Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English/Español/Français
Model/Modelo/Modèle: 664.7511*
Kenmore
®
Gas Range
Estufa a gas
Cuisinière à gaz
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10884751A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY...........................................................................3
RANGE SAFETY.....................................................................4
The Anti-Tip Bracket........................................................................5
FEATURE GUIDE....................................................................6
COOKTOP USE......................................................................8
Sealed Surface Burners...................................................................8
Surface Grates.................................................................................9
Burner Size........................................................................................9
Cookware........................................................................................ 10
Home Canning................................................................................ 10
OVEN USE............................................................................ 11
Electronic Oven Controls............................................................... 11
Sabbath Mode............................................................................... 12
Keep Warm.................................................................................... 13
Aluminum Foil................................................................................. 13
Positioning Racks and Bakeware.................................................. 13
Oven Vent....................................................................................... 14
Baking and Roasting...................................................................... 14
Broiling............................................................................................. 14
Cook Time....................................................................................... 14
RANGE CARE.......................................................................15
Self-Cleaning Cycle....................................................................... 15
General Cleaning........................................................................... 16
Oven Light.......................................................................................17
TROUBLESHOOTING............................................................18
SERVICE NUMBERS........................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
✔ Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
Kenmore® product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s
when having a Master Protection Agreement can save you
money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new product. Here’s what the Agreement* includes:
✔ $300 Food Loss Protection for any food spoilage that is
the result of mechanical failure of any covered refrigerator
or freezer.
✔ Parts and labor not just for repairing defects, but to help
keep products operating properly under normal use. Our
coverage goes well beyond the product warranty. No
deductibles, no functional failure excluded from coverage
—real protection.
✔ Expert service by experienced service technicians trusted
in millions of homes every year.
✔ Unlimited service calls and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
✔ “No-lemon” guarantee – replacement of your covered
product after three separate product failures occur within
twelve months and a fourth repair is required. Includes
free delivery and installation, if necessary, of replacement
product.
✔ Service Promise: $50 if first attempt repair of your covered
product can't be accomplished and product is not usable
while awaiting further repair service.
✔ 25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1­800­827­6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1­800­361­6665.
✔ Product replacement if your covered product can’t be fixed.
Sears Installation Service
✔ Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667 and in Canada call 1­800­469-4663.
✔ Fast help by phone – phone support from a service agent
on all products to help troubleshoot problems. Think
of us as a "talking owner's manual."
2
6/16
KENMORE MAJOR APPLIANCE WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is
warranted against defects in material or workmanship when
it is correctly installed, operated and maintained according to
all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive
free repair or replacement at option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in
the United States, and is void in Canada, if this appliance is
ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Cracks in a ceramic glass cooktop that are not a result of
thermal shock.
2. Stains and scratches on a ceramic glass cooktop resulting
from accident or improper operation or maintenance.
3. Discoloration of cooktop surfaces resulting from normal use.
4. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, bags or screw-in
base light bulbs.
5. A service technician to clean or maintain this appliance,
or to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
6. Service calls to correct appliance installation not
performed by Sears authorized service agents, or to repair
problems with house fuses, circuit breakers, house wiring,
and plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
7. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
8. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, if it is not correctly operated
and maintained according to all supplied instructions.
9. Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, resulting from accident,
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
10.Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
11.Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
12.Service to an appliance if the model and serial plate is
missing, altered, or cannot easily be determined to have
the appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair or replacement as
provided herein. Implied warranties, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall
not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or limitation on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada*.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian
geographical areas, nor will this warranty cover user or
servicer travel and transportation expenses if this product is
located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.)
where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
3
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door
without the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
• See installation instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■ This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect power before servicing.
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
FEATURE GUIDE
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this Use and Care
Guide for more detailed instructions. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the top side of the oven door.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Keypad
Feature
Instructions
CLOCK
Clock
LIGHT
Oven cavity light
TIMER SET/OFF
Oven timer
START
Cooking start
CANCEL
TEMP/TIME
Range function
Temperature and
time adjust
Baking and
roasting
The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is OFF.
2. Press CLOCK.
3. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the hours. Press CLOCK
to switch to the minutes. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set
the minutes.
4. Press CLOCK or START.
While the oven door is closed, press LIGHT to turn the light on and off. The oven light
will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the
Self-Cleaning cycle.
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at
end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer. Do not press CANCEL because the oven
will turn off.
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds,
a tone will sound and Start will blink until pressed or canceled. If Start is not pressed
within 1 minute after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day
is displayed.
The Cancel keypad stops any function except the Timer and Oven Control Lockout.
The Temp/Time “up” and “down” arrow keypads are used to adjust time and
temperature settings.
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is
reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START.
5. Press CANCEL when finished.
BAKE
6
Keypad
Feature
Instructions
BROIL
Broiling
KEEP WARM
Hold warm
DELAY
Delayed start
COOK TIME
Timed cooking
1. Position cookware in oven and close the oven door.
2. Press BROIL.
3. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until the desired temperature
is reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat Step 3. Press START.
6. Press CANCEL when finished.
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is
reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.
The Delay keypad is used to enter the starting time for an oven function with a
delayed start. Delay should not be used for foods such as breads and cakes because
they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set
length of time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
CLEAN
Self-Cleaning
(on some models) cycle
HOLD 3 SEC
Oven control
lockout
1. Check that the oven is OFF.
2. Press and hold HOLD 3 SEC for 3 seconds.
3. A tone will sound and a lock will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypad will function with the controls locked.
7
COOKTOP USE
WARNING
Sealed Surface Burners
A
B
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
E
D
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners
when control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on
the grate. Do not operate a burner using empty cookware
or without cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between Hi and Lo.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle
will be disabled. Attempting to activate the Self-Cleaning
cycle during cooktop use will cause an error tone to sound
and the Cooktop On indicator light to flash. If you turn on the
cooktop when the Self-Cleaning cycle is in use, it will disable
the Self-Cleaning cycle and “END” will be displayed.
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base
D. Igniter electrode
E. Orifice holder
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air around the burner grate edges.
Burner Cap: Always keep the burner cap in place when using
a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor
ignition and uneven flames. Always clean the burner cap after
a spillover and routinely remove and clean the caps according
to the “General Cleaning” section.
Alignment: Be sure to align the gas tube opening in the burner
base with the orifice holder on the cooktop and the igniter
electrode with the notch in the burner base.
Gas Tube Opening: Gas must flow freely throughout the gas
tube opening for the burner to light properly. Keep this area
free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents,
or any other material to enter the gas tube opening. Keep
spillovers out of the gas tube opening by always using a
burner cap.
A
B
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can
be lit manually. Hold a lit match near a burner, and then
turn knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn
knob to setting.
C
A. 1" to 1 /2" (2.5 cm to 3.8 cm)
B. Burner ports
1
Burner Ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good flame
is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do
not allow spills, food, cleaning agents, or any other material to
enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF
and the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach, or
rust removers. Do not wash in the dishwasher.
1. Remove the burner cap and the burner base, and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown.
8
Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact
a trained repair specialist.
The surface grates interlock using the hook on one end of the
grate and the indent on the other. To remove the grates, lift the
rear of the left grate off the hook, and then lift the front of the
right grate off the hook and pull apart. To replace the grates,
replace the left grate first. Place the front indent of the right
grate over the hook of the left grate, and then lift the rear of
the left grate and place the indent over the hook on the right
grate.
B
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
A
A
B
A.Hook
B.Indent
A.Incorrect
B.Correct
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, turn off the
burner. Do not service the burner yourself. Contact a trained
repair specialist.
Surface Grates
The grates must be properly positioned before cooking. In the
proper position, the grates should be flush and level. Improper
installation of the grates may result in chipping or scratching
of the cooktop.
To ensure proper positioning, align bumpers on grate bottom
with the indentations in the cooktop.
A
B
A
A.Bumpers
B. Alignment indentations
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor due to the high temperatures
of the gas flame.
Burner Size
Select a burner that best fits your cookware. See the following
illustration and table.
Burner Size
Recommended Use
Small
■■
■■
Medium
Large
Large (most powerful)
■■
■■
■■
■■
Low-heat cooking
Melting chocolate or butter
Multipurpose burner
For large cookware
For large cookware
Most powerful burner
9
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and
a well-fitting lid, and the material should be of medium-toheavy thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or coils. Aluminum
and copper may be used as a core or base in cookware.
However, an aluminum or copper base can leave permanent
marks on the grates.
Cookware material affects cooking results because it is a
factor in how quickly and evenly heat is transferred.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under
the broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the
ruler, no space or light should be visible between it and
the cookware.
Cookware
Characteristics
Copper
■■
■■
■■
Earthenware
■■
■■
■■
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
■■
Stainless steel
■■
■■
■■
Heats very quickly and evenly.
May leave copper residues which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
Can leave a permanent stain or bond
to the cooktop if overheated.
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
May scratch the cooktop.
See stainless steel or cast iron.
Porcelain enamel bakeware without a
metal base may bond to the cooktop
if overheated.
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or
copper on stainless steel provides
even heating.
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and
energy efficiency. The cookware should be about the same
size as the cooking area outlined on the cooktop or the coil
element. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm)
beyond the surface cooking area or element.
The cookware should be centered above the burner with the
bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted
so that it does not extend up the sides of the cookware.
Use the following table as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware
Characteristics
Aluminum
■■
■■
■■
■■
Cast iron
■■
■■
■■
■■
Ceramic or
ceramic glass
■■
■■
■■
■■
10
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking
Medium or heavy thickness is best
for most cooking tasks.
May leave aluminum residues which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying
Maintains heat for slow cooking.
Rough edges or burrs may scratch
the cooktop.
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low-to-medium heat
settings
May scratch the cooktop.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
■■ Center the canner on the grate above the burner.
■■ Do not place canner on two surface burners at the same
time.
■■ For more information, contact your local agricultural
extension office or refer to published home canning guides.
Companies that manufacture home canning products can
also offer assistance.
OVEN USE
The normal operation of the range will include several noises
that may be heard each time the bake or broil burners ignite
during the cooking cycle:
■■ Gas valves may make a “popping” sound when opening
or closing.
■■ Igniters will “click” several times until a flame is sensed.
■■ A “poof” sound is heard when a bake or broil burner
ignites.
Odors and smoke are normal when the oven is used the first
few times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and
well-ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss.
Press CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of
day is displayed.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit but can be changed
to Celsius.
To change: Press and hold the Temp/Time “up” arrow keypad
for 5 seconds. “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat
to change back.
To exit mode, press CANCEL.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
To change: Press and hold LIGHT for 5 seconds. Repeat to
change back.
To exit mode, press CANCEL.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120 V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
To Set Demo Mode: Press CANCEL twice, then the Temp/Time
“up” arrow keypad and TIMER SET/OFF. Repeat to change
back and end Demo mode.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One Tone
■■ Valid keypad press
■■ Oven is preheated (long tone).
■■ Function has been entered.
■■ Reminder, repeating every 20 seconds after the four
end‑of‑cycle tones
Three Tones
■■ Invalid keypad press
Four Tones
■■ End of cycle
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to
provide consistent temperature but may run slightly hot or cool
at any point in time due to this cycling. Most thermometers are
slow to react to temperature change and will not provide an
accurate reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it
may cook faster or slower than your previous oven, so the
temperature can be adjusted to personalize it for your cooking
needs. It can be changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold the Temp/Time “down” arrow keypad for
5 seconds until the oven display shows the current setting,
for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to
increase or to decrease the temperature in 5°F (3°C)
amounts. The adjustment can be set between 30°F (18°C)
and -30°F (-18°C).
3. Press START.
Example: After a 5°F (3°C) adjustment increase, the oven will
cook at 305°F (152°C) while the display shows 300°F (149°C).
11
Sabbath Mode
(on some models)
The Sabbath mode sets the oven to remain on in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven
on for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout
feature (if present) will be disabled during the Sabbath mode.
After the Sabbath mode is set, no tones will sound, the display
will not show the temperature, the Kitchen Timer mode will
be canceled (if active), and only the following keypads will
function:
■■ Temp/Time “up” and “down” arrow keypads
■■ Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will
not turn on or off and the heating elements will not turn on or
off immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will
return to Sabbath mode and remain Sabbath compliant with
the bake elements off until Cancel is pressed.
Pressing CANCEL at any time returns the oven to the normal
cooking mode (not Sabbath compliant).
Before entering the Sabbath mode, it must be decided if the
oven light is to be ON or OFF for the entire Sabbath mode
period. If the light is ON when entering Sabbath mode, it will
remain ON for the entire time Sabbath mode is in use. If the
light is OFF when entering Sabbath mode, it will remain OFF
for the entire time Sabbath mode is in use. Opening the oven
door or pressing LIGHT will not affect the oven light once
Sabbath mode has been entered.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once
the oven is in Sabbath mode by pressing the Temp/Time
“up” or “down” arrow keypad. The oven temperature will
change 25°F (14°C) each time the Temp/Time “up” or “down”
arrow keypad is pressed. Press START to activate the new
temperature. The display will not change and there will be
no sounds during this adjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad.
3. Press START.
4. Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
5. Press START while “SAb” is flashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop
flashing and remain ON in the display. The oven is now
in Sabbath mode and is Sabbath compliant.
Pressing CANCEL at any time returns the oven to the normal
cooking mode (not Sabbath compliant).
To Set a Timed Bake Using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a cook time length.
12
5. Press START.
6. Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
7. Press START while “SAb” is flashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop
flashing and remain ON in the display. The oven is now in
Sabbath mode and is Sabbath compliant. The Bake, On,
and Cook Time indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically and the indicator lights will turn off, indicating
the end of the cycle.
Pressing CANCEL at any time returns the oven to the normal
cooking mode (not Sabbath mode compliant).
To Set a Delayed Timed Bake Using Sabbath Mode
(on some models):
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a cook time length.
5. Press DELAY. The Delay indicator light will light up.
6. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a start time.
7. Press START.
8. Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
9. Press START while “SAb” is flashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop
flashing and remain ON in the display. The oven is now
in Sabbath mode and is Sabbath compliant. The On and
Delay indicator lights will be displayed.
When the start time is reached the Bake, On, and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set
cook time ends, the oven will shut off automatically and the
indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing CANCEL at any time returns the oven to the normal
cooking mode (not Sabbath mode compliant).
For further assistance, guidelines for
proper usage, and a complete list of
models with the Sabbath feature, please
visit the web at www.star-k.org.
Keep Warm
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door
is opened. If the oven door remains open for too long, the
heating elements will shut off until the oven door is closed.
All timers, including any active Cook Time or Timed Cook
functions, will continue to count down.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left
in the oven during the Keep Warm function. For best results,
cover food.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven
door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make
sure that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
■■ Do not position racks with bakeware on them.
■■ Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the
front edge, and then lift out. Use the following illustration
as a guide.
■■
5
4
3
2
1
To Use:
1. Press KEEP WARM.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until
desired temperature is reached. A tone will sound if the
minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. Place food in the oven.
5. Press CANCEL when finished.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to
the desired temperature and then START.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Rack Positions
Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods
Rack 4: Broiling and 2-rack baking
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, muffin pan,
or jelly roll pan; layer cakes; broiling chicken pieces
Rack 2: Pies, casseroles, yeast bread, quick breads, frozen
convenience foods, and 2-rack baking
Rack 1: Roasting large and small cuts of meat and poultry
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and
4 for baking. Place the cakes on the racks as shown.
13
Oven Vent
A
Cook Time
WARNING
Food Poisoning Hazard
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven
and should not be blocked or covered. Blocking or covering
the oven vent will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper, or other items
that could melt or burn near the oven vent.
Baking and Roasting
Temperature Management System
The Temperature Management System electronically regulates
the oven heat levels during preheat and Bake to maintain
a precise temperature range for optimal cooking results.
The bake and broil elements or burners cycle on and off
in intervals. On convection range models, the fan will run
while preheating and may be cycled on and off for short
intervals during Bake to provide the best results. This feature
is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once
150ºF (66ºC) is reached, the display temperature will increase
as the actual temperature of the oven increases. When the
preheat temperature is reached, a tone will sound and the
selected temperature will appear on the display.
Broiling
When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting
food in, unless recommended otherwise in the recipe. Position
food on grid in a broiler pan, and then place it in the center
of the oven rack.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling
temperature.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting is, the slower
the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat,
fish, and poultry may cook better at lower broil settings. Use
rack position 4 or 5 for broiling. Refer to the “Positioning Racks
and Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to
maintain the proper temperature.
■■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
To purchase a broiler pan, Part Number 4396923 may be
ordered from sears.com. See the back cover of this Use
and Care Guide for additional contact information.
14
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The Bake indicator light will light up.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When
the time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide”
section.
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the
length of time to cook.
5. Press DELAY. The Delay oven indicator light will light up.
6. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the time of day to start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The temperature and/or time settings can be
changed anytime after pressing START by repeating steps 1
through 7. When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically.
8. Press CANCEL to clear the display.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
(on some models)
How the Cycle Works
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure
to the fumes may result in death to certain birds. Always move
birds to another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See the “Oven Vent” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware,
all cooking utensils, oven racks and aluminum foil and,
on some models, the temperature probe from the oven.
■■ Use a damp cloth to clean inside door edge and the
11/2" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame,
being certain not to move or bend the gasket.
■■ Remove plastic items from the cooktop because they
may melt.
■■ Remove all items from the storage drawer.
NOTE: Oven racks will permanently discolor if left in the oven
during a Self-Cleaning cycle.
■■
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in
the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks,
and popping sounds.
Before Self-Cleaning, make sure the door is completely closed
or the door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not
begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a
damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool
damp cloth to the inner door glass before it has completely
cooled.
To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press CANCEL. If
the temperature is too high, the oven door will remain locked
and “cool” and “locked” will be displayed. The cooling fan
may continue to run.
The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean
Time (on some models)
The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil and
4 hours 30 minutes for heavy soil.
To Self-Clean:
1. Press CLEAN.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the desired Self-Cleaning cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The Door Locked and
Clean indicator lights will be displayed. The time remaining
will also be displayed.
4. When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven
cools, the Door Locked and Clean indicator lights will
turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with
a damp cloth.
To exit the Self-Cleaning cycle before completed, press
CANCEL. The door will unlock once the oven cools.
15
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are
OFF and the oven and cooktop are cool. Always follow label
instructions on cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the entire range is cool. These
spills may affect the finish.
Cleaning Method:
■■ Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate
because scrubbing may remove numbers.
■■ Kitchen and appliance cleaner (Part number W10355010
may be ordered from sears.com. See the back cover of this
Use and Care Guide for additional contact information.)
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with onetime or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■■ Stainless steel cleaner (Part number W10355016 may be
ordered from sears.com. See the back cover of this Use
and Care Guide for additional contact information.)
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because
paint surface may stain.
16
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps
are cool. These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against
each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
■■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly
abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
■■ Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most-aggressive cycle. Cooked-on soils should
be soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Although the burner grates are durable, they may lose
their shine and/or discolor when washed in a dishwasher.
■■ Gas grate and drip pan cleaner (Part number 31617 may
be ordered from sears.com. See the back cover of this Use
and Care Guide for additional contact information.)
SURFACE BURNERS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and
caps are cool. These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against
each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
■■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly
abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, burners, and caps
are cool.
■■ Gas grate and drip pan cleaner (Part number 31617 may
be ordered from sears.com. See the back cover of this Use
and Care Guide for additional contact information.)
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak or immerse knobs in water.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■■ Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Clean with a soft cloth moistened with soap and water.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners on models with Self-Cleaning cycle.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result.
Do not clean the oven door gasket.
Cleaning Method:
■■ See the “Self-Cleaning Cycle” section.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
paper towels.
Cleaning Method:
■■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
■■ Kitchen and appliance cleaner (Part number W10355010
may be ordered from sears.com. See the back cover of this
Use and Care Guide for additional contact information.)
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■■ Steel-wool pad
■■ For racks that have discolored and are harder to slide,
a light coating of vegetable oil applied to the rack guides
will help them slide.
A
A. Oven light
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
STORAGE DRAWER (on some models)
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
■■ Mild detergent
17
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Problem
Possible Causes
Solutions
Nothing will operate
Power supply cord is unplugged
Household fuse is blown or a
circuit breaker is tripped
Main or regulator gas shut-off
valve is in the Off position
The range is improperly connected
to the gas supply
The oven is in Self-Cleaning cycle
The control knob is not set
correctly
Air in the gas lines
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
See the Installation Instructions.
Surface burners
will not operate
Surface burner
flames are uneven,
yellow, and/or noisy
Excessive heat
around cookware
on cooktop
Cooktop cooking
results not
what expected
Clogged burner ports
Clogged burner ports
Burner caps positioned improperly
Range converted improperly
Cookware and flame are not
matched
Improper cookware
Control knob set to incorrect heat
level
Range is not level
Oven will not operate Air in the gas lines
Oven control lockout is ON
Control is in Demo mode
Electronic oven control set
incorrectly
18
Contact a trained repair specialist, or see Installation Instructions.
Surface burners will not operate during Self-Cleaning cycle.
Push in knob before turning to a setting.
If this is the first time the surface burners have been used, turn on
any one of the surface burner knobs to release air from the gas
lines.
See the “Sealed Surface Burners” section.
See the “Sealed Surface Burners” section.
See the “Sealed Surface Burners” section.
If propane gas is being used, contact a service technician.
See the back cover for more information.
The cookware should be centered above the burner with the
bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted
so that it does not extend up the sides of the pan.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid, and the material should be of a medium-to-heavy
thickness.
See the “Cooktop Use” section.
Level the range. See the Installation Instructions.
If this is the first time the oven has been used, turn on any one of
the surface burner knobs to release air from the gas lines.
Press and hold the Hold 3 Sec keypad for 3 seconds to unlock.
Demo mode will deactivate all oven elements. See “Demo Mode”
in the Electronic Oven Controls” section.
See the “Electronic Oven Controls” section.
Problem
Possible Causes
Oven burner flames
are yellow or noisy
Oven temperature
too high or too low
Display shows
messages
Range converted improperly
Self-Cleaning cycle
will not operate
Oven cooking results
not what expected
Solutions
If propane gas is being used, contact a service technician. See the
back cover for more information.
Oven temperature needs
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven Controls”
adjustment
section.
Power failure (display shows
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
flashing time)
See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter
Depending on your model, press STOP to clear the display.
followed by number)
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section.
If it reappears, call for service. See the back cover for more
information.
Range is in Sabbath mode (display Press STOP to exit Sabbath mode.
shows “SAb”)
The oven door is open
Close the oven door all the way.
The function has not been entered See the “Self-Cleaning Cycle” section.
Self-Cleaning cycle has been run
If a Self-Cleaning cycle has been run or canceled after the oven
in the past 12 hours
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to restart.
Range is not level
Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set was incorrect Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature is calibrated
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
incorrectly
Controls” section.
Oven was not preheated
See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
bakeware
Batter distributed unevenly in pan Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
by dull or dark bakeware
position in the oven.
Lighter browning of food caused
Move rack to a lower position in the oven.
by shiny or light-colored bakeware
Incorrect length of cooking time
Adjust cooking time.
was used
Oven door was not closed
Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during
Peeking into the oven releases oven heat and can result in longer
cooking
cooking times.
Rack is too close to bake burner,
Move rack to higher position in the oven.
making baked items too brown on
bottom
Pie crusts browning too quickly
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
19
Noises
Problem
Possible Causes
Solutions
Surface burner making
popping noises
Gas range noises during Bake
and Broil operations
The following are some normal
sounds with the explanations.
Pop
Wet burner
Allow it to dry.
These sounds are normal operational noises that can be heard each time the bake or broil
burners ignite during the cycle.
Gas valve is opening or cycling on and will make a single
pop when it snaps open from the solenoid. It sounds similar
to a suction cup being pulled off of a piece of glass.
Click
The igniters will click several times until the flame is
detected. These are short clicking sounds like tapping
a nail onto a piece of glass.
Convection fan relay is cycling on and off (on some
models).
Woosh or poof
Bake or broil burner is igniting.
Oven burner flames are yellow Range converted improperly.
or noisy
20
This is normal.
This is normal.
This is normal.
This is normal.
If propane gas is being used,
contact a service technician.
See the back cover for more
information.
ÍNDICE
GARANTÍA.......................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA ESTUFA................................................. 23
Soporte antivuelco........................................................................ 24
GUÍA DE FUNCIONES......................................................... 25
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN................................27
Quemadores de superficie sellados........................................... 27
Rejillas de la superficie................................................................ 28
Tamaño del quemador................................................................. 29
Utensilios de cocina...................................................................... 29
Envasado casero........................................................................... 30
USO DEL HORNO.................................................................31
Controles electrónicos del horno................................................. 31
Modo de descanso........................................................................32
Mantenimiento caliente................................................................33
Papel de aluminio..........................................................................33
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear............ 34
Ventilación del horno................................................................... 34
Cómo hornear y asar................................................................... 34
Asar a la parrilla............................................................................35
Tiempo de cocción........................................................................35
CUIDADO DE LA ESTUFA.................................................... 36
Ciclo de autolimpieza...................................................................36
Limpieza general........................................................................... 37
Luz del horno..................................................................................38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................ 39
NÚMEROS DE SERVICIO...........................CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
Felicitaciones por su inteligente adquisición. Su nuevo producto
✔ Protección por picos de tensión contra daños eléctricos
debidos a fluctuaciones de electricidad.
Kenmore® está diseñado y fabricado para poporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida útil de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en
el Contrato*:
✔ Protección por pérdida de comida, por un valor de $300
por cualquier pérdida de comida que sea resultado de fallas
mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto.
✔ Piezas y mano de obra no solo para reparar defectos,
pero para ayudar a mantener los productos funcionando
correctamente bajo el uso normal. Nuestra cobertura va
mucho más allá de la garantía del producto. No existen
deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas
de la cobertura — protección verdadera.
✔ Servicio de expertos a cargo de técnicos de servicio
experimentados que merecen la confianza de millones
de hogares cada año.
✔ Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando lo desee.
✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
cubierto después de que ocurran tres fallas independientes
del producto en un plazo de doce meses
y se requiera una cuarta reparación. Incluye entrega
e instalación sin cargo, de ser necesario, del producto
de reemplazo.
✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya – sin costo adicional.
✔ Ayuda rápida por teléfono – asistencia telefónica de un
agente de servicio para todos los productos para ayudar
a resolver problemas. Piense en nosotros como si fuéramos
un "manual parlante para el propietario".
✔ Promesa de servicio: $50 si el primer intento de reparar su
producto cubierto no da resultado y el producto no se puede
usar mientras espera otro servicio de reparación.
✔ Descuento del 25 % sobre el precio normal por el servicio
de reparación que no esté cubierto, así como las piezas
relacionadas que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, basta con llamar por teléfono
para programar la visita de servicio técnico. Puede llamar a
cualquier hora del día o la noche.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo lo cancela durante el período de la garantía
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE. UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artículos principales del hogar, en los EE. UU. llame al
1-844-553-6667 y en Canadá llame al 1-800-469-4663.
6/16
21
GARANTÍA DE GRANDES ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este
electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos
en los materiales o en la mano de obra cuando se instale,
opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a
criterio
del vendedor.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de
obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de
la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en
Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento
para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y
mano de obra, y NO pagará:
1. Grietas en la superficie de vitrocerámica que no sean
resultado de un choque térmico.
2. Manchas y rayaduras en la superficie de vitrocerámica
que sean resultado de un accidente o del funcionamiento o
mantenimiento inadecuado.
3. Pérdida de color de las superficies de cocción debido al
uso normal.
4. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el
uso normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas,
bolsas y focos de base roscada.
5. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el
mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle
al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto
correctamente.
6. Llamadas de servicio para corregir una instalación del
electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con
fusibles, disyuntores, cables y plomería de la casa o con
sistemas de suministro de gas que sean resultado de esa
instalación.
7. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado
de una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluida una instalación que no
estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o
plomería.
8. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el
cambio de color o la oxidación de superficies, si no se
opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se suministran.
22
9. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, como resultado
de accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso
diferente del previsto.
10.Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
11.Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este electrodoméstico.
12.Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo
y el número de serie falta, está alterada o no tiene el
logotipo de certificación correcto fácilmente visible.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos
de esta garantía limitada será el de reparar o reemplazar
el producto según se estipula en la presente. Las garantías
implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de
capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un
año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no
se hará responsable por daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación
acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía se aplica solo mientras este aparato se use en
los Estados Unidos o en Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
* No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en
todas las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no
cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del
personal de servicios si este producto está ubicado en un área
remota (según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya
personal de servicios autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría
ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas
personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
23
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta
abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte
anti-vuelco
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Pata de la estufa
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI
LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE
INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE,
CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO
ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE
LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA
DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el
respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños
encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían
lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
■ Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de
electrocución y debería enchufarse directamente a un
tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite
la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa – No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las
unidades que están en la superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del
utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame
excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
24
GUÍA DE FUNCIONES
Este manual de uso y cuidado abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados.
Consulte este manual de uso y cuidado para obtener instrucciones más detalladas. Puede encontrar el número de modelo y de
serie en la etiqueta ubicada en el marco del horno, detrás del lado superior de la puerta del horno.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Tecla
Función
Instrucciones
CLOCK
(Reloj)
Reloj
LIGHT
(Luz)
Luz de la cavidad
del horno
TIMER SET/OFF
(Fijar/Apagar
el temporizador)
Temporizador del
horno
START
(Inicio)
Inicio de cocción
CANCEL
(Cancelar)
TEMP/TIME
(Temeratura/
Hora)
Función de la
estufa
Ajuste de
temperatura y
hora
Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione las teclas con las flechas de Temp/Time (Temperatura/hora) hacia arriba
o hacia abajo para fijar las horas. Presione CLOCK (Reloj) para cambiar a minutos.
Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (Temperatura/hora) hacia arriba
o hacia abajo para fijar las horas.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
Con la puerta del horno cerrada, presione LIGHT (Luz) para encender y apagar la luz.
La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no
se enciende durante el ciclo de Self-Clean (autolimpieza).
El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador).
2. Presione las teclas con las flechas de Temp/Time (Temperatura/Hora) hacia arriba
o hacia abajo para fijar la duración del tiempo.
3. Presione START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos
de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) dos veces para cancelar
el temporizador. No presione CANCEL (Cancelar), ya que al hacerlo se apagará el
horno.
Con la tecla Start (Inicio) se inicia cualquier función del horno. Si no se presiona Start
(Inicio) en menos de 5 segundos, sonará un tono y Start (Inicio) parpadeará hasta que
se presione o se cancele. Si no se presiona Start (Inicio) menos de 1 minuto después de
haber presionado una tecla, la función se cancela y en la pantalla aparece la hora
del día.
La tecla Cancel (Cancelar) detiene todas las funciones, excepto el temporizador y el
bloqueo de los controles del horno.
Las teclas de Temp/Time (Temperatura/Hora) con las flechas hacia arriba o hacia
abajo se utilizan para ajustar la hora y la temperatura.
25
Tecla
Función
BAKE
(Hornear)
Hornear y asar
Instrucciones
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora)
hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance
la temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio).
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
BROIL
Asar a la parrilla 1. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno.
(Asar a la parilla)
2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
(Temperatura/Hora) hasta alcanzar la temperatura que desee. Se escuchará un
tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
4. Presione START (Inicio).
5. Para cambiar la temperatura, repita el paso 3. Presione START (Inicio).
6. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
KEEP WARM
Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura como para ser servidos antes de
(Mantener
colocarlos en el horno caliente.
caliente)
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora)
hasta alcanzar la temperatura deseada. Se emite un sonido cuando se alcanza la
temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: El horno se apaga automáticamente después de 60 minutos.
DELAY
Inicio diferido
La tecla Delay (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a
(Inicio diferido)
iniciar una función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse
para alimentos como panes y pasteles, ya que es posible que no se horneen como es
debido.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción
programada diferida), consulte la sección “Tiempo de cocción”.
COOK TIME
Cocción
La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se fije para
(Timepo
programada
encenderse a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido
de cocción)
y/o se apague automáticamente.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción
programada diferida), consulte la sección “Tiempo de cocción”.
CLEAN
Ciclo de
Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
(Limpieza)
autolimpieza
(en algunos
modelos)
HOLD 3 SEC
Bloqueo de
1. Verifique que el horno esté apagado.
(Presione durante controles del
2. Presione HOLD 3 SEC (Presione durante 3 segundos) durante 3 segundos.
3 segundos)
horno
3. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funciona
ninguna tecla.
26
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
ADVERTENCIA
Quemadores de superficie sellados
A
B
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá de la orilla de la cacerola.
E
D
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie cuando las perillas de control
se giran a la posición LITE (Encendido).
Coloque un utensilio de cocina lleno sobre la rejilla antes
de ajustar una perilla de control. No use un quemador con
utensilios de cocina vacíos o sin utensilios de cocina sobre
la rejilla.
Para ajustar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla en sentido
antihorario hasta LITE (Encendido).
Todos los quemadores de superficie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla
de control esté en LITE (Encendido).
2. Gire la perilla hasta cualquier posición entre Hi (Alto)
y Lo (Bajo).
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
IMPORTANTE: Cuando la superficie de cocción esté en uso, el
ciclo de autolimpieza estará desactivado. Si se intenta activar
el ciclo de autolimpieza durante el uso de la superficie de
cocción, sonará un tono de error y parpadeará el indicador
Cooktop On (Superficie de cocción encendida). Si se enciende
la superficie de cocción cuando el ciclo de autolimpieza está
en uso, se deshabilitará el ciclo de autolimpieza y aparecerá
“END” (Fin) en la pantalla.
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los
quemadores de la superficie pueden encenderse manualmente.
Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la
perilla a la izquierda, a LITE (Encendido). Después de que se
encienda el quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado.
C
A. Tapa del quemador
B. Abertura del tubo de gas
C. Base del quemador
D. Electrodo encendedor
E. Soporte de orificio
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión
y ventilación alrededor de los bordes de las rejillas de los
quemadores.
Tapa del quemador: Siempre mantenga la tapa del quemador
en su lugar cuando use un quemador de la superficie. Una
tapa del quemador limpia ayudará a prevenir el encendido
deficiente y las llamas desparejas. Siempre limpie la tapa
del quemador después de un derrame; quite y limpie
periódicamente las tapas según la sección “Limpieza general”.
Alineamiento: Asegúrese de alinear la abertura del tubo de
gas en la base del quemador con el soporte de orificio en la
superficie de cocción y el electrodo encendedor con la muesca
en la base del quemador.
Apertura del tubo de gas: Debe haber flujo libre de gas a
través de la abertura del tubo de gas para que el quemador
se encienda como es debido. Mantenga esa zona libre de
suciedad y no permita que ingresen derrames, comida,
productos de limpieza ni otros materiales en la abertura del
tubo de gas. Para mantener las salpicaduras alejadas de la
abertura del tubo de gas, coloque siempre una tapa en el
quemador.
A
B
A. 1" a 11/2" (2,5 cm a 3,8 cm)
B. Orificios de los quemadores
Orificios de los quemadores: Revise las llamas de los
quemadores ocasionalmente para verificar que tengan el
tamaño y la forma adecuados, como se muestra arriba.
Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga
esta zona libre de suciedad y no deje que entren derrames,
alimentos, agentes de limpieza ni otro material en los orificios
de los quemadores.
27
Rejillas de la superficie
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que la superficie de cocción esté
fría. No use limpiadores para horno, blanqueador ni productos
para quitar óxido. No lave en la lavavajillas.
1. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y
límpiela como se indica en la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un alfiler
recto, como se muestra.
No agrande ni deforme el orificio. No use un palillo de
dientes de madera. Si se debe regular el quemador,
póngase en contacto con un especialista en reparaciones
capacitado.
Las rejillas deben colocarse correctamente antes de cocinar.
Cuando están bien colocadas, las rejillas deben quedar al
ras y niveladas. La instalación incorrecta de las rejillas puede
dar como resultado desportillados o rayas en la superficie de
cocción.
Para asegurar la colocación correcta, alinee los topes en la
parte inferior de la rejilla con las hendiduras en la superficie
de cocción.
A
B
A
A.Topes
B. Hendiduras de alineación
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de
que las espigas de alineamiento estén debidamente
alineadas con la tapa del quemador.
A
B
Las rejillas de la superficie se fijan con el gancho de un
extremo de la rejilla y la hendidura del otro. Para extraer las
rejillas, eleva la parte trasera de la rejilla izquierda para soltar
el gancho y, a continuación, eleve la parte delantera de la
rejilla derecha para soltarla del gancho y extráigalas. Para
volver a colocar las rejillas, introduzca primero la rejilla
izquierda. Coloque la hendidura delantera de la rejilla
derecha sobre el gancho de la rejilla izquierda; a
continuación, eleve la parte trasera de la rejilla izquierda y
coloque la hendidura sobre el gancho de la rejilla derecha.
A.Incorrecto
B.Correcto
B
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, ciérrelo. No intente reparar el quemador
por su cuenta. Póngase en contacto con un especialista en
reparaciones capacitado.
A
A.Gancho
B.Hendidura
A pesar de que las rejillas de los quemadores son duraderas,
perderán gradualmente el brillo y/o cambiarán de color
debido a las altas temperaturas de la llama de gas.
28
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado
para el utensilio de cocina. Vea la ilustración y la tabla
siguientes.
Tamaño del
quemador
Uso recomendado
Pequeño
■■
■■
Intermedio
Grande
■■
Grande (potencia
máxima)
■■
■■
■■
Cocción con calor bajo
Para derretir chocolate o
mantequilla
Quemador multiuso
Para utensilios de cocina
grandes
Para utensilios de cocina
grandes
El quemador más potente
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre un
área de cocción, un elemento o un quemador de superficie
calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados
rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
grosor mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción
o las bobinas de encendido. El aluminio y el cobre pueden
usarse como centro o base del utensilio de cocina; Sin
embargo, una base de aluminio o cobre puede dejar marcas
permanentes en las rejillas.
El material de los utensilios de cocción afecta al resultado
porque influye en la rapidez y la uniformidad de la
transferencia del calor.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una
regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Al girar la
regla no debe haber espacio ni luz visible entre la regla y el
utensilio de cocina.
29
Utilice la tabla siguiente como guía de las características
de los materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios de
cocina
Características
Aluminio
■■
■■
■■
■■
Hierro fundido
■■
■■
■■
■■
Cerámica o
vitrocerámica
■■
■■
■■
■■
Cobre
■■
■■
■■
Barro cocido
■■
■■
■■
Hierro fundido
o acero con
esmalte de
porcelana
■■
Acero
inoxidable
■■
■■
■■
30
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Sirve para todos los tipos de cocción.
Los espesores medianos o pesados son
óptimos para la mayoría de los trabajos
de cocción.
Pueden quedar residuos de aluminio,
que se reducirán si se limpia
inmediatamente después de la cocción.
Se calienta de manera lenta y uniforme.
Es adecuado para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Los bordes ásperos o las rebabas
podrían rayar la superficie de cocción.
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta de manera lenta pero no
uniforme.
Ofrece buenos resultados con los ajustes
de calor bajo a medio.
Podría rayar la superficie de cocción.
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Puede dejar residuos de cobre, que
disminuirán si se limpia inmediatamente
después de la cocción.
Podría dejar manchas permanentes o
pegotes en la superficie de cocción si se
calienta en exceso.
Siga las instrucciones del fabricante.
Use con ajustes de calor bajo.
Podría rayar la superficie de cocción.
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Los utensilios esmaltados sin base
metálica pueden adherirse a la superficie
de cocción si se calientan en exceso.
Se calienta de manera rápida pero no
uniforme.
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores
resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente
de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño
que el área de cocción descrita en la superficie de cocción o el
elemento de bobina. Los utensilios de cocina no deben superar
la zona o elemento de cocción más de 1/2" (1,3 cm).
El recipiente de cocción debe centrarse sobre el quemador,
con el fondo nivelado en la parrilla. Deberá regularse la llama
para que no se eleve por los costados del recipiente.
Envasado casero
Cuando esté haciendo enlatados por largos períodos, alterne
el uso de los quemadores de la superficie entre una tanda y
otra. Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han
usado recientemente.
■■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima
del quemador.
■■ No coloque el recipiente para envasado sobre dos
quemadores de superficie a la vez.
■■ Para obtener más información, póngase en contacto con
la oficina de extensión del departamento de agricultura
local o consulte guías para envasado casero publicadas.
También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican
productos para envasado casero.
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa, se pueden oír
diversos ruidos cada vez que se encienden los quemadores
para hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de cocción:
■■ Es posible que las válvulas de gas emitan un ligero sonido
de “estallido” cuando se abran o se cierren.
■■ Los encendedores emitirán un chasquido varias veces hasta
que se detecte una llama.
■■ Sonará un “puf” cuando se encienda el quemador de
hornear o el de asar.
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente
sensible a los gases emanados. La exposición a los gases
puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Traslade siempre
las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Controles electrónicos del horno
Pantalla de control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un
corte de corriente. Presione CANCEL (Cancelar) para borrarla.
Cuando el horno no está en uso, se muestra la hora del día.
Fahrenheit y Celsius
La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a Celsius.
Para cambiar: Mantenga presionada la flecha "arriba"
de Temp/Time (Tempuratura/Hora) durante 5 segundos.
Aparecerá "°F" o "°C" aparecerá en la pantalla. Repita
para volver al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione CANCEL (Cancelar).
Tonos del teclado
Activa o apaga los tonos que se escuchan cuando se presiona
una tecla.
Para cambiar: Mantenga presionada LIGHT (Luz) durante
5 segundos. Repita para volver al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione CANCEL (Cancelar).
Modo de demostración
IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el
salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite
demostrar las características de control sin que se enciendan
los elementos calentadores. Si se activa esta característica, el
horno no funcionará.
Para activar el modo de demostración: Presione dos veces
CANCEL (Cancelar) y a continuación la flecha "arriba" de
Temp/Time (Temperatura/Hora) y TIMER SET/OFF (Fijar/
Apagar el temporizador). Repita para regresar al ajuste
anterior y terminar el modo de demostración.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Funciones básicas
Un tono
■■ Tecla válida
■■ El horno está precalentado (tono largo).
■■ Se ha ingresado una función.
■■ Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después
de los tonos de fin de ciclo
Tres tonos
■■ Tecla no válida
Cuatro tonos
■■ Fin del ciclo
Control de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la
temperatura del horno. Los elementos se encenderán y se
apagarán según sea necesario para brindar una temperatura
uniforme, pero es posible que funcione en algún momento
ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. La mayoría
de los termómetros son lentos para reaccionar a los cambios
de temperatura y no brindarán una lectura precisa a causa de
este ciclo.
El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para
adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a
Fahrenheit o a Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Mantenga presionada la flecha hacia abajo de Temp/Time
(Temperatura/Hora) 5 segundos hasta que la pantalla del
horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0° F CAL” o
“00”.
2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para aumentar o disminuir la
temperatura 5 °F (3 °C). El ajuste puede fijarse entre 30 °F
(18 °C) y -30 °F (-18 °C).
3. Presione START (Inicio).
Ejemplo: Después de un ajuste de incremento de 5 °F (3 °C),
el horno cocina a 305 °F (152 °C) mientras que la pantalla
indica 300 °F (149 °C)
31
Modo de descanso
(en algunos modelos)
Para hornear usando el modo Sabbath (modo de
día de descanso):
El modo Sabbath (día de descanso) fija el horno para que
permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que
se apague. También puede programarse el modo Timed Bake
(Horneado programado) para mantener el horno encendido
solamente por una parte del día de descanso. La característica
de Oven Control Lockout (bloqueo de los controles del horno)
(si está presente) se desactiva durante el modo Sabbath.
Después de fijar el modo Sabbath (modo de día de descanso),
no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura,
el modo Kitchen Timer (temporizador de cocina) se cancelará
(si estuviera activado) y solo funcionarán las teclas siguientes:
■■ Teclas de flecha “arriba” y “abajo” de Temp/Time
(Temperatura/Hora)
■■ Cancelar
Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se
encenderán ni apagarán de inmediato.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de
corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (día
de descanso) y seguirá cumpliendo con el descanso religioso
del Sabbath con los elementos de horneado apagados hasta
que se presione la tecla Cancel (Cancelar).
Al presionar la tecla CANCEL (Cancelar) en cualquier
momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin
cumplir el modo de descanso).
Antes de ingresar al modo Sabbath (modo de día de
descanso), se debe decidir si la luz del horno estará encendida
o apagada durante todo el período del modo Sabbath. Si
la luz está encendida en el momento de ingresar al modo
Sabbath, permanecerá encendida durante todo el tiempo que
dicho modo permanezca activado. Si la luz está apagada
en el momento de ingresar al modo Sabbath, permanecerá
apagada durante todo el tiempo que dicho modo permanezca
activado. La apertura del horno o presionar la tecla Light (Luz)
no afectará a la luz del horno una vez que se active el modo
Sabbath.
En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que
el horno esté en modo Sabbath (día de descanso) presionando
las flechas “arriba” o “abajo” de Temp/Time (Temperatura/
Hora). La temperatura del horno cambia 25 °F (14 °C) cada
vez que se presionan las flechas hacia arriba o hacia abajo.
Presione START (inicio) para activar la nueva temperatura. La
pantalla no cambiará y no habrá sonidos durante este ajuste.
32
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la flecha "arriba" o "abajo".
3. Presione START (Inicio).
4. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el
temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la
pantalla.
5. Presione START (Inicio) mientras "SAb" está destellando
para ingresar al modo Sabbath (modo de día de
descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo.
“SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la
pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath (modo
de día de descanso) y cumplirá con las características del
Sabbath religioso.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir el
modo de descanso).
Para fijar Timed Bake (Horneado programado)
utilizando el modo Sabbath (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz
indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se
iluminará.
4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para
ingresar una duración de cocción.
5. Presione START (Inicio).
6. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar
el temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb”
en la pantalla.
7. Presione START (Inicio) mientras "SAb" está destellando
para ingresar al modo Sabbath (modo de día de
descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo.
“SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la
pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath (modo
de día de descanso) y cumplirá con las características
del Sabbath religioso. Se encenderán las luces de Bake
(Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de
cocción).
Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno
se apagará automáticamente y las luces indicadoras se
apagarán, lo que indica el fin del ciclo.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir el
modo de descanso).
Mantenimiento caliente
Para fijar Delayed Timed Bake (horneado
programado diferido) utilizando el modo Sabbath
(en algunos modelos):
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz
indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se
iluminará.
4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para
ingresar una duración de cocción.
5. Presione DELAY (Retraso). Se encenderá la luz indicadora
de Delay (Retraso).
6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para
ingresar una duración de cocción.
7. Presione START (Inicio).
8. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el
temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la
pantalla.
9. Presione START (Inicio) mientras "SAb" está destellando
para ingresar al modo Sabbath (modo de día de
descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo.
“SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la
pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath (modo
de día de descanso) y cumplirá con las características del
Sabbath religioso. Las luces indicadoras de On (Encendido)
y Delay (Retraso) se encenderán.
Al cumplirse la hora de inicio, las luces indicadoras de
Bake (Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de
cocción) se encenderán automáticamente. Cuando termine
el tiempo programado de cocción, el horno se apagará
automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que
indica el fin del ciclo.
Al presionar la tecla CANCEL (Cancelar)en cualquier
momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin
cumplir el modo de descanso).
Para obtener asistencia, instrucciones
sobre el uso correcto y una lista completa
de modelos con la función Sabbath, visite
www.star-k.org.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se
abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece
abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no
funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los
temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo
de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán
la cuenta regresiva.
IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura
como para ser servidos antes de colocarlos en el horno
caliente. Los alimentos se pueden mantener adentro por hasta
1 hora. Sin embargo, panes y estofados se pueden secar
mucho si se dejan en el horno con la función Keep Warm
(Mantener caliente). Para obtener resultados óptimos, cubra los
alimentos.
La característica de Keep Warm (Mantener caliente) le
permite mantener los alimentos cocidos a una temperatura
lista para servirse.
Cómo usar:
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura
deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la
temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Coloque los alimentos en el horno.
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: Para cambiar la temperatura en cualquier momento,
presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time hasta ajustar la temperatura que desee y presione START
(inicio).
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
del piso del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la
parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe
poder circular libremente.
33
Posición de las parrillas
y los utensilios para hornear
Ventilación del horno
A
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5 cm) libres alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que
ningún utensilio para hornear esté directamente encima de
otro.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
■■ No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
■■ Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, desplácela a la posición de tope,
levante el borde delantero y sáquela. Utilice la siguiente tabla
como guía.
■■
5
4
3
2
1
Posiciones de la parrilla
Parrilla 5: Para tostar pan o asar alimentos de poco grosor
y sin grasa.
Parrilla 4: Asado y horneado con 2 parrillas
Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en bandeja
para galletas, bandeja para panecillos o bandeja para
galletas con lados y pasteles en capas; asado de pollo
troceado.
Parrilla 2: Pasteles, guisos, pan con levadura, panes rápidos,
alimentos precocidos congelados y horneado en 2 parrillas.
Parrilla 1: Asado de cortes grandes y pequeños de carne
y aves.
Cocción en varias parrillas
2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 4.
Horneado de pasteles de capas en 2 parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en
2 parrillas, use las parrillas 2 y 4 para el horneado. Coloque
los pasteles en las parrillas como se muestra.
34
A. Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se
producirá una circulación de aire deficiente que afectará los
resultados de la cocción y de la limpieza. No coloque objetos
de plástico, papel u otros artículos que podrían derretirse o
quemarse cerca de la ventilación del horno.
Cómo hornear y asar
Sistema de control de temperatura
El sistema de control de temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el
horneado para mantener una temperatura precisa y obtener
resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores
de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido
y apagado a intervalos. En los modelos de estufas con
convección, el ventilador se encenderá mientras la estufa se
está precalentando, y se enciende y apaga a intervalos cortos
durante el horneado para proveer los mejores resultados. Esta
función se activa automáticamente cuando el horno está en
uso.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de
precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos,
a menos que la receta de cocina lo recomiende.
Precalentamiento
Cuando se presione Start (Inicio), el horno comenzará el
precalentamiento. Una vez que se alcancen 150 °F (66 °C),
la temperatura de la pantalla se incrementará a medida que
aumente la temperatura real del horno. Cuando alcance la
temperatura de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá
la temperatura seleccionada en la pantalla.
Asar a la parrilla
Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5
minutos antes de colocar los alimentos, a menos que se
recomiende otra cosa en la receta. Coloque los alimentos
sobre una rejilla en una bandeja para asar y después
ubíquelos en el centro de la parrilla del horno.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una
temperatura adecuada para asar.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el
ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes
más gruesos y los trozos de carne, pescado y ave con forma
irregular se pueden cocinar mejor a ajustes para asar a la
parrilla más bajos. Use las parrillas 4 o 5 para asar a la
parrilla. Consulte la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear” para obtener más información.
Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla
se encenderá y se apagará para mantener la temperatura
adecuada.
■■ Para obtener resultados óptimos, utilice una bandeja para
asar con rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y
evitar salpicaduras y humo.
Para hacer un pedido de una charola para asar, puede
hacer un pedido con la referencia de pieza 4396923 a
sears.com. Consulte la contratapa de esta Guía de Uso y
cuidado para obtener información adicional.
Tiempo de cocción
Para fijar una cocción programada diferida:
Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora
correcta del día. Vea la característica de la tecla “Clock”
(Reloj) en la sección “Guía de funciones”.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz
indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno
se iluminará.
4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para ingresar el tiempo de
cocción.
5. Presione DELAY (Retraso). Se enciende la luz indicadora
de Delay (retraso).
6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para ingresar la hora en que se
iniciará la función.
7. Presione START (Inicio).
El horno se encenderá automáticamente cuando haya
alcanzado la hora de inicio. El ajuste de la temperatura y/o el
tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después de
presionar START (Inicio) y repetir los pasos del 1 al 7. Cuando
termine el tiempo de cocción fijado, el horno se apagará
automáticamente.
8. Presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Para fijar una cocción programada:
1. Presione BAKE (Hornear). Se enciende la luz indicadora de
Bake (Hornear).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz
indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno
se iluminará.
4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para ingresar el tiempo de
cocción.
5. Presione START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta
regresiva del tiempo. Cuando termine el tiempo, el horno se
apagará automáticamente.
6. Presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla.
35
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza
ADVERTENCIA
(en algunos modelos)
Cómo funciona el ciclo
Peligro de Quemadura
No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente
sensible a los gases emanados durante el ciclo de
autolimpieza. La exposición a los gases puede ocasionar la
muerte de ciertas aves. Traslade siempre las aves a otro cuarto
cerrado y bien ventilado.
No bloquee las ventilaciones de los hornos durante el ciclo de
autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Consulte la
sección “Uso del horno”.
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de las puertas de los
hornos.
Prepare la estufa
Retire el recipiente para asar, la parrilla, los utensilios de
cocina y los de hornear, todos los utensilios de cocción, las
parrillas del horno y el papel de aluminio y, en algunos
modelos, la sonda de temperatura del horno.
■■ Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la
puerta y la superficie de 11/2" (3.8 cm) alrededor del marco
de la cavidad interna del horno, con cuidado de no mover
ni doblar la junta.
■■ Retire los objetos de plástico de la superficie de cocción,
ya que pueden derretirse.
■■ Saque todos los artículos del cajón de almacenamiento.
NOTA: Las parrillas pierden el color de manera definitiva si
se dejan en el horno durante el ciclo de autolimpieza.
■■
36
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el
acero en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida
de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta
esté completamente cerrada; de lo contrario no quedará
bloqueada y no comenzará el ciclo de autolimpieza.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio,
no aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la
puerta antes de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento,
presione CANCEL. Si la temperatura es demasiado alta, la
puerta del horno permanecerá bloqueada y aparecerán en
la pantalla “cool” (Enfriamiento) y “locked” (Bloqueado). El
ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando.
La luz del horno no funcionará durante el ciclo de
autolimpieza.
Control electrónico del horno con tiempo de
limpieza ajustable (en algunos modelos)
El ciclo de autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas
y 30 minutos y 4 horas y 30 minutos en incrementos de
30 minutos. Los tiempos sugeridos de limpieza son de
2 horas y 30 minutos para la suciedad ligera, y de 4 horas
y 30 minutos para la suciedad intensa.
Para usar la autolimpieza:
1. Presione CLEAN (Limpieza).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (Temperatura/Hora) para ingresar el tiempo del ciclo
de autolimpieza.
3. Presione START (Inicio).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente.
Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door
Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza). También
aparecerá en la pantalla el tiempo restante.
4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el
horno se enfríe, se apagarán las luces indicadoras de Door
Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza).
5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite
las cenizas con un paño húmedo.
Para salir del ciclo de limpieza antes de que se complete,
presione CANCEL (Cancelar). La puerta se desbloqueará
una vez que se enfríe el horno.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la superficie
de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suaves, a menos que se indique otra cosa.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE
DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre
y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la
estufa. esas salpicaduras pueden afectar al acabado.
Método de limpieza:
■■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no
abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número
de modelo/serie/clasificación porque el fregado puede
borrar los números.
■■ Es posible solicitar limpiador de cocina y aparatos
(referencia W10355010) a sears.com. Consulte la
contratapa de esta Guía de Uso y cuidado para obtener
información adicional.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de
limpieza abrasivos, limpiador para superficies de cocción,
estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas
de papel abrasivas. Podrían producir daños en las superficies
de acero inoxidable, aunque solo se usen una vez o de forma
limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar causar daños.
■■ Es posible solicitar limpiador de acero inoxidable
(referencia W10355016) a sears.com. Consulte la
contratapa de esta Guía de Uso y cuidado para obtener
información adicional.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido
de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies
pintadas.
TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO
DE PORCELANA
Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como
vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de
cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esas salpicaduras
pueden afectar al acabado.
Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas
entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina
de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén húmedas.
Método de limpieza:
■■ Almohadilla plástica no abrasiva y limpiador abrasivo
suave:
Limpie apenas la superficie de cocción, las rejillas y las
tapas se hayan enfriado.
■■ Lavavajillas (solo las rejillas, no las tapas):
Use el ciclo más potente. Los restos de alimentos cocidos
se deben poner en remojo o fregar antes de llevarlos a una
lavavajillas.
Si bien las rejillas de los quemadores son duraderas,
pueden perder el brillo y/o decolorarse si se lavan en la
lavavajillas.
■■ Es posible solicitar limpiador de rejillas de gas y bandejas
colectoras (referencia 31617) a sears.com. Consulte la
contratapa de esta Guía de Uso y cuidado para obtener
información adicional.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como
vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de
cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esas salpicaduras
pueden afectar al acabado.
Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas
entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina
de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén húmedas.
No las limpie en el ciclo de autolimpieza.
No las lave en la lavavajillas.
Método de limpieza:
■■ Almohadilla plástica no abrasiva y limpiador abrasivo
suave:
Limpie la superficie de cocción, las rejillas y las tapas en
cuanto se hayan enfriado.
■■ Es posible solicitar limpiador de rejillas de gas y bandejas
colectoras (referencia 31617) a sears.com. Consulte la
contratapa de esta Guía de Uso y cuidado para obtener
información adicional.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción,
no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni
productos para limpiar hornos.
Para evitar daños, no remoje ni sumerja las perillas en agua.
Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que las
mismas estén en la posición de Off (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que hay debajo
de las perillas.
Método de limpieza:
■■ Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para quitarlas del panel
de control. Límpielas con un paño suave humedecido con
agua y jabón.
37
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA
DEL HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos
de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños
de lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
■■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave,
no directamente sobre el panel.
■■ Es posible solicitar limpiador de cocina y aparatos
(referencia W10355010) a sears.com. Consulte la
contratapa de esta Guía de Uso y cuidado para obtener
información adicional.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
■■ Estropajo de lana de acero
■■ Para las parrillas que han cambiado de color y que no se
deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de
aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se
deslicen con mayor facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
(en algunos modelos)
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío
antes de limpiarlo.
Método de limpieza:
■■ Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
No use limpiadores para horno en los modelos con
autolimpieza.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno
se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan
con la porcelana. Esto puede dar lugar a manchas, marcas,
picaduras o manchas blancas tenues.
No limpie la junta de la puerta del horno.
Método de limpieza:
■■ Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
38
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlo, asegúrese de que
el horno y la superficie de cocción estén fríos y que de las
perillas de control estén la posición Off (apagado).
A
A. Luz del horno
Cómo volver a colocarla:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en
la parte posterior del horno para quitarla.
3. Gire el foco en sentido antihorario para sacarlo del
casquillo.
4. Vuelva a colocar el foco y, después, la cubierta del foco
girando en sentido horario.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
Problema
Nada funciona
Causas posibles
El cable de suministro eléctrico
está desenchufado
Se ha fundido un fusible de la
vivienda o se ha disparado un
interruptor automático.
La válvula de cierre de gas
principal o reguladora está
cerrada.
Se ha conectado
incorrectamente la estufa al
suministro de gas.
Los quemadores de
El horno está en el ciclo de
superficie no funcionan autolimpieza
La perilla del control no está
fijada correctamente.
Aire en los conductos gas
Orificios del quemador
obstruidos
Las llamas del
Orificios del quemador
quemador de superficie obstruidos
son desparejas,
Tapas del quemador colocadas
amarillas y/o hacen
incorrectamente
ruido
Estufa convertida
incorrectamente
Hay demasiado calor
El recipiente de cocción no
alrededor de los
coincide con la llama
utensilios de cocina
sobre la superficie de
cocción
Los resultados de
Utensilio de cocina inadecuado
cocción de la superficie
de cocción no son los
esperados
Se ha fijado la perilla de control
en un nivel de calor incorrecto
La estufa no está nivelada
Soluciones
Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
Vea las Instrucciones de instalación.
Póngase en contacto con un especialista en reparación capacitado
o vea las Instrucciones de instalación.
Los quemadores de la superficie de cocción no funcionan durante
el ciclo de autolimpieza.
Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un ajuste.
Si esta es la primera vez que se usan los quemadores de superficie,
encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de superficie
para liberar el aire de las líneas de gas.
Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico. Para obtener más
información, vea la contraportada.
El recipiente de cocción debe centrarse sobre el quemador, con el
fondo nivelado en la parrilla. Deberá regularse la llama para que
no se eleve por los costados del recipiente.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de un grosor
mediano a pesado.
Consulte la sección “Uso de la superficie de cocción”.
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
39
Problema
El horno no funciona
Causas posibles
Aire en los conductos gas
El bloqueo de control del horno
está activado
El control está en Demo Mode
(modo de demostración)
Las llamas del
quemador del horno
son amarillas o ruidosas
La temperatura del
horno es demasiado
alta o demasiado baja
La pantalla muestra
mensajes
No funciona el ciclo de
autolimpieza
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
40
Se ha fijado incorrectamente el
control electrónico del horno
Estufa convertida
incorrectamente
La temperatura del horno debe
regularse
Soluciones
Si es la primera vez que se usa el horno, encienda la perilla de
cualquiera de los quemadores de superficie para liberar el aire de
las líneas de gas.
Mantenga presionada la tecla Hold 3 Sec durante 3 segundos.
El modo de demostración desactiva todos los elementos del horno.
Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles electrónicos
del horno”.
Vea la sección “Controles electrónicos del horno”.
Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico. Para obtener más
información, vea la contraportada.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles
electrónicos del horno”.
Borre la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es
Corte de corriente (aparece la
hora destellando en la pantalla) necesario. Vea la función de la tecla “Clock” (reloj) en la sección
“Guía de funciones”.
Según su modelo, presione STOP para borrar la pantalla. Consulte
Código de error (la pantalla
muestra una letra seguida de un “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del
horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Para obtener
número)
más información, vea la contraportada.
La estufa está en Sabbath mode Presione STOP para salir de Sabbath Mode.
(Día de descanso - la pantalla
muestra “SAb”)
La puerta del horno está abierta Cierre bien la puerta del horno.
No se ha ingresado la función
Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Se ha ejecutado un ciclo de
Si se ha ejecutado un ciclo de autolimpieza o se ha cancelado
autolimpieza en las últimas
después de que el horno haya alcanzado la temperatura, deberá
12 horas
esperar 12 horas para el reinicio.
La estufa no está nivelada
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha fijado la temperatura
Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
incorrecta
Se ha calibrado incorrectamente Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles
la temperatura del horno
electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
modo incorrecto
hornear”.
No hay suficiente circulación de Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
aire alrededor de los utensilios
hornear”.
para hornear
La masa se ha distribuido de
Verifique que la masa esté nivelada en la bandeja.
manera desigual en el recipiente
Los alimentos tienen un dorado Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla
más oscuro causado por un
hacia una posición más alta en el horno.
utensilio de horneado de color
mate u oscuro
Los alimentos tienen un dorado Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno.
más claro causado por un
utensilio de cocción lustroso
o de color claro
Se ha usado un tiempo de
Ajuste el tiempo de cocción.
cocción incorrecto
No se ha cerrado la puerta del Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre
horno
la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno Abrir el horno durante la cocción disminuye el calor interior horno
durante la cocción
y puede prolongar los tiempos de cocción.
Problema
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban (cont.)
Causas posibles
La parrilla está demasiado cerca
del quemador y los alimentos
horneados quedan demasiado
dorados en la base
Las cortezas de las tartas se
doran con demasiada rapidez
Soluciones
Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
Ruidos
Problema
Causas posibles
Soluciones
El quemador de superficie hace ruidos
como estallidos
Ruidos provenientes de la estufa a gas
durante el funcionamiento de Bake
(Hornear) y Broil (Asar a la parrilla)
A continuación, se indican algunos
sonidos normales con las explicaciones.
Estallido
Quemador mojado
Déjelo secar.
Chasquido
Zumbido o sonido de “puf”
Las llamas del quemador del horno
son amarillas o ruidosas
Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento que se pueden escuchar cada
vez que se encienden los quemadores para hornear o asar durante el ciclo.
La válvula de gas se abre o se enciende y producirá un
solo estallido cuando se abra a presión del solenoide El
sonido es similar al de una ventosa que se separa de una
pieza de vidrio.
Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces
hasta que se detecte la llama. Son chasquidos breves,
como cuando se dan golpecitos con la uña sobre un vidrio.
El relé del ventilador de convección se enciende y apaga
(en algunos modelos).
Se está encendiendo el quemador de hornear o de asar a
la parrilla.
Estufa convertida incorrectamente.
Eso es normal.
Eso es normal.
Eso es normal.
Eso es normal.
Si utiliza gas propano,
llame al servicio técnico.
Para obtener más
información, vea la
contraportada.
41
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE..........................................................................43
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................. 44
Pied antibasculement................................................................... 45
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES.........................................47
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON............................49
Brûleurs de surface scellés........................................................... 49
Grilles de surface.......................................................................... 50
Taille du brûleur.............................................................................. 51
Plat de cuisson................................................................................ 51
Mise en conserve à la maison......................................................52
UTILISATION AU FOUR....................................................... 53
Commandes électroniques du four..............................................53
Mode Sabbat................................................................................ 54
Maintien au chaud.........................................................................55
Papier d’aluminium........................................................................55
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four.................................................55
Évent du four................................................................................. 56
Cuisson au four et rôtissage........................................................ 56
Cuisson au gril............................................................................... 56
Durée de cuisson........................................................................... 57
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE............................................ 58
Programme d’autonettoyage....................................................... 58
Nettoyage général........................................................................ 59
Lampe du four............................................................................... 60
DÉPANNAGE........................................................................61
NUMÉROS DE DÉPANNAGE............... COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
✔ Protection contre les surtensions pour prévenir les dommages
électriques attribuables aux fluctuations de courant.
appareil Kenmore® est conçu pour vous offrir des années de
fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il
pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une
réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection
peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
✔ Couverture pour la perte de nourriture de 300 $ sur tout
aliment altéré en raison d'une défaillance mécanique sur tout
réfrigérateur ou congélateur couvert.
✔ Pièces et main d'œuvre pour non seulement réparer le
problème, mais aussi s'assurer que l'appareil fonctionne
dans des conditions d'utilisation normales. Notre couverture
s'étend bien au-delà de la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont
exclues de ce contrat - protection réelle.
✔ Service d'expert offert par des techniciens d'expérience
et appréciés par des millions de familles chaque année.
✔ Appels de service illimités et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
✔ Garantie “Sans soucis” – couvre le remplacement de votre
appareil après trois défaillances séparées en douze mois
et qu'une quatrième réparation est requise. Comprend la
livraison et l'installation gratuites, au besoin, du produit
de remplacement.
✔ Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé.
✔ Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande –
sans frais supplémentaires.
✔ Aide rapide par téléphone - support téléphonique d'un
agent d'entretien sur votre produit couvert. Considérez-nous
comme un “?manuel d'utilisateur parlant?”.
42
✔ Services promis : 50 $ si la première tentative de réparation
de votre appareil couvert échoue et qu'il ne peut pas être
utilisé pendant l'attente de la réparation suivante.
✔ 25 % de réduction sur le prix courant de toute intervention
de réparation non couverte et pièces de rechange
nécessaires dans le cadre de cette réparation.
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
téléphonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention
de dépannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler en tout
temps, le jour comme la nuit.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la période de garantie du produit, nous vous rembourserons
intégralement. Ou nous vous verserons un remboursement au
prorata après l’expiration de la période de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd’hui même!
Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des prix et
renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le
1­800­827­6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears
Canada au 1­800­361­6665.
Service d’installation Sears
Pour une installation professionnelle par Sears d'appareils
ménagers et d’articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.­U.
1-844-553-6667 et au Canada, composez le 1­800­469-4663.
6/16
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITÉE KENMORE
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil
est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication
en cas d’installation, d’utilisation et d’entretien conformément
aux instructions fournies.
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé
ou remplacé gratuitement à la discrétion du vendeur.
Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin
d’obtenir un dépannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
La présente garantie ne s’applique que pendant 90 JOURS à
partir de la date d’achat aux États-Unis et est nulle au Canada
si cet appareil ménager est utilisé à d’autres fins que pour un
usage privé et domestique.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux
et de fabrication et ne couvre PAS :
1. Les fissures dans une table de cuisson en vitrocéramique qui
ne sont pas liées à un choc thermique.
2. Les taches et éraflures sur une table de cuisson en
vitrocéramique dues à un accident, une manipulation
incorrecte ou à l’entretien.
3. La décoloration des surfaces de la table de cuisson
résultant d’un usage normal.
4. Les pièces courantes pouvant s’user suite à une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les
ampoules d’éclairage à culot à vis.
5. L’intervention d’un technicien de réparation pour nettoyer
ou entretenir cet appareil ou pour montrer à l’utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
6. Les interventions de dépannage pour rectifier l’installation
de l’appareil non réalisée par des agents d’entretien
autorisés de Sears ou pour intervenir sur des problèmes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs et les
systèmes de plomberie ou d’alimentation de gaz résultant
de l’installation.
7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil
imputable à l’installation non réalisée par des agents
d’entretien autorisés de Sears, y compris une installation
non conforme aux codes d’électricité, de gaz et de
plomberie.
8. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur
la surface, dans le cas où l’utilisation ou l’entretien ne sont
pas conformes à toutes les instructions fournies.
9. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur
la surface, résultant d’un accident, d’un usage impropre ou
abusif ou d’une utilisation autre que celle à laquelle il est
destiné.
10.L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille
sur la surface, causé par l’utilisation de détergents,
nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandés dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
11.L’endommagement ou l’état défectueux de pièces ou
systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à
cet appareil.
12.L’intervention sur l’appareil si la plaque signalétique
indiquant le numéro de modèle et de série est manquante,
a subi une modification ou s’il est difficile de déterminer si
l’appareil porte le logo de certification approprié.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties
implicites; limitation des recours.
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
présente garantie limitée consiste en la réparation ou le
remplacement prévu ci-dessus. Les garanties implicites, y
compris les garanties applicables de qualité marchande ou
d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la
plus courte période autorisée par la loi. Le vendeur n’assume
aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité
marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que
ces exclusions ou limitations peuvent ne pas être applicables
dans votre cas.
Cette garantie s’applique seulement lorsque cet appareil est
utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans
toutes les régions géographiques du Canada; cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport
de l’utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans
une région éloignée (tel que défini par Sears Canada inc.) où
aucun dépanneur autorisé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
43
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
44
Pied antibasculement
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de
force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
45
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
46
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce Guide d’utilisation et d’entretien couvre plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques
énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Consulter ce Guide d’utilisation et d’entretien pour des instructions détaillées. Vous
trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure de la porte du
four.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Clavier
Fonction
Instructions
CLOCK
(horloge)
Horloge
LIGHT
(lampe)
Lampe de la
cavité du four
TIMER SET/OFF
(réglage/arrêt
de la minuterie)
Minuterie du four
START
(mise en marche)
Démarrage
de la cuisson
CANCEL
(annulation)
Fonction de
la cuisinière
L’horloge utilise un programme de 12 heures.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler l’heure. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour passer
aux minutes. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de
Temp/Time (température/durée) pour régler les minutes.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer ou
éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte. La lampe du
four ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si
activés, les signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à
rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la
minuterie. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four
s’éteindra.
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si
l’on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 secondes, un signal sonore se
fait entendre et Start clignote jusqu’à ce que l’on appuie sur celle-ci ou on l’annule. Si,
après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la
fonction est annulée et l’heure s’affiche.
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de la
minuterie et du verrouillage des commandes du four.
47
Clavier
Fonction
Instructions
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de la
durée et de la
température de
cuisson
Cuisson au four
et rôtissage
Les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée)
servent à régler la durée et la température.
BAKE
(cuisson au four)
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril
KEEP WARM
(maintien
au chaud)
Maintien au
chaud
DELAY
(mise en
marche différée)
Mise en marche
différée
COOK TIME
Cuisson minutée
(durée de cuisson)
CLEAN
(nettoyage)
(sur certains
modèles)
HOLD 3 SEC
(appuyer pendant
3 sec)
48
Programme
d’autonettoyage
Verrouillage des
commandes du
four
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un
signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise
en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
1. Placer les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un
signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter l’étape 3. Appuyer sur START (mise
en marche).
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four
chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un
signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le four s’éteint automatiquement après 60 minutes.
La touche Delay (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche
pour un four équipé de la mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit
pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas
bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
de cuisson”.
La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure
de la journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
de cuisson”.
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur la touche HOLD 3 SEC (appuyer pendant 3 sec) pendant 3 secondes.
3. Un signal sonore retentit et un verrou s’affiche.
4. Répéter l’opération pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les
commandes sont verrouillées.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Brûleurs de surface scellés
A
B
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
E
D
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont
tournés à LITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE (allumage).
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est tourné à LITE
(allumage) produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre Hi et Lo (élevé et bas).
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours
d’utilisation, le programme de nettoyage est désactivé. Essayer
de faire fonctionner l’autonettoyage pendant l’utilisation
de la surface de cuisson fait retentir une tonalité d’erreur et
clignoter le témoin lumineux de surface de cuisson en marche.
Si l’utilisateur utilise la table de cuisson lorsque le programme
de nettoyage est en cours d’utilisation, le programme de
nettoyage est désactivé et END (fin) est affiché.
Panne de courant
C
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
C. Base du brûleur
D. Électrode d’allumage
E. Support du gicleur
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux comme indiqué à la section “Nettoyage général”.
Alignement : S’assurer d’aligner l’ouverture du tube d’arrivée
de gaz de la base du brûleur avec le porte-gicleur situé sur la
cuisinière et d’aligner également l’électrode d’allumage avec
l’encoche de la base du brûleur.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’orifice. Garder cette zone propre et ne
pas laisser de renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage
ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour
protéger l’ouverture de gaz contre tout renversement.
A
B
A. Raccord de transition de
1" à 11/2" (2,5 cm à 3,8 cm)
B. Orifices de brûleur
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur, puis tourner le bouton dans le sens
antihoraire à LITE (allumage). Une fois le brûleur allumé,
tourner le bouton sur réglage.
49
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme comme
indiqué dans l’illustration précédente. Une bonne flamme
est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone exempte de
souillures et ne pas laisser les produits renversés, les aliments,
les agents de nettoyage ou autre produit pénétrer dans les
orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que la table de cuisson est
refroidie. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille. Ne pas laver au lavevaisselle.
1. Enlever le chapeau et la base du brûleur et nettoyer comme
indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un
chiffon humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite comme indiqué.
Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne pas utiliser un
cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être ajusté,
contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau du
brûleur.
Grilles de surface
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la
cuisson. Les grilles doivent être en affleurement et de niveau
pour être en bonne position. Une mauvaise installation des
grilles peut entraîner l’écaillement ou l’éraflement de la table
de cuisson.
Afin de les positionner correctement, aligner les butoirs souples
au-dessous de la grille avec les indentations sur la table de
cuisson.
A
B
A
A. Butoir souple
B. Indentations d’alignement
Les deux grilles s’imbriquent à l’aide du crochet situé à une
extrémité de l’une d’entre elles et de la fente qui se trouve sur
l’autre. Pour retirer les grilles, soulever l’arrière de la grille de
gauche pour la dégager du crochet, soulever ensuite l’avant de
la grille de droite pour la dégager du crochet, puis séparer les
deux grilles. Pour remettre les grilles en place, remettre la grille
de gauche en place en premier. Placer la fente avant de la
grille de droite par-dessus le crochet de la grille de gauche,
soulever ensuite l’arrière de la grille de gauche et placer la
fente par-dessus le crochet de la grille de droite.
B
A
B
A.Incorrect
B.Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, éteindre le brûleur. Ne pas réparer le brûleur soimême. Contacter un technicien de réparation qualifié.
50
A
A.Crochet
B.Fente
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre ou se décoloreront en raison des
fortes températures produites par les flammes.
Taille du brûleur
Sélectionner le brûleur qui convient le mieux à votre ustensile.
Voir l’illustration et le tableau suivants
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner
la règle, aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci
et le plat.
Arrière de la cuisinière
Petit
Moyenne
Grande
(plus
puissant)
Grande
Avant de la cuisinière
Taille du brûleur
Utilisation recommandée
Petit
■■
■■
Moyenne
Grand
■■
Grand (le plus
puissant)
■■
■■
■■
Cuisson à température faible
Faire fondre le chocolat ou le
beurre
Brûleur tout usage
Pour ustensile de cuisson de
grande taille
Pour ustensile de cuisson de
grande taille
Brûleur le plus puissant
Plat de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chaud.
Les plats de cuisson parfaits doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les
éléments. L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme
fond ou base d’un ustensile de cuisson. Toutefois, une base en
aluminium ou en cuivre peut laisser des marques permanentes
sur les grilles.
Le matériau de l’ustensile de cuisson a une incidente sur le
résultat de cuisson en raison de sa capacité à distribuer de
façon égale et rapide la chaleur.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les
caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.
Plat de cuisson
Caractéristiques
Aluminium
■■
■■
■■
■■
Fonte
■■
■■
■■
■■
Céramique ou
vitrocéramique
■■
■■
■■
■■
Cuivre
■■
■■
■■
Terre cuite
■■
■■
■■
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches
de cuisson.
Peut laisser des résidus d’aluminium.
Pour en réduire la quantité, les
nettoyer immédiatement après la
cuisson.
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent érafler la table de cuisson.
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Excellents résultats avec des réglages
de chaleur de bas à moyen.
Peut érafler la table de cuisson.
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour
en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas
de surchauffe du matériau.
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Peut érafler la table de cuisson.
51
Plat de cuisson
Caractéristiques
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■■
Acier inoxydable
■■
■■
■■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
émail vitrifié dépourvus d’une base
métallique peuvent adhérer à la table
de cuisson en cas de surchauffe du
matériau.
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium
ou de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même
taille que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.
L’autoclave ne doit pas dépasser de plus de 1/2 " (1,3 cm) hors
de la surface de cuisson ou de l’élément.
Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du
brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille.
La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur
les côtés du plat.
52
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface de
cuisson entre chaque quantité préparée. Ceci permet aux
dernières surfaces utilisées de refroidir.
■■ Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson
ou sur le plus grand élément.
■■ Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en
même temps.
■■ Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local ou consulter les guides
publiés sur la mise en conserve domestique Les compagnies
qui fabriquent des produits pour la préparation de
conserves peuvent aussi offrir de l’aide.
UTILISATION AU FOUR
Durant le fonctionnement normal de la cuisinière, plusieurs
bruits se font entendre chaque fois que les brûleurs de
cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours
du programme de cuisson.
■■ La valve de gaz peut produire un bruit d’éclatement
lorsqu’elle est ouverte ou fermée.
■■ Les allumeurs émettront plusieurs “déclics” jusqu’à ce
qu’une flamme soit détectée.
■■ Un bruit “d’affaissement” peut se faire entendre lorsque le
brûleur de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allume.
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L’affichage clignote à la mise sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n’est pas utilisé, l’heure s’affiche.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée pour un affichage en degrés
Fahrenheit, mais on peut la permuter en degrés Celsius.
Pour modifier : Appuyer sur la touche “vers le haut” de Temp/
Time (température/durée) pendant 5 secondes. “°C” ou “°F”
apparaît sur l’afficheur. Répéter l’opération pour permuter à
nouveau.
Pour sortir du mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Son des touches
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur
une touche.
Pour modifier : Appuyer sur LIGHT (lampe) pendant
5 secondes. Répéter l’opération pour permuter à nouveau.
Pour sortir du mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Mode de démonstration
IMPORTANT : Destinée au personnel en magasin, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V,
de présenter les fonctions des commandes sans pour autant
activer les éléments chauffants. Si cette fonction est activée, le
four ne fonctionnera pas.
Réglage du mode Démo : Appuyer sur CANCEL (annulation)
deux fois, puis sur la flèche “vers le haut” de Temp/Time
(température/durée) et sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de
la minuterie). Répéter l’opération pour permuter à nouveau et
mettre fin au mode Démo.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
■■ Appui sur une touche valide.
■■ Préchauffage du four terminé (signal sonore long).
■■ Saisie d’une fonction.
■■ Rappel, se répétant toutes les 20 secondes après les quatre
tonalités de fin du programme.
Trois signaux sonores
■■ Appui sur une touche non valide.
Quatre signaux sonores
■■ Fin de programme.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement
dans un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De
nombreux thermomètres réagissent lentement à un changement
de température et ne donneront pas une mesure exacte du fait
de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut
cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four,
c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins
de cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou
Celsius.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur la flèche “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
“0 °F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le
bas de Temp/Time (température/durée) pour augmenter
ou diminuer la température par tranches de 5 °F (3 °C).
L’ajustement peut être réglé entre 30 °F (18 °C) et -30 °F
(-18 °C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Exemple : Après une augmentation de 5 °F (3 °C), le four cuit
à 305 °F (152 °C), mais affiche toujours 300 °F (149 °C).
53
Mode Sabbat
(sur certains modèles)
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur
un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une
cuisson au four minutée peut également être programmée pour
garder le four allumé seulement pendant une partie du mode
Sabbat. La caractéristique de verrouillage des commandes
du four (si présente) est désactivée pendant le mode Sabbat.
Une fois le mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit,
l’affichage n’indique pas la température, le mode de minuterie
de cuisine est annulé (si activé) et seules les touches suivantes
fonctionnent :
■■ Flèches “vers le haut” et “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée)
■■ Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de
chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le
four retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du
mode Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés
jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si l’on appuie sur la touche CANCEL (annulation) à tout
moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne
présente plus les modalités du mode Sabbat).
Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant
toute la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée
durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Si la
lampe est éteinte au moment où le four entre au mode Sabbat,
elle restera éteinte durant toute la période d’utilisation du
mode Sabbat. Le fait d’ouvrir la porte du four ou d’appuyer
sur la touche LIGHT (lampe) n’affecte pas le statut de la lampe
du four une fois que le four est entré au mode Sabbat.
Au mode de vacances, la température peut être modifiée
une fois que le four est au mode Sabbat en appuyant sur la
touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée). La température du four change de 25 °F
(14 °C) à chaque pression de touche à flèche “vers le haut” et
“vers le bas” de Temp/Time (température/durée). Appuyer sur
START (mise en marche) pour activer la nouvelle température.
L’affichage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit
durant cet ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches flèche “vers le haut” ou “vers
le bas” de Temp/Time (température/durée).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur
l’affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans
quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de
clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode
Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat.
54
Si l’on appuie sur la touche CANCEL (annulation) à tout
moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne
présente plus les modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec
le mode Sabbat (sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur
l’affichage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans
quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de
clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode
Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Les
témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche)
et Cook Time (durée de cuisson) s’affichent.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint
automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent, indiquant
la fin du programme.
Si l’on appuie sur la touche CANCEL (annulation) à tout
moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne
présente plus les modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée différée
avec le mode Sabbat (sur certains modèles) :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Le témoin
de mise en marche différée s’allume.
6. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers
le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer
l’heure de départ.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur
l’affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans
quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de
clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode
Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Les
témoins lumineux de On (marche) et Delay (mise en marche
différée) s’affichent.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook
Time (durée de cuisson) s’allument automatiquement.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four
s’éteint automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent,
indiquant la fin du programme.
Si l’on appuie sur la touche CANCEL (annulation) à tout
moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne
présente plus les modalités du mode Sabbat).
Pour obtenir de l’aide, des directives
pour une utilisation convenable et
une liste complète des modèles munis
du mode Sabbat, visiter le site Web
www.star-k.org.
Maintien au chaud
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont
laissés dans le four alors que la fonction Keep Warm (maintien
au chaud) est activée. Pour de meilleurs résultats, couvrir les
aliments.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à la température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur la touche à flèche “vers le haut” ou
“vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce
qu’on obtienne la température souhaitée, puis sur START (mise
en marche).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au
fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au
fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le
cuire uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
■■ S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever
l’avant puis la retirer. Utiliser l’illustration suivante comme
guide.
■■
5
4
3
2
1
55
Position de la grille
Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu épais et
sans matières grasses.
Grille 4 : Griller et cuisson sur 2 grilles.
Grille 3 : La plupart des aliments cuits au four sur une tôle à
biscuits, un moule à muffins ou une tôle à roulés; les gâteaux
à étages; ainsi que le rôtissage de morceaux de poulet
Grille 2 : Tartes, mets en sauce, pain à levure, pains éclairs,
plats surgelés et cuisson sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le rôtissage de grands et petits morceaux de
viande et de volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de
gâteaux sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4. Placer les
gâteaux sur les grilles comme indiqué.
Cuisson au four et rôtissage
Système de gestion de la température
Le système de gestion de la température contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant
le préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme
précise de températures pour des résultats de cuisson
optimaux. Les éléments de cuisson au four et au gril ou
brûleurs s’allument et s’éteignent par intermittence. Pour les
cuisinières à convection, le ventilateur fonctionne pendant le
préchauffage et peut s’allumer et s’éteindre par intermittence
pendant de courts intervalles dans le mode Bake (cuisson au
four) afin de produire un meilleur résultat. Ce comportement
est automatique lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles
comme indiqué à la section “Positionnement des grilles
et des ustensiles de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il
n’est pas nécessaire d’attendre la fin du préchauffage du
four avant d’y placer la nourriture, sauf si la recette le
recommande.
Préchauffage
Lorsque l’on appuie sur Start (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois que la température de
150 °F (66 °C) est atteinte, la température affichée augmente
au fur et à mesure de l’augmentation de la température réelle
du four. Lorsque la température de préchauffage est atteinte,
un signal sonore est émis et la température sélectionnée
apparaît sur l’affichage.
Évent du four
A
A. Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de
l’humidité du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait
d’obstruer ou de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate
de l’air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne
pas placer près de l’évent du four des objets en plastique, en
papier ou susceptibles de fondre ou de brûler.
56
Cuisson au gril
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes
avant d’y placer des aliments, à moins que la recette ne
recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de
cuisson au gril adéquate.
Le changement de température lors de la cuisson au gril
permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du
gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de
forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent
mieux à des réglages de gril plus bas. Utiliser les positions
de grilles 4 ou 5 pour la cuisson au gril. Consulter la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson” pour plus
d’informations.
À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume
et s’éteint par intermittence afin de maintenir une température
adéquate.
■■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une
grille. La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et
aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Le numéro de pièce 4396923 peut être commandé
sur sears.com. Voir la couverture arrière de ce guide
d’utilisation et d’entretien pour obtenir des coordonnées
supplémentaires.
Durée de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Réglage d’une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson
au four s’allume.
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer la
durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage présente
le compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est
écoulée, le four s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
Réglage d’une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la
section “Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer la
durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Le témoin
lumineux de la mise en marche différée du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer l’heure
de mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Il est possible de modifier les réglages de
température ou d’heure de mise en marche à tout moment
après avoir appuyé sur START (mise en marche) en répétant les
étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson réglée s’achève, le
four s’éteint automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
57
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
Comment fonctionne le programme
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la hotte
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de
cuisson au four et de rôtissage, les grilles du four, le
papier d’aluminium et sur certains modèles, la sonde
thermométrique.
■■ Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’intérieur de la
porte et une zone de 11/2" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre
de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni
plier le joint d’étanchéité.
■■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson, car
ils peuvent fondre.
■■ Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
REMARQUE : Les grilles de four se décoloreront de façon
permanente si elles sont laissées dans le four pendant le
programme d’autonettoyage.
■■
58
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la
porcelaine sur l’acier dans le four peuvent causer une
décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules
et des craquements.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide. Afin d’éviter de briser le verre, ne pas
appliquer de chiffon humide et froid sur la partie interne du
hublot de la porte avant qu’il n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur la touche CANCEL (annulation). Si la température
est trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” et
“locked” s’affichent. Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à fonctionner.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Commande électronique de four avec temps
de nettoyage ajustable (sur certains modèles)
La durée du programme d’autonettoyage est réglable entre
2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 30 minutes. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et
de 4 h 30 pour des saletés abondantes.
Pour utiliser l’autonettoyage :
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer la
durée du programme d’autonettoyage désirée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux Door locked (porte verrouillée) et Clean (propre)
s’allument. La durée résiduelle est également affichée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, les témoins lumineux Door locked (porte
verrouillée) et Clean (propre) s’éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Pour quitter le programme d’autonettoyage avant la fin,
appuyer sur CANCEL (annulation). La porte se déverrouille
dès que le four est froid.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge
est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi.
Ces salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
■■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à
récurer non abrasif :
Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique,
car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
■■ Nettoyant pour la cuisine et les électroménagers (numéro
de pièce W10355010, peut être commandé sur sears.
com. Voir la couverture arrière de ce guide d’utilisation et
d’entretien pour obtenir des coordonnées supplémentaires.).
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces
en acier inoxydable, même après une seule application ou
quelques-unes.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■■ Nettoyant pour l’acier inoxydable (numéro de
pièce W10355016, peut être commandé sur sears.com. Voir
la couverture arrière de ce guide d’utilisation et d’entretien
pour obtenir des coordonnées supplémentaires.).
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec
agent de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque
ou d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte
pourrait se tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
■■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
■■ Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intense. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d’être placées au
lave-vaisselle.
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles
perdront progressivement de leur lustre et se décoloreront
lorsqu’on les lave au lave-vaisselle.
■■ Nettoyant pour les grilles et le plateau d’égouttement
(numéro de pièce 31617, peut être commandé sur
sears.com. Voir la couverture arrière de ce guide
d’utilisation et d’entretien pour obtenir des coordonnées
supplémentaires.).
BRÛLEURS DE SURFACE
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont
mouillés.
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les
nettoyer.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
■■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles, les brûleurs
et les chapeaux ont refroidi.
■■ Nettoyant pour les grilles et le plateau d’égouttement
(numéro de pièce 31617, peut être commandé sur
sears.com. Voir la couverture arrière de ce guide
d’utilisation et d’entretien pour obtenir des coordonnées
supplémentaires.).
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Pour éviter tout dommage, ne pas immerger ou laisser tremper
les boutons dans l’eau.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position arrêt.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■■ Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de
commande pour les enlever. Nettoyer en utilisant un chiffon
doux humecté d’eau savonneuse.
59
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR
DE LA PORTE DU FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge et non directement sur le tableau.
■■ Nettoyant pour la cuisine et les électroménagers (numéro
de pièce W10355010, peut être commandé sur
sears.com. Voir la couverture arrière de ce guide
d’utilisation et d’entretien pour obtenir des coordonnées
supplémentaires.).
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■■ Tampon en laine d’acier.
■■ Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE RANGEMENT (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■■ Détergent doux.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants pour four sur les modèles avec
programme d’autonettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque
le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer
des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches
blanches.
Ne pas nettoyer le joint d’étanchéité de la porte.
Méthode de nettoyage :
■■ Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
60
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil ménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four
et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position Off (arrêt).
A
A. Lampe du four
Pour replacer :
1. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l’ampoule à l’arrière du
four dans le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire et la retirer de la
douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule
en le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES.
Problème
Causes possibles
Solutions
Rien ne fonctionne
Le cordon d’alimentation électrique est
débranché
Un fusible domestique est grillé ou le
disjoncteur est ouvert
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage
du gaz est à la position fermée
La cuisinière est mal raccordée à la
canalisation de gaz
Le four est en autonettoyage
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Voir les instructions d’installation.
Les brûleurs
de surface ne
fonctionnent pas
Les flammes
des brûleurs de
surface ne sont pas
uniformes, sont de
teinte jaune fou sont
bruyantes
Le bouton de commande n’est pas réglé
correctement
Présence d’air dans les conduites de gaz
Orifices de brûleur obstrués
Orifices de brûleur obstrués
Les chapeaux des brûleurs sont mal
positionnés
Conversion inappropriée de la cuisinière
Chaleur excessive
Le brûleur et la flamme ne couvrent pas la
autour des ustensiles même surface
de cuisson sur la
table de cuisson
La cuisson ne produit Ustensiles de cuisson inappropriés
pas les résultats
escomptés
Le bouton de commande est réglé sur un
niveau de chaleur incorrect
La cuisinière n’est pas d’aplomb
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
Instructions d’installation.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas pendant le
programme d’autonettoyage.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Si c’est la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface
afin de libérer l’air présent dans les canalisations.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Si du gaz propane est utilisé, communiquer avec un
technicien. Voir la couverture arrière pour plus de
renseignements.
Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus
du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur
la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne
s’étende pas sur les côtés du plat.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat,
des parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement
et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
61
Problème
Causes possibles
Le four ne
fonctionne pas
Présence d’air dans les conduites de gaz
Les flammes du
brûleur du four sont
jaunes ou bruyantes
La température du
four est trop élevée
ou trop basse
Des messages
s’affichent
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
62
Solutions
Si c’est la première fois que le four est utilisé, allumer
n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer
l’air présent dans les canalisations.
Le verrouillage de la commande du four
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche Hold 3 sec
est en fonction
(maintenir pendant 3 secondes) pour déverrouiller.
La commande est en mode Démo.
Le mode démonstration désactivera tous les éléments
du four. Voir “Mode de démonstration” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
La commande électronique du four est mal Voir la section “Commandes électroniques du four”.
réglée.
Conversion inappropriée de la cuisinière
Si du gaz propane est utilisé, communiquer avec un
technicien. Voir la couverture arrière pour plus de
renseignements.
Il faut ajuster la température du four
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Panne de courant (l’afficheur indique une
heure clignotante)
Effacer l’affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau
l’horloge au besoin. Voir la fonction de la touche “Clock”
(horloge) à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre En fonction du modèle, appuyer sur STOP (arrêt) pour
suivie d’un numéro)
effacer l’affichage. Voir “Affichage des commandes”
dans la section “Commandes électroniques du four”. S’il
réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la
couverture arrière pour plus de renseignements.
La cuisinière est en mode Sabbat (“SAb”
Appuyer sur STOP (arrêt) pour quitter le mode Sabbat.
affiché)
La porte du four est ouverte
Fermer la porte du four complètement.
La fonction n’a pas été entrée
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
On a exécuté un programme
Si un programme d’autonettoyage a fonctionné ou été
d’autonettoyage au cours des 12 dernières annulé une fois que le four a atteint la température, vous
heures
devez attendre 12 heures avant de le remettre en marche.
La cuisinière n’est pas d’aplomb
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
Le réglage de température était incorrect Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La température du four est mal calibrée
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été positionnées de façon
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
inappropriée
cuisson au four”.
La circulation d’air est insuffisante autour
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
des ustensiles de cuisson au four
cuisson au four”.
La pâte est distribuée de façon inégale
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
dans le plat
Brunissage plus foncé des aliments à cause Diminuer la température du four de 25 °F (15 °C) ou
d’ustensiles de cuisson au four plus ternes
déplacer la grille plus haut dans le four.
ou plus foncés
Brunissage moins prononcé des aliments
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
à cause d’ustensiles de cuisson au four
brillants ou plus clairs
Une durée de cuisson incorrecte a été
Ajuster la durée de cuisson.
utilisée
La porte du four n’a pas été fermée.
Vérifier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent
pas la porte de se fermer.
Problème
Causes possibles
Solutions
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
(suite)
La porte du four a été ouverte durant la
cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de
cuisson, ce qui fait que les éléments cuits
au four sont trop bruns à la base
Les croûtes de tarte brunissent trop tôt
Lorsqu’on ouvre la porte pour vérifier la cuisson, de la
chaleur s’échappe du four, ce qui peut retarder la cuisson.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte ou réduire la température de cuisson du four.
Bruits
Problème
Causes possibles
Solutions
Le brûleur de surface
émet des bruits
d’éclatement
Bruits émis par la
cuisinière à gaz lors
des opérations de
cuisson au four et de
cuisson au gril
Voici quelques bruits
normaux avec des
explications.
Éclatement
Le brûleur est mouillé
Le laisser sécher.
Déclic
Crissement ou pouf
Les flammes du
brûleur du four sont
jaunes ou bruyantes
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque fois que les
brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours du programme.
Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d’éclatement retentira lorsqu’il se libère du solénoïde. Le bruit est
similaire au bruit de succion qu’émettrait une ventouse que l’on
retire d’une surface de verre.
Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme
soit détectée. Il s’agit de bruits de claquements courts, similaires au
bruit d’un ongle tapotant sur une surface de verre.
Le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence
(sur certains modèles).
Le brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer.
Conversion inappropriée de la cuisinière.
Ceci est normal.
Ceci est normal.
Ceci est normal.
Ceci est normal.
Si du gaz propane est utilisé,
communiquer avec un technicien.
Voir la couverture arrière pour
plus de renseignements.
63









 
 
  













 

 

  





 








 





W10884751A
© 2016. Sears Brands, LLC
7/16
Download PDF

advertising