city premier
Stroller
©2016 baby jogger PD348964C 3/16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
babyjogger.com
EN
1
16
3
2
4
19
14
19
4
17
18
13
5
12
6
11
7
15
8
10
9
1
Handlebar
11
Front Wheel Release Button
2
Handlebar Adjustment Button
12
Footwell
3
Parking Brake
13
Harness Buckle
4
Seat Mounting Bracket
14
Harness Pads
5
Rear Wheel Release Button
15
Storage Lock
6
Rear Wheel
16
Canopy
7
Storage Basket
17
Seat Recline Button
8
Footwell Adjustment Button
18
Seat Fold Button
9
Front Wheel
19
Accessory Mounting Slots
10
Swivel/Lock
2
1
2
3
4
5
6
7
8
3
9
10
11
12
13
14
15
4
16
17
18
19
20
PRESS
21
22
PRESS
PRESS
5
23
24
CLICK
25
26
27
28
6
29
30
31
32
33
34
35
36
7
EN
37
38
39
40
8
WARNING
IMPORTANT - Keep these instructions for
future reference.
Read these instructions carefully before
use. Your child’s safety may be affected if
you do not follow these instructions.
SINGLE STROLLER
•This stroller seats one passenger. NEVER
allow more than one child at a time on
this stroller.
WARNING This seat unit is not suitable
for children under 6 months. Maximum
weight is 50 lb (22 kg); maximum height
is 40 in (101.6 cm).
•Total weight load recommended for this
stroller is 67 lb (30 kg). 50 lb (22 kg)
in the seat, 2.2 lb (1 kg) in the seat back
pocket, and 15 lb (7 kg) in the basket.
WARNING: Excessive weight may cause
a hazardous unstable condition to exist.
WARNING: This stroller is not suitable for
running, jogging, skating or rollerblading.
WARNING: Never leave your child
unattended.
WARNING: Always use the restraint
system.
WARNING: Check that the pram
body or seat unit attachment or car
seat attachment devices are correctly
engaged before use.
WARNING: To avoid injury, ensure that
your child is kept away when unfolding
and folding this product.
WARNING: Do not let your child play
with this product.
WARNING: Parcels or accessory items, or
both, placed on the unit may cause the
unit to become unstable.
WARNING: Any load attached to the
handle affects the stability of the
pushchair.
•This seat should be used in the most
reclined position until a child can sit up
unaided, roll over, or push itself up on it’s
hands and knees.
•Stroller is not meant to be used for
transporting children up or down stairs or
escalators. Damage resulting to stroller
will not be covered under warranty.
•This stroller does not replace a cot or
a bed. Should your child need to sleep,
then it should be placed in a suitable
pram body, cot, or bed.
•Accessories which are not approved by
Baby Jogger shall not be used.
•Watch out for cars - never assume that a
driver can see you and your child.
•The passenger shall remain seated (no
standing in the stroller).
•It may be unsafe to use replacement
parts other than those supplied or
approved by Baby Jogger.
9
EN
EN
FRAME
1Unpack the stroller frame from the box
and set the wheels aside.
Unlock the stroller by pulling the Storage Lock Lever.
2 Lift the Handlebar away from the lower frame. The stroller will click into place.
3Place the stroller in the upright position.
WARNING: Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
FRONT WHEEL
4Installation
• Lay stroller on its back so the
Handlebar is resting on the floor.
• Attach the Front Wheel by sliding it
into the front wheel mount until it
clicks. Gently pull on the Front Wheel
to make sure it is properly attached.
5Removal
• While pressing the front wheel release
button, gently slide the Front Wheel
out of the front wheel mount.
SWIVEL FEATURE
6Press the Swivel Lock button down
and slide the Swivel Lock to the left to
lock the front wheel assembly in a fixed
position for long distance strolling.
7Press the Swivel Lock button down
and slide the Swivel Lock to the right
to allow the front wheel assembly to
swivel.
WARNING: When loading and unloading child, lock the front wheel in a fixed position. Although the front wheel of your stroller locks, it is not intended for jogging or exercise purposes.
REAR WHEELS
8Installation
• Align the Rear Wheel axle with the
wheel mount on the stroller frame
and insert it into the wheel mount
until it clicks into place.
• Gently pull on the Rear Wheel to
make sure it is properly attached.
9Removal
• While pressing the Wheel Release
Button, gently slide the Rear Wheel
out of the wheel mount.
BRAKE
10To Lock the Brakes: gently pull the
Brake Lever into upright position until it
clicks into place.
11To Release the Brakes: Pinch the gray
tabs and pull the lever towards you.
Push the Brake Lever down until it is
parallel with the frame.
WARNING: Lock the brakes before
loading and unloading your child and
whenever the stroller is not moving.
SEAT - UNFOLD THE SEAT
12Holding the footwell and the top of the
seat, open the seat.
13The seat will lock into its open position.
CANOPY
14Attach the canopy to the frame: Attach
the Canopy’s brackets to the sides of
the seat frame.
15 Attach the 3 fastening strips on the canopy to the top of the seat.
ADJUSTING SAFETY HARNESS
16From the back of the seat, undo the
fastening strip and open the pocket to
locate the plastic square stopper. Turn
stopper and pass through the openings
in the PE board and seat fabric.
17Reinsert stopper at seat opening closest
to child’s shoulders. Pass back through
seat fabric and PE board. Tug on strap
to ensure stopper is locked. Repeat on
both sides.
WARNING: Avoid serious injury from
falling or sliding out. Always properly
adjust and fasten safety harness.
WARNING: Always use the crotch strap
in combination with the shoulder straps
and waist belt.
18Slide the Harness Pads up to access
plastic guide on strap.
19Hold the plastic guide and pull strap to
tighten or loosen.
10
USING SAFETY HARNESS
20Insert side strap buckle into harness
buckle on both sides.
21Insert connected harness and side strap
buckles into the sides of the crotch
buckle.
22Press button on crotch buckle to
release.
PLACE THE SEAT ON THE FRAME
23Align the Accessory Mounting Brackets
with the mounting brackets on the
stroller frame.
24Slide the seat into the brackets until it
clicks into place. Ensure that both sides
of the seat are securely fastened into
the frame before use.
BASKET REMOVAL
31Unfasten the top snaps of the Basket
around the middle support bar of the
frame. Then unfasten the bottom snaps
around the side support bars of the
frame.
32Unhook the top front plastic loop from
over the metal knob on the front of the
frame. Repeat for the opposite side.
33Unthread the front fastening strips
through the plastic loops located behind
the front wheel mount.
FOLDING
•Remove your child from the seat.
• The stroller may be folded with or without the seat attached, and forward-
facing or rear-facing.
• When folding rear-facing, it is recommended that the seat be reclined all the way before folding.
34 Squeeze the fold buttons on the back of the seat and fold the seat forward.
35Pull up on the folding strap and let the frame colapse.
36Make sure the storage lock lever clicks into place.
REMOVING THE SEAT FABRIC
37 Unsnap the seat fabric from the seat
frame.
38 From the back of the seat, unfasten the hook-and-loop and slide the strap
through the D-ring.
39Press the Footwell Adjustment Buttons and pull out on the Footwell to remove the footwell bar from the seat frame.
40Pull the seat fabric out of the channel in the Footwell bar.
NOTE: The seat may be installed either
forward-facing or rear-facing.
REMOVE THE SEAT
25Press gray tabs on Mounting Brackets
and pull up.
WARNING: Always remove your child
from the seat before removing the seat
from the frame.
RECLINE THE SEAT
26Lift the Seat Recline Lever located at the top of the seat, behind the canopy.
27Pull down to lower the seat and pull up
to raise the seat until it clicks into the
desired position.
HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT
28Simply squeeze the Handle Adjustment
Button and slide the handle up or down
to the desired length.
ADJUSTABLE FOOTWELL
29Adjust the angle: Press the Adjustment
Buttons on the Footwell and move it up
or down until it clicks into the desired
position.
30Adjust the length: Press the bottom
buttons on the Footwell and slide it in or
out until it clicks into place.
11
EN
EN
CARE AND MAINTENANCE
To preserve the longevity of your stroller,
it is important to perform simple, regular
maintenance. From time to time, make sure
that the joints and folding areas are still in
good condition. If you hear any squeaking
or feel tension, you can take your stroller
to a local bike shop for added lubrication.
All repairs should only be carried out by an
authorized dealer.
WASHING
Seat Fabric
•You can machine wash your stroller’s
seat in cold water with a mild detergent.
•Be sure to remove the metal frame and
PE boards from the seat before washing.
•Do not use solvents, caustic or abrasive
cleaning materials.
•To minimize shrinkage, simply reattach
the seat to the frame to dry.
•Do not press, iron, dry clean, tumble dry
or wring the fabric.
•If the seat covers need to be replaced,
only use parts from a Baby Jogger
Authorized Dealer. They are the only
ones that are guaranteed to have been
safety tested and designed to fit this
seat.
Plastic/Metal Parts
•Wipe clean using a mild soap and warm
water.
•You must not remove, dismantle or alter
any part of the seat folding mechanism
or brakes.
Wheel Care
•The wheels can be cleaned using a
damp cloth. They will need to be dried
completely with a soft towel or cloth.
12
STORING
•Sunshine can fade seat fabric and dry
out tires, so storing your stroller indoors
will prolong its good looks.
•DO NOT store outside.
•Ensure that the stroller is dry before
storing for prolonged periods.
•Always store the stroller in a dry
environment.
•Store the stroller in a safe place when
not in use (i.e. where children cannot
play with it).
•DO NOT place heavy objects on top of
the stroller.
•DO NOT store the stroller near a direct
heat source such as a radiator or fire.
R
REGISTER YOUR STROLLER ONLINE AT
www.babyjogger.com/register
Baby Jogger’s Limited Lifetime Warranty:
Baby Jogger warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of
the product. Manufacturer’s defects include but are not limited to the breaking of welds
and frame tube damage. Textile or soft side materials and all other components shall be
warranted for one year from the date of purchase (except for tubes and tires). Proof of
purchase is required to make a warranty claim and the warranty is only extended to the
original purchaser.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Normal wear and tear
• Corrosion or rust
•Incorrect assembly, or the installation of third party parts or accessories not compatible
with the original design
• Accidental or intentional damage, abuse or neglect, or use on stairs or escalators.
• Commercial use
• Improper storage/care of the unit
This warranty specifically excludes claims for indirect, incidental, or consequential
damages. The implied warranties of merchantibility and fitness for a particular purpose is
according to the specific warranty period for this model unit at time of purchase. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consquential damages, so
the above limitations or exclustions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office
or your State’s Attorney General.
If your stroller was purchased outside of the United States, please contact the distributor in
the country nearest you. Their contact information can be found on our website at http://
www.babyjogger.com. Claims for warranty outside of the country in which the product was
purchased may incure shipping charges.
NOTE: When contacting Baby Jogger distributor regarding your stroller,
please have your stroller’s serial number and manufacturing date
ready. It can be found on the right fold mechanism.
Customer Care Contact Information:
E-Mail: Customerservice@babyjogger.com
Call: 1-800-241-1848 8:30am - 5:30pm EST, Mon - Fri.
Fax: 1-804-262-6277
Mail: Baby Jogger, LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.babyjogger.com
13
EN
ES
1
16
3
2
4
19
14
19
4
17
18
13
5
12
6
11
7
15
8
10
9
1
Manillar
11
Botón de liberación de la rueda
delantera
2
Botón de ajuste del manillar
12
Hueco del pie
3
Freno de mano
13
Hebilla del arnés
4
Soporte de montaje del asiento
14
Almohadillas del arnés
5
Botón de liberación de la rueda
trasera
15
Traba para el almacenamiento
6
Rueda trasera
16
Capota
7
Canasta de almacenamiento
17
Botón de reclinación del asiento
8
Botón de ajuste del hueco del pie
18
Botón de pliegue del asiento
9
Rueda delantera
19
Ranuras de montaje de accesorios
10
Girar/Trabar
14
ADVERTENCIA
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Lea estas instrucciones detenidamente
antes del uso. La seguridad de su niño
podría verse afectada si no cumple estas
instrucciones.
COCHECITO SIMPLE
• Este cochecito es para un pasajero.
NUNCA deje a más de un niño por vez en
este cochecito.
ADVERTENCIA Esta unidad del asiento
no es apto para niños menores de 6
meses. Peso máximo es 50 libras (22 kg);
altura máxima es 40 pulgadas (101.6 cm).
• Peso total de carga recomendado para
este cochecito es 67 libras (30 kg). 50
libras (22 kg) en el asiento, 2.2 libras (1
kg) en el bolsillo del respaldo del asiento
y 15 libras (7 kg) en la canasta.
ADVERTENCIA: El exceso de peso puede
desestabilizar el cochecito y poner en
peligro la seguridad del niño.
ADVERTENCIA: Este cochecito no es apto
para correr, trotar, patinar sobre hielo o
sobre ruedas.
ADVERTENCIA: Nunca deje a un niño sin
atender.
ADVERTENCIA: Use siempre el sistema
de seguridad.
ADVERTENCIA: Verifique que los
dispositivos de sujeción del cuerpo del
cochecito o de la unidad del asiento o del
asiento de automóvil estén correctamente
instalados antes de usarlos.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones,
asegúrese de que su niño esté lejos
cuando pliega y despliega este producto.
ADVERTENCIA: No deje que su niño
juegue con este producto.
ADVERTENCIA: Paquetes o accesorios, o
ambos, colocados sobre la unidad pueden
hacer que la unidad sea inestable.
ADVERTENCIA: Cualquier carga sujetada
a la manija afecta la estabilidad del
cochecito.
• Este asiento debe usarse en la posición
más reclinada hasta que el niño se pueda
sentar sin ayuda, rodar o pararse sobre
las manos y las rodillas.
• El cochecito no debe usarse para
transportar niños hacia arriba o abajo
en escaleras o escaleras mecánicas.
Daños resultantes al cochecito no estarán
cubiertos bajo la garantía.
• Este cochecito no reemplaza una cama
o cuna. En caso de que su niño necesite
dormir, debe ponerlo en una cama, cuna
o cuerpo del cochecito apto.
• Los accesorios que no están aprobados
por Baby Jogger no deben usarse.
• Esté atento a los automóviles; nunca
suponga que un conductor puede verla a
usted y a su niño.
• El pasajero debe permanecer sentado
(no pararse en el cochecito).
• Podría ser peligroso usar piezas de
repuesto que no sean las suministradas o
aprobadas por Baby Jogger.
15
ES
ES
ARMAZÓN
1 Desempaque el armazón del cochecito
de la caja y deje a un lado las ruedas.
Destrabe el cochecito tirando la palanca
de traba de almacenamiento.
2 Levante el manillar lejos del armazón
inferior. El cochecito se trabará en su
lugar.
3 Ponga el cochecito en la posición vertical.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
todos los dispositivos de bloqueo estén
activados antes de usarlo.
RUEDA DELANTERA
4 Instalación
• Ponga el cochecito sobre el respaldo para
que el manillar esté en el piso.
• Sujete la rueda delantera deslizándola en
el montante de la rueda delantera hasta
que se trabe. Tire suavemente de la
rueda delantera para asegurarse de que
esté correctamente sujetada.
5 Extracción
• Mientras oprime el botón de liberación de
la rueda delantera, deslice suavemente la
rueda delantera fuera del montante de la
rueda delantera.
CARACTERÍSTICA GIRATORIA
6 Oprima el botón de la traba giratoria
hacia abajo y deslice la traba giratoria
hacia la izquierda para trabar el
ensamblaje de la rueda delantera en
una posición fija para un viaje a larga
distancia.
7 Oprima el botón de la traba giratoria
hacia abajo y deslice la traba giratoria
hacia la derecha para permitir que gire el
ensamblaje de la rueda delantera.
ADVERTENCIA: Al cargar y descargar a
un niño, trabe la rueda delantera en una
posición fija. A pesar de que la rueda
delantera de su cochecito se traba, no
debe usarse para trotar o hacer ejercicios.
RUEDAS TRASERAS
8 Instalación
• Alinee el eje de la rueda trasera con el
montante de la rueda en el armazón del
cochecito e insértelo en el montante de
la rueda hasta que se trabe en su lugar.
• Tire suavemente de la rueda trasera para
asegurarse de que esté correctamente
sujetada.
9 Extracción
• Mientras oprime el botón de liberación
de la rueda, deslice suavemente la rueda
trasera fuera del montante de la rueda.
FRENO
10 Para trabar los frenos: tire suavemente
la palanca del freno hacia la posición
vertical hasta que se trabe en su lugar.
11 Para liberar los frenos: Pellizque las
lengüetas grises y tire la palanca hacia
usted. Empuje la palanca del freno hacia
abajo hasta que esté paralela con el
armazón.
ADVERTENCIA: Trabe los frenos antes
de cargar y descargar a su niño y
cuando quiera el cochecito no esté en
movimiento.
ASIENTO – DESPLEGAR EL ASIENTO
12 Agarrando el hueco del pie y la parte
superior del asiento, abra el asiento.
13 El asiento se trabará en la posición
abierta.
CAPOTA
14 Sujete la capota al armazón: Sujete los
soportes de la capota a los costados del
armazón del asiento.
15 Sujete las 3 tiras de sujeción de la
capota a la parte superior del asiento.
AJUSTAR EL ARNÉS DE SEGURIDAD
16 Desde atrás del asiento, destrabe la tira
de sujeción y abra el bolsillo para ubicar
el tope cuadrado de plástico. Gire el tope
y páselo por las aberturas en la tabla de
polietileno y tela del asiento.
17 Vuelva a colocar el tope en la abertura
del asiento más cercana a los hombros
del niño. Páselo por la tela del asiento y la
tabla de polietileno. Tire de la correa para
asegurarse de que el tope esté trabado.
Repita el procedimiento en ambos
costados.
ADVERTENCIA: Evite serias lesiones
causadas por caídas o resbalones. Ajuste
y sujete siempre correctamente el arnés
de seguridad.
ADVERTENCIA: Use siempre la correa
de la entrepierna en combinación con las
16
correas de los hombros y el cinturón de
la cintura.
18 Deslice las almohadillas del arnés hacia
arriba para lograr el acceso a la guía de
plástico en la correa.
19 Agarre la guía de plástico y tire la correa
para tensionarla o aflojarla.
USAR EL ARNÉS DE SEGURIDAD
20 Inserte la hebilla de la correa lateral en
la hebilla del arnés en ambos costados.
21 Inserte el arnés conectado y las hebillas
de las correas laterales en los costados
de la hebilla de la entrepierna.
22 Oprima el botón en la hebilla de la
entrepierna para liberarlo.
PONGA EL ASIENTO EN EL ARMAZÓN
23 Alinee los soportes de montaje de
accesorios con los soportes de montaje
en el armazón del cochecito.
24 Deslice el asiento en los soportes hasta
que se trabe en su lugar. Asegúrese de
que ambos costados del asiento estén
debidamente sujetados al armazón antes
del uso.
NOTA: El asiento se puede instalar
orientado hacia adelante u orientado
hacia atrás.
SACAR EL ASIENTO
25 Oprima las lengüetas grises en los
soportes de montaje y tire hacia arriba.
ADVERTENCIA: Saque siempre a su niño
del asiento antes de sacar el asiento del
armazón.
RECLINAR EL ASIENTO
26 Levante la palanca de reclinación del
asiento que se encuentra en la parte
superior del asiento, detrás de la capota.
27 Tire hacia abajo para bajar el asiento y
hacia arriba para levantar el asiento hasta
que se trabe en la posición deseada.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MANIJA
28 Simplemente presione el botón de
ajuste de la manija y deslice la manija
hacia arriba o abajo hasta alcanzar la
longitud deseada.
HUECO AJUSTABLE DEL PIE
29 Ajuste el ángulo: Oprima los botones
de ajuste en el hueco del pie y muévalo
hacia arriba o abajo hasta que se trabe
en la posición deseada.
30 Ajuste la longitud: Oprima los botones
del fondo del hueco del pie y deslícelo
hacia adentro o afuera hasta que se
trabe en su lugar.
EXTRACCIÓN DE LA CANASTA
31 Desabroche los broches superiores
de la canasta alrededor de la barra de
soporte del medio del armazón. Luego,
desabroche los broches inferiores
alrededor de las barras de soporte
laterales del armazón.
32 Desenganche el nudo de plástico
superior del frente de la perilla de
metal del frente del armazón. Repita el
procedimiento en el costado opuesto.
33 Desenhebre las correas de sujeción
delanteras por los nudos de plástico que
se encuentran detrás del montante de la
rueda delantera.
PLIEGUE
• Saque al niño del asiento.
• El cochecito se puede plegar con o sin
el asiento instalado y orientado hacia
adelante u orientado hacia atrás.
• Cuando se lo pliega orientado hacia
atrás, se recomienda que el asiento esté
totalmente reclinado antes de plegarlo.
34 Presione los botones de pliegue de
atrás del asiento y pliegue el asiento
hacia adelante.
35 Empuje el botón rojo del armazón hasta
que se trabe.
36 Tire hacia arriba la correa de pliegue y
deje que el armazón colapse.
37 Asegúrese de que la palanca de la traba
para el almacenamiento se trabe en su
lugar.
SACAR LA TELA DEL ASIENTO
38 Desabroche la tela del asiento del
armazón del asiento.
39 Desde atrás del asiento, desabroche el
nudo y gancho y deslice la correa por el
anillo D.
40 Oprima los botones de ajuste del hueco
del pie y tire hacia afuera el hueco del pie
para sacar la barra del hueco del pie del
armazón del asiento.
41 Saque la tela del asiento del canal en la
barra del hueco del pie.
17
ES
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para preservar la longevidad de su
cochecito, es importante realizar tareas
periódicas simples de mantenimiento.
De vez en cuando, asegúrese de que las
uniones y lugares con pliegues todavía
estén en buenas condiciones. Si escucha
algún ruido o siente algo de tensión, puede
llevar el cochecito a un taller de bicicletas
local para que le agreguen lubricación.
Todas las reparaciones solamente deben
ser completadas por un concesionario
autorizado.
LAVADO
Tela del asiento
• Usted puede lavar a máquina el
asiento del cochecito con agua fría y un
detergente suave.
• Asegúrese de sacar el armazón de metal
y las tablas de polietileno del asiento
antes de lavarlo.
• No use solventes, productos cáusticos o
materiales abrasivos para la limpieza.
• Para reducir el encogimiento,
simplemente vuelva a sujetar el asiento al
armazón para que se seque.
• No priense, planche, limpie en seco, seque
a máquina ni estruje la tela.
• Si las fundas del asiento deben
reemplazarse, use solamente piezas de
un concesionario autorizado de Baby
Jogger. Ellas son las únicas que pueden
garantizar que han sido probadas para
seguridad y diseñadas para que caben
este asiento.
Piezas de plástico/metal
• Limpie usando un jabón suave y agua
tibia.
• No debe sacar, desarmar ni alterar
ninguna parte del mecanismo de pliegue
del asiento o los frenos.
18
Cuidado de las ruedas
• Se pueden limpiar las ruedas usando
un trapo húmedo. Se deberá secarlas
completamente con una toalla o trapo
suave.
ALMACENAMIENTO
• Los rayos del sol pueden desteñir la tela
del asiento y resecar los neumáticos, por
lo tanto, guardar el cochecito adentro
prolongará su buen aspecto.
• NO lo guarde al aire libre.
• Asegúrese de que el cochecito esté
seco antes de guardarlo por períodos
prolongados.
• Guarde siempre el cochecito en un
ambiente seco.
• Guarde el cochecito en un lugar seguro
cuando no lo usa (por ej., donde los niños
no pueden jugar con él).
• NO ponga objetos pesados encima del
cochecito.
• NO guarde el cochecito cerca de fuentes
de calor directas como un radiador o
fuego.
REGISTRE SU COCHECITO EN LÍNEA EN
www.babyjogger.com/register
Garantía limitada de por vida de Baby Jogger:
Baby Jogger garantiza que el armazón no tiene defectos de fabricación durante toda la
vida del producto. Los defectos de fabricación incluyen pero no se limitan a la rotura de
soldaduras y daños a los tubos del armazón. Los materiales textiles o blandos del costado
y todos los otros componentes están garantizados por un año desde la fecha de compra
(excepto los tubos y los neumáticos). Se requiere prueba de la compra para presentar una
reclamación bajo la garantía y la garantía solamente se extiende al comprador original.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Desgaste normal
• Corrosión o herrumbre
• Ensamblaje incorrecto o la instalación de piezas o accesorios de terceros que no sean
compatibles con el diseño original
• Daño accidental o intencional, abuso o negligencia o uso en escaleras o escaleras
mecánicas.
• Uso comercial
• Almacenamiento/cuidado inadecuado de la unidad
Esta garantía excluye específicamente reclamaciones por daños indirectos, incidentales
o consecuentes. Las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito
particular se incluyen según el período de garantía específica de este modelo en el
momento de la compra. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores
podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales en su estado, consulte a la oficina local o del estado de asuntos al
consumidor o al Fiscal General de su estado.
Si su cochecito fue comprado fuera de los Estados Unidos, por favor comuníquese con
el distribuidor en el país más cercano. Se puede encontrar la información de contacto en
nuestro sitio web en http://www.babyjogger.com. Las reclamaciones por garantía fuera del
país en el que se compró el producto podrían incurrir cargos por envío.
NOTA: Cuando se comunica con el distribuidor de Baby Jogger
sobre su cochecito, por favor tenga a mano el número de serie de
su cochecito y la fecha de fabricación. Dicha información se puede
encontrar en el mecanismo derecho de pliegue.
Información de contacto de atención al cliente:
Correo electrónico: Customerservice@babyjogger.com
Llame al: 1-800-241-1848
8:30am - 5:30pm EST, Mon - Fri.
Fax: 1-804-262-6277
Correo : Baby Jogger, LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.babyjogger.com
19
ES
Baby Jogger, LLC
6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE • Atlanta, GA 30328
www.babyjogger.com