Page 1 Refrigerator CN147243GW Ψυγείο Hladilnik Hladnjak Page

Refrigerator CN147243GW
Ψυγείο
Hladilnik
Hladnjak
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
CONTENTS
1 Your refrigerator 2 Important Safety
Warnings
3
4
Intended use...................................... 4
General safety.................................... 4
For products with a water dispenser;.. 8
Child safety......................................... 9
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: ....... 9
Package information........................... 9
HC warning........................................ 9
Things to be done for energy saving.10
3 Installation
11
5 Using your refrigerator 15
Indicator Panel.................................. 15
Dual cooling system:........................ 17
Freezing fresh food........................... 17
Recommendations for preservation of
frozen food....................................... 18
Defrosting......................................... 19
Placing the food............................... 19
Deep-freeze information................... 19
Hygiene - Ion ................................... 20
Icematic and ice storage container... 20
Chiller compartment......................... 21
Description and cleaning of odor
filter ................................................. 21
Points to be paid attention to when the 6 Maintenance and
22
relocation of the refrigerator.............. 11 cleaning
Before you start the refrigerator,........ 11 Protection of plastic surfaces . ......... 22
Electrical connection......................... 11 Door Glasses . ................................. 22
Disposing of the packaging.............. 12
23
Disposing of your old refrigerator...... 12 7 Troubleshooting
Placing and Installation..................... 12
Changing the illumination lamp ........ 13
Changing the door opening direction.13
Adjusting the legs............................. 13
Door Open Warning.......................... 13
4 Preparation
14
2
EN
1 Your refrigerator
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1. Fan
2. Ampoule
3. Adjustable body shelves
4. Wine rack
5. 0 °C Compartment
6. Crisper cover
7. Salad crisper
8. Icebank
9. Icebank tray
10.Deep-freeze compartment
11.Air grille
12.Control panel and temperature control
13.Fridge compartment door shelves
14.Egg holder
15.Bottle holder
16.Fridge compartment
17.Freezer compartment
* optional
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
3
EN
2 Important Safety Warnings
you to consult the
Please review the
authorized service
following information.
in order to learn the
Failure to observe this
required information and
information may cause
authorized bodies.
injuries or material
• Consult your authorized
damage. Otherwise, all
service for all your
warranty and reliability
questions and problems
commitments will
related to the refrigerator.
become invalid.
Do not intervene or let
The service life of your
someone intervene to
product is 10 years.
the refrigerator without
During this period,
notifying the authorised
original spare parts will be
services.
available to operate the
•
For products with a
product properly.
freezer compartment;
Intended use
Do not eat cone ice
This product is intended
cream and ice cubes
to be used
immediately after you
• indoors and in closed
take them out of the
areas such as homes;
freezer compartment!
• in closed working
(This may cause frostbite
environments such as
in your mouth.)
stores and offices;
• For products with a
• in closed
freezer compartment;
accommodation areas
Do not put bottled
such as farm houses,
and canned liquid
hotels, pensions.
beverages in the
• It should not be used
freezer compartment.
outdoors.
Otherwise, these may
General safety
burst.
• When you want to
• Do not touch frozen food
dispose/scrap the
by hand; they may stick
product, we recommend
to your hand.
4
EN
• Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerator’s mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the plug.
• Place the beverage with
higher proofs tightly
closed and vertically.
• Never store spray
cans containing
flammable and explosive
substances in the
refrigerator.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
• Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
• Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
• Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
5
EN
• This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced people
(including children)
unless they are attended
by a person who will
be responsible for their
safety or who will instruct
them accordingly for use
of the product
• Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
• Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
6
• Never plug the
refrigerator into the wall
outlet during installation.
Otherwise, risk of death
or serious injury may
arise.
• This refrigerator is
intended for only storing
food items. It must not
be used for any other
purpose.
• Label of technical
specifications is located
on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your
refrigerator to electricitysaving systems; they
may damage the
refrigerator.
• If there is a blue light on
the refrigerator, do not
look at the blue light with
optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
• This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
EN
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
• Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product.
this may cause electric
shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
• Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these objects
may fall down when
you open or close the
refrigerator's door.
• As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
and scientific materials
• Do not plug the
and etc. should not be
refrigerator if the wall
kept in the refrigerator.
outlet is loose.
• If not to be used for a
• Water should not be
long time, refrigerator
sprayed on inner or outer
should be unplugged.
parts of the product for
A possible problem in
safety purposes.
power cable may cause
• Do not spray substances
fire.
containing inflammable
•
The plug's tip should be
gases such as propane
cleaned regularly with a
gas near the refrigerator
dry cloth; otherwise, it
to avoid fire and
may cause fire.
explosion risk.
•
Refrigerator may move
• Never place containers
if adjustable legs are not
filled with water on top
properly secured on the
of the refrigerator; in
floor. Properly securing
the event of spillages,
7
EN
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
• When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side
walls may be humidified.
• The product shall never
be used while the
compartment which is
located at the top or
back of your product
and in which electronic
boards are available
(electronic board box
cover) (1) is open.
8
1
1
For products with a
water dispenser;
• In order to operate
the water circuit
of the refrigerator
smoothly, the water
mains pressure must
be between 1-8 bars.
For conditions where
water mains pressure
exceeds 5 bars a
pressure regulator
should be used. If the
water mains pressure
exceeds 8 bars then
the refrigerator’s water
circuit should not be
connected to the water
mains. If you lack the
knowledge of how to
measure the water
mains pressure, please
EN
seek a professional
support.Use drinking
water only.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock,
the key should be kept
away from reach of
children.
• Children must be
supervised to prevent
them from tampering
with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling used
products. For children's safety, cut the
power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so
that it will be non-functional before
disposing of the product.
9
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
EN
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
10
EN
3 Installation
BIn case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should
be bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges are
intended to keep the distance which
will ensure the air circulation between
your refrigerator and the wall. (The
picture is drawn up as a representation
and it is not identical with your
product.)
11
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is not
running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
EN
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
BA damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
BProduct must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated
by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
12
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall. Do not
place your product on the materials
such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
EN
Changing the illumination
lamp
Adjusting the legs
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
Changing the door opening
direction
Door opening direction of your
refrigerator can be changed according
to the place you are using it. If this is
necessary, please call your nearest
Authorized Service.
Door Open Warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is
left open for at least 1 minute. This
warning will be muted when the door
is closed or any of the display buttons
(if any) are pressed.
13
EN
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
14
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact with
the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes
after the door has closed. It will
be reactivated when the door has
opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as a
result of opening/closing the product
door during operation, condensation
on the door/body shelves and the
glass containers is normal
EN
5 Using your refrigerator
Indicator Panel
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1- Fast Freeze Function
Fast Freeze indicator will remain
lit when the Fast Freeze function
is enabled. To cancel this function
press Fast Freeze button again. Fast
Freeze indicator will turn off and return
to its normal settings. If you do not
cancel it, Fast Freeze will cancel itself
automatically after 4 hours or when the
freezer compartment reaches to the
required temperature.
If you want to freeze large amounts
of fresh food, press the Fast Freeze
button before putting the food into the
freezer compartment. Compressor will
not start running immediately if you
press the Fast Freeze button for more
then once with short intervals since the
electronic circuit protection system will
be activated.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
2- Fast Freeze Indicator
This icon flashes in an animated style
when the Fast Freeze function is
active.
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
15
EN
3- Freezer Set Function
This function allows you to make the
freezer compartment temperature
setting. Press this button to set
the temperature of the freezer
compartment to -18, -20, -22, -24
respectively.
4- Freezer Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the
Freezer Compartment.
5- Fridge Set Function
This function allows you to make
the fridge compartment temperature
setting. Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to 8, 6, 4, 2 respectively.
6- Fridge Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the
Fridge Compartment.
7- Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button,
the temperature of the compartment
will be colder than the adjusted values.
This function can be used for food
placed in the fridge compartment and
required to be cooled down rapidly.
If you want to cool large amounts of
fresh food, it is recommended to active
this feature before putting the food
into the fridge. Quick Fridge indicator
will remain lit when the Quick Fridge
function is enabled. To cancel this
function press Quick Fridge button
again. Quick Fridge indicator will turn
off and return to its normal settings.
If you do not cancel it, Quick Fridge
will cancel itself automatically after 2
16
hours or when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
8- Quick Fridge Indicator
This icon flashes in an animated style
when the Quick Fridge function is
active.
9- Lock Function
Press Freezer Set and Fridge Set
buttons simultaneously for 3 sec. to
activate the Lock function. Not other
function can be selected from the
display panel when the lock function
is active. Press Freezer Set and Fridge
Set buttons simultaneously for 3 sec.
again to deactivate the Lock function.
10- Eco-Fuzzy (Special Economic
Usage) Function
Press the Fast Freeze button for 3
seconds to activate the Eco Fuzzy
Function. If this function is activated,
refrigerator will start to operate at
the most economic mode minimum
6 hours later and economic usage
indicator will turn on. Press the Fast
Freeze button for 3 seconds again to
deactivate the Eco Fuzzy Function.
11- High Temperature/ Error
Warning Indicator
This light comes on during high
temperature failures and error
warnings.
EN
12. Economic Usage Indicator
Economic Usage Indicator turns on
when the Freezer Compartment is set
to -18°C. Economic Usage Indicator
turns off when the Quick Fridge or
Quick Freeze function is selected.
13- Ionizer Indicator Light
Indicator light lights up continuously.
This light indicates that your
refrigerator is protected against the
bacteria.
14- Humidity Indicator
Indicator light lights up continuously.
This light indicates that the food kept
in the refrigerator is preserved for a
long time under ideal humidity.
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with
two separate cooling systems to
cool the fresh food compartment and
freezer compartment. Thus, air in the
fresh food compartment and freezer
compartment do not get mixed.
Thanks to these two separate cooling
systems, cooling speed is much higher
than other refrigerators. Odors in the
compartments do not get mixed. Also
additional power saving is provided
since the defrosting is performed
individually.
Freezing fresh food
• Wrap or cover the food before
placing them in .
• Hot food must cool down to the
room temperature before putting
them in the refrigerator.
• The foodstuff that you want to
freeze must be fresh and in good
quality.
• Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s
daily or meal based consumption
needs.
• Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be
kept for a short time.
• Materials to be used for
packagings must be resistant to
cold and humidity and they must
be airtight. The packaging material
of the food must be at a sufficient
thickness and durability. Otherwise
the food hardened due to freezing
may puncture the packaging. It is
important for the packaging to be
closed securely for safe storage of
the food.
17
EN
Recommendations for
preservation of frozen food
• Frozen food must be used
immediately after they are thawed
and they should never be re-frozen.
• Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. If the fridge has a quick freeze
function, activate the quick freeze
function when you want to freeze the
food.
2. Do not freeze too large quantities
of food at one time. The quality of
the food is best preserved when it
is frozen right through to the core as
quickly as possible.
3. Take special care not to mix
already frozen food and fresh food.
4. Make sure raw foods are not in
contact with cooked foods in the
fridge.
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
-18°C
-20, -22 or
-24°C
4°C
Quick Freeze
4°C
4°C
-18°C or
colder
2°C
-18°C or
colder
Quick Fridge
• Pre-packed commercially frozen
food should be stored in accordance
with the frozen food manufacturer's
instructions in a frozen food storage
compartment.
• To ensure that the high quality
supplied by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained, following points should
be noted:
1.Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2.Ensure that contents of the package
are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
Remarks
This is the normal recommended setting.
These settings are recommended when the
ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a
short time. If is recommended to be used
to maintain the quality of meat and fish
products.
If you think that your fridge compartment
is not cold enough because of the hot
conditions or frequent opening and closing of
the door.
You can use it when your fridge compartment
is overloaded or if you wish to cool down
your food rapidly. It is recommended that you
activate the quick freeze function 4-8 hours
before placing the food.
18
EN
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Placing the food
Egg section
Various frozen food
such as meat,
fish, ice cream,
vegetables and etc.
Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans,
covered plates and
closed containers
Door shelves
of fridge
compartment
Small and packaged
food and drinks
(such as milk, fruit
juice and beer)
Crisper
Vegetables and fruits
Freshzone
compartment
Delicatessen
products (cheese,
butter, salami and
etc.)
Freezer
compartment
shelves
• Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials necessary for packaging:
• Cold resistant adhesive tape
• Self-adhesive label
• Rubber rings
• Pen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, dour, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing. Thawed out food
must be consumed and must not be
frozen again.
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the
freezer in order to keep them in good
quality.
It is possible to preserve the food for
a long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food
for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING! A
• Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s daily
or meal based consumption needs.
19
EN
Hygiene - Ion
Hygiene+:
The photocatalyst filter in the air
channel of refrigerator helps to clean
the air inside. Also this filter reduces
bad smells.
Ion+:
Ionizer, that is in the air channel of
refrigerator, ionizers the air. With the
help of this system airborne bacteria
and bad smells originated from these
bacteria will be reduced.
20
Icematic and ice storage
container
*optional
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place
it into its seat. Your ice will be ready
approximately in two hours. Do not
remove the Icematic from its seating to
take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs
clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall
down into the ice storage container
below.
You may take out the ice storage
container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice
cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended
for accumulating the ice cubes. Do not
put water in it. Otherwise, it will break.
EN
Chiller compartment
Chiller compartments enable the
foods to be frozen become ready
for freezing. You can also use these
compartments to store your food at a
temperature a few degrees below the
fridge compartment.
You can increase the inner volume of
your refrigerator by removing any of
the chiller compartments. To do this,
pull the compartment towards yourself;
the compartment will lean against the
stopper and stop. This compartment
will be released when you lift it about 1
cm and pull it towards yourself.
21
Description and cleaning of
odor filter
*optional
Odor filter prevents unpleasant odor
build-up in your refrigerator.
Pull the cover into which the odor filter
is installed downwards from the front
section and remove as illustrated.
Leave the filter under sunlight for one
day. Filter will be cleaned during this
time. Install the filter back to its place.
Odor filter must be cleaned once in a
year.
EN
6 Maintenance and cleaning
ANever use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
BWe recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
BNever use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
BMake sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
BIf your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
ATo remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
22
ADo not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and then
wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
Door Glasses
C These glasses are tempered to
increase their durability against
impacts and breaking.
C A safety film is also applied to their
rear surfaces as an extra safety
measure in order to prevent them
from causing damage to their
surrounding in case of a breakage.
EN
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
23
EN
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
24 EN
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
25
EN
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!
Αγαπητέ Πελάτη,
Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και
έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια
αποδοτική υπηρεσία.
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών
του προϊόντος σας πριν το χρησιμοποιήσετε και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα
προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
Το παρόν εγχειρίδιο
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε
αργότερα.
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας.
Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.
Σύμβολα και οι περιγραφές τους
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:
C
A
B
Σημαντικές πληροφορίες ή πρακτικές συμβουλές για τη χρήση.
Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία.
Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1 Το ψυγείο σας
2 Σημαντικές
προειδοποιήσεις
ασφαλείας
3
4
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης.................4
Για προϊόντα με διανομέα νερού:...............10
Ασφάλεια των παιδιών..............................10
Προειδοποίηση HC (Για συσκευές Ψύξης Θέρμανσης)...............................................10
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση
ενέργειας................................................... 11
Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων.11
3 Εγκατάσταση
12
Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ
νέου μεταφορά του ψυγείου......................12
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο σας...12
Διάθεση των υλικών συσκευασίας.............12
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου..............13
Τοποθέτηση και εγκατάσταση....................13
Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού ......13
Αλλαγή της φοράς ανοίγματος των πορτών..
13
Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας...............13
Ρύθμιση των ποδιών.................................13
4 Προετοιμασία
5 Χρήση του ψυγείου σας15
Πίνακας ενδείξεων.....................................15
Διπλό σύστημα ψύξης:..............................17
Κατάψυξη νωπών τροφίμων......................17
Συμβουλές για τη διατήρηση κατεψυγμένων
τροφίμων...................................................18
Τοποθέτηση των τροφίμων........................18
Πληροφορίες για τη Βαθιά Κατάψυξη........19
Σύστημα Icematic και δοχείο φύλαξης πάγου.
20
Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου
οσμών:.......................................................20
Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών........21
6 Συντήρηση και
καθαρισμός
7 Συνιστώμενες λύσεις για
προβλήματα
23
14
2
22
Προστασία των πλαστικών επιφανειών ....22
Τζάμια πόρτας ..........................................22
EL
1 Το ψυγείο σας
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Ανεμιστήρας
Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου
Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού
Συρτάρι λαχανικών
Συρτάρια λαχανικών δεύτερου επιπέδου
Κάλυμμα συρταριών λαχανικών
Συρτάρια λαχανικών
Παγοθήκη
15.
16.
17.
Χώρος ταχείας κατάψυξης
Χώρος βαθιάς κατάψυξης
Σχάρα αερισμού
Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια
Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης
Υποδοχές αυγών
Στήριγμα μπουκαλιών
Χώρος συντήρησης
Χώρος κατάψυξης
* ΠΡΟΑΙΡ.
C
Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο
προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
3
EL
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
Παρακαλούμε να
μελετήσετε τις
πληροφορίες που
ακολουθούν. Η μη
τήρηση αυτών των
πληροφοριών μπορεί να
γίνει αιτία τραυματισμών
ή υλικών ζημιών. Αν
δεν το κάνετε αυτό,
θα καταστεί άκυρη
κάθε εγγύηση και
κάθε δέσμευση περί
αξιοπιστίας.
Ο χρόνος ωφέλιμης
ζωής της μονάδας που
προμηθευτήκατε είναι
10 έτη. Αυτή είναι η
περίοδος διατήρησης
των ανταλλακτικών
που απαιτούνται για
τη λειτουργία της
μονάδας σύμφωνα με τα
περιγραφόμενα.
και κλειστές περιοχές
όπως είναι τα σπίτια
– σε κλειστούς χώρους
εργασίας όπως
καταστήματα και
γραφεία
– σε κλειστούς χώρους
ενδιαίτησης όπως
αγροτόσπιτα,
ξενοδοχεία, πανσιόν.
• Το προϊόν αυτό
δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται σε
εξωτερικό χώρο.
Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
• Όταν θέλετε να
πετάξετε ως άχρηστο
ή να ανακυκλώσετε το
προϊόν, συνιστούμε
για τις απαιτούμενες
πληροφορίες να
συμβουλευτείτε το
εξουσιοδοτημένο σέρβις
Προβλεπόμενος
ή τους αρμόδιους
σκοπός χρήσης
φορείς.
Το προϊόν αυτό
• Να συμβουλεύεστε το
προορίζεται να
εξουσιοδοτημένο σέρβις
χρησιμοποιείται
για όλες τις ερωτήσεις
– σε εσωτερικούς χώρους
και προβλήματα
σχετικά με το ψυγείο.
4
EL
•
•
•
•
Μην επεμβαίνετε
και μην αφήνετε
οποιονδήποτε άλλον
να επέμβει στο ψυγείο
χωρίς να ειδοποιήσετε
το εξουσιοδοτημένο
σέρβις.
Για προϊόντα με χώρο
κατάψυξης: Μην
καταναλώνετε παγωτό
και παγοκύβους
αμέσως μόλις τα
βγάλετε από το χώρο
της κατάψυξης! (Αυτό
μπορεί να προκαλέσει
κρυοπαγήματα στο
στόμα σας).
Για προϊόντα με
χώρο κατάψυξης:
Μην τοποθετείτε
στην κατάψυξη ποτά
ή αναψυκτικά σε
μπουκάλια ή μεταλλικά
κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει
κίνδυνος να σκάσουν.
Μην αγγίζετε τα
παγωμένα τρόφιμα με
τα χέρια, γιατί μπορεί
να κολλήσουν στο χέρι
σας.
Αποσυνδέετε το ψυγείο
από την πρίζα πριν
τον καθαρισμό ή την
απόψυξη.
5
• Δεν πρέπει να
χρησιμοποιείτε ποτέ
ατμό και ατμοποιημένα
καθαριστικά υλικά στις
διαδικασίες καθαρισμού
και απόψυξης του
ψυγείου σας. Σε
τέτοιες περιπτώσεις,
ο ατμός μπορεί να
έλθει σε επαφή με τα
ηλεκτρικά εξαρτήματα
και να γίνει η αιτία
βραχυκυκλώματος ή
ηλεκτροπληξίας.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε
εξαρτήματα του ψυγείου
σας, όπως η πόρτα,
ως μέσο στήριξης ή ως
σκαλοπάτι.
• Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό του
ψυγείου.
• Μην προξενήσετε
ζημιά με εργαλεία
διάτρησης ή κοπής στα
μέρη της συσκευής
όπου κυκλοφορεί
το ψυκτικό μέσο. Το
ψυκτικό μέσο που
μπορεί να εκτιναχθεί
αν τρυπήσουν οι
δίοδοι αερίου του
εξατμιστήρα, των
επεκτάσεων σωλήνων
EL
•
•
•
•
ή των επιφανειακών
επικαλύψεων, προκαλεί
ερεθισμό στο δέρμα και
τραυματισμό στα μάτια.
Μην καλύπτετε και
μην φράσσετε με
οποιοδήποτε υλικό τα
ανοίγματα αερισμού του
ψυγείου σας.
Οι επισκευές
σε ηλεκτρικές
συσκευές πρέπει να
διεξάγονται μόνο από
εξουσιοδοτημένο
προσωπικό. Οι
επισκευές που γίνονται
από αναρμόδια άτομα
δημιουργούν κινδύνους
για το χρήστη.
Σε περίπτωση
οποιασδήποτε βλάβης
ή κατά τη διάρκεια των
εργασιών συντήρησης
ή επισκευών, να
αποσυνδέετε το ψυγείο
από την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος
είτε απενεργοποιώντας
τον αντίστοιχο
ασφαλειοδιακόπτη είτε
βγάζοντας το φις από
την πρίζα.
Για την αποσύνδεση
του φις μην τραβάτε το
καλώδιο.
6
• Τοποθετείτε τα ποτά
που έχουν σχετικά
μεγάλη περιεκτικότητα
σε οινόπνευμα σφικτά
κλεισμένα και σε
κατακόρυφη θέση.
• Ποτέ μην αποθηκεύετε
στο ψυγείο μπουκάλια
σπρέι που περιέχουν
εύφλεκτες και
εκρηκτικές ουσίες.
• Μη χρησιμοποιείτε
μηχανικές διατάξεις
ή άλλα μέσα για
να επιταχύνετε
τη διαδικασία της
απόψυξης, εκτός από
τα μέσα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
• Το προϊόν αυτό
δεν προορίζεται
για χρήση από
άτομα με σωματικά,
αισθητηριακά ή
διανοητικά προβλήματα
ή από άτομα με
έλλειψη εμπειρίας
(περιλαμβανομένων
παιδιών), εκτός αν τα
άτομα βρίσκονται υπό
την επίβλεψη ατόμου
που θα είναι υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή
που θα τα καθοδηγήσει
όπως απαιτείται για τη
EL
•
•
•
•
•
χρήση του προϊόντος
Μη χρησιμοποιήσετε το
ψυγείο αν έχει υποστεί
βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε
οποιαδήποτε αμφιβολία
συμβουλευτείτε τον
αντιπρόσωπο σέρβις.
Η ηλεκτρική ασφάλεια
του ψυγείου σας θα
είναι εγγυημένη μόνον
αν το σύστημα γείωσης
του σπιτιού σας
συμμορφώνεται με τα
ισχύοντα πρότυπα.
Η έκθεση του προϊόντος
σε βροχή, χιόνι, ήλιο
και άνεμο δημιουργεί
κινδύνους σε σχέση
με την ασφάλεια με το
ηλεκτρικό ρεύμα.
Αν υπάρχει ζημιά στο
καλώδιο ρεύματος, για
την αποφυγή κινδύνου
επικοινωνήστε με
το εξουσιοδοτημένο
σέρβις.
Σε καμία περίπτωση
μη συνδέσετε το
ψυγείο στην πρίζα
κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης. Αλλιώς,
μπορεί να δημιουργηθεί
κίνδυνος θανάτου ή
σοβαρού τραυματισμού.
7
• Το ψυγείο αυτό
προορίζεται
αποκλειστικά για τη
φύλαξη τροφίμων.
Δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί για
οποιονδήποτε άλλο
σκοπό.
• Η ετικέτα τεχνικών
προδιαγραφών
βρίσκεται πάνω στο
αριστερό τοίχωμα στο
εσωτερικό του ψυγείου.
• Ποτέ μη συνδέσετε
το ψυγείο σας
σε συστήματα
εξοικονόμησης
ενέργειας, γιατί αυτά
μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στο ψυγείο.
• Αν το ψυγείο σας
διαθέτει μπλε φως,
μην κοιτάζετε το μπλε
φως μέσω οπτικών
διατάξεων.
• Για ψυγεία με μη
αυτόματο σύστημα
ελέγχου, μετά από
διακοπή ρεύματος
περιμένετε τουλάχιστον
5 λεπτά πριν θέσετε
πάλι το ψυγείο σε
λειτουργία.
• Σε περίπτωση
μεταβίβασης, το παρόν
EL
εγχειρίδιο χρήσης θα
κίνδυνο πυρκαγιά και
πρέπει να παραδοθεί
έκρηξης, μην ψεκάζετε
στον καινούριο ιδιοκτήτη
κοντά στο ψυγείο
του προϊόντος.
υλικά που περιέχουν
• Αποφύγετε την
εύφλεκτα αέρια όπως
πρόκληση ζημιάς στο
προπάνιο κ.λ.π.
καλώδιο ρεύματος όταν • Ποτέ μην τοποθετείτε
μεταφέρετε το ψυγείο.
πάνω στο ψυγείο
Αν το καλώδιο τσακίσει
δοχεία που περιέχουν
μπορεί να προκληθεί
νερό, γιατί μπορεί
πυρκαγιά. Ποτέ μην
να προκληθεί
τοποθετείτε βαριά
ηλεκτροπληξία ή
αντικείμενα πάνω στο
πυρκαγιά.
καλώδιο ρεύματος. Μην • Μην υπερφορτώνετε το
αγγίζετε το φις με υγρά
ψυγείο με υπερβολική
χέρια όταν συνδέετε το
ποσότητα τροφίμων.
προϊόν στην πρίζα.
Αν υπερφορτωθεί το
ψυγείο, όταν ανοίγετε
την πόρτα τα τρόφιμα
μπορεί να πέσουν και
να σας κτυπήσουν ή
να προξενήσουν ζημιά
στο ψυγείο. Ποτέ μην
τοποθετείτε αντικείμενα
• Μη συνδέσετε το ψυγείο
πάνω στο ψυγείο.
σε πρίζα που δεν είναι
Διαφορετικά μπορεί να
καλά στερεωμένη στη
πέσουν όταν ανοίγετε ή
θέση της.
κλείνετε την πόρτα του
• Για λόγους ασφαλείας,
ψυγείου.
δεν πρέπει ποτέ να
• Επειδή για τη φύλαξή
πιτσιλίζετε νερό απ'
τους απαιτούνται
ευθείας σε εσωτερικά
ακριβείς συνθήκες
ή εξωτερικά μέρη του
θερμοκρασίας, δεν
προϊόντος.
πρέπει να φυλάσσονται
• Για να αποφύγετε τον
στο ψυγείο εμβόλια,
8
EL
• Όταν μεταφέρετε το
φάρμακα ευαίσθητα
ψυγείο μην το κρατάτε
στη θερμοκρασία,
από τη λαβή της
επιστημονικά υλικά κλπ.
πόρτας. Διαφορετικά,
• Το ψυγείο θα πρέπει να
αυτή μπορεί να σπάσει.
αποσυνδέεται από το
ρεύμα αν δεν πρόκειται • Όταν χρειαστεί να
εγκαταστήσετε το
να χρησιμοποιηθεί
ψυγείο σας δίπλα
για μεγάλο χρονικό
σε άλλο ψυγείο ή
διάστημα. Ένα
καταψύκτη, η απόσταση
ενδεχόμενο πρόβλημα
ανάμεσα στις συσκευές
στο καλώδιο ρεύματος
θα πρέπει να είναι
μπορεί να προκαλέσει
τουλάχιστον 8 εκ.
πυρκαγιά.
Διαφορετικά, μπορεί να
• Τα άκρα του φις
σχηματιστεί υγρασία
ρευματοληψίας πρέπει
στα γειτονικά πλευρικά
να καθαρίζονται τακτικά,
τοιχώματα.
αλλιώς μπορεί να
• Σε καμία περίπτωση
προκληθεί πυρκαγιά.
μη χρησιμοποιήσετε
• Τα άκρα του φις πρέπει
το προϊόν αν είναι
να καθαρίζονται τακτικά
ανοικτό το τμήμα
με ένα στεγνό πανί,
στο πάνω ή πίσω
αλλιώς μπορεί να
μέρος του προϊόντος
προκληθεί πυρκαγιά.
που περιέχει τις
• Το ψυγείο μπορεί
πλακέτες τυπωμένων
να μετακινηθεί αν τα
κυκλωμάτων
ρυθμιζόμενα πόδια
(κάλυμμα τυπωμένων
δεν έχουν ρυθμιστεί
κυκλωμάτων) (1).
ώστε να έχουν σταθερή
επαφή με το δάπεδο.
Η σωστή στερέωση
των ρυθμιζόμενων
ποδιών στο δάπεδο
μπορεί να αποτρέψει
τη μετακίνηση του
ψυγείου.
9
EL
1
1
Για προϊόντα με
διανομέα νερού:
Προκειμένου να
ενεργοποιηθεί ομαλά το
κύκλωμα ψύξης νερού,
η πίεση κεντρικών
αγωγών νερού πρέπει
να είναι μεταξύ 1-8 bars.
Για τις περιπτώσεις
όπου η πίεση
κεντρικών αγωγών
νερού υπερβαίνει τα
5 bars θα πρέπει να
χρησιμοποιηθεί ένας
ρυθμιστής πίεσης.
Εάν η πίεση των
κεντρικών αγωγών
νερού υπερβαίνει τα 8
bars τότε το κύκλωμα
ψύξης νερού θα
πρέπει να συνδεθεί
με τους κεντρικούς
αγωγούς νερού. Εάν
10
δεν γνωρίζετε πώς
μετριέται η πίεση των
κεντρικών αγωγών
νερού, παρακαλούμε
απευθυνθείτε σε έναν
επαγγελματία.
• Χρησιμοποιείτε μόνο
πόσιμο νερό.
Ασφάλεια των παιδιών
• Αν το ψυγείο σας
διαθέτει κλειδαριά,
πρέπει να φυλάτε το
κλειδί μακριά από
παιδιά.
• Τα παιδιά πρέπει
να βρίσκονται υπό
επίβλεψη ώστε να
μην επεμβαίνουν στο
προϊόν.
Προειδοποίηση HC
(Για συσκευές Ψύξης Θέρμανσης)
Αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας
περιέχει R600a:
Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο
αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις
του κατά τη χρήση και τη μεταφορά της
συσκευής. Σε περίπτωση ζημιάς, κρατήστε
τη συσκευή σας μακριά από ενδεχόμενες
πηγές φωτιάς οι οποίες μπορούν να κάνουν
το προϊόν να πιάσει φωτιά και αερίστε το
χώρο στον οποίο είναι τοποθετημένη η
μονάδα.
Αγνοήστε αυτή την προειδοποίηση αν
το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας
περιέχει R134a.
Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται στο
προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων
η οποία βρίσκεται πάνω στο αριστερό
τοίχωμα στο εσωτερικό του ψυγείου.
EL
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν
σε φωτιά.
Τι πρέπει να κάνετε για
εξοικονόμηση ενέργειας
Υποδείξεις για το χώρο
νωπών τροφίμων
* ΠΡΟΑΙΡ.
Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας
ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο
ψυγείο σας.
• Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε
να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο
εσωτερικό του.
• Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ'
ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές
που εκπέμπουν θερμότητα όπως
φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα
θέρμανσης.
• Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε
κλειστά δοχεία.
• Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης:
Μπορείτε να φυλάξετε τη μέγιστη
ποσότητα τροφίμων στην κατάψυξη
όταν αφαιρέστε το ράφι ή το συρτάρι
της κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή
κατανάλωσης ενέργειας για το ψυγείο
σας προσδιορίστηκε ενώ είχε αφαιρεθεί
το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης
και με το μέγιστο φορτίο τροφίμων. Δεν
υπάρχει πρόβλημα από τη χρήση ραφιού
ή συρταριού ανάλογα με τα σχήματα και
τα μεγέθη των τροφίμων που πρόκειται να
καταψυχθούν.
• Η απόψυξη των κατεψυγμένων τροφίμων
στο χώρο συντήρησης θα παρέχει και
εξοικονόμηση ενέργειας
και καλύτερη
temperature
sensor
διατήρηση της ποιότητας
των τροφίμων.
food
•
11
• Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή
με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο
νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε
το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική
θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας
δεν πρέπει να εμποδίζεται από τρόφιμα.
• Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα στη
συσκευή.
food
MILK
juice
etc.
EL
temperature
sensor
temperature
sensor
3 Εγκατάσταση
B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα
θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής
αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που
δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών.
Σημεία που πρέπει να
προσέξετε κατά την εκ νέου
μεταφορά του ψυγείου
1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε
το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε
μεταφορά.
2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη
συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ,
το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να
στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας
για προστασία από τα τραντάγματα.
3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί
με ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά
σχοινιά και θα πρέπει να ακολουθούνται οι
κανόνες μεταφοράς που είναι τυπωμένοι
στο κιβώτιο.
Μην ξεχνάτε...
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια
απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της
φύσης και των εθνικών μας πόρων.
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην
ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας,
μπορείτε να πάρετε περισσότερες
πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς
φορείς ή τις τοπικές αρχές.
Πριν θέσετε σε λειτουργία το
ψυγείο σας
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο
σας ελέγξτε τα εξής:
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό
και μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί
ανεμπόδιστα στο πίσω του μέρος;
2. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο
πίσω σύστημα αερισμού, όπως δείχνει η
ακόλουθη εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες
θα παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση
ανάμεσα στο ψυγείο σας και τον τοίχο
ώστε να επιτρέπεται η κυκλοφορία του
αέρα.
12
3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως
συνιστάται στην ενότητα "Συντήρηση και
καθαρισμός".
Ηλεκτρική σύνδεση
Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη
πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια
κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.
Σημαντική παρατήρηση:
• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με
τους εθνικούς κανονισμούς.
• Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει
να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
• Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να
είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου
σας.
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια
προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση
στο ρεύμα.
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί
ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από
αδειούχο ειδικό τεχνικό.
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής
πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
Διάθεση των υλικών
συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά
συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε
τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις
οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
EL
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει
παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά.
να βοηθά το χρήστη να βρίσκει με ασφάλεια
και άνεση τα τρόφιμα στη συντήρηση/
κατάψυξη.
Διάθεση του παλιού σας
ψυγείου
Απορρίψτε το παλιό σας ψυγείο με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
• Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του
ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε
τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που
συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές.
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το
καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν
κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις μη
λειτουργικές, για την προστασία των παιδιών
από οποιονδήποτε κίνδυνο.
Τοποθέτηση και εγκατάσταση
AΑν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου
θα τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά
πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε
καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις για να
αφαιρέσει την πόρτα του ψυγείου σας και να
το περάσει μέσα από την πόρτα με το πλάι.
1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που
προσφέρει ευκολία στη χρήση.
2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από
πηγές θερμότητας, μέρη με υγρασία και από
απ' ευθείας ηλιακό φως.
3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία
αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να
επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία. Αν το
ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε εσοχή
στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει ελάχιστη
απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι και 5 εκ. από
τον τοίχο. Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με
χαλί, το προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί
κατά 2,5 εκ. από το δάπεδο.
4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε δάπεδο με
επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθούν τα
τραντάγματα.
Αλλαγή της φοράς
ανοίγματος των πορτών
Η κατεύθυνση που ανοίγουν οι πόρτες του
ψυγείου σας μπορεί να αλλάξει ανάλογα
με τη θέση όπου το χρησιμοποιείτε.
Αν χρειάζεται να γίνει αυτό, καλέστε το
πλησιέστερό σας Εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Προειδοποίηση ανοικτής
πόρτας
Όταν η πόρτα του χώρου συντήρησης ή
κατάψυξης της συσκευής σας παραμείνει
ανοικτή για ορισμένη χρονική περίοδο,
θα παραχθεί μια ηχητική ειδοποίηση.
Αυτό το ηχητικό σήμα προειδοποίησης
θα σταματήσει όταν πατηθεί οποιοδήποτε
πλήκτρο πάνω στον πίνακα ενδείξεων ή
όταν κλείσει η πόρτα.
Ρύθμιση των ποδιών
Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά
ισορροπημένο:
Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο
σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια
του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία
όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν
περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση
του μαύρου βέλους και ανυψώνεται όταν
το γυρίζετε στην αντίθετη κατεύθυνση.
Η διαδικασία αυτή θα γίνει πιο εύκολη
αν κάποιος σας βοηθήσει ανυψώνοντας
ελαφρά το ψυγείο.
Αντικατάσταση της λάμπας
φωτισμού
Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του
ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που
χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή δεν είναι
κατάλληλος(-οι) για φωτισμό των οικιακών
χώρων. Ο σκοπός αυτού του λαμπτήρα είναι
13
EL
4 Προετοιμασία
C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί
C
C
C
C
C
C
σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ.
από πηγές θερμότητας όπως εστίες
μαγειρέματος, φούρνους, σώματα
κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και
τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς
φούρνους και δεν θα πρέπει να
τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ'
ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του
δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας
θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C. Η
λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες
συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από
την άποψη της απόδοσής του.
Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε
το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά
καθαρό.
Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο
ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει
να υπάρχει μεταξύ τους απόσταση
τουλάχιστον 2 εκ.
Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για
πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι
ώρες.
- Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά.
- Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει
κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του.
- Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο
σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια
ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος, δείτε
τις προειδοποιήσεις στην ενότητα
“Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα”.
Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα τα
καλάθια/συρτάρια που παρέχονται με το
διαμέρισμα έντονης ψύξης, για χαμηλή
κατανάλωση ενέργειας και καλύτερες
συνθήκες φύλαξης των τροφίμων.
Η επαφή τροφίμων με τον αισθητήρα
θερμοκρασίας στο θάλαμο κατάψυξης
μπορεί να αυξήσει την κατανάλωση
ενέργειας της συσκευής. Επομένως πρέπει
να αποφεύγετε κάθε επαφή τροφίμων με
τον αισθητήρα (τους αισθητήρες).
14
C Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά
θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές
μεταφορές ή μετακόμιση.
CΣε ορισμένα μοντέλα, ο πίνακας οργάνων
απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά
το κλείσιμο της πόρτας. Θα ενεργοποιηθεί
πάλι όταν ανοίξει η πόρτα ή όταν πατηθεί
οποιοδήποτε πλήκτρο.
CΛόγω της μεταβολής της θερμοκρασίας,
ως αποτέλεσμα του ανοίγματος/κλεισίματος
της πόρτας του προϊόντος κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας, η συμπύκνωση στην
πόρτα/ράφια και στα γυάλινα δοχεία είναι
φυσιολογική.
EL
5 Χρήση του ψυγείου σας
Πίνακας ενδείξεων
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1- Λειτουργία Fast Freeze (Ταχεία
Κατάψυξη)
Η ένδειξη Fast Freeze θα παραμένει
αναμμένη όταν είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία ταχείας κατάψυξης. Για να
ακυρώσετε τη λειτουργία αυτή πιέστε πάλι
το κουμπί Fast Freeze. Η ένδειξη Fast
Freeze θα σβήσει και η λειτουργία της
κατάψυξης θα επιστρέψει στις κανονικές
ρυθμίσεις. Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, η
λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης θα ακυρωθεί
αυτόματα μετά από 4 ώρες ή όταν ο
χώρος κατάψυξης επιτύχει την επιθυμητή
θερμοκρασία.
Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες
ποσότητες νωπών τροφίμων, πιέστε το
κουμπί Fast Freeze (Ταχείας κατάψυξης)
πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο χώρο
κατάψυξης. Ο συμπιεστής δεν θα αρχίσει να
λειτουργεί αμέσως αν πατήσετε το κουμπί
Fast Freeze περισσότερες από μια φορές σε
σύντομο διάστημα, γιατί θα ενεργοποιηθεί
το σύστημα προστασίας του ηλεκτρονικού
κυκλώματος.
H λειτουργία αυτή δεν συνεχίζεται μετά την
αποκατάσταση διακοπής ρεύματος.
C
Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο
προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
15
EL
2- Ενδεικτική λυχνία Fast Freeze (Ταχεία
Κατάψυξη)
Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη
εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία
Κατάψυξη.
3- Λειτουργία Ρύθμιση Κατάψυξης
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει
να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση
θερμοκρασίας του χώρου κατάψυξης.
Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη
θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε -18,
-20, -22, -24 αντίστοιχα.
4- Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας
χώρου Κατάψυξης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για
το Χώρο Κατάψυξης.
5- Λειτουργία Ρύθμιση Συντήρησης
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει
να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση
θερμοκρασίας του χώρου συντήρησης.
Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη
θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε 8,
6, 4, 2 αντίστοιχα.
6- Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας
χώρου Συντήρησης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για
το χώρο Συντήρησης.
7- Λειτουργία Ταχεία Ψύξη
Όταν πιέσετε το κουμπί Ταχείας Ψύξης,
η θερμοκρασία του χώρου θα είναι πιο
ψυχρή από τις ρυθμισμένες τιμές. Η
λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τρόφιμα που τοποθετούνται στο χώρο
συντήρησης και απαιτείται να ψυχθούν πολύ
γρήγορα. Αν θέλετε να κρυώσετε μεγάλες
ποσότητες νωπών τροφίμων, συνιστάται
να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα
πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο ψυγείο.
Η ένδειξη Ταχείας Ψύξης θα παραμείνει
αναμμένη όσο είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία ταχείας ψύξης. Για να ακυρώσετε
τη λειτουργία αυτή πιέστε πάλι το κουμπί
Ταχείας Ψύξης. Η ένδειξη Ταχείας Ψύξης θα
16
σβήσει και η λειτουργία της συντήρησης θα
επιστρέψει στις κανονικές ρυθμίσεις. Αν δεν
την ακυρώσετε εσείς, η λειτουργία Ταχεία
Ψύξη θα ακυρωθεί αυτόματα μετά από 2
ώρες ή όταν ο χώρος συντήρησης επιτύχει
την επιθυμητή θερμοκρασία.
H λειτουργία αυτή δεν συνεχίζεται μετά την
αποκατάσταση διακοπής ρεύματος.
8- Ένδειξη Ταχείας Ψύξης
Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως κινούμενη
εικόνα όταν είναι ενεργή η λειτουργία Ταχεία
Ψύξη.
9- Λειτουργία Κλειδώματος
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Κλειδώματος πατήστε ταυτόχρονα τα
κουμπιά Freezer Set και Fridge Set για
3 δευτ. Όταν είναι ενεργή η λειτουργία
κλειδώματος, δεν μπορεί να επιλεγεί καμία
άλλη λειτουργία από τον πίνακα ενδείξεων.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Κλειδώματος πατήστε πάλι ταυτόχρονα τα
κουμπιά Freezer Set και Fridge Set για 3
δευτ.
10- Λειτουργία Eco-Fuzzy (ειδική
οικονομική χρήση)
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco
Fuzzy πατήστε το κουμπί Fast Freeze για
3 δευτερόλεπτα. Αν ενεργοποιηθεί αυτή
η λειτουργία, το ψυγείο θα αρχίσει να
λειτουργεί με το πιο οικονομικό πρόγραμμα
τουλάχιστον 6 ώρες αργότερα και θα ανάψει
η ένδειξη οικονομικής χρήσης. Για να
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco Fuzzy
πατήστε πάλι το κουμπί Fast Freeze για 3
δευτερόλεπτα.
11- Ένδειξη Υψηλής θερμοκρασίας/
Προειδοποίησης σφάλματος
Αυτή η φωτεινή ένδειξη ανάβει σε
περιπτώσεις προβλημάτων υψηλής
θερμοκρασίας και προειδοποιήσεων για
σφάλματα.
EL
12. Ένδειξη Οικονομικής χρήσης
Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης ανάβει όταν
ο χώρος κατάψυξης ρυθμίζεται στους -18°C.
Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης σβήνει όταν
επιλεγεί η λειτουργία Ταχεία Ψύξη ή Ταχεία
Κατάψυξη.
13- Λυχνία ένδειξης Ιονιστή
Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη συνεχώς.
Η λυχνία αυτή δείχνει ότι το ψυγείο σας είναι
προστατευμένο από βακτηρίδια.
14- Ένδειξη Υγρασίας
Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη συνεχώς.
Η λυχνία αυτή δείχνει ότι τα τρόφιμα που
διατηρούνται στο ψυγείο συντηρούνται για
μεγάλο χρονικό διάστημα υπό ιδανικές
συνθήκες υγρασίας.
17
Διπλό σύστημα ψύξης:
Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά
συστήματα ψύξης για την ψύξη του χώρου
συντήρησης και του χώρου κατάψυξης.
Έτσι δεν αναμιγνύεται ο αέρας στο χώρο
συντήρησης με τον αέρα του χώρου
κατάψυξης. Χάρη στα δύο αυτά χωριστά
συστήματα ψύξης, η ταχύτητα ψύξης είναι
πολύ υψηλότερη από ότι σε άλλα ψυγεία. Οι
οσμές στους δύο χώρους δεν αναμιγνύονται.
Επίσης παρέχεται πρόσθετη εξοικονόμηση
ενέργειας επειδή η απόψυξη εκτελείται
ανεξάρτητα.
Κατάψυξη νωπών τροφίμων
•
Τυλίγετε ή καλύπτετε τα τρόφιμα πριν τα
τοποθετήσετε στο ψυγείο.
• Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν
σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα
τοποθετήσετε στο ψυγείο.
• Τα τρόφιμα που θέλετε να καταψύξετε
θα πρέπει να είναι φρέσκα και καλής
ποιότητας.
• Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε
μερίδες ανάλογα με τις καθημερινές ή ανά
γεύμα ανάγκες της οικογένειας.
• Τα τρόφιμα θα πρέπει να συσκευάζονται
με αεροστεγή τρόπο για να εμποδίζεται
να ξηραίνονται ακόμα και αν πρόκειται
να διατηρηθούν στο ψυγείο για σύντομο
χρονικό διάστημα.
• Τα υλικά για τη συσκευασία θα πρέπει
να είναι ανθεκτικά σε σχίσιμο και σε
χαμηλές θερμοκρασίες, υγρασία, οσμές,
λάδια και οξέα και επίσης θα πρέπει να
είναι αεροστεγή. Επιπλέον θα πρέπει
να είναι καλά κλεισμένα και να είναι
κατασκευασμένα από εύχρηστα υλικά που
είναι κατάλληλα για χρήση σε συνθήκες
βαθιάς κατάψυξης.
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει
να χρησιμοποιούνται άμεσα μετά την
απόψυξή τους και ποτέ δεν θα πρέπει να
καταψύχονται πάλι.
• Παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες
οδηγίες για να επιτύχετε τα καλύτερα
αποτελέσματα.
1. Μην καταψύχετε ταυτόχρονα πολύ μεγάλη
ποσότητα τροφίμων. Η ποιότητα των
τροφίμων διατηρείται καλύτερα αν αυτά
καταψυχθούν ως τον πυρήνα τους όσο το
δυνατόν συντομότερα.
EL
2. Η τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο χώρο
κατάψυξης προκαλεί συνεχή λειτουργία
του συστήματος ψύξης έως ότου το
φαγητό έχει παγώσει τελείως.
3. Φροντίζετε ιδιαίτερα να μην αναμιγνύετε
ήδη κατεψυγμένα και νωπά τρόφιμα.
Ρύθμιση χώρου
Κατάψυξης
-18°C
Συμβουλές για τη διατήρηση
κατεψυγμένων τροφίμων
•
Ρύθμιση
χώρου
Συντήρησης
4°C
-20,-22 ή
-24°C
4°C
Ταχεία
Κατάψυξη
4°C
-18°C ή
μικρότερη
2°C
-18°C ή
μικρότερη
Ταχεία
Ψύξη
Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα
τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να
διατηρούνται σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή των κατεψυγμένων
τροφίμων για χώρο συντήρησης
κατεψυγμένων τροφίμων τύπου
(4 αστέρων).
Επεξηγήσεις
Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση.
Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 30°C.
Χρήση όταν θέλετε να καταψύξετε τα τρόφιμά σας σε σύντομο
χρόνο. Το ψυγείο σας θα επιστρέψει στην κανονική λειτουργία
όταν τελειώσει αυτή η διαδικασία.
Αν θεωρείτε ότι ο χώρος συντήρησης του ψυγείου σας δεν είναι
αρκετά κρύος λόγω θερμών συνθηκών περιβάλλοντος ή λόγω
συχνού ανοίγματος και κλεισίματος της πόρτας.
Μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε όταν ο χώρος συντήρησης
είναι υπερφορτωμένος ή αν επιθυμείτε να ψύξετε πολύ γρήγορα
τα τρόφιμά σας. Συνιστάται να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ταχείας ψύξης 4-8 ώρες πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα.
•
Για να εξασφαλίσετε ότι θα διατηρηθεί η
υψηλή ποιότητα η οποία επιτυγχάνεται
από τον κατασκευαστή των κατεψυγμένων
τροφίμων και το κατάστημα πώλησης
τροφίμων, θα πρέπει να θυμάστε τα
ακόλουθα:
1. Τοποθετείτε τις συσκευασίες στο χώρο
κατάψυξης όσο το δυνατόν συντομότερα
μετά την αγορά.
2. Βεβαιωθείτε ότι τα περιεχόμενα φέρουν
σήμανση με το είδος και την ημερομηνία.
3. Μην υπερβαίνετε τις ημερομηνίες λήξης
"Κατανάλωση έως", "Καλύτερο πριν" που
βρίσκονται στη συσκευασία.
Απόψυξη
Ο χώρος κατάψυξης διαθέτει αυτόματη
απόψυξη.
18
Τοποθέτηση των τροφίμων
Ράφια χώρου
κατάψυξης
Διάφορα κατεψυγμένα
τρόφιμα όπως κρέας,
ψάρι, παγωτό,
λαχανικά κλπ.
Αυγοθήκη
Αυγά
Ράφια χώρου
συντήρησης
Τρόφιμα σε μαγειρικά
σκεύη, καλυμμένα
πιάτα και κλειστά
δοχεία
Ράφια πόρτας
χώρου
συντήρησης
Μικρής ποσότητας
και συσκευασμένα
τρόφιμα ή ποτά (όπως
γάλα, χυμός φρούτων
και μπύρα)
Συρτάρι λαχανικών
Λαχανικά και φρούτα
EL
Χώρος ζώνης
φρεσκάδας
Προϊόντα Delicatessen
(τυρί, βούτυρο,
αλλαντικά κλπ.)
Πληροφορίες για τη Βαθιά
Κατάψυξη
Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο
το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετούνται
στο ψυγείο για να διατηρείται η καλή τους
ποιότητα.
Η διατήρηση των τροφίμων για μεγάλο
χρονικό διάστημα είναι δυνατή σε
θερμοκρασίες -18°C ή χαμηλότερες.
Μπορείτε να διατηρήσετε τη φρεσκάδα των
τροφίμων για πολλούς μήνες (στους -18°C
ή χαμηλότερες θερμοκρασίες στη βαθιά
κατάψυξη).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! A
• Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε
μερίδες ανάλογα με τις καθημερινές ή ανά
γεύμα ανάγκες της οικογένειας.
• Τα τρόφιμα θα πρέπει να συσκευάζονται
με αεροστεγή τρόπο για να εμποδίζεται
να ξηραίνονται ακόμα και αν πρόκειται
να διατηρηθούν στο ψυγείο για σύντομο
χρονικό διάστημα.
Υλικά απαραίτητα για τη συσκευασία:
• Κολλητική ταινία ανθεκτική σε χαμηλές
θερμοκρασίες
• Αυτοκόλλητη ετικέτα
• Λαστιχάκια
• Στυλό
Τα υλικά για τη συσκευασία θα πρέπει να
είναι ανθεκτικά στο σχίσιμο καθώς και σε
χαμηλές θερμοκρασίες, υγρασία, οσμές,
λάδια και οξέα.
19
Τα τρόφιμα προς κατάψυξη δεν θα πρέπει
να επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα
ήδη κατεψυγμένα είδη για να αποτραπεί η
μερική απόψυξή τους.
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει
να χρησιμοποιούνται άμεσα μετά την
απόψυξή τους και ποτέ δεν θα πρέπει να
καταψύχονται πάλι.
Υγιεινή - Ιονιστής
Hygiene+ (Υγιεινή+): Το φίλτρο
φωτοκαταλύτη στο κανάλι αέρα του ψυγείου
συντελεί στον καθαρισμό του αέρα στο
εσωτερικό του. Επίσης το φίλτρο αυτό
μειώνει τις δυσάρεστες οσμές.
Ion+ (Ιονιστής+): Ο αέρας ιονίζεται
από ιονιστή ο οποίος βρίσκεται στον
αεραγωγό του ψυγείου. Με τη βοήθεια του
συστήματος αυτού υπάρχει μείωση στα
αερομεταφερόμενα βακτηρίδια καθώς και
στη κακοσμία που οφείλεται στα βακτηρίδια
αυτά.
EL
Σύστημα Icematic και δοχείο
φύλαξης πάγου
Χρήση του Icematic
* Γεμίστε το Icematic με νερό και
τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας
θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Μην
αφαιρέσετε το Icematic από τη θέση του για
να πάρετε πάγο.
* Περιστρέψτε τα κουμπιά του δεξιόστροφα
κατά 90 μοίρες.
Οι παγοκύβοι από τις υποδοχές θα πέσουν
στο δοχείο φύλαξης πάγου που βρίσκεται
από κάτω.
* Μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο φύλαξης
πάγου και να σερβίρετε τους παγοκύβους.
* Αν επιθυμείτε, μπορείτε να διατηρήσετε
τους παγοκύβους στο δοχείο φύλαξης
πάγου.
Δοχείο φύλαξης πάγου
Το δοχείο φύλαξης πάγου έχει σκοπό
μόνο να συγκεντρώνει τους παγοκύβους.
Μην προσθέσετε νερό σ’ αυτό. Αλλιώς, θα
σπάσει.
20
Περιγραφή και καθαρισμός
του φίλτρου οσμών:
* ΠΡΟΑΙΡ.
Το φίλτρο οσμών αποτρέπει τη δημιουργία
δυσάρεστων οσμών στο ψυγείο σας.
Τραβήξτε το κάλυμμα της υποδοχής του
φίλτρου οσμών προς τα κάτω και αφαιρέστε
το όπως δείχνει η εικόνα. Αφήστε το
φίλτρο στον ήλιο για μία ημέρα. Σε αυτό το
χρονικό διάστημα το φίλτρο θα καθαριστεί.
Τοποθετήστε το φίλτρο πάλι στη θέση του.
Το φίλτρο οσμών πρέπει να καθαρίζεται μια
φορά το χρόνο.
EL
Χώρος θερμοκρασίας μηδέν
βαθμών
Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη
σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων
τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά
(κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.). Ο χώρος
θερμοκρασίας μηδέν βαθμών είναι το πιο
κρύο μέρος του ψυγείου σας, στο οποίο
μπορεί να φυλαχτούν σε ιδανικές συνθήκες
διατήρησης γαλακτοκομικά προϊόντα
(τυρί, βούτυρο), κρέας, ψάρι ή κοτόπουλο.
Λαχανικά και/ή φρούτα δεν πρέπει να
τοποθετούνται σε αυτόν το χώρο.
21
EL
6 Συντήρηση και καθαρισμός
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη,
βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον
καθαρισμό.
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό
οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που
χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά,
απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού.
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του
ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό
νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να
στεγνώσει.
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί
ελαφρά σε διάλυμα από μια κουταλιά του
γλυκού μαγειρικής σόδας σε περίπου
μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις
επιφάνειες για να στεγνώσουν.
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει
νερό στο περίβλημα της λάμπας και σε
άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα
τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την
πόρτα μισάνοιχτη.
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις
στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι
καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια
τροφίμων.
C Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας,
αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν
απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω
ώστε να βγει από τη βάση του.
C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ
καθαριστικούς παράγοντες ή
νερό που περιέχει χλώριο για να
καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες
και τα επιχρωμιωμένα εξαρτήματα του
προϊόντος. Το χλώριο προκαλεί διάβρωση
σε μεταλλικές επιφάνειες αυτού του είδους.
22
C
Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που
κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά
καθαριστικά, απορρυπαντικά βενζίνη,
βενζόλιο, κερί κλπ, διαφορετικά οι στάμπες
στα πλαστικά εξαρτήματα θα σβήσουν
και θα προκύψει παραμόρφωση. Για τον
καθαρισμό χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό
και ένα μαλακό πανί και σκουπίστε για να
στεγνώσει.
Προστασία των πλαστικών
επιφανειών
C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά
μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη
σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν
βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του
ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή
αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες,
αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το
επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με
χλιαρό νερό.
Τζάμια πόρτας
•
•
EL
Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για
να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε
κτυπήματα και θραύση.
Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει
εφαρμοστεί μια μεμβράνη ασφαλείας,
ως πρόσθετο μέτρο ασφαλείας, για
να αποτρέψει την πρόκληση ζημιάς
από τα τζάμια στα γύρω αντικείμενα σε
περίπτωση θραύσης.
7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που
δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών.
Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη
συσκευή σας.
Το ψυγείο δεν λειτουργεί.
•
Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον
τοίχο.
•
Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η
γενική ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια.
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL και FLEXI ZONE)
•
Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της
πόρτας. Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά
σε ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη.
•
Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη θερμοκρασία.
•
Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερη συχνή χρήση της.
•
Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.
•
Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί
•
Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση
ξαφνικών διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο
ρεύμα, όταν η πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει
εξισορροπηθεί ακόμα.
•
Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε
καλέστε το σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει πάλι μετά το τέλος αυτού του χρονικού
διαστήματος.
•
Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που
δεν διαθέτει απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.
•
Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί
σωστά στην πρίζα.
•
Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας; Υπάρχει διακοπή ρεύματος.
Καλέστε την εταιρία σας παροχής ηλεκτρισμού.
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.
23
EL
•
Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
•
Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό.
•
Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με
πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να
διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.
•
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού
φαγητού. Το πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα
έως ότου φθάσει την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.
•
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία
του ψυγείου για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.
•
Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί
μισάνοιχτη. Ελέγξτε αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.
•
Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη
θερμοκρασία του ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή
η θερμοκρασία.
•
Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι
λερωμένη, φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε
τη στεγανοποίηση. Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί
να προκληθεί λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η
τρέχουσα θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης
είναι επαρκής.
•
Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης
είναι επαρκής.
•
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.
•
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.
•
Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η
ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη
θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή
κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.
•
Η πόρτα μπορεί να έχει μείνει μισάνοιχτη. Κλείστε καλά την πόρτα.
•
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού
φαγητού. Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή
θερμοκρασία.
•
Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του
ψυγείου απαιτεί χρόνο λόγω του μεγέθους του.
Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού.
24
EL
•
Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο
σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού
μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης,
και η εκτέλεση των λειτουργιών ψύξης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη
δυσλειτουργίας.
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.
•
Τα χαρακτηριστικά λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με
τις μεταβολές της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Κραδασμοί ή θόρυβος.
•
Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν
μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο, ανθεκτικό και ικανό να
φέρει το βάρος του ψυγείου.
•
Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω
στο ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από τη συσκευή.
Υπάρχουν θόρυβοι σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.
•
Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου
σας. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.
•
Για την αποτελεσματική ψύξη του ψυγείου χρησιμοποιούνται συσκευές
διακίνησης αέρα (ανεμιστήρες) . Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη
δυσλειτουργίας.
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.
•
Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
•
Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές.
•
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν ανοικτές για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Ανοίγετε την πόρτα λιγότερο συχνά.
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.
•
Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση
υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.
•
Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του
ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
•
Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας.
Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.
Η (Οι) πόρτα(-ες) δεν κλείνει(-ουν).
•
Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε
τις συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.
•
Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να
ταλαντεύεται όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.
•
Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο
είναι οριζόντιο και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.
•
Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα
τρόφιμα στο συρτάρι.
25
EL
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila
za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v
prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C
Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
A
Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
B
Opozorila pred električno napetostjo.
VSEBINA
1 Vaš hladilnik
3 4 Priprava
2 Pomembna varnostna
opozorila
5 Uporaba hladilnika
15
4 Indikatorska tabla............................. 15
Namen uporabe................................. 4
Za naprave z dispenzerjem za vodo;... 8
Varnost otrok...................................... 8
Skladnost z direktivo OEEO in
odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .. 8
Skladnost z direktivo RoHS:............... 9
Informacije o embalaži........................ 9
Opozorilo HC...................................... 9
Varčevanje z energijo.......................... 9
Priporočila za predel za sveža živila... 10
3 Namestitev
14
Zamrzovanje svežih živil.................... 18
Priporočila za shranjevanje zamrznjenih
živil................................................... 18
Postavitev živil.................................. 19
Informacije za globoko zamrzovanje.19
Ledomat in posoda za shranjevanje
ledu.................................................. 20
Filter proti neprijetnim vonjavam........ 21
Predelka za prigrizke......................... 21
6 Vzdrževanje in čiščenje 22
11 Zaščita plastičnih površin . .............. 22
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika............ 11
Pred uporabo hladilnika.................... 11
Električna povezava.......................... 11
Odstranjevanje embalaže.................. 12
Odstranjevanje starega hladilnika...... 12
Namestitev in montaža..................... 12
Zamenjava žarnice . ......................... 13
Ändra dörröppningsriktning.............. 13
Opozorilo za odpiranje vrat............... 13
Nastavitev nogic............................... 13
2
Steklena vrata ................................. 22
7 Priporočljive rešitve za
težave
23
SL
1 Vaš hladilnik
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ventilator
Ampula
Nastavljive police
Nosilec za vino
Predel 0 °C
Pokrov predala za sveža živila
Predel za svežo solato
Posoda za pripravo ledu
Pladenj za posodo za led
10.Predal za globoko zamrzovanje
11.Prezračevalna mreža
12. Nadzorna plošča in uravnavanje
temperature
13.Police na vratih hladilnega dela
14.Police za jajca
15.Nosilec steklenic
16.Hladilni del
17.Zamrzovalni del
* PO IZBIRI
Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
3
SL
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte
Vam priporočamo,
naslednje informacije. Če
da se posvetujete s
ne boste upoštevali teh
pooblaščeno servisno
informacij, lahko pride
službo in organi, da
do telesnih poškodb
pridobite potrebne
ali poškodb materiala.
informacije.
V nasprotnem primeru
• Pri morebitnih vprašanjih
garancija in zanesljivost
ali težavah s hladilnikom
nista veljavni.
se posvetujte s
pooblaščeno servisno
Tehnična življenjska
službo. Brez sporočila
doba naprave, ki ste jo
pooblaščeni servisni
kupili, je 10 let. Za ta čas
službi ne posegajte v
hranite rezerve dele, ki
hladilnik sami ali s tujo
so potrebni za delovanje
pomočjo.
naprave.
• Za naprave z
zamrzovalnim delom;
Namen uporabe
Sladoleda in ledenih
Naprava je namenjena
kock ne jejte takoj,
uporabi
ko jih vzamete iz
• znotraj in v zaprtih
zamrzovalnega dela!
prostorih, kot so domovi;
(Povzročijo lahko
• v zaprtih delovnih
ozebline v ustih.)
prostorih kot so trgovine
• Za naprave z
ali pisarne;
zamrzovalnim delom;
• v zaprtih prostorih
V zamrzovalnem
za nastanitev, kot so
delu ne shranjujte
kmetije, hoteli, penzioni.
tekočin v steklenicah
• Naprave ne uporabljajte
ali pločevinkah. V
na prostem.
nasprotnem primeru
lahko počijo.
Splošna varnost
• Zamrznjenih živil se ne
• Ko želite proizvod
dotikajte z rokami, saj
odstraniti/odvreči,
lahko primrznejo.
4
SL
• Pred čiščenjem ali
odtajanjem hladilnik
izključite iz električnega
omrežja.
• Hladilnika nikoli ne čistite
in odtajajte s paro ali
parnimi čistilnimi sredstvi.
Para lahko pride v stik
z električnimi deli in
povzroči kratki stik ali
električni udar.
• Delov hladilnika kot
so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike
ali stopnico.
• V hladilniku ne
uporabljajte električnih
naprav.
• Delov, kjer hladilno
sredstvo kroži, ne
poškodujte z napravami
za vrtanje ali rezanje.
Če se plinski kanali
izparilnika, podaljški cevi
ali površinske prevleke
prebodejo, lahko hladilno
sredstvo prodre in
povzroči draženje kože
ali poškodbe oči.
• Ne pokrivajte ali blokirajte
zračnih odprtin na
hladilniku z nobenim
materialom.
• Električne naprave
lahko popravljajo samo
5
pooblaščene osebe.
Popravila, ki jih izvajajo
nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za
uporabnika.
• V primeru kakršnekoli
napake ali pred
vzdrževalnimi deli in
popravili obvezno
izključite električno
napajanje hladilnika tako,
da izključite zadevno
varovalko ali iztaknete
vtič naprave.
• Ko izklopite vtič, ne
vlecite za kabel.
• Koncentrirane alkoholne
pijače hranite dobro
zaprte in v pokončnem
položaju.
• V hladilniku nikoli ne
shranjujte razpršilcev,
ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
• Za pospeševanje
postopka odtajanja ne
uporabljajte mehanskih
naprav ali drugih
pripomočkov, razen
tistih, ki jih priporoča
proizvajalec.
• Naprave naj ne
uporabljajo osebe s
fizičnimi, senzornimi ali
duševnimi motnjami
SL
ali osebe, ki nimajo
potrebnega znanja
oziroma izkušenj
(vključno z otroki), razen
če jih nadzira oseba, ki
je odgovorna za njihovo
varnost ali oseba, ki jim
bo ustrezno svetovala
glede uporabe naprave.
• Ne uporabljajte
poškodovanega
hladilnika. Če imate
kakršne koli pomisleke,
se obrnite na servisno
službo.
• Električna varnost
hladilnika je zagotovljena,
le če ozemljitveni
sistem v hiši ustreza
standardom.
• Izpostavljanje proizvoda
dežju, snegu, soncu
ali vetru predstavlja
električno nevarnost.
• Če je napetostni kabel
poškodovan, se obrnite
na pooblaščeno servisno
službo, da se izognete
nevarnostim.
• Hladilnika med montažo
nikoli ne vključite v
vtičnico. V nasprotnem
primeru obstaja
nevarnost smrti ali resne
poškodbe.
6
• Hladilnik je namenjen
samo shranjevanju živil.
Ne uporabljajte ga v
druge namene.
• Etiketa s tehničnimi
specifikacijami se nahaja
na levi steni znotraj
hladilnika.
• Hladilnika ne priključujte
na sisteme varčevanja
električne energije, saj ga
lahko poškodujejo.
• Če je na hladilniku
modra lučka, ne glejte
vanjo z golim očesom ali
skozi optične naprave
dlje časa.
• Pri hladilnikih z ročnim
upravljanjem, počakajte
vsaj 5 minut, preden ga
po električnem izpadu
ponovno priključite.
• Če napravo dobi nov
lastnik, mu izročite tudi
navodila za uporabo.
• Med prenašanjem
hladilnika ne poškodujte
napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko
povzroči požar. Na
napetostni kabel nikoli
ne postavljajte težkih
predmetov. Ko napravo
priklapljate, se ne
dotikajte vtiča z mokrimi
SL rokami.
predmetov, saj lahko
med odpiranjem ali
zapiranjem vrat hladilnika
padejo dol.
• Cepiv, zdravil, občutljivih
na toploto, znanstvenih
materialov itd. ne
• Hladilnika ne priključujte
shranjujte v hladilnik,
v razrahljano vtičnico.
saj zahtevajo določeno
• Iz varnostnih razlogov
temperaturo.
na notranjih ali zunanjih
• Če hladilnika ne boste
delih naprave ne škropite
uporabljali dlje časa,
vode.
ga izklopite. Težave v
• V bližini hladilnika ne
napetostnem kablu
pršite vnetljivih plinov, kot
namreč lahko povzročijo
je propan, saj obstaja
požar.
nevarnost požara ali
• Konico vtiča je treba
eksplozije.
redno čistiti, saj lahko
• Na hladilnik nikoli ne
v nasprotnem primeru
postavljajte posod
povzroči požar.
z vodo, saj to lahko
• Konico vtiča je treba
povzroči električni udar
redno čistiti s suho krpo,
ali požar.
saj lahko v nasprotnem
• Hladilnika ne
primeru povzroči požar.
preobremenjujte s
• Če nastavljive noge niso
prekomernimi količinami
dobro nameščene na
živil. Če je naprava
tleh, se hladilnik lahko
prenapolnjena, lahko
premika. Če nastavljive
živila med odpiranjem
noge dobro namestite
vrat hladilnika padejo
na tla, lahko preprečite
dol in vas poškodujejo
premikanje hladilnika.
ali povzročijo škodo na
• Med prenašanjem
hladilniku. Na hladilnik
hladilnika ne držite za
nikoli ne postavljajte
ročaje na vratih, saj jih
lahko odtrgate.
7
SL
• Če napravo namestite
kjer tlak vodovodne
zraven drugega hladilnika
napeljave presega 5
ali zamrzovalnika,
bar, morate uporabiti
naj bo razdalja med
regulator tlaka. Če tlak
napravami vsaj 8 cm.
vodovodne napeljave
V nasprotnem primeru
presega 8 bar, potem
se lahko na sosednjih
pretok vode hladilnika
stenah naprav pojavi
ne sme biti povezan na
vlaga.
vodovodno napeljavo.
• Izdelka ne uporabljajte,
Če nimate potrebnega
če je področje na vrhu ali
znanja, da bi izmerili tlak
na zadnji strani izdelka,
vodovodne napeljave,
ki vsebuje elektronska
prosimo, poiščite pomoč
tiskana vezja, odprto
strokovnjaka.
(pokrov elektronskega
• Uporabljajte samo pitno
tiskanega vezja) (1).
vodo.
Varnost otrok
• Če imajo vrata
1
ključavnico, jo hranite
izven dosega otrok.
• Otroke je treba nadzirati,
da se ne igrajo z
napravo.
Skladnost z direktivo OEEO
in odstranjevanjem odpadnih
izdelkov:
1
Izdelek je v skladu z
direktivo EU OEEO
(2012/19/EU). Izdelek
vsebuje simbol za
razvrstitev odpadne
električne in elektronske
opreme (OEEO).
Izdelek je bil izdelan z
visokokakovostnimi sestavnimi deli
in materiali, ki jih je mogoče ponovno
uporabiti in so primerni za recikliranje.
Za naprave z
dispenzerjem za vodo;
• Če želite, da pretok
vode v hladilniku deluje
nemoteno, mora biti tlak
vodovodne napeljave
med 1-8 bar. V pogojih,
8
SL
Varčevanje z energijo
Odsluženega odpadnega izdelka ne
odlagajte z običajnimi gospodinjskimi
in drugimi odpadki. Odnesite ga
na center za zbiranje in recikliranje
električne in elektronske opreme. Za
informacije o teh centrih za zbiranje se
obrnite na lokalne oblasti.
Skladnost z direktivo RoHS:
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z
direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
vsebuje škodljivih in prepovedanih
materialov, ki so navedeni v direktivi.
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan iz
materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v
skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi
predpisi. Embalažnega materiala ne
odlagajte skupaj z gospodinjskimi
ali drugimi odpadki. Odnesite ga na
zbirna mesta za embalažni material, ki
so jih določile lokalne oblasti.
Opozorilo HC
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da
med uporabo in transportom ne
poškodujete hladilnega sistema in cevi.
V primeru poškodbe, naj proizvod ne
bo v bližini potencialnih virov ognja, ob
katerih se lahko vname in prezračite
prostor, v katerem je naprava.
To opozorilo ne velja, če hladilni
sistem vaše naprave vsebuje
R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski plošči na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
9
• Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj
časa.
• V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
pijač.
• Hladilnika ne napolnite preobilno, saj
s tem preprečite kroženje zraka.
• Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo ali v
bližino naprav, ki oddajajo toploto, kot
so pečice, pomivalni stroji ali radiatorji.
• Živila shranjujte v zaprtih posodah.
• Za naprave z zamrzovalnim delom;
v napravo lahko shranite največjo
količino živil, če odstranite polico
ali predal zamrzovalnika. Vrednost
porabe energije se je določila, ko
se je odstranila polica ali predal
zamrzovalnika in je bila naprava
napolnjena z največjo količino živil.
Uporaba police ali predala glede
na oblike in velikost živil, ki jih želite
shraniti, ne predstavlja nevarnosti.
• Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem
delu, bo privarčevalo energijo in
ohranilo kakovost živil.
SL
Priporočila za predel za
sveža živila
* Neobvezno
• Preprečite, da bi živila prišla v stik s
senzorjem za temperaturo v predelu za
sveža živila. Da bi v predelu za sveža
živila ohranili popolno temperaturo za
shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne
bodo ovirala živila.
• V napravo ne nalagajte vročih živil.
food
MILK
juice
etc.
MILK
temperature
sensor
juice
etc.
temperature
sensor
10
SL
temperature
sensor
3 Namestitev
BProizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalažo pričvrstite z debelimi
trakovi in močnimi vrvmi ter sledite
navodilom za prevoz natisnjenih na
embalaži.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir za
naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje
informacije obrnite na okoljske organe
ali lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje;
1. Ali je notranjost hladilnika suha in
lahko zrak v zadnjem delu prosto
kroži?
2. Prosimo, namestite 2 plastična
klina, kot kaže slika. Plastična klina
zagotovita potrebno razdaljo med
hladilnikom in steno za neovirano
kroženje zraka. (Slika je samo primer
in se ne sklada popolnoma z vašo
napravo.)
11
3. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje
in čiščenje«.
4. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
hladilnega dela.
5. Ko se vklopi kompresor, boste
zaslišali hrup. Tekočina in plini
v hladilnem sistemu običajno
lahko povzročijo hrup, tudi kadar
kompresor ne deluje.
6. Sprednji robovi hladilnika so lahko
topli na dotik. To je običajno. Te
površine so oblikovane, tako da so
tople, kar preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno;
• Priključitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
• Vtič napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
• Določena napetost mora ustrezati
omrežni napetosti.
• Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
SL
BPoškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
BNaprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite
v skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov. Ne odstranite ga z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
3. Za učinkovito delovanje mora biti
prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen
v vdolbino v steni, mora biti najmanj
5 cm razmika od stropa in najmanj
5 cm razmika od stene. Če so tla
pokrita s preprogo, mora biti proizvod
2,5 cm nad tlemi.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
Odstranjevanje starega
hladilnika
Star hladilnik odstranite okolju prijazno.
• Glede odstranjevanja hladilnika
se posvetujte s pooblaščenim
prodajalcem ali centrom za zbiranje
odpadkov v vaši občini.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite
morebitne ključavnice na vratih, da
zaščitite otroke pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
A Če vhodna vrata sobe, kjer boste
namestili hladilnik niso dovolj široka, da
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite
pooblaščeno servisno službo, da bodo
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
12
SL
Zamenjava žarnice
Nastavitev nogic
Zamenjavo žarnice, ki se uporablja
za osvetlitev hladilnika, naročite na
pooblaščenem servisu.
Ändra dörröppningsriktning
Dörröppningsriktningen på kylskåpet
kan ändras beroende på den plats
där du använder den. Om detta är
nödvändigt ska du kontakta närmaste
auktoriserade service.
Če vaš hladilnik ni izravnan;
Hladilnik lahko izravnate tako, da
sprednje noge zavrtite, kot kaže
slika. Kot, kjer je noga, je spuščen,
če obrnete v smeri črne puščice in
dvignjen, če obrnete v nasprotno smer.
Olajšajte si delo in prosite za pomoč
drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne
hladilnik.
Opozorilo za odpiranje vrat
Ko so vrata hladilnega ali
zamrzovalnega dela odprta, se po
določenem času sproži zvočno
opozorilo. Zvočni alarm ugasne,
ko pritisnete katerokoli tipko na
prikazovalniku ali zaprete vrata.
13
SL
4 Priprava
C Hladilnik morate namestiti vsaj 30
cm od virov toplote kot so kuhalne
plošče, pečice, glavni grelci ali
štedilniki in vsaj 5 cm od električnih
pečic, prav tako ga ne postavljajte na
neposredno sončno svetlobo.
C Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C.
Delovanje hladilnika v hladnejših
pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na
njegovo učinkovitost.
C Prepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
C Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2
cm razmika.
C Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
- Izognite se pogostemu odpiranju
vrat.
- Delovati mora prazen, brez živil.
- Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»Priporočljive rešitve za težave«.
C Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz
ali premikanje.
14
SL
5 Uporaba hladilnika
Indikatorska tabla
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1- Funkcija hitrega zamrzovanja
Kazalec hitrega zamrzovanja (Fast
Freeze) bo ostal prižgan dokler
je omogočena funkcija hitrega
zamrzovanja (Fast Freeze). Za preklic
funkcije ponovno pritisnite gumb
za hitro zamrzovanje (Fast Freeze).
Kazalec hitrega zamrzovanja (Fast
Freeze) se bo izključil in preklopil
na običajne nastavitve. Če funkcije
hitrega zamrzovanja (Fast Freeze)
ne prekličete, se bo po 4 urah ali
ko zamrzovalni del doseže želeno
temperaturo samodejno izklopila.
Če želite zamrzniti velike količine
svežih živil, pritisnite gumb za hitro
zamrzovanje (Fast Freeze) preden jih
postavite v zamrzovalni del. Če gumb
za hitro zamrzovanje (Fast Freeze)
pritisnete večkrat v kratkih intervalih,
kompresor ne bo pričel z delovanjem
nemudoma, saj se vklopi zaščitni
sistem elektronskega vezja.
Po vzpostavitvi napetosti v primeru
izpada elektrike se funkcija ne povrne.
2- Kazalec za hitro zamrzovanje
Ko je funkcija hitrega zamrzovanja
(Fast Freeze) vklopljena, ikona utripa v
animiranem načinu.
Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
15
SL
3- Funkcija nastavitve
zamrzovalnika (Freezer Set)
Funkcija omogoča nastavitve
temperature zamrzovalnega dela.
Temperature zamrzovalnega dela
nastavite na -18, -20, -22, -24, če
pritisnete gumb zaporedoma.
preklopil na običajne nastavitve. Če
funkcije hitrega hlajenja (Quick Fridge)
ne prekličete, se bo po 2 urah ali ko
hladilni del doseže želeno temperaturo
samodejno izklopila.
Po vzpostavitvi napetosti v primeru
izpada elektrike se funkcija ne povrne.
4- Kazalec nastavitve temperature
zamrzovalnega dela
Prikazuje nastavljeno temperaturo
zamrzovalnega dela.
5- Funkcija nastavitve hladilnika
(Fridge Set)
Funkcija omogoča nastavitve
temperature hladilnega dela.
Temperature hladilnega dela nastavite
na 8, 6, 4, 2, če pritisnete gumb
zaporedoma.
6- Kazalec nastavitve temperature
hladilnega dela
Prikazuje nastavljeno temperaturo
hladilnega dela.
7- Funkcija hitrega hlajenja (Quick
Fridge)
Ko pritisnete gumb za hitro hlajenje
(Quick Fridge), bodo temperature
predela hladnejše od nastavljenih
vrednosti. Ta funkcija se uporablja za
živila, ki jih postavite v hladilni del in
želite, da se hitro ohladijo. Če želite
ohladiti velike količine svežih živil,
vklopite funkcijo preden postavite živila
v hladilnik. Kazalec hitrega hlajenja
(Quick Fridge) bo ostal prižgan dokler
je omogočena funkcija hitrega hlajenja
(Quick Fridge). Za preklic funkcije
ponovno pritisnite gumb za hitro
hlajenje (Quick Fridge) Kazalec hitrega
hlajenja (Quick Fridge) se bo izključil in
16
8- Kazalec hitrega hlajenja (Quick
Fridge)
Ko je funkcija hitrega hlajenja (Quick
Fridge) vklopljena, ikona utripa v
animiranem načinu.
9. Funkcija zaklepa
Funkcijo zaklepa vklopite, če istočasno
pritiskate gumba za nastavitev
zamrzovalnika (Freezer Set) in
hladilnika (Fridge Set) 2 sekundi.
Ko je vklopljena funkcija zaklepa,
je izbira drugih funkcij na zaslonu
onemogočena. Funkcijo zaklepa
izklopite, če istočasno pritiskate
gumba za nastavitev zamrzovalnika
(Freezer Set) in hladilnika (Fridge Set) 3
sekunde.
10- Varčna funkcija (Eco-Fuzzy)
(posebej varčna uporaba)
Varčno funkcijo (Eco Fuzzy) vklopite,
če za 3 sekunde pritisnete gumb za
hitro zamrzovanje (Fast Freeze). Ko
je funkcija vklopljena, bo hladilnik
najkasneje po 6 urah pričel delovati
v najvarčnejšem načinu in vklopil se
bo kazalec varčne uporabe. Varčno
funkcijo (Eco Fuzzy) izklopite, če
ponovno pritisnete gumb za hitro
zamrzovanje (Fast Freeze) 3 sekunde.
SL
11- Kazalec visoke temperature /
opozorila na napako
Ta lučka se prižge pri napakah visokih
temperatur in opozorilih na napako.
12. Kazalec varčne uporabe
Kazalec varčne uporabe se vklopi, ko
je zamrzovalni del nastavljen na -18
°C. Kazalec varčne uporabe se izklopi,
ko izberete funkcijo hitrega hlajenja
(Quick Fridge) ali hitrega zamrzovanja
(Quick Freeze).
13- Lučka kazalca za ionizator
Signalna lučka nenehno sveti. Ta lučka
naznanja, da je hladilnik zaščiten pred
bakterijami.
14- Kazalec vlage
Signalna lučka nenehno sveti. Ta lučka
naznanja, da so živila v hladilniku
shranjena za dlje časa pri popolni vlagi.
17
SL
Nastavitev
zamrzovalnega
dela
Nastavitev
hladilnega
dela
-18°C
4°C
Vzroki
To je običajna priporočljiva nastavitev.
Te nastavitve so priporočljive, če
-20, -22 ali -24 °C 4°C
temperatura prostora presega 30 °C.
Funkcija hitrega
Uporabite, ko želite v kratkem času
zamrzovanja
4°C
zamrzniti hrano. Ko je postopek končan,
se hladilnik nastavi na prejšnji način.
Če menite, da zaradi toplih razmer ali
-18 °C ali hladneje 2°C
pogostega odpiranja in zapiranja vrat
hladilni del ni dovolj hladen.
To nastavitev uporabite, če je hladilni del
Funkcija hitrega
prenapolnjen ali če želite hitro ohladiti živila.
-18 °C ali hladneje hlajenja (Quick
Priporočljivo je, da funkcijo hitrega hlajenja
Fridge)
vključite 4-8 ur preden boste vstavili živila.
Zamrzovanje svežih živil
1. Ne zamrzujte velike količine živil
• Preden postavite živila v hladilnik jih
naenkrat. Kakovost živil se najbolje
zavijte ali pokrijte.
ohrani, če so globoko zamrznjena v
• Topla živila ohladite na sobno
čim krajšem času.
temperaturo preden jih postavite v
2. Če v predel za zamrzovanje shranite
hladilnik.
topla živila, bo hladilni sistem deloval
• Živila, ki jih želite zamrzniti, morajo biti
neprestano, dokler živila ne bodo
sveža in kakovostna.
popolnoma zamrznjena.
• Živila razdelite v količine glede na
3. Pazite, da ne zamešate zamrznjenih
družinsko porabo na dan ali obrok.
in svežih živil.
• Živila zapakirajte nepredušno, da se
Priporočila za shranjevanje
ne izsušijo, čeprav bodo shranjena le
zamrznjenih živil
za kratek čas.
• Vnaprej pakirana zamrznjena živila
• Materiali za pakiranje se ne smejo
iz trgovine shranite po navodilih
trgati, biti morajo odporni na
proizvajalca zamrznjenih živil za predel
mraz, vlago, vonj, olja in kisline
za shranjevanje zamrznjenih živil
ter nepredušni. Dobro jih zaprite,
( 4 zvezdice).
materiali pa morajo prav tako biti
• Da bi ohranili visoko kakovost
preprosti za uporabo in primerni za
proizvajalca zamrznjenih živil in
globoko zamrzovanje.
prodajalca živil, upoštevajte naslednje:
• Zamrznjena živila porabite
1. Po nakupu nemudoma postavite
nemudoma, ko se odtalijo ter jih nikoli
zavitke v zamrzovalnik.
ne zamrznite ponovno.
2. Prepričajte se, da je vsebina
• Če želite ohraniti najboljše rezultate,
označena in datirana.
upoštevajte naslednja navodila.
3. datumov »Uporabno do«, »Najbolje
porabiti do« na etiketi ne prekoračite.
18
SL
Odtajanje
Predel zamrzovalnik se samodejno
odtaja.
Postavitev živil
Police
zamrzovalnega
dela
Pladenj za jajca
Police
hladilnega dela
Police na vratih
hladilnega dela
Različna
zamrznjena živila,
kot so meso, ribe,
sladoled, zelenjava
itd.
Jajce
Živila v ponvah,
pokritih krožnikih
in zaprtih
posodah.
Majhna in
zapakirana živila
ali pijače (kot
so mleko, sadni
sokovi in pivo)
Predel za sveža
živila
Zelenjava in sadje
Svež predal
Delikatesni izdelki
(sir, maslo, salame
itd.)
OPOZORILO! A
• Živila razdelite v količine glede na
družinsko porabo na dan ali obrok.
• Živila zapakirajte nepredušno, da se
ne izsušijo, čeprav bodo shranjena le
za kratek čas.
• Potrebni materiali za pakiranje;
• Na mraz odporen lepilni trak.
• Samolepilna nalepka.
• Gumica.
• Pisalo.
Materiali za pakiranje živil se ne smejo
trgati, biti morajo odporni na mraz,
vlago, vonj, olja in kisline.
Pazite, da živila za zamrzovanje
ne pridejo v stik s predhodno
zamrznjenimi živili, saj lahko povzročijo
delno taljenje.
Zamrznjena živila porabite nemudoma,
ko se odtalijo ter jih nikoli ne zamrznite
ponovno.
Informacije za globoko
zamrzovanje
Da bi ohranili kakovost živil, jih pri
postavitvi
v hladilnik zamrznite v čim krajšem
času.
Živila lahko dalj časa hranite pri -18°C
ali nižjih temperaturah.
Svežino živil lahko ohranite več
mesecev (pri -18°C ali nižjih
temperaturah v globokem
zamrzovanju).
19
SL
Higiena+: Fotokatalistični filter v
zračnem kanalu hladilnika pomaga
ohranjati čist zrak v notranjosti. Ta filter
hkrati zmanjša neprijeten vonj.
Ion+: Ionizator, ki je v zračnem kanalu
hladilnika, ionizira zrak. Zahvaljujoč
temu sistemu se število bakterij v zraku
in neprijeten vonj, ki nastane zaradi
njih, zmanjša.
20
Ledomat in posoda za
shranjevanje ledu
Uporaba ledomata
* Ledomat napolnite z vodo in ga
postavite na ustrezno mesto. Led
bo pripravljen približno v dveh urah.
Ledomata ne odstranjujte iz svojega
mesta, da bi vzeli led.
* Gumbe na njem zavrtite v smeri
urinega kazalca za 90 stopinj.
Kocke ledu v celicah bodo padle v
posodo za shranjevanje ledu spodaj.
* Posodo za shranjevanje ledu lahko
izvlečete in postrežete kocke ledu.
* Če želite, lahko kocke ledu hranite v
posodi za shranjevanje ledu.
Posoda za shranjevanje ledu
Posoda za shranjevanje ledu je
namenjena le zadrževanju kock ledu.
V posodo ne vlivajte vode, saj se lahko
zlomi.
SL
Filter proti neprijetnim
vonjavam
Predelka za prigrizke
Filter proti neprijetnim vonjavam v
zračnem kanalu predelka hladilnika
zagotovi zaščito pred nastajanjem
neprijetnih vonjav v hladilniku.
Prosimo, da ga očistite s čisto vodo in
ga pustite vsaj 4 ure, da se posuši na
soncu, preden ga ponovno vstavite. To
opravite vsakih 6 mesecev.
Notranjo prostornino hladilnika
povečate tako, da odstranite predelek
za prigrizek. Povlecite predelek proti
sebi; vlecite, dokler ga ne zadrži
zaustavljalo. Dvignite prednji del za
približno 1 cm in ponovno povlecite
predelek proti sebi ter ga v celoti
vzemite ven.
V ta predelka lahko namestite živila,
ki jih želite pripraviti za zamrzovanje.
Ta predelka lahko uporabite tudi za
shranjevanje živil na temperaturi, za
nekaj stopinj manjši od tiste v predelku
zamrzovalnika.
21
SL
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega
omrežja.
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev
in loščila.
C Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za čiščenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namočili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in 500 ml vode ter nato
do suhega obrišite.
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in
pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
C Za čiščenje zunanjih površin
in kromiranih delov izdelka ne
uporabljajte čistilnih sredstev ali
klorirane vode. Klor povzroči korozijo
na kovinskih površinah.
22
C Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih
orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih
sredstev, detergentov, bencina,
benzena, voskov itd., da se s
plastičnih delov ne odstranijo napisi
in da ne pride do deformacij. Za
čiščenje uporabite toplo vodo in
mehko krpo in obrišite do suhega.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo
plastične površine hladilnika. Če
na plastičnih površinah razlijete olje
ali jih umažete z oljem, jih očistite in
splaknite s toplo vodo.
Steklena vrata
C Steklo vrat je kaljeno za večjo
odpornost proti udarcem in zlomu.
C Zadnja površina stekla pa je
prevlečena z zaščitnim filmom kot
dodatni varnosti ukrep, ki preprečuje,
da bi steklo ob zlomu povzročilo
škodo okolici.
SL
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam
prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica
pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda
ne veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje.
• Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
• Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik
pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela (MULTIZONE, COOL CONTROL
in FLEXI ZONE).
• Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka
vlažnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah.
Vrata so bila priprta. Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
• Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
• Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
• Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje
• Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen. Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se
hladilnik po tem času ne zažene, pokličite servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič pravilno vstavljen v
vtičnico.
• Ali so temperature pravilno nastavljene?
• Izklop energije.
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
23
SL
• Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj
časa.
• Temperatura prostora je visoka. To je običajno.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila
povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za
shranjevanje.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v
hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite
na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno
ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/
zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne
temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika
ustrezna.
• Temperatura zamrzovalnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika
vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali
zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto.
• Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
• V hladilnik je bila nedavno postavljena večja količina toplih živil. Počakajte, da
hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Popolno ohlajanje hladilnika je dolgotrajen
postopek.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
24
SL
• Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremeni glede na spremembe
temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup
• Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese.
Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik.
• Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Odstranite
predmete na vrhu hladilnika.
Iz hladilnika se širi hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
• Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni
napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
• Za ohladitev hladilnika se uporabljajo ventilatorji. To je običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
• Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
• Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
• Vlaga v zraku, kar je običajno pri vlažnem vremenu. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, mlačno ali
gazirano vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode
ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
• Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
• Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese že ob rahlem
premiku. Prilagodite vijake za nastavitev.
• Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
25
SL
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po
strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da
ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
• Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer bam može zatrebati kasnije.
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim proizvodom.
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C
Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
A
Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
B
Upozorenje protiv električnog napona.
SADRŽAJ
1 Vaš hladnjak 2 Važna sigurnosna
upozorenja
3
4
Predviđena namjena.....................................4
Za proizvode s raspršivačem za vodu;..........8
Sigurnost djece............................................9
Usklađenost s Direktivom o električnom i
elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju
otpada: .......................................................9
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe
određenih opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS):.........................9
Podaci o pakiranju........................................9
Preporuke za odjeljak za svježu hranu...........9
Upozorenje za HC......................................10
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu
energije.......................................................10
3 Instalacija
11
5 Uporaba vašeg
hladnjaka
6 Održavanje i čišćenje 21
Zaštita plastičnih površina . ........................21
Stakla na vratima .......................................21
7 Preporučena rješenja za
probleme
22
Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka.........................11
Prije uključivanja vašeg hladnjaka................11
Električno spajanje......................................11
Promjena smjera otvaranja vrata.................12
Upozorenje o otvorenim vratima.................12
Prilagođavanje nogu...................................12
Promjena lampice za osvjetljenje . ..............12
Odlaganje pakiranja....................................12
Odlaganje stalnog hladnjaka.......................12
Postavljanje i instalacija...............................12
4
Priprema
13
2
14
Ploča indikatora..........................................14
Pohrana svježe hrane.................................17
Preporuke za čuvanje smrznute hrane........17
Stavljanje hrane..........................................17
Odjeljak za duboko zamrzavanje.................18
Higijena-Ion................................................19
Icematic and ice storage container.............19
Opis i čišćenje filtra za neugodne mirise:.....20
Klizne tipke za kontrolu vlažnosti u odjeljku za
voće i povrće..............................................20
HR
1 Vaš hladnjak
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Ventilator
Podesive police kućišta
Polica za vino
Pretinac za povrće
Drugi kat pretinaca za povrće
Poklopac odjeljka za povrće
Odjeljak za povrće
Spremnik za led
Odjeljak za brzo smrzavanje
Odjeljak za duboko zamrzavanje
Zračni grill
Prilagodljive prednje nožice
Police vrata odjeljka hladnjaka
Držač jaja
Držač za boce
Odjeljak hladnjaka
Odjeljak škrinje
* Izborni
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
3
HR
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte
Opća sigurnost
sljedeće informacije.
• Kad budete željeli odložiti
Nepridržavanje ovih
uređaj, preporučujemo
informacija može
da konzultirate ovlašteni
uzrokovati ozljede ili
servis da biste saznali
materijalnu štetu. U
potrebne informacije i
suprotnom će sva
ovlaštena tijela.
upozorenja i obveze
• Konzultirajte se s
za pouzdanost postati
ovlaštenim servisom za
nevaljane.
sva pitanja i probleme
Vijek uporabe kupljenog
vezane za hladnjak.
uređaja je 10 godina. Ovo
Nemojte intervenirati
je razdoblje potrebno za
ili dopustiti da netko
čuvanje rezervnih dijelova
intervenira na hladnjaku
da bi uređaj radio kako je
bez prethodnog
opisano.
obavještavanja
ovlaštenih servisa.
• Za proizvode u odjeljku
Predviđena namjena
škrinje; Ne jedite kornete
Ovaj je proizvod
sladoleda i kockice
predviđen za uporabu
leda odmah nakon
• u zatvorenom prostoru,
vađenja kad ih izvadite
npr. unutar kuće;
iz odjeljka hladnjaka! (To
• u zatvorenim radnim
može uzrokovati ozljede
okruženjima, kao što su
od hladnoće u vašim
trgovine i uredi;
ustima.)
• u zatvorenim prostorima
•
Za proizvode s odjeljkom
za smještaj, kao što su
sa škrinjom; ne stavljajte
kuće na farmama, hoteli,
tekućinu u bocama i
penzioni.
konzervama u odjeljak
• Ovaj se proizvod ne
škrinje. U suprotnom bi
smije se koristiti vani.
mogli puknuti.
4
HR
• Ne dodirujte smrznutu
hranu rukom; može vam
se zalijepiti za ruku.
• Isključite svoj hladnjak
prije čišćenja ili
odmrzavanja.
• Para i raspršujuća
sredstva za čišćenje
se nikada ne smiju
koristiti tijekom postupka
čišćenja i odmrzavanja
u vašem hladnjaku. U
takvim slučajevima, para
može doći u kontakt s
električnim dijelovima i
uzrokovati kratki spoj ili
strujni udar.
• Nikada ne koristite
dijelove vašeg hladnjaka,
kao što su vrata, za
pridržavanje ili za stajanje
na njima.
• Ne koristite električne
uređaje unutar hladnjaka.
• Ne oštećujte dijelove
gdje cirkulira rashladno
sredstvo pomoću alata
za bušenje ili rezanje.
Rashladno sredstvo
koje može eksplodirati
kad se plinski kanali
isparivača, produžetka
cijevi ili površinskih
premaza probuše, može
uzrokovati iritaciju kože i
ozljede oka.
5
• Ne pokrivajte i ne
blokirajte otvore za
ventilaciju na vašem
hladnjaku bilo kakvim
materijalom.
• električne aparate
smiju popravljati samo
ovlaštene osobe.
Popravke koje izvrše
nestručne osobe mogu
predstavljati rizik za
korisnika.
• U slučaju bilo kakvog
kvara tijekom održavanja
ili popravke, otpojite
hladnjak s napajanja
ili isključivanjem
odgovarajućeg
osigurača ili
isključivanjem vašeg
uređaja iz struje.
• Kod isključivanja utikača,
nemojte povlačiti za
kabel.
• Stavite jača pića čvrsto
zatvorena i uspravno.
• Nikada ne držite
konzerve sa sprejevima
koji sadrže zapaljive
i eksplozivne tvari u
hladnjaku.
• Ne koristite mehaničke
uređaje ili druge načine
za ubrzavanje procesa
topljenja, osim onih koje
HR preporuča proizvođač.
• Ovaj uređaj nije
namijenjen uporabi od
strane osoba s fizičkim
osjetilnim ili mentalnim
nedostacima ili osoba
bez znanja ili iskustva
(uključujući djecu), osim
ako su pod nadzorom
osobe koja će biti
odgovorna za njihovu
sigurnost ili koja će ih
valjano uputiti o uporabi
proizvoda.
• Ne uključujte oštećeni
hladnjak. Konzultirajte se
sa serviserom ako imate
bilo kakvih nedoumica.
• Za električnu sigurnost
vašeg hladnjaka se jamči
samo ako je uzemljenje
u vašoj kući u skladu sa
standardima.
• Izlaganje proizvoda kiši,
snijegu, suncu i vjetru
je opasno u pogledu
električne sigurnosti.
• Kad je oštećen kabel,
javite se ovlaštenom
servisu da izbjegnete
opasnost.
• Nikada ne uključujte
hladnjak u zidnu utičnicu
tijekom instalacije. Inače
može doći do opasnosti
po život ili ozbiljne
ozljede.
6
• Hladnjak je namijenjen
samo držanju hrane. Ne
smije se koristiti u bilo
koje druge svrhe.
• Naljepnica s tehničkim
specifikacijama se nalazi
na lijevoj stjenci unutar
hladnjaka.
• Nikada ne spajajte
hladnjak na sustave
za uštedu energije; oni
mogu oštetiti hladnjak.
• Ako na hladnjaku postoji
plavo svjetlo, nemojte
gledati u plavo svjetlo
optičkim alatima.
• Za hladnjake kojima
se upravlja manualno,
sačekajte bar 5 minuta
da biste uključili hladnjak
nakon nestanka el.
energije.
• Ukoliko se uređaj
da nekom drugom,
korisnički priručnik se
mora predati novom
vlasniku.
• Pazite da ne oštetite
kabel kod prijevoza
hladnjaka. Presavijanje
kabela može uzrokovati
požar. Nikada ne
stavljajte teške predmete
na kabel napajanja. Ne
dodirujte utikač mokrim
HR
rukama kad uključujete
uređaj.
predmeti mogu pasti
kad otvarate ili zatvarate
vrata hladnjaka.
• Proizvodi za koje je
potrebna precizna
kontrola temperature,
cjepiva, lijekovi osjetljivi
na toplinu, znanstveni
materijali, itd. se ne smiju
• Ne uključujte hladnjak
držati u hladnjaku.
ako je električna utičnica • Ako se neće koristiti
labava.
dulje vrijeme, hladnjak
• Voda se ne smije
se treba isključiti.
špricati izravno na
Mogući problem na
unutarnje ili vanjske
kabelu napajanja može
dijelove proizvoda zbog
uzrokovati požar.
sigurnosnih razloga.
• Vrh utikača se treba
• Nemojte špricati tvari
redovito čistiti, u
koje sadrže zapaljive
suprotnom može
plinove kao što je propan
uzrokovati požar.
blizu hladnjaka da biste
• Vrh čepa se treba čistiti
izbjegli opasnost od
redovito suhom krpom;
požara i eksplozije.
u suprotnom, može
• Nikada na hladnjak
izazvati požar.
ne stavljajte posude s
• Hladnjak se može
vodom, jer inače mogu
pomaknuti ako podesive
uzrokovati električni udar
noge nisu pravilno
ili požar.
pričvršćena na podu.
• Nemojte prepuniti
Pravilno pričvršćivanje
hladnjak s previše hrane.
podesivih nogu na podu
Ako se prepuni, hrana
može spriječiti pomicanje
može pasti i ozlijediti vas
hladnjaka.
kad otvorite vrata. Nikad • Kad nosite hladnjak,
ne stavljajte predmete
nemojte ga držati
na hladnjak, inače ti
7
HR
za ručku vrata. U
suprotnom, može
puknuti.
• Kad morate staviti
svoj proizvod pored
drugog hladnjaka ili
škrinje, udaljenost
između uređaja treba
biti najmanje 8 cm. U
suprotnom, susjedne
bočne stjenke se mogu
navlažiti.
• Nikad ne koristite
proizvod ako dio koji
se nalazi na vrhu ili
poleđini proizvoda ima
elektroničke tiskane
pločice unutar otvora
(poklopac elektroničke
tiskane pločice)(1).
1
1
Za proizvode s
raspršivačem za vodu;
• Da biste bez problema
upravljali vodenim
krugom hladnjaka, tlak
vode iz vodovoda mora
biti između 1-8 bara.
Za uvjete u kojima tlak
vode iz vodovoda prelazi
5 bara, mora se koristiti
regulator tlaka. Ako tlak
vode iz vodovoda prelazi
8 bara, vodeni krug
hladnjaka ne smije biti
priključen na vodovod.
Ako sami ne znate
kako izmjeriti tlak vode
iz vodovoda, molimo
potražite profesionalnu
pomoć.
• Koristite samo pitku
vodu.
8
HR
Preporuke za odjeljak za
svježu hranu
Sigurnost djece
• Ako vrata imaju bravu,
ključ se treba držati
podalje od dosega
djece.
• Djeca moraju biti pod
nadzorom da bi se
spriječilo neovlašteno
korištenje proizvoda.
* Izborni
• Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva
hrana dođe u kontakt sa senzorom
temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi
se održavala idealna temperatura za pohranu
odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije
blokirati senzor.
• Ne stavljajte toplu hranu u uređaj.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen jes EU
Direktivom WEEE (2012/19/
EU). Ovaj proizvod nosi
lasifikacijsku oznaku za
električni i elektronski otpad
(WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s
visokokvalitetnim dijelovima i
materijalima koji se mogu
ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim
otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na
temperature
kraju
Odnesite ga u sabirni
foodservisnog vijeka.sensor
centar za recikliranje električne i elektroničke
opreme. Obratite se lokalnim vlastima da
biste saznali više informacija o sabirnim
centrima.
food
MILK
juice
etc.
Usklađenost s Direktivom o
zabrani uporabe određenih
opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU
Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži
štetne i zabranjene materijale navedene u
Direktivi.
Podaci o pakiranju
Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni
su od reciklirajućih materijala sukladno našim
nacionalnim propisima o zaštiti okoliša.
Ambalažne materijale ne odlažite skupa s
kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih u
sabirne centre ambalažnog otpada koje su
odredile lokalne vlasti.
9
HR
temperature
sensor
temperature
sensor
Upozorenje za HC
Ako rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da tijekom
uporabe i transporta ne oštetite sustav za
hlađenje i cijevi. U slučaju oštećenja, držite
uređaj podalje od potencijalnog izvora
plamena koji može dovesti do toga da uređaj
zapali, te prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Ignorirajte ovo upozorenje ako rashladni
sustav vašeg uređaja sadrži R134a.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je
navedena na tipskoj pločici koja je na lijevoj
stjenci unutar hladnjaka.
Nikada kod odlaganja ne bacajte uređaj u
vatru.
Stvari koje se trebaju uraditi
za uštedu energije
•
•
•
•
•
•
•
Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak.
Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne
sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti.
Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na
sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji
emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice
suđa ili radijatori.
Pazite da držite svoju hranu u zatvorenim
posudama.
Za uređaje s odjeljkom škrinje; možete
spremiti maksimalnu količinu hrane u
škrinju kad uklonite policu ili ladicu škrinje.
Vrijednost potrošnje energije koja je
navedena za vaš hladnjak je određena tako
da je uklonjena polica ili ladica škrinje i pod
maksimalnim opterećenjem. Ne postoji
opasnost od uporabe police ili ladice prema
oblicima i veličinama hrane koja će biti
zamrznuta.
Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati uštedu energije u
sačuvati kvalitetu hrane.
10
HR
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se proizvođač
neće smatrati odgovornim ukoliko se ne
budete pridržavali informacija navedenih u
korisničkom priručniku.
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen
prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja
prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom
trakom i mora se pridržavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju.
Molimo ne zaboravite...
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv izvor
za prirodu i za naše nacionalne izvore.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala
pakiranja, možete dobiti dodatne informacije
od ureda za okoliš ili lokalnih vlasti.
Prije uključivanja vašeg
hladnjaka
3. Čut ćete buku kad kompresor počne raditi.
Tekućine i plinovi zabrtvljeni u rashladnom
sustavu također mogu stvarati buku, čak
i kad kompresor ne radi i to je potpuno
normalno.
4. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli
na opip. To je u normalno. Ova područja
su napravljena da budu topla da bi se se
izbjegla kondenzacija.
Električno spajanje
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka
provjerite sljedeće:
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i može li
zrak slobodno cirkulirati sa stražnje strane?
2. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli
na opip. To je normalno. Ova područja
su napravljena da budu topla da bi se se
izbjegla kondenzacija.
Možete postaviti
2 plastična klina kako je prikazano na slici.
Plastični klinovi će dati osigurati potrebnu
udaljenost između vašeg hladnjaka i zida da
bi se omogućilo cirkuliranje zraka. (Slika s
ilustracijom je samo primjer i ne odgovara u
potpunosti vašem proizvodu.)
11
Spojite svoj proizvod u uzemljenu utičnicu
koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg
kapaciteta.
Važno:
• Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonskim odredbama.
• Kabel napajanja mora biti lako dostupan
nakon postavljanja.
• Navedeni napon mora biti jednak naponu
el. energije.
• Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju
koristiti za spajanje.
B Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti
kvalificirani električar.
B Proizvod ne smije raditi prije popravke!
Postoji opasnost od električnog udara!
HR
Odlaganje pakiranja
Materijali pakiranja mogu biti opasni za djecu.
Čuvajte materijale pakiranja dalje od dohvata
djece ili ih odložite svrstavanjem u skladu s
uputama o odlaganju. Nemojte ih odlagati s
normalnim otpadom iz kućanstva.
Pakiranje vašeg hladnjaka je proizvedeno od
recikliranih materijala.
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez štete za
okoliš.
•
O odlaganju vašeg hladnjaka se možete
konzultirati s vašim ovlaštenim dobavljačem
ili centrom za sakupljanje otpada u vašoj
općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka, odrežite
električni utikač i, ukoliko postoje bilo kakve
brave na vratima, onesposobite ih da biste
zaštitili djecu od bilo kakve opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti
postavljen hladnjak nije dovoljno širok da
hladnjak kroz njega prođe, pozovite ovlašteni
servis da skine vrata vašeg hladnjaka tako da
kroz vrata prođe bočno.
Promjena smjera otvaranja
vrata
Smjer otvaranja vrata vašeg hladnjaka se
može promijeniti prema mjestu na kojem ga
koristite. Ako je to potrebno, pozovite svoj
najbliži ovlašteni servis.
Upozorenje o otvorenim
vratima
Kad vrata hladnjaka ili odjeljka škrinje vašeg
uređaja ostanu otvorena određeno vrijeme,
začut će se zvučno upozorenje. Ovaj zvučni
signal upozorenja se neće čuti kad se pritisne
oznaka ili kad se vrata zatvore.
Prilagođavanje nogu
Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži;
Možete postaviti hladnjak u ravnotežu
okretanjem prednjih nožica kako je prikazano
na slici. kut gdje se nalaze noge je spušten
kad okrenete u smjeru crne strelice a diže
se kad okrenete u suprotnom smjeru. Ovaj
postupak će biti lakši ako nekoga zamolite da
malo podigne hladnjak.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje
dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora topline,
vlažnih mjesta i direktne sunčeve svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko vašeg
hladnjaka mora postojati odgovarajuća
ventilacija.Ako se hladnjak treba postaviti
u otvor u zidu, mora postojati udaljenost
najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od zida.
4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš uređaj
mora biti podignut od poda 2.5 cm.Stavite
svoj hladnjak na ravnu površinu poda da
biste spriječili udarce.
12
Promjena lampice za
osvjetljenje
Da biste zamijenili lampicu koja se koristi za
osvjetljavanje, molimo nazovite svoj ovlašteni
servis.
Lampa koja se koristi u ovom uređaju nije
podesna za uporabu za osvjetljenje doma.
Predviđena namjena ove lampe je da
pomogne korisniku da stavi hranu u hladnjak/
škrinju na siguran i ugodan način.
HR
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Priprema
Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30
cm od izvora topline kao što su plamenici,
pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm
dalje od električnih pećnica te se ne smiju
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
sobna temperatura u prostoriji u koju
postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
Rad vašeg hladnjaka u hladnijim uvjetima
od navedenih se ne preporuča vezano za
učinkovitost.
Pazite da se unutrašnjost vašeg hladnjaka
temeljito čisti.
Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati jedan
do drugog, između njih treba postojati
razmak od najmanje 2 cm.
Kada prvi put uključite hladnjak, molimo
pridržavajte se sljedećih uputa tijekom prvih
šest sati.
Vrata se ne smiju često otvarati.
Mora raditi prazan, bez ikakve hrane u
njemu.
Ne isključujte vaš hladnjak. Ako dođe do
nestanka el. energije na koji ne možete
utjecati, molimo pogledajte upozorenja u
dijelu "Preporučena rješenja problema".
Originalno pakiranje i materijali od pjene se
trebaju čuvati zbog budućeg transporta ili
selidbe.
Kod nekih modela instrument ploča
isključuje se 5 minuta nakon što se vrata
zatvore. Ona će se ponovo aktivirati kada
se vrata otvore ili kada se pritisne bilo koji
gumb.
S obzirom na promjenu temperature uslijed
otvaranja/zatvaranja vrata proizvoda tijekom
rada, kondenzacija na vratima/policama i
staklenom spremniku normalna je pojava.
13
HR
5 Uporaba vašeg hladnjaka
Ploča indikatora
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1- Funkcija brzog zamrzavanja
Oznaka brzog zamrzavanja će ostati
uključena kad je uključena opcija
brzog zamrzavanja. Da biste opozvali
ovu funkciju, pritisnite ponovno tipku
za brzo zamrzavanje. Oznaka brzog
zamrzavanja će se isključiti i vratiti
na normalne postavke. Ako ga ne
opozovete, brzo zamrzavanje će se
automatski isključiti nakon 4 sata
ili kad odjeljak hladnjaka dosegne
potrebnu temperaturu.
Ako želite zamrznuti velike količine
svježe hrane, pritisnite tipku Brzo
zamrzavanje prije stavljanja hrane u
odjeljak hladnjaka. Kompresor neće
početi raditi odmah ako pritisnete tipku
Brzo zamrzavanje više od jednom s
kratkim razmacima jer će se uključiti
sustav zaštite elektroničkog sklopa.
Ova funkcija se ne poziva ponovno
kad se vrati napajanje nakon kvara
napajanja.
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
14
HR
2- Oznaka brzog zamrzavanja
Ova ikona bljeska kao animacija kad je
uključena funkcija Brzo zamrzavanje.
3- Tipka za podešavanje škrinje
Ova funkcija Vam omogućava
postavljanje temperature odjeljka
škrinje. Pritisnite ovu tipku da biste
postavili temperaturu odjeljka škrinje
na -18, -20, -22, -24.
4- Oznaka postavke temperature
odjeljka škrinje
Označava temperaturu postavljenu za
odjeljak škrinje.
5- Funkcija za podešavanje
hladnjaka
Ova funkcija Vam omogućava
postavljanje temperature odjeljka
hladnjaka. Pritisnite ovu tipku da
biste postavili temperaturu odjeljka
hladnjaka na 8, 6, 4, 2.
6- Oznaka postavke temperature
odjeljka hladnjaka
Označava temperaturu postavljenu za
odjeljak hladnjaka.
7- Funkcija brzog hlađenja
Kad pritisnete tipku za brzo hlađenje,
temperatura odjeljka će biti hladnija od
postavljenih vrijednosti. Ova funkcija
se može koristiti za hranu stavljenu u
odjeljak hladnjaka onda kad se treba
brzo ohladiti. Ako želite ohladiti velike
količine svježe hrane, preporučuje se
da uključite ovu funkciju prije stavljanja
hrane u hladnjak. Oznaka brzog
hlađenja će ostati uključena kad je
uključena opcija brzog hlađenja. Da
biste opozvali ovu funkciju, pritisnite
ponovno tipku za brzo hlađenje.
15
Oznaka brzog hlađenja će se isključiti
i vratiti na normalne postavke. Ako
ga ne opozovete, brzo hlađenje će
se automatski isključiti nakon 2 sata
ili kad odjeljak hladnjaka dosegne
potrebnu temperaturu.
Ova funkcija se ne poziva ponovno
kad se vrati napajanje nakon kvara
napajanja.
8- Oznaka brzog hlađenja
Ova ikona bljeska kao animacija kad je
uključena funkcija Brzo hlađenje.
9- Funkcija zaključavanja
Pritisnite tipke za postavku škrinje
i postavku hladnjaka istodobno na
3 sekunde da biste uključili funkciju
zaključavanja. Kad je uključena funkcija
zaključavanja, nijedna druga funkcija
se ne može odabrati s ploče prikaza.
Pritisnite tipke za postavku škrinje
i postavku hladnjaka istodobno na
3 sekunde da biste isključili funkciju
zaključavanja.
10- Funkcija Eco-Fuzzy (posebna
ekonomična uporaba)
Pritisnite tipku za brzo zamrzavanje
na 3 sekunde da biste uključili funkciju
Eco Fuzzy. Ako je uključena ova
funkcija, hladnjak će početi s radom
na najekonomičnijem načinu rada
najmanje 6 sati kasnije i uključit će
se oznaka ekonomične uporabe.
Pritisnite tipku za brzo zamrzavanje na
3 sekunde da biste isključili funkciju
Eco Fuzzy.
HR
11- Oznaka upozorenja Visoka
temperatura / greška
Ovo svjetlo se uključuje tijekom greške
visoke temperature i upozorenja o
grešci.
12- Oznaka ekonomične uporabe
Oznaka ekonomične uporabe se
uključuje kad je odjeljak škrinje
postavljen na -18°C. Oznaka
ekonomične uporabe se isključuje kad
se odabere funkcija brzo hlađenje ili
brzo zamrzavanje.
13- Svjetlo oznake ionizatora
Svjetlo oznake svijetli stalno. Ovo
svjetlo označava da je vaš hladnjak
zaštićen od bakterija.
14- Oznaka vlage
Svjetlo oznake svijetli stalno. Ovo
svjetlo označava da se hrana koja se
čuva u hladnjaku čuva dugo i pod
idealnom vlagom.
16
HR
Prilagođavanje odjeljka
škrinje
Prilagođavanje
odjeljka hladnjaka
- 18°C
4°C
- 20,- 22 ili -24°C
4°C
Brzo zamrzavanje
4°C
- 18°C ili hladnije
2°C
- 18°C ili hladnije
Brzo zamrzavanje
Pohrana svježe hrane
Objašnjenja
To je normalna preporučena postavka.
Ove postavke su preporučene kad sobna
temperatura prelazi 30°C.
Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u
kratkom vremenu. Vaš hladnjak će se vratiti u
prethodni način rada kad postupak bude gotov.
Ako mislite da odjeljak nije dovoljno hladan zbog
tople okoline ili čestog otvaranja i zatvaranja vrata.
Možete ga koristiti ako je odjeljak vašeg hladnjaka
prepunjen ili želite brzo ohladiti hranu. Preporučuje
se da uključite funkciju brzog zamrzavanja 4-8 sati
prije stavljanja hrane.
Preporuke za čuvanje
smrznute hrane
•
Prije stavljanja u hladnjak, trebate zamotati ili
prekriti hranu.
• Vruća hrana se mora ohladiti na sobnu
temperaturu prije stavljanja u hladnjak.
• Hrana koju želite zamrznuti mora biti svježa i
kvalitetna.
• Hrana mora biti podijeljena u porcije prema
dnevnim ili obročnim potrebama obitelji.
• Hrana mora biti pakirana vakumirano da bi
se spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati
kratko vrijeme.
• Materijali koji se koriste za pakiranje moraju
biti nepoderivi i otporni na hladnoću, vlagu,
mirise, ulja i kiseline i također moraju biti
nepropusni za zrak. Nadalje, moraju biti
dobro zatvoreni i moraju biti od materijala
koji se lako koriste te su podesni za
uporabu kod dubokog zamrzavanja.
• Zamrznuta hrana se mora koristiti odmah
nakon topljenja i ne smije se nikad ponovno
zamrzavati.
• Molimo Pazite na sljedeće upute da biste
dobili najbolje rezultate.
1. Nemojte zamrzavati prevelike količine
istodobno. Kvaliteta hrane se najbolje čuva
ako se zamrzava što je brže moguće.
2. Stavljanje tople hrane u odjeljak za
zamrzavanje uzrokuje stalni rad sustava
za hlađenje dok se hrana u potpunosti ne
zamrzne.
3. Posebno pazite da ne miješate već
zamrznutu i svježu hranu.
•
Zapakirana komercijalno zamrznuta
hrana se mora čuvati u skladu s uputama
proizvođača smrznute hrane za odjeljak
za pohranu smrznute hrane s
(4
zvjezdice).
• Da bi se osigurala visoka kvaliteta
proizvođača smrznute hrane i prodavača
hrane, treba zapamtiti sljedeće:
1. Stavite pakete u škrinju što prije nakon
kupnje.
2. Pazite da je sadržaj označen i da je naveden
datum.
3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok
uporabe" na pakovanju.
Odmrzavanje
Pretinac za zamrzavanje automatski
odmrzava.
Stavljanje hrane
17
Police odjeljka za
zamrzavanje
Različita zamrznuta
hrana kao što je
meso, riba, sladoled,
povrće itd.
Polica za jaja
Jaje
Police odjeljka
hladnjaka
Hrana u loncima,
pokrivenim tanjurima
i zatvorenim
posudama
HR
Police vrata
odjeljka hladnjaka
Mala i pakirana hrana
ili pića (kao što su
mlijeko, voćni sok i
pivo)
Odjeljak za povrće
Povrće i voće
Odjeljak svježe
zone
Delikatese (sir,
maslac, salama itd.)
Hrana za zamrzavanje ne smije doći u kontakt
s prethodno smrznutom hranom da bi se
izbjeglo djelomično topljenje.
Zamrznuta hrana se mora koristiti odmah
nakon topljenja i ne smije se nikad ponovno
zamrzavati.
Odjeljak za duboko
zamrzavanje
Hrana se mora zamrznuti što brže kad se
stavi u
hladnjak da bi zadržala kvalitetu.
Moguće je držati hranu dugo vrijeme samo na
temperaturama od -18°C i nižim.
Možete održati svježinu hrane mjesecima (na
-18°C ili nižim temperaturama u dubokom
zamrzavanju).
Upozorenje! A
• Hrana mora biti podijeljena u porcije prema
dnevnim ili obročnim potrebama obitelji.
• Hrana mora biti pakirana vakumirano da bi
se spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati
kratko vrijeme.
Materijal potreban za pakiranje:
• Ljepljiva traka otporna na hladnoću
• Samoljepljiva traka
• Gumice
• Olovka
Materijali koji se koriste za pakiranje hrane
moraju biti nepoderivi i otporni na hladnoću,
vlagu, mirise, ulja i kiseline.
18
HR
Higijena-Ion
Icematic and ice storage
container
Higijena+: Fotokatalistički filtar u zračnom
kanalu hladnjaka pomaže u pročišćavanju
zraka u unutrašnjosti. Ovaj filtar također
smanjuje neugodne mirise.
Ion+: Ionizator je zračni kanal u hladnjaku koji
ionizira zrak. Pomoću ovog sustava, bakterije
koje se nalaze u zraku i loš zadah iz tih
bakterija će biti smanjeni.
19
*optional
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its
seat. Your ice will be ready approximately in
two hours. Do not remove the Icematic from
its seating to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs
clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into
the ice storage container below.
You may take out the ice storage container
and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in
the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for
accumulating the ice cubes. Do not put water
in it. Otherwise, it will break.
HR
Opis i čišćenje filtra za
neugodne mirise:
filtar za neugodne mirise sprječava
nakupljanje neugodnih mirisa u vašem
hladnjaku.
Povucite poklopac u koji je montiran filtar
za neugodne mirise prema dolje i uklonite
ga kako je prikazano. Ostavite filtar pod
sunčevom svjetlošću jedan dan. Filtar će se
za to vrijeme očistiti. Instalirajte filtar nazad na
mjesto.
Filtar za neogodne mirise se mora čistiti
jednom godišnje.
20
Klizne tipke za kontrolu
vlažnosti u odjeljku za voće i
povrće
Uporaba kliznih tipki za kontrolu vlažnosti u
odjeljku za voće i povrće
Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka
je napravljen posebno tako da vaše povrće
održava svježim a da ne izgube svoju vlagu.
Hladni zrak kruži oko odjeljka za voće i povrće
a količina hladnog zraka koji prolazi kroz
hladnjak se kontrolira pomoću kliznih tipki na
prednjem dijelu poklopca hladnjaka.
Možete prilagoditi klizne tipke za kontrolu
vlažnosti na odgovarajući položaj prema
vlažnosti i hlađenju vaše hrane u odjeljku za
voće i povrće.
Ako želite da se hrana u odjeljku za voće i
povrće više ohladi, otvorite otvore kliznih tipki
za upravljanje vlažnošću a ako želite hladiti
manje i održavati vlažnost dulje vrijeme,
zatvorite otvore.
HR
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili
slične materijale.
B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije
čišćenja.
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre
predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu
za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak
za poliranje.
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu potopljenu
u otopini jedne žličice sode bikarbone na
pola litre vode da biste očistili unutrašnjost i
osušite je krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kućište lampe i
druge električne dijelove.
B Ako se aparat neće koristiti dulje vrijeme,
isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i
ostavite vrata otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima redovito da
biste bili sigurni da su čisti i da na njima
nema komadića hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite sav
sadržaj i tada jednostavno gurnite policu
vrata gore iz osnove.
C Nikad ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje
ili vodu koja sadrži klor za čišćenje vanjskih
površina ili kromiranih dijelova proizvoda.
Klor uzrokuje koroziju na takvim metalnim
površinama.
21
CNe koristite oštre i abrazivne alate ili sapun,
sredstva za čišćenje u kućanstvu,
deterdžente, benzin, benzen, vosak i sl. jer u
protivnom naljepnice na plastičnom dijelu se
mogu odlijepiti te može doći do deformacija.
Za čišćenje koristite toplu vodu te osušite
mekanom krpom.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
posudama jer oni mogu oštetiti plastične
površine hladnjaka. U slučaju prolijevanja ili
razmazivanja ulja na plastičnim površinama,
odmah očistite i isperite odgovarajuće
dijelove površine toplom vodom.
Stakla na vratima
C Ova stakla su temperirana da bi se povećala
trajnost od udaraca i loma.
C Sigurnosni premaz se također primjenjuje na
stražnje površine kao dodatna sigurnosna
mjera da bi se spriječilo oštećenje okoline u
slučaju loma.
HR
7 Preporučena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis
sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od
opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi
• Je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
• Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite osigurač.
kondenzacija na bočnoj stjenci odjeljka hladnjaka. (MULTI ZONA, UPRAVLJANJE
HLAĐENJEM i FLEKSI ZONA)
• Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina. Čuvanje hrane
koja sadrži tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata odškrinutim.
• Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.
• Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.
• Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim materijalom.
• Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije ili isključivanja
priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje hladnjaka nije jooš izbalansiran.
• Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo nazovite servis ako se vaš
hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno automatskim
odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički.
• Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Pazite da je utikač dobro utaknut u zidnu utičnicu.
• Je li temperatura pravilno postavljena? Došlo je do nestanka struje. Zovite vašeg dobavljača
el.energije.
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci
rade dulje.
• Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno.
• Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno
hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji
rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak koji je ušao u
hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
• Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
• Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliju
razinu dok se ne postigne temperatura.
• Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije dobro sjela. Očistite
ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji rad hladnjaka da bi se održala
trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
22
HR
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje hladnjaka ima
utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili škrinje dok temperatura
hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu.
• Možda su vrata odškrinuta. Zatvorite vrata do kraja.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok hladnjak ili
škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
• Hladnjak je možda uključen nedavno. Potpuno hlađenje hladnjaka može potrajati zbog
veličine.
Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata.
• Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil
služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi
temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije
uzrok kvara.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature.
To je normalno i ne predstavlja kvar.
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i
da može nositi hladnjak.
• Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Takvi predmeti se moraju
ukloniti s hladnjaka.
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
• Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg hladnjaka. To je
normalno i ne predstavlja kvar.
Čuje se buka poput puhanja vjetra.
• Aktivatori zraka (ventilatori) se koriste da bi se hladnjak učinkovito hladio. To je normalno i ne
predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i ne predstavlja
kvar.
• Vrata su odškrinuta. Pazite da su vrata zatvorena do kraja.
• Vrata su možda često otvarana ili su dulje vrijeme bila otvorena. Rjeđe otvarajte vrata.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda je vlažno vrijeme. To je potpuno normalno kod vlažnog vremena. Kad je vlažnost manja,
kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
23
HR
•
Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom, toplom ili
gaziranom vodom.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite neku drugu
posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju.
• Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima.
• Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče.
Prilagodite vijke za podizanje.
• Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
• Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.
24
HR
www.beko.com
57 3796 0000/AE
1/3
EN-EL-SL-HR
Chłodziarka CN147243GW
Chladnička
Chladnička
Frigorifero
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony
według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego
uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
• Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C
Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A
Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
SPIS TREŚCI
1 Zakupiona chłodziarka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa
4
Zamierzone przeznaczenie........................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa.................4
Dla modeli z wodotryskiem........................9
Bezpieczeństwo dzieci............................10
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie
odpadów: . .............................................10
Zgodność z dyrektywą RoHS:.................10
Informacje opakowaniu............................10
Ostrzeżenie HCA.....................................10
Co robić, aby oszczędzać energię...........10
Zalecenia dot. komory na żywność
świeżą.....................................................11
3 Instalacja
12
Przed uruchomieniem chłodziarki............12
Połączenia elektryczne............................12
Usuwanie opakowania.............................13
Utylizacja starej chłodziarki......................13
Ustawienie i instalacja..............................13
Wymiana lampki oświetlenia ...................14
Ostrzeżenie o otwartych drzwiczkach......14
Regulacja nóżek......................................14
Zmiana kierunku otwierania drzwiczek.....14
4 Przygotowanie
5 Obsługa chłodziarki
6 Konserwacja i czyszczenie
22
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych .........................................22
Szkło w drzwiczkach ..............................22
7 Zalecane rozwiązania
problemów
15
2
16
Panel wskaźników...................................16
Zamrażanie żywności świeżej..................18
Zalecenia co do przechowywania
mrożonek................................................19
Rozmieszczenie żywności.......................19
O głębokim zamrażaniu...........................19
Higiena - Jon ..........................................20
Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na
lód...........................................................20
Komora schładzania................................21
Filtr zapachów.........................................21
PL
23
1 Zakupiona chłodziarka
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.Komora głębokiego zamrażania
11.Kratka wlotu powietrza
12.Panel sterowania i regulacja temperatury
13.Półki w drzwiczkach komory chłodniczej
14.Półka na butelki
15.Uchwyt na jajka
16.Komora chłodziarki
17.Komora zamrażalnika
Wentylator
Żarówka
Nastawiane półki
Półka na wino
Komora 0 °C
Pokrywa pojemnika na świeże warzywa
Pojemnik na warzywa
Zasobnik lodu
Tacka pojemnika na lód
* opcjonalne
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce,
to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3
PL
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Ich nieprzestrzeganie
grozi obrażeniami lub
uszkodzeniem mienia.
W takim przypadku
tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia
niezawodności.
Czas użytkowania
nabytego urządzenia
wynosi 10 lat. Przez ten
czas utrzymujemy części
zamienne potrzebne do
jego zgodnego z opisem
funkcjonowania.
Zamierzone
przeznaczenie
• Urządzenie można
używać wyłącznie
w gospodarstwie
domowym oraz:
• na zapleczu kuchennych
personelu w sklepach,
biurach i w innych
miejscach pracy;
• w kuchniach wiejskich i
przez gości hotelowych,
w motelach i innych tego
rodzaju miejscach;
• w pensjonatach
serwujących nocleg ze
śniadaniem;
4
• cateringu i w innych
tego rodzajach
zastosowaniach
niedetalicznych.
• Nie należy używać jej
na dworze. Nie nadaje
się do użytkowania
na dworze, nawet w
miejscach zadaszonych.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
• Gdy zechcecie pozbyć
się tego urządzenia/
złomować je, zalecamy
skonsultowanie się
z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać
potrzebne informacje i
poznać kompetentne
organa.
• Konsultujcie się z
Waszym autoryzowanym
serwisem w sprawach
wszelkich pytań i
problemów związanych
z tą lodówką. Bez
powiadomienia
autoryzowanego serwisu
nie wolno samemu
ani innym osobom
naprawiać chłodziarki.
PL
• Nie jedzcie lodów ani
środek chłodzący,
lodu bezpośrednio
narzędziami do
po wyjęciu ich z
wiercenia i cięcia. Środek
zamrażalnika! (Może
chłodzący, który może
to spowodować
wybuchnąć skutkiem
odmrożenia w ustach).
przedziurawienia
• Nie wkładajcie do
przewodów
zamrażalnika napojów
gazowych parownika,
w puszkach ani w
przedłużeń rur lub
butelkach. Mogą
powłok powierzchni,
wybuchnąć.
może spowodować
• Nie dotykajcie palcami
podrażnienia skóry lub
mrożonej żywności, bo
obrażenia oczu.
może do nich przylgnąć. • Nie przykrywajcie
• Do czyszczenia i
żadnym materiałem ani
rozmrażania lodówki nie
nie blokujcie otworów
wolno stosować pary ani
wentylacyjnych w
środków czyszczących
lodówce.
w tej postaci. W takich
• Urządzenia elektryczne
przypadkach para może
naprawiać mogą
zetknąć się z częściami
tylko wykwalifikowani
urządzeń elektrycznych
fachowcy. Naprawy
i spowodować
wykonywane przez
zwarcie albo porażenie
osoby niekompetentne
elektryczne.
mogą powodować
• Nie wolno używać
zagrożenie dla
żadnych części lodówki,
użytkowników.
takich jak drzwiczki, jako • W razie jakiejkolwiek
podpory ani stopnia.
awarii, a także w trakcie
• Wewnątrz lodówki nie
prac konserwacyjnych
wolno używać urządzeń
lub napraw, odłączcie
elektrycznych.
lodówkę od zasilania
• Nie wolno uszkadzać
z sieci albo wyłączając
obwodu chłodzącego,
odnośny bezpiecznik,
w którym krąży
5
PL
albo wyjmując wtyczkę z
gniazdka.
• Wyjmując przewód
zasilający z gniazdka
należy ciągnąć za
wtyczkę, nie za
przewód.
• Napoje o wyższej
zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki
w ściśle zamkniętych
naczyniach i w pozycji
pionowej.
• W urządzeniu nie
należy przechowywać
substancji wybuchowych
ani pojemników z
łatwopalnymi gazami
pędnymi.
• W celu przyśpieszenia
procesu rozmrażania
lodówki nie
należy używać
żadnych urządzeń
mechanicznych ani
innych środków poza
zalecanymi przez jej
producenta.
• Urządzenie to nie jest
przeznaczone do obsługi
przez osoby (w tym
dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową,
6
czy bez odpowiedniego
doświadczenia i
umiejętności, o ile nie
zapewni się im nadzoru
lub instrukcji jego
użytkowania ze strony
osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo.
• Nie uruchamiajcie
lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie
wątpliwości należy
się skonsultować z
serwisem.
• Bezpieczeństwo
elektryczne tej lodówki
gwarantuje się tylko
jeśli system uziemienia
Waszej instalacji
domowej spełnia
wymogi norm.
• Wystawianie tego
urządzenia na działanie
deszczu, śniegu,
słońca i wiatru zagraża
jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
• W razie uszkodzenia
przewodu zasilającego
itp. skontaktujcie się
z autoryzowanym
serwisem, aby
nie narażać się na
zagrożenie.
PL
• W trakcie instalowania
chłodziarki nigdy nie
wolno włączać wtyczki
w gniazdko w ścianie.
Może to zagrażać
śmiercią lub poważnym
urazem.
• Chłodziarka ta
służy wyłącznie do
przechowywania
żywności. Nie należy
jej używać w żadnym
innym celu.
• Etykietka z danymi
technicznymi chłodziarki
umieszczona jest po
lewej stronie w jej
wnętrzu.
• Nie przyłączaj tej
chłodziarki do systemu
oszczędzania energii,
ponieważ może to ją
uszkodzić.
• Jeśli na chłodziarce pali
się niebieska lampka,
nie należy patrzeć
na nie dłuższy czas
nieosłoniętymi oczami
ani przez przyrządy
optyczne.
• Jeśli od ręcznie
nastawianej chłodziarki
odłączy się zasilanie,
prosimy odczekać co
najmniej 5 minut, zanim
ponownie się je załączy.
• Jeżeli zmieni się
właściciel tej chłodziarki,
niniejszą instrukcję
obsługi należy przekazać
wraz z nią nowemu
właścicielowi.
• Przy przesuwaniu
chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić
przewodu zasilającego.
Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skręcać tego
przewodu. Nie ustawiać
na przewodzie żadnych
ciężkich przedmiotów.
Gdy wtyczka chłodziarki
jest wsadzona do
gniazdka nie wolno jej
dotykać wilgotnymi
dłońmi.
• Nie wsadzaj wtyczki
chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
• Ze względów
bezpieczeństwa
7
PL
nie pryskaj wodą
bezpośrednio na
zewnętrzne ani na
wewnętrzne części
chłodziarki.
• Ze względu na
zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj
łatwopalnych materiałów,
takich jak gaz propan
itp., w pobliży
chłodziarki.
• Nie stawiaj na
chłodziarce przedmiotów
wypełnionych
wodą, ponieważ
grozi to porażeniem
elektrycznym lub
pożarem.
• Nie przeciążaj
chłodziarki nadmierną
ilością żywności.
Nadmiar żywności
może wypaść, gdy
otwiera się drzwiczki,
narażając użytkownika
na obrażenia ciała lub
uszkodzenie chłodziarki.
Nie wolno stawiać
żadnych przedmiotów
na chłodziarce,
ponieważ mogą spaść
przy otwieraniu lub
zamykaniu drzwiczek.
8
• W chłodziarce nie należy
przechowywać żadnych
materiałów, które
wymagają utrzymania w
pewnej temperaturze,
takich jak szczepionki,
lekarstwa wrażliwe na
temperaturę, materiały
do badań naukowych
itp.
• Jeśli chłodziarka ma
być nieużywana przez
dłuższy czas, należy
wyjąc jej wtyczkę z
gniazdka. Uszkodzenie
izolacji elektrycznej
przewodu zasilającego
może spowodować
pożar.
• Czubek wtyczki
elektrycznej należy
regularnie czyścić, w
przeciwnym razie może
spowodować pożar.
• Czubki wtyczki należy
regularnie czyścić
suchą ściereczką, w
przeciwnym razie mogą
spowodować pożar.
• Jeśli nastawialne nóżki
nie stoją pewnie na
podłodze, chłodziarka
może się przesuwać.
Prawidłowa regulacja
nóżek chłodziarki
PL
zapewnia jej stabilność
na podłodze.
• Jeśli chłodziarka ma
klamkę w drzwiach
nie należy ciągnąć za
nią, gdy przesuwa się
chłodziarkę, ponieważ
można w ten sposób
odłączyć ją od
chłodziarki.
• Jeśli musisz ustawić
chłodziarkę obok
innej chłodziarki
lub zamrażarki,
odległość między tymi
urządzeniami musi
wynosić co najmniej 8
mm. W przeciwnym
razie na ich ustawionych
naprzeciw siebie
bocznych ścianach
może skraplać się
wilgoć.
• Ciśnienie wody w
instalacji wodociągowej
musi wynosić co
najmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w instalacji
wodociągowej nie może
przekraczać 8 bar.
• Używaj wyłącznie wody
pitnej.
• Nigdy nie korzystaj z
urządzenia, jeśli górna
lub tylna jego część,
zawierająca płytki
obwodów drukowanych
jest otwarta (osłona płytki
obwodów drukowanych)
(1).
1
1
Dla modeli z
wodotryskiem
• Aby obieg wody w
lodówce był płynny,
ciśnienie sieci
wodociągowej musi
być 1-8 barów . Jeśli
ciśnienie wody w sieci
przekracza 5 barów
,należy zastosować,
regulator ciśnienia .
Jeśli ciśnienie wody
w sieci przekracza 8
barów , nie należy
przyłączać obiegu wody
chłodziarki do takiej
sieci wodociągowej.
Jeśli nie wiecie, jak
9
PL
mierzyć ciśnienie
sieci wodociągowej,
proszę poszukać
profesjonalnego serwisu.
• Należy używać tylko
wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
• Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem dzieci.
• Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby
nie bawiły się lodówką.
Zgodność z dyrektywą WEEE
i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady
(2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem
klasyfikacji zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
(WEEE).
Wyrób ten wykonano z
części i materiałów wysokiej jakości,
które mogą być odzyskane i użyte
jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go
razem z innymi odpadkami domowymi.
Należy przekazać go do punktu zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się,
gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy
skonsultować się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą
RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady
RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie
zawiera szkodliwych i zakazanych
materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje opakowaniu
zgodnie z naszymi krajowymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
Materiałów opakunkowych nie wolno
wyrzucać z odpadami z gospodarstwa
domowego lub innymi. Należy przekazać je
do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania
i transportu nie uszkodzić systemu
i przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i należy
wietrzyć pomieszczenie, w którym jest
umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w danej
chłodziarce można odczytać z tabliczki
znamionowej umieszczonej z lewej strony
w jej wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki przez jej
spalenie.
Co robić, aby oszczędzać
energię.
• Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
• Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
• Nie przeładowujcie lodówki tak, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza w
jej wnętrzu.
• Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
• Pamiętajcie, aby żywność przechowywać
w zamkniętych pojemnikach.
Materiały opakowania tego wyrobu
są wykonane z surowców wtórnych,
10
PL
• Po wyjęciu półki lub szuflady z komory
zamrażalnika można do niego włożyć
maksymalna ilość żywności. Deklarowane
zużycie energii przez chłodziarkę
określono przy półce lub szufladzie
wyjętej z komory zamrażania i przy
maksymalnym wypełnieniu żywnością.
Używanie półki lub szuflady odpowiednio
do kształtów i rozmiarów zamrażanej
żywności jest bezpieczne.
Zalecenia dot. komory na
żywność świeżą.
*OPCJA
• Prosimy, aby zapobiegać stykaniu
się żywności z czujnikiem temperatury
w komorze na żywność świeżą.
Aby utrzymać idealną temperaturę
przechowywania żywności świeżej w
tej komorze czujnik ten nie może być
blokowany żywnością.
• Nie wkłada się do chłodziarki żywności
gorącej.
food
food
MILK
temperature
sensor
juice
etc.
11
PL
temperature
sensor
temperature
sensor
3 Instalacja
C Należy pamiętać, że producent nie ponosi
odpowiedzialności, jeśli są ignorowane
informacje podane w niniejszej instrukcji.
1. W razie potrzeby ponownego transportu
chłodziarki należy przestrzegać
następujących wskazówek:
2. Przed transportem należy chłodziarkę
opróżnić i oczyścić.
3. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocować
taśmą klejącą zabezpieczając je przed
wstrząsami.
4. Opakowanie należy obwiązać grubą
taśmą i silnymi sznurkami i przestrzegać
reguł transportu wydrukowanych na
opakowaniu.
Prosimy pamiętać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności zasobów
naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać dodatkowe
informacje od instytucji ochrony
środowiska lub władz lokalnych.
Przed uruchomieniem
chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy
powietrze może swobodnie krążyć za
chłodziarką?
2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną
płytę wentylatacyjną, jak pokazano na
poniższym rysunku. Kliny plastykowe
zapewniają odstęp pomiędzy chłodziarką
a ścianą wymagany do umożliwienia
krążenia powietrza.
12
3. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie
z zaleceniami podanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie”.
4. Włączyć wtyczkę chłodziarki w gniazdko
w ścianie. Po otwarciu drzwiczek
chłodziarki zapali się światło we wnętrzu
jej komory chłodzenia.
5. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny
będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte
w systemie chłodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie działa
sprężarka i jest to zupełnie normalne.
6. Przednie krawędzie chłodziarki mogą się
nagrzewać. Jest to całkiem normalne.
Te miejsca mogą się nagrzewać,
zapobiegając skraplaniu się pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka z
uziemieniem zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
• Przyłączenie lodówki musi być zgodne z
przepisami krajowymi.
• Po instalacji wtyczka zasilania musi być
łatwo dostępna.
• Podane tam napięcie musi być równe
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
PL
• Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy, ani przewodów z wieloma
wtyczkami.
BUszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany
elektryk.
BNie można ponownie uruchomić
produktu przed jego naprawieniem! Grozi
to porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić
materiały opakunkowe przed dostępem
dzieci, albo usunąć je zgodnie z instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.
Nie można pozbywać się ich w taki sam
sposób, jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
• W sprawie złomowania lodówki możecie
skonsultować się z autoryzowanym
sprzedawcą lub punktem zbiorki
surowców wtórnych w swojej
miejscowości.
Przed złomowaniem lodówki należy odciąć
wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli
w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je
trwale uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
13
Ustawienie i instalacja
A Jeśli drzwiczki wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie,
aby chłodziarka mogła przez nie przejść,
należy wezwać autoryzowany serwis,
który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie ją
bokiem przez drzwi.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio
nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki,
należy zapewnić odpowiednią wentylację
wokół niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć
we wnęce w ścianie, należy zachować co
najmniej 5 cm odstęp od sufitu i ściany.
Jeśli podłoga pokryta jest wykładziną
dywanową, chłodziarka musi stać 2,5 cm
ponad powierzchnią podłogi.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
PL
Wymiana lampki oświetlenia
Aby wymienię lampkę używaną do
oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
autoryzowany serwis.
Ostrzeżenie o otwartych
drzwiczkach
Rozlega się dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy, jeśli drzwiczki chłodziarki lub
zamrażarki w urządzeniu pozostają otwarte
przez określony czas. Sygnał ostrzegawczy
cichnie po naciśnięciu dowolnego
przycisku na wskaźniku lub po zamknięciu
drzwiczek.
Regulacja nóżek
Jeśli chłodziarka nie stoi równo;
Można wyrównać jej ustawienie obracając
przednie nóżki, tak jak pokazano na
rysunku. Narożnik lodówki obniża się
obracając nóżkę w tym narożniku w
kierunku czarnej strzałki, lub podnosi
obracając nóżkę w przeciwnym kierunku.
Takie działanie ułatwi lekkie uniesienie
chłodziarki z pomocą innej osoby.
Zmiana kierunku otwierania
drzwiczek
Kierunek otwierania drzwiczek
lodówki można zmienić stosownie do
miejsca jej użytkowania. W razie takiej
potrzeby prosimy wezwać najbliższego
Autoryzowanego Sprzedawcę.
14
PL
4 Przygotowanie
• Chłodziarkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy chronić
ją przez bezpośrednim działaniem słońca.
• Temperatura otoczenia w pomieszczeniu,
gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna
wynosić co najmniej 10oC. Ze względu
na wydajność chłodziarki nie zaleca się
użytkowania jej niższych temperaturach.
• Prosimy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
• Jeśli zainstalowane maja być dwie
chłodziarki obok siebie, należy zachować
co najmniej 2 cm odstęp między nimi.
• Przy pierwszym uruchomieniu chłodziarki
prosimy przez pierwsze sześć godzin
przestrzegać następujących instrukcji.
• Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
• Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
• Nie należy wyłączać wtyczki chłodziarki z
gniazdka. W przypadku awarii zasilania,
której nie można samemu naprawić,
prosimy zastosować się do ostrzeżenia
z rozdziału „Zalecane rozwiązania
problemów”.
• Aby zapewnić niskie zużycie energii i
lepsze warunki przechowywania, należy
zawsze korzystać z dostarczonych koszy/
szuflad, znajdujących się w komorze
chłodzącej.
• Jeśli jedzenie dotykać będzie czujnika
temperatury znajdującego się w
zamrażarce, może zwiększyć to zużycie
energii. Należy w związku z tym unikać
jakiegokolwiek kontaktu z tym czujnikiem
(tymi czujnikami).
15
• Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
• W niektórych modelach, panel
instrumentów wyłącza się automatycznie
w 5 minut po zamknięciu drzwi. Panel
włączy się ponownie po otwarciu drzwi i
naciśnięciu dowolnego przycisku.
• Zmiana temperatury w wyniku otwierania/
zamykania drzwiczek powoduje
skraplanie się wody na drzwiczkach
i półkach urządzenia oraz szklanych
pojemnikach, co jest normalnym
zjawiskiem.
PL
5 Obsługa chłodziarki
Panel wskaźników
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1 - Funkcja szybkiego zamrażania
Wskaźnik szybkiego zamrażania będzie
się palić przez cały czas, gdy funkcja ta
pozostaje włączona. Aby wyłączyć tę
funkcję ponownie nacisnąć przycisk „Fast
Freeze" [Szybkie zamrażanie]. Wskaźnik
"Fast Freeze" zgaśnie i ustawienia
temperatury powrócą do normalnych
wartości. Jeśli nie wyłączy się szybkiego
zamrażania, funkcja ta wyłączy się
automatycznie po 4 godzinach lub gdy
temperatura w komorze zamrażania
osiągnie żądaną wartość.
Jeśli chcecie zamrozić znaczne ilości
świeżej żywności, naciśnijcie przycisk "Fast
Freeze" przed włożeniem jej do komory
zamrażalnika. Sprężarka nie uruchomi się
natychmiast, jeśli naciśnie się przycisk Fast
Freeze [Szybkie zamrażanie] kilkakrotnie z
krótkim i przerwami, ponieważ uruchomi
się system zabezpieczający obwody
elektroniczne.
16
Funkcja ta nie zostanie wywołana przy
przywróceniu zasilania po jego awaryjnym
wyłączeniu.
2 - Wskaźnik szybkiego zamrażania
Ikonka ta miga w animowany sposób,
gdy załączona jest funkcja szybkiego
zamrażania.
3 - Funkcja nastawiania zamrażania
Funkcja ta umożliwia nastawienie
temperatury w komorze zamrażalnika.
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
temperaturę w komorze zamrażalnika
odpowiednio na -18, -20, -22, -24.
4 - Wskaźnik nastawienia temperatury
w komorze zamrażania
Wskazuje temperaturę nastawioną w
komorze zamrażania.
PL
5 - Funkcja nastawiania temperatury
chłodzenia
Funkcja ta umożliwia nastawienie
temperatury w komorze chłodzenia. Naciśnij
ten przycisk, aby nastawić temperaturę w
komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 6,
4, 2.
[Nastawianie temperatury chłodzenia].
Gdy załączona jest ta funkcja, z panelu
wyświetlacza nie można wybrać żadnej
innej funkcji. Aby wyłączyć funkcję blokady,
naciśnij równocześnie i przytrzymaj przez
3 sek. przyciski Freezer Set [Nastawianie
temperatury zamrażania] i Fridge Set
[Nastawianie temperatury chłodzenia].
6 - Wskaźnik nastawienia temperatury
w komorze chłodzenia
Wskazuje temperaturę nastawioną w
komorze chłodzenia.
10 - Funkcja Eco-Fuzzy (Specjalny tryb
użytkowania oszczędnego)
Aby uruchomić funkcję Eco-Fuzzy, naciśnij
i przez 3 sek. przytrzymaj przycisk funkcji
Fast Freeze [Szybkie chłodzenie]. Gdy
7 - Funkcja szybkiego chłodzenia
funkcja ta jest załączona, chłodziarka
Po naciśnięciu przycisku “Quick Fridge”
[Szybkie chłodzenie] temperatura w komorze uruchomi się w najbardziej oszczędnym
trybie minimum 6 godzin później i zapali
spadnie poniżej wartości nastawionej.
Funkcji tej używać można do gwałtownego się wskaźnik użytkowania oszczędnego.
chłodzenia żywności w komorze chłodzenia. Aby wyłączyć funkcję Eco-Fuzzy, naciśnij
i przez 3 sek. przytrzymaj przycisk funkcji
Jeśli ochłodzona ma być znaczna ilość
Fast Freeze [Szybkie zamrażanie].
świeżej żywności, zaleca się uruchomienie
tej funkcji przed włożeniem żywności do
chłodziarki. Wskaźnik szybkiego chłodzenia 11 - Wskaźnik ostrzegawczy wysoka
będzie się palić przez cały czas, gdy funkcja temperatura/ błąd
ta pozostaje włączona. Aby wyłączyć tę
Lampka ta zapala się jako ostrzeżenie w
funkcję, ponownie naciśnijcie przycisk
razie zbyt wysokiej temperatury lub awarii.
"Quick Fridge" [Szybkie chłodzenie].
Wskaźnik "Quick Fridge" zgaśnie i
12 - Wskaźnik użytkowania
ustawienia temperatury powrócą do
oszczędnego
normalnych wartości. Jeśli nie wyłączy się
Wskaźnik użytkowania oszczędnego
szybkiego chłodzenia, funkcja ta wyłączy
zapala się, gdy temperatura w komorze
się automatycznie po 2 godzinach lub gdy
zamrażania nastawiona jest na -18°C.
temperatura w komorze chłodzenia osiągnie Wskaźnik użytkowania oszczędnego
żądaną wartość.
gaśnie, gdy wybierze się funkcję szybkiego
Funkcja ta nie zostanie wywołana przy
przywróceniu zasilania po jego awaryjnym
wyłączeniu.
8 - Wskaźnik szybkiego chłodzenia
Ikonka ta miga w animowany sposób, gdy
załączona jest funkcja szybkiego chłodzenia.
9 - Funkcja blokady
Aby uruchomić funkcję blokady naciśnij
równocześnie i przytrzymaj przez 3
sek. przyciski Freezer Set [Nastawianie
temperatury zamrażania] i Fridge Set
17
chłodzenia lub szybkiego zamrażania.
13 - Lampka wskaźnika jonizacji
Lampka wskaźnika pali się ciągle. Lampka
ta wskazuje, że chłodziarka zabezpieczona
jest przed bakteriami.
14 - Wskaźnik wilgotności
Lampka wskaźnika pali się ciągle.
Lampka ta wskazuje, że przechowywana
w chłodziarce żywność jest długotrwale
zakonserwowana w idealnej wilgotności.
PL
Zamrażanie żywności
świeżej
• Przed włożeniem do lodówki żywność
świeżą należy opakować lub przykryć.
• Przed włożeniem do lodówki gorące
potrawy trzeba najpierw ostudzić do
temperatury pokojowej.
• Żywność przeznaczona do zamrożenia
musi być świeża i dobrej jakości.
Regulacja komory
zamrażalnika
Regulacja komory
Objaśnienia
chłodzenia
-18°C
4°C
-20,-22 lub -24°C
4°C
Quick Freeze
4°C
-18°C lub zimniej
2°C
-18°C lub zimniej
Quick Fridge
[Szybkie
chłodzenie]
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura
otoczenia przekracza 30oC.
Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania
żywności. Po zakończeniu tego procesu
chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze
chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z
powodu wysokiej temperatury otoczenia lub
częstego otwierania i zamykania drzwiczek.
Używa się tego, gdy komora chłodzenia jest
przeładowana żywnością lub chce się ją
szybciej ochłodzić. Zaleca się uruchomienie
funkcji szybkiego chłodzenia na 4 - 8 godz.
przed włożeniem żywności.
• Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb
konsumpcyjnych rodziny.
• Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej
wysychaniu, nawet jeśli ma być
przechowywana przez krótki czas.
• Materiały użyte do opakowania muszą
być mocne i odporna na zimno,
wilgotność, zapachy, olej i kwas, a także
muszą być hermetyczne. Ponadto muszą
być dobrze zamknięte i muszą być
zrobione z łatwych do użycia i nadających
się do zastosowania przy głębokim
zamrażaniu materiałów.
18
• Zamrożoną żywność należy spożywać
bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno
jej ponownie zamrażać.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy
przestrzegać następujących instrukcji.
1. Nie należy zamrażać zbyt dużych ilości
żywności na raz. Jakość żywności
zachowuje się najlepiej zamrażając ją na
wskroś najszybciej, jak to możliwe.
2. Umieszczenie w komorze zamrażalnika
żuwności ciepłej powoduje ciągłą pracę
systemu chłodzącego aż do całkowitego
jej zamrożenia.
PL
3. Należy specjalnie zadbać, aby nie
mieszać żywności już zamrożonej ze
świeżą.
Półki w
drzwiczkach
komory
chłodniczej
Zalecenia co do
przechowywania mrożonek
• Pakowane mrożonki ze sklepu
należy przechowywać zgodnie z
instrukcjami ich producentów dla
( 4-gwiazdkowych) komór do
przechowywania mrożonek.
• Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek,
którą zapewnili im producenci i
sprzedawcy detaliczno należy pamiętać,
co następuje:
1. Paczki z mrożonkami należy wkładać
do zamrażalnika możliwie szybko po ich
zakupie.
2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są
w etykietki oznaczające zawartość oraz
datę.
3. Nie przekraczajcie terminów podanych na
opakowaniu jako terminy przydatności do
spożycia.
Odszranianie
Komora zamrażarki rozmraża się
automatycznie.
Rozmieszczenie żywności
Różne mrożonki, np.
Półki w komorze
mięso, ryby, lody,
zamrażalnika
warzywa, itp.
Tacka na jajka
Półki komory
chłodniczej
Jajka
Potrawy w garnkach,
na talerzach z
pokrywkami i
w zamkniętych
pojemnikach
19
Niewielkie zapakowane
potrawy lub napoje
(np. mleko, soki
owocowe, piwo)
Pojemnik na
Warzywa i owoce
świeże warzywa
Komora strefy
świeżej
Produkty delikatesowe
(ser, masło, salami, itp.)
O głębokim zamrażaniu
Aby zachować dobrą jakość żywności
należy zamrozić ją
najprędzej jak to możliwe po włożeniu do
lodówki.
Żywność można przechowywać przez
dłuższy czas tylko w temperaturze -18oC
lub niższej.
Świeżość żywności można zachować
przez wiele miesięcy (głęboko zamrożoną
w temperaturze -18oC).
OSTRZEŻENIE! A
• Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb
konsumpcyjnych rodziny.
• Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej
wysychaniu, nawet jeśli ma być
przechowywana przez krótki czas.
Niezbędne do pakowania materiały:
• Odporna na zimno taśma klejąca.
• Etykiety samoprzylepne
• Pierścienie gumowe
• Pisak
Materiały używane do pakowania żywności
muszą być wytrzymałe na rozdarcie i
odporne na zimno, wilgoć, zapachy, oleje
i kwasy.
PL
Nie należy dopuścić, aby przeznaczona
do zamrożenia żywność stykała się z
uprzednio zamrożoną żywnością, co grozi
ich częściowym rozmarznięciem.
Zamrożoną żywność należy spożywać
bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno jej
ponownie zamrażać.
Higiena - Jon
Higiena+: Filtr fotokatalityczny w
kanale powietrznym chłodziarki pomaga
oczyszczać powietrze w jej wnętrzu. Filtr
ten ogranicza także nieprzyjemne zapachy.
Jon+ Umieszczony w kanale powietrznym
chłodziarki jonizer jonizuje to powietrze.
Przy pomocy tego systemu eliminuje
się unoszące się w powietrzu bakterie i
powodowany nimi nieprzyjemny zapach.
20
Kostkarka do lodu Icematic i
pojemnik na lód
Obsługa kostkarki do lodu Icematic
* Napełnij Icematic wodą i włóż do
obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie
godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy,
aby wyjąc lód.
* Obróć pokrętło o 90o zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Kostki lodu w komórkach wypadną do
pojemnika na lód pod nimi.
* Teraz możesz wyjąć pojemnik na lód i
podać kostki lodu.
* Jeśli chcesz, możesz trzymać kostki lodu
w tym pojemniku.
Pojemnik na lód
Pojemnik na lód służy wyłącznie do
gromadzenia kostek lodu. Nie wlewaj do
nie go wody. W przeciwnym razie ulegnie
uszkodzeniu.
PL
Komora schładzania
Filtr zapachów
W komorze schładzania przygotowuje
się żywność do zamrożenia. Można w
niej także przechowywać żywność w
temperaturze o kilka stopni niższej niż w
komorze zamrażania.
Pojemność wnętrza chłodziarki można
zwiększyć wyjmując z niej pojemniki na
żywność do schładzania. W tym celu
pociągnąć pojemnik ku sobie, pojemnik
oprze sie o blokadę i zatrzyma. Można go
wyjąć podnosząc o ok. 1 cm i pociągając
ku sobie.
21
Filtr zapachów w przewodzie powietrznym
komory chłodzenia zapobiega zbieraniu się
nieoprzyjemnych zapachów w chłodziarce.
PL
6 Konserwacja i czyszczenie
ADo czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji..
A
Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych części
produktu nie należy używać ani środków
czyszczących,ani wody z zawartością
chloru. Chlor powoduje korozję takich
powierzchni metalowych.
A
Nie korzystaj z ostrych i ścierających
narzędzi lub mydła, domowych
środków czyszczących, detergentów,
benzyny, benzenu, wosku, itp., gdyż
może to spowodować odklejenie się
znaczków i części plastikowych oraz
może doprowadzić do deformacji. Do
czyszczenia używaj ciepłej wody i miękkiej
ściereczki, następnie wytrzyj do sucha.
BZaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki
z gniazdka przed jej czyszczeniem.
BDo czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi ani
mydła, domowych środków czystości,
detergentów, ani wosku do polerowania.
C Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i
wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej
łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej
w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć do
sucha.
BZadbać, aby do obudowy lampki i innych
urządzeń elektrycznych nie dostała się
woda.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
BJeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdzać, czy uszczelki w
drzwiczkach są czyste i nie osadzają się
na nich cząstki żywności.
AAby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić je z
zawartości, a potem po prostu nacisnąć
od podstawy ku górze.
22
Szkło w drzwiczkach
C Szkło to hartuje się, aby zwiększyć
odporność na uderzenie i pęknięcie.
C Na jego tylne powierzchnie nakłada się
także folie ochronne jako dodatkowe
zabezpieczenie w celu zapobieżenia
szkodom w otoczeniu w przypadku jego
potłuczenia.
PL
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić
Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego
wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą
nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
• Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo bezpiecznik
główny? Sprawdzić bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL CONTROL oraz
FLEXI ZONE).
• Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek.
Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w otwartych
pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przełączyć termostat na niższą
temperaturę.
• Otwierać drzwiczki na krócej albo rzadziej.
• Nakrywać żywność przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim materiałem.
• Wycierać skropliny suchą ściereczką i sprawdzać, czy nadal się utrzymują.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub
załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie
chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie
tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Ton normalne dla chłodziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Upewnij się, że wtyczka jest prawidłowo
włożona do gniazdka.
• Czy temperatura jest właściwie nastawiona?
• Być może w sieci nie ma prądu.
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
23
PL
• Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki
działają przez dłuższy czas.
• Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne.
• Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite
ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy
powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe
powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać
drzwiczki.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. Sprawdzić, czy
drzwiczki są szczelnie zamknięte.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. Nastawić chłodziarkę na
wyższą temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona, uszkodzona,
pęknięta lub nieprawidłowo włożona. Oczyścić lub wymienić uszczelkę. Uszkodzona/
pęknięta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje przez dłuższy czas, aby utrzymać
bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest wystarczająca.
• Chłodziarka nastawiona jest na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
• Chłodziarka nastawiona jest na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia
chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce
lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej
otwierać.
• Drzwiczki pozostawiono uchylone, należy je dokładnie zamknąć.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Odczekać, aż
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.
• Chłodziarkę załączono niedawno. Całkowite chłodzenie chłodziarki trochę potrwa.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas
24
PL
• Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione
na chłodziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu. Jest to
stan normalny, nie zaś awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
• Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie zaś
awaria.
• Drzwiczki mogą być uchylone, upewnij się, że są całkowicie zamknięte.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej
otwierać.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Być może w powietrzu jest wilgoć; to całkiem normalne przy wilgotnej pogodzie. Gdy
wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyść wnętrze chłodziarki gąbką namoczoną w
ciepłej lub gazowanej wodzie.
• Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki są niezamknięte.
• W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu.
Wyregulować wysokość nóżek.
• Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i
wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
• Żywność dotyka sufitu szuflady. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie.
25
PL
Nejprve si přečtěte tento návod!
Vážený zákazníku,
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.
Proto vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej
použijete, a uskladnit je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
• Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později
potřebovat.
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
C
Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.
A
Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
B
Varování na elektrické napětí.
OBSAH
1 Vaše chladnička
2 Důležitá bezpečnostní
upozornění
3
4
Určené použití.................................... 4
U výrobků s dávkovačem vody;.......... 8
Bezpečnost dětí................................. 8
Dodržování směrnice WEEE a o
likvidaci odpadů: ............................... 8
Dodržování směrnice RoHS:............... 9
Informace o balení.............................. 9
Upozornění HCA................................ 9
Postup pro úsporu energie................. 9
Doporučení pro prostor pro čerstvé
potraviny.......................................... 10
3 Instalace
11
Body ke zvážení při přepravě
chladničky........................................ 11
Než chladničku zapnete.................... 11
Zapojení do sítě................................ 11
Likvidace obalu................................. 12
Likvidace vaší staré chladničky......... 12
Umístění a instalace.......................... 12
Výměna žárovky .............................. 13
Varování na otevření dveří................. 13
Nastavování nožek........................... 13
Změna směru otvoru dveří................ 13
4 Příprava
5 Používání chladničky
Panel ukazatelů................................ 15
Mražení čerstvých potravin............... 18
Doporučení pro uschování mražených
potravin............................................ 18
Vkládání potravin.............................. 19
Informace o hloubkovém mražení..... 19
Hygiena - Ion ................................... 20
Icematic a nádoba na skladování
ledu.................................................. 20
Prostor chlazení................................ 21
Popis a čištění protizápachového
filtru:................................................. 21
6 Údržba a čištění
22
Ochrana plastových ploch ............... 22
Skleněná výplň dveří ........................ 22
7 Doporučená řešení
problémů
14
2
15
CZ
23
1 Vaše chladnička
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.Prostor na hluboké mražení
11.Vzduchová mřížka
12.Ovládací panel a kontrola teploty
13.Police dveří prostoru chladničky
14.Police na lahve
15.Držáky vajec
16.Prostor chladničky
17.Prostor mrazničky
Větrák
Žárovka
Nastavitelné police
Přihrádka na víno
Prostor pro 0 °C
Kryt prostoru pro čerstvé potraviny
Prostor pro křehký salát
Přihrádka na led
Tácek přihrádky na led
* volitelné
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí
přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou
obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
3
CZ
2 Důležitá bezpečnostní upozornění
doporučujeme
Prostudujte si následující
kontaktovat autorizovaný
informace. Nedodržení
servis, kde zjistíte
těchto informací může
nezbytné informace a
vést ke zraněním nebo
autorizované orgány.
škodám na majetku.
• Veškeré otázky a
Jinak neplatí záruka ani
problémy související
jiné závazky.
s chladničkou vám
Doba životnosti
pomůže vyřešit
zakoupeného zařízení je
autorizovaný servis.
10 let. Toto je doba pro
Nezasahujte do
uschování náhradních dílů
chladničky a nikomu
nutných pro předepsaný
toto nedovolte
provoz zařízení.
bez upozornění
autorizovaného servisu.
Určené použití
•
U výrobků s prostorem
Tento výrobek je určen
mrazničky; Nejezte
pro použití
zmrzlinu a kostky ledu
• uvnitř a v uzavřených
bezprostředně poté, co
oblastech, jako jsou
je vyjmete z prostoru
domy;
mrazničky! (Může dojít k
• v uzavřených pracovních
omrznutí úst.)
prostředích, jako jsou
• U výrobků s prostorem
obchody a kanceláře;
mrazničky; Nevkládejte
• v uzavřených obytných
do prostoru mrazničky
oblastech, jako jsou
nápoje v lahvích a
farmy, hotely, penziony.
plechovkách. Jinak
• Nepoužívejte přístroj
by mohlo dojít k jejich
venku.
explozi.
• Nedotýkejte se
Obecná bezpečnost
mražených potravin
• Když chcete výrobek
rukou; mohou se vám
zlikvidovat/sešrotovat,
přilepit k ruce.
4
CZ
• Odpojte chladničku,
než ji vyčistíte nebo
odmrazíte.
• Výpary a parní čisticí
materiály nikdy
nepoužívejte při čištění a
odmražování chladničky.
V těchto případech by
se totiž výpary mohly
dostat do styku s
elektrickými součástmi a
způsobit zkrat či zásah
elektrickým proudem.
• Nikdy nepoužívejte
součásti na chladničce,
jako je ochranná
deska, jako dvířka nebo
podprěru nebo schůdek.
• Nepoužívejte elektrická
zařízení uvnitř chladničky.
• Nepoškozujte součásti,
kde obíhá chladicí
médium, vrtáním nebo
řezáním. Chladicí
médium by mohlo
vytéct v místech
porušení plynových
kanálů výparníku,
prodlouženích trubek
nebo povrchových vrstev
a způsobit podráždění
kůže a zranění očí.
5
• Nezakrývejte a
neblokujte větrací otvory
na chladničce žádným
materiálem.
• Elektrické spotřebiče
musejí opravovat jen
autorizované osoby.
Opravy provedené
nekompetentními
osobami mohou vést k
ohrožení uživatele.
• V případě poruchy nebo
při údržbě či opravách
odpojte napájení
chladničky buď vypnutím
příslušné pojistky nebo
odpojením spotřebiče.
• Netahejte za kabel –
tahejte za zástrčku.
• Nápoje umisťujte zavřené
a ve svislé poloze.
• Nikdy neskladujte
nádoby s hořlavými spreji
a výbušnými látkami v
chladničce.
• Nepoužívejte
mechanické nástroje
nebo jiné prostředky
k urychlení procesu
odmrazení s výjimkou
těch, které doporučuje
výrobce.
• Tento výrobek by
neměly používat osoby
s tělesnými, smyslovými
CZ
nebo duševními
poruchami či nezkušené
nebo nepoučené osoby
(včetně dětí), pokud jsou
bez dohledu osoby, která
bude odpovídat za jejich
bezpečnost nebo která
jim poskytné náležité
školení k používání
výrobku
• Nepoužívejte
poškozenou chladničku.
V případě jakýchkoli
pochybností kontaktujte
servisního zástupce.
• Elektrická bezpečnost
chladničky je zaručena
pouze tehdy, pokud
systém uzemnění ve
vašem domě splňuje
patřičné normy.
• Vystavení výrobku dešti,
sněhu, slunci a větru je
nebezpečné z hlediska
elektrické bezpečnosti.
• Pokud dojde k
poškození napájecího
kabelu, kontaktujte
autorizovaný servis.
• Během instalace nikdy
nezapojujte chladničku
k zásuvce. Jinak může
dojít k ohrožení zdraví s
následkem smrti.
• Tato chladnička je
6
určena jen k uchovávání
potravin. Neměla by být
používána k žádnému
jinému účelu.
• Štítek s technickými
parametry se nachází
na levé stěně uvnitř
chladničky.
• Nikdy nepřipojujte
chladničku k systémům
pro úsporu elektřiny;
mohly by chladničku
poškodit.
• Pokud se na chladničce
rozsvítí modré světlo,
nedívejte se do něj
nezakrytýma očima
nebo bez ochranných
pomůcek příliš dlouho.
• U manuálně ovládaných
chladniček počkejte
nejméně 5 minut, než
chladničku po výpadku
energie znovu spustíte.
• Tento návod k použití
předejte novému majiteli
v případě prodeje
výrobku.
• Při přepravě chladničky
nepoškozujte napájecí
kabel. Ohnutím kabelu
může dojít k požáru.
Na napájecí kabel nikdy
nestavte těžké předměty.
CZ
Nedotýkejte se zástrčky
mokrýma rukama při
zapojování výrobku.
chladničku při otevření
dveří. Na horní stranu
chladničky nic nestavte;
tyto předměty by jinak
mohly spadnout, až
otevřete nebo zavřete
dvířka chladničky.
• Jelikož vakcíny, léky
citlivé na teplo a vědecké
materiály atd. vyžadují
• Nezapojujte chladničku,
přesnou teplotu,
pokud je zásuvka
neskladujte je tedy v této
uvolněna.
chladničce.
• Nestříkejte vodu
• Pokud chladničku delší
přímo na vnitřní či
dobu nebudete používat,
vnější části výrobku z
odpojte ji. Možný
bezpečnostních důvodů.
problém napájecího
• Do blízkosti chladničky
kabelu by mohl způsobit
nestříkejte látky s
požár.
hořlavými plyny, jako je
• Konec zástrčky
propan, aby nedošlo k
pravidelně čistěte; jinak
požáru a výbuchu.
by mohl způsobit požár.
• Na horní stranu
• Konec zástrčky
chladničky nikdy
pravidelně čistěte
nestavte nádoby
suchým hadříkem; jinak
naplněné vodou, jinak
by mohl způsobit požár.
by mohlo dojít k zásahu • Chladničku se můůže
elektrickým proudem
pohybovat, pokud její
nebo k požáru.
nožky nejsou řádně
• Do chladničky
upevněny na podlaze.
nevkládejte přílišná
Správným nastavením
množství potravin.
nožek na podlaze
Při přeplnění mohou
předejdete pohybu
potraviny spadnout dolů
chladničky.
a poranit vás a poškodit
7
CZ
• Při přenášení chladničky
ji nedržte za kliku dvířek.
Jinak by se mohla
odlomit.
• Když musíte postavit
tento výrobek vedle
jiné chladničky nebo
mrazničky, vzdálenost
mezi zařízeními by měla
být nejméně 8 cm.
Jinak by mohlo dojít k
provlhnutí sousedních
stěn.
• Nikdy nepoužívejte
výrobek, pokud část
nacházející se na horní
nebo zadní straně
výrobku s elektronickou
deskou s plošným
spojem uvnitř je
otevřená (krycí deska
elektronických plošných
spojů) (1).
U výrobků s
dávkovačem vody;
• Aby vodní okruh v
chladničce fungoval
bez problémů, tlak ve
vodovodním potrubí
musí být 1-8 bar. V
případě, že tlak ve
vodovodním potrubí
překročí 5 bar, musí
být použitý regulátor
tlaku. Pokud tlak ve
vodovodním potrubí
překročí 8 bar, potom
nesmí být vodní okruh
chladničky připojený k
vodovodnímu potrubí.
Pokud nevíte jaký je tlak
ve vašem vodovodním
potrubí, vyhledetjte
profesionální podporu.
• Používejte jen pitnou
vodu.
Bezpečnost dětí
• Pokud mají dvířka zámek, měli byste
skladovat klíč mimo dosah dětí.
• Děti je nutno kontrolovat, aby
nezasahovaly do součástí výrobku.
1
Dodržování směrnice WEEE
a o likvidaci odpadů:
Tento produkt splňuje
směrnici EU WEEE
(2012/19/EU). Tento
výrobek nese symbol pro
třídění, platný pro elektrický
a elektronický odpad
(WEEE).
1
8
CZ
Tento produkt byl vyroben z vysoce
kvalitních součástí a materiálů, které
lze znovu použít a které jsou vhodné
pro recyklaci. Produkt na konci
životnosti nevyhazujte do běžného
domácího odpadu. Odvezte ho
do sběrného místa pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Informace o těchto sběrných místech
získáte na místních úřadech.
Výrobek nikdy nevhazujte do ohně.
Postup pro úsporu energie
Dodržování směrnice RoHS:
Produkt, který jste zakoupili splňuje
směrnicih EU RoHS (2011/65/
EU). Neobsahuje žádné škodlivé ani
zakázané materiály, které jsou směrnicí
zakázané.
Informace o balení
Balící materiály jsou vyrobeny z
recyklovatelných materiálů v souladu
s našimi národními směrnicemi na
ochranu životního prostředí. Balící
materiály nevyhazujte do domácího
nebo jiného odpadu. Odvezte je na
sběrné místo balícího materiálu, které
má pověření místních orgánů.
Upozornění HCA
Pokud chladicí systém vašeho
výrobku obsahuje R600a:
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy
pozor, abyste nepoškodili systém
chlazení a potrubí během použití a
přepravy. V případě poškození udržujte
výrobek mimo potenciální zdroje
hoření, které mohou způsobit vznícení
výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je
přístroj umístěn.
Ignorujte toto upozornění, pokud
chladicí systém vašeho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý ve výrobku je uveden
na typovém štítku na levé stěně uvnitř
chladničky.
9
• Nenechávejte dvířka chladničky
otevřená delší dobu.
• Nevkládejte do chladničky horké
potraviny nebo nápoje.
• Nepřeplňujte chladničku, abyste
nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
• Neinstalujte chladničku na přímé
sluneční světlo nebo do blízkosti
tepelných spotřebičů, jako je trouba,
myčka nebo radiátor.
• Dávejte pozor, abyste nechávali
potraviny v uzavřených nádobách.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Maximální množství potravin v
mrazničce můžete uskladnit,
pokud vyjmete polici nebo zásuvku
mrazničky. Hodnota spotřeby energie
udaná pro vaši chladničku byla
stanovena při vyjmuté polici nebo
zásuvce mrazničky a při maximální
náplni. Nehrozí riziko při používání
police nebo zásuvky podle tvarů a
rozměrů potravin, které chcete mrazit.
• Rozmrazování zmražených potravin
v prostoru chladničky zajistí úsporu
energie a zachová kvalitu potravin.
CZ
Doporučení pro prostor pro
čerstvé potraviny
* VOLITELNÉ
• Zamezte jakémukoli kontaktu
potravin se senzorem teploty v
prostoru pro čerstvé potraviny. Z
důvodu zajištění ideální skladovací
teploty v prostoru pro čerstvé
potraviny nesmí být senzor blokován
potravinami.
• Nevkládejte do spotřebiče horké
potraviny.
food
MILK
juice
etc.
MILK
temperature
sensor
juice
etc.
temperature
sensor
10
CZ
temperature
sensor
3 Instalace
BNezapomeňte, že výrobce
neodpovídá za nedodržení informací
uvedených v návodu k použití.
Body ke zvážení při přepravě
chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a
vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro
čerstvé potraviny atd. v chladničku je
nutno řádně upoutat lepicí páskou,
aby nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými
páskami a lany a je nutno dodržovat
pravidla pro přepravu vytištěná na
obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je nezbytný
zdroj pro přírodu a naše národní
zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci
obalových materiálů, další informace
získáte od orgánů ochrany životního
prostředí nebo místních úřadů.
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku,
zkontrolujte následující:
1. Je vnitřek chladničky suchý a může
za ní volně obíhat vzduch?
2. Oba plastové klínky nainstalujte
podle obrázku. Plastové klínky zajistí
potřebnou vzdálenost mezi vaší
chladničkou a zdí, aby se zajistilo
proudění vzduchu. (Uvedený obrázek
je jen příklad a neshoduje se přesně s
vaším výrobkem.)
11
3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
4. Zapojte chladničku do sítě. Po
otevření dvířek se rozsvítí vnitřní
osvětlení prostoru chladničky.
5. Uslyšíte hluk při startování
kompresoru. Kapalina a plyn v
chladicí soustavě mohou také
vydávat zvuky, i když kompresor
neběží, což je poměrně normální.
6. Přední kraje chladničky mohou
být teplé. Je to zcela normální.
Tyto oblasti mají být teplé, aby
nedocházelo ke kondenzaci.
Zapojení do sítě
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce,
která je chráněna pojistkou vhodné
kapacity.
Důležité:
• Spojení musí být v souladu s
národními předpisy.
• Napájecí kabel musí být po instalaci
snadno dostupný.
• Specifikované napětí musí být rovné
napětí v síti.
• K připojení nepoužívejte prodlužovací
kabely a vícecestné zásuvky.
CZ
BPoškozený napájecí kabel musí
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
BVýrobek nesmíte používat, dokud
není opraven! Hrozí riziko zásahu
elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro
děti nebezpečné. Udržujte materiály
mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v
souladu s pokyny zpracování odpadů.
Nelikvidujte je s běžným domovním
odpadem.
Balení chladničky je z recyklovatelných
materiálů.
Likvidace vaší staré
chladničky
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje
tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být
dostatečný prostor pro ventilaci, aby
se zajistila účinnost provozu. Pokud
máte chladničku umístit do výklenku,
musí být nejméně 5 cm od stropu a
5 cm od stěn. Pokud je na podlaze
koberec, musíte zvednout produkt o
2,5 cm nad zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke
kymácení.
Starou chladničku zlikvidujte tak,
abyste neohrozili životní prostředí
• Informace o likvidaci chladničky
získáte u autorizovaného prodejce
nebo odpadového odboru vašeho
města.
Před likvidací vaší chladničky odřízněte
zástrčku a v případě, že jsou na
dveřích zámky, zneškodněte je, aby
nedošlo k ohrožení dětí.
Umístění a instalace
A Pokud nejsou vstupní dveře
do místnosti, v níž chladničku
nainstalujete, dostatečně široké,
aby chladnička prošla, kontaktujte
autorizovaný servis a nechte sejmout
dveře chladničky a protáhněte je
bokem.
12
CZ
Výměna žárovky
Nastavování nožek
Za účelem výměny žárovky osvětlení
v chladničce prosím kontaktujte
Autorizovaný servis.
Varování na otevření dveří
Akustický signál se ozve, když necháte
dveře prostoru chladničky nebo
mrazničky otevřené určitou dobu.
Tento akustický signál se ztlumí,
jakmile stisknete jakékoli tlačítko na
ukazateli nebo po uzavření dveří.
Pokud je vaše chladnička nevyvážená;
Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte
předními nožkami podle obrázku. Roh,
kde jsou umístěny nožky, se sníží,
když otáčíte ve směru černé šipky,
zvedne se, když otáčíte opačným
směrem. Pokud vám někdo pomůže
nadzvednout chladničku, proces se
usnadní.
Změna směru otvoru dveří
Směr otvoru dveří vaší chladničky
lze změnit dle místa, na kterém ho
používáte. V případě potřeby se
obraťte na nejbližší autorizovaný servis.
13
CZ
4 Příprava
• Chladničku instalujte nejméně
30 cm od zdrojů tepla, jako jsou
varné desky, trouby, ústřední topení
a sporáky a nejméně 5 cm od
elektrických trub, neumisťujte ji na
přímé sluneční světlo.
• Teplota prostředí v místnosti, kde
instalujete chladničku, by měla
být nejméně 10°C. Používání
chladničky za chladnějších podmínek
se nedoporučuje vzhledem k její
účinnosti.
• Zajistěte, aby byl vnitřek vaší
chladničky důkladně vyčištěn.
• Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, měl by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
• Když spustíte chladničku poprvé,
dodržujte následující pokyny během
prvních šesti hodin.
• Dveře neotevírejte často.
• Musí běžet prázdná bez vkládání
potravin.
• Neodpojujte chladničku. Pokud
dojde k výpadku energie, prostudujte
si varování v kapitole “Doporučená
řešení problémů”.
• Vždy používejte koše/zásuvky
poskytované s chladicím prostorem
v zájmu nízké spotřeby energie a
lepších podmínek skladování.
• Styk potravin s čidlem teploty v
mrazničce může zvýšit spotřebu
energie zařízení. Zabraňte tedy
jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly).
• Původní obaly a pěnové materiály
uschovejte pro budoucí přepravu či
přesun.
14
• U některých modelů se přístrojová
deska automaticky vypne po 5
minutách po tom, jak byly dveře
uzavřeny. Opět se aktivuje, když
se dveře otevřou nebo po stisknutí
libovolné klávesy.
• Vzhledem ke změně teploty v
důsledku otevření/zavření dveří
během provozu je běžné, že se
na dveřích/poličkách a skleněných
nádobách objeví kondenzace.
CZ
5 Používání chladničky
Panel ukazatelů
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1- Funkce rychlého mražení
Ukazatel rychlého mražení zůstane
svítit, když je funkce rychlého
mražení aktivovaná. Funkci zrušíte
dalším stiskem tlačítka Quick Freeze
(Rychlé mražení). Ukazatel rychlého
mražení zhasne a vrátí se na normální
nastavení. Pokud funkci rychlého
mražení nezrušíte, vypne se sama
automaticky po 4 hodinách nebo
jakmile prostor mrazničky dosáhne
požadované teploty.
Pokud chcete mrazit velké množství
čerstvých potravin, stiskněte tlačítko
před vložením potravin do prostoru
mrazničky. Kompresor se nespustí
okamžitě poté, co stisknete tlačítko
rychlého mražení více než jednou v
krátkých intervalech, jelikož se aktivuje
15
systém ochrany elektronického
obvodu.
Tato funkce se neobnoví, pokud dojde
k obnovení dodávky elektřiny po jejím
výpadku.
2- Ukazatel rychlého mražení
Tato ikona bliká, když je funkce
rychlého mražení aktivní.
3- Funkce nastavení mrazničky
Tato funkce vám umožňuje provádět
nastavení teploty prostoru mrazničky.
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte
teplotu prostoru mrazničky na -18,
-20, -22, -24.
CZ
4- Prostor mrazničky - ukazatel
nastavení teploty
Udává teplotu nastavenou pro prostor
mrazničky.
5- Funkce nastavení chladničky
Tato funkce vám umožňuje provádět
nastavení teploty prostoru chladničky.
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte
teplotu prostoru chladničky na 8, 6, 4,
2.
6- Prostor chladničky - ukazatel
nastavení teploty
Udává teplotu nastavenou pro prostor
chladničky.
7- Funkce rychlého chlazení
Když stisknete tlačítko "Quick
Fridge" (Rychlé chlazení), teplota v
chladničce bude nižší než nastavené
hodnoty. Tuto funkci můžete použít
pro potraviny v prostoru chladničky,
pokud je chcete rychle ochladit.
Pokud chcete zchladit velké množství
čerstvých potravin, doporučujeme
aktivovat tuto funkci, než vložíte
potraviny do chladničky. Ukazatel
rychlého chlazení zůstane svítit, když
je funkce rychlého chlazení aktivovaná.
Funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka
Quick Fridge (Rychlé chlazení).
Ukazatel rychlého chlazení zhasne a
vrátí se na normální nastavení. Pokud
funkci rychlého chlazení nezrušíte,
vypne se sama automaticky po
2 hodinách nebo jakmile prostor
chladničky dosáhne požadované
teploty.
16
Tato funkce se neobnoví, pokud dojde
k obnovení dodávky elektřiny po jejím
výpadku.
8- Ukazatel rychlého chlazení
Tato ikona bliká, když je funkce
rychlého chlazení aktivní.
9- Funkce zámku
Stiskněte současně tlačítka nastavení
mrazničky a nastavení chladničky na
3 sekundy pro aktivaci funkce zámku.
Jakmile je tato funkce aktivní, nelze
zvolit na panelu displeje žádnou jinou
funkci. Znovu stiskněte současně
tlačítka nastavení mrazničky a
nastavení chladničky na 3 sekundy pro
deaktivaci funkce zámku.
10- Funkce úsporného provozu
(zvláštní ekonomický provoz)
Stiskněte tlačítko rychlého mražení
na 3 sekundy pro zapnutí funkce
úsporného provozu. Pokud je tato
funkce zapnutá, chladnička se přepne
do nejúspornějšího režimu minimálně
6 hodin poté a rozsvítí se ukazatel
úsporného provozu. Stiskněte tlačítko
rychlého mražení ještě jednou na 3
sekundy pro vypnutí funkce úsporného
provozu.
11- Ukazatel výstrahy na vysokou
teplotu/chybu
Tato kontrolka svítí při poruchách
způsobených vysokou teplotou a při
chybových hlášeních.
CZ
12- Ukazatel ekonomického
provozu
Ukazatel ekonomického provozu svítí,
když je prostor mrazničky nastaven
na -18°C. Ukazatel ekonomického
provozu zhasne, když zvolíte funkci
rychlého chlazení nebo rychlého
mražení.
13- Kontrolka ionizátoru
Kontrolka svítí trvale. Tato kontrolka
označuje, že vaše chladnička je
chráněna před bakteriemi.
14- Ukazatel vlhkosti
Kontrolka svítí trvale. Tato kontrolka
udává, že potraviny v chladničce jsou
zachovány na dlouhou dobu při ideální
vlhkosti.
17
CZ
Nastavení
mrazničky
Nastavení
chladničky
-18°C
-20, -22 nebo
-24°C
4°C
Rychlé mrazení
-18°C nebo
chladněji
-18°C nebo
chladněji
Vysvětlivky
Toto je normální doporučené nastavení.
Tato nastavení jsou doporučena, pokud
4°C
teplota prostředí přesáhne 30°C.
Toto nastavení použijte, pokud chcete
rychle zmrazit potraviny. Jakmile proces
4°C
skončí, chladnička se vrátí na předchozí
režim.
Pokud se domníváte, že v chladničce
není dostatečně chladno kvůli vysoké
2°C
teplotě nebo častému otevírání a
zavírání dveří.
Můžete je použít, když je prostor
chladničky přeplněný nebo chcete
Rychlé mražení rychle ochladit potraviny. Doporučujeme
aktivovat funkci rychlého mražení 4-8
hodin před vložením potravin.
Mražení čerstvých potravin
• Je nutno zabalit nebo zakrýt
potraviny, než je umístíte do
chladničky.
• Horké potraviny je nutno zchladit na
pokojovou teplotu, než je vložíte do
chladničky.
• Potraviny, které chcete zmrazit,
musejí být čerstvé a kvalitní.
• Potraviny je nutno rozdělit na části
podle potřeb rodiny na den či
jednotlivé jídlo.
• Potraviny je nutno vzduchotěsně
zabalit, aby nevyschly, i když je
chcete skladovat krátce.
• Materiály, které použijete na
balení, musejí být pevné a odolné
vůči chladu, vlhkosti, zápachu,
oleji a kyselinám, měly by být i
vzduchotěsné. Navíc mají být
uzavřené a vyrobeny z materiálů,
které se snadno používají a jsou
vhodné pro hloubkové mražení.
18
• Mražené potraviny je nutno použít
rychle poté, co rozmrznou, neměly by
se znovu mrazit.
• Pro dosažení nejlepších výsledků
prosím dodržujte následující pokyny.
1. Nezmrazujte příliš velké množství
najednou. Množství potravin se
nejlépe uchovává, pokud se zmrazí
hloubkově a co nejrychleji.
2. Umístěním teplých potravin
do mrazničky uvedete chladicí
kompresor do nepřetržitého chodu,
dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé.
3. Dávejte zvýšený pozor, abyste
nesmísili již zmrzlé a čerstvé potraviny.
Doporučení pro uschování
mražených potravin
• Balené mražené potraviny uskladněte
v souladu s pokyny výrobce
mražených potravin pro
(4hvězdičkový) prostor pro mražené
potraviny.
CZ
Informace o hloubkovém
mražení
• Pro zajištění vysoké kvality podle
výrobce a prodejce mražených
potravin nezapomeňte dodržovat
následující body:
1. Balení vkládejte do mrazničky co
nejrychleji po zakoupení.
2. Ověřte, zda je na obsahu uvedeno
označení a datum.
3. Nepřekračujte data spotřeby na
obalu.
Odmrazování
Prostor chladničky se odmrazuje
automaticky.
Potraviny je nutno zmrazit co
nejrychleji, když je vložíte do
chladničky, aby zůstaly v dobré kvalitě.
Je možné udržet potraviny dlouhodobě
jen při -18°C nebo nižších teplotách.
Čerstvé potraviny můžete uchovat
mnoho měsíců (při -18°C nebo nižších
teplotách při hloubkovém mražení).
Vkládání potravin
Police prostoru
mrazničky
Různé mražené
potraviny, jako
je maso, ryby,
zmrzlina, zelenina
atd.
Tácek na vejce
Vejce
Potraviny v
Police mrazicího pánvích, přikrytých
prostoru
talířích, uzavřených
nádobách
Police dveří
prostoru
chladničky
Malé a balené
potraviny či nápoje
(např. mléko,
ovodný džus a
pivo)
Prostor pro
Zelenina a ovoce
čerstvé potraviny
Jemné potraviny
Prostor pro
(sýr, máslo, salám
čerstvé potraviny
atd.)
19
UPOZORNĚNÍ! A
• Potraviny je nutno rozdělit na části
podle potřeb rodiny na den či
jednotlivé jídlo.
• Potraviny je nutno vzduchotěsně
zabalit, aby nevyschly, i když je
chcete skladovat krátce.
• Materiály nezbytné pro balení:
• Lepicí páska odolná vůči chladu
• Samolepicí páska
• Gumičky
• Pero
Materiály, které použijete na balení
potravin, musejí být pevné a odolné
vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a
kyselinám.
Potraviny by neměly být v kontaktu s
předtím zmraženými potravinami, aby
nedošlo k částečnému rozmražení.
Mražené potraviny je nutno použít
rychle poté, co rozmrznou, neměly by
se znovu mrazit.
CZ
Hygiena - Ion
Hygiena+: Fotokatalytický filtr ve
vzduchovém kanálu chladničky
pomáhá čistit vzduch uvnitř. Tento filtr
také omezuje nepříjemný zápach.
Ion+: Ionizér, který je ve vzduchovém
kanálu chladničky, ionizuje vzduch.
S pomocí tohoto systému se sníží
bakterie ve vzduchu a nepříjemný
zápach, které tyto bakterie produkují.
20
Icematic a nádoba na
skladování ledu
Použití zařízení Icematic
* Naplňte Icematic vodou a uložte
na místo. Příprava ledu trvá cca dvě
hodiny. Nevyjímejte Icematic pro odběr
ledu.
* Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů.
Kostky ledu spadnou do nádoby na
skladování ledu níže.
* Můžete vyjmout nádobu na
skladování ledu a podávat led.
* Pokud chcete, můžete skladovat
kostky ledu v nádobě na uskladnění
ledu.
Nádoba na skladování ledu
Nádoba na skladování ledu je určena
jen pro sběr kostek ledu. Nelijte do ní
vodu. Jinak praskne.
CZ
Prostor chlazení
Prostor chlazení umožňuje připravit
potraviny na zmrazení. Tento prostor
můžete používat i k uskladnění
potravin při teplotě o pár stupňů nižší
než v prostoru chladničky.
Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky,
pokud odstraníte některý z prostorů
chlazení. Přitáhněte prostor k sobě;
prostor se opře o zarážku a zastaví
se. Tento prostor se uvolní, když jej
zvednete asi o 1 cm a přitáhnete jej k
sobě.
21
Popis a čištění
protizápachového filtru:
Protizápachový filtr brání vzniku
nepříjemných pachů ve vaší
chladničce.
Zatáhněte kryt, do kterého je filtr
zabudován, směrem dolů a sejměte
jej podle obrázku. Nechte filtr jeden
den na slunci. Filtr se během této doby
vyčistí. Vraťte filtr zpět na místo.
Filtr je nutno čistit jednou ročně.
CZ
6 Údržba a čištění
ANikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné
materiály.
BDoporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
BNikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či
voskové čistidlo.
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky
sody bikarbony na půl litru vody na
vyčištění vnitřku, pak jej dosucha
otřete.
BZajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
BPokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí
kabel, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
C Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a
nezanesení částečkami potravin.
APro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen
zvedněte dveřní polici vzhůru ze
základny.
A K čištění vnějších povrchů a
chrómem potažených součástí
produktu nikdy nepoužívejte čistící
prostředky nebo vodu, která obsahuje
chlór. Chlór způsobuje korozi takových
kovovoých povrchů.
22
ANikdy nepoužívejte ostré a drsné
nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí
prostředky, čisticí prostředky, benzín,
benzen, vosk, atd., v opačném
případě se na plastových dílech objeví
skvrny a dojde k jejich deformaci. K
čištění použijte teplou vodu a měkký
hadřík a otřete je do sucha
Ochrana plastových ploch
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v
neuzavřených nádobách, jelikož
poškodí plastovou plochu vaší
chladničky. V případě rozlití nebo
rozetření oleje na plastové ploše
vyčistěte a opláchněte příslušnou
část plochy teplou vodou.
Skleněná výplň dveří
C Tyto skleněné výplně jsou tvrzené,
aby se zvýšila jejich odolnost vůči
nárazům a praskání.
C Na povrchu je také bezpečnostní
fólie jako další bezpečnostní prvek,
aby nedošlo k poškozování okolí v
případě prasknutí.
CZ
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a
peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným
zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být
přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE).
• Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Nechání otevřených dveří. Přepnutí termostatu na nižší teplotu.
• Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití.
• Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem.
• Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna.
Kompresor neběží
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky
není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.
• Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do zásuvky.
• Je správně nastavena teplota?
• Možná je odpojeno napájení.
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
23
CZ
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty
pro uchování.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod
chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře
pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/
prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné
teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení
chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo
mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou
hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
• Možná jste nechali nedovřená dvířka; zavírejte je úplně.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů.
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.
• Chladnička byla nedávno zapojena. Úplné ochlazení chladničky trvá nějakou
dobu.
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
24
CZ
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je
to normální, nejde o poruchu.
Vibrace nebo hluk.
• Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
• Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní
straně chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o
poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o
poruchu.
• Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou.
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
Dvířka se nezavírají.
• Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v
chodu dveří.
• Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje.
Upravte seřizovací šrouby.
• Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v
zásuvce.
25
CZ
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník,
Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v
rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu
predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby
mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať vaš prístroj rýchle a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.
• Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C Dôležité informácie alebo užitočné tipy.
AVýstraha pred ohrozením života a majetku.
BVýstraha pred elektrickým napätím.
OBSAH
1 Vaša chladnička 3 4 Príprava
2 Dôležité bezpečnostné
výstrahy
5 Používanie chladničky 15
4 Indikačný panel.................................15
Určené použitie...................................4
Pri výrobkoch s dávkovačom vody.....8
Bezpečnosť detí.................................9
V súlade so smernicou o odpadoch z
elektrických a elektronických zariadení
a zneškodňovaní odpadov: . ..............9
V súlade s Obmedzením používania
niektorých nebezpečných látok
v elektronických a elektrických
zariadeniach.......................................9
Informácie o balení.............................9
Upozornenie HCA...............................9
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie.............................................10
Odporúčania pre priestor na čerstvé
potraviny..........................................10
3 Inštalácia Duálny systém chladenia:.................18
Mrazenie čerstvých potravín.............18
Odporúčania pre uchovávanie
mrazeného jedla...............................19
Umiestnenie jedla.............................19
Informácie pre hlboké mrazenie........19
Icematic a nádoba na skladovanie
ľadu..................................................20
Priečinok pre ovocie a zeleninu.........21
Popis a čistenie filtra na zachytávanie
vôní:.................................................21
6 Údržba a čistenie
22
Ochrana plastových povrchov .........22
Sklá na dverách . .............................22
7 Odporúčané riešenia
11 problémov
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky.......11
Pred uvedením chladničky do
prevádzky.........................................11
Elektrické pripojenie..........................11
Likvidácia obalu................................12
Likvidácia vašej starej chladničky......12
Umiestnenie a inštalácia...................12
Výmena lampy osvetlenia ................13
Zmena smeru otvárania dverí............13
Upozornenie na otváranie dverí.........13
Nastavenie nôh.................................13
2
14
SK
23
1 Vaša chladnička
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.Priečinok pre hlboké mrazenie
11.Nastaviteľná predná nôžka
12.Ovládací panel a ovládanie teploty
13.Poličky vo dverách v priečinku chladničky
14.Dávkovač vody
15.Držiak na fľašu
16.Priečinok chladničky
17.Priečinok mrazničky
Ventilátor
Ampulka
Nastaviteľné police
Priehradka na víno
Priečinok s 0 °C
Kryt priečinku na zeleninu a ovocie
Priečinok na šalát
Priestor na ľad
* VOLITEĽNÉ
Zásobník priestoru na ľad
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším
produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa
to týka iných modelov.
3
SK
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte
si
nasledujúce informácie. Všeobecná
Nedodržiavanie
týchto bezpečnosť
informácií môže mať za • Ak chcete vyradiť/
zlikvidovať tento produkt,
následok zranenia alebo
odporúčame vám poradiť
vecné
škody.
Všetky
sa s autorizovaným
záručné záväzky tým
servisom, aby ste získali
strácajú platnosť.
potrebné informácie o
Doba životnosti vami
autorizovaných orgánoch
zakúpeného zariadenia je
zriadených na tento účel.
10 rokov. Je to obdobie,
počas ktorého sú k • Obráťte sa na
dispozícii náhradné diely
autorizovaný servis
pre zabezpečenie opísanej
so všetkými otázkami
prevádzky.
a problémami s
vašou chladničkou.
Nezasahujte ani
Určené použitie
nenechajte iných
Tento výrobok je určený
zasahovať do chladničky
na použitie
bez upozornenia
• v interiéroch a v
autorizovaného servisu.
uzatvorených oblastiach, • Pri výrobkoch s
ako napríklad v domoch,
mraziacim priečinkom
• v uzatvorených
nejedzte zmrzlinu v
pracovných prostrediach,
kornútoch a kocky ľadu
ako napríklad obchody a
ihneď po ich vybratí z
kancelárie,
mraziaceho priečinka!
(Môžete si tým spôsobiť
• v uzatvorených
nepríjemný mrazivý pocit
ubytovacích oblastiach,
v ústach.)
ako napríklad chalupy,
hotely, penzióny.
• Pri výrobkoch s
mraziacim priečinkom
• Tento výrobok sa nesmie
nedávajte do mraziaceho
používať v exteriéroch.
4
SK
priečinka tekuté
nápoje vo fľašiach
a plechovkách. V
opačnom prípade by
mohli prasknúť.
• Mrazeného jedla sa
nedotýkajte rukami;
mohlo by sa k ruke
prilepiť.
• Pred čistením alebo
rozmrazovaním
chladničku odpojte.
• Para a parové čistiace
prostriedky by sa nikdy
nemali používať pri
čistení a odmrazovaní
vašej chladničky. V
takýchto prípadoch by
sa para mohla dostať do
kontaktu s elektrickými
dielmi a spôsobiť skrat
alebo zásah elektrickým
prúdom.
• Nikdy nepoužívajte rôzne
časti, ako napr. dvere,
ako podpery alebo
schodíky.
• Vo vnútri vašej chladničky
nepoužívajte elektrické
zariadenia.
• Časti, v ktorých cirkuluje
chladivo, nepoškodzujte
nástrojmi na vŕtanie
alebo rezanie. V prípade
5
perforácie plynových
kanálov výparníka,
trubkových rozšírení
alebo povrchových
úprav, spôsobuje rozliaty
chladiaci prostriedok
podráždenie pokožky a
zranenia očí.
• Neprekrývajte ani
neblokujte ventilačné
otvory na chladničke
žiadnymi materiálmi.
• Elektrické spotrebiče
musia opravovať len
oprávnené osoby.
Opravy vykonávané
nekompetentnými
osobami predstavujú
riziko pre používateľa.
• V prípade zlyhania alebo
počas údržby alebo
opráv odpojte chladničku
od elektrického rozvodu
buď vypnutím príslušnej
poistky alebo odpojením
spotrebiča od siete.
• Pri odpájaní zásuvky
neťahajte za kábel, ale
potiahnite zásuvku.
• Nápoje s vysokým
obsahom alkoholu
umiestnite tesne vedľa
seba a vertikálne.
SK
• V chladničke neskladujte
spreje s rozprašovačom,
ktoré obsahujú horľavé
alebo výbušné látky.
• Nepoužívajte
mechanické prístroje
alebo iné prostriedky
na urýchľovanie
rozmrazovacieho
procesu iné ako tie, ktoré
odporúča výrobca.
• Tento produkt nie je
určený na používanie
osobami s fyzickými,
zmyslovými alebo
duševnými poruchami
alebo nepoučenými
alebo neskúsenými
osobami (vrátane
detí), pokiaľ pri nich
nie je osoba, ktorá je
zodpovedná za ich
bezpečnosť, alebo
ktorá ich riadne poučí o
používaní produktu
• Neuvádzajte do
prevádzky poškodenú
chladničku. Ak máte
akékoľvek pochybnosti,
obráťte sa na servisného
zástupcu.
• Elektrická bezpečnosť
vašej chladničky je
zaručená len vtedy,
6
keď je váš uzemňovací
systém v zhode s týmito
štandardmi.
• Vystavenie produktu
pôsobeniu dažďa,
snehu, slnka a vetra je
nebezpečné z pohľadu
elektrickej bezpečnosti.
• Pri poškodení
elektrického kábla
kontaktujte autorizovaný
servis, aby ste zabránili
ohrozeniu.
• Počas inštalácie nikdy
chladničku nepripájajte
do elektrickej zásuvky.
V opačnom prípade
vznikne riziko usmrtenia
alebo vážneho zranenia.
• Táto chladnička je určená
len na skladovanie
potravín. Nepoužívajte ju
na žiadne iné účely.
• Štítok s technickými
údajmi sa nachádza
na ľavej stene vo vnútri
chladničky.
• Chladničku nezapájajte
do elektronických
systémov na úsporu
energie, pretože ju môžu
poškodiť.
SK
• Ak na chladničke
svieti modré svetielko,
nepozerajte sa do neho
voľným okom alebo
optickými nástrojmi po
dlhšiu dobu.
• Manuálne riadené
chladničky zapínajte
po výpadku prúdu s
odstupom najmenej 5
minút.
• Pri odovzdaní produktu
inej osobe odovzdajte
túto príručku k obsluhe
novému vlastníkovi.
• Zabráňte poškodeniu
elektrického kábla pri
preprave chladničky.
Prehýbanie kábla môže
spôsobiť požiar. Na
napájací kábel nedávajte
ťažké predmety. Pri
zapájaní produktu sa
zástrčky nedotýkajte
mokrými rukami.
• Chladničku nezapájajte,
ak je zásuvka na stene
uvoľnená.
• Z bezpečnostných
dôvodov nestriekajte
vodu priamo na vnútorné
alebo vonkajšie časti
produktu.
• Z dôvodu rizika požiaru
a výbuchu nerozstrekujte
v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako
napríklad propánový plyn
a pod.
• Na chladničku
neumiestňujte nádoby
naplnené vodou, pretože
môžu spôsobiť zásah
elektrickým prúdom
alebo požiar.
• Nepreťažujte chladničku
nadmernými množstvami
potravín. Ak je preťažená,
potraviny môžu spadnúť
a spôsobiť vám zranenie
a poškodiť chladničku,
keď otvoríte dvere.
Na chladničku nikdy
nedávajte predmety,
pretože môžu
spadnúť, keď otvoríte
alebo zatvoríte dvere
chladničky.
• V chladničke
neuchovávajte vakcíny,
lieky citlivé na teplo,
vedecké materiály a
7
SK
pod., ktoré si vyžadujú
chladničky alebo
presnú teplotu.
mrazničky, vzdialenosť
medzi nimi musí byť
• Ak sa chladnička nebude
najmenej 8 cm. Inak
dlhší čas používať, treba
môžu priľahlé steny strán
ju odpojiť zo siete. Možný
navlhnúť.
problém s napájacím
káblom môže spôsobiť
• Nikdy nepoužívajte
požiar.
výrobok, ak časť
nachádzajúca sa na
• Výbežky zástrčky by sa
hornej alebo zadnej
mali pravidelne čistiť,
strane výrobku s
pretože v opačnom
elektronickou doskou
prípade môže dôjsť k
s plošným spojom vo
požiaru.
vnútri je otvorená (krycia
• Výbežky zástrčky by
doska elektronických
sa mal pravidelne čistiť
plošných spojov) (1).
suchou handričkou,
pretože v opačnom
prípade môže dôjsť k
požiaru.
• Keď nastaviteľné nožičky
nie sú umiestnené pevne
na podlahe, môže dôjsť
1
k posunu chladničky.
Správnym upevnením
nastaviteľných nožičiek
na podlahe možno
zabrániť posúvaniu
1
chladničky.
• Pri prenášaní chladničky
ju nedržte za rukoväť na
dverách. V opačnom
prípade môže prasknúť. Pri výrobkoch s
• Ak musíte umiestniť
dávkovačom vody
produkt vedľa inej
8
SK
• Aby ste mohli plynulo
ovládať okruh vody
chladničky, tlak hlavného
vodovodného vedenia
musí byť v rozsahu 1-8
barov. V prípadoch,
keď tlak hlavného
vodovodného vedenia
prekročí 5 barov, mal
by sa použiť regulátor
tlaku. Ak tlak hlavného
vodovodného vedenia
prekročí 8 barov, potom
okruh vody chladničky
by sa nemal pripájať k
hlavnému vodovodnému
vedeniu. Ak nemáte
znalosti o tom, ako
zmerať tlak hlavného
vodovodného vedenia,
vyhľadajte profesionálnu
podporu.Používajte len
pitnú vodu.
Tento produkt je v súlade so
smernicou o odpadoch z
elektrickýcha
elektronických
zariadení EÚ (2012/19/EÚ)
Tento produkt obsahuje symbol
triedeného
odpadu
pre
odpadové
elektrické
a
elektronické vybavenie (WEEE).
Tento produkt bol vyrobený z vysoko
kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu byť
znovu použité a sú vhodné na recykláciu.
Na konci životnosti odpad z produktu
neodstraňujte s bežným odpadom z
domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte
ho v zbernom mieste určenou na recykláciu
elektrického a elektronického vybavenia.
Pre zistenie informácií o zberných miestach
kontaktujte miestne úrady.
Bezpečnosť detí
Informácie o balení
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
Obalový materiál produktu je vyrobený
z recyklovateľných materiálov v súlade s
národnými predpismi o životnom prostredí.
Nevyhadzujte obalové materiály spolu
s odpadmi z domácnosti alebo inými
odpadmi. Vezmite ho na zberné miesto
označené miestnymi úradmi
V súlade s Obmedzením
používania niektorých
nebezpečných látok v
elektronických a elektrických
zariadeniach
Tento produkt bol zakúpený v súlade so
smernicou o odpadoch z elektrických a
elektronických zariadení EÚ (2011/65/
EÚ)
Neobsahuje žiadne nebezpečné
alebo zakázané materiály špecifikované
smernicou.
• Deti musia byť pod dohľadom, aby sa
zabránilo ich zasahovaniu do produktu.
V súlade so smernicou o
odpadoch z elektrických a
elektronických zariadení a
zneškodňovaní odpadov:
Upozornenie HCA
Chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na
to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a
potrubné vedenia pri používaní a preprave.
9
SK
V prípade poškodenia udržiavajte produkt
mimo potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré
by mohli spôsobiť vznietenie produktu, a
miestnosť, kde je zariadenie umiestnené,
dostatočne vetrajte.
Ignorujte toto upozornenie, ak
chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený na
typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej
stene vnútri chladničky.
Produkt nelikvidujte hodením do ohňa.
Odporúčania pre priestor na
čerstvé potraviny
* VOLITEĽNÉ
• Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny
dostali do kontaktu s teplotným snímačom
v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu
zachovania ideálnej skladovacej teploty
priestoru na čerstvé potraviny nemôžu
potraviny blokovať snímač.
• Do spotrebiča nevkladajte horúce
potraviny.
Veci, ktoré treba urobiť pre
úsporu energie
• Dvere vašej chladničky nenechávajte
otvorené dlhý čas.
• Do chladničky nevkladajte horúce jedlá
alebo nápoje.
food
• Chladničku neprepĺňajte, aby ste
neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri.
temperature
sensor
• Vašu chladničku neumiestňujte na
priame slnečné svetlo alebo do blízkosti
spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako
napr. rúry na pečenie, umývačky riadu
alebo radiátory.
• Dbajte na to, aby
ste jedlo uchovávali v
temperature
sensor
food
uzavretých nádobách.
MILK
juice
etc.
• Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom
môžete v mrazničke skladovať maximálny
objem potravín vtedy, keď odstránite
poličku alebo priečinok mrazničky.
Hodnota spotreby energie stanovená
pre vašu chladničku bola stanovená tak,
že sa odstránila polička alebo priečinok
mrazničky a pri maximálnom vyťažení.
So zreteľom na tvary a veľkosť potravín
určených na zamrazenie neexistuje pri
používaní police alebo zásuvky žiadne
riziko.
10
temperature
sensor
• Rozmrazovanie mrazených potravín v
priečinku chladničky zabezpečuje úsporu
energie a taktiež zachováva kvalitu
potravín.
SK
3 Inštalácia
BZapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade, ak
nedodržíte pokyny v návode na použitie.
Body, ktoré je potrebné
zvažovať pri opakovanej
preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred presunom
prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky
zalepené a zaistené voči otrasom.
4. Budete počuť zvuk pri zapnutí
3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami
kompresora. Kvapalina a plyny utesnené
v chladiacom systéme môžu vydávať
nejaký zvuk, bez ohľadu na to, či
kompresor je alebo nie je v prevádzke.
Toto je celkom normálne.
alebo silnými lanami a musíte dodržiavať
bezpečnostné pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý
recyklovaný
materiál
je
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu a
národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie môžete
získať u ekologických organizácií alebo na
miestnych úradoch.
Pred uvedením chladničky
do prevádzky
5. Predné hrany chladničky môžu byť
zohriate. To je normálne. Tieto časti sú
vytvorené tak, aby boli zohriate, aby sa
predišlo kondenzácii.
6. 2 plastové kliny môžete namontovať
tak, ako je to znázornené na obrázku.
Plastové klince zaistia požadovanú
vzdialenosť medzi chladničkou a stenou
kvôli dostatočnej cirkulácii vzduchu.
(Znázornený obrázok predstavuje len
príklad a nezhoduje sa presne s vaším
produktom.)
Pred začatím používania vašej chladničky
skontrolujte nasledovné:
1. Je interiér chladničky suchý a môže
vzduch ľahko cirkulovať v zadnej časti?
2. Vyčistite interiér chladničky podľa
7. Interiér chladničky vyčistite podľa
odporúčania v časti „Údržba a čistenie“.
3. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky.
Keď sa otvoria dvere chladničky, zapne sa
vnútorné svetlo.
11
odporúčania v časti „Údržba a čistenie“.
Elektrické pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke,
ktorá je chránená poistkou príslušnej
kapacity.
Dôležité:
SK
• Pripojenie musí byť v zhode s národnými
predpismi.
• Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii
ľahko prístupná.
• Určené napätie musí byť rovnaké ako
napätie vo vašej elektrickej sieti.
• Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú
používať na pripojenie zariadenia.
Umiestnenie a inštalácia
1. Chladničku nainštalujte na miesto, ktoré
umožňuje ľahké použitie.
2. Chladničku udržiavajte mimo dosah
zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho
slnečného svetla.
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky musí
byť v okolí chladničky dostatočné vetranie.
Ak bude chladnička umiestnená vo
výklenku v stene, minimálna vzdialenosť
od stropu musí byť 5 cm a od steny 5
cm.Ak je podlaha pokrytá kobercom,
výrobok musí byť zdvihnutý do výšky 2,5
cm od podlahy.
BPoškodený elektrický kábel musí vymeniť
kvalifikovaný elektrikár.
BZariadenie sa nesmie prevádzkovať
dovtedy, pokým nebude opravené! Hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom!
Likvidácia obalu
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
Obalový materiál môže byť nebezpečný pre
deti. Obalový materiál držte mimo dosahu
detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre
likvidáciu odpadu. Neodhadzujte ho spolu s
normálnym domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej
chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte ekologicky.
• O likvidácii vašej starej chladničky sa
môžete poradiť s vašim autorizovaným
predajcom alebo zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte
elektrickú zásuvku a ak sa na dverách
nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite
ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu
nebezpečenstvu.
12
SK
Výmena lampy osvetlenia
Nastavenie nôh
Ak chcete vymeniť lampu použitú na
osvetlenie vašej chladničky, zavolajte do
autorizovaného servisu.
Ak je vaša chladnička nestabilná;
Chladničku môžete vyvážiť otáčaním
predných nôh tak, ako je to znázornené na
obrázku. Keď nohu otáčate v smere čiernej
šípky, roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď
nohu otáčate v opačnom smere, poloha
sa zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym
pridvihnutím chladničky celý proces uľahčí.
Zmena smeru otvárania dverí
Smer otvárania dverí chladničky je možné
zmeniť podľa miesta, na ktorom ju
používate. Ak je to potrebné, zavolajte do
najbližšieho autorizovaného servisu, prosím.
Upozornenie na otváranie
dverí
Keď necháte určitý čas otvorené dvere
chladničky alebo mrazničky, zaznie zvukové
upozornenie. Tento signál zvukového
upozornenia stíchne, keď sa stlačí
akékoľvek tlačidlo na indikátore, prípadne
vtedy, keď sa zatvoria dvere.
13
SK
4 Príprava
C Vaša chladnička by mala byť umiestnená
v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov
tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie,
radiátory a kachle a najmenej v 5 cm
vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie
a nemala by byť umiestnená na priamom
slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti, kde
chladničku inštalujete, by mala byť
aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v
chladnejšom prostredí sa neodporúča s
ohľadom na jej účinnosť.
C Uistite sa, že je interiér vašej chladničky
dôkladne vyčistený.
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladničky počas
šiestich hodín dodržujte nasledujúce
pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš často.
- Chladnička musí byť počas tohto času
prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania,
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si
upozornenia v časti „Odporúčané
riešenia problémov“.
C Originálny obal a penové materiály by
ste si mali odložiť za účelom budúceho
transportu a prenášania.
14
SK
5 Používanie chladničky
Indikačný panel
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1- Funkcia rýchleho zmrazenia
Indikátor rýchleho mrazenia zostane
rozsvietený, keď sa zapne funkcia rýchleho
mrazenia. Aby ste túto funkciu zrušili,
opätovne stlačte tlačidlo rýchleho mrazenia.
Indikátor rýchleho mrazenia sa vypne a
prepne na svoje normálne nastavenie. Ak ho
nezrušíte, rýchle mrazenie sa automaticky
zruší po 4 hodinách, prípadne vtedy, keď
priečinok mrazničky dosiahne požadovanú
teplotu.
Ak chcete zmraziť veľké množstvá
čerstvých
potravín,
pred
vložením
potravín do priečinku mrazničky stlačte
tlačidlo rýchleho mrazenia. Kompresor sa
automaticky nespustí, ak stlačte viackrát
tlačidlo rýchleho mrazenia v rámci krátkych
intervalov, pretože sa aktivuje elektronický
systém ochrany okruhu.
Táto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď sa
obnoví napájanie po výpadku elektriny.
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším
produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa
to týka iných modelov.
15
SK
2 - Indikátor rýchleho mrazenia
Táto ikona bliká animovaným štýlom, keď je
aktívna funkcia rýchleho mrazenia.
3- Funkcia nastavenia mrazničky
Táto funkcia vám umožňuje uskutočňovať
nastavenia teploty priečinku mrazničky.
Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu
priečinku mrazničky jednotlivo na -18, -20,
-22, -24.
4- Indikátor nastavenia teploty
priečinku mrazničky
Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok
mrazničky.
5- Funkcia nastavenia chladničky
Táto funkcia vám umožňuje uskutočňovať
nastavenia teploty priečinku chladničky.
Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu
priečinku chladničky jednotlivo na 8, 6, 4, 2.
6- Indikátor nastavenia teploty
priečinku chladničky
Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok
chladničky.
7- Funkcia rýchleho chladenia
Keď stlačíte tlačidlo rýchleho chladenia,
teplota priečinka bude chladnejšia, ako
nastavené hodnoty. Túto funkciu môžete
použiť pre potraviny, vložené v priečinku
chladničky, ktoré je potrebné rýchlo
schladiť. Ak chcete schladiť veľké množstvo
čerstvých potravín, odporúča sa, aby ste
túto funkciu aktivovali skôr, ako vložíte
potraviny do chladničky. Indikátor rýchleho
chladenia zostane rozsvietený, keď sa
zapne funkcia rýchleho chladenia. Aby ste
túto funkciu zrušili, znovu stlačte tlačidlo
rýchleho chladenia. Indikátor rýchleho
chladenia sa vypne a prepne na svoje
normálne nastavenie. Ak ho nezrušíte,
rýchle chladenie sa automaticky zruší po
2 hodinách, prípadne vtedy, keď priečinok
chladničky dosiahne požadovanú teplotu.
16
Táto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď sa
obnoví napájanie po výpadku elektriny.
8- Indikátor rýchleho chladenia
Táto ikona bliká animovaným štýlom, keď je
aktívna funkcia rýchleho chladenia.
9- Funkcia uzamknutia
Súčasne na 3 sekundy stlačte tlačidlá
nastavenia
mrazničky
a
nastavenia
chladničky, aby ste aktivovali funkciu
uzamknutia. Keď je funkcia uzamknutia
aktívna, nemôžete na paneli displeja vybrať
žiadnu inú funkciu. Súčasne na 3 sekundy
opätovne stlačte tlačidlá nastavenia
mrazničky a nastavenia chladničky, aby ste
deaktivovali funkciu uzamknutia.
10- Funkcia Eco-Fuzzy (Špeciálne
ekonomické používanie)
Stlačením tlačidla rýchleho mrazenia na 3
sekundy aktivujete funkciu Eco Fuzzy. Ak
sa táto funkcia aktivuje, chladnička začne
fungovať v najekonomickejšom režime
minimálne na nasledujúcich 6 hodín a zapne
sa indikátor ekonomického používania.
Opätovným stlačením tlačidla rýchleho
mrazenia na 3 sekundy deaktivujete funkciu
Eco Fuzzy.
11- Indikátor vysokej teploty/
upozornenia na chybu
Tento indikátor sa zapne počas výpadkov
pri vysokých teplotách a pri upozorneniach
na chyby.
12- Indikátor ekonomického
používania
Indikátor ekonomického používania sa
zapne, keď sa priečinok mrazničky nastaví
na -18 °C. Indikátor ekonomického
používania sa vypne, keď sa vyberie funkcia
rýchleho chladenia alebo rýchleho mrazenia.
SK
13- Indikátor ionizéru
Kontrolka sa nepretržite rozsvieti. Táto
kontrolka naznačuje, že je vaša chladnička
chránená pred baktériami.
14- Indikátor vlhkosti
Kontrolka sa nepretržite rozsvieti. Táto
kontrolka
naznačuje,
že
potraviny
uchovávané v chladničke sa uchovajú
počas dlhej doby pri ideálnej vlhkosti.
17
SK
Duálny systém chladenia:
Mrazenie čerstvých potravín
Vaša chladnička je vybavená dvomi
samostatnými
chladiacimi
systémami
určenými na chladenie priečinka čerstvých
potravín a priečinka mrazničky. To znamená,
že vzduch z priečinka čerstvých potravín
sa nemieša so vzduchom z priečinka
mrazničky. Vďaka týmto dvom oddeleným
chladiacim systémom je rýchlosť chladenia
oveľa vyššia, ako pri iných chladničkách.
Pachy v priečinkoch sa nezmiešavajú.
Vďaka
samostatnému
rozmrazovaniu
dochádza k ďalšej úspore energie.
• Pred uložením potravín do chladničky ich
zabaľte alebo prikryte.
• Horúce jedlo sa musí pred umiestnením
do chladničky ochladiť na izbovú teplotu.
• Potraviny, ktoré chcete zamraziť, musia
byť čerstvé a v dobrej kvalite.
• Potraviny musíte rozdeliť na porcie
podľa denných rodinných alebo na jedle
založených potrebách konzumácie.
• Potraviny musia byť zabalené
vzduchotesným spôsobom, aby sa
zabránilo ich vysušeniu aj v prípade, že ich
plánujete uchovať len krátku dobu.
• Materiály použité na balenie musia byť
odolné voči roztrhnutiu, chladu, vlhkosti,
pachom, olejom a kyselinám a musia byť
aj vzduchotesné. Okrem toho musia byť
dobre zatvorené a musia byť vyrobené z
ľahko použiteľných materiálov, ktoré sú
vhodné na použitie pri hlbokom zmrazení.
• Zmrazené potraviny musíte použiť
okamžite po rozmrazení a nikdy ich
opätovne nezmrazujte.
• Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste
dosiahli najlepšie výsledky.
1. Naraz nemrazte príliš veľké množstvá
jedla. Kvalita potravín sa najlepšie
zachová, keď sa mrazia správne až do
vnútra, čo možno najrýchlejšie.
2. Vloženie teplých potravín do priestoru
mrazničky spôsobuje, že chladiaci systém
funguje neustále, až kým potraviny nie sú
pevne zmrazené.
3. Buďte obzvlášť opatrní, aby ste nezmiešali
mrazené a čerstvé potraviny.
18
SK
Nastavenie
priečinka
mrazničky
Nastavenie
priestoru
chladničky
-18°C
4°C
-20, -22 alebo
-24 °C
4°C
Rýchle
mrazenie
4°C
-18 °C alebo
chladnejšie
2°C
-18 °C alebo
chladnejšie
Rýchle
chladenie
Vysvetlivky
Toto je normálne, odporúčané nastavenie.
Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď okolitá teplota
prekročí 30 °C.
Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. Vaša
chladnička sa vráti do svojho predchádzajúceho režimu, keď sa
proces dokončí.
Ak si myslíte, že priestor vašej chladničky nie je dostatočne
chladný, kvôli teplému stavu alebo častému otváraniu a zatváraniu
dvierok.
Môžete ho použiť, keď je priestor vašej chladničky preplnený alebo
ak si želáte rýchle vychladenie potravín. Odporúčame vám, aby ste
funkciu rýchleho chladenia zapli 4 až 8 hodín pred umiestnením
potravín.
Odporúčania pre uchovávanie
mrazeného jedla
• Balené komerčne predávané mrazené jedlo
by sa malo skladovať v súlade s pokynmi
výrobcu pre
(4-hviezdičkový)
priečinok na uchovávanie mrazeného jedla.
• V záujme zachovania vysokej kvality
dodávanej výrobcom a predajcom
mrazených potravín je potrebné dodržiavať
nasledovné pravidlá:
1. Po zakúpení balenia čo najskôr vkladajte
do mrazničky.
2. Zabezpečte, aby bol obsah označený a
Poličky priečinka
chladničky
Poličky vo dverách v
priečinku chladničky
Vajíčko
Jedlo v hrncoch,
zakrytých tanieroch a
zatvorených nádobách
Malé a balené potraviny
alebo nápoje (ako
napríklad mlieko,
ovocné šťavy a pivo)
Priečinok na zeleninu
Zelenina a ovocie
a ovocie
Lahôdkové produkty
Priečinok zóny
(syr, mlieko, saláma a
čerstvosti
pod.)
Informácie pre hlboké
mrazenie
datovaný.
3. "Neprekračujte dátumy spotreby a
použiteľnosti uvedené na obaloch.
Rozmrazovanie
Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky.
Umiestnenie jedla
Poličky priečinka
mrazničky
Držiak na vajíčka
Rôzne zmrazené
potraviny, ako napríklad
mäso, ryby, zmrzlina,
zelenina a pod.
19
Keď potraviny vkladáte do chladničky kvôli
ich uchovaniu v dobrej kvalite, musia sa
zmraziť čo možno najrýchlejšie.
Dlhodobé uchovanie potravín je možné len
pri teplote -18 °C alebo menej.
Čerstvosť potravín môžete uchovať mnoho
mesiacov (pri teplote -18 °C alebo menej v
hlbokom zmrazení).
A VÝSTRAHA!
• Potraviny musíte rozdeliť na porcie
podľa denných rodinných alebo na jedle
založených potrebách konzumácie.
SK
• Potraviny musia byť zabalené
vzduchotesným spôsobom, aby sa
zabránilo ich vysušeniu aj v prípade, že ich
plánujete uchovať len krátku dobu.
• Materiály potrebné na balenie:
• Lepiaca páska odolná voči chladu
• Samolepiaci štítok
• Gumené krúžky
• Pero
Materiály použité na balenie potravín musia
byť odolné voči roztrhnutiu, chladu, vlhkosti,
pachom, olejom a kyselinám.
Kvôli
zabráneniu
ich
čiastočnému
rozmrazeniu nesmiete dovoliť, aby sa
potraviny určené na zmrazenie dostali
do kontaktu s predtým zmrazenými
potravinami. Zmrazené potraviny musíte použiť okamžite
po rozmrazení a nikdy ich opätovne
nezmrazujte.
Icematic a nádoba na
skladovanie ľadu
Používanie Icematic-u
* Naplňte Icematic vodou a usaďte ho
na miesto. ľad bude pripravený približne
behom dvoch hodín. Nevyberajte Icematic
z jeho miesta, pokiaľ chcete pripraviť ľad.
* Pootočte západkami na Icematic-u o 90
stupňov v smere hodinových ručičiek.
Kocky ľadu v bunkách budú padať do
nádoby na skladovanie ľadu naspodku.
* Nádobu na skladovanie ľadu môžete
vybrať a podávať ľadové kocky.
* Ak si prajete, môžete kocky ľadu ponechať
v nádobe na skladovanie.
Nádoba na skladovanie ľadu
Nádoba na skladovanie ľadu je určená
pre uchovanie ľadových kociek. Nedávajte
dovnútra vodu. Inak sa môže poškodiť.
Hygiena+: Fotokatalyzátorový filter vo
vzduchovode chladničky pomáha čistiť
vzduch vo vnútri. Tento filter odstraňuje aj
nepríjemné zápachy.
Ión+: Ionizátor, ktorý sa nachádza vo
vzduchovode chladničky, ionizuje vzduch.
S pomocou tohto systému sa zníži
množstvo vzduchom prenášaných baktérií
a nepríjemných zápachov vzniknutých z
týchto baktérií.
20
SK
Priečinok pre ovocie a
zeleninu
Popis a čistenie filtra na
zachytávanie vôní:
Vnútornú kapacitu chladničky môžete
zvýšiť vybratím želaného priečinka na malé
občerstvenie. Priečinok ťahajte smerom k
vám, pokým ho nezastaví zarážka. Prednú
časť zdvihnite o približne 1 cm a priečinok
ťahajte znovu smerom k vám, aby ste ho
úplne vybrali.
Do týchto priečinkov môžete vložiť
potraviny, ktoré chcete zmraziť, aby ste
ich pripravili na zmrazenie. Ak chcete, tieto
priečinky môžete použiť aj na uskladnenie
potravín pri teplote o niekoľko stupňov
nižšej ako je teplota chladničky.
21
* VOLITEĽNÉ
Filter na zachytávanie vôní zabraňuje vo
vytváraní nepríjemných vôní v chladničke.
Kryt, v ktorom je nainštalovaný filter na
zachytávanie vôní, potiahnite nadol a podľa
vyobrazenia ho odpojte. Filter nechajte
jeden deň na slnečnom svetle. Počas
tejto doby sa filter vyčistí. Filter opätovne
nainštalujte na jeho miesto.
Filter na zachytávanie vôní musíte čistiť raz
ročne.
SK
6 Údržba a čistenie
ANa čistenie nikdy nepoužívajte benzín,
A
benzén alebo obdobné prostriedky.
BOdporúčame vám, aby ste zariadenie
pred čistením odpojili od siete.
BNa čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo, domáce
čistidlá, saponáty a voskové leštidlá.
Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje
alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky,
čistiace prostriedky, benzín, benzén, vosk,
atď., v opačnom prípade sa na plastových
dieloch objavia škvrny a dôjde k ich
deformácii. Na čistenie použite teplú vodu
a mäkkú handričku a utrite ich do sucha.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Pomocou vlhkej handry namočenej do
roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol
litri vody očistite vnútrajšok a vytrite ho do
sucha.
Ochrana plastových
povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá nedávajte
do chladničky v otvorených nádobách,
pretože poškodzujú plastové povrchy
vašej chladničky. V prípade rozliatia
alebo roztretia oleja na plastové povrchy
okamžite vyčistite a opláchnite príslušnú
časť povrchu teplou vodou.
BUistite sa, že do puzdra lampy, prípadne
iných elektrických súčiastok, neprenikne
voda.
BAk sa chladničku nechystáte používať
dlhšie obdobie, odpojte napájací kábel,
vyberte všetky potraviny, vyčistite ju a
dvere nechajte pootvorené.
Sklá na dverách
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie dverí
C Tieto sklá sú temperované za účelom
zvýšenia ich odolnosti voči nárazom a
rozbitiu.
čisté a zbavené odrobiniek z potravín.
AAk chcete odstrániť priečinky vo
A
dverách, vyberte celý ich obsah a potom
jednoducho potlačte priečinok nahor zo
základne.
C Na ich zadnú stranu bol ako prídavný
bezpečnostný prvok tiež nanesený
špeciálny povlak, aby v prípade rozbitia
nedošlo k poškodeniu predmetov/
zraneniu osôb v blízkosti skiel.
Na čistenie vonkajších povrchov a
chrómovaných dielov produktu nikdy
nepoužívajte čistiace prostriedky ani vodu
s obsahom chlóru. Chlór spôsobuje
koróziu takýchto kovových povrchov.
22
SK
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento
zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo
využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE CHLADU
a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi vlhké
podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny
v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie termostatu do
chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku napájania alebo
pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie je
vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase
chladnička nezačne fungovať, zavolajte servis.
• Chladnička je v rozmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu chladničku je to
normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne vložili do
zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
23
SK
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky
pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo
spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave. Teplý
vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička pracuje dlhší čas. Dvere
otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené. Skontrolujte, či
sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke na
vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou, opotrebované,
poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte tesnenie. Poškodené
tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v mrazničke na
vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky
vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto
teploty nedostanú na adekvátnu úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla. Počkajte, kým
mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie chladničky nejaký
čas trvá.
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
• Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
24
SK
• Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.
Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na
vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
• Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne normálne
a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
• Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a neznamená to
poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí. Pri nižšej
vlhkosti sa kondenzácia stratí.
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.
• Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, vlažnou vodou alebo
perlivou vodou.
• Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite odlišnú
nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nezatvárajú.
• Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám.
• Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa kolíše.
Nastavte elevačné skrutky.
• Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a či dokáže
uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
• Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v zásuvke.
25
SK
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue
esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
• Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
ASegnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
BSegnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
INDICE
1Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza
4
Uso previsto....................................... 4
Sicurezza generale............................ 4
Sicurezza bambini.............................. 9
Conformità alla direttiva WEEE e allo
smaltimento dei rifiuti: ........................ 9
Conformità alla Direttiva RoHS:........... 9
Informazioni sulla confezione.............. 9
Avvertenza HC.................................. 10
Cose da fare per risparmiare energia.10
Consigli per lo scomparto alimenti
freschi.............................................. 11
3 Installazione
12
Punti a cui prestare attenzione quando
si sposta il frigorifero......................... 12
Prima di avviare il frigorifero,............. 12
Smaltimento del materiale di
imballaggio....................................... 13
Smaltimento del vecchio frigorifero... 13
Posizionamento e installazione......... 13
Cambiare la lampadina di
illuminazione .................................... 14
Cambiamento della direzione di
aperture della porta.......................... 14
Regolazione dei piedini..................... 14
Avvertenza sportello aperto.............. 14
4 Preparazione
5 Utilizzo del frigorifero 16
Pannello dei comandi....................... 16
Congelamento di alimenti freschi...... 19
Consigli per la conservazione di
alimenti congelati.............................. 20
Posizionamento alimenti................... 20
Informazioni di congelamento
profondo.......................................... 20
Icematic e contenitore per conservare il
ghiaccio............................................ 21
Filtro odori........................................ 22
Scomparti snack.............................. 23
Hygiene - Ioni................................... 23
6 Manutenzione e pulizia 24
Protezione delle superfici di plastica .24
7 Ricerca e risoluzione dei
problemi 25
15
2
IT
1 Il frigorifero
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
11
Ventola
Lampadina
Ripiani regolabili
Mensola vino
Scomparto 0 °C
Coperchio scomparto frutta e verdura
Scomparto insalata
Contenitore ghiaccio
Scomparto congelamento rapido
Scomparto congelamento profondo
Piedi anteriori regolabili
12. Pannello di controllo e controllo
temperatura
13. Ripiani dello sportello dello scomparto
frigo
14. Porta uova
15. Porta bottiglie
16. Scomparto frigo
17. Scomparto freezer
*FACOLTATIVO
CLe illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
3
IT
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Sicurezza generale
Prendere in esame le
• Quando si vuole smaltire/
seguenti informazioni.
eliminare l'apparecchio,
La mancata osservanza
è consigliabile consultare
di queste informazioni
il servizio autorizzato
può provocare lesioni o
per apprendere le
danni materiali. Quindi
informazioni necessarie
tutte le garanzie e gli
e conoscere gli enti
impegni sull’affidabilità
autorizzati.
diventerebbero privi di
• Consultare il servizio
validità.
di manutenzione
La vita di servizio
autorizzato per tutti
dell'apparecchio è 10
i problemi relativi
anni. In questo periodo, le
al frigorifero. Non
parti di ricambio originali
intervenire o far
saranno disponibili per
intervenire sul frigorifero
utilizzare l'apparecchio
senza informare il
nel modo corretto.
servizio manutenzione
Uso previsto
autorizzato.
Questo apparecchio
• Per apparecchi dotati di
è destinato ad essere
scomparto freezer; non
usato
mangiare coni gelato
• all'interno e in aree
o cubetti di ghiaccio o
chiuse, ad esempio in
gelati appena estratti dal
casa;
freezer! (Ciò potrebbe
• in ambienti di lavoro
causare sintomi di
chiusi, come negozi e
congelamento in bocca).
uffici;
• Per apparecchi dotati di
• in strutture chiuse
scomparto freezer; non
di soggiorno, come
mettere bottiglie e lattine
agriturismi, alberghi,
di bibite liquide nello
pensioni.
scomparto del freezer
• Non deve essere usato
altrimenti potrebbero
all’esterno.
esplodere.
4
IT
• Non toccare con le
mani gli alimenti gelati;
possono incollarsi ad
esse.
• Scollegare il frigorifero
prima della pulizia o dello
sbrinamento.
• Il vapore e i materiali per
la pulizia vaporizzati non
devono mai essere usati
per pulire e scongelare
il frigorifero. In queste
situazioni, il vapore
può entrare in contatto
con le parti elettriche e
provocare corto circuito
o scossa elettrica.
• Non usare mai parti
del frigorifero come lo
sportello come mezzo di
supporto o movimento.
• Non utilizzare dispositivi
elettrici all’interno del
frigorifero.
• Non danneggiare le
parti, in cui circola
il refrigerante, con
utensili perforanti o
taglienti. Il refrigerante
può scoppiare
quando i canali del
gas dell’evaporatore,
le estensioni dei tubi o
le pellicole superficiali
5
vengono punti e
provocano irritazioni alla
pelle e lesioni agli occhi.
• Non bloccare o
coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
• I dispositivi elettrici
devono essere riparati
solo da persone
autorizzate. Le riparazioni
eseguite da personale
non competente
provocano danni
all’utilizzatore.
• In caso di guasto
o durante lavori
di riparazione e
manutenzione,
scollegare la fornitura
d'energia principale
spegnendo il
fusibile principale o
scollegando la presa
dell’apparecchio.
• Non tirare dal cavo
quando si estrae la
spina.
• Posizionare le bibite più
alte molto vicine e in
verticale.
• Non conservare mai nel
frigorifero contenitori
spray che contengano
sostanze infiammabili ed
esplosive.
IT
• Non utilizzare
apparecchiature
meccaniche o altri
mezzi diversi da
quelli consigliati
dal produttore per
accelerare il processo di
sbrinamento.
• Questo apparecchio
non deve essere usato
da persone con disturbi
fisici, sensoriali o mentali
o persone non preparate
o senza esperienza
(compresi bambini) a
meno che non ricevano
la supervisione da
parte di una persona
responsabile della
loro sicurezza che li
istruirà sull'uso corretto
dell'apparecchio.
• Non utilizzare frigoriferi
danneggiati. Consultare
l'agente per l'assistenza
in caso di dubbi.
• La sicurezza elettrica
del frigorifero è garantita
unicamente se il
sistema di messa a terra
dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• L’esposizione
dell'apparecchio a
6
pioggia, neve, sole e
vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza
autorizzata quando ci
sono danni ai cavi in
modo da evitare pericoli.
• Non collegare mai il
frigorifero alla presa
a muro durante
l’installazione, per evitare
il rischio di morte o
lesioni gravi.
• Questo frigorifero è
destinato solo alla
conservazione di
alimenti. Non deve
essere usato per altri
scopi.
• L'etichetta con le
specifiche tecniche si
trova sulla parete sinistra
nella parte interna del
frigorifero.
• Non collegare mai il
frigorifero a sistemi di
risparmio energetico;
potrebbero danneggiare
il frigorifero.
• Se c’è una luce blu sul
frigorifero, non guardarla
a lungo a occhio nudo o
con strumenti ottici.
• Per i frigoriferi con
controllo manuale,
IT
attendere almeno
5 minuti per avviare
il frigorifero dopo
un'assenza di elettricità.
• Questo manuale
operativo deve
essere dato al
nuovo proprietario
dell'apparecchio quando
il prodotto stesso viene
dato ad altri.
• Evitare di provocare
danni al cavo di
alimentazione quando
si trasporta il frigorifero.
Piegare il cavo può
provocare un incendio.
Non mettere mai oggetti
pesanti sul cavo di
alimentazione.
• Non toccare la spina con
le mani bagnate quando
si collega l'apparecchio
alla rete elettrica.
7
• Non collegare il frigorifero
alla rete se la presa
elettrica è allentata.
• Non deve essere
spruzzata acqua sulle
parti interne o esterne
dell'apparecchio per
motivi di sicurezza.
• Non spruzzare
sostanze contenenti
gas infiammabili come
gas propano vicino al
frigorifero per evitare
rischio di incendio ed
esplosione.
• Non mettere mai
contenitori pieni di acqua
sopra al frigorifero; in
caso di schizzi, questo
potrebbe provocare
shock elettrico o
incendio.
• Non sovraccaricare il
frigorifero di alimenti. In
caso di sovraccarico,
gli alimenti potrebbero
cadere provocando
lesioni alla persona
e danni al frigorifero
quando si apre lo
sportello.
• Non mettere mai oggetti
sopra al frigorifero;
altrimenti questi oggetti
potrebbero cadere
IT
quando si apre o si
sportello. Altrimenti si
chiude lo sportello del
stacca.
frigorifero.
• Quando è necessari
• Poiché necessitano di
posizionare
un controllo preciso della
l'apparecchio vicino
temperatura, vaccini,
ad un altro frigorifero o
medicine sensibili
freezer, la distanza tra i
al calore e materiali
dispositivi deve essere di
scientifici non devono
almeno 8 cm. Altrimenti
essere conservati nel
le pareti laterali vicine
frigorifero.
potrebbero produrre
• Se non sarà usato per
condensa.
un lungo periodo, il
• Non usare mai il
frigorifero deve essere
prodotto se la sezione
scollegato. Un problema
che si trova sulla parte
possibile nel cavo di
superiore o posteriore
alimentazione può
del prodotto, con le
provocare un incendio.
schede dei circuiti
• La punta della spina
elettronici stampati
deve essere pulita
all’interno, è aperta
regolarmente con un
(copri schede dei circuiti
panno asciutto; altrimenti
elettronici stampati) (1).
può provocare un
incendio.
• Il frigorifero potrebbe
spostarsi se i piedini
regolabili non sono
assicurati correttamente
al pavimento. Assicurare
correttamente i piedini al
pavimento può evitare
che il frigorifero si sposti.
• Quando si trasporta il
frigorifero, non tenerlo
dalla maniglia dello
8
IT
• I bambini devono
ricevere supervisione per
evitare che interferiscano
con l'apparecchio.
1
Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento dei
rifiuti:
1
Sicurezza bambini
• Per azionare il circuito
dell’acqua del frigorifero
senza problemi, la
pressione della rete
idrica deve essere
compresa tra 1-8 bar.
Per condizioni in cui
la pressione della rete
idrica superi 5 bar
bisogna utilizzare un
regolatore di pressione.
Se la pressione della
rete idrica supera 8 bar
il circuito dell’acqua
del frigorifero non deve
essere collegato alla rete
idrica. Se non si sa come
misurare la pressione
della rete idrica, rivolgersi
a un professionista per
assistenza.
9
Questo apparecchio è
conforme alla Direttiva UE
WEEE (2012/19/EU).
Questo apparecchio riporta
il simbolo di classificazione
per i rifiuti delle
apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato
con parti e materiali di alta qualità
che possono essere riutilizzati e sono
adatti ad essere riciclati. Non smaltire
i rifiuti dell'apparecchio con i normali
rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla
fine della vita di servizio. Portarlo al
centro di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Consultare le autorità
locali per conoscere la collocazione di
questi centri di raccolta.
Conformità alla Direttiva
RoHS:
L'apparecchio acquistato è conforme
alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).
Non contiene materiali pericolosi o
proibiti specificati nella Direttiva.
Informazioni sulla confezione
I materiali di imballaggio del prodotto
sono realizzati con materiali riciclabili
secondo i nostri regolamenti nazionali
sull'ambiente. Non smaltire i materiali
di imballaggio con i rifiuti domestici o
altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta
dedicati ai materiali di imballaggio,
previsti dalle autorità locali.
IT
Cose da non dimenticare...
Tutte le sostanze riciclate sono
elementi indispensabili per la natura e
la nostra ricchezza nazionale.
Se si desidera contribuire alla
rivalutazione dei materiali di
imballaggio, è possibile consultare
le organizzazioni ambientaliste o le
autorità del comune in cui si vive.
Avvertenza HC
Se il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto.
In caso di danni, tenere l'apparecchio
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare questa avvertenza se
il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R134a.
Il tipo di gas usato nell'apparecchio è
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del
frigorifero.
Non gettare mai l'apparecchio nel
fuoco per lo smaltimento.
10
Cose da fare per risparmiare
energia
• Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
• Non inserire alimenti caldi o bevande
calde nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
• Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di
forni, lavastoviglie o radiatori. Tenere il
frigorifero ad almeno 30 cm dalle fonti
che emettono calore e ad almeno 5
cm dai forni elettrici.
• Porre attenzione nel conservare gli
alimenti in contenitori chiusi.
• Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; è possibile conservare la
quantità massima di alimenti nel
freezer quando si rimuove il ripiano
o il cassetto del freezer. Il valore
di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato determinato
rimuovendo il ripiano del freezer o
il cassetto e in condizione di carico
massimo. Non c'è pericolo nell'usare
un ripiano o un cassetto secondo le
forme e le dimensioni degli alimenti
da congelare.
• Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce risparmio
energetico e conserva la qualità degli
alimenti.
IT
Consigli per lo scomparto
alimenti freschi
*FACOLTATIVO
• Non lasciare che gli alimenti entrino
in contatto con il sensore della
temperatura nello scomparto alimenti
freschi. Per mantenere lo scomparto
degli alimenti freschi alla temperatura
ideale di conservazione, il sensore non
deve essere bloccato dagli alimenti.
• Non mettere cibo caldo nell'elettrodomestico.
food
MILK
juice
etc.
MILK
temperature
sensor
juice
etc.
temperature
sensor
11
IT
temperature
sensor
3 Installazione
BSe le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non
accetta alcuna responsabilità per
questo.
Punti a cui prestare
attenzione quando si sposta
il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere scollegato.
Prima del trasporto, il frigorifero deve
essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani,
accessori, scomparto frutta e
verdura, ecc. all'interno del frigorifero
devono essere fissati con nastro
adesivo e assicurati contro i colpi.
L'imballaggio deve essere eseguito
con un nastro doppio o cavi sicuri e
bisogna osservare rigorosamente le
norme per il trasporto presenti sulla
confezione.
3. Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Prima di avviare il frigorifero,
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. Montare i 2 cunei in plastica come
illustrato sotto. I cunei in plastica
servono a mantenere la distanza che
assicura la circolazione dell'aria tra
frigorifero e parete. (L'immagine è
creata per illustrare e non è identica
all'apparecchio).
12
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare la spina del frigorifero alla
presa elettrica. Quando lo sportello
del frigorifero è aperto, la lampadina
interna si accende.
4. Quando il compressore comincia
a funzionare, si sente un rumore.
I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non
è in funzione; questo è abbastanza
normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale.
Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
• La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
IT
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• La tensione dichiarata sull'etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari alla
tensione di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
BUn cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
BL’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è rischio
di shock elettrico!
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini.
Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti comunicate dalle autorità locali.
Non smaltire assieme ai normali rifiuti
domestici, smaltire nei punti di raccolta
appositi indicati dalle autorità locali.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
13
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltire il vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo che
ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di
calore, luoghi umidi e luce diretta del
sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter
avere operatività efficiente. Se il
frigorifero deve essere posizionato in
un recesso della parete, è necessario
porlo ad almeno 5 cm di distanza dal
soffitto e a 5 cm dalla parete. Non
posizionare l'apparecchio su materiali
come tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo su
superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
IT
Cambiare la lampadina di
illuminazione
Regolazione dei piedini
Per cambiare lampadina/LED utilizzati
per illuminare il frigorifero, rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono)
adatta (adatte) per l'illuminazione
domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada è quello di assistere
l'utente in fase di posizionamento
degli alimenti all'interno del frigorifero /
congelatore in modo sicuro e comodo.
Se il frigorifero non è in equilibrio:
è possibile bilanciare il frigorifero
ruotando i piedini anteriori come
illustrato in figura. L’angolo in cui i
piedini sono più bassi quando girati
in direzione della freccia nera e rialzati
quando girati in direzione opposta.
Un aiuto per sollevare leggermente il
frigorifero faciliterà tale processo.
Cambiamento della direzione
di aperture della porta
La direzione di apertura della porta
del frigorifero può essere modificata
secondo il luogo in cui il frigorifero
stesso sarà utilizzato. Per farlo,
chiamare l'assistenza autorizzata più
vicina.
Avvertenza sportello aperto
(Questa funzione è opzionale)
Un segnale di avvertenza audio
viene emesso quando lo sportello
dell'apparecchio viene lasciato
aperto per almeno 1 minuto. Questa
avvertenza scompare quando lo
sportello viene chiuso o se viene
premuto uno dei pulsanti del display
(se presenti).
14
IT
4 Preparazione
• Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
• La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi
di efficienza.
• Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
• In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
• Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
• La porta non si deve aprire
frequentemente.
• Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
• Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze nella
sezione “Soluzioni consigliate per i
problemi”.
• Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
• In alcuni modelli, il pannello si spegne
automaticamente 5 minuti dopo
che la porta è stata chiusa. si riattiva
automaticamente quando la porta
viene aperta o premendo qualsiasi
pulsante.
15
• A causa del cambiamento di
temperatura dovuto all’apertura/
alla chiusura dello sportello
dell’apparecchio durante il
funzionamento, la formazione di
condensa su sportello/ripiani e sui
contenitori di vetro è normale.
IT
5 Utilizzo del frigorifero
Pannello dei comandi
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1- Funzione di congelamento
rapido
L’indicatore di congelamento rapido
rimane acceso quando la funzione
congelamento rapido è attiva. Per
annullare questa funzione premere
nuovamente il tasto di congelamento
rapido. L’indicatore di congelamento
rapido di spegnerà e tornerà alle
sue impostazioni normali. Se non
si annulla manualmente, la funzione
di congelamento rapido si annullerà
automaticamente dopo 4 ore o
quando lo scomparto freezer ha
raggiunto la temperatura richiesta.
16
Se si vogliono congelare grandi
quantità di cibo fresco, premere il
pulsante di congelamento rapido
prima di inserire il cibo nello scomparto
freezer. Premendo il tasto di
congelamento rapido più di una volta
a brevi intervalli fra una pressione e
l’altra, il compressore non comincerà a
funzionare immediatamente, in quanto
il sistema di protezione del circuito
elettronico sarà attivato.
Questa funzione non viene
ripristinata quando viene ripristinata
l’alimentazione in seguito a
un’interruzione della stessa.
IT
3- Funzione impostazione freezer
Questa funzione consente di
regolare le impostazioni relative alla
temperatura dello scomparto freezer.
Premere questo tasto per impostare la
temperatura dello scomparto freezer
rispettivamente su -18, -20, -22, -24.
di cibo fresco, si consiglia di attivare
questa funzione prima di inserire il cibo
nel frigo. L’indicatore di frigo rapido
rimane acceso quando la funzione
frigo rapido è attiva. Per annullare
questa funzione premere nuovamente
il tasto di frigo rapido. L’indicatore
di Frigo rapido si spegnerà e tornerà
alle sue normali impostazioni. Se
non si annulla manualmente, la
funzione di frigo rapido si annullerà
automaticamente dopo 2 ore o
quando lo scomparto frigo ha
raggiunto la temperatura richiesta.
4- Indicatore impostazione
temperatura scomparto Freezer
Indica la temperatura impostata per lo
scomparto freezer.
Questa funzione non viene
ripristinata quando viene ripristinata
l’alimentazione in seguito a
un’interruzione della stessa.
5- Funzione impostazione frigo
Questa funzione consente di regolare
le impostazioni relative alla temperatura
dello scomparto frigo. Premere questo
tasto per impostare la temperatura
dello scomparto frigo rispettivamente
su 8, 6, 4, 2.
8- Indicatore di Frigo Rapido
Questa icona lampeggia quando la
funzione di frigo rapido è attiva.
2- Indicatore di congelamento
rapido
Questa icona lampeggia in modo
animato quando la funzione
congelamento rapido è attiva.
6- Indicatore impostazione
temperatura scomparto frigo
Indica la temperatura impostata per lo
scomparto frigo.
7- Funzione di Frigo Rapido
Quando si preme il tasto di
congelamento rapido, la temperatura
dello scomparto diverrà più fredda dei
valori regolati . Questa funzione può
essere usata per alimenti posti nello
scomparto del frigo e che necessitano
di raffreddare velocemente. Se è
necessario congelare grandi quantità
17
9- Funzione blocco
Premere contemporaneamente i
tasti “Freezer Set” e “Fridge Set” per
3 secondi per attivare la funzione di
Blocco. Mentre è attiva la funzione
di blocco non è possibile selezionare
nessun’altra funzione dal pannello
di controllo. Premere nuovamente
insieme i tasti “Freezer Set” e “Fridge
Set” per 3 secondi per disattivare la
funzione di Blocco.
10- Funzione Eco-Fuzzy (Speciale
Uso Economico)
Premere il tasto di congelamento
rapido per 3 secondi per attivare la
funzione Eco Fuzzy. Se viene attivata
questa funzione, il frigo comincia
IT
a funzionare con la modalità più
economica minimo 6 ore dopo e
l’indicatore di uso economico si
accende. Premere nuovamente il
tasto di congelamento rapido per 3
secondi per disattivare la funzione Eco
Fuzzy.
11- Indicatore alta temperatura/
avvertenza errore
Questa spia si accende in caso
di problemi di alta temperatura e
avvertenze di errore.
12. Indicatore uso economico
L’indicatore di Uso Economico si
accende quando lo scomparto freezer
è impostato su -18°C. L’indicatore di
Uso Economico si spegne quando
viene selezionata la funzione di frigo
rapido o di congelamento rapido.
13- Spia indicatore ionizzatore
La spia indicatore resta accesa in
modo continuo. Questa luce indica
che il frigorifero è protetto contro i
batteri.
14- Indicatore di umidità
La spia indicatore resta accesa
in modo continuo. Questa spia
indica che il cibo contenuto nel frigo
può essere conservato a lungo in
condizioni di umidità ottimali.
18
IT
Regolazione
scomparto
freezer
Regolazione
Spiegazioni
scomparto frigo
-18°C
4°C
-20,-22 o -24°C
4°C
Congelamento
rapido
4°C
-18°C o inferiore
2°C
-18°C o inferiore
Queste sono i consigli di impostazione
normale.
Queste impostazioni sono consigliate
quando la temperatura ambiente supera i
30°C.
Usare quando si desidera congelare gli
alimenti in poco tempo. Il frigorifero tornerà
alla sua modalità precedente quando il
processo termina.
Se si pensa che il frigorifero non è
abbastanza freddo a causa di condizioni
troppo calde o di frequenti aperture dello
sportello.
Si può usare quando lo scomparto del
frigorifero è sovraccarico o se si desidera
che gli alimenti si raffreddino velocemente.
Si consiglia di attivare la funzione di
raffreddamento rapido 4-8 prima di
mettere gli alimenti.
Raffreddamento
rapido
Congelamento di alimenti
freschi
• Si deve preferire la copertura del cibo
prima di posizionarli nel frigorifero.
• Gli alimenti caldi devono essere
raffreddati fino alla temperatura
ambiente prima di essere riposti nel
frigorifero.
• Gli alimenti da congelare devono
essere di buona qualità e freschi.
• Gli alimenti devono essere suddivisi
in porzioni in base alle necessità
quotidiane della famiglia o di un
pasto.
• Gli alimenti devono essere imballati
in modo da evitarne l’asciugatura,
quando devono essere conservati
per breve tempo.
19
• I materiali da utilizzare per
l’imballaggio devono essere a prova
di strappo e resistenti al caldo,
all’umidità, agli odori oli e acidi e
devono anche essere liberati dall’aria.
Inoltre devono essere ben chiusi,
maneggevoli e composti di materiale
adatto per l'utilizzo in freezer profondi.
• Gli alimenti congelati devono essere
prontamente utilizzati dopo scongelati
e assolutamente non ricongelati.
• Attenersi alle seguenti istruzioni per
ottenere i risultati migliori.
1. Non congelare quantità troppo grandi
in una volta sola. La qualità degli
alimenti viene preservata in modo
ottimale quando gli alimenti vengono
congelati il più velocemente possibile.
IT
2. Il posizionamento di alimenti caldi
nello scomparto freezer provoca il
funzionamento continuo del sistema
di raffreddamento finché gli alimenti
non si solidificano.
3. Fare attenzione a non mescolare
alimenti già congelati e alimenti
freschi.
Ripiani scomparto
frigo
Alimenti in padelle,
piatti coperte e
contenitori chiusi
Ripiani dello
sportello dello
scomparto frigo
Alimenti piccoli
e imballati o
bevande (come
latte, succhi di
frutta e birra)
Consigli per la conservazione
di alimenti congelati
Scomparto frutta
• Gli alimenti congelati a livello
commerciale devono essere riposti
secondo le istruzioni del produttore
per un congelamento
(4
stelle) degli alimenti nello scomparto
apposito.
• Per assicurare che l’alta qualità degli
alimenti congelati dal produttore e dal
dettagliante sia conservata, ricordare
quanto segue:
1. Gli alimenti da congelare devono
essere posti nello scomparto del
freezer il più presto possibile dopo
l’acquisto.
2. Verificare che il contenuto sia
etichettato e datato.
3. Che non superi “usare entro”
“preferibilmente entro" le date sul
pacco.
Sbrinamento
Lo scomparto freezer si sbrina
automaticamente.
e verdura
Scomparto zona
fresca
Diversi alimenti
congelati come
carne, pesce,
gelato, verdura
ecc.
Scomparto per le
uova
Uova
20
Prodotti di
gastronomia
(formaggio, burro,
salumi, ecc.)
Informazioni di
congelamento profondo
Per conservare la qualità degli alimenti,
il congelamento
deve avvenire quanto più rapidamente
possibile.
È possibile conservare gli alimenti per
un lungo periodo di tempo a -18°C o a
temperature inferiori.
È possibile conservare la freschezza
degli alimenti per molti mesi (a -18°C o
temperatura inferiore nel freezer)
AVVERTENZA! A
• Gli alimenti devono essere suddivisi
in porzioni in base alle necessità
quotidiane della famiglia o di un
pasto.
• Gli alimenti devono essere imballati
in modo da evitarne l’asciugatura,
quando devono essere conservati
per breve tempo.
• Materiali necessari per l’imballo:
• Nastro adesivo resistente al freddo
• Etichette auto adesive
• Anelli in gomma
• Penna
Posizionamento alimenti
Ripiani dello
scomparto
freezer
Verdura e frutta
IT
I materiali da utilizzare per l’imballaggio
devono essere a prova di strappo
e resistenti al caldo, all’umidità, agli
odori oli e acidi e devono anche essere
liberati dall’aria.
Evitare che vengano in contatto con
articoli precedentemente congelati per
evitarne il parziale scongelamento.
Gli alimenti congelati devono essere
prontamente utilizzati dopo scongelati
e assolutamente non ricongelati.
21
Icematic e contenitore per
conservare il ghiaccio
Uso di Icematic
* Riempire Icematic con acqua e
metterlo in sede. Il ghiaccio sarà
pronto in due ore circa. Non rimuovere
l’Icematic dalla sua sede per prendere
il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario
per 90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel
contenitore per la conservazione del
ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per
la conservazione del ghiaccio e servire
i cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile
lasciare i cubetti nel contenitore per la
conservazione del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione
del ghiaccio
Il contenitore per la conservazione
del ghiaccio ha solo lo scopo di
conservare i cubetti di ghiaccio.
Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si
romperà.
IT
Filtro odori
Il filtro per gli odori nel condotto
dell’aria dello scomparto frigo evita
la formazione di odori sgradevoli nel
frigorifero.
22
IT
Scomparti snack
È possibile aumentare il volume interno
del frigo estraendo gli scomparti
snack che si desidera. Tirare lo
scomparto verso di sé fino a che non
viene fermato dal blocco. Sollevare
la parte frontale di 1 cm circa e tirare
nuovamente lo scomparto verso di sé
fino a toglierlo completamente.
È possibile posizionare il cibo che
si vuole surgelare per prepararlo al
congelamento in questi scomparti.
È inoltre possibile usare questi
scomparti per conservare il cibo a una
temperatura leggermente inferiore a
quella dello scomparto frigo.
23
Hygiene - Ioni
Hygiene+: Il filtro fotocatalitico nel
canale dell’aria del refrigeratore facilita
la pulizia dell’aria interna. Questo filtro
inoltre reduce i cattivi odori.
Ioni+ Lo ionizzatore che si trova
nella canalina dell’aria posteriore del
frigorifero, ionizza l’aria. Con questo
sistema di ionizzazione dell’aria, batteri
e i cattivi odori originati dagli stessi
saranno ridotti.
IT
6 Manutenzione e pulizia
ANon usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
BÈ consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
BNon utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
BAssicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
BSe il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per garantire
che siano pulite e che non siano
presenti particelle di alimenti.
APer rimuovere le rastrelliere dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente le
rastrelliere verso l'alto.
24
ANon utilizzare mai agenti di pulizia o
acqua contenente cloro per pulire
le superfici esterne e le parti rivestite
in cromo dell'apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superfici di
metallo.
ANon usare strumenti affilati e abrasivi o
sapone, agenti detergenti domestici,
detergenti, gasolio, benzene, cera,
ecc., altrimenti le indicazioni sulle
parti in plastica si toglieranno e si
verificherà deformazione. Usare
acqua tiepida e un panno morbido
unicamente per le operazioni di pulizia
e asciugatura.
Protezione delle superfici di
plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
IT
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si
risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non
derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni
descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
Il frigorifero non funziona.
• La spina non è inserita correttamente nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la
spina nella presa.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero o il fusibile principale sono
saltati. >>>Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
• L'ambiente è molto freddo. >>>Non installare il frigorifero in luoghi in cui la
temperatura scende al di sotto di 10 °C.
• Lo sportello è stato aperto con eccessiva frequenza. >>>Non aprire e chiudere
lo sportello del frigorifero con eccessiva frequenza.
• L'ambiente è molto umido. >>>Non installare il frigorifero in luoghi molto umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi sono conservati in contenitori aperti. >>>Non
conservare alimenti che contengono liquido in contenitori aperti.
• Lo sportello del frigorifero è lasciato aperto. >>>Chiudere lo sportello del
frigorifero.
• Il termostato è impostato ad un livello molto freddo. >>>Impostare il termostato
ad un livello adatto.
• Il compressore non funziona
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è
ancora stato regolato. Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti.
Chiamare il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di
questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. >>>Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. >>>Accertarsi che la spina sia
inserita nella presa.
• Le regolazioni di temperatura non sono eseguite in modo corretto.
>>>Selezionare il valore di temperatura adatto.
• Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il frigorifero torna ad un funzionamento
normale quando viene ripristinata l'alimentazione.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
25
IT
Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano
per un più lungo periodo di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio
funzioni per periodi più lunghi in ambienti caldi.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo.
>>>Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato
con alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
Questo è normale.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un
periodo più lungo. Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello del freezer o dello scomparto frigo sono rimasti aperti.
>>>Controllare se gli sportelli sono perfettamente chiusi.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura dello sportello del frigorifero o del freezer può essere usurata,
rotta o non inserita in modo appropriato. >>>Pulire o sostituire la guarnizione.
Guarnizioni rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi
più lunghi per mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente.
• La temperatura del freezer è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare
la temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente.
• La temperatura del frigo è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
Gli alimenti che sono nei cassetti dello scomparto frigo sono congelati.
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>Regolare la
temperatura del frigo ad un livello più basso e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
26
IT
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione
della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del
freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi
scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
• Il frigorifero è stato recentemente collegato all'alimentazione o caricato con
alimenti. >>>Questo è normale. Quando il frigorifero è stato appena collegato
all'alimentazione o caricato con alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la
temperatura impostata.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
• Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Se il frigorifero ondeggia quando
è mosso lentamente, equilibrarlo regolando i piedini. Accertarsi anche che il
pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero.
• Gli articoli messi sul frigorifero possono provocare rumore. >>>Rimuovere gli
articoli da sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti, spruzzo di
liquidi, ecc.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si
tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Dal frigorifero si sente un fischio.
• Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>Non aprire gli sportelli di frequente. Chiuderli se sono aperti.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
27
IT
• Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del
frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori.
>>>Usare contenitori diversi o marche diverse.
• Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti. >>>Tenere gli
alimenti in contenitori chiusi. I microrganismi che fuoriescono da contenitori non
coperti possono provocare odori sgradevoli.
• Rimuovere gli alimenti scaduti e che si sono rovinati nel frigorifero.
Lo sportello non è chiuso.
• Gli imballaggi degli alimenti impediscono la chiusura dello sportello. >>>Sostituire
le confezioni che ostruiscono lo sportello.
• Il frigorifero non è completamente poggiato sul pavimento. >>>Regolare i piedini
per bilanciare il frigorifero.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. >>>Accertarsi che il pavimento sia in
piano, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del cassetto. >>>Risistemare gli alimenti
nel cassetto.
28
IT
www.beko.com
57 3796 0000/AE
2/3
PL-CZ-SK-IT
Külmik
Ledusskapis
CN147243GW
Palun lugege esmalt juhendit!
Kallis klient,
Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud
kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi.
Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote
kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast.
See juhend
• Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
• Lugege juhendit enne seadme paigaldamist ja kasutamist.
• Järgige juhiseid, eriti ohutusteemalisi.
• Hoidke juhendit kättesaadavas kohas, kuna te võite seda ka hiljem vajada.
• Lisaks lugege ka teisi tootega kaasas olevaid dokumente.
Palun pange tähele, et see juhend võib kehtida ka teiste mudelite kohta.
Sümbolid ja nende kirjeldused
See kasutusjuhend sisaldab järgnevaid sümboleid:
C Oluline teave või kasulikud näpunäited.
AHoiatus elule ja varale ohtlike tingimuste eest.
BHoiatus elektripinge eest.
SISUKORD
1 Teie külmik 3
4
Ettevalmistus
14
2 Olulised hoiatused ohutuse
tagamiseks
4
5 Külmkapi kasutamine
15
Kasutusotstarve.................................. 4
Veedosaatoriga toodete puhul:........... 8
Laste ohutuse tagamine..................... 8
WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme
kõrvaldamine: .................................... 8
RoHS-direktiivi täitmine:...................... 9
Teave pakendi kohta........................... 9
Ohuhoiatus......................................... 9
Mida saab teha energia säästmiseks.. 9
Soovitused värskete toiduainete kambri
kohta................................................ 10
Indikaatorite paneel.......................... 15
Efektiivseks kasutamiseks ............... 18
Värskete toiduainete külmutamine..... 19
Soovitused külmutatud toiduainete
säilitamiseks..................................... 19
Toidu paigutamine............................ 19
Sügavkülmutusjuhised...................... 19
Hügieen – Ioon ................................ 21
Icematic ja jäänõu............................. 21
Jahutussektsioon............................. 22
Lõhnafilter......................................... 22
3 Paigaldamine
6 Hooldus ja puhastamine23
11
Mida pidada meeles külmiku hilisemal
transportimisel.................................. 11
Enne külmiku kasutamist.................. 11
Elektriühendus.................................. 11
Pakendi utiliseerimine....................... 12
Vana külmiku utiliseerimine............... 12
Asukoha valik ja paigaldamine.......... 12
Valgusti pirni vahetamine ................. 13
Ukse avanemissuuna muutmine....... 13
Jalgade seadistamine....................... 13
2
Plastpindade kaitse ......................... 23
Ukse klaasid .................................... 24
7 Soovituslikud lahendused
probleemidele
25
ET
1 Teie külmik
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1. Ventilaator
2. Ampull
3. Reguleeritavad riiulid
4. Veiniriiul
5. 0 °C sektsioon
6. Värsketoidu sahtel
7. Salati sahtel
8. Jäämasin
9. Jäämasina alus
10.Sügavkülmiku sektsioon
11.Õhk-grill
12.Kontrollpaneel ja temperatuuri nupu
13.Külmikusektsiooni ukse sahtlid
14.Munahoidik
15.Pudelihoidik
16.Külmikusektsioon
17.Sügavkülmikusektsioon
C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt
vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas,
kehtib see teiste mudelite kohta.
3
ET
2 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks
Palun tutvuge alljärgneva
vanametalli saata,
teabega. Selle teabe
soovitame teil vajaliku
eiramine võib põhjustada
teabe ja volitatud
vigastusi või materiaalset
asutuste leidmiseks
kahju. Vastasel korral
konsulteerida volitatud
muutuvad kõik garantiid
teenindusega.
ja töökindluse tagatised
• Kõigi külmikuga
kehtetuks.
seotud küsimuste ja
Teie soetatud seadme
probleemide osas
ettenähtud eluiga on 10
konsulteerige volitatud
aastat. Sellel perioodil
teenindusega. Ärge
hoitakse alles seadme
tegutsege külmiku kallal
ettenähtud tööks vajalikke
ega laske kellelgi teisel
varuosi.
seda teha ilma volitatud
teenindust teavitamata.
•
Külmutuskambriga
Kasutusotstarve
toodete puhul: ärge
Toode on mõeldud
sööge jäätist ja
kasutamiseks
jääkuubikuid kohe
• tubades ja siseruumides:
pärast sügavkülmikust
nt kodudes;
väljavõtmist! (See võib
• suletud töökeskkonnas:
tekitada suus külmaville.)
nt kauplustes ja
• Külmutuskambriga
kontorites;
toodete puhul: ärge
• kinnistes
pange pudelisse ja
majutuspiirkondades:
purki villitud jooke
nt talumajad, hotellid,
sügavkülmikusse.
pansionaadid.
Vastasel juhul võivad nad
• Toodet ei tohiks
lõhkeda.
kasutada välitingimustes.
• Ärge puudutage
külmutatud toiduaineid
Üldohutus
palja käega; need võivad
• Kui soovite toote
käe külge kinni jääda.
utiliseerida või
4
ET
• Enne puhastamist või
sulatamist eemaldage
külmik vooluvõrgust.
• Külmiku puhastamiseks
ja sulatamiseks ei tohi
kunagi kasutada auru
ning pihustatavaid
puhastusvahendeid.
Sellistel juhtudel võib
aur sattuda kontakti
elektriosadega ja
põhjustada lühise või
elektrilöögi.
• Ärge kunagi kasutage
külmiku osasid (nt
uks) toetus- või
astumispinnana.
• Ärge kasutage külmiku
sees elektriseadmeid.
• Ärge vigastage puurimisvõi lõikeriistadega
külmiku osi, kus ringleb
külmutusaine. Aurustaja,
torupikenduste või
pinnakattevahendite
augustamisel
välja lenduda võiv
külmutusaine põhjustab
nahaärritust ja
silmakahjustusi.
• Ärge katke ega
blokeerige külmiku
ventilatsiooniavasid.
• Elektriseadmeid
võivad parandada
5
ainult volitatud isikud.
Ebakompetentsete
isikute tehtud
parandused võivad olla
kasutajale ohtlikud.
• Rikke, hooldus- või
parandustöö korral
ühendage külmik
vooluvõrgust lahti
kas vastava kaitsme
väljalülitamise või pistiku
lahtiühendamise teel.
• Pistiku lahtiühendamisel
ärge tõmmake juhtmest.
• Hoidke kõrgema
alkoholisisaldusega
pudeleid kindlalt suletuna
vertikaalses asendis.
• Ärge hoidke külmikus
aerosoolpakendeid
tule- ja plahvatusohtlike
ainetega.
• Ärge kasutage
sulatusprotsessi
kiirendamiseks
mehaanilisi seadmeid
ega muid vahendeid
peale tootja soovitatute.
• Toode ei ole mõeldud
kasutamiseks piiratud
füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete
võimetega, samuti
puudulike kogemuste
ja teadmistega isikute
ET
(sealhulgas laste)
poolt, välja arvatud
nende turvalisuse
eest vastutava
isiku juuresolekul ja
juhendamisel.
• Ärge kasutage
vigastatud külmikut.
Probleemide korral
pidage nõu volitatud
teenindusega.
• Teie külmiku elektriline
ohutus on tagatud
ainult siis, kui teie maja
maandussüsteem
vastab standarditele.
• Toote kokkupuutumine
vihma, lume, päikese ja
tuulega on elektriohutuse
seisukohast ohtlik.
• Et vältida ohtliku
olukorra teket, pöörduge
toitejuhtme vigastuse
korral volitatud
teenindusse.
• Paigalduse ajal ärge
ühendage külmikut
seinakontakti. Vastasel
korral võib tekkida surma
või raske vigastuse oht.
• See külmik on
mõeldud ainult toidu
hoiustamiseks. Seda
ei tohi kasutada teistel
eesmärkidel.
6
• Tehniliste andmete silt
paikneb külmiku sees
vasakpoolsel seinal.
• Ärge kunagi
ühendage külmikut
energiasäästusüsteemiga
– see võib külmikut
kahjustada.
• Kui külmikul on sinine
valgustus, ärge vaadake
seda valgust pikemat
aega palja silmaga ega
läbi optiliste seadmete.
• Käsitsi juhitavate
külmikute puhul oodake
pärast voolukatkestust
vähemalt 5 minutit, enne
kui külmiku sisse lülitate.
• Omanikuvahetuse puhul
tuleks kasutusjuhend
edasi anda külmiku
järgmisele omanikule.
• Külmiku transportimisel
vältige toitejuhtme
kahjustamist. Toitejuhtme
painutamise tagajärjel
võib tekkida tulekahju.
Toitejuhtme peale ei tohi
kunagi asetada raskeid
esemeid. Ärge ühendage
pistikut seinakontakti
märgade kätega.
ET
• Ärge ühendage külmikut
logiseva seinakontaktiga.
• Ohutuse huvides ei tohi
pritsida vett otse külmiku
sisemistele või välimistele
osadele.
• Tulekahju ja plahvatuse
ohu vältimiseks ärge
pihustage külmiku
lähedal kergestisüttivaid
aineid (nt propaangaas).
• Ärge asetage külmiku
peale veega täidetud
esemeid, kuna see võib
põhjustada elektrilöögi
või tulekahju.
• Ärge pange külmikusse
liiga suurt kogust toitu.
Liiga täis pandud
külmikust võivad toidud
ukse avamisel välja
kukkuda ning teid ennast
või külmikut kahjustada.
Ärge asetage külmiku
peale esemeid, kuna
need võivad külmiku
ukse avamisel või
sulgemisel alla kukkuda.
7
• Külmikus ei tohi
hoida vaktsiine,
temperatuuritundlikke
ravimeid, teaduslikke
aineid jne, mis
nõuavad kindlaid
temperatuuritingimusi.
• Kui külmkappi pole
kavas pikemat aega
kasutada, tõmmake
pistik kontaktist välja.
Toitejuhtme võimalik
defekt võib põhjustada
tulekahju.
• Elektripistiku otsa tuleks
regulaarselt puhastada,
vastasel juhul võib see
põhjustada tulekahju.
• Elektripistiku otsa tuleks
kuiva lapiga regulaarselt
puhastada, vastasel juhul
võib see põhjustada
tulekahju.
• Kui reguleeritavad
jalad ei ole kindlalt
vastu põrandat, võib
külmik paigast nihkuda.
Et vältida külmiku
nihkumist, tuleks
reguleeritavad jalad
põrandal korralikult
fikseerida.
• Külmikut teisaldades
ärge hoidke kinni
uksekäepidemest.
ET
Vastasel korral võib see
veesurve torustikus
puruneda.
olema vahemikus 1–8
• Kui peate toote
baari. Kui veesurve
paigaldama teise külmiku
torustikus ületab 5
või sügavkülmiku
baari, tuleb kasutada
kõrvale, peab seadmete
rõhuregulaatorit. Kui
vahele jääma vähemalt
veesurve torustikus
8 cm vaba ruumi.
ületab 8 baari, ei tohi
Vastasel juhul võivad
külmiku veesüsteemi
külgseinad niiskeks
veetorustikuga
muutuda.
ühendada. Kui te ei tea,
• Ärge kasutage toodet,
kuidas veesurvet mõõta,
kui selle ülaosas või
küsige nõu spetsialistilt.
taga sisemuses asuv
• Kasutage ainult
elektroonika trükiplaat
joogikõlblikku vett.
Laste ohutuse tagamine
on avatud (elektroonika
Kui uksel on lukk, tuleks võtit hoida
trükiplaadi korpusekate) • väljaspool
laste käeulatust.
(1).
• Hoidke lastel silma peal, et nad ei
saaks seadmega mängida.
WEEE direktiivi täitmine ja
romuseadme kõrvaldamine:
Seade vastab Euroopa Liidu
WEEE direktiivile (2012/19/
EL). Seadmel on elektri- ja
elektroonikaseadmete
jäätmete (WEEE) liigiti
kogumise tähis.
Seade on valmistatud
kvaliteetsetest osadest ja materjalidest,
mis sobivad ringlussevõtmiseks
ja taaskasutamiseks. Ärge visake
tarbetuks muutunud seadet
tavalise olmeprügi ega muude
jäätmete hulka. Viige see elektri- ja
elektroonikajäätmete kogumispunkti.
Kogumispunktide kohta saate
täpsemat teavet kohalikust
omavalitsusest.
1
1
Veedosaatoriga
toodete puhul:
• Külmiku veeringluse
toimimiseks peab
8
ET
RoHS-direktiivi täitmine:
Seade vastab Euroopa Liidu RoHSdirektiivile (2011/65/EL). See ei sisalda
direktiivis mainitud kahjulikke ja
keelatud materjale.
Teave pakendi kohta
Vastavalt meie riiklikele
keskkonnaeeskirjadele on toote
pakend valmistatud taaskasutatavatest
materjalidest. Ärge visake
pakkematerjale tavalise olmeprügi või
muude jäätmete hulka. Viige need
kohaliku omavalitsuse poolt määratud
pakendikogumispunkti.
Ohuhoiatus
Kui teie toote jahutussüsteem
sisaldab ainet R600a:
See gaas on tuleohtlik. Seega olge
ettevaatlik, et mitte kasutuse ja
transpordi ajal jahutussüsteemi ning
torustikku vigastada. Vigastuse korral
hoidke toodet eemal potentsiaalsetest
tuleallikatest, mis selle süüdata võiksid,
ja ventileerige ruumi, milles seade
asub.
See hoiatus ei puuduta teid, kui
teie toote jahutussüsteem sisaldab
ainet R134a.
Tootes kasutatava gaasi tüüp on kirjas
andmesildil, mis paikneb külmiku sees
vasakpoolsel seinal.
Ärge kunagi seadet põletage.
• Ärge paigaldage oma külmikut otsese
päikesevalguse kätte või kuumust
kiirgavate seadmete lähedale (nt
ahjud, nõudepesumasinad või
radiaatorid).
• Hoidke toitu suletud nõudes.
• Külmutuskambriga toodete puhul:
et külmutuskamber mahutaks
võimalikult palju, võite eemaldada riiuli
või sahtli. Külmiku energiakulu ametlik
väärtus on saadud maksimaalse
täituvuse juures, kui külmutuskambri
riiul või sahtel on eemaldatud. Riiulit
või sahtlit võib vabalt kasutada
vastavalt külmutatavate toiduainete
kujule ja suurusele.
• Külmutatud toidu sulatamine
jahutuskambris võimaldab säästa
energiat ning ühtlasi säilitada toidu
kvaliteeti.
Mida saab teha energia
säästmiseks
• Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt
lahti.
• Ärge pange külmikusse kuuma toitujooke.
• Ärge laadige külmikut liiga täis, et õhk
saaks vabalt ringelda.
9
ET
Soovitused värskete
toiduainete kambri kohta
• Vältige toiduainete kokkupuutumist
värskete toiduainete kambri
temperatuurianduriga. Et värskete
toiduainete kambris püsiks ideaalne
säilitustemperatuur, ei tohi andurit
toidukraamiga kinni katta.
• Ärge asetage seadmesse kuuma
toitu.
food
MILK
juice
etc.
MILK
temperature
sensor
juice
etc.
temperature
sensor
10
ET
temperature
sensor
3 Paigaldamine
BPalun jätke meelde, et tootja vabaneb
vastutusest, kui selles kasutusjuhendis
antud teavet arvesse ei võeta.
Mida pidada meeles külmiku
hilisemal transportimisel
1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist
tühjendada ja puhastada.
2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel
jms tuleb teibi abil enne uuesti
pakendamist raputuste kaitseks kindlalt
kinnitada.
3. Pakend tuleb siduda paksu teibi ja
tugevate köite abil ning tuleb järgida
pakendile trükitud transpordireegleid.
Palun ärge unustage…
Iga ümbertöödeldud ese on
hädavajalik abi loodusele ja meie
loodusressurssidele.
Kui soovite panustada pakkematerjalide
ümbertöötlemisse, saate lisateavet
keskkonnakaitseasutustest või kohalike
võimuorganite käest.
Enne külmiku kasutamist
Enne külmiku kasutama hakkamist
kontrollige järgmist:
1. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas
õhk saab selle tagaosas vabalt liikuda?
2. Puhastage külmiku sisemus, nagu
soovitatud peatükis "Hooldus ja
puhastamine".
3. Ühendage külmik seinakontakti.
Kui külmiku uks on avatud, läheb
jahutuskambri tuli põlema.
4. Kompressori käivitumisega kaasneb
müra. Jahutussüsteemis olev vedelik
ja gaasid võivad samuti müra tekitada,
seda isegi juhul kui kompressor ei tööta
– see on täiesti normaalne.
11
5. Külmiku esiservad võivad tunduda
soojad. See on täiesti normaalne
nähtus. Need alad peavad olema
soojad, et vältida kondensaadi teket.
6. Sisestage 2 plastikust kiilu tagumise
õhuava peale, nagu näidatud alloleval
joonisel. Plastikust kiilud tagavad õhu
liikumiseks vajaliku vahemaa külmiku
ja seina vahel.
Elektriühendus
Ühendage seade maandatud
pistikupessa, mida kaitseb sobiva
nimivoolutugevusega kaitse.
NB!
• Ühendus peab vastama riiklikele
nõuetele.
• Toitejuhe peab olema pärast
paigaldust kergesti ligipääsetav.
• Ettenähtud pinge peab vastama teie
vooluvõrgu pingele.
• Ühendamiseks ei tohi kasutada
pikendusjuhtmeid ja harupistikuid.
BKahjustatud toitejuhe tuleb lasta välja
vahetada kvalifitseeritud elektrikul.
BToodet ei tohi enne selle parandamist
kasutada! Elektrilöögi oht!
ET
Pakendi utiliseerimine
Pakkematerjalid võivad olla lastele
ohtlikud. Hoidke pakkematerjale lastele
kättesaamatus kohas või utiliseerige
need, sorteerides need vastavalt
jäätmekäitlusjuhistele. Ärge visake neid
ära koos majapidamisjäätmetega.
Teie külmiku pakend on toodetud
ümbertöödeldavatest materjalidest.
Vana külmiku utiliseerimine
Utiliseerige oma vana seade
keskkonda kahjustamata.
• Külmiku utiliseerimise osas
võite nõu pidada volitatud
edasimüüjaga või oma haldusüksuse
jäätmekäitluskeskusega.
Enne külmiku utiliseerimist ühendage
lahti elektripistik ja kui uksel on lukke,
muutke need kasutuskõlbmatuks, et
kaitsta lapsi ohtude eest.
12
Asukoha valik ja
paigaldamine
A Kui külmik ei mahu läbi ukse
ruumi, kuhu soovite seda paigaldada,
pöörduge volitatud teenindusse. Tehnik
saab külmiku uksed eemaldada, nii et
see mahub külili läbi ukseava.
1. Paigaldage külmik kohta, kus seda
on kerge kasutada.
2. Hoidke külmikut eemal
soojusallikatest, niisketest kohtadest
ja otsesest päikesevalgusest.
3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks
peab selle ümbruses toimuma piisav
õhuringlus. Kui kavatsete paigutada
külmiku seinaorva, peab see jääma
laest ja seintest vähemalt 5 cm
kaugusele. Kui põrand on kaetud
vaibaga, tuleb toode tõsta põrandast
2,5 cm kõrgusele.
4. Põrutuste vältimiseks asetage külmik
ühetasasele põrandapinnale.
ET
Valgusti pirni vahetamine
Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks
pöörduge volitatud teenindusse.
Ukse avanemissuuna
muutmine
Olenevalt külmiku asukohast saab
muuta ukse avanemissuunda. Kui
peate seda vajalikuks, pöörduge
lähima volitatud teeninduse poole.
13
Jalgade seadistamine
Kui teie külmik on tasakaalust väljas;
Saate oma külmikut tasakaalustada,
kui pöörate esimesed jalad nii,
nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk
langeb, kui pöörate seda musta noole
suunas, ja tõuseb, kui pöörate seda
vastupidises suunas. Kellegi appi
kutsumine külmikut õrnalt kergitama
on selle tegevuse juures suureks abiks.
ET
4
Ettevalmistus
• Teie külmik tuleks paigaldada
vähemalt 30 cm kaugusele
kuumusallikatest nagu pliidirauad,
ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid,
ning vähemalt 5 cm kaugusele
elektriahjudest. Samuti ei tohiks see
asuda otsese päikesevalguse käes.
• Külmiku paigaldamiseks kasutatava
ruumi temperatuur peaks olema
vähemalt 10°C. Jahedamates
tingimustes külmiku kasutamine
ei ole tõhususe vähenemise tõttu
soovitatav.
• Palun veenduge, et külmiku sisemus
on korralikult puhastatud.
• Kui kaks külmikut paigaldatakse
kõrvuti, peaks nende vahele jääma
vähemalt 2 cm ruumi.
• Kui kasutate külmikut esimest korda,
järgige palun esimese kuue tunni
jooksul järgnevaid juhiseid.
• Ust ei tohiks sagedasti avada.
• See peab töötama tühjalt, ilma et
toitu sees oleks.
• Ärge ühendage külmikut vooluvõrgust
lahti. Kui tekib teist sõltumatu
voolukatkestus, vaadake palun
hoiatusi “Soovituslikud lahendused
probleemidele” peatükis.
• Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks
alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja
külmikut liigutada või kolida.
• Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel
automaatselt 5 minutit peale ukse
sulgemist välja. See aktiveerub uuesti,
kui uks avada või vajutada mistahes
nuppu.
14
• Seadme ukse avamise ja
sulgemisega kaasnevate
temperatuurikõikumiste normaalse
kaasnähuna tekib ukse- ja siseriiulitele
ning klaasist mahutitele kondensaat.
ET
5 Külmkapi kasutamine
Indikaatorite paneel
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1- Kiirkülmutamise funktsioon
Kiirkülmutuse indikaator jääb
põlema, kui kiirkülmutamise
režiim on aktiveeritud. Selle
funktsiooni tühistamiseks, vajutage
uuesti Kiirkülmutamise nuppu.
Kiirkülmutamise indikaator lülitub välja
ning taastuvad tavaseaded. Kui te
seda ei tühista, lülitub Kiirkülmutus
automaatselt välja peale 4 tundi,
kui külmikusektsioon saavutab oma
soovitud temperatuuri.
Kui te soovite külmutada suuri
värske toidu koguseid, vajutage
enne toidu asetamist külmikusse
Kiirkülmutamise nuppu. Kompressor
ei alusta tööd koheselt, kui olete
Kiirkülmutamise nuppu vajutanud
kiiresti lühikeste vahedega, kuna
käivitub elektrisüsteemi kaitse.
Seda funktsiooni ei käivitada uuesti, kui
toide peale voolukatkestust taastub.
2- Kiirkülmutamise indikaator
See ikoon vilgub animeeritud stiilis,
kui Kiirkülmutamise funktsioon on
aktiveeritud.
C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt
vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas,
kehtib see teiste mudelite kohta.
15
ET
3- Funktsioon külmutamise
seadmine
Selle funktsiooni abil saate seada
sügavkülma sektsiooni temperatuuri.
Vajutage seda nuppu, et seada
sügavkülma sekstiooni temperatuuri
vahemikus vastavalt -18, -20, -22, -24.
4- Sügavkülma sektsiooni
temperatuuri seadete indikaator
Näitab sügavkülma sektsioonile seatud
temperatuuri.
5- Külmiku seadistamise
funktsioon
Selle funktsiooni abil saate seada
külmikusektsiooni temperatuuri.
Vajutage seda nuppu, et seada
külmikusekstiooni temperatuuri
vahemikus vastavalt 8, 6, 4, 2.
6- Külmikusektsiooni temperatuuri
seadete indikaator
Näitab külmikusektsioonile seatud
temperatuuri.
7- Kiire jahutamise funktsioon
Kui vajutate Kiirjahutamise nuppu,
muutub sektsiooni temperatuur
seatud väärtustest madalamaks. Seda
funktsiooni saab kasutada külmikusse
asetatud toidu jaoks, mis vajab
kiiret mahajahutamist. Kui soovite
jahutada suurt hulka värsket toitu, on
soovitav aktiveerida see funktsioon
enne toidu külmikusse asetamist.
Kiirjahutamise indikaator jääb põlema,
kui vastav režiim on aktiveeritud.
16
Selle funktsiooni tühistamiseks
vajutage uuesti Kiirjahutamise nuppu.
Kiirjahutamise indikaator lülitub välja
ja taastuvad tavalised seaded. Kui te
funktsiooni ei tühista, lülitub Kiirjahutus
ise automaatselt välja 2 tunni pärast
või kui sektsioon saavutab soovitud
temperatuuri.
Seda funktsiooni ei käivitada uuesti, kui
toide peale voolukatkestust taastub.
8- Kiirjahutuse indikaator
See ikoon vilgub animeeritud stiilis,
kui Kiirjahutamise funktsioon on
aktiveeritud.
9- Lukustus funktsioon
Vajutage Külmutus seatud ja Jahutus
seatud nuppe korraga 3 sekundi
jooksul, et aktiveerida Lukustus
funktsioon. Kui Lukustus funktsioon on
aktiveeritud, ei saa kuvaakanast muid
funktsioone valida. Vajutage Külmutus
seatud ja Jahutus seatud nuppe
korraga 3 sekundi jooksul uuesti, et
deaktiveerida Lukustus funktsioon.
10- Eco-Fuzzy (Spetsiaalne
Ökonoomse kasutamis) funktsioon
Vajutage Kiirkülmutamise nuppu
3 sekundi jooksul, et aktiveerida
Eco Fuzzy funktsioon. Kui see
funktsioon on aktiveeritud, hakkab
külmik tööle kõige ökonoomsemal
režiimil minimaalselt 6 tundi
hiljem ja ökonoomse kasutamise
indikaator hakkab põlema. Vajutage
Kiirkülmutamise nuppu 3 sekundi
jooksul uuesti, et deaktiveerida Eco
Fuzzy funktsioon.
ET
11- Kõrge temperatuur/Veateate
indikaator
See tuli hakkab põlema liiga kõrge
temperatuuri ja veateadete korral.
12. Ökonoomse kasutamise
indikaator
Ökonoomse kasutamise indikaator
hakkab põlema, kui sügavkülmiku
sektsioon on seatud -18°C.
Ökonoomse kasutamise indikaator
lülitub välja, kui Kiirkülmutus või
Kiirjahutus funktsioonid on valitud.
13- Ioniseerimise indikaatortuli
Indikaatortuli hakkab pidevalt põlema.
See tuli annab märku, et teie külmik on
kaitstud bakterite eest.
14- Niiskuse indikaator
Indikaatortuli hakkab pidevalt põlema.
See annab märku, et külmikus
hoitavat toitu säilitatakse pikemat aega
ideaalsete niiskustingimuste juures.
17
ET
Efektiivseks kasutamiseks
Maksimaalne külmutatud toidu kogus
on saavutatud ilma sahtleid ja ülemise
riiuli kaasas olevat katet kasutamata.
Teie seadme energiatarve on märgitud
olukorras, kus külmikusektsioon on
täielikult toiduga täidetud, ilma riiuleid
ja riiulikatteid kasutamata.
Külmutuskambri
reguleerimine
Jahutuskambri
reguleerimine
-18 °C
4 °C
-20, -22 või -24 °C
4 °C
Kiirkülmutus
4 °C
-18 °C või külmem
2 °C
-18 °C või külmem
Kiirjahutus
Selgitused
See on tavaline soovituslik väärtus.
Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui
keskkonnatemperatuur ületab 30 °C.
Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti
külmutada. Pärast tsükli lõppu lülitub
külmik uuesti varasemale režiimile.
Kasutage, kui jahutuskamber ei ole
kuuma ilma või ukse sagedase avamise ja
sulgemise tõttu teie arvates piisavalt külm.
Seda funktsiooni võite kasutada, kui
jahutuskambris on palju kraami või kui
soovite toitu kiiresti jahutada. Kiirjahutuse
funktsioon on soovitatav sisse lülitada 4–8
tundi enne toidu asetamist külmikusse.
18
ET
Värskete toiduainete
külmutamine
Soovitused külmutatud
toiduainete säilitamiseks
• Enne külmikusse asetamist tuleks toit • Poes müüdavate pakendatud
sisse pakkida või kinni katta.
külmutatud toiduainete säilitamisel
• Kuum toit peab enne külmikusse
tuleb säilituskamber valida vastavalt
panekut toatemperatuurini jahtuma.
tootja juhistele
(4 tärni).
• Toiduained, mida soovite külmutada,
• Et tagada külmutatud toiduainete
peavad olema värsked ja hea
tootja ja toidukaupluse poolt
kvaliteediga.
saavutatud kõrge kvaliteedi säilimine,
• Toit tuleb jagada portsjoniteks, mille
tuleb meeles pidada järgmist:
suurus vastab perele üheks päevaks
1. Pärast poest kojutoomist pange
või toidukorraks vajalikule kogusele.
toiduained esimesel võimalusel
• Ka lühiajalisel säilitamisel tuleb toit
sügavkülmikusse.
pakkida õhukindlalt, et vältida selle
2. Veenduge, et pakendid on varustatud
kuivamist.
sildi ja kuupäevaga.
• Pakkimiseks kasutatavad materjalid
3. Ärge ületage pakendile märgitud
peavad olema külma-, rebenemis-,
kõlblikkusaega või "Parim enne"
niiskus-, lõhna-, rasva-, happe- ja
kuupäeva.
õhukindlad. Lisaks peavad need
Sulatamine
olema valmistatud käepärastest
Külmutuskamber vabastatakse jääst
materjalidest, mis sobivad
automaatselt.
kasutamiseks sügavkülmikus, ning
Toidu paigutamine
need tuleb korralikult sulgeda.
• Külmutatud toiduained tuleb kohe
Külmutuskambri
Mitmesugused külmutatud
pärast sulamist ära tarvitada ja neid ei
toiduained, näiteks liha, kala,
riiulid
jäätis, köögiviljad jms.
tohi uuesti külmutada.
• Parima tulemuse saavutamiseks
Munarest
Munad
järgige alltoodud juhiseid.
Jahutuskambri
Toit, mis on pottides,
1. Ärge külmutage korraga liiga suurt
kaanega kaetud taldrikutel
riiulid
toidukogust. Toidu kvaliteet säilib
või suletud anumates
kõige paremini, kui see võimalikult
kiiresti läbi külmub.
Jahutuskambri
Väikesemõõdulised
2. Sooja toidu asetamisel
ukseriiulid
toiduained või joogid (näiteks
külmutuskambrisse töötab
piim, puuviljamahl ja õlu)
jahutussüsteem lakkamatult, kuni toit
läbi külmub.
Köögiviljasahtel
Puu- ja köögiviljad
3. Jälgige, et värsked toiduained ei
Värskuse
Delikatessid (juust, või,
seguneks külmutatud toiduainetega. säilitamise kamber salaami jms)
Sügavkülmutusjuhised
Hea kvaliteedi säilitamiseks peab
külmikusse asetatud toit
läbi külmuma võimalikult kiiresti.
19
ET
Toiduaineid saab pikemat aega
säilitada ainult temperatuuril alla
-18 °C.
Toit säilib värskena mitu kuud
(sügavkülmikus temperatuuril alla
-18 °C).
HOIATUS! A
• Toit tuleb jagada portsjoniteks, mille
suurus vastab perele üheks päevaks
või toidukorraks vajalikule kogusele.
• Ka lühiajalisel säilitamisel tuleb toit
pakkida õhukindlalt, et vältida selle
kuivamist.
• Pakkimiseks vajalikud vahendid:
• Külmakindel kleeplint
• Isekleepuvad sildid
• Kummisulgurid
• Kirjutusvahend
Toiduainete pakkimiseks kasutatavad
materjalid peavad olema külma-,
rebenemis-, niiskus-, lõhna-, rasva- ja
happekindlad.
Et vältida külmutatud toiduainete
osalist sulamist, ei tohi need kokku
puutuda külmutamiseks mõeldud
toiduainetega.
Külmutatud toiduained tuleb kohe
pärast sulamist ära tarvitada ja neid ei
tohi uuesti külmutada.
20
ET
Hügieen – Ioon
Hügieen+:
Külmiku õhukanalis paiknev
fotokatalüütiline filter aitab puhastada
külmiku sisemuses olevat õhku. Ühtlasi
vähendab see filter ebameeldivat
lõhna.
Ioon+:
Külmiku õhukanalis paiknev ionisaator
rikastab õhku ioonidega. Selle
süsteemi abil vähendatakse õhus
leiduvaid baktereid ja nendest tingitud
ebameeldivat lõhna.
21
Icematic ja jäänõu
Icematic’u kasutamine
* Täitke Icematic veega ja asetage see
oma kohale. Jää valmimiseks kulub
umbes kaks tundi. Jää võtmiseks
ei pea Icematic’ut oma kohalt
eemaldama.
* Keerake sellel olevaid nuppe 90
kraadi päripäeva.
Pesades olevad jääkuubikud langevad
nende all paiknevasse jäänõusse.
* Jäänõu võite jääkuubikute
serveerimiseks välja võtta.
* Soovi korral võite hoida jääkuubikuid
jäänõus.
Jäänõu
Jäänõu on mõeldud ainult jääkuubikute
hoidmiseks. Ärge täitke seda veega.
Vastasel korral võib see puruneda.
ET
Jahutussektsioon
Lõhnafilter
Jahutussektsioon võimaldab
külmutamiseks valmistada ette
külmustamist vajavad toidud. Samuti
saate seda sektsiooni kasutada, kui
soovite hoida toitu mõned kraadid
madalamal temperatuuril, kui seda on
külmikusektsioonis.
Saate suurendada oma külmiku
sisemist mahutuvust, eemaldades
mõned jahutussektsioonid. Selleks
tõmmake sektsiooni enda poole,
sektsioon toetub stopperile ja peatub.
Sektsioon vabastatakse, kui tõstate
seda 1 cm ja tõmbate enda poole.
22
Jahutuskambri õhukanalis paiknev
lõhnafilter takistab külmikus
ebameeldiva lõhna teket.
ET
6 Hooldus ja puhastamine
A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks
bensiini, benseeni või sarnaseid
aineid.
B Me soovitame seadme enne
puhastamist vooluvõrgust lahti
ühendada.
C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks
teravat abrasiivset riista, seepi,
majapidamise puhastusvahendit,
lahust või vaha.
C Kasutage külmkambri puhastamiseks
leiget vett ning pärast kuivatage see.
C Kasutage sisemuse puhastamiseks
lappi, mida on niisutatud lahuses
teelusikatäis söögisoodat poole liitri
vee kohta, seejärel pühkige kuivaks.
B Veenduge, et vett ei satuks
lambikorpusesse ja teistesse
elektriosadesse.
B Kui te ei plaani külmikut pikka aega
kasutada, ühendage lahti toitejuhe,
eemaldage toit, puhastage kamber ja
jätke uks praokile.
C Kontrollige uksetihendeid regulaarselt,
veendumaks et need on puhtad ja
toiduosakestest vabad.
C Ukseraamide eemaldamiseks
eemaldage nende sisu ja seejärel
lihtsalt lükake raam ülespoole pesast
välja.
C Ärge kasutage seadme välispindade
ja kroomitud osade puhastamiseks
kloori sisaldavat vett ega
puhastusaineid. Kloor põhjustab
metallpindade korrodeerumist.
23
A Ärge kasutage teravad ja
abrasiivsed tööriistu ega seepi,
koduseid puhastusvahendeid,
pesemisvahendeid, bensiini,
benseeni, vaha jne, muidu tulevad
plastosadel olevad tähised maha ning
toimub deformeerumine. Kasutage
puhastamiseks sooja vett ja pehmet
lappi ning kuivatage.
Plastpindade kaitse
• Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud
toitu külmikusse lahtistes nõudes,
kuna need kahjustavad külmiku
plastikpindasid. Kui plastpindadele
satub õli, puhastage ja loputage
vastavat osa koheselt sooja veega.
ET
Ukse klaasid
C Eemaldage klaasidelt kaitsekate.
C Klaaside pinnal asub kaitsekate.
See kate aitab takistada jääkide
kogunemist ja teeb võimaliku
mustuse ja jääkide puhastamise
lihtsamaks.
Klaasid, millel sellist katet ei ole, on
vastuvõtlikud pidevale kokkupuutele
õhu või vee poolt põhjustatud
orgaanilisele või anorgaanilisele
mustusele nagu näiteks katlakivi,
mineraalsoolad, põlemata
süsivesikud, metalli oksiidid
ja silikoonid, mis võivad kiirelt
põhjustada mustust ning materjalide
kahjustumist. Klaaside puhastamine
osutub raskeks isegi regulaarse
puhastamise käigus. Selle tagajärjel
saab kahjustada klaasi välimus ja
läbipaistvus. Tugevad ja söövitavad
puhastus meetodid ja vahendid
süvendavad selliseid defekte ja
kiirendavad kahjustavaid protsesse.
C Veepõhiseid puhastusvahendeid, mis
ei ole leeliselised või söövitavad, tuleb
puhastamiseks kasutada regulaarselt.
C Puhastamiseks tuleb kasutada
mitteleeliselisi ja mittesöövitavaid
materjale, et säilitada sellise katte pikk
tööiga.
C Selleks, et suurendada vastupidavust
löökidele ja purunemisele, on klaasid
karastatud.
C Lisaturvameetmena on kaitsekile
paigutatud ka nende tagumistele
külgedele, et vältida purunemise
korral kahjustusi ümbritsevatele
esemetele.
*Leelis on aine, mis moodustab
hüdroksiidioone (OH¯), kui seda vees
lahustada. Li (Liitium), Na (Naatrium),
K (Kaalium) Rb (Rubiidium), Cs
(Tseesium) ja tehislik ja radioaktiivne
Fr (Frantsium) metalle nimetatakse
Leelismetallideks.
24
ET
7 Soovituslikud lahendused probleemidele
Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib
aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis
ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud
funktsioonid võivad teie tootel puududa.
Külmik ei tööta
• Kas külmik on korralikult pistikupessa ühendatud? Sisestage pistik
seinakontakti.
• Kas külmiku ühendamiseks kasutatava pesa kaitse või peakaitse on läbi
põlenud? Kontrollige kaitset.
Kondensvesi külmiku külmkambri külgseinal. (MULTI ZONE, COOL CONTROL
ja FLEXI ZONE)
• Ümbritsev keskkond on väga külm. Sagedane ukse avamine ja sulgemine.
Ümbritsev keskkond on väga niiske. Hoiustatava toidu hulgas on avatud
mahutites vedelikke. Ukse praokile jätmine.
• Termostaadi külmemale temperatuurile lülitamine.
• Ukse lahtiolekuaja vähendamine või selle harvem kasutamine.
• Avatud nõudes hoitava toidu katmine sobiva esemega.
•
Pühkige kondensvesi kuiva lapiga ära ja vaadake, kas see tekib uuesti.
Kompressor ei tööta
• Kompressori kaitsetermostaat lülitub välja ootamatute voolukatkestuste
või kiirete sisse-välja lülituste puhul, kuna külmutusaine surve külmiku
jahutussüsteemis ei ole veel tasakaalustunud.
•
Külmik hakkab tööle umbes kuue minuti pärast. Kui külmik pärast seda
tööle ei hakka, helistage palun teenindusse.
•
Külmik on sulatustsüklis. See on täisautomaatse sulatusega külmiku puhul
tavaline. Sulatustsükkel toimub perioodiliselt.
•
Külmik ei ole pistikupessa ühendatud. Veenduge, et pistik on kindlalt
seinakontakti sisestatud.
• Kas temperatuuriseadistused on tehtud õigesti? Voolu ei ole. Helistage
oma elektritarnijale.
Külmik töötab sagedasti või pikka aega.
25
ET
• Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne
nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest.
• Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne
nähtus.
•
Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik
mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
•
Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum
toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu
hoiustamistemperatuur.
• Uksi võib olla hiljuti avatud või on need pikaks ajaks praokile jäetud.
Külmikusse sisenenud soe õhk põhjustab külmiku pikema tööperioodi.
Avage uksi harvemini.
•
Sügavkülma või külmkambri uks võib olla praokile jäetud. Kontrollige, kas
uksed on korralikult kinni.
•
Külmik on seadistatud väga madalale temperatuurile. Seadistage külmik
kõrgemale temperatuurile ja oodake, kuni see saavutatakse.
•
Külmiku või sügavkülmiku uksetihend võib olla määrdunud, kulunud,
katki või lahti. Puhastage või asendage tihend. Kahjustatud/katkine
tihend sunnib külmikut töötama kauem aega järjest, et hoida ettenähtud
temperatuuri.
Sügavkülmiku temperatuur on väga madal, samas kui külmiku temperatuur on
piisav.
•
Sügavkülmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke
sügavkülmiku temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
Külmiku temperatuur on väga madal, samas kui sügavkülmiku temperatuur on
piisav.
•
Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku
temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
Külmiku sahtlites hoitav toit kipub jäätuma.
•
Külmiku temperatuur on seadistatud väga madalale. Seadke külmiku
temperatuur soojemale tasemele ja kontrollige uuesti.
Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge.
26
ET
•
Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus
mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma
temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni.
• Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult.
•
Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni
külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini.
•
Külmik võib olla alles hiljuti vooluvõrku ühendatud. Külmiku täielik
jahtumine võtab suuruse tõttu aega.
Külmikust kostab kella tiksumisega sarnanevat heli.
• Seda heli tekitab külmiku solenoidklapp. Solenoidklapi ülesanne on
tagada jahutamine ja jahutusaine liikumine läbi jahutuskambri, mida saab
reguleerida jahutus- või külmutusrežiimile. See on normaalne ning tegu ei
ole rikkega.
Töömüra suureneb, kui külmik töötab.
• Külmiku tööjõudlusomadused võivad muutuda sõltuvalt ümbritsevast
temperatuurist. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Vibratsioon või müra.
•
Põrand ei ole tasane või on nõrk. Külmik kõigub, kui seda aeglaselt lükata.
Veenduge, et põrand on tasane, tugev ja sobib külmiku toetamiseks.
•
Müra võivad põhjustada külmikule asetatud esemed. Sellised esemed
tuleks külmiku pealt eemaldada.
On kuulda vedeliku voolamise või pihustamise hääli.
• Vedeliku ja gaasi liikumine toimuvad vastavalt teie külmiku tööpõhimõttele.
See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
On kuulda tuule puhumise sarnast häält.
•
Külmiku tõhusamaks jahutamiseks kasutatakse õhuliigutajaid
(ventilaatoreid). See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Kondensvesi külmiku siseseintel.
• Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on
normaalne ning tegu ei ole rikkega.
• Uksed on praokil. Veenduge, et uksed on täielikult suletud.
• Uksi võib olla väga tihti avatud või on nad pikaks ajaks lahti jäetud. Avage
ust harvemini.
Külmiku välisküljele või uste vahele tekib niiskus.
27
ET
• Ilm võib olla niiske. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui niiskust on
vähem, kaob ka kondensatsioon.
Halb lõhn külmiku sees.
•
Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna,
sooja vee või gaseeritud veega.
•
Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist
nõu või erinevat marki pakkematerjali.
Uks(ed) ei sulgu.
• Toidupakendid võivad takistada ukse sulgumist. Asendage pakendid, mis
ust takistavad.
•
Külmik ei paikne ilmselt põrandal täiesti vertikaalselt ja võib kergel
liigutamisel kõikuda. Seadistage tasakaalustuskruvisid.
•
Põrand ei ole tasane või tugev. Veenduge, et põrand on tasane ja sobib
külmiku toetamiseks.
Sahtlid on kinni kiilunud.
• Toit võib puutuda vastu sahtli lage. Seadke toit sahtlis ümber.
28
ET
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu!
Cienījamais pircēj!
Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti
pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.
Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu
rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties.
Šī rokasgrāmata
• Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu.
• Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.
• Ievērojiet norādījumus, it īpaši tos, kas saistīti ar drošību.
• Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var būt nepieciešama
vēlāk.
• Izlasiet arī citus kopā ar produktu saņemtos dokumentus.
Lūdzu, atcerieties, ka šī rokasgrāmata var attiekties arī uz citiem modeļiem.
Simboli un to apraksti
Šajā rokasgrāmatā redzami šādi simboli:
C
Svarīga informācija vai noderīgi padomi par izmantošanu.
A
Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem.
B
Brīdinājums par elektrisko spriegumu.
SATURS
1 Your refrigerator 3
4 Sagatavošana
14
2 Svarīgi brīdinājumi par
drošību
4
5 Ledusskapja
izmantošana
15
Paredzētā lietošana............................ 4
Piezīme par iekārtām ar ūdens
automātu;........................................... 8
Bērnu drošība..................................... 9
Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu
pārstrāde . ......................................... 9
Atbilstība direktīvai par bīstamo
vielu ierobežošanu elektroniskajā un
elektriskajā aprīkojumā........................ 9
Informācija par iepakojumu................. 9
Brīdinājums par HC............................ 9
Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju...... 10
3 Uzstādīšana 11
Lietas, kas jāapsver, atkārtoti
pārvietojot ledusskapi....................... 11
Pirms ledusskapja izmantošanas...... 11
Atbrīvošanās no iepakojuma............. 12
Atbrīvošanās no vecā ledusskapja.... 12
Novietošana un uzstādīšana............. 12
Apgaismojuma lampas nomaiņa ...... 13
Durvju atvēršanas virziena maiņa ..... 13
Kājiņu noregulēšana......................... 13
Brīdinājums par atvērtām durvīm...... 13
2
Indikatoru panelis............................. 15
Svaigas pārtikas sasaldēšana........... 17
Ieteikumi par sasaldētas pārtikas
uzglabāšanu..................................... 18
Pārtikas ievietošana.......................... 18
Informācija par dziļo saldēšanu......... 18
Higiēna - Jons.................................. 20
Icematic un ledus glabāšanas
tvertne.............................................. 20
Nulles grādu temperatūras
nodalījums........................................ 21
Smakas filtra apraksts un tīrīšana...... 21
6 Apkope un tīrīšana
22
Plastmasas virsmu aizsargāšana ..... 22
Durvju stikli ...................................... 22
7 Ieteicamie problēmu
risinājumi
LV
23
1 Your refrigerator
12
13
1
14
2
16
*
3
4
5
15
6
7
8
9
10
17
10
10
11
1. Ventılators
2. Apgaismojuma lampa
3. Regulējami stikla plaukti
4. Pudeļu plaukts
5. Otrā stāva augļu nodalījums
6. Augļu nodalījuma vāks
7. Augļu nodalījumi
8. Icematic
9. Ledus kaste
10.Stiprās sasaldēšanas nodalījums
11.Regulējamas kājas
12.Elektronisks kontroles indikatoru panelis
13.Durvju plaukts
14.Olu turētāji
15.Pudeļu turētājs
16.Ledusskapja nodalījums
17.Saldēšanas kamera
* PAPILDU PIEDERUMS
Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši
neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta
komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
3
LV
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību
Vispārējā drošība
Lūdzu, iepazīstieties
• Ja vēlaties atbrīvoties
ar šo informāciju. Šīs
no šī izstrādājuma vai to
informācijas neievērošana
pārstrādāt, mēs iesakām
var kļūt par cēloni
konsultēties ar pilnvarotu
traumām vai materiālajiem
apkalpošanas centru, lai
bojājumiem. Tā rezultātā
uzzinātu nepieciešamo
visas garantijas un
informāciju un atrastu
saistības par iekārtas
pilnvarotas organizācijas.
drošību zaudēs spēku.
• Sazinieties ar pilnvarotu
Jūsu iegādātā
apkalpošanas centru
izstrādājuma kalpošanas
saistībā ar visiem
laiks ir 10 gadi. Šo
jautājumiem un
laika periodu jāsaglabā
problēmām attiecībā uz
rezerves daļas, kas
ledusskapi. Neveiciet
nepieciešamas, lai iekārta
ledusskapja remontu
darbotos, kā aprakstīts.
vai modifikāciju un
neļaujiet to darīt citiem,
Paredzētā lietošana
neinformējot pilnvarotus
Šī iekārta ir paredzēta
pakalpojuma sniedzējus.
lietošanai:
• Piezīme par iekārtām
– iekštelpās un
ar saldēšanas kameru:
norobežotās vietās,
neēdiet saldējumu un
piemēram, mājas;
ledus gabaliņus tūlīt
– slēgtā darba vidē,
pēc izņemšanas no
piemēram, veikalos un
saldēšanas kameras!
birojos;
(Tas var izraisīt mutes
– norobežotās apmešanās
apsaldēšanu.)
vietās, piemēram,
• Piezīme par iekārtām
fermās, viesnīcās un
ar saldēšanas kameru:
pansijās.
neievietojiet šķidrus,
• Šo iekārtu nevajadzētu
pudelēs vai skārdenēs
izmantot ārpus telpām.
esošus dzērienus
saldēšanās kamerā. Tie
4 LV var saplīst.
• Nepieskarieties
sasaldētam ēdienam ar
rokām, jo tas var pie tām
pielipt.
• Pirms atlaidināšanas
vai tīrīšanas atvienojiet
ledusskapi no barošanas
avota.
• Ledusskapja tīrīšanas
un atlaidināšanas laikā
nevajadzētu izmantot
tvaiku un izgarojošus
tīrīšanas līdzekļus.
Šādos gadījumos
garaiņi var piekļūt
elektriskajām daļām
un radīt īssavienojumu
vai elektriskās strāvas
triecienu.
• Nekad neizmantojiet
ledusskapja daļas,
piemēram, durvis, kā
atbalstu vai pakāpienu.
• Neizmantojiet elektriskās
iekārtas ledusskapja
iekšpusē.
• Neurbiet un nezāģējiet
daļas, kurās cirkulē
dzesēšanas šķidrums.
Dzesēšanas šķidrums,
kas var izplūst, kad
iztvaices aparāta gāzes
kanāli, cauruļvadu
pagarinājumi vai virsmas
apvalki tiek pārplēsti,
5
izraisa ādas iekaisumus
un acu traumas.
• Ar nekādiem
materiāliem neaizklājiet
un nenobloķējiet
ledusskapja ventilācijas
atveres.
• Elektroiekārtu remontu
drīkst veikt tikai
pilnvarotas personas.
Labošana, ko veikušas
nekompetentas
personas, rada risku
lietotājam.
• Bojājuma vai apkopes
un labošanas darbu laikā
atvienojiet ledusskapja
strāvas padevi, atvienojot
attiecīgo drošinātāju vai
iekārtas spraudkontaktu.
• Atvienojot
spraudkontaktu, to
nevelciet aiz vada.
• Stipros alkoholiskos
dzērienus turiet cieši
noslēgtus un vertikāli.
• Nekādā gadījumā
neglabājiet ledusskapī
aerosolus, kuru sastāvā
ir viegli uzliesmojošas
un sprādzienbīstamas
vielas.
• Neizmantojiet
mehāniskas ierīces
vai citus līdzekļus, lai
LV
paātrinātu atlaidināšanas
procesu, ja vien tos nav
ieteicis ražotājs.
• Šī iekārta nav paredzēta,
lai to izmantotu
personas ar fiziskajiem,
garīgajiem un uztveres
traucējumiem vai
cilvēki bez pieredzes
un zināšanām (tostarp
bērni), ja vien viņus
neuzrauga persona,
kas ir atbildīga par
viņu drošību vai sniedz
norādījumus par iekārtas
izmantošanu.
• Neizmantojiet bojātu
ledusskapi. Ja jums
rodas kaut kādas
bažas, sazinieties ar
apkalpošanas pārstāvi.
• Ledusskapja
elektrodrošība var tikt
garantēta tikai tad, ja
iezemējuma sistēma jūsu
mājā atbilst standartiem.
• Iekārtas pakļaušana
lietus, sniega, saules un
vēja iedarbībai apdraud
elektrodrošību.
• Ja spēka kabelis ir
bojāts, lai izvairītos no
briesmām, sazinieties ar
pilnvarotu apkalpošanas
centru.
6
• Uzstādīšanas laikā
nekādā gadījumā
neievietojiet
spraudkontaktu sienas
kontaktligzdā. Pretējā
gadījumā var rasties
nāves draudu vai
nopietnas traumas risks.
• Šis ledusskapis ir
paredzēts tikai pārtikas
uzglabāšanai. To
nevajadzētu izmantot
nekādam citam mērķim.
• Uzlīme ar izstrādājuma
tehniskajiem datiem
atrodas ledusskapja
iekšpusē pa kreisi.
• Nekādā gadījumā
nepievienojiet ledusskapi
pie elektrības taupīšanas
sistēmas, jo tas var
sabojāt ledusskapi.
• Ja ledusskapim ir zils
gaismas indikators,
ilgstoši neskatieties uz to
ar neapbruņotu aci vai
caur optiskajām ierīcēm.
• Ja ledusskapji ir manuāli
vadāmi, tad pirms
to pārstartēšanas
pēc elektropadeves
traucējumiem ir
jāpagaida vismaz 5
minūtes.
LV
• Ja ledusskapis tiek
• Lai izvairītos no
atdots kādam citam,
ugunsgrēka un
arī šī lietošanas
sprādziena riska,
rokasgrāmata ir jāatdod
ledusskapja tuvumā
jaunajam īpašniekam.
neizsmidziniet vielas,
• Ledusskapja
kuru sastāvā ir viegli
transportēšanas laikā
uzliesmojušas gāzes,
izvairieties no spēka
piemēram, propāna
kabeļa bojājumiem.
gāze.
Kabeļa saliekšana var
• Nekādā gadījumā
izraisīt ugunsgrēku.
nelieciet uz ledusskapja
Nekādā gadījumā
virsmas traukus ar
nelieciet uz spēka kabeļa
ūdeni, jo tas var izraisīt
smagus priekšmetus.
elektriskās strāvas
Pievienojot iekārtu
triecienu vai ugunsgrēku.
barošanas avotam,
• Nepārslogojiet
nepieskarieties
ledusskapi ar pārāk lielu
spraudkontaktam ar
pārtikas daudzumu.
slapjām rokām.
Ja ledusskapis ir pārāk
pilns, tad, atverot
durvis, pārtika var
izkrist no ledusskapja,
radot kaitējumu jums
vai iekārtai. Nekādā
gadījumā nelieciet
priekšmetus uz
• Nepievienojiet
ledusskapja virsmas,
ledusskapi vaļīgai sienas
jo ledusskapja durvju
kontaktligzdai.
atvēršanas vai
• Drošības apsvērumu
aizvēršanas laikā tie var
dēļ izvairieties no
nokrist.
ledusskapja iekšējo un
• Ledusskapī nedrīkst turēt
ārējo daļu apšļakstīšanas
vakcīnas, temperatūras
ar ūdeni.
jutīgus medikamentus un
zinātniskiem pētījumiem
7
LV
paredzētus materiālus,
• Novietojot iekārtu līdzās
jo tiem ir nepieciešama
citam ledusskapim vai
noteikta uzglabāšanas
saldētavai, starp šīm
temperatūra.
iekārtām ir jābūt vismaz
• Ja ledusskapis netiks
8 cm attālumam. Pretējā
ilgstoši izmantots, tas
gadījumā uz līdzās
jāatvieno no barošanas
esošajām sienām var
avota. Spēka kabeļa
kondensēties mitrums.
bojājuma gadījumā var
• Nekad neizmantojiet
sākties ugunsgrēks.
ierīci, ja ir atvērts
• Spraudkontakta dakšas
nodalījums ierīces
ir regulāri jātīra, jo pretējā
augšpusē vai
gadījumā var sākties
aizmugurē, kurā
ugunsgrēks.
atrodas elektroniskās
• Spraudņa gals ir regulāri
drukātās shēmas plates
jātīra ar sausu drāniņu.
(elektronisko drukāto
Ja to nedarīsiet, tas var
shēmu plašu pārsegs)
kļūt par ugunsgrēka
(1).
cēloni.
• Ja regulējamās
kājiņas nav pareizi
1
nostiprinātas uz grīdas,
tad ledusskapis var
kustēties. Regulējamo
kājiņu pareiza
nostiprināšana uz grīdas
1
var novērst ledusskapja
kustēšanos.
• Nesot ledusskapi,
neturiet to aiz durvju
roktura. Pretējā gadījumā
Piezīme par iekārtām
tas var nolūzt.
ar ūdens automātu;
• Lai ledusskapja ūdens
kontūra darbība būtu
vienmērīga, maģistrālā
8
LV
ūdensvada spiedienam
ir jābūt robežās no 1 līdz
8 bāriem. Ja maģistrālā
ūdensvada spiediens
pārsniedz 5 bārus,
tad jāizmanto ūdens
regulators. Ja maģistrālā
ūdensvada spiediens
pārsniedz 8 bārus, tad
ledusskapja ūdens
kontūru nevajadzētu
pievienot maģistrālajam
ūdensvadam. Ja jūs
nezināt, kā izmērīt
maģistrālā ūdensvada
spiedienu, tad lūdziet
speciālista palīdzību.
• Izmantojiet tikai dzeramo
ūdeni.
Bērnu drošība
• Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga
jāglabā bērniem nepieejamā vietā.
• Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar
iekārtu.
Atbilstība EEIA direktīvai un
atkritumu pārstrāde
Šī iekārta atbilst ES EEIA
direktīvas (2012/19/ES)
prasībām. Šis izstrādājums
ir marķēts ar elektrisko un
elektronisko iekārtu
atkritumu (EEAI)
klasifikācijas simbolu.
Šī iekārta ir izgatavota no augstas
kvalitātes detaļām un materiāliem, kas
ir atkārtoti izmantojami un piemēroti
otreizējai pārstrādei. Pēc iekārtas
kalpošanas laika beigām neizmetiet to
9
kopā ar parastajiem mājsaimniecības
un citiem atkritumiem. Nogādājiet
to elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas centrā, lai varētu veikt
otrreizējo pārstrādi. Plašāku informāciju
par savākšanas centriem varat uzzināt
vietējā pašvaldībā.
Atbilstība direktīvai par
bīstamo vielu ierobežošanu
elektroniskajā un elektriskajā
aprīkojumā
Jūsu nopirktā iekārta atbilst
ES direktīvas par bīstamo vielu
ierobežošanu elektroniskajā un
elektriskajā aprīkojumā (2011/65/
ES) prasībām. Tās sastāvā nav šajā
direktīvā norādīto kaitīgo un aizliegto
materiālu.
Informācija par iepakojumu
Iekārtas iepakojums ir izgatavots
no otrreizēji pārstrādājamiem
materiāliem atbilstoši mūsu valsts
vides aizsardzības noteikumiem.
Neizmetiet iepakojuma materiālus
kopā ar mājsaimniecības vai citiem
atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo
pašvaldību norādītajās iepakojuma
materiālu savākšanas vietās.
Brīdinājums par HC
Ja iekārtas dzesēšanas sistēma
satur R600a
Šī gāze ir viegli uzliesmojoša.
Tādēļ pievērsiet uzmanību tam, lai
izmantošanas un transportēšanas laikā
dzesēšanas sistēma un cauruļvadi
netiktu bojāti. Bojājuma gadījumā
neturiet iekārtu potenciālu uguns avotu
tuvumā, jo tas var izraisīt iekārtas
aizdegšanos, un vēdiniet telpu, kurā
novietota iekārta.
Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja
iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas
satur R134a.
LV
Iekārtā izmantotais gāzes tips ir
norādīts uz specifikācijas plāksnītes
ledusskapja iekšpuses kreisajā pusē.
Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no
iekārtas, to sadedzinot.
Kas darāms, lai ietaupītu
enerģiju
• Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši
atvērtas.
• Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku
vai dzērienus.
• Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu
traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē.
• Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules
gaismā vai karstumu izstarojošu
iekārtu, piemēram, krāsns, trauku
mazgājamās iekārtas vai radiatoru,
tuvumā.
• Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika
atrastos aizvērtos traukos.
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru. Saldēšanas kamerā
varat saglabāt maksimālo ēdiena
daudzumu, izņemot no tās plauktu
vai atvilktni. Norādītā saldēšanas
kameras enerģijas patēriņa vērtība ir
noteikta iekārtai ar izņemtu plauktu
vai atviktni un maksimālo noslodzi.
Nepastāv nekāds risks, izmantojot
plauktu vai atvilktni atbilstoši
sasaldējamās pārtikas formai un
izmēram.
• Sasaldētās pārtikas atlaidināšana
ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs
elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas
kvalitāti.
10
LV
3 Uzstādīšana
BLūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs
neuzņemas atbildību, ja instrukciju
rokasgrāmatā iekļautā informācija
netiek ievērota.
Lietas, kas jāapsver,
atkārtoti pārvietojot
ledusskapi
1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras
transportēšanas ir jābūt iztukšotam
un iztīrītam.
2. Ledusskapja plauktiem,
piederumiem, atvilktnēm utt. pirms
atkārtotas iepakošanas ir jābūt
cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai
tos nodrošinātu pret jebkādiem
triecieniem.
3. Iepakojumam ir jābūt cieši
nostiprinātam ar virvēm un līmlentēm,
un jāievēro uz iepakojuma norādītie
transportēšanas noteikumi.
Lūdzu, neaizmirstiet...
Ikviens pārstrādātais materiāls
ir svarīgs avots dabai un mūsu
nacionālajiem resursiem.
Ja jūs vēlaties nodot iepakojuma
materiālu otrreizējai pārstrādei, papildu
informāciju varat iegūt no vides
aizsardzības organizācijām vai vietējās
varas pārstāvjiem.
Pirms ledusskapja
izmantošanas
Pirms ledusskapja ieslēgšanas
pārbaudiet šādas lietas.
1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un
gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt?
11
2. Varat uzlikt 2 plastmasas ķīļus,
kā parādīts attēlā. Plastmasas ķīļi
nodrošinās nepieciešamo attālumu
starp ledusskapi un sienu, lai notiktu
gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai
piemēram, un tas precīzi neatbilst
jūsu izstrādājuma izskatam.)
3. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts
sadaļā “Apkope un tīrīšana”.
4. Pievienojiet ledusskapi sienas
kontaktligzdai. Kad ledusskapja
durvis tiks atvērtas, tad iedegsies
ledusskapja nodalījuma iekšējais
apgaismojums.
5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors
sāks darbību. Troksni var radīt arī
šķidrums un gāzes, kas atrodas
dzesēšanas sistēmā, pat tad, ja
kompresors nedarbojas, un tas ir
normāli.
6. Ledusskapja priekšējās malas
var būt siltas. Tas ir normāli. Šīm
vietām ir jābūt siltām, lai izvairītos no
kondensācijas.
LV
Pievienošana elektrotīklam
Pievienojiet iekārtu iezemētai
kontaktligzdai, kas aizsargāta ar
atbilstošas jaudas drošinātāju.
Svarīgi!
• Savienojumam jāatbilst nacionālajiem
noteikumiem.
• Pēc uzstādīšanas spēka kabeļa
spraudkontaktam jābūt viegli
pieejamam.
• Norādītajam spriegumam jāatbilst
jūsu elektrotīkla spriegumam.
• Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti
pagarinātāji vai sadalītāji.
B Bojātu elektrisko kabeli jānomaina
kvalificētam elektriķim.
BIekārtu nedrīkst izmantot, kamēr
tā nav salabota! Pastāv elektriskās
strāvas trieciena risks!
Atbrīvošanās no iepakojuma
Iepakojuma materiāli var būt bīstami
bērniem. Glabājiet iepakojuma
materiālus bērniem nepieejamā
vietā vai atbrīvojieties no tiem
atbilstoši noteikumiem par atkritumu
apglabāšanu un pārstrādi. Tos nedrīkst
izmest kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem.
Ledusskapja iepakojums ir izgatavots
no otrreizēji pārstrādājamiem
materiāliem.
12
Atbrīvošanās no vecā
ledusskapja
Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai
netiktu nodarīts kaitējums videi.
• Par atbrīvošanos no ledusskapja
varat konsultēties ar pilnvarotu
izplatītāju vai vietējās pašvaldības
atkritumu savākšanas centru.
Pirms atbrīvošanās no ledusskapja,
nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz
durvīm ir slēdzenes, padariet tās
neizmantojamas, lai pasargātu bērnus
no jebkādām briesmām.
Novietošana un uzstādīšana
A Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā
durvis ir par šauru, lai ledusskapi pa
tām ievietotu, sazinieties ar pilnvarotu
pakalpojuma sniedzēju, lai izņemtu
ledusskapja durvis un ievietotu
ledusskapi pa durvīm sāniski.
1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to
iespējams viegli izmantot.
2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu
tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules
gaismā.
3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību,
apkārt ledusskapim ir jābūt pietiekamai
ventilācijai.
Ja ledusskapis ir jāievieto sienas
nišā, jābūt vismaz 5 cm attālumam
no griestiem un 5 cm attālumam no
sienas.
Ja grīda ir klāta ar paklāju, iekārtai
jāatrodas vismaz 2,5 cm virs grīdas.
4. Novietojiet ledusskapi uz līdzenas
grīdas virsmas, lai izvairītos no
vibrācijas.
LV
Apgaismojuma lampas
nomaiņa
Kājiņu noregulēšana
Lai nomainītu ledusskapja
apgaismojuma lampu, lūdzu,
sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma
sniedzēju.
Durvju atvēršanas virziena
maiņa
Ledusskapja durvju atvēršanas
virziens var tikt mainīts atbilstoši tā
izmantošanas vietai. Ja nepieciešams,
lūdzu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto
pakalpojumu sniedzēju.
Ja ledusskapis nav stabils;
Varat ledusskapi novietot stabili,
pagriežot priekšējās kājiņas, kā
parādīts attēlā. Stūris, kur kāja atrodas,
tiek pazemināts, ja tiek pagriezts
melnās bultas virzienā, bet pacelts,
ja pagriešana notiek pretējā virzienā.
Otras personas palīdzība, viegli paceļot
saldētāju, atvieglinās šo procesu.
Brīdinājums par atvērtām
durvīm
Ja iekārtas ledusskapja vai saldētavas
nodalījuma durvis zināmu laika periodu
paliks atvērtas, atskanēs brīdinājuma
signāls. Šis skaņas signāls apklusīs,
nospiežot jebkuru indikatora pogu vai
aizverot durvis.
13
LV
4 Sagatavošana
C Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30
cm attālumā no karstuma avotiem,
piemēram, plīts virsmām, krāsnīm,
centrālās apkures radiatoriem un
plītīm, un vismaz 5 cm attālumā no
elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst
novietot tiešā saules gaismā.
C Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja
iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.
C Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši
ledusskapji, starp tiem jānodrošina
vismaz 2 cm atstarpe.
C Kad ledusskapis tiek iedarbināts
pirmo reizi, lūdzu, ievērojiet šīs
instrukcijas pirmo sešu darbības
stundu laikā.
- Durvis nevajadzētu atvērt pārāk
bieži.
- Ledusskapi nevajadzētu ieslēgt
tukšu, bez ievietotas pārtikas.
- Neatvienojiet ledusskapja
spraudkontaktu no barošanas
avota. Elektroapgādes traucējumu
gadījumā, lūdzu, skatiet
brīdinājumus sadaļā “Ieteicamie
problēmu risinājumi”.
C Oriģinālo iepakojumu un putuplastu
vajadzētu saglabāt iekārtas
transportēšanai vai pārvietošanai
nākotnē.
C Šī iekārta ir paredzēta darbam
tabulā norādītajā temperatūrā,
un tā ir aprīkota ar uzlabotu
elektronisku temperatūras kontroles
sistēmu [AETCS], kas, izmantojot
ieteikto iestatījumu [4 - pozīcija
atbilstoši skaitlim četri uz pārslēga],
nodrošina saldētavā sasaldētā
pārtika neatlaidināšanu pat tad,
14
ja vides temperatūra pazeminās
līdz -15 °C. Pirmo reizi uzstādot
iekārtu, to NEVAJAG novietot telpā
ar zemu temperatūru, jo saldētava
to nesamazinās līdz standarta darba
temperatūrai. Kad iekārta sasniegusi
vienmērīgu darba režīmu, iekārtu
var pārvietot. Tādēļ pēc tam varat
uzstādīt iekārtu garāžā vai neapsildītā
telpā un neuztraukties par to, ka
ledusskapī ievietotā sasaldētā pārtika
sabojāsies. Tomēr iepriekš minētajā
zemajā temperatūrā ledusskapja
saturs iespējams sasals, tādēļ attiecīgi
pārbaudiet un izlietojiet pārtiku. Kad
ārējā temperatūra atkal kļūst normāla,
varat mainīt pārslēga iestatījumu
atbilstoši savām vajadzībām.
C Ja apkārtējā temperatūra ir
zemāka par 0 °C, tad pārtika
ledusskapja nodalījumā sasals. Tādēļ
mēs neiesakām izmantot ledusskapja
nodalījumu šādos zemas ārējās
temperatūras apstākļos. Saldētavu
varat turpināt izmantot tāpat kā
parasti.
CDažiem modeļiem instrumentu
panelis automātiski izslēdzas 5 minūšu
laikā pēc durvju aizvēršanas. Tas no
jauna aktivizēsies, atverot durvis vai
nospiežot jebkuru pogu.
CDėl temperatūros pokyčių atidarant
/ uždarant veikiančio gaminio dureles,
ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo
indelių gali susidaryti kondensatas, ir
tai yra normalu.
LV
5 Ledusskapja izmantošana
Indikatoru panelis
8
6
7
14
5
13
11
12
10
9
4
3
2
1
1 - Ātrās sasaldēšanas funkcija
Kamēr ātrās sasaldēšanas funkcija
būs aktivizēta, degs tās indikators. Lai
atceltu šo funkciju, vēlreiz nospiediet
ātrās saldēšanas pogu. Ātrās
sasaldēšanas indikators nodzisīs un
atkal tiks izmantoti parastie iestatījumi.
Ja neatcelsiet ātrās sasaldēšanas
funkciju, tad tā tiks automātiski atcelta
pēc 4 stundām vai arī brīdī, kad
saldēšanas kamera būs atdzisusi līdz
vēlamajai temperatūrai.
Ja vēlaties sasaldēt lielu daudzumu
svaigas pārtikas, nospiediet ātrās
sasaldēšanas pogu pirms pārtikas
ievietošanas saldēšanas kamerā. Ja ar
nelielu intervālu atkārtoti piespiedīsiet
ātrās sasaldēšanas pogu, tad
kompresora darbība vēl nesāksies, jo
būs aktivizēta elektroniskās shēmas
aizsardzības sistēma.
Šī funkcija netiek atcelta, ja rodas
elektroapgādes traucējumi un
barošana ir pārtraukta.
2 - Ātrās sasaldēšanas indikators
Kad ātrās sasaldēšanas funkcija ir
aktivizēta, tad šī ikona mirgo.
3 - Saldētavas iestatīšanas funkcija
Šī funkcija ļauj iestatīt saldēšanas
kameras temperatūru. Nospiediet šo
pogu, lai iestatītu saldēšanas kameras
temperatūru kā -18, -20, -22 un -24
grādus.
CAttēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu
modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās
attiecas uz citiem modeļiem.
15
LV
4 - Saldēšanas kameras
temperatūras iestatīšanas
indikators
Norāda iestatīto saldēšanas kameras
temperatūru.
5- Ledusskapja iestatīšanas
funkcija
Šī funkcija ļauj iestatīt ledusskapja
nodalījuma temperatūru. Nospiediet
šo pogu, lai iestatītu ledusskapja
nodalījuma temperatūru kā 8, 6, 4 un
2 grādus.
6 - Ledusskapja nodalījuma
temperatūras iestatīšanas
indikators
Norāda iestatīto ledusskapja
nodalījuma temperatūru.
7 - Funkcija “Quick Fridge”
Kad ir nospiesta poga “Quick
Fridge”, temperatūra nodalījumā būs
zemāka par iestatītajām vērtībām. Šo
funkciju var izmantot, lai ledusskapja
nodalījumā ievietoto pārtiku strauji
atdzesētu. Ja vēlaties sasaldēt lielu
daudzumu svaigas pārtikas, ieteicams
šo funkciju aktivizēt pirms pārtikas
ievietošanas ledusskapī. Kamēr
funkcija “Quick Fridge” būs aktivizēta,
degs tās indikators. Lai atceltu šo
funkciju, vēlreiz nospiediet pogu “Quick
Fridge”. “Quick Fridge” indikators
nodzisīs un atkal tiks izmantoti parastie
iestatījumi. Ja neatcelsiet “Quick
Fridge” funkciju, tad tā tiks automātiski
atcelta pēc 2 stundām vai arī brīdī, kad
ledusskapja nodalījums būs atdzisis
līdz vēlamajai temperatūrai.
Šī funkcija netiek atcelta, ja rodas
elektroapgādes traucējumi un
barošana ir pārtraukta.
8 - “Quick Fridge” indikators
Kad funkcija “Quick Fridge” ir
aktivizēta, tad šī ikona mirgo.
16
9 - Bloķēšanas funkcija
Vienlaikus nospiediet un 3 sekundes
turiet saldētavas iestatīšanas pogu
un ledusskapja iestatīšanas pogu,
lai aktivizētu bloķēšanas funkciju.
Kad bloķēšanas funkcija ir aktivizēta,
displeja panelī nevar izvēlēties nevienu
citu funkciju. Vienlaikus nospiediet un 3
sekundes turiet saldētavas iestatīšanas
pogu un ledusskapja iestatīšanas
pogu, lai deaktivizētu bloķēšanas
funkciju.
10 - Funkcija “Eco-Fuzzy” (īpaša
ekonomiska lietošana)
Nospiediet un 3 sekundes turiet ātrās
sasaldēšanas pogu un aktivizējiet
“Eco-Fuzzy” funkciju. Ja šī funkcija
būs aktivizēta, tad ne vēlāk kā pēc 6
stundām ledusskapis sāks darboties
pašā ekonomiskākajā režīmā un
iedegsies ekonomiskās lietošanas
indikators. Vēlreiz nospiediet un 3
sekundes turiet ātrās sasaldēšanas
pogu un aktivizējiet “Eco-Fuzzy”
funkciju.
11 - Augstas temperatūras/Kļūdas
brīdinājuma indikators
Tas iedegas atteices un augstas
ledusskapja temperatūras vai arī
kļūdas brīdinājuma laikā.
12 - Ekonomiskas lietošanas
indikators
Ekonomiskās lietošanas indikators
iedegas, kad saldēšanas kameras
temperatūra ir iestatīta kā -18°C.
Ekonomiskās lietošanas indikators
nodziest, kad izvēlēta funkcija “Quick
Fridge” vai “Quick Freeze”.
LV
13 - Jonizētāja gaismas indikators
Indikators deg nepārtraukti. Šis
gaismas indikators norāda, ka
ledusskapis ir aizsargāts pret
baktērijām.
14 - Mitruma indikators
Indikators deg nepārtraukti. Šis
indikators norāda, ka ledusskapī turētā
pārtika ir ilgstoši saglabāta ideālajā
mitrumā.
Saldēšanas
kameras
noregulēšana
Ledusskapja
nodalījuma
noregulēšana
-18°C
4°C
Paskaidrojumi
Tas ir parasti ieteicamais iestatījums.
Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā
-20, -22 vai -24 °C 4°C
temperatūra pārsniedz 30 °C.
Izmantojiet, kad vēlaties sasaldēt pārtiku
Funkcija “Quick
4°C
īsā laikā. Pēc šī procesa pabeigšanas
Freeze”
ledusskapis atgriezīsies iepriekšējā režīmā.
Ja jums šķiet, ka ledusskapja nodalījums
-18 °C vai aukstāks 2°C
nav pietiekoši auksts karstuma vai biežas
durvju virināšanas dēļ.
Jūs varat to izmantot, ja ledusskapja
nodalījums ir pārpildīts vai ja vēlaties
Funkcija “Quick
-18 °C vai aukstāks
strauji atdzesēt pārtiku. Ieteicams aktivizēt
Fridge”
funkciju “Quick Fridge” 4-8 stundas pirms
pārtikas ievietošanas ledusskapī.
Svaigas pārtikas
sasaldēšana
• Pirms pārtikas ievietošanas
ledusskapī to ieteicams ietīt vai
pārsegt.
• Pirms ievietošanas ledusskapī karsta
pārtika ir jāatdzesē līdz istabas
temperatūrai.
• Pārtikai, ko vēlaties sasaldēt, ir jābūt
svaigai un labas kvalitātes.
• Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši
ģimenes ikdienas vai ēdienreižu
patēriņa vajadzībām.
17
• Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai
izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir
jāuzglabā īsu laiku.
• Iepakošanai izmantotajiem
materiāliem ir jābūt neplīstošiem,
aukstumu, mitrumu, smaku, eļļu
un skābju necaurlaidīgiem un
hermētiskiem. Tiem jābūt arī labi
aizvērtiem un ražotiem no viegli
izmantojamiem materiāliem, kas
piemēroti dziļajai sasaldēšanai.
• Saldēto pārtiku jāizmanto uzreiz pēc
atlaidināšanas un nekādā gadījumā
nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
LV
• Lūdzu, ievērojiet šos norādījumus, lai
iegūtu vislabākos rezultātus.
1. Nesasaldējiet pārāk lielu pārtikas
daudzumu vienā reizē. Pārtikas
kvalitāte vislabāk saglabāsies tad,
ja tā tiks pēc iespējas ātrāk pilnīgi
sasaldēta.
2. Siltas pārtikas ievietošana saldēšanas
kamerā liek dzesēšanas sistēmai
nepārtraukti darboties, līdz pārtika ir
sasaldēta.
3. Uzmanieties, un nenovietojiet
vienkopus jau sasaldētu pārtiku un
svaigu pārtiku.
Ieteikumi par sasaldētas
pārtikas uzglabāšanu
• Iepakota, komerciāli saldēta pārtika
ir jāuzglabā saskaņā ar ražotāja
norādījumiem par
(4 zvaigžņu)
saldētas pārtikas uzglabāšanas
nodalījuma izmantošanu.
• Lai garantētu saldētās pārtikas
ražotāja un pārdevēja nodrošinātās
augstās kvalitātes saglabāšanu,
jāatceras šādas lietas.
1. Pēc iespējas ātrāk pēc iepakojumu
iegādes tos ievietojiet saldētavā.
2. Pārliecinieties, ka saturs ir marķēts un
datēts.
3. Nepārsniedziet uz datuma norādītos
“Izlietot līdz” vai “Derīguma termiņš”
datumus.
Atlaidināšana
Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana
notiek automātiski.
Pārtikas ievietošana
Saldēšanas
kameras plaukti
Dažāda saldēta
pārtika, teiksim,
gaļa, zivis,
saldējums, dārzeņi
utt.
Olu turētājs
Olas
18
Ledusskapja
nodalījuma
plaukti
Ēdiens katlos/
pannās, pārsegtos
šķīvjos un
noslēgtos traukos
Ledusskapja
nodalījuma
durvju plaukti
Nelieli un iepakoti
produkti vai dzērieni
(teiksim, piens,
augļu sula un alus)
Augļu nodalījums Augļi un dārzeņi
“Freshzone”
Delikateses (siers,
(svaigās pārtikas)
sviests, salami utt.)
nodalījums
Informācija par dziļo
saldēšanu
Pārtika ir jāsasaldē pēc iespējas ātrāk,
ievietojot to ledusskapī, lai saglabātu
labu pārtikas kvalitāti.
Pārtikas ilgstoša saglabāšana ir
iespējama tikai -18 °C vai zemākā
temperatūrā.
Jūs varat saglabāt pārtiku svaigu
daudzus mēnešus (-18 °C vai zemākā
dziļās saldēšanas temperatūrā).
BRĪDINĀJUMS! A
• Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši
ģimenes ikdienas vai ēdienreižu
patēriņa vajadzībām.
• Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai
izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir
jāuzglabā īsu laiku.
Iepakošanai nepieciešamie materiāli:
• Aukstumizturīga līmlente
• Pielīmējama etiķete
• Gumijas gredzeni
• Pildspalva
LV
Iepakošanai izmantotajiem materiāliem
ir jābūt neplīstošiem, aukstumu,
mitrumu, smaku, eļļu un skābju
necaurlaidīgiem.
Sasaldējamā pārtika nedrīkst nonākt
saskarē ar iepriekš sasaldētiem
produktiem, lai novērstu to daļēju
atkušanu.
Saldēto pārtiku jāizmanto uzreiz pēc
atlaidināšanas un nekādā gadījumā
nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
19
LV
Higiēna - Jons
Icematic un ledus
glabāšanas tvertne
Higiēna+: Fotokatalizatora filtrs
ledusskapja gaisa vadā palīdz attīrīt
ledusskapī esošo gaisu. Šis filtrs
samazina arī sliktu smaku.
Jons+: Jonizators, kas atrodas
ledusskapja gaisa vadā, jonizē
gaisu. Ar šīs sistēmas palīdzību tiek
samazināts gaisā esošo baktēriju un to
radīto smaku daudzums.
20
Icematic lietošana
* Piepildiet Icematic ar ūdeni un
ievietojiet ligzdā. Ledus būs gatavs pēc
aptuveni divām stundām. Neizņemiet
Icematic no ligzdas ledus izņemšanas
laikā.
* Pagrieziet tā pārslēgus par 90
grādiem pulksteņrādītāja kustības
virzienā.
Ledus kubiņi, kas ir formiņās, iekritīs
apakšā esošajā ledus glabāšanas
tvertnē.
* Varat izņemt ledus glabāšanas tvertni
un pasniegt ledus gabaliņus.
* Ja vēlaties, varat glabāt ledus
gabaliņus ledus glabāšanas tvertnē.
Ledus glabāšanas tvertne
Ledus glabāšanas tvertne paredzēta
tikai ledus gabaliņiem. Nelejiet tajā
ūdeni. Pretējā gadījumā tā saplīsīs.
LV
Nulles grādu temperatūras
nodalījums
Smakas filtra apraksts un
tīrīšana
Šis nodalījums paredzēts lēni
atlaidināmas saldētas pārtikas (gaļas,
zivju, vistas utt.) uzglabāšanai. Nulles
grādu temperatūras nodalījums
ir visaukstākā vieta ledusskapī,
kurā piena produkti (siers, sviests),
gaļa, zivis vai mājputnu gaļa var tikt
uzglabāta ideālos apstākļos. Šajā
nodalījumā nevajadzētu likt dārzeņus
un/vai augļus.
21
Smakas filtrs novērš nepatīkamas
smakas izveidošanos ledusskapī.
Pavelciet uz leju vāku, kurā smakas
filtrs ievietots, un izņemiet kā parādīts
attēlā. Atstājiet filtru uz vienu dienu
saules apspīdētā vietā. Pa šo laiku filtrs
tiks iztīrīts. Ielieciet filtru atpakaļ vietā.
Smakas filtru jātīra vismaz reizi gadā.
LV
6 Apkope un tīrīšana
A Nekad tīrīšanas nolūkiem
neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai
līdzīgas vielas.
B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas
atvienot no strāvas avota.
• Nekad neizmantojiet asus
abrazīvus instrumentus, ziepes,
mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus,
mazgāšanas līdzekļus un pulējamo
vasku, lai veiktu tīrīšanu.
• Izmantojiet remdenu ūdeni, lai iztīrītu
ledusskapja korpusu, un noslaukiet to
sausu.
• Izmantojiet mīkstu audumu, kas
samitrināts šķīdumā, kas sastāv no
vienas tējkarotes sodas un 0,57 l
ūdens, lai iztīrītu iekšpusi, un tad
noslaukiet to sausu.
• Pievērsiet uzmanību tam, lai ūdens
neiekļūtu lampas ietvarā un citās
elektriskās iekārtās.
• Ja ledusskapis netiek izmantots
ilgāku laiku, atvienojiet spēka kabeli,
izņemiet visu pārtiku, iztīriet to un
atstājiet durvis pusvirus.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu,
lai pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā
nav sakrājušās pārtikas daļiņas.
• Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet
visu saturu un tad paceliet plauktus
no apakšpuses uz augšu.
• Iekārtas ārējo virsmu un hromēto daļu
tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas
līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir
hlors. Hlors rada šādu metāla virsmu
koroziju.
22
• Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių,
muilo, buitinių valiklių, ploviklių,
žibalo, degalų alyvos, lako ir pan.,
kad nesideformuotų ir nenusiluptų
dažų sluoksnis nuo plastikinių
dalių. Nuvalykite su drungnu
vandeniu ir minkšta šluoste ir sausai
nušluostykite.
Plastmasas virsmu
aizsargāšana
• Nelieciet uz ledusskapja šķidras
eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus
nenoslēgtos traukos, jo tie bojā
ledusskapja plastmasas virsmas.
Ja uz plastmasas virsmām izlīst vai
izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un ar
siltu ūdeni noskalojiet attiecīgo vietu.
Durvju stikli
C Šie stikli ir rūdīti, lai palielinātu to
izturību pret triecieniem un salūšanu.
C Kā papildu drošības līdzeklis uz
aizmugurējām virsmām ir uzklāta arī
drošības plēve, lai novērstu apkārtējo
virsmu un priekšmetu bojājumu stikla
saplīšanas gadījumā.
LV
7 Ieteicamie problēmu risinājumi
Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas
var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas
problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla
izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas.
Ledusskapis nedarbojas.
• Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu
sienas kontaktligzdā.
• Vai nav izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis, vai arī
izsists galvenais drošinātājs? Pārbaudiet drošinātāju.
Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL un FLEXI ZONE)
• Ļoti zemā ārējā temperatūra. Bieža durvju atvēršana un aizvēršana. Ļoti liels
mitrums apkārtējā telpā. Tiek atvērtos traukos uzglabāta pārtika, kas satur
šķidrumu. Durvis atstātas pusvirus.
• Termostata iestatīšana zemākai temperatūrai.
• Samaziniet laiku, kad durvis tiek turētas atvērtas, vai retāk izmantojiet ledusskapi.
• Pārtikas, kas tiek glabāta atvērtos traukos, pārklāšana ar piemērotu materiālu.
• Noslaukiet kondensātu ar sausu audumu un pārbaudiet, vai tas saglabājas.
Kompresors nedarbojas
• Kompresora termiskā aizsardzība atslēgsies pēkšņu elektroapgādes traucējumu
gadījumā vai arī pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums
ledusskapja dzesēšanas sistēmā nebūs sabalansēts.
• Ledusskapis sāks darboties pēc aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar
apkopes centru, ja ledusskapis nesāk darboties pēc šī laika perioda paiešanas.
• Ledusskapis izpilda atkausēšanas ciklu. Tas ir normāli ledusskapim, kas veic
pilnīgi automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas.
• Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir
cieši iesprausts sienas kontaktligzdā.
• Vai temperatūras noregulēšana ir veikta pareizi? Noticis strāvas padeves
pārrāvums. Sazinieties ar savu elektroenerģijas piegādātāju.
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku.
23
LV
• Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli
ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu.
• Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli.
• Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika.
Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
• Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Karsts ēdiens izraisa
ilgāku ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra.
• Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. Siltais gaiss, kas
iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk.
• Iespējams ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus. Pārbaudiet, vai
durvis ir cieši aizvērtas.
• Ledusskapis ir noregulēts ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta.
• Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīvējums var būt netīrs, nodilis,
ieplīsis vai nepareizi novietots. Notīriet vai nomainiet blīvējumu. Bojāts/
ieplīsis blīvējums liek ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo
temperatūru.
Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir
apmierinoša.
• Saldētāja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku
saldētāja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir
apmierinoša.
• Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet
augstāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst.
• Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet
augstāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta.
• Noregulēta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. Ledusskapja temperatūra
ietekmē saldēšanas kameras temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētāja
temperatūru, līdz saldētāja vai ledusskapja temperatūra sasniedz pietiekošu
līmeni.
• Durvis atstātas pusvirus. Kārtīgi aizveriet durvis.
• Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Gaidiet, līdz
ledusskapis vai saldētājs sasniedz vēlamo temperatūru.
• Ledusskapis var būt nesen ieslēgts. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana prasa
laiku tā izmēra dēļ.
No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai.
• Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais
vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt
noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas
funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts.
24
LV
Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
• Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās
temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts.
Vibrācijas vai trokšņi.
• Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts.
Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt
ledusskapja svaru.
• Iespējams troksni rada uz ledusskapja noliktās lietas. Tādas lietas jānoņem no
ledusskapja virsmas.
Atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos.
• Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir
normāli un nav defekts.
Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu.
• Tiek izmantoti gaisa aktivizētāji (ventilatori), lai ledusskapis tiktu efektīvāk
atdzesēts. Tas ir normāli un nav defekts.
Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.
• Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir
normāli un nav defekts.
• Durvis tiek turētas pusvirus. Pārliecinieties, ka durvis ir cieši aizvērtas.
• Iespējams durvis tikušas ļoti bieži atvērtas vai turētas atvērtas ilgu laiku. Atveriet
durvis retāk.
Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums.
• Iespējams ir mitri laika apstākļi. Tas ir normāli mitros laika apstākļos. Kad mitrums
būs mazāks, kondensāts izzudīs.
Slikta smaka ledusskapī.
• Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra. Iztīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni
vai gāzētu ūdeni.
• Iespējams smaku izraisa daži konteineri vai iepakojuma materiāli. Izmantojiet
citus konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu.
Durvis neizveras.
• Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē
durvīm.
• Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek
nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves.
• Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas
vienā līmenī un spēj noturēt ledusskapi.
Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas.
• Iespējams pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. Pārkārtojiet atvilktnē esošo
pārtiku.
25
LV
www.beko.com
57 3796 0000/AE
3/3
ET-LV