user manual
manuel d’utilisation | manual del usuario
Portable DVD Player
24/5/05
14:45
Page 57
Español
PET710_spa/37.QXD
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 58
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo y obtenga
lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los
valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta
de registro del producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se
archive la fecha de compra,
de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el
servicio de garantía.
*Seguridad del
producto
Notificación
Al registrar su producto,
recibirá la notificación
(directamente del fabricante)
en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos
en la seguridad.
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del
producto
Registrar su producto
garantiza que recibirá todos
los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo
las ofertas especiales para
ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Español
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido
a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha
escogido uno de los productos mejor
construidos y con mejor respaldo disponible
hoy en día. Haremos todo lo que esté a
nuestro alcance por mantenerle satisfecho
con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted
tiene derecho a estar protegido con una de
las garantías más completas y redes de
servicio más sobresalientes de la industria. Lo
que es más: su compra le garantiza que
recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de
un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede
confiar en nuestro irrestricto compromiso
con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle
bienvenido y gracias por invertir en un
producto PHILIPS.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de
su compra PHILIPS, asegúrese de llenar
y de devolver inmediatamente su
tarjeta de registro del producto.
seguridad
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por
favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con
atención enla literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se
debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le
deben colocar encima objetos llenos de líquido
como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas,
haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la
ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la
borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde
esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie.
________________________
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com
58
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 59
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
12.
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el comerciante o
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/
equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
un trapo seco.
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
14. Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico especializado.
El equipo deberá repararse siempre que haya
resultado dañado dede alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la
clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,
por objetos que hubieran podido introducirse
en su interior, por exposición del equipo a la
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo
no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la
seguridad de la
Clavija
polarizada
clavija de corriente
de CA
(ya sea de tipo polarizado o
con toma de tierra). Las clavijas polarizadas
tienen dos patillas, una más ancha que la
otra. Las que disponen de toma de tierra
tienen dos patillas y una tercera que es la
de conexión a tierra.Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el
equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable
impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida
del equipo.
11. Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
Español
1. Lea estas instrucciones.
15.Uso de las pilas – ADVERTENCIA:
●
●
●
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad
o dañar la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
16. El aparato no debe exponerse a goteos
ni salpicaduras.
17.No coloque nada que pueda ser
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
18.Ese producto puede contener el plomo y
mercurio. La eliminación de este material puede
estar regulada debido a consideraciones
medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic
Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-S005: 04/01
59
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 60
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
Cambio gratuito del producto hasta noventa (90) días
Menor costo de cambio hasta un (1) año y noventa y un (91) días
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza
este producto contra defectos en el material o en la
mano de obra, sujeto a las condiciones que se
establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA:
Para cambiar el producto, debe presentar un
comprobante de la fecha de su compra. Se considera
como tal comprobante un recibo de venta o algún otro
documento que indique tanto el producto y la fecha en
que lo compró, como también el distribuidor minorista
autorizado.
•
•
•
Los daños al producto durante el envío cuando el
empaque no ha sido el adecuado o los costos
asociados con el empaque.
Un producto que requiera modificación o
adaptación para permitir su operación en
cualquier país que no sea el país para el que se
diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la
reparación de productos dañados por estas
modificaciones.
Un producto que se use para propósitos
comerciales o institucionales (lo que incluye, entre
otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el traslado y cuando
no se pueda proporcionar una firma que verifique
el recibo.
Los productos vendidos TAL COMO ESTÁN o
RENOVADOS.
Español
COBERTURA:
La cobertura de la garantía comienza el día en que
usted compra su producto. Si se determina que el
producto tiene defectos, Philips cambiará sin costo el
producto defectuoso por uno nuevo o
reacondicionado, según sea su criterio, durante un
período de noventa (90) días desde la fecha de compra.
Desde noventa y un (91) días a un año desde la fecha de
compra, usted pagará una tarifa de cambio preestablecida
para obtener un producto nuevo o reacondicionado.
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente para
obtener los precios de cambio limitados. Esta
oportunidad de cambio finaliza un año después de la
fecha de compra. El producto de reemplazo está cubierto
sólo por el período de garantía del original. Cuando
expira la garantía de éste, también expira la de todos los
productos reemplazados. Cuando deba enviar el
producto a Philips para que lo cambien, usted deberá
pagar los costos del envío. Philips pagará los costos de
envío al regresarle el producto.
•
Nota: El modelo por el que se cambie el producto será
el de mayor similitud en el inventario actual de Philips.
El envío de su producto a Philips implica el intento de
seguir los requisitos que especifica el programa de
garantía y cambio. No se puede devolver el producto
que reciba Philips. El producto de reemplazo sólo se
puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la
garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede
ocasionar el retardo en el proceso de cambio.
PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (si habla inglés o español)
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
•
Los costos de envío al devolver el producto
defectuoso.
•
Los costos de mano de obra por la instalación o
preparación del producto, el ajuste de controles
del cliente en el producto y la instalación o
reparación de los sistemas de antena externos al
producto.
•
La reparación del producto y/o el reemplazo de
piezas debido a la instalación inadecuada, a
conexiones hechas a un suministro de voltaje
inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren en control de
Philips.
•
DÓNDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL
CAMBIO POR GARANTÍA:
El cambio se encuentra disponible en todos los países
en que Philips distribuya oficialmente el producto. En
los países en que Philips no distribuya el producto, la
organización Philips local intentará cambiar el
producto, aunque puede haber un retardo si no es fácil
disponer del producto o si existen procesos especiales
de aduana.
PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU.,
PUERTO RICO O EN LAS ISLA VÍRGENES DE
EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA
GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS CASUALES O IMPORTANTES QUE
INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON
EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones o la
limitación de los daños casuales o importantes, ni
permiten limitaciones sobre la duración de la garantía
implícita, de modo que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no se apliquen a usted.Además,
si usted celebra un contrato de servicio con la
sociedad PHILIPS en un plazo de noventa (90) días
desde la fecha de venta, no se aplicará la limitación
sobre la duración de la garantía implícita.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los
diferentes estados y provincias.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
60
(Garantía: 4835 710 27525)
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 61
Contenido
Español
Información general
Fuente de alimentación –––––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Seguridad y Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Manipulación de discos –––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Información de copyright y medioambiental –––––––––––––––––– 63
Descripción funcional ––––––––––––––––––––––––––––––––– 64-65
Mandos a distancia ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66-67
Introducción –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––68-69
Preparación
Alimentación ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 70-71
Conexiones ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72
Explicaciones generales
Acerca de este manual –––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Mando a distancia –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Navegación por el menú ––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Operación básica
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD ––––––––––– 74
Inserción de discos y encendido ––––––––––––––––––––––––––– 74
Reproducción de un disco DVD-Vídeo –––––––––––––––––––––– 75
Reproducción de un CD-audio o CD-Vídeo –––––––––––––––––– 75
Reproducción de un discos MP3 –––––––––––––––––––––––––– 75
Reproducción de disco JPEG –––––––––––––––––––––––––––––– 75
Características generales
Cambio de título / pista / capítulos –––––––––––––––––––––––– 76
Imágenes congeladas y por fotogramas –––––––––––––––––––––– 76
Búsqueda ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 76
Cámara lenta –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Cambio de la salida de audio –––––––––––––––––––––––––––––– 77
Zoom ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Silencio –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Repetición –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Repetición A>B –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Modos de reproducción ––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Control del volumen––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Monitor –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Características especiales de los discos DVD
Menú de disco ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Ángulo de cámara –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Cambio del idioma de audio –––––––––––––––––––––––––––––– 79
Subtítulos ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Funcionamiento de OSD –––––––––––––––––––––––––––––––– 80
Funcionamiento de SETUP ––––––––––––––––––––––––––– 81-83
Resolución de problemas ––––––––––––––––––––––––––––– 84-85
Información técnica ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 86
61
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 62
Información general
Fuente de alimentación
Español
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del
automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base
del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el
adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar
descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor
de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es
igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías
cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable
de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista.
Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama
líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma.
Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen.
Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen
puede dañar el oído de manera permanente.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta,
ya que puede provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de
calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el
reproductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños
importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor.
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún
objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con
líquidos,velas encendidas).
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período
de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
62
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 63
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue
etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz
solar y manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva
colocarlo en su caja después de utilizarlo
para evitar rayarlo y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño
en sentido
radial, desde el centro hacia afuera.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE.
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Información de Copyright
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las
empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD /
VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados
internacionales.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15..y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
63
Español
Uso de la pantalla LCD
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 64
Descripción funcional
1 3, 4, 1, 2
Movimiento de cursor izquierda /
derecha / arriba / abajo
OK
Confirmación de la selección del
menú
Español
2 MENU
Muestra la página MENU (MENÚ).
MONITOR
Selecciona el modo de visualización
OSD
Activación y desactivación del
menú de pantalla (OSD)
SOUND
Sonido Virtual Surround
activado/desactivado
3 ;
Pone en pausa la reproducción
2
Inicia / reanuda la reproducción
9
Pulse dos veces para detener la
reproducción
J( / §
Para acceder a los capítulos, pistas
o títulos anteriores (J( ) o
siguientes (§)
5/6
Búsqueda hacia atrás (5 ) o
búsqueda hacia delante (6)
4 TV ON
Indicador "TV ON" (televisor
encendido)
5 0 OPEN
Abra la puerta de discos para
insertar o extraer un disco.
6 POWER/CHG
Indicador de alimentación y carga
REMOTE
Sensor de infrarrojos para el
control remoto
7 ON . POWER . OFF
Enciende y apaga el reproductor
8 VOLUME F
Aumento / disminución de volumen
9 PHONES 1 & 2
Conexión para auriculares
0 AUDIO OUT
Conector de salida de audio
! VIDEO OUT
Conector de salida de vídeo
@ COAXIAL
Conector de salida de audio digital
(coaxial)
# DC IN 9V
Conector de alimentación
Precaución!
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de
metodos que no sean los aqui descritos puede
ocasionar peligro de exposición a radiación.
64
24/5/05
14:45
Page 65
Español
PET710_spa/37.QXD
Bandeja de disco
Parte frontal del reproductor
Parte izquierda del reproductor
Parte derecha del reproductor
65
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 66
Mando a distancia
Español
1 3, 4, 1, 2
Movimiento de cursor izquierda /
derecha / arriba / abajo
OK
Confirmación de la selección
6 A>B
Repetición de secuencia
PLAY-MODE
Selecciona las opciones de orden
de reproducción
+/−
2 VOL+
Aumento/disminución de volumen
7 0-9
Teclado numérico
3 J( / §
Para acceder a los capítulos, pistas
o títulos anteriores (J( ) o
siguientes (§)
;
Pone en pausa la reproducción
2
Inicia / reanuda la reproducción
9
Pulse dos veces para detener la
reproducción
5/6
Búsqueda hacia atrás (5 ) o
búsqueda hacia delante (6)
4 OSD
Activación y desactivación del
menú de pantalla (OSD
.
Cámara lenta
8 MUTE
Silenciamiento
REPEAT
Repetición de capítulo, pista, título,
disco
5 AUDIO
Selector de idioma de audio
ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo
@ SETUP
Accede al menú SETUP
(Configuración)
66
9 RETURN
Para la página de menú de VCD
ANGLE
Selección del ángulo de cámara del
DVD
0 SUBTITLE
Selector de idioma de subtítulos
LANGUAGE
Selector de idioma
! MENU
Muestra la página MENU (MENÚ)
24/5/05
14:45
Page 67
Español
PET710_spa/37.QXD
67
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 68
Introducción
Vídeo digital
El reproductor DVD-Vídeo utiliza tecnología avanzada de compresión de datos
MPEG2 para registrar una película entera en un único disco de 5 pulgadas. La
compresión a velocidad variable del DVD, con valores de hasta 9,8
Mbits/segundo, captura las imágenes más complejas con su calidad original.
Las nítidas imágenes digitales poseen una resolución horizontal superior a 500
líneas, con 720 píxeles (elementos de imagen) en cada línea. Esta resolución es
más del doble que la del sistema VHS, superior al Láser Disc, y perfectamente
comparable a las copias maestras digitales de los estudios de grabación.
Reproductor DVD portátil
Español
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos
digitales compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá
disfrutar de las películas en toda su dimensión con verdadera calidad
cinematográfica y sonido estéreo o multicanal (según el disco y la
configuración del sistema).
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de
idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde
diferentes ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos
pueden ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta
controlar el reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del
propio equipo en combinación con el mando a distancia.
Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo,
comprobando que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil
• Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil (12V)
• Adaptador de CA / CC
• Paquete de pilas recargables
• Manual de uso
• Garantía
• Cable AV
• Bolso de viaje (la disponibilidad varía en función del país o región)
68
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 69
Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos,
utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la
lente antes de solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden
dañar irreversiblemente la lente.
Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de
discos CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVDR y DVD+RW).
DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada
título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el
reproductor le permite desplazarse por los títulos y por
los capítulos.
CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las
pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del
disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite
desplazarse por las pistas y por los índices.
CD-Audio / CD-MP3
Los discos de CD-Audio / CD-MP3 contienen únicamente
pistas musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede
realizar reproducciones de la forma tradicional mediante las
teclas del control remoto y/o la unidad principal de un
sistema estéreo o mediante las opciones de presentación en
pantalla (OSD) del televisor.
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
69
Español
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo
en la lente.
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada
rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible
la reproducción de un CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta
que se evapore la humedad.
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 70
Preparación
Alimentación
Uso del adaptador
Conecte el adaptador suministrado al
aparato y a la fuente de alimentación
principal (como se muestra).
➯ Nota
Para evitar dañar el reproductor, apáguelo antes de enchufar el
adaptador de CA.
Uso del adaptador del automóvil
Español
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del
encendedor de cigarrillos del automóvil.
➯ Nota
• Para evitar dañar el reproductor, apáguelo antes de desenchufar el
adaptador del automóvil.
•Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor
de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual
a la del automóvil.
Mando a distancia
1 Abra la compartimento de las pilas.
Retire la pestaña de plástico protectora
(sólo la primera vez).
2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo
CR2025 y, a continuación, cierre el
compartimento.
Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas
en el lugar apropiado.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
70
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 71
Instalación y carga del paquete de baterías
1 Apague el aparato. Coloque el paquete de
baterías como se muestra.
ON
POWER
OFF
ON
POWER
OFF
Español
2 Conecte el adaptador suministrado al
aparato y a la fuente de alimentación
principal (como se muestra). Cárguelo
hasta que el indicador rojo se apague
(aproximadamente de 4,5 a 6,5 horas con
la unidad apagada).
➯ Nota
• Es normal que el paquete de baterías se caliente al cargarse.
•
aparece en la pantalla cuando la carga de la batería está baja.
Desinstalación del paquete de baterías
1 Apague el aparato.
2 Desenchufe el adaptador de CA..
3 Dele la vuelta al reproductor.
ON
POWER
OFF
4 Pulse el conmutador de bloqueo del
paquete de baterías.
5 Deslice el paquete de baterías hasta sacarlo,
como se muestra.
ON
POWER
OFF
71
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 72
Conexiones
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares en el conector
PHONE 1 o PHONE 2 de su aparato.
Conexión de equipo adicional
Puede conectar el reproductor a un televisor o
amplificador para disfrutar de sus DVD o de
un karaoke.
Español
1 Apague el televisor antes de conectar
ningún otro equipo adicional.
Negro
2 Enchufe los conectores de salida (negro /
amarillo) del cable proporcionado a las
clavijas de AUDIO / VIDEO. (Se enciende
el indicador "TV ON" (televisor encendido)
en la unidad principal.)
Amarillo
Amarillo
Blanco
Rojo
3 Introduzca los conectores de entrada
(amarillo, blanco y rojo) del cable suministrado en el equipo adicional.
Conexión
Color
Vídeo
Amarillo
Audio (Arriba)
Blanco
Audio (Abajo)
Rojo
➯ Nota
• También puede utilizar un conector COAXIAL para la salida de audio digital.
• Consulte los manuales de usuario del equipo adicional para obtener más
información sobre la conexión.
• Los reproductores admiten televisores de los sistemas NTSC/PAL/AUTO.
72
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 73
Explicaciones generales
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del
reproductor DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso
específico o permiten un uso limitado durante la reproducción. En tales
casos, la unidad quizá no responda a todas las órdenes, por lo que deberá
leer las instrucciones facilitadas en el disco.
Si en la pantalla del televisor aparece la indicación
, significa que el
reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse
desde el mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al
reproductor, asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del
haz infrarrojo.
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de
la unidad (en su caso).
•
Navegación por el menú
• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los
menús que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones
correspondientes.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.
• Pulse OK para confirmar la selección.
73
Español
Mando a distancia
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 74
Operación básica
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD)
del reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino
simplificado o chino tradicional para la visualización en pantalla del
reproductor.
Países
Opciones de idioma de OSD
Europeos
Inglés, Francés, Español, Alemán
Americanos
Inglés
Asia-Paci'ficos
Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado
Español
1 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
2 Pulse SET UP para abrir el menú de
configuración.
3 Seleccione GENERAL SETUP (Configuración
general) y pulse OK.
4 Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma
de OSD) y pulse 2 para seleccionar las
opciones de idioma de la presentación en
pantalla (OSD).
5 Seleccione el idioma que desee y pulse OK.
Inserción de discos y encendido
1 Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.
2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba
(también en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que
queda perfectamente asentado en el hueco correcto.
3 Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.
4 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
➯ Nota
• Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal
74
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 75
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción
se inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado.
El disco puede invitarle a seleccionar una opción de un menú.
Utilice los botones 3, 4, 1, 2 para resaltar la opción y después pulse OK.
Reproducción de un CD-audio o CD-Vídeo
Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla
mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del
mismo. Pulse 2 para iniciar la reproducción.
Reproducción de un discos MP3
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3.
Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción
aleatoria etc.
Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada.
Pulse OK.
Reproducción de discos JPEG
Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.
Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de
presentación de diapositivas.
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos
JPEG, uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.
75
Español
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al
mercado en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los
reproductores poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como
opción. Si inserta un disco cuyo código territorial no coincide con el del
reproductor, en la pantalla aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se
reproducirá y deberá extraerse de la unidad.
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 76
Características generales
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones
descritas se refieren al mando a distancia.
Cambio de título / pista / capítulos
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se
puede comprobar tanto en la barra de menú como en
la pantalla del reproductor), puede cambiar de un título
a otro de la siguiente manera:
• Pulse § brevemente durante la reproducción para
seleccionar el siguiente título o pista.
• Pulse J( brevemente durante la reproducción para regresar al principio
del título o pista actual.
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número
correspondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).
Español
Imágenes congeladas y por fotogramas
Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes opciones
de imágenes fijas e individuales (una imagen cada paso):
;x1
Pausa / imágenes por fotogramas
;x2
En la pantalla aparece ;2
Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla,
pulse ; varias veces para reproducir imagen a imagen.
Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
Búsqueda
Pulse 6 varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia delante:
Pulse 5 varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia atrás:
5
6
2 X hacia atrás
2 X hacia delante
4 X hacia atrás
4 X hacia delante
8 X hacia atrás
8 X hacia delante
16 X hacia atrás
16 X hacia delante
32 X hacia atrás
32 X hacia delante
velocidad normal
velocidad normal
Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
76
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 77
Cámara lenta
Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:
x1
x2
x3
x4
1/2
1/4
1/8
1/16
x 5*
x 6*
x 7*
x 8*
1/2 x hacia atrás
1/4 x hacia atrás
1/8 x hacia atrás
1/16 x hacia atrás
Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
* Sólo para DVD
Cambio de la salida de audio
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.
MONO IZQUIERDO x 2
MONO MIXTO
x4
MONO DERECHO
ESTÉREO
Español
x1
x3
Zoom
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas
posiciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para
seleccionar las siguientes opciones de zoom.
Zoom x 1
2X
Zoom x 2
3X
Zoom x 3
4X
Zoom x 4
visualización
normal
Silencio
Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del
reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta
función.
Repetición
Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:
Acciones de DVD Acciones de VCD
x1
repetir capítulo
repetir pista
x2
repetir título
repetir todo
x3
repetir todo
cancelar repetición
x4
cancelar repetición
77
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 78
Características generales
Repetición A > B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
• Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo.
En la pantalla aparece
A.
• Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del fragmento
deseado.
En la pantalla aparece
AB , y se inicia la reproducción de la secuencia.
• Pulse A > B de nuevo para salir de la secuencia.
Modos de reproducción
Español
Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las
siguientes opciones de orden de reproducción:
x 1 REPRODUCCIÓN ALEATORIA x 2 ALEATORIO
x 3 PROGRAMA
Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.
Aumento/disminución de volumen
Pulse +/- para aumentar o disminuir el volumen de
reproducción
Monitor (controle de la unidad principal)
Pulse MONITOR varias veces y utilice1 / 2 para
ajustar el brillo, el color y el modo de visualización
(pantalla normal o completa).
Sonido (controle de la unidad principal)
Pulse SOUND (Sonido) repetidamente para ajustar el sonido
Surround virtual
78
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 79
Características especiales de los discos DVD
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones
3, 4, 1, 2 para resaltar la opción y pulse OK.
Menú de disco
Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara, idiomas
de audio y subtítulos, y capítulos del título.
Ángulo de cámara
Español
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos
ángulos, aparecerá un icono indicando el número de
ángulos disponibles, así como el ángulo actual.
Si lo desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de
visualización deseado.
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE
varias veces hasta que no aparezca en la pantalla ningún
mensaje relacionado con los ángulos.
Cambio del idioma de audio
Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción de
idioma deseada.
Subtítulos
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción de
subtítulos deseada.
79
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 80
Funcionamiento de OSD
Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las
opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en
pantalla (OSD).
1 Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones.
2 Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
Español
TÍTULO
introducir el número de título deseado
CAPÍTULO
introducir el número de capítulo deseado
AUDIO
seleccionar las opciones de audio
SUBTÍTULOS
seleccionar las opciones de subtítulos
ÁNGULO
seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA TT
seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA CH
introducir el punto de inicio de la hora de
reproducción del capítulo
REPETIR
seleccionar las opciones de repetición
TIME DISP.
seleccionar las opciones de visualización de la hora
3 Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.
4 Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
5 Pulse OSD para salir.
80
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 81
Funcionamiento de SETUP
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para
configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar
la opción y después pulse OK.
1 Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.
2 Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
CONFIGURACIÓN
GENERAL
seleccionar opciones de visualización y otras
CONFIGURACIÓN
DE AUDIO
seleccionar las opciones de audiow
PREFERENCIAS
seleccionar preferencias de reproducción
CONFIGURACIÓN
DE CONTRASEÑA
seleccionar opciones de contraseña
SALIR DEL MENÚ
DE CONFIGURACIÓN
salir del menú de configuración
Español
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
3 Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
4 Pulse SETUP para salir.
81
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 82
CONFIGURACIÓN GENERAL
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
Español
PANTALLA TV
seleccionar la relación de visualización
TIPO DE TV
seleccionar el estándar de vídeo del televisor externo
IDIOMA OSD
seleccionar el idioma de visualización en pantalla
SPDIF
seleccionar las opciones de audio digital
SUBTÍTULOS
seleccionar las opciones de los subtítulos
PROTECCIÓN
PANTALLA
seleccionar las opciones del protector
de pantalla
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN
DE ALTAVOZ
seleccionar las opciones de los altavoces
CONFIG. DOLBY DIGITAL
seleccionar las opciones del sonido Dolby
EQ DE CANAL
seleccionar las opciones del ecualizador
PROCESO EN 3D
seleccionar las opciones del sonido envolvente
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
82
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 83
PREFERENCIAS
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
AUDIO
seleccionar las opciones de idioma del audio
SUBTÍTULOS
seleccionar las opciones de subtítulos
MENÚ DEL DISCO
seleccionar las opciones de idioma del menú del disco
PARENTAL
seleccionar las opciones de control infantil
Español
PREDETERMINADO restaurar los ajustes de fábrica
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando
está desactivado el modo de contraseña.
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
MODO CONTRASEÑA
activar o desactivar la contraseña
CONTRASEÑA
cambiar la contraseña existente
(predeterminada: 99999)
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
83
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 84
Resolución de problemas
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de
nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA:
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,
puesto que se invalidaría la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Remedio
No hay corriente
– Compruebe si los dos extremos del cable de
alimentación están debidamente conectados.
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada
tiene corriente, conectando para ello otro
aparato.
– Compruebe si el paquete de baterías está
insertado correctamente.
– Compruebe si el adaptador del automóvil está
conectado correctamente.
Imagen distorsionada
– Observe si el disco presenta huellas y
límpielo con un paño suave en sentido radial,
del centro hacia afuera.
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo
distorsionada, y no se trata de ninguna
anomalía.
Imagen sin color con
el menú del
reproductor
– El interruptor NTSC/PAL no está en la
posición adecuada. Haga coincidir los ajustes
del televisor y del reproductor.
Español
Síntoma
84
24/5/05
14:45
Page 85
Síntoma
Remedio
No hay sonido
– Revise las conexiones de audio. Si está
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con
otra fuente de sonido.
Imposible reproducir
el disco
– Compruebe que el disco está insertado con
la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
– Compruebe si el defecto está en el disco
probando con otro.
El reproductor no
responde al mando
a distancia
– Apunte con el mando directamente al sensor
del panel frontal del reproductor. Evite todos
los obstáculos que puedan interferir en el
recorrido de la señal. Revise o sustituya las
pilas del mando.
Imagen distorsionada o – Utilice únicamente discos de formato
en blanco y negro con
compatible con el televisor (PAL/NTSC)
un disco DVD o VCD
No hay sonido en la
salida digital
– Revise las conexiones digitales.
– Compruebe en los menús que está activada
la salida digital.
La unidad no responde – El disco no permite realizar las operaciones.
a todas las órdenes
– Consulte las instrucciones del disco.
durante la reproducción
El reproductor se
calienta
– Cuando el reproductor está en uso durante
un largo período de tiempo, la superficie se
calienta. Esto es normal.
85
Español
PET710_spa/37.QXD
PET710_spa/37.QXD
24/5/05
14:45
Page 86
Información técnica
Dimensiones
Español
Peso
Alimentación
Consumo de energía
Rango de temperatura
de funcionamiento
Láser longitud de ondas
Sistema de vídeo
Respuesta de frecuencia
Índice de señal de ruido
Distorsión de audio + ruido
Separación de canales
Rango dinámico
Salida
Salida de audio (audio analógico)
Impedancia de carga:
Salida de vídeo:
Impedancia de carga:
19.3 x 16.1 x 3.0 cm
7.72 x 6.44 x 1.2 pulgadas
0.824 kg / 1.81 lb
DC 9V 2.2A
≤ 30W
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
≥ 85dB
≤ -80(1KHz)
≥ 85dB
≥ 80dB
Nivel de salida: 2V ± 10%
10KΩ
Nivel de salida :1Vp - p ± 20%
75Ω
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las
especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la
facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
86
PET710_spa/37.QXD
25/5/05
14:31
Page 87
PET710
CLASS 1
LASER PRODUCT
W
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
HKGAC450
Download PDF