SOUNDBAR
GSB 810
DE
EN
FR
IT
DA
SV
PL
TR
ES
©
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00
Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 08 20 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A
B
­3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 05-12
ENGLISH 13-20
FRANÇAIS 21-28
ITALIANO29-36
ESPAÑOL37-44
DANSK45-52
­4
SVENSKA
53-60
POLSKI
61-68
TÜRKÇE
69-80
AUFSTELLEN UND SICHERHEIT---------------------------------------------------------Beachten Sie beim Aufstellen bitte folgende Hinweise:
Die Soundbar ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung ist
ausdrücklich ausgeschlossen.
7 Wollen Sie die Soundbar in Regalwänden,
Schränken, etc. aufstellen, sorgen Sie bitte für
ausreichende Belüftung. Ein Freiraum von mindestens 10 cm seitlich und oberhalb der Soundbar darf nicht unterschritten werden.
7 Bedecken Sie die Soundbar nicht mit Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen, etc.
7 Bitte beachten Sie beim Aufstellen der Soundbar, dass Möbeloberflächen mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet
sind, die häufig chemische Zusätze enthalten.
Diese Zusätze greifen u.a. das Material der
Gerätefüße an. So entstehen Rückstände auf
der Möbeloberfläche, die sich nur schwer oder
nicht mehr entfernen lassen.
Setzen Sie die Batterie keiner extremen Hitze
wie z.B. durch Sonneneinstrahlung, Heizung,
Feuer, etc. aus.
7 D
ie Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzelle.
Die Fernbedienung und die Knopfzelle immer
von Kindern fernhalten.
7 W
urde die Knopfzelle versehentlich verschluckt,
kann das innerhalb von 2 Stunden zu Verätzungen und zum Tod führen. Deshalb unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
7 7
7 Wenn die Soundbar starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist, zum Beispiel
beim Transport vom Kalten ins Warme, nehmen
Sie die Soundbar für mindestens zwei Stunden
nicht in Betrieb.
7 Die Soundbar ist für den Betrieb in trockenen
Räumen bestimmt. Sollten Sie sie dennoch im
Freien betreiben, sorgen Sie unbedingt dafür,
dass sie vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwasser) geschützt ist.
7 Betreiben Sie die Soundbar nur in einem gemäßigten Klima.
7 Stellen Sie die Soundbar nicht in unmittelbare
Nähe der Heizung oder in die pralle Sonne;
dadurch wird die Kühlung beeinträchtigt.
7 Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z.B. Vasen) auf die Soundbar.
7 Stellen Sie keine offenen Brandquellen, z.B.
Kerzen, auf die Soundbar.
7 erwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese
V
können das Gehäuse beschädigen. Reinigen
Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen
Tuch.
7 7
7
eue und gebrauchte Batterien von Kindern
N
fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht sicher
geschlossen werden kann, das Gerät nicht mehr
verwenden und von Kindern fernhalten.
E ntfernen Sie die Batterie, wenn Sie verbraucht
ist oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen. Für Schäden, die durch ausgelaufene
Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
ie Batterien – auch schwermetallfreie – dürfen
D
nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte
Batterien müssen in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
Sie dürfen die Soundbar auf keinen Fall öffnen. Bei Schäden, die durch unsachgemäße
Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
7 Gewitter stellen eine Gefahr für jedes elektrische Gerät dar. Auch wenn die Soundbar ausgeschaltet ist, kann sie durch einen Blitzschlag
in das Stromnetz beschädigt werden. Bei einem Gewitter müssen Sie immer den Netzstecker ziehen.
7 Hinweise:
7 Schließen
Sie keine Geräte an, wenn Ihr
Gerät eingeschaltet ist. Schalten Sie vor dem
Anschließen auch die anderen Geräte aus!
7 Stecken
Sie den Netzstecker Ihres Gerätes
erst dann in die Steckdose, wenn Sie die externen Geräte angeschlossen haben!
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker frei
zugänglich ist!
DEUTSCH
5­
AUF EINEN BLICK --------------------------------------------------------------------------------------------------------Die Abbildung des Gerätes finden Sie auf
Seite 3.
Bedienelemente an der Vorderseite
POWER
ON/OFF
A
230V
Netzkabel.
50/60Hz 0.1A Anzeige,
– leuchtet rot wenn sich das
Gerät in Stand-by befindet;
– leuchtet weiß wenn die Programmquelle „Fernsehgerät”
gewählt wurde.
– leuchtet orange wenn die
Programmquelle „Aux In”
gewählt wurde.
– blinkt rot wenn der Ton stummgeschaltet ist.
Hinweis:
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist die Soundbar
vollständig vom Stromnetz
getrennt.
7 Tasten der Fernbedienung
8Schaltet das Gerät aus Bereit-
schaft (Stand-by) ein und wieder
in Bereitschaft.
8Schaltet das Gerät aus Bereit-
schaft (Stand-by) ein und wieder
in Bereitschaft.
+ V
Erhöht die Lautstärke.
– V
Verringert die Lautstärke.
SOURCE
Kurz drücken, wählt die Programmquelle „Fernsehgerät”,
„externes Gerät” und „Bluetooth”.
Schaltet das Gerät ein und aus.
SSchaltet die Lautsprecher der
Soundbar stumm und wieder
laut.
Kurz drücken, wählt die Programmquelle „Bluetooth”;
länger drücken, startet die
Bluetooth-Anmeldung.
3DAktiviert die Stereoverbreiterung.
Länger drücken, startet die
Bluetooth-Anmeldung, die Anzeige B blinkt schnell.
AUXWählt die Programmquelle, die
an Buchse »AUX IN« angeschlossen ist.
B
TVWählt die Programmquelle
„Fernsehgerät” (an Buchse
»RCA INPUT«).
Anzeige, blinkt schnell während
der Bluetooth-Anmeldung.
Buchsen und Bedienelemente an
der Rückseite
AUX IN
udiosignal-Eingang (ø 3.5 mm)
A
zum Anschließen eines externen
Gerätes.
RCA INPUTAudiosignal-Eingang (Cinch)
zum Anschließen des LCD Fernsehgerätes.
SUB OUTAudiosignal-Ausgang (Cinch) für
einen externen Subwoofer.
­6
DEUTSCH
+ V –
Ändern die Lautstärke.
Wählt im Bluetooth-Betrieb den
vorherigen Titel.
Startet im Bluetooth-Betrieb die
Wiedergabe und schaltet auf
Wiedergabe/Pause.
Wählt im Bluetooth-Betrieb den
nächsten Titel.
VORBEREITEN/ANSCHLIESSEN------------------------------------------------------Vorbereiten
Anschließen
Batterie der Fernbedienung aktivieren
Soundbar an das LCD Fernsehgerät
anschließen
1Schutzfolie aus dem Batteriefach abziehen.
– Die Fernbedienung ist betriebsbereit.
1Handelsübliches Audiokabel an die Buchsen
»RCA INPUT« der Soundbar anschließen.
– Hierbei linken und rechten Kanal beachten
(weiß = linker Kanal, rot = rechter Kanal).
Batterie der Fernbedienung auswechseln (TYP CR 2025)
Hinweis:
7 Wenn Ihre Gerät auf die Fernbedienbefehle
nicht mehr richtig reagiert, kann die Batterie
verbraucht sein. Verbrauchte Batterien unbedingt entfernen. Für Schäden, die durch
ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht
gehaftet werden.
Achtung:
7 Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
1Fernbedienung mit der Rückseite nach oben in
die Hand nehmen.
2Rastnase der Batteriehalterung nach rechts drücken und Batteriehalterung herausziehen.
3Verbrauchte Batterie herausnehmen und neue
Batterie in die Batteriehalterung einlegen, Pluspol nach oben.
4Batteriehalterung in die Fernbedienung einschieben, bis sie einrastet.
2Audiokabel an die Tonausgangs-Buchsen des
LCD-Fernsehgerätes anschließen.
Subwoofer an die Soundbar anschließen
1Wenn ein Subwoofer angeschlossen werden
soll, handelsübliches Audiokabel an die Buchse »SUB OUT« der Soundbar und die Toneingangsbuchse des Subwoofers anschließen.
Externes Gerät anschließen
An die Buchse »AUX IN« kann ein externes Gerät, z.B. ein MP3-Player angeschlossen werden.
1Beiliegendes Adapterkabel an die Buchse
»AUX IN« der Soundbar anschließen.
2Adapterkabel an das externe Gerät anschließen.
Hinweis:
7 An die Buchse »AUX IN« kann auch das
LCD-Fernsehgerät angeschlossen werden,
wenn es nicht mit Tonausgangsbuchsen ausgestattet ist. Verwenden Sie in diesem Fall die
Kopfhörerbuchse.
Netzkabel anschließen
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (an der
Rückseite des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
1Stecker des Netzkabels in die Steckdose
(230V~, 50/60 Hz) stecken.
Achtung:
7 Über das Netzkabel ist die Soundbar mit dem
Stromnetz verbunden. Wenn Sie die Soundbar vollständig vom Stromnetz trennen wollen, müssen Sie den Netzstecker ziehen.
7 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker während des Betriebes frei zugänglich bleibt und
nicht durch andere Gegenstände behindert
wird.
DEUTSCH
7­
WANDMONTAGE--------------------------------------------------------------------------------------------------------Vorsicht:
7 Der Untergrund muss fest und statisch tragfähig sein.
7 Verwenden Sie dem Gewicht des Gerätes angemessenes Befestigungsmaterial (Gewicht
der Soundbar GSB 810 plus DIN-Sicherheit
= ca. 2,5 kg).
7 Für Wandaufbauten wie z.B. Holz- oder Hohlraumdecken verwenden Sie geeignete Dübel
und Schrauben. Lassen Sie sich im Fachhandel beraten.
Warnung:
7 Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieses
Gerät gemäß den Montageanweisungen zuverlässig an der Wand befestigt werden.
Hinweis:
7 Die Montage der Soundbar GSB 810 für eine
professionelle Verwendung (z. B. in einem
Bistro) darf nur durch eine Elektrofachkraft
– unter Beachtung der gültigen Errichtungsvorschriften nach VDE 0100 – durchgeführt
werden.
3Zwei mitgelieferte Schrauben eindrehen. Abstand des Schraubenkopfes zur Wand 4 mm.
4Die Gerätefüße von der Soundbar abschrauben, um 180° drehen.
5Auf die Befestigungsschraube die mitgelieferte
Beilagescheibe und dann den Sprengring legen
und die Gerätefüße durch die zweite Bohrung
wieder anschrauben.
1Montageort festlegen und Bohrungen markieren.
– Der Abstand der Bohrungen für die Soundbar
beträgt 64 Zentimeter.
2Bohrungen (8 mm ∅) an der Wand anbringen
und mitgelieferte Dübel einsetzen.
6An der Rückseite der Gerätefüße die beiliegenden Abstandshalter aufkleben.
­8
DEUTSCH
WANDMONTAGE--------------------------------------------------------------------------------------------------------7Handelsübliches Audiokabel an die Buchse
»RCA INPUT« der Soundbar anschließen.
– Hierbei linken und rechten Kanal beachten
(weiß = linker Kanal, rot = rechter Kanal.
Hinweis:
7 Wenn ein Subwoofer angeschlossen werden
soll, handelsübliches Audiokabel an die Buchse »SUB OUT« der Soundbar anschließen.
8Soundbar vorsichtig über die Schraubenköpfe
schieben.
9Audiokabel an die Tonausgangs-Buchsen des
LCD-Fernsehgerätes anschließen.
Hinweis:
7 Wenn ein Subwoofer angeschlossen werden
soll, das Audiokabel an den Subwoofer anschließen.
10Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.
Achtung:
7 Über das Netzkabel ist die Soundbar mit dem
Stromnetz verbunden. Wenn Sie die Soundbar vollständig vom Stromnetz trennen wollen, müssen Sie den Netzstecker ziehen.
7 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker während des Betriebes frei zugänglich bleibt und
nicht durch andere Gegenstände behindert
wird.
DEUTSCH
9­
BETRIEB----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Fernseh-Betrieb – Bedienung mit
der Fernbedienung der Soundbar
1Soundbar mit »POWER ON/OFF« in Standby schalten.
– Die Anzeige A leuchtet rot.
2Soundbar mit »8« aus Stand-by einschalten.
– Die Anzeige A leuchtet weiß.
Hinweis:
7 Nach dem Einschalten ist automatisch die
Programmquelle „Fernsehgerät” (TV) angewählt.
3Lautstärke mit »+ V« oder »V –« einstellen.
4Ton mit »S« stummschalten.
5Soundbar mit »8« in Stand-by schalten.
6Soundbar mit »POWER ON/OFF« ausschalten.
Fernseh-Betrieb – Bedienung mit
der Fernbedienung des Fernsehgerätes
Wenn der Ton nur noch über die Soundbar wiedergegeben werden soll und die Lautstärke über die
Fernbedienung des Fernsehgerätes geregelt wird,
muss dies im Fernsehgerät eingestellt werden. Im
Tonmenü des Fernsehgerätes die TV Lautsprecher
ausschalten, den Audio-Ausgang einschalten und
den Status „Regelbar” wählen. (abhängig vom
jeweiligen Fernsehgerät, siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.)
Automatisches Einschalten der
Soundbar
Die Soundbar schaltet sich aus Stand-by automatisch ein, wenn an den Buchsen »RCA INPUT«
ein Ton-Signal anliegt. Sie schaltet sich nach ca.
15 Minuten wieder aus, wenn das Tonsignal
nicht mehr vorhanden ist.
1Soundbar mit »POWER ON/OFF« in Standby schalten.
– Die Anzeige A leuchtet rot.
2Fernsehgerät einschalten.
­10 DEUTSCH
3Um ein sicheres Einschalten zu Gewährleisten,
das Tonssignal mit den Lautstärketasten des
Fernsehgerätes so einstellen, dass der Einschaltpegel erreicht wird.
– Die Soundbar schaltet sich ein.
– Die Anzeige A leuchtet weiß.
4Schaltet sich die Soundbar nicht ein, die Lautstärke mit den Lautstärketasten des Fernsehgerätes vergrößern.
Hinweise:
7 Die Lautstärkeeinstellung kann mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes durchgeführt
werden.
7 Wurde das Ausgangssignal des Fernsehgerätes (und damit die Lautstärke) zu niedrig
eingestellt, kann es vorkommen, dass nach
den Aus- /und wieder Einschalten die Soundbar nicht einschaltet. Dann das Ausgangssignal des Fernsehgerätes mit der Fernbedienung des Fernsehgerätes vergrößern und
die Lautstärke mit den Tasten »+ V« oder
»V –« der Fernbedienung der Soundbar
auf die gewünschte Lautstärke einstellen.
Achtung:
7 Wurde die Soundbar mit der Fernbedienung der Soundbar (Taste »8«) in Stand-by
geschaltet, ist die Einschaltautomatik deaktiviert. Die Soundbar muss dann mit dieser
Taste wieder eingeschaltet werden.
Automatisches Abschalten der
Soundbar
Liegt an den Buchsen »RCA INPUT« und »AUX
IN« kein Audio-Signal an, dann schaltet sich
die Soundbar automatisch nach 15 Minuten in
Stand-by. Für den weiteren Gebrauch die Soundbar wieder einschalten.
Betrieb mit externen Gerät
1Ist ein „externes” Gerät an Buchse »AUX IN«
angeschlossen, diese Programmquelle mit
»AUX« der Fernbedienung anwählen.
2Auf Fernseh-Betrieb mit »TV« der Fernbedienung umschalten.
BETRIEB----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ein angemeldetes Bluetooth Zuspielgerät aktivieren
Bluetooth-Betrieb
Kompatibel mit folgenden Geräten
Ihr Gerät kann mit allen marktüblichen Bluetoothfähigen Geräten verbunden werden, die den
Standard A2DP einhalten. Dies betrifft z.B. Smartphones, Laptops und Tablet-PCs.
Bluetooth Zuspielgerät suchen und
verbinden
1Soundbar mit »POWER ON/OFF« in Standby schalten.
– Die Anzeige A leuchtet rot.
2Soundbar mit »8« aus Stand-by einschalten.
3Programmquelle „Bluetooth” mit »
Fernbedienung wählen.
Hinweise:
7 Die Anmeldung der Bluetooth Zuspielgeräte muss nur einmal erfolgen (abhängig vom
verwendeten Bluetooth Zuspielgerät).
7 Beim Verlassen und der anschließenden Rückkehr in die Funk-Reichweite der
GSB 810 meldet sich das Bluetooth Zuspielgerät automatisch an.
7 Die GSB 810 verbindet sich automatisch nur
mit dem zuletzt angemeldetem Bluetooth Zuspielgerät.
7
Wenn das Bluetooth Zuspielgerät nicht erkannt wird, muss es über sein Menü wieder
aktiviert werden.
« an der
4Am Bluetooth Zuspielgerät die Bluetooth Funktion aktivieren.
5Am GSB 810 » « an der Fernbedienung länger drücken.
– Die Anzeige B blinkt schnell.
6Am Bluetooth Zuspielgerät die Suchfunktion
starten.
– Nach kurzer Zeit wird Ihre GSB 810 am Bluetooth Zuspielgerät angezeigt.
7Am Bluetooth Zuspielgerät die GSB 810 auswählen und verbinden.
8Ist das Bluetooth Zuspielgerät mit Ihrem Gerät verbunden, blinkt die Anzeige B an der
GSB 810 langsam.
Hinweis:
7 Ihre GSB 810 kann nur von einem Bluetooth
Gerät das Audiosignal empfangen und wiedergeben, es können jedoch bis zu 8 Bluetooth Gerät angemeldet werden.
Wiedergabe vom Bluetooth Zuspielgerät
1Wiedergabe am Bluetooth Zuspielgerät starten.
2Gewünschte Lautstärke mit »+ V –« einstellen.
Hinweis:
7 Die Lautstärke kann auch am Bluetooth Zuspielgerät verändert werden.
3Ton mit »S« der Fernbedienung stummschalten.
4Wiedergabe am Bluetooth Zuspielgerät beenden.
Hinweise:
7 Verschiedene Funktionen können auch mit
der Fernbedienung der GSB 810 gesteuert
werden:
– Wiedergabe-Pause mit »eII« wählen,
– Wiedergabe fortsetzen dazu erneut »eII«
drücken;
– den vorherigen Titel mit » « wählen;
– den nächsten Titel mit » « wählen.
7 Beachten Sie, die Reichweite der Datenübertragung kann in Abhängigkeit vom verwendeten Bluetooth Zuspielgerät und den baulichen Gegebenheiten bis zu 9 m betragen.
DEUTSCH 11­
INFORMATIONEN------------------------------------------------------------------------------------------------------Technische Daten
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend den geltenden EURichtlinien. Dieses Produkt erfüllt
die europäischen Richtlinien
2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/
EU.
Den genauen Wortlaut der Konformitätserklärung (DOC) finden Sie auf der GRUNDIG Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite
des Gerätes.
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Spannungsversorgung:
230 V~, 50/60 Hz
Max. Leistungsaufnahme:
Betrieb 40±5 W, Stand-by ≤ 0.5 W
Ausgangsleistung:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Frequenzgang:
20 Hz - 20 kHz
S/N Ratio:
≥ 70 dB
Separation:
≥ 45 dB
Abmessungen und Gewicht:
B x H x T 99 x 9,3 x 7 cm
Gewicht ca. 2,56 kg
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Achtung: Hochfrequenz Strahlung
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit dieser
Bedienungsanleitung angemeldet und betrieben werden. Das Gerät hat eine integrierte Antenne, es darf nicht mit anderen Antennen oder
Sendeanlagen betrieben werden.
7 ­12 DEUTSCH
ASSEMBLY AND SAFETY--------------------------------------------------------------------------------Please read the following instructions before assembly:
If the button cell is accidentally swallowed, it
can lead to burns and even death within two
hours. You should therefore see a doctor immediately.
7 The Soundbar is designed for audio playback.
All other uses are expressly excluded.
7 If you want to set up the Soundbar on shelving units, in cupboards, etc., please ensure that
there is adequate ventilation. There must be a
free area of at least 10 cm on either side and
above the Soundbar.
7 7
7
Do not cover the Soundbar with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
7 When setting up the Soundbar, please note
that furniture surfaces may be covered with
various finishes or synthetic materials that often
contain chemical substances. These substances
can attack the material of the unit base among
other things. This can leave residues on the furniture surface, which may be difficult or impossible to remove.
7 If the Soundbar is subjected to big variations
in temperature, for example when transported
from a cold to a warm place, do not use the
Soundbar for at least two hours.
7 The Soundbar is designed to be used in dry
rooms. Should you nevertheless decide to
operate it outdoors, you must ensure that it is
protected from moisture (dripping or splashing
water).
7 Only use the Soundbar in a temperate climate.
7 Do not place the Soundbar close to a radiator
or in direct sunlight; this can affect the cooling
system.
7 Do not place any containers with liquids inside
(e.g. vases) on top of the Soundbar.
7 Do not place any open sources of fire (e.g. candles) on top of the Soundbar.
7 D
o not use any cleaning agents; these may
damage the casing. Cleanse the device using
a clean and dry cloth.
7 o not expose the battery to extreme heat,
D
such as for example sunlight, radiators, fire, etc.
7 T
he remote control contains a button cell.
Please always keep the remote control and the
button cell out of reach of children.
7 7
eep new and used batteries out of reach of
K
children. If the battery compartment cannot be
closed safely, do not continue to use the device
and keep out of reach of children.
emove the battery if used up or if you do not
R
use the device for a long time. We do not assume liability for damage caused by leaked
batteries.
T he batteries, even those free from heavy metals, must not be disposed of as domestic waste.
Used batteries must be discarded in used battery collection containers found at commercial
or public waste management services.
You must never open the Soundbar. In case
of damage due to improper tampering, any
claims for guarantee are lost.
7 Storms are a danger to any electronic device.
Even if the Soundbar is switched off, it may still
become damaged as a result of lightning striking the mains. In case of a storm, you must always pull the mains plug.
7 Notes:
7 Do
not connect any devices when your device is switched on. Also switch the other devices off before connecting them!
7 Do
not plug the mains plug of your device
into the socket until all external devices have
been connected!
Please ensure that the mains plug is freely accessible!
RF Exposure Warning
This equipment must be installed and operated
in acordance with provided manual. The device comprised a built-in antenna, and must not
be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
7 ENGLISH 13­
AT A GLANCE------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------See the figure on page 3.
Controls are on the front page
A
LED,
– lights up red whenever the
device is in standby mode;
– lights up white if the source
device "TV" has been selected.
– lights up orange if the source
device "Aux In" has been
selected.
– Flashes red when the sound is
muted.
8
witches the device on from
S
standby mode and back off
again.
+ V
Increases the volume.
– V
Decreases the volume.
SOURCE
Press briefly to select the source
device "TV", "external device"
and "Bluetooth".
Press and hold to start Bluetooth
pairing; the display B flashes
rapidly.
B LED
flashes rapidly during the
Bluetooth pairing process.
230V
Mains cable.
50/60Hz 0.1A Note:
The Soundbar is only completely separated from the
mains once the mains plug
has been pulled.
7 Remote control buttons
8
witches the device on from
S
standby mode and back off
again.
S
utes the Soundbar speakers
M
and unmutes them again.
Press briefly to select the source
device "Bluetooth";
press and hold to start Bluetooth
pairing.
3DActivates stereo spread.
AUXSelects the source device connected to the »AUX IN« jack.
TVSelects the source device "TV"
(in the jack »RCA INPUT«).
+ V –
Volume change.
Connection jacks and controls on
the back page
Selects the previous track in
Bluetooth mode.
AUX IN
udio signal input (ø 3.5 mm)
A
for connecting an external
device.
Starts playback in Bluetooth
mode and switches between
play/pause.
RCA INPUTAudio signal input (Cinch) for
connecting the LCD TV.
Selects the next track in Bluetooth mode.
SUB OUTAudio signal output (Cinch) for
an external subwoofer.
POWER
ON/OFF
Switches the device on and off.
­14 ENGLISH
PREPARATION/CONNECTION---------------------------------------------------------Preparation
Connecting
Activate the remote control battery
Connect Soundbar to the LCD TV
1Remove protection film from the battery compartment.
– T he remote control is now functional.
1Connect a standard audio lead to the
»RCA INPUT« jacks of the Soundbar.
– Please be aware of the left and right channels when doing so (white = left channel,
red = right channel).
Change remote control batteries
(TYPE CR 2025)
Note:
7 If your device no longer responds to the
remote control commands, the battery may
be dead. It is imperative that dead batteries
be removed. We do not assume liability for
damage caused by leaked batteries.
Caution:
7 Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
2Connect audio lead to the audio output jacks
of the LCD TV.
Connect subwoofer to the Soundbar
1If a subwoofer is to be connected, connect
standard audio cable to the »SUB OUT« jack
of the Soundbar and the audio input jack of the
subwoofer.
Connect external device
An external device, such as a MP3-Player for example, can be connected to the »AUX IN« jack.
1Hold the remote control with the back side facing up.
1Connect a standard audio lead to the
»AUX IN« jack of the Soundbar.
2Push the detent of the battery holder to the right
and remove battery holder.
2Connect adapter cable to the external device.
Note:
7 The LCD TV can also be connected via the
»AUX IN« jack if it is not equipped with audio output jacks. In such cases please use the
headphone jack.
3Remove used battery and insert new battery
into the battery holder, positive pole facing upward.
4Push battery holder into the remote control until
it clicks into place.
Connect mains cable
Check that the mains voltage indicated on the
type label (on the back of the device) corresponds to the local mains voltage. If this is not the
case, please consult your specialist dealer.
1Plug mains cable plug into the socket
(230V~, 50/60 Hz).
Caution:
7 The
Soundbar is connected to the mains via
the mains cable. If you want to disconnect
the Soundbar from the mains completely,
you must pull the mains plug.
7 Please
ensure that the mains cable is freely
accessible during operation and is not obstructed by any other objects.
ENGLISH 15­
WALL MOUNTING-----------------------------------------------------------------------------------------------------Caution:
7 The ground must be firm and capable of handling the load.
7 Use mountings that are appropriate for the
weight of the device (weight of the Soundbar
GSB 810 plus DIN safety = approx. 2.5 kg).
7 For wooden or hollow wall structures use suitable plugs and screws. Seek advice from a
specialist dealer.
Warning:
7 In order to prevent injuries, the device must
be securely fastened to the wall in accordance with the installation instructions.
Note:
7 Installation of the Soundbar GSB 810 for
professional use (e.g. in a bistro) must only
be carried out by an electrically qualified
person, in accordance with the applicable
construction regulations as per VDE 0100.
3Screw in the two supplied screws. Distance of
screw head from the wall 4 mm.
4Detach unit base from the Soundbar, rotate
180°.
5Place the included washer and then the snap
ring onto the fixing bolt and reattach the unit
base through the second drill hole.
1Determine place of installation and mark drill
holes.
– T he distance between drill holes of the
Soundbar is 64 centimetres.
2Drill the holes (8 mm ∅) in the wall and insert
the plugs included.
6Affix the included spacers to the back of the
unit base.
­16 ENGLISH
WALL MOUNTING-----------------------------------------------------------------------------------------------------7Connect a standard audio lead to the
»RCA INPUT« jack of the Soundbar.
– P lease be aware of the left and right channels when doing so (white = left channel,
red = right channel).
Note:
7 If a subwoofer is to be connected, connect
standard audio cable to the »SUB OUT«
jack of the Soundbar.
8Carefully slide the Soundbar over the bolt
heads.
9Connect audio lead to the audio output jacks
of the LCD TV.
Note:
7 If a subwoofer is to be connected, connect
the audio cable to the subwoofer.
10Plug mains cable into the socket.
Caution:
7 The Soundbar is connected to the mains via
the mains cable. If you want to disconnect
the Soundbar from the mains completely,
you must pull the mains plug.
7 Please ensure that the mains cable is freely
accessible during operation and is not obstructed by any other objects.
ENGLISH 17­
OPERATION-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------TV mode – operating with the
remote control of the sound bar
1Switch Soundbar into standby mode using
»POWER ON/OFF«.
– The LED A lights up red.
2Switch Soundbar on from standby mode using
»8«.
– The LED A lights up white.
Note:
7 After power on the source device "TV" is selected automatically.
3Adjust the volume using »+ V« or »V –«.
4Use »S« to mute the sound.
5Switch Soundbar into standby mode using
»8«.
6Switch Soundbar off using »POWER ON/
OFF«.
TV mode – operating with the
remote control of the television
If the sound is only to be played through the sound
bar and the volume is to be controlled using the
remote control of the television, this must be set in
the TV. In the sound menu of your television, turn
off the TV speakers, turn on the audio output, and
select the status “Controllable”. (This depends on
the television; see the operating instructions of the
TV.)
Turning on the sound bar
automatically
The sound bar will turn on from standby mode
automatically when there is an audio signal on
the “RCA INPUT” sockets. It turns off after about
15 minutes when the audio signal is no longer
present.
1Switch Soundbar into standby mode using
»POWER ON/OFF«.
– The LED A lights up red.
2Switch on the television.
­18 ENGLISH
3To ensure that the sound bar powers on, adjust
the audio signal with the volume buttons on the
TV so that the power-on level is reached.
– The sound bar switches on.
– The LED A lights up white.
4If the sound bar does not switch on, increase
the volume using the volume buttons on the TV.
Notes:
7 The volume can be set with the remote control
of the television.
7 If the output signal of the TV (and thus the
volume) is set too low, the sound bar may
not switch on after the TV is powered off and
back on. If this is the case, increase the output
signal of the TV with the remote control of
the television and use the »+ V« or »V –«
buttons of the remote control of the sound
bar to adjust the volume to the desired volume.
Caution:
7 If the sound bar was switched to standby
with the remote control (using the »8« button), automatic power-on is disabled. The
sound bar then needs to be switched on
again with this button.
Turning off the sound bar
automatically
If there is no audio signal on the »RCA INPUT«
and »AUX IN« sockets, then the sound bar automatically switches to standby after 15 minutes. To
use the sound bar again, switch it back on.
Operating with an external
device
1If an “external” device is connected to the
»AUX IN« socket, select this program source
with the »AUX« button of the remote control.
2Switch to TV mode using the »TV« button of the
remote control.
OPERATION-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Activate a paired auxiliary Bluetooth device
Bluetooth mode
Compatible with the following
devices
Your device can be paired with all current, Bluetooth-enabled devices that adhere to the A2DP
standard. This applied to smartphones, laptops
and tablet PCs for example.
Search for and connect to auxiliary
Bluetooth device
1Switch Soundbar into standby mode using
»POWER ON/OFF«.
– The LED A lights up red.
2Switch Soundbar on from standby mode using
»8«.
3Select "Bluetooth" source device by pressing
» « on the remote control.
4Activate the Bluetooth function on the auxiliary
Bluetooth device.
5Press and hold » « on the remote control of
the GSB 810.
– The LED B flashes rapidly.
6Start the search function on the auxiliary Bluetooth device.
– After a short period of time, your GSB 810 is
displayed on the Bluetooth device.
7Select the GSB 810 on the Bluetooth device
and connect it.
8When the auxiliary Bluetooth device is paired
with your device, the LED B of your GSB 810
flashes slowly.
Note:
7 Your GSB 810 can only receive and play
back the audio signal from one Bluetooth
device; up to 8 devices can nevertheless be
paired.
Notes:
7 Auxiliary Bluetooth devices must only be
paired once (depending on the auxiliary
Bluetooth device).
7 When leaving and then returning to the reception range of the GSB 810, the auxiliary
Bluetooth device will pair with it automatically.
7 The GSB 810 will only connect automatically
with the last paired auxiliary Bluetooth device.
7
If the auxiliary Bluetooth device is not detected, it must be reactivated via its menu.
Playback of auxiliary Bluetooth
device
1Begin playback on auxiliary Bluetooth device.
2Set the desired volume using »+ V –«.
Note:
7 The volume can also be adjusted from the
auxiliary Bluetooth device.
3Mute the volume using »S« on the remote
control.
4Stop playback on auxiliary Bluetooth device.
Notes:
7 Various functions can also be controlled using the remote control of the GSB 810:
– Select play-pause using »eII«,
– Continue playback by pressing »eII«
again;
– select previous track using » «;
– select next track using » «.
7 Please note that the data transfer range can
be up to 9 m, depending on the auxiliary
Bluetooth device and the structural conditions.
ENGLISH 19­
INFORMATION-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Technical Information
This device is noise-suppressed
according to the applicable EU
directives. This product fulfils the
European directives 2014/53/
EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of conformity for
the device in the form of a pdf file on the Grundig
Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
The type label can be found on the back of the
device.
Power supply:
230 V~, 50/60 Hz
Max. power input:
Operation 40±5 W, Standby ≤ 0.5 W
Power output:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Frequency response:
20 Hz - 20 kHz
S/N ratio:
≥ 70 dB
Separation:
≥ 45 dB
Dimensions and weight:
W x H x D 99 x 9.3 x 7 cm
Weight approx. 2.56 kg
Technical and design modifications reserved!
­20 ENGLISH
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste
Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by
the local authorities.
MONTAGE ET SÉCURITÉ ---------------------------------------------------------------------------------Veuillez lire les instructions suivantes avant le montage de l'appareil :
Le Soundbar est conçu pour de la lecture audio. Tout autre usage est catégoriquement exclu.
7 Si vous souhaitez installer le Soundbar sur une
étagère murale, dans un placard, ou autre support, veillez à ce que le cadre choisi soit suffisamment aéré. Respectez un espace minimum
de 10 cm tout autour du Soundbar.
7 Ne recouvrez pas le Soundbar avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc..
7 Lorsque vous réglez le Soundbar, tenez compte
du fait que la surface recouvrant les meubles
peut contenir des finitions variées ou matières
synthétiques susceptibles de contenir des substances chimiques. Ces substances peuvent attaquer entre autres composants ceux de l'unité
centrale de votre appareil. Elles peuvent laisser
sur la surface de votre meuble des résidus qu'il
sera difficile, voire impossible d'enlever.
N'exposez pas la batterie à une chaleur extrême, telle que les rayons du soleil, un radiateur, le feu, etc.
7 L
a télécommande contient une pile bouton.
Veillez à toujours maintenir la télécommande
et la pile bouton hors de portée des enfants.
7 L
''absorption accidentelle d'une pile bouton
peut causer des brûlures, voire conduire à la
mort en moins de deux heures. Si cela se produit, consultez immédiatement un médecin.
7 7
7 Si le Soundbar est soumis à de fortes variations
de température, par exemple lors de son transport d'un endroit froid vers un endroit chaud, attendez au moins deux heures avant de l'utiliser.
7 Le Soundbar a été conçu pour être utilisé dans
des pièces sèches. Si vous décidiez malgré
tout de l'utiliser en extérıeur, assurez-vous de le
mettre à l'abri de l'humidité (éclaboussures ou
gouttes d'eau).
7 Utilisez l'appareil uniquement à température
modérée.
7 Ne placez pas le Soundbar près d'un radiateur
ou en contact direct avec les rayons du soleil ;
cela peut affecter le système de refroidissement
de l'appareil.
7 Ne posez aucun récipient contenant du liquide
(ex. : un vase) sur le Soundbar.
7 Ne posez aucune source produisant du feu
(ex. : une bougie) sur le Soundbar.
7 N
’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil avec un chiffon propre et sec.
7 7
7
aintenez les piles neuves et usagées hors de
M
portée des enfants. Si le boîtier à piles ne dispose plus de fermeture sécurisée, n'utilisez plus
l'appareil et maintenez-le éloigné des enfants.
etirez la pile si elle est usagée ou si vous
R
ne comptez pas utiliser l'appareil avant longtemps. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage provoqué par une fuite
de piles.
ême si elles ne contiennent pas de métaux
M
lourds, les piles ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Les piles usagées
doivent être déposées dans un container de
collecte de piles usagées. Vous trouverez ces
containers au sein de structures publiques ou
privées récupérant les déchets.
N'ouvrez jamais le Soundbar. En cas de dommage causé par une falsification du produit,
toute réclamation pour bénéficier de la garantie sera rejetée.
7 L'orage constitue un danger potentiel pour
tout appareil électrique. Même si le Soudbar
est éteint, il peut néanmoins être frappé par
la foudre et s'en trouver endommagé. En cas
d'orage, débranchez toujours la prise électrique de votre appareil.
7 Remarques :
7 Ne branchez aucun équipement à votre
appareil lorsque celui-ci est en marche. Et
éteignez également les autres équipements
avant de les brancher à votre appareil !
7 Ne branchez pas votre appareil dans la
prise électrique avant que tous les équipements externes soient connectés !
Assurez-vous que la prise électrique soit facilement accessible !
FRANÇAIS 21­
APERÇU---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Voir le schéma en page 3.
Les fonctions de commande sont
sur la première page
A
LED,
– Le voyant rouge s'allume
lorsque l'appareil est en mode
de veille ;
– Le voyant blanc s'allume si le
dispositif source "TV" a été
sélectionné.
– Le voyant orange s'allume si le
dispositif source "Aux In" a été
sélectionné.
– Le voyant rouge clignote
lorsque le son est désactivé.
8
ctive et désactive le mode veille
A
de l'appareil.
+ V
Augmente le volume.
– V
Réduit le volume.
SOURCE
Appuyez brièvement pour sélectionner le dispositif source "TV",
"le périphérique externe" et "le
Bluetooth".
POWER
ON/OFF
Éteint et allume l'appareil.
230V
Câble secteur.
50/60Hz 0.1A Remarque :
Le Soundbar est séparé complètement de l'alimentation électrique seulement une fois que la
prise secteur est déconnectée.
7 Fonctions de commandes à distance
8
ctive et désactive le mode veille
A
de l'appareil.
S
ctive et désactive le son des
A
haut-parleurs du Soundbar.
Appuyez brièvement sur la touche
pour sélectionner le dispositif
source "Bluetooth";
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour lancer
l'appairage Bluetooth.
Appuyez et maintenez la touche 3DAugmente l'effet stéréo.
enfoncée pour lancer l'appairage
AUXSélectionne le dispositif source
Bluetooth ; l'écran B se mettra à
connecté à la »AUX IN«.
clignoter rapidement.
TVSélectionne le dispositif source "TV"
B L'écran clignote rapidement
(dans la prise »RCA INPUT«).
pendant la phase d'appairage
Bluetooth.
+V – Modifie le volume.
Connexion des prises et des commandes en dernière page
Sélectionne la piste précédente
en mode Bluetooth.
AUX IN
Lance la lecture en mode
Bluetooth et permute de pause à
lecture.
E ntrée du signal audio (ø 3.5 mm)
pour la connexion d'une source
externe.
RCA INPUTEntrée du signal audio (Cinch)
pour la connexion d'une TV LCD.
SUB OUTSortie du signal audio (Cinch)
pour un caisson de basse externe.
­22 FRANÇAIS
Sélectionne la piste suivante en
mode Bluetooth.
PRÉPARATIOON/CONNEXION-----------------------------------------------------Préparation
Active la pile de la télécommande
1Retirez le film de protection du boîtier de la
pile.
– L a télécommande est maintenant opérationnelle.
Change les piles de la télécommande (TYPE CR 2025)
Remarque :
7 Si votre appareil ne répond plus aux commandes de la télécommande, il se peut que
la batterie soit morte. Vous devez impérativement retirer les piles lorsqu'elles sont mortes.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommage provoqué par une fuite de
piles.
Attention :
7 Le remplacement incorrect de la pile risque
de provoquer une explosion. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou
l'équivalent.
1Tenez la télécommande, avec son dos face à
vous.
2Poussez le cliquet du porte-pile vers la droite et
retirez le porte-pile.
3Retirez la pile usagée et insérez une pile neuve
dans le porte-pile, avec le pôle positif vers le
haut.
4Poussez le porte-pile dans la télécommande
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Connexion
Connexion du Soundbar à la TV LCD
1Connectez un guide audio standard à la prise
»RCA INPUT« du Soundbar.
– P endant cette phase, tenez bien compte des
chaines de gauche et de celles de droite
(blanc = chaine de gauche, rouge = chaine
de droite).
Connectez le caisson de basse au
Soundbar
1Si vous devez brancher un caisson de basse,
connectez le câble audio standard à la prise
»SUB OUT« du Soundbar et à la prise d'entrée audio de votre caisson de basse.
Branchement d'un périphérique
externe
Un périphérique externe, tel qu'un lecteur
MP3 par exemple, peut être connecté à
la prise »AUX IN«.
1Connectez un guide audio standard à la
prise »AUX IN« du Soundbar.
2Connectez le câble adaptateur au périphérique externe.
Remarque :
7 La TV LCD peut également être connectée
via la prise »AUX IN« si elle ne dispose
pas de prises de sortie audio. Dans ce cas,
veuillez utiliser une prise pour écouteurs.
Branchement du câble secteur
Vérifiez que le voltage secteur indiqué sur la
plaque signalétique (apposée sur la face arrière
de l’appareil) correspond au voltage de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez
contacter votre revendeur spécialisé.
1Enfoncez la fiche du câble secteur dans votre
prise secteur (230V~, 50/60 Hz).
Attention :
7 Le Soundbar est relié au secteur par le cordon d'alimentation. Si vous souhaitez déconnecter complètement le Soundbar du secteur
d'alimentation, vous devez retirer la prise secteur.
7 Assurez-vous que le câble secteur est facilement accessible pendant le fonctionnement
de l'appareil et veillez à ce qu'aucun objet
ne vienne obstruer les entrées et sorties de
l'appareil
2Connectez le guide audio aux prises de sortie
audio de votre TV LCD.
FRANÇAIS 23­
FIXATION MURALE---------------------------------------------------------------------------------------------------Attention :
7 La surface doit être solide et capable de supporter la charge.
7 Utilisez des éléments de montage appropriés
au poids de l'appareil (poids du Soundbar
GSB 810 sécurité DIN plus = approx. 2.5
kg).
7 Pour des structures murales creuses ou en
bois, utilisez des vis et des chevilles adéquats. Demandez conseil à votre spécialiste
revendeur.
Avertissement :
7 Pour éviter tout accident, l'appareil doit être
fixé au mur de façon sécurisée, conformément aux instructions d'installation.
Remarque :
7 Pour une utilisation professionnelle (ex. :
dans un bar), le Soundbar GSB 810 doit être
installé par un électricien confirmé, conformément à la réglementation en vigueur en
matière de construction, selon la norme VDE
0100.
3Serrez les deux vis fournies. La distance entre
la tête de la vis et le mur est de 4 mm.
4Détachez la base centrale du Soundbar, et pivotez-la à 180°.
5Placez la rondelle fournie, puis le ressort d'arrêt sur le boulon de fixation et assemblez à
nouveau l'unité centrale dans la seconde perforation.
1Détermine le lieu de l'installation et marque les
endroits où perforer.
– L a distance entre les trous perforés pour fixer
le Soundbar est de 64 centimètres.
2Faites des perforations de (8 mm ∅) dans le
mur et insérez les chevilles dans les trous.
­24 FRANÇAIS
6Apposez au dos de l'unité de base les entretoises fournies.
FIXATION MURALE---------------------------------------------------------------------------------------------------7Connectez un guide audio standard à la prise
»RCA INPUT« du Soundbar.
– P endant cette phase, tenez bien compte des
chaines de gauche et de celles de droite
(blanc = chaine de gauche, rouge = chaine
de droite).
Remarque :
7 Si vous devez brancher un caisson de basse,
connectez le câble audio standard à la
prise »SUB OUT« du Soundbar.
8Faites glisser avec précaution le Soundbar audessus de la tête des boulons.
9Connectez le guide audio aux prises de sortie
audio de votre TV LCD.
Remarque :
7 Si un caisson de basse n'est pas connecté,
branchez le câble audio au caisson de
basse.
10Branchez la prise secteur dans la fiche d'alimentation.
Attention :
7 Le Soundbar est relié au secteur par le cordon d'alimentation. Si vous souhaitez déconnecter complètement le Soundbar du secteur
d'alimentation, vous devez retirer la prise
secteur.
7 Assurez-vous que le câble secteur est facilement accessible pendant le fonctionnement
de l'appareil et veillez à ce qu'aucun objet
ne vienne obstruer les entrées et sorties de
l'appareil.
FRANÇAIS 25­
FONCTIONNEMENT------------------------------------------------------------------------------------------------Mode TV – fonctionnant avec la
télécommande de le Soundbar
1Basculez le Soundbar en mode veille en utilisant la touche »POWER ON/OFF«.
– Le voyant LED A s’illumine en rouge.
2Désactivez le mode veille du Soundbar en utilisant la touche »8«.
– Le voyant LED A s’illumine en blanc.
Remarque :
7 Après activation, le dispositif source "TV" est
automatiquement sélectionné.
3Réglez le volume à l'aide du bouton »+ V«
ou »V –«.
4Utilisez la touche »S« pour désactiver le son.
5Activez le mode veille du Soundbar en utilisant
la touche »8«.
6Désactivez le Soundbar en utilisant la touche
»POWER ON/OFF«.
Mode TV – fonctionnant avec la
télécommande de la télévision
Si le son doit uniquement être lu par la Soundbar et le volume contrôlé à l'aide de la télécommande du téléviseur, les réglages doivent être effectués au niveau du téléviseur. Dans le menu de
son de votre téléviseur, éteignez les haut-parleurs,
activez la sortie audio et sélectionnez le statut
«Ajustable». (Cela dépend du type de téléviseur ;
référez-vous au mode d'emploi du téléviseur.)
Activation automatique de le
Soundbar
Le Soundbar se met en marche à partir du mode
veille automatiquement lorsque les prises “RCA
INPUT” émettent un signal audio. Elle se désactive au bout de 15 minutes lorsque le signal audio
disparaît.
1 Basculez le Soundbar en mode veille en utilisant la touche »POWER ON/OFF«.
– Le voyant LED A s’illumine en rouge.
2Mettez le téléviseur en marche.
­26 FRANÇAIS
3Pour veiller à ce que le Soundbar s’active, réglez le signal audio avec les boutons de volume sur le téléviseur de manière à atteindre le
niveau requis pour la mettre en marche.
– La barre audio se met en marche.
– Le voyant LED A s’illumine en blanc.
4Si le Soundbar ne s'allume pas, augmentez le
volume en utilisant les touches de volume sur le
téléviseur.
Remarques :
7 Le volume peut être réglé à l’aide de la télécommande du téléviseur.
7 Si le signal de sortie du téléviseur (et donc
le volume) est trop bas, le Soundbar peut
ne pas s’activer après que le téléviseur a
été éteint puis rallumé. Si tel est le cas, augmentez le signal de sortie du téléviseur avec
la télécommande du téléviseur et utilisez
les touches »+ V« ou »V –« de la télécommande de le Soundbar pour régler le
volume au niveau souhaité.
Attention :
7 Si le Soundbar a été mise en veille avec la
télécommande (en utilisant la touche »8« ),
la mise sous tension automatique est désactivée. Le Soundbar doit ensuite être remise en
marche avec cette même touche.
Désactivation automatique de le
Soundbar
Si les prises »RCA INPUT« et »AUX IN« n’émettent pas de signal audio, alors le Soundbar se
met automatiquement en veille au bout 15 minutes. Pour utiliser le Soundbar à nouveau, remettez-la en marche.
Utilisation d’un périphérique
externe
1Si un “périphérique” externe est connecté à la
prise »AUX IN« , sélectionnez cette source du
programme à l’aide de la touche »AUX« de la
télécommande.
2Passez au mode TV en utilisant la touche »TV«
de la télécommande.
FONCTIONNEMENT------------------------------------------------------------------------------------------------Activez un appareil auxiliaire Bluetooth couplé.
1Basculez le Soundbar en mode veille en utilisant la touche »POWER ON/OFF«.
– Le voyant rouge LED A s'illuminera.
Remarques :
7 Les périphériques auxiliaires Bluetooth doivent uniquement être couplés une seule fois
(en fonction du périphérique auxiliaire Bluetooth utilisé).
7 Lorsque le périphérique auxiliaire Bluetooth
est deconnecté puis relié à nouveau sur le
champ de portée du GSB 810, il s'y couplera automatiquement.
7 Le GSB 810 se connectera automatiquement
et uniquement avec l'appareil auxiliaire Bluetooth auquel il aura été couplé en dernier.
7 Si l'appareil auxiliaure Bluetooth n'est pas
détecté, il peut être réactivé depuis sa fonction menu.
2Activez le Soundbar depuis le mode veille en
utilisant la touche »8«.
Lecture de l'appareil auxiliaire
Bluetooth
3Sélectionnez le dispositif source"Bluetooth«
en appuyant sur la touche » « de votre
télécommande.
1Démarrez la lecture sur le périphérique auxiliaire Bluetooth.
Mode Bluetooth
Compatible avec les périphériques
suivants
Votre appareil peut être couplé avec tous les périphériques actuels intégrant l'option Bluetooth, et
répondant à la norme A2DP. Cela s'applique par
exemple aux smartphones, ordinateurs portables
et tablettes PC.
Recherchez et connectez-vous au
dispositif Bluetooth auxiliaire
4Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique auxiliaire Bluetooth.
5Appuyez et maintenez enfoncée la
touche » « de votre télécommande GSB
810.
– Le voyant LED B se met à clignoter rapidement.
6Activez la fonction recherche sur le périphérique auxiliaire Bluetooth.
– Après un court laps de temps, votre GSB 810
s'affichera sur le périphérique Bluetooth.
7Sélectionnez et connectez le GSB 810 sur le
dispositif Bluetooth.
8Lorsque le dispositif auxiliaire Bluetooth est
couplé à votre appareil, le voyant LED B de
votre GSB 810 se met à clignoter faiblement.
Remarque :
7 Votre GSB 810 peut uniquement recevoir
et lire le signal audio de votre dispositif
Bluetooth ; jusqu'à 8 dispositifs peuvent
néanmoins y être connectés.
2Réglez le volume souhaité en utilisant les
touches »+ V –«.
Remarque :
7 Le volume peut également être réglé depuis
le dispositif auxiliaire Bluetooth.
3Désactivez le son en utilisant la
touche »S« de la télécommande.
4Arrêtez la lecture sur le périphérique auxiliaire
Bluetooth.
Remarques :
7 Plusieurs fonctions peuvent également être
gérées depuis la télécommande de votre
GSB 810 :
– Sélectionnez lecture-pause à l'aide des
touches »eII«,
– Continuez la lecture en appuyant à nouveau sur »eII« ;
– sélectionnez la piste précédente à l'aide
de » « ;
– sélectionnez la piste suivante à l'aide
de » «.
7 Tenez compte du fait que la portée de transfert des données peut aller jusqu'à 9 m,
selon le dispositif auxiliaire Bluetooth et les
conditions structurelles.
FRANÇAIS 27­
INFORMATIONS------------------------------------------------------------------------------------------------------------Informations techniques
Cet appareil est antiparasité
conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit
est conforme aux directives européennes 2014/53/EU, 2009/125/EC et
2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de l‘appareil est
disponible en format PDF à la page d‘accueil de
Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
La plaque signalétique du produit se trouve à
l'arrière de l'appareil.
Alimentation secteur :
230 V~, 50/60 Hz
Puissance d'entrée maximale :
Fonctionnement 40±5 W, Veille ≤ 0,5 W
Puissance de sortie : DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz
S/N ratio :
≥ 70 dB
Séparation :
≥ 45 dB
Dimensions et poids :
l x h x p 99 x 9,3 x 7 cm
Poids : environ 2,56 kg
Sous réserve de modifications techniques et
conceptuelles !
Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce
produit porte un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage.
­28 FRANÇAIS
Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas
le mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations
concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD
:
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale.
Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
Avertissement d'exposition aux
RF
7
et équipement doit être installé et utilisé
C
conformément au manuel fourni. L'appareil
comprend une antenne intégrée, et ne doit
pas être positionné ou utilisé avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
MONTAGGIO E SICUREZZA------------------------------------------------------------------Leggere le istruzioni che seguono prima del montaggio:
La Soundbar è concepita per la riproduzione
audio. Tutti gli altri utilizzi sono espressamente
esclusi.
7 Se si desidera installare la Soundbar su mensole, all'interno di mobili, ecc., assicurare che
vi sia una ventilazione adeguata. Deve esserci
un'area libera di almeno 10 cm su ciascun lato,
sopra e sotto la Soundbar.
7 Il telecomando contiene una batteria a bottone. Tenere sempre telecomando e batteria a
bottone fuori dalla portata dei bambini.
7 I
n caso di ingestione accidentale della batteria
a bottone, essa può provocare ustioni e perfino
la morte entro due ore. Pertanto è necessario
contattare immediatamente un medico.
7 7
Non coprire la Soundbar con giornali, tovaglie, tende, ecc.
7 Quando si configura la Soundbar, notare che
le superfici dei mobili potrebbero essere ricoperte da varie rifiniture o da materiali sintetici
che spesso contengono sostanze chimiche.
Queste sostanze possono attaccare il materiale della base dell'unità tra le altre cose.
Questo può lasciare residui sulla superficie dei
mobili, che potrebbero essere difficili o impossibili da rimuovere.
7 Se la Soundbar è soggetta a grosse variazioni
di temperatura, per esempio se trasportata da
un luogo freddo a uno caldo, non utilizzare la
Soundbar per almeno due ore.
7 La Soundbar è concepita per essere utilizzata
in ambienti asciutti. Se si desidera utilizzarla
all'esterno, bisogna assicurare che sia protetta
dall'umidità (acqua che sgocciola o schizza).
7 Usarela Soundbar solo con clima moderato.
7 Non posizionare la Soundbar vicino a radiatori o alla luce solare diretta; questo può influenzare il sistema di raffreddamento.
7
7
T enere le batterie nuove e usate lontano dai
bambini. Se non è possibile chiudere in modo
sicuro il comparto batteria, non continuare a
utilizzare il dispositivo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
imuovere la batteria se è esausta o se non
R
si utilizza il dispositivo per un lungo periodo.
Non siamo responsabili dei danni provocati da
perdite delle batterie.
L e batterie, anche quelle prive di metalli pesanti, non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie usate devono essere smaltite
nei contenitori per la raccolta delle stesse che
si trovano nei centri commerciali o nei centri
pubblici di gestione dei rifiuti.
Non si deve mai aprire la Soundbar. In caso di
danni dovuti a interferenze non corrette, ogni
richiesta di garanzia sarà priva di validità.
7 I temporali rappresentano un pericolo per i
dispositivi elettronici. Anche se la Soundbar è
spenta, potrebbe danneggiarsi come risultato
di fulmini che colpiscono la rete. In caso di
temporale, bisogna sempre estrarre la spina
di rete.
7 7 Non mettere alcun contenitore contenente liquido (per es. vasi) sulla Soundbar.
7 Non mettere fonti di fiamme libere (per es. candele) sulla Soundbar.
7 Non utilizzare agenti per la pulizia; potrebbero danneggiare l'alloggiamento. Pulire il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
7 on esporre la batteria a calore estremo,
N
come luce solare, radiatori, camini, ecc.
7 Note:
7 Non collegare altri apparecchi quando il dispositivo è acceso. Spegnere anche gli altri
dispositivi prima di collegarli!
7 Non collegare la spina di rete del dispositivo
nella presa finché tutti i dispositivi esterni non
sono stati collegati!
Assicurare che la spina di rete sia liberamente accessibile!
ITALIANO 29­
PANORAMICA-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Vedere la figura a pagina 3.
I comandi sono nella pagina
anteriore
A
LED,
– diventa rosso quando il dispositivo è in modalità standby;
– diventa bianco se è stato
selezionato il dispositivo di
origine "TV".
– diventa arancione se è stato
selezionato il dispositivo di
origine "Aux In".
– Lampeggia rosso quando
l'audio è azzerato.
8
ccende e spegne il dispositivo
A
dalla modalità standby.
+ V
Aumenta il volume.
– V
Diminuisce il volume.
SOURCE
Premere brevemente per selezionare il dispositivo di origine
"TV", "il dispositivo esterno" e
"Bluetooth".
Tenere premuto per avviare
l'accoppiamento Bluetooth; il
display B lampeggia velocemente.
B
Il LED lampeggiavelocemente
durante il processo di accoppiamento Bluetooth.
Jack di collegamento e comandi
sono nella pagina posteriore
AUX IN
Ingresso segnale audio (ø 3,5
mm) per il collegamento di un
dispositivo esterno.
RCA INPUTIngresso segnale audio (Cinch)
per il collegamento della TV
LCD.
­30 ITALIANO
SUB OUTUscita segnale audio (Cinch)
per subwoofer esterno.
POWER
ON/OFF
Accende e spegne il dispositivo.
230V
Cavo di rete.
50/60Hz 0.1A Nota:
La Soundbar è del tutto separata dalla rete solo quando la
spina elettrica è stata estratta..
7 Pulsanti del telecomando
8
ccende e spegne il dispositivo
A
dalla modalità standby.
S
zzera gli altoparlanti della
A
Soundbar e riattiva l'audio.
Premere brevemente per selezionare il dispositivo di origine
"Bluetooth";
tenere premuto per avviare
l'accoppiamento Bluetooth.
3DAttiva la diffusione stereo.
AUXSeleziona il dispositivo di origine collegato al jack »AUX IN«.
TVSeleziona il dispositivo
di origine "TV" (nel
jack »RCA INPUT«).
+ V –
Cambio del volume.
Seleziona la traccia precedente
in modalità Bluetooth.
Avvia la riproduzione in
modalità Bluetooth e passa tra
riproduzione/pausa.
Seleziona la traccia successiva
in modalità Bluetooth.
PREPARAZIONE/COLLEGAMENTO-----------------------------------------Preparazione
Attivazione della batteria del telecomando
1Rimuovere la pellicola di protezione dal comparto batteria.
– Il telecomando ora è funzionante.
Cambio delle batterie del telecomando (TIPO CR 2025)
Nota:
7 Se il dispositivo non risponde più ai comandi del telecomando, la batteria potrebbe
essere esaurita. Le batterie "morte" devono
essere rimosse. Non siamo responsabili dei
danni provocati da perdite delle batterie.
Attenzione:
7 Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita in modo non corretto. Sostituire solo
con batteria del tipo uguale o equivalente.
1Tenere il telecomando con il lato posteriore
rivolto verso l'alto.
2Spingere la linguetta di tenuta del supporto
della batteria verso destra e rimuovere il
supporto della batteria.
3Rimuovere la batteria usata e inserire la nuova
batteria nel supporto, con il polo positivo rivolto verso l'alto.
4Spingere il supporto della batteria nel telecomando finché non si blocca in posizione con
un clic.
Collegamento
Collegamento della Soundbar alla
TV LCD
Collegamento del subwoofer alla
Soundbar
1Se bisogna collegare un subwoofer, collegare
un cavo audio standard al jack »SUB OUT«
della Soundbar e al jack di ingresso audio del
subwoofer.
Collegamento di un dispositivo
esterno
Un dispositivo esterno, come un lettore MP3 ad
esempio, può essere collegato al jack »AUX IN«.
1Collegare un cavo audio standard al jack
»AUX IN« della Soundbar.
2Collegare il cavo adattatore al dispositivo
esterno.
Nota:
7 La TV LCD può anche essere collegata mediante il jack »AUX IN« se non è dotata di
jack di uscita audio. In questi casi, utilizzare
il jack delle cuffie.
Collegamento del cavo di rete
Controllare che la tensione di rete indicata
sull'etichetta informativa (sul retro del dispositivo)
corrisponda alla tensione di rete locale. Se non
è così, consultare il rivenditore specializzato.
1Inserire la spina del cavo di rete nella presa
(230V~, 50/60 Hz).
Attenzione:
7 La Soundbar è collegata alla rete con il
cavo di rete. Per scollegare completamente
la Soundbar dalla rete, è necessario estrarre la spina di rete.
7 Assicurare che il cavo di rete sia liberamente accessibile durante il funzionamento e
che non sia ostruito da altri oggetti.
1Collegare un cavo audio standard ai
jack »RCA INPUT« della Soundbar.
– P restare attenzione dei canali di sinistra e
destra nel farlo (bianco = canale sinistro,
rosso = canale destro).
2Collegare il cavo audio ai jack di uscita audio
della TV LCD.
ITALIANO 31­
MONTAGGIO A PARETE---------------------------------------------------------------------------------Attenzione:
7 Il muro deve essere solido e in grado di sostenere il carico.
7 Utilizzare dispositivi di montaggio appropriati per il peso del dispositivo (peso della
Soundbar GSB 810 più DIN sicurezza =
circa 2.5 kg).
7 Per strutture di muri in legno o vuoti, utilizzare spine e viti adatti. Chiedere consiglio al
rivenditore specializzato.
Avvertenza:
7 Per prevenire lesioni, il dispositivo deve essere fissato in modo sicuro alla parete secondo
le istruzioni per l'installazione.
Nota:
7 L'installazione della Soundbar GSB 810 per
uso professionale (per es. in un bistrot) deve
essere eseguita solo da un elettricista qualificato, secondo i regolamenti applicabili
all'edilizia ai sensi di VDE 0100.
3Avvitare con le due viti in dotazione. La distanza tra la testa della vite e la parete è 4 mm.
4Staccare la base dell'unità dalla Soundbar,
ruotare a 180°.
5Posizionare la rondella in dotazione e poi
l'anello di tenuta sul bullone di fissaggio e rimontare la base dell'unità attraverso il secondo foro.
1Stabilire il luogo per l'installazione e segnare i
fori per il trapano.
– L a distanza tra i fori della Soundbar è 64
centimetri.
2Trapanare i fori (8 mm ∅) nella parete e inserire le spine in dotazione.
6Montare i distanziatori in dotazione sul retro
della base dell'unità.
­32 ITALIANO
MONTAGGIO A PARETE---------------------------------------------------------------------------------7Collegare un cavo audio standard al
jack »RCA INPUT« della Soundbar.
– P restare attenzione dei canali di sinistra e
destra nel farlo (bianco = canale sinistro,
rosso = canale destro).
Nota:
7 Se bisogna collegare un subwoofer,
collegare un cavo audio standard al
jack »SUB OUT« della Soundbar.
8Far scorrere con attenzione la Soundbar sulla
testa dei bulloni
9Collegare il cavo audio ai jack di uscita audio
della TV LCD.
Nota:
7 Se bisogna collegare un subwoofer, collegare il cavo audio al subwoofer.
10Inserire il cavo di rete nella presa.
Attenzione:
7 La Soundbar è collegata alla rete con il
cavo di rete. Per scollegare completamente
la Soundbar dalla rete, è necessario estrarre
la spina di rete.
7 Assicurare che il cavo di rete sia liberamente
accessibile durante il funzionamento e che
non sia ostruito da altri oggetti.
ITALIANO 33­
FUNZIONAMENTO--------------------------------------------------------------------------------------------------Modalità TV – funzionamento con il telecomando della
soundbar
1Mettere la soundbar in modalità standby con
»POWER ON/OFF«.
– Il LED A diventa rosso.
2Accendere la soundbar dalla modalità standby con »8«.
– Il LED A diventa bianco.
Nota:
7 Dopo l’accensione, il dispositivo sorgente
"TV" è selezionato automaticamente.
3Regolare il volume con »+ V« o »V –«.
4Utilizzare »S« per azzerare l’audio.
5Mettere la soundbar in modalità standby con
»8«.
6Spegnere la soundbar con »POWER ON/
OFF«.
Modalità TV - funzionamento con
il telecomando del televisore
Se il suono deve essere riprodotto attraverso la
soundbar e il volume deve essere controllato con
il telecomando del televisore, l’audio deve essere
impostato sul televisore. Nel menu audio del televisore, disattivare gli altoparlanti del televisore,
attivare l'uscita audio, e selezionare lo stato “Regolabile”. (Ciò dipende dal televisore, vedere le
istruzioni d'uso del televisore.)
Accensione automatica
della soundbar
La barra audio si accende automaticamente dalla modalità standby, quando sulle prese “RCA
INPUT” è presente un segnale audio. Si spegne
dopo circa 15 minuti, quando il segnale audio
non è più presente.
1Mettere la soundbar in modalità standby con
»POWER ON/OFF«.
– Il LED A diventa rosso.
2Accendere il televisore.
­34 ITALIANO
3Per assicurare che la soundbar si accenda, regolare il segnale audio con i tasti del volume
del televisore, in modo tale da raggiungere il
livello di accensione.
– La soundbar si accende.
– Il LED A diventa bianco.
4Se la barra audio non si accende, aumentare il
volume utilizzando i tasti del volume del televisore.
Note:
7 Il volume può essere impostato con il telecomando del televisore.
7 Se il segnale di uscita del televisore (e quindi il volume) è impostato troppo basso, la
soundbar non può accendersi dopo che il televisore viene spento e poi riacceso. In questo caso, aumentare il segnale di uscita TV
con il telecomando del televisore e utilizzare
i tasti »+ V« or »V –« del telecomando
della soundbar per regolare il volume al livello desiderato.
Attenzione:
7 Se la soundbar è stata messa in standby con
il telecomando (utilizzando il tasto »8«),
l’accensione automatica è disabilitata. La
soundbar deve quindi essere accesa di nuovo con questo tasto.
Spegnimento automatico
della soundbar
Se non è presente alcun segnale audio sulle prese
»RCA INPUT« e »AUX IN«, la soundbar passa
automaticamente alla modalità standby dopo 15
minuti. Riaccendere la soundbar, per utilizzarla di
nuovo.
Supporto per un dispositivo esterno.
1Se un dispositivo "esterno" è collegato alla
presa »AUX IN«, selezionare la sorgente di
questo dispositivo con il tasto »AUX« sul telecomando.
2 Passare alla modalità TV, utilizzando il tasto
»TV« del telecomando.
FUNZIONAMENTO--------------------------------------------------------------------------------------------------Attivazione di un dispositivo ausiliario Bluetooth accoppiato
Modalità Bluetooth
Compatibile con i seguenti dispositivi
Il dispositivo può essere accoppiato con tutti i dispositivi correnti abilitati per Bluetooth, conformi
allo standard A2DP. Si applica a smartphone,
laptop e PC tablet, ad esempio.
Cercare e collegare al dispositivo
Bluetooth ausiliario
1Portare la Soundbar in modalità standby
con »POWER ON/OFF«.
– Il LED A diventa rosso.
2Accendere la Soundbar dalla modalità standby con »8«.
3Selezionare il dispositivo di origine "Bluetooth"
premendo » « sul telecomando.
4Attivare sul dispositivo ausiliario Bluetooth la
funzione Bluetooth.
5Tenere premuto » « sul telecomando della
GSB 810.
– Il LED B lampeggia rapidamente.
6Avviare sul dispositivo ausiliario Bluetooth la
funzione di ricerca.
– Dopo poco tempo, la GSB 810 viene visualizzata sul dispositivo Bluetooth.
7Selezionare la GSB 810 sul dispositivo Bluetooth e collegarla.
8Quando il dispositivo ausiliario Bluetooth è
accoppiato con il dispositivo, il LED B della
GSB 810 lampeggia lentamente.
Nota:
7 La GSB 810 può ricevere e riprodurre solo
segnale audio da un dispositivo Bluetooth;
è possibile, però, accoppiare fino a 8
dispositivi.
Note:
7 I dispositivi ausiliari Bluetooth accoppiati
devono essere accoppiati solo una volta (a
seconda del dispositivo ausiliario Bluetooth).
7 Quando esce e poi rientra nello spazio di ricezione della GSB 810, il dispositivo ausiliario Bluetooth si accoppia automaticamente.
7 La GSB 810 si collega automaticamente solo
con l'ultimo dispositivo ausiliario Bluetooth
accoppiato.
7 Se il dispositivo ausiliario Bluetooth non è rilevato, deve essere riattivato attraverso il suo
menu.
Riproduzione del dispositivo
ausiliario Bluetooth
1Avviare la riproduzione del dispositivo ausiliario Bluetooth.
2Impostare il volume desiderato con »+ V –«.
Nota:
7 Il volume può essere regolato anche dal dispositivo ausiliario Bluetooth.
3Azzerare il volume con »S« sul telecomando.
4Arrestare la riproduzione del dispositivo
ausiliario Bluetooth.
Note:
7 Varie funzioni possono essere controllate
utilizzando il telecomando della GSB 810:
– Selezionare riproduzione-pausa con
»eII«,
– Continuare la riproduzione premendo di
nuovo »eII«;
– selezionare la traccia precedente
con » «;
– selezionare la traccia successiva
con » «;
7 Notare che il raggio di trasferimento dati
può essere fino a 9 m, a seconda del dispositivo ausiliario Bluetooth e delle condizioni
strutturali.
ITALIANO 35­
INFORMAZIONI-------------------------------------------------------------------------------------------------------------Informazioni tecniche
Questo dispositivo rispetta le direttive UE applicabili in materia
di riduzione del rumore. Questo
prodotto è conforme alle direttive
europee 2014/53/EU, 2009/125/EC e
2011/65/EU.
Per avere una copia della Dichiarazione di Conformità (DICO), inviare la richiesta usando le informazioni di contatto presenti alla pagina
www.grundig.com/downloads/doc.
L'etichetta con il tipo si trova sul retro del dispositivo.
Alimentazione:
230 V~, 50/60 Hz
Ingresso max di alimentazione:
In funzionamento 40±5 W, Standby ≤ 0,5 W
Uscita potenza:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Risposta frequenza:
20 Hz - 20 kHz
Rapporto S/N:
≥ 70 dB
Separazione:
≥ 45 dB
Dimensioni e peso:
L x H x P 99 x 9,3 x 7 cm
Peso approssimativo 2,56 kg
Modifiche tecniche e al design riservate!
Conformità alla direttiva WEEE e
allo smaltimento dei rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio
riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato con parti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati e
sono adatti ad essere riciclati. Non
smaltire i rifiuti dell‘apparecchio con i
normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla fine
della vita di servizio. Portarlo al centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Consultare le autorità locali
per conoscere la collocazione di questi centri di
raccolta.
Conformità alla Direttiva RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene
materiali pericolosi o proibiti specificati nella
Direttiva.
Informazioni di imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di
materiali riciclabili in conformità con la
normativa nazionale. Non smaltire i
materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta
per materiali di imballaggio previsti dalle autorità
locali.
Avvertenza esposizione RF
7
­36 ITALIANO
uesto apparecchio deve essere installato e
Q
utilizzato secondo il manuale in dotazione. Il
dispositivo è dotato di antenna integrata e non
deve essere posizionato vicino né azionato assieme a qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
MONTAJE Y SEGURIDAD-----------------------------------------------------------------------------Lea las siguientes instrucciones antes de proceder
al montaje:
La barra de sonido está diseñada para reproducir audio. Se prohíbe expresamente cualquier otro uso.
7 Si desea instalar la barra de sonido en estanterías, armarios, etc., asegúrese de que goce
de una ventilación adecuada. Debe haber al
menos 10 cm de espacio a cada lado y por
encima de la unidad.
7 El mando a distancia contiene una pila de botón. Mantenga siempre tanto el mando a distancia como la pila de botón fuera del alcance
de los niños.
7 S
i la pila de botón se traga accidentalmente,
puede provocar quemaduras e incluso la muerte en menos de dos horas. En caso de ingestión
accidental acuda al médico inmediatamente.
7 7
No cubra la unidad con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
7 Cuando instale la barra de sonido, tenga en
cuenta que la superficie de los muebles puede
estar recubierta de diversos tipos de acabados
o materiales sintéticos que a menudo contienen
productos químicos que, entre otras cosas, pueden dañar el material del soporte de la barra
de sonido y dejar manchas en la superficie del
mueble que pueden resultar difíciles o imposibles de eliminar.
7 Si la barra de sonido se ve sometida a grandes
variaciones de temperatura, por ejemplo al llevarla de un sitio frío a uno cálido, espere por
lo menos dos horas antes de usarla de nuevo.
7 La barra de sonido está diseñada para uso en
estancias secas. Si de todas formas decide utilizarla en exteriores, asegúrese de protegerla
de la humedad (goteos, salpicaduras, etc.).
7 Utilice la unidad únicamente en climas moderados.
7 No sitúe la barra de sonido cerca de un radiador o bajo la luz solar directa, ya que ello
afectará a su sistema de ventilación.
7
7
antenga las pilas, tanto nuevas como usadas,
M
fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no puede cerrarse firmemente, no siga usando el aparato y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
etire la pila si se ha agotado o si o prevé usar
R
el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por fugas de líquido
de las pilas.
L as pilas, incluso las que no contienen metales
pesados, no deben arrojarse a la basura junto
con los residuos domésticos. Las pilas usadas
deben depositarse en los contenedores especiales de los centros de gestión de residuos.
Jamás abra la barra de sonido. Los daños debidos a una manipulación indebida no estarán
cubiertos por la garantía.
7 Los rayos son un peligro para cualquier dispositivo electrónico. La caída de un rayo en la red
de alimentación eléctrica podría dañar la barra de sonido, incluso aunque esté apagada.
En caso de tormenta, desenchufe siempre el
enchufe de corriente.
7 7 No coloque contenedores con líquidos (p. ej.
jarrones) encima de la barra de sonido.
7 No coloque fuentes de ignición de llama
abierta (p. ej. velas) encima de la barra de
sonido.
7 No utilice ningún agente de limpieza, ya que
podría dañar la carcasa. Limpie la unidad con
un paño limpio y seco.
7 o exponga la pila a fuentes de calor tales
N
como la luz solar directa, radiadores, fuego,
etc.
7 Notas:
7 No conecte ningún otro dispositivo mientras
la unidad esté encendida. Asimismo, asegúrese de que dichos dispositivos estén apagados antes de conectarlos a la unidad.
7 No inserte el enchufe de alimentación de la
unidad en la toma de corriente hasta que
todos los dispositivos externos estén conectados.
Compruebe que el enchufe de corriente
quede accesible.
ESPAÑOL 37­
VISIÓN GENERAL--------------------------------------------------------------------------------------------------------Vea la figura de la pág. 3.
Controles del panel delantero
A
8
LED,
– se ilumina en rojo cuando el
reproductor está en el modo
en espera;
– se ilumina en blanco al
seleccionar "TV" como
dispositivo de origen.
– se ilumina en naranja si el
dispositivo de origen "Aux In"
se ha seleccionado.
– Parpadea en rojo cuando el
sonido está silenciado.
SUB OUTSalida de señal de audio (Cinch)
para la conexión de un altavoz de
subgraves externo.
E nciende el reproductor desde
el modo en espera y lo vuelve a
apagar.
Botones del mando a distancia
+ V
Aumenta el volumen.
– V
Reduce el volumen.
SOURCE
Pulse brevemente para
seleccionar el dispositivo
de origen "TV", "dispositivo
externo" y "Bluetooth".
Mantenga pulsado este botón
para iniciar la vinculación
vía Bluetooth; la pantalla B
parpadea rápidamente.
B El
LED parpadea rápidamente
durante el proceso de
vinculación vía Bluetooth.
POWER
ON/OFF
Apaga y enciende la unidad.
230V
Cable de alimentación.
50/60 Hz 0,1 A
Nota:
La barra de sonido solo estará
totalmente aislada de la red
eléctrica una vez desenchufada.
7 8
E nciende el reproductor desde
el modo en espera y lo vuelve a
apagar.
S
tenúa el volumen de los altavoces
A
de la barra de sonido y lo
restablece de nuevo.
Pulse brevemente para seleccionar
el dispositivo de origen "Bluetooth";
mantenga pulsado para iniciar la
vinculación vía Bluetooth.
3DActiva la expansión estéreo.
AUXPermite seleccionar el dispositivo
de origen conectado al conector
»AUX IN«.
Conectores y controles del panel
posterior
TVPermite seleccionar el dispositivo
de origen "TV" (en el conector
»RCA INPUT«).
AUX IN
+ V –
E ntrada de señal de audio
(ø 3,5 mm) para la conexión de
un dispositivo externo.
RCA INPUTEntrada de señal de audio
(Cinch) para la conexión del
televisor LCD.
Ajuste del volumen.
Selecciona la pista anterior en el
modo Bluetooth.
Inicia la reproducción en el
modo Bluetooth y alterna entre
reproducción y pausa.
Selecciona la pista siguiente en el
modo Bluetooth.
­38 ESPAÑOL
PREPARACIÓN Y CONEXIÓN------------------------------------------------------------Preparación
Activación del mando a distancia
1Retire el precinto del compartimento de las
pilas.
–A
hora el mando a distancia está operativo.
Sustitución de las pilas del mando a
distancia (TYPE CR 2025)
Nota:
7 Si la unidad deja de responder al mando
a distancia, es posible que la pila se haya
agotado. Es muy importante extraer las
baterías agotadas. El fabricante declina
toda responsabilidad por daños causados
por fugas de líquido de las pilas.
Atención:
7 Existe riesgo de explosión si la batería se
sustituye de manera incorrecta. Sustituir únicamente por una batería del mismo tipo o
de un tipo equivalente.
1Sostenga el mando a distancia con la parte
trasera hacia arriba.
2Empuje el fiador del portapilas hacia la
derecha y retire el portapilas.
3Retire la pila usada e inserteuna pila nueva en
el portapilas, con el polo positivo apuntando
hacia arriba.
4Inserte el portapilas en el mando a distancia
hasta que encaje en su sitio con un clic.
Conexión
Conecte la barra de sonido al televisor LCD
1Conecte un cable de audio estándar a los
conectores »RCA INPUT« de la barra de
sonido.
–A
l hacerlo, respete el código de colores de
los canales izquierdo y derecho (blanco =
canal izquierdo, rojo = canal derecho).
Conecte el altavoz de subgraves a
la barra de sonido
1Si va a conectar un altavoz de subgraves,
conecte un cable de audio estándar al conector »SUB OUT« de la barra de sonido y al
conector de entrada de audio del altavoz de
subgraves.
Conexión de dispositivos externos
Puede conectar cualquier dispositivo externo,
como por ejemplo un reproductor MP3, al
conector »AUX IN«.
1Conecte un cable de audio estándar al
conector »AUX IN« de la barra de sonido.
2Conecte el cable adaptador al equipo
externo.
Nota:
7 El televisor LCD puede conectarse también
a través del conector »AUX IN« si no está
equipado con conectores de salida de
audio. En tales casos, use el conector de
salida de auriculares.
Conecte el cable de alimentación
Compruebe si la tensión de la red que se indica
en la placa de datos (situada en la parte posterior del aparato) coincide con la tensión de
la red de alimentación de su domicilio. En caso
negativo, póngase en contacto con su proveedor especializado.
1Inserte el enchufe en la toma de corriente
(230 V~, 50/60 Hz).
Atención:
7 La barra de sonido queda conectada a la
red por medio del cable de alimentación. Si
desea desconectar completamente la barra
de sonido de la red de alimentación, debe
desenchufarla.
7 Asegúrese de que el cable de alimentación
esté a mano durante el funcionamiento y de
que no haya objetos que lo obstaculicen.
2Conecte un cable de audio a los conectores
de salida de audio del televisor LCD.
ESPAÑOL 39­
MONTAJE EN PARED--------------------------------------------------------------------------------------------Atención:
7 La pared debe ser firme y capaz de soportar
la carga.
7 Use unos soportes adecuados para el peso
de la unidad (peso de la barra de sonido
GSB 810 más el margen de seguridad DIN:
aprox. 2,5 kg).
7 En paredes de madera o huecas, use tornillos y tacos específicos para ese tipo de
pared. Solicite ayuda en un establecimiento
especializado.
Advertencia:
7 Para evitar lesiones, el dispositivo debe fijarse firmemente a la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Nota:
7 La
instalación de la barra de sonido
GSB 810 para uso profesional (p. ej. en un
bar) debe dejarse en manos de un electricista profesional, de acuerdo con las normativas sobre edificaciones aplicables tales
como VDE 0100.
3Atornille los dos tornillos suministrados. Distancia a la cabeza del tornillo desde la pared: 4
mm.
4Desprenda la base de la unidad de la barra
de sonido, gírela 180°.
5Coloque la arandela suministrada y a continuación el anillo de retención en el tornillo de
fijación y vuelva a acoplar la base de la unidad a través del segundo orificio perforado.
1Determine el lugar de instalación y marque los
puntos de perforación de los orificios.
– L a distancia entre los puntos de perforación
de la barra de sonido es de 64 cm.
2Perfore los orificios (8 mm ∅) en la pared e
inserte los tacos suministrados.
6Fije los separadores suministrados a la parte
trasera de la base de la unidad.
­40 ESPAÑOL
MONTAJE EN PARED--------------------------------------------------------------------------------------------7Conecte un cable de audio estándar al conector
»RCA INPUT« de la barra de sonido.
–A
l hacerlo, respete el código de colores de
los canales izquierdo y derecho (blanco =
canal izquierdo, rojo = canal derecho).
Nota:
7 Si va a conectar un altavoz de subgraves,
conecte un cable de audio estándar al conector »SUB OUT« de la barra de sonido.
8Coloque con cuidado la barra de sonido sobre las cabezas de los tornillos.
9 C
onecte un cable de audio a los conectores
de salida de audio del televisor LCD.
Nota:
7 Si va a conectar un altavoz de subgraves,
conecte el cable de audio a dicho altavoz.
10Inserte el enchufe del cable de alimentación
en la toma de corriente.
Atención:
7 La barra de sonido queda conectada a la
red por medio del cable de alimentación. Si
desea desconectar completamente la barra
de sonido de la red de alimentación, debe
desenchufarla.
7 Asegúrese de que el cable de alimentación
esté a mano durante el funcionamiento y de
que no haya objetos que lo obstaculicen.
ESPAÑOL 41­
FUNCIONAMIENTO------------------------------------------------------------------------------------------------Modo TV – funcionamiento de la
barra de sonido con el mando a
distancia
1Cambie el estado de la barra de sonido a
modo en espera seleccionando »POWER
ON/OFF«.
– La luz LED A se ilumina en color rojo.
2Encienda la barra de sonido desde el modo en
espera pulsando »8«.
– La luz LED A se ilumina en blanco.
Nota:
7 Tras el encendido del dispositivo de origen,
el modo "TV" se selecciona automáticamente.
3 Ajuste el volumen mediante »+ V« o »V –«.
4Seleccione »S« para quitar el sonido.
5Cambie el estado de la barra de sonido a
modo en espera seleccionando »8«.
6Apague la barra de sonido mediante
»POWER ON/OFF«.
Modo TV – funcionamiento de la
televisión con el mando a distancia
Si desea que el sonido sólo se reproduzca a
través de la barra de sonido y que el volumen
se pueda seleccionar mediante el mando a distancia de la televisión, tendrá que ajustarlo en la
televisión. En el menú de sonido de la televisión
apague los altavoces de la televisión, conecte
la salida de audio y seleccione el estado “Ajustable”. (Depende del modelo de televisión; vea
las instrucciones de uso de la televisión.)
Encendido de la barra de sonido
de forma automática
La barra de sonido se enciende automáticamente
a partir del modo en espera cuando hay una
señal de audio en los conectores “RCA INPUT”.
Se apaga al cabo de 15 minutos cuando ya no
hay señal de audio.
1Cambie el estado de la barra de sonido a
modo en espera seleccionando »POWER
ON/OFF«.
– La luz LED A se ilumina en color rojo.
­42 ESPAÑOL
2Encienda la televisión.
3Para asegurarse de que la barra de sonido se
enciende, ajuste la señal de audio con los botones de volumen de la televisión hasta llegar
al nivel de encendido.
– Encendido de la barra de sonido.
– La luz LED A se ilumina en blanco.
4Si la barra de sonido no se enciende, suba el
volumen mediante los botones de volumen de
la televisión.
Notas:
7 El volumen se puede ajustar con el mando a
distancia de la televisión.
7 Si la señal de salida de la televisión (y, por
tanto, el volumen) está demasiado baja,
es posible que la barra de sonido no se
encienda después de haberla apagada.
Si esto sucede aumente el señal de salida
de la televisión con el mando a distancia y
seleccione los botones »+ V« o »V –«
del mando a distancia de la barra de sonido
para ajustar el volumen al nivel deseado.
Atención:
7 Si se ha cambiado el estado de la barra de
sonido a modo en espera con el mando a
distancia (mediante el botón »8«), se desactiva el encendido automático. Se tiene que
encender la barra de sonido de nuevo mediante este botón
Apagado de la barra de sonido
de forma automática
Si no hay señal de audio en los conectores »RCA
INPUT« y »AUX IN«, la barra de sonido cambia su estado automáticamente a modo en espera en 15 minutos. Para volver a utilizar la barra
de sonido, vuelva a encenderla.
Funcionamiento con un dispositivo externo.
1Si hay un dispositivo "externo" conectado
al conector »AUX IN«, este dispositivo externo puede seleccionarse mediante el botón
»AUX« del mando a distancia.
2Se puede cambiar a modo TV mediante el
botón »TV« del mando a distancia.
FUNCIONAMIENTO------------------------------------------------------------------------------------------------Activación de un dispositivo Bluetooth vinculado
Modo Bluetooth
Compatible con los siguientes dispositivos
Su dispositivo puede vincularse con cualquier
dispositivo compatible con Bluetooth que
cumpla el estándar A2DP, como por ejemplo
teléfonos inteligentes, ordenadores portátiles o
tabletas.
Búsqueda y conexión a un dispositivo auxiliar Bluetooth
1Ponga la barra de sonido en el modo en espera pulsando »POWER ON/OFF«.
– El LED A se ilumina en rojo.
2Encienda la barra de sonido desde el modo en
espera pulsando »8«.
3Seleccione el dispositivo de origen "Bluetooth" mediante el botón » « del mando a
distancia.
4Active la función Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth auxiliar.
5Mantenga pulsado el botón » « del mando
a distancia de la unidad GSB 810.
– El LED B parpadea rápidamente.
6Active la función de búsqueda en el dispositivo
Bluetooth auxiliar.
– Al cabo de un momento, su dispositivo GSB
810 se mostrará en el dispositivo Bluetooth.
7Seleccione la unidad GSB 810 en el dispositivo Bluetooth y conéctese a ella.
8Una vez el dispositivo Bluetooth auxiliar esté
vinculado a su dispositivo, el LED B de la unidad GSB 810 parpadeará lentamente.
Nota:
7 Su unidad GSB 810 solo puede recibir y
reproducir la señal de audio de un único
dispositivo Bluetooth, aunque es posible vincularlo con un máximo de 8 dispositivos.
Notas:
7 Solo es necesario vincular los dispositivos
Bluetooth una vez (dependiendo del dispositivo Bluetooth auxiliar).
7 Al salir y volver a entrar en el radio de acción de la unidad GSB 810, el dispositivo
Bluetooth se vinculará de nuevo a la unidad
automáticamente.
7 La unidad GSB 810 solo se conectará automáticamente al último dispositivo Bluetooth
auxiliar vinculado.
7
Si no se detecta el dispositivo Bluetooth auxiliar, debe reactivarse a través de su menú.
Reproducción del dispositivo
Bluetooth auxiliar
1Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth auxiliar.
2Ajuste el volumen que desee
mediante »+ V –«.
Nota:
7 El volumen también puede ajustarse desde
el dispositivo Bluetooth auxiliar.
3Atenúe el volumen mediante el botón »S«
del mando a distancia.
4Detenga la reproducción en el dispositivo
Bluetooth auxiliar.
Notas:
7 El mando a distancia de la unidad GSB 810
permite también controlar diversas funciones:
– Seleccione reproducción-pausa
mediante »eII«,
– Reanude la reproducción pulsando »eII«
de nuevo;
– Seleccione la pista anterior mediante » «;
– Seleccione la pista siguiente
mediante » «.
7 Tenga en cuenta que el rango de transferencia de datos puede ser de hasta 9 m, dependiendo del dispositivo Bluetooth auxiliar
y de la condiciones estructurales.
ESPAÑOL 43­
INFORMACIÓN----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Información técnica
Este dispositivo cumple con las
directivas de la UE sobre
supresión de ruidos. Este
producto es conforme a la
directivas europeas 2014/53/EU, 2009/125/
EC and 2011/65/EU.
Puede encontrar la declaración de conformidad
CE para su dispositivo en forma de archivo PDF
en la página principal de Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
La placa de datos se encuentra en la parte posterior de la unidad.
Alimentación:
230 V~, 50/60 Hz
Potencia máxima de entrada:
En funcionamiento 40±5 W, En espera ≤ 0,5 W
Potencia de salida:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Respuesta en frecuencia:
20 Hz - 20 kHz
Relación señal/ruido:
≥ 70 dB
Separación:
≥ 45 dB
Dimensiones y peso:
An x Al x La 99 x 9,3 x 7 cm
Peso aproximado: 2,56 kg
Reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño.
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad,
que pueden ser reutilizados y son
aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los
residuos domésticos normales y de otros tipos al
final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información
acerca de dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de
acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Advertencia sobre la exposición a
la radiofrecuencia
Este equipo debe instalarse y utilizarse de
acuerdo con el manual suministrado. El equipo incorpora una antena integrada y no debe
colocarse o utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
7 Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del aparato
al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la clasificación selectiva
para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
­44 ESPAÑOL
MONTERING OG SIKKERHED-----------------------------------------------------------Læs venligst følgende vejledning før montering:
7
Soundbar er beregnet til afspilning af lyd. Alle
andre anvendelser er udtrykkeligt udelukket.
7 Hvis du vil opsætte Soundbar på reoler,skabe
o.l., skal du sørge for tilstrækkelig ventilation.
Der skal være et frit område på mindst 10 cm
på hver side, over og bagpå Soundbar.
7 7
old nye og brugte knapcelle batterier ude af
H
børns rækkevidde. Hvis batterirummet ikke kan
lukkes helt, skal du ikke længere bruge apparatet og holde det væk fra børns rækkevidde.
F jern batteriet, hvis det er brugt eller hvis du
ikke skal bruge apparatet i længere tid. Vi påtager os intet ansvar for skader forårsaget af
lækkede batterier.
Undlad at dække Soundbar med aviser, duge,
gardiner, osv..
7
Når du installerer Soundbar skal du være opmærksom på, at møblerne kan være dækket af
forskellige overtræk eller syntetiske materialer,
som ofte indeholder kemiske stoffer. Disse stoffer kan bland andet påvirke materialet i enhedens bund. Dette kan resultere i pletter på
møblets overflade, som kan være vanskelige
eller umulige at fjerne.
7 7 7 Hvis Soundbar udsættes for store temperaturforskelle, for eksempel ved flytning fra et koldt
til et varmt sted, skal du undlade at bruge apparatet i mindst to timer.
7 Soundbar er beregnet til brug i tørre rum. Hvis
du alligevel vil betjene apparatet udendørs,
skal du beskytte det mod fugt (dryppende eller
sprøjtende vand).
7 Brug kun Soundbar i et moderat klima.
7 Anbring ikke Soundbar tæt på en radiator eller
direkte sollys, da det kan påvirke kølesystemet.
7 Placér ikke nogen beholdere med væske (f.eks.
vaser) oven på Soundbar.
7 Placér ikke nogen åbne brandkilder (f.eks. stearinlys) oven på Soundbar.
7 U
ndlad at anvende nogen form for rengøringsmidler, da de kan skade beklædningen. Rengør apparatet med en ren, tør klud.
7 ndlad at udsætte batteriet mod ekstrem
U
varme, såsom sollys, radiatorer, ild, osv.
7 F
jernbetjeningen indeholder et knapcelle batteri. Hold altid fjernbetjeningen og knapcelle
batteriet væk fra børns rækkevidde.
7 H
vis knapcelle batteriet sluges ved et uheld,
kan det føre til forbrændinger og endda død
inden for to timer. Derfor skal du søge lægehjælp omgående.
7 atterier, inklusive dem der ikke indeholder
B
tunge metaller, må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Brugte batterier skal bortskaffes i beholdere til brugte batterier, som findes
på særlige indsamlingssteder.
Du må aldrig åbne Soundbar. I tilfælde af skader som følge af ukorrekt manipulering bortfalder alle garantikrav.
Tordenvejr er farligt for alle elektroniske enheder. Selv om Soundbar er slukket, kan det
stadigvæk blive beskadiget som følge af lynnedslag i lysnettet. I tilfælde af tordenvejr skal
du altid trække stikket ud af stikkontakten.
7 Bemærk:
7 Tilslut ikke andet udstyr mens apparatet er
tændt. Du skal også slukke andre enheder,
før du tilslutter dem.
7 Sæt ikke stikket ind i stikkontakten, indtil alle
eksterne enheder er blevet tilsluttet.
Sørg for, at stikket er lettilgængeligt.
RF eksponeringsadvarsel
Dette udstyr skal installeres og betjenes i
overensstemmelse med den medfølgende
brugsvejledning. Apparatet er udstyret med
en indbygget antenne og skal ikke placeres
sammen med eller forbindes med en anden antenne eller sender.
7 DANSK 45­
HURTIGT OVERBLIK------------------------------------------------------------------------------------------------Se tegningen på side 3.
Knapper er i fronten
A
LED,
– lyser rødt, når apparatet er i
standby-tilstand;
– lyser hvidt, når kildeenheden
"TV" er blevet valgt.
– lyser orange, når kildeenheden "Aux In" er blevet valgt.
– Blinker rødt, når lyden er slået
fra.
8
T ænder apparatet fra standby
og sætter på standby igen.
+ V
Øger lydstyrke.
– V
Sænker lydstyrke.
SOURCE
Tryk kort for at vælge kileenheden "TV", "ekstern enhed" og
"Bluetooth".
Tryk og hold nede for at
starte Bluetooth parring; displayet B blinker hurtigt.
B
LED blinker hurtigt under Bluetooth parringsprocessen.
Tilslutningsstik og knapper på
bagsiden
AUX IN
Indgang til lydsignal (Ø 3,5
mm) til tilslutning af en ekstern
enhed.
RCA INPUTIndgang til lydsignal (Cinch) til
tilslutning af LCD TV.
SUB OUTUdgang til lydsignal (Cinch) til
en ekstern subwoofer.
POWER
ON/OFF
Tænder og slukker apparatet.
­46 DANSK
230V
Strømkabel.
50/60 Hz 0,1 A Bemærk:
Soundbar er helt frakoblet
lysnettet, når stikket tages ud
af stikkontakten.
7 Fjernbetjenings knapper
8
T ænder apparatet fra standby
og sætter på standby igen.
S
lukker Soundbar højttalere og
S
tænder dem igen.
Tryk kort for at vælge kildeenheden "Bluetooth";
tryk og hold nede for at starte
Bluetooth parring.
3DAktiverer stereospredning.
AUXVælger kildeenheden sluttet
til »AUX IN« stik.
TVVælger kildeenheden "TV" (i
stikket »RCA INPUT«).
+ V –
Skift af lyd.
Vælger det forrige spor i
Bluetooth-tilstand.
Starter afspilning i Bluetoothtilstand og skifter mellem afspil/
pause.
Vælger det næste spor i
Bluetooth-tilstand.
FORBEREDELSE/TILSLUTNING----------------------------------------------------------Forberedelse
Aktivér fjerbetjeningens batteri
1Fjern beskyttelsesfilm fra batterirummet.
– F jernbetjeningen er nu klar.
Skift fjernbetjeningens batterier
(TYPE CR 2025)
Bemærk:
7 Hvis dit apparat ikke længere reagerer på
fjernbetjeningens kommandoer, skal du muligvis udskifte batteriet. Det er meget vigtigt
at fjerne det afledte batteri. Vi påtager os
intet ansvar for skader forårsaget af lækkede batterier.
Forsigtig:
7 Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes
ukorrekt. Udskift kun med samme eller tilsvarende type.
1Hold fjernbetjeningen med bagsiden vent
opad.
2Skub låsen til batteriholderen til højre, og fjern
batteriholderen.
3Fjern det brugte batteri og indsæt nyt batteri
med plus-polen vendt opad.
4Skub batteriholderen i fjernbetjeningen indtil
den klikker på plads.
Tilslutning
Tilslutning af Soundbar til LCD TV
1Slut et standard lydkabel til »RCA INPUT«
skikkene på Soundbar.
–V
ær opmærksom på de korrekte kanaler,
når du gør det (hvid = venstre kanal, rød =
højre kanal).
Tilslutning af subwoofer til
Soundbar
1Hvis der skal tilsluttes en subwoofer, skal du
slutte standard lydkabel til »SUB OUT« stikket
på Soundbar, og lydindgangsstik på subwooferen.
Tilslutning af eksternt udstyr
En ekstern enhed, som f.eks. en MP3-Player , kan
sluttes til »AUX IN« stikket.
1Slut et standard lydkabel til »AUX IN« skikket
på Soundbar.
2Slut adapterkablet til det eksterne udstyr.
Bemærk:
7 LCD tv'et kan også tilsluttes via »AUX IN«
stikket, hvis det ikke har lydudgangsstikkene. I det tilfælde skal du bruge stikket til
høretelefoner.
Tilslutning af strømkabel
Kontroller, at forsyningsspændingen angivet på
typeskiltet (på bagsiden af apparatet) svarer til
den lokale forsyningsspænding. Hvis det ikke er
tilfældet, skal du kontakte din forhandler.
1Sæt strømkablet til stikkontakten (230 V~,
50/60 Hz).
Forsigtig:
7Soundbar er tilsluttet strømmen via et strømkabel. Hvis du vil frakoble Soundbar helt,
skal du trække stikket ud af stikkontakten.
7Sørg for, at strømkablet er lettilgængeligt
under betjening, og at adgangen ikke er
forhindret af andre genstande.
2Slut lydkablet til lydudgangsstikket på LCD
tv'et.
DANSK 47­
VÆGMONTERING------------------------------------------------------------------------------------------------------Forsigtig:
7Underlaget skal være solid og egnet til at
håndtere belastningen.
7 Brug
monteringsbeslag, som kan holde
apparatets vægt (vægten af Soundbar
GSB 810 plus DIN-sikkerhed = ca. 2.5 kg).
7 Brug passende plugs og skruer til montering
på træ- eller hulevægge. Kontakt din forhandler for at få råd.
Advarsel:
7 For at undgå skader skal apparatet være
forsvarligt fastgjort til væggen i overensstemmelse med monteringsvejledningen.
Bemærk:
7 Monteringen af Soundbar GSB 810 til professionel brug (f.eks. i en bar) må kun udføres af en elektriker og i overensstemmelse
med de gældende byggeregler som per
VDE 0100.
4Afmontér enhedens base fra Soundbar, drej
180°.
5Placér den medfølgende skive, sæt ringen på
fastspændingsbolten, og påsat enhedens base
gennem det andet borehul.
1Find monteringsstedet og markér borehuller.
– Afstanden mellem borehuller til Soundbar er
64 centimeter.
2Bor hullerne (8 mm ∅) i væggen og indsæt de
medfølgende plugs.
3Skru de to medfølgende skruer ind. Afstanden
mellem skruehoved og væggen skal være på
4 mm.
­48 DANSK
6Placér de medfølgende afstandsstykker på
bagsiden af enhedens base.
7Slut et standard lydkabel til »RCA INPUT«
skikket på Soundbar.
– Vær opmærksom på de korrekte kanaler,
når du gør det (hvid = venstre kanal, rød =
højre kanal).
Bemærk:
7 Hvis du vil tilslutte en subwoofer, skal du
slutte et standard lydkabel til »SUB OUT«
stikket på Soundbar.
VÆGMONTERING------------------------------------------------------------------------------------------------------8 Glid Soundbar forsigtigt over boltehoveder.
9Slut lydkablet til lydudgangsstikket på LCD
tv'et.
Bemærk:
7 Hvis du vil tilslutte en subwoofer, skal du
slutte lydkablet til subwooferen.
10Sæt strømkablet ind i stikkontakten.
Forsigtig:
7 Soundbar er tilsluttet strømmen via et strømkabel. Hvis du vil frakoble Soundbar helt,
skal du trække stikket ud af stikkontakten.
7 Sørg for, at strømkablet er lettilgængeligt under betjening, og at adgangen ikke er forhindret af andre genstande.
DANSK 49­
BETJENING--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------TV-tilstand – betjening med
Soundbar fjernbetjening
1Skift Soundbar til standby ved brug af
»POWER ON/OFF«.
– LED'en A lyser rødt.
2Tænd for Soundbar fra standby ved brug af
»8«.
– LED'en A lyser hvidt.
Bemærk:
7 Efter strømafbrydelse på kildeenheden vælges "TV" automatisk.
3Justér lydstyrken med »+ V« eller »V –«.
4Brug »S« til at slå lyden fra.
5Sæt Soundbar på standby ved brug af »8«.
6Sluk Soundbar ved brug af »POWER ON/
OFF«.
TV-tilstand – betjening med tvapparatets fjernbetjening
Hvis lyden kun afspilles gennem Soundbar, og
lydstyrken styres med tv-apparatets fjernbetjening, skal den indstilles i tv-apparatet. I tvapparatets lyd-menu slukkes højttalere, tænd for
lydudgangen, og vælg statussen “Justerbar”.
(Dette afhænger af tv-apparatet; se betjeningsvejledning for apparatet.)
Automatisk tænding af Soundbar
Soundbar tændes automatisk fra standby, når der
er et lydsignal i »RCA INPUT« stik. Den slukkes
efter ca. 15 minutter, når lydsignalet ikke længere
er til stede.
1Skift Soundbar til standby ved brug af »POWER ON/OFF«.
– LED'en A lyser rødt.
2Tænd tv-apparatet.
3For sikre, at Soundbar tændes, skal du justere
lydsignalet med lydstyrke-knapper på tv-apparatet, således at tændt-niveauet er nået.
– Lydbjælken tændes.
– LED'en A lyser hvidt.
­50 DANSK
4Hvis Soundbar ikke tændes, skal du øge lydstyrken med lyd-knapper på tv-apparatet.
Bemærk:
7 Lydstyrken kan indstilles med tv-apparatets
fjernbetjening.
7 Hvis tv-apparatets udgangssignal (og dermed
lydstyrken) er for lavt, vil Soundbar muligvis
ikke tændes efter at tv-apparatet slukkes og
tændes igen. I det tilfælde skal du øge tvapparatets tv-signal med tv-apparatets fjernbetjening og bruge »+ V« eller »V –«
knapper på Soundbar fjernbetjening for at
indstille den ønskede lydstyrke.
Forsigtig:
7 Hvis Soundbar blev skiftet til standby med
fjernbetjeningen (ved brug af knappen
»8«), deaktiveres den automatiske tænding.
Soundbar skal så tændes igen med denne
knap.
Automatisk slukning af Soundbar
Hvis der ikke er nogen lydsignal i »RCA INPUT«
og »AUX IN« stik, vil Soundbar skifte automatisk
til standby efter 15 minutter. For at bruge Soundbar igen, skal du tænde den.
Betjening med en ekstern enhed
1Hvis en “ekstern” enhed er sluttet til »AUX IN«
stik, skal du vælge denne programkilde med
»AUX« knappen på fjernbetjeningen.
2Skift til tv-tilstand med »TV« knappen på fjernbetjeningen.
BETJENING--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Aktivering af en parret ekstra
Bluetooth-enhed
Bluetooth-tilstand
Kompatibel med følgende enheder
Din enhed kan parres med alle Bluetoothaktiverede enheder, som overholder A2DPstandarden. Dette gælder f.eks. for smartphones,
bærbare computere og tablets.
Søgning af og tislutning til ekstra
Bluetooth-enhed
1Skift Soundbar til standby ved brug
af »POWER ON/OFF«.
– LED'en A lyser rødt.
2Tænd for Soundbar fra standby ved
brug af »8«.
3Vælg "Bluetooth" kildeenhed ved at trykke på
» « på fjernbetjeningen.
4Aktivér Bluetooth-funktionen på denne ekstra
Bluetooth-enhed.
5Tryk og hold » « på fjernbetjeningen til
GSB 810.
– LED'en B blinker hurtigt.
6Start søgefunktionen på den ekstra Bluetoothenhed.
– Efter kort tid vises dit GSB 810 på Bluetoothenheden.
7Vælg GSB 810 på Bluetooth-enheden og
tilslut den.
8Når denne ekstra Bluetooth-enhed er parret
med din enhed, blinker LED B på din
GSB 810 langsomt.
Bemærk:
7 Din GSB 810 kan kun modtage og afspille
lydsignaler fra én Bluetooth-enhed; der kan
dog parres op til 8 enheder.
Bemærk:
7 Ekstra Bluetooth-enheder skal kun parres én
gang (afhængig af den ekstra Bluetoothenhed).
7 Når du forlader og derefter vender tilbage
til modtagelsesrækkevidden af GSB 810,
vil den ekstra Bluetooth-enhed blive parret
automatisk.
7 GSB 810 vil kun skabe automatisk
forbindelse med den sidst parrede ekstra
Bluetooth-enhed.
7
Hvis den ekstra Bluetooth-enhed ikke er
registreret, skal den aktiveres på ny via dens
menu.
Afspilning af ekstra Bluetoothenhed
1Start afspilning på Bluetooth-enheden.
2Indstil den ønskede lydstyrke ved brug
af »+ V –«.
Bemærk:
7 Lydstyrken kan også justeres fra den ekstra
Bluetooth-enhed.
3Slå lyden fra ved brug af »S« på fjernbetjeningen.
4Stop afspilning på ekstra Bluetooth-enheden.
Bemærk:
7 Du kan også kontrollere forskellige funktioner ved brug af fjernbetjeningen for
GSB 810:
– Vælg afspil-pause ved brug af »eII«,
– Fortsæt afspilning ved igen at trykke
på »eII«;
– vælg det forrige spor med » «;
– vælg det næste spor med » «.
7 Bemærk, at dataoverførselsrækkevidden
kan være op til 9 m, afhængig af den ekstra
Bluetooth-enhed og strukturelle forhold.
DANSK 51­
INFORMATION-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Tekniske oplysninger
Dette apparat er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EUdirektiver. Dette produkt opfylder
kravene i de europæiske direktiver 2014/53/EU, 2009/125/EC og 2011/65/
EU.
Du kan finde CE overensstemmelseserklæring for
dette apparat som en pdf-fil på Grundig Hjemmeside www.grundig.com/downloads/doc.
Typeskiltet er placeret på bagsiden af apparatet.
Strømforsyning:
230 V~, 50/60 Hz
Maks. effekt:
Drift 40±5 W, standby ≤ 0,5 W
Udgangseffekt:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Frekvensrespons:
20 Hz - 20 kHz
Signal/støj-forhold (SNR):
≥ 70 dB
Separation:
≥ 45 dB
Dimensioner og vægt:
L x H x D 99 x 9,3 x 7 cm
Vægt ca. 2,56 kg
Ret til tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes.
­52 DANSK
Overholdelse af WEEE-direktivet
og bortskaffelse af affald:
Dette produkt er i overensstemmelse med WEEEdirektiv (2012/19/EU). Dette produkt bærer et
symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele og
materialer af høj kvalitet, der kan bruges igen, og som er egnede for genbrug. Smid ikke produktet med husholdningsaffald og andet affald ved
slutningen af dets levetid. Bring det til et opsamlingssted for genbrug af elektroniske og elektriske
apparater. Kontakt dine lokale myndigheder for
at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHS-direktivet:
Det produkt, du har købt, er i overensstemmelse
med EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). Det indeholder ikke skadelige og forbudte materialer
angivet i direktivet.
Information om emballagen
Produktets emballage er fremstillet fra
genbrugsmaterialer i overensstemmelse med nationale miljølove. Smid
ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Tag den til indsamlingssted for emballage, som er udpeget af
lokale myndigheder.
MONTERING OCH SÄKERHET-----------------------------------------------------------Läs följande instruktioner före montering:
Om någon råkar svälja knappbatteriet kan det
leda till brännskador och till och med dödsfall
inom två timmar. Du ska därför omedelbart
kontakta läkare.
7 Soundbar är utformad för ljuduppspelning. All
övrig användning är uttryckligen förbjuden.
7 Om du vill installera Soundbar på vägghyllor
eller i skåp ska du se till att det har fullgod ventilation. Det måste finnas ett fritt område på minst
10 cm på vardera sida, ovanför och bakom
Soundbar.
7 Täck inte över Soundbar med tidningar, dukar,
gardiner etc.
7 Tänk vid installationen av Soundbar på att
möblernas ytor kan vara klädda i olika material
eller syntetmaterial som ofta innehåller kemiska
ämnen. Dessa ämnen kan bland annat angripa
materialet på enhetens bas. Det kan efterlämna
rester på möblernas ytor, som kan vara svåra
eller omöjliga att få bort.
7
7
7 Om Soundbar utsätts för stora temperaturvariationer, exempelvis vid transport från en kall till
en varm plats, får du inte använda Soundbar
på minst två timmar.
7 Soundbar är utformad för användning i rum
med låg luftfuktighet. Om du ändå bestämmer
dig för att använda den utomhus måste du säkerställa att den är skyddad från fukt (droppar
eller skvättande vatten).
7 Använd bara Soundbar i ett tempererat klimat.
7
Placera inte Soundbar nära ett element eller
i direkt solljus; detta kan påverka kylsystemet.
7 Placera inga behållare med vätska (t.ex. vaser)
ovanpå Soundbar.
7 Placera inga källor med öppen eld (t.ex. ljus)
ovanpå Soundbar.
7 Använd inte några rengöringsmedel, det kan
skada höljet. Rengör enheten med en ren och
torr trasa.
7 tsätt inte batteriet för extrem hetta, exempelvis
U
solljus, element, eld etc.
7 F
järrkontrollen innehåller ett knappcellbatteri.
Förvara alltid fjärrkontrollen och knappbatteriet på avstånd från barn.
7 7
åll nya och använda batterier borta från
H
barn. Om batterifacket inte går att stänga ordentligt får du inte fortsätta använda enheten
och den ska hållas borta från barn.
P locka bort batteriet om det har använts slut
eller om du inte använder enheten under en
längre tid. Vi tar inget ansvar för skador till följd
av läckande batterier.
atterierna får inte kastas i hushållsavfallet,
B
även om de är fria från tungmetaller. Använda
batterier måste kastas i återvinningsbehållare
för använda batterier, som återfinns på de lokala renhållningsstationerna.
Du får aldrig öppna Soundbar. Om det uppstår
skada på grund av felaktig modifiering upphör
alla garantikrav att gälla.
7 Åskväder utgör en fara för alla elektroniska enheter. Även om Soundbar slås av kan den fortfarande bli skadad till följd av blixtnedslag. Vid
åskväder ska du alltid dra ur strömkontakten.
7 Obs!
7 Anslut inte någon annan utrustning när enheten är påslagen. Stäng av enheterna innan
du ansluter dem!
7 Koppla inte ur strömkontakten till enheten ur
vägguttaget förrän alla externa enheter har
anslutits!
Se till att strömkontakten är lättåtkomlig!
RF-exponeringsvarning
Den här utrustningen måste installeras och användas i enlighet med den medföljande bruksanvisningen. Enheten består av en inbyggd
antenn och får inte samplaceras eller användas i samband med någon annan antenn eller
sändare.
7 SVENSKA 53­
EN ÖVERSIKT------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Se bilden på sidan 3.
Kontroller finns på framsidan
 A
LED-lampan
– tänds med rött sken när enheten är i standby-läge;
– tänds med vitt sken om källenheten "TV" har valts.
– tänds med orange sken om
källenheten "Aux In" har valts.
– Blinkar med rött sken när
ljudet stängs av.
8
lår på enheten från standbyS
läget och stänger av igen.
+ V
Ökar volymen.
– V
Minskar volymen.
SOURCE
Tryck snabbt för att välja källenhet "TV", "extern enhet" och
"Bluetooth".
Håll intryckt för att starta
Bluetooth-hopparning;
displayen B blinkar snabbt.
B
LED-lampan blinkar snabbt
under Bluetooth-hopparningsprocessen.
230V
Strömkabel.
50/60 Hz 0,1 A Obs!
Soundbar separeras helt från
strömkällan när strömkontakten har dragits ur.
7 Knappar på fjärrkontrollen
8
lår på enheten från standbyS
läget och stänger av igen.
S
tänger av ljudet på SoundbarS
högtalarna och slår på det igen.
Tryck snabbt för att välja källenheten "Bluetooth";
håll intryckt för att starta
Bluetooth-hopparning.
3DAktiverar stereospridning.
AUXVäljer källenheten som är ansluten till uttaget »AUX IN«.
TVVäljer källenheten "TV" (i uttaget
»RCA INPUT«).
+ V –
Ändrar volymen.
Anslutningar och kontroller på
baksidan
Väljer föregående spår i
Bluetooth-läge.
AUX IN
Startar uppspelning i Bluetoothläge och växlar mellan spela/
paus.
L judsignalingång (ø 3,5 mm) för
anslutning av en extern källa.
RCA INPUTLjudsignalingång (standard) för
anslutning till LCD-TV.
SUB OUTLjudsignalutgång (standard) för
en extern subwoofer.
POWER
ON/OFF
Slår på och av enheten.
­54 SVENSKA
Väljer nästa spår i Bluetoothläge.
FÖRBEREDELSE/ANSLUTNING--------------------------------------------------------Förberedelser
Anslut subwoofern till Soundbar
Aktivera fjärrkontrollens batteri
1Om en subwoofer ska anslutas kopplar du in
standardljudkabeln till uttaget »SUB OUT«
på Soundbar och ljudingångsuttaget på
subwoofern.
1Avlägsna skyddsfilmen från batterifacket.
– F järrkontrollen fungerar nu.
Byt batterierna i fjärrkontrollen
(TYP CR 2025)
Obs!
7 Om enheten inte längre svarar på fjärrkontrollens kommandon kan batteriet vara slut.
Det är grundläggande att uttjänta batterier
plockas ur. Vi tar inget ansvar för skador till
följd av läckande batterier.
Varning:
7 Risk för explosion om batteriet inte byts ut på
rätt sätt. Byt bara mot samma eller motsvarande typ.
1Håll i fjärrkontrollen med baksidan uppåt.
2Tryck batterihållarspaken åt höger och plocka
bort luckan.
3Plocka ur det använda batteriet och sätt i
det nya batteriet i batterihållaren, med den
positiva polen riktad uppåt.
4Tryck batterihållaren in i fjärrkontrollen tills
den klickar på plats.
Anslutning
Anslut Soundbar till LCD-TV
1Anslut en standardljudkabel till uttagen
»RCA INPUT« i Soundbar.
–K
ontrollera vänster och höger kanal när du
gör detta (vit= vänster kanal, röd = höger
kanal).
Ansluta extern enhet
En extern enhet, exempelvis en MP3-spelare,
kan anslutas till uttaget »AUX IN«.
1Anslut en standardljudkabel till uttaget
»AUX IN« på Soundbar.
2Anslut adapterkabeln till den externa enheten.
Obs!
7 LCD-TV:n kan också anslutas via
uttaget »AUX IN« om det inte är försett
med ljudutgångsuttag. Använd i så fall
hörlursuttaget.
Anslut strömkabeln
Kontrollera att volttalet på typplattan (på enhetens undersida) överensstämmer med den lokala
strömförsörjningen. Om så inte är fallet ska du
kontakta din specialiståterförsäljare.
1Anslut strömsladden till uttaget (230 V~,
50/60 Hz).
Varning:
7 Soundbar är ansluten till el med en strömkabel. Om du vill koppla ur Soundbar helt
från strömkällan måste du dra ur strömkontakten.
7 Kontrollera att strömkabeln är lätt att komma
åt under användningen och inte hindrar
andra föremål.
2Anslut ljudkabeln till ljudutgångsuttagen på
LCD-TV:n.
SVENSKA 55­
VÄGGMONTERING-------------------------------------------------------------------------------------------------Varning:
7 Underlaget måste vara stabilt och kunna
hantera belastningen.
7 Använd installationer som passar för enhetens vikt (vikten för Soundbar GSB 810 plus
DIN-säkerhet = cirka 2,5 kg).
7 För träväggar eller ihåliga väggstrukturer ska
du använda lämpliga pluggar och skruvar.
Sök hjälp från en specialiståterförsäljare.
Varning:
7 För att förhindra personskador måste enheten fästas säkert i väggen i enlighet med installationsanvisningarna.
Obs!
7 Installation av Soundbar GSB 810 för professionell användning (t.ex. i en bistro) får
bara utföras av en elektriker, i enlighet med
rådande regler enligt VDE 0100.
4Montera loss enhetsbasen från Soundbar och
rotera 180°.
5Placera den medföljande brickan och låsringen på bulten och montera om enhetsbasen genom det andra borrhålet.
1Bestäm dig för en installationsplats och markera borrhålen.
–A
vståndet mellan borrhålen för Soundbar är
64 centimeter.
2Borra hålen (8 mm ∅) i väggen och stick in de
medföljande pluggarna.
3Skruva i de två medföljande skruvarna. Avståndet mellan skruvhuvudet och väggen ska vara
4 mm.
­56 SVENSKA
6Fixera de medföljande brickorna på enhetsbasens baksida.
7Anslut en standardljudkabel till uttaget
»RCA INPUT« på Soundbar.
– Kontrollera vänster och höger kanal när du
gör detta (vit= vänster kanal, röd = höger
kanal).
Obs!
7 Om en subwoofer ska anslutas kopplar du in
standardljudkabeln till uttaget »SUB OUT«
på Soundbar.
VÄGGMONTERING-------------------------------------------------------------------------------------------------8Skjut försiktigt in Soundbar över bulthuvudena.
9Anslut ljudkabeln till ljudutgångsuttagen på
LCD-TV:n.
Obs!
7 Om en subwoofer ansluts ska du koppla in
ljudkabeln till subwoofern.
10Koppla in strömkabeln i vägguttaget.
Varning:
7 Soundbar är ansluten till el med en strömkabel. Om du vill koppla ur Soundbar helt från
strömkällan måste du dra ur strömkontakten.
7 Kontrollera att strömkabeln är lätt att komma
åt under användningen och inte hindrar andra föremål.
SVENSKA 57­
ANVÄNDNING-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------TV-läge – använda fjärrkontrollen för Soundbar
1Växla Soundbar till standby-läge med
»POWER ON/OFF«.
– LED-lampan A tänds med rött sken.
2Slå på Soundbar från standby-läge med »8«.
– LED-lampan A tänds med vitt sken.
Obs!
7 Efter att strömmen slagits på väljs källenheten
för ”TV”:n. automatiskt
3Ändra volymen med »+ V« eller »V –«.
4Använd »S« för att tysta ljudet.
5Växla Soundbar till standby-läge med »8«.
6 Stäng av Soundbar med »POWER ON/OFF«.
TV-läge – använda fjärrkontrollen för TV:n
Om ljudet bara spelas upp genom Soundbar och
volymen styrs med fjärrkontrollen för TV:n måste
detta ställas in i TV:n. I ljudmenyn för TV:n stänger
du av TV-högtalarna, slår på ljudutgången och
väljer status för “Justerbar”. (Detta beror på TV:n;
se användarinstruktionerna för TV:n.)
Slå på Soundbar automatiskt
Soundbar slår på från standby-läget automatiskt när
det finns en ljudsignal i uttagen »RCA INPUT«. Den
stängs av efter omkring 15 minuter när ljudsignalen
inte längre hörs.
1Växla Soundbar till standby-läge med
»POWER ON/OFF«.
– LED-lampan A tänds med rött sken.
2Slå på TV:n.
3För att säkerställa att Soundbar slås på justerar
du ljudsignalen med volymknapparna på TV:n
så att påslagningsnivån nås.
– Soundbar slås på.
– LED-lampan A tänds med vitt sken.
­58 SVENSKA
4Om Soundbar inte slås på ökar du volymen
med volymknapparna på TV:n.
Obs!
7 Volymen kan ställas in med fjärrkontrollen på
TV:n.
7 Om den utgående signalen på TV:n (och
därmed volymen) är inställd på för låg nivå
kan Soundbar inte slås på efter att TV:n
slagits av och sedan satts på. Om detta är
fallet ökar du den utgående signalen på TV:n
med fjärrkontrollen för TV:n och använder
»+ V« eller »V –« på fjärrkontrollen för
Soundbar för att justera volymen till önskad
nivå.
Varning:
7 Om Soundbar har växlat till standby-läge
med fjärrkontrollen (med knappen »8«), inaktiveras automatisk påslagning. Soundbar
behöver sedan slås på igen med den här
knappen.
Stäng av Soundbar automatiskt
Om det inte finns någon ljudsignal i uttagen
»RCA INPUT« och »AUX IN« växlar Soundbar
automatiskt till standby-läge efter 15 minuter. Slå
på Soundbar igen för att använda den.
Användning med extern enhet
1Om en “extern” enhet ansluts uttaget »AUX
IN« väljer du den här programkällan med
knappen »AUX« på fjärrkontrollen.
2Växla till TV-läge med knappen »TV« på fjärrkontrollen.
ANVÄNDNING-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Aktivera en hopparad Bluetoothstödenhet
Bluetooth-läge
Kompatibel med följande enheter
Din enhet kan paras ihop med alla aktuella,
Bluetooth-aktiverade enheter som uppfyller
A2DP-normen. Detta gäller för smartphones,
bärbara datorer och tablet-datorer.
Sök efter och anslut till hjälpenhet
för Bluetooth
1Växla Soundbar till standby-läge med
»POWER ON/OFF«.
– LED-lampan A börjar lysa med rött sken.
2Slå på Soundbar från standby-läget genom
att använda »8«.
3Välj källenheten "Bluetooth" genom att trycka
på » « på fjärrkontrollen.
4Aktivera Bluetooth-stödenhetens Bluetoothfunktion.
5Håll » « intryckt på fjärrkontrollen för
GSB 810.
– LED-lampan B blinkar snabbt.
6Starta sökfunktionen på Bluetooth-stödenheten.
– Efter en kort stund visas GSB 810 på
Bluetooth-enheten.
7 Välj GSB 810 på Bluetooth-enheten och anslut
den.
8När Bluetooth-stödenheten parats ihop med
enheten blinkar displayen för LED B på din
GSB 810 långsamt.
Obs!
7 Din GSB 810 kan bara ta emot och spela
upp ljudsignalen från en Bluetooth-enhet;
upp till 8 enheter kan ändå paras ihop.
Obs!
7 Bluetooth-stödenheter får bara paras ihop en
gång (beroende på Bluetooth-stödenhet).
7 När du lämnar och sedan återkommer inom
mottagningsområdet för GSB 810 paras
Bluetooth-stödenheten automatiskt ihop med
den.
7 GSB 810 ansluts endast automatiskt med
den senast hopparade Bluetooth-stödenheten.
7 Om Bluetooth-stödenheten inte upptäcks
måste den omaktiveras via dess meny.
Uppspelning med Bluetoothstödenhet
1Starta uppspelningen på Bluetooth-stödenheten.
2Ställ in önskad volym med »+ V –«.
Obs!
7 Volymen kan även justeras från Bluetoothstödenheten.
3Aktivera tyst läge med »S« på fjärrkontrollen.
4Stoppa uppspelningen på Bluetooth-stödenheten.
Obs!
7 Olika funktioner kan också styras med
fjärrkontrollen för GSB 810:
– Välj spela-paus med »eII«,
– Fortsätt uppspelningen genom att trycka
på »eII« igen;
– välj föregående spår genom att
använda » «;
– välj nästa spår genom att använda » «;
7 Observera att området för dataöverföring
kan vara upp till 9 m, beroende på Bluetoothstödenhet och strukturella förhållanden.
SVENSKA 59­
INFORMATION ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------Teknisk information
Denna enhet är brusundertryckt
enligt gällande EU-direktiv. Den
här produkten följer de europeiska direktiven 2014/53/EU,
2009/125/EC och 2011/65/EU.
Du kan se CE-deklarationen om överensstämmelse för enheten i pdf-format på Grundigs Hemsida www.grundig.com/downloads/doc.
Märkplåten är placerad på enhetens baksida.
Strömkälla:
230 V~, 50/60 Hz
Max. strömförbrukning:
Användning 40±5 W, standby ≤ 0,5 W
Utgående effekt:
DIN 45324, 10 % THD 2 x 20 W
Frekvenssvar:
20 Hz - 20 kHz
S/N-förhållande:
≥ 70 dB
Separation:
≥ 45 dB
Mått och vikt:
B x H x D 99 x 9,3 x 7 cm
Vikt omkring 2,56 kg
Teknik och design kan ändras utan föregående
meddelande!
­60 SVENSKA
I enlighet med WEEE-direktivet
för hantering av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet (2012/19/EU). Den här produkten är försedd
med en klassificeringssymbol för avfallshantering
av elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad med delar
av hög kvalitet samt material som kan
återanvändas och återvinnas. Produkten får inte slängas i hushållssoporna
eller i annat avfall vid livsslut. Ta den
till en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din kommun för mer information om närmaste återvinningsstation.
I enlighet med RoHS-direktivet:
Produkten du har köpt gäller under EU RoHSdirektivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av
de farliga eller förbjudna material som anges i
direktiven.
Förpackningsinformation
Förpackningen för din produkt är tillverkad av återvinningsbart material i
enlighet med nationella miljöföreskrifter. Kasta inte förpackningsmaterial i
hushållsavfall eller annat liknande avfall. Ta dem
till ett insamlingsställe för förpackningsmaterial
som anvisas av de lokala myndigheterna.
MONTAŻ I BEZPIECZEŃSTWO---------------------------------------------------------Przed montażem proszę zapoznać się z niniejszą
instrukcją:
Soundbar służy do odtwarzania dźwięku.
Wszelkie inne zastosowania są wyraźnie wykluczone.
7 Jeśli zamierzasz ustawić Soundbar na półce na
ścianie lub w regale, itp., upewnij się, że miejsce to jest odpowiednio wentylowane. Musi
być co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z
każdej strony, nad i za Soundbarem.
7 Nie przykrywaj Soundbaru gazetą, obrusem,
ani zasłoną itp.
7 Ustawiając Soundbar należy pamiętać, że
powierzchnie mebli mogą być pokryte różnymi materiałami wykończeniowymi lub materiałami syntetycznymi, które często zawierają
substancje chemiczne. Substancje te mogą
m.in. wchodzić w reakcje z materiałem podstawy aparatu. Może to pozostawiać ślady na
powierzchni mebli, które mogą być trudne lub
niemożliwe do usunięcia.
W pilocie zdalnego jest bateria pastylkowa.
Należy zawsze trzymać pilot zdalnego sterowaniai baterię pastylkową poza zasięgiem
dzieci.
7 P
rzypadkowe połknięcie baterii plastykowej
może doprowadzić do poparzeń, a nawet
śmierci w ciągu dwóch godzin. W takim przypadku należy więc natychmiast udać się do
lekarza.
7 T rzymaj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli komory baterii nie można bezpiecznie
zamknąć, poniechaj korzystania z aparatu i
schowaj go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
7
7 Jeśli Soundbar poddano dużym wahaniom
temperatury, na przykład podczas transportu
z zimnego do ciepłego miejsca, nie należy go
używać przez co najmniej dwie godziny.
7 Soundbar przeznaczony jest to użytku w pomieszczeniach suchych. Jeśli jednak zdecyduje
się używać go na zewnątrz, należy upewnić
się, że jest zabezpieczony przed wilgocią (kapaniem wody lub zachlapaniem nią).
7 Używaj Soundbaru tylko w klimacie umiarkowanym.
7 Nie należy umieszczać Soundbaru blisko grzejników lub w bezpośrednim świetle słonecznym,
co może mieć wpływ na układ chłodzenia.
7
7
yjmij baterię, jeśli się wyczerpie lub jeśli nie
W
korzystasz z aparatu przez dłuższy czas. Nie
odpowiadamy za uszkodzenia spowodowane
wyciekiem z baterii.
aterii, nawet te wolnych od metali ciężkich,
B
nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. Zużyte baterie należy wyrzucać do
pojemników na zużyte baterie udostępnianych
w komercyjnych lub publicznych punktach
zbiórki odpadów.
Nie należy nigdy otwierać Soundbaru. W
razie uszkodzenia z powodu niewłaściwego
obchodzenia się z tym aparatem, utracone zostają wszelkie uprawnienia gwarancyjne.
7 Burze są zagrożeniem dla każdego urządzenia elektronicznego. Nawet jeśli Soundbar jest
wyłączony, nadal może zostać uszkodzony w
wyniku uderzenia piorunu w urządzenia sieci
zasilającej. W razie burzy należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka.
7 7 Nie stawiaj na Soundbarze żadnych pojemników z płynami (np. wazonów).
7 Nie stawiaj na Soundbarze żadnych otwartych źródeł ognia (np. świec).
7 Nie wolno go czyścić środkami, które mogą
uszkodzić obudowę. Aparat czyści się czystą,
suchą ściereczką.
7 ie wolno narażać baterii na ekstremalne
N
temperatury, takie jak na przykład światło słoneczne, grzejniki, pożaru, itp.
7 Uwagi:
7 Nie należy przyłączać żadnych urządzeń
do tego aparatu, kiedy jest załączony. Także wszelkie urządzenia należy wyłączyć
przed ich przyłączeniem do tego aparatu!
7 Nie wsadzaj wtyczki zasilania tego aparatu
do gniazda, dopóki wszystkie urządzenia
zewnętrzne nie zostaną do niego przyłączone!
Proszę upewnić się, że wtyczka zasilania jest
łatwo dostępna!
POLSKI 61­
W SKRÓCIE-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Patrz rysunek na str. 3.
Urządzenia do sterowania są na
stronie przedniej
A
Dioda LED
– świeci się na czerwono, gdy
aparat jest w trybie gotowości;
– świeci się na biało, jeśli jako
urządzenie źródłowe wybrano "TV".
– świeci się na biało, jeśli jako
urządzenie źródłowe wybrano "Aux In".
– Miga na czerwono, gdy
dźwięk jest wyciszony.
POWER
ON/OFF
Załącza i wyłącza aparat.
230V
Przewód zasilający.
50/60Hz 0.1A Uwaga:
Soundbar jest całkowicie
odłączony od zasilania tylko
wtedy, gdy jego wtyczka wyjęta jest z gniazdka sieciowego.
7 Przyciski pilota zdalnego sterowania
8
P rzełącza aparat ze stanu gotowości w stan załączenia i odwrotnie.
8
+ V
Zwiększa głośność.
– V
Zmniejsza głośność.
Wycisza głośniki Soundbaru i
S
ponownie je podgłaśnia.
SOURCE
Naciśnij na krótko, aby wybrać
urządzenie źródłowe "TV", "źródło zewnęytzne" oraz "Bluetooth".
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć parowanie Bluetooth;
wyświetlacz B miga szybko.
B
Dioda LED migaszybkopodczas
procesu parowania Bluetooth.
P rzełącza aparat ze stanu gotowości w stan załączenia i odwrotnie.
Naciśnij na krótko, aby wybrać
urządzenie źródłowe "Bluetooth";
naciśnij i przytrzymaj,aby rozpocząć parowanie Bluetooth.
3DAktywuje przestrzenny dźwięk
stereo.
AUXWybiera urządzenie źródłowe
przyłączone do gniazda »AUX
IN«.
Gniazda przyłączeniowe i elementy sterujące na tylnej stronie
TVWybiera urządzenie źródłowe
"TV" (w gnieździe »RCA INPUT«).
AUX IN
+ V –
ejście audio (ø 3,5 mm) do
W
przyłączenia urządzenia zewnętrznego.
RCA INPUTWejście audio (Cinch) do przyłączenia LCD TV.
SUB OUTWejście audio (Cinch) do subwoofera zewnętrznego.
­62 POLSKI
Zmienia głośność.
Wybiera poprzedni utwór w trybie Bluetooth.
Rozpoczyna odtwarzanie w trybie Bluetooth i przełącza pomiędzy odtwarzaniem/ pauzą.
Wybiera następny utwór w trybie Bluetooth.
PRZYGOTOWANIE / PRZYŁĄCZENIE---------------------------------Przygotowanie
Uruchom baterię w pilocie
1Zdejmij folię ochronną z komory na baterie.
– P ilot zdalnego sterowania jest teraz sprawny.
Zmiana baterii w pilocie
(TYP CR 2025)
Uwaga:
7 Jeśli aparat nie reaguje na polecenia pilota,
być może wyczerpała się bateria. Zużyte
baterie należy koniecznie usuwać. Nie odpowiadamy za uszkodzenia spowodowane
wyciekiem z baterii.
Uwaga:
7 Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku
nieprawidłowej wymiany baterii. Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub
odpowiedniki.
1Przytrzymaj pilot tylną stroną do góry.
2Przesuń zapadkę uchwytu na baterie w prawo i wyjmij uchwyt.
3Wyjmij zużytą baterię i włóż do uchwytunową, biegunem dodatnim do góry.
4Wciśnij uchwyt baterii do pilota zdalnego
sterowania, aż zaskoczy na miejscu.
Przyłączanie
Przyłączanie Soundbaru do telewizora LCD
1Przyłącz standardową wtyczkę audio, do
gniazda »RCA INPUT« w Soundbarze.
– P roszę przy tym zwracać uwagę na kanały
lewy i prawy (wtyk biały = kanał lewy, wtyk
czerwony = kanał prawy).
2Przyłącz wtyczkę audio do gniazda wyjściowego telewizora LCD.
Przyłączanie subwooferu do
Soundbaru
1Aby przyłączyć subwoofer, przyłącz standardowy kabel audio do gniazda »SUB OUT«
w Soundbarze i gniazda wejściowego w
subwooferze.
Przyłączanie urządzeń zewnętrznych
Urządzenia zewnętrzne, takie jak na przykład
MP3-Player , można przyłączać do gniazda
»AUX IN«.
1Przyłącz standardową wtyczkę audio, do
gniazda »AUX IN« w Soundbarze.
2Przyłącz przewód adapteru do urządzenia
zewnętrznego.
Uwaga:
7 Telewizor LCD można także przyłączyć do
gniazda »AUX IN«, jeśli nie jest wyposażony w gniazdo wyjściowe audio. W takich
przypadkach należy skorzystać z gniazda
słuchawkowego.
Przyłączenie przewodu sieciowego
Proszę sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej (z tyłu aparatu)
odpowiada napięciu w sieci zasilającej. Jeżeli
tak nie jest, proszę skontaktować się ze sprzedawcą.
1Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka (230V~, 50/60 Hz).
Uwaga:
7 Soundbar przyłącza się do sieci elektrycznej za pomocą przewodu z wtyczką
sieciową. Jeśli chcesz całkowicie odłączyć
Soundbar z sieci, wyjmij tę wtyczkę z
gniazdka.
7 Proszę upewnić się, że przewód sieciowy
jest łatwo dostępny w czasie pracy i nie jest
ukryty przez inne przedmioty.
POLSKI 63­
MONTAŻ NA ŚCIANIE---------------------------------------------------------------------------------------Uwaga:
7 Podłoże musi być mocne i zdolne do przenoszenia tego obciążenia.
7 Użyj mocowania odpowiedniego do wagi
aparatu (waga Soundbar GSB 810 plus
margines bezpieczeństwa DIN = ok. 2,5
kg).
7 Do ścian z drewna lub pustaków użyj odpowiednich kołków rozporowych i śrub. Zasięgnij porady w sklepie specjalistycznym.
Ostrzeżenie:
7 Aby zapobiec urazom, aparat musi być bezpiecznie przymocowany do ściany, zgodnie
z instrukcja instalacji.
Uwaga:
7 Montaż Soundbar GSB 810 do zastosowań
profesjonalnych (np. w bistro) mogą wykonać wyłącznie osoby z kwalifikacjami elektryka, zgodnie z obowiązującymi przepisami budowlanymi wg VDE 0100.
3Wkręć w nie dwie śruby dostarczone z aparatem. Odległość łba śruby od ściany 4 mm.
4Odłącz podstawę od Soundbaru, obrócić ją o
180°.
5Załóż na śrubę mocującą dostarczoną z aparatem podkładkę, a następnie pierścień zatrzaskowy, i z powrotem zamontuj podstawę
poprzez drugi wywiercony otwór.
1Wyznacz miejsce montażu i zaznacz otwory.
–O
dległość między otworami na śruby do mocowania Soundbaru wynosi 64 cm.
2Wywierć otwory (8 mm ∅) w ścianie i włóż w
nie dostarczone wraz z aparatem kołki rozporowe.
6Załóż dostarczone z aparatem rozpórki na tył
podstawy.
­64 POLSKI
MONTAŻ NA ŚCIANIE---------------------------------------------------------------------------------------7Przyłącz standardową wtyczkę audio, do
gniazda »RCA INPUT« w Soundbarze.
– P roszę przy tym zwracać uwagę na kanały
lewy i prawy (wtyk biały = kanał lewy, wtyk
czerwony = kanał prawy).
Uwaga:
7 Aby przyłączyć subwoofer, przyłącz
standardowy kabel audio do
gniazda »SUB OUT« w Soundbarze.
8Ostrożnie wsuń Soundbar ponad łbami śrub.
9Przyłącz wtyczkę audio do gniazda wyjściowego telewizora LCD.
Uwaga:
7 Jeśli chcesz przyłączyć subwoofer, przyłącz
do niego kabel audio.
10Wsadź wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
Uwaga:
7 Soundbar przyłącza się do sieci elektrycznej
za pomocą przewodu z wtyczką sieciową.
Jeśli chcesz całkowicie odłączyć Soundbar
z sieci, wyjmij tę wtyczkę z gniazdka.
7 Proszę upewnić się, że przewód sieciowy
jest łatwo dostępny w czasie pracy i nie jest
ukryty przez inne przedmioty.
POLSKI 65­
OBSŁUGA-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Tryb TV - obsługa za pomocą
pilota zdalnego sterowania
głośnika Soundbar
1Przełącz Soundbar do trybu gotowości przyciskiem »POWER ON/OFF«.
– Dioda LED A zapali się na czerwono.
2Załącz Soundbar z trybu gotowości przyciskiem »8«.
– Dioda LED A zapali się na biało.
Uwaga:
7 Po włączeniu zasilania "TV" jest automatycznie wybierane jako urządzenie źródłowe.
3Ustaw głośność przyciskami »+ V« lub
»V –«.
4Użyj przycisku »S«, aby wyciszyć dźwięk.
5Przełącz Soundbar w tryb gotowości przyciskiem »8«.
6Wyłącz Soundbar przyciskiem »POWER
ON/OFF«.
Tryb TV - obsługa za pomocą
pilota zdalnego sterowania
telewizora
Jeśli dźwięk ma być odtwarzany tylko przez
Sounbar, a głośność regulowana za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora, trzeba to
ustawić w telewizorze. W menu dźwięku telewizora, wyłącz głośniki telewizora, załącz wyjście
audio i wybierz stan “Regulowane”. (Zależy to
od telewizora, patrz instrukcja obsługi telewizora.)
Automatyczne załączanie
głośnika Soundbar
Soundbar automatycznie załączy się z trybu gotowości, gdy do gniazd “RCA INPUT” poda się
sygnał audio. Gdy sygnał audio zniknie, soundbar wyłączy się po około 15 minutach.
1Przełącz Soundbar w tryb gotowości przyciskiem »POWER ON/OFF«.
– Dioda LED A zapala się na czerwono.
2Załącz telewizor.
­66 POLSKI
3Aby upewnić się, że Soundbar jest załączony, ustaw sygnał audio przyciskami regulacji
głośności w telewizorze tak, aby osiągnąć poziom załączania.
– Soundbar załączy się.
– Dioda LED A zapali się na biało.
4Jeśli soundbar się nie załącza, zwiększ głośność przyciskami regulacji głośności w telewizorze.
Uwagi:
7 Głośność można ustawić za pomocą pilota
zdalnego sterowania telewizora.
7 Jeśli sygnał wyjściowy z telewizora (a więc
i głośność) ustawiony jest na zbyt niskim
poziomie, Soundbar może się nie złączać
po wyłączeniu i ponownym załączeniu telewizora. W takim przypadku zwiększ poziom sygnału wyjściowego z telewizora za
pomocą jego pilota zdalnego sterowania i
przyciskami »+ V« lub »V –« pilota
zdalnego sterowania Soundbaru nastaw odpowiednią głośność.
Uwaga:
7 Jeśli Soundbar przełączono w tryb czuwania za pomocą pilota (przyciskiem »8«), automatyczne załączanie nie działa. Trzeba
wówczas ponownie załączyć Soundbar tym
przyciskiem.
Automatyczne wyłączanie
głośnika sound bar
Jeśli na gniazda »RCA INPUT« i »AUX IN« nie
podano żadnego sygnału audio, wówczas po
15 minutach Soundbar automatycznie przełącza
się w tryb gotowości. Aby ponownie skorzystać
z głośnika soundbar, trzeba go z powrotem załączyć.
Obsługa przy pomocy
urządzenia zewnętrznego
1Jeśli jakieś “urządzenie” zewnętrzne przyłączono do gniazda »AUX IN«, to wówczas
to źródło programu wybiera się przyciskiem
»AUX« pilota zdalnego sterowania.
2Przełącz w tryb TV przyciskiem »TV« pilota
zdalnego sterowania.
OBSŁUGA-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Uruchom sparowane urządzenie
dodatkowe Bluetooth
Tryb Bluetooth
Kompatybilny z następującymi
urządzeniami
Aparat ten można sparować z każdym urządzeniem z funkcją Bluetooth zgodną ze standardem
A2DP. Dotyczy to m.in. smartfonów, laptopów i
tabletów.
Wyszukiwanie i przyłączanie
dodatkowych urządzeń z funkcją
Bluetooth
1Przełącz Soundbar do trybu gotowości przyciskiem »POWER ON/OFF«.
– Dioda LED A zapali się na czerwono.
2Przełącz Soundbar z trybu gotowości do
trymu załączenia przyciskiem »8«.
3Wybierz urządzenie źródłowe "Bluetooth"
przyciskiem » « na pilocie zdalnego sterowania.
4Załącz funkcję Bluetooth w urządzeniu dodatkowym.
5Wciśnij i przytrzymaj » « na pilocie zdalnego sterowania aparatu GSB 810.
– Dioda LED B miga szybko.
6Uruchom funkcję wyszukiwania Bluetooth w
urządzeniu dodatkowym.
– Po krótkiej chwili w urządzeniu dodatkowym wyświetli się aparat GSB 810.
7Wybierz aparat GSB 810 w urządzeniu
Bluetooth i przyłącz go.
8Kiedy dodatkowe urządzenie Bluetooth jest
sparowane z aparatem GSB 810, jego dioda
LED B miga powoli.
Uwaga:
7 Aparat GSB 810 może odbierać i odtwarzać sygnał audio z jednego urządzenia
Bluetooth na raz, choć sparować z nim
można do 8 urządzeń.
Uwagi:
7 Dodatkowe urządzenia z funkcją Bluetooth
muszą być sparowane tylko jeden raz
(zależnie od tego urządzenia).
7 Po wyjściu z zasięgu odbioru aparatu
GSB 810 i powrocie do niego, dodatkowe
urządzenie Bluetooth zostanie ponownie
sparowane z nim automatycznie.
7 Aparat GSB 810 połączy się automatycznie tylko z ostatnim sparowanym dodatkowym urządzeniem Bluetooth.
7
Jeśli takie dodatkowe urządzenie Bluetooth
nie zostało wykryte, trzeba je ponownie
uruchomić z jego menu.
Odtwarzanie dźwięku z dodatkowego urządzenia Bluetooth
1Rozpocznij odtwarzanie w dodatkowym
urządzeniu Bluetooth.
2Ustaw głośność przyciskiem »+ V –«.
Uwaga:
7 Głośność można także regulować z dodatkowego urządzenia Bluetooth.
3Wycisz głośności przyciskiem »S« na pilocie zdalnego sterowania.
4Zatrzymaj odtwarzanie w dodatkowym urządzeniu Bluetooth.
Uwagi:
7 Za pomocą pilota zdalnego sterowania
GSB 810 można także sterować różnymi
funkcjami:
– Wybieranie odtwarzanie-pauza przyciskiem »eII«,
– Kontynuowanie odtwarzanie za ponownym naciśnięciem »eII«.
– wybieranie poprzedniego utworu przyciskiem » «;
– wybieranie następnego utworu przyciskiem » «;
7 Proszę pamiętać, że zasięg transferu
danych wynosi do 9 m, w zależności od
dodatkowego urządzenia Bluetooth i konstrukcji budynku.
POLSKI 67­
INFORMACJE------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Informacje techniczne
Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych zgodnie z obowiązującymi dyrektywami UE.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 2014/53/EU, 2009/125/
EC oraz 2011/65/EU.
Deklarację CE dla aparatu w formie pliku pdf
można znaleźć na stronie głównej firmy Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
Tabliczka znamionowa umieszczona jest z tyłu
aparatu.
Zasilanie:
230 V~, 50/60 Hz
Maks. pobór mocy:
przy pracy 40±5 W, trybie gotowości ≤ 0,5 W
Moc wyjściowa:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Pasmo przenoszenia:
20 Hz - 20 kHz
Współczynnik sygnał/szum:
≥ 70 dB
Separacja:
≥ 45 dB
Wymiary i waga:
Szer. x Wys. x Dł. 99 x 9,3 x 7 cm
Waga ok. 2,56 kg
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych.
Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE).
Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą
być odzyskane i użyte jako surowce
wtórne. Po zakończeniu użytkowania
nie należy pozbywać się go razem z
innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy
skonsultować się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie
użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/
WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano
z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi
odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z
wyznaczonych przez władze lokalne punktów
zbiórki materiałów opakowaniowych.
Ostrzeżenie o narażeniu na promieniowanie radiowe
Sprzęt ten musi być zamontowany i eksploatowany zgodnie z dostarczoną instrukcją. Urządzenie składa się z wbudowanej anteny i nie
może być umieszczone ani pracować w połączeniu z inną anteną lub nadajnikiem.
7 ­68 POLSKI
KURULUM VE GÜVENLİK----------------------------------------------------------------------------Montajdan önce lütfen bu talimatları okuyun:
Eğer düğme pil kaza ile yutulursa, yanıklara ve
hatta iki saat içinde ölüme bile neden olabilir.
Bu yüzden, böyle bir durumda, derhal bir doktora görünmelisiniz.
7 Soundbar, ses çalınması için tasarlanmıştır. Tüm
diğer kullanımlar açıkça hariç tutulmuştur.
7 Soundbar'ı raf ünitelerine, dolaplara vs. kurmak
istiyorsanız, lütfen yeterli düzeyde havalandırılma sağlandığından emin olun. Soundbar'ın
üstünde ve yanlarında en az 10 santimetrelik
bir boşluk olmalıdır.
7 Soundbar'ı gazete, masa örtüsü, perde vs. ile
kapatmayın.
7
7 Soundbar'ı kurarken, lütfen mobilya yüzeylerinin genellikle kimyasal maddeler içeren sentetik malzemelerle veya çeşitli cilalarla kaplı
olabileceğini unutmayın. Bu maddeler, diğer
şeylerin yanında ünite tabanının malzemesini
aşındırabilir. Bu da mobilya yüzeyinde, çıkartılması zor yahut imkansız olabilecek lekelere
neden olabilir.
7
7 Eğer Soundbar büyük sıcaklık değişimlerine
maruz kalırsa, örneğin soğuk bir mekandan
sıcak mekana getirildiğinde, en az iki saat boyunca kullanılmamalıdır.
7 Soundbar, sadece kuru ortamlı odalarda kullanılmak için tasarlanmıştır. Eğer yine de dış mekanda kullanmayı tercih ederseniz, Soundbar'ı
mutlaka nemden (su damlamasından veya sıçramasından) koruyun.
7 Soundbar'ı yalnızca ılıman iklimde kullanın.
7 Soundbar'ı bir radyatörün yakınına veya direkt
güneş ışığı alan bir yere yerleştirmeyin; bu, soğutma sistemini etkileyebilir.
7 Soundbar'ın üstüne sıvı içeren kapları (ör. vazo)
koymayın.
7 Soundbar'ın üstüne çıplak ateş kaynaklarını (ör.
mum) koymayın.
7 Cihazın muhafazasına zarar verebileceğinden,
herhangi bir temizleyici madde kullanmayın.
Cihazı, temiz ve kuru bir bez kullanarak temizleyin.
7 Pili, güneş ışığı, radyatörler, ateş vb. gibi aşırı
ısıya maruz bırakmayın.
7 B
u uzaktan kumanda bir düğme pil içerir. Uzaktan kumandayı ve düğme pili her zaman çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun.
7 7
eni ve kullanılmış pilleri çocukların erişemeY
yeceği yerde saklayın. Eğer pil bölmesi sıkı
bir şekilde kapatılamıyorsa, cihazı kullanmayı
bırakın ve çocukların erişemeyeceği bir yere
kaldırın.
E ğer pil bitmişse ya da cihaz uzun bir süre
kullanılmayacaksa, pili çıkarın. Sızıntı yapan
pillerden kaynaklanan hasarlar için sorumluluk
kabul etmeyiz.
P iller, ağır metaller içermeyenleri bile, ev çöpleriyle birlikte atılmamalıdır. Kullanılmış piller,
ticari veya kamu atık yönetim hizmetlerinde
bulunabilecek pil toplama konteynırlarına atılmalıdır.
Soundbar'ı asla açmamalısınız. Kurcalama
yüzünden hasarlar meydana gelmesi durumunda, garanti hakkı kaybolacaktır.
7 Fırtınalar, her elektronik cihaz için tehlike arz
eder. Soundbar kapalı olsa bile, ana şebekeye
yıldırım çarpması durumunda yine de zarar görebilir. Bir fırtına durumunda, her zaman cihazın fişini çekmelisiniz.
7 Notlar:
7 Cihazınız açıkken, başka hiçbir cihazı bağlamayın. Ayrıca, bağlantıyı yapmadan önce
diğer cihazları da kapatmalısınız!
7 Cihazınızın fişini, tüm harici cihazlar bağlanana kadar prize takmayın!
Lütfen şebeke prizinin kolayca erişilebilir bir
yerde olduğundan emin olun!
RF Maruz Kalma Uyarısı
Bu Cihaz, beraberinde verilen kullanım kılavuzunda anlatıldığı şekilde monte edilip kullanılmalıdır. Bu cihazda entegre bir anten bulunur
ve yeri değiştirilmemeli veya başka bir anten
veya vericiyle birlikte kullanılmamalıdır.
7 TÜRKÇE 69­
GENEL BAKIŞ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Sayfa 3’teki şekle bakın.
Kontroller baş sayfadadır
LED,
– cihaz bekleme modunda olduğunda kırmızı renkte yanar;
– eğer kaynak cihaz olarak
"TV" seçilmişse, beyaz renkte
yanar.
– kaynak cihazda "Aux In" seçilmişse turuncu renkte yanar.
– Ses kesildiğinde kırmızı renkte
yanıp söner.
230V
Elektrik kablosu.
50/60Hz 0,1A 8
ihazı bekleme modundan çaC
lışmaya geçirir ve tekrar kapatır.
8
ihazı bekleme modundan çaC
lışmaya geçirir ve tekrar kapatır.
S
oundbar hoparlörlerinin sesini
S
keser ve tekrar açar.
+ V
Ses seviyesini artırır.
– V
Ses seviyesini azaltır.
A
SOURCE
Kaynak cihazı seçmek için kısaca basın "TV", "harici cihaz" ve
"Bluetooth".
Bluetooth eşleştirmesini başlatmak için basılı tutun, B hızlıca
yanıp söner.
B Bluetooth
eşleştirmesi sırasında
LED hızlıca yanıp söner.
Not:
Soundbar sadece fişi çekildiğinde şebeke bağlantısı
tamamen kesilir.
7 Uzaktan kumanda düğmeleri
Kaynak cihazı "Bluetooth" seçmek için kısaca basın;
Bluetooth eşleştirmesini başlatmak için basılı tutun.
3DStereo yayılımını etkinleştirir.
AUX»AUX IN« jakına bağlı kaynak
cihazını seçer.
TVKaynak cihazı seçer "TV"
(»RCA INPUT« jakındaki).
+ V –
Ses seviyesi değiştirme.
Bağlantı jakları ve kontrolleri
arka sayfadadır
Bluetooth modunda önceki parçayı seçer.
AUX IN
Bluetooth modunda çalmayı
başlatır ve oynat/duraklat arasında geçiş yapar.
arici bir cihaz bağlamak için
H
ses sinyali girişi (ø 3,5 mm).
RCA INPUTLCD TV bağlantısı için ses sinyali
girişi (Cinch).
SUB OUTHarici bir subwoofer için ses
sinyali çıkışı (Cinch).
POWER
ON/OFF
Cihazı çalıştırır ve kapatır.
­70 TÜRKÇE
Bluetooth modunda sonraki parçayı seçer.
HAZIRLIK/BAĞLANTI-----------------------------------------------------------------------------------------Hazırlık
Bağlanıyor
Uzaktan kumanda pilini etkinleştirin
Soundbar'ın LCD TV'ye bağlanması
1Pil bölmesindeki koruyucu filmi çıkarın.
–U
zaktan kumanda artık çalışır.
Uzaktan kumanda pillerinin değiştirilmesi (TYPE CR 2025)
Not:
7 Eğer cihazınız artık uzaktan kumanda komutlarına yanıt vermiyorsa, pil bitmiş olabilir.
Biten pillerin çıkarılması zorunludur. Sızıntı
yapan pillerden kaynaklanan hasarlar için
sorumluluk kabul etmeyiz.
Dikkat:
7 Yanlış pille değiştirilirse patlama tehlikesi
vardır. Yalnızca aynı veya eşdeğer tipte bir
pille değiştirin.
1Uzaktan kumandayı, arka kısmı yukarı bakacak şekilde tutun.
2Pil bölmesinin kontrol mekanizmasını sağa doğru itin ve pil bölmesini çıkarın.
3Kullanılmış pili çıkarın ve yeni pili, pozitif kutup
yukarı bakacak şekilde pil bölmesine yerleştirin.
4Pil bölmesini uzaktan kumandaya doğru, yerine geçene kadar itin.
1Standart bir ses kablosunu,
Soundbar'ın »RCA INPUT« jakına bağlayın.
– Bunu yaparken lütfen sağ ve sol kanallara
dikkat edin (beyaz = sol kanal, kırmızı = sağ
kanal).
2Ses kablosunu, LCD TV'nin ses çıkış jaklarına
bağlayın.
Subwoofer'ı Soundbar'a bağlayın
1Eğer bir subwoofer bağlanacaksa, standart
ses kablosunu Soundbar'ın »SUB OUT« jakına ve subwoofer'ın ses giriş jakına bağlayın.
Harici cihazların bağlanması
Örneğin bir MP3-Çalar gibi bir harici cihaz
»AUX IN« jakına bağlanabilir.
1Standart bir ses kablosunu, Soundbar'ın
»AUX IN« jakına bağlayın.
2Adaptör kablosunu harici cihaza bağlayın.
Not:
7 LCD TV, eğer ses çıkış jaklarına sahip değilse, »AUX IN« jakı üzerinden de bağlanabilir. Bu gibi durumlarda lütfen kulaklık jakını
kullanın.
Elektrik kablosunun bağlanması
Tip plakasında (cihazın arkasında) gösterilen
şebeke voltajının kendi yerel şebeke voltajınızla
aynı olduğundan emin olun. Aynı değilse, lütfen
yetkili satıcınıza danışın.
1Elektrik kablosu fişini prize takın
(230 V~, 50/60 Hz).
Dikkat:
7 Soundbar şebekeye elektrik kablosuyla bağlanır. Eğer Soundbar'ın şebeke bağlantısını
tamamen kesmek isterseniz, fişi çekmelisiniz.
7 Lütfen çalışma sırasında elektrik kablosunun
kolayca erişilebilir olduğundan ve başka
nesnelerce engellenmediğinden emin olun.
TÜRKÇE 71­
DUVARA MONTAJ-----------------------------------------------------------------------------------------------------Dikkat:
7 Zemin sağlam ve yükü taşıyabilecek yapıda
olmalıdır.
7 Cihazın ağırlığı için uygun destekleri kullanın
(DIN emniyetli Soundbar GSB 810 plus ağırlığı = yaklaşık 2.5 kg).
7 Ahşap veya içi boş duvar yapıları için uygun
dübeller ve vidalar kullanın. Uzman bir satıcıdan tavsiye alın.
Uyarı:
7 Yaralanmaları önlemek için cihaz duvara
montaj talimatlarına uygun olarak güvenli
bir şekilde sabitlenmelidir.
Not:
7 Soundbar GSB 810'ün profesyonel kullanım
için montajı (örneğin bir bara) sadece vasıflı
bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır ve montaj sırasında yürürlükteki VDE 0100 yapı düzenlemelerine uyulmalıdır.
3Birlikte verilen iki vidayı takın. Vida başının duvardan mesafesi 4 milimetredir.
4Ünite tabanını Soundbar'dan ayırın, 180°
döndürün.
5Birlikte verilen pulu yerleştirin ve tutucu halkayı
sabitleme cıvatasına takarak ünite tabanını ikinci delik boyunca tekrar yerleştirin.
1Montaj konumunu belirleyin ve delik açılacak
yerleri işaretleyin.
–S
oundbar'ın delikleri arasındaki mesafe 64
santimetredir.
2Duvara delikleri (8 mm ∅) delin ve birlikte verilen dübelleri takın.
6Birlikte verilen ara halkaları, ünite tabanının arkasına takın.
­72 TÜRKÇE
DUVARA MONTAJ-----------------------------------------------------------------------------------------------------7Standart bir ses kablosunu, Soundbar'ın
»RCA INPUT« jakına bağlayın.
–B
unu yaparken lütfen sağ ve sol kanallara
dikkat edin (beyaz = sol kanal, kırmızı = sağ
kanal).
Not:
7 Eğer bir subwoofer bağlanacaksa, standart
ses kablosunu Soundbar'ın »SUB OUT« jakına bağlayın.
8Soundbar'ı cıvata başlarının üzerinden dikkatlice kaydırın.
9Ses kablosunu, LCD TV'nin ses çıkış jaklarına
bağlayın.
Not:
7 Eğer bir subwoofer bağlanacaksa, ses kablosunu subwoofer'a bağlayın.
10Elektrik kablosunu prize takın.
Dikkat:
7 Soundbar şebekeye elektrik kablosuyla bağlanır. Eğer Soundbar'ın şebeke bağlantısını
tamamen kesmek isterseniz, fişi çekmelisiniz.
7 Lütfen çalışma sırasında elektrik kablosunun
kolayca erişilebilir olduğundan ve başka
nesnelerce engellenmediğinden emin olun.
TÜRKÇE 73­
ÇALIŞTIRMA----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------TV modu – Soundbar'ın uzaktan
kumandasıyla çalıştırma
1Soundbar'ı, »POWER ON/OFF« düğmesini
kullanarak bekleme moduna alın.
– LED A lamba kırmızı renkte yanar.
2Soundbar'ı »8« ile bekleme modundan açık
moda alın.
– LED A lamba beyaz renkte yanar.
Not:
7 Güç açıldıktan sonra kaynak cihaz olarak
"TV" otomatik olarak seçilir.
3Ses seviyesini ayarlamak için »+ V« veya
»V –« düğmesini kullanın.
4Sesi kısmak için »S« tuşunu kullanın.
5Soundbar'ı »8« ile Bekleme moduna alın.
6Soundbar'ı, »POWER ON/OFF« düğmesini
kullanarak kapatın.
TV modu – Televizyonun uzaktan
kumandasıyla çalıştırma
Ses yalnızca soundbar aracılığıyla çalınacaksa ve ses seviyesi televizyonun uzaktan kumandasıyla kumanda edilecekse, bu ayar TV'den
yapılmalıdır. Televizyonunuzun ses menüsünde,
televizyon hoparlörlerini kısın, ses çıkışını açın
ve “Ayarlanabilir” seçeneğini seçin. (Bu durum
televizyona bağlıdır; TV'nin kullanım talimatlarına
bakın.)
Soundbar'ın otomatik olarak
açılması
3Soundbar'ın açılmasını sağlamak için, güç açık
seviyesine ulaşılabilmesi için ses sinyalini TV
üzerindeki ses seviyesi düğmeleriyle ayarlayın.
– Soundbar açılır.
– LED A lamba beyaz renkte yanar.
4Soundbar açılmazsa, TV üzerindeki ses seviyesi düğmelerini kullanarak sesi artırın.
Notlar:
7 Ses seviyesi televizyonun uzaktan kumandasıyla ayarlanabilir.
7 TV'nin çıkış sinyali (ve dolayısıyla ses seviyesi)
çok düşük seviyede ayarlanırsa, soundbar, TV
kapatılıp tekrar açıldıktan sonra açılmayabilir.
Böyle bir durum meydana gelirse, televizyonun uzaktan kumandasıyla TV'nin çıkış sinyalini artırın ve ses seviyesini istediğiniz seviyeye
ayarlamak için soundbar'ın uzaktan kumandasının »+ V« veya »V –« düğmelerine
basın.
Dikkat:
7 Soundbar uzaktan kumandayla bekleme
modunda alınırsa (»8« düğmesi kullanılarak), otomatik açılma devre dışı bırakılır.
Soundbar'ın daha sonra tekrar bu düğmeyle
açılması gerekir.
Soundbar'ın otomatik olarak
kapatılması
»RCA INPUT« ve »AUX IN« soketlerinde ses
sinyali olmazsa, ardından soundbar 15 dakika
sonra otomatik olarak bekleme moduna geçer.
Soundbar'ı kullanmak için tekrar açın.
Soundbar, »RCA INPUT« soketlerinde ses sinyali olduğunda otomatik olarak bekleme konumundan açılacaktır. Ses sinyali olmadığında yaklaşık
15 dakika sonra kapanır.
Harici bir cihazla çalıştırma
1Soundbar'ı, »POWER ON/OFF« düğmesini
kullanarak bekleme moduna alın.
– LED A lamba kırmızı renkte yanar.
2Uzaktan kumandanın »TV« düğmesine basarak TV moduna geçin.
2Televizyonu açın.
­74 TÜRKÇE
1Bir “harici” cihaz »AUX IN« soketine bağlanırsa, bu program kaynağını uzaktan kumandanın »AUX« düğmesiyle seçin.
ÇALIŞTIRMA----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Eşleştirilmiş bir diğer Bluetooth
cihazını etkinleştirmek
Bluetooth modu
Şu cihazlarla uyumludur
Cihazınız, A2DP standardına uyan tüm güncel
Bluetooth özellikli cihazlarla eşleştirilebilir. Akıllı
telefonlar, dizüstü bilgisayarlar ve tablet PC'ler bu
cihazlara örnek olarak verilebilir.
Bluetooth cihazı için arama yapmak
ve bağlantı kurmak
1Soundbar'ı, »POWER ON/OFF« düğmesini
kullanarak bekleme moduna alın.
– LED A kırmızı renkte yanar.
2Soundbar'ı »8« ile bekleme modundan açık
moda alın.
3"Bluetooth" kaynak cihazını uzaktan kumandadaki » « tuşuna basarak seçin.
4Diğer Bluetooth cihazındaki Bluetooth işlevini
etkinleştirin.
5GSB 810'ün uzaktan kumandasında bulunan
» « düğmesini basılı tutun.
– LED B hızlıca yanıp söner.
6Diğer Bluetooth cihazındaki arama fonksiyonunu başlatın.
– Kısa bir süre sonra, GSB 810 cihazınız Bluetooth cihazında görüntülenecektir.
7Bluetooth cihazından GSB 810'ü seçin ve bağlantıyı kurun.
8Diğer Bluetooth cihazını kendi cihazınızla eşleştirildiğinde, GSB 810'ün LED'i B yavaşça
yanıp söner.
Not:
7 GSB 810 cihazınız, sadece tek bir Bluetooth
cihazından gelen ses sinyallerini alabilir ve
çalabilir; ancak en fazla 8 cihazla eşleştirme
yapılabilir.
Notlar:
7 Diğer Bluetooth cihazları sadece bir kez eşleştirilmelidir (diğer Bluetooth cihazına bağlı
olarak).
7 GSB 810'ün menzilinden çıkılıp sonra tekrar
girildiğinde, diğer Bluetooth cihazı otomatik
olarak bununla eşleşecektir.
7 GSB 810 sadece en son eşleştirilen Bluetooth cihazı ile otomatik olarak bağlanır.
7
Eğer diğer Bluetooth cihazı algılanmazsa,
menüsünden tekrar etkinleştirme yapılmalıdır.
Diğer Bluetooth cihazının çalıştırılması
1Diğer Bluetooth cihazında çalmayı başlatın
2»+ V –« düğmesini kullanarak ses seviyesini
ayarlayın.
Not:
7 Ses, ayrıca diğer Bluetooth cihazından da
ayarlanabilir.
3Uzaktan kumandadaki »S« tuşuna basarak
sesi kesebilirsiniz.
4Diğer Bluetooth cihazındaki çalmayı durdurun.
Notlar:
7 Çeşitli fonksiyonlar, GSB 810'ün uzaktan kumandası ile de kontrol edilebilir:
– »eII« ile çal-duraklat seçimi yapın,
– »eII« düğmesine tekrar basarak çalmaya
devam edin;
– » « ile önceki parçayı seçin;
– » « ile sonraki parçayı seçin.
7 Veri transfer hızı en fazla 9 m olabilir ve bu
diğer Bluetooth cihazına ve yapısal koşullara bağlıdır.
TÜRKÇE 75­
BİLGİLER------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Teknik Bilgiler
Bu cihaz, geçerli AB yönetmeliklerine uygun olarak parazitlere karşı korunmaktadır. Bu ürün,
2014/53/EU, 2009/125/EC
ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine uygundur.
Cihaza ait CE deklarasyon belgesini PDF dosyası
olarak aşağıdaki linkten indirebilirsiniz:
www.grundig.com/downloads/doc.
Tip etiketi cihazın arka yüzünde bulunur.
Güç kaynağı:
230 V~, 50/60 Hz
Maks. güç girişi:
Çalışma 40±5 W, Bekleme ≤ 0,5 W
Güç çıkışı:
DIN 45324, %10 THD 2 x 20 W
Frekans tepkisi:
20 Hz - 20 kHz
S/N oranı:
≥ 70 dB
Ayrım:
≥ 45 dB
Boyutlar ve ağırlık:
G x Y x D 99 x 9,3 x 7 cm
Ağırlığı yaklaşık olarak 2,56 kg
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı
saklıdır!
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve
Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir
nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya
diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel
yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma
vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını
evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.
PCB Uygunluğu:
“PCB (Poliklorlubifenil ) içermez.”
Enerji tasarrufu için yapılması
gerekenler
Cihazın ses seviyesini uzun süre maksimum
seviyede tutmanız pil kullanım süresini kısaltır
uzun süreli kullanım için sesi duyabileceğiniz
minimum düzeyde tutun veya kulaklık kullanın.
7 Taşıma ve nakliye
Taşıma
ve
nakliye
sırasında
cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın.
Cihazın ambalajı, cihazı fiziksel hasarlara karşı
koruyacaktır.
7 Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
koymayın. Cihaz zarar görebilir.
7 Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
7 ­76 TÜRKÇE
TÜKETİCİ HİZMETLERİ_ ___________________________________________
Değerli Müşterimiz,
Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24
saat hizmet vermektedir.
Grundig Çağrı
Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu
Merkezi
tuşlamadan çağrı merkezi numaramızı ara444 0 888
yarak ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti
talep edebilirsiniz.
Çağrı merkezimiz ile yaptığınız görüşmeler
iletişim hizmeti aldığınız operatör firma ta- (Sabit telefonlardan
veya cep
rafından sizin için tanımlanan tarifeye göre
telefonlarından alan
ücretlendirilir.
kodu çevirmeden)
Çağrı Merkezimize ayrıca www.grundig.
com.tr adresindeki “Tüketici Hizmetleri” bölümünde bulunan formu doldurarak veya 0 Diğer Numara:
216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek 0216 585 8 888
de ulaşabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz:
Grundig Çağrı Merkezi, Arçelik A.Ş. Ankara Asfaltı Yanı, 34950 Tuzla/İSTANBUL
Aşağıdaki önerilere
uymanızı rica ederiz.
1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini
Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına
göre kullanınız.
3. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından Çağrı Merkezimize başvurunuz.
4. Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen
kimlik kartı”nı sorunuz.
5. İşiniz bittiğinde servis teknisyeninden
“Hizmet Fişi” istemeyi unutmayınız. alacağınız “Hizmet Fişi” , ilerde ürününüzde
meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
6. Ürünün kullanım ömrü: 10 yıldır. (Ürünün
fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
Müşteri Memnuniyeti Politikası
Arçelik A.Ș. olarak, hizmet verdiğimiz markamızın müșteri istek ve önerilerinin müșteri profili ayrımı yapılmaksızın her
kanaldan (çağrı merkezi, e-posta,
www.grundig.com.tr, faks, mektup,
sosyal medya, bayi) rahatlıkla iletilebildiği, izlenebilir, raporlanabilir,
șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplandığı, bu kayıtların yasal düzenlemelere uygun, objektif,
adil ve gizlilik içinde ele alındığı,
değerlendirildiği ve süreçlerin sürekli kontrol edilerek iyileștirildiği,
mükemmel müșteri deneyimini
yașatmayı ana ilke olarak kabul
etmiș müșteri odaklı bir yaklașımı
benimsemekteyiz.
Yaklașımımıza paralel olarak tüm
süreçler yönetim sistemi ile entegre edilerek, birbirini kontrol eden
bir yapı geliștirilmiș olup, yönetim
hedefleri de bu sistem üzerinden
beslenmektedir.
TÜRKÇE 77­
Garanti Konusunda
Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları
uygulanmaz;
1)Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2)Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve
arızalar,
3)Malın kullanıldığı yerin elektrik, su, doğalgaz, telefon vb. şebekesi ve/veya altyapısı kaynaklı
meydana gelen hasar ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
5 Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar,
6)Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya
mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,
Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi durumunda mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi
ile sınırlıdır.
Bu ürün Arçelik A.Ş adına Shenzhen Fenda Technology Co. Ltd. FENDA HI-TECH PARK, ZHOUSHI
ROAD, SHIYAN, BAOAN, SHENZHEN, CHINA, 518108 tarafından üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.
GARANTİ BELGESİ
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2)Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle
müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre
kadar garanti eder.
3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
-Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6)Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi
içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir.
7)Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8)Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir.
9)Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Üretici veya İthalatçı Firmanın;
Malın
Adresi:
Arçelik A.Ş.
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445,
Sütlüce / İSTANBUL
Cinsi:
Telefonu:
Faks:
web adresi:
(0-216) 585 8 888
(0-216) 423 23 53
www.grundig.com.tr
Unvanı:
Satıcı Firmanın:
Modeli:
Grundig
Soundbar
GSB 810
Seri No:
Garanti Süresi:
Azami Tamir Süresi:
2 YIL
20 İş günü
Markası:
Unvanı:
Fatura Tarih ve Sayısı:
Adresi:
Telefonu:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Faks:
Firmanın Kaşesi:
Yetkilinin İmzası:
e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com
17/36
Download PDF
Similar pages
15-12-2014 Wired
LS 195 - BLAUPUNKT
LS 200 IM ver0502
Contenuto Contenuto della confezione
extras Audio Soundbar xt
LS-B50 - Onkyo
1 - cloudfront.net
LS-B40
Beknopte gids Guida di avvio
Visualizza - Dell Support