OWNER’S MANUAL
Safety and Reference
LED TV*
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and
retain it for future reference.
*MFL68931014*
www.lg.com
P/NO : MFL68931014(1505-REV00)
Printed in Korea
Safety instructions
Please read these safety precautions carefully before
using the product.
ENGLISH
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following
environments:
t A location exposed to direct sunlight
t An area with high humidity such as a bathroom
t Near any heat source such as stoves and other devices that
produce heat
t Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be
exposed to steam or oil
t An area exposed to rain or wind
t Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on
earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not
secured completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects
such as a heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Do not place the product where it might be exposed to dust. This may
cause a fire hazard.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent
rain from flowing in. This may cause water damaged inside the Product
and could give an electric shock.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains
electric supply. This plug must remain readily attached and operable
when TV is in use.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate
cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock /
fire hazard.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord
pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe
dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet. Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
2
ENGLISH
Do not drop the product or let it fall over when connecting external
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire
into the product, or inflammable objects such as paper and matches.
Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury
can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the
power cord and contact the service centre.
Des
icca
nt
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the
reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If
swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest
hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out
of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if
child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/
cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket
while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally,
do not touch the power cable right after plugging into the wall input
terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product. There is a
danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable
substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can
occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit,
and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the
product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the
windows and ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own
discretion. Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
3
CAUTION
ENGLISH
If any of the following occur, unplug the product immediately and
contact your local service centre.
t The product has been impacted by shock
t The product has been damaged
t Foreign objects have entered the product
t The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and
power lines to keep the former from touching the latter even when the
antenna falls. This may cause an electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the
TV for a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard
and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the
product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or
flip over, which may cause injury or damage to the product.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil
mist. This may damage the product and cause it to fall.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which
may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard
mounting interface (optional parts) to the back of the product. When
you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix
it carefully so as not to drop.
If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power
cord please disconnect the power cord and contact service centre
immediately . Otherwise ,this may result in electric shock or fire.
Only use an authorized AC adapter and power cord approved by
LG Electronics. Otherwise, this may result in fire, electric shock,
malfunction or product deformation.
Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in fire
or electric shock.
4
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualified service
technician. If not installed by a qualified technician, this may create a
fire hazard or an electric shock hazard.
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power
plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may
cause mechanical failure or could give an electric shock.
Only use the specified type of battery. This could cause damage to the
remote control.
Please follow the installation instructions below to prevent the product
from overheating.
Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the
batteries to overheat and leak.
ENGLISH
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times
the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long
period of time, this may cause blurred vision.
t The distance between the product and the wall should be more
than 10 cm.
t Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
t Do not install the product on a carpet or cushion.
t Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep
away from direct Sunlight , open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its
sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting
or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product
may fall over, which may cause injury or damage the product.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV
for long periods as the ventilation openings may become hot. This does
not affect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance
indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the
appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part
by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause
a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as
being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord
exits the appliance.
5
ENGLISH
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage
to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power
first and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause
scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet
cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax,
benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(Deformation, corrosion or breakage).
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not
disconnected from the AC power source even if you turn off this unit
by SWITCH.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker”
when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with
product.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at
the plug.
The panel is a high technology display product with resolution of two
million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly
coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This
does not indicate a malfunction and does not affect the performance
and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject
to exchange or refund.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board,
as this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire
hazard or cause electric shock.
6
When moving or unpacking the product, work in pairs because the
product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Viewing 3D imaging (Only 3D
models)
WARNING
ENGLISH
You may find different brightness and color of the panel depending on
your viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
Viewing Environment
t Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 to 15 minute breaks every
hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause
headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or
chronic illness
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen
menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause
damage to the screen, resulting in retention of the image, which is
known as image sticking. The warranty does not cover the product for
image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a
prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking
may occur on the borders of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject
to exchange or refund.
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning
off the TV is generated by plastic thermal contraction due to temperature and humidity. This noise is common for products where thermal
deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing:
A low level noise is generated from a high-speed switching circuit,
which supplies a large amount of current to operate a product. It varies
depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability
of the product.
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric
mosquito-swatter). This may result in product malfunction.
t Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms
when they are exposed to a flashing light or particular pattern
from 3D contents.
t Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or
have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood
pressure disease, etc.
t 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo
blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in
viewing may be experienced.
t If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or
astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel
fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks
than the average adult.
t If your eyesight varies between your right and left eye, correct your
eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or
refraining from watching 3D contents
t Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep,
overwork or drinking.
t When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D
contents and get enough rest until the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may
include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation,
blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.
7
CAUTION
Viewing Environment
ENGLISH
t Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length
when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D
contents, move further away from the TV.
Viewing Age
t Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are
prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly
excited because their vision is in development (for example:
trying to touch the screen or trying to jump into it. Special
monitoring and extra attention is required for children watching
3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations
than adults because the distance between the eyes is
shorter than that of adults. Therefore they will perceive more
stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
t Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due
to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain
from watching 3D contents for a long time when they are tired.
t Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young.
Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
t Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to
view 3D videos properly.
t Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or
protective goggles.
t Using modified 3D glasses may cause eye strain or image
distortion.
t Do not keep your 3D glasses in extremely high or low
temperatures. It will cause deformation.
t The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a
soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch
the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
8
Preparing
NOTE
t If the TV is turned on for the first time after it was shipped from the
factory, initialization of the TV may take a few minutes.
t Image shown may differ from your TV.
t Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that
shown in this manual.
t The available menus and options may differ from the input source
or product model that you are using.
t New features may be added to this TV in the future.
t The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power
consumption. And the TV should be turned off if it will not be
watched for some time, as this will reduce energy consumption.
t The energy consumed during use can be significantly reduced if the
level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce
the overall running cost.
t The items supplied with your product may vary depending on the
model.
t Product specifications or contents of this manual may be changed
without prior notice due to upgrade of product functions.
t For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should
have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an
extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
t Use a certified cable with the HDMI logo attached.
t If you do not use a certified HDMI cable, the screen may not display
or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
- High-Speed HDMI®/TM cable (3 m or less)
- High-Speed HDMI®/TM cable with Ethernet (3 m or less)
Maintenance
CAUTION
Cleaning your TV
ENGLISH
t Do not use any unapproved items to ensure the safety and product
life span.
t Any damage or injuries caused by using unapproved items are not
covered by the warranty.
t Some models have a thin film attached on to the screen and this
must not be removed.
t When attaching the stand to the TV set, place the screen facing
down on a cushioned table or flat surface to protect the screen
from scratches.
t Make sure that the screws are inserted correctly and fastened
securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt
forward after being installed.) Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not
tighten correctly.
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the
product lifespan.
t Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and
all other cables first.
t When the TV is left unattended and unused for a long time,
disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible
damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and
soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in
clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with
a dry cloth.
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality
improvement without any notification. Contact your dealer to buy these
items. These devices only work with certain models.
The model name or design may be changed depending on the upgrade
of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
(Depending on model)
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR600
Magic Remote
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AN-VC550
Smart camera
LG Audio Device
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth
Dongle
t Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
to the screen.
t Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a
sharp object, as this may result in scratches and image distortions.
t Do not use any chemicals as this may damage the product.
t Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may
result in fire, electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
* Some models require Wi-Fi/Bluetooth Dongle for using Magic
Remote or LG Audio Device.
* Supporting device of Wi-Fi/Bluetooth Dongle is a different in accordance with model.
9
Lifting and moving the TV
Using the joystick button
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched
or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
(Image shown may differ from your TV.)
ENGLISH
t It is recommended to move the TV in the box or packing material
that the TV originally came in.
t Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and
all cables.
t When holding the TV, the screen should face away from you to
avoid damage.
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick
button up, down, left or right.
NOTE
t UF64 series does not have a Joystick button but has only a power
On/Off button.
Joystick Button
t Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make sure not to
hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
Basic functions
When the TV is turned off, place your
finger on the joystick button and
press it once and release it.
When the TV is turned on, place
your finger on the joystick button
and press it once for a few seconds
Power Off
and release it. All running apps will
close, and any recording in progress
will stop.
If you place your finger over the
Volume
joystick button and move it left or
Control
right, you can adjust the volume level
you want.
If you place your finger over the
Programmes joystick button and move it up or
Control
down, you can scrolls through the
saved programmes you want.
Power On
t When transporting a large TV, there should be at least 2 people.
t When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the
following illustration.
t When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or
excessive vibration.
t When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV
on its side or tilt towards the left or right.
t Do not apply excessive pressure to cause flexing /bending of frame
chassis as it may damage screen.
t When handling the TV, be careful not to damage the protruding
joystick button.
CAUTION
t Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
to the screen.
t Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable
holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
10
Adjusting the menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can
adjust the Menu items moving the joystick button up, down, left or
right.
Accesses the Quick Settings.
(This feature is not available for all models.)
ENGLISH
Turns the power off.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Changes the input source.
Using the kensington security
system
t Image shown may differ from your TV.
The Kensington security system connector is located at the rear of the
TV. For more information of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or visit http://www.
kensington.com. Connect the Kensington security system cable between
the TV and a table.
NOTE
t When your finger over the joystick button and push it to the up,
down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you
press the joystick button first, you may not be able to adjust the
volume level and saved programmes.
Mounting on a table
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
(Image shown may differ from your TV.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
t Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper
ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
t Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in
fire or other damage.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back
of the TV.
t If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the
bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear
of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface.
CAUTION
t Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE
t Use a platform or cabinet that is strong and large enough to
support the TV securely.
t Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain
additional accessories from your local dealer.
11
Mounting on a wall
A
ENGLISH
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully
and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to
the floor. When you attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be
performed by a qualified professional installer. We recommend the use
of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with
cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please
use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the
wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is
advised to connect all the cables before installing fixed wall mounts.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Separate purchase(Wall mounting bracket)
Model
VESA (mm) (A x B)
Standard screw
Number of screws
200 x 200
M6
4
LSW240B
Wall mount bracket
MSW240
65UF68**
Model
60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B)
300 x 300
Standard screw
M6
Number of screws
4
Wall mount bracket LSW350B
12
CAUTION
t Disconnect the power first, and then move or install the TV.
Otherwise electric shock may occur.
t Remove the stand before installing the TV on a wall mount by
performing the stand attachment in reverse.
t If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and
result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified personnel.
t Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV
and void your warranty.
t Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any
damages or injuries by misuse or using an improper accessory are
not covered by the warranty.
NOTE
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA
standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
43UF64**
43UF68**
40/43UF77**
B
49UF64**
49/55UF68**
49/55UF77**
50UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
MSW240
70/79UF77**
600 x 400
M8
4
LSW640B
t Use the screws that are listed on the VESA standard screw
specifications.
t The wall mount kit includes an installation manual and necessary
parts.
t The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
t The length of screws may differ depending on the wall mount.
Make sure to use the proper length.
t For more information, refer to the manual supplied with the wall
mount.
t When installing the wall mounting bracket, use the adhesive
label provided. The adhesive label will protect the opening from
accumulating dust and dirt. (Only when the label is provided)
Provided item
Adhesive label
t When attaching a wall mounting bracket to the TV, insert the wall
mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical
angle of the TV. (Only when the item of the following form is
provided)
Wall Mount Spacer
t Depending on the shape of the stand, use a flat tool to remove the
stand cover as illustrated below. (e.g., a flat screwdriver)
(Only when the item of the following form is provided)
Flat tool
t The external device connection may differ from the model.
t Connect external devices to the TV regardless of the order of the
TV port.
t If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder
or VCR. For more information of recording, refer to the manual
provided with the connected device.
t Refer to the external equipment’s manual for operating
instructions.
t If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied
with the gaming device.
t In PC mode, there may be noise associated with the resolution,
vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
t In PC mode, some resolution settings may not work properly
depending on the graphics card.
t If ULTRA HD content is played on your PC, video or audio may
become disrupted intermittently depending on your PC’s
performance. (Depending on model)
ENGLISH
Provided Item
NOTE
Antenna connection
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
Connections (notifications)
Connect various external devices to the TV and switch input modes to
select an external device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio
systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
t Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
t If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to
improve the image quality.
t If the image quality is poor with an antenna connected, try to
realign the antenna in the correct direction.
t An antenna cable and converter are not supplied.
t Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
t For a location that is not supported with ULTRA HD broadcasting,
this TV cannot receive ULTRA HD broadcasts directly. (Depending
on model)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF
cable (75 Ω).
13
Euro scart connection
Other connections
(Depending on model)
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio
quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable.
Some separate cable is not provided.
ENGLISH
Transmits the video and audio signals from an external device to the
TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart
cable.
Output Type
Current
input mode
Digital TV
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
t Any Euro scart cable used must be signal shielded.
t When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals
can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
t If you use the Time Machine function on digital TV, TV out signals
cannot be output through the SCART cable.
CI module connection
(Depending on model)
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
t Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the
right direction. If the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
t If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is
connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service
Operator.
USB connection
(Depending on model)
Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB
Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly.
14
Picture HDMI ULTRA HD Deep
Colour
- On : Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Off : Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA HD Deep
Colour, your picture may be clearer. However, if the device doesn’t
support it, it may not work properly. In that case, connect the device
to a different HDMI port or change the TV’s HDMI ULTRA HD Deep
Colour setting to Off.
(This feature is available on certain models which are supported
ULTRA HD Deep Colour only.)
t
Remote control
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote
control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5
V AAA) matching the and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover. To remove the batteries,
perform the installation actions in reverse.
CAUTION
t Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote
control.
t The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor
on the TV.
(Depending on model)
1
C
ENGLISH
A
2
D
B
C
A
1
(POWER) Turns the TV on or off.
Selects Radio, TV and DTV programme.
Changes the input source.
/ (Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
Resizes an image.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Number buttons Enters numbers.
Shows programme guide.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Returns to the previously viewed programme.
B
Accesses your favourite programme list.
Views the information of the current programme and
screen.
Mutes all sounds.
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
Moves to the previous or next screen.
Selects the MHP TV menu source. (Depending on model)
Shows the previous history. (Depending on model)
(HOME) Accesses the Home menu.
Shows the list of Apps.
Teletext buttons (
) These buttons are used for
teletext.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus
or options.
Selects menus or options and confirms your input.
Returns to the previous level.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
1
D
By pressing the AD button, audio descriptions function will be
enabled.
2
Accesses the saved programme list. (Depending on model)
2
Starts to record and displays record menu.
(Only Time MachineReady supported model) (Depending on model)
Control buttons (
) Controls the Premium
contents, Time MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK
compatible devices (USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
(
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
15
(Depending on model)
RECENT
MY APPS
C
OK
ENGLISH
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
D
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
A
(POWER) Turns the TV on or off.
Changes the input source.
/ (Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
Resizes an image.
(User Guide) Sees user- guide.
Number buttons Enters numbers.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Shows programme guide.
Returns to the previously viewed programme.
B
Adjusts the volume level.
Accesses your favourite programme list.
Views the information of the current programme and screen.
Mutes all sounds.
Scrolls through the saved programmes.
16
Moves to the previous or next screen.
C
Shows the previous history.
(HOME) Accesses the Home menu.
Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus
or options.
Selects menus or options and confirms your input.
Returns to the previous level.
Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded. (Depending on model)
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
D
Coloured buttons These access special functions in some menus.
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
(
Teletext buttons (
) These buttons are used for
teletext.
Selects the MHP TV menu source. (Depending on model)
Returns to LIVE TV.
Control buttons (
) Controls the Premium
contents, Time MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK
compatible devices (USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
Starts to record and displays record menu. (Only Time
MachineReady supported model) (Depending on model)
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled.
Selects Radio, TV and DTV programme.
Magic remote functions
(Depending on model)
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
matching the and ends to the label inside the compartment,
and close the battery cover. Be sure to point the magic remote toward
the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform
the installation actions in reverse.
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
(MUTE) Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the
button, video/audio descriptions
function will be enabled. (Depending on model)
(HOME) Accesses the Home menu.
(BACK) Returns to the previous screen.
Clears on-screen displays and returns to Last Input viewing.
ENGLISH
When the message “Magic remote battery is low. Change the battery.”
is displayed, replace the battery.
B
EXIT
CAUTION
t Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote
control.
C
GUIDE
D
TEXT
1. @
2 abc
3 def
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
T.OPT
SUBT.
A
B
EXIT
A
(POWER) Turns the TV on or off.
(INPUT) Changes the input source.
* Pressing and holding the button displays all the lists of external inputs.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programmes list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Views the information of the current programmes and screen.
C
Wheel (OK) Press the center of the Wheel button to select a
menu. You can change programmes by using the Wheel button.
(up/down/left/right) Press the up, down, left or
right button to scroll the menu. If you press
buttons
while the pointer is in use, the pointer will disappear from the screen
and Magic Remote will operate like a general remote control. To
display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the
left and right.
Shows programme guide.
(Screen Remote) Displays the Screen Remote.
* Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model)
17
How to use magic remote
D
Used for viewing 3D video. (Only 3D models)
ENGLISH
(Voice recognition)
(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
1 Press the voice recognition button.
2 Speak when the voice display window appears on the TV screen.
t Use the Magic Remote no further than 10 cm from your face.
t The voice recognition may fail when you speak too fast or too
slowly.
t The recognition rate may vary depending on the user’s
characteristics (voice, pronunciation, intonation, and speed) and
the environment (noise and TV volume).
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
* Pressing and holding the button displays the Advanced
menu.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
Teletext buttons (
,
) These buttons are used for
teletext.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Registering magic remote
How to register the magic remote
To use the Magic Remote, first pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your TV and press the
the remote control.
Wheel (OK) on
* If the TV fails to register the Magic Remote, try again after turning
the TV off and back on.
How to deregister the magic remote
Press the
(BACK) and
(HOME) buttons at the same time, for
five seconds, to unpair the Magic Remote with your TV.
button will let you cancel and re-reg* Pressing and holding the
ister Magic Remote at once.
18
t Shake the Magic Remote slightly to the right and left or press
(HOME), (INPUT),
buttons to make the pointer
appear on the screen.
(In some TV models, the pointer will appear when you turn the
Wheel (OK) button.)
t If the pointer has not been used for a certain period of time or
Magic Remote is placed on a flat surface, then the pointer will
disappear.
t If the pointer is not responding smoothly, you can reset the pointer
by moving it to the edge of the screen.
t The Magic Remote depletes batteries faster than a normal remote
due to the additional features.
Precautions to take when using the
magic remote
t Use the remote control within the specified range (within 10 m).
You may experience communication failures when using the device
outside the coverage area or if there are obstacles within the
coverage area.
t You may experience communication failures depending on the
accessories.
Devices such as a microwave oven and wireless LAN operate in the
same frequency band (2.4 GHz) as the Magic Remote. This may
cause communication failures.
t The Magic Remote may not work properly if a wireless router (AP)
is within 1 meter of the TV.
Your wireless router should be more than 1 m away from the TV.
t Do not disassemble or heat the battery.
t Do not drop the battery. Avoid extreme shocks to the battery.
t Inserting the battery in the wrong way may result in explosion.
Licenses
Troubleshooting
Supported licenses may differ by model. For more information about
licenses, visit www.lg.com.
Cannot control the TV with the remote control.
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source
licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.
lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM
for a charge covering the cost of performing such distribution (such
as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date
on which you purchased the product.
ENGLISH
Open source software
notice information
t Check the remote control sensor on the product and try again.
t Check if there is any obstacle between the product and the remote
control.
t Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display and no sound is produced.
t Check if the product is turned on.
t Check if the power cord is connected to a wall outlet.
t Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other
products.
The TV turns off suddenly.
t Check the power control settings. The power supply may be
interrupted.
t Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep
Timer / Timer Power Off is activated in the TIMERS settings.
t If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off
automatically after 15 minutes of inactivity.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is
displayed.
t Turn the TV off/on using the remote control.
t Reconnect the HDMI cable.
t Restart the PC with the TV on.
19
Specifications
Wireless module specification
ENGLISH
t Because band channel used by the country could be different, the
user can not change or adjust the operating frequency and this
product is set for the regional frequency table.
t This device should be installed and operated with minimum
distance 20 cm between the device and your body. And this phrase
is for the general statement for consideration of user environment.
0197
(Only UF68**, UF77**, UF83**)
Wireless module (LGSBW41) specification
Wireless LAN
Bluetooth
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Standard
Bluetooth
Version 4.0
Frequency
Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for
Non EU)
Frequency
Range
2400 to
2483.5 MHz
Output
Power
(Max.)
10 dBm or
Lower
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Output
Power
(Max.)
(Only UF64**)
Wireless LAN module (TWFM-B006D) specification
Standard
Frequency Range
Output Power (Max.)
20
IEEE 802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
BENUTZERHANDBUCH
Sicherheitshinweise
und Referenzen
LED TV*
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LEDBeleuchtung.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie
es zur späteren Verwendung auf.
www.lg.com
Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
DEUTSCH
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden
Umgebungen auf:
t Unter direkter Sonneneinstrahlung
t In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem
Badezimmer
t In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen
hitzeerzeugenden Geräten
t In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät
leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
t In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
t In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Es besteht Brandgefahr.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten,
die nicht geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht
Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem
Heizkörper in Berührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr
und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf
das Stromkabel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen
kommen.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut
zugänglich sein.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und
Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag
führen.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker
vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht die
Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an
den Strom- und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes
aufgehängt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder
Stromschlägen.
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose
an. Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden
kommen.
2
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht
fallen. Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät
beschädigt werden.
DEUTSCH
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln,
Besteck oder Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder
Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf
Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung.
Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel,
und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Des
icca
nt
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken
gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen
herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung.
Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder
daran hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch
schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass
Kinder sie verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat,
sofort den Arzt aufsuchen.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden
Gegenstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der
Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz
nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben. Es besteht die
Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht
Explosionsgefahr.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie
dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt
werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines
Gewitters. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose.
Öffnen Sie zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein Brand
oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren
oder verändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenden
Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
3
VORSICHT
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und
setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
DEUTSCH
t Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
t Das Gerät wurde beschädigt
t Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
t Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss
groß genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst
wenn die Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt ist,
besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust,
Stromschlag oder Brand führen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren
oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls
kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder
tropft. Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B.
Vasen), auf dem Gerät ab.
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder
Ölnebel ausgesetzt werden könnte. Dies kann zu Schäden am Produkt
führen oder das Produkt könnte sich lösen.
Wenn Wasser oder eine andere Substanz in das Produkt (z. B.
Netzadapter, Netzkabel, TV-Gerät) eindringen, unterbrechen Sie
zuerst die Stromzufuhr (Hauptsicherung), ziehen Sie anschließend das
Netzkabel ab und kontaktieren Sie unverzüglich den Kundendienst.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Verwenden Sie nur autorisierte Netzadapter und Netzkabel, die von
LG Electronics genehmigt wurden. Andernfalls kann es zu Bränden,
Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
4
Nehmen Sie den Netzadapter und das Netzkabel nicht auseinander.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie
durch vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls
kann das TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen
werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine
VESA-Standardwandhalterung (optional) an der Rückseite des Gerätes.
Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren
möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu
vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte
Fachkraft. Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über einen
langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch
Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt
werden.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät
auf.
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und
dem Sensor befinden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall
den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B.
Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
DEUTSCH
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Andernfalls könnte
die Fernbedienung beschädigt werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die
Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
t Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm
betragen.
t Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung
(d. h. weder in einem Regal oder Schrank).
t Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
t Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über
längere Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies
hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es
Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung auf, trennen Sie das
Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen
Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind. Es besteht Brandgefahr.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie
z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder
Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den
Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
5
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das
Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.
DEUTSCH
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern
längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu
vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer
oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen
noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für
Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive
Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät
und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am
Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist,
bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie
es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt
werden, kann dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
6
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
ausgepackt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die
innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst
in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn
Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das
Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn
das Gerät fallen gelassen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von
zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze
Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe
auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion
hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des
Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und
wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Wiedergabe von 3D-Material (nur
3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
t Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde
für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen
längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,
Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
DEUTSCH
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten)
sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise
unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung
des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Personen mit dem Risiko eines
photosensiblen Anfalls oder einer
chronischen Erkrankung
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo,
Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels) über einen längeren
Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht
von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm
über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCDFernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann
es an den Rändern des Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und
wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu
hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoffen
aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung
erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der
Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für
den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses
Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte
mit hoher Spannung (z. B. elektrische Fliegenklatschen).
Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
t Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale
Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von
3D-Inhalten ausgesetzt werden.
t Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren,
schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie,
Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
t Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit
oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden werden. Diese
Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein
Unbehagen beim Betrachten.
t Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie
(Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung)
leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der
Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine
schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
t Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist,
korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen sie das Betrachten
von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer
Betrachtung absehen sollten
t Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von
Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind.
t Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die
Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis
die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht
nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen,
schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen,
verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen,
Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
7
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
DEUTSCH
t Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen
Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der
Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von
3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren
Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
t Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für
Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig
angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung
befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder
in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte
daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer
Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine
größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand
zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur
stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines
3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
t Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel
gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie
ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte
zu betrachten.
t Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren
3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel
den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
t Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille.
Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig
sehen.
t Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille,
Sonnenbrille oder Schutzbrille.
t Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen
überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
t Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen.
t Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen.
Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie die
Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht
mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine
Chemikalien.
8
Vorbereitung
HINWEIS
t Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal
eingeschaltet wird, kann die Initialisierung einige Minuten dauern.
t Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht
abweichen.
t Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes
kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden.
t Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach
verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden.
t Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt
werden.
t Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um
den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere Zeit nicht
ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um
Strom zu sparen.
t Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann
erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des Bildes
vermindert wird.
t Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
t Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt
dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der
Produktfunktionen vorbehalten.
t Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMIKabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und 18 mm
breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0
unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht
in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
t Verwenden Sie ein zertifiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
t Bei der Verwendung eines nicht-zertifizierten HDMI-Kabels
kommt es möglicherweise zu Darstellungsfehlern bzw.
Verbindungsabbrüchen. Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln:
- High-Speed-HDMI®/TM-Kabel (3 m oder kürzer)
- High-Speed-HDMI®/TM-Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer)
Wartung
VORSICHT
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung
geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel
können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur
mit bestimmten Modellen kompatibel. Produktbezeichnungen,
Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne
dass dies explizit mitgeteilt wird.
(Abhängig vom Modell)
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-VC550
Smart Kamera
AN-MR600
Magic-Fernbedienung
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
AN-WF500
Dongle Wi-Fi /
Bluetooth
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und
eine verlängerte Produktlebensdauer.
t Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen
Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom Gerät bzw. der
Steckdose.
t Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt
oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
DEUTSCH
t Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen,
verwenden Sie keine Fälschungen.
t Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
t Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem
Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
t Wenn Sie den Standfuß am Fernsehgerät anbringen, legen Sie den
Bildschirm nach unten gerichtet auf einen Tisch oder eine andere
flache Oberfläche mit einer weichen Unterlage, um den Bildschirm
vor Verkratzen zu schützen.
t Achten Sie darauf, dass die Schrauben ordnungsgemäß eingesetzt
und fest angezogen sind. (Wenn sie nicht fest genug angezogen
werden, besteht die Gefahr, dass das TV-Gerät nach der Installation
nach vorne kippt.) Wenden Sie beim Festziehen der Schrauben
keine Gewalt an, da sie dadurch möglicherweise beschädigt
werden und sich nicht richtig befestigen lassen.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem
trockenen, sauberen und weichen Tuch.
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch.
Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden
Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend
mit einem trockenen Tuch trocken.
t Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
beschädigt werden könnte.
t Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem
Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen werden, da
dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
t Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen
können.
t Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in
das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag
oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom
Netzkabel.
* Einige Modelle benötigen für die Verwendung der MagicFernbedienung oder des LG-Audiogeräts einen Wi-Fi-/BluetoothDongle.
* Welche Wi-Fi-/Bluetooth-Dongles unterstützt werden, unterscheidet
sich von Modell zu Modell.
9
Anheben und bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben,
um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen
reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten.
DEUTSCH
t Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der
Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.
t Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder anheben.
t Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen
abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwendung der Joystick-Taste
(Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.)
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste
drücken und nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
HINWEIS
t Die Serie UF64 verfügt anstelle der Joystick-Taste lediglich über
konventionelle Ein/Aus-Tasten.
Joystick-Taste
t Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest.
Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder
am Lautsprechergrill fest.
Grundfunktionen
Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Fernsehgerät einmal kurz auf die
Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los.
Drücken Sie bei eingeschaltetem
Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die
Ausschalten
Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los. Alle aktiven Apps
werden geschlossen, und alle
laufenden Aufnahmen angehalten.
Sie können die Lautstärke regeln,
Lautstärkeregelung indem Sie die Joystick-Taste nach
rechts oder links bewegen.
Sie können durch die
gespeicherten Programme
Programmauswahl navigieren, indem Sie die JoystickTaste nach oben oder unten
bewegen.
Einschalten
t Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2 Personen
transportiert werden.
t Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie
in der folgenden Abbildung gezeigt.
t Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen
Bewegungen oder starken Erschütterungen aus.
t Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es
niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
t Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Gehäuserahmen aus,
da dies zur Beschädigung des Bildschirms führen kann.
t Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts darauf, dass
die hervorstehende Joysticktaste nicht beschädigt wird.
VORSICHT
t Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
beschädigt werden könnte.
t Halten Sie das TV-Gerät beim Transport nicht an den Kabelhaltern
fest, da diese brechen und Verletzungen sowie Beschädigungen am
TV-Gerät verursachen können.
10
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte einstellen, indem Sie die Joystick-Taste
nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
Schaltet das Gerät aus.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild zurück.
Ändert die Eingangsquelle.
Öffnet die Schnelleinstellungen.
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.)
t Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht
abweichen.
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems befindet sich an
der Rückseite des TV-Geräts. Weitere Informationen zur Installation
und Verwendung finden Sie im Handbuch, das im Lieferumfang des
Kensington-Sicherheitssystems enthalten ist, oder auf der Website
unter http://www.kensington.com. Schließen Sie das Kabel des
Kensington-Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an.
DEUTSCH
HINWEIS
t Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie
diese nach oben, unten, links oder rechts bewegen. Wenn Sie die
Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die
gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Verwenden des KensingtonSicherheitssystems
Montage auf einem Tisch
(Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.)
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die
aufrechte Position.
t Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um eine gute
Belüftung zu gewährleisten.
Befestigen des TV-Gerätes an einer
Wand
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
VORSICHT
t Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da
dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen und Schrauben
an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
t Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind,
entfernen Sie zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der
Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem
stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
VORSICHT
t Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät klettern oder
sich daran hängen.
HINWEIS
t Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der
stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
t Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören
nicht zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum
Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler.
11
Wandmontage
DEUTSCH
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine
optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an
einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie
das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach. LG empfiehlt, dass
die Wandmontage von einem qualifizierten Techniker durchgeführt
wird. Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu
verwenden. Die Wandhalterung von LG ist leicht zu bewegen und
ermöglicht einen leichten Kabelanschluss. Falls Sie eine andere
Wandmontagehalterung als die von LG verwenden, stellen Sie sicher,
dass Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und genügend
Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen. Installieren Sie die
Wandhalterung erst, nachdem Sie alle Kabel angeschlossen haben.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
43UF64**
43UF68**
40/43UF77**
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
65UF68**
Modell
60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300
Standardschraube M6
Anzahl Schrauben 4
VESA (mm) (A x B)
Standardschraube
Anzahl Schrauben
Wandmontagehalterung
WandmontagehalLSW350B
terung
12
VORSICHT
t Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen
oder installieren. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
t Entfernen Sie den Ständer, bevor Sie das TV-Gerät an einer
Wandhalterung befestigen, indem Sie ihn in umgekehrter
Reihenfolge, wie bei der Montage, abmontieren.
t Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder Wandschräge montieren,
kann es herunterfallen und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und wenden
Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
t Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Beschädigungen am
TV-Gerät hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
t Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die der
VESA-Norm entsprechen. Schäden oder Verletzungen, die durch
unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von ungeeignetem
Zubehör verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der
VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze
können der folgenden Tabelle entnommen werden.
Modell
A
B
49UF64**
49/55UF68**
49/55UF77**
50UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
MSW240
70/79UF77**
600 x 400
M8
4
LSW640B
t Verwenden Sie die Schrauben, die unter den Spezifikationen der
VESA-Norm aufgeführt sind.
t Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und
die notwendigen Teile.
t Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie
bei Ihrem Elektrohändler.
t Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung ab.
Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
t Weitere Informationen können Sie dem im Lieferumfang der
Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen.
t Verwenden Sie beim Anbringen der Wandmontagehalterung
die beiliegende Schutzblende(n). Diese Schutzblende schützt
die Öffnung vor Staub- und Schmutzansammlungen. (Nur, wenn
Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Im Lieferumfang
enthalten
Schutzblende
t Wenn Sie eine Wandhalterung am TV-Gerät anbringen, setzen Sie
die Distanzstücke in die Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät
ein, um den vertikalen Betrachtungswinkel des Geräts anpassen zu
können. (Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Im Lieferumfang
enthalten
t Verwenden Sie je nach Form des Standfußes ein flaches Werkzeug,
um die Standfußabdeckung wie unten gezeigt abzunehmen. (Z. B.
einen flachen Schraubenschlüssel)
(Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Flaches Werkzeug
Verbindungen (Hinweise)
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln
Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player,
Videorekorder, Audiosysteme, USB-Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen
und weitere externe Geräte.
t Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell
unterschiedlich sein.
t Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der
Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
t Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-Player oder
Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder
Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
t Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch des externen
Gerätes.
t Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät verbinden,
verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
t Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster,
Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen
auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern
Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast
im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
t Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
t Wenn Sie ULTRA-HD-Inhalte auf Ihrem PC abspielen, kann die
Video- oder Audioqualität je nach Leistung Ihres PCs zeitweise
gestört sein. (Abhängig vom Modell)
DEUTSCH
Distanzstücke für
Wandmontage
HINWEIS
Antennenanschluss
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine
Wandantennenbuchse an.
t Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
t Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die
Bildqualität zu verbessern.
t Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
t Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten.
t Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
t An Standorten, an denen ULTRA-HD-Übertragungen nicht
unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät ULTRA-HDÜbertragungen nicht direkt empfangen. (Abhängig vom Modell)
Anschluss für Satellitenschüssel
(Nur Satellitenmodelle)
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel (75 Ω) an
eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.
13
Euro-Scart-Anschluss
Weitere Anschlüsse
(Abhängig vom Modell)
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten. Um beste
Bild- und Tonqualität zu erhalten, verbinden Sie das externe Gerät mit
dem TV-Gerät mithilfe des HDMI-Kabels. Es wird kein separates Kabel
mitgeliefert.
t
Bild HDMI ULTRA HD Deep Colour
- Ein : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Aus : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD Deep
Colour unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein besseres
Bild. Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie das Gerät in
diesem Fall an einen anderen HDMI-Anschluss an, oder Aus Sie die
Einstellung ‚ HDMI ULTRA HD Deep Colour für Ihr TV-Gerät.
(Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar, die von
ULTRA HD Deep Colour unterstützt werden.)
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das
TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät mit dem TV-Gerät mithilfe
des Euro-Scart-Kabels.
Ausgangstyp
DEUTSCH
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TV
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV
Analog-TV, AV
Component
Analog-TV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale.
t Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein.
t Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur 2D-Ausgangssignale
über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
t Wenn Sie die Funktion „Time Machine“ des Digital-TVs nutzen, können
keine TV-Ausgangssignale über das SCART-Kabel ausgegeben werden.
Anschließen des CI-Moduls
(Abhängig vom Modell)
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TVModus an.
t Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIAKartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
t Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt,
während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an
den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Anschließen des USB
(Abhängig vom Modell)
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls ein über einen
USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es
direkt mit dem USB-Anschluss am TV-Gerät.
14
Fernbedienung
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten
der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch, und verwenden Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln
Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden
entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie
das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in
umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
t Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da
dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
t Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise
nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät
gerichtet ist.
(Abhängig vom Modell)
1
C
A
2
DEUTSCH
D
B
C
A
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
Ändert die Eingangsquelle.
/ (Schnelleinstellungen) Öffnet die
Schnelleinstellungen.
Ändert die Bildgröße.
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
Öffnet den Programmführer.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder.
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
B
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
Stellt den Ton aus.
Regelt die Lautstärke.
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
1
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Abhängig vom
Modell)
Zeigt den aktuellen Verlauf an. (Abhängig vom Modell)
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
Zeigt die Liste der Apps an.
Teletext-tasten (
) Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach
rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
Zurück zur vorherigen Ebene.
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum
TV-Bild.
1
D
Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
aktiviert.
2
Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
(Abhängig vom Modell)
2
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReadyUnterstützung) (Abhängig vom Modell)
Steuerungstasten (
) Steuerung von
Premium-Inhalten, Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder
der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time
MachineReady).
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
15
(Abhängig vom Modell)
RECENT
MY APPS
C
OK
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
DEUTSCH
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
D
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
A
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
Ändert die Eingangsquelle.
/ (Schnelleinstellungen) Öffnet die
Schnelleinstellungen.
Ändert die Bildgröße.
(Benutzerhandbuch) Ruft das Benutzerhandbuch auf.
Ziffertasten Dienen zur Eingabe von Zahlen.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder.
Öffnet den Programmführer.
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
B
Regelt die Lautstärke.
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
Stellt den Ton aus.
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
16
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
C
Zeigt den aktuellen Verlauf an.
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
Zurück zur vorherigen Ebene.
Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
„Aufgezeichnet“ an. (Abhängig vom Modell)
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum
TV-Bild.
D
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
: Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
(
Teletext-Tasten (
,
) Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Abhängig vom
Modell)
Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten (
) Steuerung von
Premium-Inhalten, Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder
der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time
MachineReady).
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReadyUnterstützung) (Abhängig vom Modell)
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
Tastenfunktionen der MagicFernbedienung
(Abhängig vom Modell)
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach.
Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Regelt die Lautstärke.
Navigiert durch die gespeicherten Kanäle oder Programme.
(Stumm) Stellt den Ton aus.
* Durch Drücken und Halten der Taste
wird die Video/-Audio
beschreibung aktiviert. (Abhängig vom Modell)
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
(Zurück) Zurück zum vorherigen Bildschirm.
Blendet Bildschirmmenüs aus und ruft das zuletzt angezeigte
Programm auf.
DEUTSCH
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie
die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend
der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TVGerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter
Reihenfolge vor.
B
EXIT
VORSICHT
C
t Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da
dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
GUIDE
D
TEXT
1. @
2 abc
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
3 def
T.OPT
SUBT.
A
C
B
EXIT
A
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
(Eingang) Ändert die Eingangsquelle.
* Wenn Sie der Taste drücken und halten, werden alle verfügbaren, externen Eingänge aufgelistet.
Ziffertasten Dienen zur Eingabe von Zahlen.
Ruft die Liste gespeicherter Kanäle oder Programme auf.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder.
Ruft Informationen über aktuell angesehene Kanäle oder
Programme auf.
Rad (OK) Drücken Sie auf die Mitte der Rad-Taste, um ein Menü
auszuwählen. Sie können mithilfe der Rad-Taste das Programm
wechseln.
(Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach
rechts, um im Menü zu navigieren. Wenn Sie die Tasten
drücken, während der Zeiger verwendet wird, verschwindet der
Zeiger vom Bildschirm, und die Magic-Fernbedienung funktioniert
wie eine herkömmliche Fernbedienung. Um den Zeiger erneut auf
dem Bildschirm anzuzeigen, schütteln Sie die Magic-Fernbedienung
nach links und rechts.
Zeigt den Kanal- oder Programmführer (EPG) an.
(Remote-Bildschirm) Zeigt den Remote-Bildschirm an.
* Öffnet in manchen Regionen das Universalsteuerungs-Menü.
(Abhängig vom Modell)
17
D
DEUTSCH
Ansicht von 3D-Videos. (nur 3D-modelle)
(Spracherkennung)
(Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungsfunktion zu nutzen, ist eine
Netzwerkverbindung erforderlich.
1 Drücken Sie die Taste für die Spracherkennung.
2 Beginnen Sie zu sprechen, sobald das Fenster zur
Spracherkennung auf dem Fernsehbildschirm erscheint.
t Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem
Gesicht entfernt.
t Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die
Spracherkennung fehlschlagen.
t Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Anwenders
(Stimme, Aussprache, Betonung, Sprechgeschwindigkeit) und der
Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
(Schnelleinstellungen) Öffnet die Schnelleinstellungen.
* Wenn Sie die Taste drücken und halten, wird das Menü:
Erweiterte Einstellungen angezeigt.
Farbige Tasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
Teletext-Tasten (
,
) Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Registrieren der MagicFernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung
registriert
Um die Magic-Fernbedienung zu verwenden, koppeln Sie diese zuerst
mit Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die Magic-Fernbedienung ein, und schalten
Sie das Fernsehgerät ein.
2 Richten Sie die Magic-Fernbedienung auf das TV-Gerät, und drücken
Sie auf Rad (OK).
* Sollte die Registrierung der Magic-Fernbedienung fehlgeschlagen
sein, schalten Sie das Fernsehgerät aus, und versuchen Sie es erneut.
So können Sie die Magic-Fernbedienung abmelden
Halten Sie zum Trennen der Verbindung zwischen der Magic(Zurück)
Fernbedienung und dem TV-Gerät gleichzeitig die Tasten
und
(HOME) für fünf Sekunden gedrückt.
können Sie die Magic* Durch Drücken und Halten der Taste
Fernbedienung zugleich zurücksetzen und erneut registrieren.
18
So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
t Bewegen Sie die Magic-Fernbedienung leicht hin und her, oder
drücken Sie die Tasten
(HOME), (Eingang) und , damit der Zeiger auf dem
Bildschirm erscheint.
(Bei manchen TV-Modellen erscheint der Zeiger, wenn Sie an der
Taste Rad (OK) drehen.)
t Wenn der Zeiger für bestimmte Zeit nicht genutzt wurde oder
die Magic-Fernbedienung auf einer flachen Oberfläche liegt,
verschwindet der Zeiger.
t Falls der Zeiger nicht richtig reagiert, können Sie ihn zurücksetzen,
indem Sie ihn an den Rand des Bildschirms bewegen.
t Bei der Magic-Fernbedienung werden Batterien aufgrund der
zusätzlichen Funktionen schneller entladen als bei einer normalen
Fernbedienung.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der MagicFernbedienung
t Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der angegebenen
Reichweite (max. 10 Meter). Es kann zu Übertragungsstörungen
kommen, wenn die Reichweite des Geräts überschritten wird oder
sich Hindernisse in diesem Bereich befinden.
t Es kann je nach Zubehör zu Übertragungsstörungen kommen.
Außer der Magic-Fernbedienung nutzen beispielsweise auch
Mikrowelle und WLAN die Frequenz 2,4 GHz. Dies kann zu
Kommunikationsstörungen führen.
t Die Magic-Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht
korrekt, wenn sich ein kabelloser Router (AP) in einer Entfernung
von weniger als 1 m vom TV-Gerät befindet. Ihr kabelloser Router
sollte weiter als 1 m von Ihrem TV-Gerät entfernt sein.
t Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und erhitzen Sie sie
nicht.
t Lassen Sie die Batterien nicht fallen. Vermeiden Sie extreme Stöße.
t Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein, andernfalls kann
es zu einer Explosion kommen.
Lizenzen
Fehlerbehebung
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden.
Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com.
Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-SourceLizenzen, die in diesem Produkt enthalten sind, können Sie unter
http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf
die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise
zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien,
Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit.
Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com.
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
DEUTSCH
Information: Hinweis
bezüglich Open-SourceSoftware
t Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
t Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung
ein Hindernis befindet.
t Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und
ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ).
Weder Bild noch Ton wird ausgegeben.
t Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
t Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
t Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem
Sie andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab.
t Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung.
Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
t Prüfen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby (Abhängig vom
Modell) / Schlummerfunktion / Ausschalt-Timer unter Timer
aktiviert sind.
t Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist,
schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an den PC (HDMI) wird entweder „Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“ angezeigt.
t Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und
dann erneut ein.
t Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
t Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
19
Technische Daten
WLAN-Modul Spezifikationen
DEUTSCH
t Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die
Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert oder
angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen
Frequenztabelle eingestellt.
t Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen
Gerät und Körper installiert und verwendet werden. Dieser
Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der
Benutzerumgebung.
0197
(Nur UF68**, UF77**, UF83**)
WLAN-Modul (LGSBW41) Spezifikationen
WLAN
Standard
Bluetooth
Standard
BluetoothVersion 4.0
Frequenzbereich
2.400 bis
2.483,5 MHz
IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
2.400 bis 2.483,5 MHz
5.150 bis 5.250 MHz
5.725 bis 5.850 MHz (Für
Nicht-EU-Länder)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Ausgangsleistung
Ausgangsleistung 10 dBm oder
802.11g: 14 dBm
niedriger
(Max.)
(Max.)
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
(Nur UF64**)
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)
Standard
Frequenzbereich
IEEE 802.11a/b/g/n
2.400 bis 2.483,5 MHz
5.150 bis 5.250 MHz
5.725 bis 5.850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ausgangsleistung (Max.) 802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
20
MANUEL D’UTILISATION
Sécurité et référence
LED TV*
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un
rétroéclairage LED.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en
TFSWJDFWPUSFQSPEVJUFUDPOTFSWF[MFBŻOEFQPVWPJSWPVTZ
référer ultérieurement.
www.lg.com
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité
avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
N’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements
suivants :
FRANÇAIS
t Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
t Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
t À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout
autre appareil produisant de la chaleur ;
t À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidificateur
où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à
l’huile ;
t Une zone exposée à la pluie et au vent ;
t À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
N’installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La fi che secteur est l’élément de déconnexion. La fi che doit être
toujours accessible.
Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. En
outre, si la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière,
séchez ou essuyez complètement le cordon d’alimentation.
L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.
Veillez à raccorder le câble d’alimentation à une prise de terre. (Ne
s’applique pas aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.
Fixez correctement le câble d’alimentation. Si le câble d’alimentation
n’est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des
objets chauds comme un chauffage. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour
empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide
des câbles d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur une seule multiprise
murale. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
résultant d’une surchauffe.
2
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du
branchement de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Ne laissez pas tomber d’objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d’objets
inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez
particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des
blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le
câble d’alimentation et contactez le centre de services.
Des
icca
nt
Ne vaporisez pas d’eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de
provoquer une électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s’agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur
l’appareil, et ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries
pour éviter qu’un enfant ne les avale. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou
d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
N’insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans
l’une des extrémités du câble d’alimentation si l’autre extrémité est
reliée au terminal d’entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble
d’alimentation juste après le raccordement au terminal d’entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (Selon le modèle)
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les
fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
brûlures dues aux étincelles.
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à
proximité du produit. Une manipulation imprudente des substances
inflammables présente un risque d’explosion ou d’incendie.
FRANÇAIS
Conservez le matériau d’emballage anti-moisissure ou l’emballage
en vinyle hors de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est
dangereux en cas d’ingestion. En cas d’ingestion par mégarde, faites
vomir la personne et rendez-vous à l’hôpital le plus proche. En outre,
l’emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors
de portée des enfants.
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n’y apportez aucune
modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et
les réparations.
3
ATTENTION
Si vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, débranchez
immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
t Le produit a reçu un choc
t Le produit a été endommagé
t Des corps étrangers sont entrés dans le produit
t Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
FRANÇAIS
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
débranchez le câble d’alimentation du produit. Une couche de poussière
peut provoquer un incendie ; une détérioration de l’isolation peut
provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
Installez le produit à l’écart des ondes radio.
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation
doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute
de l’antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
N’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces
inclinées. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne
permettant pas de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce
qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas
d’objets contenant du liquide (tels qu’un vase) sur le produit.
N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé
à de l’huile ou à de la vapeur d’huile. Cela pourrait endommager le
produit et provoquer sa chute.
Si de l’eau ou une autre substance pénètre dans le produit (par
exemple l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, le téléviseur),
débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement le
centre de services. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Utilisez uniquement un adaptateur secteur et un cordon d’alimentation
approuvés par LG Electronics. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou
une déformation du produit.
4
Ne démontez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
entraîner des blessures.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface
de montage VESA standard (pièces en option) à l’arrière du produit.
Lorsque vous installez le poste à l’aide d’un support mural (pièces en
option), fixez-le solidement pour éviter qu’il ne tombe.
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par
le fabricant.
Lors de l’installation de l’antenne, consultez un agent de maintenance
qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à
7 fois la diagonale de l’écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la
vue.
N’utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
Veuillez suivre les instructions d’installation ci-après pour empêcher une
surchauffe du produit.
FRANÇAIS
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en
débranchant le cordon d’alimentation de la prise. (N’utilisez pas le
cordon d’alimentation en tant qu’interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une
électrocution.
t La distance entre le produit et le mur doit être d’au moins 10 cm.
t N’installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans
une bibliothèque ou dans un placard).
t N’installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
t Assurez-vous que l’aération n’est pas obstruée par une nappe ou
un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous
les rayons du soleil, près d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par
exemple).
N’utilisez pas des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé entre la télécommande et son
capteur.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l’utilisation
prolongée du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n’affecte en
aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez
des signes d’endommagement ou de détérioration, débranchez-le.
Cessez alors d’utiliser l’appareil et demandez à un prestataire de
services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de
la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Évitez de laisser la poussière s’accumuler sur les tiges de la fiche
d’alimentation ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles
de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez
longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
Protégez le cordon d’alimentation contre les mauvais traitements
physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez
qu’il ne puisse être pris dans une porte ou que l’on puisse marcher
dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points
de sortie du cordon de l’appareil.
5
N’appuyez pas avec force sur l’écran avec la main ou avec un objet
pointu, tel qu’un clou, un crayon ou un stylo afin d’éviter de le rayer.
Évitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière
prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires
de l’image.
FRANÇAIS
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le
cordon d’alimentation et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Une
pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration.
Ne vaporisez pas d’eau et n’utilisez pas de chiffon mouillé. N’utilisez
jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel,
d’abrasifs ou de cire, de benzène, d’alcool, etc., qui risqueraient
d’endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou
cassure).
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les
composants internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
Confiez l’ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche
ou le cordon d’alimentation secteur est endommagé, si un liquide a
été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Tant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas
déconnectée de la source d’alimentation secteur, même si vous avez
éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
« scintillement » à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le
produit n’est pas en cause.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche. Ne pas tirer sur le câble
pour débrancher le câble d´alimentation de la prise électrique, cela
peut-être dangereux.
L’écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux
millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d’un
ppm s’affiche à l’écran. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et
n’affecte pas les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun
échange ou remboursement n’est possible.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis,
débranchez les câbles d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les
câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier
est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Visionnage d’images 3D (modèles
3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la
luminosité et la couleur de l’écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun
rapport avec les performances du produit et n’indique pas un
dysfonctionnement.
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez
ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique
liée à la température et à l’humidité. Ce bruit est usuel sur les produits
nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit
électrique/de l’écran : bruit faible généré par un circuit de commutation
haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant
la majeure partie de l’alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n’affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du
téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée). Cela pourrait
endommager le produit.
t Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de
5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de
contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées
à la photosensibilité ou souffrant d’une
maladie chronique
FRANÇAIS
L’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu
à l’écran, scène d’un jeu vidéo, etc.) pendant une durée prolongée
peut endommager l’écran et provoquer une image rémanente ; ce
phénomène s’appelle une brûlure d’écran. La garantie ne couvre pas le
produit pour une brûlure d’écran.
Évitez d’afficher une image fixe de façon prolongée sur l’écran de votre
téléviseur (pas plus de 2 heures sur un écran LCD et pas plus d’une heure
sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure
d’écran peut apparaître sur le contour de l’écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun
échange ou remboursement n’est possible.
Environnement de visionnage
t Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie
ou montrer des symptômes anormaux lorsqu’ils sont exposés à
une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de
contenu 3D.
t Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez
un enfant, souffrez d’une maladie chronique comme l’épilepsie,
présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
t Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui souffrent
d’une cécité stéréo ou d’une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les
images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
t Si vous souffrez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une
amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un astigmatisme, vous
pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et
éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des
images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses
qu’un adulte ne présentant pas de gêne.
t Si votre vision varie d’un œil à l’autre, contrôlez votre vue avant de
visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d’arrêter
provisoirement ou définitivement de
visionner du contenu 3D
t Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause
d’un manque de sommeil, d’une surcharge de travail ou d’une
surconsommation d’alcool.
t Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner
du contenu 3D et reposez-vous jusqu’à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent.
Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes
oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne,
images en double, gêne ou fatigue visuelle.
7
ATTENTION
Environnement de visionnage
t Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance
équivalente au double de la diagonale de l’écran. Si vous
ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignezvous davantage de la TV.
Âge pour le visionnage
FRANÇAIS
t Bébés/Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de
moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière
excessive car leur vision est en cours de développement (ils
peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter
dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale
et une attention particulière aux enfants qui visionnent du
contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des
présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs
yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
t Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une
plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la
luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de
contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
t Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les
personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la
distance recommandée.
Mise en garde lors de l’utilisation de
lunettes 3D
t Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous
risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement.
t N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de
soleil ou lunettes de protection.
t L’utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue
oculaire ou une distorsion de l’image.
t Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement
froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer.
t Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez
toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les verres. Ne
rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y
appliquez pas de produits chimiques.
8
Préparation
REMARQUE
t Si le téléviseur est mis sous tension pour la première fois depuis
son expédition depuis l’usine, l’initialisation peut prendre quelques
minutes.
t L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre
téléviseur.
t L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui
qui est présenté dans ce manuel.
t Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la
source d’entrée ou le modèle de produit utilisé.
t De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement
à ce téléviseur.
t La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation
d’électricité. Pour réduire la consommation d’énergie, la TV doit être
éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
t La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée
de façon significative en réduisant la luminosité de l’image. Cela
aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
t L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à
proximité et facilement accessible. Sur certains appareils ne
disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de
l’appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
t Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du
modèle choisi.
t Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel
peuvent être modifiés sans préavis en cas de mise à jour des
fonctions.
t Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques
USB doivent comporter des connecteurs d’une épaisseur inférieure
à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge
prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte
pas au port USB de la TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
t Utilisez un câble certifié portant le logo HDMI.
t Si vous n’utilisez pas un câble HDMI certifié, l’écran peut ne pas
s’afficher ou un problème de connexion peut se produire. (Types de
câbles HDMI recommandés)
- Câble HDMI®/TM haute vitesse (max. 3 m)
- Câble HDMI®/TM haute vitesse avec Ethernet (max. 3 m)
Maintenance
ATTENTION
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances
optimales et pour augmenter la durée de vie du produit.
t Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher
le cordon d’alimentation et tous les autres câbles.
t Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une
longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou
une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
FRANÇAIS
t Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez
pas d’éléments non agréés.
t La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à
l’utilisation d’éléments non agréés.
t Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit
pas être enlevé.
t Pour fixer le support au téléviseur, placez l’écran face vers le bas sur
une table ou sur une surface plane munie d’une protection pour
éviter de le rayer.
t Assurez-vous que les vis sont placées et serrées correctement.
(Si les vis ne sont pas correctement serrées, le téléviseur peut
s’incliner après son installation.) Ne serrez pas les vis en forçant
excessivement, sous peine de les abîmer et de finir par les
desserrer.
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec
un chiffon doux, propre et sec.
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements
ou de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du
produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau
des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques
de confidentialité du fabricant.
(Selon le modèle)
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AN-VC550
Caméra intelligente
AN-MR600
Télécommande
Magic Remote
Périphérique
audio LG
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AN-WF500
Module de sécurité
Wi-Fi/Bluetooth
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon
doux humecté d’eau propre ou d’un détergent doux dilué. Essuyez
ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
t Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de
l’endommager.
t Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de
l’écran avec l’ongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer
des rayures et des déformations de l’image.
t N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager
le produit.
t Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans
la TV, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un
dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le
cordon d’alimentation.
* Certains modèles nécessitent une connexion via un module de sécurité Wi-Fi/Bluetooth pour l’utilisation de Magic Remote ou d’un périphérique audio LG.
* La prise en charge du module de sécurité Wi-Fi/Bluetooth diffère
selon les modèles.
9
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivante s afin d’éviter de rayer ou d’endommager
la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de l’appareil.
t Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son
emballage d’origine.
t Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon
d’alimentation et tous les câbles.
t Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à l’opposé de vous
pour éviter de l’endommager.
FRANÇAIS
t Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à
ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
Utilisation du bouton du
joystick
(L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.)
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en
déplaçant le bouton vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
REMARQUE
t Les modèles UF64 ne possèdent pas de bouton de joystick. Ils
disposent uniquement de boutons marche/arrêt.
Bouton du joystick
Fonctions de base
t Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par une autre
personne.
t Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur
l’illustration suivante.
t Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas à des secousses ou
à des vibrations excessives.
t Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la à la verticale, sans la
coucher sur le côté ni l’incliner vers la gauche ou la droite.
t N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier le châssis car
cela pourrait endommager l’écran.
t Lorsque vous manipulez le téléviseur, assurez-vous de ne pas
endommager le bouton du joystick.
ATTENTION
t Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de
l’endommager.
t Ne déplacez pas le téléviseur en le tenant par le clip de gestion
des câbles car ce dernier peut se briser et ainsi occasionner des
blessures ainsi que des dommages au téléviseur.
10
Lorsque votre téléviseur est éteint,
Alimentation
posez votre doigt et appuyez sur le
activée
bouton du joystick, puis relâchez-le.
Lorsque votre téléviseur est allumé,
posez votre doigt et appuyez une fois
sur le bouton du joystick pendant
Alimentation
quelques secondes, puis relâchez-le.
désactivée
Toutes les applications en cours
d’exécution fermeront, et tout
enregistrement en cours s’arrêtera.
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau
souhaité en posant votre doigt sur le
bouton du joystick et en le déplaçant
vers la gauche ou vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes
enregistrées et en sélectionner en
posant votre doigt sur le bouton du
joystick et en le déplaçant vers le
haut ou vers le bas.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments du menu en déplaçant le bouton du
joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Permet d’éteindre le téléviseur.
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Permet de changer la source d’entrée.
Permet d’accéder aux paramètres rapides.
REMARQUE
Utilisation du système de sécurité
Kensington
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
t L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre
téléviseur.
Le connecteur du système de sécurité Kensington est situé à l’arrière
du téléviseur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation,
reportez-vous au manuel fourni avec le système de sécurité Kensington
ou consultez le site http://www.kensington.com. Reliez le câble du
système de sécurité Kensington entre le téléviseur et un meuble.
Installation sur une table
(L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.)
FRANÇAIS
t Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la
droite ou vers la gauche, assurez-vous ne de pas appuyer sur le
bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du joystick,
vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table.
t Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour assurer
une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
ATTENTION
t Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages.
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à
l’arrière de la TV.
t Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil,
dévissez d’abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon
solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la
surface plane.
ATTENTION
t Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s’y
suspendre.
REMARQUE
t Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une largeur et d’une
résistance suffisantes pour soutenir en toute sécurité la TV.
t Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en
savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.
11
Fixation du support mural
A
Prenez les précautions nécessaires pour fixer le support mural en
option à l’arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire
au sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la TV sur d’autres
matériaux de construction. Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualifiés. Nous vous recommandons
d’utiliser le support mural LG. Le support de montage mural LG est
facile à déplacer et permet de connecter des câbles en toute simplicité.
Si vous n’utilisez pas le support mural LG, veuillez utiliser un support
mural permettant une fixation solide de l’appareil au mur et offrant
suffisamment d’espace pour permettre la connexion de périphériques
externes. Veillez à installer le support de montage mural après avoir
connecté les câbles.
FRANÇAIS
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Achat séparé (Support mural)
Modèle
VESA (mm) (A x B)
Vis standard
Nombre de vis
Support mural
Modèle
VESA (mm) (A x B)
Vis standard
Nombre de vis
Support mural
12
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
65UF68**
60/65UF77**
58UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
ATTENTION
t Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer ou
d’installer la TV. Vous éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
t Procédez à l’inverse du processus de fixation pour retirer le support
avant d’installer la TV sur un support mural.
t Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit
risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur
local ou une personne qualifiée.
t Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et
entraîner l’annulation de votre garantie.
t Utilisez des vis et supports de fixation murale répondant aux
spécifications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les
dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à
l’utilisation d’accessoires non agréés.
REMARQUE
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes
VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
43UF64**
43UF68**
40/43UF77**
B
49UF64**
49/55UF68**
49/55UF77**
50UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
MSW240
70/79UF77**
600 x 400
M8
4
LSW640B
t N’utilisez que des vis répondant aux spécifications de la norme
VESA.
t Le kit de support mural est fourni avec un manuel d’installation et
les pièces nécessaires à l’installation.
t Le support mural est proposé en option. Pour en savoir plus sur les
accessoires en option, contactez votre revendeur.
t La longueur des vis dépend du modèle de support mural. Vérifiez
leur longueur avant de procéder à l’installation.
t Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec le
support mural.
t Si vous décidez d’installer le téléviseur à l’aide du support de
fixation murale, utilisez l’étiquette de protection. L’étiquette de
protection protègera l’ouverture de la poussière et de la saleté.
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous
est fourni)
Élément fourni
Étiquette de protection
t Lors de la fixation d’un support de fixation murale sur le téléviseur,
insérez les entretoises pour montage mural dans les orifices de
montage mural du téléviseur pour basculer ce dernier à la verticale.
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous
est fourni)
Élément fourni
Entretoises pour
montage mural
Outil plat
t Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle.
t Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de
l’ordre du port TV.
t Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de
DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportezvous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
t Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les
instructions d’utilisation.
t Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni
avec la console de jeu.
t En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle
vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit,
changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux
de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le
menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
t En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas
fonctionner correctement en fonction de la carte graphique
utilisée.
t Lors de la lecture de contenu ULTRA HD sur votre PC, il se peut,
selon les performances de votre PC, que la lecture de contenus
vidéo ou audio soit altérée. (Selon le modèle)
FRANÇAIS
t Si la forme du socle le permet, utilisez un outil plat pour retirer le
couvercle du socle comme illustré ci-dessous. (par ex. un tournevis plat)
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous
est fourni)
REMARQUE
Connexion antenne
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω).
Connexions (notifications)
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode
de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportezvous au manuel fourni avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs
HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB,
consoles de jeu et autres périphériques externes.
t Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux
téléviseurs.
t Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un
amplificateur de signaux pour l’améliorer.
t Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise,
essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
t Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.
t Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
t Si les émissions locales n´intègrent pas l´ULTRA HD, ce téléviseur
ne peut pas recevoir de diffusion ULTRA HD directement. (Selon
le modèle)
Connexion à une parabole satellite
(Seulement pour les modèles satellite)
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide
d’un câble satellite RF (75 Ω).
13
Connexion Euro scart
Autres connexions
(Selon le modèle)
Connecter votre téléviseur à des périphériques externes. Pour une
qualité d’image et de son optimale, connectez le périphérique externe et
le téléviseur à l’aide du câble HDMI. Certains câbles ne sont pas fournis.
t
Image HDMI ULTRA HD Deep
Colour
- Activé : Prend en charge la 4K à 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Désactivé : Prend en charge la 4K à 50/60 Hz (4:2:0)
Si le périphérique connecté au port Entrée prend également en
charge ULTRA HD Deep Colour, votre image pourra être plus précise.
Toutefois, si le périphérique ne prend pas en charge ce paramètre, il
se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, connectez
le périphérique à un autre port HDMI ou Désactivé le paramètre
HDMI ULTRA HD Deep Colour du téléviseur.
(Cette fonction est disponible sur certains modèles prenant en
charge le paramètre ULTRA HD Deep Colour uniquement.)
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble Euro
scart.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
TV numérique
AV1
(Sortie TV1)
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
TV analogique
FRANÇAIS
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV
numérique.
t Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal
blindés.
t Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls
les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
t Si vous utilisez la fonction Time Machine sur le téléviseur
numérique, les signaux de sortie du téléviseur ne peuvent être
traités via le câble SCART.
Connexion d’un module CI
(Selon le modèle)
Affichez les services cryptés (payants) en mode TV numérique.
t Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de
la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir
des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
t Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque
l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Connexion au réseau USB
(Selon le modèle)
Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si un appareil
USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le
directement au téléviseur.
14
Télécommande
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches
de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser
correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle :
1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes
sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez
le couvercle. Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure
l’installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à
celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que
celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
ATTENTION
t N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela
pourrait endommager la télécommande.
t La télécommande n’est pas fournie avec tous les modèles de
téléviseurs.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(Selon le modèle)
1
C
A
2
D
B
FRANÇAIS
C
A
(ALIMENTATION) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
Permet de changer la source d’entrée.
/ (Paramètres rapides) Permet d’accéder aux
paramètres rapides.
Redimensionne une image.
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode
numérique.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
Présente le guide de programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
Revient au programme précédemment visionné.
B
Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Affiche les informations liées au programme actuel et à
l’écran.
Permet de couper tous les sons.
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
Passe à l’écran précédent ou suivant.
1
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme
domestique multimédia. (Selon le modèle)
1
Affiche l’historique précédent. (Selon le modèle)
(ACCUEIL) Permet d’accéder au menu Accueil.
Affiche la liste des applications.
Touches télétexte (
) Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent
de parcourir les menus ou options.
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer
votre entrée.
Permet de revenir au niveau précédent.
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage
TV.
D
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description
audio s’active.
2
Permet d’accéder à la liste des programmes. (Selon le
modèle)
2
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le
menu d’enregistrement. (uniquement sur les modèles compatibles
Time MachineReady) (Selon le modèle)
Touches de commande (
) Contrôle le contenu
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady)
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
: rouge,
: vert,
: jaune,
: bleu)
(
15
(Selon le modèle)
RECENT
MY APPS
C
OK
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
D
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FRANÇAIS
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
A
(ALIMENTATION) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
Permet de changer la source d’entrée.
/ (Paramètres rapides) Permet d’accéder aux paramètres
rapides.
Redimensionne une image.
(Guide de l’utilisateur) Voir le guide de l’utilisateur.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
Présente le guide de programmes.
Revient au programme précédemment visionné.
B
Permet de régler le niveau du volume.
Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Affiche les informations liées au programme actuel et à
l’écran.
Permet de couper tous les sons.
Permet de faire défiler les chaînes mémorisées.
16
Passe à l’écran précédent ou suivant.
C
Affiche l’historique précédent.
(ACCUEIL) Permet d’accéder au menu Accueil.
Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de
parcourir les menus ou options.
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer
votre entrée.
Permet de revenir au niveau précédent.
Affiche une liste des programmes recommandés,
recherchés et enregistrés. (Selon le modèle)
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage
TV.
D
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
(
: rouge,
: vert,
: jaune,
: bleu)
Touches télétexte (
,
) Ces touches sont utilisées pour
le télétexte.
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme
domestique multimédia. (Selon le modèle)
Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande (
) Contrôle le contenu
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady)
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement. (Uniquement sur les modèles compatibles Time
MachineReady) (Selon le modèle)
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode
numérique.
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description audio
s’active.
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
Fonctions de la télécommande Magic
Remote
(Selon le modèle)
Lorsque le message « Les pilles de votre télécommande Magic Remote
sont faibles. Changez les pilles. » s’affiche, remplacez la pile.
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de faire défiler les chaînes mémorisées.
(SOURDINE) Permet de mettre le son en sourdine.
* Appuyez et maintenez enfoncée la touche
pour activer la fonction des descriptions vidéo/audio. (Selon le modèle)
(ACCUEIL) Permet d’accéder au menu Accueil.
(PRÉCÉDENT) Permet de revenir au niveau précédent.
Permet d’effacer les informations affichées à l’écran et de revenir
à la dernière source.
EXIT
FRANÇAIS
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle :
1,5 V AA). Faites correspondre les pôles et avec les signes
sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le
couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la
TV. Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation. Les piles et
batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou
d’une origine similaire.
B
C
ATTENTION
t N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela
pourrait endommager la télécommande.
GUIDE
D
TEXT
1. @
2 abc
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
3 def
T.OPT
SUBT.
A
C
B
EXIT
A
(ALIMENTATION) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
(SOURCE) Permet de changer la source d'entrée.
* Maintenir enfoncée la touche permet d’afficher toutes les
listes d’entrées externes.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
Permet d’accéder à la liste des programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
Molette (OK) Appuyez au centre de la Molette pour sélectionner
un menu. Changez d’émission en utilisant la molette.
(haut/bas/gauche/droite) Appuyez sur les boutons
haut, bas, gauche ou droite pour parcourir le menu. Si vous appuyez
sur les touches
lorsque le pointeur est actif, celui-ci
disparaît de l'écran et la télécommande Magic Remote fonctionne
comme une télécommande classique. Pour faire réapparaître le
pointeur à l'écran, agitez la télécommande Magic Remote de gauche
à droite.
Présente le guide de programmes.
(Télécommande d’écran) Affiche la télécommande d’écran.
* Permet d’accéder au menu Télécommande universelle dans certaines régions. (Selon le modèle)
17
D
FRANÇAIS
Pour la lecture des vidéos en 3D. (Modèles 3D uniquement)
(Reconnaissance vocale)
(Selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
1 Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2 Parlez lorsque la fenêtre de la fonction vocale apparaît de l’écran
du téléviseur.
t Lorsque vous utilisez la télécommande Magic Remote, ne la
placez pas à plus de 10 cm de votre visage.
t La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous
parlez trop rapidement ou trop lentement.
t Le taux de réussite de la reconnaissance vocale dépend de
l’utilisateur (voix, prononciation, intonation et vitesse) et de
l’environnement (bruit et volume sonore du téléviseur).
(Paramètres rapides) Permet d’accéder aux paramètres rapides.
* Maintenir enfoncée la touche permet d’afficher le menu
Paramètres avancés.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
( : Rouge,
: Vert,
: Jaune,
: Bleu)
Touches télétexte (
,
) Ces touches sont utilisées pour le
télétexte.
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Enregistrement de la
télécommande Magic remote
Comment enregistrer la télécommande
Magic Remote
Pour utiliser la télécommande Magic Remote, couplez-la au téléviseur.
1 Insérez des piles dans la télécommande Magic Remote et allumez
le téléviseur.
2 Dirigez la télécommande Magic Remote vers le téléviseur et appuyez
sur la touche Molette (OK) de la télécommande.
* Si le téléviseur ne parvient pas à enregistrer la télécommande Magic
Remote, essayez à nouveau après avoir éteint puis rallumé le téléviseur.
Comment annuler l’enregistrement de la
télécommande Magic Remote
Appuyez sur les touches
(PRÉCÉDENT) et
(ACCUEIL)
simultanément pendant cinq secondes pour découpler la
télécommande Magic Remote de votre téléviseur.
* Maintenez enfoncée la touche
pour effacer et réenregistrer en
un geste la télécommande Magic Remote.
18
Comment utiliser la télécommande
magic remote
t Agitez la télécommande Magic Remote de droite à gauche ou
appuyez sur les touches
(ACCUEIL), (SOURCE),
pour
faire apparaître le pointeur à l’écran.
(Sur certains téléviseurs, le pointeur apparaît lorsque vous tournez
la touche Molette (OK) .)
t Si le pointeur reste inutilisé pendant un moment ou si la
télécommande Magic Remote est placée sur une surface plane, le
pointeur disparaît.
t Si le pointeur ne répond pas de façon fluide, vous pouvez le régler à
nouveau en le déplaçant vers le bord de l’écran.
t En raison de ces fonctionnalités supplémentaires, les piles de la
télécommande Magic Remote s’épuisent plus rapidement que
celles d’une télécommande traditionnelle.
Consignes relatives à l’utilisation de
la télécommande magic remote
t Utilisez la télécommande dans la zone de portée spécifiée
(moins de 10 mètres). En cas d’utilisation en dehors de la zone de
couverture ou en présence d’obstacles dans la zone, il est possible
de constater des défaillances de communication.
t En fonction des accessoires que vous utilisez, il est possible de
constater des défaillances de communication.
Les appareils comme les fours à micro-ondes et les réseaux LAN
sans fil utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que la
télécommande Magic Remote. Cela peut entraîner des défaillances
de communication.
t La télécommande Magic Remote peut ne pas fonctionner
correctement si un routeur sans fil (point d’accès) se trouve à moins
de 1 mètre du téléviseur. Votre routeur sans fil doit être placé à plus
d’un 1 mètre de distance du téléviseur.
t Ne démontez pas et ne chauffez pas les piles.
t Ne faites pas tomber les piles. Évitez d’infliger des chocs violents
aux piles.
t Une insertion des piles dans le mauvais sens présente un risque
d’explosion.
Licences
Dépannage
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour
plus d’informations sur les licences, consultez le site www.lg.com.
Impossible de commander la TV avec la télécommande.
t Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de
nouveau.
t Vérifiez qu’aucun obstacle n’est placé entre la TV et la
télécommande.
t Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement
installées ( sur , sur ).
Aucune image n’est affichée et aucun son n’est émis.
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence
publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les
exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM
en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du
support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande
reçue par LG Electronics à l’adresse suivante : opensource@lge.com. La
validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du
produit.
FRANÇAIS
Informations sur les logiciels
libres
t Vérifiez si l’appareil est allumé.
t Vérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise murale.
t Vérifiez la prise en branchant d’autres appareils.
La TV s’éteint de manière soudaine.
t Vérifiez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir
une coupure de courant.
t Vérifiez si l’option Veille automatique (Selon le modèle) /
Minuterie de Veille / Éteindre le minuteur est activée dans les
paramètres d’Minuteurs.
t Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint
automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
Une fois que vous êtes connecté au PC (HDMI), le message « Aucun
signal » ou « Format invalide » s’affiche.
t Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
t Reconnectez le câble HDMI.
t Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
19
Spécifications
Spécifications du Module sans fil
t Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre,
l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la fréquence de
fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de
fréquences régionales.
t Pour l’installation et l’utilisation du périphérique, vous devez
respecter une distance de 20 cm entre celui-ci et l’utilisateur.
Le tout dans l’intérêt et le respect de l’utilisateur et de son
environnement.
0197
FRANÇAIS
(Uniquement UF68**, UF77**, UF83**)
Spécifications du Module sans fil(LGSBW41)
Sans fil LAN
Norme
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Norme
Version
Bluetooth 4.0
Plage de
fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors
Europe)
Plage de
fréquence
2 400 à
2 483,5 MHz
Puissance
en sortie
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Puissance
en sortie
(max.)
10 dBm ou
moins
(Uniquement UF64**)
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme
20
IEEE 802.11a/b/g/n
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
Puissance en sortie
(max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
MANUALE UTENTE
Sicurezza e informazioni
di riferimento
LED TV*
* TV LED LG include uno schermo LCD con
retroilluminazione LED.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico
ITALIANO
t -VUJMJ[[PEFHMJPDDIJBMJ%ÒDPOUSPJOEJDBUPQFSJCBNCJOJBMEJTPUUPEFJBOOJEJFUË
t -VUJMJ[[PDPOUJOVBUJWPEFHMJPDDIJBMJ%EFWFJOPHOJDBTPFTTFSFMJNJUBUPBVOUFNQPNBTTJNPPSJFOUBUJWBNFOUFQBSJBRVFMMPEFMMBEVSBUBEJVOP
TQFUUBDPMPDJOFNBUPHSBöDP
t -VUJMJ[[PEFHMJPDDIJBMJ%EFWFFTTFSFMJNJUBUPFTDMVTJWBNFOUFBMMBWJTJPOFEJDPOUFOVUJJO%
t (MJPDDIJBMJ%EFWPOPFTTFSFVUJMJ[[BUJDPOUFTUVBMNFOUFBHMJTUSVNFOUJDPSSFUUJWJEFMMBWJTJPOFBEFTPDDIJBMJEBWJTUBMFOUJBDPOUBUUP
RVBMPSB
BCJUVBMNFOUFVUJMJ[[BUJEBMMVUFOUF
t &PQQPSUVOPJOUFSSPNQFSFJNNFEJBUBNFOUFMBWJTJPOFJO%JODBTPEJDPNQBSTBEJEJTUVSCJBHMJPDDIJPEJNBMFTTFSFHFOFSBMFFOFMMFWFOUVBMJUË
EJQFSTJTUFO[BEFHMJTUFTTJDPOTVMUBSFVONFEJDP
t (MJPDDIJBMJ%EFWPOPFTTFSFUFOVUJGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJRVBMPSBWJTJBMBQSFTFO[BEJQJDDPMFQBSUJNPCJMJJOHFSJCJMJ
t -BQVMJ[JBEFHMJPDDIJBMJ%EFWFFTTFSFGBUUBVUJMJ[[BOEPVOQBOOPNPSCJEPBWFOEPDVSBEJSJNVPWFSFFWFOUVBMFQPMWFSFQSJNBEJVUJMJ[[BSFJM
QBOOP/POVUJMJ[[BSFTUSVNFOUJBQQVOUJUJNBUFSJBMJBCSBTJWJPEFUFSHFSFMFMFOUJDPOTPMWFOUJDIJNJDJPBHHSFTTJWJ1FSHMJPDDIJBMJ%BMJNFOUBUJB
CBUUFSJBTJSBDDPNBOEBBMUSFTÖEJOPOVUJMJ[[BSFQSPEPUUJBCBTFEJBDRVBJORVBOUPQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSFMFDPNQPOFOUJFMFUUSPOJDIF
t /FMDBTPTJSFOEFTTFOFDFTTBSJPQSPDFEFSFBMMBEJTJOGF[JPOFEFHMJPDDIJBMJTJSBDDPNBOEBEJQSPDFEFSFRVBOUPNFOPBEVOBDDVSBUPMBWBHHJPDPO
EFUFSHFOUJFDPOEJTJOGFUUBOUJDIFBCCJBOPB[JPOFEJNPTUSBUBTVJNJDSPCJQBUPHFOJBODIFBUUSBWFSTPBUJUPMPFTFQMJöDBUJWPMVUJMJ[[PEJTBMWJFUUF
JNCJCJUFDPOJQJáDPNVOJEJTJOGFUUBOUJDIFOPOQSFTFOUJOPDPOUSPJOEJDB[JPOJQFSMPDDIJPFEJSFMBUJWJBOOFTTJ1FSHMJPDDIJBMJ%BMJNFOUBUJB
CBUUFSJBEBUBMBQSFTFO[BEJDPNQPOFOUJFMFUUSPOJDIFDIFQPUSFCCFSPFTTFSFEBOOFHHJBUFEBMMFPQFSB[JPOJEJEJTJOGF[JPOFTJSBDDPNBOEBEJOPO
QSPDFEFSFDPOMFNFEFTJNFTVMMPDDIJBMFµQFSUBOUPDPOUSPJOEJDBUPMVTPQSPNJTDVPEJUBMJPDDIJBMJ%JODBTPEJJOGF[JPOJPDVMBSJPBMUSFBòF[JPOJ
USBTNJTTJCJMJQFSDPOUBUUPBUJUPMPNFSBNFOUFFTFNQMJöDBUJWPDPOHJVOUJWJUFJOGFTUB[JPOJEFMDBQPFDDy
öOPBMMBDPNQMFUBTDPNQBSTB
EFMMJOGF[JPOFTUFTTB
-FQSFTFOUJJOEJDB[JPOJTPOPEBJOUFOEFSTJRVBMFBHHJPSOBNFOUPEFJNBOVBMJEVTPEFJQSPEPUUJi-(wBUFDOPMPHJB%GSVJCJMFUSBNJUFPDDIJBMJDPNF
BQQMJDBCJMFFOFDPTUJUVJTDPOPQBSUFJOUFHSBOUFFTPTUBO[JBMF
2
Istruzioni di sicurezza
-FHHFSFBUUFOUBNFOUFRVFTUFJTUSV[JPOJEJTJDVSF[[B
QSJNBEJVUJMJ[[BSFJMQSPEPUUP
AVVISO
/PODPMMPDBSFJMUFMFWJTPSFFJMUFMFDPNBOEPOFJTFHVFOUJBNCJFOUJ
*OTFSJSFDPNQMFUBNFOUFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF4FJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFOPOWJFOFJOTFSJUPDPNQMFUBNFOUFTJQPUSFCCFWFSJöDBSF
VOJODFOEJP
ITALIANO
t *OVOMVPHPFTQPTUPBMMBMVDFEJSFUUBEFMTPMF
t *OVOMVPHPEPWFÒQSFTFOUFVOFMFWBUPMJWFMMPEJVNJEJUËBE
FTFNQJPJOCBHOP
t 7JDJOPBGPOUJEJDBMPSFBEFTFNQJPTUVGFPBMUSJEJTQPTJUJWJDIF
QSPEVDPOPDBMPSF
t 7JDJOPBQJBOJDPUUVSBPVNJEJöDBUPSJEPWFÒGBDJMNFOUFFTQPTUPB
WBQPSFPTDIJ[[JEJPMJP
t *OVOBSFBFTQPTUBBMMBQJPHHJBPBMWFOUP
t 7JDJOPBDPOUFOJUPSJEBDRVBBEFTFNQJPWBTJ
$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJTDPTTFFMFUUSJDIF
NBMGVO[JPOBNFOUPPEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP
"DDFSUBSTJEJDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFBMMBNFTTBBUFSSB"E
FDDF[JPOFEFJEJTQPTJUJWJQSJWJEJNFTTBBUFSSB
4JQPUSFCCFSPTVCJSF
TDPTTFFMFUUSJDIFPMFTJPOJ
"DDFSUBSTJDIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFOPOWFOHBBDPOUBUUPDPO
PHHFUUJDBMEJBEFTFNQJPVOSBEJBUPSF$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJ
JODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
/POQPTJ[JPOBSFJMQSPEPUUPJOVOMVPHPTPHHFUUPBMMBQPMWFSF$JÛ
QPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJP
/POQPTJ[JPOBSFPHHFUUJQFTBOUJPJMQSPEPUUPTUFTTPTVJDBWJEJ
BMJNFOUB[JPOF$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIFP
JODFOEJP
-BQSFTBEJSFUFSBQQSFTFOUBJMEJTQPTJUJWPEJTDPMMFHBNFOUP-BQSFTB
EFWFFTTFSFGBDJMNFOUFSBHHJVOHJCJMF
1JFHBSFJMDBWPEFMMBOUFOOBUSBMJOUFSOPFMFTUFSOPEFMMFEJöDJPQFS
JNQFEJSFMJOHSFTTPEJHPDDFEJQJPHHJB-BDRVBQVÛEBOOFHHJBSFJM
QSPEPUUPFQSPWPDBSFTDPTTFFMFUUSJDIF
/POUPDDBSFMBQSFTBDPOMFNBOJCBHOBUF*OPMUSFTFJMUFSNJOBMFEFM
DBWPÒCBHOBUPPSJDPQFSUPEJQPMWFSFBTDJVHBSMPDPNQMFUBNFOUF
PSJNVPWFSFMBQPMWFSF-FDDFTTPEJVNJEJUËQVÛQSPWPDBSFTDPTTF
FMFUUSJDIF
2VBOEPTJNPOUBJMUFMFWJTPSFTVMMBQBSFUFBTTJDVSBSTJEJOPOGBSQBTTBSF
JMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFFRVFMMPEFMMBOUFOOBEJFUSPBMUFMFWJTPSF
$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
/PODPMMFHBSFUSPQQJEJTQPTJUJWJFMFUUSJDJBVOBTJOHPMBQSFTBNVMUJQMB
$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJEPWVUJBTVSSJTDBMEBNFOUP
3
"UUFO[JPOFBOPOGBSDBEFSFJMQSPEPUUPRVBOEPTJDPMMFHBOPEJTQPTJUJWJ
FTUFSOJ$JÛQPUSFCCFDBVTBSFMFTJPOJBMMFQFSTPOFPEBOOJBMQSPEPUUP
Des
icca
nt
5FOFSFJMNBUFSJBMFBOUJVNJEJUËPWJOJMJDPEFMMJNCBMMBHHJPGVPSJEBMMB
QPSUBUBEFJCBNCJOJ*MNBUFSJBMFBOUJVNJEJUËÒOPDJWPTFJOHFSJUP4F
BDDJEFOUBMNFOUFJOHFSJUPGBSWPNJUBSFJMQB[JFOUFFQPSUBSMPBMQJá
WJDJOPQSPOUPTPDDPSTP*OPMUSFJMNBUFSJBMFWJOJMJDPEFMMJNCBMMBHHJPQVÛ
QSPWPDBSFTPòPDBNFOUP5FOFSMPGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJ
ITALIANO
*NQFEJSFBJCBNCJOJEJBSSBNQJDBSTJPBQQFOEFSTJBMUFMFWJTPSF
*MQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSFFQSPWPDBSFHSBWJMFTJPOJ
4NBMUJSFMFCBUUFSJFVTBUFJONPEPBQQSPQSJBUPQFSFWJUBSFDIFJCBNCJOJ
QPTTBOPJOHFSJSMF*ODBTPEJJOHFTUJPOFEFMMFCBUUFSJFSJWPMHFSTJ
JNNFEJBUBNFOUFBVONFEJDP
/POJOTFSJSFVODPOEVUUPSFBEFTFNQJPVOCBTUPODJOPNFUBMMJDP
TV
VOBEFMMFFTUSFNJUËEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFNFOUSFMBMUSBFTUSFNJUËÒ
JOTFSJUBOFMMBQSFTBBNVSP*OPMUSFOPOUPDDBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF
TVCJUPEPQPBWFSMPJOTFSJUPOFMMBQSFTBBNVSP4JQPUSFCCFSPTVCJSF
TDPTTFFMFUUSJDIF*OCBTFBMNPEFMMP
/PODPMMPDBSFPDPOTFSWBSFTPTUBO[FJOöBNNBCJMJWJDJOPBMQSPEPUUP
-JODBVUBNBOJQPMB[JPOFEJTPTUBO[FJOöBNNBCJMJQVÛDBVTBSF
FTQMPTJPOJPJODFOEJ
4
/POMBTDJBSFDBEFSFOFMQSPEPUUPPHHFUUJNFUBMMJDJRVBMJNPOFUF
NPMMFUUFQFSDBQFMMJCBTUPODJOJPöMEJGFSSPOÏPHHFUUJJOöBNNBCJMJ
RVBMJDBSUBFöBNNJGFSJ1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBJCBNCJOJ
1PTTPOPWFSJöDBSTJTDPTTFFMFUUSJDIFJODFOEJPMFTJPOJöTJDIFBMMF
QFSTPOF4FVOPHHFUUPDBEFBMMJOUFSOPEFMQSPEPUUPTDPMMFHBSFJMDBWP
EJBMJNFOUB[JPOFFDPOUBUUBSFJMDFOUSPEJBTTJTUFO[B
/POTQSV[[BSFBDRVBTVMQSPEPUUPOÏQVMJSMPDPOQSPEPUUJJOöBNNBCJMJ
TPMWFOUJPCFO[FOF
1PTTPOPWFSJöDBSTJJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF
&WJUBSFJNQBUUJEVSUPTVMQSPEPUUPPEJGBSDBEFSFPHHFUUJBMMJOUFSOP
EFMQSPEPUUPFTVMMPTDIFSNP7JÒJMSJTDIJPEJMFTJPOJBMMFQFSTPOFP
EBOOFHHJBNFOUJBMQSPEPUUPTUFTTP
/POUPDDBSFNBJJMQSPEPUUPPMBOUFOOBEVSBOUFVOUFNQPSBMF4J
QPUSFCCFSPTVCJSFTDPTTFFMFUUSJDIF
*ODBTPEJQFSEJUBEJHBTOPOUPDDBSFMBQSFTBBNVSPBQSJSFMFöOFTUSFF
WFOUJMBSF6OBTDJOUJMMBQPUSFCCFQSPWPDBSFVOJODFOEJPPVTUJPOJ
/POEJTBTTFNCMBSFSJQBSBSFPNPEJöDBSFJMQSPEPUUPBQSPQSJB
EJTDSF[JPOF7JÒJMSJTDIJPEJQSPWPDBSFJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF
3JWPMHFSTJBMDFOUSPEJBTTJTUFO[BQFSFòFUUVBSFJMDPOUSPMMPMBUBSBUVSBP
MFSJQBSB[JPOJEFMDBTP
ATTENZIONE
4FTJWFSJöDBVOBEFMMFTFHVFOUJDJSDPTUBO[FTDPMMFHBSFJNNFEJBUBNFOUF
JMQSPEPUUPEBMMBMJNFOUB[JPOFFDPOUBUUBSFJMDFOUSPEJBTTJTUFO[BEJ
[POB
t *MQSPEPUUPIBTVCJUPVOVSUP
t *MQSPEPUUPÒTUBUPEBOOFHHJBUP
t 0HHFUUJFTUSBOFJTPOPDBEVUJEFOUSPJMQSPEPUUP
t *MQSPEPUUPQSPEVDFGVNPPPEPSJTUSBOJ
7JÒJMSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIFPJODFOEJP
-BQQBSFDDIJPOPOEFWFFTTFSFFTQPTUPBHPDDFPTQSV[[JEJBDRVB
PHHFUUJDPOUFOFOUJMJRVJEJRVBMJWBTJOPOEFWPOPFTTFSFQPTJ[JPOBUJ
TVMMBQQBSFDDIJP
/POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPBVOBQBSFUFTFRVFTUVMUJNBÒFTQPTUBBPMJPP
QBSBóOBMJRVJEB*MQSPEPUUPQPUSFCCFEBOOFHHJBSTJPDBEFSF
5SBVOBOUFOOBFTUFSOBFMFMJOFFFMFUUSJDIFEFWFFTTFSDJVOBEJTUBO[B
TVóDJFOUFBJNQFEJSFDIFMBQSJNBUPDDIJMFTFDPOEFBODIFJODBTPEJ
DBEVUBEFMMBOUFOOBQFSFWJUBSFJMSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
ITALIANO
4FTJQSFWFEFEJOPOVUJMJ[[BSFJMQSPEPUUPQFSVOMVOHPQFSJPEP
TDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMQSPEPUUP*EFQPTJUJEJQPMWFSF
QPTTPOPQSPWPDBSFJODFOEJNFOUSFMVTVSBEFMMJTPMBNFOUPQVÛ
QSPWPDBSFQFSEJUFEJFMFUUSJDJUËTDPTTFFMFUUSJDIFPJODFOEJ
*OTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOVOMVPHPQSJWPEJPOEFSBEJP
/POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOMVPHIJRVBMJNFOTPMFJOTUBCJMJPTVQFSöDJ
JODMJOBUF&WJUBSFJOPMUSFMVPHIJTPHHFUUJBWJCSB[JPOFPJODVJJMQSPEPUUP
OPOTJBTPTUFOVUPBQQJFOP*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSF
PDBQPWPMHFSTJDPOJMSJTDIJPEJMFTJPOJHSBWJPEBOOFHHJBNFOUPEFM
QSPEPUUPTUFTTP
4FTJJOTUBMMBJMUFMFWJTPSFTVVOTVQQPSUPVTBSFEFMMFQSFDBV[JPOJQFS
FWJUBSFDIFQPTTBSPWFTDJBSTJ*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCF
DBEFSFFQSPWPDBSFMFTJPOJBMMFQFSTPOF
4FTJJOUFOEFNPOUBSFJMQSPEPUUPTVVOBQBSFUFDPMMFHBSFMJOUFSGBDDJB
EJNPOUBHHJP7&4"TUBOEBSEQBSUJPQ[JPOBMJ
BMSFUSPEFMQSPEPUUP
2VBOEPTJJOTUBMMBJMTFUQFSVUJMJ[[BSFMBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUF
QBSUJPQ[JPOBMJ
öTTBSMPBDDVSBUBNFOUFJONPEPDIFOPOQPTTBDBEFSF
*ODBTPEJDPOUBUUPDPOBDRVBPQQVSFPHHFUUJFTUSBOFJDPOVOBEBUUBUPSF
$"VODBWPEJBMJNFOUB[JPOFVO57
TDPMMFHBSFJMDBWPFDPOUBUUBSF
TVCJUPJM$FOUSP"TTJTUFO[B*ODBTPDPOUSBSJPDJÛQPUSFCCFDPTUJUVJSF
SJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
6UJMJ[[BSFTPMPVOBEBUUBUPSF$"FVODBWPEJBMJNFOUB[JPOFBVUPSJ[[BUJ
EB-(&MFDUSPOJDT$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJTDPTTF
FMFUUSJDIFNBMGVO[JPOBNFOUPPEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP
/POEJTBTTFNCMBSFNBJMBEBUUBUPSF$"PJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF$JÛ
QPUSFCCFQSPWPDBSFJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF
6UJMJ[[BSFTPMPHMJBDDFTTPSJTQFDJöDBUJEBMQSPEVUUPSF
1FSMJOTUBMMB[JPOFEFMMBOUFOOBSJWPMHFSTJBQFSTPOBMFRVBMJöDBUP
5BMFPQFSB[JPOFQVÛDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTF
FMFUUSJDIF
5
2VBOEPTJHVBSEBMBUFMFWJTJPOFTJSBDDPNBOEBEJNBOUFOFSFVOB
EJTUBO[BEJBMNFOPWPMUFMBMVOHIF[[BEFMMBEJBHPOBMFEFMMP
TDIFSNP(VBSEBOEPMB57QFSQFSJPEJQSPMVOHBUJTJQVÛBWFSFVOFòFUUP
EJWJTJPOFTGPDBUB
6UJMJ[[BSFTPMPJMUJQPEJCBUUFSJFJOEJDBUP*ODBTPDPOUSBSJPJM
UFMFDPNBOEPQPUSFCCFTVCJSFEBOOFHHJBNFOUJ
ITALIANO
/POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUF
$JÛQPUSFCCFDBVTBSFJMTVSSJTDBMEBNFOUPFMBQFSEJUBEJMJRVJEPEBMMF
TUFTTF
/POFTQPSSFMFCBUUFSJFBDBMPSFFDDFTTJWPRVJOEJUFOFSMFMPOUBOPEBMMB
MVDFEJSFUUBEFMTPMFDBNJOJBQFSUJFTUVGFFMFUUSJDIF
/POJOTFSJSFCBUUFSJFOPOSJDBSJDBCJMJOFMEJTQPTJUJWPEJSJDBSJDB
7FSJöDBSFDIFOPOWJTJBOPPHHFUUJUSBJMUFMFDPNBOEPFJMTFOTPSF
&WJUBSFEJTQFHOFSFJMQSPEPUUPTDPMMFHBOEPJMDBWPEBMMBQSFTBBNVSP
/POVTBSFMBTQJOBDPNFJOUFSSVUUPSF
1PUSFCCFSPWFSJöDBSTJFSSPSJ
NFDDBOJDJPTDPTTFFMFUUSJDIF
4FHVJSFMFJTUSV[JPOJEJJOTUBMMB[JPOFSJQPSUBUFEJTFHVJUPQFSFWJUBSFJM
TVSSJTDBMEBNFOUPEFMQSPEPUUP
t $PMMPDBSFJMQSPEPUUPBVOBEJTUBO[BNJOJNBEJ̓DNEBMMBQBSFUF
t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOMVPHIJQSJWJEJWFOUJMB[JPOFBE
FTFNQJPTVVOBNFOTPMBPBMMJOUFSOPEJVONPCJMF
t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPTVVOUBQQFUPPTVVODVTDJOP
t $POUSPMMBSFDIFMBWFOUPMBEFMMBSJBOPOTJBCMPDDBUBEBVOBUPWBHMJB
PEBVOBUFOEB
*ODBTPDPOUSBSJPTJSJTDIJBVOJODFOEJP
%PQPBWFSHVBSEBUPBMVOHPJMUFMFWJTPSFFWJUBSFEJUPDDBSFMFBQFSUVSF
QFSMBWFOUJMB[JPOFQPJDIÏQPUSFCCFSPFTTFSTJTVSSJTDBMEBUF2VFTUP
DPNQPSUBNFOUPOPOJOøVJTDFTVMGVO[JPOBNFOUPPTVMMFQSFTUB[JPOJ
EFMQSPEPUUP
&TBNJOBSFQFSJPEJDBNFOUFJMDBWPEFMMBQQBSFDDIJPFTFTPOPWJTJCJMJ
EBOOJPTFHOJEJVTVSBTDPMMFHBSMPJOUFSSPNQFSFMVTPEFMMBQQBSFDDIJP
FTPTUJUVJSFJMDBWPDPOMFTBUUPDPNQPOFOUFEJSJDBNCJPQSFTTPVODFOUSP
TFSWJ[JBVUPSJ[[BUP
-BMVDFEFMTPMFFBMUSFGPOUJMVNJOPTFJOUFOTFQPTTPOPJOUFSGFSJSFDPOJM
TFHOBMFEFMUFMFDPNBOEP4FDJÛTJWFSJöDBPTDVSBSFMBTUBO[B
&WJUBSFDIFMBQPMWFSFTJEFQPTJUJTVJUFSNJOBMJEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF
PTVMMBQSFTB$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJP
2VBOEPTJDPMMFHBOPEJTQPTJUJWJFTUFSOJDPNFDPOTPMFQFSWJEFPHJPDIJ
WFSJöDBSFDIFJDBWJEJDPMMFHBNFOUPTJBOPTVóDJFOUFNFOUFMVOHIJ
*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSFDPOJMSJTDIJPEJMFTJPOJBMMF
QFSTPOFPEBOOFHHJBNFOUPEFMQSPEPUUPTUFTTP
6
1SPUFHHFSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBQPTTJCJMJEBOOJöTJDJPNFDDBOJDJ
FWJUBOEPDIFWFOHBJOUSFDDJBUPBOOPEBUPTDIJBDDJBUPJODBTUSBUPJOVOB
QPSUBPDBMQFTUBUP1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBMMFQSFTFBMMFQSFTF
BNVSPFBMQVOUPJODVJJMDBWPFTDFEBMMBQQBSFDDIJP
/POQSFNFSFDPOGPS[BTVMQBOOFMMPDPOMBNBOPPEPHHFUUJBóMBUJBE
FTFNQJPVOHIJFNBUJUFPQFOOFFOPOHSBóBSMP
&WJUBSFEJUPDDBSFMPTDIFSNPPEJQSFNFSFTVEJFTTPDPOMFEJUBUSPQQPB
MVOHP2VFTUBPQFSB[JPOFQPUSFCCFQSPWPDBSFBMDVOJFòFUUJUFNQPSBOFJ
EJEJTUPSTJPOFTVMMPTDIFSNP
$POUBUUBSFJMDFOUSPTFSWJ[JVOBWPMUBMBOOPQFSQVMJSFMFQBSUJJOUFSOF
EFMQSPEPUUP
-BQPMWFSFBDDVNVMBUBQVÛDBVTBSFEBOOJNFDDBOJDJ
ITALIANO
2VBOEPTJQVMJTDFJMQSPEPUUPFJTVPJDPNQPOFOUJTDPMMFHBSFQSJNBJM
DBWPEJBMJNFOUB[JPOFFVUJMJ[[BSFVOQBOOPNPSCJEP/POBQQMJDBSF
FDDFTTJWBGPS[BQFSFWJUBSFEJHSBóBSFPTDPMPSJSFMPTDIFSNP/PO
TQSV[[BSFBDRVBOÏVUJMJ[[BSFQBOOJCBHOBUJ/POVUJMJ[[BSFNBJ
EFUFSHFOUJQFSWFUSJMVDJEBOUJQFSBVUPNPCJMJPJOEVTUSJBMJBCSBTJWJ
PDFSFCFO[FOFBMDPMFQSPEPUUJTJNJMJDIFQPTTPOPEBOOFHHJBSF
JMQSPEPUUPFJMTVPQBOOFMMP$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJP
EJJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIFPEBOOFHHJBNFOUPEFMQSPEPUUP
EFGPSNB[JPOFDPSSPTJPOFPSPUUVSB
"DBVTBEFMQFTPEFMMBQQBSFDDIJPTJSBDDPNBOEBEJTQPTUBSMPP
SJNVPWFSMPEBMTVPJNCBMMBHHJPJOEVFQFSTPOF*ODBTPDPOUSBSJPTJ
QPTTPOPTVCJSFMFTJPOJ
1FSMBTTJTUFO[BSJWPMHFSTJBQFSTPOBMFRVBMJöDBUPµOFDFTTBSJPSJWPMHFSTJ
BMMBTTJTUFO[BTFMBQQBSFDDIJPÒJORVBMTJBTJNPEPEBOOFHHJBUPBE
FTFNQJPJODBTPEJEBOOJBMDBWPPBMMBTQJOBEJBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDB
MJRVJEJPPHHFUUJDBEVUJBDDJEFOUBMNFOUFBMMJOUFSOPEFMMBQQBSFDDIJP
FTQPTJ[JPOFBQJPHHJBPVNJEJUËGVO[JPOBNFOUPOPOSFHPMBSFPDBEVUF
'JODIÏMVOJUËÒDPMMFHBUBBMMBQSFTBFMFUUSJDBOPOÒTDPMMFHBUBEBMMB
TPSHFOUFEJBMJNFOUB[JPOFOFNNFOPTFWJFOFTQFOUBVUJMJ[[BOEP
MJOUFSSVUUPSF
4FJMQSPEPUUPSJTVMUBGSFEEPBMUBUUPTJQPUSFCCFWFSJöDBSFVOMFHHFSP
iUSFNPMJPwBMMBDDFOTJPOF4JUSBUUBEJVOFòFUUPOPSNBMFDIFOPOJOEJDB
VONBMGVO[JPOBNFOUPEFMQSPEPUUP
1FSTDPMMFHBSFJMDBWPBòFSSBSFMBTQJOBFUJSBSF
4FTJTDPMMFHBOPJöMJBMMJOUFSOPEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFQPUSFCCF
TWJMVQQBSTJVOJODFOEJP
*MQBOOFMMPÒVOQSPEPUUPBEBMUBUFDOPMPHJBDPOSJTPMV[JPOFEBEVFBTFJ
NJMJPOJEJQJYFMµQPTTJCJMFWFEFSFTVMQBOOFMMPNJOVTDPMJQVOUJOJOFSJ
FPBMUSJQVOUJOJEBJDPMPSJWJWBDJSPTTPCMVPWFSEF
EFMMFEJNFOTJPOJ
EJ̓QQN$JÛOPOJOEJDBVONBMGVO[JPOBNFOUPFOPOJODJEFTVMMF
QSFTUB[JPOJFMBóEBCJMJUËEFMQSPEPUUP
2VFTUPGFOPNFOPTJWFSJöDBBODIFJOQSPEPUUJEJUFS[FQBSUJFOPOEË
EJSJUUPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUPPBSJTBSDJNFOUJ
2VBOEPTJTQPTUBJMQSPEPUUPBDDFSUBSTJDIFTJBTUBUPTQFOUP2VJOEJ
TDPMMFHBSFJDBWJEFMMBMJNFOUB[JPOFEFMMBOUFOOBFUVUUJJDBWJEJ
DPMMFHBNFOUP
*ODBTPDPOUSBSJPWJÒJMSJTDIJPEJEBOOFHHJBSFJMUFMFWJTPSFPJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFDPOJMSJTDIJPEJJODFOEJPPTDPTTFFMFUUSJDIF
7
Visione di immagini 3D (solo
modelli 3D)
AVVISO
-BMVNJOPTJUËFJMDPMPSFEFMQBOOFMMPQPTTPOPEJòFSJSFBTFDPOEBEFMMB
QPTJ[JPOFEJWJTJPOFTJOJTUSBEFTUSBBMUPCBTTP
*MGFOPNFOPÒEPWVUPBMMFDBSBUUFSJTUJDIFEFMQBOOFMMP/POIB
OVMMBBDIFWFEFSFDPOMFQSFTUB[JPOJEFMQSPEPUUPFOPOJOEJDB
NBMGVO[JPOBNFOUP
Ambiente di visione
t 5FNQPEJWJTJPOF
- 2VBOEPTJHVBSEBOPDPOUFOVUJ%GBSFVOBQBVTBEJB
NJOVUJPHOJPSB-BWJTJPOFQSPMVOHBUBEJDPOUFOVUJ%
QVÛDBVTBSFNBMEJUFTUBWFSUJHJOJTFOTPEJTUBODIF[[BP
BòBUJDBNFOUPEFHMJPDDIJ
Persone con crisi convulsive da
fotosensibilizzazione o malattia cronica
ITALIANO
2VBOEPVOJNNBHJOFöTTBBEFTFNQJPMBUSBTNJTTJPOFEFMMPHPEJ
VODBOBMFEJVONFOVBTDIFSNPPEFMMBTDFOBEJVOWJEFPHJPDP
Ò
WJTVBMJ[[BUBQFSVOQFSJPEPEJUFNQPQSPMVOHBUPQVÛEBOOFHHJBSFMP
TDIFSNPQSPEVDFOEPVOFòFUUPOPUPDPNFiQFSTJTUFO[BEFMMFJNNBHJOJw
-BHBSBO[JBOPODPQSFJMQSPEPUUPQFSRVFTUPUJQPEJEBOOP
&WJUBSFEJWJTVBMJ[[BSFVOJNNBHJOFöTTBTVMMPTDIFSNPEFMUFMFWJTPSF
QFSVOQFSJPEPQSPMVOHBUPPQJáPSFQFSVO-$%PSBPQJáQFSVO
UFMFWJTPSFBMQMBTNB
*OPMUSFTFTJHVBSEBBMVOHPJM57VUJMJ[[BOEPJMGPSNBUPQVÛQSPEVSTJ
VOGFOPNFOPEJQFSTJTUFO[BEFMMFJNNBHJOJMVOHPJCPSEJEFMQBOOFMMP
2VFTUPGFOPNFOPTJWFSJöDBBODIFJOQSPEPUUJEJUFS[FQBSUJFOPOEË
EJSJUUPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUPPBSJTBSDJNFOUJ
Suoni e rumori prodotti dal televisore
i$SBDLwJMDSBDLDIFTJBWWFSUFRVBOEPTJHVBSEBPTJTQFHOFJMUFMFWJTPSF
ÒHFOFSBUPEBMMBDPOUSB[JPOFUFSNJDBEFMMBQMBTUJDBDBVTBUBEBMMB
UFNQFSBUVSBFEBMMVNJEJUË2VFTUPSVNPSFÒDPNVOFOFJQSPEPUUJ
DIFQSFWFEPOPMBEFGPSNB[JPOFEPWVUBBEBHFOUJUFSNJDJ3PO[JPEFM
QBOOFMMPPEFJDJSDVJUJFMFUUSJDJJMDJSDVJUPEJDPNNVUB[JPOFBEBMUB
WFMPDJUËQSPEVDFVOMFHHFSPSVNPSFEPWVUPBMQBTTBHHJPEJVOBHSBOEF
RVBOUJUËEJFOFSHJBFMFUUSJDBOFDFTTBSJBQFSJMGVO[JPOBNFOUPEFM
QSPEPUUP*MSVNPSFWBSJBBTFDPOEBEFMQSPEPUUP
*MTVPOPHFOFSBUPOPOJODJEFTVMMFQSFTUB[JPOJFMBóEBCJMJUËEFM
QSPEPUUP
/POVUJMJ[[BSFEJTQPTJUJWJFMFUUSJDJBEBMUBUFOTJPOFBDDBOUPBM57BE
FTFNQJP%JTTVBTPSFFMFUUSJDPBOUJ[BO[BSF
$JÛQVÛQSPWPDBSFVONBMGVO[JPOBNFOUPEFMQSPEPUUP
8
t "MDVOJVUFOUJQPTTPOPFTTFSFTPHHFUUJBDSJTJPBMUSJTJOUPNJBOPNBMJ
RVBOEPTPOPFTQPTUJBMVDJMBNQFHHJBOUJPNPUJWJQBSUJDPMBSJ
QSFTFOUJOFJDPOUFOVUJ%
t &WJUBSFEJHVBSEBSFWJEFP%TFTJBWWFSUFOBVTFBJOHSBWJEBO[B
FPTFTJTPòSFEJVOBNBMBUUJBDSPOJDBDPNFMFQJMFTTJBVOEJTUVSCP
DBSEJBDPPEFMMBQSFTTJPOFTBOHVJHOBFDD
t -BWJTJPOFEJDPOUFOVUJ%ÒTDPOTJHMJBUBTFTJTPòSFEJDFDJUË
TUFSFPTDPQJDBPBOPNBMJBTUFSFPTDPQJDB*ORVFTUJDBTJMFJNNBHJOJ
QPTTPOPBQQBSJSFEPQQJFFMBWJTJPOFQVÛSJTVMUBSFGBTUJEJPTB
t 4FTJTPòSFEJTUSBCJTNPBNCMJPQJBWJTUBEFCPMF
PBTUJHNBUJTNP
ÒQPTTJCJMFDIFTJBCCJBRVBMDIFEJóDPMUËBQFSDFQJSFMBQSPGPOEJUË
FDIFDJTJTFOUBGBDJMNFOUFBòBUJDBUJQFSMFJNNBHJOJEPQQJF
µDPOTJHMJBCJMFGBSFEFMMFQBVTFQJáGSFRVFOUJSJTQFUUPBRVFMMF
OPSNBMNFOUFQSFTDSJUUFBVOBEVMUPOPSNBMF
t 4FMBWJTUBÒEJWFSTBUSBJEVFPDDIJGBSFVOFTBNFEFHMJPDDIJQSJNB
EJHVBSEBSFDPOUFOVUJ%
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D
è sconsigliata o richiede frequenti pause
t &WJUBSFEJHVBSEBSFDPOUFOVUJ%TFDJTJTFOUFTUBODIJQFSNBODBO[B
EJTPOOPMBWPSPFDDFTTJWPPQFSBWFSCFWVUPBMDPMJDJ
t 4FTJBWWFSUFTUBODIF[[BJOUFSSPNQFSFMVTPPMBWJTJPOFEJ
DPOUFOVUJ%FSJQPTBSTJöODIÏJTJOUPNJTDPNQBJPOP
- 4FJTJOUPNJQFSTJTUPOPDPOTVMUBSFJMNFEJDP*TJOUPNJJODMVEPOP
NBMEJUFTUBEPMPSFBHMJPDDIJOBVTFBQBMQJUB[JPOJWJTUBTGPDBUB
GBTUJEJPTEPQQJBNFOUPEFMMFJNNBHJOJQSPCMFNJEJWJTJPOFP
BòBUJDBNFOUP
ATTENZIONE
Ambiente di visione
t %JTUBO[BEJWJTJPOF
- 2VBOEPTJHVBSEBOPDPOUFOVUJ%NBOUFOFSFVOBEJTUBO[BQBSJ
BMNFOPBMEPQQJPEFMMBMVOHIF[[BEJBHPOBMFEFMMPTDIFSNP4F
MBWJTJPOFEFJDPOUFOVUJ%OPOSJTVMUBDPOGPSUFWPMFBMMPOUBOBSTJ
VMUFSJPSNFOUFEBMUFMFWJTPSF
Età di visione
Precauzioni nell’uso degli occhiali 3D
t 6TBSFTPMPPDDIJBMJ%-(*ODBTPDPOUSBSJPQPUSFCCFOPOFTTFSF
QPTTJCJMFWFEFSFJWJEFP%DPSSFUUBNFOUF
t /POVTBSFPDDIJBMJ%JOTPTUJUV[JPOFEJPDDIJBMJDPNVOJEBTPMFP
QSPUFUUJWJ
t -VTPEJPDDIJBMJ%NPEJöDBUJQVÛDBVTBSFBòBUJDBNFOUPEFHMJ
PDDIJPEJTUPSTJPOFEFMMFJNNBHJOJ
t /POUFOFSFHMJPDDIJBMJ%JOBNCJFOUJDPOUFNQFSBUVSFNPMUPCBTTF
PNPMUPBMUFQFSFWJUBSFDIFQPTTBOPEFGPSNBSTJ
t (MJPDDIJBMJ%TPOPGSBHJMJFTJHSBóBOPGBDJMNFOUF6UJMJ[[BSF
TFNQSFVOQBOOPNPSCJEPFQVMJUPQFSEFUFSHFSFFMFOUJ/PO
VUJMJ[[BSFPHHFUUJBQQVOUJUJTVMMFMFOUJEFHMJPDDIJBMJ%QFSFWJUBSF
EJHSBóBSMFFOPOVUJMJ[[BSFTPTUBO[FDIJNJDIFQFSQVMJSMF
NOTA
t 4FJMUFMFWJTPSFWJFOFBDDFTPQFSMBQSJNBWPMUBEPQPFTTFSFTUBUP
TQFEJUPEBMMBGBCCSJDBMJOJ[JBMJ[[B[JPOFQPUSFCCFSJDIJFEFSFBMDVOJ
NJOVUJ
t *MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
t *MNFOV04%0O4DSFFO%JTQMBZ
EFM57QPUSFCCFSJTVMUBSF
MFHHFSNFOUFEJWFSTPEBRVFMMPNPTUSBUPJORVFTUPNBOVBMF
t *NFOVFMFPQ[JPOJEJTQPOJCJMJQPTTPOPFTTFSFEJWFSTJBTFDPOEB
EFMMBTPSHFOUFJOJOHSFTTPPEFMNPEFMMPEFMQSPEPUUPVUJMJ[[BUJ
t *OGVUVSPQPTTPOPFTTFSFBHHJVOUFOVPWFGVO[JPOJBMUFMFWJTPSF
t *MUFMFWJTPSFQVÛFTTFSFQPTUPJONPEBMJUËTUBOECZQFSSJEVSSFJM
DPOTVNPFOFSHFUJDP4QFHOFSFJMUFMFWJTPSFTFTJQSFWFEFEJOPO
HVBSEBSMPQFSVOQFSJPEPQSPMVOHBUP*OUBMNPEPTJSJTQBSNJFSË
FOFSHJBFMFUUSJDB
t µQPTTJCJMFSJEVSSF/05"WPMNFOUFJMDPOTVNPFOFSHFUJDPSJEVDFOEP
JMMJWFMMPEJMVNJOPTJUËEFMMJNNBHJOF*OUBMNPEPTJSJEVDPOPBODIF
JDPTUJDPNQMFTTJWJEJGVO[JPOBNFOUP
t (MJFMFNFOUJGPSOJUJDPOJMQSPEPUUPQPUSFCCFSPWBSJBSF*OCBTFBM
NPEFMMP
t -FTQFDJöDIFEFMQSPEPUUPPJMDPOUFOVUPEFMQSFTFOUF
NBOVBMFQPTTPOPTVCJSFNPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTPJODBTPEJ
BHHJPSOBNFOUPEFMMFGVO[JPOJEFMQSPEPUUP
t 1FSVODPMMFHBNFOUPPUUJNBMFMFQFSJGFSJDIF64#FJDBWJ)%.*
EFWPOPFTTFSFEPUBUJEJDPSOJDJEJTQFTTPSFJOGFSJPSFBNNF
MBSHIF[[BJOGFSJPSFBNN4FJMDBWP64#PMBNFNPSZTUJDL64#
OPOTPOPDPNQBUJCJMJDPOMBQPSUB64#EFMUFMFWJTPSFVTBSFVODBWP
EJFTUFOTJPOFDIFTVQQPSUBM64#
B
B
A
A
ITALIANO
t #BNCJOJ
- 1FSJCBNCJOJEJFUËJOGFSJPSFBBOOJMVTPPMBWJTJPOFEJ
DPOUFOVUJ%ÒQSPJCJUB
- *CBNCJOJEJFUËJOGFSJPSFBBOOJQPTTPOPNBOJGFTUBSFTFHOJEJ
JQFSBUUJWJUËFTPWSFDDJUB[JPOFQPJDIÏMFMPSPGVO[JPOJWJTJWFTPOP
BODPSBJOGBTFEJTWJMVQQPBEFTFNQJPQPTTPOPQSPWBSFBUPDDBSF
MPTDIFSNPPBTBMUBSWJEFOUSP
1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBJ
CBNCJOJRVBOEPHVBSEBOPDPOUFOVUJ%FOPOMBTDJBSMJTPMJ
- *CBNCJOJIBOOPVOBEJTQBSJUËCJOPDVMBSFDIFDSFBMFJNNBHJOJ
%
NBHHJPSFSJTQFUUPBHMJBEVMUJQPJDIÏMBEJTUBO[BUSBJMPSP
PDDIJÒNJOPSFEJRVFMMBEJVOBEVMUP1FSUBOUPFTTJQFSDFQJTDPOP
QFSMBTUFTTBJNNBHJOF%VOBQSPGPOEJUËTUFSFPTDPQJDB
NBHHJPSFJODPOGSPOUPBVOBEVMUP
t 3BHB[[J
- *SBHB[[JEJFUËJOGFSJPSFBBOOJQPTTPOPSFBHJSFJONPEP
TFOTJCJMFBDBVTBEFMMBTUJNPMB[JPOFMVNJOPTBEFJDPOUFOVUJ%
"WWFSUJSMJEJOPOHVBSEBSFDPOUFOVUJ%BMVOHPRVBOEPTPOP
TUBODIJ
t 1FSTPOFBO[JBOF
- -FQFSTPOFBO[JBOFQPTTPOPQFSDFQJSFNFOPMFòFUUP%SJTQFUUP
BMMFQFSTPOFHJPWBOJ/POTFEFSFQJáWJDJOPBMUFMFWJTPSFEJ
RVBOUPDPOTJHMJBUP
Preparazione
"<
= NN
#<
= NN
t 6UJMJ[[BSFVODBWPDFSUJöDBUPDPOJMMPHP)%.*
t *ODBTPDPOUSBSJPMPTDIFSNPQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFPQPUSFCCF
WFSJöDBSTJVOQSPCMFNBEJDPMMFHBNFOUP5JQJEJDBWJ)%.*
DPOTJHMJBUJ
- $BWP)%.*®5.BEBMUBWFMPDJUËMVOHIF[[BVHVBMFPJOGFSJPSF
BN
- $BWP)%.*®5.BEBMUBWFMPDJUËDPO&UIFSOFUMVOHIF[[BVHVBMF
PJOGFSJPSFBN
9
Manutenzione
ATTENZIONE
t 1FSHBSBOUJSFMBTJDVSF[[BFMBEVSBUBEFMQSPEPUUPOPOVUJMJ[[BSF
QSPEPUUJQJSBUB
t *EBOOJPMFTJPOJQSPWPDBUJEBQSPEPUUJQJSBUBOPOTPOPDPQFSUJEBMMB
HBSBO[JB
t "MDVOJNPEFMMJQSFTFOUBOPVOBTPUUJMFQFMMJDPMBTVMMPTDIFSNPDIF
OPOEFWFFTTFSFSJNPTTB
t 2VBOEPTJDPMMFHBJMTVQQPSUPBM57QPTJ[JPOBSFMPTDIFSNPSJWPMUP
WFSTPJMCBTTPTVVOUBWPMPNPSCJEPPTVVOBTVQFSöDJFQJBUUBQFS
QSPUFHHFSMPEBFWFOUVBMJHSBó
t 7FSJöDBSFDIFMFWJUJTJBOPJOTFSJUFDPSSFUUBNFOUFFCFOTFSSBUF4F
MFWJUJOPOTPOPTFSSBUFBTVóDJFO[BJM57QPUSFCCFJODMJOBSTJJO
BWBOUJEPQPMJOTUBMMB[JPOF
/POTFSSBSFMFWJUJBQQMJDBOEPFDDFTTJWB
GPS[BJORVBOUPQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSTJFBMMFOUBSTJ
ITALIANO
(MJFMFNFOUJBDRVJTUBUJTFQBSBUBNFOUFQPTTPOPTVCJSFDBNCJBNFOUJP
NPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTPBJöOJEFMNJHMJPSBNFOUPEFMMBRVBMJUË
1FSBDRVJTUBSFRVFTUJBSUJDPMJDPOUBUUBSFJMQSPQSJPSJWFOEJUPSF
*EJTQPTJUJWJGVO[JPOBOPTPMPDPOBMDVOJNPEFMMJ*MOPNFEFMNPEFMMP
PJMEFTJHOQVÛDBNCJBSFJOCBTFBMMBHHJPSOBNFOUPEFMMFGVO[JPOJEFM
QSPEPUUPBMQSPEVUUPSFFBMMFQPMJUJDIF
*OCBTFBMNPEFMMP
AN-VC550
7JEFPDBNFSB4NBSU
AN-MR600
5FMFDPNBOEP
QVOUBUPSF
%JTQPTJUJWPBVEJP-(
AG-F***DP
0DDIJBMJ%VBMQMBZ
AN-WF500
%POHMF8J'J
#MVFUPPUI
"MDVOJNPEFMMJSJDIJFEPOPJMEPOHMF8J'J#MVFUPPUIQFSMVTPEJ
.BHJD3FNPUFPEJVOEJTQPTJUJWPBVEJP-(
*MEJTQPTJUJWPEJTVQQPSUPEFMEPOHMF8J'J#MVFUPPUIWBSJB*OCBTFBM
NPEFMMP
10
1VMJSFSFHPMBSNFOUFJMUFMFWJTPSFQFSNBOUFOFSOFMFQSFTUB[JPOJPUUJNBMJ
FQFSFTUFOEFSOFMBEVSBUBOFMUFNQP
t *OOBO[JUVUUPBDDFSUBSTJEJTQFHOFSFFEJTDPMMFHBSFJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFFUVUUJHMJBMUSJDBWJ
t 2VBOEPJMUFMFWJTPSFWJFOFMBTDJBUPJODVTUPEJUPFOPOJOVTPQFSVO
MVOHPQFSJPEPTDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMMBQSFTBB
NVSPQFSFWJUBSFQPTTJCJMJEBOOJEFSJWBOUJEBGVMNJOJFTPWSBUFOTJPOJ
FMFUUSJDIF
Schermo, cornice, telaio e supporto
1FSSJNVPWFSFMBQPMWFSFPMPTQPSDPMFHHFSPQVMJSFMBTVQFSöDJFDPOVO
QBOOPNPSCJEPBTDJVUUPFQVMJUP
Acquisto separato
AG-F***
0DDIJBMJ%$JOFNB
Pulizia del televisore
1FSSJNVPWFSFMPTQPSDPNBHHJPSFQVMJSFMBTVQFSöDJFDPOVOQBOOP
NPSCJEPJOVNJEJUPDPOBDRVBQVMJUBPVOEFUFSHFOUFEFMJDBUPEJMVJUP
2VJOEJQBTTBSFJNNFEJBUBNFOUFVOQBOOPBTDJVUUP
t &WJUBSFEJUPDDBSFDPOUJOVBNFOUFMPTDIFSNPQFSOPOEBOOFHHJBSMP
t /POQSFNFSFTUSPöOBSFPDPMQJSFMBTVQFSöDJFEFMMPTDIFSNP
DPOMFVOHIJFPDPOPHHFUUJBóMBUJQFSOPOHSBóBSMPFQSPWPDBSF
EJTUPSTJPOJEFMMFJNNBHJOJ
t /POVUJMJ[[BSFBHFOUJDIJNJDJQFSDIÏQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSFJM
QSPEPUUP
t /POOFCVMJ[[BSFEFMMJRVJEPTVMMBTVQFSöDJF*ODBTPEJQFOFUSB[JPOF
EJBDRVBOFMUFMFWJTPSFQPUSFCCFSPWFSJöDBSTJJODFOEJTDPTTF
FMFUUSJDIFPNBMGVO[JPOBNFOUJ
Cavo di alimentazione
3JNVPWFSFSFHPMBSNFOUFMBQPMWFSFPMPTQPSDPDIFTJBDDVNVMBTVMDBWP
EJBMJNFOUB[JPOF
Sollevamento e
spostamento del TV
1SJNBEJTPMMFWBSFPTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFMFHHFSFMFTFHVFOUJJOEJDB[JPOJ
QFSFWJUBSFEJHSBóBSFPEBOOFHHJBSFMBQQBSFDDIJPFQFSVOUSBTQPSUP
TJDVSPBQSFTDJOEFSFEBMUJQPFEBMMFEJNFOTJPOJ
t 4JDPOTJHMJBEJTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFOFMMBTDBUPMBPDPOJMNBUFSJBMF
EJJNCBMMBHHJPPSJHJOBMF
t 1SJNBEJTPMMFWBSFPTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFTDPMMFHBSFJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFFUVUUJJDBWJ
t 2VBOEPTJBòFSSBJMUFMFWJTPSFMPTDIFSNPEFWFFTTFSFSJWPMUP
EBMMBMUSPMBUPQFSFWJUBSFEBOOJ
Uso del pulsante joystick
*MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
µQPTTJCJMFBUUJWBSFMFGVO[JPOJEFM57QSFNFOEPPTQPTUBOEPJMQVMTBOUF
KPZTUJDLWFSTPMBMUPWFSTPJMCBTTPBEFTUSBPTJOJTUSB
NOTA
t 1FSMBTFSJF6'OPOÒQSFWJTUPVOQVMTBOUFKPZTUJDLNBTPMP
QVMTBOUJQFSMBDDFOTJPOFFMPTQFHOJNFOUP
1VMTBOUFKPZTUJDL
ITALIANO
t "òFSSBSFTBMEBNFOUFMBQBSUFTVQFSJPSFFEJOGFSJPSFEFMMBDPSOJDF
EFMUFMFWJTPSF'BSFBUUFO[JPOFBOPOBòFSSBSFMBQBSUFUSBTQBSFOUF
MBMUPQBSMBOUFPMBHSJHMJBEFMMBMUPQBSMBOUF
Funzioni di base
2VBOEPJM57ÒTQFOUPQPTJ[JPOBSFJM
EJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLQSFNFSF
VOBWPMUBRVJOEJSJMBTDJBSFJMQVMTBOUF
2VBOEPJM57ÒBDDFTPQPTJ[JPOBSF
JMEJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLFUFOFSF
QSFNVUPQFSBMDVOJTFDPOEJRVJOEJ
4QFHOJNFOUP SJMBTDJBSFJMQVMTBOUF5VUUFMFBQQ
JOFTFDV[JPOFWFSSBOOPDIJVTFFE
FWFOUVBMJQSPDFTTJEJSFHJTUSB[JPOF
WFSSBOOPJOUFSSPUUJ
4FTJQPTJ[JPOBJMEJUPTPQSBJM
$POUSPMMP
QVMTBOUFKPZTUJDLÒQPTTJCJMFSFHPMBSF
WPMVNF
JMMJWFMMPEFMWPMVNFTQPTUBOEPMP
WFSTPTJOJTUSBPEFTUB
4FTJQPTJ[JPOBJMEJUPTPQSBJM
$POUSPMMP
QVMTBOUFKPZTUJDLÒQPTTJCJMFTDPSSFSF
QSPHSBNNJ
GSBJQSPHSBNNJTBMWBUJTQPTUBOEPMP
WFSTPMBMUPPWFSTPJMCBTTP
"DDFOTJPOF
t 1FSUSBTQPSUBSFVOUFMFWJTPSFEJHSBOEJEJNFOTJPOJPDDPSSPOPP
QFSTPOF
t %VSBOUFJMUSBTQPSUPUFOFSFJMUFMFWJTPSFDPNFNPTUSBUP
OFMMJMMVTUSB[JPOFEJTFHVJUP
t %VSBOUFJMUSBTQPSUPOPOFTQPSSFJMUFMFWJTPSFBPTDJMMB[JPOJP
FDDFTTJWFWJCSB[JPOJ
t %VSBOUFJMUSBTQPSUPUFOFSFJMUFMFWJTPSFEJSJUUPOPOSVPUBSMPTVVO
MBUPPJODMJOBSMPJOBWBOUJPWFSTPEFTUSBPTJOJTUSB
t &WJUBSFEJFTFSDJUBSFVOBQSFTTJPOFFDDFTTJWBQPJDIÏTJQPUSFCCF
QJFHBSFJODVSWBSFJMUFMBJPFEJDPOTFHVFO[BEBOOFHHJBSFMP
TDIFSNP
t %VSBOUFMVUJMJ[[PEFM57QSFTUBSFBUUFO[JPOFBOPOEBOOFHHJBSFJM
QVMTBOUFKPZTUJDLTQPSHFOUF
ATTENZIONE
t &WJUBSFEJUPDDBSFDPOUJOVBNFOUFMPTDIFSNPQFSOPOSJTDIJBSFEJ
EBOOFHHJBSMP
t "MöOFEJFWJUBSFDIFMFGBTDFUUFQFSDBWJQPTTBOPSPNQFSTJFDBVTBSF
MFTJPOJFEBOOJBM57OPOTQPTUBSFJM57BòFSSBOEPMPEBMMFGBTDFUUF
11
Regolazione del menu
2VBOEPJM5WÒBDDFTPQSFNFSFVOBWPMUBJMQVMTBOUFKPZTUJDL
µQPTTJCJMFSFHPMBSFHMJFMFNFOUJEFM.FOVTQPTUBOEPJMQVMTBOUFKPZTUJDL
WFSTPMBMUPWFSPJMCBTTPBEFTUSBPBTJOJTUSB
$POTFOUFEJTQFHOFSFJM57
$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ
SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57
$POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMF*NQPTUB[JPOJSBQJEF
Utilizzo del sistema di sicurezza
Kensington
'VO[JPOFOPOEJTQPOJCJMFTVUVUUJJNPEFMMJ
t -JNNBHJOFNPTUSBUBRVJQVÛFTTFSFEJWFSTBEBMUFMFWJTPSFJOVTP
*MDPOOFUUPSFEFMTJTUFNBEJTJDVSF[[B,FOTJOHUPOÒTJUVBUPTVMSFUSP
EFMUFMFWJTPSF1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMJOTUBMMB[JPOFFMVUJMJ[[P
DPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPOJMTJTUFNBEJTJDVSF[[B
,FOTJOHUPOPWJTJUBSFJMTJUPhttp://www.kensington.com. $PMMFHBSFJM
DBWPEFMTJTUFNBEJTJDVSF[[B,FOTJOHUPOUSBJMUFMFWJTPSFFEVOUBWPMP
NOTA
t 4FTJUJFOFJMEJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLFTJQSFNFWFSTPMBMUSPJM
CBTTPEFTUSBPTJOJTUSBGBSFBUUFO[JPOFBOPOQSFNFSFJMQVMTBOUF
KPZTUJDL4FTJQSFNFQSJNBJMQVMTBOUFKPZTUJDLOPOÒQPTTJCJMF
SFHPMBSFJMWPMVNFFJQSPHSBNNJTBMWBUJ
ITALIANO
Montaggio su un tavolo
Fissaggio della TV alla parete
'VO[JPOFOPOEJTQPOJCJMFTVUVUUJJNPEFMMJ
*MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
4PMMFWBSFFEJODMJOBSFJMUFMFWJTPSFJOQPTJ[JPOFWFSUJDBMFTVVOUBWPMP
t - BTDJBSFVOPTQB[JPNJOJNP
EJDNEBMMBQBSFUFQFSBTTJDVSBSF
VOBWFOUJMB[JPOFBEFHVBUB
DN
DN
DN
DN
DN
$PMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFBMMBQSFTBBNVSP
ATTENZIONE
t /POQPTJ[JPOBSFJMUFMFWJTPSFWJDJOPBGPOUJEJDBMPSFJORVBOUPDJÛ
QPUSFCCFDBVTBSFVOJODFOEJPPEBOOJ
*OTFSJSFFöTTBSFJCVMMPOJBPDDIJFMMPPMFTUBòFEFMUFMFWJTPSFFJ
CVMMPOJTVMSFUSPEFMUFMFWJTPSF
t 4FWJTPOPCVMMPOJJOTFSJUJOFMMBQPTJ[JPOFEFJCVMMPOJBPDDIJFMMP
SJNVPWFSMJ
.POUBSFMFTUBòFDPOMFWJUJTVMMBQBSFUF
'BSDPSSJTQPOEFSFMBQPTJ[JPOFEFMMBTUBòBFEFJCVMMPOJBPDDIJFMMPTVM
SFUSPEFMUFMFWJTPSF
-FHBSFTUSFUUBNFOUFJCVMMPOJBPDDIJFMMPBMMFTUBòFDPOVOBDPSEB
SPCVTUB
"TTJDVSBSTJEJNBOUFOFSFMBDPSEBPSJ[[POUBMFDPOMBTVQFSöDJFQJBUUB
ATTENZIONE
t *NQFEJSFBJCBNCJOJEJBSSBNQJDBSTJPBHHSBQQBSTJBMUFMFWJTPSF
NOTA
t 6UJMJ[[BSFVOQJBOPPVONPCJMFTVóDJFOUFNFOUFHSBOEJFSPCVTUJ
EBTPTUFOFSFDPSSFUUBNFOUFJMUFMFWJTPSF
t 4UBòFCVMMPOJFDPSEFOPOTPOPGPSOJUJµQPTTJCJMFBDRVJTUBSFHMJ
BDDFTTPSJPQ[JPOBMJQSFTTPJMSJWFOEJUPSFMPDBMFEJöEVDJB
12
Montaggio a parete
A
.POUBSFBUUFOUBNFOUFMBTUBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFPQ[JPOBMFTVM
SFUSPEFMUFMFWJTPSFFöTTBSFMBTUBòBTVVOBQBSFUFTPMJEBQFSQFOEJDPMBSF
BMQBWJNFOUP1FSöTTBSFJMUFMFWJTPSFTVBMUSJNBUFSJBMJEBDPTUSV[JPOF
DPOUBUUBSFJMQFSTPOBMFRVBMJöDBUP-(DPOTJHMJBEJGBSFTFHVJSFJM
NPOUBHHJPBQBSFUFEBVOJOTUBMMBUPSFRVBMJöDBUPFTQFSUP4JDPOTJHMJB
EJVUJMJ[[BSFMBTUBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFEJ-(-BTUBòBQFSJM
NPOUBHHJPBQBSFUF-(ÒGBDJMFEBTQPTUBSFFDPOTFOUFVOBHFWPMF
DPMMFHBNFOUPUSBNJUFDBWP4FMBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFEJ-(
OPOWJFOFVUJMJ[[BUBTFSWJSTJEJVOBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFDIF
DPOTFOUBVOBDPSSFUUBJOTUBMMB[JPOFEFMEJTQPTJUJWPBMMBQBSFUFMBTDJBOEP
MPTQB[JPBEFHVBUPQFSJMDPMMFHBNFOUPBEJTQPTJUJWJFTUFSOJ4FMBTUBòB
ÒHJËTUBUBöTTBUBFòFUUVBSFMJOTUBMMB[JPOFEPQPBWFSDPMMFHBUPJDBWJ
DN
DN
DN
Acquisto separato (Staffa per montaggio a
parete)
VESA (mm) (A x B)
Vite standard
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
Modello
VESA (mm) (A x B)
Vite standard
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
6'
6'
6'
t 4DPMMFHBSFMBMJNFOUB[JPOFQSJNBEJTQPTUBSFPJOTUBMMBSFJM
UFMFWJTPSF*ODBTPDPOUSBSJPTJSJTDIJBOPTDPTTFFMFUUSJDIF
t 3JNVPWFSFJMTPTUFHOPQSJNBEJöTTBSFJM57BVOTVQQPSUPEJ
NPOUBHHJPBQBSFUFFTFHVFOEPBMDPOUSBSJPMBQSPDFEVSBEJ
DPMMFHBNFOUPEFMTVQQPSUP
t 4FTJJOTUBMMBJM57BMTPóUUPPTVVOBBQBSFUFJODMJOBUBQPUSFCCF
DBEFSFFDBVTBSFHSBWJMFTJPOJ
6UJMJ[[BSFVOTVQQPSUPQFSNPOUBHHJPBQBSFUFBVUPSJ[[BUPEB-(F
DPOUBUUBSFJMSJWFOEJUPSFMPDBMFPJMQFSTPOBMFRVBMJöDBUP
t /POTFSSBSFFDDFTTJWBNFOUFMFWJUJQFSFWJUBSFEBOOJBMUFMFWJTPSFF
SFOEFSFOVMMBMBHBSBO[JB
t 6UJMJ[[BSFMFWJUJFJTVQQPSUJBQBSFUFDPOGPSNJBHMJTUBOEBSE7&4"
(MJFWFOUVBMJEBOOJPMFTJPOJDBVTBUJEBMMVTPFSSBUPPEBMMVUJMJ[[PEJ
VOBDDFTTPSJPOPODPNQBUJCJMFOPOTPOPDPQFSUJEBMMBHBSBO[JB
NOTA
"DDFSUBSTJEJVUJMJ[[BSFWJUJFTUBòFQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFDPOGPSNJ
BHMJTUBOEBSE7&4"-FEJNFOTJPOJTUBOEBSEQFSJLJUEJNPOUBHHJPB
QBSFUFTPOPEFTDSJUUJOFMMBTFHVFOUFUBCFMMB
Modello
ATTENZIONE
ITALIANO
DN
B
Y
.
6'
6'
6'
6'
Y
.
-48#
.48
-48#
.48
6'
6'
6'
Y
.
6'
Y
.
-48#
-48#
t 6UJMJ[[BSFMFWJUJFMFODBUFOFMMFTQFDJöDIFEFMMFWJUJDPOGPSNJBHMJ
TUBOEBSE7&4"
t *MLJUQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFJODMVEFVONBOVBMFEJJOTUBMMB[JPOF
FJDPNQPOFOUJOFDFTTBSJ
t -BTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFÒVOBDDFTTPSJPPQ[JPOBMFµ
QPTTJCJMFBDRVJTUBSFHMJBDDFTTPSJPQ[JPOBMJQSFTTPJMSJWFOEJUPSF
MPDBMFEJöEVDJB
t -BMVOHIF[[BEFMMFWJUJQVÛWBSJBSFJOCBTFBMMBTUBòBEJNPOUBHHJP
BQBSFUF"DDFSUBSTJEJVUJMJ[[BSFMBMVOHIF[[BBQQSPQSJBUB
t 1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJDPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPDPOMB
TUBòBEJNPOUBHHJPBQBSFUF
t %VSBOUFMJOTUBMMB[JPOFEFMMBTUBòBEJNPOUBHHJPBQBSFUFVUJMJ[[BSF
MFUJDIFUUBEJQSPUF[JPOF5BMFFUJDIFUUBDPOTFOUFEJQSPUFHHFSF
MBQFSUVSBEBMMBDDVNVMPEJQPMWFSFFEJTQPSDP4PMPRVBOEPWJFOF
GPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF
&MFNFOUPGPSOJUP
&UJDIFUUBEJQSPUF[JPOF
13
t 4FTJDPMMFHBBM57VOBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFJOTFSJSFJ
EJTUBO[JBMJQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFOFJGPSJQFSNPOUBHHJPB
QBSFUFEFM57QFSSFHPMBSOFMBOHPMB[JPOFWFSUJDBMF4PMPRVBOEP
WJFOFGPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF
&MFNFOUPGPSOJUP
4UBòBQFSNPOUBHHJP
BQBSFUF
t "TFDPOEBEFMMBGPSNBEFMTVQQPSUPVTBSFVOVUFOTJMFQJBUUPQFS
SJNVPWFSOFJMDPQFSDIJPDPNFJMMVTUSBUPJOCBTTPBEFTFNQJPVO
DBDDJBWJUFQJBUUP
4PMPRVBOEPWJFOFGPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF
ITALIANO
4USVNFOUPQJBUUP
NOTA
t *MDPMMFHBNFOUPEFMEJTQPTJUJWPFTUFSOPQVÛWBSJBSF*OCBTFBM
NPEFMMP
t $PMMFHBSFJEJTQPTJUJWJFTUFSOJBMUFMFWJTPSFBQSFTDJOEFSFEBMMPSEJOF
EFMMBQPSUBEFMUFMFWJTPSF
t 4FTJSFHJTUSBVOQSPHSBNNB57TVVOSFHJTUSBUPSF%7%P7$3
BDDFSUBSTJEJDPMMFHBSFJMDBWPEJJOHSFTTPEFMTFHOBMFBMUFMFWJTPSF
BUUSBWFSTPVOSFHJTUSBUPSF%7%P7$31FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJ
TVMMBSFHJTUSB[JPOFDPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPOJM
EJTQPTJUJWPDPMMFHBUP
t $POTVMUBSFJMNBOVBMFEFMMBQQBSFDDIJBUVSBFTUFSOBQFSMFJTUSV[JPOJ
PQFSBUJWF
t 4FTJDPMMFHBVOBDPOTPMFQFSWJEFPHJPDIJBMMB57VUJMJ[[BSFJMDBWP
GPSOJUPDPOJMEJTQPTJUJWP
t *ONPEBMJUË1$QPTTPOPFTTFSFQSFTFOUJJOUFSGFSFO[FSFMBUJWF
BMMBSJTPMV[JPOFTDIFNJWFSUJDBMJDPOUSBTUPPMVNJOPTJUË*ODBTP
EJJOUFSGFSFO[FNPEJöDBSFMBNPEBMJUË1$JNQPTUBOEPVOBMUSB
SJTPMV[JPOFPNPEJöDBOEPMBGSFRVFO[BEJBHHJPSOBNFOUPPQQVSF
SFHPMBSFMVNJOPTJUËFDPOUSBTUPTVMNFOV*.."(*/&öODIÏOPOTJ
PUUJFOFVOJNNBHJOFOJUJEB
t "TFDPOEBEFMMBTDIFEBHSBöDBVUJMJ[[BUBBMDVOFJNQPTUB[JPOJEJ
SJTPMV[JPOFQPUSFCCFSPOPOFTTFSFBEBUUFBMMBNPEBMJUË1$
t 4FJDPOUFOVUJ6-53")%WFOHPOPSJQSPEPUUJTVM1$JMWJEFPPMBVEJP
QPUSFCCFSPJOUFSSPNQFSTJBTFDPOEBEFMMFQSFTUB[JPOJEFM1$JOVTP
*OCBTFBMNPEFMMP
Connessione Antenna
Collegamenti (notifiche)
$PMMFHBSFEJWFSTJEJTQPTJUJWJFTUFSOJBMUFMFWJTPSFFNPEJöDBSFMB
NPEBMJUËEJJOHSFTTPQFSTFMF[JPOBSFVOEJTQPTJUJWPFTUFSOP1FSVMUFSJPSJ
JOGPSNB[JPOJTVMDPMMFHBNFOUPEJVOEJTQPTJUJWPFTUFSOPDPOTVMUBSFJM
NBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPODJBTDVOEJTQPTJUJWP
µQPTTJCJMFDPMMFHBSFJTFHVFOUJEJTQPTJUJWJFTUFSOJSJDFWJUPSJ)%MFUUPSJ
%7%7$3TJTUFNJBVEJPQFSJGFSJDIFEJBSDIJWJB[JPOF64#1$DPOTPMF
QFSWJEFPHJPDIJFBMUSJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ
$PMMFHBSFJMUFMFWJTPSFBMMBOUFOOBDFOUSBMJ[[BUBDPOVODBWP3'Ɔ
t 6UJMJ[[BSFVOPTEPQQJBUPSFEFMTFHOBMFQFSVTBSFQJáEJUFMFWJTPSJ
t 4FMBRVBMJUËEFMMJNNBHJOFÒTDBSTBJOTUBMMBSFDPSSFUUBNFOUFVO
BNQMJöDBUPSFEFMTFHOBMFQFSNJHMJPSBSMB
t 4FMBRVBMJUËEFMMJNNBHJOFÒTDBSTBDPOVOBOUFOOBDPMMFHBUB
QSPWBSFBSJBMMJOFBSFMBOUFOOBOFMMBEJSF[JPOFDPSSFUUB
t *MDBWPFJMDPOWFSUJUPSFEFMMBOUFOOBOPOTPOPJOEPUB[JPOF
t "VEJP%57TVQQPSUBUP.1&(%PMCZ%JHJUBM%PMCZ%JHJUBM1MVT
)&""$
t 1FS[POFJODVJOPODÒDPQFSUVSBEFMTFHOBMFUFMFWJTJWP6-53")%JM
57OPOQVÛSJDFWFSFQSPHSBNNJJO6-53")%*OCBTFBMNPEFMMP
Connessione Antenna Satellitare
4BNPTBUFMJUTLJNPEFMJ
$PMMFHBSFMB57BVOBOUFOOBTBUFMMJUBSFFBVOBQSFTBTBUFMMJUBSFDPOVO
DBWP3'TBUFMMJUBSFƆ
14
Connessione Euro scart
Altri collegamenti
*OCBTFBMNPEFMMP
$PMMFHBSFJM57BJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ1FSVOBNJHMJPSFRVBMJUËBVEJPF
EFMMFJNNBHJOJDPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPFJM57VUJMJ[[BOEPJMDBWP
)%.*"MDVOJDBWJTFQBSBUJOPOTPOPGPSOJUJDPOJMQSPEPUUP
Immagine HDMI ULTRA HD Deep
t
Colour
- Attiva4VQQPSUP,!)[
- Disattiva4VQQPSUP,!)[
4FJMEJTQPTJUJWPDPMMFHBUPBMMBQPSUB*OHSFTTPTVQQPSUBBODIF
6-53")%%FFQ$PMPVSMJNNBHJOFTBSËQJáDIJBSB5VUUBWJBTF
MBGVO[JPOBMJUËOPOÒTVQQPSUBUBJMEJTQPTJUJWPQPUSFCCFOPO
GVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF*OUBMDBTPDPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPBVOB
QPSUB)%.*EJWFSTBPNPEJöDBSFMJNQPTUB[JPOFHDMI ULTRA HD
Deep ColourEFMMB57TVDisattiva
2VFTUBGVO[JPOFÒEJTQPOJCJMFTVBMDVOJNPEFMMJDIFTVQQPSUBOP
TPMP6-53")%%FFQ$PMPVS
$POTFOUFMBUSBTNJTTJPOFEFJTFHOBMJBVEJPFWJEFPEBVOEJTQPTJUJWP
FTUFSOPBMUFMFWJTPSF$PMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPJM57DPOJMDBWP
&VSP4DBSU
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
6TDJUB57
57EJHJUBMF
57EJHJUBMF
57BOBMPHJDB"7
$PNQPOFOU
57BOBMPHJDB
)%.*
6TDJUB576TDJUFTFHOBMJ57BOBMPHJDBP57EJHJUBMF
Collegamento modulo CI
*OCBTFBMNPEFMMP
$POTFOUFMBWJTJPOFEFJTFSWJ[JDPEJöDBUJBQBHBNFOUP
JONPEBMJUË57
EJHJUBMF
t 7FSJöDBSFDIFJMNPEVMP$*TJBJOTFSJUPOFMMPTMPUEFMMBTDIFEB
1$.$*"OFMWFSTPDPSSFUUP4FJMNPEVMPOPOÒJOTFSJUPOFMNPEP
DPSSFUUPQPTTPOPWFSJöDBSTJEBOOJBMMB57FBMMPTMPUTUFTTP
t 4FJM57OPOWJTVBMJ[[BPSJQSPEVDFBMDVODPOUFOVUPWJEFPF
BVEJPRVBOEPÒDPMMFHBUBMBGVO[JPOF$".NPEVMPEJBDDFTTP
DPOEJ[JPOBMF
DPO$**OUFSGBDDJBDPNVOFQMVT
DPOUBUUBSF
MPQFSBUPSFEFMTFSWJ[JPUFSSFTUSFWJBDBWPTBUFMMJUBSF
Telecomando
ITALIANO
t *DBWJ&VSP4DBSUEFWPOPFTTFSFTDIFSNBUJ
t 2VBOEPTJHVBSEBJM57EJHJUBMFJONPEBMJUËJNNBHJOJ%TPMPJ
TFHOBMJEJVTDJUB%QPTTPOPQBTTBSFBUUSBWFSTPJMDBWP4$"354PMP
NPEFMMJ%
t 4FTJVUJMJ[[BMBGVO[JPOF5JNF.BDIJOFTVM57EJHJUBMFJTFHOBMJEJ
VTDJUBEFM57OPOQPUSBOOPFTTFSFUSBTNFTTJUSBNJUFJMDBWP4$"35
-FEFTDSJ[JPOJOFMQSFTFOUFNBOVBMFTJCBTBOPTVJQVMTBOUJEFM
UFMFDPNBOEP-FHHFSFBUUFOUBNFOUFJMQSFTFOUFNBOVBMFFVUJMJ[[BSF
DPSSFUUBNFOUFJMUFMFWJTPSF
1FSTPTUJUVJSFMFCBUUFSJFBQSJSFJMDPQFSDIJPEFMWBOPCBUUFSJFJOTFSJSFMF
CBUUFSJF"""EB7
SJTQFUUBOEPMFQPMBSJUË F DPNFJOEJDBUP
EBMMFUJDIFUUBBMMJOUFSOPEFMWBOPFDIJVEFSFJMDPQFSDIJP1FSSJNVPWFSF
MFCBUUFSJFFTFHVJSFMBQSPDFEVSBEJJOTUBMMB[JPOFBMMJOWFSTP
ATTENZIONE
t /POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUFDJÛ
QPUSFCCFDBVTBSFEBOOJBMUFMFDPNBOEP
t *MUFMFDPNBOEPOPOÒJODMVTPQFSUVUUJJNFSDBUJ
"DDFSUBSTJEJQVOUBSFJMUFMFDPNBOEPWFSTPJMTFOTPSFTVMUFMFWJTPSF
Connessione USB
*OCBTFBMNPEFMMP
"MDVOJIVC64#QPUSFCCFSPOPOGVO[JPOBSF4FVOBQFSJGFSJDB
64#DPMMFHBUBUSBNJUFVOIVC64#OPOWJFOFSJMFWBUBDPMMFHBSMB
EJSFUUBNFOUFBMMBQPSUB64#EFMMB57
15
*OCBTFBMNPEFMMP
1
C
A
2
D
B
C
A
ITALIANO
(ACCENSIONE)$POTFOUFEJBDDFOEFSFPTQFHOFSFMB57
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFJMQSPHSBNNB3BEJP57
P%57
$POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP
(Impostazioni rapide) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMMF
*NQPTUB[JPOJSBQJEF
$POTFOUFEJSJEJNFOTJPOBSFVOJNNBHJOF
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJTPUUPUJUPMJQSFGFSJUJJOPEBMJUË
EJHJUBMF
Pulsanti numerici 1FSJOTFSJSFJOVNFSJ
.PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB
(Spazio)*OTFSJTDFVOPTQB[JPWVPUPTVMMBUBTUJFSBBTDIFSNP
$POTFOUFEJUPSOBSFBMQSPHSBNNBQSFDFEFOUF
B
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPEJDBOBMJQSFGFSJUJ
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJOGPSNB[JPOJEFMQSPHSBNNBF
EFMMBTDIFSNBUBDPSSFOUJ
$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFUVUUJJTVPOJ
$POTFOUFEJSFHPMBSFJMMJWFMMPEFMWPMVNF
$POTFOUFEJTDPSSFSFJQSPHSBNNJTBMWBUJPJDBOBMJ
$POTFOUFEJTQPTUBSTJBMMBTDIFSNBUBQSFDFEFOUFP
TVDDFTTJWB
16
1
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFMBTPSHFOUFEJNFOV.)157*O
CBTFBMNPEFMMP
1
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMBDSPOPMPHJBQSFDFEFOUF*O
CBTFBMNPEFMMP
(CASA) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOV$BTB
7JTVBMJ[[BMFMFODPEFMMFBQQMJDB[JPOJ
Tasti teletext (
) 2VFTUJQVMTBOUJWFOHPOPVUJMJ[[BUJ
QFSJMUFMFUFYU
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) $POTFOUPOPEJ
TDPSSFSFJNFOVFMFPQ[JPOJ
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFNFOVFPQ[JPOJFDPOGFSNBSFMFTDFMUF
FòFUUVBUF
$POTFOUFEJUPSOBSFBMMJWFMMPQSFDFEFOUF
$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ
SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57
D
1SFNFOEPJMQVMTBOUF"%WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJEFTDSJ[JPOF
BVEJP
2
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPQSPHSBNNJTBMWBUP*OCBTF
BMNPEFMMP
2
$POTFOUFEJBWWJBSFMBSFHJTUSB[JPOFFWJTVBMJ[[BJMNFOV
EJSFHJTUSB[JPOFTPMPNPEFMMP5JNF.BDIJOF3FBEZTVQQPSUBUP
*O
CBTFBMNPEFMMP
Pulsanti di controllo(
) $POTFOUPOPEJ
DPOUSPMMBSFJDPOUFOVUJ1SFNJVNJNFOV5JNF.BDIJOF3FBEZP
4NBSU4IBSFPJEJTQPTJUJWJ4*.1-*/,DPNQBUJCJMJ64#P4*.1-*/,P
5JNF.BDIJOF3FBEZ
Pulsanti colorati$POTFOUPOPEJBDDFEFSFBGVO[JPOJTQFDJBMJJOBMDVOJ
NFOV
3PTTP
7FSEF
(JBMMP
#MV
*OCBTFBMNPEFMMP
RECENT
MY APPS
C
OK
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
D
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
(ACCENSIONE)$POTFOUFEJBDDFOEFSFPTQFHOFSFMB57
$POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP
(Impostazioni rapide) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMMF
*NQPTUB[JPOJSBQJEF
$POTFOUFEJSJEJNFOTJPOBSFVOJNNBHJOF
(Guida utente)7JTVBMJ[[BMBHVJEBVUFOUF
Pulsanti numerici 1FSJOTFSJSFJOVNFSJ
(Spazio)*OTFSJTDFVOPTQB[JPWVPUPTVMMBUBTUJFSBBTDIFSNP
.PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB
$POTFOUFEJUPSOBSFBMQSPHSBNNBQSFDFEFOUF
B
$POTFOUFEJSFHPMBSFJMMJWFMMPEFMWPMVNF
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPEJDBOBMJQSFGFSJUJ
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJOGPSNB[JPOJEFMQSPHSBNNBF
EFMMBTDIFSNBUBDPSSFOUJ
$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFUVUUJJTVPOJ
$POTFOUFEJTDPSSFSFJQSPHSBNNJTBMWBUJPJDBOBMJ
$POTFOUFEJTQPTUBSTJBMMBTDIFSNBUBQSFDFEFOUFP
TVDDFTTJWB
ITALIANO
A
C
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMBDSPOPMPHJBQSFDFEFOUF
(CASA) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOV$BTB
7JTVBMJ[[BMFMFODPEFMMFBQQMJDB[JPOJ
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) $POTFOUPOPEJ
TDPSSFSFJNFOVFMFPQ[JPOJ
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFNFOVFPQ[JPOJFDPOGFSNBSFMFTDFMUF
FòFUUVBUF
$POTFOUFEJUPSOBSFBMMJWFMMPQSFDFEFOUF
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFMFODP$POTJHMJBUJ1SPHSBNNB
$FSDBF3FHJTUSBUJ*OCBTFBMNPEFMMP
$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ
SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57
D
Pulsanti colorati$POTFOUPOPEJBDDFEFSFBGVO[JPOJTQFDJBMJJOBMDVOJ
3PTTP
7FSEF
(JBMMP
#MV
NFOV
Tasti teletext (
,
)2VFTUJQVMTBOUJWFOHPOPVUJMJ[[BUJ
QFSJMUFMFUFYU
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFMBTPSHFOUFEJNFOV.)157*OCBTF
BMNPEFMMP
$POTFOUFEJUPSOBSFB-*7&57
Pulsanti di controllo(
) $POTFOUPOPEJ
DPOUSPMMBSFJDPOUFOVUJ1SFNJVNJNFOV5JNF.BDIJOF3FBEZP
4NBSU4IBSFPJEJTQPTJUJWJ4*.1-*/,DPNQBUJCJMJ64#P4*.1-*/,P
5JNF.BDIJOF3FBEZ
$POTFOUFEJBWWJBSFMBSFHJTUSB[JPOFFWJTVBMJ[[BJMNFOVEJ
SFHJTUSB[JPOFTPMPNPEFMMP5JNF.BDIJOF3FBEZTVQQPSUBUP
*OCBTF
BMNPEFMMP
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJTPUUPUJUPMJQSFGFSJUJJOPEBMJUË
EJHJUBMF
1SFNFOEPJMQVMTBOUF"%WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJEFTDSJ[JPOF
BVEJP
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFJMQSPHSBNNB3BEJP57P%57
17
B
Funzioni del telecomando
puntatore
*OCBTFBMNPEFMMP
2VBOEPWJFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFTTBHHJPi*MMJWFMMPEFMMBCBUUFSJBEFM
UFMFDPNBOEPQVOUBUPSFÒCBTTP$BNCJBSFMBCBUUFSJBwTPTUJUVJSFMBCBUUFSJB
1FSTPTUJUVJSFMFCBUUFSJFBQSJSFJMDPQFSDIJPEFMWBOPCBUUFSJFTPTUJUVJSFMF
CBUUFSJF""EB7
GBDFOEPDPSSJTQPOEFSFMFFTUSFNJUË F BJTJNCPMJ
QSFTFOUJBMMJOUFSOPEFMWBOPFDIJVEFSFJMDPQFSDIJP"DDFSUBSTJEJJOEJSJ[[BSFJM
UFMFDPNBOEPWFSTPJMSFMBUJWPTFOTPSFTVMUFMFWJTPSF1FSSJNVPWFSFMFCBUUFSJF
FTFHVJSFMFPQFSB[JPOJEJJOTUBMMB[JPOFJOTFOTPJOWFSTP
$POTFOUFEJSFHPMBSFJMMJWFMMPEFMWPMVNF
$POTFOUFEJTDPSSFSFJQSPHSBNNJTBMWBUJPJDBOBMJ
(MUTO)$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFUVUUJJTVPOJ
WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJ
5FOFOEPQSFNVUPJMUBTUP
EFTDSJ[JPOFWJEFPBVEJP*OCBTFBMNPEFMMP
(CASA) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOV$BTB
(INDIETRO) $POTFOUFEJUPSOBSFBMMJWFMMPQSFDFEFOUF
$POTFOUFEJDIJVEFSFJNFOV04%FEJSJQSJTUJOBSFMB
WJTVBMJ[[B[JPOFBMNPNFOUPEFMMVMUJNBJNNJTTJPOF
EXIT
ATTENZIONE
t /POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUFDJÛ
QPUSFCCFDBVTBSFEBOOJBMUFMFDPNBOEP
C
GUIDE
ITALIANO
D
TEXT
1. @
2 abc
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
3 def
SUBT.
A
B
EXIT
A
(ACCENSIONE) $POTFOUFEJBDDFOEFSFPTQFHOFSFMB57
(INGRESSO) $POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP
5FOFOEPQSFNVUPJMUBTUP WFOHPOPWJTVBMJ[[BUJHMJFMFODIJEJ
UVUUJHMJJOHSFTTJFTUFSOJ
Pulsanti numerici 1FSJOTFSJSFJOVNFSJ
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPQSPHSBNNJTBMWBUP
(Spazio)*OTFSJTDFVOPTQB[JPWVPUPTVMMBUBTUJFSBBTDIFSNP
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJOGPSNB[JPOJEFMQSPHSBNNBFEFMMB
TDIFSNBUBDPSSFOUJ
18
T.OPT
C
Rotellina (OK)1SFNFSFJMDFOUSPEFMQVMTBOUF3PUFMMJOBQFS
TFMF[JPOBSFVONFOVµQPTTJCJMFDBNCJBSFQSPHSBNNJPDBOBMJ
VUJMJ[[BOEPJMQVMTBOUF3PUFMMJOB
(su/giù/sinistra/destra)1SFNFSFJQVMTBOUJTVHJË
TJOJTUSBPEFTUBQFSTDPSSFSFJMNFOV4FTJQSFNPOPJUBTUJ
NFOUSFJMQVOUBUPSFÒJOVTPJMQVOUBUPSFTDPNQBSFEBMMPTDIFSNP
FJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFGVO[JPOBDPNFVOUFMFDPNBOEPOPSNBMF
1FSWJTVBMJ[[BSFOVPWBNFOUFJMQVOUBUPSFTVMMPTDIFSNPTDVPUFSFJM
5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFBEFTUSBFBTJOJTUSB
.PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB
(Telecomando su schermo) $POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJM
UFMFDPNBOEPTDIFSNP
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOV5FMFDPNBOEPVOJWFSTBMFJOBMDVOF
SFHJPOJ*OCBTFBMNPEFMMP
D
$POTFOUFEJWFEFSFWJEFP%4PMPNPEFMMJ%
Registrazione del telecomando
puntatore
Registrazione del telecomando puntatore
1FSVUJMJ[[BSFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFÒOFDFTTBSJPQSJNBBTTPDJBSMP
BM57
*OTFSJSFMFCBUUFSJFOFM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFFBDDFOEFSFJM57
1VOUBSFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFJOEJSF[JPOFEFM57FQSFNFSFJM
UBTUP Rotellina (OK)EFMUFMFDPNBOEP
4FMBSFHJTUSB[JPOFEFM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFDPOJM57OPOSJFTDF
SJQSPWBSFEPQPBWFSTQFOUPFSJBDDFTPJM57
Annullamento della registrazione del
telecomando puntatore
t 4DVPUFSFMFHHFSNFOUFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFBEFTUSBFB
TJOJTUSBPQSFNFSFJUBTUJ
(CASA) (INGRESSO) QFS
WJTVBMJ[[BSFJMQVOUBUPSFTVMMPTDIFSNP
JOBMDVOJNPEFMMJ57JMQVOUBUPSFWJFOFWJTVBMJ[[BUPRVBOEPTJSVPUB
JMUBTUP Rotellina (OK)
t *MQVOUBUPSFTDPNQBSFTFOPOWJFOFVUJMJ[[BUPQFSVOEFUFSNJOBUP
QFSJPEPEJUFNQPPTFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFWJFOFBQQPHHJBUP
TVVOBTVQFSöDJFQJBOB
t 4FJMQVOUBUPSFOPOSJTQPOEFJONPEPDPSSFUUPÒQPTTJCJMF
SFJNQPTUBSMPTQPTUBOEPMPWFSTPJMCPSEPEFMMPTDIFSNP
t "DBVTBEFMMFGVO[JPOJBHHJVOUJWFMFCBUUFSJFEFM5FMFDPNBOEP
QVOUBUPSFTJDPOTVNBOPQJáWFMPDFNFOUFSJTQFUUPBRVFMMFEJVO
UFMFDPNBOEPUSBEJ[JPOBMF
ITALIANO
(Riconoscimento vocale)
*OCBTFBMNPEFMMP
1FSVUJMJ[[BSFMBGVO[JPOFEJSJDPOPTDJNFOUPWPDBMFÒOFDFTTBSJBVOB
DPOOFTTJPOFEJSFUF
1SFNFSFJMQVMTBOUFQFSJMSJDPOPTDJNFOUPWPDBMF
1BSMBSFRVBOEPWJFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUBSFMBUJWBBMDPNBOEP
EJSJDPOPTDJNFOUPWPDBMF
t 6UJMJ[[BSFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFBVOBEJTUBO[BEBMWPMUPOPO
TVQFSJPSFBDN
t *MSJDPOPTDJNFOUPWPDBMFQPUSFCCFOPOSJVTDJSFTFTJQBSMBUSPQQP
SBQJEBNFOUFPUSPQQPMFOUBNFOUF
t -BWFMPDJUËEJSJDPOPTDJNFOUPQVÛWBSJBSFJOCBTFBMMF
DBSBUUFSJTUJDIFEFMMVUFOUFWPDFQSPOVODJBJOUPOB[JPOFF
WFMPDJUË
FBMMBNCJFOUFSVNPSFFWPMVNFEFM57
(Impostazioni rapide) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMMF*NQPTUB[JPOJSBQJEF
5FOFOEPQSFNVUPJMUBTUP WJFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFOVImpostazioni
avanzate
Pulsanti colorati$POTFOUPOPEJBDDFEFSFBGVO[JPOJTQFDJBMJJOBMDVOJ
NFOV
3PTTP 7FSEF (JBMMP #MV
Tasti teletext (
,
) 2VFTUJQVMTBOUJWFOHPOPVUJMJ[[BUJQFS
JMUFMFUFYU
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJTPUUPUJUPMJQSFGFSJUJJONPEBMJUË
EJHJUBMF
Come utilizzare il Telecomando
puntatore
Precauzioni nell’uso del
telecomando puntatore
t 6UJMJ[[BSFJMUFMFDPNBOEPFOUSPJMSBHHJPTQFDJöDBUPNFUSJ
4JQPUSFCCFSPSJTDPOUSBSFFSSPSJEJDPNVOJDB[JPOFOFMDBTPJODVJJM
EJTQPTJUJWPWFOHBVUJMJ[[BUPBMEJGVPSJEFMMBSFBEJDPQFSUVSBPQQVSF
OFMDBTPJODVJTJBOPQSFTFOUJPTUBDPMJBMMJOUFSOPEFMMBSFBTUFTTB
t 4JQPUSFCCFSPSJTDPOUSBSFFSSPSJEJDPNVOJDB[JPOFBTFDPOEBEFHMJ
BDDFTTPSJVUJMJ[[BUJ
%JTQPTJUJWJRVBMJGPSOJBNJDSPPOEFF-"/XJSFMFTTGVO[JPOBOPOFMMB
TUFTTBCBOEBEJGSFRVFO[B
()[
EFM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSF$JÛQPUSFCCFQSPWPDBSFFSSPSJ
EJDPNVOJDB[JPOF
t *M5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF
TFÒQSFTFOUFVOSPVUFSXJSFMFTT"1
OFMSBHHJPEJNFUSPEBM57
*MSPVUFSXJSFMFTTEFWFFTTFSFQPTJ[JPOBUPBQJáEJNEJEJTUBO[B
EBM57
t /POEJTBTTFNCMBSFMFCBUUFSJFPFTQPSMFBDBMPSF
t /POGBSDBEFSFMFCBUUFSJF&WJUBSFDIFMFCBUUFSJFTJBOPFTQPTUFB
VSUJFDDFTTJWJ
t 4FMFCBUUFSJFWFOHPOPJOTFSJUFJONPEPFSSBUPQPUSFCCFSP
WFSJöDBSTJFTQMPTJPOJ
1SFNFSFDPOUFNQPSBOFBNFOUFJUBTUJ (INDIETRO)F
(CASA)
QFSDJORVFTFDPOEJQFSEJTTPDJBSFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFEBM57
5FOFOEPQSFNVUPJMUBTUP MPQFSB[JPOFWJFOFBOOVMMBUBFEÒ
QPTTJCJMFSJQFUFSFMBSFHJTUSB[JPOFEFM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSF
BMMJTUBOUF
19
Licenze
Risoluzione dei problemi
-FMJDFO[FTVQQPSUBUFQPTTPOPWBSJBSFEBVONPEFMMPBMMBMUSP1FS
VMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMFMJDFO[FWJTJUBSFJMTJUPwww.lg.com.
*NQPTTJCJMFDPOUSPMMBSFMB57DPOJMUFMFDPNBOEP
t $POUSPMMBSFJMTFOTPSFEFMUFMFDPNBOEPTVMQSPEPUUPFSJQSPWBSF
t 7FSJöDBSFMBQSFTFO[BEJFWFOUVBMJPTUBDPMJUSBJMUFMFWJTPSFFJM
UFMFDPNBOEP
t $POUSPMMBSFDIFMFCBUUFSJFTJBOPBODPSBDBSJDIFFDPSSFUUBNFOUF
JOTFSJUF TV TV /POWJFOFWJTVBMJ[[BUBBMDVOBJNNBHJOFFOPOÒQSPEPUUPBMDVOTVPOP
Informazioni avviso
software open source
1FSPUUFOFSFJMDPEJDFTPSHFOUFDPOUFOVUPJORVFTUPQSPEPUUPTFDPOEP
RVBOUPDPOTFOUJUPEBMMFMJDFO[F(1--(1-.1-FBMUSFMJDFO[F0QFO
4PVSDFWJTJUBSFhttp://opensource.lge.com.
ITALIANO
*OBHHJVOUBBMDPEJDFTPSHFOUFTPOPEJTQPOJCJMJQFSJMEPXOMPBEUVUUJ
JUFSNJOJEJMJDFO[BMFFTDMVTJPOJEJSFTQPOTBCJMJUËFMFSFMBUJWFOPUFEJ
DPQZSJHIU
-(&MFDUSPOJDTGPSOJTDFBODIFJMDPEJDF0QFO4PVSDFTV$%30.BGSPOUF
EFMQBHBNFOUPEJVOBDJGSBBDPQFSUVSBEFJDPTUJDIFUBMFEJTUSJCV[JPOF
DPNQPSUBDPNFJMDPTUPEFMTVQQPSUPEJTQFEJ[JPOFFHFTUJPOF
JO
TFHVJUPBSJDIJFTUBJOWJBUBWJBFNBJMBPQFOTPVSDF!MHFDPN2VFTUB
PòFSUBÒWBMJEBQFSUSF
BOOJBQBSUJSFEBMMBEBUBEJBDRVJTUPEFM
QSPEPUUP
20
t $POUSPMMBSFDIFMB57TJBBDDFTB
t 7FSJöDBSFDIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFTJBDPMMFHBUPBEVOBQSFTB
BNVSP
t 7FSJöDBSFTFFTJTUFVOQSPCMFNBOFMMBQSFTBBNVSPDPMMFHBOEP
BMUSJQSPEPUUJ
-B57TJTQFHOFJNQSPWWJTBNFOUF
t $POUSPMMBSFMFJNQPTUB[JPOJEJDPOUSPMMPEFMMBMJNFOUB[JPOF
-BMJNFOUB[JPOFQPUSFCCFFTTFSFTUBUBJOUFSSPUUB
t 7FSJöDBSFTFOFMMFJNQPTUB[JPOJTimerÒBUUJWBUBMBGVO[JPOF
Standby automatico*OCBTFBMNPEFMMP
Timer
Spegnimento Spegnimento timer
t *ONBODBO[BEFMTFHOBMFJMUFMFWJTPSFTJTQFHOFBVUPNBUJDBNFOUF
EPQPNJOVUJEJJOBUUJWJUË
%VSBOUFJMDPMMFHBNFOUPBM1$)%.*
WJFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFTTBHHJP
i/FTTVOTFHOBMFwPi'PSNBUPOPOWBMJEPw
t 4QFHOFSFBDDFOEFSFMB57VUJMJ[[BOEPJMUFMFDPNBOEP
t 3JDPMMFHBSFJMDBWP)%.*
t 3JBWWJBSFJM1$DPOMB57BDDFTB
Specifiche tecniche
Dimensione modulo CI (L x A x P)
4QFDJöDIFEFMNPEVMPXJSFMFTT
t 1PJDIÏJMDBOBMFEFMMBCBOEBVUJMJ[[BUPEBMQBFTFQPUSFCCFFTTFSF
EJWFSTPMVUFOUFOPOQVÛNPEJöDBSFPSFHPMBSFMBGSFRVFO[B
PQFSBUJWBJMQSPEPUUPWJFOFJNQPTUBUPJOCBTFBMMBUBCFMMBEJ
GSFRVFO[BSFHJPOBMF
t 2VFTUPEJTQPTJUJWPEFWFFTTFSFJOTUBMMBUPFVUJMJ[[BUPBVOBEJTUBO[B
NJOJNBEJDNEBMDPSQP*OPMUSFRVFTUBGSBTFÒDPODFQJUBDPNF
EJDIJBSB[JPOFHFOFSBMFQFSDPOTJEFSB[JPOJTVMMBNCJFOUFEJVUJMJ[[P
Condizioni
ambientali
0197
4PMP6'6'6'
4QFDJöDIFEFMNPEVMPXJSFMFTT-(4#8
-"/XJSFMFTT
*&&&BCHO
BE#N
CE#N
HE#N
O()[E#N
O()[E#N
Umidità di
funzionamento
*OGFSJPSFBMM
Temperatura di
stoccaggio
%B¡$B¡$
Umidità di
stoccaggio
*OGFSJPSFBMM
TV digitale
TV analogica
Sistema
televisivo
%7#55
%7#$
%7#44
1"-4&$".#(*%,
4&$".--
Copertura
programma
7)'6)'$#BOE
,V#BOE
7)'&&
6)'&&
$"5744
):1&344
Numero
massimo di
programmi
memorizzabili
#MVFUPPUI
4UBOEBSE
#MVFUPPUI
7FSTJPOF
%BB.)[
(BNNBEJ %BB.)[
(BNNBEJ %BB
GSFRVFO[B %BB.)['VPSJ GSFRVFO[B .)[
EBMM6&
1PUFO[B
JOVTDJUB
.BY
%B¡$B¡$
1PUFO[B
JOVTDJUB
.BY
E#NP
JOGFSJPSF
Impedenza
antenna
esterna
ITALIANO
4UBOEBSE
NNYNNYNN
Temperatura di
funzionamento
Ɔ
4PMPNPEFMMJDIFTVQQPSUBOP%7#5$44
4PMP6'
4QFDJGJDIFUFDOJDIFEFMNPEVMP8JSFMFTT-"/58'.#%
4UBOEBSE
(BNNBEJGSFRVFO[B
1PUFO[BJOVTDJUB
.BY
*&&&BCHO
%BB.)[
%BB.)[
%BB.)['VPSJEBMM6&
BE#N
CE#N
HE#N
O()[E#N
O()[E#N
21
%JDIJBSB[JPOFEJDPOGPSNJUË
-BTPDJFUË-(&MFDUSPOJDT*UBMJB4Q"EJDIJBSBDIFJMUFMFWJTPSFBDPMPSJ-(
6'7;"6'7;"6';"6';"6';"6';"6';"6';"6'7;"
6';"6';"6'7;"6';"6';"6'7;"6';"6';"6'7;"
6';-6';-6'7;-6';86';86'7;86';96';96'7;9
6';%6';%6'7;%6';-6';-6'7;-6';86';86'7;8
6';96';96'7;96';%6';%6'7;%6';-6';-6'7;-
6';86';86'7;86';96';96'7;96';%6';%6'7;%
6';-6';-6'7;-6';86';86'7;86';96';96'7;9
6';%6';%6'7;%6';-6';-6'7;-6';86';86'7;8
6';96';96'7;96';%6';%6'7;%6';-6';-6'7;-
6';86';86'7;86';96';96'7;96';%6';%6'7;%
6';-6';-6'7;-6';86';86'7;86';96';96'7;9
6';%6';%6'7;%6';&6';&6'7;&6'7;"6';"6';"
6'7;"6';"6';"
ÒGBCCSJDBUPJODPOGPSNJUËBMMFQSFTDSJ[JPOJEFM%.O¡EFMQVCCMJDBUPTVMMB(6
ITALIANO
O¡EFMFEJOQBSUJDPMBSFÒDPOGPSNFBRVBOUPJOEJDBUPOFMMBSUDPNNBEFMMPTUFTTPEFDSFUP
2VFTUPBQQBSFDDIJPÒGBCCSJDBUPOFMMB$&&OFMSJTQFUUPEFMMFEJTQPTJ[JPOJEJDVJBM%.FEJOQBSUJDPMBSFÒDPOGPSNFBMMFQSFTDSJ[JPOJEFM"SU
EFMMPTUFTTPEFDSFUPNJOJTUFSJBMF
22
T2/C/S2 W/O AD
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
P_TS
R
E
A
R
Air/
Cable
DVB-S
P_TS
TUNER
(T2/C/A)
A
B
DDR3 1866 X 32
(256MB X 2EA)
IF (+/-)
P_TS
TUNER
(S2)
DEMOD
(S2)
I2C 1
CVBS
EEPROM(NVRAM)
(256Kb)
LNB
eMMC
(4GB)
Vx1
Main SoC
USB1 (2.0)
HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
OCP
FRC
51P
USB
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out
I2C 4
USB_WIFI
AV/COMP
SCART
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
WIFI
SUB
ASSY
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
IR / KEY
(IN/OUT)
OPTIC
SPDIF OUT
LAN
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
X_TAL
32.768KHz
Diagrammi a blocchi
4PMP6'76'
X_TAL
24MHz
CI Slot
23
ITALIANO
ITALIANO
24
4PMP6'
X_TAL
24MHz
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
CI Slot
T2/C/S2 W/O AD
P_TS
R
E
A
R
Air/
Cable
DVB-S
P_TS
TUNER
(T2/C/A)
A
B
IF (+/-)
DDR3 1866 X 32
(256MB X 2EA)
P_TS
TUNER
(S2)
DEMOD
(S2)
I2C 1
CVBS
LNB
EEPROM(NVRAM)
(256Kb)
eMMC
(4GB)
EPI
Main SoC
USB1 (2.0)
HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
OCP
60P
USB
60P
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out
I2C 4
USB_WIFI
AV/COMP
SCART
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
WIFI
SUB
ASSY
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
IR / KEY
(IN/OUT)
OPTIC
SPDIF OUT
LAN
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
X_TAL
32.768KHz
4PMP6'76'
X_TAL
24MHz
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
CI Slot
T2/C/S2 W/O AD
P_TS
R
E
A
R
Air/
Cable
DVB-S
P_TS
TUNER
(T2/C/A)
A
B
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
IF (+/-)
P_TS
TUNER
(S2)
DEMOD
(S2)
I2C 1
CVBS
EEPROM(NVRAM)
(256Kb)
LNB
eMMC
(4GB)
Vx1
Main SoC
USB1 (2.0)
HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
OCP
FRC
51P
USB
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out
I2C 4
USB_WIFI
AV/COMP
SCART
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
WIFI/BT combo
SUB
ASSY
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
IR / KEY
(IN/OUT)
OPTIC
SPDIF OUT
LAN
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
X_TAL
32.768KHz
25
ITALIANO
ITALIANO
26
4PMP6'
X_TAL
24MHz
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
CI Slot
T2/C/S2 W/O AD
P_TS
R
E
A
R
Air/
Cable
DVB-S
P_TS
TUNER
(T2/C/A)
A
B
IF (+/-)
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
P_TS
TUNER
(S2)
DEMOD
(S2)
I2C 1
CVBS
LNB
EEPROM(NVRAM)
(256Kb)
eMMC
(4GB)
EPI
Main SoC
USB1 (2.0)
HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
OCP
60P
USB
60P
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out
I2C 4
USB_WIFI
AV/COMP
SCART
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
WIFI/BT combo
SUB
ASSY
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
IR / KEY
(IN/OUT)
OPTIC
SPDIF OUT
LAN
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
X_TAL
32.768KHz
4PMP6'
X_TAL
24MHz
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
CI Slot
T2/C/S2 W/O AD
P_TS
R
E
A
R
Air/
Cable
DVB-S
P_TS
TUNER
(T2/C/A)
A
B
IF (+/-)
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
P_TS
TUNER
(S2)
DEMOD
(S2)
I2C 1
CVBS
LNB
EEPROM(NVRAM)
(256Kb)
eMMC
(4GB)
Vx1
Main SoC
USB1 (2.0)
HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
OCP
51P
USB
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out
I2C 4
USB_WIFI
AV/COMP
SCART
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
WIFI/BT combo
SUB
ASSY
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
IR / KEY
(IN/OUT)
OPTIC
SPDIF OUT
LAN
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
X_TAL
32.768KHz
27
ITALIANO
ITALIANO
28
4PMP6'76'6'76'
X_TAL
24MHz
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
CI Slot
T2/C/S2 W/O AD
P_TS
R
E
A
R
Air/
Cable
DVB-S
P_TS
TUNER
(T2/C/A)
A
B
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
IF (+/-)
P_TS
TUNER
(S2)
DEMOD
(S2)
I2C 1
(HW Port)
CVBS
EEPROM(NVRAM)
(256Kb)
S_TS for JP
eMMC
(4GB)
LNB
B-CAS
(JAPAN)
SMARTCARD_I/F
Vx1
B-CAS
USB1 (3.0)
USB2 (2.0)
USB3 (2.0)
HDMI1(MHL) HDMI 2.0
OCP
USB
FRC
DDR3 1866 X 32
(1Gb X 2EA)
OCP
HDMI
HDMI2(ARC)
51P/41P
Main SoC
I2S Out
I2C 4
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
HDMI3(External EDID)
Woofer Audio AMP
(NTP7515)
RS232C
H/P
AV/COMP
SCART
CVBS/YPbPr
USB_WIFI
IR / KEY
LOGO LIGHT(Ready)
CVBS/RGB
(IN/OUT)
OPTIC
SPDIF OUT
LAN
ETHERNET
WIFI/BT Combo
I2C 3
(HW Port)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
SUB
ASSY
X_TAL
32.768KHz
4PMP6'6'
X_TAL
24MHz
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
CI Slot
T2/C/S2 W/O AD
P_TS
R
E
A
R
(H)
Air/
Cable
DVB-S
P_TS
TUNER
(T2/C/A)
A
IF (+/-)
P_TS
TUNER
(S2)
DEMOD
(S2)
C
B
DDR3 1866 X 32
(512MB X 2EA)
T/C Demod
Analog Demod
P_TS
EEPROM(NVRAM)
(256Kb)
I2C 1
CVBS
SPI FLASH(BOOT)
(32Mbit)
LNB
SMARTCARD_I/F
B-CAS
(JAPAN)
eMMC
(4GB)
B-CAS
USB3 (3.0)
USB2 (2.0)
USB1 (2.0)
HDMI3(MHL)
OCP
USB
Main SoC
Vx1
I2C 6
51P
OCP
I2S Out
I2C 4
HDMI
MAIN Audio AMP
(NTP7515)
HDMI2(ARC)
HDMI1
USB_WIFI
WIFI/BT Combo
SUB
ASSY
H/P
AV/COMP
SCART
CVBS/YPbPr
IR / KEY
LOGO LIGHT(Ready
CVBS/RGB
(IN/OUT)
OPTIC
LAN
SPDIF OUT
ETHERNET
I2C 3
(HW Port)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
X_TAL
32.768KHz
29
ITALIANO
MANUAL DE USUARIO
Seguridad y Referencias
LED TV*
* Los TV LED de LG disponen de una pantalla
LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
t Una ubicación expuesta a luz solar directa
t Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
t Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros
dispositivos que emitan calor
t Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde
puede estar expuesta a vapor o aceite
t Un área expuesta a la lluvia o al viento
t Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas,
averías o deformaciones en el producto.
ESPAÑOL
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto
supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión.
Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de
corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a
tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de
incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas
eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el
interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un
incendio por exceso de calentamiento.
2
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o
daños en el producto.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto.
Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un
objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
Des
icca
nt
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance
de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de
ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital
más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario,
la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en
un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está
enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable
de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría
electrocutarse. (En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él
o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir
daños.
ESPAÑOL
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños
las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico
inmediatamente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o
una descarga eléctrica.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas.
Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar
un incendio o causarle quemaduras.
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
3
PRECAUCIÓN
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
t El producto ha sufrido un impacto
t Se ha dañado el producto
t Se han introducido objetos extraños en el producto
t El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso
en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo,
desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede
provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante
puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o
en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto
podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales
o daños en el producto.
ESPAÑOL
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al
aceite o al vapor de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar
que se caiga.
Si entra agua u otra sustancia en el producto (como un adaptador de
CA, cable de alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación
y póngase en contacto con el centro de atención al cliente
inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas
eléctricas.
Utilice únicamente un adaptador de CA autorizado y un cable de
alimentación aprobado por LG Electronics. De lo contrario, podrían
producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en
el producto.
No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación.
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
4
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para
evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse
la vuelta, lo cual podría producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz
de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior
del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que
no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por
el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la
longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea
borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando
la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un
interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
t La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos
10 cm.
t No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un
estante o en un armario).
t No instale el producto en una alfombra o un cojín.
t Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté
cargando.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
ESPAÑOL
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas
alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden
calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del
producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños
o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional
de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol
por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de
alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico:
no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna
puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a
los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el
aparato.
5
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto
afilado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
ESPAÑOL
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría
producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el
producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales,
productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno,
alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará
desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de
la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de
antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados,
lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
6
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con
la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido
una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño
«parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún
problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos
a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o
puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel.
Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la
fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no
está sujeto a cambios ni reembolsos.
Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Entorno de visualización
t Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada
hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo,
podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de
fotosensibilidad o enfermedades crónicas
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la
TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la
temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para
los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/
panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una
gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un
ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del
producto.
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por
ejemplo, un mata mosquitos eléctrico).
Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.
t Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros
síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un
patrón determinado de contenido 3D.
t No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si
padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías,
enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
t No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera
estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes
dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
t Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo,
puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se
sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos
que no padezcan de estas afecciones.
t Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver
contenido 3D.
ESPAÑOL
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de
emisión, una escena de un videojuego) durante un largo período de
tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase
impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión
durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora
o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede
producir adherencia de imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no
está sujeto a cambios ni reembolsos.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver
contenido 3D
t No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño,
exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas.
t Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y
descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los
síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos,
mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad,
visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
7
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
t Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta
incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
ESPAÑOL
t Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los
niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción
anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está
desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla
o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y
una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las
presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre
sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
t Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con
sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del
contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante
un largo período de tiempo cuando estén cansados.
t Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en
comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia
recomendada para ver la TV.
Preparación
NOTA
t La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar
unos minutos en iniciarse.
t La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
t Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida
exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual.
t Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la
fuente de entrada o modelo de producto que emplee.
t Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
t La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo
de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar
durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
t La energía consumida durante el uso puede reducirse
significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de
la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de
funcionamiento.
t Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en
función del modelo.
t Las especificaciones del producto o el contenido de este manual
pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las
funciones del producto.
t Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los
dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de
grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible
con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el
puerto USB de su TV.
t Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no
ver los vídeos 3D correctamente.
t No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de
protección.
t Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o
puede que vea la imagen distorsionada.
t No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas
extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen.
t Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre
un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes
de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos
químicos.
8
B
B
Precauciones al utilizar las gafas 3D
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
t Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
t Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla
no se muestre o que se produzca un error de conexión. (Tipos de
cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI®/TM de alta velocidad (3 m o menos)
- Cable HDMI®/TM de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos)
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
t Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice
elementos no aprobados.
t Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no
aprobados no están cubiertos por la garantía.
t Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la
pantalla. No la retire.
t Para instalar el soporte en la TV, coloque la pantalla mirando hacia
abajo sobre una mesa o una superficie plana amortiguadas para
evitar que se raye la pantalla.
t Asegúrese de que los tornillos están colocados y apretados
correctamente. (De no ser así, la TV podría inclinarse hacia delante
tras su instalación.) No aplique demasiada fuerza a los tornillos
ni los apriete en exceso, ya que podría dañarlos y éstos no se
apretarían correctamente.
Compra por separado
(En función del modelo)
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-VC550
Smart Cámara
AN-MR600
Mando a distancia
Magic Control
AG-F***DP
Gafas de
reproducción dual
Dispositivo de
audio LG
AN-WF500
Dongle Wi-Fi /
Bluetooth
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y
prolongar la vida del producto.
t En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación y el resto de cables.
t Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el
cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles
daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y
limpio para limpiar la superficie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave
humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A
continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
t Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría
dañarla.
t No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos
puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar
la imagen.
t No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
t No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la
TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un
funcionamiento incorrecto.
ESPAÑOL
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o
modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase
en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos
dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. El nombre de modelo
o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las
funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
Limpieza de la TV
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de
alimentación.
* Algunos modelos requieren un dispositivo de seguridad Wi-Fi/
Bluetooth para utilizar Magic Remote o un dispositivo de audio LG.
* La compatibilidad con dispositivos de seguridad Wi-Fi/Bluetooth
varía según el modelo.
9
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para
evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
t Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su
material de embalaje original.
t Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de
alimentación y los demás cables.
t Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado
contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla.
Uso del botón joystick
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover
el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha.
NOTA
t La serie UF64 no tiene botón joystick, sino solo botones de
encendido/apagado.
Botón joystick
t Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV.
Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Funciones básicas
Cuando la TV esté apagada, coloque el
dedo en el botón joystick, púlselo una
vez y, a continuación, retire el dedo.
Cuando la TV esté encendida,
coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a
Apagado
continuación, retire el dedo. Todas las
aplicaciones en ejecución se cerrarán, y
las grabaciones en curso se detendrán.
Puede ajustar el nivel de volumen
Control de colocando el dedo en el botón joystick
volumen
y moviéndolo hacia la izquierda o la
derecha.
Puede desplazarse por los programas
Control de almacenados colocando el dedo en
programas el botón y moviéndolo hacia arriba o
hacia abajo.
ESPAÑOL
Encendido
t Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos
personas.
t Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra
en la ilustración siguiente.
t Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones
excesivas.
t Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire
hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
t No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del
marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
t Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que sobresale
del joystick.
PRECAUCIÓN
t Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría
dañarla.
t No mueva la TV sujetándola por los organizadores de cables, ya
que estos podrían romperse y podrían ocasionarse lesiones físicas
o daños a la TV.
10
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú moviendo el botón joystick hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apaga la televisión.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite acceder a los Ajustes rápidos.
Uso del sistema de seguridad
kensington
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
t La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en
la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la
instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema
de seguridad Kensington, o visite http://www.kensington.com. Utilice
el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una
mesa.
NOTA
t Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia
arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no
pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Montaje en una mesa
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa.
ESPAÑOL
t Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared
para permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
PRECAUCIÓN
t No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría
provocar un incendio u otros daños.
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en
la parte posterior de esta.
t Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite
primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la
parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con
una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la
superficie plana.
PRECAUCIÓN
t Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de
esta.
NOTA
t Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente
resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
t Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar
accesorios adicionales a su distribuidor local.
11
Montaje a pared
A
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior
de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV
sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal
cualificado. LG recomienda que un profesional cualificado instale el
soporte de pared.Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG. El soporte de montaje en pared de LG permite conectar los
cables y moverlos con facilidad. Cuando no use el soporte de montaje
en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente
el dispositivo a la pared, con espacio suficiente para poder conectar
otros dispositivos externos. Si se va a fijar el soporte a la pared, instálelo
después de conectar los cables.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
B
PRECAUCIÓN
t En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego,
mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
t Retire el soporte antes de instalar la TV en una pared realizando el
procedimiento inverso del montaje.
t Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y
producir lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y
póngase en contacto con el distribuidor local o con personal
cualificado.
t No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar
daños a la TV y anular la garantía.
t Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con
el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas
causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
ESPAÑOL
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que
cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de
montaje en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo
VESA (mm) (A x B)
Tornillo estándar
Número de
tornillos
Se adquiere por
separado
Modelo
VESA (mm) (A x B)
Tornillo estándar
Número de
tornillos
Se adquiere por
separado
12
43UF64**
43UF68**
40/43UF77**
200 x 200
M6
49UF64**
49/55UF68**
49/55UF77**
50UF83**
300 x 300
M6
4
4
LSW240B
MSW240
65UF68**
60/65UF77**
58UF83**
300 x 300
M6
LSW350B
MSW240
70/79UF77**
4
4
LSW350B
LSW640B
600 x 400
M8
t Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del
estándar VESA.
t El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las
piezas necesarias.
t El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar
accesorios adicionales a su distribuidor local.
t La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de
montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada.
t Para obtener más información, consulte el manual incluido con el
soporte de montaje en pared.
t Utilice la etiqueta de protección cuando instale el soporte de
montaje en pared. La etiqueta de protección impedirá que se
acumule polvo y suciedad en la abertura. (Solo si se proporciona el
artículo de la siguiente forma)
Artículo proporcionado
Etiqueta de protección
t Cuando instale el TV a un soporte de pared, introduzca los
separadores del soporte en los orificios del TV destinados a tal fin,
para ajustar el ángulo vertical de la TV. (Solo si se proporciona el
artículo de la siguiente forma)
Artículo
proporcionado
Separadores para
montaje en pared
t En función de la forma del soporte, utilice una herramienta plana
para retirar la tapa del soporte como se muestra a continuación. (p.
ej. un destornillador plano)
(Solo si se proporciona el artículo de la siguiente forma)
t La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos
modelos.
t Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del
orden de los puertos de la TV.
t Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo,
asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más
información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye
con el dispositivo que se conecte.
t Consulte el manual del equipo externo para obtener las
instrucciones de funcionamiento.
t Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable
proporcionado con el dispositivo en cuestión.
t En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución,
al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú
IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
t En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no
funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
t Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la imagen o el sonido
puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del
rendimiento del PC. (En función del modelo)
ESPAÑOL
Herramienta plana
NOTA
Conexión de la antena
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
Conexiones (notificaciones)
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los
modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores
de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
t Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV.
t Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal
correctamente para mejorar la calidad de imagen.
t Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente
volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
t No se suministran el cable de antena ni el conversor.
t Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
t En una ubicación que no sea compatible con la emisión ULTRA HD,
esta TV no puede recibir emisiones ULTRA HD directamente. (En
función del modelo)
Conexión de la antena parabólica
(Solo los modelos de satélite)
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de
satélite a una toma de satélite (75 Ω).
13
Conexión con euroconector
Otras conexiones
(En función del modelo)
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad
de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable
HDMI. Algunos cables no se incluyen.
Imagen HDMI ULTRA HD Deep
t
Colour
- Encendido : Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Apagado : Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es compatible
con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será más clara. Sin embargo,
si el dispositivo no es compatible, es posible que no funcione
correctamente. En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI
distinto o cambie la configuración de HDMI ULTRA HD Deep
Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados modelos
compatibles con Colour intenso ULTRA HD)
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV.
Conecte el dispositivo externo y la TV con un cable euroconector.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV1)
TV digital
TV digital
TV analógica, AV
Component
TV analógica
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital.
t Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado.
t Cuando visualice la TV digital en Modo de imagen 3D, sólo podrá
utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
t Si usa la función Time Machine en la TV digital, no podrá utilizar el
SCART para las señales de salida de la TV.
ESPAÑOL
Conexión del módulo CI
(En función del modelo)
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV.
t Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para
tarjeta PCMCIA.
t Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM,
póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Conexión USB
(En función del modelo)
Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se
detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB de la TV.
14
Mando a distancia
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones
del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV
correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas
(AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las
indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en
orden inverso.
PRECAUCIÓN
t No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el
mando a distancia.
t El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor
correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
1
C
A
2
D
B
C
A
B
Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
Permite silenciar el sonido completamente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite desplazarse por los programas o canales
almacenados.
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
1
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (En
función del modelo)
1
Muestra el historial anterior. (En función del modelo)
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
Muestra la lista de aplicaciones.
Botones del teletexto (
) Estos botones se
usan para el teletexto.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las
entradas.
Permite volver al nivel anterior.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
ESPAÑOL
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
Permite seleccionar un programa de radio, TV o
DTV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
/ (Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes
rápidos.
Permite cambiar el tamaño de la imagen.
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo
digital.
Botones numéricos Permite introducir números.
Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la
pantalla.
Permite volver al programa visto anteriormente.
D
Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de
audio.
2
Permite el acceso a la lista de programas almacenados. (En
función del modelo)
2
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
(Solo modelo compatible con Time MachineReady) (En función del
modelo)
Botones de control (
) Permiten controlar los
contenidos Premium, Time MachineReady o los menús de SmartShare,
o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time
MachineReady).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
(
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
15
(En función del modelo)
RECENT
MY APPS
C
OK
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
D
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
A
ESPAÑOL
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
/ (Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos.
Permite cambiar el tamaño de la imagen.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Muestra la guía de programación.
Permite volver al programa visto anteriormente.
B
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
Permite silenciar el sonido completamente.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
16
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
C
Muestra el historial anterior.
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
Permite volver al nivel anterior.
Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado. (En función del modelo)
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
D
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
(
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
Botones del teletexto (
,
) Estos botones se usan
para el teletexto.
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (En
función del modelo)
Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los
contenidos Premium, Time MachineReady o los menús de SmartShare,
o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time
MachineReady).
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
(Solo modelo compatible con Time MachineReady) (En función del
modelo)
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de
audio.
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
Funciones del mando a distancia
Magic Control
(En función del modelo)
Cuando aparezca el mensaje “La batería del mando a distancia Magic
Control está baja. Cambie la batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas
(AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la
etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
B
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
(SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente.
se activarán las funciones de
* Al mantener pulsado el botón
descripción de vídeo/audio. (En función del modelo)
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
(ATRÁS) Permite volver al nivel anterior.
Permite despejar las pantallas y volver al último modo de
visualización seleccionado.
EXIT
PRECAUCIÓN
t No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el
mando a distancia.
C
GUIDE
D
TEXT
1. @
2 abc
3 def
5 jkl
6 mno
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
SUBT.
A
ESPAÑOL
4 ghi
7pqrs
T.OPT
B
EXIT
A
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
(ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada.
* Al mantener pulsado el botón de se muestran todas las listas
de entradas externas.
Botones numéricos Permite introducir números.
Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la
pantalla.
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
C
Rueda(OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar
un menú. Puede cambiar de programa con el botón de rueda.
(arriba/abajo/izquierda/derecha) Pulse el botón
arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si
pulsa los botones
mientras el puntero está en uso, el
puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a
mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Mágico
de izquierda a derecha.
Muestra la guía de programación.
(Mando de pantalla) Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a distancia universal en algunas regiones. (En función del modelo)
17
D
Usado para ver vídeos 3D. (Solo para los modelos 3D)
(Reconocimiento de voz)
(En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de
reconocimiento de voz.
1 Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2 Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de
voz a de la pantalla de TV.
t No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
t El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido
o demasiado despacio.
t La velocidad de reconocimiento puede variar en función de las
características del usuario (voz, pronunciación, entonación y
velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
(Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos.
* Al mantener pulsado el botón de se muestra el menú
Opciones avanzadas.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
( : rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
Botones del teletexto (
,
) Estos botones se usan para
el teletexto.
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
ESPAÑOL
Registro del mando a distancia
Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic Control
Para utilizar el mando a distancia Mágico, primero debe vincularlo con la
TV.
1 Coloque las pilas en el mando a distancia Mágico y encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia Mágico a la TV y pulse el botón
Rueda (OK).
* Si la TV no puede registrar el mando a distancia Mágico, apague y
encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a
distancia Magic Control
Pulse los botones
(ATRÁS) y
(INICIO) al mismo tiempo
durante cinco segundos para desvincular el mando a distancia Mágico
de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
podrá cancelar el registro y volver
a registrar el mando a distancia Mágico de una sola vez.
18
Cómo utilizar el mando a distancia
Magic Control
t Mueva el mando a distancia Mágico ligeramente hacia la derecha
y la izquierda, o pulse los botones
(INICIO), (ENTRADA),
para que el puntero aparezca en la pantalla.
(En algunos modelos de TV, el puntero aparecerá al girar el botón
Rueda (OK).)
t Si el puntero no se ha utilizado durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a distancia Mágico se coloca sobre una
superficie plana, el puntero desaparecerá.
t Si el puntero no responde con suavidad, puede reiniciar el puntero
moviéndolo al borde de la pantalla.
t El mando a distancia Mágico agota las pilas más rápido que un
mando a distancia normal debido a las funciones adicionales.
Precauciones a tener en cuenta al
utilizar el mando a distancia Magic
Control
t Utilice el mando a distancia dentro del rango especificado
(10 metros). Es posible que sufra algún error de comunicación al
utilizar el dispositivo fuera del área de cobertura o si hay obstáculos
dentro del área.
t Es posible que sufra algún error de comunicación en función de los
accesorios.
Los dispositivos como el horno microondas y la red LAN inalámbrica
funcionan en la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que el
mando a distancia Mágico. Esto puede provocar errores de
comunicación.
t Puede que el mando a distancia Mágico no funcione correctamente
si hay un router inalámbrico (AP) a una distancia de 1 metro de
la TV. El router inalámbrico debe estar a más de 1 m de distancia
de la TV.
t No desmonte ni aplique calor a las pilas.
t No deje caer las pilas. Evite los impactos fuertes sobre las pilas.
t La inserción incorrecta de las pilas puede provocar explosiones.
Licencias
Solución de problemas
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener
más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
Información del aviso de
software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras
licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://
opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las
licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
t Compruebe si el producto está encendido.
t Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma
de pared.
t Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello,
conecte otros productos.
La TV se apaga repentinamente.
t Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se
haya cortado el suministro eléctrico.
t Compruebe si las funciones Espera Automática (En función
del modelo) / Temporizador / Apagar Temporizador están
activadas en la opción de ajustes de Temporizadores.
t Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o
“Invalid Format” (Formato no válido).
ESPAÑOL
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por
un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte,
el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a
partir de la fecha de adquisición del producto.
t Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e
inténtelo de nuevo.
t Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor
para el mando a distancia.
t Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y a ).
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.
t Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
t Vuelva a conectar el cable HDMI.
t Reinicie el PC con la TV encendida.
19
Especificaciones
Especificaciones del Módulo Wireless
t Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede
ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia
de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
t Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima
de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la
declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
(Solo UF68**, UF77**, UF83**)
Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Estándar
Bluetooth
IEEE 802.11a/b/g/n
ESPAÑOL
De 2.400 a 2.483,5 MHz
Rango de De 5.150 a 5.250 MHz
frecuencias De 5.725 a 5.850 MHz
(Fuera de la UE)
Estándar
Rango de De 2.400 a
frecuencias 2.483,5 MHz
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia
de salida
(máx.)
Versión 4.0 de
Bluetooth
Potencia
de salida
(máx.)
10 dBm o
inferior
(Solo UF64**)
Especificación del módulo de LAN inalámbrico
(TWFM-B006D)
Estándar
Rango de frecuencias
Potencia de salida
(máx.)
20
IEEE 802.11a/b/g/n
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Segurança e Referência
LED TV*
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo
e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
Instruções de segurança
Leia atentamente estas precauções de segurança
antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
t Um local exposto à luz directa do sol
t Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
t Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos
que emitam calor
t Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam
facilmente ficar expostos a vapor ou óleo
t Uma área exposta à chuva ou ao vento
t Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico,
avaria ou deformações no produto.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra.
(Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um
choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação não
ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com
objectos quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um
incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos
de alimentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um
choque eléctrico.
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de
estar sempre operacional e disponível.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada
da chuva. Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro
do produto e pode provocar um choque eléctrico.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino
do cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por
completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao
excesso de humidade.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de
alimentação ou de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
PORTUGUÊS
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó. Isto pode
provocar perigo de incêndio.
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de
tomadas eléctricas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio
devido ao sobreaquecimento.
2
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao
ligar aparelhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou
danos do produto.
Des
icca
nt
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil
fora do alcance das crianças. O material dissecador é nocivo se for
ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a
vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso,
a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance
das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das
extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver
ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar
no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na
parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento
negligente das substâncias inflamáveis.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância
inflamável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a
incêndios ou choques eléctricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos
para dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
PORTUGUÊS
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira. Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a
um médico.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de
cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos
inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar
uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio
ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto,
desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de
assistência.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou
relâmpagos. Pode sofrer um choque eléctrico.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso,
deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um
especialista. Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques
eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação,
calibração ou reparação.
3
ATENÇÃO
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto
imediatamente da tomada e entre em contacto com o seu serviço de
assistência local.
t O produto sofre um choque de impacto
t O produto ficou danificado
t Objectos estranhos entraram no produto
t O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue
a ficha da tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou
a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques
eléctricos ou incêndios.
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as
linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou
superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou
sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos
ou danos no produto.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto
a óleo ou fumo gorduroso. Isto poderá danificar o produto e provocar a
respectiva queda.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar
que o produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando
ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de
montagem VESA padrão (peças opcionais) na parte de trás do produto.
Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Se entrar água ou qualquer outra substância estranha no produto
(transformador CA, cabo de alimentação, TV), desligue o cabo de
alimentação e contacte de imediato o centro de assistência. Caso
contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize apenas transformadores CA e cabos de alimentação autorizados
e aprovados pela LG Electronics. Caso contrário, isto poderá provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.
4
Nunca desmonte o transformador CA nem o cabo de alimentação.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo
fabricante.
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao
tamanho diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos
de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada.
(Não utilize a ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o
sobreaquecimento do produto.
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
t A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
t Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa
prateleira ou num armário).
t Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
t Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha
ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as
longe da luz solar directa, lareiras e aquecedores eléctricos.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando
assistir a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas
podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do
produto.
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar
danificado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho
e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por
um cabo idêntico.
PORTUGUÊS
Não coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol
ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo,
certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos
no produto.
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado.
Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o
cabo sai do aparelho.
5
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um
objecto afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante
longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de
distorção temporários no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro
a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma
pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize
água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros,
abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera,
benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
PORTUGUÊS
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga
da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do
interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto
poderá provocar um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação.
Depois, desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos
os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo
provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
6
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto
com outra pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os
componentes internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária
a reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no
cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de
líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à
chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído
ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira
oscilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com
o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois
milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm
no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
AVISO
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem significa uma avaria.
Ambiente de visualização
t Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5 para 15
minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um
longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga
ou cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização
ou doenças crónicas
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu
no ecrã, cena de um jogo de vídeo) durante um longo período de tempo
pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno
este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não
abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem
fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou
mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo
prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do
painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são
gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura
e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma
deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito
de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande
quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento,
gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
PORTUGUÊS
Som gerado
t Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros
sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um
padrão particular dos conteúdos 3D.
t Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver
uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos,
hipertensão/hipotensão, etc.
t Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram
de “cegueira estéreo” ou “anomalia estéreo”. Podem ver imagens
duplas ou sentir desconforto na visualização.
t Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter
problemas em detectar a profundidade e ficar facilmente cansado
devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais
frequentes do que um adulto normal.
t Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo,
teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou
abster-se de ver conteúdos 3D
t Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono,
excesso de trabalho ou ébrio.
t Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse
até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas
podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas,
náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem
dupla, desconforto ou cansaço visual.
Não utilize aparelhos eléctricos de alta tensão junto à TV (p. ex., um
mata-moscas elétrico).
Isto poderá provocar avarias no produto.
7
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
t Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do
tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir
desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
PORTUGUÊS
t Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade
inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as
crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero
ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar
no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar
uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D,
devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de
apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância
entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem
uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os
adultos para a mesma imagem 3D.
t Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma
reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos
3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos
períodos de tempo se estiverem cansados.
t Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o
efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância
recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
t Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir
ver vídeos 3D correctamente.
t Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou
de protecção.
t A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou
distorcer a imagem.
t Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente
altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados.
t Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize
sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. Não risque
as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
8
Preparação
NOTA
t Se a TV for ligada pela primeira vez após o envio da fábrica, a
respectiva inicialização pode demorar alguns minutos.
t A imagem indicada pode diferir da sua TV.
t A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser
um pouco diferente da apresentada neste manual.
t Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de
entrada ou do modelo de produto que está a utilizar.
t Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
t A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo
eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho
deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
t A energia consumida durante a utilização pode ser
significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem
for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
t Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante
o modelo.
t As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem
ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções
do produto.
t Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB
devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18
mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB
da sua TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
t Utilize um cabo certificado com o logótipo HDMI incluído.
t Se não utilizar um cabo HDMI certificado, o ecrã pode não
aparecer ou pode ocorrer um erro de ligação. (Tipos de cabo HDMI
recomendados)
- Cabo HDMI®/TM de alta velocidade (3 m ou menos)
- Cabo HDMI®/TM de alta velocidade com Ethernet (3 m ou menos)
Manutenção
ATENÇÃO
t Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não
utilize nenhum item pirateado.
t Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens
pirateados não estão abrangidos pela garantia.
t Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve
ser removida.
t Ao fixar a TV no suporte, coloque o ecrã virado para baixo sobre
uma mesa almofadada ou uma superfície plana, de forma a
proteger o ecrã contra riscos.
t Certifique-se de que os parafusos estão correctamente inseridos e
devidamente apertados. (Se não forem devidamente apertados,
a TV pode inclinar-se para a frente depois de instalada.) Não
utilize demasiada força nem aperte demasiado os parafusos. Caso
contrário, o parafuso pode danificar-se e não ficar correctamente
apertado.
Objectos adquiridos em
separado
(Dependendo do modelo)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-VC550
Câmara Smart
AN-MR600
Comando Magic
Dispositivo áudio
da LG
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e
prolongar a vida útil do aparelho.
t Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o
cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos.
t Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante
um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da
tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos
ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano
seco, limpo e macio.
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio
humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em
seguida, limpe de imediato com um pano seco.
t Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no
ecrã.
t Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as
unhas ou algum objecto afiado, pois pode provocar riscos no ecrã e
distorções na imagem.
t Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
t Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV
poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
PORTUGUÊS
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados
para melhorar a qualidade sem qualquer notificação prévia. Contacte o
seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a
actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou
políticas.
Limpar a TV
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de
alimentação.
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth
Dongle
* Alguns modelos requerem um dongle Wi-Fi/Bluetooth para utilizar o
Comando Magic ou um dispositivo de áudio LG.
* Os dispositivos que suportam o dongle Wi-Fi/Bluetooth variam consoante o modelo.
9
Levantar e deslocar a TV
Utilizar o botão joystick
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para
impedir que esta fique riscada ou danificada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)
t Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de
uma caixa ou dentro da embalagem original.
t Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação
e todos os outros cabos.
t Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar
danos.
Pode utilizar as funções da TV de forma simples premindo para Ligar/
Desligar ou deslizando o dedo no botão joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
NOTA
t A série UF64 não possui um botão joystick, apenas os botões ligar/
desligar.
Botão Joystick
t Segure nas partes superior e inferior da TV com firmeza. Certifiquese de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
Funções básicas
PORTUGUÊS
t Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo,
por 2 pessoas.
t Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na
seguinte ilustração.
t Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibração
excessiva.
t Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de
lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
t Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/curvaturas na
estrutura de enquadramento, já que pode danificar o ecrã.
t Ao manusear a TV, tenha cuidado para não danificar o botão
joystick saliente.
ATENÇÃO
t Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no
ecrã.
t Não desloque a TV agarrando pelo clipe de arrumação dos cabos,
pois este pode partir-se, provocar ferimentos e danificar a TV.
10
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque
o dedo no botão joystick, prima uma
vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o
dedo no botão joystick, prima uma vez
durante alguns segundos e solte-o.
Todas as aplicações em execução serão
encerradas, e qualquer gravação em
curso será interrompida.
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick
e o empurrar para a esquerda ou
para a direita, pode ajustar o nível do
volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick
e o empurrar para cima ou para
baixo, pode percorrer os programas
gravados como pretender.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez. Pode ajustar os
itens do Menu movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita.
Desliga a alimentação.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Altera a fonte de entrada.
Acede às Definições rápidas.
Utilizar o sistema de segurança
kensington
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
t A imagem indicada pode diferir da sua TV.
O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na
parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e
utilização, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança
Kensington ou visite http://www.kensington.com. Ligue o cabo do
sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.
NOTA
t Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a direita, tenha cuidado para
não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
Montagem numa mesa
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)
1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição vertical na mesa.
t Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede
para uma ventilação adequada.
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.
ATENÇÃO
t Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode
dar origem a um incêndio ou outros danos.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos
da TV na parte de trás da TV.
PORTUGUÊS
10 cm
10 cm
10 cm
t Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com
olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de parede com os
parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede
com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição
horizontal em relação à superfície plana.
ATENÇÃO
t Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV.
NOTA
t Utilize uma plataforma ou um armário suficientemente forte e
grande para suportar adequadamente a TV.
t Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter
acessórios adicionais através do seu fornecedor.
11
Montagem numa parede
A
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional
na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida
perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualificado. A LG recomenda que a
montagem na parede seja executada por um profissional qualificado.
Recomendamos a utilização do suporte de montagem na parede da
LG. O suporte de montagem na parede da LG permite uma ligação fácil
dos cabos. Se não utilizar o suporte de montagem na parede da LG,
utilize um suporte de montagem na parede no qual o aparelho fique
bem seguro à parede, tendo espaço suficiente para permitir a ligação
de dispositivos externos. Em primeiro lugar, ligue os cabos e, depois,
instale o suporte.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
PORTUGUÊS
Objectos adquiridos em separado (Suporte
de montagem na parede)
VESA (mm) (A x B)
Parafuso padrão
Número de parafusos
Suporte de
montagem na
parede
43UF64**
43UF68**
40/43UF77**
200 x 200
M6
4
49UF64**
49/55UF68**
49/55UF77**
50UF83**
300 x 300
M6
4
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
65UF68**
60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300
Parafuso padrão
M6
Número de parafusos 4
Suporte de
LSW350B
montagem na
parede
ATENÇÃO
t Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV.
Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.
t Remova a base, antes de colocar a televisão num suporte de
parede, efectuando de forma inversa como aparafusou à base.
t Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho
poderá cair e provocar ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e
contacte o representante local ou pessoal qualificado.
t Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danificar a TV e
anular a garantia.
t Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram
a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma
má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão
cobertos pela garantia.
NOTA
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que
cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem
na parede são descritas na tabela seguinte.
Modelo
B
t Utilize os parafusos indicados nas especificações para parafusos da
norma VESA.
t O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as
peças necessárias.
t O suporte de montagem na parede é opcional. Pode obter
acessórios adicionais através do seu fornecedor local.
t O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o
suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
t Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte
de montagem na parede.
t Quando instalar o suporte de montagem na parede, utilize o
Rótulo de protecção. O Rótulo de protecção protege a abertura
da acumulação de pó e sujidade. (Apenas quando o item com a
seguinte forma for fornecido)
Item fornecido
70/79UF77**
Modelo
12
600 x 400
M8
4
LSW640B
Rótulo de protecção
t Ao colocar um suporte de montagem na TV, introduza os
espaçadores para montagem na parede nos orifícios de montagem
na parede da TV, de forma a ajustar o ângulo vertical da mesma.
(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido)
Item fornecido
Espaçadores para
montagem na parede
t Dependendo da forma do suporte, utilize uma ferramenta plana
para remover a tampa do suporte, tal como ilustrado abaixo. (p.
ex., uma chave de fendas plana)
(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido)
Ferramenta plana
NOTA
t A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo.
t Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da
porta da TV.
t Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num
videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual
fornecido com o dispositivo ligado.
t Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de
funcionamento.
t Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o
dispositivo de jogos.
t No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução,
padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído,
altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o
contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
t No modo PC, algumas definições de resolução podem não
funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
t Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC, poderá haver
interrupções no vídeo ou no áudio, dependendo do desempenho
do PC. (Dependendo do modelo)
Ligação da antena
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).
Ligações (notificações)
Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
PORTUGUÊS
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada
para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a
ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada
dispositivo.
t Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs.
t Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de
sinal para melhorar a qualidade de imagem.
t Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena
ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
t O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
t Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
t Esta TV não consegue receber transmissões ULTRA HD directamente
em localizações que não suportam transmissões ULTRA HD.
(Dependendo do modelo)
Ligação à antena parabólica
(Apenas para modelos Satélite)
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um
cabo RF para satélite (75 Ω).
13
Ligação Euro Scart
Outras ligações
(Dependendo do modelo)
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor qualidade de imagem
e áudio, ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo HDMI. Alguns
cabos separados não são fornecidos.
Imagem HDMI ULTRA HD Deep
t
Colour
- Ligado : Suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Desligado : Suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA HD
Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida. No entanto, se o
dispositivo não o suportar, poderá não funcionar corretamente.
Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI ou mude
a definição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do televisor para
Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos que
suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a
TV. Ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo Euro Scart.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
AV1
(Saída TV1)
TV Digital
TV Analógica, AV
Componentes
TV Analógica
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital.
t Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado.
t Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas
os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
t Se utilizar a função Time Machine numa TV digital, não é possível
enviar os sinais de saída da TV através do cabo SCART.
Ligação do módulo CI
(Dependendo do modelo)
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital.
PORTUGUÊS
t Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão
PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
t Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado,
contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Ligação USB
(Dependendo do modelo)
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um
dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo
directamente à porta USB na TV.
14
Controlo remoto
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas,
substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa
do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as
acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
t Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o
controlo remoto.
t O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de
vendas.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo
remoto da TV.
(Dependendo do modelo)
1
C
A
2
D
B
C
A
B
Acede à lista de canais favoritos.
Permite visualizar informações acerca do programa actual
e ecrã.
Silencia todos os sons.
Ajusta o nível de volume.
Percorre os programas ou canais guardados.
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Dependendo
1
Apresenta os registos anteriores. (Dependendo do
modelo)
(INÍCIO) Acede aos menus Início.
Mostra a lista de aplicações.
Botões de teletexto (
) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opções.
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
Regressa ao nível anterior.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
PORTUGUÊS
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa
DTV.
Altera a fonte de entrada.
/ (Definições rápidas) Acede às Definições rápidas.
Redimensiona uma imagem.
Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Botões numéricos Para introduzir números.
Mostra o manual do programa.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
1
do modelo)
D
Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
Acede à lista de programas gravados. (Dependendo do
modelo)
2
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
(apenas no modelo de suporte Time MachineReady) (Dependendo do
modelo)
Botões de controlo (
) Controla os menus
de conteúdo Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os
dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time
MachineReady).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
(
: Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
2
15
(Dependendo do modelo)
RECENT
MY APPS
C
OK
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
D
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
A
PORTUGUÊS
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
Altera a fonte de entrada.
/ (Definições rápidas) Acede às Definições rápidas.
Redimensiona uma imagem.
(Guia do Utilizador) Mostra o Guia do Utilizador.
Botões numéricos Introduz números.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
Mostra o manual do programa.
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
B
Ajusta o nível de volume.
Acede à lista de programas favoritos.
Permite visualizar informações acerca do programa actual
e ecrã.
Silencia todos os sons.
Percorre os programas guardados.
16
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
C
Apresenta os registos anteriores.
(INÍCIO) Acede aos menus Início.
Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opções.
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
Regressa ao nível anterior.
Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e
Gravado. (Em função do modelo)
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
D
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
(
: Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
Botões de teletexto (
,
) Estes botões são utilizados
para teletexto.
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Dependendo do
modelo)
Volta para TV em Directo.
Botões de controlo (
) Controla os menus
de conteúdo Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os
dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time
MachineReady).
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time MachineReady) (Dependendo do modelo)
Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
Funções do Comando Magic
(Dependendo do modelo)
Quando aparecer a mensagem “A pilha do Comando Magic está a ficar
fraca. Mude a pilha.”, deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas,
substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa
do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo
remoto para o sensor do controlo remoto da TV. Para remover as pilhas,
execute as acções de instalação pela ordem inversa.
B
Ajusta o nível de volume.
Percorre os programas ou canais guardados.
(SEM SOM) Silencia todos os sons.
, a função de descrições de vídeo/
* Ao manter premido o botão
audio descrições é activada. (Dependendo do modelo)
(INÍCIO) Acede aos menus Início.
(RETROCEDER) Regressa ao ecrã anterior.
Limpa tudo o que é apresentado no ecrã e volta ao último
conteúdo apresentado.
EXIT
ATENÇÃO
t Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o
controlo remoto.
C
GUIDE
D
TEXT
1. @
2 abc
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
3 def
T.OPT
SUBT.
A
A
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
(ENTRADA) Altera a fonte de entrada.
* Se mantiver premido o botão , é apresentada a lista de todas
as entradas externas.
Botões numéricos Introduz números.
Acede aos programas ou canais guardados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
Permite visualizar informações acerca dos canais, programas
e ecrã actuais.
C
PORTUGUÊS
B
EXIT
Roda (OK) Prima o centro do botão Roda para seleccionar um
menu. Pode mudar de programa utilizando o botão Roda.
(para cima/para baixo/para a esquerda/para a
direita) Prima os botões para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita para percorrer o menu. Se premir os botões
enquanto o ponteiro está a ser utilizado, este desaparece do ecrã
e o Comando Magic funciona como um comando normal.
Para voltar a apresentar o ponteiro no ecrã, mova o Comando Magic
para a esquerda/direita.
Mostra o manual do programa.
(Controlo remoto do ecrã) Apresenta o Controlo remoto do
ecrã.
* Acede ao menu do Comando Universal em algumas regiões.
(Dependendo do modelo)
17
Como utilizar o Comando Magic
D
Utilizado para a visualização de vídeo 3D. (Apenas em modelos com
3D)
(Reconhecimento de voz)
(Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de
reconhecimento de voz.
1 Prima o botão de reconhecimento de voz.
2 Fale quando a janela de voz aparecer na lateral do ecrã da TV.
t Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
t O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa
ou muito devagar.
t A capacidade de reconhecimento poderá variar consoante
as características do utilizador (voz, pronúncia, entoação e
velocidade) e do ambiente (ruído e volume da TV).
(Definições rápidas) Acede às Definições rápidas.
* Se mantiver premido o botão , é apresentado o menu
Definições avançadas.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
Botões de teletexto (
,
) Estes botões são utilizados
para o teletexto.
Activa as legendas preferidas no modo digital.
Registar o Comando Magic
Como registar o Comando Magic
PORTUGUÊS
Para utilizar o Comando Magic, primeiro tem de emparelhá-lo com a
sua TV.
1 Coloque as pilhas no Comando Magic e ligue a TV.
2 Aponte o comando Magic para a TV e prima o botão
no comando.
Roda (OK)
* Se a TV não conseguir registar o Comando Magic, tente novamente
depois de desligar e voltar a ligar a TV.
Como anular o registo do Comando Magic
(RETROCEDER) e
(INÍCIO) em
Pressione os botões
simultâneo durante cinco segundos para desemparelhar o Comando
Magic da TV.
* Manter o botão
premido permite-lhe cancelar e anular o registo
do Comando Magic de uma só vez.
18
t Abane ligeiramente o Comando Magic de um lado para o outro ou
prima os botões
(INÍCIO), (ENTRADA),
apresentar o
ponteiro no ecrã.
(Em alguns modelos de TV, o ponteiro aparece quando roda o botão
Roda (OK).)
t Se o ponteiro não tiver sido utilizado durante um determinado
período de tempo ou o Comando Magic for colocado numa
superfície plana, o ponteiro desaparece.
t Se o ponteiro não estiver a funcionar correctamente, pode reiniciálo deslocando-o para a extremidade do ecrã.
t Devido às suas funcionalidades adicionais, o Comando Magic gasta
as pilhas mais rapidamente do que um comando normal.
Precauções a ter em conta quando
utilizar o comando magic
t Utilize o comando dentro do intervalo especificado (até 10 metros).
Poderão ocorrer falhas na comunicação se utilizar o dispositivo
fora da área de cobertura ou se existirem obstáculos na área de
cobertura.
t Poderão ocorrer falhas na comunicação dependendo dos
acessórios.
Dispositivos como um microondas ou LAN sem fios funcionam na
mesma banda de frequência (2,4 GHz) que o Comando Magic. Isto
poderá causar falhas na comunicação.
t O Comando Magic poderá não funcionar correctamente se um
router sem fios (AP) se encontrar a menos de um metro da TV. O
seu router sem fios deve estar a mais de um metro de distância
da TV.
t Não desmonte as pilhas nem as sujeite a fontes de calor.
t Não deixe cair as pilhas. Evite choques extremos nas pilhas.
t Inserir as pilhas de forma errada pode resultar em explosão.
Licenças
Resolução de problemas
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para
mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.
Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
t Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente
novamente.
t Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo
remoto.
t Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com , com ).
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
Nota de informação sobre
software de código aberto
t Verifique se o produto está ligado.
t Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada
eléctrica.
t Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando
outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se repentinamente.
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL,
LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.
lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença
referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM
por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos
do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da
data de aquisição do produto.
t Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação
pode ter sido interrompida.
t Verifique se a função Suspensão Autom. (Em função do modelo)/
Temporizador / Ativação Temporizada Desligada está
activada nas definições de Temporizadores.
t Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente
após 15 minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou
“Formato inválido”.
PORTUGUÊS
t Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
t Volte a ligar o cabo HDMI.
t Reinicie o PC com a TV ligada.
19
Especificações
Especificações do Módulo sem fios
t Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente,
o utilizador não pode alterar nem ajustar a frequência de
funcionamento e este produto está configurado para a tabela de
frequências regionais.
t Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância
mínima de 20 cm entre o dispositivo e o corpo. Esta frase serve de
declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
(Apena UF68**, UF77**, UF83**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)
LAN sem fios
Padrão
Bluetooth
IEEE 802.11a/b/g/n
Padrão
Versão
Bluetooth 4.0
PORTUGUÊS
Intervalo
de
frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para
países fora da União
Europeia)
Intervalo
de
frequência
2400 a
2483,5 MHz
Potência
de saída
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potência
de saída
(máx.)
10 dBm ou
inferior
(Apena UF64**)
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão
Intervalo de
frequência
Potência de saída
(máx.)
20
IEEE 802.11a/b/g/n
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União
Europeia)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Veiligheid en referentie
LED TV*
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LEDachtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
Veiligheidsinstructies
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
t Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
t Vochtige ruimten, zoals een badkamer
t In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere
apparaten die warmte produceren
t In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze
kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie
t Plekken die blootstaan aan regen of wind
t In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand,
elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk;
er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen,
zoals een kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
NEDERLANDS
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig
drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het
huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit
niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige
contactdoos aan. Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
2
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe
apparaten aansluit. Hierdoor kunt u zich bezeren of het product
beschadigen.
Des
icca
nt
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten
het bereik van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken.
Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer
te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De
vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit
materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen
dat ze door een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind
wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het
product. Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan
explosies of brand veroorzaken.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen
in terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het
product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
NEDERLANDS
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde
van het netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de
wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de
wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (Afhankelijk van het model)
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes
of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het
product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische
schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het
product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op
met de klantenservice.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval
de ramen voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er
brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of
repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.
3
ATTENTIE
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem
direct contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
t Er is hard tegen het product gestoten.
t Het product is beschadigd.
t Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
t Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet
zult gebruiken. Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van
de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok
of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen
met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld
aan olie of olie-aanslag. Dit kan het product beschadigen en ervoor
zorgen dat het product valt.
NEDERLANDS
Als er water of een andere stof het product (zoals een AC-adapter,
netsnoer of TV) binnendringt, dient u het netsnoer direct los te
koppelen en contact op te nemen met de LG Customer Service. Dit kan
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met
radiogolven.
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische
leidingen zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze
komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele
plekken zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan
aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen
om te voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product
omvallen en letsel veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de
VESA-compatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen)
aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV
zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/
accessoires.
Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde AC-adapter en
netsnoer. Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde ACadapter en netsnoer.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend
onderhoudstechnicus. Onjuiste montage kan brand of een elektrische
schok veroorzaken!
Demonteer de AC-adapter of het netsnoer nooit. Dit kan brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
4
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot
7 maal de beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit
resulteren in onscherp zicht.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt
geadviseerd. Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de
afstandsbediening worden beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het
stopcontact te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet
als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische
schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
t De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm
te bedragen.
t Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie
(bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).
t Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
t Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een
tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte.
Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische
verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van
schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het toestel en gebruik
het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
NEDERLANDS
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de
sensor bevinden.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen
invloed op de werking of prestaties van het product.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door
zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit
het toestel gaat.
5
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp
zoals een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseffecten op het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt
u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte
doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan.
Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen
glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort.
Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken
of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of
breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op,
zelfs als u het uitschakelt met de aan/uit-knop.
NEDERLANDS
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand
ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te
schakelen. Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle
verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.
6
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen
of uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich
bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de
interne onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt
stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker
is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product
is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht,
wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het
wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/
of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van
1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties
en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich
ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
WAARSCHUWING
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang
uw kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm.
De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen
sprake van een storing.
Kijkomgeving
t Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze
van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud
bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid,
vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of
chronische aandoeningen
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo,
schermmenu of scène uit een videogame) gedurende een langere
periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld
stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd.
Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van
uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of
langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan
beeldretentie optreden aan de randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers
en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt
van de TV (bijv. een elektrische vliegenmepper).
Dit kan leiden tot storingen.
Symptomen waarbij u moet afzien van of
ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
t Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van
slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie.
t Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het
gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom
verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen
zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid,
misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak,
dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.
NEDERLANDS
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of
wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door
de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in
temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten
waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht
zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een
grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product.
Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het
product niet aan.
t Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in
3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere
abnormale symptomen veroorzaken.
t Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u
lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal,
een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
t 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan
stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele
beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
t Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is
het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel
moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient
het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde
volwassene.
t Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het
verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren.
7
ATTENTIE
Kijkomgeving
t Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de
schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het
bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of
vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
t Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen
onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk
reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet
volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het
scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud
bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor
3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun
ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer
stereoscopische diepte waar dan volwassenen.
t Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor
stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang
3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
t Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere
mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.
Voorbereiden
OPMERKING
t Als de TV voor het allereerste gebruik wordt ingeschakeld, duurt de
initialisatie van de TV mogelijk een paar minuten.
t Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
t De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van
de afbeeldingen in deze handleiding.
t De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron
en per model verschillen.
t Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe
functies.
t De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het
stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet
gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
energieverbruik te verlagen.
t De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden
verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt
verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
t De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen
Afhankelijk van het model.
t Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan
worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg
van doorgevoerde verbeteringen in het product.
t Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USBapparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik
en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in
de USB-poort van uw TV past.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van
de 3D-bril
NEDERLANDS
t Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk
niet goed zien.
t Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als
zonnebril of als veiligheidsbril.
t Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot
vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
t Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage
temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.
t De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd
een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen
krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën
om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.
8
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
t Gebruik een goedgekeurde kabel waarop het HDMI-logo is
bevestigd.
t Als u geen goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt, wordt het
scherm mogelijk niet weergegeven of kan er een verbindingsfout
optreden. Aanbevolen HDMI-kabeltypen:
- High-Speed HDMI®/TM-kabel (niet langer dan 3 meter)
- High-Speed HDMI®/TM-kabel met Ethernet (niet langer dan 3
meter)
Onderhoud
ATTENTIE
t Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en
levensduur van het product te garanderen.
t Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van nietgoedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie.
t Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag.
Deze laag mag niet worden verwijderd.
t Als u de standaard aan het TV-toestel wilt bevestigen, leg dan het
scherm voorover op een zachte of platte ondergrond om krassen op
het scherm te voorkomen.
t Zorg ervoor dat de schroeven juist zijn geplaatst en stevig zijn
aangedraaid. (Indien ze niet stevig zijn vastgedraaid, kan de TV
na installatie naar voren kantelen.) Gebruik niet te veel kracht
en draai de schroeven niet al te stevig aan; anders kan de schroef
beschadigd raken en doldraaien.
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te
verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze
onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde
modellen. De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van
verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het
beleid van de fabrikant.
(Afhankelijk van het model)
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-VC550
Smart Camera
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG GELUID-apparaat
AN-WF500
Dongle voor Wi-Fi/
Bluetooth
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV
regelmatig schoonmaken.
t Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en
alle andere kabels zijn losgekoppeld.
t Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt
blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om
mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te
voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om
stof en licht vuil te verwijderen.
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een
zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht
schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
t Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
t Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp
tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of
beeldvervorming.
t Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk
worden beschadigd.
t Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV
terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een
defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te
verwijderen.
NEDERLANDS
AN-MR600
Magicafstandsbediening
De TV schoonmaken
* Voor sommige modellen is een Wi-Fi-/Bluetooth-dongle vereist als u
de Magic-afstandsbediening of het LG-audioapparaat wilt gebruiken.
* De ondersteunende Wi-Fi-/Bluetooth-dongle is verschillend in overeenstemming met het model.
9
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te
voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig
wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
t Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het
verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.
t Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle
kabels los.
t Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd
om beschadiging te voorkomen.
De joystickknop gebruiken
(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop
naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen.
OPMERKING
t De UF64-serie bevat geen joystickknop maar alleen aan/uitknoppen.
Joystickknop
t Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u
de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker
of het luidsprekerrooster.
Basisfuncties
Inschakelen
t Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen
nodig.
t Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast
zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
NEDERLANDS
t Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld
aan schokken of buitensporige trillingen.
t Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn
kant en kantel deze niet naar links of rechts.
t Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd
raken.
t Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd raakt als u de TV
verplaatst.
ATTENTIE
t Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
t Verplaats de TV niet door deze vast te houden aan de
kabelhouders. De kabelhouders kunnen afbreken, waardoor letsel
en beschadiging van de TV kunnen worden veroorzaakt.
10
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u
één keer op de joystickknop.
Als de TV is ingeschakeld, drukt
u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden
Uitschakelen
ingedrukt. Alle geopende apps
worden gesloten, en eventuele
opnamen worden gestopt.
Als u de joystickknop naar links
Volumeregeling of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Als u de joystickknop naar boven
of naar beneden duwt, kunt u
Kanaalregeling
door opgeslagen TV-zenders
schakelen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen,
kunt u onderdelen in het menu aanpassen.
Schakel de TV uit.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Hiermee verandert u de invoerbron.
Hiermee wordt het menu Snelle instellingen geopend.
Het kensington-veiligheidssysteem
gebruiken
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
t Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De aansluiting voor het Kensington-veiligheidssysteem bevindt zich aan
de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het
gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het
Kensington-veiligheidssysteem of gaat u naar http://www.kensington.
com. Sluit de kabel van het Kensington-veiligheidssysteem aan tussen
de TV en een tafel.
OPMERKING
t Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden,
links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop drukt, kunt u het
volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Op een tafelblad plaatsen
De TV aan een muur bevestigen
(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad.
t Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een
goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATTENTIE
t Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand
of andere schade kan ontstaan.
t Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst,
verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de
achterkant van de TV.
NEDERLANDS
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de
achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan
elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.
ATTENTIE
t Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan
hangen.
OPMERKING
t Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om
de TV veilig te dragen.
t Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt
additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.
11
Aan een muur monteren
A
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de
achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert
op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt
aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende
professionele installateur. We raden aan om een muurbevestigingssteun
van LG te gebruiken. De LG muurbevestigingssteun kan eenvoudig
worden verplaatst en rondom de kabels worden bevestigd. Wanneer
u niet de muurbevestigingssteun van LG gebruikt, gebruik dan een
muurbevestigingssteun waarbij het apparaat goed aan de muur wordt
bevestigd met genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
Sluit eerst de kabels aan voordat u de muurbevestigingssteun aan de
muur monteert.
10 cm
10 cm
10 cm
B
ATTENTIE
t Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u
dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.
t Draai de schroeven stevig vast om te voorkomen dat de TV naar
voren kantelt. Draai de schroeven niet te vast.
t Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan
deze vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en
neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
t Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan
ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.
t Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de
VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt
niet onder de garantie.
OPMERKING
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan
de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
NEDERLANDS
Model
VESA (mm) (A x B)
Standaardschroef
Aantal schroeven
Muurbevestigingssteun
Model
VESA (mm) (A x B)
Standaardschroef
Aantal schroeven
43UF64**
43UF68**
40/43UF77**
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
65UF68**
60/65UF77**
58UF83**
300 x 300
M6
4
MuurbevestigingssLSW350B
teun
12
49UF64**
49/55UF68**
49/55UF77**
50UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
MSW240
70/79UF77**
600 x 400
M8
4
LSW640B
t Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor
schroeven volgens de VESA-norm.
t De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle
benodigde onderdelen.
t De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn
verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.
t De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de
muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
t Zie voor meer informatie de handleiding muurbevestigingssteun
is geleverd.
t Als de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, brengt u het
beveiligingslabel aan. Hiermee wordt voorkomen dat stof en vuil
binnendringt in de opening. (Alleen als het meegeleverde item er
zo uitziet)
Meegeleverd item
Beveiligingslabel
t Als u een muurbevestigingssteun aan de TV bevestigt, plaatst u de
afstandhouders voor de muurbevestiging in de hiervoor bestemde
montagegaten om uw TV in een verticale hoek te zetten. (Alleen
als het meegeleverde item er zo uitziet)
Meegeleverd item
Afstandhouders voor
muurbevestiging
t Gebruik, afhankelijk van de vorm van de standaard, een plat
gereedschap om de standaard te verwijderen, zoals hieronder
weergegeven. (bijv. een platte schroevendraaier)
(Alleen als het meegeleverde item er zo uitziet)
Plat gereedschap
OPMERKING
t De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen.
t Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van
de TV-poort.
t Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of
videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie
voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
t Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor
bedieningsinstructies.
t Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel
die bij het game-apparaat is geleverd.
t Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het
verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld.
Wijzig in dat geval de PC-uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de
helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld
duidelijk is.
t Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutieinstellingen in de PC-modus mogelijk niet juist.
t Als er ULTRA HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld, kan de video
of GELUID mogelijk worden verstoord, afhankelijk van de prestaties
van uw PC. (Afhankelijk van het model)
Antenne-aansluiting
Aansluitingen (meldingen)
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron
wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk
extern apparaat is geleverd.
t Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken.
t Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker
om de beeldkwaliteit te verbeteren.
t Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten,
probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
t Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.
t Ondersteunde DTV-GELUID: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
t Als een locatie ULTRA HD-uitzendingen niet ondersteunt, kan
deze TV geen rechtstreekse ULTRA HD-uitzendingen ontvangen.
(Afhankelijk van het model)
NEDERLANDS
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-ontvangers, DVD-spelers,
videorecorders, GELUIDsystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, gameapparaten en andere externe apparaten.
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een
antenneaansluiting op de muur.
Aansluiting satellietschotel
(Alleen satellietmodellen)
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een
satellietschotel.
13
Euro scart-verbinding
Overige verbindingen
(Afhankelijk van het model)
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe apparaat voor
de beste beeld- en geluidskwaliteit op de TV aan met de HDMI-kabel.
Bepaalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
Beeld HDMI ULTRA HD Deep Colour
t
- Aan : Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2 en 4:2:0)
- Uit : Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA HD Deep
Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder zijn. Maar als het
apparaat dit niet ondersteunt, werkt het mogelijk niet correct. In dat
geval verbindt u het apparaat met een andere HDMI-poort of zet u
de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen waarop
ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
U kunt de video- en GELUIDsignalen vanaf een extern apparaat naar
de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
Digitale TV
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
Component
Analoge TV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit.
t Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd.
t Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden
kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCARTkabel. (Alleen 3D-modellen)
t Als u de functie Time Machine op digitale TV gebruikt, kunnen TV
uit-signalen niet worden uitgevoerd via de SCART-kabel.
Verbinding met CI-module
(Afhankelijk van het model)
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus.
NEDERLANDS
t Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de
PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIAkaartsleuf.
t Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is
aangesloten, neem dan contact op met de antenne-/kabel-/
satellietexploitant.
USB-verbinding
(Afhankelijk van het model)
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat
via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het
apparaat direct aan op de USB-poort van de TV.
14
Afstandsbediening
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de
afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien
de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak,
vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste
richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en
sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in
omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
t Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat
hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
t De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de
afstandsbediening op de TV.
(Afhankelijk van het model)
1
C
A
2
D
B
C
A
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal
TV-programma.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
/ (Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu
Snelle instellingen geopend.
Toont de programmagids.
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer
in de digitale modus.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
Toont de programmagids.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord.
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
Kies de MHP TV-menubron. (Afhankelijk van het model)
Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
(Afhankelijk van het model)
(BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het BEGINSCHERM.
Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Teleteksttoetsen (
) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
1
D
Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
GELUIDbeschrijvingen ingeschakeld.
2
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
(Afhankelijk van het model)
2
Beginnen met opnemen en het opnamemenu
weergeven. (Alleen van toepassing op modellen met Time
MachineReady) (Afhankelijk van het model)
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u
de menu’s voor Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare
of de SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time
MachineReady).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu’s.
(
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
NEDERLANDS
B
1
15
(Afhankelijk van het model)
RECENT
MY APPS
C
OK
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
D
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
A
NEDERLANDS
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
/ (Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu Snelle
instellingen geopend.
Toont de programmagids.
(Gebruiksaanwijzing) Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing
weergegeven.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord.
Toont de programmagids.
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
B
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
16
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
C
Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
(BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het BEGINSCHERM.
Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen. (Afhankelijk van het model)
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
D
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s.
(
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
Teleteksttoetsen (
,
) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
Kies de MHP TV-menubron. (Afhankelijk van het model)
Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u
de menu’s voor Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare
of de SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time
MachineReady).
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(Alleen van toepassing op modellen met Time MachineReady)
(Afhankelijk van het model)
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer
in de digitale modus.
Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor GELUID
beschrijvingen ingeschakeld.
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
Functies van de Magicafstandsbediening
B
(Afhankelijk van het model)
Als het bericht “Batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg.
Vervang deze.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak,
vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste
richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit
u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening
richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. Voer de
installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te
verwijderen.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
(DEMPEN) Hiermee wordt het geluid gedempt.
* Door de knop
ingedrukt te houden, wordt de functie voor video/
audio beschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
(BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het BEGINSCHERM.
(TERUG) Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
de laatste invoer.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar de laatste
invoer.
EXIT
ATTENTIE
C
t Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat
hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
GUIDE
D
TEXT
1. @
2 abc
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
3 def
T.OPT
SUBT.
A
B
EXIT
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
(INPUT) Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
* Als u de knop ingedrukt houdt, worden alle lijsten met
externe invoerbronnen weergegeven.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen kanalen of
programmalijst.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
Wiel (OK) Druk in het midden van de wielknop om een menu te
selecteren. Met de wielknop kunt u een ander programma kiezen.
(omhoog/omlaag/links/rechts) Druk op de knop
omhoog, omlaag, links of rechts om door het menu te bladeren.
Als u op de knoppen
drukt terwijl de aanwijzer in
gebruik is, verdwijnt de aanwijzer van het scherm en werkt de
Magic-afstandsbediening als een normale afstandsbediening. Schud
de Magic-afstandsbediening naar links en rechts om de aanwijzer
opnieuw weer te geven.
Toont de programmagids.
(Afstandsbediening op scherm) Hiermee wordt de
afstandsbediening op het scherm weergegeven.
* Hiermee wordt ook het menu Universele afstandsbediening
geopend in sommige regio’s. (Afhankelijk van het model)
NEDERLANDS
A
C
17
D
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Alleen 3D-modellen)
(Spraakherkenning)
(Afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie
voor spraakherkenning.
1 Druk op de knop Spraakherkenning.
2 U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt
weergegeven op het TV-scherm.
t Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
t Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor
spraakherkenning mogelijk niet.
t De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen
van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de
omgeving (rumoer en TV-volume).
(Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu Snelle
instellingen geopend.
* Als u de knop ingedrukt houdt, wordt het menu
Geavanceerde instellingen weergegeven.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu’s.
( : Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
Teleteksttoetsen (
,
) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in
de digitale modus.
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic Motion-afstandsbediening registreren
Koppel de Magic-afstandsbediening met uw TV voor het eerste gebruik.
1 Plaats batterijen in de Magic-afstandsbediening en schakel de TV in.
NEDERLANDS
2 Wijs met de Magic-afstandsbediening richting uw TV en druk op
Wiel (OK) op de afstandsbediening.
* Wanneer registratie van de Magic-afstandsbediening mislukt,
schakel dan de TV uit en weer in en probeer het vervolgens opnieuw.
De registratie van de Magic Motionafstandsbediening ongedaan maken
Druk vijf seconden lang tegelijkertijd op de knoppen
(TERUG) en
(BEGINSCHERM) om de Magic-afstandsbediening van uw TV los
te koppelen.
* Houd de knop
ingedrukt om de registratie van de Magicafstandsbediening te annuleren en direct opnieuw te registreren.
18
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
t Schud de Magic-afstandsbediening licht naar rechts en links of
druk op de knoppen
(BEGINSCHERM), (INPUT),
om de aanwijzer op het scherm te laten verschijnen.
(Bij sommige TV-modellen verschijnt de aanwijzer als u de knop
Wiel (OK) draait.)
t Als de aanwijzer gedurende een bepaalde periode niet wordt
gebruikt of de Magic-afstandsbediening op een plat oppervlak
wordt geplaatst, verdwijnt de aanwijzer.
t Als de aanwijzer niet probleemloos reageert, kunt u de aanwijzer
resetten door deze naar de rand van het scherm te verplaatsen.
t De Magic-afstandsbediening verbruikt batterijen sneller door de
toegevoegde functies.
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de Magicafstandsbediening gebruikt
t Gebruik de afstandsbediening binnen het maximale
communicatiebereik (binnen 10 meter). Er doen zich mogelijk
communicatiefouten voor wanneer u het apparaat buiten het
bereik gebruikt of als zich binnen het bereik obstakels bevinden.
t Afhankelijk van de accessoires kunnen communicatiefouten
optreden.
Apparaten zoals magnetrons en draadloze LAN werken
binnen hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz) als de Magicafstandsbediening. Dit kan communicatieproblemen veroorzaken.
t De Magic-afstandsbediening werkt mogelijk niet correct als er een
draadloze router (AP) op minder dan 1 meter afstand van de TV
staat. De draadloze router moet op ten minste 1 meter afstand van
uw TV staan.
t Verhit of demonteer de batterijen niet.
t Laat de batterijen niet vallen. Stel de batterijen niet bloot aan
extreme schokken.
t Het onjuist plaatsen van de batterijen kan leiden tot een explosie.
Licenties
Problemen oplossen
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer
informatie over de licenties naar www.lg.com.
De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.
Informatiebericht over
open source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL,
LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te
achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van
garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een
vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de
kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit
aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het
product.
t Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer
het opnieuw.
t Controleer of zich een obstakel tussen het product en de
afstandsbediening bevindt.
t Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar , naar ).
Er worden geen beelden en geluid weergegeven.
t Controleer of het product is ingeschakeld.
t Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is
gestoken.
t Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een
ander product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling uitgeschakeld.
t Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan
zijn onderbroken.
t Controleer of de functie Automatisch stand-by (Afhankelijk
van het model) / Slaaptimer / Timer voor uitschakelen is
ingeschakeld bij de Timers instellingen.
t Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV
automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding met een PC (HDMI) maakt, wordt ‘Geen signaal’
of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven.
t Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
t Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
t Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
NEDERLANDS
19
Specificaties
Draadloze module specificaties
t Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend
kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie niet wijzigen
of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale
frequentietabel.
t Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een
minimumafstand van 20 cm tussen het toestel en uw lichaam.
Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van
gebruiksomgeving.
0197
(Alleen UF68**, UF77**, UF83**)
Draadloze module (LGSBW41) specificaties
Draadloze LAN
Standaard
Bluetooth
Standaard
Bluetooth
versie 4.0
Frequentiebereik
2400 tot
2483,5 MHz
IEEE 802.11a/b/g/n
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
Frequentiebereik
5725 tot 5850 MHz (Voor
buiten de EU)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Uitgangsvermogen
Uitgangsvermogen 10 dBm of
802.11g: 14 dBm
(max.)
(max.)
minder
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
(Alleen UF64**)
NEDERLANDS
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard
Frequentiebereik
Uitgangsvermogen
(max.)
20
IEEE 802.11a/b/g/n
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ
ǹıijȐȜİȚĮțĮȚĮȞĮijȠȡȐ
/('79
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ/('IJȘȢ/*įȚĮșȑIJİȚȠșȩȞȘ
/&'ȝİijȦIJȚıȝȩ/('
ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİ
ʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİ
ĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ
www.lg.com
Οδηγίες σχετικά με την
ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω
περιβάλλοντα:
t Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
t Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
t Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες
συσκευές που παράγουν θερμότητα
t Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο
κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή λάδι
t Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
t Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη
πρίζα. (Εκτός από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.) Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας
δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με
θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα
ή το ίδιο το προϊόν. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς.
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να
είναι άνετη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο
ακροδέκτης του καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε
τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτίριο, για
να αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής. Το νερό αυτό θα μπορούσε
να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και
μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να
μην κρέμονται τα καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την
τηλεόραση. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
2
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει
κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών. Σε μια τέτοια περίπτωση,
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν.
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά
τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα,
μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν
κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Des
icca
nt
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας
σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. Το αφυγραντικό μέσο είναι
επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος,
προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα
αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την
τηλεόραση. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο
προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης
χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε
αντικείμενα να πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα
επάνω στην οθόνη. Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το
προϊόν.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε
την κεραία. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε
το παράθυρο και αερίστε το χώρο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
εγκαύματος από σπινθήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία
άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε
το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες
(διαλυτικό ή βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε
το προϊόν με δική σας πρωτοβουλία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας. Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της
οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
3
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως
το προϊόν από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
t Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
t Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
t Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
t Καπνός ή παράξενη μυρωδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν
φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού
ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας
και των γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε
επαφή με τις γραμμές ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες
επιφάνειες. Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή
όπου δεν είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα
την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και
μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε
λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση
του προϊόντος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σε περίπτωση που νερό ή κάποια άλλη ουσία εισέλθει στο προϊόν
(τροφοδοτικό AC, καλώδιο τροφοδοσίας, τηλεόραση), αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο επισκευών.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Να χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό AC και καλώδιο τροφοδοσίας που
είναι εγκεκριμένο από την LG Electronics. Διαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή
παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην αποσυναρμολογείτε το τροφοδοτικό AC ή το καλώδιο τροφοδοσίας.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
4
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα
προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά,
το προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την
τυπική βάση στήριξης VESA (προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω
πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης
στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής,
στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο
ηλεκτρολόγο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη
διαγώνια διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να
προκαλέσει θολή όραση.
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας
ή αποσυνδέοντας το φις του καλωδίου από την πρίζα. (Μην
χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.) Υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την
υπερθέρμανση του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
t Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι
μεγαλύτερη από 10 εκ.
t Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι
βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι).
t Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
t Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από
τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως
είναι το φως του ήλιου, τζάκια και ηλεκτρικές θερμάστρες.
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση
τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει
αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή
την απόδοση του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου
και του αισθητήρα.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι
έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε
τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο
ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του
ήλιου ή άλλη δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το
φωτισμό στο δωμάτιο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος
τροφοδοσίας ή στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες
βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές
μήκος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την
πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική
κακομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα
ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το
σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
5
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με
σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και
μην προκαλείτε γρατζουνιές.
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία
του, ζητήστε τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά
σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να
προκαλέσει προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται
στην οθόνη.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο. Η συσσωρευμένη
σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του,
αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα
μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει
γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε
τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό
για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό,
λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί
να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του. Σε αντίθετη
περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν
διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη
λειτουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το
απενεργοποιήσετε. Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα
καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης. Μπορεί να προκληθεί
ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την
ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
6
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό. Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή
παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί
το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει
αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή
υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό
“τρεμόπαιγμα” όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν
οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο
εκατομμύρια έως έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε
μικροσκοπικές μαύρες κουκίδες ή/και κουκίδες με έντονο χρώμα
(κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη. Οι κουκίδες
αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την
απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. Το φαινόμενο αυτό μπορεί
επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο
σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της
οθόνης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει
σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Περιβάλλον προβολής
t Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα
5 να 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D
για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο,
ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή
χρόνιες παθήσεις
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού
οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό
διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη
συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση
της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης
εικόνας. Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της
τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες
για Plasma). Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3
για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση
εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης
να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την
παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται
από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και
της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία
απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό
του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής
στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το
οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του
προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν. Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει
την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται
διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση
περιεχομένου 3D
t Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι
λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ.
t Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/
παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε αρκετά, έως
ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα
συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα
μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία,
διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα υψηλής τάσης κοντά στην
τηλεόραση (π.χ. ηλεκτρική «μυγοσκοτώστρα»). Υπάρχει κίνδυνος
δυσλειτουργίας του προϊόντος.
t Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα
συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που αναβοσβήνει ή σε
συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
t Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος
ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές
διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
t Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από
στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική ανωμαλία.
Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την
παρακολούθηση.
t Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή
αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην αντίληψη βάθους και
να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
t Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού
οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού παρακολουθήσετε
περιεχόμενο 3D.
7
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
t Απόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση
τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν
νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D,
απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
t Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε
παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά
και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή τους
αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την
οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται
ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά
παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε
παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ
των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι
ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
t Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία
λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε
τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.
t Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα
εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε πιο κοντά στην
τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προετοιμασια
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά για την πρώτη ενεργοποίηση
της τηλεόρασης μετά την παραλαβή της από το εργοστάσιο.
t Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
t Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής
σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται
σε αυτό το εγχειρίδιο.
t Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν,
ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος που
χρησιμοποιείτε.
t Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την
τηλεόραση.
t Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για
να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση πρέπει να
απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
t Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί
σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με
αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
t Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να
διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
t Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του
εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, σε
περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
t Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων
HDMI και των συσκευών USB πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο
από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB
ή το USB memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής
σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
t Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν
θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά βίντεο 3D.
t Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα
γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
t Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια
ή να παραμορφώσει την εικόνα.
t Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να παραμορφωθούν.
t Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα.
Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι πανί για το
σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών
3D με αιχμηρά αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με
χημικές ουσίες.
8
B
B
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
t Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένο καλώδιο που φέρει το λογότυπο
HDMI.
t Αν δεν χρησιμοποιήσετε πιστοποιημένο καλώδιο HDMI, η οθόνη
ενδέχεται να μην προβάλλει εικόνα ή μπορεί να προκύψει σφάλμα
σύνδεσης. (Συνιστώμενοι τύποι καλωδίου HDMI)
- Καλώδιο HDMI®/TM υψηλής ταχύτητας (μέχρι 3 μέτρα)
- Καλώδιο HDMI®/TM υψηλής ταχύτητας με Ethernet (μέχρι 3
μέτρα)
Συντηρηση
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των
προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα εξαρτήματα.
t Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη
εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
t Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν
πρέπει να αφαιρεθεί.
t Για να προσαρμόσετε τη βάση στην τηλεόραση, τοποθετήστε την
τηλεόραση σε ένα τραπέζι με μαλακή επένδυση ή σε κάποια άλλη
επίπεδη επιφάνεια με μαλακή επένδυση, με την οθόνη προς τα
κάτω για να την προστατέψετε από τυχόν γρατσουνιές.
t Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν τοποθετηθεί σωστά και είναι
καλά σφιγμένες. (Εάν δεν είναι καλά σφιγμένες, η τηλεόραση
μπορεί να γύρει προς τα εμπρός μετά την εγκατάστασή της.) Μην
χρησιμοποιήσετε πολύ δύναμη για να σφίξετε υπερβολικά τις βίδες,
καθώς μπορεί να καταστραφούν και να μην σφίγγουν σωστά.
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να
αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε
αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι
συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα. Το όνομα
ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των
λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του
κατασκευαστή.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-VC550
Έξυπνη Κάμερα
AN-MR600
τηλεχειριστηρίου
Magic
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth
dongle
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης
απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος.
t Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε
αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
t Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα για
την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια
με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.
Για να απομακρύνετε την έντονη βρωμιά, σκουπίστε την επιφάνεια με
ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο
καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με
ένα στεγνό πανί.
t Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην οθόνη.
t Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με
τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς ενδέχεται να
προκληθούν γρατζουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
t Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά
στο προϊόν.
t Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει
νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης, ενδέχεται να προκληθεί
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρωμιά από το
καλώδιο τροφοδοσίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
* Κάποια μοντέλα πρέπει να διαθέτουν Wi-Fi/Bluetooth Dongle για τη
χρήση του τηλεχειριστηρίου Magic ή της συσκευής ήχου LG.
* Η συσκευή με υποστήριξη Wi-Fi/Bluetooth Dongle είναι διαφορετική
ανάλογα με το μοντέλο.
9
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, διαβάστε τις
ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου
και μεγέθους συσκευής.
t Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική της
συσκευασία.
t Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
t Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει να είναι
στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση από εσάς για να μην
προκληθεί ζημιά.
t Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του πλαισίου της
τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα
του ηχείου.
Χρήση του κουμπιού joystick
(Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή
μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Η σειρά UF64 δεν διαθέτει κουμπί joystick, παρά μόνο κουμπιά
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Κουμπί joystick
Βασικές λειτουργίες
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη,
τοποθετήστε το δάχτυλό σας στο κουμπί
joystick και πατήστε το μία φορά και
κατόπιν αφήστε το.
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη,
τοποθετήστε το δάχτυλό σας στο κουμπί
joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα
Απενεργοποίηση
δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το. Όλες
οι εφαρμογές που εκτελούνται θα κλείσουν,
και κάθε εγγραφή σε εξέλιξη θα διακοπεί.
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από
το κουμπί joystick και πιέστε το προς
Έλεγχος έντασης
τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το
επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από
Έλεγχος
το κουμπί joystick και πιέστε το προς τα
προγραμμάτων επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
Ενεργοποίηση
t Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται τουλάχιστον
2 άτομα.
t Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε τη όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
t Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές δονήσεις κατά τη
μεταφορά της τηλεόρασης.
t Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε κατακόρυφη
θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά
ή δεξιά.
t Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του σκελετού καθώς
ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη.
t Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε μην προκαλέσετε
βλάβη στο κουμπί joystick που προεξέχει.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην οθόνη.
t Μην μετακινείτε την τηλεόραση κρατώντας το δεματικό καλωδίων,
καθώς ενδέχεται να σπάσει και να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά
στην τηλεόραση.
10
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία
φορά. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία του μενού μετακινώντας το
κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Απενεργοποίηση συσκευής.
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Πρόσβαση στην επιλογή γρήγορων ρυθμίσεων.
Χρήση του συστήματος ασφαλείας
kensington
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
t Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington βρίσκεται στο πίσω
μέρος της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγκατάσταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
που παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε
τη διεύθυνση http://www.kensington.com. Συνδέστε το καλώδιο του
συστήματος ασφαλείας Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το
κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να
μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει
το κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο
της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα προγράμματα.
Επιτραπέζια τοποθέτηση
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
(Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε κατακόρυφη θέση
επάνω σε ένα τραπέζι.
t Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον τοίχο για επαρκή
εξαερισμό.
10 εκ
10 εκ
10 εκ
10 εκ
10 εκ
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
t Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε πηγές
θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη
βλάβη.
t Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων ανάρτησης,
αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των κρίκων
ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα υποστηρίγματα τοίχου
με ένα ανθεκτικό σκοινί. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε
οριζόντια θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα
και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να σκαρφαλώσουν ή να
κρεμαστούν από την τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο που είναι αρκετά
μεγάλο και ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
t Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν παρέχονται. Μπορείτε να
αποκτήσετε επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
11
Επιτοίχια τοποθέτηση
A
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση στήριξης στο
πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση
στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να
τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε
σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της
επιτοίχιας τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία. Συνιστάται η
χρήση της επιτοίχιας βάσης στήριξης της LG. Η επιτοίχια βάση στήριξης
της LG είναι εύκολο να μετακινηθεί με τα καλώδια συνδεδεμένα. Όταν
δεν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάση στήριξης της LG, χρησιμοποιείτε
μια επιτοίχια βάση στήριξης η οποία επιτρέπει την κατάλληλη στερέωση
της συσκευής στον τοίχο και αφήνει επαρκή χώρο για τη σύνδεση
εξωτερικών συσκευών. Καλό είναι να συνδέσετε πρώτα όλα τα καλώδια
πριν εγκαταστήσετε την επιτοίχια βάση στήριξης.
10 εκ
10 εκ
10 εκ
B
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια,
μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
t Προτού εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε μια επιτοίχια βάση στήριξης,
αφαιρέστε τη βάση εκτελώντας αντίστροφα τα βήματα τοποθέτησης.
t Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε επικλινή τοίχο,
υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.
t Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
t Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που ικανοποιούν
το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που
οφείλονται σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
10 εκ
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που πληρούν το
πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση
στήριξης)
Μοντέλο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
VESA (mm) (A x B)
Κανονική βίδα
Αριθμός βιδών
Επιτοίχια βάση
στήριξης
Μοντέλο
VESA (mm) (A x B)
Κανονική βίδα
Αριθμός βιδών
Επιτοίχια βάση
στήριξης
12
43UF64**
43UF68**
40/43UF77**
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
65UF68**
60/65UF77**
58UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
49UF64**
49/55UF68**
49/55UF77**
50UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
MSW240
70/79UF77**
600 x 400
M8
4
LSW640B
t Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις προδιαγραφές
βιδών του προτύπου VESA.
t Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο
εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.
t Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική. Μπορείτε να
αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
t Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με την
επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με
το κατάλληλο μήκος.
t Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με την επιτοίχια βάση στήριξης.
t Κατά την τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης στήριξης,
χρησιμοποιείτε το προστατευτικό επίθεμα. Το προστατευτικό
επίθεμα εμποδίζει τη συσσώρευση σκόνης και βρωμιάς στο
άνοιγμα. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην παρακάτω μορφή)
Παρεχόμενο στοιχείο
Προστατευτικό επίθεμα
t Κατά την τοποθέτηση επιτοίχιας βάσης στήριξης στην τηλεόραση,
τοποθετήστε τα στηρίγματα της επιτοίχιας βάσης στις οπές
επιτοίχιας βάσης της τηλεόρασης, ώστε να προσαρμόσετε την
κάθετη γωνία της τηλεόρασης. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην
παρακάτω μορφή)
Παρεχόμενο
στοιχείο
Στηρίγματα
επιτοίχιας βάσης
t Ανάλογα με το σχήμα της βάσης, χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο
εργαλείο για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της βάσης όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα. (π.χ. πλακέ κατσαβίδι)
(Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην παρακάτω μορφή)
Επίπεδο εργαλείο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα
με το μοντέλο.
t Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση,
ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
t Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε μια συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
t Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του εξωτερικού
εξοπλισμού.
t Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην τηλεόραση,
χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
t Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος λόγω
της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη
λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα
και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
t Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης ενδεχομένως να
μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
t Αν γίνεται αναπαραγωγή περιεχομένου ULTRA HD στο PC σας, το
βίντεο ή ο ήχος μπορεί να διακόπτονται ανά διαστήματα, ανάλογα
με την απόδοση του PC. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Σύνδεση Κεραίας
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα
καλώδιο RF (75 Ω).
Συνδέσεις (ειδοποιήσεις)
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές
συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές
αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB,
υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
t Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη χρήση
περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
t Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν
ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
t Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της
κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
t Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
t Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
t Για μια θέση που δεν υποστηρίζεται με μετάδοση ULTRA HD, αυτή
η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει απευθείας μεταδόσεις ULTRA HD.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Σύνδεση δορυφορικής κεραίας
(Μόνο σε δορυφορικά μοντέλα)
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας
δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
13
Σύνδεση Euro Scart
Άλλες συνδέσεις
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές συσκευές. Για την καλύτερη
δυνατή ποιότητα εικόνας και ήχου, συνδέστε την εξωτερική συσκευή και
την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI. Δεν παρέχεται ξεχωριστό καλώδιο.
Εικόνα HDMI ULTRA HD Deep
t
Colour
- Ενεργοποίηση : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Απενεργοποίηση : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί στη θύρα Είσοδος υποστηρίζει
και ULTRA HD Deep Colour, η εικόνα ενδέχεται να είναι πιο καθαρή.
Ωστόσο, εάν η συσκευή δεν το υποστηρίζει, η εκτέλεση της λειτουργίας
ενδέχεται να μην είναι σωστή. Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τη
συσκευή σε μια διαφορετική θύρα HDMI ή Απενεργοποίηση ρύθμιση
HDMI ULTRA HD Deep Colour της τηλεόρασης.
(Αυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα
που υποστηρίζουν τη λειτουργία ULTRA HD Deep Colour.)
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην
τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το
καλώδιο euro scart.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
Αναλογική τηλεόραση
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή ψηφιακού
σήματος τηλεόρασης.
t Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει
θωράκιση σήματος.
t Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη λειτουργία
απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
t Αν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Time Machine σε ψηφιακή
τηλεόραση, τα σήματα εξόδου της τηλεόρασης δεν μπορούν να
μεταδοθούν μέσω καλωδίου SCART.
Σύνδεση μονάδα CI
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες
στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
t Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA
με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
t Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση
CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/καλωδιακών/
δορυφορικών υπηρεσιών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύνδεση USB
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν. Εάν δεν
είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί
μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
14
Τηλεχειριστηριο
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του
τηλεχειριστηρίου. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και
χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της
μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα
άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το
κάλυμμα της μπαταρίας. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα
βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει
κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
t Το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνεται σε όλες τις αγορές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον
αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
1
C
A
2
D
B
C
A
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
/ (Γρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή
γρήγορων ρυθμίσεων.
Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή
λειτουργία.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο
της οθόνης.
Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
B
D
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής
ήχου.
2
Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
2
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
(μόνο το μοντέλο Time MachineReady) (Ανάλογα με το μοντέλο)
Κουμπιά ελέγχου (
) Έλεγχος των
περιεχομένων Premium, των μενού Time MachineReady ή SmartShare
ή των συμβατών συσκευών SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time
MachineReady).
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.
(
: Κόκκινο,
: Πράσινο,
: Κίτρινο,
: Μπλε)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος
και της οθόνης.
Σίγαση όλων των ήχων.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
1
Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Ανάλογα
με το μοντέλο)
1
Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Κουμπια teletext (
) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση
στα μενού ή τις επιλογές.
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη
και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
15
(Ανάλογα με το μοντέλο)
RECENT
MY APPS
C
OK
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
D
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
A
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
/ (Γρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή
γρήγορων ρυθμίσεων.
Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
(Οδηγός χρήσης) Εμφανίζει τον οδηγό χρήσης.
Αριθμητικά πλήκτρα Πληκτρολόγηση αριθμών.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο
της οθόνης.
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
B
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος
και της οθόνης.
Σίγαση όλων των ήχων.
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
16
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
C
Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό.
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα
μενού ή τις επιλογές.
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
Εμφανίζει τις λίστες Προτεινόμενα, Πρόγραμμα,
Αναζήτηση και Εγγεγραμμένα. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
D
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.
(
: Κόκκινο,
: Πράσινο,
: Κίτρινο,
: Μπλε)
Κουμπια teletext (
,
) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Ανάλογα με το
μοντέλο)
Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
Κουμπιά ελέγχου (
) Έλεγχος των περιεχομένων
Premium, των μενού Time MachineReady ή SmartShare ή των συμβατών
συσκευών SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time MachineReady).
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. (μόνο
το μοντέλο Time MachineReady) (Ανάλογα με το μοντέλο)
Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή
λειτουργία.
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής
ήχου.
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
B
Λειτουργίες μαγικού
τηλεχειριστηρίου Magic
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η στάθμη της μπαταρίας του
τηλεχειριστηρίου Magic είναι χαμηλή. Αλλάξτε τη μπαταρία.”,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των
μπαταριών και τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι
και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης.
Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε
το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα
τηλεχειρισμού της τηλεόρασης. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες,
εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
(ΣΙΓΑΣΗ) Απενεργοποίηση όλων των ήχων.
, ενεργοποιείται η
* Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί
λειτουργία περιγραφής εικόνας/ήχου. (Ανάλογα με το μοντέλο)
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
(ΠΙΣΩ) Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη.
Διαγραφή όλων των μηνυμάτων από την οθόνη και επιστροφή
στην παρακολούθηση της τελευταίας εισόδου.
EXIT
C
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει
κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
GUIDE
D
TEXT
1. @
2 abc
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
3 def
T.OPT
SUBT.
A
C
B
EXIT
A
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
(ΕΙΣΟΔΟΣ) Αλλαγή της πηγής εισόδου.
* Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να εμφανιστούν όλες οι
λίστες των εξωτερικών εισόδων.
Αριθμητικά πλήκτρα Πληκτρολόγηση αριθμών.
Πρόσβαση στη λίστα των αποθηκευμένων καναλιών ή
προγραμμάτων.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο
της οθόνης.
Προβολή των πληροφοριών για τα τρέχοντα κανάλια ή
προγράμματα στην οθόνη.
Tροχού (OK) Πατήστε το κουμπί τροχού στο κέντρο, για να
επιλέξετε μενού. Μπορείτε να αλλάξετε προγράμματα με το κουμπί
τροχού.
(επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Πατήστε το επάνω,
κάτω, αριστερό ή δεξί κουμπί για να περιηγηθείτε στο μενού. Αν
πατήσετε τα κουμπιά
ενώ χρησιμοποιείται ο δείκτης,
τότε ο δείκτης θα εξαφανιστεί και το τηλεχειριστήριο Magic θα
λειτουργεί ως κανονικό τηλεχειριστήριο. Για να εμφανίσετε ξανά το
δείκτη στην οθόνη, κουνήστε το τηλεχειριστήριο Magic δεξιάαριστερά.
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
(Τηλεχειριστήριο οθόνης) Εμφάνιση του τηλεχειριστηρίου
οθόνης.
* Πρόσβαση στο μενού του τηλεχειριστηρίου παγκόσμιας χρήσης σε
ορισμένες περιοχές. (Ανάλογα με το μοντέλο)
17
D
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D. (μόνο σε μοντέλα
3D)
(Φωνητική αναγνώριση)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται
σύνδεση δικτύου.
1 Πατήστε το κουμπί φωνητικής αναγνώρισης.
2 Μιλήστε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στην οθόνη της
τηλεόρασης.
t Κρατάτε το τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ.
από το πρόσωπό σας.
t Η αναγνώριση φωνής ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε
υπερβολικά γρήγορα ή αργά.
t Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να διαφέρει
ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή, προφορά,
τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και
ένταση ήχου της τηλεόρασης).
(Γρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή γρήγορων
ρυθμίσεων.
* Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να εμφανιστεί το μενού
Ρυθμίσεις για προχωρημένους.
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο,
: Πράσινο,
: Κίτρινο,
: Μπλε)
Κουμπια teletext (
,
) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
Επαναφορά των προτιμώμενων υπότιτλων στην ψηφιακή
λειτουργία.
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου Magic
Τρόπος καταχώρησης του τηλεχειριστηρίου
Magic
Για να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο Magic, θα πρέπει πρώτα να
το συζεύξετε με την τηλεόρασή σας.
1 Τοποθετήστε μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο Magic και
ενεργοποιήστε την τηλεόραση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2 Στρέψτε το τηλεχειριστήριο Magic προς την τηλεόραση και πατήστε
το κουμπί Tροχού (OK) στο τηλεχειριστήριο.
* Αν η καταχώρηση του τηλεχειριστηρίου Magic στην τηλεόραση
αποτύχει, προσπαθήστε και πάλι αφού απενεργοποιήσετε και
ενεργοποιήσετε ξανά την τηλεόραση.
Τρόπος κατάργησης της καταχώρησης του
τηλεχειριστηρίου Magic
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
(ΠΙΣΩ) και
(ΑΡΧΙΚΟ
ΜΕΝΟΥ) για πέντε δευτερόλεπτα, για να καταργήσετε τη σύζευξη του
τηλεχειριστηρίου Magic με την τηλεόρασή σας.
μπορείτε να ακυρώσετε
* Αν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί
και να καταχωρήσετε εκ νέου το τηλεχειριστήριο Magic.
18
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου Magic
t Κουνήστε ελαφρά το τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-αριστερά ή
πατήστε τα κουμπιά
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ), (ΕΙΣΟΔΟΣ),
για να εμφανιστεί ο δείκτης στην οθόνη.
(Σε ορισμένα μοντέλα τηλεοράσεων, ο δείκτης θα εμφανιστεί όταν
πατήσετε το κουμπί Tροχού (OK).)
t Ο δείκτης εξαφανίζεται, αν δεν χρησιμοποιηθεί για κάποιο χρονικό
διάστημα ή αν το τηλεχειριστήριο Magic τοποθετηθεί σε επίπεδη
επιφάνεια.
t Αν ο δείκτης δεν ανταποκρίνεται ομαλά, μπορείτε να κάνετε
επαναφορά του δείκτη μετακινώντας τον στο άκρο της οθόνης.
t Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Magic εξαντλούνται ταχύτερα
από ό,τι εκείνες ενός κανονικού τηλεχειριστηρίου, εξαιτίας των
πρόσθετων δυνατοτήτων.
Προφυλάξεις που πρέπει να
λαμβάνετε κατά τη χρήση του
μαγικού τηλεχειριστηρίου Magic
t Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο εντός του καθορισμένου
εύρους (σε απόσταση έως 10 μέτρων). Ενδέχεται να υπάρχουν
προβλήματα επικοινωνίας κατά τη χρήση της συσκευής εκτός της
περιοχής κάλυψης ή αν υπάρχουν εμπόδια εντός της περιοχής
κάλυψης.
t Ανάλογα με τα αξεσουάρ, ενδέχεται να υπάρχουν προβλήματα
επικοινωνίας.
Συσκευές όπως φούρνοι μικροκυμάτων και ασύρματα δίκτυα
LAN χρησιμοποιούν την ίδια ζώνη συχνοτήτων (2,4 GHz) με το
τηλεχειριστήριο Magic. Μπορεί να προκληθούν προβλήματα στην
επικοινωνία.
t Το τηλεχειριστήριο Magic ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά αν
υπάρχει ασύρματος δρομολογητής (AP) σε απόσταση 1 μέτρου από
την τηλεόραση. Ο ασύρματος δρομολογητής θα πρέπει να βρίσκεται
σε απόσταση μεγαλύτερη του 1 μέτρου από την τηλεόραση.
t Μην αποσυναρμολογείτε ή εκθέτετε σε θερμότητα την μπαταρία.
t Μην ρίχνετε κάτω την μπαταρία. Αποφύγετε τους υπερβολικούς
κραδασμούς στην μπαταρία.
t Η λανθασμένη τοποθέτηση της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει
έκρηξη.
Άδειες χρήσης
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με
το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της τηλεόρασης με το τηλεχειριστήριο.
Πληροφορίες σημείωσης
για το λογισμικό ανοικτού
κώδικα
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης
GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος
περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι
αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι
σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι
αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του
μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge.com. Αυτή
η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία
αγοράς του προϊόντος.
t Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και
προσπαθήστε ξανά.
t Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του
τηλεχειριστηρίου.
t Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί
σωστά ( με , με ).
Δεν εμφανίζεται εικόνα και δεν ακούγεται ήχος.
t Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
t Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
t Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση απενεργοποιείται ξαφνικά.
t Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η
τροφοδοσία.
t Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή (Ανάλογα
με το μοντέλο) / Χρονοπρογραμματισμός αδράνειας /
Απενεργοποίηση χρονόμετρου είναι ενεργοποιημένα στις
ρυθμίσεις Χρονοδιακόπτες.
t Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η
τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά
αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε υπολογιστή (HDMI), προβάλλεται η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη μορφή”.
t Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
t Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
t Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
19
Προδιαγραφες
Προδιαγραφές Ασύρματης Μονάδας
t Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί
να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να αλλάξει ή να ρυθμίσει τη
συχνότητα λειτουργίας, Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον
πίνακα τοπικών συχνοτήτων.
t Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί
τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από το σώμα σας. Αυτή η
πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον
χρήστη.
0197
(Μόνο για τα μοντέλα UF68**, UF77**, UF83**)
Προδιαγραφές Ασύρματης Μονάδας (LGSBW41)
Ασύρματου LAN
Πρότυπο
Bluetooth
IEEE 802.11a/b/g/n
Πρότυπο
Bluetooth
έκδοση 4.0
Εύρος
συχνοτήτων
2.400 έως 2.483,5 MHz
5.150 έως 5.250 MHz
5.725 έως 5.850 MHz (Για
χώρες εκτός E.Ε.)
Εύρος
συχνοτήτων
2.400 έως
2.483,5 MHz
Ισχύς
εξόδου
(μέγ.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ισχύς εξόδου
(μέγ.)
Έως 10 dBm
(Μόνο για τα μοντέλα UF64**)
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
IEEE 802.11a/b/g/n
Εύρος συχνοτήτων
2.400 έως 2.483,5 MHz
5.150 έως 5.250 MHz
5.725 έως 5.850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
6103"#/*Ğ,*13*30Ë/*,
7BSOPTUOFJOGPSNBDJKFJOOBQPULJ
LED TV*
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev
ozadja s tehnologijo LED.
1SFEVQPSBCPNPOJUPSKBOBUBOÌOPQSFCFSJUFUBQSJSPÌOJL
in ga shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
Varnostna navodila
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne
ukrepe.
OPOZORILO
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
t Na neposredno sončno svetlobo;
t V prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
t V bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki
oddajajo toploto;
t V bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko
izpostavljen pari ali olju;
t V območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
t V bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali
deformacije izdelka.
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič
mora biti vedno na voljo za uporabo.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker
ali prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri
neozemljenih napravah.) V nasprotnem primeru tvegate električni udar
ali poškodbe.
Napajalni kabel trdno priklopite. Če napajalni kabel ni trdno
priklopljen, lahko pride do požara.
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z
grelniki. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega
izdelka. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite,
tako da voda ne bo mogla pritekati v stavbo. Voda bi lahko poškodovala
izdelek in povzročila električni udar.
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali
signalni kabel na hrbtni strani televizorja. Lahko bi prišlo do požara ali
električnega udara.
SLOVENŠČINA
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
2
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev,
lasnih igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali
vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok. Lahko bi prišlo
do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet,
izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
Des
icca
nt
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru
nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v
najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve.
Hranite jo zunaj dosega otrok.
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi
konec ne vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega
se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar. (Odvisno od modela)
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne
tolcite po zaslonu. Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb
izdelka.
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem. S tem bi
tvegali električni udar.
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice.
Sobo je treba najprej dobro prezračiti. Lahko bi prišlo do požara ali
opeklin zaradi iskrenja.
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Za pregled, umerjanje
ali popravilo se obrnite na servisni center.
SLOVENŠČINA
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi. Neprevidno
ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila
ali benzen). Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
3
POZOR
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na
lokalni servisni center.
t Izdelek je utrpel udarec.
t Izdelek je poškodovan.
t V izdelku so predmeti.
t Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med
njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla. Lahko bi prišlo do
električnega udara.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči
preskok električne iskre, električni udar ali požar.
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene
površine. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen
tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo. Izdelek bi lahko padel ali se
prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni
dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali
oljnim hlapom. Izdelek se lahko poškoduje in pade.
Če v izdelek (adapter AC, napajalni kabel, televizor ...) prodre voda ali
druga snov, izključite napajalni kabel in se takoj obrnite na servisni
center. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
SLOVENŠČINA
Uporabljajte samo odobreni adapter AC in napajalni kabel, ki ga je
odobrila družba LG Electronics. Sicer lahko pride do požara, električnega
udara, okvare ali deformacije izdelka.
Adapterja AC in napajalnega kabla ne razstavljajte. Lahko bi prišlo do
požara ali električnega udara.
4
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred
prevračanjem. Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite
vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite
komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo
pritrdite, da ne pade.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja
proizvajalec.
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do
7-kratno dolžino diagonale zaslona. Po daljšem gledanju v televizor
lahko občutite zamegljen vid.
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič
iz stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) Lahko bi povzročili
mehanske okvare ali električni udar.
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij. Lahko bi poškodovali
daljinski upravljalnik.
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju
izdelka.
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi. Baterije bi se lahko
pregrele in začele puščati.
t Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
t Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer
na polico ali v omaro).
t Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
t Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni
sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim grelnikom.
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega
predmeta.
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete
prezračevalnih odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na
delovanje ali zmogljivost izdelka.
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje
stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da
ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite
dovolj dolge kable. Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi
lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami,
na primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali
poškodbami zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in
izhodno točko kabla iz naprave.
SLOVENŠČINA
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega
upravljalnika. V tem primeru zatemnite sobo.
5
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali
pisala, in ga ne opraskajte.
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko
povzročili začasna popačenja na zaslonu.
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite
napajanje, nato izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega
pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite
z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo,
loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska,
benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali
zaslon. Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja
izdelka (deformacije, korozija ali zlom).
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo
tudi, če ga izklopite s stikalom.
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete. Če se žice v
napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
SLOVENŠČINA
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato
odklopite napajalne kable, kable antene in vse priključne kable. Lahko
bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost
požara ali povzroči električni udar.
6
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in
premikanju kdo pomaga. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do
poškodb.
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov
naprave. Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba
opraviti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer
poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku,
vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali
vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je
običajno in s televizorjem ni nič narobe.
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov
slikovnih pik. Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih
barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro
izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
zamenjavo ali povračilo denarja.
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s
katerega gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo
izdelka in ni okvara.
Okolje gledanja
t Čas gledanja
- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5 da 15
minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-vsebin lahko povzroča
glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične
bolezni
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na
zaslonu, prizor v videoigri) lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje
slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri
LCD- in 1 uro ali več pri plazemskih zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate
televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
zamenjavo ali povračilo denarja.
Proizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob
izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v
temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do
toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče:
hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje
izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
V bližini televizorja ne uporabljajte visokonapetostnih naprav (npr.
električnih muhalnikov).
To lahko povzroči okvaro izdelka.
t Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem
ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge
neobičajne simptome.
t Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot
so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom, ne glejte
3D-vsebin.
t 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo
okvaro globinskega vidnega zaznavanja. Vidijo lahko podvojene
slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
t Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali
astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje občutite
utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše
premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
t Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko
izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti
ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
t 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca,
delovne preobremenjenosti ali popivanja.
t Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in
počivajte, dokler simptomi ne minejo.
- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi
lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost,
občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena
slika, težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
SLOVENŠČINA
7
POZOR
Okolje gledanja
t Razdalja gledanja
- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za
dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob ogledu 3D-vsebin
občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja
t Otroci
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše
od 6 let.
- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se
močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko bi se na primer
poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med
ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša
kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi krajša kot
pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi
dojemajo z večjo stereoskopsko globino.
t Najstniki
- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje
3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če
so utrujeni.
t Starejši
- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri
mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
t Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne
boste pravilno videli.
t 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih
očal.
t Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali
popačenje slike.
t 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko
bi spremenila obliko.
t 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno
brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z ostrimi
predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
SLOVENŠČINA
8
Priprava
OPOMBA
t Ko televizor vklopite prvič po dostavi iz tovarne, se lahko inicializira
nekaj minut.
t Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
t OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko
rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.
t Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na
vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
t V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi
funkcijami.
t Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate
porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste gledali, ga
izključite, da zmanjšate porabo energije.
t Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost
slike. S tem znižate skupne stroške uporabe.
t Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
t Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali
vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega obvestila zaradi
nadgradnje funkcij izdelka.
t Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI
in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če kabla USB
ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB
televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
t Uporabite odobren kabel z logotipom vmesnika HDMI.
t Če ne boste uporabili odobrenega kabla HDMI, morda ne bo
prikazan zaslon ali bo prišlo do napake povezave. (Priporočeni vrsti
kablov HDMI)
- Kabel HDMI®/TM za hitri prenos (dolžine do 3 m)
- Kabel HDMI®/TM za hitri prenos z ethernetom (dolžine do 3 m)
Vzdrževanje
POZOR
t Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in
uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
t Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe
nelicenčne opreme.
t Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne
smete odstraniti.
t Pri pritrjevanju stojala na televizor položite zaslon s sprednjo
stranjo navzdol na oblazinjeno mizo ali ravno površino, da se ne
bi opraskal.
t Preverite, ali so vijaki pravilno vstavljeni in čvrsto priviti. (Če jih
ne privijete dovolj trdno, se lahko televizor po namestitvi nagne
naprej.) Vijakov ne privijte premočno, saj se lahko poškodujejo,
zaradi česar ne bodo pravilno priviti.
Naprodaj ločeno
(Odvisno od modela)
AN-VC550
Pametna kamera
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate
njegovo življenjsko dobo.
t Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in
vseh drugih kablov.
t Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni
kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne poškodbe zaradi
udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto
in mehko krpo.
Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali
razredčenim blagim detergentom. Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate
ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite
na zastopnika. Naprave delujejo le z določenimi modeli. Ime in zasnova
modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin
proizvodnje ali politike proizvajalca.
AG-F***
3D-očala Cinema
Čiščenje televizorja
AN-MR600
daljinskega
upravljalnika Magic
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
Avdio naprava LG
AN-WF500
Zaščitni ključ Wi-Fi/
Bluetooth
t Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
t Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali
ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali zaslon ali povzročite
popačeno sliko.
t Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
t Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko
pride do požara, električnega udara ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
* Pri nekaterih modelih je za uporabo daljinskega upravljalnika Magic
ali LG-jeve zvočne naprave potreben vmesniški adapter za Wi-Fi/
Bluetooth.
* Pri različnih modelih podpirajo vmesniški adapter za Wi-Fi/Bluetooth
različne naprave.
SLOVENŠČINA
9
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Uporaba gumba igralne
palice
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila
za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne
glede na njegovo velikost in vrsto.
(Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.)
t Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v
kateri ste ga prejeli ob nakupu.
t Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite napajalni
kabel in vse druge kable.
t Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da ga ne
poškodujete.
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol,
levo ali desno lahko preprosto nadzorujete funkcije televizorja.
OPOMBA
t Pri seriji UF64 ni gumba igralne palice, temveč je samo gumb za
vklop/izklop.
Gumb igralne palice
t Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira. Pazite, da ga ne
boste držali za prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.
Osnovne funkcije
Vklop
t Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
t Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki.
Izklop
Nastavitev
glasnosti
t Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali
prekomernim tresljajem.
t Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. Ne položite ga na
bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran.
t Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj lahko tako
poškodujete zaslon.
t Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne poškodujete štrlečega
gumba igralne palice.
SLOVENŠČINA
POZOR
t Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
t Med premikanjem televizorja ne držite za držali za kable, ker se
lahko zlomita in pride do poškodb televizorja ali telesnih poškodb.
10
Nadzor
programov
Ko je televizor izklopljen, postavite
prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Ko je televizor vklopljen, postavite
prst na gumb igralne palice, ga
nekaj sekund držite ter spustite. Vse
izvajajoče se aplikacije se zaprejo in,
če poteka snemanje, se ustavi.
Če prst položite na gumb igralne
palice in ga premikate levo ali desno,
lahko prilagajate raven glasnosti.
Če prst položite na gumb igralne
palice in ga premikate navzgor ali
navzdol, se lahko premikate po
shranjenih programih.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko
spreminjate nastavitve v meniju.
Izklopi televizor.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Preklop na drug vhodni vir.
Dostop do hitrih nastavitev.
Uporaba varnostnega sistema kensi
ngton
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
t Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
Priključek za varnostni sistem Kensington je na hrbtni strani televizorja.
Za dodatne informacije o nameščanju in uporabi preberite navodila
za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington, ali obiščite
spletno mesto http://www.kensington.com. Namestite kabel
varnostnega sistema Kensington med televizor in mizo.
OPOMBA
t Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor,
navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne pritisnete. Če najprej
pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni
glasnosti in shranjenih programov.
Nameščanje na mizo
(Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.)
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo.
t Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj)
10 cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
POZOR
t Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko
zanetite požar ali televizor kako drugače poškodujete.
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran
televizorja.
t Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej
odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi
nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
t Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj obešati.
OPOMBA
SLOVENŠČINA
t Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko
varno podpira televizor.
t Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni pripomočki so na
voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.
11
Nameščanje na steno
A
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja
in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite
televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje. LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. Priporočamo, da
uporabljate LG-jev stenski nosilec. LG-jev stenski nosilec je enostaven za
namestitev s kabli in premikanje. Če ne uporabljate LG-jevega stenskega
nosilca, uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena
na steno, hkrati pa ima dovolj prostora za priklop zunanjih naprav. Pri
nameščanju fiksnega stenskega nosilca najprej priključite kable in nato
izvedite namestitev.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
B
POZOR
t Najprej odklopite napajanje in nato premaknite ali namestite
televizor. Sicer lahko pride do električnega udara.
t Pred namestitvijo televizorja na stenski nosilec odstranite stojalo
tako, da postopek namestitve stojala izvedete v obratnem vrstnem
redu.
t Če televizor namestite na strop ali poševno steno, lahko pade in vas
huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se obrnite na
lokalnega trgovca ali usposobljeno osebje.
t Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem poškodujete televizor
in posledično razveljavite garancijo.
t Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo standardu VESA.
Garancija ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica
nepravilne uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.
OPOMBA
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA.
Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji
razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model
VESA (mm) (A x B)
Standardni vijak
Število vijakov
stenski nosilec
Model
SLOVENŠČINA
VESA (mm) (A x B)
Standardni vijak
Število vijakov
stenski nosilec
12
43UF64**
43UF68**
40/43UF77**
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
65UF68**
60/65UF77**
58UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
49UF64**
49/55UF68**
49/55UF77**
50UF83**
300 x 300
M6
4
LSW350B
MSW240
70/79UF77**
600 x 400
M8
4
LSW640B
t Uporabite vijake, ki so po standardu VESA navedeni v specifikacijah
vijakov.
t Stenskemu nosilcu so priložena navodila za uporabo in potrebni
deli.
t Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema. Dodatni pripomočki so
na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.
t Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski nosilec. Uporabite
primerno dolžino.
t Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so
priložena stenskemu nosilcu.
t Pri nameščanju stenskega nosilca uporabite zaščitno nalepko.
Zaščitna nalepka bo preprečila nabiranje prahu in umazanije v
odprtini. (Samo če je priložen predmet naslednje oblike)
Priloženi predmet
Zaščitna nalepka
t Če nameravate na televizor pritrditi stenski nosilec, v odprtini
za namestitev na steno vstavite distančnika za namestitev na
steno, da prilagodite navpični kot televizorja. (Samo če je priložen
predmet naslednje oblike)
Priloženi predmet
Distančnika za
nameščanje na steno
t Glede na obliko stojala njegov pokrov odstranite s ploskim
orodjem, kot je prikazano na spodnji sliki. (npr. ploski izvijač)
(Samo če je priložen predmet naslednje oblike)
Plosko orodje
OPOMBA
t Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela.
t Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem
zaporedju.
t Če televizijski program snemate na DVD-snemalnik ali
videorekorder, morate DVD-snemalnik ali videorekorder priključiti
na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne
informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
t Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme.
t Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki
je bil priložen igralni konzoli.
t V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z
ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se
pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite
hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in
kontrast, dokler slika ni jasna.
t V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo
delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).
t Če v računalniku predvajajte vsebino ULTRA visoke ločljivosti, sta
lahko slika in zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti računalnika.
(Odvisno od modela)
Priključitev antene
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
Povezave (obvestila)
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne
načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o
priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena
posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-sprejemniki, DVD-predvajalniki,
videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
t Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za
signal.
t Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite
ojačevalnik signala.
t Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno
v ustrezno smer.
t Kabel antene in pretvornik nista priložena.
t Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
t Na območjih, kjer ni podprto oddajanje v ULTRA HD, televizor
ne more neposredno prejemati oddajanih signalov ULTRA HD.
(Odvisno od modela)
Priključitev satelitskega krožnika
(Samo pri satelitskih modelih.)
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek
vtičnice za satelit (75 Ω).
SLOVENŠČINA
13
Priključitev kabla Euro scart
Ostale povezave
(Odvisno od modela)
Televizor priključite na zunanje naprave. Za najboljšo kakovost slike in
zvoka zunanjo napravo in televizor povežite s kablom HDMI. Nekateri
ločeni kabli niso priloženi.
Slika HDMI ULTRA HD Deep Colour
t
- Vklop : Podpira 4K pri 50 in 60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Izklop : Podpira 4K pri 50 in 60 Hz (4:2:0)
Če tudi naprava, priključena na vrata Vhod, podpira ULTRA HD
Deep Colour, bo slika morda jasnejša. Če pa naprava te možnosti ne
podpira, morda ne bo delovala pravilno. V tem primeru priključite
napravo na druga vrata HDMI ali spremenite nastavitev HDMI
ULTRA HD Deep Colour televizorja na Izklop.
(Ta funkcija je na voljo pri določenih modelih, ki podpirajo možnost
globokih barv televizorja ULTRA HD. )
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Zunanjo
napravo in televizor povežite s kablom Euro scart.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV
AV1
(TV-izhod1)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
Analogna TV
HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske signale.
t Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
t Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je mogoče po kablu
SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
t Pri uporabi funkcije Time Machine pri digitalni televiziji izhodnih
signalov TV ni mogoče oddajati po kablu SCART.
Priključitev modula CI
(Odvisno od modela)
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem
načinu.
t Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA
kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV
aparata in PCMCIA reže.
t Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen
modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
Povezava USB
(Odvisno od modela)
Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala. Če naprava USB,
povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite neposredno na
vrata USB na televizorju.
SLOVENŠČINA
14
Daljinski upravljalnik
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega
upravljalnika. Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno
uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite
baterije (1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z oznako v
ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
t Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete
daljinski upravljalnik.
t Daljinski upravljalnik ni priložen na vseh tržiščih.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik
na televizorju.
(Odvisno od modela)
1
C
A
2
D
B
C
A
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
Preklop na drug vhodni vir.
/ (Hitre nastavitve) Dostop do hitrih nastavitev.
Sprememba velikosti slike.
Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Številski gumbi Za vnos številk.
Prikaže spored.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
B
Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
Izklop vseh zvokov.
Nastavitev glasnosti.
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
Izberite želeni vir menija MHP. (Odvisno od modela)
Prikaz zgodovine. (Odvisno od modela)
(DOMOV) Dostop do DOMOV menija.
Prikaz seznama aplikacij.
Gumba za teletekst (
) Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
ali možnostih.
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
Vrnitev na prejšnjo raven.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
1
1
D
Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
Za dostop do seznama shranjenih programov. (Odvisno od
modela)
2
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.
(samo model s podporo za Time MachineReady) (Odvisno od modela)
Gumbi za upravljanje (
) Upravljanje vsebin
Premium, Time MachineReady, menijev SmartShare ali naprave
s podporo za funkcijo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time
MachineReady).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
: rdeči,
: zeleni,
: rumeni in
: modri gumb)
2
SLOVENŠČINA
15
(Odvisno od modela)
RECENT
MY APPS
C
OK
RATIO
A
1.,;@ 2 abc 3 def
BACK
4 ghi 5 jkl 6 mno
TEXT
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
D
LIVE TV
7pqrs 8 tuv 9wxyz
REC/
GUIDE
0
Q.VIEW
SUBTITLE
AD
TV/RAD
FAV
INFO
P
A
G
E
B
MUTE
A
(VKLOP/IZKLOP) Vklop in izklop televizorja.
Preklop na drug vhodni vir.
/ (Hitre nastavitve) Dostop do hitrih nastavitev.
Sprememba velikosti slike.
(Uporabniški priročnik) Odpre uporabniški priročnik.
Gumbi s številkami Vnos številk.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Prikaže spored.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
B
Nastavitev glasnosti.
Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
Izklop vseh zvokov.
Pomikanje po shranjenih kanalih ali programih.
SLOVENŠČINA
16
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
C
Prikaz zgodovine.
(DOMOV) Dostop do DOMOV menija.
Prikaz seznama aplikacij.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
ali možnostih.
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
Vrnitev na prejšnjo raven.
Prikaz seznama priporočene vsebine, programov, iskanja
in posnete vsebine. (Odvisno od modela)
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
D
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
: rdeči,
: zeleni,
: rumeni in
: modri gumb)
(
Gumba za teletekst (
,
) Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
Izberite želeni vir menija MHP. (Odvisno od modela)
Vrnitev na TV v živo.
Gumbi za upravljanje (
) Upravljanje vsebin
Premium, Time MachineReady, menijev SmartShare ali naprave
s podporo za funkcijo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time
MachineReady).
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model
s podporo za Time MachineReady) (Odvisno od modela)
Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
Funkcije daljinskega upravljalnika
Magic
(Odvisno od modela)
Če se pojavi sporočilo «Baterija vašega daljinskega upravljalnika Magic
je skoraj prazna. Zamenjajte baterijo.» zamenjajte baterijo.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite
baterijo (1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako
v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik
usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju. Baterije
odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
B
Nastavitev glasnosti.
Pomikanje po shranjenih kanalih ali programih.
(NEMO) Izklop vseh zvokov.
* Če pridržite gumb
, omogočite funkcijo video/zvočnih opisov.
(Odvisno od modela)
(DOMOV) Dostop do DOMOV menija.
(NAZAJ) Vrnitev na prejšnji zaslon.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje zadnjega hoda.
EXIT
POZOR
C
t Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete
daljinski upravljalnik.
GUIDE
D
TEXT
1. @
2 abc
4 ghi
5 jkl
6 mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
LIST
0
INFO
3 def
T.OPT
SUBT.
A
B
EXIT
A
(VKLOP/IZKLOP) Vklop in izklop televizorja.
(VHOD) Preklop vhodnega vira.
* Ob pridržanju gumba se prikažejo vsi seznami zunanjih vhodov.
Gumbi s številkami Vnos številk.
Dostop do seznama shranjenih kanalov ali programov.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Prikaz informacij o trenutnih kanalih ali programih in zaslonu.
C
Kolesce (OK) Pritisnite sredino kolesca, da izberete meni. Med
programi lahko preklapljate s kolescem.
(navzgor/navzdol/levo/desno) Pritisnite gumb
za navzgor, navzdol, levo ali desno za pomikanje po meniju. Če
gumbe
pritisnete, ko uporabljate kazalec, slednji
izgine z zaslona in daljinski upravljalnik Magic deluje kot običajen
upravljalnik. Za ponoven prikaz kazalca na zaslonu stresite daljinski
upravljalnik Magic levo in desno.
Prikaz sporeda kanalov ali programov.
(Daljinski upravljalnik na zaslonu) Prikaz daljinskega
upravljalnika na zaslonu.
* V nekaterih regijah omogoča dostop do menija univerzalnega
upravljalnika. (Odvisno od modela)
SLOVENŠČINA
17
D
Ogled 3D-videa. (samo 3D-modeli)
(Prepoznavanje glasu)
(Odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je potrebna omrežna
povezava.
1 Pritisnite gumb za prepoznavanje glasu.
2 Ko se na televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu,
začnite govoriti.
t Daljinski upravljalnik Magic uporabljajte do 10 cm stran od
obraza.
t Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če boste govorili
prehitro ali prepočasi.
t Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika
(glasu, izgovarjave, intonacije in hitrosti) ter okolja (hrupa in
glasnosti televizorja).
(Hitre nastavitve) Dostop do hitrih nastavitev.
* Ob pridržanju gumba se prikaže meni Napredne nastavitve.
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči,
: zeleni,
: rumeni in
: modri gumb)
Gumba za teletekst (
,
) Ta gumba se uporabljata za teletekst.
Priklic podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
Registracija daljinskega upravljalnika Magic
Če želite uporabljati daljinski upravljalnik Magic, ga registrirajte s
televizorjem.
1 V daljinski upravljalnik Magic vstavite bateriji in vklopite televizor.
2 Daljinski upravljalnik Magic usmerite proti televizorju in pritisnite
Kolesce (OK) na daljinskem upravljalniku.
* Če daljinskega upravljalnika Magic ne morete registrirati s televizorjem, televizor izklopite in znova vklopite, nato pa poskusite znova.
Preklic registracije daljinskega
upravljalnika Magic
Če želite prekiniti povezavo med daljinskim upravljalnikom Magic in
(NAZAJ) in
televizorjem, za pet sekund hkrati pridržite gumba
(DOMOV).
SLOVENŠČINA
lahko hkrati prekličete in znova registri* S pridržanjem gumba
rate daljinski upravljalnik Magic.
18
Uporaba daljinskega upravljalnika
Magic
t Daljinski upravljalnik Magic rahlo stresite v desno in levo ali
pritisnite gumbe
(DOMOV), (VHOD),
, da se na
zaslonu prikaže kazalec.
(Pri nekaterih modelih televizorjev se kazalec prikaže, če obrnete
gumb Kolesce (OK).)
t Če kazalca nekaj časa ne uporabljate ali daljinski upravljalnik Magic
položite na ravno površino, kazalec izgine.
t Če se kazalec ne odziva gladko, ga lahko ponastavite tako, da ga
premaknete na rob zaslona.
t Zaradi dodatnih funkcij porablja daljinski upravljalnik Magic
baterije hitreje kot običajni upravljalniki.
Previdnostni ukrepi pri uporabi
daljinskega upravljalnika Magic
t Daljinski upravljalnik uporabljajte znotraj navedenega dosega (do
10 metrov). Če napravo uporabljate izven območja pokritosti ali so
v njem ovire, lahko pride do napak v komunikaciji.
t Dodatna oprema lahko povzroči napake v komunikaciji.
Naprave, kot so mikrovalovne pečice in brezžična lokalna omrežja,
delujejo v istem frekvenčnem pasu (2,4 GHz) kot daljinski
upravljalnik Magic. To lahko povzroči napake v komunikaciji.
t Daljinski upravljalnik Magic morda ne bo deloval pravilno, če je
brezžični usmerjevalnik (dostopna točka) od televizorja oddaljen
do 1 metra. Brezžični usmerjevalnik mora biti od televizorja
oddaljen več kot 1 m.
t Baterije ne razstavljajte in izpostavljajte vročini.
t Pazite, da vam baterija ne pade. Baterije ne izpostavljajte močnim
udarcem.
t Če baterijo vstavite napačno, lahko pride do eksplozije.
Licence
Odpravljanje težav
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o
licencah obiščite spletno mesto www.lg.com.
Televizorja ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom.
Informacije o obvestilu o
odprtokodni programski
opremi
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL,LGPL, MPL in z drugimi
odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno
mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji,
zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo
na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na primer stroške za
medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
opensource@lge.com. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa
izdelka.
t Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
t Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom
morda ovira.
t Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na
, na ).
Ne vidite slike in ne slišite zvoka.
t Preverite, ali je televizor vklopljen.
t Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
t Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo
vključite drug izdelek.
Televizor se nenadoma izklopi.
t Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
t V nastavitvah ČASOVNIK preverite, ali je vklopljena funkcija
V pripravljenost (Odvisno od modela) / Časovnik za mirovanje
/ Izklop časovnika.
t Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo
samodejno izklopil po 15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z računalnikom (HDMI) se prikaže sporočilo “Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
t Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
t Ponovno priklopite kabel HDMI.
t Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
SLOVENŠČINA
19
Specifikacije
Specifikacije brezžičnega modula
t Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne
more spremeniti ali prilagoditi delovne frekvence, ta izdelek pa je
nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
t Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od
svojega telesa. Upoštevajte pri uporabniškem okolju.
0197
(Samo modeli UF68**, UF77**, UF83**)
Specifikacije brezžičnega modula (LGSBW41)
brezžičnega omrežja LAN
Bluetooth
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Standard
Različica
Bluetooth 4.0
Frekvenčni
razpon
2.400 do 2.483,5 MHz
5.150 do 5.250 MHz
5.725 do 5.850 MHz (Za
države izven EU)
Frekvenčni
razpon
2.400 do
2.483,5 MHz
Izhodna
moč
(največ)
10 dBm ali
manj
Izhodna
moč
(največ)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
(Samo modeli UF64**)
Specifikacije brezžičnega adapterja LAN (TWFM-B006D)
Standard
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
SLOVENŠČINA
20
IEEE 802.11a/b/g/n
2.400 do 2.483,5 MHz
5.150 do 5.250 MHz
5.725 do 5.850 MHz (Za države izven EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
Specifications
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
CI Module (W x H x D)
Operating Temperature
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Environment condition
Digital TV
Analogue TV
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L’
Programme coverage
VHF, UHF, C-Band*, Ku-Band*
VHF: E2 to E12
UHF : E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
6,000
1,500
Television system
External antenna impedance
75 Ω
* Only DVB-T2/C/S/S2 support models.
S-1
Regulatory
LG Recycling Policy (Only EU)
LG Electronics offers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in the countries where e-waste
regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling service voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates
products’ recyclability at the design step using LG’s recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through
these activities, LG seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling
Energy Saving
Energy efficiency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indications allow to reduce power
consumption when the television is not being watched:
t Turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and is recommended when the
television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
t Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
t Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.
Isolator (Only Sweden, Norway)
t “Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with
a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard.
Connection to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency
range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
t “Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i
vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.”
t “Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake
brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.”
S-2
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
Better for the environment...
t High Energy Efficiency
t Reduced CO2 emissions
t Designed to facilitate repair and recycling
... better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding managerial principle ever since. The
Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally friendly activities in careful consideration of economic, environmental,
and social aspects. We promote activities for environmental preservation, and we specifically develop our products to embrace the Concept of
environment- friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These environmental
characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product environmental status for energy saving. Facilities for
recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address : http://www.ecolabel.eu
Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)
Обмеження України на наявність небезпечних речовин
t The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in
electrical and electronic equipment.
t Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.
Packing Information (Only Russia, Kazakhstan, Belarus)
Русский
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит
утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Ԕɚɡɚԕɲɚ
ɋɢɦɜɨɥɄɟɞɟɧɞɿɤɨɞɚԕɬɵԙɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕɪɟɝɥɚɦɟɧɬɿɧɟɫԥɣɤɟɫԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵɠԥɧɟɨɫɵԧɧɿɦɧɿԙԕɚɩɬɚɦɚɫɵɧ
ɟɤɿɧɲɿɪɟɬɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɚɪɧɚɥɦɚԑɚɧɵɧɠԥɧɟɠɨɸԑɚɠɚɬɚɬɵɧɵɧɤԧɪɫɟɬɟɞɿɈɫɵԧɧɿɦɧɿԙԕɚɩɬɚɦɚɫɵɧɚɡɵԕɬԛɥɿɤ
ԧɧɿɦɞɟɪɿɧɫɚԕɬɚɭԛɲɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɬɵɣɵɦɫɚɥɵɧɚɞɵ
Русский
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Ԕɚɡɚԕɲɚ
ɋɢɦɜɨɥԕɚɩɬɚɦɚɧɵɠɨɸɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿɧɤԧɪɫɟɬɟɞɿɋɢɦɜɨɥɫɚɧɞɵԕɤɨɞɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟԥɪɿɩɛɟɥɝɿɥɟɪɿɬԛɪɿɧɞɟɝɿԕɚɩɬɚɦɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵɧɵԙɛɟɥɝɿɫɿɦɟɧɬɨɥɵԕɬɵɪɵɥɭɵɦԛɦɤɿɧ
S-3
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments, please contact
LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Country
Service
Österreich
0 810 144 131
België
015 200 255
Luxembourg 0032 15 200255
Record the model number and serial number of the TV.
Refer to the label on the back cover and quote this
information to your dealer when requiring any service.
Nederland
Norge
800 187 40
Polska
801 54 54 54
Ȼɴɥɝɚɪɢɹ 07001 54 54
Portugal
808 78 54 54
ËFTL 3FQ
3PN¡OJB
031 228 3542
810 555 810
Danmark
8088 5758
Slovensko
0850 111 154
Suomi
0800 0 54 54
&TQB°B
963 05 05 00
3220 dites LG ou tapez 54
Sverige
0770 54 54 54
France
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
Deutschland dem Festnetz der DTAG; Schweiz
MODEL
SERIAL
Service
0900 543 5454
0848 543 543
Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf.)
United Kingdom
0344 847 5454
Ɋɨɫɫɢɹ
8 800 200 7676
.BHZBSPST[ H 06 40 54 54 54
Eesti
800 9990
Éire
01 686 9454
ɍɤɪɚɢɧɚ
0 800 303 000
Italia
199600099
Ʉɚɡɚɯɫɬɚɧ
8 8000 805 805,
2255(GSM)
ǼȜȜȐįĮ
801 11 200 900,
210 4800 564
Ȼɟɥɚɪɭɫɶ 8 820 0071 1111
Latvija
80200201
ɍɡɛɟɤɢɫɬDɧ 8 800 120 2222
Lietuva
880008081
Ʉɵɪɝɵɡɫɬɚɧ 0-800-805-8050
Türkiye
444 6 543
6ORYHQLMD
www.lg.com
080 543 543