HR1861
2
3
4
ENGLISH 6
POLSKI 16
ROMÂNĂ 26
РУССКИЙ 36
ČESKY 46
MAGYAR 55
SLOVENSKY 65
УКРАЇНСЬКІЙ 75
HRVATSKI 85
EESTI 94
LATVISKI 103
LIETUVIŠKAI 112
SLOVENŠČINA 121
БЪЛГАРСКИ 131
HR1861
SRPSKI 141
6
ENGLISH
Introduction
Your new juicer has a special, slightly tilted design that leans 5c to the
side of the juice outflow opening to ensure maximum juice output.
General description
A Pusher
B Feeding tube
C Lid
D Filter
E Juice collector
F Pulp container
G Clamps
H Control knob
I Driving shaft
J Motor unit
K Cord storage
L Juice jug lid
M Foam separator
N Juice jug
O Cleaning brush
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
◗ Check if the voltage indicated on the base of the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect the
appliance.
◗ Do not use the appliance when the mains cord, the plug or other
components are damaged.
◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
◗ This appliance is intended for household use only.
◗ Keep the appliance out of the reach of children.
◗ Never let the appliance operate unattended.
◗ Never use accessories or parts made by other manufacturers or
that have not been specifically recommended by Philips.Your
guarantee will become invalid if you use such parts or accessories.
◗ Check the filter every time you want to use the appliance. If you
detect any cracks or damage, do not use the appliance and
contact the nearest Philips service centre.
◗ Make sure all parts are correctly mounted before you switch on
the appliance.
◗ Only use the appliance when both clamps are locked.
◗ Do not operate the juicer for more than 40 seconds at a time
when juicing heavy loads and let it cool down sufficiently
afterwards.
ENGLISH
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
7
None of the recipes in these instructions for use constitute heavy
loads.
Never reach into the feeding tube with your fingers or an object
while the appliance is running. Only the pusher is to be used for
this purpose.
Only unlock the clamps after you have switched the appliance off
and the filter has stopped rotating.
Do not remove the pulp container when the appliance is in
operation.
Do not touch the small cutting blades in the base of the filter.
Always unplug the appliance after use.
Never immerse the motor unit in water or any other liquid. Do
not rinse it either.
Noise level: Lc= 75 dB [A]
Preparing for use
1
Wash all detachable parts (see chapter 'Cleaning').
C
2
Pull the mains cord out of the cord storage compartment at
the back of the appliance.
C
3
Place the juice collector into the appliance.
C
4
Place the pulp container into the appliance by tilting it forwards
slightly. Insert the top end first and then push home the
bottom end.
While you are preparing juice, you can empty the pulp container by
switching the appliance off and carefully removing the pulp container.
B Reassemble the empty pulp container before you continue juicing.
8
ENGLISH
C
5
Put the filter in the juice collector. Make sure the filter is fitted
securely onto the driving shaft ('click').
Always check the filter before use. If you detect any cracks or damage
do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre
or take the appliance to your dealer.
C
C
C
C
6
Hold the lid over the filter and lower it into position.
7 Snap the two clamps onto the lid to lock it into place ('click').
Make sure the clamps are locked into position on either side of the lid.
8
Slide the pusher into the feeding tube by aligning the groove in
the pusher with the small protrusion on the inside of the
feeding tube.
9 Place the juice jug under the spout.
Place the lid on the juice jug to avoid splattering or if you want to store
the juice in the refrigerator.
ENGLISH
2
C
1
9
◗ To separate the foam from the juice when pouring the juice into a
glass, insert the foam separator by sliding it into the juice jug.
Note: If you want your drink to have a foamy layer, do not use the
foam separator!
Using the appliance
The appliance will only function if all parts have been properly
assembled and the lid has been properly locked in place with the
clamps.
C
C
C
1
Wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that
fit into the feeding tube.
2
Make sure the juice jug has been placed under the spout.
3
Switch the appliance on by turning the control knob to setting
1 (low speed ) or 2 (normal speed).
- Speed 1 is especially suitable for soft fruits and vegetables such as
watermelons, grapes, tomatoes, cucumbers and raspberries.
- speed 2 is suitable for all kinds of fruits and vegetables.
4
Put the pre-cut pieces in the feeding tube and gently press
them down towards the rotating filter by means of the pusher.
Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the
quality of the end result and it could even cause the filter to come to a
halt.
Never insert your fingers or an object into the feeding tube.
After you have processed all ingredients and the juice flow has
stopped, switch the appliance off and wait until the filter has stopped
rotating.
Tips
- Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples,
beetroots, celery stalks, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons,
tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are particularly suitable
for processing in the juice extractor.
- You don't have to remove thin peels or skins. Only thick peels, e.g.
those of oranges, pineapples and uncooked beetroots need to be
10
ENGLISH
-
-
removed. Also remove the white pith of citrus fruits because it has a
bitter taste.
When preparing apple juice, remember that the thickness of the
apple juice depends on the kind of apple you are using.The juicier
the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple that
produces the type of juice you prefer.
Apple juice turns brown very quickly.You can slow down this process
by adding a few drops of lemon juice.
Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs and
mangoes are not suitable for processing in the juice extractor. Use a
food processor, blender or bar blender to process these fruits.
Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the
juice extractor.
Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is
exposed to air for some time, the juice will lose its taste and
nutritional value.
To extract the maximum amount of juice, always press the pusher
down slowly.
The juicer is not suitable for processing very hard and/or
fibrous/starchy fruits or vegetables such as sugar cane.
Cleaning
◗ The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
◗ Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol
etc. to clean the appliance.
◗ All detachable parts are dishwasher-safe.
1
Switch the appliance off, remove the plug from the wall socket
and wait until the filter has stopped rotating.
2
-
C
C
Remove the dirty parts from the motor unit. Dissassemble the
appliance in the following order:
Remove the pulp container;
Remove the pusher;
Open the clamps;
Remove the lid.
3
Remove the juice collector together with the filter.
4
Clean these parts with the cleaning brush in warm water with
some washing-up liquid and rinse them under the tap.
5
Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
ENGLISH
11
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recipes
Energy cocktail
B
B
2 cups carrot, trimmed
1/2 cup cucumber
12 spinach leaves
1 lime, peeled
1 cup celery, trimmed
1 apple
1 tomato
2 tablespoons honey
Process all ingredients except the honey in the juicer. Add honey and mix
well.
Serve immediately, adding a few ice cubes as desired.
Fruit potpourri
B
4 medium-sized apricots, seeded
2 cups cubed melon, peeled
1 large apple, stalk removed
1 orange, peeled
Process the fruits in the juicer, mix well, add a few ice cubes and serve
immediately.
Temptation
- 6 apricots, seeded
- 2 cups melon, peeled
- 1/2 cup orange juice
B Process the fruits in the juicer. Mix the resulting extract well. Add 6 ice
cubes.
B Serve immediately in medium-sized glasses garnished with strawberries
or maraschino cherries and an orange slice.
Pink cloud
B
B
1 cup strawberries
1 cored orange, peeled
1 cup cubed pear, stalk removed
1 small carrot, trimmed
Process in the juicer. Mix thoroughly.
Serve immediately. Add a few ice cubes.
12
ENGLISH
Miracle extract
B
1 cup pineapple cubes, peeled
1 cup cubed apple, stalk removed
2 small carrots, trimmed
1 orange, peeled
2 celery stalks, trimmed
1 lime, peeled
Process the fruits in the juicer. Mix well. Add a few ice cubes. Serve
immediately.
Pineapple, peach & pear juice
- 1/2 pineapple, peeled and halved
- 2 peaches, halved and stoned
- 2 small ripe pears, stalks removed
B Process pineapple, peaches and pears in the juicer. Serve immediately.
Surprise pineapple cake
B
B
B
3/4 cup pineapple extract
10 tablespoons butter
1 tablespoon powdered sugar
2 egg yolks
1 cup sweetened condensed milk
54 sponge fingers
1/4 cup water
1 cup sugar
1 can sliced pineapple.
6-10 maraschino cherries
Use the juicer to obtain the pineapple extract.With a mixer, beat the
butter until creamy. Slowly add the sugar, egg yolks and sweetened
condensed milk. Continue beating until fluffy and then add the pineapple
extract.
Grease a spring mould lightly with butter and build the cake by covering
the bottom and sides of the mould with sponge fingers slightly moistened
with the canned pineapple syrup.Then add a layer of cream and another
layer of sponge fingers and so on. Finish with a layer of cream. Cool the
cake in refrigerator for three hours and then remove it from the mould.
Make caramel by boiling sugar and water. Decorate the cake with
pineapple slices, maraschino cherries and caramel threads. Using a
spring mould will yield the best results.
Carrot, apple & pineapple cake
-
200g carrot
200g pineapple
200g apple
1 cup coconut (grated)
3 cups flour
1 tablespoon baking soda
1 tablespoon cinnamon
1 cup sugar
1 cup honey
ENGLISH
B
B
B
B
13
4 eggs
1 cup oil
1 packet vanilla sugar
1 cup chopped nuts
Juice the carrot, pineapple and apple pieces. Use the pulp collected in
the pulp container.
Mix carrot, pineapple and apple pulp. Add honey, sugar, oil and vanilla
sugar and blend well. Sift in the dry ingredients until just blended in.
Stir in coconut and nuts. Pour into a greased baking tin. Bake at 160cC
for approximately 45-55 minutes.
This mixture also makes great muffins. Fill muffin tins 3/4 full and bake
for 40 minutes.
14
ENGLISH
Fruit and vegetables facts
Fruit/vegetable
Vitamins/minerals
Kilojoule/calorie count
Juicing speed
Apples
Vitamin C
200g=150kJ (72 cals)
high
Apricots
High in dietary fibre,
contains potassium
30g=85kJ (20 cals)
low
Beetroot
Good source of folate,
dietary fibre, vitamin C and
potassium
160g=190kJ (45 cals)
high
Blueberries
Vitamin C
125g=295kJ (70 cals)
low
Brussels sprouts
Vitamin C, B, B6, E, folate
and dietary fibre
100g=110kJ (26 cals)
low
Cabbage
Vitamin C, folate, potassium, 100g=110kJ (26 cals)
B6 and dietary fibre
high
Carrots
Vitamin A, C, B6 and dietary 120g=125kJ (30 cals)
fibre
high
Celery
Vitamin C and potassium
80g=55kJ (7 cals)
high
Cucumber
Vitamin C
280g=120kJ (29 cals)
low
Fennel
Vitamin C and dietary fibre
300g=145kJ (35 cals)
low
Grapes
Vitamin C, B6 and potassium 125g=355kJ (85 cals)
low
Kiwi fruit
Vitamin C and potassium
100g=100kJ (40 cals)
low
Melons
Vitamin C, folate, dietary
fibre and vitamin A
200=210kJ (50 cals)
low
Nectarines
Vitamin C, B3, potassium
and dietary fibre
180g=355kJ (85 cals)
high
Peaches
Vitamin C, B3, potassium
and dietary fibre
150g=205kJ (49 cals)
high
Pears
Dietary fibre
150g=250kJ (60 cals)
high
Pineapples
Vitamin C
150g=245kJ (59 cals)
high
Raspberries
Vitamin C, iron, potassium
and magnesium
125g=130kJ (31 cals)
low
Tomatoes
Vitamin C, dietary fibre,
vitamin E, folate and vitamin
A
100g=90kJ (22 cals)
low
ENGLISH
15
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your juice extractor.
Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please
contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local
Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Problem
Solution
The appliance does not
work.
The appliance is equipped with a safety system. It won't work if the parts have not been
mounted properly. Check whether the parts have been assembled in the right way, but
switch off the appliance before you do so.
The motor unit gives off an
unpleasant smell the first
few times the appliance is
used.
This is not unusual. If the appliance continues to give off this smell after a few times, check
the quantities you are processing and the processing time.
The appliance makes a lot of Switch the appliance off and unplug it.Turn to the nearest Philips service centre or your
noise, gives off an unpleasant dealer for assistance.
smell, is too hot to touch,
gives off smoke etc.
The filter is blocked.
Switch the appliance off, clean the feeding tube and the filter and process a smaller
quantity.
The filter touches the
feeding tube or vibrates
strongly during processing.
Switch the appliance off and unplug it. Check if the filter has been properly placed in the
juice collector.The ribs in the bottom of the filter should fit properly onto the driving
shaft. Check if the filter is damaged. Cracks, crazes, a loose grating disc or any other
irregularity may cause malfunction.
If you detect any cracks or damage in the filter, do not use the appliance anymore and
contact the nearest Philips service centre.
16
POLSKI
Wstęp
Twoją nową wyciskarkę do soku wyróżnia konstrukcja delikatnie
nachylona o kąt 5c w kierunku wylewu, która zapewnia maksymalną
szybkość wypływu soku.
Opis ogólny
A Popychacz
B Lej wsypowy
C Pokrywka
D Filtr
E Zbiornik na sok
F Pojemnik na miazgę
G Klamry
H Pokrętło regulacyjne
I Wałek napędowy
J Część silnikowa
K Schowek na przewód zasilający
L Pokrywka dzbanka na sok
M Separator piany
N Dzbanek na sok
O Szczoteczka do czyszczenia
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej
konsultacji.
◗ Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane
na podstawie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
◗ Nie korzystaj z urządzenia, gdy uszkodzone są przewód sieciowy,
wtyczka lub inne elementy składowe.
◗ Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips
lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
◗ Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
◗ Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
◗ Nigdy nie pozwalaj na pracę urządzenia bez dozoru.
◗ Nie korzystaj z akcesoriów lub części wykonanych przez innych
producentów, nie zalecanych przez firmę Philips. Korzystanie z
takich części lub akcesoriów unieważni gwarancję.
◗ Przed każdym użyciem wyciskarki sprawdź filtr. Jeśli zauważysz
jakiekolwiek pęknięcia lub uszkodzenia, nie uruchamiaj urządzenia
i zgłoś się do najbliższego punktu serwisowego firmy Philips.
◗ Zanim włączysz urządzenie, upewnij się, czy wszystkie części
zainstalowane są prawidłowo.
◗ Korzystaj z urządzenia tylko wtedy, gdy zamknięte są obie klamry.
POLSKI
17
◗ Podczas wyciskania gęstych soków nie włączaj wyciskarki na
dłużej niż 40 sekund i pozwól jej ochłonąć po zakończeniu
procesu. Żaden z przepisów zamieszczonych w niniejszej
instrukcji obsługi nie wymaga dużych obciążeń wyciskania.
◗ Podczas pracy urządzenia nigdy nie wkładaj do otworu
zasilającego dłoni ani jakichkolwiek przedmiotów.W tym celu
używaj wyłącznie popychacza.
◗ Otwórz klamry dopiero po wyłączeniu urządzenia i po ustaniu
obrotów filtra.
◗ Nie zdejmuj pojemnika na miazgę podczas pracy urządzenia.
◗ Nie dotykaj małych ostrzy w podstawie filtra.
◗ Po użyciu urządzenia wyłącz je z sieci.
◗ Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie.
Również nie płucz ich.
◗ Poziom hałasu: L= 75 dB(A)
Przygotowanie do użycia
1
Umyj wszystkie części rozbieralne (patrz: rozdział "Mycie").
C
2
Wyciągnij przewód sieciowy z pojemnika w tylnej ściance
urządzenia.
C
3
Włóż do urządzenia zbiornik na sok.
C
4
Włóż pojemnik na miazgę do urządzenia, przechylając go lekko
do przodu. Najpierw wstaw górną końcówkę, a następnie
wepchnij na swoje miejsce końcówkę dolną.
Podczas przygotowywania soku możesz opróżnić pojemnik na miazgę,
wyjmując go ostrożnie po uprzednim wyłączeniu urządzenia.
B Zanim ponownie przystąpisz do wyciskania soku, załóż ponownie
pojemnik na miazgę.
18
POLSKI
C
5
Włóż filtr do pojemnika na sok. Sprawdź, czy filtr jest
prawidłowo założony na wałek napędowy ("kliknięcie").
Zawsze przed użyciem urządzenia sprawdzaj stan filtra. Jeśli zauważysz
jakiekolwiek pęknięcia lub uszkodzenia, nie uruchamiaj urządzenia i
zgłoś się do najbliższego punktu serwisowego firmy Philips lub zanieś
urządzenie do sklepu, w którym je nabyłeś.
C
6
C
7
C
C
Z położenia nad filtrem opuść pokrywę na swoje miejsce.
Zamknij dwie klamry na pokrywie sprawdzając, czy znalazły się
na swoich miejscach (kliknięcie).
Sprawdź, czy klamry zablokowane są właściwie po przeciwnych
stronach pokrywy.
8
Przesuń popychacz do leja wsypowego, ustawiając współliniowo
wyżłobienie w popychaczu z małym występem wewnątrz leja
wsypowego.
9 Pod dziobkiem umieść dzbanek na sok.
Aby uniknąć rozpryskiwania soku, a także przed wstawieniem soku do
lodówki umieść na dzbanku pokrywkę.
POLSKI
2
C
19
◗ Aby podczas nalewania soku do szklanki oddzielić od niego pianę,
załóż separator piany, wsuwając go na dzbanek.
Uwaga: jeśli lubisz sok z warstwą piany, nie używaj separatora piany!
1
Użycie wyciskarki
Urządzenie to będzie działać wyłącznie wtedy, gdy wszystkie jego części
zostaną prawidłowo złożone, zaś pokrywka będzie zamknięta na swoim
miejscu za pomocą klamer.
C
C
C
1
Umyj owoce i/lub warzywa, a następnie potnij je na kawałki
mieszczące się w leju wsypowym.
2
Upewnij się, że dzbanek na sok został umieszczony pod
dzióbkiem.
3
Włącz urządzenie, obracając pokrętło regulacyjne do
ustawienia 1 (niska prędkość) lub 2 (normalna prędkość).
- Prędkość 1 jest szczególnie odpowiednia do wyciskania soku z
miękkich owoców i warzyw, takich jak melony, winogrona, pomidory,
ogórki i truskawki.
- Prędkość 2 jest dostosowana do wszystkich rodzajów owoców i
warzyw.
4
Wkładaj pokrojone kawałki do leja wsypowego i delikatnie
dociskaj je popychaczem w kierunku obracającego się filtra.
Nie wywieraj zbytniego nacisku na popychacz; może to mieć ujemny
wpływ na jakość końcowego rezultatu; może również spowodować
zatrzymanie się sitka.
Nie wkładaj nigdy dłoni, ani jakichkolwiek przedmiotów do leja
wsypowego.
Po przetworzeniu wszystkich produktów i spłynięciu soku wyłącz
urządzenie i poczekaj, aż ustaną obroty filtra.
Porady
- Wykorzystuj tylko świeże owoce i warzywa, gdyż zawierają one
więcej soku. Szczególnie odpowiednie do wyciskania w wyciskarce są:
ananasy, buraki, łodygi selera, jabłka, ogórki, marchewki, szpinak,
melony, pomidory, granaty, pomarańcze i winogrona.
- Nie musisz usuwać cienkich skórek.Tylko grube skórki z owoców
takich, jak : pomarańcze, ananasy i nie ugotowane buraki wymagają
20
POLSKI
-
-
-
usunięcia. Usuń także biały rdzeń owoców cytrusowych, ponieważ
ma on gorzki smak.
Podczas przygotowywania soku jabłkowego pamiętaj, że gęstość soku
jabłkowego zależy od odmiany wykorzystywanych jabłek. Im bardziej
soczyste jest jabłko, tym rzadszy jest sok.Wybierz taki rodzaj jabłek,
których sok najbardziej Ci odpowiada.
Sok z jabłek bardzo szybko ciemnieje. Można spowolnić ten proces,
dodając kilka kropel soku z cytryny.
Owoce zawierające skrobię, takie jak: banany, papaja, awokado, figi i
mango, nie są odpowiednie do przetwarzania w wyciskarce soku. Do
przetwarzania tych owoców używaj robota kuchennego, blendera lub
miksera.
Wyciskarkę soku możesz wykorzystywać również w przypadku liści i
łodyg liści, np. sałaty.
Sok należy wypić zaraz po wyciśnięciu. Sok w zetknięciu z
powietrzem prędko traci swój smak i wartości odżywcze.
Aby wycisnąć maksimum soku, zawsze przyciskaj popychacz powoli.
Wyciskarka nie jest odpowiednia do przetwarzania bardzo twardych
i/lub włóknistych lub zawierających dużo skrobi owoców i warzyw,
takich jak trzcina cukrowa.
Mycie
◗ Urządzenie łatwiej jest umyć, jeśli zrobimy to zaraz po jego użyciu.
◗ Do czyszczenia urządzenia nie używaj ściernych środków
czyszczących, druciaków, acetonu, alkoholu, itd.
◗ Wszystkie części rozbieralne nadają się do mycia w zmywarce.
1
Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i
poczekaj, aż przestanie obracać się wirujący filtr.
2
-
C
C
Z części silnikowej zdejmij zabrudzone części. Zdemontuj
urządzenie w następującej kolejności:
zdejmij pojemnik na miazgę,
wyjmij popychacz,
otwórz klamry,
zdejmij pokrywę.
3
Zdejmij pojemnik na sok razem z filtrem.
4
Oczyść te części, używając szczotki i ciepłej wody z dodatkiem
płynu do zmywania naczyń, po czym opłucz je pod kranem.
5
Wytrzyj część silnikową wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie, ani nie spłukuj pod
kranem.
POLSKI
21
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli
masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie:
www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy
Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
Przepisy
Koktajl energetyczny
B
B
2 filiżanki marchwi, pokrojonej
1/2 filiżanki ogórków
12 liści szpinaku
1 limonka, obrana
1 filiżanka selera, pokrojonego
1 jabłko
1 pomidor
2 łyżki stołowe miodu
Przetwórz w wyciskarce wszystkie składniki, za wyjątkiem miodu. Dodaj
miód i całość dobrze wymieszaj.
Podawaj bezpośrednio po przygotowaniu, dodając w razie życzenia kilka
kostek lodu.
Mieszanka owocowa
B
4 morele średniej wielkości, bez pestek
2 filiżanki obranego melona w kostkach
1 duże jabłko, bez szypułki
1 obrana pomarańcza
Przetwórz owoce w wyciskarce, dobrze wymieszaj, dodaj kilka kostek
lodu, podawaj świeżo przygotowane.
Pokusa
- 6 moreli bez pestek
- 2 filiżanki obranego melona
- 1/2 filiżanki soku pomarańczowego
B Przetwórz owoce w wyciskarce. Starannie wymieszaj otrzymaną całość.
Dodaj 6 kostek lodu.
B Podawaj bezpośrednio po przygotowaniu, w szklankach średniej
wielkości, przystrojonych truskawkami lub wisienkami do koktajli i
plasterkami pomarańczy.
Różowa chmurka
B
B
1 filiżanka truskawek
1 pomarańcza bez pestek, obrana
1 filiżanka pokrojonej w kostki gruszki, bez szypułki
1 mała marchewka, pokrojona
Przetwórz składniki w wyciskarce. Całość dokładnie wymieszaj.
Podawaj bezpośrednio po przygotowaniu. Dodaj kilka kostek lodu.
22
POLSKI
Doskonała kompozycja
B
1 filiżanka kostek obranego ananasa
1 filiżanka pokrojonego w kostki jabłka, bez szypułki
2 małe marchewki, pokrojone
1 obrana pomarańcza
2 łodygi selera, pokrojonego
1 limonka, obrana
Przetwórz owoce w wyciskarce. Całość dokładnie wymieszaj. Dodaj kilka
kostek lodu. Podawaj tuż po przygotowaniu.
Sok z ananasa, brzoskwini i gruszki
- 1/2 ananasa, obranego i rozciętego na połówki
- 2 brzoskwinie, rozcięte na pół i pozbawione pestek
- 2 małe dojrzałe gruszki, bez szypułek
B Przetwórz owoce w wyciskarce. Podawaj tuż po przygotowaniu.
Ciasto-niespodzianka z ananasa
B
B
B
3/4 filiżanki soku z ananasa
10 łyżek stołowych masła
1 łyżka stołowa cukru-pudru
2 żółtka jaj
1 filiżanka słodzonego skondensowanego mleka
54 podłużne biszkopty
1/4 filiżanki wody
1 filiżanka cukru
1 puszka plastrów ananasa
6-10 wisienek do koktajli
Do przygotowania soku z ananasa użyj wyciskarki. Przy pomocy miksera
ubij masło, tak aby nabrało konsystencji kremu. Powoli dodawaj cukier,
żółtka jaj i skondensowane słodzone mleko. Kontynuuj ubijanie do
uzyskania pulchnej konsystencji, a następnie dodaj sok z ananasa.
Nasmaruj lekko formę masłem i uformuj ciasto, pokrywając dno i boki
formy nawilżonymi w syropie z ananasa podłużnymi biszkoptami.
Warstwę biszkoptów pokryj śmietaną i rozłóż kolejną warstwę
biszkoptów. Powtarzaj tę czynność do wyczerpania składników. Na
zakończenie pokryj ciasto warstwą kremu. Schładzaj ciasto w lodówce
przez trzy godziny, a następnie wyjmij je z formy.
Przygotuj karmel, gotując cukier w wodzie. Udekoruj ciasto plastrami
ananasa, wisienkami do koktajli i nitkami karmelu. Najlepsze wyniki
uzyskasz, używając tortownicy.
Ciasto z marchwi, jabłek i ananasa
-
200 g marchwi
200 g ananasa
200 g jabłek
1 filiżanka kokosa (startego)
3 filiżanki mąki
1 łyżka stołowa sody oczyszczanej
1 łyżka stołowa cynamonu
1 filiżanka cukru
POLSKI
B
B
B
B
23
1 filiżanka miodu
4 jajka
1 filiżanka oleju
1 torebka cukru waniliowego
1 filiżanka zmielonych orzechów
Wyciśnij sok z kawałków marchwi, ananasa i jabłek.Wykorzystaj miazgę
owoców zebraną w zbiorniku wyciskarki.
Dokładnie ją zmieszaj. Dodaj miód, cukier, olej oraz cukier waniliowy i
znów starannie rozmieszaj wszystkie składniki. Równomiernie dodawaj
suche składniki w celu dokładnego ich zmieszania.
Dodaj następnie kokos i orzechy. Przygotowaną masę wlej do
natłuszczonej blachy do pieczenia. Piecz w temperaturze 160cC przez
około 45-55 minut.
Ciasto takie nadaje się też doskonale na babkę. Formę na babkę
wypełnij ciastem do 3/4 pojemności i piecz je przez 40 minut.
24
POLSKI
Infgormacje o owocach i warzywach
Owoce/warzywa
Witaminy/minerały
kJ/ilość kalorii
Prędkość wyciskania
Jabłka
Witamina C
200 g =150 kJ (72 kal.)
wysoka
Morele
Wysoka zawartość błonnika, 30 g = 85 kJ (20 kal.)
zawiera potas
niska
Buraki
Bogate źródło kwasu
160 g=190 kJ (45 kal.)
foliowego, błonnika, witaminy
C i potasu
wysoka
Borówka amerykańska
Witamina C
125 g = 295 kJ (70 kal.)
niska
Kiełki brukselki
Witaminy C, B, B6, E, kwas
foliowy i błonnik
100 g = 110 kJ (26 kal.)
niska
Kapusta
Witamina C, kwas foliowy,
potas, witamina B6 i błonnik
100 g = 110 kJ (26 kal.)
wysoka
Marchew
Witaminy A, C, B6 i błonnik
120 g = 125 kJ (30 kal.)
wysoka
Seler
Witamina C i potas
80 g = 55 kJ (7 kal.)
wysoka
Ogórek
Witamina C
280 g = 120 kJ (29 kal.)
niska
Koper włoski
Witamina C i błonnik
300 g = 145 kJ (35 kal.)
niska
Winogrona
Witaminy C, B6 i potas
125 g = 355 kJ (85 kal.)
niska
Owoc kiwi
Witamina C i potas
100 g = 100 kJ (40 kal.)
niska
Melony
Witamina C, kwas foliowy,
błonnik i witamina A
200 g = 210 kJ (50 kal.)
niska
Nektarynki
Witaminy C, B3, potas i
błonnik
180 g = 355 kJ (85 kal.)
wysoka
Brzoskwinie
Witaminy C, B3, potas i
błonnik
150 g = 205 kJ (49 kal.)
wysoka
Gruszki
Błonnik
150 g = 250 kJ (60 kal.)
wysoka
Ananasy
Witamina C
150 g = 245 kJ (59 kal.)
wysoka
Maliny
Witamina C, żelazo, potas i
magnez
125 g = 130 kJ (31 kal.)
niska
Pomidory
Witamina C, błonnik,
witamina E, kwas foliowy i
witamina A
100 g = 90 kJ (22 kal.)
niska
POLSKI
25
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział podsumowywuje najczęściej spotykane problemy z wyciskarką do cytrusów.
Szczegóły opisanane są w różnych paragrafach.
Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta Philips w Twoim
kraju (telefon znajdziesz w ulotce dołączonej do gwarancji).
Jeśli nie ma w twoim kraju Biura Obsługi Klienta Philips zwróć produkt do najbliższego punktu
sprzedaży lub serwisu Philips.
Problem
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Wyciskarka wyposażona jest w system zabezpieczający. Nie będzie działać, jeśli jej części
zostały założone w nieprawidłowy sposób. Sprawdź, czy urządzenie zostało zmontowane
prawidłowo. Pamiętaj o konieczności wyłączenia go przed rozpoczęciem sprawdzania.
Część silnikowa wydziela
nieprzyjemny zapach
podczas pierwszych kilku
minut używania urządzenia.
Jest to zjawisko powszechne. Jeśli po kilku użyciach urządzenia nieprzyjemny zapach
utrzymuje się, sprawdź ile owoców przetwarzasz jednorazowo a także, jak długo trwa
pojedyncze wyciskanie.
Urządzenie wytwarza dużo
hałasu, wydziela swąd, jest
zbyt gorące w dotyku,
wydziela dym, itd.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Skontaktuj się z punktem
serwisowym firmy Philips lub zwróć się do swojego sprzedawcy artykułów firmy Philips.
Zatkany jest filtr.
Wyłącz urządzenie, oczyść rurę zasilającą oraz filtr i za każdym razem wyciskaj sok z
mniejszej ilości owoców.
Filtr dotyka rury zasilającej
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Sprawdź, czy filtr został
lub silnie drga podczas pracy. prawidłowo zainstalowany w zbiorniku na sok. Ożebrowanie w dnie filtra powinno
dokładnie pasować do wałka napędowego. Sprawdź, czy nie jest uszkodzony filtr.
Pęknięcia, luźno zamontowana tarcza ścierająca czy też siatka drobnych pęknięć na
powierzchni mogą być powodem nieprawidłowego działania wyciskarki.
Jeśli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia lub uszkodzenia filtra, nie uruchamiaj urządzenia i
zgłoś się do najbliższego punktu serwisowego firmy Philips.
26
ROMÂNĂ
Introducere
Noul dumneavoastră storcător are un design special, uşor înclinat cu 5c
spre partea orificiului de scurgere pentru a asigura o stoarcere cât mai
eficientă a sucului.
Descriere generală
A Împingător
B Tub de încărcare
C Capac
D Filtru
E Colector de suc
F Selector de pulpă
G Cleme de prindere
H Comutator
I Arbore motor
J Bloc motor
K Depozitare cablu
L Capac cană de suc
M Separator de spumă
N Cană de suc
O Perie de curăţare
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de folosire cu atenţie înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
◗ Verificaţi dacă tensiunea indicată la baza aparatului corespunde
tensiunii locale înainte de a conecta aparatul.
◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau alte componente
sunt deteriorate.
◗ Dacă se deteriorează cablul de alimentare al aparatului, acesta
trebuie înlocuit de Philips, la un centru service autorizat Philips
sau de persoane calificate, pentru a evita orice accident.
◗ Acest aparat poate fi folosit doar pentru uz menajer.
◗ Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
◗ Nu lăsaţi aparatul în funcţiune fără a-l supraveghea.
◗ Nu folosiţi accesorii sau componente fabricate de alţi producători
sau care nu au fost recomandate de către firma Philips. În caz
contrar, garanţia nu mai va fi valabilă.
◗ Verificaţi filtrul de fiecare dată când doriţi să utilizaţi aparatul.
Dacă observaţi vreo fisură sau alte deteriorări, nu utilizaţi aparatul
şi contactaţi cel mai apropiat centru service Philips.
◗ Înainte de pornirea aparatului, toate componentele trebuie să fie
corect montate.
◗ Începeţi folosirea aparatului după ce închideţi ambele cleme.
◗ Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 40 de secunde
neîntrerupt, când stoarceţi fructe sau legume foarte tari, şi lăsaţi-l
să se răcească suficient după aceea. Reţetele din manualul de
ROMÂNĂ
27
utilizare nu includ astfel de ingrediente.
◗ Nu introduceţi degetele sau vreun obiect în tubul de încărcare în
timpul funcţionării aparatului. Împingeţi alimentele doar cu
împingătorul.
◗ Deblocaţi clemele de închidere doar după oprirea aparatului şi a
filtrului.
◗ Nu scoateţi selectorul de pulpă în timpul funcţionării aparatului.
◗ Nu atingeţi lamelele ascuţite de la baza filtrului.
◗ Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
◗ Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alte lichide. Nici nu-l
clătiţi cu apă.
◗ Nivel de zgomot: Lc= 75 dB [A]
Pregătire pentru utilizare
1
Spălaţi toate componentele detaşabile (a se vedea capitolul
"Curăţare").
C
2
Trageţi cablul din compartimentul de depozitare de la baza
aparatului.
C
3
Montaţi colectorul de suc.
C
4
C
Introduceţi selectorul de pulpă în aparat înclinându-l puţin în
faţă. Fixaţi mai întâi partea superioară, apoi împingeţi partea
inferioară în loc.
Introduceţi selectorul de pulpă în aparat înclinându-l puţin în faţă. Fixaţi
mai întâi partea superioară, apoi împingeţi partea inferioară în loc.
B Înainte de a continua stoarcerea, remontaţi selectorul de pulpă.
5
Puneţi filtrul în colectorul de suc. Filtrul trebuie să fie corect
fixat pe arborele motor ("clic").
Verificaţi întotdeauna filtrul înainte de utilizare. Dacă este crăpat sau
deteriorat, nu folosiţi aparatul, ci contactaţi cel mai apropiat centru
service autorizat Philips sau duceţi aparatul la furnizor.
28
ROMÂNĂ
C
C
C
C
2
1
C
6
Ţineţi capacul deasupra filtrul şi coborâţi-l în poziţie.
7 Închideţi cele două cleme pentru blocarea capacului ("clic").
Aveţi grijă să închideţi bine ambele cleme.
8
Introduceţi împingătorul în tubul de încărcare aliniind canelura
de pe împingător cu mica proeminenţă de pe interiorul tubului
de încărcare.
9 Aşezaţi cana de suc sub buza de golire.
Puneţi capacul pe cana de suc pentru a evita stropirea sau când păstraţi
sucul în frigider.
◗ Pentru a separa spuma când turnaţi sucul într-un pahar, culisaţi
separatorul de spumă în cană.
Notă: Dacă preferaţi sucul cu un strat de spumă, nu folosiţi separatorul
de spumă!
Utilizarea aparatului
Acest aparat va funcţiona numai dacă aţi montat corect toate
componentele şi dacă aţi blocat capacul cu ajutorul clemelor.
ROMÂNĂ
C
C
C
1
Spălaţi fructele şi/sau legumele şi tăiaţi-le în bucăţi astfel încât
să le puteţi introduce în tubul de încărcare.
2
Nu uitaţi să poziţionaţi cana de suc sub buza de golire.
29
3
Porniţi aparatul răsucind comutatorul pe reglajul 1 (viteză mică)
sau 2 (viteză mare).
- Viteza 1 este indicată pentru fructele şi legumele moi, cum ar fi
pepenii, strugurii, roşiile, castraveţii şi zmeura.
- viteza 2 este indicată pentru toate fructele şi legumele.
4
Introduceţi bucăţile tăiate în tubul de încărcare şi apăsaţi-le
uşor înspre filtrul rotativ cu ajutorul împingătorului.
Nu exercitaţi o presiune prea mare deoarece filtrul s-ar putea opri sau
rezultatele obţinute ar putea să nu fie satisfăcătoare.
Nu introduceţi niciodată degetele sau vreun obiect în tubul de
încărcare.
După ce aţi stors toate fructele sau legumele şi după ce s-a scurs tot
sucul, opriţi aparatul şi aşteptaţi ca filtrul să nu se mai rotească.
Sugestii
- Folosiţi fructe şi legume proaspete întrucât acestea conţin mai mult
suc. Pentru stoarcerea cu ajutorul acestui storcător sunt potrivite în
special ananasul, sfecla, ţelina, merele, castraveţii, morcovii, spanacul,
pepenii, roşiile, rodiile, portocalele şi strugurii.
- Nu trebuie să îndepărtaţi cojile subţiri. Desfaceţi doar cojile groase,
cum ar fi cele ale portocalelor, ananasului sau sfeclei necoapte.
Scoateţi şi fibrele albe ale citricelor deoarece au un gust amărui.
- Când preparaţi suc de mere, consistenţa sucului depinde de soiul de
mere. Cu cât merele sunt mai zemoase, cu atât sucul e mai subţire.
Alegeţi soiul de mere care produce sucul dumneavoastră preferat.
- Sucul de mere se oxidează şi capătă culoarea maro foarte repede.
Pentru a încetini acest proces, adăugaţi câteva picături de zeamă de
lămâie.
- Nu este indicat să stoarceţi la storcător fructe ce conţin amidon, cu
ar fi bananele, papaya, avocado, smochinele şi mango. Pentru a
prepara aceste fructe, folosiţi un robot de bucătărie sau un blender.
- Frunzele şi pedunculii, cum este cazul salatei, se pot stoarce la
storcător.
30
ROMÂNĂ
- Beţi sucul imediat după preparare. Dacă acesta este expus la aer o
perioadă mai mare de timp, îşi pierde gustul şi valoarea nutritivă.
- Pentru o stoarcere cât mai eficientă, apăsaţi întotdeauna împingătorul
lent.
- Storcătorul nu este recomandat pentru stoarcerea fructelor foarte
tari, fibroase sau bogate în amidon şi nici a trestiei de zahăr.
Curăţare
◗ Aparatul se curăţă mai uşor imediat după utilizare.
◗ Nu folosiţi agenţi abrazivi de curăţare, bureţi de sârmă, acetonă,
alcool, etc. pentru a curăţa aparatul.
◗ Toate componentele detaşabile pot fi spălate în maşina de spălat
vase.
1
Opriţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi să se
oprească filtrul.
2
-
C
C
Scoateţi componentele murdare de pe blocul motor.
Demontaţi aparatul în următoarea ordine:
Scoateţi selectorul de pulpă;
Scoateţi împingătorul;
Deschideţi clemele;
Scoateţi capacul.
3
Scoateţi colectorul de suc împreună cu filtrul.
4
Curăţaţi aceste componente cu periuţa furnizată şi puţin
detergent de vase, apoi clătiţi-le bine cu apă.
5
Ştergeţi blocul motor cu o cârpă umedă.
Nu introduceţi şi nici nu clătiţi unitatea motorului cu apă.
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să
vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul
Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia
internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de
departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau
Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de
Îngrijire Personală Philips.
ROMÂNĂ
Reţete
Cocteil energizant
B
B
2 ceşti de morcov tăiat în bucăţi
1/2 ceaşcă de castravete
12 frunze de spanac
1 lămâie verde, decojită
1 ceaşcă de ţelină tăiată
1 măr
1 roşie
2 linguri de miere
Stoarceţi toate ingredientele, cu excepţia mierii, în storcător. Adăugaţi
mierea şi amestecaţi bine.
A se consuma imediat, cu câteva cuburi de gheaţă.
Potpuriu de fructe
B
4 caise mijlocii, fără sâmburi
2 ceşti cubuleţe de pepene roşu, decojit
1 măr mare, fără miez
1 portocală decojită
Stoarceţi toate ingredientele în storcător, amestecaţi bine, adăugaţi
câteva cuburi de gheaţă şi consumaţi sucul imediat.
Tentaţie
- 6 caise fără sâmburi
- 2 ceşti de pepene roşu, decojit
- 1/2 ceaşcă suc de portocale
B Stoarceţi fructele. Amestecaţi bine sucul. Adăugaţi 6 cuburi de gheaţă.
B A se consuma imediat în pahare de dimensiune medie, garnisite cu
căpşuni sau cireşe şi o felie de portocală.
Nor roz
B
B
1 ceaşcă de căpşuni
1 portocală decojită
1 ceaşcă de cubuleţe de pară, fără sâmburi
1 morcov mic, tăiat
Stoarceţi toate ingredientele. Amestecaţi bine.
A se consuma imediat cu câteva cuburi de gheaţă.
Suc miraculos
B
1 ceaşcă de cubuleţe de ananas decojit
1 ceaşcă de cubuleţe de măr fără sâmburi
2 morcovi mici, tăiaţi în bucăţi
1 portocală decojită
2 ţeline, tăiate în bucăţi
1 lămâie verde, decojită
Stoarceţi toate ingredientele la storcător. Amestecaţi bine. Adăugaţi
câteva cuburi de gheaţă. A se consuma imediat.
31
32
ROMÂNĂ
Suc de ananas, piersică şi pară
- 1/2 ananas, decojit şi tăiat în jumătate
- 2 piersici, tăiate în două, fără sâmburi
- 2 pere mici coapte, fără sâmburi
B Stoarceţi ananasul, piersicile şi perele în storcător. A se consuma imediat.
Prăjitură surpriză cu ananas
B
B
B
3/4 suc de ananas
10 linguri unt
1 lingură zahăr pudră
2 gălbenuşuri
1 ceaşcă lapte condensat îndulcit
54 pişcoturi
1/4 ceaşcă de apă
1 ceaşcă de zahăr
1 conservă de ananas tăiat felii
6-10 cireşe
Stoarceţi ananasul în storcător pentru a obţine sucul. Cu ajutorul unui
mixer, mixaţi untul până devine cremos. Adăugaţi treptat zahărul,
gălbenuşurile şi laptele condensat şi îndulcit. Continuaţi mixarea până
obţineţi o spumă, apoi adăugaţi sucul de ananas.
Ungeţi o tavă pentru prăjituri cu unt şi aşezaţi pe fundul tăvii şi pe
margini pişcoturile însiropate în siropul din conserva de ananas. Apoi
adăugaţi alternativ un strat de cremă şi un strat de pişcoturi.Terminaţi cu
un strat de cremă. Lăsaţi prăjitura să se răcească în frigider timp de trei
ore şi apoi scoateţi-o din tavă.
Faceţi caramel fierbând apă cu zahăr. Decoraţi prăjitura cu felii de
ananas, cireşe şi fire de caramel. Folosiţi o tavă specială pentru prăjituri
pentru a obţine cele mai bune rezultate.
Prăjitură cu morcov, măr şi ananas
B
B
B
200 g morcov
200 g ananas
200 g măr
1 ceaşcă fulgi de cocos
2 ceşti făină
1 lingură praf de copt
1 lingură scorţişoară
1 ceaşcă de zahăr
1 ceaşcă miere
4 ouă
1 ceaşcă ulei
1 plic zahăr vanilat
1 ceaşcă nuci pisate
Stoarceţi bucăţelele de morcov, ananas şi măr. Folosiţi pulpa din
selectorul de pulpă.
Amestecaţi pulpa de morcov, ananas şi măr. Adăugaţi miere, zahăr, ulei şi
zahăr vanilat, apoi amestecaţi bine. Încorporaţi ingredientele uscate.
Adăugaţi nuca de cocos şi nucile pisate.Turnaţi compoziţia într-o tavă
unsă. Coaceţi timp de 45-55 de minute la 160cC.
ROMÂNĂ
B
Cu această compoziţie puteţi face brioşe delicioase. Umpleţi formele
pentru brioşe trei sferturi şi coaceţi-le timp de 40 de minute.
33
34
ROMÂNĂ
Fructe şi legume
Fruct/legumă
Vitamine/minerale
Kilojoule/calorii
Viteză de stoarcere
Mere
Vitamina C
200g = 150kJ (72 cal)
mare
Caise
Bogate în fibre, conţin
potasiu
30g = 85kJ (20 cal)
mică
Sfeclă
Bogată în acid folic, fibre,
vitamina C şi potasiu
160g = 190kJ (45 cal)
mare
Afine
Vitamina C
125g = 295kJ (70 cal)
mică
Varză de Bruxel
Vitamina C, B, B6, E, acid folic 100g = 110kJ (26 cal)
şi fibre
mică
Varză
Vitamina C, acid folic,
potasiu, B6 şi fibre
100g = 110kJ (26 cal)
mare
Morcovi
Vitamina A, C, B6 şi fibre
120g = 125kJ (30 cal)
mare
Ţelină
Vitamina C şi potasiu
80g = 55kJ (7 cal)
mare
Castravete
Vitamina C
280g = 120kJ (29 cal)
mică
Anason
Vitamina C şi fibre
300g = 145kJ (35 cal)
mică
Struguri
Vitamina C, B6 şi potasiu
125g = 355kJ (85 cal)
mică
Kiwi
Vitamina C şi potasiu
100g = 100kJ (40 cal)
mică
Pepeni
Vitamina C, acid folic, fibre şi 200 = 210kJ (50 cal)
vitamina A
mică
Nectarine
Vitamina C, B3, potasiu şi
fibre
180g = 355kJ (85 cal)
mare
Piersici
Vitamina C, B3, potasiu şi
fibre
150g = 205kJ (49 cal)
mare
Pere
Fibre
150g = 250kJ (60 cal)
mare
Ananas
Vitamina C
150g = 245kJ (59 cal)
mare
Zmeură
Vitamina C, fier, potasiu şi
magneziu
125g = 130kJ (31 cal)
mică
Roşii
Vitamina C, fibre, vitamina E, 100g = 90kJ (22 cal)
acid folic şi vitamina A
mică
ROMÂNĂ
35
Depanare
Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme pe care le-aţi putea avea cu storcătorul.Vă rugăm
să citiţi toate capitolele pentru mai multe detalii. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm să
contactaţi Centrul Consumatori Philips din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în
garanţia internaţională). Dacă nu există un astfel de centru în ţara dumneavoastră, apelaţi la furnizorul
Philips sau contactaţi un Centru Service Philips.
Problemă
Soluţie
Aparatul nu funcţionează.
Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă. Acesta nu va funcţiona dacă nu aţi
montat corect toate componentele. Înainte de a le verifica, opriţi aparatul.
Un miros neplăcut este
emanat de blocul motor la
primele utilizări.
Acest lucru este normal. Dacă aparatul continuă să emane miros după primele utilizări,
verificaţi cantităţile şi duratele de preparare.
Aparatul face mult zgomot,
emană un miros neplăcut,
este foarte încins, fumegă,
etc.
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Duceţi aparatul la un centru service Philips
sau la furnizor pentru verificare.
Filtrul este blocat.
Opriţi aparatul, curăţaţi tubul de încărcare şi filtrul şi procesaţi o cantitate mai mică.
Filtrul atinge tubul de
Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză.Verificaţi dacă aţi montat corect filtrul în colectorul
alimentare sau vibrează
de suc. Nervurile de pe fundul filtrului trebuie să se fixeze corect pe arborele motor.
puternic în timpul stoarcerii. Verificaţi dacă filtrul nu este deteriorat. Aparatul funcţionează necorespunzător dacă există
crăpături, fisuri, un disc de radere uitat pe ax sau alte neregularităţi.
Dacă filtrul este fisurat sau deteriorat în vreun fel, nu mai folosiţi aparatul. Duceţi-l la cel
mai apropiat centru service Philips.
36
РУССКИЙ
Введение
Ваша новая соковыжималка имеет специальную форму, имеющую
наклон 5c в сторону отверстия для выхода сока для того, чтобы
максимально увеличить количество выходящего сока.
Общее описание
A Толкатель
B Загрузочный бункер
C Крышка
D Фильтр
E Сборник сока
F Контейнер для сбора мякоти
G Зажимы
H Ручка переключателя
I Передаточный вал
J Блок электродвигателя
K Отделение для шнура
L Крышка кувшина для сока
M Сепаратор для отделения пены
N Кувшин для сока
O Щетка для очистки
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в
качестве справочного материала.
◗ Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на основании прибора,
соответствует напряжению электросети в вашем доме.
◗ Запрещается пользоваться прибором, если вилка шнура
питания, шнур питания или сам прибор имеют повреждения.
◗ В случае повреждения сетевого шнура его необходимо
заменить только в торговой организации или в
уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации,
чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
◗ Прибор предназначен для эксплуатации только в домашних
условиях.
◗ Храните прибор в недоступном для детей месте.
◗ Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
◗ Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями
или деталями других производителей, не имеющих
специальной рекомендации компании «Филипс». При
использовании такой принадлежности или детали вы теряете
право на гарантийное обслуживание.
РУССКИЙ
37
◗ Проверяйте фильтр перед каждым использованием
соковыжималки. Если вы обнаружите трещины или какие-либо
иные повреждения, прекратите пользоваться прибором и
обратитесь в ближайший сервисный центр компании
"Филипс".
◗ Прежде чем начать пользоваться прибором, убедитесь, что
все детали установлены правильно.
◗ Пользоваться соковыжималкой можно только в том случае,
если закрыты оба зажима.
◗ При обрабатывании тяжелых ингредиентов, не используйте
соковыжималку более 40 секунд за один прием. Давайте
прибору хорошенько остыть прежде, чем начать новый
рабочий цикл. Ни один из приводимых в данных инструкциях
рецептов не включает тяжелые ингредиенты.
◗ Во время работы электроприбора запрещается проталкивать
продукты в загрузочный бункер пальцами или какими-либо
предметами. Для этой цели пользуйтесь только толкателем.
◗ Открывайте зажимы только после выключения прибора и
полной остановки вращения фильтра.
◗ Запрещается извлекать контейнер для сбора мякоти во время
работы прибора.
◗ Не дотрагивайтесь до малых режущих ножей, расположенных
в основании фильтра.
◗ Всегда отключайте прибор от электросети после
использования.
◗ Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или
другие жидкости. Также запрещается промывать этот блок
под струей воды.
◗ Уровень шума Lc= 75 дБ [A]
Подготовка прибора к работе
1
Промойте все съемные детали (см. раздел «Очистка»).
C
2
Вытяните сетевой шнур из отделения для хранения шнура,
расположенного в задней части прибора.
C
3
Установите сборник сока в соковыжималку.
38
РУССКИЙ
C
C
4
Установите контейнер для сбора мякоти в соковыжималку,
слегка наклонив его вперед. Сначала вставьте верхнюю
часть контейнера, а затем нажмите на нижнюю часть
контейнера, чтобы он полностью встал на место.
Во время приготовления сока вы можете опорожнить контейнер
для мякоти, выключив соковыжималку и осторожно вынув из нее
контейнер.
B Прежде чем продолжить приготовление сока, вставьте
контейнер для мякоти на место.
5
Установите фильтр в сборник сока. Убедитесь, что фильтр
надежно установлен на передаточный вал (до щелчка).
Всегда проверяйте фильтр перед использованием соковыжималки
Если вы обнаружите трещины или какие-либо иные повреждени
прекратите пользоваться прибором и обратитесь в ближайший
сервисный центр компании "Филипс" или сдайте прибо
торговую организацию.
C
6
C
7
C
Держа крышку над фильтром, опустите ее вниз, установив в
нужном положении.
Закройте оба зажима, зафиксировав крышку в нужном
положении (до щелчка).
Убедитесь, что зажимы правильно встали на место с обеих сторон
крышки.
8
Вдвиньте толкатель в загрузочный бункер, совместив
желобок толкателя с небольшим выступом на внутренней
поверхности загрузочного бункера.
РУССКИЙ
C
2
C
1
39
9 Установите кувшин для сока под носик.
Установите крышку на кувшин, чтобы предотвратить
расплескивание сока, или если вы хотите убрать его в холодильник.
◗ Для отделения пены от сока, когда вы наливаете сок в стакан,
установите сепаратор для отделения пены, вдвинув его в
кувшин для сока.
Примечание: Если вы хотите чтобы на вашем напитке был слой
пены, не используйте сепаратор!
Как пользоваться соковыжималкой
Прибор будет работать только при условии правильной установки
всех деталей, а также правильной установки и фиксации крышки
зажимами с обеих сторон.
C
C
C
1
Вымойте фрукты и/или овощи и нарежьте их на кусочки,
проходящие в загрузочный бункер.
2
Убедитесь, что кувшин для сока установлен под носик
соковыжималки.
3
Включите прибор, повернув ручку переключателя в
положение 1 (низкая скорость) или 2 (нормальная
скорость).
- Скоростной режим 1 особенно подходит для обработки мягких
фруктов и овощей, таких как арбузы, виноград, помидоры, огурцы
и малина.
- скоростной режим 2 подходит для всех сортов фруктов и
овощей.
4
Поместите предварительно порезанные на кусочки
ингредиенты в загрузочный бункер, и мягко нажмите на них
толкателем вниз, по направлению к вращающемуся фильтру.
Не нажимайте слишком сильно на толкатель, поскольку это может
привести к снижению качества полученного сока, и даже - к
остановке вращения фильтра.
Запрещается опускать пальцы или другие предметы в загрузочный
бункер.
40
РУССКИЙ
После обработки всех ингредиентов и прекращения вытекания
сока, выключите соковыжималку и дождитесь полной остановки
вращения фильтра.
Полезные советы
- Используйте свежие фрукты и овощи, т.к. они содержат больше
сока. Особенно подходят для приготовления сока в
соковыжималке ананасы, свекла, стебли сельдерея, яблоки,
огурцы, морковь, шпинат, дыни, помидоры, гранаты, апельсины и
виноград.
- Вам не надо снимать кожицу или тонкую шкурку. Следует
снимать только толстую кожуру, например с апельсинов,
ананасов и сырой свеклы. Для того чтобы сок не горчил,
удаляйте кожуру с цитрусовых вместе с подкорочным белым
слоем.
- При приготовлении яблочного сока помните, что его
насыщенность зависит от сорта используемых яблок. Чем сочнее
яблоко, тем менее насыщенным получается сок. Выбирайте сорт
яблок, который дает наиболее подходящий для вас сок.
- Яблочный сок быстро приобретает коричневый цвет. Несколько
капель лимонного сока приостановит этот процесс.
- В этой соковыжималке не рекомендуется перерабатывать
фрукты с высоким содержанием крахмала, такие как бананы,
папайя, авокадо, инжир и манго. Для переработки этих фруктов
пользуйтесь кухонным комбайном, блендером или миксером.
- Листья и стебли, например, салата, также можно использовать
для приготовления сока в соковыжималке.
- Пейте сок сразу после его приготовления. При длительном
хранении на воздухе сок теряет свои вкусовые качества и
пищевую ценность.
- Для извлечения максимального количества сока, всегда
нажимайте на толкатель достаточно медленно.
- Соковыжималка не предназначена для обработки очень твердых
и/или волокнистых/содержащих большое количество крахмала
фруктов или овощей, таких как сахарный тростник.
Очистка
◗ Прибор легче очистить, если сделать это сразу после
использования.
◗ Не используйте для очистки абразивные чистящие средства,
металлические мочалки или такие жидкости, как ацетон, спирт
и т.д.
◗ Все съемные детали имеют защитное покрытие для мытья в
посудомоечной машине.
1
Выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из
розетки электросети и дождитесь полной остановки
вращения фильтра.
РУССКИЙ
41
2
Выньте из блока электродвигателя испачканные детали.
Разберите прибор в следующей последовательности:
Извлеките контейнер для сбора мякоти;
Извлеките толкатель;
Откройте зажимы;
Снимите крышку.
-
C
C
3
Снимите сборник сока вместе с фильтром.
4
Очистите эти детали щеткой в теплой воде с небольшим
количеством моющего средства, и затем сполосните под
струей водопроводной воды.
5
Протрите блок электродвигателя влажной тканью.
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду и промыват
его под струей воды.
Гарантия и обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае
возникновения каких-либо проблем обращайтесь на веб-сайт
компании «Филипс» по адресу www. philips.com, или в центр
компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей
стране (вы найдете его номер телефона на международном
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию
компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Рецепты
Коктейль «Энергетический»
B
B
2 чашки порезанной моркови
1/2 чашки огурца
12 листьев шпината
1 очищенный лайм
1 чашка порезанного сельдерея
1 яблоко
1 помидор
2 столовых ложки меда
Обработайте все продукты, за исключением меда, в
соковыжималке. Добавьте мед и хорошо перемешайте.
Подавайте к столу сразу после приготовления, добавив по
желанию несколько кубиков льда.
Фруктовая смесь
- 4 отборных абрикоса среднего размера
- 2 чашки очищенной порезанной кубиками дыни
- 1 большое яблоко без сердцевины
42
РУССКИЙ
- 1 очищенный апельсин
B Обработайте фрукты в соковыжималке, хорошо перемешайте,
добавьте несколько кубиков льда и сразу подайте к столу.
«Искушение»
- 6 отборных абрикоса
- 2 чашки очищенной дыни
- 1/2 чашки апельсинового сока
B Обработайте фрукты в соковыжималке. Хорошо перемешайте
полученный экстракт. Добавьте 6 кубиков льда.
B Сразу подайте к столу в стаканах среднего размера, украсив
ягодами земляники или мараскина и ломтиками апельсина.
«Розовое облако»
B
B
1 чашка земляники
1 цельный очищенный апельсин
1 чашка порезанной кубиками груши без сердцевины
1 небольшая порезанная морковка
Обработайте в соковыжималке. Тщательно перемешайте.
Сразу подайте к столу. Добавьте несколько кубиков льда.
«Чудесный экстракт»
B
1 чашка порезанного кубиками очищенного ананаса
1 чашка порезанного кубиками яблока без сердцевины
2 небольших порезанных морковки
1 очищенный апельсин
2 порезанных стебля сельдерея
1 очищенный лайм
Обработайте фрукты в соковыжималке. Тщательно
перемешайте. Добавьте несколько кубиков льда. Сразу подайте к
столу.
Сок из ананаса, персиков и груш
- 1/2 очищенного и разрезанного пополам ананаса
- 2 разрезанных пополам груши без косточек
- 2 небольших спелых персика без косточек
B Обработайте ананас, персики и груши в соковыжималке. Сразу
подайте к столу.
Ананасовый кекс Сюрприз»
-
3/4 чашки ананасового экстракта
10 столовых ложек сливочного масла
1 столовая ложка сахарной пудры
2 яичных желтка
1 чашка подслащенного сгущенного молока
54 дольки бисквита
1/4 чашки воды
1 чашка сахара
1 банка порезанного на дольки ананаса
6-10 ягод мараскина
РУССКИЙ
B
B
B
Используйте соковыжималку для получения экстракта. Взбейте в
миксере масло до получения кремообразной массы. Медленно
добавляйте сахар, яичные желтки и подслащенное сгущенное
молоко. Продолжайте взбивать до получения воздушной массы, а
затем добавьте ананасовый экстракт.
Слегка смажьте маслом подпружиненную форму и сформируйте
кекс, покрыв дно и боковые стороны формы дольками бисквита,
слегка смоченными ананасовым сиропом из банки. После этого
положите слой крема и следующий слой из долек бисквита, и т.д.
Закончите все слоем крема. Охладите кекс в холодильнике в
течение трех часов, и после этого извлеките из формы.
Приготовьте карамель, вскипятив воду с сахаром. Украсьте кекс
дольками ананаса, ягодами мараскина и нитями карамели. При
использовании подпружиненной формы будет получен
превосходный результат.
Кекс из моркови, яблок и ананаса
B
B
B
B
43
200 г моркови
200 г ананаса
200 г яблок
1 чашка (тертого) кокосового ореха
3 чашки муки
1 столовая ложка пекарской соды
1 столовая ложка корицы
1 чашка сахара
1 чашка меда
4 яйца
1 чашка растительного масла
1 пакетик ванильного сахара
1 чашка молотых орехов
Приготовьте сок из моркови, ананаса и кусочков яблока.
Используйте мякоть из контейнера для сбора мякоти.
Смешайте мякоть моркови, ананаса и яблока. Добавьте мед,
сахар, растительное масло и ванильный сахар, все хорошо
перемешайте. Добавляйте через сито сухие ингредиенты до
полного перемешивания.
Перемешайте кокосовый орех и орехи. Выложите смесь в
смазанную маслом форму для выпечки. Выпекайте при
температуре 160cCв течение 45-55 минут.
Данная смесь также позволяет получить большую сдобу.
Заполните на 3/4 форму для выпечки сдобы и выпекайте в
течение 40 минут.
44
РУССКИЙ
Сведения о фруктах и овощах
Фрукты/ овощи
Витамины/минеральные
вещества
Энергетическая ценность Скорость приготовления
в килоджоулях/калориях
сока
Яблоки
Витамин C
200 г = 150 кДж (72 кал)
высокая
Абрикосы
Высокое содержание
диетической клетчатки,
содержит калий
30 г = 85 кДж (20 кал)
низкая
Свекла
Прекрасный источник
фолата, диетической
клетчатки, витамина C и
калия
160 г = 190 кДж (45 кал)
высокая
Черника
Витамин C
125 г = 295 кДж (70 кал)
низкая
Брюссельская капуста
Витамины C, B, B6, E, фолат 100 г = 110 кДж (26 кал)
и диетическая клетчатка
низкая
Капуста
Витамин C, фолат калий,
витамин B6 и диетическая
клетчатка
100 г = 110 кДж (26 кал)
высокая
Морковь
Витамины A, C, B6, и
диетическая клетчатка
120 г = 125 кДж (30 кал)
высокая
Сельдерей
Витамин C и калий
80 г = 55 кДж (7 кал)
высокая
Огурец
Витамин C
280 г = 120 кДж (29 кал)
низкая
Фенхель
Витамин Cи диетическая
клетчатка
300 г = 145 кДж (35 кал)
низкая
Виноград
Витамины C, B6 и калий
125 г = 355 кДж (85 кал)
низкая
Киви
Витамин C и калий
100 г = 100 кДж (40 кал)
низкая
Дыня
Витамин C, фолат,
диетическая клетчатка и
витамин А
200 г = 210 кДж (50 кал)
низкая
Нектарины
Витамины C, B3, калий и
диетическая клетчатка
180 г = 355 кДж (85 кал)
высокая
Персики
Витамины C, B3, калий и
диетическая клетчатка
150 г = 205 кДж (49 кал)
высокая
Груши
Диетическая клетчатка
150 г = 250 кДж (60 кал)
высокая
Ананасы
Витамин C
150 г = 245 кДж (59 кал)
высокая
Малина
Витамин C, железо, калий и 125 г = 130 кДж (31 кал)
магний
низкая
Помидоры
Витамин C,диетическая
100 г = 90 кДж (22 кал)
клетчатка, витамин Е,фолат
и витамин А
низкая
РУССКИЙ
45
Обнаружение и устранение неисправностей
В данном разделе описываются наиболее общие проблемы, с которыми вы можете столкнуться
при использовании соковыжималки. По поводу дополнительной информации обращайтесь к
соответствующим разделам руководства. Если вам не удалось устранить возникшую проблему,
обратитесь в центр компании "Филипс" по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы
найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в
вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании
"Филипс" или сервисный центр компании.
Проблема
Устранение
Прибор не работает.
Данный прибор оборудован системой аварийного отключения. Он не будет
работать при неправильной установке деталей. Проверьте правильность установки
деталей и не забудьте выключить перед этим прибор.
В начале использования
электроприбора блок
электродвигателя
распространяет
неприятный запах.
Это нормально. Если по-прежнему чувствуется запах после нескольких включений,
уточните количество обрабатываемых продуктов и время обработки.
Соковыжималка
Выключите соковыжималку и отключите ее от электросети. Обратитесь за помощью
производит много шума во в ближайший сервисный центр компании "Филипс" или торговую организацию.
время работы, чувствуется
неприятный запах, она
сильно нагревается,
появляется дым и т.д.
Фильтр забит мякотью.
Выключите соковыжималку, очистите загрузочный бункер и фильтр и обработайте
небольшое количество продуктов.
Во время работы
соковыжималки фильтр
касается загрузочного
бункера или сильно
вибрирует.
Выключите соковыжималку и отключите ее от электросети. Проверьте правильность
установки фильтра в сборник сока. Ребра на днище фильтра должны точно встать на
передаточный вал. Убедитесь, что фильтр не поврежден. Трещины, микротрещины,
ослабленное крепление измельчающего диска или любые другие неисправности
могут приводить к нарушению работоспособности соковыжималки.
Если вы обнаружите трещины или какие-либо иные повреждения фильтра,
прекратите пользоваться прибором и обратитесь в ближайший сервисный центр
компании "Филипс".
46
ČESKY
Úvod
Váš nový odšťavňovač má speciální, mírně nakloněný design v úhlu 5c
směrem k výtokovému otvoru, který zajišťuje maximální množství šťávy.
Všeobecný popis
A Stlačovací píst
B Plnicí trubice
C Víko
D Filtr
E Zachycovač šťávy
F Zásobník na drť
G Svorky
H Ovládací knoflík
I Pohonná hřídel
J Motorová jednotka
K Úložný prostor pro kabel
L Víko nádoby na šťávu
M Oddělovač pěny
N Nádoba na šťávu
O Čisticí kartáček
Důležité
Před použitím přístroje si pročtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho
pro případné pozdější nahlédnutí.
◗ Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na
přístroji odpovídá napětí v místní elektrické síti.
◗ Nepoužívejte přístroj pokud byste zjistili, že je poškozen síťový
přívod nebo některý jiný díl.
◗ Přívodní kabel musí být vždy vyměněn v autorizované opravně
firmy Philips nebo přímo v servisním středisku této firmy, abyste
zabránili vzniku nebezpečných situací.
◗ Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
◗ Přístroj uchovávejte vždy mimo dosah dětí.
◗ Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
◗ Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly jiných výrobců, pokud
nebyly výslovně doporučeny firmou Philips.
◗ Před každým použitím přístroje zkontrolujte filtr. Pokud zjistíte
jakékoliv praskliny nebo jiné poškození, přestaňte přístroj používat
a kontaktujte servisní středisko Philips.
◗ Před použitím přístroje se přesvědčte, že byly jeho části řádně
sestaveny.
◗ Přistroj používejte pouze tehdy, jsou-li zajištěny obě svorky.
◗ Při odšťavňování hutných surovin neprovozujte odšťavňovač déle
než 40 sekund bez přerušení, pokaždé jej nechejte dostatečně
vychladnout. Žádný recept v tomto návodu neobsahuje
odšťavňování hutných surovin.
ČESKY
47
◗ Do plnicí trubice nikdy nesahejte vašimi prsty nebo jinými
předměty, zatímco je přístroj v chodu. Pro tento účel používejte
pouze stlačovací píst.
◗ Svorky uvolněte pouze poté, co jste vypnuli přístroj a filtr se
přestal točit.
◗ Zásobník na drť nevyjímejte, je-li přístroj v chodu.
◗ Nedotýkejte se malých, ostrých břitů na dně filtru.
◗ Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
◗ Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody ani ji
neoplachujte pod tekoucí vodou.
◗ Hladina hluku: Lc=75 dB (A)
Příprava k použití
1
Umyjte všechny oddělitelné části (viz kapitola "Čištění").
C
2
Vyjměte napájecí kabel z úložného prostoru na zadní straně
přístroje.
C
3
Do přístroje vložte zachycovač šťávy.
C
4
C
Do přístroje vložte zásobník na drť tak, že jej mírně nakloníte
dopředu. Nejprve zasuňte horní konec a pak zatlačte spodní
stranu na své místo.
Chcete-li během odšťavňování vyprázdnit zásobník na drť, vypněte
nejdříve přístroj a pak zásobník opatrně vyjměte.
B Před pokračováním v odšťavňování prázdný zásobník opět sestavte.
5
Do zachycovače šťávy vložte filtr. Dbejte na to, aby byl filtr
správně nasazen na pohonnou hřídel (musí zacvaknout).
Před každým použitím zkontrolujte filtr. Pokud zjistíte jakékoliv praskliny
nebo jiné poškození, přestaňte přístroj používat a kontaktujte servisní
středisko Philips nebo vašeho prodejce.
48
ČESKY
C
6
C
7
C
C
2
1
C
Umístěte víko nad filtr a položte je na své místo.
Přiklopte obě svorky k víku, tak aby došlo k jeho zajištění (musí
zacvaknout).
Přesvědčte se, jsou-li svorky na obou stranách zajištěny ve své poloze.
8
Zasuňte stlačovací píst do plnicí trubice tak, že zarovnáte
žlábek v pístu s malým výstupkem uvnitř plnicí trubice.
9 Nádobu na šťávu umístěte pod výtokový otvor.
Na nádobu na šťávu položte víko, abyste zabránili stříkání nebo chceteli uložit šťávu do chladničky.
◗ Pro oddělení pěny od šťávy při nalévání šťávy do sklenice zasuňte
do nádoby na šťávu oddělovač pěny.
Poznámka: Chcete-li, aby byl váš nápoj pokrytý vrstvou pěny,
nepoužívejte oddělovač pěny.
Používání přístroje
Přístroj bude fungovat pouze tehdy, pokud byly všechny části správně
sestaveny a víko bylo řádně zajištěno oběma svorkami.
ČESKY
C
C
C
1
Umyjte ovoce či zeleninu a nakrájejte je na kousky, tak aby se
vešly do plnicí trubice.
2
Přesvědčte se, je-li pod výtokovým otvorem umístěna nádoba
na šťávu.
49
3
Zapněte přístroj otočením ovládacího knoflíku do polohy 1
(nízká rychlost) nebo 2 (normální rychlost).
- Rychlost 1 je vhodná zejména pro měkké ovoce a zeleninu jako je
vodní meloun, hroznové víno, rajčata, okurky a maliny.
- Rychlost 2 je vhodná pro všechny druhy ovoce a zeleniny.
4
Předem nakrájené kousky vložte do plnicí trubice a pomocí
stlačovacího pístu je mírně tlačte směrem dolů k rotujícímu
filtru.
Nevyvíjejte příliš velkou sílu na píst, neboť by to mohlo ovlivnit
výslednou kvalitu šťávy a mohlo by také dojít k zablokování filtru.
Do plnicí trubice nikdy nestrkejte prsty nebo jiné předměty.
Po zpracování všech surovin a poté, co z otvoru přestane vytékat šťáva,
vypněte přístroj a počkejte, až se filtr přestane točit.
Praktické rady
- Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, neboť obsahují nejvíce šťávy. Pro
zpracování v tomto odšťavňovači je zejména vhodný ananas, červená
řepa, celerová nať, jablka, okurky, mrkev, špenát, meloun, rajčata,
granátové jablko, pomeranče a hroznové víno.
- Nezbavujte ovoce slupky nebo kůry. Pouze tlusté kůry, například
pomerančů, ananasů nebo syrové červené řepy, je třeba odstranit.
Odstraňte též bílá jádra citrusových plodů, protože by přidávala
šťávě hořkou příchuť.
- Při přípravě jablečného džusu mějte na paměti, že síla jablečného
džusu závisí na druhu použitých jablek. Čím šťavnatější jablka, tím
bude šťáva slabší. Použijte druh jablek, který poskytuje požadovaný
typ šťávy.
- Jablečné šťávy velmi rychle zhnědnou.Tento proces můžete zpomalit
přidáním několika kapek citrónové šťávy.
- Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papaya, avocado, fíky a
mango, nejsou vhodné pro extrakci šťávy v tomto přístroji. Pro tento
účel použijte kuchyňský robot nebo mixér.
- Listy a stonky listů (např. hlávkový salát) mohou být rovněž
zpracovávány v tomto odšťavňovači.
50
ČESKY
- Získanou šťávu spotřebujte v krátké době. Pokud ji vystavíte delšímu
působení vzduchu, ztrácí svou chuť a také výživné hodnoty.
- Chcete-li získat maximální množství šťávy, vždy stlačujte píst
pozvolna.
- Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdých či vláknitých
a škrobovitých surovin, například cukrové třtiny.
Čištění přístroje
◗ Přístroj se nejlépe čistí bezprostředně po použití.
◗ K čištění nepoužívejte abrasívní čisticí prostředky, drátěnky ani
aceton či alkohol.
◗ Všechny oddělitelné části lze mýt v myčce nádobí.
1
Vypněte přístroj, vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Počkejte, až se filtr přestane točit.
2
-
C
C
Vyjměte znečištěné díly z motorové jednotky. Demontujte
přístroj v tomto pořadí:
Vyjměte zásobník na drť.
Vyjměte stlačovací píst.
Otevřete svorky.
Odstraňte víko.
3
Vyjměte zachycovač šťávy spolu s filtrem.
4
Tyto části očistěte kartáčkem v teplé vodě s trochou mycího
prostředku a opláchněte je pod tekoucí vodou.
5
Motorovou jednotku vyčistěte vlhkým hadříkem.
Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
Záruka a servis
Pokud potřebujete další informace nebo máte-li nějaký problém,
navštivte internetovou stránku www.philips.com nebo kontaktujte
Informační středisko firmy Philips (příslušné telefonní číslo je uvedeno
na letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší oblasti není žádné
Informační středisko, kontaktujte prosím Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recepty
Energetický koktejl
- 2 hrnky mrkve (očištěné)
- 1/2 hrnku okurky
- 12 špenátových listů
ČESKY
B
B
1 citrón (oloupaný)
1 hrnek celeru (očištěný)
1 jablko
1 rajské jablíčko
2 lžíce medu
Všechny suroviny kromě medu zpracujte v odšťavňovači. Přidejte med a
řádně promíchejte.
Ihned podávejte, můžete přidat několik kostek ledu.
Ovocné potpourri
B
4 středně veliké meruňky, bez pecek
2 hrnky nakrájeného melounu (oloupaný)
1 velké jablko, bez stopky
1 oloupaný pomeranč
Ovoce zpracujte v odšťavňovači, řádně promíchejte, přidejte několik
kostek ledu a ihned podávejte.
Pokušení
- 6 meruněk, bez pecek
- 2 hrnky melounu (oloupaný)
- 1/2 hrnku pomerančového džusu
B Ovoce zpracujte v odšťavňovači.Výsledný extrakt řádně promíchejte.
Přidejte 6 kostek ledu.
B Ihned podávejte do středně velkých sklenic, ozdobených jahodami či
třešněmi a plátkem pomeranče.
Růžový mrak
B
B
1 hrnek jahod
1 oloupaný pomeranč
1 hrnek nakrájených hrušek (bez stopky)
1 malá mrkev (očištěná)
Zpracujte v odšťavňovači. Řádně promíchejte.
Ihned podávejte. Můžete přidat několik kostek ledu.
Zázračný extrakt
B
51
1 hrnek nakrájeného ananasu (oloupaný)
1 hrnek nakrájených jablek (bez stopky)
2 malé mrkve (očištěné)
1 oloupaný pomeranč
2 celerové natě (očištěné)
1 citrón (oloupaný)
Ovoce zpracujte v odšťavňovači. Řádně promíchejte. Přidejte několik
kostek ledu. Ihned podávejte.
Ananasový, broskvový a hruškový džus
- 1/2 ananasu, oloupaný a rozpůlený
- 2 broskve, rozpůlené a odpeckované
- 2 malé zralé hrušky, bez stopek
B Zpracujte ananas, broskve a hrušky v odšťavňovači. Ihned podávejte.
52
ČESKY
Ananasový dort s překvapením
B
B
B
3/4 hrnku ananasového extraktu
10 lžic másla
1 lžíce moučkového cukru
2 žloutky
1 hrnek slazeného kondenzovaného mléka
54 cukrářských piškotů
1/4 hrnku vody
1 hrnek cukru
1 plechovka krájeného ananasu
6-10 třešní Maraschino
Pomocí odšťavňovače získejte ananasový extrakt. Pomocí mixéru
rozšlehejte máslo do krému. Pozvolna přidávejte cukr, žloutky a slazené
kondenzované mléko. Pokračujte ve šlehání, dokud nebude směs
nadýchaná, pak přidejte ananasový extrakt.
Dortovou formu mírně vymažte máslem a začněte tvořit dort - dno a
stěny formy vyložte piškoty, které jste mírně navlhčili ve šťávě z
konzervovaného ananasu. Potom přidejte vrstvu krému a další vrstvu
piškotů a postup stále opakujte. Skončete s vrstvou krému. Dort dejte
vychladit na tři hodiny do ledničky a pak jej vyjměte z formy.
Vytvořte karamel povařením vody a cukru. Dort ozdobte plátky ananasu,
třešněmi Maraschino a proužky karamelu. Použitím rozkládací formy
dosáhnete nejlepších výsledků.
Mrkvový, jablečný a ananasový koláč
B
B
B
B
200g mrkve
200g ananasu
200g jablek
1 hrnek strouhaného kokosu
3 hrnky mouky
1 lžíce jedlé sody
1 lžíce skořice
1 hrnek cukru
1 hrnek medu
4 vejce
1 hrnek oleje
1 balení vanilkového cukru
1 hrnek nasekaných ořechů
V odšťavňovači zpracujte mrkvové, ananasové a jablečné kousky.V tomto
receptu použijete drť zachycenou v zásobníku.
Smíchejte mrkvovou, ananasovou a jablečnou drť. Přidejte med, cukr, olej,
vanilkový cukr a řádně promíchejte. Přidejte suché ingredience a vše
dobře promíchejte.
Vmíchejte kokos a ořechy. Nalijte do vymazané pečicí formy. Pečte při
teplotě 160cC po dobu cca 45-55 minut.
Tato směs je také vhodná na přípravu vdolečků (muffinů). Naplňte formy
na vdolečky do 3/4 a pečte 40 minut.
ČESKY
Údaje o ovoci a zelenině
Ovoce/zelenina
Vitamíny/minerály
Počet kilojoulů/kalorií
Rychlost odšťavňování
Jablka
Vitamín C
200g=150kJ (72 cal)
vysoká
Meruňky
Vysoký obsah dietní vlákniny, 30g=85kJ (20 cal)
obsahuje draslík
nízká
Červená řepa
Dobrý zdroj folátů, vlákniny,
vitamínu C a draslíku
160g=190kJ (45 cal)
vysoká
Borůvky
Vitamín C
125g=295kJ (70 cal)
nízká
Růžičková kapusta
Vitamín C, B, B6, E, folát,
dietní vláknina
100g=110kJ (26 cal)
nízká
Hlávkové zelí
Vitamín C, folát, draslík, B6 a
dietní vláknina
100g=110kJ (26 cal)
vysoká
Mrkev
Vitamín A, C, B6 a dietní
vláknina
120g=125kJ (30 cal)
vysoká
Celer
Vitamín C a draslík
80g=55kJ (7 cal)
vysoká
Okurka
Vitamín C
280g=120kJ (29 cal)
nízká
Fenykl
Vitamín C a dietní vláknina
300g=145kJ (35 cal)
nízká
Hroznové víno
Vitamín C, B6 a draslík
125g=355kJ (85 cal)
nízká
Kiwi
Vitamín C a draslík
100g=100kJ (40 cal)
nízká
Meloun
Vitamín C, folát, dietní
vláknina a vitamín A
200g=210kJ (50 cal)
nízká
Nektarínky
Vitamín C, B3, draslík a dietní 180g=355kJ (85 cal)
vláknina
vysoká
Broskve
Vitamín C, B3, draslík a dietní 150g=205kJ (49 cal)
vláknina
vysoká
Hrušky
Dietní vláknina
150g=250kJ (60 cal)
vysoká
Ananas
Vitamín C
150g=245kJ (59 cal)
vysoká
Maliny
Vitamín C, železo, draslík a
hořčík
125g=130kJ (31 cal)
nízká
Rajčata
Vitamín C, E, A, folát a dietní 100g=90kJ (22 cal)
vláknina
nízká
53
54
ČESKY
Řešení problémů
Tento odstavec se týká nejčastějších problémů, které se mohou vyskytnout při práci s tímto
přístrojem. Přečte si proto jednotlivé odstavce. Pokud by vám to nepomohlo vyřešit určitý problém,
spojte se s Informačním střediskem firmy Philips (kontaktní možnosti najdete na konci záručních
podmínek). Pokud ve vaší oblasti není žádné Informační středisko, kontaktujte prosím vašeho prodejce
Philips nebo servisní středisko Philips.
Problém
Řešení
Přístroj nepracuje.
Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem, který nedovolí zapnutí přístroje, pokud
nebyl správně sestaven. Zkontrolujte, jsou-li části přístroje správně sestaveny (předtím však
přístroj vypněte).
Motorová jednotka
produkuje nepříjemný
zápach krátkou chvíli po
použití přístroje.
Tento jev není neobvyklý. Pokud je však zápach cítit trvaleji, zkontrolujte, zda jste
nepřekročili množství vložených ingrediencí nebo dobu jejich zpracování.
Přístroj vydává nadměrný
Vypněte přístroj a odpojte jej ze zásuvky. Kontaktujte servisní středisko Philips nebo
hluk, nepříjemný zápach, je
prodejce.
velmi horký na dotek, koří se
z něj, atd.
Filtr je ucpaný.
Vypněte přístroj, vyčistěte plnicí trubici a filtr a zpracujte malé množství surovin.
Filtr se dotýká plnicí trubice
nebo silně vibruje během
provozu.
Vypněte přístroj a odpojte jej ze zásuvky. Zkontrolujte, je-li filtr správně vložen v
zachycovači šťávy. Žebra ve spodní části filtru by měly řádně zapadnout do pohonné
hřídele. Zkontrolujte, není-li filtr poškozený. Praskliny, uvolněný strouhací kotouč a jiné
nepravidelnosti mohou způsobovat chybou funkci.
Pokud zjistíte jakékoliv praskliny nebo jiné poškození filtru, přestaňte přístroj používat a
kontaktujte servisní středisko Philips.
MAGYAR
55
Bevezetés
Új gyümölcscentrifugája különleges dizájnnal redlekezik, mely 5c fokot
balra billen a gyümölcslé maximális kipréselése érdekébe.
Általános leírás
A Nyomórúd
B Adagolócső
C Fedél
D Szita
E Gyümölcslégyűjtő edény
F Gyümölcsvelő konténer
G Csuklópántok
H Szabályzó gomb
I Meghajtó tengely
J Motor egység
K Kábeltároló
L Gyümölcslétároló kancsó fedele
M Hableválasztó
N Gyümölcslétároló kancsó
O Tisztító kefe
Fontos
Mielőtt a készüléket használná, olvassa el gondosan a használati
útmutatót és őrizze meg későbbi használatra.
◗ Használat előtt ellenőrizze le, hogy a készülék címkéjén
feltüntetett hálózati feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
◗ Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó kábel, a hálózati
csatlakozó dugó vagy más alkatrész sérült.
◗ Ha a hálózati kábel sérült, annak cseréjét csak Philips, Philips
szakszerviz végezheti el.
◗ A készüléket csak háztartási használatra tervezték.
◗ Tartsa távol a készüléket gyermekektől.
◗ Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül muködni.
◗ Soha ne használjon más gyártó által készített tartozékokat vagy
alkatrészeket vagy olyanokat, amelyeket a Philips külön nem ajánl.
Ha ilyen alkatrészeket vagy tartozékokat használ, a készülék
garanciája megszunik.
◗ Használat előtt mindig ellenőrizze le a szitát. Ha bármilyen
sérülést, repedést észlel, ne használja tovább a készüléket és
forduljon a legközelebbi Philips szerződött szervizpartnerhez.
◗ Mielott a készüléket bekapcsolja, ellenorizze, hogy minden
alkatrész helyesen van-e felszerelve.
◗ Ügyeljen rá, hogy a készülék használatakor mindkét csuklópánt
zárt pozícióban legyen.
◗ Ha keményebb gyümölcsöt dolgzona fel, ne használja a
gyümölcsentrifugát 40 másodpercnél hosszabb ideig, megszakítás
56
MAGYAR
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
nélkül.A használati útmutató nem tartalmaz olyan receptet, mely
nagyobb mennyiség feldolgozását igényelné.
A készülék működése közben soha nem nyúljon szabad kézzel
vagy más tárggyal az adagolócsőbe. Erre a célra csak a melléklet
nyomórudat használja.
Csak akkor nyissa le a csuklópántokat, ha már kikapcsolta a
készüléket, illetve a szűrő már nem forog.
A készülék működése közben ne vegye ki a gyümölcsvelő
konténert.
Ne nyúljon a szita alján lévő apró vágó késekhez.
Használat után mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét a fali
konnektorból.
Soha ne öblítse le, ne merítse vízbe vagy egyéb más folyadékba a
motoregységet.
Zajszint: Lc= 75 dB [A]
Előkészítés használatra
1
Mosson el minden levehető alkatrészt (lsd. „Tisztítás" c.
fejezetet).
C
2
Húzza ki a hálózati kábelt a készülék hátulján található
kábeltárolóból.
C
3
Helyezze a gyümölcslétároló kancsót a készülékbe.
C
4
Enyhe dőléssel helyezze a gyümölcsvelő tároló edényt a
helyére. Először a felső végét helyezze be, majd az alját nyomja
a helyére.
A gyümölcslé készítése közben is kiürítheti a gyümölcsvelő konténert,
de előtte mindig kapcsolja ki a készüléket.
B Mielőtt folytatná, helyezze vissza a kiürített gyümölcsvelő konténert.
MAGYAR
C
5
57
Tegye a szitát a gyümölcslégyűjtő konténerbe. Ügyeljen arra,
hogy a szita pontosan illeszkedjen a meghajtó tengelyre.
(„klikk")
Használat előtt mindig ellenőrizze le a szitát. Ha bármilyen sérülést
repedést észlel, ne használja tovább a készüléket és forduljon a
legközelebbi Philips szerződött szervizpartnerhez vagy vigye vissza a
kereskedőjéhez.
C
C
C
C
6
A fedelet a szita fölé tartva eressze le a helyére.
7 Hajtsa fel a fedélre a csuklópántokat, és zárja le őket („klikk").
Ügyeljen rá, hogy a csuklópántok mindkét oldalon le legyenek zárva.
8
Csúsztassa a nyomórudat az adagolócsőbe, úgy hogy a
nyomórúd rovátkáját az adagolócső belsejében lévő oldalállásba
illeszti.
9 Tegye a gyümölcslétároló kancsót a készülék kifolyó nyílása alá.
Helyezze a fedelet a gyümölcslétároló kancsóra, hogy elkerülje az
esetleges kifröcskölést, vagy ha a hűtőszekrényben kívánja tárolni.
58
MAGYAR
2
C
1
◗ A hab leválasztásához csúsztassa a habelválasztót a
gyümölcslétároló kancsó belsejébe, így tiszta, habmentes
gyümölcslevet szervírozhat.
Megjegyzés: ne használja a habelválasztót, ha a gyümölcsitalt habbal
együtt szeretné elfogyasztani!
A készülék használata
A gyümölcscentrifuga csak akkor működik, ha minden részét
megfelelően a helyére illesztette, és a fedelet is a helyére zárta a
csuklópántokkal.
C
C
C
1
Mossa meg a zöldségeket és/vagy a gyümölcsöket, majd
darabolja fel azokat, olyan méretű darabokra, hogy az
adagolócsőbe kényelmesen beleférjenek.
2
Ügyeljen rá, hogy a kancsó a kifolyó nyílás alatt legyen.
3
Kapcsolja be a készüléket a sebességszabályzó gomb
elforgatásával, 1-es (alacsony sebesség) vagy 2-es (normál
sebesség) fokozatra.
- Az 1-es fokozatot használja puhább gyümölcsök, zöldségek
préseléséhez, mint pld.: dinnye, szőlő, paradicsom, uborka és málna.
- A 2-es fokozatot használja minden más gyümölcshöz és zöldséghez.
4
Tegye a feldarabolt alapanyagot az adagolócsőbe, és finoman
nyomja azokat lefelé a nyomórúd segítségével, a forgó szita felé.
Ne nyomja túlságosan a nyomórudat, mert ezzel befolyásolhatja a
gyümölcslé minőségét, illetve akadályozhatja a szita működését.
Soha ne tegye kezét, ujjait vagy más tárgyat az adagolócsőbe.
Miután minden alapanyagot feldolgozott és az utolsó csepp lé is kifolyt
a kancsóba, kapcsolja ki a készüléket és várjon, amíg a szita megáll.
Tanácsok
- Használjon friss gyümölcsöt, zöldséget, mivel a friss alapanyagok
lédúsabbak. Ananász, cékla, zeller, spenót, dinnye, paradicsom, uborka,
alma és szőlő mind alkalmas lehet gyümölcs-, zöldséglé készítésére.
- A héjat nem kell eltávolítania. Csak a vastag héjat kell eltávolítani, pl.
narancs, ananász és nyers cékla esetében. A gyümölcsök belso, fehér
héját is távolítsa el, mert ez keserű.
- Az almalé sűrűségét nagymértékben befolyásolja, hogy milyen típusú
almát présel le. Ha az alma lédúsabb, úgy hígabb, míg ha húsosabb,
MAGYAR
-
-
59
akkor sűrűbb almalé lesz az eredmény.Válasszon ízlésének megfelelő
almákat alapanyagnak.
Az almalé gyorsan megbarnul. Ezt a folyamatot lelassíthatja néhány
csepp citromlé hozzáadásával.
Keményítot tartalmazó gyümölcsök nem alkalmasak lényerésre. Ilyen
a banán, papaja, avokádó, füge és a mangó. Ezeknek a gyümölcsöknek
a feldolgozására használjon háztartási robotgépet, mixert vagy
rúdmixert.
Salátaleveleket is - mint pld. fejes saláta - préselhet a
gyümölcscentrifugában.
Igya meg a gyümölcslevet közvetlenül készítés után. Ha a gyümölcslét
bizonyos ideig levego éri, elveszti ízét és tápértékét.
A gyümölcsből/zöldségből kinyerhető optimális mennyiség
érdekében mindig lassan nyomja lefelé az alapanyagokat a
nyomórúddal.
A készülék nem alkalmas nagyon kemény és/vagy rostos és/vagy nagy
keményítő tartalmú gyümölcsök vagy zöldségek feldolgozására, pld.
cukorrépa.
Tisztítás
◗ A készüléket könnyebb tisztítani, ha ezt közvetlenül használat után
megteszi.
◗ A gyümölcsprés tisztításához ne használjon súrolószert,
súrolóport, dörzsölő szivacsot, acetont, alkoholt stb.
◗ A készülék minden levehető alkotórésze mosogatógépben is
elmosható.
1
Kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát, húzza ki a hálózati kábelt a
fali konnektorból és várjon, míg a szita leáll.
2
-
C
C
Távolítsa el a maszatos részeket a motoregységről. Szedje szét
a készüléket, az alábbi sorrendben:
Vegye le a gyümölcsvelő konténert;
Távolítsa el a nyomórudat;
Nyissa ki a csuklópántokat;
Emelje le a fedelet.
3
Vegye ki a gyümölcslégyűjtő edényt, szitával együtt.
4
Ezeket a részeket mossa el a mellékelt tisztító kefével, meleg
mosogatószeres vízben, majd folyóvíz alatt öblítse le.
5
A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.
Soha ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt
sem.
60
MAGYAR
Garancia és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,
akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy
forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világ minden részére vonatkozó garancialevélen). Ha országában nem
működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szakkereskedőhöz
vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek
üzletágának vevőszolgálatához.
Receptek
Energia koktél
B
B
2 mérőpohár megtisztított sárgarépa
* mérőpohár uborka
12 levél spenót
1 db hámozott lime (zöld citrom)
1 mérőpohár tisztított zeller
1 alma
1 paradicsom
2 evőkanál méz
A méz kivételével préseljen le minden alapanyagot. Ezután adja hozzá a
mézet és keverje jól össze.
Szervírozza azonnal, ha szükséges némi jégkockával.
Gyümölcskoktél
B
4 közepes méretű magozott barack
2 mérőpohár hámozott, felkockázott dinnye
1 nagy alma (magháztól tisztított)
1 hámozott narancs
Préselje le a gyümölcsöket, keverje jól össze, kínálja jégkockával.
Csábítás
- 6 magozott barack
- 2 mérőpohár hámozott, darabolt dinnye
- * mérőpohár narancslé
B Préselje le a hozzávalókat. Mindezt keverje jól össze. Adjon hozzá 6
jégkockát.
B Tálalja közepes méretű pohárban, és díszítse eperrel, koktél
cseresznyével vagy narancsgerezddel.
Rózsaszín felhő
B
B
1 mérőpohár eper
1 hámozott narancs
1 mérőpohár darabolt körte (magháztól tisztított)
1 kisebb tisztított sárgarépa
Préselje le a gyümölcsöket és zöldséget. Keverje össze.
Néhány jégkocka kíséretében tálalja azonnal.
MAGYAR
61
Csoda extraktum
B
1 mérőpohár hámozott, felkockázott ananász
1 mérőpohár felkockázott alma (magháztól tisztított)
2 kisebb tisztított sárgarépa
1 hámozott narancs
2 tisztított zellerszár
1 db hámozott lime (zöld citrom)
Préselje az összes gyümölcsöt. Keverje jól össze. Adjon hozzá néhány
kocka jeget.Tálalja frissen.
Frissítő-mix ananászból, barackból és körtéből
- 1/2 hámozott és daroabolt ananász
- 2 magozott, felezett barack
- 2 kisebb érett körte (magháztól tisztított)
B Préselje le az ananászt, barackot és a körtét.Tálalja azonnal.
Ananászos meglepetés sütemény
B
B
B
3/4 mérőpohár friss ananászlé
10 evőkanál vaj
1 evőkanál porcukor
2 tojás sárgája
1 mérőpohár édesített sűrített tej
54 db piskóta
1/4 mérőr víz
1 mérőpohár cukor
1 konzerv szeletelt ananász
6-10 db koktélcseresznye
Préselje le az ananászt a gyümölcscentrifugával. Kézi mixerrel keverje
habosra a vajat. Kis adagokban adjon hozzá cukrot, tojás sárgáját, és
édesített sűrített tejet. Mindezt keverje habosra, majd adja hozzá a
frissen préselt ananászlét.
Finoman vajazzon ki egy csatos, nyitható tortaformát és építse fel a
tortát, konzervananász szirupjába mártott piskótákból, az aljától az
oldaláig. Ezután kenjen rá egy réteg krémet, majd rakjon rá egy újabb
piskótaréteget, és így tovább. A végén krémmel fejezze be.Tegye a tortát
3 órára a hűtőszekrénybe, majd tálaláskor távolítsa el a tortaformát.
Készítsen karamellt, cukor és víz felforralásával. Díszítse a tortát ananász
szeletekkel, koktél cseresznyével és karamell csíkokkal. A legjobb
eredményt a hagyományos, csatos, oldalt nyitható tortaforma
segítségével érheti el.
Sütemény répával, almával és ananásszal
-
200 gr sárgarépa
200 gr ananász
200 gr alma
1 mérőpohár kókuszreszelék
3 mérőpohár liszt
1 evőkanál sütőpor
1 evőkanál fahéj (őrölt)
1 mérőpohár cukor
62
MAGYAR
B
B
B
B
1 mérőpohár méz
4 tojás
1 mérőpohár olaj
1 csomag vaníliás cukor
1 mérőpohár durvára vágott dió
Készítsen gyümölcslevet a megtisztított és feldarabolt répából, almából
és ananászból. A gyümölcsvelőgyűjtő konténerben összegyűlt velőt is
használja fel.
Keverje össze a különböző gyümölcsvelőket. Adjon hozzá mézet, cukrot,
olajat valamint vaníliás cukrot és az így kapott masszát jól dolgozza
össze. A száraz hozzávalókat szitálja hozzá.
Adjon hozzá kókuszt és diót. Öntse kivajazott sütőformába. Süsse 45-55
percig 160cC hőmérsékleten.
Ebből a masszából muffin-okat is süthet. A muffinformákat töltse meg a
3/4-ig és süsse 40 percig.
MAGYAR
Gyümölcs és Zöldség adatok
Gyümölcs/zöldség
Vitaminok/ásványi anyagok
KJ/kalória
Sebesség
Alma
C vitamin
200 gr = 150kJ (72kalória)
magas
Sárgabarack
rostokban és káliumban
gazdag
30 gr = 85kJ (20 kalória)
alacsony
Cékla
Rostokban, C vitaminban, és
káliumban gazdag
160 gr = 190kJ (45 kalória)
magas
Áfonya
C vitamin
125 gr = 295kJ (70 kalória)
alacsony
Csíra
C, B, B6, E vitaminokban és
rostokban gazdag
100 gr = 110kJ (26 kalória)
alacsony
Káposzta
C vitaminban, káliumban, B6
vitaminban és rostokban
gazdag
100 gr = 110kJ (26 kalória)
magas
Sárgarépa
A, C, B6 vitaminok és rostok 120 gr = 125kJ (30 kalória)
magas
Zeller
C vitaminban és káliumban
gazdag
80 gr = 55kJ (7 kalória)
magas
Uborka
C vitamin
280 gr = 120kJ (29 kalória)
alacsony
Kapor
C vitamin és rostok
300 gr = 145kJ (35 kalória)
alacsony
Szőlő
C, B6 vitamin és kálium
125 gr = 355kJ (85 kalória)
alacsony
Kiwi
C vitaminban és káliumban
gazdag
100 gr = 100kJ (40 kalória)
alacsony
Dinnyék
C vitamin, rostok és A
vitamin
200 gr = 210kJ (50 kalória)
alacsony
Nektarin
C és B3 vitamin, kálium és
rostok
180 gr = 355kJ (85 kalória)
magas
Őszibarack
C és B3 vitamin, kálium és
rostok
150 gr = 205kJ (49 kalória)
magas
Körték
rostok
150 gr = 250kJ (60 kalória)
magas
Ananász
C vitamin
150 gr = 245kJ (59 kalória)
magas
Málna
C vitamin, vas, kálium és
magnézium
125 gr = 130kJ (31 kalória)
alacsony
Paradicsom
C vitamin, rostok, E vitamin
és A vitamin
100 gr = 90kJ (22 kalória)
alacsony
63
64
MAGYAR
Hibaelhárítás
Ez a rész összefoglalja azokat a legáltalánosabb problémákat, amelyek gyümölcs centrifugájánál
elofordulhatnak.További részleteket a felsorolásban talál. Ha nem tudja megoldani a problémát, lépjen
érintkezésbe a helyi Philips Vevoszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére
kiterjedo garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevoszolgálat, forduljon a helyi Philips szaküzlethez
vagy a legközelebbi Philips szervizhez.
Probléma
Megoldás
A készülék nem működik.
A készülék biztonsági rendszerrel van ellátva. Ha nem megfelelően szerelte össze, nem fog
bekapcsolni. Kapcsolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy minden alkatrészt megfelelően a
helyére illesztett-e.
A motoregység kellemetlen Ez nem szokatlan. Ha a készülék kevés ido után is szagot áraszt, ellenorizze az éppen
szagot áraszt a készülék első feldolgozott mennyiséget és a feldolgozás idotartamát.
néhány használatakor.
A készülék túl hangos,
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali konnektorból.További segítségért
kellemetlen szagot áraszt, túl forduljon a legközelebbi Philips szerződött szervizpartnerhez vagy kereskedőjéhez.
forró, füstöl, stb.
A szita megakadt.
Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg az adagolócsövet, a szitát és folytassa kisebb adagok
préselésével.
A szita hozzáér az adagoló
csőhöz, illetve vibrál a
munkafolyamat közben.
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali konnektorból. Ellenőrizze, hogy a
szita a helyén van-e. A szita alján lévő bordázatnak tökéletesen kell illeszkednie a maghajtó
tengelybe. Ellenőrizze, hogy a szita nem sérült-e. Sérülés, repedés, meglazult reszelő tárcsa
vagy egyéb más rendellenesség akadályozhatja a gyümölcscentrifuga megfelelő működését.
Ha a szitán bármilyen sérülést, repedést észlel, ne használja tovább a készüléket és
forduljon a legközelebbi Philips szerződött szervizpartnerhez.
SLOVENSKY
65
Úvod
Nový odšťavovač má špeciálne, mierne zošikmené dno nádoby, ktoré
sa pod uhlom 5c zvažuje na stranu, kde sa nachádza výpustný otvor, aby
ste z ovocia získali maximum šťavy.
Opis zariadenia
A Piest
B Dávkovacia rúra
C Veko
D Filter
E Zberná nádoba
F Zásobník na šupky
G Svorky
H Ovládací gombík
I Hriadeľ pohonu
J Pohonná jednotka
K Odkladanie kábla
L Veko nádoby na šťavu
M Oddeľovač peny
N Nádoba na šťavu
O Kefa na čistenie
Dôležité upozornenie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si
ho na neskoršie použitie.
◗ Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite, či napätie
uvedené na zariadení je rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
◗ Zariadenie nepoužívajte, ak sú sieťový kábel, zástrčka alebo iné
časti poškodené.
◗ Aby ste predišli nebezpečným situáciám, poškodený kábel
zariadenia smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips,
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, alebo iná
kvalifikovaná osoba.
◗ Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
◗ Mixer odkladajte mimo dosahu detí.
◗ Nikdy nenechávajte zariadenie pracovať bez dozoru.
◗ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo od iného výrobcu, alebo
príslušenstvo, ktoré firma Philips výslovne neodporučila.Ak takéto
súčiastky, alebo príslušenstvo použijete, záruka na Vaše zariadenie
stratí platnosť.
◗ Pred každým použitím odšťavovača skontrolujte jeho filter.Ak na
ňom objavíte trhliny alebo poškodenie, zariadenie nesmiete
použiť, ale kontaktujte najbližšie servisné centrum spoločnosti
Philips.
◗ Skôr ako zariadenie zapnete sa presvedčite, že všetky súčiastky sú
správne namontované.
◗ Zariadenie používajte len ak sú upevnené obe svorky.
66
SLOVENSKY
◗ Ak spracovávate väčšie dávky ovocia,odšťavovač nesmie pracovať dlhšie
než 40 sekúnd a potom ho nechajte dostatočne vychladnúť.Všetky
recepty v tomto návode na použitie sa týkajú bežných dávok ovocia.
◗ Pokým je zariadenie v činnosti, nikdy nesiahajte prstami ani predmetmi
do dávkovacej trubice. Na tento účel sa používa jedine piest.
◗ Svorky uvoľnite až potom,keď vypnete odšťavovač a filter prestane rotovať.
◗ Kým odšťavovač pracuje, neoddeľujte zásobník na šupky.
◗ Nedotýkajte sa malých rezných čepelí na dne filtra.
◗ Po použití vždy odpojte odšťavovač zo siete.
◗ Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny. Nesmiete ju ani oplachovať.
◗ Úroveň hluku: Lc= 75 dB [A]
Príprava na použitie
1
Umyte všetky oddeliteľné súčiastky (viď kapitola "Čistenie").
C
2
Kábel vyberte z odkladacieho priestoru v zadnej časti zariadenia.
C
3
Do zariadenia vložte zbernú nádobu.
C
4
C
Zásobník na šupky nakloňte dopredu a vložte ho do
odšťavovača.Vložte najskôr jeho horný koniec a potom
zatlačte dnu jeho spodok.
V priebehu odšťavovania môžete zariadenie vypnúť a zásobník
pozorne vybrať, aby ste ho vyprázdnili.
B Kým budete pokračovať v odšťavovaní, vráťte zásobník na šupky späť
do zariadenia.
5
Do zbernej nádoby vložte filter. Postarajte sa, aby bol filter
bezpečne nasadený na hriadeľ pohonu (kliknutie).
Pred každým použitím odšťavovača skontrolujte jeho filter. Ak na ňom
objavíte trhliny alebo poškodenie, zariadenie nesmiete použiť, ale
kontaktujte najbližšie servisné centrum spoločnosti Philips, alebo
zaneste odšťavovač k predajcovi výrobkov Philips.
SLOVENSKY
C
C
C
C
2
1
C
6
67
Veko držte nad filtrom a položte ho v správnej polohe.
7 Pomocou dvoch svoriek uzamknite veko na mieste (kliknutie).
Uistite sa, že ste svorky upevnili na oboch stranách veka.
8
Piest zasuňte do dávkovacej trubice tak, aby do drážky na
pieste zapadal malý výstupok vo vnútri dávkovacej trubice.
9 Nádobu na šťavu postavte pod hrdlo.
Na nádobu nasaďte veko, aby pripravená šťava nevyšplechla von, alebo
kvôli skladovaniu pripravenej šťavy v chladničke.
◗ Aby ste pri prelievaní šťavy z nádoby do pohára oddelili penu,
zasuňte do nádoby oddeľovač peny.
Poznámka: Ak chcete mať v pohári aj vrstvu peny, oddeľovač peny
nepoužívajte.
68
SLOVENSKY
Použitie zariadenia
Zariadenie začne pracovať len ak ste správne namontovali všetky
súčiastky a ak ste správne nasadili veko a zaistili ho svorkami.
C
C
C
1
Ovocie a/alebo zeleninu umyte a nakrájajte na kúsky, ktoré
prejdú cez dávkovaciu trubicu.
2
Postarajte sa, aby bola pod hrdlom umiestnená nádoba na
šťavu.
3
Otočením gombíka ovládania do polohy 1 (nižšia rýchlosť),
alebo 2 (bežná rýchlosť), odšťavovač zapnite.
- Rýchlosť 1 je zvlášť vhodná pre mäkké ovocie a zeleninu ako
napríklad vodový melón, hrozno, rajčiny, uhorky a maliny.
- Rýchlosť 2 je vhodná pre všetky druhy ovocia a zeleniny.
4
Nakrájané kúsky vkladajte do dávkovacej trubice a pomocou
piesta ich jemne vtláčajte smerom na rotujúci filter.
Netlačte príliš na piest, mohli by ste negatívne ovplyvniť kvalitu
pripraveného nápoja a dokonca spôsobiť, že sa filter zastaví.
Nikdy nesiahajte prstami ani predmetmi do dávkovacej trubice.
Keď spracujete všetky suroviny a šťava prestane tiecť, vypnite
zariadenie a počkajte kým filter prestane rotovať.
Rady
- Používajte čerstvé ovocie a zeleninu pretože obsahuje viac šťavy. Na
spracovanie v odšťavovači je zvlášť vhodný ananás, červená repa,
zelerové stopky, jablká, uhorky, mrkva, špenát, melóny, rajčiny,
granátové jablká, pomaranče a hrozno.
- Tenkú šupu ovocia nemusíte oddeľovať. Ošúpte len hrubšiu šupu,
napr. z pomaranča, ananásu a neuvarenej repy. Oddeľte tiež jadierka
citrusových plodov pretože majú horkú chuť.
- Pri príprave jablkovej šťavy nezabudnite, že hustota šťavy závisí od
použitého druhu jablka. Čím je jablko šťavnatejšie, tým redšia bude
pripravená šťava. Na prípravu použite druh jabĺk, ktorého šťava Vám
najviac vyhovuje.
- Jablková šťava rýchlo zhnedne.Tento proces môžete spomaliť
pridaním niekoľkých kvapiek citrónovej šťavy.
- Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napr. banány, papája, avokádo, figy a
mango, nie sú vhodné na odšťavovanie. Ak ich chcete rozmixovať,
použite na to zariadenie na spracovanie potravín, alebo mixér.
SLOVENSKY
69
- V odšťavovači môžete spracovať aj listy a stopky, ako napríklad šalát.
- Šťavu pite okamžite po príprave. Pôsobením vzdušného kyslíka šťava
postupne stráca chuť a tiež živiny.
- Aby ste získali maximálne množstvo šťavy, piest tlačte nadol pomaly.
- Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdého a/alebo
vláknitého prípadne škrobovitého ovocia alebo zeleniny, ako napríklad
cukrovej trstiny.
Čistenie
◗ Čistenie je jednoduchšie, ak s ním začnete hneď po použití
zariadenia.
◗ Na čistenie zariadenia nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
acetón, alkohol, atď.
◗ Všetky oddeliteľné súčiastky sú vhodné na čistenie v umývačke
riadu.
1
Zariadenie vypnite, odpojte ho zo siete a počkajte, kým filter
prestane rotovať.
2
-
Znečistené súčiastky odmontujte od pohonnej jednotky v
nasledujúcom poradí:
Oddeľte zásobník na šupky;
Vyberte piest;
Otvorte svorky;
Otvorte veko.
C
3
Spolu s filtrom odmontujte zbernú nádobu na šťavu.
C
4
Pomocou kefky tieto súčiastky očistite v horúcej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku a opláchnite pod tečúcou
vodou.
5
Pohonnú jednotku očistite pomocou navlhčenej tkaniny.
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody, ani ju neoplachujte pod
vodou.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste
navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa
obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej
krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo
kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a
osobná starostlivosť.
70
SLOVENSKY
Recepty
Energetický koktejl
B
B
2 misky strúhanej mrkvy
1/2 misky uhoriek
12 listov špenátu
1 ošúpaný citrón
1/2 misky strúhaného zeleru
1 jablko
1 rajčina
2 polievkové lyžice medu
V odšťavovači spracujte všetky suroviny, okrem medu. Ku šťave pridajte
med a riadne premiešajte.
Podávajte okamžite s niekoľkými kockami ľadu, podľa požiadavky.
Ovocná zmes
B
4 odkôskované stredne veľké marhule
2 misky ošúpaného a na kocky nakrájaného melóna
1 veľké jablko bez stopky
1 ošúpaný pomaranč
Ovocie spracujte v odšťavovači, riadne premiešajte, pridajte niekoľko
kociek ľadu a hneď podávajte.
Pokušenie
- 6 odkôstkovaných marhúľ
- 2 misky ošúpaného melóna
- 1/2 misky pomarančovej šťavy
B Ovocie spracujte v odšťavovači. Šťavu riadne premiešajte. Pridajte 6
kociek ľadu.
B Podávajte ihneď v stredne veľkých pohároch ozdobených jahodami, alebo
čerešňami maraskíno a plátkom pomaranča.
Ružový mrak
B
B
1 miska jahôd
1 ošúpaný pomaranč bez jadier
1 hruška bez stopky pokrájaná na kocky
1 malá postrúhaná mrkva
Suroviny spracujte v odšťavovači. Riadne premiešajte.
Podávajte ihneď. Pridajte niekoľko kociek ľadu.
Zázračný nápoj
B
1 miska ošúpaného a na kocky pokrájaného ananásu
1 miska na kocky pokrájaných jabĺk bez stopky
2 malé postrúhané mrkvy
1 ošúpaný pomaranč
2 postrúhané zelerové listy
1 ošúpaný citrón
Ovocie spracujte v odšťavovači. Riadne premiešajte. Pridajte niekoľko
kociek ľadu. Podávajte ihneď.
SLOVENSKY
71
Šťava z ananásu, broskyne a hrušky
- 1/2 ošúpaného a pokrájaného ananásu
- 2 rozpolené broskyne bez kôstky
- 2 malé zrelé hrušky bez stopky
B Ananás, broskyne a hrušky spracujte v odšťavovači. Podávajte ihneď.
Ananásový koláč
B
B
B
3/4 misky ananásovej šťavy
10 polievkových lyžíc masla
1 polievková lyžica práškového cukru
2 vaječné žĺtka
1 miska sladeného kondenzovaného mlieka
54 piškót
1/4 misky vody
1 miska cukru
1 konzerva s ananásom pokrájaným na kolieska
6-10 čerešní maraskíno
Ananás spracujte v odšťavovači na šťavu.V mixere vyšľahajte maslo do
krémova. Pomaly pridávajte cukor, vaječné žĺtka a kondenzované mlieko.
Pokračujte v šľahaní, kým nie je celá hmota dostatočne nadýchaná a
potom pridajte ananásovú šťavu.
Maslom zľahka potrite vnútro formy na bábovku a piškótami, jemne
navlhčenými šťavou z konzervovaného ananásu, pokryte jej dno a bočné
strany. Potom prevrstvite pripraveným krémom a ďalšou vrstvou piškót
atď. Ukončite vrstvou krému. Koláč nechjte v chladničke 3 hodiny stuhnúť
a potom ho vyberte z formy.
Zvarte cukor a vodu a pripravte karamel. Koláč ozdobte krúžkami
ananásu, čerešňami maraskíno a pásmi karamelu. Najlepší výsledok
dosiahnete, ak použijete bábovkovú formu.
Mrkvovo-jablkovo-ananásový koláč
B
B
B
200 g mrkvy
200 g ananásu
200 g jabĺk
1 miska nastrúhaného kokosu
3 misky múky
1 polievková lyžica jedlej sódy
1 polievková lyžica škorice
1 miska cukru
1 miska medu
4 vajcia
1 miska oleja
1 balíček vanilkového cukru
1 miska posekaných orechov
V odšťavovači spracujte pokrájanú mrkvu, ananás a jablká. Použite
dužinu, ktorá sa nazbiera v zásobníku na šupky.
Zmiešajte mrkvovú, ananásovú a jablčnú dužinu. Pridajte med, cukor, olej
a vanilkový cukor a riadne premiešajte.Vmiešajte suché suroviny.
Vmiešajte kokos a orechy, Nalejte na vymastený pekáč. Pečte približne
45-55 minút pri 160cC.
72
SLOVENSKY
B
Zo zmesi môžete vyrobiť aj veľké dolky. Formu na dolky naplňte do 3/4
a pečte 40 minút.
SLOVENSKY
Informácie o ovocí a zelenine
Ovocie/zelenina
Vitamíny/minerálne látky
Energetický obsah kJ/kcal
Rýchlosť pri odšťavovaní
Jablká
Vitamín C
200 g = 150 kJ (72 kcal)
vysoká
Marhule
Veľký obsah vlákniny,
obsahujú draslík
30 g = 85 kJ (20 kcal)
nízka
Červená repa
Dobrý zdroj kyseliny listovej, 160 g = 190 kJ (45 kcal)
vlákniny, vitamínu C a
draslíka
vysoká
Čučoriedky
Vitamín C
125 g = 295 kJ (70 kcal)
nízka
Ružičkový kel
Vitamín C, B, B6, E, kyselina
listová a vláknina
100 g = 110 kJ (26 kcal)
nízka
Kapusta
Vitamín C, kyselina listová,
100 g = 110 kJ (26 kcal)
draslík, vitamín B6 a vláknina
vysoká
Mrkva
Vitamín A, C, B6 a vláknina
120 g = 125 kJ (30 kcal)
vysoká
Zeler
Vitamín C a draslík
80 g = 55 kJ (13 kcal)
vysoká
Uhorky
Vitamín C
280 g = 120 kJ (29 kcal)
nízka
Fenikel
Vitamín C a vláknina
300 g = 145 kJ (35 kcal)
nízka
Hrozno
Vitamín C, B6 a draslík
125 g = 355 kJ (85 kcal)
nízka
Kivi
Vitamín C a draslík
100 g = 100 kJ (24 kcal)
nízka
Melóny
Vitamín C, kyselina listová,
vláknina a vitamín A
200 g = 210 kJ (50 kcal)
nízka
Nektarinky
Vitamín C, B3, draslík a
vláknina
180 g = 355 kJ (85 kcal)
vysoká
Broskyne
Vitamín C, B3, draslík a
vláknina
150 g = 205 kJ (49 kcal)
vysoká
Hrušky
Vláknina
150 g = 250 kJ (60 kcal)
vysoká
Ananás
Vitamín C
150 g = 245 kJ (59 kcal)
vysoká
Maliny
Vitamín C, železo, draslík a
horčík
125 g = 130 kJ (31 kcal)
nízka
Rajčiny
Vitamín C, vláknina, vitamín 100 g = 90 kJ (22 kcal)
E, kyselina listová a vitamín A
nízka
73
74
SLOVENSKY
Riešenie problémov
V tejto kapitole sú uvedené najčastejšie problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní
odšťavovača. Jednotlivé časti si pozorne prečítajte. Ak nedokážete vyriešiť vzniknutý problém,
kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka firmy Philips vo svojej krajine (telefónne čísla nájdete
na celosvetovom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine nenachádza zákaznícke centrum Philips,
obráťte sa na Vášho miestneho predajcu Philips, alebo najbližšie servisné centrum Philips..
Problém
Riešenie
Zariadenie nepracuje.
Zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom. Ak nie sú jednotlivé časti riadne
zmontované, zariadenie nebude pracovať. Skontrolujte, či sú súčiastky správne
zmontované, ale najskôr vypnite zariadenie.
Počas niekoľkých prvých
použití motor zariadenia
vydáva nepríjemný zápach.
Je to neobvyklé. Ak zariadenie vydáva nepríjemný zápach aj po niekoľkých použitiach,
skontrolujte množstvo spracovávaných surovín a dĺžku prípravy.
Zariadenie je veľmi hlučné,
Zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. So žiadosťou o pomoc sa obráťte na najbližšie
zapácha, je na dotyk horúce, servisné centrum spoločnosti Philips, alebo na predajcu výrobkov Philips.
alebo z neho vychádza dym.
Filter je upchatý.
Vypnite odšťavovač, očistite dávkovaciu rúru a filter a pokračujte s menšou dávkou
surovín.
Počas odšťavovania sa filter
dotýka dávkovacej rúry,
alebo silno vibruje.
Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. Skontrolujte, či ste filter riadne vložili do zberača
šťavy. Rebrá v spodnej časti filtra musia riadne zapadnúť na hriadeľ pohonu. Skontrolujte či
filter nie je poškodený.Trhliny, poškodenie, alebo uvoľnený disk na strúhanie, prípadne
akákoľvek nepravidelnosť môže spôsobiť nefunkčnosť odšťavovača.
Ak objavíte trhliny alebo poškodenie filtra, zariadenie nesmiete použiť, ale kontaktujte
najbližšie servisné centrum spoločnosti Philips.
УКРАЇНСЬКІЙ
75
Вступ
Ваша нова соковижималка має спеціальну, трохи нахильну
конструкцію та відхиляється на 5c вбік отвору витоку для
забезпечення максимальної кількості соку.
Загальний опис
A Штовхач
B Трубка подачі
C Кришка
D Фільтр
E Ємність для соку
F Контейнер для м'якоті
G Затискувачі
H Ручка управління
I Привідний вал
J Вузол двигуна
K Відділення для шнура
L Кришка глеку
M Піновіддільник
N Глек
O Щітка для чищення
Увага!
Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою
та зберігайте для подальшого використання.
◗ Перевірте, чи відповідає напруга, вказана на основі пристрою ,
напрузі у Вашій мережі, перед тим, як приєднувати до мережі
пристрій.
◗ Не використовуйте пристрій, якщо шнур, штекер або інші
елементи пошкоджено.
◗ Якщо шнур пошкоджено, для запобігання небезпеці його
треба замінити у фірмі "Philips", у сервісному центрі,
уповноваженому фірмою "Philips", або його має замінити
кваліфікований спеціаліст.
◗ Цей прилад призначений виключно для побутового
використання.
◗ Тримайте пристрій подалі від дітей.
◗ Ніколи не залишайте пристрій працювати без нагляду.
◗ Ніколи не використовуйте приладдя або частини інших
виробників, або такі, які не були рекомендовані фірмою
"Philips". Вашу гарантію може бути скасовано при використанні
таких частин або приладдя.
◗ Перевіряйте фільтр кожного разу, коли збираєтеся
використовувати пристрій.Якщо ви знайшли будь-які тріщини
чи пошкодження, не використовуйте пристрій та зв'яжіться з
найближчим сервісним Philips.
76
УКРАЇНСЬКІЙ
◗ Переконайтеся, що всі частини правильно змонтовано, перед
тим, як увімкнути пристрій.
◗ Використовуйте пристрій тільки тоді, коли обидва затискувачі
закрито.
◗ Не давайте соковижималці працювати більш ніж 40 секунд
поспіль при великому навантаженні та після цього дайте їй
достатньо охолонути.Жоден з рецептів у цій інструкції з
використання не спричиняє велике навантаження.
◗ Ніколи не встромляйте пальці або предмети у приймальну
трубку, коли пристрій працює.Для цього можна застосовувати
лише штовхач.
◗ Розкривайте затискувачі лише після того, як пристрій
вимкнено, а фільтр припинив обертатися.
◗ Не витягуйте контейнер для м'якоті, коли пристрій працює.
◗ Не торкайтеся малих ріжучих ножів на основі фільтра.
◗ Завжди від'єднуйте пристрій від мережі після використання.
◗ Ніколи не занурюйте двигун у воду чи іншу рідину.Не мийте
під краном.
◗ Рівень шуму: Lc= 75 dB [A]
Підготовка до використання
1
Помийте всі частини, що від'єднуються (див. главу
"Чищення").
C
2
Витягніть штепсель із відділення для шнуру на задній
стороні пристрою.
C
3
Встановіть ємність для соку в пристрій.
C
4
Встановіть контейнер для м'якоті в пристрій, трохи
нахиляючи його вперед.Спочатку вставте верхній кінець,
потім натисніть на нижній.
Готуючи сік, ви можете спорожнити контейнер для м'якоті,
вимкнувши пристрій та обережно витягнувши контейнер зі
м'якоттю.
B Встановіть порожній контейнер для м'якоті знову перед тим, як
продовжувати готувати сік.
УКРАЇНСЬКІЙ
C
5
77
Встановіть фільтр у ємність для соку.Переконайтеся, що
фільтр надійно встановлений на привідний вал ("клацання").
Завжди перевіряйте фільтр перед використанням.Якщо Ви бачите
тріщини або дефекти, не використовуйте пристрій, а зв'яжіться з
найближчим сервісним центром "Philips" або віднесіть пристрій до
Вашого дилера.
C
6
C
7
C
C
Тримаючи кришку над фільтром, опускайте її на місце.
Замкніть два затискувачі на кришці для того, щоб
зафіксувати її (клацання).
Переконайтеся, що затискувачі замкнено у потрібному положенні
по боках кришки.
8
Засуньте штовхач у приймальну трубу, вирівнюючи канавку
на штовхачі з маленьким виступом на внутрішній частині
приймальної труби.
9 Поставте глек для соку під носик.
Накрийте глек кришкою, щоб уникнути розбризкування або якщо
бажаєте зберігати сік у холодильнику.
78
УКРАЇНСЬКІЙ
2
C
1
◗ Для відділення піни від соку при наливанні соку в глек вставте
піновіддільник, пересуваючи його у глек.
Зауваження:Якщо ви бажаєте, щоб ваш напій був з пінкою, не
застосовуйте піновіддільник!
Використання приладу
Цей пристрій працюватиме лише в тому випадку, якщо всі частини
правильно зібрані, і кришку зафіксовано затискувачами належним
чином.
C
C
C
1
Помийте фрукти чи овочі та поріжте їх на шматки, що
входять у приймальну трубку.
2
Переконайтеся, що глек знаходиться під носиком.
3
Ввімкніть пристрій, повернувши ручку управління у
положення 1 (низька швидкість) або 2 (звичайна
швидкість).
- Швидкість 1 спеціально підходить для м'яких фруктів та овочів,
таких як дині, виноград, помідори, огірки чи малина.
- швидкість 2 підходить для всіх видів фруктів та овочів.
4
Кладіть попередньо нарізані шматки продуктів у трубку та
несильно натискайте їх до фільтра, що обертається,
штовхачем.
Не штовхайте шматки надто сильно, це може погіршити кінцевий
результат і навіть викликати зупинку фільтра.
Ніколи не встромляйте пальці чи предмети у приймальну трубку.
Після того, як усі інгредієнти будуть оброблені, і потік соку
припиниться, вимкніть пристрій та зачекайте, поки фільтр не
припинить обертатися.
Поради
- Використовуйте свіжі фрукти та овочі, оскільки вони містять
більше соку.Зокрема підходять для обробки у соковижималці
ананаси, буряк, стеблини селери, яблука, огірки, морква, шпинат,
диня, помідори, апельсини та виноград.
- Шкірку з фруктів можна не знімати. Треба знімати тільки товсту
шкірку, наприклад, з апельсинів, ананасів чи сирого буряка. Також
знімайте білу шкірку з цитрусових, тому що вона додає гіркоти.
УКРАЇНСЬКІЙ
79
- При приготуванні яблучного соку пам'ятайте, що густина соку
залежить від сорту яблук.Чим соковитіше яблуко, тим менш
густий сік.Вибирайте сорт яблук, з якого одержується сік, який ви
полюбляєте.
- Яблучний сік темніє дуже швидко. Ви можете уповільнити цей
процес, додавши декілька крапель лимонного соку.
- Фрукти, що містять крохмаль - банани, папайя, авокадо, фіги та
манго - не підходять до обробки у цій соковижималці.
Застосовуйте кухонний комбайн, міксер чи змішувач для обробки
цих фруктів.
- Листя та стеблі, наприклад, латуку також можна обробляти у
соковижималці.
- Пийте сік зразу після приготування. Якщо сік стоїть відкритим
деякий час, він може втратити смак та харчову якість.
- Щоб дістати максимальну кількість соку, натискайте штовхач
повільно.
- Соковижималка не підходить для обробки дуже жорстких /
волокнистих / крохмальних фруктів чи овочів, таких як цукрова
тростина.
Чистка приладу
◗ Пристрій легше за все чистити зразу після застосування.
◗ Не застосовуйте абразивні чистильні засоби, ацетон, металеві
щітки, спирт та інше подібне для чищення пристрою.
◗ Усі знімні частини можна мити в посудомийній машині.
1
Вимкніть пристрій, витягніть штекер з розетки та почекайте,
поки фільтр не припинить обертатися.
2
-
C
C
Зніміть брудні частини з вузла двигуна. Розберіть пристрій у
такому порядку:
Зніміть контейнер для м'якоті;
Зніміть штовхач;
Розкрийте затискувачі;
Зніміть кришку.
3
Зніміть контейнер для м'якоті разом із фільтром.
4
Чистіть ці частини щіткою у теплій воді з деякою кількістю
миючого засобу та промивайте потім під краном.
5
Почистіть вузол двигуна вологою ганчіркою.
Ні у якому разі не занурюйте відсік з двигуном у воду і не мийте
його під краном.
80
УКРАЇНСЬКІЙ
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми,
зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.philips.com, або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії "Philips" у
Вашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному
талоні).Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого ділера або зв'яжіться з Сервісним відділом
"Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV".
Рецепти
Підбадьорюючий коктейль
B
B
2 чашки нарізаної моркви
1/2 чашки огірків
12 листків шпинату
1 лайм, чищений
1 чашка нарізаної селери
1 яблуко
1 помідор
2 столові ложки меду
Обробляйте всі інгредієнти, за винятком меду, у
соковижималці.Додайте меду та добре перемішайте.
Подавайте негайно, додавши декілька кубиків льоду за бажанням.
Фруктове попурі
B
4 середніх абрикоси без кісточок
2 чашки нарізаної кубиками дині, чищеної
1 велике яблуко без черешка
1 апельсин, чищений
Обробляйте фрукти в соковижималці, добре перемішайте,
додайте декілька кубиків льоду, подавайте негайно.
Спокуса
- 6 абрикосів без кісточок
- 2 чашки дині, чищеної
- 1/2 чашки апельсинового соку
B Обробляйте фрукти в соковижималці.Добре перемішайте
екстракт.Додайте 6 кубиків льоду.
B Подавайте негайно у стаканах середнього розміру, прикрашений
полуницею або вишнями та скибкою апельсину.
Рожева хмара
B
B
1 чашка полуниці
1 апельсин, чищений
1 чашка нарізаної кубиками груші, без черешка
1 мала морква, нарізана
Обробляйте в соковижималці.Ретельно перемішайте.
Подавайте негайно.Додайте декілька кубиків льоду.
УКРАЇНСЬКІЙ
81
Чарівний екстракт
B
1 чашка ананасових кубиків, чищених
1 чашка нарізаного кубиками яблука, без черешка
2 малі моркви, нарізані
1 апельсин, чищений
2 стебла селери, нарізані
1 лайм, чищений
Обробляйте фрукти в соковижималці.Добре
перемішайте.Додайте декілька кубиків льоду.Подавайте негайно.
Ананас, персик та грушевий сік
- 1/2 ананасу, чищеного, розділеного на половини
- 2 персика, розділені на половини, без кісточок
- 2 малі спілі груші без черешків
B Обробляйте ананас, персики та груші в соковижималці.Подавайте
негайно.
Ананасовий торт-сюрприз
B
B
B
3/4 чашки ананасового екстракту
10 столових ложок масла
1 столова ложка цукру-пудри
2 жовтки
1 чашка солодкого згущеного молока
54 бісквіти
1/4 чашки води
1 чашка цукру
1 банка нарізаного ананасу.
6-10 вишень
Застосовуйте соковижималку, щоб одержати екстракт ананасу.
За допомогою міксера збийте масло до стану крему. Повільно
додайте цукру, жовтки, солодке згущене молоко.Продовжуйте
збивання до пухнастого стану, потім додайте екстракт ананасу.
Змастіть форму трохи маслом, сформуйте торт, кладучи на дно
та по боках форми бісквіти, трохи зволожені сиропом ананасу з
банки.Додайте шар крему та ще один шар бісквітів і так
далі.Зверху покладіть шар крему.Охолоджуйте торт у
холодильнику протягом трьох годин, потім витягніть торт із
форми.
Зробить карамель кип'ятінням цукру й води.Прикрасьте торт
скибками ананасу, вишнями та нитями карамелі. Використання
пружної форми дає найкращий результат.
Пиріг із моркви, яблука та ананаса
-
200 г моркви
200 г ананаса
200 г яблука
1 чашка кокосу (тертого)
3 чашки борошна
1 столова ложка соди
1 столова ложка кориці
82
УКРАЇНСЬКІЙ
B
B
B
B
1 чашка цукру
1 чашка меду
4 яйця
1 чашка олії
1 пакетик ванільного цукру
1 чашка здрібнених горіхів
Зробіть сік із моркви, ананасу та яблука.Використовуйте м'якоть,
зібрану в контейнері.
Змішайте м'якоть моркви, ананаса та яблука.Додайте меду,
цукру, олії, ванільного цукру та добре змішайте.Просійте сухі
інгредієнти.
Вмішайте кокос та горіхи.Вилийте на змащений лист для випічки.
Випікайте при температурі 160cC близько 45-55 хвилин.
Ця суміш також підходить для чудових оладок.Налийте на лист
для оладків на ѕ та випікайте протягом 40 хвилин.
УКРАЇНСЬКІЙ
83
Відомості про фрукти та овочі
Фрукт / овоч
Вітаміни / мінерали
Кілоджоулі / калорії
Швидкість приготування
соку
Яблука
Вітамін С
200 г = 150 кДж (72
калорій)
високий
Абрикоси
Високий у дієтичному
волокні, містить калій
30 г = 85 кДж (20 калорій) низький
Буряк
Добре джерело фолату,
дієтичного волокна,
вітаміну С та калію
160 г = 190 кДж (45
калорій)
високий
Голубика
Вітамін С
125 г = 295 кДж (70
калорій)
низький
Брюссельська капуста
Вітамін С, В, В6, Е, фолат і
дієтичне волокно
100 г = 110 кДж (26
калорій)
низький
Кочанна капуста
Вітамін С, фолат, калій, В6 і
дієтичне волокно
100 г = 110 кДж (26
калорій)
високий
Морква
Вітамін А, С, В6 і дієтичне
волокно
120 г = 125 кДж (30
калорій)
високий
Селера
Вітамін С й калій
80 г = 55 кДж (7 калорій)
високий
Огірок
Вітамін С
280 г = 120 кДж (29
калорій)
низький
Фенхель
Вітамін С й дієтичне
волокно
300 г = 145 кДж (35
калорій)
низький
Виноград
Вітамін С, В6 і калій
125 г = 355 кДж (85
калорій)
низький
Ківі
Вітамін С й калій
100 г = 100 кДж (40
калорій)
низький
Диня
Вітамін С, фолат, дієтичне
волокно й вітамін А
200 г = 210 кДж (50
калорій)
низький
Нектарин
Вітамін С, В3, калій,
дієтичне волокно
180 г = 355 кДж (85
калорій)
високий
Персик
Вітамін С, В3, калій,
дієтичне волокно
150 г = 205 кДж (49
калорій)
високий
Груша
Дієтичне волокно
150 г = 250 кДж (60
калорій)
високий
Ананас
Вітамін С
150 г = 245 кДж (59
калорій)
високий
Малина
Вітамін С, залізо, калій,
магній
125 г = 130 кДж (31
калорій)
низький
Томати
Вітамін С, дієтичне
волокно, вітамін Е, фолат і
вітамін А
100 г = 90 кДж (22
калорій)
низький
84
УКРАЇНСЬКІЙ
Пошуктаусуненнянесправностей
У цій главі наведено звичайні проблеми, які можуть виникнути при використанні
соковижималки. Будь-ласка, за окремими подробицями звертайтеся до окремих розділів. Якщо
Ви не можете усунути проблему самостійно, зверніться до Центру обслуговування клієнтів
фірми "Philips" у Вашій країні (номер телефону - на міжнародному гарантійному талоні). Якщо у
Вашій країні такого центру немає, зверніться до місцевого ділера фірми "Philips" або до
найближчого сервісного центру "Philips".
Проблема
Рішення
Пристрій не працює.
Пристрій оснащено запобіжною системою.Він не працюватиме, якщо всі частини не
встановлено правильним чином.Перевірте, чи всі частини встановлено правильно,
але перед цим вимкніть пристрій.
З вузла двигуна виходить
неприємний запах, коли
пристрій вмикається
уперше.
Це трапляється часто. Якщо з пристрою протягом декількох хвилин виходить запах
горілого, перевірте кількість продуктів, яку Ви обробляєте, та час обробки.
Пристрій сильно шумить, з Вимкніть пристрій та витягніть шнур із розетки.Зверніться по допомогу до
нього виходить
найближчого сервісного центру "Philips" або до Вашого ділера.
неприємний запах, він
надто гарячий на дотик,
димить, тощо.
Фільтр заблоковано.
Вимкніть пристрій, почистіть приймальну трубку та фільтр; обробляйте меншу
кількість продуктів.
Фільтр торкається
приймальної трубки та
сильно вібрує підчас
обробки.
Вимкніть пристрій та витягніть шнур із розетки.Перевірте, чи правильно встановлено
фільтр у ємності для соку.Виступи на дні фільтра повинні належним чином
встановлюватися на привідний вал.Перевірте, чи не пошкоджено фільтр.Тріщини,
відставання диску чи інший дефект може спричинити збої в роботі.
Якщо ви знайшли на фільтрі тріщини чи пошкодження, не використовуйте більше
пристрій або зв'яжіться з найближчим сервісним Philips.
HRVATSKI
85
Uvod
Vašnovi sokovnik ima specijalan, lagano nakošen dizajn koji naginje 5c
na stranu otvora za isticanje soka kako bi se osigurao maksimalno
istjecanje.
Opći opis
A Gurač
B Cijev za doziranje
C Poklopac
D Filter
E Skupljalište soka
F Spremište za melasu
G Hvataljke
H Kontrolno dugme
I Pogonski zupčanik
J Motorna jedinica
K Spremište kabla
L Poklopac posude za sok
M Separator pjene
N Posuda za sok
O Četkica za čišćenje
Važno
Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata te ih sačuvajte za
kasniju uporabu.
◗ Provjerite da li napon vaše lokalne el. mreže odgovara naponu
naznačenom na aparatu.
◗ Nemojte koristiti aparat ako su mrežni kabel, utikač ili druge
komponente oštećeni.
◗ Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti jedino u
ovlaštenom PHILIPS servisu tj. od strane ovlaštene osobe kako bi
se izbjegle potencijalno opasne situacije.
◗ Ovaj aparat je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu.
◗ Držite aparat dalje od dohvata djece.
◗ Nikad ne ostavljajte aparat raditi bez nadzora.
◗ Nikad ne koristite dijelove ili nastavke drugih proizvođača ako to
nije posebno naznačeno.
◗ Provjerite filtr svaki puta kada želite koristiti aparat.Ako primjetite
bili kakvu pukotinu ili oštećenje, ne koristite aparat već
kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
◗ Prije uključenja aparata provjerite jesu li svi dijelovi ispravno
učvršćeni.
◗ Aparat koristite jedino kada su obje hvataljke zatvorene.
◗ Ne koristite aparat duže od 40 sekundi ako spremate sok od
većih količina sastojaka te ga nakon priprave ostavite da se
dovoljno ohladi. Niti jedan recept iz ovih uputa ne preporuča veće
količine sastojaka.
86
HRVATSKI
◗ Nikada ne posežite prstima ili drugim objektima u cijev za
doziranje dok aparat radi. Za tu svrhu koristite samo gurač.
◗ Hvataljke odpuštajte jedino kada ste isključili aparat i kad je filter
prestao rotirati.
◗ Ne vadite spremište za melasu dok aparat radi.
◗ Ne dodirujte male noževe u bazi filtera.
◗ Uvijek izvucite mrežni kabel iz utičnice nakon korištenja aparata.
◗ Nikada ne uranjajte motornu jedincu u vodu ili ispod mlaza vode.
◗ Razina buke: Lc= 75 dB [A]
Priprema za uporabu
1
Operite sve odvojive dijelove (vidi poglavlje 'Čišćenje')
C
2
Izvucite mrežni kabel iz spremišta sa stražnje strane aparata.
C
3
Stavite kolektor soka na aparat.
C
4
C
Stavite spremište melase na aparat lagano ga naginjući prema
naprijed. Umetnite gornji kraj prvo a tada gurnite donji dio.
Tijekom pripreme soka možete isprazniti spremište melase tako da
isključite aparat i pažljivo odvojite spremište.
B Ponovno stavite spremište na mjesto prije nego nastavite s radom.
5
Stavite filter u kolektor soka. Pazite da je filter postavljen
sigurno na pogonski zupčanik. (klik).
Uvijek provjerite filter prije uporabe. Ako primjetite bilo kakvo
oštećenje, ne koristite aparat nego se obratite u najbliži ovlašteni servis
ili kod vašeg prodavača.
HRVATSKI
C
6
C
7
C
C
2
C
87
Držite poklopac iznad filtera te ga najmestite u poziciju.
Zatvorite dvije hvataljke na poklopac kako bi ga postavili na
mjesto (klik).
Provjerite da li su hvataljke propisno postavljene s obje strane.
8
Gurnite gurač u cijev za doziranje tako da namjestite dužini
malim istakom s unutrašnje strane cijevi za doziranje.
9 Postavite posudu za sok ispod žlijeba.
Stavite poklopac na posudu za sok kako bi sprječili prskanje ili ako želite
pospremiti sok u hladnjak.
◗ Kako bi odvojili pjenu od soka tijekom nailjevanja soka u čašu,
umetnite separator pjene tako daga gurnete u posudu za sok.
Želite li sok s pjenom, nemojte koristiti sepaator pjene.
1
Uporaba aparata
Aparat će funkcionirati jedino u slučaju ako su svi dijelovi ispravno
sastavljeni i poklopac propisno zatvoren hvataljkama.
88
HRVATSKI
C
C
C
1
Operite voće i/ili povrće, te ga izrežite u komade koji prolaze
kroz cijev za doziranje.
2
Provjerite da li je posuda za sok postavljena ispod žlijeba.
3
Uključite aparat tako da okrenete kontrolno dugme na poziciju
1 (mala brzina) ili 2 (normalna brzina).
- Brzina 1 je posebno pogodna za meko voće i povrće kao što su:
rajčica, krastavci, greip, jagode.
- Brzina 2 je pogodna z asve vrste voća i povrća.
4
Stavite izrezane komade u cijev za doziranje te ih nježno
pritisnite prema dolje na rotirajući filter uz pomoć gurača.
Ne primjenjujte preveliku silu na gurač, to može umanjiti kvalitetu soka i
čak oštetiti rotirajući filter.
Nikada ne gurajte prste ili druge objekte u cijev za doziranje.
nakon što ste procesirali sve sastojke i sok je iscurio, isključite aparat i
pričekajte da filter prestane s vrtnjom.
Savjeti
- Koristite svježe voće i povrće, oni sadrže više soka. Ananas, celer,
jabuke, krastavci, mrkva, špinat, rajčica, naranče i greip su posebno
pogodni za obradu u sokovniku.
- Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite samo naranče,
ananas i sirovu ciklu.Također uklonite bijelu kožicu s citrusa jer ima
gorak okus.
- Prilikom pripreme soka od jabuke vodite računa da gustoća soka
ovisi od vrste jabuka koje pripremate.
- Sok od jabuke vrlo brzo poprima smeđu boju.Taj se proces može
usporiti dodavanjem nekoliko kapi limunovog soka.
- Voće koje sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada i manga nije
pogodno za obradu u sokovniku.Takvo voće obrađujte u mješaču ili
kuhinjskom stroju.
- Lišće i stablijke se takodjer mogu procesirati u sokovniku.
- Popijte sok odmah nakon izrade. Ostavite li ga neko vrijeme
izloženog zraku, on gubi ukus i nutricijsku vrijednost.
- kako bi izvukli maksimalnu količinu soka, uvijek lagano koristite gurač.
- Sokovnik nije pogodan za pripravu soka od tvrdog voća ili povrća
(npr. repa)
HRVATSKI
89
Čišćenje
◗ Aparat je lakše čistiti odmah nakon uporabe.
◗ Ne koristite abrazivna i agresivna sredstva za čišćenje (alkohol,
aceton i sl.)
◗ Svi odvojivi dijelovi se mogu prati u stroju za pranje posuđa.
1
Isključite aparat, izvucite mrežni kabel iz utičnice i pričekajte da
filter stane s rotacijom.
2
Uklonite prljave dijelove s motorne jedinice. Rasklopite aparat
slijedećim redom:
Odvojite spremište melase
Odvojite gurač
Otvorite hvataljke
Odvojite poklopac
-
C
C
3
Odvojite spremište soka zajedno sa filterom.
4
Očistite ove dijelove s četkicom za čišćenje u toploj vodi sa
nekim sredstvom za čišćenje te ih isperite pod mlazom vode.
5
Motornu jedinicu očistite vlažnom krpom.
Nikada ne uranjajte motornu jedinicu u vodu i ne perite je pod
mlazom vode.
Jamstvo i servis
Zatrebate li informaciju ili imate problem, molimo, posjetiti Philips web
stranicu www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj
zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvenom listu). Ako
takvog predstavništva nema u Vašoj zemlji, obratite se prodavatelju ili
ovlaštenom servisu.
Recepti
Energijski koktel
B
B
2 mrkve
1/2 šalice krastavaca
12 listova špinata
1 limun, očišćen
1 stručak celera
1 jabuka
1 rajčica
2 žlice meda
Sve sastojke, osim meda, procesirajte u sokovniku. Dodajte med i dobro
promiješajte.
Servirajte odmah, uz dodatak par kocki leda.
90
HRVATSKI
Voćni potpouri
B
4 srednje velike marelice
2 komada lubenice bez koštica
1 velika jabuka bez peteljke
1naranča, očišćena
Procesirajte voće u aparatu, dobro promiješajte, dodajte par kocki leda i
servirajte odmah.
Čežnja
- 6 marelica
- 2 komada lubenice bez koštica
- 1/2 čaše soka od naranče
B Procesirajte sve voće u aparatu. Dobro promiješajte i dodajte 6 kocki
leda.
B Servirajte odmah u srednje velikim čašama, garnirano jagodama i
kriškama naranče uz maraskino.
Ljubičasti oblak
B
B
1 šalica jagoda
1 naranča
1 šalica narezane kruškr
1 mala mrkva, narezana
Procesirajte u aparatu.
Servirajte odmah, dodajte par kocki leda.
Čudesni mix
B
1 šalica ananasa u kockama
1 šalica narezane jabuke, bez peteljki
2 male mrkve
1naranča, očišćena
2 stručka celera
1 limun, očišćen
Procesirajte voće u aparatu.Dobro promiješajte. Dodajte par kocki leda i
odmah servirajte.
Sok od ananasa. kruške i breskve
- 1/2 ananasa
- 2 breskve
- 2 male kruške bez peteljki
B Procesirajte svo voće u aparatu. Servirajte odmah.
Kolač od ananasa
-
3/4 šalice ekstrakta ananasa
10 žliva maslaca
1 žlica šećera u prahu
2 bjelanjka
1 šalica mlijeka
54 piškote
1/4 šalice vode
1 šalica šećera
HRVATSKI
91
- 1 limenka narezanog ananasa
- 6-10 maraskino trešnji
B Koristite aparat za pripravu ekstrakta od ananasa. S mikserom
izmješajte maslac dok ne postane kremast. Polako dodajte šećer,
žumanjac te mlijeko. Nastavite s miješanjem te na kraju dodajte akstrakt
ananasa.
B Lagano premažite posudu izmutra maslacem te 'izgradite' kolač u
posudi od piškota koje ste lagano umočili u tekkućinu iu limenke od
ananasa. Nakon tog dodajte sloj kreme pa onda opet sloj piškota, itd.
Završite kremom. Ohladite kolač u hladnjaku i izvadite ga iz posude.
B Napravite karamel kuhajući šećer i vodu. Dekorirajte kolač komadima
ananasa, karemlom, maraskinom.
Kolač od jabuke, mrkve i ananasa
B
B
B
B
200 g mrkve
200 g ananasa
200 g jabuka
1 šalica lješnjaka
3 šalice brašna
1 prašak za pecivo
1 žlica cimeta
1 šalica šećera
1 šalica meda
4 jaja
1 šalica ulja
1 paketić vanilij šećera
1 šalica lješnjaka
Napravite sok od mrkve, jabuke i kriški ananasa. Koristite melasu nastalu
u spremniku melase.
Izmješajte melasu jabuke, mrkve i ananasa. Dodajte med, mlijeko, ulje i
vanilija šećer te sve dobro izmješajte.
Dodajte kokos i lješjake. Ulijte u posudu za pečenje. Pecite na 160cC
cca. 45-55 minuta.
Od ove smjese se također mogu praviti kolačići.
92
HRVATSKI
Voće i povrće
Voće/Povrće
Vitamini/minerali
Kilodžuli/kalorije
Brzina pravljenja soka
Jabuke
Vitamin C
200g = 150kJ(72 cal)
high
Marelice
Dijetna vlakna
30g = 85kJ(20 cal)
niska
Šećerna repa
Dobar izvor vitamina C,
vlakana.
160g = 190kJ (45 cal)
high
Borovnica
Vitamin C
125g = 295kJ (70 cal)
niska
Brusnica
Vitamin C,B,B6,E, dijetna
vlakna
100g = 110kJ (26 cal)
niska
Karfiol
Vitamin C, B6, vlakna
100g = 110kJ (26 cal)
high
Mrkva
Vitamin A, C, B& vlakna
120g = 125 kJ (30 cal)
high
Celer
Vitamin C
80g = 55 kJ (7 cal)
high
Krastavac
Vitamin C
280g = 120 kJ (29 cal)
niska
Komorač
Vitamin C i vlakna
300 g = 145 kJ (35 cal)
niska
Greip
Vitamin C = 355 kJ (85 cal)
125g = 355 kJ (85 cal)
niska
Kiwi
Vitamin C
100 g = 100kJ (40 cal)
niska
Lubenica
Vitamin C, vlakna i vitamin A 200 g= 210kJ (50 cal)
niska
Nektarine
Vitamin C, B3, vlakna
180g = 355kJ (85 cal)
high
Breskve
Vitamin C, B3, vlakna
150g = 205kJ (49 cal)
high
Kruške
Dijetna vlakna
150g = 250kJ (60cal)
high
Ananas
Vitamin C
150g = 245kJ (59cal)
high
Borovnica
Vitamin C, željezo, magnezij
125g = 130kJ (31 cal)
niska
Rajčica
vitamin C, vlakna, vitamin E,
Vitamin A
100g = 90kJ (22 cal)
niska
HRVATSKI
93
Mogući kvarovi i zastoji
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi do kojih može doći u radu s ovim sokovnikom.Više
detalja potražite u različitim odjeljcima. Ne možete li ukloniti problem, obratite se Philips
predstavništvu (brojevi telefona nalaze se u priloženom jamstvu). Ako u Vašoj zemlji takvi
predstavništvo ne postoji, obratite se prodavatelju ili najbližem ovlaštenom servisu.
Problem
Rješenje
Aparat ne radi.
Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom. Ne može se pokrenuti ako svi dijelovi nisu
propisno sklopljeni. Provjerite dali je to slučaj, ali prije toga isključite aparat.
Iz motora se osjeća
neugodan miris tijekom
prvih nekoliko uporaba.
To je uobičajena pojava. Ako ne nestane nakon prvih nekoliko uporaba, provjerite količine
i vrijeme obrade.
Aparat proizvodi buku, dim i Isključite aparat te izvucite mrežni kabel iz utičnice. Obratitese u najbliži ovlašteni servis ili
neugodan miris.
kod prodavača.
Filter je blokiran.
Isključite aparat, očistite cijev za doziranje i filter te procesirajte manje količine.
Filter dodiruje cijev za
doziranje ili jako vibrira
tijekom rada.
Isključite aparat i izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice. Provjerite da li je filter propisno
umetnut u kolektor soka.Takodjer provjerite da li je ispravno stavljen na pogonski
zupčanik. Provjerite da li je filter oštećen ili napuknut.
Primjetite li bilo kakva oštećenja na filteru, ne koristite aparat nego se obratite u najbliži
ovlašteni servis.
94
EESTI
Kasutamisjuhend
Uus mahlapress on spetsiaalse kaldus 5c väliskujuga, mis soodustab
mahlal seadme küljel olevast avast maksimaalselt välja voolata.
Osade kirjeldus
A Lükkur
B Etteandetoru
C Kaas
D Filter
E Mahla koguja
F Jäätmenõu
G Klambrid
H Lüliti
I Telg
J Mootor
K Toitejuhtme hoidik
L Mahlakannu kaas
M Vahueraldaja
N Mahlakann
O Puhastushari
Tähtis
Lugege enne seadme kasutuselevõttu käesolev juhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles edaspidiseks.
◗ Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele
märgitud voolutugevus vastab vooluvõrgus olevale.
◗ Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on
vigastatud.
◗ Kui toitejuhe on vigastatud, vahetage see Philipsi, Philipsi volitatud
hooldekeskuse või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida
ohtlikke olukordi.
◗ Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
◗ Ärge lubage lastel seadet kasutada.
◗ Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
◗ Ärge kasutage teistes käitistes toodetud lisaseadmeid või -osi või
mida Philips ei ole soovitanud. Kui neid siiski kasutate, muutub
garantii kehtetuks.
◗ Iga kord, kui soovite seadet kasutada, kontrollige filtrit. Kui kuulete
raksumist või märkate vigastusi, ärge enam seadet kasutage ja
pöörduge lähimasse Philips hooldekeskusse.
◗ Kontrollige, et lisaosad oleks korralikult paigaldatud enne seadme
sisse lülitamist.
◗ Kasutage seadet ainult siis, kui mõlemad klambrid on kinni pandud.
◗ Ärge laske seadmel üle 40 sekundi töötada, kui mahla eraldub
aeglaselt ning laske seadmel piisavalt jahtuda. Selles juhendis ei ole
ühtegi niisugust retsepti.
EESTI
95
◗ Seadme töötamise ajal ärge kunagi pange etteandetorusse sõrmi
või mingeid esemeid. Kasutage selleks ainult lükkurit.
◗ Klambrid võtke lukustusest lahti alles siis, kui seade on
väljalülitatud ning filter pöörlemise lõpetanud.
◗ Ärge eemaldage jäätmenõud seadme töötamise ajal.
◗ Ärge puudutage väikseid lõiketeri filtri põhjas.
◗ Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
◗ Hoidke mootor nii veest kui muudest vedelikest eemal. Ka
loputamine pole lubatud.
◗ Müra tase: Lc = 75 dB [A]
Ettevalmistamine kasutamiseks
1
Peske kõiki eemaldatavaid osi (vt pt ÍPuhastamineÍ).
C
2
Tõmmake toitejuhe seadme taga olevast hoidikust välja.
C
3
Pange mahlakoguja seadmesse.
C
4
C
Paigaldage jäätmenõu seadmesse seda veidi kallutades. Sisestage
esmalt ülemine osa ja seejärel põhi.
Mahla valmistades võite jäätmenõud tühjendada, kuid esmalt lülitage
seade välja ja seejärel eemaldage jäätmenõu.
B Enne mahla valmistamise jätkamist pange jäätmenõu tagasi.
5
Pange filter mahlakogujasse. Kontrollige, et filter oleks kindlalt
pandud võllile (klõpsatus).
Enne seadme kasutamist kontrollige alati filtrit. Kui kuulete mõnd
raksatust või märkate vigastust, ärge seadet kasutage, vaid pöörduge
lähima Philipsi hoolduskeskuse poole või viige seade Philipsi toodete
müüja kätte.
96
EESTI
C
6
C
7
C
C
2
1
C
Pange kaas filtrile.
Kinnitage kaks klambrit kaanele, nii et need lukustuksid oma
kohale (klõpsatus).
Kontrollige, et kaane mõlemil pool oleksid klambrid kinni.
8
Libistage lükkur etteandetorusse sobitades lükkuril olev õnarus
väikese eendiga etteandetoru sisepinnal.
9 Pange mahlakann tila alla.
Pange kannule kaas peale, et vältida pritsimist või kui soovite hoida
mahla külmikus.
◗ Mahlast vahu kõrvaldamiseks sisestage kannu vahueraldaja ja
valage mahl klaasidesse.
Märkus: kui soovite, et mahlale jääks vahukiht alles, ärge kasutage
vahueraldajat!
Seadme kasutamine
Seade hakkab tööle ainult siis, kui kõik osad on täpselt oma kohale
paigaldatud ja kaas klambritega kinnitatud.
EESTI
C
C
C
97
1
Peske puuvili ja/või aedvili puhtaks ning lõigake etteandetorusse
mahtuvateks tükkideks.
2
Kontrollige, et mahlakann oleks tila alla paigaldatud.
3
Lülitage seade lülitiga sisse valides 1 (väike kiirus) või 2
(normaalkiirus)
- Kiirus 1 on spetsiaalselt ettenähtud pehmete puuviljade, nt arbuusi,
greibi, tomati, kurgi ja vaarikate töötlemiseks.
- Kiirus 2 sobib erinevate puu- ja aedviljade töötlemiseks.
4
Pange tükeldatud toiduained etteandetorusse ning vajutage
lükkuriga õrnalt edasi filtrisse.
Ärge vajutage liiga tugevasti, see võib mõjutada lõpptulemuse kvaliteeti
ja põhjustada filtri seiskumist.
Ärge kunagi pange etteandetorusse sõrmi ega mingeid esemeid.
Pärast toiduainete töötlemise lõpetamist ja mahlavoolu peatumist
lülitage seade välja ja oodake, kuni filter enam ei pöörle.
Märkused
- Kasutage värskeid puu- ja aedvilju, need sisaldavad rohkem mahla.
Eriti hea on mahlapressiga töödelda ananasse, peete, sellerivarsi,
õunu, kurke, porgandeid, spinateid, meloneid, tomateid, granaatõunu,
apelsine ja greipe.
- Ärge eemaldage õhukesi koori või nahku. Koorige ainult
paksukoorelisi vilju, nt apelsinid, ananassid ja toored peedid.
Tsitruselistel eemaldage valge säsi, sest see on kibeda maitsega.
- Õunamahla valmistades pidage meeles, et mahla kontsistents sõltub
õuntest, mida kasutate. Mida mahlasem õun, seda vedelam mahl.
Valige sobiv õunasort, et saada just sellist mahla, millist soovite.
- Õunamahl värvub väga kiiresti pruuniks. Selle protsessi
aeglustamiseks võib mahlale lisada tilgakese sidrunimahla.
- Puuviljad, mis sisaldavad tärklist, nagu nt banaan, papaia, avokaado,
viigimari ja mango, ei ole sobivad mahlapressis töötlemiseks. Nende
puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, mikserit või
mikserkannu.
- Lehti ja varsi võib samuti töödelda mahlapressiga.
- Jooge mahl kohe peale selle valmistamist ära. Kui jätate mahla
mõneks ajaks õhu kätte, kaotab see oma maitse ja toiteväärtuse.
- Maksimaalse koguse mahla saate siis, kui vajutate lükkurit aeglaselt.
98
EESTI
- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või kiuliste/rohke
tärklisesisaldusega puu- ja aedviljade töötlemiseks nt suhkruroog.
Puhastamine
◗ Seadet on lihtsam puhastada kohe peale kasutamist.
◗ Ärge kasutage seadme puhastamisel abrasiivseid, söövitavaid
puhastusvahendeid, alkoholi jms.
◗ Kõik eemaldatavaid osi võib pesta nõudepesumasinaga.
1
Lülitage seade välja, eemaldage pistik pistikupesast ning oodake
kuni filter seiskub.
2
-
C
C
Eemaldage pesemistvajavad osad mootorilt.Võtke seade lahti
järgnevas järjekorras:
eemaldage jäätmekoguja;
eemaldage lükkur;
avage klambrid;
eemaldage kaas.
3
Eemaldage mahlakoguja kos filtriga.
4
Peske need osad harjaga soojas vees, millesse on lisatud veidi
nõudepesuvahendit ning seejärel loputage voolava veega.
5
Mootoriosa puhastage niiske lapiga.
Ärge kunagi asetage mootoriosa vette ega loputage seda voolava vee
all.
Garantii ja teenindus
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage
Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa
Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate
garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge
Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi
koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
Retseptid
Energiakokteil
-
2 tassi puhastatud porgandeid
1/2 tassi kurki
12 spinatilehte
1 kooritud laim
1 tass tükeldatud sellerit
1 õun
1 tomat
EESTI
99
- 1 spl mett
B Töödelge kõiki toiduaineid v.a. mett mahlapressis. Lisage mesi ja segage
põhjalikult.
B Serveerige kohe, lisage soovi kohaselt paar jääkuubikut.
Puuvilja segatoit
B
2 keskmise suurusega aprikoosi
2 tassi tükeldatud ja kooritud melonit
1 eemaldatud südamikuga suur õun
1 kooritud apelsin
Töödelge puuvilju mahlapressis, segage hoolikalt, lisage paar jäätükki
ning serveerige kohe.
Ahvatlus
- 6 aprikoosi
- 2 tassi kooritud melonit
- 1/2 tassi apelsinimahla
B Töödelge puuvilju mahlapressis. Segage saadud tulemus hoolikalt läbi.
Lisage 6 jääkuubikut.
B Serveerige kohe keskmise suurusega klaasidesse, mida on kaunistatud
maasikate või maraskiino kirsside ja apelsinilõiguga.
Roosa pilv
B
B
1 tass maasikaid
1 kooritud apelsin, säsi eemaldatud
1 tass kuubikuteks lõigatud pirne, südamik eemaldatud
1 väike tükeldatud porgand
Töödelge mahlapressiga. Segage põhjalikult.
Serveerige kohe. Lisage paar jääkuubikut.
Imeliselt maitsev mehu
B
1 tass kuubikuteks lõigatud ananassi
1 tass kuubikuteks lõigatud õuna, südamikud eemaldatud
1 väike tükeldatud porgand
1 kooritud apelsin
2 tükeldatud sellerivart
1 kooritud laim
Töödelge puuvilju mahlapressiga. Segage põhjalikult. Lisage paar
jääkuubikut. Serveerige kohe.
Ananassi, virsiku ja pirnimahl
- 1/2 kooritud ja poolitatud ananassi
- 2 virsikut, poolitatud ja luu eemaldatud
- 2 väkest ribadeks lõigatud pirni, südamikud eemaldatud
B Töödelge ananassi, virsikuid ja pirne mahlapressiga. Serveerige kohe.
Üllatuslik ananassikook
- 3/4 tassi ananassimehu
- 10 spl võid
- 21 spl puudersuhkrut
100
EESTI
B
B
B
2 munarebu
1 tass magusat kondenseeritud piima
54 biskviitpulgakest
1/4 tassi vett
1 tass suhkrut
1 purk ananassilõike
6-10 maraskiino kirsse
Kasutage mahlapressi ananassist mehu valmistamiseks. Mikseriga
vahustage või. Lisage aeglaselt suhkur, munarebu ja magus
kondenseeritud piim. Jätkake vahustamist, kuni mass muutub õhuliseks
ning lisage ananassimehu.
Määrige vormi võiga ja pange vormi põhja ja külgedele biskviitpulgakesi,
neid veidi ananassisiirupiga niisutades. Seejärel lisage kiht koort ja teine
kiht biskviitpulgakesi jne. Lõpetage koorekihiga. Pange külmikusse
kolmeks tunniks jahtuma ja siis võtke vormist välja.
Karamelli valmistamiseks keetke suhkrut ja vett. Kooki kaunistage
ananassilõikude, maraskiino kirsside ja karamelliga.
Porgandi, õuna ja ananassikook
B
B
B
B
200 g porgandit
200 g ananassi
200 g õuna
1 tass kookost (riivitud)
3 tassi jahu
1 spl söögisoodat
1 spl kaneeli
1 tass suhkrut
1 tass mett
4 muna
1 tass õli
1 pakk vaniljesuhkrut
1 tass hakitud pähkleid
Valmistage mahl porgandi-, ananassi- ja õunalõikudest. Kasutage
jäätmekogujasse kogunenud jäätmeid.
Segage porgandi-, ananassi- ja õunajäätmed. Lisage mesi, suhkur, õli ja
vaniljesuhkur ning segage hästi läbi. Pange kuivad koostisosad ja segage
väheke.
Lisage kookos ja pähklid.Valage valmis segu küpsetusvormi. Küpsetage
temperatuuril 160cC ligi 45-55 minutit.
Valmistatud segust saab valmistada maitsvaid keekse.Täitke 3/4
keeksivormist tainaga ja küpsetage 40 minutit.
EESTI
Andmed puu-ja ja aedviljade kohta
Puu/aedvili
Vitamiinid/mineraalid
KiloJ/kalorid
Mahlapressimise kiirus
Õunad
C-vitamiin
200 g = 150 kJ (72 kalorit)
suur kiirus
Aprikoosid
Kõrge dieetkiudude sisaldus, 30 g = 85 kJ (20 kalorit)
sisaldab kaaliumi
väike kiirus
Peedid
Suur foolhappe,
dieetkiudude, C-vitamiini ja
kaaliumisisaldus
160 g = 190 kJ (45 kalorit)
suur kiirus
Mustikad
C-vitamiin
125 g = 295 kJ (70 kalorit)
väike kiirus
Rooskapsad
C-,B-,B6, E-vitamiin,
foolhape, dieetkiud
100 g = 110 kJ (25 kalorit)
väike kiirus
Kapsas
C-vitamiin, foolhape, kaalium, 100 g = 110 kJ (25 kalorit)
B6 ja dieetkiud
suur kiirus
Porgandid
A, C, B6 vitamiin ja dieetkiud 120 g = 125 kJ (30 kalorit)
suur kiirus
Seller
C- vitamiin ja kaalium
80 g = 55 kJ (7 kalorit)
suur kiirus
Kurk
C-vitamiin
280 g = 120 kJ (29 kalorit)
väike kiirus
Fennel
C-vitamiin ja dieetkiud
300 g = 145 kJ (35 kalorit)
väike kiirus
Greibid
C-vitamiin, B6-vitamiin ja
kaalium
125 g = 355 kJ (85 kalorit)
väike kiirus
Kivi
C- vitamiin ja kaalium
100 g = 100 kJ (40 kalorit)
väike kiirus
Melon
C-vitamiin, foolhape,
dieetkiud ja A-vitamiin
200 g = 210 kJ (50 kalorit)
väike kiirus
Nektariin
C-vitamiin, B3, kaalium,
dieetkiud
180 g = 355 kJ (85 kalorit)
suur kiirus
Virsikud
C-vitamiin, B3, kaalium,
dieetkiud
150 g = 205 kJ (49 kalorit)
suur kiirus
Pirnid
Dieetkiud
150 g = 250 kJ (60 kalorit)
suur kiirus
Ananass
C-vitamiin
150 g = 245 kJ (59 kalorit)
suur kiirus
Vaarikad
C-vitamiin, raud, kaalium ja
magneesium
125 g = 130 kJ (31 kalorit)
väike kiirus
Tomatid
C-vitamiin, dieetkiud, Evitamiin, ja A-vitamiin
100 g = 90 kJ (22 kalorit)
väike kiirus
101
102
EESTI
Häirete kõrvaldamine
Selles peatükis on kirjeldatud kõige sagedamini esinevaid häireid, mis võivad mahlapressiga ette tulla.
Lugege erinevaid lõike, et tutvuda üksikasjadega. Kui Te ise ei suuda häirega toime tulla, võtke ühendus
oma riigis oleva Philips hoolduskeskusega (lisainfo ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie
riigis ei ole Philips hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus lähima
Philips hoolduskeskusega.
Probleem
Lahendus
Seade ei tööta.
Seade on varustatud turvasüsteemiga. Kui osad ei ole korralikult omal kohal, seade ei
hakka tööle. Lülitage seade välja ja kontrollige osade ühendused üle.
Esimestel kasutamiskordadel See on tavaline nähtus. Kui see kordub peale mitut kasutuskorda, kontrollige kogust, mida
tuleb motoriosast mingit
töötlete ja töötlemisaega.
lõhna.
Seade teeb suurt müra,
tekitab ebameeldivat lõhna,
läheb liiga tuliseks, suitseb
jne.
Lülitage seade välja ja võtke vooluvõrgust välja. Pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse
või Philipsi toodete müüja poole.
Filter on kinni blokeeritud.
Lülitage seade välja, puhastage etteandetoru ja filter ning töödelge väiksemaid koguseid.
Filter käib vastu
etteandetoru või vibreerib
töötlemise ajal tugevasti.
Lülitage seade välja ja võtke vooluvõrgust välja. Kontrollige, kas filter on mahlakogujasse
õigesti paigaldatud. Filtri põhjas olevad ribid peavad olema täpselt võllil. Kontrollige ega
filter pole vigastatud. Praksumine, lõdvalt kinnitatud riivimisketas või muud defektid võivad
seadme töös tekitada häireid.
Kui kuulete praksatusi või vigastusi filtris, ärge seadet enam kasutage vaid pöörduge lähima
Philipsi hoolduskeskuse poole.
LATVISKI
103
Ievads
Šai jaunajai sulu spiedei ir īpašs, nedaudz slīps korpuss, kas veido 5c
grādu leņķi pret sulas izplūdes atveri, lai nodrošinātu visas sulas ieguvi.
Vispārīgs apraksts
A Stampa
B Produktu tekne
C Vāks
D Filtrs
E Sulas savācējs
F Biezumu tvertne
G Skavas
H Vadības slēdzis
I Piedziņas vārpsta
J Motora nodalījums
K Vada uzglabāšanas nodalījums
L Sulas krūzes vāks
M Putu atdalītājs
N Sulas krūze
O Suka tīrīšanai
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to turpmākām uzziņām.
◗ Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces
pamatnes norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājās.
◗ Nelietojiet ierīci, ja bojāts tās elektrovads, kontaktspraudnis vai
citas sastāvdaļas.
◗ Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojāts elektrovads jānomaina
Philips pilnvarotā apkopes centrā vai nomaiņa jāuztic līdzīgi
kvalificētiem speciālistiem.
◗ Ierīce ir paredzēta lietošanai mājturībā.
◗ Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
◗ Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
◗ Nekad nelietojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras nav
ieteicis Philips. Ja lietosiet šādus piederumus vai detaļas, ierīces
garantija kļūs nederīga.
◗ Pārbaudiet filtru ikreiz, kad vēlaties lietot ierīci. Ja pamanāt plaisas
vai bojājumus, nelietojiet ierīci un vērsieties tuvākajā Philips
apkopes centrā.
◗ Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, vai visas detaļas ir pareizi
piestiprinātas.
◗ Lietojiet ierīci tikai tad, kad abas skavas ir nostiprinātas.
◗ Ja spiežat sulu ni lielām produktu porcijām, nedarbiniet sulu spiedi
ilgāk, par 40 sekundēm bez pārtraukuma ierīces dzesēšanai.
104
LATVISKI
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Neviena recepte šajā lietošanas pamācībā nav paredzēta lielu.
porciju pagatavošanai.
Nekad nelieciet produktu teknē pirkstus vai priekšmetus, kamēr
ierīce darbojas. Šim nolūkam jāizmanto tikai stampa.
Atveriet skavas tikai pēc tam, kad ierīce ir izslēgta un filtrs apstājies.
Neizņemiet biezumu tvertni, kamēr ierīce darbojas.
Nepieskarieties mazajiem asmeņiem filtra pamatnē.
Pēc lietošanas vienmēr izvelciet kontaktspraudni no sienas
kontaktrozetes.
Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai citā šķidrumā.
Neskalojiet to ūdenī.
Trokšņa līmenis: Lc = 75dB [A]
Sagatavošana lietošanai
1
Nomazgājiet visas noņemamās detaļas (sk. nodaļā "Tīrīšana").
C
2
Izvelciet elektrovadu no vada uzglabāšanas nodalījuma ierīces
aizmugurē.
C
3
Ievietojiet sulas savācēju ierīcē.
C
4
C
Ievietojiet biezumu tvertni ierīcē, nedaudz pieliecot to uz
priekšu.Vispirms ievietojiet tvertnes augšpusi un pēc tam bīdiet
apakšpusi, līdz tā nostiprinās.
Kamēr tiek gatavota sula, varat iztukšot biezumu tvertni, izslēdzot ierīci
un uzmanīgi izņemot biezumu tvertni.
B Pirms turpināt sulas spiešanu, novietojiet atpakaļ tukšo biezumu tvertni.
5
Ievietojiet sulas savācējā filtru. Pārliecinieties, ka filtrs ir droši
nostiprināts uz piedziņas vārpstas (atskan klikšķis).
Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet filtru. Ja pamanāt plaisas vai
bojājumus, nelietojiet ierīci un sazinieties ar tuvāko Philips apkopes
centru vai nogādājiet ierīci Philips preču izplatītājam.
LATVISKI
C
6
C
7
C
C
2
1
C
105
Turiet vāku virs filtra un bīdiet zemāk, līdz tas atrodas vietā.
Uzlieciet skavas uz vāka, lai nostiprinātu vāku vietā (atskan
klikšķis).
Pārliecinieties, ka skavas ir nostiprinātas vietā abās vāka pusēs.
8
Iebīdiet stampu produktu teknē, nolīdzinot stampas rievu ar
mazo izvirzījumu produktu teknes iekšpusē.
9 Novietojiet sulas krūzi zem snīpja.
Uzlieciet sulas krūzei vāku, lai sula neizšļakstītos vai ja vēlaties to
uzglabāt ledusskapī.
◗ Izlejot sulu glāzē, varat noņemt sulai putas, ja pirms tam esat
ievietojis sulas krūzē putu atdalītāju.
Ievērojiet! Ja vēlaties, lai dzēriena virspusē būtu putu slānītis, nelietojiet
putu atdalītāju.
Lietošana
Ierīce darbojas tikai tad, ja visas detaļas ir pareizi saliktas un vāks rūpīgi
ar skavām nostiprināts vietā.
106
LATVISKI
C
C
C
1
Nomazgājiet augļus un/vai dārzeņus un sagrieziet tos gabaliņos,
kas ietilpst produktu teknē.
2
Pārliecinieties, ka sulas krūze ir novietota zem snīpja.
3
Ieslēdziet ierīci, pagriežot vadības slēdzi 1. stāvoklī (mazs
ātrums) vai 2. stāvoklī (normāls ātrums).
- Pirmais ātrums ir īpaši piemērots mīkstu augļu un dārzeņu, piemēram,
meloņu, vīnogu, tomātu, gurķu un aveņu, apstrādei.
- Otrais ātrums ir piemērots visu veidu augļu un dārzeņu apstrādei.
4
Ielieciet iepriekš sagrieztos gabaliņus produktu teknē un ar
stampu viegli spiediet tos pret rotējošo filtru.
Nespiediet stampu ar pārlieku lielu spēku, jo tas var ietekmēt sulas
kvalitāti vai pat apturēt filtra darbību.
Nekad nelieciet produktu teknē pirkstus vai priekšmetus.
Pēc tam, kad visi produkti ir apstrādāti un sula pārstājusi tecēt, izslēdziet
ierīci un pagaidiet, kamēr filtrs apstājas.
Padomi
- Izmantojiet svaigus augļus un dārzeņus, jo tie satur vairāk sulas.
Ananasi, bietes, seleriju kāti, āboli, gurķi, burkāni, spināti, melones,
tomāti, granātāboli, apelsīni un vīnogas ir īpaši piemērotas apstrādei
sulu spiedē.
- Plānas mizas nav jānoņem. Ir jānomizo tikai biezas mizas, piemēram,
apelsīniem, ananasiem un nevārītām bietēm. Citrusaugļiem izņemiet
balto serdi, jo tai ir rūgta garša.
- Gatavojot ābolu sulu, atcerieties, ka ābolu sulas biezums ir atkarīgs no
izmantotās ābolu šķirnes. Jo sulīgāki āboli, jo šķidrāka sula. Izvēlieties
tādas šķirnes ābolus, no kuriem iegūst vēlamā biezuma sulu.
- Ābolu sula ātri kļūst brūna. Šo procesu varat aizkavēt, pievienojot
pāris pilienu citrona sulas.
- Augļi, kas satur cieti, piemēram, banāni, papaijas, avokado, vīģes un
mango, nav piemēroti apstrādei sulu spiedē. Lietojiet virtuves
kombainu vai mikseri, lai apstrādātu šos augļus.
- Sulu spiedē var apstrādāt arī lapas un lapu stublājus, piemēram,
kāpostu lapas.
- Dzeriet sulu uzreiz pēc pagatavošanas. Ja sula kādu laiku ir saskarē ar
gaisu, tā zaudē garšu un uzturvērtību.
LATVISKI
107
- Lai iegūtu pēc iespējas vairāk sulas, vienmēr spiediet stampu lejup
lēni.
- Sulu spiede nav piemērota ļoti cietu un/vai šķiedrainu/cieti saturošu
augļu vai dārzeņu, piemēram, cukurbiešu, apstrādei.
Tīrīšana
◗ Ierīces tīrīšana visvieglāk ir veicama uzreiz pēc lietošanas.
◗ Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus,
skrāpjus, acetonu, spirtu u. c.
◗ Visas noņemamās detaļas var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
1
Izslēdziet ierīci, izvelciet kontaktspraudni no sienas
kontaktrozetes un pagaidiet, kamēr filtrs apstājas.
2
-
C
C
Noņemiet no motora nodalījuma netīrās detaļas. Izjauciet ierīci
šādā secībā:
izņemiet biezumu tvertni;
izņemiet stampu;
atveriet skavas;
noņemiet vāku.
3
Izņemiet sulas savācēju kopā ar filtru.
4
Nomazgājiet šīs detaļas ar komplektā iekļauto suku siltā ūdenī,
kam pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis, un noskalojiet tās
tekošā ūdenī.
5
Notīriet motora nodalījumu ar mitru drānu.
Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī un neskalojiet to
tekošā ūdenī.
Garantija un apkalpošana
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips
tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu
centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību
Philips preču izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas
ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
Receptes
Enerģijas kokteilis
-
2 tases notīrītu burkānu
1/2 tases gurķu
12 spinātu lapas
1 nomizots laims
1 tase sagrieztu seleriju
108
LATVISKI
- 1 ābols
- 1 tomāts
- 2 ēdamk. medus
B Apstrādājiet visus produktus, izņemot medu, sulu spiedē. Pievienojiet
medu un labi samaisiet.
B Pasniedziet nekavējoties, pēc vajadzības pievienojot dažus ledus
gabaliņus.
Augļu popurijs
B
4 vidēji lielas aprikozes bez kauliņiem
2 tases kubiņos sagrieztas, nomizotas melones
1 liels ābols bez serdes
1 nomizots apelsīns
Apstrādājiet augļus sulu spiedē, labi samaisiet, pievienojiet dažus ledus
gabaliņus un pasniedziet nekavējoties.
Kārdinājums
- 6 aprikozes bez kauliņiem
- 2 tases nomizotas melones
- 1/2 tase apelsīnu sulas
B Apstrādājiet augļus sulu spiedē. Labi sajauciet iegūto ekstraktu.
Pievienojiet sešus ledus gabaliņus.
B Pasniedziet nekavējoties vidēja izmēra glāzēs, kas garnētas ar zemenēm
vai ķiršiem sīrupā un apelsīna šķēlīti.
Rozā mākonis
B
B
1 tase zemeņu
1 nomizots apelsīns ar izņemtu balto daļu
1 tase kubiņos sagrieztu bumbieru bez serdes
1 mazs, notīrīts burkāns
Apstrādājiet produktus sulu spiedē. Rūpīgi samaisiet.
Pasniedziet nekavējoties. Pievienojiet dažus ledus gabaliņus.
Brīnumainais ekstrakts
B
1 tase nomizotu ananasu kubiņu
1 tase kubiņos sagrieztu ābolu bez serdes
2 mazi, notīrīti burkāni
1 nomizots apelsīns
2 sagriezti seleriju kāti
1 nomizots laims
Apstrādājiet produktus sulu spiedē. Pievienojiet dažus ledus gabaliņus.
Pasniedziet nekavējoties.
Ananasu, persiku un bumbieru sula
- 1/2 nomizota un uz pusēm sagriezta ananasa
- 2 uz pusēm pārgriezti persiki bez kauliņiem
- 2 mazi nogatavojušies bumbieri bez serdes
B Apstrādājiet ananasus, persikus un bumbierus sulu spiedē. Pasniedziet
nekavējoties.
LATVISKI
109
Ananasu pārsteiguma kūka
B
B
B
3/4 tases ananasu ekstrakta
10 ēdamk. sviesta
1 ēdamk. pūdercukura
2 olu dzeltenumi
1 tase saldināta kondensētā piena
54 biskvīta cepumi
1/4 tases ūdens
1 tase cukura
1 kārba konservētu šķēlēs sagrieztu ananasu
6-10 ķirši sīrupā
Ar sulu spiedi izspiediet ananasu ekstraktu. Ar mikseri sakuliet sviestu,
līdz tas iegūst krēma konsistenci. Lēni pievienojiet cukuru, olu
dzeltenumus un saldinātu kondensēto pienu.Turpiniet kulšanu, līdz masa
kļūst mīksta, un tad pievienojiet ananasu ekstraktu.
Viegli ieziediet atveramu veidni ar sviestu un izveidojiet kūku, noklājot
veidnes apakšdaļu un sānus ar biskvīta cepumiem, kas viegli samitrināti
konservēto ananasu sīrupā. Pēc tam uzlieciet krēma kārtu un vēl vienu
biskvīta cepumu kārtu utt. Pabeidziet kūku ar krēma kārtu. Atdzesējiet
kūku ledusskapī trīs stundas un pēc tam izņemiet no veidnes.
Pagatavojiet karameļu masu, vārot cukuru un ūdeni. Dekorējiet kūku ar
ananasu šķēlēm, ķiršiem sīrupā un plānām karameļu masas līnijām.
Kūku visvienkāršāk var pagatavot atveramā veidnē.
Burkānu, ābolu un ananasu kūka
B
B
B
B
200 g burkānu
200 g ananasu
200 g ābolu
1 tase kokosriekstu skaidiņu
3 tases miltu
1 ēdamk. cepamā pulvera
1 ēdamk. kanēļa
1 tase cukura
1 tase medus
4 olas
1 tase eļļas
1 paciņa vaniļas cukura
1 tase sasmalcinātu riekstu
Izspiediet sulu no burkānu, ananasu un ābolu gabaliņiem. Izmantojiet
biezumus, kas savākti biezumu tvertnē.
Samaisiet burkānu, ananasu un ābolu biezumus. Pievienojiet medu,
cukuru, eļļu un vaniļas cukuru un labi samaisiet. Iesijājiet un iemaisiet
sausās sastāvdaļas.
Iemaisiet kokosriekstu skaidiņas un sasmalcinātus riekstus. Ielejiet masu
ietaukotā cepamajā veidnē. Cepiet 160cC grādu karstumā apmēram
45-55 minūtes.
No šīs masas var pagatavot arī lieliskus kēksus. Piepildiet 3/4 kēksu
veidnīšu tilpuma un cepiet 40 minūtes.
110
LATVISKI
Fakti par augļiem un dārzeņiem
Augļi/dārzeņi
Vitamīni/minerālvielas
Kilodžouli/kalorijas
Āboli
C vitamīns
200 g = 150 kJ (72 kalorijas) Liels
Sulas spiešanas ātrums
Aprikozes
Liels šķiedrvielu daudzums,
satur kāliju
30 g = 85 kJ (20 kalorijas)
Bietes
Labs folijskābes, šķiedrvielu,
C vitamīna un kālija avots
160 g = 190 kJ (45 kalorijas) Liels
Mellenes
C vitamīns
125 g = 295 kJ (70 kalorijas) Mazs
Briseles kāposti
C, B, B6 un E vitamīns,
folijskābe un šķiedrvielas
100 g = 110 kJ (26 kalorijas) Mazs
Kāposti
C un B6 vitamīns, folijskābe,
kālijs un šķiedrvielas
100 g = 110 kJ (26 kalorijas) Liels
Burkāni
A, C un B6 vitamīns un
šķiedrvielas
120 g = 125 kJ (30 kalorijas) Liels
Selerijas
C vitamīns un kālijs
80 g = 55 kJ (7 kalorijas)
Gurķi
C vitamīns
280 g = 120 kJ (29 kalorijas) Mazs
Fenhelis
C vitamīns un šķiedrvielas
300 g = 145 kJ (35 kalorijas) Mazs
Vīnogas
C un B6 vitamīns un kālijs
125 g = 355 kJ (85 kalorijas) Mazs
Kivi
C vitamīns un kālijs
100 g = 100 kJ (40 kalorijas) Mazs
Melones
C un A vitamīns, folijskābe
un šķiedrvielas
200 g = 210 kJ (50 kalorijas) Mazs
Nektarīni
C un B3 vitamīns, kālijs un
šķiedrvielas
180 g = 355 kJ (85 kalorijas) Liels
Persiki
C un B3 vitamīns, kālijs un
šķiedrvielas
150 g = 205 kJ (49 kalorijas) Liels
Bumbieri
Šķiedrvielas
150 g = 250 kJ (60 kalorijas) Liels
Ananasi
C vitamīns
150 g = 245 kJ (59 kalorijas) Liels
Avenes
C vitamīns, dzelzs, kālijs un
magnijs
125 g = 130 kJ (31 kalorija)
Mazs
Tomāti
C, E un A vitamīns, folijskābe 100 g = 90 kJ (22 kalorijas)
un šķiedrvielas
Mazs
Mazs
Liels
LATVISKI
111
Kļūmju novēršana
Šajā nodaļā apkopotas visbiežāk sastopamās sulu spiedes darbības kļūmes. Lūdzu, izlasiet sadaļas, lai
uzzinātu vairāk. Ja šie padomi nepalīdz novērst kļūmi, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā
valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu
centra, lūdziet palīdzību Philips preču izplatītājiem vai tuvākajā Philips apkopes centrā.
Kļūme
Risinājums
Ierīce nedarbojas.
Šī ierīce ir aprīkota ar drošības sistēmu. Ierīce nedarbojas, ja detaļas nav pareizi saliktas.
Pārbaudiet, vai detaļas ir pareizi saliktas, bet, pirms to darāt, izslēdziet ierīci.
Pirmajās lietošanas reizēs no This is not unusual. If the appliance continues to give off this smell after a few times, check
motora nodalījuma izdalās
the quantities you are processing and the processing time.
nepatīkama smaka.
Ierīce rada lielu troksni, izdala Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Lūdziet palīdzību Philips apkopes centrā vai
nepatīkamu aromātu, ir
Philips preču izplatītājam.
pārāk karsta, lai tai
pieskartos, izdala dūmus u. c.
Filtrs ir nosprostots.
Izslēdziet ierīci, iztīriet produktu tekni un filtru un apstrādājiet mazāku produktu
daudzumu.
Filtrs pieskaras produktu
teknei vai apstrādes laikā
spēcīgi vibrē.
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Pārbaudiet, vai filtrs ir pareizi ievietots sulas
savācējā. Filtra apakšā esošajiem izciļņiem jāpieguļ piedziņas vārpstai. Pārbaudiet, vai filtrs
nav bojāts. Ierīces nepareizu darbību var izraisīt plīsumi, plaisas, vaļējs rīves disks vai citi
bojājumi.
Ja pamanāt filtra plaisas vai bojājumus, nelietojiet ierīci un vērsieties tuvākajā Philips
apkopes centrā.
112
LIETUVIŠKAI
Įžanga
Jūsų nauja sulčiaspaudė yra ypatinga, truputį pasvirusi. Aparatas pasviręs
5c kampu į sulčių sunkimosi angą todėl, kad visos išspaustos sultys
išbėgtų iš aparato.
Pagrindinis aprašymas
A Stūmiklis
B Padavimo vamzdis
C Dangtis
D Filtras
E Sulčių rinktuvas
F Tirščių rezervuaras
G Gnybtai
H Valdymo rankenėlė
I Varomoji ašis
J Variklio korpusas
K Maitinimo laido saugykla
L Sulčių ąsočio dangtis
M Putų sietelis
N Sulčių ąsotis
O Valymo šepetėlis
Svarbu žinoti
Prieš naudojant aparatą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir
saugokite jas tolimesniam naudojimui.
◗ Prieš įjungdami aparatą į tinklą, patikrinkite, ar elektros įtampa,
nurodyta ant aparato, sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa.
◗ Nenaudokite aparato kai laidas, kyštukas ar kitos dalys yra pažeistos.
◗ Jei yra pažeistas aparato laidas, vengiant pavojaus, jis turi būti
pakeistas Philips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre ar
panašios kvalifikacijos asmenų.
◗ Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui.
◗ Neleiskite aparatu naudotis vaikams.
◗ Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
◗ Niekada nenaudokite Philips nerekomenduotų gamintojų
pagamintų priedų arba dalių. Kitu atveju, nebegalios prietaiso
garantija.
◗ Prieš naudodami aparatą, kaskart patikinkite filtrą. Jei aptikote
įtrūkimų ar kitokių pažeidimų, nesinaudokite aparatu ir susisiekite
su artimiausiu Philips aptarnavimo centru.
◗ Prieš įjungiant prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra teisingai
sujungtos.
◗ Aparatu naudokitės tik tada, kai abu gnybtai yra užspausti.
◗ Kai spaudžiate sultis iš didelių vaisių gabalų, neleiskite aparatui
veikti ilgiau, nei 40 sekundžių, o po darbo leiskite aparatui
pakankamai atvėsti. Nei viename recepte, kurie yra šiose
instrukcijose, nenaudojami dideli vaisių gabalai.
LIETUVIŠKAI
113
◗ Kai aparatas veikia, niekada nekiškite pirštų arba kitų daiktų į
padavimo vamzdį. Šiam tikslui yra skirtas tik stūmiklis.
◗ Gnybtus atkabinkite tik tada, kai išjungėte aparatą ir filtras
nebesisuka.
◗ Kai aparatas veikia, neišimkite tirščių rezervuaro.
◗ Nelieskite filtro dugne esančių mažų aštrių ašmenų.
◗ Pasinaudoję aparatu, visada išjunkite jį iš maitinimo tinklo.
◗ Niekada neįmerkite variklio korpuso į vandenį ar kitą skystį.Taip
pat neskalaukite jo.
◗ Triukšmo lygis: Lc= 75 dB [A]
Pasiruošimas naudojimui
1
Išplaukite visas nuimamas dalis (žr. skyrių "Valymas").
C
2
Ištraukite laidą iš maitinimo laido saugyklos, esančios aparato
nugaroje.
C
3
Įstatykite sulčių rinktuvą į aparatą.
C
4
C
Truputį pakreipkite į priekį tirščių rezervuarą ir įstatykite jį į
aparatą. Pirmiausiai įstatykite viršutinę dalį, o tada į vietą
įstumkite dugną.
Kai spaudžiate sultis, galite ištuštinti tirščių rezervuarą: išjunkite aparatą ir
atsargiai iš jo išimkite tirščių rezervuarą.
B Prieš tęsdami darbą, įstatykite į vietą tuščią tirščių rezervuarą.
5
Įstatykite filtrą į sulčių rinktuvą. Įsitikinkite, kad filtras saugiai
užfiksuotas ant varomosios ašies (pasigirs spragtelėjimas).
Visuomet patikrinkite filtrą prieš naudojimą. Pastebėję įtrūkimus ar
pažeidimus, nenaudokite aparato ir susisiekite su artimiausiu Philips
klientų aptarnavimo centru arba nuneškite aparatą į pirkimo vietą.
114
LIETUVIŠKAI
C
6
C
7
C
C
2
1
C
Laikykite dangtį virš filtro ir nuleiskite jį į tvirtinimo vietą.
Užkabinkite abu gnybtus ant dangčio tvirtinimo vietose (pasigirs
spragtelėjimas).
Patikrinkite, kad gnybtai būtų užfiksuoti abiejose dangčio pusėse.
8
Stumkite stūmiklį į padavimo vamzdį taip, kad griovelis užslinktų
ant nedidelio išsikišimo stūmiklio padavimo vamzdžio viduje.
9 Sulčių ąsotį padėkite po snapeliu.
Uždėkite dangtį ant sulčių ąsočio, kad sultys neišsilietų arba jei norite jas
laikyti šaldytuve.
◗ Kad pildami sultis į stiklinę atskirtumėte jas nuo putų, naudokite
putų sietelį, įstumdami jį į sulčių ąsotį.
Įsidėmėkite: jeigu norite, kad jūsų gėrimas būtų putomis, nenaudokite
putų sietelio!
Aparato naudojimas
Aparatas veiks tik tada, jeigu visos detalės buvo sudėtos tinkamai, o
dangtis užfiksuotas gnybtais tam skirtose vietose.
LIETUVIŠKAI
C
C
C
1
Nuplaukite vaisius ir/ar daržoves ir supjaustykite jas dalimis,
telpančiomis į padavimo vamzdį.
2
Įsitikinkite, kad sulčių ąsotis stovi po snapeliu.
115
3
Įjunkite aparatą, pasukdami valdymo rankenėlę į padėtį 1
(nedidelis greitis) ar 2 (normalus greitis).
- 1 greitis geriausiai tinka minkštiems vaisiams ir daržovėms, tokiems
kaip arbūzai, vynuogės, pomidorai, agurkai ir avietėms.
- 2 greitis tinka visų rūšių vaisiams ir daržovėms.
4
Įdėkite supjaustytus gabalus į padavimo vamzdį ir švelniai
spauskite juos stūmikliu link besisukančio filtro.
Nespauskite stūmiklį per smarkiai, nes tai gali įtakoti produkto kokybę
ar netgi sustabdyti filtrą.
Niekada nekiškite pirštų ar kitų daiktų į padavimo vamzdį.
Kai jūs perdirbote visus produktus ir sultys nustojo bėgusios, išjunkite
aparatą ir palaukite iki filtras nustos suktis.
Patarimai
- Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra daugiau sulčių.
Ananasai, burokėliai, salierai, obuoliai, agurkai, morkos, špinatai,
melionai, pomidorai, granatai, apelsinai ir vynuogės yra ypač tinkami
perdirbimui sulčiaspaudėje.
- Nereikia pašalinti plonų žievelių.Tik storas, t. y., apelsinų, ananasų,
obuolių ir nevirtų burokėlių žieveles būtina nuimti.Taip pat pašalinkite
šerdinį citrusinių vaisių žievės sluoksnį, kadangi jis suteikia kartumo.
- Darydami obuolių sultis, atminkite, kad obuolių sulčių tirštumas
priklauso nuo obuolių rūšies. Kuo sultingesni obuoliai, tuo skystesnės
yra sultys. Pasirinkite tokius obuolius, iš kurių išspaudžiamos jūsų
mėgstamos sultys.
- Obuolių sultys labai greitai paruduoja. Kad pristabdyti šį procesą, į
sultis galima įlašinti porą lašų citrinos sulčių.
- Vaisių, turinčių krakmolo (bananai, papajos, avokadai, figos ir mango)
negalima apdoroti sulčiaspaudėje. Šių vaisių apdorojimui naudokite
virtuvės kombainą, plaktuvą ar stalo plaktuvą.
- Lapai ir lapkočiai pvz. salotos taip pat gali būti perdirbamos
sulčiaspaudėje.
- Gerkite ką tik išspaustas sultis. Kiek pastovėjusios sultys praras skonį ir
maistingas savybes.
116
LIETUVIŠKAI
- Kad išspaustumėte daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai.
- Sulčiaspaudė nėra pritaikyta perdirbti labai kietus ir/ar
pluoštinius/krakmolingus vaisius ar daržoves, tokius kaip cukrašvendrė.
Valymas
◗ Prietaisą yra lengviau išvalyti iš kart po panaudojimo.
◗ Aparato valymui nenaudokite šveitimo priemonių, metalinių
šveitiklių, acetono, alkoholio ir panašių medžiagų.
◗ Visas išardomas dalis galima plauti indaplovėje.
1
Išjunkite aparatą, išimkite kištuką iš maitinimo lizdo ir palaukite
iki filtras nustos suktis.
2
-
C
C
Nuimkite nešvarias dalis nuo variklio korpuso.Aparatą
išardykite tokia seka:
Nuimkite tirščių rezervuarą;
Nuimkite stūmiklį;
Atlaisvinkite gnybtus;
Nuimkite dangtį
3
Sulčių rinktuvą išimkite kartu su filtru.
4
Išvalykite šias dalis su valymo šepetėliu šiltame vandenyje,
naudodami nedidelį kiekį indų ploviklio ir išskalaukite jas po
tekančiu vandeniu.
5
Nuvalykite variklio korpusą drėgna skepetaite.
Niekada neįmerkite variklio į vandenį ir neskalaukite po tekančiu
vandeniu.
Garantija ir servisas
Jei jums reikalinga informacija arba jeigu turite problemą, prašome
aplankyti Philips tinklapį www.philips.com arba susisiekti su Philips
klientų aptarnavimo centru savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei tokio centro jūsų šalyje
nėra, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją.
Receptai
Energetinis kokteilis
-
2 puodukai smulkintų morkų
1/2 puoduko agurkų
12 špinatų lapų
1 citrina, nulupta
1 puodukas smulkintų salierų
1 obuolys
1 pomidoras
LIETUVIŠKAI
117
- 2 valgomieji šaukštai medaus
B Perdirbkite visus produktus, išskyrus medų, sulčiaspaudėje. Įdėkite
medaus ir gerai išmaišykite.
B Patiekite nedelsdami, pagal skonį įdėję ledukų.
Vaisių popuri
B
4 vidutinio dydžio abrikosai, be sėklų
2 puodukai supjaustytų, nuluptų melionų
1 didelis obuolys be kotelio
1 nuluptas apelsinas
Perdirbkite vaisius sulčiaspaudėje, gerai sumaišykite, įdėkite kelis ledo
gabalėlius ir pateikite nedelsdami.
Pagunda
- 6 abrikosai be sėklų
- 2 puodukai nuluptų melionų
- 1/2 puoduko apelsinų sulčių
B Perdirbkite vaisius sulčiaspaudėje. Gerai sumaišykite gautas sultis. Įdėkite
6 ledo gabalėlius.
B Nedelsdami pateikite vidutinio dydžio stiklinėse, papuoštose braškėmis ar
maraskino vyšniomis ir apelsino skiltele.
Rožinis debesis
B
B
1 puodukas braškių
1 apelsinas be žievelės
1 puodukas supjaustytų kriaušių be kotelio
1 maža susmulkinta morka
Perdirbkite sulčiaspaudėje. Kruopščiai sumaišykite.
Nedelsdami patiekite. Įdėkite kelis ledo gabalėlius.
Stebuklingas ekstraktas
B
1 puodukas nuluptų ir susmulkintų ananasų.
1 puodukas susmulkintų obuolių be kotelių
2 nedidelės susmulkintos morkos
1 nuluptas apelsinas
2 salierų koteliai, kokteiliai
1 citrina, nulupta
Perdirbkite vaisius sulčiaspaudėje. Gerai sumaišykite. Įdėkite kelis ledo
gabalėlius. Nedelsdami patiekite.
Ananasų, persikų ir kriaušių sultys
- 1/2 nulupto ananaso, perpjauta pusiau
- 2 persikai be kauliukų, perpjauti pusiau
- 2 mažos prisirpusios kriaušės be kotelių
B Perdirbkite ananasus, persikus ir kriaušes sulčiaspaudėje. Nedelsdami
pateikite
118
LIETUVIŠKAI
Ananasų pyragaitis - staigmena
B
B
B
3/4 puoduko ananasų ekstrakto
10 valgomųjų šaukštelių sviesto
1 valgomasis šaukštas cukraus pudros
2 kiaušinių tryniai
1 puodukas saldinto kondensuoto pieno
54 biskvitiniai piršteliai
1/4 puoduko vandens
1 puodukas cukraus
1 skardinė griežinėliais pjaustytų ananasų
6-10 maraskino vyšnių
Sulčiaspaude išspauskite ananaso ekstraktą. Maišytuvu plakite sviestą iki
jis suminkštės. Lėtai įpilkite cukrų, kiaušinių trynius ir saldintą
kondensuotą pieną. Plakite toliau iki masė taps puri, tada įpilkite
ananasų sultis.
Banguotą kepimo formą ištepkite sviestu ir suformuokite pyragą
padengdami formos dugną ir šonus biskvitiniais piršteliais suvilgytais
ananasų sirupu iš skardinės.Tada užpilkite kremo sluoksnį ir vėl dėkite
biskvitinius pirštelius, procedūrą kartokite tol, kol baigsis piršteliai.
Užpilkite paskutinį kremo sluoksnį. Įdėkite pyragą į šaldytuvą trims
valandoms, tada ištraukite jį iš formos.
Karamelę gaminkite, užvirinę vandenį su cukrumi. Papuoškite pyragą
ananaso skiltelėmis, maraskino vyšniomis ir karamelės siūlais.
Naudodami banguotą formą pasieksite geriausią rezultatą.
Morkų, obuolių ir ananasų pyragas
B
B
B
B
200g morkų
200g ananasų
200g obuolių
1 puodukas kokoso riešutų drožlių
3 puodukai miltų
1 valgomasis šaukštas kepimo sodos
1 valgomasis šaukštas cinamono
1 puodukas cukraus
1 puodukas medaus
4 kiaušiniai
1 puodukas aliejaus
1 maišelis vanilinio cukraus
1 puodukas smulkintų riešutų
Išspauskite sultis iš morkų, ananasų ir obuolių gabalėlių. Surinkite tirščius,
susikaupusius tirščių rezervuare.
Sumaišykite morkų, ananasų ir obuolių tirščius. Įdėkite medaus, cukraus,
aliejaus ir vanilinio cukraus, gerai sumaišykite. Lėtai berkite sausus
produktus tol, kol jie visiškai išsimaišys.
Įberkite kokoso riešutų drožlių. Išpilkite į riebalais išteptą kepimo formą.
Kepkite 160cC temperatūroje maždaug 45-55 minutes.
Šis mišinys taip pat puikiai tinka keksams gaminti. Pripildykite keksų
formas 3/4 ir kepkite 40 minučių.
LIETUVIŠKAI
Informacija apie vaisius ir daržoves
Vaisius/daržovė
Vitaminai/mineralai
KJ/kalorijų skaičius
Sulčių išspaudimo greitis
Obuoliai
Vitaminas C
200g= 150 kJ (72 kalorijos)
aukštas
Abrikosai
Daug ląstelienos, yra kalio
30g=85kJ (20 kalorijų)
žemas
Burokėlis
Geras dietinės lastelienos
vitamino C ir kalio šaltinis
160g=190kJ (45 kalorijos)
aukštas
Mėlynė
Vitaminas C
125g=295kJ (70 kalorijų)
žemas
Briuselio kopūstai
Vitaminai C, B, B6, E dietinė
ląsteliena
100g=110kJ (26 kalorijos)
žemas
Kopūstas
Vitaminas C, kalis, B6 ir
dietinė ląsteliena
100g=110kJ (26 kalorijos)
aukštas
Morkos
Vitaminai A, C, B6 ir dietinė
ląsteliena
120g=125kJ (30 kalorijų)
aukštas
Salieras
Vitaminas C ir kalis
80g=55kJ (7 kalorijos)
aukštas
Agurkas
Vitaminas C
280g=120kJ (29 kalorijos)
žemas
Pankolis
Vitaminas C ir dietinė
ląsteliena
300g=145kJ (35 kalorijos)
žemas
Vynuogės
Vitaminas C, B6 ir kalis
125g=355kJ (85 kalorijos)
žemas
Kiviai
Vitaminas C ir kalis
100g=100kJ (40 kalorijų)
žemas
Melionai
Vitaminas C, dietinė
ląsteliena ir vitaminas A
200g=210kJ (50 kalorijų)
žemas
Nektarinai
Vitaminai C, B3 ir dietinė
ląsteliena
180g=355kJ (85 kalorijos)
aukštas
Persikai
Vitaminai C, B3 ir dietinė
ląsteliena
150g=205kJ (49 kalorijos)
aukštas
Kriaušės
Dietinė ląsteliena
150g=250kJ (60 kalorijų)
aukštas
Ananasai
Vitaminas C
150g=245kJ (59 kalorijos)
aukštas
Avietės
Vitaminas C, geležis, kalis ir
magnis
125g=130kJ (31 kalorija)
žemas
Pomidorai
Vitaminas C, dietinė
lasteliena, vitaminas E ir A
100g=90kJ (22 kalorijos)
žemas
119
120
LIETUVIŠKAI
Problemų sprendimas
Šiame skyriuje yra išskirtos dažniausiai su jūsų sulčiaspaude pasitaikančios problemos. Prašome
perskaityti kitus skirsnius, kad gautumėte daugiau informacijos. Jeigu jums nepavyksta išspręsti
problemos, susisiekite su Philips klientų aptarnavimo centru jūsų šalyje (galite rasti jo telefono numerį
pasaulinės garantijos lankstinuke). Jeigu jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį
Philips platintoją ar artimiausią Philips aptarnavimo centrą.
Problema
Sprendimas
Prietaisas neveikia.
Aparate yra įmontuota saugos sistema. Jis neveiks, jeigu dalys buvo sujungtos netinkamai.
Patikrinkite, ar dalys sudėtos tinkamai, bet prieš tai išjunkite aparatą.
Aparatu naudojantis kelis
pirmuosius kartus nuo
variklio sklis nemalonus
kvapas.
Tai normalu. Jeigu ir toliau bus juntamas kvapas, patikrinkite, ar ne per daug dedate vaisių
arba daržovių.Taip pat patikrinkite malimo laiką.
Aparatas kelia daug
Išjunkite aparatą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Kreipkitės į artimiausią Philips
triukšmo, skleidžia nemalonų aptarnavimo centrą ar platintoją.
kvapą, yra karštas, skleidžia
dūmus ir pan.
Filtras užsikimšęs.
Išjunkite aparatą, išvalykite padavimo vamzdį ir filtrą ir tęskite darbą, naudodami mažesnį
produktų kiekį.
Filtras liečia padavimo
vamzdį ar smarkiai vibruoja
darbo metu.
Išjunkite aparatąą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Patikrinkite, ar filtras tinkamai
įdėtas į sulčių rinktuvą. Filtro apačioje esančios briaunos turėtų tinkamai užsifiksuoti ant
varomosios ašies. Patikrinkite, ar filtras nėra sugadintas. Įskilimai, įtrūkimai, smulkinimo disko
atsipalaidavimas ar kiti nesklandumai gali sukelti gedimą.
Jei rasite įtrūkimų ar gedimų filtre, nebesinaudokite aparatu ir susisiekite su artimiausiu
Philips aptarnavimo centru.
SLOVENŠČINA
121
Predstavitev
Vaš novi sokovnik ima posebno, rahlo poševno lego, ki se nagiba za 5c
v stran, kjer je odprtina za odlivanje, kar omogoča maksimalen izliv
soka.
Splošni opis
A Potiskalo
B Dovajalni kanal
C Pokrov
D Filter
E Zbiralnik soka
F Posoda za pulpo
G Vpenjala
H Regulator
I Pogonska os
J Motorna enota
K Prostor za shranjevanje kabla
L Pokrov vrčka za sok
M Ločilec za peno
N Vrček za sok
O Ščetka za čiščenje
Pomembno
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite tudi za kasneje.
◗ Preden aparat priključite na električno omrežje preverite, ali
napetost, označena na osnovni enoti, ustreza napetosti v lokalnem
električnem omrežju.
◗ Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan omrežni kabel, vtikač ali
kateri drugi njegov sestavni del.
◗ Če je poškodovan omrežni kabel, ga lahko zamenja le Philips, s
strani Philipsa pooblaščeni servisni center ali primerno
kvalificirana oseba, da se izognete nevarnosti.
◗ Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
◗ Aparat hranite izven dosega otrok.
◗ Nikoli ne pustite aparata delovati brez nadzora.
◗ Nikoli ne uporabljajte pribora ali delov, ki jih je proizvedel drugi
proizvajalec oz. delov, ki jih Philips ni izrecno priporočil.Vaša
garancija bo v takem primeru postala neveljavna.
◗ Pred vsako uporabo preverite filter. Če opazite kakršnokoli
razpoko ali poškodbo, aparata ne uporabljajte, temveč se obrnite
na najbljižji Philipsov servisni center.
◗ Pred vklopom aparata se prepričajte, da so vsi deli pravilno
nameščeni.
◗ Aparat uporabljajte le takrat, ko sta oba vpenjala vpeta.
◗ Sokovnika ne puščajte delovati več kot 40 sekund, ko z njim
obdelujete težje sestavine. Preden z obdelovanjem nadaljujete,
poãakajte toliko ãasa, da se aparat dovolj ohladi. Noben recept v
122
SLOVENŠČINA
teh navodilih za uporabo ne vsebuje teÏkih sestavin.
◗ Med delovanjem aparata nikoli ne segajte s prsti ali kakšnim
predmetom v dovajalni kanal. Za ta namen je primerno samo
potiskalo.
◗ Vpenjala odprite le takrat, ko ste aparat izklopili in se je filter
prenehal vrteti.
◗ Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za pulpo.
◗ Ne dotikajte se malih rezil na dnu filtra.
◗ Po uporabi vedno izključite aparat iz omrežne vtičnice.
◗ Nikoli ne potapljajte motorne enote v vodo ali katerokoli drugo
tekočino. Prav tako je tudi ne spirajte.
◗ Stopnja hrupa: Lc= 75 dB [A]
Priprava za uporabo
1
Operite vse dele, ki se lahko odstranijo (glej poglavje
"Čiščenje").
C
2
Potegnite kabel iz prostora za shranjevanje na hrbtni strani
aparata.
C
3
Namestite zbiralnik soka v aparat.
C
4
C
Namestite posodo za pulpo v aparat, tako da jo nagnete rahlo
naprej.Vstavite najprej zgornji del in nato potisnite spodnji del v
ležišče.
Med pripravljanjem soka lahko izpraznete posodo za pulpo, tako da
sokovnik izklopite in jo pazljivo odstranite.
B Pred nadaljevanjem priprave soka morate posodo za pulpo ponovno
namestiti na aparat.
5
V zbiralnik soka vstavite filter. Pazite, da bo filter varno
nameščen na pogonski osi ("klik").
Pred uporabo vedno preverite filter. Če opazite kakršnokoli razpoko ali
poškodbo, aparata ne uporabljajte, temveč se obrnite na najbljižji
Philipsov servisni center ali trgovino, kjer ste ga kupili.
SLOVENŠČINA
C
6
C
7
C
C
2
C
123
Pridržite pokrov nad filtrom in ga spustite na svoje mesto.
Vpnite oba vpenjala ob pokrov, da se zaklene na svojem mestu
("klik").
Pazite, da bosta vpenjala vpeta na svojem mestu na obeh straneh
pokrova.
8
Potisnite potiskalo v dovajalni kanal, tako da postavite v linijo
utor na potiskalu in malo izbočino na notranji strani
dovajalnega kanala.
9 Postavite vrček za sok pod dulec.
Pokrijte vrček za sok s pokrovom, da preprečite pljuskanje, ali če želite
shraniti sok v hladilniku.
◗ Da ločite peno od soka, ko ga nalivate v kozarec, potisnite v vrček
za sok ločilec za peno.
Opomba: Če želite imeti na napitku plast pene, ločilca ne uporabljajte!
1
Uporaba aparata
Aparat bo deloval le v primeru, ko so vsi deli pravilno nameščeni in
pokrov z vpenjali pravilno pritrjen na svojem mestu.
124
SLOVENŠČINA
C
C
C
1
Sadje in/ali zelenjavo najprej operite in narežite na koščke, ki
gredo v dovajalni kanal.
2
Pazite, da bo vrček nameščen izpod dulca.
3
Vklopite aparat z zasukom regulatorja na nastavitev 1 (nizka
hitrost) ali 2 (normalna hitrost).
- Hitrost 1 je zlasti primerna za mehko sadje in zelenjavo, kot npr.,
lubenice, grozdje, paradižniki, kumare in maline.
- hitrost 2 je primerna za vse vrste sadja in zelenjave.
4
Vstavite narezane koščke v dovajalni kanal in jih s pomočjo
potiskala nežno pritisnite navzdol proti vrtečemu filtru.
Ne pritiskajte premočno potiskala, ker lahko s tem vplivate na slabšo
kakovost pridobljenega soka in celo povzročite zastoj delovanja filtra.
V dovajalni kanal nikoli ne segajte s prsti ali kakšnim drugim
predmetom.
Potem ko ste obdelali vse sestavine in je sok prenehal teči, aparat
izklopite in počakajte, da se filter zaustavi.
Nasveti
- Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker vsebuje več soka. Za
obdelavo v sokovniku so še posebej primerni ananas, pesa, stebla
zelene, jabolka, kumare, korenje, špinača, melone, paradižniki, granatna
jabolka, pomaranče in grozdje.
- Ni vam potrebno odstranjevati tankih olupkov in kože. Odstraniti
morate le debele lupine, kot so tiste od pomaranč, ananasa in surove
pese. Prav tako odstranite bel stržen citrusov, ker ima grenak okus.
- Ko pripravljate jabolčni sok ne pozabite, da je njegova gostota
odvisna od sorte uporabljenih jabolk. Bolj ko so jabolka sočna,
bistrejši bo sok. Izberite tisto sorto jabolk iz katere dobite takšen sok,
ki ga imate najraje.
- Jabolčni sok hitro porjavi.Ta proces lahko upočasnite tako, da mu
dodate nekaj kapljic limoninega soka.
- Sadje, ki vsebuje škrob, kot na primer banane, papaja, avokado, fige in
mango, ni primerno za obdelavo v sokovniku. Za obdelavo tega sadja
uporabite kuhinjski strojček, mešalnik ali palični mešalnik.
- Listje in listnata stebla od npr., zelene solate, lahko prav tako
obdelujete v sokovniku.
SLOVENŠČINA
125
- Popijte sok takoj, ko ga naredite. Če je sok nekaj časa izpostavljen
zraku, izgubi okus in hranilno vrednost.
- Da boste iztisnili maksimalno količino soka, pritiskajte potiskalo počasi
navzdol.
- Sokovnik ni primeren za obdelovanje zelo trdega in/ali
vlaknastega/škrobastega sadja ali zelenjave, kot je sladkorni trst.
Čiščenje
◗ Aparat je veliko lažje očistiti takoj po uporabi.
◗ Za čiščenje aparata ne uporabljajte razjedljivih čistilnih sredstev,
acetona, alkohola in podobnega.
◗ Vsi deli, ki jih lahko odstranite, se lahko perejo v pomivalnem
stroju.
1
Aparat izklopite, izvlecite kabel iz omrežne vtičnice in
počakajte, da se filter zaustavi.
2
-
C
C
Z motorne enote odstranite umazane dele. Razstavite aparat v
sledečem vrstnem redu:
Odstranite posodo za pulpo;
Odstranite potiskalo;
Odprite vpenjala;
Odstranite pokrov.
3
Odstranite zbiralnik soka skupaj s filtrom.
4
Oba dela očistite s ščetko za čiščenje v topli vodi z nekaj
tekočega detergenta in ju nato sperite pod pipo s svežo vodo.
5
Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Nikoli ne potapljajte motorne enote v vodo in je tudi nikoli ne spirajte
z vodo.
Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate težave, obiščite Philipsovo
spletno stran na internetu www.philips.com ali pokličite Philipsov svetovalni
center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega svetovalnega centra, se
obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske
aparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si). Pozor:Ta aparat je
namenjen izključno za domačo uporabo. Če se aparat nepravilno uporablja
ali se uporablja v (pol-)profesionalne namene, ter na način, ki ni v skladu s
temi navodili za uporabo, postane garancija neveljavna in Philips ne
sprejema nobene odgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo. Izdajatelj
navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o. Knezov štradon 94,
1000 Ljubljana Tel: +386 1 280 9500
126
SLOVENŠČINA
Recepti
Energijski koktejl
B
B
2 skodelici korenja, očiščenega
1/2 skodelice kumar
12 listov špinače
1 citronka, olupljena
1 skodelica zelene, očiščene
1 jabolko
1 paradižnik
2 žlici medu
V sokovniku obdelajte vse sestavine razen medu. Dodajte med in dobro
zmešajte.
Postrezite takoj, po želji dodajte kocke ledu.
Sadna mešanica
B
4 srednje velike marelice, brez koščic
2 skodelici kock melon, olupljenih
1 veliko jabolko, brez kocena
1 pomaranča, olupljena
Obdelajte sadje v sokovniku, dobro zmešajte, dodajte nekaj kock ledu in
takoj postrezite.
Skušnjava
- 6 marelic, brez koščic
- 2 skodelici melon, olupljenih
- 1/2 skodelice pomarančnega soka
B Obdeljate sestavine v sokovniku. Dobljeni ekstrakt dobro zmešajte.
Dodajte 6 kock ledu.
B Postrezite takoj v srednje velikih kozarcih, okrašenih z jagodami ali
višnjami in rezino pomaranče.
Rožnati oblak
B
B
1 skodelica jagod
1 jedro pomaranče, olupljeno
1 skodelica kock hruške, brez kocena
1 mali korenček, očiščen
Obdelajte v sokovniku.Temeljito zmešajte.
Postrezite takoj. Dodajte nekaj kock ledu.
Čudežni ekstrakt
B
1 skodelica kock ananasa, olupljenega
1 skodelica kock jabolk, brez kocena
2 mala korenčka, očiščena
1 pomaranča, olupljena
2 stebla zelene, očiščena
1 citronka, olupljena
Obdelajte v sokovniku. Dobro zmešajte. Dodajte nekaj kock ledu.
Postrezite takoj.
SLOVENŠČINA
127
Sok iz ananasa, breskev in hrušk
- 1/2 ananasa, olupljenega in razpolovljenega
- 2 breskvi, razpolovljeni in brez koščic
- 2 mali zreli hruški, brez kocena
B Obdelajte ananas, breskvi in hruški v sokovniku. Postrezite takoj.
Ananasova torta presenečenja
B
B
B
3/4 skodelice ananasovega ekstrakta
10 žlic masla
1 žlica sladkorja v prahu
2 jajčna rumenjaka
1 skodelica sladkanega mleka v prahu
54 piškotov
1/4 skodelice vode
1 skodelica sladkorja
1 pločevinka narezanega ananansa
6-10 višenj
S pomočjo sokovnika iztisnite ananasov ekstrakt. Z mešalnikom stepajte
maslo, dokler ne postane kremasto. Počasi dodajajte sladkor, jajčni
rumenjak in sladkano mleko v prahu. Nadaljujte s stepanjem, dokler ne
postane puhasto in nato dodajte ananasov ekstrakt.
Narahlo namažite model za peko z maslom in oblikujte torto tako, da
pokrijete dno in strani modela s piškoti, narahlo navlaženimi z
ananasovim sirupom. Nato dodajte plast smetane in naslednjo plast
piškotov in tako naprej. Končajte s plastjo smetane. Ohladite torto v
hladilniku za tri ure in jo nato odstranite iz modela.
Naredite karamelo, tako da sladkor zavrete v vodi. Okrasite torto z
ananasovimi rezinami, višnjami in karamelnimi vlakni. S pomočjo modela
za peko boste izboljšali končni rezultat.
Torta iz korenčka, jabolk in ananasa
B
B
B
200g korenja
200g ananasa
200g jabolk
1 skodelica kokosa (naribanega)
3 skodelice moke
1 žlica pecilnega praška
1 žlica cimeta
1 skodelica sladkorja
1 skodelica medu
4 jajca
1 skodelica olja
1 vrečka vanilijevega sladkorja
1 skodelica sesekljanih orehov
Iztisnite sok iz koščkov korenja, jabolk in ananasa.
Zmešajte pulpo korenja, ananasa in jabolk. Dodajte med, sladkor, olje in
vanilijev sladkor in dobro premešajte. Potrosite s suhimi sestavinami,
dokler niso premešane.
V zmes vmešajte kokos in orehe. Nalijte v namaščeno ponev za peko.
Pecite pribl. 45-55 minut na temperaturi 160cC
128
SLOVENŠČINA
B
Iz te zmesi lahko naredite tudi odlične maslene kolačke. Napolnite
modele za maslene kolačke do 3/4 in pecite 40 minut.
SLOVENŠČINA
Dejstva o sadju in zelenjavi
Sadje/zelenjava
Vitamini/minerali
Kilojoul/število kalorij
Hitrost iztiskanja soka
Jabolka
Vitamin C
200g=150kJ (72 kcal)
visoka
Marelice
Visoka vsebnost dietnih
vlaknin, vsebujejo kalij
30g=85kJ (20 kcal)
nizka
Pesa
Dober vir folatov, dietnih
vlaknin, vitamina C in kalija
160g=190kJ (45 kcal)
visoka
Borovnice
Vitamin C
125g=295kJ (70 kcal)
nizka
Brstični ohrovt
Vitamin C, B, B6, E, folati in
dietne vlaknine
100g=110kJ (26 kcal)
nizka
Zelje
Vitamin C, folati, kalij, B6 in
dietne vlaknine
100g=110kJ (26 kcal)
visoka
Korenje
Vitamin A, C, B6 in dietne
vlaknine
120g=125kJ (30 kcal)
visoka
Zelena
Vitamin C in kalij
80g=55kJ (7 kcal)
visoka
Kumare
Vitamin C
280g=120kJ (29 kcal)
nizka
Janež
Vitamin C in dietne vlaknine 300g=145kJ (35 kcal)
nizka
Grozdje
Vitamin C, B6 in kalij
125g=355kJ (85 kcal)
nizka
Kivi
Vitamin C in kalij
100g=100kJ (40 kcal)
nizka
Melone
Vitamin C, folati, dietne
vlaknine in vitamin A
200=210kJ (50 kcal)
nizka
Nektarine
Vitamin C, B3, kalij in dietne
vlaknine
180g=355kJ (85 kcal)
visoka
Breskve
Vitamin C, B3, kalij in dietne
vlaknine
150g=205kJ (49 kcal)
visoka
Hruške
Dietne vlaknine
150g=250kJ (60 kcal)
visoka
Ananas
Vitamin C
150g=245kJ (59 kcal)
visoka
Maline
Vitamin C, železo, kalij in
magnezij
125g=130kJ (31 kcal)
nizka
Paradižniki
Vitamin C, dietne vlaknine,
vitamin E, folati in vitamin A
100g=90kJ (22 kcal)
nizka
129
130
SLOVENŠČINA
Reševanje težav
To poglavje zajema najpogostejše probleme, na katere lahko naletite z vašim sokovnikom. Za
podrobnejšo razlago si oglejte posamezna poglavja. Če težave ne morete rešiti, vas prosimo, da
pokličete Philipsov svetovalni center v vaši državi (telefonske številke so na mednarodnem
garancijskem listu). Če takega centra ni v vaši državi, se obrnite na lokalnega Philipsovega trgovca ali
najbližji Philipsov servisni center.
Težava
Rešitev
Aparat ne deluje.
Aparat ima varnostni mehanizem. Aparat ne bo deloval, če so deli nepravilno nameščeni.
Preverite pravilnost namestitve delov, vendar prej aparat izklopite.
Iz motorne enote pri prvih
nekaj uporabah smrdi.
To ni neobičajno. Če iz aparat smrdi še po nadaljnih nekaj uporabah, preverite količine
živil, ki jih obdelujete in čase priprave.
Aparat je zelo hrupen,
oddaja neprijeten vonj, je
prevroč za dotik, iz njega se
kadi, itd.
Izklopite aparat in ga izključite iz električnega omrežja. Za pomoč se obrnite na najbližji
servis ali trgovino, kjer ste ga kupili.
Filter je blokiran.
Izklopite aparat, očistite dovajalni kanal in filter in obdelujte manjšo količino.
Filter se med obdelavo
sestavin dotika dovajalnega
kanala ali močno vibrira.
Izklopite aparat in ga izključite iz električnega omrežja. Preverite, ali je filter pravilno
nameščen v zbiralniku soka. Rebra na dnu filtra se morajo pravilno prilegati na pogonsko
os. Preverite, ali je filter poškodovan. Razpoke, majava plošča za ribanje ali katerakoli druga
nepravilnost lahko povzroči nepravilno delovanje.
Če odkrijete kakršnokoli razpoko ali poškodbo na filtru, aparata več ne uporabljajte,
temveč se obrnite na najbližji Philipsov servisni center.
БЪЛГАРСКИ
131
Увод
Вашата нова сокоизстисквачка е със специална, леко наклонена
конструкция, която е с наклон 5° по посоката на отвора за
изливането на сока, за да се осигури максимално отделяне на сок.
Общо описание
A Бутало
B Отвор за подаване
C Капак
D Филтър
E Резервоар за сока
F Съд за изстисканите остатъци
G Скоби
H Команден бутон
I Задвижващ вал
J Задвижващ блок
K Отделение за прибиране на кабела
L Капак на каничката за сока
M Сепаратор за пяна
N Каничка за сока
Четка за почистване
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
◗ Проверете дали посоченото в основата на уреда напрежение
отговаря на това на Вашата мрежа, преди да включите уреда в
контакта.
◗ Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, контактът или
някой друг негов компонент е повреден.
◗ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени
от Philips, упълномощен сервизен център на Philips или
подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасно
положение.
◗ Този уред е предназначен само за домашна употреба.
◗ Пазете уреда от достъпа на деца.
◗ Никога не оставяйте уреда да работи без надзор.
◗ Никога не използвайте принадлежности или приспособления,
произведени от други производители, или такива, които не са
били специално препоръчани от Phillips. Вашата гаранция
може да бъде анулирана, ако използвате такива
принадлежности или приспособления.
◗ Проверявайте филтъра преди всяко използване на уреда. Ако
откриете някакви пукнатини или повреди по него, не
използвайте уреда, а се свържете с най-близкия сервиз на
Phillips.
132
БЪЛГАРСКИ
◗ Проверете дали сте сглобили всички части правилно, преди да
включите уреда.
◗ Използвайте уреда само със захванати и двете скоби.
◗ Не оставяйте уреда да работи непрекъснато повече от 40
секунди, когато изстисквате сокове от трудни за обработване
продукти, и му дайте да се охлади достатъчно след това. Нито
една от рецептите в това ръководство не е свързана с такова
тежко натоварване за уреда.
◗ Никога не бъркайте с пръсти или с други неподходящи
предмети в отвора за подаване на плодовете, докато уредът
работи. Използвайте за тази цел само буталото.
◗ Откачете скобите, едва когато сте изключили уреда и
филтърът е спрял да се върти.
◗ Не изваждайте съда за изстисканите остатъци, докато уредът
работи.
◗ Не се докосвайте до малките режещи остриета в основата на
филтъра.
◗ Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба.
◗ Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или в друга
течност. Също така не го плакнете.
◗ Ниво на шум: Lc= 75 dB [A]
Подготовка за употреба
1
Измийте всички сваляеми части (виж Глава "Почистване")
C
2
Издърпайте захранващия кабел от отделението за
прибирането му на гърба на уреда.
C
3
Поставете резервоара за сока в уреда.
C
4
Поставете съда за изстисканите остатъци в уреда, като го
наклоните леко напред. Поставете първо горния край, след
което избутайте на място долния му край.
Докато приготвяте сока, можете да изпразните съда за
остатъците, след като изключите уреда и внимателно извадите от
него съда за остатъците.
B Поставете съда за остатъците на мястото му, преди да
продължите да приготвяте сокове.
БЪЛГАРСКИ
C
5
133
Поставете филтъра в резервоара за сок. Проверете дали
филтърът е добре захванат на задвижващия вал
("щракване").
Винаги проверявайте филтъра преди употреба. Ако забележите
някакви пукнатини или повреди по него, не използвайте уреда и се
обърнете към най-близкия сервиз на Phillips или занесете уре
при Вашия представител на Phillips.
C
6
C
7
C
C
Поставете капака над филтъра и го спуснете на място.
Закачете двете скоби на капака така, че да се заключат на
място ("да щракнат").
Проверете дали скобите са заключени и от двете страни на
капака.
8
Поставете буталото в отвора за подаване, като внимавате
неговият жлеб да съвпадне с малката издатина вътре в
отвора за подаване на плодовете.
9 Поставете каничката за сока под отвора за изтичане.
Поставете капака на каничката за сока, ако искате да избегнете
пръски или ако искате да съхранявате сока в хладилника.
134
БЪЛГАРСКИ
2
C
1
◗ За да отделяте пяната от сока при наливането му в чаша,
поставете сепаратора за пяната, като го плъзнете в каничката
за сока.
Забележка: Ако искате напитката Ви да има слой пяна, не
използвайте сепаратора за пяната!
Използване на уреда
Уредът ще работи само, ако всичките му части са правилно
сглобени и капакът е заключен на място със скобите.
C
C
C
1
Измийте плодовете и/или зеленчуците и ги нарежете на
парчета, които могат да влезнат в отвора за подаването им.
2
Проверете дали сте поставили каничката за сока под
отвора за изтичането му.
3
Включете уреда, като завъртите командния бутон в
положение 1 (ниска скорост) или 2 (нормална скорост).
- Скорост 1 е особено подходяща за меки плодове и зеленчуци,
като пъпеши, грозде, домати, краставици и малини.
- Скорост 2 е подходяща за всички видове плодове и зеленчуци.
4
Поставете предварително нарязаните парчета в отвора за
подаване и леко ги притиснете надолу към въртящия се
филтър с помощта на буталото.
Не натискайте буталото прекалено силно, тъй като това може да
се отрази на качеството на крайния резултат (т.е. на сока) и дори
да доведе до спирането на филтъра.
Никога не поставяйте пръстите си или други предмети в отвора з
подаване на плодовете.
След като сте обработили всички съставки на сока и той е спрял
да изтича, изключете уреда и изчакайте филтъра да спре да се
върти.
Полезни съвети
- Използвайте пресни плодове и зеленчуци, тъй като те съдържат
повече сок. Ананасите, червеното цвекло, стеблата на целината,
ябълките, краставиците, морковите, спанака, пъпешите, доматите,
наровете, портокалите и гроздето са особено подходящи за
обработка със сокоизстисквачката.
БЪЛГАРСКИ
135
- Не е необходимо да премахвате предварително тънки кори или
ципи. Само дебелите кори, като тези на портокалите, ананасите
и суровите цвекла трябва да бъдат предварително обелени.
Също така отстранете предварително бялата сърцевина на
цитрусовите плодове, тъй като тя придава горчив вкус на сока.
- При приготвянето на ябълков сок, не забравяйте, че гъстотата на
ябълковия сок зависи от сорта ябълки, които изстисквате.
Колкото по-сочни са ябълките, толкова по-рядък е техният сок.
Подберете си такъв сорт ябълки, които дават сок с гъстотата,
която Ви харесва на Вас.
- Ябълковият сок потъмнява много бързо. Можете да забавите
този процес, като добавите към него няколко капки лимонов сок.
- Плодовете, които съдържат скорбяла, като банани, папая,
авокадо, фурми и манго, не са подходящи за обработка със
сокоизстисквачката. Използвайте кухненски робот, механично
ренде или друг подобен подходящ уред за обработка на такива
плодове.
- Със сокоизстисквачката можете да обработвате и листа и стебла
на листа, например маруля.
- Изпийте сока непосредствено, след като сте го изстискали. Ако
остане на въздух за известно време, сокът губи от своя вкус и
хранителните си качества.
- За да изцедите максимално възможното количество сок, винаги
натискайте буталото надолу бавно.
- Сокоизстисквачката не е подходяща за обработка на много
твърди и/или влакнести и съдържащи скорбяла плодове или
зеленчуци, като захарната тръстика.
Почистване
◗ Уредът се почиства по-лесно, ако направите това
непосредствено след неговата употреба.
◗ Не използвайте абразивни почистващи препарати, тел, ацетон,
спирт и други подобни за почистването на уреда.
◗ Всички сваляеми части са подходящи за измиване в
съдомиялна машина.
1
Изключете уреда, извадете контакта от щепсела и
изчакайте, докато филтърът спре да се върти.
2
-
C
Свалете замърсените части от задвижващия блок.
Разглобете уреда в следния ред:
Извадете съда за остатъците;
Извадете буталото;
Отворете скобите;
Свалете капака.
3
Извадете резервоара за събиране на сока заедно с филтъра.
136
БЪЛГАРСКИ
C
4
Почистете тези части с четката за почистване в топла вода
с малко течен миещ препарат, след което ги изплакнете с
течаща вода.
5
Почистете задвижващия блок с влажна кърпа.
Никога не потапяйте блока на мотора във вода и не го
изплаквайте под течаща вода.
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се
обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
Вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в
международната гаранционна карта). Ако във Вашата страна няма
Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния
търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV].
Рецепти
Енергиен коктейл
B
B
2 чаени чаши нарязани моркови
1/2 чаена чаша краставица
12 листа спанак
1 обелен лимон
1 чаена чаша нарязана целина
1 ябълка
1 домат
2 супени лъжици мед
Обработете всички съставки със сокоизстисквачката с
изключение на меда. Добавете меда в сока и разбъркайте добре.
Сервирайте веднага, като добавите по желание няколко кубчета
лед.
Плодово потпури
B
4 средно големи кайсии с извадени костилки
2 чаени чаши нарязан на кубчета обелен пъпеш
1 голяма ябълка с отстранена дръжка и сърцевина
1 обелен портокал
Обработете плодовете със сокоизстисквачката, разбъркайте
добре, добавете няколко кубчета лед и сервирайте веднага.
Изкушение
- 6 кайсии с отстранени костилки
- 2 чаени чаши обелен пъпеш
- 1/2 чаена чаша портокалов сок
БЪЛГАРСКИ
B
B
137
Обработете плодовете със сокоизстисквачката. Разбъркайте
добре получения екстракт. Добавете 6 кубчета лед.
Сервирайте веднага в средно големи чаши, гарниран с ягоди или
череши мараскино и резен портокал.
Розов облак
- 1 чаена чаша ягоди
- 1 обелен портокал с отстранена сърцевина
- 1 чаена чаша нарязана на кубчета обелена круша с отстранена
сърцевина
- 1 малък нарязан морков
B Обработете плодовете със сокоизстисквачката. Разбъркайте
добре.
B Сервирайте веднага. Добавете няколко кубчета лед.
Чудодеен екстракт
- 1 чаена чаша нарязан на кубчета обелен ананас
- 1 чаена чаша нарязана на кубчета обелена ябълка с отстранена
сърцевина
- 2 малки нарязани моркова
- 1 обелен портокал
- 2 нарязани стебла от целина
- 1 обелен лимон
B Обработете плодовете със сокоизстисквачката. Разбъркайте
добре. Добавете няколко кубчета лед. Сервирайте веднага.
Сок от ананас, праскова и круша
- 1/2 обелен и срязан ананас
- 2 срязани праскови с отстранени костилки
- 2 малки зрели круши с отстранена сърцевина
B Обработете ананаса, прасковите и крушите със
сокоизстисквачката. Сервирайте веднага.
Ананасова торта "Сюрприз"
B
3/4 чаена чаша екстракт от ананас
10 супени лъжици масло
1 супена лъжица пудра захар
2 яйчени жълтъка
1 чаена чаша подсладено кондензирано мляко
54 бишкоти
1/4 чаена чаша вода
1 чаена чаша захар
1 консерва нарязан на кръгчета ананас
6-10 черешки мараскино
С помощта на сокоизстисквачката изцедете сока на ананаса. С
помощта на миксер, разбийте маслото, докато се получи
кремообразна смес. Добавете по малко захарта, жълтъците на
яйцата и подсладеното кондензирано мляко. Продължете
разбиването с миксера, докато сместа не стане пухкава, след
което добавете ананасовия сок.
138
БЪЛГАРСКИ
B
B
Намажете с малко масло пружинна форма за торта и
изградете тортата, като покриете дъното с бишкоти, леко
овлажнени със сиропа от консервата нарязан ананас. Добавете
пласт крем, още един пласт бишкоти, още един пласт крем и т.н.
Завършете с пласт крем. Охладете тортата в хладилника за
три часа, след което я извадете от формата.
Направете карамел чрез кипване на захар и вода. Украсете
тортата с резенчета ананас от консервата, черешки
мараскино и нишки карамел. Най-добри резултати се получават
при използване на пружинна форма.
Кекс от моркови, ябълки и ананас
B
B
B
B
200 г моркови
200 г ананас
200 г ябълка
1 чаена чаша кокосови стърготини
3 чаени чаши брашно
1 супена лъжица бакпулвер
1 супена лъжица канела
1 чаена чаша захар
1 чаена чаша мед
4 яйца
1 чаена чаша олио
1 пакетче ванилия
1 чаена чаша кълцани ядки
Изстискайте сока от морковите, ябълката и ананаса.
Използвайте кашата от съда за остатъци.
Смесете изцедените остатъци от моркова, ананаса и ябълката.
Добавете меда, захарта, олиото и ванилията и разбъркайте
добре. Пресейте сухите съставки до пълното им смесване на
еднородна смес.
Разбъркайте кокосовите стърготини и ядките. Изсипете в
омаслена тава за печене. Печете при 160cC в продължение на
приблизително 45-55 минути.
От същата смес можете да направите и много хубави кексчета.
Напълнете формичките за кексчетата на 3/4 от обема им и ги
печете в продължение на 40 минути.
БЪЛГАРСКИ
139
Факти за плодовете и зеленчуците
Плод/зеленчук
Витамини/минерали
Килоджаули/калории
Скорост на изстискване
на сока
Ябълки
Витамин С
200 г = 150 кДж (72
калории)
висока
Кайсии
Високо съдържание на
диетични фибри, съдържа
калий
30 г = 85 кДж (20
калории)
ниска
Червено цвекло
Добър източник на фолат,
диетични фибри, витамин
С и калий
160 г = 190 кДж (45
калории)
висока
Боровинки
Витамин С
125 г = 295 кДж (70
калории)
ниска
Брюкселско зеле
Витамини С, В, В6, Е, фолат
и диетични фибри
100 г = 110 кДж (26
калории)
ниска
Зеле
Витамин С, фолат, калий,
витамин В6 и диетични
фибри
100 г = 110 кДж (26
калории)
висока
Моркови
Витамини А, С, В6 и
диетични фибри
120 г = 125 кДж (30
калории)
висока
Целина
Витамин С и калий
80 г = 55 кДж (7 калории) висока
Краставица
Витамин С
280 г = 120 кДж (29
калории)
ниска
Копър
Витамин С и диетични
фибри
300 г = 145 кДж (35
калории)
ниска
Грозде
Витамини С, В6 и калий
125 г = 355 кДж (85
калории)
ниска
Плодове киви
Витамин С и калий
100 г = 100 кДж (40
калории)
ниска
Пъпеши
Витамин С, фолат,
200 г = 210 кДж (50
диетични фибри и витамин калории)
А
ниска
Голи праскови
Витамини С, В3, калий и
диетични фибри
180 г = 355 кДж (85
калории)
висока
Праскови
Витамини С, В3, калий и
диетични фибри
150 г = 205 кДж (49
калории)
висока
Круши
Диетични фибри
150 г = 250 кДж (60
калории)
висока
Ананаси
Витамин С
150 г = 245 кДж (59
калории)
висока
Малини
Витамин С, желязо, калий и 125 г = 130 кДж (31
магнезий
калории)
ниска
Домати
Витамин С, диетични
фибри, витамин Е, фолат и
витамин А
ниска
100 г = 90 кДж (22
калории)
140
БЪЛГАРСКИ
Отстраняване на неизправности
В настоящата Глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които бихте могли да
срещнете с Вашата сокоизстисквачка. Моля, прочетете отделните глави за повече подробности.
Ако не успеете да разрешите проблема, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти
на Philips във Вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във Вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете
се към местния търговец на уреди на Philips или към най-близкия сервиз на Phillips.
Проблем
Решение
Уредът не работи.
Уредът е оборудван със система за обезопасяване. Той няма да работи, ако частите
на са били сглобени правилно. Проверете дали правилно сте сглобили всички части,
но изключете уреда, преди да извършите тази проверка.
Задвижващият блок издава Това не е необичайно. Ако уредът продължи да излъчва тази миризма след първите
неприятна миризма при
няколко пъти употреба, проверете количествата, които обработвате, и
първите няколко пъти от
времетраенето на тази обработка.
използването на уреда.
Уредът излъчва много
шум, издава неприятна
миризма, много се
нагорещява, изпуска дим и
други подобни.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Обърнете се към най-близкия
сервиз на Phillips или към местния представител на Phillips за помощ.
Филтърът е блокиран.
Изключете уреда, почистете отвора за подаване и филтъра и обработвайте по-малки
количества.
Филтърът се докосва до
отвора за подаване на
плодовете или вибрира
силно по време на работа.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Проверете дали правилно сте
поставили филтъра в резервоарчето за събиране на сока. Ребрата на дъното на
филтъра трябва да са легнали правилно в задвижващия вал. Проверете, дали не е
повреден филтърът. Пукнатини, драскотини, хлабави рендосващи дискове или други
нередности могат да доведат до неизправност на уреда.
Ако забележите някакви пукнатини или повреди по филтъра, не използвайте уреда, а
се обърнете към най-близкия сервиз на Phillips.
SRPSKI
141
Uvod
Vaš novi sokovnik ima specijalnu, blago nagnutu konstrukciju koja se
naslanja 5c na stranu gde se nalazi izlazni otvor za sok, kako bi se
osigurala najveća količina soka.
Opšti izgled
A Potiskivač
B Cev za punjenje
C Poklopac
D Filter
E Posuda za sakupljanje soka
F Posuda za pulpu
G Pričvrsni element
H Kontrolno dugme
I Pogonsko vratilo
J Jedinica motora
K Odeljak za odlaganje kabla
L Poklopac posude za sok
M Odvajač pene
N Posuda za sok
O Četka za čišćenje
Važno
Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasniju
upotrebu.
◗ Proverite da li napon, naznačen na donjem delu uređaja, odgovara
naponu lokalne električne mreže pre priključenja uređaja.
◗ Ne upotrebljavajte uredjaj ukoliko su kabl, utikač, ili drugi delovi
oštećeni.
◗ Ako je kabl za napajanje oštećen, mora biti zamenjen od strane
Philips-a, ovlašćenog Philips-ovog servisnog centra ili na sličan
način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik.
◗ Uređaj je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
◗ Čuvajte uređaj izvan domašaja dece.
◗ Nikada ne ostavljajte uključen uredjaj bez nadzora.
◗ Nemojte upotrebljavati dodatke ili delove drugih proizvođača, a ni
one koji nisu izričito preporučeni od strane Philips-a.Vaša
garancija će postati nevažeća ako koristite takve delove ili
dodatke.
◗ Proverite filter svaki put kada želite da koristite uređaj.Ako
otkrijete bilo kakve pukotine ili oštećenja, nemojte upotrebljavati
uređaj i kontaktirajte najbliži Philips-ov servis.
◗ Pre nego što uključite uređaj, proverite da li ste ispravno montirali
sve delove.
◗ Upotrebite uređaj samo kada su pričvrsni elementi zakačeni.
◗ Kada prerađujete velike količinu, sokovnik ne treba da radi duže
od 40 sekundi odjednom i posle toga ga treba pustiti da se
142
SRPSKI
◗
◗
◗
◗
◗
◗
dovoljno ohladi. Nijedan od recepata u ovom uputstvu za
upotrebu ne stvara veliko opterećenje.
Nemojte prstima ili nekim predmetom ulaziti u cev za punjenje
dok uređaj radi. Za to treba koristiti potiskivač.
Otkačite pričvrsne elemente nakon što ste isključili uređaj i filter
prestane da se okreće.
Kada uređaj radi, nemojte skidati posudu za pulpu.
Nemojte dodirivati mala oštra sečiva u osnovi filtera.
Posle upotrebe, uvek isključite uređaj iz utičnice.
Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili bilo koju drugu tečnost. I
nemojte je ispirati. ◗
Nivo šuma: Lc= 75 dB [A]
Priprema za upotrebu
1
Operite sve odvojive delove (vidi poglavlje 'Čišćenje').
C
2
Izvucite kabl za napajanje iz odgovarajućeg odeljka za odlaganje
na zadnjoj strani uređaja.
C
3
Stavite posudu za sakupljanje soka u aparat.
C
4
C
Stavite posudu za pulpu u aparat, naginjući ga blago napred.
Prvo ubacite gornji kraj, a zatim pritsnite donji kraj.
Dok pripremate sok,Vi možete isprazniti posudu za pulpu tako što
isključite uređaj i pažljivo izvadite posudu.
B Pre nego što nastavite pravljenje soka, posudu za pulpu vratite na mesto.
5
Stavite filter u posudu za sakupljanje soka. Proverite da li je
filter bezbedno montiran na pogonsko vratilo ('klik').
Pre upotrebe, uvek proverite filter. Ako primetite bilo kakve pukotine ili
oštećenja, prestanite sa upotrebom uređaja i kontaktirajte najbliži
Philips-ov servis ili odnesite uređaj kod vašeg prodavca.
SRPSKI
C
6
C
7
C
C
2
1
C
143
Držite poklopac iznad filtera i spustite ga u odgovarajući
položaj.
Zakačite dva pričvrsna elementa na poklopac da biste ga
zaključali ('klik').
Proverite da li su pričvrsni elementi zakačeni na propisana mesta sa
obe strane poklopca.
8
Gurnite potiskivač u cev za punjenje tako što poravnate žleb na
potiskivaču sa rupicom na unutrašnjoj strani cevi.
9 Stavite posudu za sok ispod grlića.
Na posudu za sok stavite poklopac da biste izbegli prolivanje, odn.
ukoliko želite da odložite sok u frižider.
◗ Da biste odvojili penu od soka, kada sipate sok u čašu, priključite
odvajač pene tako što ga gurnete u posudu za sok.
Napomena: Ako želite da vaš sok ima sloj pene, nemojte koristiti
odvajač pene!
Upotreba
Uređaj će funkcionisati samo ako su svi delovi montirani ispravno i ako
je poklopac ispravno zaključan pomoću pričvrsnih elemenata.
144
SRPSKI
C
C
C
1
Operite voće i/ili povrće, pa ih isecite na komade koji staju u
cev za punjenje.
2
Proverite da li je posuda za sok stavljena ispod grlića.
3
Uključite uređaj okrećući kontrolno dugme na podešavanje 1
(mala brzina) ili 2 (normalna brzina).
- Brzina 1 je posebno pogodna za meko voće i povrće, kao što su
lubenice, grožđe, paradajz, krastavac i maline.
- brzina 2 je pogodna za sve vrste voća i povrća.
4
Stavite prethodno isečene komade u cev za punjenje i lagano ih,
pomoću potiskivača, pritisnite na dole, prema rotirajućem
filteru.
Nemojte previše pritiskati potiskivač, jer bi to moglo da smanji kvalitet
krajnjeg rezultata, pa čak i prouzrokuje prekid rada filtera.
Nemojte stavljati prste ili neki predmet u cev za punjenje.
Nakon što ste procesirali sve sastojke i prestane dotok soka, isključite
uređaj i čekajte dok filter ne prestane da se okreće.
Saveti
- Upotrebite sveže voće i povrće, jer ono sadrži više soka. Ananas,
cvekla, koren celera, jabuke, krastavac, šargarepa, spanać, dinja,
paradajz, šipak, pomorandže i grožđe su posebno pogodni za
prerađivanje u sokovniku.
- Ne morate da uklonite tanke kore ili kožice. Samo debela kora, npr.
kod pomorandže, ananasa i nekuvane cvekle, mora da se ukloni.
Takođe uklonite belu srž citrus voća, jer ona ima gorak ukus.
- Kada pripremate sok od jabuka, imajte u vidu da gustina soka zavisi
od vrste jabuka koje koristite. Što su jabuke sočnije, to je sok bistriji.
Izaberite vrstu jabuka koja daje onu vrstu soka koju volite.
- Sok od jabuke brzo tamni. Proces tamnjenja možete usporiti
dodavanjem nekoliko kapi limunovog soka.
- Voće koje sadrži skrob, kao što su banane, papaja, avokado, smokve i
mango, nije pogodno za prerađivanje u sokovniku. Za prerađivanje
ovog voća, upotrebite procesor za hranu, blender ili bar blender.
- Listovi i peteljke listova, npr. salate, takođe se mogu preraditi u
sokovniku.
- Sok popijte odmah pošto ga napravite. Ako neko vreme stoji na
vazduhu, sok će izgubiti ukus i hranljivost.
SRPSKI
145
- Da biste dobili maksimalnu količinu soka, potiskivač uvek lagano
pritiskajte na dole.
- Sokovnik nije pogodan za prerađivanje vrlo tvrdog i/ili
vlaknastog/skrobastog voća ili povrća kao što je šećerna repa.
Čišćenje
◗ Uređaj je lakše čistiti ako to učinite odmah posle upotrebe.
◗ Za čišćenje uređaja nemojte koristiti abrazivna sredstva,
odmašćivače, aceton, alkohol itd..
◗ Svi odvojivi delovi se mogu prati u mašini za sudove.
1
Isključite uređaj, izvucite utikač iz utičnice u zidu i čekajte dok
filter ne prestane da se okreće.
2
-
C
C
Izvadite zaprljane delove iz jedinice motora. Rastavite uređaj
sledećim redom:
Izvadite posudu za pulpu;
Izvadite potiskivač;
Otvorite pričvrsne elemente;
Skinite poklopac.
3
Izvadite posudu za sakupljanje soka zajedno sa filterom.
4
Pomoću četke, te delove očistite u toploj vodi sa nešto
sredstva za pranje i isperite ih pod mlazom vode.
5
Jedinicu motora očistite vlažnom krpom.
Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu, i ne perite je pod mlazom
vode.
Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebni servis ili informacije, ili imate neki problem,
molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi
www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj
zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu).
U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem
ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata
za domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
Recepti
Energetski koktel
-
2 šoljice šargarepe, iseckane
1/2 šoljice krastavca
12 listova spanaća
1 oljušteni limun
146
SRPSKI
B
B
1 šoljica celera, iseckanog
1 jabuka
1 paradajz
2 kašike meda
U sokovniku preradite sve sastojke osim meda. Dodati med i dobro
promešati.
Servirati odmah, a po želji dodati nekoliko kocki leda.
Mešano voće
B
4 kajsije srednje veličine, bez koštica
2 šoljice dinje u kockicama, oljuštene
1 velika jabuka, bez peteljke
1 pomorandža, oljuštena
Preraditi voće u sokovniku, dobro promešati, dodati nekoliko kocki leda i
servirati odmah.
"Iskušenje"
- 6 kajsija, bez koštica
- 2 šoljice dinje, oljuštene
- 1/2 šoljice soka od pomorandže
B Preraditi voće u sokovniku. Dobro promešati isceđeni sok. Dodati 6 kocki
leda.
B Servirati odmah, u srednje velikim čašama, garnirati jagodama ili
maraskino višnjama i jednom kriškom pomorandže.
"Ružičasti oblak"
B
B
1 šoljica jagoda
1 pomorandža, oljuštena i bez semena
1 šoljica kruške u kockicama, bez peteljke
1 mala šargarepa, iseckana
Preraditi u sokovniku. Jako promešati.
Servirati odmah. Dodati nekoliko kocki leda.
"Čudotvorni napitak"
B
1 šoljica ananasa u kockicama, oljuštenog
1 šoljica jabuke u kockicama, bez peteljke
2 male šargarepe, iseckane
1 pomorandža, oljuštena
2 korena celera, iseckana
1 oljušteni limun
Preraditi voće u sokovniku. Dobro promešati. Dodati nekoliko kocki leda.
Servirati odmah.
Sok od ananasa, breskve & kruške
- 1/2 ananasa, oljuštenog i prepolovljenog
- 2 breskve, prepolovljene i bez koštice
- 2 male, zrele kruške, bez peteljke
B Preraditi ananas, breskve i kruške u sokovniku. Servirati odmah.
SRPSKI
147
Kolač "iznenađenja" od ananasa
B
B
B
3/4 šoljice soka od ananasa
10 kašika maslaca
1 kašika šećera u prahu
2 žumanceta
1 šoljica slatke pavlake
54 piškote
1/4 šoljice vode
1 šoljica šećera
1 konzerva ananasa u kriškama
6-10 maraskino višanja
Koristite uređaj da biste dobili sok od ananasa. Mikserom umutite
maslac sve dok ne postane kremast. Polako dodajte sećer, žumanca i
slatku pavlaku. Nastavite mućenje sve dok masa ne postane pahuljičava
i zatim dodajte sok od ananasa.
Malo podmažite kalup za kolače maslacem i oblikujte kolač, prekrivajući
dno i strane kalupa piškotama koje su malo natopljene sirupom od
ananasa iz konzerve. Zatim dodajte sloj krema i još jedan sloj piškota, i
tako redom. Završite slojem krema. Ostavite kolač u frižideru tri sata i
zatim ga izvadite iz kalupa.
Napravite karamel kuvajući sećer i vodu. Ukrasite kolač kriškama
ananasa, maraskino višnjama i nitima karamela. Upotreba kalupa daće
najbolji rezultat.
Kolač od šargarepe, jabuke & ananasa
B
B
B
B
200g šargarepe
200g ananasa
200g jabuke
1 šoljica kosovog oraha (očišćenog)
3 šoljice brašna
1 kašika sode za pečenje
1 kašika cimeta
1 šoljica šećera
1 šoljica meda
4 jaja
1 šoljica ulja
1 kesica vanilin šećera
1 šoljica mlevenih oraha
U sokovniku preradite komadiće šargarepe, ananasa i jabuke. Upotrebite
pulpu koja se nakupila u odgovarajućoj posudi.
Umešajte pulpu šargarepe, ananasa i jabuke. Dodajte med, šećer, ulje i
vanilin šećer i dobro umutite. Suve sastojke sipajte kroz sito sve dok ih ne
umutite.
Umešajte kokosov orah i orahe. Sve to sipajte u podmazan pleh za
pečenje. Peći na 160cC pribl. 45-55 minuta.
Od ove smese se prave odlično čajno pecivo. Napunite plehove za čajno
pecivo do 3/4 i pecite 40 minuta.
148
SRPSKI
Podaci o voću i povrću
Voće/povrće
Vitamini/minerali
Vrednost u
Brzina rada sokovnika
kilodžulima(kJ)/kalorijama(c
al)
Jabuke
Vitamin C
200g=150kJ (72 cal)
velika
Kajsije
Visok sadržaj balastnih
materija, sadrži kalijum
30g=85kJ (20 cal)
mala
Cvekla
Dobar izvor folata, balastnih
materija, vitamina C i
kalijuma
160g=190kJ (45 cal)
velika
Borovnica
Vitamin C
125g=295kJ (70 cal)
mala
Briselski kupus
Vitamin BC, B, B6, E, folat i
balastne materije
100g=110kJ (26 cal)
mala
Kupus
Vitamin C, folat, kalijum, B6 i
balastne materije
100g=110kJ (26 cal)
velika
Šargarepa
Vitamin A, C, B6 i balastne
materije
120g=125kJ (30 cal)
velika
Celer
Vitamin C i kalijum
80g=55kJ (7 cal)
velika
Krastavac
Vitamin C
280g=120kJ (29 cal)
mala
Anis
Vitamin C i balastne materije 300g=145kJ (35 cal)
mala
Grožđe
Vitamin C, B6 i kalijum
125g=355kJ (85 cal)
mala
Kivi
Vitamin C i kalijum
100g=100kJ (40 cal)
mala
Dinja
Vitamin C, folat, balastne
materije i vitamin A
200=210kJ (50 cal)
mala
Nektarine
Vitamin C, B3, kalijum i
balastne materije
180g=355kJ (85 cal)
velika
Breskva
Vitamin C, B3, kalijum i
balastne materije
150g=205kJ (49 cal)
velika
Kruška
Balastne materije
150g=250kJ (60 cal)
velika
Ananas
Vitamin C
150g=245kJ (59 cal)
velika
Malina
Vitamin C, gvožđe, kalijum i
magnezijum
125g=130kJ (31 cal)
mala
Paradajz
Vitamin C, balastne materije, 100g=90kJ (22 cal)
vitamin E, folat i vitamin A
mala
SRPSKI
149
Mogući problemi
U ovom poglavlju sažeti su najčešći problemi sa kojima se možete susresti u toku upotrebe vašeg
sokovnika. Molimo Vas da, za više detalja, pročitate različite delove teksta. Ako ne možete da rešite
problem, molimo Vas da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona ćete naći
na međunarodnoj garanciji). Ako u vašj zemlji ne postoji predstavništvo Philips-a, obratite se lokalnom
Prodavcu Philips proizvoda ili najbližem Philips-ovom servisu.
Problem
Rešenje
Uređaj ne radi.
Uređaj je opremljen sigurnosnim sistemom. On neće raditi ako delovi nisu montirani
propisno. Proverite da li su delovi montirani na pravi način, ali isključite uređaj pre toga.
Iz jedinice motora dolazi
neprijatan miris kada se
uređaj koristi prvih nekoliko
puta.
To nije neobično. Ako neprijatan miris nastavi da dolazi iz uređaja posle nekoliko puta,
proverite da li su količine koje prerađujete i vreme pripremanja odgovarajući.
Uređaj pravi mnogo buke, iz Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Za pomoć se obratite najbližem Philips-ovom
njega dolazi neprijatan miris, servisu ili vašem prodavcu.
previše je vruć da bi se
dodirnuo, iz njega izlazi dim,
itd.
Filter je blokiran.
Isključite uređaj, očistite cev za punjenje i filter, i preradite manju količinu.
Filter dodiruje cev za
punjenje ili jako vibrira u
toku rada.
Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Proverite da li je filter propisno stavljen u
posudu za sakupljanje soka. Rebra na osnovi filtera treba propisnu da naležu na pogonsko
vratilo. Proverite da li je filter oštećen. Pukotine i labav disk za rendanje ili bilo koja druga
nepravilnost mogu da budu uzrok kvara.
Ako na filteru otkrijete bilo kakve pukotine, odn. oštećenja, nemojte više upotrebljavati
uređaj i kontaktirajte najbliži Philips-ov servis.
u
www.philips.com
4222 002 60471
Download PDF

advertising