English Deutsch
Nederlands
Česky
Magyar Românã
NN-GD452W / NN-GD462M
Polski
Microwave /Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezős/mikrohullámú sütö
Cuptor cu microunde
Français Italiano Español
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij
u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel
toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con
attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno
microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras
cuestiones.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější
použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory and
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction by a person
responsible for their safety concerning the
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
„„
When this oven is installed, it should
be easy to isolate the appliance from the
electricity supply by pulling out the plug or
operating a circuit breaker.
„„
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
„„
1
EN
English
Important safety instructions. Before
operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future
reference.
„„
agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Warning! The appliance should be
inspected for damage to the door seals
and door seal areas and if these areas
are damaged the appliance should not
be operated until it has been repaired
by a service technician trained by the
manufacturer.
„„
Warning! Do not attempt to tamper with
or make any adjustments or repairs to the
door, control panel housing, safety interlock
switches or any other part of the oven. Do
not remove the outer panel from the oven
which gives protection against exposure to
microwave energy. Repairs should only be
by a qualified service person.
„„
Liquids and other foods must not be
heated in sealed containers since they are
liable to explode.
„„
Warning! Do not place this oven near an
electric or gas cooker range.
„„
Warning! Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
„„
2
EN
For Countertop use:
Allow 15 cm of space on the top of the
oven, 10 cm at the back, 5 cm on one side,
and the other side open.
„„
When heating food in plastic or paper
containers, check the oven frequently
as these types of containers ignite if
overheated.
„„
If smoke is emitted or a fire occurs in the
oven, press Stop/Cancel button and leave
the door closed in order to stifle any flames.
Disconnect the power cord, or shut off
power at fuse or circuit breaker panel.
„„
When heating liquids, e.g. soup, sauces
and beverages in your oven, overheating
the liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This could
result in a sudden boil over of the hot liquid.
„„
3
EN
English
instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way
and understands the hazards of improper
use.
The contents of feeding bottles and baby
food jars are to be stirred or shaken. The
temperature has to be checked before
consumption to avoid burns.
„„
Do not cook eggs in their shells and whole
hard-boiled eggs by MICROWAVE. Pressure
may build up and the eggs may explode,
even after the microwave heating has
ended.
„„
Clean the inside of the oven, door seals
and door seal areas regularly. When food
splatters or spilled liquids adhere to the
oven walls, door seals and door seal areas
wipe off with a damp cloth. Mild detergent
may be used if they get very dirty. The
use of harsh detergent or abrasive is not
recommended.
„„
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS.
„„
When using the GRILL or COMBINATION
mode, some foods may inevitably splatter
grease on to the oven walls. If the oven is
not cleaned occasionally, it may start to
“smoke” during use.
„„
4
EN
Warning! The accessible parts may
become hot in combination use. Young
children should be kept away. Children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures
generated.
„„
This oven is intended for counter-top use
only. It is not intended for Built-in use or for
use inside a cupboard.
„„
A steam cleaner is not to be used for
cleaning.
„„
Do not use harsh, abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven door
glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
„„
Exterior oven surfaces, including air vents
on the cabinet and the oven door will get
hot during COMBINATION and GRILLING,
„„
5
EN
English
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of
surfaces that could affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous
situation.
„„
take care when opening or closing the door
and when inserting or removing food and
accessories.
This appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
„„
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
„„
6
EN
Installation & connection ��������������������������������������������������������������������������������������������������8
Placement of your oven ����������������������������������������������������������������������������������������������������8
Important safety instructions �������������������������������������������������������������������������������������� 9-12
Outline diagram���������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Control panel NN-GD452W/NN-GD462M *���������������������������������������������������������������������14
Control & operation procedure����������������������������������������������������������������������������������������15
Setting the clock �������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Child safety lock �������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Microwave cooking and defrosting����������������������������������������������������������������������������������17
Grilling�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Combination cooking�������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Using the timer����������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Multi-stage cooking���������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Using the memory function����������������������������������������������������������������������������������������������22
Turbo defrost�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Auto sensor programs����������������������������������������������������������������������������������������������� 24-26
Auto weight Panacrunch programs���������������������������������������������������������������������������������27
Panacrunch pan��������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Questions and answers���������������������������������������������������������������������������������������������������29
Care of your oven������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
Technical specifications���������������������������������������������������������������������������������������������������31
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.
7
EN
English
Contents
Installation and connection
If your AC outlet is not grounded, it is the
personal responsibility of the customer to
have it replaced with a properly grounded
wall socket.
Examine your microwave oven
Unpack the oven, remove all packing
material, and examine the oven for any
damage such as dents, broken door
latches or cracks in the door. If you find any
damage, notify your dealer immediately. Do
not install a damaged microwave oven.
Operation voltage
The voltage has to be the same as specified
on the label on the oven. If a higher voltage
than specified is used, it may cause a fire or
other damages.
Earthing instructions
„„Important!
THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY
EARTHED FOR PERSONAL SAFETY.
Placement of your oven
This oven is intended for counter-top use
only. It is not intended for Built-in use or for
use inside a cupboard.
1.
Place the oven on a flat and stable
surface more than 85 cm above the
floor.
2.
When this oven is installed, it should
be easy to isolate the appliance from
the electricity supply by pulling out the
plug or operating a circuit breaker.
3.
For proper operation, ensure a
sufficient air circulation for the oven.
5.
The feet should not be removed.
6.
This oven is only for household usage.
Do not use outdoors.
7.
Avoid using the oven in high humidity.
8.
The power cord should not touch the
outside of the oven. Keep the cord
away from hot surfaces. Do not let the
cord hang over the edge of a table or
work top. Do not immerse the cord,
plug or oven in water.
9.
Do not block the air vents on the
sides and back of the oven. If these
openings are blocked during operation
the oven may overheat. In this case
the oven is protected by a thermal
safety device and resumes operation
only after cooling down.
Counter-top use:
a.
Allow 15 cm of space on the top of the
oven, 10 cm at the back, 5 cm on one
side, and the other side open.
10. This appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
15 cm
5 cm
10 cm
counter top
4.
open
Do not place this oven near an electric
or gas cooker range.
8
EN
„„WARNING!
5.
Only allow children to use the oven
without supervision when adequate
instructions have been given so that
the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards
of improper use.
6.
Liquids and other foods must not be
heated in sealed containers since they
are liable to explode.
7.
Users are advised to avoid a
downward pressure on the microwave
oven door when in the open position.
There is a safety risk that the oven will
tilt forward.
8.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory and mental capabilities or
lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or
instruction by a person responsible
for their safety concerning the use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
Important safety instructions
1.
2.
The door seals and seal areas should
be cleaned with a damp cloth. The
appliance should be inspected for
damage to the door seals and door
seal areas and if these areas are
damaged the appliance should not
be operated until it has been repaired
by a service technician trained by the
manufacturer.
Do not attempt to tamper with or make
any adjustments or repairs to the door,
control panel housing, safety interlock
switches or any other part of the
oven. Do not remove the outer panel
from the oven which gives protection
against exposure to microwave
energy. Repairs should only be carried
out by a qualified service person.
3.
Do not operate this appliance if it has
a damaged CORD OR PLUG, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped. It is dangerous
for anyone other than a service
technician trained by the manufacturer
to perform repair service.
4.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
9
EN
English
Important safety instructions
Important safety instructions
hot. Care should be taken to avoid
touching the heating elements inside
the oven.
Use of your oven
1.
2.
Do not use the oven for any reason
other than the preparation of food.
This oven is specifically designed to
heat or cook food. Do not use this
oven to heat chemicals or other nonfood products.
Do not attempt to use this microwave
oven to dry newspaper, clothing or
any other materials. They may catch
on fire.
4.
When the oven is not being used,
do not store any objects inside the
oven in case it is accidentally turned
on.
5.
The appliance must not be operated
by MICROWAVE or COMBINATION
WITHOUT FOOD IN THE OVEN.
Operation in this manner may damage
the appliance. This does not apply
when preheating the Panacrunch pan.
After cooking by these modes,
the oven accessories will be very hot.
Before use, check that utensils/
containers are suitable for use in
microwave ovens.
3.
6.
„„Caution! Hot surfaces
3.
Oven light
When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult your dealer.
Accessories
The oven comes equipped with a variety of
accessories. Always follow the directions
given for use of the accessories.
Glass tray
If smoke is emitted or a fire occurs in the oven, press Stop/Cancel button
and leave the door closed in order to stifle any flames. Disconnect the power cord, or shut off power at fuse or circuit breaker panel.
Heater operation
1.
2.
The accessible parts may become hot
in combination use. Young children
should be kept away, and children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures
generated.
Exterior oven surfaces, including air
vents on the cabinet and the
oven door will get hot during
COMBINATION and GRILLING, take
care when opening or closing the door
and when inserting or removing food
and accessories.
The oven has two heaters situated
in the top of the oven cavity. After
using the COMBINATION and GRILL
function these surfaces will be very
1.
Do not operate the oven without
the roller ring and the glass tray in place.
2.
Never use another type of glass tray
than the one specially designed for
this oven.
3.
If the glass tray is hot, let it cool before
cleaning or placing in water.
4.
The glass tray can turn in either
direction.
5.
If the food or cooking vessel on the
glass tray touches the oven walls and
stops the tray rotating, the tray will
automatically rotate in the opposite
direction. This is normal.
6. Do not cook foods directly on the glass
tray.
10
EN
Roller ring
1.
The roller ring and the oven floor
should be cleaned frequently to
prevent noise and build-up of
remaining food.
2.
The roller ring must always be used
for cooking together with the glass
tray.
„„Important!
If the recommended cooking times are
exceeded the food will be spoiled and
in extreme circumstances could catch
fire and possibly damage the interior of
the oven.
Small quantities of foods

Wire rack
1.
The wire rack is used to facilitate
browning of small dishes and help with
the good circulation of the heat.
2.
Do not use any metal container
directly on the wire rack in
COMBINATION with MICROWAVE.
3.
Eggs

Do not use the wire rack in
MICROWAVE mode only.
Panacrunch pan
See 28 EN
The cooking time depends on the
condition, temperature, amount of food
and on the type of cookware.

Begin with the minimum cooking time
to help prevent overcooking. If the
food is not sufficiently cooked you can
always cook it for a little longer.
Do not cook eggs in their shells and
whole hard-boiled eggs by
MICROWAVE. Pressure may build up
and the eggs may explode, even after
the microwave heating has ended.
Piercing Skin
Cooking times

Small quantities of food or foods with
low moisture content can burn, dry
out or catch on fire if cooked too long.
If materials inside the oven should
ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off and remove the plug from
the socket.

Food with non porous skins, such as
potatoes, egg yolks and sausages
must be pierced before cooking by
MICROWAVE to prevent bursting.
Meat thermometer

11
EN
Use a meat thermometer to check the
degree of cooking of roasts and
poultry only when the meat has been
removed from the oven. Do not use a
conventional meat thermometer in the
microwave oven because it may cause
sparking.
English
Important safety instructions
Important safety instructions
Liquids
Utensils/foil


Do not heat any closed cans or bottles
because they might explode.

Metal containers or dishes with
metallic trim should not be used during
microwave cooking. Sparking will
occur.

If you use any aluminium foil, meat
spikes or metalware the distance
between them and the oven walls
and door should be at least 2 cm to
prevent sparking.
When heating liquids, e.g. soup,
sauces and beverages in your
microwave oven, overheating the
liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This
could result in a sudden boil over of
the hot liquid.
To prevent this possibility the following
steps should be taken:
a Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
b Do not overheat.
c Stir the liquid before placing the
container in the oven and again halfway through the cooking time.
d After heating, allow it to stand
in the oven for a short time, stir
again before carefully removing
the container.
Feeding bottles/baby food jars

The top and teat or lid must be
removed from feeding bottles or baby
food jars before placing in the oven.

The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or
shaken.

The temperature has to be checked
before consumption to avoid burns.
Paper/plastic

When heating food in plastic or paper
containers, check the oven frequently
as these types of containers ignite if
overheated.

Do not use recycled paper products
(e.g. Kitchen Roll) unless the paper
product is labelled as safe for
microwave oven use. Recycled paper
products may contain impurities which
may cause sparks and/or fires during
use.

Remove wire twist-ties from roasting
bags before placing the bags in the
oven.
Fan Motor operation
After using the oven the fan motor may
rotate for a few minutes to cool the electric
components. This is normal and you can
take out food even though the fan motor
operates. You can continue using the oven
during this time.
12
EN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Door release
Press to open the door. When you
open the oven door during cooking,
the cooking is stopped temporarily
without clearing earlier made settings.
The cooking is resumed as soon as the door is closed and Start button
pressed.
Oven window
Door safety lock system
Oven air vent
Microwave feed guide
(do not remove)
External oven air vents
English
Outline diagram
7. Control panel
8. Power supply cord
9.Plug
10. Identification Label
11. Glass tray
12. Roller ring
13. Grill Elements
14. Caution label (Hot surfaces)
15. Wire rack
16. Panacrunch pan
17. Panacrunch pan handle
11
4
5
13
6
6
14
7
8
2
9
1
12
3
17
16
„„Note.
This illustration is for reference only.
13
EN
10
15
Control panel NN-GD452W/NN-GD462M *
1
4
2
3
7
5
6
8
9
1
Display window
2
Microwave power levels button
3
Grill button
4
Turbo defrost programs button
5
Auto sensor reheat programs button
6
Auto sensor cook vegetables / fish programs button
7
Auto sensor cook rice / pasta
programs button
8
Auto weight Panacrunch
programs button
9
More / less button
10
Time / Weight selection dial
11
Memory button
12
Timer button
13
Clock button
14
Stop /Cancel button:
Before Cooking:
One press clears your instructions
During Cooking:
One press temporarily stops the cooking
program. Another press cancels all
your instructions and the time of day will
appear in the display.
15
Start button
10
16Door Release button
13
11
This oven is equipped with an energy
saving function.
12
* The design of your control panel may
vary from the panel displayed (depending
on colour), but the words on the panel
will be the same.
15
14
„„Please note
1.
2.
16
When in stand-by mode the brightness of the display will be reduced.
The oven will enter stand-by mode, when first plugged in and immediately after the last operation has completed.
„„Beep sound
„„Note
When a button is pressed correctly a beep
will be heard. If a button is pressed and no
beep is heard, the unit has not or cannot
accept the instruction. At the end of any
complete program, the oven will beep 5
times.
If an operation is set and start button is not
pressed, after 6 minutes the oven will
automatically cancel the operation. The
display will revert back to clock mode.
14
EN
English
Controls and operation procedure
Word Prompting:
Word Prompting
Plug-in
“88:88”
Press
"Francais"
In French
Press
"Italiano"
In Italian
Press
"Deutsch"
In German
Press
"Nederlands"
In Dutch
Press
"Espanol"
In Spanish
Press
"Polski"
In Polish
Press
"Cesky"
In Czech
Press
"English"
In English
These models have a unique function “Word Prompting” which guides you through the
operation of your microwave. After plugging in the oven press the Start Button until
you locate your language. As you press the buttons, the display will scroll the next
instruction eliminating the opportunities for mistakes. If for any reason you wish to change
the language displayed, unplug the oven and repeat this procedure.
If the Timer Button is pressed 4 times, this will turn off the operation guide. To turn the
operation guide back on, press the Timer Button 4 times.
15
EN
Setting the clock
When the oven is first plugged in “88:88” appears in display window.
Press Clock once
A colon starts to blink.
Turn Time / Weight Dial.
Enter the time by turning the Time/
Weight dial. The time appears in the
display and the colon blinks.
Press Clock
The colon stops blinking.
Time of day is now locked
into the display.
„„Notes
1. To reset time of day, repeat step 1 through to step 3, as above.
2. The clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is supplied.
3. This is a 24 hour clock, ie 2 pm = 14:00 not 2:00.
Child safety lock
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened.
Child Lock can be set when the display shows a colon or the time.
To Set:
To Cancel:
Press Stop /Cancel three times
The time of day will reappear in the display.
Press Start three times
The time of day will disappear. Actual time will
not be lost. ‘ ’ is indicated in the display.
*
„„Note
1. To activate child lock, Start must be pressed 3 times within a 10 second period.
16
EN
English
Microwave cooking and defrosting
The glass tray must always be in position when using the oven.
Press Microwave Power.
Select desired power level.
1 Press
2 Presses
3 Presses
4 Presses
5 Presses
6 Presses
Max
Defrost
Medium
Low
Simmer
Warm
Set the cooking time
using the Time/Weight
Dial (1000 W power: up to
30 minutes Other powers:
up to 90 minutes).
Press Start Button.
The cooking program
will count down
1000 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
300 Watts
100 Watts
„„CAUTION!
The oven will automatically work on MAX microwave power if a cooking time is entered
without the power level previously being selected.
„„Notes
1. For multi-stage cooking refer to page 21 EN.
2. Stand time can be programmed after microwave power and time setting. Refer to using the timer page 20 EN.
3. You can change the cooking time during cooking if required. Turn Time/Weight Dial to increase or decrease the cooking time. Time can be increased/decreased in 1 minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking.
17
EN
Grilling
The glass turntable must always be in position when using the oven.
Press Grill to select level
1 press
2 presses
3 Presses
Grill 1
Grill 2
Grill 3
1100 W
800 W
600 W
(high)
(medium)
(low)
Set Time
Select Cooking time by
turning the Time/Weight Dial.
Time can be set up to
90 minutes.
Press Start
The time counts
down in the display.
„„Notes
1. Place food on wire rack on turntable. Place a heatproof plate (Pyrex®) underneath to catch fat and drips.
2. Never cover foods when grilling.
3. DO NOT attempt to preheat the grill.
4. The grill will only operate with the oven door closed. It is not possible to use the grill function with the door open.
5. There is no microwave power on the GRILL only program.
6. Most foods require turning halfway during cooking. When turning food, open oven door and CAREFULLY remove wire rack using oven gloves.
7. After turning, return food to the oven and close door. After closing oven door, press Start. The oven display will continue to count down the remaining grilling time. It is quite safe to open the oven door at any time to check the progress of the food as it is grilling.
8. The grill will glow on and off during cooking - this is normal. Always clean the oven after using the Grill and before using the microwave or combination.
„„CAUTION!
The wire rack must always be used with the glass tray in position.
Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish firmly. Use oven
gloves when removing accessories. Never touch the outside window or inside metal parts
of the door or oven when taking food in or out due to the high temperatures involved.
18
EN
Select desired power level
1 Press Grill 1 1100 W (high)
2 Presses Grill 2 800 W (medium)
3 Presses Grill 3 600 W (low)
1 Press
2 Presses
3 Presses
4 Presses
Medium
Low
Simmer
Warm
600 Watts
440 Watts
300 Watts
100 Watts
English
Combination cooking
Set Time
Select cooking time by
turning Time/Weight Dial.
Time can be set up to
90 minutes.
1000 W/270 W can not be set in
combination cooking
Press Start Button
The time counts
down in the display.
When cooking by combination, the
microwave power cooks food quickly whilst
the grill gives traditional browning and
crisping.
„„Notes
1. The wire rack is designed to be used for Combination and Grilling. Never attempt to use any other metal accessory except the one provided with the oven. Place a heatproof dish underneath to catch any fat or drips.
2. Use the wire rack only as described. DO NOT use if operating the oven with less than 200 g of food on a manual program. For small quantities do not cook by Combination, cook by GRILL or MICROWAVE ONLY for best results.
3. Never cover foods when cooking on Combination.
4. DO NOT preheat the grill on Combination.
5. Arcing may occur if the incorrect weight of food is used, the wire rack has been damaged, or a metal container has been used accidentally. Arcing is flashes of blue light seen in the microwave. If this occurs, stop the oven immediately.
6. Some foods should be cooked on Combination without using the wire rack i.e. roasts, gratins, pies and puddings. The food should be placed in a heatproof non-metallic dish and placed directly onto the glass tray.
7. DO NOT use plastic MICROWAVE containers on combination programs (unless suitable for combination cooking). Dishes must be able to withstand the heat of the top grill - heatproof glass e.g. Pyrex® or ceramic are ideal.
8. DO NOT use your own metal dishes or tins, as the microwaves will not penetrate the food evenly.
„„CAUTION!
The wire rack must always be used with the glass tray in position.
Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish firmly. Use oven
gloves when removing accessories. Never touch the outside window or inside metal parts
of the door or oven when taking food in or out due to the high temperatures involved.
19
EN
Using the timer
Delay start cooking
By using the Timer, you are able to program Delay Start cooking.
example
Press Timer.
Set the delay time by
turning the Time/ Weight
Dial (up to 9 hours).
Set the desired cooking
program and cooking time.
Press Start
„„Notes
1. Three stage cooking can be programmed including Delay Start cooking.
example
Delay Start: 1 hour
Max Power (1000 W): 10 min
Once
Simmer Power (300 W): 20 min
5 Times
2. If the programmed delay time exceeds one hour, the time will count down in units of minutes. If less than one hour, the time will count down in units of seconds.
3. Delay Start cannot be programmed before an auto program.
Stand time
By using the Timer, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program
the oven as a minute timer.
example
Set the desired cooking
program and cooking time.
Press Timer.
Set desired amount of time
by turning the Time/Weight
Dial (up to 9 hours).
Press Start.
„„Notes
1. Three stage cooking can be programmed including stand time.
example
Max Power (1000 W): 4 min
Stand Time: 5 min
Max Power (1000 W): 2 min
Once
2.
3.
4.
Once
If the oven door is opened during the Stand Time or Minute Timer, the time in the display window will continue to count down.
This feature may also be used as a minute timer. In this case press the Timer, set time and press Start.
Stand time cannot be programmed after an auto program.
20
EN
English
Multi-stage cooking
2 or 3 stage cooking
Example:
Press
Microwave
Power. Select
desired power
level
Set the cooking
time using the
Time/Weight Dial.
Press
Microwave
Power. Select
desired power
level
Press Start.
Set the cooking
The cooking program
time using the
Time/Weight Dial. will start and the time
in the display will
count down.
Example: To DEFROST (270 W) for 2 minutes and cook food on MAX (1000 W) power for
3 minutes.
Press
Microwave
Power twice to
select defrost
power (270 W).
Set the
cooking time
to 2 minutes
using the Time/
Weight Dial
Press
Microwave
Power once
to select max
power (1000 W).
Set the
cooking time
to 3 minutes
using the Time/
Weight Dial
Press Start.
Example: To GRILL at LOW for 4 minutes and cook food on LOW power (440 W) for 5 minutes.
Press Grill
Power 3 times
to select Grill
level 3 (low).
Set the
cooking time
to 4 minutes
using the Time/
Weight Dial
Press Microwave
Power four times
to select low
power (440 W).
Set the
cooking time
to 5 minutes
using the Time/
Weight Dial
Press Start.
„„ Notes
1.
2.
3.
4.
For 3 stage cooking, enter another cooking program before pressing start.
During operation, pressing Stop/Cancel once will stop the operation. Pressing Start will
re-start the programmed operation. Pressing Stop/Cancel twice will stop and clear the
programmed operation.
Whilst not operating, pressing Stop/Cancel will clear the selected program.
Auto programs cannot be used with multi-stage cooking.
21
EN
Using the memory function
This feature allows you to pre-program your oven for a regular reheating or cooking task (for
instance the manual Preheating of the Panacrunch pan). You are able to pre-program your
oven for a specific power level and time that is convenient for you. You can only pre-program
one memory task with this oven.
To set a memory program
Program the desired
cooking program.
Press Memory.
The oven is automatically pre-set
to memory.
1. To select memory 2 press
memory pad twice. To select
memory 3 press memory pad
three times.
OR
Press Memory to store
this task or press Start
to start cooking in this
sequence.
To use a memory program
Press Memory.
The oven is automatically pre-set
to memory.
1. To select memory 2 press
memory pad twice. To select
memory 3 press memory pad
three times.
Press Start to begin cooking
„„Notes
1. Auto programs cannot be programmed into memory.
2. Memory can only store 1 stage cooking. It is not possible to store 2 or 3 stage cooking.
3. Setting a new cooking program into memory will cancel the cooking program previously stored.
4. Memory program will be cancelled if the power supply is off or the plug is disconnected.
22
EN
English
Turbo defrost
With this feature you can defrost frozen food according to the weight.
Select the desired Turbo Defrost
program
1 Press Small Pieces
2 Presses Big Piece
3 Presses Bread
Set the weight of the frozen food
by using the Time/Weight Dial.
Turning the dial slowly will count
up in 10 g steps. Turning the dial
quickly will count up in 100 g steps.
Min./Max.
Weight
Program
1. Small
Pieces
200 g - 1200 g
Press Start
Remember to stir or
turn the food during
defrosting.
Suitable Food
Small pieces of meat, escallop, sausages, minced meat,
steak, chops, fish fillets (each 100 g to 400 g). Press turbo
defrost once. Turn and shield at beeps. Allow to stand for 5
min to 30 mins.
1 press
2. Big Piece
400 g - 2500 g
Big pieces of meat, whole chickens, meat joints. Press turbo
defrost twice. Whole chickens and meat joints will require
shielding during defrosting. Protect wings, breast and fat
with smooth pieces of aluminum foil secured with cocktail
sticks. Do not allow the foil to touch the walls of the oven.
Standing time of 1 to 2 hours should be allowed before
cooking. Turn and shield at beeps.
2 presses
3. Bread
100 g - 800 g
Small or large loaves of bread, white or wholewheat. Place
the loaf on a piece of kitchen roll. Press turbo defrost three
times and turn at beep. Allow bread to stand for 5 min (white
light bread) to 30 min (dense rye bread). Cut large loaves in
half during standing time.
3 presses
„„IMPORTANT!
See page 16 EN in cook book for defrosting guidelines
23
EN
Auto sensor programs
A variety of food may be cooked without having to enter the cooking time, weight or the power
level.
e.g.
Select the desired
Auto Sensor Program.
Press Start Button.
„„ Plus/Minus Control:
Preferences for degree of cooking vary for each individual. After having used Auto Sensor
Programs a few times, you may decide you would prefer your food cooked to a different
degree of cooking. By using Plus/Minus control, the programs can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time. Press or button before pressing Start Button. If you are
satisfied with the result of the Auto Sensor Programs, you do not have to use this control.
� Notes
1.
2.
3.
The oven automatically calculates the cooking time or the remaining cooking time.
The door should not be opened before the time appears in the display window.
The temperature for frozen food is assumed to be -18 °C to -20 °C, for other types of
food +5 °C to +8 °C (refrigerator temperature). The reheat soup program is suitable
for foods at refrigerator or room temperature.
4. To prevent any mistakes during Auto Sensor Programs ensure that Glass Tray and
the plate are dry.
5. The room temperature should not be more than 35 °C and not less than 0 °C.
6. Only cook foods within the recommended weight range described on pages
23 En.
7. For auto sensor programs soup, fresh vegetables, frozen vegetables, fresh fish,
frozen fish cover with cling film. Pierce the cling film with a sharp knife once in the
centre and four times around the edge. For programs chilled meal and frozen meal
reheat in container as purchased. Pierce covering film. If transferring meals into a
dish, cover with pierced cling film. For auto sensor programs rice and pasta cover
with a lid.
8. If the oven has previously been used and it is too hot to be used on an Auto Sensor
Program, ‘HOT’ will appear in the display window. After the ‘HOT’ disappears, the
Auto Sensor Programs may be used. If in a hurry, cook food manually by selecting
the correct cooking mode and cooking time yourself.
24
EN
Program
Weight
Accessories
Instructions
For reheating chilled and ambient soup.
Place soup into a suitable sized container.
Foods should be at refrigerator temperature
approx +5 °C or room temperature. Cover
with cling film. Pierce cling film with a sharp
knife once in the centre and four times
around the edge. Press auto sensor reheat
programs button once then press start. Stir
at end of program and allow a few minutes
standing time.
4. SOUP
150 g - 1000 g
1 press
To reheat a fresh precooked meal or
casserole. All foods must be pre-cooked.
Foods should be at refrigerator temperature
approx. + 5 °C. Reheat in container as
purchased. Pierce covering film with a
sharp knife once in the centre and four
times around the edge. If transferring food
to dish, cover with pierced cling film. Press
auto sensor reheat program button twice
then press start. Stir at beeps. Stir again
at end of program and allow a few minutes
standing time. Large pieces of meat/fish in a
thin sauce may require longer cooking. This
program is not suitable for starchy food such
as rice, noodles or potatoes.
5. CHILLED
MEAL
200 g - 1000 g
2 presses
200 g - 1000 g
To reheat a frozen precooked meal or
casserole; All foods must be pre-cooked
and frozen (-18 °C); Reheat in container
as purchased. Pierce covering film with
a sharp knife once in the centre and four
times around the edge. If transferring food
to dish, cover with pierced cling film. Press
auto sensor reheat programs button three
times then press start. Stir at beeps and cut
the blocks into pieces. Stir again at end of
program and allow a few minutes standing
time. Check temperature and cook further
minutes if necessary before eating. This
program is not suitable for portionable frozen
foods.
200 g - 1000 g
To cook fresh vegetables. Place prepared
vegetables into a suitable sized container.
Sprinkle with 1 tbsp water per 100 g
vegetables. Cover with cling film. Pierce cling
film with a sharp knife once in the centre
and four times around the edge. Press auto
sensor cook vegetables/ fish program button
once. Press start. Stir at beep for large
quanitites. Drain after cooking and season
to taste.
6. FROZEN
MEAL
3 presses
7. FRESH
VEGETABLES
1 press
25
EN
English
Auto sensor programs
Auto sensor programs
Program
Weight
Accessories
8. FROZEN
VEGETABLES
Instructions
To cook frozen vegetables. Place
vegetables into a suitable sized container.
Sprinkle with 1-3 tbsp water. If cooking
vegetables with high water content, such
as spinach or tomatoes, do not add water.
Cover with cling film. Pierce cling film with a
sharp knife once in the centre and four times
around the edge. Press auto sensor cook
vegetables / fish programs button twice.
Press start. Drain after cooking.
200 g - 1000 g
2 presses
9. FRESH FISH
For cooking fillets or steaks of fish.
Place in a suitable sized container, add
2 tbsp (30 ml) water. Cover with cling film.
Pierce cling film with a sharp knife once in
the centre and four times around the edge.
Press auto sensor cook vegetables/fish
programs button three times. Press start.
200 g - 800 g
3 presses
10. FROZEN
FISH
To cook frozen fillets or steaks of fish.
Place in a suitable sized container, add
1 tbsp (15 ml) water. Cover with cling film.
Pierce cling film with a sharp knife once in
the centre and four times around the edge.
Press auto sensor cook vegetables/ fish
programs button four times. Press start.
200 g - 800 g
4 presses
11. RICE
100 g - 300 g
For cooking rice for savoury dishes not
rice puddings. (Thai, Basmati, Jasmine,
Suriname, Arborio or Mediterranean rice).
Rinse the rice thoroughly before cooking.
Use a large bowl. Add 2 times boiling water
to rice. Cover with a lid. Press auto sensor
cook rice/ pasta programs button once.
Press start. Allow to stand for 5 minutes after
cooking. Drain after cooking.
100 g - 450 g
For cooking dried pasta. Use a large bowl.
Add 1 tsp salt, 1tbsp oil and boiling water.
For 100 g - 290 g pasta add 1 litre of boiling
water. For 300 g - 450 g pasta add 1 ½ litre
of boiling water. Cover with a lid. Press auto
sensor cook rice/ pasta programs button
twice. Press start. Drain after cooking.
1 press
12. PASTA
2 presses
� Notes
1.
2.
3.
4.
5.
The Auto Sensor Programs must ONLY be used for foods described.
Only cook foods within the weight ranges described.
Always weigh the food rather than relying on the package information.
Most foods benefit from a STANDING time, after cooking with an Auto Program, to allow heat to
continue conducting to the centre.
To allow for some variations that occur in food, check that food is thoroughly cooked and piping hot
before serving.
26
EN
Select the desired
program and place
the Pizza pan in the
oven directly on the
glass tray.
Program
Press Start to
preheat the Pizza
pan.
Weight
After pre-heating
beeps sound. Place
the food in the pan,
set weight.
Accessories
13. FROZEN
PIZZA
English
Auto weight Panacrunch programs
Press Start
Button
Instructions
For reheating and browning the top of
frozen pre-cooked pizza, bruschetta and
cheese baguette. Remove all packaging and
place the pizza in the preheated Panacrunch
pan. Press panacrunch once. Transfer the
pizza on to a cooling rack at the end of
cooking. This program is not suitable for
deep pan pizzas or very thin pizzas such as
Flammekueche.
150 g - 500 g
1 press
14. CHILLED
PIZZA
For reheating and browning the top
of fresh pre-cooked pizza and cheese
baguette. Remove all packaging and place
the pizza in the preheated Panacrunch pan.
Press panacrunch twice. Transfer the pizza
onto a cooling rack at the end of cooking.
This program is not suitable for very thin
pizzas such as Flammekueche
150 g - 500 g
2 presses
15.FROZEN
POTATO
PRODUCTS
For reheating, crisping and browning
frozen potato products. Press panacrunch
three times. After preheating the pan, spread
out potato products in the pan. For best
results, cook in a single layer and stir at beep.
This program is not suitable for galettes, Pom’
Dauphine and Pom’ Noisette.
200 g - 500 g
3 presses
16.CHILLED
QUICHE
For reheating fresh pre-cooked quiche.
Press panacrunch four times. Remove
all packaging and place the quiche in the
preheated Panacrunch pan. Transfer the
quiche onto a cooling rack at the end of
cooking and allow a few minutes standing
time. Quiche with a high content of cheese
may end up much hotter than quiches with
vegetables. This program is not suitable for
double-crust pies.
150 g - 600 g
4 presses
27
EN
Panacrunch pan
The ‘Concept’
„„Notes:
1.
Some foods cooked by microwave can have
soft and soggy crusts. Your Panacrunch Pan
accessory will brown and crisp pizzas,
quiches, pies, breaded products just as a
conventional oven. Your Panasonic
Panacrunch Pan works in three ways:
heating the pan by absorbing microwaves,
heating the food directly by microwaves and
heating the food by the grill. The base of the
pan absorbs the microwaves and transfers
them into heat. Then the heat is conducted
through the pan to the food. The heating
effect is maximised by the non-stick surface.
2. Always place the pan in the centre of
the glass tray and ensure it does
not touch the wall of the oven cavity.
Failure to do so, may cause sparking
which would damage the cavity.
3. Always use the Pan on the Glass
tray. Do not use with the Wire Rack.
4. Always use the Panacrunch pan
handle or oven gloves when handling
the hot pan.
Using the Panacrunch pan
(Manual operation)


Do not pre-heat the Pan more than
5 minutes. Preheating of the Pan can be stored using the memory function (see page 22 EN).
5. Ensure all food packaging is removed
before cooking.
For best results, pre-heat the pan
before using. Place directly on the
glass tray and pre-heat on Microwave
Max power for 3 minutes. To assist
browning, brush the pan with oil before
preheating for items such as sausages
and cordon bleu.
6. Do not place any heat-sensitive
materials on the hot Pan as this may
cause burning.
7. The Pan can be used in a conventional oven.
Remove the pan from the oven and
place the food in the pan. Use the
Panacrunch pan handle or oven
gloves as the pan will be very hot. For
best results, it is important that the
food is placed on the pan
immediately after pre-heating.
Performance cannot be guaranteed
with a time delay.
8. For best results, use the Pan in
COMBINATION GRILL and MICROWAVE. Only Microwave mode (1000 W power) can be used for preheating the pan.
Care of the Pan
 NEVER cut the pizzas, quiches or any other food directly in the Panacrunch as this will damage the non-stick
surface.
28

After use, wash the pan in hot soapy
water and rinse in hot water. Do not
use any abrasive cleaning substances
or scouring pads as this will damage
the surface of the pan.

The pan is dishwasher safe.
EN
Q:
A:
1.
2.
3.
Q:
A:
Q:
A:
The oven won’t accept my program. Why?
The oven is designed not to accept an
incorrect program. For example, the
oven will not accept a fourth stage.
Q:
A:
Sometimes warm air comes from the oven vents. Why?
The heat given off from the cooking
food warms the air in the oven cavity.
This warmed air is carried out of the
oven by the air flow pattern in the
oven. There are no microwaves in the
air. The oven vents should never be
blocked during cooking.
Can I use a conventional oven
thermometer in the oven?
Only when you are using GRILL
cooking mode. The metal in some
thermometers may cause arcing in
your oven and should not be used on
MICROWAVE and COMBINATION
cooking modes.
Q: There are humming and clicking noises from my oven when I cook by COMBINATION. What is causing these noises?
A: The noises occur as the oven
automatically switches from
MICROWAVE power to GRILL to
create the combination setting. This is
normal.
My oven causes interference with my TV.
Is this normal?
Some radio and TV interference might
occur when you cook with the
oven. This interference is similar to
the interference caused by small
appliances such as mixers, vacuums,
blow dryers, etc. It does not indicate a
problem with your oven.
Q:
A:
Q:
A:
may be used. If in a hurry, cook food
manually by selecting the correct
cooking mode and cooking time
yourself.
Why won’t my oven turn on?
When the oven does not turn on,
check the following:
Is the oven plugged in securely?
Remove the plug from the outlet, wait
10 seconds and reinsert.
Check the circuit breaker and the fuse
Reset the circuit breaker or replace
the fuse if it is tripped or blown.
If the circuit breaker or fuse is all right,
plug another appliance into the outlet.
If the other appliance works, there
probably is a problem with the oven.
If the other appliance does not work,
there probably is a problem with the
outlet.
If it seems that there is a problem
with the oven, contact an authorized
Service Centre.
I can’t set an auto sensor program and ‘HOT’ appears in the display. Why?
If the oven has previously been used
and it is too hot to be used on an Auto
Sensor Program, ‘HOT’ will appear in
the display window. After the ‘HOT’
disappears, the Auto Sensor Programs
29
Q:
A: My oven has an odour and generates smoke when using the COMBINATION and GRILL function. Why?
After repeated use, it is recommended
to clean the oven and then run the
oven without food, glass tray, and
roller ring on Grill for 5 minutes. This
will burn off any food, residue or oil
which may cause an odour and/or
smoking.
Q:
A: The oven stops cooking by microwave and ‘H97’ or ‘H98’ appears in the display. Why?
This display indicates a problem with
the microwave generation system.
Please contact an authorised Service
Centre.
Q
A
The fan continues to rotate after cooking. Why?
After using grill/combination, the fan
motor may rotate for 3 minutes to cool
the electrical components. This is
normal and you can continue using the
oven at this time.
EN
English
Questions and answers
Care of your oven
1.
Turn the oven off before cleaning.
2.
Clean the inside of the oven, door
seals and door seal areas regularly.
When food splatters or spilled liquids
adhere to the oven walls, door seals
and door seal areas wipe off with a
damp cloth. Mild detergent may be
used if they get very dirty. The use
of harsh detergent or abrasive is not
recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS.
3.
Do not use harsh, abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can
scratch the surface, which may result
in shattering the glass.
4.
The outside oven surface should
be cleaned with a damp cloth. To
prevent damage to the operating parts
inside the oven, water should not be
allowed to seep into the ventilation
openings.
5.
If steam accumulates inside or
around the outside of the oven door,
wipe with a soft cloth. This may occur
when the oven is operated under high
humidity conditions and in no way
indicates a malfunction of the unit.
7.
It is occasionally necessary to remove
the glass tray for cleaning. Wash
the tray in warm soapy water or in a
dishwasher.
The roller ring and oven cavity floor
should be cleaned regularly to avoid
excessive noise. Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild
detergent and hot water then dry with
a clean cloth. The roller ring may be
washed in mild soapy water. Cooking
vapours collect during repeated use
but in no way affects the bottom
surface or roller ring wheels. After
removing the roller ring from the cavity
floor for cleaning, be sure to replace it
in the proper position.
9.
When using the GRILL or
COMBINATION mode, some foods
may inevitably splatter grease on
to the oven walls. If the oven is not
cleaned occasionally, it may start to
“smoke” during use.
10. A steam cleaner is not to be used for
cleaning.
11. This oven should only be serviced by
qualified personnel. For maintenance
and repair of the oven contact the
nearest authorized dealer.
If the Control Panel becomes dirty,
clean it with a soft, dry cloth. Do not
use harsh detergents or abrasives
on the Control Panel. When cleaning
the Control Panel leave the oven
door open to prevent the oven from
accidentally turning on. After cleaning
touch STOP/CANCEL button to clear
display window.
6.
8.
12.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of surfaces that could affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
13. Keep air vents clean at all times.
Check that no dust or other material
is blocking any of the air vents on
the top, bottom or rear of the oven. If
air vents become blocked this could
cause overheating which would affect
the operation of the oven and possibly
result in a hazardous situation.
30
EN
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human
health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority
for further details of your nearest designated
collection point.
Power Source:
230 V, 50 Hz
Power Consumption: Maximum; 2120 W
Microwave; 1050 W
Grill; 1160 W
Output: Microwave; 1000 W (IEC-60705)
Grill Heater; 1100 W
Outside Dimensions:
525 mm (W) x 414 mm (D) x 310 mm (H)
Oven Cavity Dimensions:
359 mm (W) x 362 mm (D) x 247 mm (H)
Uncrated Weight:
13 kg
Noise:
66 dB
Weight and Dimensions shown are
approximate.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the
European Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
This product is an equipment that fulfills the
European standard for EMC disturbances
(EMC = Electromagnetic Compatibility)
EN 55011. According to this standard this
product is an equipment of
group 2, class B and is within required
limits. Group 2 means that radio-frequency
energy is intentionally generated in the form
of electromagnetic radiation for purpose of
warming or cooking food. Class B means
that this product may be used in normal
household areas.
Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Information on Disposal for
Users of Waste Electrical
& Electronic Equipment
(private households)
Manufactured by: Panasonic Appliances
Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd,
888, 898 Longdong Road, Pudong,
Shanghai, 201203, China.
Imported by: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Contact: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany.
This symbol on the products and/
or accompanying documents
means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products to
designated collection points, where they will
be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be
able to return your products to your local
retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
31
EN
English
Technical specifications
Panasonic Corporation
http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
F00039X71EP
Download PDF

advertising