Libretto di Istruzioni
Manuel d’Instructions
Instructions Manual
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
Brugsvejledning
KSEV97X-2
INDICE
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 5
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 6
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 10
SOMMAIRE
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 12
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 13
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 14
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 18
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 20
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 21
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 22
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 26
INHOUDSOPGAVE
NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 28
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 29
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 30
ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 34
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 36
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 37
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 38
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 42
INNEHÅLL
SE
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................... 44
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 45
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 46
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 50
ÍNDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 52
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 53
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 54
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 58
2
2
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 60
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 61
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 62
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 66
УКАЗАТЕЛЬ
RU
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 68
ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 69
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 70
УХОД.................................................................................................................................................................................... 74
INDHOLD
DK
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 76
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 77
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 78
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 82
3
3
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may
find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm
(some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the
inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate
earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm.
The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers,
fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent
the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly
with the open air in order to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is
used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative
pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into
the room by the cooker hood.
• In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by
the technical service department, in order to prevent any risks.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen
smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it
does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into
flames.
• Do not flambè under the range hood; risk of fire
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• “ CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.”.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
2
20
CHARACTERISTICS
81
8
540
68
259
126
min. 730
max. 1000
63
41
Dimensions
565
898
300
260
Min.
Min.
650mm 650mm
400
500
108
150
Components
Ref.
1
2
2.1
2.2
9
10
14.1
15
Q.ty Product Components
1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Filters
1 Telescopic Chimney comprising:
1 Upper Section
1 Lower Section
1 Reducer Flange ø 150-120 mm
1 Damper ø 150
2 Air Outlet Connection Extension
1 Air Outlet Connection
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1
2 Upper Chimney Section Fixing Brackets
7.3
1 Air Outlet Connection Support
11
6 Wall Plugs
12a
6 Screws 4,2 x 44,4
12c
6 Screws 2,9 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
EN
2
21
INSTALLATION
1÷2
Wall drilling and bracket fixing
116 116
650 min.
328
11
12a
X
7.2.1
7.3
Wall marking:
• Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the
centre of the area in which the hood will be installed.
• Draw a horizontal line at 650 mm above the hob.
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical reference line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the
upper
chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 328 mm
above the horizontal reference line.
• Repeat this operation on the other side.
• Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked.
• Insert the wall plugs 11 in the holes.
• Fix the lower bracket 7.2.1 using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied.
• Fix the upper bracket 7.2.1 and the air outlet connection support 7.3 together using the 2
screws 12a (4,2 x 44,4) supplied.
• Insert the two screws 12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fixing holes, leaving a gap
of 5-6 mm between the wall and the head of the screw.
EN
2
22
Mounting the hood body
• Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points.
• Hook the hood body onto the screws 12a.
• Fully tighten the support screws 12a.
• Adjust the screws Vr to level the hood body.
Vr
12a
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to the
chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120mm, the
choice of which is left to the installer.
To install a ø 150 pipe
• To install the dumper 10
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
To install a ø 120 pipe
• To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the dumper 10.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal filters.
•
•
•
•
•
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
Insert the connection extension pieces laterally 14.1 in connection 15.
Insert the Connector 15 into the Support bracket 7.3 and fix it
with a screw.
Make sure that the outlet of the extension pieces 14.1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets.
Connect the air outlet connection 15 to the hood body outlet
using either a flexible or rigid pipe ø 150 mm, the choice of
which is left to the installer.
Ensure that the activated charcoal filters have been inserted.
EN
ø 150
10
ø 120
9
10
7.3
14.1
15
ø 150
2
23
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
• Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being
sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted
in the socket placed on the side of the fan.
7.2.1
Flue assembly
Upper exhaust flue
• Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them
behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well
seated.
• Secure the sides to the brackets by using the 4 screws 12c (2,9
x 9,5) supplied.
• Make sure that the outlet of the extensions pieces is aligned
with the chimney outlets.
12c
2.1
2
12c
2.2
12c
Lower exhaust flue
• Slightly widen the two sides of the flue and hook them between the upper flue and the wall, making sure that they are
well seated.
• Fix the lower part laterally to the hood body by using the 2
screws 12c (2,9 x 9,5) supplied.
EN
2
24
L
L1
L2
L3
L4
T1
T2
T3
T4
Control panel
But
ton
Function
Led
L
Turns the lighting system on and off.
-
Press and hold for approx. 2 seconds to turn the lighting system on and off at reduced intensity.
T1
Turn the suction motor on and off at speed one.
On.
Press and hold the button for approximately 2 seconds, After 100 working hours all the
with all the loads turned off (Motor and Lights), to reset LEDs (L1-L2-L3-L4) will light up
and remain lit to indicate saturation
the Filters and turn off the Leds that are lit.
of the metal grease filters.
After 200 working hours all the
LEDs (L1-L2-L3-L4) will light up
and start to flash to indicate
saturation of the activated charcoal
filters.
T2
Turn the suction motor on at speed two.
On.
Press and hold for approximately 5 seconds, with all the 2 flashes, Remote control Enabled.
loads turned off (Motor and Lights), to enable/disable 1 flash, Remote control Disabled.
the Remote control.
T3
Turn the suction motor on at speed three.
On.
Press and hold the button for 2 seconds to activate
intensive speed. This speed is timed to run for 10
minutes. At the end of this time the system will
automatically return to the speed set before.
T4
Press and hold the button for approximately 2 seconds to On.
activate automatic shutdown with a 30' delay
(Motor+Lights).
Press and hold for approximately 5 seconds to 2 Flashes of the Leds (L1-L2-L3)
enable/disable the Activated Charcoal Filter alarm.
Filter Alarm Enabled.
1 Flash of the Leds (L1-L2-L3)
Filter Alarm Disabled.
EN
2
25
MAINTENANCE
Metal grease filters
These can also be washed in the dishwasher, and need to be
cleaned when all the command LEDs light up in a continuous
manner or at least once every 2 months use, or more frequently if
use is particularly intensive.
Resetting the alarm signal
• Press button T1 (see the paragraph on Use).
Cleaning the Filters
• Remove the Filters one at a time, pushing them towards the
back of the unit and at the same time pulling downward.
• Wash the Filters without bending them, and leave them to dry
completely before replacing.
• Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards.
EN
2
26
Activated Charcoal Filter (Recirculation Version)
• This cannot be washed or regenerated, and must be changed when all the command LEDs
start to flash, or at least once every 4 months.
Activating the alarm signal
• In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on installation or at
a later date.
• Press and hold the Delay button (T4) on the keypad for 5 seconds and the following will be displayed:
• Leds (L1-L2-L3) flash twice – Activated Charcoal Filter saturation alarm ACTIVATED.
• Leds (L1-L2-L3) flash once – Activated Charcoal Filter saturation alarm DEACTIVATED.
CHANGING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER
Resetting the alarm signal
• Press button T1 (see the paragraph on Use).
Changing the Filter
• Remove the Metal grease filters.
• Remove the saturated Activated Charcoal filter, as shown in
the figure.
• Fit the new Filter, hooking it into place.
• Replace the Metal grease filters.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
• Remove the snap-on lamp cover by levering it from under the
metal ring, supporting it with one hand.
• Remove the halogen lamp from the lamp holder by pulling
gently.
• Replace the lamp with a new one of the same type, making
sure that you insert the two pins properly into the housings on
the lamp holder.
• Replace the snap-on lamp cover.
EN
2
27