Tempra Tankless Electric Water Heater Installation

Tempra 12,Tempra 15,Tempra 20,
Tempra 22,Tempra 24,Tempra 29,Tempra 36
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
English
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE LICENSED
PLUMBER AND ELECTRICIAN
Español
CALENTADORES DE AGUA SIN TANQUE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN POR UN
PLOMERO Y ELECTRICISTA AUTORIZADO
Français
CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS
ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉSN
English Table of contents
Table showing temperature increase above
ambient water temperature
General
Mounting the unit
Water connections
Electrical connections
Putting the water heater into operation
Normal maintenance
Technical Data
Troubleshooting
Spare parts
Warranty
TEMPRA 12,TEMPRA 15,TEMPRA 20,TEMPRA 24
Power
26_02_02_0604
°C
2
6
6
6
7
7
7
7
8
8
16
Español Índice de materias
Aumento máximo de temperatura del agua
fría entrante
2
Características generales de la unidad
9
Colocación y montaje
10
Conexiones de agua
10
Conexión eléctrica
10
Arranque inicial
10
Mantenimiento rutinario
10
Datos técnicos
11
Identificación y resolución de problemas
11
Repuestos
11
Garantía
15
TEMPRA 22,TEMPRA 29,TEMPRA 36
26_02_02_0605
°C
Français Sommaire
Tableau indiquant montée en température
au-dessus de la température d’eau ambiante 2
Généralités
9
Montage de l’appareil
9
Raccords d’eau
9
Connexions électriques
10
Mise en service du chauffe-eau
10
Entretien de routine
10
Caractéristiques techniques
11
Dépannage
11
Pièces de rechange
12
Garantie
16
264655
Power
English
Español
Français
Maximum temperature increase above ambient water temperature
Aumento máximo de temperatura del agua fría entrante
Maximum temperature increase above ambient water temperature
Warm water flow rate
Flujo de agua caliente
Débit d‘eau chaude
Warm water outlet temperature
Temperatura del agua caliente
Température de sortie d‘eau chaude
Cold water inlet temperature
agua fría temperatura de entrada
Température d‘entrée d‘eau froide
GPM
l/min
105 °F
40 °C
°F
°C
39
50
59
68
77
0.95
1.26
1.14
1.51
1.36
1.82
1.70
2.27
2.27
3.03
3.58
4.77
4.30
5.73
5.16 6.44
6.87 8.59
TEMPRA 15 @ 208 V
10,8 kW 1,14
@ 220 - 240 V 14,4 kW 1,51
1,36
1,82
1,63
2,18
2,04
2,72
2,72
3,63
4,30
5,73
5,16
6,87
6,19 7,73 10,31
8,25 10,31 13,75
TEMPRA 20 @ 208 V
14.4 kW 1.51
@ 220 - 240 V 19.2 kW 2.02
1.82
2.42
2.18
2.91
2.72
3.63
3.63
4.84
5.73
7.64
6.87
9.16
8.25 10.31 13.75
11.00 13.75 18.33
TEMPRA 22 @ 208 V
16,2 kW 1,70
@ 220 - 240 V 21,6 kW 2.27
2,04
2.72
2,45
3.27
3,06
4.09
4,09
5.45
6,44
8.59
7,73 9,28 11,60 15,47
10.31 12.37 15.47 20.62
TEMPRA 24 @ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1.89
2.52
2.27
3.03
2.72
3.63
3.41
4.54
4.54
6.05
7.16
9.55
8.59 10.31 12.89 17.18
11.46 13.75 17.18 22.91
TEMPRA 29 @ 208 V
21.6 kW 2.27
@ 220 - 240 V 28.8 kW 3.03
2.72
3.63
3.27
4.36
4.09
5.45
5.45
7.26
8.59 10.31 12.37 15.47 20.62
11.46 13.75 16.50 20.62 27.49
TEMPRA 36 @ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
3.41
4.54
4.09
5.45
5.11
6.81
6.81
10.74 12.89 15.47 19.33 25.78
14.32 17.18 20.62 25.78
TEMPRA 12 @ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
2.84
3.78
Warm water outlet temperature
Temperatura del agua caliente
Température de sortie d‘eau chaude
Cold water inlet temperature
agua fría temperatura de entrada
Température d‘entrée d‘eau froide
4
10
15
20
113 °F
45 °C
°F
°C
25
8.59
11.46
39
50
59
68
77
4
10
15
20
25
0.83
1.11
0.97
1.30
1.14
1.51
1.36
1.82
1.70
2.27
3.14
4.19
3.68
4.91
4.30
5.73
5.16
6.87
6.44
8.59
TEMPRA 15 @ 208 V
10,8 kW 1,00
@ 220 - 240 V 14,4 kW 1.33
1,17
1.56
1,36
1.82
1,63
2.18
2,04
2.72
3,77
5.03
4,42
5.89
5,16
6.87
6,19
8.25
7,73
10.31
TEMPRA 20 @ 208 V
14.4 kW 1.33
@ 220 - 240 V 19.2 kW 1.77
1.56
2.08
1.82
2.42
2.18
2.91
2.72
3.63
5.03
6.71
5.89
7.86
6.87
9.16
8.25 10.31
11.00 13.75
TEMPRA 22 @ 208 V
16,2 kW 1,49
@ 220 - 240 V 21.6 kW 1.99
1,75
2.33
2,04
2.72
2,45
3.27
3,06
4.09
5,66
7.54
6,63
8.84
7,73 9,28 11,60
10.31 12.37 15.47
TEMPRA 24 @ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1.66
2.21
1.95
2.59
2.27
3.03
2.72
3.63
3.41
4.54
6.29
8.38
7.36
9.82
8.59 10.31 12.89
11.46 13.75 17.18
TEMPRA 29 @ 208 V
21.6 kW 1.99
@ 220 - 240 V 28.8 kW 2.66
2.33
3.11
2.72
3.63
3.27
4.36
4.09
5.45
7.54 8.84 10.31 12.37 15.47
10.06 11.78 13.75 16.50 20.62
TEMPRA 36 @ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
2.92
3.89
3.41
4.54
4.09
5.45
5.11
6.81
9.43 11.05 12.89 15.47 19.33
12.57 14.73 17.18 20.62 25.78
TEMPRA 12 @ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
2.49
3.32
Warm water outlet temperature
Temperatura del agua caliente
Température de sortie d‘eau chaude
Cold water inlet temperature
agua fría temperatura de entrada
Température d‘entrée d‘eau froide
125.6 °F
52 °C
°F
°C
39
50
59
68
77
4
10
15
20
25
0.71
0.95
0.81
1.08
0.92
1.23
1.06
1.42
1.26
1.68
2.69
3.58
3.07
4.09
3.48
4.64
4.03
5.37
4.77
6.36
TEMPRA 15 @ 208 V
10,8 kW 0,85
@ 220 - 240 V 14.4 kW 1.14
0,97
1.30
1,10
1.47
1,28
1.70
1,51
2.02
3,22
4.30
3,68
4.91
4,18
5.57
4,83
6.44
5,73
7.64
TEMPRA 20 @ 208 V
14.4 kW 1.14
@ 220 - 240 V 19.2 kW 1.51
1.30
1.73
1.47
1.96
1.70
2.27
2.02
2.69
4.30
5.73
4.91
6.55
5.57
7.43
6.44
8.59
7.64
10.18
TEMPRA 22 @ 208 V
16,2 kW 1,28
@ 220 - 240 V 21.6 kW 1.70
1,46
1.95
1,66
2.21
1,92
2.55
2,27
3.03
4,83
6.44
5,52
7.36
6,27
8.36
7,25
9.67
8,59
11.46
TEMPRA 24 @ 208 V
18 kW
@ 220 - 240 V 24 kW
1.42
1.89
1.62
2.16
1.84
2.45
2.13
2.84
2.52
3.36
5.37
7.16
6.14
8.18
6.97
9.29
8.06 9.55
10.74 12.73
TEMPRA 29 @ 208 V
21.6 kW 1.70
@ 220 - 240 V 28.8 kW 2.27
1.95
2.59
2.21
2.94
2.55
3.41
3.03
4.04
6.44
8.59
7.36
9.82
8.36 9.67 11.46
11.15 12.89 15.27
TEMPRA 36 @ 208 V
27 kW
@ 220 - 240 V 36 kW
2.43
3.24
2.76
3.68
3.19
4.26
3.78
5.04
8.06 9.21 10.45 12.08 14.32
10.74 12.27 13.93 16.11 19.09
TEMPRA 12 @ 208 V
9 kW
@ 220 - 240 V 12 kW
2.13
2.84
–2–
TEMPRA 12,TEMPRA 15,TEMPRA 20,
TEMPRA 24
8
TEMPRA 22,TEMPRA 29,TEMPRA 36
8
A
2
2
7
7
9
9
4
6
6
5
5
4
3
Power
3
Power
°C
°C
1
1
B
26_02_02_0603
2
26_02_02_0602
2
Tempra 22, 29, 36
21 6/8 (552)
Tempra 12,15, 20, 24
14 5/8 (372)
4 5/8 (116)
Power
Tempra 22, 29, 36
15 6/8 (400)
2 4/8 (65)
3/4”
NPT
4 (102)
10
Tempra 12, 15, 20, 24
5 1/8 (130)
Tempra 22, 29, 36
12 2/8 (310)
–3–
8786.02
3/4”
NPT
Tempra 12, 15, 20, 24
8 5/8 (220)
2 (50)
1 5/8 (42)
14 4/8 (367)
°C
D
C
12 5/8 (320)
a.
15
(4x)
b.
12 5/8 (320)
Powe
r
°C
2x
a.
26_02_02_0601
1 (24,5)
1 7/8 (47)
7
/8 (22)
8789.02
b.
11 5/8 (295)
2x (Tempra 22, 29, 36 = 3x)
12 2/8 (310)
19 5/8 (500)
E
F
19 2/8 (490)
14
1
8790.02
11 5/8 (295)
1 (24,5)
1 7/8 (47)
7
/8 (22)
12 5/8 (320)
15
(4x)
13
12
Power
11
8788.02
°C
1
2
13
26_02_02_0606
3
14
12
Power
°C
11
–4–
8787.01
2
G TEMPRA 12
3
26_02_02_0599
12 4
356
>
1
5
4
8794.02
3
1
L
L
CKT 1
2
220 - 240 V / 208 V AC
H TEMPRA 15,TEMPRA 20,TEMPRA 24
3
26_02_02_0600
12 4
12 4
356
>
CKT 1
356
>
5
6
4
3
5
4
2
1
3
L
1
L
L
CKT 1
2
L
CKT 2
8793.02
6
2
8794.02
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
CKT 2
OFF
1
26_02_02_0608
ON
6
2
ON
OFF
OFF
CKT 1
220 - 240 V / 208 V AC
I TEMPRA 22,TEMPRA 29,TEMPRA 36
3
OFF
ON
ON
CKT 2
CKT 3
>
ON
2
ON
ON
ON
5
6
4
2
1
3
L
356
>
5
6
4
2
1
L
220 - 240 V / 208 V AC
–5–
12 4
356
>
CKT 1
8794.02
OFF
OFF
3
OFF
OFF
6
2
12 4
356
3
L
L
CKT 2
5
4
1
L
L
CKT 3
8792.02
CKT 1
OFF
1
8791.02
12 4
THIS MANUAL MUST BE READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL THE TEMPRA
WATER HEATER. IF YOU DO NOT FOLLOW THE SAFETY RULES OR THE INSTRUCTIONS
OUTLINED IN THIS MANUAL, THE UNIT MAY NOT OPERATE PROPERLY AND IT COULD
CAUSE PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY AND/OR DEATH.
STIEBEL ELTRON, INC. WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES BECAUSE OF FAILURE TO
COMPLY WITH THE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS OUTLINED IN THIS
MANUAL OR BECAUSE OF IMPROPER USE. IMPROPER USE INCLUDES THE USE OF THIS
APPLIANCE TO HEAT ANY LIQUID OTHER THAN WATER. FAILURE TO COMPLY WITH
THE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS OR IMPROPER USE VOIDS WARRANTY.
NEVER REMOVE THE UNIT’S COVER UNLESS THE ELECTRICITY IS TURNED OFF.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE INSTALLATION OR OPERATION OF
THIS WATER HEATER, OR IF YOU NEED AN ADDITIONAL INSTALLATION MANUALS,
PLEASE CALL OUR TECHNICAL SERVICE LINE AT 800-582-8423 (USA AND CANADA ONLY).
IF YOU ARE CALLING FROM OUTSIDE THE U.S. OR CANADA, PLEASE CALL USA 413-247-3380
AND WE WILL REFER YOU TO A QUALIFIED STIEBEL ELTRON SERVICE REPRESENTATIVE IN YOUR
AREA.
Legend to figures
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Temperature adjustment knob
Temperature display
„Power“ light
Hot water connection
Cold water connection
Wiring block
Electronic control unit
Safety thermal cut out
Heating system
Knock-outs for wires
Water supply line for faucet installation
Sink
Cold valve (right)
Hot valve (left)
Screws and plastic wall anchors
General
The TEMPRA units are designed to supply hot
water for a house, apartment or certain commercial applications. Unlike a conventional
storage type water heater the TEMPRA tankless water heater does not store hot water.
Instead, water is heated instantaneously as it
flows through the unit. The TEMPRA offers
greater energy efficiency than storage type
water heaters due to the absence of stand-by
losses and reduced hot water pipe runs.
The input of heat into the water is controlled
electronically. The TEMPRA will deliver any
water temperature between 86 ºF (30 ºC)
and 125 ºF (52 ºC). Please set the desired
temperature using the knob on the front
cover. The LED displays the temperature
that the unit will produce in °C. Please use
the conversion table on the unit in order to
obtain degree Fahrenheit. The maximum
temperature is electronically limited to 125 °F
(52 °C).
Recommended is a setting of
108 °F (42 °C) to 116 °F (47 °C).
In case the “Power” light is flashing while the
unit operates, the water flow rate exceeds
the heating capacity of the unit. Reduce the
hot water flow rate in order to let the unit
achieve the set point temperature.
In case you have questions regarding the way
you plan to use the TEMPRA, please call our
technical service line at 800-582-8423 (USA
and Canada). For service outside the U.S. and
Canada, please call us at
USA 413-247-3380. You can also e-mail us at
info@stiebel-eltron-usa.com or fax us at USA
413-247-3369.
One TEMPRA can be used for the following
applications.
F
1
Typical residential installation
F
2
Typical commercial installation
Mounting the unit
UNIT MUST BE INSTALLED IN A
VERTICAL POSITION WITH THE
WATER FITTINGS POINTING DOWNWARD. DO NOT INSTALL UNIT WHERE
IT WOULD ROUTINELY BE SPLASHED
WITH WATER. ELECTRIC SHOCK MAY
RESULT.
1. Install TEMPRA as close as possible to the
main hot water draw-off points.
2. Install TEMPRA in a frost free area. If frost
may occur, remove unit before freezing
temperatures set in.
3. Leave a minimum of 5“ of clearance on all
sides for servicing.
4. Remove the cover C .
5. Mount unit securely to wall by putting four
screws through mounting holes D .
Screws and plastic wall anchors for mounting on masonry or wood are provided.
–6–
Water connections
1. All plumbing work must comply with national and applicable state and local plumbing
codes.
2. A pressure reducing valve must be installed
if the cold water supply pressure exceeds
150 PSI (10 bar).
3. Make certain that the cold water supply line
has been flushed to remove any scale and
dirt.
4. An isolating valve E 1 is an integral part
of the cold water inlet. This valve allows
the unit to be isolated for maintenance purposes.
5. The cold water connection (inlet) is on the
right side of the unit, and the hot water
connection (outlet) is on the left side of the
unit.
NOTE: EXCESSIVE HEAT FROM
SOLDERING ON COPPER PIPES
NEAR THE TEMPRA MAY CAUSE
DAMAGE.
6. Tankless water heaters such as the TEMPRA
are not required to be equipped with a
Pressure and Temperature Relief Valve
(P&T). If the local inspector will not pass
the installation without a P&T, it should be
installed on the hot water outlet side of the
unit.
7. The TEMPRA is designed for connection
to copper tubing, PEX tubing or a braided
stainless steel hose with a 3/4“ NPT female
tapered thread. If soldering near the unit
is necessary, please direct the flame away
from the housing of the unit in order to
avoid damage.
8. When all plumbing work is completed,
check for leaks and take corrective action
before proceeding.
WARNING: BEFORE BEGINNING
ANY WORK ON THE ELECTRIC
INSTALLATION, BE SURE THAT MAIN
BREAKER PANEL SWITCHES ARE “OFF“
TO AVOID ANY DANGER OF ELECTRIC
SHOCK. ALL MOUNTING AND PLUMBING MUST BE COMPLETED BEFORE
PROCEEDING WITH ELECTRICAL
HOOK-UP. WHERE REQUIRED BY LOCAL, STATE OR NATIONAL ELECTRICAL CODES THE CIRCUITS SHOULD
BE EQUIPPED WITH A “GROUND FAULT
INTERRUPTER“.
26_02_02_0607
3 7/8 (100)
4. The wire must be fed through the knockouts located between the hot and cold
water connections G - I 1 . The “live“
wires must be connected to the slots on
the terminal block marked L and L. The
ground wire must be connected to slot
marked with the ground symbol (see 3 ).
5. Reinstall the cover with screws.
1. All electrical work must comply with national and applicable state and local electrical
codes.
2. The TEMPRA should be connected to properly grounded dedicated branch circuits
of proper voltage rating. Ground must be
brought to the “Ground“ at the circuit breaker panel.
WARNING: AS WITH ANY ELECTRIC APPLIANCE, FAILURE TO
ELECTRICALLY GROUND UNIT MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
G A TEMPRA 12 can be conected to a
single circuit. Use a supply cable protected
by a double pole breaker (see 2 ).
Putting the water heater
into operation
The TEMPRA 15 to TEMPRA 36 must have
multiple power sources.
WARNING: OPEN HOT WATER
FAUCET FOR A FEW MINUTES
UNTIL WATER FLOW IS CONTINUOUS
AND ALL AIR IS PURGED FROM WATER
PIPES. THE UNIT’S COVER MUST BE
INSTALLED BEFORE THE CIRCUIT BREAKERS ARE TURNED ON.
H A TEMPRA 15, 20 or a TEMPRA 24
require two independant circuits. Use two
supply cables protected by two seperate
double pole breakers (see 2 ).
I A TEMPRA 22, 29 or a TEMPRA 36
require three independant circuits. Use
three supply cables protected by three seperate double pole breakers (see 2 ).
1. Turn on circuit breakers to bring electrical
power to the unit.
2. Adjust the water temperature to the desired level using the knob on the front cover
of the unit. The TEMPRA displays the tem-
Please refer to the technical data table for
the correct wire and circuit breaker size. In
perature in degree Celsius. There is a conversion table on the front cover that helps
to convert from degree Celsius to degree
Fahrenheit.
3. Turn on hot water and wait twenty seconds
until temperature has stabilized.
4. Check the water temperature with your
hand and make sure that it does not feel
too hot. Reduce if necessary.
5. Explain to the user how the unit works and
familiarise him or her with its use.
Advise the user about possible hazards (hot
water temperature up to 125 °F / 52 °C).
Hand over these instructions, to be kept
for future reference.
Normal maintenance
STIEBEL ELTRON TEMPRA tankless water heaters are designed for a very long service life.
Actual life expectancy will vary with water
quality and use. The unit itself does not require any regular maintenance. However, to
ensure consistent water flow, it is recommended to periodically remove scale and dirt that
may build up at the aerator of the faucet(s) or
in the shower head. E Also, the TEMPRA
has a built in filter screen 3 that should be
cleaned from time to time. In order to do
this, turn off the cold water supply at the isolating valve 1 and remove the cap 2 of the
filter screen. Clean screen and put the screen
and cap back into their original position.
OTHER THAN THE FILTER SCREEN,
THE TEMPRA DOES NOT CONTAIN ANY PARTS SERVICEABLE BY THE
LAY PERSON. IN CASE OF MALFUNCTION PLEASE CONTACT A LICENSED
PLUMBER OR ELECTRICIAN.
Technical Data
Model
TEMPRA 12 TEMPRA 15 TEMPRA 20 TEMPRA 22 TEMPRA 24 TEMPRA 29 TEMPRA 36
Phase
1
Voltage
1
V 208
Wattage
kW 9
1
1
1
1
1
240
208
240
208
240
208
240
208
240
208
240
208
240
12
10.8
14.4
14.4
19.2
16.2
21.6
18
24
21.6
28.8
27
36
Max. amp. load
A 44
50
2 x 26 2 x 30 2 x 35 2 x 40 3 x 26 3 x 30 2 x 44 2 x 50 3 x 35 3 x 40 3 x 44 3 x 50
Min. required
circuit breaker size
A 60
60
2 x 40 2 x 40 2 x 50 2 x 50 3 x 40 3 x 40 2 x 60 2 x 60 3 x 50 3 x 50 3 x 60 3 x 60
6
2x8
Required wire size
AWG COPPER 6
Min. water flow
to activate unit
Nominal water volume
2x8
2x8
2x8
3x8
3x8
3x8
3x8
3x6
3x6
0.29 / 1.1
0.58 / 2.2
0.58 / 2.2
0.87 / 3.3
0.58 / 2.2
0.87 / 3.3
0.87 / 3.3
GAL / l
0.13 / 0.5
0.26 / 1.0
0.26 / 1.0
0.39 / 1.5
0.26 / 1.0
0.39 / 1.5
0.39 / 1.5
17.6 / 8.0
24.7 / 11.2
24.7 / 11.2
14 5/8 / 372
21 6/8 / 552
21 6/8 / 552
PSI / bar
max. 150 / 10
Tested to pressure
PSI / bar
300 / 20
Dimensions height
depth
width
2x6
GPM / l/min
Working pressure
Weight
2x6
lbs. / kg
14.3 / 6.5
17.6 / 8.0
inch / mm
14 5/8 / 372
14 5/8 / 372
17.6 / 8.0
24.7 / 11.2
14 4/8 / 367
4 5/8 / 116
14 5/8 / 372
21 6/8 / 552
Water connections
NPT
3/4“
– Suitable for supply with water up to 107.6 °F / 42 °C
– Tankless water heaters are considered a non-continuous load
– Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3 % under load
–7–
English
all cases, make sure that the unit is properly
grounded.
3. Cut the electrical connection cable to
length and strip.
Electrical connection
Troubleshooting
Symptom
Possible Cause
Solution
No hot water
– circuit breakers off
– safety thermal cut-out tripped
– turn circuit breakers on
– reset thermal cut-out
– not enough flow rate to activate unit
– voltage too low
– clean filter screen at unit
– clean faucet aerator or shower head
– reduce water flow rate until light on front
cover stops blinking
– supply correct voltage to unit
– problem with electronic control module
– contact STIEBEL ELTRON.
– water flow rate too high
Water not hot enough
LED displays one of the following fault codes:
91, 92, 93, 94, 95, 96, 97
If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at 800-582-8423 before removing the unit from the wall.
STIEBEL ELTRON is happy to provide technical assistance. In most instances, we can resolve the problem over the phone.
Spare parts
J
No. Spare part
Model TEMPRA 12 TEMPRA 15 TEMPRA 20 TEMPRA 22 TEMPRA 24 TEMPRA 29 TEMPRA 36
1 Heating system
26 65 84
26 90 25
24 91 58
26 90 25
2 Electronic control device: Master
3 Electronic control device: Slave
4 Safety thermal cut out
26 65 84
24 91 58
26 65 84
26 65 83
17 03 05
26 65 83
26 47 17
26 47 18
26 65 83
17 03 05
17 03 05
17 03 05
5 Flow sensor
26 65 85
6 Cold water connection
26 65 86
26 65 87
26 65 87
26 65 88
26 65 87
26 65 88
26 65 88
7 Warm water connection
26 65 90
26 65 91
26 65 91
24 91 68
26 65 91
24 91 68
24 91 68
8 Temperature adjustment knob
4
TEMPRA 22, 29 and 36 only
3
1
3
b
2
256126 / 1
b
5
8834.03
7
6
8
–8–
8833.01
256126 / 1
b
256126 / 1
J
16 35 73
STIEBEL ELTRON, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS OCASIONADOS AL NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN PRESENTADAS EN ESTE MANUAL, O POR USO INADECUADO DE LA UNIDAD. USO INADECUADO INCLUYE EL USO DE
ESTA ARTEFACTO PARA CALENTAR OTROS LÍQUIDOS QUE NO SEA AGUA. EL NO SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN O EL USO INDEBIDO DEL ARTEFACTO
ANULA AUTOMÁTICAMENTE LA GARANTÍA. ASEGÚRESE QUE LA ELECTRICIDAD HA SIDO
APAGADA ANTES DE REMOVER LA CUBIERTA PLÁSTICA DE LA UNIDAD.
SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA REFERENTE A LA INSTALACIÓN U OPERACIÓN DE ESTE CALENTADOR DE AGUA, O SI NECESITA UN MANUAL DE INSTALACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO TÉCNICO AL 800-582-8423 (SI SE ENCUENTRA EN
USA O CANADÁ, SOLAMENTE). SI LLAMA DE FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS O CANADÁ,
POR FAVOR LLAME AL USA 413-247-3380 Y LO REFERIREMOS A UN REPRESENTANTE CALIFICADO DE LOS SERVICIOS DE STIEBEL ELTRON EN SU ÁREA.
Clave para las figuras
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Perilla para ajuste de la temperatura
Pantalla
Luz de “Encendido”
Conexión para el agua caliente
Conexión para el agua fría
Bloque del cableado
Unidad de control electrónico
Interruptor térmico de seguridad
Sistema calentador
Entrada del cable
Línea de suministro de agua para la instalación del grifo
Lavabo
Llave de agua fría (derecha)
Llave de agua caliente (izquierda)
Tornillos y anclas de la pared plásticas
Características Generales
El calentador de agua sin tanque TEMPRA
se diferencia de los calentadores con tanque
tradicionales de varias maneras. No tiene
almacén de agua. En su lugar el agua es calentada instantáneamente cuando pasa a través
de la unidad. Debido a la ausencia de pérdida
de calor en el tanque, el calentador TEMPRA
ofrece mayor eficiencia energética que los calentadores con almacenamiento de agua.
El calor suministrado al agua es controlado
electrónicamente. El calentador TEMPRA puede calentar el agua a cualquier temperatura
entre los 86 ºF (30 ºC) y 125 ºF (52 ºC). Por
favor, ajuste la temperatura deseada utilizando
la perilla en la cubierta frontal de la unidad. La
pantalla LED le mostrará la temperatura que
la unidad producirá en °C. Por favor, utilice la
tabla de conversión en la unidad para obtener
grados Fahrenheit. En el caso que la luz de
„encendido“ („Power“) parpadee mientras la
unidad está funcionando, indica que el flujo
de agua excede la capacidad de la unidad.
Para resolver este problema disminuya el flujo
de agua caliente para permitir a la unidad
alcanzar la temperatura deseada. La temperatura máxima está limitada electrónicamente
a 125 °F (52 °C). En caso que tenga alguna
pregunta referente a la forma en que usted
desea utilizar el calentador TEMPRA, por favor
llame a nuestra línea de servicios técnicos al
800-582-8423 (si se encuentra en USA o Canadá). Para solicitar servicios fuera de los Estados Unidos o Canadá, por favor llámenos al
413-247-3380. También puede comunicarse con
nosotros por correo electrónico a la siguiente
dirección: info@stiebel-eltron-usa.com o por
fax al 413-247-3369.
Un calentador TEMPRA puede ser utilizado para:
U.S. y Canadá
uno o múltiples lavabos en el baño
un lavadero para la cocina
cabañas con restrictores de flujo en la cabeza
de la ducha.
Una combinación de dos TEMPRA pueden ser
utilizados para todos las aplicaciones necesarias en un apartamento o casa en los Estados
Unidos y Canadá. Por favor comuníquese con
STIEBEL ELTRON para instrucciones especiales para la instalación.
Para todas aquella áreas donde la temperatura del agua fría generalmente sobrepasan
los 65 ºF (18 ºC) a lo largo de todo el año,
tales como las regiones del Caribe, América
Central, México, etc.:
Las unidades pueden dar servicio a todo un
apartamento o casa
–9–
Colocación y montaje de
la unidad
LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA
VERTICALMENTE CON LAS CONEXIONES A LAS TUBERÍAS DE AGUA
DIRIGIDAS HACIA ABAJO. NO INSTALE
LA UNIDAD A LA INTEMPERIE O DONDE PUEDA SER SALPICADA CON AGUA
FRECUENTEMENTE DADO QUE PUEDE
OCASIONAR CORTO-CIRCUITOS.
1. Instale el calentador TEMPRA tan cerca como sea posible del lugar donde se necesite
más agua caliente.
2. Instale el calentador TEMPRA en un área
donde no exista riesgo de congelación del
agua. Si el agua puede congelarse, remueva
la unidad antes que la temperatura baje al
punto de congelación.
3. Deje un mínimo de 5“ libre en todos los
lados del calentador para facilitar servicio y
mantenimiento.
4. Retire la cubierta. C .
5. Asegure la unidad a la pared pasando
cuatro tornillos a través de los agujeros
apropiados. D . Se incluyen tornillos y abrazaderas plásticas para instalación en mampostería o madera.
Conexiones de agua
1. Todo el trabajo de plomería debe cumplir
con los códigos de plomería estatales y locales.
2. Una válvula para reducir la presión debe
ser instalada, si la presión del suministro de
agua excede los 150 PSI (10 bar).
3. Asegúrese que la línea que suministra el
agua fría ha sido limpiada para remover sucio y cualquier depósito presente.
4. Instale la válvula para aislar la línea de agua
fría, como se muestra en la figura E 1 .
English
Español
ANTES DE INSTALAR EL CALENTADOR DE AGUA TEMPRA FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
ESTE MANUAL. EL NO SEGUIR LAS NORMAS DE SEGURIDAD O LAS INSTRUCCIONES PRESENTADAS EN ESTE MANUAL PUEDE OCASIONAR QUE LA UNIDAD NO FUNCIONE APROPIADAMENTE Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, SERIAS HERIDAS CORPORALES Y/O LA
MUERTE.
NOTA: EL CALOR EXCESIVO PRODUCIDO DURANTE LA SOLDADURA DE TUBERÍAS DE COBRE CERCA DEL
CALENTADOR DHC, PUEDE CAUSAR
DAÑOS A LA UNIDAD.
6. Calentadores de agua sin tanque tales como
el TEMPRA no requieren estar equipados
con Válvulas de Escape de Presión y Temperatura (P&T). Si el inspector local no autoriza
la instalación sin la válvula P&T, esta debe ser
instalada en el lado de la unidad que corresponde a la salida del agua caliente.
7. El calentador TEMPRA está diseñado para
ser conectado a tuberías de cobre, tubos
PEX o a una manguera entretejida con acero inoxidable, con una conexión hembra de
NPT de 3/4“. Si se necesita soldar muy cerca de la unidad, por favor mantenga la llama
lo más lejos posible del plástico que cubre
la unidad, para evitar daños a la misma.
8. Cuando todo el trabajo de plomería esté
terminado revise que no existan fugas de
agua, y en caso de ser necesario repárelas
antes de continuar con la instalación.
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA; ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO EN LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚRESE
QUE EL INTERRUPTOR EN EL PANEL
DE INTERRUPTORES DE CIRCUITO
(„BREAKER PANEL“) ESTA APAGADO
(„OFF“) PARA EVITAR POSIBLE SACUDIDA ELÉCTRICA. ANTES DE COMENZAR
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA, LA UNIDAD DEBE ESTAR CORRECTAMENTE
MONTADA A LA PARED Y TODA LA
CONEXIÓN DE PLOMERÍA TERMINADA.
EN CASO QUE LAS REGULACIONES
LOCALES, ESTATALES O NACIONALES
LO REQUIERAN, EL CIRCUITO DEBE SER
EQUIPADO CON UN „INTERRUPTOR
DE FALTA DE TIERRA“.
1. Todo el trabajo eléctrico debe ser llevado a
cabo cumpliendo con los códigos eléctricos
nacionales o locales.
2. El calentador TEMPRA debe ser conectado
a un circuito conectado a tierra y que lleve
el apropiado voltaje a la unidad. La tierra
debe ser traída „a la Tierra“ en el panel de
cortacircuitos.
G Un TEMPRA 12 puede ser conected
a un recorrido solo. Hacer uso un cable de
suministro protegido por un doble cachón
de poste (ver 2 ).
El TEMPRA 15 a 36 debe tener fuentes de
alimentación multiples.
H Un TEMPRA 15, 20 o un TEMPRA 24
requiere dos recorrido independant. Hacer
uso dos cables de suministro protegidos
por dos seperate dobles cachones de poste
(ver 2 ).
I Un TEMPRA 22, 29 o un TEMPRA 26
requiere tres recorrido independant. Hacer
uso tres cables de suministro protegidos
por tres seperate dobles cachones de poste
(ver 2 ).
Por favor referirse a la tabla de datos técnicos para identificar el cableado apropiado
y el tamaño requerido del interruptor de
circuitos. En todos los casos, haga asegurar
que la unidad es correctamente basada
3. Corte el cable de unión eléctrico a longitud
y tira.
3 7/ (100)
8
26_02_02_0607
Esto le permitirá aislar la unidad para facilitar instalación y mantenimiento.
5. La conexión del agua fría (entrada) está en
el lado derecho de la unidad, la conexión
de agua caliente (salida) está en el lado izquierdo de la unidad.
4. El cable debe ser introducido a través del
golpe de gracia entre las conexiones de agua
caliente y fría G - I 1 . Entonces pase
los cables a través de la abrazadera y ajuste
la tensión sobre el cable. Los cables „vivos“
deben ser conectados a las ranuras en el
bloque terminal marcados L y L. El cable a
tierra debe ser conectado en conexión marcada con el símbolo de tierra (ver 3 ).
5. Reinstale la cubierta.
ADVERTENCIA: COMO CON CUALQUIER ARTEFACTO ELÉCTRICO,
CONEXIÓN INAPROPIADA A TIERRA
PUEDE OCASIONAR SERIOS DAÑOS A
LA UNIDAD, DAÑOS PERSONALES O LA
MUERTE.
Arranque inicial
ADVERTENCIA: ABRA LA LLAVE
DEL AGUA CALIENTE POR ALGUNOS MINUTOS HASTA QUE EL FLUJO
DE AGUA SEA CONTINUO Y TODO EL
AIRE HAYA SALIDO DE LAS TUBERÍAS
DEL AGUA. LA CUBIERTA PLÁSTICA DE
LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA ANTES QUE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITOS SEA ENCENDIDO („ON“)
– 10 –
1. Pase el interruptor de circuitos a la posición
ON para suministrar electricidad a la unidad.
2. Ajuste la temperatura del agua al nivel
deseado utilizando la perilla al frente de la
unidad. El calentador TEMPRA presenta la
temperatura en grados Celsius. Hay una tabla de conversión en la cubierta frontal de
la unidad que le permite convertir grados
Celsius a grados Fahrenheit.
3. Abra la llave del agua caliente y espere veinte segundos hasta que la temperatura se
estabilice
4. Sienta la temperatura del agua con su mano
para asegurarse que no esté muy caliente.
Reduzca la temperatura si es necesario.
5. Explíquele al usuario como funciona la unidad y ayúdelo a familiarizarse con su uso.
Informe al usuario de los posibles peligros
(temperatura del agua caliente por encima
de 52 °C). Entregue las instrucciones, para
ser guardadas en un lugar seguro.
Mantenimiento rutinario
Los calentadores de agua sin tanque de
STIEBEL ELTRON TEMPRA están diseñados
para larga duración. La duración de la unidad
varía dependiendo de la calidad del agua
utilizada y del uso. La unidad no necesita mantenimiento regular. Sin embargo, para asegurar
flujo continuo de agua, se recomienda que se
remueva periódicamente cualquier sucio o
depósito que se pueda acumular en la salida
de agua del grifo o en la cabeza de la ducha.
E . También, el calentador TEMPRA tiene un
filtro interno 3 que debe ser limpiado regularmente. Para hacer esto, cierre el suministro
de agua fría en la válvula aislante 1 y remueva la gorra 2 de la pantalla con filtro. Limpie
el filtro y póngalo de nuevo, y que el tornillo
que sujeta esta conexión esté bien ajustado
después de este procedimiento.
LA ÚNICA PARTE DE LOS
CALENTADORES TEMPRA QUE REQUIERE SERVICIO ES EL FILTRO. EN CASO DE OTRO MALFUNCIONAMIENTO,
POR FAVOR CONTACTE A UN PLOMERO O ELECTRICISTA PROFESIONAL.
Datos Técnicos
Modelo
TEMPRA 12 TEMPRA 15 TEMPRA 20 TEMPRA 22 TEMPRA 24 TEMPRA 29 TEMPRA 36
Fase
1
V 208
Potencia en vatios
kW 9
1
1
1
1
1
240
208
240
208
240
208
240
208
240
208
240
208
240
14.4
14.4
19.2
16.2
21.6
18
24
21.6
28.8
27
36
12
10.8
Carga de amperaje maxima
A 44
50
2 x 26 2 x 30 2 x 35 2 x 40 3 x 26 3 x 30 2 x 44 2 x 50 3 x 35 3 x 40 3 x 44 3 x 50
Tamañó mínimo requerido
del interruptor auto
A 60
60
2 x 40 2 x 40 2 x 50 2 x 50 3 x 40 3 x 40 2 x 60 2 x 60 3 x 50 3 x 50 3 x 60 3 x 60
6
2x8
Tamañó recomendado
del cable
AWG COPPER 6
2x8
2x8
2x8
Flujo mínimo de agua necesario
para activar la unidad GPM / l/min
0.29 / 1.1
0.58 / 2.2
0.58 / 2.2
Volumen nominal de agua GAL / l
0.13 / 0.5
0.26 / 1.0
0.26 / 1.0
Maxima presión durante
PSI / bar
Presión de prueba
PSI / bar
Pesot
lbs. / kg
Dimensiones altura
inch / mm
profunidad
anchura
Conexiones de agua
3x8
3x8
2x6
2x6
3x8
3x8
3x6
3x6
0.87 / 3.3
0.58 / 2.2
0.87 / 3.3
0.87 / 3.3
0.39 / 1.5
0.26 / 1.0
0.39 / 1.5
0.39 / 1.5
17.6 / 8.0
24.7 / 11.2
24.7 / 11.2
14 5/8 / 372
21 6/8 / 552
21 6/8 / 552
max. 150 / 10
300 / 20
14.3 / 6.5
17.6 / 8.0
14 5/8 / 372
14 5/8 / 372
17.6 / 8.0
24.7 / 11.2
14 4/8 / 367
4 5/8 / 116
5
14 /8 / 372
21 6/8 / 552
NPT
3/4“
– Apropiado para temperaturas de hasta 42 °C / 107.6 °F
– Calentadores de agua sin tanque son considerados de carga no continúa
– Conductores deben ser de la medida apropiada para mantener una caída de voltaje de menos de 3 % bajo carga
Identificar y resolver problemas
Problema
Posble Causa
Solución
No hay agua caliente
– El interruptor del circuito está apagado
(“OFF”)
– El interruptor de seguridad térmico se ha
activado
– No hay suficiente flujo de agua para activar la
– Encienda el interruptor en el circuito
– Reestablezca la posición original del interruptor térmico
– Limpie el filtro de la unidad
– Limpie el rociador del grifo o la cabeza de la
ducha
El agua no está lo suficientemente caliente
– El flujo de agua es muy alto
– Reduzca el flujo de agua hasta que la luz al
frente de la cubierta de la unidad deje de
parpadear
– Suministre el voltaje apropiado a la unidad
– El voltaje es muy bajo
Pantalla muestra uno de los siguiente códigos
de falla: 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97
– Problema con el control electrónico
– Comuníquese con STIEBEL ELTRON.
Si no puede reparar un problema, por favor llámenos al 413-247-3380 antes de retirar la unidad de la pared.
STIEBEL ELTRON se complace en proveer asistencia técnica. En la mayoría de los casos, los problemas se pueden resolver a través del teléfono.
– 11 –
Español
Voltaje
1
Repuestos
J
Repuestos No.
Modelo TEMPRA 12 TEMPRA 15 TEMPRA 20 TEMPRA 22 TEMPRA 24 TEMPRA 29 TEMPRA 36
1 Sistema calentador
26 65 84
26 90 25
24 91 58
26 90 25
2 Sistema de
control electrónico: Master
24 91 58
26 65 84
26 65 83
17 03 05
26 65 83
26 47 17
3 Sistema de
control electrónico: Slave
4 Interruptor térmico de seguridad
26 65 84
26 47 18
26 65 83
17 03 05
17 03 05
17 03 05
5 Medidor de flujo
26 65 85
6 Conexión de agua fria
26 65 86
26 65 87
26 65 87
26 65 88
26 65 87
26 65 88
26 65 88
7 Conexión de agua caliente
26 65 90
26 65 91
26 65 91
24 91 68
26 65 91
24 91 68
24 91 68
8 Perilla para el ajuste de la
temperatura
4
solo TEMPRA 22, 29 y 36
3
1
3
b
2
b
256126 / 1
5
8834.03
7
6
8
– 12 –
8833.01
256126 / 1
b
256126 / 1
J
16 35 73
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE
CE CHAUFFE-EAU OU SI VOUS SOUHAITEZ RECEVOIR UN MANUEL D’INSTALLATION SUPPLÉMENTAIRE, N’HÉSITEZ PAS À APPELER NOTRE SERVICE TECHNIQUE AU 800-582-8423 (ÉTATS-UNIS
ET CANADA SEULEMENT).
SI VOUS N’APPELEZ PAS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO
413-247-3380 PRÉCÉDÉ DU PRÉFIXE POUR LES ÉTATS-UNIS. NOUS VOUS COMMUNIQUERONS LES
COORDONNÉES D’UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN STIEBEL ELTRON QUALIFIÉ DE VOTRE RÉGION.
Légende des figures
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Bouton tournant de réglage de température
Affichage des températures
Témoin „Power“
Raccord d‘eau chaude
Raccord d‘eau froide
Bloc de connexion
Unité de commande électronique
Rupteur thermique de sécurité
Système de chauffage
Passages de câbles
Canalisation d‘eau pour branchement au
robinet
Lavabo
Robinet d‘eau froide (à droite)
Robinet d‘eau chaude (à gauche)
Vis et pièces de fixation en plastique pour
montage mural
General
Les appareils TEMPRA sont conçus pour la
fourniture en eau chaude d‘une maison, un
appartement ou pour certaines applications
commerciales. A la différence d’un chauffeeau traditionnel à d‘eau, le TEMPRA est un
chauffe-eau sans réservoir qui ne stocke pas
l’eau chaude. Au contraire, l’eau est réchauffée
instantanément alors qu’elle traverse l’appareil.
Le TEMPRA offre une efficacité énergétique
plus importante que les chauffe-eau traditionnels
grâce à l’absence de pertes d‘entretien et à
des conduites d‘eau chaude réduites.
Le chauffage de l’eau est commandé électroniquement. Le Tempra peut porter l’eau à une
température comprise entre 30 °C (86 °F)
et 52 °C (125 °F). La température souhaitée
doit être réglée à l’aide du bouton du capot
frontal. La DEL indique la température que
l’unité produira en degrés Celsius (°C).
Veuillez-vous référer à la table de conversion
apposée sur l’unité afin d’obtenir la tempéra-
ture en degrés Fahrenheit. La température
maximale est limitée électroniquement à
125 °F (52 °C).
Un réglage de 108 °F (42°C) à 116 °F
(47°C) est recommandé.
Si le témoin “Power” clignote durant le fonctionnement de l’appareil, cela signifie que le débit d’eau est supérieur à la capacité de chauffage de l’appareil. Réduisez le débit eau chaude afin de permettre à l’appareil d’atteindre la
consigne de température.
Si vous avez des questions concernant
l’utilisation que vous comptez faire du Tempra,
n’hésitez pas à appeler notre service technique
au 800-582-8423 (États-Unis et Canada).
Pour le service après-vente en dehors des ÉtatsUnis et du Canada, veuillez appeler le numéro
413-247-3380 précédé du préfixe pour les
États-Unis. vous pouvez aussi nous contacter par
courriel à l’adresse info@stiebel-eltron-usa.com
ou par fax au numéro 413-247-3369 précédé
du préfixe pour les États-Unis.
Un TEMPRA peut être utilisé pour les applications suivantes.
F
1
Installations domestiques typiques
F
2
Installations commerciales typiques
Montage de l’unité
L’UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE EN
POSITION VERTICALE AVEC LES
RACCORDS D’EAU ORIENTÉS VERS LE
BAS.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT OÙ IL RISQUE
D’ÊTRE ÉCLABOUSSÉ RÉGULIÈREMENT
D’EAU. IL PEUT EN RÉSULTER DES SECOUSSES ÉLECTRIQUES.
– 13 –
1. Installez le Tempra le plus près possible des
points principaux de prise d’eau chaude.
2. Installez le Tempra à l’abri du gel. En cas de
gel, enlevez l’unité avant d’atteindre les températures de congélation.
3. Laissez un espace minimal d’une dizaine de
centimètres de tous les côtés afin de faciliter
l’entretien.
4. Enlevez le capot en plastique C .
5. Fixez solidement l’unité à un mur en serrant
deux vis dans les trous de fixation D . Les
vis et les ancrages au mur en plastique sont
prévus pour fixer l’appareil dans un ouvrage
en maçonnerie ou en bois.
Raccords d’eau
1. Tous les travaux de plomberie doivent être
conformes aux codes de plomberie nationaux, régionaux et locaux en vigueur.
2. Un réducteur de pression doit être monté
si la pression d’alimentation d’eau froide
excède 150 PSI (10 bars).
3. Assurez-vous que la canalisation d’eau froide a été rincée afin d’éliminer le calcaire et
les saletés.
4. Une vanne d‘isolement E 1 est intégrée
dans le raccord d’entrée d’eau froide. Cette
vanne permet d’isoler l’appareil pour réaliser l’entretien.
5. Le raccord d’eau froide (entrée) se trouve
sur le côté droit de l’unité, le raccord d’eau
chaude (sortie) sur le côté gauche.
NOTE: UNE CHALEUR EXCESSIVE
PRODUITE PAR LE SOUDAGE DE
TUYAUX EN CUIVRE À PROXIMITÉ DU
DHC PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL.
6. Des chauffe-eau instantanés comme le
Tempra ne doivent pas obligatoirement
être équipés d’une soupape de décharge
de pression et de température (P&T). Si
l’inspecteur local n’agrée pas l’installation
Français
STIEBEL ELTRON, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANT
SOIT D’UN NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI DÉCRITES DANS
LE PRÉSENT MANUEL, SOIT D’UN MAUVAIS USAGE. PAR MAUVAIS USAGE, IL FAUT NOTAMMENT
ENTENDRE L’UTILISATION DE L’APPAREIL POUR CHAUFFER UN LIQUIDE AUTRE QUE DE L’EAU.
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI OU LE MAUVAIS USAGE
ANNULE LA GARANTIE.
N’ÔTEZ JAMAIS LE CAPOT EN PLASTIQUE DE L’UNITÉ TANT QUE L’ÉLECTRICITÉ N’EST PAS COUPÉE.
Español
LE PRÉSENT MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION DU CHAUFFEEAU TEMPRA. À DÉFAUT D’UN RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ OU DES INSTRUCTIONS
EXPOSÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL, L’UNITÉ RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT ET DE PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS AINSI QUE DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES ET/OU MORTELLES.
I Un TEMPRA 22, 29 ou un TEMPRA 36
nécessite trois circuits indépendants. Utilisez
trois câbles d’alimentation protégés par trois
disjoncteurs bipolaires séparés (voir 2 ).
Veuillez vous référer au tableau des caractéristiques techniques pour connaître
le type de câble et la taille de disjoncteur
correct. Dans tous les cas, assurez-vous que
l’appareil est mis à la terre correctement.
3. Coupez le câble de connexion électrique à
la bonne longueur et dénudez-le
3 7/8 (100)
26_02_02_0607
sans une P&T, celle-ci doit être montée du
côté de la sortie d’eau chaude.
7. Le Tempra est conçu pour être raccordé à
des tuyaux en cuivre, des tuyaux PEX ou
un flexible en acier inoxydable tressé muni
d’un filetage conique intérieur ½” NPT.
Si un soudage doit être exécuté près de
l’appareil, veillez à ne pas diriger la flamme
vers le capot en plastique afin de ne pas
l’endommager.
8. Une fois tous les travaux de plomberie effectués, vérifiez l’absence de fuites et remédiez-y éventuellement avant de poursuivre.
Connexion électrique
ATTENTION: AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’INSTALLATION
ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE
DISJONCTEUR PRINCIPAL EST SUR
“OFF” DE MANIÈRE À ÉVITER LE RISQUE
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE. TOUS LES
TRAVAUX DE FIXATION ET DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE ACHEVÉS AVANT
DE PROCÉDER AU BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE. SI DES CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX, RÉGIONAUX
OU LOCAUX L’EXIGENT, LE CIRCUIT
DOIT ÊTRE MUNI D’UN “DISJONCTEUR
DIFFÉRENTIEL”.
1. Tous les travaux électriques doivent être
conformes aux codes électriques nationaux,
régionaux et locaux en vigueur.
2. Le TEMPRA doit être raccordé à des circuits électriques avec mise à la terre et
d’une tension de fonctionnement adaptée.
La terre doit être raccordée à la “terre“ sur
le tableau de coupe-circuit.
G Un TEMPRA 12 peut être raccordé à un mono circuit. Utilisez un câble
d’alimentation protégé par un disjoncteur
bipolaire (voir 2 ).
Les TEMPRA 20 à 36 doivent avoir des
sources d’alimentation circuits multiples.
H Un TEMPRA 15, 20 ou un TEMPRA 24
nécessite deux circuits indépendants. Utilisez deux câbles d’alimentation protégés par
deux disjoncteurs bipolaires séparés (voir 2 ).
4. Le câble doit être engagé dans les passages
de câbles situés entre les raccords eau
chaude et froide G - I 1 . Les câbles
sous tension doivent être raccordés aux
bornes repérées par L et L sur le bornier.
Le câble de terre doit être raccordé à la
borne repérée par le symbole de terre
(voir 3 ).
5. Revissez le capot.
ATTENTION: COMME AVEC
N’IMPORTE QUEL AUTRE APPAREIL
ÉLECTRIQUE, UN DÉFAUT DE MISE À LA
TERRE DE L’UNITÉ PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
Mise en service du
chauffe-eau
ATTENTION: OUVREZ LE ROBINET
D’EAU CHAUDE PENDANT QUELQUES MINUTES JUSQU’À CE QUE LE
DÉBIT D’EAU SOIT CONSTANT ET QUE
TOUT L’AIR SOIT PURGÉ DES CANALISATIONS D’EAU. LE CAPOT EN PLASTIQUE
DE L’UNITÉ DOIT ÊTRE POSÉ AVANT
D’ENCLENCHER LE DISJONCTEUR.
1. Enclenchez le disjoncteur pour alimenter
l’unité en électricité.
2. Réglez la température d’eau sur le niveau
souhaité à l’aide du bouton situé sur le
– 14 –
capot frontal de l’unité. Le Tempra affiche
la température en degrés Celsius (°C). La
table de conversion apposée sur le capot
frontal permet d’effectuer les conversion
entre degrés Celsius et Fahrenheit.
3. Ouvrez le robinet d’eau chaude et attendez
vingt secondes que la température se stabilise.
4. Vérifiez la température de l’eau avec votre
main et assurez-vous que l’eau ne semble
pas trop chaude. Diminuez la température
si nécessaire.
5. Expliquez le fonctionnement de l’unité à
l’utilisateur et laissez-le se familiariser avec
l’appareil. Informez l’utilisateur des risques
possibles (température d’eau chaude
jusqu’à 52 °C). Remettez les présentes instructions qui doivent être conservées pour
toute référence ultérieure.
Entretien de routine
Les chauffe-eau instantanés STIEBEL ELTRON
Tempra sont conçus pour une durée de
vie très longue. La durée de vie effective est
fonction de la qualité de l’eau et de l’utilisation.
L’unité proprement dite ne nécessite aucun
entretien régulier.
Pour garantir un débit d’eau constant, il est cependant recommandé d’éliminer à intervalles
réguliers le calcaire et les saletés qui peuvent
s’accumuler dans le brise-jet du robinet ou
dans la pomme de douche. Par ailleurs, le
TEMPRA est muni d’une crépine intégrée qui
doit être nettoyée de temps en temps. Pour
ce faire, coupez l’alimentation en eau froide au
niveau de la vanne d’isolement 1 et retirez
le capuchon 2 de la crépine intégrée. Nettoyez la crépine et replacez la crépine et le
capuchon dans leur position d’origine.
À PART LA CRÉPINE, LE TEMPRA NE
CONTIENT PAS D’AUTRES PIÈCES
NÉCESSITANT L’INTERVENTION D’UN
NON-SPÉCIALISTE. EN CAS DE MAUVAIS
FONCTIONNEMENT,VEUILLEZ CONTACTER UN PLOMBIER OU UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.
Caractéristiques techniques
Modèle
TEMPRA 12 TEMPRA 15 TEMPRA 20 TEMPRA 22 TEMPRA 24 TEMPRA 29 TEMPRA 36
Phase
1
V 208
Puissance
kW 9
1
1
1
1
1
240
208
240
208
240
208
240
208
240
208
240
208
240
14.4
14.4
19.2
16.2
21.6
18
24
21.6
28.8
27
36
12
10.8
Ampères
A 44
50
2 x 26 2 x 30 2 x 35 2 x 40 3 x 26 3 x 30 2 x 44 2 x 50 3 x 35 3 x 40 3 x 44 3 x 50
Taille min. requise
du disjoncteur
A 60
60
2 x 40 2 x 40 2 x 50 2 x 50 3 x 40 3 x 40 2 x 60 2 x 60 3 x 50 3 x 50 3 x 60 3 x 60
6
2x8
Taille de conducteur
recommandée
AWG COPPER 6
Débit d’eau min.
pour activer l’unité
Volume d’eau nominal
2x8
2x8
2x8
GPM / l/min
0.29 / 1.1
0.58 / 2.2
0.58 / 2.2
GAL / l
0.13 / 0.5
0.26 / 1.0
0.26 / 1.0
Pression de service
PSI / bar
Testé à une pression de
PSI / bar
Poids
lbs. / kg
Dimensions hauteur
inch / mm
profondeur
largeur
Raccords d’eau
3x8
3x8
2x6
2x6
3x8
3x8
3x6
3x6
0.87 / 3.3
0.58 / 2.2
0.87 / 3.3
0.87 / 3.3
0.39 / 1.5
0.26 / 1.0
0.39 / 1.5
0.39 / 1.5
17.6 / 8.0
24.7 / 11.2
24.7 / 11.2
14 5/8 / 372
21 6/8 / 552
21 6/8 / 552
max. 150 / 10
300 / 20
14.3 / 6.5
17.6 / 8.0
14 5/8 / 372
17.6 / 8.0
24.7 / 11.2
14 4/8 / 367
4 5/8 / 116
5
14 /8 / 372
21 6/8 / 552
14 5/8 / 372
NPT
3/4“
– Convient pour une alimentation jusqu’à 107.6 °F / 42 °C.
– Les chauffe-eau instantanés sont considérés comme une charge non continue.
– Les conducteurs devraient être dimensionnés de manière à supporter une chute de tension de moins de 3 % en charge.
Dépannage
Symptôme
Cause possible
Solution
L’eau n’est pas chaude.
– Disjoncteur coupé.
– Le rupteur thermique de sécurité a déclenché.
– Enclenchez le disjoncteur.
– Réinitialisez le rupteur thermique de sécurité
– Nettoyez la crépine de l’unité
– Nettoyez le brise-jet du robinet ou la pomme
de douche.
– Débit insuffisant pour activer l’unité.
L’eau n’est pas assez chaude.
La DEL affiche un des codes d’erreur suivants:
91, 92, 93, 94, 95, 96, 97.
– Tension trop faible
– Réduisez le débit d’eau jusqu’à ce que le témoin arrête de clignoter sur le capot frontal.
– Alimentez l’unité avec la tension adéquate.
– Problème avec les commandes électroniques
– Contactez STIEBEL ELTRON.
– Tension insuffisante.
Si vous êtes incapable de résoudre un problème, contactez-nous au numéro gratuit 800-582-8423 avant de déposer l’unité du mur.
STIEBEL ELTRON est heureux de vous proposer une assistance technique. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre le problème par
téléphone.
– 15 –
Français
Tension
1
Pièces de rechange
N° Pièce de rechange
J
Modèle TEMPRA 12 TEMPRA 15 TEMPRA 20 TEMPRA 22 TEMPRA 24 TEMPRA 29 TEMPRA 36
1 Système de chauffage
26 65 84
26 90 25
24 91 58
26 90 25
2 Unité de commande
électronique: maître
26 65 84
24 91 58
26 65 84
26 65 83
17 03 05
26 65 83
26 47 17
3 Unité de commande
électronique: esclave
26 47 18
4 Rupteur thermique de sécurité
26 65 83
17 03 05
17 03 05
17 03 05
5 Capteur de débit
26 65 85
6 Raccord d’eau froide
26 65 86
26 65 87
26 65 87
26 65 88
26 65 87
26 65 88
26 65 88
7 Raccord d’eau chaude
26 65 90
26 65 91
26 65 91
24 91 68
26 65 91
24 91 68
24 91 68
8 Bouton tournant de réglage de
température
4
seulement de TEMPRA 22, 29 et 36
3
1
3
b
2
b
256126 / 1
5
8834.03
7
6
8
– 16 –
8833.01
256126 / 1
b
256126 / 1
J
16 35 73
– 17 –
Français
– 18 –
– 19 –
WARRANTY
RESIDENTIAL & COMMERCIAL WARRANTY: STIEBEL ELTRON WARRANTS TO THE ORIGINAL OWNER THAT THE
TEMPRA TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER WILL BE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS
FOR A PERIOD OF THREE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. SHOULD THE PART(S) PROVE TO BE DEFECTIVE
UNDER NORMAL USE DURING THIS PERIOD, STIEBEL ELTRON, INC. WILL BE RESPONSIBLE FOR REPLACEMENT OF
THE DETECTIVE PART(S) ONLY. STIEBEL ELTRON, INC. IS NOT RESPONSIBLE FOR LABOR CHARGES TO REMOVE
AND/OR REPLACE THE DEFECTIVE PART(S), OR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL EXPENSES.
SHOULD THE OWNER WISH TO RETURN THE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR, THE OWNER MUST
FIRST SECURE WRITTEN AUTHORIZATION FROM STIEBEL ELTRON, INC. THE OWNER SHALL BE REQUIRED TO
SHOW PROOF OF PURCHASE DATE, AND TO PAY ALL TRANSPORTATION COSTS TO RETURN THE DEFECTIVE
PART(S) OR TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR OR REPLACEMENT. WARRANTY IS VOID IF WATER
HEATER HAS BEEN INSTALLED OR USED IMPROPERLY OR IF DESIGN HAS BEEN ALTERED IN ANY WAY.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800-582-8423 or 413-247-3380
FAX:
413-247-3369
E-Mail
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
GARANTÍA
GARANTÍA RESIDENCIAL Y COMERCIAL: STIEBEL ELTRON GARANTIZA LA MANO DE OBRA Y LAS PIEZAS DE LOS
CALENTADORES ELÉCTRICOS SIN TANQUE DHC, POR UN PERIODO DE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. EN CASO QUE ALGUNA PARTE O PARTES SE DAÑEN DURANTE ESTE PERIODO, STIEBEL ELTRON, INC
SE RESPONSABILIZA A CAMBIAR LA PARTE(S) DEFECTUOSA(S) ÚNICAMENTE. STIEBEL ELTRON, INC NO SE HACE
RESPONSABLE POR GASTOS DE MANO DE OBRA EN QUE SE INCURRAN PARA REMOVER Y/O REEMPLAZAR LA(S)
PARTE(S) DEFECTUOSA(S), O CUALQUIER GASTO ACCIDENTAL O COMO CONSECUENCIA DEL PROBLEMA.
EN CASO QUE EL PROPIETARIO DESEE REGRESAR EL CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE PARA
QUE SEA REPARADO, EL PROPIETARIO DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE STIEBEL ELTRON,
INC.Y ESTAR PREPARADO PARA PROBAR LA FECHA DE ADQUISICIÓN, ASÍ COMO, PAGAR POR TODOS LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN PARA REGRESAR LA(S) PARTE(S) DEFECTUOSA(S) O EL CALENTADOR DE AGUA PARA
REPARACIÓN O REEMPLAZO. LA GARANTÍA SERÁ ANULADA SI EL CALENTADOR DE AGUA HA SIDO INSTALADO O USADO INADECUADAMENTE O SI EL DISEÑO HA SIDO ALTERADO DE CUALQUIER MANERA.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800-582-8423 or 413-247-3380
FAX:
413-247-3369
E-Mail
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-latino.com
GARANTIE APPLICABLE AUX UTILISATEURS PRIVÉS ET COMMERCIAUX: STIEBEL ELTRON GARANTIT AU PROPRIÉTAIRE
INITIAL QUE LE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE TEMPRA EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION ET DE
MATÉRIAUX PENDANT UNE PÉRIODE DE TROIS ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. EN CAS DE DÉFAUT AVÉRÉ
D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES LORS D’UNE UTILISATION NORMALE DURANT CETTE PÉRIODE, STIEBEL ELTRON,
INC. N’EST RESPONSABLE QUE DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. STIEBEL ELTRON, INC.
N’EST PAS RESPONSABLE DES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE DÉCOULANT DE LA DÉPOSE ET/OU DU REMPLACEMENT
DE LA OU DES PIÈCES DÉFECTUEUSES NI DES ÉVENTUELS FRAIS ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
SI LE PROPRIÉTAIRE SOUHAITE RENVOYER LE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE POUR RÉPARATION, IL
DOIT D’ABORD OBTENIR L’AUTORISATION ÉCRITE DE STIEBEL ELTRON, INC. LE PROPRIÉTAIRE SERA TENU DE
PRODUIRE LA PREUVE DE LA DATE D’ACHAT ET DE SUPPORTER TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT INHÉRENTS AU
RENVOI DE LA OU DES PIÈCES DÉFECTUEUSES OU DU CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE POUR RÉPARATION
OU REMPLACEMENT. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES INSTALLATIONS OU UTILISATIONS INCORRECTES DU
CHAUFFE-EAU NI LES MODIFICATIONS DE CONCEPTION ÉVENTUELLES.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800-582-8423 or 413-247-3380
FAX:
413-247-3369
E-Mail
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
CAP 264655 / 33986 / 3 / 8064 · Wi · These instructions are subject to alteration notice!
GARANTIE
Download PDF

advertising