Sony | DSC-HX9V | DSC-HX9/HX9V DSC-HX9/HX9V DSC

4-275-583-82(1)
4-275-583-82(1)
DSC-HX9/HX9V
Digital Still Camera / Instruction Manual
PR
©2011 Sony Corporation
Printed in Japan
DSC-HX9/HX9V
CT
CS
Kamera Digital / Panduan Pengguna
AR
DSC-HX9/HX9V
GB
ID
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-HX9/DSC-HX9V
Serial No. ______________________________
Model No. AC-UB10/UB10B
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
GB
2
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
GB
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
GB
3
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-HX9V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
GB
4
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX9V Digital Still Camera is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
GB
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
GB
5
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an
or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on
supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
GB
For Windows users:
1 Click [User Guide] t [Install].
2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1 Select the [User Guide] folder and copy [eng] folder stored in [User Guide]
folder to your computer.
2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder.
Checking the supplied items
•
•
•
•
•
•
•
Camera (1)
Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1)
Multi-use terminal USB cable (1)
AC Adaptor AC-UB10/UB10B (1)
Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
Wrist strap (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software
– “Cyber-shot User Guide”
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
7
Identifying parts
C For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing:
(Playback
zoom) lever/ (Index) lever
D Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
E CUSTOM (Custom) button
F Power/Charge lamp
G ON/OFF (Power) button
H Flash
• Do not hold your fingers near the
flash.
• When using the flash, the flash
pops up automatically.
• The flash goes down
automatically when the power is
turned On/Off, the camera is
switched to playback mode or the
shooting mode is changed.
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
A Shutter button
B Mode dial
GB
8
Microphone
Lens
LCD screen
(Playback) button
Control wheel
GPS sensor (built-in, DSCHX9V only)
MOVIE (Movie) button
Speaker
HDMI connector
Hook for wrist strap
/ (In-Camera Guide/Delete)
button
MENU button
Battery insertion slot
V Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
W
X
Y
Z
wj
wk
Battery eject lever
Access lamp
Memory card slot
Battery/memory card cover
(TransferJet™) mark
Multi connector (Type3b)
GB
GB
9
Inserting the battery pack
Eject lever
1 Open the cover.
the battery pack.
2 Insert
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
Charging the battery pack
For customers in the USA,
Canada
Power cord
(Mains lead)
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
GB
10
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
the camera and the AC Adaptor (supplied),
1 Connect
using the multi-use terminal USB cable (supplied).
the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2 Connect
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
GB
Notes
• When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even if the AC Adaptor is
connected to the camera and the wall outlet (wall socket), it indicates that the
charging stops temporarily on standby. The charging stops and enters the standby
status automatically when the temperature is outside of the recommended
operating temperature. When the temperature gets back within the appropriate
range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an
ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB
cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
GB
11
x Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a multi-use terminal USB cable.
Note
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
x Charging time
The charging time is approximately 270 min. using the AC Adaptor
(supplied).
Note
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
GB
12
x Battery life and number of images you can record and
view
Battery life
Number of images
Shooting (still images)
Approx. 150 min.
Approx. 300 images
Viewing (still images)
Approx. 230 min.
Approx. 4600 images
Shooting (movies)
Approx. 70 min.
—
GB
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [GPS setting] is set to [Off] (DSC-HX9V only).
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Display Setting) is set to [ON].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– When continuous shooting ends because of set limits (page 24), press the
MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as
the zoom do not operate.
GB
13
x Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable
(supplied). You can import images to a computer without worrying about
wearing down the battery pack by connecting the camera to a computer using
the multi-use terminal USB cable.
Notes
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
• Power supply from the wall outlet (wall socket) is available only when the camera
is in playback mode or when a connection is made between the camera and a
computer. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings
of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the
multi-use terminal USB cable.
• If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable
when the camera is in playback mode, the display on the camera is changed from
the playback screen to the USB connection screen. Press
(Playback) button to
switch to the playback screen.
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched corner faces
correctly.
1 Open the cover.
the memory card (sold separately).
2 Insert
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
the cover.
3 Close
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
GB
14
camera.
x Memory cards that you can use
Memory card
A
B
For still images
For movies
Memory Stick PRO Duo
a
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a (Mark2 only)
a
Memory Stick Duo
a
—
SD memory card
a
a (Class 4 or faster)
SDHC memory card
a
SDXC memory card
a
a (Class 4 or faster) GB
a (Class 4 or faster)
• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”
media, and products in B are collectively referred to as SD card.
x To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
15
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Power/Charge lamp (green)
Control Wheel
Select items: v/V/b/B
Set the numeric value of date and time: /
Set: z
the ON/OFF (Power) button.
1 Press
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
2 Select a desired language.
the desired area following the instructions on the
3 Select
screen, then press z.
[Date & Time Format], [Daylight Savings] or
4 Set
[Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t
[OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
the desired display color and the GPS setting
5 Select
(DSC-HX9V only), following the instructions on the
screen.
• The battery pack will run out quickly if you set [GPS setting] to [On]
(DSC-HX9V only).
an [In-Camera Guide] introductory message is
6 When
appeared on the screen, select [OK].
GB
16
Shooting still images/movies
Shutter button
MOVIE
GB
Mode dial
: Intelligent Auto
: Movie Mode
W: zoom out
T: zoom in
Do not cover the flash (A).
Shooting still images
the shutter button halfway down to focus.
1 Press
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2 Press the shutter button fully down.
Shooting movies
the MOVIE (Movie) button to start recording.
1 Press
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
2 Press the MOVIE button again to stop recording.
Notes
• The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function
operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may
also be recorded when movie recording is finished.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the
ambient temperature.
GB
17
Viewing images
W: zoom out
T: zoom in
Control wheel
(Playback)
/
(Delete)
Select images: B (next)/b (previous) or turn
the control wheel
Set: z
the
(Playback) button.
1 Press
• When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by
turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view
movies.
x Deleting an image
1 Press / (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control wheel, then press z.
x Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
18
In-Camera Guide
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.
GB
/
(In-Camera Guide)
the / (In-Camera Guide) button.
1 Press
• When viewing images, [Delete/In-Camera Guide] is displayed. Select
[In-Camera Guide].
a search method from [In-Camera Guide].
2 Select
Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in
shooting/viewing mode.
Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons.
Troubleshooting: Search common problems and their solution.
Objective guide: Search functions according to your needs.
Keyword: Search functions by key words.
History: Display the last 12 items displayed in [In-Camera Guide].
GB
19
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.
Control wheel
MENU
Function Guide
x Control wheel
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Burst Settings): Allows you to use the burst shooting mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x Menu Items
Shooting
GB
20
Movie shooting
scene
Select movie recording mode.
3D Shooting
Select the 3D image shooting mode.
Scene Selection
Select pre-set settings to match various scene conditions.
Memory recall
mode
Select a setting you want to recall when the mode dial is
set to [Memory recall mode].
Easy Mode
Shoot still images using minimal functions.
Defocus Effect
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
EV
Adjust the exposure manually.
ISO
Adjust the luminous sensitivity.
White Balance
Adjust color tones of an image.
White Balance
Shift
Adjust color tones according to the adjusted value set
based on the selected White Balance tone.
Focus
Select the focus method.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Burst Shooting
Interval
Select the number of images taken per second for Burst
shooting.
Bracket Setting
Set the type of the bracket shooting.
Scene Recognition
Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect
Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Set to the camera automatically release the shutter when
a smile is detected.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Color Mode
Select the vividness of the image, accompanied by
effects.
Color Saturation
Adjust the vividness of the image.
Contrast
Adjust the contrast of the image.
Sharpness
Adjust the sharpness of the image.
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Movie SteadyShot
Set the strength of SteadyShot in Movie Mode.
Position
Information*
Check triangulating status.
GB
GB
21
Register Setting
Register the desired modes or camera settings.
In-Camera Guide
Search the camera’s functions according to your needs.
* DSC-HX9V only
Viewing
GB
22
Slideshow
Select a method of continuous playback.
3D Viewing
Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
Send by
TransferJet
Transfer data by closely aligning two products equipped
with TransferJet.
View Mode
Select the display format for images.
Display Burst
Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
Retouch
Retouch an image using various effects.
Delete
Delete an image.
Protect
Protect the images.
Print (DPOF)
Add a print order mark to a still image.
Rotate
Rotate a still image to the left or right.
In-Camera Guide
Search the camera’s functions according to your needs.
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the
(Settings) screen.
Shooting Settings
Main Settings
Memory Card
*2
Tool
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/
Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/Blink Alert/
Write Date/Expanded Focus/Custom Button
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI
Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/
USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/
*1
*1
Empty Music/GPS setting /GPS assist data /
TransferJet/Eye-Fi/Power Save
GB
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
*1
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ /
*1
Auto Area ADJ
*1
DSC-HX9V only
If a memory card is not inserted,
and only [Format] can be selected.
*2
(Internal Memory Tool) will be displayed
GB
23
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x Still images
(Units: Images)
Capacity
Internal memory
Memory card
Size
Approx. 19 MB
2 GB
16M
3
335
VGA
98
9600
3
355
16:9(12M)
x Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is
up to approximately 2 GB.
(h (hour), m (minute))
Capacity
Size
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
GB
24
Internal memory
Memory card
Approx. 19 MB
2 GB
—
9m
(9m)
—
10m
(10m)
—
25m
(15m)
MP4 12M
—
20m
MP4 3M
—
1h 10m
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/
incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible
devices.
– To determine whether your camera supports the GPS function, check the model
name of your camera.
GB
GPS-compatible: DSC-HX9V
GPS-incompatible: DSC-HX9
– To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a
1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the
following marks on the bottom of the camera.
TransferJet-compatible device:
(TransferJet)
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.
• In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin announcements.
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On GPS-compatible devices (DSC-HX9V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.
• If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to
[Off].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
GB
25
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These
dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the
recording.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
On camera’s temperature
GB
26
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you
can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the
camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting
the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be
unable to record movies.
On charging the battery
GB
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
GB
27
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 16.8 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16.2 Megapixels
Lens: Sony G 16× zoom lens
f = 4.28 mm – 68.48 mm (24 mm –
384 mm (35 mm film equivalent))
F3.3 (W) – F5.9 (T)
While shooting movies (16:9):
25 mm – 400 mm*
While shooting movies (4:3):
31 mm – 496 mm*
*When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Manual exposure, Scene Selection
(15 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push,
White Balance Shift
Signal format:
For 1080/50i, 1080/50p:
PAL color, CCIR standards HDTV
1080/50i specification
For 1080/60i, 1080/60p:
NTSC color, EIA standards HDTV
1080/60i specification
GB
28
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD view):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 view):
MP4 format
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 19 MB), “Memory Stick
Duo” media, SD cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.25 m to 5.6 m
(9 7/8 inches to 18 feet
4 1/2 inches) (W)/
Approx. 1.2 m to 3.0 m
(3 feet 11 1/4 inches to 9 feet
10 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI mini jack
Multi connector: Type3b
(AV-out/USB/DC-in):
Video output
Audio output (Stereo)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 (640 × 3
(RGB) × 480) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BG1, 3.6 V
NP-FG1 (sold separately), 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B,
5V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
104.8 mm × 59 mm × 33.9 mm
(4 1/4 inches × 2 3/8 inches ×
1 3/8 inches)
(W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NPBG1 battery pack, “Memory Stick
Duo” media):
Approx. 245 g (8.6 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
AC Adaptor AC-UB10/UB10B
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
GB
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada:
Approx. 48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada:
Approx. 43 g (1.5 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BG1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 1.44 A
Capacity:
typical: 3.4 Wh (960 mAh)
minimum: 3.3 Wh (910 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
GB
29
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo”
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh is registered trademark of
Apple Inc.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
•“
” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
GB
30
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
GB
GB
31
中文 (繁體字)
警告
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
重要的安全指示
-請保存這些指示危險
為了降低火災或電擊的危險,請小心遵守
這些指示
如果插頭的形狀與電源插座不合,請使用適合電源插座的插頭轉接頭。
注意
[ 電池組
如果電池組處理不當,電池組可能會爆炸,造成火災,甚至化學灼傷。請遵
循以下注意事項。
• 切勿拆解。
• 切勿擠壓,撞擊電池組或對電池組用力過度,如敲擊,跌落或踩踏在電池
組上。
• 切勿短路或讓金屬物品接觸到電池端子。
• 切勿暴露在超過 60 ℃的高溫下,例如直射陽光下,或停在太陽下的汽車
•
•
•
•
•
•
•
內。
切勿焚化或丟棄在火中。
切勿處理損壞或洩漏的鋰離子電池。
務必使用 Sony 原廠的充電器或可對電池組充電的裝置來為電池組充電。
電池組應放在幼兒不易觸及的地方。
使電池組保持乾燥。
請僅使用與 Sony 建議的相同或相等的電池類型進行更換。
請依照說明書中的說明正確丟棄舊電池組。
[ 電源適配器
將電源適配器連接到附近的牆上電源插座。如果使用電源適配器時發生某些
問題,請立即中斷插頭與牆上電源插座的連接,以關閉電源。
CT
2
如果附帶電源線,則該電源線專為本相機設計,不能用於其他電子設備。
注意
本產品已經過測試並確定符合 EMC 規定中所提出的使用連接電纜不得超過
3 公尺的限制。
[ 注意
特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。
[ 通知
如果靜電或電磁導致資料傳送中斷 (失敗),請重新啟動應用程式或斷開連
接,並重新連接通信電纜 (USB 等)。
CT
僅適用於台灣
廢電池請回收
附屬電纜上附有鐡芯時的注意事項:USB 電纜或 A/V 連接電纜或電源適配器
之 DC 輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。
CT
3
請參考所附的 CD-ROM 中的 “Cyber-shot 使用者指
南”(HTML)
關於進階操作的詳細資訊,請用電腦閱讀 CD-ROM (附件)上的
“Cyber-shot 使用者指南”(HTML)。
將 CD-ROM 插入 CD-ROM 光碟機。
Windows 用戶:
1 按一下 [使用者指南] t [安裝]。
2 從桌面上的捷徑啟動 “使用者指南”。
Macintosh 用戶:
1 選擇 [使用者指南]資料夾,並將儲存於 [使用者指南]資料夾中
的 [ct]資料夾複製到您的電腦。
2 複製完成之後,連按兩下 [ct]資料夾中的 “index.html”。
檢查附件
相機 (1)
充電電池 NP-BG1 (1)/ 電池盒 (1)
多功能端子 USB 電纜 (1)
電源適配器 AC-UB10/UB10B (1)
電源線 (美加地區非附件)(1)
腕帶 (1)
CD-ROM (1)
- Cyber-shot 應用軟體
-“Cyber-shot 使用者指南”
• 使用說明書 (本說明書)(1)
•
•
•
•
•
•
•
CT
4
認識各部件
C 用來拍攝:W/T (變焦)桿
用來觀看: (播放變焦)桿
/ (索引)桿
D 自拍定時器指示燈 / 微笑快門
指示燈 /AF 照明器
E CUSTOM (自訂)按鈕
F 電源 / 充電指示燈
G ON/OFF (電源)按鈕
CT
H 閃光燈
• 不要將手指按在閃光燈附近。
• 使用閃光燈時,閃光燈會自動
跳起來。
• 電源開啟 / 關閉、相機切換到
播放模式或者拍攝模式變更
時,閃光燈會自動縮回去。
I 麥克風
J 鏡頭
K LCD 螢屏
L
(播放)按鈕
M 控制輪
N GPS 感應器 (內建,僅限 DSCHX9V)
O MOVIE (動態影像)按鈕
P 揚聲器
Q HDMI 接頭
R 腕帶用掛勾
S / (相機指南 / 刪除)按鈕
T MENU 按鈕
U 電池插槽
V 三腳架安裝孔
• 請使用螺絲長度不超過 5.5 公
A 快門按鈕
B 模式轉盤
釐的三腳架。否則無法將相機
牢靠地固定住,而且可能會對
相機造成損壞。
W 電池退出桿
X 存取指示燈
Y 記憶卡插槽
CT
5
Z 電池 / 記憶卡蓋子
wj (TransferJetTM)標誌
wk 多功能接頭 (Type3b)
CT
6
插入電池
CT
退出桿
1 打開蓋子。
2 插入電池。
• 如圖所示,在按住電池退出桿的同時將電池插入。確認電池退出
桿在插入後有鎖定。
為電池充電
美加地區的用戶
電源線
美加以外的國家 / 地區的用戶
電源 / 充電指示燈
點亮:充電
關閉:充電完成
CT
7
1 用多功能端子 USB 電纜 (附件)連接相機與電源適配器
(附件)。
2 將電源適配器連接到牆上的電源插座。
電源 / 充電指示燈點亮橘色的燈,充電開始。
• 為電池充電時關閉相機。
• 即使電力沒有完全放光,也可以為電池充電。
附註
• 如果即使將交流電源轉接器連接到相機和牆上的電源插座上,相機上的電
源 / 充電指示燈也不會亮,表示已經待機而暫時停止充電。溫度超出建議
的操作溫度時,會停止充電,並自動進入待機狀態。溫度回到適當的範圍
內時,會恢復充電。建議您在 10 ℃至 30 ℃的環境溫度下對電池充電。
• 將電源適配器 (附件)連接到最近的電源插座。使用電源適配器時若發生
任何故障,立即將插頭從牆上的電源插座拔掉,以中斷電源。
• 充電完成時,將電源適配器從牆上的電源插座拔掉。
• 務必只使用原廠的 Sony 電池、多功能端子 USB 電纜(附件)以及電源適配器
(附件)。
CT
8
x 連接到電腦上充電
用多功能端子 USB 電纜將相機連接到電腦可以為電池充電。
CT
附註
• 經由電腦充電時,請注意下列幾點:
- 如果相機是連接在沒有連接電源的到膝上型電腦,電腦的電池電量會降
低。請不要長時間充電。
- 在電腦與相機之間建立 USB 連接時,不要開 / 關電腦或重新啟動電腦,或
者喚醒從休眠模式復原的電腦。相機可能會造成故障。開 / 關電腦或重新
啟動電腦,或者喚醒休眠模式中的電腦之前,要中斷相機與電腦的連接。
- 對於自行組裝的電腦或修改過的電腦,不保證能夠充電。
x 充電時間
使用電源適配器 (附件)時的充電時間大約 270 分鐘。
附註
• 上述充電時間適用於在 25 ℃的溫度下為放完電的電池充電的情況。充電可
能因為使用情況或環境而需要長一點的時間。
CT
9
x 電池使用時間和可以記錄與觀看的影像數目
電池使用時間
影像數目
拍攝 (靜態影像)
約 150 分
大約 300 個影像
檢視 (靜態影像)
約 230 分
大約 4600 個影像
拍攝 (動態影像)
約 70 分
—
附註
• 上述影像數目適用於電池充滿電的情況。視使用情況而定,影像的數目可
能會減少。
• 可以記錄的影像數目是在下列情況下拍攝的:
- 使用 Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (另售)
- 在周邊溫度為 25 ℃時使用電池。
-[GPS 設定]設定為 [關](僅限 DSC-HX9V)。
• “拍攝 (靜態影像)”的數目以 CIPA 標準為根據,在下列情況下進行拍攝:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP (顯示設定)設定為 [開]。
- 每 30 秒鐘拍一張。
- 變焦在 W 和 T 端交替轉換。
- 每拍攝兩次閃光燈閃光一次。
- 每拍攝十次打開和關閉電源一次。
• 動態影像的電池使用時間適用於下列拍攝情況:
- 動態影像的畫質:AVC HD HQ
- 連續拍攝因為設定限制而結束時 (第 21 頁),再度按下 MOVIE (動態影
像)按鈕並繼續拍攝。不使用變焦之類的拍攝功能。
CT
10
x 供電
用多功能端子 USB 電纜 (附件)連接到電源適配器,相機便可以從牆上
的電源插座供電。用多功能端子 USB 電纜將相機連接到電腦,便可以將
影像匯入電腦而不必擔心消耗電池的電。
附註
• 電池沒有插入相機時不能供電。
• 來自牆上電源插座的電只能用於播放模式中的相機,或者相機與電腦連接
在一起時。如果相機處於拍攝模式,或者您變更過相機的設定,即使您用
多功能端子 USB 電纜進行 USB 連接,也不能供電。
• 如果相機處於播放模式時,用多功能端子 USB 電纜連接相機與電腦,相機上
CT
的顯示會從播放畫面變成 USB 連接畫面。按 (播放)按鈕切換到播放畫
面。
插入記憶卡 (另售)
確認缺角那頭朝向正確的方向。
1 打開蓋子。
2 插入記憶卡 (另售)。
• 缺角那頭朝向圖示方向,將記憶卡插入到卡入定位為止。
3 關上蓋子。
• 電池插入不正確時關上電池蓋可能會損壞相機。
CT
11
x 您可以使用的記憶卡
記憶卡
A
B
適用於靜態影像
適用於動態影像
Memory Stick PRO Duo
a
a (僅限 Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a
Memory Stick Duo
a
—
SD 記憶卡
a
a (Class 4 以上)
SDHC 記憶卡
a
a (Class 4 以上)
SDXC 記憶卡
a
a (Class 4 以上)
• 在本說明書中,A 中的產品統稱為 “Memory Stick Duo”,而 B 中的產品則
統稱為 SD 卡。
x 若要取出記憶卡 / 電池
記憶卡:將記憶卡往裡壓一下。
電池:推動電池退出桿。小心不要讓電池掉落地上。
附註
• 存取指示燈(第 5 頁)點亮時切勿取出記憶卡 / 電池。這樣可能會對記憶卡 /
內部記憶體中的資料造成損壞。
CT
12
設定時鐘
ON/OFF (電源)
電源 / 充電指示燈 (綠色)
控制輪
CT
選擇項目:v/V/b/B
設定日期與時間的數值: /
設定:z
1 按 ON/OFF (電源)按鈕。
日期與時間設定會在您首次按 ON/OFF (電源)按鈕時顯示出來。
• 可能需要一點時間才能開啟電源並進行操作。
2 選擇要使用的語言。
3 按照螢幕上的指示選擇您要的地區,然後按 z。
4 設定 [日期時間格式]、[夏令時間]和 [日期時間],
然後選擇 [OK] t [OK]。
• 午夜會顯示為 12:00 AM,而正午則是 12:00 PM。
5 按照螢幕上的指示,選擇您要的顯示顏色與 GPS 設定
(僅限 DSC-HX9V)。
• 如果將 [GPS 設定]設定為 [開](僅限 DSC-HX9V),電池電力會
消耗得很快。
6 [相機指南]簡介訊息出現在螢幕上時,選擇 [OK]。
CT
13
拍攝靜態影像 / 動態影像
快門按鈕
MOVIE
模式轉盤
:智慧式自動
:動態影像模式
W:縮小
T:放大
不要遮住閃光燈 (A)。
拍攝靜態影像
1 將快門按鈕按下一半以便對焦。
影像合焦時,會發出嗶聲,而且 z 指示會點亮。
2 完全按下快門按鈕。
拍攝動態影像
1 按下 MOVIE (動態影像)按鈕開始記錄。
• 用 W/T (變焦)桿變更變焦比率。
2 再度按下 MOVIE 按鈕停止記錄。
附註
• 拍攝動態影像時,鏡頭與變焦桿的運作聲音會在使用變焦功能時被記錄下
來。動態影像記錄完成時,MOVIE 按鈕的運作聲音也可能會被記錄下來。
• 在 25 ℃左右的溫度下,以相機的預設設定拍攝時,一次可以連續拍攝大約
29 分鐘。動態影像記錄完成時,可以再按一下 MOVIE 按鈕以重新開始記
錄。視周遭溫度而定,記錄可能會停止以保護相機。
CT
14
觀看影像
W:縮小
T:放大
控制輪
CT
(播放)
/ (刪除) 選擇影像:B (下一個)/b (上一個)
或者轉動控制輪
設定:z
1按
(播放)按鈕。
• 在本相機上播放以其他相機記錄在記憶卡上的影像時,會出現資
料檔案的登記畫面。
x 選擇下一個 / 上一個影像
按控制輪上的 B (下一個)/b (上一個)或者轉動控制輪,以選擇一
個影像。按控制輪中央的 z 以檢視動態影像。
x 刪除影像
1 按 / (刪除)按鈕。
2 用控制輪上的 v 選擇 [這個影像],然後按 z。
x 恢復拍攝影像
將快門按鈕按下一半。
CT
15
相機指南
本相機含有內部功能指南。這樣您便可以根據需要搜尋相機的功能。
/ (相機指南)
1按
/ (相機指南)按鈕。
• 檢視影像時,[刪除 / 相機指南]會顯示出來。選擇 [相機指
南]。
2 從 [相機指南]選擇一個搜尋方法。
拍攝 / 播放 指南:搜尋拍攝 / 檢視模式中的各種操作功能。
圖示 指南:搜尋顯示圖示的功能與意義。
疑難 解答:搜尋常見問題及其解決方法。
主體 指南:根據需要搜尋功能。
關鍵字:以關鍵字搜尋功能。
歷史:將 [相機指南]中顯示的最後 12 個項目顯示出來。
CT
16
其他功能簡介
拍攝或播放時使用的其他功能可以用控制輪或相機上的 MENU 按鈕操作。
本相機備有功能指南,可以讓您輕鬆地選擇功能。顯示指南時,試用其
他功能。
控制輪
CT
MENU
功能指南
x 控制輪
DISP (顯示設定):讓您變更螢幕顯示。
(自拍定時器):讓您使用自拍定時器。
(連拍設定):讓您使用連拍模式。
(閃光燈):讓您選擇靜態影像的閃光燈模式。
x 功能表項目
拍攝
動態影像拍攝場景
選擇動態影像的記錄模式。
3D 攝影
選擇 3D 影像拍攝模式。
場景選擇
選擇預設的設定以便與各種場景條件配合。
記憶恢復模式
模式轉盤設定為 [記憶恢復模式]時,選擇一個要
恢復的設定。
簡單模式
用最少的功能拍攝靜態影像。
散焦效果
以背景散焦模式拍攝時,設定背景散焦效果的等
級。
靜態影像尺寸 / 全
景影像大小 / 動態
影像尺寸 / 動畫品
質
選擇靜態影像、全景影像或動態影像檔案的影像大
小和畫質。
EV
以手動方式調整曝光。
CT
17
ISO
調整感光度。
白平衡
調整影像的色調。
白平衡轉換
根據以選定的白平衡色調為基礎所設定的調整值調
整色調。
對焦
選擇對焦方法。
測光模式
選擇測光模式,設定要測量被攝體的哪個部分以決
定曝光值。
連拍間隔
選擇連拍時每秒拍攝的影像數目。
包圍式曝光設定
設定包圍式曝光拍攝的類型。
場景辨識
設定為自動偵測拍攝情況。
柔膚效果
設定美膚效果與效果的等級。
微笑快門
設定讓相機在偵測到微笑時自動釋放快門。
微笑靈敏度
設定微笑快門功能偵測微笑的靈敏度。
面孔偵測
選擇自動偵測面孔並調整各種設定。
色彩模式
選擇附帶有影像效果的影像鮮豔度。
色彩飽和度
調整影像的鮮豔度。
對比度
調整影像的對比度。
清晰度
調整影像的清晰度。
閉眼減弱功能
設定自動拍攝兩張影像,並選擇沒有眨眼的那一
張。
動畫 SteadyShot
設定 SteadyShot 在動態影像模式中的強度。
定位資訊 *
查看三角測量的狀態。
註冊設定
註冊要使用的模式或相機設定。
相機指南
根據需要搜尋相機的功能。
* 只有 DSC-HX9V
觀看
CT
18
循環播放
選擇一種連續播放的方法。
3D 檢視
設定為要在 3D 電視機上播放以 3D 模式拍攝的影像。
以 TransferJet 傳
送
將配備有 TransferJet 的兩個產品對齊以便傳送資
料。
觀看模式
選擇影像的顯示格式。
顯示連拍群組
播放時可以選擇以群組顯示連拍影像或者顯示所有
影像。
修飾
用各種效果修飾影像。
刪除
刪除一個影像。
保護
保護影像。
列印 (DPOF)
為一個靜態影像添加列印預訂標記。
轉動
將靜態影像向左或向右旋轉。
相機指南
根據需要搜尋相機的功能。
CT
CT
19
設定項目
x
如果在拍攝或播放時按 MENU 按鈕, (設定)會被提供作為最後的選
擇。您可以在 (設定)畫面上變更預設設定。
動態影像格式 /AF 照明器 / 格線 / 數位變焦 / 減少
風噪音 / 紅眼減弱 / 眨眼警告 / 寫入日期 / 擴展對
焦 / 自訂按鈕
拍攝設定
嗶音 / 面板亮度 /Language Setting/ 顯示顏色 / 演
示模式 / 初始化 / 功能指南 /HDMI 解析度 /HDMI 控
制 /USB 連接設定 /USB 電源供給 /LUN 設定 / 下載音
*1
*1
樂 / 清空音樂 /GPS 設定 /GPS 輔助資料 /
TransferJet/Eye-Fi/ 省電
主要設定
記憶卡工具
*2
格式化 / 建立記錄資料夾 / 改變記錄資料夾 / 刪除
記錄資料夾 / 複製 / 檔案序號
*1
時鐘設定
*1
區域設定 / 日期時間設定 / 自動調整時鐘 / 自動
*1
調整地區
只有 DSC-HX9V
*2如果沒有插入記憶卡,會顯示
化]可供選擇。
CT
20
(內建記憶體工具),而且只有 [格式
靜態影像的數目和可以記錄的動態影像時間
靜態影像的數目和可以記錄的動態影像時間可能會因為拍攝條件和記憶
卡而異。
x 靜態影像
(單位:影像張數)
容量
內部記憶體
記憶卡
尺寸
約 19 MB
2 GB
16M
3
335
VGA
98
9600
3
355
16:9 (12M)
CT
x 動態影像
下表顯示的是大略的最長記錄時間。這些是所有動態影像檔案的總時
間。可以持續拍攝約 29 分鐘。MP4 格式動態影像檔案最大可以高達約 2
GB。
(h (時),m (分))
容量
尺寸
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
內部記憶體
記憶卡
約 19 MB
2 GB
—
9m
(9m)
—
10m
(10m)
—
25m
(15m)
MP4 12M
—
20m
MP4 3M
—
1h 10m
()中的數字是最短的可記錄時間。
• 動態影像可以記錄的時間會因為相機配備有可以根據拍攝場景而自動調整
畫質的 VBR (Variable Bit Rate)而有所不同。記錄快速移動的被攝體
時,影像會比較清晰,但是可以記錄的時間會比較短,因為需要更多記憶
體來記錄。
可以記錄的時間也會因為拍攝條件、被攝體或者畫質 / 大小的設定而有所
不同。
CT
21
使用相機的注意事項
本相機內建的功能
• 本說明書說明 TransferJet 相容 / 不相容裝置、1080 60i 相容裝置與
1080 50i 相容裝置的各項功能。
- 若要確認您的相機是否支援 GPS 功能,請查看相機的型號。
與 GPS 相容:DSC-HX9V
與 GPS 不相容:DSC-HX9
- 若要查看您的相機是否支援 TransferJet 功能、以及是否是與 1080 60i
或 1080 50i 相容的裝置,請查看相機底部的下列標誌。
TransferJet 相容裝置:
(TransferJet)
1080 60i 相容裝置:60i
1080 50i 相容裝置:50i
• 本相機與 1080 60p 或 50p 格式的動態影像相容。與到目前為止都是以隔行掃
描法記錄的標準記錄模式不同的是,本相機是以逐行掃描法記錄。這樣可
以增加解析度,提供更順暢、更真實的影像。
• 在飛機上,務必要遵守機艙內的告示將相機關閉。
• 不要在 3D 相容顯示器上長時間觀看以本相機拍攝的 3D 影像。
• 在 3D 相容顯示器上觀看以本相機拍攝的 3D 影像時,可能會有眼睛疲勞、倦
怠或噁心之類的不適經驗。為了防止這些症狀,建議您定時休息。不過,
您得自行決定休息所需的長度和頻率,因為這些會因人而異。如果您有任
何類型的不適,請停止觀看 3D 影像,直到感覺比較好為止,並視需要徵詢
醫生意見。另請參考連接本相機或使用於本相機的裝置或軟體所附的使用
說明。請注意,孩子的視力還在發育階段 (尤其是 6 歲以下的小孩)。
讓小孩觀看 3D 影像之前,請徵詢小兒科醫生或眼科醫生的意見,並確認孩
子在觀看這種影像時有遵守上述注意事項。
關於 GPS 相容裝置 (僅限 DSC-HX9V)
• 請根據所在國家與地區的規定使用 GPS。
• 如果不記錄方向或位置資訊,請將 [GPS 設定]設定為 [關]。
關於使用和維護
對於產品要避免粗暴的使用、拆解、修改、實體衝擊或者敲打、跌落或踐踏
之類的撞擊。對於鏡頭要特別小心。
CT
22
關於記錄 / 播放的注意事項
• 開始拍攝之前,要進行試拍,以確定相機能正確的運作。
• 本相機不防塵、不防潑濺、也不防水。
• 避免讓相機接觸到水。如果有水進入相機內,可能會發生故障。在某些情
況下,相機無法修復。
• 請勿用相機朝向太陽或其它強光。那樣可能會令您的相機故障。
• 如果有濕氣凝結,要在使用相機之前將其清除。
• 請勿搖晃或撞擊本相機。那樣可能會造成故障,您可能無法記錄影像。而
且,記錄媒體可能變成無法使用,或者影像資料可能受損。
請勿在下列地方使用 / 存放相機
• 在非常炎熱、寒冷或潮濕的地方
例如,在停在太陽底下的車廂中,相機機身可能變形而造成故障。
• 陽光直射或者靠近發熱器的地方
相機機身可能褪色或變形,而這可能會造成故障。
• 在會受到搖擺振動的地方
• 靠近會產生強烈無線電波、發出輻射或者強烈磁性的地方。否則相機可能
無法正確地記錄或播放影像。
• 在多沙或多灰塵的地方
小心不要讓沙子或灰塵進入相機中。否則可能會造成相機故障,有時候這
種故障是無法修理的。
CT
攜帶時
不要在相機放置於褲子或裙子的後面口袋中時坐在椅子或其他地方,因為這
樣可能會造成故障或者損害相機。
關於 LCD 螢屏和鏡頭的注意事項
LCD 螢屏利用極高精確度技術製造,所以 99.99% 以上的像素都可以有效的使
用。不過,您可能會發現細小的黑點和 / 或亮點 (白色、紅色、藍色或綠
色)出現在 LCD 螢屏上。這些點是生產過程中的正常結果,不會影響錄影。
關於閃光燈的注意事項
• 請不要以抓住閃光燈的方式拿相機,或者是對閃光燈施加太大的力量。
• 如果水、灰塵或沙子進入開啟的閃光燈,可能會造成故障。
關於相機的溫度
您的相機和電池可能因為持續使用而變熱,但是這並不是故障。
CT
23
關於過熱保護
您可能無法記錄動態影像,或者電源可能會自動關閉以保護相機,這點要視
相機和電池溫度而定。
LCD 螢幕上會出現一個訊息,然後關閉電源,或者您不能再記錄動態影像。
遇到這種情況時,將電源關閉,等到相機與電池溫度下降為止。如果不讓相
機與電池溫度降得夠低就開啟電源,電源可能會再度關閉或者可能會無法記
錄動態影像。
關於為電池充電
如果為很久沒用的電池充電,可能無法將其充到適當的容量。
這是因為電池特性的緣故,並不是故障。請再為電池充電。
版權警告
電視節目、影片、錄影帶及其它資料可能具有版權。未經許可錄製這些資料
將會觸犯版權法。
對於損壞的內容或記錄失敗不補償
對於因為相機或記錄媒體等的故障而造成的記錄失敗或記錄內容遺失或損
壞,Sony 不能補償。
清潔相機表面
用沾了一點水的軟布清潔相機表面,然後以乾布擦拭表面。若要防止傷害表
面塗層或外殼:
- 請不要讓相機接觸化學產品如稀釋劑、揮發油、酒精、用過即丟的清潔布、
驅蟲劑、防曬油或殺蟲劑。
CT
24
規格
相機
[系統]
影像裝置:7.77 公釐 (1/2.3 型)
Exmor R CMOS 感應器
相機的總像素數:
約 16.8 百萬像素
相機的有效像素數:
約 16.2 百萬像素
鏡頭:Sony G 16 ×變焦鏡頭
f = 4.28 公釐- 68.48 公釐
(24 公釐- 384 公釐 (35 公釐
的底片機))
F3.3 (W)- F5.9 (T)
拍攝動態影像 (16:9)時:
25 公釐- 400 公釐 *
拍攝動態影像 (4:3)時:
31 公釐- 496 公釐 *
* 當 [動畫 SteadyShot]設為
[標準]時
SteadyShot:光學
曝光控制:自動曝光、手動曝光、
場景選擇 (15 種模式)
白平衡:自動、日光、多雲、螢光
照明 1/2/3、白熾燈、閃光燈、
單按、白平衡轉換
訊號格式:
1080/50i、1080/50p:
PAL 彩色、CCIR 標準 HDTV
1080/50i 規格
1080/60i、1080/60p:
NTSC 彩色、EIA 標準 HDTV
1080/60i 規格
檔案格式:
靜態影像:符合 JPEG (DCF
Ver. 2.0、Exif Ver. 2.3、MPF
Baseline)標準、與 DPOF 相容
3D 靜態影像:符合 MPO (MPF
Extended (視差影像))標準
動態影像 (AVCHD 檢視):
AVCHD 格式 Ver. 2.0 相容
CT
視訊:MPEG-4 AVC/H.264
音訊:Dolby Digital 2 聲道,
配備 Dolby Digital Stereo
Creator
•由 Dolby Laboratories 授權製
造。
動態影像 (MP4 檢視):
MP4 格式
視訊:MPEG-4 AVC/H.264
音訊:MPEG-4 AAC-LC 2 聲道
記錄媒體:內部記憶體 (約
19 MB)、“Memory Stick
Duo”、SD 卡
閃光燈:閃光範圍 (ISO 感光度
(建議曝光指數)設定為自
動):
約 0.25 公尺至 5.6 公尺 (W)/
約 1.2 公尺至 3.0 公尺 (T)
[輸入和輸出接頭]
HDMI 接頭:HDMI 小型插孔
多功能接頭:Type3b
(AV 輸出 /USB/DC 輸入):
視頻輸出
音頻輸出 (立體聲)
USB 通訊
USB 通訊:Hi-Speed USB (USB 2.0)
CT
25
[LCD 螢屏]
LCD 面板:7.5 公分 (3.0 型)TFT
驅動
總點數:921 600
(640 × 3 (RGB) × 480)點
[電源,一般]
電源:充電電池
NP-BG1,3.6 V
NP-FG1 (另售), 3.6 V
電源適配器 AC-UB10/UB10B,
5 V
電池消耗量 (進行拍攝時):1.1 W
操作溫度:0 ℃至 40 ℃
存放溫度:-20 ℃至 +60 ℃
尺寸 (符合 CIPA 標準):
104.8 公釐× 59 公釐× 33.9 公
釐 (寬 / 高 / 長)
質量 (符合 CIPA 標準)(包含 NPBG1 電池、“Memory Stick
Duo”):約 245 公克
麥克風:立體聲
揚聲器:單聲
Exif Print:相容
PRINT Image Matching III:相容
AC-UB10/UB10B 交流電源轉接器
電源要求:AC 100 V 至 240 V,
50 Hz/60 Hz,70 mA
輸出電壓:DC 5 V,0.5 A
操作溫度:0 ℃至 40 ℃
存放溫度:-20 ℃至 +60 ℃
尺寸:約 50 公釐× 22 公釐× 54 公
釐 (寬 / 高 / 長)
質量:
美國與加拿大:約 48 公克
美國與加拿大以外的國家與地
區:約 43 公克
CT
26
充電電池 NP-BG1
使用的電池:鋰離子電池
最大電壓:DC 4.2 V
額定電壓:DC 3.6 V
最大充電電壓:DC 4.2 V
最大充電電流:1.44 A
容量:
通常:3.4 Wh (960 mAh)
最少:3.3 Wh (910 mAh)
設計及規格如有變更,恕不另行通
知。
商標
• 下列標記是Sony Corporation的商
標。
, “Cyber-shot”、
“Memory Stick PRO Duo”、
“Memory Stick PRO-HG Duo”、
“Memory Stick Duo”
• Windows是Microsoft Corporation
在美國和 / 或其他國家的註冊商
標。
• Macintosh 是 Apple Inc. 的註冊商
標。
• SDXC 標誌是 SD-3C, LLC 的商標。
•“
”和 “PlayStation”是
Sony Computer Entertainment
Inc. 的註冊商標。
• 此外,在本說明書中所使用的系統
和產品的名稱通常是他們各自的開
發商或製造商的商標或註冊商標。
但是在本説明書中並未在所有場合
使用 TM 或 ® 標誌。
在我們的客戶支援網站可以查
到本產品新增的資訊和常見問
題的答案。
CT
• 從 PlayStation Store (在有這些
店的地方)下載 PlayStation 3 的
應用程式,可以用您的
PlayStation 3 增添更多樂趣。
• PlayStation 3 的應用程式需要有
PlayStation Network 帳戶與應用
程式下載。只能在有 PlayStation
Store 的地方使用。
CT
27
中文 (简体字)
警告
为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。
重要安全说明
-请保存这些危险说明
为减少火灾或电击的危险,请仔细遵照这
些说明操作
如果插头的形状不适合电源插座,请安装适合电源插座的正确规格的插头适
配器。
小心
[ 电池组
如果电池组使用不当,电池组可能会爆炸,引起火灾,甚至化学灼伤。请遵
守下列注意事项。
• 切勿拆卸。
• 切勿压坏电池组,切勿让电池组受到敲打,跌落或遭到踩踏等外力或震
•
•
•
•
•
•
•
•
•
动。
切勿让电池组短路,切勿让金属物与电池端子接触。
切勿放在温度超过 60 ℃的高温处,如直射阳光下或停在太阳下的车内。
切勿焚烧或丢弃在火中。
切勿使用损坏或漏液的锂离子电池。
务必用原装的 Sony 充电器或可以给电池组充电的设备给电池组充电。
请将电池组放在儿童取不到的地方。
请保持电池组干燥。
只能用 Sony 建议的相同或同等类型进行更换。
请按照指示中的说明立即丢弃用过的电池组。
[ 电源适配器
将电源适配器连接到最近的墙壁插座。使用电源适配器期间如果发生问题,
请立即从墙壁插座上拔下插头切断电源。
CS
2
如果有附带的电源线,则该电源线仅为本相机专用电源线,不能用于其它电
子设备。
注意
本产品已经过测定并确定符合 EMC 规范中所提出的使用不超过 3 米的连接电
缆的限制。
[ 注意
特定频率的电磁场可能会影响此设备的图像和声音。
[ 通知
如果静电或电磁导致数据传送中断 (失败),请重新启动应用程序或断开连
接,并重新连接通信电缆 (USB 等)。
CS
CS
3
请参阅附属 CD-ROM 上的 “Cyber-shot 用户手册”
(HTML)
有关高级操作的详细说明,请用电脑阅读 CD-ROM (附件)上的
“Cyber-shot 用户手册”(HTML)。
将 CD-ROM 插入 CD-ROM 驱动器。
对于 Windows 用户:
1 单击 [用户手册] t [安装]。
2 从桌面上的快捷图标启动 “用户手册”。
对于 Macintosh 用户:
1 选择 [用户手册]文件夹并将 [用户手册]文件夹中存储的 [cs]
文件夹复制到电脑。
2 完成复制后,双击 [cs]文件夹中的 “index.html”。
检查附属品
相机 (1)
可重复充电电池 NP-BG1 (1)/ 电池盒 (1)
多用途 USB 连接线 (1)
电源适配器 AC-UB10/UB10B (1)
电源线 (美国和加拿大机型未附带本品)(1)
腕带 (1)
CD-ROM (1)
- Cyber-shot 应用程序软件
-“Cyber-shot 用户手册”
• 使用说明书 (本说明书)(1)
•
•
•
•
•
•
•
CS
4
产品检视
C 拍摄时:W/T (变焦)杆
观看时: (播放变焦)杆 /
(索引)杆
D 自拍指示灯/笑脸快门指示灯/
AF 照明器
E CUSTOM (自定义)按钮
F 电源 / 充电指示灯
G ON/OFF (电源)按钮
H 闪光灯
• 请不要用手指握持闪光灯附
CS
近。
• 当使用闪光灯时,闪光灯会自
动弹出。
• 当打开 / 关闭电源时,当相机
切换到播放模式或改变拍摄模
式时,闪光灯自动降下。
I 麦克风
J 镜头
K LCD 液晶屏
L
(播放)按钮
M 控制盘
N GPS 传感器 (内置,仅限于
DSC-HX9V)
O MOVIE (动态影像)按钮
P 扬声器
Q HDMI 连接器
R 腕带用挂钩
S / (相机内功能介绍/删除)
按钮
T MENU 按钮
U 电池插入槽
V 三脚架安装孔
• 请使用螺丝长度小于 5.5 mm 的
A 快门按钮
B 模式旋钮
三脚架。否则,您无法牢固地
固定相机,并可能会损坏相
机。
W 电池退出杆
X 存取指示灯
CS
5
Y 存储卡插槽
Z 电池 / 存储卡盖
wj (TransferJet™)标记
wk 多功能接头 (Type3b)
CS
6
插入电池
退出杆
CS
1 打开盖子。
2 插入电池。
• 如图所示,一边按电池退出杆,一边插入电池。插入后确保电池
退出杆锁定到位。
为电池充电
对于美国和加拿大的客户
电源线
对于美国和加拿大以外国家 / 地区的客户
电源 / 充电指示灯
点亮:充电
熄灭:充电结束
CS
7
1 使用多用途 USB 连接线 (附件)连接相机和电源适配器
(附件)。
2 将电源适配器连接到墙壁插座。
电源 / 充电指示灯以橙色点亮,充电开始。
• 在给电池充电时关闭相机电源。
• 即使电池仍然有部分电量,也可以给电池充电。
注意
• 即使电源适配器与相机和墙壁插座连接,相机上的电源 / 充电指示灯也不点
亮时,表示充电暂停,处于待机状态。当温度超出推荐工作温度范围时,
充电自动停止并进入待机状态。当温度回到适于充电的范围时,会恢复充
电。建议您在 10 ℃至 30 ℃的环境温度下给电池充电。
• 将电源适配器 (附件)连接到最近的墙壁插座。使用电源适配器期间如果
发生任何故障,请立即从墙壁插座上拔下插头切断电源。
• 充电结束后,从墙壁插座上拔下电源适配器。
• 请务必只使用纯正 Sony 品牌电池、多用途 USB 连接线(附件)和电源适配器
(附件)。
x 通过连接到电脑进行充电
通过使用多用途 USB 连接线将相机连接到电脑,可以给电池充电。
注意
• 通过电脑充电时,请注意下列各项:
- 如果相机连接到未连接电源的笔记本电脑,笔记本电脑的电池电量会降
低。请不要长时间充电。
- 电脑和相机之间已经建立了 USB 连接时,请不要打开 / 关闭或重新启动电
脑,或从睡眠模式恢复电脑操作。相机可能会发生故障。打开 / 关闭或重
新启动电脑,或从睡眠模式恢复电脑操作之前,断开相机和电脑的连接。
- 对使用自己组装的电脑或经过改造的电脑充电不提供任何保障。
CS
8
x 充电时间
使用电源适配器 (附件)的充电时间约为 270 分钟。
注意
• 上述充电时间适用于在 25 ℃的温度下为完全放电的电池充电的情况。根据
使用和环境条件的不同,充电可能需要更长时间。
x 电池使用时间以及可拍摄和观看的影像数
电池使用时间
影像数
拍摄 (静止影像)
约 150 分钟
约 300 张
观看 (静止影像)
约 230 分钟
约 4600 张
拍摄 (动态影像)
约 70 分钟
—
CS
注意
• 上述影像数是电池充足电时的数值。取决于使用条件,影像数可能会减少。
• 能够记录的影像数是在下列条件下拍摄时的数值:
- 使用 Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (另售)
- 在 25 ℃的环境温度下使用电池。
-[GPS 设置]设定为 [关](仅限于 DSC-HX9V)。
• “拍摄 (静止影像)”数基于 CIPA 标准,是在下列条件下拍摄时的数值:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP (显示设置)设定为 [开]。
- 每隔 30 秒拍一张。
- 变焦在 W 端和 T 端之间交替转换。
- 每拍摄两次闪光灯闪光一次。
- 每拍摄十次就将电源打开和关闭一次。
• 动态影像的电池使用时间是在下列条件下拍摄时的数值:
- 动态影像品质:AVC HD HQ
- 当连续拍摄由于设定的限制而结束时 (第 19 页),再次按 MOVIE (动态
影像)按钮继续拍摄。变焦等拍摄功能不工作。
CS
9
x 供电
可以通过使用多用途 USB 连接线 (附件)将相机连接到电源适配器从墙
壁插座给相机供电。通过使用多用途 USB 连接线将相机连接到电脑,可
以不必担心电池消耗将影像导入电脑。
注意
• 当相机内没有插入电池时无法供电。
• 只在相机处于播放模式或当相机和电脑之间建立连接时从电源插座供电。
如果相机处于拍摄模式或在改变相机设置时,即使使用多用途 USB 连接线
进行 USB 连接,也不供电。
• 如果在相机处于播放模式时使用多用途 USB 连接线连接相机和电脑,相机上
的显示会从播放画面变成 USB 连接画面。按 (播放)按钮切换为播放画
面。
插入存储卡 (另售)
确保让缺口角朝向正确的方向。
1 打开盖子。
2 插入存储卡 (另售)。
• 令有缺口的一侧朝向图示方向,将存储卡插入到位直到发出咔嚓
声。
3 关闭盖子。
• 如果在未正确插入电池的状态下关闭盖子,可能会损坏相机。
CS
10
x 能够使用的存储卡
存储卡
A
B
对于静止影像
对于动态影像
Memory Stick PRO Duo
a
a (仅限于 Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a
Memory Stick Duo
a
—
SD 存储卡
a
a (级别 4 或更快)
SDHC 存储卡
a
a (级别 4 或更快)
SDXC 存储卡
a
a (级别 4 或更快)
• 在本手册中,A 中的产品统称为 “Memory Stick Duo”,B 中的产品统称为
SD 卡。
CS
x 要取出存储卡 / 电池时
存储卡:向里按一次存储卡。
电池:滑动电池退出杆。请小心不要让电池掉落。
注意
• 当存取指示灯 (第 5 页)点亮时,切勿取出存储卡 / 电池。这可能会导致存
储卡 / 内部存储器上的数据损坏。
CS
11
设置时钟
ON/OFF (电源)
电源 / 充电指示灯 (绿色)
控制盘
选择项目:v/V/b/B
设定日期和时间的数值: /
设定:z
1 按 ON/OFF (电源)按钮。
第一次按 ON/OFF (电源)按钮时,会显示日期和时间设置。
• 开启电源并进入可正常操作状态的过程需要消耗一些时间。
2 选择所需语言。
3 按照画面上的指示选择所需区域,然后按 z。
4 设定 [日期和时间格式]、[夏令时]和 [日期和时
间],然后选择 [OK] t [OK]。
• 午夜会显示为 12:00 AM,而中午则显示为 12:00 PM。
5 按照屏幕上的说明选择所需显示屏色彩和 GPS 设置 (仅
限于 DSC-HX9V)。
• 如果将 [GPS 设置]设定为 [开],电池电量会较快耗尽 (仅限
于 DSC-HX9V)。
6 当屏幕上出现 [相机内功能介绍]介绍信息时,选择
[OK]。
CS
12
拍摄静止影像 / 动态影像
快门按钮
MOVIE
模式旋钮
:智能自动
:活动影像模式
W:缩小
T:放大
请不要遮挡闪光灯 (A)。
CS
拍摄静止影像
1 半按下快门按钮以对焦。
当影像对焦时,会发出哔音,并且 z 指示点亮。
2 全按下快门按钮。
拍摄动态影像
1 按 MOVIE (动态影像)按钮开始录制。
• 使用 W/T (变焦)杆改变变焦倍数。
2 再次按 MOVIE 按钮停止录制。
注意
• 拍摄动态影像期间变焦功能工作时,镜头和杆的操作声音将被记录。当动
态影像录制结束时,MOVIE 按钮的操作声音可能也被记录。
• 当相机设定为默认设置并且温度约为 25 ℃时,可以一次连续拍摄约 29 分钟。
当动态影像录制结束时,可以通过再次按 MOVIE 按钮重新开始录制。根据
周围温度,录制可能会停止以保护相机。
CS
13
观看影像
W:缩小
T:放大
控制盘
(播放)
/ (删除)
1按
选择影像:B (下一个)/b (上一个)
或转动控制盘
设定:z
(播放)按钮。
• 当在本相机上播放存储卡上用其他相机拍摄的影像时,会出现数
据文件用注册画面。
x 选择下一个 / 前一个影像
通过按控制盘上的 B (下一个)/b (上一个)或通过转动控制盘选择
影像。按控制盘中央的 z 观看动态影像。
x 删除影像
1 按 / (删除)按钮。
2 用控制盘上的 v 选择 [这个影像],然后按 z。
x 返回拍摄影像
半按下快门按钮。
CS
14
相机内功能介绍
本相机设有内部功能介绍。可以根据您的需要搜索相机的功能。
CS
/ (相机内功能介绍)
1按
/ (相机内功能介绍)按钮。
• 观看影像时,显示[删除 / 相机内功能介绍]。选择 [相机内功能
介绍]。
2 从 [相机内功能介绍]中选择搜索方法。
拍摄 / 播放 指导说明:搜索拍摄 / 观看模式下的各种操作功能。
图标 指导说明:搜索所显示图标的功能和含义。
疑难 解答:搜索常见问题和解决方法。
目标 指导说明:根据需要搜索功能。
关键字:以关键字搜索功能。
历史记录:显示 [相机内功能介绍]中显示的最后 12 个项目。
CS
15
其他功能的介绍
可以用相机上的控制盘或 MENU 按钮操作拍摄或播放时使用的其他功能。
本相机具有功能介绍,可以让您轻松地从功能中进行选择。在显示介绍
期间,尝试其他功能。
控制盘
MENU
功能介绍
x 控制盘
DISP (显示设置):可以改变屏幕显示。
(自拍):可以使用自拍。
(连拍设置):可以使用连拍模式。
(闪光灯):可以选择静止影像用闪光模式。
x 菜单项目
拍摄
CS
16
动态影像拍摄场景
选择动态影像录制模式。
3D 拍摄
选择 3D 影像拍摄模式。
场景选择
选择预设设置以匹配各种场景条件。
记忆恢复模式
当模式旋钮设定为 [记忆恢复模式]时,选择想要
调出的设置。
轻松模式
使用最基本的功能拍摄静止影像。
虚化效果
在背景虚化模式下拍摄时,设定背景虚化效果的等
级。
静止影像尺寸 / 全
景影像尺寸 / 动态
影像尺寸 / 动画质
量
为静止影像、全景影像或动态影像文件选择影像尺
寸和画质。
EV
手动调整曝光。
ISO
调整光照感光度。
白平衡
调整影像的色调。
白平衡切换
根据基于所选白平衡色调设定的调整值调节色调。
对焦
选择对焦方式。
测光模式
选择设定要测量被摄体的哪个部分决定曝光的测光
模式。
连拍拍摄间隔
为连拍选择每秒拍摄的影像数。
阶段曝光设置
设定阶段曝光拍摄的类型。
场景识别
设定为自动检测拍摄条件。
美肤效果
设定美肤效果和效果等级。
笑脸快门
设定为检测到笑脸时相机自动释放快门。
笑脸检测灵敏度
设定检测笑脸用笑脸快门功能灵敏度。
人脸检测
选择以自动检测笑脸并调整各种设置。
色彩模式
伴随效果选择影像的鲜艳程度。
色彩饱和度
调节影像的鲜艳程度。
对比度
调节影像的对比度。
清晰度
调节影像的清晰度。
防眨眼
设定为自动拍摄两幅影像并选择没有眨眼的影像。
动画 SteadyShot
设定动态影像模式下 SteadyShot 的强度。
定位信息 *
查看三角测量状态。
注册设定
注册所需模式或相机设置。
相机内功能介绍
根据您的需要搜索相机的功能。
CS
* 仅限于 DSC-HX9V
观看
幻灯片播放
选择连续播放的方法。
3D 观看
设定为在 3D 电视机上播放以 3D 模式拍摄的影像。
用 TransferJet 发
送
通过让具备 TransferJet 功能的两个产品相互靠紧
进行数据传输。
观看模式
选择影像的显示格式。
CS
17
显示连拍组
选择在播放期间分组显示连拍影像或显示所有影
像。
加工
用各种效果加工影像。
删除
删除影像。
保护
保护影像。
打印 (DPOF)
为静止影像添加打印命令标记。
转动
向左或向右转动静止影像。
相机内功能介绍
根据您的需要搜索相机的功能。
x
设置项目
如果在拍摄或播放期间按 MENU 按钮,可利用 (设定)进行最终选
择。可以改变 (设定)屏幕上的默认设置。
动态影像格式 /AF 照明器 / 网格线 / 数字变焦 / 减
少风噪声 / 红眼减弱 / 眨眼快门警告 / 写入日期 /
扩展对焦 / 自定义按钮
拍摄设定
哔音 / 面板亮度 / 语言设置 / 显示屏色彩 / 演示模
式 / 初始化 / 功能介绍 /HDMI 分辨率 /HDMI 控制 /
USB 连接设定 /USB 电源供给 /LUN 设置 / 下载音乐 /
清空音乐 /GPS 设置 *1/GPS 辅助数据 *1/
TransferJet/Eye-Fi/ 节电
主要设定
存储卡工具
*2
时钟设定
*1仅限于
格式化 / 建立记录文件夹 / 改变记录文件夹 / 删除
记录文件夹 / 复制 / 文件序号
区域设置 / 日期和时间设置 / 自动时钟调节
动区域调节 *1
式化]。
CS
/自
DSC-HX9V
*2如果没有插入存储卡,会显示
18
*1
(内部存储器工具)并且只可以选择 [格
静止影像数和动态影像的可记录时间
根据拍摄条件和存储卡的不同,静止影像数目和可记录时间可能会有所
不同。
x 静止影像
(单位:张)
容量
内部存储器
存储卡
尺寸
约 19 MB
2 GB
16M
3
335
VGA
98
9600
3
355
16:9 (12M)
CS
x 动态影像
下表显示近似的最长记录时间。这些为所有动态影像文件的总时间。可
连续拍摄约 29 分钟。MP4 格式动态影像文件的最大尺寸为约 2 GB。
(h (小时)、m (分))
容量
尺寸
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
内部存储器
存储卡
约 19 MB
2 GB
—
9m
(9m)
—
10m
(10m)
—
25m
(15m)
MP4 12M
—
20m
MP4 3M
—
1h 10m
()中的数字是最短可记录时间。
• 由于本相机具备根据拍摄场景自动调节影像画质的 VBR (可变比特率)功
能,因此动态影像的可记录时间会有所不同。当录制快速移动的被摄体时,
影像更加清晰,但由于需要更多存储空间进行录制,因此可记录时间较短。
取决于拍摄条件、被摄体或影像画质 / 尺寸设置,可记录时间也会有所不
同。
CS
19
有关使用本相机的注意事项
本相机的内置功能
• 本手册介绍 TransferJet 兼容 / 不兼容设备、1080 60i 兼容设备和 1080 50i
兼容设备的各项功能。
- 要确定相机是否支持 GPS 功能,查看相机的机型名称。
GPS 兼容:DSC-HX9V
GPS 不兼容:DSC-HX9
- 要查看相机是否支持 TransferJet 功能,是 1080 60i 兼容设备还是 1080
50i 兼容设备,请查看相机底部的下列标记。
TransferJet 兼容设备: (TransferJet)
1080 60i 兼容设备:60i
1080 50i 兼容设备:50i
• 本相机兼容 1080 60p 或 50p 格式动态影像。与至今为止以隔行方式记录的标
准记录模式不同,本相机使用逐行方式记录。这可以提高分辨率,提供更
加平滑和逼真的影像。
• 乘坐飞机时,请务必按照机舱广播的指示关闭相机。
• 请不要在 3D 兼容显示器上长时间观看用本相机拍摄的 3D 影像。
• 当您在 3D 兼容显示器上观看用本相机拍摄的 3D影像时,可能会有眼睛疲劳、
乏力或恶心等不舒服的感觉。为了预防这些症状,我们建议您定期休息。
然而,由于所需的休息长度和频度因人而异,请您决定您自己所需要的休
息长度和频度。如果感到任何不舒服,请停止观看 3D 影像,直到您的感觉
好转为止。如有必要,请向医生咨询。此外还请参阅随您所连接或正在与
本相机一起使用的设备或软件附带的使用说明书。请注意,儿童的视力仍
处在发育阶段 (尤其是 6 岁以下的儿童)。
允许儿童观看 3D 影像之前,请向儿科医生或眼科医生咨询,并确保他 / 她
在观看 3D 影像时遵守上述使用须知。
关于 GPS 兼容设备 (仅限于 DSC-HX9V)
• 遵照使用 GPS 时所在国家和地区的规定进行使用。
• 如果不想记录方向或位置信息,将 [GPS 设置]设定为 [关]。
关于使用和保养
请避免粗暴地使用、分解、改造、物理性撞击本产品,或由于捶打、掉落或
踩踏而使本产品受到冲击。请格外小心使用镜头。
CS
20
有关拍摄 / 播放的注意事项
• 开始拍摄前,请先进行试拍以确保相机正常工作。
• 本相机不防尘、不防溅水、不防水。
• 请不要使相机受潮。如果水分进入相机内,可能会引发故障。在某些情况
下,相机无法修复。
• 请勿把相机朝向太阳或其它强光。这可能导致相机故障。
• 如果发生湿气凝聚,在使用相机前请除去湿气。
• 请勿摇晃或撞击本相机。这可能会引起故障并且可能无法拍摄影像。此外,
有可能使记录媒体无法使用或造成影像数据的损坏。
请勿在下列地方使用 / 存放相机
• 极热、极冷或潮湿的地方
在诸如停放在阳光下的车中等场所,相机机身可能会变形,而且可能会造
成故障。
• 阳光直射或者靠近加热器的地方
相机机身可能会褪色或变形,而且可能会造成故障。
• 有摇摆振动的地方
• 产生强烈无线电波、放射辐射线或具有强磁场的场所附近。否则,相机可
能无法正常拍摄或播放影像。
• 有沙或灰尘的地方
小心不要让沙子或灰尘进入相机内。这可能会造成相机故障,有时候这种
故障是无法修理的。
CS
关于携带
请勿把相机放在裤子或裙子的后衣兜里时坐在椅子上或其它场所,因为这可
能会造成相机故障或损坏相机。
有关 LCD 液晶屏和镜头的注意事项
LCD 液晶屏是采用超高精密技术制造的,其有效像素为 99.99%以上。但是,
LCD 液晶屏上可能会出现一些小黑点和 / 或亮点 (白、红、蓝或绿色)。出
现这些点是制造过程中产生的正常现象,并不会对录制造成任何影响。
有关闪光灯的注意事项
• 请勿握持闪光灯单元携带相机或对其过分地施加外力。
• 如果水、灰尘或沙子进入处于打开状态的闪光灯单元,可能会导致故障。
关于相机的温度
照相机和电池因连续使用可能变热,这是正常现象。
关于过热保护
根据相机和电池的温度,您可能无法录制动态影像或电源可能会自动关闭以
保护相机。
在电源关闭或无法录制动态影像之前,LCD 液晶屏上会显示信息。这种情况
下,让相机处于电源关闭状态,等到相机和电池温度降低为止。如果在相机
和电池没有充分冷却的状态下打开电源,电源可能会再次关闭或可能无法录
制动态影像。
CS
21
关于给电池充电
如果给长时间未使用的电池充电,可能无法将其充到正确的电量。
这是电池特性的原因,不是故障。重新给电池充电。
有关版权的警告事项
电视节目、影片、录影带及其它资料可能具有版权。未经许可录制这些资料
可能会触犯版权法。
对内容损坏或拍摄失败不予赔偿
Sony 对由于相机或记录媒体等的故障而导致的拍摄失败、拍摄内容丢失或损
坏不予赔偿。
清洁相机表面
用蘸少许水的软布清洁相机表面,然后用干布擦拭表面。为防止损坏涂层或
外壳:
- 请不要让相机沾上化学产品,如稀释剂、汽油、酒精、一次性擦布、驱虫
剂、防晒霜或杀虫剂等。
CS
22
规格
相机
[系统]
影像装置:7.77 mm (1/2.3 型)
Exmor R CMOS 传感器
相机的总像素数:
约 1680 万像素
相机的有效像素数:
约 1620 万像素
镜头:Sony G 16 倍变焦镜头
f = 4.28 mm - 68.48 mm
(24 mm - 384 mm (35 mm 胶片
等效))
F3.3 (W)- F5.9 (T)
拍摄动态影像时 (16:9):
25 mm - 400 mm*
拍摄动态影像时 (4:3):
31 mm - 496 mm*
* 当 [动画 SteadyShot]设定为
[标准]时
SteadyShot:光学
曝光控制:自动曝光、手动曝光、
场景选择 (15 模式)
白平衡:自动、日光、多云、荧光
灯 1/2/3、白炽灯、闪光灯、一
档手动白平衡、白平衡切换
信号格式:
1080/50i、1080/50p:PAL 彩
色、CCIR 标准 HDTV 1080/50i
规格
1080/60i、1080/60p:NTSC 彩
色、EIA 标准 HDTV 1080/60i 规
格
文件格式:
静止影像:对应 JPEG (DCF
Ver. 2.0、Exif Ver. 2.3、MPF
Baseline)、 DPOF 兼容
3D 静止影像:对应 MPO (MPF 扩
展 (视差影像))
动态影像 (AVCHD 视窗):
AVCHD 格式版本 2.0 兼容
视频:MPEG-4 AVC/H.264
音频:Dolby Digital 2ch、配
备有 Dolby Digital Stereo
CS
Creator
• 由 Dolby Laboratories 授权制
造。
动态影像 (MP4 视窗):
MP4 格式
视频:MPEG-4 AVC/H.264
音频:MPEG-4 AAC-LC 2ch
记录媒体:内部存储器
(约 19 MB)、“Memory Stick
Duo”、SD 卡
闪光灯:闪光范围 (ISO 感光度
(推荐曝光指数)设定为自
动):
约 0.25 m 至 5.6 m (W)/
约 1.2 m 至 3.0 m (T)
[输入和输出连接器]
HDMI 连接器:HDMI 微型插孔
多功能接头:Type3b
(AV 输出 /USB/DC 输入):
视频输出
音频输出 (立体声)
USB 通信
USB 通信:Hi-Speed USB (USB
2.0)
CS
23
[LCD 液晶屏]
LCD 面板:7.5 cm (3.0 型)TFT 驱
动
总点数:921 600
(640 × 3 (RGB)× 480)点
[电源,常规]
电源:可重复充电电池
NP-BG1,3.6 V
NP-FG1 (另售),3.6 V
电源适配器 AC-UB10/UB10B,
5 V
耗电量 (拍摄时):1.1 W
操作温度:0 ℃至 40 ℃
存放温度:-20 ℃至 +60 ℃
尺寸 (符合 CIPA 标准):
104.8 mm × 59 mm × 33.9 mm
(长 / 高 / 宽)
重量 (符合 CIPA 标准)(包括 NPBG1 电池、“Memory Stick
Duo”):
约 245 g
麦克风:立体声
扬声器:单声道
Exif Print:兼容
PRINT Image Matching III:兼容
CS
24
电源适配器 AC-UB10/UB10B
电源要求:交流 100 V 至 240 V、
50 Hz/60 Hz、70 mA
输出电压:直流 5 V、0.5 A
操作温度:0 ℃至 40 ℃
存放温度:-20 ℃至 +60 ℃
尺寸:
约 50 mm × 22 mm × 54 mm
(长 / 高 / 宽)
重量:
面向美国和加拿大:约 48 g
面向美国和加拿大以外的国家或
地区:约 43 g
可重复充电电池 NP-BG1
使用电池:锂离子电池
最大电压:直流 4.2 V
额定电压:直流 3.6 V
最大充电电压:直流 4.2 V
最大充电电流:1.44 A
容量:
标准:3.4 Wh (960 mAh)
最低:3.3 Wh (910 mAh)
设计及规格如有变更,恕不另行通
知。
商标
• 下列标记是Sony Corporation的商
标。
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
• Windows是Microsoft Corporation
在美国和 / 或其他国家的注册商
标。
• Macintosh 是 Apple Inc. 的注册商
标。
• SDXC 标志是 SD-3C, LLC 的商标。
•“
”和 “PlayStation”是
Sony Computer Entertainment
Inc. 的注册商标。
• 此外,在本说明书中所使用的系统
和产品的名称通常是各自的开发商
或制造商的商标或注册商标。但是
在本手册中并未在所有场合使用
™ 或 ® 标识。
CS
• 通过从 PlayStation Store (可利
用时)下载 PlayStation 3 用应用
程序,可以更加尽情地享用
PlayStation 3。
• PlayStation 3 用应用程序需要
PlayStation Network 账户和应用
程序下载。可以在能够利用
PlayStation Store 的地区使用。
在我们的客户支持网站可以查
询到本产品新增的信息和日常
问题的答案。
CS
25
Bahasa Indonesia
PERINGATAN
Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan
terkena hujan atau lembab.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
-SIMPAN PETUNJUK INI
BAHAYA
UNTUK MENGURANGI RISIKO KEBAKARAN ATAU
SENGATAN LISTRIK, IKUTI PETUNJUK INI DENGAN
CERMAT
Jika bentuk konektor tidak sesuai dengan stopkontak, gunakan sambungan adaptor
konektor dengan konfigurasi yang tepat untuk stopkontak.
PERHATIAN
[ Pek baterai
Bila baterai salah ditangani, baterai dapat meledak, menyebabkan kebakaran atau bahkan
luka bakar kimia. Perhatikan dengan cermat hal-hal berikut ini.
• Jangan membongkar.
• Jangan menghancurkan baterai dan baterai jangan terkena kejut atau tekanan seperti
dipalu, terjatuh atau terinjak.
• Jangan terkena hubungan singkat dan kutub baterai jangan tersentuh benda-benda logam.
• Jangan terkena suhu tinggi di atas 60 °C seperti di bawah sinar matahari langsung atau di
dalam mobil yang diparkir di bawah matahari.
• Jangan membakar atau membuang ke dalam api.
• Jangan menggunakan baterai ion lithium yang rusak atau bocor.
• Pastikan untuk mengisi baterai dengan menggunakan pengisi baterai Sony yang asli atau
peralatan yang dapat mengisi baterai.
• Jauhkan baterai dari jangkauan anak kecil.
• Jagalah baterai agar tetap kering.
• Ganti hanya dengan jenis yang sama atau yang ekivalen yang dianjurkan oleh Sony.
• Buanglah baterai yang sudah digunakan segera seperti dijelaskan dalam instruksi.
[ Adaptor AC
Sambungkan Adaptor AC ke stopkontak. Jika terjadi masalah sewaktu menggunakan
Adaptor AC, segera nonaktifkan daya dengan melepas konektor dari stopkontak.
ID
2
Kabel daya, jika tersedia, dirancang khusus hanya untuk digunakan dengan kamera ini,
jangan gunakan dengan peralatan elektronik lain.
Lihat "Manual Pengguna Cyber-shot" (HTML) di
CD-ROM yang tersedia
Untuk informasi rinci tentang pengoperasian lanjutan, baca "Manual Pengguna
Cyber-shot" (HTML) di CD-ROM (tersedia) menggunakan komputer.
Masukkan CD-ROM ke drive CD-ROM.
Untuk pengguna Windows:
1 Klik [Manual Pengguna] t [Install].
2 Jalankan "Manual Pengguna" dari cara pintas di desktop.
Untuk pengguna Macintosh:
1 Pilih folder [Manual Pengguna], lalu salin folder [id] yang tersimpan di
folder [Manual Pengguna] ke komputer.
2 Setelah penyalinan selesai, klik dua kali "index.html" di folder [id].
ID
Memeriksa item yang tersedia
•
•
•
•
•
•
•
Kamera (1)
Unit baterai isi ulang NP-BG1 (1)/Tempat baterai (1)
Kabel USB terminal multiguna (1)
Adaptor AC AC-UB10/UB10B (1)
Kabel daya (tidak tersedia di AS dan Kanada) (1)
Tali kamera (1)
CD-ROM (1)
– Perangkat lunak aplikasi Cyber-shot
– "Manual Pengguna Cyber-shot"
• Panduan Pengguna (panduan ini) (1)
ID
3
Mengenal komponen
C Untuk pemotretan:
Tuas W/T (Zoom)
Untuk melihat:
Tuas
(Zoom pemutaran)/
Tuas
(Indeks)
D Lampu timer otomatis/Lampu
Rana Senyuman/Lampu AF
E Tombol CUSTOM (Kustom)
F Lampu Daya/Pengisian daya
G Tombol ON/OFF (Daya)
H Flash
• Jangan letakkan jari Anda di
dekat flash.
• Bila menggunakan flash, maka
flash akan muncul secara
otomatis.
• Flash akan mati secara otomatis
saat daya dialihkan ke Aktif/
Nonaktif, kamera dialihkan ke
mode pemutaran, atau mode
pemotretan diubah.
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
A Tombol rana
B Tombol putar mode
ID
4
T
U
Mikrofon
Lensa
Layar LCD
Tombol
(Pemutaran)
Tombol kontrol
Sensor GPS (internal, hanya
DSC-HX9V)
Tombol MOVIE (Film)
Speaker
Soket HDMI
Lubang tali kamera
Tombol / (Panduan dalam
Kamera/Hapus)
Tombol MENU
Slot baterai
V Tempat tripod
• Gunakan tripod dengan panjang
sekrup kurang dari 5,5 mm. Jika
tidak, kamera tidak dapat
terpasang dengan kencang dan
dapat mengakibatkan kerusakan
pada kamera.
W
X
Y
Z
wj
wk
Tuas pelepas baterai
Lampu akses
Slot kartu memori
Penutup kartu memori/baterai
Tanda
(TransferJet™)
Multikonektor (Type3b)
ID
ID
5
Memasukkan unit baterai
Tuas pelepas
1 Buka penutup.
unit baterai.
2 Masukkan
• Sambil menekan tuas pelepas baterai, masukkan unit baterai seperti
ditunjukkan pada gambar. Pastikan tuas pelepas baterai terkunci setelah
unit baterai dimasukkan.
Mengisi daya unit baterai
Untuk pelanggan di AS, Kanada
Kabel daya
Untuk pelanggan di negara/kawasan
selain AS dan Kanada
ID
6
Lampu Daya/Pengisian daya
Menyala: Mengisi daya
Mati: Pengisian daya selesai
kamera dan Adaptor AC (tersedia)
1 Sambungkan
menggunakan kabel USB terminal multiguna (tersedia).
Adaptor AC ke stopkontak.
2 Sambungkan
Lampu Daya/Pengisian daya akan berwarna oranye dan pengisian daya
dimulai.
• Nonaktifkan kamera sewaktu mengisi daya baterai.
• Unit baterai dapat diisi ulang, meskipun daya telah terisi sebagian.
Catatan
• Bila lampu Daya/Pengisian daya pada kamera tidak menyala meskipun Adaptor
AC tersambung ke kamera dan stopkontak, hal tersebut menunjukkan bahwa
pengisian daya berhenti untuk sementara waktu saat siaga. Pengisian daya akan
ID
berhenti dan beralih ke status siaga secara otomatis bila berada di luar suhu
pengoperasian yang disarankan. Bila suhu kembali normal, pengisian daya akan
dilanjutkan. Sebaiknya isi daya unit baterai di lokasi dengan suhu ruang antara
10 °C hingga 30 °C.
• Sambungkan Adaptor AC (tersedia) ke stopkontak terdekat. Jika terjadi gangguan
sewaktu menggunakan Adaptor AC, segera lepaskan kabel dari stopkontak untuk
memutuskan sambungan catu daya.
• Setelah pengisian daya selesai, lepaskan Adaptor AC dari stopkontak.
• Pastikan Anda hanya menggunakan unit baterai, kabel USB terminal multiguna
(tersedia), dan Adaptor AC (tersedia) merek Sony.
ID
7
x Mengisi daya dengan menyambung ke komputer
Daya unit baterai dapat diisi dengan menyambungkan kamera ke komputer
menggunakan kabel USB terminal multiguna.
Catatan
• Perhatikan hal berikut saat mengisi daya melalui komputer:
– Jika kamera tersambung ke komputer laptop yang tidak tersambung ke catu
daya, tingkat daya baterai laptop akan berkurang. Jangan isi daya dalam jangka
waktu lama.
– Jangan aktifkan/nonaktifkan atau jangan hidupkan ulang komputer, atau jangan
aktifkan komputer dari mode tidur saat sambungan USB telah dibuat antara
komputer dan kamera. Kamera dapat mengakibatkan kegagalan fungsi. Sebelum
mengaktifkan/menonaktifkan, menghidupkan ulang komputer, atau
mengaktifkan komputer dari mode tidur, lepaskan sambungan kamera dan
komputer.
– Tidak ada jaminan untuk pengisian daya yang menggunakan komputer rakitan
atau modifikasi.
x Waktu pengisian daya
Waktu pengisian daya sekitar 270 menit menggunakan Adaptor AC (tersedia).
Catatan
• Waktu pengisian daya di atas berlaku bila mengisi daya baterai yang benar-benar
habis pada suhu 25 °C. Diperlukan waktu lebih lama untuk mengisi daya,
tergantung pada kondisi penggunaan dan keadaan.
ID
8
x Masa pakai baterai dan jumlah gambar yang dapat
disimpan dan dilihat
Masa pakai baterai
Jumlah gambar
Memotret (gambar diam)
Sekitar 150 menit
Sekitar 300 gambar
Tampilan (gambar diam)
Sekitar 230 menit
Sekitar 4600 gambar
Perekaman (film)
Sekitar 70 menit
—
Catatan
• Jumlah gambar di atas berlaku bila daya baterai terisi penuh. Jumlah gambar dapat
berkurang, tergantung pada kondisi penggunaan.
• Jumlah gambar yang dapat disimpan adalah untuk pemotretan dalam kondisi
sebagai berikut:
– Menggunakan Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (dijual terpisah)
ID
– Unit baterai digunakan di lokasi dengan suhu di sekitar kurang lebih 25 °C.
– [Pengaturan GPS] diatur ke [Nonaktif] (hanya DSC-HX9V).
• Jumlah "Memotret (gambar diam)" didasarkan pada standar CIPA dan untuk
pemotretan dalam kondisi berikut:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Pengaturan Tampilan) diatur ke [AKTIF].
– Memotret sekali setiap 30 detik.
– Zoom dialihkan secara bergantian antara ujung sisi W dan T.
– Flash menyala sekali setiap dua kali pengambilan gambar.
– Daya akan aktif dan nonaktif sekali setiap sepuluh kali pengambilan gambar.
• Masa pakai baterai untuk film yang berlaku pada perekaman dalam kondisi
berikut:
– Kualitas film: AVC HD HQ
– Bila perekaman terus-menerus berakhir karena batasan yang ditetapkan
(halaman 19), tekan kembali tombol MOVIE (Film), lalu lanjutkan perekaman.
Fungsi perekaman, misalnya zoom, tidak beroperasi.
ID
9
x Aliran daya
Kamera dapat diisi daya dari stopkontak dengan menyambung ke Adaptor AC
menggunakan kabel USB terminal multiguna (tersedia). Anda dapat
mengimpor gambar ke komputer tanpa mengkhawatirkan daya unit baterai
akan habis dengan menyambungkan kamera ke komputer menggunakan kabel
USB terminal multiguna.
Catatan
• Daya tidak dapat mengalir bila unit baterai tidak dimasukkan ke kamera.
• Aliran daya dari stopkontak hanya tersedia bila kamera berada dalam mode
pemutaran atau bila sambungan dibuat antara kamera dan komputer. Jika kamera
berada dalam mode perekaman atau sewaktu pengaturan kamera diubah, daya
tidak akan mengalir meskipun sambungan USB dibuat menggunakan kabel USB
terminal multiguna.
• Jika menyambungkan kamera dan komputer menggunakan kabel USB terminal
multiguna saat kamera berada dalam mode pemutaran, layar pada kamera akan
diubah dari layar pemutaran menjadi layar sambungan USB. Tekan tombol
(Pemutaran) untuk beralih ke layar pemutaran.
Memasukkan kartu memori (dijual terpisah)
Pastikan sudut miring menghadap
ke arah yang benar.
1 Buka penutup.
kartu memori (dijual terpisah).
2 Masukkan
• Dengan posisi sudut miring seperti ditunjukkan pada gambar, masukkan
kartu memori hingga terpasang pada tempatnya.
penutup.
3 Tutup
• Memasang penutup saat posisi baterai dimasukkan secara salah dapat
ID
10
merusak kamera.
x Kartu memori yang dapat digunakan
Kartu memori
A
B
Untuk gambar
diam
Untuk film
Memory Stick PRO Duo
a
Memory Stick PRO-HG Duo
a
a (hanya Mark2)
a
Memory Stick Duo
a
—
Kartu memori SD
a
a (Kelas 4 atau yang
lebih cepat)
Kartu memori SDHC
a
a (Kelas 4 atau yang
lebih cepat)
Kartu memori SDXC
a
a (Kelas 4 atau yang
lebih cepat)
• Dalam manual ini, produk di bagian A secara keseluruhan disebut "Memory Stick ID
Duo" dan produk di bagian B secara keseluruhan disebut kartu SD.
x Untuk mengeluarkan kartu memori/unit baterai
Kartu memori: Dorong kartu memori dengan sekali gerakan.
Unit baterai: Geser tuas pelepas baterai. Pastikan agar unit baterai tidak
terjatuh.
Catatan
• Jangan keluarkan kartu memori/unit baterai bila lampu akses (halaman 4)
menyala. Hal ini dapat mengakibatkan kerusakan data dalam kartu memori/
memori internal.
ID
11
Menetapkan jam
ON/OFF (Daya)
Lampu Daya/Pengisian daya (hijau)
Tombol Kontrol
Pilih item: v/V/b/B
Menetapkan nilai numerik untuk tanggal
dan waktu: /
Atur: z
tombol ON/OFF (Daya).
1 Tekan
Pengaturan Tanggal & Waktu akan ditampilkan bila tombol ON/OFF
(Daya) ditekan untuk pertama kalinya.
• Diperlukan waktu hingga daya aktif dan kamera dapat dioperasikan.
2 Pilih bahasa yang dikehendaki.
area yang dikehendaki dengan mengikuti petunjuk
3 Pilih
di layar, lalu tekan z.
[Format Tgl & Waktu], [Wkt Musim Panas],
4 Tetapkan
dan [Tgl & Waktu], lalu pilih [OK] t [OK].
• Tengah malam ditunjukkan sebagai 12:00 AM, dan tengah hari sebagai
12:00 PM.
warna tampilan dan pengaturan GPS yang
5 Pilih
dikehendaki (hanya DSC-HX9V) dengan mengikuti
petunjuk di layar.
• Daya unit baterai akan cepat habis jika Anda mengatur [Pengaturan
GPS] ke [Aktif] (hanya DSC-HX9V).
ID
12
pesan pendahuluan [Panduan dalam Kamera]
6 Bila
ditampilkan di layar, pilih [OK].
Memotret gambar diam/merekam film
Tombol rana
MOVIE
Tombol
putar mode
W: memperkecil
tampilan
T: memperbesar
tampilan
: Otomatis Pintar
: Mode Film
Jangan halangi flash (A).
Memotret gambar diam
ID
separuh tombol rana untuk memfokuskan
1 Tekan
gambar.
Bila gambar dalam fokus, bunyi bip akan terdengar dan lampu indikator
z menyala.
2 Tekan sepenuhnya tombol rana.
Merekam film
tombol MOVIE (Film) untuk memulai perekaman.
1 Tekan
• Gunakan tuas W/T (zoom) untuk mengubah skala zoom.
kembali tombol MOVIE untuk menghentikan
2 Tekan
perekaman.
Catatan
• Suara pengoperasian lensa dan tuas akan terekam bila fungsi zoom beroperasi
sewaktu merekam film. Suara pengoperasian tombol MOVIE juga dapat direkam
setelah perekaman film selesai.
• Perekaman terus-menerus dapat dilakukan kurang lebih selama 29 menit setiap
kali dengan pengaturan default dan suhu kamera sekitar 25 °C. Setelah perekaman
film selesai, Anda dapat memulai ulang perekaman dengan menekan kembali
tombol MOVIE. Perekaman dapat terhenti untuk melindungi kamera, berdasarkan
suhu di sekitar.
ID
13
Melihat gambar
W: memperkecil tampilan
T: memperbesar tampilan
Tombol kontrol
(Pemutaran)
/
(Hapus)
Memilih gambar: B (berikutnya)/b (sebelumnya)
atau putar tombol kontrol
Atur: z
tombol
(Pemutaran).
1 Tekan
• Bila gambar di kartu memori yang direkam dengan kamera lain diputar
di kamera ini, layar penyimpanan untuk file data akan ditampilkan.
x Memilih gambar berikut/sebelumnya
Pilih gambar dengan menekan B (berikutnya)/b (sebelumnya) pada tombol
kontrol atau dengan memutar tombol kontrol. Tekan z di bagian tengah
tombol kontrol untuk melihat film.
x Menghapus gambar
1 Tekan tombol / (Hapus).
2 Pilih [Foto Ini] dengan v pada tombol kontrol, lalu tekan z.
x Kembali ke perekaman gambar
Tekan separuh tombol rana.
ID
14
Panduan dalam Kamera
Kamera ini dilengkapi panduan fungsi internal. Anda dapat menggunakannya
untuk mencari fungsi kamera sesuai kebutuhan.
/
(Panduan dalam Kamera)
ID
tombol / (Panduan dalam Kamera).
1 Tekan
• Saat melihat gambar, [Hapus/Panduan dlm Kamera] akan ditampilkan.
Pilih [Panduan dalam Kamera].
metode pencarian dari [Panduan dalam Kamera].
2 Pilih
Pndn pemotretan /pemutaran: Mencari berbagai fungsi pengoperasian
dalam mode pemotretan/tampilan.
Panduan ikon: Mencari fungsi dan arti ikon yang ditampilkan.
Pemecahan masalah: Mencari masalah umum dan solusinya.
Panduan objektif: Mencari fungsi berdasarkan kebutuhan.
Kata kunci: Mencari fungsi berdasarkan kata kunci.
Histori: Menampilkan 12 item terakhir yang ditampilkan dalam [Panduan
dalam Kamera].
ID
15
Pengenalan fungsi lainnya
Fungsi lainnya yang digunakan saat memotret atau memutar dapat
dioperasikan menggunakan tombol kontrol atau tombol MENU di kamera.
Kamera ini dilengkapi Panduan Fungsi yang memungkinkan Anda memilih
dari fungsi dengan mudah. Sewaktu menampilkan panduan, coba fungsi
lainnya.
Tombol kontrol
MENU
Panduan Fungsi
x Tombol kontrol
DISP (Pengaturan Tampilan): Untuk mengubah tampilan layar.
(Timer Otomatis): Untuk menggunakan timer otomatis.
(Pengaturan Burst): Untuk menggunakan mode pemotretan burst.
(Flash): Untuk memilih mode flash bagi gambar diam.
x Item Menu
Pemotretan
ID
16
Adegan rekaman
film
Memilih mode perekaman film.
Pemotretan 3D
Memilih mode pemotretan gambar 3D.
Pilihan
Pemandangan
Memilih pengaturan standar agar sesuai dengan berbagai
kondisi pemandangan.
Mode panggil
kmbali memori
Pilih pengaturan yang ingin diaktifkan kembali bila
tombol putar mode diatur ke [Mode panggil kmbali
memori].
Mode Praktis
Memotret gambar diam menggunakan fungsi minimal.
Efek Tidak Fokus
Mengatur tingkat efek latar belakang tidak fokus bila
memotret dalam mode Latar Belakang Tidak Fokus.
Ukuran Gmbr Foto/
Ukuran Gambar
Panorama/Ukuran
Film/Kualitas Film
Memilih ukuran gambar dan kualitas gambar diam,
gambar panorama, atau file film.
EV
Menyesuaikan pencahayaan secara manual.
ISO
Menyesuaikan sensitivitas cahaya.
Keseimbangan
Putih
Menyesuaikan nada warna gambar.
Ubah White
Balance
Menyesuaikan nada warna menurut penyesuaian nilai
yang ditetapkan berdasarkan nada Keseimbangan Putih
yang dipilih.
Fokus
Memilih metode fokus.
Mode Pengukuran
Cahaya
Memilih mode pengukuran cahaya untuk mengatur
bagian subjek yang akan diukur dalam menentukan
pencahayaan.
Interval
Pemotretan Burst
Memilih jumlah gambar yang diambil per detik untuk
pemotretan Burst.
P'aturan Variasi
Diafragma
Memilih jenis pemotretan variasi diafragma.
Pengenalan
Pemandangan
Mengatur agar secara otomatis mendeteksi kondisi
pemotretan.
Efek Kulit Halus
Menetapkan Efek Kulit Halus dan tingkat efek.
Rana Senyuman
Mengatur agar kamera secara otomatis melepaskan rana
bila senyum terdeteksi.
Kepekaan Senyum
Menetapkan sensitivitas fungsi Rana Senyuman untuk
mendeteksi senyuman.
Deteksi Wajah
Memilih untuk mendeteksi wajah dan menyesuaikan
berbagai pengaturan secara otomatis.
Mode Warna
Memilih ketajaman gambar, disertai efek.
Saturasi Warna
Menyesuaikan ketajaman gambar.
Kontras
Menyesuaikan kontras gambar.
Ketajaman
Menyesuaikan ketajaman gambar.
Anti Mata Tertutup
Menetapkan agar secara otomatis memotret dua gambar
dan memilih gambar dengan mata tidak berkedip.
ID
ID
17
Movie SteadyShot
Menetapkan kekuatan SteadyShot dalam Mode Film.
Informasi Posisi*
Memeriksa status triangulasi.
Registrasi
Pengaturan
Simpan mode atau pengaturan kamera yang dikehendaki.
Panduan dalam
Kamera
Mencari fungsi kamera sesuai kebutuhan.
* hanya DSC-HX9V
Tampilan
ID
18
Tampilan slide
Memilih metode untuk pemutaran terus-menerus.
Tampilan 3D
Mengatur pemutaran gambar yang diambil dalam mode
3D di TV 3D.
Mengirim mlalui
TransferJet
Mentransfer data dengan menyejajarkan dua produk
yang dilengkapi TransferJet dalam jarak dekat.
Mode Tampilan
Memilih format tampilan gambar.
Menampilkan Grup
Burst
Memilih untuk menampilkan gambar burst dalam grup
atau menampilkan semua gambar saat pemutaran
berlangsung.
Perbaiki
Memperbaiki gambar menggunakan berbagai efek.
Hapus
Menghapus gambar.
Proteksi
Memproteksi gambar.
Cetak (DPOF)
Menambahkan tanda perintah cetak ke gambar diam.
Putar posisi
Memutar posisi gambar diam ke kiri atau kanan.
Panduan dalam
Kamera
Mencari fungsi kamera sesuai kebutuhan.
x
Item pengaturan
Jika tombol MENU ditekan sewaktu memotret atau saat pemutaran
berlangsung,
(Pengaturan) akan diberikan sebagai pilihan akhir. Anda
dapat mengubah pengaturan default di layar
(Pengaturan).
Format film/Lampu AF/Garis Kotak/Zoom Digital/
P'rangn Bunyi Angn./Phlg Efek Mata Mrh/Tnd Mata
Tertutup/Menulis Tanggal/Fokus Diperluas/Tombol
Custom
Pengaturan
Pemotretan
Pengaturan Utama
ID
Format/Buat folder rekaman/Ubah folder rekaman/
M'hapus Fldr Rek./Salin/Nomor File
Alat Kartu
*2
Memori
Pengaturan Jam
*1
Bip/Kecerahan Panel/Language Setting/Warna tampilan/
Mode Demo/Inisialisasikan/Panduan Fungsi/Resolusi
HDMI/KTRL UTK HDMI/P'aturn Sambng USB/Suplai
Power USB/Pengaturan LUN/Download Musik/Kosong
*1
*1
Musik/Pengaturan GPS /Data panduan GPS /
TransferJet/Eye-Fi/Hemat Daya
Pengaturan Area/P'aturan Tgl & Wkt/Penyes. Jam
*1
*1
Oto. /Penyes. Area Oto.
hanya DSC-HX9V
*2Jika kartu memori tidak dimasukkan,
(Alat Memori Internal) akan ditampilkan
dan hanya [Format] yang dapat dipilih.
Jumlah gambar diam dan durasi film yang
dapat direkam
Jumlah gambar diam dan waktu perekaman dapat beragam, tergantung pada
kondisi pemotretan dan kartu memori.
x Gambar diam
(Satuan: Gambar)
Kapasitas
Ukuran
Memori internal
Kartu memori
Sekitar 19 MB
2 GB
16M
3
335
VGA
98
9600
3
355
16:9(12M)
ID
19
x Film
Tabel di bawah ini menunjukkan perkiraan waktu perekaman maksimum. Ini
adalah waktu total untuk semua file film. Perekaman terus-menerus dapat
dilakukan kurang lebih selama 29 menit. Ukuran maksimum file film dengan
format MP4 sekitar 2 GB.
(h (jam), m (menit))
Kapasitas
Ukuran
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
Memori internal
Kartu memori
Sekitar 19 MB
2 GB
—
9m
(9m)
—
10m
(10m)
—
25m
(15m)
MP4 12M
—
20m
MP4 3M
—
1h 10m
Angka dalam tanda ( ) adalah waktu perekaman minimum.
• Waktu perekaman film bervariasi karena kamera dilengkapi VBR (Variable Bit
Rate) yang akan menyesuaikan kualitas gambar secara otomatis, tergantung pada
pemandangan perekaman. Bila merekam subjek yang bergerak cepat, gambar akan
lebih jelas, namun waktu perekaman akan lebih singkat karena diperlukan lebih
banyak memori untuk merekam.
Waktu perekaman juga bervariasi, tergantung pada kondisi perekaman, subjek,
maupun pengaturan kualitas/ukuran gambar.
ID
20
Catatan tentang penggunaan kamera
Fungsi internal kamera
• Panduan ini menjelaskan setiap fungsi perangkat yang kompatibel/tidak
kompatibel dengan TransferJet, perangkat yang kompatibel dengan 1080 60i, dan
perangkat yang kompatibel dengan 1080 50i.
– Untuk mengetahui apakah kamera mendukung fungsi GPS, periksa nama model
kamera.
Kompatibel dengan GPS: DSC-HX9V
Tidak kompatibel dengan GPS: DSC-HX9
– Untuk mengetahui apakah kamera mendukung fungsi TransferJet dan
merupakan perangkat yang kompatibel dengan 1080 60i atau 1080 50i, cari
tanda berikut di bagian bawah kamera.
Perangkat yang kompatibel dengan TransferJet:
(TransferJet)
Perangkat yang kompatibel dengan 1080 60i: 60i
ID
Perangkat yang kompatibel dengan 1080 50i: 50i
• Kamera ini kompatibel dengan format film 1080 60p atau 50p. Tidak seperti mode
perekaman biasa yang tersedia hingga saat ini, yakni merekam dalam metode
terhubung, kamera ini merekam menggunakan metode progresif. Metode ini akan
meningkatkan resolusi dan menghasilkan gambar yang lebih halus dan nyata.
• Di dalam pesawat, pastikan untuk menonaktifkan kamera sesuai petunjuk yang
diberikan awak pesawat.
• Jangan lihat gambar 3D yang diambil dengan kamera ini untuk jangka waktu lama
di monitor yang kompatibel dengan 3D.
• Saat menampilkan gambar 3D yang diambil dengan kamera ini di monitor yang
kompatibel dengan 3D, Anda mungkin akan mengalami ketegangan pada mata,
mata lelah, atau mual. Untuk mencegah gejala tersebut, sebaiknya istirahat secara
teratur. Namun, Anda harus menentukan sendiri durasi dan frekuensi istirahat
yang diperlukan karena dapat berbeda pada setiap orang. Jika mengalami salah
satu gejala tersebut, hentikan tampilan gambar 3D hingga Anda merasa lebih baik
dan hubungi dokter bila perlu. Lihat juga petunjuk pengoperasian yang diberikan
bersama perangkat atau perangkat lunak yang disambungkan atau digunakan
dengan kamera ini. Perlu diketahui bahwa penglihatan anak-anak masih dalam
tahap pertumbuhan (terutama anak-anak di bawah usia 6 tahun).
Hubungi dokter anak atau dokter mata sebelum membiarkan anak-anak melihat
gambar 3D, pastikan untuk memperhatikan tindakan pencegahan bila melihat
gambar tersebut.
Tentang perangkat yang kompatibel dengan GPS (hanya DSCHX9V)
• Gunakan GPS sesuai peraturan negara atau wilayah tempat Anda
menggunakannya.
• Jika Anda tidak menyimpan informasi arah atau lokasi, atur [Pengaturan GPS] ke
[Nonaktif].
ID
21
Mengenai penggunaan dan pemeliharaan
Jangan tangani produk dengan kasar, jangan bongkar, modifikasi, benturkan, atau
biarkan terkena benturan lain, misalnya hantaman palu, terjatuh, maupun terinjak.
Tangani secara hati-hati, terutama lensa.
Catatan tentang perekaman/pemutaran
• Sebelum memulai perekaman, buat rekaman uji coba untuk memastikan kamera
berfungsi dengan benar.
• Kamera ini tidak anti debu, anti percikan air, maupun kedap air.
• Pastikan kamera tidak terkena air. Kegagalan fungsi dapat terjadi jika air masuk ke
dalam kamera. Dalam beberapa kondisi, kamera tidak dapat diperbaiki.
• Jangan arahkan kamera ke matahari atau cahaya terang lainnya. Tindakan tersebut
dapat mengakibatkan kegagalan fungsi pada kamera.
• Jika terjadi kondensasi kelembaban, bersihkan sebelum menggunakan kamera.
• Jangan goyangkan atau benturkan kamera. Tindakan tersebut dapat
mengakibatkan kegagalan fungsi dan Anda tidak dapat merekam gambar. Selain
itu, media perekaman mungkin tidak dapat digunakan atau data gambar dapat
rusak.
Jangan gunakan/simpan kamera di tempat berikut
• Tempat yang sangat panas, dingin, atau lembab
Di tempat seperti dalam mobil yang diparkir di bawah sinar matahari, badan
kamera dapat berubah bentuk dan hal ini dapat mengakibatkan kegagalan fungsi.
• Di bawah sinar matahari langsung atau di dekat pemanas
Badan kamera dapat berubah warna atau bentuk dan hal ini dapat mengakibatkan
kegagalan fungsi.
• Di lokasi yang dapat terkena guncangan
• Di dekat lokasi yang menghasilkan gelombang radio yang kuat, memancarkan
radiasi, atau medan magnet yang kuat. Jika tidak, kamera tidak dapat merekam
atau memutar gambar dengan benar.
• Di tempat berpasir atau berdebu
Pastikan agar pasir atau debu tidak masuk ke dalam kamera. Hal ini dapat
mengakibatkan kamera rusak dan dalam beberapa kasus, kegagalan fungsi tersebut
tidak dapat diperbaiki.
Tentang cara membawa kamera
Jangan duduk di bangku atau di tempat lain dengan kamera berada dalam saku
belakang celana maupun rok karena hal tersebut dapat mengakibatkan kegagalan
fungsi atau merusak kamera.
Catatan tentang layar LCD dan lensa
Layar LCD dibuat menggunakan teknologi presisi sangat tinggi, sehingga lebih dari
99,99% piksel siap untuk penggunaan yang efektif. Namun, beberapa titik hitam
dan/atau terang (putih, merah, biru, atau hijau) mungkin muncul di layar LCD. Titik
ini merupakan hasil normal proses pembuatan, dan tidak mempengaruhi perekaman.
ID
22
Catatan tentang flash
• Jangan bawa kamera dengan memegang unit flash atau jangan gunakan kekuatan
berlebih saat memegangnya.
• Kegagalan fungsi dapat terjadi jika air, debu, atau pasir masuk ke dalam unit flash
yang terbuka.
Tentang suhu kamera
Kamera dan baterai mungkin akan menjadi panas bila digunakan terus-menerus,
namun hal tersebut bukan kegagalan fungsi.
Tentang perlindungan terhadap panas berlebihan
Tergantung pada suhu kamera dan baterai, Anda mungkin tidak dapat merekam film
atau daya dapat nonaktif secara otomatis untuk melindungi kamera.
Pesan akan ditampilkan di layar LCD sebelum daya nonaktif atau Anda tidak lagi
dapat merekam film. Jika demikian, biarkan daya nonaktif. Tunggu hingga kamera
dan suhu baterai menurun. Jika Anda mengaktifkan daya tanpa membiarkan kamera
dan baterai menjadi cukup dingin, daya mungkin akan kembali nonaktif atau Anda ID
mungkin tidak dapat merekam film.
Tentang pengisian daya baterai
Jika mengisi daya baterai yang belum digunakan dalam waktu lama, Anda mungkin
tidak dapat mengisi daya hingga kapasitas yang sesuai.
Ini karena karakteristik baterai, bukan kegagalan fungsi. Isi kembali daya baterai.
Peringatan tentang hak cipta
Program televisi, film, rekaman video, dan materi lainnya mungkin dilindungi hak
cipta. Perekaman materi tersebut tanpa izin dapat melanggar ketentuan undangundang hak cipta.
Tidak ada kompensasi untuk konten yang rusak atau kegagalan
perekaman
Sony tidak akan mengganti kegagalan perekaman atau kerusakan maupun hilangnya
konten yang direkam akibat kegagalan fungsi pada kamera atau media perekaman,
dsb.
Membersihkan permukaan kamera
Bersihkan permukaan kamera dengan kain lembut yang sedikit dibasahi air,
kemudian seka permukaan dengan kain kering. Untuk menghindari kerusakan pada
bagian luar atau casing:
– Pastikan agar kamera tidak terkena produk kimia, misalnya tiner, benzena,
alkohol, kain pembersih sekali pakai, pembasmi serangga, tabir surya, atau
insektisida.
ID
23
Spesifikasi
Kamera
[Sistem]
Perangkat gambar: Sensor Exmor R
CMOS 7,77 mm (jenis 1/2,3)
Jumlah total piksel kamera:
Sekitar 16,8 Megapiksel
Jumlah piksel efektif kamera:
Sekitar 16,2 Megapiksel
Lensa: Lensa zoom 16× Sony G
f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm –
384 mm (setara dengan film
35 mm))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
Sewaktu merekam film (16:9):
25 mm – 400 mm*
Sewaktu merekam film (4:3):
31 mm – 496 mm*
*Bila [Movie SteadyShot] diatur ke
[Standar]
SteadyShot: Optik
Kontrol pencahayaan: Pencahayaan
otomatis, Pencahayaan manual,
Pilihan Pemandangan (15 mode)
Keseimbangan putih: Otomatis, Siang
hari, Berawan, Fluoresen 1/2/3,
Berpijar, Flash, Sekali Tekan,
Ubah White Balance
Format sinyal:
Untuk 1080/50i, 1080/50p:
Warna PAL, standar CCIR,
spesifikasi HDTV 1080/50i
Untuk 1080/60i, 1080/60p:
Warna NTSC, standar EIA,
spesifikasi HDTV 1080/60i
ID
24
Format file:
Gambar diam: Kompatibel dengan
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), kompatibel dengan
DPOF
Gambar diam 3D: Kompatibel
dengan MPO (MPF Extended
(Disparitas Gambar))
Film (tampilan AVCHD):
Kompatibel dengan bentuk
AVCHD Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 saluran,
dilengkapi Dolby Digital Stereo
Creator
• Diproduksi di bawah lisensi dari
Dolby Laboratories.
Film (tampilan MP4):
format MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Media perekaman: Memori internal
(sekitar 19 MB), "Memory Stick
Duo", kartu SD
Flash: Jangkauan flash (sensitivitas
ISO (Indeks Pencahayaan yang
Disarankan) diatur ke Otomatis):
Sekitar 0,25 m hingga 5,6 m (W)/
Sekitar 1,2 m hingga 3,0 m (T)
[Konektor Input dan Output]
Soket HDMI: Soket Mini HDMI
Multikonektor: Type3b
(AV-out/USB/DC-in):
Output video
Output audio (Stereo)
Komunikasi USB
Komunikasi USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Layar LCD]
Panel LCD:
Drive TFT 7,5 cm (jenis 3,0)
Jumlah total titik:
921 600 (640 × 3 (RGB) × 480)
titik
[Daya, umum]
Daya: Unit baterai yang dapat diisi
ulang NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (dijual terpisah), 3,6 V
Adaptor AC AC-UB10/UB10B,
5V
Pemakaian daya (saat pemotretan
berlangsung): 1,1 W
Suhu pengoperasian:
0 °C hingga 40 °C
Suhu penyimpanan:
–20 °C hingga +60 °C
Dimensi (sesuai dengan CIPA):
104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm
(L/P/T)
Berat (sesuai dengan CIPA) (termasuk
unit baterai NP-BG1, "Memory
Stick Duo"): Sekitar 245 g
Mikrofon: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
AC-UB10/UB10B Adaptor AC
Persyaratan daya: AC 100 V hingga
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tegangan keluar: DC 5 V, 0,5 A
Suhu pengoperasian:
0 °C hingga 40 °C
Suhu penyimpanan:
–20 °C hingga +60 °C
Dimensi: Sekitar 50 mm × 22 mm ×
54 mm (L/P/T)
Berat:
Untuk AS dan Kanada:
Sekitar 48 g
Untuk negara/wilayah selain AS
dan Kanada: Sekitar 43 g
ID
Unit baterai yang dapat diisi
ulang NP-BG1
Baterai yang digunakan:
Baterai lithium-ion
Tegangan maksimum: DC 4,2 V
Tegangan nominal: DC 3,6 V
Tegangan pengisian maksimum:
DC 4,2 V
Arus pengisian maksimum: 1,44 A
Kapasitas:
umum: 3,4 Wh (960 mAh)
minimum: 3,3 Wh (910 mAh)
Desain dan spesifikasi dapat berubah
tanpa pemberitahuan.
ID
25
Merek dagang
• Berikut adalah merek dagang Sony
Corporation.
, "Cyber-shot,"
"Memory Stick PRO Duo," "Memory
Stick PRO-HG Duo," "Memory Stick
Duo"
• Windows adalah merek dagang
terdaftar dari Microsoft Corporation
di Amerika Serikat dan/atau negara
lainnya.
• Macintosh adalah merek dagang
terdaftar dari Apple Inc.
• Logo SDXC adalah merek dagang
dari SD-3C, LLC.
•"
" dan "PlayStation" adalah
merek dagang terdaftar dari Sony
Computer Entertainment Inc.
• Selain itu, sistem dan nama produk
yang digunakan dalam panduan ini
secara umum adalah merek dagang
atau merek dagang terdaftar dari
masing-masing pengembang maupun
produsen. Namun, tanda ™ atau ®
tidak digunakan di semua kasus
dalam panduan ini.
• Nikmati berbagai permainan seru di
PlayStation 3 dengan men-download
aplikasi untuk PlayStation 3 dari
PlayStation Store (jika tersedia.)
• Aplikasi untuk PlayStation 3
memerlukan account PlayStation
Network dan download aplikasi.
Dapat diakses di area yang
menyediakan PlayStation Store.
ID
26
Informasi tambahan tentang
produk ini dan jawaban atas
pertanyaan yang sering diajukan
dapat ditemukan di situs Web
Customer Support.
ID
ID
27
‫عريب‬
‫تحذير‬
‫لتقليل خطر الحريق أو الصدمات‪ ،‬ال تعرض الكامريا للمطر أو البلل‪.‬‬
‫تعليامت هامة عن السالمة‬
‫ احتفظ بهذه التعليامت‬‫خطر‬
‫لتقليل مخاطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربائية‪ ،‬اتبع هذه التعليامت بحرص شديد‬
‫إذا مل يكن شكل القابس مالئم ملأخذ الطاقة‪ ،‬استعمل أداة ملحقة خاصة مبهايئ القابس لتهيئة ترتيب مالئم ملأخذ الطاقة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫‪ ‬مجموعة البطارية‬
‫إذا أسيئ التعامل مع مجموعة البطارية‪ ،‬ميكن أن تنفجر‪ ،‬متسببة يف نشوب حريق أو حتى انفجار كيميايئ‪ .‬قم مبراعاة التنبيهات االحتياطية‬
‫التالية‪.‬‬
‫‪ ‬ال تفككها‪.‬‬
‫‪ ‬ال تقم بتهشيم مجموعة البطارية أو تعريضها ألي صدمة أو ضغط كالطرق عليها مبطرقة أو تتسبب يف سقوطها أو الدعس عليها‪.‬‬
‫‪ ‬ال تعرضها لتامس كهربايئ وال تسمح لألشياء املعدنية مبالمسة أطراف توصيل البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬ال تعرضها لدرجة حرارة عالية تتجاوز ‪ 60‬درجة مئوية كأن ترتكها تحت أشعة الشمس املبارشة أو يف سيارة مصفوفة تحت الشمس‪.‬‬
‫‪ ‬ال تحرقها أو ترميها يف النار‪.‬‬
‫‪ ‬ال تلمس بطاريات أيون الليثيوم التالفة أو التي يكون سائلها مترسب‪.‬‬
‫‪ ‬تأكد من شحن مجموعة البطارية باستعامل شاحن البطارية األصيل من انتاج سوين ‪ Sony‬أو جهاز قادر عىل شحن مجموعة البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬احتفظ مبجموعة البطارية بعيداً عن متناول األطفال‪.‬‬
‫‪ ‬احتفظ مبجموعة البطارية جافة‪.‬‬
‫‪ ‬استبدلها بنفس النوع أو بنوع مامثل موىص به من قبل سوين ‪.Sony‬‬
‫‪ ‬تخلص من مجموعة البطاريات املستعملة فوراً كام موضح يف التعليامت‪.‬‬
‫‪ ‬محول تيار مرتدد‬
‫قم بتوصيل محول التيار املرتدد إىل أقرب مخرج تيار بالحائط‪.‬‬
‫إذا حدثت بعض املشاكل أثناء إستخدام محول التيار املرتدد‪ ،‬قم بفصل التيار يف الحال عن طريق فصل املقبس من مخرج التيار بالحائط‪.‬‬
‫سلك التيار‪ ،‬إذا كان مرفقاً‪ ،‬مصمم خصيصاً لالستخدام مع هذه الكامريا فقط‪ ،‬ويجب عدم استخدامه مع أجهزة كهربائية أخرى‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫يرجى مراجعة « دليل املستخدم للكامريا ‪» Cyber-shot‬‏(‪ )HTML‬عىل االسطوانة‬
‫‪ CD-ROM‬املرفقة‬
‫ملزيد من التفاصيل عن عمليات التشغيل املتقدمة‪ ،‬يرجى قراءة « دليل املستخدم للكامريا ‪» Cyber-shot‬‏(‪ )HTML‬عىل‬
‫االسطوانة ‪( CD-ROM‬مرفقة) باستخدام جهاز كمبيوتر‪.‬‬
‫أدخل اسطوانة ‪ CD-ROM‬يف املشغل ‪.CD-ROM‬‬
‫ملستخدمي ‪:Windows‬‬
‫‪ ‬إنقر [دليل املستخدم] ‪[ ‬تحميل]‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬إبدأ « دليل املستخدم » من االختصار املوجود عىل سطح املكتب‪.‬‬
‫ملستخدمي ‪:Macintosh‬‬
‫‪ ‬إخرت املجلد [دليل املستخدم] وانسخ املجلد [‪ ]ar‬املحفوظ يف املجلد [دليل املستخدم] إىل الكمبيوتر الخاص بك‪.‬‬
‫‪ ‬بعد امتام عملية النسخ‪ ،‬انقر مرتني "‪ "index.html‬يف املجلد [‪.]ar‬‬
‫‪AR‬‬
‫مراجعة البنود املرفقة‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‬
‫‪‬‬
‫كامريا (‪)1‬‬
‫مجموعة بطارية قابلة العادة الشحن ‪NP-BG1‬‏(‪/)1‬علبة بطارية (‪)1‬‬
‫كابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام (‪)1‬‬
‫محول تيار مرتدد ‪AC-UB10/UB10B‬‏(‪)1‬‬
‫سلك التيار (غري مرفق يف الواليات املتحدة األمريكية وكندا) (‪)1‬‬
‫حزام الرسغ (‪)1‬‬
‫إسطوانة ‪CD-ROM‬‏(‪)1‬‬
‫‪ ‬برنامج تطبيقي ‪Cyber-shot‬‬
‫‪ « ‬دليل املستخدم للكامريا ‪» Cyber-shot‬‬
‫تعليامت التشغيل (هذا الدليل) (‪)1‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫تعريف األجزاء‬
‫‪‬‬
‫‬
‫للتصوير‪ :‬ذراع ‪( W/T‬زوم)‬
‫للعرض‪ :‬ذراع (زوم العرض)‪/‬ذراع (فهرس)‬
‫ملبة املؤقت الذايت‪/‬ملبة غالق خاص باالبتسامة‪/‬مصدر‬
‫ضوء ‪AF‬‬
‫زر ‪( CUSTOM‬إعداد خاص)‬
‫ملبة القدرة‪/‬الشحن‬
‫زر ‪( ON/OFF‬طاقة)‬
‫الفالش‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫ميكروفون‬
‫العدسة‬
‫الشاشة ‪LCD‬‬
‫(عرض)‬
‫زر‬
‫عجلة التحكم‬
‫مستشعر ‪( GPS‬داخيل‪ ،‬فقط ‪)DSC-HX9V‬‬
‫زر ‪( MOVIE‬أفالم)‬
‫سامعة‬
‫موصل ‪HDMI‬‬
‫مشبك من أجل حزام الرسغ‬
‫زر ‪( /‬حذف‪/‬دليل تفاصيل الكامريا)‬
‫زر ‪MENU‬‬
‫فتحة إدخال البطارية‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪ ‬زر الغالق‬
‫‬
‫‪ ‬قرص الوضع‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫‪ ‬التضع أصابعك بالقرب من الفالش‪.‬‬
‫‪ ‬عند استخدام الفالش‪ ،‬يندفع الفالش تلقائياً‪.‬‬
‫‪ ‬ينخفض الفالش تلقائياً عند إدارة القدرة إىل وضع‬
‫التشغيل‪/‬اإليقاف‪ ،‬تحويل الكامريا إىل وضع العرض أو‬
‫تغيري وضع التصوير‪.‬‬
‫‪ ‬مكان تركيب الحامل الثاليث األرجل‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬استخدم حامل ثاليث األرجل بربغي طوله أقل من‬
‫‪ 5.5‬مم‪ .‬وإال‪ ،‬لن تتمكن من تثبيت الكامريا بإحكام‪،‬‬
‫وميكن أن يحدث تلف للكامريا‪.‬‬
‫ذراع إخراج البطارية‬
‫ملبة الوصول‬
‫فتحة بطاقة ذاكرة‬
‫غطاء بطارية‪/‬بطاقة ذاكرة‬
‫عالمة ( ‪)TransferJet‬‬
‫موصل متعدد (‪)Type3b‬‬
‫™‬
‫‪AR‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫إدخال البطارية‬
‫ذراع إخراج‬
‫‪ 1‬إفتح الغطاء‪.‬‬
‫‬
‫‪ 2‬أدخل مجموعة البطارية‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬أثناء الضغط عىل ذراع إخراج البطارية‪ ،‬أدخل البطارية كام هو مبني يف الرسم التوضيحي‪ .‬تأكد من تأمني ذراع إخراج‬
‫البطارية بعد اإلدخال‪.‬‬
‫شحن البطارية‬
‫للعمالء يف الواليات املتحدة األمريكية‪ ،‬كندا‬
‫ملبة القدرة‪/‬الشحن‬
‫تضئ‪ :‬شحن‬
‫ايقاف‪ :‬انتهى الشحن‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫سلك التيار‬
‫من أجل العمالء يف دول‪/‬مناطق أخرى باستثناء الواليات املتحدة‬
‫األمريكية وكندا‬
‫‪ 1‬قم بتوصيل الكامريا ومحول التيار املرتدد (مرفق)‪ ،‬باستخدام الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف‬
‫متعدد االستخدام (مرفق)‪.‬‬
‫‪ 2‬قم بتوصيل محول التيار املرتدد إىل مخرج التيار بالحائط‪.‬‬
‫تضئ ملبة القدرة‪/‬الشحن باللون الربتقايل‪ ،‬ويبدأ الشحن‪.‬‬
‫‪ ‬قم بإيقاف تشغيل الكامريا أثناء شحن البطارية‪.‬‬
‫‪ ‬ميكنك شحن البطارية حتى عندما تكون مشحونة جزئياً‪.‬‬
‫مالحظات‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫عندما التضئ ملبة القدرة‪/‬الشحن عىل الكامريا حتى مع توصيل محول التيار املرتدد إىل الكامیرا و مخرج التيار بالحائط‪ ،‬فهذا يشري‬
‫إىل توقف الشحن بصورة مؤقتة يف وضع االستعداد‪ .‬تتوقف عملية الشحن وتدخل الكامريا وضع االستعداد تلقائياً عندما تكون درجة‬
‫الحرارة خارج نطاق درجة حرارة التشغيل املوىص بها‪ .‬عندما تعود درجة الحرارة إىل النطاق املناسب‪ ،‬يتم استئناف الشحن‪ .‬نحن‬
‫نويص بشحن البطارية يف درجة حرارة محيطة بني ‪ 10‬درجات مئوية إىل ‪ 30‬درجة مئوية‪.‬‬
‫قم بتوصيل محول التيار املرتدد (مرفق) إىل أقرب مخرج التيار بالحائط‪ .‬إذا حدث أي خلل أثناء استخدام محول التيار املرتدد‪ ،‬إفصل‬
‫القابس من مخرج التيار بالحائط عىل الفور لفصل مصدر القدرة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫عندما تنتهي عملية الشحن‪ ،‬إفصل محول التيار املرتدد من مخرج التيار بالحائط‪.‬‬
‫تأكد من استخدام بطاريات ماركة ‪ Sony‬األصلية‪ ،‬كابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام (مرفق) ومحول التيار املرتدد (مرفق)‬
‫فقط‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫‪ ‬الشحن بالتوصيل إىل جهاز كمبيوتر‬
‫ميكن شحن البطارية بتوصيل الكامريا إىل جهاز كمبيوتر باستخدام كابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪ ‬يرجى مالحظة النقاط التالية عند الشحن عن طريق الكمبيوتر‪:‬‬
‫‪ ‬عند توصيل الكامريا إىل جهاز كمبيوتر شخيص غري موصل إىل مصدر قدرة‪ ،‬فإن مستوى بطارية الكمبيوتر الشخيص ينخفض‪.‬‬
‫‬
‫التشحن لفرتة زمنية ممتدة‪.‬‬
‫‪ ‬بعد القيام بتوصيل ‪ USB‬بني الكمبيوتر والكامريا‪ ،‬التقم بتشغيل‪/‬إيقاف الكمبيوتر‪ ،‬أو إعادة التشغيل أو إستئناف تشغيل‬
‫‬
‫الكمبيوتر من وضع النوم‪ .‬ميكن أن يحدث خلل يف الكامريا‪ .‬قبل تشغيل‪/‬إيقاف الكمبيوتر‪ ،‬أو إعادة التشغيل أو إستئناف تشغيل‬
‫الكمبيوتر من وضع النوم‪ ،‬إفصل الكامريا وجهاز الكمبيوتر‪.‬‬
‫‪ ‬ليس هناك أي ضامنات لعملية الشحن باستخدام كمبيوتر مكون بطريقة خاصة أو كمبيوتر معدل‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬وقت الشحن‬
‫وقت الشحن هو حوايل ‪ 270‬دقيقة باستخدام محول التيار املرتدد (مرفق)‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪ ‬يتم تطبيق وقت الشحن أعاله عند شحن بطارية فارغة متاماً يف درجة حرارة ‪ 25‬درجة مئوية‪ .‬ميكن أن تستغرق عملية الشحن وقتاً‬
‫أطول تبعاً ألحوال االستخدام والظروف‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫‪‬عمر البطارية وعدد الصور التي ميكنك تسجيلها وعرضها‬
‫عمر البطارية‬
‫عدد الصور‬
‫تصوير (صور ثابتة)‬
‫حوايل ‪ 150‬دقيقة‬
‫حوايل ‪ 300‬صورة‬
‫عرض (صور ثابتة)‬
‫حوايل ‪ 230‬دقيقة‬
‫حوايل ‪ 4600‬صورة‬
‫تصوير (أفالم)‬
‫حوايل ‪ 70‬دقيقة‬
‫—‬
‫مالحظات‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫يتم تطبيق عدد الصور أعاله عندما تكون البطارية مشحونة بالكامل‪ .‬ميكن أن ينخفض عدد الصور وفقاً لظروف االستخدام‪.‬‬
‫عدد الصور التي ميكن تسجيلها هو للتصوير تحت الظروف التالية‪:‬‬
‫‪ ‬استخدام "‪( Sony (Mark2) "Memory Stick PRO Duo‬يباع بشكل منفصل)‬
‫‬
‫‪ ‬استخدام البطارية يف درجة حرارة محيطة ‪ 25‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪ ‬يتم ضبط [إعداد ‪ ]GPS‬اىل [إيقاف] (فقط ‪.)DSC-HX9V‬‬
‫عدد « تصوير (صور ثابتة) » يعتمد عىل مقاييس ‪ ،CIPA‬وهو من أجل التصوير تحت الظروف التالية‪:‬‬
‫(‪CIPA‬‏‪)Camera & Imaging Products Association :‬‬
‫‪ ‬يتم ضبط ‪( DISP‬تهيئة العرض) اىل [تشغيل]‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬تصوير مرة واحدة كل ‪ 30‬ثانية‪.‬‬
‫‪ ‬يتحول الزوم بالتناوب بني األطراف ‪ W‬و ‪.T‬‬
‫‪ ‬يومض الفالش مرة واحدة كل مرتني‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬تتحول القدرة اىل وضع التشغيل وااليقاف مرة واحدة كل عرش مرات‪.‬‬
‫‬
‫عمر البطارية لألفالم يطبق عىل التصوير تحت الظروف التالية‪:‬‬
‫‪ ‬جودة الفيلم‪AVC HD HQ :‬‬
‫‬
‫‪ ‬عند إنتهاء التصوير املستمر بسبب قيود الضبط (صفحة ‪ ،)20‬إضغط الزر ‪( MOVIE‬أفالم) مرة أخرى واستمر يف التصوير‪.‬‬
‫التعمل وظائف تصوير مثل الزوم‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪AR‬‬
‫‬
‫‪‬إمداد القدرة‬
‫ميكن إمداد القدرة للكامريا من مخرج التيار بالحائط بالتوصيل إىل محول التيار املرتدد‪ ،‬باستخدام الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف‬
‫متعدد االستخدام (مرفق)‪ .‬ميكنك استرياد صور إىل جهاز كمبيوتر بدون االنزعاج من تفريغ شحنة البطارية بتوصيل الكامريا إىل‬
‫جهاز كمبيوتر باستخدام الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام‪.‬‬
‫مالحظات‬
‫‪ ‬الميكن إمداد القدرة يف حالة عدم إدخال البطارية يف الكامريا‪.‬‬
‫‪ ‬إمداد القدرة من مخرج التيار بالحائط يكون متاحاً فقط عندما تكون الكامريا يف وضع العرض أو عند إجراء توصيل بني الكامريا‬
‫وجهاز كمبيوتر‪ .‬عندما تكون الكامريا يف وضع التصوير أو عندما تقوم بتغيري إعدادات الكامريا‪ ،‬اليتم إمداد القدرة حتى إذا قمت‬
‫بعمل توصيل ‪ USB‬باستخدام الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام‪.‬‬
‫‪ ‬إذا قمت بتوصيل الكامريا وجهاز كمبيوتر باستخدام الكابل ‪ USB‬الخاص بالطرف متعدد االستخدام عندما تكون الكامريا يف وضع‬
‫(عرض) للتحويل إىل شاشة العرض‪.‬‬
‫العرض‪ ،‬يتغري العرض عىل الكامريا من شاشة العرض إىل شاشة توصيل ‪ .USB‬إضغط الزر‬
‫إدخال بطاقة ذاكرة (تباع بشكل منفصل)‬
‫تأكد أن الركن املسنن يواجه االتجاه الصحيح‪.‬‬
‫‪ 1‬إفتح الغطاء‪.‬‬
‫‬
‫‪ 2‬أدخل بطاقة الذاكرة (تباع بشكل منفصل)‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬مع اتجاه الركن املسنن كام هو مبني يف الرسم التوضيحي‪ ،‬أدخل بطاقة الذاكرة حتى تسمع صوت تثبيتها يف مكانها‪.‬‬
‫‪ 3‬إغلق الغطاء‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬اغالق الغطاء عندما يتم ادخال البطارية بشكل غري صحيح قد يؤدي إىل تلف يف الكامريا‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪10‬‬
‫‪‬بطاقة الذاكرة التي ميكنك استخدامها‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫لألفالم‬
‫للصور الثابتة‬
‫‪Memory Stick PRO Duo‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‏(‪ Mark2‬فقط)‬
‫‪Memory Stick PRO-HG Duo‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪Memory Stick Duo‬‬
‫‪‬‬
‫—‬
‫بطاقة ذاكرة ‪SD‬‬
‫‪‬‬
‫‪( ‬فئة ‪ 4‬أو أرسع)‬
‫بطاقة ذاكرة ‪SDHC‬‬
‫‪‬‬
‫‪( ‬فئة ‪ 4‬أو أرسع)‬
‫بطاقة ذاكرة ‪SDXC‬‬
‫‪‬‬
‫‪( ‬فئة ‪ 4‬أو أرسع)‬
‫‪ ‬يف هذا الدليل‪ ،‬املنتجات يف ‪ A‬يشار إليها بشكل شامل أنها "‪ ،"Memory Stick Duo‬واملنتجات يف ‪ B‬يشار إليها بشكل شامل أنها بطاقة ‪.SD‬‬
‫‪‬لنزع بطاقة الذاكرة‪/‬البطارية‬
‫بطاقة الذاكرة‪ :‬إدفع بطاقة الذاكرة للداخل مرة واحدة‪.‬‬
‫البطارية‪ :‬اسحب ذراع اخراج البطارية‪ .‬تأكد من عدم سقوط مجموعة البطارية‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫مالحظة‬
‫‪ ‬التنزع مطلقاً البطارية‪/‬بطاقة الذاكرة عند إضاءة ملبة الوصول (صفحة ‪ .)4‬هذا ميكن أن يؤدي إىل تلف البيانات املوجودة يف بطاقة‬
‫الذاكرة‪/‬الذاكرة الداخلية‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪11‬‬
‫ضبط الساعة‬
‫‪( ON/OFF‬طاقة)‬
‫ملبة القدرة‪/‬الشحن (خرضاء)‬
‫عجلة التحكم‬
‫اختيار بنود‪/// :‬‬
‫ضبط القيمة الرقمية للتاريخ والوقت‪/ :‬‬
‫ضبط‪ :‬‬
‫‪ 1‬اضغط الزر ‪( ON/OFF‬طاقة)‪.‬‬
‫يعرض إعداد التاريخ & الوقت عند ضغط زر ‪( ON/OFF‬طاقة) للمرة األوىل‪.‬‬
‫‪ ‬ميكن أن مير بعض الوقت حتى يتم تشغيل القدرة والسامح بالتشغيل‪.‬‬
‫‪ 2‬إخرت اللغة املرغوبة‪.‬‬
‫‬
‫‪ 3‬إخرت املنطقة املرغوبة باتباع اإلرشادات عىل الشاشة‪ ،‬ثم اضغط ‪.‬‬
‫‪ 4‬إضبط [صيغة التاريخ & الوقت]‪[ ،‬توقيت صيفي] و[التاريخ & الوقت]‪ ،‬ثم إخرت ]‪[OK‬‬
‫‬
‫]‪.[OK‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬منتصف الليل يشار إليه بصيغة ‪ ،12:00‎AM‬والظهر بصيغة ‪.12:00‎PM‬‬
‫‪ 5‬إخرت لون شاشة العرض املرغوب واإلعداد ‪( GPS‬فقط ‪ ،)DSC-HX9V‬باتباع اإلرشادات عىل‬
‫‬
‫الشاشة‪.‬‬
‫‪ ‬عند ضبط [إعداد ‪ ]GPS‬إىل [تشغيل]‪ ،‬ستفرغ شحنة البطارية برسعة (فقط ‪.)DSC-HX9V‬‬
‫‪ 6‬عند ظهور رسالة تعريف [دليل تفاصيل الكامريا] عىل الشاشة‪ ،‬إخرت [‪.]OK‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪12‬‬
‫تصوير صور ثابتة‪/‬أفالم‬
‫زر الغالق‬
‫‪MOVIE‬‬
‫قرص الوضع‬
‫‪ :‬تلقايئ ذيك‬
‫‪ :‬وضع الفيلم‬
‫‪ :W‬تبعيد‬
‫‪ :T‬تقريب‬
‫التقم بتغطية الفالش (‪.)A‬‬
‫تصوير صور ثابتة‬
‫‪ 1‬إضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل لعمل الرتكيز البؤري‪.‬‬
‫عندما تكون الصورة يف البؤرة‪ ،‬يصدر صوت تنبيه ويضئ املبني ‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ 2‬إضغط زر الغالق بالكامل ألسفل‪.‬‬
‫‬
‫تسجيل أفالم‬
‫‪ 1‬إضغط الزر ‪( MOVIE‬أفالم) لبدء التسجيل‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬إستخدم الذراع ‪( W/T‬زوم) لتغيري مقياس الزوم‪.‬‬
‫‪ 2‬إضغط الزر ‪ MOVIE‬مرة أخرى إليقاف التسجيل‪.‬‬
‫‬
‫مالحظات‬
‫‪ ‬سيتم تسجيل صوت تشغيل العدسة والذراع عندما تعمل وظيفة الزوم أثناء تصوير فيلم‪ .‬ميكن أن يتم أيضاً تسجيل صوت تشغيل‬
‫الزر ‪ MOVIE‬عندما ينتهي تسجيل الفيلم‪.‬‬
‫‪ ‬ميكن التصوير بشكل متواصل ملدة ‪ 29‬دقيقة تقريباً يف املرة الواحدة يف إعدادات الكامريا األساسية وعندما تكون درجة الحرارة حوايل‬
‫‪ 25‬درجة مئوية‪ .‬عند انتهاء تسجيل الفيلم‪ ،‬ميكنك إعادة بدء التسجيل بواسطة ضغط الزر ‪ MOVIE‬مرة أخرى‪ .‬ميكن أن يتوقف‬
‫التسجيل لحامية الكامريا وفقاً لدرجة الحرارة املحيطة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪13‬‬
‫عرض الصور‬
‫‪ :W‬تبعيد‬
‫‪ :T‬تقريب‬
‫عجلة التحكم‬
‫(عرض)‬
‫إختيار صور‪( :‬تايل)‪( /‬سابق) أو أدر‬
‫عجلة التحكم‬
‫ضبط‪ :‬‬
‫‪ 1‬إضغط الزر‬
‫‬
‫‪( /‬حذف)‬
‫(عرض)‪.‬‬
‫‪ ‬عند عرض صور عىل بطاقة ذاكرة مسجلة بكامريات أخرى عىل هذه الكامريا‪ ،‬تظهر شاشة التسجيل مللف البيانات‪.‬‬
‫‪‬إختيار الصورة التالية‪/‬السابقة‬
‫إخرت صورة بضغط ‪( ‬تايل)‪( /‬سابق) عىل عجلة التحكم أو بإدارة عجلة التحكم‪ .‬إضغط ‪ ‬يف منتصف عجلة التحكم لعرض‬
‫أفالم‪.‬‬
‫‪ ‬حذف صورة‬
‫‪ ‬اضغط الزر ‪( /‬حذف)‪.‬‬
‫‪ ‬إخرت [هذه الصورة] بواسطة ‪ ‬عىل عجلة التحكم‪ ،‬ثم إضغط ‪.‬‬
‫‪ ‬العودة اىل تصوير الصور‬
‫اضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪14‬‬
‫دليل تفاصيل الكامريا‬
‫تحتوي هذه الكامريا عىل دليل وظيفة داخيل‪ .‬هذا يسمح لك ببحث وظائف الكامريا وفقاً إلحتياجاتك‪.‬‬
‫‪( /‬دليل تفاصيل الكامريا)‬
‫‪ 1‬إضغط الزر ‪( /‬دليل تفاصيل الكامريا)‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬عند مشاهدة صور‪ ،‬يعرض [حذف‪/‬دليل تفاصيل الكامريا]‪ .‬إخرت [دليل تفاصيل الكامريا]‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ 2‬إخرت طريقة البحث من [دليل تفاصيل الكامريا]‪.‬‬
‫‬
‫دليل التصوير‪/‬العرض‪ :‬بحث عن وظائف تشغيل مختلفة يف وضع التصوير‪/‬العرض‪.‬‬
‫رمز الدليل‪ :‬بحث الوظيفة ومعنى األيقونات املعروضة‪.‬‬
‫استكشاف الخلل‪ :‬بحث مشاكل عامة وحلولها‪.‬‬
‫دليل موضوعي‪ :‬بحث الوظائف وفقاً إلحتياجاتك‪.‬‬
‫كلمة أساسية‪ :‬بحث الوظائف بواسطة كلامت رئيسية‪.‬‬
‫تاريخ‪ :‬عرض آخر ‪ 12‬بند معروض يف [دليل تفاصيل الكامريا]‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪15‬‬
‫تقديم وظائف أخرى‬
‫ميكن تشغيل وظائف أخرى تستخدم عند التصوير أو العرض باستخدام عجلة التحكم أو زر ‪ MENU‬عىل الكامريا‪ .‬هذه‬
‫الكامريا مجهزة بدليل وظائف يتيح لك االختيار بسهولة من الوظائف‪ .‬أثناء عرض الدليل‪ ،‬حاول الوظائف األخرى‪.‬‬
‫عجلة التحكم‬
‫‪MENU‬‬
‫دليل وظائف‬
‫‪‬عجلة التحكم‬
‫‪( DISP‬تهيئة العرض)‪ :‬يتيح لك تغيري عرض الشاشة‪.‬‬
‫(مؤقت ذايت)‪ :‬يتيح لك استخدام املؤقت الذايت‪.‬‬
‫(إعدادات التتابع)‪ :‬يتيح لك استخدام وضع التصوير املتتابع‪.‬‬
‫(فالش)‪ :‬يتيح لك اختيار وضع الفالش للصور الثابتة‪.‬‬
‫‪‬بنود القامئة‬
‫تصوير‬
‫منظر تصوير األفالم‬
‫‪AR‬‬
‫‪16‬‬
‫إختيار وضع تسجيل أفالم‪.‬‬
‫تصوير ‪3D‬‬
‫إختيار وضع تصوير الصورة ‪.3D‬‬
‫اختيار منظر‬
‫اختيار إعدادات مضبوطة مسبقاً لتوافق ظروف مناظر مختلفة‪.‬‬
‫وضع استدعاء الذاكرة‬
‫إختيار أحد اإلعدادات الذي ترغب يف استدعائه عند ضبط قرص الوضع إىل [وضع استدعاء الذاكرة]‪.‬‬
‫وضع سهل‬
‫تصوير صور ثابتة باستخدام الحد األدىن للوظائف‪.‬‬
‫تأثري خروج البؤرة‬
‫ضبط مستوى تأثري الخروج عن بؤرة الخلفية عند التصوير يف وضع الخروج من بؤرة الخلفية‪.‬‬
‫حجم الصورة الثابتة‪/‬‬
‫حجم صورة بانوراما‪/‬حجم‬
‫الفيلم‪/‬جودة الفيلم‬
‫إختيار حجم الصورة وجودة الصور الثابتة‪ ،‬صور بانورامية أو ملفات أفالم‪.‬‬
‫‪EV‬‬
‫ضبط التعريض الضويئ يدويا‪.‬‬
‫‪ISO‬‬
‫ضبط حساسية اإلضاءة‪.‬‬
‫توازن البياض‬
‫ضبط درجة لون الصورة‪.‬‬
‫ضبط توازن البياض‬
‫ضبط درجات اللون وفقاً للقيمة التي تم ضبطها استناداً إىل درجة توازن اللون األبيض املختار‪.‬‬
‫تركيز بؤري‬
‫اختيار طريقة الرتكيز البؤري‪.‬‬
‫وضع القياس‬
‫اختيار وضع القياس الذي يضبط أي جزء من الهدف يتم قياسه لتحديد التعريض الضويئ‪.‬‬
‫فاصل تصوير التتابع‬
‫إختيار عدد الصور امللتقطة يف الثانية للتصوير املتتابع‪.‬‬
‫إعدادات الركيزة‬
‫ضبط نوع تصوير الركيزة‪.‬‬
‫تقدير املنظر‬
‫ضبط لتحدید ظروف التصویر تلقائیاً‪.‬‬
‫تأثري برشة ناعمة‬
‫ضبط تأثري البرشة الناعمة ومستوى التأثري‪.‬‬
‫غالق خاص باالبتسامة‬
‫ضبط إىل تحرير غالق الكامريا تلقائياً عند تحديد ابتسامة‪.‬‬
‫حساسية االبتسامة‬
‫ضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لتحديد ابتسامات‪.‬‬
‫تحديد الوجه‬
‫اختيار لتحديد األوجه وضبط إعدادات مختلفة تلقائياً‪.‬‬
‫وضع اللون‬
‫إختيار حيوية الصورة‪ ،‬مصحوبة باملؤثرات‪.‬‬
‫تشبع اللون‬
‫ضبط حيوية الصورة‪.‬‬
‫التباين‬
‫ضبط تباين الصورة‪.‬‬
‫حدة الصورة‬
‫ضبط حدة الصورة‪.‬‬
‫مقاومة رمشة العني‬
‫ضبط إىل تصوير صورتني تلقائياً واختيار صورة الترمش فيها العيون‪.‬‬
‫‪ SteadyShot‬لتصوير فيلم‬
‫ضبط قوة ‪ SteadyShot‬يف وضع األفالم‪.‬‬
‫معلومات املوقع*‬
‫مراجعة حالة التثليث‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪17‬‬
‫تهيئة التسجيل‬
‫تسجيل األوضاع املرغوبة أو إعدادات الكامريا‪.‬‬
‫دليل تفاصيل الكامريا‬
‫بحث وظائف الكامريا وفقاً إلحتياجاتك‪.‬‬
‫* فقط ‪DSC-HX9V‬‬
‫العرض‬
‫‪AR‬‬
‫‪18‬‬
‫عرض صور مستمر‬
‫اختيار طريقة عرض مستمر‪.‬‬
‫عرض ‪3D‬‬
‫ضبط لعرض الصور امللتقطة يف وضع ‪ 3D‬عىل تلفزيون ‪.3D‬‬
‫إرسال بواسطة ‪TransferJet‬‬
‫نقل البيانات عن طريق الرتاصف القريب لجهازين مجهزين بوظيفة ‪.TransferJet‬‬
‫وضع عرض‬
‫إختيار صيغة عرض الصور‪.‬‬
‫عرض مجموعة التتابع‬
‫إختيار لعرض صور تتابع يف مجموعات او عرض جميع الصور أثناء العرض‪.‬‬
‫إعادة اللمس‬
‫إعادة ملس صورة باستخدام تأثريات متعددة‪.‬‬
‫حذف‬
‫حذف صورة‪.‬‬
‫حامية‬
‫حامية الصور‪.‬‬
‫طباعة (‪)DPOF‬‬
‫إضافة عالمة أمر الطباعة إىل صورة ثابتة‪.‬‬
‫تدوير‬
‫تدوير صورة ثابتة إىل اليسار أو اليمني‪.‬‬
‫دليل تفاصيل الكامريا‬
‫بحث وظائف الكامريا وفقاً إلحتياجاتك‪.‬‬
‫‪‬‬
‫بنود اإلعداد‬
‫إذا ضغطت الزر ‪ MENU‬أثناء التصوير أو أثناء العرض‪ ،‬يتم تقديم‬
‫(تهيئات)‪.‬‬
‫األساسية عىل الشاشة‬
‫تهيئات التصوير‬
‫تهيئات رئيسية‬
‫أداة بطاقة الذاكرة*‪2‬‬
‫تهيئات الساعة‬
‫(تهيئات) كإختيار نهايئ‪ .‬ميكنك تغيري اإلعدادات‬
‫صيغة أفالم‪/‬مصدر ضوء ‪/AF‬خط سمتي‪/‬زوم رقمي‪/‬تخفيض ضوضاء الريح‪/‬خفض عني حمراء‪ /‬تنبيه‬
‫رمشة العني‪/‬كتابة التاريخ‪/‬بؤرة ممتدة‪/‬ضبط وظائف االزرار‬
‫صوت تنبيه بيب‪/‬سطوع الشاشة‪/Language Setting/‬لون شاشة العرض‪/‬وضع العرض اإليضاحي‪/‬‬
‫تجهيز أوىل‪/‬دليل الوظائف‪/‬تحليل ‪/HDMI‬تحكم بواسطة ‪/HDMI‬تهيئة توصيل ‪/USB‬إمداد‬
‫الطاقة عرب منفذ ‪/USB‬تهيئة ‪/LUN‬تنزيل املوسيقى‪/‬تفريغ بيانات املوسيقى‪/‬إعداد ‪*GPS‬‏‪/1‬بيانات‬
‫مساعد ‪*GPS‬‏‪/TransferJet/1‬‏‪/Eye-Fi‬توفري الطاقة‬
‫تهيئة‪/‬إنشاء مجلد التسجيل‪/‬تغيري مجلد التسجيل‪/‬حذف مجلد التسجيل‪/‬نسخ‪/‬رقم امللف‬
‫إعداد املنطقة‪/‬إعداد التاريخ & الوقت‪/‬ضبط الساعة تلقائيا*‪/1‬ضبط املنطقة تلقائيا*‪1‬‬
‫*‪ 1‬فقط ‪DSC-HX9V‬‬
‫* ‪ 2‬إذا مل يتم إدخال بطاقة ذاكرة‪ ،‬سوف يعرض‬
‫‪AR‬‬
‫(أداة الذاكرة الداخلية) وميكن اختيار [تهيئة] فقط‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪19‬‬
‫عدد الصور الثابتة والوقت املتاح لتسجيل األفالم‬
‫عدد الصور الثابتة والوقت الذي ميكن تسجيله قد يختلف تبعاً لظروف التسجيل وبطاقة الذاكرة‪.‬‬
‫‪‬صور ثابتة‬
‫(الوحدات‪ :‬صور)‬
‫السعة‬
‫الذاكرة الداخلية‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫‪ 19 MB‬تقریباً‬
‫‪2 GB‬‬
‫‪16M‬‬
‫‪3‬‬
‫‪335‬‬
‫‪VGA‬‬
‫‪98‬‬
‫‪9600‬‬
‫)‪16:9(12M‬‬
‫‪3‬‬
‫‪355‬‬
‫الحجم‬
‫‪‬أفالم‬
‫الجدول املوضح أدناه يوضح أوقات التسجيل القصوى التقريبية‪ .‬هذه أوقات إجاملية لجميع ملفات األفالم‪ .‬ميكن التصوير‬
‫املستمر ملدة ‪ 29‬دقيقة تقريباً‪ .‬أقىص حجم مللف فيلم بصيغة ‪ MP4‬يصل إىل حوايل ‪ 2‬جیجابایت‪.‬‬
‫(‪( m‬دقيقة)‪( h ،‬ساعة))‬
‫السعة‬
‫الحجم‬
‫)‪AVC HD 28M (PS‬‬
‫الذاكرة الداخلية‬
‫بطاقة ذاكرة‬
‫‪ 19 MB‬تقریباً‬
‫‪2 GB‬‬
‫—‬
‫‪9m‬‬
‫)‪(9m‬‬
‫—‬
‫‪10m‬‬
‫)‪(10m‬‬
‫—‬
‫‪25m‬‬
‫)‪(15m‬‬
‫‪MP4 12M‬‬
‫—‬
‫‪20m‬‬
‫‪MP4 3M‬‬
‫—‬
‫‪1h 10m‬‬
‫)‪AVC HD 24M (FX‬‬
‫)‪AVC HD 9M (HQ‬‬
‫العدد يف ( ) هو الحد األدىن للوقت الذي ميكن تسجيله‪.‬‬
‫‪ ‬يختلف الوقت املتاح لتسجیل األفالم ألن الكامريا مجهزة مبعدل بت متغري (‪ ،)VBR‬والذي يقوم بضبط جودة الصورة تلقائياً تبعاً‬
‫ملنظر التصوير‪ .‬عند تسجيل موضوع يتحرك برسعة‪ ،‬تكون الصورة أكرث وضوحاً لكن يكون الوقت الذي یمكن تسجيله أقرص نظراً‬
‫للحاجة إىل ذاكرة أكرث للتسجيل‪ .‬يختلف الوقت الذي ميكن تسجيله أيضاً إعتامداً عىل ظروف التصوير‪ ،‬املوضوع أو إعدادات جودة‪/ ‬‬
‫حجم الصور‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪20‬‬
‫مالحظات بشأن استخدام الكامريا‬
‫وظائف موجودة داخل هذه الكامريا‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫يصف هذا الدليل كل من وظائف األجهزة املتوافقة‪/‬غري املتوافقة مع ‪ ،TransferJet‬االجهزة املتوافقة مع ‪ 1080 60i‬واألجهزة‬
‫املتوافقة مع ‪.1080 50i‬‬
‫‪ ‬لتحديد ماإذا كانت كامريتك تدعم الوظيفة ‪ ،GPS‬راجع اسم موديل كامريتك‪.‬‬
‫‬
‫متوافق مع ‪GPS‬‏‪DSC-HX9V :‬‬
‫غري متوافق مع ‪GPS‬‏‪DSC-HX9 :‬‬
‫‪ ‬ملراجعة ماإذا كانت كامريتك تدعم وظيفة ‪ ،TransferJet‬إذا ماكانت جهاز متوافق مع ‪ 1080 60i‬أو جهاز متوافق مع ‪1080 50i‬‏‪٬‬‬
‫‬
‫راجع العالمات التالية يف الجزء السفيل من الكامريا‪.‬‬
‫جهاز متوافق مع ‪ :TransferJet‬‏(‪)TransferJet‬‬
‫جهاز متوافق مع ‪:1080 60i‬‏‪60i‬‬
‫جهاز متوافق مع ‪:1080 50i‬‏‪50i‬‬
‫هذه الكامريا متوافقة مع أفالم بصيغة ‪ 1080 60p‬أو ‪ .50p‬عىل عكس أوضاع التسجيل القياسية حتى اآلن‪ ،‬والتي تقوم بالتسجيل‬
‫بطريقة متشابكة‪ ،‬فإن هذه الكامريا تقوم بالتسجيل باستخدام طريقة متقدمة‪ .‬هذا يزيد درجة الوضوح‪ ،‬ويوفر صورة أكرث سالسة‬
‫وواقعية‪.‬‬
‫يف الطائرة‪ ،‬تأكد من إيقاف تشغيل الكامريا باتباع إرشادات طاقم الطائرة‪.‬‬
‫التشاهد صور ‪ 3D‬مصورة بهذه الكامريا لفرتات زمنية ممتدة عىل شاشات عرض متوافقة مع ‪.3D‬‬
‫عند عرض صور ‪ 3D‬مصورة بهذه الكامريا عىل شاشات عرض متوافقة مع ‪ ،3D‬قد تشعر مبضايقات عىل شكل إجهاد للعني‪ ،‬إرهاق أو ‪AR‬‬
‫غثيان‪ .‬لتفادي هذه األعراض‪ ،‬نحن نويص بأخذ فرتات راحة منتظمة‪ .‬لكن‪ ،‬تحتاج أن تحدد بنفسك طول وتكرار فرتات الراحة الالزمة‪،‬‬
‫ألنها تختلف حسب الشخص‪ .‬إذا واجهت أي نوع من املضايقات‪ ،‬توقف عن مشاهدة الصور‪ 3D‬حتى تشعر أنك أفضل‪ ،‬واسترش‬
‫الطبيب عند الرضورة‪ .‬يرجى أيضاً الرجوع اىل إرشادات التشغيل املرفقة مع الجهاز أو الربنامج املوصل أو املستخدم مع هذه الكامريا‪.‬‬
‫الحظ أن اإلبصار بالنسبة لألطفال مايزال يف مرحلة التطوير (خاصة األطفال دون سن السادسة)‪ .‬استرش طبيب أطفال أو طبيب‬
‫عيون قبل السامح لطفلك مبشاهدة صور ‪ ،3D‬وتأكد من أنه‪/‬أنها يراعى االحتياطات أعاله عند عرض مثل هذه الصور‪.‬‬
‫بشأن األجهزة املتوافقة مع ‪GPS‬‏(فقط ‪)DSC-HX9V‬‬
‫‪ ‬استخدم ‪ GPS‬وفقاً للوائح الدول واملناطق التي تستخدمه فیھا‪.‬‬
‫‪ ‬إذا مل تقم بتسجيل معلومات االتجاه أو املوقع‪ ،‬إضبط [إعداد ‪ ]GPS‬إىل [إيقاف]‪.‬‬
‫حول االستعامل والعناية‬
‫تجنب التعامل بعنف‪ ،‬تفكيك‪ ،‬تعديل‪ ،‬الصدمة الفیزیائیة‪ ،‬أو التأثري عىل املنتج مثل الطرق عليه‪ ،‬سقوطه أو امليش عليه‪ .‬إحرص عىل‬
‫العدسة بشكل خاص‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪21‬‬
‫مالحظات بشأن التسجيل‪/‬العرض‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫قبل بدء التسجيل‪ ،‬قم بعمل تسجيل تجريبي للتأكد أن الكامريا تعمل بصورة صحيحة‪.‬‬
‫الكامريا ليست مقاومة للغبار‪ ،‬أو مقاومة لرزاز املاء‪ ،‬أو مقاومة للامء‪.‬‬
‫تجنب تعريض الكامريا للامء‪ .‬إذا دخل املاء إىل داخل الكامريا‪ ،‬ميكن أن يحدث خلل يف التشغيل‪ .‬يف بعض الحاالت‪ ،‬الميكن إصالح‬
‫الكامريا‪.‬‬
‫التوجه الكامريا إىل الشمس أو ضوء ساطع آخر‪ .‬هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف تشغيل الكامريا‪.‬‬
‫إذا حدث تكثف للرطوبة‪ ،‬قم بإزالتها قبل إستخدام الكامريا‪.‬‬
‫التقم بهز الكامريا أو طرقها‪ .‬هذا ميكن ان يسبب خل ًال يف التشغيل وقد التتمكن من تسجيل صور‪ .‬عالوة عىل ذلك‪ ،‬ميكن أن يصبح‬
‫وسط التسجيل غري قابل لالستخدام أو ميكن أن تتلف بيانات الصورة‪.‬‬
‫ال تقم باستخدام‪/‬تخزين الكامريا يف األماكن التالية‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫يف مكان حار جداً‪ ،‬بارد جداً أو رطب جداً‬
‫يف أماكن مثل سيارة متوقفة تحت أشعة الشمس‪ ،‬ميكن أن يحدث تشوه لهيكل الكامريا و ميكن أن يسبب هذا خل ًال يف التشغيل‪.‬‬
‫تحت أشعة الشمس املبارشة أو بالقرب من مدفأة‬
‫ميكن أن يتغري لون هيكل الكامريا أو يتشوه و ميكن أن يسبب خل ًال يف التشغيل‪.‬‬
‫يف مكان معرض لالهتزاز الشديد‬
‫بالقرب من مكان يولد موجات السلكية قوية‪ ،‬يبعث إشعاعات أو مكان مغناطييس قوي‪ .‬وإال‪ ،‬ميكن أال تقوم الكامريا بتسجيل أو‬
‫عرض الصور بشكل صحيح‪.‬‬
‫يف أماكن رملية أو مرتبة‬
‫إحرص عىل أال تصل الرمال أو األتربة إىل داخل الكامريا‪ .‬هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف تشغيل الكامريا‪ ،‬ويف بعض الحاالت ال ميكن‬
‫إصالح هذا الخلل‪.‬‬
‫حول حمل الكامريا‬
‫ال تجلس عىل مقعد أو مكان آخر مع وضع الكامريا يف الجيب الخلفي للبنطلون أو الجونلة‪ ،‬ألن هذا ميكن أن يسبب خل ًال يف التشغيل‬
‫أو يتلف الكامريا‪.‬‬
‫مالحظة بشأن الشاشة ‪ LCD‬والعدسة‬
‫تم تصنيع شاشة الكريستال السائل البلورية ‪ LCD‬باستخدام تقنية عالية الدقة بحيث تعمل أكرث من ‪ 99.99%‬من البيكسالت من أجل‬
‫اإلستخدام الفعال‪ .‬لكن قد تظهر بعض النقاط السوداء و‪/‬أو النقاط الساطعة الدقيقة (باللون األبيض‪ ،‬األحمر‪ ،‬األزرق أو األخرض) عىل‬
‫شاشة الكريستال السائل البلورية ‪ .LCD‬هذه النقاط هي نتيجة طبيعية لعملية التصنيع والتؤثر عىل التسجيل‪.‬‬
‫مالحظات بشأن الفالش‬
‫‪ ‬التحمل الكامريا من وحدة الفالش‪ ،‬أو تستخدم القوة املفرطة عليه‪.‬‬
‫‪ ‬عند دخول ماء‪ ،‬غبار أو رمال يف وحدة الفالش املفتوحة‪ ،‬هذا قد يسبب خلل يف التشغيل‪.‬‬
‫حول درجة حرارة الكامريا‬
‫ميكن أن تصبح الكامريا والبطارية ساخنة بسبب االستخدام املتواصل‪ ،‬لكن هذا ليس خل ًال يف التشغيل‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪22‬‬
‫حول الحامية من التسخني الزائد‬
‫وفقاً لدرجة حرارة الكامريا والبطارية‪ ،‬قد ال تتمكن من تسجيل أفالم أو قد تنقطع الطاقة تلقائياً لحامية الكامريا‪.‬‬
‫يظهر اخطار عىل شاشة ‪ LCD‬قبل أن تنقطع الطاقة أو لن تعد قادراً عىل تسجيل أفالم‪ .‬يف هذه الحالة‪ ،‬إترك القدرة يف وضع اإليقاف‬
‫وإنتظر حتى تنخفض درجة حرارة البطارية والكامريا‪ .‬عند تشغيل القدرة بدون السامح بتربيد الكامريا والبطارية بشكل كاف‪ ،‬ميكن أن‬
‫تتحول القدرة إىل وضع اإليقاف مرة أخرى أو ميكن أال تتمكن من تسجيل أفالم‪.‬‬
‫حول شحن البطارية‬
‫عند شحن بطارية مل تستخدم لفرتة زمنية طويلة‪ ،‬قد التتمكن من شحنها إىل السعة الصحيحة‪.‬‬
‫هذا يرجع إىل خصائص البطارية‪ ،‬واليعترب خل ًال‪ .‬إشحن البطارية مرة أخرى‪.‬‬
‫تحذير بشأن حقوق الطبع‬
‫قد يكون للربامج التلفزيونية واألفالم وأرشطة الفيديو واملواد األخرى حقوق طبع‪ .‬التسجيل الغري مرصح به ملثل هذه املواد قد يكون‬
‫مخالفاً لنصوص قوانني حقوق الطبع‪.‬‬
‫ليس هناك تعويض عن املحتويات التالفة أو إخفاق التسجيل‬
‫التستطيع ‪ Sony‬أن تقوم بالتعويض نتيجة إخفاق تسجيل أو فقد أو تلف املحتويات املسجلة بسبب حدوث خلل يف تشغيل الكامريا‬
‫أو أوساط التسجيل‪ ،‬الخ‪.‬‬
‫تنظيف سطح الكامريا‬
‫نظف سطح الكامريا بقطعة قامش ناعمة مبللة قلي ًال باملاء‪ ،‬ثم إمسح السطح بقطعة قامش جافة‪ .‬لتفادي تلف الدهان أو الغالف‪:‬‬
‫‪ ‬التعرض الكامريا إىل منتجات كيميائية مثل الثرن‪ ،‬بنزين‪ ،‬كحول‪ ،‬مالبس استعامل مرة واحدة‪ ،‬طارد الحرشات‪ ،‬كريم الوقاية من‬
‫‬
‫الشمس أو املبيدات الحرشية‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪23‬‬
‫املواصفات‬
‫الكامريا‬
‫[النظام]‬
‫جهاز الصورة‪ :‬مستشعر ‪ 7.77‬مم (نوع ‪)1/2.3‬‬
‫‪Exmor R CMOS‬‬
‫إجاميل عدد بيكسالت الكامريا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 16.8‬ميجابيكسل‬
‫عدد البيكسالت الفعالة للكامريا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 16.2‬ميجابيكسل‬
‫العدسة‪ :‬عدسة ‪ Sony G‬زوم ×‪16‬‬
‫‪f‬‏= ‪ 4.28‬مم ‪ 68.48 −‬مم (‪ 24‬مم ‪ 384 −‬مم (يعادل‬
‫فيلم ‪ 35‬مم))‬
‫‪F3.3‬‏(‪− )W‬‏ ‪F5.9‬‏(‪)T‬‬
‫‬
‫أثناء تسجيل أفالم (‪:)16:9‬‬
‫‬
‫‪ 25‬مم ‪ 400 −‬مم*‬
‫أثناء تسجيل أفالم (‪:)4:3‬‬
‫‬
‫‪ 31‬مم ‪ 496 −‬مم*‬
‫* عند ضبط [‪ SteadyShot‬لتصوير فيلم] إىل [قيايس]‬
‫‪ :SteadyShot‬برصي‬
‫التحكم بالتعريض الضويئ‪ :‬تعريض ضويئ تلقايئ‪ ،‬تعريض ضويئ‬
‫يدوي‪ ،‬اختيار منظر (‪ 15‬وضع)‬
‫توازن اللون األبيض‪ :‬تلقايئ‪ ،‬ضوء النهار‪ ،‬مغيم‪ ،‬فلورسنت‬
‫‪ ،3/2/1‬مصباح متوهج‪ ،‬فالش‪ ،‬ضغطة واحدة‪ ،‬ضبط‬
‫توازن البياض‬
‫صيغة اإلشارة‪:‬‬
‫من أجل ‪ :1080/50p ،1080/50i‬ألوان ‪،PAL‬‬
‫‬
‫مقاييس ‪ CCIR‬مواصفات ‪HDTV 1080/50i‬‬
‫من أجل ‪ :1080/60p ،1080/60i‬ألوان ‪،NTSC‬‬
‫‬
‫مقاييس ‪ EIA‬مواصفات ‪HDTV 1080/60i‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪24‬‬
‫صيغة امللف‪:‬‬
‫صور ثابتة‪ :‬متوافقة مع ‪JPEG‬‏(‪،DCF Ver. 2.0‬‬
‫‬
‫‏‪،Exif Ver. 2.3‬‏‪ ،)MPF Baseline‬متوافقة مع ‪DPOF‬‬
‫صور ثابتة ‪ :3D‬متوافقة مع ‪MPO‬‏(‪ MPF‬ممتدة‬
‫(صورة متباينة))‬
‫أفالم (عرض ‪ :)AVCHD‬متوافق مع صيغة ‪AVCHD‬‬
‫االصدار ‪Ver. 2.0‬‬
‫فيديو‪MPEG-4 AVC/H.264 :‬‬
‫‬
‫صوت‪Dolby Digital :‬‏‪ 2‬قناة‪ ،‬مع تجهيز‬
‫‬
‫‪Dolby Digital Stereo Creator‬‬
‫‪ ‬مصنعه بترصيح من معامل دولبى‪.‬‬
‫أفالم (عرض ‪:)MP4‬‬
‫صيغة ‪MP4‬‬
‫‬
‫فيديو‪MPEG-4 AVC/H.264 :‬‬
‫‬
‫صوت‪MPEG-4 AAC-LC :‬‏‪ 2‬قناة‬
‫‬
‫وسائط التسجيل‪ :‬ذاكرة داخلية (حوايل ‪ 19‬ميجابايت)‪،‬‬
‫"‪ ،"Memory Stick Duo‬بطاقات ‪SD‬‬
‫الفالش‪ :‬مدى الفالش (ضبط حساسية ‪( ISO‬يوىص بفهرس‬
‫التعريض) إىل تلقايئ)‪:‬‬
‫‬
‫‪ 0.25‬م إىل ‪ 5.6‬م تقريبا (‪)W‬‏‪/‬‬
‫‪ 1.2‬م إىل ‪ 3.0‬م تقريبا (‪)T‬‬
‫[موصالت الدخل والخرج]‬
‫موصل ‪ :HDMI‬مقبس صغري ‪HDMI‬‬
‫موصل متعدد‪Type3b :‬‬
‫(خرج صوت وصورة‪/USB/‬دخل تيار مبارش)‪:‬‬
‫خرج الفيديو‬
‫‬
‫خرج الصوت (سرتيو)‬
‫‬
‫اتصال ‪USB‬‬
‫‬
‫اتصال ‪:USB‬‏‪)USB 2.0( Hi-Speed USB‬‬
‫[شاشة ‪]LCD‬‬
‫لوحة ‪:LCD‬‏ ‪ 7.5‬سم (نوع ‪ )3.0‬مشغل ‪TFT‬‬
‫اجاميل عدد النقاط‪:‬‏ ‪921 600‬‏)‪(480 × 3 (RGB) × 640‬‬
‫نقطة‬
‫[القدرة‪ ،‬مواصفات عامة]‬
‫القدرة‪ :‬مجموعة بطارية قابلة إلعادة الشحن ‪،NP-BG1‬‬
‫‏‪ 3.6‬فولت‬
‫‪( NP-FG1‬تباع بشكل منفصل)‪،‬‏‪ 3.6‬فولت‬
‫محول تيار مرتدد ‪،AC-UB10/UB10B‬‏‪ 5‬فولت‬
‫استهالك قدرة (أثناء التسجيل)‪ 1.1 :‬وات‬
‫درجة حرارة التشغيل‪ :‬صفر درجة مئوية إىل ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التخزين‪ −20 :‬درجة مئوية إىل ‪ +60‬درجة مئوية‬
‫األبعاد (متوافقة مع ‪:)CIPA‬‬
‫‪ 104.8‬مم × ‪ 59‬مم × ‪ 33.9‬مم‬
‫(عرض‪/‬ارتفاع‪/‬عمق)‬
‫الوزن (متوافق مع ‪( )CIPA‬شامل بطارية ‪،NP-BG1‬‬
‫‏"‪:)"Memory Stick Duo‬‬
‫‪ 245‬جم تقريبا‬
‫امليكرفون‪ :‬سرتيو‬
‫السامعة‪ :‬أحادي‬
‫‪ :Exif Print‬متوافقة‬
‫‪ :PRINT Image Matching III‬متوافقة‬
‫محول تيار مرتدد ‪AC-UB10/UB10B‬‬
‫متطلبات القدرة‪ :‬تيار مرتدد ‪ 100‬فولت إىل ‪ 240‬فولت‪،‬‬
‫‪ 50‬هرتز‪ 60/‬هرتز‪ 70 ،‬ميليل أمبري‬
‫فولتية الخرج‪ :‬تيار مبارش ‪ 5‬فولت‪ 0.5 ،‬أمبري‬
‫درجة حرارة التشغيل‪ :‬صفر درجة مئوية إىل ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التخزين‪ −20 :‬درجة مئوية إىل ‪ +60‬درجة مئوية‬
‫األبعاد‪:‬‬
‫‪ 50‬مم × ‪ 22‬مم × ‪ 54‬مم تقريبا (عرض‪/‬ارتفاع‪/‬عمق)‬
‫الوزن‪:‬‬
‫من أجل الواليات املتحدة األمريكية وكندا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 48‬جم‬
‫لدول أو مناطق أخرى غري الواليات املتحدة األمريكية‬
‫وكندا‪:‬‬
‫حوايل ‪ 43‬جم‬
‫مجموعة البطارية القابلة إلعادة الشحن ‪NP-BG1‬‬
‫البطارية املستخدمة‪ :‬بطارية أيون الليثيوم‬
‫الفولتية القصوى‪ :‬تيار مبارش ‪ 4.2‬فولت‬
‫الفولتية الضئيلة‪ :‬تيار مبارش ‪ 3.6‬فولت‬
‫‪AR‬‬
‫الحد األقىص لفولتية للشحن‪ :‬تيار مبارش ‪ 4.2‬فولت‬
‫الحد األقىص لتيار للشحن‪ 1.44 :‬أمبري‬
‫السعة‪:‬‬
‫النموذجية‪ 3.4 :‬وات بالساعة (‪ 960‬ميليل أمبري بالساعة)‬
‫الحد األدىن‪ 3.3 :‬وات بالساعة (‪ 910‬ميليل أمبري بالساعة)‬
‫التصميم واملواصفات عرضة للتغيري دون إشعار‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪25‬‬
‫العالمات التجارية‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫العالمات التالية هي عالمات تجارية لرشكة‬
‫‪.Sony Corporation‬‬
‫‪،"Cyber-shot" ،‬‬
‫"‪،"Memory Stick PRO Duo‬‬
‫"‪،"Memory Stick PRO-HG Duo‬‬
‫"‪"Memory Stick Duo‬‬
‫‪ Windows‬هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة‬
‫‪ Microsoft Corporation‬يف الواليات املتحدة األمريكية‬
‫و‪/‬أو الدول األخرى‪.‬‬
‫‪ Macintosh‬هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة ‪.Apple Inc.‬‬
‫الشعار ‪ SDXC‬هو عالمة تجارية لرشكة ‪.SD-3C, LLC‬‬
‫" و "‪ "PlayStation‬هي عالمات تجارية مسجلة‬
‫"‬
‫لرشكة ‪.Sony Computer Entertainment Inc.‬‬
‫باإلضافة لذلك فإن أسامء األنظمة واملنتجات املستخدمة‬
‫يف هذا الدليل هي بصفة عامة‪ ،‬عالمات تجارية أو عالمات‬
‫تجارية مسجلة للرشكات الخاصة بها التي قامت بالتصنيع أو‬
‫التطوير‪ .‬لكن العالمات ‪ ‬أو ‪ ‬التستخدم يف كل الحاالت‬
‫يف هذا الدليل‪.‬‬
‫‪ ‬أضف املزيد من اإلستمتاع لجهازك ‪ PlayStation 3‬عن‬
‫طريق تحميل التطبيق الخاص بجهاز ‪ PlayStation 3‬من‬
‫‪( PlayStation Store‬حيثام يكون متاحاً)‪.‬‬
‫‪ ‬التطبيق الخاص بجهاز ‪ PlayStation 3‬يتطلب حساب‬
‫‪ PlayStation Network‬وتحميل التطبيق‪ .‬ميكن الوصول‬
‫إليه يف املناطق التي يكون فيها ‪ PlayStation Store‬متاحاً‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪26‬‬
‫إذا كان لديك أي استفسارات وتعليقات تتعلق‬
‫بهذا املنتج‪ ،‬الرجاء زيارة موقعنا عىل شبكة االنرتنت‬
‫للمساعدة‪.‬‬
AR
AR
27
‫فارسی‬
‫هشدار‬
‫برای کاهش خطر آتش سوزی یا شوک‪ ،‬واحد را در معرض باران یا رطوبت قرار ندهید‪.‬‬
‫دستورالعمل‬
‫های ایمنی مهم‬
‫ این دستورالعمل ها را نگاه دارید‬‫خطر‬
‫برای کاهش خطر آتش سوزی یا برق گرفتگی‪ ،‬این دستورالعمل ها را به دقت دنبال منایید‬
‫در صورتی که شکل دوشاخه با پریز برق تناسب ندارد‪ ،‬از آداپتور دوشاخه ضمیمه با تنظیم مناسب برای پریز برق استفاده کنید‪.‬‬
‫احتیاط‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای‬
‫در صورتی که باتری جعبه ای بطور ناصحیح به کار گرفته شود‪ ،‬باتری جعبه ای ممکن است منفجر شود‪ ،‬یا منجر به آتش سوزی یا حتی‬
‫سوختگی شیمیایی شود‪ .‬هشدارهای زیر را مالحظه منایید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را باز نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را فشار نداده و در معرض هیچ گونه رضبه یا نیرو مانند‪ ،‬چکش زنی‪ ،‬سقوط یا زیر پا گذاشنت قرار ندهید‪.‬‬
‫‪ ‬اتصال کوتاه ایجاد نکنید و اجازه ندهید اجسام فلزی با ترمینال های باتری متاس پیدا کنند‪.‬‬
‫‪ ‬آن را در معرض دمای باالی بیشرت از ‪ 60‬درجه سانتیگراد مانند نور مستقیم خورشید یا داخل اتومبیل پارک شده در زیر خورشید قرار ندهید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را نسوزانید یا در آتش نیندازید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری های یون لیتیومی صدمه دیده یا نشت کرده را به کار نگیرید‪.‬‬
‫‪ ‬حتام باتری جعبه ای را با استفاده از شارژر باتری سونی ‪ Sony‬اصل یا دستگاهی که قادر به شارژ باتری جعبه ای باشد شارژ کنید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را دور از دسرتس کودکان خردسال نگاه دارید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری جعبه ای را خشک نگاه دارید‪.‬‬
‫‪ ‬آن را تنها با نوع یکسان یا نوع معادل توصیه شده از سوی سونی ‪ Sony‬تعویض منایید‪.‬‬
‫‪ ‬باتری های جعبه ای استفاده شده را فورا هامنطور که در دستورالعمل ها رشح داده شده است دور بیندازید‪.‬‬
‫‪ ‬آداپتور ‪AC‬‬
‫آداپتور ‪ AC‬را به نزدیک ترین خروجی دیواری وصل کنید‪.‬‬
‫اگر در حین استفاده از آداپتور ‪ AC‬مسائلی بروز کرد‪ ،‬فوراً نیرو را توسط جدا کردن دوشاخه از خروجی دیواری قطع کنید‪.‬‬
‫سیم نیرو‪ ،‬در صورت ضمیمه بودن‪ ،‬مشخصاً فقط برای استفاده با این دوربین طراحی شده است‪ ،‬و نباید با وسیله الکرتیکی دیگری استفاده‬
‫شود‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫به "راهنامی کاربر ‪"Cyber-shot‬‏(‪ )HTML‬روی ‪ CD-ROM‬ضمیمه مراجعه منایید‬
‫برای جزئیات در مورد عملکردهای پیرشفته‪ ،‬لطفاً "راهنامی کاربر ‪"Cyber-shot‬‏(‪ )HTML‬روی ‪( CD-ROM‬ضمیمه) را با‬
‫استفاده از یک کامپیوتر مطالعه منایید‪.‬‬
‫‪ CD-ROM‬را داخل درایو ‪ CD-ROM‬جای گذاری کنید‪.‬‬
‫برای کاربران ‪:Windows‬‬
‫‪[ ‬راهنامی کاربر] ‪‬‏[نصب] را کلیک کنید‪.‬‬
‫‪" ‬راهنامی کاربر" را از عالمت نشانه میان بر روی صفحه مونیتور راه اندازی کنید‪.‬‬
‫برای کاربران ‪:Macintosh‬‬
‫‪ ‬پرونده [راهنامی کاربر] را انتخاب منوده و پرونده [‪ ]pr‬ذخیره شده در پرونده [راهنامی کاربر] را روی کامپیوتر خود‬
‫کپی کنید‪.‬‬
‫‪ ‬بعد از آن که کپی کردن کامل شد‪ ،‬روی "‪ "index.html‬در پرونده [‪ ]pr‬دوبار کلیک کنید‪.‬‬
‫بازبینی کردن موارد ضمیمه‬
‫‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪PR‬‬
‫دوربین (‪)1‬‬
‫بسته باطری قابل شارژ ‪NP-BG1‬‏(‪/)1‬جلد باطری (‪)1‬‬
‫کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره (‪)1‬‬
‫آداپتور‏‪AC‬‏‪AC-UB10/UB10B‬‏(‪)1‬‬
‫سیم نیرو (در ایاالت متحده و کانادا ضمیمه نیست) (‪)1‬‬
‫بند مچی (‪)1‬‬
‫‪CD-ROM‬‏(‪)1‬‬
‫‪ ‬نرم افزار کاربردی ‪Cyber-shot‬‬
‫‪" ‬راهنامی کاربر ‪"Cyber-shot‬‬
‫دفرتچه راهنام (این دفرتچه راهنام) (‪)1‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫تعریف اجزاء‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪ ‬دکمه دیافراگم‬
‫‬
‫‪ ‬پیچ وضعیت‬
‫‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫برای تصویربرداری‪ :‬اهرم ‪( W/T‬بزرگنامئی)‬
‫برای مشاهده‪ :‬اهرم (بزرگنامئی پخش)‪/‬اهرم‬
‫(فهرست)‬
‫چراغ تایمر خودکار‪/‬چراغ دیافراگم لبخند‪/‬چراغ ‪AF‬‬
‫دکمه ‪( CUSTOM‬سفارشی)‬
‫چراغ نیرو‪/‬شارژ‬
‫دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو)‬
‫فالش‬
‫‪ ‬انگشتان خود را نزدیک فالش نگه ندارید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگام استفاده از فالش‪ ،‬فالش به طور خودکار باال‬
‫می آید‪.‬‬
‫‪ ‬فالش هنگامی که دوربین روشن‪/‬خاموش شود‪،‬‬
‫دوربین به وضعیت پخش تغییر داده شود یا‬
‫وضعیت تصویربرداری تغییر داده شود به طور‬
‫خودکار پایین می رود‪.‬‬
‫میکروفون‬
‫لنز‬
‫صفحه ‪LCD‬‬
‫(پخش)‬
‫دکمه‬
‫گردونه کنرتل‬
‫حسگر ‪( GPS‬تعبیه شده داخلی‪ ،‬فقط‬
‫‪)DSC-HX9V‬‬
‫دکمه ‪( MOVIE‬فیلم)‬
‫بلندگو‬
‫اتصال دهنده ‪HDMI‬‬
‫قالب برای بند مچی‬
‫دکمه ‪( /‬حذف‪/‬راهنامی درون دوربین)‬
‫دکمه ‪MENU‬‬
‫شکاف جای گذاری باطری‬
‫‪ ‬جای سه پایه‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪ ‬از یک سه پایه با یک پیچ کوتاه تر از ‪ 5.5‬میلی مرت‬
‫استفاده کنید‪ .‬در غیر این صورت‪ ،‬شام منی توانید‬
‫دوربین را به طور محکم پایدار کرده‪ ،‬و ممکن است‬
‫سبب آسیب به دوربین شود‪.‬‬
‫اهرم خارج سازی باطری‬
‫چراغ دسرتسی‬
‫شکاف کارت حافظه‬
‫درپوش باطری‪/‬کارت حافظه‬
‫عالمت ( ‪)TransferJet‬‬
‫اتصال دهنده چندگانه (‪)Type3b‬‬
‫™‬
‫‪PR‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫جای گذاری کردن بسته باطری‬
‫اهرم خارج سازی‬
‫‪ 1‬درپوش را باز کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬بسته باطری را جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‪ ‬در حین فشار دادن اهرم خارج سازی باطری‪ ،‬بسته باطری را به صورت نشان داده شده جای گذاری کنید‪ .‬مطمنئ‬
‫شوید که اهرم خارج سازی باطری بعد از جای گذاری کردن قفل شده است‪.‬‬
‫شارژ کردن بسته باطری‬
‫برای خریداران در ایاالت متحده آمریکا‪،‬‬
‫کانادا‬
‫چراغ نیرو‪/‬شارژ‬
‫روشن‪ :‬در حال شارژ شدن‬
‫خاموش‪ :‬شارژ شدن به پایان‬
‫رسیده است‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫سیم نیرو‬
‫برای خریداران در کشورها‪/‬مناطقی به غیر از‬
‫ایاالت متحده آمریکا و کانادا‬
‫‪ 1‬دوربین و آداپتور ‪( AC‬ضمیمه) را با استفاده از کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره‬
‫(ضمیمه) به یکدیگر وصل کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬آداپتور ‪ AC‬را به خروجی دیواری وصل کنید‪.‬‬
‫چراغ نیرو‪/‬شارژ به رنگ نارنجی روشن شده‪ ،‬و شارژ کردن رشوع می شود‪.‬‬
‫‪ ‬دوربین را در حین شارژ کردن باطری خاموش کنید‪.‬‬
‫‪ ‬شام می توانید بسته باطری را حتی هنگامی که به صورت نسبی شارژ شده است شارژ کنید‪.‬‬
‫نکات‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫هنگامی که چراغ نیرو‪/‬شارژ روی دوربین حتی اگر آداپتور ‪ AC‬به دوربین و خروجی دیواری وصل شده است روشن منی شود‪ ،‬این‬
‫مشخص می کند که شارژ کردن به طور موقت روی حالت آماده باش متوقف شده است‪ .‬هنگامی که دما خارج از دمای توصیه‬
‫شده عملکرد باشد به طور خودکار شارژ کردن متوقف شده و به وضعیت آماده باش وارد می شود‪ .‬هنگامی که دما به محدوده‬
‫مناسب بازمی گردد‪ ،‬شارژ کردن از رس گرفته می شود‪ .‬شارژ کردن بسته باطری در یک دمای محیط بین ‪ 10‬درجه سانتی گراد تا‬
‫‪ 30‬درجه سانتی گراد را توصیه می کنیم‪.‬‬
‫آداپتور ‪( AC‬ضمیمه) را به نزدیک ترین پریز دیواری وصل کنید‪ .‬اگر هر گونه سوء عملکردی در حین استفاده کردن از آداپتور‬
‫‪ AC‬اتفاق افتاد‪ ،‬دوشاخه را بالفاصله برای قطع کردن منبع نیرو از خروجی دیواری جدا کنید‪.‬‬
‫هنگامی که شارژ شدن به پایان رسید‪ ،‬آداپتور ‪ AC‬را از خروجی دیواری جدا کنید‪.‬‬
‫مطمنئ شوید فقط از بسته های باطری‪ ،‬کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره (ضمیمه) و آداپتور ‪( AC‬ضمیمه) با مارک اصل ‪PR Sony‬‬
‫استفاده می کنید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫‪‬شارژ کردن توسط وصل کردن به یک کامپیوتر‬
‫بسته باطری می تواند توسط وصل کردن دوربین با استفاده از یک کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره به یک کامپیوتر شارژ‬
‫شود‪.‬‬
‫نكته‬
‫‪ ‬هنگام شارژ کردن از طریق یک کامپیوتر به نکات ذیل توجه منایید‪:‬‬
‫‪ ‬اگر دوربین به یک کامپیوتر لپ تاپ که به یک منبع نیرو وصل نشده است وصل شده باشد‪ ،‬درجه باطری کامپیوتر لپ تاپ‬
‫کاهش می یابد‪ .‬برای یک دوره طوالنی از زمان شارژ نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که یک اتصال ‪ USB‬بین کامپیوتر و دوربین برقرار شده است کامپیوتر را روشن‪/‬خاموش یا راه اندازی مجدد نکرده‪،‬‬
‫‬
‫یا فعالیت کامپیوتر را از حالت خواب از رس نگیرید‪ .‬دوربین ممکن است باعث یک سوء عملکرد شود‪ .‬قبل از روشن‪/‬خاموش‬
‫کردن‪ ،‬یا راه اندازی مجدد کامپیوتر یا از حالت خواب بیدار کردن کامپیوتر‪ ،‬دوربین و کامپیوتر را از هم جدا کنید‪.‬‬
‫‪ ‬تضمینی برای شارژ کردن با استفاده از یک کامپیوتر سفارشی سازی شده یا یک کامپیوتر دستکاری شده داده منی شود‪.‬‬
‫‬
‫‪‬زمان شارژ کردن‬
‫زمان شارژ کردن با استفاده از آداپتور ‪( AC‬ضمیمه) در حدود ‪ 270‬دقیقه است‪.‬‬
‫نكته‬
‫‪ ‬زمان شارژ کردن فوق هنگام شارژ کردن یک بسته باطری به طور کامل تخلیه شده در یک دمای ‪ 25‬درجه سانتی گراد به کار‬
‫می‪ ‬آید‪ .‬شارژ کردن بسته به رشایط استفاده و موقعیت ها ممکن است زمان طوالنی تری بربد‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫‪‬عمر باطری و تعداد تصاویری که می توانید ضبط و مشاهده کنید‬
‫عمر باطری‬
‫تعداد تصاویر‬
‫تصویربرداری (تصاویر ساکن)‬
‫در حدود ‪ 150‬دقیقه‬
‫در حدود ‪ 300‬تصویر‬
‫مشاهده کردن (تصاویر ساکن)‬
‫در حدود ‪ 230‬دقیقه‬
‫در حدود ‪ 4600‬تصویر‬
‫تصویربرداری (فیلم ها)‬
‫در حدود ‪ 70‬دقیقه‬
‫—‬
‫نکات‬
‫‪ ‬تعداد تصاویر فوق هنگامی که بسته باطری به طور کامل شارژ شده باشد به کار می آید‪ .‬تعداد تصاویر ممکن است بسته به‬
‫رشایط استفاده کاهش یابد‪.‬‬
‫‪ ‬تعداد تصاویری که می توانند ضبط شوند برای تصویربرداری تحت رشایط ذیل است‪:‬‬
‫‪ ‬استفاده کردن از "‪"Memory Stick PRO Duo‬‏(‪)Mark2‬‏‪( Sony‬فروش جداگانه)‬
‫‪ ‬بسته باطری در یک دمای محیط ‪ 25‬درجه سانتی گراد استفاده شود‪.‬‬
‫‪[ ‬تنظيم ‪ ]GPS‬بر روی [خاموش] تنظیم شود (فقط ‪.)DSC-HX9V‬‬
‫‬
‫‪ ‬تعداد برای "تصویربرداری (تصاویر ساکن)" بر اساس استاندارد ‪ CIPA‬است‪ ،‬و برای تصویربرداری تحت رشایط ذیل است‪:‬‬
‫(‪:CIPA‬‏‪)Camera & Imaging Products Association‬‬
‫‪( DISP ‬تنطیم منایش) بر روی [روشن] تنظیم شود‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬تصويربرداری هر ‪ 30‬ثانيه يك بار‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪ ‬بزرگنامئی به تناوب بني انتهاهای ‪ W‬و ‪ T‬تغيري داده شود‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬فالش هر دو مرتبه يك بار زده شود‪.‬‬
‫‪ ‬دوربني هر ده مرتبه يك بار روشن و خاموش شود‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬عمر باطری برای تصویربرداری فیلم ها تحت رشایط ذیل به کار می آید‪:‬‬
‫‪ ‬کیفیت فیلم‪AVC HD HQ :‬‬
‫‪ ‬هنگامی که تصویربرداری پیوسته به علت محدودیت های تعیین شده (صفحه ‪ )20‬به پایان می رسد‪ ،‬دکمه ‪( MOVIE‬فیلم) را‬
‫دوباره فشار داده و به تصویربرداری ادامه دهید‪ .‬کارکردهای تصویربرداری نظیر بزرگنامئی عمل منی کنند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‬
‫‪‬تغذیه نیرو‬
‫دوربین می تواند توسط وصل کردن به آداپتور ‪ ،AC‬با استفاده از کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره (ضمیمه) با نیروی‬
‫حاصل از خروجی دیواری تغذیه شود‪ .‬شام می توانید توسط وصل کردن دوربین به یک کامپیوتر با استفاده از کابل ‪ USB‬با‬
‫ترمینال چندمنظوره تصاویر را بدون نگرانی در خصوص تحلیل رفنت بسته باطری به یک کامپیوتر وارد کنید‪.‬‬
‫نکات‬
‫‪ ‬نیرو منی تواند هنگامی که بسته باطری در دوربین جای گذاری نشده است تأمین شود‪.‬‬
‫‪ ‬تأمین نیرو از خروجی دیواری فقط هنگامی که دوربین در وضعیت پخش است یا هنگامی که یک اتصال بین دوربین و یک‬
‫کامپیوتر ایجاد شده است قابل دسرتس است‪ .‬اگر دوربین در وضعیت تصویربرداری است یا در حالی که شام تنظیامت دوربین را‬
‫تغییر می دهید‪ ،‬حتی اگر یک اتصال ‪ USB‬را با استفاده از کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره ایجاد کنید نیرو تأمین منی شود‪.‬‬
‫‪ ‬اگر دوربین و یک کامپیوتر را با استفاده از کابل ‪ USB‬با ترمینال چندمنظوره هنگامی که دوربین در وضعیت پخش است به‬
‫(پخش) را برای‬
‫یکدیگر وصل کرده باشید‪ ،‬منایش روی دوربین از صفحه پخش به صفحه اتصال ‪ USB‬تغییر می یابد‪ .‬دکمه‬
‫تغییر به صفحه پخش فشار دهید‪.‬‬
‫جای گذاری کردن یک کارت حافظه (فروش جداگانه)‬
‫مطمنئ شوید که گوشه شکاف دار رو به‬
‫طرف درست باشد‪.‬‬
‫‪ 1‬درپوش را باز کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬کارت حافظه (فروش جداگانه) را جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬با گوشه بریده رو به طرفی که نشان داده شده‪ ،‬کارت حافظه را تا جائی که با صدای کلیک در جای خود قرار‬
‫گیرد جای گذاری کنید‪.‬‬
‫‪ 3‬درپوش را ببندید‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬بسنت درپوش در حالی که باطری بطور نادرست جای گذاری شده است ممکن است به دوربین صدمه بزند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪10‬‬
‫‪‬کارت های حافظه ای که شام میتوانید استفاده کنید‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫برای تصاویر ساکن‬
‫برای فیلم ها‬
‫کارت حافظه‬
‫‪Memory Stick PRO Duo‬‬
‫‪‬‬
‫‪( ‬فقط ‪)Mark2‬‬
‫‪Memory Stick PRO-HG Duo‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪Memory Stick Duo‬‬
‫‪‬‬
‫—‬
‫کارت حافظه ‪SD‬‬
‫‪‬‬
‫‪( ‬کالس ‪ 4‬یا رسیع تر)‬
‫کارت حافظه ‪SDHC‬‬
‫‪‬‬
‫‪( ‬کالس ‪ 4‬یا رسیع تر)‬
‫کارت حافظه ‪SDXC‬‬
‫‪‬‬
‫‪( ‬کالس ‪ 4‬یا رسیع تر)‬
‫‪ ‬در این دفرتچه راهنام‪ ،‬به محصوالت در ردیف ‪ A‬مجموعاً با عنوان "‪ "Memory Stick Duo‬اشاره می شود‪ ،‬و به محصوالت در ردیف ‪B‬‬
‫مجموعاً با عنوان کارت ‪ SD‬اشاره می شود‪.‬‬
‫‪‬برای برداشنت کارت حافظه‪/‬بسته باطری‬
‫کارت حافظه‪ :‬کارت حافظه را یک بار به داخل فشار دهید‪.‬‬
‫بسته باطری‪ :‬اهرم خارج سازی باطری را بلغزانید‪ .‬اطمینان حاصل کنید که بسته باطری نیافتد‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫نكته‬
‫‪ ‬هرگز کارت حافظه‪/‬بسته باطری را هنگامی که چراغ دسرتسی (صفحه ‪ )4‬روشن است برندارید‪ .‬این کار ممکن است به داده های‬
‫داخل کارت حافظه‪/‬حافظه داخلی آسیب بزند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪11‬‬
‫تنظیم کردن ساعت‬
‫‪( ON/OFF‬نريو)‬
‫چراغ نیرو‪/‬شارژ (سبز)‬
‫گردونه کنرتل‬
‫موارد انتخاب‪/// :‬‬
‫مقدار عددی تاریخ و زمان را تعیین کنید‪/ :‬‬
‫تعیین‪ :‬‬
‫‪ 1‬دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو) را فشار دهید‪.‬‬
‫تنظیم تاریخ و زمان هنگامی که دکمه ‪( ON/OFF‬نیرو) را برای اولین بار فشار می دهید منایش داده می شود‪.‬‬
‫‪ ‬روشن شدن دوربین و امکان کار با آن ممکن است مقداری زمان بربد‪.‬‬
‫‪ 2‬یک زبان دلخواه را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‬
‫‪ 3‬ناحیه دلخواه را با دنبال کردن دستورالعمل های روی صفحه انتخاب منوده‪ ،‬سپس ‪ ‬را‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫‪[4‬فرمت تاریخ و زمان]‪[ ،‬ساعت تابستانی] و [تاریخ و زمان] را تعیین منوده‪ ،‬سپس ]‪[OK‬‬
‫‪‬‏[‪ ]OK‬را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ ‬نیمه شب به صورت ‪AM‬‏‪ ،12:00‬و ظهر به صورت ‪PM‬‏‪ 12:00‬مشخص می شود‪.‬‬
‫‪ 5‬رنگ دلخواه منایشگر و تنظیم ‪( GPS‬فقط ‪ )DSC-HX9V‬را‪ ،‬با دنبال کردن دستورالعمل‬
‫‬
‫های روی صفحه انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ ‬بسته باطری اگر [تنظيم ‪ ]GPS‬را بر روی [روشن] تعیین کنید به رسعت تخلیه خواهد شد‬
‫(فقط ‪.)DSC-HX9V‬‬
‫‪ 6‬هنگامی که [راهنامی درون دوربین] به طور مقدماتی روی صفحه پدیدار می شود‪]OK[ ،‬‬
‫را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪12‬‬
‫تصویربرداری تصاویر ساکن‪/‬فیلم ها‬
‫دکمه دیافراگم‬
‫‪MOVIE‬‬
‫پیچ وضعیت‬
‫‪ :‬خودکار هوشمند‬
‫‪ :‬وضعیت فیلم‬
‫‪ :W‬کوچک منائی‬
‫‪ :T‬بزرگ منائی‬
‫فالش (‪ )A‬را نپوشانید‪.‬‬
‫تصویربرداری تصاویر ساکن‬
‫‪ 1‬دکمه دیافراگم را برای مترکز تا نیمه به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫هنگامی که تصویر در مترکز است‪ ،‬یک بوق کوچک صدا کرده و نشانگر ‪ ‬روشن می شود‪.‬‬
‫‪ 2‬دکمه دیافراگم را به طور کامل به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫‬
‫‪PR‬‬
‫گرفنت فیلم ها‬
‫‪ 1‬دکمه ‪( MOVIE‬فیلم) را برای رشوع ضبط کردن فشار دهید‪.‬‬
‫‪ ‬از اهرم ‪( W/T‬بزرگنامئی) برای تغییر دادن مقیاس بزرگنامئی استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ 2‬دکمه ‪ MOVIE‬را برای توقف ضبط کردن دوباره فشار دهید‪.‬‬
‫نکات‬
‫‪ ‬صدای لنز و عمل کردن اهرم هنگامی که کارکرد بزرگنامئی در حین تصویربرداری یک فیلم عمل کند ضبط خواهند شد‪ .‬صدای‬
‫عمل کردن دکمه ‪ MOVIE‬هنگامی که ضبط کردن فیلم به پایان می رسد نیز ممکن است ضبط شود‪.‬‬
‫‪ ‬تصویربرداری پیوسته در تنظیامت پیش فرض دوربین و هنگامی که دما در حدود ‪ 25‬درجه سانتی گراد است برای حدود‬
‫‪ 29‬دقیقه در یک بار امکان پذیر است‪ .‬هنگامی که ضبط کردن به پایان می رسد‪ ،‬شام می توانید توسط فشار دادن دوباره دکمه‬
‫‪ MOVIE‬ضبط کردن را دوباره رشوع کنید‪ .‬ضبط کردن ممکن است بسته به دمای محیط برای محافظت از دوربین متوقف شود‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪13‬‬
‫مشاهده تصاویر‬
‫‪ :W‬کوچک منائی‬
‫‪ :T‬بزرگ منائی‬
‫گردونه کنرتل‬
‫(پخش)‬
‫تصاویر را انتخاب کنید‪( :‬بعدی)‪( /‬قبلی) یا‬
‫گردونه کنرتل را بچرخانید‬
‫تعیین‪ :‬‬
‫‪ 1‬دکمه‬
‫‪( /‬حذف)‬
‫(پخش) را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که تصاویر روی یک کارت حافظه ضبط شده با دوربین های دیگر روی این دوربین پخش می شوند‪،‬‬
‫صفحه ثبت برای فایل داده ها پدیدار می شود‪.‬‬
‫‪‬انتخاب کردن تصویر بعدی‪/‬قبلی‬
‫یک تصویر را توسط فشار دادن ‪( ‬بعدی)‪( /‬قبلی) روی گردونه کنرتل یا توسط چرخاندن گردونه کنرتل انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ ‬در مرکز گردونه کنرتل را برای مشاهده فیلم ها فشار دهید‪.‬‬
‫‪‬حذف کردن یک تصویر‬
‫‪ ‬دکمه ‪( /‬حذف) را فشار دهید‪.‬‬
‫‪[ ‬این تصویر] را با ‪ ‬روی گردونه کنرتل انتخاب منوده‪ ،‬سپس ‪ ‬را فشار دهید‪.‬‬
‫‪‬بازگشنت به گرفنت تصاویر‬
‫دکمه دیافراگم را تا نیمه به پایین فشار دهید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪14‬‬
‫راهنامی درون دوربین‬
‫این دوربین حاوی یک راهنامی کارکرد داخلی است‪ .‬این به شام امکان می دهد کارکردهای دوربین را بر طبق نیازهای خود‬
‫جستجو کنید‪.‬‬
‫‪( /‬راهنامی درون دوربین)‬
‫‪ 1‬دکمه ‪( /‬راهنامی درون دوربین) را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگام مشاهده کردن تصاویر‪[ ،‬حذف‪/‬راهنامی درون دوربین] منایش داده می شود‪[ .‬راهنامی درون دوربین] را‬
‫انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪ 2‬یک روش جستجو را از [راهنامی درون دوربین] انتخاب کنید‪.‬‬
‫‬
‫راهنامی تصویربرداری‪/‬پخش‪ :‬برای کارکردهای متنوع عملکرد در وضعیت تصویربرداری‪/‬مشاهده جستجو کنید‪.‬‬
‫راهنامی مناد‪ :‬کارکرد و مفهوم عالمت های نشانه منایش داده شده را جستجو کنید‪.‬‬
‫عیب یابی‪ :‬مسائل مشرتک و راه حل آنها را جستجو کنید‪.‬‬
‫راهنامی هدف‪ :‬کارکردها را بر طبق نیازهای خود جستجو کنید‪.‬‬
‫کلیدواژه‪ :‬کارکردها را بر حسب کلید واژه ها جستجو کنید‪.‬‬
‫سابقه‪ :‬آخرین ‪ 12‬مورد منایش داده شده در [راهنامی درون دوربین] را منایش دهید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪15‬‬
‫معرفی کارکردهای دیگر‬
‫کارکردهای دیگر استفاده شده هنگام تصویربرداری یا پخش کردن می توانند با استفاده از گردونه کنرتل یا دکمه ‪MENU‬‬
‫روی دوربین به کار گرفته شوند‪ .‬این دوربین به یک راهنامی کارکرد مجهز است که به شام امکان می دهد به راحتی از بین‬
‫کارکردها انتخاب کنید‪ .‬در حین منایش دادن راهنام‪ ،‬کارکردهای دیگر را امتحان کنید‪.‬‬
‫گردونه کنرتل‬
‫‪MENU‬‬
‫راهنامی کارکرد‬
‫‪ ‬گردونه کنرتل‬
‫‪( DISP‬تنطیم منایش)‪ :‬به شام امکان می دهد منایش صفحه را تغییر دهید‪.‬‬
‫(تایمر خودکار)‪ :‬به شام امکان می دهد از تایمر خودکار استفاده کنید‪.‬‬
‫(تنظیامت زنجیره ای)‪ :‬به شام امکان می دهد از وضعیت تصویربرداری زنجیره ای استفاده کنید‪.‬‬
‫(فالش)‪ :‬به شام امکان می دهد یک وضعیت فالش را برای تصاویر ساکن انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪ ‬موارد فهرست انتخاب‬
‫تصویربرداری‬
‫‪PR‬‬
‫‪16‬‬
‫صحنه تصویربرداری فیلم‬
‫وضعیت ضبط فیلم را انتخاب کنید‪.‬‬
‫تصویربرداری ‪3D‬‬
‫وضعیت تصویربرداری تصویر ‪ 3D‬را انتخاب کنید‪.‬‬
‫انتخاب صحنه‬
‫تنظیامت از پیش تعیین شده را برای انطباق با رشایط متنوع صحنه انتخاب کنید‪.‬‬
‫وضعیت بازیابی حافظه‬
‫تنظیمی که می خواهید هنگامی که پیچ وضعیت روی [وضعیت بازیابی حافظه] قرار داده‬
‫می شود فرابخوانید را انتخاب کنید‪.‬‬
‫وضعيت آسان‬
‫تصاویر ساکن را با استفاده از حداقل کارکردها بگیرید‪.‬‬
‫جلوه مترکززدائی‬
‫درجه جلوه مترکززدائی از پس زمینه را هنگام تصویربرداری در وضعیت مترکززدائی از پس زمینه‬
‫تعیین کنید‪.‬‬
‫انداره تصویر ساکن‪/‬‬
‫اندازه تصویر پانوراما‪/‬‬
‫اندازه فیلم‪/‬کیفیت فیلم‬
‫اندازه تصویر و کیفیت را برای تصاویر ساکن‪ ،‬تصاویر پانوراما یا فایل های فیلم انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪EV‬‬
‫نوردهی را به صورت دستی تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪ISO‬‬
‫حساسیت نوری را تنظیم کنید‪.‬‬
‫توازن سفيدی‬
‫طیف های رنگ یک تصویر را تنظیم کنید‪.‬‬
‫تغییر توازن سفیدی‬
‫طیف های رنگ را بر طبق مقدار تنظیم شده تعیین گردیده بر اساس طیف انتخاب شده توازن‬
‫سفیدی تنظیم کنید‪.‬‬
‫مترکز‬
‫روش مترکز را انتخاب کنید‪.‬‬
‫وضعیت اندازه گیری‬
‫وضعیت اندازه گیری که تعیین می کند کدام قسمت از سوژه برای تعیین نوردهی اندازه گیری‬
‫شود را انتخاب کنید‪.‬‬
‫فاصله زمانی تصویربرداری‬
‫زنجیره‬
‫تعداد تصاویر گرفته شده در هر ثانیه را برای تصویربرداری زنجیره ای انتخاب کنید‪.‬‬
‫تنظیامت محدوده‬
‫نوع تصویربرداری محدوده را تعیین کنید‪.‬‬
‫تشخيص صحنه‬
‫بر روی رشایط تصویربرداری تشخیص خودکار تعیین کنید‪.‬‬
‫جلوه پوست مالیم‬
‫جلوه پوست مالیم و درجه جلوه را تعیین کنید‪.‬‬
‫شاتر لبخند‬
‫بر روی آزاد کردن خودکار دیافراگم توسط دوربین هنگامی که یک لبخند تشخیص داده‬
‫می‪ ‬شود تعیین کنید‪.‬‬
‫حساسیت لبخند‬
‫حساسیت کارکرد دیافراگم لبخند برای تشخیص دادن لبخند ها را تعیین کنید‪.‬‬
‫تشخيص چهره‬
‫تشخیص چهره ها و انجام تنظیامت متنوع به صورت خودکار را انتخاب کنید‪.‬‬
‫وضعیت رنگ‬
‫روشنی تصویر‪ ،‬به همراه جلوه ها را انتخاب کنید‪.‬‬
‫اشباع رنگ‬
‫روشنی تصویر را تنظیم کنید‪.‬‬
‫تباین‬
‫تباین تصویر را تنظیم کنید‪.‬‬
‫وضوح‬
‫وضوح تصویر را تنظیم کنید‪.‬‬
‫تصحیح چشم های بسته‬
‫تعیین کنید که به طور خودکار دو تصویر گرفته شده و تصویری که در آن چشم ها بسته نیستند‬
‫انتخاب شود‪.‬‬
‫فیلم ‪SteadyShot‬‬
‫قدرت ‪ SteadyShot‬در وضعیت فیلم را تعیین کنید‪.‬‬
‫اطالعات موقعیت*‬
‫وضعیت مثلث بندی را بازبینی کنید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪17‬‬
‫تنظیم ثبت‬
‫وضعیت های دلخواه یا تنظیامت دوربین را ثبت کنید‪.‬‬
‫راهنامی درون دوربین‬
‫کارکردهای دوربین را بر طبق نیازهای خود جستجو کنید‪.‬‬
‫* فقط ‪DSC-HX9V‬‬
‫مشاهده کردن‬
‫منايش اساليد‬
‫‪PR‬‬
‫‪18‬‬
‫یک روش پخش پیوسته را انتخاب کنید‪.‬‬
‫مشاهده ‪3D‬‬
‫تعیین کنید که تصاویر گرفته شده در وضعیت ‪ 3D‬روی یک تلویزیون ‪ 3D‬پخش شوند‪.‬‬
‫ارسال توسط ‪TransferJet‬‬
‫داده ها را توسط نزدیک هم قرار دادن دو محصول مجهز به ‪ TransferJet‬منتقل کنید‪.‬‬
‫وضعیت مشاهده‬
‫فرمت منایش برای تصاویر را انتخاب کنید‪.‬‬
‫منایش گروه زنجیره‬
‫منایش تصاویر زنجیره ای در گروه ها یا منایش همه تصاویر در حین پخش را انتخاب کنید‪.‬‬
‫رتوش‬
‫یک تصویر را با استفاده از جلوه های متنوع روتوش کنید‪.‬‬
‫حذف‬
‫یک تصویر را حذف کنید‪.‬‬
‫محافظت‬
‫تصاویر را محافظت کنید‪.‬‬
‫چاپ (‪)DPOF‬‬
‫یک عالمت سفارش چاپ را به یک تصویر ساکن اضافه کنید‪.‬‬
‫چرخش‬
‫یک تصویر ساکن را به چپ یا راست بچرخانید‪.‬‬
‫راهنامی درون دوربین‬
‫کارکردهای دوربین را بر طبق نیازهای خود جستجو کنید‪.‬‬
‫‪‬‬
‫موارد تنظیم‬
‫(تنظیامت) به صورت یک انتخاب نهائی‬
‫اگر در حین تصویربرداری یا در خالل پخش دکمه ‪ MENU‬را فشار دهید‪،‬‬
‫(تنظیامت) را تغییر دهید‪.‬‬
‫ارائه می شود‪ .‬شام می توانید تنظیامت پیش فرض روی صفحه‬
‫تنظيامت تصويربرداری‬
‫تنظيامت اصلی‬
‫فرمت فیلم‪/‬چراغ ‪/AF‬خط شبکه‪/‬زوم ديجيتالی‪/‬کاهش پارازیت باد‪/‬كاهش قرمزى چشم‪/‬هشدار‬
‫چشم های بسته‪/‬تاریخ نوشنت‪/‬مترکز گسرتده‪/‬دکمه سفارشی‬
‫بوق‪/‬روشنایی پانل‪/Language Setting/‬رنگ منايشگر‪/‬وضعیت منایش‪/‬بازآغازسازی‪/‬راهنامی‬
‫عملکرد‪/‬وضوح ‪/HDMI‬کنرتل برای ‪/HDMI‬تنظیم اتصال ‪/USB‬تامین برق ‪/USB‬تنطیم ‪/LUN‬‬
‫دنلودموزیک‪ /‬خالی کردن موسیقی‪/‬تنظيم ‪GPS‬‏*‪1‬‏ ‪/‬داده کمک رسان ‪GPS‬‏*‪1‬‏ ‪/TransferJet/‬‏‬
‫‪/Eye-Fi‬رصفه جوئی در نیرو‬
‫فرمت‪/‬ايجاد پرونده ضبط‪/‬تغيري پرونده ضبط‪/‬حذف پرونده ضبط‪/‬کپی‪/‬شامره فايل‬
‫ابزار كارت حافظه*‪2‬‬
‫تنظیم ناحیه‪/‬تنظيم تاريخ و زمان‪/‬تنظیم خودکار ساعت‏*‪1‬‏ ‪/‬تنظیم خودکار ناحیه‏*‪1‬‏‬
‫تنظيامت ساعت‬
‫* ‪ 1‬فقط ‪DSC-HX9V‬‬
‫* ‪ 2‬اگر کارت حافظه ای جای گذاری نشده باشد‪،‬‬
‫شود‪.‬‬
‫(ابزار حافظه داخلی) منایش داده خواهد شد و فقط [فرمت] می تواند انتخاب‬
‫‪PR‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪19‬‬
‫تعداد تصاویر ساکن و زمان قابل ضبط فیلم ها‬
‫تعداد تصاویر ساکن و زمان قابل ضبط ممکن است بسته به رشایط تصویربرداری و کارت حافظه تغییر کنند‪.‬‬
‫‪ ‬تصاویر ساکن‬
‫(واحدها‪ :‬تصاویر)‬
‫ظرفیت‬
‫حافظه داخلی‬
‫کارت حافظه‬
‫در حدود ‪19 MB‬‬
‫‪2 GB‬‬
‫‪3‬‬
‫‪335‬‬
‫‪VGA‬‬
‫‪98‬‬
‫‪9600‬‬
‫)‪16:9(12M‬‬
‫‪3‬‬
‫‪355‬‬
‫اندازه‬
‫‪16M‬‬
‫‪ ‬فیلم ها‬
‫جدول زیر زمان های حداکرث تقریبی ضبط را نشان می دهد‪ .‬این ها زمان های کل برای همه فایل های فیلم می باشند‪.‬‬
‫تصویربرداری پیوسته برای حدود ‪ 29‬دقیقه امکان پذیر است‪ .‬حداکرث اندازه یک فایل فیلم با فرمت ‪ MP4‬تا حدود‬
‫‪ 2‬گیگابایت است‪.‬‬
‫(‪( m‬دقیقه)‪( h ،‬ساعت))‬
‫ظرفیت‬
‫اندازه‬
‫)‪AVC HD 28M (PS‬‬
‫)‪AVC HD 24M (FX‬‬
‫)‪AVC HD 9M (HQ‬‬
‫‪MP4 12M‬‬
‫‪MP4 3M‬‬
‫عدد در پرانتز ( ) حداقل زمان قابل ضبط است‪.‬‬
‫حافظه داخلی‬
‫کارت حافظه‬
‫در حدود ‪19 MB‬‬
‫‪2 GB‬‬
‫—‬
‫‪9m‬‬
‫(‪)9m‬‬
‫—‬
‫‪10m‬‬
‫(‪)10m‬‬
‫—‬
‫‪25m‬‬
‫(‪)15m‬‬
‫—‬
‫‪20m‬‬
‫—‬
‫‪1h 10m‬‬
‫‪ ‬به دلیل آن که دوربین مجهز به ‪( VBR‬رسعت بیت متغیر) است‪ ،‬که به طور خودکار کیفیت تصویر را بسته به صحنه‬
‫تصویربرداری تنظیم می کند زمان قابل ضبط فیلم ها تغییر می کند‪ .‬هنگامی که یک سوژه متحرک رسیع را ضبط می کنید‪،‬‬
‫تصویر شفاف تر است اما به علت آن که حافظه بیشرتی برای ضبط کردن مورد نیاز است زمان قابل ضبط کوتاه تر است‪ .‬زمان‬
‫قابل ضبط همچنین بسته به رشایط تصویربرداری‪ ،‬سوژه یا تنظیامت کیفیت‪/‬اندازه تصویر تغییر می کند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪20‬‬
‫نکات در مورد استفاده از دوربین‬
‫کارکردهای تعبیه شده در این دوربین‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫این دفرتچه راهنام هر یک از کارکردهای وسیله های سازگار‪/‬ناسازگار با ‪ ،TransferJet‬وسیله های سازگار با ‪ 1080 60i‬و وسیله‬
‫های سازگار با ‪ 1080 50i‬را رشح می دهد‪.‬‬
‫‪ ‬برای تعیین این که دوربین شام کارکرد ‪ GPS‬را پشتیبانی می کند‪ ،‬نام مدل دوربین خود را بازبینی کنید‪.‬‬
‫سازگار با ‪GPS‬‏‪DSC-HX9V :‬‬
‫ناسازگار با ‪GPS‬‏‪DSC-HX9 :‬‬
‫‪ ‬برای بازبینی این که آیا دوربین شام کارکرد ‪ TransferJet‬را پشتیبانی می کند‪ ،‬و این که آیا یک وسیله سازگار با ‪ 1080 60i‬یا‬
‫وسیله سازگار با ‪ 1080 50i‬است‪ ،‬به دنبال عالمت های ذیل ته دوربین را بازبینی کنید‪.‬‬
‫وسیله سازگار با ‪( :TransferJet‬‏‪)TransferJet‬‬
‫وسیله سازگار با ‪60i :1080 60i‬‬
‫وسیله سازگار با ‪50i :1080 50i‬‬
‫این دوربین با فیلم های با فرمت ‪ 1080 60p‬یا ‪ 50p‬سازگار است‪ .‬بر خالف وضعیت های استاندارد ضبط کردن تا کنون‪ ،‬که در‬
‫یک روش شبکه ای ضبط می کنند‪ ،‬این دوربین با استفاده از یک روش پیرشفته ضبط می کند‪ .‬این وضوح را افزایش داده‪ ،‬و یک‬
‫تصویر هموارتر و واقعی تر را ارائه می دهد‪.‬‬
‫هنگام سوار بودن در یک هواپیام‪ ،‬مطمنئ شوید که دوربین را در پی اعالن های داخل کابین خاموش کرده باشید‪.‬‬
‫تصاویر ‪ 3D‬گرفته شده با این دوربین را برای دوره های طوالنی از زمان روی مونیتورهای سازگار با ‪ 3D‬متاشا نکنید‪.‬‬
‫هنگامی که شام تصاویر ‪ 3D‬گرفته شده با این دوربین را روی مونیتورهای سازگار با ‪ 3D‬مشاهده می کنید‪ ،‬ممکن است ناراحتی‬
‫به شکل چشم درد‪ ،‬خستگی‪ ،‬یا حالت تهوع را تجربه کنید‪ .‬برای پرهیز از این عوارض‪ ،‬توصیه می کنیم به طور مرتب اسرتاحت‬
‫هائی را داشته باشید‪ .‬اما‪ ،‬شام باید طول زمان و تناوب اسرتاحت هائی که نیاز دارید را برای خودتان تعیین کنید‪ ،‬زیرا این موارد‬
‫بسته به شخص متغیر می باشند‪ .‬اگر شام هر نوع ناراحتی را تجربه کردید‪ ،‬مشاهده کردن تصاویر‪ 3D‬را تا جائی که حس کنید‬
‫بهرت شده اید متوقف منوده‪ ،‬و در صورت لزوم با یک پزشک مشورت کنید‪ .‬همچنین به دستورالعمل های عملکرد ضمیمه وسیله‬
‫یا نرم افزاری که وصل کرده اید یا در حال استفاده از آن با این دوربین می باشید مراجعه منایید‪ .‬توجه منایید که بینائی یک‬
‫کودک (به ویژه کودکان زیر سن ‪ 6‬سال) هنوز در مرحله شکل گیری است‪ .‬قبل از آن که به کودک خود اجازه دهید تصاویر ‪3D‬‬
‫را مشاهده کند با یک پزشک اطفال یا چشم پزشک مشورت منوده‪ ،‬و مطمنئ شوید او احتیاط های فوق را هنگام مشاهده کردن‬
‫چنین تصاویری رعایت می کند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫در مورد وسیله های سازگار با ‪( GPS‬فقط ‪)DSC-HX9V‬‬
‫‪ GPS ‬را مطابق با قوانین کشورها و مناطقی که در آنجا آن را به کار می برید استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ ‬اگر اطالعات جهت یا مکان را ضبط منی کنید‪[ ،‬تنظيم ‪ ]GPS‬را بر روی [خاموش] تعیین کنید‪.‬‬
‫در باره استفاده و نگهداری‬
‫از حمل بدون مالحظه‪ ،‬از هم باز کردن‪ ،‬دستکاری‪ ،‬رضبه فیزیکی‪ ،‬یا رضبه زدن هایی نظیر چکش کاری‪ ،‬انداخنت یا پا گذاردن بر روی‬
‫وسیله بپرهیزید‪ .‬به ویژه مراقب لنز باشید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪21‬‬
‫نکات در مورد ضبط‪/‬پخش‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫قبل از آنکه ضبط کردن را رشوع کنید‪ ،‬برای حصول اطمینان از اینکه دوربین به درستی کار می کند یک ضبط آزمایشی را انجام‬
‫دهید‪.‬‬
‫دوربین مقاوم در برابر غبار‪ ،‬مقاوم در برابر پاشش مایع‪ ،‬و مقاوم در برابر آب منی باشد‪.‬‬
‫از قرار دادن دوربین در معرض آب خودداری منایید‪ .‬اگر آب به داخل دوربین وارد شود‪ ،‬یک سوء عملکرد ممکن است اتفاق‬
‫بیفتد‪ .‬در بعضی موارد‪ ،‬دوربین منی تواند تعمیر شود‪.‬‬
‫دوربین را به سمت خورشید یا نور روشن دیگری نشانه نگیرید‪ .‬این کار ممکن است سبب سوء عملکرد دوربین شود‪.‬‬
‫اگر میعان رطوبت اتفاق افتاد‪ ،‬آن را قبل از استفاده از دوربین برطرف کنید‪.‬‬
‫دوربین را تکان نداده یا به آن رضبه وارد نکنید‪ .‬این کار ممکن است سبب یک سوء عملکرد شده و ممکن است قادر به ضبط‬
‫تصاویر نباشید‪ .‬به عالوه‪ ،‬واسطه ضبط ممکن است غیر قابل استفاده شده یا داده های تصویر ممکن است آسیب ببینند‪.‬‬
‫دوربین را در مکان های زیر مورد استفاده‪/‬نگهداری قرار ندهید‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‬
‫‪‬‬
‫در یک مکان به شدت گرم‪ ،‬رسد یا مرطوب‬
‫در مکان هائی نظیر داخل یک اتومبیل پارک شده در زیر نور خورشید‪ ،‬بدنه دوربین ممکن است تغییر شکل داده و این کار‬
‫ممکن است باعث یک سوءعملکرد شود‪.‬‬
‫زیر نور مستقیم خورشید یا نزدیک یک بخاری‬
‫رنگ بدنه دوربین ممکن است پریده یا دوربین تغییر شکل دهد‪ ،‬و این کار ممکن است باعث يك سوءعملکرد شود‪.‬‬
‫در یک مکان در معرض ارتعاش تکان دهنده‬
‫در نزدیکی مکانی که امواج قوی رادیویی تولید می مناید‪ ،‬اشعه منترش کرده یا محل قویاً مغناطیسی است‪ .‬در غیر این صورت‪،‬‬
‫دوربین ممکن است به طور مناسب تصاویر را ضبط یا پخش نکند‪.‬‬
‫در مکان های شنی یا خاک آلود‬
‫مراقب باشید که به شن و خاک اجازه ندهید به داخل دوربین وارد شود‪ .‬این کار ممکن است باعث سوءعملکرد دوربین شود‪ ،‬و‬
‫در برخی موارد این سوءعملکرد قابل تعمیر نیست‪.‬‬
‫در مورد حمل‬
‫با دوربین که در جیب بغل شلوار یا دامن شام قرار دارد بر روی یک صندلی یا محل دیگر ننشینید‪ ،‬زیرا این کار ممکن است باعث‬
‫سوء عملکرد یا آسیب به دوربین شود‪.‬‬
‫نکات در مورد صفحه ‪ LCD‬و لنز‬
‫صفحه ‪ LCD‬با استفاده از تکنولوژی بی نهایت دقیق ساخته شده است به نحویکه بیش از ‪ 99.99%‬از پیکسل ها برای استفاده مؤثر‬
‫فعال هستند‪ .‬اما‪ ،‬ممکن است برخی نقاط ریز سیاه و‪/‬یا روشن (سفید‪ ،‬قرمز‪ ،‬آبی یا سبز) روی صفحه ‪ LCD‬پدیدار شوند‪ .‬این نقاط‬
‫یک نتیجه عادی فرآیند تولید بوده‪ ،‬و ضبط کردن را تحت تأثیر قرار منی دهند‪.‬‬
‫نکات در مورد فالش‬
‫‪ ‬دوربین را توسط قسمت فالش حمل نکنید‪ ،‬یا از زور بیش از حد روی آن استفاده نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬اگر آب‪ ،‬گرد و غبار یا شن به داخل قسمت فالش باز وارد شوند‪ ،‬ممکن است سبب یک سوء عملکرد گردد‪.‬‬
‫در مورد دمای دوربین‬
‫دوربین و باطری شام ممکن است در اثر استفاده مداوم داغ شود‪ ،‬اما این یک سوءعملکرد نیست‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪22‬‬
‫در مورد محافظت در برابر گرمای بیش از حد‬
‫بسته به دمای دوربین و باطری‪ ،‬شام ممکن است قادر نباشید فیلم ها را ضبط کنید یا ممکن است دوربین برای محافظت‬
‫از خود بطور خودکار خاموش شود‪.‬‬
‫یک پیغام پیش از خاموش شدن بر روی صفحه ‪ LCD‬منایش داده می شود یا شام دیگر منی توانید فیلم ضبط کنید‪ .‬در این‬
‫حالت‪ ،‬دوربین را به طور خاموش باقی گذارده و منتظر مبانید تا دمای دوربین و باطری کاهش یابد‪ .‬اگر شام بدون اجازه‬
‫دادن به دوربین و باطری تا به میزان کافی خنک شوند دوربین را روشن کنید‪ ،‬دوربین ممکن است دوباره خاموش شده یا‬
‫شام ممکن است قادر به ضبط فیلم ها نباشید‪.‬‬
‫در مورد شارژ کردن باطری‬
‫اگر شام یک باطری که برای یک زمان طوالنی استفاده نشده است را شارژ کنید‪ ،‬ممکن است قادر به شارژ کردن آن تا ظرفیت‬
‫مناسب نباشید‪.‬‬
‫این به علت مشخصه های باطری است‪ ،‬و یک سوء عملکرد منی باشد‪ .‬باطری را دوباره شارژ کنید‪.‬‬
‫هشدار در مورد کپی رایت‬
‫برنامه های تلویزیون‪ ،‬فیلم ها‪ ،‬نوارهای ویدیو و موردهای دیگر ممکن است کپی رایت شده باشند‪ .‬ضبط کردن غیر مجاز چنین‬
‫مواردی ممکن است در تضاد با مفاد قوانین کپی رایت باشد‪.‬‬
‫جربانی برای محتویات آسیب دیده یا ناموفق بودن ضبط وجود ندارد‬
‫‪ Sony‬منی تواند ناموفق بودن در ضبط یا هدر رفنت یا آسیب به محتویات ضبط شده در اثر یک سوء عملکرد دوربین یا واسطه‬
‫ضبط‪ ،‬غیره را جربان مناید‪.‬‬
‫متیز کردن سطح دوربین‬
‫سطح دوربین را با یک پارچه نرم کمی مرطوب شده با آب متیز منوده‪ ،‬سپس سطح را با یک پارچه خشک پاک کنید‪ .‬برای جلوگیری‬
‫از صدمه به پراخت یا بدنه‪:‬‬
‫‪ ‬دوربین را در معرض محصوالت شیمیائی نظیر تیرن‪ ،‬بنزین‪ ،‬الکل‪ ،‬پارچه های مستعمل‪ ،‬دفع کننده حرشه‪ ،‬محافظ در برابر نور‬
‫خورشید یا حرشه کش قرار ندهید‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪23‬‬
‫مشخصات فنی‬
‫دوربین‬
‫[سیستم]‬
‫وسیله تصویر‪ :‬حسگر ‪Exmor R CMOS‬‏‪ 7.77‬میلی مرتی‬
‫(نوع ‪)1/2.3‬‬
‫تعداد کل پیکسل دوربین‪:‬‬
‫در حدود ‪ 16.8‬مگاپیکسل‬
‫تعداد پیکسل موثر دوربین‪:‬‬
‫در حدود ‪ 16.2‬مگاپیکسل‬
‫لنز‪ :‬لنز بزرگنامئی ‪Sony G‬‏ ×‪16‬‏‬
‫‪ 4.28 = f‬میلی مرت – ‪ 68.48‬میلی مرت‬
‫(‪ 24‬میلی مرت – ‪ 384‬میلی مرت‬
‫(معادل فیلم ‪ 35‬میلی مرتی))‬
‫‪F3.3‬‏(‪)W‬‏– ‪F5.9‬‏(‪)T‬‬
‫‬
‫هنگام گرفنت فیلم ها (‪:)16:9‬‬
‫‬
‫‪ 25‬میلی مرت – ‪ 400‬میلی مرت*‬
‫هنگام گرفنت فیلم ها (‪:)4:3‬‬
‫‬
‫‪ 31‬میلی مرت – ‪ 496‬میلی مرت*‬
‫* هنگامی که [فیلم ‪ ]SteadyShot‬بر روی [استاندارد]‬
‫تعیین شود‬
‫‪ :SteadyShot‬نوری‬
‫کنرتل نوردهی‪ :‬نوردهی خودکار‪ ،‬نوردهی دستی‪ ،‬انتخاب‬
‫صحنه (‪ 15‬وضعیت)‬
‫توازن سفیدی‪ :‬خودکار‪ ،‬نور روز‪ ،‬ابری‪ ،‬فلوئورسنت ‪ ،3/2/1‬نور‬
‫سفید‪ ،‬فالش‪ ،‬یک فشار‪ ،‬تغییر توازن سفیدی‬
‫فرمت سیگنال‪:‬‬
‫برای ‪ :1080/50p ،1080‎/50i‬رنگ ‪ ،PAL‬مشخصه‬
‫‬
‫‪ HDTV 1080‎/50i‬استاندارد های ‪CCIR‬‬
‫برای ‪ :1080/60p ،1080‎/60i‬رنگ ‪ ،NTSC‬مشخصه‬
‫‬
‫‪ HDTV 1080‎/60i‬استاندارد های ‪EIA‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪24‬‬
‫فرمت فایل‪:‬‬
‫تصاویر ساکن‪ :‬قابل انطباق با ‪JPEG‬‏(‪،DCF Ver. 2.0‬‬
‫‬
‫‏‪،Exif Ver. 2.3‬‏‪ ،)MPF Baseline‬سازگار با ‪DPOF‬‬
‫تصاویرهای ساکن ‪ :3D‬قابل انطباق با ‪MPO‬‏(‪MPF‬‬
‫‬
‫گسرتده (تصویر ناهمخوانی))‬
‫فیلم ها (مشاهده ‪:)AVCHD‬‬
‫‬
‫سازگار با فرمت ‪،AVCHD‬‏‪Ver. 2.0‬‬
‫ویدیو‪MPEG-4 AVC/H.264 :‬‬
‫‬
‫صدا‪Dolby Digital :‬‏‪ 2‬کاناله‪ ،‬مجهز به‬
‫‬
‫‪Dolby Digital Stereo Creator‬‬
‫‪ ‬ساخته شده تحت مجوز البراتوار دالبى‪.‬‬
‫فیلم ها (مشاهده ‪:)MP4‬‬
‫فرمت ‪MP4‬‬
‫‬
‫ویدیو‪MPEG-4 AVC/H.264 :‬‬
‫صدا‪ 2 MPEG-4 AAC-LC :‬کاناله‬
‫واسطه ضبط‪ :‬حافظه داخلی (در حدود ‪ 19‬مگابایت)‪،‬‬
‫"‪ ،"Memory Stick Duo‬کارت ‪SD‬‬
‫فالش‪ :‬محدوده فالش (حساسیت ‪( ISO‬شاخص نوردهی توصیه‬
‫شده) تعیین شده بر روی خودکار)‪:‬‬
‫در حدود ‪ 0.25‬مرت تا ‪ 5.6‬مرت (‪/)W‬‬
‫‬
‫در حدود ‪ 1.2‬مرت تا ‪ 3.0‬مرت (‪)T‬‬
‫‬
‫[اتصال دهنده های ورودی و خروجی]‬
‫اتصال دهنده ‪ :HDMI‬اتصال کوچک ‪HDMI‬‬
‫اتصال دهنده چندگانه‪Type3b :‬‬
‫(خروجی ‪/USB/AV‬ورودی ‪:)DC‬‬
‫خروجی تصویری‬
‫خروجی صوتی (اسرتیو)‬
‫ارتباط ‪USB‬‬
‫ارتباط ‪:USB‬‏‪)USB 2.0( Hi-Speed USB‬‬
‫[صفحه‏‪]LCD‬‬
‫پانل ‪ :LCD‬درایو ‪ 7.5 TFT‬سانتی مرت (نوع ‪)3.0‬‬
‫تعداد کل نقطه ها‪921 600 :‬‏(‪)640 × 3 (RGB) × 480‬‬
‫نقطه‬
‫[نیرو‪ ،‬کلیات]‬
‫نیرو‪ :‬بسته باطری قابل شارژ‬
‫‪،NP-BG1‬‏‪ 3.6‬ولت‬
‫‪( NP-FG1‬فروش جداگانه)‪،‬‏‪ 3.6‬ولت‬
‫آداپتور ‪ 5 ،AC-UB10/UB10B AC‬ولت‬
‫مرصف نیرو (در حین تصویربرداری)‪ 1.1 :‬وات‬
‫دمای عملکرد‪ 0 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ 40‬درجه سانتیگراد‬
‫دمای نگهداری‪ –20 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ +60‬درجه سانتیگراد‬
‫ابعاد (مطابق ‪:)CIPA‬‬
‫‪ 33.9‬میلی مرت × ‪ 59‬میلی مرت × ‪ 104.8‬میلی مرت‬
‫(عمق‪/‬ارتفاع‪/‬عرض)‬
‫جرم (مطابق ‪( )CIPA‬شامل بسته باطری ‪،NP-BG1‬‬
‫"‪:)"Memory Stick Duo‬‬
‫در حدود ‪ 245‬گرم‬
‫میکروفون‪ :‬اسرتیو‬
‫بلندگو‪ :‬تک صوتی‬
‫‪ :Exif Print‬قابل انطباق‬
‫‪:PRINT Image Matching III‬‬
‫قابل انطباق‬
‫‪ AC-UB10/UB10B‬آداپتور ‪AC‬‬
‫مرصف نیرو‪ 100 :‬ولت تا ‪ 240‬ولت ‪،AC‬‏‬
‫‪ 50‬هرتز‪ 60/‬هرتز‪ 70 ،‬میلی آمپر‬
‫ولتاژ خروجی‪ 5 :‬ولت ‪،DC‬‏‪ 0.5‬آمپر‬
‫دمای عملکرد‪ 0 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ 40‬درجه سانتیگراد‬
‫دمای نگهداری‪ –20 :‬درجه سانتیگراد تا ‪ +60‬درجه سانتیگراد‬
‫ابعاد‪:‬‬
‫در حدود ‪ 54‬میلی مرت × ‪ 22‬میلی مرت × ‪ 50‬میلی مرت‬
‫(عمق‪/‬ارتفاع‪/‬عرض)‬
‫وزن‪:‬‬
‫برای ایاالت متحده آمریکا و کانادا‪:‬‬
‫در حدود ‪ 48‬گرم‬
‫برای کشورها یا مناطقی به غیر از ایاالت متحده آمریکا‬
‫و کانادا‪:‬‬
‫در حدود ‪ 43‬گرم‬
‫بسته باطری قابل شارژ ‪NP-BG1‬‬
‫باطری مورد استفاده‪ :‬باطری یون لیتیومی‬
‫حداکرث ولتاژ‪ 4.2 :‬ولت ‪DC‬‬
‫ولتاژ اسمی‪ 3.6 :‬ولت ‪DC‬‬
‫حداکرث ولتاژ شارژ‪ 4.2 :‬ولت ‪DC‬‬
‫حداکرث جریان شارژ‪ 1.44 :‬آمپر‬
‫ظرفیت‪:‬‬
‫نوعى‪ 3.4 :‬وات ساعت (‪ 960‬میلی آمپر ساعت)‬
‫حداقل‪ 3.3 :‬وات ساعت (‪ 910‬میلی آمپر ساعت)‬
‫‬
‫‪PR‬‬
‫طراحی و مشخصات ممکن است بدون اطالع قبلی تغییر‬
‫داده شوند‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪25‬‬
‫عالئم تجاری‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫‪‬‬
‫‬
‫عالئم ذیل عالئم تجاری ‪ Sony Corporation‬می باشند‪.‬‬
‫‪،"Cyber-shot" ،‬‬
‫"‪،"Memory Stick PRO Duo‬‬
‫"‪،"Memory Stick PRO-HG Duo‬‬
‫"‪"Memory Stick Duo‬‬
‫‪ Windows‬عالمت تجاری ثبت شده‬
‫‪ Microsoft Corporation‬در ایاالت متحده و‪/‬یا دیگر‬
‫کشورها می باشد‪.‬‬
‫‪ Macintosh‬عالمت تجاری ثبت شده ‪ Apple Inc.‬می‬
‫باشد‪.‬‬
‫لوگوی ‪ SDXC‬یک عالمت تجاری ‪ SD-3C, LLC‬می باشد‪.‬‬
‫" " و "‪ "PlayStation‬عالئم تجاری ثبت شده‬
‫‪ Sony Computer Entertainment Inc.‬می باشند‪.‬‬
‫به عالوه‪ ،‬نام های سیستم و محصول استفاده شده دراین‬
‫دفرتچه راهنام‪ ،‬به طور کلی‪ ،‬عالئم تجاری یا عالئم تجاری‬
‫ثبت شده ارائه دهندگان یا سازندگان مربوطه می باشند‪.‬‬
‫اما‪ ،‬عالمت های ‪ ‬یا ‪ ‬در کلیه حاالت در این دفرتچه‬
‫راهنام استفاده منی شوند‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬لذت استفاده از ‪ PlayStation 3‬خود را توسط دانلود کردن‬
‫کاربرد برای ‪ PlayStation 3‬از ‪( PlayStation Store‬جائی‬
‫که قابل دسرتس باشد) افزایش دهید‪.‬‬
‫‪ ‬کاربرد برای ‪ PlayStation 3‬نیاز به حساب کاربری‬
‫‪ PlayStation Network‬و دانلود کردن کاربرد دارد‪ .‬قابل‬
‫دستیابی در نواحی که ‪ PlayStation Store‬قابل دسرتس‬
‫است‪.‬‬
‫‪PR‬‬
‫‪26‬‬
‫اطالعات اضافه تر در مورد این محصول و پاسخ به‬
‫سؤاالت اغلب پرسیده شده را می توان در سایت‬
‫اینرتنتی پشتیبانی مشرتی ما یافت‪.‬‬
PR
PR
27
Download PDF

advertising