Manuel d’utilisation
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES COMMERCIAUX
MODÈLES DRE-52/80/120 SÉRIE 100 &
DVE‑52/80/120 SÉRIE 100
500 Tennessee Waltz Parkway
Ashland City, TN 37015
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
SERVICE - ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE
(OPTIONAL)
Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau à haut
rendement énergétique. Nous apprécions votre confiance
dans nos produits.
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le manuel d’utilisation
et les messages de sécurité avant de
procéder à l’installation, l’utilisation ou
l’entretien du chauffe-eau.

Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Si le chauffe-eau devient immergé dans l’eau jusqu’à ou
par-dessus le niveau du bas des portes des éléments, le
chauffe-eau doit être examiné par une agence de service
qualifiée avant qu’il soit mis en opération. Voir page 2.
Le présent manuel d’instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
PLACER CES INSTRUCTIONS À CÔTÉ DU CHAUFFE-EAU ET NOTIFIER LE PROPRIÉTAIRE DE LES CONSERVER POUR
FUTURE RÉFÉRENCE.
IMPRIMÉ 1215
1
198080-006
INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ
L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle
d’autrui.
De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde le propriétaire et
toute autre personne contre les différents risques de blessures. Lire et observer tous les messages et consignes de sécurité figurant dans ce
manuel. Il est très important que les installateurs, utilisateurs et réparateurs du chauffe-eau comprennent bien la teneur de chaque message.
Symbole d’alerte de sécurité. Il indique des dangers
potentiels de blessures. Observer tous les messages qui
accompagnent ce symbole afin d’éliminer les risques de
blessures graves ou mortelles.
DANGER
DANGER indique une situation de danger
imminent qui, si elle n’est pas évitée,
provoquera immanquablement la mort voire
des blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de
danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger
potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
provoquer des blessures légères ou moyennes.
ATTENTION
ATTENTION sans le symbole d’alerte de
sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des dommages matériels.
Tous les messages de sécurité indiquent généralement le type de risque, ce qui peut se produire en cas de non-respect du message de
sécurité et la manière d’éviter tout risque de blessure.
DÉFINITIONS IMPORTANTES
• Installateur ou agence de service qualifiée :
L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau requièrent une capacité équivalente à celle d’une agence qualifiée (tel que défini par ANSI ci-dessous)
dans le domaine en jeu. Des aptitudes d’installation au niveau par exemple de la plomberie et l’alimentation en électricité sont requises en plus
des aptitudes de tests électriques lors de toute procédure d’entretien.
• ANSI Z223.1 2006 Sec. 3.3.83 :
« Agence qualifiée » - « Tout individu, toute firme, toute corporation ou société qui, soit en personne soit par le biais d’un représentant, a la
responsabilité (a) de l’installation, des tests ou du remplacement des conduites de gaz ou (b) de la connexion, de l’installation, des tests, de
la réparation ou du service des appareils et de l’équipement; a une expérience dans ledit domaine; connaît toutes les précautions requises; et
respecte toutes les exigences de l’autorité ayant juridiction. »
2
PRÉCAUTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
HYDROGÈNE (INFLAMMABLE)
NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UNE PARTIE A ÉTÉ
EXPOSÉE À DES INONDATIONS OU DES DÉGÂTS D’EAU. Contacter
immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter le chauffeeau et pour remplacer tout composant du système de commande qui
aura été sous l’eau.
Risque d’explosion
Ne pas utiliser le chauffe-eau si celui-ci a été exposé à ce qui suit avant
d’avoir fait faire toutes les étapes correctives par une technicien de
service qualifiée.
• Des gaz hydrogènes inflammables
peuvent être présents.
AVERTISSEMENT
1. Incendie externe.
• Garder
toutes
les
sources
d’allumage loin du robinet lorsque
vous ouvrez l’eau chaude.
2. Dégât.
3. Allumage sans eau.
INSTRUCTIONS SUR LA MISE À LA TERRE
Ce chauffe-eau doit être mis à la terre conformément au Code national
de l’électricité et/ou aux codes locaux. Ceux-ci doivent être respectés
dans tous les cas. Ne pas mettre à terre ce chauffe-eau correctement
risque également d’entraîner un fonctionnement erratique du système de
commande pour les modèles à COMMANDE ÉLECTRIQUE.
De l’hydrogène peut être produit dans un système d’eau chaude
desservi par cet chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant longtemps
(généralement deux semaines ou plus). L’hydrogène est un gaz
extrêmement inflammable. Afin réduire le risque de blessures dans ces
conditions, il est recommandé d’ouvrir le robinet d’eau chaude de la
cuisine pendant plusieurs minutes avant d’utiliser tout appareil électrique
connecté au système d’eau chaude. En présence d’hydrogène, il y aura
probablement un son inhabituel tel que de l’air s’échappant du tuyau
au fur et à mesure que l’eau commence à s’écouler. IL EST INTERDIT
DE FUMER OU D’AVOIR DES FLAMMES NUES À PROXIMITÉ DU
ROBINET AU MOMENT OÙ IL EST OUVERT.
Ce chauffe-eau doit être connecté à un système de câblage permanent en
métal mis à la terre; ou un conducteur de mise à la terre de matériel doit
fonctionner avec les conducteurs de circuit et être connecté à une prise
de terre ou un câble de masse de matériel sur le chauffe-eau.
Lorsqu’un entretien est effectué, s’assurer que l’alimentation électrique pour cet appareil est coupée avant d’ouvrir la porte de l’armoire.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d’instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d’installer,
d’utiliser ou d’entretenir ce chauffeeau.
Le non-respect de ces instructions
et messages de sécurité pourrait
entraîner la mort voire des blessures
graves.
Le présent manuel d’instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
• Avant de retirer des panneaux
d’accès ou de réparer le chauffe-eau,
vérifier que l’alimentation électrique
au chauffe-eau est coupée.
• Ne pas le faire pourrait provoquer
la mort, des blessures corporelles
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
DANGER
Une installation, une utilisation et un entretien inappropriés
risquent d’entraîner des dommages matériels.
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser le chauffe-eau si une partie a été exposée à des inondations
ou des dégâts d'eau.
Inspecter les tiges d’anodes périodiquement, les remplacer si elles
sont endommagées.
Installer le chauffe-eau à un endroit où il existe un drain de sol.
Remplir le réservoir d’eau avant de mettre le chauffe-eau en marche.
Il faut installer des réservoirs d’expansion thermique de dimensions
adéquates sur tous les systèmes d’eau fermés.
CHAUD
BRÛLURE
Une température d’eau au-dessus de
52 
°C/125 °F peut causer des brûlures
graves instantanément, entraînant des
blessures graves ou la mort.
Les enfants, les personnes âgées et les
personnes handicaps physiques et mentales
sont les plus susceptibles aux blessures par
échaudage.
Tâter l’eau avant de prendre un bain ou une
douche.
Des limiteurs
disponibles.
de
température
sont
Lire le manuel d’instructions pour connaître
les réglages de températures sans danger.
Se reporter au présent manuel pour l’installation et l’entretien.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Risque d’explosion
• L’eau surchauffée peut provoquer
une explosion du réservoir.
• Des gaz hydrogènes inflammables
peuvent être présents.
• Une soupape de décharge et
de sécurité thermique de taille
appropriée doit être installée dans
l’ouverture fournie.
• Garder
toutes
les
sources
d’allumage loin du robinet lorsque
vous ouvrez l’eau chaude.
3
TABLE DES MATIÈRES
Réglages du thermostat - Modèles avec commande
électronique................................................................................. 21
FONCTIONNEMENT MODÈLES COMMANDE ÉLECTRONIQUE.... 21
Caractéristiques système de commande.................................... 21
Navigation système de commande............................................. 21
Écran Bureau ........................................................................ 21-23
Menu Températures............................................................... 23-24
Réglages de température............................................................ 24
Menu État de chauffage.............................................................. 25
Menu Configuration Mode Économie..................................... 25-26
Réglages Mode Économie..................................................... 26-28
Menu Configuration sortie d’alarme............................................ 29
Menu Réglages d’affichage......................................................... 29
Menu Information de chauffe-eau.......................................... 29-30
Menu Défaillance/Alerte courante............................................... 30
Menu Occurrence de défaillance................................................. 30
Menu Restauration des paramètres par défaut d’usine......... 30-31
ENTRETIEN........................................................................................ 31
Général................................................................................... 31-32
Rinçage....................................................................................... 32
Élimination de sédiments............................................................ 32
Eau et élimination de calcaire................................................ 32-33
LISTE DE VÉRIFICATION DE DÉPANNAGE..................................... 34
Pas suffisamment ou pas d’eau ................................................. 34
Chauffe-eau fait des bruits étranges........................................... 34
Si vous ne pouvez pas identifier ou corriger la source du mauvais
fonctionnement............................................................................. 34
Points de vérification des fuites................................................... 35
SCHÉMAS DES TUYAUX.............................................................. 36-47
SCHÉMAS DE COLLECTEUR........................................................... 48
GARANTIE.......................................................................................... 51
INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ. 2
INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE........................................ 3
TABLE DES MATIÈRES........................................................................ 4
INTRODUCTION................................................................................... 4
Préparation pour nouvelle installation........................................... 4
DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LES CAPACITÉS.................. 5
APPROBATIONS.................................................................................. 6
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS....................................... 7-8
EMPLACEMENT DU NOUVEAU CHAUFFE-EAU................................ 9
INSTALLATION................................................................................... 10
Compétences requises................................................................ 10
Général........................................................................................ 10
Utilisation du mélangeur.............................................................. 10
Corrosion des vapeurs chimiques............................................... 10
Pompe de circulation................................................................... 10
Protections thermiques................................................................ 10
Soupape de décharge à sécurité thermique...........................10-11
Raccordements de la conduite d’eau...........................................11
Système d’eau fermé...................................................................11
Dilatation thermique.....................................................................11
ÉLECTRIQUE..................................................................................... 12
FONCTIONNEMENT........................................................................... 19
Général........................................................................................ 19
Remplissage du chauffe-eau....................................................... 19
Démarrage.................................................................................. 19
Vidanger le chauffe-eau.............................................................. 19
RÉGULATION DE TEMPÉRATURE.................................................... 20
Appareils à hautes températures................................................ 20
Commandes du thermostat......................................................... 20
Réglages du thermostat - Modèles avec commande
montée en surface....................................................................... 20
INTRODUCTION
Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé et
maintenu, il fonctionnera sans ennui pendant des années.
Parmi les abréviations figurant dans ce manuel d’utilisation, citons :
• AHRI - Air-Conditioning, Heating and Refrigeration Institute
• ANSI - American National Standards Institute (Association
américaine de normalisation)
• ASME - American Society of Mechanical Engineers
• NEC - Code national de l’électricité
• NFPA - National Fire Protection Association
• UL - Underwriters Laboratory
Des schémas d’installation détaillés figurent dans ce manuel.
Ces schémas sont une source de référence pour l’installateur
sur les matériaux et méthodes de tuyauterie nécessaires. IL EST
IMPÉRATIF QUE TOUTES LES CONDUITES D’EAU AINSI QUE
LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE SOIENT INSTALLÉS ET CONNECTÉS
TEL QU’ILLUSTRÉ DANS LES SCHÉMAS.
Il faut prêter particulièrement attention à l’installation des
thermomètres aux emplacements indiqués sur les schémas étant
donné que ceux-ci sont nécessaires pour vérifier le fonctionnement
du chauffe-eau.
S’assurer de couper l’électricité lors de tout travail sur le système
électrique du chauffe-eau ou à sa proximité. Ne jamais toucher
les composants électriques lorsqu’on a les mains mouillées ou
les pieds dans l’eau. Lors du remplacement de fusibles, toujours
s’assurer d’utiliser le fusible approprié pour le circuit. Voir page 13.
Les principaux composants du chauffe-eau sont identifiés aux pages
7 & 8. Le modèle et la plaque signalétique à la page 6 interprète
certains marquages en information utile. Ces deux références
devraient être utilisées pour identifier le chauffe-eau, ses composants
et l’équipement facultatif.
2. L’installation doit être conforme aux présentes instructions et aux
codes locaux requis par l’autorité ayant juridiction et aux exigences
de la compagnie d’électricité. En absence de codes locaux,
l’installation doit respecter les éditions courantes du Code national
de l’électricité, NFPA 70 ou le Code canadien de l’électricité CSA
C22.1. Le Code national de l’électricité peut être commandé de :
National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy,
MA 02269. Le Code canadien de l’électricité est disponible auprès
de la Canadian Standards Association, 8501 East Pleasant Valley
Road, Cleveland, OH 44131.
3. Si, après avoir lu ce manuel, il existe toujours des questions ou en cas
de non compréhension d’une portion quelconque des instructions,
composer le numéro sans frais figurant sur la couverture arrière de
ce manuel pour toute assistance technique.
Un exemple de plaque signalétique figure à la page 6 de ce manuel.
Afin d’accélérer votre demande, veuillez avoir le modèle et le numéro
de série disponibles pour le technicien.
4. Choisir soigneusement l’emplacement du chauffe-eau. Examiner
l’emplacement pour s’assurer que le chauffe-eau est conforme à la
section « Emplacement du nouveau chauffe-eau » de ce manuel.
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION

AVERTISSEMENT
• Avant de retirer des panneaux
d’accès ou de réparer le chauffeeau, vérifier que l’alimentation
électrique au chauffe-eau est
coupée.
• Ne pas le faire pourrait provoquer
la mort, des blessures corporelles
graves ou des dommages matériels.
1. Lire d’abord la section « Sécurité générale » du présent manuel,
puis le lire attentivement dans son intégralité. Si ces consignes de
sécurité ne sont pas observées, le chauffe-eau risque de ne pas
fonctionner en toute sécurité, ce qui Ceci pourrait provoquer la
MORT, DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET/OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS.
Ce manuel contient des instructions relatives à l’installation, au
fonctionnement et à l’entretien du chauffe-eau électrique. Il contient
également des avertissements au fil des pages qu’il faut lire et
reconnaître. Tous les avertissements et toutes les instructions
sont essentiels au bon fonctionnement du chauffe-eau et à votre
sécurité. LIRE LE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT
D’INSTALLER LE CHAUFFE-EAU OU DE LE METTRE EN
SERVICE.
4
DONNÉES DE DIMENSIONS ET DE CAPACITÉS
Ce Manuel d’instructions couvre deux modèles de chauffe-eau
électriques commerciaux :
Les modèles DRE et les modèles DVE. Ces deux modèles sont équipés à
l’usine de différentes commandes.
Les modèles DRE sont équipé à l’usine avec un thermostat monté en surface
et plusieurs commandes combinées Thermostat/ECO. Les modèles DVE
sont équipés à l’usine d’un système de commande électronique.
Dans ce manuel d’instructions les modèles DRE sont référés comme :
Modèles avec commande montée en surface.
Dans ce manuel d’instructions les modèles DVE sont référés comme :
Modèles à commande électronique
OUVERTURE 3/4 PO
NPT
AFFICHAGE
POUR MODÈLES
À COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
SEULEMENT
A
SORTIE
D’EAU
C
OUVERTURE
DE L’ENTRÉE
ROBINET
DE
VIDANGE
OUVERTURE
DU CONDUIT
13 CM (5,25 PO)
B
Figure 1
Numéro de modèle
Capacité du réservoir en litres
(Gallons)
A - mm (po)
B - mm (po)
C - mm (po)
Entrée/Sortie
DRE/DVE-52
189,3 (50)
1416 (55-3/4)
552 (21-3/4)
685 (27)
1-1/4
DRE/DVE-80
302,8 (80)
1350 (60-1/4)
648 (25-1/2)
787 (31)
1-1/4
DRE/DVE-120
450,5 (119)
1581 (62-1/4)
749 (29-1/2)
889 (35)
1-1/4
Table 1.
TAUX DE RÉCUPÉRATION EN GALLONS PAR HEURE*
Hausse de température °F
Standard
Puissance
nominale (kW)
6
9
12
13,5
15
18
24
27
30
36
40,5
45
54
BTU/Heure
20 478
30 717
40 956
46 075
51 195
61 434
81 912
92 151
102 390
122 868
138 226
153 585
184 302
30°
40°
50°
60°
70°
80°
90°
100°
110°
120°
130°
140°
82
123
164
184
205
246
328
369
410
492
554
615
738
62
92
123
138
154
184
246
276
307
369
418
461
553
49
74
98
111
123
148
197
221
246
295
3332
369
443
41
62
82
92
102
123
164
184
205
246
277
307
369
35
53
70
79
88
105
140
158
176
211
237
263
316
31
46
61
69
77
92
123
138
154
184
208
230
277
27
41
55
62
68
82
109
123
137
164
1185
205
246
25
37
49
55
61
74
98
111
123
148
166
184
221
22
34
45
50
56
67
89
101
112
134
151
168
201
21
31
41
46
51
61
82
92
102
123
138
154
184
19
28
38
43
47
57
76
85
95
113
128
142
170
18
26
35
40
44
53
70
79
88
105
119
132
158
*Illustré à 1 KW (3413 Btu) = 4,1 gallons à hausse de température 100 °F
Pour déterminer le taux de récupération par minute, diviser le taux de récupération par heure par 60.
Table 2.
5
APPROBATIONS
Low Lead Content
Tous les modèles
rencontrent les
exigences NSF-5 du
National Sanitation
Foundation.
Tous les modèles
sont listés par
Underwriters
Laboratories Inc.
MODÈLE ET CALIBRE
COMMERCIAL STORAGE
TANK WATER HEATER
LISTED
22U1
Low Lead Content
MODEL NUMBER
PHASE
VOLTS - AC
CAPACITY US GAL
RATED
MEASURED
SERIAL NUMBER
No. OF
ELEMENTS
WATTS
WATTS
EACH
TOTAL
STANDBY LOSS
%
WATTS
6
ITEM ID / PART NUMBER
MAX WORKING
PRESSURE
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS
MODÈLES À COMMANDE ÉLECTRONIQUE
SORTIE D’EAU
SOUPAPE DST
UIM - MODULE INTERFACEUTILISATEUR SUR CABINET
AVANT
BLOC DE DISTRIBUTION DE
PUISSANCE
TRANSFORMATEUR 120V
CIRCUIT DE COMMANDE
TRANSFORMATEUR 24V
(derrière le bloc de fusibles)
CCB
(Tableau de commande
principal)
FUSIBLE/BLOC CIRCUIT
DE COMMANDE
SONDE DE TEMPÉRATURE
(contient aussi un interrupteur de limite
supérieure ECO)
FUSIBLE/BLOCS CIRCUIT
D’ALIMENTATION
(2 par série d’éléments
chauffants)
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS (3) SÉRIE 3
(Série du haut)
CONTACTEURS
(2 par série d’éléments
chauffants)
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS (3) SÉRIE 2
(Série du milieu)
PLAQUE ASME
(SI APPLICABLE)
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS (3) SÉRIE 1
(Série du bas)
ENTRÉE D’EAU
DRAIN
Figure 2
7
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS
MODÈLES AVEC COMMANDE MONTÉE EN SURFACE
SORTIE D’EAU
SOUPAPE DST
FUSIBLE/BLOCS CIRCUIT D’ALIMENTATION
BLOC DE DISTRIBUTION DE
PUISSANCE
COMMANDES COMBINAISON
THERMOSTAT/ECO
PLAQUE ASME
(SI APPLICABLE)
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS/FICHE
ENTRÉE D’EAU
DRAIN
Figure 3
8
EMPLACEMENT DU NOUVEAU CHAUFFE-EAU
FAITS À PRENDRE EN CONSIDÉRATION
CONCERNANT L’EMPLACEMENT
•
ATTENTION
•
Risque de dommages matériels
•
• Tous les chauffe-eaux vont subir des fuites un jour ou l’autre.
•
• Ne pas installer un chauffe-eau sans drainage adéquat.
•
Choisir soigneusement un emplacement pour le nouveau chauffe-eau.
L’emplacement est une considération extrêmement importante pour la
sécurité des occupants du bâtiment et pour l’usage le plus économique
du chauffe-eau.
Que l’on remplace un ancien chauffe-eau ou que l’on installe le chauffeeau dans un nouvel emplacement, les points cruciaux suivants doivent
être respectés. Le chauffe-eau doit se trouver :
• Sur une surface de niveau. Caler la base de type canal comme
nécessaire si mise à niveau est requise.
• À proximité d’un siphon de sol. Le chauffe-eau doit se trouver
•
•
9
dans un endroit où les fuites du réservoir ou les connexions
n’endommageront pas la zone adjacente au chauffe-eau ou les
zones inférieures de la structure.
Près du point d’usage principal du chauffe-eau et de l’alimentation
électrique.
La tuyauterie d’eau chaude et le câblage du circuit de dérivation
doivent être aussi courts que possible.
Isoler la tuyauterie d’eau chaude et froide là où une perte de
chaleur et la condensation peuvent être un problème.
Le fabricant permet l’installation, l’entretien et le service à être
effectués par le panneau de commande avant.
Les dégagements suggérés des surfaces adjacentes sont de
30,5 cm (12 po) sur le dessus, 76,2 cm (30 po) à l’avant pour
accéder à l’appareil.
Peut être installé sur ou contre des surfaces combustibles. Le côté
gauche et l’arrière peuvent être placés tout contre les surfaces
adjacentes.
La température de l’espace dans lequel le chauffe-eau est installé
ne doit pas descendre sous 0 °C (32 °F) ou monter au-dessus de
50 °C (122 °F).
INSTALLATION
COMPÉTENCES REQUISES
EAU CONTAMINÉE
L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau requièrent une capacité
équivalente à celle d’une agence qualifiée (page 2) dans le domaine en
jeu. Des travaux de plomberie et électriques sont nécessaires.
Ce chauffe-eau ne devrait pas être connecté à des systèmes de
chauffage ou des composants utilisés avec un appareil de chauffage
d’eau non potable.
Les produits chimiques toxiques, tels que ceux utilisés pour le traitement
de chaudière, ne devraient pas être introduits dans ce système.
GÉNÉRAL
L’installation doit être conforme aux présentes instructions et aux codes
locaux requis par l’autorité ayant juridiction et aux exigences de la
compagnie d’électricité. En absence de codes locaux, l’installation doit
respecter les éditions courantes du Code national de l’électricité, NFPA
70 ou le Code canadien de l’électricité CSA C22.1. Le Code national de
l’électricité peut être commandé de : National Fire Protection Association,
1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Le Code canadien de l’électricité
est disponible auprès de la Canadian Standards Association, 8501 East
Pleasant Valley Road, Cleveland, OH 44131.
Remarque : Pour être conforme aux exigences d’installation de la Norme
5 NSF, le bas du chauffe-eau doit être scellé au sol à l’aide d’un agent
d’étanchéité à base de silicone ou élevé à 6 pouces du sol.
Do PAS tester le système électrique avant que le chauffe-eau soit
rempli d’eau, suivre la procédure de DÉMARRAGE dans la section
FONCTIONNEMENT de ce manuel.
Les composants principaux du chauffe-eau sont identifiés dans les
illustrations Caractéristiques et Composants aux pages 7 et 8.
DANGER
POMPE DE CIRCULATION
Les pompes de circulation installées sur site devraient être tout bronze.
PROTECTIONS THERMIQUES
Des enveloppes isolantes sont à la disposition du grand public pour
utilisation extérieure sur les chauffe-eau électriques mais ne sont pas
nécessaires avec ce produit. Une protection thermique a pour but de
réduire la perte de chaleur accessoire qui a lieu avec les chauffe-eau
avec réservoir de stockage. Votre chauffe-eau répond ou dépasse les
normes de l’EPACT et ASHRAE/IES 90.1 pour ce qui est des exigences
en matière de protection thermique et de perte de chaleur accessoire,
rendant une protection thermique inutile.
Si l’on choisit d’appliquer une enveloppe isolante à ce chauffe-eau, suivre
ces instructions ci-dessous. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un incendie, des blessures corporelles voire la mort.
• Ne pas couvrir la soupape de décharge à sécurité thermique (DST)
avec l’enveloppe isolante.
• Ne pas recouvrir le manuel d’utilisation. Le conserver sur le côté du
chauffe-eau ou à sa proximité pour future référence.
• Obtenir de nouvelles étiquettes d’avertissement et d’instructions
pour apposer sur l’enveloppe isolante puisque les étiquettes
existantes ne sont plus visibles.
Des températures d’eau supérieures à
52 °C (125 °F) peuvent provoquer de
graves brûlures, résultant instantanément
en blessures graves voire la mort.
Les enfants, les personnes âgées et les
personnes handicapées physiques et
mentales sont les plus susceptibles aux
blessures par échaudage.
TRÈS CHAUD
BRÛLURE
SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ
THERMIQUE
Tester l’eau avant de prendre un bain ou
une douche.

Des limiteurs de température tels que
mélangeurs doivent être installés tel que
requis par les codes et pour assurer des
températures sans danger au niveau des
appareils sanitaires.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
UTILISATION DU MÉLANGEUR :
Les chauffe-eau sont destinés à produire de l’eau chaude. L’eau
chauffée à une température qui conviendra au chauffage des locaux,
au lavage des vêtements, au lavage de la vaisselle, au nettoyage et à
tout autre besoin de désinfection peut brûler et provoquer des blessures
irréversibles sur simple contact. Certaines personnes ont plus tendance
à être blessées de manière irréversible par l’eau chaude que d’autres.
Parmi elles, les personnes âgées, les enfants ou les personnes ayant
une déficience physique ou mentale. S’il y a quelqu’un dans votre
maison qui correspond à un de ces groupes et qui utilise de l’eau chaude
ou s’il existe un code local ou provincial nécessitant une température
d’eau maximale au robinet d’eau chaude, vous devez alors prendre des
précautions particulières. Outre le fait d’utiliser le réglage de température
le plus bas répondant à vos besoins en eau chaude, un dispositif tel un
MÉLANGEUR devrait être installé au niveau des robinets d’eau chaude
utilisés par ces personnes ou au niveau du chauffe-eau.
MÉLANGEURS pour réduire le point de température d’emploi sont
disponibles. Consulter un installateur agréé ou une agence de service.
Suivre les instructions du fabricant de mélangeurs pour installer ces
derniers. Avant de changer le réglage d’usine sur le thermostat, lire la
section « Régulation de température » dans le présent manuel.
• La soupape de décharge à sécurité
thermique doit être conforme à la
norme ANSI Z21.22 et au code ASME.
• Une soupape de décharge à sécurité
thermique correctement dimensionnée
doit être installée dans l’ouverture
prévue à cet effet.
• Ne pas installer une soupape de
décharge peut résulter en une
surchauffe et une pression de réservoir
excessive.
• Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures sérieuses voire
la mort.
Le chauffe-eau est fourni avec une soupape de décharge à sécurité
thermique combinée certifiée de valeur nominale et de taille appropriées
par le fabricant. La soupape est certifiée par un laboratoire de tests
de renommée nationale qui maintient une inspection périodique de
production des équipements de matériels indiqués pour répondre aux
exigences de la norme relative aux Relief Valves for Hot Water Supply
Systems (Soupapes de décharge pour les systèmes d’alimentation
en eau chaude), ANSI Z21.22 • CSA 4.4 et aux exigences de code de
l’ASME.


AVERTISSEMENT
Danger de produits chimiques toxiques
• Ne connectez pas à un système d’eau non potable.
10
En cas de remplacement, la nouvelle soupape doit répondre aux
exigences des codes locaux sans être inférieure à la soupape de
décharge à sécurité thermique combinée de valeur nominale/taille
et certifiée au paragraphe précédent. La nouvelle soupape doit être
marquée d’une pression établie maximum ne devant pas excéder la
pression de fonctionnement hydrostatique marquée du chauffe-eau
(150 psi = 1 035 kPa) et d’une capacité de décharge supérieure au
débit calorifique en Btu/h ou kW du chauffe-eau tel qu’il l’est indiqué sur
l’étiquette de plaque signalétique du modèle de chauffe-eau.
Pour un fonctionnement sans danger du chauffe-eau, la soupape de
décharge à sécurité thermique ne doit ni être retirée de son ouverture
désignée ni bouchée. La soupape de décharge à sécurité thermique
doit être installée directement dans le raccord du chauffe-eau prévu
pour la soupape de décharge. Installer la tuyauterie de décharge de
manière que toute décharge sorte uniquement dans les 15,2 cm (6 po)
au-dessus, ou externe à la structure. Ne pas tuyauter la décharge
vers un vide sanitaire. S’assurer qu’il n’existe aucun contact avec une
pièce électrique quelconque sous tension. L’ouverture d’évacuation ne
doit pas être bloquée ou réduite en taille en aucune circonstance. Une
longueur excessive, plus de 9,14 m (30 pieds) ou l’emploi de plus de
quatre coudes peut provoquer une restriction et diminuer la capacité de
décharge de la soupape.
Aucune soupape ou aucun autre obstacle ne doit être placé entre la
soupape de décharge et le réservoir. Ne pas connecter la tuyauterie
de décharge directement à la vidange à moins d’avoir prévu un écart
anti-retour de 15,2 cm (6 po). Pour éviter toute blessure corporelle, tout
danger mortel ou tout dégât matériel, la soupape de décharge doit pouvoir
décharger l’eau dans des quantités adéquates le cas échéant. Si la
conduite d’évacuation n’est pas connectée à un drain ou autres moyens
adéquats, le débit d’eau peut provoquer des dommages matériels.

Une température d’eau au-dessus de
52 
°C/125 °F peut causer des brûlures
graves instantanément, entraînant des
blessures graves ou la mort.
CHAUD
BRÛLURE
Les enfants, les personnes âgées et les
personnes handicaps physiques et mentales
sont les plus susceptibles aux blessures par
échaudage.
Tâter l’eau avant de prendre un bain ou une
douche.
Des limiteurs
disponibles.
de
température
sont
Lire le manuel d’instructions pour connaître
les réglages de températures sans danger.
La soupape de décharge à sécurité thermique doit être manuellement
opérée au moins une fois par an. Des précautions doivent être prises
pour veiller à ce que (1) personne ne se trouve devant ou autour de
la sortie de la conduite d’évacuation de la soupape de décharge et de
sécurité thermique, et que (2) l’eau décharger manuellement ne causera
pas de blessures corporelles ou de dommages matériels puisque
l’eau peut être extrêmement chaude. Si, après avoir fait fonctionner
la soupape manuellement, elle ne se réinitialise pas complètement et
qu’elle continue de libérer de l’eau, fermer immédiatement l’arrivée d’eau
froide au chauffe-eau, suivre les instructions de vidange figurant dans
ce manuel et remplacer la soupape de décharge à sécurité thermique
par une nouvelle soupape de valeur nominale/dimensions appropriées.
En cas de non compréhension de ces instructions ou pour toute question
concernant la soupape de décharge à sécurité thermique, composer le
numéro sans frais figurant au dos de ce manuel pour toute assistance
technique.
RACCORDEMENTS DE LA CONDUITE D’EAU
ATTENTION
Ce manuel fournit des schémas d’installation détaillés (voir section
arrière de ce manuel) pour des méthodes types d’application. Pour les
connexions d’entrée et sortie du chauffe-eau, des joints diélectriques
sont recommandés. Le chauffe-eau peut être installé seul ou avec un
réservoir de stockage séparé, autant sur les systèmes à simple qu’à deux
températures.. Quand utilisé avec un réservoir de stockage séparé, la
circulation peut être soit par gravité soit par le moyen d’une pompe de
circulation. Lors de l’utilisation d’une pompe de circulation, il est important
de noter que le débit doit être lent de manière qu’il y ait un minimum de
turbulences à l’intérieur du chauffe-eau.
Danger de dégâts d’eau
• Le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge
et de sécurité thermique doit être acheminé à un
drain adéquat.
La conduite d’évacuation :
• Ne doit pas être de dimension inférieure à la celle du tuyau de
sortie de la soupape, ou ne doit avoir aucun raccord de réduction
ni aucune autre restriction.
• Ne doit être ni bouché ni bloqué.
• Ne doit pas être exposé à des températures de gel.
• Doit être fabriqué d’un matériau répertorié pour la distribution d’eau
chaude.
• Doit être installé de manière à permettre une vidange complète
de la soupape de décharge à sécurité thermique et du tuyau de
décharge.
• Doit aboutir à un maximum de 152 mm (6 po) au-dessus du siphon
de sol ou à l’extérieur du bâtiment, Dans les climats froids, il est
recommandé de terminer la conduite de décharge à un drain
adéquat à l’intérieur du bâtiment.
• Ne comportera aucune soupape ou autre obstruction entre la
soupape de décharge et la vidange.
SYSTÈMES D’EAU FERMÉS
Les systèmes d’alimentation en eau peuvent, en raison des exigences
de codes ou de conditions telles que pression haute de conduite, entre
autres, comporter des dispositifs tels que détendeurs, clapets anti-retour
et dispositifs anti-retour. Les dispositifs de ce type font que le système
d’eau est un système fermé.
DILATATION THERMIQUE
Lorsque l’eau est chauffée, son volume augmente (dilatation thermique).
Dans un système fermé, le volume d’eau va augmenter quand celle-ci
est chauffée. Au fur et à mesure que le volume d’eau augmente, une
augmentation correspondante se produit dans la pression d’eau en
raison de la dilatation thermique. La dilatation thermique peut entraîner
une défaillance prématurée du réservoir (fuite). Ce type de défaillance
n’est pas couvert sous la garantie limitée. L’expansion thermique peut
également entraîner un fonctionnement intermittent de la soupape de
décharge à sécurité thermique : l’eau est déchargée de la soupape en
raison de l’accumulation excessive de pression. Cette condition n’est pas
couverte sous la garantie limitée. La soupape de décharge à sécurité
thermique n’est pas prévue pour la décharge constante de l’expansion
thermique.
Il faut installer un réservoir de dilatation thermique de dimensions
adéquates sur tous les systèmes fermés et ce, pour contrôler les
effets nuisibles de la dilatation thermique. S’adresser à une entreprise
en plomberie de la région pour l’installation d’un réservoir à dilatation
thermique.
11
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
• Avant de retirer des panneaux
d’accès ou de réparer le chauffe-eau,
vérifier que l’alimentation électrique
au chauffe-eau est coupée.
• Ne pas le faire pourrait provoquer
la mort, des blessures corporelles
graves ou des dommages matériels.

GÉNÉRAL
L’installation doit être conforme aux présentes instructions et aux codes locaux requis par l’autorité ayant juridiction et aux exigences de la compagnie
d’électricité. En absence de codes locaux, l’installation doit respecter les éditions courantes du Code national de l’électricité, NFPA 70 ou le Code
canadien de l’électricité CSA C22.1.
Une mise à la terre électrique est requise afin de réduire le risque de choc électrique ou d’électrocution possible. Le chauffe-eau doit être connecté
à un circuit de dérivation avec mise à la terre séparé qui inclus une protection de surcharge et un sectionneur. Ce chauffe-eau doit être mis à la terre
conformément aux codes nationaux et locaux.
La tension appliquée au chauffe-eau ne devrait pas varier de plus de +5 % à -10 % du marquage du modèle et de la plaque signalétique pour un
fonctionnement satisfaisant.
Courant permanent admissible des conducteurs isolés
Pas plus de trois conducteurs en « Raceway », câble ou terre (enfoui directement), basé sur une température ambiante de 30°C (86°F)
Dimension
AWG
Température nominale du conducteur, Voir Table 310-13
60 °C
(140 °F)
75 °C
(167 °F)
85 °C
(185 °F)
TYPES RUW,
T, TW, UF
TYPES FEPW,
RH, RHW,
RUH, THW,
THWN, XHHW,
USE, ZW
TYPES V, MI
MCM
90 °C)
(194 °F)
60 °C
(140 °F)
TYPES TA,
TYPES RUW,
TBS, SA, AVB,
T, TW, UF
SIS, +FEP,
+FEPB, +RHH,
+THHN,
+XHHW*
CUIVRE
18
16
14
12
10
8
6
4
3
2
1
0
00
000
0000
250
300
350
400
500
....
....
15
20
30
40
55
70
80
....
....
15
20
30
45
65
85
100
115
130
150
175
200
230
255
285
310
335
380
Dimension
75 °C
(167 °F)
85 °C
(185 °F)
90 °C
(194 °F)
TYPES RH,
RHW, RUH,
THW, THWN,
XHHW, USE
TYPES V, MI
TYPES TA,
TBS, SA, AVB,
SIS, +RHH,
+THHN,
+XHHW*
AWG
MCM
ALUMINIUM OU ALUMINIUM PLAQUÉ CUIVRE
....
22
25
30
40
50
70
90
105
120
140
155
185
210
235
270
300
325
360
405
21
22
25
30
40
50
70
90
105
120
140
155
185
210
285
270
300
325
360
405
....
....
....
15
25
30
40
55
65
75
....
....
....
15
25
40
50
65
75
90
100
120
135
155
180
205
230
250
270
310
....
....
....
25
30
40
55
70
80
95
110
125
145
165
185
215
240
260
290
330
....
....
....
25
30
40
55
70
80
95
110
125
145
165
185
215
240
260
290
330
....
....
....
12
10
8
6
4
3
2
1
0
00
000
0000
250
300
350
400
500
FACTEURS DE CORRECTION
Température
ambiante °C
31-40
41-50
51-60
61-70
71-80
Pour les températures ambiantes de plus de 30 °C, multiplier le courant permanent illustré ci-dessus par le
facteur de correction approprié afin de déterminer le courant maximal permis.
0,82
0,58
....
....
....
0,88
0,75
0,58
0,35
....
0,90
0,80
0,67
0,52
0,30
0,91
0,82
0,71
0,58
0,41
0,82
0,58
....
....
....
0,88
0,75
0,58
0,35
....
0,90
0,80
0,67
0,52
0,30
0,91
0,82
0,71
0,58
0,41
Température
ambiante °F
86-104
105-122
123-141
142-158
159-176
+La charge de courant nominale et la protection de surintensité pour ces conducteurs ne doivent pas excéder 15 ampères pour 14 AWG. 20 ampères pour
12 AWG. et 30 ampères pour 10 AWG en cuivre; ou 15 ampères pour 12 AWG et 25 ampères pour 10 AWG aluminium et aluminium plaqué cuivre.
*Pour emplacements secs seulement. Voir colonne 75 °C pour emplacements humides.
Table 3.
12
Puissance
nominale
(kW)
6
9
12
13.5
15
18
18
24
27
30
36
36
40.5
45
54
Nombre
d’éléments
Puissance
de l’élément
2000
3000
4000
4500
5000
6000
3000
4000
4500
5000
6000
4000
4500
5000
6000
3
6
9
208V
29
44
58
65
73
--87
116
130
145
--173
195
217
---
Intensité de pleine charge en ampères
Monophasé
Triphasé
240V
25
38
50
57
63
75
--100
113
125
150
--169
188
225
277V
22
33
44
49
55
65
--87
98
109
130
--147
163
195
480V
13
19
25
29
32
38
--50
57
63
75
--85
94
113
208V
17
25
34
38
42
--50
67
75
84
--100
113
125
150
240V
15
22
29
33
37
44
--58
65
73
87
--98
109
130
480V
8
11
15
17
18
22
--29
33
37
44
--49
55
65
No. de
thermostats
No. de fusibles-
3
6
6
12
9
18
Fuses
Table 4.
et affiche l’information et les détecteurs de courant des éléments pour
TABLE INTENSITÉ DE COURANT/ PROTECTION DE
surveiller les circuits d’alimentation. Se référer à l’étiquette de circuit de
SURINTENSITÉ
commande sur le chauffe-eau pour des détails. Le CCB est alimenté par
Les tables ci-dessus offrent la charge totale de l’élément chauffant
connecté en ampères pour le conducteur du circuit de dérivation et le
calibrage de la protection de surintensité. Les chauffe-eau monophasés
sont des circuits à deux fils. Les chauffe-eau triphasés sont des circuits
à trois fils. En plus, un conducteur de mise à la terre est requis.
Le calibre de la protection de surintensité devrait être calculée sur la
base de 125 pourcent de la charge d’ampères connectés au total. Bien
que les calibres et réglages standards ne correspondent pas à ce calcul,
le calibre ou réglage standard plus élevé suivant devrait être choisi.
un petit transformateur 120V/24V. Le circuit de commande fonctionne
sur 120V fourni par un plus gros transformateur 100VA. L’équipement
standard inclut des fusibles pour le circuit de commande utilisant des
fusibles de 3 amp, classe G avec 600 volt. Ne pas substituer les fusibles.
Séquence de fonctionnement
1. Lorsque la commande est alimentée, l’UIM devrait afficher
l’information du modèle, la température de l’eau, le point de
consigne de fonctionnement, l’état du chauffage et le mode de
fonctionnement.
2. Si le système de commande détermine que la température d’eau
réelle à l’intérieur du réservoir est inférieure au point de consigne
de fonctionnement programmé moins le (1er) différentiel, une
demande de chaleur est activée.
3. Une fois toutes les vérifications de sécurité terminées, le CCB
énergisera la bobines du contacteur en commençant avec la série
du bas des éléments chauffants (chaque rangée diagonale de trois
éléments est considérée une série « bank » - voir Figure 2) puis
énergisera la série du milieu (si équipé) puis celle du haut (si équipé).
Les séries du milieu et du haut (si équipé) sont énergisées selon les
2 ième et 3 ième différentiels de points de consigne programmés.
4. La commande reste en mode chauffage jusqu’à ce que
la température de l’eau atteigne le point de consigne de
fonctionnement programmé. À ce point-ci les contacteurs seront
dé-énergisés en ordre inverse.
5. Le système de commande entre maintenant en mode en attente
tout en continuant à surveiller la température de l’eau et l’état des
autres dispositifs du système. Si la température de l’eau tombe
en-dessous du point de consigne de fonctionnement moins le (1er)
différentiel, la commande revient automatiquement à l’Étape 2 et
répète le cycle de chauffage.
REMARQUE : Voir la section Fonctionnement des modèles à commande
électronique pour plus d’informations détaillées sur les réglages de
température mentionnés ci-dessus.
CIRCUITS DU CHAUFFE-EAU - MODÈLES À
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Les composants électrique du chauffe-eau sont illustrés et identifiés dans
Figure 2 et Figure 3. Le modèle et l’illustration de la plaque signalétique
à la page 4 identifient la capacité du circuit du chauffe-eau. Le modèle
à COMMANDE ÉLECTRONIQUE a deux circuits électriques :
• Le circuit de commande, qui contrôle le courant électrique
des éléments chauffants, référant au diagramme du circuit de
commande suivant Figure 6.
• Le circuit d’alimentation, qui est opéré par le circuit de commande
transporte la charge électrique aux éléments chauffants. Ce
qui suit décrit les circuit du chauffe-eau et incluant les schémas
de câblage pour la configuration Delta, se référer à « Insert
Configuration WYE » pour les chauffe-eau qui fonctionnent à
380V/400V/416V/575V. Tous les circuits du chauffe-eau sont
conçus pour un courant alternatif 50/60 cycles.
CIRCUIT DE COMMANDE - MODÈLES À COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
Ces modèles sont équipés d’un système de commande électronique.
Le système inclut un CCB (Carte de commande centrale), une sonde
d’immersion avec ECO pour la détection et la limitation de la température,
un UIM (Carte d’interface utilisateur) qui sert d’interface avec l’utilisateur
CONNEXIONS TRANSFORMATEUR 120 VCA CIRCUIT DE COMMANDE - MODÈLES À COMMANDE ÉLECTRONIQUE
REMARQUE : CETTE TABLE SERA UTILISÉE POUR
DES TRANSFORMATEURS 8 PRISES ET 5 PRISES
(1)
COMMUN
VOLTS
LIGNE
MARCHE
CHARGE
MARCHE
CONNECT
480
H1 et H4
X1 et X4
H2 et H3
240
(3)
240V
(4)
277V
(5)
480V
X1 et X3
480/277
208
(2)
208V
X2 et X4
H1 et H2
X1 et X2
—
H1 et H3
X1 et X2
—
(7)
120
SECONDAIRE
Figure
1
(8)
Figure 5
Figure 4
13
VOLTS
LIGNE MARCHE
208
COMMUN et 208
240
COMMUN et 240
277
COMMUN et 277
480
COMMUN et 480
Table 5.
CHARGE MARCHE
120V SECONDAIRE
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
CCB (CARTE DE COMMANDE CENTRALE)
SCHÉMA CIRCUIT DE COMMANDE - MODÈLES À COMMANDE ÉLECTRONIQUE
BLOC DE
RACCORDEMENT
NOIR
BLANC
TRANSFORMATEUR
120V
L1
L2
L3
FUSIBLE
3A
SORTIE 3
BLANC
NOIR
BOBINES DE CONTACT SÉRIE DU HAUT
(MODÈLE NEUF ÉLÉMENTS SEULEMENT)
SORTIE 2
BLANC
NOIR
SORTIE 1
(MODÈLES SIX ET NEUF ÉLÉMENTS
SEULEMENT)
BOBINES DE CONTACT SÉRIE DU MILIEU
BLANC
NOIR
BOBINES DE CONTACT SÉRIE DU BAS
24 V
25 VA
TRANSFORMATEUR
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE
SONDE TEMP. & ECO
CAVALIER (ACTIVER/DÉSACTIVER 1)
CAVALIER (ACTIVER/DÉSACTIVER 2)
W /FIL ROUGE
SÉRIE DU BAS CAPTEUR ÉLÉMENT #1
W /FIL BLEU
SÉRIE DU BAS CAPTEUR ÉLÉMENT #2
W /FIL VERT
SÉRIE DU BAS CAPTEUR ÉLÉMENT #3
W /FIL ROUGE
SÉRIE DU MILIEU CAPTEUR ÉLÉMENT #1
W /FIL BLEU
SÉRIE DU MILIEU CAPTEUR ÉLÉMENT #2
W /FIL VERT
SÉRIE DU MILIEU CAPTEUR ÉLÉMENT #3
(J13: MODÈLES SIX ET NEUF ÉLÉMENTS SEULEMENT)
W /FIL ROUGE
SÉRIE DU HAUT CAPTEUR ÉLÉMENT #1
W /FIL BLEU
SÉRIE DU HAUT CAPTEUR ÉLÉMENT #2
W /FIL VERT
SÉRIE DU HAUT CAPTEUR ÉLÉMENT #3
(J14: MODÈLE NEUF ÉLÉMENTS
SEULEMENT)
Figure 6
14
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
SCHÉMAS CIRCUIT D’ALIMENTATION- MODÈLES À COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Les composants électriques du chauffe-eau sont illustrés et identifiés à la page 7. Ce qui suit décrit les circuits du chauffe-eau et inclut les schémas
de câblage. Tous les circuits du chauffe-eau sont conçus pour un courant alternatif 60/50 hertz. Le câblage du circuit du chauffe-eau est 12 AWG,
AWM, ou TEW, 600 volts, 105 °C. Trois fusibles de 30 amp pour chaque contacteur. L’usage de fusibles est facultatif pour les modèles canadiens.
BLOC DE
RACCORDEMENT
MONOPHASÉ
L-1
NOIR/BLEU
BLOC DE
RACCORDEMENT
TRIPHASÉ
BLOC DE
RACCORDEMENT
MONOPHASÉ
L-2
JAUNE/ROUGE
L-1
NOIR
L-3
BLEU/JAUNE
L-1
NOIR/BLEU
BLOC DE
RACCORDEMENT
TRIPHASÉ
L-2
ROUGE
L-2
JAUNE/ROUGE
L-1
NOIR
L-3
BLEU/JAUNE
L-2
ROUGE
FUSIBLES 30A
(Facultatif modèles canadiens)
JAUNE
NOIR
BLEU
R
R
FUSIBLES 30A
(Facultatif modèles canadiens)
CONTACTEUR
JAUNE
NOIR
NOIR
R
JAUNE
BLEU
BLEU
R
R
R
CONTACTEUR
R
JAUNE
BLEU
NOIR
R
NOIR
NOIR
ÉLÉMENT
NOIR
R
TROIS ÉLÉMENTS - MONOPHASÉ ET TRIPHASÉ
R
NOIR
NOIR
JAUNE
JAUNE
BLEU
R
BLEU
ÉLÉMENT
SIX ÉLÉMENTS - MONOPHASÉ ET TRIPHASÉ
SCHÉMA 1.
15
R
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
L-1
NOIR/BLEU
BLOC DE RACCORDEMENT
MONOPHASÉ
BLOC DE RACCORDEMENT
TRIPHASÉ
L-2
JAUNE/ROUGE
L-2
ROUGE
L-3
BLEU/JAUNE
L-1
NOIR
FUSIBLES 30A
(Facultatif modèles
canadiens)
BLEU
NOIR
BLEU
JAUNE
R
R
JAUNE
NOIR
BLEU
R
R
JAUNE
NOIR
BLEU
R
R
CONTACTEUR
NOIR
R
BLEU
NOIR
R
JAUNE
NOIR
BLEU
JAUNE
R
NOIR
ÉLÉMENT
BLEU
NOIR
NOIR
R
R
NEUF ÉLÉMENTS - MONOPHASÉ ET TRIPHASÉ
SCHÉMA 2.
CONVERSION À MONOPHASÉ
CONVERSION À TRIPHASÉ
Lorsque le chauffe-eau est livré pour connexion à un service électrique
triphasé, il peut être connecté à un service électrique monophasé de
même tension en :
1. Déconnectant les fils bleus et les fils jaunes de la borne L3.
2. Reconnectant tous les fils bleus à la borne L1 (avec les fils noirs).
3. Reconnectant tous les fils jaunes à la borne L2 (avec les fils rouges).
4. Connecter le courant d’entrée aux bornes L1 et L2.
Lorsque le chauffe-eau est livré pour connexion à un service électrique
monophasé, il peut être connecté à un service électrique triphasé de
même tension en :
1. Déconnectant les fils bleus de la borne L1.
2. Déconnectant les fils jaunes de la borne L2.
3. Connectant tous les fils bleus et les fils jaunes à la borne L3.
4. Connecter le courant d’entrée aux bornes L1, L2 et L3.
16
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
SCHÉMAS CIRCUIT D’ALIMENTATION- MODÈLES À COMMANDE MONTÉE EN SURFACE
Les composants électriques du chauffe-eau sont illustrés et identifiés à la page 8. Ce qui suit décrit les circuits du chauffe-eau et inclut les schémas
de câblage. Tous les circuits du chauffe-eau sont conçus pour un courant alternatif 60/50 hertz. Le câblage du circuit du chauffe-eau est 12 AWG,
AWM, ou TEW, 600 volts, 105 °C. Deux fusibles de 30 amp pour chaque élément. L’usage de fusibles est facultatif pour les modèles canadiens.
BLOC DE
RACCORDEMENT
MONOPHASÉ
BLOC DE
RACCORDEMENT
TRIPHASÉ
BLOC DE
RACCORDEMENT
MONOPHASÉ
L-2
JAUNE/ROUGE
L-1
NOIR/BLEU
L-1
NOIR
L-2
BLEU/JAUNE
BLOC DE
RACCORDEMENT
TRIPHASÉ
L-3
ROUGE
FUSIBLES 30A
(Facultatif modèles
canadiens)
L-1
NOIR
N
O
I
R
B
L
E
U
R
G
E
R
G
E
J
A
U
N
E
N
O
I
R
N
O
I
R
THERMOSTAT ET
INTERRUPTEUR
DE LIMITE
SUPÉRIEURE À
RÉINITIALISATION
MANUELLE
N
I
R
L-2
BLEU/JAUNE
L-3
ROUGE
FUSIBLES 30A
(Facultatif modèles
canadiens)
J
A
U
N
E
N
O
I
R
L-2
JAUNE/ROUGE
L-1
NOIR/BLEU
R
G
E
N
I
R
R
G
E
N
I
R
THERMOSTAT ET
INTERRUPTEUR DE
LIMITE SUPÉRIEURE
À RÉINITIALISATION
R
MANUELLE
G
N
E
I
R
N
O
I
R
R
G
E
R
G
E
B
L
E
U
R
G
E
N
O
I
R
N
I
R
R
G
E
R
G
E
R
G
E
N
O
I
R
N
I
R
ÉLÉMENT
ÉLÉMENT
TROIS ÉLÉMENTS - MONOPHASÉ ET TRIPHASÉ
SIXÉLÉMENTS
ÉLÉMENTS- MONOPHASÉ
- MONOPHASÉET
ETTRIPHASÉ
TRIPHASÉ
SIX
SCHÉMA 3.
17
R
G
E
R
G
E
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
BLOC DE
RACCORDEMENT
MONOPHASÉ
L-1
NOIR/BLEU
BLOC DE
RACCORDEMENT
TRIPHASÉ
L-2
JAUNE/ROUGE
L-1
NOIR
L-2
BLEU/JAUNE
L-3
ROUGE
FUSIBLE
(30 AMP)
N
O
I
R
R
G
E
N
O
I
R
R
G
E
B
L
E
U
J
A
U
N
E
N
I
R
N
O
I
R
R
G
E
R
G
E
N
I
R
N
I
R
R
G
E
R
G
E
N
O
I
R
R
G
E
N
O
I
R
R
G
E
R
G
E
N
I
R
R
G
E
N
I
R
R
G
E
THERMOSTAT ET
INTERRUPTEUR DE
LIMITE SUPÉRIEURE
À RÉINITIALISATION
MANUELLE
N
I
R
ÉLÉMENT
NEUF ÉLÉMENTS - MONOPHASÉ ET TRIPHASÉ
SCHÉMA 4.
CONVERSION À MONOPHASÉ
CONVERSION À TRIPHASÉ
Lorsque le chauffe-eau est livré pour connexion à un service électrique
triphasé, il peut être connecté à un service électrique monophasé de
même tension en :
1. Déconnectant les fils bleus de la borne L2.
2. Connectant tous les fils bleus à la borne L1 (avec les fils noirs).
3. Déconnectant tous les fils rouges de la borne L3.
4. Connectant tous les fils rouges à la borne L2 (avec les fils jaunes).
5. Connecter le courant d’entrée aux bornes L1 et L2.
Lorsque le chauffe-eau est livré pour connexion à un service électrique
monophasé, il peut être connecté à un service électrique triphasé de
même tension en :
1. Déconnectant les fils bleus de la borne L1.
2. Déconnectant les fils rouges de la borne L2.
3. Connectant tous les fils bleus à la borne L2 (avec les fils jaunes).
4. Connectant les fils rouges à la borne L3.
5. Connecter le courant d’entrée aux bornes L1, L2 et L3.
18
FONCTIONNEMENT
GÉNÉRAL
Le fonctionnement du contrôle de la température et du contacteur
devraient être vérifiés en laissant le chauffe-eau atteindre la température
et se fermer automatiquement. Faire preuve de prudence puisque les
circuits électriques sont énergisés.
Consulter la section Caractéristiques et Composants de ce manuel
(pages 7 et 8) pour l’emplacement des composants mentionnés dans
les instructions qui suivent.
Ne JAMAIS faire fonctionner le chauffe-eau avant de s’être assuré qu’il
est rempli d’eau et qu’une soupape de décharge à sécurité thermique
est installée dans l’ouverture de soupape de décharge.
NE PAS TESTER LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE AVANT QUE
LE CHAUFFE-EAU NE SOIT REMPLI D’EAU. SUIVRE LES
INSTRUCTIONS DE REMPLISSAGE ET DE DÉMARRAGE DANS LA
SECTION FONCTIONNEMENT.

VIDANGER LE CHAUFFE-EAU
Il est recommandé de vidanger et de rincer le réservoir de stockage de
chauffe-eau tous les 6 mois pour réduire l’accumulation de sédiments.
Par temps de gel, vidanger le chauffe-eau s’il doit être mis hors service.
Voir Caractéristiques et Composants dans ce manuel pour l’emplacement
des composants du chauffe-eau décrits ci-dessous.
DANGER
Risue de brûlures.
Sortie d’eau très chaude.
Le courant est présent lorsque la porte
de l’armoire est ouverte même avec
l’interrupteur du pilote fermé.
CHAUD
Tenir les mains à l’écart de
la décharge de la soupape
de décharge.
BRÛLURE
REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU
POUR VIDANGER LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE DU
CHAUFFE-EAU :
ATTENTION
1. Couper l’alimentation électrique au chauffe-eau au niveau du
disjoncteur ou du sectionneur.
2. S’assurer que le robinet d’arrivée d’eau froide est ouvert.
3. Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité et laisser couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle ne soit plus chaude.
4. Fermer le robinet d’arrivée d’eau froide au chauffe-eau.
5. Raccorder un tuyau au robinet de vidange du chauffe-eau et le
terminer à un drain adéquat.
6. Ouvrir le robinet de vidange du chauffe-eau et laisser toute l’eau se
vider du réservoir de stockage.
7. Fermer le robinet de vidange du chauffe-eau lorsque toute l’eau du
réservoir de stockage s’est vidée.
8. Fermer le robinet d’eau chaude ouvert à l’Étape 3.
9. Si le chauffe-eau doit rester hors fonction pendant une longue
période, laisser le robinet de vidange ouvert.
Risque de dommages matériels
• Éviter les dommages au chauffe-eau.
• Remplir le réservoir d’eau avant de le faire
fonctionner.
1. Fermer le sectionneur électrique.
2. Fermer le robinet de vidange du chauffe-eau.
3. Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité pour permettre à l’air
dans le système de s’échapper.
4. Ouvrir complètement le robinet d’eau froide du tuyau d’entrée
permettant au chauffe-eau et la tuyauterie de se remplir.
5. Fermer le robinet d’eau chaude lorsque l’eau commence à
s’écouler. Le chauffe eau est maintenant prêt pour le DÉMARRAGE
et le RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE.
DÉMARRAGE INITIAL
Les vérifications suivantes doivent être faites par l’installateur lorsque le
chauffe-eau est mis en opération pour la première fois.
1. Fermer le sectionneur électrique.
2. Ouvrir le panneau avant, vérifier que toutes les connexions d’eau
et électriques sont bien serrées. Vérifier aussi les connexions au
dessus et sur le côté du chauffe-eau. Réparer les fuites d’eau et
serrer les connexions électriques si nécessaire.
3. Appuyer sur le bouton rouge de réinitialisation manuelle sur chaque
commande combinée Thermostat/ECO (Modèles à commande
montée en surface seulement).
4. Ouvrir le sectionneur électrique.
5. Observer le fonctionnement des composants électriques durant le
premier cycle de chauffage. Faire preuve de prudence puisque les
circuits électriques sont énergisés.
6. Fermer le panneau avant.
19
RÉGULATION DE TEMPÉRATURE
COMMANDES DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE (ECO)
RÉGLAGES DU THERMOSTAT - COMMANDE
MONTÉE EN SURFACE
Autant les chauffe-eau de modèle COMMANDE ÉLECTRONIQUE qu’à
COMMANDE MONTÉE EN SURFACE sont équipés d’une ou plusieurs
commande(s) de limiteur de température élevée non ajustable ECO. Le
limiteur ECO est un interrupteur normalement fermé qui s’ouvre (s’active)
lors d’une hausse de température. Si les contacts de l’interrupteur ECO
s’ouvrent (s’activent) à cause de températures d’eau anormalement
élevées ils se barreront et empêcheront tout fonctionnement des
éléments chauffants. Il est important de contacter un agent de service
qualifié pour déterminer la raison de l’activation de l’ECO avant de le
réinitialiser. Une fois la raison déterminée et rectifiée, l’ECO peut être
réinitialisé comme suit :
L’ajustement des commandes de température sur les commandes
montées en surface doit être effectué par un agent de service qualifié
lors de la mise en marche initiale.
Une température d’eau au-dessus de
52 °C/125 °F peut causer des brûlures
graves instantanément, entraînant des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
CHAUD
Les commandes peuvent devenir chaudes lors du
fonctionnement normal. Des précautions devraient être
prises pour empêcher les brûlures.
Tâter l’eau avant de prendre un bain ou
une douche.
Des valves régulatrices de température
sont disponibles.
BRÛLURE
Lire le manuel d’instructions pour connaître
les réglages de températures sans danger.
Modèles avec commande montée en surface
Les modèles avec commande montée en surface ont plusieurs
commandes combinées Thermostat/ECO montées en surface. Une
pour chaque élément chauffant installé - voir les schémas de câblage
de Commande montée en surface dans ce manuel. Les contacts de
l’interrupteur de limite supérieure ECO sur chaque commande ouvriront
lorsque la température du réservoir atteint environ 93 °C/200 °F. Si activé,
le bouton de réinitialisation ECO sera légèrement tendu et raide au
toucher. Lorsque les contacts de l’interrupteur ECO s’ouvrent (s’activent)
la tension sur UN élément de chauffage SEULEMENT est coupée pour
empêcher tout fonctionnement de chauffage de cet élément. La tension
peut encore être présente sur les autres éléments de chauffage et ils
peuvent encore chauffer l’eau.
L’ECO est interrupteur à réinitialisation manuelle. En cas d’activation
d’un ou de plusieurs ECO, la température de l’eau doit tomber sous
49 °C/120 °F avant de pouvoir réinitialiser un ECO. Pour réinitialiser
manuellement un ECO :
1. Déconnecter l’alimentation électrique au chauffe-eau.
2. Laisser la température du réservoir refroidir sous 49 °C/120 °F.
3. Enlever le couvercle avant de la commande des commandes
affectées.
4. Appuyer sur le bouton de réinitialisation manuelle sur chaque
commande affectée.
5. Une fois les commandes réinitialisées remettre le couvercle avant
de remettre le courant au chauffe-eau.
Modèles à commande électronique
L’interrupteur de limite de température élevée ECO se trouve à l’intérieur
de la sonde de température (deux fils rouges) sur les modèles à
COMMANDE ÉLECTRONIQUE. Les contacts de l’interrupteur ECO
s’ouvriront lorsque la température de l’eau atteint environ 94 °C/202 °F.
Lorsque les contacts de l’interrupteur ECO s’ouvrent (s’activent) le
système de commande électronique se barre et affiche un message
de défaillance. La tension aux bobines de contacteur et aux éléments
chauffants est coupée afin d’empêcher d’autres opérations de chauffage.
En cas d’activation de l’ECO, la température de l’eau doit tomber sous
60 °C/140 °F avant de pouvoir réinitialiser le système de commande.
Une fois que la température de l’eau a refroidi en-dessous de ce point,
l’alimentation en électricité au chauffe-eau doit être coupée puis remise
pour réinitialiser le système de commande.
Ces modèles ont plusieurs commandes combinées thermostat/ECO, une
sur chaque élément de chauffage installé. Ces thermostats sont réglés en
usine à 60 °C/140 °F. Régler le cadran du thermostat au niveau le plus
bas offrant une alimentation en eau chaude acceptable. Ceci fournira
toujours le fonctionnement le plus économe en énergie.
Le chauffe-eau est livré avec des thermostats qui peuvent provenir de
différents fabricants et avoir des indications de température différentes
tel que décrit ci-dessous.
Thermostats Thermodisc
Les thermostats Thermodisc sont ajustables à partir d’environ 49 °C/
120 °F (réglage le plus bas) jusqu’à 83 °C/ 181 °F (réglage le plus
élevé) voir Figure 7A. Ces thermostats sont réglés en usine à un réglage
d’environ 60 °C/ 140 °F. Le dispositif le surchauffe (limiteur ECO) attaché
à chaque thermostat a une réinitialisation manuelle.
Thermostats APCOM
Les thermostats APCOM ont trois points de consigne désignés : LO, MED
et HI. Voir Figure 7B. Les températures équivalentes approximatives pour
ces trois réglages sont : LO = 60 °C (140 °F), MED = 71 °C (160 °F) et
HI = 83 °C (181 °F). Ces thermostats sont réglés en usine au réglage
MED de 60 °C (140 °F). Le dispositif le surchauffe (limiteur ECO) attaché
à chaque thermostat a une réinitialisation manuelle.
ECO
(haut de la
commande)
ECO Bouton
Réinitialisation
manuelle
RÉINITIALISER
RÉINITIALISER
Cadran du
thermostat
Thermostat
(bas de la
commande)
60 °C
MED
APCOM
INC
181°F
83 °C
LO
HI
MODEL
WH19HC
40A 120-277 VAC
25A.480 VAC
125VA.PT.DTY.
120-480 VAC
COMMANDES DE THERMOSTAT
Les chauffe-eau couverts dans ce manuel d’instruction sont équipés de
commandes de thermostat ajustables pour contrôler la température de
l’eau. Les températures d’eau chaude requises pour les lave-vaisselle et
la lessive peuvent provoquer des brûlures entraînant de graves blessures
corporelles et/ou la mort. La température à laquelle les blessures se
produisent varie en fonction de l’âge de la personne et de la durée de
l’exposition. Plus le temps de réaction est lent pour les enfants, plus les
risques sont accrus chez les personnes âgées ou handicapées. Ne jamais
permettre aux petits enfants d’utiliser un robinet d’eau chaude ou de tirer
l’eau de leur propre bain. Ne jamais laisser un enfant ou une personne
handicapée sans surveillance dans une baignoire ou une douche.
Le chauffe-eau doit être situé dans un endroit où le grand public n’a pas
accès au réglage des températures.
Régler la température de l’eau à 49 °C/ 120 °F diminuera le risque de
brûlures. Certaines régions exigent des réglages à des températures
inférieures spécifiques.
Les enfants, les personnes âgées et
les personnes handicaps physiques et
mentales sont les plus susceptibles aux
blessures par échaudage.
120 °F
49 °C
140 °F
Figure 7A
30A 120-250 VAC
22A 277 VAC
12.5A 480VAC
125 VA.PT.DTY. 120-480 VAC
Figure 7B
La Table 6 indique la relation temps-brûlure approximative pour la peau
normale adulte.
Température
Délai d’ébouillantage –
de l’eau
Brûlures au 1er degré
°C (°F)
(moins graves)
43 (110)
(temp. normale d’une douche)
Délai d’ébouillantage –
Brûlures aux 2e et 3e degrés
(très graves)
47 (116)
(seuil de douleur)
47 (116)
35 minutes
50 (122)
1 minute
5 minutes
55 (131)
5 secondes
25 secondes
60 (140)
2 secondes
5 secondes
65 (149)
1 seconde
2 secondes
68 (154)
instantanément
1 seconde
45 minutes
(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, 15 septembre 1978)
20
Table 6.
RÉGLAGES DU THERMOSTAT - COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
Le Point de consigne de fonctionnement est ajustable de 42 °C/90 °F to
88 °C/190 °F. Le réglage en usine est de 49 °C/120 °F. Voir la section
Fonctionnement des modèles à commande électronique dans ce
manuel pour des instructions sur le réglage du Point de consigne de
fonctionnement et autres réglages utilisateur.
Une température d’eau au-dessus de
52 °C/125 °F peut causer des brûlures
graves instantanément, entraînant des
blessures graves ou la mort.
Les enfants, les personnes âgées et
les personnes handicaps physiques et
mentales sont les plus susceptibles aux
blessures par échaudage.
CHAUD
Tâter l’eau avant de prendre un bain ou
une douche.
Des valves régulatrices de température
BRÛLURE sont disponibles.
Lire le manuel d’instructions pour connaître
les réglages de températures sans danger.
Ces modèles sont équipés d’un système de commande électronique.
Le système de commande détecte la température à partir d’une sonde
de température installée en usine (voir Figure 2). Le « Operating Set
Point » (Point de consigne de fonctionnement) est ajusté pour réguler la
température de l’eau. Il s’agit d’un réglage ajustable par l’utilisateur dans
le « Menu Températures » du système de commande. Celui-ci et tous
les menus du système de commande sont accessibles par le biais de
l’UIM (module interface-utilisateur - voir Figure 8) situé sur le panneau
avant du chauffe-eau.
UIM Module d’interface utilisateur
Figure 8
Régler le point de consigne de fonctionnement au réglage le plus bas
offrant une alimentation en eau chaude acceptable. Ceci fournira toujours
le fonctionnement le plus économe en énergie.
FONCTIONNEMENT MODÈLES À COMMANDE ÉLECTRONIQUE
CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME DE COMMANDE
Boutons Haut et Bas :
Utilisés pour naviguer (haut et bas) et pour sélectionner des items (en
surbrillance) du menu. Aussi utilisés pour ajuster ou changer (augmenter/
diminuer, marche/arrêt, régler l’heure) différents réglages utilisateur.
Boutons opérationnels
Les 3 boutons opérationnels sont multifonctionnels. Leur fonction actuelle
est définie par le texte apparaissant directement au-dessus de chaque
bouton sur l’écran ACL. La fonction changera selon le menu présentement
affiché ou selon quel item du menu est sélectionné. Lorsqu’aucun
n’apparaît sur l’écran ACL au-dessus d’un bouton opérationnel il n’y a
aucune fonction assignée.
Diagnostics avancés : Du texte simple et des icônes animées
affichent des information détaillées au sujet du fonctionnement et des
diagnostics. L’écran ACL à l’avant du chauffe-eau affiche le Séquence de
fonctionnement en temps réel. Les messages de défaillance ou d’alerte
sont affichés lorsque des problèmes opérationnels se produisent. Le
menu Service Avancé affiche une liste des causes possibles pour les
conditions de défaillance ou d’alerte pour aider la réparation.
Fonctionnement Mode Économie : Le système de commande abaisse
automatiquement le Point de consigne de fonctionnement par une
valeur programmable durant des périodes définies par l’utilisateur. Aide
à réduire les coûts de fonctionnement lors de périodes inoccupées ou
de forte demande.
Séquence linéaire : Les séries d’éléments chauffants (3 éléments par
série) sont énergisées selon des différentiels de consignes ajustables
(1 à 20°) pour chaque série. La première série activée est la dernière
fermée. Aide à réduire les coûts de fonctionnement lors de demandes
faibles ou modérées.
L’ÉCRAN BUREAU
Figure 10 ci-dessous illustre le système de commande « Écran Bureau ».
C’est l’écran par défaut. S’il n’y a aucune condition de défaillance ou
d’alerte active et aucune entrée de la part de l’utilisateur pendant environ
10 minutes le système de commande revient automatiquement à cet
écran.
Information sur le modèle
L’information sur le modèle et les titres de menu s’affichent dans la barre
noire en haut de l’Écran Bureau.
Température du réservoir
Température actuelle de l’eau telle que détectée par la sonde de
température.
Point de consigne de fonctionnement : Température à laquelle le
système de commande gardera la température du réservoir (eau) en
Mode Normal. Cette ligne de texte affichera Point de consigne Économie
lorsque le système de commande fonctionne en Mode Économie.
État : L’état de fonctionnement du système de commande est affiché
sous le Point de consigne de fonctionnement.

NAVIGATION SYSTÈME DE COMMANDE
L’UIM (Module d’interface utilisateur) est situé sur le cabinet avant des
chauffe-eau de modèle Commande électronique. Tous les réglages
d’information opérationnelle et d’utilisateur sont affichés et accédés à
partir de l’UIM. L’UIM inclut cinq boutons d’entrée d’utilisateur à action
instantanée (momentané); un Haut, Bas et 3 boutons opérationnels.

Boutons Haut et Bas :
AFFICHAGE
d’informations
sur écran ACL
Naviguer dans les items de
menus
Ajuster les réglages utilisateur
Note de service : L’Écran Bureau
affiche du texte et des icônes
animées pour transmettre une
information opérationnelle.
Consulter l’explication des Icônes
État à la Table 1. Apprendre
à utiliser cet affichage visuel
de temps réel de la séquence
de fonctionnement permettra
de diagnostiquer rapidement ICÔNES
et précisément les problèmes
ÉTAT
opérationnels.
3 boutons opérationnels
Naviguer les menus
Activer les modes d’ajustement
Mettre à jour/Annuler les changements
UIM - MODULE D’INTERFACE UTILISATEUR
Figure 9
Figure 10
21
Menu : Le bouton opérationnel de gauche est appuyé pour entrer
dans le Menu Principal où tous les menus du système de commande
sont accédés. Voir Table 9. pour une liste des menus du système de
commande.
Aide : Le bouton opérationnel de droite est appuyé pour accéder aux
instructions et explications pour les réglages utilisateur, les États de
fonctionnement, les Icônes d’état, l’adresse web du fabricant, le numéro
de téléphone du soutien technique et l’information de contact d’un agent
de service.
Mode de fonctionnement/Jour/Heure : L’heure et le jour courants sont
aussi affichés sur l’Écran Bureau. « Clock Not Set » (Horloge non réglée)
sera affiché jusqu’à ce que l’horloge ait été réglée initialement. Le jour
et l’heure sont ajustés dans le menu Configuration Mode Économie. Le
mode de fonctionnement courant, soit en Mode Normal ou en Mode
Économie, est affiché sous la date et l’heure.
Menu discret Information de contact : À partir de l’Écran Bureau,
appuyer et tenir enfoncé le bouton Opérationnel du milieu (non marqué)
pendant 30 secondes avant de le relâcher. Cela lancera un menu discret
dans lequel une information de contact personnalisée peut être entrée.
Les entreprises d’installation et/ou les agents de service peuvent entrer
le nom et le numéro de téléphone de leur entreprise. Cette information
de contact s’affichera avec tous les messages de Défaillance et d’Alerte.
ICÔNES ÉTAT
ICÔNE
DESCRIPTION
La température de l’eau dans le réservoir a baissé. La zone grisée de l’icône de thermomètre animée s’élèvera et baissera
en réponse à la température de l’eau dans le réservoir de stockage telle que détectée à partir de la sonde de température.
La température de l’eau dans le réservoir a atteint le point de consigne de fonctionnement. La zone grisée de l’icône de
thermomètre animée s’élèvera et baissera en réponse à la température de l’eau dans le réservoir de stockage telle que
détectée à partir de la sonde de température.
La commande est incapable d’initier un cycle de chauffage. Ceci se produira à chaque fois qu’une condition de défaillance est
détectée par le système de commande ou lorsqu’un ou l’autre des deux circuits validation/invalidation est un circuit ouvert.
Le système de commande est en Mode Chauffage et a énergisé les bobines de contacteur électromagnétique pour au
moins une série d’éléments chauffants. Cette icône animée N’INDIQUE PAS que du courant a été détecté des éléments
chauffants, seulement qu’il y a une demande de chaleur présente et le système de commande a initié une opération de
chauffage.
Icônes des éléments chauffants pour un chauffe-eau équipé de 1 série d’éléments chauffants. Chaque cercle représente
un élément chauffant. Chaque rangée diagonale de 3 éléments = 1 série d’éléments. Les cercles ouverts représentent
les éléments chauffants que le système de commande n’a pas énergisé et dont aucun courant électrique n’est détecté.
Icône des éléments chauffants pour un chauffe-eau équipé de 2 séries d’éléments chauffants. Chaque cercle représente
un élément chauffant. Chaque rangée diagonale de 3 éléments = 1 série d’éléments. Les cercles ouverts représentent
les éléments chauffants que le système de commande n’a pas énergisé et dont aucun courant électrique n’est détecté.
Icône des éléments chauffants pour un chauffe-eau équipé de 3 séries d’éléments chauffants. Chaque cercle représente
un élément chauffant. Chaque rangée diagonale de 3 éléments = 1 série d’éléments. Les cercles ouverts représentent
les éléments chauffants que le système de commande n’a pas énergisé et dont aucun courant électrique n’est détecté.
Icône des éléments chauffants pour un chauffe-eau équipé de 3 séries d’éléments chauffants. Chaque cercle représente
un élément chauffant. Chaque rangée diagonale de 3 éléments = 1 série d’éléments. Les cercles remplis représentent les
éléments chauffants que le système de commande a énergisé ET dont un courant électrique est détecté.
Icône des éléments chauffants pour un chauffe-eau équipé de 3 séries d’éléments chauffants. Chaque cercle représente un
élément chauffant. Chaque rangée diagonale de 3 éléments = 1 série d’éléments. Les cercles ouverts avec un X représentent
les éléments chauffants que le système de commande a énergisé et dont AUCUN courant électrique est détecté.
Le système de commande a détecté/déclaré une condition de défaillance. Des détails des messages de défaillance peuvent
être vus dans le menu Défaillance de courant. L’opération de chauffage est désactivée (verrouillée) tant que la condition
qui a causé la défaillance n’est pas rectifiée. L’alimentation au chauffe-eau doit être commandée par cycles arrêt et marche
pour réinitialiser le système de commande.
Remarque : Itérer l’alimentation ne réinitialisera pas le système de commande si la condition qui a causé la défaillance
n’est pas rectifiée.
Le système de commande a détecté/déclaré une condition d’alerte. Le chauffe-eau continue de fonctionner pendant une
condition d’alerte mais il y a une condition opérationnelle qui doit être requiert l’attention d’un agent de service qualifié.
Des détails des messages de défaillance peuvent être vus dans le menu Alerte de courant.
Table 7.
22
ÉTATS DE FONCTIONNEMENT
ÉTAT
DESCRIPTION
Standby (En attente)
Le chauffe-eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif. Ceci indique habituellement que la température dans le réservoir
a atteint son point de consigne de fonctionnement et le système de commande a terminé le cycle de chauffage.
Heating (Chauffage)
Le système de commande entre en Mode En attente. Au moins une série d’éléments chauffants a été énergisée.
Alert (Alerte)
Le système de commande a détecté/déclaré une condition d’alerte. Le système de commande continuera son opération
de chauffage. Toutefois, un agent de service qualifié devrait être contacté pour vérifier/réparer le chauffe-eau.
Fault (Défaillance)
Le système de commande a détecté/déclaré une condition de défaillance. Le système de commande arrêtera l’opération
de chauffage et se « verrouillera ». L’alimentation au chauffe-eau doit être commandée par cycles arrêt et marche pour
réinitialiser le système de commande. Remarque : itérer l’alimentation ne réinitialisera pas le système de commande si la
condition qui a causé la défaillance n’est pas rectifiée.
Table 8.
MENUS SYSTÈME DE COMMANDE
MENUS
DESCRIPTION
Temperatures
(Températures)
Menu le plus couramment accédé. Le point de consigne de fonctionnement, réglages du différentiel, température du
réservoir et décalage sonde du réservoir sont situés dans ce menu.
Heater Status
(État du chauffe-eau)
État/Mode du fonctionnement courant (chauffage/en attente etc.) et état (ouvert/fermé - marche/arrêt - oui/non) des fonctions
et composants de surveillance du chauffe-eau sont affichés dans ce menu.
Economy Mode Setup
(Configuration Mode
Économie)
Une horloge de sept jours 24 heures avec capacité de régler la température afin de diminuer les coûts de fonctionnement
lors de périodes non occupées ou de demande réduite.
Alarm Output Setup
(Configuration sortie
d’alarme)
La CCB (Carte de commande centrale) du système de commande offre des contacts de relais SPDT (single pole double
throw) pour notifier EMS (Energy Management System) des conditions opérationnelles comme des conditions de défaillance
et l’état du mode de chauffage. Ce menu offre une liste de conditions pouvant être définies par l’utilisateur pour l’activation
des relais.
Display Settings
(Réglages d’affichage)
Les unités de température (°F ou °C), l’apparence du ACL (luminosité/contraste) et les paramètres réglables par l’utilisateur
du délai d’éclairage se trouvent dans ce menu.
Heater Information
(Information sur le
chauffe-eau)
Le temps de fonctionnement écoulé, le temps de cycle de chauffage total, le compte de cycles de chauffage, le compte
de cycles des séries d’éléments chauffants et le chauffage à temps ainsi que les révisions de logiciel UIM et CCB peuvent
s’afficher dans ce menu.
Current Fault/Alert
(Défaillance/Alerte
courante)
Affiche tout message d’alerte ou de défaillance actuel.
Fault History
(Historique de
défaillances)
Retient 9 événements en historique des messages de défaillance/alerte avec estampille temporelle. L’historique des
défaillances est utile lorsque des problèmes opérationnels intermittents se produisent ou lorsque le client a réinitialisé le
système de commande avant l’arrivée de l’agent de service.
Fault Occurrence
(Occurrence de
défaillance)
Le total courant de toutes les conditions de défaillance/alerte qui se sont produites est affiché dans ce menu. Peut aider
à déterminer de potentielles causes de base des problèmes opérationnels reliés.
Restore Factory
Defaults (Restaurer
paramètres par défaut
de l’usine)
Cette fonction du système de commande permet à l’utilisateur de restaurer les paramètres d’utilisateur du système de
commande aux paramètres par défaut d’usine. La configuration de la sortie d’alarme et les réglages d’affichage NE SONT
PAS changés lors de la restauration des paramètres par défaut d’usine.
Help Menu
(Menu Aide)
Accessible en appuyant sur le bouton opérationnel correspondant pour la plupart des menus et des écrans. Ce menu
donne accès aux instructions et explications pour les réglages utilisateur, les États de fonctionnement, les Icônes d’état,
l’adresse web du fabricant, le numéro de téléphone du soutien technique et l’information de contact d’un agent de service.
Table 9.
MENU « TEMPERATURES » (TEMPÉRATURES)
« Operating Set Point » (Point de consigne de fonctionnement)
Réglage ajustable par l’utilisateur de 90 °F à 190 °F; le défaut réglé
en usine est de 120 °F. Lorsque la température d’eau détectée par le
système de commande à partir de la sonde de température atteint le point
de consigne de fonctionnement, le système de commande mettra fin au
cycle de chauffage. Une demande de chaleur sera activée à nouveau
lorsque la température d’eau tombe en-dessous du point de consigne
de fonctionnement moins le 1er réglage différentiel.
Exemple : Le point de consigne de fonctionnement est réglé 120 °F, le 1er
réglage différentiel est de 2 °F (par défaut en usine). Une demande de
chaleur sera activée lorsque la température d’eau perçue tombe à 118 °F.
23
Différentiel Réglages
Des réglages ajustables par l’utilisateur de 1 °F à 20 °F; le défaut en
usine est 2 °F. Les chauffe-eau couverts dans ce Manuel d’instructions
auront 3, 6 ou 9 éléments chauffants. Chaque groupe de 3 éléments
chauffants est une Série d’éléments chauffants. Les éléments chauffants
sont énergisés en séries de 3. Chaque série d’éléments chauffants aura
un réglage de différentiel qui y est associé. Les réglages de différentiel
sont situés dans le Menu Températures.
Il y a un 1er réglage de différentiel sur tous les modèles. Il y aura un
autre réglage de différentiel visible/ajustable pour chaque autre série de
(3) éléments chauffants.
Séquence d’opération
Avec un point de consigne de fonctionnement de 120 °F et tous les
réglages de différentiel à 2 °F la séquence Marche/Arrêt des séries
d’éléments chauffants sera comme suit :
NUMÉRO DE LA
SÉRIE
RÉGLAGE
DIFFÉRENTIEL
TEMP.
MARCHE
TEMP.
ARRÊT
Série 1
2 °F
118 °F
120 °F
Série 2
2 °F
116 °F
118 °F
Série 3
2 °F
114 °F
116 °F
« Tank Temperature » (Température du réservoir)
Information à l’écran non ajustable. Température actuelle de l’eau telle
que détectée par le système de commande par la sonde de température.
« Tank Probe Offset » (Décalage Sonde de réservoir)
Réglage ajustable par l’utilisateur de -5 °F à +5 °F; le réglage en usine
est 0 °F. Si la température actuelle du réservoir est détectée (par la sonde
de température) à 120 °F et le décalage est réglé à -5 °F le système
de commande calibrerait ou décalerait la température du réservoir à
115 °F. Les cycles de chauffage commenceraient/arrêteraient selon la
température calibrée du réservoir.
Utilisé pour calibrer pour les petites différences dans la détection de
la température du système de commande. Ceci peut améliorer la
précision du contrôle de température dans le réservoir de stockage et
aux points d’utilisation. Cette caractéristique peut également être utilisée
pour compenser les boucles de recirculation du bâtiment (eau chaude
retournant vers le réservoir de stockage) susceptibles de mettre fin aux
cycles de chauffage prématurément.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
Le Point de consigne de fonctionnement et les réglages différentiels
sont ajustés dans le menu Températures. Les instructions suivantes
expliquent comment ajuster ces réglages et naviguer les menus du
système de commande.
ACTION
AFFICHAGE
À partir de l’Écran Bureau, appuyer sur le bouton Opérationnel sous « MENU »
(MENU) pour entrer dans le « Main Menu » (Menu Principal).
Remarquez comment le texte au dessus des boutons opérationnels à l’écran
change au fur et à mesure que vous naviguez dans les différents menus et écrans.
Avec « Temperatures » (Températures) sélectionné (mis en évidence en noir)
dans l’écran du Menu principal, appuyer le bouton Opérationnel sous « SELECT »
(SÉLECTIONNER) pour entrer dans le menu Températures.
Si Températures n’est pas sélectionné, utiliser les boutons Haut/Bas pour
sélectionner cet item de menu.
Avec le « Operating Set Point » (Point de consigne de fonctionnement)
sélectionné dans le menu Températures, appuyer sur le bouton Opérationnel
sous « CHANGE » (CHANGER) pour activer le mode d’ajustement pour cet
item de menu.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour ajuster le Point de consigne de fonctionnement
au réglage désiré.
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « UPDATE » (MISE À JOUR) pour
confirmer le nouveau réglage. Appuyer sur le bouton Opérationnel sous
« CANCEL » (ANNULER), pour supprimer les changements et revenir au réglage
préalablement sauvegardé.
La valeur du nouveau Point de consigne de fonctionnement sera maintenant
affichée comme valeur courante.
REMARQUE : Utiliser la même procédure pour changer le les réglages différentiel
et le décalage de la sonde du réservoir dans le menu Températures.
Cette même procédure est utilisée pour changer les réglages utilisateur dans
les autres menu du système de commande.
24
MENU ÉTAT DU CHAUFFE-EAU
« Alarm Condition » (Condition d’alarme)
Affiche l’état de la fonction Sortie d’alarme définie par l’utilisateur - Voir
Menu Configuration Sortie d’alarme. Oui = la condition d’alarme a été
satisfaite, Non = la condition d’alarme n’a pas été satisfaite.
« Alarm Relay Output » (Sortie de relais d’alarme)
Affiche l’état des contacts normalement ouverts du relais de sortie
d’alarme. Ce relais (contacts J3 sur le CCB) est utilisé pour notifier EMS
(Energy Management System) des conditions opérationnelles telles des
conditions de défaillance.
Ce menu contient des informations opérationnelles non réglables. Ce
menu contient plus d’information qui peut être affichée sur l’écran ACL.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour naviguer au bas de ce menu.
Haut du Menu
MENU CONFIGURATION MODE ÉCONOMIE
Ce menu contient des réglages utilisés pour établir un « Economy
Set Point » (Point de consigne économie) et un Mode Économie pour
des périodes de fonctionnement Cette caractéristique du système de
commande aide à réduire les coûts de fonctionnement lors de périodes
inoccupées, à faible ou à forte demande.
Écran Bureau en Mode Économie
Bas du Menu
Menu Configuration Mode Économie
« Status » (État)
Affiche l’état de fonctionnement actuel du système de commande. En
d’autres termes : Chauffage, En attente, Défaillance voir Table 8.
« Element Banks On » (Séries d’éléments en marche)
Affiche le nombre actuel de séries d’éléments chauffants que le système
de commande a énergisé. Chaque Série d’éléments contient 3 éléments
chauffants.
« ECO Contact » (Contact ECO)
Affiche l’état actuel des contacts de l’interrupteur de limite supérieure
ECO. L’ECO se trouve à l’intérieur de la sonde de température (deux
fils rouges).
« Enable/Disable » (Validation/Invalidation) 1 et 2
Affiche l’état actuel, ouvert ou fermé, des deux circuits Validation/
Invalidation (Socle J7 sur le CCB - voir schémas de câblage) fournis
pour des commandes de surveillance externes comme EMS (Energy
Management System). Ces deux circuits Validation/Invalidation doivent
être fermés pour « valider » le fonctionnement du chauffage. Si aucun des
circuits Validation/Invalidation est ouvert pour toute raison l’opération de
chauffage sera « invalidée ». Il y a une fiche avec deux fils de connexion
installée en usine dans le socle J7 du CCB pour permettre une opération
de chauffage lorsque les commandes externes ne sont pas en utilisation.
Note de service : Si une commande de surveillance est utilisée pour
activer/désactiver le fonctionnement du chauffage, installer un câble
entre le socle J7 sur le CCB et un jeu de contacts secs sur la commande
externe selon les codes du bâtiment applicables. Ceci est un circuit de
mise en marche seulement : NE PAS appliquer de tension externe ni
connecter aucune charge (par ex. : bobine de relais) à ce circuit.
« Element Bank On » (Série d’éléments en marche)
Affiche l’état marche/arrêt de chaque série d’éléments chauffants. Oui
= Marche, Non = Arrêt
« Setpoint Adjustment » (Point de consigne Ajustement)
Réglage ajustable par l’utilisateur (2 °F à 50 °F - le réglage en usine est
20 °F) le système de commande l’utilise pour calculer le « Economy Set
Point » (Point de consigne Économie). Le Point de consigne Économie =
Point de consigne de fonctionnement normal moins la valeur d’ajustement
du Point de consigne programmé. Le Point de consigne Économie
est la température de l’eau que le système de commande maintient
durant les périodes en Mode Économie. « Economy Set Point » (Point
de consigne Économie) est affiché au lieu de « Operating Set Point »
(Point de consigne de fonctionnement) et « Economy Mode » (Mode
Économie) apparaît sous l’heure courante sur l’Écran Bureau durant les
périodes en Mode Économie.
« Current Time » (Heure courante)
Horloge sept jours 24 heures. Utiliser cet item du menu pour régler l’heure
courante et le jour de la semaine. Le jour et l’heure courants ne sont
pas réglés en usine. « Clock Not Set » (Horloge non réglée) sera affiché
sur le bureau jusqu’à ce que l’heure/jour aient été réglées initialement.
« Heater In Economy Mode » (Chauffe-eau en Mode Économie)
Affiche si le système de commande fonctionne actuellement en Mode
Économie ou non.
Mode de fonctionnement quotidien (Dim - Lun - Mar - Mer - Jeu Ven - Sam)
Sept sous-menus quotidiens sont listés au bas du menu Configuration
Mode Économie. Il existe 3 Modes de fonctionnement dans chaque
sous-menu;
25
« Normal All Day » (Fonctionnement normal toute la journée) « Economy All Day » (Mode Économie toute la journée) et « Normal
Operation Between » (Fonctionnement normal entre). Un seul mode de
fonctionnement peut être actif, le réglage en usine est Fonctionnement
normal toute la journée.
Fonctionnement normal toute la journée : Lorsque ce mode de
fonctionnement est activé le Point de consigne de fonctionnement normal
est utilisé toute la journée.
Mode Économie toute la journée : Lorsque ce mode de fonctionnement
est activé le Point de consigne Économie est utilisé toute la journée.
Fonctionnement normal entre : Lorsque ce mode de fonctionnement
est activé il faudra programmer des heures de début et de fin. Le Point de
consigne de fonctionnement normal est utilisé entre les heures de début
et de fin programmées et le Point de consigne Économie sera en effet le
reste de la journée. Il y a une heure de début et une heure de fin par jour.
RÉGLAGES MODE ÉCONOMIE
Point de consigne Ajustement Valeur
ACTION
AFFICHAGE
À partir de l’Écran Bureau, appuyer sur le bouton Opérationnel sous « MENU »
(MENU) pour entrer dans le « Main Menu » (Menu Principal).
Remarquez comment le texte au dessus des boutons opérationnels à l’écran
change au fur et à mesure que vous naviguez dans les différents menus et écrans.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis en surbrillance en noir)
le menu « Economy Mode Setup » (Configuration Mode Économie) à partir
du Menu Principal. Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT »
(SÉLECTIONNER) pour entrer dans le menu Configuration Mode Économie.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis en surbrillance en noir)
« Setpoint Adjustment » (Ajustement Point de consigne). Appuyer sur le bouton
Opérationnel sous « CHANGE » (CHANGER) pour activer le mode d’ajustement
pour la valeur d’Ajustement du point de consigne.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour changer l’Ajustement du point de consigne
à la valeur désirée. La Valeur d’Ajustement du point de consigne est ajustable
de 2 °F à 50 °F. Le réglage en usine est 20 °F.
Remarquez comment le texte au-dessus des boutons Opérationnels à l’écran
change à « UPDATE » (MISE À JOUR) & « CANCEL » (ANNULER) lorsque
le mode ajustement est activé et comment la valeur courante est en contour
plutôt qu’en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « UPDATE » (MISE À JOUR) pour
entrer et confirmer la nouvelle valeur. Appuyer sur le bouton Opérationnel
sous « CANCEL » (ANNULER) supprimerait les changements et reviendrait à
l’ancienne valeur.
La nouvelle valeur d’Ajustement du Point de consigne sera maintenant affichée
comme valeur courante.
26
RÉGLAGES MODE ÉCONOMIE
Réglages de l’horloge
ACTION
AFFICHAGE
À partir de l’Écran Bureau naviguer jusqu’au menu Configuration Mode Économie.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis en surbrillance en noir)
le sous-menu « Current Time » (Heure courante). Appuyer sur le bouton
Opérationnel sous « CHANGE » (CHANGER) pour entrer dans le sous-menu
Heure courante.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner le réglage « Weekday » (Jour
de la semaine).
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « CHANGE » (CHANGER) pour activer
le mode d’ajustement pour ce réglage.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour ajuster le réglage « Weekday » (Jour de la
semaine) à la journée courante.
Remarquez comment le texte au-dessus des boutons Opérationnels à l’écran
change à « ACCEPT » (ACCEPTER) & « CANCEL » (ANNULER) lorsque le
mode ajustement est activé et comment le réglage courant est en contour plutôt
qu’en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « ACCEPT » (ACCEPTER) pour
entrer et confirmer le nouveau réglage. Appuyer sur le bouton Opérationnel
sous « CANCEL » (ANNULE) supprimerait les changements et reviendrait au
réglage précédent.
Utiliser les boutons Haut/Bas et les boutons Opérationnels « CHANGE/ACCEPT »
(CHANGER/ACCEPTER) pour sélectionner et changer individuellement les
autres réglages de temps (Heure, Minutes, AM/PM) à l’heure courante de la
même façon que décrit ci-haut.
Lorsque les réglages sont terminés appuyer sur le bouton Opérationnel sous
« BACK » (PRÉCÉDENT) pour confirmer tous les nouveaux réglages et mettre
à jour le système de commande. L’écran reviendra automatiquement au menu
Configuration Mode Économie.
Les nouveaux réglages seront maintenant affichés comme « Current Time »
(Heure courante).
27
RÉGLAGES MODE ÉCONOMIE
Mode de fonctionnement quotidien Réglages
ACTION
AFFICHAGE
Mode Économie toute la journée :
À partir du menu Configuration Mode Économie utiliser les boutons Haut/Bas pour
sélectionner (mis en surbrillance en noir) le sous-menu Quotidien pour « Sun »
(Dim). Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « CHANGE » (CHANGER)
pour entrer dans ce menu.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis en surbrillance en noir) le
réglage « Economy Mode All Day » (Mode Économie toute la journée).
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (SÉLECTIONNER) pour
changer le réglage par défaut Fonctionnement normal toute la journée au réglage
Mode Économie toute la journée.
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « BACK » (PRÉCÉDENT) pour
confirmer le nouveau réglage et mettre à jour le système de commande. L’écran
reviendra automatiquement au menu Configuration Mode Économie. Le nouveau
réglage devrait maintenant être affiché pour Dim.
Fonctionnement normal entre :
À partir du menu Configuration Mode Économie utiliser les boutons Haut/Bas
et « CHANGE » (CHANGER) pour entrer dans le sous-menu « Mon » (Lun).
Utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis en surbrillance en noir) le
réglage « Normal Operation Between » (Fonctionnement normal entre). Appuyer
sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (SÉLECTIONNER) pour changer
le mode de fonctionnement pour Lundi à Fonctionnement normal entre. Noter
que lorsque ce réglage est sélectionné les réglages d’heures de début et de fin
de l’utilisateur apparaissent à l’écran.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour naviguer entre les réglages Heure de début
et de fin, Minutes et AM/PM.
Avec chaque item sélectionné appuyer sur le bouton Opérationnel sous
« SÉLECTIONNER » pour activer le mode d’ajustement pour chaque réglage.
Utiliser les boutons Haut/Bas pour changer la valeur au réglage désiré.
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « ACCEPT » (ACCEPTER) pour entrer
le nouveau réglage ou sur « CANCEL » (ANNULER) pour annuler le nouveau
réglage et revenir au réglage précédent.
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « BACK » (PRÉCÉDENT) pour
confirmer les nouveaux réglages et mettre à jour le système de commande.
L’écran reviendra automatiquement au menu Configuration Mode Économie.
Les nouveaux réglages devraient maintenant être affichés pour Lun.
28
MENU CONFIGURATION SORTIE D’ALARME
Note de service : Les réglages utilisateur ajustables dans le menu
Configuration Sortie d’alarme ne sont pas affectés par la Restauration
des paramètres par défaut d’usine.
Permet à l’utilisateur de définir la condition (à partir d’une liste d’options)
pour laquelle le relais de sortie d’alarme intégral du CCB sera énergisé.
Les connexions du relais d’alarme (commun, normalement ouvert,
normalement fermé) sont situées sur le bornier J3 sur le CCB. Les
contacts de relais de sortie d’alarme sont capables de « switcher »
1 amp maximum à 120 VCA.
Le relais d’alarme fonctionne en arrière-plan selon les réglages dans ce
menu et n’est pas capable de désactiver le fonctionnement du chauffeeau. Le relais d’alarme est utilisé pour notification/vérification externe
de différentes conditions de fonctionnement comme des conditions
d’anomalie et d’état de mode de chauffage. Ce relais peut être utilisé
avec EMS (Energy Management System) et autres commandes de
surveillance externe.
MENU RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Permet à l’utilisateur de définir des options d’affichage pour afficher
l’information sur l’écran ACL de l’UIM.
« Temperature Units » (Unités de température)
Réglage utilisateur ajustable qui change les unités de température en
Celsius °C ou Fahrenheit °F.
« Backlight Delay » (Délai de rétro-éclairage)
Réglage utilisateur ajustable qui détermine la durée pendant laquelle
le rétroéclairage de l’ACL de l’UIM reste allumé après qu’une touche a
été appuyée. Les réglages disponibles sont : toujours éteint, 10, 30 ou
60 secondes et toujours allumé.
« Contrast » (Contraste)
Réglage utilisateur ajustable pour ajuster le contraste de l’écran ACL de
l’UIM entre le texte et le fond.
Réglages d’affichage
Changer les réglages utilisateur dans ce menu est effectué en utilisant les
mêmes méthodes pour changer le Point de consigne de fonctionnement.
Note de service
Les réglages utilisateur ajustables dans le menu « Display Settings »
(Réglages d’affichage) ne sont pas affectés par la Restauration des
paramètres par défaut d’usine.
MENU INFORMATION DE CHAUFFE-EAU
« Output Function » (Fonction Sortie)
Réglage utilisateur ajustable. Les options disponibles pour le réglage de
la Fonction Sortie d’alarme sont :
Mode de chauffage : Utilisé pour une notification d’état marche/arrêt
du mode de chauffage.
Validation/Invalidation fermé : Utilisé pour une notification et/ou
vérification de l’état ouvert/fermé des circuits validation/invalidation.
Il existe deux circuits validation/invalidation disponibles pour des
commandes de surveillance externe sur le socle J7 sur le CCB - voir
schémas de câblage. L’état des circuits validation/invalidation peuvent
être vus dans le menu État du chauffe-eau.
Temp < Chauffage PC : Utilisé pour notification externe lorsque la
température courante du réservoir tombe sous le Point de consigne de
fonctionnement.
Temp < Alarme PC : Utilisé pour notification externe lorsque la
température courante du réservoir tombe sous le Point de consigne
Alarme programmable.
Défaillance ou Alerte : Utilisé pour notification externe lorsqu’une
condition de défaillance ou d’alerte est active.
Défaillance : Utilisé pour notification lorsqu’une condition de défaillance
est active.
Désactivé : Désactive la Fonction de sortie de relais d’alarme.
Alarme PC : Réglage utilisateur ajustable (90 °F à 190 °F) le système
de commande utilise la fonction « Temp < Alarme PC décrite plus haut.
Ce réglage n’a aucun effet avec les autres fonctions Sortie d’alarme.
Sortie d’alarme Réglages : Changer les réglages utilisateur dans ce
menu est effectué en utilisant les mêmes méthodes pour changer le
Point de consigne de fonctionnement.
Ce menu contient des informations opérationnelles non réglables.
HAUT DU MENU
BAS DU MENU
29
« Elapsed Time » (Temps écoulé)
Temps total accumulé pendant lequel le système de commande (chauffeeau) est activé.
« Total Heating Time » (Temps de chauffage total)
Temps total accumulé pendant lequel le système de commande a été
en mode chauffage. En d’autres termes : des éléments chauffants ont
été énergisés.
« Bank # Cycles » (Série # Cycles)
Compte total accumulé de cycles de chauffage pour chaque Série
d’éléments chauffants.
« Bank # On Time » (Série # À temps)
Compte total accumulé de chauffage à temps pour chaque Série
d’éléments chauffants.
Version CCB
Version de logiciel pour tableau de commande principal.
Version UIM
Version de logiciel pour module interface-utilisateur.
Ce menu contient des informations opérationnelles non réglables. Le
système de commande enregistre et stocke les 9 derniers messages
de défaillance et d’alerte en ordre chronologique dans ce menu. Le plus
récent sera en haut de la liste. Une estampille temporelle est affichée
sous chaque message de défaillance ou d’alerte listé, illustrant quand
la condition de défaillance ou d’alerte s’est produite.
L’historique de défaillances est utile lorsque des problèmes intermittents
se produisent ou lorsque le client a réinitialisé le système de commande
avant l’arrivée de agent de service.
Avec un item de défaillance ou d’alerte sélectionné appuyer sur le bouton
Opérationnel sous « VIEW » (AFFICHER) pour afficher les détails du
message de défaillance ou d’alerte. L’écran de message de défaillance/
alerte affiche une brève description de la condition, l’information de
contact et un accès au sous-menu Service avancé.
Message de défaillance courant/historique
MENU DÉFAILLANCE/ALERTE COURANTE
Ce menu contient des informations opérationnelles non réglables. Avec
le sous-menu « Fault History » (Historique de défaillances) sélectionné
dans le Menu principal, appuyer le bouton Opérationnel sous « SELECT »
(SÉLECTIONNER) pour afficher le message courant de défaillance
ou d’alerte. S’il n’y a pas de condition de défaillance ou d’alerte active
« none » (aucune) est affiché à la droite de ce menu.
Menu Principal - « Current Fault » (Défaillance courante)
sélectionnée
MENU OCCURRENCE DE DÉFAILLANCE
Nombre total accumulé de chaque condition de défaillance individuelle qui
s’est produite est affiché dans ce menu. Ce total cumulatif d’occurrences
de défaillance peut être utile si des problèmes opérationnels sont
persistants.
Menu Occurrence de défaillance
MENU HISTORIQUE DÉFAILLANCE
Menu Historique de défaillances
MENU RESTAURATION DES PARAMÈTRES PAR
DÉFAUT D’USINE
Ce menu de système de commande permet à l’utilisateur de restaurer
la plupart des réglages utilisateur du système de commande aux
paramètres par défaut d’usine. Les réglages utilisateur dans les menus
Configuration Sortie d’alarme et Réglage d’affichage ne sont pas affectés
par la Restauration des paramètres par défaut d’usine.
30
Restaurer paramètres par défaut de l’usine
ACTION
AFFICHAGE
À partir du Menu principal utiliser les boutons Haut/Bas pour sélectionner (mis
en surbrillance en noir) le menu « Restore Factory Defaults » (Restauration des
paramètres par défaut d’usine).
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (SÉLECTIONNER). Le
menu Restauration des paramètres par défaut d’usine s’affichera.
À partir du menu Restauration des paramètres par défaut d’usine appuyer sur le
bouton Opérationnel sous « YES » (OUI). L’écran affichera le texte confirmant
la restauration des paramètres par défaut d’usine.
Appuyer sur le bouton Opérationnel sous « BACK » (PRÉCÉDENT) pour quitter
le menu Restauration des paramètres par défaut d’usine.
ENTRETIEN
GÉNÉRAL
Périodiquement, le robinet de vidange devrait être ouvert et l’eau
devrait s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit claire. Cela aidera à prévenir
l’accumulation de sédiments au fond du réservoir.
Périodiquement, vérifier la soupape de décharge à sécurité thermique
pour s’assurer qu’elle est en condition de fonctionnement. Soulever
à plusieurs reprises le levier au haut de la soupape jusqu’à ce que la
soupape soit installée correctement et fonctionne librement.
L’entretien du chauffe-eau inclut un rinçage et un nettoyage périodiques
du réservoir, ainsi que l’élimination du calcaire des éléments chauffants.
Le réservoir du chauffe-eau est équipé d’une tige d’anode pour aider
à contrôler la corrosion et devrait être inspectée périodiquement (voir
Inspection de la tige d’anode).
Risque de brûlures.
Sortie d’eau chaude.
CHAUD
BRÛLURE
Se tenir loin de la sortie
de la soupape de décharge.
31
INSPECTION DE LA TIGE D’ANODE
RINCER LE CHAUFFE-EAU
1. Couper l’alimentation électrique au chauffe-eau au niveau du
disjoncteur ou du sectionneur.
2. S’assurer que le robinet d’arrivée d’eau froide est ouvert.
3. Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité et laisser couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle ne soit plus chaude. Ensuite, fermer le robinet
d’eau chaude.
4. Raccorder un tuyau au robinet de vidange du chauffe-eau et le
terminer à un drain adéquat.
5. S’assurer que le tuyau de vidange est sécurisé avant et pendant
toute la procédure de rinçage. Le rinçage s’effectue avec la pression
d’eau de système appliquée sur le chauffe-eau.
6. Ouvrir le robinet de vidange du chauffe-eau pour rincer le réservoir
de stockage.
7. Rincer le réservoir de stockage du chauffe-eau pour éliminer les
sédiments et laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce que celle-ci soit
propre.
8. Fermer le robinet de vidange du chauffe-eau une fois le rinçage
terminé.
9. Retirer le tuyau de vidange.
10. Remplir le chauffe-eau - voir la section Remplissage du chauffe-eau
dans ce manuel.
11. Ouvrir l’alimentation électrique au chauffe-eau.
12. Remettre le chauffe-eau en opération. Laisser le chauffe-eau
terminer plusieurs cycles de chauffage pour s’assurer qu’il
fonctionne correctement.

ATTENTION
Risque de dommages matériels
• Éviter les dommages au chauffe-eau.
• Inspection et remplacement de la tige d’anode
requis.
Chaque chauffe-eau contient au moins une tige d’anode, qui s’appauvrit
lentement (en raison de l’électrolyse), pour prolonger la durée de vie du
chauffe-eau en protégeant le réservoir en acier émaillé de la corrosion. La
qualité de l’eau indésirable, la température de l’eau plus chaude, une plus
grande consommation d’eau chaude, les appareils de chauffage à eau
chaude, et les méthodes d’adoucissement de l’eau peuvent augmenter
le taux d’appauvrissement de la tige anode. Une fois la tige d’anode
appauvrie, le réservoir va commencer à se corroder ce qui provoquera
éventuellement une fuite.
Certaines conditions de l’eau provoque une réaction entre la tige d’anode
et l’eau La plainte la plus commune relativement à la tige d’anode est
une « odeur d’œuf pourri » dans l’eau chaude produite par la présence
du sulfure d’hydrogène dissous dans l’eau. IMPORTANT : Ne pas retirer
cette tige de manière permanente, car cela annulera toute garantie.
Une tige d’anode spéciale peut être disponible si l’odeur de l’eau ou
la décoloration se produit. REMARQUE : Cette tige peut réduire, mais
pas éliminer les problèmes d’odeur de l’eau. Le système d’alimentation
en eau peut nécessiter un équipement de filtration particulier auprès
d’une entreprise de traitement de l’eau afin d’éliminer avec succès les
problèmes d’odeur de l’eau.
L’eau adoucie artificiellement est extrêmement corrosive parce que le
processus comprend le remplacement des ions sodium par des ions
magnésium et par des ions calcium.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut diminuer la durée de vie du
réservoir du chauffe-eau.
La tige de l’anode doit être inspectée après un maximum de trois ans
d’utilisation, puis chaque année jusqu’à ce que l’état de l’anode indique
que celui-ci doit être remplacé.
REMARQUE : L’eau adoucie artificiellement nécessite que la tige d’anode
soit inspectée annuellement.
Les éléments suivants sont des signes typiques (mais pas tous) d’une
tige d’anode appauvrie :
• La majorité du diamètre de la tige est inférieure à 3/8 po.
• Des sections significatives du support de câble (environ 1/3 ou plus
de la longueur de la tige d’anode) sont visibles.
Si la tige d’anode démontre un ou les deux signes, elle devrait être
remplacée. REMARQUE : Que ce soit lors de la réinstallation ou lors du
remplacement de la tige d’anode, vérifier la présence de fuites et corriger
immédiatement le cas échéant.
Lors du remplacement de la tige d’anode :
1. Fermer l’alimentation électrique au chauffe-eau.
2. Fermer l’alimentation en eau et ouvrir un robinet d’eau chaude le
plus près afin de dépressuriser le réservoir d’eau.
3. Vidanger environ 5 gallons d’eau du réservoir (se reporter à
« Vidange et rinçage » pour les procédures appropriées). Fermer le
robinet de vidange.
4. Enlever l’ancienne tige d’anode.
5. Utiliser un ruban Teflon® ou un mastic pour filetage approuvé sur
les filets et installer la nouvelle tige d’anode.
6. Ouvrir l’alimentation en eau ainsi que le robinet d’eau chaude le
plus près afin de purger l’air du système d’eau. Vérifier l’étanchéité
et corriger immédiatement le cas échéant.
7. Redémarrer le chauffe-eau comme indiqué dans le présent manuel.
Voir l’illustration des pièces de réparation pour l’emplacement de la
tige d’anode.
ÉLIMINATION DE SÉDIMENTS
Les impuretés d’origine hydrique sont constituées de fines particules de
sol et de sable qui se déposent et forment une couche de sédiments au
fond du réservoir. Avec le temps, si non enlevés, le niveau de sédiments
pourrait atteindre les éléments chauffants et causer une défaillance.
Il est préférable d’éliminer les sédiments et le calcaire en même temps
comme suit.
ÉLIMINATION DE CALCAIRE
Les accumulations de calcaire sur les éléments chauffants sont normales,
communes à tous les éléments de type immersion. Les facteurs qui
affectent les accumulation de cette formation sont :
1. La quantité d’eau chaude utilisée. Lorsque le volume d’eau chaude
augmente, il y a plus de calcaire.
2. La température de l’eau. Lorsque la température de l’eau augmente,
plus de calcaire est déposé sur les éléments.
3. Caractéristiques de l’alimentation d’eau.
Peu importe le traitement de l’eau, les éléments devraient être vérifiés
régulièrement.
Les accumulations de calcaire peuvent causer des bruits lors du
fonctionnement.
Il est recommandé qu’un élément chauffant soit enlevé périodiquement
pour vérification. S’il y a du calcaire, tous les éléments doivent être enlevés
et nettoyés. Si le fond du réservoir a une accumulation de sédiments il
doit être nettoyé.
Le calcaire doit être enlevé et dissout avec le produit de détartrage
UN•LIME®. Ne pas utiliser des solutions de détartrage à base d’acide
chlorhydrique/muriatique pour enlever le calcaire des éléments.
32
LE PROCÉDÉ POUR L’ÉLIMINATION DE CALCAIRE EST COMME
SUIT :
1. Fermer le sectionneur électrique.
2. Drainer le chauffe-eau en suivant les instructions VIDANGER LE
CHAUFFE-EAU.
3. Ouvrir le panneau avant.
4. Déconnecter le fil de l’élément. Essayer de ne pas trop déplacer le
fil et la reconnexion sera plus facile.
5. Dévisser chaque élément.
6. Enlever les éléments et les joints des ouvertures.
•Utiliser un mouvement de rotation en tirant pour enlever les
éléments qui ont du calcaire au-delà de la grandeur des ouvertures
du réservoir.
•Brosser le calcaire des éléments.
7. Élimination de calcaire :
•Placer les extrémités des éléments chauffants qui ont du calcaire
dans un produit de détartrage UN•LIME et laisser le calcaire se
dissoudre. Ne pas laisser le produit ou l’eau entrer en contact avec
les bornes électriques de l’élément chauffant.
•Les silicates, les sulfates et les aluminates doivent être enlevés
en frottant ou tout autre moyen. Les produits de détartrage
n’enlèveront pas ces types de calcaire qu’on rencontre
occasionnellement.
Composer le numéro de téléphone sans frais sur la couverture arrière de
ce manuel pour commander UN-LIME® et des joints d’éléments chauffant.
AUTRE ÉLIMINATION DE CALCAIRE :
1. Rincer les extrémités propres des éléments avec de l’eau lorsque
le nettoyage est terminé.
2. Enlever les sédiments et le calcaire du fond du réservoir par l’accès
fourni par les ouvertures d’élément ou l’ouverture du robinet de
vidange.
•Le robinet d’arrivée d’eau froide et le robinet de vidange peuvent
être ouverts pour aider au nettoyage.
3. Nettoyer le matériel de joint restant du réservoir et les brides de
l’élément. Ne pas réutiliser les joints d’élément originaux.
4. Mettre de nouveaux joints sur chaque élément et installer dans les
ouvertures du réservoir.
•Serrer uniformément les boulons d’élément. Serrer au couple
jusqu’à environ 32 pi.-lb.
5. Attacher les fils d’éléments aux points de connexion où ils ont été
enlevés.
6. Suivre les instructions de REMPLISSAGE lors de la remise en
service de l’eau chaude.
•Vérifiez s’il y a des fuites d’eau autour des éléments et le
fonctionnement adéquat lorsque le chauffe-eau est rempli.
• Fermer le panneau avant.
33
LISTE DE VÉRIFICATION DE DÉPANNAGE
LISTE DE VÉRIFICATION
BRUITS ÉTRANGES
1. L’accumulation de sédiments ou de calcaire sur les éléments
cause des grésillements ou des sifflements lorsque le chauffe-eau
fonctionne.
•Ces bruits sont normaux, toutefois, le fond du réservoir et les
éléments devraient être nettoyés. Voyez la section Entretien du
présent manuel.
2. Certains composants électriques du chauffe-eau font des sons qui
sont normaux.
•Les contacteurs peuvent émettre un clic lorsque le chauffe-eau
démarre et arrête.
•Les transformateurs et les contacts font souvent un bruit de
ronflement.
Une fuite d’eau est soupçonnée
Se référer à Points de vérification des fuites à la page suivante.
1. Vérifier que le robinet de vidange du chauffe-eau est bien fermé.
2. Si la sortie de la soupape de décharge a une fuite cela peut signifier :
• Température d’eau excessive.
• Soupape de décharge défectueuse.
• Pression d’eau excessive.
3. Une pression d’eau excessive est la cause la plus courante de
fuite de la soupape de décharge. C.est souvent causé par un
« système fermé ». Voir « Systèmes d’eau fermés » et « Dilatation
thermique » dans la section Installation du présent manuel pour
plus d’information.
4. Examiner la zone autour de l’élément pour une fuite du joint.
•Serrer les éléments ou, si nécessaire, suivre la procédure
ÉLIMINATION DE SÉDIMENTS ET DE CALCAIRE pour remplacer
les joints.
SI VOUS NE POUVEZ PAS IDENTIFIER OU CORRIGER LA SOURCE
DU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
1. Couper l’alimentation électrique au chauffe-eau.
2. Fermer le robinet d’arrivée de l’eau au chauffe-eau.
3. Contacter une agence de service qualifiée dans votre région.
PIÈCES DE RECHANGE
Composer le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la feuille de
garantie de ce Manuel d’instructions pour vous aider à localiser des
pièces de rechange. Lorsque vous commandez des pièces, fournissez les
numéros de modèle et de série (voir la plaque signalétique), la quantité
et le nom de la pièce désirée. Les articles de quincaillerie standards
devraient être achetés localement.
Avant d’appeler pour du service, vérifier les points suivants pour voir si
la cause du problème peut être identifiée et corrigée.
Réviser cette liste peut éliminer le besoin de faire un appel de service et
restaurer rapidement le service d’eau chaude. Voir Figure 2 et Figure 3 du
présent manuel pour identifier et repérer les composants du chauffe-eau.

AVERTISSEMENT
• Avant de retirer des panneaux
d’accès ou de réparer le chauffeeau, vérifier que l’alimentation
électrique au chauffe-eau est
coupée.
• Ne pas le faire pourrait provoquer
la mort, des blessures corporelles
graves
ou
des
dommages
matériels.
PAS SUFFISAMMENT OU PAS D’EAU CHAUDE
1. S’assurer que le sectionneur électrique qui dessert le chauffe-eau
soit à la position « ON ».
2. Vérifier les fusibles.
•Le sectionneur électrique contient habituellement des fusibles.
•Le chauffe-eau a des fusibles.
3. Si l’eau était excessivement chaude et qu’elle est maintenant froide,
l’interrupteur de surchauffe peut avoir été activé.
•Voir la section Réglage de la température du présent manuel
pour plus d’information sur la façon de réinitialiser les limiteurs
de température ECO.
4. La capacité du chauffe-eau peut avoir été dépassée par une forte
demande en eau chaude.
•Les fortes demandes requièrent une période de récupération pour
restaurer la température de l’eau.
5. Une température d’eau à l’arrivée plus froide allongera le temps
requis pour chauffer l’eau à la température désirée.
6. Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
7. L’accumulation de sédiments ou de calcaire risque d’affecter le
fonctionnement du chauffe-eau.
34
POINTS DE VÉRIFICATION DES FUITES
INSTRUCTIONS : UTILISER CETTE ILLUSTRATION COMME GUIDE POUR VÉRIFIER LES SOURCES DE FUITE D’EAU.
Lorsque possible enlever ou soulever le
couvercle supérieur pour examiner les filetages
des raccords installés dans le réservoir pour une
évidence de fuite. Corriger les fuites de raccords
si nécessaire.
Le fonctionnement de la soupape de décharge
et la fuite peut être causés par une expansion
de l’eau durant le cycle de chauffage ou par des
corps étrangers sur le siège de la soupape. Si
la soupape n’est pas canalisée vers un drain
ouvert, l’eau évacuée peut sembler être une fuite
du chauffe-eau. Pour voir où la portion filetée
entre dans le réservoir, insérer un coton-tige ou
matériel absorbant similaire entre l’ouverture de
l’enveloppe et la soupape pour nettoyer la zone
du raccord. Enlever la soupape* si nécessaire et
réparer avec une pâte à joint.
L’eau sur le côté de réservoir peut être de la
condensation due au fait que le panneau ou
l’isolation ne sont pas bien en place.
Les fuites d’eau au niveau des éléments peuvent
être causées par :
1. Des éléments défectueux qui fuient au
niveau des bornes ou à travers la bride.
Remplacer l’élément*.
2. Élément desserré/fuite du joint :
De la condensation et des gouttes peuvent
apparaître sur les tuyaux lorsque la température
de l’entrée d’eau est basse. Le raccord du tuyau
peut présenter une fuite.
Une fuite du robinet de vidange peut provenir du robinet luimême. Si le problème persiste, remplacer la soupape*. Pour
voir où la portion filetée entre dans le réservoir, insérer un
coton-tige ou matériel absorbant similaire entre l’ouverture de
l’enveloppe et la soupape pour nettoyer la zone du raccord.
Enlever la soupape* si nécessaire et réparer avec une pâte
à joint.
*
Serrer l’élément avec une clé d’élément. Si
la fuite persiste enlever l’élément* et jeter le
joint. Nettoyer les zones du siège du joint et
réinstaller l’élément avec le nouveau joint.
De l’eau dans le fond du chauffe-eau ou sur le sol pourrait provenir
d’une condensation, de connexions desserrées ou de la soupape de
décharge. Ne pas remplacer le chauffe-eau avant qu’une inspection
complète des sources possibles d’eau ne soit effectuée et que
les mesures correctives nécessaires ne soient prises. Une fuite
provenant d’autres appareils, conduites d’eau ou suintement du sol
devrait également être vérifiée.
Contacter une agence de service qualifiée puisqu’il est
nécessaire de couper l’électricité et vidanger le réservoir
pour effectuer la procédure.
35
36
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
RETOUR D’EAU
CHAUDE
RÉSERVOIR DE
DILATATION
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
VIDANGE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATUREL
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
SOL FINI
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (1 UNITÉ)
LÉGENDE
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
SCHÉMAS DES TUYAUX
37
RÉSERVOIR DE STOCKAGE
CONNEXION
SECONDAIRE
EAU FROIDE
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
VIDANGE
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
RÉSERVOIR DE
DILATATION
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
AOSCE61020 | PAGE 1 of 1
RETOUR D’EAU
CHAUDE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
4. Le contrôle de température du réservoir devrait être câblé à et contrôler la pompe entre le(s) chauffe-eau et le(s) réservoir(s) de stockage.
5. Le thermostat du chauffe-eau devrait être réglé 5 degrés F plus haut que le contrôle de température du réservoir.
SOL FINI
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (1 UNITÉ) AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE VERTICAL
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
38
RÉSERVOIR DE STOCKAGE
EMPLACEMENT
ALTERNATIF
VIDANGE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
RÉSERVOIR DE
DILATATION
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
RETOUR D’EAU
CHAUDE
AOSCE61030 | PAGE 1 of 1
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
4. Le contrôle de température du réservoir devrait être câblé à et contrôler la pompe entre le(s) chauffe-eau et le(s) réservoir(s) de stockage.
5. Le thermostat du chauffe-eau devrait être réglé 5 degrés F plus haut que le contrôle de température du réservoir.
SOL FINI
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
SOUPAPE DE DÉCHARGE
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (1 UNITÉ) AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE HORIZONTAL
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
39
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
RÉSERVOIR DE
DILATATION
VIDANGE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (2 UNITÉ)
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
AOSCE61040 | PAGE 1 of 1
RETOUR D’EAU
CHAUDE
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
40
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
RÉSERVOIR DE STOCKAGE
CONNEXION
SECONDAIRE
EAU FROIDE
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
VIDANGE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
RÉSERVOIR DE
DILATATION
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
RETOUR D’EAU
CHAUDE
AOSCE61050 | PAGE 1 of 1
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
4. Le contrôle de température du réservoir devrait être câblé à et contrôler la pompe entre le(s) chauffe-eau et le(s) réservoir(s) de stockage.
5. Le thermostat du chauffe-eau devrait être réglé 5 degrés F plus haut que le contrôle de température du réservoir.
SOL FINI
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (2 UNITÉ) AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE VERTICAL
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
41
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
RÉSERVOIR DE STOCKAGE
EMPLACEMENT
ALTERNATIF
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
VIDANGE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
4. Le contrôle de température du réservoir devrait être câblé à et contrôler la pompe entre le(s) chauffe-eau et le(s) réservoir(s) de stockage.
5. Le thermostat du chauffe-eau devrait être réglé 5 degrés F plus haut que le contrôle de température du réservoir.
SOL FINI
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (2 UNITÉ) AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE HORIZONTAL
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
AOSCE61060 | PAGE 1 of 1
RÉSERVOIR DE
DILATATION
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
RETOUR D’EAU
CHAUDE
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
42
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
VIDANGE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
RÉSERVOIR DE
DILATATION
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
RETOUR D’EAU
CHAUDE
AOSCE61070 | PAGE 1 of 1
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (3 UNITÉ)
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
43
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
RÉSERVOIR DE
STOCKAGE
CONNEXION
SECONDAIRE
EAU FROIDE
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
VIDANGE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
AOSCE61080 | PAGE 1 of 1
RÉSERVOIR DE
DILATATION
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
RETOUR D’EAU
CHAUDE
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
4. Le contrôle de température du réservoir devrait être câblé à et contrôler la pompe entre le(s) chauffe-eau et le(s) réservoir(s) de stockage.
5. Le thermostat du chauffe-eau devrait être réglé 5 degrés F plus haut que le contrôle de température du réservoir.
SOL FINI
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (3 UNITÉ) AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE VERTICAL
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
44
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
RÉSERVOIR DE STOCKAGE
EMPLACEMENT
ALTERNATIF
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
VIDANGE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
4. Le contrôle de température du réservoir devrait être câblé à et contrôler la pompe entre le(s) chauffe-eau et le(s) réservoir(s) de stockage.
5. Le thermostat du chauffe-eau devrait être réglé 5 degrés F plus haut que le contrôle de température du réservoir.
SOL FINI
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (3 UNITÉ) AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE HORIZONTAL
RETOUR D’EAU
CHAUDE
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
AOSCE61090 | PAGE 1 of 1
RÉSERVOIR DE
DILATATION
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
45
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
VIDANGE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (4 UNITÉ)
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
AOSCE61100 | PAGE 1 of 1
RÉSERVOIR DE
DILATATION
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
RETOUR D’EAU
CHAUDE
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
46
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
RÉSERVOIR
DE STOCKAGE
CONNEXION
SECONDAIRE
EAU FROIDE
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
VIDANGE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
4. Le contrôle de température du réservoir devrait être câblé à et contrôler la pompe entre le(s) chauffe-eau et le(s) réservoir(s) de stockage.
5. Le thermostat du chauffe-eau devrait être réglé 5 degrés F plus haut que le contrôle de température du réservoir.
SOL FINI
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (4 UNITÉ) AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE VERTICAL
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
AOSCE61110 | PAGE 1 of 1
RÉSERVOIR DE
DILATATION
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
RETOUR D’EAU
CHAUDE
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
47
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
TUYAU DST POUR
OUVRIR VIDANGE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
RÉSERVOIR DE STOCKAGE
EMPLACEMENT
ALTERNATIF
EAU CHAUDE
VERS APPAREILS
VIDANGE
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
DU RÉSERVOIR
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE DÉCHARGE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
À SÉCURITÉ THERMIQUE
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
REMARQUES :
1. Schéma de tuyauterie préféré.
2. Le réglage de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit pas dépasser la pression nominale de tout composant dans le système.
3. Les robinets de service sont pour l’entretien de la chaudière. Cependant, les codes locaux régissent leur utilisation.
4. Le contrôle de température du réservoir devrait être câblé à et contrôler la pompe entre le(s) chauffe-eau et le(s) réservoir(s) de stockage.
5. Le thermostat du chauffe-eau devrait être réglé 5 degrés F plus haut que le contrôle de température du réservoir.
SOL FINI
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
SECTIONNEUR
À FUSIBLE
AVERTISSEMENT : CE SCHÉMA ILLUSTRE LA
CONFIGURATION DE TUYAUTERIE SUGGÉRÉE ET D’AUTRES
DISPOSITIFS ; CONSULTER LES CODES ET ORDINANCES
LOCAUX POUR TOUTE CONDITION REQUISE ADDITIONNELLE.
COMMERCIAL ÉLECTRIQUE - (4 UNITÉ) AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE HORIZONTAL
INTERRUPTEUR DE
DÉBIT D’EAU
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
CLAPET ANTI-RETOUR
CLAPET À BILLE À
PASSAGE INTÉGRAL
AOSCE61120 | PAGE 1 of 1
RÉSERVOIR DE
DILATATION
ALIMENTATION EN
EAU FROIDE
RETOUR D’EAU
CHAUDE
LÉGENDE
SCHÉMAS DES TUYAUX
TROUSSES DE COLLECTEUR
TROUSSES DE COLLECTEUR
TOUTES LES DIMENSIONS EN POUCES
TROUSSES DE COLLECTEUR
SORTIE
DEUX CHAUFFE-EAU
Capacité du
réservoir
(Gallons)
ENTRÉE
Numéro de
pièce
H
B
D
A
13-1/4
52
9003429205
66-1/4
56-3/4
27-1/4
80
9003429205
70-1/2
60-1/4
31-1/4
9-3/4
120
9003429205
73-1/4
64-1/2
35-3/4
5-1/2
Dimension entrée et sortie - 1-1/2
TROIS CHAUFFE-EAU
SORTIE
Capacité du
réservoir
(Gallons)
Numéro de
pièce
H
B
D
A
52
9003430205
66-1/4
91-3/4
27-1/4
13-1/4
80
9003430205
70-1/2
95-1/4
31-1/4
9-3/4
120
9003430205
73-1/4
99-1/2
35-3/4
5-1/2
Dimension entrée et sortie - 2-1/2
ENTRÉE
QUATRE CHAUFFE-EAU
SORTIE
ENTRÉE
48
Capacité du
réservoir
(Gallons)
Numéro de
pièce
H
B
D
A
52
9003431205
66-1/4
126-3/4
27-1/4
13-1/4
80
9003431205
70-1/2
130-1/4
31-1/4
9-3/4
120
9003431205
73-1/4
134-1/2
35-3/4
5-1/2
Dimension entrée et sortie - 2-1/2
REMARQUES
49
REMARQUES
50
GARANTIE
A. O. Smith Corporation, le garant, fournit la GARANTIE LIMITÉE suivante au propriétaire de ce chauffe-eau.
1. LE RÉSERVOIR
Si le réservoir revêtu de verre dans ce chauffe-eau s’avère, à la satisfaction du garant, avoir fui en raison d’une corrosion naturelle de l’eau
potable à l’intérieur, pendant les TROIS ans suivant l’installation initiale, le garant fournira un nouveau chauffe-eau A. O. Smith complet d’une
taille équivalente et d’un modèle courant. Certains organismes du gouvernement requièrent des normes de haut rendement énergétique pour les
chauffe-eau. Au cas où les réglementations interdisent la vente d’un modèle de taille et de construction équivalentes, A. O. Smith fournira un modèle
conforme aux réglementations de la région, auquel cas le consommateur sera responsable de la différence de prix entre ledit remplacement et
le modèle à haut rendement énergétique requis. La garantie sur le chauffe-eau de rechange sera limitée à la période non écoulée de la garantie
originale.
2. TOUTES LES AUTRES PIÈCES
Si, dans la limite d’UN an après l’installation initiale de ce chauffe-eau, toute pièce ou portion s’avérait, sur examen du garant, défectueuse en
matériau ou fabrication, le garant réparera ou remplacera ladite pièce ou portion à son option.
3. CONDITIONS et EXCEPTIONS
Cette garantie s’appliquera uniquement lorsque le chauffe-eau est installé conformément aux codes, ordinances et réglementations de plomberie
et de construction, les instructions imprimées l’accompagnant et les bonnes pratiques de l’industrie. En outre, une soupape de décharge à sécurité
thermique, certifiée par A.G.A. et approuvée par l’American Society of Mechanical Engineers, doit être installée.
a. La présente garantie ne s’appliquera que lorsque le chauffe-eau :
(1) est utilisé à des températures ne dépassant pas le réglage maximum de son thermostat;
(2) est utilisé à une pression d’eau n’excédant pas la pression de fonctionnement indiquée sur le chauffe-eau;
(3) est utilisé quand rempli d’eau potable, libre de circuler à tout moment;
(4) dans une atmosphère non corrosive et non contaminée;
(5) aux États-Unis, ses territoires ou possessions, et au Canada.
(6) est utilisé avec une ou des anodes approuvées installées en usine;
(7) se trouve dans son emplacement d’installation original;
(8) est dimensionné en accord avec des techniques de dimensionnement appropriées pour les chauffe-eau commerciaux;
(9) porte une plaque signalétique non altérée, mutilée ou retirée tel que requis par le garant;
(10) n’est pas utilisé dans un système fermé sans un réservoir de dilatation thermique correctement dimensionné et installé;
(11) fonctionnant à la bonne tension et puissance;
(12) entretenu conformément aux instructions imprimés dans le manuel inclus avec le chauffe-eau.
b. Tout accident au chauffe-eau, toute mauvaise utilisation, tout abus (y compris le gel) ou toute altération de ce dernier, tout fonctionnement
de ce dernier sous une forme modifiée ou toute tentative de réparer les fuites de réservoir annulera la présente garantie.
4. FRAIS D’ENTRETIEN et DE RÉPARATIONS
En vertu de cette garantie limitée, le garant ne fournira qu’un chauffe-eau de remplacement ou une pièce de ce dernier. Le propriétaire est
responsable de tous les autres coûts. Lesdits coûts incluent, mais sans s’y limiter :
a. Les frais de main d’œuvre pour le service d’enlèvement, la réparation ou la réinstallation du chauffe-eau ou de tout composant;
b. Les frais d’expédition, de livraison, de manutention et administratifs pour envoyer le nouveau chauffe-eau ou la pièce de rechange du
distributeur le plus proche et pour retourner le chauffe-eau ou une pièce déclarés défectueux audit distributeur.
c. Tous les frais nécessaires ou imprévus pour tout matériau et/ou permis requis pour l’installation du chauffe-eau ou de pièce de remplacement.
5. LIMITATIONS SUR GARANTIES IMPLICITES
Les garanties implicites, y compris la garantie de qualité marchande imposée par la vente de ce chauffe-eau en vertu de la loi d’état sont limitées
à une durée d’un (1) an pour le chauffe-eau ou l’une de ses pièces. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas de restrictions quant
à la durée de la garantie, de sorte que les restrictions indiquées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous.
6. PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être initiée avec le concessionnaire qui a vendu le chauffe-eau ou avec tout autre concessionnaire
s’occupant des produits du garant. Si cela n’est pas possible, le propriétaire doit contacter :
Clients américains
Clients canadiens
A. O. Smith
A. O. Smith Enterprises, Ltd.
500 Tennessee Waltz Parkway
P. O. Box 310 - 768 Erie Street
Ashland City, TN 37015
Stratford (Ontario) N5A 6T3
Téléphone : 1-800-323-2636
Téléphone : 1-800-265-8520
a. Le garant honorera le remplacement avec un chauffe-eau ou des pièces de ce dernier identiques ou similaires qui sont fabriquées ou
distribuées par le garant.
b. Les remplacements du concessionnaire sont effectués sous réserve d’une validation de garantie par le garant.
7.EXCLUSIONS
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’A ÉTÉ OU NE SERA FAITE AU NOM DU GARANT POUR CE QUI EST DE LA QUALITÉ MARCHANDE
DU CHAUFFE-EAU OU DE L’INSTALLATION, DU FONCTIONNEMENT, DES RÉPARATIONS OU DU REMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU.
LE GARANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES D’EAU, DE LA PERTE D’UTILISATION DE L’APPAREIL, DE
L’INCONVENANCE, DE LA PERTE OU DE DOMMAGES MATÉRIELS PERSONNELS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE CONSÉCUTIF.
LE GARANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU AUTREMENT DES DOMMAGES
PERSONNELS OU MATÉRIELS, DIRECTS OU INDIRECTS, QU’ILS SOIENT CONTRACTUELS OU DÉLICTUELS.
a.
Certaines provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que les limitations
ou exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
b.La présente garantie vous offre des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
Remplir ce qui suit à titre de référence personnelle. La conserver. L’enregistrement n’est pas une condition de garantie. Le modèle et le numéro de
série se trouvent sur la plaque signalétique du chauffe-eau.
No de modèle_____________________________________ No de série_____________________________Date d’installation__________________
Nom du concessionnaire__________________________________________________________________________________________________
Adresse du concessionnaire_______________________________________________________Numéro de téléphone_______________________
Ville et province__________________________________________________________________________Zip_____________________________
51
500 Tennessee Waltz Parkway, Ashland City, TN 37015 USA
Soutien technique : 800-527-1953 • Pièces : 800-433-2545 • Télécopieur : 800-644-9306
www.hotwater.com
52
500 Tennessee Waltz Parkway, Ashland City, TN 37015
Technical Support: 800-527-1953 • Parts: 800-433-2545 • Fax: 800-644-9306
www.hotwater.com
52
WARRANTY
A. O. Smith Corporation, the warrantor, extends the following LIMITED WARRANTY to the owner of this water heater:
1. THE TANK
If the glass-lined tank in this water heater shall prove upon examination by the warrantor to have leaked due to natural corrosion from potable water
therein, during the first THREE years after initial installation, the warrantor will supply a complete new A. O. Smith water heater of equivalent size and
current model. Some government agencies are requiring energy efficient standards for water heaters. In the event regulations prohibit sale of a model
of equivalent size and construction, A. O. Smith will provide a model which complies with the regulations of your area, in which case the consumer will
be charged the difference in price between the like replacement and the energy efficient model required. The warranty on the replacement water heater
will be limited to the unexpired term of the original warranty.
2. ALL OTHER PARTS
If within ONE year after initial installation of this water heater, any part or portion shall prove upon examination by the warrantor to be defective in material
or workmanship, the warrantor will repair or replace such part or portion at its option.
3. CONDITIONS and EXCEPTIONS
This warranty shall apply only when the water heater is installed in accordance with local plumbing and building codes, ordinances and regulations, the
printed instructions provided with it and good industry practices. In addition, a temperature and pressure relief valve, certified by A.G.A.and approved by
the American Society of Mechanical Engineers, must have been installed.
a. This warranty shall apply only when the heater is used:
(1) at temperatures not exceeding the maximum setting of its thermostat;
(2) at water pressure not exceeding the working pressure shown on the water heater;
(3) when filled with potable water, free to circulate at all times;
(4) in a noncorrosive and non-contaminated atmosphere;
(5) in the United States, its territories or possessions, and Canada.
(6) used with factory approved anode(s) installed;
(7) in its original installation location;
(8) sized in accordance with proper sizing techniques for commercial water heaters;
(9) bearing a rating plate which has not been altered, defaced or removed except as required by the warrantor;
(10) not used in a closed system without a properly sized and installed thermal expansion tank;
(11) fired at the proper voltage and wattage;
(12) maintained in accordance with the instructions printed in the manual included with the heater.
b. Any accident to the water heater, any misuse, abuse (including freezing) or alteration of it, any operation of it in a modified form, or any attempt
to repair tank leaks will void this warranty.
4. SERVICE and REPAIR EXPENSE
Under this limited warranty the warrantor will provide only a replacement water heater or part thereof. The owner is responsible for all other costs. Such
costs may include but are not limited to:
a. Labor charges for service, removal, repair, or reinstallation of the water heater or any component part;
b. Shipping, delivery, handling, and administrative charges for forwarding the new heater or replacement part from the nearest distributor and returning
the claimed defective heater or part to such distributor;
c. All cost necessary or incidental for any materials and/or permits required for installation of the replacement heater or part.
5. LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES
Implied warranties, including any warranty of merchantability imposed on the sale of this heater under state law are limited to one (1) year duration for
the heater or any of its parts. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. CLAIM PROCEDURE
Any claim under this warranty should be initiated with the dealer who sold the heater, or with any other dealer handling the warrantor’s products. If this
is not practicable, the owner should contact:
U.S. Customers
Canadian Customers
A. O. Smith
A. O. Smith Enterprises, Ltd.
500 Tennessee Waltz Parkway
P. O. Box 310 - 768 Erie Street
Ashland City, TN 37015
Stratford, Ontario N5A 6T3
Telephone: 1-800-323-2636
Telephone: 1-800-265-8520
b.
a.
DISCLAIMERS
NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN OR WILL BE MADE IN BEHALF OF THE WARRANTOR WITH RESPECT TO THE MERCHANTABILITY
OF THE HEATER OR THE INSTALLATION, OPERATION, REPAIR, OR REPLACEMENT OF THE HEATER. THE WARRANTOR SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR WATER DAMAGE, LOSS OF USE OF THE UNIT, INCONVENIENCE, LOSS OR DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR
OTHER CONSEQUENTIAL DAMAGE. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE BY VIRTUE OF THIS WARRANTY OR OTHERWISE FOR
DAMAGE TO ANY PERSONS OR PROPERTY, WHETHER DIRECT OR INDIRECT, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT.
7.
b.
The warrantor will only honor replacement with identical or similar water heater or parts thereof which are manufactured or distributed by the
warrantor.
Dealer replacements are made subject to in-warranty validation by warrantor.
a.
Some states do not allow the exclusion or limitation of the incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Fill in the following for your own reference. Keep it. Registration is not a condition of warranty. The model and serial number are found on the heater’s rating plate.
Model No.__________________________________________ Serial No._________________________________ Date Installed___________________
Dealer’s Name______________________________________________________________________________________________________________
Dealer’s Address____________________________________________________________________________ Phone No.________________________
City and State______________________________________________________________________________ Zip______________________________
51
NOTES
50
NOTES
49
MANIFOLD KITS
MANIFOLD KITS
ALL DIMENSIONS IN INCHES
MANIFOLD KITS
TWO HEATERS
9003429205
120
9003429205
80
9003429205
52
Part
Number
Tank Capacity
(Gallons)
H
66 1/4
70 1/2
73 1/4
W
56 3/4
60 1/4
64 1/2
D
27 1/4
31 1/4
35 3/4
A
13 1/4
9 3/4
5 1/2
Inlet and outlet size - 1 1/2
THREE HEATERS
9003430205
120
70 1/2
9003430205
80
66 1/4
9003430205
52
Part
Number
Tank Capacity
(Gallons)
H
73 1/4
W
91 3/4
95 1/4
99 1/2
D
27 1/4
31 1/4
35 3/4
A
13 1/4
9 3/4
5 1/2
Inlet and outlet size - 2 1/2
FOUR HEATERS
9003431205
120
70 1/2
9003431205
80
66 1/4
9003431205
52
Part
Number
Tank Capacity
(Gallons)
H
73 1/4
W
126 3/4
130 1/4
134 1/2
D
27 1/4
31 1/4
35 3/4
A
13 1/4
9 3/4
5 1/2
Inlet and outlet size - 2 1/2
48
COMMERCIAL ELECTRIC - (4 UNITS) WITH HORIZONTAL STORAGE TANK
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FINISHED
FLOOR
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
HOT WATER
RETURN
COLD WATER
SUPPLY
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61120 | PAGE 1 of 1
EXPANSION
TANK
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
HOT WATER
TO FIXTURES
ALTERNATE
LOCATION
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
4. The Tank Temperature Control should be wired to and control the pump between the water heater(s) and the storage tank(s).
5. The water heater’s operating thermostat should be set 5 degrees F higher than the Tank Temperature Control.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
47
COMMERCIAL ELECTRIC - (4 UNITS) WITH VERTICAL STORAGE TANK
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FINISHED
FLOOR
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
HOT WATER
RETURN
COLD WATER
SUPPLY
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61110 | PAGE 1 of 1
EXPANSION
TANK
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
HOT WATER
TO FIXTURES
ALT. COLD
WATER
CONNECTION
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
4. The Tank Temperature Control should be wired to and control the pump between the water heater(s) and the storage tank(s).
5. The water heater’s operating thermostat should be set 5 degrees F higher than the Tank Temperature Control.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
46
COMMERCIAL ELECTRIC - (4 UNITS)
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
HOT WATER
RETURN
COLD WATER
SUPPLY
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61100 | PAGE 1 of 1
EXPANSION
TANK
TANK TEMPERATURE CONTROL
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
HOT WATER
TO FIXTURES
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
45
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
COMMERCIAL ELECTRIC - (3 UNITS) WITH HORIZONTAL STORAGE TANK
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FINISHED
FLOOR
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
HOT WATER
RETURN
COLD WATER
SUPPLY
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61090 | PAGE 1 of 1
EXPANSION
TANK
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
HOT WATER
TO FIXTURES
ALTERNATE
LOCATION
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
4. The Tank Temperature Control should be wired to and control the pump between the water heater(s) and the storage tank(s).
5. The water heater’s operating thermostat should be set 5 degrees F higher than the Tank Temperature Control.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
44
COMMERCIAL ELECTRIC - (3 UNITS) WITH VERTICAL STORAGE TANK
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FINISHED
FLOOR
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
HOT WATER
RETURN
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
HOT WATER
TO FIXTURES
ALT. COLD WATER
CONNECTION
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61080 | PAGE 1 of 1
COLD WATER
SUPPLY
EXPANSION
TANK
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
4. The Tank Temperature Control should be wired to and control the pump between the water heater(s) and the storage tank(s).
5. The water heater’s operating thermostat should be set 5 degrees F higher than the Tank Temperature Control.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
43
COMMERCIAL ELECTRIC - (3 UNITS)
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
HOT WATER
TO FIXTURES
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
HOT WATER
RETURN
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61070 | PAGE 1 of 1
COLD WATER
SUPPLY
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
EXPANSION
TANK
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
42
COMMERCIAL ELECTRIC - (2 UNITS) WITH HORIZONTAL STORAGE TANK
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FINISHED
FLOOR
HOT WATER
TO FIXTURES
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61060 | PAGE 1 of 1
EXPANSION
TANK
COLD WATER
SUPPLY
HOT WATER
RETURN
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
ALTERNATE
LOCATION
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
4. The Tank Temperature Control should be wired to and control the pump between the water heater(s) and the storage tank(s).
5. The water heater’s operating thermostat should be set 5 degrees F higher than the Tank Temperature Control.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
41
COMMERCIAL ELECTRIC - (2 UNITS) WITH VERTICAL STORAGE TANK
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FINISHED
FLOOR
HOT WATER
TO FIXTURES
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61050 | PAGE 1 of 1
HOT WATER
RETURN
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
ALT. COLD WATER
CONNECTION
COLD WATER
SUPPLY
EXPANSION
TANK
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
4. The Tank Temperature Control should be wired to and control the pump between the water heater(s) and the storage tank(s).
5. The water heater’s operating thermostat should be set 5 degrees F higher than the Tank Temperature Control.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
40
COMMERCIAL ELECTRIC - (2 UNITS)
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
HOT WATER
TO FIXTURES
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61040 | PAGE 1 of 1
HOT WATER
RETURN
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
COLD WATER
SUPPLY
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
EXPANSION
TANK
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
39
COMMERCIAL ELECTRIC - (1 UNIT) WITH HORIZONTAL STORAGE TANK
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FINISHED
FLOOR
HOT WATER
TO FIXTURES
ALTERNATE
LOCATION
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
HOT WATER
RETURN
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61030 | PAGE 1 of 1
COLD WATER
SUPPLY
EXPANSION
TANK
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
4. The Tank Temperature Control should be wired to and control the pump between the water heater(s) and the storage tank(s).
5. The water heater’s operating thermostat should be set 5 degrees F higher than the Tank Temperature Control.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
38
COMMERCIAL ELECTRIC - (1 UNIT) WITH VERTICAL STORAGE TANK
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
FINISHED
FLOOR
HOT WATER
TO FIXTURES
ALT. COLD WATER
CONNECTION
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
PIPING DIAGRAMS
AOSCE61020 | PAGE 1 of 1
HOT WATER
RETURN
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
COLD WATER
SUPPLY
EXPANSION
TANK
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
4. The Tank Temperature Control should be wired to and control the pump between the water heater(s) and the storage tank(s).
5. The water heater’s operating thermostat should be set 5 degrees F higher than the Tank Temperature Control.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
37
COMMERCIAL ELECTRIC - (1 UNIT)
WARNING: THIS DRAWING SHOWS SUGGESTED
PIPING CONFIGURATION AND OTHER DEVICES;
CHECK WITH LOCAL CODES AND ORDINANCES
FOR ADDITIONAL REQUIREMENTS.
HOT WATER
TO FIXTURES
FINISHED
FLOOR
FUSED
DISCONNECT
SWITCH
PIPE T&P TO
OPEN DRAIN
LEGEND
TEMPERATURE & PRESSURE
RELIEF VALVE
PRESSURE RELIEF VALVE
CIRCULATING PUMP
HOT WATER
RETURN
TANK TEMPERATURE CONTROL
DRAIN
COLD WATER
SUPPLY
FULL PORT BALL VALVE
CHECK VALVE
TEMPERATURE GAGE
WATER FLOW SWITCH
AOSCE61010 | PAGE 1 of 1
PIPING DIAGRAMS
EXPANSION
TANK
For Technical Information and Automated Fax Service, call 800-527-1953 or visit www.hotwater.com.
A. O. Smith Corporation reserves the right to make product changes or improvements without prior notice.
NOTES:
1. Preferred piping diagram.
2. The temperature and pressure relief valve setting shall not exceed pressure rating of any component in the system.
3. Service valves are shown for servicing unit. However, local codes shall govern their usage.
October 2009 | Printed in U.S.A. | © A. O. Smith
36
LEAKAGE CHECKPOINTS
INSTRUCTIONS: USE THIS ILLUSTRATION AS A GUIDE WHEN CHECKING FOR SOURCES OF WATER LEAKAGE.
Where possible, remove or lift top cover to
examine threads of fittings installed into tank
for evidence of leakage. Correct fitting leaks
as necessary.
Relief valve operation and leakage may be
due to water expansion during heating cycle
or foreign material on seat of valve. If the valve
is not piped to an open drain, the released
water could be mistaken for a leaking heater.
To check where threaded portion enters tank,
insert Q-Tip® or similar absorbent material
between jacket opening and valve to swab
spud area. Remove valve* if leak is indicated
and repair with pipe joint compound.
Water on the side of the tank may be
condensation due to the panel or insulation
not being in place.
Water leaks at the elements may be due to:
1. Defective elements which leak at terminals
or through flange. Replace element*.
2. Loose element/gasket leak:
Tighten element with element wrench.
If leak continues, remove element* and
discard gasket. Clean gasket seating
areas and reinstall element with new
gasket.
Drain valve leakage could be from the valve itself. Either
correct the problem or replace the valve*. To check for
leakage where threaded portion enters tank, insert Q-tip
or similar absorbent material between jacket opening
and valve to swab spud area. Remove valve* if leak is
indicated and repair with pipe joint compound.
* Contact a Qualified Service Agency as it is necessary to
shut off electricity and drain tank to perform procedure.
Condensation and dripping may appear on
pipes when inlet water temperature is low.
Pipe fitting may be leaking.
All water which appears at the heater bottom or on the
surrounding floor may be caused by condensation, loose
connections or relief valve operation and leakage. Do not
replace the heater until a full inspection of all potential leak
points is made and corrective steps taken to stop the leak.
Leakage from other appliances, water lines, or ground seepage
should also be suspected until proved otherwise.
35
TROUBLESHOOTING CHECKLIST
Reviewing this checklist may eliminate the need of a service call and
quickly restore hot water service. See Figure 2 and Figure 3 in this
manual to identify and locate water heater components.
1. Sediment or lime scale accumulations on the elements causes
sizzling and hissing noises when the heater is operating.
Before calling for service, check the following points to see if the
cause of trouble can be identified and corrected.
ABNORMAL SOUNDS
CHECKLIST
• The sounds are normal, however, the tank bottom and
elements should be cleaned. See the Maintenance section of
this manual.
2. Some of the electrical components of the water heater make
sounds which are normal.
• Transformers and contacts often hum.
• Contactors will “click” or snap as the heater starts and stops.
Water leakage is suspected
Refer to Leakage Checkpoint on the following page.
1. Check to see if the heater drain valve is tightly closed.
2. If the outlet of the relief valve is leaking it may represent:
3. Excessive water pressure is the most common cause of relief
valve leakage. It is often caused by a “closed system”. See
“Closed Water Systems” and “Thermal Expansion” in the
Installation section of this manual for more information.
1. Be certain the electrical disconnect switch serving the water
heater is in the ON position.
• Excessive water pressure.
NOT ENOUGH OR NO HOT WATER
• Faulty relief valve.
• Excessive water temperature.
2. Check the fuses.
• The heater has fusing.
• The electrical disconnect switch usually contains fuses.
4. Examine the area around the element for gasket leakage.
3. If the water was excessively hot, and is now cold, the high limit
switch may have activated.
• See the Temperature Regulation section of this manual for
more information on how to reset the ECO high limit
controls.
4. The capacity of the heater may have been exceeded by a large
demand for hot water.
• Large demands require a recovery period to restore water
temperature.
5. Cooler incoming water temperature will lengthen the time required
to heat water to the desired temperature.
6. Look for hot water leakage.
• Tighten the elements or, if necessary, follow the WATER AND
LIME SCALE REMOVAL procedure to replace the gaskets.
IF YOU CANNOT IDENTIFY OR CORRECT THE SOURCE OF
MALFUNCTION
1. Turn the power supply to the water heater off.
2. Close the supply water inlet valve to the heater.
3. Contact a Qualified Service Agency in your area.
REPLACEMENT PARTS
Call the toll free phone number listed on the warranty sheet of this
Instruction Manual for assistance in locating replacement parts.
When ordering parts, specify complete model no., serial no., (see
rating plate), quantity and name of part desired. Standard hardware
items should be purchased locally.
7. Sediment or pipe scale may be affecting water heater operation.
34
THE PROCESS FOR LIME SCALE REMOVAL IS AS FOLLOWS:
1. Turn off electrical disconnect switch.
2. Drain the heater following DRAINING instructions.
3. Open front panel.
4. Disconnect the element wiring. Try not to disturb the wiring
unnecessarily and reconnection will be easier.
5. Unscrew each element.
6. Remove the elements and gaskets from the openings.
• Brush loose scale from elements.
• Use a twisting, pulling action to remove elements scaled beyond
the size of the tank openings.
7. Lime scale removal:
• Silicates, sulfates, and aluminates must be removed by scraping
or other mechanical means. Lime scale dissolvents will
not remove these types of scale which are occasionally
encountered.
• Place limed ends of heating elements into UN•LIME delimer and
allow scale to dissolve. Do not permit delimer or water to contact
heating element electrical terminals.
OTHER SCALE REMOVAL:
1. Flush cleaned ends of elements with water when deliming or
cleaning is completed.
2. Remove sediment and scale from the tank bottom through
the access provided by the element openings or drain valve
opening.
• The cold water inlet valve and drain valve may be opened to
aid the cleanout process.
3. Clean remaining gasket material from tank and element flanges
Do not reuse original element gaskets.
4. Put new gaskets on each element and install into tank openings.
• Uniformly tighten element bolts. Torque to approximately
32 ft./lbs.
5. Attach element wires to connection points from which they were
removed.
6. Follow FILLING instructions to restore hot water service.
•Check for water leaks around elements and proper operation
when heater is filled.
• Close the front panel.
Call the toll free phone number on the back cover of this Instruction
Manual to purchase UN-LIME and heating element gaskets.
33
ANODE ROD INSPECTION
FLUSHING THE WATER HEATER
1. Turn off the electrical supply to the water heater at the
breaker or disconnect switch.
2. Ensure the cold water inlet valve is open.
3. Open a nearby hot water faucet and let the water run until
the water is no longer hot. Then close the hot water faucet.
4. Connect a hose to the water heater drain valve and terminate
it to an adequate drain.
5. Ensure the drain hose is secured before and during the
entire flushing procedure. Flushing is performed with system
water pressure applied to the water heater.
Water borne impurities consist of fine particles of soil and sand which
settle out and form a layer of sediment on the bottom of the tank. In
time, if not removed, the level of sediment might reach the heating
elements and cause their failure.
The use of a water softener may decrease the life of the water
heater tank.
SEDIMENT REMOVAL
Each water heater contains at least one anode rod, which will
slowly deplete (due to electrolysis) prolonging the life of the
water heater by protecting the glass-lined tank from corrosion.
Adverse water quality, hotter water temperatures, high hot water
usage, hydronic heating devices, and water softening methods
can increase the rate of anode rod depletion. Once the anode rod
is depleted, the tank will start to corrode, eventually developing
a leak.
Certain water conditions will cause a reaction between the anode
rod and the water. The most common complaint associated with
the anode rod is a “rotten egg smell” produced from the presence
of hydrogen sulfide gas dissolved in the water. IMPORTANT: Do
not remove this rod permanently as it will void any warranties. A
special anode rod may be available if water odor or discoloration
occurs. NOTE: This rod may reduce but not eliminate water odor
problems. The water supply system may require special filtration
equipment from a water conditioning company to successfully
eliminate all water odor problems.
Artificially softened water is exceedingly corrosive because the
process substitutes sodium ions for magnesium and calcium ions.
6. Open the water heater drain valve to flush the storage tank.
7. Flush the water heater storage tank to remove sediment and
allow the water to flow until it runs clean.
8. Close the water heater drain valve when flushing is
completed.
9. Remove the drain hose.
10.Fill the water heater – see the Filling The Water Heater
section in this manual.
11.Turn on the electrical supply to the water heater.
12.Place the water heater back in operation. Allow the water
heater to complete several heating cycles to ensure it is
operating properly.
LIME SCALE REMOVAL
NOTE: Artificially softened water requires the anode rod to be
inspected annually.
For convenience, sediment removal and element lime scale removal
should be performed at the same time as follows.
The anode rod should be inspected after a maximum of three
years and annually thereafter until the condition of the anode rod
dictates its replacement.
The following are typical (but not all) signs of a depleted anode
rod:
Lime scale accumulations on the heating elements is a normal
condition, common to all immersion type elements. Factors which
affect the amounts of this formation are:
3. Characteristics of water supply.
In replacing the anode:
2. Water temperature. As the temperature of the water is increased,
more scale is deposited on the elements.
• The majority of the rods diameter is less than 3/8”.
• Significant sections of the support wire (approx. 1/3 or more
of the anode rod’s length) are visible.
If the anode rod show signs of either or both it should be replaced.
NOTE: Whether re-installing or replacing the anode rod, check
for any leaks and immediately correct if found.
1. Turn off electric supply to the water heater.
2. Shut off the water supply and open a nearby hot water faucet
to depressurize the water tank.
3. Drain approximately 5 gallons of water from tank. (Refer to
“Draining and Flushing” for proper procedures). Close drain
valve.
4. Remove old anode rod.
5. Use Teflon® tape or approved pipe sealant on threads and
install new anode rod.
6. Turn on water supply and open a nearby hot water faucet
to purge air from water system. Check for any leaks and
immediately correct any if found.
1. Amount of hot water used. As the volume of water heated
increases, more scale results.
Regardless of water treatment, the elements should be examined
regularly.
Lime scale accumulations may cause noises to occur during operation.
It is recommended that a heating element be removed periodically
for examination. If it is scaled, all of the elements should be removed
and cleaned. If the tank bottom has an accumulation of sediment it
should be cleaned.
Lime scale should be removed by dissolving the accumulation in
UN•LIME® delimer. Do not use muriatic or hydrochloric acid base
deliming solutions to remove lime scale from the elements.
7. Restart the water heater as directed in this manual. See the
Repair Parts Illustration for anode rod location.
32
Restore Factory Defaults
ACTION
DISPLAY
From the Main Menu use the Up/Down buttons to select (highlight in black)
the “Restore Factory Defaults” menu.
Press the Operational Button underneath “SELECT.” The Restore Factory
Defaults menu will be displayed.
From the Restore Factory Defaults menu press the Operational Button
underneath “YES.” The display will show text confirming the factory default
settings have been restored.
Press the Operational Button underneath “BACK” to exit the Restore Factory
Defaults menu.
MAINTENANCE
GENERAL
Periodically the drain valve should be opened and the water
allowed to run until it flows clean. This will help to prevent
sediment buildup in the tank bottom.
Periodically check the temperature and pressure relief valve to ensure
that it is in operating condition. Lift the lever at the top of the valve
several times until the valve seats properly and operates freely.
Water heater maintenance includes periodic tank flushing and
cleaning, and removal of lime scale from the heating element.
The heater tank is equipped with an anode rod to aid in corrosion control
and should be inspected periodically (see Anode Rod Inspection).
31
Elapsed Time
Total accumulated time the control system (water heater) has been
energized.
Total Heating Time
Total accumulated time the control system has been in the heating
mode. IE: any heating elements have been energized.
Bank # Cycles
Total accumulated count of heating cycles for each Bank of heating elements.
Bank # On Time
Total accumulated heating on time for each Bank of heating
elements.
CCB Version
Software version for Central Control Board.
This menu displays non adjustable operational information. The
control system records and stores the last 9 Fault and Alert
messages in chronological order in this menu. The most recent
will be at the top of the list. A time stamp is displayed below each
listed Fault and Alert message showing when the Fault or Alert
condition occurred.
The Fault History is useful when dealing with intermittent operational
problems or when the customer has reset the control system prior
to a service agent’s arrival.
With a Fault or Alert item selected press the Operational Button
underneath “VIEW” to display the details for the Fault or Alert
message. The Fault/Alert message screen displays a brief
description of the condition, contact information and access to the
Advanced service information sub menu.
Current / History Fault Message
UIM Version
Software version for User Interface Module.
CURRENT FAULT / ALERT MENU
This menu displays non adjustable operational information. With the
Fault History sub menu selected in Main Menu; press the Operational
Button underneath “SELECT” to display the current Fault or Alert
message. If there is not a Fault or Alert condition currently active
“(none)” is displayed to the right of this menu.
Main Menu - Current Fault Selected
FAULT OCCURRENCE MENU
Total accumulated number each individual Fault condition has
occurred is displayed in this menu. This running total of Fault
Occurrences can be useful in determining which (if any) operational
problems have been persistent.
Fault Occurrence Menu
FAULT HISTORY MENU
Fault History Menu
RESTORE FACTORY DEFAULTS MENU
This control system menu allows the user to restore most of the
control system’s user settings to their factory default settings. User
settings in the Alarm Output Setup and Display Settings menus are
unaffected by executing Restore Factory Defaults.
30
Permits user to set display options for viewing information on the
UIM’s LCD screen.
Permits user to set the condition (from a list of options) for when
the CCB’s integral alarm output relay will be energized. Alarm relay
connections (common, normally open, normally closed) are located
on the J3 terminal strip on the CCB. Alarm output relay contacts are
capable of switching 1 amp maximum at 120 VAC.
DISPLAY SETTINGS MENU
ALARM OUTPUT SETUP MENU
The alarm relay operates in the background according to the settings
in this menu and is not capable of disabling water heater operation.
The alarm relay is used for external notification/verification of
various operational conditions such as fault conditions and heating
mode status. This relay can be used with building EMS (Energy
Management System) and other external supervisory controls.
Temperature Units
Adjustable user setting that changes temperature units display to
Celsius °C or Fahrenheit °F.
Backlight Delay
Adjustable user setting that determines how long the UIM’s LCD
backlight remains illuminated after a key has been pressed. Available
settings are; Always Off, 10, 30 or 60 seconds and Always On.
Contrast
Adjustable user setting to adjust the UIM’s LCD screen contrast
between text and background.
Display Settings
Changing the user settings in this menu is done using the same
methods for changing the Operating Set Point.
Service Note
Adjustable user settings in the Display Settings menu are unaffected
by Restore Factory Defaults.
HEATER INFORMATION MENU
Output Function
This menu displays non adjustable operational information.
Adjustable user setting. Available options for the Alarm Output
Function setting are:
Heating Mode: Used for heating mode on/off status notification.
Enable / Disable Closed: Used for notification and/or verification of
the enable/disable circuits open/closed status. There are two enable/
disable circuits available for external supervisory control(s) at the J7
socket on the CCB - see wiring diagrams. Enable/disable circuit(s)
status can be viewed in the Heater Status Menu.
Temp < Heater SP: Used for external notification when current tank
temperature drops below Operating Set Point.
Temp < Alarm SP: Used for external notification when current tank
temperature drops below programmable Alarm SP.
TOP OF MENU
Fault or Alert: Used for external notification whenever a Fault or
Alert condition is active.
Fault: Used for notification whenever a Fault condition is active.
Disabled: Disables the Alarm Relay Output Function.
Alarm SP: Adjustable user setting (90°F to 190°F) the control system
uses for the “Temp < Alarm SP” function described above. This setting
has no effect with any other Alarm Output functions.
Alarm Output Settings: Changing the user settings in this menu is
done using the same methods for changing the Operating Set Point.
Service Note: Adjustable user settings in the Alarm Output Setup
menu are unaffected by Restore Factory Defaults.
BOTTOM OF MENU
29
ECONOMY MODE SETTINGS
Daily Operating Mode Settings
ACTION
DISPLAY
Economy Mode All Day:
From the Economy Mode Setup menu use the Up/Down buttons to select
(highlight in black) the Daily sub menu for “Sun.” Press the Operational
Button underneath “CHANGE” to enter this menu.
Use the Up/Down buttons to select (highlight in black) the “Economy Mode
All Day” setting.
Press the Operational Button underneath “SELECT” to change from the
factory default Normal Operation All Day setting to the Economy Mode All
Day setting.
Press the Operational Button underneath “BACK” to confirm the new setting
and update the control system. You will be returned to the Economy Mode
Setup menu. The new setting should now be displayed for Sun.
Normal Operation Between:
From the Economy Mode Setup menu use the Up/Down and CHANGE
buttons to enter the Mon sub menu.
Use the Up/Down buttons to select (highlight in black) the “Normal Operation
Between” setting. Press the Operational Button underneath “SELECT” to
change the operating mode for Monday to Normal Operation Between.
Note that when this setting is selected Start and Stop time user settings
appear on the display.
Use the Up/Down buttons to navigate between the Start and Stop time Hour,
Minutes and AM/PM settings.
With each item selected press the Operational Button underneath “SELECT”
to activate the adjustment mode for each setting. Use the Up/Down buttons
to change the value to the desired setting.
Press the Operational Button underneath “ACCEPT” to enter the new setting
or “CANCEL” to discard the new setting and retain the previous setting.
Press the Operational Button underneath “BACK” to confirm the settings
and update the control system. You will be returned to the Economy Mode
Setup menu. The new settings should be shown for Mon.
28
ECONOMY MODE SETTINGS
Time Clock Settings
ACTION
DISPLAY
From the Desktop Screen navigate to the Economy Mode Setup menu.
Use the Up/Down buttons to select (highlight in black) Current Time sub
menu. Press the Operational Button underneath “CHANGE” to enter the
Current Time sub menu.
Use the Up/Down buttons to select the “Weekday” setting.
Press the Operational Button underneath “CHANGE” to activate the
adjustment mode for this setting.
Press the Up and Down buttons to adjust the Weekday setting to the
current day.
Notice how the text above the Operational Buttons on the display changes
to “ACCEPT” & “CANCEL” when the adjustment mode is activated and how
the current setting is outlined rather than highlighted in black.
Press the Operational Button underneath “ACCEPT” to enter and confirm
the new setting. Pressing the Operational Button underneath “CANCEL”
would discard the new setting and retain the previous setting.
Use the Up/Down and the CHANGE/ACCEPT Operational Buttons to
individually select and change the remaining time settings (Hour, Minutes,
AM/PM) to the current time in the same way as outlined above.
When finished making changes press the Operational Button underneath
“BACK” to confirm all new settings and update the control system. The
display will automatically return to the Economy Mode Setup menu.
The new settings should be displayed as the Current Time.
27
“Normal Operation All Day” - “Economy Mode All Day” and “Normal
Operation Between.” Only one Operating Mode can be active, the
factory default is Normal Operation All Day.
Normal Operation All Day: When this operating mode is active the
normal Operating Set Point is used for the entire day.
Economy Mode All Day: When this operating mode is active the
Economy Set Point is used for the entire day.
Normal Operation Between: When this operating mode is active
there will also be start and stop times to program. The normal
Operating Set Point is used between the programmed start and stop
times and the Economy Set Point will be in effect during the rest of
the day. There is one start time and one stop time event per day.
ECONOMY MODE SETTINGS
Setpoint Adjustment Value
ACTION
DISPLAY
From the Desktop Screen, press the Operational Button underneath “MENU”
to enter the Main Menu.
Notice how the text above the Operational Buttons on the display changes
as you navigate through the various menus and screens.
Use the Up/Down buttons to select (highlight in black) the Economy Mode
Setup menu from the Main Menu. Press the Operational Button underneath
“SELECT” to enter the Economy Mode Setup menu.
Use the Up/Down buttons to select (highlight in black) Setpoint Adjustment.
Press the Operational Button underneath “CHANGE” to activate the
adjustment mode for the Setpoint Adjustment value.
Use the Up/Down buttons to change the Setpoint Adjustment to the desired
value. The Setpoint Adjustment value is adjustable from 2°F to 50°F. The
factory default is 20°F.
Notice how the text above the Operational Buttons on the display changes
to “UPDATE” & “CANCEL” when the adjustment mode is activated and how
the current value is outlined rather than highlighted in black.
Press the Operational Button underneath “UPDATE” to enter and confirm
the new value. Pressing the Operational Button underneath “CANCEL”
would discard the new value and retain the previous value.
The new Setpoint Adjustment value should now be displayed as the
current value.
26
Displays the status of the user definable Alarm Output function - see
Alarm Output Setup Menu. Yes = alarm condition has been met, No
= alarm condition has not been met.
This menu displays non adjustable operational information. This
menu contains more information that can be displayed on one screen
of the LCD display. Use the Up & Down Buttons to navigate to the
bottom of this menu.
Alarm Condition
HEATER STATUS MENU
Top of Menu
Alarm Relay Output
Displays the state of the normally open contacts of the Alarm Output
relay. This relay (J3 contacts on the CCB) is used for building EMS
(Energy Management System) notification of operational conditions
such as Fault conditions.
ECONOMY MODE SETUP MENU
This menu contains settings used to establish an “Economy Set
Point” and “Economy Mode” operating periods. This control system
feature can help reduce operating costs during unoccupied, low load,
or peak demand periods.
Desktop Screen During Economy Mode
Bottom of Menu
Economy Mode Setup Menu
Status
Displays the current Operating State of the control system. IE:
Heating, Standby, Fault see Table 8.
Element Banks On
Displays the current number of heating element Banks the control
system has energized. Each Bank of elements contains 3 heating
elements.
ECO Contact
Displays the current state of the ECO high temperature limit
switch contacts. The ECO switch is located inside the immersion
Temperature Probe (two red wires).
Enable / Disable 1 & 2
Displays the current state, open or closed, of the two Enable/Disable
circuits (J7 socket on the CCB - see wiring diagrams) provided
for external supervisory controls such as building EMS (Energy
Management System). Both of these Enable/Disable circuits must be
closed to “enable” heating operation. If either Enable/Disable circuit is
open for any reason heating operation will be “disabled.” There is a plug
with two jumper wires installed from the factory in the CCB J7 socket to
enable heating operation when external controls are not in use.
Setpoint Adjustment
Adjustable user setting (2°F to 50°F - factory default is 20°F) the
control system uses to calculate the “Economy Set Point.” The Economy
Set Point = normal Operating Set Point minus the programmed Setpoint
Adjustment value. The Economy Set Point is the water temperature
the control system maintains during programmed Economy Mode time
periods. “Economy Set Point” is displayed instead of “Operating Set
Point” and “Economy Mode” appears beneath the current time on the
Desktop Screen during Economy Mode time periods.
Current Time
Seven Day 24 hr clock. Use this menu item to set the current time
and day of the week. Current day and time are not set from the
factory. “Clock Not Set” will be displayed on the Desktop until the
time/day has been initially set.
Seven daily sub menus are listed at the bottom of the Economy Mode
Setup menu. There are 3 Operating Modes in each sub menu;
Displays the on/off status of each Bank of heating elements. Yes =
On, No = Off.
Daily Operating Mode (Sun - Mon - Tue - Wed - Thu - Fri - Sat)
Element Bank On
Displays whether the control system is currently operating in
Economy Mode or not.
Service Note: If a supervisory control(s) is used to enable/disable
heating operation, install field wiring between the J7 socket on the CCB
and a set of “dry contacts” on the external control per all applicable
building codes. This is a switching circuit only: DO NOT apply any
external voltage or connect any load (IE: relay coil) to either circuit.
Heater In Economy Mode
25
Non adjustable information display. Current water temperature as sensed
by the control system from the immersion Temperature Probe.
Adjustable user setting(s) 1°F to 20° range; factory default is 2°F.
The water heaters covered in this Instruction Manual will have 3, 6 or
9 heating elements. Each group of 3 heating elements is one “Bank” of
heating elements. Heating elements are energized in Banks of 3. Each
Bank of heating elements will have a Differential Setting associated
with it. Differential Settings are located in the Temperatures Menu.
Tank Temperature
Differential Settings
There is a 1st Differential Setting on all models. There will be one
additional Differential Setting visible/adjustable for each additional
Bank of (3) heating elements.
Operating Sequence
With an Operating Set Point of 120°F and all Differential settings at 2°F
the On/Off sequencing of heating element Banks would be as follows:
2°F
Bank 3
2°F
Bank 2
118°F
2°F
Bank 1
TURN ON
TEMP
DIFFERENTIAL
SETTING
BANK NUMBER
116°F
114°F
TURN OFF
TEMP
120°F
118°F
116°F
Tank Probe Offset
User adjustable setting -5°F to +5°F range; factory default is 0°F. If the
current Tank Temperature is sensed (from the immersion Temperature
Probe) at 120°F and the offset is adjusted to -5°F the control system
would calibrate or “offset” the Tank Temperature to 115°F. Heating cycles
would then start/stop based on the calibrated Tank Temperature.
Used to calibrate for slight differences in control system temperature
sensing. This can improve the precision of temperature control in
the storage tank and at points of use. This feature can also be
used to compensate for building recirculation loops (hot water
returning to the storage tank) that may cause the heating cycle to
terminate prematurely.
TEMPERATURE SETTINGS
The Operating Set Point and the Differential Settings are adjusted
in the Temperatures Menu. The following instructions explain how to
adjust these user settings and navigate the control system menus.
ACTION
DISPLAY
From the Desktop Screen, press the Operational Button underneath “MENU”
to enter the Main Menu.
Notice how the text above the Operational Buttons on the display changes
as you navigate through the various menus and screens.
With Temperatures selected (highlight in black) in the Main Menu, press
the Operational Button underneath “SELECT” to enter the Temperatures
Menu.
If Temperatures is not selected use the Up and Down buttons to select this
menu item.
With the Operating Set Point selected in the Temperatures Menu, press
the Operational Button underneath “CHANGE” to activate the adjustment
mode for this menu item.
Press the Up and Down buttons to adjust the Operating Set Point to the
desired setting.
Press the Operational Button underneath “UPDATE” to confirm the new
setting. Press the Operational Button underneath “CANCEL” to discard the
new setting and retain the previous setting.
The new Operating Set Point value should now be displayed as the current
value.
NOTE: Use this same procedure to adjust the Differential settings and the
Tank Probe Offset in the Temperatures Menu.
This same procedure is used to change user settings in other control system
menus.
24
OPERATING STATES.
The control system is in the Heating Mode. At least one bank of heating elements has been energized.
Heating
The water heater is not in an active heating cycle. This usually indicates the temperature in the tank has reached
the Operating Set Point and the control system has terminated the heating cycle.
Standby
DESCRIPTION
STATE
The control system has detected/declared a Fault Condition. The control system will discontinue heating operation
and “lock out.” Power to the water heater must be cycled off and on to reset the control system. Note; cycling power
will not reset the control system until the condition that caused the fault has been corrected.
Fault
The control system has detected/declared an Alert Condition. The controls system will continue heating operation.
However, a Qualified Service Agent should be contacted to check/service the water heater.
Alert
Table 8.
CONTROL SYSTEM MENUS.
Displays any current Alert or Fault messages.
Current Fault/Alert
Elapsed time of operation, total heating cycle time, heating cycle count, heating element bank(s) cycle count and
heating bank on time along with UIM and CCB software revisions can be viewed in this menu.
Heater Information
Temperature units (°F or °C), appearance (brightness contrast) and backlight delay user adjustable settings are
located in this menu.
Display Settings
The control system’s CCB (Central Control Board) features on board SPDT (single pole double throw) relay contacts
for building EMS (Energy Management System) notification of operational conditions such as Fault Conditions and
heating mode status. This menu features a list of user definable conditions for relay activation.
Alarm Output
Setup
Seven day 24 hour time clock with temperature set back capability to reduce operating costs during unoccupied
or reduced demand periods.
Economy Mode
Setup
Current Operating State/Mode (heating/standby etc) and status (open/closed - on/off - yes/no) of monitored water
heater functions and components are displayed in this menu.
Heater Status
Most commonly accessed menu. Operating Set Point, Differential settings, Tank Temperature and Tank Probe
Offset are located in this menu.
Temperatures
DESCRIPTION
MENUS
Accessible by pressing the corresponding Operational Button from most menus and screen displays. This menu
provides access to instructions and explanations for user settings, Operating States, Status Icons, manufacturer’s
web address, technical support phone number and service agent contact information.
Help Menu
This control system feature allows the user to restore control system user settings to their factory default settings.
Alarm Output Setup and Display Settings menu items ARE NOT changed when factory defaults are restored.
Restore Factory
Defaults
Running total of all Fault and Alert Conditions that have occurred are displayed in this menu. Can help determine
potential root cause(s) of related operational problems.
Fault Occurrence
Retains 9 event history of Fault/Alert messages with time stamp. The Fault History is useful when dealing with intermittent
operational problems or when the customer has reset the control system prior to a service agent’s arrival.
Fault History
Table 9.
TEMPERATURES MENU
Operating Set Point
User adjustable setting 90°F to 190°F range; factory default is
120°F. When the water temperature sensed by the control system
from the immersion Temperature Probe reaches the Operating Set
Point the control system will end the heating cycle. A call for heat
will be activated again when the water temperature drops below the
Operating Set Point minus the 1st Differential Setting.
Example: Operating Set Point is 120°F, the 1st Differential Setting is
2°F (factory default). A call for heat will be activated when the sensed
water temperature drops to 118°F.
23
Discreet Menu Contact Information: From the Desktop Screen
press and hold down the middle (unmarked) Operational Button for
30 seconds and then release it. This will launch a discreet menu
where personalized contact information can be entered. Installing
contractors and/or service agents can enter their company name
and telephone number. This contact information will be displayed
with all Fault and Alert messages.
Help: The right Operational Button is pressed to access instructions
and explanations for user settings, Operating States, Status Icons,
manufacturer’s web address, technical support phone number and
service agent contact information.
are adjusted in the Economy Mode Setup menu. The current
Operating Mode, either Normal Mode or Economy Mode, is
displayed beneath the day and time.
Menu: The left Operational Button is pressed to enter the Main Menu
where all control system menus are accessed. See Table 9. for a list
of control system menus.
Day/Time/Operating Mode: The current time and day are
also displayed on the Desktop Screen. “Clock Not Set” will be
displayed until the time clock has been initially set. Day and Time
STATUS ICONS.
ICON
DESCRIPTION
Water temperature in the tank has fallen. Shaded area of the animated thermometer icon will rise and fall in
response to water temperature in the storage tank as sensed from the immersion Temperature Probe.
Water temperature in the tank has reached the Operating Set Point. Shaded area of the animated thermometer
icon will rise and fall in response to water temperature in the storage tank as sensed from the immersion
Temperature Probe.
The control is unable to initiate a heating cycle. This will happen whenever a Fault condition is detected by the
control system or when either of the two Enable/Disable circuits are open circuits.
The control system is in Heating Mode and has energized the electromagnetic contactor coils for at least one bank
of heating elements. This animated icon DOES NOT indicate current has been sensed from the heating elements,
only that there is a call for heat present and the control system has initiated heating operation.
Heating elements icon for a water heater equipped with 1 Bank of heating elements. Each circle represents one
heating element. Each diagonal row of 3 elements = 1 Bank of elements. Open circles represent heating elements
the control system has not energized and is not sensing electrical current from.
Heating elements icon for a water heater equipped with 2 Banks of heating elements. Each circle represents one
heating element. Each diagonal row of 3 elements = 1 Bank of elements. Open circles represent heating elements
the control system has not energized and is not sensing electrical current from.
Heating elements icon for a water heater equipped with 3 Banks of heating elements. Each circle represents one
heating element. Each diagonal row of 3 elements = 1 Bank of elements. Open circles represent heating elements
the control system has not energized and is not sensing electrical current from.
Heating elements icon for a water heater equipped with 3 Banks of heating elements. Each circle represents one
heating element. Each diagonal row of 3 elements = 1 Bank of elements. Filled circles represent heating elements
the control system has energized AND is sensing electrical current from.
Heating elements icon for a water heater equipped with 3 Banks of heating elements. Each circle represents one
heating element. Each diagonal row of 3 elements = 1 Bank of elements. Open circles with an X represent heating
elements the control system has energized that it IS NOT sensing electrical current from.
The control has detected/declared a Fault Condition. Fault message details can be viewed in the Current Fault
menu. Heating operation is discontinued (locked out) until the condition that caused the fault is corrected. Power
to the water heater must be cycled off and on to reset the control system.
Note: Cycling power will not reset the control system if the condition that caused the fault has not been corrected.
The control has detected/declared an Alert Condition. The water heater will continue to operate during an Alert
Condition but there is an operational condition that requires the attention of a Qualified Service Agent. Alert message
details can be viewed in the Current Alert menu.
Table 7.
22
THERMOSTAT SETTINGS - ELECTRONIC CONTROLS
These models are equipped with an electronic control system. The
control system senses temperature from a factory installed Immersion
Temperature Probe (see Figure 2). The “Operating Set Point” is
adjusted to control water temperature. This is an adjustable user
setting in the control system’s “Temperatures Menu.” This and all
control system menus are accessed through the UIM (User Interface
Module - see Figure 8) located on the front panel of the water heater.
The Operating Set Point is adjustable from 90°F/42°C to 190°F/88°C.
The factory setting is 120°F/49°C. See the Electronic Control Models
Operation section of this manual for instructions on how to adjust
the Operating Set Point and other user settings.
UIM (User Interface Module)
Figure 8
Set the Operating Set Point at the lowest setting which produces
an acceptable hot water supply. This will always give the most
energy efficient operation.
ELECTRONIC CONTROL MODELS OPERATION
CONTROL SYSTEM FEATURES
Advanced Diagnostics: Plain English text and animated icons display
detailed operational and diagnostic information. LCD screen on the
front of the water heater displays the Sequence of Operation in real
time. Fault or Alert messages are displayed when operational problems
occur. Advanced Service menu displays a list of possible causes for
current Fault and Alert conditions to aid in servicing.
Up & Down Buttons
Used to navigate (up and down) and to select (highlight) menu items.
Also used to adjust or change (increase/decrease, on/off, set time)
various user settings.
Operational Buttons
The 3 Operational Buttons are multifunctional. Their current function
is defined by the text that appears above each button on the LCD
screen. The function will change depending on what menu is currently
displayed or what menu item is selected. When no text appears on the
LCD screen above an Operational Button there is no function assigned.
Figure 10 below shows the control system “Desktop Screen.” This
is the default screen. If there are no active Fault or Alert conditions
and no user input for approximately 10 minutes the control system
will return to this screen automatically.
Linear Sequencing: Banks of heating elements (3 elements per
bank) are energized according to adjustable (1 to 20°) differential
set points for each bank. First bank on is the last bank off. Helps
reduce operating costs during low/moderate loads.
THE DESKTOP SCREEN
Economy Mode Operation: Control system automatically lowers
the Operating Set Point by a programmed value during user defined
time periods. Helps reduce operating costs during unoccupied or
peak demand periods.
CONTROL SYSTEM NAVIGATION
The UIM (User Interface Module) is located on the front cabinet of the
Electronic Control Model water heaters. All operational information
and user settings are displayed and accessed using the UIM. The
UIM includes five snap acting (momentary) user input buttons; an
Up, Down and 3 Operational Buttons.
Model Information
Model information and menu titles are shown in the black bar at the
top of the Desktop Screen.
Tank Temperature
Current water temperature as sensed from the immersion
Temperature Probe.
Operating Set Point: Temperature at which the control system will
maintain tank (water) temperature in the Normal Mode. This line of
text will read Economy Set Point whenever the control system is
operating in the Economy Mode.
Status: The Operating State of the control system is displayed
beneath the Operating Set Point.
UIM - USER INTERFACE MODULE
Figure 9
Figure 10
21
TEMPERATURE REGULATION
HIGH TEMPERATURE LIMIT CONTROLS (ECO)
Both the ELECTRONIC CONTROL and SURFACE MOUNT
CONTROL model water heaters are equipped with one or more ECO
(energy cut off) non adjustable high temperature limit control(s). An
ECO is a normally closed switch that opens (activates) on a rise
in temperature. If the ECO switch contacts open (activate) due to
abnormally high water temperatures it will lock-out and disable further
heating element operation. It is important that a qualified service
agent be contacted to determine the reason for the ECO activation
before resetting the ECO. Once the reason has been determined
and corrected the ECO(s) can be reset as follows:
Surface Mount Control Models
Surface Mount Control models have multiple surface mounted
Thermostat/ECO combination controls. One for each installed heating
element - see the Surface Mount Control wiring diagrams in this manual.
The ECO high temperature limit switch contacts on each control will
open when the tank temperature reaches approximately 200°F/93°C. If
activated, the ECO reset button will be slightly extended and stiff to the
touch. When the ECO switch contacts open (activate) voltage to ONE
heating element ONLY is terminated to prevent further heating operation
of that element. Voltage may still be present at other heating elements
and they may still be heating the water.
The ECO is a manual reset switch. Should one or more ECO activate,
the tank temperature must drop below 120°F/49°C before an ECO
can be reset. To manually reset an ECO:
1.
2.
3.
4.
5.
Disconnect the power supply to the water heater.
Allow the tank temperature to cool below 120°F/49°C.
Remove the front control cover from the effected control(s).
Press the manual reset button on each of the effected controls.
Once the control(s) has been reset the control cover should be
replaced prior to restoring power to the water heater.
These models have multiple thermostat/ECO combination controls
one for each heating element installed. These thermostats are set
from the factory at 140°F/60°C. Set the thermostat dial at the lowest
setting which produces an acceptable hot water supply. This will
always give the most energy efficient operation.
The water heater is supplied with thermostats that may come from
different manufactures and have different temperature indications
as described below.
Thermodisc Thermostats
Thermodisc thermostats are adjustable from approximately 120°F
(49°C) (lowest setting) to 181°F (83°C) (highest setting) see figure
7A. These thermostats are set from the factory at approximately the
140°F (60°C) setting. The over temperature device (ECO high limit)
attached to each thermostat has a manual reset.
APCOM Thermostats
Apcom thermostats have three designated set points; LO, MED and
HI. See figure 7B. The approximate equivalent temperatures for these
three settings are: LO = 140°F (60°C), MED = 160°F (71°C) and HI
= 181°F (83°C). These thermostats are set from the factory at the
MED 140°F (60°C) setting. The over temperature device (ECO high
limit) attached to each thermostat has a manual reset.
Electronic Control Models
The ECO high temperature limit switch is located inside the immersion
Temperature Probe (two red wires) on ELECTRONIC CONTROL
models. The ECO switch contacts will open when the water
temperature reaches approximately 202°F/94°C. When the ECO
switch contacts open (activate) the electronic control system locks
out and displays a Fault message. Voltage to the contactor coils and
heating elements is terminated to prevent further heating operation.
Should the ECO activate, the water temperature must drop below
140°F/60°C before the control system can be reset. Once the water
temperature has cooled below this point the power supply to the water
heater must be turned off and on again to reset the control system.
THERMOSTAT CONTROLS
The water heaters covered in this instruction manual are equipped with
adjustable thermostat controls to control water temperature. Hot water
temperatures required for automatic dishwasher and laundry use can
cause scald burns resulting in serious personal injury and/or death.
The temperature at which injury occurs varies with the persons age and
duration of exposure. The slower response time of children, the elderly
or disabled persons increases the hazards to them. Never allow small
children to use a hot water tap or draw their own bath water. Never
leave a child or disabled person unattended in a bathtub or shower.
The water heater should be located in an area where the general
public does not have access to set temperatures.
Setting water heater temperatures at 120°F (49°C) will reduce risk of
scalds. Some areas require settings at specific lower temperatures.
THERMOSTAT SETTINGS - SURFACE MOUNT CONTROL
Adjustment of temperature controls on surface mounted controls is
to be performed by a qualified service agent at initial start-up.
40A 120-277 VAC
25A.480 VAC
125VA.PT.DTY.
120-480 VAC
LO
HI
MODEL
WH19HC
MED
APCOM
INC
Figure 7A
30A 120-250 VAC
22A 277 VAC
12.5A 480VAC
125 VA.PT.DTY. 120-480 VAC
Figure 7B
Table 6 shows the approximate time-to-burn relationship for normal
adult skin.
Time for Permanent
Time for 1st Degree
Water
Burns 2nd & 3rd
Burn
Temperature °F
Degree
(Less Severe Burns)
(Most Severe Burns)
110
(normal shower temp.)
116
(pain threshold)
116
35 minutes
45 minutes
122
1 minute
5 minutes
131
5 seconds
25 seconds
140
2 seconds
5 seconds
149
1 second
2 seconds
154
instantaneous
1 second
(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, Sept. 15,1978)
Table 6.
20
GENERAL
OPERATION
Refer to the Features and Components section of this manual
(pages 7 & 8) for the location of components mentioned in the
instructions that follow.
NEVER turn on power to the water heater without being certain the
water heater is filled with water and a temperature and pressure
relief valve is installed in the relief valve opening.
DO NOT TEST ELECTRICAL SYSTEM BEFORE HEATER IS
FILLED WITH WATER. FOLLOW FILLING AND START-UP
INSTRUCTIONS IN OPERATION SECTION.
3. Depress the red manual reset button on each Thermostat/ECO
combination control (Surface Mount Control Models only).
4. Turn on the electrical disconnect switch.
5. Observe the operation of the electrical components during the first
heating cycle. Use care as the electrical circuits are energized.
6. Close the front panel.
Temperature control and contactor operation should be checked
by allowing heater to come up to temperature and shut off
automatically. Use care as the electrical circuits are energized.
DRAINING THE WATER HEATER
It is recommended that the water heater storage tank be
drained and flushed every 6 months to reduce sediment
buildup. The water heater should be drained if being shut down
during freezing temperatures. See Features And Components
in this manual for the location of the water heater components
described below.
Burn harzard.
FILLING THE WATER HEATER
Hot water discharge.
Keep hands clear of drain
valve discharge.
TO DRAIN THE WATER HEATER STORAGE TANK:
1. Turn off the electrical disconnect switch.
2. Close the water heater drain valve.
3. Open a nearby hot water faucet to permit the air in the system
to escape.
1. Turn off the electrical supply to the water heater at the
breaker or disconnect switch.
2. Ensure the cold water inlet valve is open.
4. Close the cold water inlet valve to the water heater.
5. Close the hot water faucet as water starts to flow. The heater is
now ready for STARTUP and TEMPERATURE REGULATION.
3. Open a nearby hot water faucet and let the water run until
the water is no longer hot.
4. Fully open the cold water inlet pipe valve allowing the heater and
piping to be filled.
INITIAL START UP
The following checks should be made by the installer when the heater
is placed into operation for the first time.
1. Turn off the electrical disconnect switch.
2. Open the front panel, check all water and electrical connections
for tightness. Also check connections on top and side of heater.
Repair water leaks and tighten electrical connections as
necessary.
5. Connect a hose to the water heater drain valve and terminate
it to an adequate drain.
6. Open the water heater drain valve and allow all the water to
drain from the storage tank.
7. Close the water heater drain valve when all water in the
storage tank has drained.
8. Close the hot water faucet opened in Step 3.
9. If the water heater is going to be shut down for an extended
period, the drain valve should be left open.
19
WIRING DIAGRAMS
NINE ELEMENTS - SINGLE AND THREE PHASE
DIAGRAM 4.
5. Connect incoming power to terminals L1, L2 and L3.
5. Connect incoming power to terminals L1 and L2.
4. Connect red wires to terminal L3.
4. Connect all red wires to terminal L2 (with yellow wires).
3. Connect all blue wires to terminal L2 (with yellow wires).
3. Disconnect all red wires from terminal L3.
2. Disconnect red wires from terminal L2.
2. Connect all blue wires to terminal L1 (with black wires).
1. Disconnect blue wires from terminal L1
1. Disconnect blue wires from terminal L2.
When heater is shipped for connection to a single-phase electrical
service, it may be connected to a three-phase electrical service of
the same voltage by:
When the heater is shipped for connection to a three-phase electrical
service, it may be connected to a single-phase electrical service of
the same voltage by:
CONVERSION TO THREE PHASE
CONVERSION TO SINGLE PHASE
18
WIRING DIAGRAMS
POWER CIRCUIT DIAGRAMS - SURFACE MOUNT CONTROL MODELS
The water heater’s electrical components are pictured and identified on page 8. The following describes the heater circuits and includes
wiring diagrams. All heater circuits are designed for 60/50 hertz alternating current. The water heater circuit wiring is 12 AWG, AWM, or
TEW type, rated 600 volts, 105°C. Fusing consists of two 30 amp fuses for each element. Fusing is an optional feature for Canadian models.
DIAGRAM 3.
17
WIRING DIAGRAMS
NINE ELEMENT - SINGLE AND THREE PHASE
DIAGRAM 2.
4. Connect incoming power to terminals L1, L2, and L3.
4. Connect incoming power to terminals L1 and L2.
3. Reconnect all blue wires and yellow wires to terminal L3.
3. Reconnect all yellow wires to terminal L2 (with red wires).
2. Disconnect yellow wires from terminal L2.
2. Reconnect all blue wires to terminal L1 (with black wires).
1. Disconnect blue wires from terminal L1.
1. Disconnect blue wires and yellow wires from terminal L3.
When heater is shipped for connection to a single-phase electrical
service, it may be connected to a three-phase electrical service of
the same voltage by:
When the heater is shipped for connection to a three-phase electrical
service, it may be connected to a single-phase electrical service of
the same voltage by:
CONVERSION TO THREE PHASE
CONVERSION TO SINGLE PHASE
16
WIRING DIAGRAMS
POWER CIRCUIT DIAGRAMS - ELECTRONIC CONTROL MODELS
The water heater’s electrical components are pictured and identified on page 7. The following describes the heater circuits and includes wiring
diagrams. All heater circuits are designed for 60/50 hertz alternating current. The water heater circuit wiring is 12 AWG, AWM, or TEW type,
rated 600 volts, 105°C. Fusing consists of three 30 amp fuses for each contactor. Fusing is an optional feature for Canadian models.
THREE ELEMENTS - SINGLE AND THREE PHASE
SIX ELEMENTS - SINGLE AND THREE PHASE
DIAGRAM 1.
15
WIRING DIAGRAMS
CCB (CENTRAL CONTROL BOARD)
CONTROL CIRCUIT DIAGRAM - ELECTRONIC CONTROL MODELS
Figure 6
14
KW
Input
6
9
12
13.5
15
18
18
24
27
30
36
36
40.5
45
54
Number Of
Elements
3
6
9
Element
wattage
2000
3000
4000
4500
5000
6000
3000
4000
4500
5000
6000
4000
4500
5000
6000
208V
29
44
58
65
73
--87
116
130
145
--173
195
217
---
Full Load Current In Amperes
Single Phase
Three Phase
240V
277V
480V
208V
240V
480V
25
22
13
17
15
8
38
33
19
25
22
11
50
44
25
34
29
15
57
49
29
38
33
17
63
55
32
42
37
18
75
65
38
--44
22
------50
----100
87
50
67
58
29
113
98
57
75
65
33
125
109
63
84
73
37
150
130
75
--87
44
------100
----169
147
85
113
98
49
188
163
94
125
109
55
225
195
113
150
130
65
Number Of
Thermostats
3
6
9
Number Of
Fuses
6
12
18
Table 4.
AMPERAGE TABLE/OVERCURRENT PROTECTION
The tables above provides the total connected heating element load
in amperes for branch circuit conductor and overcurrent protection
sizing. Single-phase heaters are two wire circuits. Three-phase
heaters are three wire circuits. In addition to the foregoing, a
grounded conductor is required.
The rating of the overcurrent protection must be computed on the basis
of 125% of the total connected load amperage. Where the standard
ratings and settings do not correspond with this computation, the next
higher standard rating or setting should be selected.
HEATER CIRCUITS - ELECTRONIC CONTROL MODELS
The water heater’s electrical components are pictured and identified
in Figure 2 and Figure 3 The model and rating plate illustration on
page 4 identifies heater circuit ratings. The ELECTRONIC CONTROL
model has two electrical circuits:
• The control circuit, which controls the electrical power to heating
elements, referring the following control circuit diagram Figure 6
•
The power circuit, which is operated by the control circuit carries
the electrical load of the heating elements. The following
describes the heater circuits and includes wiring diagrams for
Delta configuration, refer to the “WYE Configuration Insert” for
water heaters operating at 380V/400V/416V/575V. All heater
circuits are designed for 50/60 cycle alternating current.
CONTROL CIRCUIT - ELECTRONIC CONTROL MODELS
These models are equipped with an electronic control system. The
system includes a CCB (Central Control Board), an immersion
temperature probe with ECO for temperature sensing and limiting, a
UIM (User Interface Module) for user interface & information display
and element current sensors for monitoring the power circuits. Refer
to the control circuit label on the water heater for details. The CCB is
powered by a small 120V/24V transformer. The control circuit operates
on 120V supplied by a larger 100VA transformer. Standard equipment
includes control circuit fusing using two, 3 amp, class G fuses with 600
volt rating. Do not substitute fuses of a different rating.
Sequence of Operation
1.When the control is powered, the UIM should display model
information, water temperature, Operating Set Point, heating
status and operating mode.
2.If the control determines that the actual water temperature inside
the tank is below the programmed Operating Setpoint minus the (1st)
differential, a call for heat is activated.
3.After all safety checks are verified, the CCB will energize contactor
coils starting with the lower bank of heating elements (each diagonal
row of three heating elements is considered a “bank” - see Figure 2)
then energize the middle bank (if so equipped) and top bank (if so
equipped). The middle and top banks (if so equipped) are energized
according to programmed 2nd and 3rd differential set points.
4.The control remains in the heating mode until the water temperature
reaches the programmed Operating Setpoint. At this point the
contactors will be de-energized in the reverse order.
5. The control system now enters the standby operating mode
while continuing to monitor the water temperature and the state
of other system devices. If the water temperature drops below
the programmed Operating Setpoint minus the (1st) differential,
the control will automatically return to step 2 and repeat the
heating cycle.
NOTE: See the Electronic Control Models Operation section for more
detailed information on temperature settings mentioned above.
120 VAC CONTROL CIRCUIT TRANSFORMER CONNECTIONS - ELECTRONIC CONTROL MODELS
Figure 5
Figure 4
Table 5.
13
ELECTRICAL
GENERAL
The installation must conform with these instructions and the local code authority having jurisdiction and the requirements of the power
company. In the absence of local codes, the installation must comply with the current editions of the National Electrical Code, NFPA 70 or
the Canadian Electrical Code CSA C22.1.
An electrical ground is required to reduce risk of electrical shock or possible electrocution. The water heater should be connected to a
separate grounded branch circuit with over-current protection and disconnect switch. The water heater should be grounded in accordance
with national and local codes.
Voltage applied to the heater should not vary more than +5% to -10% of the model and rating plate marking for satisfactory operation.
Allowable Ampacities of Insulated Conductors
Not more than three conductors in raceway, cable, or earth (directly buried), based on ambient temperature of 30°C (86°F)
+The load current rating and the overcurrent protection for these conductors shall not exceed 15 amperes for 14 AWG. 20 amperes for 12 AWG.
and 30 amperes for 10 AWG copper; or 15 amperes for 12 AWG and 25 amperes for 10 AWG aluminum and copper-clad aluminum.
*For dry locations only. See 75°C column for wet locations.
Table 3.
12
by the manufacturer. The valve is certified by a nationally
recognized testing laboratory that maintains periodic inspection
of production of listed equipment of materials as meeting the
requirements for Relief Valves for Hot Water Supply Systems,
ANSI Z21.22 • CSA 4.4, and the code requirements of ASME.
If replaced, the new valve must meet the requirements of local
codes, but not less than a combination temperature and pressure
relief valve rated/sized and certified as indicated in the above
paragraph. The new valve must be marked with a maximum set
pressure not to exceed the marked hydrostatic working pressure
of the water heater (150 psi = 1,035 kPa) and a discharge
capacity not less than the water heater Btu/hr or KW input rate
as shown on the water heater’s model rating plate.
For safe operation of the water heater, the temperature and
pressure relief valve must not be removed from its designated
opening nor plugged. The temperature-pressure relief valve
must be installed directly into the fitting of the water heater
designed for the relief valve. Install discharge piping so that
any discharge will exit only within 6 inches (15.2 cm) above, or
external to the structure. Do not pipe the discharge to a crawl
space. Be certain that no contact is made with any live electrical
part. The discharge opening must not be blocked or reduced in
size under any circumstances. Excessive length, over 30 feet
(9.14 m), or use of more than four elbows can cause restriction
and reduce the discharge capacity of the valve.
No valve or other obstruction is to be placed between the relief valve
and the tank. Do not connect discharge piping directly to the drain
unless a 6” (15.2 cm) air gap is provided. To prevent bodily injury,
hazard to life, or property damage, the relief valve must be allowed
to discharge water in adequate quantities should circumstances
demand. If the discharge pipe is not connected to a drain or other
suitable means, the water flow may cause property damage.
The temperature-pressure relief valve must be manually
operated at least once a year. Caution should be taken to
ensure that (1) no one is in front of or around the outlet of the
temperature-pressure relief valve discharge line, and (2) the
water manually discharged will not cause any bodily injury or
property damage because the water may be extremely hot. If
after manually operating the valve, it fails to completely reset
and continues to release water, immediately close the cold water
inlet to the water heater, follow the draining instructions in this
manual, and replace the temperature-pressure relief valve with
a properly rated/sized new one.
If you do not understand these instructions or have any questions
regarding the temperature-pressure relief valve call the toll free
number listed on the back cover of this manual for technical
assistance.
WATER LINE CONNECTIONS
This manual provides detailed piping installation diagrams (see
back section of this manual) for typical methods of application.
For the heater inlet and outlet connections, dielectric unions are
recommended. The water heater may be installed by itself, or with a
separate storage tank, on both single and two-temperature systems.
When used with a separate storage tank, the circulation may be either
by gravity or by means of a circulating pump. When a circulating
pump is used it is important to note that the flow rate should be
slow so that there will be a minimum of turbulence inside the heater.
CLOSED WATER SYSTEMS
The Discharge Pipe:
• Shall not be smaller in size than the outlet pipe size of the
valve, or have any reducing couplings or other restrictions.
• Shall not be plugged or blocked.
• Shall not be exposed to freezing temperatures.
• Shall be of material listed for hot water distribution.
• Shall be installed so as to allow complete drainage of both
the Temperature-Pressure Relief Valve and the discharge
pipe.
• Must terminate a maximum of six inches above a floor drain
or external to the building. In cold climates, it is recommended
that the discharge pipe be terminated at an adequate drain
inside the building.
• Shall not have any valve or other obstruction between the
relief valve and the drain.
Water supply systems may, because of code requirements or
such conditions as high line pressure, among others, have
installed devices such as pressure reducing valves, check valves,
and back flow preventers. Devices such as these cause the water
system to be a closed system.
THERMAL EXPANSION
As water is heated, it expands (thermal expansion). In a closed
system the volume of water will grow when it is heated. As the volume
of water grows there will be a corresponding increase in water pressure
due to thermal expansion. Thermal expansion can cause premature
tank failure (leakage). This type of failure is not covered under the limited
warranty. Thermal expansion can also cause intermittent temperaturepressure relief valve operation: water discharged from the valve due to
excessive pressure build up. This condition is not covered under the
limited warranty. The temperature-pressure relief valve is not intended
for the constant relief of thermal expansion.
A properly sized thermal expansion tank must be installed on
all closed systems to control the harmful effects of thermal
expansion. Contact a local plumbing service agency to have a
thermal expansion tank installed.
11
REQUIRED ABILITY
INSTALLATION
CONTAMINATED WATER
Installation and service of this water heater requires ability equivalent
to that of a qualified agency (page 2) in the field involved. Plumbing
and electrical work is required.
GENERAL
The installation must conform with these instructions and the
local code authority having jurisdiction and the requirements of
the power company. In the absence of local codes, the installation
must comply with the current editions of the National Electrical
Code, NFPA 70 or the Canadian Electrical Code CSA C22.1.
The National Electrical Code may be ordered from: National Fire
Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
The Canadian Electrical Code is available from the Canadian
Standards Association, 8501 East Pleasant Valley Road,
Cleveland, OH 44131.
Note: To comply with NSF Standard 5 installation requirements
the bottom of the water heater must be sealed to the floor with a
silicone based sealant or elevated 6 inches above the floor.
Do NOT test electrical system before heater is filled with water, follow
the START UP procedure in the OPERATION section of this manual.
The principal components of the heater are identified in the
Features and Components illustrations on pages 7 and 8.
Water temperature over 125°F (52°C)
can cause severe burns instantly
resulting in severe injury or death.
Children, the elderly and the
physically or mentally disabled are at
highest risk for scald injury.
Feel water before bathing or
showering.
Temperature limiting devices such as
mixing valves must be installed
when required by codes and to
ensure safe temperatures at fixtures.
MIXING VALVE USAGE:
Water heaters are intended to produce hot water. Water heated to
a temperature which will satisfy space heating, clothes washing,
dish washing, cleaning and other sanitizing needs can scald and
permanently injure you upon contact. Some people are more likely
to be permanently injured by hot water than others. These include
the elderly, children, the infirm, or physically/developmentally
disabled. If anyone using hot water in your home fits into one of these
groups or if there is a local code or state law requiring a maximum
water temperature at the hot water tap, then you must take special
precautions. In addition to using the lowest possible temperature
setting that satisfies your hot water needs, a means such as a
MIXING VALVE, should be used at the hot water taps used by these
people or at the water heater.
This water heater shall not be connected to any heating
system(s) or component(s) used with a non-potable water
heating appliance.
Toxic chemicals, such as those used for boiler treatment shall not
be introduced into this system.
CIRCULATING PUMP
Field installed circulating pumps should be of all bronze
construction.
INSULATION BLANKETS
Insulation blankets are available to the general public for
external use on electric water heaters but are not necessary with
this product. The purpose of an insulation blanket is to reduce
the standby heat loss encountered with storage tank heaters.
Your water heater meets or exceeds the EPACT and ASHRAE/
IES 90.1 standards with respect to insulation and standby loss
requirements, making an insulation blanket unnecessary.
Should you choose to apply an insulation blanket to this heater,
you should follow these instructions below. Failure to follow
these instructions can result in fire, serious personal injury,
or death.
• Do not cover the temperature and pressure relief (T & P) valve
with an insulation blanket.
• Do not cover the instruction manual. Keep it on the side of the
water heater or nearby for future reference.
• Do obtain new warning and instruction labels for placement on
the blanket directly over the existing labels.
TEMPERATURE-PRESSURE RELIEF VALVE
MIXING VALVES for reducing point of use temperature are
available. Consult a qualified installer or service agency. Follow all
manufacturer’s Instructions for installation of these valves. Before
changing the factory setting on the thermostat, read the “Temperature
Regulation” section in this manual.
This water heater is provided with a properly rated/sized
and certified combination temperature - pressure relief valve
10
LOCATING THE NEW WATER HEATER
FACTS TO CONSIDER ABOUT THE LOCATION
• Near a floor drain. The heater should be located in an area where
leakage of the tank or connections will not result in damage to
the area adjacent to the heater or to lower floors of the structure.
• Close to the point of major hot water usage and the power supply.
• Hot water piping and branch circuit wiring should be as short
as possible.
• Insulate hot and cold water piping where heat loss and
condensation may be a problem.
• Heater construction permits installation, maintenance, and
service work to be performed through the front control panel.
• The temperature of the space in which the water heater is installed
must not go below 32°F or above 122°F.
• On a level surface. Shim the channel type skid base as necessary
if levelling is required.
• The heater may be installed on or against combustible surfaces.
The left side and back may be placed flush against adjacent
surfaces.
Whether replacing an old water heater or putting the water heater in
a new location, the following critical points must be observed. The
water heater must be located:
• Suggested clearances from adjacent surfaces are 12 inches
on top, 30 inches in front for access to the unit.
Carefully choose a location for the new water heater. The placement
is a very important consideration for the safety of the occupants in
the building and for the most economical use of the water heater.
9
FEATURES AND COMPONENTS
SURFACE MOUNT CONTROL MODELS
Figure 3
8
FEATURES AND COMPONENTS
ELECTRONIC CONTROL MODELS
Figure 2
7
Low Lead Content
All models meet
National Sanitation
Foundation NSF-5
requirements.
APPROVALS
All models are listed
by Underwriters
Laboratories Inc.
MODEL AND RATING
COMMERCIAL STORAGE
TANK WATER HEATER
MODEL NUMBER
VOLTS - AC
MEASURED
LISTED
22U1
Low Lead Content
PHASE
CAPACITY US GAL
RATED
SERIAL NUMBER
No. OF
ELEMENTS
TOTAL
EACH
WATTS
WATTS
STANDBY LOSS
%
WATTS
ITEM ID / PART NUMBER
MAX WORKING
PRESSURE
6
DIMENSIONS AND CAPACITIES DATA
3/4” NPT
OPENING
DISPLAY FOR
ELECTRONIC
CONTROL
MODELS ONLY
This Instruction Manual covers two models of commercial
electric water heaters:
DRE models and DVE models. These two models are equipped from the
factory with different controls.
DRE models are factory equipped with surface mounted thermostat/ECO
combination controls. DVE models are factory equipped with an electronic
control system.
In this Instruction Manual “DRE” models are referred to as: “Surface Mount
Control” models.
In this Instruction Manual “DVE” models are referred to as: “Electronic
Control” models.
A
WATER
OUTLET
C
DRAIN
VALVE
INLET
OPENING
CONDUIT
OPENING
5.25
B
Figure 1
119 (450.5)
DRE/DVE-120
80 (302.8)
DRE/DVE-80
50 (189.3)
DRE/DVE-52
Tank Capacity in Gallons (Liters)
Model Number
A - Inches (mm)
55 3/4 (1416)
60 1/4 (1350)
62 1/4 (1581)
B - Inches (mm)
C - Inches (mm)
21 3/4 (552)
27 (685)
25 1/2 (648)
31 (787)
29 1/2 (749)
35 (889)
Inlet/Outlet
1 1/4
1 1/4
1 1/4
Table 1.
RECOVERY RATE IN GALLONS PER HOUR*
Temperature Rise °F
20,478
30,717
40,956
46,075
51,195
61,434
81,912
92,151
102,390
122,868
138,226
153,585
184,302
6
9
12
13.5
15
18
24
27
30
36
40.5
45
54
BTU/
Hour
Standard
KW Input
30°
82
123
164
184
205
246
328
369
410
492
554
615
738
40°
62
92
123
138
154
184
246
276
307
369
418
461
553
50°
60°
49
74
98
111
123
148
197
221
246
295
3332
369
443
41
62
82
92
102
123
164
184
205
246
277
307
369
70°
35
53
70
79
88
105
140
158
176
211
237
263
316
80°
31
46
61
69
77
92
123
138
154
184
208
230
277
90°
27
41
55
62
68
82
109
123
137
164
1185
205
246
100°
110°
25
37
49
55
61
74
98
111
123
148
166
184
221
22
34
45
50
56
67
89
101
112
134
151
168
201
120°
21
31
41
46
51
61
82
92
102
123
138
154
184
130°
140°
19
28
38
43
47
57
76
85
95
113
128
142
170
18
26
35
40
44
53
70
79
88
105
119
132
158
*Figured at 1 KW (3413 Btu) = 4.1 gallons at 100°F temperature rise.
To determine recovery rate per minute, divide recovery rate per hour by 60.
Table 2.
5
TABLE OF CONTENTS
SAFE INSTALLATION, USE AND SERVICE..................................... 2
GENERAL SAFETY INFORMATION.................................................. 3
TABLE OF CONTENTS...................................................................... 4
INTRODUCTION................................................................................ 4
Preparing for the New Installation.............................................. 4
DIMENSIONS AND CAPACITIES DATA............................................ 5
APPROVALS...................................................................................... 6
FEATURES AND COMPONENTS..................................................7-8
LOCATING THE NEW WATER HEATER........................................... 9
INSTALLATION................................................................................ 10
Required Ability......................................................................... 10
General..................................................................................... 10
Mixing Valve Usage.................................................................. 10
Chemical Vapor Corrosion........................................................ 10
Circulating Pump...................................................................... 10
Insulation Blankets................................................................... 10
Temperature-Pressure Relief Valve..................................... 10-11
Water Line Connection............................................................. 11
Closed Water System............................................................... 11
Thermal Expansion................................................................... 11
ELECTRICAL................................................................................... 12
OPERATION..................................................................................... 19
General..................................................................................... 19
Filling the Water Heater............................................................ 19
Start Up.................................................................................... 19
Draining the Water Heater........................................................ 19
TEMPERATURE REGULATION...................................................... 20
High Temperature Devices....................................................... 20
Thermostat Controls................................................................. 20
Thermostat Settings – Surface Mount Control Models............. 20
Thermostat Settings – Electronic Control Models.................... 21
ELECTRONIC CONTROL MODELS OPERATION.......................... 21
Control System Features.......................................................... 21
Control System Navigation....................................................... 21
Desktop Screen...................................................................21-23
Temperatures Menu.............................................................23-24
Temperature Settings............................................................... 24
Heater Status Menu.................................................................. 25
Economy Mode Setup Menu...............................................25-26
Economy Mode Settings......................................................26-28
Alarm Output Setup Menu........................................................ 29
Display Settings Menu.............................................................. 29
Heater Information Menu.....................................................29-30
Current Fault / Alert Menu........................................................ 30
Fault Occurrence Menu............................................................ 30
Restore Factory Defaults Menu...........................................30-31
MAINTENANCE............................................................................... 31
General................................................................................31-32
Flushing.................................................................................... 32
Sediment Removal................................................................... 32
Water and Lime Scale Removal..........................................32-33
TROUBLESHOOTING CHECKLIST................................................ 34
Not Enough or No Water.......................................................... 34
Water Heater Makes Strange Sounds...................................... 34
If You Cannot Identify or Correct the Source of Malfunction............. 17
Leakage Checkpoints............................................................... 35
PIPING DIAGRAMS....................................................................36-47
MANIFOLD DIAGRAMS................................................................... 48
WARRANTY..................................................................................... 51
INTRODUCTION
Thank You for purchasing this water heater. Properly installed and
maintained, it should give you years of trouble free service.
Abbreviations Found In This Instruction Manual:
• AHRI - Air Condition, Heating and Refrigeration Institute
• ANSI - American National Standards Institute
• ASME - American Society of Mechanical Engineers
• NEC - National Electrical Code
• NFPA - National Fire Protection Association
• UL - Underwriters Laboratory
serve to provide the installer with a reference for the materials and
method of piping suggested. IT IS NECESSARY THAT ALL WATER
PIPING AND THE ELECTRICAL WIRING BE INSTALLED AND
CONNECTED AS SHOWN IN THE DIAGRAMS.
Be sure to turn off power when working on or near the electrical
system of the heater. Never touch electrical components with wet
hands or when standing in water. When replacing fuses always use
the correct size for the circuit. see page 13.
Particular attention should be given to the installation of thermometers
at the locations indicated in the diagrams as these are necessary for
checking the operation of the heater.
PREPARING FOR THE INSTALLATION
The principal components of the heater are identified on pages 7 & 8.
The model and rating plate on page 6 interprets certain markings into
useful information. Both of these references should be used to identify
the heater, its components and optional equipment.
2. The installation must conform with these instructions and the
local code authority having jurisdiction and the requirements of
the power company. In the absence of local codes, the installation
must comply with the current editions of the National Electrical
Code, NFPA 70 or the Canadian Electrical Code CSA C22.1.
The National Electrical Code may be ordered from: National Fire
Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
The Canadian Electrical Code is available from the Canadian
Standards Association, 8501 East Pleasant Valley Road,
Cleveland, OH 44131.
1. Read the “General Safety Information” section of this manual first and
then the entire manual carefully. If you don’t follow the safety rules, the
water heater may not operate safely. It could cause DEATH, SERIOUS
BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Detailed installation diagrams are in this manual. These diagrams will
This manual contains instructions for the installation, operation,
and maintenance of the electric water heater. It also contains
warnings throughout the manual that you must read and be
aware of. All warnings and all instructions are essential to the
proper operation of the water heater and your safety. READ
THE ENTIRE MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL
OR OPERATE THE WATER HEATER.
3. If after reading this manual you have any questions or do not
understand any portion of the instructions, call the toll free number
listed on the back cover of this manual for technical assistance.
A sample rating plate is shown on page 6 of this manual. In order
to expedite your request, please have full model and serial number
available for the technician.
4. Carefully plan your intended placement of the water heater. Examine
the location to ensure the water heater complies with the “Locating
the New Water Heater” section in this manual.
Installation and service of this water heater requires ability equivalent
to that of a licensed tradesman or qualified agency (page 2) in the
field involved. Plumbing and electrical work are required.
4
PRECAUTIONS
GENERAL SAFETY INFORMATION
HYDROGEN GAS (FLAMMABLE)
DO NOT USE THIS WATER HEATER IF ANY PART HAS BEEN
EXPOSED TO FLOODING OR WATER DAMAGE. Immediately call
a qualified service technician to inspect the water heater and to
replace any part of the control system which has been under water.
If the unit is exposed to the following, do not operate heater until all
corrective steps have been made by a qualified service technician:
1. External fire.
2. Damage.
3. Firing without water.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This water heater must be grounded in accordance with the
National Electrical Code and/or local codes. These must be
followed in all cases. Failure to ground this water heater properly
may also cause erratic control system operation on ELECTRONIC
CONTROL models.
This water heater must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system; or an equipment grounding conductor must be run with
the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the water heater.
Hydrogen gas can be produced in a hot water system served by this
heater that has not been used for a long period of time (generally two
weeks or more). Hydrogen gas is extremely flammable. To reduce the
risk of injury under these conditions, it is recommended that the hot water
faucet be opened for several minutes at the kitchen sink before using any
electrical appliance connected to the hot water system. If hydrogen is present
there will probably be an unusual sound such as air escaping through the pipe
as the water begins to flow. THERE SHOULD BE NO SMOKING OR
OPEN FLAME NEAR THE FAUCET AT THE TIME IT IS OPEN.
When servicing this unit, verify the power to the unit is turned off prior to opening the control cabinet door.
3
SAFE INSTALLATION, USE, AND SERVICE
The proper installation, use and servicing of this water heater is extremely important to your safety and the safety of others.
Many safety-related messages and instructions have been provided in this manual and on your own water heater to warn you and
others of a potential injury hazard. Read and obey all safety messages and instructions throughout this manual. It is very important
that the meaning of each safety message is understood by you and others who install, use, or service this water heater.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result
in death or injury.
WARNING
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or injury.
DANGER
CAUTION
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
CAUTION used without the safety alert
symbol indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result
in property damage.
All safety messages will generally tell you about the type of hazard, what can happen if you do not follow the safety message, and
how to avoid the risk of injury.
IMPORTANT DEFINITIONS
• Qualified Installer or Service Agency:
Installation and service of this water heater requires ability equivalent to that of a Qualified Agency (as defined by ANSI below) in the
field involved. Installation skills such as plumbing, electrical supply are required in addition to electrical testing skills when performing
service.
• ANSI Z223.1 2006 Sec. 3.3.83:
“Qualified Agency” - “Any individual, firm, corporation or company that either in person or through a representative is engaged in and is
responsible for (a) the installation, testing or replacement of gas piping or (b) the connection, installation, testing, repair or servicing of
appliances and equipment; that is experienced in such work; that is familiar with all precautions required; and that has complied with all
the requirements of the authority having jurisdiction.”
2
Instruction Manual
COMMERCIAL ELECTRIC WATER HEATERS
MODELS DRE-52/80/120 SERIES 100 &
DVE-52/80/120 SERIES 100
500 Tennessee Waltz Parkway
Ashland City, TN 37015
INSTALLATION - OPERATION - SERVICE
MAINTENANCE - LIMITED WARRANTY
(OPTIONAL)
Thank you for buying this energy efficient water heater.
We appreciate your confidence in our products.
PLACE THESE INSTRUCTIONS ADJACENT TO HEATER AND NOTIFY OWNER TO KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PRINTED 1215
1
198080-006