ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE
PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LNXS30866* / LNXC23766* / LNXC23726*
www.lg.com
P/No. : MFL68507699_Rev.07
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
7
COMPONENTES
7
8
Exterior del refrigerador
Interior del refrigerador
9
INSTALACIÓN
9
10
11
11
11
12
12
Instrucciones generales de instalación
Especificaciones
Desembalaje del refrigerador
Cómo escoger la ubicación adecuada
- Tipo de piso
- Temperatura ambiente
- Cómo medir la distancia de separación
mínima
Montaje y desmontaje de las puertas
Conexión de las tuberías de agua
- Antes de empezar
- Presión del agua
- Qué necesitará
- Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
Encendido
Nivelación
Alineación de las puertas
- Alineación de las puertas del refrigerador
- Alineación de las puertas del congelador
12
17
17
18
18
19
20
21
21
21
22
23INSTRUCCIONES DE USO
23
24
24
27
31
31
31
32
34
Antes de usar
Panel de control
- Funciones del panel de control
Características Smart
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
- Desmontaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
- Montaje del depósito de hielo del interior
de la puerta
Máquina de hielo automática
Dispensador de hielo y agua
35
35
36
36
37
37
37
38
38
39
39
39
40
42
42
42
43
44
44
44
45
45
45
46
46
Almacenamiento de alimentos
- Lugar de conservación de los alimentos
- Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
- Almacenamiento de alimentos congelados
Ajuste de los estantes del refrigerador
- Desmontaje del estante
- Montaje del estante
- Uso del estante plegable
- Al cerrar la puerta
Zona fresca amplia
- Retirada de las cajón grande en la Zona
fresca
- Colocación de las cajón grande en la Zona
fresca
Retirada/colocación de las cajón grande en
la Zona fresca
EasyReach™
Esquina para lácteos
Puerta-en-puerta
- Uso del compartimento Door-In-Door
Mini Mesa
- Retirada de la mini mesa
- Montaje de la mini mesa
Bandeja EasyLift
Cajón del congelador
- Retirada del cajón del congelador
- Colocación de las cajón del congelador
Bandejas de las puertas del refrigerador/
congelador.
47MANTENIMIENTO
47
48
49
Limpieza
Reemplazo del filtro de aire frío
Reemplazo del filtro de agua
53SMART DIAGNOSIS™
53
Cómo usar la función de Smart Diagnosis™
54Solución de problemas
64GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente con una ligera
presión. (La puerta se cierra automáticamente cuando está abierta a un
ángulo menor a 30°.)
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de
hielo dispensa hielo picado y en cubos.
ESPAÑOL
BISAGRA DE AUTOCIERRE
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una
lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
yy NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del
mismo para retirarlo de la toma de corriente.
yy Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones sobre
su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
yy Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
yy En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
yy Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
yy Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el frigorífico.
yy Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
yy Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo CA).
Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno
estándar de 3 tomas.
yy No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.
Uso
yy NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el
refrigerador o sufrir lesiones graves.
yy No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.
yy No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
yy No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
yy No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
yy Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el tomacorriente
eléctrico del refrigerador.
yy En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
yy No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador;
tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable.
yy No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria dañar el compartimento o
sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
yy No abra la puerta del dispositivo con la puerta mágica abierta, ni abra la puerta mágica mientras la puerta del
frigorífico está abierta. La puerta mágica puede recibir un impacto del borde del dispositivo y sufrir desperfectos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
ESPAÑOL
yy No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de
ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
yy Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
yy Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
yy No modifique ni alargue el cable de corriente.
yy No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor
interno del producto.
yy Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de
que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
yy No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de
pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
yy Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
yy No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
yy Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de
salga del aparato.
yy En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
yy No desarme ni modifique el refrigerador.
yy No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
yy No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
yy En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las
manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
yy Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
yy Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del
congelador con las manos mojadas o húmedas.
yy No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
yy Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén
supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de
su seguridad.
yy No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser
peligroso para su salud.
yy Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue
de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de
clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
yy Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días.
Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las
puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por
dentro.
yy Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
yy El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
ESPAÑOL
yy Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.
yy Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Uso
yy Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
yy Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
yy Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar
lesiones.
yy No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
yy No coloque objetos sobre el frigorífico.
Mantenimiento
yy No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
yy Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto
con regularidad.
yy No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
yy Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
yy No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
yy Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes
de volver a conectarlo.
yy Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
7
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
ESPAÑOL
Pantalla LED
Muestra la temperatura objetivo
del refrigerador y el congelador,
el estado del filtro de agua y el
estado del dispensador.
Panel de control
Establece la temperatura del
refrigerador y del congelador, la
condición del filtro de agua y el
modo dispensador.
Agua filtrada y
dispensador de hielo
Dispensa agua purificada y
hielo.
Refrigerador
Conserva la comida.
Botón de liberación
de la puerta en
puerta
Congelador
Congela la comida.
8
COMPONENTES
Interior del refrigerador
Esquina para lácteos
Utilizada para preservar los
productos de consumo diario.
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento.
Compartimento para
queso & mantequilla
Compartimentos para
queso y mantequilla y
condimentos, para que
resulte más fácil extender
la mantequilla y cortar el
queso.
Altavoz Bluetooth *
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el
interior del refrigerador.
ESPAÑOL
Montaje de caja Door-InDoor
Un área de
almacenamiento para
alimentos usados con
frecuencia que requieren
un acceso sencillo.
Bandeja del
refrigerador
Depósito de hielo del
interior de la puerta
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
Compartimento para
condimentos
Zona fresca amplia
Zona fresca amplia
EasyReach™
Se pueden conservar
alimentos pequeños, o
utilizarlo para descongelar.
Cesta del congelador
Cesta del
congelador
Cajones del
congelador
* En algunos modelos.
Cajones del
congelador
INSTALACIÓN
9
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
ESPAÑOL
1 Desembalaje del
refrigerador
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
4 Conexión del
suministro de agua
y del conducto de
agua
5 Nivelación y
alineación de las
puertas
NotA
Conecte solamente al suministro de agua
potable.
3 Desmontaje/ Montaje
10
INSTALACIÓN
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
Refrigerador con congelador inferior modelo LNXS30866*
Descripción
Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos
115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima / máxima
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
ESPAÑOL
Dimensiones
Peso neto
35 7/8” (anchura) X 36 3/8” (profundidad) X 70 1/2” (altura),
49 3/4” (profundidad con la puerta abierta)
912 mm (anchura) X 923 mm (profundidad) X 1790 mm (altura),
1263 mm (profundidad con la puerta abierta)
171 kg. (377 libras)
Refrigerador con congelador inferior modelo LNXC23766*, LNXC23726*
Descripción
Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos
115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima / máxima
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones
Peso neto
35 7/8” (anchura) X 29 7/8” (profundidad) X 70 1/2” (altura),
43 1/4” (profundidad con la puerta abierta)
912 mm (anchura) X 758 mm (profundidad) X 1790 mm (altura),
1098 mm (profundidad con la puerta abierta)
152 kg. (335 libras)
INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad de
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con
agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo escoger la ubicación
adecuada
yy Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
NOTA
La presión del agua debe ser 20~120 psi
o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los
modelos sin filtro de agua y 40~120 psi
o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los
modelos con filtro de agua.
yy El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual conectada
a tierra adecuadamente con una tensión
nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20
amperios. Esta configuración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita
la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de
incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área
húmeda ni mojada.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
los pies de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia
la derecha para bajarla. (Consulte la sección de
nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas
flexibles, una plataforma o en una
estructura con soporte inestable.
ESPAÑOL
yyEl desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
yySu refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
yyMantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
11
12
INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración
se verá gravemente afectada.
Montaje y desmontaje de las
puertas
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
1
Cómo medir la distancia de
separación mínima
ESPAÑOL
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como
resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61
cm) en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
El suministro de agua está conectado a
la parte superior de la superficie posterior
del refrigerador. Retire el anillo del área de
unión. Sostenga la conexión del suministro
de agua y presione con cuidado el anillo
metálico para desmontar el conducto de
suministro de agua, tal como se muestra
en la imagen .
Virola
NOTA
24” (61 cm)
El desmontaje del conducto de
suministro de agua sólo debe realizarse
cuando se desmonta la puerta del
refrigerador izquierda.
2
2” (5,08 cm)
Retire el tornillo de la cubierta de
las bisagras en la parte superior del
refrigerador. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta con un
destornillador plano.
INSTALACIÓN
3
Remueva la cubierta y saque el tubo .
Desconecte todos los mazos de cables .
13
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
1
Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior . Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta , con un
destornillador plano.
Rote la palanca de la bisagra en sentido
contrario a las agujas del reloj . Levante
la bisagra superior libre del pestillo de
palanca de la bisagra.
Pestillo de palanca
de la bisagra
ESPAÑOL
4
2
Desconecte el mazo de cables
3
Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario. Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra.
.
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
5
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
Pestillo de palanca
de la bisagra
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del
pestillo de la palanca de la bisagra,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
14
4
INSTALACIÓN
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
Montaje de las puertas del congelador
1
Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra
inferior.
Bisagra inferior
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
2
Coloque el pasador de la bisagra intermedia
en su posición para sujetar e insertar el
tornillo de la bisagra interior.
3
Apriete el tornillo de la bisagra interior.
Retirada de las puertas del
congelador
1
Retire el tornillo de la bisagra interna.
2
Gire la bisagra para elevar el extremo del
pivote de manera que se pueda levantar la
puerta.
3
Retire la puerta elevándola desde la bisagra
inferior.
Bisagra inferior
INSTALACIÓN
Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
15
3
Conecte el mazo de cables
4
Asegúrese de que el interruptor de la
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Ubique la cubierta en
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
cubierta .
.
Instale primero la puerta del lado derecho.
1
Coloque la bisagra sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y encástrelo en
su lugar. Gire la palanca en sentido
contrario a las agujas del reloj para
asegurar la bisagra.
Pestillo de palanca
de la bisagra
ESPAÑOL
2
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central, tal como se muestra en la
imagen.
16
INSTALACIÓN
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
4
Empuje el tubo de suministro de agua
por el orificio situado en la caja superior y
sáquelo por la placa posterior.
5
Sostenga la conexión del suministro de
agua y presione con cuidado el anillo
metálico para desmontar el conducto de
suministro de agua, tal como se muestra
en la imagen . Inserte el tubo al menos
15 mm. (5/8 pulg.) en el conector.
Instale la puerta izquierda del refrigerador
luego de instalar la puerta derecha.
1
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre la
bisagra central.
ESPAÑOL
2
Coloque la bisagra sobre el pestillo de
palanca de la bisagra y encástrelo en su
lugar. Gire la palanca en sentido horario y
ajuste la bisagra.
Virola
Pestillo de palanca
de la bisagra
6
3
Conecte el mazo de cables completo.
Asegúrese de que el interruptor de la
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Coloque la cubierta
en su posición y ajuste el tornillo de la
cubierta .
INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de
agua
NOTA
Virola
Antes de empezar
Tubo
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Línea de
inserción
1) Inserte el tubo suavemente hasta que
solo se muestre una línea en el tubo.
(Correcto)
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que esté
bien ajustado.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina
de hielo está en la posición OFF (O).
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
ESPAÑOL
17
18
INSTALACIÓN
Presión del agua
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
ESPAÑOL
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizer el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de
2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de
capacidad).
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso
de 7 oz o 198 cc de capacidad):
yy Compruebe si el filtro de sedimentos del
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
yy Deje que el depósito de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
después de mucho uso.
yy Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
yy Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
yy Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro,
para conectar el refrigerador al suministro de
agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
yy Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de agua.
A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies).
Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros [8
pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda
despegar el refrigerador de la pared después
de la instalación.
yy Taladro eléctrico.
yy Llave de ½ pulg. o una
llave inglesa.
yy Destornilladores de punta
plana y de estrella.
yy Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2
abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula
de corte y a la válvula de agua del refrigerador.
yy Si la tubería de agua de
cobre existente tiene una
conexión abocinada en el
extremo, necesitará un
adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para conectar la tubería
de agua al refrigerador O puede cortar la
conexión abocinada con un cortatubos y, a
continuación, usar una tuerca de unión.
yy Una válvula de corte
para conectar a la
tubería de agua fría. La
válvula de corte debería
tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de
5/32 pulg. en el punto de conexión con la
TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de
corte de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula de
montura cumple con los códigos locales de
fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
4
ADVERTENCIA
19
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
Abrazadera
para tubos
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
NOTA
1
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
2
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
3
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros profesionales solo pueden
utilizar tuberías de cobre ( tuberías
NDA #49595 o #49599) o tuberías de
Polietileno Reticular (PEX).
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las tomas domiciliarias
son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
5
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
Abrazadera para
tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
6
ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
ESPAÑOL
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
20 INSTALACIÓN
7
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre
en el extremo de la tubería y conéctela a la
válvula de corte. Asegúrese de que la tubería
está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Válvula de corte
de montura
Tuerca de
compresión
ESPAÑOL
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
8
PRECAUCIÓN
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9
Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
Guarnición
(manguito)
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo en la posición ON
(encendido).
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión al
refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de
cobre en la conexión todo lo que pueda.
Mientras sujeta la tubería, ajuste el
adaptador.
Abrazadera
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de
funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. En
ese momento, comenzará automáticamente
a funcionar si el interruptor de alimentación
de la máquina de hielo está en la posición ON
(encendido).
Encendido
1
Enchufe el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Abrazadera
(mango)
Conexión del
refrigerador
yyConecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certificado.
yyHaga que un técnico electricista certificado
verifique la toma de corriente y el cableado
para una correcta conexión a tierra.
yyNo dañe ni corte la terminal de conexión a
tierra del enchufe.
INSTALACIÓN
21
Nivelación
Alineación de las puertas
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
Nivelar las puertas podría ser imposible si el
piso no está nivelado, o si es débil o de mala
construcción. El refrigerador es pesado y debe
instalarse en una superficie rígida y resistente.
Algunos pisos de madera pueden causar
problemas de nivelación si se hunden
demasiado.
1
Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
Alineación de las puertas del
refrigerador
 Si la puerta del lado derecho/ izquierdo está
más baja, levántela y gire el perno de la
bisagra usando la llave como en el dibujo.
(Para las puertas superiores, use la llave 1 .)
(LNXS30866*/LNX23766*)
 Si la puerta del lado derecho está más
baja, levántela y use un par de pinzas
de nariz larga (no incluidas) para insertar
adicionalmente 3 un anillo de broche hasta
que las alturas queden balanceadas como
en el dibujo.
Diferencia de altura
NOTA
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
boca abierta será suficiente. No ajuste
demasiado.
2
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda.
Puede que necesite de varias vueltas más,
y debería nivelar ambas patas en la misma
proporción.
Puerta izquierda
del refrigerador
Puerta derecha
del refrigerador
(LNXC23726*)
Puerta derecha
del refrigerador
(LNXS30866*/LNX23766*)
ESPAÑOL
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: una a la derecha y otra a la
izquierda. Ajuste las patas para modificar la
inclinación de delante hacia atrás o de lado
a lado. Si el refrigerador parece inestable
o si desea que las puertas se cierren más
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
siguiendo las siguientes instrucciones:
22 INSTALACIÓN
Alineación de las puertas del
congelador
yy Se recomienda el método 1.
yy Para las puertas del congelador, use la llave
2 .
2 (Método 2, sólo permite un ajuste
máximo de 3mm)
(1) Use el lado más ancho de la llave número
2 para dar vuelta a la tuerca de fijación
(
) en el sentido del reloj para soltarla.
ESPAÑOL
Desatornille la tuerca
Diferencia de altura
1
(2) Use el lado más angosto de la llave de
tuercas para girar el perno de la bisagra
de ajuste (
) en el sentido de
las manecillas del reloj o (
) en
contrasentido a las manecillas del reloj, y
ajuste el espacio entre el refrigerador y la
puerta del congelador.
(Método 1)
Abra la puerta y ajuste la altura apretando
la tuerca que está sobre la pata con la llave
2 .
Tuerca de fijación
Ajuste del perno
de la bisagra
Levante la
puerta
Puerta inferior
Levante la
puerta
Llave
Puerta
inferior
(3) Después de que se ajuste la altura de las
puertas, apriete completamente la tuerca
de fijación (
) en el sentido contrario al
reloj.
Apriete la tuerca
PRECAUCIÓN
No ajuste el nivel de altura del perno de la
bisagra en exceso. El perno de la bisagra
puede caerse. (Rango de ajuste de altura:
Máx. 3 mm)
INSTRUCCIONES DE USO 23
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIÓN
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Retire toda la cinta adhesiva
del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para
ventilar.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el
electrodoméstico.
Lea la sección “Encendido”.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido
conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
(Esto sólo se aplica a determinados modelos.)
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIÓN
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del
frigorífico.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.
ESPAÑOL
yy No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o
adhesivo del refrigerador.
yy No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.
24 INSTRUCCIONES DE USO
Panel de control
Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Funciones del panel de control
ESPAÑOL
Temperatura del refrigerador
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 37 °F (3 °C).
Presione varias veces el botón de temperatura
del Refrigerador para establecer una nueva
temperatura específica, 33 a 46 °F (1 a 8 °C).
Función Ice Plus
Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
yy Cuando se oprime el botón Ice Plus, se
iluminará el gráfico en la pantalla y continuará
encendido durante 24 horas. Esta función
se apagará automáticamente pasadas las 24
horas.
yy Para detener esta función manualmente, vuelva
a tocar el botón una vez más.
Temperatura del congelador
Indica la temperatura establecida del
compartimento del congelador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del congelador es
de 0 °F (-18 °C).
Presione varias veces el botón de temperatura
del Refrigerador para establecer una nueva
temperatura específica, -6 a 8 °F (-21 a -13 °C).
Mantenga presionados simultáneamente los
botones del refrigerador y del congelador durante
aproximadamente cinco segundos para cambiar
el modo de temperatura de °F a °C (or vice versa).
La ventana de la pantalla indicará los cambios de
temperatura entre Celsius y Fahrenheit.
NOTA
La temperatura que se muestra es la
temperatura objetivo y no la real del refrigerador.
La temperatura real del refrigerador depende de
los alimentos que se encuentren en su interior.
Filtro de aire fresco
El filtro de aire fresco ayuda a eliminar los olores
del refrigerador. El filtro de aire fresco tiene
dos ajustes, Auto y Power(PWR). En el modo
Auto(Automático), el filtro de aire fresco se
encenderá y apagará en ciclos de diez minutos
encendido y ciento diez minutos apagado. En
el modo Power(PWR), el filtro de aire fresco
permanecerá continuamente encendido durante
cuatro horas, alternando entre los ciclos de
encendido y apagado durante diez minutos en
encendido y cinco minutos en apagado. Luego de
cuatro horas, el filtro de aire fresco cambiará al
modo Automático.
ulse el botón Filtro de Aire fresco una vez
yy P
para que haya el modo Power (PWR).
yy Pulse el botón Filtro de Aire Fresco de Nuevo
para cambiar a modo Auto.
INSTRUCCIONES DE USO 25
Funciones del panel de control (continuación)
Cambio de filtro
Bloquear
Cuando se enciende el icono Change Filter
(Cambiar filtro), se debe reemplazar el filtro de
aire. Una vez reemplazado el filtro, mantenga
presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro de aire
fresco) durante tres segundos para apagar la luz
del ícono. Se recomienda cambiar el filtro de aire
aproximadamente cada 6 meses.
La función de bloquear desactiva todos los demás
botones del visor.
Presione el botón Ice On/Off durante 3 segundos
para encender o apagar la hielera.
Cambio de filtro de agua
Cuando se enciende el indicador de Filtro de
Agua, necesitará cambiarlo. Una vez cambiado
el filtro de agua, mantenga pulsado el botón
Water Filter durante tres segundos para apagar
la luz del indicador. Cambie el filtro del agua
aproximadamente cada seis meses.
PRECAUCIÓN
Modo exposición (sólo para uso en tienda)
El Display Mode (modo exposición) desactiva
toda la refrigeración en las secciones
refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras el electrodoméstico está en exposición
en una tienda. Cuando esté activado, en el
panel de control aparecerá OFF y la pantalla
permanecerá así sólo durante 20 segundos.
Para desactivar / activar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botonesRefrigerator y Ice Plus
al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control emitirá un pitido y aparecerán
en pantalla los ajustes de temperatura
para confirmar que se ha desactivado el
Display Mode (modo exposición). Realice el
mismo procedimiento para activar el Display
Mode(modo exposición).
ESPAÑOL
Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)
yy Cuando se conecta inicialmente el refrigerador
a la corriente eléctrica, la función de bloqueo
Lock está desactivada.
yy Si desea activar la función Lock para bloquear
otros botones, mantenga pulsado el botón
Lock durante tres segundos como mínimo. Se
mostrará el ícono Lock. La función Lock está
ahora activada
yy Mantenga presionado el botón Door Alarm
durante aproximadamente tres segundos para
desactivar la función Lock.
26 INSTRUCCIONES DE USO
Wi-Fi
Modo ahorro de energía
El botón Wi-Fi, cuando se utiliza con la aplicación
LG Smart Refrigerator para smartphones, permite
la conexión del refrigerador con la red Wi-Fi de
su vivienda. Consulte en la página siguiente
información sobre la configuración inicial de la
aplicación.
yy Cuando el refrigerador está en Power Saving
Mode (modo de pantalla apagada), la pantalla
permanecerá apagada hasta que se abra una
puerta o se pulse un botón. Una vez encendida,
la pantalla permanecerá así durante 20
segundos.
El ícono Wi-Fi le permite comprobar el estado de
la conexión a la red del refrigerador. El ícono Wi-Fi
se ilumina cuando el refrigerador está conectado
a la red.
ESPAÑOL
Mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3
segundos para realizar la conexión a la red. El
ícono parpadeará mientras se realiza la conexión,
y se iluminará cuando la conexión se haya
realizado con éxito.
Smart Grid
Pulse el botón Smart Grid para activar/desactivar
la función Smart Grid. El ícono se iluminará
cuando se active la función. La función Smart Grid
se activa automáticamente cuando el refrigerador
está conectado a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador esté respondiendo a un
mensaje de respuesta bajo demanda (DR) de la
compañía electrica, se iluminará el texto Grid.
PRECAUCIÓN
Modo exposición (sólo para uso en tienda)
El Display Mode (modo exposición) desactiva
toda la refrigeración en las secciones
refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras el electrodoméstico está en exposición
en una tienda. Cuando se active, se mostrará
OFF en la pantalla del panel de control y el LED
se apagará tras 20 segundos después de cerrar
la puerta.
Para desactivar / activar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botonesRefrigerator y Ice Plus
al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control emitirá un pitido y aparecerán
en pantalla los ajustes de temperatura
para confirmar que se ha desactivado el
Display Mode (modo exposición). Realice el
mismo procedimiento para activar el Display
Mode(modo exposición).
INSTRUCCIONES DE USO 27
Características Smart
Para utilizar las características Smart de su refrigerador, necesitará los siguientes dispositivos y
aplicaciones:
1. Un router inalámbrico y una red Wi-Fi doméstica.
2. El refrigerador LG Smart Grid
3. Un smartphone con SO Android.
4. La aplicación LG Smart Refrigerator de Google Play Store.
NotA
Configuración de la aplicación Smart y conexión del refrigerador
1
Cree una cuenta en Smart ThinQ.
http://us.smartthing.com/
Usted utilizará la ID y contraseña de esta
cuenta en la aplicación del smartphone.
2
Descargue la aplicación para el smartphone
desde Google play store. (aplicación para
refrigerador LG Smart)
3
En la aplicación, seleccione el modelo
Smart.
4
Inicie sesión en la aplicación con el ID y
contraseña Smart ThinQ creados en el
paso 1.
5
Cuando se le solicite, seleccione el model
de pantalla Not Touch.
6
Elija su router inalámbrico de la lista de
routers de la aplicación. El refrigerador y el
smartphone deben estar conectados a la
misma red Wi-Fi.
NotA
Debe conectar el refrigerador a Internet
usando un router inalámbrico de su red
doméstica. El tethering a un teléfono móvil,
hotspot o una red no segura, por ejemplo,
hará que la función no sea estable.
7
Si es necesario, introduzca la contraseña
para el router y haga clic en el botón Wi-Fi
de la aplicación.
8
Asegúrese de que la pantalla del
refrigerador esté activa presionando
cualquier botón. Mantenga presionado el
botón Smart Grid del refrigerador durante
tres segundos. El LED Wi-Fi parpadeará
mientras se está realizando la conexión.
9
La aplicación irá automáticamente al
proceso de registro de su producto en la
red, utilizando la informacion que usted ha
facilitado. Esto puede llevar un tiempo, y el
LED Wi-Fi continuará parpadeando durante
este proceso. Una vez finalizado el proceso
de registro, se mostrará un mensaje y la
aplicación irá a la pantalla de inicio.
10 Verifique que el LED Wi-Fi está iluminado
para confirmar que la red Wi-Fi está
conectada. Puede utilizar la aplicación
para controlar las funciones Smart de su
refrigerador.
ESPAÑOL
Para utilizar la función Smart Grid, debe registrarse en el servicio Smart Grid (respuesta bajo
demanda) en su compañía eléctrica local. Es necesario que la compañía preste el servicio de
respuesta bajo demanda.
28 INSTRUCCIONES DE USO
Características Smart
(continuación)
Aplicación LG Smart Refrigerator - qué
incluye
Administrador de alimentos
Le permite hacer un seguimiento de los alimentos
conservados en el refrigerador y congelador,
para que sepa que se acercan sus fechas de
caducidad, generar listas para la compra y
enlazarlos con las diferentes recetas.
ESPAÑOL
Recetas
Incluye recetas del Canal de alimentación, y
le permite hacer búsquedas por ingredientes,
platos, tipo de cocina, tiempo total necesario y
los alimentos que hay en su refrigerador (si se
introducen en el Administrador de alimentos).
Elabora automáticamente listas de la compra de
las recetas elegidas.
Compra
Elabora y gestiona listas de la compra de los
alimentos del refrigerador o las recetas.
Administrador del refrigerador
Le permite controlar desde su smartphone los
ajustes de temperatura del refrigerador y el
congelador, el filtro de aire, filtro de agua, Ice
Plus, ahorro inteligente, y el monitoreado de
energía.
Diagnóstico Inteligente
Le permite diagnosticar y localizar los problemas
del refrigerador.
Configuración
Le permite definir diferentes opciones en el
refrigerador y en la aplicación.
Función Smart Grid
Cuando el refrigerador funciona en modo Smart
Grid, la función de refrigerador inteligente puede
controlar el uso de energía diario o retardar el uso
de algunas funciones para ahorrar energía durante
los periodos de máxima utilización.
yy Puede anular la función Smart Grid en cualquier
momento (utilizando el botón Smart Grid o la
aplicación).
yy Para utilizar la función Smart Grid, debe
registrar el aparato en su compañía eléctrica.
Uso de la función Smart Grid
Esta función responde a los avisos de su compañía
eléctrica para que realice las funciones que
consumen más energía durante las horas de tarifa
eléctrica reducida, cuando la demanda es más
baja. Estos avisos se conocen como señales de
respuesta bajo demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo
demanda de la compañía eléctrica, se encenderá el
LED Grid en la pantalla del refrigerador y controlará
el consumo de energía según la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
de la compañía eléctrica siempre durante el tiempo
que permanezca en funcionamiento.
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta
bajo demanda, funcionará en modo DAL (Retardo
de carga del aparato) o TALR (Reducción temporal
de carga del aparato).
DAL (Retardo de carga del aparato): El refrigerador
responde a una señal DAL proporcionando una
reducción de carga moderada durante la duración
del periodo de retardo.
Este modo controla las funciones que consumen
mucha energía, como el ajuste del sistema de
refrigeración, la ejecución del ciclo de desescarche
y la fabricación de hielo.
- Cuando el refrigerador funciona en modo DAL, el
LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.
- El modo DAL se desactiva automáticamente tras
agotarse el tiempo estipulado por la señal DAX
(máx. 4 horas) o cuando usted anula la función
Smart Grid.
TALR (Reducción temporal de carga del aparato):
El refrigerador responde a una señal TALR
reduciendo significativamente la carga durante
un periodo corto de tiempo, generalmente 10
minutes. Este modo reduce el consumo de energía
parando el compresor y controlando las funciones
que consumen mucha energía, como el ciclo de
desescarche y el ventilador.
- Cuando el refrigerador funciona en modo TALR, el
LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.
- El modo TALR se desactiva automáticamente tras
la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando
usted anula la función Smart Grid.
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador vuelve a su estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta, o cuando se usa el
dispensador.
INSTRUCCIONES DE USO 29
Funciones de la aplicación Smart Grid.
Si desea que el refrigerador ignore la señal de
repuesta bajo demanda de la compañía eléctrica,
puede anular la función Smart Grid presionando el
botón Smart Grid con el refrigerador en el modo
Smart Grid.
1
Ahorro inteligente _Respuesta bajo demanda
Permite reducir el consumo de energía según
las señales DR (Respuesta bajo demanda) de
la compañía eléctrica.
Si el refrigerador está funcionando en el
modo de ahorro de energía según la señal
DR, podrá ver una pantalla emergente.
Ahorro inteligente _Retardo de desescarche
Menos uso de energía basado en un periodo
de tiempo.
2
Monitoreo de energía
El refrigerador puede comprobar el número
de aperturas de puerta y el consumo de
energía eléctrica.
3
Control remoto
Puede controlar la temperatura del
refrigerador, el filtro de aire exterior e Ice Plus
desde la aplicación del smartphone.
4
Mensajes Push.
- Si la puerta permanece abierta varios
minutos, recibirá un mensaje push.
- Cuando haya terminado Ice Plus, recibirá un
mensaje push.
Cuando se anula la función Smart Grid, el
refrigerador ignora la señal de respuesta bajo
demanda y deja de estar controlado por la
compañía eléctrica hasta que se envía la siguiente
señal de respuesta bajo demanda.
La función Smart Grid también se puede anular
con la aplicación del smartphone.
API abierta
API LG abierta
Puede gestionar las características de Smart Grid
para el refrigerador LG Smart.
Compruebe las especificaciones detalladas en la
página de avisos en us. smartthinq .com
Lista de APIs:
Respuesta bajo demanda
- Envío de señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de energía
- Configuración del modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retardo de
desescarche
Monitoreo de energía
- Obtener ajuste de temperatura
- Obtener suceso de puerta abierta
- Obtener consumo de energía
Capacidad de retardo de desescarche
- Introducir un evento de programación de retardo
de desescarche.
- Actualizar un evento de programación de retardo
de desescarche.
- Borrar y aplazar evento de programación de
desescarche
- Obtener programación de retardo de
desescarche
Información del aviso de software de
código abierto
MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.
lge.com. Además del código fuente, podrá
descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y
avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código
abierto en CDROM por un importe que cubre los
gastos de su distribución (como el soporte, el
envío y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es
válida durante tres (3) años a partir de la fecha de
adquisición del producto.
Especificaciones del módulo inalámbrico (LCW-004)
Rango de frecuencia
2412~2462 MHz
Potencia de salida
(max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
ESPAÑOL
Anulación del modo Smart Grid
30 INSTRUCCIONES DE USO
Aviso de la FCC
(para el módulo transmisor contenido
en este producto)
ESPAÑOL
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
-- Reoriente o reubique la antena receptora.
-- Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
-- Conecte el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente del utilizado por el receptor.
-- Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico
especialista en radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
1) e
ste dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) e
ste dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que
pudieran causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento puede anular la autorización del
usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de la FCC establecidos para
entornos no controlados. Este transmisor no
se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra
antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
Declaración de Industry Canada
(para el módulo transmisor contenido
en este producto)
Este dispositivo cumple con los RSS para
dispositivos exentos de licencia aplicables de
Industry Canada. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de la IC establecidos para entornos
no controlados. El equipo se debe instalar y operar
con una distancia mínima de 20 cm (7,8 pulg.)
entre la antena y su cuerpo.
NotA
El fabricante no se hace responsable por
interferencias de radio o TV provocadas
por modificaciones no autorizadas a este
equipo. Tales modificaciones podrían anular
la autorización del usuario para operar el
equipo.
INSTRUCCIONES DE USO
31
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes
funciones podrán no estar disponibles.
2
PRECAUCIÓN
yy Mantenga sus manos y herramientas alejadas
del compartimiento de hielo de la puerta y del
conducto del dispensador. No hacerlo podría
ocasionar daños o lesiones personales.
ESPAÑOL
yy La máquina de hielo dejará de fabricar hielo
cuando el depósito de hielo del interior de la
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el
depósito de hielo en el depósito de hielo adicional
ubicado en el compartimiento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede caer de forma
irregular lo que puede provocar una lectura
errónea del nivel de cubitos de hielo y detener
la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de
hielo para nivelar los cubitos que contiene puede
reducir este problema.
Montaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
1
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo
del interior de la puerta mientras lo inclina
ligeramente para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
2
Evite tocar el sensor de detección de hielo
cuando vuelva a colocar el depósito de hielo en
su lugar. Consulte la etiqueta que se encuentra
en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener información más detallada.
yy Almacenar latas u otros elementos en el depósito
de hielo podría dañar la máquina de hielo.
yy Mantenga la puerta del compartimiento de
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo
congelará los alimentos del compartimiento del
refrigerador. Esto también podría provocar que la
máquina deje de fabricar hielo.
yy Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo
está en posición Off (apagado) durante un largo
período de tiempo, el compartimiento de hielo
se calentará gradualmente hasta alcanzar a
temperatura del compartimiento del refrigerador.
Para evitar que los cubitos de hielo se derritan
y pierda agua del dispensador, SIEMPRE vacíe
el depósito de hielo cuando la máquina de hielo
vaya a estar desactivada por varias horas.
Desmontaje del depósito de hielo
del interior de la puerta
1
Para extraer el depósito de hielo del interior
de la puerta, agarre la manija delantera,
levante ligeramente la parte inferior y
despacio saque el depósito tal como se
muestra en la imagen.
Sensor de
detección de hielo
Tire con cuidado de la manija de la puerta
para abrir el compartimento de hielo.
PRECAUCIÓN
Mientras manipule el
depósito de hielo, mantenga
las manos lejos del área de
la bandeja de la máquina de
hielo para evitar lesiones
personales.
32 INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática
Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.
El hielo se hace en la hielera automática y es
enviado al dispensador. La hielera produce de 50 a
80 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo
de la temperatura del compartimiento del
congelador, la temperatura ambiente, el número
de veces que se abra la puerta y otras condiciones
operativas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de
hielo con el refrigerador enchufado.
Máquina de
hielo
ESPAÑOL
yy Un refrigerador recién instalado demorará
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar
hielo. Espere 72 horas para que comience la
fabricación de hielo.
yy La fabricación de hielo se detiene cuando
el depósito de hielo de la puerta está lleno.
Cuando está lleno, el depósito de hielo de la
puerta llena aproximadamente de 6 a 8 vasos
de hielo.
Apagado automático
(brazo palpador).
yy Las sustancias extrañas o la escarcha en el
apagado automático (brazo palpador) pueden
interrumpir la producción de hielo. Para un
correcto funcionamiento, asegúrese de que el
brazo palpador esté limpio en todo momento.
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
yy Para aumentar la producción de hielo, utilice
la función Ice Plus. Esta función aumenta la
capacidad para fabricar hielo y para congelar.
Para el encendido/apagado de la hielera
automática, pulse el botón Ice ON/OFF del
panel de control durante 3 segundos.
INSTRUCCIONES DE USO 33
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
yy Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido durante varias horas.
yy Cuando se retire el depósito de hielo durante
más de uno o dos minutos.
yy Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA
El depósito para el hielo debe estar vacío
cuando el botón Ice On/Off se seleccione
en modo OFF (APAGADO).
Sonidos normales que se pueden escuchar
yy La válvula del agua de la hielera emitirá un
zumbido cuando el sistema se llene de agua.
Si el botón Ice on/off (encendido/apagado) se
posiciona en ON, la hielera emitirá un zumbido
incluso si ésta no ha sido conectada al
suministro de agua. Para detener el zumbido,
oprima el botón Ice on/off y posiciónelo en Off.
NOTA
Mantener encendida la hielera antes de
conectar la línea de suministro de agua
puede dañar la máquina.
yy Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en
el depósito y el agua correr por las tuberías
cuando se rellena la máquina de hielo.
Preparándose para las vacaciones
Posicione el botón de energía de la hielera en Off
y cierre el suministro de agua al refrigerador.
NOTA
El depósito de hielo deberá vaciarse
siempre que el botón Ice On/Off se
posicione en Off.
Si se espera que la temperature ambiente baje
por debajo de congelar, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el sistema
de suministro de agua a fin de evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones provocadas
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
ESPAÑOL
yyLa primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito de
agua.
yyDeseche las primeras tandas de hielo. Esto
también es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
yyNunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el depósito de hielo con el propósito de que
se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar
la máquina de hielo o los contenedores podrían
estallar.
yySi se dispensa hielo decolorado, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema
continua, contacte con un servicio técnico
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta
que se resuelva el problema.
yyNo permita que los niños utilicen el dispensador.
Los niños podrían jugar con los controles y
romperlos.
yySi sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito
de hielo y libere el conducto con una espátula
de goma. La dispensación de hielo en cubitos
también ayuda a evitar la formación de escarcha.
yyNunca use vasos de cristal fino o recipientes de
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores
podrían descascarillarse o romperse, y podrían
caer fragmentos de cristal al hielo.
yyDispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un
vaso que ya contiene líquido, pueden producirse
salpicaduras.
yyNunca use vasos que sean excesivamente
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
yyMantenga el vaso a una distancia adecuada de
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca de la salida, puede impedir que se dispense
el hielo.
yyPara evitar lesiones personales, mantenga las
manos alejadas de la puerta y del conducto del
hielo.
yyNunca retire la tapa del dispensador.
yySi se dispensa hielo o agua de manera
inesperada, corte el suministro de agua y póngase
en contacto con un centro servicio técnico
calificado.
Cuándo debería ajustar la máquina de
hielo interruptor de alimentación en
posición off (apagado)
34 INSTRUCCIONES DE USO
Dispensador de hielo y agua
Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrían no estar
disponibles.
PRECAUCIÓN
No permita que los ninos utilicen el
dispensador para evitar que los niños jueguen
con los controles o se hagan daño con ellos.
ESPAÑOL
Estructura del dispensador
Interruptor de
hielo y agua
NOTA
yy Si se dispensa hielo decolorado,
compruebe el filtro y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un servicio técnico
cualificado. No consuma el hielo ni el agua
hasta que se resuelva el problema.
yy El dispensador no funcionará cuando
cualquiera de las puertas del refrigerador
esté abierta.
yy Si desea dispensar agua o hielo en
un envase con una apertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
yy Es posible que tras la dispensación se
produzca un goteo. Mantenga el vaso bajo
el dispensador durante unos segundos
tras la dispensación para recoger todas las
gotas.
Limpieza del soporte del dispensador
Support
Uso del dispensador
yy Para dispensar agua fría o hielo, presione
el interruptor del dispensador Cubos
de hielo(Cubed), Agua(Water), Hielo
molido(Crushed).
PRECAUCIÓN
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto
también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de
tiempo.
1
Tire del soporte de la taza hacia delante.
2
Jale los dos extremos del soporte y
presione ligeramente hacia abajo para
retirar el soporte.
3
El soporte del dispensador se puede
ensuciar fácilmente con el hielo o el agua,
por lo que deberá separarlo, lavarlo con
agua y volver a colocarlo cuando se haya
secado. Limpie el orificio de inserción del
soporte con un paño de cocina.
Bloqueo del dispensador
Mantenga presionados los botones Lock
durante 3 segundos para bloquear el
dispensador y todas las funciones del panel
de control. Siga las mismas instrucciones para
desbloquear.
INSTRUCCIONES DE USO 35
Almacenamiento de alimentos
Lugar de conservación de los alimentos
(Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.)
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Zona fresca amplia
Conserva verduras y frutas.
Cajón (1)
Conserva pequeños paquetes de
alimentos congelados o aquellos
de uso frecuente.
Cesta del congelador
Conserva pequeños paquetes
de alimentos congelados o
aquellos de uso frecuente.
Puerta en puerta
Los tipos de alimentos
recomendados para guardar
en la sección de Puertaen-Puerta són mantequilla,
margarina, queso cremoso,
mantequilla de cacahuete,
kétchup, mostaza, aditivos,
etc.
EasyReach™
Se pueden conservar
alimentos pequeños, o
utilizarlo para descongelar.
Cajón (2)
Conserva alimentos congelados durante periodos de
tiempo prolongados.
PRECAUCIÓN
yy No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
yy Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.
yy Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o
almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
yy Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abren con demasiada frecuencia, puede penetrar
aire caliente y elevar la temperatura. También puede aumentar el gasto de electricidad.
yy No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podría dañar el
compartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
yy La temperatura del interior del compartimento EasyReach™ es ligeramente inferior a la temperatura del
estante o el área de bandejas de la puerta.
NOTA
yy Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán
por más tiempo si se almacenan en el congelador.
yy Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos
y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de
hongos en el refrigerador.
ESPAÑOL
Bandeja del
refrigerador
Almacena bebidas, agua, etc.
Esquina para
lácteos
Almacena productos
lácteos, como mantequilla,
queso, etc.
36 INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el almacenamiento
de alimentos
Dependiendo del modelo, las siguientes
sugerencias podrían no ser aplicables.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Almacenamiento de alimentos
congelados
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
ESPAÑOL
Congelaciónt
Comtida
Cómo
Mantequilla Conserve la mantequilla abierta en un plato
o margarina cubierto o en un compartimiento cerrado.
Cuando se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para congelar y
congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original hasta que
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,
vuelva a envolverlo herméticamente en un
envoltorio plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para leche
fría, coloque los envases en las estanterías
interiores.
Huevos
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en un estante de la
puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista
para ser utilizada. Organice y mantenga la
fruta en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una bolsa
de papel completamente cerrada en un
estante del refrigerador.
Verdura
Vegetales
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela en el
cajón para verduras.
Vegetales
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
con piel
de plástico, y almacénelos en el cajón para
(zanahorias, verduras.
pimientos)
Pescado
Almacene el pescado y los mariscos
en el congelador si estos no van a ser
consumidos el mismo día de haberlos
adquirido. Se recomienda consumir pesado
y mariscos frescos el mismo día de su
compra.
Sobras
Cubra los restos con film plástico, papel de
aluminio o envases de plástico con tapas
herméticas.
El congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador que
los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros
de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte
delantera para que se pueda cerrar la puerta
herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en
función de la calidad y el tipo de alimento, el
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales
de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
INSTRUCCIONES DE USO 37
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Ajuste de los estantes del
refrigerador
Empaquetamiento
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento. En función del modelo, los
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrán resecar los alimentos
congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
yy Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
yy Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
Desmontaje del estante
Incline la parte delantera del estante y
levántelo. Saque el estante.
yy Papel de aluminio grueso
yy Papel con revestimiento plástico
yy Envoltorios plásticos no permeables
yy Bolsas de plástico con auto sellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o
paquete para unos métodos de congelación
adecuados.
Montaje del estante
No usar
yy Envoltorios de pan
yy Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
yy Contenedores sin tapas herméticas
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe los ganchos del estante hacia
el interior de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje la parte delantera del estante
de manera que los ganchos encajen en las
ranuras.
yy Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
yy Envoltorio fino y semipermeable
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tengan
ambos lados nivelados. De lo contrario,
el estante podría caerse o los alimentos
derramarse.
ESPAÑOL
El ajustar los estantes para que quepan artículos
de diferentes alturas le permitirá encontrar el
artículo que desea más fácilmente. Con ello
también reducirá el tiempo que permanece la
puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.
38 INSTRUCCIONES DE USO
Uso del estante plegable
Al cerrar la puerta
Para almacenar artículos más altos, como
botellas o garrafas, empuje la mitad delantera
del estante para que se deslice debajo de la
mitad posterior del estante. Tire de la parte
delantera del estante hacia usted para volver a
tener un estante completo.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
yy No limpie los estantes de vidrio con
agua tibia mientras aún estén fríos.
Los estantes podrían romperse si se
exponen a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
yy Los estantes de vidrio son pesados.
Tenga especial cuidado en el
momento de retirarlos.
yy Para reducir el riesgo de arañazos en
las puertas y rotura del parteluz del
centro de la puerta, asegúrese de
que el parteluz esté siempre plegado,
asegúrese de que el parteluz esté
siempre plegado.
yy La alarma de la puerta sonará casa
30 segundos si la puerta permanece
abierta después de un minuto.
Asegúrese de que el parteluz plegable
esté doblado antes de cerrar la puerta
del lado izquierdo.
INSTRUCCIONES DE USO 39
Zona fresca amplia
Retirada de las cajón grande en la Zona
fresca
Tire del cajón para abrirlo al máximo.
2
Levante el frente del cajón para soltarlo de
las guías y tire hacia fuera.
PRECAUCIÓN
yy Siempre vacíe los cajones antes
de sacarlos y use ambas manos al
sacarlos y volverlos a acomodar.
yy Asegúrese de que las puertas del
refrigerador estén totalmente abiertas
antes de sacar y volver a acomodar
los cajones.
1
Levante ligeramente el frente del cajón
e introduzca los rodillos en las guías
laterales.
2
Empuje suavemente el cajón mientras lo
baja a su posición.
ESPAÑOL
1
Colocación de las cajón grande en la
Zona fresca
40 INSTRUCCIONES DE USO
Retirada/colocación de las
cajón grande en la Zona fresca
(Model: LNXC23766*,
LNXC23726*)
Colocación de las cajón grande en la
Zona fresca
1
Levante el compartimento para frutas y
verduras a un ángulo y colóquelo en el
compartimento del refrigerador listo para
su colocación.
2
Levante el compartimento para frutas y
verduras horizontalmente y alinéelo en
su posición original ante de empujarlo
ligeramente.
3
Si queda un espacio detrás del cajón, como
se muestra en la figura siguiente, levante
el compartimento ligeramente y empuje.
Retirada de las cajón grande en la Zona
fresca
1
ESPAÑOL
2
3
Abra al máximo las puertas del refrigerador.
Retire todos los estantes del refrigerador.
Retire todos los contenidos de los cajones
para frutas y verduras.
Levante los cajones con ambas manos y
tire de ellos suavemente hacia usted.
Sujete el extremo trasero con una mano
para levantar el compartimento para frutas
y verduras y extráigalo mientras lo inclina.
PRECAUCIÓN
yy Utilice las dos manos para desmontar y
colocar el compartimento para frutas y
verduras.
yy Cuando retire y vuelva a colocar el
compartimento para frutas y verduras,
asegúrese de las puertas del refrigerador
estén totalmente abiertas.
INSTRUCCIONES DE USO
Retirada/colocación de las
cajón grande en la Zona fresca
(Model: LNXS30866*)
Colocación de las cajón grande en la
Zona fresca
1
Inserte el cajón de verduras inclinándolo
45°.
2
Sujete el lado inferior del cajón con una
mano y el lado frontal de la zona Big
Fresh con la otra, y mientras lo baja para
colocar la parte de fijación del lado interior,
insértelo empujando hacia atrás.
3
Monte la zona Big Fresh izquierda/derecha.
Retirada de las cajón grande en la Zona
fresca
1
3
Con la cámara de la puerta del refrigerador
totalmente abierta, separe la cubierta Doorin-Door y los cajones.
Separe la zona Big Fresh del lado izquierdo/
derecho.
Sujete el lado inferior del cajón con una
mano y el lado frontal de la zona Big Fresh
con la otra, y mientras lo levanta para que
salga la parte de fijación del lado interior,
saque el frente aprox. 3 cm.
PRECAUCIÓN
yy El cristal es pesado, por lo que deberá
desmontarse cuando no tenga ningún
objeto encima.
yy El cristal es vidrio templado, pero existe
riesgo de lesiones si se rompe; por lo
tanto, tenga cuidado.
yy La mano podría quedar atrapada entre el
cristal y el compartimento de verduras,
por lo que deberá tener cuidado.
ESPAÑOL
2
41
42 INSTRUCCIONES DE USO
EasyReach™
Los compartimentos EasyReach™ están
ligeramente más fríos que las áreas de
estantes o bandejas, por lo que son adecuados
para conservar lácteos u otros alimentos
pequeños que desea mantener especialmente
fríos. También son adecuados para descongelar
carne.
Abra y cierre tirando del asa.
Para limpiar los compartimientos EasyReach™,
abra la tapa, vacíe el depósito y levante la bandeja
de abajo.
Esquina para lácteos
Puede conservar productos lácteos, como
mantequilla, queso, etc.
Puerta-en-puerta
(Dependiendo del modelo, algunas de
las siguientes funciones podrán no estar
disponibles.)
ESPAÑOL
compartimento Puerta-en-puerta permite un
fácil acceso a los alimentos y bebidas de uso
más común.
La puerta Door-in-Door interior incluye dos
bandejas, para queso y leche y condimentos,
especialmente diseñadas para estos alimentos.
La mantequilla se puede extender más
fácilmente, es más sencillo cortar el queso
y los condimentos estarán listos para su
utilización.
PRECAUCIÓN
yy Tenga cuidado al manejar y guardar
huevos grandes. Se pueden romper si
la tapa no está totalmente cerrada y el
cajón que está arriba la empuja.
yy Conserve alimentos como tofu, apio o
lechuga, con un alto contenido de agua
o que se congelan fácilmente en los
estantes interiores del frente .
Para acceder al compartimento Door-in-Door,
presione el botón de la puerta derecha del
refrigerador hasta oír un clic.
yy El compartimento Door-in-Door le permite
disponer de más espacio para conservar
alimentos.
yy Con más espacio de almacenaje, puede
organizar mejor las bebidas y los aperitivos.
Cuando levante la palanca situada debajo de
la puerta derecha, oirá un ‘clic’ y se abrirá la
puerta.
INSTRUCCIONES DE USO 43
Uso del compartimento Door-In-Door
3
Quite los tornillos de los dos lados del
compartimento Door-in-Door.
4
Levante desde abajo la bandeja inferior de
la puerta para soltarla.
(Dependiendo del modelo, algunas de
las siguientes funciones podrán no estar
disponibles.)
1
Mueva la bandeja EasyLift a la parte
superior del compartimento.
Sujete los dos extremos de la cesta y levante
la parte frontal de la cesta.
yy Para ensamblar, siga el mismo método de
desmontaje.
ESPAÑOL
2
Para retirar la caja Door-In-Door,
simplemente levántela y tire hacia fuera.
44 INSTRUCCIONES DE USO
Mini Mesa
PRECAUCIÓN
yy Tenga cuidado de no dañar el producto o
hacerse daño con el desatornillador.
yy No intente retirar la minimesa si el
pasador de la bisagra no se ha retraído
completamente.
(Dependiendo del modelo, algunas de
las siguientes funciones podrán no estar
disponibles.)
La minimesa
plegable permite
apoyar objetos
pequeños
mientras se
utiliza la puerta
Door-in-Door.
Montaje de la mini mesa
ESPAÑOL
1
Abra la puerta Door-in-Door e inserte el
pasador inferior derecho de la minimesa en
el orificio del marco de la puerta.
2
Inserte un desatornillador pequeño en la
ranura inferior izquierda de la minimesa y
retraiga completamente el pasador inferior
izquierdo (deslícelo a la derecha). Inserte el
lado izquierdo de la minimesa en el marco
de la puerta por encima del orificio de la
bisagra. Deslice el lado izquierdo de la
minimesa hacia abajo hasta que el pasador
se introduzca en el orificio de la bisagra.
Vuelva a instalar la cubierta de goma sobre
la ranura.
PRECAUCIÓN
yy Si se aplica una fuerza excesiva o
se colocan objetos pesados sobre la
minimesa, usted podría sufrir lesiones o
causar daños.
yy No permita que los niños se cuelguen de
la mini mesa.
yy Tenga cuidado de que sus dedos no se
enganchen en el saliente del lado inferior
derecho de la puerta.
Retirada de la mini mesa
1
Abra la puerta Door-in-Door y levante la
minimesa a una posición vertical. Utilice un
desatornillador de punta plana para soltar
cuidadosamente la cubierta de goma de la
parte inferior izquierda y acceda al pasador
de la bisagra. No pierda la cubierta de
goma.
PRECAUCIÓN
2
Inserte el desatornillador en la ranura para
retraer el pasador (deslícelo a la derecha) y
soltar la mesa. Levante el lado izquierdo de
la mesa para retirarla.
yy Retraiga el pasador de la bisagra
completamente para que no se
produzcan daños durante el montaje de
la minimesa.
INSTRUCCIONES DE USO 45
Bandeja EasyLift
Cajón del congelador
(Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.)
Los cajones deslizables del congelador
permiten un fácil acceso y un uso cómodo.
Mueva la bandeja EasyLift arriba y abajo, de forma
sencilla y cómoda, según sea necesario.
Utilice los compartimentos superiores para
conservar alimentos congelados envasados y
alimentos que se usan con frecuencia.
yy Para levantar la cesta, sujétela ligeramente por
el centro y elévela.
yy La cesta central está fija, y puede conservar
diferentes productos con sólo ajustar la altura
de la cesta móvil.
Retirada del cajón del congelador
1
3
3
2
1
3
2
3
2
1
1
Tire del cajón del congelador para abrirlo
al máximo (véase abajo) y retire todos los
contenidos.
2
3
2
1
1
2
Cuando el cajón esté totalmente extendido,
levante la parte frontal y siga jalando (véase
abajo).
PRECAUCIÓN
yySi mueve la cesta móvil arriba o abajo llena
de objetos, los objetos o la cesta podría
caer y causar daños.
yyColoque la cesta en la ubicación deseada,
y si la palanca no está nivelada, mueva
ligeramente la cesta hacia arriba hasta que
quede fija con un sonido ‘clic’.
PRECAUCIÓN
yyLos cajones son pesados. Utilice siempre
las dos manos para retirar y colocar
los cajones y evitar lesiones y daños al
producto.
yyAbra las puertas del congelador
totalmente antes de retirar o colocar los
cajones.
ESPAÑOL
yy Para bajar la cesta, sujete las palancas de
ambos lados bajo la cámara inferior con las dos
manos, empuje hacia arriba al mismo tiempo y
baje la cesta.
Utilice el compartimento inferior para
conservar alimentos congelados más grandes
y alimentos que se congelan durante periodos
más prolongados.
46 INSTRUCCIONES DE USO
Colocación de las cajón del
congelador
Bandejas de las puertas del
refrigerador/congelador.
1
Puede conservar pequeños alimentos
envasados congelados en las bandejas de las
puertas del congelador, o pequeños alimentos
envasados refrigerados o bebidas como leche,
agua, zumo, cerveza, etc. en las bandejas de
las puertas del refrigerador. No guarde helado
o alimentos que prevé conservar durante un
periodo largo de tiempo en las bandejas de las
puertas del congelador.
Levante ligeramente el frente del cajón
e inserte los rodillos en las guías del
compartimento del congelador.
ESPAÑOL
Para quitar las bandejas de las puertas, sujete
la bandeja con las dos manos y levántelo.
2
Empuje suavemente el cajón mientras lo
baja a su posición.
Para colocar la bandeja, alinee los dos lados
con las guías y empuje hacia abajo hasta que
ajuste en su posición.
PRECAUCIÓN
yyLos cajones son pesados. Utilice siempre
las dos manos para retirar y colocar
los cajones y evitar lesiones y daños al
producto.
yyAbra las puertas del congelador
totalmente antes de retirar o colocar los
cajones.
MANTENIMIENTO 47
MANTENIMIENTO
Limpieza
yy Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
yy Seque los derrames inmediatamente.
yy Siempre desenchufe el frigorífico antes de su limpieza.
Sugerencias generales de limpieza
Exterior
El encerado de las superficies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere
las superficies metálicas pintadas al menos dos
veces al año con cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un
trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.
PRECAUCIÓN
yy No utilice ningún paño áspero o esponja
para limpiar el interior y exterior del
refrigerador.
yy No coloque la mano sobre la superficie
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.
ADVERTENCIA
se un limpiador no inflamable. No hacerlo
U
podría producir una explosión, incendio o
aún la muerte.
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las superficies del
refrigerador.
Revestimiento de las puertas y juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays limpiacristales, limpiadores
abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden
rayar o dañar el material.
Bobinas del condensador
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
yy Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
yy Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
yy Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o muy fuertes.
yy Lave a mano, aclare y seque todas las
superficies a fondo.
Paredes interiores
(deje que el congelador pierda el
frío para que el trapo no se quede
pegado)
48 MANTENIMIENTO
Reemplazo del filtro de aire frío
Se recomienda reemplazar el filtro:
yy Aproximadamente cada seis meses.
yy Cuando se encienda la luz CHANGE
FILTER (CAMBIAR FILTRO).
2
Instale el nuevo filtro de aire.
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con
el lateral que dice “Frente” mirando hacia
afuera. Gire el filtro hacia la derecha para
sujetarlo a la pared del refrigerador.
ESPAÑOL
1 Retire el filtro viejo
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda
para separarlo de la pared del refrigerador.
El filtro se ubica en la parte interior de la
tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reemplácelo con uno nuevo.
3
Restablezca el sensor del filtro.
Una vez que haya cambiado el filtro de agua,
mantenga pulsado el botón Air Filter durante
tres segundos para reiniciar el sensor del
filtro.
MANTENIMIENTO 49
Reemplazo del filtro de agua
NotA
Este refrigerador no necesita un tapón del
derivación del filtro cuando el filtro no está
colocado.
2
Reemplace con un filtro de agua nuevo.
Inserte el filtro nuevo en el cabezal y gírelo
en sentido horario hasta que la fecha del
filtro nuevo quede alineada con la flecha del
cabezal del filtro. Gire el filtro para colocarlo
en el compartimento.
3
Monte la bandeja de la puerta.
1
Retire el filtro de agua usado.
Levante y retire la bandeja inferior de la
puerta. Gire el extremo derecho del filtro
hacia fuera para retirarlo del compartimento
y sujete y gire el filtro en sentido antihorario
para retirarlo del cabezal del filtro.
NotA
El reemplazo del filtro de agua puede
causar la salida de una pequeña cantidad
de agua. Coloque un vaso debajo del filtro
para recoger el agua.
ESPAÑOL
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
yy Aproximadamente cada seis meses.
yy Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
yy Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
yy Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
50 MANTENIMIENTO
Hoja de datos de rendimiento
Utilice un recambio de cartucho: ADQ73613401
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una
concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los
estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/
ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
ESPAÑOL
Capacidad de 200 galones (757 litros) Reducción de contaminantes determinada por
pruebas de NSF.
Reducción de
contaminantes
Influente
medio
Concentración
objetivo
especificada por
NSF
% de
reducción
media
Concentración
media de
producto en agua
Concentración
máxima
permisible de
producto en agua
Requisitos
de
reducción
NSF
Olor y sabor de
cloro
2,0 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,5%
0,05 mg/L
N/A
≥ 50%
5,600,000 pts/
mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99,3%
73,000 pts/ml
N/A
≥ 85%
Asbestos
170 MFL
De 107 a 108 MFL;
fibras mayor a 10 µm
de longitud
> 99%
< 1MLF
N/A
≥ 99%
Atracina
0,0087 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
94,2%
0,0005 mg/L
0,003 mg/L
N/A
Benceno
0,017 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
97,0%
< 0,0005 mg/L
0,005 mg/L
N/A
Carbofuran
0,073 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
98,8%
0,001 mg/L
0,04 mg/L
N/A
Lindano
0,002 mg/L
0,002 mg/L ± 10%
98,8%
0,00002 mg/L
0,0002 mg/L
N/A
P-Diclorobenceno
0,263 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
99,6%
0,001 mg/L
0,075 mg/L
N/A
Toxafeno
0,015 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
93,5%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/A
2,4-D
0,25 mg/L
0,210 mg/L ± 10%
99,5%
0,0012 mg/L
0,07 mg/L
N/A
Plomo pH @ 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/A
Plomo pH @ 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/A
Mercurio @ pH 6,5
0,006 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
96,5
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/A
Mercurio @ pH 8,5
0,0062 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
86,9
0,0081 mg/L
0,002 mg/L
N/A
200,000
bacterias/L
Mínimo de 50,000
bacterias/L
> 99,99%
<1 bacterias/L
N/A
≥ 99,95%
Partículas
nominales clase I,
,≥ 0,5 a < 1,0 µm
Bacterias*
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
MANTENIMIENTO
51
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Tenga en cuenta que la prueba se realizó bajo
condiciones estándar de laboratorio, pero el
rendimiento real puede variar.
Flujo de servicio
Suministro de agua
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento
y los requerimientos de remplazo del filtro para
que el producto se desempeñe adecuadamente.
1,9 l/m (0,5 g/m)
Pozo comunitario o
privado - Agua potable
20~120 psi
(138 - 827 kPa)
Presión de agua
Cartucho de remplazo: ADQ73613401
Para conocer el coste estimado de los recambios,
llame al teléfono 1-877-714-7486 o visite nuestro
sitio web en www.lg.com
Temperatura del agua 0,6 - 37,8°C (33°F - 100°F)
200 galones (757 litros)
Código de nombre de sistema comercial NSF :
ADQ73613401-S
Código de reemplazo NSF : ADQ73613401
Consulte en la sección “garantía” del Manual
del propietario del refrigerador la información de
garantía limitada.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea, entienda y siga toda la información de seguridad de estas instrucciones antes de instalar y usar este
producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos asociados con la ingestión de contaminantes:
yy No lo utilice con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada
desinfección antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la eliminación
de quistes en agua desinfectada que puede contener quistes filtrables.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que puede caer agua durante el reemplazo del filtro y causar daños.
Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos fugas de agua:
yy Lea y siga las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar este sistema.
yy La instalación debe cumplir con las normas de fontanería estatales o locales.
yy Evite la congelación del filtro Vacíe el filtro cuando la temperatura ambiente se sitúe por debajo de
33°F (0,6°C).
yy No lo instale si la presión del agua es superior a 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua supera 80
psi, debe instalarse un dispositivo de limitación de presión. Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no sabe cómo comprobar la presión del agua.
yy No realice la instalación donde puedan producirse golpes de ariete. En tales casos, deberá instalar
un supresor de golpes de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no sabe cómo
hacer esta comprobación.
yy No lo instale en líneas de agua caliente. Instálelo solo en líneas de agua fría. La temperatura máxima
del agua de este sistema de filtración es de 100°F (37,8°C).
yy Si se instala un dispositivo de prevención de retroceso en un sistema de agua, también deberá
instalarse un dispositivo para el control de la presión debida a la expansión térmica.
yy El cartucho de filtro desechable debe reemplazarse cada seis meses, a la capacidad de régimen o si
se observa una reducción significativa del caudal.
NSF es un marca comercial de NSF International. LG es un marca comercial de LG Corp. MCM Co.,Ltd.
ESPAÑOL
Capacidad
52 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
California Department of Public Health Certification 14-3015
SMART DIAGNOSIS 53
SMART DIAGNOSIS
En caso de experimentar algún problema
con su refrigerador, podrá transmitir datos a
través de su teléfono al centro de servicios
de LG. Esto le permitirá hablar directamente
con nuestros especialistas. El técnico graba
los datos transmitidos desde su máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un
diagnóstico rápido y eficaz.
La función de Diagnóstico Inteligente™ no
puede ser activada a menos que el refrigerador
esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución
del problema deberá llevarse a cabo sin utilizar
el Diagnóstico Inteligente™.
Cómo usar la función de Smart
Diagnosis™
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000.
Únicamente utilice la función Diagnóstico
Inteligente™ cuando el representante del
centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
1 Bloquee la pantalla. Para bloquear la
pantalla, mantenga pulsado el botón Lock
por tres segundos. (Si la pantalla ha sido
bloqueada por más de cinco minutos,
debe desactivar el bloqueo y luego volver a
activarlo).
2 Abra la puerta derecha del refrigerador.
frente del altavoz
que se encuentra
ubicado en la bisagra
derecha de la puerta
del refrigerador. Siga
este paso cuando así
se lo indique el centro
de atención al cliente.
4 Pulse y aguante el botón
Congelador durante tres
segundos mientras conecta
el teléfono al altavoz.
5 Tras escuchar tres pitidos, deje de pulsar el
botón Congelador.
6 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 6 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez
que haya finalizado el recuento del tiempo y
que los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico. Éste le podrá
ayudar a utilizar la información transmitida
para el análisis.
NOTA
yy Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se estén trasmitiendo los
tonos.
yy Si el técnico del centro de atención al cliente
no puede grabar con precisión los datos,
probablemente le pida que lo intente de
nuevo.
NOTA
yy La diferencia de calidad en las llamadas según
cada región puede afectar a esta función.
yy Utilice el teléfono fijo, en vez de un móvil,
para una mejor comunicación, lo que
conllevará un mejor servicio.
yy Una baja calidad de la llamada puede afectar
a la transmisión de datos desde el teléfono
a la máquina y hacer que no funcione
correctamente el diagnóstico inteligente o
Smart Diagnosis™.
ESPAÑOL
Si experimenta problemas con su refrigerador,
llame al 1-800-243-0000. Únicamente utilice
la función Diagnóstico Inteligente™ cuando el
representante del centro de atención al cliente
de LG le indique hacerlo. Los sonidos de
transmisión que oirá son normales y suenan de
forma parecida a un equipo de fax.
3 Mantenga el micrófono de su teléfono en
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
Problema
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no
enfrían.
ESPAÑOL
El sistema de
enfriado funciona
por demasiado
tiempo.
Causas posibles
Soluciones
El control del refrigerador está
en la posición OFF (en algunos
modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener información acerca de los ajustes
correctos de temperatura.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede subir ligeramente. Espere 30
minutos y una vez que se haya completado el ciclo de
descongelación, verifique que la temperatura correcta se
haya restablecido.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó
recientemente.
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo,
o si estuvo guardado de costado, es necesario que se
lo posiciones de manera vertical por 24 horas antes de
conectarlo a la energía eléctrica.
Podría estar en modo Pantalla.
Consulte la página 25 para ver las instrucciones del modo
Pantalla.
El refrigerador ha reemplazado a
un modelo más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a
una tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de
enchufar o la electricidad se
acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
La puerta se abre a menudo o
se acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos/ alimentos
calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
compresor a funcionar por más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos,
y cierre la puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la
Guía para el almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas con firmeza. Si no se cierran
completamente, consulte la sección Las puertas no
se cierran completamente o se abren en el capítulo de
Solución de problemas de partes y funciones.
El refrigerador está instalado en un El compresor funcionará por más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
lugar caluroso.
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable
que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar
el refrigerador si la temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador
está obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre el área de las bobinas del
condensador. Desconecte el cable de alimentación o el
disyuntor antes de limpiar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
Problema
La sección del
REFRIGERADOR
o del
CONGELADOR
está demasiado
caliente.
Causas posibles
Soluciones
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación
del aire están bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del
electrodoméstico para permitir que el aire
fluya a través del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del
refrigerador.
La unidad está instalada en un
lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento,
con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho
efecto.
Las puertas no cierran
correctamente.
Asegúrese de que las puertas no cerrarán
correctamente en la seccion de Resolución de
problemas.
El control de temperatura no es Si la temperatura no está lo suficientemente fría,
el adecuado.
ajuste el control de a un punto a la vez y espere
a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
mayor información.
El ciclo de descongelación se
ha completado recientemente.
Durante el ciclo de descongelado, puede
aumentar ligeramente la temperatura de cada
compartimento y puede formarse condensación
en el panel trasero. Espere 30 minutos y
una vez que se haya completado el ciclo de
descongelación, verifique que la temperatura
correcta se haya restablecido.
ESPAÑOL
Las puertas se abren a menudo Cada vez que las puertas se abren a menudo
o por largos períodos de
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire
tiempo.
caliente y húmedo al compartimiento. Esto
aumenta la temperatura y el nivel de humedad
dentro de compartimiento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Acumulación de
humedad en el
interior
ESPAÑOL
Los alimentos se
congelan en el
compartimiento
del refrigerador.
Causas posibles
Soluciones
Las puertas se abren seguido o
por largos períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución
de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimientos cuando se abren las puertas,
provocando condensación o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en
los compartimientos.
El ciclo de descongelación se
acaba de completar.
Durante el ciclo de descongelación, puede aumentar
ligeramente la temperatura de cada compartimento
y puede formarse condensación en el panel
trasero. Espere 30 minutos y una vez que se haya
completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están
empaquetados correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los
envases húmedos pueden provocar la acumulación
de humedad dentro de cada compartimiento.
Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la
condensación y la congelación.
Alimentos con alto contenido de Reubique los alimentos con alto contenido de agua
agua fueron colocados cerca de lejos de las ventilaciones de aire.
la ventilación de aire.
El control de temperatura
del refrigerador está
incorrectamente ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en Cuando el refrigerador funciona a una temperatura
un lugar frío.
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No
se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman
La puerta se abre seguido o por
cristales de hielo largos períodos de tiempo.
o escarcha en
los alimentos
congelados (fuera
de los paquetes).
La sección del
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado fría.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no se cierra
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de
la Guía de resolución de problemas.
Los ajustes de control de
temperatura son incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57
Problema
Causas posibles
Soluciones
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
sellados).
La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido
los alimentos con alto contenido de agua.
de agua provoca la congelación
en el interior del paquete del
alimento.
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la La máquina de hielo fabricará aproximadamente
capacidad de almacenamiento 70~182 cubitos en un período de 24 horas.
de hielo.
Los alimentos se han dejado
en el congelador por un largo
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de
agua en el congelador durante mucho tiempo.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría
con adecuada presión y abra completamente la
válvula de corte de agua.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
••Aproximadamente cada seis meses.
••Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
••Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
••Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños
de lo normal.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Se utilizar un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
ESPAÑOL
El suministro de agua del hogar
no está conectado, la válvula no
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo
(continuación).
ESPAÑOL
Causas posibles
Soluciones
Las puertas se abren seguido o
por largos períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá
que la unidad pueda mantener la temperatura
establecida. Para ayudar a resolver este problema
puede bajar la temperatura del refrigerador,
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente,
la fabricación de hielo se verá afectada. Para
obtener mayor información, consulte el apartado
“Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
La temperatura recomendada para el
congelador es demasiado cálido. compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es superior, la
fabricación de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua El filtro de agua está agotado.
lentamente.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
•• Aproximadamente cada seis meses.
•• Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
•• Cuando disminuya el caudal del dispensador
de agua.
•• Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59
Problema
No se dispensa
hielo.
Causas posibles
Soluciones
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha o
fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto
con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo
en cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté
obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de
hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta
90 minutos para que esté disponible más hielo, y
aproximadamente 24 horas para poder rellenar el
depósito por completo.
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y para
que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de encendido/apagado en la
pantalla y confirme que está encendido.
El sensor detector de hielo está
obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha
en el sensor de detección de hielo puede interrumpir
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento
sea el correcto.
El refrigerador no está conectado a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
un suministro de agua o la válvula completamente la válvula de corte de agua.
de corte del suministro no está
abierta.
El corte de la máquina de hielo
(brazo o sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con
un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de
que haya un camino libre entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.
(Consulte la sección Presión del agua).
ESPAÑOL
Las puertas no están
completamente cerradas.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
No se dispensa
agua.
Causas posibles
Soluciones
Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua
agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos
OFF (apagado).
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y
el dispensador.
ESPAÑOL
El dispensador no está ajustado El dispensador se puede ajustar para que
para dispensar agua.
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel
de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador
o del congelador no están
cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
El filtro de agua se sacó o se
cambió recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y
los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador por ciclos de 30
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF
(apagado).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua y
no está conectado, la válvula no abra completamente la válvula de corte de agua.
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El hielo huele o
sabe mal.
Causas posibles
El suministro de agua contiene
minerales tales como el azufre.
61
Soluciones
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
hace poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
Los alimentos no se han
almacenado correctamente en los
compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver
los alimentos ya que, si no están correctamente
envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener
una limpieza.
más información.
El agua del
dispensador está
caliente.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se ha
utilizado recientemente y el
depósito estaba vacío.
Dependiendo de su modelo específico, la
capacidad de almacenamiento de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
No se ha utilizado el dispensador
durante varias horas.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,
el primer vaso dispensado puede no estar lo
suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un
conducto de agua caliente puede dañar la máquina de
hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales, por ejemplo, azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
•• Aproximadamente cada 6 meses.
•• Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
•• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
•• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los 9
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
ESPAÑOL
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se
demasiado tiempo.
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un
nuevo suministro.
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
ESPAÑOL
La máquina
de hielo hace
demasiado hielo.
Icemaker shutoff (arm/sensor) is
obstructed.
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo
viene equipada con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si
su máquina de hielo viene equipada con un sensor
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar
que la operación se ha realizado correctamente.
Clics
El control de descongelación
Funcionamiento normal.
emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de
descongelación. El control
del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar
o finalizar un ciclo.
Traqueteo
Los ruidos de traqueteos pueden Funcionamiento normal.
proceder del flujo del refrigerante,
de la tubería de agua en la parte
posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
El refrigerador no está
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
sólidamente apoyado en el suelo. ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor
Funcionamiento normal.
lineal se sacudió mientras estaba
funcionando.
Crujido
El motor del ventilador del
evaporador está moviendo el aire
a través de los compartimentos
del refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está Funcionamiento normal.
forzando el paso de aire a través
del condensador.
Vibración
Refrigerante está fluyendo
a través del sistema de
enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Goteo
Se produjo la contracción y
expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Sizzling
El agua cayendo en el calentador
de descongelación durante un
ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibrating
Si el lateral o la parte posterior
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales
del refrigerador están en contacto y la parte posterior no puedan vibrar contra las
con un mueble o una pared,
paredes o los muebles.
algunas de las vibraciones
normales pueden producir un
sonido audible.
Dripping
El agua cayendo en la batea
de drenaje durante el ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63
Causas posibles
Sonido de
pulsación o agudo
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente
para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor
de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione
durante más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será más
eficiente energéticamente que los
modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,
es normal escuchar un sonido de
pulsación o agudo.
Hay paquetes de alimentos
bloqueando la puerta que impiden
que se cierre.
El depósito de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del producto
y no se volvieron a colocar
correctamente.
La puerta no está correctamente
nivelada.
Las puertas
no se cierran
completamente o
quedan abiertas.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
La puerta se acaba de cerrar.
El refrigerador se Las patas niveladoras no están
bambolea o parece correctamente ajustadas.
inestable.
El piso no está nivelado.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
El filtro de aire puede necesitar
ser ajustado a MAX (máximo) o
ser reemplazado.
El interior del
frigorífico está
cubierto de polvo
u hollín.
El frigorífico se encuentra cerca
de un fuego, por ejemplo, una
chimenea o similar.
Soluciones
Funcionamiento normal.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso
del refrigerador.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo
las instrucciones de la sección Desmontaje y
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.
Consulte el apartado Alineación de las puertas en
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Limpie las juntas y las superficies de contacto.
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que
la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar el
proceso de instalación.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del
reemplazo.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
ESPAÑOL
Problema
64 GARANTÍA
GARANTÍA (EE.UU.)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o
de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el
comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y
utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar
recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
PERÍODO DE GARANTÍA
ESPAÑOL
Frigorífico
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro
desecante, Tubo conector y Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir
de la fecha original
de compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir de
la fecha original de
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra
al consumidor)
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA
EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL
PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO
EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL
CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.
GARANTÍA 65
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión
mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de
Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC
Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________
Información de registro del producto: __________________________________________________
Modelo: ____________________________________________________________________________
Número de serie: ___________________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________________
ESPAÑOL
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el
funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación
de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el
manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada
incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 1-800-243-0000).
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la
garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (por ejemplo,
usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones delineadas en el manual del
usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del
propietario de LG.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de aquellas piezas
originalmente incluidas en este modelo en particular.
18.Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.
19.Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.
66 GARANTÍA
GARANTÍA (CANADÁ)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el
Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta
garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la
vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)
ESPAÑOL
Frigorífico /
Congelador
Sistema Cerrado (Condensador,
Filtro desecante, Tubo conector y Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir
de la fecha original
de compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra
al consumidor)
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)
días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO
OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO
AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA
LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.
LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA
DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,
O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR
CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER
OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros
derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales
vigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o
garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con
la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
GARANTÍA 67
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas
anteriormente serán abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada
del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com
Ingrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________
Información de registro del producto: ____________________________________________________
Modelo: ______________________________________________________________________________
Número de serie: _____________________________________________________________________
Fecha de compra: ____________________________________________________________________
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del
producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo
de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en
el manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG Canadá.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega.
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la
garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos,
a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones
incluidas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del
propietario.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que
no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.
18.Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.
19.Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call;
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com