Instruction Sheets -- 16 Series

16 Series
Serie 16
Série 16
IN-WALL DIVERTER TRIM
MOLDURA DE LA VÁLVULA DE
DESVÍO EN LA PARED
ROBINET D’INVERSEUR DE DÉBIT
INTÉGRÉ DANS LE MUR
Price Pfister
Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty
Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfister
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set
forth below.
Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be
limited to a period of five (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Y
P
CO
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
E
L
P
M
A
S
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing
the problem. In order to notify Price Pfister and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by
going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase
may be required.
Price Pfister
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser
notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte).
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.
Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
30360-0100
02-14-06 EO6921B
Copyright © 2006, Price Pfister, Inc.
A
COMPANY
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for purchasing this Price Pfister product. All Price Pfister products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
5
5E
5F
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfister
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
2.00” Dia.
WARNING: This product has been designed for use with the Price Pfister 15-IWD
series diverter valve. It will not work with any other product. Please review the 15-IWD
series diverter valve installation instructions before installing this product.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
near the water meter. If you are replacing an existing unit, remove the old unit and clean
the mounting surface thoroughly.
5A
5E
5B
3
5C
5D
TO
PRIMARY
OUTLET
TO
SECONDARY
OUTLET
3 TOOLS RECOMMENDED
5B
• PTFE plumber's tape or thread sealant
• Philips head screwdriver
• Pliers
• Adjustable wrench
• Flashlight
• Cloth
Your installation will require a pipe nipple for the spout installation as well as other
additional tools.
4
G
INLET
5 VALVE LOCATION
Be sure that Diverter Valve Body (5A) is positioned correctly in wall, where the
Supply Valve Shower Outlet is to connected to one of the Diverter Valve Body
Inlets (5B). Be sure that Shower Outlet (5C) and Tub Outlet (5D) connections
are properly connected. Be sure that the other Diverter Valve Outlet (5E) is
plugged.
Center Hole (5F) on wall is 2.00” Dia.
A
F
6
E
D
6A
C
B
6B
4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are
included.
A Handle
B Trim Flange
C Washer
D Retainer Sleeve
E Extension Stem
F Hex Wrench
G Set Screw
If any of these items are missing, please contact Price Pfister Consumer Service
at 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
2
6 COVER REMOVAL
Remove Plastic Cover (6A) from Diverter Valve Body (6B).
ENGLISH
7
9
9A
ENGLISH
7A
7C
7B
TO
SECONDARY
OUTLET
7D
7 TRIM FLANGE ATTACHMENT
Position Flange (7A) onto Valve (7B). Place Protective Washer (7C) on the
short end of the reversible Retainer Sleeve (7D). Screw Retainer Sleeve (7D)
onto threaded section of Valve (7B). Tighten Retainer Sleeve (7D) by hand until
Flange (7A) is snug to finished wall surface. If the short end of the Retainer
Sleeve (7D) is too short, reverse it to use the longer end.
TO
PRIMARY
OUTLET
9 VALVE FUNCTION
Rotate Handle (9A) counterclockwise to allow water to flow from primary outlet.
Rotate Handle (9A) clockwise to allow water to flow from secondary outlet.
CAUTION: Maintenance
8
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pfister Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
8D
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp
cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of
other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar
substance are not acceptable for public areas or Commercial
use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
NOTE: Trim Care
8A
8B
8C
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
8E
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepfister.com
8 HANDLE ATTACHMENT
Screw Stem Extender (8A) onto the Valve Stem (8B). Thread Set Screw (8C)
into Handle (8D) and thread it in only three to four turns. Place Handle (8D)
onto the Stem Extender (8A) and tighten Set Screw (8C) by using the Hex
Wrench (8E) that is provided.
Make sure Set Screw (8C) is securely tightened to handle (8D).
• Installation Support
• Care and Warranty Information
3
ESPAÑOL
Gracias por haber comprado este producto Price Pfister. Todos los productos Price Pfister están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238).
1 ANTES DE PROCEDER
5
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de proseguir. ¡Price Pfister
recomienda llamar a un profesional si tiene dudas sobre la instalación de este
producto!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales
de plomería y construcción.
5E
5F
2,00 pulg. de diám.
ESPAÑ
ESPA
Ñ OL
ADVERTENCIA: Este producto fue diseñado para usarse con la válvula de
desvío Price Pfister Serie 15-IWD. No funcionará con ningún otro producto. Sírvase
examinar las instrucciones de instalación de la válvula de desvío Serie 15-IWD antes
de instalar este producto.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
5A
Localice las cañerías de entrada del agua y cierre las válvulas de suministro.
Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Si está reemplazando una
unidad existente, retire la unidad vieja y limpie bien la superficie de montaje.
5E
5B
3
5C
5D
A LA
SALIDA
PRIMARIA
A LA
SALIDA
SECUNDARIA
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
5B
• Cinta para plomero o sellador para roscas de PTFE
• Destornillador Phillips
• Alicates
• Llave ajustable
• Linterna
• Paño
Para la instalación se necesitará un niple para tubería para la instalación del surtidor,
además de otras herramientas.
ENTRADA
5 UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
4
G
Asegúrese de situar el cuerpo de la válvula de desvío (5A) correctamente en la pared,
donde la salida de la ducha de la válvula de suministro debe conectarse a una de las
entradas del cuerpo de la válvula de desvío (5B). Asegúrese de que las conexiones de
la salida de la ducha (5C) y la salida de la tina (5D) estén bien conectadas. Asegúrese
de que la otra salida de la válvula de desvío (5E) esté tapada.
El agujero central (5F) en la pared debe ser de 2,00 pulg. de diámetro.
A
F
6
E
D
C
6A
B
6B
4 VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Después de abrir la caja, verifique que se incluyan todos los artículos siguientes:
A Manija
B Brida de la moldura
C Arandela
D Camisa del retén
E Vástago de extensión
F Llave hexagonal
G Tornillo de fijación
Si falta alguno de estos artículos, comuníquese con el departamento de Servicios al
Consumidor de Price Pfister al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
6 RETIRO DE LA CUBIERTA
4
Retire la cubierta de plástico (6A) del cuerpo de la válvula de desvío (6B).
ESPAÑOL
7
9
9A
7A
7C
7B
A LA
SALIDA
SECUNDARIA
7D
9 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Sitúe la brida (7A) sobre la válvula (7B). Coloque la arandela protectora (7C) sobre el
extremo corto de la camisa de retén reversible (7D). Atornille la camisa del retén (7D)
a la sección roscada de la válvula (7B). Apriete la camisa del retén (7D) con la mano
hasta que la brida (7A) quede ajustada contra la superficie de la pared acabada. Si el
extremo corto de la camisa del retén (7D) es demasiado corto, inviértalo para usar el
extremo más largo.
Gire la manija (9A) en sentido contrahorario para que fluya agua desde la salida
primaria. Gire la manija (9A) en sentido horario para que fluya agua desde la salida
secundaria.
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pfister.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
8
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
8A
8D
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
8B
8C
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
8E
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepfister.com
8 INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Atornille la prolongación del vástago (8A) sobre el vástago de la válvula (8B). Atornille
el tornillo de fijación (8C) en la manija (8D) y enrósquelo sólo tres o cuatro vueltas.
Coloque la manija (8D) sobre la prolongación del vástago (8A) y apriete el tornillo de
fijación (8C) con la llave hexagonal (8E) incluida.
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Verifique que el tornillo de fijación (8C) esté firmemente apretado en la manija
(8D).
5
ESPAÑ
ESPA
Ñ OL
7 CONEXIÓN DE LA BRIDA DE LA MOLDURA
A LA
SALIDA
PRIMARIA
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pfister. Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE COMMENCER
5
5E
5F
AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Price Pfister vous conseille d’appeler un professionnel si vous avez des
doutes quant à l’installation de ce produit !
Ce dernier doit être installé conformément aux règlementations locales et étatiques
régissant le bâtiment et la plomberie.
2.0 po de diam.
AVERTISSEMENT : ce produit doit être utilisé avec l’inverseur de débit 15-IWD
series de Price Pfister. Il ne fonctionne avec aucun autre produit. Veuillez consulter les
instructions d’installation de l’inverseur 15-IWD avant d’installer ce produit.
2 COUPURE DE L’ALIMENTATION EN EAU
Repérez les tuyaux d’alimentation en eau et fermez les robinets d’alimentation. Ces
derniers se trouvent généralement à côté du compteur d’eau. Si vous remplacez une
unité existante, commencez par déposer cette dernière et nettoyez soigneusement la
surface de montage.
5A
5E
5B
FRANÇ
FRAN
Ç AIS
3
5C
5D
VERS
L’ORIFICE
PRINCIPAL
VERS
L’ORIFICE
SECONDAIRE
3 OUTILS RECOMMANDÉS
5B
• Ruban pour tuyau en PTFE ou Mastic de filetage
• Tournevis Phillips
• Pinces
• Clé réglable
• Lampe torche
• Chiffon
Vous aurez besoin d’un mamelon de tuyau pour installer le bec,ainsi que des outils
supplémentaires
ORIFICE D’ENTRÉE
5 EMPLACEMENT DE L’INVERSEUR
4
G
Placez le corps de l’inverseur (5A) à l’endroit prévu dans le mur, là où l’orifice de
sortie du robinet de douche doit être connecté à un des orifices d’entrée du corps de
l’inverseur (5B). Assurez-vous que les raccords des orifices de sortie douche (5C) et
baignoire (5D) sont correctement connectés. Vérifiez aussi que l’autre orifice de sortie
de l’inverseur (5E) est bouché.
Le trou central (5F) du mur fait 2 po de diamètre.
A
F
6
6A
E
D
C
B
6B
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous ouvrez la boîte, vérifiez que tous les éléments suivants s’y trouvent :
A Poignée
B Collerette
C Rondelle
D Manchon
E Tige de rallonge
F Clé hexagonale
G Vis
Si un de ces éléments venait à manquer, contactez le service à la clientèle de Price
Pfister au 1-800-Pfaucet (1-800- 732- 8238).
6 DÉPOSE DU COUVERCLE
Retirez le couvercle en plastique (6A) du corps de l’inverseur (6B).
6
FRANÇAIS
7
9
9A
7A
7C
7B
VERS
L’ORIFICE
SECONDAIRE
7D
7 FIXATION DE LA COLLERETTE
VERS
L’ORIFICE
PRINCIPAL
9 FONCTION DE L’INVERSEUR
Placez la collerette (7A) sur l’inverseur (7B). Placez la rondelle protectrice (7C) sur
l’extrémité courte du manchon réversible (7D). Vissez le manchon (7D) sur la partie
filetée de l’inverseur (7B). Resserrez manuellement le manchon (7D) jusqu’à ce que
la collerette (7A) soit fermement ajustée à la surface finie du mur. Si l’extrémité courte
du manchon (7D) est trop courte, retournez ce dernier et utilisez l’extrémité la plus
longue.
Faites tourner la poignée (9A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que
l’eau puisse sortir de l’orifice principal. Faites tourner la poignée (9A) dans le sens des
aiguilles d’une montre afin que l’eau puisse sortir de l’orifice secondaire.
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pfister par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
8
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
8A
8D
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
8B
8C
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
8E
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepfister.com
8 FIXATION DE POIGNÉE
Vissez la tige de rallonge (8A) sur la tige de l’inverseur (8B). Filetez la vis (8C) sur la
poignée (8D) et ne la faites tourner que de trois ou quatre tours. Placez la poignée
(8D) sur la tige de rallonge (8A) et serrez la vis (8C) à l’aide de la clé hexagonale (8E)
fournie.
• Aide pour le montage
• Rensignements sur l’entretien et la garantie
Assurez-vous que la vis (8C) est bien fixée à la poignée (8D).
7
FRANÇ
FRAN
Ç AIS
ATTENTION : entretien
16-DT1
971-013
940-650*
971-014
960-900*
972-201*
A
English
Español
Français
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
Polished Chrome
Cromo Pulido
Chrome Poli
E
Rustic Pewter
Peltre Rústico
Étain Rustique
J
PVD Brushed Nickel
PVD Niquel Cepillado
PVD Nickel Brosse
U
Rustic Bronze
Bronce Rústico
Bronze Rustique
Y
Tuscan Bronze
Bronce Toscano
Bronze Le Toscan
Z
Oil Rubbed Bronze
Bronce Frotado Con Aceite
Bronze Huilé
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepfister.com
A
COMPANY
Download PDF

advertising