VQT5F44_JPN_PP_E.book
1 ページ
2014年4月17日 木曜日 午前11時6分
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
取扱説明書
FLASH
Model No.
Modèle
品番
フラッシュライト
DMW-FL580L
Please read these instructions carefully before using this product, and
save this manual for future use.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうござ
います。
≥ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
≥ ご使用前に「安全上のご注意」(3 ∼ 5 ページ)を必ずお読みください。
≥ 保証書(裏表紙)は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、
取扱説明書とともに大切に保管してください。
If you have any questions, visit:
USA : www.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
保証書付き
VQT5F44-1
F0214KD1044
VQT5F44_JPN_PP_E.book
2 ページ
2014年4月16日 水曜日 午後8時18分
Operating Instructions
FLASH
Thank you for purchasing Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this
manual for future use.
Contents
Information for Your Safety ............. 2
Precautions ..................................... 6
Supplied Accessories...................... 6
Names of Parts ............................... 7
Control Panel .................................. 7
Continuous Firing............................ 8
Preparing a Battery
(optional) ......................................... 8
Loading Batteries ............................ 8
Attaching to the Camera ................. 8
Turning on the Flash ....................... 9
Shooting.......................................... 9
Flash Mode ................................... 10
Button Functions ........................... 11
Multi Flash Mode........................... 12
Wireless Flash Settings ................ 13
Placing Wireless Flash Units......... 13
Fixing the Irradiation Angle............ 14
Using the Wide Panel.................... 14
Using the Catch Light Plate........... 14
Using a Filter ................................. 15
Other Settings ............................... 15
Custom Settings ............................ 16
Camera without Communication
Functions....................................... 17
Slave Mode ................................... 18
Cautions for Use ........................... 18
Table of Guide Numbers (GN) ...... 18
Specifications ................................ 21
Limited Warranty (ONLY FOR
U.S.A.)........................................... 22
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA).................. 24
Information for Your Safety
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
• Use only the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service
personnel.
CAUTION!
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure this unit is well ventilated.
2 VQT5F44
VQT5F44_ENG.fm
3 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
≥ Read and understand all instructions before using.
≥ Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Do not leave appliance
unattended while in use.
≥ Care must be taken as burns can occur from touching hot
parts.
≥ Do not operate if the appliance has been dropped or
damaged - until it has been examined by qualified
service personnel.
≥ Let appliance cool completely before putting away.
≥ To reduce the risk of electric shock, do not immerse this
appliance in water or other liquids.
≥ To reduce the risk of electric shock, do not disassemble
this appliance, but take it to qualified service personnel
when service or repair work is required. Incorrect
reassembly can cause electric shock when the
appliance is used subsequently.
≥ The use of an accessory attachment not recommended
by the manufacturer may cause a risk of fire, electric
shock, or injury to persons.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
VQT5F44
3
VQT5F44_ENG.fm
4 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
∫ About the batteries
CAUTION
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the type recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long
period of time with doors and windows closed.
• If rechargeable batteries are to be used, then rechargeable batteries
manufactured by Panasonic are recommended.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
≥ Reorient or relocate the receiving antenna.
≥ Increase the separation between the equipment and receiver.
≥ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
≥ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void
the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://www.panasonic.com/contactinfo
4 VQT5F44
VQT5F44_ENG.fm
5 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
English
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-If you see this symbolDisposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic products must
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please
take them to applicable collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
VQT5F44
5
VQT5F44_JPN_PP_E.book
6 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Precautions
≥ This is the external flash for the Panasonic digital cameras (mentioned as flash in
the following). When this flash is used together with a digital camera that
supports wireless mode, shooting with a wireless flash becomes possible.
Available functions vary depending on the digital camera used. As for the
corresponding digital cameras, please visit our web site.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (This Site is English only.)
∫ Handling the unit
≥ Do not subject the unit to strong vibration or impact. Doing so may not only
cause the unit to malfunction but also cause the flash head to break.
≥ Sand and dirt may cause the unit to malfunction. When using the unit in an
environment such as a beach, take steps to protect it from sand and dirt.
≥ This unit is neither dust-proof nor splash-proof. If by any chance water
droplets, etc. are splashed on the unit, wipe them off with a dry cloth. If the
unit fails to function correctly, consult your dealer or Panasonic.
≥ Use a soft, dry, and dust free cloth to wipe the dust and dirt on
the filters.
≥ Be careful not to catch your finger, etc. in the unit when adjusting
the angle of the flash head.
≥ Read the operating instructions for your digital camera.
Supplied Accessories
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the
supplied accessories are there and also check their external appearance and
functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and
transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
Product numbers correct as of February 2014. These may be subject to change.
1
2
VFC5100
1 Flash case
2 Flash stand
3 Filter
A: Diffuser (Whiter)
C: IR filter (Black)
6 VQT5F44
3
VFB0243
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
≥ The batteries are optional.
B: Warming filter (Orange)
VQT5F44_ENG.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Names of Parts

English












a
b
c
d

1 Wide panel
2 Flash head
3 Wireless sensor
4 AF assist lamp/LED light
5 Flash sensor
6 Catch light plate
7 Control panel
8 [AUTO CHECK] lamp
9 [TEST/CHARGE] button/lamp


: [OK] button
; Bounce unlock button
< [BACK LIGHT] button
= [ON/OFF] button
> Lock lever
? Dial
a (2): Flash intensity adjustment button
b (3): [MODE] button
c (1): LED light button
d (4): [ZOOM] button
Control Panel


 






1 FP firing
2 Flash mode
3 Guide number
(GN)
4 Flash intensity
adjustment

 5 ZOOM value
6 FOUR THIRDS
7 Zoom mode
8 LED light
9 ISO sensitivity
: RC mode group
; Unit of frequency
(in Multi Flash
Mode)
< Aperture (F)
= RC mode
channel
> Temperature
warning
?Distance units
VQT5F44
7
VQT5F44_ENG.fm
8 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Continuous Firing
The flash may become hot when fired many times in succession, resulting in
damage or malfunction. The flash should be fired no more than 30 times in
succession at intervals of 2 seconds, after which it should be left unused for at least
10 minutes.
≥ When a filter is being used, we do not recommend firing with full flash intensity or
firing many times in succession. The heat caused by these firing methods may
deform the filter.
Preparing a Battery (optional)
Choose from the below batteries:
≥ LR6/AA Alkaline dry batteries (x 4)
≥ HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH) (x 4)
R6/AA Manganese dry batteries cannot be used.
The use of batteries made by Panasonic is recommended.
Loading Batteries
≥ Use alkaline dry batteries or rechargeable nickel
metal hydride batteries.
1 Slide the battery cover to open it.
2 Insert the batteries with correct [r]/
[s] polarity.
3 Close the battery cover by sliding it
back firmly as far as it will go.
Attaching to the Camera
Confirm that both the camera and flash are off. Attaching or removing the flash
while either the flash or the camera is on may result in malfunction.
1 Slide the lock lever in the direction
opposite to that indicated by the
[LOCK 1] icon (1).
2 Slide the flash into the hot shoe until
it clicks securely into place (2).
3 Slide the lock lever to the [LOCK 1]
position (3).



≥ To remove the flash, slide the lock lever in the direction opposite to the [LOCK1]
arrow and slide it from the shoe.
8 VQT5F44
VQT5F44_ENG.fm
9 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Turning on the Flash
English
Attach a flash to the camera, and then turn the camera on.
1 [AUTO CHECK] lamp

2 [TEST/CHARGE] lamp
3 Control panel


4 [ON/OFF] button

Press the [ON/OFF] button.
≥ The control panel display will turn on.
≥ To turn the flash off, press the [ON/OFF] button again.
≥ Replace the batteries if the [TEST/CHARGE] lamp does not light after:
30 seconds (Alkaline dry batteries)
10 seconds (Rechargeable nickel metal hydride batteries)
≥ If the [TEST/CHARGE] lamp and [AUTO CHECK] lamp blink simultaneously, batteries are
running low. Replace the batteries. Using a considerably exhausted battery may result
in malfunction.
≥ The flash will enter sleep mode whenever the camera enters sleep mode.
≥ If no operations are performed for approximately 60 minutes, the flash will turn off
vautomatically. Press the [ON/OFF] button to turn it on.
≥ Oscillating sound may be output while charging the flash, but this is not malfunction.
Shooting
1 Flash mode


2 Lighting angle
 Displayed according to the focal length of the lens.

3 [AUTO CHECK] lamp
4 Flash working range
1 Use camera controls to choose the flash mode.
See the camera operating instructions for details.
2 Choose a flash mode.
“Flash Mode” (P10)
• The camera and flash will exchange shooting information and the flash working range
will be displayed in the control panel.
3 Press the shutter button halfway.
• Flash working range varies with camera settings (ISO sensitivity, aperture, and lens focal length).
4 Press the shutter button the rest of the way down to take the picture.
The unit emits light in proper exposure if [AUTO CHECK] lamp flashes for approximately
5 seconds.
≥ When using a flash, flash light may be blocked by the lens body, lens hood, etc.
≥ Use the wide panel to prevent overexposure at ranges of less than 1 m (3.3 feet) (P14).
VQT5F44
9
VQT5F44_ENG.fm
10 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Flash Mode
Choose a flash mode according to your subject and shooting
conditions.
1 Press the [MODE] (3) button.
2 Rotate the dial to select a flash mode.
• While [MANUAL] or [FP MANUAL] is selected, pressing [MODE] (3) button
allows you to set the guide number. Press the [MODE] (3) again to turn back.
3 Press [OK] to set.
Control panel display
[
TTL AUTO]
[
AUTO]
Blinks:
Out of flash working range
[
Control operation
The flash light intensity is controlled automatically
according to the camera’s setup. The flash will be
adjusted based on the brightness taken through the
camera’s lens. Usually use this mode with a camera
with communication capability.
The flash will be adjusted based on the brightness
captured by flash sensor on the flash. If the camera
has communication capability, this mode can be
used only when the camera is an AUTO-compatible
model.
MANUAL]
In this mode, the flash is emitted according to the
guide number setting. The flash displays the
optimal range, which is calculated based on the
guide number and camera settings.
RC]
Wireless control is available with Panasonic digital
cameras that support wireless mode. (P13)
[
FP TTL AUTO]
[
FP MANUAL]
FP firing. This mode allows you to use flash
photography even at shutter speeds faster than the
flash synchronization speed of the camera.
≥ Maximum output is reduced, resulting in a smaller
flash working range. Flash working range also
diminishes with shutter speed.
[
10 VQT5F44
[FP TTL AUTO]: Flash level is set automatically.
[FP MANUAL]: The flash fires at the selected guide
number. The flash displays the optimal range,
which is calculated based on the guide number and
camera settings.
Control panel display
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
11 ページ 2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Control operation
The flash can be fired remotely in sync with any
flash fired by other units.
[SL AUTO]: Flash level is set automatically.
[SL MANUAL]: The flash fires at the selected guide
number.
The flash can be fired many times in succession
while the shutter is open. (“Multi Flash Mode” (P12))
Button Functions
Button
[
]
[ZOOM]
Function
Adjust flash level by up to w5 EV.
This value is combined with
adjustments to flash
compensation made using the
camera.
Adjust the lighting angle manually.
[M] appears in the display.
Use
1 Press [
2
] (2) or [ZOOM]
(4).
Rotate the dial to select the
value, and then press the
[OK] button.
1 Before shooting, set the
LED light to [M].
“Other Settings” (P15)
2 Press [
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
Manually turn the LED light on or
off.
] (1) to turn the
LED light on. Press [ ] (1)
again to turn the LED light
off. To view the LED
brightness setting, press
and hold [ ] (1) for
2 seconds while the LED
light is on.
≥ The flash and batteries may
become warm if you keep the
LED light on, but this is not a
malfunction.
To fire a test flash, press the [TEST/CHARGE] button while the [TEST/
CHARGE] lamp is lit.
The control panel backlight lights for about 15 seconds.
≥ If the flash is fired when the backlight is lit, it turns off.
To turn the backlight on again, press the [BACK LIGHT] button.
VQT5F44
11
English
VQT5F44_JPN_PP_E.book
VQT5F44_ENG.fm
12 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Multi Flash Mode
The flash can be fired many times in succession while the shutter is open. (“Multi
Flash Mode”) The Multi Flash Mode allows you to capture continuous movement of
the subject in a single picture, like a series of pictures taken in quick succession.
1 Set the flash mode of the flash to the [MLT]
mode.
“Flash Mode” (P10)
2 Press 3/4/2/1 to select an item (flash
frequency(A)/flash count(B)/flash intensity),
and rotate the dial to set a value.
3 Press [OK] to set.
• We recommend using a tripod in Multi Flash Mode.
∫ Calculating the shutter speed
Shutter speedbFlash countcFlash frequency
Example: When taking a picture with a flash count of 10 and a flash frequency of
5 Hz, set a shutter speed of 2 seconds or longer.
When the flash fires many times in succession in Multi Flash Mode, the shutter has
to be open.
Take a picture with a shutter speed slower than the shutter speed you have
calculated by the formula above.
∫ Maximum continuous flash counts
Flash
intensity
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
12 VQT5F44
1-2
4
8
16
30
60
60
Flash frequency (Hz)
3-4
5-10
11-50
4
4
4
8
8
8
16
16
16
30
30
32
60
60
64
70
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
VQT5F44_ENG.fm
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless
mode. See the operating instructions of the digital camera for operation of the
digital camera during wireless flash shooting.
1 Set the camera to wireless mode.
2 Set the flash to [RC] mode.
“Flash Mode” (P10)
• When [RC] is selected, pressing [MODE] (3) button
allows you to set a channel. Press the [MODE] (3) button again to turn back.
3 Use the flash to select the channel and group.
“Other Settings” (P15)
Set the camera and flash to the same channel.
Channel
Group
The camera can adjust flash settings separately for up to 3
groups; choose the group to which the flash belongs.
The Firing mode, the flash adjustment, and the manual flash adjustment can be set
for each group by operating the camera.
Placing Wireless Flash Units
Since the communication is performed with the flash emission of the camera, the
flash positioning range varies with the camera. Refer to the camera operating
instructions for details about the flash positioning range.
1 Attach the supplied stand.

• Slide the lock lever in the direction opposite to that
indicated by the [LOCK 1] icon (1) and slide the flash
onto the stand until it clicks securely into place (2).
• Slide the lock lever to the [LOCK 1] position to latch the
flash in place.
• To remove the flash, slide the latch in the direction opposite to the [LOCK 1]
arrow and slide it from the stand.
2 Position the flash with the wireless sensor
(A) facing the camera.
Take a test shot after positioning.
≥ We recommend using a single group of up to three remote
flash units.
≥ Flash may not fire due to the angle or distance between the
camera and the object.


VQT5F44
13
English
Wireless Flash Settings
VQT5F44_ENG.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Fixing the Irradiation Angle
Point the flash head at a wall or ceiling for bounce flash
photography. The area illuminated at ranges of 0.5 m
(1.6 feet) to 1.0 m (3.3 feet) will not be correct; point the
flash down.
Pressing the bounce unlock button, turn the
light-emitting section up/down and left/right.
90º
180º
7º
180º
Using the Wide Panel
Use the built-in wide panel for flash photography when the
focal length of the lens is wider than 12 mm.
Slide out the wide panel and place it on the flash
head.
≥ The estimated range display changes when the wide panel
is used.
≥ The lighting angle can be set to 14 mm, 12 mm, 10 mm and
7 mm only.
≥ Do not tilt the wide panel up.
≥ The ZOOM display will blink if the lens has a focal length of 16 mm or more.
Using the Catch Light Plate
Reflecting the flash light allows you to shoot with the catch
light effect, which reflects light in the models eyes.
Slide out the catch light plate.
Point the flash directly upward with the plate toward the
subject.
14 VQT5F44
VQT5F44_ENG.fm
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Use a filter when the flash is too bright or when the colour temperature of the flash
and that of the environment are clearly different.
Attach a filter to the flash.
≥ Hold both the top and bottom of the filter with your fingers to
attach it.
Filter
Diffuser (Whiter)
Use
Diffuses the direct light emitted by
the flash, softening the light.
Warming filter
Keeps the atmosphere of warm(Orange)
coloured lighting.
IR filter
Blocks unnecessary light that
(Black)
illuminates the front of the camera
during wireless flash recording.
≥ When a filter is being used, the guide number drops. If the flash is set to one of the manual
modes or Multi Flash Mode and the diffuser or the warming filter is attached to it, correct
the flash intensity using the following values as an approximate guide.
• Diffuser: i1
• Warming filter: i1
Other Settings
The following options can be selected in the control panel.
1 Press the [OK] button.
An item will blink in the control panel.
2 Press 3/4/2/1 to highlight items.
3 Rotate the dial to select the setting,
and then press [OK] button.
Option
Description
MODE (flash mode)
(flash intensity adjustment)
P10
P11
ZOOM (lighting angle)
(LED light)
P11
Choose whether the LED lights automatically or manually.
[A]: Lights automatically as required.
[M]: Lights when the LED light button is pressed.
None: Does not light.
GN (guide number)
ISO sensitivity
Adjust flash level.
Adjust ISO sensitivity.
Group
Aperture
Choose a group for [RC] mode. (P13)
Adjust aperture.
Channel
Choose a channel for [RC] mode. (P13)
VQT5F44
15
English
Using a Filter
VQT5F44_ENG.fm
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Custom Settings
Customize settings for improved ease of use.
1 Press and hold the [OK] button for more than 2 seceonds.
The flash will enter custom settings mode.
2 Press 3/4 to highlight items.
3 Rotate the dial to change the highlighted item.
4 Press the [OK] button.
Control panel
Option
AF assist
lamp
LED
brightness
Slave
flash
Flash
cable
Zoom
display
Distance
units
Wide
panel
detection
Guide
number
display
Auto light
sensing
Auto ISO
display
16 VQT5F44
Description
[A]: Controlled by camera.
[OFF]: Does not light.
[1/1] to [1/16]: Adjust LED brightness.
[ON]: Flash control display shows slave mode.
[OFF]: Flash control display does not show
slave mode.
[ON]: Flash cable not used.
[OFF]: Flash cable used.
[ ]: Display values for FOUR THIRDS lenses.
None: Display 35 mm film camera equivalent
values.
[m]: Distances displayed in meters.
[ft]: Distances displayed in feet.
[ON]: Flash detects position of wide panel.
Lighting angle adjusted automatically.
[OFF]: Flash does not detect wide panel position.
[ON]: Flash output is shown as a guide number.
[OFF]: Flash output is shown as a relative value.
[ON]: The ISO sensitivity and the aperture are
adjusted to match the camera.
[OFF]: The ISO sensitivity and the aperture of
the flash can be adjusted with the dial.
≥ This can only be used for digital cameras with
communication functions. (Only when the flash
mode is set to [AUTO] or [SL AUTO] mode.)
[25] to [3200]: Display the ISO sensitivity when
[AUTO] is selected as the flash mode for
cameras that can not communicate with the
flash unit.
Control panel
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Option
Modeling
flash
Description
This allows you to check the lighting and
shadow effects in advance.
[ON]: Fires a test flash many times in
succession for approximately 1 second.
[OFF]: Fires a flash once with the flash intensity
you specify.
∫ Returning the custom settings to the default setting
Press and hold the [OK] button and [BACK LIGHT] button together for more
than 2 seconds.
The control panel will blink once when settings are reset.
Display of the distance unit does not return to the default setting.
Camera without Communication Functions
∫ AUTO
Set aperture and ISO sensitivity to the values selected with the camera.
1 Set the flash mode to [AUTO].
“Flash Mode” (P10)
• When [AUTO] is selected, pressing [MODE] (3) button
allows you to set the aperture. Press the [MODE] (3)
button again to turn back.
2 Match the zoom position to the focal length of the lens.
“[ZOOM]” (P11)
3 Adjust aperture and ISO sensitivity.
“Other Settings” (P15)
If the selected values are out of the flash working range, [ISO] and [F] will blink in
the display. The [AUTO CHECK] lamp blinks for about 5 seconds after the shutter
is released to show that the flash has fired successfully.
∫ MANUAL
Choose the guide number.
1 Set the flash mode to [MANUAL].
“Flash Mode” (P10)
2 Match the zoom position to the focal length
of the lens.
“[ZOOM]” (P11)
3 Set the guide number.
“Other Settings” (P15)
VQT5F44
17
English
VQT5F44_ENG.fm
VQT5F44_ENG.fm
18 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Slave Mode
The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units.
1 Set the flash mode to [SL AUTO] or [SL
MANUAL].
“Flash Mode” (P10)
Adjust other flash settings as for [AUTO] or [MANUAL] mode.
“Camera without Communication Functions” (P17)
2 Position the flash.
Flash positioning method is same as the wireless mode.
“Placing Wireless Flash Units” (P13)
Refer to the camera operating instructions for details about
the flash positioning range.
• Set the flash mode of the camera to the manual which
does not fire the pre-flash. If the camera fires the preflash, the external flash synchronizes with the pre-flash of
the camera, and cannot fire the flash light properly.
• The flash may fire in response to flash units used by other
photographers.
Cautions for Use
∫ About the unit
Do not carry the unit when it is still attached to the camera body.
∫ About the batteries
Be sure to remove the batteries when you will not be using the unit for a long
period of time.
Table of Guide Numbers (GN)
∫ [MANUAL]
Flash
intensity
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
18 VQT5F44
Lighting angle (mm)
7¢1, 2
10¢1, 2
12¢1, 2
14¢1, 2
12¢2
14¢2
17¢2
20
14
10
7.1
5.0
3.5
2.5
1.8
22
16
11
7.8
5.5
3.9
2.8
1.9
25
18
13
8.8
6.3
4.4
3.1
2.2
26
18
13
9.2
6.5
4.6
3.3
2.3
30
21
15
11
7.5
5.3
3.8
2.7
33
23
17
12
8.3
5.8
4.1
2.9
38
27
19
13
9.5
6.7
4.8
3.4
VQT5F44_ENG.fm
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Lighting angle (mm)
25¢2
35¢2
42¢2
52¢2
67¢2
100¢2
45
32
23
16
11
8.0
5.6
4.0
50
35
25
18
13
8.8
6.3
4.4
53
38
27
19
13
9.4
6.6
4.7
55
39
28
19
14
9.7
6.9
4.9
56
40
28
20
14
9.9
7.0
4.9
58
41
29
21
15
10
7.3
5.1
English
Flash
intensity
19 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
¢1 These are the values with the wide panel.
¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for
35 mm films.
∫ [FP MANUAL]
≥ Listed below are the guide numbers (GN) for 1/1 (FULL) flashes.
Lighting angle (mm)
Shutter
speed
7¢1, 2
10¢1, 2
12¢1, 2
14¢1, 2
12¢2
14¢2
17¢2
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
14
13
11
10
8.9
7.9
7.1
6.3
5.6
5.0
4.4
4.0
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
2.0
1.8
16
14
12
11
9.8
8.8
7.8
6.9
6.2
5.5
4.9
4.4
3.9
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
2.0
18
16
14
13
11
9.9
8.9
7.9
7.0
6.3
5.6
5.0
4.4
3.9
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
18
16
15
13
12
10
9.2
8.2
7.3
6.5
5.8
5.2
4.6
4.1
3.7
3.3
2.9
2.6
2.3
21
19
17
15
13
12
11
9.4
8.4
7.5
6.7
5.9
5.3
4.7
4.2
3.7
3.4
3.0
2.7
23
21
18
17
15
13
12
10
9.2
8.2
7.3
6.5
5.8
5.2
4.6
4.1
3.7
3.3
2.9
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9.5
8.5
7.5
6.7
6.0
5.4
4.8
4.3
3.8
3.4
¢1 These are the values with the wide panel.
¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for
35 mm films.
VQT5F44
19
VQT5F44_ENG.fm
Shutter
speed
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
20 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Lighting angle (mm)
25¢2
35¢2
42¢2
52¢2
67¢2
100¢2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8.9
8.0
7.1
6.3
5.6
5.0
4.4
4.0
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9.9
8.9
7.9
7.0
6.3
5.6
4.9
4.4
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9.4
8.3
7.5
6.6
5.9
5.2
4.7
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9.7
8.6
7.7
6.9
6.2
5.4
4.9
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9.9
8.8
7.9
7.0
6.3
5.5
5.0
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9.1
8.2
7.2
6.5
5.7
5.1
¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for
35 mm films.
≥ In the [FP MANUAL] mode, the following formula can be used to obtain the guide
numbers (GN) when any setting except 1/1 is used for the light quantity.
Guide number (GN) = Guide number for 1/1 k light quantity ratio
coefficient¢3
¢3 Light quantity ratio coefficient
Light quantity ratio
Light quantity ratio
coefficient
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1.0
0.71
0.5
0.35
0.25
≥ The values in the table assume that the ISO sensitivity is set to [100].
20 VQT5F44
VQT5F44_ENG.fm
21 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Specifications are subject to change without notice.
Power requirements:
DC 6.0 V
Batteries
LR6/AA Alkaline dry batteries k 4/
recommended for use HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries
(Ni-MH)k 4
Charging time
Approx. 2.7 sec.: LR6/AA Alkaline dry batteries
(from full flash until the Approx. 1.7 sec.: HR6/AA Rechargeable nickel metal
[TEST/CHARGE] lamp hydride batteries
lights)
Approx. 1/20000 sec. to 1/250 sec.
Firing period
(Varies depending on the flash intensity; FP firing excluded.)
No. of flashes
Approx. 125 flashes: LR6/AA Alkaline dry batteries
(with full flash)
Approx. 175 flashes: HR6/AA Rechargeable nickel
metal hydride batteries (min. 1900 mAh type)
(Differs depending on the photo taking conditions.)
Effective distance: approximately 1 m (3.3 feet) to 5 m (16 feet)
AF assist lamp
(Differs depending on the digital camera and type of
lens used)
Flash modes
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
Guide number
58 (ISO100), 26 (ISO100: When the wide panel is used)
Lighting angle
Covers the angle of view of 12 mm to 100 mm lenses
(35 mm film camera equivalent: 24 mm to 200 mm)
(With wide panel: 7 mm lens, 35 mm film camera
equivalent: 14 mm)
Approx. 72.0 mm (W)k112.5 mm (H)k112.5 mm (D)
Dimensions
[2.835q (W)k4.429q (H)k4.429q(D)]
(excluding the projecting parts)
Mass (weight)
Approx. 435 g/0.959 lb (including batteries)
Approx. 340 g/0.750 lb (main unit)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Operating humidity
10%RH to 80%RH (no condensation)
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
For CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Printed in China
VQT5F44
21
English
Specifications
VQT5F44_JPN_PP_E.book
22 ページ 2014年4月17日 木曜日 午前11時32分
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or
workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which
starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a)
repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
Product or Part Name
Digital Camera Accessories
Batteries (Non-rechargeable batteries are
not warranted.)
Parts
90 Days
Labor
90 Days
10 Days
Not Applicable
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the
“Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty
excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States. This warranty is extended only to the original
purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at
www.panasonic.com/repair.
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual,
and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion
batteries please visit our Web Site at
www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up to date
information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone
number where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE
REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF
PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED
FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are
caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand,
22 VQT5F44
23 ページ 2014年4月17日 木曜日 午前11時32分
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business
or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center
or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING
OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer,
loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content.
The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may
contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write
to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States)
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest
Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make
Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States)
Purchase Parts, Accessories and Owner's Manual online for all Panasonic
Products by visiting our Web Site at:
http://www.pstc.panasonic.com
Or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
As of April 2014
VQT5F44
23
English
VQT5F44_JPN_PP_E.book
VQT5F44_ENG.fm
24 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material
and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date
of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new
or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value
product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund
will be made by Panasonic Canada Inc.
Digital Camera
Digital Camera Peripherals
Digital Camera Accessories
One (1) year, parts and labour
One (1) year, parts and labour
Ninety (90) days, parts and labour
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an
authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which
product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new
condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE
HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF
PURCHASE IS REQUIRED
24 VQT5F44
25 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship,
and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty
ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which
are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which
result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,
alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer
controls, improper maintenance, improper batteries, power line surge, lightning
damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use
such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable
to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded from coverage
under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of original
purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the
Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory
or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your
province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information assistance, please visit our
Support page:
www.panasonic.ca/english/support
VQT5F44
25
English
VQT5F44_ENG.fm
VQT5F44_CFR.fm
2 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Manuel d’utilisation
FLASH
Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de
le conserver pour consultation ultérieure.
Table des matières
Précautions à prendre..................... 2
Précautions ..................................... 5
Accessoires fournis......................... 5
Noms des composants ................... 6
Panneau de commande.................. 6
Déclenchement continu .................. 7
Choix des piles (vendues
séparément).................................... 7
Mise en place des piles................... 7
Mise en place du flash .................... 7
Mise en marche du flash................. 8
Prises de vues ................................ 8
Modes du flash ............................... 9
Fonctionnement des touches........ 10
Mode multi flash............................ 11
Paramétrages pour liaison sans
fil du flash...................................... 12
Établissement de flashs avec
liaison sans fil ................................ 12
Réglage de l’angle de
rayonnement ................................. 13
Utilisation du diffuseur à
grand-angulaire ............................. 13
Utilisation de la plaque reflet ......... 13
Utiliser un filtre............................... 14
Autres paramétrages..................... 14
Paramétrages personnalisés......... 15
Appareil photo sans fonctions de
communication .............................. 16
Mode asservi ................................. 17
Précautions d’utilisation................. 17
Tableau des nombresguides (GN) ................................... 18
Spécifications ................................ 21
Garantie limitée ............................. 22
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à
l’appareil :
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux
éclaboussements.
• Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, tel un vase.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
• Ne retirez pas les couvercles.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez toute réparation à un technicien
de service qualifié.
ATTENTION!
Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage à l’appareil :
• N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou
tout autre espace confiné. Assurez-vous que la ventilation de l’appareil est adéquate.
2 VQT5F44
3 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de votre équipement photographique, il
convient d’observer certaines précautions de base, notamment :
≥ Lisez attentivement toutes les instructions.
≥ Ne laissez jamais un enfant utiliser l’équipement sans
surveillance et faites preuve de la plus grande prudence
lorsque l’équipement est utilisé à proximité d’enfants. Ne
laissez jamais l’équipement sans surveillance.
≥ Évitez de toucher les parties chaudes de l’appareil afin
de prévenir des brûlures.
≥ N’utilisez pas l’appareil s’il a été échappé ou subi un
choc violent; faites-le examiner par un technicien qualifié
avant de l’utiliser.
≥ Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
≥ Afin de réduire le risque de chocs électriques, n’immergez
pas l’appareil et ne l’exposez pas à des liquides.
≥ Afin de prévenir les risques de chocs électriques, ne
démontez pas l’appareil. Confiez toute réparation à un
technicien qualifié. Un remontage impropre peut
entraîner un risque de chocs électriques.
≥ L’utilisation d’un accessoire autre que ceux
recommandés par le fabricant peut entraîner des risques
d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.
CONSERVEZ CE MANUEL
VQT5F44
3
FRANÇAIS
VQT5F44_CFR.fm
VQT5F44_CFR.fm
4 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
∫ À propos des piles
ATTENTION
• Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une pile du type recommandé par le fabricant.
• Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour jeter les
piles usées.
• N’exposez pas la pile à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
• Ne laissez pas la ou les piles dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
• Lors de l’utilisation de piles rechargeables, nous recommandons d’utiliser des piles
rechargeables fabriquées par Panasonic.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-Si ce symbole apparaîtL’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et
les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans
la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez
vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
4 VQT5F44
VQT5F44_JPN_PP_E.book
5 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
≥ Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils photo numériques
Panasonic (désigné par le terme flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash
est utilisé de pair avec un appareil photo numérique prenant en charge une
connexion sans fil, il est possible de commander le flash à distance. Les
fonctionnalités disponibles varient selon le modèle d’appareil photo utilisé. Pour
la liste des appareils photo compatibles, reportez-vous à notre site Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (en anglais seulement.)
∫ À propos de la manipulation de l’élément
≥ Ne soumettez pas l’élément à de fortes vibrations ou à des chocs. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou encore briser la tête du flash.
≥ Le sable et la saleté peuvent causer le mauvais fonctionnement de
l’élément. Si vous utilisez l’élément à la plage, prenez des mesures pour le
protéger du sable et de la saleté.
≥ Cet appareil n’est étanche ni à la poussière ni aux éclaboussures. Dans
l’éventualité où de l’eau, etc. serait éclaboussé sur l’appareil, essuyez-le
avec un linge sec. Si le fonctionnement l’appareil semble anormal,
communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic.
≥ Servez-vous d'un chiffon doux, sec et propre pour retirer la
poussière et les saletés déposées sur les filtres.
≥ Faites attention de ne pas vous coincer le doigt, etc. dans
l’appareil lorsque vous réglez l’angle de la tête du flash.
≥ Veuillez lire également le manuel d’utilisation de votre appareil
photo numérique.
Accessoires fournis
[Inspection à faire lors du désemballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de
tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction
afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur avant d’utiliser le produit.
Codes du produit corrects à compter de février 2014. Ils sont sujets à changements.
1
2
VFC5100
1 Étui de transport pour le flash
2 Support du flash
3 Filtre
A: Diffuseur (Blanc)
C: Filtre IR (Noir)
3
VFB0243
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
≥ Les piles sont vendues séparément.
B: Filtre réchauffant (Orange)
VQT5F44
5
FRANÇAIS
Précautions
VQT5F44_CFR.fm
6 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Noms des composants













a
b
c
d

1 Diffuseur grand-angulaire
2 Tête du flash
3 Capteur de signal de liaison sans fil
4 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique/Voyant à diode
5 Capteur du flash
6 Plaque reflet
7 Panneau de commande
8 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]
9 Touche/voyant d’essai/charge [TEST/
CHARGE]


: Touche [OK]
; Touche d’orientation du réflecteur
< Touche de rétroéclairage
= Interrupteur [ON/OFF]
> Levier de verrouillage
? Molette
a (2): Touche de réglage de l’intensité
du flash
b (3): Touche de mode [MODE]
c (1): Touche de la lampe à DEL
d (4): Touche de zoom [ZOOM]
Panneau de commande


 




6 VQT5F44


1 Déclenchement
FP
2 Mode flash
3 Nombre-guide
(GN)
4 Réglage de

l’intensité du

flash
5 Valeur du ZOOM
6 QUATRE TIERS
7 Mode ZOOM
8 Voyant à diode
9 Sensibilité ISO
: Groupe de mode
de commande à
distance
; Unité de
fréquence (dans
le mode multi
flash)
< Ouverture (F)
= Canal du mode
de commande à
distance
> Avertisseur de
surchauffe
?Unités de mesure
de la distance
VQT5F44_CFR.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Il se peut que le flash devienne chaud après plusieurs déclenchements successifs,
ce qui pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Le flash ne doit pas être
déclenché plus de 30 fois en succession à des intervalles de 2 secondes, après
quoi il devrait ne pas être utilisé pendant au moins 10 minutes.
≥ Lors de l'utilisation d'un filtre, nous déconseillons l'utilisation d'un flash en pleine
intensité ou la prise en rafale. La chaleur produite par ces méthodes pourrait
déformer le filtre.
Choix des piles (vendues séparément)
Vous pouvez utiliser les types de piles suivants :
≥ Piles alcalines sèches, LR6/AA (x 4)
≥ Piles rechargeables HR6/AA au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) (x 4)
Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au manganèse.
L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée.
Mise en place des piles
≥ Utilisez des piles alcalines ou des piles
rechargeables au nickel-métal-hydrure.
1 Faites glisser le couvercle du
logement des piles pour l’ouvrir.
2 Mettez les piles en place en prenant
soin de respecter la polarité [r]/[s].
3 Fermez le couvercle du logement
des piles en le faisant glisser
fermement dans le sens de la flèche aussi loin que possible.
Mise en place du flash
Vérifiez que l’appareil photo et le flash sont hors marche. La mise en place ou le
retrait du flash alors que l’appareil photo ou le flash est en marche peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
1 Glissez le levier de verrouillage dans la
direction opposée à celle de l’icône de
verrouillage [LOCK 1] (1).
2 Glissez le flash dans la griffe porteaccessoires jusqu’à ce qu’il se bloque
en position (2).
3 Glissez le levier de verrouillage vers la
position [LOCK 1] (3).



≥ Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans la direction opposée à
celle de la flèche [LOCK1] et retirez le flash de la griffe porte-accessoires.
VQT5F44
7
FRANÇAIS
Déclenchement continu
VQT5F44_CFR.fm
8 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Mise en marche du flash
Mettez le flash en place sur l’appareil photo, puis mettez celui-ci en marche.

1 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]
2 Voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE]
3 Panneau de commande


4 Interrupteur [ON/OFF]

Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF].
≥ L’affichage du panneau de commande est activé.
≥ Pour mettre le flash hors marche, appuyez de nouveau sur l’interrupteur [ON/OFF].
≥ Remplacez les piles dans le cas où le voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE] ne
s’allumerait pas après :
30 secondes (avec des piles alcalines)
10 secondes (avec des piles au nickel-métal-hydrure)
≥ Les voyants [TEST/CHARGE] et [AUTO CHECK] qui clignotent simultanément
indiquent que les piles sont faibles. Remplacez les piles. L’utilisation d’une pile faible
peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
≥ Lorsque l’appareil photo passe en mode de veille, le flash fait de même.
≥ Après un délai d’inactivité d’environ 60 minutes, le flash est automatiquement mis hors
marche. Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF] pour le remettre en marche.
≥ Un son oscillant peut être entendu durant la recharge du flash; cela n’est le signe d’aucune anomalie.
Prises de vues
1 Mode flash


2 Angle d’éclairage
 Affiché en fonction de la longueur focale de l’objectif.

3 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK]
4 Distance de fonctionnement du flash
1 Choisissez le mode du flash au moyen des commandes de l’appareil photo.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo pour plus de détails.
2 Sélectionnez un mode de flash.
“Modes du flash” (P9)
• L’appareil photo et le flash s’échangent des informations sur la prise de vue et la portée du
flash est affichée sur le panneau de commande.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La portée du flash varie selon les paramétrages de l’appareil photo (sensibilité ISO, ouverture
et longueur focale de l’objectif).
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour effectuer la prise de vue.
L’élément se déclenche avec l’exposition appropriée lorsque le voyant [AUTO CHECK] clignote
pendant environ 5 secondes.
≥ Lors de l’utilisation du flash, prenez garde à ce que la lumière du flash ne soit pas bloquée par
l’objectif, le parasoleil, etc.
≥ Utilisez le diffuseur pour prévenir la surexposition à des distances inférieures à 1 m (3,3 pieds) (P13).
8 VQT5F44
VQT5F44_CFR.fm
9 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Modes du flash
1 Appuyez sur la touche [MODE] (3).
2 Tournez la molette pour sélectionner un mode de flash.
• Si [MANUAL] ou [FP MANUAL] a été sélectionné, une pression sur
la touche [MODE] (3) permet de régler le nombre guide. Appuyez de nouveau
sur la touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.
3 Appuyez sur [OK] pour confirmer.
Affichage du panneau
Opération
de commande
[
TTL AUTO]
[
AUTO]
Clignotement :
Sujet hors de la portée
du flash
[
MANUAL]
[
[
[
RC]
L’intensité du flash est automatiquement réglée en
fonction du paramétrage de l’appareil photo. L’intensité du
flash est réglée en fonction de la lumière mesurée par
l’objectif. Il est recommandé d’utiliser ce mode avec un
appareil photo doté d’une capacité de communication.
L’intensité du flash est réglée en fonction de la lumière
mesurée par le photocapteur du flash. Si l’appareil photo
est doté d’une capacité de communication, ce mode ne
peut être utilisé que si l’appareil photo est compatible avec
le mode AUTO.
Dans ce mode, l’intensité du flash est celle établie par le
réglage du nombre guide. Le flash affiche sa portée
maximale laquelle est établie en fonction du nombre guide
et des paramétrages de l’appareil photo.
La commande à distance par liaison sans fil est possible
avec les appareils photo numériques Panasonic prenant
en charge une liaison sans fil. (P12)
FP TTL AUTO] Prise de vue avec flash (déclenchement forcé). Ce mode
permet d’utiliser le flash même à des vitesses d’obturation
plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash sur
l’appareil photo.
≥ L’intensité maximum du flash est réduite ce qui a pour
effet d’en diminuer la portée. Plus la vitesse d’obturation
est rapide, moins la portée du flash est grande.
FP MANUAL]
[FP TTL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement réglée.
[FP MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au
nombre guide sélectionné. Le flash affiche sa portée
maximale laquelle est établie en fonction du nombre guide
et des paramétrages de l’appareil photo.
VQT5F44
9
FRANÇAIS
Sélectionnez un mode de flash en fonction du sujet et des conditions
de prise de vues.
VQT5F44_JPN_PP_E.book
10 ページ 2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Affichage du panneau
Opération
de commande
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec
celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils.
[SL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement
réglée.
[SL MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au
nombre guide sélectionné.
Le flash peut être allumé plusieurs fois à la suite tant
que l'obturateur est ouvert. (“Mode multi flash” (P11))
Fonctionnement des touches
Touche
[
]
[ZOOM]
Fonction
Permet d’ajuster l’intensité du flash
jusqu’à ±5 EV. Cette valeur est
établie de pair avec les réglages
de compensation du flash
effectués sur l’appareil photo.
Permet de régler manuellement
l’angle d’éclairage. L’indication [M]
est affichée.
Opération
1 Appuyez sur [
2
] (2) ou
[ZOOM] (4).
Tournez la molette pour
sélectionner la valeur, puis
appuyez sur la touche [OK].
1 Avant la prise de vue, réglez
la lampe à DEL sur [M].
“Autres paramétrages” (P14)
2 Appuyez sur [
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
Pour activer ou désactiver
manuellement la lampe à DEL.
] (1) pour
allumer la lampe à DEL.
Appuyez de nouveau sur
[ ] (1) pour éteindre la
lampe à DEL. Pour afficher
le réglage de l’intensité de la
lampe à DEL, maintenez la
touche [ ] (1) enfoncée
2 secondes pendant que la
lampe à DEL est allumée.
≥ Le flash et les piles pourraient se
réchauffer si la lampe à DEL
demeure allumée, mais cela n'est
pas un signe de malfonction.
Pour un déclenchement d’essai du flash, appuyez sur la touche [TEST/
CHARGE] pendant que le voyant [TEST/CHARGE] est allumé.
Le rétroéclairage du panneau de commande demeure allumé
pendant environ 15 secondes.
≥ Si le flash se déclenche lorsque le rétroéclairage est allumé, il
s’éteint. Pour activer de nouveau le rétroéclairage, appuyez sur la
touche [BACK LIGHT].
10 VQT5F44
VQT5F44_CFR.fm
11 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Le flash peut être allumé plusieurs fois à la suite tant que l'obturateur est ouvert.
(“Mode multi flash”) Le mode multi flash vous permet de capturer le mouvement
continu du sujet en une seule photo, comme une série de photos prises en une
succession rapide.
1 Réglez le mode de flash du flash sur le mode
[MLT].
“Modes du flash” (P9)
2 Appuyez sur 3/4/2/1 afin de sélectionner
un élément (fréquence du flash (A)/nombre
de flash (B)/intensité du flash), et faites tourner la molette
pour choisir une valeur.
3 Appuyez sur [OK] pour confirmer.
• En mode multi flash, nous vous recommandons d'utiliser un trépied.
∫ Calculer la vitesse d'obturation
Vitesse d'obturationbNombre de flashcFréquence du flash
Exemple : Si vous prenez une photo avec un nombre de flash de 10 et une
fréquence du flash de 5 Hz, réglez la vitesse de l'obturateur sur 2 secondes ou
plus.
Lorsque le flash s'allume plusieurs fois à la suite en mode multi flash, l'obturateur
doit être ouvert.
Prenez une photo avec une vitesse d'obturation inférieure à la vitesse calculée
grâce à la formule ci-dessus.
∫ Nombre de flash continus maximum
Intensité
du flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1-2
4
8
16
30
60
60
Fréquence du flash (Hz)
3-4
5-10
11-50
4
4
4
8
8
8
16
16
16
30
30
32
60
60
64
70
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
VQT5F44
11
FRANÇAIS
Mode multi flash
VQT5F44_CFR.fm
12 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Paramétrages pour liaison sans fil du flash
Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo numériques de Panasonic prenant
en charge le mode de liaison sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de
plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises de vues sans fil.
1 Activez le mode sans fil sur l’appareil photo.
2 Activez le mode [RC] du flash.
“Modes du flash” (P9)
• Après avoir sélectionné [RC], une pression sur la touche
[MODE] (3) permet de sélectionner un canal. Appuyez de nouveau sur la
touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.
3 Sur le flash, sélectionnez le canal et le groupe.
“Autres paramétrages” (P14)
Réglez l’appareil photo et le flash sur le même canal.
Canal
Groupe
L’appareil photo est en mesure d’établir séparément les
paramétrages d’un total de 3 groupes; sélectionnez le groupe
auquel le flash appartient.
Il est possible d’établir sur l’appareil photo le mode de déclenchement du flash, le
réglage du flash et le réglage manuel du flash.
Établissement de flashs avec liaison sans fil
Du fait que la communication est établie avec l’émission du flash de l’appareil
photo, la plage des positions du flash varie selon les appareils photo. Reportezvous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur la plage
des positions du flash.
1 Fixez le support fourni.
• Glissez le levier de verrouillage dans le sens opposé de la

direction indiquée par l’icône [LOCK 1] (1) et glissez le
flash sur le support jusqu’à ce qu’il se bloque en position (2).
• Glissez le levier de verrouillage dans la position
[LOCK 1] pour le bloquer en position.
• Pour retirer le flash, glissez le levier de verrouillage dans la direction opposée
à celle de la flèche [LOCK 1], puis retirez le flash du support.
2 Orientez le flash de manière que son capteur
de signal (A) soit face à l’appareil photo.
Faites une prise de vue d’essai après avoir
orienté le flash.
≥ Il est recommandé d’utiliser un groupe ne comptant pas
plus de 3 flashs pilotés à distance.
≥ Il est possible que le flash ne se déclenche pas en raison
de l’angle ou de la distance entre le sujet et l’appareil photo.
12 VQT5F44


VQT5F44_CFR.fm
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Réglage de l’angle de rayonnement
90º
7º
180º
Tout en maintenant enfoncée la touche
d’orientation du déflecteur, tournez la
section luminescente vers le haut/bas et
vers la gauche/droite.
180º
Utilisation du diffuseur à grand-angulaire
Utilisez le diffuseur grand-angulaire incorporé du flash lorsque
la longueur focale de l’objectif est plus large que 12 mm.
Dégagez le diffuseur en le glissant et placez-le
sur la tête du flash.
≥ L’affichage de la portée estimée change lorsque le diffuseur
est utilisé.
≥ L’angle d’éclairage ne peut être réglé que sur 14 mm, 12 mm,
10 mm ou 7 mm.
≥ N’inclinez pas le diffuseur vers le haut.
≥ L’affichage du zoom clignote si la longueur focale de l’objectif utilisé est de
16 mm ou plus.
Utilisation de la plaque reflet
La réflexion de la lumière du flash permet de saisir l’effet de reflet
par lequel les yeux du sujet réfléchissent la lumière émise.
Glissez la plaque reflet hors de son logement.
Orientez le flash directement vers le haut et la plaque vers le
sujet.
VQT5F44
13
FRANÇAIS
Orientez la tête du flash vers le plafond ou un mur pour un
éclairage indirect. L’aire illuminée à une distance entre
0,5 m (1,6 pied) et 1,0 m (3,3 pieds) ne sera pas
correctement éclairée; orientez le flash vers le bas.
VQT5F44_CFR.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Utiliser un filtre
Utilisez un filtre lorsque le flash est trop fort ou lorsque la température de couleur
du flash et celle de l'environnement sont visiblement différentes.
Installez un filtre sur le flash.
≥ Tenez à la fois les parties supérieure et inférieure du filtre
avec vos doigts afin de l'installer.
Filtre
Diffuseur (Blanc)
Utilisation
Diffuse la lumière directe émise par
le flash, en l'adoucissant.
Filtre ton chaud
Conserve une atmosphère
d'éclairage chaud.
(Orange)
Filtre à infrarouge
Bloque la lumière superflue qui
illumine l'avant de la caméra lors d'un
(Noir)
enregistrement avec flash sans fil.
≥ Lors de l'utilisation d'un filtre, le nombre-guide diminue. Si le flash est réglé sur l'un des
modes manuels ou sur le mode multi flash et que le diffuseur ou le filtre réchauffant y est
installé, corrigez l'intensité du flash en vous servant des valeurs suivantes pour vous guider.
• Diffuseur : i1
• Filtre réchauffant : i1
Autres paramétrages
Les options suivantes peuvent être choisies sur le panneau de commande.
1 Appuyez sur la touche [OK].
Une rubrique clignote sur le panneau de commande.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour mettre
des rubriques en surbrillance.
3 Tournez la molette pour sélectionner
le paramétrage, puis appuyez sur la touche [OK].
Rubrique
Description
MODE (mode flash)
P9
(réglage de l’intensité du flash) P10
ZOOM (angle d’éclairage)
(voyant à diode)
P10
Pour choisir l’activation automatique ou manuelle de
la lampe à DEL.
[A] : S’allume automatiquement selon les besoins.
[M] : La lampe à DEL s’allume sur pression de la
touche de la lampe à DEL.
Aucun : La lampe ne s’allume pas.
GN (nombre guide)
Pour le réglage de l’intensité du flash.
Sensibilité ISO
Pour le réglage de la sensibilité ISO.
Groupe
Pour choisir un groupe pour le mode de commande
à distance. (P12)
14 VQT5F44
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Rubrique
Description
Ouverture
Pour régler l’ouverture.
Canal
Pour choisir un canal pour le mode de commande à
distance (RC). (P12)
Paramétrages personnalisés
Il est possible de personnaliser les paramétrages de manière à rehausser la facilité
d’utilisation de l’appareil.
1 Maintenez une pression sur la touche [OK] pendant plus de
2 secondes.
Le flash passe dans le mode des paramétrages personnalisés.
2 Appuyez sur 3/4 pour mettre une rubrique en surbrillance.
3 Tournez la molette pour modifier le paramètre sélectionné.
4 Appuyez sur la touche [OK].
Panneau de
commande
Rubrique
Description
Lampe d’assistance [A] : Pilotage par l’appareil photo
pour la mise au
[OFF] : La lampe ne s’allume pas.
point automatique
Intensité de la [1/1] à [1/16] : Réglage de l’intensité de la
lampe à DEL.
lampe à DEL
Flash asservi
Câble de flash
Affichage du
zoom
Unités de
mesure de la
distance
Détection du
diffuseur
Affichage du
nombre guide
[ON] : L’affichage du panneau de commande
du flash confirme le mode asservi.
[OFF] : L’affichage du panneau de commande
du flash n’indique pas le mode asservi.
[ON] : Câble non utilisé.
[OFF] : Câble utilisé.
[ ] : Affichage des valeurs pour objectifs
QUATRE TIERS.
Aucun : Affichage des valeurs
d’équivalence 35 mm.
[m] : Distances affichées en mètres.
[ft] : Distances affichées en pieds.
[ON] : Le flash détecte la position du diffuseur.
Réglage automatique de l’angle d’éclairage.
[OFF] : Le flash ne détecte pas la position
du diffuseur.
[ON] : L’intensité du flash est indiquée par
un nombre guide.
[OFF] : L’intensité du flash est indiquée par
une valeur relative.
VQT5F44
15
FRANÇAIS
VQT5F44_CFR.fm
VQT5F44_CFR.fm
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Panneau de
commande
Rubrique
Description
[ON] : Réglage de la sensibilité ISO et de
l’ouverture en fonction de l’appareil photo.
[OFF] : Il est possible d’utiliser la molette pour
Mesure
régler la sensibilité ISO et l’ouverture du flash.
automatique de
≥ Ne peut être utilisé que si l’appareil photo
la lumière
numérique est doté de fonctions de
communication. (Seulement lorsque le mode du
flash est réglé sur [AUTO] ou sur [SL AUTO].)
Affichage
[25] à [3200] : Affichage de la sensibilité ISO
automatique de lorsque le flash est dans le mode [AUTO]
la sensibilité
lorsque utilisé avec un appareil photo qui ne
ISO
peut pas communiquer avec le flash.
Il vous permet de vérifier l'éclairage et les
effets d'ombre en avance.
[ON] : Allume un flash de test plusieurs fois
Flash pilote
à la suite pendant environ 1 seconde.
[OFF] : Allume un flash une fois avec
l'intensité du flash que vous choisissez.
∫ Rétablissement des paramètres personnalisés à ceux par défaut
Maintenez une pression sur les touches [OK] et [BACK LIGHT]
simultanément plus de 2 secondes.
Le panneau de commande clignote une fois lors du rétablissement des paramètres.
Le paramétrage par défaut de l’affichage de l’unité de mesure de la distance n’est
pas rétabli.
Appareil photo sans fonctions de communication
∫ Mode auto [AUTO]
Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO aux valeurs établies sur l’appareil photo.
1 Activez le mode [AUTO] sur le flash.
“Modes du flash” (P9)
• Après avoir sélectionné [AUTO], une pression sur la touche
[MODE] (3) permet de régler l’ouverture. Appuyez de
nouveau sur la touche [MODE] (3) pour revenir en arrière.
2 Faites correspondre la position du zoom à la longueur focale
de l’objectif.
“[ZOOM]” (P10)
3 Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO.
“Autres paramétrages” (P14)
Dans le cas où les valeurs sélectionnées seraient hors de la plage de portée du
flash, les indications [ISO] et [F] affichées clignotent. Le voyant [AUTO CHECK]
clignote pendant environ 5 secondes après avoir enfoncé le déclencheur pour
confirmer le déclenchement du flash.
16 VQT5F44
VQT5F44_CFR.fm
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
∫ Mode manuel [MANUAL]
Sélectionnez le nombre guide.
1 Activez le mode [MANUAL] sur le flash.
“Modes du flash” (P9)
FRANÇAIS
2 Faites correspondre la position du zoom à la
longueur focale de l’objectif.
“[ZOOM]” (P10)
3 Établissez la valeur du nombre guide.
“Autres paramétrages” (P14)
Mode asservi
Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash
déclenché sur d’autres appareils.
1 Activez le mode [SL AUTO] ou [SL MANUAL]
sur le flash.
“Modes du flash” (P9)
Établissez les autres paramétrages du flash en fonction du
mode [AUTO] ou [MANUAL].
“Appareil photo sans fonctions de communication” (P16)
2 Orientez le flash.
Les modalités d’orientation du flash sont les mêmes que
dans le mode de liaison sans fil.
“Établissement de flashs avec liaison sans fil” (P12)
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de plus
amples informations sur la plage des positions du flash.
• Réglez le flash dans le mode manuel par lequel aucun préflash n’est déclenché. Si un pré-flash est déclenché par
l’appareil photo, le flash externe est alors synchronisé avec ce
pré-flash et ne peut se déclencher de manière appropriée.
• Il se pourrait que le flash se déclenche en réaction à
d’autres flashes utilisés par d’autres photographes.
Précautions d’utilisation
∫ À propos de l’élément
Ne transportez pas l’élément s’il est encore fixé sur l’appareil photo.
∫ À propos des piles
Si vous ne devez pas utiliser l’élément pendant une longue période,
assurez-vous d’enlever les piles.
VQT5F44
17
VQT5F44_CFR.fm
18 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Tableau des nombres-guides (GN)
∫ [MANUAL]
Intensité
du flash
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Intensité
du flash
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Angle d'éclairage (mm)
7¢1, 2
20
14
10
7,1
5,0
3,5
2,5
1,8
10¢1, 2
22
16
11
7,8
5,5
3,9
2,8
1,9
25¢2
45
32
23
16
11
8,0
5,6
4,0
35¢2
50
35
25
18
13
8,8
6,3
4,4
12¢1, 2
25
18
13
8,8
6,3
4,4
3,1
2,2
14¢1, 2
26
18
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
12¢2
30
21
15
11
7,5
5,3
3,8
2,7
14¢2
33
23
17
12
8,3
5,8
4,1
2,9
17¢2
38
27
19
13
9,5
6,7
4,8
3,4
Angle d'éclairage (mm)
42¢2
53
38
27
19
13
9,4
6,6
4,7
52¢2
55
39
28
19
14
9,7
6,9
4,9
67¢2
56
40
28
20
14
9,9
7,0
4,9
100¢2
58
41
29
21
15
10
7,3
5,1
¢1 Valeurs à prendre en compte lors de l'utilisation du panneau large.
¢2 Si vous multipliez ces angles d'éclairage (en mm) par deux, vous obtiendrez
des valeurs équivalentes pour les films de 35 mm.
18 VQT5F44
VQT5F44_CFR.fm
19 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
∫ [FP MANUAL]
≥ Vous trouverez ci-dessous les numéros-guides (GN) pour les flash 1/1 (PLEIN)
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
Angle d'éclairage (mm)
7¢1, 2
14
13
11
10
8,9
7,9
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
1,8
10¢1, 2
16
14
12
11
9,8
8,8
7,8
6,9
6,2
5,5
4,9
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
12¢1, 2
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
5,0
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
14¢1, 2
18
16
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
2,6
2,3
12¢2
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,4
7,5
6,7
5,9
5,3
4,7
4,2
3,7
3,4
3,0
2,7
14¢2
23
21
18
17
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
17¢2
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,5
8,5
7,5
6,7
6,0
5,4
4,8
4,3
3,8
3,4
¢1 Valeurs à prendre en compte lors de l'utilisation du panneau large.
¢2 Si vous multipliez ces angles d'éclairage (en mm) par deux, vous obtiendrez
des valeurs équivalentes pour les films de 35 mm.
VQT5F44
19
FRANÇAIS
Vitesse du
déclencheur
VQT5F44_CFR.fm
Vitesse du
déclencheur
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
20 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Angle d'éclairage (mm)
25¢2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8,9
8,0
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
35¢2
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
4,9
4,4
42¢2
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,3
7,5
6,6
5,9
5,2
4,7
52¢2
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9,7
8,6
7,7
6,9
6,2
5,4
4,9
67¢2
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9,9
8,8
7,9
7,0
6,3
5,5
5,0
100¢2
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9,1
8,2
7,2
6,5
5,7
5,1
¢2 Si vous multipliez ces angles d'éclairage (en mm) par deux, vous obtiendrez
des valeurs équivalentes pour les films de 35 mm.
≥ Dans le mode [FP MANUAL], la formule suivante peut être utilisée afin d'obtenir
les numéros-guides (GN) lorsque n'importe quelle valeur, à l'exception de 1/1,
est sélectionnée pour la quantité de lumière.
Numéro-guide (GN) = Numéro-guide pour 1/1 k coefficient de ratio de la
quantité de lumière¢3
¢3 Coefficient de ratio de la quantité de lumière
Ratio de la quantité de
lumière
Coefficient de ratio de
la quantité de lumière
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1,0
0,71
0,5
0,35
0,25
≥ Les valeurs présentes dans le tableau supposent que la sensibilité ISO est
réglée sur [100].
20 VQT5F44
VQT5F44_CFR.fm
21 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Spécifications
Les spécifications sont sous réserve de modifications.
6,0 V c.c.
Piles alcalines LR6/AAk 4/
Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure
HR6/AA (Ni-MH)k 4
Temps de chargement Environ 2,7 s: Piles alcalines LR6/AA
(de plein flash jusqu’à
Environ 1,7 s: Piles rechargeables au nickel-métalce que le voyant [TEST/ hydrure HR6/AA
Piles recommandées
CHARGE] s’allume)
Durée de
déclenchement
Nombre de flashs
(plein flash)
Lampe d’assistance
pour la mise au point
automatique
Modes flash
Nombre-guide
Angle d’éclairage
Dimensions
Poids
Température de
fonctionnement
Humidité relative de
fonctionnement
Environ 1/20000 s à 1/250 s
(Varie selon l’intensité du flash; déclenchement FP exclus.)
Environ 125 flashs: avec piles alcalines LR6/AA
Environ 175 flashs: avec piles rechargeables au nickelmétal-hydrure HR6/AA (Type min. 1900 mAh)
(Diffère selon les conditions de prise de vues.)
Portée: entre 1 m (3,3 pieds) et 5 m (16 pieds)
(Diffère selon le type d’appareil photo numérique et
d’objectif utilisés)
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
58 (ISO 100), 26 (ISO 100: Lorsque le diffuseur est utilisé)
Couvre l’angle de vue d’objectifs de 12 mm à 100 mm
(équivalent 35 mm: 24 mm à 200 mm)
(Avec diffuseur : objectif de 7 mm, équivalent 35 mm: 14 mm)
Environ 72,0 mm (L)k112,5 mm (H)k112,5 mm (P)
[2,835 po (L)k4,429 po (H)k4,429 po (P)]
(parties saillantes excluses)
Environ 435 g/0,959 lb (piles incluses)
Environ 340 g/0,750 lb (unité principale)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
10 % à 80 % (pas de condensation)
Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Imprimé en Chine
VQT5F44
21
FRANÇAIS
Alimentation requise:
VQT5F44_CFR.fm
22 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
Garantie limitée
POUR LE CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période
indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces
neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à
neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de
réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.
Appareils photo numériques
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Périphériques pour appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Accessoires d’appareils photo
numériques
Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et
main-d’œuvre
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de
marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau,
vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le
produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf
dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE
PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
22 VQT5F44
VQT5F44_CFR.fm
23 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後1時59分
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un
défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure
normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS
NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par
des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un
accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de
réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un
mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre,
d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une
utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre
usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre
qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également exclus de la
présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION
EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT
OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU
DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE.
(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la
détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en
mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des
fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de
dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez
aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de
résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance
technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
VQT5F44
23
FRANÇAIS
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
VQT5F44_GER.fm
2 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Bedienungsanleitung
BLITZ
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit..... 2
Vorsichtsmaßnahmen ..................... 4
Mitgeliefertes Zubehör .................... 4
Bezeichnungen der Bauteile ........... 5
Bedienfeld ....................................... 5
Dauerauslösung.............................. 6
Vorbereitung eines Akkus
(Sonderzubehör) ............................. 6
Aufladen der Akkus......................... 6
Anbringen an der Kamera............... 6
Einschalten des Blitzlichts............... 7
Aufnahme ....................................... 7
Blitzmodus ...................................... 8
Tastenfunktionen ............................ 9
Multi-Blitzmodus............................ 10
Einstellungen für
Wireless-Blitzlicht .......................... 11
Positionieren von
Wireless-Blitzlicht-Geräten ............ 11
Festlegung des
Strahlungswinkels ......................... 12
Gebrauch des Wide Panel ............ 12
Gebrauch der Lichtfangplatte ........ 12
Verwenden eines Filters................ 13
Sonstige Einstellungen.................. 13
Benutzerdefinierte
Einstellungen................................. 14
Kamera ohne
Kommunikationsfunktion ............... 15
Slave-Modus ................................. 16
Vorsichtsmaßnahmen ................... 16
Richtwerte-Tabelle ........................ 16
Spezifikationen .............................. 19
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer
Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder
Spritzern aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses
Gerät.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör.
• Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten
bitte an das Fachpersonal.
2 VQT5F44
VQT5F44_GER.fm
3 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
WARNUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer
Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
DEUTSCH
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
∫ Informationen zu den Batterien
ACHTUNG
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie
nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder
erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
• Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und
Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Werden wiederaufladbare Batterien verwendet, wird zu den von Panasonic
hergestellten geraten.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsEntsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben
werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
VQT5F44
3
VQT5F44_JPN_PP_E.book
4 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Vorsichtsmaßnahmen
≥ Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im Weiteren als Blitzlicht
bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer Digital-Kamera verwendet, die den Wireless-Betrieb
unterstützt, wird das Aufnehmen mit einem Wireless-Blitzlicht möglich. Die möglichen
Funktionen sind von der verwendeten Digital-Kamera abhängig. Für die entsprechenden
Digital-Kameras siehe auf unserer Internetseite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Seite ist nur in englischer Sprache verfügbar.)
∫ Handhabung des Geräts
≥ Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
Dies kann zu Funktionsstörungen am Gerät führen aber auch zu einer
Beschädigung des Blitzlichts.
≥ Sand und Schmutz können Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen.
Schützen Sie das Gerät deshalb davor, wenn Sie es in einer Umgebung,
wie am Strand, benutzen.
≥ Das Gerät ist weder staub- noch spritzwasserdicht. Wischen Sie, sollten
zufällig Wassertropfen o.ä. auf das Gerät gespritzt werden, diese mit einem
trockenen Tuch ab. Wenden Sie sich, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert, an Ihren Händler oder an Panasonic.
≥ Verwenden Sie ein weiches, trockenes und staubfreies Tuch, um
Staub und Schmutz von den Filtern zu wischen.
≥ Seien Sie vorsichtig, dass Sie Ihren Finger etc. nicht im Gerät
einklemmen, wenn Sie den Winkel des Blitzkopfes einstellen.
≥ Lesen Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital-Kamera
nach.
Mitgeliefertes Zubehör
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind]
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät
und das mitgelieferte Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres
Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs
und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem Gebrauch des Gerätes
mit Ihrem Händler in Verbindung.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Februar 2014. Änderungen
sind vorbehalten.
1
2
VFC5100
1 Blitzlichthülle
2 Blitzlichtständer
3 Filter
A: Streulinse (Weißer)
C: IR-Filter (Schwarz)
4 VQT5F44
3
VFB0243
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
≥ Die Akkus gehören zum
Sonderzubehör.
B: Wärmefilter (Orange)
VQT5F44_GER.fm
5 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Bezeichnungen der Bauteile












b
c
a
d

1 Wide Panel
2 Blitzlichtkopf
3 Wireless-Sensor
4 AF-Hilfslicht/LED-Licht
5 Blitzlicht-Sensor
6 Lichtfangplatte
7 Bedienfeld
8 [AUTO CHECK]-Lampe
9 [TEST/CHARGE]-Taste/-Lampe

DEUTSCH


: [OK]-Taste
; Reflex-Entriegelungstaste
< [BACK LIGHT]-Taste
= [ON/OFF]-Taste
> Sperrhebel
? Schalter
a (2): Taste zum Einstellen der
Blitzlichtstärke
b (3): [MODE]-Taste
c (1): LED-Licht-Taste
d (4): [ZOOM]-Taste
Bedienfeld


 






1 FP-Aktivierung
2 Blitzmodus
3 Leitzahl (GN)
4 Einstellung der
Blitzlichtintensität
 5 ZOOM-Wert
 6 FOUR THIRDS
7 Zoom-Modus
8 LED-Licht
9 ISO-Empfindlichkeit
: RC-Gruppenmodus
; Frequenzeinheit
(im MultiBlitzmodus)
< Blendenöffnung
(F)
= RC-Kanalmodus
>Temperaturwarnung
? Einheiten der
Entfernung
VQT5F44
5
VQT5F44_GER.fm
6 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Dauerauslösung
Das Blitzlicht wird unter Umständen bei mehrmals nacheinander erfolgender
Auslösung heiß, wodurch es zu Schäden oder Funktionsstörungen kommen kann.
Das Blitzlicht darf nicht mehr als 30 mal nacheinander in Abständen von 2 s
ausgelöst werden. Nach dieser Zeit muss es mindestens 10 min unbenutzt bleiben.
≥ Bei Verwendung eines Filters empfehlen wir, nicht mit voller Blitzlichtintensität
und nicht mehrere Male in Folge auszulösen. Durch die bei diesen
Aufnahmemethoden erzeugte Hitze kann sich der Filter verformen.
Vorbereitung eines Akkus (Sonderzubehör)
Wählen Sie unter den nachstehenden Akkus:
≥ LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (4 Stck.)
≥ HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) (4 Stck.)
R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden.
Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von Panasonic geraten.
Aufladen der Akkus
≥ Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien.
1 Verschieben Sie die AkkuAbdeckung, um sie zu öffnen.
2 Legen Sie die Akkus mit der
richtigen Polarität [r]/[s] ein.
3 Schließen Sie die Akku-Abdeckung,
indem Sie sie so weit wie möglich zurückschieben.
Anbringen an der Kamera
Prüfen Sie, ob sowohl die Kamera als auch das Blitzlicht ausgeschaltet sind. Ein
Anbringen oder Entfernen des Blitzlichts, wenn entweder das Blitzlicht oder die
Kamera eingeschaltet sind, kann zu Funktionsstörungen führen.
1 Verschieben Sie den Sperrhebel in

der entgegengesetzten Richtung, als
der vom Symbol [LOCK 1]


angegebenen (1).
2 Schieben Sie das Blitzlicht in den
Zubehörschuh, so dass es fest
einrastet (2).
3 Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK 1] (3).
≥ Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung als der vom Pfeil
[LOCK1] angegebenen, um das Blitzlicht zu entfernen und aus dem
Zubehörschuh zu schieben.
6 VQT5F44
VQT5F44_GER.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Einschalten des Blitzlichts
Bringen Sie ein Blitzlicht an der Kamera an und schalten Sie die Kamera dann ein.

1 [AUTO CHECK]-Lampe
2 [TEST/CHARGE]-Lampe
3 Bedienfeld


Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste.
≥ Die Anzeige des Bedienfeldes schaltet sich ein.
≥ Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste erneut, um das Blitzlicht auszuschalten.
≥ Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die [TEST/CHARGE]-Lampe nicht mehr leuchtet nach:
30 Sekunden (Alkaline-Trockenbatterien)
10 Sekunden (Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien)
≥ Blinken die [TEST/CHARGE]- und die [AUTO CHECK]-Lampe gleichzeitig, gehen die
Batterien zur Neige. Wechseln Sie die Batterien aus. Die Verwendung einer beinahe
verbrauchten Batterie kann zu Funktionsstörungen führen.
≥ Das Blitzlicht schaltet in den Ruhe-Modus, wenn die Kamera in diesen wechselt.
≥ Werden über etwa 60 Minuten keine Vorgänge ausgeführt, schaltet sich das Blitzlicht
automatisch aus. Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste, um es wieder einzuschalten.
≥ Während des Aufladens des Blitzlichts ist unter Umständen ein schwingender Ton zu
vernehmen, wobei es sich aber nicht um eine Funktionsstörung handelt.
Aufnahme
1 Blitzmodus


2 Blitzlichtwinkel
 Wird entsprechend der Brennweite des Objektivs angezeigt.

3 [AUTO CHECK]-Lampe
4 Lichtarbeitsbereich
1 Verwenden Sie die Bedienelemente der Kamera, um den Blitzmodus zu wählen.
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details.
2 Wählen Sie einen Blitzmodus.
“Blitzmodus” (S8)
• Die Kamera und das Blitzlicht tauschen Aufnahmedaten aus und der Arbeitsbereich
des Blitzlichts wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
3 Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
• Der Blitzlichtbereich variiert je nach den Einstellungen der Kamera (ISOEmpfindlichkeit, Blendenöffnung, und Brennweite des Objektivs).
4 Drücken Sie den Auslöser jetzt vollständig, um das Bild aufzunehmen.
Das Gerät gibt Licht für die richtige Belichtung ab, wenn die [AUTO CHECK]-Lampe für etwa 5 s blinkt.
≥ Bei Verwendung eines Blitzlichts wird das Licht unter Umständen durch das
Objektivgehäuse, die Gegenlichtblende, usw. aufgehalten.
≥ Verwenden Sie das Wide Panel, um eine Überbelichtung in Bereichen von weniger als
1 m zu verhindern (S12).
VQT5F44
7
DEUTSCH
4 [ON/OFF]-Taste

VQT5F44_GER.fm
8 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Blitzmodus
Wählen Sie entsprechend Ihrem Objekt und den
Aufnahmebedingungen einen Blitzmodus.
1 Betätigen Sie die [MODE]-Taste (3).
2 Drehen Sie den Schalter, um einen Blitzmodus zu wählen.
• Bei Auswahl von [MANUAL] oder [FP MANUAL] kann beim
Betätigen der [MODE]-Taste (3) immer die Leitzahl eingerichtet werden.
Betätigen Sie [MODE] (3) erneut, um zurückzuschalten.
3 Drücken Sie [OK] für die Einstellung.
Bedienfeld-Anzeige
[
TTL AUTO]
[
AUTO]
Blinkt:
Außerhalb des BlitzlichtArbeitsbereichs
[
MANUAL]
[
RC]
[
FP TTL AUTO]
[
FP MANUAL]
8 VQT5F44
Bedienvorgang
Die Blitzlichtintensität wird automatisch
entsprechend der Konfiguration der Kamera
gesteuert. Das Blitzlicht wird je nach der vom
Objektiv der Kamera erfassten Helligkeit eingestellt.
Verwenden Sie diesem Modus bei einer Kamera mit
Kommunikationsfunktion.
Das Blitzlicht wird je nach der vom Blitzlicht-Sensor
am Blitzlicht erfassten Helligkeit eingestellt. Verfügt
die Kamera über die Kommunikationsfunktion kann
dieser Modus nur benutzt werden, wenn es sich bei
der Kamera um ein AUTO-kompatibles Modell
handelt.
In diesem Modus wird das Blitzlicht entsprechend
der Einstellung für die Leitzahl ausgegeben. Das
Blitzlicht zeigt den optimalen Bereich an, der
entsprechend der Leitzahl und der
Kameraeinstellungen berechnet wird.
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von
Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus
unterstützen. (S11)
FP-Aktivierung. Dieser Modus erlaubt es Ihnen,
Aufnahmen mit Blitzlicht auch bei kürzeren
Verschlusszeiten als der BlitzlichtSynchronisationsgeschwindigkeit der Kamera zu
verwenden.
≥ Die maximale Leistung wird reduziert, was zu
einem kleineren Blitzlicht-Arbeitsbereich führt.
Der Blitzlicht-Arbeitsbereich verringert sich auch
mit der Verschlusszeit.
[FP TTL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird
automatisch eingestellt.
[FP MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten
Leitzahl ausgelöst. Das Blitzlicht zeigt den optimalen
Bereich an, der entsprechend der Leitzahl und der
Kameraeinstellungen berechnet wird.
Bedienfeld-Anzeige
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
9 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Bedienvorgang
Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu
einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das
von anderen Geräten erzeugt wird.
[SL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird automatisch
eingestellt.
[SL MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten
Leitzahl ausgelöst.
Der Blitz kann mehrmals nacheinander ausgelöst
werden, während der Verschluss geöffnet ist.
(“Multi-Blitzmodus” (S10))
Tastenfunktionen
Taste
[
]
[ZOOM]
Funktion
Stellen Sie die Blitzlichtstärke auf
bis zu w5 EV ein. Dieser Wert
wird mit Einstellungen zum
Blitzlichtausgleich bei Benutzung
der Kamera kombiniert.
Stellen Sie den
Beleuchtungswinkel manuell ein.
[M] erscheint auf dem Display.
Gebrauch
1 Betätigen Sie [
2
] (2) oder
[ZOOM] (4).
Drehen Sie dem Schalter,
um den Wert zu wählen, und
drücken Sie anschließend
die [OK]-Taste.
1 Richten Sie das LED-Licht
vor der Aufnahme auf [M] ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
2 Betätigen Sie [
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
Schalten Sie das LED-Licht
manuell ein oder aus.
] (1), um
das LED-Licht einzuschalten.
Betätigen Sie [ ] (1)
erneut, um das LED-Licht
auszuschalten. Betätigen
und halten Sie [ ] (1) für 2
s gedrückt, während das
LED-Licht eingeschaltet ist,
um die Einstellung für die
LED-Helligkeit anzuzeigen.
≥ Der Blitz und die Akkus können
warm werden, wenn Sie die LEDLeuchte eingeschaltet lassen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Betätigen Sie, um das Blitzlicht zu testen, die [TEST/CHARGE]-Taste,
während die [TEST/CHARGE]-Lampe leuchtet.
Die Hintergrundbeleuchtung des Bedienfeldes ist für etwa 15 s eingeschaltet.
≥ Wenn der Blitz ausgelöst wird, während das Hintergrundlicht
leuchtet, schaltet sich dieses aus. Drücken Sie die [BACK LIGHT]Taste, um das Hintergrundlicht wieder einzuschalten.
VQT5F44
9
DEUTSCH
VQT5F44_JPN_PP_E.book
VQT5F44_GER.fm
10 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Multi-Blitzmodus
Der Blitz kann mehrmals nacheinander ausgelöst werden, während der Verschluss
geöffnet ist. (“Multi-Blitzmodus”) Der Multi-Blitzmodus ermöglicht es Ihnen,
kontinuierliche Motivbewegungen in einem einzelnen Bild aufzunehmen, wie eine
Reihe von in schneller Folge aufgenommenen Bildern.
1 Stellen Sie den Blitzmodus des Blitzes auf
den [MLT]-Modus.
“Blitzmodus” (S8)
2 Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl einer
Option (Blitzfrequenz (A)/Blitzanzahl (B)/
Blitzlichtintensität), und drehen Sie das
Einstellrad, um einen Wert einzustellen.
3 Drücken Sie [OK] für die Einstellung.
• Wir empfehlen, im Multi-Blitzmodus mit einem Stativ zu arbeiten.
∫ Berechnen der Verschlusszeit
VerschlusszeitbBlitzanzahlcBlitzfrequenz
Beispiel: Stellen Sie bei der Aufnahme eines Bildes mit einer Blitzanzahl von 10 und
einer Blitzfrequenz von 5 Hz eine Verschlusszeit von 2 Sekunden oder länger ein.
Wird der Blitz im Multi-Blitzmodus mehrere Male in Folge ausgelöst, muss der
Verschluss offen sein.
Nehmen Sie ein Bild mit einer Verschlusszeit auf, die länger als die Verschlusszeit
ist, die Sie mit der oben aufgeführten Formel berechnet haben.
∫ Maximal kontinuierliche Blitzanzahl
Blitzlichti
ntensität
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
10 VQT5F44
1-2
4
8
16
30
60
60
Blitzfrequenz (Hz)
3-4
5-10
11-15
4
4
4
8
8
8
16
16
16
30
30
32
60
60
64
70
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
VQT5F44_GER.fm
11 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Einstellungen für Wireless-Blitzlicht
1 Richten Sie die Kamera auf den WirelessModus ein.
2 Richten Sie das Blitzlicht auf den [RC]Modus ein.
“Blitzmodus” (S8)
• Bei Auswahl von [RC] kann beim Betätigen der [MODE]-Taste (3) ein Kanal
eingerichtet werden. Betätigen Sie die [MODE]-Taste (3) erneut, um zurückzuschalten.
3 Verwenden Sie das Blitzlicht zur Auswahl von Kanal und Gruppe.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
Kanal
Gruppe
Richten Sie die Kamera und das Blitzlicht auf den gleichen
Kanal ein.
Die Kamera kann separate Blitzlicht-Einstellungen für bis zu
3 Gruppen vornehmen. Wählen Sie die Gruppe, zu der das
Blitzlicht gehört.
Der Auslöse-Modus, die Blitzlicht-Einstellung und die manuelle Blitzlicht-Einstellung
können durch Betätigen der Kamera für jede Gruppe eingestellt werden.
Positionieren von Wireless-Blitzlicht-Geräten
Da der Datenaustausch mit der Auslösung des Blitzlichts durch die Kamera erfolgt,
variiert der Positionierbereich des Blitzlichts mit der Kamera. Siehe in der
Bedienungsanleitung zur Kamera für Details zum Positionierbereich des Blitzlichts.
1 Bringen Sie den mitgelieferten Ständer an.
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte

Richtung zu der vom Symbol [LOCK 1] (1) angezeigten
und schieben Sie das Blitzlicht auf den Ständer, bis es
fest einrastet (2).
• Verschieben Sie den Sperrhebel in die Position [LOCK 1],
um das Blitzlicht zu arretieren.
• Schieben Sie den Sperrhebel in die entgegengesetzte Richtung als der vom Pfeil
[LOCK 1] angegebenen, um das Blitzlicht zu entfernen und vom Ständer zu schieben.
2 Ordnen Sie das Blitzlicht so an, dass der
Wireless-Sensor (A) zur Kamera gerichtet ist.
Führen Sie nach dem Positionieren eine
Testaufnahme aus.
≥ Wir raten, eine einzelne Gruppe von bis zu drei entfernten
Blitzlicht-Geräten zu verwenden.
≥ Das Blitzlicht wird auf Grund des Winkels oder der
Entfernung zwischen der Kamera und dem Objekt unter
Umständen nicht ausgelöst.


VQT5F44
11
DEUTSCH
Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den
Wireless-Modus unterstützen. Siehe in der Bedienungsanleitung zur DigitalKamera für den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-Blitzlicht-Aufnahme.
VQT5F44_GER.fm
12 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Festlegung des Strahlungswinkels
Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine Wand oder Decke,
um eine Aufnahme mit Reflexbeleuchtung anzufertigen.
Ein beleuchteter Bereich von 0,5 m bis 1,0 m ist nicht
richtig. Richten Sie das Blitzlicht nach unten.
90º
180º
Drehen Sie beim Betätigen der ReflexEntriegelungstaste den das Licht
ausstrahlenden Teil nach oben/unten sowie
links/rechts.
7º
180º
Gebrauch des Wide Panel
Verwenden Sie das eingebaute Wide Panel für
Blitzlichtaufnahmen, wenn die Brennweite des Objektivs
mehr als 12 mm beträgt.
Schieben Sie das Wide Panel heraus und
positionieren Sie es auf dem Blitzlichtkopf.
≥ Die Anzeige des geschätzten Bereichs ändert sich bei
Verwendung des Wide Panel.
≥ Der Beleuchtungswinkel kann nur auf 14 mm,12 mm,
10 mm und 7 mm eingerichtet werden.
≥ Kippen Sie das Wide Panel nicht nach oben.
≥ Die ZOOM-Anzeige blinkt, wenn das Objektiv eine Brennweite von 16 mm oder
mehr besitzt.
Gebrauch der Lichtfangplatte
Durch das Reflektieren des Blitzlichts können Sie mit
Lichtfang-Effekt aufnehmen, wobei das Licht in den Augen
des Objektivs reflektiert wird.
Schieben Sie die Lichtfangplatte heraus.
Richten Sie das Blitzlicht direkt nach oben, so dass die Platte
auf das Objekt gerichtet ist.
12 VQT5F44
VQT5F44_GER.fm
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Verwenden eines Filters
Verwenden Sie einen Filter, wenn der Blitz zu hell ist, oder wenn sich die Farbtemperatur des
Blitzes und die der Umgebung deutlich voneinander unterscheiden.
Bringen Sie einen Filter am Blitz an.
Filter
Streulinse (Weißer)
Gebrauch
Streut das direkte Licht, das vom
Blitz ausgegeben wird, und
schwächt das Licht ab.
Wärmefilter
Behält die Atmosphäre von warmer
Farbbelichtung bei.
(Orange)
IR-Filter
Blockiert unnötiges Licht, das die
Vorderseite der Kamera während
(Schwarz)
der Aufnahme mit dem drahtlosen
Blitz beleuchtet.
≥ Bei Verwendung eines Filters verringert sich die Leitzahl. Wenn der Blitz auf einen der manuellen
Modi oder auf den Multi-Blitzmodus eingestellt ist und die Streulinse oder der Wärmefilter angebracht
ist, korrigieren Sie die Blitzlichtintensität als grobe Richtlinie mit Hilfe der folgenden Werte.
• Streulinse: i1
• Wärmefilter: i1
Sonstige Einstellungen
Auf dem Bedienfeld können die folgenden Optionen gewählt werden.
1 Drücken Sie die [OK]-Taste.
Auf dem Bedienfeld blinkt ein Symbol.
2 Betätigen Sie 3/4/2/1, um die
Optionen hervorzuheben.
3 Drehen Sie dem Schalter, um die Einstellung zu wählen, und
drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
Option
MODUS (Blitzmodus)
(Einstellung der Blitzlichtintensität)
ZOOM (Beleuchtungswinkel)
(LED-Licht)
GN (Leitzahl)
ISO-Empfindlichkeit
Gruppe
Blende
Kanal
Beschreibung
S8
S9
S9
Wählen Sie, ob die LED automatisch oder
manuell eingeschaltet wird.
[A]: Leuchtet automatisch, wenn erforderlich.
[M]: Leuchtet, wenn die Taste LED-Licht gedrückt wird.
Nicht: Leuchtet nicht.
Einstellen der Blitzlichtstärke.
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit.
Wählen Sie eine Gruppe für den [RC]-Modus. (S11)
Einstellen der Blende.
Wählen Sie einen Kanal für den [RC]-Modus. (S11)
VQT5F44
13
DEUTSCH
≥ Halten Sie die Ober- und Unterseite des Filters mit Ihren
Fingern, um ihn anzubringen.
VQT5F44_GER.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Benutzerdefinierte Einstellungen
Benutzerdefinierte Einstellungen für eine einfachere Benutzung.
1 Betätigen und halten Sie die [OK]-Taste mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Es werden die benutzerdefinierten Einstellungen für das Blitzlicht aufgerufen.
2 Betätigen Sie 3/4, um die Optionen hervorzuheben.
3 Drehen Sie den Schalter, um das hervorgehobene Symbol zu
wechseln.
4 Drücken Sie die [OK]-Taste.
Bedienfeld
Option
AFHilfslicht
LEDHelligkeit
Beschreibung
[A]: Von der Kamera gesteuert.
[OFF]: Leuchtet nicht.
[1/1] bis [1/16]: Einstellen der LED-Helligkeit.
[ON]: Die Anzeige der Blitzlicht-Steuerung zeigt
den Slave-Modus.
[OFF]: Die Anzeige der Blitzlicht-Steuerung
zeigt den Slave-Modus nicht.
Blitzlicht[ON]: Blitzlicht-Kabel nicht verwendet.
Kabel
[OFF]: Blitzlicht-Kabel verwendet.
[ ]: Anzeige der Werte für FOUR THIRDSZoomObjektive.
Anzeige
Keine: Anzeige der Werte für 35 mm-Film-Kamera.
Einheiten der [m]: Entfernungen werden in Metern angezeigt.
[ft]: Entfernungen werden in Fuß angezeigt.
Entfernung
SlaveBlitzlicht
[ON]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Wide
Panel. Der Beleuchtungswinkel wird
automatisch eingestellt.
[OFF]: Das Blitzlicht erfasst die Position des
Wide Panel nicht.
Leitzahlan [ON]: Die Blitzlichtleistung wird als Leitzahl angezeigt.
[OFF]: Die Blitzlichtleistung wird als
zeige
entsprechender Wert angezeigt.
[ON]: ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung
werden passend zur Digitalkamera eingestellt.
[OFF]: ISO-Empfindlichkeit und Blendenöffnung
Automatische können mit dem Schalter eingestellt werden.
Lichtmessung ≥ Diese Funktion kann nur bei Digital-Kameras
mit Kommunikationsfunktion verwendet
werden. (Nur wenn der Blitzmodus auf den
[AUTO]- oder [SL AUTO]-Modus eingestellt ist.)
Wide
PanelErfassung
14 VQT5F44
VQT5F44_GER.fm
Bedienfeld
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Option
Beschreibung
[25] bis [3200]: Anzeige der ISO-Empfindlichkeit,
wenn [AUTO] als Blitzmodus für Kameras
gewählt wird, die nicht mit dem Blitzlichtgerät
kommunizieren können.
Dieses ermöglicht es Ihnen, im Voraus die
Beleuchtungs- und Schatteneffekte zu
überprüfen.
Einstelllicht [ON]: Löst ca. 1 Sekunde lang einen Testblitz
mehrere Male nacheinander aus.
[OFF]: Löst einen Blitz mit der von Ihnen
festgelegten Blitzlichtintensität aus.
∫ Setzt die benutzerspezifischen Einstellungen auf die
Grundeinstellung zurück
Betätigen und halten Sie die [OK]- und die [BACK LIGHT]-Taste zusammen
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Bedienfeld blinkt einmal, wenn die Einstellungen zurückgesetzt werden.
Die Anzeige der Entfernungseinheit wird nicht in die Grundeinstellung zurückgesetzt.
Kamera ohne Kommunikationsfunktionen
∫ AUTO
Richten Sie Blendenöffnung und ISO-Empfindlichkeit auf die mit der Kamera
gewählten Werte ein.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [AUTO] ein.
“Blitzmodus” (S8)
• Bei Auswahl von [AUTO] kann beim Betätigen der [MODE]Taste (3) die Blendenöffnung eingerichtet werden.
Betätigen Sie die [MODE]-Taste (3) erneut, um
zurückzuschalten.
2 Passen Sie die Zoom-Position der Brennweite des Objektivs an.
“[ZOOM]” (S9)
3 Stellen Sie Blendenöffnung und ISO-Empfindlichkeit ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
Liegen die gewählten Werte außerhalb des Blitzlichtarbeitsbereichs, blinken [ISO] und
[F] auf dem Display. Die [AUTO CHECK]-Lampe blinkt etwa 5 s nachdem der Auslöser
losgelassen wird, um anzuzeigen, dass das Blitzlicht richtig ausgelöst wurde.
∫ MANUELL
Wählen Sie die Leitzahl.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [MANUAL] ein.
“Blitzmodus” (S8)
2 Passen Sie die Zoom-Position der
Brennweite des Objektivs an.
“[ZOOM]” (S9)
3 Richten Sie die Leitzahl ein.
“Sonstige Einstellungen” (S13)
VQT5F44
15
DEUTSCH
Automatis
che ISOAnzeige
VQT5F44_GER.fm
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Slave-Modus
Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst
werden, das von anderen Geräten erzeugt wird.
1 Richten Sie den Blitzmodus auf [SL AUTO]
oder [SL MANUAL] ein.
“Blitzmodus” (S8)
Richten Sie andere Blitzlicht-Einstellungen für den [AUTO]oder [MANUAL]-Modus ein.
“Kamera ohne Kommunikationsfunktionen” (S15)
2 Positionieren Sie das Blitzlicht.
Die Vorgehensweise zum Positionieren des Blitzlichts ist
die gleiche, wie im Wireless-Modus.
“Positionieren von Wireless-Blitzlicht-Geräten” (S11)
Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details
zum Positionierbereich des Blitzlichts.
• Richten Sie den Blitzmodus der Kamera auf Manuell ein,
d.h. ohne Auslösung des Vorblitzes. Löst die Kamera den
Vorblitz aus, synchronisiert sich das externe Blitzlicht mit
dem Vorblitz der Kamera und kann das Blitzlicht nicht
richtig auslösen.
• Das Blitzlicht wird unter Umständen als Reaktion auf
Blitzlichtgeräte ausgelöst, die von anderen Fotographen benutzt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
∫ Zum Gerät
Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist.
∫ Informationen zu den Akkus
Entfernen Sie unbedingt die Akkus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen.
Richtwerte-Tabelle
∫ [MANUAL]
Blitzlichtint
ensität
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
16 VQT5F44
Beleuchtungswinkel (mm)
7¢1, 2
20
14
10
7,1
5,0
3,5
2,5
1,8
10¢1, 2
22
16
11
7,8
5,5
3,9
2,8
1,9
12¢1, 2
25
18
13
8,8
6,3
4,4
3,1
2,2
14¢1, 2
26
18
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
12¢2
30
21
15
11
7,5
5,3
3,8
2,7
14¢2
33
23
17
12
8,3
5,8
4,1
2,9
17¢2
38
27
19
13
9,5
6,7
4,8
3,4
VQT5F44_GER.fm
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Beleuchtungswinkel (mm)
25¢2
45
32
23
16
11
8,0
5,6
4,0
35¢2
50
35
25
18
13
8,8
6,3
4,4
42¢2
53
38
27
19
13
9,4
6,6
4,7
52¢2
55
39
28
19
14
9,7
6,9
4,9
67¢2
56
40
28
20
14
9,9
7,0
4,9
100¢2
58
41
29
21
15
10
7,3
5,1
DEUTSCH
Blitzlichtint
ensität
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
¢1 Dies sind die Werte für die Verwendung des Wide Panels.
¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich
die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme.
∫ [FP MANUAL]
≥ Im Folgenden werden die Richtwerte für 1/1 (FULL)-Blitze aufgeführt.
Beleuchtungswinkel (mm)
Verschlus
szeit
7¢1, 2
10¢1, 2 12¢1, 2 14¢1, 2
12¢2
14¢2
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
14
13
11
10
8,9
7,9
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
1,8
16
14
12
11
9,8
8,8
7,8
6,9
6,2
5,5
4,9
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
5,0
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
18
16
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
2,6
2,3
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,4
7,5
6,7
5,9
5,3
4,7
4,2
3,7
3,4
3,0
2,7
23
21
18
17
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
17¢2
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,5
8,5
7,5
6,7
6,0
5,4
4,8
4,3
3,8
3,4
¢1 Dies sind die Werte für die Verwendung des Wide Panels.
¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich
die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme.
VQT5F44
17
VQT5F44_GER.fm
Verschlus
szeit
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
18 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Beleuchtungswinkel (mm)
25¢2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8,9
8,0
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
35¢2
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
4,9
4,4
42¢2
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,3
7,5
6,6
5,9
5,2
4,7
52¢2
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9,7
8,6
7,7
6,9
6,2
5,4
4,9
67¢2
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9,9
8,8
7,9
7,0
6,3
5,5
5,0
100¢2
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9,1
8,2
7,2
6,5
5,7
5,1
¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich
die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme.
≥ Im [FP MANUAL]-Modus kann die folgende Formel verwendet werden, um die
Richtwerte zu berechnen, wenn eine beliebige Einstellung, außer 1/1, für die
Lichtmenge verwendet wird.
Richtwert = Richtwert für 1/1 k Lichtmengenverhältnis-Koeffizient¢3
¢3 Lichtmengenverhältnis-Koeffizient
LichtmengenverhältnisKoeffizient
Lichtmengenverhältnis
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1,0
0,71
0,5
0,35
0,25
≥ Die Werte in der Tabelle setzen voraus, dass die ISO-Empfindlichkeit auf [100]
gestellt ist.
18 VQT5F44
VQT5F44_GER.fm
19 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後3時3分
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
Anforderungen an die
Stromversorgung:
Gleichspannung 6,0 V
LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien k 4/
HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-MetallhydridBatterien (Ni-MH)k 4
Ladedauer
Ca. 2,7 s: LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien
(ab dem Vollblitz bis die Ca. 1,7 s: HR6/AA Wiederaufladbare Nickel[TEST/CHARGE]Metallhydrid-Batterien
Lampe aufleuchtet)
Auslösedauer
Ca. 1/20000 s bis 1/250 s
(Variiert je nach der Blitzlichtintensität; ausgenommen
FP-Auslösung.)
Blitzanzahl
Ca. 125 Blitze: LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien
(mit Vollblitz)
Ca. 175 Blitze: HR6/AA Wiederaufladbare NickelMetallhydrid-Batterien (Typ zu min. 1900 mAh)
(variiert je nach den Aufnahmebedingungen.)
AF-Hilfslicht
Effektive Entfernung: ca. 1 m bis 5 m
(Ist von der verwendeten Digital-Kamera und der
Objektivart abhängig)
Blitzmodus
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
Leitzahl
58 (ISO100), 26 (ISO100: Bei Verwendung des Wide
Panel)
Beleuchtungswinkel
Deckt den Sichtwinkel von 12 mm bis 100 mmObjektiven (äquivalent zu 35 mm-Film-Kamera: 24 mm
bis 200 mm)
(Mit Wide Panel: 7 mm-Objektiv, äquivalent zu 35 mmFilm-Kamera: 14 mm)
Abmessungen
Ca. 72,0 mm (B)k112,5 mm (H)k112,5 mm (T)
(ausgenommen hervorstehender Teile)
Masse
Ca. 435 g (einschließlich Akkus)
Ca. 340 g (Hauptgerät)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 10%RH bis 80%RH (ohne Kondensation)
VQT5F44
19
DEUTSCH
Empfohlene Akkus
VQT5F44_SPA.fm
2 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Instrucciones de funcionamiento
FLASH
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde
este manual para usarlo en el futuro.
Contenidos
Información para su seguridad ....... 2
Precauciones .................................. 6
Accesorios suministrados ............... 6
Nombres de las piezas ................... 7
Panel de control .............................. 7
Disparo continuo ............................. 7
Preparación de la batería
(opcional) ........................................ 8
Carga de las baterías...................... 8
Colocación de la cámara ................ 8
Encendido del flash ........................ 8
Toma............................................... 9
Modo de flash ............................... 10
Funciones del botón ..................... 11
Modo Multi Flash........................... 12
Ajustes del flash inalámbrico......... 13
Colocación de las unidades
flash inalámbricas.......................... 13
Arreglo del ángulo de
irradiación...................................... 14
Uso del panel de gran angular ...... 14
Uso de la placa de reflejo ocular ... 14
Uso de un filtro .............................. 15
Otros ajustes ................................. 15
Ajustes personalizados ................. 16
Cámara sin funciones de
comunicación ................................ 17
Modo de esclavo ........................... 18
Precauciones para el uso.............. 18
Tabla de números de guía (GN).... 18
Especificaciones ........................... 21
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños
en el producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquido, como floreros, sobre esta unidad.
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños
en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en
otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
2 VQT5F44
VQT5F44_SPA.fm
3 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Al usar el equipo fotográfico, siempre se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
≥ Lea y entienda todas las instrucciones antes del uso.
≥ Se necesita supervisión cuando el aparato es usado por
niños o se usa cerca de ellos. No deje el aparato sin
supervisión durante el uso.
≥ Se debe tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al
tocar la piezas calientes.
≥ No opere si el aparato se cayó o dañó hasta que haya
sido revisado por el personal de reparación calificado.
≥ Deje que el aparato se enfríe por completo antes de
alejarlo.
≥ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja este
aparato en agua o en otros líquidos.
≥ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme
este aparato, llévelo al personal de reparación calificado
cuando se necesita reparación o mantenimiento. El
rearmado incorrecto puede causar una descarga
eléctrica al volver a usarlo.
≥ El uso de un accesorio no recomendado por el
fabricante puede provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
VQT5F44
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
VQT5F44_SPA.fm
4 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
∫ Acerca de las baterías
AVISO
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
• No las caliente ni las exponga en llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante
un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
• Si se van a usar las baterías recargables, se recomiendan las baterías
recargables fabricadas por Panasonic.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los límites de
un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección contra
las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de frecuencia radio y, por si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina
a las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda tener
lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo causa
interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario intentar corregir la
interferencia tomando una de las medidas a continuación:
≥ Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
≥ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
≥ Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
≥ Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para
ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará el título
del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este
dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo
tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo
4 VQT5F44
VQT5F44_SPA.fm
5 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
-Si ve este símboloEliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que
los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de
acuerdo con la legislación nacional.
VQT5F44
5
ESPAÑOL
.
VQT5F44_JPN_PP_E.book
6 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Precauciones
≥ Este es el flash externo para las cámaras digitales Panasonic (se menciona
como flash en lo siguiente). Cuando el flash se usa junto con una cámara digital
que admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma con el flash
inalámbrico. Las funciones disponibles pueden variar según la cámara digital
usada. Para las correspondientes cámaras digitales, visite nuestro sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio está en inglés solamente.)
∫ Manipulación de la unidad
≥ No someta la unidad a una vibración o impacto fuerte. Hacerlo puede hacer
que la unidad falle y que el cabezal del flash se quiebre.
≥ La arena y la suciedad pueden causar una falla de la unidad. Cuando usa la
unidad en un ambiente como una playa, tome las medidas necesarias para
protegerla de la arena y la suciedad.
≥ Esta unidad no es resistente al polvo ni resistente a salpicaduras. Si por
algún motivo, gotas de agua, etc. salpican la unidad, límpielas con un paño
seco. Si la unidad no funciona correctamente, consulte a su distribuidor o
a Panasonic.
≥ Utilice un paño suave y seco para limpiar el polvo y la suciedad
en los filtros.
≥ Tenga cuidado de no pillarse los dedos, etc., en la unidad
cuando ajuste el ángulo del cabezal del flash.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento sobre la cámara digital.
Accesorios suministrados
[Se debe realizar una inspección al desembalar la unidad]
Al sacar la unidad de su caja de embalaje, revise que la unidad principal y sus
accesorios suministrados estén presentes y también revise la apariencia y las
funciones para verificar que no se hayan dañado durante la distribución y el transporte.
Si descubre algún problema, comuníquese con su proveedor antes de usar el producto.
Números de productos correctos a partir de febrero de 2014. Pueden estar sujetos
a cambio.
1
2
VFC5100
1 Carcasa del flash
2 Pedestal del flash
3 Filtro
A: Difusor (Más blanco)
C: Filtro IR (Negro)
6 VQT5F44
3
VFB0243
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
≥ Las baterías son un accesorio
opcional.
B: Filtro de calidez (Naranja)
VQT5F44_SPA.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Nombres de las piezas












Panel de control


 






Disparo continuo
a
b
c
d

1 Panel de gran angular
2 Cabezal del flash
3 Sensor inalámbrico
4 Lámpara de ayuda AF/luz LED
5 Sensor del flash
6 Placa de reflejo ocular
7 Panel de control
8 Lámpara [AUTO CHECK]
9 Botón/lámpara [TEST/CHARGE]


: Botón [OK]
; Botón de liberación de rebote
< Botón [BACK LIGHT]
= Botón [ON/OFF]
> Palanca de bloqueo
? Disco
a (2): Botón de ajuste de la intensidad
del flash
b (3): Botón [MODE]
c (1): Botón de luz LED
d (4): Botón [ZOOM]
1 Disparo FP
2 Modo de flash
3 Número de guía
(GN)
4 Ajuste de
intensidad del

flash

5 Valor del ZOOM
6 FOUR THIRDS
7 Modo de zoom
8 Luz LED
9 Sensibilidad ISO
: Grupo de modo
RC
; Unidad de
frecuencia (en
modo Multi Flash)
< Apertura (F)
= Canal de modo RC
> Advertencia de
temperatura
? Unidades de
distancia
El flash se puede calentar cuando se dispara muchas veces seguidas, lo cual puede causar
daño o fallas. El flash se debe disparar no más de 30 veces seguidas a intervalos de
2 segundos, luego de lo cual se debe dejar sin usar durante al menos 10 minutos.
≥ Cuando se utiliza un filtro, no se recomienda disparar con toda la intensidad del
flash o disparar muchas veces seguidas. El calor causado por estos métodos de
disparo puede deformar el filtro.
VQT5F44
7
ESPAÑOL

VQT5F44_SPA.fm
8 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Preparación de la batería (opcional)
Elija entre las siguientes baterías:
≥ Baterías alcalinas secas LR6/AA (x 4)
≥ Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA recargables (Ni-MH) (x 4)
No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA.
Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic.
Carga de las baterías
≥ Use baterías secas alcalinas o baterías de
hidruro metálico de níquel recargables.
1 Deslice la tapa de la batería para abrirla.
2 Coloque las baterías con la
polaridad correcta [r]/[s].
3 Cierre la tapa de la batería al
deslizarla firmemente lo más lejos
que se pueda.
Colocación de la cámara
Confirme que tanto la cámara como el flash estén apagados. Colocar o sacar el
flash mientras el flash o la cámara están encendidos puede crear una falla.
1 Deslice la palanca de bloqueo en la
dirección opuesta a la indicada por
el icono [LOCK 1] (1).
2 Deslice el flash en la zapata caliente
hasta que haga clic de forma segura
en el lugar (2).
3 Deslice la palanca de bloqueo hacia
la posición [LOCK 1] (3).



≥ Para sacar el flash, deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la
flecha [LOCK1] y deslícela desde la zapata.
Encendido del flash
Coloque el flash en la cámara y luego encienda la cámara.

2 Lámpara [TEST/CHARGE]
3 Panel de control



8 VQT5F44
1 Lámpara [AUTO CHECK]
4 Botón [ON/OFF]
VQT5F44_SPA.fm
9 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Presione el botón [ON/OFF].
≥ Se encenderá la pantalla del panel de control.
≥ Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF].
≥ Sustituya las baterías si la lámpara [TEST/CHARGE] no se enciende después de:
≥ Si la lámpara [TEST/CHARGE] y la lámpara [AUTO CHECK] parpadean
simultáneamente, las baterías tienen poca carga. Sustituya las baterías. Usar
una batería con considerablemente poca carga puede causar una falla.
≥ El flash entrará en el modo de espera cuando la cámara entre en el modo de espera.
≥ Si no se realiza una operación durante aproximadamente 60 minutos, el flash se
apagará automáticamente. Presione el botón [ON/OFF] para encenderlo.
≥ Se puede escuchar un sonido de oscilación mientras se carga el flash, pero esto
no es una falla.
Toma


1 Modo de flash

2 Ángulo de iluminación

Se visualiza de acuerdo con la longitud focal de
la lente.
3 Lámpara [AUTO CHECK]
4 Rango de trabajo de la luz
1 Use los controles de la cámara para elegir el modo del flash.
Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara para obtener más
información.
2 Elija un modo de flash.
“Modo de flash” (P10)
• La cámara y el flash intercambiarán información de la toma, y el rango de
trabajo del flash se mostrará en el panel de control.
3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
• El rango del flash varía con los ajustes de la cámara (Sensibilidad ISO,
apertura y longitud focal de la lente).
4 Presione el botón del obturador el resto del trayecto hacia
abajo para tomar la imagen.
La unidad emite una luz en la exposición correcta si la lámpara [AUTO CHECK]
parpadea durante aproximadamente 5 segundos.
≥ Cuando se usa el flash, la luz del flash se puede bloquear con el cuerpo de la
lente, la visera de la lente, etc.
≥ Use el panel de gran angular para evitar la sobrexposición a rangos de menos de
1 m (3,3 pies) (P14).
VQT5F44
9
ESPAÑOL
30 segundos (baterías secas alcalinas)
10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel recargables)
VQT5F44_SPA.fm
10 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Modo de flash
Elija el modo del flash de acuerdo con las condiciones de toma y el sujeto.
1 Pulse el botón [MODE] (3).
2 Gire el disco para seleccionar un modo de flash.
• Mientas se selecciona [MANUAL] o [FP MANUAL], presionar el
botón [MODE] (3) le permite fijar el número de guía. Pulse de
nuevo [MODE] (3) para volver.
3 Pulse [OK] para ajustar.
Pantalla del panel de control Funcionamiento del control
[
TTL AUTO]
[
AUTO]
Parpadea:
Fuera del rango de trabajo
del flash
[
MANUAL]
[
[
[
RC]
FP TTL AUTO]
FP MANUAL]
10 VQT5F44
La intensidad de la luz del flash se controla
automáticamente según la configuración de la cámara.
El flash se ajustará basándose en el brillo tomado por
la lente de la cámara. Generalmente, use este modo
con una cámara con capacidad de comunicación.
El flash se ajustará en base al brillo capturado por
el sensor del flash en el flash. Si la cámara tiene
capacidad de comunicación, este modo se puede
usar solamente cuando la cámara es un modelo
compatible con AUTOMÁTICO.
En este modo, el flash se emite de acuerdo con el
ajuste del número de guía. El flash muestra el
rango óptimo, el cual se calcula basándose en el
número de guía y en los ajustes de la cámara.
El control inalámbrico está disponible con las
cámara digitales Panasonic que admiten el modo
inalámbrico. (P13)
Disparo FP. Este modo le permite usar la fotografía
con flash incluso a velocidades del obturador más
rápidas que la velocidad de sincronización del flash
de la cámara.
≥ Se reduce la salida máxima, lo cual crea un
rango de trabajo del flash más pequeño. El rango
de trabajo del flash también disminuye con la
velocidad del obturador.
[FP TTL AUTO]: El nivel del flash se fija
automáticamente.
[FP MANUAL]: El flash dispara en el número de
guía seleccionado. El flash muestra el rango
óptimo, el cual se calcula basándose en el número
de guía y en los ajustes de la cámara.
VQT5F44_JPN_PP_E.book
11 ページ 2014年4月15日 火曜日 午前10時59分
Pantalla del panel de control Funcionamiento del control
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
El flash se puede disparar de forma remota en
sincronización con el flash disparado desde otras
unidades.
[SL AUTO]: El nivel del flash se fija
automáticamente.
[SL MANUAL]: El flash se dispara en el número de
guía seleccionado.
El flash puede dispararse varias veces seguidas
mientras el obturador está abierto. (“Modo Multi
Flash” (P12))
ESPAÑOL
[
Funciones del botón
Botón
[
]
[ZOOM]
Función
Ajuste el nivel del flash a w5 EV.
Este valor se combina con ajustes
en la compensación del flash
realizados con la cámara.
Ajuste el ángulo de iluminación
manualmente. [M] aparece en la
pantalla.
Uso
1 Pulse [
2
] (2) o [ZOOM]
(4).
Gire el disco para
seleccionar el valor, luego
presione el botón [OK].
1 Antes de la toma, fije la luz
LED en [M].
“Otros ajustes” (P15)
2 Pulse [
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
Encienda o apague manualmente
la luz LED.
] (1) para
encender la luz LED. Pulse
de nuevo [ ] (1) para
apagar la luz LED. Para ver
el ajuste del brillo, mantenga
pulsado [ ] (1) durante
2 segundos mientras la luz
LED está encendida.
≥ El flash y la batería se pueden
calentar si deja la luz LED
encendida, pero esto no es una
falla.
Para disparar un flash de prueba, pulse el botón [TEST/CHARGE]
mientras se ilumina la lámpara [TEST/CHARGE].
La luz de fondo del panel de control se ilumina durante 15 segundos.
≥ Si se dispara el flash cuando está encendida la luz de fondo, se apaga.
Para encender la luz de fondo de nuevo, pulse el botón [BACK LIGHT].
VQT5F44
11
VQT5F44_SPA.fm
12 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Modo Multi Flash
Se puede disparar el flash varias veces seguidas mientras el obturador está
abierto. (“Modo Multi Flash”) El modo Multi Flash le permite capturar el movimiento
continuo del objetivo en una sola imagen, como una serie de imágenes tomadas
rápidamente una detrás de otra.
1 Establezca el modo flash del flash al modo
[MLT].
“Modo de flash” (P10)
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar un
elemento (frecuencia de flash (A)/recuento
de flash (B)/intensidad de flash), y gire el
disco para establecer el valor.
3 Pulse [OK] para ajustar.
• Le recomendamos que utilice un trípode en el modo Multi Flash.
∫ Cálculo de la velocidad del obturador
Velocidad del obturadorbRecuento de flashcFrecuencia de flash
Ejemplo: Cuando toma una fotografía con un recuento de flash de 10 y una
frecuencia de flash de 5 Hz, establezca una velocidad de obturador de 2 segundos
o superior.
Cuando el flash se dispara muchas veces seguidas en el modo Multi Flash, el
obturador debe estar abierto.
Tome una fotografía con una velocidad del obturador más lenta que la velocidad
del obturador que ha calculado con la fórmula anterior.
∫ Recuentos de flash continuos máximos
Intensidad
de flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
12 VQT5F44
1-2
4
8
16
30
60
60
Frecuencia de flash (Hz)
3-4
5-10
11-50
4
4
4
8
8
8
16
16
16
30
30
32
60
60
64
70
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
VQT5F44_SPA.fm
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Ajustes del flash inalámbrico
El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que
admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de funcionamiento de la
cámara digital para conocer el funcionamiento de la cámara digital durante la toma
del flash inalámbrico.
1 Fije la cámara en el modo inalámbrico.
2 Fije el flash en el modo [RC].
“Modo de flash” (P10)
• Cuando se selecciona [RC], presionar el botón [MODE]
(3) le permite fijar un canal. Pulse de nuevo el botón [MODE] (3) para volver.
“Otros ajustes” (P15)
Fije la cámara y el flash al mismo canal.
Canal
Grupo
La cámara puede realizar los ajustes del flash de forma separada
para hasta 3 grupos, elija el grupo al que pertenece el flash.
El modo de disparo, el ajuste del flash y el ajuste manual del flash se pueden fijar
para cada grupo al hacer funcionar la cámara.
Colocación de las unidades flash
inalámbricas
Como se realiza la comunicación con la emisión de flash de la cámara, el rango de
posicionamiento del flash varía según la cámara. Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara para obtener más detalles sobre el rango de
posicionamiento del flash.
1 Coloque el pedestal suministrado.
• Deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la
indicada por el icono [LOCK 1] (1) y deslice el flash en el
pedestal hasta que haga clic de manera segura en el lugar (2).
• Deslice la palanca de bloqueo hacia la posición [LOCK
1] para asegurar el flash en el lugar.
• Para sacar el flash, deslice el pestillo en la dirección
opuesta a la flecha [LOCK1] y deslícelo desde el pedestal.

2 Coloque el flash con un sensor inalámbrico
(A) mirando hacia la cámara.
Realice una toma de prueba luego de ubicar.
≥ Recomendamos usar un solo grupo de hasta tres unidades
de flash remotas.
≥ El flash puede no disparar debido al ángulo o distancia
entre la cámara y el objeto.


VQT5F44
13
ESPAÑOL
3 Use el flash para seleccionar el canal y el grupo.
VQT5F44_SPA.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Arreglo del ángulo de irradiación
Apunte el cabezal del flash hacia la pared o techo para
una fotografía con rebote del flash. El área iluminada en
rangos de 0,5 m (1,6 pies) a 1,0 m (3,3 pies) no será
correcta, apunte el flash hacia abajo.
90º
180º
Al presionar el botón de liberación de
rebote, gire la sección de emisión de luz
hacia arriba/abajo y derecha/izquierda.
7º
180º
Uso del panel de gran angular
Use el panel de gran angular incorporado para una fotografía
con flash cuando la longitud focal de la lente es de más de
12 mm de ancho.
Deslice hacia afuera el panel de gran angular y
colóquelo en el cabezal del flash.
≥ La pantalla del rango estimado cambia cuando se usa el
panel de gran angular.
≥ El ángulo de iluminación se puede fijar a 14 mm, 12 mm,
10 mm y 7 mm solamente.
≥ No incline el panel de gran angular hacia arriba.
≥ La pantalla ZOOM parpadeará si la lente tiene una longitud focal de 16 mm o más.
Uso de la placa de reflejo ocular
Reflejar la luz del flash le permite realizar una toma con el efecto
de reflejo ocular, el cual refleja la luz en los ojos de los modelos.
Deslice hacia afuera la placa de reflejo ocular.
Apunte el flash directamente hacia arriba con la placa hacia
el sujeto.
14 VQT5F44
VQT5F44_SPA.fm
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Uso de un filtro
Utilice un filtro cuando el flash sea demasiado brillante o cuando la temperatura de
color del flash y la del entorno sean muy diferentes.
Colocar un filtro en el flash.
Filtro
Difusor (Más
blanco)
Filtro de calidez
(Naranja)
Filtro IR
(Negro)
del botón
Difumina la luz directa que emite el
flash, lo que suaviza la luz.
Mantiene la atmósfera de
iluminación de color cálido.
Bloquea de luz innecesaria que
ilumina la parte delantera de la
cámara durante la grabación de
flash inalámbrico.
≥ Cuando se utiliza un filtro, disminuye el número de guía. Si se ajusta el flash a uno de los
modos manuales o a modo Multi Flash y se conectan el difusor o el filtro de calidez,
corrige la intensidad del flash con los valores que se indican a continuación como una
guía aproximada.
• Difusor: i1
• Filtro de calidez: i1
Otros ajustes
Las siguientes opciones se pueden seleccionar en el panel de control.
1 Presione el botón [OK].
Un elemento parpadeará en el panel de control.
2 Pulse 3/4/2/1 para resaltar los
elementos.
3 Gire el disco para seleccionar el
ajuste, luego presione el botón [OK].
Opción
MODO (modo de flash)
(Ajuste de intensidad del flash)
ZOOM (ángulo de iluminación)
(Luz LED)
GN (número de guía)
Sensibilidad ISO
Grupo
Apertura
Canal
Descripción
P10
P11
P11
Elija si iluminar el LED de forma manual o
automática.
[A]: se ilumina automáticamente según se requiera.
[M]: se ilumina cuando se presiona el botón de la luz LED.
Ninguno: no se ilumina.
Ajuste el nivel del flash.
Ajuste la sensibilidad ISO.
Elija un grupo para el modo [RC]. (P13)
Ajuste la apertura.
Elija un canal para el modo [RC]. (P13)
VQT5F44
15
ESPAÑOL
≥ Sostenga la parte superior e inferior del filtro con los dedos
para colocarlo.
VQT5F44_SPA.fm
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Ajustes personalizados
Personalice los ajustes para una facilidad de uso mejorada.
1 Mantenga presionado el botón [OK] durante más de 2 segundos.
El flash entrará en el modo de ajustes personalizados.
2 Pulse 3/4 para resaltar los elementos.
3 Gire el disco para cambiar el elemento resaltado.
4 Presione el botón [OK].
Panel de control
Opción
Descripción
Lámpara de [A]: controlado por la cámara.
ayuda AF
[OFF]: no se ilumina.
[1/1] a [1/16]: Ajuste el brillo del LED.
Brillo del
LED
[ON]: la pantalla de control de flash muestra el
modo de esclavo.
[OFF]: la pantalla de control de flash no
muestra el modo de esclavo.
Cable del [ON]: cable del flash no usado.
flash
[OFF]: cable del flash usado.
[ ]: Muestra los valores para la lente de
Pantalla
FOUR THIRDS.
del zoom
Ninguno: muestra los valores equivalentes a
una cámara de película de 35 mm.
[m]: distancias visualizadas en metros.
Unidades
de distancia [ft]: distancias visualizadas en pies.
Flash
esclavo
[ON]: el flash detecta la posición del panel de
gran angular. El ángulo de iluminación se ajusta
automáticamente.
[OFF]: el flash no detecta la posición del panel
de gran angular.
Visualización [ON]: la salida del flash se muestra como un
número de guía.
del número
[OFF]: la salida del flash se muestra como un
de guía
valor relativo.
[ON]: la sensibilidad ISO y la apertura se ajustan
para que coincidan con la cámara.
Detección [OFF]: la sensibilidad ISO y la apertura del flash
se pueden ajustar con el disco.
de la luz
≥ Eso solamente se puede usar para las
automática
cámaras digitales con funciones de
comunicación. (Solamente cuando el modo del
flash se fija en el modo [AUTO] o [SL AUTO].)
Detección
del panel
de gran
angular.
16 VQT5F44
Panel de control
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Opción
Visualización
de ISO
automática
Flash de
modelado
Descripción
[25] a [3200]: muestra la sensibilidad ISO
cuando se selecciona [AUTO] como el modo de
flash para las cámaras que no se pueden
comunicar con la unidad de flash.
Esto le permite comprobar los efectos de luz y
sombra con antelación.
[ON]: Dispara un flash de prueba varias veces
seguidas durante 1 segundo
aproximadamente.
[OFF]: Dispara un flash una vez con una
intensidad de flash determinada.
∫ Restablecer los ajustes personalizados a los ajustes personalizados
Mantenga presionado el botón [OK] y el botón [BACK LIGHT] durante más de
2 segundos.
El panel de control parpadeará una vez cuando los ajustes se restablezcan.
La visualización de la unidad de distancia no vuelve al ajuste predeterminado.
Cámara sin funciones de comunicación
∫ AUTO
Fije la apertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados con la cámara.
1 Ajuste el modo de flash a [AUTO].
“Modo de flash” (P10)
• Cuando se selecciona [AUTO], presionar el botón
[MODE] (3) le permite fijar la apertura. Pulse de nuevo
el botón [MODE] (3) para volver.
2 Coincida la posición del zoom con la longitud focal de la lente.
“[ZOOM]” (P11)
3 Ajuste la apertura y la sensibilidad ISO.
“Otros ajustes” (P15)
Si los valores seleccionados están fuera del rango de trabajo del flash, [ISO] y [F]
parpadearán en la pantalla. La lámpara [AUTO CHECK] parpadea durante
aproximadamente 5 segundos después de que se libera el obturador para mostrar
que el que flash se disparó correctamente.
∫ MANUAL
Elija el número de guía.
1 Ajuste el modo de flash a [MANUAL].
“Modo de flash” (P10)
2 Coincida la posición del zoom con la
longitud focal de la lente.
“[ZOOM]” (P11)
3 Fije el número de guía.
“Otros ajustes” (P15)
VQT5F44
17
ESPAÑOL
VQT5F44_SPA.fm
VQT5F44_SPA.fm
18 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Modo de esclavo
El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash
disparado desde otras unidades.
1 Fije el modo de flash en [SL AUTO] o [SL
MANUAL].
“Modo de flash” (P10)
Realice otros ajustes del flash para el modo [AUTO] o
[MANUAL].
“Cámara sin funciones de comunicación” (P17)
2 Ubique el flash.
El método de posicionamiento del flash es el mismo que
en el modo inalámbrico.
“Colocación de las unidades flash inalámbricas” (P13)
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la
cámara para conocer detalles sobre el rango de
posicionamiento del flash.
• Fije el modo del flash de la cámara a manual el cual no
dispara el flash previo. Si la cámara dispara el flash previo,
el flash externo se sincroniza con el flash previo de la
cámara y no puede disparar la luz del flash correctamente.
• El flash puede disparar en respuesta a las unidades de flash usadas por otros fotógrafos.
Precauciones para el uso
∫ Acerca de la unidad
No traslade la unidad cuando todavía está colocado en el cuerpo de la cámara.
∫ Acerca de las baterías
Asegúrese de sacar las baterías cuando no va a usar la unidad durante un
período de tiempo prolongado.
Tabla de números de guía (GN)
∫ [MANUAL]
Intensidad
de flash
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
18 VQT5F44
Ángulo de iluminación (mm)
7¢1, 2
20
14
10
7,1
5,0
3,5
2,5
1,8
10¢1, 2
22
16
11
7,8
5,5
3,9
2,8
1,9
12¢1, 2
25
18
13
8,8
6,3
4,4
3,1
2,2
14¢1, 2
26
18
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
12¢2
30
21
15
11
7,5
5,3
3,8
2,7
14¢2
33
23
17
12
8,3
5,8
4,1
2,9
17¢2
38
27
19
13
9,5
6,7
4,8
3,4
VQT5F44_SPA.fm
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Ángulo de iluminación (mm)
¢2
25
45
32
23
16
11
8,0
5,6
4,0
35¢2
50
35
25
18
13
8,8
6,3
4,4
42¢2
53
38
27
19
13
9,4
6,6
4,7
52¢2
55
39
28
19
14
9,7
6,9
4,9
67¢2
56
40
28
20
14
9,9
7,0
4,9
100¢2
58
41
29
21
15
10
7,3
5,1
¢1 Estos son lo valores en el panel de gran angular.
¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de
rendimiento de películas de 35 mm.
∫ [FP MANUAL]
≥ A continuación se enumeran los números de guía (GN) de los flashes 1/1 (FULL).
Velocidad
del
obturador
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
Ángulo de iluminación (mm)
7¢1, 2
14
13
11
10
8,9
7,9
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
1,8
10¢1, 2
16
14
12
11
9,8
8,8
7,8
6,9
6,2
5,5
4,9
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
12¢1, 2
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
5,0
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
14¢1, 2
18
16
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
2,6
2,3
12¢2
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,4
7,5
6,7
5,9
5,3
4,7
4,2
3,7
3,4
3,0
2,7
14¢2
23
21
18
17
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
17¢2
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,5
8,5
7,5
6,7
6,0
5,4
4,8
4,3
3,8
3,4
¢1 Estos son lo valores en el panel de gran angular.
¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de
rendimiento de películas de 35 mm.
VQT5F44
19
ESPAÑOL
Intensidad
de flash
19 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
VQT5F44_SPA.fm
Velocidad
del
obturador
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
20 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Ángulo de iluminación (mm)
25¢2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8,9
8,0
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
35¢2
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
4,9
4,4
42¢2
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,3
7,5
6,6
5,9
5,2
4,7
52¢2
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9,7
8,6
7,7
6,9
6,2
5,4
4,9
67¢2
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9,9
8,8
7,9
7,0
6,3
5,5
5,0
100¢2
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9,1
8,2
7,2
6,5
5,7
5,1
¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de
rendimiento de películas de 35 mm.
≥ En el modo [FP MANUAL], se puede utilizar la siguiente formula para obtener los
números de guía (GN) cuando se utiliza cualquier configuración excepto 1/1 para
la cantidad de luz.
Número de guía (GN) = Número de guía de 1/1 k coeficiente de relación de
cantidad de luz¢3
¢3 Coeficiente de relación de cantidad de luz
Relación de cantidad de
luz
Coeficiente de relación
de cantidad de luz
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1,0
0,71
0,5
0,35
0,25
≥ Los valores en la tabla asumen que la sensibilidad ISO se establece a [100].
20 VQT5F44
VQT5F44_SPA.fm
21 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時35分
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
CC 6,0 V
Baterías recomendadas Baterías alcalinas secas LR6/AA k 4/
Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA
para el uso
recargables (Ni-MH)k 4
Tiempo de carga
Aproximadamente 2,7 segundos: baterías secas
(desde el flash completo alcalinas LR6/AA
hasta que la lámpara
Aproximadamente 1,7 segundos: baterías de hidruro
[TEST/CHARGE] se
metálico de níquel recargables HR6/AA
ilumina)
Período de disparo
Aproximadamente 1/20000 segundos a 1/250 segundos
(Varía según la intensidad del flash, disparo FP excluido.)
Cantidad de disparos Aproximadamente 125 disparos del flash: baterías
secas alcalinas LR6/AA
del flash
Aproximadamente 175 disparos del flash: baterías de
(con flash completo)
hidruro metálico de níquel recargables HR6/AA
(mín. 1900 mAh)
(Difiere según las condiciones de la fotografía).
Lámpara de ayuda AF Distancia eficaz: aproximadamente 1 m (3,3 pies) a 5 m
(16 pies)
(Difiere según la cámara digital y el tipo de lente usada)
Modos de flash
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
Número de guía
58 (ISO100), 26 (ISO100: cuando se usa el panel de gran angular)
Ángulo de iluminación Cubre el ángulo de visión de la lente de 12 mm a
100 mm (equivalente a una cámara de película de
35 mm: 24 mm a 200 mm)
(Con el panel de gran angular: lente de 7 mm, equivalente
a una cámara de película de 35 mm: 14 mm)
Dimensiones
Aproximadamente 72,0 mm (Ancho)k112,5 mm
(Alto)k112,5 mm (Profundidad)
[2,835q (Ancho)k4,429q (Alto)k4,429q (Profundidad)]
(sin incluir las piezas salientes)
Masa
Aproximadamente 435 g/0,959 lb (incluidas las baterías)
Aproximadamente 340 g/0,750 lb (unidad principal)
Temperatura de
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
funcionamiento
Humedad de
10%RH a 80%RH (sin condensación)
funcionamiento
Para Estados Unidos
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Impreso en China
VQT5F44
21
ESPAÑOL
Requerimientos de
energía:
VQT5F44_ITA.fm
2 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Istruzioni d’uso
FLASH
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Indice
Informazioni per la sua
sicurezza......................................... 2
Precauzioni ..................................... 4
Accessori in dotazione .................... 4
Nome dei componenti ..................... 5
Pannello di controllo........................ 5
Scatto continuo ............................... 5
Preparazione della batteria
(opzionale) ...................................... 6
Caricamento delle batterie .............. 6
Installazione sulla fotocamera......... 6
Accensione del flash ....................... 6
Scatto.............................................. 7
Modalità del flash ............................ 8
Funzioni dei pulsanti ....................... 9
Modalità Multi-flash ....................... 10
Impostazioni del flash wireless...... 11
Posizionamento di flash
wireless ......................................... 11
Fissaggio dell'angolo di
irradiazione.................................... 12
Utilizzo del diffusore
grandangolare ............................... 12
Utilizzo del pannello riflettente....... 12
Utilizzo di un filtro .......................... 13
Altre impostazioni .......................... 13
Impostazioni personalizzate .......... 14
Fotocamera senza funzioni di
comunicazione .............................. 15
Modalità Servo .............................. 16
Precauzioni per l’uso ..................... 16
Tabella dei numeri guida (GN) ...... 16
Specifiche...................................... 19
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
• Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
• Non collocare su questa unità oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
• Utilizzare solo gli accessori consigliati.
• Non rimuovere le coperture.
• Non riparare l’unità autonomamente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualificato.
ATTENZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
• Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi
confinati. Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.
2 VQT5F44
VQT5F44_ITA.fm
3 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
∫ Le batterie
PRECAUZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce
solare diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
• Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consigliano batterie ricaricabili prodotte da
Panasonic.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici,
elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad
evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
VQT5F44
3
ITALIANO
-Se vedete questo simbolo-
VQT5F44_JPN_PP_E.book
4 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Precauzioni
≥ Questo è il flash esterno per fotocamere digitali Panasonic (in seguito chiamato
flash). Quando si utilizza questo flash con una fotocamera digitale che supporta
la modalità wireless, è possibile scattare con un flash wireless. Le funzioni
disponibili cambiano a seconda della fotocamera digitale utilizzata. Per le
fotocamere digitali corrispondenti, visitare il nostro sito web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Questo sito è solo in inglese.)
∫ Utilizzo dell'unità
≥ Non sottoporre l'unità a forti vibrazioni o impatti. Così facendo si possono causare
non solo dei malfunzionamenti nell'unità ma anche la rottura della testa del flash.
≥ Sabbia e polvere possono provocare il malfunzionamento dell'unità.
Quando si utilizza l'unità in ambienti quali una spiaggia, prendere le
precauzioni necessarie a proteggerla dalla sabbia e dalla polvere.
≥ Questa unità non è impermeabile né alla polvere né agli schizzi. Qualora
l'unità venisse raggiunta da goccioline d'acqua, rimuovere queste ultime
con un panno asciutto. Qualora l'unità non funzionasse correttamente,
consultare il proprio rivenditore o Panasonic.
≥ Utilizzare un panno morbido, asciutto e pulito per rimuovere la
polvere e la sporcizia presenti sui filtri.
≥ Fare attenzione che le dita non rimangano impigliate nell’unità
quando si regola l’angolo della testa del flash.
≥ Consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.
Accessori in dotazione
[Controllo da effettuare al momento del disimballo dell'unità]
Quando si rimuove l'unità dalla scatola di imballaggio, controllare che siano
presenti l'unità principale e i relativi accessori in dotazione; controllarne inoltre
l'aspetto esterno e la funzionalità, per verificare che non abbiano subito danni
durante la distribuzione e il trasporto.
Qualora si riscontrino problemi, contattare il rivenditore prima di utilizzare il prodotto.
I codici dei prodotti sono aggiornati a febbraio 2014. È possibile che subiscano
delle modifiche.
1
2
VFC5100
1 Custodia del flash
2 Supporto del flash
3 Filtro
A: Diffusore (Più bianco)
C: filtro IR (Nero)
4 VQT5F44
3
VFB0243
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
≥ Le batterie sono opzionali.
B: Filtro di conversione del colore
(Arancione)
VQT5F44_ITA.fm
5 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Nome dei componenti












a
b
c
d

1 Diffusore grandangolare
2 Testa del flash
3 Sensore wireless
4 Luce di ausilio AF/luce LED
5 Sensore del flash
6 Pannello riflettente
7 Pannello di controllo
8 Spia [AUTO CHECK]
9 Pulsante/spia [TEST/CHARGE]
: Pulsante [OK]


; Pulsante di sblocco della rotazione
< Pulsante [BACK LIGHT]
= Pulsante [ON/OFF]
> Leva di bloccaggio
? Selettore
a (2): Pulsante di regolazione dell'intensità del
flash
b (3): Pulsante [MODE]
c (1): Pulsante della luce LED
d (4): Pulsante [ZOOM]
Pannello di controllo


 






1 Scatto FP
2 Modalità del flash
3 Numero guida (GN)
4 Regolazione
dell'intensità del
flash

5 Valore dello ZOOM
 6 FOUR THIRDS
7 Modalità dello zoom
8 Luce LED
9 Sensibilità ISO
: Gruppo modalità
RC
; Unità di frequenza
(in modalità Multiflash)
< Apertura (F)
= Canale modalità RC
> Segnale della
temperatura
? Unità di misura della
distanza
Scatto continuo
È possibile che il flash si surriscaldi quando viene utilizzato a lungo in successione, provocando
danni o malfunzionamenti. Il flash dovrebbe essere utilizzato non più di 30 volte in successione ad
intervalli di 2 secondi, dopo i quali dovrebbe essere lasciato inutilizzato per almeno 10 minuti.
≥ Quando è presente un filtro, è sconsigliabile utilizzare il flash a piena potenza o per più volte
consecutive. In caso contrario il calore generato potrebbe deformare il filtro.
VQT5F44
5
ITALIANO

VQT5F44_ITA.fm
6 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Preparazione della batteria (opzionale)
Scegliere tra le seguenti batterie:
≥ Batterie secche alcaline LR6/AA (x 4)
≥ Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) (x 4)
Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA.
Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic.
Caricamento delle batterie
≥ Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al
nichel-idruro metallico ricaricabili.
1 Far scorrere il coperchio della
batteria per aprirlo.
2 Inserire le batterie con la polarità
[r]/[s] corretta.
3 Chiudere il coperchio della batteria
facendolo scorrere saldamente finché è possibile.
Installazione sulla fotocamera
Controllare che sia la fotocamera sia il flash siano spenti. Installare o rimuovere il
flash mentre il flash o la fotocamera sono accesi può causare un malfunzionamento.
1 Far scorrere la leva di bloccaggio

nella direzione opposta a quella
indicata dall'icona [LOCK 1] (1).


2 Far scorrere il flash nell'apposito
adattatore finché non scatta
completamente nella corretta
posizione (2).
3 Far scorrere la leva di bloccaggio in posizione [LOCK 1] (3).
≥ Per rimuovere il flash, far scorrere la leva di bloccaggio nella direzione opposta a
quella indicata dalla freccia su [LOCK1].
Accensione del flash
Installare il flash sulla fotocamera e quindi accendere la fotocamera.

2 Spia [TEST/CHARGE]
3 Pannello di controllo



6 VQT5F44
1 Spia [AUTO CHECK]
4 Pulsante [ON/OFF]
VQT5F44_ITA.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Premere il pulsante [ON/OFF].
≥ Il display del pannello di controllo si accende.
≥ Per spegnere il flash, premere di nuovo il pulsante [ON/OFF].
≥ Sostituire le batterie se la spia [TEST/CHARGE] non si accende dopo:
30 secondi (Batterie secche alcaline)
10 secondi (Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili)
ITALIANO
≥ Se la spia [TEST/CHARGE] e la spia [AUTO CHECK] lampeggiano
contemporaneamente, significa che le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le
batterie. L'utilizzo di batterie considerevolmente esaurite può provocare
malfunzionamenti.
≥ Il flash entra in modalità Sleep ogni volta che la fotocamera entra in modalità Sleep.
≥ Se non si eseguono operazioni per circa 60 minuti, il flash si spegnerà
automaticamente. Premere il pulsante [ON/OFF] per riaccenderlo.
≥ È possibile che venga emesso un suono oscillante durante la ricarica del flash,
ma non si tratta di un malfunzionamento.
Scatto


1 Modalità del flash

2 Angolo di illuminazione

Visualizzato in base alla lunghezza focale
dell'obiettivo.
3 Spia [AUTO CHECK]
4 Distanza utile della luce
1 Utilizzare i controlli della fotocamera per scegliere la
modalità del flash.
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
2 Scegliere una modalità del flash.
“Modalità del flash” (P8)
• La fotocamera e il flash si scambiano informazioni sullo scatto e la distanza
utile del flash viene visualizzata nel pannello di controllo.
3 Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
• La distanza utile del flash cambia a seconda delle impostazioni della
fotocamera (sensibilità ISO, apertura e lunghezza focale dell'obiettivo).
4 Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per
riprendere l'immagine.
L'unità emette una luce con un'intensità tale da ottenere un'esposizione corretta
se la spia [AUTO CHECK] lampeggia per circa 5 secondi.
≥ Quando si utilizza un flash, è possibile che la luce del flash venga bloccata dal
corpo dell'obiettivo, dal paraluce, ecc.
≥ Utilizzare il diffusore grandangolare per evitare una sovraesposizione a distanze
inferiori a 1 m (P12).
VQT5F44
7
VQT5F44_ITA.fm
8 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Modalità del flash
Scegliere una modalità del flash in base alle condizioni del soggetto e
di scatto.
1 Premere il pulsante [MODE] (3).
2 Ruotare il selettore per selezionare una modalità del flash.
• Mentre è selezionato [MANUAL] o [FP MANUAL], se si preme il
pulsante [MODE] (3) è possibile impostare il numero guida. Premere di nuovo
[MODE] (3) per tornare indietro.
3 Premere [OK] per impostare.
Display del pannello di
controllo
[
TTL AUTO]
[
AUTO]
Funzioni di controllo
L'intensità della luce del flash viene controllata
automaticamente a seconda delle impostazioni della
fotocamera. Il flash viene regolato a seconda della
luminosità che passa attraverso l'obiettivo della
fotocamera. Utilizzare questa modalità con una
fotocamera con funzionalità di comunicazione.
Il flash viene regolato a seconda della luminosità
catturata dal sensore del flash sul flash. Se la
fotocamera presenta funzionalità di comunicazione,
è possibile utilizzare questa modalità solo quando
la fotocamera è un modello AUTO-compatibile.
Lampeggia:
Al di fuori della distanza
utile del flash
[
MANUAL]
[
RC]
[
FP TTL AUTO]
[
FP MANUAL]
8 VQT5F44
In questa modalità, il flash viene emesso a seconda
delle impostazioni del numero guida. Il flash mostra
la distanza ottimale, calcolata in base al numero
guida e alle impostazioni della fotocamera.
Il controllo wireless è disponibile per fotocamere
digitali Panasonic che supportano la modalità
wireless. (P11)
Scatto FP. Questa modalità permette di utilizzare il
flash per fotografare anche a una velocità
dell’otturatore maggiore della velocità di
sincronizzazione del flash della fotocamera.
≥ La potenza massima si riduce, portando a una
distanza utile del flash inferiore. La distanza utile
del flash diminuisce anche con la velocità
dell'otturatore.
[FP TTL AUTO]: Il livello del flash viene impostato
automaticamente.
[FP MANUAL]: il flash scatta secondo il numero
guida selezionato. Il flash mostra la distanza
ottimale, calcolata in base al numero guida e alle
impostazioni della fotocamera.
VQT5F44_JPN_PP_E.book
Display del pannello di
controllo
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
9 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Funzioni di controllo
È possibile attivare il flash a distanza in sincrono
con qualsiasi flash attivato da altre unità.
[SL AUTO]: Il livello del flash viene impostato
automaticamente.
[SL MANUAL]: Il flash scatta a seconda del numero
guida selezionato.
È possibile utilizzare il flash a lungo in successione
mentre l'otturatore è aperto. (“Modalità Multi-flash”
(P10))
Pulsante
[
]
[ZOOM]
Funzione
Regola il livello del flash fino a
w5 EV. Questo valore è
combinato con le regolazioni della
compensazione del flash
impostate utilizzando la
fotocamera.
Regola l'angolo di illuminazione
manualmente. Sul display appare
[M].
Utilizzo
1 Premere [
2
] (2) o
[ZOOM] (4).
Ruotare il selettore per
selezionare il valore, quindi
premere il pulsante [OK].
1 Prima di scattare, impostare la
luce LED su [M].
“Altre impostazioni” (P13)
2 Premere [
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
Accende o spegne manualmente
la luce LED.
] (1) per
accendere la luce LED.
Premere di nuovo [ ] (1) per
spegnere la luce LED. Per
visualizzare le impostazioni di
luminosità LED, tenere premuto
[ ] (1) per 2 secondi mentre
la luce LED è accesa.
≥ È possibile che il flash e le batterie
si scaldino se si tiene la luce LED
accesa, non si tratta di un
malfunzionamento.
Per scattare un flash di prova, premere il pulsante [TEST/CHARGE]
mentre la spia [TEST/CHARGE] è accesa.
La retroilluminazione del pannello di controllo si attiva per circa 15 secondi.
≥ Se si attiva il flash quando è accesa la retroilluminazione, questa si spegne.
Per riattivare la retroilluminazione, premere il pulsante [BACK LIGHT].
VQT5F44
9
ITALIANO
Funzioni dei pulsanti
VQT5F44_ITA.fm
10 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Modalità Multi-flash
Consente di utilizzare a lungo il flash in successione mentre l'otturatore è aperto
(“Modalità Multi-flash”). La modalità Multi-flash consente di catturare il movimento
continuo del soggetto in un'unica immagine, come una serie di immagini riprese in
rapida successione.
1 Impostare [MLT] come modalità del flash.
“Modalità del flash” (P8)
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare una voce
(frequenza dei flash (A)/numero di flash (B)/
intensità dei flash), quindi ruotare il selettore
per impostare un valore.
3 Premere [OK] per impostare.
• In modalità Multi-flash si consiglia di utilizzare un treppiede.
∫ Calcolo della velocità dell’otturatore
Velocità dell'otturatorebNumero di flashcFrequenza dei flash
Esempio: Quando si riprende un'immagine con una sequenza di 10 flash e una
frequenza dei flash di 5 Hz, impostare una velocità dell'otturatore pari a 2 secondi o più.
Quando il flash scatta più volte in sequenza in modalità Multi-flash, l'otturatore
deve essere aperto.
Riprendere un'immagine con una velocità dell'otturatore inferiore a quella calcolata
utilizzando la formula sopra.
∫ Numero massimo di flash continui
Intensità
dei flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
10 VQT5F44
1-2
4
8
16
30
60
60
Frequenza dei flash (Hz)
3-4
5-10
11-50
4
4
4
8
8
8
16
16
16
30
30
32
60
60
64
70
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
VQT5F44_ITA.fm
11 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Impostazioni del flash wireless
Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali Panasonic che supportano
la modalità wireless. Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per
l'utilizzo della fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless.
1 Impostare la fotocamera in modalità wireless.
2 Impostare il flash sulla modalità [RC].
“Modalità del flash” (P8)
• Mentre è selezionato [RC], se si preme il pulsante
[MODE] (3) è possibile impostare un canale. Premere di
nuovo il pulsante [MODE] (3) per tornare indietro.
3 Utilizzare il flash per selezionare il canale e il gruppo.
“Altre impostazioni” (P13)
Impostare la fotocamera e il flash sullo stesso canale.
Gruppo
La fotocamera è in grado di regolare le impostazioni del flash
fino a 3 gruppi separatamente; scegliere il gruppo a cui
appartiene il flash.
La modalità di scatto, la regolazione del flash e la regolazione manuale del flash
possono essere impostate per ogni gruppo utilizzando la fotocamera.
Posizionamento di flash wireless
Dal momento che la comunicazione avviene con l'emissione del flash della
fotocamera, la distanza utile di posizionamento del flash varia a seconda della
fotocamera. Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento del flash
vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
1 Installazione del supporto in dotazione.
• Far scorrere la leva di bloccaggio nella direzione opposta

a quella indicata dall'icona [LOCK 1] (1) e far scorrere il
flash nel supporto finché non scatta completamente nella
corretta posizione (2).
• Far scorrere la leva di bloccaggio verso la posizione
[LOCK 1] per far scattare il flash nella corretta posizione.
• Per rimuovere il flash, far scorrere il meccanismo a scatto nella direzione
opposta a quella indicata dalla freccia su [LOCK 1] ed estrarre il flash dal
supporto.
2 Posizionamento del flash con il sensore
wireless (A) rivolto verso la fotocamera.
Dopo averlo posizionato, eseguire uno scatto di
prova.
≥ Si consiglia di utilizzare un singolo gruppo composto al
massimo da tre flash remoti.
≥ È possibile che il flash non scatti a causa dell'angolo o della
distanza tra la fotocamera e l'oggetto.


VQT5F44
11
ITALIANO
Canale
VQT5F44_ITA.fm
12 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Fissaggio dell'angolo di irradiazione
Puntare la testa del flash verso un muro o soffitto per
fotografie con flash di rimbalzo. L'illuminazione dell'area a
una distanza tra 0,5 m e 1,0 m non sarà corretta; puntare
il flash verso il basso.
90º
180º
Premendo il pulsante di sblocco della
rotazione, ruotare la sezione di emissione
della luce verso l'alto/il basso e verso
destra/sinistra.
7º
180º
Utilizzo del diffusore grandangolare
Utilizzare il diffusore grandangolare incorporato per fotografie
con il flash quando la lunghezza focale dell'obiettivo è
inferiore a 12 mm.
Estrarre il diffusore grandangolare e
posizionarlo sulla testa del flash.
≥ Il display della distanza utile stimata cambia quando si
utilizza il diffusore grandangolare.
≥ L'angolo di illuminazione può essere impostato solo su
14 mm, 12 mm, 10 mm e 7 mm.
≥ Non piegare verso l'alto il diffusore grandangolare.
≥ Il display dello ZOOM lampeggia se l'obiettivo ha una distanza focale di 16 mm o
superiore.
Utilizzo del pannello riflettente
Riflettendo la luce del flash è possibile scattare immagini con
un effetto riflettente, che riflette la luce negli occhi dei
soggetti.
Estrarre il pannello riflettente.
Puntare il flash direttamente verso l'alto con il pannello rivolto
verso il soggetto.
12 VQT5F44
VQT5F44_ITA.fm
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Utilizzo di un filtro
Utilizzare un filtro quando la potenza del flash è eccessiva o quando la temperatura
colore del flash e quella dell'ambiente sono chiaramente diverse.
Installare il filtro sul flash.
Filtro
Utilizzo
Diffusore (Più bianco) Diffonde la luce diretta emessa dal
flash, ammorbidendola.
Filtro di conversione Preserva l'illuminazione calda
del colore
dell'atmosfera.
(Arancione)
Filtro IR
Blocca la luce non necessaria
(Nero)
proveniente dalla parte anteriore
della fotocamera durante la ripresa
con un flash wireless.
≥ Quando si utilizza un filtro, il numero guida diminuisce. Se sono attivate una delle modalità
manuali del flash o la modalità Multi-flash e sono installati il diffusore o il filtro di correzione
del colore, correggere l'intensità del flash utilizzando come guida i seguenti valori indicativi.
• Diffusore: i1
• Filtro di correzione del colore: i1
Altre impostazioni
È possibile selezionare le seguenti opzioni dal pannello di controllo.
1 Premere il pulsante [OK].
Una voce lampeggerà nel pannello di controllo.
2 Premere 3/4/2/1 per evidenziare
le voci.
3 Ruotare il selettore per selezionare
l'impostazione, quindi premere il pulsante [OK].
Opzionale
MODE (modalità del flash)
(regolazione dell'intensità del flash)
ZOOM (angolo di illuminazione)
(Luce LED)
GN (numero guida)
Sensibilità ISO
Gruppo
Apertura
Canale
Descrizione
P8
P9
P9
Scegliere se il LED si illumina
automaticamente o manualmente.
[A]: Si illumina automaticamente quando richiesto.
[M]: Si illumina quando si preme il pulsante della luce LED.
Nessuno: Non si illumina.
Regola il livello del flash.
Regola la sensibilità ISO.
Sceglie un gruppo per la modalità [RC]. (P11)
Regola l'apertura.
Sceglie un canale per la modalità [RC]. (P11)
VQT5F44
13
ITALIANO
≥ Quando lo si installa tenere la parte superiore e quella
inferiore del filtro con le dita.
VQT5F44_ITA.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Impostazioni personalizzate
Personalizzare le impostazioni per aumentare la facilità di utilizzo.
1 Tenere premuto il pulsante [OK] per più di 2 secondi.
Il flash entrerà nella modalità delle impostazioni personalizzate.
2 Premere 3/4 per evidenziare le voci.
3 Ruotare il selettore per cambiare la voce evidenziata.
4 Premere il pulsante [OK].
Pannello di
controllo
Opzionale Descrizione
Luce di
ausilio AF
[A]: Controllata dalla fotocamera.
[OFF]: Non si illumina.
Luminosità Da [1/1] a [1/16]: Regola la luminosità del LED.
del LED
[ON]: Il display di controllo del flash mostra la
modalità servo.
[OFF]: Il display di controllo del flash non
mostra la modalità servo.
Cavo del
[ON]: Non utilizza il cavo del flash.
flash
[OFF]: Utilizza il cavo del flash.
[ ]: Visualizza i valori per un obiettivo FOUR THIRDS.
Display
Nessuno: Visualizza i valori equivalenti per
dello zoom
fotocamera con pellicola 35 mm.
Unità di
[m]: Distanza visualizzata in metri.
misura
[ft]: Distanza visualizzata in piedi.
della
distanza
Rilevazione [ON]: Il flash rileva la posizione del diffusore
grandangolare. L'angolo di illuminazione viene
del
regolato automaticamente.
diffusore
grandango [OFF]: Il flash non rileva la posizione del
diffusore grandangolare.
lare
Display
[ON]: La potenza del flash viene visualizzata
del
come un numero guida.
numero
[OFF]: La potenza del flash viene visualizzata
guida
come un valore relativo.
[ON]: La sensibilità ISO e l'apertura vengono
regolate per adattarsi alla fotocamera.
[OFF]: È possibile regolare la sensibilità ISO e
Rilevamento l'apertura del flash con il selettore.
della luce
automatico ≥ È possibile utilizzare questa opzione solo con
fotocamere digitali con funzioni di comunicazione.
(Solo quando la modalità del flash è impostata
sulla modalità [AUTO] o [SL AUTO].)
Servo
flash
14 VQT5F44
VQT5F44_ITA.fm
Pannello di
controllo
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Opzionale Descrizione
Da [25] a [3200]: Visualizza la sensibilità ISO
Display
quando [AUTO] è selezionato come modalità del
ISO
flash per fotocamere che non sono in grado di
automatico
comunicare con il flash.
Questo consente di controllare in anticipo gli
effetti di luce e ombra.
Flash di
[ON]: Scatta un flash di prova più volte in
modellazione successione per circa 1 secondo.
[OFF]: Il flash scatterà una volta con l'intensità
specificata.
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti [OK] e [BACK LIGHT] per più
di 2 secondi.
Il pannello di controllo lampeggerà una volta quando le impostazioni vengono azzerate.
Il display delle unità di misura della distanza non torna alle impostazioni di default.
Fotocamera senza funzioni di comunicazione
∫ AUTO
Impostare l'apertura e la sensibilità ISO sui valori selezionati con la fotocamera.
1 Impostare la modalità del flash su [AUTO].
“Modalità del flash” (P8)
• Quando è selezionato [AUTO], se si preme il pulsante
[MODE] (3) è possibile impostare l'apertura. Premere di
nuovo il pulsante [MODE] (3) per tornare indietro.
2 Adattare la posizione dello zoom alla lunghezza focale dell'obiettivo.
“[ZOOM]” (P9)
3 Regolare l'apertura e la sensibilità ISO.
“Altre impostazioni” (P13)
Se i valori selezionati sono al di fuori della distanza utile del flash, [ISO] e [F]
lampeggeranno sul display. La spia [AUTO CHECK] lampeggia per 5 secondi dopo
che si rilascia l'otturatore per mostrare che il flash è scattato con successo.
∫ MANUAL (MANUALE)
Scegliere il numero guida.
1 Impostare la modalità del flash su
[MANUAL].
“Modalità del flash” (P8)
2 Adattare la posizione dello zoom alla
lunghezza focale dell'obiettivo.
“[ZOOM]” (P9)
3 Impostare il numero guida.
“Altre impostazioni” (P13)
VQT5F44
15
ITALIANO
∫ Riportare le impostazioni personalizzate alle impostazioni di default.
VQT5F44_ITA.fm
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Modalità Servo
È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da
altre unità.
1 Impostare la modalità del flash su [SL AUTO]
o [SL MANUAL].
“Modalità del flash” (P8)
Regolare le altre impostazioni del flash per le modalità
[AUTO] o [MANUAL].
“Fotocamera senza funzioni di comunicazione” (P15)
2 Posizionare il flash.
Il metodo di posizionamento del flash è lo stesso della
modalità wireless.
“Posizionamento di flash wireless” (P11)
Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento
del flash, vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera.
• Impostare la modalità del flash della fotocamera su manuale
in modo che non scatti il pre-flash. Se la fotocamera scatta il
pre-flash, il flash esterno si sincronizza con il pre-flash della
fotocamera e non emette la luce del flash in modo corretto.
• È possibile che il flash scatti in risposta a flash utilizzati
da altri fotografi.
Precauzioni per l’uso
∫ Informazioni sull'unità
Non trasportare l'unità quando è ancora installata sul corpo della fotocamera.
∫ Le batterie
Ricordarsi di rimuovere le batterie quando si prevede di non utilizzare l'unità
per un lungo periodo di tempo.
Tabella dei numeri guida (GN)
∫ [MANUAL]
Intensità
dei flash
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
16 VQT5F44
Angolo di illuminazione (mm)
7¢1, 2
20
14
10
7,1
5,0
3,5
2,5
1,8
10¢1, 2
22
16
11
7,8
5,5
3,9
2,8
1,9
12¢1, 2
25
18
13
8,8
6,3
4,4
3,1
2,2
14¢1, 2
26
18
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
12¢2
30
21
15
11
7,5
5,3
3,8
2,7
14¢2
33
23
17
12
8,3
5,8
4,1
2,9
17¢2
38
27
19
13
9,5
6,7
4,8
3,4
VQT5F44_ITA.fm
Intensità
dei flash
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Angolo di illuminazione (mm)
25¢2
45
32
23
16
11
8,0
5,6
4,0
35¢2
50
35
25
18
13
8,8
6,3
4,4
42¢2
53
38
27
19
13
9,4
6,6
4,7
52¢2
55
39
28
19
14
9,7
6,9
4,9
67¢2
56
40
28
20
14
9,9
7,0
4,9
100¢2
58
41
29
21
15
10
7,3
5,1
∫ [FP MANUAL]
≥ La tabella sotto elenca i numeri guida (GN) per i flash 1/1 (FULL).
Velocità
dell’ottura
tore
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
Angolo di illuminazione (mm)
7
¢1, 2
14
13
11
10
8,9
7,9
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
1,8
10
¢1, 2
16
14
12
11
9,8
8,8
7,8
6,9
6,2
5,5
4,9
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
12¢1, 2
14¢1, 2
12¢2
14¢2
17¢2
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
5,0
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
18
16
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
2,6
2,3
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,4
7,5
6,7
5,9
5,3
4,7
4,2
3,7
3,4
3,0
2,7
23
21
18
17
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,5
8,5
7,5
6,7
6,0
5,4
4,8
4,3
3,8
3,4
¢1 I valori si riferiscono all'utilizzo del diffusore grandangolare.
¢2 Moltiplicando questi angoli di illuminazione (mm) per due si ottengono i valori
equivalenti per le pellicole da 35 mm.
VQT5F44
17
ITALIANO
¢1 I valori si riferiscono all'utilizzo del diffusore grandangolare.
¢2 Moltiplicando questi angoli di illuminazione (mm) per due si ottengono i valori
equivalenti per le pellicole da 35 mm.
VQT5F44_ITA.fm
Velocità
dell’ottura
tore
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
18 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Angolo di illuminazione (mm)
25¢2
35¢2
42¢2
52¢2
67¢2
100¢2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8,9
8,0
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
4,9
4,4
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,3
7,5
6,6
5,9
5,2
4,7
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9,7
8,6
7,7
6,9
6,2
5,4
4,9
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9,9
8,8
7,9
7,0
6,3
5,5
5,0
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9,1
8,2
7,2
6,5
5,7
5,1
¢2 Moltiplicando questi angoli di illuminazione (mm) per due si ottengono i valori
equivalenti per le pellicole da 35 mm.
≥ In modalità [FP MANUAL], è possibile utilizzare la seguente formula per ricavare
i numeri guida (GN) quando la quantità di luce è impostata su un rapporto diverso
da 1/1.
Numero guida (GN) = Numero guida per 1/1 k coefficiente rapporto
quantità di luce¢3
¢3 Coefficiente rapporto quantità di luce
Rapporto quantità di
luce
Coefficiente rapporto
quantità di luce
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1,0
0,71
0,5
0,35
0,25
≥ I valori indicati nella tabella sono validi quando la sensibilità ISO è impostata su
[100].
18 VQT5F44
VQT5F44_ITA.fm
19 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時20分
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso.
Requisiti di
alimentazione:
CC 6,0 V
Batterie secche alcaline LR6/AA k 4/
Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA
(Ni-MH)k 4
Tempo di caricamento Circa 2,7 sec.: Batterie secche alcaline LR6/AA
(da flash carico fino a
Circa 1,7 sec.: Batterie al nichel-idruro metallico
che si accende la spia
ricaricabili HR6/AA
[TEST/CHARGE])
Tempo di scatto
Circa da 1/20000 sec. a 1/250 sec.
(Varia a seconda dell'intensità del flash; escluso lo
scatto FP)
N. di flash
Circa 125 flash: Batterie secche alcaline LR6/AA
(con flash carico)
Circa 175 flash: Batterie al nichel-idruro metallico
ricaricabili HR6/AA (min. 1900 mAh)
(Differisce a seconda delle condizioni di ripresa delle
fotografie.)
Luce di ausilio AF
Distanza effettiva: circa da 1 m a 5 m
(Differisce a seconda della fotocamera digitale e del
tipo di obiettivo utilizzato)
Modalità del flash
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
Numero guida
58 (ISO100), 26 (ISO100: Quando si utilizza il diffusore
grandangolare)
Angolo di
Copre l'angolo di visuale di obiettivi da 12 mm a
illuminazione
100 mm (equivalente per fotocamera con pellicola
35 mm: da 24 mm a 200 mm)
(Con diffusore grandangolare: obiettivo da 7 mm,
equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: 14 mm)
Circa 72,0 mm (L)k112,5 mm (A)k112,5 mm (P)
Dimensioni
(escluse le parti sporgenti)
Massa
Circa 435 g (batterie incluse)
Circa 340 g (unità principale)
Temperatura operativa 0 °C a 40 °C
Umidità operativa
10%RH a 80%RH (senza condensa)
VQT5F44
19
ITALIANO
Batterie consigliate
VQT5F44_TCH.fm
2 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
使用說明書
閃光燈
感謝您購買 Panasonic 產品。
使用本產品前請仔細閱讀這些說明,並保留本手冊供日後使用。
目錄
安全注意事項 ................... 2
注意事項 ....................... 3
提供的附件 ..................... 4
部件名稱 ....................... 4
控制台 ......................... 5
連續閃光 ....................... 5
準備電池 (可選件)............. 5
裝入電池 ....................... 5
安裝到相機上 ................... 5
開啟閃光燈 ..................... 6
拍攝 ........................... 6
閃光模式 ....................... 7
按鈕功能 ....................... 8
頻閃閃光模式 ................... 8
無線閃光設定 ...................9
放置無線閃光燈裝置 ............10
固定發光角度 ..................10
使用廣角擴散片 ................10
使用抓光板 ....................11
使用濾鏡 ......................11
其他設定 ......................11
使用者設定 ....................12
相機沒有通訊功能 ..............13
從動模式 ......................14
使用時的注意事項 ..............14
閃光指數 (GN) 表 ...............14
規格 ..........................16
安全注意事項
警告:
為了降低起火、電擊或產品損壞的危險,
• 請勿讓本機遭受雨淋、受潮、滴上或濺上水。
• 請勿將花瓶等盛滿液體的物品置於本機上。
• 請僅使用推薦的附件。
• 請勿卸下蓋子。
• 請勿自行維修本機。 請向有資格的維修人員請求維修。
注意!
為了降低起火、電擊或產品損壞的危險,
• 請勿將本機安裝或置於書櫃、壁櫥或其他密閉的空間裡。 請確保本機通風良好。
2 VQT5F44
VQT5F44_JPN_PP_E.book
3 ページ
2014年4月15日 火曜日 午前10時59分
∫ 關於電池
注意
• 如果電池更換得不正確,會有發生爆炸的危險。 請僅用製造商建議使用的類型的電池
進行更換。
• 廢棄電池時,請與當地機構或經銷商聯繫,詢問正確的廢棄方法。
• 請勿將電池加熱或接觸明火。
• 請勿將電池長時間放置在門窗緊閉受陽光直射的汽車內。
• 如果要使用可充電電池,建議使用 Panasonic 生產的可充電電池。
(對於台灣)
中文 (繁體 )
- 如果看到此符號的話 -
歐盟以外國家的棄置資訊
本符號只適用於歐盟國家。
如欲丟棄本產品,請聯絡當地政府單位或經銷商,洽詢正確
的棄置方法。
注意事項
≥ 這是 Panasonic 數位相機的外置閃光燈 (在下文中被稱為閃光燈)。本閃光燈與支
持無線模式的數位相機一起使用時,可以用無線閃光進行拍攝。根據所使用的數位
相機不同,可用的功能也會有所不同。關於對應的數位相機,請訪問我們的網站。
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (本網站為英文網站。)
∫ 本機的使用
≥ 請勿使本機受到強烈震動或撞擊。否則,不但可能會導致本機出現故障,還可能
會導致閃光燈頭破損。
≥ 沙子和污垢可能會導致本機出現故障。 在海灘等環境下使用本機時,請採取措施防
止沙子和污垢。
≥ 本機既不防塵也不防濺。 如果萬一水滴等濺到本機上,請用乾布將其擦去。 如果本
機不能正常工作,請向經銷商或 Panasonic 諮詢。
≥ 請用乾軟的無塵布擦去濾鏡上的灰塵和污垢。
≥ 調整閃光燈頭的角度時,請注意不要讓本機夾到手指等。
≥ 請閱讀數位相機的使用說明書。
VQT5F44
3
VQT5F44_TCH.fm
4 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
提供的附件
[ 打開包裝取出本機時要進行的確認 ]
從其包裝盒中取出本機時,請確認是否包含主機及提供的附件,還要確認其外觀和功
能,以確保它們在配送和運輸過程中沒有受到任何損壞。
如果發現任何問題,請在使用本產品前與經銷商聯繫。
產品號碼截至 2014 年 2 月為準。此後可能會有變更。
1
2
3
VFC5100
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
VFB0243
≥ 電池為可選件。
1 閃光燈包
2 閃光燈座
3 濾鏡
A: 擴散器(較白)
B: 暖色濾鏡(橙色)
C: IR 濾鏡(黑色)
部件名稱








1 廣角擴散片
2 閃光燈頭
3 無線感測器
4 AF 輔助燈 /LED 燈
5 閃光感測器
6 抓光板
7 控制台
8 [AUTO CHECK] 燈
9 [TEST/CHARGE] 按鈕 / 燈
4 VQT5F44







a
b
c
d

: [OK] 按鈕
; 彈起解鎖按鈕
< [BACK LIGHT] 按鈕
= [ON/OFF] 按鈕
> 鎖定開關
? 轉盤
a (2): 閃光強度調整按鈕
b (3): [MODE] 按鈕
c (1): LED 燈按鈕
d (4): [ZOOM] 按鈕
VQT5F44_TCH.fm
5 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
控制台


 






1 FP 閃光
2 閃光模式
3 閃光指數 (GN)
4 閃光強度調整
5 變焦值
 6 4/3
 7 變焦模式
8 LED 燈
9 ISO 感光度
: RC 模式群組
; 頻率單位(在頻
閃閃光模式下)
< 光圈 (F)
= RC 模式頻道
> 溫度警告
? 距離單位
連續閃光
連續多次閃光時閃光燈可能會變熱,導致損壞或故障。 閃光燈應該以 2 秒的間隔連續
閃光不超過 30 次,之後應該放置至少 10 分鐘不使用。
≥ 使用濾鏡時,不建議以完全閃光強度閃光或連續多次閃光。由這些閃光方式引起
的熱量可能會使濾鏡變形。
中文 (繁體 )
準備電池(可選件)
從以下電池中選擇:
≥ LR6/AA 鹼性乾電池 (x 4)
≥ HR6/AA 可充電鎳氫電池 (Ni-MH) (x 4)
不能使用 R6/AA 錳乾電池。
建議使用 Panasonic 生產的電池。
裝入電池
≥ 請使用鹼性乾電池或可充電鎳氫電池。
1 滑動電池蓋將其打開。
2 以正確的 [r]/[s] 極性插入電池。
3 將電池蓋一直滑回到底將其關閉。
安裝到相機上
確認相機和閃光燈是否都關閉。在閃光燈或相機開著時安裝或取下閃光燈,可能會導致故障。
1 朝與 [LOCK 1] 圖示指示的方向相反的
方向滑動鎖定開關 (1)。
2 將閃光燈滑動到熱靴中,直到發出喀噠
聲牢牢地到位為止 (2)。
3 將鎖定開關滑動到 [LOCK 1] 位置 (3)。



≥ 要取下閃光燈,朝與 [LOCK1] 箭頭相反的方向滑動
鎖定開關,將其從熱靴中滑出。
VQT5F44
5
VQT5F44_TCH.fm
6 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
開啟閃光燈
將閃光燈安裝到相機上,然後開啟相機。



1 [AUTO CHECK] 燈
2 [TEST/CHARGE] 燈
3 控制台

4 [ON/OFF] 按鈕
按 [ON/OFF] 按鈕。
≥ 控制台顯示會開啟。
≥ 要關閉閃光燈,請再次按 [ON/OFF] 按鈕。
≥ 如果在以下時間之後 [TEST/CHARGE] 燈不點亮,請更換電池:
30 秒(鹼性乾電池)
10 秒(可充電鎳氫電池)
≥ 如果 [TEST/CHARGE] 燈和 [AUTO CHECK] 燈同時閃爍,電池電量低。 請更換電
池。 使用電量耗盡的電池可能會導致故障。
≥ 只要相機進入休眠模式,閃光燈也會進入休眠模式。
≥ 如果約 60 分沒有進行任何操作,閃光燈會自動關閉。 按 [ON/OFF] 按鈕會開啟。
≥ 給閃光燈充電時可能會輸出振動聲,但這並非故障。
拍攝
1 閃光模式

 2 照明角度
根據鏡頭的焦距顯示。


3 [AUTO CHECK] 燈
4 照明工作範圍
1 使用相機的操作選擇閃光模式。
有關詳情,請參閱相機的使用說明書。
2 選擇閃光模式。
“ 閃光模式 ” (P7)
• 相機和閃光燈會交換拍攝資訊,閃光燈工作範圍會顯示在控制台上。
3 半按快門按鈕。
• 根據相機設定(ISO 感光度、光圈和鏡頭焦距)不同,閃光範圍也會有所不同。
4 將快門按鈕繼續按下去拍攝圖片。
如果 [AUTO CHECK] 燈閃爍約 5 秒,本機會以適當的曝光發光。
≥ 使用閃光燈時,閃光燈的光可能會被鏡頭機身、鏡頭遮光罩等遮住。
≥ 在 1 m (P10) 以下的範圍內,使用廣角擴散片會防止曝光過度。
6 VQT5F44
VQT5F44_TCH.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
閃光模式
根據被攝物體和拍攝條件選擇閃光模式。
1 按 [MODE] (3) 按鈕。
2 轉動轉盤選擇閃光模式。
• 選擇了[MANUAL]或 [FP MANUAL]時,按 [MODE] (3)按鈕可以設定
閃光指數。 再次按 [MODE] (3) 會返回。
3 按 [OK] 進行設定。
[
控制操作
TTL AUTO]
[
AUTO]
閃爍:
在閃光燈工作範圍外
[
MANUAL]
根據相機的設定自動控制閃光燈的光強度。會基於通
過相機的鏡頭拍攝的亮度調整閃光燈。用有通訊能力
的相機時,通常使用本模式。
會基於閃光燈上的閃光感測器捕捉到的亮度調整閃
光燈。 如果相機有通訊能力,僅當相機是與 AUTO 相
容的機型時才可以使用本模式。
在本模式下,閃光燈會根據閃光指數設定閃光。 閃光
燈會顯示基於閃光指數和相機設定而計算出來的最
佳範圍。
RC]
用支持無線模式的 Panasonic 數位相機時,無線控
制可用。 (P9)
[
FP TTL AUTO]
FP 閃光。 即使快門速度快於相機的閃光同步速度,
用本模式也可以使用閃光燈拍攝。
≥ 最大輸出減少,導致閃光燈工作範圍變小。 閃光
燈工作範圍也會隨著快門速度縮小。
[
FP MANUAL]
[
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
[FP TTL AUTO]: 自動設定閃光燈發光量。
[FP MANUAL]: 閃光燈會以選擇的閃光指數閃光。
閃光燈會顯示基於閃光指數和相機設定而計算出來
的最佳範圍。
可以通過無線使其與其他閃光燈的光同步閃光。
[SL AUTO]: 自動設定閃光燈發光量。
[SL MANUAL]: 閃光燈會以選擇的閃光指數閃光。
快門打開過程中,閃光燈可以連續多次閃光。 (“ 頻閃
閃光模式 ” (P8))
VQT5F44
7
中文 (繁體 )
控制台顯示
VQT5F44_JPN_PP_E.book
8 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
按鈕功能
按鈕
[
]
[ZOOM]
功能
可以在 w5 EV 的範圍內調整閃光
燈發光量。 此數值與使用相機進行
的閃光補償的調整值合計。
手動調整照明角度。 顯示上會顯示
[M]。
使用
1 按 [ ] (2) 或 [ZOOM] (4)。
2 轉動轉盤選擇數值,然後按
[OK] 按鈕。
1 拍攝前,將 LED 燈設定為
[M]。
“ 其他設定 ” (P11)
2 按[
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
手動點亮或熄滅 LED 燈。
] (1) 點亮 LED 燈。 再
次按 [ ] (1) 會熄滅 LED
燈。 要檢視 LED 亮度設定,
在 LED 燈點亮過程中按住
[ ] (1) 2 秒。
≥ 如果讓 LED 燈一直開著,閃光
燈和電池可能會變熱,但這並
非故障。
要進行測試閃光,在 [TEST/CHARGE] 燈點亮過程中按 [TEST/CHARGE]
按鈕。
控制台的背面照明點亮約 15 秒。
≥ 如果在背面照明點亮時閃光燈閃光,背面照明會熄滅。
要使背面照明再次點亮,請按 [BACK LIGHT] 按鈕。
頻閃閃光模式
快門打開過程中,閃光燈可以連續多次閃光。(“頻閃閃光模式”)使用頻閃閃光模式可
以在一張圖片中捕捉被攝物體的連續活動,就像快速連續拍攝的一系列圖片。
1 將閃光燈的閃光模式設定為 [MLT] 模式。
“ 閃光模式 ” (P7)
2 按 3/4/2/1 選擇項目 (閃光頻率 (A)/ 閃光計
數 (B)/ 閃光強度),然後轉動轉盤設定數值。
3 按 [OK] 進行設定。
• 在頻閃閃光模式下,建議使用三腳架。
∫ 計算快門速度
快門速度 b 閃光計數 c 閃光頻率
例如: 以閃光計數為 10 和閃光頻率為 5 Hz 拍攝時,將快門速度設定為 2 秒以上。
在頻閃閃光模式下閃光燈連續多次閃光時,快門必須打開。
用比根據上面的公式計算出的快門速度慢的快門速度拍攝。
8 VQT5F44
VQT5F44_TCH.fm
9 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
∫ 最大連續閃光計數
閃光強度
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1-2
4
8
16
30
60
60
3-4
4
8
16
30
60
70
閃光頻率 (Hz)
5-10
11-50
4
4
8
8
16
16
30
32
60
64
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
無線閃光設定
用支持無線模式的 Panasonic 數位相機時,無線控制可用。 有關無線閃光拍攝過程中
的數位相機的操作,請參閱數位相機的使用說明書。
1 將相機設定為無線模式。
2 將閃光燈設定為 [RC] 模式。
中文 (繁體 )
“ 閃光模式 ” (P7)
• 選擇了 [RC] 時,按 [MODE] (3) 按鈕可以設定頻道。再次按
[MODE] (3) 按鈕會返回。
3 使用閃光燈選擇頻道和群組。
“ 其他設定 ” (P11)
將相機和閃光燈設定為相同的頻道。
頻道
群組
相機可以為最多 3 群組分別調整閃光設定;選擇閃光燈所屬的
群組。
通過操作相機,可以為各群組設定閃光模式、閃光調整和手動閃光調整。
VQT5F44
9
VQT5F44_TCH.fm
10 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
放置無線閃光燈裝置
由於通過相機的閃光燈的光進行通訊,因此根據相機不同,閃光燈放置範圍也會有所
不同。 有關閃光燈放置範圍的詳情,請參閱相機的使用說明書。
1 安裝提供的座。

• 朝與 [LOCK 1] 圖示指示的方向相反的方向滑動鎖定開關
(1),然後將閃光燈滑動到座上直到發出喀噠聲牢牢地到位
為止 (2)。
• 將鎖定開關滑動到 [LOCK 1] 位置將閃光燈鎖住。
• 要取下閃光燈,朝與 [LOCK 1] 箭頭相反的方向滑動鎖,將
其從座中滑出。
2 將無線感測器 (A) 朝向相機來放置閃光燈。
放置後,請進行測試拍攝。
≥ 建議 1 群組使用最多 3 個遙控閃光燈裝置。
≥ 由於相機與被攝物體之間的角度或距離,閃光燈可能不閃
光。


固定發光角度
可以將閃光燈頭朝向牆壁或天花板彈起拍攝。 在到被攝物
體 0.5 m 至 1.0 m 的距離拍攝時,由於照射範圍會不正確,
因此將閃光燈朝下。
90º
180º
按彈起解鎖按鈕,將發光部向上 / 下和左 / 右轉
動。
使用廣角擴散片
鏡頭的焦距從 12 mm 起在廣角側閃光燈拍攝時,請使用內置的
廣角擴散片。
滑出廣角擴散片,將其放置在閃光燈頭上。
≥ 使用廣角擴散片時,估計的範圍顯示會改變。
≥ 僅可以將照明角度設定為 14 mm,12 mm,10 mm 和
7 mm。
≥ 請勿向上傾斜廣角擴散片。
≥ 如果鏡頭有 16 mm 以上的焦距,變焦顯示會閃爍。
10 VQT5F44
7º
180º
VQT5F44_TCH.fm
11 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
使用抓光板
通過反射閃光燈的光,可以實現使用光映入人物的眼睛中的抓
光效果的拍攝。
滑出抓光板。
將閃光部朝向正上方,使板朝向被攝物體。
使用濾鏡
閃光太亮時或閃光的色溫和環境的色溫明顯不同時使用濾鏡。
將濾鏡安裝到閃光燈上。
≥ 請用手指同時持拿濾鏡的頂部和底部進行安裝。
用途
擴散由閃光燈發出的直射光,使光線
柔和。
保持暖色光的氛圍。
暖色濾鏡
(橙色)
IR 濾鏡
阻擋無線閃光拍攝時照亮相機前面
(黑色)
的多餘光線。
≥ 使用濾鏡時,閃光指數會下降。 如果將閃光燈設定為手動模式中的一種或頻閃閃
光模式並且將擴散器或暖色濾鏡安裝到閃光燈上,請使用以下值作為大概的估計
值補正閃光強度。
• 擴散器: i1
• 暖色濾鏡: i1
其他設定
可以在控制台中選擇以下選項。
1 按 [OK] 按鈕。
控制台中的項目會閃爍。
2 按 3/4/2/1 突出項目。
3 轉動轉盤選擇設定,然後按 [OK] 按鈕。
選項
說明
模式(閃光模式)
P7
(閃光強度調整)
變焦(照明角度)
(LED 燈)
GN(閃光指數)
P8
P8
選擇 LED 燈是自動點亮還是手動點亮。
[A]: 根據需要自動點亮。
[M]: 按 LED 燈按鈕時點亮。
無: 不點亮。
調整閃光燈發光量。
VQT5F44
11
中文 (繁體 )
濾鏡
擴散器(較白)
VQT5F44_TCH.fm
12 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
選項
說明
ISO 感光度
調整 ISO 感光度。
群組
選擇 [RC] 模式的群組。 (P9)
光圈
調整光圈。
頻道
選擇 [RC] 模式的頻道。 (P9)
使用者設定
使用者設定以提升易用性。
1 按住 [OK] 按鈕 2 秒以上。
閃光燈會進入使用者設定模式。
2 按 3/4 突出項目。
3 轉動轉盤變更突出的項目。
4 按 [OK] 按鈕。
控制台
選項
AF 輔助燈
LED 亮度
從動閃光
[ON]: 閃光控制顯示顯示從動模式。
[OFF]:閃光控制顯示不顯示從動模式。
變焦顯示
[ON]: 不使用閃光燈電纜。
[OFF]:使用閃光燈電纜。
[ ]: 顯示 4/3 鏡頭的值。
無: 顯示 35 mm 菲林相機等效值。
距離單位
[m]:以米顯示的距離。
[ft]: 以英尺顯示的距離。
閃光燈電
纜
廣角擴散
片檢測
閃光指數
顯示
自動光感
測
12 VQT5F44
說明
[A]: 由相機控制。
[OFF]:不點亮。
[1/1] 至 [1/16]: 調整 LED 亮度。
[ON]: 閃光燈檢測廣角擴散片的位置。 自動調整
照明角度。
[OFF]:閃光燈不檢測廣角擴散片的位置。
[ON]: 以閃光指數顯示閃光燈發光量。
[OFF]:以相對值顯示閃光燈發光量。
[ON]: 配合相機調整 ISO 感光度和光圈。
[OFF]:可以用轉盤調整 ISO 感光度和閃光燈的
光圈。
≥ 僅可以用於有通訊功能的數位相機。 (僅當閃
光模式設定為 [AUTO] 或 [SL AUTO] 模式
時。)
VQT5F44_TCH.fm
控制台
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
選項
自動 ISO
顯示
模擬閃光
說明
[25] 至 [3200]: 顯示使用無法與閃光燈裝置通訊
的相機,閃光模式選擇為 [AUTO] 時的 ISO 感光
度。
可以預先確認光影效果。
[ON]: 約 1 秒連續進行多次測試閃光。
[OFF]: 以指定的閃光強度進行 1 次閃光。
∫ 將使用者設定返回到初始設定
同時按住 [OK] 按鈕和 [BACK LIGHT] 按鈕 2 秒以上。
重設設定時,控制台會閃爍 1 次。
距離單位的顯示不會返回到初始設定。
相機沒有通訊功能
∫ 自動
將光圈和 ISO 感光度設定為用相機選擇的值。
中文 (繁體 )
1 將閃光模式設定為 [AUTO]。
“ 閃光模式 ” (P7)
• 選擇了[AUTO]時,按[MODE] (3)按鈕可以設定光圈。再次
按 [MODE] (3) 按鈕會返回。
2 使變焦位置配合鏡頭的焦距。
“[ZOOM]” (P8)
3 調整光圈和 ISO 感光度。
“ 其他設定 ” (P11)
如果選擇的值在閃光燈工作範圍外,[ISO] 和 [F] 會在顯示中閃爍。 釋放快門後
[AUTO CHECK] 燈會閃爍約 5 秒,以表明閃光燈已閃光成功。
∫ 手動
選擇閃光指數。
1 將閃光模式設定為 [MANUAL]。
“ 閃光模式 ” (P7)
2 使變焦位置配合鏡頭的焦距。
“[ZOOM]” (P8)
3 設定閃光指數。
“ 其他設定 ” (P11)
VQT5F44
13
VQT5F44_TCH.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
從動模式
可以通過無線使其與其他閃光燈的光同步閃光。
1 將閃光模式設定為 [SL AUTO] 或 [SL
MANUAL]。
“ 閃光模式 ” (P7)
將其他閃光燈的設定調整得與 [AUTO] 或 [MANUAL] 模式相
同。
“ 相機沒有通訊功能 ” (P13)
2 放置閃光燈。
閃光燈放置方法與無線模式的相同。
“ 放置無線閃光燈裝置 ” (P10)
有關閃光燈放置範圍的詳情,請參閱相機的使用說明書。
• 將相機的閃光模式設定為不會預閃的手動。如果相機預閃,
外置閃光燈會與相機的預閃同步,無法使閃光燈正確閃光。
• 閃光燈可能會對其他攝影者所使用的閃光燈裝置作出閃光
反應。
使用時的注意事項
∫ 關於本機
請勿在本機仍安裝在相機機身上的狀態下攜帶本機。
∫ 關於電池
長時間不使用本機時,請務必取出電池。
閃光指數 (GN) 表
∫ [MANUAL]
閃光強度
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
14 VQT5F44
照射角 (mm)
7¢1、2
20
14
10
7.1
5.0
3.5
2.5
1.8
10¢1、2
22
16
11
7.8
5.5
3.9
2.8
1.9
12¢1、2
25
18
13
8.8
6.3
4.4
3.1
2.2
14¢1、2
26
18
13
9.2
6.5
4.6
3.3
2.3
12¢2
30
21
15
11
7.5
5.3
3.8
2.7
14¢2
33
23
17
12
8.3
5.8
4.1
2.9
17¢2
38
27
19
13
9.5
6.7
4.8
3.4
VQT5F44_TCH.fm
閃光強度
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
照射角 (mm)
25¢2
45
32
23
16
11
8.0
5.6
4.0
35¢2
50
35
25
18
13
8.8
6.3
4.4
42¢2
53
38
27
19
13
9.4
6.6
4.7
52¢2
55
39
28
19
14
9.7
6.9
4.9
67¢2
56
40
28
20
14
9.9
7.0
4.9
100¢2
58
41
29
21
15
10
7.3
5.1
¢1 這些是用廣角擴散片時的值。
¢2 如果將這些照射角 (mm) 設定為 2 倍,則為 35 mm 菲林換算值。
∫ [FP MANUAL]
快門速度
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
照射角 (mm)
7¢1、2
14
13
11
10
8.9
7.9
7.1
6.3
5.6
5.0
4.4
4.0
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
2.0
1.8
10¢1、2
16
14
12
11
9.8
8.8
7.8
6.9
6.2
5.5
4.9
4.4
3.9
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
2.0
12¢1、2
18
16
14
13
11
9.9
8.9
7.9
7.0
6.3
5.6
5.0
4.4
3.9
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
14¢1、2
18
16
15
13
12
10
9.2
8.2
7.3
6.5
5.8
5.2
4.6
4.1
3.7
3.3
2.9
2.6
2.3
12¢2
21
19
17
15
13
12
11
9.4
8.4
7.5
6.7
5.9
5.3
4.7
4.2
3.7
3.4
3.0
2.7
14¢2
23
21
18
17
15
13
12
10
9.2
8.2
7.3
6.5
5.8
5.2
4.6
4.1
3.7
3.3
2.9
17¢2
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9.5
8.5
7.5
6.7
6.0
5.4
4.8
4.3
3.8
3.4
¢1 這些是用廣角擴散片時的值。
¢2 如果將這些照射角 (mm) 設定為 2 倍,則為 35 mm 菲林換算值。
VQT5F44
15
中文 (繁體 )
≥ 下面列出的是 1/1 (FULL) 閃光的閃光指數 (GN)。
VQT5F44_TCH.fm
快門速度
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
照射角 (mm)
25¢2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8.9
8.0
7.1
6.3
5.6
5.0
4.4
4.0
35¢2
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9.9
8.9
7.9
7.0
6.3
5.6
4.9
4.4
42¢2
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9.4
8.3
7.5
6.6
5.9
5.2
4.7
52¢2
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9.7
8.6
7.7
6.9
6.2
5.4
4.9
67¢2
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9.9
8.8
7.9
7.0
6.3
5.5
5.0
100¢2
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9.1
8.2
7.2
6.5
5.7
5.1
¢2 如果將這些照射角 (mm) 設定為 2 倍,則為 35 mm 菲林換算值。
≥ 在 [FP MANUAL] 模式下,1/1 以外的任何設定用於光量時,可以使用以下公式得出
閃光指數 (GN)。
閃光指數 (GN) = 1/1 的閃光指數 k 光量比係數 ¢3
¢3 光量比係數
1/1
1.0
光量比
光量比係數
1/2
0.71
1/4
0.5
≥ 表中的數值是假設 ISO 感光度設定為 [100] 時的值。
規格
規格如有變更,恕不另行通知。
電源要求:
16 VQT5F44
DC 6.0 V
1/8
0.35
1/16
0.25
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時19分
推薦使用的電池
充電時間
(從完全閃光到 [TEST/
CHARGE] 燈點亮)
閃光期間
閃光次數
(完全閃光)
AF 輔助燈
閃光模式
閃光指數
照明角度
尺寸
重量
工作溫度
工作濕度
LR6/AA 鹼性乾電池 k 4/
HR6/AA 可充電鎳氫電池 (Ni-MH)k 4
約 2.7 秒: LR6/AA 鹼性乾電池
約 1.7 秒: HR6/AA 可充電鎳氫電池
約 1/20000 秒至 1/250 秒
(根據閃光強度改變;FP 閃光除外。)
約 125 次閃光:LR6/AA 鹼性乾電池
約 175 次閃光: HR6/AA 可充電鎳氫電池
(最小 1900 mAh 類型)
(根據照片拍攝條件而有所不同。)
有效距離: 約 1 m 至 5 m
(根據數位相機和所使用的鏡頭的類型而有所不同)
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
58 (ISO100)、26 (ISO100: 使用廣角擴散片時 )
覆蓋 12 mm 至 100 mm 鏡頭的視角(相當於 35 mm 菲
林相機: 24 mm 至 200 mm)
(用廣角擴散片:7 mm 鏡頭,相當於 35 mm 菲林相機:
14 mm)
約 72.0 mm(寬)k112.5 mm(高)k112.5 mm(深)
(不包括突出部分)
約 435 g(包括電池)
約 340 g(主機)
0 °C 至 40 °C
10%RH 至 80%RH(無水汽凝結)
(對於台灣)
VQT5F44
17
中文 (繁體 )
VQT5F44_TCH.fm
VQT5F44_KOR.fm
2 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
사용설명서
플래시
Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 .
이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나중에 사용
할 수 있도록 잘 보관하십시오 .
목차
안전을 위한 정보........................ 2
주의사항 .................................. 4
부속품 ..................................... 4
부품명 ..................................... 5
컨트롤 패널 .............................. 5
연속 발광 ................................. 5
배터리 준비하기 ( 옵션 ) ................. 6
배터리 장착하기 ........................ 6
카메라에 부착하기 ..................... 6
플래시 켜기 .............................. 6
촬영하기 .................................. 7
플래시 모드 .............................. 8
버튼 기능 ................................. 9
멀티 플래시 모드.......................10
무선 플래시 설정 ...................... 11
무선 플래시 기기 설치................ 11
발광 각도 조절하기 ................... 12
와이드 패널 사용하기 ................ 12
캐치라이트 플레이트 사용하기 ..... 12
필터 사용하기 .......................... 13
기타 설정들 ............................. 13
사용자 설정 ............................. 14
통신 기능이 없는 카메라............. 15
종속 모드 ................................ 16
사용상의 주의 .......................... 16
가이드 번호 (GN) 표 .................. 16
사양 ....................................... 19
안전을 위한 정보
경고 :
화재 위험이나 감전, 제품의 손상을 방지하려면 ,
• 기기를 비 , 습기 , 물이 떨어지거나 튀는 곳에 두지 마십시오 .
• 기기 위에 꽃병과 같이 액체가 들어있는 물건을 두지 마십시오 .
• 권장 부속품만 사용하십시오 .
• 커버를 제거하지 마십시오 .
• 기기를 직접 수리하지 마십시오 . 서비스는 자격을 갖춘 서비스 직원에게 의뢰하십시
오.
주의 !
화재 위험이나 감전, 제품의 손상을 방지하려면 ,
• 기기를 책장 , 붙박이 수납장 또는 다른 좁은 공간에 설치하거나 두지 마
십시오 . 반드시 통풍이 잘 되는 곳에 두십시오 .
2 VQT5F44
VQT5F44_KOR.fm
3 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
∫ 배터리에 관하여
주의
• 배터리를 잘못 교체하면 폭발할 위험이 있습니다 . 제조업체에서 권장하
는 유형의 배터리만 사용하여 교체하십시오 .
• 배터리를 폐기처분할 경우에는 사용하는 지역의 공공기관이나 판매점에
문의하여 적절한 폐기처분 방법을 문의하시기 바랍니다 .
• 가열하거나 화염에 노출시키지 마십시오.
• 문과 창문이 닫힌 차량 내에서 배터리를 오랫동안 직사광선에 노출시키지 마
십시오 .
• 충전식 배터리를 사용 시에는 Panasonic 제조 충전식 배터리를 사용하는 것
이 좋습니다 .
기종별
B 급기기
( 가정용 방송통신기자재 )
사용자 안내문
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서
주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 ,
모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
∫ MSIP 제품정보
플래시 (DMW-FL580L)
1588-8452 ( 파나소닉 )
파나소닉 주식회사
중국
파나소닉코리아 ( 주 )
한국어
기기의명칭 ( 모델명 ):
전국서비스대표번호 :
제조자 :
제조국가 :
인증받은자의상호 :
- 기호 설명 EU 가 아닌 국가에서 제품을 폐기하려는 경우
이 기호는 EU 에만 해당합니다.
이 제품을 폐기하려면 지역 기관이나 대리점에 연락하셔서
올바른 폐기 방법을 문의하십시오.
VQT5F44
3
VQT5F44_JPN_PP_E.book
4 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
주의사항
≥ 이 것은 Panasonic 디지털 카메라용 외장플래시입니다(이후에는 플래시로 표기).
본 플래시를 무선 모드가 지원되는 디지털 카메라와 함께 사용하면 무선 플래시로
촬영하는 것이 가능합니다 . 사용 가능한 기능들은 사용하는 디지털 카메라에 따
라 다릅니다 . 대응되는 디지털 카메라에 관하여는 저희 웹사이트를 방문해 주시
기 바랍니다 .
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
( 본 사이트는 영어로만 되어 있습니다 .)
∫ 기기 취급법
≥ 기기에 강한 진동이나 충격을 주지 마십시오 . 기기가 오작동을 일으킬 뿐만 아니
라 플래시 헤드가 부서질 수도 있습니다 .
≥ 모래나 흙은 기기 오작동을 일으킬 수 있습니다 . 기기를 해변과 같은 곳에서 사용
할 경우에는 모래나 흙으로부터 보호하는 조치를 취하십시오 .
≥ 본 기기는 방진 기능이나 물튀김 방지 기능이 없습니다 . 만약 물방울 등이 기기에
떨어지면 마른 천으로 닦아내십시오 . 기기가 제대로 작동되지 않으면 대리점이
나 Panasonic 에 문의하십시오 .
≥ 부드럽고 마른 , 먼지없는 천으로 필터의 먼지와 오염을 닦아내십
시오 .
≥ 플래시 헤드 각도를 조절할 때 기기에 손이 끼이지 않도록 조심하
십시오 .
≥ 사용자의 디지털 카메라 사용설명서를 읽으십시오 .
부속품
[ 기기 포장을 풀 때 하는 검사 ]
기기를 포장 박스에서 뺄 때는 메인 기기 및 부속품이 있는지 확인하고 외관 및 기능
을 확인하여 유통 및 운송 중에 손상을 받지 않았는지 확인하십시오 .
문제가 발견되면 제품을 사용하기 전에 판매점에 연락하십시오 .
제품번호는 2014 년 2 월 현재 기준입니다 . 변경될 수 있습니다 .
1
2
VFC5100
1 플래시 케이스
2 플래시 스탠드
3 필터
A: 디퓨저 ( 더 하얗게 )
C: IR 필터 ( 검정색 )
4 VQT5F44
3
VFB0243
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
≥ 배터리는 옵션입니다 .
B: 워밍 필터 ( 주황색 )
VQT5F44_KOR.fm
5 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
부품명












b
c
a
d

1 와이드 패널
2 플래시 헤드
3 무선 센서
4 AF 보조 램프 /LED 조명
5 플래시 센서
6 캐치라이트 플레이트
7 컨트롤 패널
8 [AUTO CHECK] 램프
9 [TEST/CHARGE] 버튼 / 램프


: [OK] 버튼
; 바운스 잠금 해제 버튼
< [BACK LIGHT] 버튼
= [ON/OFF] 버튼
> 잠금 레버
? 다이얼
a (2): 플래시 밝기 조절 버튼
b (3): [MODE] 버튼
c (1): LED 조명 버튼
d (4): [ZOOM] 버튼
한국어

컨트롤 패널


 






1 FP 발광
2 플래시 모드
3 가이드 번호(GN)
4 플래시 밝기 조
절
 5 ZOOM 값
6
FOUR THIRDS

7 줌 모드
8 LED 조명
9 ISO 감도
: RC 모드 그룹
; 주파수 단위 ( 멀
티 플래시 모드
에서 )
< 조리개 (F)
= RC 모드 채널
> 온도 경고
? 거리 단위
연속 발광
플래시가 연속으로 여러 번 켜지면 열이 발생할 수 있으며 손상이나 오작동을 일으
킬 수 있습니다 . 플래시는 적어도 30 분 동안 사용하지 않은 채로 둔 후 2 초 간격으
로 연속으로 10 번 이상 켜지지 말아야 합니다 .
≥ 필터 사용 중에는 플래시 강도를 최대로 하거나 연속으로 여러 번 터뜨리지 않는
것이 좋습니다 . 이러한 플래시 발광 방식은 필터를 변형시킬 수 있습니다 .
VQT5F44
5
VQT5F44_KOR.fm
6 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
배터리 준비하기 ( 옵션 )
아래의 배터리 중에서 선택하십시오 :
≥ LR6/AA 알카라인 건전지 (x 4)
≥ HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) (x 4)
R6/AA 망간 건전지는 사용할 수 없습니다 .
Panasonic 제조 배터리 사용을 권장합니다 .
배터리 장착하기
≥ 알카라인 건전지나 충전식 니켈금속수소화합물
전지를 사용하십시오 .
1 배터리 커버를 밀어 여십시오 .
2 알맞은 [r]/[s] 극성에 맞추어 배터리를
넣으십시오 .
3 배터리 커버를 최대한 뒤에서 세게 밀어
닫으십시오 .
카메라에 부착하기
카메라와 플래시가 모두 꺼져 있는지 확인하십시오 . 플래시 또는 카메라가 켜져 있
는 동안 플래시를 장착하거나 탈착하면 오작동을 일으킬 수 있습니다 .
1 잠금 레버를 [LOCK 1] 아이콘 (1) 에
표기된 반대 방향으로 미십시오 .
2 플래시를 핫슈 안에 밀어 넣어 딸깍 소리
가 날 때까지 미십시오 (2).
3 잠금 레버를 [LOCK 1] 위치 (3) 로 미
십시오 .
≥ 플래시를 빼려면 잠금 레버를 [LOCK1] 화살표와
반대 방향으로 밀어 슈에서 미십시오 .
플래시 켜기
플래시를 카메라에 부착한 후 카메라를 켜십시오 .

2 [TEST/CHARGE] 램프
3 컨트롤 패널



6 VQT5F44
1 [AUTO CHECK] 램프
4 [ON/OFF] 버튼



VQT5F44_KOR.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
[ON/OFF] 버튼을 누르십시오 .
≥ 컨트롤 패널 표시가 켜집니다 .
≥ 플래시를 끄려면 [ON/OFF] 버튼을 다시 누르십시오 .
≥ [TEST/CHARGE] 램프에 불이 켜지지 않으면 배터리를 교체하십시오 :
30 초 후 ( 알카라인 건전지 )
10 초 후 ( 충전식 니켈금속수소화합물 전지 )
≥ [TEST/CHARGE] 램프 및 [AUTO CHECK] 램프가 동시에 깜박이면 배터리 전원
이 약해진 것입니다 . 배터리를 교체하십시오 . 상당히 소모된 배터리를 사용하면
오작동을 일으킬 수 있습니다 .
≥ 카메라가 대기 모드로 들어갈 때마다 플래시가 대기 모드로 들어갑니다 .
≥ 약 60분 동안 아무 조작도 하지 않으면 플래시가 자동으로 꺼집니다 . [ON/OFF] 버
튼을 눌러 켜십시오 .
≥ 플래시 충전 중에는 진동음이 들릴 수 있으나 오작동이 아닙니다 .
촬영하기


1 플래시 모드

2 발광 각도

렌즈의 초점 거리에 따라 표시됩니다 .
3 [AUTO CHECK] 램프
한국어
4 조명 작동 범위
1 카메라 조작을 이용하여 플래시 모드를 선택하십시오 .
자세한 사항은 카메라 사용설명서를 참조하십시오 .
2 플래시 모드를 선택하십시오 .
“ 플래시 모드 ” (P8)
• 카메라와 플래시가 촬영 정보를 교환하고 플래시 작동 범위가 컨트롤 패널에 표
시됩니다 .
3 셔터 버튼을 반쯤 누르십시오 .
• 플래시 범위는 카메라 설정 (ISO 감도 , 조리개 및 렌즈 초점 거리 ) 에 따라 다릅
니다 .
4 나머지 셔터 버튼을 완전히 눌러 사진을 촬영하십시오 .
[AUTO CHECK] 램프가 약 5 초 동안 반짝이면 기기가 적절한 노출로 빛을 방출
합니다 .
≥ 플래시 사용 시 플래시 불빛이 렌즈 본체, 렌즈 후드 등에 의해 가려질 수 있습니다.
≥ 와이드 패널을 사용하면 1 m (P12) 이하 범위에서 과노출을 방지할 수 있습니다 .
VQT5F44
7
VQT5F44_KOR.fm
8 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
플래시 모드
피사체 및 촬영 조건에 따라 플래시 모드를 선택하십시오 .
1 [MODE] (3) 버튼을 누르십시오 .
2 다이얼을 돌려 플래시 모드를 선택하십시오 .
• [MANUAL] 또는 [FP MANUAL] 선택 중에 [MODE] (3) 버튼을 누르
면 가이드 번호를 설정할 수 있습니다 . [MODE] (3) 를 다시 누르면 뒤로 돌아
갑니다 .
3 [OK] 를 눌러 설정하십시오 .
컨트롤 패널 표시
[
TTL AUTO]
[
AUTO]
깜박임 :
플래시 작동 범위 외
[
MANUAL]
[
플래시 조명 밝기는 카메라 설정에 따라 자동으로 조
절됩니다 . 플래시는 카메라 렌즈를 통해 촬영되는 밝
기를 기본으로 조절됩니다 . 본 모드는 일반적으로 통
신 기능이 있는 카메라로 사용하십시오 .
플래시는 플래시 상의 플래시 센서에 의해 잡히는
밝기에 따라 조절됩니다 . 카메라에 통신 기능이 있
을 경우에는 본 모드는 카메라가 AUTO 대응 모델일
경우에만 사용 가능합니다 .
본 모드에서는 플래시가 가이드 번호 설정에 따라
방출됩니다 . 플래시가 최적의 범위를 표시하는데
이 것은 가이드 번호 및 카메라 설정에 따라 계산됩
니다 .
RC]
무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로
무선 조절이 가능합니다 . (P11)
FP TTL AUTO]
FP 발광 . 본 모드에서는 셔터가 카메라의 플래시 동
기화 속도보다 빠를 때도 플래시 촬영을 할 수 있습
니다 .
≥ 최대 출력이 줄어들어 플래시 작동 범위가 더 적어
집니다 . 플래시 작동 범위도 셔터 속도와 함께 감
소됩니다 .
FP MANUAL]
[FP TTL AUTO]: 플래시 레벨이 자동으로 설정됩니
다.
[FP MANUAL]: 플래시가 선택한 가이드 번호에서
터집니다 . 플래시가 최적의 범위를 표시하는데 이
것은 가이드 번호 및 카메라 설정에 따라 계산됩니
다.
[
[
컨트롤 조작
8 VQT5F44
VQT5F44_JPN_PP_E.book
컨트롤 패널 표시
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
9 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
컨트롤 조작
다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래
시가 터집니다 .
[SL AUTO]: 플래시 레벨이 자동으로 설정됩니다 .
[SL MANUAL]: 플래시가 선택한 가이드 번호에서
터집니다 .
셔터가 열려 있는 동안에 플래시가 여러 번 터집니
다 . (“ 멀티 플래시 모드 ” (P10))
버튼 기능
버튼
[
]
[ZOOM]
기능
플래시 단계를 w5 EV 까지 조절합
니다 . 본 값은 카메라에서의 플래
시 보정 값과 합산됩니다 .
빛 각도를 수동으로 조절합니다 .
디스플레이에 [M] 이 나타납니다 .
를 이용하십시오
1[
2
] (2) 또는 [ZOOM] (4)
을 누르십시오 .
다이얼을 돌려 값을 선택한
후 [OK] 버튼을 누르십시오 .
1 촬영하기 전에 LED 조명을
[M] 으로 설정하십시오 .
“ 기타 설정들 ” (P13)
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
수동으로 LED 조명을 켜거나 끄십
시오 .
] (1)를 눌러 LED 조명을
켜십시오 . [ ] (1) 를 다시
누르면 LED 조명이 꺼집니
다 . LED 밝기 설정을 보려면
LED 조명이 켜져있는 동안
[ ] (1) 를 2 초 동안 계속
누르십시오 .
≥ LED 조명을 계속 켜면 플래시
와 배터리에 열이 발생할 수 있
으나 오작동이 아닙니다 .
테스트 플래시를 터뜨리려면 [TEST/CHARGE] 램프에 불이 켜져 있는 동
안 [TEST/CHARGE] 버튼을 누르십시오 .
컨트롤 패널의 백라이트가 약 15 초 켜집니다 .
≥ 역광 기능이 켜져 있을 때 플래시가 터지면 역광 기능이 꺼집니다 .
역광 기능을 다시 켜려면 [BACK LIGHT] 버튼을 누르십시오 .
VQT5F44
9
한국어
2[
VQT5F44_KOR.fm
10 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
멀티 플래시 모드
셔터가 열려 있는 동안에 플래시가 여러 번 터집니다 . (“ 멀티 플래시 모드 ”) 멀티 플
래시 모드는 빠르게 연속으로 찍은 시리즈 사진처럼 하나의 사진에서 연속된 동작
을 캡처할 수 있습니다 .
1 플래시의 플래시 모드를 [MLT] 모드로 설정하십
시오 .
“ 플래시 모드 ” (P8)
2 3/4/2/1 를 눌러 항목 ( 플래시 주파수 (A)/ 플
래시 카운트 (B)/ 플래시 강도 ) 를 선택하고 다이
얼을 돌려 값을 설정하십시오 .
3 [OK] 를 눌러 설정하십시오 .
• 멀티 플래시 모드에서는 삼각대를 사용하는 것이 좋습니다 .
∫ 셔터 속도 계산하기
셔터 속도 b 플래시 카운트 c 플래시 주파수
예 : 플래시 카운트를 10 으로 하고 플래시 주파수를 5 Hz 로 하여 사진을 촬영할 경
우에는 셔터 속도를 2 초 이상으로 설정하십시오 .
플래시가 멀티 플래시 모드에서 연속으로 여러 번 터질 경우에는 셔터가 열려 있어
야 합니다 .
셔터 속도를 위의 공식에 의해 계산된 셔터 속도보다 느리게 하여 사진을 촬영하십
시오 .
∫ 최대 연속 플래시 카운트
플래시 강
도
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
10 VQT5F44
1-2
4
8
16
30
60
60
플래시 주파수 (Hz)
3-4
5-10
11-50
4
4
4
8
8
8
16
16
16
30
30
32
60
60
64
70
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
VQT5F44_KOR.fm
11 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
무선 플래시 설정
무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조절이 가능합니다 . 무선
플래시 촬영 중 디지털 카메라 조작에 관하여는 디지털 카메라의 사용설명서를 참
조하십시오 .
1 카메라를 무선 모드로 설정하십시오 .
2 플래시를 [RC] 모드로 설정하십시오 .
“ 플래시 모드 ” (P8)
• [RC] 선택 시 [MODE] (3) 버튼을 누르면 채널을 설정할
수 있습니다 . [MODE] (3) 버튼을 다시 누르면 뒤로 돌아갑니다 .
3 플래시를 사용하여 채널과 그룹을 선택하십시오 .
“ 기타 설정들 ” (P13)
카메라와 플래시를 같은 채널로 설정합니다 .
채널
그룹
카메라가 플래시 설정을 최대 3 개의 그룹으로 제각각 조절 가
능합니다 ; 플래시가 속하는 그룹을 선택하십시오 .
카메라를 조작하여 각각의 그룹에 대해 발광 모드 , 플래시 조절 및 수동 플래시 조
절을 설정할 수 있습니다 .
플래시 터짐과 함께 통신이 되기 때문에 플래시 설치 범위는 카메라에 따라 다릅니
다 . 플래시 설치 범위에 관한 자세한 사항은 카메라 사용설명서를 참조하십시오 .
1 부속 스탠드를 장착하십시오 .

• 잠금 레버를 [LOCK 1] 아이콘과 반대 방향 (1) 으로 밀고
플래시를 딸깍 소리가 날 때까지 스탠드로 밀어 자리를 잘
잡도록 하십시오 (2).
• 잠금 레버를 [LOCK 1] 위치로 밀어 플래시가 제자리에
걸리도록 하십시오 .
• 플래시를 빼려면 걸쇠를 [LOCK1] 화살표와 반대 방향으로 밀어 스탠드에서 미
십시오 .
2 무선 센서 (A) 가 카메라를 향하도록 하여 플래
시를 설치하십시오 .
설치 후 테스트 촬영을 하십시오 .
≥ 최대 3 개까지 원격 플래시 기기를 하나의 그룹으로 사용하
는 것이 좋습니다 .
≥ 각도나 카메라와 피사체 사이의 거리로 인해 플래시가 터지
지 않을 수 있습니다 .


VQT5F44
11
한국어
무선 플래시 기기 설치
VQT5F44_KOR.fm
12 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
발광 각도 조절하기
플래시 헤드가 벽이나 천정을 향하도록 하여 바운스 촬영
을 합니다 . 0.5 m 에서 1.0 m 범위에서 빛을 받는 영역이
맞지 않습니다 ; 플래시가 아래로 향하도록 합니다 .
90º
180º
바운스 잠금 해제 버튼을 누르면서 발광 부분을
위 / 아래 및 좌 / 우로 돌리십시오 .
와이드 패널 사용하기
렌즈의 초점 거리가 12 mm 보다 와이드 쪽일 때 플래시 촬영
할 경우에는 내장 와이드 패널을 사용하십시오 .
와이드 패널을 밀어서 빼고 플래시 헤드 위에 두십시
오.
≥ 와이드 패널 사용 시에는 예상 범위 표시가 바뀝니다 .
≥ 발광 각도는 14 mm, 12 mm, 10 mm 및 7 mm로만 설정할 수
있습니다 .
≥ 와이드 패널을 위로 기울이지 마십시오 .
≥ 렌즈의 초점 길이가 16 mm 이상이면 ZOOM 표시가 깜박입
니다 .
캐치라이트 플레이트 사용하기
플래시 빛을 반사시켜 피사체의 눈에 빛을 반사시키는 캐치라
이트 효과를 사용하여 촬영할 수 있습니다 .
캐치라이트 플레이트를 밀어서 빼십시오 .
플래시를 바로 위로 하여 플레이트가 피사체를 향하게 합니다 .
12 VQT5F44
7º
180º
VQT5F44_KOR.fm
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
필터 사용하기
플래시가 너무 밝거나 플래시 색온도 및 주위 색온도가 확연히 다를 때 필터를 사용
하십시오 .
필터를 플래시에 부착하십시오 .
≥ 필터의 위와 아래를 손가락으로 잡고 부착하십시오 .
필터
디퓨저 ( 더 하얗게 )
워밍 필터
( 주황색 )
IR 필터
( 검정색 )
사용
플래시에 의해 방출되는 다이렉트
빛을 분산시켜 빛을 부드럽게 합니
다.
따뜻한 색 조명 분위기를 만듭니다 .
무선 플래시 촬영 중 카메라 앞을 비
추는 불필요한 빛을 차단합니다 .
≥ 필터 사용 중에는 가이드 번호가 떨어집니다 . 플래시를 수동 모드 또는 멀티 플래시 모드
중 하나로 설정하고 디퓨저 또는 워밍 필터를 부착할 경우에는 대략의 값으로 다음 값을 이
용하여 플래시 강도를 보정하십시오 .
• 디퓨저 : i1
• 워밍 필터 : i1
기타 설정들
다음 옵션들을 컨트롤 패널에서 선택할 수 있습니다 .
1 [OK] 버튼을 누르십시오 .
한국어
컨트롤 패널에서 항목이 깜박입니다 .
2 3/4/2/1 를 누르면 항목들이 하이라
이트됩니다 .
3 다이얼을 돌려 설정을 선택한 후 [OK]
버튼을 누르십시오 .
옵션
MODE ( 플래시 모드 )
설명
P8
( 플래시 밝기 조절 )
ZOOM ( 발광 각도 )
P9
P9
(LED 조명 )
LED 가 자동 또는 수동으로 켜지는지 선택합니다 .
[A]: 필요 시 자동으로 켜집니다 .
[M]: LED 조명 버튼을 누를 때 켜집니다 .
없음 : 켜지지 않습니다 .
GN ( 가이드 번호 )
ISO 감도
플래시 단계를 조절합니다 .
ISO 감도를 조절합니다 .
그룹
조리개
[RC] 모드에 대한 그룹을 선택합니다 . (P11)
조리개를 조절합니다 .
채널
[RC] 모드에 대한 채널을 선택합니다 . (P11)
VQT5F44
13
VQT5F44_KOR.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
사용자 설정
사용에 편리를 위해 설정을 사용자 지정합니다 .
1 [OK] 버튼을 2 초 이상 계속 누르십시오 .
플래시가 사용자 설정 모드로 들어갑니다 .
2 3/4 를 눌러 항목들을 하이라이트 하십시오 .
3 다이얼을 돌려 하이라이트된 항목을 변경하십시오 .
4 [OK] 버튼을 누르십시오 .
컨트롤 패널
옵션
AF 보조램
프
LED 밝기
종속 플래
시
플래시 케
이블
줌 표시
거리 단위
와이드 패
널 감지
가이드 번
호 표시
자동 빛 감
지
자동 ISO
표시
14 VQT5F44
설명
[A]: 카메라에 의해 조절됩니다 .
[OFF]: 켜지지 않습니다 .
[1/1] 에서 [1/16]: LED 밝기를 조절합니다 .
[ON]: 플래시 조절이 종속 모드를 표시합니다 .
[OFF]: 플래시 조절이 종속 모드를 표시하지 않
습니다 .
[ON]: 사용되지 않는 플래시 케이블 .
[OFF]: 사용되는 플래시 케이블 .
[ ]: FOUR THIRDS 렌즈에 대한 값을 표시합
니다 .
없음 : 35 mm 필름 카메라 환산 값을 표시합니
다.
[m]: 미터로 표시되는 거리 .
[ft]: 피트로 표시되는 거리 .
[ON]: 플래시가 와이드 패널의 위치를 감지합니
다 . 발광 각도가 자동으로 조절됩니다 .
[OFF]: 플래시가 와이드 패널 위치를 감지하지 않
습니다 .
[ON]: 플래시 출력이 가이드 번호로 나타납니다 .
[OFF]: 플래시 출력이 상대 값으로 나타납니다 .
[ON]: ISO 감도 및 조리개가 카메라에 맞게 조절
됩니다 .
[OFF]: 플래시의 ISO 감도 및 조리개가 다이얼로
조절됩니다 .
≥ 통신 기능이 있는 디지털 카메라 사용 시에만
사용할 수 있습니다 . ( 플래시 모드를 [AUTO]
또는 [SL AUTO] 모드로 설정한 경우에만 .)
[25] 에서 [3200]: 플래시 기기와 통신이 되지 않
는 카메라의 플래시 모드를 [AUTO] 로 선택 시
ISO 감도가 표시됩니다 .
VQT5F44_KOR.fm
컨트롤 패널
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
옵션
플래시 테
스트
설명
조명과 섀도우 효과를 미리 확인할 수 있습니다 .
[ON]: 테스트 플래시를 약 1 초 동안 연속으로 여
러 번 터뜨립니다 .
[OFF]: 사용자가 지정한 플래시 강도로 플래시
를 한 번 터뜨립니다 .
∫ 사용자 설정에서 디폴트 설정 ( 기본 설정 ) 으로 돌아가기
[OK] 버튼과 [BACK LIGHT] 버튼을 2 초 이상 함께 계속 누르십시오 .
설정이 리셋되면 컨트롤 패널이 한 번 깜박입니다 .
거리 단위 표시는 디폴트 설정으로 돌아가지 않습니다 .
통신 기능이 없는 카메라
∫ AUTO
조리개 및 ISO 감도를 카메라에서 선택한 값으로 설정합니다 .
1 플래시 모드를 [AUTO] 로 설정하십시오 .
“ 플래시 모드 ” (P8)
• [AUTO] 선택 시에는 [MODE] (3) 버튼을 누르면 조리개
를 설정할 수 있습니다 . [MODE] (3) 버튼을 다시 누르면
뒤로 돌아갑니다 .
2 줌 위치를 렌즈의 초점 길이에 맞추십시오 .
“ 기타 설정들 ” (P13)
선택한 값이 플래시 작동 범위 밖이면 표시에서 [ISO] 및 [F] 가 깜박입니다 . 셔터를
놓은 후 약 5초 동안 [AUTO CHECK] 램프가 깜박여 플래시가 성공적으로 터졌음을
나타냅니다 .
∫ MANUAL
가이드 번호를 선택합니다 .
1 플래시 모드를 [MANUAL] 로 설정하십시오 .
“ 플래시 모드 ” (P8)
2 줌 위치를 렌즈의 초점 길이에 맞추십시오 .
“[ZOOM]” (P9)
3 가이드 번호를 설정하십시오 .
“ 기타 설정들 ” (P13)
VQT5F44
15
한국어
“[ZOOM]” (P9)
3 조리개 및 ISO 감도를 조절하십시오 .
VQT5F44_KOR.fm
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
종속 모드
다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래시가 터집니다 .
1 플래시 모드를 [SL AUTO] 또는 [SL MANUAL]
로 설정하십시오 .
“ 플래시 모드 ” (P8)
다른 플래시 설정들은 [AUTO] 또는 [MANUAL] 모드로 조절
합니다 .
“ 통신 기능이 없는 카메라 ” (P15)
2 플래시를 설치하십시오 .
플래시 설치 방법은 무선 모드와 같습니다 .
“ 무선 플래시 기기 설치 ” (P11)
플래시 설치 범위에 관한 자세한 사항은 카메라 사용설명서
를 참조하십시오 .
• 카메라의 플래시 모드를 1 차 플래시가 터지지 않는 수동
으로 설정하십시오 . 카메라에서 1 차 플래시가 터지면 외
장플래시가 카메라의 1 차 플래시와 동기화되어 플래시
불빛이 적절히 터지지 않습니다 .
• 다른 사진기의 플래시 기기에 반응하여 플래시가 터질 수
있습니다 .
사용상의 주의
∫ 기기에 관하여
기기가 카메라 본체에 부착되어 있을 때 기기를 휴대하지 마십시오 .
∫ 배터리에 관하여
기기를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 반드시 배터리를 빼십시오 .
가이드 번호 (GN) 표
∫ [MANUAL]
플래시 강
도
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
16 VQT5F44
조사각 (mm)
7¢1, 2
20
14
10
7.1
5.0
3.5
2.5
1.8
10¢1, 2
22
16
11
7.8
5.5
3.9
2.8
1.9
12¢1, 2
25
18
13
8.8
6.3
4.4
3.1
2.2
14¢1, 2
26
18
13
9.2
6.5
4.6
3.3
2.3
12¢2
30
21
15
11
7.5
5.3
3.8
2.7
14¢2
33
23
17
12
8.3
5.8
4.1
2.9
17¢2
38
27
19
13
9.5
6.7
4.8
3.4
VQT5F44_KOR.fm
플래시 강
도
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
조사각 (mm)
25¢2
45
32
23
16
11
8.0
5.6
4.0
35¢2
50
35
25
18
13
8.8
6.3
4.4
42¢2
53
38
27
19
13
9.4
6.6
4.7
52¢2
55
39
28
19
14
9.7
6.9
4.9
67¢2
56
40
28
20
14
9.9
7.0
4.9
100¢2
58
41
29
21
15
10
7.3
5.1
¢1 와이드 패널의 값입니다 .
¢2 이 조사각 (mm) 을 2 로 곱하면 35 mm 필름 환산 값으로 됩니다 .
∫ [FP MANUAL]
≥ 아래 목록은 1/1 (FULL) 플래시에 대한 가이드 번호 (GN) 입니다 .
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
조사각 (mm)
7¢1, 2
14
13
11
10
8.9
7.9
7.1
6.3
5.6
5.0
4.4
4.0
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
2.0
1.8
10¢1, 2
16
14
12
11
9.8
8.8
7.8
6.9
6.2
5.5
4.9
4.4
3.9
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
2.0
12¢1, 2
18
16
14
13
11
9.9
8.9
7.9
7.0
6.3
5.6
5.0
4.4
3.9
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
14¢1, 2
18
16
15
13
12
10
9.2
8.2
7.3
6.5
5.8
5.2
4.6
4.1
3.7
3.3
2.9
2.6
2.3
12¢2
21
19
17
15
13
12
11
9.4
8.4
7.5
6.7
5.9
5.3
4.7
4.2
3.7
3.4
3.0
2.7
14¢2
23
21
18
17
15
13
12
10
9.2
8.2
7.3
6.5
5.8
5.2
4.6
4.1
3.7
3.3
2.9
17¢2
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9.5
8.5
7.5
6.7
6.0
5.4
4.8
4.3
3.8
3.4
¢1 와이드 패널의 값입니다 .
¢2 이 조사각 (mm) 을 2 로 곱하면 35 mm 필름 환산 값으로 됩니다 .
VQT5F44
17
한국어
셔터 속도
VQT5F44_KOR.fm
셔터 속도
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
18 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
조사각 (mm)
25¢2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8.9
8.0
7.1
6.3
5.6
5.0
4.4
4.0
35¢2
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9.9
8.9
7.9
7.0
6.3
5.6
4.9
4.4
42¢2
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9.4
8.3
7.5
6.6
5.9
5.2
4.7
52¢2
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9.7
8.6
7.7
6.9
6.2
5.4
4.9
67¢2
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9.9
8.8
7.9
7.0
6.3
5.5
5.0
100¢2
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9.1
8.2
7.2
6.5
5.7
5.1
¢2 이 조사각 (mm) 을 2 로 곱하면 35 mm 필름 환산 값으로 됩니다 .
≥ [FP MANUAL] 모드에서는 광량에 대해 1/1 이외의 설정을 사용할 경우에는 가이
드 번호 (GN) 를 구하기 위해 다음 공식을 사용합니다 .
가이드 번호 (GN) = 1/1 k 광량 비율 계수 ¢3 가이드 번호
¢3 광량 비율 계수
광량 비율
광량 비율 계수
1/1
1.0
1/2
0.71
1/4
0.5
≥ 표의 값은 ISO 감도를 [100] 으로 추정한 값입니다 .
18 VQT5F44
1/8
0.35
1/16
0.25
VQT5F44_KOR.fm
19 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時7分
사양
사양은 예고없이 변경될 수 있습니다 .
필요 전원 :
DC 6.0 V
권장 배터리
LR6/AA 알카라인 건전지 k 4/
HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) k 4
약 2.7 초 : LR6/AA 알카라인 건전지
약 1.7 초 : HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지
플래시 횟수
( 풀 플래시로 )
AF 보조램프
플래시 모드
약 1/20000 초에서 1/250 초
( 플래시 밝기에 따라 다름 ; FP 발광 제외 .)
약 125 회 : LR6/AA 알카라인 건전지
약 175 회 : HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지
(min. 1900 mAh 타입 )
( 사진 촬영 조건에 따라 다릅니다 .)
유효 거리 : 약 1 m 에서 5 m
( 사용하는 디지털 카메라 및 렌즈 유형에 따라 다름 )
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
가이드 번호
발광 각도
58 (ISO100), 26 (ISO100: 와이드 패널 사용 시 )
12 mm 에서 100 mm 렌즈의 시야각을 커버 (35 mm 필
름 카메라 환산 : 24 mm 에서 200 mm)
( 와이드 패널 시 : 7 mm 렌즈 , 35 mm 필름 카메라 환산 :
14 mm)
치수
약 72.0 mm (W)k112.5 mm (H)k112.5 mm (D)
( 돌출 부위 제외 )
약 435 g ( 배터리 포함 )
약 340 g ( 메인 기기 )
0 °C 에서 40 °C
10%RH 에서 80%RH ( 응결 없음 )
중량
작동 가능한 온도
작동 가능한 습도
Panasonic Korea Ltd.
VQT5F44
19
한국어
충전시간
( 풀 플래시에서 [TEST/
CHARGE] 램프에 불이
켜질 때까지 )
발광 시간
VQT5F44_RUS.fm
2 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Инструкция по эксплуатации
ВСПЫШКА
Благодарим за приобретение продукции Panasonic.
Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего
использования.
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ................................. 2
Предостережения ......................... 4
Дополнительные
принадлежности, которые
поставляются в комплекте ........... 4
Названия частей ........................... 5
Панель управления....................... 5
Непрерывное срабатывание ........ 5
Подготовка аккумулятора
(поставляется отдельно) .............. 6
Установка аккумуляторов............. 6
Прикрепление к фотокамере ....... 6
Включение вспышки...................... 6
Съемка ........................................... 7
Режим вспышки ............................. 8
Функции кнопок.............................. 9
Режим многократной
вспышки ....................................... 10
Настройки беспроводного
управления вспышкой ................. 11
Размещение беспроводных
вспышек........................................ 11
Определение угла освещения ...... 12
Использование широкоугольной
панели .......................................... 12
Использование панели для
создания бликов .......................... 12
Использование фильтра ............. 12
Другие настройки......................... 13
Пользовательские настройки ..... 14
Фотокамера с функциями
связи ............................................. 15
Режим ведомой вспышки............ 16
Предосторожности при
использовании ............................. 16
Таблица ведущих чисел (GN)..... 17
Технические характеристики ...... 20
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для снижения риска пожара, удара электрическим током или
повреждения изделия:
• Берегите это устройство от воздействия дождя, влажности, капель и
брызг.
• Не ставьте на это устройство емкости с водой, например вазы.
• Используйте только рекомендуемое дополнительное оборудование.
• Не снимайте крышки.
• Не чините устройство самостоятельно. Доверьте обслуживание
квалифицированному персоналу.
2 VQT5F44
VQT5F44_RUS.fm
3 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Для снижения риска пожара, удара электрическим током или
повреждения изделия:
• Не следует устанавливать или размещать данный аппарат в книжном
шкафу, встроенном шкафу или другом замкнутом пространстве.
Обеспечьте хорошую вентиляцию данного устройства.
∫ Информация об аккумуляторах
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• В случае неправильной замены элемента питания существует
опасность взрыва. Используйте для замены исключительно
рекомендованный изготовителем тип элемента питания.
• При утилизации элементов питания запросите в местных органах
власти или у продавца информацию по правильному способу
утилизации.
РУССКИЙ ЯЗЫК
• Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
• Не оставляйте аккумулятор(ы) на длительное время в автомобиле с
закрытыми окнами и дверями на солнце.
• В случае использования перезаряжаемых аккумуляторов
рекомендуются перезаряжаемые аккумуляторы производства
Panasonic.
-Если Вы увидите такой символИнформация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский
Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в
местных органах власти или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
VQT5F44
3
VQT5F44_JPN_PP_E.book
4 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Предостережения
≥ Это внешняя вспышка для цифровых фотокамер Panasonic (в дальнейшем именуемая
вспышкой). Использование данной вспышки вместе с цифровой фотокамерой, которая
поддерживает беспроводной режим, дает возможность съемки с беспроводным
управлением вспышкой. Доступные функции могут отличаться в зависимости от
используемой цифровой фотокамеры. Информацию о соответствующих цифровых
фотокамерах см. на нашем веб-сайте.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Сайт только на английском языке.)
∫ Обращение с устройством
≥ Не подвергайте устройство воздействию сильной вибрации и избегайте
ударов. Иначе это может вызвать не только неисправность устройства, но и
разрушение головки вспышки.
≥ Попадание песка и грязи может вызвать неисправность устройства. При
использовании устройства в таких местах, как пляж, принимайте меры для
его защиты от песка и грязи.
≥ Данное устройство не является ни пыленепроницаемым, ни
брызгозащищенным. Если на устройство случайно попадут капли воды,
вытрите их сухой тканью. Если устройство перестанет правильно
функционировать, обратитесь к своему поставщику или в компанию Panasonic.
≥ Удаляйте пыль и загрязнения с фильтров сухой, мягкой и
чистой тканью.
≥ Следите за тем, чтобы не прищемить палец и т. п. данным
устройством, регулируя угол головки вспышки.
≥ Прочитайте инструкцию по эксплуатации цифровой фотокамеры.
Дополнительные принадлежности,
которые поставляются в комплекте
[При распаковке устройства следует произвести осмотр]
При извлечении устройства из упаковочной коробки убедитесь, что там находятся
основное устройство и поставляемые в комплекте дополнительные принадлежности, а
также проверьте их внешний вид и функционирование, чтобы убедиться, что они не
получили повреждений во время доставки и перевозки.
Если вы обнаружили какие-либо проблемы, обратитесь к своему поставщику,
прежде чем использовать данное изделие.
Номера изделий верны по состоянию на февраль 2014 г. Они могут изменяться.
1
2
VFC5100
1 Чехол для вспышки
2 Подставка для вспышки
3 Фильтр
3
VFB0243
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
≥ Аккумуляторы поставляются
отдельно.
A: диффузор (белый)
B: фильтр теплого тона (оранжевый)
C: инфракрасный фильтр (черный)
4 VQT5F44
VQT5F44_RUS.fm
5 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Названия частей








5
6
7
8
9



1
2
3
4


 






b
c

: Кнопка [OK]
; Кнопка разблокировки осветителя
< Кнопка [BACK LIGHT]
= Кнопка [ON/OFF]
> Блокирующий рычажок
? Диск
a (2): Кнопка настройки интенсивности вспышки
b (3): Кнопка [MODE]
c (1): Кнопка светодиодной лампочки
d (4): Кнопка [ZOOM]
Панель управления

a
d

Широкоугольная панель
Головка вспышки
Датчик беспроводного управления
Вспомогательная лампочка АФ/светодиодная
лампочка
Датчик вспышки
Панель для создания бликов
Панель управления
Индикатор [AUTO CHECK]
Кнопка/индикатор [TEST/CHARGE]

Режим FP
Режим вспышки
Ведущее число (GN)
Настройка
интенсивности
вспышки
 5 Показатель

увеличения (ZOOM)
6 Показатель FOUR
THIRDS
7 Режим увеличения
1
2
3
4
8 Светодиодная
лампочка
9 Светочувствительность
ISO
: Группа режима RC
; Единица частоты (в
режиме многократной
вспышки)
< Диафрагма (F)
= Канал режима RC
> Предупреждение о
температуре
? Дистанционные
устройства
Непрерывное срабатывание
Вспышка может сильно нагреваться при срабатывании много раз подряд, что может привести к
повреждению или неисправности. Вспышка должна срабатывать не более 30 раз подряд с интервалом в
2 секунды, после чего ее нельзя использовать как минимум 10 минут.
≥ В случае использования фильтра не рекомендуется использовать срабатывание вспышки на полную
мощность или срабатывание вспышки много раз подряд. Тепло, выделяемое при таких способах
срабатывания вспышки, может деформировать фильтр.
VQT5F44
5
РУССКИЙ ЯЗЫК

VQT5F44_RUS.fm
6 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Подготовка аккумулятора (поставляется
отдельно)
Выбирайте следующие аккумуляторы:
≥ Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA (x 4)
≥ Перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA
(Ni-MH) (x 4)
Марганцевые сухие аккумуляторы типа R6/AA использовать нельзя.
Рекомендуется использовать аккумуляторы производства Panasonic.
Установка аккумуляторов
≥ Используйте щелочные сухие аккумуляторы
или перезаряжаемые никель-металлгидридные аккумуляторы.
1 Чтобы открыть крышку отсека для
аккумуляторов, сдвиньте ее в сторону.
2 Вставьте аккумуляторы, соблюдая
правильную полярность [r]/[s].
3 Закройте крышку отсека для
аккумуляторов, плотно задвинув ее назад до упора.
Прикрепление к фотокамере
Убедитесь, что фотокамера и вспышка выключены. Если вспышка
прикрепляется или снимается, когда вспышка или фотокамера включена, это
может привести к неисправности.
1 Сдвиньте блокирующий рычажок в
направлении, противоположном
указанному на значке [LOCK 1] (1).
2 Плотно вставьте вспышку в
колодку для принадлежностей,
сдвигая ее до щелчка (2).
3 Сдвиньте блокирующий рычажок
в положение [LOCK 1] (3).



≥ Чтобы снять вспышку, сдвиньте блокирующий рычажок в направлении,
противоположном указанному стрелкой [LOCK1], и выньте вспышку из
колодки для принадлежностей.
Включение вспышки
Прикрепите вспышку к фотокамере, а затем включите фотокамеру.

2 Индикатор [TEST/CHARGE]
3 Панель управления



6 VQT5F44
1 Индикатор [AUTO CHECK]
4 Кнопка [ON/OFF]
VQT5F44_RUS.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Нажмите кнопку [ON/OFF].
≥ Включится дисплей панели управления.
≥ Чтобы выключить вспышку, еще раз нажмите кнопку [ON/OFF].
≥ Смените аккумуляторы, если индикатор [TEST/CHARGE] не загорается
спустя:
30 секунд (щелочные сухие аккумуляторы)
10 секунд (перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы)
≥ Если индикатор [TEST/CHARGE] и индикатор [AUTO CHECK] мигают
одновременно, у аккумуляторов низкий заряд. Смените аккумуляторы.
Использование сильно разряженного аккумулятора может привести к
неисправности.
≥ Каждый раз при переходе фотокамеры в режим сна вспышка также
переходит в режим сна.
≥ Если в течение приблизительно 60 секунд не выполняется никаких
операций, вспышка автоматически выключается. Чтобы снова включить
вспышку, нажмите кнопку [ON/OFF].
≥ Во время зарядки вспышки может слышаться дрожащий звук, но это не
является признаком неисправности.


1 Режим вспышки

2 Угол освещения

Отображается согласно фокусному
расстоянию объектива.
3 Индикатор [AUTO CHECK]
4 Рабочий диапазон освещения
1 Чтобы выбрать режим вспышки, используйте элементы
управления фотокамеры.
Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации фотокамеры.
2 Выберите режим вспышки.
“Режим вспышки” (P8)
• Произойдет обмен информацией о съемке между фотокамерой и
вспышкой, и рабочий диапазон вспышки отобразится на панели
управления.
3 Нажмите кнопку затвора наполовину.
• Диапазон вспышки меняется в соответствии с настройками фотокамеры
(показателями светочувствительности ISO, диафрагмы и фокусного
расстояния объектива).
4 Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку затвора до конца.
Вспышка излучает свет при правильной экспозиции, если индикатор [AUTO
CHECK] мигает приблизительно 5 секунд.
≥ При съемке со вспышкой корпус объектива, бленда объектива и т. п. могут
загораживать свет от вспышки.
≥ Используйте широкоугольную панель, чтобы избежать избыточной
экспозиции при съемке на расстоянии менее 1 м (P12).
VQT5F44
7
РУССКИЙ ЯЗЫК
Съемка
VQT5F44_RUS.fm
8 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Режим вспышки
Выберите режим вспышки в соответствии с объектом и условиями съемки.
1 Нажмите кнопку [MODE] (3).
2 Поворотом диска выберите режим вспышки.
• В случае выбора [MANUAL] или [FP MANUAL] нажатием кнопки
[MODE] (3) можно установить ведущее число. Чтобы
вернуться назад, еще раз нажмите [MODE] (3).
3 Нажмите [OK] для установки.
Дисплей панели
управления
[
TTL AUTO]
[
[AUTO]
Мигает:
выход за пределы рабочего
диапазона вспышки
[
MANUAL]
[
[
[
RC]
FP TTL AUTO]
FP MANUAL]
8 VQT5F44
Операция управления
Интенсивность света вспышки регулируется
автоматически в соответствии с настройкой
фотокамеры. Вспышка настраивается на
основании количества света, прошедшего через
объектив фотокамеры. Этот режим рекомендуется
использовать для фотокамеры с функцией связи.
Вспышка настраивается на основании
количества света, измеряемого датчиком
освещенности, установленном на вспышке.
Если фотокамера оснащена функцией связи,
данный режим можно использовать, только если
модель фотокамеры поддерживает
автоматическую настройку.
В этом режиме сила света вспышки
устанавливается в соответствии с показателем
ведущего числа. На дисплее вспышки
отображается оптимальный диапазон,
рассчитанный на основании ведущего числа и
настроек фотокамеры.
Беспроводное управление возможно только для
цифровых фотокамер Panasonic, которые
поддерживают беспроводной режим. (P11)
Режим FP. Данный режим позволяет вести
съемку со вспышкой, даже если выдержка
короче, чем скорость синхронизации вспышки
на фотокамере.
≥ Максимальная мощность снижается, что
приводит к уменьшению рабочего диапазона
вспышки. Рабочий диапазон вспышки также
уменьшается из-за выдержки.
[FP TTL AUTO]: уровень вспышки
устанавливается автоматически.
[FP MANUAL]: вспышка срабатывает в
соответствии с выбранным ведущим числом. На
дисплее вспышки отображается оптимальный
диапазон, рассчитанный на основании ведущего
числа и настроек фотокамеры.
VQT5F44_JPN_PP_E.book
Дисплей панели
управления
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
9 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Операция управления
Вспышка управляется дистанционно и
срабатывает синхронно со срабатыванием
других вспышек.
[SL AUTO]: уровень вспышки устанавливается
автоматически.
[SL MANUAL]: вспышка срабатывает в
соответствии с выбранным ведущим числом.
Срабатывание вспышки много раз подряд
можно использовать, когда затвор открыт.
(“Режим многократной вспышки” (P10))
Функции кнопок
[
]
[ZOOM]
Функция
Настройка уровня вспышки
до w5 EV. Данное значение
сочетается с настройками
компенсации вспышки,
установленными с
помощью фотокамеры.
Ручная настройка угла
освещения. На дисплее
появляется [M].
Использование
1 Нажмите [
2
] (2) или [ZOOM]
(4).
Поверните диск для выбора
значения, а затем нажмите
кнопку [OK].
1 Перед съемкой установите
для светодиодной лампочки
параметр [M].
“Другие настройки” (P13)
2 Нажмите [
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
Ручное включение или
выключение светодиодной
лампочки.
] (1), чтобы
включить светодиодную
лампочку. Еще раз нажмите [ ]
(1), чтобы выключить
светодиодную лампочку. Чтобы
увидеть настройку яркости
светодиода, нажмите и
удерживайте [ ] (1) в течение
2 секунд, когда светодиодная
лампочка включена.
≥ Вспышка и аккумуляторы могут
нагреваться, если светодиод будет
включен, но это не является
неисправностью.
Для пробного срабатывания вспышки нажмите кнопку [TEST/
CHARGE], когда горит индикатор [TEST/CHARGE].
Подсветка панели управления включается примерно на 15 секунд.
≥ Если вспышка срабатывает, когда горит контровой свет, он выключается.
Чтобы снова включить контровой свет, нажмите кнопку [BACK LIGHT].
VQT5F44
9
РУССКИЙ ЯЗЫК
Кнопка
VQT5F44_RUS.fm
10 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Режим многократной вспышки
Срабатывание вспышки много раз подряд можно использовать, когда затвор
открыт. (“Режим многократной вспышки”) Режим многократной вспышки
позволяет запечатлеть непрерывное движение объекта на одном снимке,
подобно серии снимков, быстро выполненных один за другим.
1 Установите режим вспышки на [MLT].
“Режим вспышки” (P8)
2 Нажатием 3/4/2/1 выберите параметр
(частота вспышки (A)/количество
срабатываний вспышки (B)/мощность
вспышки) и поверните диск для установки
значения.
3 Нажмите [OK] для установки.
• В режиме многократной вспышки рекомендуется использовать штатив.
∫ Расчет выдержки
Выдержкаbколичество срабатываний вспышкиcчастота вспышки
Пример: при выполнении снимка с количеством срабатываний вспышки,
составляющим 10 раз, и частотой вспышки 5 Гц установите выдержку на
2 секунды или дольше.
Если вспышка срабатывает много раз подряд в режиме многократной
вспышки, затвор должен быть открыт.
Делайте снимки с выдержкой длиннее, чем выдержка, рассчитанная по
приведенной выше формуле.
∫ Максимальное количество непрерывных срабатываний
вспышки
Мощность
вспышки
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
10 VQT5F44
1-2
4
8
16
30
60
60
Частота вспышки (Гц)
3-4
5-10
11-50
4
4
4
8
8
8
16
16
16
30
30
32
60
60
64
70
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
VQT5F44_RUS.fm
11 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Настройки беспроводного управления
вспышкой
Беспроводное управление возможно для цифровых фотокамер Panasonic,
которые поддерживают беспроводной режим. Информацию о работе
цифровой фотокамеры во время съемки в режиме беспроводного управления
вспышкой см. в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры.
1 Установите на фотокамере беспроводной
режим.
2 Установите на вспышке режим [RC].
“Режим вспышки” (P8)
• В случае выбора [RC] нажатием кнопки [MODE] (3) можно
установить канал. Чтобы вернуться назад, еще раз нажмите [MODE] (3).
3 Используйте вспышку для выбора канала и группы.
“Другие настройки” (P13)
Канал
Установите для фотокамеры и вспышки один и тот же
канал.
Фотокамера может настраивать параметры вспышки по
отдельности для 3 групп. Выберите группу, к которой
относится вспышка.
Режим срабатывания, настройку вспышки и ручную настройку вспышки можно
установить для каждой группы с помощью фотокамеры.
Размещение беспроводных вспышек
Поскольку связь осуществляется с помощью светового импульса от вспышки
фотокамеры, диапазон размещения вспышки зависит от фотокамеры.
Подробную информацию о диапазоне размещения вспышки см. в инструкции
по эксплуатации фотокамеры.
1 Прикрепите подставку, которая
поставляется в комплекте.

• Сдвиньте блокирующий рычажок в направлении,
противоположном указанному на значке [LOCK 1]
(1), и плотно вставьте вспышку в подставку, сдвигая
ее до щелчка (2).
• Сдвиньте блокирующий рычажок в положение
[LOCK 1], чтобы зафиксировать вспышку на месте.
• Чтобы снять вспышку, сдвиньте фиксатор в направлении, противоположном
указанному стрелкой [LOCK 1], и выньте вспышку из подставки.
2 Расположите вспышку так, чтобы датчик
беспроводного управления (A) был
обращен к фотокамере.
После размещения сделайте пробный снимок.
≥ Рекомендуется использовать одну группу максимум из
трех дистанционных вспышек.
≥ Вспышка может не сработать в зависимости от угла или
расстояния между фотокамерой и объектом съемки.


VQT5F44
11
РУССКИЙ ЯЗЫК
Группа
VQT5F44_RUS.fm
12 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Определение угла освещения
Направьте головку вспышки на стену или потолок,
чтобы вести съемку в отраженном свете вспышки.
Если освещаемый участок находится на расстоянии от
0,5 м до 1,0 м, такая установка будет неверной; в
таком случае направьте вспышку вниз.
90º
180º
Нажав кнопку разблокировки осветителя,
можно повернуть излучатель света
вверх/вниз и влево/вправо.
Использование
широкоугольной панели
Используйте встроенную широкоугольную панель для
съемки со вспышкой, если фокусное расстояние
объектива составляет более 12 мм.
Выдвиньте широкоугольную панель и
поместите ее на головку вспышки.
≥ Отображение расчетного диапазона изменяется при
использовании широкоугольной панели.
≥ Угол освещения можно установить только на 14 мм, 12 мм,
10 мм и 7 мм.
≥ Не наклоняйте широкоугольную панель вверх.
≥ Отображение увеличения (ZOOM) мигает, если
фокусное расстояние объектива составляет 16 мм или более.
Использование панели для создания
бликов
Отражение света вспышки позволяет снимать с
эффектом создания бликов, при этом свет отражается от
глаз объекта съемки.
Выдвиньте панель для создания бликов.
Направьте вспышку прямо вверх, а панель в направлении
объекта съемки.
Использование фильтра
Используйте фильтр при слишком большой яркости вспышки или когда
цветовая температура вспышки и среды явно различны.
Прикрепите фильтр к вспышке.
≥ Прикрепляя фильтр, одновременно держите верхнюю и
нижнюю часть фильтра пальцами.
12 VQT5F44
7º
180º
VQT5F44_RUS.fm
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Фильтр
Использование
Диффузор (белый) Рассеивает прямой свет от
вспышки и смягчает его.
Фильтр теплого
Сохраняет атмосферу
тона
освещения теплого тона.
(оранжевый)
Инфракрасный
Блокирует излишний свет,
фильтр
освещающий переднюю часть
(черный)
камеры во время съемки с
использованием беспроводной
вспышки.
≥ При использовании фильтра ведущее число уменьшается. Если вспышка
установлена на один из ручных режимов или режим многократной вспышки и к ней
прикреплен диффузор или фильтр теплого тона, скорректируйте мощность вспышки,
используя в качестве примерного руководства следующие значения.
• Диффузор: i1
• Фильтр теплого тона: i1
Другие настройки
На панели управления можно выбрать следующие параметры.
1 Нажмите кнопку [OK].
2 Нажатием 3/4/2/1 выделите
элементы настройки.
3 Поверните диск для выбора настройки, а затем нажмите
кнопку [OK].
Параметр
РЕЖИМ (режим вспышки)
Описание
P8
(настройка интенсивности
вспышки)
Увеличение (ZOOM) (угол
освещения)
P9
P9
Выбор между автоматическим и ручным
включением светодиодной лампочки.
[A]: автоматическое включение лампочки
(Светодиодная лампочка)
при необходимости.
[M]: лампочка загорается при нажатии
кнопки светодиодной лампочки.
Отсутствует: лампочка не загорается.
GN (ведущее число)
Настройка уровня вспышки.
Светочувствительность ISO
Настройка светочувствительности ISO.
Группа
Выбор группы для режима [RC]. (P11)
Диафрагма
Настройка диафрагмы.
Канал
Выбор канала для режима [RC]. (P11)
VQT5F44
13
РУССКИЙ ЯЗЫК
Элемент настройки начнет мигать на панели
управления.
VQT5F44_RUS.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Пользовательские настройки
Установите свои настройки для облегчения работы с устройством.
1 Нажмите и удерживайте кнопку [OK] более 2 секунд.
Вспышка перейдет в режим пользовательских настроек.
2 Нажатием 3/4 выделите элементы настройки.
3 Поверните диск, чтобы изменить выделенный элемент.
4 Нажмите кнопку [OK].
Панель
управления
Параметр
Описание
Всп. ламп. AF [A]: управляется фотокамерой.
[OFF]: не загорается.
От [1/1] до [1/16]: настройка яркости
Яркость
светодиода.
светодиода
[ON]: дисплей управления вспышкой
отображает режим ведомой вспышки.
[OFF]: дисплей управления вспышкой не
отображает режим ведомой вспышки.
[ON]: кабель для вспышки не используется.
Кабель для
вспышки
[OFF]: кабель для вспышки используется.
[ ]: отображение значений для
Отображение объектива FOUR THIRDS.
увеличения
Отсутствует: отображение соответствующих
значений для фотокамеры с пленкой 35 мм.
[m]: расстояния отображаются в метрах.
Дистанционные
[ft]: расстояния отображаются в футах.
устройства
Ведомая
вспышка
[ON]: вспышка определяет положение
Определение
широкоугольной панели. Угол освещения
широкоугольной настраивается автоматически.
[OFF]: вспышка не определяет положения
панели
широкоугольной панели.
[ON]: мощность вспышки указывается как
Отображение ведущее число.
ведущего
[OFF]: мощность вспышки указывается как
числа
относительная величина.
[ON]: настройка светочувствительности
ISO и диафрагмы выполняется в
соответствии с настройками фотокамеры.
Автоматическая [OFF]: настройку светочувствительности
настройка
ISO и диафрагмы вспышки можно
светочувствите выполнить с помощью диска.
льности
≥ Этот вариант можно использовать только
для цифровых фотокамер с функциями
связи. (Только когда режим вспышки
установлен на [AUTO] или [SL AUTO].)
14 VQT5F44
VQT5F44_RUS.fm
Панель
управления
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Параметр
Описание
От [25] до [3200]: отображается
Автоматическое светочувствительность ISO в случае выбора
отображение
[AUTO] в качестве режима вспышки для
ISO
фотокамер, не поддерживающих связь со
вспышкой.
Позволяет заранее проверить освещение
и теневые эффекты.
[ON]: пробная вспышка срабатывает
Моделирующая
много раз подряд в течение примерно
вспышка
1 секунды.
[OFF]: вспышка срабатывает один раз с
заданной вами мощностью.
∫ Возвращение пользовательских настроек к настройкам по
умолчанию
Нажмите и удерживайте кнопку [OK] и кнопку [BACK LIGHT]
одновременно в течение более 2 секунд.
Когда настройки будут сброшены, панель управления мигнет один раз.
Отображение дистанционных устройств не возвращается к настройке по умолчанию.
Фотокамера с функциями связи
∫ Автоматический режим (AUTO)
Установка показателей диафрагмы и светочувствительности ISO в соответствии с
показателями, выбранными с помощью фотокамеры.
РУССКИЙ ЯЗЫК
1 Установите режим вспышки на [AUTO].
“Режим вспышки” (P8)
• В случае выбора [AUTO] нажатием кнопки [MODE]
(3) можно установить значение диафрагмы. Чтобы
вернуться назад, еще раз нажмите [MODE] (3).
2 Установите положение увеличения в соответствии с
фокусным расстоянием объектива.
“[ZOOM]” (P9)
3 Выполните настройку диафрагмы и светочувствительности ISO.
“Другие настройки” (P13)
Если выбранные значения выходят за пределы рабочего диапазона вспышки, на
дисплее начнут мигать [ISO] и [F]. Если индикатор [AUTO CHECK] мигает примерно
5 секунд после спуска затвора, это означает успешное срабатывание вспышки.
∫ Ручной режим (MANUAL)
Выбор ведущего числа.
1 Установите режим вспышки на [MANUAL].
“Режим вспышки” (P8)
2 Установите положение увеличения в соответствии
с фокусным расстоянием объектива.
“[ZOOM]” (P9)
3 Установите ведущее число.
“Другие настройки” (P13)
VQT5F44
15
VQT5F44_RUS.fm
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Режим ведомой вспышки
Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со
срабатыванием других вспышек.
1 Установите режим вспышки на [SL AUTO]
или [SL MANUAL].
“Режим вспышки” (P8)
Выполните другие настройки вспышки согласно режиму
[AUTO] или [MANUAL].
“Фотокамера с функциями связи” (P15)
2 Выберите расположение вспышки.
Способ расположения вспышки такой же, как и для
беспроводного режима.
“Размещение беспроводных вспышек” (P11)
Подробную информацию о диапазоне размещения
вспышки см. в инструкции по эксплуатации
фотокамеры.
• Установите режим вспышки фотокамеры на ручной
режим без срабатывания предварительной вспышки.
Если на фотокамере срабатывает предварительная
вспышка, внешняя вспышка синхронизируется с
предварительной вспышкой фотокамеры и не дает нужного уровня
освещенности.
• Вспышка может сработать в ответ на срабатывание вспышек других фотографов.
Предосторожности при использовании
∫ Информация об устройстве
Не переносите устройство, когда оно прикреплено к корпусу
фотокамеры.
∫ Информация об аккумуляторах
Если устройство не будет использоваться в течение длительного
времени, обязательно выньте аккумуляторы.
16 VQT5F44
VQT5F44_RUS.fm
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Таблица ведущих чисел (GN)
∫ [MANUAL]
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Мощность
вспышки
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Угол освещения (мм)
7¢1, 2
20
14
10
7,1
5,0
3,5
2,5
1,8
10¢1, 2
22
16
11
7,8
5,5
3,9
2,8
1,9
25¢2
45
32
23
16
11
8,0
5,6
4,0
35¢2
50
35
25
18
13
8,8
6,3
4,4
12¢1, 2
25
18
13
8,8
6,3
4,4
3,1
2,2
14¢1, 2
26
18
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
12¢2
30
21
15
11
7,5
5,3
3,8
2,7
14¢2
33
23
17
12
8,3
5,8
4,1
2,9
17¢2
38
27
19
13
9,5
6,7
4,8
3,4
67¢2
56
40
28
20
14
9,9
7,0
4,9
100¢2
58
41
29
21
15
10
7,3
5,1
Угол освещения (мм)
42¢2
53
38
27
19
13
9,4
6,6
4,7
52¢2
55
39
28
19
14
9,7
6,9
4,9
РУССКИЙ ЯЗЫК
Мощность
вспышки
¢1 Это значения с использованием широкоугольной панели.
¢2 При умножении данных углов освещения (мм) на два получаются
соответствующие значения для пленок 35 мм.
VQT5F44
17
VQT5F44_RUS.fm
18 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
∫ [FP MANUAL]
≥ Ниже перечислены ведущие числа (GN) для вспышек 1/1 (полных).
Выдержка
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
Угол освещения (мм)
7¢1, 2
14
13
11
10
8,9
7,9
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
1,8
10¢1, 2
16
14
12
11
9,8
8,8
7,8
6,9
6,2
5,5
4,9
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
2,0
12¢1, 2
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
5,0
4,4
3,9
3,5
3,1
2,8
2,5
2,2
14¢1, 2
18
16
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
2,6
2,3
12¢2
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,4
7,5
6,7
5,9
5,3
4,7
4,2
3,7
3,4
3,0
2,7
14¢2
23
21
18
17
15
13
12
10
9,2
8,2
7,3
6,5
5,8
5,2
4,6
4,1
3,7
3,3
2,9
¢1 Это значения с использованием широкоугольной панели.
¢2 При умножении данных углов освещения (мм) на два получаются
соответствующие значения для пленок 35 мм.
18 VQT5F44
17¢2
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,5
8,5
7,5
6,7
6,0
5,4
4,8
4,3
3,8
3,4
VQT5F44_RUS.fm
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
Угол освещения (мм)
25¢2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8,9
8,0
7,1
6,3
5,6
5,0
4,4
4,0
35¢2
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9,9
8,9
7,9
7,0
6,3
5,6
4,9
4,4
42¢2
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9,4
8,3
7,5
6,6
5,9
5,2
4,7
52¢2
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9,7
8,6
7,7
6,9
6,2
5,4
4,9
67¢2
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9,9
8,8
7,9
7,0
6,3
5,5
5,0
100¢2
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9,1
8,2
7,2
6,5
5,7
5,1
РУССКИЙ ЯЗЫК
Выдержка
19 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
¢2 При умножении данных углов освещения (мм) на два получаются
соответствующие значения для пленок 35 мм.
≥ В режиме [FP MANUAL] можно использовать следующую формулу для
получения ведущих чисел (GN) при применении любой настройки для
количества света, кроме 1/1.
Ведущее число (GN) = ведущее число для 1/1 k коэффициент
соотношения количества света¢3
¢3 Коэффициент соотношения количества света
Соотношение
количества света
Коэффициент
соотношения
количества света
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1,0
0,71
0,5
0,35
0,25
≥ Значения в таблице приведены с допущением, что светочувствительность
ISO установлена на [100].
VQT5F44
19
VQT5F44_RUS.fm
20 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
Технические характеристики
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Требования по
питанию:
Аккумуляторы,
рекомендуемые для
использования
Постоянный ток 6,0 В
Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA k 4/
Перезаряжаемые никель-металл-гидридные
аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH)k 4
Время подзарядки
Прибл. 2,7 секунды: щелочные сухие аккумуляторы
(после полной
типа LR6/AA
вспышки до загорания Прибл. 1,7 секунды: перезаряжаемые никельиндикатора [TEST/
металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA
CHARGE])
Период
Прибл. от 1/20000 секунды до 1/250 секунды
срабатывания
(зависит от интенсивности вспышки, за
исключением режима FP.)
Кол-во
Прибл. 125 срабатываний вспышки: щелочные сухие
срабатываний
аккумуляторы типа LR6/AA
вспышки
Прибл. 175 срабатываний вспышки:
(при полной вспышке) перезаряжаемые никель-металл-гидридные
аккумуляторы типа HR6/AA (мин. типа 1900 мА/ч)
(зависит от условий съемки.)
Всп. ламп. AF
Эффективное расстояние: приблизительно от 1 м до 5 м
(зависит от цифровой фотокамеры и типа
используемого объектива)
Режимы вспышки
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
Ведущее число
58 (ISO100), 26 (ISO100: при использовании
широкоугольной панели)
Угол освещения
Охватывает угол обзора объективов от 12 мм до
100 мм (соответствующие значения для
фотокамеры с пленкой 35 мм: от 24 мм до 200 мм)
(с широкоугольной панелью: объектив 7 мм,
соответствующие значения для фотокамеры с
пленкой 35 мм: 14 мм)
Габариты
Прибл. 72,0 мм (Ш)k112,5 мм (В)k112,5 мм (Г)
(без выступающих частей)
Масса
Прибл. 435 г (включая аккумуляторы)
Прибл. 340 г (основное устройство)
Рабочая температура 0 °C до 40 °C
Рабочая влажность
10%RH до 80%RH (без конденсации)
20 VQT5F44
21 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時4分
РУССКИЙ ЯЗЫК
VQT5F44_RUS.fm
VQT5F44
21
VQT5F44_UKR.fm
2 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Інструкції з експлуатації
ФОТОСПАЛАХ
Дякуємо за придбання продукції Panasonic.
Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і
збережіть посібник для подальшого використання.
Зміст
Інформація для вашої
безпеки........................................... 2
Запобіжні заходи ........................... 5
Приладдя, що постачаються в
комплекті........................................ 5
Перелік деталей ............................ 6
Панель керування ......................... 6
Безперервна зйомка ..................... 6
Підготовка акумулятора
(постачається окремо) .................. 7
Завантаження акумуляторів......... 7
Приєднання до фотокамери......... 7
Ввімкнення спалаху ...................... 7
Зйомка............................................ 8
Режим спалаху .............................. 9
Функції кнопок.............................. 10
Режим багаторазового
фотоспалаху ................................ 11
Налаштування бездротового
спалаху......................................... 12
Розташування бездротових
спалахів ........................................ 12
Корекція кута
випромінювання........................... 13
Користування ширококутною
панеллю ....................................... 13
Користування відбивачем ........... 13
Використання світлофільтру....... 13
Інші налаштування ...................... 14
Індивідуальні налаштування....... 15
Камера без функцій зв'язку......... 16
Режим Slave ................................. 17
Запобіжні заходи щодо
використання ............................... 17
Таблиця провідних чисел (GN)... 17
Технічні характеристики.............. 20
Інформація для вашої безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Для запобігання пожежі, ураження електричним струмом чи
пошкодження виробу:
• Не піддавайте пристрій впливові дощу, вологи, крапель.
• Не ставте на пристрій речі, наповнені рідиною, наприклад вази.
• Використовуйте тільки рекомендоване приладдя.
• Не знімайте кришки.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно. Довірте обслуговування
кваліфікованому персоналові.
2 VQT5F44
VQT5F44_UKR.fm
3 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
УВАГА!
Для запобігання пожежі, ураження електричним струмом чи
пошкодження виробу:
• Не встановлюйте і не розміщуйте цей пристрій у обмеженому просторі:
на книжкових полицях, вбудованих шафах та ін. Переконайтеся, що
пристрій добре вентилюється.
∫ Про акумулятори
УВАГА
• У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху.
Використовуйте для заміни лише рекомендовані типи акумуляторів.
• Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади або
дилера за інформацією щодо правильного способу утилізації.
• Не нагрівати, оберігати від вогню.
• Не залишайте акумулятор(и) в автомобілі під прямими сонячними
променями впродовж тривалого часу при зачинених дверях та вікнах.
• Якщо ви використовуватимете акумулятори, які підлягають
перезарядці, рекомендуємо використовувати акумулятори Panasonic.
-За наявності цього знаку-
VQT5F44
УКРАЇНСЬКА
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський
Союз
Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу.
При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого
керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення.
3
VQT5F44_UKR.fm
4 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1
2
3
4
5
6
свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон;
кадмій (Cd)– не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до
100 частин на мільйон;
ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон;
шестивалентний хром (Cr6+ ) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон;
полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон;
полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини
або в концентрації до 1000 частин на мільйон.
4 VQT5F44
VQT5F44_JPN_PP_E.book
5 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Запобіжні заходи
≥ Це зовнішній спалах для цифрових фотокамер Panasonic (надалі — “спалах”).
Коли спалах використовується з цифровою камерою, яка підтримує бездротовий
режим, можна виконувати бездротову зйомку. Доступні функції різняться в
залежності від використаної цифрової фотокамери. Відповідні цифрові
фотокамери зазначено на нашому веб-сайті.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (сайт лише англійською мовою.)
∫ Поводження з пристроєм
≥ Не піддавайте пристрій дії сильної вібрації чи ударів. Це може
призвести не тільки до несправності, але й до поломки голівки спалаху.
≥ Пісок та бруд також можуть вивести пристрій з ладу. При використанні
в такому середовищі, як пляж, прийміть застережні заходи для його
захисту від піску та бруду.
≥ Цей пристрій не захищений від пилу та бризок. Якщо на нього
випадково потраплять краплини води тощо, видаліть їх за допомогою
сухої тканини. Якщо пристрій не працюватиме коректно, зверніться до
свого дилера або в компанію Panasonic.
≥ Для очищення світлофільтрів від пилу та бруду протирайте їх
м'якою сухою незапиленою тканиною.
≥ Будьте обережні, щоб не прищемити палець тощо у блоку під
час настроювання кута головки спалаху.
≥ Прочитайте інструкцію з експлуатації для цифрової
фотокамери.
[Під час розпакування пристрою необхідно виконати таку перевірку]
Коли ви виймаєте пристрій із коробки, переконайтеся, що там знаходиться
головний пристрій і всі приладдя, що постачаються в комплекті, також
перевірте їх зовнішній вигляд і роботу, щоб переконатися, що їх не було
пошкоджено під час розподілення й транспортування.
Якщо ви виявите будь-яку проблему, зв’яжіться з вашим продавцем, перш ніж
використовувати виріб.
Номери виробів вірні за станом на лютий 2014 р. Вони можуть змінюватися.
1
2
VFC5100
1 Футляр для спалаху
2 Стійка для спалаху
3 Світлофільтр
3
VFB0243
: VFB0244/
: VFB0245/
: VFB0246
≥ Акумулятори постачаються окремо.
A: Дифузор (білий)
B: “Теплий” світлофільтр (Оранжевий)
C: Інфрачервоний світлофільтр (Чорний)
VQT5F44
5
УКРАЇНСЬКА
Приладдя, що постачаються в комплекті
VQT5F44_UKR.fm
6 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Перелік деталей












1
2
3
4
5
6
7
8
9

a
b
c
d

Ширококутна панель
Голівка спалаху
Бездротовий датчик
Допоміжна лампа AF/Світлодіодна лампа
Датчик спалаху
Відбивач
Панель керування
Індикатор [AUTO CHECK]
Кнопка з індикатором [TEST/CHARGE]


: Кнопка [OK]
; Кнопка розблокування рефлектора
< Кнопка [BACK LIGHT]
= Кнопка [ON/OFF]
> Фіксатор
? Диск
a (2): Кнопка налаштування інтенсивності спалаху
b (3): Кнопка [MODE]
c (1): Кнопка світлодіодного освітлення
d (4): Кнопка [ZOOM]
Панель керування


 






1 Режим FPсинхронізації
2 Режим спалаху
3 Провідне число (GN)
4 Регулювання
інтенсивності спалаху
 5 Значення наближення
 6 FOUR THIRDS
7 Режим наближення
8 Світлодіодне
освітлення
9 Світлочутливість ISO
: Група RC-режиму
; Одиниця вимірювання
частоти (в режимі
багаторазового
фотоспалаху)
< Діафрагма (F)
= Канал RC-режиму
> Попередження про
нагрів
? Одиниці відстані
Безперервна зйомка
Після кількох послідовних спрацювань спалах може сильно нагрітися, що призведе до пошкодження або
несправності. Спалахом можна користуватися не більше 30 разів поспіль з інтервалом 2 секунди, після чого
необхідно дати йому охолонути впродовж 10 хвилин.
≥ У разі використання світлофільтру не рекомендується провадити зйомку за максимальної інтенсивності
фотоспалаху або використовувати фотоспалах кілька разів поспіль. Тепло, що утворюється при
використанні вказаних способів спрацьовування фотоспалаху, може спричинити деформацію
світлофільтра.
6 VQT5F44
VQT5F44_UKR.fm
7 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Підготовка акумулятора (постачається
окремо)
Оберіть з акумуляторів, наведених нижче:
≥ LR6/AA Лужні сухі батареї (4 шт.)
≥ HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) (4 шт.)
R6/AA Марганцеві сухі батареї використовувати не можна.
Рекомендується користуватися акумуляторами виробництва Panasonic.
Завантаження акумуляторів
≥ Використовуйте лужні сухі батареї або нікельметалгідридні акумулятори.
1 Зсуньте кришку акумуляторного
відсіку, щоб відкрити її.
2 Вставте батареї, дотримуючись
полярності [r]/[s].
3 Закрийте акумуляторний відсік,
максимально зачинивши кришку.
Приєднання до фотокамери
Переконайтеся, що фотокамери й спалах вимкнені. Якщо під час приєднання
спалах або фотокамера ввімкнені, це може спричинити несправність.


УКРАЇНСЬКА
1 Зсуньте фіксатор у бік,
протилежний вказаному значком
[LOCK 1] (1).
2 Вставте спалах у посадкове місце
до повної фіксації (2).
3 Зачиніть фіксатор, зсунувши його
у положення [LOCK 1] (3).

≥ Щоб зняти спалах, зсуньте фіксатор у бік, протилежний вказаному стрілкою
на значку [LOCK1], і вийміть спалах з посадкового місця.
Ввімкнення спалаху
Приєднайте спалах до фотокамери і ввімкніть.

1 Індикатор [AUTO CHECK]
2 Індикатор [TEST/CHARGE]
3 Панель керування



4 Кнопка [ON/OFF]
VQT5F44
7
VQT5F44_UKR.fm
8 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Натисніть кнопку [ON/OFF].
≥ Ввімкнеться екран панелі керування.
≥ Для вимкнення спалаху натисніть знову на кнопку [ON/OFF].
≥ Настав час замінити батареї, якщо індикатор [TEST/CHARGE] не світиться
впродовж:
30 секунд (лужні сухі батареї)
10 секунд (нікель-металгідридні акумулятори)
≥ Якщо одночасно блимають індикатори [TEST/CHARGE] та [AUTO CHECK],
акумулятори слід зарядити. Вийміть батареї. Використання майже
виснажених батарей може спричинити несправність.
≥ Якщо камера перейде до режиму сну, спалах вчинить так само.
≥ Якщо впродовж приблизно 60 хвилин не виконувати ніяких дій, спалах
автоматично вимкнеться. Для повторного вмикання натисніть на кнопку [ON/OFF].
≥ При заряді спалаху може бути чутно вібруючий звук — це не є ознакою
несправності.
Зйомка
1 Режим спалаху

2 Кут освітлення

Відповідає фокусній довжині об'єктива.


3 Індикатор [AUTO CHECK]
4 Робочий діапазон світла
1 Виберіть на камері режим спалаху.
За більш детальною інформацією звертайтесь до інструкції з експлуатації
фотокамери.
2 Виберіть режим спалаху.
“Режим спалаху” (P9)
• Камера та спалах обміняються синхронізаційною інформацією і на панелі
управління висвітиться робочий діапазон світла.
3 Натисніть кнопку затвора наполовину.
• Діапазон спалаху залежить від налаштувань камери (світлочутливість
ISO, діафрагма, фокусна довжина об'єктива).
4 Для зйомки слід максимально натиснути на кнопку затвору.
Пристрій випромінює світло належної експозиції, якщо індикатор [AUTO
CHECK] блимає приблизно впродовж 5 секунд.
≥ При використанні спалаху його світлу може перешкоджати корпус об'єктива,
бленда тощо.
≥ Ширококутна панель застосовується для запобігання переекспозиції на
відстані менше 1 м (P13).
8 VQT5F44
VQT5F44_UKR.fm
9 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Режим спалаху
Режим спалаху обирається відповідно до об'єкту та умов зйомки.
1 Натисніть кнопку [MODE] (3).
2 Поверніть диск, щоб обрати режим спалаху.
• Якщо вибрано [MANUAL] або [FP MANUAL], натисканням
кнопки [MODE] (3) можна ввести провідне число. Для повернення знову
натисніть на [MODE] (3).
3 Натисніть [OK] для встановлення.
[
TTL AUTO]
[
AUTO]
Блимає:
Поза межами робочого
діапазону спалаху
[
MANUAL]
[
RC]
[
FP TTL AUTO]
[
FP MANUAL]
Робота органу керування
Інтенсивність спалаху контролюється
автоматично за налаштуванням фотокамери.
Спалах регулюється згідно з яскравістю світла,
що проходить крізь об'єктив камери. Зазвичай
цей режим застосовується в камерах із
можливістю зв'язку.
Спалах налаштується на основі яскравості,
зафіксованої датчиком спалаху. Якщо камера
має можливість зв'язку, цей режим
застосовується тільки з камерами, які мають
режим AUTO.
У цьому режимі спалах спрацьовує згідно з
провідним числом. Спалах показує оптимальний
діапазон, розрахований на основі провідного
числа та налаштувань камери.
Бездротове управління можливе при роботі з
цифровими фотокамерами Panasonic, що
підтримують відповідний режим. (P12)
FP-синхронізація. Цей режим дозволяє
фотографувати навіть з більшою витримкою, ніж
швидкість синхронізації спалаху камери.
≥ Максимальна потужність знижується,
призводячи до скорочення робочого діапазону
спалаху, а той у свою чергу зменшує витримку.
[FP TTL AUTO]: Рівень спалаху встановлюється
автоматично.
[FP MANUAL]: У цьому режимі спалах
спрацьовує згідно з провідним числом. Спалах
показує оптимальний діапазон, розрахований на
основі провідного числа та налаштувань
камери.
VQT5F44
9
УКРАЇНСЬКА
Екран панелі керування
VQT5F44_JPN_PP_E.book
10 ページ 2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
Екран панелі керування
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
[
MULTI]
Робота органу керування
Спалах може керуватися віддалено,
синхронізуючи з будь-яким спалахом, що
керується іншими пристроями.
[SL AUTO]: Рівень спалаху встановлюється
автоматично.
[SL MANUAL]: У цьому режимі спалах
спрацьовує згідно з провідним числом.
Фотоспалах може спрацьовувати кілька разів
поспіль за умови відчиненого затвору. (“Режим
багаторазового фотоспалаху” (P11))
Функції кнопок
Кнопка
[
]
[ZOOM]
Функція
Рівень спалаху регулюється аж до
w5 EV. Ця величина поєднується
з налаштуваннями компенсації
спалаху, виконані на камері.
Вручну відрегулюйте кут
освітлення. На екрані з'явиться [M].
Застосування
1 Натисніть [
2
] (2) або
[ZOOM] (4).
Обертайте задній диск для
вибору значення, потім
натисніть на кнопку [OK].
1 Перед зйомкою переведіть
світлодіодну підсвітку в
положення [M].
“Інші налаштування” (P14)
2 Натисніть [
[
]
Вручну вмикайте і вимикайте
світлодіодну підсвітку.
] (1), щоб
увімкнути світлодіодну
підсвітку. Повторно
натисніть [ ] (1), щоб її
вимкнути. Для перегляду
налаштувань яскравості
світлодіода натисніть і
утримуйте 2 секунди [ ]
(1), доки світиться
світлодіод.
≥ Спалах і акумулятори можуть
нагріватися, якщо світлодіод
буде ввімкнений, але це не є
несправністю.
[TEST/
Для виконання тестового спалаху натисніть кнопку [TEST/CHARGE],
CHARGE] коли світиться індикатор [TEST/CHARGE].
Підсвітка панелі управління приблизно на 15 секунд.
[BACK
≥ Якщо спалах спрацьовує, коли світиться підсвічування, воно вимикається.
LIGHT]
Щоб знову ввімкнути підсвічування, натисніть кнопку [BACK LIGHT].
10 VQT5F44
VQT5F44_UKR.fm
11 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Режим багаторазового фотоспалаху
Фотоспалах може спрацьовувати кілька разів поспіль за умови відчиненого
затвору. (“Режим багаторазового фотоспалаху”) Режим багаторазового
фотоспалаху дозволяє “захоплювати” неперервний рух об'єкта в один знімок
(подібно до серії знімків, які робляться швидко один за одним).
1 Установіть фотоспалах у режим
фотоспалаху [MLT].
“Режим спалаху” (P9)
2 Натискайте 3/4/2/1 для вибору потрібного
пункту (частота фотоспалаху (A)/кількість
спрацьовувань фотоспалаху (B)/
інтенсивність фотоспалаху) та повертайте диск для
встановлення значення.
3 Натисніть [OK] для встановлення.
• При зйомці у режимі багаторазового фотоспалаху рекомендуємо
використовувати штатив.
∫ Розрахунок витримки.
ВитримкаbКількість спрацьовувань фотоспалахуcЧастота фотоспалаху
Приклад: якщо протягом запису знімку фотоспалах спрацьовує 10 разів із
частотою фотоспалаху 5 Гц, встановіть витримку у значення 2 с або вище.
Якщо фотоспалах спрацьовує кілька разів поспіль у режимі багаторазового
фотоспалаху, затвор має бути відчиненим.
Зробіть знімок із повільнішою витримкою, аніж значення витримки, що було
розраховано за наведеною вище формулою.
∫ Максимальна кількість неперервних спрацьовувань фотоспалаху
Частота фотоспалаху (Гц)
1-2
3-4
5-10
11-50
51-500
4
8
16
30
60
60
4
8
16
30
60
70
4
8
16
30
60
80
4
8
16
32
64
90
4
8
16
32
64
100
УКРАЇНСЬКА
Інтенсив
ність
фотоспа
лаху
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
VQT5F44
11
VQT5F44_UKR.fm
12 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Налаштування бездротового спалаху
Бездротове управління можливе при роботі з цифровими фотокамерами
Panasonic, що підтримують відповідний режим. Детальніше про роботу
цифрової фотокамери з бездротовим керуванням спалаху див. в інструкції.
1 Перемкніть камеру у бездротовий режим.
2 Переведіть с спалах до режиму [RC].
“Режим спалаху” (P9)
• Якщо вибрано [RC], натисканням кнопки [MODE] (3)
можна ввести канал. Для повернення знову натисніть на [MODE] (3).
3 За допомогою спалаху виберіть канал та групу.
“Інші налаштування” (P14)
Налаштуйте фотокамеру й спалах на єдиний канал.
Канал
Група
Камера може регулювати 3 окремі групи налаштувань
спалаху; оберіть групу, до якої належить спалах.
Режим синхронізації, регулювання спалаху та ручне регулювання спалаху
можна налаштувати для кожної групи за допомогою камери.
Розташування бездротових спалахів
Оскільки зв'язок здійснюється через керування спалахом з боку камери, зона
розташування спалахів різниться залежно від камери. Детальніше про зону
розташування спалахів див. в інструкції з експлуатації камери.
1 Приєднайте стійку, що постачається в
комплекті.

• Зсуньте фіксатор у бік, протилежний вказаному
значком [LOCK 1] (1) і вставте спалах у стійку до
повної фіксації (2).
• Зсуньте фіксатор у положення [LOCK 1], щоб
закріпити спалах у цьому положенні.
• Щоб зняти спалах, зсуньте заскочку у бік, протилежний вказаному
стрілкою на значку [LOCK 1], і вийміть спалах зі стійки.
2 Розташуйте спалах бездротовим
датчиком (A) у бік камери.
Після розташування виконайте тестовий
спалах.
≥ Рекомендуємо користуватися однією групою до трьох
віддалених спалахів.
≥ Спалах може не спрацювати через неналежний кут або
відстань між камерою та об'єктом.
12 VQT5F44


VQT5F44_UKR.fm
13 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Корекція кута випромінювання
Спрямуйте голівку спалаху в бік стіни чи стелі, щоб
отримати фотографію при відбитому світлі. Освітлена
зона на відстані 0,5 м до 1,0 м буде некоректною;
спрямуйте спалах додолу.
90º
7º
180º
Натискаючи кнопку розблокування
рефлектора, обертайте
світловипромінюючу частину вгору-вниз
або ліворуч-праворуч.
180º
Користування ширококутною
панеллю
Користуйтесь ширококутною панеллю для зйомки зі
спалахом, коли фокусна відстань об'єктива ширша, ніж
12 мм.
Витягніть ширококутну панель і розташуйте її
на голівці спалаху.
≥ Значення очікуваної відстані зміниться з використанням
ширококутної панелі.
≥ Кут освітлення можна встановити тільки на 14 мм,
12 мм, 10 мм та 7 мм.
≥ Не нахиляйте ширококутну панель догори.
≥ Якщо фокусна відстань об'єктива 16 мм або більше, екран ZOOM
блиматиме.
УКРАЇНСЬКА
Користування відбивачем
Відбивання світла спалаху дозволяє знімати з ефектом
відбиття світла в очі моделі.
Висуньте відбивач.
Спрямуйте спалах просто вгору, а відбивач — у бік
об'єкта.
Використання світлофільтру
Використовуйте світлофільтр, якщо освітлення від фотоспалаху занадто
яскраве, або якщо колірна температура фотоспалаху та колірна температура
навколишнього середовища суттєво відрізняються.
Прикріпіть світлофільтр на фотоспалах.
≥ Щоб прикріпити світлофільтр, слід утримувати його
верхню та нижню частину пальцями.
VQT5F44
13
VQT5F44_UKR.fm
14 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Світлофільтр
Дифузор (білий)
Застосування
Розсіює пряме світло, що
випускає фотоспалах, роблячи
його м'якішим.
“Теплий”
Підтримує освітлення
світлофільтр
навколишнього середовища
(Оранжевий)
теплими кольорами.
Інфрачервоний
Блокує непотрібне світло, що
світлофільтр
падає на передній бік камери, у
(Чорний)
разі зйомки із бездротовим
фотоспалахом.
≥ При використанні світлофільтра провідне число знижується. Якщо фотоспалах
встановлено в один із ручних режимів або в режим багаторазового фотоспалаху, і до
фотоспалаху прикріплено дифузор або “теплий” світлофільтр, скоректуйте
інтенсивність фотоспалаху. При цьому слід приблизно орієнтуватися на вказані
значення.
• Дифузор: i1
• “Теплий” світлофільтр: i1
Інші налаштування
На панелі управління можна вибрати наступні опції.
1 Натисніть кнопку [OK].
На панелі управління один пункт заблимає.
2 Натискайте 3/4/2/1, щоб
підсвічувати пункти.
3 Обертайте диск для вибору
налаштування, потім натисніть на кнопку [OK].
Опція
MODE (режим спалаху)
Опис
P9
(регулювання
інтенсивності спалаху)
ZOOM (кут освітлення)
P10
(Світлодіодне
підсвічування)
GN (провідне число)
Світлочутливість ISO
Група
Діафрагма
Канал
14 VQT5F44
P10
Виберіть, чи світлодіод світитиметься
автоматично, чи вручну.
[A]: Світиться автоматично за необхідністю.
[M]: Світиться, коли натиснуто кнопку
світлодіодної підсвітки.
Нічого: Не світиться.
Регулювання рівня спалаху.
Регулювання світлочутливості ISO.
Вибір групи для режиму [RC]. (P12)
Регулювання діафрагми.
Вибір каналу для режиму [RC]. (P12)
VQT5F44_UKR.fm
15 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Індивідуальні налаштування
Вибір налаштувань для полегшення експлуатації.
1 Натисніть і утримуйте кнопку [OK] довше 2 секунд.
Спалах ввійде до режиму користувацьких налаштувань.
2 Натискайте 3/4, щоб підсвічувати пункти.
3 Обертайте диск для зміни підсвіченого пункту.
4 Натисніть кнопку [OK].
Опція
Опис
Допоміжна [A]: Керується камерою.
лампа AF [OFF]: Не світиться.
Яскравість [1/1] до [1/16]: Регулювання яскравості
світлодіода. світлодіода.
[ON]: Екран керування спалахом показує
режим slave.
[OFF]: Екран керування спалахом не показує
режим slave.
Кабель
[ON]: Кабель спалаху не використовується.
спалаху
[OFF]: Кабель спалаху використовується.
[ ]: Відображення значень для об'єктивів
Екран
FOUR THIRDS.
наближення Нічого: Відображення значень,
еквівалентних камері з 35 мм плівкою.
[m]: Відстані відображаються в метрах.
Одиниці
[ft]: Відстані відображаються у футах.
відстані
Спалах у
режимі
Slave
[ON]: Спалах відслідковує положення
Виявлення
ширококутної панелі. Кут освітлення
ширококутної регулюється автоматично.
панелі
[OFF]: Спалах не відслідковує положення
ширококутної панелі.
[ON]: Потужність спалаху відображається у
Відображення вигляді
провідного числа.
провідного
[OFF]: Потужність спалаху відображається у
числа
вигляді відносного значення.
Автомати
чний
датчик
світла
[ON]: Світлочутливість ISO та діафрагма
регулюються відповідно до фотокамери.
[OFF]: Світлочутливість ISO та діафрагма
спалаху регулюються диском.
≥ Застосовується лише для цифрових
фотокамер з функціями зв'язку. (Тільки коли
режим спалаху виставлено на [AUTO] або
[SL AUTO].)
VQT5F44
15
УКРАЇНСЬКА
Панель
керування
VQT5F44_UKR.fm
16 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Панель
керування
Опція
Опис
Відображ
ення
автомати
чного
значення
ISO
[25] до [3200]: Відображення світлочутливості
ISO при вибраному режимі спалаху [AUTO]
для камер, які не мають засобів зв'язку зі
спалахом.
Це дозволяє заздалегідь перевіряти ефекти
освітлення та затемнення.
[ON]: Пробний фотоспалах спрацьовує
Моделюючий багато разів поспіль протягом приблизно
фотоспалах 1 секунди.
[OFF]: Фотоспалах спрацьовує один разі із
інтенсивністю фотоспалаху, яку було задано
користувачем.
∫ Повернення користувацьких налаштувань до значень за
замовченням
Натисніть та утримуйте разом кнопки [OK] та [BACK LIGHT] довше 2 секунд.
Панель управління блимне один раз — налаштування скинуто.
Екран відстані не повертається до значень за замовченням.
Камера без функцій зв'язку
∫ AUTO
Надання діафрагмі та світлочутливості ISO значень, вибраних камерою.
1 Установити режим спалаху [AUTO].
“Режим спалаху” (P9)
• Якщо вибрано [AUTO], натисканням кнопки [MODE]
(3) можна задати значення діафрагми. Для
повернення знову натисніть на [MODE] (3).
2 Привести положення наближення у відповідність
фокусній відстані об'єктива.
“[ZOOM]” (P10)
3 Відрегулювати діафрагму та світлочутливість ISO.
“Інші налаштування” (P14)
Якщо вибрані значення лежать поза робочим діапазоном спалаху, на екрані
блиматиме [ISO] та [F]. Індикатор [AUTO CHECK] блиматиме впродовж приблизно
5 секунд після відпускання затвора, свідчачи про успішне спрацювання спалаху.
∫ MANUAL
Вибрати провідне число.
1 Установити режим спалаху [MANUAL].
“Режим спалаху” (P9)
2 Привести положення наближення у
відповідність фокусній відстані об'єктива.
“[ZOOM]” (P10)
3 Задати провідне число.
“Інші налаштування” (P14)
16 VQT5F44
VQT5F44_UKR.fm
17 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Режим Slave
Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що
керується іншими пристроями.
1 Установіть режим спалаху [SL AUTO] або
[SL MANUAL].
“Режим спалаху” (P9)
Налаштуйте інші налаштування спалаху під режим
[AUTO] або [MANUAL].
“Камера без функцій зв'язку” (P16)
2 Розташуйте спалах.
Метод розташування спалаху той самий, що й у
бездротовому режимі.
“Розташування бездротових спалахів” (P12)
Детальніше про зону розташування спалаху див. в
інструкції з експлуатації камери.
• Режим спалаху камери слід установити ручним, під
час якого не відбувається попереднього спалаху.
Якщо камера робить попередній спалах, зовнішній
спалах синхронізується за попереднім спалахом
камери і не дасть належного освітлення.
• Спалах може спрацьовувати у відповідь на спалахи інших фотографів.
Запобіжні заходи щодо використання
∫ Відомості про пристрій
Не переносіть пристрій, коли його все ще встановлено на корпусі камери.
∫ Про акумулятори
УКРАЇНСЬКА
Обов'язково вийміть батареї, якщо ви не будете використовувати
пристрій протягом тривалого часу.
Таблиця провідних чисел (GN)
∫ [MANUAL]
Інтенсивність
фотоспалаху
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Кут освітлення (мм)
7¢1, 2
10¢1, 2
12¢1, 2
14¢1, 2
12¢2
14¢2
17¢2
20
14
10
7,1
5,0
3,5
2,5
1,8
22
16
11
7,8
5,5
3,9
2,8
1,9
25
18
13
8,8
6,3
4,4
3,1
2,2
26
18
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
30
21
15
11
7,5
5,3
3,8
2,7
33
23
17
12
8,3
5,8
4,1
2,9
38
27
19
13
9,5
6,7
4,8
3,4
VQT5F44
17
VQT5F44_UKR.fm
Інтенсивність
фотоспалаху
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
18 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Кут освітлення (мм)
25¢2
35¢2
42¢2
52¢2
67¢2
100¢2
45
32
23
16
11
8,0
5,6
4,0
50
35
25
18
13
8,8
6,3
4,4
53
38
27
19
13
9,4
6,6
4,7
55
39
28
19
14
9,7
6,9
4,9
56
40
28
20
14
9,9
7,0
4,9
58
41
29
21
15
10
7,3
5,1
¢1 Наведені значення відповідають використанню ширококутної панелі.
¢2 Шляхом перемноження зазначених кутів освітлення (у мм) на два можна
отримати еквівалентні значення для плівок 35 мм.
∫ [FP MANUAL]
≥ Перелічені нижче провідні значення (GN) відповідають фотоспалахам 1/1 (ПОВНИМ).
Витримка
Кут освітлення (мм)
7¢1, 2
10¢1, 2
12¢1, 2
14¢1, 2
12¢2
14¢2
17¢2
14
16
18
18
21
23
27
13
14
16
16
19
21
24
11
12
14
15
17
18
21
10
11
13
13
15
17
19
8,9
9,8
11
12
13
15
17
7,9
8,8
9,9
10
12
13
15
7,1
7,8
8,9
9,2
11
12
13
6,3
6,9
7,9
8,2
9,4
10
12
5,6
6,2
7,0
7,3
8,4
9,2
11
5,0
5,5
6,3
6,5
7,5
8,2
9,5
4,4
4,9
5,6
5,8
6,7
7,3
8,5
4,0
4,4
5,0
5,2
5,9
6,5
7,5
3,5
3,9
4,4
4,6
5,3
5,8
6,7
3,1
3,5
3,9
4,1
4,7
5,2
6,0
2,8
3,1
3,5
3,7
4,2
4,6
5,4
2,5
2,8
3,1
3,3
3,7
4,1
4,8
2,2
2,5
2,8
2,9
3,4
3,7
4,3
2,0
2,2
2,5
2,6
3,0
3,3
3,8
1,8
2,0
2,2
2,3
2,7
2,9
3,4
¢1 Наведені значення відповідають використанню ширококутної панелі.
¢2 Шляхом перемноження зазначених кутів освітлення (у мм) на два можна
отримати еквівалентні значення для плівок 35 мм.
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
18 VQT5F44
VQT5F44_UKR.fm
Витримка
19 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Кут освітлення (мм)
25¢2
35¢2
42¢2
52¢2
67¢2
100¢2
32
35
38
39
40
41
1/160
28
31
33
35
35
36
1/200
25
28
30
31
31
32
1/250
23
25
27
28
28
29
1/320
20
22
24
25
25
26
1/400
18
20
21
22
22
23
1/500
16
18
19
19
20
21
1/640
14
16
17
17
18
18
1/800
13
14
15
15
16
16
1/1000
11
13
13
14
14
14
1/1300
10
11
12
12
12
13
1/1600
8,9
9,9
11
11
11
11
1/2000
8,0
8,9
9,4
9,7
9,9
10
1/2500
7,1
7,9
8,3
8,6
8,8
9,1
1/3200
6,3
7,0
7,5
7,7
7,9
8,2
1/4000
5,6
6,3
6,6
6,9
7,0
7,2
1/5000
5,0
5,6
5,9
6,2
6,3
6,5
1/6400
4,4
4,9
5,2
5,4
5,5
5,7
1/8000
4,0
4,4
4,7
4,9
5,0
5,1
¢2 Шляхом перемноження зазначених кутів освітлення (у мм) на два можна
отримати еквівалентні значення для плівок 35 мм.
≥ У режимі [FP MANUAL] для отримання провідних чисел (GN) можна
використовувати наступну формулу (якщо для кількості світла
використовуються будь-які налаштування окрім 1/1).
Провідне число (GN) = Провідне число для налаштування 1/1 k
коефіцієнт відношення кількості світла¢3
¢3 Коефіцієнт відношення кількості світла
Відношення кількості
світла
Коефіцієнт відношення
кількості світла
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1,0
0,71
0,5
0,35
0,25
≥ Табличні значення наводяться для припущення, що світлочутливість ISO
складає [100].
VQT5F44
19
УКРАЇНСЬКА
1/125
VQT5F44_UKR.fm
20 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Технічні характеристики
Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення.
Вимог по живленню:
6,0 В постійного струму
Рекомендовані до
використання батареї
Час зарядження
(від повного спалаху
до світіння індикатора
[TEST/CHARGE])
Період
спрацьовування
LR6/AA Лужні сухі батареї 4 шт./
HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) 4 шт.
Прибл. 2,7 с: лужні сухі батареї LR6/АА
Прибл. 1,7 с: нікель-металгідридні акумулятори
HR6/АА
Прибл. 1/20000 с до 1/250 с
(Різниться в залежності від інтенсивності спалаху;
спрацювання FP виключено.)
Кількість спалахів
Прибл. 125 спалахів: лужні сухі батареї LR6/АА
(з повним спалахом)
Прибл. 175 спалахів: нікель-металгідридні
акумулятори HR6/AA (мін. 1900 мА-год)
(Різниться в залежності від умов фотозйомки.)
Допоміжна лампа AF Ефективна відстань: приблизно 1 м до 5 м
(Різниться в залежності від цифрової фотокамери та
типу об'єктива)
Режими спалаху
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
Провідне число
58 (ISO100), 26 (ISO100: При використанні
ширококутної панелі)
Покриває кут огляду об'єктивів 12 мм до 100 мм (в
Кут освітлення
еквіваленті камери з 35 мм плівкою: 24 мм до 200 мм)
(З ширококутною панеллю: 7 мм об'єктив, еквівалент
камери з 35 мм плівкою: 14 мм)
Прибл. 72,0 мм (Ш)k112,5 мм (В)k112,5 мм (Г)
Габарити
(без урахування виступаючих деталей)
Маса
Прибл. 435 г (з акумуляторами)
Прибл. 340 г (основний блок)
Робоча температура 0 °C до 40 °C
Робоча вологість
10%RH до 80%RH (без конденсації)
20 VQT5F44
VQT5F44_UKR.fm
21 ページ 2014年2月19日 水曜日 午後4時16分
Інформація для покупця
Назва продукту:
ФОТОСПАЛАХ
Країна виробництва:
Китай
Назва виробника:
Панасонік Корпорейшн
Зареєстрований офіс:
1006 Кадома, Осака, Японія
Дату виготовлення зазначено на задній частині продукту.
Приклад коду: 20131216
Складові коду
Перші чотири цифри: рік виготовлення
П’ята й шоста цифри: місяць виготовлення
Сьома й восьма цифри: день виготовлення
Додаткова інформація:
Просимо уважно прочитати
інструкції з експлуатації.
Встановлений виробником згідно Закону України “Про захист прав
споживачів” термін служби виробу становить 7 років з дати виготовлення за
умови, що виріб використовується в суворій відповідності до даної інструкції з
експлуатції та застосовуваних технічних стандартів.
УКРАЇНСЬКА
Уповноважений Представник:
ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”
провулок Охтирський, будинок 7,
місто Київ, 03022, Україна
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
VQT5F44
21
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‪:‬‬
‫‪ 6.0‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪DC‬‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻠﻮﻳﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ‪/4 LR6/AA‬‬
‫ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻫﻴﺪﺭﻳﺪ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻧﻴﻜﻠﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻧﻮﻉ ‪4 (Ni-MH) HR6/AA‬‬
‫ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫‪ 2.7‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ :‬ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻠﻮﻳﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ‪LR6/AA‬‬
‫)ﺑﺪءًﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ‬
‫‪ 1.7‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ :‬ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻫﻴﺪﺭﻳﺪ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻧﻴﻜﻠﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ‬
‫‪HR6/AA‬‬
‫ﺇﺿﺎءﺓ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬
‫]‪([TEST/CHARGE‬‬
‫ﻣﻦ ‪ 1/20000‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺇﻟﻰ ‪ 1/250‬ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﻣﺪﺓ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫)ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ؛ ﻳُﺴﺘﺜﻨﻰ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺇﻃﻼﻕ ﻓﻼﺵ ‪(.FP‬‬
‫ﻋﺪﺩ ﻣﺮﺍﺕ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪ 125‬ﻣﺮﺓ ﻓﻼﺵ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ :‬ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻠﻮﻳﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ‪LR6/AA‬‬
‫)ﺑﺎﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ(‬
‫‪ 175‬ﻣﺮﺓ ﻓﻼﺵ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ :‬ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻫﻴﺪﺭﻳﺪ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻧﻴﻜﻠﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻧﻮﻉ ‪) HR6/AA‬ﻃﺮﺍﺯ ‪ 1900‬ﻣﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺤﺪ ﺃﺩﻧﻰ(‬
‫)ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﺪﺩ ﻣﺮﺍﺕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‪(.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‪ :‬ﻣﻦ ‪ 1‬ﻣﺘﺮ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺇﻟﻰ ‪ 5‬ﻣﺘﺮ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﻟﻤﺒﺔ ﺗﻌﺰﻳﺰ ‪AF‬‬
‫)ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻭﻧﻮﻉ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ(‬
‫‪/FP TTL AUTO/MANUAL/AUTO/TTL AUTO‬‬
‫ﺃﻧﻤﺎﻁ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪MULTI/RC/SL MANUAL/SL AUTO/FP MANUAL‬‬
‫‪ :ISO100) 26 ،(ISO100) 58‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ(‬
‫ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ‬
‫ﺗﻐﻄﻲ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻌﺪﺳﺎﺕ ﻣﻘﺎﺱ ‪ 12‬ﻣﻢ ﺇﻟﻰ ‪ 100‬ﻣﻢ )ﻣﻜﺎﻓﺌﺔ ﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬
‫ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬
‫ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ ﻣﻘﺎﺱ ‪ 35‬ﻣﻢ‪ :‬ﻣﻦ ‪ 24‬ﻣﻢ ﺇﻟﻰ ‪ 200‬ﻣﻢ(‬
‫)ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪ :‬ﻋﺪﺳﺔ ﻣﻘﺎﺱ ‪ 7‬ﻣﻢ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻓﺌﺔ ﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ ﻣﻘﺎﺱ ‪ 35‬ﻣﻢ‪ 14 :‬ﻣﻢ(‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬
‫)ﺍﻟﺴﻤﻚ(‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ 72.0‬ﻣﻢ )ﺍﻟﻌﺮﺽ(‪ 112.5‬ﻣﻢ )ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ(‪ 112.5‬ﻣﻢ ُ‬
‫)ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ(‬
‫‪ 435‬ﺟﺮﺍﻡ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ(‬
‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬
‫‪ 340‬ﺟﺮﺍﻡ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ )ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ(‬
‫ﻣﻦ ‪ 0‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺇﻟﻰ ‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻣﻦ ‪ 10%RH‬ﺇﻟﻰ ‪) 80%RH‬ﺩﻭﻥ ﺗﻜﺜﻒ(‬
‫ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪Panasonic Corporation‬‬
‫‪Web Site: http://panasonic.net‬‬
‫‪ Panasonic Corporation 2014‬‬
‫‪19 VQT5F44‬‬
‫ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‬
‫‪1/125‬‬
‫‪1/160‬‬
‫‪1/200‬‬
‫‪1/250‬‬
‫‪1/320‬‬
‫‪1/400‬‬
‫‪1/500‬‬
‫‪1/640‬‬
‫‪1/800‬‬
‫‪1/1000‬‬
‫‪1/1300‬‬
‫‪1/1600‬‬
‫‪1/2000‬‬
‫‪1/2500‬‬
‫‪1/3200‬‬
‫‪1/4000‬‬
‫‪1/5000‬‬
‫‪1/6400‬‬
‫‪1/8000‬‬
‫ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ )ﻣﻢ(‬
‫‪25‬‬
‫‪32‬‬
‫‪28‬‬
‫‪25‬‬
‫‪23‬‬
‫‪20‬‬
‫‪18‬‬
‫‪16‬‬
‫‪14‬‬
‫‪13‬‬
‫‪11‬‬
‫‪10‬‬
‫‪8.9‬‬
‫‪8.0‬‬
‫‪7.1‬‬
‫‪6.3‬‬
‫‪5.6‬‬
‫‪5.0‬‬
‫‪4.4‬‬
‫‪4.0‬‬
‫‪2‬‬
‫‪35‬‬
‫‪35‬‬
‫‪31‬‬
‫‪28‬‬
‫‪25‬‬
‫‪22‬‬
‫‪20‬‬
‫‪18‬‬
‫‪16‬‬
‫‪14‬‬
‫‪13‬‬
‫‪11‬‬
‫‪9.9‬‬
‫‪8.9‬‬
‫‪7.9‬‬
‫‪7.0‬‬
‫‪6.3‬‬
‫‪5.6‬‬
‫‪4.9‬‬
‫‪4.4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪52‬‬
‫‪39‬‬
‫‪35‬‬
‫‪31‬‬
‫‪28‬‬
‫‪25‬‬
‫‪22‬‬
‫‪19‬‬
‫‪17‬‬
‫‪15‬‬
‫‪14‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪9.7‬‬
‫‪8.6‬‬
‫‪7.7‬‬
‫‪6.9‬‬
‫‪6.2‬‬
‫‪5.4‬‬
‫‪4.9‬‬
‫‪42‬‬
‫‪38‬‬
‫‪33‬‬
‫‪30‬‬
‫‪27‬‬
‫‪24‬‬
‫‪21‬‬
‫‪19‬‬
‫‪17‬‬
‫‪15‬‬
‫‪13‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪9.4‬‬
‫‪8.3‬‬
‫‪7.5‬‬
‫‪6.6‬‬
‫‪5.9‬‬
‫‪5.2‬‬
‫‪4.7‬‬
‫‪2‬‬
‫‪67‬‬
‫‪40‬‬
‫‪35‬‬
‫‪31‬‬
‫‪28‬‬
‫‪25‬‬
‫‪22‬‬
‫‪20‬‬
‫‪18‬‬
‫‪16‬‬
‫‪14‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪9.9‬‬
‫‪8.8‬‬
‫‪7.9‬‬
‫‪7.0‬‬
‫‪6.3‬‬
‫‪5.5‬‬
‫‪5.0‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪100‬‬
‫‪41‬‬
‫‪36‬‬
‫‪32‬‬
‫‪29‬‬
‫‪26‬‬
‫‪23‬‬
‫‪21‬‬
‫‪18‬‬
‫‪16‬‬
‫‪14‬‬
‫‪13‬‬
‫‪11‬‬
‫‪10‬‬
‫‪9.1‬‬
‫‪8.2‬‬
‫‪7.2‬‬
‫‪6.5‬‬
‫‪5.7‬‬
‫‪5.1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 2‬ﺇﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺿﺮﺏ ﺯﺍﻭﻳﺎ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻫﺬﻩ )ﻣﻢ( ﻓﻲ ﺍﺛﻨﻴﻦ ﻫﻮ ﻗﻴﻢ ﻣﻜﺎﻓﺌﺔ ﻷﻓﻼﻡ ﻣﻘﺎﺱ ‪ 35‬ﻣﻢ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻓﻲ ﻧﻤﻂ ]‪ ،[FP MANUAL‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﻳﺔ )‪ (GN‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ‪ 1/1‬ﻟﻀﺒﻂ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﻱ )‪ = (GN‬ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﻱ ﻟﻤﻌﺎﻣﻞ ﻧﺴﺒﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ‪1/1 ‬‬
‫‪ 3‬ﻣﻌﺎﻣﻞ ﻧﺴﺒﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫‪1/1‬‬
‫‪1/2‬‬
‫‪1/4‬‬
‫‪1/8‬‬
‫‪1/16‬‬
‫ﻣﻌﺎﻣﻞ ﻧﺴﺒﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫‪1.0‬‬
‫‪0.71‬‬
‫‪0.5‬‬
‫‪0.35‬‬
‫‪0.25‬‬
‫‪ ‬ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻓﺘﺮﺍﺽ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ‪ ISO‬ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ ﻋﻠﻰ ]‪.[100‬‬
‫‪18‬‬
‫‪VQT5F44‬‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪1/1‬‬
‫‪1/2‬‬
‫‪1/4‬‬
‫‪1/8‬‬
‫‪1/16‬‬
‫‪1/32‬‬
‫‪1/64‬‬
‫‪1/128‬‬
‫ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ )ﻣﻢ(‬
‫‪25‬‬
‫‪45‬‬
‫‪32‬‬
‫‪23‬‬
‫‪16‬‬
‫‪11‬‬
‫‪8.0‬‬
‫‪5.6‬‬
‫‪4.0‬‬
‫‪2‬‬
‫‪35‬‬
‫‪50‬‬
‫‪35‬‬
‫‪25‬‬
‫‪18‬‬
‫‪13‬‬
‫‪8.8‬‬
‫‪6.3‬‬
‫‪4.4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪42‬‬
‫‪53‬‬
‫‪38‬‬
‫‪27‬‬
‫‪19‬‬
‫‪13‬‬
‫‪9.4‬‬
‫‪6.6‬‬
‫‪4.7‬‬
‫‪2‬‬
‫‪52‬‬
‫‪55‬‬
‫‪39‬‬
‫‪28‬‬
‫‪19‬‬
‫‪14‬‬
‫‪9.7‬‬
‫‪6.9‬‬
‫‪4.9‬‬
‫‪2‬‬
‫‪67‬‬
‫‪56‬‬
‫‪40‬‬
‫‪28‬‬
‫‪20‬‬
‫‪14‬‬
‫‪9.9‬‬
‫‪7.0‬‬
‫‪4.9‬‬
‫‪2‬‬
‫‪100‬‬
‫‪58‬‬
‫‪41‬‬
‫‪29‬‬
‫‪21‬‬
‫‪15‬‬
‫‪10‬‬
‫‪7.3‬‬
‫‪5.1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﻫﺬﻩ ﻫﻲ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺇﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺿﺮﺏ ﺯﺍﻭﻳﺎ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻫﺬﻩ )ﻣﻢ( ﻓﻲ ﺍﺛﻨﻴﻦ ﻫﻮ ﻗﻴﻢ ﻣﻜﺎﻓﺌﺔ ﻷﻓﻼﻡ ﻣﻘﺎﺱ ‪ 35‬ﻣﻢ‪.‬‬
‫‪[FP MANUAL] ‬‬
‫‪ ‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﻳﺔ )‪ (GN‬ﻟﻔﻼﺷﺎﺕ ‪) 1/1‬ﻛﺎﻣﻠﺔ(‪.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‬
‫‪1/125‬‬
‫‪1/160‬‬
‫‪1/200‬‬
‫‪1/250‬‬
‫‪1/320‬‬
‫‪1/400‬‬
‫‪1/500‬‬
‫‪1/640‬‬
‫‪1/800‬‬
‫‪1/1000‬‬
‫‪1/1300‬‬
‫‪1/1600‬‬
‫‪1/2000‬‬
‫‪1/2500‬‬
‫‪1/3200‬‬
‫‪1/4000‬‬
‫‪1/5000‬‬
‫‪1/6400‬‬
‫‪1/8000‬‬
‫‪7‬‬
‫‪14‬‬
‫‪13‬‬
‫‪11‬‬
‫‪10‬‬
‫‪8.9‬‬
‫‪7.9‬‬
‫‪7.1‬‬
‫‪6.3‬‬
‫‪5.6‬‬
‫‪5.0‬‬
‫‪4.4‬‬
‫‪4.0‬‬
‫‪3.5‬‬
‫‪3.1‬‬
‫‪2.8‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪2.2‬‬
‫‪2.0‬‬
‫‪1.8‬‬
‫‪2 ،1‬‬
‫‪10‬‬
‫‪16‬‬
‫‪14‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪9.8‬‬
‫‪8.8‬‬
‫‪7.8‬‬
‫‪6.9‬‬
‫‪6.2‬‬
‫‪5.5‬‬
‫‪4.9‬‬
‫‪4.4‬‬
‫‪3.9‬‬
‫‪3.5‬‬
‫‪3.1‬‬
‫‪2.8‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪2.2‬‬
‫‪2.0‬‬
‫‪2 ،1‬‬
‫ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ )ﻣﻢ(‬
‫‪2 ،1‬‬
‫‪12‬‬
‫‪14 2 ،112‬‬
‫‪21‬‬
‫‪18‬‬
‫‪18‬‬
‫‪19‬‬
‫‪16‬‬
‫‪16‬‬
‫‪17‬‬
‫‪15‬‬
‫‪14‬‬
‫‪15‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪10‬‬
‫‪9.9‬‬
‫‪11‬‬
‫‪9.2‬‬
‫‪8.9‬‬
‫‪9.4‬‬
‫‪8.2‬‬
‫‪7.9‬‬
‫‪8.4‬‬
‫‪7.3‬‬
‫‪7.0‬‬
‫‪7.5‬‬
‫‪6.5‬‬
‫‪6.3‬‬
‫‪6.7‬‬
‫‪5.8‬‬
‫‪5.6‬‬
‫‪5.9‬‬
‫‪5.2‬‬
‫‪5.0‬‬
‫‪5.3‬‬
‫‪4.6‬‬
‫‪4.4‬‬
‫‪4.7‬‬
‫‪4.1‬‬
‫‪3.9‬‬
‫‪4.2‬‬
‫‪3.7‬‬
‫‪3.5‬‬
‫‪3.7‬‬
‫‪3.3‬‬
‫‪3.1‬‬
‫‪3.4‬‬
‫‪2.9‬‬
‫‪2.8‬‬
‫‪3.0‬‬
‫‪2.6‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪2.7‬‬
‫‪2.3‬‬
‫‪2.2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪14‬‬
‫‪23‬‬
‫‪21‬‬
‫‪18‬‬
‫‪17‬‬
‫‪15‬‬
‫‪13‬‬
‫‪12‬‬
‫‪10‬‬
‫‪9.2‬‬
‫‪8.2‬‬
‫‪7.3‬‬
‫‪6.5‬‬
‫‪5.8‬‬
‫‪5.2‬‬
‫‪4.6‬‬
‫‪4.1‬‬
‫‪3.7‬‬
‫‪3.3‬‬
‫‪2.9‬‬
‫‪2‬‬
‫‪17‬‬
‫‪27‬‬
‫‪24‬‬
‫‪21‬‬
‫‪19‬‬
‫‪17‬‬
‫‪15‬‬
‫‪13‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪9.5‬‬
‫‪8.5‬‬
‫‪7.5‬‬
‫‪6.7‬‬
‫‪6.0‬‬
‫‪5.4‬‬
‫‪4.8‬‬
‫‪4.3‬‬
‫‪3.8‬‬
‫‪3.4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﻫﺬﻩ ﻫﻲ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺇﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺿﺮﺏ ﺯﺍﻭﻳﺎ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻫﺬﻩ )ﻣﻢ( ﻓﻲ ﺍﺛﻨﻴﻦ ﻫﻮ ﻗﻴﻢ ﻣﻜﺎﻓﺌﺔ ﻷﻓﻼﻡ ﻣﻘﺎﺱ ‪ 35‬ﻣﻢ‪.‬‬
‫‪17 VQT5F44‬‬
‫ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺘﺰﺍﻣﻦ ﻣﻊ ﺃﻱ ﻓﻼﺵ ﻣﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﺒﻂ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ]‪ ،[SL AUTO‬ﺃﻭ‬
‫]‪.[SL MANUAL‬‬
‫"ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ" )ﺹ ‪(8‬‬
‫ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﻤﻄﻲ ]‪ [AUTO‬ﺃﻭ ]‪.[MANUAL‬‬
‫"ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ" )ﺹ ‪(15‬‬
‫‪ 2‬ﺣﺪﺩ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫"ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺿﻊ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ" )ﺹ ‪(11‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻧﻄﺎﻕ ﻣﻮﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫• ﺍﺿﺒﻂ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﺃﻃﻠﻘﺖ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‪ ،‬ﻳﺘﺰﺍﻣﻦ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻟﻠﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪ ،‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻃﻼﻕ ﺿﻮء ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﺳﻠﻴﻢ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺼﻮﺭﻳﻦ‬
‫• ﻗﺪ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﺁﺧﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪ ‬ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﻻ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﻭﻫﻮ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻣﺜﺒ ًﺘﺎ ﺑﺠﺴﻢ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻌﺘﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻟﻤﺪﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﻳﺔ )‪(GN‬‬
‫‪] ‬ﻳﺪﻭﻱ[‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪1/1‬‬
‫‪1/2‬‬
‫‪1/4‬‬
‫‪1/8‬‬
‫‪1/16‬‬
‫‪1/32‬‬
‫‪1/64‬‬
‫‪1/128‬‬
‫‪16‬‬
‫‪VQT5F44‬‬
‫ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ )ﻣﻢ(‬
‫‪7‬‬
‫‪20‬‬
‫‪14‬‬
‫‪10‬‬
‫‪7.1‬‬
‫‪5.0‬‬
‫‪3.5‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪1.8‬‬
‫‪2 ،1‬‬
‫‪10‬‬
‫‪22‬‬
‫‪16‬‬
‫‪11‬‬
‫‪7.8‬‬
‫‪5.5‬‬
‫‪3.9‬‬
‫‪2.8‬‬
‫‪1.9‬‬
‫‪2 ،1‬‬
‫‪12‬‬
‫‪25‬‬
‫‪18‬‬
‫‪13‬‬
‫‪8.8‬‬
‫‪6.3‬‬
‫‪4.4‬‬
‫‪3.1‬‬
‫‪2.2‬‬
‫‪2 ،1‬‬
‫‪14‬‬
‫‪26‬‬
‫‪18‬‬
‫‪13‬‬
‫‪9.2‬‬
‫‪6.5‬‬
‫‪4.6‬‬
‫‪3.3‬‬
‫‪2.3‬‬
‫‪2 ،1‬‬
‫‪12‬‬
‫‪30‬‬
‫‪21‬‬
‫‪15‬‬
‫‪11‬‬
‫‪7.5‬‬
‫‪5.3‬‬
‫‪3.8‬‬
‫‪2.7‬‬
‫‪2‬‬
‫‪14‬‬
‫‪33‬‬
‫‪23‬‬
‫‪17‬‬
‫‪12‬‬
‫‪8.3‬‬
‫‪5.8‬‬
‫‪4.1‬‬
‫‪2.9‬‬
‫‪2‬‬
‫‪17‬‬
‫‪38‬‬
‫‪27‬‬
‫‪19‬‬
‫‪13‬‬
‫‪9.5‬‬
‫‪6.7‬‬
‫‪4.8‬‬
‫‪3.4‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ‬
‫ﻋﺮﺽ ‪ISO‬‬
‫ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬
‫ﻓﻼﺵ ﺍﻟﻨﻤﺬﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬
‫ﻣﻦ ]‪ [25‬ﺇﻟﻰ ]‪ :[3200‬ﻋﺮﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ‪ ISO‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ]‪ [AUTO‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ً‬
‫ﻧﻤﻄﺎ ﻟﻠﻔﻼﺵ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﺘﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻭﺍﻟﻈﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ‬
‫ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫]‪ :[ON‬ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺇﻃﻼﻕ ﻓﻼﺵ ﺗﺠﺮﻳﺒﻲ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻣﺘﺘﺎﺑﻊ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫]‪ :[OFF‬ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺇﻃﻼﻕ ﻓﻼﺵ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺑﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪﺩﻫﺎ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻮﻻ ﻟﻤﺪﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺿﻐﻄﺎ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ [OK‬ﻭﺯﺭ ]‪ [BACK LIGHT‬ﻣﻌًﺎ‬
‫ﺳﺘﻮﻣﺾ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻌﻮﺩ ﻋﺮﺽ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪AUTO ‬‬
‫ﺍﺿﺒﻂ ﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻂ ]‪.[AUTO‬‬
‫"ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ" )ﺹ ‪(8‬‬
‫• ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ]‪ ،[AUTO‬ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ () [MODE‬ﺗﻌﻴﻴﻦ‬
‫ﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ () [MODE‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺮﺍﺟﻊ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻃﺎﺑﻖ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺰﻭﻡ ﺑﺎﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺒﺆﺭﻱ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫"]‪) "[ZOOM‬ﺹ ‪(9‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﺒﻂ ﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ‪.ISO‬‬
‫"ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ" )ﺹ ‪(13‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻄﺎﻕ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺼﺪﺭ ﱞ‬
‫ً‬
‫ﻭﻣﻴﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﻛﻞ ﻣﻦ ]‪ [ISO‬ﻭ]‪[F‬‬
‫ﺛﻮﺍﻥ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺑﻌﺪ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻐﺎﻟﻖ ﻟﺒﻴﺎﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻗﺪ ﻋﻤﻞ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪.‬‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪ [AUTO CHECK‬ﻟﻤﺪﺓ ‪ٍ 5‬‬
‫‪MANUAL ‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻂ ]‪.[MANUAL‬‬
‫"ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ" )ﺹ ‪(8‬‬
‫‪ 2‬ﻃﺎﺑﻖ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺰﻭﻡ ﺑﺎﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺒﺆﺭﻱ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫"]‪) "[ZOOM‬ﺹ ‪(9‬‬
‫‪ 3‬ﻋﻴّﻦ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ‪.‬‬
‫"ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ" )ﺹ ‪(13‬‬
‫‪15 VQT5F44‬‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬
‫ﺧﺼﺺ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻮﻻ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ [OK‬ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺿﻐﻄﺎ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺳﻴﺪﺧﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻓﻲ ﻧﻤﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ /‬ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩِﺭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ ﺍﻟﻤﻤﻴﺰ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪.[OK‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬
‫ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ‬
‫]‪ :[A‬ﻳﺠﺮﻱ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺒﺔ ﺗﻌﺰﻳﺰ ‪AF‬‬
‫]‪ :[OFF‬ﻻ ﺗﺼﺪﺭ ﺇﺿﺎءﺓ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺇﺿﺎءﺓ‬
‫‪LED‬‬
‫‪14‬‬
‫‪VQT5F44‬‬
‫ﻣﻦ ]‪ [1/1‬ﺇﻟﻰ ]‪ :[1/16‬ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺇﺿﺎءﺓ ‪.LED‬‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ‬
‫]‪ :[ON‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫]‪ :[OFF‬ﻻ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫]‪ :[ON‬ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬
‫]‪ :[OFF‬ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺰﻭﻡ‬
‫] [‪ :‬ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻢ ﻟﻠﻌﺪﺳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪FOUR‬‬
‫‪.THIRDS‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‪ :‬ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺌﺔ ﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ ﻣﻘﺎﺱ ‪ 35‬ﻣﻢ‪.‬‬
‫ﻭﺣﺪﺍﺕ ﻗﻴﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬
‫]‪ :[m‬ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ ﺑﺎﻷﻣﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫]‪ :[ft‬ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ ﺑﺎﻷﻗﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‬
‫]‪ :[ON‬ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺴﺲ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪ .‬ﻭﻳﺠﺮﻱ‬
‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫]‪ :[OFF‬ﻻ ﻳﺘﺤﺴﺲ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺮﻗﻢ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ‬
‫]‪ :[ON‬ﻳُﻌﺮﺽ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺌﺔ ﺭﻗﻢ ﺗﻮﺟﻴﻬﻲ‪.‬‬
‫]‪ :[OFF‬ﻳُﻌﺮﺽ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺌﺔ ﺭﻗﻢ ﻧﺴﺒﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬
‫]‪ :[ON‬ﻳﺠﺮﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ‪ ،ISO‬ﻭﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء؛ ﻛﻲ ﺗﺘﻼءﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫]‪ :[OFF‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ‪ ،ISO‬ﻭﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء ﻟﻠﻔﻼﺵ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ‬
‫ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪) .‬ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻂ ]‪ [AUTO‬ﺃﻭ‬
‫]‪(.[SL AUTO‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺮﺷﺢ‬
‫ﻣﺮﺷﺤﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺑﺎﻟﻔﻼﺵ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬
‫ً‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺷﺤﺎ ﻟﻠﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﺭ ﱢﻛﺐ‬
‫ً‬
‫‪ ‬ﺍﻣﺴﻚ ًّ‬
‫ﻛﻼ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻭﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﻠﻤﺮﺷﺢ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ )ﻣﺒﻴّﺾ(‬
‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬
‫)ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ(‬
‫ﻣﺮﺷﺢ ‪IR‬‬
‫)ﺃﺳﻮﺩ(‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﺸﺮ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺍﻟﻤﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ؛ ﻣﻤﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻄﻴﻒ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‪.‬‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺠﻮ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺪﺍﻓﺌﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺠﺐ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻀﻲء ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻼﺵ ﻣﺎ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻳﻨﺨﻔﺾ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﻱ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺟﺮﻯ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﻧﻤﺎﻁ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻨﺎﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺃﻭ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ٌ‬
‫ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻪ‪ ،‬ﻓﻌﻠﻴﻚ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻛﻘﻴﻢ ﺇﺭﺷﺎﺩﻳﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‪1 :‬‬
‫• ﺍﻟﻨﺎﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‪1 :‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪.[OK‬‬
‫ً‬
‫ﻭﻣﻴﻀﺎ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺼﺪﺭ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ ///‬ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩِﺭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪.[OK‬‬
‫ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬
‫‪) MODE‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‬
‫ﺹ‪8‬‬
‫)ﺿﺒﻂ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‬
‫ﺹ‪9‬‬
‫‪) ZOOM‬ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ(‬
‫ﺹ‪9‬‬
‫)ﺿﻮء ‪(LED‬‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺿﻮء ‪ LED‬ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺃﻭ ﻳﺪﻭﻳًﺎ‪.‬‬
‫]‪ :[A‬ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﺗﻘﺘﻀﻲ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫]‪ :[M‬ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺿﻮء ‪.LED‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‪ :‬ﻻ ﺗﺼﺪﺭ ﺇﺿﺎءﺓ‪.‬‬
‫‪) GN‬ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ(‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ‪ISO‬‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ‪.ISO‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻧﻤﻂ ]‪) .[RC‬ﺹ ‪(11‬‬
‫ﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺿﺒﻂ ﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻨﺎﺓ ﻣﻦ ﻧﻤﻂ ]‪) .[RC‬ﺹ ‪(11‬‬
‫‪13 VQT5F44‬‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻉ‬
‫ﻭﺟﻪ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺻﻮﺏ ﺟﺪﺍﺭ ﺃﻭ ﺳﻘﻒ ﻹﺟﺮﺍء ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎﻟﻔﻼﺵ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻱ‪ ،‬ﻋﻠﻤًﺎ‬
‫ﱢ‬
‫ﺑﺄﻥ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻀﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﻴﻦ ‪ 0.5‬ﻣﺘﺮ ﺇﻟﻰ ‪ 1.0‬ﻣﺘﺮ ﻟﻦ ﺗﻜﻮﻥ‬
‫ﻓﻮﺟﻪ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﱢ‬
‫ً‬
‫ًﺍ‪/‬ﻳﻤﻴﻨﺎ ﻣﻊ‬
‫ﺃﺩِﺭ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻤﻨﺒﻌﺚ ﻣﻨﻪ ﺍﻟﻀﻮء ﻷﻋﻠﻰ‪/‬ﻷﺳﻔﻞ‪ ،‬ﻭﻳﺴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻱ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎﻟﻔﻼﺵ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺒﺆﺭﻱ‬
‫ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ‪ 12‬ﻣﻢ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‪ ،‬ﺛﻢ ﺛﺒﱢﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮﻱ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗُﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﻋﻠﻰ ‪ 14‬ﻣﻢ ‪ 12‬ﻣﻢ‪ 10 ،‬ﻣﻢ ﻭ‪ 7‬ﻣﻢ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗُ ِﻤﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻭﻣﻴﻀﺎ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺒﺆﺭﻱ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ ‪ 16‬ﻣﻢ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫ﺳﻴُﺼﺪﺭ ﻋﺮﺽ ‪ZOOM‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺡ ﺿﻮء ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺿﻮء ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﺑﺘﺄﺛﻴﺮ ﺿﻮء ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﻟﻀﻮء ﻓﻲ ﻋﻴﻮﻥ ﺍﻟﻬﺪﻑ‪.‬‬
‫ﺃﺧﺮﺝ ﻟﻮﺡ ﺿﻮء ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‪.‬‬
‫ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻷﻋﻠﻰ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﻮﺡ ﻣﺘﺠﻬًﺎ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻬﺪﻑ‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫‪12‬‬
‫‪VQT5F44‬‬
‫‪90º‬‬
‫‪7º‬‬
‫‪180º‬‬
‫‪180º‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍﺕ ‪ Panasonic‬ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺪﻋﻢ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬
‫ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻂ ]‪.[RC‬‬
‫"ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ" )ﺹ ‪(8‬‬
‫• ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ]‪ ، [RC‬ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ () [MODE‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻨﺎﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ () [MODE‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺮﺍﺟﻊ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ ﻭﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‪.‬‬
‫"ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ" )ﺹ ‪(13‬‬
‫ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻭﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ ﺫﺍﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ًّ‬
‫ﻛﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﺓ ﻟﻤﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ 3‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻧﻤﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﻭﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﻭﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﻟﻜﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺿﻊ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬
‫ﻧﻈﺮﺍ ﻷﻥ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻳﺠﺮﻱ ﻣﻊ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
‫ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪ً ،‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻧﻄﺎﻕ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺛﺒﱢﺖ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‪.‬‬
‫• ﺍﺩﻓﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻟﻤﺎ ﻫﻮ ﻣُﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺃﻳﻘﻮﻧﺔ‬
‫ً‬
‫ﺻﻮﺗﺎ ﻳﺪﻝ‬
‫]‪ ،() [LOCK‬ﺛﻢ ﺛﱢﺒﺖ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺼﺪﺭ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭﻩ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ )‪.(‬‬
‫• ﺍﺩﻓﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻣﻮﺿﻊ ]‪ [LOCK‬ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫• ﻟﻔﻚ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﺍﺩﻓﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻟﺴﻬﻢ ]‪ ،[LOCK‬ﺛﻢ‬
‫ﺍﺳﺤﺒﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻮﺍﺟﻬﺎ‬
‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺍﻟﻔﻼﺵ؛ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ )‪(‬‬
‫ﻟﻠﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﻂ ﺻﻮﺭﺓ ﺗﺠﺮﻳﺒﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻪ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﻓﻼﺵ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻦ‬
‫ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻭﺍﻟﻬﺪﻑ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪11 VQT5F44‬‬
‫ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ‪") .‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ"( ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻧﻤﻂ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﺮﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﺘﺘﺎﺑﻊ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻐﺎﻟﻖ‬
‫ً‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻬﺪﻑ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺻﻠﺔ ﻓﻲ ﺻﻮﺭﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻛﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺗُﻠ َﺘﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﺳﺮﻳﻊ ﻣﺘﺘﺎﺑﻊ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﺒﻂ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻂ ]‪.[MLT‬‬
‫"ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ" )ﺹ ‪(8‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ ///‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻨﺼﺮ ﻣﺎ )ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫)‪/(‬ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻔﻼﺵ )‪/(‬ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‪ ،‬ﻭﺃﺩِﺭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻀﺒﻂ‬
‫ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻴﻢ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ]‪ [OK‬ﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫• ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻓﻲ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺣﺴﺎﺏ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‬
‫ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‪‬ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪‬ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﻣﺜﺎﻝ‪ :‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﺻﻮﺭﺓ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ‪ ،10‬ﻭﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ‪ 5‬ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻃﻮﻝ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺘﺎﺑﻊ ﻓﻲ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ‪ ،‬ﻳﺘﻌﻴﻦ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻐﺎﻟﻖ‬
‫ً‬
‫ﺍﻟﺘﻘﻂ ﺻﻮﺭﺓ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺣﺴﺒﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺻﻞ‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪1/4‬‬
‫‪1/8‬‬
‫‪1/16‬‬
‫‪1/32‬‬
‫‪1/64‬‬
‫‪1/128‬‬
‫‪10‬‬
‫‪VQT5F44‬‬
‫‪2-1‬‬
‫‪4‬‬
‫‪8‬‬
‫‪16‬‬
‫‪30‬‬
‫‪60‬‬
‫‪60‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻔﻼﺵ )ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪50-11‬‬
‫‪10-5‬‬
‫‪4-3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫‪16‬‬
‫‪16‬‬
‫‪16‬‬
‫‪32‬‬
‫‪30‬‬
‫‪30‬‬
‫‪64‬‬
‫‪60‬‬
‫‪60‬‬
‫‪90‬‬
‫‪80‬‬
‫‪70‬‬
‫‪500-51‬‬
‫‪4‬‬
‫‪8‬‬
‫‪16‬‬
‫‪32‬‬
‫‪64‬‬
‫‪100‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﻋﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫[‬
‫]‪SL AUTO‬‬
‫]‪SL MANUAL‬‬
‫]‪MULTI‬‬
‫[‬
‫[‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺘﺰﺍﻣﻦ ﻣﻊ ﺃﻱ ﻓﻼﺵ ﻣﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫]‪ :[SL AUTO‬ﻳﺠﺮﻱ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫]‪ :[SL MANUAL‬ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ً‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﺮﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﺘﺘﺎﺑﻊ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻐﺎﻟﻖ‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ‪") .‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ" )ﺹ ‪((10‬‬
‫ً‬
‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺰﺭ‬
‫]‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬
‫[‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺣﺘﻰ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ‬
‫ﺇﻟﻰ ‪ .5 EV‬ﻭﺗﺮﺗﺒﻂ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺑﺎﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗُﺠﺮﻯ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ]‬
‫)‪.(‬‬
‫ﺃ ِﺩﺭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺯﺭ ]‪.[OK‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ﺿﻮء ‪ LED‬ﻋﻠﻰ‬
‫]‪.[M‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺗﺘﻤﺜﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻓﻲ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬
‫]‪ [ZOOM‬ﻳﺪﻭﻳًﺎ‪ .‬ﻭﻳﻈﻬﺮ ﺣﺮﻑ ]‪ [M‬ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫]‬
‫‪2‬‬
‫[‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺿﻮء ‪ ،LED‬ﻭﺇﻃﻔﺎﺋﻪ‬
‫ﻳﺪﻭﻳًﺎ‪.‬‬
‫[ )‪ (‬ﺃﻭ ]‪[ZOOM‬‬
‫"ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ" )ﺹ ‪(13‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ] [ )‪ (‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺿﻮء‬
‫‪ .LED‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ] [ )‪ (‬ﻣﺮﺓ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﻹﻃﻔﺎء ﺿﻮء ‪ .LED‬ﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺇﺿﺎءﺓ ‪ ،LED‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﻣﻄﻮﻻ ﻋﻠﻰ ] [ )‪ (‬ﻟﻤﺪﺓ‬
‫ﺿﻐﻄﺎ‬
‫ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺿﻮء ‪.LED‬‬
‫‪ ‬ﻗﺪ ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪ ،‬ﺇﺫﺍ‬
‫ً‬
‫ﻣﻀﻴﺌﺎ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﻻ‬
‫ﺗﺮﻛﺖ ﺿﻮء ‪LED‬‬
‫ﻳﻤﺜﻞ ً‬
‫ﺧﻠﻼ ﻣﺎ‪.‬‬
‫‪ [TEST/‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻼﺵ ﺗﺠﺮﻳﺒﻲ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ [TEST/CHARGE‬ﺃﺛﻨﺎء ﺇﺿﺎءﺓ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬
‫]‪.[TEST/CHARGE] CHARGE‬‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 15‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪  [BACK‬ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺟﺮﻯ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫]‪LIGHT‬‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪.[BACK LIGHT‬‬
‫‪9 VQT5F44‬‬
‫‪4/14/2014 5:46:04 PM‬‬
‫‪VQT4Q07_PP_E_GK_ARA.indb 9‬‬
‫ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ً‬
‫ﻧﻤﻄﺎ ﻟﻠﻔﻼﺵ ً‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻬﺪﻑ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﻭﻇﺮﻭﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪.() [MODE‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩِﺭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫• ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ]‪ [MANUAL‬ﺃﻭ ]‪ ،[FP MANUAL‬ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺯﺭ ]‪() [MODE‬‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ () [MODE‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺮﺍﺟﻊ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ]‪ [OK‬ﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﻋﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫]‪TTL AUTO‬‬
‫ﻳﺠﺮﻱ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ً‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ؛ ﺣﻴﺚ‬
‫ﻳﺠﺮﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﺍﻟﻨﺎﻓﺬﺓ ﻋﺒﺮ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﺩﻭﻣًﺎ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬
‫[‬
‫]‪AUTO‬‬
‫ﻳﺠﺮﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﺍﻟﻤﻠﺘﻘﻄﺔ ﺑﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﻓﺈﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺫﺍﺕ ﻃﺮﺍﺯ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻧﻤﻂ ‪.AUTO‬‬
‫[‬
‫ﻭﻣﻴﺾ‪:‬‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻄﺎﻕ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫]‪MANUAL‬‬
‫]‪RC‬‬
‫‪8‬‬
‫ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻤﻂ‪ ،‬ﻳﺼﺪﺭ ﺿﻮء ﺍﻟﻔﻼﺵ ً‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ‪ .‬ﻭﻳﻌﺮﺽ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﻳُﺤﺘﺴﺐ ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ‪ ،‬ﻭﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫[‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍﺕ ‪ Panasonic‬ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺪﻋﻢ‬
‫ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪) .‬ﺹ ‪(11‬‬
‫[‬
‫]‪FP TTL AUTO‬‬
‫[‬
‫]‪FP MANUAL‬‬
‫[‬
‫‪VQT5F44‬‬
‫ﺇﻃﻼﻕ ﻓﻼﺵ ‪ .FP‬ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎﻟﻔﻼﺵ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ‬
‫ﺳﺮﻋﺎﺕ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻔﻮﻕ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﺰﺍﻣﻨﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻳﺘﻀﺎءﻝ ﺃﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻻﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﻀﻮء؛ ﻣﻤﺎ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻧﻄﺎﻕ ﺃﺿﻴﻖ ﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻞ ً‬
‫ﺃﻳﻀﺎ ﻧﻄﺎﻕ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﻊ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‪.‬‬
‫]‪ :[FP TTL AUTO‬ﻳﺠﺮﻱ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫]‪ :[FP MANUAL‬ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ً‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪ .‬ﻭﻳﻌﺮﺽ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﻳُﺤﺘﺴﺐ ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ‪ ،‬ﻭﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﱢ‬
‫ﺭﻛﺐ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪ ،‬ﺛﻢ ﺷ ﱢﻐﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪[AUTO CHECK‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪[TEST/CHARGE‬‬
‫‪  ‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪  ‬ﺯﺭ ]‪[ON/OFF‬‬
‫‪‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪.[ON/OFF‬‬
‫‪ ‬ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ [ON/OFF‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪ [TEST/CHARGE‬ﺑﻌﺪ‪:‬‬
‫‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ )ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ(‬
‫ﺛﻮﺍﻥ )ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻳﺪ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﻨﻴﻜﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ(‬
‫‪ٍ 10‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﻭﻣﻴﻀﺎ ﻓﻲ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪٍ‪ ،‬ﱠ‬
‫ً‬
‫ﺩﻝ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺃﺻﺪﺭ ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪ ،[TEST/CHARGE‬ﻭﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪[AUTO CHECK‬‬
‫ٍ‬
‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ؛ ﻓﺎﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺘﻨﻔﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺧﻠﻞ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺪﺧﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺘﻰ ﺩﺧﻠﺖ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ‪.‬‬
‫ﺠﺮ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 60‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻨﻄﻔﺊ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪ .‬ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ]‪ [ON/OFF‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗُ َ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻣﺘﻘﻄﻊ ﺃﺛﻨﺎء ﺷﺤﻦ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻻ ﻳﻌﺪ ً‬
‫ﺧﻠﻼ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬
‫‪  ‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪ ‬ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬
‫ﺗُﻌﺮﺽ ً‬
‫ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻄﻮﻝ ﺍﻟﺒﺆﺭﻱ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪[AUTO CHECK‬‬
‫‪ ‬ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻓﻲ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻈﺮ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺧﺘﺮ ً‬
‫ﻧﻤﻄﺎ ﻟﻠﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫"ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ" )ﺹ ‪(8‬‬
‫• ﺗﺘﺒﺎﺩﻝ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﻳُﻌﺮﺽ ﻧﻄﺎﻕ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ ﺣﺘﻰ ﻣﻨﺘﺼﻔﻪ‪.‬‬
‫• ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ )ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ‪ ،ISO‬ﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪ ،‬ﺍﻟﻄﻮﻝ‬
‫ﺍﻟﺒﺆﺭﻱ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ(‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ ﺇﻟﻰ ﺃﺳﻔﻞ ﺣﺘﻰ ﺁﺧﺮﻩ ﻻﻟﺘﻘﺎﻁ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺿﻮءًﺍ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻣﻼﺋﻢ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪ [AUTO CHECK‬ﻟﻤﺪﺓ‬
‫ﺛﻮﺍﻥ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫‪ٍ 5‬‬
‫‪ ‬ﻗﺪ ﻳُﺤﺠﺐ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺑﻔﻌﻞ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 1‬ﻣﺘﺮ )ﺹ ‪.(12‬‬
‫‪7 VQT5F44‬‬
‫ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺻﻞ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﻨﺠﻢ ﻋﻨﻪ ﺗﻠﻒ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ .‬ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻻ ﻳﺠﺮﻱ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 30‬ﻣﺮﺍﺕ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻔﺎﺻﻞ ﺯﻣﻨﻲ ﻗﺪﺭﻩ ‪ 2‬ﺛﺎﻧﻴﺔ؛ ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 10‬ﺩﻗﺎﺋﻖ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺈﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﻜﺎﻣﻞ ﻛﺜﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﻃﻼﻗﻪ ﻣﺮﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ‬
‫ﻣﺘﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ ﺟﺮﺍء ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺗﺸﻮﻩ ﺑﺎﻟﻤﺮﺷﺢ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ )ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ(‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ ‬ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻠﻮﻳﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ‪(x 4) LR6/AA‬‬
‫‪ ‬ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻫﻴﺪﺭﻳﺪ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻧﻴﻜﻠﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ‪(x 4) (Ni-MH) HR6/AA‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺠﻨﻴﺰﻳﺔ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ‪.R6/AA‬‬
‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻣﻦ ِﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪.Panasonic‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻴﺪﺭﻳﺪ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻨﻴﻜﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻔﺘﺤﻪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ ]‪[]/[‬‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺈﻋﺎﺩﺗﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺿﻌﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻭﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﺳﻮﺍء؛ ﻓﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻭ ﻓﻜﻪ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻟﻤﺎ ﻫﻮ ﻣُﺸﺎﺭ‬
‫ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺃﻳﻘﻮﻧﺔ ]‪.() [LOCK ‬‬
‫‪ 2‬ﺛﺒﱢﺖ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺼﺪﺭ‬
‫ﺻﻮ ًﺗﺎ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺛﺒﺎﺗﻪ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ )‪.(‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺩﻓﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ]‪.() [LOCK ‬‬
‫‪ ‬ﻟﻔﻚ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪ ،‬ﺍﺩﻓﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻟﺴﻬﻢ‬
‫]‪ ،[LOCK ‬ﺛﻢ ﺍﺳﺤﺒﻪ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪VQT5F44‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺃﺳﻤﺎء ﺍﻷﺟﺰﺍء‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪a‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‬
‫‪ ‬ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪ ‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬
‫‪ ‬ﻟﻤﺒﺔ ﺗﻌﺰﻳﺰ ‪/AF‬ﺿﻮء ‪LED‬‬
‫‪ ‬ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪ ‬ﻟﻮﺡ ﺿﻮء ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‬
‫‪ ‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪ ‬ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪[AUTO CHECK‬‬
‫‪ ‬ﺯﺭ‪/‬ﻣﺼﺒﺎﺡ ]‪[TEST/CHARGE‬‬
‫‪ ‬ﺯﺭ ]‪[OK‬‬
‫‪ ‬ﺯﺭ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻱ‬
‫‪ ‬ﺯﺭ ]‪[BACK LIGHT‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬ﺯﺭ ]‪[ON/OFF‬‬
‫‪ ‬ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ‬
‫‪ ‬ﻗﺮﺹ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻨﻤﻂ‬
‫‪ :() a‬ﺯﺭ ﺿﺒﻂ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪ :() b‬ﺯﺭ ]‪[MODE‬‬
‫‪ :() c‬ﺯﺭ ﺿﻮء ‪LED‬‬
‫‪ :() d‬ﺯﺭ ]‪[ZOOM‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪ ‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬ﺇﻃﻼﻕ ﻓﻼﺵ ‪FP‬‬
‫‪ ‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪  ‬ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ )‪(GN‬‬
‫‪ ‬ﺿﺒﻂ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪  ‬ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺰﻭﻡ ‪ZOOM‬‬
‫‪ ‬ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬
‫‪‬‬
‫ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪FOUR‬‬
‫‪THIRDS‬‬
‫‪ ‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﺰﻭﻡ‬
‫‪ ‬ﺿﻮء ‪LED‬‬
‫‪ ‬ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء‬
‫‪ISO‬‬
‫‪ ‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻧﻤﻂ ‪RC‬‬
‫‪ ‬ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ )ﻓﻲ ﻧﻤﻂ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ(‬
‫‪ ‬ﻗﻴﻤﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻀﻮء )‪(F‬‬
‫‪ ‬ﻗﻨﺎﺓ ﻧﻤﻂ ‪RC‬‬
‫‪ ‬ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬
‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬
‫‪ ‬ﻭﺣﺪﺍﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬
‫‪5 VQT5F44‬‬
‫ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬
‫‪ ‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ‪ Panasonic‬ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ )ﻳُﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﻳﻠﻲ(‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﻊ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍ ﺭﻗﻤﻴﺔ ﺗﺪﻋﻢ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪ ،‬ﻳﺼﺒﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪ .‬ﻭﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪ .‬ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ‪،‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﻳﺐ‪.‬‬
‫‪http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/‬‬
‫)ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﻣﺘﺎﺡ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻓﻘﻂ‪(.‬‬
‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﺮﱢﺽ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﺷﺪﻳﺪ ﺃﻭ ﺍﺻﻄﺪﺍﻡ ﻋﻨﻴﻒ‪ .‬ﻓﺈﺫﺍ ﻣﺎ ﺣﺪﺙ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺤﺪﺙ ٌ‬
‫ً‬
‫ﻓﻀﻼ ﻋﻦ‬
‫ﻭﻇﻴﻔﻲ ﺑﺎﻟﻔﻼﺵ‪،‬‬
‫ﺧﻠﻞ‬
‫ٌ‬
‫ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻠﻜﺴﺮ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﻣﺎﻝ ﻭﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﻭﻇﻴﻔﻲ ﺑﺎﻟﻔﻼﺵ‪ .‬ﻓﻌﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺷﺎﻃﺌﻴﺔ ً‬
‫ﻣﺜﻼ‪ ،‬ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺘﻪ ﻣﻦ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﻟﺮﻣﺎﻝ ﻭﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺇﻟﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻏﻴﺮ ﻣﻀﺎﺩ ﻟﻸﺗﺮﺑﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺗﻨﺎﺛﺮ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻨﺎﺛﺮ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻣﺴﺤﻬﺎ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﺳﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ‪ ،‬ﺃﻭ ﺷﺮﻛﺔ ‪.Panasonic‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻟﻤﺴﺢ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻭﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺍﻟﻤﺘﺮﺍﻛﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﺗﻮﺥ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﻣﻦ ﺍﻧﺤﺸﺎﺭ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﺴﻢ ﺁﺧﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺭﺃﺱ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﺍﻗﺮﺃ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬
‫]ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﻔﺤﺺ ﻋﻨﺪ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻋﺒﻮﺓ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﻦ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻬﺎ[‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻣﻦ ﻋﺒﻮﺗﻪ‪ ،‬ﺗﻴﻘﻦ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‪ ،‬ﺛﻢ ﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻭﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻷﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﻭﺍﻟﻨﻘﻞ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺃﻱ ﻣﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬‬
‫ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﺑﺘﺪﺍ ًء ﻣﻦ ﻓﺒﺮﺍﻳﺮ ‪ .2014‬ﺇﻻ ﺃﻧﻬﺎ ُﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬
‫‪: VFB0244/‬‬
‫‪: VFB0245/‬‬
‫‪: VFB0246‬‬
‫‪ 1‬ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪ 2‬ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫‪ 3‬ﻣﺮﺷﺢ‬
‫‪ :‬ﻧﺎﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ )ﻣﺒﻴّﺾ(‬
‫‪ :‬ﻣﺮﺷﺢ ‪) IR‬ﺃﺳﻮﺩ(‬
‫‪4‬‬
‫‪4/16/2014 11:00:31 AM‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪VFB0243‬‬
‫‪1‬‬
‫‪VFC5100‬‬
‫‪ ‬ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ :‬ﻣﺮﺷﺢ ﺗﺴﺨﻴﻦ )ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ(‬
‫‪VQT5F44‬‬
‫‪VQT4Q07_PP_E_GK_ARA.indb 4‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﻚ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬
‫ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺃﻭ ﻭﻗﻮﻉ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‪،‬‬
‫• ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻟﻠﻤﻄﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺃﻭ ﺗﺴﺎﻗﻂ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺗﻄﺎﻳﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮءﺓ ﺑﺎﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻟﺰﻫﺮﻳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‪.‬‬
‫• ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﺼﻠﺢ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪ .‬ﻭﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﻔﻨﻴﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ!‬
‫ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪،‬‬
‫‪ ‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻭ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻧﺔ ﻛﺘﺐ ﺃﻭ ﺧﺰﺍﻧﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺃﺧﺮﻯ ﺿﻴﻘﺔ‪ .‬ﻭﺗﺄﻛﺪ‬
‫ﺃﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﻴﺪ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪ ‬ﺛﻤﺔ ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻓﺎﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺒﺪﻟﺔ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺫﺍﺗﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻦ ِﻗﺒﻞ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺳﺘﻔﺴﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪‬ﻻ ّ‬
‫ﺗﺴﺨﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ )ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ( ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻀﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻊ ﻏﻠﻖ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ﻭﺍﻟﻨﻮﺍﻓﺬ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻣﻦ ِﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬
‫‪.Panasonic‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻳﺖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪-‬‬‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬
‫ﻳﺴﺮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺭﻏﺒﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺴﺆﺍﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ‪.‬‬
‫‪3 VQT5F44‬‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ‬
‫ﺷﻜﺮﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻨﺘﺞ ‪.Panasonic‬‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻭﺣﻔﻆ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﻚ‪3 ...................................................................................‬‬
‫ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‪4 ...................................................................................................‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪4 .............................................................................................‬‬
‫ﺃﺳﻤﺎء ﺍﻷﺟﺰﺍء‪5 ................................................................................................‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ‪5 ..................................................................................................‬‬
‫ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺻﻞ ‪6 ....................................................................................‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ )ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ( ‪6 ...................................................................................‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪6 ............................................................................................‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ‪6 .....................................................................................‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻔﻼﺵ ‪7 ................................................................................................‬‬
‫ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‪7 ......................................................................................................‬‬
‫ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪8 ...................................................................................................‬‬
‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ‪9 ..............................................................................................‬‬
‫ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ ‪10 ........................................................................................‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ‪11 .................................................................................‬‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺿﻊ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ‪11 ...................................................................‬‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻉ‪12 .......................................................................................‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ‪12 ..................................................................................‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺡ ﺿﻮء ﺍﻻﻟﺘﻘﺎﻁ‪12 ................................................................................‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺮﺷﺢ‪13 ..............................................................................................‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ‪13 .............................................................................................‬‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ‪14 .....................................................................................‬‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ‪15 ..................................................................‬‬
‫ﺍﻟﻨﻤﻂ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ‪16 ...............................................................................................‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪16 .........................................................................................‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﻳﺔ )‪16 ...........................................................................(GN‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‪19 .................................................................................................‬‬
‫‪2‬‬
‫‪VQT5F44‬‬
VQT5F44_JPN.fm
2 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
「安全上のご注意」を必ずお読みください
(3 ∼ 5 ページ)
目次
まずお読みください.....................................................................................................6
付属品 ............................................................................................................................7
各部の名前 ....................................................................................................................8
コントロールパネル.....................................................................................................8
連続発光について.........................................................................................................9
電池(別売)を用意する ................................................................................................9
電池を入れる ................................................................................................................9
カメラに取り付ける.....................................................................................................9
電源を入れる .............................................................................................................10
撮影する .....................................................................................................................10
フラッシュモード......................................................................................................11
ボタンで操作する機能 ..............................................................................................12
マルチ発光 .................................................................................................................13
ワイヤレスフラッシュ撮影:設定する .........................................................................14
ワイヤレスフラッシュ撮影:フラッシュを配置する ........................................................14
照射方向をセットする ..............................................................................................15
ワイドパネルを使う..................................................................................................15
キャッチライトプレートを使う ..............................................................................15
フィルターを使う......................................................................................................16
その他の設定 .............................................................................................................16
カスタム設定 .............................................................................................................17
通信機能のないカメラで撮影する...........................................................................18
スレーブ .....................................................................................................................19
使用上のお願い .........................................................................................................20
ガイドナンバー(GN)
一覧........................................................................................21
仕様.............................................................................................................................24
保証とアフターサービス
(よくお読みください).........................................................25
保証書 ................................................................................................................... 裏表紙
2 VQT5F44
VQT5F44_JPN.fm
3 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
安全上のご注意 必ずお守りください
人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。
■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。
警告
注意
「死亡や重傷を負うおそれがある内容」
です。
「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれ
がある内容」です。
■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。
(次は図記号の例です)
実行し なければ ならな い
内容です。
してはいけない内容です。
警告
異常・故障時には直ちに使用を中止する
異常があったときには、
電池を取り出す
≥ 煙が出たり、
異常なにおいや音がする
≥ 内部に水や異物が入った
≥ 外装ケースが破損した
そのまま使うとやけど・火災・感電の原因になります。
・ 電源を切り、
販売店にご相談ください。
電池の液がもれたときは、
素手でさわらない
≥ 液が目に入ったときは、失明のおそれがあります。
目をこすらず
に、
すぐにきれいな水で洗ったあと、
医師にご相談ください。
≥ 液が身体や衣服に付いたときは、皮膚の炎症やけがの原因になるの
で、きれいな水で十分に洗い流したあと、医師にご相談ください。
内部に金属物を入れたり、水などの液体をかけたりぬらしたりしない
ショートや発熱により、
火災・感電・故障の原因になります。
≥ 機器の近くに水などの液体の入った容器や金属物を置かないでく
ださい。
≥ 特にお子様にはご注意ください。
VQT5F44
3
日
本
語
VQT5F44_JPN.fm
4 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
安全上のご注意
必ずお守りください (続き)
警告
電池は誤った使いかたをしない
≥ 指定以外の電池を使わない
≥ 乾電池は充電しない
≥ 加熱・分解したり、水などの液体や火の中へ入れたりしない
≥ + と - を針金などで接続しない
≥ 金属製のネックレスやヘアピンなどといっしょに保管しない
≥ + と - を逆に入れない
≥ 新・旧電池や違う種類の電池をいっしょに使わない
≥ 被覆のはがれた電池は使わない
取り扱いを誤ると、
液もれ・発熱・発火・破裂などを起こし、火災や周
囲汚損の原因になります。
・ 電 池 に は 安 全 の た め 被 覆 を か ぶ せ て い ま す。こ れ を は が す と
ショートによる火災の原因になりますので、絶対にはがさないで
ください。
可燃性・爆発性・引火性のガスなどのある場所で使わない
火災や爆発の原因になります。
≥ 粉じんの発生する場所でも使わない。
分解、改造をしない
内部には電圧の高い部分があり、感電の原因になります。
乗り物の運転中に使わない
事故の誘発につながります。
≥ 歩行中も、
周囲や路面の状況に十分注意する。
運転者などに向けてフラッシュを発光しない
事故の誘発につながります。
4 VQT5F44
VQT5F44_JPN.fm
5 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
注意
次のような場所に放置しない
火災や感電の原因になることがあります。
≥ 異常に温度が高くなるところ(特に真夏の車内やボンネットの上など)
≥ 油煙や湯気の当たるところ
≥ 湿気やほこりの多いところ
フラッシュを人の目に近づけて発光しない
視力障害などの原因になることがあります。
≥ 乳幼児を撮影するときは、
1 m 以上離してください。
フラッシュ発光部およびフィルターを手で触れたままや、ごみなどの
異物やテープなどが付いたまま発光しない
やけどの原因になることがあります。
発光熱によって煙などが出る原因になることがあります。
≥ 発光直後は、
しばらく触らないでください。
フラッシュ発光部および AF 補助光 /LED ライトは、至近距離で直
接見ない
誤って発光した場合、
視力障害などの原因になることがあります。
光過敏の既往症のある人への撮影、使用はしない
病状悪化の原因になることがあります。
ロックレバーはしっかりと締める
緩んでいると、
フラッシュライトが落下し、
けがをする原因になるこ
とがあります。
≥ 使う前にしっかりと締まっているか確かめてください。
病院内や機内では、
病院や航空会社の指示に従う
本機からの電磁波などが、
計器類に影響を及ぼすことがあります。
次のときは、電池を取り出す
電池を入れたまま放置すると、液もれ・発熱・発火・破裂などを起こ
し、火災や周囲汚損の原因になることがあります。
≥長期間使わないとき
≥お手入れのとき
VQT5F44
5
日
本
語
VQT5F44_JPN_PP_E.book
6 ページ
2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
まずお読みください
≥ パナソニック製デジタルカメラ用フラッシュライト
(以降は
「フラッシュ」
と表記)です。
ワイヤレスモードに対応したデジタルカメラと組み合わせて使うと、ワイヤレスフラッ
シュ撮影ができます。
デジタルカメラによって使える機能が異なります。
対応したデジタルカメラについては、
ホームページでご確認ください。
http://panasonic.jp/support/dsc/
■ 本機の取り扱いについて
≥ 本機に強い振動や衝撃を与えないでください。
誤動作する可能性があります。
また、
フラッシュ発光部が破壊される可能性があります。
≥ 砂やほこりは、
本機の故障につながります。
浜辺などで使うときは、
砂やほこりが
入らないようにしてください。
≥ 本機は防塵防滴構造ではありません。
万一、
水滴などがかかったときは、
乾いた布でふいてください。
正常に動作しない場
合は、
お買い上げの販売店または修理ご相談窓口にお問い合わせください。
(P26)
≥ フィルターに付いたほこりや汚れは、ほこりの出にくい柔らかい乾いた布でふいてください。
≥ フラッシュ発光部の角度を調節するとき、
指などを挟まない
ようにお気をつけください。
≥ デジタルカメラ本体の取扱説明書も併せてお読みください。
≥ 本製品の使用、
または故障により生じた直接、
間接の損害につきましては、
当社
は一切の責任を負いかねますので、
あらかじめご了承ください。
改良により実際とは異なる場合があります。
≥ 本書で説明する製品の外観と仕様は、
−このマークがある場合は−
ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報
このシンボルマークは EU 域内でのみ有効です。
製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、
または販売店で、
正しい廃棄方法をお問い合わせください。
6 VQT5F44
VQT5F44_JPN.fm
7 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
付属品
[包装を開けたときの確認]
包装箱から取り出すときに、
本体、付属品がすべて入っているか、また本体、付属品
の外見や機能面に流通、輸送過程での損傷がないかを確認してください。
異常が発見された場合は、ご使用前にお買い上げの販売店にご連絡ください。
付属品をご確認ください。
記載の品番は 2014 年 2 月現在のものです。
変更される場合があります。
フラッシュケース
VFC5100
フラッシュスタンド
VFB0243
フィルター
(3種類)
・ディフューザー
(白色)
:VFB0244
・電球色フィルター(オレンジ色)
:VFB0245
・IRフィルター
(黒色)
:VFB0246
≥ 電池は別売です。
≥ 包装材料などは商品を取り出したあと、
適切に処理をしてください。
付属品は販売店でお買い求めいただけます。
パナソニックの家電製品直販サイト「パナソニック ストア」
でお買い求めいただ
けるものもあります。詳しくは「パナソニック ストア」
のサイトをご覧ください。
http://jp.store.panasonic.com/
パナソニックグループのショッピングサイト
日
本
語
VQT5F44
7
VQT5F44_JPN.fm
8 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
各部の名前













a

8[AUTO CHECK]ランプ
9[TEST/CHARGE]
ボタン/ランプ
:[OK]ボタン
;バウンスロック解除ボタン
<[BACK LIGHT]ボタン
=[ON/OFF]ボタン
>ロックレバー
?ダイヤル
a(2)
:フラッシュ光量
調整ボタン
b(3)
:[MODE]ボタン
c(1)
:LED ライトボタン
d(4)
:[ZOOM]ボタン
コントロールパネル


 






1FP 発光
2フラッシュモード
3ガイドナンバー(GN)
4発光量調整
5ZOOM(照射画角)設定値
6フォーサーズ
7ZOOM(照射画角)
モード
8LEDライト
8 VQT5F44
b
c
d

1ワイドパネル
2フラッシュ発光部
3ワイヤレス受光部
4AF補助光ランプ/
LED ライト
5AUTO受光部
6キャッチライトプレート
7コントロールパネル

 
9ISO 感度
:[RC]モードグループ設定
; 周波数単位(マルチ発光時)
<絞り値(F)
=[RC]モード通信チャンネル設定
>温度警告
? 距離単位
VQT5F44_JPN.fm
9 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
連続発光について
連続発光するとフラッシュ発光部が熱くなり、
劣化、故障の原因となります。連続
発光回数は30回まで(発光間隔 2 秒)とし、連続発光後は10分以上休ませてく
ださい。
≥ フィルター使用時、
フル発光および連続発光はお勧めできません。
発光時の熱に
よりフィルターが変形することがあります。
電池(別売)を用意する
電池は次のどちらかをご使用ください。
≥ 単3形アルカリ乾電池(4本)
≥ 単3形充電式ニッケル水素電池(4本)
単3形マンガン乾電池は使用できません。
パナソニック製電池の使用をお勧めします。
電池を入れる
≥ アルカリ乾電池、
充電式ニッケル水素電池を使用
する。
1
2
3
電池扉をスライドさせて開く
電池の向きを正しく合わせて入れる
電池扉を閉じて、
最後まで確実に
スライドさせる
カメラに取り付ける
カメラとフラッシュの電源が切れていることを
確認してください。電源が入ったまま取り付け、
取り外しをすると故障の原因となります。
1



ロックレバーを[LOCK 1]の反対方
向にスライドさせる(1)
日
本
語
2
カメラのホットシューに、
フラッシュ
を奥まで確実に差し込む(2)
3
ロックレバーを[LOCK 1]の方向にスライドさせる(3)
≥ 取り外しの際は、ロックレバーを[LOCK 1]の反対にスライドさせて、取り外します。
VQT5F44
9
VQT5F44_JPN.fm
10 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
電源を入れる
フラッシュをカメラに取り
付けてから、カメラとフラッ
シュの電源を入れます。
[AUTO
CHECK]
ランプ
コントロール
パネル
[ON/OFF]ボタンを押す
[TEST/
[ON/OFF]
≥ コントロールパネルが表 CHARGE]
ボタン
示されます。
ランプ
≥ 再 度[ON/OFF]ボ タ ン を
押すと電源が切れます。
≥ [TEST/CHARGE]ランプの点灯までの時間が以下のようになったら、
早めに電
池を交換してください。
アルカリ乾電池:30 秒以上
ニッケル水素電池:10 秒以上
≥ [TEST/CHARGE]ランプと[AUTO CHECK]ランプが同時に点滅したときは、
電池が著しく消耗しています。
必ず新しい電池と交換してください。
著しく消耗
している電池を使用すると故障の原因になります。
≥ カメラがスリープ状態に切り替わると、フラッシュも自動的にスリープ状態になります。
≥ 約60分経過するとフラッシュの電源が切れます。
フラッシュを使うには、[ON/
OFF]ボタンを押してください。
≥ フラッシュを充電するとき、発振音がする場合がありますが、異常ではありません。
撮影する
1 カメラの発光モードを設定する
2
3
4
詳しくはカメラの取扱説明書をご覧ください。
フラッシュのフラッシュモードを設定する
「フラッシュモード(P11)」
≥ カメラとフラッシュ間で撮影情報の通信が行
われコントロールパネルにフラッシュ撮影可
能範囲が表示されます。
照射画角
レンズの焦点距離に連動
して表示されます。
フラッシュモード
シャッターボタンを半押しする
≥フ ラ ッ シ ュ 撮 影 可 能 範 囲 は カ メ ラ 側 の 設
定(ISO感度/絞り値/レンズの焦点距離)によっ
て変化します。
シャッターボタンを全押しして撮影する
フラッシュ撮影可能範囲
[AUTO CHECK]ランプ
[AUTO CHECK] ランプが約5秒間点滅すれば、
適正露出で発光しています。
≥ フラッシュ使用時、レンズやフードによってフラッシュ光がケラレる場合があります。
≥ 1 mより近い距離の場合は、調光オーバーを防ぐためワイドパネルをお使いください。
(P15)
10 VQT5F44
VQT5F44_JPN.fm
11 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
フラッシュモード
撮影する被写体や条件に合わせてフラッシュモードを選びます。
1 [MODE]
(3)ボタンを押す
2 ダイヤルを回しフラッシュモード選ぶ
3
≥ [MANUAL] または [FP MANUAL] を選んだとき、
[MODE]
(3)ボタンを押す
と、
ガイドナンバーを設定できます。
もう一度押すと、
元に戻ります。
[OK] ボタンを押し、決定する
コントロールパネル表示 制御内容
TTL AUTO
AUTO
カメラの設定に合わせて、発光量を自動的に制御します。
カメラのレンズを通した明るさで発光量を調整します。通
信機能付カメラは通常このモードをお使いください。
カメラの設定に合わせて、発光量を自動的に制御しま
す。フラッシュの AUTO 受光部を通した明るさで発光
量を調整します。通信機能付カメラは[AUTO]モード
対応機種のみ使えます。
点滅:フラッシュ撮影
可能範囲外警告
MANUAL
RC
設定したガイドナンバーで発光します。設定したガイ
ドナンバーとカメラ側の設定で算出された最適撮影距
離が表示されます。
ワイヤレスモード対応の当社製デジタルカメラとの組み合
わせで本機をワイヤレス制御することができます。
(P14)
FP TTL AUTO
フラッシュ同調速度より高速秒時でもフラッシュを
使った撮影ができます。
(FP発光)
≥ 最大発光量が小さくなるのでフラッシュ撮影可能範
囲が短くなります。
また、
シャッター速度が速いほど
撮影可能距離は短くなります。
FP MANUAL
[FP TTL AUTO]: 自動的に発光量を制御します。
[FP MANUAL]: 設定したガイドナンバーで発光します。
設定したガイドナンバーとカメラ側の設定で算出され
た最適撮影距離が表示されます。
SL AUTO
他のフラッシュ光に同期してワイヤレスで発光させる
ことができます。
(「スレーブ(P19)」
)
[SL AUTO]: 自動的に発光量を制御します。
[SL MANUAL]: 設定したガイドナンバーで発光します。
SL MANUAL
VQT5F44
11
日
本
語
VQT5F44_JPN_PP_E.book
12 ページ 2014年4月14日 月曜日 午後7時41分
コントロールパネル表示 制御内容
MULTI
シャッターが開いている間に本機を複数回発光させる
ことができます。
(
「マルチ発光(P13)」
)
ボタンで操作する機能
ボタン
機能
フラッシュの発光量を±5段
の範囲で調整できます。カメ
ラ側のフラッシュ光量調整値
に合算されて発光します。
ZOOM
手 動 で照 射角 を 変更 で きま
す。手 動 の 設定 時 は[M]が 表
示されます。
操作
1
[ (
] 2)ま た は[ZOOM]
(4)を押す
2
ダイヤルを回し設定値を選
び、
[OK]ボタンを押す
1
あらかじめLED ライトを
[M]に設定しておく
「その他の設定
(P16)
」
2
[ (
] 1)を 押 し てLEDラ
イトを点灯する
LEDライ トを 手動 で点 灯さ
せます。
もう一度[ (1)
]
ボタン を押すと
消灯します。
LEDライト点灯中に[ (1)
]
を2秒
間押し続けると、設定されている LED
ライト光量が表示されます。
≥ LEDライトを連続点灯させると、
本機および電池が温かくなることが
ありますが、異常ではありません。
TEST/ 発光のテストをします。[TEST/CHARGE]ランプ点灯中に[TEST/
CHARGE CHARGE] ボタンを押すと、発光させることができます。
BACK
LIGHT
12 VQT5F44
コントロールパネルのバックライトが約 15 秒間点灯します。
≥ バックライト点灯中に発光すると、
バックライトが消灯します。
もう一度バックライトを点灯する場合は、
[BACK LIGHT]ボタン
を押してください。
VQT5F44_JPN.fm
13 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
マルチ発光
シャッターが開いている間に本機を複数回発光させることができます。
(「マルチ発光」)
マルチ発光を行うと 1 枚の写真の中に連続した動きを分解写真のように撮影する
ことができます。
1
フラッシュのフラッシュモードを [MLT] モードにする
「フラッシュモード(P11)」
2
3
2/1/3/4 で項目 ( 発光周波数(A)/
発光回数
(B)/ 発光量 ) を選び、ダイヤルを回し
て数値を設定する
[OK] ボタンを押し、決定する
≥ マルチ発光時は三脚の使用をお勧めします。
■ シャッター速度の求め方
シャッター速度=発光回数÷発光周波数
(例)発光回数を 10 回、
発光周波数を 5 Hz で撮影する場合は、シャッター速度を
2 秒以上に設定してください。
マルチ発光は、連続発光している間、シャッターが開いている必要があります。
上記の計算式で求めたシャッター速度より、遅いシャッター速度で撮影してください。
■ 最大連続発光回数
発光量
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1-2
4
8
16
30
60
60
3-4
4
8
16
30
60
70
発光周波数 (Hz)
5-10
11-50
4
4
8
8
16
16
30
32
60
64
80
90
51-500
4
8
16
32
64
100
日
本
語
VQT5F44
13
VQT5F44_JPN.fm
14 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
ワイヤレスフラッシュ撮影:設定する
ワイヤレスモード対応の当社製デジタルカメラとの組み合わせで本機をワイヤレ
ス制御することができます。
ワイヤレスフラッシュ撮影時のデジタルカメラの操
作については、デジタルカメラの取扱説明書をご覧ください。
1
2
カメラをワイヤレスモードに設定する
フラッシュのフラッシュモードを [RC] モードにする
「フラッシュモード(P11)」
≥ [RC]を選んだとき、[MODE]
(3)ボタンを押すと、
チャンネ
ルの設定ができます。もう一度押すと、元に戻ります。
3
フラッシュでチャンネルやグループの設定をする
「その他の設定(P16)」
チャンネル
グループ
カメラとフラッシュで同じ番号に設定します。
カメラ側で設定した 3つのグループのどの発光制御設定で
発光するかを選択します。
カメラ側でグループ別に、
発光モード、発光量調整、発光量などの設定ができます。
ワイヤレスフラッシュ撮影:フラッシュを配置する
カメラのフラッシュの光により通信を行うため、フラッシュの設置範囲はカメラ
によって変わります。カメラの取扱説明書をご覧ください。
1
付属のスタンドを取り付ける

≥ フラッシュのロックレバーを[LOCK 1]の反対方向に
スライドさせて(1)
、フラッシュをスタンドの奥にカ
チッと突き当たるまで、しっかりと差し込みます(2)。
≥ ロックレバーを[LOCK 1]の方向へスライドさせて固
定します。
≥ 取り外しの際は、ロックレバーを[LOCK 1]の反対にスライドさせて、取り外します。
2
フラッシュのワイヤレス受光部(A)をカメラ側に向
けて設置する
設置後は、
テスト撮影をしてください。
≥ ワイヤレスフラッシュの設置数は 1グループ最大3 台
をお勧めします。
≥ カメラとの距離や向きにより発光しない場合があります。
14 VQT5F44


VQT5F44_JPN.fm
15 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
照射方向をセットする
照射方向を天井や壁に向けてバウンス撮影できます。
また
被写体まで0.5∼1.0 mの距離で撮影するときは照射範
囲がずれるので下向きにセットします。
90º
180º
バ ウ ン ス ロ ッ ク 解 除 ボタ ン を 押 し な が ら、
フ
ラッシュ発光部の向きを回転させる
7º
180º
ワイドパネルを使う
レンズの焦点距離が12 mmよりワイド側でフラッシュ撮影するときは、
内蔵の
ワイドパネルを使用してください。
ワイドパネルを引き出してフラッシュ発光部の
前にセットする
≥ 撮影可能範囲の計算値はワイドパネル使用時の値に変
更されます。
≥ 照 射 角 の 設 定 は14 m m、
12 mm、
10 mm、7 mmの
みとなります。
≥ ワイドパネルは上側に倒さないでください。
≥ ワイドパネルがセットされた状態でレンズの焦点距離
が16 mm以上のときはZOOM表示が点滅して警告します。
キャッチライトプレートを使う
フラッシュ光を反射させることで、人物の目に光が映りこむキャッチライト効果
を使った撮影ができます。
キャッチライトプレートを引き出す
フラッシュ発光部を真上にしてプレートを被写体に向けます。
日
本
語
VQT5F44
15
VQT5F44_JPN.fm
16 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
フィルターを使う
フラッシュの光が強すぎたり、発光色温度と周りの色温度の差が大きいときにお使いください。
フィルターをフラッシュに取り付ける
≥ 手の指でフィルターの上下をつかんで取り付けてください。
フィルター
ディフューザー( 白色 )
電球色フィルター
( オレンジ色 )
IR フィルター
(黒色)
用途
直接の光を拡散させて光を柔らかくする
電球照明の雰囲気を残す
ワイヤレスフラッシュ撮影時、不
要な正面光をカットする
≥ フィルター使用時はガイドナンバーが低下します。
マニュアル発光もしくはマル
チ発光時にディフューザーもしくは電球色フィルターを取り付けている場合は、
以下を目安に発光量を補正してください。
・ ディフューザー:i1 段
・ 電球色フィルター:i1 段
その他の設定
コントロールパネルから機能を選んで設定するこ
とができます。
1
[OK]ボタンを押す
コントロールパネルの任意の項目が点滅します。
2
3
3/4/2/1 を押して設定する項目を選ぶ
ダイヤルを回し設定を選び、
[OK]ボタンを押す
設定できる機能
MODE(フラッシュモード)
(発光量調整)
ZOOM
(照射角)
(LEDライト)
GN(ガイドナンバー)
ISO感度
グループ設定
絞り値
チャンネル設定
16 VQT5F44
内容
P11
P12
P12
LEDライトの点灯の設定をします。
[A]:カメラの動作に合わせて自動点灯します。
[M]:LEDライトボタン押しで点灯します。
なし:点灯しません。
発光量を設定します。
ISO感度の設定をします。
[RC]モード時のグループ設定をします。
(P14)
絞り値の設定をします。
[RC]モード時の通信のチャンネル設定をします。
(P14)
VQT5F44_JPN.fm
17 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
カスタム設定
本機を使いやすいようにカスタム設定することができます。
1
2
3
4
[OK]ボタンを 2 秒以上押す
カスタム設定モードになります。
3/4を押して設定する項目を選ぶ
ダイヤルを回して設定を変更する
[OK]ボタンを押して、設定を終了する
コントロールパネル
表示
機能
内容
AF補助光
[A]: カメラ側の制御により点灯。
[OFF]:点灯しない。
LEDライト
光量
[1/1] ∼[1/16]:LEDライトの明るさを
設定する。
スレーブ発光
[ON]:スレーブ発光をフラッシュモード
で表示する。
[OFF]:スレーブ発光をフラッシュモード
で表示しない。
フラッシュ
ケーブル
[ON]: フラッシュケーブルを使用しない。
[OFF]:フラッシュケーブルを使用している。
ズーム表示
[ ]: フォーサーズレンズの値で表示。
なし: 35 mmフィルムカメラ換算で表示。
距離表示の
単位
[m]: 距離をメートル単位で表示する。
[ft]: 距離をフィート単位で表示する。
ワイドパネル
検知
[ON]:パネルのセットを検知する。照射
角が自動設定されます。
[OFF]:パネルのセットを検知しない。
ガイド
ナンバー表示
[ON]: 発光量をガイドナンバーで表示する。
[OFF]:発光量を光量比で表示する。
外光オート
通信
[ON]: ISO感度と絞りがカメラに合わせ 本
語
て調整されます。
[OFF]:フラッシュのISO感度と絞りをダ
イヤルで調整できます。
≥ 通信機能付デジタルカメラのみ働きます。
(フラッシュモードが[AUTO]、
[SL AUTO] 時のみ)
日
VQT5F44
17
VQT5F44_JPN.fm
18 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
コントロールパネル
表示
機能
内容
オート ISO
表示
[25]∼[3200]:本 機 と 通 信 で き な い カ
メラをフラッシュモード[AUTO]で使用
したときの ISO感度を設定する。
モデリング発光
フラッシュ撮影でのライティング、影の出方
をあらかじめ確認することができます。
[ON]: テスト発光時、約1秒間連続発光します。
[OFF]:設定された発光量で 1 回発光します。
■ カスタム設定をお買い上げ時の状態に戻す
[OK]ボタンと[BACK LIGHT]ボタンを同時に2秒以上押す
コントロールパネルが一瞬点滅して設定が初期化されます。
距離表示の単位はお買い上げ時の状態に戻りません。
通信機能のないカメラで撮影する
■ AUTO
ISO感度と絞り値をカメラと同じ設定にします。
1
2
3
フラッシュのフラッシュモードを[AUTO]に設定する
「フラッシュモード(P11)」
≥ [AUTO]を選んだとき、
[MODE]
(3)ボタンを押すと、
絞
り値の設定ができます。
もう一度押すと、
元に戻ります。
照射角をレンズの焦点距離に合わせる
「ZOOM」
(P12)
ISO感度、
絞り値を設定する
「その他の設定(P16)」
ISO 感度、
絞り値の組み合わせが使用可能範囲外のときは[ISO]
[F]が点滅して
警告します。設定を変更してください。正しく発光したときは、シャッターを切っ
た後、[AUTO CHECK] ランプが約5 秒間点滅します。
■ MANUAL
ガイドナンバーを設定します。
1
フラッシュのフラッシュモードを[MANUAL]に設定する
2
「フラッシュモード」
(P11)
3
「ZOOM」
(P12)
照射角をレンズの焦点距離に合わせる
ガイドナンバーを設定する
「その他の設定」
(P16)
18 VQT5F44
VQT5F44_JPN.fm
19 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
スレーブ
他のフラッシュ光に同期してワイヤレスで発光させることが
できます。
1
フラッシュのフラッシュモードを[SL AUTO]
または [SL MANUAL]に設定する
「フラッシュモード(P11)」
フラッシュの設定は、[AUTO]、[MANUAL]モードと同じです。
「通信機能のないカメラで撮影する」
(P18)
2
フラッシュを設置する
フラッシュの設置は、
ワイヤレスモードと同じです。
「ワイヤレスフラッシュ撮影:フラッシュを配置する」
(P14)
設置範囲はカメラの取扱説明書をご覧ください。
≥ カメラの発光モードをプリ発光しないマニュアルの設
定にしてください。
プリ発光を行うカメラでは、
プリ発光に同期するので、正
しく発光できません。
≥ 他の撮影者のフラッシュに反応して発光する場合があります。
日
本
語
VQT5F44
19
VQT5F44_JPN.fm
20 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
使用上のお願い
■ 本機について
本機をデジタルカメラに付けた状態で、
本機を持って持ち運びしない
■ 電池について
長期間使用しないときは、
必ず電池を取り出す
不要になったニッケル水素電池は、捨てないで充電式電池リサイクル協力店へご
持参ください。
使用済み充電式電池の届け先
最寄りのリサイクル協力店へ
詳細は、一般社団法人JBRC のホームページを
ご参照ください。
≥ ホームページ http://www.jbrc.net/hp
ニッケ ル 水 素
電池使用
Ni-MH
使用済み充電式電池の取り扱いについて
≥ + 端子、
- 端子をセロハンテープなどで絶縁してください。
≥ 被覆をはがさないでください。
≥ 分解しないでください。
20 VQT5F44
VQT5F44_JPN.fm
21 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
ガイドナンバー(GN)一覧
■ [MANUAL]
発光量
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
発光量
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
照射角(mm)
7 ※ 1、2
20
14
10
7.1
5.0
3.5
2.5
1.8
10 ※ 1、2
22
16
11
7.8
5.5
3.9
2.8
1.9
12 ※ 1、2
25
18
13
8.8
6.3
4.4
3.1
2.2
25 ※ 2
45
32
23
16
11
8.0
5.6
4.0
35 ※ 2
50
35
25
18
13
8.8
6.3
4.4
42 ※ 2
53
38
27
19
13
9.4
6.6
4.7
14 ※ 1、2
26
18
13
9.2
6.5
4.6
3.3
2.3
12 ※ 2
30
21
15
11
7.5
5.3
3.8
2.7
14 ※ 2
33
23
17
12
8.3
5.8
4.1
2.9
17 ※ 2
38
27
19
13
9.5
6.7
4.8
3.4
67 ※ 2
56
40
28
20
14
9.9
7.0
4.9
100 ※ 2
58
41
29
21
15
10
7.3
5.1
照射角(mm)
52 ※ 2
55
39
28
19
14
9.7
6.9
4.9
※ 1 ワイドパネル使用時の値です。
※ 2 照射角(mm)を 2 倍すると、
35mm フィルム換算値になります。
日
本
語
VQT5F44
21
VQT5F44_JPN.fm
22 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
■ [FP MANUAL]
≥ 以下は、
1/1
(FULL)
発光時のガイドナンバー
(GN)
です。
シャッター
スピード
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
照射角度(mm)
7 ※ 1、2
14
13
11
10
8.9
7.9
7.1
6.3
5.6
5.0
4.4
4.0
3.5
3.1
2.8
2.5
2.2
2.0
1.8
10 ※ 1、2 12 ※ 1、2
16
18
14
16
12
14
11
13
9.8
11
8.8
9.9
7.8
8.9
6.9
7.9
6.2
7.0
5.5
6.3
4.9
5.6
4.4
5.0
3.9
4.4
3.5
3.9
3.1
3.5
2.8
3.1
2.5
2.8
2.2
2.5
2.0
2.2
14 ※ 1、2
18
16
15
13
12
10
9.2
8.2
7.3
6.5
5.8
5.2
4.6
4.1
3.7
3.3
2.9
2.6
2.3
12 ※ 2
21
19
17
15
13
12
11
9.4
8.4
7.5
6.7
5.9
5.3
4.7
4.2
3.7
3.4
3.0
2.7
14 ※ 2
23
21
18
17
15
13
12
10
9.2
8.2
7.3
6.5
5.8
5.2
4.6
4.1
3.7
3.3
2.9
※ 1 ワイドパネル使用時の値です。
※ 2 照射角(mm)
を 2 倍すると、35mm フィルム換算値になります。
22 VQT5F44
17 ※ 2
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9.5
8.5
7.5
6.7
6.0
5.4
4.8
4.3
3.8
3.4
VQT5F44_JPN.fm
シャッター
スピード
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
1/2500
1/3200
1/4000
1/5000
1/6400
1/8000
23 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
照射角度
(mm)
25 ※ 2
32
28
25
23
20
18
16
14
13
11
10
8.9
8.0
7.1
6.3
5.6
5.0
4.4
4.0
35 ※ 2
35
31
28
25
22
20
18
16
14
13
11
9.9
8.9
7.9
7.0
6.3
5.6
4.9
4.4
42 ※ 2
38
33
30
27
24
21
19
17
15
13
12
11
9.4
8.3
7.5
6.6
5.9
5.2
4.7
52 ※ 2
39
35
31
28
25
22
19
17
15
14
12
11
9.7
8.6
7.7
6.9
6.2
5.4
4.9
67 ※ 2
40
35
31
28
25
22
20
18
16
14
12
11
9.9
8.8
7.9
7.0
6.3
5.5
5.0
100 ※ 2
41
36
32
29
26
23
21
18
16
14
13
11
10
9.1
8.2
7.2
6.5
5.7
5.1
※ 2 照射角(mm)を 2 倍すると、
35mm フィルム換算値になります。
≥ [FP MANUAL]で光量を1/1以外にしたときのガイドナンバー
(GN)
は以下の計
算式で求めることができます。
■ 1/1 以外のガイドナンバー(GN)の求め方
ガイドナンバー(GN)= 1/1 のガイドナンバーk 光量比係数
■ 光量比係数
光量比
光量比係数
1/1
1.0
1/2
0.71
1/4
0.5
1/8
0.35
1/16
0.25
日
本
語
≥ 表は ISO 感度を [100] に設定したときの数値です。
VQT5F44
23
VQT5F44_JPN.fm
24 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
仕様
この仕様は、性能向上のため変更することがあります。
電源
DC 6.0 V
使用推奨電池
単 3 形アルカリ乾電池(LR6)
4本/
単 3 形充電式ニッケル水素電池
(Ni-MH)4 本
充電時間
約 2.7 秒: 単 3 形アルカリ乾電池
(フル発光してから [TEST/ 約 1.7 秒: 単 3 形充電式ニッケル水素電池
CHARGE]ランプ点灯まで)
発光時間
発光回数
(フル発光時)
AF補助光
約 1/20000 秒∼ 1/250 秒
(発光量により変わる、
FP 発光時除く)
約 125 回:単 3 形アルカリ乾電池
約 175 回:単 3 形充電式ニッケル水素電池
(min. 1900 mAh タイプ)
(撮影条件により変わる)
有効距離の目安 1∼5 m
(使用するデジタルカメラ、レンズの種類によって異なる)
フラッシュモード
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC/MULTI
ガイドナンバー
58(ISO100 時)、26(ISO100、ワイドパネル使用時)
照射角度
12 mm∼100 mmレンズの画角をカバー
(35 mmフィルムカメラ換算で 24 mm∼200 mm)
(ワイドパネル使用時:7 mmレンズ(35 mmフィ
ルムカメラ換算で 14 mm))
寸法
約幅 72.0 mmk 高さ 112.5 mmk
奥行き 112.5 mm
(突起部除く)
質量
約 435 g
(電池含む)
約 340 g
(本体)
推奨使用温度
0 ℃∼ 40 ℃
許容相対湿度
10%RH ∼ 80%RH(結露しないこと)
24 VQT5F44
VQT5F44_JPN.fm
25 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
保証とアフターサービス(よくお読みください)
使いかた・お手入れ・修理などは
■ まず、お買い求め先へご相談ください
▼お買い上げの際に記入されると便利です
販売店名
電話 ( )
ー
お買い上げ日 年 月 日
修理を依頼されるときは
この説明書をよくお読みのうえ、直らないときは、
お買い上げ日と下の内容をご連絡ください。
● 製品名
フラッシュライト
● 品 番
DMW-FL580L
● 故障の状況
できるだけ具体的に
≥ 保証期間中は、
保証書の規定に従ってお買い上げの販売店が修理させて
いただきますので、
おそれ入りますが、製品に保証書を添えてご持参くだ
さい。
保証期間 : お買い上げ日から本体1年間
≥ 保証期間終了後は、診断をして修理できる場合はご要望により修理させ
ていただきます。
※ 修理料金は次の内容で構成されています。
技術料 診断・修理・調整・点検などの費用
部品代 部品および補助材料代
出張料 技術者を派遣する費用
日
本
語
※補修用性能部品の保有期間 5年
当社は、このフラッシュライトの補修用性能部品
(製品の機能を維持す
るための部品)
を、
製造打ち切り後 5年保有しています。
VQT5F44
25
VQT5F44_JPN.fm
26 ページ 2014年2月17日 月曜日 午後2時22分
■ 転居や贈答品などでお困りの場合は、次の窓口にご相談ください
ご使用の回線
(IP電話やひかり電話など)によっては、回線の混雑時に数分で
切れる場合があります。
≥ 使いかた・お手入れ・修理に関するご相談は
≥ 宅配修理サービスのご案内
(Web サイトからもお申し込みいただけます)
■ お申込みいただいた修理依頼に基づき当社指定の宅配業者が修理依頼品をお
引取りにお伺いし、修理が完了した後に修理品をご自宅までお届けするサービ
スです。
(このサービスをご利用の場合、別途宅配費用がかかります)
【ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて】
パナソニック株式会社およびグループ関係会社は、お客様の個人情報をご相談対応
や修理対応などに利用させていただき、ご相談内容は録音させていただきます。
また、折り返し電話をさせていただくときのために発信番号を通知いただい
ております。
なお、個人情報を適切に管理し、
修理業務等を委託する場合や正当な理由が
ある場合を除き、第三者に開示・提供いたしません。
個人情報に関するお問い合わせは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。
26 VQT5F44
VQT5F44_JPN.fm
27 ページ 2014年2月18日 火曜日 午後8時45分
保証とアフターサービス(よくお読みください)
(続き)
地域窓口へ直接お持ち込みされる場合は、ホームページにて地図を
掲出しております。
http://panasonic.co.jp/cs/service/area.html
日
本
語
VQT5F44
27
VQT5F44_JPN.fm
28 ページ 2014年2月18日 火曜日 午後8時45分
■ 使いかた・お手入れ・修理に関するご相談は
■ 宅配修理サービスのご案内(Web サイトからもお申し込みいただけます)
≥ お申込みいただいた修理依頼に基づき当社指定の宅配業者が修理依頼品をお
引取りにお伺いし、修理が完了した後に修理品をご自宅までお届けするサービ
スです。(このサービスをご利用の場合、別途宅配費用がかかります)
ご使用の回線(IP電話やひかり電話など)によっては、
回線の混雑時に数分で切れる
場合があります。本書の「保証とアフターサービス」もご覧ください。
〒 571-8504 大阪府門真市松生町1番 15 号
C Panasonic Corporation 2014
28 VQT5F44
VQT5F44-Back.fm
2 ページ 2014年1月23日 木曜日 午後5時44分
VQT5F44-Back.fm
3 ページ 2014年1月23日 木曜日 午後5時44分
フラッシュライト保証書
見本
DMW-FL580L