO 4K
STN 63. 3
PCE FORGING PRESSURE PIECE
UST 37r-lN
STN 60. 2
PCE PROFILE
22 =100
PCE COUNTERHOLDER
A= 84
+2D 22
PCE LOCK NUT M 2 O x l , 5
10
DIN 980
PCE PLASTIC LID ASSEMBLY TO
PROFILE
100X
50X
8,8
1
1
2
3
4
5
6
7
END
21. 0V. 75
s 030035/ 0
ART-NR
S 870
-
6
S 1800
-
7
S 300624
S 31516
- 8
- 0
S 31244
-
0
S 4761
-
0
S 17427
- 1
S 77456
- 0
S 74295
-
0
Ersattteilliste
MISCHTROMMEL 4 - 7 m3
Spare parts list
MIXER DRUM 4 - 7 m3
Catalogue de
pièces détachées
CUVE DE MELANGE 4..7 m3
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
MIXER DRUM
PERTINENT
POS QUANT
NOMENCLATURE
ERG.
3.012
IDENT-NO.
ART-NR
PCE M I X I N G DRUM
6 ,13
5 17781
-
1
PCE M I X I N G DRUM
7 M3
S 51513
- 0
1
PCE M I X I N G DRUM 6m3(LIGHT WEIGHT)
1
PCE
2
PCE
2
PCE
2
PCE
2
PCE
STE-QX3
7 M3 LIGHT
M I X I N G DRUM
H=300
5TE-GX3
SET SPARE P. SPIRALS 6 M3
H=250
(T. ST. O3>
3, 8
SET SPARE P. SPIRALS 7 M3
7 M3
H=350
6 M3
SET SPARE P.
LIGHT
H=300
SET SPARE P.
7 M3
LIGHT
3
M
WEAR PROTECTION
4
5
7
END
08.
97
S 930032/ 0
1
6
05.
6. . 7m3
S
S
3
72000
--
2
100039
-
3
5 52942
- 0
S 7202
-
S 71312
- 0
S 71313
-
0
S 51065
-
0
PCE DRUM FLAP CPL
S 17775
- 0
PCE RUBBER R I N G
N. Z. 17776 30 SHORE
PCE HEX. SCREW
M 12X
3O
PCE DISC
13
DIN 125
S 17776
-
0
S 24086
-
0
TZN
ST S 33319
0
- 0
Ersatzteilliste
TRAGROLLE 4 - 7 m3
Spare parts list
CARRYING ROLLER 4 - 7 m 3
Catalogue de
pièces détachées
Stetter
ROULEAU 4 - 7 m3
Lista de repuestos
1
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
21. 09. 95
CARRYING ROLLER 4 - 7 M3
PERTINENT DRG.
3.011
IDENT-NO.
POS QUANT
S 930034/
ART-NR
NOMENCLATURE
S 18270
- 0
S 75745
S 83309
-
S 80949
- 0
S 18258
- 0
S 91960
-
0
5 92941
-
0
M 48X 1, 5
5
NZ. 18260
PCE THREADED P I N
DIN 916
AM 5X
1O
10. 9
PCE BEARING BOLT
S 18260
-
0
S 95270
-
0
S 18264
-
0
S 91467
-
0
12
PCE GREASE NIPPLE
H2/ 8X 1
PCE BEARING BLOCK
S 18265
-
2
13
PCE M O U N T I N G PLATE
S 18271
-
0
14
PCE DISC 21
DIN 7349
PCE LOCK NUT M 20
TZN
10
PCE DISC
A= 20
+2D 8, 4
PCE HEX. SCREW
DIN 933
S 93475
-
0
S 73928
-
0
S 31039
-
2
S 81000
-
0
S 18261
-
0
1
4
PCE ROLLER COVER
CASTING GK-AL
PCE HEX. SCREW
M 8X 45
V2A
PCE LOCK WASHER
8
PCE DISC
8, 4
5
PCE ROLLER
2
8
12G
DIN
TIN
933
ST
DIN 125
0
0
CPL.
7
PCE ROLL. BEARING
32310 A FAG
PCE RING NILO
32310 AK
8
PCE GROOVED NUT
6
9
10
11
15
16
17
DIN
STN 64
DIN 71412
DIN
M ax 25 TZN 8. 8
PCE THREADED BUSH ID= 35F8
AD= M48 X1, 5 + 50J6
18
END
720
98O
i
Ersatzteilliste
AUSLAUFSTÜTZBOCK 4 - 10 m3
Spare parts list
DISCHARGE SUPPORT BLOCK
4 -10m3
Catalogue de
pièces détachées
CAISSON AR 4 - 10m 3
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
DISCHARGE SUPPORT BLOCK
4 - 10 M3
POS QUANT
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
PERTINENT DRG.
3. 001
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
S 968
PCE RUBBER APRON
NZ. 51277
PCE WEAR PLATE
EP40
BLACK
S 300007
S 1536
S 300500
S 24206
—
—
_
0
-3
2
2
0
S 17331
-
5
S 51277
-
0
S 302232
-
4
S 1100
S 6375
10
7
—
—
_
PCE WEAR PLATE
6MM X550 X650 PHILAN
PCE HOLDING LEDGE
+5D 4
PCE BLIND R I V E T 4,0 MM
L=17, 5
*POP*
PCE LEDGE
+ 5D 4
PCE A D D I T I V E CHUTE
6
S 930047/ 0
ART-NR
PCE OUTLET TRESTLE
4 FH
15 GR. *H=544*
PCE OUT LET TRESTLE
6 M3
15 GRAD *H=694*
PCE OUT LET TRESTLE
7 M3
13 GRAD
*H=749*
PCE OUT LET TRESTLE 7 M3
15 GRAD
*H=S24*
PCE OUTLET TRESTLE
9 FH
1O GR. *H=700*
PCE OUTLET TRESTLE
8, 9, 10 M3
*H=768, 5*
(398. 1 )
PCE DISCHARGE HOPPER
S 6377
S 84243
3
0
—
0
0
S 6376
—
—
S 3321
-
0
PCE HOLDER
S 3624
-
0
11
PCE BOLT FISH
S 3320
-
0
12
PCE RUBBER HOLDER HACC
F. HOOD HOLDER 147
PCE HOOKER WITHOUT HOLES
147
602 A 400
PCE BRACKET HACO
F. HOOD HOLDER 147
PCE BOLT
F. HOOD HOLDER 147
PCE SOCKET P I N
D= 16
B=100
PCE PLASTIC L I D ASSEMBLY TO
PROFILE
100X 50X 8, 8
PCE LOCK NUT M 20x1,
5
10
DIN 98O
PCE PROFILE
22 =100
PCE COUNTERHOLDER
A= 84
+2D 22
S 88162
_
0
a
9
13
14
15
16
17
18
19
20
S 88158
S 88161
S 88160
S 31002
S 74295
S 77436
S 4761
S 17427
0
0
—
—
_
—
—
—
—
21.09.95
0
0
0
0
0
0
1
PAGE:
2
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DISCHARGE SUPPORT BLOCK
4 - 10 M3
POS
QUANT
DATUM:
PERTINENT DRG.
3. 001
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
PCE FORGING PRESSURE PIECE
UST 37-1N
STN 60.-2
PCE SHACKLE M20X 1, 5 A=84 H=200
42 CR MO 4K
STN 63. 3
PCE PLASTIC LID ASSEMBLY TO
PROFILE 100X 100X B
PCE LOCK NUT M 20x1,5
10
DIN 980
PCE DISC 21 TZN
C45
DIN 6916
PCE COUNTERHOLDER
A= 140
+2D 22
PCE PRESSURE PIECE
STN 60. 1
PCE SHACKLE
M20X 1,5 A=140 H=275
STN 63. 3
21
22
23
24
25
26
27
28
END
21. 09. 95"
S 930047/ O
ART-NR
S 31244
-
S 31516
- 0
S 74296
-
0
S 77456
-
0
S 73970
-
0
S 6133
-
0
S 3146O
-
0
S 24189
-
0
0
Ersatxteilliste
SCHURRENLAGERUNG
Spare parts list
CHUTE BEARING
Catalogue de
pièces détachées
SUPPORT DE GOULOTTE
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R I S LIST
DATUM:
CHUTE
PERTINENT DRG.
3. 002
IDENT-NO.
POS
QUANT
NOMENCLATURE
S 73003O/ 0
ART-NR
1
PCE B E A R I N G ARM
S 51982
-
3
2
PCE B E A R I N G ARM
S 51981
-
1
3
PCE P L A I N COUPLER
S 17450
-
0
4
PCE DISC
A= 20
+2D 8, 4
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 8X 35
10. 9
PCE B E A R I N G ARM
CPL.
PCE LOCK NUT M 20
TZN
10
PCE HEX. SCREW
M 20X 160
8. 8
PCE B E A R I N G SLEEVE
S 31039
-
2
S 95011
- 0
S 17357
-
0
S 73928
-
0
S 95088
-
0
S 17447
-
0
S 93984
-
0
S 17426
- 0
S 17448
-
1
S 91537
-
0
S 17425
-
0
S 91470
-
0
16
PCE GREASE NIPPLE
D I N 71412
H 1 / 8 X 1 N R . 2. 119240. 0
PCE HOSE-RETAINER
S 70507
1
17
PCE DISC
8
S 101763
1
18
PCE DISC
8, 4
5
6
7
8
9
10
PCE C L A M P I N G SLEEVE
14 X 90
PCE CLAMP. R I N G
ID=100
PCE CLAMP. LEVER
CPL.
PCE BALL HEAD
C 4O FS
(M10)
PCE B R A K E DISC
11
12
13
14
15
AD= 17
DIN 980
D I N 931
DIN 1481
DIN
319
PVC
2A
S 101759
-
0
S 101752
-
0
S 300567
-
0
S 80725
-
0
DIN 125
PCE HEX. SCREW.
19
M 8X 25
2A
DIN
PCE HOSE CLAMP
20
21
PCE B L I N D R I V E T
*POP*
END
21.09.95
BEARING
IT=27
NZ. 300567
4,0 MM L=20, 3
933
Ersatzteiliiste
AUSLAUFSCHURRE UND KLAPPTEIL
Spare parts list
DISCHARGE CHUTE
Catalogue de
pièces détachées
GOULOTTE DE VIDANGE COMPLETE
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
DISCHARGE
PERTINENT DRG.
3. 005
IDENT-NO.
POS
QUANT
NOMENCLATURE
S 93OO24/ 0
ART-NR
1
PCE ESCAPE GATE
S 17315
2
PCE WEAR PLATE
S 18074
3
PCE FOLD OVER CHUTE
S 17354
3
PCE FOLD OVER CHUTE
WITH SHACKLE
PCE WEAR PLATE
S 302142
PCE HEX. SCREW
DIN 933
M 16X 45
8. 8
PCE P I P E
20 X 2 = 24
PCE LOCK NUT M 16
-
0
0
_
2
S 18075
-
0
S 94940
—
0
S 4022
-
0
S 94437
-
0
PCE RUBBER HOLDER HACO
F. HOOD HOLDER 147
PCE COVER CATCH CPL.
S 88162
-
0
S 88164
-
0
10
PCE ESCAPE GATE
S 120
-
1
11
PCE SHACKLE
S 302143
-
0
12
PCE WEAR PLATE
S 5866
0
13
PCE LEDGE
+2D 4
PCE LEDGE
+4D 4
PCE LEDGE
+4D 4
PCE LEDGE
+7D 4
PCE BLIND RIVET
4,0 MM
L=17, 5
*POP*
PCE DISCHARGE CHUTE W I T H HINGED
PART AND WEAR PLATE IN CHUTE
S 302253
_
S 5872
-
0
S 5870
-
0
S 3869
-
0
S 84243
-
0
S 302302
-
0
4
5
6
7
DIN
8
9
14
15
16
17
18
END
21. O9. 95
CHUTE
10
980
( D N 15)
1
0
i
Ersatzteilliste
SCHURRENVERSTELLUNG
Spare parts list
CHUTE ADJUSTMENT
Catalogue de
pièces détachées
VERIN DE GOULOTTE
Stetter
Lista de repuestos
i
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E PARTS LIST
CHUTE
DATUM:
ADJUSTMENT
PERTINENT DRG. 3003
IDENT-NQ.
POS GUANT
1
NOREXCLATURE
PCE CHUTE SUPPORT
WITH CRANK
PCE CRANK
CPL.
PCE CLAMPING SLSLEEVE
6 X 30
DIN 1481
PCE DISC
DIN 125
ST
17
DIN 1444
PCE BOLT
3T
B 16 811 X 45
DIN 94
PCE S P L I T - P I N
81
4
X 25
A0= 200
PCE HAND-WHEEL
ID= 20
2
3
4
5
6
7
END
S 930O29/ C
ART–NR
5 17451
-
0
S 85381
-
0
3 94012
-
0
5 93569
-
0
S 93726
—
0
93807
—
-
0
S
S 7045
02. 07. 97
1
i
Ersatzteilliste
EINFÜLLTRICHTER
Spare parts list
CHARGING FEED HOPPER
Catalogue de
pièces détachées
TREMIE DE CHARGEMENT
Stetter
Lista de repuestos
!
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
21. 09. 95
CHARGING FEED HOPPER
iTINENT DRG.
3010
IDENT-NO.
POS
QUANT
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
•10
11
12
13
14
15
16
17
18
END
NOMENCLATURE
S 93O022/ 0
ART-NR
PCE CHARGING HOPPER
8. . 12 M3
PCE CHARGING
4. . 7 M3
PCE WEAR PLATE
4. . 12 M3
PCE WEAR PLATE
PHILAN 90 SHORE
PCE SUPPORT BAND
S 51868
-
1
S 51194
—
0
S 51160
-
1
S 6372
_
1
S 1784
-
0
PCE HOLDING LEDGE
+ 5D 4
PCE HOLDING LEDGE
+4D 4
PCE LEDGE
+3D 4
PCE LEDGE
+5D 4
PCE BLIND R I V E T 4, 0 MM
L=17, 5
*POP*
PCE H E X . NUT
DIN 934
8
M 16
PCE LOCK WASHER
16
DIN 7349
PCE DISC 17
10
PCE CLAMPING SLEEVE 28 X 14
VSM 12785
5OCRV4
PCE HEX. SCREW
D I N 933
8. 8
M 16X 45
PCE HEX. NUT
DIN 934
8
M 16
PCE LOCK WASHER
16
DIN 7349
PCE DISC 17
10
PCE HEX. SCREW
D I N 933
8. 8
M 16X 40
S 6379
0
S 6381
-
0
S 6373
-
0
S 6374
-
0
S 84243
-
0
S 94505
-
0
S 94253
-
0
S 93476
- 0
S 93977
-
0
S 94940
-
0
S 94505
-
0
S 94233
-
0
S 93476
-
0
S 94942
-
0
Ersatztelliste
AUFHÄNGUNG FÜR EINFÜLLTRICHTER
Spare parts list
SUSPENSION FOR CHARGING HOPPER
Catalogue de
pièces détachées
SUPPORT DE TREMIE
Lista de repuestos
|
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
SUSPENSION FOR
CHARGING HOPPER
POS QUANT
1
1
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
END
PERTINENT DRG. 3009
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
S 93OO23/ 0
ART-NR
PCE SUSPENSION
4 - 7 M3
PCE SUSPENSION
8 - 12 M3
PCE SUSPENSION
6 - 7 M3
PCE SUSPENSION
8 - 9 M3
PCE PROTECTION GRILLE
4. . 12 M3
PCE PROTECTION GRILLE
4. . . 12 m3 ON THE RIGHT
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 6X 20
8. 8
PCE DISC 6, 4
DIN 9O21
PCE LOCK NUT M 6
10
DIN 980
PCE HEX. SCREW
DIN 933
M 12X 30
8. 8
PCE LOCK WASHER
12
S 51997
-
2
S 18242
-
1
S 27464
-
3
S 300428
-
0
S 321
-
0
S 302718
-
0
S 95032
-
0
S 93461
-
0
S 73660
-
0
S 94972
- 0
S 94252
-
0
PCE HEX. NUT
M 12
S 94510
-
0
DIN 934
8
21. O9. 95
Ersatzteilliste
LEITERSCHIEBETEIL
Spare parts list
LADDER SLIDING PART
Catalogue de
pièces détachées
COULISSE D'ECHELLE
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
l
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
21. O9. 95
LADDER SLIDING PART
PERTINENT DRG. 3007
IDENT-NO.
POS QUANT
NOMENCLATURE
S 930019/
ART-NR
1
PCE LADDER/STEEL *SLIDING PART*
S 1574
-
2
2
S 73653
-
0
3
PCE CAB GPN 270/R 40X20
(40X20 DIN 59411) POEPPELMANN
PCE LADDER 7-SPR. LW=310
S 1565
-
2
4
PCE FLAP LEVER FOR STEEL-LADDER
S 1572
-
1
5
M
S 81209
-
0
S 82830
-
0
S 73659
-
0
S 94437
-
0
S 83330
-
0
S 73660
-
0
S 84276
-
0
S 8S247
-
0
S 1573
-
0
PCE
7
PCE
8
PCE
9
PCE
10
PCE
PCE
12
PCE
13
PCE
END
EDGE PROTECTION SECTION
NR. 161.0.130
PVC BLACK
HEX. SCREW
D I N 6914
M 16X 53
TZN
DISC 17
D I N 125
NATURE
PA 6. 6
LOCK NUT M 16
10
DIN 980
DISC
D I N 125
6, 4 ST
TZN
LOCK NUT M 6
10
DIN 980
HEX. SCREW
D I N 933
M 6X 43
TZN 8. 8
RUBBER FORMED PART
BUFFER FORM 1021
BLOCK
NO. 1573
Ersatzteilliste
GELÄNDER UND PODEST
Spare parts list
RAILING WITH PLATFORM
Catalogue de
pièces détachées
Lista de repuestos
GARDE CORPS
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
RAILING,
PLATFORM
AND MOUNTING PARTS
POS QUANT
PERTINENT DRG. 3006
IDENT-NQ.
NOMENCLATURE
5 93OO66/ O
ART-NR
1
PCE RAIL WITH PLATFORM
S 1582
-
2
PCE PIPE WITH ANGLE AND PLATE
S 1583
-" 1
3
PCE PIPE W I T H ANGLE
S 1588
-
1
4
PCE SUPPORT
S 71374
-
2
5
PCE DISC
S 8O949
- 0
6
S 80997
-
0
S 81000
-
0
S 83642
-
0
9
PCE HEX. SCREW
M 8X 16
PCE HEX. SCREW
M 8X 25
PCE HEX. SCREW
M 8X 2O
PCE LOCK NUT M
S 94440
-
0
10
PCE BRACKET CPL.
S 300245
-
0
11
PCE P I P E
S 71425
7
8
END
TZN
8, 4
DIN
TZN
DIN
TZN
DIN
TZN
8
ST
DIN 125
933
8. 8
933
8. 8
933
3. 8
10
DIN 98O
21. O9. 95
4
1
Ersatzteilliste
LEITER EXPORTAUSFÜHRUNG
Spare parts list
LADDER PREMOUNTED
Catalogue de
pièces détachées
ECHELLE - EXPORT -
Lista de repuestos
Stetter
I
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
LADDER PREMOUNTED
PERTINENT DRG.
3. 008
IDENT-NO.
POS QUANT
NOMENCLATURE
S 93OO21/ O
ART-NR
S 284
—
0
2
PCE LADDER PRE-MOUNTED
EXPORT
PCE LADDER UPPER PART
S 1O918
-
0
3
PCE LADDER LOWER PART
S 56293
-
1
3
PCE LADDER LOWER PART
S 5298
1
4
PCE BOLT
F. HOOD HOLDER 147
PCE RUBBER HOLDER HACO
F.
HOOD HOLDER 147
D I N 933
PCE HEX. SCREW
M 10X 30
8. 8
PCE LOCK NUT M
10
S 88160
_
1
5
6
7
8
PCE HEX. SCREW
M 8X 35
PCE LOCK NUT M
9
END
10
DIN 980
D I N 933
1O. 9
8
—
0
S 94992
—
-
0
—
-
0
S 95011
10
DIN 980
0
S 88162
S 94439
S 94440
21. 09. 95
0
0
Ersatzteilliste
KOTFLÜGEL MIT HALTER
Spare parts list
MUDGUARD WITH ATTACHMENT
Catalogue de
pièces détachées
AILES AVEC FIXATIONS
Stetter
Lista de repuestos
i
PAGE:
1
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM:
21.09.95
MUDGUARDS WITH ATTACHMENTS
PERTINENT DRG.
I DENT-NO.
POS QUANT
NOMENCLATURE
S 930038/ 0
ART-NR
S 238
-
0
S 4987
-
2
S 7131
-
3
S 17640
-
0
3
PCE MUD GUARD
STEEL L=2755
PCE MUD GUARD
A L U M I N I U M L=2755
PCE MUD GUARD
L=2755
PCE MUD GUARD
ST 1204
PCE B E A R I N G P I P E CPL.
S 4157
—
0
4
PCE DISC
S 101761
—
0
S 7S385
-
0
S 101759
-
0
S 101756
-
0
S 101752
-
0
S 101740
-
0
S 83533
-
0
11
PCE THREADED PROTECTION
PLUG D=43, 3 + 50,5 H=15 STN22
PCE PIPE REINFROCCEMENT
S 56479
-
0
12
PCE B E A R I N G P I P E
S 17668
0
13
S 17669
S 89551
-
0
15
PCE FLAT IRON A=l B=450 C=40 D=6
E=10. 5 F=3 G=25
PCE PROT. PLUG D=40
+43
D 40MM
TL-2-229
PCE HOLDING DEVICE
_
S 17641
0
16
PCE DISC
S 101763
—
_
1
1
i
2
8;4
2A
DIN 9021
PCE WASHER
D27/D8X2 PVC 90SHORE
PCE DISC 8, 4
2A
5
6
DIN 125
PCE LOCK NUT
7
M
8
2A
DIN 983
PCE HEX. SCREW.
B
M 8X 25
PCE HEX. SCREW
9
10
14
END
8
M 8X 70
AD= 17
2A
DIN 933
(1.4571)
DIN 931
PVC
0
1
i Ersatzteilliste
i
VERLÄNGERUNGSRINNE MIT
HALTER
Spare parts list
EXTENSION CHUTE WITH
ATTACHMENTS
Catalogue de
pièces détachées
RALLONGE DE GOULOTTE
AVEC SUPPORT
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
SPARE PARTS LIST
DATUM: 21.09.90
EXTENSION CHUTE
WITH ATTACHMENTS
PERTINENT DRG.
3025
S 93OO36/
IDENT-NO.
POS QUANT
ART-NR
NOMENCLATURE
1
PCE EXTENSION CHUTE
S 17356
2
PCE WEAR PLATE
S 18076
—
1
0
_
PCE GRIP D=24, 5. . 26
23O. 1-10. 15 KSZ
PCE HOOK COMPL.
S 91495
S 94020
—
0
S 90325
-
0
S 101753
-
0
S 4110
—
0
S 4111
-
1
10
PCE CLAMPING SLEEVE
6X 28
DIN 1481
PCE TENSION SPRING 20KP
STN 48
D= 2, 3 DM= 17, 3 LO=13O
PCE HEX. SCREW M SX 30 2A
DIN 933
PCE HOSE MIPOLAM
BLACK
= 138MM
PCE CHANNELHOLDER CQMPL.
FOR EXTENDED CHANNEL
PCE BASE 8 MM + ID 9
S 4164
—
0
11
P C E HEX. N U T M S
S 101737
—
—
0
_
1
3
4
5
6
7
a
9
S 51987
2A
DIN
12
PCE CLAMP STRAP
13
PCE DISC
14
PCE DISC
A= 2O
PCE LOCK NUT
15
8
934
S 302145
AD= 17
PVC
S 101763
S 31039
+2D 8, 4
M
8
2A
0
—
1
0
2
S 101756
-
0
S 17714
—
-
0
DIN 985
PCE STRUT
A= 220
PCE DISC 8, 4
16
17
+2D
9
2A
S 101759
DIN 125
END
0
Ersatzteilliste
ANBAUTEILE AM KOTFLÜGEL
Spare parts list
ATTACHMENTS MUDGARDS
Catalogue de
pièces détachées
PIECES DE FIXATION SUR AILES
Stetter
Lista de repuestos
i
PAGE:
STETTER GMBH
1
SPARE PARTS LIST
DATUM:
ATTACHMENTS MUDGARDS
21.09.95
PERTINENT DRG.
I DENT-NO.
POS
QUANT
NOMENCLATURE
S 930057/ 0
ART-NR
1
PCE WEDGE HOLDER
S 19084
-
0
2
PCE WEDGE HOLDER SPRING
S 52573
0
3
PCE HEX. SCREW
_
PCE DISC
4
M 6X 16
6, 4
( V4A)
DIN
933
2A
S 101749
S 101758
-
0
S 101735
-
0
S 101751
0
S 101759
—
-
S 101756
-
0
S 101762
-
1
S 101763
-
1
-
0
10
DIN 125
PCE LOCK NUT M 6 ( 1.4371)
DIN 985
PCE HEX. SCREW M SX 20
(V4A)
DIN 733
PCE DISC 8, 4
2A
DIN 125
PCE LOCK NUT M 8
2A
DIN 985
PCE DISC 6
AD=12, 5
PVC
DIN 123
PCE DISC 8
AD= 17 PVC
11
PCE HOLDING DEVICE
S 17641
12
PCE SIDE REFLECTOR
NR. 604 46 YELLOW
PCE DISC 5, 3
A2D - ZNPBL
DIN 125
PCE H E X . NUT M5 A2F-8-ZNPBL
DIN 934
PCE CHEESE HEAD SCREW
DIN
84
AM5X2O A2F-ZNPBL
4. 8
PCE STRUT
A= 22O
+2D 9
PCE HEX. SCREW M SX 30
2A
DIN 933
PCE BASE PVC 80 SHORE
S
A=250 + 2D
S 81210
5
6
7
a
9
13
14
15
16
17
18
END
.0
0
0
S 81232
-
0
S 572377
-
0
S 96149
-
0
S 17714
0
S 101753
—
—
0
302615
-
0
Ersatzteilliste
UNTERFAHRSCHUTZ SCHIEBBAR
Spare parts list
UNDER-RIDE GUARD SLIDING
EXECUTION
Catalogue de
pièces détachées
PARE-CHOC AR COULISSANT
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
UNDER-RIDE GUARD
SLIDING EXECUTION
POS QUANT
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
S 93O063/ 0
ART-NR
NOMENCLATURE
S 3O2010
-
1
S 7391
-
0
S 7395
-
0
3
PCE FASTENING FLANGE FOR REAR
REFLECTOR
PCE R I B A=160
6MM
PCE PROFILE - L
30X 4= 870
4
PCE SOCKET P I N
S 7625
-
1
5
PCE R A I L , RIGHT, CPL.
S 7627
-
4
6
PCE R A I L LEFT CPL.
S 7665
-
4
7
PCE PROFILE - L
S 7666
-
1
7
PCE ANGLE F.
S 300481
-
1
8
PCE U-PROFILE, R I G H T CPL.
S 7669
-
3
9
PCE U-PROFILE, LEFT CPL.
S 7670
-
3
PCE HEX. SCREW
D I N 933
M 16X 4O
10. 9
PCE REAR REFLECKTOR RED
NR. 523 06 72
PCE STEELPIPE 133 X 4, 5
L=2300
D I N 2458
PCE BOILER P I P E CAP
PIPE-AD=133 MM
PCE NAME PLATE AT UFS
STN 47. 35
S 73479
_
0
S 100917
-
0
S 86640
-
0
S 86641
-
0
S 86751
-
0
PCE RD. HEAD GROOVED P I N
3X 6
PCE LOCK NUT M 16
D I N 1476
S 94072
_
0
1O
980
S 94437
-
0
1
2
10
11
12
13
14
15
16
MAN - UFS
DIN
END
D E
150X75X9= 470
21. 09 95
Ersatzteilliste
UNTERFAHRSCHUTZ KLAPPBAR
Spare parts list
UNDER-RIDE GUARD TILTING
EXECUTION
Catalogue de
pièces détachées
PARE-CHOC AR PIVOTANT
Stetter
Lista de repuestos
I
PAGE:
STETTER GMBH
1
SPARE PARTS LIST
DATUM:
UNDER-RIDE GUARD
TILTING EXECUTION
POS QUANT
PERTINENT DRG.
I DENT-NO.
NOMENCLATURE
S 73006-4/ 0
ART-NR
1
PCE U-PIECE
S 279
2
PCE COVER PLATE
S 333
3
S 338
12
PCE SUPPORT ARM LEFT CPL.
=SWIVEL=
PCE SUPPORT ARM RIGHT CPL.
=SWIVEL=
PCE FASTENING FLANGE FOR REAR
REFLECTOR
PCE REAR REFLECKTOR RED
NR. 523 06 72
PCE HEX. SCREW
DIN 933
M 16X 55
10. 9
PCE DISC 17
TZN
DIN 6916
PCE STEELPIPE 133 X 4, 5
L=23OO
D I N 2458
PCE BOILER P I P E CAP
PIPE-AD=133 MM
PCE LOCK NUT M 16
10
DIN 980
PCE SOCKET P I N FOR UFS
13
14
—
--
3
1
2
S 339
—
-
S 302010
-
1
S 100917
-
0
S 73656
-
0
S 79416
-
0
S 86640
-
0
S 86641
-
0
S 94437
-
0
S 300867
-
0
PCE G U I D E SLEEVE
S 290
0
S 292
15
PCE B E A R I N G SLEEVE
AD= 50F7 ID= 40H7
PCE SIDE PLATE WITH DISC
_
S 300869
-
0
16
PCE SIDE PLATE
S 295
-
0
17
PCE PIPE CPL.
S 365
-
0
18
PCE P I P E CPL.
S 370
-
0
19
PCE BOLT
S 402
0
2O
PCE LOCK NUT
_
4
5
6
7
8
9
10
11
16
M 16
DIN
1O
980
S 94437
1
0
0
21
PCE PROFILE 15=35
S 413
-
0
22
PCE PIPE
25 X 4 =19
( D I N 2448)
PCE DISC 17 AD= 60
S 901
—
0
S 59837
0
PCE P I P E 25 X
( D I N 2448)
PCE HEX. SCREW
M 16X 13O
= 8
S 38610
—
_
DIN 931
1O. 9
S 77782
-
0
23
24
25
4
21. 09. 95
0
PAGE:
2
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
UNDER-RIDE GUARD
TILTING EXECUTION
POS QUANT
PERTINENT DRG.
IDENT-NO.
NOMENCLATURE
PCE BOLT 16H11 X 100X 94
ST
FORM B- M. 1L 4
D I N 1444
PCE COMPRESS. SPRING 13KP
STN 58
D= 2
DM= 25 LO= 58
PCE COMPRESS. SPRING 100KP
STN 58
D= 5
DM= 40
LO=300
PCE GREASE NIPPLE
D I N 71412
H1/8X1 N R . 2. 119240. 0
PCE DISC
D I N 125
21
ST
PCE DISC
D I N 125
17
ST
PCE SPLIT-PIN
D I N 94
5
X 45
ST
PCE SPLIT-PIN
D I N 94
4
X 32
ST
PCE CLAMPING BUSH
E28 X 20, 5 X12
PCE SIDE PLATE
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
END
21. 09. 95
S 930064/ 0
ART-NR
S 86683
-
0
S 86687
-
0
S 86688
-
0
S 91470
-
0
S 93567
-
0
S 93569
-
0
S 93796
-
0
S 93805
-
0
S 100785
-
0
S 294
-
0
Ersatzteilliste
ANFAHRSCHUTZ SEITLICH
Spare parts list
SIDE PROTECTION
Catalogue de
piéces détachées
PROTECTION LATERALS
Lista de repuestos
Stetter
PAGE:
1
STETTER GMBH
S P A R E P A R T S LIST
DATUM:
PERTINENT DRG.
I DENT-NO.
POS QUANT
NOMENCLATURE
S 302800/ 0
ART-NR
1
4.
PCE B E A R I N G P I P E
S 302765
- -0
2
4.
PCE HOLDING TUBE
S 302768
-
1
3
4.
PCE P I P E REINFROCCEMENT
S 56479
-
0
4
4.
PCE SIDE PROTECTIVE P R O F I L E
S 302799
-
0
B
6.
PCE END P I E C E
S 1O1953
-
0
9
2.
PCE SIDE PROTECTIVE PROFILE
S 101952
-
0
10
2.
2.
PCE END P I E C E LEFT
S 101954
-
0
11
2
PCE END P I E C E R I G H T
S 1O1955
-
0
12
22.
PCE HOLDING PLATE
S 101956
-
0
13
20.
PCE SCREW
S 101950
-
0
14
20.
S 84975
-
0
15
20.
PCE DISC
1O, 5
PCE LOCK NUT
S 94439
-
0
16
4.
S 101959
-
0
END
DIN 7349
TZN
M 10
PCE PLASTIC PLUG
10
DIN 980
25. 09. 95
Download PDF

advertising