Safety and Reference
Please read this manual carefully before operating your set and
retain it for future reference.
*MFL69727242*
www.lg.com
P/NO : MFL69727242 (1702-REV00)
Printed in Korea
Warning! Safety instructions
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
TO PREVENT THE SPREAD OF FIRE, KEEP CANDLES OR
OTHER ITMES WITH OPEN FLAMES AWAY FROM THIS
PRODUCT AT ALL TIMES.
•• Do not place the TV and/or remote control in the following
environments:
-- A location exposed to direct sunlight
-- An area with high humidity such as a bathroom
-- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
-- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be
exposed to steam or oil
-- An area exposed to rain or wind
-- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or
product deformation.
•• Do not place the product where it might be exposed to dust. This may
cause a fire hazard.
•• Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains
electric supply. This plug must remain readily attached and operable
when TV is in use.
2
•• Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord
pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or
wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.
•• Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on
earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
•• Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not
secured completely into socket, fire ignition may break out.
•• Ensure the power cord does not come into contact with hot objects
such as a heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.
•• Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
•• Bend antenna cable between inside and outside building to prevent
rain from flowing in. This may cause water damaged inside the
Product and could give an electric shock.
•• When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate
cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock /
fire hazard.
•• Do not plug too many electrical devices into a single multiple
electrical outlet. Otherwise, this may result in fire due to overheating.
•• Do not drop the product or let it fall over when connecting external
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the
product.
•• Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the
reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If
swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest
hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out
of the reach of children.
•• Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
•• Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child
does not consume them. Please seek Doctor- Medical Attention
immediately if child consumes batteries.
•• Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/
cutlery/screwdriver) into the end of power cable while the power
plug is plugged into wall socket. Additionally, do not touch the
power plug right after unplugging from the wall socket. You may be
electrocuted.
•• Only use an authorized AC adapter and power cord approved by
LG Electronics. Otherwise, this may result in fire, electric shock,
malfunction or product deformation.
•• Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in
fire or electric shock.
•• Be careful in handling the adapter to prevent any external shocks to
it. An external shock may cause damage to the adapter.
•• Make sure the power cord is connected securely to the power plug
on the TV.
•• Install the product where no radio wave occurs.
•• There should be enough distance between an outside antenna and
power lines to keep the former from touching the latter even when
the antenna falls. This may cause an electric shock.
•• Do not install the product on places such as unstable shelves or
inclined surfaces. Also avoid places where there is vibration or where
the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may
fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.
•• If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent
the product from overturning. Otherwise, the product may fall over,
which may cause injury.
•• If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard
mounting interface (optional parts) to the back of the product. When
you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts),
fix it carefully so as not to drop. (Only OLED65/77G7*)
•• Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
•• When installing the antenna, consult with a qualified service
technician. If not installed by a qualified technician, this may create a
fire hazard or an electric shock hazard.
•• We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times
the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long
period of time, this may cause blurred vision.
•• Only use the specified type of battery. This could cause damage to the
remote control.
•• Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the
batteries to overheat and leak.
•• Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep
away from direct Sunlight, open fireplace and electric heaters.
ENGLISH
•• Do not put or store inflammable substances near the product. There is
a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of
the inflammable substances.
•• Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or
wire into the product, or inflammable objects such as paper and
matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire
or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product,
unplug the power cord and contact the service centre.
•• Do not spray water on the product or scrub with an inflammable
substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can
occur.
•• Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit,
and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the
product can be damaged.
•• Never touch this product or antenna during a thunder or lighting
storm.
You may be electrocuted.
•• Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the
windows and ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
•• Do not disassemble, repair or modify the product at your own
discretion. Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
•• If any of the following occur, unplug the product immediately and
contact your local service centre.
-- The product has been damaged
-- Foreign objects have entered the product
-- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
•• Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to
use the TV for a long period of time. Accumulated dust can cause
fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/
shock/fire.
•• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
•• Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil
mist. This may damage the product and cause it to fall.
•• If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power
cord please disconnect the power cord and contact service centre
immediately. Otherwise, this may result in electric shock or fire.
3
ENGLISH
•• Signal from Remote Control can be interrupted due to external/
internal lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn
off lighting or darken viewing area.
•• When connecting external devices such as video game consoles,
make sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the
product may fall over, which may cause injury or damage the product.
•• Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the
power plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
•• Please follow the installation instructions below to prevent the
product from overheating.
-- The distance between the product and the wall should be more
than 10 cm.
-- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
-- Do not install the product on a carpet or cushion.
-- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
This may result in fire.
•• Take care not to touch the ventilation openings when watching the
TV for long periods as the ventilation openings may become hot. This
does not affect the operation or performance of the product.
•• Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance
indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the
appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part
by an authorized servicer.
•• Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may
cause a fire hazard.
•• Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as
being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the
cord exits the appliance.
•• Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object
such as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may
cause damage to screen.
•• Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
4
•• As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not
disconnected from the AC power source even if you turn off this unit
by SWITCH.
•• When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling
at the plug. Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the
power board, as this could be hazardous.
•• When moving the product, make sure you turn the power off first.
Then, unplug the power cables, antenna cables and all connecting
cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire
hazard or cause electric shock.
•• When moving or unpacking the product, work in pairs because the
product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
•• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
•• Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric
mosquito-swatter). This may result in product malfunction.
•• When cleaning the product and its components, unplug the power
first and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause
scratches or discolouration. Do not spray the panel with water or wipe
with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner,
abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock
or product damage (Deformation, corrosion or breakage).
•• When cleaning the top surface of the Companion Box (AV Box), spray
water on a soft cloth and then wipe gently. Do not spray directly on
the Companion Box (AV Box). (Only OLED65/77W7*)
Preparing
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Use a certified cable with the HDMI logo attached.
•• If you do not use a certified HDMI cable, the screen may not display or
a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
-- High-Speed HDMI®/TM Cable (3 m or less)
-- High-Speed HDMI®/TM Cable with Ethernet (3 m or less)
ENGLISH
•• If the TV is turned on for the first time after it was shipped from the
factory, initialization of the TV may take a few minutes.
•• Image shown may differ from your TV.
•• Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown
in this manual.
•• The available menus and options may differ from the input source or
product model that you are using.
•• New features may be added to this TV in the future.
•• The items supplied with your product may vary depending on the
model.
•• Product specifications or contents of this manual may be changed
without prior notice due to upgrade of product functions.
•• For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have
bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension
cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick
does not fit into your TV’s USB port.
•• When supported cable is not long enough to connect
TV set with Companion Box (AV Box), you can use an
extension cable. (Only OLED65/77W7V)
•• Please do not pile the stuff up or press strongly
the speaker. This may result in product damage or
degradation. (Only OLED65/77W7*)
•• Do not use any unapproved items to ensure the safety
and product life span.
•• Any damage or injuries caused by using unapproved
items are not covered by the warranty.
•• Some models have a thin film attached on to the
screen and this must not be removed.
•• When attaching the stand to the TV set, place the
screen facing down on a cushioned table or flat surface
to protect the screen from scratches.
•• Make sure that the screws are fastened completely. (If
they are not fastened securely enough, the TV may tilt
forward after being installed.) Do not use too much
force and over tighten the screws; otherwise screw
may be damaged and not tighten correctly.
•• Make sure to wring any excess water or cleaner from
the cloth.
•• Do not spray water or cleaner directly onto the TV
screen.
•• Make sure to spray just enough of water or cleaner
onto a dry cloth to wipe the screen.
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality
improvement without any notification. Contact your dealer to buy
these items. These devices only work with certain models. The model
name or design may be changed depending on the upgrade of product
functions, manufacturer’s circumstances or policies.
(Depending on model)
AN-MR650A
Magic Remote
5
Lifting and moving the TV
•• Avoid touching the screen at all times, as this may
result in damage to the screen.
•• Do not move the TV by holding the cable holders, as
the cable holders may break, and injuries and damage
to the TV may occur.
•• Make sure to attach the AV box fixing supporter to the
AV box before you lift the product and move. Moving
the product without attaching the AV box fixing
supporter to the AV box first may cause injury to your
fingers. (Only OLED65/77G7*)
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched
or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
ENGLISH
•• It is recommended to move the TV in the box or packing material that
the TV originally came in.
•• Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all
cables.
•• When holding the TV, the screen should face away from you to avoid
damage.
Using the button
•• Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make sure not to
hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
(Depending on model)
You can simply operate the TV functions, using the button.
<A type>
•• When transporting a large TV, there should be at least 2 people.
•• When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the
following illustration.
<B type>
•• When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive
vibration.
•• When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on
its side or tilt towards the left or right.
•• Do not apply excessive pressure to cause flexing /bending of frame
chassis as it may damage screen.
•• When handling the TV, be careful not to damage the protruding
buttons.
6
Securing the TV to a wall
Basic functions
Power On (Press)
Power Off (Press and hold)1
(This feature is not available for all models.)
ENGLISH
Volume Control
Programmes Control
1 All running apps will close, and any recording in progress will stop.
Adjusting the menu
When the TV is turned on, press the
the Menu items using the button.
button one time. You can adjust
Turns the power off.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the
back of the TV.
• If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the
bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear
of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface.
Changes the input source.
Accesses the settings menu.
•• Make sure that children do not climb on or hang on
the TV.
Mounting on a table
(This feature is not available for all models.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
• Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper
ventilation.
•• Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support
the TV securely.
•• Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
•• Do not place the TV near or on sources of heat, as this
may result in fire or other damage.
•• Do not apply foreign substances (oils, lubricants, etc.)
to the screw parts when assembling the product.
(Doing so may damage the product.)
7
Mounting on a wall
•• Fold the AV box before installing the TV on a wall
mount by performing the stand type installation in
reverse.
•• To install the wall mount, switch the selector to
as shown in the figure below. (Only
OLED77G7*)
(This feature is not available for all models.)
ENGLISH
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Only OLED65/77G7*)
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully
and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to
the floor. When you attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be
performed by a qualified professional installer. We recommend the use
of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with
cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please
use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the
wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is
advised to connect all the cables before installing fixed wall mounts.
•• Fold the AV box and attach the AV box fixing supporter / Wall mount
spacer to the AV box before installing the product on a wall mount.
(Only when the item of the following form is provided)
Provided item
AV box fixing supporter
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA
standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase (Wall mounting bracket)
Model
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standard screw
M6
M8
M4
Number of screws
4
4
2
A
Wall mount bracket BOTW420B
A
B
8
OTW630B
1
2
x2
•• Check the material of the wall and the thickness of the finishing.
•• Use the Wall mount anchor for wall material of concrete, light
concrete, strong natural stone, soft natural stone masonry brick and
hallow block that do not crack.
Provided item
Wall Material
Wall mount spacer
Concrete
Brick
x2
x2
x2
Natural stone
Metal Panel
Plywood
EPS Panel
Plasterboard +
Plywood
Tools
Wall Width
Wall mounting
anchor, Wall
mounting screw,
Ø 3/6/8 mm Drill bit
70 mm
Wall mounting
screw, Ø 3 mm
Drill bit
ENGLISH
AV box fixing supporter /
Wall mount spacer
30 mm
Penetrate the wall
30 mm
•• Do not mount the device on the walls made from plasterboard or
medium density fiberboard (MDF). In this case, the anchor and screws
must be inserted into the concrete behind the finish surface. If there
is no concrete on the other side, then you must first install a separate
hanger to securely install the anchors and screws.
•• When installing the product on wall material not designated, install
the product so that each location can withstand the pull out load of
70 kgf (686 N) and shear load of 100 kgf (980 N) or above.
•• Use the Ø 8 mm drill bit for concrete and hammer (Impact) drill.
(Only OLED65/77W7V)
Provided item
Tools you will need
•• Phillips head + driver (manual or motorized), Ø 3/6/8 mm Drill bit,
Level, Stud finder, Drill
Wall mounting anchor
Wall mounting screw
Wall mount
Punching Guide
9
How to attach to masonry walls
Please follow the below direction.
1 Use a drill bit Ø 8 mm to drill a hole for the anchor location within a
depth of 80 mm to 100 mm.
ENGLISH
2 Clean the drilled hole.
3 Insert the sealed wall mounting anchor to the hole. (When inserting
the anchor, use a hammer.)
Wall mounting anchor
4 Set the wall mount on the wall by aligning to the location of the
hole. And, set the angle adjusting part to face upward.
Wall mount
5 Align the wall mounting screw to the hole and tighten it. Then,
fasten the screws at torque of 45 kgf/cm to 60 kgf/cm.
Wall mounting screw
10
•• Make sure that children do not climb on or hang on
the TV.
•• Use a platform or cabinet that is strong and large
enough to support the TV securely.
•• When installing the product, first check that the wall is
strong enough. Use the anchors and screws provided.
-- If you use anchors and screws that are not specified
by the manufacturer, they may not hold the weight
of the product, causing safety issues.
•• Be sure to use the accessory cable provided.
Otherwise, friction between the product and the wall
may cause damage to the connector.
•• When drilling holes into the wall, make sure you use
a drill and drill bit with the specified diameter. Ensure
that you also follow the instructions regarding the
depth of the holes.
-- Otherwise, the product may be installed incorrectly
and cause safety issues.
•• Wear safety gloves when installing the product. Do not
use your bare hands.
-- Otherwise, it may cause personal injury.
•• If some parts of the wall mount do not touch the wall
after it is attached, use the double-sided tape included
in the accessory box to stick the mount to the wall.
•• If you want to connect the TV Cable is connected to
the back panel partition, please use the enclosed
Punching Guide.
Using the kensington security
system
Antenna connection
(Only OLED65W7*)
The Kensington security system connector is located at the rear of
the Companion Box (AV Box). For more information of installation
and using, refer to the manual provided with the Kensington security
system or visit http://www.kensington.com.
•• Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
•• If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to
improve the image quality.
•• If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign
the antenna in the correct direction.
•• An antenna cable and converter are not supplied.
•• Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• For a location that is not supported with ULTRA HD broadcasting,
this TV cannot receive ULTRA HD broadcasts directly. (Depending on
model)
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
ENGLISH
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF
cable (75 Ω).
Connections (notifications)
Connect various external devices to the TV and switch input modes to
select an external device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio
systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
•• The external device connection may differ from the model.
•• Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV
port.
•• If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or
VCR. For more information of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
•• Refer to the external equipment’s manual for operating instructions.
•• If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with
the gaming device.
•• In PC mode, there may be noise associated with the resolution,
vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the
PC output to another resolution, change the refresh rate to another
rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until
the picture is clear.
•• In PC mode, some resolution settings may not work properly
depending on the graphics card.
•• If ULTRA HD content is played on your PC, video or audio may become
disrupted intermittently depending on your PC’s performance.
•• When connecting via a wired LAN, it is recommended to use a
CAT 7 cable.
CI module connection
(Depending on model)
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
•• Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the
right direction. If the module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
•• If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is
connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service
Operator.
USB connection
Some USB Hubs may not work. If a USB device connected through a USB
Hub is not detected, connect it directly to the USB port on the TV.
11
ENGLISH
Other connections
A
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio
quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable.
Some separate cable is not provided.
(POWER) Turns the TV on or off.
You can turn your set-top box on or off by adding the set-top
box to the universal remote control for your TV.
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
(MUTE) Mutes all sounds.
Returns to the previous level.
* Clears on-screen displays and returns to last input viewing.
(HOME) Accesses the Home menu.
(INPUT) Changes the input source.
-- Pressing and holding the button displays all the lists of external
inputs.
Selects menus or options and confirms your input.
Navigation buttons (up/down/left/right)
Press the up, down, left or right button to scroll the menu.
••
General HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- On : Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Off : Support 4K @ 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA HD Deep
Colour, your picture may be clearer.
However, if the device doesn’t support it, it may not work properly.
In that case, connect the device to a different HDMI port or change the
TV’s HDMI ULTRA HD Deep Colour setting to Off.
•• Supported HDMI Audio format :
DTS (44.1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Depending on model)
* To use the button, press and hold for more than 3 seconds.
Slim remote control
Battery installation
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote
control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace coin batteries, turn the battery cover counterclockwise by
using a coin. Take the battery cover off and insert the battery (CR2032)
facing forward . Put the battery cover on the remote control and
turn it clockwise to close. To remove the coin batteries, perform the
installation actions in reverse.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor
on the TV.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
•• DO NOT INGEST BATTERY. CHEMICAL BURN HAZARD.
•• The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge,
disassemble, incinerate, or heat above 100 °C. Replace
the battery part no. CR2032 only. Use of another
battery may present a risk of fire or explosion. Dispose
of used battery. Keep battery away from children. Do
not disassemble or dispose of in fire.
•• [The remote control supplied with] This product
contains a coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal
burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new
and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using
the product and keep it away from children. If you
think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
•• If you have long nails, do not open the battery cover by
using your finger. Or else, your nail could break.
STB
Magic remote functions
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
(MUTE) Mutes all sounds.
PWR
(Voice recognition)
Network connection is required to use the voice recognition function.
1 Press the voice recognition button.
2 Speak when the voice display window appears on the TV screen.
(SEARCH)* Search for content such as TV programmes, movies and
other videos, or perform a web search by entering text in the search bar.
1
STB
/
ENGLISH
1. @battery
2 abc
def
When the message “Magic remote
is low.3
Change
the battery.” is
displayed, replace the battery.4 ghi 5 jkl
6 mno
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
7pqrs 8 tuv
wxyz
matching the and ends to the label inside9the
compartment,
0 the magic remote toward
and close the battery cover. BeLIST
sure to point
the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform
the installation actions in reverse.
It is recommended that an Access Point (AP) be located more than
0.2 m away from the TV. If the AP is installed closer than 0.2 m the
/
Magic remote may not work properly due to frequency interference.
MENU
•• Some buttons and servicesRECENT
may not be provided depending
on
models or regions.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
STB
PWR
3 def
TEXT
6 mno
T.OPT
1
A
FOCUS
LIVE ZOOM
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(POWER) Turns the TV on or off.
You can turn your set-top box on or off by adding the set-top
box to the universal remote control for your TV.
Number buttons Enters numbers.
Alphabet buttons Enters letters.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Accesses the saved programmes list.
(Screen Remote) Displays the Screen Remote.
-- Accesses the Universal Control Menu.
* You can access apps or Live TV using the number
buttons corresponding to the features.
* Audio descriptions function will be enabled.
(HOME) Accesses the Home menu.
* Shows the previous history.
Displays the set-top box Home menu.
1
-- When you are not watching via a set-top box: the display changes to
the set-top box screen.
Wheel (OK) Press the center of the Wheel button to select a menu.
You can change programmes by using the Wheel button.
Navigation buttons (up/down/left/right)
Press the up, down, left or right button to scroll the menu.
If you press
buttons while the pointer is in use, the pointer
will disappear from the screen and Magic Remote will operate like a
general remote control. To display the pointer on the screen again, shake
Magic Remote to the left and right.
Returns to the previous level.
* Clears on-screen displays and returns to last input viewing.
Shows programmes guide.
13
ENGLISH
1 2 Streaming Service buttons Connects to the Video Streaming
Service.
(INPUT) Changes the input source.
-- Pressing and holding the button displays all the lists of external
inputs.
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
1
-- Pressing and holding the button displays the All Settings menu.
Teletext buttons (
,
) These buttons are used for teletext.
* Provides content related to the programme you are
currently watching.
Views the information of the current programme and screen.
Control buttons (
) Controls media contents.
By zooming in on the selected area, you can view it in full
screen.
* You can zoom in on the area where the remote control is
pointed.
,
,
,
These access special functions in some menus.
* To use the button, press and hold for more than 3 seconds.
Registering magic remote
How to register the magic remote
To use the Magic Remote, first pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your TV and press the Wheel (OK)
on the remote control.
* If the TV fails to register the Magic Remote, try again after turning the
TV off and back on.
How to deregister the magic remote
Press the
and
(HOME) buttons at the same time, for five
seconds, to unpair the Magic Remote with your TV.
* Pressing and holding the
button will let you cancel and reregister Magic Remote at once.
14
Licenses
Supported licenses may differ by model. For more information about
licenses, visit www.lg.com.
Open source software
notice information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source
licenses, that is contained in this product, please visit
http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM
for a charge covering the cost of performing such distribution (such
as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date
on which you purchased the product.
External control device
setup
To obtain the external control device setup information, please visit
www.lg.com.
Troubleshooting
Cannot control the TV with the remote control.
No image display and no sound is produced.
•• Check if the product is turned on.
•• Check if the power cord is connected to a wall outlet.
•• Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other
products.
The TV turns off suddenly.
•• Check the power control settings. The power supply may be
interrupted.
•• Check if the Sleep Timer / Timer Power Off is activated in the
Timers settings.
•• Check if the Auto Power Off is activated in the General Eco
Mode settings. (Depending on model)
•• If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off
automatically after 15 minutes of inactivity.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No Signal’ or ‘Invalid Format’ is
displayed.
•• Turn the TV off/on using the remote control.
•• Reconnect the HDMI cable.
•• Restart the PC with the TV on.
•• If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker”
when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with
product.
•• This panel is an advanced product that contains millions of pixels.
You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (white, red,
blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate
a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not
subject to exchange or refund.
•• You may find different brightness and color of the panel depending
on your viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is
not related with the product performance, and it is not malfunction.
•• Displaying a still image for a prolonged period of time may cause
image sticking. Avoid displaying a fixed image on the TV screen for a
long period of time.
•• Some horizontal lines may appear when the Pixel Refresher feature is
performed. It is normal and there is no need to be concerned.
ENGLISH
•• Check the remote control sensor on the product and try again.
•• Check if there is any obstacle between the product and the remote
control.
•• Check if the batteries are still working and properly installed ( to
, to ).
Abnormal Display
(Only OLED65/77W7*)
•• A blue light blinks on the front of the Companion Box (AV Box).
-- The TV may have a problem with the cooling fan or the
temperature in the TV may be too high. Contact an authorized
service center.
•• A magenta light blinks on the front of the Companion Box (AV
Box).
-- The TV may have a problem in the moving speaker. Contact an
authorized service center.
•• An orange light blinks on the front of the Companion Box (AV
Box).
-- The cable from panel may not be properly connected to the
Companion Box (AV Box). Unplug the power cord and reconnect
the cable and then plug the power cord and press the power
button. If it still doesn’t work after the steps above, contact an
authorized service center.
15
Generated Sound
ENGLISH
•• “Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or
turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to
temperature and humidity. This noise is common for products where
thermal deformation is required.
•• Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large
amount of current to operate a product. It varies depending on the
product.
This generated sound does not affect the performance and reliability
of the product.
Specifications
Wireless module specifications
•• As band channels can vary per country, the user cannot change or
adjust the operating frequency. This product is configured for the
regional frequency table.
•• For consideration of the user, this device should be installed and
operated with a minimum distance of 20 cm between the device and
the body.
Wireless module (LGSBWAC72) specifications
Wireless LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frequency range
Output power(Max.)
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5725 MHz
5725 to 5850 MHz (Not for EU)
14 dBm
16.5 dBm
11.5 dBm
Bluetooth
Frequency range
Output power(Max.)
2400 to 2483.5 MHz
8.5 dBm
* "IEEE 802.11ac" is not available in all countries.
16
CI Module (W x H x D)
Environment
condition
100.0 mm x 55.0 mm x
5.0 mm
Operating
Temperature
0 °C to 40 °C
Operating
Humidity
Less than 80 %
Storage
Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
(Depending on country)
DVB-S/S2
Channel coverage
(Band)
Maximum number of
storable programmes
External antenna
impedance
950 ~ 2150 MHz
Analogue TV
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S Band II : 230 ~ 300 MHz
S Band III : 300 ~ 470 MHz
6,000
ENGLISH
Television system
Digital TV
46 ~ 862 MHz
2,000
75 Ω
17
Biztonsági óvintézkedések
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az
útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
Figyelmeztetések Biztonsági
tudnivalók
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉST OKOZHAT,
NE NYISSA KI
MAGYAR
FIGYELEM : AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT (VAGY
HÁTLAPJÁT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ
ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. FORDULJON AZ
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KÉPZETT SZAKEMBEREIHEZ.
Ez a szimbólum felhívja a felhasználó figyelmét a
készülékházban jelen lévő nem szigetelt veszélyes
feszültségre, melynek nagysága miatt fennáll az áramütés
veszélye.
Ez a szimbólum felhívja a felhasználó figyelmét a
készülékhez mellékelt fontos kezelési és karbantartási
(szervizelési) utasításokra.
VIGYÁZAT! A TŰZ- ÉS ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN ÓVJA A TERMÉKET AZ ESŐTŐL ÉS A NEDVESSÉGTŐL.
A TŰZ ELTERJEDÉSÉNEK MEGAKADÁLYOZÁSA
ÉRDEKÉBEN MINDIG TARTSA TÁVOL A GYERTYÁKAT ÉS
AZ EGYÉB NYÍLT LÁNGOT TARTALMAZÓ ESZKÖZÖKET
A TERMÉKTŐL.
•• Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő
környezetekbe:
-- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
-- Nedves területek, például fürdőszoba
-- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök
-- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol
könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak
-- Esőnek vagy szélnek kitett helyek
-- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás
következhet be.
•• Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti. Ez tűzveszélyes
lehet.
•• A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A
dugónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
2
•• Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi
nedvesek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
•• A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
(Kivéve a földelés nélküli eszközöket.) Ellenkező esetben halálos
áramütést vagy sérülést szenvedhet.
•• A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz, mivel a nem
megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
•• Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz,
például fűtőtesthez. Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
•• A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen. Ellenkező
esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
•• Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között
úgy, hogy ne juthasson bele esővíz. Az eső tönkreteheti a készülék
belsejét, és áramütést is okozhat.
•• Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV
hátulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel.
•• Ne csatlakoztasson egy elosztóhoz túl sok elektromos eszközt.
Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
•• Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök
csatlakoztatása közben. Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt
tehet a készülékben.
•• A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag
csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől. Lenyelve a nedvszívó
anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelő
személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell
szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa
gyermekektől távol.
•• Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre, vagy
azon lógjanak. Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést
okozhat.
•• Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy
gyermekei megegyék azokat. Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon
orvoshoz.
•• Ne illesszen fémtárgyakat/vezetőket (például fém evőpálcikát/
evőeszközt/csavarhúzót) a hálózati kábel végébe akkor, amikor a
hálózati csatlakozó be van dugva a fali aljzatba. Ne érintse meg
a hálózati csatlakozót közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali
aljzatból. Halálos áramütést szenvedhet!
•• Kizárólag LG Electronics által jóváhagyott AC adaptert és tápkábelt
használjon. Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy
deformálódás következhet be.
•• Soha ne szerelje szét az AC adaptert vagy a tápkábelt. Ez tüzet vagy
áramütést okozhat.
•• Óvatosan kezelje az adaptert, nehogy külső behatás érje. Bármely
típusú külső behatás károsíthatja az adaptert.
•• Győződjön meg arról, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik a TV-n
lévő csatlakozódugóhoz.
•• A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
•• Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között,
hogy az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.
Áramütést okozhat.
•• Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok
vagy egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás
léphet fel, illetve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben
hozzáférni. Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat,
ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
•• Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne
boruljon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést
okozhat.
•• Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön
beszerezhető) fali tartókonzolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket
a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan
rögzítse a leesés ellen. (Csak OLED65/77G7*)
•• Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
•• Az antenna szereléséhez hívjon szakembert. Telepítése képzett
elektroműszerészt igényel. Ellenkező esetben tűzveszélyes lehet, vagy
áramütést okozhat.
•• TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének
megfelelő távolságot tartani. Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a
látása elhomályosulhat.
•• Csak a megadott típusú elemet használja. Ellenkező esetben a
távirányító megrongálódhat.
•• Ne használjon együtt használt és új elemeket. Ez az elemek
túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
•• Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek. Tartsa távol őket a közvetlen
napsugárzástól, nyitott kandallótól, és elektromos fűtőtestektől.
MAGYAR
•• Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék
közelében. A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és
tűzveszélyes.
•• Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt,
evőpálcát vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például
papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen a gyermekekre! Áramütés,
tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy
kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az
ügyfélszolgálattal.
•• Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal
(hígítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet
be.
•• Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg
a készüléket és a képernyőt. Ez személyi sérülést vagy a készülék
károsodását okozhatja.
•• Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az
antennához. Halálos áramütést szenvedhet!
•• Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot.
Nyissa ki az ablakokat és szellőztessen! Ellenkező esetben a szikra
tüzet vagy égési sérülést okozhat.
•• Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át
saját belátása szerint a készüléket. Tűz vagy áramütéses baleset
következhet be. Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a
szervizközponttal végeztessen.
•• Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és
vegye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
-- A készülék megsérült
-- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
-- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
•• Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki
a tápkábelt a készülékből. A kábelt borító por tüzet okozhat, a
szigetelés meghibásodása miatt pedig áramszivárgás, áramütés vagy
tűz következhet be.
•• A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne
helyezzen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
•• Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának
lehet kitéve. Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését
okozhatja.
•• Amennyiben víz vagy egyéb anyag kerül a termékbe (például
AC adapterbe, tápkábelbe, vagy TV-be), húzza ki a tápkábelt, és
haladéktalanul értesítse a szervizközpontot. Ellenkező esetben tüzet
vagy áramütést okozhat.
3
MAGYAR
•• A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény
zavarhatja. Ebben az esetben sötétítse el a szobát.
•• Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén
gondoskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak
legyenek. Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést
okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
•• Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/
onnan kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez
mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
•• Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a
készülék túlmelegedését.
-- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
-- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl.
könyvespolcra vagy faliszekrénybe).
-- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
-- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy
függöny.
Ellenkező esetben tűzre kerülhet sor.
•• Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű
tévénézés után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem
befolyásolja a készülék működését és teljesítményét.
•• Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel
állapota károsodásra vagy meghibásodásra utal, húzza ki az aljzatból,
és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szervizből
származó cserekábellel ki nem cserélte.
•• Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.
Ez tűzveszélyes lehet.
•• Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben,
például ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót
és ne lépjen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a
fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
•• A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel,
például szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
•• Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/
ujjait hosszú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák
léphetnek fel a képernyőn.
4
•• Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az
még a főkapcsolóval történő kikapcsolás után is feszültség alatt
marad.
•• A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki. Ha a
tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet.
•• A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza
ki a tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy
áramütést okozhat.
•• A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak,
mert a termék nehéz. Ellenkező esetben megsérülhet.
•• Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel
végeztessen. A készülék bármilyen károsodása esetén javítás
szükséges (például ha a tápkábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha
folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve ha a készülék
eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelően
vagy leejtették).
•• Ne használjon magasfeszültségű berendezéseket a TV közelében
(pl. elektromos szúnyogriasztót). Ez a termék meghibásodásához
vezethet.
•• A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt,
majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz
és elszíneződéshez vezethet. Ne permetezzen vizet a panelre, és ne
törölje nedves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó
anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata,
mert ezek tönkretehetik a panelt. Ellenkező esetben tűz, áramütés, a
készülék sérülése (deformálódás, korrózió vagy törés) következhet be.
•• A Companion Box (AV doboz) tetejének tisztításához nedvesítsen
be egy puha ruhaanyagot, majd óvatosan törölje le. Ne spricceljen
vizet közvetlenül a Companion Box (AV doboz) felületére. (Csak
OLED65/77W7*)
Előkészületek
•• A készülék legelső bekapcsolásakor a TV inicializálása akár egy percig
is eltarthat.
•• Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
•• A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a
kézikönyvben szereplő ábráktól.
•• A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a
termék típusától függően változhatnak.
•• A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.
•• A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően
változhatnak.
•• A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban
feltüntetett műszaki adatokban vagy a tartalomban – minden
előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
•• Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USBeszközök dugójának foglalata ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18
mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely támogatja
az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem
illik a TV-készülék USB-portjába.
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• HDMI-tanúsítvánnyal ellátott kábelt használjon.
•• Ha nem HDMI-tanúsítvánnyal ellátott kábelt használ, akkor
előfordulhat, hogy nem jelenik meg a kép, vagy hogy csatlakozási
hiba jelentkezik. (Ajánlott HDMI-kábel típusok)
-- High-Speed HDMI®/TM -kábel (max. 3 m hosszút)
-- High-Speed with Ethernet HDMI®/TM -kábel (max. 3 m hosszút)
MAGYAR
•• Ha a támogatott kábel nem elég hosszú a TV készülék
és a Companion Box (AV doboz) összekötéséhez,
használjon az LG által támogatott hosszabbítókábelt.
(Csak OLED65/77W7V)
•• Ne helyezze egymásra a készülékeket, és ne
nyomja meg túl erősen a hangszórót. Ez a termék
sérülését vagy meghibásodását okozhatja. (Csak
OLED65/77W7*)
•• A készülék biztonságosságának és élettartamának
megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem hagyott
tartozékokat.
•• A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott
tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
•• Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg
található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
•• Az állvány TV-készülékhez való csatlakoztatásakor
helyezze a készüléket képernyővel lefelé egy párnázott
asztalra vagy egyenes felületre, hogy megvédje a
képernyőt a karcolódásoktól.
•• Győződjön meg róla, hogy a csavarok megfelelően
vannak behelyezve, és kellőképp meg vannak húzva.
(Ha nem húzza meg elég szorosan a csavarokat, a
felszerelt TV-készülék előredőlhet.) Ne húzza meg
túl erősen a csavarokat; ellenkező esetben a csavarok
megsérülhetnek és nem rögzíthetnek megfelelően.
•• Csavarja ki a felesleges vizet vagy tisztítószert a
rongyból.
•• Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a
TV képernyőjére.
•• Csak a képernyő tisztításához szükséges mennyiségű
vizet vagy tisztítószert permetezze a tisztításhoz
használt rongyra.
Külön megvásárolható
tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása
érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy módosulhatnak. Az
alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg. Ezek a
készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók. A típus neve vagy
kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve
a gyártó körülményeitől vagy az eljárástól függően.
(Típusfüggő)
AN-MR650A
Magic távirányító
5
A TV felemelése és szállítása
•• Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert
azzal a képernyő sérülését idézheti elő.
•• Ne mozgassa a TV-t a kábeltartónál fogva, mivel a
kábeltartók eltörhetnek, ami személyi sérüléshez vagy
a TV megrongálódásához vezethet.
•• A termék megemelése és mozgatása előtt illessze az
AV doboz rögzítő támasztékot az AV dobozra. Ha úgy
mozgatja a terméket, hogy előzőleg nem helyezte az
AV dobozra az AV doboz rögzítő támasztékot, akkor
megsebesítheti az ujjait. (Csak OLED65/77G7*)
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás vagy egyéb sérülés
elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék
típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.
MAGYAR
•• A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy csomagolásában ajánlott
mozgatni.
•• A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki a tápkábelt és az
összes többi kábelt.
•• Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő sérülésének elkerülése
érdekében a hátlapja nézzen Ön felé.
A gomb használata
(Típusfüggő)
A TV-funkciókat egyszerűen vezérelheti a gomb segítségével.
<A típus>
•• Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne tartsa a készüléket az áttetsző
részénél, a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
•• Nagy méretű TV szállításához legalább 2 emberre van szükség.
•• Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt az ábrán látható módon.
<B típus>
•• A TV-készüléket a szállítás során óvja az ütődéstől és a túlzott
rázkódástól.
•• A TV-készüléket a szállításkor tartsa függőlegesen, ne fordítsa az
oldalára, illetve ne döntse balra vagy jobbra.
•• Ne próbálja meg túlzott erővel hajlítgatni a keretet, mivel ez a kijelző
megrongálódásához vezethet.
•• A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a kiálló
gombokban.
6
A TV falhoz rögzítése
Alapfunkciók
Bekapcsolás (Megnyomásra)
Kikapcsolás (Nyomva tartásra)1
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
Hangerő-szabályozás
Csatornaválasztás
A menü beállítása (távirányító segítségével)
A TV bekapcsolt állapotában nyomja meg a gombot. A gomb
segítségével módosíthatja a menübeállításokat.
A készülék kikapcsolása.
A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba.
A bemeneti jelforrás módosítása.
A gyorsmenü megnyitása.
Felszerelés asztalra
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
MAGYAR
1 A futó alkalmazások bezárulnak, a folyamatban lévő felvételek
leállnak.
1 Helyezze a szemescsavarokat vagy a TV-konzolokat és csavarokat a
TV hátlapjára, majd húzza meg azokat.
• Ha a készülékben csavarok találhatók a szemescsavarok helyén,
először távolítsa el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a csavarokkal. Párosítsa össze
a fali tartókonzol és a TV hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a szemescsavarokat és a fali
tartókonzolokat. Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
•• Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne másszanak
fel a TV-készülékre, illetve ne kapaszkodjanak bele
abba.
•• A TV biztonságos elhelyezése érdekében megfelelő méretű és
teherbírású állványt vagy szekrényt használjon.
•• A konzolok, csavarok és kötelek nem tartozékok. Kiegészítő
tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az asztalon függőleges
helyzetbe.
• A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon a faltól (legalább) 10
cm helyet.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
•• Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe vagy tetejére,
mivel ez tüzet vagy egyéb kárt okozhat.
•• Ne vigyen fel idegen anyagot (olajat, kenőanyagot
stb.) a csavarokra a termék összeszerelésekor. (Ha így
tesz, azzal károsíthatja a terméket.)
7
Felszerelés falra
•• Mielőtt a TV-készüléket a falra szereli, hajtsa hátra az
AV dobozt az állványra szerelés műveleteinek fordított
sorrendű elvégzésével.
•• A fali tartókonzol felszereléséhez állítsa a kapcsolót
helyzetbe az alábbi ábrának megfelelően.
(Csak OLED77G7*)
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
10 cm
10 cm
MAGYAR
10 cm
10 cm
(Csak OLED65/77G7*)
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd
szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra.
Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert. Az
LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák szakemberre. Mindazonáltal
az LG fali tartókonzol használatát javasoljuk. Az LG fali tartókonzol
csatlakoztatott kábelekkel együtt is egyszerűen mozgatható. Ha nem az
LG fali tartókonzolját használja, kérjük, használjon olyan tartókonzolt,
mellyel a készülék biztonságosan rögzíthető a falhoz úgy, hogy a
kábelek számára is marad elég hely. A rögzített tartókonzol felszerelése
előtt javasolt csatlakoztatni a kábeleket.
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali
tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
következő táblázat tartalmazza.
Típus
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Szabványos csavar
M6
M8
M4
Csavarok száma
4
4
2
Falikonzol
BOTW420B
A
B
8
OTW630B
Mellékelt elem
AV doboz rögzítő támaszték
1
Külön megvásárolható tartozékok
(Falikonzol)
A
•• Hajtsa a készülék hátára a hangszóró talpazatot, és illessze a
hangszóró talpazatra a rögzítő támasztékát / a fali konzol távtartóit,
mielőtt a falra szereli a terméket. (Kizárólag, ha az alábbi elem
mellékelve van)
2
x2
•• Ellenőrizze a fal anyagát és a falfelület vastagságát.
•• A nem repedő anyagokból, vagyis betonból, könnyűbetonból,
kemény terméskőből, lágy terméskőből, téglából vagy falazóelemből
készült falakhoz használja a fali rögzítő tiplit.
Mellékelt elem
Hangszóró talpazat rögzítő
támaszték / Fali tartókonzol
távtartói
Fal anyaga
Fali tartókonzol távtartói
Tégla
x2
Fali rögzítő tipli, fali
rögzítőcsavar,
Ø 3/6/8 mm-es fúróbit
70 mm
MAGYAR
x2
Fal vastagsága
Beton
Terméskő
x2
Eszközök
Fémlemez
Rétegelt lemez
EPS lap
Gipszkarton +
rétegelt lemez
30 mm
Fali rögzítőcsavar,
Ø 3 mm-es fúróbit
Átmegy a falon
30 mm
•• Ne szerelje a terméket gipszkartonból vagy közepes sűrűségű
farostlemezből (MDF) készült falra. Ebben az esetben a tipli és
a csavarok át kell menjenek a falfelületen, hogy a mögötte lévő
betonban rögzüljenek. Ha a túloldalon nem található beton, először
egy külön akasztót kell felszerelni a tiplik és csavarok biztonságos
rögzítéséhez.
•• Ha az itt felsoroltaktól eltérő anyagú falra szereli fel a terméket, úgy
szerelje fel, hogy minden használt terület legalább 70 kgf (686 N)
húzófeszültséget és 100 kgf (980 N) nyírófeszültséget kibírjon.
•• Betonfal esetén használjon Ø 8 mm-es fúróbitet és ütvefúrót.
(Csak OLED65/77W7V)
Mellékelt elem
Szükséges szerszámok
•• Csillagcsavarhúzó (kézi vagy elektromos), Ø 3/6/8 mm-es fúróbit,
vízmérték, szerkezeti elem detektor, fúró
Fali rögzítő tipli
Fali rögzítőcsavar
Fali tartó
Fúrási útmutató
9
Felszerelés téglafalra
Kövesse az alábbi utasításokat.
1 Egy Ø 8 mm-es fúróbit segítségével fúrjon egy 80–100 mm mély
lyukat a tipli számára.
MAGYAR
2 Tisztítsa ki a furatot.
3 Helyezze be a furatba a fali rögzítő tiplit. (A tipli behelyezéséhez
használjon kalapácsot.)
Fali rögzítő tipli
4 Tegye a falra a fali tartót úgy, hogy az igazodjon a furathoz. A
szögállító rész felfelé nézzen.
Fali tartó
5 Igazítsa a fali rögzítőcsavart a furathoz, majd húzza meg. A
csavarokat 45–60 kgf/cm nyomatékkal húzza meg.
Fali rögzítőcsavar
10
•• Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne másszanak
fel a TV-készülékre, illetve ne kapaszkodjanak bele
abba.
•• A TV biztonságos elhelyezése érdekében megfelelő
méretű és teherbírású állványt vagy szekrényt
használjon.
•• A termék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy
megfelelő-e a fal teherbírása. Használja a mellékelt
tipliket és csavarokat.
-- Ha nem a gyártó által meghatározott típusú tipliket
és csavarokat használja, nem biztos, hogy elbírják a
termék súlyát, és biztonsági kockázatot jelentenek.
•• Használja a mellékelt tartozékkábelt. Ellenkező
esetben a csatlakozó megsérülhet a termék és a fal
közötti súrlódás miatt.
•• Amikor lyukat fúr a falba, a megadott átmérőjű fúrót
és fúróbitet használja. Kövesse a furatok mélységére
vonatkozó utasításokat is.
-- Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a terméket
hibásan szereli fel, és így nem lesz biztonságos.
•• A termék felszerelése során viseljen védőkesztyűt. Ne
dolgozzon kesztyű nélkül.
-- Ellenkező esetben megsérülhet.
•• Ha a felszerelés után a fali tartókonzol nem fekszik
fel teljesen a falra, akkor a rögzítéshez használja
a tartozékok dobozában található kétoldalas
ragasztószalagot.
•• Ha a TV-kábelt a hátsó panelhez szeretné
csatlakoztatni, használja a mellékelt Fúrási útmutatót.
A Kensington biztonsági rendszer
használata
(Csak OLED65W7*)
A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a Companion Box (AV
doboz) hátoldalán található. A felszereléssel és használattal kapcsolatos
további információkért tekintse meg a Kensington biztonsági
rendszerhez mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a
http://www.kensington.com honlapra.
•• Ha számítógépről ULTRA HD tartalmat játszik le, akkor – ha a
számítógép teljesítménye nem megfelelő – előfordulhat, hogy a
videó vagy a hang időnként megakad.
•• Ha a csatlakoztatáshoz vezetékes LAN-t használ, javasoljuk, hogy CAT
7 kábelt használjon.
Az antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω).
MAGYAR
•• 2-nél több TV használatához használjon jelelosztót.
•• Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a
minőség javítása érdekében.
•• Ha a csatlakoztatott antenna használatával a képminőség gyenge,
állítsa be az antennát a megfelelő irányba.
•• Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
•• Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• Olyan helyen, ahol nem támogatott az ULTRA HD műsorsugárzás,
ez a TV nem tudja közvetlenül fogadni az ULTRA HD adásokat.
(Típusfüggő)
Műholdvevő csatlakoztatása
Csatlakozások (értesítések)
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV-készülékhez, és
váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök
használati útmutatójában talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-vevőkészülékek, DVD-lejátszók,
videomagnók, audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek,
játékeszközök és egyéb külső eszközök.
•• A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
•• Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-készülékhez a TV-port
sorrendjétől függően.
•• Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít egy TV-műsort,
győződjön meg róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn
vagy a videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A felvételre
vonatkozó további tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz használati
útmutatójában találja meg.
•• A használatra vonatkozó utasítások a külső berendezés használati
útmutatójában találhatók.
•• Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez, használja az adott
eszköz saját kábelét.
•• Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, a függőleges mintával,
a kontraszttal vagy a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, módosítsa a képfrissítési
sebességet más értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a
KÉP menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
•• PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási beállítások a grafikus
kártyától függően nem működnek megfelelően.
(Csak műholdvevős típusoknál)
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó
aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
CI-modul csatlakoztatása
(Típusfüggő)
A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV
üzemmódban.
•• Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányban
helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően
helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA
kártyanyílást.
•• Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé nem játszik le sem video-,
sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/
műholdas adás szolgáltatójával.
USB-csatlakoztatás
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem működnek. Ha a készülék
nem érzékeli az USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-eszközt,
csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
11
Egyéb csatlakozások
A
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb kép- és
hangminőség érdekében a külső eszközöket HDMI-kábellel
csatlakoztassa a TV-hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
A set-top boxot be- vagy kikapcsolhatja a TV univerzális
távirányítójához való hozzáadással.
A hangerő szabályozása.
Tallózás a mentett programok között.
(NÉMÍTÁS) Az összes hang elnémítása.
Visszatérés az előző szintre.
* A képernyőmenük törlése és visszatérés az előző parancshoz.
(FŐMENÜ) A FŐMENÜ megnyitása.
(BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
-- A gomb nyomva tartásával megjelenítheti az elérhető külső
bemenetek listáját.
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra)
A fel, le, balra és jobbra gombokkal a menüben lehet lépkedni.
••
MAGYAR
Általános HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
-- Be : Támogatja a 4K felbontást 50/60 Hz-en (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Ki : Támogatja a 4K felbontást 50/60 Hz-en 8 bit (4:2:0)
Amennyiben a bemenetre csatlakozó eszköz is támogatja az ULTRA HD
Deep Colour funkciót, akkor a kép élesebb lesz.
Ha azonban a készülék nem támogatja, előfordulhat, hogy ez a funkció
nem működik megfelelően.
Abban az esetben csatlakoztassa az eszközt másik HDMI portra, vagy a
TV-n kapcsolja Ki az HDMI ULTRA HD Deep Colour beállítást.
•• Támogatott HDMI hangformátum :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Típusfüggő)
Vékony távirányító
Elem behelyezése
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai
alapján készültek. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak
megfelelően használja a TV-készüléket.
A gombelemek cseréjéhez fordítsa el egy érmével az elemtartó fedelét
az óramutató járásával ellentétes irányba. Aztán vegye le az elemtartó
fedelét. Illessze be és rögzítse a helyére az elemet (CR2032) úgy, hogy
a felfelé nézzen. Tegye vissza az elemtartó fedelet a távirányítóra,
és a záráshoz fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba. A
gombelemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
* A használathoz tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercnél
tovább.
•• NE NYELJE LE AZ ELEMET. VEGYI ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE.
•• Az eszközben használt elem nem megfelelő bánásmód
esetén égési vagy vegyi égési sérülési veszélyt jelent. Ne
töltse fel, nem szerelje szét, ne égesse el, ne tartsa 100
°C feletti hőmérsékleten. Csak a CR2032 alkatrészszámú
elemre cserélje ki. Más elem használata tűz- vagy
robbanásveszélyt jelenthet. A használt elemet az
előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Tartsa az
elemet gyermekektől távol. Ne szerelje szét, és ne dobja
tűzbe.
•• [A távirányító tartozéka:] Ez a termék gombelemet
tartalmaz. Lenyelés esetén a gombelem súlyos belső
égési sérüléseket okozhat mindössze két órán belül, és
halálhoz vezethet. Az új és használt elemeket tartsa távol
a gyermekektől. Ha az elemtartó rekesz nem záródik
megfelelően, ne használja tovább a terméket, és tartsa
tőle távol a gyerekeket. Ha arra gyanakszik, hogy az
elemet lenyelték vagy valamilyen testrészbe helyezték,
azonnal forduljon orvoshoz.
•• Ha hosszú körme van, ne az ujjaival nyissa ki az
elemtartó fedelet. Máskülönben letörhet a körme.
A magic remote STB
mozgásérzékelős
1
2
3
távirányító vezérlőfunkciói
A hangerő szabályozása.
Tallózás a mentett programok között.
(NÉMÍTÁS) Az összes hang elnémítása.
PWR
.@
abc
def
(Hangfelismerés)
A hangfelismerés funkció használatához hálózati kapcsolat szükséges.
1 Nyomja meg a Hangfelismerés gombot.
2 Amikor a kijelzőn megjelenik a Mikrofon, beszéljen.
(KERESÉS)* Tartalom, például TV-műsorok, filmek vagy
egyéb videók kereséséhez írja be a keresendő kifejezést a webes
keresőmezőbe.
1
B
BACK
EXIT
•• A modelltől és a régiótól függően
előfordulhat, GUIDE
hogy bizonyos
gombok és szolgáltatások nem elérhetőek.
TEXT
MAGYAR
4 ghi 5 jkl
6 mno
Ha megjelenik a „A Magic Remote-ban
töltöttsége
7pqrs lévő
8 tuvelemek
9wxyz
alacsony. Cserélje ki az elemeket.” üzenet, cserélje ki az elemet.
LIST
0
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az
elemeket (1,5 V AA), ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő
és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. A
távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. Az elemeket a
behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
/
Javasoljuk, hogy a hozzáférési pont
távolabb
STB
/ (AP) 0,2 méternél
MENU
helyezkedjen el a TV-től. HaRECENT
a hozzáférési pont 0,2 m-nél közelebb
van telepítve, előfordulhat, hogy a frekvenciainterferencia miatt a
Magic Remote - mozgásérzékelős távirányítót nem a várakozásoknak
megfelelően működik.
2
1
T.OPT
FOCUS
STB
LIVE ZOOM
PWR
3 def
A
6 mno
9wxyz
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
A set-top boxot be- vagy kikapcsolhatja a TV univerzális
távirányítójához való hozzáadással.
Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak.
Betűgombok Betűk bevitele.
(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.
Megjeleníti az elmentett programok listáját.
(Virtuális távirányító) A Virtuális távirányító megjelenítése.
-- Egyes régiókban az Univerzális távirányító menüjét nyitja meg.
* Az alkalmazást vagy a Live TV-t a funkcióknak
megfelelő számgombok segítségével érheti el.
* Az audió leírások funkció bekapcsol.
B
(FŐMENÜ) A FŐMENÜ megnyitása.
* Megjeleníti az előzményeket.
Megjeleníti a set-top box főmenüjét.
1
-- Amikor nem a set-top box segítségével néz műsort: a set-top box
képernyője jelenik meg.
Tárcsa (OK) Nyomja meg a tárcsa közepét egy menü
kiválasztásához. A tárcsagombbal lehet programok váltani.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra)
A fel, le, balra és jobbra gombokkal a menüben lehet lépkedni.
Ha a
gombokat akkor nyomja meg, amikor a kurzor
használatban van, akkor a kurzor eltűnik a képernyőről, és a Magic
távirányító hagyományos távirányítóként kezd el működni. A kurzor
visszahozásához rázza meg a Magic távirányítót balrajobbra.
Visszatérés az előző szintre.
* A képernyőmenük törlése és visszatérés az előző parancshoz.
A programkalauz megjelenítése.
13
MAGYAR
1 2 Streaming szolgáltatások gombjai Csatlakozik a
videostreaming szolgáltatáshoz.
(BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
-- A gomb nyomva tartásával megjelenítheti az elérhető külső
bemenetek listáját.
(Gyorsbeállítások) A Gyorsbeállítások megnyitása.
1
-- A gomb nyomva tartásával láthatóvá válik az Összes Beállítás
menü.
Teletext gombok (
,
) A Teletext funkció vezérlőgombjai.
* Az aktuálisan nézett műsorral kapcsolatban különböző
extra tartalmak válnak általa elérhetővé.
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
Vezérlőgombok (
) A médiatartalmak vezérlése.
A kiválasztott területet ráközelítéssel megtekintheti teljes
képernyőn is.
* A távirányítóval való rámutatással ráközelíthet egy területre.
,
,
,
Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat
jelenítenek meg.
* A használathoz tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercnél
tovább.
A Magic távirányító regisztrálása
A Magic távirányító regisztrálása
A Magic Remote - Mozgásérzékelős távirányítót a használat előtt
párosítani kell a TV-készülékkel.
1 Tegyen elemet a Magic Remote-ot és kapcsolja be a tévét.
2 Mutasson a Magic Remote-tal a tévére és nyomja meg a távirányítón
a Tárcsa (OK) gombot.
* Ha a tévé nem regisztrálja a Magic Remote-ot, próbálja meg újra a
tévé ki-, majd visszakapcsolása után.
A Magic távirányító regisztrálásának törlése
A Magic Remote és a tévé párosításának megszüntetéséhez nyomja
meg egyszerre a
és a
(FŐMENÜ) gombot, és tartsa
lenyomva a gombokat öt másodpercig.
* A
gomb nyomva tartásával lehet a Magic Remote-ot
egyszerűen újraregisztrálni.
14
Licencek
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel
kapcsolatos további tudnivalókért látogasson el a www.lg.com
webhelyre.
Információk a nyílt
forráskódú szoftverrel
kapcsolatban
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által
tartalmazott más nyílt forráskódú licencek alapján, látogasson el a
következő webhelyre: http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási
nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi
a forráskódot. A lemez ára a forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó
ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-ot a következő
címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat
a készülék megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
Külső vezérlőeszköz
beállítása
A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel
a www.lg.com weboldalt.
Hibaelhárítás
A TV nem irányítható a távirányítóval.
Nem látható kép és nem hallható hang.
•• Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
•• Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
•• Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali
aljzat.
A TV hirtelen kikapcsol.
•• Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat
fenn.
•• Ellenőrizze, hogy az Elalvás időzít / Időzítő kikapcsolása funkció
aktív-e az Időzítők menüpontban.
•• Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva az Automatikus kikapcsolás
az Általános Eco mód beállítások között. (Típusfüggő)
•• Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív
állapotot követően automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez való csatlakozásnál (HDMI) a „Nincs jel” vagy
„Érvénytelen formátum” üzenet jelenik meg.
•• A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
•• Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
•• Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
kapcsolva.
•• Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis
vibrálást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék
meghibásodását.
•• Ez a panel egy továbbfejlesztett termék, amely több millió pixelt
tartalmaz. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici fekete
pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (fehér, piros, kék vagy
zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem
befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát. Ez a jelenség
más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy
a visszatérítés.
•• Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési
helyzettől függően eltérő (bal/jobb/fent/lent). Ez a jelenség a
panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék
teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
•• Állókép hosszú ideig történő megjelenítése esetén képbeégés
alakulhat ki. Kerülje el, hogy a TV képernyője hosszú ideig állóképet
jelenítsen meg.
•• A Pixelfrissítő funkció működése során vízszintes sávok jelenhetnek
meg. Ne aggódjon, ez normális jelenség.
MAGYAR
•• Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon
újra.
•• Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a
távirányító között.
•• Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően
be vannak-e helyezve ( - , - ).
Rendellenes megjelenítés
(Csak OLED65/77W7*)
•• Egy kék lámpa villog a Companion Box (AV doboz) elején.
-- A TV hűtőventilátora meghibásodhatott, vagy túl magas a TV
belső hőmérséklete. Forduljon hivatalos szervizközponthoz.
•• Egy magenta színű lámpa villog a Companion Box (AV doboz)
elején.
-- A TV hangszórója meghibásodhatott. Forduljon hivatalos
szervizközponthoz.
•• Egy narancssárga lámpa villog a Companion Box (AV doboz)
elején.
-- Lehetséges, hogy a panel kábele nem megfelelően csatlakozik a
Companion Box (AV doboz). Húzza ki a tápkábelt, csatlakoztassa
újra a kábelt, majd dugja be a tápkábelt, és nyomja meg a
bekapcsológombot. Ha a probléma a fenti lépések elvégzése
után sem szűnik meg, lépjen kapcsolatba egy hivatalos
szervizközponttal.
15
Kiadott hang
•• „Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy
kikapcsolásakor a hőmérséklet és a páratartalom miatt összehúzódik
a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus
deformációra van szükség.
•• Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű
kapcsolóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a
készülék működtetéséhez. Készüléktől függően változik. Ez a távozó
hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
MAGYAR
Műszaki adatok
Vezeték nélküli modul specifikációi
•• Mivel a sávcsatornák országonként eltérhetnek, a felhasználó nem
változtathatja meg vagy állíthatja be a működési frekvenciát. Ezt a
terméket a regionális frekvenciatáblázat szerint állították be.
•• A felhasználó biztonsága érdekében legalább 20 centiméteres
távolságnak kell lennie a teste és a készülék között, a felszerelés és
működtetés közben.
Vezeték nélküli modul (LGSBWAC72) specifikációi
Vezeték nélküli LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvencia-tartomány
Kimeneti teljesítmény (max.)
2400 - 2483,5 MHz
5150 - 5725 MHz
5725 - 5850 MHz (Az Európai
Unión kívüli országokra
vonatkozóan)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frekvencia-tartomány
Kimeneti teljesítmény (max.)
2400 - 2483,5 MHz
8,5 dBm
* Az “IEEE 802.11ac” nem érhető el minden országban.
16
CI modul (szél. x mag. x mély.)
Környezeti
feltételek
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Üzemi
hőmérséklet
0 °C – 40 °C
Üzemi
páratartalom
Legfeljebb 80 %
Tárolási
hőmérséklet
-20 °C – 60 °C
Tárolási
páratartalom
Legfeljebb 85 %
(Országtól függően)
Műsorszórási rendszer
DVB-S/S2
Tárolható programok
maximális száma
Külső antenna
impedanciája
950 - 2150 MHz
Analóg TV
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 - 890 MHz
VHF III : 174 - 230 MHz
UHF IV : 470 - 606 MHz
UHF V : 606 - 862 MHz
II. S-sáv : 230 - 300 MHz
III. S-sáv : 300 - 470 MHz
6000
MAGYAR
Csatorna lefedettsége (Sáv)
Digitális TV
46 - 862 MHz
2000
75 Ω
17
Zasady bezpieczeństwa i informacje dodatkowe
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie
przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do dalszego
wykorzystania.
www.lg.com
Ostrzeżenie! Instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE OTWIERAĆ
POLSKI
PRZESTROGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE
WOLNO ZDEJMOWAĆ OSŁONY (ANI TYLNEJ CZĘŚCI) URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ NIE MA ELEMENTÓW, KTÓRE MOGŁYBY BYĆ
NAPRAWIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. CZYNNOŚCI SERWISOWE
POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY
PERSONEL.
Symbol stanowi ostrzeżenie dla użytkownika o
występującym wewnątrz obudowy urządzenia
niezaizolowanym „niebezpiecznym napięciu”, które jest na tyle
wysokie, że grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Symbol informuje użytkownika o ważnych instrukcjach
dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania)
urządzenia zawartych w dołączonej dokumentacji.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ TEGO URZĄDZENIA W
MIEJSCU, GDZIE BĘDZIE NARAŻONE NA KONTAKT Z DESZCZEM
LUB WILGOCIĄ.
ABY ZAPOBIEC ROZPRZESTRZENIANIU SIĘ OGNIA,
ŚWIECE I INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO OGNIA NALEŻY
ZAWSZE TRZYMAĆ Z DALA OD URZĄDZENIA.
•• Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach
miejsc:
-- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
-- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
-- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia
wytwarzające ciepło
-- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie
urządzenie będzie narażone na działanie pary lub tłuszczów;
-- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
-- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem,
awarią lub zniekształceniem produktu.
•• Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być
narażony na kontakt z pyłem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować zagrożenie pożarowe.
•• Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym
produkt od sieci. Wtyczka musi być łatwo dostępna.
2
•• Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli
styki są mokre lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć
lub wytrzeć z nich kurz. Nadmierna wilgoć może doprowadzić do
śmiertelnego porażenia prądem.
•• Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem
ochronnym. (Nie dotyczy urządzeń niewymagających stosowania
styku ochronnego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi
śmiertelnym porażeniem prądem lub wystąpieniem innych obrażeń.
•• Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i
urządzenia ponieważ niedokładne włożenie wtyczki przewodu
zasilającego grozi pożarem.
•• Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi
przedmiotami, np. grzejnikami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
•• Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na
przewodach zasilających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
•• Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód
antenowy, aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować
uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie
elektryczne.
•• Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód
zasilający i przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora
poniważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
•• Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego
gniazdka sieciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się
do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w
konsekwencji pożar.
•• Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania
urządzeń zewnętrznych. Może to spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie produktu.
•• Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania
należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Materiał
chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W
razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się
do najbliższego szpitala. Opakowania winylowe mogą spowodować
zagrożenie uduszenia. Należy przechowywać je w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
•• Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób
bezpieczny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego
przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może
przewrócić się i spowodować poważne obrażenia.
•• Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie
zostały one zjedzone przez dzieci. W przypadku zjedzenia baterii
należy natychmiast udać się do lekarza.
•• Nie wolno wkładać przedmiotów z metalu ani przewodzących prąd
(np. metalowych prętów, sztućców, śrubokrętów) w końcówkę
przewodu zasilającego, gdy wtyczka znajduje się w gniazdku
sieciowym. Poza tym nie należy dotykać wtyczki tuż po jej wyjęciu
z gniazdka sieciowego. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
śmiertelnym porażeniem prądem.
•• Należy stosować wyłącznie zasilacz sieciowy i przewód zasilający
zatwierdzony przez firmę LG Electronics. Nieprzestrzeganie
tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub
zniekształceniem produktu.
•• Nie należy rozmontowywać zasilacza sieciowego ani przewodu
zasilającego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować
pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
•• Z zasilaczem należy obchodzić się ostrożnie, aby nie narażać go na
wstrząsy. Wstrząs może spowodować uszkodzenie urządzenia.
•• Należy upewnić się, czy przewód zasilający jest prawidłowo
podłączony do gniazdka zasilania telewizora.
•• Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują
zakłócenia spowodowane falami radiowymi.
•• Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną
zewnętrzną a liniami zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie
upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
•• Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby
spaść, takich jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy
unikać także miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie
całości produktu jest niemożliwe. W przeciwnym razie produkt może
spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem
urządzenia.
•• W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy
zabezpieczyć go przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym
wypadku produkt może przewrócić się i spowodować obrażenia.
•• W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić
uchwyt montażowy zgodny ze standardem VESA (opcjonalny) do
tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu
ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie
spadło. (Tylko modele OLED65/77G7*)
•• Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów
zalecanych przez producenta.
•• Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy
wykwalifikowanego personelu serwisowego. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
•• Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co
najmniej 2–7 razy większej niż długość przekątnej ekranu. Oglądanie
telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z
ostrością widzenia.
•• Należy używać baterii tylko określonego typu. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego
sterowania.
•• Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wyciek
elektrolitu.
•• Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury.
Chroń przed wystawieniem jej na bezpośrednie działanie światła
słonecznego, umieszczeniem w pobliżu otwartego kominka lub
grzejnika elektrycznego.
POLSKI
•• W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych
substancji. Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego
lekkomyślnym przechowywaniem łatwopalnych substancji.
•• Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów,
takich jak monety, spinki do włosów, pręty lub druty, a także
łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Należy
zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu
dzieci. Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem
lub uszkodzeniem ciała. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek
przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasilający
i skontaktować się z centrum obsługi.
•• Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi
substancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie
się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
•• Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów
na produkt oraz obijania ekranu. Niezastosowanie się do tego
zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszkodzeniem produktu.
•• Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań
atmosferycznych i burzy. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
śmiertelnym porażeniem prądem.
•• Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W
takim przypadku należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia
pomieszczenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
powstanie iskier, a w konsekwencji pożar lub poparzenie.
•• Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani
modyfikować urządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia
grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu kontroli, kalibracji lub
naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
•• W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji
należy natychmiast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym
centrum serwisowym.
-- Produkt jest uszkodzony
-- Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
-- Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
•• Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy
odłączyć przewód zasilający produktu. Osadzający się kurz może
spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowodować
nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
•• Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią, zarówno
z kapiącą lub rozlaną wodą jak i nie wolno stawiać na nim
jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
•• Produktu nie należy instalować w miejscach, gdzie będzie narażony
na działanie tłuszczów lub mgły olejowej. ponieważ może to
spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.
•• Jeśli do produktu (np. do zasilacza sieciowego, przewodu zasilającego
lub telewizora) przedostaną się woda lub inne substancje, należy
odłączyć kabel zasilający i natychmiast skontaktować się z centrum
serwisowym. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować
pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
3
POLSKI
•• Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać
sygnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy
zmniejszyć poziom jasności w pomieszczeniu.
•• W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole
do gier wideo, należy dopilnować, aby długość przewodów była
wystarczająca. W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
•• Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki
do gniazdka lub wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako
włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie
prądem.
•• Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec
przegrzaniu się produktu.
-- Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa
niż 10 cm.
-- Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji
(np. na półce biblioteczki lub w szafce).
-- Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
-- Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub
firaną).
Mogłoby to spowodować pożar.
•• W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania
otworów wentylacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie
nagrzewać. Nie wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy
produktu.
•• Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia i jeśli widoczne
są uszkodzenia lub przepalone miejsca, należy odłączyć przewód
i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty
element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy
na odpowiedni nowy przewód.
•• Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub
gniazdku. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
zagrożenie pożarowe.
•• Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi
przeciążeniami i uszkodzeniem mechanicznym (tj. skręceniem,
zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem drzwiami i
podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki,
gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
•• Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi
przedmiotami, np. gwoździami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem
lub długopisem, oraz należy unikać zadrapania panelu.
•• Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez
dłuższy czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie
obrazu na ekranie.
4
•• Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego,
wyłączenie urządzenia za pomocą wyłącznika nie spowoduje
odłączenia go od źródła zasilania.
•• Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może
spowodować pożar.
•• W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć
zasilanie. Następnie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i
inne przewody podłączeniowe. Uszkodzenie telewizora lub przewodu
zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
•• Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem
produktu powinny wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki.
Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
•• Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez
wykwalifikowany personel. Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało
uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki
lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś
przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie
działa prawidłowo lub został upuszczony.
•• W pobliżu telewizora nie wolno używać produktów elektrycznych o
wysokim napięciu (takich jak elektryczna łapka na komary). Może to
spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
•• Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy
odłączyć go od źródła zasilania i następnie produkt należy przetrzeć
miękką szmatką. Używanie nadmiernej siły może spowodować
porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno spryskiwać
panelu wodą ani czyścić wilgotną ściereczką. W żadnym wypadku
nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy
samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków,
benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu
i jego panelu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem,
porażeniem prądem lub uszkodzeniem produktu (zniekształceniem,
korozją lub pęknięciem).
•• Górną powierzchnię Companion Box (panelu z głośnikiem) należy
czyścić, przecierając delikatnie miękką szmatką zwilżoną wodą.
Nie należy spryskiwać bezpośrednio Companion Box (panelu z
głośnikiem). (Tylko modele OLED65/77W7*)
Przygotowanie
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Należy korzystać z certyfikowanego przewodu z logo HDMI.
•• W przypadku używania niecertyfikowanego przewodu HDMI może
wystąpić problem z wyświetlaniem obrazu lub błąd połączenia.
(Zalecane typy przewodu HDMI)
-- Przewód High-Speed HDMII®/TM (3 m lub mniej)
-- Przewód High-Speed HDMII®/TM z obsługą sieci Ethernet (3 m
lub mniej)
POLSKI
•• Po pierwszym uruchomieniu telewizora od jego dostarczenia z
fabryki inicjalizacja urządzenia może potrwać kilka minut.
•• Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
•• Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od
przedstawionego w tej instrukcji.
•• Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego
źródła sygnału wejściowego i modelu produktu.
•• W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać
rozszerzona o nowe funkcje.
•• Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności
od modelu.
•• W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu
i treść instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
•• W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia
USB powinny mieć końcówki o grubości mniejszej niż 10 mm i
szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci
USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu
przedłużającego, który obsługuje standard USB 2.0.
•• Jeśli obsługiwany kabel nie jest wystarczająco długi,
aby podłączyć telewizor do Companion Box (panelu z
głośnikiem), można użyć przewodu przedłużającego.
(Tylko modele OLED65/77W7V)
•• Na głośnik nie można niczego kłaść. Nie wolno go
też naciskać. Może to spowodować uszkodzenie
produktu lub przyspieszyć jego zużycie. (Tylko modele
OLED65/77W7*)
•• Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi
czas eksploatacji urządzenia, nie należy podłączać do
niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
•• Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane
stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie są
objęte gwarancją.
•• Niektóre modele mają cienką folię zespoloną z
ekranem i nie wolno tej folii usuwać.
•• W trakcie przymocowywania podstawy do telewizora
— telewizor powinien być położony ekranem w dół
na miękkiej lub płaskiej powierzchni, aby zmniejszyć
ryzyko jego zarysowania.
•• Wkręty powinny być poprawnie włożone i
wystarczająco mocno dokręcone. (jeśli nie zostaną
dokręcone wystarczająco mocno, telewizor może
przechylać się do przodu po zamontowaniu.) Wkrętów
nie należy dokręcać zbyt mocno, aby ich nie uszkodzić.
Uszkodzenie wkrętów może uniemożliwić ich
odpowiednie zamocowanie.
•• Należy wyżąć nadmierną ilość wody lub środka
czyszczącego ze szmatki.
•• Nie należy rozpylać wody ani środków czyszczących
bezpośrednio na ekran telewizora.
•• Na suchą szmatkę należy rozpylić wodę lub środek
czyszczący w ilości odpowiedniej do przetarcia ekranu.
Elementy do nabycia
osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie
lub modyfikacji w celu poprawy jakości. W celu nabycia tych akcesoriów
należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia. Wymienione
urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami. Nazwa i
wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na
skutek rozmaitych decyzji producenta.
(Zależnie od modelu)
AN-MR650A
Pilot zdalnego sterowania Magic
5
Podnoszenie i przenoszenie
telewizora
•• Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to
doprowadzić do jego uszkodzenia.
•• Podczas przenoszenia telewizora nie trzymaj za
uchwyty do przewodów. Uchwyty mogą pęknąć, a
telewizor spaść, powodując obrażenia ciała u osób
znajdujących się w pobliżu i uszkodzenie samego
telewizora.
•• Przed podniesieniem i przeniesieniem produktu
należy upewnić się, że mocowanie opakowania zostało
umieszczone we właściwym miejscu. Przenoszenie
produktu bez uprzedniego umieszczenia mocowania
na opakowaniu może spowodować obrażenia palców.
(Tylko modele OLED65/77G7*)
Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora
należy przeczytać poniższe informacje, które pomogą uniknąć jego
porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić bezpieczny transport
niezależnie od modelu i rozmiarów.
•• Zaleca się przenoszenie telewizora w oryginalnym kartonie lub
opakowaniu.
•• Przed uniesieniem lub przeniesieniem telewizora należy odłączyć
przewód zasilający i wszystkie inne przewody.
•• Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym na zewnątrz, aby
zapobiec uszkodzeniom.
POLSKI
Korzystanie z przycisku
•• Telewizor należy chwycić mocno u góry i u dołu ramy. Nie wolno go
trzymać za część przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
(Zależnie od modelu)
Za pomocą tego przycisku można w łatwy sposób sterować funkcjami
telewizora.
<Typ A>
•• Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2 osoby.
•• Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
<Typ B>
•• Podczas transportu telewizora należy chronić go przed wstrząsami i
nadmiernymi drganiami.
•• Podczas transportu telewizora należy go trzymać w pozycji pionowej
– nie wolno obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w prawo.
•• Nie należy używać nadmiernej siły wobec obudowy, ponieważ jej
zginanie lub wyginanie może spowodować uszkodzenie ekranu.
•• Podczas korzystania z telewizora należy uważać, aby nie uszkodzić
wystających przycisków.
6
Mocowanie telewizora do ściany
Podstawowe funkcje
Włączanie (Naciśnij)
Wyłączanie (Naciśnij i przytrzymaj)1
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.)
Regulacja głośności
Przełączanie programów
1 Spowoduje to zamknięcie wszystkich aktualnie otwartych aplikacji,
oraz zatrzymanie nagrywania.
Jeśli telewizor jest włączony, naciśnij przycisk jeden raz. Za pomocą
tego przycisku można dostosować elementy menu.
Wyłączanie zasilania.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu
oglądania telewizji.
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
Dostęp do menu ustawień.
Montaż na płaskiej
powierzchni
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.)
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej powierzchni w pozycji
pionowej.
• Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy odstęp od ściany w celu
zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
POLSKI
Dostosowywanie ustawień menu
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i śruby z tyłu telewizora.
• Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć śruby oczkowe, są już
wkręcone inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za pomocą śrub. Położenie
uchwytów ściennych powinno odpowiadać pozycji śrub oczkowych
wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi za pomocą napiętej,
odpowiednio wytrzymałej linki. Linka powinna biec równolegle do
podłogi.
•• Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany
w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności
uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby
wspinania się na niego przez dziecko.
•• Do zamontowania telewizora należy użyć stolika lub półki
wystarczająco dużych i mocnych, aby pomieścić urządzenie i
wytrzymać jego ciężar.
•• Śruby, uchwyty oraz linka nie są dołączone do telewizora. W sprawie
zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy skontaktować się z
lokalnymi punktami sprzedaży.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego.
•• Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu źródeł
ciepła ani na nich, ponieważ grozi to pożarem lub
uszkodzeniem telewizora.
•• Podczas montażu produktu przy użyciu wkrętów nie
należy korzystać z substancji takich, jak oleje czy
smary. (Może to spowodować uszkodzenie produktu.)
7
Montaż na ścianie
•• Przed montażem telewizora na uchwycie ściennym
należy odchylić AV Box, wykonując instrukcje
dotyczące montażu podstawy w odwrotnej kolejności.
•• Aby zamontować uchwyt ścienny, wybierz opcję
, jak zostało to pokazane na poniższym
rysunku. (Tylko modele OLED77G7*)
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
POLSKI
(Tylko modele OLED65/77G7*)
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do tyłu telewizora
oraz do mocnej ściany prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić
telewizor na słabszych ścianach lub innych elementach, skonsultuj się
z wykwalifikowanym technikiem. Firma LG zaleca przeprowadzenie
montażu urządzenia na ścianie przez wykwalifikowanego instalatora.
Zalecamy korzystanie z uchwytu ściennego firmy LG. Uchwyt ścienny
firmy LG pozwala na łatwe ustawianie pozycji telewizora wraz z
podłączonymi przewodami. W przypadku korzystania z uchwytu
ściennego producenta innego niż firma LG należy wybrać uchwyt
zapewniający odpowiednie zamocowanie urządzenia do ściany z
wystarczającą ilością miejsca umożliwiającą podłączenie urządzeń
zewnętrznych. Zaleca się podłączenie wszystkich kabli przed
zamocowaniem uchwytu do ściany.
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu montażowego i wkrętów
spełniających wymagania standardu VESA. W tabeli poniżej podano
standardowe wymiary zestawów do montażu ściennego.
Elementy do nabycia osobno (Uchwyt
ścienny)
Model
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Typ wkrętu
M6
M8
M4
Liczba wkrętów
4
4
2
Uchwyt ścienny
A
BOTW420B
A
B
8
OTW630B
•• Przed montażem telewizora na uchwycie ściennym należy odgiąć
podstawę i umieścić mocowanie / element dystansowy uchwytu
ściennego na opakowaniu. (Tylko jeśli następujący element jest w
zestawie)
Element w zestawie
Mocowanie opakowania
1
2
x2
•• Sprawdź materiał, z którego wykonana jest ściana, a także grubość
materiału wykończeniowego.
•• Do montażu na ścianie z betonu, lekkiego betonu, twardego lub
miękkiego kamienia naturalnego, cegły lub pustaka użyj kotwy do
montażu ściennego, aby uniknąć pęknięć.
Element w zestawie
Mocowanie podstawy / Elementy
dystansowe uchwytu ściennego
Elementy dystansowe
uchwytu ściennego
Materiał ściany
Beton
x2
x2
x2
Cegła
Kamień naturalny
Panel metalowy
Narzędzia
Szerokość ściany
Kotwa do montażu
ściennego, wkręt do
montażu ściennego,
wiertło Ø 3/6/8 mm
70 mm
Sklejka
Płyta kartonowogipsowa + sklejka
(Tylko modele OLED65/77W7V)
Element w zestawie
Kotwa do montażu ściennego
Wkręt do montażu ściennego
Wywierć otwór w
ścianie
POLSKI
Panel EPS
30 mm
Wkręt do montażu
ściennego, wiertło
Ø 3 mm
30 mm
•• Nie należy montować urządzenia na ścianach wykonanych z płyt
kartonowo-gipsowych ani płyt pilśniowych średniej gęstości (MDF).
W takim przypadku kotwa i wkręty muszą zostać włożone w beton
pod materiałem wykończeniowym. Aby solidnie zamontować kotwy
i wkręty, jeśli pod materiałem wykończeniowym nie ma betonu,
należy najpierw zamontować oddzielny wspornik.
•• Podczas montażu produktu na ścianie z niewskazanego wcześniej
materiału należy zamontować go w taki sposób, aby zniósł
wytrzymałość na wyrywanie o wartości min. 70 kgf (686 N) oraz
wytrzymałość na ścinanie o wartości min. 100 kgf (980 N).
•• W przypadku ściany betonowej należy użyć wiertła do betonu Ø 8
mm i wiertarki udarowej.
Potrzebne narzędzia
•• Wkrętak krzyżakowy (ręczny lub elektryczny), wiertło Ø 3/6/8 mm,
poziomica, wykrywacz profili, wiertarka
Uchwyt ścienny
Prowadnica perforacyjna
9
Montaż urządzenia na ścianie z cegły
Postępuj według instrukcji poniżej.
1 Użyj wiertła Ø 8 mm, aby wywiercić otwór na kotwę. Głębokość
otworu powinna wahać się od 80 mm do 100 mm.
2 Wyczyść wywiercony otwór.
POLSKI
3 Włóż do otworu kołek rozporowy do montażu kotwy. (Do włożenia
kotwy użyj młotka).
Kotwa do montażu ściennego
4 Dopasuj uchwyt ścienny do położenia otworu. Umieść element
regulujący kąt przodem do góry.
Uchwyt ścienny
5 Wyrównaj wkręt do montażu ściennego z otworem i dokręć go.
Następnie dokręć wkręty momentem obrotowym 45–60 kgf/cm.
Wkręt do montażu ściennego
10
•• Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany
w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności
uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby
wspinania się na niego przez dziecko.
•• Do zamontowania telewizora należy użyć stolika lub
półki wystarczająco dużych i mocnych, aby pomieścić
urządzenie i wytrzymać jego ciężar.
•• Przed montażem produktu należy najpierw sprawdzić
wytrzymałość ściany. Użyj dostarczonych do produktu
kotew i wkrętów.
-- Kotwy i wkręty niewskazane przez producenta
mogą nie utrzymać ciężaru produktu i spowodować
zagrożenie bezpieczeństwa.
•• Należy użyć przewodu dołączonego do produktu. W
przeciwnym razie tarcie między produktem i ścianą
może spowodować zniszczenie złącza.
•• Podczas wiercenia otworów w ścianie należy użyć
wiertarki i wiertła o wskazanej średnicy. Ponadto
należy pamiętać o przestrzeganiu instrukcji
dotyczących głębokości otworów.
-- W przeciwnym razie produkt może zostać
zainstalowany nieprawidłowo i powodować
problemy dotyczące bezpieczeństwa.
•• Na czas montażu produktu należy założyć rękawice
ochronne. Nie wolno montować produktu gołymi
rękami.
-- Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
obrażeniami.
•• Jeśli niektóre elementy uchwytu ściennego nie
stykają się ze ścianą po jego przymocowaniu, należy
użyć taśmy dwustronnej (dołączona do pudełka z
akcesoriami) do przytwierdzenia uchwytu do ściany.
•• Aby podłączyć telewizor, podłącz kabel do
tylnego panelu za pomocą dołączonej prowadnicy
perforacyjnej.
Korzystanie z systemu
zabezpieczającego Kensington
(Tylko modele OLED65W7*)
Złącze systemu zabezpieczającego Kensington znajduje się z tyłu
Companion Box (panelu z głośnikiem). Więcej informacji na temat
montażu zabezpieczenia i korzystania z niego można znaleźć w
dołączonej do niego instrukcji obsługi albo na stronie http://www.
kensington.com.
•• W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości mogą nie działać
poprawnie w zależności od karty graficznej.
•• W przypadku odtwarzania w komputerze materiałów w jakości
ULTRA HD obraz lub dźwięk mogą być sporadycznie zakłócane w
zależności od wydajności komputera.
•• Do podłączenia się do przewodowej sieci LAN zalecamy użycie kabla
CAT 7.
Podłączanie anteny
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka antenowego za
pomocą przewodu antenowego RF (75 Ω).
Do telewizora można podłączać różne urządzenia. Funkcja przełączania
trybów sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne urządzenie
zewnętrzne, które będzie używane w danym momencie. Więcej
informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z następującymi urządzeniami
zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowidy,
systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole
do gier.
•• Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego może się różnić w
zależności od modelu.
•• Urządzenia zewnętrzne można podłączać do dowolnego
odpowiedniego gniazda w telewizorze.
•• W przypadku nagrywania programu telewizyjnego przy użyciu
nagrywarki DVD lub magnetowidu wejściowy przewód sygnału
telewizyjnego należy podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu znajdziesz w instrukcji
podłączonego urządzenia.
•• Informacje na temat obsługi urządzenia zewnętrznego można znaleźć
w jego instrukcji obsługi.
•• Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora za pomocą przewodu
dołączonego do konsoli.
•• W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy niektórych
rozdzielczościach, pionowych wzorach lub ustawieniach kontrastu
i jasności. Należy wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania obrazu lub
wyregulować w menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz stanie się
czysty.
POLSKI
Podłączanie urządzeń
(informacje)
•• Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników telewizyjnych, należy
użyć rozdzielacza sygnału antenowego.
•• Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy zainstalować odpowiedni
wzmacniacz sygnału w celu jej poprawienia.
•• Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas korzystania z anteny, spróbuj
dostosować kierunek ustawienia anteny.
•• Przewód antenowy i konwerter nie są dostarczane w zestawie.
•• Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
•• W przypadku lokalizacji, która znajduje się poza zasięgiem transmisji
ULTRA HD, telewizor nie może odbierać bezpośredniej transmisji
ULTRA HD. (Zależnie od modelu)
Podłączanie anteny satelitarnej
(Tylko odbiorniki telewizji satelitarnej)
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, umieszczając
przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej
telewizora.
Podłączanie moduł CI
(Zależnie od modelu)
Umożliwia oglądanie programów kodowanych (płatnych) w trybie
telewizji cyfrowej.
•• Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo umieszczony w gnieździe
karty PCMCIA. Nieprawidłowe umieszczenie modułu może być
przyczyną uszkodzenia telewizora i gniazda karty PCMCIA.
•• Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani dźwięku w przypadku
podłączenia modułu CI+CAM, należy skontaktować się z operatorem
usługi transmisji naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Podłączanie urządzeń USB
Niektóre koncentratory USB mogą nie być obsługiwane. Jeżeli
urządzenie USB podłączone za pomocą koncentratora USB nie zostanie
wykryte, należy je podłączyć do portu USB telewizora.
11
Podłączanie innych urządzeń
A
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora. Aby uzyskać jak
najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz urządzenie zewnętrzne
do telewizora, używając przewodu HDMI. Zestaw nie zawiera
dodatkowego przewodu.
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
Umożliwia włączenie lub wyłączenie dekodera przez dodanie
go do pilota uniwersalnego telewizora.
Regulacja głośności.
Przewijanie zapisanych programów lub kanałów.
(WYCISZENIE) Wyciszenie wszystkich dźwięków.
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
* Zamknięcie wszystkich menu ekranowych i powrót do ostatnio
oglądanego programu.
(MENU GŁÓWNE) Dostęp do menu głównego.
(WEJŚCIE) Zmiana źródła sygnału wejściowego.
-- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje wyświetlenie
listy wszystkich zewnętrznych źródeł sygnału.
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo)
Aby przewijać menu, naciśnij przycisk w górę, w dół, w lewo lub w
prawo.
••
POLSKI
Ogólne HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Wł. : obsługa formatu 4K — 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Wył. : obsługa formatu 4K — 50/60 Hz 8 bitów (4:2:0)
Jeśli urządzenie podłączone do portu Wejście obsługuje również ULTRA
HD Deep Colour, obraz może być wyraźniejszy.
Jednak jeśli urządzenie nie obsługuje tej opcji, może nie działać
prawidłowo.
W takim przypadku podłącz urządzenie do innego portu HDMI lub
zmień ustawienia HDMI ULTRA HD Deep Colour odbiornika TV na
Wył..
•• Obsługiwane formaty dźwięku HDMI :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Zależnie od modelu)
Pilot zdalnego sterowania
Slim
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na
pilocie zdalnego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i
użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.
W celu wymiany baterii pastylkowych należy przekręcić pokrywę
komory baterii w lewo za pomocą monety. Następnie należy zdjąć
pokrywę komory baterii. Umieścić i zamocować baterię (CR2032) ze
znakiem skierowanym do przodu. Następnie należy ponownie
umieścić pokrywę komory baterii na pilocie zdalnego sterowania i
przekręcić ją w prawo, aby zamknąć komorę. W celu wyjęcia baterii
pastylkowych należy wykonać czynności takie jak przy ich wkładaniu,
ale w odwrotnej kolejności.
Upewnij się, iż pilot jest skierowany w stronę czujnika zdalnego
sterowania w telewizorze.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
* Aby użyć tego przycisku, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez
ponad 3 sekundy.
Wkładanie baterii
•• NIE NALEŻY POŁYKAĆ BATERII. SPOWODOWAŁOBY TO
RYZYKO OPARZEŃ CHEMICZNYCH.
•• Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami stosowanymi
w tym urządzeniu może spowodować ryzyko pożaru
lub oparzeń chemicznych. Nie należy ładować,
demontować, podpalać ani podgrzewać baterii
do temperatury powyżej 100° C. Należy stosować
wyłącznie zamienne baterie o numerze części CR2032.
Korzystanie z innych baterii może spowodować ryzyko
pożaru lub wybuchu. Zużyte baterie należy oddać
do utylizacji. Baterię należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Nie należy demontować ani palić
baterii.
•• [Pilot zdalnego sterowania dostarczony z
urządzeniem] W tym produkcie znajduje się bateria
pastylkowa. Jej połknięcie może spowodować
poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2
godzin i może prowadzić do śmierci. Nowe i zużyte
baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Jeśli prawidłowe zamknięcie komory baterii jest
niemożliwe, należy przerwać użytkowanie produktu
i przechowywać go poza zasięgiem dzieci. W
przypadku podejrzenia, że baterie zostały połknięte
lub umieszczone w otworze ciała, należy natychmiast
zgłosić się do lekarza.
•• Nie należy otwierać komory baterii za pomocą długich
paznokci. Może to spowodować ich złamanie.
Funkcje pilota magic
(Rozpoznawanie głosu)
Do korzystania z funkcji rozpoznawania głosu wymagane jest połączenie
z siecią.
1 Naciśnij przycisk rozpoznawania głosu.
2 Po wyświetleniu okna wyszukiwania głosowego na ekranie
telewizora wypowiedz polecenie.
(WYSZUKIWANIE)* Wyszukiwanie materiałów takich jak
programy telewizyjne, filmy i inne pliki wideo lub wyszukiwanie w
Internecie przez wpisanie wyrażeń w polu wyszukiwania.
1
STB
/
POLSKI
Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania.
STB
PWR
Wymień baterie.”, należy wymienić baterie.
W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie
1. @ i2 abcna etykiecie
3 def w komorze
(1,5 V AA) zgodnie z oznaczeniami
baterii, a następnie zamknij pokrywę
5 jkl baterii.
4 ghi komory
6 mnoPilota należy
kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze. W celu
7pqrs 8 tuv 9wxyz
wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu,
ale w odwrotnej kolejności. LIST 0
Nie zaleca się umieszczania punktu dostępu w odległości mniejszej
niż 0,2 m od telewizora. Jeśli punkt dostępu będzie znajdować się
w odległości mniejszej niż 0,2 m, Pilot zdalnego sterowania Magic
może nie działać prawidłowo z powodu występowania zakłóceń
/
częstotliwości radiowej.
Regulacja głośności.
Przewijanie zapisanych programów lub kanałów.
(WYCISZENIE) Wyciszenie wszystkich dźwięków.
MENU
•• Niektóre przyciski i usługiRECENT
mogą nie być obsługiwane
w zależności od
modelu lub regionu.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
STB
PWR
3 def
TEXT
6 mno
T.OPT
1
A
FOCUS
LIVE ZOOM
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
Umożliwia włączenie lub wyłączenie dekodera przez dodanie
go do pilota uniwersalnego telewizora.
Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr.
Przyciski alfabetyczne Wprowadzanie liter.
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Dostęp do zapisanych kanałów i listy programów.
(Pilot ekranowy) Wyświetlenie pilota ekranowego.
-- W niektórych regionach umożliwia uzyskanie dostępu do menu pilota
uniwersalnego.
* Dostęp do aplikacji lub oglądania Live TV przy użyciu
przycisków numerycznych z przypisanymi funkcjami.
* Funkcja opisu dźwiękiem zostanie włączona.
(MENU GŁÓWNE) Dostęp do menu głównego.
* Wyświetla dotychczasową historię.
Wyświetlanie menu głównego dekodera.
1
-- Gdy nie są oglądane programy z dekodera, w menu dekodera
wyświetlany jest ekran dekodera.
Przycisk kółka (OK) Aby wybrać menu, wciśnij środek przycisku
kółka. Przycisk kółka umożliwia także zmianę programów.
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo)
Aby przewijać menu, naciśnij przycisk w górę, w dół, w lewo lub w
prawo.
Jeśli podczas korzystania z kursora naciśniesz przyciski
,
kursor zniknie z ekranu, a pilot Magic będzie działał jak zwykły pilot.
Aby ponownie wyświetlić kursor na ekranie, potrząśnij pilotem Magic
na boki.
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
* Zamknięcie wszystkich menu ekranowych i powrót do ostatnio
oglądanego programu.
Wyświetlanie przewodnika po programach.
13
POLSKI
1 2 Przyciski usługi przesyłania strumieniowego Łączy się z
usługą przesyłania strumieniowego filmu.
(WEJŚCIE) Zmiana źródła sygnału wejściowego.
-- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje wyświetlenie
listy wszystkich zewnętrznych źródeł sygnału.
(Szybkie ustawienia) Dostęp do menu szybkich ustawień.
1
-- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku szybkich powoduje
wyświetlenie menu Wszystkie ustawienia.
Przyciski teletekstu (
,
) Te przyciski służą do obsługi
teletekstu.
* Zapewnia treści dotyczące aktualnie oglądanego
programu.
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i
ustawieniach ekranu.
Przyciski sterowania (
) Sterowanie treściami
multimedialnymi.
Powiększenie wybranego obszaru umożliwia oglądanie go
w trybie pełnoekranowym.
* Umożliwia powiększanie obszaru wskazanego pilotem.
,
,
,
Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych
menu.
* Aby użyć tego przycisku, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez
ponad 3 sekundy.
Rejestrowanie pilota Magic
Rejestracja pilota Magic
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota Magic należy sparować go z
telewizorem.
1 Włóż baterie do pilota Magic i włącz telewizor.
2 Skieruj pilota Magic w stronę telewizora i naciśnij przycisk
Przycisk kółka (OK) na pilocie.
* Jeśli rejestracja pilota Magic nie powiedzie się, należy wyłączyć
telewizor i ponowić próbę.
Wyrejestrowanie pilota Magic
Naciśnij jednocześnie przyciski
I
(MENU GŁÓWNE) i
przytrzymaj je przez około 5 sekund, aby zresetować pilota Magic
sparowanego z telewizorem.
* Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
umożliwi
natychmiastowe anulowanie rejestracji pilota Magic i ponowną
rejestrację.
14
Licencje
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej
informacji o licencjach zamieszczono na stronie www.lg.com.
Informacja dotycząca
oprogramowania open
source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL,
LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony
internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich
wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o
prawach autorskich.
Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie
CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej dystrybucji (w tym
koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres
opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od
daty zakupu produktu.
Konfiguracja zewnętrznego
urządzenia sterującego
Informacje potrzebne do konfiguracji zewnętrznego urządzenia
sterującego można znaleźć na stronie www.lg.com.
Rozwiązywanie problemów
Nie można sterować telewizorem przy użyciu pilota zdalnego
sterowania.
•• Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj
ponownie.
•• Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód
blokujących przesyłanie sygnału.
•• Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( do
, do ).
Nie widać obrazu i nie słychać dźwięku.
Telewizor nieoczekiwanie się wyłącza.
•• Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w
zasilaniu.
•• Sprawdź w ustawieniach opcji Timery, czy nie włączono funkcji
Drzemka / Wyłącz zasilanie timerem.
•• Sprawdź, czy funkcja Automatyczne wyłączenie została
aktywowana w menu Ogólne Tryb Eco. (Zależnie od modelu)
•• Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut,
zostaje automatycznie wyłączony.
Podczas podłączania do komputera (HDMI) wyświetlany jest komunikat
Brak sygnału lub Niepoprawny format.
•• Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.
•• Odłącz i ponownie podłącz przewód HDMI.
•• Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
•• Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić
niewielkie migotanie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie
świadczy o nieprawidłowym działaniu.
•• Ten panel to zaawansowany produkt zawierający miliony pikseli.
Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, kolorowe
punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1
ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i
niezawodność działania produktu. To zjawisko występuje również
w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany
produktu lub zwrotu pieniędzy.
•• Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od
pozycji oglądającego (kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z
charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i
nie jest usterką.
•• Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu może
powodować pojawienie się na ekranie pozostałości nieruchomego
obrazu. Dlatego należy unikać wyświetlania przez dłuższy czas
nieruchomego obrazu na ekranie telewizora.
•• W przypadku włączonej funkcji Odświeżanie pikseli mogą wyświetlać
się poziomie linie. Jest to zjawisko normalne.
POLSKI
•• Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
•• Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka
elektrycznego.
•• Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne
urządzenia.
Nieprawidłowy obraz
(Tylko modele OLED65/77W7*)
•• Niebieski wskaźnik miga z przodu Companion Box (panelu z
głośnikiem).
-- W telewizorze mógł wystąpić problem z wentylatorem
chłodzącym lub temperatura w telewizorze może być zbyt
wysoka. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
•• Purpurowy wskaźnik miga z przodu Companion Box (panelu z
głośnikiem).
-- Mógł wystąpić problem z głośnikiem. Należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
•• Pomarańczowy wskaźnik miga z przodu Companion Box (panelu
z głośnikiem).
-- Przewód od panelu może nie być prawidłowo podłączony
do Companion Box (panelu z głośnikiem). Odłącz wtyczkę
przewodu zasilającego, ponownie połącz przewód, a następnie
włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sieciowego
i naciśnij przycisk zasilania. Jeżeli po wykonaniu powyższych
czynności urządzenie nadal nie będzie działać, skontaktuj się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
15
Dźwięki
•• Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania
lub wyłączania telewizora jest wynikiem termicznego kurczenia się
plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest
typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej.
•• Szumienie obwodu elektrycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk
wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże
ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala
zjawiska różnią się w zależności od produktu. Ten dźwięk nie wpływa
na jakość i niezawodność działania produktu.
Dane techniczne
POLSKI
Specyfikacja urządzeń bezprzewodowych
•• Z uwagi na to, że kanały pasma mogą różnić się w zależności od kraju,
użytkownik nie może zmienić bądź regulować częstotliwości pracy.
Produkt został skonfigurowany zgodnie z tabelą częstotliwości dla
danego regionu.
•• Podczas montażu lub użytkowania urządzenia nie należy zbliżać się
do niego na odległość mniejszą niż 20 cm.
Specyfikacja urządzeń bezprzewodowych (LGSBWAC72)
Karta sieciowa wi-fi (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa (maks.)
2400–2483,5 MHz
5150–5725MHz
5725–5850 MHz (Poza
terytorium Unii Europejskiej)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa (maks.)
2400–2483,5 MHz
8,5 dBm
* Standard “IEEE 802.11ac” nie jest dostępny we wszystkich krajach.
16
Moduł CI (dł. × wys. × szer.)
Środowisko
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Temperatura
w miejscu
eksploatacji
Od 0 °C do 40 °C
Wilgotność
w miejscu
eksploatacji
Poniżej 80 %
Temperatura
w miejscu
przechowywania
Od -20 °C do 60 °C
Wilgotność
w miejscu
przechowywania
Poniżej 85 %
(w zależności od kraju)
System telewizji
DVB-S/S2
Zasięg kanału (Pasmo)
Impedancja anteny
zewnętrznej
Telewizja analogowa
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 – 890 MHz
VHF III : 174 – 230 MHz
UHF IV : 470 – 606 MHz
UHF V : 606 – 862 MHz
S pasmo II : 230 – 300 MHz
S pasmo III : 300 – 470 MHz
6000
46 – 862 MHz
POLSKI
Maksymalna liczba
zapisanych programów
950 – 2150 MHz
Telewizja cyfrowa
2000
75 Ω
17
Bezpečnost a reference
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento
návod a uložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
Varování! Bezpečnostní
pokyny
UPOZORNĚNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM – NEOTVÍREJTE
ČESKY
UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU OMEZENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEDEMONTUJTE KRYT NEBO ZADNÍ ČÁST PRODUKTU.
PRODUKT NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BYSTE
MOHLI SAMI OPRAVIT. VEŠKERÉ OPRAVY PRODUKTU SVĚŘTE
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM SERVISU.
Účelem tohoto symbolu je upozornit uživatele na
přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod
krytem produktu, které může být dostatečně vysoké na to, aby
představovalo pro člověka riziko úrazu elektrickým proudem.
Účelem tohoto symbolu je upozornit uživatele na důležité
pokyny k provozu a údržbě (servisní pokyny), které se
nacházejí v tištěných materiálech přiložených k produktu.
VAROVÁNÍ: ZA ÚČELEM SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE TENTO PRODUKT
PŮSOBENÍ DEŠTĚ ANI VLHKOSTI.
ZAMEZTE VZNIKU POŽÁRU A VŽDY UDRŽUJTE SVÍČKY
ČI JINÉ ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ V DOSTATEČNÉ
VZDÁLENOSTI OD PRODUKTU.
•• Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
-- Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
-- Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
-- Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která
produkují teplo
-- Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být
snadno vystaven páře nebo oleji
-- Místo vystavené dešti nebo větru
-- Blízko nádob s vodou, např. Váz
Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo
deformaci výrobku.
•• Neumísťujte výrobek do prašného prostředí. Mohlo by dojít k požáru.
•• Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být
okamžitě přístupná.
2
•• Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky
kabelu mokré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku. Vysoká
vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
•• Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou
zařízení, která se neuzemňují.) Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo zranění.
•• Napájecí kabel řádně připojte, jinak může dojít ke vzniku požáru.
•• Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty,
například s topným tělesem. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
•• Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný
výrobek. Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•• Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby
dovnitř nezatékal déšť. Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku
výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým proudem.
•• Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži
nevisel za napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru jinak
může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•• Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických
zařízení. Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
•• Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek
neupadl nebo se nepřevrátil. Jinak může dojít ke zranění nebo
poškození výrobku.
•• Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti,
který je součástí balení, mimo dosah dětí. Materiál proti vlhkosti by
mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhodnému požití,
vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly
mohou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
•• Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se jej přidržovaly děti. Jinak se
může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
•• Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst. V případě,
že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
•• Nevkládejte do koncovky napájecího kabelu žádné kovové ani vodivé
předměty (například ostré předměty jako kovové hřebíky, příbory,
šroubovák), když je zástrčka zapojena do elektrické zásuvky. Rovněž
se nedotýkejte zástrčky napájecího kabelu ihned po odpojení zástrčky
z elektrické sítě. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
•• Používejte pouze napájecí adaptér a napájecí kabel schválený
společností LG Electronics. Jinak může dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem, závadě nebo deformaci produktu.
•• Napájecí adaptér ani napájecí kabel nikdy nerozebírejte. Mohlo by
dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•• Zacházejte s adaptérem opatrně a chraňte jej před vnějšími nárazy.
Vnější náraz může adaptér poškodit.
•• Ujistěte se, že je napájecí kabel řádně připojen k zástrčce na
televizoru.
•• Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
•• Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být
dostatečná vzdálenost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl
kabel napájecí. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
•• Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo
šikmé plochy. Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím
nebo kde výrobek nemá plnou oporu. V opačném případě může
výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit zranění nebo
poškození výrobku.
•• Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti
jeho převrácení. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
•• Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho
zadní straně propojovací mezičlánek standardu VESA pro montáž
na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu pomocí
držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte,
aby nespadl. (Pouze OLED65/77G7*)
•• Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
•• Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem. Mohlo by
dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•• Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající
alespoň 2 až 7násobku úhlopříčky obrazovky. V případě dlouhého
sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
•• Používejte pouze uvedený typ baterie. Jinak by mohlo dojít
k poškození dálkového ovladače.
•• Nekombinujte nové baterie se starými. Mohlo by dojít k jejich přehřátí
a vytečení.
•• Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla.
Například byste je neměli vystavovat přímému slunci, otevřenému
ohni a působení elektrických topných těles.
ČESKY
•• Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky. Při
neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu
nebo požáru.
•• Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince,
sponky do vlasů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například
papír nebo zápalky. To si musí uvědomit zvláště děti. Mohlo by dojít
k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se dovnitř
výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte
servisní středisko.
•• Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou
(ředidlem nebo benzenem). Mohlo by dojít k požáru nebo
elektrickému šoku.
•• Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte
pozor, abyste nic neupustili na obrazovku. Mohlo by dojít ke zranění
nebo k poškození výrobku.
•• Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky. Mohlo
by dojít k úrazu elektrickým proudem.
•• Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky pokud došlo k úniku plynu,
nejdříve otevřete okna a vyvětrejte. Mohlo by dojít k požáru nebo
vznícení od elektrického výboje.
•• Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. Mohlo by
dojít k požáru nebo elektrickému šoku. V případě nutnosti provedení
kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní středisko.
•• V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek
ihned odpojte a kontaktujte místní servisní středisko.
-- Výrobek byl poškozen
-- Do výrobku se dostaly cizí předměty
-- Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•• Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí
kabel. Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená
izolace může způsobit probíjení, úraz elektrickým proudem nebo
požár.
•• Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě, nebo
zatížené např. vázou nebo objekty naplněné vodou.
•• Neinstalujte tento výrobek na stěnu, pokud by tam byl vystaven
působení oleje nebo olejové mlhy. To by mohlo výrobek poškodit
a způsobit jeho pád.
•• Pokud se do produktu (jako je např. napájecí adaptér, napájecí kabel
nebo televizor) dostane voda nebo jiná látka, okamžitě odpojte
napájecí kabel a kontaktujte středisko služeb. Jinak může dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
3
ČESKY
•• Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo
jiným silným světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
•• Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte
dostatečně dlouhé kabely. V opačném případě může výrobek
spadnout, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
•• Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením
zástrčky z elektrické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku
jako vypínač.) Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu
elektrickým proudem.
•• Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí
výrobku.
-- Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
-- Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do
knihovny nebo skříňky).
-- Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
-- Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Mohlo by dojít k požáru.
•• Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli
ventilačních otvorů, protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění
provozu či výkonu výrobku.
•• Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky
poškození nebo opotřebení, pokud ano, odpojte jej a nahraďte
stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
•• Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo
zásuvky nehromadil prach. Mohlo by dojít k požáru.
•• Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým
poškozením, jako je překroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí
ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkám,
elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel vychází ze zařízení.
•• Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani ostrými předměty
(například nehty, tužkou či perem) které mohou zařízení poškrábat.
•• Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty.
Mohlo by dojít k dočasné deformaci obrazu.
4
•• Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není
odpojena od zdroje střídavého proudu, i když tuto jednotku vypnete
VYPÍNAČEM.
•• Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte. Pokud
dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
•• Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte
napájecí kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely. Mohlo
by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•• Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože
výrobek je těžký. Jinak může dojít ke zranění.
•• Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Výrobek je potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem
poškozen, například v případě poškození napájecího kabelu nebo
zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení nebo pokud
bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním
způsobem či spadlo na zem.
•• V blízkosti televizoru nepoužívejte elektrické spotřebiče s vysokým
napětím (např. elektrickou mucholapku). Může dojít k poškození
produktu.
•• Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a
otřete jej měkkým hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit
poškrábání nebo změny zbarvení. Nestříkejte na panel vodu ani jej
neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo,
leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní prostředky
nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel
poškodit. V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
•• Při čištění povrchu na horní straně zařízení Companion Box (AV
box) nastříkejte vodu na měkký hadřík a jemně povrch otřete.
Nestříkejte vodu přímo na zařízení Companion Box (AV box). (Pouze
OLED65/77W7*)
Příprava
•• Při prvním zapnutí televizoru po dodání z výroby může inicializace
televizoru trvat několik minut.
•• Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
•• Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně
lišit od obrázků v této příručce.
•• Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu
výrobku, který používáte.
•• Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce.
•• Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
•• Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z důvodu
zlepšení funkcí výrobku změnit bez předchozího upozornění.
•• Pro optimální připojení používejte kabely HDMI a zařízení USB
s rámečkem, který má tloušťku menší než 10 mm a šířku menší než
18 mm. Pokud nelze kabel USB nebo paměťové zařízení USB připojit
k portu USB televizoru, použijte prodlužovací kabel, který podporuje
protokol USB 2.0.
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Použijte certifikovaný kabel s logem HDMI.
•• Pokud nepoužijete certifikovaný kabel HDMI, obrazovka nemusí
zobrazovat nebo může dojít k chybě připojení. (Doporučené typy
kabelů HDMI)
-- Vysokorychlostní kabel HDMI®/TM (3 m nebo kratší)
-- Vysokorychlostní kabel HDMI®/TM se sítí Ethernet (3 m nebo kratší)
ČESKY
B
B
•• Pokud podporovaný kabel není dostatečně dlouhý
k propojení televizoru se zařízením Companion Box
(AV box), můžete použít prodlužovací kabel. (Pouze
OLED65/77W7V)
•• Nehromaďte věci na reproduktoru, ani na reproduktor
silně netlačte. Může dojít k poškození nebo zhoršení
výkonu produktu. (Pouze OLED65/77W7*)
•• Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není
zaručena bezpečnost a životnost výrobku.
•• Záruka se nevztahuje na poškození a zranění
způsobená neschválenými položkami.
•• Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií,
která se nesmí odstranit.
•• Při připojování televizoru ke stojanu položte obrazovku
lícem dolů na stůl nebo rovnou plochu opatřenou
měkkou podložkou, abyste obrazovku chránili před
poškrábáním.
•• Ujistěte se, že jsou šrouby správně vloženy a bezpečně
utaženy. (Pokud nejsou utaženy dostatečně bezpečně,
může se televizor po instalaci naklonit dopředu.)
Neutahujte šrouby příliš velkou silou aby nedošlo
k poškození a nesprávnému utažení šroubů.
•• Z hadříku vyždímejte přebytečnou vodu nebo čisticí
prostředek.
•• Vodu ani čisticí prostředek nestříkejte přímo na
obrazovku televizoru.
•• Na hadřík nastříkejte přiměřené množství vody nebo
čisticího prostředku potřebné k otření obrazovky.
Dokupuje se zvlášť
U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality
dojít bez předchozího upozornění k úpravám nebo změnám. Toto zboží
můžete zakoupit u svého prodejce. Tato zařízení fungují pouze s určitými
modely. Název nebo technické řešení modelu se může změnit z důvodu
zdokonalení funkcí produktů nebo změny určitých okolností nebo
uplatňovaných zásad ze strany výrobce.
(Závisí na modelu)
AN-MR650A
Dálkový ovladač Magic
5
Zvedání a přemístění
televizoru
•• Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu
poškození.
•• Při přesunu televizor nedržte za držáky kabelů, protože
může dojít k jejich přetržení a následnému zranění
osob a poškození televizoru.
•• Dbejte, abyste připevnili podpěru pro upevnění
AV přijímače k AV přijímači před zvednutím
a přemisťováním produktu. Pokud přemisťujete
produkt, aniž byste předtím podpěru pro upevnění AV
přijímače připevnili k AV přijímači, můžete si poranit
prsty. (Pouze OLED65/77G7*)
Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si následující
pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání nebo poškození a aby přeprava
proběhla bezpečně bez ohledu na typ a velikost televizoru.
•• Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici nebo v obalovém
materiálu, ve kterém byl televizor původně dodán.
•• Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat, odpojte napájecí kabel
i všechny ostatní kabely.
•• Když držíte televizor, měla by obrazovka směřovat dopředu, aby
nedošlo k poškození.
Používání tlačítka
ČESKY
(Závisí na modelu)
Pomocí tlačítka můžete snadno ovládat funkce televizoru.
<Typ A>
•• Uchopte pevně horní a dolní rám televizoru. Dbejte, abyste se
nedotýkali průhledné části, reproduktoru nebo oblasti mřížky
reproduktoru.
•• Přepravu velkého televizoru by měly provádět nejméně 2 osoby.
•• Při manuální přepravě televizoru držte televizor podle následujícího
vyobrazení.
•• Při přepravě televizor nevystavujte nárazům ani nadměrnému třesení.
•• Při přepravě držte televizor ve vzpřímené poloze, nenatáčejte
televizor na stranu ani jej nenaklánějte doleva nebo doprava.
•• Snažte se příliš netlačit, aby nedošlo k ohnutí šasi rámu a tím
k poškození obrazovky.
•• Při manipulaci s televizorem dejte pozor, abyste nepoškodili
vyčnívající tlačítka.
6
<Typ B>
Zajištění televizoru na stěně
Základní funkce
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
Zapnutí (Stiskněte)
Vypnutí (Stiskněte a podržte)1
Ovládání hlasitosti
Ovládání programů
1 Všechny spuštěné aplikace budou ukončeny, a probíhající nahrávání
bude ukončeno.
Úprava nastavení menu
Když je televizor zapnutý, stiskněte jednou tlačítko
můžete upravit položky nabídky.
. Pomocí tlačítka
1 Zasuňte a utáhněte šrouby s okem nebo televizní držáky a šrouby na
zadní straně televizoru.
• Jsou-li v místě šroubů s okem zasunuté šrouby, nejprve je
vyjměte.
Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke
sledování televizoru.
3 Spojte šrouby s okem a nástěnné držáky pomocí pevného provazu.
Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně s vodorovným povrchem.
ČESKY
Vypnutí zařízení
2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů. Poloha nástěnného
držáku musí odpovídat poloze šroubů s okem na zadní straně
televizoru.
Změna vstupního zdroje.
•• Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely na
televizor.
Přístup do nabídky nastavení.
Umístění televizoru na
stolek
•• Použijte podložku nebo skříňku, která je dostatečně pevná a velká,
aby unesla televizor.
•• Konzole, šrouby a lanka nejsou součástí dodávky. Můžete je získat u
svého lokálního prodejce.
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené polohy na stolku.
• Mezi televizorem a stěnou musí být volný prostor (minimálně) 10
cm pro zajištění správného větrání.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
•• Neumísťujte televizor na zdroje tepla nebo do jejich
blízkosti, aby nedošlo k požáru nebo jinému poškození.
•• Při sestavování produktu nepoužívejte na závity
šroubů cizí látky (oleje, maziva apod.). (Mohlo by to
způsobit poškození produktu.)
7
Montáž na stěnu
•• Před instalací televizoru do nástěnného držáku
sklopte AV přijímač – použijte obrácený postup než při
připojování stojanu.
•• Pokud chcete nainstalovat držák pro montáž na
stěnu, přepněte volič na možnost
, jak je
uvedeno na obrázku níže. (Pouze OLED77G7*)
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Pouze OLED65/77G7*)
ČESKY
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu na zadní stranu
televizoru a nainstalujte jej na pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud
připevňujete televizor k jiným stavebním materiálům, obraťte se na
kvalifikované pracovníky. Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou
montáž kvalifikovanému pracovníkovi. Doporučujeme používat
držák pro montáž na stěnu od společnosti LG. Držák pro montáž na
stěnu od společnosti LG můžete přesunout i s připojenými kabely.
Pokud nebudete používat držák pro montáž na stěnu od společnosti
LG, použijte takový držák pro montáž na stěnu, kde je zařízení
odpovídajícím způsobem připevněno na stěnu a má dostatek prostoru
pro připojení k externím zařízením. Doporučujeme, abyste zapojili
všechny kabely před trvalým připevněním nástěnného držáku.
Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na stěnu vyhovují standardu
VESA. Standardní rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny
v následující tabulce.
Samostatně prodávaná položka (Držák pro
montáž na stěnu)
Model
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standardní šroub
M6
M8
M4
Počet šroubů
4
4
2
Držák pro montáž
na stěnu
A
BOTW420B
A
B
8
OTW630B
•• Před instalací produktu do nástěnného držáku přiklopte AV přijímač
a připevněte podpěru pro upevnění AV přijímače / vložku pro
montáž na stěnu k AV přijímači. (Pouze pokud je dodána součást
následujícího tvaru)
Dodaná součást
Podpěra pro upevnění AV přijímače
1
2
x2
•• Zkontrolujte materiál stěny a tloušťku povrchové vrstvy.
•• Hmoždinku použijte pro materiály stěn, jako jsou beton, lehčený
beton, pevný přírodní kámen, zdivo z měkkého přírodního kamene,
cihly a duté tvárnice, které neprasknou.
Dodaná součást
Podpěra pro upevnění AV
přijímače / Vložky pro montáž
na stěnu
Materiál stěny
Vložky pro montáž na stěnu
Beton
Cihla
Přírodní kámen
x2
x2
x2
Kovový panel
Překližka
Polystyrenový panel
Sádrokarton +
překližka
Dodaná součást
Šířka stěny
Hmoždinka,
šroub pro montáž
na stěnu, vrták
Ø 3/6/8 mm
70 mm
Šroub pro montáž
na stěnu, vrták
Ø 3 mm
30 mm
Provrtejte stěnu
30 mm
•• Nepřipevňujte zařízení na stěny vyrobené ze sádrokartonu nebo
polotvrdých dřevovláknitých desek (MDF). V takovém případě je
nutné hmoždinky a šrouby zasunout až do betonu za povrchovou
vrstvou. Pokud není na druhé straně beton, pak musíte k zajištění
bezpečné instalace hmoždinek a šroubů nejprve nainstalovat
samostatný závěs.
•• Při instalaci produktu na stěnu z materiálu, který není v přehledu
uveden, nainstalujte produkt tak, aby každý bod snesl zatížení v tahu
o hmotnosti 70 kgf (686 N) a střihové zatížení o hmotnosti 100 kgf
(980 N) nebo vyšší.
•• Použijte vrták Ø 8 mm pro beton a vrtací kladivo (příklepovou
vrtačku).
ČESKY
(Pouze OLED65/77W7V)
Nástroje
Potřebné nástroje
Hmoždinka
Šroub pro montáž na stěnu
Nástěnný držák
Šablona pro vrtání otvorů
•• Křížový šroubovák (ruční nebo elektrický), vrták Ø 3/6/8 mm,
vodováha, podpovrchový vyhledávač, vrtačka
9
Připevnění ke zděným stěnám
Postupuje podle níže uvedených pokynů.
1 Pomocí vrtáku Ø 8 mm vyvrtejte otvor pro umístění hmoždinky
hluboký 80 až 100 mm.
2 Vyčistěte vyvrtaný otvor.
ČESKY
3 Zasuňte utěsněnou hmoždinku do otvoru. (Při vkládání hmoždinky
použijte kladívko.)
Hmoždinka
4 Přiložte nástěnný držák na stěnu a vyrovnejte polohy otvorů.
Umístěte díl pro seřízení úhlu směrem nahoru.
Nástěnný držák
5 Vyrovnejte šrouby pro montáž na stěnu s otvory a utáhněte je. Poté
šrouby dotáhněte utahovacím momentem o síle 45 až 60 kgf/cm.
Šroub pro montáž na stěnu
10
•• Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely na
televizor.
•• Použijte podložku nebo skříňku, která je dostatečně
pevná a velká, aby unesla televizor.
•• Při instalaci produktu nejprve zkontrolujte, zda je
stěna dostatečně silná. Použijte dodané hmoždinky
a šrouby.
-- Pokud byste použili hmoždinky a šrouby, které
nejsou určené výrobcem, nemusí udržet hmotnost
produktu a může dojít k problémům s bezpečností.
•• Použijte dodaný kabel z příslušenství. V opačném
případě může tření mezi produktem a stěnou způsobit
poškození konektoru.
•• K vrtání otvorů do stěny použijte vrtačku a vrták
s požadovaným průměrem. Dodržujte také pokyny
týkající se hloubky děr.
-- Jinak může být produkt nainstalován nesprávně
a způsobit problémy s bezpečností.
•• Instalaci produktu provádějte v bezpečnostních
rukavicích. Nepoužívejte holé ruce.
-- Jinak může dojít ke zranění.
•• Pokud po nainstalování nástěnného držáku nepřiléhají
některé jeho části ke stěně, použijte k přichycení
nástěnného držáku ke stěně oboustrannou pásku,
která je součástí příslušenství.
•• Pokud chcete připojit televizní kabel, který se připojuje
k přepážce zadního panelu, použijte přiloženou
šablonu pro vrtání otvorů.
Použití bezpečnostního systému
Kensington
Připojení antény
(Pouze OLED65W7*)
Konektor bezpečnostního systému Kensington se nachází na zadní
straně zařízení Companion Box (AV box). Další informace o instalaci
a používání naleznete v návodu přiloženém k bezpečnostnímu systému
Kensington nebo na webové stránce http://www.kensington.com.
•• Jestliže budete používat více než 2 televizory, použijte rozdělovač
signálu.
•• Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte správným způsobem
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
•• Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou špatná, zkuste anténu
natočit správným směrem.
•• Kabel antény a převaděč nejsou součástí dodávky.
•• Podporované DTV ZVUK: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• V případě lokality, kde není podporováno vysílání v rozlišení ULTRA
HD, nedokáže tento televizor přijímat vysílání v rozlišení ULTRA HD
přímo. (Závisí na modelu)
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí kabelu RF (75 Ω).
Připojení satelitní antény
Připojení (upozornění)
K televizoru lze připojit různá externí zařízení a přepínáním režimů
vstupů volit určité externí zařízení. Další informace o připojování
externích zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, přehrávače DVD,
videorekordéry, ZVUK systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní
zařízení a další externí zařízení.
•• Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit.
•• Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez ohledu na pořadí
televizního portu.
•• Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo
videorekordéru, připojte vstupní kabel televizního signálu k televizoru
prostřednictvím rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další informace
o nahrávání najdete v návodu k připojenému zařízení.
•• Pokyny k používání externího zařízení naleznete v příslušném návodu
k použití.
•• Když k televizoru připojujete herní zařízení, použijte kabel dodaný
společně s herním zařízením.
•• V režimu PC může vznikat šum v souvislosti s rozlišením, svislým
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC
na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
•• V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení fungovat správně
v závislosti na grafické kartě.
•• Pokud je na počítači přehráván obsah v rozlišení ULTRA HD, může
dojít k dočasnému narušení videa nebo zvuku v závislosti na výkonu
počítače.
•• Při připojování ke kabelové síti LAN doporučujeme používat kabel
kategorie 7.
ČESKY
(Pouze modely pro satelitní příjem)
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zásuvky pro
satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω).
Připojení modul CI
(Závisí na modelu)
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání v režimu digitální
televize.
•• Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do slotu PCMCIA se správnou
orientací. Pokud modul není vložen správně, může dojít k poškození
televizoru nebo slotu PCMCIA.
•• Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při připojení modulu CI +
CAM, kontaktujte provozovatele pozemního/ kabelového/ satelitního
vysílání.
Připojení USB
Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud není zařízení USB připojené
pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB na TV.
11
Další připojení
A
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosažení nejlepší kvality
obrazu a zvuku propojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu
HDMI. Samostatný kabel není součástí dodávky.
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
Set-top box můžete zapínat nebo vypínat, pokud ho přidáte
do univerzálního dálkového ovladače televizoru.
Úprava úrovně hlasitosti.
Procházení uloženými programy.
(VYPNOUT ZVUK) Vypnutí všech zvuků.
Návrat na předchozí úroveň.
* Vymaže veškeré nabídky na obrazovce a vrátí se k zobrazení
posledního vstupu.
(DOMŮ) Zobrazení nabídky DOMŮ menu.
(VSTUP) Změna vstupního zdroje.
-- Stisknutím a podržením tlačítka zobrazíte všechny seznamy
externích vstupů.
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava)
Procházejte nabídku stisknutím tlačítka nahoře, dole, vlevo nebo
vpravo.
••
Obecné HDMI ULTRA HD Deep Colour
-- Zap. : Podporuje rozlišení 4K při 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Vypnuto : Podporuje rozlišení 4K při 50/60 Hz 8 bitů (4:2:0)
Pokud zařízení připojené k portu Vstup rozlišení ULTRA HD Deep Colour
také podporuje, obraz bude zřejmě zřetelnější.
Pokud však zařízení toto rozlišení nepodporuje, nemusí pracovat
správně.
V takovém případě dané zařízení připojte k jinému portu HDMI nebo
změňte nastavení televizoru HDMI ULTRA HD Deep Colour na
možnost Vypnuto.
ČESKY
•• Podporovaný formát HDMI Audio :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Závisí na modelu)
* Tlačítko je třeba stisknout a podržet na déle než 3 sekundy.
Dálkový ovladač Slim
Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače.
Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným
způsobem.
Chcete-li vyměnit mincové baterie, otočte kryt baterie proti směru
hodinových ručiček pomocí mince. Poté kryt baterie sejměte a vložte
baterii (CR2032) se symbolem směřujícím dopředu. Umístěte kryt
baterie na dálkový ovladač a otočením po směru hodinových ručiček
jej zavřete. Při vyjímání mincových baterií proveďte stejný postup
v opačném pořadí.
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na
televizoru.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
Vložení baterie
•• BATERIE NENÍ URČENA KE KONZUMACI. RIZIKO
CHEMICKÉHO POPÁLENÍ.
•• Baterie použitá v tomto zařízení může představovat
riziko požáru nebo chemického popálení, pokud
s ní není zacházeno správně. Baterii nenabíjejte,
nerozebírejte, nespalujte ani ji nezahřívejte na
teplotu vyšší než 100 °C. Vyměňujte pouze za baterii
označenou číslem dílu CR2032. Použití jiné baterie
může znamenat riziko požáru nebo výbuchu. Použitou
baterii zlikvidujte. Baterii uchovávejte mimo dosah
dětí. Nerozebírejte ji ani ji nevhazujte do ohně.
•• [Dodáváno s dálkovým ovladačem] Tento produkt
obsahuje mincovou/knoflíkovou baterii. Pokud dojde
ke spolknutí mincové/knoflíkové baterie, může to
způsobit závažné vnitřní popálení již do 2 hodin a vést
ke smrti. Uchovávejte nové a použité baterie mimo
dosah dětí. Pokud se prostor pro baterii bezpečně
neuzavírá, přestaňte produkt používat a uchovávejte
jej mimo dosah dětí. Pokud si myslíte, že mohlo dojít
ke spolknutí baterií nebo umístění baterie uvnitř jiné
části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
•• Pokud máte dlouhé nehty, neotevírejte kryt baterie
pomocí prstu. Mohli byste si nehet zlomit.
Funkce dálkového ovladače
STB
Magic
Úprava úrovně hlasitosti.
Procházení uloženými programy.
(VYPNOUT ZVUK) Vypnutí všech zvuků.
PWR
Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie
ovladače Magic je
1. @Funkce
2 dálkového
abc
3 def
téměř vybitá. Vyměňte baterii.“, vyměňte baterii.
4 ghi 5 jkl
6 mno
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete příslušný kryt, vložte
7
pqrs
8
tuv
9
baterie (1,5 V typu AA) tak, aby koncovky a wxyz
odpovídaly štítku
umístěnému uvnitř prostoru pro
baterie,0poté kryt baterií zavřete.
LIST
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na
televizoru. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném
pořadí.
Doporučujeme umístit přístupový bod (AP) dále než 0,2 m od televizoru.
/ blíže než 0,2 m, nemusí
Jestliže je přístupový bod (AP) nainstalován
STBfrekvenčnímu
dálkový ovladač Magic fungovat /podle očekávání kvůli
MENU
RECENT
rušení.
(Rozpoznávání hlasu)
Pro použití funkce rozpoznávání hlasu je nutné síťové připojení.
1 Stiskněte tlačítko Rozpoznávání hlasu.
2 Až se na televizní obrazovce objeví okno pro záznam hlasu, řekněte
váš požadavek.
(VYHLEDÁVÁNÍ)* Vyhledávejte obsah, jako jsou televizní
programy, filmy a další videa, nebo vyhledávejte na internetu zadáním
vyhledávaných výrazů do pole vyhledávání.
1
•• Některá tlačítka a služby nemusí být k dispozici v závislosti na modelu
nebo oblasti.
BACK
B
2
ČESKY
GUIDE
EXIT
1
STB
PWR
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
LIVE ZOOM
A
6 mno
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
Set-top box můžete zapínat nebo vypínat, pokud ho přidáte
do univerzálního dálkového ovladače televizoru.
Číselná tlačítka Slouží k zadávání čísel.
Tlačítka s abecedou Slouží k zadávání písmen.
(Mezera) Slouží k zadání mezery na klávesnici na displeji.
Přístup k uloženému seznamu programů.
(Vzdálená obrazovka) Zobrazí Vzdálenou obrazovku.
-- V některých oblastech zajistí přístup k menu univerzálního ovladače.
* Přístup k aplikaci nebo živému televiznímu vysílání
získáte pomocí číselných tlačítek příslušných funkcí.
* Aktivuje funkci popisů zvuku.
(DOMŮ) Zobrazení nabídky DOMŮ menu.
* Zobrazuje předchozí historii.
Zobrazí Hlavní menu set-top boxu.
1
-- Pokud na sledování nepoužíváte set-top box: zobrazí se obrazovka
set-top boxu.
Kolečko (OK) Pro výběr menu stiskněte střed tlačítka Kolečko.
Programy můžete měnit pomocí tlačítka Kolečko.
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava)
Procházejte nabídku stisknutím tlačítka nahoře, dole, vlevo nebo vpravo.
Pokud stisknete tlačítka
za současného použití ukazatele,
zmizí ukazatel z obrazovky a dálkový ovladač Magic bude fungovat jako
celkový dálkový ovladač. Ukazatel se na obrazovce objeví znovu, pokud
zatřesete dálkovým ovladačem Magic doprava a doleva.
Návrat na předchozí úroveň.
* Vymaže veškeré nabídky na obrazovce a vrátí se k zobrazení
posledního vstupu.
Zobrazí průvodce pořady.
13
ČESKY
1 2 Tlačítka streamovacích služeb Připojení ke službě přenosu
videa.
(VSTUP) Změna vstupního zdroje.
-- Stisknutím a podržením tlačítka zobrazíte všechny seznamy
externích vstupů.
(R. Nastavení) Přístup k Rychlému nastavení.
1
-- Stisknutím a podržením tlačítka zobrazíte nabídku Všechna
nastavení.
Tlačítka teletextu (
,
) Tato tlačítka se používají pro
teletext.
* Poskytuje obsah související s programem, který právě
sledujete.
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce.
Ovládací tlačítka (
) Ovládá mediální obsah.
Přiblížením vybrané oblasti ji můžete zobrazit na celou
obrazovku.
* Můžete přiblížit oblast, na kterou je nasměrován dálkový
ovladač.
,
,
,
V některých nabídkách mají zvláštní funkce.
* Tlačítko je třeba stisknout a podržet na déle než 3 sekundy.
Zaregistrování dálkový ovladač
Magic
Jak zaregistrovat dálkový ovladač Magic
Pokud chcete použít dálkový ovladač Magic, nejprve jej spárujte
s televizorem.
1 Vložte baterie do dálkového ovladače Magic a zapněte televizor.
2 Namiřte dálkový ovladač Magic na televizor a na dálkovém ovladači
stiskněte tlačítko Kolečko (OK).
* Pokud se televizoru nepodaří zaregistrovat dálkový ovladač Magic,
zkuste tuto akci provést znovu po vypnutí a opětovném zapnutí
televizoru.
Jak zrušit registraci dálkového ovladače
Magic
Současným stisknutím tlačítka
a
(DOMŮ) na dobu pěti
sekund zrušíte párování mezi dálkovým ovladačem Magic a televizorem.
* Stisknutí a podržení tlačítka
umožní najednou zrušit a znovu
zaregistrovat dálkový ovladač Magic.
14
Licence
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace
o licencích naleznete na webové stránce www.lg.com.
Oznámení o softwaru open
source
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a
dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento
výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční
podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód
na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např.
cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem
zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu
tří (3) let od data zakoupení výrobku.
Nastavení externího
ovládacího zařízení
Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího
zařízení, navštivte webovou stránku www.lg.com.
Odstraňování potíží
Televizor nelze ovládat dálkovým ovladačem.
•• Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu.
•• Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem nenachází
překážka.
•• Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené ( na ,
na ).
Nezobrazuje se žádný obraz a není slyšet žádný zvuk.
•• Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý.
•• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce.
•• Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní jiná
zařízení.
Televizor se náhle vypne.
Při připojení k počítači (HDMI) se zobrazí zpráva „Žádný signál“ nebo
„Neplatný formát“.
•• Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače.
•• Připojte kabel HDMI znovu.
•• Zapněte televizor a restartuje počítač.
•• Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí
pozorovat nepatrné blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
•• Tento panel je moderní zařízení obsahující miliony pixelů. Na
panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (bílé,
červené, modré nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a
neovlivňuje to výkon ani spolehlivost výrobku. Tento jev se vyskytuje
také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo
vrácení peněz.
•• Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/
dole), se může jas a barvy panelu lišit. Tento jev je způsoben povahou
panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná se o závadu.
•• Zobrazení statického obrazu po delší dobu může způsobit vypálení
obrazu. Nezobrazujte na obrazovce televizoru statický obraz dlouho.
•• Při spuštění funkce Obnovovač pixelů se mohou objevit vodorovné
pruhy. To je normální a není třeba se tím znepokojovat.
(Pouze OLED65/77W7*)
•• Na přední straně zařízení Companion Box (AV box) bliká modrá
kontrolka.
-- V televizoru mohlo dojít k problému s ventilátorem nebo je
teplota v televizoru příliš vysoká. Obraťte se na autorizované
servisní centrum.
•• Na přední straně zařízení Companion Box (AV box) bliká purpurová
kontrolka.
-- V televizoru mohlo dojít k problému s pohyblivým
reproduktorem. Obraťte se na autorizované servisní centrum.
•• Na přední straně zařízení Companion Box (AV box) bliká oranžová
kontrolka.
-- Kabel z panelu nemusí být správně připojený k zařízení
Companion Box (AV box). Odpojte napájecí kabel a kabel
znovu připojte. Poté zapojte napájecí kabel a stiskněte tlačítko
napájení. Pokud je produkt stále nefunkční i po provedení výše
uvedených kroků, obraťte se na autorizované servisní centrum.
ČESKY
•• Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení.
•• Zkontrolujte, zda není funkce Časovač spánku / Vypnutí časovače
aktivována v nastavení Časovače.
•• Zkontrolujte, zda je možnost Automatické vypnutí aktivována
v nastavení Obecné Režim Eco. (Závisí na modelu)
•• Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor
automaticky po 15 minutách nečinnosti.
Neobvyklý obraz
15
Vytvářený zvuk
•• „Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí
televizoru, vzniká tepelným smršťováním plastu kvůli teplotě a
vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází k tepelné
deformaci.
•• Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve
vysokorychlostním spínacím obvodu, který dodává velké množství
proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na výrobku. Tento
vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
Technické údaje
Bezdrátový modul – technické údaje
ČESKY
•• Kanály pásma se mohou v různých zemích lišit. Uživatel proto nemůže
změnit ani upravit provozní frekvenci. Tento produkt je nastaven
podle regionální tabulky frekvencí.
•• Informace pro uživatele: Toto zařízení by mělo být instalováno
a používáno s minimální vzdáleností 20 cm mezi zařízením a vaším
tělem.
Bezdrátový modul (LGSBWAC72) – technické údaje
Bezdrátové sítě LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon (max.)
2 400 až 2 483,5 MHz
5 150 až 5 725 MHz
5 725 až 5 850 MHz (Pro státy
mimo EU)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon (max.)
2 400 až 2 483,5 MHz
8,5 dBm
* Standard “IEEE 802.11ac” není dostupný ve všech zemích.
16
Modul CI (Š × V × H)
Podmínky
prostředí
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Provozní teplota
0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost
vzduchu
Méně než 80 %
Teplota pro
skladování
-20 °C až 60 °C
Vlhkost pro
skladování
Méně než 85 %
(Závisí na zemi)
Televizní systém
DVB-S/S2
Pokrytí kanálu (Pásmo)
Maximální počet uložených
programů
Impedance externí antény
950 až 2 150 MHz
Digitální TV
Analogový televizor
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 až 890 MHz
VHF III : 174 až 230 MHz
UHF IV : 470 až 606 MHz
UHF V : 606 až 862 MHz
S pásmo II : 230 až 300 MHz
S pásmo III : 300 až 470 MHz
6 000
46 až 862 MHz
2 000
75 Ω
ČESKY
17
Bezpečnosť a odkazy
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a
odložte si ju pre budúce použitie.
www.lg.com
Varovanie! Bezpečnostné
pokyny
UPOZORNENIE
RIZIKO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEOTVÁRAŤ
SLOVENČINA
UPOZORNENIE: NEOTVÁRAJTE KRYT (ALEBO ZADNÝ PANEL), ABY
STE PREDIŠLI RIZIKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VNÚTRI
NIE SÚ ŽIADNE SÚČASTI, KTORÝCH SERVIS BY MOHOL VYKONÁVAŤ
POUŽÍVATEĽ. OBRÁŤTE SA NA KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ
PERSONÁL.
Účelom tohto symbolu je upozorniť používateľa na
prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ pod
krytom produktu, ktoré je dostatočne vysoké na to, aby
predstavovalo pre osoby riziko zásahu elektrickým prúdom.
Účelom tohto symbolu je upozorniť používateľa na
dôležité pokyny súvisiace s prevádzkou a údržbou
(servisom), ktoré sa nachádzajú v sprievodnej dokumentácii
k spotrebiču.
VAROVANIE: CHRÁŇTE ZARIADENIE PRED DAŽĎOM A VLHKOSŤOU,
ABY STE PREDIŠLI RIZIKU POŽIARU A ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM.
ZABRÁŇTE VZNIKU POŽIARU A UDRŽUJTE SVIEČKY
ČI INÉ ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA V BEZPEČNEJ
VZDIALENOSTI OD PRODUKTU.
•• Televízor a diaľkový ovládač neumiestňujte na nasledujúce miesta:
-- miesto vystavené priamemu slnečnému svitu,
-- miesto s vysokou vlhkosťou, ako je napríklad kúpeľňa,
-- miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné
zariadenia produkujúce teplo,
-- miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhčovačov, kde
produkt môže byť jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo
oleja,
-- miesto vystavené pôsobeniu dažďa alebo vetra,
-- miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým
prúdom, poruchám alebo deformácii produktu.
•• Nenechávajte produkt na prašných miestach. Mohlo by dôjsť k
požiaru.
•• Sieťová zástrčka slúži na odpojenie zariadenia. Táto zástrčka musí byť
neustále dostupná.
2
•• Nechytajte zástrčku mokrými rukami. Ak je kolík zástrčky mokrý alebo
zaprášený, dôkladne ho osušte alebo z neho zotrite prach. Nadmerná
vlhkosť by mohla zapríčiniť zásah elektrickým prúdom.
•• Uistite sa, že je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej
zásuvke. (Platí v prípade neuzemnených zariadení.) Mohol by vás
zasiahnuť elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniť.
•• Dôkladne pripojte napájací kábel. Ak nie je napájací kábel pripojený
dôkladne, mohlo by dôjsť k požiaru.
•• Uistite sa, že sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad
ohrievača. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom.
•• Neklaďte ťažké predmety ani samotný produkt na napájacie káble.
V opačnom prípade by to mohlo viesť k požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
•• Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do
vnútra budovy, aby ste zabránili zatekaniu dažďovej vody.
Voda môže spôsobiť poškodenie vnútorných súčastí produktu a zásah
elektrickým prúdom.
•• Pri montáži na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny
kábel zo zadnej strany televízora.
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
•• Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej
zásuvky. Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania.
•• Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor
neprevrhol alebo aby vám nespadol. Mohlo by to viesť k poraneniu
osôb alebo poškodeniu produktu.
•• Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové
balenie mimo dosahu detí. Prehltnutie ochranného materiálu je
nebezpečné. Ak dôjde k prehltnutiu, vyvolajte u postihnutého
zvracanie a odvezte ho do najbližšej nemocnice. Vinylový obal by
navyše mohol spôsobiť zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
•• Nedovoľte deťom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor. Televízor sa
môže prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenia.
•• Použité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúť
deti. Ak dieťa prehltne batériu, okamžite ho vezmite na vyšetrenie
k lekárovi.
•• Nevkladajte žiadne kovové predmety/vodiče (napríklad kovovú
paličku/príbor/skrutkovač) do koncovky napájacieho kábla, kým je
zástrčka kábla zapojená do elektrickej zásuvky. Taktiež sa nedotýkajte
zástrčky napájacieho kábla po odpojení od elektrickej zásuvky. Mohol
by vás zasiahnuť elektrický prúd.
•• Používajte iba autorizovaný sieťový adaptér AC a napájací kábel
schválený spoločnosťou LG Electronics. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám alebo
deformácii produktu.
•• Sieťový adaptér ani napájací kábel nikdy nerozoberajte. Mohlo by to
viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
•• Pri zaobchádzaní s adaptérom buďte opatrní, aby ste predišli
vonkajším nárazom. Náraz by mohol adaptér poškodiť.
•• Uistite sa, či je napájací kábel bezpečne pripojený k napájacej zástrčke
na televízore.
•• Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn.
•• Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná
vzdialenosť, aby nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby
anténa spadla. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
•• Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné
police alebo naklonené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným
vibráciám alebo miestam, kde produkt nemožno úplne podoprieť. V
opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo
môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu.
•• Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti
prevrhnutiu. V opačnom prípade sa produkt môže prevrhnúť a
spôsobiť poranenia.
•• Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu
pripevnite montážne rozhranie kompatibilné s normou VESA
(voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly
(voliteľné súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na
zem. (Len modely OLED65/77G7*)
•• Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené
výrobcom.
•• Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalifikovaným servisným
pracovníkom. Ak nie je nainštalovaný kvalifikovaným technikom,
mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
•• Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej
minimálne 2 až 7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak
sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené
videnie.
•• Používajte iba špecifikovaný typ batérie. Iný typ by mohol spôsobiť
poškodenie diaľkového ovládača.
•• Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami. Mohlo by to
viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií.
•• Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu, preto ich
uchovávajte mimo priameho slnečného žiarenia, otvoreného ohňa a
elektrických ohrievačov.
SLOVENČINA
•• Neklaďte ani neskladujte horľavé látky v blízkosti produktu. Hrozí
nebezpečenstvo explózie alebo požiaru v dôsledku neopatrného
zaobchádzania s horľavými látkami.
•• Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad
mince, sponky do vlasov, paličky alebo drôty, ani horľavé predmety,
ako napríklad papier alebo zápalky. Obzvlášť opatrné musia byť
deti. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo
poraneniu. Ak do produktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací
kábel a obráťte sa na servisné stredisko.
•• Na produkt nerozprašujte vodu ani ho nečistite pomocou horľavých
látok (riedidlo alebo benzén). Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
•• Nevystavujte produkt silným nárazom. Zabráňte, aby doň spadli
akékoľvek predmety. Na obrazovku neklaďte žiadne predmety. Mohli
by ste sa poraniť alebo by sa mohol poškodiť produkt.
•• Počas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény. Mohol
by vás zasiahnuť elektrický prúd.
•• Ak došlo k úniku plynu, v žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej
zásuvky. Otvorte okná a vyvetrajte. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo
popáleniu spôsobenému iskrou.
•• Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. V prípade
potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte
servisné stredisko.
•• Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite
odpojte od zdroja napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
-- Produkt sa poškodil
-- Do produktu sa dostali cudzie predmety
-- Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
•• Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel
od produktu. Usadený prach by mohol spôsobiť požiar a narušenie
izolácie by mohlo spôsobiť únik elektrického prúdu, zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
•• Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať a nesmú sa naň
umiestňovať predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
•• Neinštalujte tento produkt na stenu, pretože by mohol byť vystavený
pôsobeniu oleja alebo olejovým čiastočkám. Môže dôjsť k poškodeniu
produktu a jeho pádu.
•• Ak sa do výrobku (napr. do sieťového adaptéra AC, napájacieho kábla,
televízora) dostane voda alebo iná látka, odpojte napájací kábel a
ihneď kontaktujte servisné stredisko. V opačnom prípade by to mohlo
viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
3
SLOVENČINA
•• Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z
diaľkového ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.
•• Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry)
skontrolujte, či je dĺžka pripájacích káblov dostatočná. V opačnom
prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia
alebo poškodenie produktu.
•• Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky
alebo odpájaním od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú
zástrčku na zapínanie a vypínanie.) Mohlo by dôjsť k mechanickej
poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
•• Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa
nasledujúcich pokynov na inštaláciu.
-- Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10 cm.
-- Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné
prúdenie vzduchu (napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
-- Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
-- Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo
závesom.
Môže dôjsť k požiaru.
•• Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli
ventilačných otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo
výkon produktu to žiadnym spôsobom neovplyvňuje.
•• Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo
narušený, odpojte ho, zariadenie ďalej nepoužívajte a zabezpečte, aby
vám školený servisný technik kábel vymenil za správny náhradný diel.
•• Zabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke.
Mohlo by dôjsť k požiaru.
•• Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým
namáhaním, napríklad pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím,
privretím do dvier alebo postúpaním. Mimoriadnu pozornosť venujte
zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu, kde kábel
vychádza zo zariadenia.
•• Netlačte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad
nechtom, ceruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.
•• Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu
prstov k obrazovke. V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému
skresleniu obrazu na obrazovke.
4
•• Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAČA a neodpojili ho od
elektrickej zásuvky, stále je pripojené k zdroju napájania striedavým
prúdom.
•• Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a
vytiahnete ho. Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť
k požiaru.
•• Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli
napájanie. Potom odpojte napájací kábel, kábel antény a všetky
pripojené káble. Takto predídete poškodeniu televízora alebo
napájacieho kábla, čo by mohlo viesť k požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
•• Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici,
pretože produkt je ťažký. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k
zraneniu.
•• Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným
pracovníkom. Servis je nevyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie
akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad ak je poškodený
napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala tekutina
alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené
dažďu alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
•• V blízkosti televízora nepoužívajte elektrické spotrebiče s vysokým
napätím (napr. elektrickú mucholapku). Mohlo by to spôsobiť
poruchu výrobku.
•• Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja
napájania a potom ho utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej
sily môže spôsobiť poškriabanie alebo zmenu farby. Nestriekajte na
panel vodu ani ho neutierajte vlhkou tkaninou. Nikdy nepoužívajte
prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné leštiace
prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu
poškodiť produkt a jeho panel. V opačnom prípade by mohlo dôjsť
k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodeniu produktu
(deformácii, korózii alebo popraskaniu).
•• Pri čistení povrchu na vrchnej strane zariadenia Companion Box (AV
prijímač) nastriekajte vodu na mäkkú tkaninu a potom zariadenie
jemne utrite. Nestriekajte priamo na zariadenie Companion Box
(AV prijímač). (Len modely OLED65/77W7*)
Príprava
•• Inicializácia televízora pri jeho prvom zapnutí od odoslania z továrne
môže trvať niekoľko minút.
•• Nákres sa môže líšiť od vášho televízora.
•• Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto
návode na obsluhu.
•• Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového
vstupu alebo modelu výrobku, ktorý používate.
•• K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie.
•• Položky dodané s produktom sa môžu u jednotlivých modelov líšiť.
•• Technické parametre produktu alebo obsah tejto príručky sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku inovácie
funkcií produktu.
•• Pre optimálne pripojenie by malo mať orámovanie káblov HDMI
a zariadení USB hrúbku menšiu ako 10 mm a šírku menšiu ako 18
mm. Použite predlžovací kábel, ktorý podporuje rozhranie USB 2.0,
ak kábel USB alebo pamäťové zariadenie USB nemožno zasunúť do
portu USB na televízore.
B
B
A
* B <
= 18 mm
•• Použite certifikovaný kábel s pripojeným logom HDMI.
•• Ak nepoužijete certifikovaný kábel HDMI, obrazovka nemusí
zobrazovať alebo sa môže vyskytnúť chyba pripojenia. (Odporúčané
typy káblov HDMI)
-- Vysokorýchlostný kábel HDMI®/TM (3 m alebo kratší)
-- Vysokorýchlostný kábel HDMI®/TM so sieťou Ethernet (3 m alebo
kratší)
SLOVENČINA
A
* A <
= 10 mm
•• Keď dodaný kábel nie je dostatočne dlhý na prepojenie
televízora a zariadenia Companion Box (AV prijímač),
môžete použiť predlžovací kábel. (Len modely
OLED65/77W7V)
•• Neklaďte zariadenia na seba ani netlačte príliš silno na
reproduktor. Mohlo by to spôsobiť poškodenie alebo
poruchu produktu. (Len modely OLED65/77W7*)
•• Aby ste zabezpečili bezpečnosť a dlhú životnosť
produktu, nepoužívajte žiadne neschválené
príslušenstvo.
•• Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo
zranenie spôsobené používaním neschváleného
príslušenstva.
•• Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú
fóliu, ktorá sa nesmie odstrániť.
•• Keď k televízoru pripájate stojan, obrazovku položte
prednou stranou nadol na vypodložený stôl alebo
plochý podklad, aby nedošlo k poškriabaniu obrazovky.
•• Uistite sa, že skrutky sú správne zasunuté a bezpečne
utiahnuté. (Ak nie sú dostatočne dotiahnuté, televízor
sa po inštalácii môže nakloniť dopredu.) Nepoužívajte
nadmernú silu a nedoťahujte skrutky príliš silno,
pretože sa tým môžu poškodiť a nebudú správne
utiahnuté.
•• Z tkaniny vyžmýkajte nadbytočnú vodu alebo čistiaci
prostriedok.
•• Vodu ani čistiaci prostriedok nestriekajte priamo na
obrazovku televízora.
•• Na suchú tkaninu nasprejujte iba množstvo vody alebo
čistiaceho prostriedku potrebné na utretie obrazovky.
Položky zakúpené
samostatne
Samostatne zakúpené položky môžu byť bez upozornenia zmenené
alebo upravené s cieľom zlepšenia kvality. Tieto zariadenia si môžete
zakúpiť u svojho predajcu. Tieto zariadenia fungujú iba s určitými
modelmi. Názov alebo dizajn modelu sa môže zmeniť na základe
aktualizácie funkcií produktu, situácie alebo podmienok výrobcu.
(V závislosti od modelu)
AN-MR650A
Diaľkového ovládača Magic
5
Zdvíhanie a
premiestňovanie televízora
•• Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť
k jej poškodeniu.
•• Nepremiestňujte televízor ťahaním za držiaky káblov,
pretože by sa držiaky mohli zlomiť a mohlo by dôjsť
k zraneniu osôb alebo poškodeniu televízora.
•• Skôr ako budete produkt dvíhať a premiestňovať,
nezabudnite k AV prijímaču pripevniť upevňovaciu
podperu AV prijímača. Premiestňovaním produktu
bez toho, aby ste najskôr k AV prijímaču pripevnili
upevňovaciu podperu, si môžete zraniť prsty. (Len
modely OLED65/77G7*)
Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora si prečítajte
nasledujúce pokyny, aby sa predišlo poškriabaniu alebo poškodeniu
televízora a aby sa zabezpečil bezproblémový prenos bez ohľadu na typ
a veľkosť.
•• Odporúča sa premiestňovať televízor v škatuli alebo v pôvodnom
balení, v ktorom bol televízor dodaný.
•• Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora odpojte napájací
kábel a všetky káble.
•• Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii s televízorom by mala
byť obrazovka otočená smerom od vás.
Používanie tlačidla
(V závislosti od modelu)
Prostredníctvom tlačidla môžete jednoducho ovládať funkcie televízora.
<Typ A>
SLOVENČINA
•• Pevne uchopte vrchnú a spodnú časť rámu televízora. Uistite
sa, že nedržíte priehľadnú časť, reproduktor ani oblasť mriežky
reproduktora.
•• Veľký televízor by mali premiestňovať minimálne 2 ľudia.
•• Pri ručnom premiestňovaní televízora držte televízor podľa
nasledujúceho obrázku.
•• Pri premiestňovaní televízora sa vyhýbajte nárazom a nadmernému
chveniu.
•• Pri premiestňovaní televízora držte televízor vzpriamene, neotáčajte
ho nabok ani ho nenahýnajte doľava alebo doprava.
•• Nevyvíjajte nadmerný tlak, ktorý by mohol spôsobiť napnutie/
ohnutie rámu. Mohlo by to viesť k poškodeniu obrazovky.
•• Pri manipulácii s televízorom dávajte pozor, aby ste nepoškodili
vysúvacie tlačidlá.
6
<Typ B>
Upevnenie televízora k stene
Základné funkcie
Napájanie zapnuté (Stlačte)
Vypnúť napájanie (Stlačte a podržte)1
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
Ovládanie hlasitosti
Ovládanie programov
1 Všetky spustené aplikácie sa zatvoria, a akýkoľvek prebiehajúce
nahrávanie sa zastaví.
Nastavenie ponuky
Keď je televízor zapnutý, stlačte raz tlačidlo
upraviť prostredníctvom tlačidla.
. Položky ponuky môžete
1 Vložte a pritiahnite skrutky s okom alebo televízne konzoly a skrutky
na zadnej strane televízora.
• Ak sú v mieste pre skrutky s okom vložené iné skrutky, najprv
odstráňte tieto skrutky.
2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene. Postavte nástenné
konzoly a skrutky s okom na zadnej časti televízora oproti sebe.
Vypnite televízor.
Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu
sledovania TV.
Slúži na prístup do ponuky nastavení.
Umiestnenie na stôl
•• Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor, ani sa naň
nevešali.
SLOVENČINA
Zmena vstupného zdroja.
3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné konzoly pomocou silnej
šnúry. Šnúra musí viesť vodorovne s rovným povrchom.
•• Na zabezpečenie televízora použite dostatočne veľkú a silnú plošinu
alebo skrinku.
•• Konzoly, skrutky a lanká nie sú súčasťou dodávky. Môžete si ich
zakúpiť u svojho lokálneho predajcu.
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte ho do zvislej polohy.
• Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10 cm kvôli
dostatočnému vetraniu.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
•• Neumiestňujte televízor do blízkosti alebo na zdroje
tepla, aby nedošlo k požiaru alebo iným typom
poškodenia.
•• Pri montáži výrobku neaplikujte na skrutkovacie
časti cudzie látky (oleje, mazivá atď.). (Inak hrozí
poškodenie výrobku.)
7
Umiestnenie na stenu
•• Pred montážou televízora na nástennú konzolu sklopte
AV prijímač vykonaním postupu montáže na stojan
v opačnom poradí.
•• Ak chcete namontovať držiak na stenu, prepnite výber
na možnosť
podľa zobrazenia nižšie. (Len
modely OLED77G7*)
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Len modely OLED65/77G7*)
SLOVENČINA
K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteľnú nástennú konzolu
a nainštalujte ju na pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť
televízor k iným stavebným materiálom, obráťte sa na kvalifikovaných
pracovníkov. Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal vyškolený
profesionálny inštalatér. Odporúčame vám používať nástennú konzolu
spoločnosti LG. Nástenná konzola od spoločnosti LG sa jednoducho
presúva aj s pripojenými káblami. Ak nepoužívate nástennú konzolu
spoločnosti LG, používajte takú nástennú konzolu, pri ktorej je
zariadenie primerane zabezpečené v stene s dostatkom miesta
na umožnenie pripojenia externých zariadení. Pred inštaláciou pevných
nástenných konzol sa odporúča pripojiť všetky káble.
•• Pred montážou produktu na nástennú konzolu najskôr sklopte
AV prijímač a pripevnite k nemu upevňovaciu podperu AV prijímača,
resp. dištančnú podložku nástennej konzoly. (Iba ak je pribalený diel
s nasledujúcim tvarom)
Pribalený diel
Upevňovacia podpera AV prijímača
Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĺňajú normy asociácie
VESA. Štandardné rozmery súprav držiakov na stenu sú popísané v
nasledujúcej tabuľke.
Položky zakúpené samostatne (Nástenná
konzola)
Model
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Štandardná skrutka M6
Počet skrutiek
Nástenná konzola
A
4
BOTW420B
A
B
8
M8
M4
4
2
OTW630B
1
2
x2
•• Skontrolujte materiál steny a hrúbku omietky.
•• Rozperku na montáž na stenu použite v prípade stien z betónu,
ľahčeného betónu, pevného prírodného kameňa, jemného
prírodného kameňa, tehál a dutých tvaroviek. V týchto materiáloch
nevznikajú praskliny.
Pribalený diel
Upevňovacia podpera AV prijímača
/ Distančné podložky pre nástenný
držiak
Distančné podložky pre
nástenný držiak
Materiál steny
Nástroje
Hrúbka steny
Betón
Rozperka na
montáž na stenu,
upevňovacia skrutka
do steny, vrták
s priemerom
Ø 3/6/8 mm
70 mm
Tehla
x2
x2
x2
Prírodný kameň
Kovový panel
Preglejka
Polystyrén
Sadrokartón
a preglejka
Upevňovacia
skrutka do steny,
vrták s priemerom
Ø 3 mm
30 mm
Prevŕtajte stenu
30 mm
(Len modely OLED65/77W7V)
Pribalený diel
SLOVENČINA
•• Zariadenie nemontujte na steny vyrobené zo sadrokartónu alebo
polotvrdej drevovláknitej dosky (MDF). V takomto prípade musia byť
rozperka a skrutky namontované do betónu pod povrchovou vrstvou.
Ak sa tam nenachádza žiadny betón, musíte najprv namontovať
samostatný záves na upevnenie rozperiek a skrutiek.
•• Pri montáži výrobku na stenu, ktorá na to nie je určená, namontujte
produkt tak, aby každý bod udržal zaťaženie v ťahu o hmotnosti
70 kgf (686 N) a šmykové zaťaženie o hmotnosti 100 kgf (980 N)
alebo viac.
•• Použite vrták s priemerom Ø 8 mm určeným na betónovú stenu
a príklepovú (nárazovú) vŕtačku.
Nástroje, ktoré budete potrebovať
Rozperka na montáž na stenu
Upevňovacia skrutka do steny
Nástenný držiak
Vodidlo na otvory
•• Krížový skrutkovač (manuálny alebo motorizovaný), vrták
s priemerom Ø 3/6/8 mm, vodováha, podpovrchový detektor
materiálov, vŕtačka
9
Spôsob pripevnenia na murované steny
Postupujte podľa inštrukcií nižšie.
1 Pomocou vrtáka s priemerom Ø 8 mm vyvŕtajte otvor s hĺbkou
80 mm až 100 mm pre umiestnenie rozperky.
2 Vyvŕtaný otvor vyčistite.
3 Do otvoru vložte rozperku na montáž na stenu. (Pri vkladaní
rozperky použite kladivo.)
SLOVENČINA
Rozperka na montáž na stenu
4 Nastavte nástenný držiak na stene tak, aby bol zarovnaný s otvorom.
Položte uholník tak, aby smeroval prednou stranou nahor.
Nástenný držiak
5 Zarovnajte skrutku na montáž na stenu v otvore a utiahnite ju.
Potom skrutky utiahnite momentom o sile 45 kgf/cm až 60 kgf/cm.
Upevňovacia skrutka do steny
10
•• Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor, ani sa naň
nevešali.
•• Na zabezpečenie televízora použite dostatočne veľkú a
silnú plošinu alebo skrinku.
•• Pred montážou produktu skontrolujte, že stena
je dostatočne pevná. Použite priložené rozperky
a skrutky.
-- Ak použijete rozperky a skrutky, ktoré neboli určené
výrobcom, nemusia udržať váhu produktu, čo
povedie k bezpečnostným rizikám.
•• Dbajte na to, aby ste použili priložený kábel.
V opačnom prípade by trenie medzi produktom
a stenou mohlo spôsobiť poškodenie konektora.
•• Pri vŕtaní dier do steny dbajte na to, aby ste používali
vŕtačku a vrták s určeným priemerom. Riaďte sa tiež
pokynmi na hĺbku otvorov.
-- Inak by mohol byť produkt namontovaný nesprávne,
čo by mohlo viesť k vzniku nebezpečných situácií.
•• Pri inštalácii produktu použite ochranné rukavice.
Nepracujte holými rukami.
-- Inak hrozí zranenie.
•• Ak po nainštalovaní nástennej konzoly niektoré jej
časti nedoliehajú na stenu, použite na pripevnenie
konzoly k stene obojstrannú lepiacu pásku, ktorá je
súčasťou balenia.
•• Ak chcete kábel televízora pripojiť k zadnému panelu,
použite na to priložené vodidlo na otvory
Používanie bezpečnostného
systému od spoločnosti Kensington
(Len modely OLED65W7*)
Konektor bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington je
umiestnený na zadnej strane zariadenia Companion Box (AV prijímač).
Ďalšie informácie o inštalácii a používaní nájdete v príručke dodanej
s bezpečnostným systémom od spoločnosti Kensington alebo na
webovej lokalite http://www.kensington.com.
Pripojenie antény
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla
RF (75 Ω).
•• Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite rozdeľovač signálu.
•• Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality obrazu správne
pripojte zosilňovač signálu.
•• Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka, skúste otočiť anténu
správnym smerom.
•• Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky.
•• Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
•• V prípade polohy, ktorá nie je podporovaná vysielaním v kvalite
ULTRA HD, tento televízor nedokáže prijímať vysielania v kvalite
ULTRA HD priamo. (V závislosti od modelu)
Pripojenie so satelitnou anténou
(Len satelitné modely)
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez konektor satelitu
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a prepínaním
režimov vstupu vybrať príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným
zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD prehrávače,
videorekordéry, zvukové systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
•• Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného
modelu.
•• Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV
portu.
•• Ak zaznamenávate televízny program na DVD rekordér alebo
videorekordér, pripojte televízny vstupný signálový kábel k
televízoru cez DVD rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s pripojeným zariadením.
•• Postupujte podľa pokynov v príručke k externému zariadeniu.
•• Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, použite kábel dodaný s
herným zariadením.
•• V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym vzorom, kontrastom
alebo jasom spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na
iné rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný kmitočet, prípadne
nastavujte v ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý
obraz.
•• V režime PC sa v závislosti od grafickej karty môže stať, že určité
nastavenia rozlíšenia nemusia pracovať správne.
•• Ak sa na počítači prehráva obsah v rozlíšení ULTRA HD, obraz alebo
zvuk sa môže občas narušiť v závislosti od výkonu počítača.
•• Pri pripájaní k drôtovej miestnej sieti LAN odporúčame použiť káble
kategórie 7 (CAT 7).
Pripojenie modul CI
SLOVENČINA
Pripojenia (upozornenia)
(V závislosti od modelu)
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitálnom televíznom
režime.
•• Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v
správnom smere. Ak modul nie je vložený správne, môže dôjsť k
poškodeniu televízora a otvoru na kartu PCMCIA.
•• Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video
ani zvuk, kontaktujte operátora pozemného/káblového/satelitného
vysielania.
USB pripojenie
Niektoré rozbočovače USB nemusia fungovať. Ak sa zariadenie USB
pripojené pomocou rozbočovača USB nepodarí rozpoznať, pripojte ho
priamo k portu USB na televízore.
11
Iné pripojenia
A
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Ak chcete získať lepšiu
kvalitu obrazu a zvuku, pripojte externé zariadenie a televízor pomocou
kábla HDMI. Samostatný kábel nie je súčasťou dodávky.
(NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora.
Set-top box môžete zapínať alebo vypínať, ako ho pridáte do
univerzálneho diaľkového ovládania vášho televízora.
Nastavenie úrovne hlasitosti.
Prechádzanie cez uložené programy.
(STLMIŤ ZVUK) Vypnutie všetkých zvukov.
Návrat na predchádzajúcu úroveň.
* Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do prezerania
posledného vstupu.
(DOMOV) Prístup k DOMOV ponuke.
(VSTUP) Zmena vstupného zdroja.
-- Stlačením a podržaním tlačidla zobrazíte všetky zoznamy
externých vstupov.
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vykonaných
nastavení.
Navigačné tlačidlá (hore/dole/vľavo/vpravo)
Stláčaním tlačidiel hore, dole, vľavo alebo vpravo prechádzate
cez ponuky.
••
Všeobecné HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
-- Zapnuté : Podporuje rozlíšenie 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Vypnuté : Podporuje rozlíšenie 4K @ 50/60 Hz, 8 bitov (4:2:0)
Ak zariadenie pripojené cez Vstup tiež podporuje funkciu ULTRA HD
Deep Colour, váš obrázok môže byť ostrejší.
Ak však zariadenie túto funkciu nepodporuje, nemusí fungovať správne.
V takom prípade pripojte zariadenie cez iný port HDMI alebo na
televíznom prijímači zmeňte nastavenie pre funkciu HDMI ULTRA HD
Deep Colour na Vypnuté.
•• Podporovaný formát zvuku cez konektor HDMI :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(V závislosti od modelu)
SLOVENČINA
Štíhly diaľkový ovládač
Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača.
Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne.
Ak chcete vymeniť mincové batérie, pomocou mince otočte kryt batérií
proti smeru hodinových ručičiek. Následne kryt batérií zložte. Vložte
a vsaďte batériu (CR2032) tak, aby smerovala dopredu. Kryt batérií
nasaďte spät na diaľkový ovládač a zatvorte ho jeho otočením v smere
hodinových ručičiek. Ak chcete mincové batérie vybrať, vykonajte kroky
inštalácie v opačnom poradí.
Dbajte na to, aby ste diaľkovým ovládačom mierili na snímač diaľkového
ovládania na televízore.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
* Ak chcete použiť toto tlačidlo, stlačte a podržte ho na dlhšie
ako 3 sekundy.
Inštalácia batérie
•• BATÉRIU NEVKLADAJTE DO ÚST. HROZÍ RIZIKO
CHAMICKÝCH POPÁLENÍN.
•• Batéria použitá v tomto zariadení môže pri
nesprávnom zaobchádzaní predstavovať riziko požiaru
alebo chemických popálenín. Batériu nenabíjajte,
nerozoberajte, nespáľte a nezahrejte na teplotu vyššiu
ako 100 °C. Nahrádzajte ju len batériou č. CR2032. Pri
použití inej batérie hrozí riziko požiaru alebo výbuchu.
Použitú batériu zlikvidujte. Batériu držte mimo dosahu
detí. Batériu nerozoberajte a nelikvidujte v ohni.
•• [Diaľkový ovládač sa dodáva s] Tento produkt obsahuje
mincovú/gombíkovú batériu. Ak dôjde k prehltnutiu
mincovej/gombíkovej batérie, už v priebehu 2 hodín
môže dôjsť k vážnym vnútorným popáleninám, ktoré
môžu spôsobiť smrť. Nové a použité batérie držte mimo
dosahu detí. Ak sa priečinok na batérie nedá poriadne
zatvoriť, produkt prestaňte používať a držte ho mimo
dosahu detí. Ak si myslíte, že mohlo dôjsť k prehltnutiu
batérií alebo že sa mohli dostať do ktorejkoľvek časti
tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
•• Ak máte dlhé nechty, kryt batérie neotvárajte prstom.
Mohol by sa vám zlomiť necht.
Funkcie diaľkového
ovládača Magic
STB
PWR
Keď sa zobrazí hlásenie „Batéria vášho diaľkového ovládania Magic je
1. @ 2 abc 3 def
takmer vybitá. Vymeňte batériu.“, vymeňte batériu.
5pre
jkl
ghi
6 mno
Pri výmene batérií otvorte kryt4priečinka
batérie,
vložte batérie
(1,5 V, typ AA) a zachovajte pritom
polohu9wxyz
pólov a
7pqrssprávnu
8 tuv
podľa nálepky vo vnútri priečinka a potom zatvorte kryt priečinka pre
LIST
0
batérie. Uistite sa, že je diaľkový ovládač namierený smerom k snímaču
diaľkového ovládača na televízore. Ak chcete batérie vybrať, vykonajte
činnosti inštalácie v opačnom poradí.
Odporúčame, aby ste prístupový bod (AP) umiestnili minimálne 0,2 m
od televízora. Ak sa AP (prístupový bod)/nachádza bližšie ako 0,2 m,
v dôsledku frekvenčného rušenia/nemusí ovládač diaľkového
ovládača
STB
MENU
Magic fungovať správne. RECENT
Nastavenie úrovne hlasitosti.
Prechádzanie cez uložené programy.
(STLMIŤ ZVUK) Vypnutie všetkých zvukov.
(Rozpoznávanie hlasu)
Na použitie funkcie rozpoznávania hlasu je potrebné sieťové pripojenie.
1 Stlačte tlačidlo rozpoznávania hlasu.
2 Keď sa na televíznej obrazovke zobrazí okno rozpoznávania hlasu,
môžete hovoriť.
(VYHĽADÁVANIE)* Vyhľadávajte obsah, ako sú televízne
programy, filmy a ďalšie videá, alebo vyhľadávajte na internete zadaním
vyhľadávaných výrazov do vyhľadávacieho poľa.
1
•• Niektoré tlačidlá a služby nemusia byť k dispozícii v závislosti od
modelu alebo regiónu.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
1
STB
PWR
T.OPT
SLOVENČINA
TEXT
3 def
FOCUS
A
LIVE ZOOM
6 mno
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora.
Set-top box môžete zapínať alebo vypínať, ako ho pridáte do
univerzálneho diaľkového ovládania vášho televízora.
Číselné tlačidlá Zadávanie čísiel.
Tlačidlá abecedy Slúži na zadávanie písmen.
(Medzera) Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke.
Prístup k zoznamu uložených programov.
(Ovládanie z obrazovky) Zobrazí ovládanie z obrazovky.
-- Priamy prístup na ponuku univerzálneho zobrazenia v niektorých
krajinách.
* Prístup k aplikácii alebo živému televíznemu
vysielaniu Live TV získate pomocou číselných tlačidiel príslušných
funkcií.
* Zapne sa funkcia popisov zvuku.
(DOMOV) Prístup k DOMOV ponuke.
* Zobrazenie predchádzajúcej histórie.
Zobrazí úvodnú ponuku set-top boxu.
1
-- Keď nepoužívate na sledovanie set-top box: zobrazí sa obrazovka
set-top boxu.
Koliesko (OK) Stlačením stredu kolieska vyberiete ponuku.
Pomocou kolieskového tlačidla môžete meniť programy.
Navigačné tlačidlá (hore/dole/vľavo/vpravo)
Stláčaním tlačidiel hore, dole, vľavo alebo vpravo prechádzate
cez ponuky.
Keď stlačíte tlačidlá
a kurzor je práve zobrazený, kurzor
zmizne z obrazovky a diaľkové ovládanie Magic bude fungovať ako
bežné diaľkové ovládanie. Aby sa kurzor znova zobrazoval na obrazovke,
zatraste diaľkovým ovládačom Magic doprava a doľava.
Návrat na predchádzajúcu úroveň.
* Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do prezerania
posledného vstupu.
Zobrazenie Sprievodcu programami.
13
SLOVENČINA
1 2 Tlačidlá služieb prenosu údajov Pripojenie k službe prenosu
videa.
(VSTUP) Zmena vstupného zdroja.
-- Stlačením a podržaním tlačidla zobrazíte všetky zoznamy
externých vstupov.
(Rýchle nastavenia) Prístup k rýchlym nastaveniam.
1
-- Stlačením a podržaním tlačidla zobrazíte ponuku Všetky
nastavenia.
Tlačidlá teletextu (
,
) Tieto tlačidlá sa používajú na
zobrazenie teletextu.
* Poskytuje obsah súvisiaci s programom, ktorý práve
sledujete.
Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
Ovládacie tlačidlá (
) Slúži na ovládanie mediálneho obsahu.
Priblížením na zvolenú oblasť ju môžete zobraziť na celú
obrazovku.
* Môžete priblížiť oblasť, na ktorú je nasmerované diaľkové
ovládanie.
,
,
,
Prístup k špeciálnym funkciám v určitých
ponukách.
Licencie
* Ak chcete použiť toto tlačidlo, stlačte a podržte ho na dlhšie
ako 3 sekundy.
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie
GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open Source (s otvoreným
zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte
webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené
licenčné podmienky, upozornenia týkajúce sa zrieknutia záruky a
autorských práv.
Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu opensource@lge.comvám
spoločnosť LG Electronics tiež poskytne otvorený zdrojový kód na disku
CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho dodaním
(ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od
dátumu zakúpenia daného produktu.
Registrácia diaľkového ovládača
Magic
Postup pri registrácii diaľkového ovládania
Magic
Ak chcete používať diaľkové ovládanie Magic, musíte ho spárovať
s vaším TV.
1 Do diaľkového ovládania Magic vložte batérie a zapnite TV.
2 Namierte diaľkové ovládanie Magic na TV a stlačte tlačidlo
Koliesko (OK) na diaľkovom ovládaní.
* Ak sa v TV nepodarí zaregistrovať diaľkové ovládanie Magic, vypnite
a opätovne zapnite TV a skúste to znova.
Postup pri zrušení registrácie diaľkového
ovládača Magic
Ak chcete zrušiť párovanie diaľkového ovládania Magic, stlačte naraz
tlačidlá
a
(DOMOV) a 5 sekúnd ich podržte.
* Stlačením a podržaním tlačidla
môžete naraz zrušiť a znova
zaregistrovať diaľkové ovládanie Magic.
14
Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie
informácie o licenciách nájdete na webovej lokalite www.lg.com.
Informácie o softvéri typu
Open Source
Nastavenie Externého
Ovládacieho Zariadenia
Ak chcete získať informácie o nastaveniach externého ovládacieho
zariadenia, navštívte lokalitu www.lg.com.
Riešenie problémov
Nemožno ovládať televízor pomocou diaľkového ovládača.
•• Skontrolujte snímač diaľkového ovládača na produkte a skúste znova.
•• Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládačom
nejaká prekážka.
•• Skontrolujte, či batérie stále fungujú a či sú správne uložené ( na
, na ).
Žiadny obraz ani zvuk.
•• Skontrolujte, či je produkt zapnutý.
•• Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky.
•• Skontrolujte, či je zásuvka v poriadku tým, že k nej pripojíte iné
produkty.
Televízor sa náhle vypne.
Pri pripájaní k počítaču (pomocou kábla HDMI) sa zobrazí správa
„Žiadny signál“ alebo „Nesprávny formát“.
•• Pomocou diaľkového ovládača televízor vypnite a zapnite.
•• Znovu pripojte kábel HDMI.
•• Pri zapnutom televízore reštartujte počítač.
•• Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať“. Ide
o bežný jav, nejde o poruchu produktu.
•• Tento panel je pokročilým produktom, ktorý disponuje miliónmi
pixelov. Na paneli môžete vidieť malé čierne bodky alebo jasne
sfarbené bodky (biela, červená, modrá alebo zelená) s veľkosťou
1 ppm. Nenaznačuje to žiadnu poruchu a nemá to vplyv na výkon
a spoľahlivosť produktu. Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej
značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie peňazí.
•• V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa
vám môže zdať, že jas a farby panela sa menia. Tento jav sa vyskytuje
v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu a nejde
o poruchu.
•• Zobrazovanie statického obrázka na dlhší čas môže spôsobiť vypálenie
obrazu. Na obrazovke nezobrazujte dlhší čas nehybný obraz.
•• Pri spustení funkcie Obnovovač pixelov sa môžu objaviť vodorovné
čiary. Ide o bežný jav, ktorý nie je dôvodom na znepokojenie.
(Len modely OLED65/77W7*)
•• Na prednej strane zariadenia Companion Box (AV prijímač) bliká
modré svetlo.
-- Mohol sa vyskytnúť problém s chladiacim ventilátorom
televízora alebo teplota v televízore môže byť príliš vysoká.
Kontaktujte autorizované servisné stredisko.
•• Na prednej strane zariadenia Companion Box (AV prijímač) bliká
purpurové svetlo.
-- Mohol sa vyskytnúť problém s pohyblivým reproduktorom
televízora. Kontaktujte autorizované servisné stredisko.
•• Na prednej strane zariadenia Companion Box (AV prijímač) bliká
oranžové svetlo.
-- Kábel z panela nemusí byť správne pripojený k zariadeniu
Companion Box (AV prijímač). Odpojte napájací kábel a znova
pripojte kábel, následne zapojte napájací kábel a stlačte
tlačidlo napájania. Ak ani po vykonaní vyššie uvedených krokov
zariadenie nefunguje, kontaktujte autorizované servisné
stredisko.
SLOVENČINA
•• Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo dôjsť k výpadku
elektrického prúdu.
•• Skontrolujte, či nie je v nastaveniach možnosti Časovače nastavená
funkcia Časovač spánku / Časovač vypínania.
•• Skontrolujte, či je aktivované Automatické vypínanie. Zistíte to
v týchto nastaveniach: Všeobecné Eco režim. (V závislosti od
modelu)
•• Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma žiadny signál, televízor sa po 15
minútach automaticky vypne.
Neobvyklý obraz
15
Sprievodné zvuky
•• „Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť
praskot, ktorý vzniká pri tepelnom zmršťovaní plastov v dôsledku
zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v
ktorých sa vyžaduje tepelná deformácia.
•• Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorýchlostný
prepínací obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu
potrebného na prevádzku produktu, generuje nízkofrekvenčný zvuk.
Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu. Generovaný zvuk nemá
vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
Technické parametre
Technické parametre pre bezdrôtový modul
•• Kanály pásma sa môžu líšiť v závislosti od krajiny, používateľ preto
nemôže zmeniť ani upraviť prevádzkovú frekvenciu. Tento produkt je
nastavený na regionálnu tabuľku frekvencií.
•• Informácia pre používateľov: Toto zariadenie by malo byť
namontované a používané v minimálnej vzdialenosti 20 cm medzi
zariadením a používateľom.
SLOVENČINA
Technické parametre pre bezdrôtový modul (LGSBWAC72)
Bezdrôtovú sieť LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon (max.)
2 400 až 2 483,5 MHz
5 150 až 5 725 MHz
5 725 až 5 850 MHz (Pre krajiny
mimo EÚ)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon (max.)
2 400 až 2 483,5 MHz
8,5 dBm
* Štandard “IEEE 802.11ac” nie je dostupný vo všetkých krajinách.
16
Modul CI (Š x V x H)
Podmienky
prostredia
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Prevádzková
teplota
0 °C až 40 °C
Prevádzková
vlhkosť
Menej ako 80 %
Teplota pri
skladovaní
-20 °C až 60 °C
Vlhkosť pri
skladovaní
Menej ako 85 %
(V závislosti od krajiny)
Televízny systém
DVB-S/S2
Pokrytie kanála (Pásmo)
Maximálny počet
programov, ktoré sa dajú
uložiť
Impedancia vonkajšej
antény
950 ~ 2 150 MHz
Digitálna TV
Analógová televízia
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S pásmo II : 230 ~ 300 MHz
S pásmo III : 300 ~ 470 MHz
6 000
46 ~ 862 MHz
2 000
75 Ω
SLOVENČINA
17
Siguranţă şi referinţe
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi
păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
www.lg.com
Avertisment! Instrucţiuni de
siguranţă
ATENŢIE
RISC DE ŞOC ELECTRIC,
NU DESCHIDEŢI
ATENŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ŞOC ELECTRIC, NU
ÎNDEPĂRTAŢI CAPACUL (SAU PARTEA POSTERIOARĂ). ÎN INTERIOR
NU EXISTĂ PIESE CARE POT FI REPARATE DE CĂTRE UTILIZATOR.
PENTRU SERVICE, CONSULTAŢI PERSONALUL DE SERVICE
CALIFICAT.
Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la
prezenţa „tensiunii periculoase” neizolate din spaţiul
produsului care poate avea o magnitudine suficientă pentru a
constitui un risc de şoc electric pentru persoane.
Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la
prezenţa instrucţiunilor de funcţionare şi de întreţinere (de
service) importante din documentaţia care acompaniază
dispozitivul.
AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU ŞI DE
ŞOC ELECTRIC, NU EXPUNEŢI ACEST PRODUS LA PLOAIE SAU
UMEZEALĂ.
ROMÂNĂ
PENTRU A PREVENI RĂSPÂNDIREA FOCULUI,
ÎNTOTDEAUNA ŢINEŢI LUMÂNĂRILE SAU ALTE
OBIECTE CU FLACĂRĂ DESCHISĂ DEPARTE DE ACEST
PRODUS.
•• Nu amplasaţi televizorul şi telecomanda în următoarele medii:
-- Într-un loc expus luminii directe a soarelui
-- Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de
baie
-- În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe şi alte
dispozitive care produc căldură
-- În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde
produsele pot fi expuse rapid la abur sau ulei
-- Într-o zonă expusă ploii sau vântului
-- În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca urmare izbucnirea unui
incendiu, electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea
acestuia.
•• Nu amplasaţi produsul în locuri în care poate fi expus la praf. Aceasta
poate cauza pericol de incendiu.
•• Ştecherul de alimentare permite deconectarea produsului. Ştecherul
trebuie să fie întotdeauna uşor accesibil.
2
•• Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. În plus, dacă pinul cablului este
ud sau acoperit de praf, uscaţi complet ştecherul sau ştergeţi praful.
Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces.
•• Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o sursă de
alimentare cu împământare. (Exceptând dispozitivele care nu sunt
împământate.) Există riscul de electrocutare sau de rănire.
•• Introduceţi complet cablul de alimentare, în caz contrar, daca nu este
introdus complet, există riscul izbucnirii unui incendiu.
•• Asiguraţi-vă că nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu
obiecte fierbinţi, cum ar fi un corp de încălzire. Aceasta poate cauza
pericol de incendiu sau electrocutare.
•• Nu amplasaţi obiecte grele sau chiar produsul pe cablurile de
alimentare. În caz contrar, este posibil ca acest lucru să cauzeze un
incendiu sau electrocutare.
•• Îndoiţi cablul antenei între interiorul şi exteriorul clădirii, pentru a
împiedica pătrunderea ploii. Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei
în produs şi electrocutarea.
•• La montarea televizorului pe perete, asiguraţi-vă că în urma
instalării nu lăsaţi cablul de alimentare şi cel pentru semnal să
atârne în spatele televizorului pentru ca poate cauza un incendiu sau
electrocutare.
•• Nu conectaţi prea multe dispozitive electrice la o singură priză
electrică multiplă. În caz contrar, acest lucru poate provoca un
incendiu cauzat de supraîncălzire.
•• Nu scăpaţi produsul şi aveţi grijă ca acesta să nu cadă când conectaţi
dispozitivele externe. În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări
corporale sau deteriorarea produsului.
•• Nu lăsaţi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de
vinilin la îndemâna copiilor. Dacă este înghiţit, materialul de protecţie
împotriva umezelii este nociv. Dacă o persoană înghite material din
greşeală, încercaţi să îi induceţi voma şi mergeţi la cel mai apropiat
spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl lăsaţi
la îndemâna copiilor.
•• Nu lăsaţi copiii să se urce pe sau să se agaţe de televizor. În caz
contrar, televizorul poate cădea, cauzând vătămări corporale grave.
•• Aveţi grijă cum depozitaţi la deşeuri bateriile consumate, pentru a
feri copiii de pericolul de a le înghiţi. În cazul în care un copil înghite o
baterie, transportaţi-l imediat la medic.
•• Nu introduceţi obiecte metalice/conductoare (precum beţişoare/
tacâmuri/şurubelniţe metalice) în capătul cablului de alimentare în
timp ce ştecherul de alimentare este introdus în priza de perete. De
asemenea, nu atingeţi cablul de alimentare imediat după ce l-aţi
deconectat din priza de perete. Există riscul electrocutării.
•• Utilizaţi doar un adaptor c.a. autorizat şi cablul de alimentare
aprobat de LG Electronics. Nerespectarea acestor indicaţii poate
avea ca urmare izbucnirea unui incendiu, electrocutarea, defectarea
produsului sau deformarea acestuia.
•• Nu dezasamblaţi niciodată adaptorul c.a. sau cablul de alimentare.
Aceasta poate avea drept rezultat un incendiu sau electrocutarea.
•• Manevraţi adaptorul cu atenţie pentru a evita şocurile externe.
Şocurile externe pot deteriora adaptorul.
•• Verificaţi dacă s-a conectat în siguranţă cablul de alimentare la
ştecherul televizorului.
•• Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio.
•• Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o
distanţă suficientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior
de acestea chiar şi în cazul căderii sale. Acest lucru poate cauza
electrocutarea.
•• Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau
în alte locuri de acest fel. De asemenea, evitaţi locurile în care există
vibraţii sau care nu pot asigura susţinerea sigură a produsului. În
caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzând
vătămări corporale sau deteriorarea acestuia.
•• Dacă instalaţi televizorul pe un suport, trebuie să luaţi măsuri de
prevenire a răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate
cădea, cauzând vătămări corporale.
•• Dacă doriţi să montaţi produsul pe un perete, ataşaţi interfaţa de
montare VESA standard (componente opţionale) la partea din spate
a produsului. Când instalaţi televizorul utilizând consola de montare
pe perete (componente opţionale), fixaţi-l cu atenţie, pentru a nu-l
scăpa. (Doar OLED65/77G7*)
•• Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător.
•• La instalarea antenei, consultaţi un tehnician de service calificat. Daca
nu este instalat de un tehnician autorizat, se poate produce pericol de
incendiu sau de electrocutare.
•• Vă recomandăm să menţineţi o distanţă de cel puţin 2 - 7 ori mai
mare decât diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor. Dacă
vă uitaţi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă
poate provoca vedere neclară.
•• Utilizaţi numai tipul de baterii specificat. Altfel, telecomanda se poate
deteriora.
•• Nu amestecaţi baterii noi şi baterii vechi. Acest lucru poate cauza
supraîncălzirea şi curgerea bateriilor.
•• Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă. De exemplu păstraţi-le
la distanţă de lumina directă a soarelui, şeminee deschise sau
radiatoare electrice.
ROMÂNĂ
•• Nu aşezaţi sau depozitaţi substanţe inflamabile în apropierea
produsului. Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a
manevrării neatente a substanţelor inflamabile.
•• Nu scăpaţi în produs obiecte metalice, cum ar fi monede, ace de
păr, beţişoare sau fire de sârmă, şi nici produse inflamabile, cum ar
fi hârtie sau chibrituri. Copiii trebuie să fie foarte atenţi când sunt
în apropierea produsului. Există pericol de electrocutare, incendiu
sau vătămare corporală. Dacă scăpaţi un corp străin în produs,
deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi centrul de service.
•• Nu pulverizaţi apă pe produs şi nu-l curăţaţi cu substanţe inflamabile
(diluant sau benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un
incendiu.
•• Nu supuneţi produsul la impacturi, nu lăsaţi alte obiecte să cadă în
produs şi nu scăpaţi obiecte pe ecran. Există riscul de rănire sau de
deteriorare a produsului.
•• Nu atingeţi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei
furtuni cu descărcări electrice. Există riscul electrocutării.
•• Nu atingeţi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz;
deschideţi fereastra şi aerisiţi. Aceasta poate cauza un incendiu sau
arsuri provocate de scântei.
•• Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modificaţi produsul la propria
apreciere. Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
Contactaţi un centru de service pentru verificare, calibrare sau
reparaţii.
•• În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi
imediat produsul de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local
de service.
-- Produsul a fost deteriorat
-- În produs au pătruns obiecte străine
-- Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
•• Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul pentru un timp îndelungat,
deconectaţi cablul de alimentare de la produs. Praful care se depune
poate cauza un incendiu, iar deteriorarea izolaţiei poate cauza
scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
•• Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire şi nu trebuie
să amplasaţi recipiente cu lichid, cum ar fi vaze de flori, pe aparat.
•• Nu montaţi produsul pe un perete dacă este posibil să fie expus la ulei
sau vapori de ulei. Acest lucru poate deteriora produsul şi poate cauza
căderea acestuia.
•• Dacă în produs (adaptor c.a., cablu de alimentare, TV) pătrund apă
sau alte substanţe, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi
imediat centrul de service. În caz contrar, este posibil ca acest lucru să
aibă drept rezultat un incendiu sau electrocutare.
3
ROMÂNĂ
•• Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o
altă lumină puternică. În acest caz, creaţi întuneric în încăpere.
•• La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru
jocuri video, asiguraţi-vă că utilizaţi cabluri de conectare suficient de
lungi. În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzând vătămări
corporale sau deteriorarea produsului.
•• Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de
alimentare la/de la priza de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare
în locul comutatorului.) Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice
sau electrocutare.
•• Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a
împiedica supraîncălzirea produsului.
-- Distanţa dintre produs şi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm.
-- Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex.,
pe un raft de bibliotecă sau într-un dulap).
-- Nu instalaţi produsul pe un covor sau pe o pernă.
-- Asiguraţi-vă că fanta de ventilaţie nu este obturată de o faţă de
masă sau o perdea.
Acest lucru poate provoca un incendiu.
•• Aveţi grijă să nu atingeţi orificiile de ventilare în timp ce vizionaţi la
televizor un timp îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest
lucru nu afectează funcţionarea sau performanţa produsului.
•• Verificaţi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică
deteriorări, scoateţi-l din priză, întrerupeţi utilizarea aparatului şi
înlocuiţi cablul cu unul de schimb de acelaşi fel, de la un furnizor
autorizat de service.
•• Nu lăsaţi praful să se aşeze pe pinii ştecherului sau pe priză. Aceasta
poate cauza pericol de incendiu.
•• Protejaţi cablul de alimentare împotriva şocurilor fizice sau mecanice,
cum ar fi răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uşa sau
călcarea pe acesta. Acordaţi o atenţie deosebită ştecherelor, prizelor
de perete şi locului în care cablul iese din aparat.
•• Nu apăsaţi cu putere pe panou cu mâna sau cu un obiect ascuţit, cum
ar fi unghia, un creion sau un pix, şi nu îl zgâriaţi.
•• Evitaţi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu
degetul (degetele). Dacă nu respectaţi această instrucţiune, pe ecran
pot apărea efecte temporare de distorsiune.
4
•• Cât timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta
nu va fi deconectată de la sursa de alimentare c.a. chiar dacă o opriţi
de la ÎNTRERUPĂTOR.
•• La deconectarea cablului, ţineţi de ştecăr şi scoateţi-l din priză. Dacă
firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest
lucru poate cauza izbucnirea unui incendiu.
•• La mutarea produsului, asiguraţi-vă că întâi opriţi alimentarea cu
energie. Apoi, deconectaţi cablurile de alimentare, cablurile antenei
şi toate cablurile de conectare. Televizorul sau cablul de alimentare se
pot deteriora, ceea ce poate duce la apariţia unui pericol de incendiu
sau la electrocutare.
•• La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o
persoană, deoarece produsul este greu. În caz contrar, acest lucru
poate avea ca rezultat vătămarea corporală.
•• Pentru service, consultaţi personalul de service calificat. Service-ul
este necesar atunci când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum
ar fi deteriorarea cablului de alimentare sau a ştecherului, vărsarea
de lichid sau scăparea de obiecte pe aparat, expunerea la ploaie sau
umezeală a aparatului, nefuncţionarea normală a aparatului sau dacă
acesta a fost scăpat.
•• Nu utilizaţi electrocasnicele cu tensiuni înalte în apropierea
televizorului (de ex. aparat electric pentru ţânţari). Acest lucru poate
avea drept rezultat funcţionarea defectuoasă a produsului.
•• La curăţarea produsului şi a componentelor acestuia, întâi
deconectaţi alimentarea şi curăţaţi ştergând cu o lavetă moale.
Aplicarea unei forţe excesive poate cauza zgârieturi sau decolorare.
Nu pulverizaţi apă pe panou şi nu ştergeţi cu o lavetă umedă. Nu
utilizaţi niciodată produse de curăţat sticla, produse de lustruit
destinate autovehiculelor sau de uz industrial, substanţe abrazive
sau ceară, benzen, alcool etc., ce pot deteriora produsul şi panoul
acestuia. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea
unui incendiu, electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare,
corodare sau spargere).
•• Atunci când curăţaţi suprafaţa de sus a Companion Box (casetă
AV), pulverizaţi apă pe o lavetă moale şi apoi ştergeţi cu delicateţe.
Nu pulverizaţi direct pe Companion Box (casetă AV). (Doar
OLED65/77W7*)
Pregătirea
•• Dacă televizorul este pornit pentru prima dată după livrarea din
fabrică, iniţializarea acestuia poate dura câteva minute.
•• Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.
•• Afişajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate
să difere puţin de cel prezentat în acest manual.
•• Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să fie diferite de sursa
de intrare sau de modelul produsului pe care o/îl folosiţi.
•• În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
•• Elementele furnizate cu produsul dvs. pot varia în funcţie de model.
•• Specificaţiile produsului sau cuprinsul acestui manual pot fi
modificate fără notificare prealabilă datorită realizării de upgrade
pentru funcţiile produsului.
•• Pentru o conectare optimă, cablurile HDMI şi dispozitivele USB
trebuie să aibă margini mai subţiri de 10 mm şi mai înguste de 18
mm. Utilizaţi un cablu extern care acceptă USB 2.0 în cazul în care
cablul de memorie USB sau stickul de memorie USB nu intră în portul
USB al televizorului dvs.
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
ROMÂNĂ
•• Utilizaţi un cablu certificat cu sigla HDMI ataşată.
•• Dacă nu utilizaţi un cablu certificat HDMI, este posibil ca ecranul să
nu mai afişeze sau să apară o eroare de conexiune. (Tipuri de cabluri
HDMI recomandate)
-- Cablu HDMI®/TM de mare viteză (3 m sau mai puţin)
-- Cablu HDMI®/TM de mare viteză cu Ethernet (3 m sau mai puţin)
•• Atunci când cablul acceptat nu este suficient de
lung pentru a conecta televizorul la Companion Box
(casetă AV), puteţi utiliza un cablu prelungitor. (Doar
OLED65/77W7V)
•• Vă rugăm să nu apăsați cu forţă difuzorul şi să nu
aşezaţi obiecte deasupra acestuia. Acest lucru poate
avea drept rezultat deteriorarea sau degradarea
produsului. (Doar OLED65/77W7*)
•• Nu utilizaţi niciun element neaprobat pentru a asigura
siguranţa produsului şi durata sa de viaţă.
•• Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza
utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite
de garanţie.
•• Anumite modele au o peliculă subţire ataşată pe ecran
şi aceasta nu trebuie îndepărtată.
•• Când ataşaţi suportul la televizor, aşezaţi ecranul cu
faţa în jos pe o masă cu suprafaţă moale sau pe o
suprafaţă plană pentru a proteja ecranul împotriva
zgârieturilor.
•• Asiguraţi-vă că şuruburile sunt introduse corect şi sunt
strânse ferm. (Dacă nu sunt strânse suficient de sigur,
este posibil ca televizorul să se încline în faţă după
instalare.) Nu utilizaţi prea multă forţă şi nu strângeţi
excesiv şuruburile; în caz contrar, acestea se pot
deteriora şi nu se vor strânge corect.
•• Stoarceţi apa sau agentul de curăţare în exces de pe
lavetă.
•• Nu pulverizaţi apă sau agent de curăţare direct pe
ecranul televizorului.
•• Asiguraţi-vă că pulverizaţi o cantitate suficientă de
apă sau agent de curăţare pe o lavetă uscată pentru a
şterge ecranul.
Achiziţionare separată
Elementele care se achiziţionează separat pot fi schimbate sau
modificate în vederea îmbunătăţirii calităţii, fără nicio notificare.
Contactaţi distribuitorul pentru a achiziţiona aceste articole. Aceste
dispozitive funcţionează doar cu anumite modele. Numele modelului
sau designul poate fi modificat în funcţie de actualizarea funcţiilor
produsului, circumstanţele sau politicile producătorului.
(În funcţie de model)
AN-MR650A
Telecomandă magică
5
Ridicarea şi deplasarea
televizorului
•• Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul, deoarece
acest lucru poate avea drept rezultat deteriorarea
ecranului.
•• Nu deplasaţi televizorul ţinând în mână suporturile
pentru cabluri, deoarece acestea se pot rupe şi se
pot produce vătămări corporale şi deteriorarea
televizorului.
•• Asiguraţi-vă că aţi atașat suportul de fixare a cutiei
AV pe cutia AV înainte de a ridica şi muta produsul.
Mutarea produsului fără a atașa suportul de fixare a
cutiei AV pe cutia AV vă poate cauza rănirea degetelor.
(Doar OLED65/77G7*)
Atunci când deplasaţi sau ridicaţi televizorul, citiţi următoarele pentru a
împiedica zgârierea sau deteriorarea televizorului şi pentru transportare
sigură, indiferent de tip şi dimensiune.
•• Este recomandat să deplasaţi televizorul în cutia sau în materialul de
ambalare în care acesta a sosit iniţial.
•• Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul, deconectaţi cablul de
alimentare şi toate cablurile.
•• Atunci când ţineţi televizorul în mână, ecranul nu trebuie să fie
orientat spre dvs. pentru a evita deteriorarea.
Utilizarea butonului
•• Ţineţi ferm partea inferioară şi cea superioară ale cadrului
televizorului. Asiguraţi-vă că nu ţineţi mâna în partea transparentă,
în zona difuzoarelor sau a grilajului difuzoarelor.
(În funcţie de model)
Puteţi folosi funcţiile televizorului într-un mod simplu, utilizând
butonul.
<Tipul A>
ROMÂNĂ
•• Atunci când transportaţi un televizor mare, trebuie să existe cel puţin
2 persoane.
•• Atunci când transportaţi televizorul în mână, ţineţi televizorul aşa
cum se arată în ilustraţia următoare.
•• Atunci când transportaţi televizorul, nu îl expuneţi la şocuri sau la
vibraţii excesive.
•• Atunci când transportaţi televizorul, ţineţi televizorul vertical, nu
întoarceţi niciodată televizorul lateral şi nu îl înclinaţi către stânga sau
către dreapta.
•• Nu aplicaţi presiune excesivă pentru a cauza curbarea/îndoirea
şasiului cadrului deoarece ecranul s-ar putea deteriora.
•• La manipularea televizorului, aveţi grijă să nu deterioraţi butoanele
scoase în relief.
6
<Tipul B>
Fixarea televizorului pe un perete
Funcţii de bază
Pornire (Apăsaţi)
Oprire (Apăsaţi şi menţineţi apăsat)1
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.)
Control volum
Controlul programelor
1 Toate aplicaţiile în curs de executare se vor închide, şi toate
înregistrările în curs se vor opri.
Setarea meniului
Când televizorul este activat, apăsaţi butonul
elementele de meniu utilizând butonul.
o dată. Puteţi regla
Opriţi alimentarea.
Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea la
televizor.
Modifică sursa de intrare.
Accesează meniul de setări.
1 Introduceţi şi strângeţi şuruburile cu ureche sau suporturile şi
şuruburile televizorului pe spatele televizorului.
• Dacă există şuruburi introduse în locul şuruburilor cu ureche,
scoateţi mai întâi şuruburile.
2 Montaţi consolele de perete cu şuruburi pe perete. Faceţi să
corespundă locaţia suportului de perete cu şuruburile cu ureche de
pe spatele televizorului.
3 Conectaţi strâns şuruburile cu ureche şi suporturile de perete cu o
frânghie robustă. Asiguraţi-vă că menţineţi frânghia orizontal faţă
de suprafaţa plană.
•• Nu permiteţi copiilor să se urce pe televizor sau să se
agaţe de acesta.
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.)
1 Ridicaţi şi înclinaţi televizorul în poziţia sa verticală pe o masă.
• Lăsaţi un spaţiu de (minimum) 10 cm de la perete pentru
ventilare adecvată.
•• Utilizaţi o platformă sau un dulap suficient de puternic şi de mare
pentru a sprijini televizorul în siguranţă.
•• Suporturile, şuruburile şi frânghiile nu sunt furnizate. Puteţi obţine
accesorii suplimentare de la distribuitorul dvs. local.
ROMÂNĂ
Montarea pe o masă
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete.
•• Nu aşezaţi televizorul în apropierea surselor de căldură
sau pe acestea, deoarece pot apărea incendii sau alte
deteriorări.
•• Atunci când asamblaţi produsul, nu aplicaţi substanțe
străine (uleiuri, lubrifianți etc.) pe piesele prevăzute cu
șurub. (Riscaţi să deterioraţi produsul.)
7
Montarea pe perete
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.)
•• Pliați caseta AV înainte de a instala televizorul pe un
dispozitiv de montare pe perete, efectuând instalarea
produsului tip suport în ordine inversă.
•• Pentru a instala suportul de perete, comutaţi
selectorul la
, după cum se prezintă în
figura de mai jos. (Doar OLED77G7*)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Doar OLED65/77G7*)
Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe perete opţională pe spatele
televizorului şi instalaţi consola pe un perete solid, perpendicular
pe podea. Când ataşaţi televizorul la alte elemente ale construcţiei,
vă rugăm să contactaţi personal calificat. LG recomandă efectuarea
montării pe perete de către un instalator profesionist, calificat. Vă
recomandăm utilizarea unui suport de perete LG. Suportul de montare
pe perete LG este uşor de mutat, chiar şi când cablurile sunt conectate.
Atunci când nu utilizaţi suportul de perete LG, vă rugăm să utilizaţi un
suport de perete cu ajutorul căruia dispozitivul este fixat corespunzător
cu spaţiu suficient pentru a permite conectarea la dispozitivele externe.
Se recomandă conectarea tuturor cablurilor înainte de instalarea
suporturilor fixe pentru perete.
ROMÂNĂ
Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de montare pe perete care
respectă standardul VESA. Dimensiunile standard pentru kiturile de
montare pe perete sunt descrise în tabelul următor.
Achiziţionare separată (Consolă de montare
pe perete)
Model
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Şurub standard
M6
M8
M4
Număr de şuruburi
4
4
2
A
Consolă de montare
BOTW420B
pe perete
A
B
8
OTW630B
•• Pliați caseta AV și atașați suportul de fixare a cutiei AV / distanţierul
pentru montarea pe perete pe cutia AV înainte de a instala produsul
pe un dispozitiv de montare pe perete. (Numai când elementul din
următorul formular este furnizat)
Element furnizat
Suport de fixare a cutiei AV
1
2
x2
Element furnizat
Suport de fixare a cutiei AV /
Distanţiere pentru montarea pe
perete
x2
Distanţiere pentru montarea
pe perete
x2
x2
•• Verificaţi materialul din care este construit peretele şi grosimea
materialului de finisare.
•• Utilizaţi ancora de montare pe perete pentru materiale de construcţie
a peretelui cum ar fi betonul, betonul ușor, piatra naturală puternică,
piatra naturală moale, zidăria din cărămidă și blocurile goale la
interior care nu se fisurează.
Materialul
din care este
construit peretele
Beton
Cărămidă
Piatră naturală
Panou metalic
Placaj
Ecran EPS
Rigips + placaj
(Doar OLED65/77W7V)
Element furnizat
Şurub de montare pe perete
Lăţimea peretelui
Ancoră de montare
pe perete, şurub
de montare pe
perete, burghiu cu
diametrul de
Ø 3/6/8 mm
70 mm
Şurub de montare
pe perete, burghiu
cu diametrul de
Ø 3 mm
30 mm
Penetrarea peretelui
30 mm
•• Nu montaţi dispozitivul pe pereţii confecţionaţi din rigips sau din
placă din fibre cu densitate medie (MDF). În acest caz, ancora și
șuruburile trebuie să fie introduse în beton în spatele suprafeței
de finisaj. În cazul în care nu există beton pe cealaltă parte, atunci
trebuie să instalați mai întâi o agăţătoare separată pentru a instala în
siguranță ancorele și șuruburile.
•• La instalarea produsului pe materialul din care este construit peretele
care nu a fost indicat, instalați produsul astfel încât fiecare locație să
poată rezista unei sarcini de tragere de 70 kgf (686 N) și unei sarcini
de forfecare de 100 kgf (980 N) sau mai mari.
•• Utilizaţi burghiul cu diametrul de Ø 8 mm pentru beton şi picamerul
(Impact).
ROMÂNĂ
Ancoră de montare pe perete
Instrumente
Instrumentele de care veţi avea nevoie
•• Cap + driver Phillips (manual sau motorizat), burghiu cu diametrul
de Ø 3/6/8 mm, nivelă, detector de ţevi, cabluri electrice şi grinzi,
vârf de burghiu
Suport de perete
Ghid pentru perforare
9
Cum se realizează ataşarea de pereţii din
zidărie
Vă rugăm să respectaţi instrucţiunea de mai jos.
1 Utilizaţi burghiul cu diametrul de Ø 8 mm pentru perforarea unui
orificiu pentru amplasarea ancorei la o adâncime între 80 mm şi
100 mm.
2 Curăţaţi orificiul perforat.
3 Introduceţi în orificiu ancora de montare pe perete sigilată. (La
introducerea ancorei, utilizaţi un ciocan.)
Ancoră de montare pe perete
ROMÂNĂ
4 Poziţionaţi suportul de perete pe perete prin aliniere cu locația
orificiului. şi poziţionaţi piesa de reglare a unghiului cu faţa în sus.
Suport de perete
5 Aliniați șurubul de fixare pe perete cu orificiul și strângeți-l. Apoi,
fixați șuruburile la un cuplu între 45 kgf/cm şi 60 kgf/cm.
Şurub de montare pe perete
10
•• Nu permiteţi copiilor să se urce pe televizor sau să se
agaţe de acesta.
•• Utilizaţi o platformă sau un dulap suficient de puternic
şi de mare pentru a sprijini televizorul în siguranţă.
•• La instalarea produsului, verificați mai întâi dacă
peretele este suficient de rezistent. Utilizați ancorele și
șuruburile furnizate.
-- În cazul în care utilizați ancore și șuruburi care nu
sunt specificate de către producător, este posibil ca
acestea să nu poată susţine greutatea produsului,
cauzând probleme de siguranță.
•• Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul accesoriu furnizat. În caz
contrar, frecarea dintre produs și perete poate cauza
deteriorarea conectorului.
•• În timpul perforării orificiilor în perete, asigurați-vă că
utilizați un vârf de burghiu şi un burghiu cu diametrul
specificat. De asemenea, asigurați-vă că respectaţi
instrucțiunile referitoare la adâncimea orificiilor.
-- În caz contrar, produsul ar putea fi instalat incorect
și ar putea cauza probleme de siguranță.
•• Purtați mănuși de protecție în timpul instalării
produsului. Nu efectuaţi această operaţie cu mâinile
neprotejate.
-- În caz contrar, aceasta poate provoca vătămări
corporale.
•• Dacă unele părţi ale dispozitivului de montare pe
perete nu ating peretele după ce este ataşat, utilizaţi
banda cu două feţe inclusă în cutia de accesorii, pentru
a prinde dispozitivul de montare pe perete.
•• În cazul în care doriți să conectați cablul TV conectat la
partiția de pe panoul din spate, vă rugăm să utilizaţi
Ghidul pentru perforare inclus.
Utilizarea sistemului de securitate
Kensington
(Doar OLED65W7*)
Conectorul sistemului de securitate Kensington este amplasat la spatele
Companion Box (casetă AV). Pentru mai multe informaţii privind
instalarea şi utilizarea, consultaţi manualul furnizat cu sistemul de
securitate Kensington sau vizitaţi http://www.kensington.com.
Conexiune antenă
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF
(75 Ω).
•• Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai mult de 2
televizoare.
•• În cazul în care calitatea imaginii este slabă, instalaţi în mod corect un
amplificator de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
•• În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu antena conectată,
încercaţi să orientaţi din nou antena în direcţia corectă.
•• Cablul antenei şi transformatorul nu sunt furnizate.
•• Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• Pentru o locaţie în care nu se acceptă transmisiile ULTRA HD, acest
televizor nu poate recepționa transmisii ULTRA HD direct. (În funcţie
de model)
Conexiune cu o antenă de satelit
(Numai pentru modele Satelit)
Conectaţi televizorul la priza unei antene de satelit din perete cu un
cablu RF (75 Ω).
Conexiuni (notificări)
•• Conectarea dispozitivului extern poate diferi de model.
•• Conectaţi dispozitivele externe la televizor, indiferent de ordinea
portului televizorului.
•• Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv de înregistrare
DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi conectarea cablului de intrare pentru
semnalul TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-uri
sau printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii privind înregistrarea,
consultaţi manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
•• Consultaţi manualul echipamentului extern pentru instrucţiuni de
funcţionare.
•• În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru jocuri la televizor,
utilizaţi cablul furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
•• În modul PC, este posibil să existe interferenţă legată de
rezoluţie, model vertical, contrast sau luminozitate. Dacă există
interferenţă, schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi contrastul din meniul
IMAGINE până când imaginea este clară.
•• În modul PC, este posibil ca unele setări ale rezoluţiei să nu opereze
corect, în funcţie de placa video.
•• Dacă conţinutul ULTRA HD este redat pe PC-ul dvs., conţinutul video
sau audio poate fi întrerupt în funcţie de performanţa PC-ului dvs.
•• Când vă conectaţi prin intermediul unei reţele LAN cu cablu, se
recomandă să utilizaţi un cablu CAT 7.
(În funcţie de model)
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în modul TV digital.
•• Verificaţi dacă modulul CI este introdus în fanta pentru card PCMCIA
în direcţia corectă. Dacă modulul nu este introdus corect, acest lucru
poate cauza deteriorarea televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
•• Dacă televizorul nu redă niciun conţinut video sau audio când
CI+ CAM este conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de servicii
terestre/prin cablu/prin satelit.
ROMÂNĂ
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi comutaţi modurile
de intrare pentru a selecta un dispozitiv extern. Pentru mai multe
informaţii privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul
furnizat cu fiecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare HD, playere DVD, VCRuri, sisteme audio, dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
jocuri şi alte dispozitive externe.
Conexiune modulul CI
Conectarea la USB
Este posibil ca anumite huburi USB să nu funcţioneze. Dacă un dispozitiv
USB conectat utilizând un hub USB nu este detectat, conectaţi-l direct la
portul USB de pe televizor.
11
Alte conexiuni
A
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. Pentru o imagine şi
un sunet de cea mai bună calitate, conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul HDMI. Nu este prevăzut un cablu separat.
(PORNIRE/OPRIRE) Porneşte sau opreşte televizorul.
Puteţi porni sau stinge dispozitivul set-top box prin
adăugarea acestuia la telecomanda universală pentru televizorul dvs.
Reglează nivelul volumului.
Derulează prin programele salvate.
(FĂRĂ SONOR) Dezactivează toate sunetele.
Revine la nivelul anterior.
* Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea ultimelor
elemente introduse.
(ACASĂ) Accesează Meniul ACASĂ.
(INTRARE) Modifică sursa de intrare.
-- Prin apăsarea şi menţinerea butonului se afişează toate listele de
intrări externe.
Selectează meniurile sau opţiunile şi confirmă ceea ce aţi
introdus.
Butoane de navigare (sus/jos/stânga/dreapta)
Apăsaţi butonul sus, jos, stânga sau dreapta pentru a derula meniul.
••
General HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Pornit : Acceptă 4K la 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Oprit : Acceptă 4K la 50/60 Hz 8 biţi (4:2:0)
Dacă dispozitivul conectat la Intrare acceptă şi ULTRA HD Deep Colour,
imaginea dvs. poate fi mai clară.
Cu toate acestea, dacă dispozitivul nu acceptă această setare, este
posibil să nu funcţioneze corespunzător.
În acest caz, conectaţi dispozitivul la un alt port HDMI sau Oprit setarea
HDMI ULTRA HD Deep Colour a televizorului.
•• Format audio HDMI acceptat :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(În funcţie de model)
* Pentru a utiliza acest buton, ţineţi-l apăsat pentru mai mult
de 3 secunde.
Telecomandă subţire
ROMÂNĂ
Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe
telecomandă. Citiţi acest manual cu atenţie şi utilizaţi corect televizorul.
Pentru a înlocui bateriile tip monedă, rotiți capacul bateriei spre stânga
utilizând o monedă. Apoi, scoateţi capacul bateriei. Introduceți și fixați
bateria (CR2032) cu orientat către înainte. Apoi, puneți capacul
bateriei pe telecomandă și rotiți-l spre dreapta pentru a-l închide.
Pentru a scoate bateriile tip monedă, efectuaţi acţiunile de instalare în
ordine inversă.
Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru
telecomandă de pe televizor.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
Instalarea bateriilor
•• NU ÎNGHIŢIŢI BATERIA. PERICOL DE ARSURI CHIMICE.
•• Bateria utilizată în acest aparat poate prezenta
pericol de incendiu sau de arsuri chimice dacă nu
este manevrată în mod corespunzător. Nu reîncărcați,
demontați, incineraţi sau încălziţi la temperaturi mai
mari de 100 °C. Înlocuiți doar bateria cu codul de piesă
CR2032. Utilizarea altui tip de baterie poate prezenta
risc de incendiu sau de explozie. Aruncați bateria
consumată. Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor. Nu
o demontați și nu o aruncaţi în foc.
•• [Telecomanda livrată cu] Acest produs conține o
baterie de tip monedă/nasture. Dacă bateria tip
monedă/nasture este înghițită, poate cauza arsuri
interne grave în doar 2 ore şi poate duce la deces. Nu
lăsaţi bateriile noi şi pe cele consumate la îndemâna
copiilor. În cazul în care compartimentul bateriei nu
se închide bine, nu mai utilizaţi produsul și nu îl lăsaţi
la îndemâna copiilor. În cazul în care credeți că s-ar
putea ca bateriile să fi fost înghițite sau introduse în
interiorul oricărei părţi a corpului, solicitați imediat
asistență medicală.
•• Dacă aveți unghii lungi, nu deschideți capacul bateriei
cu ajutorul degetelor. În caz contrar, unghia dvs. s-ar
putea rupe.
Funcţiile telecomenzii
magice
STB
PWR
Atunci când este afişat mesajul „Bateria telecomenzii magice este
1. @ 2 abc 3 def
descărcată. Schimbaţi bateria.” înlocuiţi bateria.
5 jkl bateriei,
4 ghi capacul
6 mno
Pentru a înlocui bateriile, deschideţi
înlocuiţi bateriile
(1,5 V AA) făcând să corespundă
capetele
cu eticheta din
7pqrs
8 tuv şi 9wxyz
interiorul compartimentului şi închideţi capacul bateriei. Asiguraţi-vă
LIST
0
că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe
televizor. Pentru a scoate bateriile, efectuaţi acţiunile de instalare în
ordine inversă.
Se recomandă amplasarea unui Punct de acces (AP) la peste 0,2 m
distanţă de televizor. Dacă AP-ul este instalat
la mai puţin de 0,2 m, este
/
posibil ca Telecomandă magică să/ nu funcţioneze conform
STB aşteptărilor,
MENU
RECENT
din cauza interferenţei frecvenţelor.
Reglează nivelul volumului.
Derulează prin programele salvate.
(FĂRĂ SONOR) Dezactivează toate sunetele.
(Recunoaştere vocală)
Pentru utilizarea funcţiei de recunoaştere vocală este necesară
conectarea la reţea.
1 Apăsaţi pe butonul Recunoaştere vocală.
2 Vorbiţi atunci când fereastra cu afişajul vocal apare pe ecranul TV.
(CĂUTARE)* Căutaţi conţinut precum programe TV, filme şi alte
videoclipuri, sau efectuaţi o căutare pe web prin introducerea termenilor
de căutare în caseta de căutare.
1
•• Este posibil ca anumite butoane şi servicii să nu fie furnizate, în
funcţie de regiune sau de furnizorul de servicii.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
1
STB
PWR
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
A
LIVE ZOOM
6 mno
9wxyz
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(PORNIRE/OPRIRE) Porneşte sau opreşte televizorul.
Puteţi porni sau stinge dispozitivul set-top box prin
adăugarea acestuia la telecomanda universală pentru televizorul dvs.
Butoane numerice Introduce numere.
Butoane alfabet Introduce litere.
(Spaţiu) Deschide un spaţiu liber pe tastatura ecranului.
Accesează lista de programe salvată.
(Telecomandă ecran) Afişează Telecomanda ecranului.
-- În unele regiuni, accesează meniul de control universal.
* Puteţi accesa aplicaţia sau Live TV utilizând butoanele
numerice care corespund caracteristicilor.
* Funcţia pentru descrierile audio va fi activată.
ROMÂNĂ
B
(ACASĂ) Accesează Meniul ACASĂ.
* Afişează istoricul.
Afişează meniul Acasă al dispozitivului set-top box.
1
-- Când nu vizionaţi cu set-top box: se afişează ecranul dispozitivului
set-top box.
Disc (OK) Apăsaţi centrul butonului Disc pentru a selecta un meniu.
Puteţi schimba programele utilizând butonul Disc.
Butoane de navigare (sus/jos/stânga/dreapta)
Apăsaţi butonul sus, jos, stânga sau dreapta pentru a derula meniul.
Dacă apăsaţi pe butoanele
în timp ce este folosit
indicatorul, acesta va dispărea de pe ecran şi telecomanda Magic va
funcţiona ca una generală. Pentru a afişa din nou indicatorul de pe
ecran, agitaţi Telecomanda Magic la stânga şi la dreapta.
Revine la nivelul anterior.
* Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea ultimelor
elemente introduse.
Afişează ghidul de programe.
13
1 2 Butoane serviciu de streaming Se conectează la Serviciul
de streaming video.
(INTRARE) Modifică sursa de intrare.
-- Prin apăsarea şi menţinerea butonului se afişează toate listele de
intrări externe.
(Setări r.) Accesaţi Setări rapide.
1
-- Prin apăsarea şi menţinerea butonului se afişează meniul Toate
setările.
Butoane teletext (
,
) Aceste butoane se utilizează pentru
teletext.
* Oferă conținut legat de programul pe care îl urmăriți în
acest moment.
Vizualizează informaţiile programului şi ecranului curente.
Butoane de control (
) Controlează conţinutul media.
Prin mărirea zonei selectate, o puteţi vedea la dimensiunea
ecranului complet.
* Puteţi mări zona spre care este orientată telecomanda.
,
,
,
Acestea accesează funcţii speciale în unele
meniuri.
* Pentru a utiliza acest buton, ţineţi-l apăsat pentru mai mult
de 3 secunde.
Înregistrarea telecomenzii magice
Cum se înregistrează telecomanda Magic
ROMÂNĂ
Pentru a folosi telecomanda Magic, mai întâi asociaţi-o cu televizorul
propriu.
1 Introduceţi bateriile în telecomanda Magic şi porniţi televizorul.
2 Îndreptaţi telecomanda Magic înspre televizor şi apăsaţi pe Disc
(OK) de pe telecomandă.
* Dacă televizorul nu poate înregistra telecomanda Magic, încercaţi din
nou după oprirea şi repornirea acestuia.
Este posibil ca licenţele acceptate să difere în funcţie de model. Pentru
mai multe informaţii despre licenţe, vizitaţi www.lg.com.
Informaţii de notificare
privind software-ul open
source
Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL, MPL şi alte licenţe open
source, care sunt conţinute în acest produs, vă rugăm să vizitaţi
http://opensource.lge.com.
În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile licenţei, denegările de
responsabilitate privind garanţia şi NOTĂle despre drepturile de autor la
care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume
care să acopere costurile unei asemenea distribuţii (cum ar fi costurile
suporturilor media, de transport şi de procesare), în urma unei solicitări
prin e-mail la opensource@lge.com. Această ofertă este valabilă timp de
trei (3) ani de la data la care aţi achiziţionat produsul.
Cum se anulează înregistrarea telecomenzii
Magic
Setarea dispozitivului
extern de comandă
Apăsaţi simultan butoanele
şi
(ACASĂ) în acelaşi timp,
pentru cinci secunde, pentru a dezasocia telecomanda Magic şi
televizorul dvs.
Pentru a obţine informaţii privind instalarea dispozitivului de control
extern, vizitaţi site-ul www.lg.com.
* Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
reînregistra Telecomanda Magic simultan.
14
Licenţe
veţi putea anula şi
Depanare
Televizorul nu poate fi controlat cu telecomanda.
•• Verificaţi senzorul pentru telecomandă de pe produs şi încercaţi din
nou.
•• Verificaţi să nu existe niciun obstacol între produs şi telecomandă.
•• Verificaţi dacă bateriile mai funcţionează şi dacă sunt instalate corect
( la , la ).
Nu se afişează nicio imagine şi nu se produce niciun sunet.
•• Verificaţi dacă produsul este pornit.
•• Verificaţi conectarea cablului de alimentare la o priză de perete.
•• Verificaţi dacă există o problemă la priza de perete, conectând alte
produse.
Televizorul se opreşte dintr-o dată.
•• Verificaţi setările funcţiei de control alimentare. Este posibil ca
alimentarea să fie întreruptă.
•• Verificaţi activarea caracteristicii Temporizator oprire / Oprire
temporizator este activată în setările Temporizatoare.
•• Verificaţi dacă s-a activat funcţia de Oprire automată în setările
General Modul Eco. (În funcţie de model)
•• Dacă nu există semnal când televizorul este pornit, televizorul se va
opri automat după 15 minute de inactivitate.
Când vă conectaţi la PC (HDMI), va fi afişat ‘Niciun semnal’ sau
‘Format nevalid’.
•• Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică
„scintilaţie” pe ecran când acesta este pornit. Acest lucru este normal,
nu este nimic în neregulă cu produsul.
•• Acest panou este un produs avansat care conține milioane de pixeli.
Este posibil să vedeţi pe panou mici puncte negre şi/sau puncte
puternic colorate (alb, roşu, albastru sau verde) cu dimensiunea de 1
ppm. Acest lucru nu indică o defecţiune şi nu afectează performanţa
şi siguranţa produsului. Acest fenomen este prezent şi la produse
ale terţilor şi nu constituie motiv pentru schimbarea produsului sau
înapoierea banilor.
•• Puteţi observa diferenţe de luminozitate şi culoare ale panoului, în
funcţie de poziţia din care vizionaţi (stânga/dreapta/sus/jos). Acest
fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu
performanţa panoului şi nu constituie o defecţiune.
•• Afişarea unei imagini statice pentru o perioadă lungă de timp poate
cauza reţinerea imaginii. Evitaţi afişarea unei imagini fixe pe ecranul
televizorului pentru o perioadă lungă de timp.
•• Unele linii orizontale pot apărea în cazul în care se execută funcția
Reîmprospătare pixeli. Este normal și nu este un motiv de îngrijorare.
(Doar OLED65/77W7*)
•• O lumină albastră clipeşte pe partea frontală a Companion Box
(casetă AV).
-- Televizorul poate avea o problemă cu ventilatorul de răcire sau
temperatura din televizor poate fi prea ridicată. Contactaţi un
centru de service autorizat.
•• O lumină magenta clipeşte pe partea frontală a Companion Box
(casetă AV).
-- Televizorul poate avea o problemă la difuzorul mobil. Contactaţi
un centru de service autorizat.
•• O lumină portocalie clipeşte pe partea frontală a Companion Box
(casetă AV).
-- Există posibilitatea conectării necorespunzătoare a cablului
de la panou la Companion Box (casetă AV). Deconectaţi cablul
de alimentare şi reconectaţi cablul, apoi conectaţi cablul de
alimentare şi apăsaţi butonul de pornire. Dacă nu funcţionează
nici după paşii de mai sus, contactaţi un centru de service
autorizat.
ROMÂNĂ
•• Porniţi/oprişi televizorul utilizând telecomanda.
•• Reconectarea cablului HDMI.
•• Repornişi PC-ul cu televizorul pornit.
Afişare anormală
15
Sunet generat
•• Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare când
vizionaţi la televizor sau când opriţi televizorul este generat de
contracţia termică plastică provocată de temperatură şi umiditate.
Acest zgomot este obişnuit pentru produse în care este necesară
deformarea termică.
•• Bâzâit de la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel
redus este generat de un circuit de comutare de viteză mare, care
oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în
funcţie de produs. Acest sunet generat nu afectează performanţa şi
fiabilitatea produsului.
Specificaţii
Specificaţii pentru modulul fără fir
•• Deoarece canalele de bandă pot varia în funcţie de ţară, utilizatorul
nu poate modifica sau regla frecvenţa de operare. Acest produs este
configurat pentru tabelul de frecvenţe regionale.
•• Pentru respect faţă de utilizator, acest dispozitiv trebuie instalat şi
operat la o distanţă minimă de 20 cm între dispozitiv şi corp.
Specificaţii pentru modulul fără fir (LGSBWAC72)
LAN fără fir (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
ROMÂNĂ
Domeniu de frecvenţe
Putere de ieşire (Max.)
2.400 - 2.483,5 MHz
5.150 - 5.725 MHz
5.725 - 5.850 MHz (Pentru
non-EU)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Domeniu de frecvenţe
Putere de ieşire (Max.)
2.400 - 2.483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” nu este disponibil în toate ţările.
16
Modul CI (l x Î x A)
Condiţii de
mediu
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Temperatură de
funcţionare
De la 0 °C la 40 °C
Umiditate de
funcţionare
Mai puţin de 80 %
Temperatură de
depozitare
De la -20 °C la 60 °C
Umiditate de
depozitare
Mai puţin de 85 %
(în funcţie de ţară)
Sistem de televiziune
DVB-S/S2
Acoperire canale (Bandă)
Număr maxim de programe
care pot fi salvate
Impedanţă antenă externă
950 ~ 2.150 MHz
Televizor digital
Televiziune analogică
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S bandă II : 230 ~ 300 MHz
S bandă III : 300 ~ 470 MHz
6.000
46 ~ 862 MHz
2.000
75 Ω
ROMÂNĂ
17
Безопасност и справки
Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате
вашето устройство, и го запазете за бъдещи справки.
www.lg.com
Предупреждение!
Инструкции за безопасност
ВНИМАНИЕ
ИМА РИСК ОТ ТОКОВ УДАР,
НЕ ОТВАРЯЙТЕ
ВНИМАНИЕ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ТОКОВ УДАР, НЕ
СВАЛЯЙТЕ ПРЕДНИЯ КАПАК (ИЛИ ЗАДНИЯ). УСТРОЙСТВОТО
НЕ СЪДЪРЖА ЧАСТИ, КОИТО МОГАТ ДА СЕ ОБСЛУЖВАТ ОТ
ПОТРЕБИТЕЛЯ. ИМА РИСК ОТ ТОКОВ УДАР, НЕ ОТВАРЯЙТЕ
Този символ служи за уведомяване на потребителя за
наличието на неизолирано "опасно напрежение" в
устройството, което може да разполага с достатъчна сила, за
да породи риск от токов удар, който да нарани човек.
Този символ служи за уведомяване на потребителя за
наличието на съпътстваща устройството документация
с важни инструкции за работата и поддръжката
(обслужването).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ
ТОКОВ УДАР, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ НА ДЪЖД ИЛИ
ВЛАГА.
ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ НА
ПОЖАР, ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ ИЛИ ДРУГИ
ПРЕДМЕТИ С ОТКРИТ ПЛАМЪК ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ
ПРОДУКТ.
БЪЛГАРСКИ
•• Не поставяйте телевизора и дистанционното управление в
следните среди:
-- място, изложено на пряка слънчева светлина;
-- зона с висока влажност, например баня;
-- близо до източник на топлина, като печка и други устройства,
генериращи топлина;
-- близо до кухненски плотове или овлажнители, където
продуктът може лесно да бъде изложен на пара или мазнина;
-- зона, изложена на дъжд или вятър;
-- близо до съдове с вода, например вази.
В противен случай това може да доведе до пожар, токов удар,
неизправност или деформиране на продукта.
•• Не поставяйте уреда на места, където може да бъде изложен на
прах. Това може да предизвика опасност от пожар.
•• Изключващо устройство е щепселът за електрическата мрежа.
Той трябва да може да се използва по всяко време.
2
•• Не докосвайте щепсела с мокри ръце. Освен това, ако
издадените части на щепсела са влажни или са покрити с прах,
изсушете щепсела напълно или го почистете от праха. Може да
ви удари ток в следствие на прекалената влага.
•• Уверете се, че сте свързали захранващия кабел към заземена
мрежа. (С изключение на незаземени устройства.) Може да ви
удари ток или да се нараните.
•• Фиксирайте напълно захранващия кабел в контакта, ако
захранващият кабел не е фиксиран напълно, може да възникне
пожар.
•• Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещи
предмети, като например печка. Това може да доведе до токов
удар или пожар.
•• Не поставяйте тежки предмети или самия продукт върху
захранващи кабели. В противен случай това може да доведе до
опасност от пожар или токов удар.
•• Огънете кабела на антената между вътрешната и външната част
на сградата, за да предотвратите попадането на дъждовни капки
в него. Това може да доведе до повреда, причинена от вода, в
продукта и да причини токов удар.
•• При монтаж на телевизора на стена внимавайте да не го
монтирате чрез окачване на захранващия кабел и кабелите за
сигнал на гърба на телевизора. Това може да доведе до пожар
и токов удар.
•• Не включвайте прекалено много електрически устройства в един
електрически контакт с няколко извода. В противен случай това
може да доведе до пожар поради прегряване.
•• Не изпускайте продукта и не позволявайте да се преобърне,
докато свързвате външни устройства. В противен случай това
може да доведе до нараняване или повреда на продукта.
•• Пазете опаковъчния материал против влага и пластмасовата
опаковка далече от достъпа на деца. Веществата против
овлажняване са вредни при поглъщане. При поглъщане на
такова вещество по погрешка предизвикайте повръщане на
пострадалия и го отведете в най-близката болница. Освен това
виниловата опаковка може да причини задушаване. Дръжте я
далече от достъпа на малки деца.
•• Не позволявайте на децата си да се качват върху телевизора или
да се прилепват към него. В противен случай той може да падне,
което да причини сериозно нараняване.
•• Изхвърляйте използваните батерии внимателно, за да не
допуснете дете да ги изяде. Ако това се случи, заведете го
незабавно на лекар.
•• Не поставяйте никакви метални предмети/проводници
(например метални прибори за хранене/железарски изделия/
отвертка) в края на захранващия кабел, докато щепселът е
включен в контакта. Също така не докосвайте щепсела веднага
след изкарването му от контакта. Може да ви удари ток.
•• Използвайте само препоръчан AC адаптер и захранващ кабел,
одобрени от LG Electronics. В противен случай това може да
доведе до пожар, токов удар, неизправност или деформиране
на продукта.
•• Никога не демонтирайте AC адаптера или захранващия кабел.
Това може да доведе до пожар или токов удар.
•• Внимавайте при боравенето с адаптера, за да предотвратите
външни удари. Външните удари могат да повредят адаптера.
•• Уверете се, че захранващият кабел е надеждно свързан към
захранващия куплунг на телевизора.
•• Монтирайте уреда на места без радиочестотна енергия.
•• Трябва да има достатъчно разстояние между външната антена и
захранващите кабели, за да не се допусне тя да се докосва до тях
дори ако антената падне. Това може да причини токов удар.
•• Не поставяйте продукта на места като нестабилни рафтове или
наклонени повърхности. Освен това избягвайте места, където
има вибрации или продуктът няма пълна опора. В противен
случай той може да падне или да се обърне, което да доведе до
нараняване или повреда на продукта.
•• Ако поставите телевизора на стойка, трябва да предприемете
действия да предотвратите преобръщането на продукта.
В противен случай той може да падне, което да причини
нараняване.
•• Ако планирате да монтирате продукта на стена, прикрепете
стандартна конзола за монтаж VESA (допълнителни части)
към гърба на продукта. Когато монтирате конзолата за стена
(допълнителни части) към уреда, прикрепете я внимателно, за
да не падне. (Само OLED65/77G7*)
•• Използвайте само приложенията/ аксесоарите, указани от
производителя.
•• При монтиране на антената се консултирайте с квалифициран
техник. Това може да доведе до опасност от пожар или токов
удар.
•• Препоръчваме да поддържате разстояние, поне 2 до 7 пъти
по-голямо от диагонала на екрана, когато гледате телевизия. Ако
гледате телевизия за по-продължително време, това може да
доведе до замъглено зрение.
•• Използвайте само определения тип батерии. Това може да
повреди дистанционното управление.
•• Не смесвайте стари и нови батерии. Това може да причини
прегряване и отичане на батериите.
•• Батериите не трябва да бъдат излагани на прекомерна топлина.
Дръжте далеч от пряка слънчева светлина, горящ огън и
електрически нагревателни уреди.
БЪЛГАРСКИ
•• Не поставяйте и не съхранявайте запалими вещества в близост
до уреда. Има опасност от експлозия или пожар, причинен от
невнимателното поставяне на запалими вещества.
•• Не изпускайте метални предмети като например монети, фиби
за коса, прибори за хранене или кабели върху уреда, както и
запалими предмети като хартия и кибрит. Децата трябва да
внимават особено. Може да възникне токов удар, пожар или
нараняване. Ако в продукта попадне чужд предмет, изключете
захранващия кабел и се свържете със сервизния център.
•• Не разпръсквайте вода върху продукта и не го почиствайте
със запалимо вещество (разтворите или бензен). Това може да
причини пожар или токов удар.
•• Не позволявайте удар или падане на предмети върху уреда и не
удряйте екрана с предмети. Може да се нараните или продуктът
да се повреди.
•• Никога не докосвайте този уред или антената по време на
гръмотевични бури или светкавици. Може да ви удари ток.
•• Никога не докосвайте стенния контакт, когато има изтичане на
газ, отворете прозорците и проветрете. Това може да причини
пожар чрез искра или възпламеняване.
•• Не разглобявайте, поправяйте или променяйте уреда по свое
усмотрение. Това може да причини пожар или токов удар.
Свържете се със сервизния център за проверка, калибриране
или поправка.
•• Ако възникне някое от следните състояния, изключете продукта
незабавно и се свържете с местния сервизен център:
-- продуктът е повреден;
-- в продукта са навлезли чужди предмети;
-- от продукта излиза дим или странна миризма.
Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.
•• Ако възнамерявате да не използвате уреда дълго време,
извадете щепсела на захранващия кабел от контакта.
Запрашването може да причини пожар, а влошаване на
качеството на изолационните материали може да стане причина
за изтичане на ток, токов удар или пожар.
•• Уредът не трябва да бъде излаган на капане или пръскане и
върху него не трябва да бъдат поставяни предмети, пълни с
течности, като например вази.
•• Не поставяйте продукта на стена, ако може да бъде изложен на
олио или пръски от олио. Това може да повреди продукта и да
доведе до падане поради хлъзгане.
•• Ако в продукта (например AC адаптер, захранващ кабел,
телевизор) навлезе вода или друга субстанция, изключете
захранващия кабел и незабавно се свържете със сервизния
център. В противен случай това може да доведе до пожар или
токов удар.
3
БЪЛГАРСКИ
•• Сигналът от дистанционното управление може да бъде смутен
от слънчева или друга силна светлина. В такъв случай затъмнете
помещението.
•• При свързване на външни устройства като игрални
видеоконзоли се уверете, че свързващите кабели са достатъчно
дълги. В противен случай, продуктът може да падне, което да
доведе до нараняване или повреда на продукта.
•• Не изключвайте/включвайте продукта, като изваждате
или поставяте захранващия кабел в стенния контакт. (Не
използвайте захранващия кабел за ключ.) Това може да причини
механична повреда или токов удар.
•• Спазвайте указанията за монтаж по-долу, за да предотвратите
прегряване на продукта.
-- Разстоянието между продукта и стената трябва да е поне
10 см.
-- Не поставяйте продукта на място без вентилация (напр.
етажерка или в шкаф).
-- Не поставяйте продукта върху мокет или възглавница.
-- Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани от
кърпа или завеса.
Това може да доведе до пожар.
•• Внимавайте да не докосвате вентилационните отвори, когато
гледате телевизия продължително време, тъй като могат да
се нагорещят. Това не се отразява на действието или работните
характеристики на продукта.
•• Периодично преглеждайте кабела на уреда си и ако външният
му вид показва повреда или влошено състояние, извадете
захранващия кабел от контакта, прекратете употребата на уреда
и сменете захранващия кабел със същата резервна част за
подмяна при упълномощен сервизен център.
•• Предотвратете събирането на прах върху щифтовете на щепсела
или контакта. Това може да предизвика опасност от пожар.
•• Предпазвайте захранващия кабел от физически или химически
повреди като огъване, прищипване, защипване във врати
или настъпване. Обръщайте особено внимание на щепселите,
стенните контакти и мястото, където кабелът влиза в уреда.
•• Не натискайте силно върху панела с тежки или остри предмети,
като например гвоздей, химикалка или молив и не драскайте
панела.
•• Избягвайте да докосвате екрана или да задържате пръста(ите)
си върху него продължително време. Ако го направите, може да
причините временни смущения на екрана.
4
•• Докато този уред е свързан към стенен контакт с променлив
ток, връзката с източника на захранването не се прекъсва, дори
когато изключите уреда от КЛЮЧА.
•• При изключване на кабела хващайте щепсела и ги изваждайте.
Ако проводниците в захранващия кабел бъдат прекъснати, това
може да причини пожар.
•• При преместване на продукта не забравяйте първо да изключите
захранването. След това изключете захранващите кабели,
кабелите на антената и всички свързващи кабели. Телевизорът
или захранващият кабел може да бъдат повредени, което да
причини опасност от пожар или токов удар.
•• При преместване или разопаковане на продукта работете
по двойки, тъй като той е тежък. В противен случай може да
възникне нараняване.
•• Обслужването трябва да се извършва от квалифицирани
техници. Необходим е сервиз, когато уредът е повреден по
някакъв начин, като например захранващият кабел или
щепсел са повредени, върху уреда е била разлята течност или
са паднали предмети, уредът е бил изложен на дъжд, влага, не
работи нормално или е бил изпускан.
•• Не използвайте уреди с високо напрежение в близост до
телевизора (напр. електрически комарник). В противен случай
устройството може да се повреди.
•• При почистване на продукта и компонентите му първо
изключете захранването и го избършете с мека кърпа.
Прилагането на прекомерен натиск може да доведе до
драскотини или обезцветяване. Не пръскайте панела с вода и
не бършете с мокра кърпа. Никога не използвайте препарат
за стъкло, автомобилни или промишлени разредители,
абразивни материали или вакса, бензен, спирт и т.н., които
могат да повредят продукта и панела. В противен случай това
може да доведе до пожар, токов удар или повреда на продукта
(деформиране, корозия или повреда).
•• Когато почиствате горната повърхност на Companion Box
(аудио-видео кутия), напръскайте вода върху мека кърпа и
след това избършете повърхността внимателно. Не пръскайте
вода директно върху Companion Box (аудио-видео кутия). (Само
OLED65/77W7*)
Подготовка
•• При първото включване на телевизора след като е бил доставен
от завода е възможно инициализацията му да отнеме няколко
минути.
•• Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на
показаното изображение.
•• OSD (екранното меню) на вашия телевизор може леко да се
различава от това, показано в ръководството.
•• Наличните менюта и опции може да се различават от входния
източник или модела на устройството, което използвате.
•• В бъдеще е възможно към този модел телевизори да се добавят
нови функции.
•• Артикулите, предоставени заедно с продукта ви, може да са
различни в зависимост от модела.
•• Продуктовите спецификации или съдържанието на това
ръководство може да се променят без предизвестие поради
актуализиране на функции на продукта.
•• За оптимална връзка HDMI кабелите и USB устройствата трябва
да разполагат с фасети с плътност под 10 мм и ширина 18 мм.
Използвайте удължителен кабел, който поддържа USB 2.0,
ако USB кабелът или USB паметта не се побира в USB порта на
телевизора ви.
B
B
A
A
* A <
= 10 мм
* B <
= 18 мм
БЪЛГАРСКИ
•• Използвайте сертифициран кабел, с логото на HDMI върху него.
•• Ако не използвате сертифициран HDMI кабел, е възможно
екранът да не се показва или да възникне грешка при
свързване. (Препоръчани типове HDMI кабел)
-- Високоскоростен HDMI®/TM кабел (3 м или по-малко)
-- Високоскоростен HDMI®/TM кабел с Ethernet (3 м или по-малко)
•• Когато поддържаният кабел не е достатъчно
дълъг за свързване на телевизора с Companion
Box (аудио-видео кутия), може да използвате
удължителен кабел. (Само OLED65/77W7V)
•• Моля, не трупайте неща отгоре и не натискайте
силно високоговорителя. Това може да доведе
до повреда или влошаване на качествата на
продукта. (Само OLED65/77W7*)
•• За да осигурите безопасността и продължителната
експлоатация на продукта, не използвайте никакви
неодобрени елементи.
•• Всяка повреда или щети, нанесени следствие
използването на неодобрени елементи, не се
обхващат от гаранцията.
•• Някои модели имат поставено тънко покритие
върху екрана, което не трябва да се сваля.
•• Когато закрепяте стойката към телевизора,
поставете екрана насочен надолу върху маса или
хоризонтална повърхност с мека подложка, за да
предпазите екрана от надраскване.
•• Уверете се, че винтовете са поставени правилно
и са затегнати добре. (ако не са достатъчно
затегнати, телевизорът може да се наклони напред
след монтиране.) Не използвайте прекомерна сила
и не затягайте прекалено винтовете; в противен
случай винтовете могат да се повредят и да не се
затегнат правилно.
•• Уверете се, че сте изстискали излишната вода или
почистващ препарат от кърпата.
•• Не пръскайте вода или почистващ препарат
директно върху екрана на телевизора.
•• Уверете се, че сте напръскали достатъчно
количество вода или почистващ препарат върху
суха кърпа за избърсването на екрана.
Закупува се отделно
С цел повишаване на качеството самостоятелно закупените
артикули могат да се променят или актуализират без
предизвестие. За да закупите такива, се обърнете към местния
представител. Тези устройства работят само с определени модели.
Наименованието на модела или дизайна му могат да се променят
в зависимост от надстройката на функциите на продукта или
фактори и условия, свързани с производителя.
(В зависимост от модела)
AN-MR650A
Дистанционно управление
Magic
5
Повдигане и преместване
на телевизора
•• Винаги избягвайте да докосвате екрана, тъй като
това може да доведе до повреда на екрана.
•• Не премествайте телевизора, като държите
скобите за придържане на кабела, тъй като те
може да се счупят и това може да доведе до
наранявания и щети по телевизора.
•• Не забравяйте първо да закрепите фиксиращата
опора на аудио-видео кутията към самата кутия
преди повдигане и местене на продукта. Местенето
на продукта без първо да закрепите фиксиращата
опора на аудио-видео кутията към самата кутия
може да доведе до нараняване на пръстите ви.
(Само OLED65/77G7*)
Когато премествате или повдигате телевизора, прочетете следната
информация, за да предотвратите надраскване или повреда и да
осигурите безпроблемно транспортиране, независимо от модела и
размера на телевизора.
•• Препоръчително е да премествате телевизора в кутията или
опаковъчния материал, в който първоначално е бил доставен.
•• Преди да местите или повдигате телевизора, изключете
захранващия и всички останали кабели.
•• Когато държите телевизора, екранът трябва да е поставен с лице,
не насочено към вас, за да го предпазите от повреда.
Използване на бутона
•• Придържайте добре горната и долната страна на рамката на
телевизора. Не докосвайте прозрачната част, високоговорителя
или решетъчната зона на високоговорителя.
БЪЛГАРСКИ
•• Когато транспортирате голям телевизор, са необходими поне 2
души.
•• Когато носите телевизора, го дръжте, както е показано на
следната фигура.
•• Когато транспортирате телевизора, не го излагайте на
раздрусване или прекомерна вибрация.
•• Когато транспортирате телевизора, го дръжте в изправено
положение, никога не го обръщайте на една страна и не го
накланяйте вляво или вдясно.
•• Не прилагайте прекомерен натиск, за да не причините огъване/
пречупване на конзолата на корпуса, тъй като това може да
повреди екрана.
•• При пренасяне на телевизора внимавайте да не повредите
подаващите се бутони.
6
(В зависимост от модела)
Можете да работите лесно с функциите на телевизора чрез бутона.
<Тип A>
<Тип B>
Основни функции
Включване (Натискане)
Изключване (Натискане и задържане)1
Застопоряване на телевизора
към стена
(Тази характеристика не се предлага за всички модели.)
Контрол на силата на звука
Управление на програми
1 Всички работещи приложения ще се затворят и всеки запис,
който се изпълнява, ще спре.
Регулиране на менюто
Когато телевизорът е включен, натиснете веднъж бутона .
Можете да коригирате елементите на менюто чрез бутона.
Изключване на захранването.
Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен
режим.
Сменя входния източник.
Дава достъп до менюто за настройки.
1 Поставете и затегнете шарнирните болтове или конзолите и
болтовете на гърба на телевизора.
• Ако на нивото на шарнирните болтове има поставени
болтове, най-напред извадете болтовете.
2 Монтирайте конзолите на стената с помощта на болтовете.
Напаснете местоположението на конзолата за стена с
шарнирните болтове на гърба на телевизора.
3 Свържете добре шарнирните болтове с конзолите за стена
чрез здраво въже. Непременно дръжте въжето хоризонтално
спрямо повърхността.
•• Не допускайте качване или овесване на деца на
телевизора.
Монтаж на маса
(Тази характеристика не се предлага за всички модели.)
БЪЛГАРСКИ
1 Повдигнете и завъртете телевизора в изправена позиция върху
маса.
• Оставете разстояние от 10 см (минимум) от стената, за да
осигурите необходимата вентилация.
•• Използвайте достатъчно устойчива и голяма платформа или
шкаф, за да осигурите поддръжка за телевизора.
•• Не се предоставят конзоли, болтове и въжета. Можете да
получите допълнителни аксесоари от местния дилър.
10 см
10 см
10 см
10 см
10 см
2 Включете захранващия кабел в стенен контакт.
•• Не поставяйте телевизора близо до или върху
топлинни източници, тъй като това може да
причини пожари или други щети.
•• Не използвайте чужди вещества (масла, смазочни
средства и др.) върху частите на винта при
монтажа на продукта. (Това може да повреди
продукта.)
7
Монтаж на стена
•• Сгънете аудио-видео кутията, преди да монтирате
телевизора на стенна конзола, като извършите
монтирането на стойката в обратен ред.
•• За да монтирате стенната конзола, превключете
селектора на
, както е показано на
фигурата по-долу. (Само за OLED77G7*)
(Тази характеристика не се предлага за всички модели.)
10 см
10 см
10 см
10 см
(Само OLED65/77G7*)
Внимателно монтирайте допълнителна конзола за стена на гърба
на телевизора и след това на здрава стена, перпендикулярно
спрямо пода. Когато монтирате телевизора на повърхности
от други строителни материали, моля, обърнете се към
квалифицирани специалисти. LG препоръчва монтажът на стена
да се извърши от квалифициран професионалист. Препоръчваме
използването на оригинална скоба за стенен монтаж на LG.
Стойката за монтиране на стена на LG може лесно да се движи
при свързани кабели. В случай, че използвате друга скоба, моля
използвайте такава, която осигурява стабилно закрепване за
стената, както и достатъчно разстояние за включване на външни
устройства. Препоръчително е да свържете всички кабели преди
монтаж на фиксирани конзоли за стена.
Непременно използвайте винтове и конзоли за стена, които
отговарят на стандартите VESA. В следната таблица са представени
стандартните размери на комплектите при монтаж на стена.
БЪЛГАРСКИ
Закупува се отделно (Конзола за монтаж
на стена)
Модел
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (мм)
400 x 200
600 x 300
Стандартен винт
M6
M8
M4
Брой винтове
4
4
2
Конзола за
монтиране на
стена
B
A
OTW420B
A
B
8
OTW630B
•• Сгънете аудио-видео кутията и закрепете фиксиращата опора
към аудио-видео кутията, преди да монтирате продукта на
стенна конзола. (Само когато са предоставени части със следната
форма)
Предоставени части
Фиксираща опора на аудио-видео
кутията
1
2
x2
•• Проверете материала на стената и дебелината на покритието.
•• Използвайте дюбела за монтаж на стена за стена от бетон, лек
бетон, здрав естествен камък, тухли и кухи блокове, които не се
напукват.
Предоставени части
Фиксираща опора на аудиовидео кутията / Дист анционни
втулки за монтаж на стена
Дистанционни втулки за
монтаж на стена
Материал на
стената
Бетон
Тухла
x2
x2
x2
Естествен камък
Метален панел
Шперплат
EPS панел
Гипсокартон +
шперплат
(Само OLED65/77W7V)
Предоставени части
Инструменти
Ширина на
стената
Дюбел за монтаж
на стена, винт за
монтаж на стена,
свредло Ø 3/6/8 mm
70 мм
Винт за монтаж на
стена, свредло
Ø 3 mm
30 мм
Пробийте стената
30 мм
•• Не монтирайте устройството на стени, изработени от гипсокартон
или от дървесни влакна със средна плътност (MDF). В този
случай дюбелът и винтовете трябва да бъдат поставени в бетона
зад повърхността на покритието. Ако няма бетон от другата
страна, тогава трябва първо да монтирате отделна закачалка, за
да монтирате сигурно дюбелите и винтовете.
•• Когато монтирате продукта на стена с материал, за който не е
предназначен, монтирайте продукта така, че всяко място да
може да издържа на натоварване при издърпване от 70 kgf
(686 N) и на натоварване на срязване от 100 kgf (980 N) или
нагоре.
•• Използвайте Ø 8 mm свредло за бетон и пневматична (ударна)
бормашина.
Винт за окачване на стена
Монтаж на стена
Водач за пробиване
БЪЛГАРСКИ
Необходими инструменти
Дюбел за монтаж на стена
•• Отвертка + винтоверт Phillips (ръчна или моторна), свредло
Ø 3/6/8 mm, нивелир, устройство за откриване на колони,
бормашина
9
Как да закрепите към зидани стени
Моля, следвайте насоките по-долу.
1 Използвайте свредло Ø 8 mm, за да пробиете отвор за мястото
на дюбела в рамките на дълбочина от 80 mm до 100 mm.
2 Почистете пробития отвор.
3 Поставете в отвора уплътнения дюбел за монтаж на стена.
(Когато поставяте дюбела, използвайте чук.)
Дюбел за монтаж на стена
4 Поставете стойката за стена на стената, като изравните с
мястото на отвора, и задайте частта за регулиране на ъгъла
така, че да сочи нагоре.
БЪЛГАРСКИ
Монтаж на стена
5 Подравнете винта за монтаж на стена с отвора и затегнете. След
това закрепете винтовете при момент на затягане от 45 kgf/cm
до 60 kgf/cm.
Винт за окачване на стена
10
•• Не допускайте качване или овесване на деца на
телевизора.
•• Използвайте достатъчно устойчива и голяма
платформа или шкаф, за да осигурите поддръжка
за телевизора.
•• Когато монтирате продукта, първо проверете
дали стената е достатъчно здрава. Използвайте
предоставените дюбели и винтове.
-- Ако използвате дюбели и винтове, които не
са посочени от производителя, те може да не
издържат на теглото на продукта, което ще
доведе до проблеми с безопасността.
•• Уверете се, че използвате предоставения
допълнителен кабел. В противен случай триенето
между продукта и стената може да доведе до
повреда на конектора.
•• Когато пробивате отвори в стената, се уверете,
че използвате бормашина и свредло с посочения
диаметър. Уверете се, че винаги спазвате
инструкциите относно дълбочината на отворите.
-- В противен случай продуктът може да бъде
монтиран неправилно и да причини проблеми с
безопасността.
•• Носете предпазни ръкавици при монтирането на
продукта. Не работете с незащитени ръце.
-- В противен случай това може да доведе до
нараняване.
•• Ако някои части от стойката за стена не
докосват стената след монтиране, използвайте
двойнозалепващото тиксо, включено в кутията с
аксесоари, за да залепите стойката към стената.
•• Ако искате да свържете кабела на телевизора,
който е свързан към задната част на панела, моля,
използвайте предоставения в комплекта водач за
пробиване.
Използване на защитната система
Kensington
(Само OLED65W7*)
Конекторът на защитната система Kensington се намира на гърба на
Companion Box (аудио-видео кутия). За допълнителна информация
относно монтажа и използването разгледайте ръководството към
защитната система Kensington или посетете уебсайта
http://www.kensington.com.
•• В режим на компютър някои настройки на разделителната
способност може да не работят правилно в зависимост от
графичната карта.
•• Ако на компютъра ви се възпроизвежда съдържание с ULTRA HD
качество, видеото или аудиото е възможно да има смущения от
време на време в зависимост от ефективността на компютъра ви.
•• При свързване чрез кабелна LAN мрежа се препоръчва
използването на кабел CAT 7.
Свързване на антена
Включете телевизора в стенно гнездо за антена чрез
радиочестотен кабел (75 Ω).
Връзки (известия)
•• Използвайте сплитер на сигнала, който е предназначен за повече
от 2 телевизора.
•• Ако качеството на изображението е лошо, монтирайте усилвател
на сигнала, за да го подобрите.
•• Ако качеството на изображението е слабо със свързана антена,
опитайте да настроите антената отново в правилната посока.
•• Кабелът на антената и преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
•• Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
•• За местоположение, където не се поддържа ULTRA HD излъчване,
този телевизор не може да получава ULTRA HD излъчвания
директно. (В зависимост от модела)
Свържете различни външни устройства с телевизора и
превключвате режимите за входния сигнал, за да изберете
съответното външно устройство. За допълнителна информация
относно свързването на външни устройства, разгледайте
ръководството на съответното устройство.
Наличните външни устройства са: HD приемници, DVD плейъри,
VCR, аудиосистеми, USB устройства за съхранение, компютри,
устройства за игри и други външни устройства.
Свързване на сателитна чиния
•• Свързването на външното устройство може да е различно в
зависимост от модела.
•• Свържете външните устройства с телевизора, независимо от реда
на подреждане на телевизионните портове.
•• Ако записвате телевизионна програма с DVD рекордер или VCR,
непременно включете входния кабел за сигнала от телевизора
в самия телевизор чрез DVD рекордер или VCR. За подробности
относно записването направете справка в ръководството на
потребителя на свързаното устройство.
•• За да се запознаете с инструкциите за работа, разгледайте
ръководството за използване на външното оборудване.
•• Ако включвате устройство за игри в телевизора, използвайте
кабела, предоставен с това устройство.
•• В режим на работа с компютър е възможно да се появи шум,
произтичащ от резолюцията, вертикалния шаблон, контраста
или яркостта. Ако доловите шум, променете режима компютър
на вариант с друга резолюция, настройте различна норма на
опресняване или регулирайте яркостта и контраста от меню
КАРТИНА, докато картината се изчисти.
(В зависимост от модела)
Вижте шифрованите (платените) услуги в цифров телевизионен
режим.
(Само за сателитни модели)
Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно
гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω).
БЪЛГАРСКИ
Свързване на CI модулът
•• Проверете дали CI модулът е поставен в слота за PCMCIA в
правилната посока. Ако модул не е поставен правилно, това
може да причини увреждане на телевизора и картата PCMCIA
слот.
•• Ако телевизорът не показва нито видео, нито аудио при
свързване на CI+ CAM, моля, свържете се с оператора на
наземни/кабелни/сателитни услуги.
USB връзка
Възможно е някои USB концентратори да не работят. Ако USB
устройство, свързано чрез USB концентратор, не бъде открито,
свържете го директно с USB порта на телевизора.
11
Други връзки
A
Свържете вашия телевизор към външни устройства. За найдобро качество на изображение и звук свържете външното
устройство и телевизора с HDMI кабел. Някои отделни кабели не са
предоставени.
(ЗАХРАНВАНЕ) Включва или изключва захранването на
телевизора.
Можете да включите или изключите вашия цифров
приемник чрез добавяне на цифровия приемник към
универсалното дистанционно управление за вашия телевизор.
Регулира силата на звука.
Превърта през запазените програми или канали.
(Изкл. Звук) Изключвате всички звуци.
Връщате се на предишното ниво.
* Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен
режим.
(ДОМ) Предоставя достъп до менюто Дом.
(Вход) Сменя входа.
-- Натискането и задържането на бутона извежда всички
списъци с външни входове.
Избирате менюта или опции и потвърждавате своя избор.
Бутони за навигация (нагоре/надолу/наляво/надясно)
Натиснете бутона нагоре, надолу, наляво или надясно, за да
превъртите менюто.
••
Общи HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Вкл. : Поддържа 4K при 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Изкл. : Поддържа 4K при 50/60 Hz 8 бита (4:2:0)
Ако устройството, свързано към Вход, също така поддържа ULTRA
HD Deep Colour, вашата картина може да бъде по-ясна.
Но ако устройството не го поддържа, може да не работи правилно.
В такъв случай свържете устройството към различен HDMI порт
или променете настройката на телевизора HDMI ULTRA HD Deep
Colour на Изкл..
•• Поддържан HDMI аудиоформат :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(В зависимост от модела)
Дистанционно управление Slim
БЪЛГАРСКИ
Описанията в това ръководство съответстват на бутоните на
дистанционното управление. Моля, прочетете внимателно това
ръководство и използвайте правилно телевизора.
За да смените батериите тип “монета”, завъртете капака на
батериите обратно на часовниковата стрелка с помощта на
монета. Отворете капака на батерията и поставете батерията
(CR2032), насочен напред . Поставете капака на батерията на
дистанционното управление и го завъртете по часовниковата
стрелка, за да затворите. За да премахнете батериите , извършете
действията за инсталиране на обратно.
Винаги насочвайте дистанционното управление към сензора за
дистанционно управление на телевизора.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
* За да използвате бутона, натиснете и задръжте за повече
от 3 секунди.
Поставяне на батерии
•• НЕ ПОГЛЪЩАЙТЕ БАТЕРИЯТА. ОПАСНОСТ ОТ ХИМИЧЕСКО
ИЗГАРЯНЕ.
•• Неправилното боравене с използваната в това
устройство батерия може да доведе до опасност от
химическо изгаряне или пожар. Не презареждайте,
разглобявайте, изгаряйте и не нагрявайте над 100°C.
Заменяйте батерията само с № на част CR2032.
Използването на друга батерия може да доведе
до опасност от пожар или експлозия. Изхвърляйте
използваните батерии. Дръжте батерията далеч от деца.
Не разглобявайте и не изхвърляйте в огън.
•• [Дистанционното управление се доставя с] Този продукт
съдържа клетъчна батерия тип “монета”/”копче”.
Поглъщането на батерия тип “монета”/”копче” може
да причини сериозни вътрешни изгаряния след само 2
часа и да доведе до смърт. Дръжте нови и използвани
батерии далеч от деца. Ако отделението за батерии не
се затваря надеждно, преустановете използването на
продукта и го дръжте далеч от деца. Ако смятате, че
батериите са погълнати или се намират в която и да е
част от тялото, потърсете медицинска помощ незабавно.
•• Ако имате дълги нокти, не отваряйте капака на
батериите с пръсти. В противен случай нокътя ви може
да се счупи.
Функции на дистанционото
дистанционно управление
magic
STB
PWR
Когато се появи съобщението “Батерията на дистанционното
управление Magic е изтощена.1Сменете
батерията.”,
сменете батерията.
.@
2
abc
3 def
За да смените батериите, отворете
капака
за
батерии,
4 ghi 5 jkl
6 mno сменете
ги (1,5 V AA), като спазите съответствието на и клеми,
pqrs
8след
tuv което
9wxyz
посочени върху табелката в 7
гнездото,
затворете капака.
Винаги насочвайте дистанционното
към сензора
LIST управление
0
за дистанционно управление на телевизора. За да извадите
батериите, извършете действията за поставяне в обратна посока.
Препоръчително е точката за достъп (AP) да е разположена
на повече от 0,2 m от телевизора. Ако точката за достъп е
разположена на разстояние, по-малко/ от 0,2 m, дистанционно
управление Magic може да не работи
съобразноSTB
очакванията
/
MENU
RECENT
поради смущения в честотата.
Регулира силата на звука.
Превърта през запазените програми или канали.
(Изкл. Звук) Изключвате всички звуци.
(Гласово разпознаване)
За да използвате функцията за гласово разпознаване, е
необходимо да разполагате с мрежова връзка.
1 Натиснете бутона за гласово разпознаване.
2 Говорете, когато прозорецът на гласовия дисплей се появи на
телевизионния екран.
(ТЪРСЕНЕ)* Търсене на съдържание като телевизионни
програми, филми и други видеоклипове или търсене в интернет
чрез въвеждане на вашите термини за търсене в полето за
търсене.
1
•• Някои бутони и услуги може да не се предлагат в зависимост от
моделите и регионите.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
1
STB
PWR
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
A
6 mno
LIVE ZOOM
9wxyz
B
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(ЗАХРАНВАНЕ) Включва или изключва захранването на
телевизора.
Можете да включите или изключите вашия цифров
приемник чрез добавяне на цифровия приемник към
универсалното дистанционно управление за вашия телевизор.
Числови бутони Въвежда числа.
Бутони с букви от азбуката Въвежда букви.
(Интервал) Отваря празна позиция на клавиатурата на
екрана.
Влизате в списъка със записани програми.
(Отдалечен екран) Показва Отдалечения екран.
-- Предоставя достъп до Менюто за универсално управление в
някои региони.
* Можете да получите достъп до приложението или
Live TV чрез бутоните с числа, съответстващи на функциите.
* Функцията за аудиоописания ще бъде разрешена.
БЪЛГАРСКИ
STB
MENU
(ДОМ) Предоставя достъп до менюто Дом.
* Показва предходната хронология.
Извежда началното меню на цифровия приемник.
1
-- Когато не гледате с цифров приемник: извежда се екранът на
цифровия приемник.
Колелце (OK) Натиснете центъра на бутона Колело, за да
изберете меню. Можете да сменяте програмите, като използвате
бутона „Колелце”.
Бутони за навигация (нагоре/надолу/наляво/
надясно)
Натиснете бутона нагоре, надолу, наляво или надясно, за да
превъртите менюто.
Ако натиснете бутоните
, докато използвате
показалеца, той ще изчезне от екрана и дистанционното
управление Magic ще работи като обикновено дистанционно
управление. За да се покаже показалецът на екрана отново,
разклатете дистанционното управление Magic наляво-надясно.
Връщате се на предишното ниво.
* Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен
режим.
Показва справочник за канали или програми.
13
1 2 Бутони за услугата за поточно предаване Свързва
се към услугата за възпроизвеждането на видеозаписи в реално
време.
(Вход) Сменя входа.
-- Натискането и задържането на бутона извежда всички
списъци с външни входове.
(Бързи настройки) Предоставя достъп до бързите
1
настройки.
-- Натискането и задържането на бутона извежда менюто
Всички настройки.
Бутони за телетекст (
,
) Тези бутони се използват за
телетекст.
* Предоставя съдържание, отнасящо се до
програмата, която гледате в момента.
Преглеждате информацията на текущо избраната
програма и екран.
Бутони за управление (
) Управлява мултимедийно
съдържание.
Чрез мащабиране на избраната зона вие можете да я
прегледате на цял екран.
* Можете да мащабирате върху зоната, където е насочено
дистанционното управление.
,
,
,
С тях влизате в специални функции на някои
менюта.
* За да използвате бутона, натиснете и задръжте за повече
от 3 секунди.
Регистриране на дистанционно
управление magic
БЪЛГАРСКИ
Как да регистрирате дистанционното
управление Magic Remote
За да използвате дистанционното управление Magic Remote, първо
го сдвоете с вашия телевизор.
1 Поставете батериите в дистанционното управление Magic
Remote и включете телевизора.
2 Насочете дистанционното управление Magic Remote към
телевизора и натиснете бутона Колелце (OK) на
дистанционното.
* Ако телевизорът не успее да регистрира дистанционното
управление Magic Remote, опитайте отново, след като изключите
и включите обратно телевизора.
Как да отмените регистрацията на
дистанционното управление magic remote
Натиснете едновременно бутоните
и
(ДОМ) в
продължение на пет секунди, за да преустановите връзката между
дистанционното управление Magic Remote и телевизора ви.
* Натискането и задържането на бутона
ще ви позволи
да отмените и да регистрирате повторно дистанционното
управление Magic Remote.
14
Лицензи
Поддържаните лицензи може да са различни в зависимост от
модела. За повече информация относно лицензите посетете
www.lg.com.
Информация за софтуер с
отворен код
За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други
лицензи с отворен код, съдържащи се в този продукт, посетете уеб
сайта http://opensource.lge.com.
В допълнение към изходния код можете да изтеглите и всички
споменати лицензионни условия, откази от гаранции и известия
във връзка с авторски права.
LG Electronics ще ви предостави отворения изходен код на
компактдиск срещу заплащане на разходите по осъществяване
на дистрибуция, като например разходите за носители, доставка
и обработка, след като изпратите имейл до opensource@lge.com.
Това предложение важи за период от три (3) години от датата на
закупуване на продукта.
Настройка на устройство
за външно управление
За да получите повече информация за настройката на устройството
за външно управление, посетете www.lg.com.
Отстраняване на
неизправности
Не мога да управлявам телевизора от дистанционното управление.
•• Проверете сензора на дистанционното управление и опитайте
отново.
•• Проверете дали няма препятствие между телевизора и
проектора и дистанционното управление.
•• Проверете дали батериите работят, както и дали са поставени
правилно ( c , c ).
Не се показва изображение и не се чува никакъв звук.
•• Проверете дали телевизорът е включен.
•• Проверете дали захранващият кабел е включен в контакт на
стената.
•• Проверете дали няма проблем с контакта на стената, като
включите в него други уреди.
Телевизорът се изключва внезапно.
•• Проверете настройките на захранването. Възможно е да има
смущения в захранването.
•• Проверете дали функцията Таймер за сън / Таймер за
изключване е активирана в настройките за Таймери.
•• Проверете дали Автоматично изключване е активирано в
настройките на Общи Икономичен режим. (В зависимост
от модела)
•• Ако докато телевизорът е включен не се произведе никакъв
сигнал, той ще се изключи автоматично след 15 минути на
неактивност.
Когато свързвате с компютър (HDMI), ще се появи съобщението
“Няма сигнал” или “Невалиден формат”.
•• Ако продуктът е студен при докосване, е възможно при
включването му да се появи леко примигване. Това е нормално и
не е признак за наличие на проблем с продукта.
•• Този панел е усъвършенстван продукт, който съдържа милиони
пиксели. Може да виждате малки черни точки и/или точки с
ярки цветове (бяло, червено, синьо или зелено) С РАЗМЕР 1 ppm
на панела. Това не е неизправност и не оказва влияние върху
производителността и надеждността на продукта. Този феномен
възниква и при продукти от други производители и не е причина
за замяна или възстановяване на платената сума.
•• Можете да виждате различна яркост или цветове на панела в
зависимост от позицията на гледане (ляво/дясно/горе/долу).
Този феномен възниква поради характеристиките на панела.
Той няма връзка с производителността на продукта и не
представлява неизправност.
•• Задържането на дадено изображение на екрана за
продължителен период от време може да доведе до слепване
на изображения. Избягвайте на екрана на телевизора ви да стои
статично изображение за продължителен период от време.
•• При задействане на функцията Опресняване на пикселите
може да се появят хоризонтални линии. Това е нормално и не е
необходимо да се притеснявате.
(Само OLED65/77W7*)
•• На челната страна на Companion Box (аудио-видео кутия)
премигва синя светлина.
-- Телевизорът може да има проблем с охлаждащия
вентилатор или температурата в телевизора е твърде
висока. Свържете се с оторизиран сервизен център.
•• На челната страна на Companion Box (аудио-видео кутия)
премигва магента светлина.
-- Телевизорът може да има проблем с подвижния
високоговорител. Свържете се с оторизиран сервизен
център.
•• На челната страна на Companion Box (аудио-видео кутия)
премигва оранжева светлина.
-- Кабелът от панела може да не е правилно свързан
към Companion Box (аудио-видео кутия). Изключете
захранващия кабел от контакта и свържете отново
кабела от панела, след това включете захранващия
кабел и натиснете бутона за включване. Ако телевизорът
продължава да не работи дори и след изпълнение на
описаните по-горе стъпки, се свържете с оторизиран
сервизен център.
БЪЛГАРСКИ
•• Изключете/включете телевизора с помощта на дистанционното
управление.
•• Включете отново HDMI кабела.
•• Рестартирайте компютъра, докато телевизорът е включен.
Нестандартно показание
15
Генериран звук
•• “Пукащ” звук: пукащият звук, който чувате при гледане на
телевизия или изключване на телевизора, се създава от
синтетичното топлинно притискане, причинено от температурата
и влажността. Този шум е обичаен за устройства с необходима
топлинна деформация.
•• Шум от електрическата мрежа/бръмчене в панела: ниските нива
на шум се генерират от високоскоростно превключващата се
верига, която доставя голяма част от енергията за работата на
устройството. Степента зависи от конкретното устройство. Този
шум не се отразява върху експлоатацията и надеждността на
продукта.
Спецификации
Спецификация на безжичен модул
•• Тъй като честотните канали се различават в зависимост от
държавата, потребителят не може да сменя или регулира
работната честота. Този продукт е конфигуриран за таблицата за
регионалната честота.
•• По преценка на потребителя това устройство трябва да бъде
монтирано и експлоатирано при минимално разстояние от 20 cm
между устройството и тялото.
Спецификация на безжичен модул (LGSBWAC72)
безжична LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
БЪЛГАРСКИ
Честотен обхват
Изходяща мощност (макс.)
от 2 400 до 2 483,5 MHz
от 5 150 до 5 725 MHz
от 5 725 до 5 850 MHz (За
страни извън ЕС)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Честотен обхват
Изходяща мощност (макс.)
от 2 400 до 2 483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” не е в наличност във всички държави.
16
CI модул (Ш x В x Д)
Условия на
околната
среда
100,0 мм x 55,0 мм x
5,0 мм
Работна
температура
от 0 °C дo 40 °C
Работна
влажност
По-малко от 80 %
Температура на
съхранение
от -20 °C дo 60 °C
Влажност при
съхранение
По-малко от 85 %
(В зависимост от държавата)
Телевизионна система
DVB-S/S2
Покритие на канал
(Диапазон)
Максимален брой
програми, които могат да
се съхранят
Импеданс на външна
антена
950 ~ 2 150 MHz
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S диапазон II : 230 ~ 300 MHz
S диапазон III : 300 ~ 470 MHz
6 000
46 ~ 862 MHz
2 000
75 Ω
БЪЛГАРСКИ
17
Ohutus ja viited
Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi
ning hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.
www.lg.com
Hoiatus! Ohutusjuhised
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGI OHT,
ÄRGE AVAGE
ETTEVAATUST! ELEKTRILÖÖGI OHU ENNETAMISEKS ÄRGE
EEMALDAGE KAANT (EGA TAGUST). SEES EI OLE KASUTAJA
POOLT HOOLDATAVAID OSI. PÖÖRDUGE KVALIFITSEERITUD
HOOLDUSTÖÖTAJATE POOLE.
Selle sümboli eesmärk on teavitada kasutajat isoleerimata
ohtlikust pingest, mis esineb toote korpuse ees ning
millega kaasneb inimestele elektrolöögi oht.
Selle sümboli eesmärk on teavitada kasutajat olulistest
kasutus- ja hooldusjuhistest (hooldamine), mis on
seadmega kaasasoleva dokumentatsiooni osaks.
HOIATUS! TULEKAHJU VÕI ELEKTRILÖÖGI OHU VÄHENDAMISEKS
ÄRGE JÄTKE TOODET VIHMA KÄTTE VÕI NIISKESSE KOHTA.
TULEKAHJU LEVIKU PIIRAMISEKS HOIDKE KÜÜNLAD
VÕI TEISED AVATUD LEEGIGA ESEMED TOOTEST
OHUTUS KAUGUSES.
EESTI
•• Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse
keskkondadesse.
-- Otsese päikesevalguse kätte
-- Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa
-- Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad
seadmed
-- Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru
kätte või sellele võib tilkuda õli
-- Vihma või tuule kätte
-- Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või
toodet kahjustada.
•• Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda. See võib põhjustada
tulekahju!
•• Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt
kasutatavaks.
2
•• Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli
kontakt on märg või tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel
või eemaldage tolm. Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava
elektrilöögi.
•• Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a
seadmed, mis pole maandatud.) Võite saada elektrilöögi või viga.
•• Kinnitage toitekaabel täielikult. Kui toitekaabel pole täielikult
kinnitatud, võib tekkida tulekahju.
•• Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu
nt küttekehad. See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
•• Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke
seda toote alla. Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või
elektrilöögi.
•• Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida
vihmavee sissevoolamist. Vastasel juhul võib see põhjustada tootes
veekahjusid ning anda elektrilöögi.
•• Teleri seinale paigaldamisel paigaldage ja isoleerige korralikult teleri
tagaküljel asuvad kaablid. Vastasel juhul võib tekkida tulekahju- ja
elektrilöögioht.
•• Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.
Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju
põhjustada.
•• Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.
Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.
•• Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend
lastele kättesaamatus kohas. Niiskusvastased materjalid on
allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneelamise korral tuleb kutsuda
esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks võib vinüülpakend
põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.
•• Ärge lubage lastel teleri otsa ronida. Vastasel juhul võib teler pikali
kukkuda ja vigastusi põhjustada.
•• Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel
neid alla neelata. Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult
arsti poole.
•• Ärge sisestage metallesemeid / elektrijuhte (näiteks metallvarras /
söögiriistad / kruvikeeraja) toitekaabli otsast sisse, kui toitekaabel
on seinapistikusse ühendatud. Samuti ärge puudutage toitekaablit
vahetult pärast kaabli seinakontaktist lahti ühendamist. Võite saada
surmava elektrilöögi.
•• Kasutage ainult ettevõtte LG Electronics poolt heakskiidetud
vahelduvvoolu adapterit ja toitejuhet. Vastasel juhul võite põhjustada
tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada.
•• Ärge võtke vahelduvvoolu adapterit ega toitejuhet osadeks lahti. See
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
•• Kasutage adapterit ettevaatlikult, et adapter ei saaks põrutada.
Põrutus võib adapterit kahjustada.
•• Veenduge, et toitejuhe on korralikult teleri toitepistikuga ühendatud.
•• Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.
•• Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et
vältida nende kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma. See võib
põhjustada elektrilöögi!
•• Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige
ka vibreerivaid pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi
põhjustada.
•• Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote
ümberkukkumise vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali
kukkuda ja vigastusi põhjustada.
•• Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standardpaigaldusliides (lisatarvikud) toote tagumisele küljele. Kui paigaldate
seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage see
mahakukkumise vältimiseks hoolikalt. (Ainult OLED65/77G7*)
•• Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.
•• Antenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
•• Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri
diagonaali 2 kuni 7 kordse pikkusega. Teleri pikemaajalise vaatamine
võib põhjustada ähmast nägemist.
•• Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid. Valede patareide
kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.
•• Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid. Nii võivad patareid üle
kuumeneda ja lekkida.
•• Patareid tuleb hoida eemale liigsest kuumusest. Näiteks otsesest
päikesevalgusest, avatud leegiga kaminast ja elektrisoojendist.
EESTI
•• Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.
Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või
tulekahju tekkeks.
•• Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte,
juuksenõelu, söögipulkasid või traate, või kergsüttivaid esemeid
nagu nt paber ja tikud. Eriliselt tuleb silmas pidada lapsi. Võib
tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on
kukkunud võõrkeha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust
teeninduskeskusega.
•• Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega
(värvivedeldi või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
•• Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel
tootesse ega ekraani vastu kukkuda. Võite saada vigastada või
kahjustada toodet.
•• Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal. Võite
saada surmava elektrilöögi.
•• Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage
aknad ning tuulutage ruumi. Säde võib põhjustada tulekahju või
põletusi.
•• Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise. Võib tekkida
tulekahju või elektrilöök. Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või
parandamiseks pöörduge teeninduskeskusesse.
•• Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja
võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
-- Toode on kahjustatud
-- Võõrkehad on kukkunud tootesse
-- Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
•• Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni
kahjustamine võib põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.
•• Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning
ärge asetage seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks
vaase.
•• Ärge paigaldage toodet seinale, kui toode võib õli või õliuduga
kokku puutuda. See võib toodet kahjustada ning põhjustada toote
mahakukkumist.
•• Kui toode (näiteks vahelduvvoolu adapter, toitejuhe, teler) puutub
kokku vee või muude ainetega, ühendage toitejuhe lahti ja võtke
kohe ühendust hoolduskeskusega. Vastasel juhul võib see põhjustada
tulekahju või elektrilöögi.
3
•• Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali
häirida. Sellisel juhul pimendage tuba.
•• Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et
ühenduskaablid on piisavalt pikad. Vastasel juhul võib toode ümber
kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
•• Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa
või tõmmates selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut
lülitina.) Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada
elektrillöögi.
•• Toote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud
paigaldusjuhiseid.
-- Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm.
-- Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse
või seinakappi).
-- Ärge asetage toodet vaibale või padjale.
-- Veenduge, et laudlina või kardin ei blokeeri õhutusava.
See võib põhjustada tulekahju.
•• Ärge puudutage pikaajalisema telerivaatamise ajal
ventilatsiooniavasid, sest need võivad kuumeneda. See ei mõjuta
toote talitlust.
•• Kontrollige oma seadme kaablit regulaarselt ning kui selle välimus
viitab kahjustusele või kulumisele, ühendage see vooluvõrgust lahti,
lõpetage seadme kasutamine ning vahetage kaabel välja volitatud
teeninduse pakutava samasuguse asenduskaabliga.
•• Ärge laske toitekaabli kontaktidel või pistikupesal tolmuda. See võib
põhjustada tulekahju!
•• Kaitske toitekaablit füüsilise või mehaanilise kuritarvituse eest,
nagu väänamine, sõlme ajamine, näpistamine, ukse vahele
jätmine või peale astumine. Pöörake erilist tähelepanu kaablitele,
seinapistikupesadele ning kohtadele, kus kaabel väljub seadmest.
•• Ärge vajutage ekraani vastu tugevalt käega, ärge puudutage seda
teravate esemetega (nt naelad või pliiatsid) ega kriimustage seda.
•• Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal
pikemat aega. See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil.
EESTI
4
•• Kuni seade on ühendatud vahelduvvooluga seinakontakti, ei ole see
vahelduvvooluallikast lahti ühendatud isegi siis, kui selle lülitist välja
lülitate.
•• Kaabli eraldamisel haarake pistikust ja tõmmake see pesast välja. Kui
juhtmed toitekaablis on lahtised, võib see põhjustada tulekahju.
•• Enne toote liigutamist lülitage toide välja. Seejärel eraldage toite-,
antenni- ja kõik muud ühenduskaablid. Vastasel juhul võite telerit
või toitekaablit kahjustada ja põhjustada tulekahju või saada
elektrilöögi.
•• Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske.
Vastasel juhul võite end vigastada.
•• Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil.
Teenindus on vajalik, kui seade on mistahes viisil kahjustunud,
näiteks kahjustunud toitekaabli või pistiku puhul, vedeliku või
esemete seadmesse sattumisel, seadme kokkupuutumisel vihma või
niiskusega, häirete korral seadme töös või seadme mahakukkumisel.
•• Ärge kasutage teleri läheduses kõrgepinge elektriseadmeid (nt
elektriline kärbsepüünis). See võib põhjustada tõrkeid toote
toimimisel.
•• Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt
toitekaabel pistikupesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga
puhtaks. Liigse jõu rakendamisel võite ekraani kriimustada või selle
värvi kahjustada. Ärge pritsige paneelile vett ega pühkige paneeli
niiske lapiga. Ärge kunagi kasutage klaasipuhastusvahendeid, auto
või muid poleerimisaineid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega vaha,
benseeni, alkoholi jne, mis võivad toodet ja selle ekraani kahjustada.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või
toodet kahjustada (deformatsioonid, korrosioon, purunemine).
•• Seadme Companion Box (AV-boks) pealispinna puhastamiseks
piserdage pehmele lapile vett ja pühkige pinda õrnalt. Ärge
piserdage vett otse seadme Companion Box (AV-boks) peale. (Ainult
OLED65/77W7*)
Ettevalmistamine
•• Kui teler lülitatakse pärast tehasest tarnimist esmakordselt sisse, võib
teleri lähtestamiseks kuluda paar minutit.
•• Teie teler võib erineda pildil olevast.
•• Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis
näidatust veidi erineda.
•• Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja
tootemudelist erineda.
•• Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.
•• Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.
•• Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote
funktsioonide uuendamise tõttu muuta sellest eelnevalt teavitamata.
•• Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete
kaablite sooned olema vähem kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused.
Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa, kasutage USB
2.0 toega pikenduskaablit.
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Kasutage sertifitseeritud kaablit, millele on kinnitatud HDMI logo.
•• Kui te ei kasuta sertifitseeritud HDMI-kaablit, ei pruugita ekraanil
pilti kuvada või võib esineda viga ühenduse loomisel. (Soovituslikud
HDMI-kaabli tüübid)
-- High-Speed HDMI®/TM -kaabel (3 m või lühem)
-- High-Speed HDMI®/TM -kaabel Ethernetiga (3 m või lühem)
•• Kui toetatav kaabel ei ole teleri seadmega Companion
Box (AV-boks) ühendamiseks piisavalt pikk, kasutage
pikendusjuhet. (Ainult OLED65/77W7V)
•• Ärge virnastage kõlari peale esemeid ega vajutage
jõuga kõlarile. See võib toodet kahjustada või
põhjustada toote purunemist. (Ainult OLED65/77W7*)
•• Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge
kasutage heakskiitmata tarvikuid.
•• Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute
kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.
•• Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi
eemaldada.
•• Ekraani kriimustuste eest kaitsmiseks asetage ekraan
statiivi teleri külge monteerimisel pehmendatud
lauale või tasasele pinnale.
•• Veenduge, et kruvid on sisestatud õigesti ja korralikult
kinni keeratud. (Kui need ei ole piisavalt kõvasti
kinnitatud, võib teler pärast paigaldamist ettepoole
kalduda.) Ärge rakendage kruvide keeramisel liigset
jõudu ega keerake kruvisid üle; vastasel korral võivad
kruvid kahjustada saada ja neid ei saa korralikult kinni
keerata.
•• Väänake liigne vesi või puhastusvahend lapist välja.
•• Ärge pihustage vett ega puhastusvahendit otse teleri
ekraanile.
•• Pihustage kuivale lapile nii palju vett või
puhastusvahendit, mis on ekraani puhastamiseks
vajalik.
Müüakse eraldi
Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks
eelnevalt teavitamata vahetada või muuta. Nende esemete ostmiseks
pöörduge edasimüüja poole. Need seadmed töötavad vaid teatud
mudelitega. Sõltuvalt tootefunktsioonide uuendamisest, tootja soovist
või tegevuspoliitikast võidakse mudelinime või disaini muuta.
EESTI
(Sõltub mudelist)
AN-MR650A
Liikumistundlik
Kaugjuhtimispult
5
Teleri tõstmine ja
transportimine
•• Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib
ekraani kahjustada.
•• Ärge teisaldage telerit juhtmehoidikust kinni hoides,
vastasel juhul võib see puruneda ning võite end
vigastada ja telerit kahjustada.
•• Enne toote tõstmist või teisaldamist kinnitage audiovideo boksi külge fikseeriv tugi. Toote teisaldamisel
ilma audio-video boksi külge ühendatud fikseeriva
toeta võite sõrmi vigastada. (Ainult OLED65/77G7*)
Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge järgmiste juhistega,
et vältida teleri kriimustamist või kahjustamist ja teleri tüübist ja
suurusest hoolimata tagada selle ohutu transport.
•• Soovitame telerit transportida müügikomplekti kuulunud karbis või
pakendis.
•• Enne teleri transportimist või tõstmist eraldage toitejuhe ja kõik
kaablid.
•• Telerit hoides peab ekraan olema kahjustamise vältimiseks teist
eemale suunatud olema.
Nupu kasutamine
(Sõltub mudelist)
Nupu abil saate hõlpsasti teleri funktsioone kasutada.
<A-tüüp>
•• Hoidke tugevalt kinni teleri raami üla- ja alaosast. Ärge hoidke kinni
ekraanist, kõlaritest ega kõlarite iluvõrealast.
•• Suurt telerit peavad transportima vähemalt kaks inimest.
•• Telerit transportides hoidke sellest nagu joonisel näidatud.
EESTI
•• Telerit transportides ärge raputage seda ega laske sel liigselt
vibreerida.
•• Telerit transportides hoidke seda püsti, ärge keerake telerit külili ega
kallutage seda vasakule või paremale.
•• Ekraani kahjustamise vältimiseks ärge kasutage raami korpuse
painutamiseks liigset jõudu.
•• Olge teleri käsitsemisel ettevaatlik, et väljaulatuvaid nuppe mitte
kahjustada.
6
<B-tüüp>
Teleri seinale kinnitamine
Põhifunktsioonid
Toide Sisse (Vajutage)
Toide Välja (Vajutage ja hoidke all)1
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
Helitugevuse juhtimine
Programmide juhtnupp
1 Kõik töötavad rakendused suletakse, ja pooleliolev salvestamine
lõpetatakse.
Menüü kohandamine
Kui teler on sisse lülitatud, vajutage üks kord
elemente nupuga reguleerida.
nuppu. Saate menüü
Lülitab teleri välja.
Ekraani tühjendamine ja TV-režiimile naasmine.
1 Sisestage ja pingutage teleri tagaküljele aaskruvid või teleri
kronstein ja poldid.
• Kui aaskruvide asukohta on paigaldatud poldid, eemaldage
need.
2 Kinnitage seinakinnitustoend poltidega seina külge. Sobitage
seinakinnitustoend teleri tagaküljel olevate aaskruvidega.
3 Ühendage aaskruvid ja seinakinnitustoend tugeva nööriga. Hoidke
nöör tasase pinnaga horisontaalselt.
Vahetab sisendallikat.
•• Veenduge, et lapsed ei roni telerile ega saa selle küljes
rippuda.
Avab seadete menüü.
Lauale paigaldamine
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
•• Kasutage alust või platvormi, mis on teleri kandmiseks piisavalt tugev
ja suur.
•• Kinnitid, poldid ja trossid ei kuulu komplekti. Täiendavaid tarvikuid
saate kohalikult edasimüüjalt.
1 Tõstke ja kallutage teler lauale püstiasendisse.
• Õige ventileerimise tagamiseks jätke seina ja seadme vahele
10 cm (minimaalselt) suurune vahe.
10 cm
EESTI
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ühendage toitekaabel seina pistikupessa.
•• Ärge paigaldage telerit kütteseadmete lähedusse,
kuna see võib põhjustada tulekahju või muid
kahjustusi.
•• Ärge kandke toote kokkupanemisel kruviosadele
võõraineid (õli, määrdeined jne). (See võib toodet
kahjustada.)
7
Seinale paigaldamine
•• Enne teleri seinakinnitusele paigaldamist voltige
AV-boks kokku selle paigaldamisele vastupidises
järjekorras.
•• Seinakinnituse paigaldamiseks lülitage valits valikule
vastavalt alltoodud joonisel näidatule.
(Ainult OLED77G7*)
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Ainult OLED65/77G7*)
Ühendage valikulist seinakinnitust teleri tagaküljele ja tahke
seinale põrandaga risti. Kui ühendate telerit muu ehitusmaterjali
külge, võtke ühendust kvalifitseeritud personaliga. LG soovitab
lasta seinakinnitustoendi seinale paigaldada kvalifitseeritud
spetsialistile. Soovitame kasutada LG seinakinnituskronsteini. LG
seinakinnitusklambrit ühendatud kaablitega on lihtne nihutada.
Kui te ei kasuta LG seinakinnituskronsteini, kasutage palun
seinakinnituskronsteini, millega on seade korralikult seinale kinnitatud
selliselt, et välisseadmete ühendamiseks on piisavalt ruumi. Enne
seinakinnitusklambrite paigaldamist soovitame kõik kaableid
ühendada.
Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis vastavad VESA standardile.
Seinakinnituskomplekti standardmõõdud on toodud järgnevas tabelis.
Müüakse eraldi (Seinakinnitustoend)
Mudel
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standardkruvi
M6
M8
M4
Kruvide arv
4
4
2
A
EESTI
Seinakinnitustoend BOTW420B
A
B
8
OTW630B
•• Enne toote seinakinnitusele asetamist voltige audio-video boks kokku
ja kinnitage audio-video boksi külge fikseeriv tugi / seinakinnituse
vaherõngas. (Ainult juhul, kui kaasas järgmises vormis üksus)
Kaasasolev üksus
Audio-video boksi fikseeriv tugi
1
2
x2
•• Kontrollige seina- ja viimistlusmaterjali paksust.
•• Kasutage seinale kinnitamise konksu mittemurenevate
seinamaterjalide puhul, nagu betoon, kerge betoon, tugev looduslik
kivi, pehmest looduslikust kivist telliskivi ja tuhaplokk.
Kaasasolev üksus
Audio-video boksi fikseeriv tugi /
Seinakinnituse vaherõngad
Seinakinnituse vaherõngad
Seinamaterjal
Tööriistad
Seina paksus
Betoon
Seinale
kinnitamise konks,
seinakinnituskruvi,
Ø 3/6/8 mm
Puuritera
70 mm
Tellis
x2
x2
x2
Looduslik kivi
Metallpaneel
Vineer
EPS-paneel
Kipsplaat + vineer
Seinakinnituskruvi,
Ø 3 mm Puuritera
30 mm
Läbistage paneel
30 mm
•• Ärge paigaldage seadet kipsplaadist või keskmise tugevusega
saepuruplaadist (MDF) seinale. Sel juhul tuleb konks ja kruvid
sisestada viimistluspinna taga oleva betooni sisse. Kui teisel pool ei
ole betooni, tuleb konksude ja kruvide turvaliseks paigaldamiseks
esmalt paigaldada eraldi kronstein.
•• Paigaldades toote nimetamata seinamaterjalile, paigaldage toode
selliselt, et iga paigalduskoht suudab taluda vähemalt 70 kgf (686 N)
tõmbejõudu ja lõikejõudu 100 kgf (980 N).
•• Betoonseina puhul kasutage puuri 8 mm läbimõõduga lõiketera ja
suruõhuhaamrit.
(Ainult OLED65/77W7V)
Kaasasolev üksus
Vajalikud tööriistad
•• Ristpeakruvi + kruvikeeraja (manuaalne või motoriseeritud),
Ø 3/6/8 mm Puuritera, vesilood, poldiotsija, trell
Seinale kinnitamise kruvi
Seinakronstein
Läbistusjuhis
EESTI
Seinale kinnitamise konks
9
Kuidas kivimüüri külge paigaldada?
Järgige alltoodud suuniseid.
1 Kasutage 8 mm läbimõõduga puuritera, et puurida konksu asukohta
80 mm kuni 100 mm sügavusega auk.
2 Puhastage puuritud auk.
3 Sisestage tihendatud seinale kinnitamise konks auku.
(Kinnituskonksu paigaldamiseks kasutage haamrit.)
Seinale kinnitamise konks
4 Paigaldage seinakronstein seinale, joondades kronsteini augu
asukohaga. Asetage nurga reguleerimise osa suunaga ülespoole.
Seinakronstein
EESTI
5 Joondage seinakinnituskruvi auguga ja seejärel keerake kruvi kinni.
Seejärel keerake kruvi kinni pingutusmomendiga 45 kgf/cm kuni
60 kgf/cm.
Seinale kinnitamise kruvi
10
•• Veenduge, et lapsed ei roni telerile ega saa selle küljes
rippuda.
•• Kasutage alust või platvormi, mis on teleri kandmiseks
piisavalt tugev ja suur.
•• Toote paigaldamisel veenduge esmalt, et sein on
piisavalt tugev. Kasutage kaasasolevaid konkse ja
kruvisid.
-- Tootja poolt soovitamata konksude ja kruvide
kasutamise korral ei pruugi konksud ja kruvid taluda
toote raskust ning võivad põhjustada ohtu.
•• Kasutage kindlasti kaasasolevat abikaablit. Vastasel
juhul võib toote vastu seina hõõrumine pistikut
kahjustada.
•• Kasutage seina sisse aukude puurimiseks trelli ja
vastava läbimõõduga puuritera. Järgige aukude
sügavust käsitlevaid juhiseid.
-- Vastasel juhul võite toote valesti paigaldada ja see
võib põhjustada ohtu.
•• Toote paigaldamisel kandke turvakindaid. Ärge
paigaldage paljaste kätega.
-- Vastasel juhul võite põhjustada isikukahju.
•• Kui pärast seinapaigalduskronsteini kinnitamist ei
puutu mõni kronsteini osa vastu seina, kasutage
kronsteini seina külge kinnitamiseks tarvikute karbis
olevat kahepoolset kleeplinti.
•• Kui soovite ühendada tagapaneeliga ühendatud teleri
juhtme, juhinduge läbistusjuhendist.
Kensingtoni turvasüsteemi
kasutamine
Antenni ühendamine
(Ainult OLED65W7*)
Kensingtoni turvasüsteemi pistmik asub seadme Companion Box (AVboks) tagaküljel. Lisateavet paigaldamise ja kasutamise kohta leiate
Kensingtoni turvasüsteemi kasutusjuhendist või aadressilt
http://www.kensington.com.
•• Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage signaalijaoturit.
•• Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise kvaliteedi
parendamiseks signaalivõimendi.
•• Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on ühendatud, suunake
antenn õigesse suunda.
•• Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei ole.
•• Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
•• Teler ei saa ULTRAkõrglahutusega televisiooni mittetoetavas asukohas
ULTRAkõrglahutusega sisu otse vastu võtta. (Sõltub mudelist)
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga (75 Ω).
Satelliittaldriku ühendamine
(Ainult satelliitmudelid)
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabli abil
(75 Ω).
Ühise liidese (CI) mooduli
ühendamine
Ühendused (teated)
(Sõltub mudelist)
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses TV-režiimis.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage sisendrežiimid
valima välisseadmeid. Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
vastava seadme kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vastuvõtjad, DVDmängijad, videokassettmakid, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed,
arvuti, mänguseadmed ja muud välisseadmed.
•• Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA kaardipesasse sisestatud
õiges suunas. Kui moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja
PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
•• Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ CAM on ühendatud,
võtke ühendust maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
USB-ühendus
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada. Kui USB-seadet, mis on
ühendatud USB-jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse teleri
USB-pordiga.
EESTI
•• Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt mudelist erineda.
•• Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide järjekorrast sõltumatult.
•• Kui salvestate telesaate DVD-le või videokassetile, veenduge,
et ühendate telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või
videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise kohta leiate
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
•• Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
•• Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage mänguseadme
ühenduskaablit.
•• Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime, vertikaalmustri, kontrasti
või heledusega seotud müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi
eraldusvõimet, värskendussagedust või reguleerige heledust ja
kontrasti menüüs PILT, kuni jääte kvaliteediga rahule.
•• Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis sõltuvalt
graafikakaardist korralikult töötada.
•• Kui teie arvutis esitatakse ULTRAkõrglahutusega sisu, võib video või
heli edastamine teie arvuti jõudlusest tulenevalt kohati katkendlik
olla.
•• Juhtmega kohtvõrku ühendades on soovitatav kasutada KAT 7
kaablit.
11
Muud ühendused
A
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja helikvaliteedi
tagamiseks ühendage väline seade ja teler HDMI-kaabliga. Eraldi
kaabel ei ole kaasas.
(TOIDE) Lülitab teleri sisse või välja.
Saate digiboksi sisse või välja lülitada, seadistades digiboksi
oma teleri universaalse kaugjuhtimispuldiga juhitavaks.
Reguleerib helitugevust.
Salvestatud programmide või kanalite sirvimine.
(VAIGISTA) Vaigistab heli.
Eelmisele tasemele naasmine.
* Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
(KODU) Pääseb juurde menüüle Kodu.
(SISEND) Vahetab sisendallikat.
-- Nupu vajutamisel ja allahoidmisel kuvatakse kõik väliste
sisendite loendid.
Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale)
Vajutage menüü kerimiseks üles-, alla-, vasak- või paremnoole nuppu.
••
Üldine HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Sees : Toetab vormingut 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Väljas : Toetab vormingut 4K @ 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
Kui Sisend-porti ühendatud seadmel on samuti funktsiooni ULTRA HD
Deep Colour tugi, võib pilt olla selgem.
Kui seadmel puudub tugi, ei pruugi see korralikult töötada.
Sel juhul ühendage seade teise HDMI-porti või valige teleris funktsiooni
HDMI ULTRA HD Deep Colour seadistuseks Väljas.
•• Toetatud HDMI audiovorming :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Sõltub mudelist)
* Nupu kasutamiseks vajutage seda ja hoidke üle 3 sekundi all.
Lihtsustatud
kaugjuhtimispult
Patareide paigaldamine
Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel.
Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele.
Nööppatareide vahetamiseks keerake patareikambri katet mündi abil
vastupäeva. Seejärel eemaldage patareikambri kate ja paigaldage
patarei (CR2032) nii, et patarei pealmine pool on peal. Asetage
patareikambri kate kaugjuhtimispuldile ja keerake katet sulgemiseks
päripäeva. Nööppatareide eemaldamiseks teostage paigaldamise
toimingud vastupidises järjestuses.
Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
STB
PWR
EESTI
A
BACK
EXIT
12
•• ÄRGE NEELAKE PATAREISID ALLA. KEEMILISE PÕLETUSE
OHT.
•• Selles seadmes kasutatavate patareide
väärkasutamine võib põhjustada tulekahju või
keemilise põletuse ohtu. Ärge vahetage, võtke osadeks
lahti, põletage ega kuumutage temperatuuril üle
100 °C. Vahetage ainult patarei nr CR2032 vastu.
Teiste patareide kasutamisega võib kaasneda
tulekahju või plahvatuse oht. Kasutatud patarei
tuleb nõuetekohaselt kõrvaldada. Hoidke lastele
kättesaamatus kohas. Ärge võtke osadeks lahti ega
visake kõrvaldamiseks tulle.
•• [Kaugjuhtimispult on kaasas] Selles tootes on
nööbikujuline akupatarei. Nööbikujulise akupatarei
allaneelamisel võib see põhjustada 2 tunni
jooksul sisemisi põletusi ja surma. Hoidke uued ja
kasutatud patareid lastele kättesaamatus kohas.
Kui patareikambrit ei saa korralikult sulgeda,
ärge kasutage toodet ja hoidke toodet lastele
kättesaamatus kohas. Patareide allaneelamise või
organismi sattumise kahtluse korral pöörduge kohe
arsti poole.
•• Kui teil on pikad küüned, ärge avage patareikambri
katet küüntega. Vastasel korral võite küüne murda.
Liikumistundliku
STB
kaugjuhtimispuldi
funktsionid
1
2
3
Reguleerib helitugevust.
Salvestatud programmide või kanalite sirvimine.
(VAIGISTA) Vaigistab heli.
PWR
.@
abc
def
5 jkl
4 ghi kaugjuhtimispuldi
6 mno patarei on
Kui kuvatakse teade “Liikumistundliku
tühjenemas. Vahetage patarei7
välja.”,
vahetage
pqrs
8 tuv patareid
9wxyz välja.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5
LIST
0
V AA), sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud
sildile ning sulgege patareide kate. Suunake kaugjuhtimispult teleri
kaugjuhtimispuldi andurile. Patareide eemaldamiseks sooritage
paigaldamise toimingud vastupidises järjestuses.
Pääsupunkt (AP) soovitatakse paigutada/ telerist kaugemale kui 0,2 m.
Paigaldades pääsupunkti lähemale
STBLiikumistundlik
/ kui 0,2 m, ei pruugi
MENU
RECENT
kaugjuhtimispult sagedushäirete
tõttu korralikult toimida.
(Kõnetuvastus)
Kõnetuvastuse funktsiooni kasutamiseks on vaja võrguühendust.
1 Vajutage hääle tuvastamise nuppu.
2 Öelge käsklus, kui teleris kuvatakse hääletuvastuse ekraan.
(OTSING)* Otsige sisu, nagu teleprogrammid, filmid ja muud
videod, või otsige veebist, sisestades otsingukasti otsingusõnad.
1
•• Mudelist või piirkonnast olenevalt ei pruugi mõned nupud ja
teenused kasutatavad olla.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
1
STB
PWR
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
A
LIVE ZOOM
6 mno
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
E ZOOM
(TOIDE) Lülitab teleri sisse või välja.
Saate digiboksi sisse või välja lülitada, seadistades digiboksi
oma teleri universaalse kaugjuhtimispuldiga juhitavaks.
Numbrinupud Kasutage numbrite sisestamiseks.
Tähestiku nupud Sisestavad tähti.
(Ruum) Valib ekraaniklahvistikul tühiku.
Salvestatud programmide loendi kuvamine.
(Ekraani kaugjuhtimine) Ekraani kaugjuhtimise kuva.
-- Juurdepääs universaalpuldi menüüle.
* Pääsete rakendusele või Live TV-le ligi, kasutades
funktsioonile vastavaid numbriklahve.
* Helikirjelduste funktsioon aktiveeritakse.
EESTI
OCUS
A
(KODU) Pääseb juurde menüüle Kodu.
* Kuvab hiljutist ajalugu.
Kuvab digiboksi avamenüüd.
1
-- Kui vaatamiseks ei kasutata digiboksi: esitatakse digiboksi kuva.
Rullik (OK) Menüü valimiseks vajutage nupu Wheel keskosale.
Saate programme muuta, kasutades navigeerimisnuppu.
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale)
Vajutage menüü kerimiseks üles-, alla-, vasak- või paremnoole nuppu.
Kui vajutate kursori kasutamise ajal nuppe
lõpetatakse
kursori ekraanil kuvamine ning kaugjuhtimispult MAGIC toimib tavalise
kaugjuhtimispuldina. Kursori uuesti ekraanil kuvamiseks raputage
kaugjuhtimispulti MAGIC vasakule ja paremale.
Eelmisele tasemele naasmine.
* Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
Kuvab telekava.
13
1 2 Voogedastuse teenuse nupud Loob ühenduse voogvideo
teenusega.
(SISEND) Vahetab sisendallikat.
-- Nupu vajutamisel ja allahoidmisel kuvatakse kõik väliste
sisendite loendid.
(Q. Seaded) Avab Quick-seaded.
1
-- Nupu vajutamisel ja allhoidmisel kuvatakse menüü Kõik seaded.
Teleteksti klahvid (
,
) Neid nuppe kasutatakse teleteksti
jaoks.
* Esitab praegu vaadatava programmiga seotud sisu.
Kuvab valitud programmi teabe.
Juhtnupud (
) Kontrollib meediumi sisu.
Valitud ala suurendades saate seda täisekraanil vaadata.
* Saate suurendada ala, millele kaugjuhtimispuldi kursor
suunatud on.
,
,
,
Nende abil saab kasutada mõne menüü
erifunktsioone.
* Nupu kasutamiseks vajutage seda ja hoidke üle 3 sekundi all.
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
Kaugjuhtimispuldi MAGIC registreerimine
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi kasutamiseks tuleb pult esmalt
teleriga paarida.
1 Sisestage patareid liikumistundlikku kaugjuhtimispulti ja lülitage
teler sisse.
2 Osutage liikumistundliku kaugjuhtimispuldiga teleri suunas ja
vajutage liikumistundlikul kaugjuhtimispuldil nuppu Rullik
(OK).
* Kui liikumistundliku kaugjuhtimispuldi teleril registreerimine
ebaõnnestub, lülitage teler välja ja uuesti sisse ning proovige uuesti.
Kaugjuhtimispuldi MAGIC registreeringu
tühistamine
EESTI
Vajutage viie sekundi jooksul samal ajal klahve
ja
et liikumistundlik kaugjuhtimispult telerist lahti paarida.
(KODU) ,
* Nupu
vajutamisel ja allhoidmisel saate samal ajal
liikumistundliku kaugjuhtimispuldi kasutamise tühistada ja ümber
registreerida.
14
Litsentsid
Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta
leiate aadressilt www.lg.com.
Teave avatud lähtekoodiga
tarkvara märkuse kohta
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside
saamiseks külastage veebsaiti http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud
litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja autoriõiguseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil opensource@lge.comja esita päringu, annab
LG Electronics avatud lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise
levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud). Pakkumine
kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
Välisjuhtseadme
häälestamine
Välisjuhtseadme häälestamise kohta lisateabe saamiseks külastage
veebilehte www.lg.com.
Tõrkeotsing
Telerit ei saa kaugjuhtimispuldiga kasutada.
•• Kontrollige kaugjuhtimispuldi andurit ja proovige uuesti.
•• Veenduge, et seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda
takistust.
•• Veenduge, et patareid on täis ja õigesti paigaldatud ( ja ,
ja ).
Puudub pilt ja heli.
•• Kontrollige, kas toode on sisse lülitatud.
•• Veenduge, et toitejuhe on korralikult toitepesasse ühendatud.
•• Kontrollige toitepesa korrasolekut, ühendades sinna teisi seadmeid.
Teler lülitub ootamatult välja.
•• Kontrollige toitesätteid. Võimalik, et toimus toitekatkestus.
•• Kontrollige, kas Unetaimer / Väljalülitustaimer funktsioon on
aktiveeritud seadetes Taimerid .
•• Kontrollige, kas valik Automaatne väljalülitus on aktiveeritud
Üldine Eco režiim seadetes. (Sõltub mudelist)
•• Kui teleri töötamisel puudub signaal, siis lülitatakse toide
tegevusetuse korral 15 minuti pärast välja.
Arvutiga (HDMI) ühendamisel kuvatakse teade “Signaali pole” või
“Kehtetu formaat”.
•• Kasutage teleri välja-/sisselülitamiseks kaugjuhtimispulti.
•• Ühendage HDMI-kaabel uuesti.
•• Taaskäivitage arvuti ajal, mil teler on sisselülitatud.
Ebatavaline kuva
•• Kui teler tundub puudutamisel külm, siis võib sisselülitamisel
tegemist olla mõningase “värelusega”. See on tavaline, seadmega on
kõik korras.
•• See paneel on täiustatud toode, milles on miljoneid piksleid.
Võite näha ekraanil tillukesi musti ja/või heledavärvilisi punkte
(valge, punane, sinine või roheline) suurusega 1 ppm. See ei märgi
tõrget ega mõjuta toote talitlust ja usaldusväärsust. Nähtus leiab
aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote
väljavahetamiseks ega hüvitamiseks.
•• Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil
erinevaid heledusi ja värve. See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu.
See ei ole seotud toote omadustega ning see ei ole rike.
•• Liikumatu kujutise pikaajaline kuvamine võib põhjustada püsikujutise
tekkimist. Vältige fikseeritud kujutise pikaajalist kuvamist teleri
ekraanil.
•• Funktsiooni Piksli värskendaja kasutades võidakse kuvada mõnda
horisontaaljoont. See on normaalne ja muretsemiseks ei ole põhjust.
(Ainult OLED65/77W7*)
•• Sinine tuli vilgub seadme Companion Box (AV-boks) esiküljel.
-- Võib esineda teleri jahutusventilaatori probleem või teleri
temperatuur on liiga kõrge. Pöörduge volitatud hoolduskeskuse
poole.
•• Magentapunane tuli vilgub seadme Companion Box (AV-boks)
esiküljel.
-- Võib esineda teleri liikuva kõlari probleem. Pöörduge volitatud
hoolduskeskuse poole.
•• Oranž tuli vilgub seadme Companion Box (AV-boks) esiküljel.
-- Paneeli ja seadme Companion Box (AV-boks) vaheline kaabel
ei ole nõuetekohaselt ühendatud. Ühendage toitepistik lahti ja
ühendage juhe uuesti; seejärel ühendage toitepistik uuesti ja
vajutage toiteklahvi. Kui teler pärast eelnimetatud toimingute
tegemist ei tööta, võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega.
EESTI
15
Loodud heli
•• Pragisev heli: Pragisevat heli loob teleri vaatamisel või selle
väljalülitamisel plastiku temperatuurist ja niiskusest tulenev
termiline kokkutõmbumine. See on tavaline toodetes, mis soojuse
tõttu kuju muudavad.
•• Elektriühenduse ümin/ekraani sumin: Toodet elektrivooluga varustav
kiiretoimeline lülitusskeem tekitab vaikset müra. See erineb sõltuvalt
tootest. See müra ei mõjuta toote talitlust ega usaldusväärsust.
Tehnilised andmed
Traadita mooduli tehnilised andmed
•• Kasutaja ei saa töösagedust muuta ega reguleerida, kuna kanalite
sagedused on riigiti erinevad. Toode on konfigureeritud vastavalt
piirkondlike sagedusalade tabelile.
•• Kasutaja ohutuse tagamiseks tuleb seade paigaldada ja seda
kasutada nii, et seadme ja keha vaheline kaugus oleks vähemalt 20
cm.
Traadita mooduli (LGSBWAC72) tehnilised andmed
Traadita LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Sagedusvahemik
Väljundvõimsus (max.)
2400 kuni 2483,5MHz
5150 kuni 5725 MHz
5725 kuni 5850 MHz (Väljaspool
ELi)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Sagedusvahemik
Väljundvõimsus (max.)
2400 kuni 2483,5MHz
8,5 dBm
* Standard “IEEE 802.11ac” ei ole kõikides riikides kättesaadav.
EESTI
16
Standardse liidese moodul (L x K x S)
Keskkonnatingimused
100,0 mm x 55,0 mm
x 5,0 mm
Töötemperatuur
0 °C kuni 40 °C
Tööniiskus
Alla 80 %
Hoiundamistemperatuur
-20 °C kuni 60 °C
Niiskus
hoiundamisel
Alla 85 %
(Olenevalt riigist)
Televisioonisüsteem
DVB-S/S2
Kanali katvus (Riba)
Salvestatavate
programmide
maksimumarv
Välisantenni näivtakistus
950 ~ 2150 MHz
Digitaalteler
Analoogtelevisioon
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S-riba II : 230 ~ 300 MHz
S-riba III : 300 ~ 470 MHz
6000
46 ~ 862 MHz
2000
75 Ω
EESTI
17
Saugumas ir nuorodos
Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį vadovą ir
pasilikite jį ateičiai.
www.lg.com
Įspėjimas! Saugos
instrukcijos
ATSARGIAI
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS NEATIDARYTI
ATSARGIAI: NORĖDAMI SUMAŽINTI ELEKTROS SMŪGIO PAVOJŲ,
NENUIMKITE DANGTELIO (ARBA GALINĖS DETALĖS). VIDUJE
NĖRA NAUDOTOJO APTARNAUJAMŲ DETALIŲ. VISUS DARBUS
PATIKĖKITE KVALIFIKUOTAM PERSONALUI.
Šis simbolis skirtas įspėti naudotoją apie neizoliuotą
„pavojingą įtampą“ gaminio korpuse, kuri gali būti
pakankamai aukšta, kad sukeltų žmonėms elektros smūgio
pavojų.
Šis simbolis skirtas įspėti naudotoją apie svarbias
naudojimo ir techninės priežiūros (aptarnavimo)
instrukcijas, pridedamas prietaiso dokumentacijoje.
ĮSPĖJIMAS: NORĖDAMI SUMAŽINTI GAISRO IR ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJŲ, SAUGOKITE GAMINĮ NUO LIETAUS IR DRĖGMĖS.
NORĖDAMI IŠVENGTI GAISRO PLITIMO, ŽVAKES
AR KITUS DAIKTUS SU ATVIRA UGNIMI LAIKYKITE
ATOKIAU NUO ŠIO GAMINIO.
LIETUVIŲ K.
•• Nelaikykite televizoriaus ir nuotolinio valdymo pulto tokioje
aplinkoje:
-- tiesioginiuose saulės spinduliuose:
-- drėgnose vietose, pavyzdžiui, vonios kambaryje;
-- šalia bet kokių karščio šaltinių, tokių kaip viryklė, ir kitų karštį
skleidžiančių įrenginių;
-- šalia virtuvės įrangos arba drėkintuvų, kur lengvai gali patekti garai
arba alyva;
-- nuo lietaus ir vėjo neapsaugotose vietose;
-- šalia indų su vandeniu, pavyzdžiui, vazų.
To nesilaikant gali kilti gaisras, galima patirti elektros smūgį, gali
sugesti arba deformuotis gaminys.
•• Nestatykite gaminio ten, kur ant jo gali patekti dulkių. Taip gali kilti
gaisro pavojus.
•• Maitinimo kištukas yra atjungimo įtaisas. Kištuką turi būti galima
lengvai ištraukti.
2
•• Nelieskite maitinimo kištuko šlapiomis rankomis. Be to, jei kabelio
kaištis šlapias arba padengtas dulkėmis, visiškai nusausinkite
maitinimo kištuką arba nuvalykite dulkes. Dėl per didelės drėgmės
galite patirti elektros smūgį.
•• Būtinai prijunkite maitinimo kabelį prie įžemintos srovės. (Išskyrus
įrenginius, kurie nėra įžeminti.) Galite patirti elektros smūgį arba
susižeisti.
•• Maitinimo laido kištuką į lizdą sienoje įkiškite iki galo, kitaip gali kilti
gaisras.
•• Užtikrinkite, kad maitinimo kabelis nesiliestų su karštais daiktais,
pvz., šildytuvu. Dėl to gali kilti gaisras arba elektros smūgio pavojus.
•• Nestatykite sunkių daiktų ar paties gaminio ant maitinimo kabelių.
Kitaip gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smūgį.
•• Sulenkite antenos kabelį tarp pastato vidinės ir išorinės dalies, kad
lyjant vanduo nepatektų į vidų. Į gaminį patekęs vanduo gali jį
sugadinti ir galite patirti elektros smūgį.
•• Kai televizorių tvirtinate ant sienos, tvarkingai įstatykite laidus ir juos
izoliuokite nuo televizoriaus nugarėlės, kad pašalintumėte elektros
smūgio ar gaisro pavojų.
•• Neprijunkite per daug elektros įrenginių prie vieno elektros tinklo
šakotuvo. Taip dėl perkaitimo gali kilti gaisras.
•• Nenumeskite gaminio ir saugokite, kad jis neapvirstų jungiant
išorinius įrenginius. Taip galite susižeisti arba sugadinti gaminį.
•• Laikykite nuo drėgmės saugančią arba vinilo pakavimo medžiagą
vaikams neprieinamoje vietoje. Praryti nuo drėgmės saugančią
medžiagą kenksminga. Netyčia ją prarijus, sukelkite pacientui
vėmimą ir apsilankykite artimiausioje ligoninėje. Be to, dėl vinilo
pakuočių galima uždusti. Laikykite jas vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
•• Neleiskite vaikams lipti ant televizoriaus arba už jo laikytis. Dėl to
televizorius gali apvirsti ir sunkiai sužeisti.
•• Tinkamai pašalinkite išeikvotas baterijas saugodami, kad vaikai jų
neprarytų. Jeigu vaikas jas prarytų, kreipkitės į gydytoją.
•• Kol maitinimo kištukas įkištas į sieninį elektros lizdą, nelieskite
maitinimo laido antgalio metaliniais daiktais / laidininkais
(pavyzdžiui, metaline lazdele / stalo įrankiais / atsuktuvu). Be to,
nelieskite vos tik iš sieninio elektros lizdo ištraukto maitinimo laido
kištuko. Galite patirti elektros smūgį.
•• Nelaikykite šalia gaminio degių medžiagų. Dėl neatsargaus degių
medžiagų naudojimo gali kilti sprogimas arba gaisras.
•• Nemeskite į gaminį metalinių daiktų, pvz., monetų, plaukų segtukų,
valgymo lazdelių ar vielos, ir degių daiktų, pvz., popieriaus ar
degtukų. Ypač atsargūs turi būti vaikai. Gali iškilti elektros smūgio,
gaisro ar sužeidimo pavojus. Jeigu į gaminį įkrito pašalinis objektas,
atjunkite maitinimo kabelį ir kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
•• Nepurkškite vandens ant gaminio ir nevalykite degiomis
medžiagomis (skiedikliu arba benzinu). Gali kilti gaisras arba elektros
smūgis.
•• Venkite smūgių ir saugokitės, kad į gaminį neįkristų daiktų, taip
pat nuo krintančių daiktų saugokite ekraną. Galite susižeisti arba
sugadinti gaminį.
•• Niekada nelieskite šio gaminio ir antenos perkūnijos arba žaibavimo
metu. Galite patirti elektros smūgį.
•• Esant dujų nuotėkiui niekada nelieskite kištukinio lizdo – išvėdinkite
atidarę langus. Kibirkštys gali sukelti gaisrą arba nudeginti.
•• Savavališkai neišrinkite, netaisykite ir neperdarykite gaminio. Gali
kilti gaisras arba elektros smūgis. Dėl tikrinimo, kalibravimo ar
taisymo kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
•• Jeigu įvyko kuris nors toliau nurodytų veiksnių, iškart atjunkite
gaminį nuo elektros tinklo ir kreipkitės į vietinį techninės priežiūros
centrą.
-- Gaminys buvo pažeistas
-- Į gaminį pateko pašalinių objektų
-- Gaminys skleidžia dūmus arba neįprastą kvapą
Dėl to gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smūgį.
•• Jei ilgą laiką nesiruošiate naudoti gaminio, ištraukite iš jo maitinimo
kabelį. Susikaupusios dulkės gali sukelti gaisrą arba dėl pablogėjusios
izoliacijos gali atsirasti elektros nuotėkis, iškilti elektros smūgio arba
gaisro pavojus.
•• Prietaisą reikia saugoti, kad neužlašėtų arba neužtikštų skysčio, ant jo
negalima dėti indų su skysčiais, pvz., vazų.
•• Neinstaliuokite šio gaminio ant sienos, jei jis gali turėti sąlytį su
tepalu ar riebalų garais. Tai gali pažeisti gaminį ir jis gali nukristi.
•• Jei vanduo arba kitos medžiagos pateks į produktą (AC adapterį,
maitinimo laidą, TV), atjunkite maitinimo laidą ir nedelsiant
kreipkitės į techninės priežiūros centrą. Kitaip gali kilti gaisras arba
galite patirti elektros smūgį.
•• Naudokite tik „LG Electronics“ patvirtintus originalius AC adapterius
ir maitinimo laidus. Priešingu atveju gali kilti gaisras, galima patirti
elektros smūgį, gali sugesti arba deformuotis gaminys.
•• Niekada neišmontuokite AC adapterio arba maitinimo laido. Dėl to
gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
•• Naudodami adapterį būkite atsargūs ir apsaugokite nuo išorinių
smūgių. Dėl išorinių smūgių adapteris gali būti sugadintas.
•• Įsitikinkite, kad maitinimo laidas yra saugiai pritvirtintas prie
televizoriaus maitinimo kištuko.
•• Montuokite gaminį ten, kur nėra radijo bangų.
•• Turi būti pakankamas atstumas nuo lauko antenos iki elektros
kabelių, kad antena prie jų neprisiliestų, net jei nuvirstų. Tai gali
sukelti elektros smūgį.
•• Nestatykite gaminio ant nestabilių lentynų arba nuožulnių paviršių.
Be to, venkite vietų, kur yra didelė vibracija arba kur gaminys negali
gerai laikytis. To nesilaikant gaminys gali nukristi arba apvirsti, dėl to
gali būti sužeisti žmonės arba sugadintas gaminys.
•• Jeigu įrengsite televizorių ant stovo, turite imtis veiksmų, kad
apsaugotumėte gaminį ir jis nenuvirstų. To nepadarius, gaminys
virsdamas gali sužeisti.
•• Jei ketinate montuoti televizorių ant sienos, prie gaminio galinės
sienelės pritvirtinkite standartinę VESA montavimo sąsają
(papildomas dalis). Kai tvirtinate televizorių naudodami tvirtinimo
prie sienos laikiklį (atskirai įsigyjama dalis), gerai jį pritvirtinkite, kad
nenukristų. (Tik OLED65/77G7*)
•• Naudokite tik gamintojo nurodytus papildomus prietaisus / priedus.
•• Įrengdami anteną pasikonsultuokite su kvalifikuotu specialistu. Gali
kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
•• Rekomenduojame žiūrint televizorių išlaikyti mažiausia 2–7 kartus
didesnį atstumą nei ekrano įstrižainė. Jeigu ilgai žiūrite televizorių,
gali pradėti lietis vaizdas.
•• Naudokite tik nurodyto tipo baterijas. Kitokios gali pakenkti
nuotolinio valdymo pultui.
•• Senų ir naujų baterijų nedėkite kartu. Baterijos gali perkaisti ir
ištekėti.
•• Baterijas saugokite nuo per didelio karščio – saugokite nuo
tiesioginių saulės spindulių, atviros ugnies ir elektrinių šildytuvų.
LIETUVIŲ K.
3
•• Nuotolinio valdymo pulto signalą gali trikdyti saulės šviesa arba kitas
stiprus šviesos šaltinis. Tokiu atveju pritemdykite kambarį.
•• Kai prijungiate išorinius įrenginius, pvz., vaizdo žaidimų pultą,
įsitikinkite, kad jungiamieji kabeliai yra pakankamai ilgi. To
nesilaikant gaminys gali apvirsti, dėl to gali būti sužeisti žmonės arba
sugadintas gaminys.
•• Gaminio neįjunkite į sieninį lizdą įkišdami ir neišjunkite iš jo
ištraukdami maitinimo kištuką. (Nenaudokite maitinimo kištuko
kaip jungiklio.) Tai gali sukelti mechaninį gedimą arba galite patirti
elektros smūgį.
•• Laikykitės toliau pateiktų įrengimo nurodymų, kad apsaugotumėte
gaminį nuo perkaitimo.
-- Atstumas tarp gaminio ir sienos turi būti daugiau nei 10 cm.
-- Nestatykite gaminio vietose, kur nėra ventiliacijos (pvz., ant
lentynos ar spintoje).
-- Nestatykite gaminio ant kilimo ar pagalvės.
-- Įsitikinkite, kad vėdinimo angos neuždengtos staltiese ar
užuolaida.
Tai gali sukelti gaisrą.
•• Būkite atsargūs ir ilgą laiką žiūrėdami televizorių nelieskite vėdinimo
angų, nes jos gali įkaisti. Tai neturi įtakos gaminio naudojimui ar
veikimui.
•• Nuolat apžiūrėkite prietaiso kabelį ir, jei jis atrodo sugedęs arba
susidėvėjęs, ištraukite jį, nebenaudokite prietaiso ir kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros paslaugų teikėją, kad jis pakeistų kabelį
tokiu pat.
•• Neleiskite ant maitinimo jungties kaiščių ar lizdo kauptis dulkėms.
Taip gali kilti gaisro pavojus.
•• Saugokite maitinimo kabelį nuo neigiamo fizinio ar mechaninio
poveikio, pavyzdžiui, persukimo, sunarpliojimo, suspaudimo,
privėrimo durimis ar mindymo. Ypač atkreipkite dėmesį į kištukus,
sieninius lizdus ir vietas, kur kabelis išeina iš prietaiso.
•• Stipriai nespauskite pulto ranka ar aštriu daiktu, pvz., vinimi, pieštuku
ar rašikliu, taip pat būkite atsargūs, kad jo neįbrėžtumėte.
•• Venkite ilgesnį laiką liesti LCD ekraną, nelaikykite į jį įremtų pirštų. Tai
darant ekrane atsiranda laikinų vaizdo iškraipymų.
LIETUVIŲ K.
4
•• Kol įrenginys prijungtas prie AC kištukinio lizdo, jis neatjungiamas
nuo AC maitinimo šaltinio, net jei išjungiamas JUNGIKLIU.
•• Atjungdami kabelį nuo maitinimo tinklo suimkite už kištuko ir
ištraukite jį. Jeigu maitinimo kabelio vidinės gyslos atsijungtų, gali
kilti gaisras.
•• Perkeldami gaminį būtinai pirmiausia išjunkite maitinimą. Tada
atjunkite maitinimo kabelį, antenos kabelį ir visus jungiamuosius
kabelius. Galite pažeisti televizorių arba maitinimo kabelį, dėl to gali
kilti gaisro ar elektros smūgio pavojus.
•• Perkeldami arba išpakuodami gaminį dirbkite dviese, nes gaminys
sunkus. To nesilaikydami galite susižeisti.
•• Patikėkite visus techninės priežiūros darbus kvalifikuotam
specialistui. Priežiūra būtina, kai prietaisas kokiu nors būdu
sugadinamas, pvz., kai pažeidžiamas maitinimo kabelis ar kištukas,
kai į prietaisą patenka skysčių ar daiktų, kai prietaisas patenka
po lietumi ar sudrėksta, kai prietaisas tinkamai neveikia arba
numetamas.
•• Nenaudokite aukštos įtampos elektros įrenginių šalia televizoriaus
(pvz., elektrinio moskitų / uodų muštuko). Dėl to gali sutrikti gaminio
veikimas.
•• Valydami gaminį ir jo komponentus, pirmiausia atjunkite jį nuo
maitinimo tinklo, valykite švelnia medžiagos skiaute. Per daug
spausdami galite subraižyti arba išblukinti. Nepurkškite vandens ant
skydelio arba nevalykite jo drėgnu skudurėliu. Niekada nenaudokite
stiklo valiklio, automobilių ar pramoninių poliruoklių, abrazyvų ar
vaško, benzino, spirito ir t. t., kurie gali sugadinti gaminį ir jo ekraną.
To nesilaikant gali kilti gaisras, galite patirti elektros smūgį arba gali
sugesti gaminys (deformacija, korozija ar lūžiai).
•• Valydami viršutinį Companion Box (AV dėžutės) paviršių, užpurkškite
vandens ant minkšto skudurėlio ir švelniai nuvalykite. Nepurkškite
tiesiai ant Companion Box (AV dėžutės). (Tik OLED65/77W7*)
Paruošimas
•• Jei po pristatymo iš gamyklos TV yra įjungiamas pirmą kartą, TV
inicijavimas gali trukti kelias minutes.
•• Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus.
•• Jūsų televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek
skirtis nuo šiame vadove pateiktų paveikslėlių.
•• Pasiekiami meniu ir parinktys gali skirtis pagal naudojamą įvesties
šaltinį ar gaminio modelį.
•• Į šį televizorių ateityje gali būti įdiegtos naujos funkcijos.
•• Su jūsų gaminiu pateikiami elementai priklauso nuo gaminio
modelio.
•• Atnaujinus šio gaminio funkcijas, gaminio specifikacijos ir šio vadovo
turinys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
•• Optimaliai jungčiai užtikrinti HDMI kabeliai ir USB įrenginiai turi turėti
mažesnius nei 10 mm storio ir 18 mm pločio apvadus. Naudokite
ilginamąjį kabelį, palaikantį USB 2.0, jei USB kabelis ar USB atminties
kortelė netinka jūsų televizoriaus USB prievadui.
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Naudokite sertifikuotą kabelį, ant kurio būtų HDMI logotipas.
•• Jei nenaudosite sertifikuoto HDMI laido, ekranas gali nieko nerodyti
arba gali įvykti ryšio klaida. (Rekomenduojami HDMI laidų tipai)
-- Didelės spartos HDMI®/TM kabelis (3 m arba mažesnis)
-- Didelės spartos HDMI®/TM kabelis su eternetu (3 m arba mažesnis)
•• Jeigu laidas nepakankamai ilgas, kad sujungtų
televizorių su Companion Box (AV dėžute), galite
naudoti ilginamąjį laidą. (Tik OLED65/77W7V)
•• Nekraukite daiktų ant garsiakalbio ir stipriai jo
nespauskite. Taip galite pažeisti arba sugadinti
produktą. (Tik OLED65/77W7*)
•• Norėdami užtikrinti saugumą ir numatytą gaminio
eksploatavimo trukmę, nenaudokite nepatvirtintų
priedų.
•• Bet kokiai žalai ar sužalojimams, atsiradusiems dėl
nepatvirtintų priedų naudojimo, garantija netaikoma.
•• Kai kurie modeliai turi ant ekrano užklijuotą ploną
plėvelę, kurios nuimti negalima.
•• Tvirtindami stovą prie televizoriaus, padėkite
televizorių ekranu žemyn ant užkloto stalo arba ant
lygaus paviršiaus tam, kad ekranas būtų apsaugotas
nuo įbrėžimų.
•• Gerai užsukite varžtus. (Jei juos priveršite
nepakankamai, sumontavus televizorius gali pakrypti
į priekį.) Nenaudokite per daug jėgos, nes gali būti
sugadinti varžtai arba televizoriaus stovas.
•• Išspauskite iš šluostės visą perteklinį vandenį ir valymo
priemones.
•• Nepurkškite vandens ar valymo priemonių tiesiai ant
televizoriaus ekrano.
•• Ant sausos šluostės užpurkškite tiek vandens arba
valymo priemonės, kad užtektų ekranui nuvalyti.
Atskiras pirkinys
Atskirai įsigyjami elementai, gerinant jų kokybę, gali būti pakeičiami
arba modifikuojami iš anksto nepranešus. Norėdami įsigyti šiuos
gaminius, susisiekite su savo tiekėju. Šie įrenginiai veikia tik su tam
tikrais modeliais. Modelio pavadinimas arba konstrukcija gali būti
pakeisti atsižvelgiant į gaminio funkcijų atnaujinimą, gamintojo
aplinkybes ir politiką.
(Priklauso nuo modelio)
LIETUVIŲ K.
AN-MR650A
„ Magic“ nuotolinio valdymo
pultas
5
Televizoriaus kėlimas ir
judinimas
•• Visada stenkitės neliesti ekrano, kad jo
nepažeistumėte.
•• Neneškite TV laikydami už kabelių laikiklių, nes jie gali
sulūžti ir galite susižaloti arba sugadinti TV.
•• Įsitikinkite, kad AV bloko fiksatorių pritvirtinate prie
AV bloko prieš pakeldami ir pernešdami produktą. Jei
produktas bus perkeliamas nepritvirtinus AV bloko
fiksatoriaus prie AV bloko, galite susižeisti pirštus. (Tik
OLED65/77G7*)
Prieš judindami arba keldami televizorių, perskaitykite šią informaciją,
kad nesubraižytumėte ir nepažeistumėte televizoriaus ir galėtumėte jį
saugiai pervežti neatsižvelgiant į jo tipą ir dydį.
•• Televizorių rekomenduojama pervežti naudojant originalią
televizoriaus pakuotę arba dėžę.
•• Prieš judindami arba keldami televizorių, atjunkite jo maitinimo
kabelį ir visus kitus kabelius.
•• Kai laikote televizorių, ekranas turi būti nusuktas nuo jūsų, kad
nesugadintumėte.
Mygtuko naudojimas
(Priklauso nuo modelio)
Su šiuo mygtuku galite paprastai naudoti televizoriaus funkcijas.
<A tipas>
•• Tvirtai laikykite televizorių už jo viršaus ir apačios. Jokiu būdu
nelaikykite už skaidrios dalies, garsiakalbio ar garsiakalbio grotelių.
•• Didelį televizorių gali pernešti mažiausia 2 žmonės.
•• Pernešdami televizorių rankomis laikykite jį taip, kaip parodyta šiame
paveikslėlyje.
LIETUVIŲ K.
•• Pernešdami televizorių stenkitės jo nekratyti ir per daug nepurtyti.
•• Pernešdami televizorių laikykite jį vertikaliai, niekada neverskite ant
šono ir nekreipkite į kairę ar dešinę.
•• Nespauskite rėmo bloko per daug, nes jis gali susilankstyti / sulinkti
ir sugadinti ekraną.
•• Valdydami televizorių būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
išsikišusių mygtukų.
6
<B tipas>
Televizoriaus tvirtinimas prie sienos
Pagrindinės funkcijos
Maitinimo įjungimas (paspauskite)
Maitinimo išjungimas (paspauskite ir palaikykite)1
(šios funkcijos nėra visuose modeliuose.)
Garso reguliavimas
Programų valdymas
1 Visos veikiančios programos bus uždarytos, o vykstantis įrašymas
bus sustabdytas.
Meniu reguliavimas
Kai televizorius yra įjungtas, paspauskite mygtuką vieną kartą.
Naudodamiesi mygtuku galite tvarkyti menu elementus.
Išjungiamas maitinimas.
Išvalo visus ekrano rodmenis ir vėl grįžta į TV žiūrėjimo
režimą.
Pakeičia įvesties šaltinį.
1 Galinėje televizoriaus pusėje įkiškite ir priveržkite varžtus su
ąselėmis arba televizoriaus laikiklius ir varžtus.
• Jei vietoj varžtų su ąselėmis įsukti varžtai, pirmiausia išsukite
šiuos varžtus.
2 Pritvirtinkite sienos laikiklius varžtais prie sienos. Sutapatinkite
sienos laikiklį ir televizoriaus gale esančius varžtus su ąsomis.
3 Tvirtai sujunkite varžtus su ąsomis ir sienos laikiklius tvirta virvute.
Įsitikinkite, kad virvutė yra horizontali su plokščiu paviršiumi.
•• Pasirūpinkite, kad vaikai neliptų arba nesikabintų ant
televizoriaus.
Įjungiamas nustatymų meniu.
Montavimas ant stalo
•• Naudokite paaukštinimą ar spintelę, kurie būtų pakankamai stiprūs ir
dideli, kad saugiai išlaikytų televizorių.
•• Laikikliai, varžtai ir virvutės nepateikiami. Papildomų priedų galite
įsigyti iš vietos pardavėjo.
(šios funkcijos nėra visuose modeliuose.)
1 Pakelkite ir pakreipkite televizorių į vertikalią padėtį.
• Palikite (mažiausia) 10 cm tarpą nuo sienos, kad užtikrintumėte
tinkamą vėdinimą.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
LIETUVIŲ K.
10 cm
2 Prijunkite maitinimo kabelį prie elektros lizdo sienoje.
•• Nestatykite televizoriaus šalia šilumos šaltinių, nes gali
kilti gaisras ar būti padaryta kitokios žalos.
•• Surinkdami produktą nepilkite pašalinių medžiagų
(alyvų, tepalų ir t.t.) ant varžtų. (Tai darydami galite
sugadinti produktą.)
7
Montavimas ant sienos
•• Nulenkite AV bloką prieš montuodami televizorių
prie sieninio laikiklio ir atvirkštine tvarka atlikite
montavimo prie stovo veiksmus.
•• Norėdami sumontuoti sieninį laikiklį, įjunkite parinkiklį
į
kaip parodyta žemiau pateiktame
paveikslėlyje. (Tik OLED77G7*)
(šios funkcijos nėra visuose modeliuose.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Tik OLED65/77G7*)
Pritvirtinkite atskirai įsigyjamą tvirtinimo prie sienos laikiklį ant
televizoriaus galinės pusės ir pritvirtinkite jį prie tvirtos sienos
statmenai grindims. Jei norite televizorių kabinti ant kitų statybinių
medžiagų, kreipkitės į kvalifikuotus meistrus. LG rekomenduoja, kad
montavimą atliktų kvalifikuotas profesionalus montuotojas. Mes
rekomenduojame naudoti LG prie sienos montuojamus laikiklius.
LG prie sienos montuojamą laikiklį paprasta pakreipti, kai laidai jau
prijungti. Kai nesinaudojate LG prie sienos montuojamais laikikliais,
prie sienos montuojamus laikiklius naudokite ten, kur įrenginys yra
atitinkamai pritvirtintas prie sienos ir palikta pakankamai vietos išorinių
įrenginių prijungimui. Rekomenduojama prijungti visus laidus prieš
montuojant fiksuojamą prie sienos montuojamą laikiklį.
Įsitikinkite, kad naudojate VESA standartą atitinkančius sraigtus ir
prie sienos tvirtinamus laikiklius. Standartiniai prie sienos tvirtinamų
laikiklių rinkinių matmenys pateikiami šioje lentelėje.
Įsigyjamas atskirai (Prie sienos tvirtinamas
laikiklis)
Modelis
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standartinis
sraigtas
M6
M8
M4
Sraigtų skaičius
4
4
2
A
LIETUVIŲ K.
Prie sienos
OTW420B
tvirtinamas laikiklis B
A
B
8
OTW630B
•• Nulenkite AV bloką ir pritvirtinkite AV bloko fiksatorių / sieninio
laikiklio poveržlę prie AV bloko prieš montuodami produktą ant
sieninio laikiklio. (Tik kai yra pateikiamas šios formos elementas).
Pateikiamas elementas
AV bloko fiksatorius
1
2
x2
•• Patikrinkite sienos medžiagą ir apdailos storį.
•• Naudokite montavimo ant sienos tvirtinimo inkarą neskilinėjančiai
sienai iš betono, lengvojo betono, tvirto natūralaus akmens, minkšto
natūralaus akmens mūro plytų ir tuščiavidurių blokvežių.
Pateikiamas elementas
AV bloko fiksatorius / Tvirtinimo
prie sienos tarpikliai
Tvirtinimo prie sienos
tarpikliai
Sienos medžiaga
Įrankiai
Sienos plotis
Betonas
Montavimo ant
sienos tvirtinimo
inkaras, montavimo
ant sienos varžtas,
Ø 3/6/8 mm grąžtas
70 mm
Plyta
x2
x2
x2
Natūralus akmuo
Metalinė plokštė
Fanera
EPS ekranas
Gipso plokštė +
fanera
(Tik OLED65/77W7V)
Pateikiamas elementas
Montavimo ant
sienos varžtas,
Ø 3 mm grąžtas
30 mm
Gręžti į sieną
30 mm
•• Nemontuokite prietaiso ant gipso plokščių arba vidutinio tankio
medienos pluošto plokščių (MDF) sienų. Tokiu atveju tvirtinimo
inkarą ir varžtus tvirtinkite į betoną už apdailos. Jei kitoje pusėje nėra
betono, tuomet pirmiausia sumontuokite atskirą laikiklį, kad saugiai
pritvirtintumėte tvirtinimo inkarus ir varžtus.
•• Montuodami produktą ant sienos iš tam neskirtos medžiagos,
montuokite produktą taip, kad kiekvienas taškas išlaikytų 70 kgf (686
N) tempimo apkrovą ir 100 kgf (980 N) arba didesnę šlyties apkrovą.
•• Betonui naudokite 8 mm skersmens grąžtą ir kūjinį (daužymo) grąžtą.
Įrankiai, kurių prireiks
•• „Philips“ galvutė + atsuktuvas (rankinis arba elektrinis), Ø 3/6/8 mm
grąžtas, gulsčiukas, smeigių ieškiklis, grąžtas
Montavimo ant sienos tvirtinimo
inkaras
Montavimo ant sienos varžtas
Laikiklis
Perforavimo žymeklis
LIETUVIŲ K.
9
Tvirtinimas prie mūro sienų
Laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
1 Naudokite Ø 8 mm grąžtą, kad išgręžtumėte nuo 80 mm iki 100 mm
gylio skylę tvirtinimo inkarui.
2 Išvalykite išgręžtą skylę.
3 Įdėkite sandarų montavimo ant sienos tvirtinimo inkarą į skylę.
(Įstatydami tvirtinimo inkarą naudokite plaktuką.)
Montavimo ant sienos
tvirtinimo inkaras
4 Tvirtinkite laikiklį prie sienos sulygiuodami pagal skylę. Kampo
reguliavimo dalį nukreipkite į viršų.
Laikiklis
5 Sulygiuokite montavimo ant sienos varžtą su skyle ir jį priveržkite.
Tuomet sukite varžtus nuo 45 kgf/cm iki 60 kgf/cm momentu.
LIETUVIŲ K.
Montavimo ant sienos varžtas
10
•• Pasirūpinkite, kad vaikai neliptų arba nesikabintų ant
televizoriaus.
•• Naudokite paaukštinimą ar spintelę, kurie būtų
pakankamai stiprūs ir dideli, kad saugiai išlaikytų
televizorių.
•• Montuodami produktą pirmiausia patikrinkite, ar siena
pakankamai stipri. Naudokite tiekiamus tvirtinimo
inkarus ir varžtus.
-- Jei naudosite gamintojo nenurodytus tvirtinimo
inkarus ir varžtus, jie gali neišlaikyti produkto svorio
ir sukelti saugumo problemų.
•• Įsitikinkite, kad naudojate tiekiamą papildomą laidą.
Priešingu atveju dėl trinties tarp produkto ir sienos gali
būti pažeista jungtis.
•• Gręždami skyles sienoje įsitikinkite, kad naudojate
nurodyto diametro grąžtą. Įsitikinkite, kad laikotės
skylių gylio instrukcijų.
-- Priešingu atveju produktą galite sumontuoti
neteisingai, dėl ko kiltų saugumo problemų.
•• Montuodami produktą dėvėkite apsaugines pirštines.
Nedirbkite plikomis rankomis.
-- Priešingu atveju galite susižeisti.
•• Jei kai kurios sieninio laikiklio dalys po primontavimo
nesiliečia prie sienos, naudokite dvipusę juostą, įdėtą
į priedų dėžutę, kad priklijuotumėte laikiklį prie sienos.
•• Jei norite prijungti TV kabelį, kuris yra pritvirtintas
prie galinės plokštės pertvaros, naudokite pridedamą
perforavimo žymeklį.
Saugos sistemos „Velingtonija“
naudojimas
Antenos jungtis
(Tik OLED65W7*)
„Velingtonija“ saugos sistemos jungtis yra Companion Box (AV dėžutės)
galinėje pusėje. Daugiau informacijos apie montavimą ir naudojimą
ieškokite su „Velingtonija“ saugos sistema pateiktame vadove arba
apsilankykite interneto svetainėje http://www.kensington.com.
•• Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti daugiau nei 2
televizorius.
•• Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai sumontuokite signalo
stiprintuvą.
•• Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta, bandykite reguliuodami
rasti tinkamą antenos kryptį.
•• Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
•• Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• Jei vietoje „ULTRA HD“ transliacija nepalaikoma, TV negali tiesiogiai
priimti „ULTRA HD“ transliacijų. (Priklauso nuo modelio)
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF kabeliu (75 Ω).
Palydovo jungtis
(Tik palydoviniams modeliams)
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo
palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Jungtys (pranešimai)
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus ir perjunkite
įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą rasite su kiekvienu
įrenginiu pateiktame vadove.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, DVD leistuvai,
vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų
įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.
(Priklauso nuo modelio)
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas skaitmeninės televizijos
režimu.
•• Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi įdėtas į PCMCIA kortelės
lizdą. Jei modulis nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
•• Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas ir garsas, kai yra prijungta
CI+ kamera, kreipkitės į antžemėninės / kabelinės / palydovinės
televizijos paslaugų operatorių.
USB sąsaja
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB įrenginys, prijungtas naudojant
USB šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie televizoriaus USB
prievado tiesiogiai.
LIETUVIŲ K.
•• Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai priklauso nuo modelio.
•• Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus nepaisydami
televizoriaus jungties tvarkos.
•• Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote televizijos programą,
įsitikinkite, kad prijungėte televizoriaus signalo įvesties kabelį
prie televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu pateiktame vadove.
•• Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite vadove.
•• Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą, naudokite su ja
pateiktą kabelį.
•• Kompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios gebos, vertikalaus
vaizdo, kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite
kompiuterio išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol
vaizdas taps ryškus.
•• Kompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai gali tinkamai
neveikti atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
•• Jei „ULTRA HD“ turinys rodomas jūsų kompiuteryje, atsižvelgiant
į kompiuterio savybes, vaizdas arba garsas gali būti laikinai
sutrikdomas.
•• Jungiantis per laidinį LAN tinklą, rekomenduojama naudoti CAT 7
kabelį.
CI modulis jungtis
11
Kitos jungtys
A
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Jei norite geriausios vaizdo
ir garso kokybės, išorinį įrenginį ir televizorių sujunkite HDMI kabeliu.
Atskiras kabelis nepridedamas.
(Maitinimas) Įjungia arba išjungia televizorių.
Galite įjungti arba išjungti priedėlį pridėję priedėlį prie
universalaus televizoriaus nuotolinio valdymo pulto.
Pritaiko garsumo lygį.
Slenkama per įrašytas programas.
(NUTILDYMAS) Nutildo visus garsus.
Grįžtama į ankstesnį lygmenį.
* Išvalo visus ekrano rodmenis ir vėl grįžtama į paskutinės įvesties
žiūrėjimo režimą.
(PAGRINDINIS) Įjungiamas pagrindinis meniu.
(ĮVESTIS) Pakeičiamas įvesties šaltinis.
-- Paspaudus ir palaikius mygtuką , rodomi visi išorinių įvesčių
sąrašai.
Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama jūsų įvestis.
Navigacijos mygtukai (aukštyn / žemyn / kairėn / dešinėn)
Paspauskite aukštyn, žemyn, kairėn ar dešinėn nukreiptos rodyklės
mygtuką, kad slinktumėte meniu.
••
Bendra HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Įjungti : Palaiko 4K esant 50 / 60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Išjungti : Palaiko 4K esant 50 / 60 Hz 8 bitų (4:2:0)
Jei prie Įvestis prijungtas įrenginys taip pat palaiko „ULTRA HD Deep
Colour“, jūsų vaizdas gali būti aiškesnis.
Tačiau, jeigu jūsų įrenginys jo nepalaiko, jis gali tinkamai neveikti.
Tokiu atveju prijunkite įrenginį prie kito HDMI prievado arba pakeiskite
TV „HDMI ULTRA HD Deep Colour“ nustatymą į „Išjungti“.
•• Palaikomas HDMI garso formatas :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Priklauso nuo modelio)
Plonas nuotolinio valdymo
pultas
Šiame vadove aprašymai pateikiami pagal nuotolinio valdymo pulto
mygtukus. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir tinkamai naudokite
televizorių.
Jei norite pakeisti monetos tipo baterijas, pasukite baterijų dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę naudodami monetą. Nuimkite baterijų dangtelį
ir įstatykite bateriją (CR2032) nukreipę į priekį . Įstatykite baterijų
dangtelį į nuotolinio valdymo pultą ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę,
kad uždarytumėte. Jei norite išimti monetos tipo baterijas, priešinga
tvarka atlikite įdėjimo veiksmus.
Nuotolinio valdymo pultą nukreipkite į televizoriaus nuotolinio valdymo
jutiklį.
STB
PWR
A
LIETUVIŲ K.
BACK
EXIT
12
* Norėdami naudoti mygtuką, paspauskite ir palaikykite ilgiau
nei 3 sek.
Baterijos įdėjimas
•• NEPRARYKITE BATERIJOS. CHEMINIO NUDEGIMO
PAVOJUS.
•• Jei su įrenginyje naudojama baterija netinkamai
elgiamasi, galimas gaisro arba cheminio nudegimo
pavojus. Neįkraukite iš naujo, neardykite, nedeginkite
ir nešildykite iki daugiau nei 100 °C. Bateriją keiskite
tik nr. CR2032 baterija. Naudojant kitokią bateriją kyla
gaisro ar sprogimo pavojus. Utilizuokite panaudotą
bateriją. Laikykite bateriją vaikams nepasiekiamoje
vietoje. Neišmontuokite ir laikykite atokiau nuo ugnies
šaltinio.
•• [Nuotolinio valdymo pultas pateikiamas su] Šiame
produkte yra apvali baterija. Jei apvali baterija
praryjama, galimi rimti vidiniai nudegimai vos per
2 valandas, dėl kurių galima net mirti. Naujas ir
panaudotas baterijas laikykite atokiau nuo vaikų. Jei
baterijos skyrelis tinkamai neužsidaro, nebenaudokite
produkto ir laikykite jį toliau nuo vaikų. Jei manote,
kad baterija buvo praryta arba pateko į kūną,
nedelsiant kreipkitės į gydytojus.
•• Jei turite ilgus nagus, nebandykite atidaryti baterijos
dangtelio pirštais. Galite nusilaužti nagą.
Nuotolinio valdymo pultą
STB
„Magic“ funkcijos
Pritaiko garsumo lygį.
Slenkama per įrašytas programas.
(NUTILDYMAS) Nutildo visus garsus.
PWR
1. @ 2 abc 3 def
Kai pasirodo pranešimas „Jūsų nuotolinio valdymo pultą „Magic“
4 ghi 5 jkl
6 mnobateriją.
baterija baigia išsekti. Pakeiskite bateriją.“, pakeiskite
7pqrs 8
tuv
9wxyz pakeiskite
Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite
baterijų
dangtelį,
baterijas (1,5 V AA), kad jų LIST
ir galai
0 atitiktų ženklinimą skyrelio
viduje, ir uždarykite baterijų dangtelį. Naudodami nuotolinio valdymo
pultą, nukreipkite jį į televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklį. Norėdami
išimti maitinimo elementus, atlikite įdėjimo veiksmus atvirkščia tvarka.
Rekomenduojama, kad prieigos taškas (AP) būtų toliau nei 0,2 m nuo
televizoriaus. Jei AP bus įrengtas arčiau /nei 0,2 m, dėl dažnių trikdžių „
STB
Magic“ nuotolinio valdymo pultas/ gali neveikti taip,MENU
kaip tikėtasi.
(Balso atpažinimas)
Norint naudoti balso atpažinimo funkciją, būtinas tinklo ryšys.
1 Paspauskite balso atpažinimo mygtuką.
2 Kai TV ekrane pasirodo balso funkcijos langas, kalbėkite.
(PAIEŠKA)* Ieškokite įvairaus turinio, pavyzdžiui, televizijos
programų, filmų ir kitų vaizdo įrašų, arba ieškokite internete įvedę
paieškos terminą paieškos laukelyje.
1
RECENT
•• Kai kurie mygtukai ir paslaugos gali neveikti priklausomai nuo
modelių arba regionų.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
STB
1
PWR
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
A
6 mno
LIVE ZOOM
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
LIETUVIŲ K.
(Maitinimas) Įjungia arba išjungia televizorių.
Galite įjungti arba išjungti priedėlį pridėję priedėlį prie
universalaus televizoriaus nuotolinio valdymo pulto.
Skaičių mygtukai Įvedami skaičiai.
Abėcėlės mygtukai Įvedamos raidės.
(Tarpas) Atveria tuščią tarpą ekrano klaviatūroje.
Atveriamas įrašytų kanalų arba programų sąrašas.
(Ekrano nuotolinio valdymo pultas) Rodomas nuotolinis
valdymas ekrane.
-- Kai kuriuose regionuose įjungiamas universalus valdymo meniu.
* Galite įjungti programą arba TV transliaciją šias
funkcijas atitinkančiais skaičių mygtukais.
* Bus įjungta garsinių apibūdinimų funkcija.
(PAGRINDINIS) Įjungiamas pagrindinis meniu.
* Rodo ankstesnę istoriją.
Rodomas priedėlio pradžios meniu.
1
-- Jei žiūrėdami nenaudojate priedėlio: rodomas priedėlio ekranas.
Ratukas (OK) Paspauskite ratuko mygtuko centrą, kad
pasirinktumėte meniu. Programas galite keisti naudodami ratuko
mygtuką.
Navigacijos mygtukai (aukštyn / žemyn / kairėn /
dešinėn)
Paspauskite aukštyn, žemyn, kairėn ar dešinėn nukreiptos rodyklės
mygtuką, kad slinktumėte meniu.
Jei paspausite
mygtukus, kai naudojamas žymeklis,
žymeklis iš ekrano dings ir nuotolinio valdymo pultas „Magic“ veiks kaip
įprastas nuotolinio valdymo pultas. Norėdami vėl ekrane rodyti žymeklį,
pakratykite nuotolinio valdymo pultą „Magic“ iš kairės į dešinę.
Grįžtama į ankstesnį lygmenį.
* Išvalo visus ekrano rodmenis ir vėl grįžtama į paskutinės įvesties
žiūrėjimo režimą.
Rodo programų vadovą.
13
1 2 Srautinio duomenų siuntimo mygtukai Prijungiamas prie
vaizdo transliavimo paslaugos.
(ĮVESTIS) Pakeičiamas įvesties šaltinis.
-- Paspaudus ir palaikius mygtuką , rodomi visi išorinių įvesčių
sąrašai.
(S. Nustatymai) Atveriami spartieji nustatymai.
1
-- Paspaudus ir palaikius mygtuką, rodomas meniu Visi
nustatymai.
Teleteksto mygtukai (
,
) Šie mygtukai naudojami
teletekstui įvesti.
* Rodo turinį, susijusį su programa, kurią šiuo metu žiūrite.
Rodo informaciją apie dabartinę programą ir ekraną.
Valdymo mygtukai (
) Valdomas medijos turinys.
Pritraukę pasirinktą vietą, galite ją peržiūrėti viso ekrano
režimu.
* Galite priartinti vaizdą ten, kur nukreiptas nuotolinio valdymo
pultas.
,
,
,
Jais pasiekiamos specialios tam tikrų meniu
langų funkcijos.
* Norėdami naudoti mygtuką, paspauskite ir palaikykite ilgiau
nei 3 sek.
Užregistruoti nuotolinio valdymo
pultą „Magic“
Kaip užregistruoti nuotolinio valdymo pultą
„Magic“
Norėdami naudoti nuotolinio valdymo pultą „Magic“, pirmiausia jį
privalote susieti su TV.
1 Į nuotolinio valdymo pultą „Magic“ įdėkite maitinimo elementus ir
įjunkite TV.
2 Nuotolinio valdymo pultą „Magic“ nukreipkite į savo TV ir valdymo
pulte paspauskite Ratukas (OK).
* Jei TV nepavyks užregistruoti nuotolinio valdymo pulto „Magic“,
išjunkite ir įjunkite TV, tuomet bandykite dar kartą.
Kaip išregistruoti nuotolinio valdymo pultą
„Magic“
LIETUVIŲ K.
Vienu metu penkioms sekundėms palaikykite nuspaudę mygtukus
ir
(PAGRINDINIS) , kad galėtumėte atšaukti nuotolinio
valdymo pulto „Magic“ susiejimą su TV.
* Paspaudus ir palaikius
mygtuką, galėsite iškart atšaukti ir
išregistruoti nuotolinio valdymo pultą „Magic“.
14
Licencijos
Palaikomos licencijos priklauso nuo modelio. Daugiau informacijos apie
licencijas rasite apsilankę svetainėje www.lg.com.
Informacija apie atvirojo
kodo programinės įrangos
naudojimą
Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį kodą pagal GPL, LGPL,
MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas, apsilankykite
http://opensource.lge.com.
Atsisiųsti galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas nurodytų licencijų
sąlygas, garantijų atsisakymus ir autorių teisių pastabas.
„LG Electronics“ siūlo tiekti atvirosios programinės įrangos kodą
kompaktinėje plokštelėje už mokestį, padengiantį platinimo išlaidas
(tokias kaip laikmenos kaina, gabenimas ir aptarnavimas) pagal el.
paštu „LG Electronics“ pateiktą paraišką adresu opensource@lge.com. Šis
pasiūlymas galioja trejus (3) metus nuo gaminio įsigijimo datos.
Išorinio valdymo įtaiso
nustatymas
Norėdami gauti informacijos apie išorinio valdymo įtaiso nustatymą,
apsilankykite svetainėje www.lg.com.
Gedimų šalinimas
Nepavyksta valdyti televizoriaus nuotolinio valdymo pultu.
•• Patikrinkite gaminio nuotolinio valdymo jutiklį ir pabandykite dar
kartą.
•• Patikrinkite, ar tarp gaminio ir nuotolinio valdymo pulto nėra kliūčių.
•• Patikrinkite, ar baterijos dar veikia ir yra tinkamai įdėtos ( prie
, prie ).
Nėra nei vaizdo, nei garso.
•• Patikrinkite, ar gaminys yra įjungtas.
•• Patikrinkite, ar maitinimo kabelis įjungtas į sieninį elektros lizdą.
•• Patikrinkite, ar nėra problemų dėl sieninio elektros lizdo, prijungdami
prie jo kitus gaminius.
Televizorius netikėtai išsijungia.
•• Patikrinkite maitinimo valdymo nustatymus. Gali būti pertrauktas
elektros tiekimas.
•• Patikrinkite, ar funkcija „Išsijungimo laikmatis“ / „Laikmačio
maitinimas išjungtas“ yra įjungta nustatymuose „Laikmačiai“.
•• Patikrinkite, ar „Automatinis maitinimo išjungimas“ yra įjungtas
nustatymuose „Bendra“ „„Eco“ režimas“. (Priklauso nuo
modelio)
•• Jei įjungus televizorių jis negaus jokio signalo, po 15 minučių
televizorius išsijungs automatiškai.
Kai jungiama prie kompiuterio (HDMI), rodoma „Nėra signalo“ arba
„Klaidingas formatas“.
•• Išjunkite / įjunkite TV naudodami nuotolinio valdymo pultą.
•• Iš naujo prijunkite HDMI kabelį.
•• Perkraukite kompiuterį, kai TV yra įjungtas.
Nenormalus ekranas
•• Jeigu televizorius šaltas, įjungiant jis gali šiek tiek sublyksėti. Tai yra
normalu ir nėra gaminio gedimas.
•• Šis skydelis yra pažangus produktas, kuriame yra milijonai pikselių.
Ekrane galite matyti mažyčius juodus ir (arba) ryškių spalvų taškelius
(balta, raudona, mėlyna arba žalia), kurių dydis 1 ppm. Tai nėra
gedimas ir neturi įtakos gaminio charakteristikoms ir patikimumui.
Šis reiškinys pastebimas ir trečiųjų šalių gaminiuose ir tai nėra
priežastis, dėl kurios gaminys turėtų būti pakeistas ar grąžintas.
•• Galite pastebėti skirtingą ekrano šviesumą ir spalvą, atsižvelgiant
į jūsų žiūrėjimo padėtį (iš kairės / dešinės / viršaus / apačios). Šis
reiškinys atsiranda dėl ekrano charakteristikų. Tai nėra susiję su
gaminio charakteristikomis ir nėra gedimas.
•• Jei ilgą laiką bus rodomas nejudantis vaizdas, galimas vaizdo
išdegimas. Venkite ilgą laiką televizoriaus ekrane rodyti nejudantį
vaizdą.
•• Naudojant taškelių atnaujinimo funkciją gali atsirasti horizontalių
linijų. Tai normalu ir neverta jaudintis.
(Tik OLED65/77W7*)
•• Mėlyna lemputė mirksi Companion Box (AV dėžutės) priekyje.
-- Gali būti problemų su televizoriaus aušinimo ventiliatoriumi
arba temperatūra televizoriuje gali būti per aukšta. Kreipkitės į
įgaliotą techninės priežiūros centrą.
•• Rausvai raudona lemputė mirksi Companion Box (AV dėžutės)
priekyje.
-- Gali būti problemų su televizoriaus elektrodinaminiu
garsiakalbiu. Kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą.
•• Oranžinė lemputė mirksi Companion Box (AV dėžutės) priekyje.
-- Plokštės laidas gali būti netinkamai prijungtas prie Companion
Box (AV dėžutės). Ištraukite maitinimo laidą ir iš naujo įjunkite
laidą, tuomet įjunkite maitinimo laidą ir paspauskite įjungimo
mygtuką. Jei vis tiek neveikia atlikus anksčiau aprašytus
veiksmus, kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą.
LIETUVIŲ K.
15
Skleidžiamas garsas
•• Traškėjimas: Traškantis garsas žiūrint arba išjungiant televizorių
kyla termiškai susitraukiant plastikui dėl temperatūros ir drėgmės.
Šis triukšmas yra būdingas gaminiams, kuriuose reikalinga terminė
deformacija.
•• Elektros grandinės gaudesys / ekrano dūzgimas: Žemo lygio
triukšmą sukuria aukštų dažnių grandinė, kuri tiekia srovę gaminio
elektroniniams komponentams. Kiekviename gaminyje tai gali skirtis.
Šis skleidžiamas garsas neturi įtakos gaminio charakteristikoms ir
patikimumui.
Specifikacijos
Belaidžio modulio specifikacijos
•• Kadangi kanalų diapazonai skiriasi įvairiose šalyse, vartotojas
negali keisti arba reguliuoti veikimo dažnio. Šis produktas yra
sukonfigūruotas pagal regioninę dažnių lentelę.
•• Vartotojas turi sumontuoti ir naudoti šį įrenginį ne mažesniu nei 20
cm atstumu nuo įrenginio ir kūno.
Belaidžio modulio (LGSBWAC72) specifikacijos
Belaidis LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Dažnių diapazonas
Išvesties galia (maks.)
2400 – 2483,5 MHz
5150 – 5725 MHz
5725 – 5850 MHz (Skirta ne ES)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Dažnių diapazonas
Išvesties galia (maks.)
2400 – 2483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” galimas ne visose šalyse.
LIETUVIŲ K.
16
CI modulis (A x P x G)
Aplinkos
sąlygos
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Veikimo
temperatūra
Nuo 0 °C iki 40 °C
Drėgnumas
naudojimo
vietoje
Mažiau nei 80 %
Laikymo
temperatūra
Nuo -20 °C iki 60 °C
Drėgnumas
laikymo vietoje
Mažiau nei 85 %
(Priklauso nuo šalies)
Televizijos sistema
DVB-S/S2
Kanalo aprėptis
(Diapazonas)
Maksimalus saugomų
programų skaičius
Išorinės antenos
impedansas
950 – 2150 MHz
Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 – 890 MHz
VHF III : 174 – 230 MHz
UHF IV : 470 – 606 MHz
UHF V : 606 – 862 MHz
S diapazonas II : 230 – 300 MHz
S diapazonas III : 300 – 470 MHz
6000
46 – 862 MHz
2000
75 Ω
LIETUVIŲ K.
17
Drošībai un uzziņai
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un
saglabājiet to turpmākai uzziņai.
www.lg.com
Brīdinājums! Drošības
norādījumi
UZMANĪBU!
ELEKTROTRIECIENA RISKS.
NEATVĒRT
UZMANĪBU: LAI SAMAZINĀTU ELEKTROTRIECIENA RISKU,
NENOŅEMIET PĀRSEGU (JEB AIZMUGURI). IEKŠPUSĒ NAV
LIETOTĀJA APKALPOJAMU DAĻU. VĒRSIETIES PIE KVALIFICĒTIEM
APKOPES DARBINIEKIEM.
Šis simbols brīdina lietotāju par neizolētu „bīstamu
spriegumu” produkta korpusā, kas var būt pietiekami liels,
lai radītu elektrotrieciena risku personām.
Šis simbols brīdina lietotāju par svarīgiem lietošanas un
apkopes (servisa) norādījumiem ierīces komplektā
iekļautajā literatūrā.
BRĪDINĀJUMS: LAI SAMAZINĀTU UGUNSGRĒKA UN
ELEKTROTRIECIENA RISKU, NEPAKĻAUJIET ŠO IERĪCI LIETUM VAI
MITRUMAM.
LAI NOVĒRSTU UGUNSGRĒKA IZPLATĪŠANOS,
VIENMĒR TURIET SVECES VAI CITUS PRIEKŠMETUS AR
ATKLĀTU LIESMU PROM NO ŠĪ PRODUKTA.
•• Nenovietojiet televizoru un tālvadības pulti šādās vietās:
-- tiešos saules staros;
-- telpā ar augstu mitruma līmeni, piemēram, vannas istabā;
-- siltuma avotu, piemēram, plīts un citu sildierīču, tuvumā;
-- virtuves letes vai mitrinātāju tuvumā, kur ierīce var tikt pakļauta
tvaika vai eļļas iedarbībai;
-- vietā, kur ierīce ir pakļauta lietus un vēja iedarbībai;
-- ūdens trauku, piemēram, vāžu, tuvumā.
Pretējā gadījumā var tikt izraisīts ugunsgrēks, elektriskās strāvas
trieciens, nepareiza darbība vai izstrādājuma deformācija.
•• Nenovietojiet ierīci putekļainās vietās. Tas var radīt ugunsbīstamību.
•• Atvienojiet ierīci, izmantojot elektrotīkla kontaktdakšu.
Kontaktdakšai ir jābūt viegli pieejamai.
LATVIEŠU
2
•• Neaiztieciet elektrotīkla kontaktdakšu ar slapjām rokām. Turklāt,
ja vada kontakti ir slapji vai putekļaini, nosusiniet kontaktdakšu
vai noslaukiet putekļus. Pārlieka mitruma dēļ var gūt nāvējošu
elektrotraumu.
•• Elektrotīkla kabelis ir jāpievieno atbilstošai maiņstrāvas
kontaktligzdai ar zemējuma kontakttapu. (Izņemot neiezemētas
ierīces) Pretējā gadījumā var gūt nāvējošu elektrotraumu vai traumu.
•• Pilnībā ievietojiet strāvas kabeļa spraudni sienas kontaktligzdā.
Pretējā gadījumā, ja tas nav pilnībā nostiprināts kontaktligzdā, var
izcelties uzgunsgrēks.
•• Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar karstiem priekšmetiem,
piemēram, sildītāju. Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas
triecienu.
•• Nenovietojiet smagus priekšmetus vai pašu ierīci uz tās strāvas
vadiem. Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku vai
elektriskās strāvas triecienu.
•• Antenas kabeļa ievadu telpā no āra izlokiet tā, lai nepieļautu lietus
ūdens ieplūšanu telpā. Ūdens ieplūšana var radīt ierīces bojājumus un
izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
•• Montējot televizoru pie sienas, nodrošiniet, lai kabeļi būtu pareizi
uzstādīti un izolēti no televizora aizmugurējās daļas un neradītu
strāvas trieciena/ugunsgrēka iespēju.
•• Vienai sienas kontaktligzdai nepievienojiet pārāk daudz elektroierīču.
Pārkaršanas rezultātā var izcelties ugunsgrēks.
•• Pievienojot ārējas ierīces, uzmaniet, lai ierīce nenokrīt vai neapgāžas.
Tas var izraisīt traumas vai radīt ierīces bojājumus.
•• Iepakojuma pretmitruma materiālu vai vinila iepakojumu glabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Pretmitruma materiāls ir bīstams, to
norijot. Ja nejaušības dēļ tas tiek norīts, izraisiet personai vemšanu
un dodieties uz tuvāko slimnīcu. Turklāt vinila iepakojums var izraisīt
nosmakšanu. Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
•• Neļaujiet bērniem rāpties uz televizora vai karāties tajā. Televizors var
nogāzties un radīt nopietnas traumas.
•• Atbrīvojieties no izlietotajām baterijām pārdomāti, lai nepieļautu, ka
bērns tās norij. Ja baterija ir norīta, nekavējoties vērsieties pie ārsta
pēc palīdzības.
•• Neievietojiet nekādus metāla priekšmetus/vadītājus (piemēram,
metāla irbulīšus/galda piederumus/skrūvgriezi) barošanas kabeļa
galā, kamēr barošanas spraudnis ir iesprausts sienas kontaktrozetē.
Nepieskarieties barošanas spraudnim uzreiz pēc atvienošanas no
sienas kontaktrozetes. Tādējādi varat gūt nāvējošu elektrotraumu.
•• Nenovietojiet un neglabājiet viegli uzliesmojošas vielas ierīces
tuvumā. Pastāv sprādziena vai ugunsgrēka bīstamība, ko var izraisīt
neuzmanīga apiešanās ar viegli uzliesmojošām vielām.
•• Nemetiet ierīcē metāla priekšmetus, piemēram, monētas, matu
sprādzes, irbulīšus vai vadus, kā arī viegli uzliesmojošas lietas,
piemēram, papīru un sērkociņus. Īpaša uzmanība ir jāpievērš
bērniem. Iespējams elektriskās strāvas trieciena, aizdegšanās vai
traumu risks. Ja ierīcē nokļūst svešķermenis, atvienojiet strāvas vadu
no kontaktligzdas un sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
•• Nesmidziniet uz ierīces ūdeni un neberziet to ar viegli uzliesmojošu
vielu (atšķaidītāju vai benzolu). Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai
elektriskās strāvas triecienu.
•• Nepakļaujiet ierīci triecieniem un nepieļaujiet, ka tajā iekrīt vai uz
ekrāna uzkrīt priekšmeti. Tādējādi varat gūt traumas, vai ierīcei var
tikt radīti bojājumi.
•• Nekad neskarieties pie šīs ierīces vai antenas pērkona negaisa vai
zibens laikā. Tādējādi varat gūt nāvējošu elektrotraumu.
•• Neskarieties pie sienas kontaktligzdas, kad radusies gāzes noplūde.
Atveriet logus un izvēdiniet telpu. Tas var izraisīt ugunsgrēku vai
aizdegšanos no dzirksteles.
•• Neizjauciet, neremontējiet un nepārveidojiet ierīci paša spēkiem.
Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
Lai veiktu pārbaudi, kalibrēšanu vai remontu, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
•• Ja rodas kāda no tālāk minētajām situācijām, nekavējoties atvienojiet
ierīci no elektrotīkla kontaktligzdas un sazinieties ar vietējo klientu
apkalpošanas centru.
-- Ierīce ir bojāta
-- Ierīcē ir nokļuvuši svešķermeņi
-- Ierīce rada dūmus vai neparastu smaku
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
•• Ja plānojat ierīci nelietot ilgu laiku, atvienojiet strāvas vadu no
ierīces. Uzkrājušies putekļi var izraisīt ugunsgrēku, vai izolācijas
pasliktināšanās var izraisīt elektriskās strāvas noplūdi/triecienu vai
ugunsgrēku.
•• Ierīce nedrīkst atrasties vietās, kur tai var uzpilēt vai uzšļakstīties
šķidrums, un uz ierīces nedrīkst novietot priekšmetus ar šķidrumu,
piemēram, vāzes.
•• Neuzstādiet šo produktu pie sienas, ja tas varētu tikt pakļauts eļļas
vai eļļas miglas ietekmei. Tas var sabojāt produktu un izraisīt tā
nokrišanu.
•• Ja ierīcē (piemēram, maiņstrāvas adapterī, barošanas vadā,
televizorā) iekļūst ūdens, nekavējoties atvienojiet barošanas vadu un
sazinieties ar apkopes centra pārstāvjiem. Pretējā gadījumā, varat
izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
•• Izmantojiet tikai LG Electronics apstiprinātu maiņstrāvas adapteri
un barošanas vadu. Pretējā gadījumā, varat izraisīt ugunsgrēku,
elektriskās strāvas triecienu, radīt ierīces bojājumus vai deformāciju.
•• Nekad neizjauciet maiņstrāvas adapteri vai barošanas vadu. Tas var
izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
•• Esiet uzmanīgs, rīkojoties ar adapteri, lai pasargātu to no jebkādiem
ārējiem triecieniem. Ārēja trieciena rezultātā adapterim var tikt radīti
bojājumi.
•• Pārliecinieties, ka strāvas vads ir cieši savienots ar televizora spraudni.
•• Uzstādiet ierīci vietā, kur nav radioviļņu.
•• Starp ārējo antenu un elektrotīkla līniju ir jābūt pietiekamam
attālumam, lai līnija netiktu skarta, pat ja antena nogāžas. Tas var
radīt elektriskās strāvas triecienu.
•• Neuzstādiet ierīci nedrošās vietās, piemēram, uz nestabiliem
plauktiem vai slīpām virsmām. Nenovietojiet to arī vietās, kuras
pakļautas vibrācijai vai kur ierīci nevar pilnīgi atbalstīt. Pretējā
gadījumā ierīce var nokrist vai apgāzties, tādējādi radot traumu vai
ierīces bojājumus.
•• Ja uzstādāt televizoru uz statņa, ir jānodrošina papildu līdzekļi, lai
nepieļautu ierīces apgāšanos. Pretējā gadījumā ierīce var nogāzties,
tādējādi radot traumas.
•• Ja plānojat ierīci stiprināt pie sienas, tās aizmugurē pievienojiet VESA
standartam atbilstošu stiprinājuma mehānismu (papildu detaļas). Ja
ierīcei pievienojat sienas stiprinājuma kronšteina komplektu (papildu
detaļas), piestipriniet to rūpīgi, lai ierīce nenokristu. (Tikai modelim
OLED65/77G7*)
•• Izmantojiet tikai ražotāja norādīto papildaprīkojumu/piederumus.
•• Uzstādot antenu, konsultējieties ar kvalificētu tehniķi. Pretējā
gadījumā varat izraisīt ugunsbīstamību vai elektriskās strāvas
trieciena risku.
•• Skatoties televizoru, ieteicams atrasties attālumā, kas ir 2–7 reizes
lielāks par ekrāna diagonāles garumu. Ilgstoša televizora skatīšanas
var veicināt redzes miglošanos.
•• Lietojiet tikai norādītā veida baterijas. Pretējā gadījumā varat radīt
tālvadības pults bojājumus.
•• Vienlaikus nelietojiet jaunu un vecu bateriju. Tas var veicināt bateriju
pārkaršanu vai iztecēšanu.
•• Baterijas nedrīkst turēt pārmērīgā karstumā. Piemēram, neturiet tās
tiešos saules staros, atklātā kamīna un elektrisko sildītāju tuvumā.
LATVIEŠU
3
•• Tālvadības pults signālu var traucēt ārējs/iekšējs apgaismojums,
piemēram, saules gaisma, dienasgaismas lampa. Ja tā notiek,
izslēdziet apgaismojumu vai aptumšojiet skatīšanās zonu.
•• Pievienojot ārējas ierīces, piemēram, videospēļu konsoles,
pārbaudiet, vai savienojuma vadi ir pietiekami gari. Pretējā gadījumā
ierīce var apgāzties, tādējādi radot traumas vai ierīces bojājumus.
•• Neieslēdziet/neizslēdziet ierīci, pievienojot strāvas vadu sienas
kontaktligzdai vai atvienojot no tās. (Neizmantojiet kontaktdakšu
slēdža vietā) Tādējādi varat radīt mehānisku bojājumu vai izraisīt
elektriskās strāvas triecienu.
•• Lūdzu, ievērojiet tālāk minētos uzstādīšanas norādījumus, lai
novērstu ierīces pārkaršanu.
-- Attālumam starp ierīci un sienu ir jābūt lielākam par 10 cm.
-- Nenovietojiet ierīci vietā, kur nav ventilācijas (piem.,
grāmatplauktā vai sienas skapī).
-- Neuzstādiet ierīci uz paklāja vai polsterējuma.
-- Pārbaudiet, vai ventilācijas atveres nenosedz galdauts vai aizkars.
Tas var izraisīt ugunsgrēku.
•• Neskarieties ventilācijas atverēm, kad ilgstoši skatāties televizoru, jo
atveres var sakarst. Tas neietekmē šīs ierīces darbību vai veiktspēju.
•• Periodiski pārbaudiet ierīces vadu, un, ja tā izskats liecina par
bojājumu vai nolietojumu, atvienojiet to no strāvas avota, pārtrauciet
ierīces lietošanu un nomainiet vadu pret tieši tādu pašu pilnvarota
apkopes veicēja rezerves vadu.
•• Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos uz strāvas vada kontaktiem vai
kontaktligzdā. Tas var radīt ugunsbīstamību.
•• Sargiet strāvas vadu no fiziskas vai mehāniskas nepareizas
lietošanas — savērpšanās, mezgliem, saspiešanas, ievēršanas
durvīs un samīšanas. Pievērsiet uzmanību kontaktdakšām, sienas
kontaktligzdām, kā arī vietai, kur vads iznāk no ierīces.
•• Nespiediet paneli stingri ar plaukstu vai asu priekšmetu, piemēram,
naglu, zīmuli vai pildspalvu, un neskrāpējiet to.
•• Nepieskarieties ekrānam un ilgstoši neturiet pie tā pirkstus. Šādi
ekrānā varat radīt īslaicīgu kropļojumu.
LATVIEŠU
4
•• Kamēr šī ierīce ir pievienota maiņstrāvas sienas kontaktligzdai, tā
nav atvienota no maiņstrāvas enerģijas avota, pat ja izslēdzat ierīci
ar SLĒDZI.
•• Atvienojot strāvas vadu, satveriet kontaktdakšu un izvelciet to no
kontaktligzdas. Lai atvienotu strāvas vadu no barošanas bloka,
nevelciet aiz vada, jo tas var būt bīstami.
•• Pārvietojot ierīci, vispirms to izslēdziet. Pēc tam atvienojiet strāvas
vadus, antenas kabeļus un visus savienojuma vadus. Televizors vai
strāvas vads var tikt bojāts, tādējādi radot ugunsgrēka vai elektriskās
strāvas trieciena bīstamību.
•• Pārvietojot vai izsaiņojot ierīci, strādājiet vismaz divatā, jo ierīce ir
smaga. Pretējā gadījumā varat gūt traumas.
•• Visus apkopes darbus uzticiet kvalificētiem apkopes darbiniekiem.
Apkope ir nepieciešama, ja ierīce jebkādā veidā tikusi bojāta —
bojāts strāvas vads vai kontaktdakša, ierīcei uzliets šķidrums vai tajā
iekrituši priekšmeti, ierīce nokļuvusi lietū vai slapjumā, tā nedarbojas,
kā paredzēts, vai tikusi nomesta.
•• Televizora tuvumā nelietojiet augstsprieguma elektropreces (piem.,
elektrisko odu atbaidītāju). Tas var izraisīt nepareizu izstrādājuma
darbību.
•• Tīrot ierīci un tās sastāvdaļas, vispirms atvienojiet strāvas vadu un
notīriet ierīci ar mīkstu drāniņu. Pārmērīgi spiežot, iekārtu varat
saskrāpēt vai radīt krāsu bojājumus. Neapsmidziniet paneli ar ūdeni
un neslaukiet ar mitru drānu. Nekad neizmantojiet stiklu tīrāmo
līdzekli, automašīnu vai rūpniecisko spodrinātāju, abrazīvu līdzekli vai
vasku, benzolu, spirtu u. c. līdzekli, kas var radīt ierīces un tās paneļa
bojājumus. Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku,
elektriskās strāvas triecienu vai ierīces bojājumus (deformāciju,
koroziju vai defektus).
•• Lai notīrītu Companion Box (AV kārbu) augšējo virsmu, uzsmidziniet
ūdeni uz mīkstas drānas un viegli noslaukiet. Nesmidziniet tieši uz
Companion Box (AV kārbas). (Tikai modelim OLED65/77W7*)
Sagatavošanās
•• Ja televizors tiek ieslēgts pirmo reizi pēc tā piegādes no rūpnīcas,
televizors inicializēšana var ilgt vairākas minūtes.
•• Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televizora ekrānā attēlotā.
•• Jūsu televizora ekrāna izvēlnes var nedaudz atšķirties no šajā
rokasgrāmatā redzamās.
•• Pieejamās izvēlnes un opcijas var atšķirties atkarībā no jūsu
izmantotā ievades avota vai ierīces modeļa.
•• Nākotnē šis televizors var tikt papildināts ar jaunām funkcijām.
•• Ierīces komplektācijā iekļautie piederumi var atšķirties atkarībā no
modeļa.
•• Atjauninot ierīces funkcijas, šajā rokasgrāmatā norādītās ierīces
specifikācijas vai saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
•• Lai izveidotu optimālu savienojumu, HDMI kabeļiem un USB ierīcēm
ir nepieciešams ietvars, kura biezums ir mazāks par 10 mm un
platums — mazāks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiņas karte
neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tādu pagarinājuma
kabeli, kas atbalsta USB 2.0.
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Izmantojiet sertificētu kabeli ar HDMI logotipu.
•• Ja neizmantosiet sertificētu HDMI kabeli, ekrānā var nebūt redzams
attēls un iespējama savienojuma kļūda. (Ieteicamie HDMI kabeļu
veidi)
-- Ātrdarbīgs HDMI®/TM kabelis (3 m vai īsāks)
-- Ātrdarbīgs HDMI®/TM kabelis ar Ethernet (3 m vai īsāks)
•• Ja atbalstītais kabelis nav pietiekami garš, lai
savienotu televizoru ar Companion Box (AV kārbu),
varat izmantot pagarināšanas kabeli. (Tikai modelim
OLED65/77W7V)
•• Lūdzu, nekraujiet virsū lietas un pārmērīgi
nenoslogojiet skaļruni. Tā rezultātā iespējami produkta
bojājumi vai darbības pasliktināšanās. (Tikai modelim
OLED65/77W7*)
•• Lai garantētu izstrādājuma drošu darbību un ilgu
darbmūžu, neizmantojiet neapstiprinātus piederumus.
•• Garantija neietver neapstiprinātu piederumu
lietošanas rezultātā gūtus bojājumus un traumas.
•• Dažiem modeļiem uz ekrāna ir plāna plēve, ko nedrīkst
noņemt.
•• Piestiprinot statīvu televizoram, novietojiet ekrānu
vērstu lejup uz galda, kas pārklāts ar audumu, vai uz
līdzenas virsmas, lai nesaskrāpētu ekrānu.
•• Pārbaudiet, vai skrūves ir ievietotas pareizi un
stingri pievilktas. (Ja tās nav pienācīgi nostiprinātas,
televizors pēc uzstādīšanas var atgāzties uz priekšu.)
Nelietojiet pārāk daudz spēka, pievelkot skrūves;
pretējā gadījumā skrūve var tikt bojāta un netikt
pareizi pievilkta.
•• Izspiediet visu lieko ūdeni vai tīrīšanas līdzekli no
drānas.
•• Nesmidziniet ūdeni vai tīrīšanas līdzekli tieši uz
televizora ekrāna.
•• Uzsmidziniet nepieciešamo ūdens vai tīrīšanas līdzekļa
daudzumu uz sausas drānas, lai noslaucītu ekrānu.
Jāiegādājas atsevišķi
Atsevišķi pirkuma izstrādājumi var tikt mainīti vai pārveidoti bez
iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu kvalitāti. Lai iegādātos šos
piederumus, sazinieties ar izplatītāju. Šīs ierīces ir izmantojamas tikai
kopā ar noteiktiem modeļiem. Modeļa nosaukums vai konstrukcija var
mainīties atkarībā no izstrādājuma funkciju jauninājumiem, ražotāja
apsvērumiem vai politikas.
(Atkarībā no modeļa)
AN-MR650A
Tālvadības pults Magic Remote
LATVIEŠU
5
Televizora celšana un
pārvietošana
•• Centieties nepieskarties ekrānam, jo tādā veidā varat
radīt tā bojājumus.
•• Nepārvietojiet televizoru, turot aiz kabeļu turētājiem,
jo tie var salūzt, radot traumas vai sabojājot televizoru.
•• Pirms paceļat un pārvietojat produktu, piestipriniet AV
kārbas fiksēšanas balstu pie AV kārbas. Ja pārvietosiet
produktu, nepiestiprinot AV kārbas fiksēšanas balstu
pie AV kārbas, varat traumēt pirkstus. (Tikai modelim
OLED65/77G7*)
Lai pārvietotu vai paceltu televizoru, izlasiet tālāk minēto informāciju,
lai televizoru nesaskrāpētu vai nebojātu un lai pārvietošanu veiktu droši
neatkarīgi no televizora veida un izmēriem.
•• Televizoru ieteicams pārvietot kastē vai iesaiņojuma materiālā, kurā
tas sākotnēji bija ievietots.
•• Pirms televizora pārvietošanas vai celšanas atvienojiet strāvas vadu
un visus kabeļus.
•• Turot televizoru, ekrānam ir jābūt vērstam prom no ķermeņa, lai
neradītu tā bojājumus.
Pogas lietošana
(Atkarībā no modeļa)
Jūs varat vienkārši lietot televizora funkcijas, izmantojot pogu.
<A tips>
•• Stingri satveriet televizora ietvara augšējo un apakšējo daļu.
Televizoru nedrīkst turēt aiz caurspīdīgās daļas, skaļruņa vai skaļruņa
restīšu vietas.
<B tips>
•• Liela izmēra televizors ir jāpārvieto vismaz 2 personām.
•• Ja pārvietojat televizoru nesot, turiet to, kā redzams attēlā.
LATVIEŠU
•• Pārvadājot televizoru, sargiet to no triecieniem un pārmērīgas
vibrācijas.
•• Pārvietojot televizoru, turiet to vertikāli. Nekad negrieziet televizoru
uz sāniem un nesasveriet to pa kreisi vai pa labi.
•• Nelietojiet pārmērīgu spēku, kas var salocīt/ieliekt rāmja korpusu,
tādējādi sabojājot ekrānu.
•• Rīkojoties ar televizoru, uzmanieties, lai nesabojātu izvirzītās pogas.
6
Televizora nostiprināšana pie sienas
Pamatfunkcijas
Ieslēgšana (Nospiediet)
Izslēgšana (Nospiediet un turiet nospiestu)1
(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)
Skaļuma regulēšana
Programmu vadība
1 Visas darbojošās lietojumprogrammas tiks aizvērtas, un
ierakstīšanas process tiks apturēts.
Izvēlnes pielāgošana
Ja televizors ir ieslēgts, nospiediet vienu reizi pogu
izvēlnes elementus, izmantojot pogu.
. Jūs varat regulēt
Izslēdz ierīci.
Aizver ekrāna izvēlnes un atgriežas televizora skatīšanās
režīmā.
Mainiet ievades avotu.
Piekļūstiet iestatījumu izvēlnei.
1 Ievietojiet un pievelciet cilpskrūves vai televizora kronšteinus un
skrūves televizora aizmugurējā daļā.
• Ja cilpskrūvju vietā ir ievietotas bultskrūves, vispirms izņemiet
skrūves.
2 Piestipriniet sienas kronšteinus pie sienas ar skrūvēm. Salāgojiet
sienas kronšteina novietojumu ar cilpskrūvēm uz televizora
aizmugurējās daļas.
3 Ar izturīgu virvi stingri savienojiet cilpskrūves un sienas kronšteinus.
Nodrošiniet,, lai tiktu saglabāts virves horizontāls stāvoklis pret
plakano virsmu.
•• Nodrošiniet, lai bērni nerāptos uz televizora un tajā
nekarātos.
Uzstādīšana uz galda
(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)
1 Paceliet un nolieciet televizoru vertikāli uz galda.
• Atstājiet vismaz 10 cm atstatumu līdz sienai, lai nodrošinātu
pareizu ventilāciju.
•• Izmantojiet paaugstinājumu vai skapi, kas ir pietiekami izturīgs un
liels, lai droši atbalstītu televizoru.
•• Kronšteini, bultskrūves un virves komplektā nav iekļautas. Papildu
piederumus varat iegādāties pie vietējā izplatītāja.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai.
LATVIEŠU
•• Nenovietojiet televizoru siltuma avotu tuvumā vai
virs tiem, jo tādējādi varat izraisīt ugunsgrēku vai cita
veida bojājumus.
•• Saskrūvējot daļas, lai samontētu produktu,
neizmantojiet svešas vielas (eļļas, smērvielas utt.). (To
darot, varat sabojāt produktu.)
7
Uzstādīšana pie sienas
•• Sakļaujiet AV kārbu, pirms uzstādāt televizoru uz
sienas turētāja, veicot statīva tipa uzstādīšanas
darbības pretējā secībā.
•• Lai uzstādītu sienas turētāju, pārslēdziet selektoru uz
, kā parādīts zemāk attēlā. (Tikai modelim
OLED77G7*)
(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Tikai modelim OLED65/77G7*)
Uzmanīgi pievienojiet sienas stiprinājuma kronšteinu (papildu
piederums) pie televizora aizmugurējās daļas un uzstādiet sienas
stiprinājuma kronšteinu pie stingras sienas, kas ir perpendikulāra
grīdai. Lai pievienotu televizoru pie citiem būvmateriāliem, lūdzu,
sazinieties ar kvalificētu speciālistu. LG iesaka stiprināšanu pie sienas
veikt kvalificētam uzstādīšanas profesionālim. Mēs iesakām izmantot
LG sienas stiprinājuma kronšteinu. LG sienas turētāja kronšteins ir
ērti pārvietojams, kad kabeļi ir savienoti. Ja neizmantojat LG sienas
stiprināšanas kronšteinu, izmantojiet tādu sienas stiprināšanas
kronšteinu, kas pienācīgi nostiprina ierīci pie sienas un nodrošina
pietiekami daudz vietas ārēju ierīču pievienošanai. Ieteicams savienot
visus kabeļus pirms fiksētu sienas stiprinājumu uzstādīšanas.
Noteikti izmantojiet skrūves un sienas stiprinājuma kronšteinu, kas
atbilst VESA standartam. Tālāk redzamajā tabulā ir norādīti sienas
stiprinājuma komplektu standarta izmēri.
Atsevišķi iegādājams piederums (Sienas
stiprinājuma kronšteins)
Modelis
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standarta skrūve
M6
M8
M4
Skrūvju skaits
4
4
2
A
Sienas stiprinājuma
BOTW420B
kronšteins
A
LATVIEŠU
B
8
OTW630B
•• Sakļaujiet AV kārbu un piestipriniet AV kārbas fiksēšanas balstu /
sienas turētāja starpliku pie AV kārbas, pirms uzstādāt produktu uz
sienas turētāja. (Tikai tad, ja ir nodrošināts šādas formas priekšmets)
Nodrošinātais priekšmets
AV kārbas fiksēšanas balsts
1
2
x2
•• - Pārbaudiet sienas materiālu un apdares biezumu.
•• Izmantojiet sienas stiprinājuma enkuru sienām no betona,
vieglbetona, cietā dabīgā akmens, mīkstā dabīgā akmens ķieģeļiem
un dobajiem blokiem, kas neplaisā.
Nodrošinātais priekšmets
AV kārbas fiksēšanas balsts /
Sienas stiprinājuma starplikas
Sienas stiprinājuma starplikas
Sienas materiāls
Rīki
Sienas platums
Betons
Sienas stiprinājuma
enkurs, sienas
stiprinājuma skrūve,
Ø 3/6/8 mm urbja
uzgalis
70 mm
Ķieģeļi
x2
x2
x2
Dabīgs akmens
Metāla paneļi
Saplāksnis
EPS panelis
Rīģipsis +
saplāksnis
(Tikai modelim OLED65/77W7V)
Nodrošinātais priekšmets
Sienas stiprinājuma
skrūve, Ø 3 mm
urbja uzgalis
30 mm
Caur sienu
30 mm
•• Nestipriniet ierīci pie sienas, kas veidota no rīģipša vai vidēja blīvuma
kokšķiedru plātnēm (MDF). Šādā gadījumā enkurs un skrūves
jāievieto betonā zem apdares virsmas. Ja otrā pusē nav betona,
vispirms jāuzstāda atsevišķa uzkare, lai droši uzstādītu enkurus un
skrūves.
•• Uzstādot produktu pie nenorādīta materiāla sienas, ievērojiet, lai
katra stiprinājuma vieta varētu izturēt 70 kgf (686 N) vai lielāku
izvilkšanas slodzi un 100 kgf (980 N) vai lielāku bīdes slodzi.
•• Izmantojiet Ø 8 mm urbja uzgali betonam un triecienurbi.
Nepieciešamie rīki
•• Phillips skrūvgriezis (rokas vai motorizēts), Ø 3/6/8 mm urbja uzgalis,
nivelieris, skrūvju meklētājs, urbis
Sienas stiprinājuma enkurs
Sienas stiprinājuma skrūve
Sienas turētājs
Caurumošanas ceļvedis
LATVIEŠU
9
Kā piestiprināt pie mūra sienas
Lūdzu, ievērojiet zemāk sniegtos norādījumus.
1 Izmantojiet Ø 8 mm urbja uzgali, lai izurbtu caurumu enkura
atrašanās vietā 80 mm līdz 100 mm dziļumā.
2 Iztīriet izurbto caurumu.
3 Ievietojiet sienas stiprinājuma enkuru caurumā. (Ievietojot enkuru,
izmantojiet āmuru.)
Sienas stiprinājuma enkurs
4 Uzstādiet sienas turētāju pie sienas, ievērojot cauruma atrašanās
vietu. Novietojiet leņķa regulēšanas daļu ar virspusi vērstu augšup.
Sienas turētājs
5 Ievietojiet sienas stiprinājuma skrūvi caurumā un nostipriniet to.
Pēc tam pievelciet skrūves ar 45 kgf/cm līdz 60 kgf/cm griezes
momentu.
Sienas stiprinājuma skrūve
LATVIEŠU
10
•• Nodrošiniet, lai bērni nerāptos uz televizora un tajā
nekarātos.
•• Izmantojiet paaugstinājumu vai skapi, kas ir
pietiekami izturīgs un liels, lai droši atbalstītu
televizoru.
•• Uzstādot produktu, vispirms pārbaudiet, vai siena ir
pietiekami izturīga. Izmantojiet komplektā iekļautos
enkurus un skrūves.
-- Izmantojot enkurus un skrūves, kurus ražotājs nav
norādījis, tie var neizturēt produkta svaru, radot
drošības problēmas.
•• Izmantojiet komplektā iekļauto kabeli. Pretējā
gadījumā berze starp produktu un sienu var radīt
bojājumus savienotājam.
•• Urbjot sienā caurumus, pārliecinieties, ka izmantojat
urbi un urbja uzgali ar noteikto diametru. Noteikti
ievērojiet arī norādījumus par caurumu dziļumu.
-- Pretējā gadījumā produkts var tikt uzstādīts
nepareizi, radot drošības problēmas.
•• Uzstādot produktu, valkājiet aizsargcimdus.
Nestrādājiet kailām rokām.
-- Pretējā gadījumā iespējamas traumas.
•• Ja pēc sienas turētāja piestiprināšanas atsevišķas
tā daļas nepieskaras sienai, izmantojiet divpusējo
līmlenti, kas iekļauta piederumu komplektā, lai
pielīmētu turētāju pie sienas.
•• Ja vēlaties savienot TV kabeli, kas savienots ar
aizmugurējo paneļa daļu, izmantojiet komplektā
iekļauto caurumošanas ceļvedi.
Kensington drošības sistēmas
izmantošana
(Tikai modelim OLED65W7*)
Kensington drošības sistēmas savienotājs atrodas Companion Box (AV
kārbas) aizmugurē. Lai uzzinātu vairāk par uzstādīšanu un izmantošanu,
skatiet Kensington drošības sistēmas rokasgrāmatu vai apmeklējiet
vietni http://www.kensington.com.
Antenas savienošana
Pievienojiet televizoru antenas ligzdai sienā, izmantojot RF kabeli
(75 Ω).
•• Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus, izmantojiet signāla
sadalītāju.
•• Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes uzlabošanai uzstādiet
signāla pastiprinātāju.
•• Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena, mēģiniet noregulēt
antenu pareizā virzienā.
•• Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav iekļauti.
•• Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
•• Vietā, kur ULTRA HD apraide netiek atbalstīta, šis televizors nevar tieši
veikt ULTRA HD apraidi. (Atkarībā no modeļa)
Satelīta šķīvja pievienošana
(Tikai modeļiem ar satelītu)
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF
kabeli (75 Ω).
Savienojumi (paziņojumi)
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un pārslēdziet ievades
signāla režīmus, lai atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās
ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā iekļauto
rokasgrāmatu.
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, DVD atskaņotāji,
videomagnetofoni, audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
ierīces un citas ārējās ierīces.
(Atkarībā no modeļa)
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās televīzijas režīmā.
•• Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes slotā ir ievietots pareizā
virzienā. Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt televizora un
PCMCIA kartes slota bojājumu.
•• Ja televizors nerāda nekādu video un audio, kad ir pievienota CI+
CAM ierīce, sazinieties ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.
USB savienojums
Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies. Ja, izmantojot USB
centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši
televizora USB portam.
LATVIEŠU
•• Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā no modeļa.
•• Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi no televizora portu
secības.
•• Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD rakstītāju vai
videomagnetofonu, pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai
videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
•• Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet tās attiecīgajā
rokasgrāmatā.
•• Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet spēļu ierīces
komplektācijā iekļauto kabeli.
•• Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa izšķirtspēja, vertikālā
attēla struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet
datora režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes intensitāti
vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir
skaidrs.
•• Datora režīmā atkarībā no grafikas kartes daži izšķirtspējas
iestatījumi, iespējams, nedarbosies pareizi.
•• Ja ULTRA HD saturs tiek atskaņots datorā, video vai audio var kļūt
saraustīts atkarībā no datora veiktspējas.
•• Izveidojot savienojumu ar bezvadu LAN, ieteicams izmanto CAT 7
kabeli.
CI moduļa pievienošana
11
Citi savienojumi
A
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai nodrošinātu labāko attēla un
audio kvalitāti, savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot HDMI
kabeli. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektācijā.
(Ieslēgšana/izslēgšana) Ieslēdz vai izslēdz televizoru.
Varat ieslēgt vai izslēgt televizora pierīci, pievienojot
televizora pierīci televizora universālajai tālvadības pultij.
Regulē skaļuma līmeni.
Ritinasaglabātās programmas.
(IZSLĒGT SKAŅU) Skaņas izslēgšana.
Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.
* Ekrāna izvēļņu aizvēršana un atgriešanās uz pēdējās ievades
skatīšanu.
(SĀKUMS) Piekļuve sākuma izvēlnei.
(IEEJA) Maina ievades avotu.
-- Nospiežot un turot pogu , tiek parādīti visi ārējo ievažu saraksti.
Izvēlieties informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu.
Navigācijas pogas (uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi)
Nospiediet pogu augšup, lejup, pa kreisi vai pa labi, lai ritinātu izvēlni.
••
Vispārēji HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Ieslēgts : Atbalsta 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Izslēgts : Atbalsta 4K @ 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
Ja arī ierīce, kas pievienota ieejas portam, atbalsta tehnoloģiju ULTRA
HD Deep Colour, attēls var būt skaidrāks.
Tomēr, ja ierīce šo tehnoloģiju neatbalsta, tā, iespējams, nedarbosies
pareizi.
Šādā gadījumā pievienojiet ierīci citam HDMI portam vai arī nomainiet
televizora HDMI ULTRA HD Deep Colour iestatījumu uz Izslēgts.
•• Atbalstītais HDMI audio formāts :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Atkarībā no modeļa)
Vienkāršotā tālvadības
pults
Apraksti šajā rokasgrāmatā ir sniegti atbilstoši tālvadības pults pogām.
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un lietojiet televizoru pareizi.
Lai nomainītu monētas veida baterijas, pagrieziet bateriju pārsegu
pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, izmantojot monētu.
Noņemiet bateriju pārsegu un ievietojiet baterijas (CR2032) ar
vērstu uz priekšu. Uzlieciet bateriju pārsegu uz tālvadības pults un
pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai aizvērtu. Lai izņemtu
monētas veida baterijas, veiciet ievietošanas darbības pretējā secībā.
Pavērsiet tālvadības pulti pret televizora tālvadības sensoru.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
LATVIEŠU
12
* Lai lietotu pogu, nospiediet un turiet to vairāk kā 3 sekundes.
Akumulatoru ievietošana
•• NELIECIET AKUMULATORU MUTĒ. ĶĪMISKA APDEGUMA
RISKS.
•• Nepareizi lietojot ierīces akumulatoru, pastāv
ugunsgrēka un ķīmiska apdeguma risks. Nelādējiet
atkārtoti, neizjauciet, nededziniet un nekarsējiet virs
100 °C. Nomainiet tikai pret akumulatoru Nr. CR2032.
Cita akumulatora lietošana var radīt ugunsgrēka vai
sprādziena risku. Izlietota akumulatora utilizācija.
Turiet akumulatoru bērniem nepieejamā vietā.
Neizjauciet un nededziniet.
•• [Komplektā iekļautā tālvadības pults] Šis produkts
satur tabletes veida akumulatoru. Ja tabletes veida
akumulators ir norīts, 2 stundu laikā tas var radīt
nopietnus iekšējus apdegumus un nāves risku.
Glabājiet jaunus un izlietotus akumulatorus bērniem
nepieejamā vietā. Ja akumulatoru nodalījums nav
cieši aizvērts, pārtrauciet izmantot produktu un turiet
to bērniem nepieejamā vietā. Ja jums ir aizdomas, ka
akumulators ir norīts vai ievietots jebkurā ķermeņa
daļā, nekavējoties meklējiet medicīnisku palīdzību.
•• Ja jums ir gari nagi, neatveriet akumulatoru
nodalījumu, izmantojot pirkstus. Pretējā gadījumā
varat nolauzt nagus.
Tālvadības pults Magic
STB
Remote funkcijas
Regulē skaļuma līmeni.
Ritinasaglabātās programmas.
(IZSLĒGT SKAŅU) Skaņas izslēgšana.
PWR
1. @ 2 abc 3 def
Ja ir redzams ziņojums „Zems tālvadības pults Magic Remote bateriju
4 ghi 5 jkl
mno
uzlādes līmenis. Nomainiet bateriju.”, ir jānomaina6baterijas.
7pqrsnodalījuma
8 tuv vāciņu,
9wxyznomainiet
Lai tās nomainītu, atveriet bateriju
baterijas (1,5 V AA), ievietojot LIST
tās atbilstoši
0 nodalījumā redzamajām
polaritātes norādēm un un aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
Pavērsiet tālvadības pulti Magic Remote pret televizora tālvadības
sensoru. Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas
darbībām pretējā secībā.
Piekļuves punktu ieteicams izvietot tālāk/ par 0,2 m no televizora. Ja
STB
piekļuves punkts izvietots tuvāk /par 0,2 m, frekvences
traucējumu dēļ
MENU
RECENT
Tālvadības pults Magic Remote var nedarboties pareizi.
(Balss atpazīšana)
Lai lietotu balss atpazīšanas funkciju, nepieciešams tīkla savienojums.
1 Nospiediet balss atpazīšanas pogu.
2 Kad televizora ekrānā tiek parādīts balss displeja logs, runājiet.
(MEKLĒT)* Meklējiet saturu, piemēram, TV programmas, filmas un
citus video, vai veiciet meklēšanu tīmeklī, ievadot meklēšanas terminus
meklēšanas lodziņā.
1
•• Dažas pogas un daži pakalpojumi var netikt nodrošināti atkarībā no
modeļa vai reģiona.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
1
STB
PWR
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
LIVE ZOOM
A
6 mno
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(Ieslēgšana/izslēgšana) Ieslēdz vai izslēdz televizoru.
Varat ieslēgt vai izslēgt televizora pierīci, pievienojot
televizora pierīci televizora universālajai tālvadības pultij.
Ciparu pogas Ciparu ievade.
Burtu pogas Ievada burtus.
(Atstarpe) Ievieto tukšumzīmi, izmantojotekrāntastatūru.
Piekļūst saglabātajiem kanāliem vai programmu sarakstam.
(Ekrāna tālvadība) Parāda ekrāna tālvadību.
-- Atsevišķos reģionos piekļūst universālās vadības izvēlnei.
* Jūs varat piekļūt lietotnei vai Live TV, izmantojot
ciparu pogas, kas atbilst funkcijām.
* Tiks ieslēgta audio aprakstu funkcija.
(SĀKUMS) Piekļuve sākuma izvēlnei.
* Parāda vēsturi.
Parāda televizora pierīces sākuma izvēlni.
1
-- Kad neskatāties, izmantojot televizora pierīci: tiek parādīts televizora
pierīces ekrāns.
Ripa (Labi) Nospiediet ripas pogas centrā, lai izvēlētos izvēlni. Lai
pārslēgtu programmas, izmantojiet ripas pogu.
Navigācijas pogas (uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi)
Nospiediet pogu augšup, lejup, pa kreisi vai pa labi, lai ritinātu izvēlni.
Nospiežot pogas
laikā, kad tiek izmantots rādītājs, rādītājs
pazudīs no ekrāna un tālvadības pults Magic Remote darbosies kā
parasta tālvadības pults. Lai ekrānā atkal parādītos rādītājs, pakratiet
tālvadības pulti Magic Remote pa kreisi un pa labi.
Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.
* Ekrāna izvēļņu aizvēršana un atgriešanās uz pēdējās ievades
skatīšanu.
Parāda programmu ceļvedi.
LATVIEŠU
13
1 2 Straumēšanas pakalpojuma pogas Izveido savienojumu ar
video straumēšanas pakalpojumu.
(IEEJA) Maina ievades avotu.
-- Nospiežot un turot pogu , tiek parādīti visi ārējo ievažu saraksti.
(Ātrie iestatījumi) Piekļūstiet ātrajiem iestatījumiem.
1
-- Nospiežot un turot pogu , tiek parādīta izvēlne Visi iestatījumi.
Teleteksta pogas (
,
) Šīs pogas izmanto teletekstam.
* Nodrošina saturu, kas saistīts ar programmu, ko pašlaik
skatāties.
Parāda informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu.
Vadības pogas (
) Vada multivides saturu.
Tuvinot izvēlēto zonu, varat to skatīt pilnā ekrānā.
* Varat tuvināt zonu, kurā atrodas tālvadības pults rādītājs.
,
,
,
Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām.
Licences
Atbalstītās licences dažādiem modeļiem var atšķirties. Lai iegūtu
papildinformāciju par licencēm, apmeklējiet tīmekļa vietni
www.lg.com.
* Lai lietotu pogu, nospiediet un turiet to vairāk kā 3 sekundes.
Tālvadības pults Magic Remote
reģistrēšana
Kā reģistrēt tālvadības pulti Magic Remote
Lai lietotu tālvadības pulti Magic Remote, vispirms savienojiet to pārī
ar televizoru.
1 Tālvadības pultī Magic Remote ievietojiet baterijas un ieslēdziet
televizoru.
2 Vērsiet tālvadības pulti Magic Remote pret televizoru un nospiediet
tālvadības pults pogu Ripa (Labi).
* Ja televizors nereģistrē tālvadības pulti Magic Remote, izslēdziet un
ieslēdziet televizoru un mēģiniet vēlreiz.
Kā atcelt tālvadības pults Magic Remote
reģistrāciju
Vienlaikus nospiediet un piecas sekundes turiet pogas
un
(SĀKUMS) , lai atceltu tālvadības pults Magic Remote un televizora
savienošanu pārī.
* Nospiežot pogu
un turot to nospiestu, varēsiet uzreiz atcelt un
no jauna reģistrēt tālvadības pulti Magic Remote.
LATVIEŠU
14
Atvērtā pirmkoda
programmatūras
informācija
Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un citām pirmkoda
licencēm, kas ir iekļautas šajā ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni
http://opensource.lge.com.
Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus atbilstošos licences
nosacījumus, garantijas atrunas un autortiesību paziņojumus.
LG Electronics pēc pieprasījuma (rakstot uz e-pasta adresi
opensource@lge.com) pirmkodu piegādās arī CD-ROM formātā par
maksu, kas sedz tālāk norādītās izplatīšanas veikšanas izmaksas
(piemēram, datu nesēja, piegādes un apstrādes izmaksas). Šis
piedāvājums ir spēkā trīs (3) gadus no ierīces iegādes datuma.
Ārēju vadības ierīču
iestatīšana
Lai iegūtu informāciju par ārējas vadības ierīces iestatīšanu, apmeklējiet
vietni www.lg.com.
Problēmu novēršana
Nevar vadīt televizora funkcijas, izmantojot tālvadības pulti.
•• Pārbaudiet televizora tālvadības sensoru un mēģiniet vēlreiz.
•• Pārbaudiet, vai starp televizoru un tālvadības pulti nav šķēršļu.
•• Pārbaudiet, vai baterijas darbojas un ir pareizi ievietotas ( ar
, ar ).
Nerāda attēlu, un nav skaņas.
•• Pārbaudiet, vai televizors ir ieslēgts.
•• Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pievienots sienas kontaktligzdai.
•• Pārbaudiet, vai sienas kontaktligzda darbojas, pievienojot tai citas
ierīces.
Televizors pēkšņi izslēdzas.
•• Pārbaudiet strāvas vadības iestatījumus. Strāvas padeve var būt
pārtraukta.
•• Pārbaudiet, vai iestatījumu sadaļā Taimeri ir aktivizēta funkcija
Izslēgšanas taimeris / Taimera izslēgšana.
•• Pārbaudiet, vai Automātiska izslēgšana ir aktivizēta iestatījumos
Vispārēji Ekonomiskais režīms. (Atkarībā no modeļa)
•• Ja televizors ieslēgtā režīmā nesaņem signālu, tas tiks automātiski
izslēgts 15 minūtes tam, kad nebūs veikta neviena darbība.
Izveidojot savienojumu ar datoru (HDMI), ekrānā ir redzams paziņojums
“Nav signāla” vai “Nederīgs formāts”.
•• Izslēdziet televizoru ar tālvadības pulti.
•• Atkal pievienojiet HDMI kabeli.
•• Restartējiet datoru, kad televizors ir ieslēgts.
Anormāls displejs
•• Ja ierīce pieskaroties šķiet auksta, ieslēdzot tā var īsi nomirgot. Tas ir
normāla parādība; ar ierīci nekas nav noticis.
•• Pārliecinieties, ka strāvas vads ir cieši savienots ar televizora spraudni.
Uz paneļa, iespējams, redzēsiet sīkus melnus un/vai spilgtus
krāsainus (balts, sarkans, zils vai zaļš) punktiņus 1 ppm izmērā. Tas
nenorāda uz nepareizu darbību un neietekmē ierīces veiktspēju un
drošumu. Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz
to neattiecas apmaiņas vai atlīdzības nosacījumi.
•• Panelim atkarībā no skatīšanās pozīcijas (no kreisās/labās puses/
no augšas/apakšas) var būt atšķirīgs spilgtums un krāsa. Tas rodas
paneļa īpatnību dēļ. Tas nav saistīts ar ierīces veiktspēju, un tā nav
nepareiza ierīces darbība.
•• Ilgstoša nekustīga attēla rādīšana var radīt attēla iedegšanu.
Izvairieties no fiksēta attēla rādīšanas televizora ekrānā ilgstošu laika
periodu.
•• Izmantojot Pikseļu atsvaidzināšanas funkciju, var parādīties dažas
horizontālas līnijas. Tā ir normāla parādība, par ko nav jāuztraucas.
(Tikai modelim OLED65/77W7*)
•• Zila gaisma mirgo Companion Box (AV kārbas) priekšpusē.
-- Televizoram var būt problēma ar dzesēšanas ventilatoru vai
temperatūra televizorā var būt pārāk augsta. Sazinieties ar
pilnvarotu apkalpošanas centru.
•• Aveņkrāsas gaisma mirgo Companion Box (AV kārbas) priekšpusē.
-- Televizoram var būt problēma ar kustīgo skaļruni. Sazinieties ar
pilnvarotu apkalpošanas centru.
•• Oranža gaisma mirgo Companion Box (AV kārbas) priekšpusē.
-- Iespējams, kabelis no paneļa nav pareizi savienots ar
Companion Box (AV kārbu). Atvienojiet strāvas vadu un
savienojiet kabeli no jauna, pēc tam iespraudiet strāvas vadu
un nospiediet barošanas pogu. Ja pēc augstāk minēto darbību
veikšanas tas joprojām nedarbojas, sazinieties ar pilnvarotu
apkalpošanas centru.
LATVIEŠU
15
Ierīces radītā skaņa
•• Krakšķošs troksnis: Krakšķošu troksni, kas dzirdams, skatoties
vai izslēdzot televizoru, rada plastmasas termiska saraušanās
temperatūras un mitruma ietekmē. Šī skaņa parasti ir novērojama
izstrādājumiem, kam nepieciešama termiska deformācija.
•• Elektroshēmas/paneļa dūkoņa: Nelielu troksni rada ātras darbības
pārslēgs, kas ierīces darbībai nodrošina lielu strāvas apjomu.
Dažādām ierīcēm skaņa atšķiras. Dzirdamā skaņa neietekmē šīs
ierīces veiktspēju vai drošumu.
Specifikācijas
Bezvadu moduļa specifikācija
•• Tā kā joslas kanāli dažādās valstīs var atšķirties, lietotājs nevar mainīt
vai pielāgot darba frekvenci. Šis produkts ir konfigurēts reģionālo
frekvenču tabulai.
•• Lietotājam jāņem vērā, ka ierīce jāuzstāda un jālieto, ievērojot vismaz
20 cm attālumu starp ierīci un ķermeni.
Bezvadu moduļa (LGSBWAC72) specifikācija
Bezvadu LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvenču diapazons
Izejas jauda (maks.)
No 2400 līdz 2483,5 MHz
No 5150 līdz 5725 MHz
No 5725 līdz 5850 MHz (Ārpus ES)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frekvenču diapazons
Izejas jauda (maks.)
No 2400 līdz 2483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” nav pieejams visās valstīs.
LATVIEŠU
16
CI modulis (P x A x Dz)
Apkārtējās
vides apstākļi
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Darba
temperatūra
No 0 °C līdz 40 °C
Darba vides
mitrums
Mazāk par 80 %
Glabāšanas
temperatūra
No -20 °C līdz 60 °C
Glabāšanas
mitrums
Mazāk par 85 %
(Atkarībā no valsts)
Televīzijas sistēma
DVB-S/S2
Kanālu pārklājums
(Diapazons)
Maksimālais saglabājamo
programmu skaits
Ārējās antenas pilnā
pretestība
No 950 līdz 2150 MHz
Digitālā TV
Analogā TV
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
No 46 līdz 890 MHz
VHF III : No 174 līdz 230 MHz
UHF IV : No 470 līdz 606 MHz
UHF V : No 606 līdz 862 MHz
S diapazons II : No 230 līdz 300 MHz
S diapazons III : No 300 līdz 470 MHz
6000
No 46 līdz 862 MHz
2000
75 Ω
LATVIEŠU
17
Bezbednost i informacije
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite
uređaj i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
www.lg.com
Upozorenje! Bezbednosna
uputstva
SRPSKI
OPREZ
OPASNOST OD STRUJNOG
UDARA, NE OTVARAJTE
OPREZ: DA BISTE SMANJILI OPASNOST OD STRUJNOG UDARA,
NE SKIDAJTE POKLOPAC (KAO NI POLEĐINU). U UREĐAJU NEMA
DELOVA KOJE KORISNIK SAM MOŽE SERVISIRATI. OBRATITE SE
KVALIFIKOVANOM SERVISERU.
Ovaj simbol upozorava korisnika na prisustvo neizolovanog
opasnog napona unutar kućišta proizvoda koji može biti
dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara.
Ovaj simbol upozorava korisnika na pojedina važna
uputstva za rukovanje i održavanje (servisiranje) u
dokumentaciji koja se isporučuje uz uređaj.
UPOZORENJE: DA BISTE UMANJILI OPASNOST OD POŽARA I
STRUJNOG UDARA, NE OSTAVLJAJTE OVAJ PROIZVOD NA KIŠI I NE
IZLAŽITE GA VLAZI.
DA BISTE SPREČILI IZBIJANJE POŽARA, UVEK
DRŽITE SVEĆE I DRUGE PREDMETE SA OTVORENIM
PLAMENOM ŠTO DALJE OD OVOG PROIZVODA.
•• Ne postavljajte televizor i daljinski upravljač u sledeća okruženja:
-- Na lokaciju direktno izloženu sunčevim zracima
-- U prostoriju s velikom vlažnošću poput kupatila
-- U blizini bilo kog izvora toplote, poput šporeta i drugih uređaja koji
generišu toplotu
-- U blizini kuhinjskih radnih ploča ili ovlaživača gde lako mogu biti
izloženi dejstvu pare ili ulja
-- U zonu izloženu kiši ili vetru
-- U blizini posuda s vodom poput vaza
U suprotnom može doći do požara, strujnog udara, kvara ili
deformacije uređaja.
•• Ne stavljajte uređaj na mesta na kojima može biti izložen prašini. To
može izazvati opasnost od požara.
•• Utikač napajanja predstavlja uređaj za isključivanje. Utikač mora uvek
ostati u funkcionalnom stanju.
2
•• Ne dodirujte utikač napajanja mokrim rukama. Pored toga, ukoliko je
kontakt utikača mokar ili prašnjav, potpuno osušite utikač ili obrišite
prašinu. Višak vlažnosti može izazvati smrtonosni strujni udar.
•• Osigurajte da kabl za napajanje bude priključen na uzemljenu strujnu
instalaciju. (Ovo ne važi za uređaje koji nemaju uzemljenje.) Strujni
udar vas može ubiti ili povrediti.
•• Dobro pričvrstite kabl za napajanje, jer ukoliko ne pričvrstite dobro
kabl za napajanje, može doći do požara.
•• Vodite računa da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrućim
predmetima poput grejača. To može izazvati opasnost od požara ili
strujnog udara.
•• Ne stavljajte teške predmete na uređaj ili kabl za napajanje. U
suprotnom može doći do opasnosti od požara ili strujnog udara.
•• Savijte antenski kabl na prelazu između unutrašnjeg i spoljnog dela
zgrade kako biste sprečili prodor kiše. Voda koja na ovaj način dospe u
uređaj može izazvati njegovo oštećenje i strujni udar.
•• Prilikom montaže televizora na zid, osigurajte da ga ne instalirate
tako da kablovi za napajanje i prenos signala ne vise sa zadnje strane
televizora, jer to može dovesti do požara i strujnog udara.
•• Ne priključujte preveliki broj električnih uređaja u jednu utičnicu sa
više priključaka. U suprotnom može doći do požara usled pregrevanja.
•• Nemojte da ispuštate uređaj i pazite da se ne prevrne prilikom
priključivanja spoljnih uređaja. U suprotnom može doći do povrede ili
oštećenja uređaja.
•• Materijal koji upija vlagu iz ambalaže i PVC ambalažu držite dalje
od domašaja dece. Materijal koji upija vlagu je štetan ukoliko ga
progutate. Ukoliko dođe do njegovog slučajnog gutanja, naterajte
pacijenta na povraćanje i odvedite ga u najbližu bolnicu. Pored toga,
PVC ambalaža može izazvati gušenje. Držite je dalje od domašaja
dece.
•• Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor.
U suprotnom može doći do preturanja televizora, što može izazvati
ozbiljne povrede.
•• Pažljivo odložite stare baterije da biste sprečili decu da ih progutaju. U
slučaju da dete proguta baterije, odmah ga odvedite lekaru.
•• Ne gurajte metalne predmete/provodnike (poput metalnih štapića/
escajga/odvijača) u priključak kabla za napajanje koji je uključen u
zidnu utičnicu. Takođe, ne dodirujte utikač kabla za napajanje odmah
nakon što ga isključite iz zidne utičnice. Strujni udar vas može ubiti.
•• Koristite samo AC adapter i kabl za napajanje koje je odobrila
kompanija LG Electronics. U suprotnom može doći do požara, strujnog
udara, kvara ili deformacije uređaja.
•• Nikada nemojte rastavljati AC adapter ili kabl za napajanje. Ovo može
izazvati opasnost od požara ili strujnog udara.
•• Pažljivo rukujte adapterom kako biste izbegli njegovo izlaganje bilo
kakvim spoljašnjim udarcima. Spoljašnji udarci mogu oštetiti adapter.
•• Pobrinite se za to da je kabl za napajanje čvrsto povezan sa
priključkom za napajanje na televizoru.
•• Uređaj instalirajte na mestu koje nije izloženo radio-talasima.
•• Između antene i strujnih vodova treba da bude dovoljno mesta kako
bi se izbeglo da antena dođe u kontakt sa vodovima, čak i u slučaju da
padne. To može dovesti do strujnog udara.
•• Nemojte da montirate uređaj na mestima poput nestabilnih polica
ili nagnutih površina. Takođe izbegavajte montažu na mestima
izloženim vibraciji i mestima koja ne podupiru uređaj u potpunosti.
U suprotnom može doći do pada ili prevrtanja uređaja, što može
izazvati povrede ili oštećenje uređaja.
•• Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete
korake kako biste sprečili njegovo prevrtanje. U suprotnom može doći
do preturanja uređaja, što može izazvati povrede.
•• Ako nameravate da montirate uređaj na zid, pričvrstite VESA
standardni interfejs za montiranje na zid (opcioni delovi) na zadnju
stranu televizora. Kada televizor montirate pomoću interfejsa za
montiranje na zid (opcioni delovi), pažljivo ga pričvrstite kako ne bi
pao. (Samo za modele OLED65/77G7*)
•• Koristite isključivo dodatke i pribor koje je naveo proizvođač.
•• Montažu antene poverite kvalifikovanom serviseru. Postoji opasnost
od požara ili strujnog udara.
•• Preporučujemo da prilikom gledanja televizije održavate rastojanje
od najmanje 2 do 7 dužina dijagonale ekrana. Ukoliko dugo gledate
televiziju, vid vam se može zamutiti.
•• Koristite samo odgovarajući tip baterije. Postoji opasnost od oštećenja
daljinskog upravljača.
•• Ne mešajte nove i stare baterije. To može dovesti do pregrevanja
novih baterija i njihovog curenja.
•• Baterije ne smeju biti izložene previsokoj temperaturi. Npr. držite
dalje od direktne sunčeve svetlosti, kamina i grejalica.
SRPSKI
•• Ne postavljajte i ne skladištite zapaljive supstance u blizini uređaja.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara usled nemarnog tretiranja
zapaljivih supstanci.
•• Nemojte da ispuštate metalne predmete poput novčića, igala za kosu,
metalnih štapova, žica ili zapaljive predmete poput papira i šibica u
uređaj. Neophodno je obratiti posebnu pažnju na decu. Može doći do
strujnog udara, požara ili povrede. Ukoliko u uređaj ispustite strani
predmet, izvucite kabl za napajanje i obratite se servisu.
•• Ne prskajte uređaj vodom i ne perite ga zapaljivom supstancom
(razređivačem ili benzenom). Može doći do požara ili strujnog udara.
•• Pazite da uređaj ne bude izložen udarcima, da ništa ne upadne u
njega i nemojte da ispuštate predmete na ekran. To može izazvati
povrede ili oštećenje uređaja.
•• Nikad ne dodirujte uređaj ili antenu tokom udara groma ili olujnog
nevremena. Strujni udar vas može ubiti.
•• Nikad ne dodirujte zidnu utičnicu u slučaju curenja gasa, otvorite
prozore i provetrite prostoriju. Može doći do požara ili opekotina usled
varničenja.
•• Nemojte da na svoju ruku rastavljate, popravljate ili modifikujete
uređaj. Može doći do požara ili strujnog udara. Obratite se servisu radi
provere, kalibracije ili opravke uređaja.
•• Ukoliko nastupi bilo koja od sledećih situacija, odmah isključite uređaj
iz električne mreže i obratite se lokalnom servisu.
-- Uređaj je oštećen
-- U uređaj su upali strani predmeti
-- Uređaj je počeo da se dimi ili čudno miriše
Ovo može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara.
•• Ukoliko ne nameravate da koristite uređaj duže vreme, izvucite kabl
za napajanje iz njega. Nagomilavanje prašine može izazvati požar, a
slabljenje izolacije može dovesti do nastanka curenja struje, strujnog
udara ili požara.
•• Uređaj ne sme biti izložen kapljicama tečnosti i on ne sme biti
poprskan, i na njega se ne smeju stavljati predmeti napunjeni
tečnošću, poput vaza.
•• Nemojte instalirati proizvod na zid gde može biti izložen dejstvu
ulja ili uljne pare. To može dovesti do oštećenja uređaja i njegovog
padanja sa postolja.
•• Ako u proizvod (npr. AC adapter, kabl za napajanje, TV) dospe voda
ili neka druga supstanca, isključite kabl za napajanje i odmah se
obratite servisu. U suprotnom, može doći do požara ili strujnog udara.
3
SRPSKI
•• Sunčeva svetlost ili drugi izvor jake svetlosti može ometati signal
daljinskog upravljača. U tom slučaju zamračite sobu.
•• Prilikom povezivanja spoljnih uređaja poput konzola za video-igre,
osigurajte da kablovi za povezivanje budu dovoljno dugački. U
suprotnom može doći do pada uređaja, što može izazvati povrede ili
oštećenje uređaja.
•• Ne uključujte i ne isključujte uređaj postavljanjem utikača u utičnicu,
odnosno izvlačenjem utikača iz nje. (Nemojte da koristite utikač
umesto prekidača.) To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog
udara.
•• Postupite u skladu s uputstvom za montažu datim u nastavku da biste
sprečili pregrevanje uređaja.
-- Između uređaja i zida potrebno je da postoji razmak od najmanje
10 cm.
-- Ne postavljajte uređaj na mesto na kome ne postoji ventilacija (npr.
na policu ili u ormar).
-- Ne postavljajte uređaj na tepih ili jastuk.
-- Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju.
U suprotnom, može doći do požara.
•• Pazite da ne dodirnete otvore za ventilaciju nakon dužeg gledanja
televizije, zato što mogu postati veoma vrući. To ne utiče na rad i
performanse uređaja.
•• Povremeno pregledajte kabl uređaja i, u slučaju da primetite vidno
oštećenje ili habanje, izvucite ga iz utičnice, prekinite sa korišćenjem
uređaja i zatražite od ovlašćenog servisera da vam zameni kabl
drugim s istom oznakom modela.
•• Pazite da na kontakte utikača i utičnicu ne pada prašina. To može
izazvati opasnost od požara.
•• Zaštitite kabl za napajanje od fizičkih i mehaničkih oštećenja, kao
što su uvrtanje, savijanje, pritiskanje, priklještenje vratima i gaženje.
Posebno obratite pažnju na utikače, zidne utičnice i mesto na kojem
kabl izlazi iz uređaja.
•• Ne pritiskajte jako panel rukom ili oštrim predmetima poput eksera,
obične ili hemijske olovke i pazite da ga ne izgrebete.
•• Izbegavajte da duže vreme držite prste na ekranu. To može dovesti do
privremene izobličenosti slike na njemu.
4
•• Sve dok je uređaj priključen na zidnu utičnicu, on nije razdvojen od
izvora naizmeničnog napona, bez obzira na to da li ste ga isključili
pomoću PREKIDAČA.
•• Da biste izvukli kabl iz utičnice, povucite utikač. Ukoliko dođe do
prekida žica unutar kabla za napajanje, to može izazvati požar.
•• Prilikom premeštanja uređaja obavezno najpre isključite napajanje.
Zatim izvucite kabl za napajanje, antenski kabl i sve druge priključene
kablove. Može doći do oštećenja televizora ili kabla za napajanje, što
može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara.
•• Imajući u vidu težinu uređaja, njegovo premeštanje ili raspakivanje
treba da obave dve osobe. U suprotnom može doći do povrede.
•• Sve poslove oko servisiranja uređaja poverite kvalifikovanim
osobama. Servisiranje je neophodno ukoliko je uređaj na bilo koji
način, npr. ukoliko je kabl za napajanje ili utikač oštećen, ukoliko je
na uređaj prosuta tečnost ili su u njega upali neki predmeti, ukoliko
je bio izložen kiši ili vlazi, kao i ukoliko ne funkcioniše ispravno ili je
ispušten.
•• Nemojte da koristite visokonaponske električne uređaje blizu
televizora (npr. električnu mlatilicu za komarce). To može dovesti do
kvara uređaja.
•• Prilikom čišćenja uređaja i njegovih delova, najpre isključite
napajanje, a zatim ga obrišite mekom krpom. Preteran pritisak može
dovesti do ogrebotina ili gubitka boje. Nemojte prskati ploču vodom
i nemojte je brisati mokrom krpom. Ni u kom slučaju nemojte da
koristite sredstva za čišćenje stakla, sredstva za poliranje automobila
ili industrijska sredstva za poliranje, abrazive ili vosak, benzen,
alkohol itd., jer može doći do oštećenja uređaja. U suprotnom, može
doći do požara, strujnog udara ili oštećenja uređaja (izobličenja,
korozije ili pucanja).
•• Prilikom čišćenja gornje površine uređaja Companion Box (AV
prijemnik), naprskajte vodu na meku tkaninu i pažljivo njome
prebrišite uređaj. Nemojte prskati direktno na uređaj Companion Box
(AV prijemnik). (Samo za modele OLED65/77W7*)
Priprema
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Koristite certifikovani kabl sa HDMI logotipom.
•• Ako ne koristite certifikovani kabl, slika se možda neće prikazivati
na ekranu ili može doći do greške u vezi. (Preporučene vrste HDMI
kablova)
-- High-Speed HDMI®/TM kabl (3 m ili kraći)
-- High-Speed HDMI®/TM kabl sa Ethernetom (3 m ili kraći)
SRPSKI
•• Ako se televizor prvi put uključi posle isporučivanja iz fabrike,
inicijalizacija televizora može potrajati nekoliko minuta.
•• Vaš uređaj može izgledati drugačije od uređaja prikazanog na slici.
•• OSD (ekranski meni) vašeg televizora se može neznatno razlikovati od
onog koji je prikazan u ovom priručniku.
•• Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u
zavisnosti od vrste ulaznog signala i modela uređaja koji koristite.
•• Ovom televizoru mogu biti dodate nove funkcije u budućnosti.
•• Pribor koji se isporučuje uz uređaj može se razlikovati u zavisnosti od
modela.
•• Specifikacija uređaja i sadržaj ovog priručnika se promeniti bez
prethodne najave zbog unapređenja funkcija uređaja.
•• Za optimalno povezivanje potrebno je da HDMI kablovi i USB uređaji
imaju otvore čija je debljina manja od 10 mm, a širina manja od 18
mm. Ako se USB kabl ili USB memorijski uređaj ne može umetnuti
u USB priključak televizora, upotrebite produžni kabl koji podržava
USB 2.0.
•• Kada podržani kabl nije dovoljno dugačak za
povezivanje televizora sa uređajem Companion Box
(AV prijemnik), možete koristiti produžni kabl. (Samo
za modele OLED65/77W7V)
•• Nemojte gomilati stvari iznad ili jako pritiskati zvučnik.
To može dovesti do oštećenja proizvoda. (Samo za
modele OLED65/77W7*)
•• Radi vaše bezbednosti i dužeg radnog veka uređaja,
nemojte koristiti pribor koji nije odobren.
•• Sva oštećenja i povrede koji nastanu zbog upotrebe
pribora koji nije odobren nisu pokrivena garancijom.
•• Pojedini modeli se isporučuju s tankom folijom
pričvršćenom za ekran, ovu foliju ne smete da
uklanjate.
•• Kada pričvršćujete postolje, postavite televizor na
mekanu ravnu površinu tako da ekran bude okrenut
nadole kako biste ga zaštitili od ogrebotina.
•• Vodite računa da zavrtnji budu ispravno umetnuti i
dobro pričvršćeni. (Ako nisu dovoljno jako pričvršćeni,
televizor može da se nagne prema napred nakon
montaže.) Nemojte prejako da pritežete zavrtnje; u
suprotnom, zavrtnji se mogu oštetiti i biti nepravilno
pritegnuti.
•• Proverite da li ste iscedili višak vode ili sredstva za
čišćenje sa krpe.
•• Nemojte prskati vodu ili sredstvo za čišćenje direktno
na ekran televizora.
•• Vodite računa da naprskate samo onoliko vode ili
sredstva za čišćenje koliko je dovoljno na suvu krpu za
brisanje ekrana.
Opcioni dodaci
Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene
bez prethodne najave radi poboljšanja kvaliteta. Ukoliko želite da ih
kupite, obratite se distributeru. Ovi uređaji predviđeni su za rad samo sa
pojedinim modelima. Naziv i dizajn modela mogu da budu izmenjeni u
zavisnosti od nadogradnje za funkcije proizvoda, uslova rada i smernica
proizvođača.
(U zavisnosti od modela)
AN-MR650A
Magični daljinski upravljač
5
Podizanje i premeštanje
televizora
•• Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti.
•• Nemojte premeštati televizor tako što ćete ga držati
za vezice za kablove, jer one mogu da se pokidaju, pa
može doći do povređivanja i oštećenja televizora.
•• Pre podizanja i premeštanja uređaja, na AV prijemnik
obavezno montirajte držač za fiksiranje AV prijemnika.
Ukoliko pokušate da premestite uređaj bez prethodnog
montiranja držača za fiksiranje AV prijemnika na AV
prijemnik postoji mogućnost da ćete povrediti prste.
(Samo za modele OLED65/77G7*)
SRPSKI
Pre nego što započnete premeštanje ili podizanje televizora, pročitajte
tekst u nastavku kako biste sprečili ogrebotine ili oštećenja televizora i
obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i veličinu televizora.
•• Preporučuje se da televizor premeštate u kutiji ili ambalaži u kojoj je
isporučen.
•• Pre premeštanja ili podizanja televizora, izvucite kabl za napajanje i
sve kablove.
•• Televizor držite tako da ekran bude okrenut od vas kako biste izbegli
oštećenja.
Korišćenje dugmeta
(U zavisnosti od modela)
Možete jednostavno upravljati funkcijama TV-a pomoću dugmeta.
<A tip>
•• Čvrsto držite gornji i donji deo okvira televizora. Vodite računa da ne
držite providni deo, zvučnik ili rešetku zvučnika.
•• Transport velikog televizora treba da obavljaju najmanje 2 osobe.
•• U slučaju ručnog transporta, televizor držite na način prikazan na
sledećoj slici.
•• Prilikom transporta televizor ne izlažite udarcima ili prejakim
vibracijama.
•• Prilikom transporta televizor držite uspravno, nikad ga ne okrećite na
bok i ne naginjite ga nalevo ili nadesno.
•• Ne pritiskajte postolje okvira jer bi se uvijanjem mogao oštetiti ekran.
•• Kada rukujete televizorom, vodite računa da ne oštetite izbočenu
dugmad.
6
<B tip>
Pričvršćivanje televizora na zid
Osnovne funkcije
Uključivanje (Pritisnite)
Isključivanje (Pritisnite i zadržite)1
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
SRPSKI
Upravljanje zvukom
Kontrola programa
1 Zatvoriće se sve aplikacije koje su bile pokrenute, i zaustaviće se sva
snimanja koja su u toku.
Podešavanje menija
Kada je TV uključen, pritisnite jednom dugme
podešavati pomoću dugmeta.
. Stavke menija možete
Isključite napajanje.
Brisanje prikaza na ekranu i povratak na gledanje TV-a.
Promena ulaznog signala.
1 Umetnite i pričvrstite zavrtnje s ušicom ili nosače televizora i
zavrtnje na zadnjoj strani televizora.
• Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom nalaze obični zavrtnji,
uklonite ih.
2 Montirajte nosač na zid i pričvrstite ga zavrtnjima. Poklopite
zavrtnje s ušicama na zadnjoj strani televizora sa mestom na kojem
se nalazi zidni nosač.
3 Jakim kanapom čvrsto povežite zavrtnje sa ušicama i zidni nosač.
Obezbedite da kanap bude u vodoravnom položaju.
Pristupanje meniju sa postavkama.
•• Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o televizor.
Montiranje na sto
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
1 Podignite i postavite u uspravan položaj na stolu.
• Ostavite prostor od najmanje 10 cm od zida zbog odgovarajuće
ventilacije.
•• Koristite platformu ili komodu koja je dovoljno jaka i velika da
bezbedno može da nosi televizor.
•• Nosači, šrafovi i konopac nisu isporučeni u paketu. Dodatni pribor
možete nabaviti kod lokalnog distributera.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Povežite kabl za napajanje u zidnu utičnicu.
•• Ne postavljajte televizor blizu izvora toplote niti na
njih, jer to može dovesti do požara i drugih oštećenja.
•• Nemojte nanositi strane supstance (ulja, maziva itd.)
na delove sa zavrtnjima prilikom sklapanja proizvoda.
(U suprotnom, možete oštetiti proizvod.)
7
Montiranje na zid
•• Pre montiranja televizora na zidni nosač, sklopite AV
prijemnik tako što ćete pratiti uputstva za montažu
postolja obrnutim redosledom.
•• Da biste instalirali zidni nosač, pomerite birač na
kao što je prikazano na slici ispod. (Samo
za modele OLED77G7*)
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
SRPSKI
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Samo za modele OLED65/77G7*)
Pažljivo postavite opcioni zidni nosač na zadnju stranu televizora i
montirajte ga na čvrst zid pod pravim uglom u odnosu na pod. Ukoliko
želite da montirate televizor na zid od nekog drugog građevinskog
materijala, obratite se kvalifikovanim osobama. LG preporučuje da
montiranje na zid obavi kvalifikovani profesionalni montažer. LG
zidni nosač se lako pomera sa povezanim kablovima. Preporučujemo
da koristite LG zidni nosač. Kada ne koristite LG zidni nosač, koristite
zidni nosač koji čvrsto drži uređaj na zidu i pruža dovoljno prostora za
povezivanje spoljnih uređaja. Preporučuje se da povežete sve kablove
pre nego što pričvrstite zidni nosač.
•• Pre montiranja uređaja na zidni nosač, sklopite AV prijemnik i na
njega postavite držač za fiksiranje AV prijemnika / odstojnik za
montiranje na zid. (Samo ako je navedeni deo u kompletu)
Deo u kompletu
Držač za fiksiranje AV prijemnika
Koristite zavrtnje i zidne nosače koji zadovoljavaju VESA standard.
Standardne dimenzije kompleta za montažu na zid date su u sledećoj
tabeli.
Opcioni dodaci (Nosač za montiranje na zid)
Modeli
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standardni zavrtanj M6
Broj zavrtanja
Zidni nosač
A
4
BOTW420B
A
B
8
M8
M4
4
2
OTW630B
1
2
x2
•• Proverite od kog je materijala zid napravljen i debljinu zidne obloge.
•• Koristite anker za montiranje na zid za zidove od betona, lakog
betona, čvrstog prirodnog kamena, zidarskih cigli od mekog
prirodnog kamena i šuplje cigle koji ne pucaju.
Deo u kompletu
Materijal zida
Odstojnici zidnog nosača
Beton
Cigla
x2
x2
x2
Prirodni kamen
Metalne ploče
Šperploča
EPS ploče
Gips + šperploča
(Samo za modele OLED65/77W7V)
Deo u kompletu
Alat
Širina zida
Anker za montiranje
na zid, zavrtanj za
montiranje na zid,
burgija od Ø 3/6/8 mm
70 mm
Zavrtanj za montiranje
na zid, burgija od
Ø 3 mm
SRPSKI
Držač za fiksiranje AV prijemnika /
Odstojnici zidnog nosača
30 mm
Probija zid
30 mm
•• Nemojte montirati uređaj na zid od gipsa ili iverice. U tom slučaju
će anker ili zavrtanj morati da budu umetnuti u beton ispod zidne
obloge. Ako ispod nema betona, prvo morate instalirati posebni
nosač na koji ćete bezbedno pričvrstiti ankere i zavrtnje.
•• Prilikom postavljanja proizvoda na zid od materijala koji nije
naznačen, postavite proizvod tako da svaka lokacija može da izdrži
silu povlačenja od 70 kgf (686 N) i silu smicanja od 100 kgf (980 N)
ili više.
•• Za betonski zid koristite burgiju od Ø 8 mm i udarnu bušilicu.
Alat koji će vam biti potreban
•• Krstasti odvijač + odvrtač (ručni ili motorni), burgija od
Ø 3/6/8 mm, uređaj za nivelisanje, uređaj za detekciju elemenata
metalne konstrukcije, bušilica
Anker za montiranje na zid
Zavrtanj za montiranje na zid
Zidni nosač
Vodilica za bušenje rupa
9
Postavljanje na zidane zidove
Pridržavajte se sledećih uputstava.
1 Koristite burgiju od Ø 8 mm za bušenje rupe u koju ćete postaviti
anker na dubinu od 80 mm do 100 mm.
SRPSKI
2 Očistite probušenu rupu.
3 U rupu umetnite zapečaćeni anker za montiranje na zid. (Prilikom
umetanja ankera upotrebite čekić.)
Anker za montiranje na zid
4 Postavite zidni nosač na zid tako što ćete ga poravnati sa rupom.
Postavite deo za podešavanje ugla da bude okrenut nagore.
Zidni nosač
5 Poravnajte zavrtanj za montažu na zid sa rupom i pritegnite ga.
Zatim pričvrstite zavrtnje pomoću obrtnog momenta od 45 kgf/cm
do 60 kgf/cm.
Zavrtanj za montiranje na zid
10
•• Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o televizor.
•• Koristite platformu ili komodu koja je dovoljno jaka i
velika da bezbedno može da nosi televizor.
•• Prilikom postavljanja proizvoda najpre proverite da
li je zid dovoljno jak. Koristite dostavljene ankere i
zavrtnje.
-- Ako koristite ankere i zavrtnje koje nije naveo
proizvođač, možda neće izdržati težinu proizvoda i
može doći do nesrećnih slučajeva.
•• Vodite računa da upotrebite kabl iz pribora koji se
dostavlja uz proizvod. U suprotnom, trenje između
proizvoda i zida može da ošteti konektor.
•• Prilikom bušenja rupa u zidu, postarajte se da koristite
burgiju i bušilicu odgovarajućeg prečnika. Isto tako
vodite računa da pratite uputstva u vezi sa dubinom
rupa.
-- U suprotnom, proizvod može biti nepravilno
postavljen i može doći do nesrećnih slučajeva.
•• Nosite bezbednosne rukavice prilikom postavljanja
proizvoda. Nemojte postavljati proizvod golim
rukama.
-- U suprotnom, može doći do telesnih povreda.
•• Ako neki delovi zidnog nosača nakon postavljanja ne
dodiruju zid, pomoću dvostrane samolepljive trake
koja se nalazi u kutiji za dodatni pribor zalepite nosač
na zid.
•• Ako želite da povežete kabl televizora sa particijom na
zadnjoj strani, koristite priloženu vodilicu za bušenje
rupa.
Korišćenje Kensington sistema
bezbednosti
Priključivanje antene
(Samo za modele OLED65W7*)
Konektor za Kensington sistem bezbednosti nalazi se na zadnjem delu
uređaja Companion Box (AV prijemnik). Više informacija o montaži
i korišćenju potražite u priručniku koji se isporučuje sa Kensington
sistemom bezbednosti ili posetite lokaciju http://www.kensington.com.
•• Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite skretnicu antenskog
signala.
•• Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste
postigli bolji kvalitet slike.
•• Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu
u odgovarajućem smeru.
•• Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz uređaj.
•• Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
•• Na lokacijama na kojima nije podržano emitovanje ULTRA HD kanala,
televizor ne može direktno da prima ULTRA HD kanale. (U zavisnosti
od modela)
Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću RF kabla (75 Ω).
SRPSKI
Priključivanje satelitske antene
(Samo za modele koji podržavaju satelitsku antenu)
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za
satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku antenu (75 Ω).
Priključci (obaveštenja)
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i aktivirajte
odgovarajući ulazni režim da biste izabrali željeni spoljni uređaj. Da
biste dobili više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte
priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem.
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD plejeri,
videorikorderi, ZVUK sistemi, USB memorije, računar, igračke konzole i
drugi spoljni uređaji.
•• Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati u zavisnosti od
modela.
•• Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez obzira na redosled TV
priključaka.
•• Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu ili videorikorderu
proverite da li je ulazni kabl TV signala povezan na televizor preko
DVD rikordera ili videorikordera. Da biste dobili više informacija o
snimanju, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem.
•• Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku spoljnog uređaja.
•• Ako povezujete igračku konzolu sa televizorom, koristite kabl koji se
isporučuje uz igračku konzolu.
•• U PC režimu može se pojaviti šum koji potiče od rezolucije,
vertikalnog šablona, kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
promenite rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu
osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
dok slika ne postane jasna.
•• U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine postavke rezolucije možda
neće ispravno raditi u PC režimu.
•• Ako se ULTRA HD sadržaj reprodukuje na računaru, video ili zvuk
mogu povremeno da se prekidaju u zavisnosti od performansi
računara.
•• Prilikom povezivanja LAN kabla, preporučuje se da koristite CAT 7
kabl.
Povezivanje sa CI modulom
(U zavisnosti od modela)
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga koje se plaćaju) u
režimu digitalne televizije.
•• Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u PCMCIA otvor za
karticu. Ako modul nije pravilno postavljen, to može da ošteti
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
•• Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad je CI+ CAM povezan,
obratite se operateru zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
USB povezivanje
Neki USB razvodnici možda neće funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
povezan pomoću USB razvodnika nije prepoznat, direktno ga priključite
na USB priključak na televizoru.
11
SRPSKI
Ostale veze
A
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji kvalitet slike i zvuka
povežite spoljni uređaj sa televizorom pomoću HDMI kabla. Zaseban
kabl se ne dobija u kompletu.
(NAPAJANJE) Uključivanje ili isključivanje televizora.
Možete da uključite ili isključite digitalni risiver dodavanjem
digitalnog risivera univerzalnom daljinskom upravljaču za televizor.
Podešavanje jačine zvuka.
Kretanje kroz snimljene emisije.
(BEZ ZVUKA) Isključivanje svih zvukova.
Vraćanje na prethodni nivo.
* Brisanje prikaza na ekranu i povratak na gledanje sadržaja sa
poslednjeg ulaznog signala.
(POČETNI MENI) Pristup početnom meniju.
(ULAZ) Menjanje ulaznog signala.
-- Kada pritisnete i zadržite dugme , prikazuje se lista svih spoljnih
izvora ulaznog signala.
Izbor menija ili opcija i potvrđivanje unosa.
Dugmad za navigaciju (gore/dole/levo/desno)
Pritiskajte dugmad za gore, dole, levo i desno da biste se kretali kroz
meni.
••
Opšte HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Uključeno : Podržani format 4K pri 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Isključeno : Podržani format 4K pri 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
Ako uređaj povezan na Ulaz takođe podržava tehnologiju ULTRA HD
Deep Colour, vaša slika može biti jasnija.
Međutim, ako je uređaj ne podržava, možda neće raditi ispravno.
U tom slučaju, povežite uređaj na drugi HDMI priključak Isključeno
podešavanje za tehnologiju HDMI ULTRA HD Deep Colour na
televizoru.
•• Podržani HDMI format zvuka :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(U zavisnosti od modela)
Tanki daljinski upravljač
Opisi u ovom priručniku usklađeni su sa dugmadi na daljinskom
upravljaču. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite televizor.
Da zamenite baterije u obliku novčića, pomoću novčića okrenite
poklopac odeljka za baterije u smeru suprotnom od kretanja kazaljke
na satu. Potom izvadite poklopac odeljka za baterije, postavite bateriju
(CR2032) i fiksirajte je tako da strana sa oznakom bude okrenuta
ka napred. Vratite poklopac odeljka za baterije na daljinski upravljač i
okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu da biste ga zatvorili. Da
biste izvadili baterije u obliku novčića, obavite korake za postavljanje
obrnutim redosledom.
Usmerite daljinski upravljač prema senzoru za daljinski upravljač na
televizoru.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
* Za korišćenje ovog dugmeta, pritisnite i držite duže od 3
sekunde.
Postavljanje baterija
•• BATERIJE NEMOJTE GUTATI. OPASNOST OD HEMIJSKIH
OPEKOTINA.
•• Baterija koja se nalazi u ovom uređaju može da izazove
požar ili hemijske opekotine ukoliko se njome rukuje na
pogrešan način. Nemojte da dopunjavate, rasklapate,
spaljujete ili zagrevate na temperaturi višoj od 100 °C.
Bateriju zamenite isključivo baterijom sa brojem dela
CR2032. Korišćenje neke druge baterije može da dovede
do požara ili eksplozije. Iskorišćenu bateriju odložite
na otpad. Bateriju držite van domašaja dece. Nemojte
rasklapati niti bacati u vatru.
•• [Daljinski upravljač se dostavlja sa] Ovaj uređaj sadrži
bateriju u obliku novčića/dugmeta. Ukoliko se baterija u
obliku novčića/dugmeta proguta, ona može da izazove
teške unutrašnje opekotine u roku od samo 2 sata i
može da dovede do smrtnog ishoda. Nove i iskorišćene
baterije držite van domašaja dece. Ako se poklopac
odeljka za baterije ne zatvara čvrsto, prekinite upotrebu
uređaja i držite ga podalje od dece. Ukoliko mislite da
je došlo do gutanja baterija ili njihovog umetanja u bilo
koji deo tela, odmah zatražite lekarsku pomoć.
•• Ukoliko imate dugačke nokte, nemojte prstom otvarati
poklopac odeljka za baterije. U suprotnom možete
slomiti nokat.
Funkcije tastera na magičnom
daljinskom upravljaču
STB
PWR
(Prepoznavanje glasa)
Da biste mogli da koristite funkciju za prepoznavanje glasa potrebna je
mrežna veza.
1 Pritisnite dugme za prepoznavanje glasa.
2 Kada se na ekrana televizora pojavi prozor za glas, počnite da
govorite.
SRPSKI
Kada se prikaže poruka „Baterija magičnog daljinskog upravljača je
prazna. Promenite bateriju.“, potrebno
1. @ je2da
abczamenite
3 defbateriju.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac
odeljka
s baterijama,
4 ghi 5 jkl
6 mno
zamenite baterije (1,5 V AA) tako da polovi i odgovaraju oznaci
7pqrs odeljka
8 tuvza baterije.
9wxyz Usmerite
u odeljku, a zatim zatvorite poklopac
daljinski upravljač prema senzoru
za daljinski
LIST
0 upravljač na televizoru.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim
redosledom.
Preporučuje se da pristupna tačka bude udaljena najmanje 0,2 m od
televizora. Ako se pristupna tačka instalira na razdaljini manjoj od
0,2 m, Magični daljinski upravljač možda/ neće pravilno funkcionisati jer
STB
može doći do smetnji.
/
MENU
Podešavanje jačine zvuka.
Kretanje kroz snimljene emisije.
(BEZ ZVUKA) Isključivanje svih zvukova.
(PRETRAGA)* Pretražite sadržaj poput televizijskih programa,
filmova i drugih video zapisa ili pretražite veb tako što ćete uneti
termine za pretragu u polje za pretragu.
1
RECENT
•• Neka dugmad i usluge možda neće biti dostupne u zavisnosti od
modela ili regija.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
STB
1
PWR
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
A
6 mno
LIVE ZOOM
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(NAPAJANJE) Uključivanje ili isključivanje televizora.
Možete da uključite ili isključite digitalni risiver dodavanjem
digitalnog risivera univerzalnom daljinskom upravljaču za televizor.
Numerička tastatura Unos brojeva.
Dugmad sa slovima Unos slova.
(Razmak) Pritiska razmak na tastaturi na ekranu.
Pristupanje listi sačuvanih kanala ili programa.
(Daljinski upravljač na ekranu) Prikazivanje daljinskog
upravljača na ekranu.
-- U nekim regionima, otvara meni Univerzalno upravljanje.
* Možete da pristupite aplikaciji ili usluzi Live TV
pomoću numeričke dugmadi koja odgovara pojedinim funkcijama.
* Audio opis će biti omogućen.
(POČETNI MENI) Pristup početnom meniju.
* Prikazivanje istorije.
Prikazuje se početni meni digitalnog risivera.
1
-- Kada ne gledate sadržaje putem digitalnog risivera: prikazuje se ekran
digitalnog risivera.
Točkić (OK) Pritisnite sredinu točkića da biste izabrali željeni meni.
Pomoću dugmeta u obliku točkića možete da menjate programe.
Dugmad za navigaciju (gore/dole/levo/desno)
Pritiskajte dugmad za gore, dole, levo i desno da biste se kretali kroz
meni.
Ako pritisnete dugmad
dok se pokazivač koristi, pokazivač
će nestati sa ekrana i moći ćete da koristite Magični daljinski upravljač
kao običan daljinski upravljač. Da bi se pokazivač ponovo prikazao na
ekranu, protresite Magični daljinski upravljač levo-desno.
Vraćanje na prethodni nivo.
* Brisanje prikaza na ekranu i povratak na gledanje sadržaja sa
poslednjeg ulaznog signala.
Prikazivanje programskog vodiča.
13
SRPSKI
1 2 Dugmad za usluge striminga Povezivanje sa uslugom
striminga video zapisa.
(ULAZ) Menjanje ulaznog signala.
-- Kada pritisnete i zadržite dugme , prikazuje se lista svih spoljnih
izvora ulaznog signala.
(Q. Postavke) Otvaranje brzih postavki.
1
-- Kada pritisnete i zadržite dugme , prikazuje se meni Sva
podešavanja.
Dugmad za teletekst (
,
) Ova dugmad se koristi za
teletekst.
* Omogućava sadržaj koji je povezan sa programom koji
trenutno gledate.
Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
Kontrolna dugmad (
) Upravljanje multimedijalnim
sadržajem.
Zumiranjem izabrane oblasti, možete da je gledate preko
celog ekrana.
* Možete da zumirate oblast u koju je daljinski upravljač
usmeren.
,
,
,
Služe za pristup specijalnim funkcijama u nekim
menijima.
* Za korišćenje ovog dugmeta, pritisnite i držite duže od 3
sekunde.
Registrovanje magičnog daljinskog
upravljača
Kako registrovati Magični daljinski
upravljač
Da biste koristili Magični daljinski upravljač, prvo ga uparite sa
televizorom.
Podržane licence se mogu razlikovati u zavisnosti od modela. Više
informacija o licencama potražite na lokaciji www.lg.com.
Napomena o softveru sa
otvorenim kodom
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama
otvorenog izvornog koda koje su sadržane u ovom proizvodu, posetite
http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, možete da preuzmete i sve navedene uslove
licence, odricanja od garancije i obaveštenja o autorskim pravima.
Kompanija LG Electronics takođe pruža mogućnost slanja izvornog koda
na CD-ROM-u, pod uslovom da pokrijete te troškove (koji obuhvataju
cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da
pošaljete zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu:
opensource@lge.com. Ova ponuda važi tri (3) godine od datuma
kupovine proizvoda.
1 Stavite baterije u Magični daljinski upravljač i uključite televizor.
2 Uperite Magični daljinski upravljač u televizor i pritisnite dugme
Točkić (OK) na daljinskom upravljaču.
Konfiguracija spoljašnjeg
kontrolnog uređaja
* Ukoliko televizor ne registruje Magični daljinski upravljač, isključite
pa uključite televizor i pokušajte ponovo.
Informacije o spoljašnjem kontrolnom uređaju potražite na
www.lg.com.
Kako poništiti registraciju Magičnog
daljinskog upravljača
Istovremeno pritisnite dugmad
i
(POČETNI MENI) i držite
ih pritisnutim pet sekundi da biste poništili uparivanje Magičnog
daljinskog upravljača sa televizorom.
* Ako pritisnete i zadržite dugme
, otkazaćete ovaj postupak i
odmah ponovo registrovati Magični daljinski upravljač.
14
Licence
Rešavanje problema
Nije moguće upravljati televizorom pomoću daljinskog upravljača.
Nema slike i zvuka.
•• Proverite je li uređaj uključen.
•• Proverite da li je kabl za napajanje povezan u zidnu utičnicu.
•• Proverite da li postoji problem u zidnoj utičnici povezivanjem drugih
uređaja.
Televizor se iznenada isključuje.
•• Proverite postavke napajanja. Moguće je da je došlo do prekida u
napajanju.
•• Proverite da li je funkcija Tajmer za spavanje / Tajmer za
isključivanje aktivirana u postavkama menija Tajmeri.
•• Proverite da li je funkcija Automatsko isključivanje aktivirana u
Opšte Eko režim postavkama. (U zavisnosti od modela)
•• Ako nema signala na uključenom televizoru, televizor će se
automatski isključiti nakon 15 minuta neaktivnosti.
Kada televizor povežete sa računarom (HDMI), prikazaće se poruka
„Nema signala“ ili „Neispravan format“.
•• Uključite/isključite televizor pomoću daljinskog upravljača.
•• Ponovo povežite HDMI kabl.
•• Kada uključite televizor, ponovo pokrenite računar.
•• Ukoliko je uređaj hladan na dodir, prilikom uključenja može doći do
malog „treperenja“. Ovo je uobičajena pojava i ne znači da je uređaj u
bilo kom smislu neispravan.
•• Ovaj ekran je unapređen proizvod koji sadrži milione piksela. Na
panelu možete da uočite sićušne crne tačke i/ili svetle tačke (belo,
crveno, plavo ili zeleno) veličine 1 ppm. One ne predstavljaju kvar i
ne utiču na funkcionalnost i pouzdanost uređaja. Ovaj fenomen se
pojavljuje i kod uređaja drugih proizvođača i ne podleže pravu na
zamenu ili povraćaj novca.
•• Možda ćete uočiti različito osvetljenje i boju panela u zavisnosti
od mesta posmatranja (levo/desno/gore/dole). Ovaj fenomen
je posledica karakteristika samog panela. On nije povezan sa
funkcionalnošću uređaja i ne predstavlja kvar.
•• Dugotrajno prikazivanje statične slike može dovesti do zadržavanja
slike. Izbegavajte duže prikazivanje nepokretne slike na ekranu
televizora.
•• Neke horizontalne linije se mogu pojaviti prilikom korišćenja funkcije
Osveživač piksela. To je uobičajeno i nema potrebe za zabrinutost.
SRPSKI
•• Proverite senzor za daljinski upravljač na televizoru, a zatim pokušajte
opet.
•• Proverite da li ima prepreka između televizora i daljinskog upravljača.
•• Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene ( na
, na ).
Nenormalan prikaz
(Samo za modele OLED65/77W7*)
•• Plava svetlost trepće na prednjoj strani uređaja Companion Box
(AV prijemnik).
-- Televizor možda ima problem sa ventilatorom ili je temperatura
u televizoru previsoka. Obratite se ovlašćenom servisnom
centru.
•• Magenta svetlost trepće na prednjoj strani uređaja Companion
Box (AV prijemnik).
-- Možda postoji problem u pokretnom zvučniku televizora.
Obratite se ovlašćenom servisnom centru.
•• Narandžasta svetlost trepće na prednjoj strani uređaja Companion
Box (AV prijemnik).
-- Kabl sa ploče možda nije pravilno povezan na uređaj Companion
Box (AV prijemnik). Isključite kabl za napajanje i ponovo
povežite kabl, a zatim priključite kabl za napajanje i pritisnite
dugme za uključivanje/isključivanje. Ako i nakon gorenavedenih
koraka i dalje ne radi, obratite se ovlašćenom servisnom centru.
15
Zvuci koje uređaj stvara
SRPSKI
•• „Krckanje“: Zvuk krckanja do kojeg dolazi prilikom gledanja ili
isključivanja televizora nastaje usled skupljanja plastike usled dejstva
toplote i vlage. Ovaj zvuk je uobičajen za uređaje kod kojih je termička
deformacija neophodna.
•• Šum električnih kola/zujanje panela: Prekidačko kolo velike brzine
koje obezbeđuje jaku struju neophodnu za rad uređaja generiše šum
niskog nivoa. Ovaj šum se razlikuje od uređaja do uređaja. On ne utiče
na rad i performanse uređaja.
Specifikacije
Specifikacije bežičnog modula
•• Budući da se kanali iz opsega razlikuju u zavisnosti od države, korisnik
ne može da izmeni ili prilagodi radnu frekvenciju. Ovaj uređaj je
konfigurisan prema tabeli regionalnih frekvencija.
•• Zbog bezbednosti korisnika, tokom montaže i rada uređaj treba da se
nalazi najmanje 20 cm od korisnika.
Specifikacije bežičnog modula (LGSBWAC72)
Bežični LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvencijski opseg
Izlazna snaga (maksimalna)
2.400 do 2.483,5 MHz
5.150 do 5.725 MHz
5.725 do 5.850 MHz (Za države
izvan EU)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frekvencijski opseg
Izlazna snaga (maksimalna)
2.400 do 2.483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” nije dostupan u svim državama.
16
CI modul (Š x V x D)
Uslovi okoline
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Radna
temperatura
od 0 °C do 40 °C
Radna relativna
vlažnost
Manja od 80 %
Temperatura za
skladištenje
od -20 °C do 60 °C
Relativna
vlažnost
skladištenja
Manja od 85 %
(Zavisno od zemlje)
DVB-S/S2
Pokrivenost kanala (Opseg)
Maksimalni broj programa
koji se mogu sačuvati
Induktivni otpor spoljne
antene
950 do 2.150 MHz
Analogna televizija
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 do 890 MHz
VHF III : 174 do 230 MHz
UHF IV : 470 do 606 MHz
UHF V : 606 do 862 MHz
S opseg II : 230 do 300 MHz
S opseg III : 300 do 470 MHz
6.000
SRPSKI
Televizijski sistem
Digitalna televizija
46 do 862 MHz
2.000
75 Ω
17
Sigurnost i reference
Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj priručnik i zadržite
ga za buduće potrebe.
www.lg.com
Upozorenje! Sigurnosne
upute
OPREZ
OPASNOST OD STRUJNOG
UDARA, NE OTVARAJTE
HRVATSKI
OPREZ: KAKO BISTE SMANJILI OPASNOST OD STRUJNOG UDARA,
NE SKIDAJTE POKLOPAC (ILI STRAŽNJU STRANU). UNUTRA NEMA
DIJELOVA KOJE KORISNIK MOŽE SAM SERVISIRATI. OBRATITE SE
KVALIFICIRANOM SERVISNOM OSOBLJU.
Ovaj simbol služi kao upozorenje korisniku na prisutnost
neizoliranog „opasnog napona“ u kućištu proizvoda koji
može biti dovoljno snažan da predstavlja opasnost od strujnog
udara za ljude.
Ovaj simbol služi kao upozorenje korisniku na prisutnost
važnih uputa za rukovanje i održavanje (servis) u
dokumentaciji koja je priložena uz uređaj.
UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD POŽARA I
STRUJNOG UDARA, NEMOJTE IZLAGATI PROIZVOD KIŠI ILI VLAZI.
KAKO BI SE SPRIJEČILO ŠIRENJE POŽARA, SVIJEĆE ILI
DRUGE PREDMETE S OTVORENIM PLAMENOM UVIJEK
DRŽITE DALJE OD PROIZVODA.
•• Ne ostavljajte TV niti daljinski upravljač u sljedećim okruženjima:
-- izloženost izravnim zrakama sunca
-- visoka vlažnost (poput kupaonice)
-- blizina bilo kojeg izvora topline, primjerice peći ili drugih uređaja
koji proizvode toplinu
-- blizina kuhinjskih radnih ploha uz koje uređaj može biti izložen
pari ili ulju
-- izloženost kiši ili vjetru
-- blizina posuda s vodom poput vaza
U suprotnom može doći do požara, strujnog udara, kvara ili
deformacije proizvoda.
•• Nemojte postavljati uređaj na mjesto gdje bi mogao biti izložen
prašini. To bi moglo dovesti do opasnosti od požara.
•• Mrežni utikač služi za iskopčavanje uređaja. Utikač uvijek mora biti
potpuno funkcionalan.
2
•• Nemojte dodirivati utikač napajanja mokrim rukama. Uz to, ako je
kontakt utikača napajanja mokar ili pokriven prašinom, potpuno
osušite utikač, odnosno uklonite prašinu. Višak vlage može dovesti do
smrtonosnog strujnog udara.
•• Kabel napajanja svakako mora biti spojen s uzemljenjem. (Osim u
slučaju uređaja koji se ne uzemljuju.) Može doći do strujnog udara sa
smrtnim posljedicama ili do ozljede.
•• Gurnite utikač u utičnicu do kraja. Ako to ne učinite, može doći do
požara.
•• Pripazite da kabel napajanja ne dođe u dodir s vrućim predmetima,
primjerice grijačem. To bi moglo dovesti do požara ili opasnosti od
strujnog udara.
•• Na kabele napajanja nemojte postavljati teške predmete niti sam
proizvod. U suprotnom može doći do požara ili strujnog udara.
•• Pri provlačenju antenskog kabela s vanjskog u unutarnji dio zgrade
oblikujte petlju kako kiša ne bi dospjela u unutrašnjost. Prodor kiše
mogao bi oštetiti proizvod i prouzročiti strujni udar.
•• Pri montaži TV-a na zid pripazite da kabeli napajanja i signala na
prolaze sa stražnje strane TV-a. To može prouzročiti požar ili strujni
udar.
•• Nemojte priključivati prevelik broj uređaja na isti produžni kabel. U
suprotnom zbog pregrijavanja može doći do požara.
•• Tijekom priključivanja vanjskih uređaja pripazite kako ne biste
ispustili proizvod, odnosno kako vam proizvod ne bi ispao. U
suprotnom može doći do tjelesne ozljede ili oštećenja proizvoda.
•• Držite vinilni materijal za pakiranje i materijal za odvlaživanje iz
pakiranja podalje od djece. Materijal za odvlaživanje štetan je ako
se proguta. U slučaju nehotičnog gutanja natjerajte pacijenta na
povraćanje i odvedite ga u najbližu bolnicu. Vinil pakiranje može, uz
to, biti uzrokom gušenja. Držite ga izvan dohvata djece.
•• Nemojte dopustiti djecu da se drže za TV ili vješaju o njega. U
suprotnom TV može pasti, što može prouzročiti težu tjelesnu ozljedu.
•• Pažljivo odložite potrošene baterije kako ih djeca ne bi pojela. U
slučaju da dijete proguta bateriju, odmah ga odvedite liječniku.
•• Nemojte umetati nikakve metalne predmete / vodiče (poput
metalnog štapića / pribora za jelo / odvijača) u završetak kabela za
napajanje dok je strujni utikač ukopčan u zidnu utičnicu. Osim toga,
nemojte dodirivati strujni utikač neposredno nakon što ga iskopčate
iz zidne utičnice. Strujni udar može biti smrtonosan.
•• Koristite isključivo AC adapter i kabel napajanja koje je odobrila tvrtka
LG Electronics. U suprotnom može doći do požara, strujnog udara,
kvara ili deformacije proizvoda.
•• AC adapter ili kabel napajanja nikada nemojte rastavljati. To može
uzrokovati požar ili strujni udar.
•• Pažljivo rukujte adapterom kako ga ne biste izložili udarcima izvana.
Udarac izvana može oštetiti adapter.
•• Provjerite je li kabel napajanja ispravno priključen u priključak na
televizoru.
•• Montirajte uređaj na mjesto na kojemu nije izložen radiovalovima.
•• Između vanjske antene i vodova napajanja moralo bi biti dovoljno
mjesta da antena u slučaju pada ne zahvati vodove. To bi moglo
dovesti do strujnog udara.
•• Nemojte montirati uređaj na nestabilne police ili na podloge pod
nagibom. Izbjegavajte, također, mjesta na kojima se pojavljuju
vibracije ili ona koja proizvodu ne pružaju dovoljnu potporu. U
suprotnom se uređaj može prevrnuti ili pasti i izazvati štetu ili ozljede.
•• Ako TV postavite na postolje, treba poduzeti mjere kako se proizvod
ne bi prevrnuo. U suprotnom proizvod može pasti, što može
prouzročiti tjelesne ozljede.
•• Ako televizor želite montirati na zid, priključite VESA priključak za
montiranje na zid (dodatni dijelovi) na stražnji dio televizora. Kad
uređaj postavljate na zid uz pomoć zidnog nosača (dodatni dijelovi),
pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao. (Samo OLED65/77G7*)
•• Koristite samo nastavke / dodatke koje navodi proizvođač.
•• Pri montaži antene obratite se kvalificiranom serviseru. To bi moglo
dovesti opasnosti od požara ili strujnog udara.
•• Preporučujemo da televizijski program gledate s udaljenosti od
najmanje 2 do 7 dijagonala ekrana. Ako televiziju gledate dulje
vrijeme, to može zamutiti vid.
•• Koristite samo navedenu vrstu baterije. U suprotnom bi moglo doći
do oštećenja daljinskog upravljača.
•• Ne kombinirajte nove baterije sa starima. To bi moglo dovesti do
pregrijavanja i curenja baterija.
•• Baterije ne izlažite previsokoj temperaturi. Odnosno držite podalje od
izravne sunčeve svjetlosti, otvorenog plamena i električnih grijača.
HRVATSKI
•• Nemojte stavljati zapaljive tvari u blizinu proizvoda niti ih
pohranjivati u njegovoj blizini. Nepažljivo rukovanje zapaljivim
tvarima može dovesti do opasnosti od eksplozije ili požara.
•• Pripazite da vam metalni predmeti poput kovanica, ukosnica, igala ili
žica, odnosno zapaljivi predmeti poput papira ili šibica ne upadnu u
proizvod. Djeca bi trebala biti osobito pažljiva. Može doći do strujnog
udara, požara ili ozljede. Ako strani predmet upadne u proizvod,
iskopčajte kabel napajanja i obratite se servisnom centru.
•• Nemojte proizvod špricati vodom niti ga trljati zapaljivom tvari
(otapalo ili benzen). Može doći do nezgode s požarom ili strujnim
udarom.
•• Nemojte podvrgavati uređaj udarcima niti dopustiti da strana tijela
padnu u uređaj te pazite da ništa ne padne na ekran. Možete se
ozlijediti ili se proizvod može oštetiti.
•• Nikada nemojte dodirivati uređaj niti antenu tijekom sijevanja ili
grmljavinske oluje. Strujni udar može biti smrtonosan.
•• Nikada nemojte dodirivati mrežnu utičnicu ako je došlo do istjecanja
plina, već otvorite prozore i prozračite prostoriju. Može doći do požara
potaknutog iskrenjem.
•• Nemojte rastavljati, popravljati niti mijenjati proizvod po vlastitom
nahođenju. Može doći do nezgode s požarom ili strujnim udarom.
Kontaktirajte servisni centar radi provjere, kalibracije ili popravka.
•• Ako dođe do bilo kojeg od sljedećih događaja, odmah iskopčajte
proizvod i obratite se lokalnom servisnom centru.
-- Proizvod je oštećen
-- U proizvod su dospjeli strani predmeti
-- Proizvod se dimi ili stvara čudan miris
Zbog navedenog može doći do požara ili strujnog udara.
•• Ako proizvod ne namjeravate koristiti dulje vrijeme, iskopčajte kabel
napajanja iz uređaja. Prašina koja padne može prouzročiti požar, a
pad kvalitete izolacije može dovesti do propuštanja struje, strujnog
udara ili požara.
•• Uređaj se ne smije izlagati kapanju ni zapljuskivanju te se na njega ne
smiju stavljati predmeti ispunjeni vodom poput vaza.
•• Ovaj uređaj nemojte postaviti na zid ako bi tamo mogao biti izložen
ulju ili isparavanju ulja. Time se može prouzročiti oštećenje uređaja i
njegovo ispadanje iz postolja.
•• Ako u proizvod (npr. AC adapter, kabel napajanja ili televizor) dospije
voda ili druga tvar, isključite kabel napajanja i odmah se obratite
servisnom centru. U suprotnom bi moglo doći do požara ili strujnog
udara.
3
HRVATSKI
•• Sunčevo svjetlo ili neki drugi izvor jakog svjetla može ometati signal
daljinskog upravljača. U tom slučaju zamračite prostoriju.
•• Pri povezivanju vanjskih uređaja poput konzola za videoigre, pripazite
jesu li spojni kabeli dovoljno dugački. U suprotnom se uređaj može
prevrnuti i izazvati štetu ili ozljede.
•• Proizvod nemojte uključivati/isključivati ukopčavanjem ili
iskopčavanjem utikača napajanja iz utičnice. (Utikač nemojte koristiti
kao prekidač.) To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog
udara.
•• Slijedite donje upute za montažu kako se uređaj ne bi pregrijavao.
-- Udaljenost između proizvoda i zida mora biti veća od 10 cm.
-- Nemojte montirati proizvod na mjesto na kojem nema
prozračivanja (npr. na policu ili u ormarić).
-- Nemojte postavljati proizvod na tepih ili na jastuk.
-- Pazite da stolnjak ili zavjesa ne blokira ventilacijski otvor.
To može uzrokovati požar.
•• Vodite računa da ne dodirujete ventilacijske otvore prilikom dužeg
gledanja televizije jer se ventilacijski otvori mogu zagrijati. To ne
utječe na funkcioniranje niti na djelotvornost proizvoda.
•• S vremena na vrijeme provjerite kabel uređaja i ako njegov izgled
otkriva oštećenja, iskopčajte ga, prestanite s upotrebom uređaja
i pozovite ovlaštenog servisera koji će kabel zamijeniti jednakim
zamjenskim kabelom.
•• Nemojte dopustiti da se prašina skuplja na kontaktima utikača ili
zidne utičnice. To bi moglo dovesti do opasnosti od požara.
•• Kabel napajanja zaštitite od fizičkog ili mehaničkog trošenja,
zakretanja, uvijanja; nemojte ga pritiskati, zaglavljivati vratima ili
hodati po njemu. Naročito pazite na priključke, zidne utičnice i mjesto
na kojem kabel izlazi iz uređaja.
•• Nemojte jače pritiskati zaslon rukom niti oštrim predmetom poput
čavla, olovke ili kemijske olovke, odnosno nemojte ga ogrepsti.
•• Izbjegavajte dodirivanje LCD zaslona i ne držite dugo prste na njemu.
To bi moglo prouzročiti privremena izobličenja na zaslonu.
4
•• Sve dok je uređaj priključen na AC mrežnu utičnicu, nije iskopčan iz AC
napajanja, bez obzira na to jeste li ga isključili pomoću PREKIDAČA.
•• Pri iskopčavanju napajanja uhvatite utikač i isključite napajanje. Ako
žica unutar kabela napajanja izgube kontakt, to može dovesti do
požara.
•• Pri premještanju proizvoda svakako ga prvo isključite. Potom
iskopčajte kabele napajanja i antenske kabele te sve spojne kabele.
Televizor ili kabel napajanja možda je oštećen, što može prouzročiti
opasnost od požara ili strujni udar.
•• Pri premještanju ili otpakiravanju proizvoda potrebne su dvije osobe
jer je proizvod težak. U suprotnom može doći do ozljede.
•• Cjelokupno servisiranje prepustite kvalificiranom osoblju. Servisiranje
je potrebno prilikom svakog oštećenja uređaja, poput oštećenja
kabela za napajanje ili utikača, izlijevanja tekućine ili pada predmeta
u uređaj, izlaganje uređaja kiši ili vlazi, neispravnog rada uređaja ili
pada uređaja.
•• U blizini televizora nemojte koristiti visokonaponske električne
uređaje (npr. električnu mlatilicu za komarce). To bi moglo rezultirati
njegovim oštećenjem.
•• Pri čišćenju proizvoda i komponenti od kojih se sastoji prvo iskopčajte
uređaj iz napajanja, a zatim ga obrišite mekom krpom. Korištenje
pretjeranog pritiska može dovesti do grebanja ili gubitka boje. Ploču
nemojte prskati vodom niti brisati mokrom krpom. Nikada nemojte
koristiti sredstvo za pranje stakla, sredstvo za laštenje automobila
ni industrijsko sredstvo za laštenje, abrazivna sredstva niti vosak,
benzen, alkohol i slično, jer ta sredstva mogu oštetiti proizvod i sam
zaslon. U suprotnom može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja
proizvoda (deformacije, korozije ili lomljenja).
•• Prilikom čišćenja gornje površine uređaja Companion Box (AV
prijemnika), poprskajte mekanu krpu vodom, a zatim uređaj nježno
prebrišite. Vodu nemojte prskati izravno na uređaj Companion Box
(AV prijemnik). (Samo OLED65/77W7*)
Priprema
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Koristite certificirani kabel s logotipom HDMI.
•• Ako ne koristite certificirani HDMI kabel, na zaslonu se možda neće
prikazati slika ili može doći do pogreške u povezivanju. (Preporučene
vrste HDMI kabela)
-- High-Speed HDMI®/TM kabel (3 m ili kraći)
-- High-Speed HDMI®/TM kabel s priključkom za Ethernet (3 m ili
kraći)
HRVATSKI
•• Prvo uključivanje televizora nakon dopremanja iz tvornice može
potrajati do nekoliko minuta.
•• Prikazana slika može se razlikovati od vašeg televizora.
•• Prikaz na zaslonu vašeg televizora može se malo razlikovati od onog
prikazanog u ovom priručniku.
•• Dostupni izbornici i opcije mogu se razlikovati od izvora ulaznog
signala ili modela proizvoda koji koristite.
•• U budućnosti će se televizoru možda dodavati nove značajke.
•• Dijelovi koji se isporučuju s uređajem mogu se razlikovati ovisno o
modelu.
•• Specifikacije proizvoda ili sadržaj ovog priručnika mogu se mijenjati
bez prethodne najave zbog nadograđivanja funkcija uređaja.
•• Kako bi se osiguralo optimalno povezivanje, kabeli i USB uređaji
trebaju imati okvir debljine manje od 10 mm i širine manje od 18
mm. Ako vaš USB uređaj ne odgovara USB priključku TV-a, koristite
produžni kabel koji podržava USB 2.0.
•• Kad podržani kabel nije dovoljno dugačak za
povezivanje TV uređaja s uređajem Companion Box
(AV prijemnikom), za povezivanje možete upotrijebiti
produžni kabel. (Samo OLED65/77W7V)
•• Nemojte gomilati stvari iznad niti jako pritiskati
zvučnik. Time biste mogli oštetiti uređaj ili smanjiti
njegovu učinkovitost. (Samo OLED65/77W7*)
•• Nemojte koristiti proizvode koji nisu odobreni kako
biste osigurali sigurnost i dug vijek trajanja proizvoda.
•• Oštećenja ili ozljede uzrokovane dijelovima koji nisu
odobreni nisu pokrivene jamstvom.
•• Na zaslonu nekih modela nalazi se tanka folija koju ne
smijete skidati.
•• Kada postolje postavljate na televizor, zaslon okrenite
prema dolje i postavite ga na obložen stol ili ravnu
površinu kako biste ga zaštitili od ogrebotina.
•• Provjerite jesu li vijci ispravno umetnuti i pritegnuti.
(Ako vijci nisu dovoljno pritegnuti, televizor bi se
nakon postavljanja mogao nagnuti prema naprijed.)
Prilikom pritezanja vijaka nemojte koristiti pretjeranu
silu; na taj način možete oštetiti navoj te se vijak neće
moći dobro pritegnuti.
•• Krpu svakako ocijedite kako bi se uklonio višak vode ili
sredstva za čišćenje.
•• Vodu ili sredstvo za čišćenje ne prskajte izravno na
zaslon televizora.
•• Na suhu krpu nanesite samo onoliko vode ili sredstva
za čišćenje koliko je potrebno za brisanje zaslona.
Oprema koja se kupuje
zasebno
Dodatna oprema se radi poboljšanja kvalitete može promijeniti
bez prethodne najave. Za kupnju tih proizvoda obratite se svom
distributeru. Uređaji funkcioniraju samo s nekim modelima. Naziv ili
dizajn modela mogu se promijeniti ako su funkcije proizvoda ažurirane
ili ovisno o odluci ili smjernicama proizvođača.
(Ovisno o modelu)
AN-MR650A
Magic daljinskog upravljača
5
Podizanje i premještanje
televizora
•• Nikada ne dodirujte zaslon jer ga tako možete oštetiti.
•• Nemojte pomicati televizor tako da držite spone
za kabele jer one tako mogu puknuti te uzrokovati
ozljede i oštećenje televizora.
•• Provjerite je li nosač za pričvršćivanje AV prijemnika
postavljen na AV prijemnik prije nego podignete i
premjestite proizvod. Ako nosač za pričvršćivanje AV
prijemnika prethodno ne postavite na AV prijemnik,
premještanje proizvoda može uzrokovati ozljede
prstiju. (Samo OLED65/77G7*)
Prije premještanja ili podizanja televizora pročitajte sljedeće upute
kako se televizor ne bi izgrebao ili oštetio te kao biste televizor sigurno
premjestili bez obzira na njegov tip i veličinu.
HRVATSKI
•• Preporučujemo da televizor premještate u kutiji ili ambalaži u kojoj
je kupljen.
•• Prije premještanja ili podizanja televizora isključite kabel za
napajanje i sve ostale kablove.
•• Kada držite televizor, zaslon ne smije biti okrenut prema vama kako
ne bi došlo do oštećenja.
Korištenje tipke
(Ovisno o modelu)
Pomoću tipke možete jednostavno upravljati funkcijama televizora.
<Vrsta A>
•• Čvrsto držite gornji i donji dio televizora. Pazite da ga ne držite za
prozirne dijelove, zvučnik ili otvor zvučnika.
•• U prenošenju velikog televizora moraju sudjelovati najmanje 2 osobe.
•• Ako televizor prenosite ručno, držite ga na način prikazan na sljedećoj
slici.
•• Televizor prilikom prenošenja nemojte izlagati trzajima ni jakim
vibracijama.
•• Kada prenosite televizor, držite ga uspravno, nemojte ga polagati na
bok niti naginjati lijevo ili desno.
•• Nemojte koristiti preveliku silu jer biste savijanjem/uvijanjem
postolja okvira mogli oštetiti zaslon.
•• Televizorom pažljivo rukujte kako ne biste oštetili ispupčene tipke.
6
<Vrsta B>
Montiranje televizora na zid
Osnovne funkcije
Uključivanje (Pritisnite)
Isključivanje (Pritisnite i zadržite)1
(Ova značajka nije dostupna na svim modelima.)
Upravljanje glasnoćom
1 Zatvorit će se sve pokrenute aplikacije, i zaustavit će se trenutno
snimanje.
Podešavanje izbornika
Kada je televizor uključen, jednom pritisnite tipku
možete podešavati pomoću tipke.
. Stavke izbornika
Isključite napajanje.
Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje TV
programa.
Promjena izvora ulaznog signala.
Pristup izborniku s postavkama.
Postavljanje na stol
HRVATSKI
Upravljanje programima
1 Umetnite i pričvrstite okaste vijke ili nosače za televizor i vijke na
stražnjoj strani televizora.
• Ako se na mjestu za okaste vijke nalaze neki drugi vijci, izvadite
ih.
2 Pričvrstite zidni nosač za zid vijcima. Pritom poštujte lokacije zidnog
nosača i okastih vijaka na stražnjoj strani televizora.
3 Povežite okaste vijke i nosače čvrsto uz pomoć jačeg užeta. Uže mora
biti postavljeno vodoravno u odnosu na ravnu površinu.
•• Pazite da se djeca ne penju i ne vješaju po televizoru.
•• Koristite platformu ili ormarić koji je dovoljno čvrsti i velik za sigurno
postavljanje televizora.
•• Nosači, vijci i uže ne isporučuju se u paketu. Nabaviti ih možete od
lokalnog distributera.
(Ova značajka nije dostupna na svim modelima.)
1 Podignite i nagnite televizor u uspravan položaj na stolu.
• Ostavite (minimalno) 10 cm prostora do zida radi odgovarajuće
ventilacije.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključite kabel za napajanje na zidnu utičnicu.
•• Nemojte postavljati televizor u blizinu izvora topline
ili na njih jer to može dovesti do požara ili drugog
oštećenja.
•• Prilikom sastavljanja proizvoda nemojte stavljati
strane tvari (ulja, maziva itd.) na vijke. (To može
oštetiti proizvod.)
7
Montaža na zid
•• Preklopite AV prijemnik prije montiranja televizora
na zidni držač tako da izvedete postupak postavljanja
postolja obrnutim redoslijedom.
•• Kako biste montirali zidni nosač, pomaknite klizač
na oznaku
kako je prikazano na slici u
nastavku. (Samo OLED77G7*)
(Ova značajka nije dostupna na svim modelima.)
10 cm
10 cm
HRVATSKI
10 cm
10 cm
(Samo OLED65/77G7*)
Pažljivo pričvrstite dodatni zidni nosač na stražnju stranu televizora i
montirajte ga na zid koji je načinjen od čvrstog materijala i okomit je na
pod. Kada televizor montirate na neki drugi građevni materijal, obratite
se kvalificiranom osoblju. LG preporučuje da televizor za zid pričvrsti
profesionalni instalater. Preporučujemo upotrebu zidnih nosača tvrtke
LG. Zidni nosač tvrtke LG lako se premješta s priključenim kabelima. Ako
ne koristite zidni nosač tvrtke LG, koristite zidni nosač koji omogućuje
odgovarajuće pričvršćivanje uređaja na zid s dovoljno prostora za
provođenje kabela za povezivanje s vanjskim uređajima. Preporučuje
se da prije postavljanja i pričvršćivanja zidnog nosača priključite sve
kabele.
•• Preklopite AV prijemnik i postavite nosač za pričvršćivanje AV
prijemnika / odstojnik zidnog nosača na AV prijemnik prije nego
postavite proizvod na zidni nosač. (Samo ako je navedeni dio
priložen)
Priloženi dio
Nosač za pričvršćivanje AV prijemnika
Obavezno koristite vijke i zidne nosače koji zadovoljavaju VESA
standardu. Standardne dimenzije kompleta zidnog nosača opisane su
u sljedećoj tablici.
Oprema koja se kupuje zasebno (zidni
nosač)
Modeli
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standardni vijak
M6
M8
M4
Broj vijaka
4
4
2
A
Nosač za montiranje
BOTW420B
na zid
A
B
8
OTW630B
1
2
x2
•• Provjerite od kakvog je materijala zid i koja je debljina fasadnog sloja.
•• Tiplu za montiranje zidnog nosača koristite na zidu od betona,
glatkog betona, prirodnog kamena, prirodnog mekanog i
oblikovanog kamena te praznih cigli koje ne pucaju.
Priloženi dio
Nosač za pričvršćivanje
AV prijemnika /
Odstojnici zidnog nosača
Odstojnici zidnog nosača
Alati
Širina zida
Beton
Tipla za montiranje
zidnog nosača,
vijak za montiranje
zidnog nosača,
Ø 3/6/8 mm svrdlo
70 mm
Cigla
Prirodni kamen
x2
x2
x2
Metalna ploča
Šperploča
EPS ploča
Gipsani malter +
šperploča
Vijak za montiranje
zidnog nosača,
Ø 3 mm svrdlo
HRVATSKI
Zidni materijal
30 mm
Prodiranje u zid
30 mm
•• Ne postavljajte uređaj na zidove od gipsanog maltera ili prešanog
drva srednje gustoće (MDF). U tom slučaju tiplu i vijke morate
umetnuti u beton koji se nalazi iza fasadnog sloja. Ako se iza ne nalazi
beton, prvo morate prvo montirati posebni nosač kako biste mogli
čvrsto postaviti tiplu i vijke.
•• Prilikom montiranja na zidni materijal koji nije naveden u uputama,
proizvod montirajte tako da svako mjesto može podnijeti silu
povlačenja od 70 kgf (686 N) i silu opterećenja od 100 kgf (980 N)
ili jaču.
•• Upotrijebite svrdlo za beton promjera Ø 8 mm i udarnu bušilicu.
(Samo OLED65/77W7V)
Priloženi dio
Potrebni alati
•• Križni odvijač (ručni ili električni), Ø 3/6/8 mm svrdlo, libela, uređaj za
detekciju potpornih struktura, bušilica
Tipla za montiranje zidnog nosača
Vijak za montiranje zidnog
nosača
Zidni držač
Vodilica za bušenje rupa
9
Montiranje na zidane zidove
Slijedite upute u nastavku.
1 Svrdlom od Ø 8 mm izbušite rupu za nosač dubine od 80 mm do
100 mm.
HRVATSKI
2 Ispušite izbušene rupe.
3 Umetnite zabrtvljenu tiplu za montiranje zidnog nosača u rupu.
(Tiple zakucajte čekićem.)
Tipla za montiranje zidnog nosača
4 Postavite zidni nosač na zid u ravnini s rupom i postavite dio za
podešavanje kuta licem prema gore.
Zidni držač
5 Poravnajte vijak za montiranje zidnog nosača s rupom i pritegnite
ga. Nakon toga pritegnite vijke na zakretni moment od 45 kgf/cm
do 60 kgf/cm.
Vijak za montiranje
zidnog nosača
10
•• Pazite da se djeca ne penju i ne vješaju po televizoru.
•• Koristite platformu ili ormarić koji je dovoljno čvrsti i
velik za sigurno postavljanje televizora.
•• Tijekom montiranja proizvoda, prvo provjerite je li zid
dovoljno izdržljiv. Koristite priložene tiple i vijke.
-- Ako koristite tiple i vijke koje nije preporučio
proizvođač, možda neće moći izdržati težinu
proizvoda i može doći do nesretnih slučajeva.
•• Obavezno koristite priloženi kabel. U suprotnom,
trenje između proizvoda i zida može oštetiti priključak.
•• Prilikom bušenja zida pazite da su bušilica i svrdlo
odgovarajućega promjera. Obavezno pratite upute o
dubini rupa.
-- Proizvod u suprotnom možete nepravilno montirati i
može doći do nesretnih slučajeva.
•• Prilikom montiranja proizvoda nosite zaštitne
rukavice. Nemojte montirati proizvod golim rukama.
-- U suprotnom se možete ozlijediti.
•• Ako neki dijelovi zidnog držača ne dodiruju zid
nakon što se držač pričvrsti, pomoću dvostrane trake
priložene u kutiji za dodatni pribor pričvrstite držač
na zid.
•• Ako želite priključiti televizijski kabel na stražnju ploču
particije, koristite priloženu vodilicu za bušenje.
Korištenje sigurnosnog sustava
Kensington
Priključivanje antene
(Samo OLED65W7*)
Priključak za sigurnosni sustav Kensington nalazi se na stražnjoj
strani uređaja Companion Box (AV prijemnika). Dodatne informacije o
montiranju i upotrebi potražite u priručniku koji ste dobili s Kensington
sigurnosnim sustavom ili posjetite stranicu http://www.kensington.com.
•• Ako želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite razdjelnik signala.
•• Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo signala kako biste
postigli bolju kvalitetu slike.
•• Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu, pokušajte je okrenuti
u pravom smjeru.
•• Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s proizvodom.
•• Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
•• Televizor ne može izravno primati emitirani ULTRA HD sadržaj na
lokaciji koja ne podržava emitiranje ULTRA HD sadržaja. (Ovisno o
modelu)
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću RF kabela (75 Ω).
HRVATSKI
Priključivanje satelitskog tanjura
(Samo satelitski modeli)
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske utičnice
koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Povezivanje CI modula
Priključivanje (obavijesti)
(Ovisno o modelu)
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u digitalnom načinu
rada.
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje na televizor i
promijenite načine ulaza. Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, videorekorderi,
USB memorije, računala, uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
•• Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA karticu umetnut u pravom
smjeru. Ako modul nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja na
televizoru i utoru za PCMCIA karticu.
•• Ako se na televizoru ne prikazuju videozapisi i audiozapisi kad je
priključen CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/kabelskih/
satelitskih usluga.
•• Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati ovisno o modelu.
•• Priključite vanjske uređaje na televizor bez obzira na redoslijed
priključaka na televizoru.
•• Ako snimate televizijski program pomoću DVD snimača ili
videorekordera, kabel za ulazni televizijski signal obavezno uključite u
televizor preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne informacije o
snimanju potražite u priručniku priključenog uređaja.
•• Upute za rukovanje potražite u priručniku vanjskog uređaja.
•• Ako na televizor priključujete igraću konzolu, koristite kabel koji ste
dobili s igraćom konzolom.
•• U PC načinu rada može doći do šuma koji je povezan s razlučivošću,
okomitim uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
promijenite izlaznu razlučivost računala, promijenite stopu
osvježavanja zaslona ili podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
•• U PC načinu rada neke postavke razlučivosti možda neće pravilno
funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.
•• Ako se na računalu reproducira ULTRA HD sadržaj, slika ili zvuk
povremeno se može prekidati, ovisno o performansama računala.
•• Preporučuje se da prilikom povezivanja žične LAN mreže koristite
kabel CAT 7.
USB priključak
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako USB uređaj povezan putem
USB čvorišta nije prepoznat, izravno ga priključite na USB priključak
televizora.
11
Ostale veze
A
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk najbolje kvalitete
priključite vanjski uređaj i TV putem HDMI kabela. Odvojeni kabel ne
isporučuje se u kompletu.
(NAPAJANJE) Uključivanje i isključivanje televizora.
Ako set-top box uređaj dodate univerzalnom daljinskom
upravljaču za televizor, možete ga uključivati i isključivati putem
daljinskog upravljača.
Prilagodba glasnoće.
Kretanje kroz spremljene programe.
(ISKLJUČIVANJE ZVUKA) Isključivanje zvuka.
Povratak na prethodnu razinu.
* Izlaz iz prikaza na zaslonu uz povratak na prikaz zadnjeg unosa.
(POČETNO) Pristup početnom izborniku.
(ULAZ) Promjena izvora ulaznog signala.
-- Pritiskom i držanjem tipke prikazuje se popis svih vanjskih izvora
ulaznog signala.
Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
Navigacijske tipke (gore/dolje/lijevo/desno)
Pomoću tipke za gore, dolje, lijevo ili desno možete se kretati po
izborniku.
••
HRVATSKI
Općenito HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Uključeno : Podržani format 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Isključeno : Podržani format 4K @ 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
Ako uređaj koji je spojen na Ulaz također podržava ULTRA HD Deep
Colour, slika bi mogla biti jasnija.
Međutim, ako uređaj ne podržava tu značajku, možda neće raditi
ispravno.
U tom slučaju, spojite uređaj na drugi HDMI priključak ili promijenite
postavku TV-a HDMI ULTRA HD Deep Colour na Isključeno.
•• Podržani HDMI zvučni format :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Ovisno o modelu)
* Kako biste koristili tipku, pritisnite ju i zadržite dulje od 3
sekunde.
Kompaktni daljinski
upravljač
Umetanje baterije
Opisi u ovom priručniku temelje se na tipkama daljinskog upravljača.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ispravno koristite televizor.
Kako biste zamijenili dugmaste baterije, poklopac odjeljka za baterije
otvorite okretanjem kovanice u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Primite poklopac odjeljka za baterije, te umetnite i učvrstite baterije
(CR2032) tako da su položene prema naprijed . Nakon toga postavite
poklopac za odjeljak za baterije na daljinski upravljač i okrenite
ga u smjeru kazaljke na satu kako bi se zatvorio. Baterije izvadite
redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.
Daljinski upravljač obavezno usmjerite prema senzoru daljinskog
upravljača na televizoru.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
•• NEMOJTE PROGUTATI BATERIJU. OPASNOST OD
NASTANKA KEMIJSKIH OPEKLINA.
•• Baterije koje se koriste u uređaju mogu uzrokovati
požar ili kemijske opekline ako se ne koriste pravilno.
Nemojte ih puniti, rastavljati, spaljivati ili grijati na
temperaturi većoj od 100 °C. Zamijenite samo baterije
s brojem dijela CR2032. Korištenje druge vrste baterija
može predstavljati rizik od požara ili eksplozije.
Odložite iskorištene baterije. Držite ih podalje od djece.
Nemojte ih rastavljati ili odložiti u vatru.
•• [Isporučeno s daljinskim upravljačem] Proizvod sadrži
dugmastu bateriju. Gutanje dugmaste baterije može
uzrokovati ozbiljne unutarnje opekline unutar samo
2 sata te uzrokovati smrt. Nove i korištene baterije
držite podalje od djece. Ako se poklopac za odjeljak za
baterije ne zatvara čvrsto, prestanite koristiti proizvod
i držite ga podalje od djece. Ako mislite da su baterije
progutane ili da se nalaze u bilo kojem dijelu tijela,
odmah potražite liječničku pomoć.
•• Ako imate duge nokte, ne otvarajte poklopac odjeljka
za baterije pomoću prsta. U suprotnom vam može
puknuti nokat.
Funkcije magic daljinskog
upravljača
STB
PWR
(Prepoznavanje glasa)
Mrežna veza je potrebna za korištenje funkcije glasovnog
prepoznavanja.
1 Pritisnite tipku za glasovno pretraživanje.
2 Kada se na zaslonu televizora pojavi prozor za glas, izgovorite željene
riječi.
(PRETRAŽIVANJE)* Pretraživanje sadržaja poput TV programa,
filmova i drugih videozapisa ili pretraživanje Interneta unosom pojma za
pretraživanje u okvir za pretraživanje.
1
STB
MENUo modelima ili
•• Neke tipke i usluge moždaRECENT
neće/ biti dostupni, ovisno
regijama.
BACK
B
GUIDE
EXIT
STB
2
PWR
3 def
TEXT
6 mno
T.OPT
HRVATSKI
Kada se prikaže poruka “Baterija Magic daljinskog upravljača je slaba.
Zamijenite bateriju.”, potrebno1je. @zamijeniti
2 abcbateriju.
3 def
Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac
za baterije, zamijenite ih
4 ghi 5 jkl
6 mno
(1,5 V AA) tako da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka
7
pqrs
8 tuv Daljinski
9wxyz upravljač
u odjeljku za baterije, a zatim vratite poklopac.
obavezno usmjerite prema senzoru
upravljača na televizoru.
LIST daljinskog
0
Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.
Preporučuje se postaviti pristupnu točku na udaljenost veću od 0,2 m
od televizora. Ako se pristupna točka postavi na udaljenosti manjoj od
0,2 m, Magic daljinskog upravljača možda neće raditi ispravno zbog
/
frekvencijskih smetnji.
Prilagodba glasnoće.
Kretanje kroz spremljene programe.
(ISKLJUČIVANJE ZVUKA) Isključivanje zvuka.
1
A
FOCUS
9wxyz
LIVE ZOOM
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(NAPAJANJE) Uključivanje i isključivanje televizora.
Ako set-top box uređaj dodate univerzalnom daljinskom
upravljaču za televizor, možete ga uključivati i isključivati putem
daljinskog upravljača.
Brojčane tipke Unos brojeva.
Tipke sa slovima Unos slova.
(Razmak) Otvara prazno mjesto na zaslonskoj tipkovnici.
Pristup spremljenom popisu kanala ili programa.
(Zaslonski upravljač) Prikazivanje zaslonskog upravljača.
-- Pristup izborniku univerzalnog upravljača u određenim regijama.
* Aplikaciji ili usluzi Live TV možete pristupiti pomoću
brojčanih tipki koje odgovaraju pojedinim značajkama.
* Omogućit će se audio opisi.
(POČETNO) Pristup početnom izborniku.
* Prikaz prethodno gledanih kanala.
Prikaz početnog izbornika set-top box uređaja.
1
-- Kada ne gledate sadržaje putem set-top box uređaja: prikazuje se
zaslon set-top box uređaja.
Kotačić (U redu) Pritisnite središnji dio kotačića kako biste odabrali
izbornik. Programe možete mijenjati pomoću kotačića.
Navigacijske tipke (gore/dolje/lijevo/desno)
Pomoću tipke za gore, dolje, lijevo ili desno možete se kretati po
izborniku.
Ako tipke
pritisnete dok se na zaslonu prikazuje pokazivač,
pokazivač će nestati sa zaslona i Magic daljinski upravljač funkcionirat
će poput običnog daljinskog upravljača. Želite li ponovno na zaslonu
prikazati pokazivač, protresite Magic daljinski upravljač lijevo-desno.
Povratak na prethodnu razinu.
* Izlaz iz prikaza na zaslonu uz povratak na prikaz zadnjeg unosa.
Prikazuje vodič programa.
13
HRVATSKI
1 2 Tipke za usluge streaminga Povezuje se s uslugom
streaminga video sadržaja.
(ULAZ) Promjena izvora ulaznog signala.
-- Pritiskom i držanjem tipke prikazuje se popis svih vanjskih izvora
ulaznog signala.
(Brze postavke) Pristup brzim postavkama.
1
-- Pritiskom i držanjem tipke prikazuje se izbornik Sve postavke.
Tipke teleteksta (
,
) Te se tipke koriste za upravljanje
teletekstom.
* Pruža sadržaj povezan s programom koji trenutačno
gledate.
Pregledava informacije o trenutnom programu i zaslonu.
Upravljačke tipke (
) Upravlja medijskim sadržajima.
Zumiranjem odabranog područja možete ga prikazati preko
cijelog zaslona.
* Možete zumirati područje na koje usmjerite daljinski upravljač.
,
,
,
Pomoću njih možete pristupiti posebnim
funkcijama u određenim izbornicima.
* Kako biste koristili tipku, pritisnite ju i zadržite dulje od 3
sekunde.
Registriranje magic daljinskog
upravljača
Registracija magic daljinskog upravljača
Kako biste mogli koristiti Magic daljinski upravljač, prvo ga morate
upariti s televizorom.
1 Stavite baterije u Magic daljinski upravljač i uključite televizor.
2 Usmjerite Magic daljinski upravljač prema televizoru i pritisnite
Kotačić (U redu) na daljinskom upravljaču.
* Ako televizor ne registrira Magic daljinski upravljač, isključite ga i
uključite te pokušajte ponovno.
Poništavanje registracije magic daljinskog
upravljača
Istovremeno pritisnite tipke
i
(POČETNO) i držite ih
pritisnutima pet sekundi kako biste razdvojili Magic daljinski upravljač
od televizora.
* Pritisnete li tipke
i zadržite pritisak, jednim ćete potezom
poništiti Magic daljinski upravljač i ponovno ga registrirati.
14
Licence
Podržane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za dodatne
informacije o licencama posjetite www.lg.com.
Obavijest s informacijama
o softveru s otvorenim
izvornim kodom
Za pristup otvorenom kodu prema licencama GPL, LGPL, MPL i ostalim
licencama za softver s otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju
posjetite http://opensource.lge.com.
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve predmetne uvjete licence,
izjave o odricanju odgovornosti i napomene o autorskim pravima.
LG Electronics isporučit će vam otvoreni izvorni kod na CD-ROM
mediju pri čemu će se naplatiti dostava takvog medija (tj. trošak
nabave medija, poštarina i dostava) ako e-poštom uputite zahtjev na
opensource@lge.com. Ta ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma nabave
proizvoda.
Postavljanje vanjskog
upravljačkog uređaja
Informacije o postavljanju vanjskog upravljačkog uređaja potražite na
www.lg.com.
Rješavanje problema
Ne mogu upravljati televizorom pomoću daljinskog upravljača.
•• Provjerite senzor daljinskog upravljača i pokušajte ponovno.
•• Provjerite postoji li neka prepreka između televizora i daljinskog
upravljača.
•• Provjerite rade li baterije i jesu li ispravno umetnute ( na ,
na ).
•• Provjerite je li uređaj uključen.
•• Provjerite je li kabel za napajanje priključen na zidnu utičnicu.
•• Provjerite je li sve u redu sa zidnom utičnicom tako da u nju uključite
neki drugi uređaj.
Televizor se iznenada isključuje.
•• Provjerite postavke kontrole napajanja. Možda je prekinut dovod
napajanja.
•• Provjerite je li značajka Mjerač vremena gašenja / Mjerač
isključen aktivirana u postavkama za Mjerači.
•• Provjerite je li značajka Automatski isključi aktivirana u
postavkama Općenito Eco način. (Ovisno o modelu)
•• Ako nema signala kada se televizor uključi, automatski će se isključiti
nakon 15 minuta bez aktivnosti.
Prilikom povezivanja s računalom (HDMI) na zaslonu se prikazuje
poruka ‘Nema signala’ ili ‘Neispravan format’.
•• Isključite i ponovno uključite televizor koristeći daljinski upravljač.
•• Ponovo priključite HDMI kabel.
•• Ponovno pokrenite računalo dok je televizor uključen.
•• Ako je proizvod hladan na dodir, može doći do manjeg “treperenja” pri
uključivanju. To je uobičajeno i ne predstavlja neispravnost proizvoda.
•• Ovaj zaslon je napredan proizvod koji sadrži više milijuna piksela.
Možda ćete na ekranu uočiti sitne crne točkice i/ili svijetle točkice
(bijelo, crveno, plavo ili zeleno) veličine 1 ppm. To ne predstavlja kvar
i ne utječe na djelotvornost i pouzdanost proizvoda. Do te pojave
dolazi i kod proizvoda trećih proizvođača te ona ne predstavlja
prihvatljiv razlog za zamjenu proizvoda ili povrat novca.
•• Možda ćete uočiti različitu svjetlinu i boje na zaslonu, ovisno o kutu
gledanja (lijevo/desno/gore/dolje). Do pojave dolazi zbog tehničkih
značajki zaslona. Pojava ne utječe na djelotvornost proizvoda i ne
predstavlja kvar.
•• Dugotrajni prikaz statične slike može uzrokovati trajno zaostajanje
slike. Izbjegavajte dugotrajni prikaz statične slike na zaslonu
televizora.
•• Pri korištenju značajke Osvježivač piksela mogu se pojaviti vodoravne
linije. To je uobičajeno i nema razloga za brigu.
HRVATSKI
Nema slike ni tona.
Nepravilni prikaz
(Samo OLED65/77W7*)
•• S prednje strane uređaja Companion Box (AV prijemnika) treperi
plavo svjetlo.
-- TV uređaj možda ima problem s ventilatorom za hlađenje ili je
temperatura u TV uređaju previsoka. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
•• S prednje strane uređaja Companion Box (AV prijemnika) treperi
magenta svjetlo.
-- TV uređaj možda ima problem s pomičnim zvučnikom. Obratite
se ovlaštenom servisnom centru.
•• S prednje strane uređaja Companion Box (AV prijemnika) treperi
narančasto svjetlo.
-- Kabel iz ploče možda nije dobro povezan s uređajem Companion
Box (AV prijemnikom). Iskopčajte kabel napajanja i ponovno
povežite kabel iz ploče, a zatim priključite kabel napajanja i
pritisnite tipku za napajanje. Ako uređaj i dalje ne radi nakon
što ste proveli gore navedene korake, obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
15
Stvaranje zvukova
•• Pucketanje: Pucketanje koje se javlja prilikom gledanja ili isključivanja
televizora nastaje zbog toplinskog skupljanja plastike koja je
uzrokovana temperaturom i vlažnosti. Taj je zvuk uobičajen za
proizvode kod kojih je potrebna toplinska deformacija.
•• Zujanje električnih sklopova/ploče: Sklop za brzo prebacivanje koji
daje veliku količinu struje za rad proizvoda generira tihi zvuk. Zvuk
može biti glasniji ili tiši, ovisno o proizvodu. Taj generirani zvuk ne
utječe na djelotvornost i pouzdanost proizvoda.
HRVATSKI
Specifikacije
Specifikacije modula za bežični LAN
•• Budući da se frekvencijski pojasi kanala mogu razlikovati ovisno o
zemlji, korisnik ne može mijenjati niti prilagođavati radnu frekvenciju.
Proizvod je konfiguriran sukladno tablici regionalnih frekvencija.
•• Uređaj se iz sigurnosnih razloga prilikom montiranja i rada treba
nalaziti najmanje 20 cm od korisnika.
Specifikacije modula za bežični LAN (LGSBWAC72)
bežični LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekventni raspon
Izlazna snaga (maks.)
2.400 do 2.483,5 MHz
5.150 do 5.725 MHz
5.725 do 5.850 MHz (Za države
izvan EU)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frekventni raspon
Izlazna snaga (maks.)
2.400 do 2.483,5 MHz
8,5 dBm
* Standard “IEEE 802.11ac” nije dostupan u svim zemljama.
16
CI modul (Š x V x D)
Uvjeti u
okruženju
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Radna
temperatura
od 0 °C do 40 °C
Radna vlažnost
Manja od 80 %
Temperatura za
skladištenje
od -20 °C do 60 °C
Vlažnost skladišta
Manja od 85 %
(Ovisno o državi)
Televizijski sustav
DVB-S/S2
Maksimalan broj programa
koji se mogu spremiti
Impedancija vanjske
antene
950 ~ 2150 MHz
Analogna televizija
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S frekvencija II : 230 ~ 300 MHz
S frekvencija III : 300 ~ 470 MHz
6.000
HRVATSKI
Pokriveni kanali
(Frekvencija)
Digitalna TV
46 ~ 862 MHz
2.000
75 Ω
17
Siguria dhe referencat
Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se të vini në përdorim
pajisjen dhe mbajeni për referencë në të ardhmen.
www.lg.com
Vini re! Udhëzime sigurie
KUJDES
RREZIK ELEKTROSHOKU MOS E HAPNI
SHQIP
KUJDES: PËR TË ULUR RREZIKUN E ELEKTROSHOKUT, MOS E HIQNI
KAPAKUN (OSE PJESËN E PASME). BRENDA NUK KA PJESË TË
RIPARUESHME NGA PËRDORUESI. DREJTOJUNI PERSONELIT TË
KUALIFIKUAR TË SHËRBIMIT.
Ky simbol përdoret për të sinjalizuar përdoruesin për
praninë e "tensionit të rrezikshëm" të paizoluar brenda
kasës së produktit, që mund të jetë i një shkalle të mjaftueshme
për të përbërë rrezik elektroshoku për njeriun.
Ky simbol përdoret për të sinjalizuar përdoruesin për
praninë e udhëzimeve të rëndësishme të përdorimit dhe të
mirëmbajtjes (shërbimit) në dokumentacionin që shoqëron
pajisjen.
VINI RE: PËR TË ULUR RREZIKUN E ZJARRIT OSE TË
ELEKTROSHOKUT, MOS E EKSPOZONI PRODUKTIN NDAJ SHIUT OSE
LAGËSHTISË.
PËR TË PARANDALUAR PËRHAPJEN E ZJARRIT,
MBAJINI QIRINJTË OSE FLAKËT E TJERA TË
EKSPOZUARA LARG PRODUKTIT GJATË GJITHË KOHËS.
•• Mos e vendosni televizori në dhe telekomandën në mjediset si më
poshtë:
-- Në një vend të ekspozuar drejtpërdrejt ndaj rrezeve të diellit
-- Në një vend me shumë lagështi si p.sh. në banjë
-- Pranë një burimi nxehtësie si p.sh. pranë sobave dhe pajisjeve të
tjera që prodhojnë nxehtësi
-- Pranë tryezave të kuzhinës ose lagështuesve ku mund të
ekspozohen lehtësisht ndaj avullit ose vajit
-- Në një ambient të ekspozuar ndaj shiut ose erës
-- Pranë enëve me ujë si p.sh. vazot
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike,
keqfunksionim ose deformim të produktit.
•• Mos e vendosni produktin aty ku mund të ekspozohet ndaj pluhurit.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.
•• Shkëputeni pajisjen nga priza. Spina duhet të mbetet e gatshme për
përdorim.
2
•• Mos e prekni spinën me duar të lagura. Gjithashtu, nëse kunjat e
spinës janë të lagura ose të mbuluara me pluhur, thajeni spinën
plotësisht ose largoni pluhurin. Ju mund të pësoni elektroshok për
shkak të lagështisë së tepërt.
•• Kujdesuni që ta lidhni kabllon e rrymës elektrike në korrent të
tokëzuar. (Përveç pajisjeve që nuk janë të tokëzuara.) Mund të pësoni
elektroshok ose të lëndoheni.
•• Fiksoni plotësisht kabllon elektrike në prizë, përndryshe, nëse
kablloja elektrike nuk është fiksuar krejtësisht, mund të shpërthejë
zjarr.
•• Sigurohuni që kordoni elektrik të mos bjerë në kontakt me objekte të
nxehta si p.sh. me një ngrohës. Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose
goditjeje elektrike.
•• Mos vendosni objekte të rënda ose dhe vetë produktin mbi kabllot
elektrike. Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje
elektrike.
•• Përthyejeni kabllon e antenës ndërmjet pjesës së brendshme dhe të
jashtme të ndërtesës për të shmangur depërtimin e shiut. Kjo mund
të shkaktojë dëmtim nga uji brenda produktit dhe mund të japë
goditje elektrike.
•• Kur të montoni televizori në në mur, sigurohuni që të mos e instaloni
televizori në duke e varur kabllon elektrike dhe atë të sinjalit mbrapa
televizori së, pasi mund të shkaktojë zjarr/ goditje elektrike.
•• Mos lidhni shumë pajisje elektrike në një spinë të vetme me disa
ndarje. Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr për shkak të
mbinxehjes.
•• Mos e hidhni produktin dhe mos lejoni të bjerë kur të lidhni pajisjet e
jashtme. Në të kundërt, kjo mund t’ju shkaktojë lëndim ose mund të
dëmtojë produktin.
•• Mbajeni materialin e paketimit ose ambalazhin e vinilit kundër
lagështisë larg nga fëmijët. Materiali kundër lagështisë është i
dëmshëm nëse gëlltitet. Nëse gëlltitet pa dashje, detyrojeni personin
ta vjellë dhe shkoni në spitalin më të afërt. Gjithashtu, paketimi prej
vinili mund të shkaktojë mbytje. Mbajeni larg nga fëmijët.
•• Mos i lejoni fëmijët të ngjiten ose të varen te televizori ja. Në të
kundërt, televizori ja mund të bjerë, gjë që mund të shkaktojë
lëndime të rënda.
•• Hidhini me kujdes bateritë e përdorura për të shmangur gëlltitjen
e tyre nga fëmijët. Nëse ndodh që fëmija t’i gëlltisë, dërgojeni
menjëherë te doktori.
•• Mos futni sende/përçues metalikë (si p.sh. shufra metalike/lugë/
pirunë/kaçavida) në skajin e kordonit elektrik kur spina është futur
në prizë. Gjithashtu, mos e prekni spinën menjëherë pas heqjes nga
priza. Ju mund të pësoni elektroshok.
•• Përdor vetëm ushqyes të autorizuar dhe kordon elektrik të miratuar
nga LG Electronics. Përndryshe, mund të shkaktohet zjarr, goditje
elektrike, defekt ose deformim i produktit.
•• Mos e zbërtheni kurrë ushqyesin apo kordonin elektrik. Mund të
shkaktohet zjarr ose goditje elektrike.
•• Bëni kujdes kur përdorni përshtatësin, që të evitoni goditjet e
jashtme. Goditjet e jashtme mund ta dëmtojnë përshtatësin.
•• Sigurohuni që kordoni elektrik të jetë futur mirë në folenë e korrentit
në televizor.
•• Instalojeni produktin aty ku nuk ka valë radioje.
•• Duhet të ketë distancë të mjaftueshme ndërmjet antenës së jashtme
dhe linjave elektrike për të shmangur që e para të prekë të dytën
edhe në rast se antena do të bjerë. Kjo mund të shkaktojë goditje
elektrike.
•• Mos e instaloni produktin në vende si p.sh. në rafte të
paqëndrueshme ose në sipërfaqe të pjerrëta. Gjithashtu, shmangni
vendet ku ka dridhje ose aty ku produkti nuk mund të mbështetet
plotësisht. Në të kundërt, produkti mund të bjerë ose të rrëshqasë,
gjë që mund t’ju shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë produktin.
•• Nëse e instaloni televizori në mbi një mbështetëse, duhet të merrni
masa që të shmangni përmbysjen e produktit. Në të kundërt,
televizori ja mund të bjerë, gjë që mund të shkaktojë lëndim.
•• Nëse keni ndërmend që ta montoni pajisjen në mur, lidhni ndërfaqen
e montimit në mur VESA (pjesët fakultative) në pjesën e pasme
të pajisjes. Kur e instaloni televizori në për montim në mur (pjesë
fakultative), bashkojeni me kujdes në mënyrë që të mos bjerë.
(Vetëm OLED65/77G7*)
•• Përdorni vetëm pjesët shtesë / aksesorët që specifikohen nga
prodhuesi.
•• Kur të instaloni antenën, konsultohuni me një punonjës shërbimi të
kualifikuar. Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.
•• Ne rekomandojmë që të mbani një distancë prej të paktën sa 2 ose
7-fishi i madhësisë së ekranit kur shikoni televizori. Nëse shikoni
televizori për një kohë të gjatë, kjo mund të shkaktojë turbullim në
shikim.
•• Përdorni vetëm llojin e specifikuar të baterisë. Kjo mund të shkaktojë
dëmtim të telekomandës.
•• Mos i përzieni bateritë e reja me bateritë e vjetra. Kjo mund të
shkaktojnë mbinxehjen e baterive dhe rrjedhjen e tyre.
•• Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së tepërt. Për
shembull, mbajini larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit, vatrave të
hapura të zjarrit dhe ngrohësve elektrikë.
SHQIP
•• Mos vendosni ose mos ruani substanca të ndezshme pranë produktit.
Përdorimi pa kujdes i substancave të ndezshme paraqet rrezik zjarri
ose shpërthimi.
•• Mos hidhni mbi produkt objekte metalike, si p.sh monedha, karfica
flokësh, shkopinj të hollë ose tela apo objekte të ndezshme, si p.sh
letra dhe shkrepëse. Fëmijët duhet të bëjnë kujdes të veçantë. Mund
të ndodhë goditje elektrike, zjarr ose lëndim. Nëse te produkti hidhet
një objekt i huaj, hiqeni kordonin elektrik dhe kontaktoni qendrën e
shërbimit.
•• Mos spërkasni ujë mbi produkt ose ta fërkoni atë me një substancë
të ndezshme (hollues ose benzen). Mund të shkaktohet një aksident
zjarri ose goditjeje elektrike.
•• Mos lejoni që produkti të goditet ose që të bien objekte të ndryshme,
dhe mos rrëzoni asgjë mbi ekran. Ju mund të lëndoheni ose produkti
mund të dëmtohet.
•• Mos e prekni kurrë këtë produkt ose antenën gjatë një stuhie me
bubullima ose vetëtima. Ju mund të pësoni elektroshok.
•• Mos e prekni kurrë prizën në mur kur ka rrjedhje gazi, hapni
dritaret që të ajroset. Kjo mund të shkaktojë zjarr ose djegie nga një
shkëndijë.
•• Mos e çmontoni, riparoni ose modifikoni produktin sipas dëshirës
suaj. Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.
Kontaktoni me qendrën e shërbimit për kontroll, kalibrim ose riparim.
•• Nëse ndodh një nga këto, hiqeni produktin nga priza menjëherë dhe
kontaktoni qendrën lokale të shërbimit.
-- Produkti është dëmtuar
-- Në produkt kanë hyrë objekte të huaja
-- Produkti ka lëshuar tym ose një erë të çuditshme
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.
•• Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni produktin për një kohë të gjatë,
shkëputeni kordonin elektrik nga produkti. Pluhuri mund të shkaktojë
zjarr ose prishja e izolimit mund të shkaktojë rrjedhje elektrike,
goditje elektrike ose zjarr.
•• Aparati nuk duhet të ekspozohet pranë pikave ose spërkatjes, dhe
mbi aparat nuk duhet të vendoset asnjë objekt i mbushur me lëngje,
si p.sh. vazo.
•• Mos e vendosni produktin në mur nëse ka mundësi ekspozimi ndaj
vajit ose avujve të vajit. Kjo mund ta dëmtojë produktin dhe të
shkaktojë rrëzimin e tij.
•• Nëse në produkt (p.sh. ushqyes, kordon elektrik, televizor) hyn ujë
apo ndonjë substancë tjetër, hiqe nga priza dhe kontakto menjëherë
qendrën e shërbimit. Përndryshe, mund të shkaktohet zjarr ose
goditje elektrike.
3
SHQIP
•• Sinjali nga telekomanda mund të ndërpritet nga drita e diellit ose
nga një dritë tjetër e fortë. Në këtë rast, errësojeni dhomën.
•• Kur të lidhni pajisjet e jashtme, të tilla si konsolat e videolojërave,
sigurohuni që kabllot e lidhjes të jenë mjaftueshëm larg. Në të
kundërt, produkti mund të bjerë, gjë që mund t’ju shkaktojë lëndim
ose mund të dëmtojë produktin.
•• Mos e ndizni/fikni produktin duke vënë ose hequr spinën nga priza.
(Mos e përdorni prizën elektrike si çelës.) Kjo mund të shkaktojë
defekt mekanik ose mund të japë goditje elektrike.
•• Ju lutemi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për instalim për të
parandaluar mbinxehjen e produktit.
-- Distanca ndërmjet produktit dhe murit duhet të jetë më e madhe
se 10 cm.
-- Mos e instaloni produktin në një vend pa ventilim (p.sh., në një raft
librash ose në dollap).
-- Mos e instaloni produktin mbi tapet ose jastëk.
-- Sigurohuni që vrima e ventilimit të mos jetë e bllokuar nga një
mbulesë tavoline ose perde.
Mund të shkaktohet zjarr.
•• Kujdesuni që të mos i prekni vrimat e ventilimit kur jeni duke parë
televizori për një kohë të gjatë pasi ato mund të nxehen. Kjo gjë nuk
ndikon te funksionimi apo performanca e produktit.
•• Kontrolloni vazhdimisht kabllon e pajisjes suaj, dhe nëse pamja e saj
tregon dëmtim ose përkeqësim, shkëputeni atë, mos e përdorni më
pajisjen dhe ndërrojeni kabllon me një pjesë këmbimi të njëjtë nga
një riparues i autorizuar.
•• Parandaloni mbledhjen e pluhurit mbi kunjat e spinës ose mbi prizë.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.
•• Mbrojeni kordonin elektrik nga keqpërdorimi fizik ose mekanin, si
p.sh. nga përdredhja, përkulja, pickimi, mbyllja e derës mbi të ose
nga shkelja. Bëni kujdes të veçantë ndaj spinave, prizave në mur dhe
pikës nga ku kablloja del nga pajisja.
•• Mos e shtypni fort me dorën tuaj ose mos e gërvishtni ekranin me një
objekt të mprehtë, si p.sh. me thonj, laps ose stilolaps.
•• Shmangni prekjen e ekranit ose mbajtjen e gishtit (gishtave) mbi të
për periudha të gjata kohore. Kjo mund të prodhojë disa efekte të
përkohshme shtrembërimi në ekran.
4
•• Për sa kohë që kjo njësi është lidhur te priza AC në mur, ajo nuk
shkëputet nga burimi i ushqimit AC madje edhe nëse e fikni këtë
pajisje me ÇELËS.
•• Kur ta hiqni kabllon nga priza, kapeni nga spina dhe hiqeni. Nëse
telat brenda kabllos së energjisë janë të shkëputur, kjo gjë mund të
shkaktojë zjarr.
•• Kur të zhvendosni produktin, fillimisht sigurohuni që të jetë i fikur.
Më pas, hiqini nga priza kabllot e energjisë, kabllot e antenës dhe
të gjithë kabllot e lidhjes. televizori ja ose kordoni i energjisë mund
të jenë dëmtuar, gjë që mund të përbëjë rrezik zjarri ose mund të
shkaktojë goditje elektrike.
•• Lëvizja e produktit ose heqja e tij nga paketimi, duhet bërë nga dy
persona, pasi produkti është i rëndë. Në të kundërt, kjo mund të
shkaktojë lëndim.
•• Kalojini të gjithë shërbimin personelit të kualifikuar të shërbimit.
Shërbimi nevojitet kur aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si
p.sh. kur është dëmtuar kablloja e ushqimit me energji ose spina,
kur është derdhur lëng ose kur kanë rënë objekte mbi aparat, kur
aparati është ekspozuar ndaj shiut ose lagështisë, kur nuk funksionon
normalisht ose kur është rrëzuar.
•• Mos përdor produkte me voltazh të lartë pranë televizorit (p.sh.
mbytës elektrik mushkonjash). Kjo mund të shkaktojë avari të
produktit.
•• Kur të pastroni produktin dhe komponentët e tij, fillimisht hiqeni nga
priza dhe pastrojeni me një leckë të butë. Ushtrimi i forcës së tepërt
mbi të mund të shkaktojë gërvishtje ose çngjyrim. Mos e spërkatni
panelin me ujë dhe mos e fshini me leckë të lagur. Mos përdorni kurrë
pastrues xhamash, shkëlqyes makine ose industrial, gërryes ose pastë
benzen, alkool, etj. i cili mund të dëmtojë produktin dhe panelin e
tij. Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose
dëmtim të produktit (deformim, gërryerje ose thyerje).
•• Kur pastroni syprinën e Companion Box (aparati AV), spërkatni ujë në
një leckë të butë dhe fshijeni me kujdes. Mos spërkatni drejtpërdrejt
mbi Companion Box (aparati AV). (Vetëm OLED65/77W7*)
Përgatitja
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Përdorni kabllo të certifikuar me logon HDMI bashkëngjitur.
•• Nëse nuk përdorni kabllo të certifikuar HDMI, ekrani mund të mos
shfaqet ose mund të ketë gabim lidhjeje. (Llojet e rekomanduara të
kabllove HDMI)
-- Kabllo HDMI®/TM me shpejtësi të lartë (3 m e poshtë)
-- Kabllo HDMI®/TM me shpejtësi të lartë me Ethernet (3 m e poshtë).
SHQIP
•• Nëse televizori ndizet për herë të parë pas mbërritjes nga fabrika,
nisja e televizorit mund të marrë disa minuta.
•• Figura e shfaqur mund të ndryshojë nga televizori ja juaj.
•• OSD-ja (afishimi në ekran) e televizori së tuaj mund të ndryshojë pak
nga ajo që shfaqet në këtë manual.
•• Menytë dhe opsionet që disponohen mund të ndryshojnë nga burimi
hyrës ose nga modeli i produktit që përdorni aktualisht.
•• Kësaj televizori je mund t’i shtohen veçori të reja në të ardhmen.
•• Artikujt që vijnë me produktin mund të ndryshojnë në varësi të
modelit.
•• Specifikimet e produktit ose përmbajtja e këtij manuali mund
të ndryshohen pa njoftim paraprak për shkaqe përmirësimi të
funksioneve të produktit.
•• Për një lidhje optimale, kabllot HDMI dhe pajisjet USB duhet të kenë
trashësi më të vogël se 10 mm dhe gjerësi prej 18 mm. Përdorni një
kabllo zgjatuese që mbështet USB 2.0 nëse kablloja USB ose njësia e
memories USB nuk përputhen me portën e USB-së në televizor.
•• Kur kablloja e mbështetur nuk ka gjatësi të
mjaftueshme për ta lidhur televizorin me Companion
Box (aparati AV), mund të përdorni zgjatues. (Vetëm
OLED65/77W7V)
•• Mos i mblidhni gjërat mbi njëra-tjetrën as mos
e shtypni fort altoparlantin. Përndryshe mund
të dëmtosh apo degradosh produktin. (Vetëm
OLED65/77W7*)
•• Mos përdorni artikuj të pamiratuar për të garantuar
sigurinë dhe jetëgjatësinë e produktit.
•• Çdo dëm apo lëndim që shkaktohet nga përdorimi i
artikujve të pamiratuar nuk mbulohet nga garancia.
•• Disa modele kanë një film të hollë ngjitur mbi ekran, i
cili nuk duhet hequr.
•• Kur të montoni mbajtësen e televizorit, vendoseni
ekranin përmbys mbi një tryezë me jastëkë ose në
sipërfaqe të rrafshët, për ta mbrojtur ekranin nga
gërvishtjet.
•• Sigurohuni që vidat të jenë vendosur saktë dhe të
jenë shtrënguar mirë. (Nëse nuk shtrëngohen mirë,
televizori mund të anojë përpara pas instalimit.) Mos
ushtroni shumë forcë dhe mos i shtrëngo vidat më
shumë seç duhet; përndryshe, vida mund të dëmtohet
dhe mund të mos shtrëngohet në mënyrën e duhur.
•• Sigurohuni të heqësh ujin apo solucionin tepërt nga
lecka.
•• Mos spërkatni ujë apo solucion drejtpërdrejt mbi
ekranin e televizorit.
•• Sigurohuni të spërkatni ujë ose solucion të
mjaftueshëm në leckë të thatë për të fshirë ekranin.
Blerje e veçantë
Artikujt që blihen veç mund të ndryshohen ose të modifikohen për
përmirësimin e cilësisë, pa ndonjë njoftim. Kontaktoni shitësin për të
këta artikuj. Këto pajisje punojnë vetëm me disa modele të caktuara.
Emri ose dizajni i modelit mund të ndryshojnë në varësi të përditësimit
të funksioneve të produktit, rrethanave ose politikave të prodhuesit.
(Në varësi të modelit)
AN-MR650A
Telekomanda Magjike
5
Ngritja dhe zhvendosja e
televizori së
•• Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse mund
të dëmtohet.
•• Mos e lëviz televizorin duke e mbajtur nga lidhëset e
kabllove, pasi lidhëset mund të këputen dhe mund të
lëndohesh apo të dëmtosh televizorin.
•• Sigurohuni t’i montoni suportin fiksues aparatit AV
përpara se ta ngrini dhe lëvizni produktin. Nëse e
lëvizni produktin pa i montuar përpara suportin
fiksues aparatit AV, mund të lëndoni gishtat. (Vetëm
OLED65/77G7*)
Gjatë lëvizjes apo ngritjes së televizori së, lexoni në vijim se si të
parandaloni gërvishtjet apo dëmtimin e televizori së, si dhe në lidhje
me transportin e sigurt pavarësisht llojit dhe madhësisë.
•• Rekomandohet ta lëvizni televizori në në kuti ose në materialin e
paketimit me të cilin erdhi fillimisht.
•• Përpara se ta lëvizni apo ta ngrini televizori në, shkëputni kordonin
elektrik dhe të gjitha kabllot.
•• Kur mbani televizori në në krah, ekrani duhet të jetë në drejtim të
kundërt me trupin tuaj në mënyrë që të mos gërvishtet.
Përdorimi i butonit
SHQIP
(Në varësi të modelit)
Mund thjesht të përdorni funksionet e televizorit, me anë të butonit.
<Tipi A>
•• Mbajeni fort pjesën e sipërme dhe të poshtme të kornizës së televizori
së. Sigurohuni të mos e prekni pjesën transparente, altoparlantin ose
zonën e rrjetës së altoparlantit.
•• Gjatë transportit të një televizori je të madh duhet të jenë të paktën
2 persona.
•• Gjatë transportit të televizori së me duar, mbajeni televizori në sipas
ilustrimit të mëposhtëm.
•• Gjatë transportimit të televizori së, mos i shkaktoni tronditje apo
dridhje të tepërta.
•• Gjatë transportimit të televizori së, mbajeni drejt, mos e ktheni nga
anët, as mos e anoni majtas apo djathtas.
•• Mos ushtroni presion të tepërt që shkakton përthyerjen/përkuljen e
kasës së kornizës, sepse mund të dëmtohet ekrani.
•• Kur ta mbani televizorin, bëni kujdes të mos dëmtoni butonat e dalë
për jashtë.
6
<Tipi B>
Sigurimi i televizori së në një mur
Funksionet bazë
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
Ndezja (Shtyp)
Fikja (Shtyp dhe mbaj shtypur)1
Kontrolli i volumit
Kontrolli i programeve
1 Të gjitha aplikacionet e hapura do të mbyllen dhe regjistrimet në
ecuri e sipër do të ndalohen.
Kur televizori të jetë i ndezur, shtypni një herë butonin
sistemoni zërat e menysë me anë të butonit.
. Mund të
Fikni televizorin.
Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e
televizori së.
Ndryshon burimin e hyrjes.
Hap menynë e cilësimeve.
SHQIP
Sistemimi i menysë
1 Futni dhe shtrëngoni bulonat me veshë, ose kapëset dhe bulonat e
televizori së në pjesën e pasme të televizori së.
• Nëse në pozicionin e bulonave me veshë janë futur bulona, në
fillim hiqni bulonat.
2 Montoni kllapat e murit me bulona në mur. Përshtatni
vendndodhjen e kllapës së murit dhe bulonave me veshë në pjesën
e pasme të televizori së.
3 Lidhini mirë bulonat me veshë dhe kllapat e murit me një litar të
fortë. Sigurohuni që litarin ta mbani horizontalisht me sipërfaqen
e sheshtë.
•• Sigurohuni që fëmijët të mos ngjiten ose varen në
televizori.
Montimi mbi tavolinë
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
1 Ngrijeni dhe anojeni televizori në mbi tavolinë në pozicionin drejt.
• Lini një hapësirë 10 cm (minimumi) nga muri për ajrosje të
përshtatshme.
•• Përdorni një platformë ose mobilje të fortë dhe me gjerësi të
mjaftueshme për të mbajtur televizori në.
•• Mbërthyeset, bulonat dhe spangot nuk ofrohen. Mund të blini
aksesorë të tjerë nga shitësi vendas.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Lidheni kordonin elektrik me një prizë në mur.
•• Mos e vendosni televizori në pranë burimeve të
nxehtësisë, sepse kjo mund të shkaktojë zjarr ose
dëmtime të tjera.
•• Mos vendosni substanca të huaja (vajra, lubrifikantë
etj.) në pjesët e vidhosjes gjatë montimit të produktit.
(Përndryshe, produkti mund të dëmtohet.)
7
Montimi në mur
•• Përpara se ta instaloni televizorin në mbështetësen për
në mur mblidheni aparatin "AV" duke ndjekur hapat e
montimit të bazamentit anasjelltas.
•• Për të instaluar suportin për mur, vëreni çelësin
tek
sipas figurës më poshtë. (Vetëm
OLED77G7*)
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
SHQIP
(Vetëm OLED65/77G7*)
Vendosni një kapëse për montim në mur në pjesën e pasme të televizori
së dhe instalojeni me kujdes kapësen për montim mbi një mur të fortë
pingul me dyshemenë. Kur ta vendosni televizori në në materiale
të tjera ndërtimi, ju lutemi kontaktoni personelin e kualifikuar. LG
rekomandon që montimi në mur të kryhet nga një instalues profesionist
i kualifikuar. Rekomandojmë përdorimin e kllapave të montimit në mur
të LG-së. Mbajtësja e murit e LG-së mund të lëvizet me lehtësi kur i ka
kabllot të lidhura. Nëse nuk përdorni kllapa montimi në mur të LG-së,
përdorni kllapa montimi në mur ku pajisja fiksohet mirë në mur me
hapësirë të mjaftueshme për të lejuar lidhjen me pajisje të jashtme.
Këshillohet t’i lidhni të gjitha kabllot përpara se të instaloni mbajtëse të
palëvizshme muri.
Sigurohuni që të përdorni vida dhe kllapa për montim në mur, të cilat
përmbushin standardet VESA. Dimensionet standarde për kompletet
për montim në mur përshkruhen në tabelën e mëposhtme.
Blerje e veçantë (Kapëse për montim në
mur)
Modeli
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Vidë standarde
M6
M8
M4
Numri i vidave
4
4
2
Kllapa montimi
në mur
A
BOTW420B
A
B
8
OTW630B
•• Përpara se ta instaloni produktin në suport për mur, mblidheni
aparatin AV dhe montojini suportin fiksues/spezorin e suportit për
mur. (Vetëm kur jepet artikull nga formulari më poshtë)
Artikulli i dhënë
Suporti fiksues i aparatit AV
1
2
x2
•• Kontrolloni përbërjen e murit dhe trashësinë e finiturës.
•• Përdorni varësen e montimit në mur për mure betoni, beton të lehtë,
gur të fortë natyror, gur të butë natyror, tulla muri dhe blloqe betoni
që nuk plasariten.
Artikulli i dhënë
Suporti fiksues i aparatit AV /
Bokullat për montim në mur
Materiali i murit
Bokullat për montim në mur
Beton
Tullë
x2
x2
x2
Gur natyror
Panel metalik
Kompensatë
Panel EPS
Gjerësia e murit
Varëse montimi në
mur, vida montimi
në mur, kokë
shpuesi Ø 3/6/8 mm
70 mm
Vidë montimi në
mur, kokë shpuese
Ø 3 mm
30 mm
Penetrimi i murit
SHQIP
Pllakë suvaje +
kompensatë
Veglat
30 mm
•• Mos e montoni pajisjen në mure pllakash suvaje apo pllakash fibre
(MDF) të dendësisë së mesme. Në raste të tilla, varësja dhe vidat
duhet të futen në betonin poshtë finiturës. Nëse nuk ka beton nga
ana tjetër, duhet fillimisht të instaloni një mbërthyese të veçantë për
të instaluar në formë të sigurt varëset dhe vidat.
•• Kur instaloni produktin në materiale muri jashtë specifikimit,
instalojeni produktin në mënyrë që secila pikë të mund të mbajë
ngarkesë tërheqëse prej 70 kgf (686 N) dhe ngarkesë shkëputëse prej
100 kgf (980 N) e lart.
•• Përdorni kokë shpuesi me Ø 8 mm për beton dhe çekiç shpimi
(goditës).
(Vetëm OLED65/77W7V)
Artikulli i dhënë
Veglat e nevojshme
Varëse montimi në mur
Vida montimi në mur
Suport muri
Skemë shpimi
•• Kokë vide kryq + udhëzues (manual ose të motorizuar), kokë shpuesi
Ø 3/6/8 mm, nivelues, gjetës profilesh, shpues (trapan)
9
Vendosja në mure tulle
Ndiqni drejtimin e mëposhtëm.
1 Përdorni kokë shpuesi me Ø 8 mm për të hapur një vrimë për pikën e
varëses me thellësi 80 mm deri në 100 mm.
2 Pastroni vrimën e shpuar.
SHQIP
3 Futni varësen e izoluar të murit në vrimë. (Kur të futni varësen,
përdorni çekiç.)
Varëse montimi në mur
4 Vendoseni suportin në mur duke e drejtvijuar me pozicionin e
vrimës. dhe, vendoseni pjesën për rregullimin e këndit me drejtim
për lart.
Suport muri
5 Pozicionojeni drejt vidën e montimit në mur me vrimën dhe
shtrëngojeni. Në vijim, shtrëngojini vidat me rrotullim prej 45 kgf/
cm deri në 60 kgf/cm.
Vida montimi në mur
10
•• Sigurohuni që fëmijët të mos ngjiten ose varen në
televizori.
•• Përdorni një platformë ose mobilje të fortë dhe me
gjerësi të mjaftueshme për të mbajtur televizori në.
•• Kur të instaloni produktin, kontrolloni fillimisht nëse
muri mban mjaftueshëm. Përdorni varëset dhe vidat
e dhëna.
-- Nëse përdorni varëse dhe vida jashtë specifikimeve
të prodhuesit, mund të mos e mbajnë peshën e
produktit, duke shkaktuar probleme sigurie.
•• Sigurohuni të përdorni kabllon e dhënë si aksesor.
Përndryshe, fërkimi midis produktit dhe murit mund
të dëmtojë bashkuesin.
•• Kur shponi vrima në mur, sigurohuni të përdorni
shpues dhe kokë shpuesi me diametrin e specifikuar.
Sigurohuni gjithashtu të ndiqni udhëzimet në lidhje
me thellësinë e vrimave.
-- Përndryshe, produkti mund të instalohet në mënyrë
të gabuar dhe të ketë probleme sigurie.
•• Mbani doreza sigurie kur të instaloni produktin. Mos e
përdorni me duar të zhveshura.
-- Përndryshe, mund të lëndoheni.
•• Nëse disa pjesë të mbështetëses për në mur nuk e
prekin murin pas montimit te mbështetëses për të
ngjitur këtë të fundit në mur përdorni shiritin ngjitës
dyanësh të përfshirë në kutinë e aksesorëve.
•• Nëse dëshironi të lidhni kabllon e televizorit që lidhet
në pjesën e pasme të panelit, përdorni skemën e
përfshirë të shpimit.
Përdorimi i sistemit të sigurisë
"Kensington"
•• Kur lidhesh me rrjet LAN me kabllo, rekomandohet të përdorësh
kabllo CAT 7.
(Vetëm OLED65W7*)
Foleja e sistemit të sigurisë "Kensington" ndodhet në pjesën e pasme
të Companion Box (aparati AV). Për më shumë informacione rreth
instalimit dhe përdorimit, shihni manualin e dhënë me sistemin e
sigurisë "Kensington" ose vizitoni http://www.kensington.com.
Lidhja e antenës
Lidheni televizori në me një prizë të antenës në mur me një kabllo RF
(75 Ω).
SHQIP
•• Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se 2 televizorë.
•• Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni përforcues sinjali për ta
përmirësuar.
•• Nëse cilësia e figurës është e dobët me një antenë të lidhur,
mundohuni ta vendosni antenën në drejtimin e duhur.
•• Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me televizorin.
•• Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• Për vendet që nuk mbështeten për transmetim ULTRA HD, televizori
nuk mund të marrë drejtpërdrejt transmetime ULTRA HD. (Në varësi
të modelit)
Lidhja e antenës satelitore
Lidhjet (njoftime)
Lidhni disa pajisje të jashtme në televizori dhe vendosni regjimet
e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. Për më shumë
informacione për lidhjen e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të
ofruar për çdo pajisje.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: Marrësit HD, lexuesit DVD, VCR-të,
sistemet audio, pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje
të tjera të jashtme.
•• Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë sipas modelit.
•• Lidhini pajisjet e jashtme me televizori në, pavarësisht renditjes së
portës së televizori së.
•• Nëse regjistroni një program televiziv në një regjistrues DVD ose
VCR, sigurohuni të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të televizori së
në televizori nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më shumë
informacione për regjistrimin, referojuni manualit të ofruar me
pajisjen e lidhur.
•• Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për udhëzimet e
përdorimit.
•• Nëse lidhni një pajisje lojërash në televizori, përdorni kabllon që
ofrohet me pajisjen e lojërave.
•• Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet me rezolucionin,
modelin vertikal, kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë,
ndryshojeni daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni
shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose rregulloni
shkëlqimin dhe kontrastin në menynë FIGURA derisa të qartësohet
figura.
•• Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit mund të mos
funksionojnë siç duhet, në varësi të kartë grafike.
•• Nëse në kompjuter luhet material ULTRA HD, video ose audio mund të
ndërpritet herë pas here, në varësi të performancës së kompjuterit.
(Vetëm modelet satelitore)
Lidheni televizori në me një antenë satelitore, me një prizë satelitore
nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Lidhja e modulit CI
(Në varësi të modelit)
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në regjimin televizori
dixhital.
•• Kontrolloni nëse moduli CI është futur në folenë e kartës PCMCIA në
drejtimin e duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet, kjo mund t’i
shkaktojë dëm televizori së dhe folesë së kartës PCMCIA.
•• Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur lidhet CI+ CAM,
kontaktoni me operatorin e shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
Lidhja USB
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja
USB e lidhur me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me portën USB
të televizorit.
11
Lidhje të tjera
A
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për cilësinë më të mirë të
figurës dhe të zërit, lidhe pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon
HDMI. Nuk ofrohen kabllo veçmas.
(ENERGJIA) Fik ose ndez televizorin.
Dekoduesin mund ta ndezësh apo fikësh duke e shtuar në
telekomandën universale të televizorit.
Rregullon nivelin e volumit.
Lëviz nëpër programet e ruajtura.
(PA ZË) Hesht të gjithë tingujt.
Kthehet në nivelin e mëparshëm.
* Pastron pamjet në ekran dhe kthehet në shikimin e Hyrjes së
fundit.
(FAQJA KRYESORE) Hyn në menynë kryesore.
(HYRJA) Ndryshon burimin e hyrjes.
-- Shtypja dhe mbajtja e butonit shfaq të gjitha listat e hyrjeve të
jashtme.
Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas)
Shtyp butonin lart, poshtë, majtas ose djathtas për të lëvizur nëpër
meny.
••
Të përgjithshme HDMI ULTRA HD
Deep Colour :
-- Aktiv : Mbështet 4K në 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Joaktiv : Mbështet 4K në 50/60 Hz 8 bit (4:2:0)
Nëse pajisja e lidhur me Hyrja mbështet dhe ULTRA HD Deep Colour,
figura e përftuar mund të jetë më e qartë.
Por, nëse pajisja nuk e mbështet, mund të mos funksionojë siç duhet.
Në rast të tillë, lidhe pajisjen me fole tjetër HDMI ose ndrysho cilësimin
HDMI ULTRA HD Deep Colour të televizorit në Joaktiv.
SHQIP
•• Formati audio HDMI i mbështetur :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz),
PCM (32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
(Në varësi të modelit)
* Për të përdorur butonin, shtyp dhe mbaj për më shumë se 3
sekonda.
Telekomanda e hollë
Përshkrimet në këtë manual bazohen në butonat e telekomandës.
Lexojeni manualin me kujdes dhe përdoreni televizori në siç duhet.
Për të ndërruar bateritë peta, rrotullojeni kapakun e baterive në drejtim
kundërorar me anë të një monedhe. Në vijim, hiqeni kapakun e baterive
dhe futni dhe fiksoni baterinë (CR2032) me drejtim nga përpara . Më
pas rivendosni kapakun e baterive në telekomandë duke e rrotulluar në
drejtim orar për ta mbyllur. Për të hequr bateritë peta, kryeni hapat e
instalimit anasjelltas.
Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës
në televizori.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
Instalimi i baterive
•• MOS E GËLLTITNI BATERINË. RREZIK DJEGIEJE KIMIKE.
•• Bateria e përdorur në këtë pajisje mund të shkaktojë
zjarr ose të përbëjë rrezik djegieje kimike nëse
keqpërdoret. Mos e ringarkoni, zbërtheni, digjni apo
ngrohni mbi 100°C. Ndërrojeni vetëm me bateri me
nr. pjese CR2032. Përdorimi i baterive të tjera mund të
përbëjë rrezik zjarri ose shpërthimi. Hidhini siç duhet
bateritë e përdorura. Mbajini bateritë larg fëmijëve.
Mos e zbërtheni apo hidhni në zjarr.
•• [Telekomanda që vjen me të] Ky produkt përmban
bateri peta. Nëse bateria petë gëlltitet, mund të
shkaktojë djegie të rënda të brendshme brenda vetëm
2 orëve dhe, si rezultat, edhe vdekjen e personit.
Mbajini larg fëmijëve bateritë e reja dhe të përdorura.
Nëse foleja e baterive nuk mbyllet mirë, ndaloni
përdorimin e produktit dhe mbajeni larg fëmijëve.
Nëse mendoni se bateritë mund të jenë gëlltitur ose
futur në brendësi të ndonjë pjese të trupit, kërkoni
menjëherë kujdesin mjekësor.
•• Nëse keni thonj të gjatë, mos e hapni kapakun e
baterive me gishta. Përndryshe mund të thyeni
thonjtë.
Funksionet e telekomandës
STB
magjike
Rregullon nivelin e volumit.
Lëviz nëpër programet e ruajtura.
(PA ZË) Heq zërin e të gjithë tingujve.
PWR
Kur shfaqet mesazhi “Bateria e1telekomandës
.@
2 abc magjike
3 def ka rënë. Ndërro
baterinë.”, ndërrojeni atë.
4 ghi 5 jkl
6 mno
Për të ndërruar bateritë, hapni mbulesën e baterive, ndërroni bateritë
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz dhomëzës dhe
(1,5 V AA) sipas skajeve dhe në etiketën brenda
mbylleni mbulesën e baterive.LIST
Sigurohuni
që
ta
drejtoni
telekomandën
0
drejt sensorit të telekomandës në televizori. Për të hequr bateritë,
ndiqni hapat e instalimit anasjelltas.
Rekomandohet që pikëhyrja (AP) të vendoset mbi 0,2 m larg televizorit.
Nëse pikëhyrja instalohet më afër se 0,2 m, Telekomanda Magjike mund
/
të mos punojë siç pritej për shkak të interferimit
të frekuencave.
(Njohja e zërit)
Nevojitet lidhja në rrjet për të përdorur funksionin e njohjes së zërit.
1 Shtyp butonin e njohjes së zërit.
2 Flit pasi të shfaqet dritarja e ekranit të zërit në të ekranit të
televizorit.
(KËRKIMI)* Kërko për materiale, si p.sh. programe televizive, filma
dhe video të tjera ose kryej kërkim në internet duke dhënë termat për
kërkim në fushën e kërkimit.
1
BACK
B
GUIDE
EXIT
STB
2
PWR
3 def
TEXT
6 mno
T.OPT
SHQIP
STB
/ të mos jenë në dispozicion,
MENU
•• Disa butona dhe shërbimeRECENT
mund
në varësi
të modeleve ose të rajoneve.
1
A
FOCUS
9wxyz
LIVE ZOOM
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(ENERGJIA) Fik ose ndez televizorin.
Dekoduesin mund ta ndezësh apo fikësh duke e shtuar në
telekomandën universale të televizorit.
Butonat me numra Fut numrat.
Butonat me shkronja Vendos shkronja.
(Hapësirë) Krijon një Shtëpirë boshe në tastierën në ekran.
Hap listën e kanaleve ose të programeve të ruajtura.
(Telekomanda virtuale) Shfaq telekomandën virtuale.
-- Hyn në menynë e telekomandës universale në disa rajone.
* Aplikacionin ose "Live TV" mund ta hapësh duke
përdorur butonat me numra që i korrespondojnë funksioneve.
* Aktivizohet funksioni i përshkrimeve zanore.
(FAQJA KRYESORE) Hyn në menynë kryesore.
* Tregon historikun e mëparshëm.
Shfaq menynë kryesore të dekoduesit.
1
-- Kur nuk shikon me dekodues: shfaqet ekrani i dekoduesit.
Rrotulla (OK) Shtypni qendrën e butonit të rrotullës për të
zgjedhur një meny. Programet mund t’i ndryshosh me anë të butonit
të rrotullës.
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas)
Shtyp butonin lart, poshtë, majtas ose djathtas për të lëvizur nëpër
meny.
Nëse shtyp butonat
kur përdoret treguesi, ky do të
zhduket nga ekrani dhe telekomanda magjike punon si telekomandë
e zakonshme. Për të shfaqur sërish treguesin në ekran, tundni
Telekomandën Magjike majtas ose djathtas.
Kthehet në nivelin e mëparshëm.
* Pastron pamjet në ekran dhe kthehet në shikimin e Hyrjes së
fundit.
Tregon drejtuesin e programeve.
13
SHQIP
1 2 Butonat e shërbimeve të transmetimit Lidhet me
shërbimin e videotransmetimit.
(HYRJA) Ndryshon burimin e hyrjes.
-- Shtypja dhe mbajtja e butonit shfaq të gjitha listat e hyrjeve të
jashtme.
(Cilësimet e shpejta) Hyn në Cilësimet e shpejta.
1
-- Shtypja dhe mbajtja e butonit shfaq menynë Të gjitha cilësimet.
Butonat e teletekstit (
,
) Këta butona përdoren për
teletekstin.
* Ofron përmbajtje në lidhje me programin që po shikon
aktualisht.
Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
Butonat e kontrollit (
) Kontrollon materialet media.
Duke zmadhuar zonën e zgjedhur, mund ta shfaqësh në
pamje ekrani të plotë.
* Mund të zmadhosh zonën nga e cila është drejtuar
telekomanda.
,
,
,
Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
funksioneve të veçanta në disa meny.
* Për të përdorur butonin, shtyp dhe mbaj për më shumë se 3
sekonda.
Regjistrimi i telekomandës magjike
Regjistrimi i telekomandës magjike
Për të përdorur telekomandën magjike, fillimisht çiftojeni me
televizorin.
1 Vendosni bateritë në telekomandën magjike dhe ndizeni televizorin.
2 Drejtojeni telekomandën magjike nga televizori dhe shtypni
Rrotulla (OK) në telekomandë.
* Nëse televizori nuk arrin të regjistrojë telekomandën magjike, provoni
sërish pasi ta fikni dhe ta rindizni televizorin.
Çregjistrimi i telekomandës magjike
Shtypni njëkohësisht butonat
dhe
(FAQJA KRYESORE) ,
për pesë sekonda, për të shkëputur çiftimin e telekomandës magjike
me televizorin.
* Shtypja dhe mbajtja e butonit
mundëson anulimin dhe
riregjistrimin e menjëhershëm të telekomandës magjike.
14
Licencat
Licencat e mbështetura mund të ndryshojnë sipas modelit. Për më
shumë informacion rreth licencave, vizitoni www.lg.com.
Njoftim për softuerin me
burim të hapur
Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, sipas GPL,
LGPL, MPL dhe licencave të tjera të hapura të burimit, vizitoni faqen
http://opensource.lge.com.
Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara të licencës,
refuzimet për garanci dhe shënimet për të drejtën e autorit janë të
disponueshme për shkarkim.
LG Electronics do t’ju sigurojë gjithashtu pajisjen e kodit burim të
hapur në një CD-ROM me një tarifë që mbulon kostot për kryerjen e një
dërgimi të tillë (si p.sh. koston e medias, dërgimin dhe transportimin)
nëpërmjet një kërkese me email te opensource@lge.com. Kjo ofertë
është e vlefshme për tre (3) vjet që nga data e blerjes së këtij produkti.
Konfigurimi i pajisjes së
jashtme të kontrollit
Për të marrë informacion rreth konfigurimit të pajisjes së jashtme të
kontrollit, vizitoni www.lg.com.
Zgjidhja e problemeve
Televizori nuk mund të kontrollohet nga telekomanda.
•• Kontrolloni sensorin e telekomandës së produktit dhe riprovoni.
•• Kontrolloni nëse ka ndonjë pengesë midis produktit dhe
telekomandës.
•• Kontrolloni nëse bateritë funksionojnë ende dhe nëse janë instaluar
siç duhet ( në , në ).
Nuk nxjerr as figurë as zë.
Televizori fiket papritmas.
•• Kontrolloni cilësimet e kontrollit të energjisë. Thjesht mund të jetë
ndërprerë rryma.
•• Kontrolloni nëse te cilësimet Kohëmatësit është aktivizuar funksioni
Kohëmatësi i fikjes / Çaktivizimi i kohëmatësit.
•• Kontrolloni nëse Fikja automatike është aktive në cilësimet Të
përgjithshme Modaliteti Eco. (Në varësi të modelit)
•• Nëse nuk ka sinjal kur televizori është i ndezur, ky i fundit do të fiket
automatikisht pas 15 minutash qëndrimi në gjendje joaktive.
Kur lidheni me PC-në (HDMI), afishohen mesazhet “Nuk ka sinjal” ose
“Format i pavlefshëm”.
•• Fikni/ndizni televizori në me anë të telekomandës.
•• Rilidhni kabllon HDMI.
•• Rindizni PC-në me televizori në e ndezur.
•• Nëse produkti është i ftohtë në të prekur, mund të ketë një “dritë”
të vogël kur ai ndizet. Kjo është normale, nuk ka asnjë problem me
televizori në.
•• Paneli është produkt i avancuar që përmban miliona pikëza. Ju
mund të shikoni pika të vogla të zeza dhe/ose pika me ngjyrë të
shndritshme (i bardhë, i kuq, i kaltër ose i gjelbër) me një madhësi
prej 1 ppm në panel. Kjo nuk tregon keqfunksionim dhe nuk
ndikon në performancën dhe në besueshmërinë e produktit. Ky
fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i
nënshtrohet zëvendësimit ose rimbursimit.
•• Ju mund të vini re ndriçim dhe ngjyra të ndryshme të panelit, në
varësi të këndit të shikimit (majtas/djathtas/lart/poshtë). Ky fenomen
shfaqet për shkak të karakteristikës së panelit. Nuk lidhet me
performancën e produktit dhe nuk ka të bëjë me keqfunksionimin.
•• Shfaqja e një figure të palëvizshme për kohë të gjata mund të
shkaktojë mbetje figure. Evitoni shfaqjen e figurave të palëvizshme
për kohë të gjata në ekranin e televizorit.
•• Gjatë kryerjes së funksionit Rifreskuesi i pikselave mund të shfaqen
disa vija horizontale. Kjo është normale dhe nuk ka nevojë të
shqetësoheni.
SHQIP
•• Kontrolloni nëse produkti është ndezur.
•• Kontrolloni nëse kordoni elektrik është lidhur siç duhet me prizën.
•• Kontrolloni nëse ka ndonjë problem me prizën duke lidhur produkte
të tjera.
Ekran jonormal
(Vetëm OLED65/77W7*)
•• Një dritë e kaltër pulson në pjesën e përparme të Companion Box
(aparati AV).
-- Televizori mund të ketë problem me ventilatorin ftohës
ose temperatura në televizor mund të jetë shumë e lartë.
Kontaktoni qendrën e autorizuar të shërbimit.
•• Një dritë e purpurt pulson në pjesën e përparme të Companion
Box (aparati AV).
-- Televizori mund të ketë problem me lëvizjen e altoparlantit.
Kontaktoni qendrën e autorizuar të shërbimit.
•• Një dritë portokalli pulson në pjesën e përparme të Companion
Box (aparati AV).
-- Kablloja nga paneli mund të mos lidhet siç duhet me
Companion Box (aparati AV). Shkëputni kordonin elektrik dhe
rilidhni kabllon, rifutni kordonin dhe shtypni butonin e ndezjes.
Nëse ende nuk punon pas hapave të mësipërm, kontaktoni me
qendrën e autorizuar të shërbimit.
15
Tingull i gjeneruar
•• Zhurmë “kërcitëse”: Zhurma kërcitëse që shfaqet kur jeni duke parë
televizori ose kur e fikni atë, gjenerohet nga një tkurrje termike
plastike për shkak të temperaturës dhe lagështisë. Kjo zhurmë është e
zakonshme për produktet ku kërkohet deformim termik.
•• Gumëzhimë në qarkun elektrik/zukatje në panel: Gjenerohet një
zhurmë e ulët prej qarkut të çelësit me shpejtësi të lartë i cili siguron
një sasi të madhe energjie për të vënë në punë produktin. Kjo
është në varësi të produktit. Ky tingull i gjeneruar nuk ndikon në
performancën dhe besueshmërinë e produktit.
Specifikimet
SHQIP
Specifikimet e modulit të valëve
•• Duke qenë se kanalet e bandës mund të ndryshojnë sipas shtetit,
përdoruesi nuk mund të ndryshojë apo të rregullojë frekuencën
funksionale. Ky produkt është konfiruruar për tabelës rajonale të
frekuencave.
•• Për t’u marrë parasysh nga përdoruesi, pajisja duhet të instalohet
dhe të vihet në punë në një distancë prej së paku 20 cm midis pajisjes
dhe trupit.
Specifikimet e modulit të valëve (LGSBWAC72)
Wireless LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Shkalla e frekuencës
Fuqia në dalje (Maks.)
2400 në 2483,5 MHz
5150 në 5725 MHz
5725 në 5850 MHz (Për vendet
jashtë BE-së)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Shkalla e frekuencës
Fuqia në dalje (Maks.)
2400 në 2483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” nuk disponohet në të gjitha shtetet.
16
Moduli “CI” (Gj x L x Th)
Kushtet e
mjedisit
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Temperatura
gjatë
funksionimit
0 °C deri në 40 °C
Lagështia gjatë
funksionimit
Më pak se 80 %
Temperatura e
ruajtjes
-20 °C deri në 60 °C
Lagështia gjatë
ruajtjes
Më pak se 85 %
(Në varësi të shtetit)
Sistemi televiziv
DVB-S/S2
Mbulimi i kanaleve (Brezi)
Rezistenca e antenës së
jashtme
Televizori analog
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
Brezi S II : 230 ~ 300 MHz
Brezi S III : 300 ~ 470 MHz
6000
46 ~ 862 MHz
SHQIP
Numri maksimal i
programeve të ruajtshme
950 ~ 2150 MHz
Televizori dixhital
2000
75 Ω
17
Sigurnost i upućivanje
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije rada s uređajem i zadržite
ga za buduću upotrebu.
www.lg.com
Upozorenje! Sigurnosne
upute
OPREZ
OPASNOST OD STRUJNOG
UDARA, NE OTVARATI
BOSANSKI
OPREZ: DA BISTE UMANJILI RIZIK OD STRUJNOG UDARA,
NE UKLANJAJTE POKLOPAC (ILI STRAŽNJU PLOČU). U
UNUTRAŠNJOSTI NEMA DIJELOVA KOJE MOŽE SERVISIRATI
KORISNIK. ZA POSLOVE SERVISIRANJA SE OBRATITE
KVALIFICIRANOM SERVISNOM OSOBLJU.
Korisnik se ovim simbolom upozorava na prisustvo
neizoliranog “opasnog napona” unutar kućišta proizvoda
koji može biti dovoljno jak da predstavlja rizik od strujnog udara
za ljude.
Korisnik se ovim simbolom upozorava da postoje važne
upute za korištenje i održavanje (servisiranje) u
dokumentima priloženim uz uređaj.
UPOZORENJE: DA BISTE UMANJILI RIZIK OD POŽARA I STRUJNOG
UDARA, NE IZLAŽITE OVAJ PROIZVOD KIŠI ILI VLAZI.
DA BISTE SPRIJEČILI ŠIRENJE POŽARA, UVIJEK DRŽITE
SVIJEĆE ILI DRUGE IZVORE OTVORENOG PLAMENA
DALJE OD OVOG UREĐAJA.
•• Nemojte postavljati TV i daljinski upravljač u sljedeća okruženja:
-- Lokacija izložena direktnoj sunčevoj svjetlosti
-- Prostorija u kojoj ima puno vlage, npr. kupatilo
-- U blizini nekog izvora toplote kao što je peć ili neki drugi uređaj koji
stvara toplotu
-- U blizini kuhinjskih pultova ili ovlaživača zraka gdje uređaj može
biti lako izložen pari ili ulju
-- Područje izloženo kiši ili vjetru
-- U blizini posuda s vodom kako što su vaze za cvijeće
U suprotnom, može doći do požara, strujnog udara, kvara ili
deformacije proizvoda.
•• Ne stavljajte uređaj na mjesta na kojima može biti izložen prašini. Na
taj način možete izazvati požar.
•• Strujni utikač je uređaj za priključivanje/isključivanje TV-a na(iz)
strujno(g) napajanje(a) izmjeničnom strujom. Ovaj utikač mora ostati
dostupan i operabilan tokom korištenja TV-a.
2
•• Kabl za napajanje ne dodirujte mokrim rukama. Pored toga, ako je
iglica utikača kabla vlažna ili prekrivena prašinom, strujni utikač
osušite u potpunosti ili obrišite prašinu s njega. Možete doživjeti
strujni udar uslijed prekomjerne vlage.
•• Pazite da kabl za napajanje priključite na u odgovarajuću strujnu
utičnicu za izmjeničnu struju s uzemljenim kontaktom. (Osim u
slučaju uređaja koji nisu uzemljeni.) Možete doživjeti strujni udar ili
pretrpiti povrede.
•• Utikač napojnog kabla potpuno umetnite u zidnu utičnicu.
Nepotpuno umetnut utikač može rezultirati izbijanjem požara.
•• Pazite da kabl za napajanje ne dolazi u kontakt sa vrućim predmetima
kao što je grijalica. Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.
•• Nemojte stavljati teške predmete, ili sam proizvod, na kablove za
napajanje. U suprotnom može doći do požara ili strujnog udara.
•• Savijte antenski kabl između unutrašnjeg i vanjskog dijela objekta
kako biste spriječili prodiranje kiše. To može dovesti do oštećenja
unutar uređaja izazvanih prodorom vode i strujnog udara.
•• Kako bi se otklonila mogućnost električnog udara ili opasnosti od
požara, prilikom postavljanja TV-a na zid vodite računa da kablove
uredno složite i odvojite od zadnje strane TV-a.
•• Nemojte priključivati previše električnih uređaja u višestruku
strujnu utičnicu. Ako to učinite, može doći do požara izazvanog
pregrijavanjem.
•• Nemojte ispuštati proizvod ili pustiti da se prevrne prilikom
povezivanja eksternih uređaja. Ako to učinite, možete se povrijediti ili
izazvati oštećenja na proizvodu.
•• Materijal u pakovanju za uklanjanje vlage ili plastičnu ambalažu
držite van domašaja djece. Materijal za uklanjanje vlage je škodljiv
u slučaju gutanja. Ukoliko ga neka osoba greškom proguta, prisilite
tu osobu na povraćanje i odvedite je u najbližu bolnicu. Pored toga,
plastična ambalaža može izazvati gušenje. Držite je van domašaja
djece.
•• Ne dajte da se djeca penju po TV-u ili vješaju o njega. Ako to čine, TV
se može prevrnuti i izazvati teške povrede.
•• Pažljivo odložite iskorištene baterije kako biste spriječili da ih djeca
progutaju. U slučaju da to neko dijete ipak učini, odmah ga odvedite
ljekaru.
•• Nemojte stavljati metalne predmete/provodnike (kao što su metalni
štapići/pribor za jelo/odvijač) u završetak kabla za napajanje dok
je kabl uključen u utičnicu. Pored toga, ne dodirujte priključak za
napajanje neposredno nakon izvlačenja iz utičnice. Možete doživjeti
strujni udar.
•• Koristite samo adapter za napajanje naizmjeničnom strujom i kabl
za napajanje koji je odobrila kompanija LG Electronics. U suprotnom,
može doći do požara, strujnog udara, kvara ili deformacije proizvoda.
•• Ne rastavljajte adapter za napajanje naizmjeničnom strujom ili kabl
za napajanje. To može izazvati požar ili strujni udar.
•• Budite oprezni prilikom rukovanja adapterom kako bi se spriječilo
izlaganje udarcima izvana. Udarac izvana može oštetiti adapter.
•• Provjerite da li je kabl za napajanje čvrsto povezan na priključak za
napajanje na TV-u.
•• Instalirajte uređaj na mjestu na kom nema radijskih valova.
•• Između vanjske antene i kablova za napajanje treba biti dovoljno
prostora kako antena ne bi dodirivala kable čak i u slučaja pada
antene. To može izazvati strujni udar.
•• Nemojte instalirati uređaj na mjestima kao što su nestabilne police
ili nagnute površine. Također izbjegavajte mjesta na kojima ima
vibracija ili tamo gdje uređaj nema puni oslonac. U suprotnom, uređaj
može pasti ili se prevrnuti i time izazvati povrede ili oštećenja na
proizvodu.
•• Ako TV instalirate na postolje, trebate poduzeti mjere kojima će se
spriječiti prevrtanje proizvoda. U suprotnom, TV se može prevrnuti i
izazvati teške povrede.
•• Ako uređaj namjeravate montirati na zid, pričvrstite sklop za montažu
na zid prema VESA standardu (opcionalni dijelovi) na stražnji dio
uređaja. Kada uređaj instalirate tako da koristi konzolu zidnog nosača
(opcionalni dijelovi), pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao. (Samo
OLED65/77G7*)
•• Koristite samo one spojeve / pribor koje je odobrio proizvođač.
•• Prilikom instaliranja antene, obratite se kvalificiranom serviseru.
Ukoliko nije instalirano od strane kvalificiranog osoblja, moguća je
opasnost od požara ili električnog udara.
•• Prilikom gledanja TV-a, preporučujemo da održavate udaljenost od
uređaja jednaku najmanje 2 do 7 dužina dijagonale ekrana. Ako TV
gledate duži vremenski period, može vam se zamagliti vid.
•• Koristite samo odgovarajući tip baterije. Postoji opasnost od oštećenja
daljinskog upravljača.
•• Ne kombinujte nove i stare baterije. To može dovesti do pregrijavanja
i curenja baterija.
•• Baterije se ne smije izlagati previsokim temperaturama, npr. držite
dalje od direktne sunčeve svjetlosti, otvorenog plamena i električnih
grijalica.
BOSANSKI
•• Nemojte stavljati ili pohranjivati zapaljive tvari u blizini uređaja.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara uslijed nemarnog rukovanja
zapaljivim tvarima.
•• Nemojte ubacivati u uređaj metalne predmete kao što su novčići,
šnale za kosu, štapići za jelo ili žica, niti zapaljive predmete kao što su
papir i šibice. Djeca moraju biti posebno pažljiva. Mogu se povrijediti
ili izazvati požar ili strujni udar. Ukoliko u uređaj dospije neki neželjeni
predmet, isključite kabl za napajanje i obratite se servisnom centru.
•• Nemojte raspršivati vodu po uređaju ili ga tretirati nekom zapaljivom
tvari (razrjeđivač ili benzen). Na taj način možete izazvati požar ili
strujni udar.
•• Pazite da proizvod ne bude izložen nekom udaru ili da neki predmeti
upadnu u proizvod i nemojte bilo šta ispuštati na ekran. Možete
pretrpiti povrede ili izazvati oštećenja proizvoda.
•• Nikada nemojte dodirivati proizvod ili antenu tokom grmljavine ili
oluje. Možete doživjeti strujni udar.
•• Nikada nemojte dodirivati zidnu utičnicu u slučaju curenja plina;
otvorite prozore i prozračite prostoriju. Može doći do požara ili
opekotina uslijed varničenja.
•• Nemojte rasklapati, popravljati ili modificirati proizvod po vlastitom
nahođenju. Na taj način možete izazvati požar ili strujni udar. Obratite
se servisnom centru ako je potrebno izvršiti provjeru, kalibriranje ili
popravak.
•• Ako se desi nešto od sljedećeg, odmah isključite uređaj iz napajanja i
obratite se lokalnom servisnom centru.
-- Uređaj je oštećen
-- Strani predmeti su dospjeli u proizvod
-- Iz uređaja se pojavio dim ili se osjetio neprijatan miris
To može izazvati požar ili strujni udar.
•• Ako nemate namjeru uređaj koristiti duže vrijeme, isključite kabl za
napajanje iz uređaja. Prašina na uređaju može izazvati požar dok
oštećena izolacija može izazvati curenje električne energije, strujni
udar ili požar.
•• Uređaj se ne smije izlagati kapanju ili zapljuskivanju tekućinom niti
se predmeti ispunjeni tekućinama, kao što su vaze, smiju stavljati
na uređaj.
•• Nemojte montirati uređaj na zid ako tamo može biti lako izložen ulju
ili isparavanju ulja. To može izazvati pad i oštećenje uređaja.
•• Ukoliko voda ili neka druga supstanca dospije u proizvod (npr.
adapter za napajanje naizmjeničnom strujom, kabl za napajanje,
TV), isključite kabl za napajanje i odmah pozovite servisni centar. U
suprotnom može doći do požara ili strujnog udara.
3
BOSANSKI
•• Sunčeva svjetlost ili neka druga jaka svjetlost može poremetiti signal
s daljinskog upravljača. Ako se to dešava, zamračite prostoriju.
•• Prilikom povezivanja vanjskih uređaja kao što su konzole za video
igre, pazite da kablovi za povezivanje budu dovoljno dugi. U
suprotnom, uređaj se može prevrnuti i time izazvati povrede ili
oštećenja na proizvodu.
•• Nemojte uključivati ili isključivati uređaj uključivanjem ili
isključivanjem priključka za napajanje u utičnicu ili iz nje. (Nemojte
koristiti priključak za napajanje kao prekidač.) Tako možete izazvati
mehanički kvar ili pretrpiti strujni udar.
•• Slijedite upute za instaliranje date u nastavku kako biste spriječili
pregrijavanje proizvoda.
-- Udaljenost uređaja od zida bi trebala biti veća od 10 cm.
-- Nemojte instalirati uređaj na mjestu na kom nema prozračivanja
(npr. na polici za knjige ili u ormaru).
-- Nemojte instalirati uređaj na tepihu ili mekanoj podlozi.
-- Pazite da neki stolnjak ili zavjesa ne blokiraju ventilacijske otvore.
To može dovesti do požara.
•• Kada TV gledate duže vrijeme, pazite da ne dodirujete ventilacijske
otvore jer mogu biti vrući. To ne utiče na rad ili učinkovitost proizvoda.
•• Povremeno pregledajte kabl za napajanje uređaja i ako na njemu ima
znakova oštećenja ili istrošenosti, isključite ga, prestanite koristiti
uređaj i dajte da ovlašteni serviser kabl zamijeni predviđenim
zamjenskim dijelom.
•• Ne dajte da se na priključcima utikača za napajanje ili utičnici
nakuplja prašina. Na taj način možete izazvati požar.
•• Zaštitite kabl za napajanje od fizičkog ili mehaničkog oštećivanja, kao
što je uvrtanje, izvijanje, gnječenje, priklještenje u vratima ili gaženje.
Obratite posebnu pažnju na priključke, utičnice i mjesto na kom kabl
izlazi iz uređaja.
•• Ekran nemojte jako pritiskati rukom ili oštrim ivicama, npr. noktom ili
olovkom ili ga grebati.
•• Izbjegavajte da ekran duže vrijeme dodirujete ili držite prst(e) na
njemu. Na taj način možete izazvati privremena izobličenja na
ekranu.
4
•• Sve dok je uređaj priključen na zidnu utičnicu za naizmjeničnu struju,
njegova veza s izvorom napajanja naizmjeničnom strujom nije
prekinuta čak ni ako uređaj isključite prekidačem.
•• Prilikom isključivanja kabla, uzmite za priključak i izvucite ga. Ako
žice u kablu za napajanje nisu spojene, može doći do požara.
•• Prilikom pomjeranja proizvoda pazite da prvo isključite napajanje.
Zatim isključite kablove za napajanje, antenske kablove i sve kablove
za povezivanje. TV uređaj ili kabl za napajanje mogu se oštetiti, što
može izazvati opasnost od požara ili strujni udar.
•• Prilikom premještanja ili raspakivanja uređaja, potražite pomoć druge
osobe jer je uređaj težak. U suprotnom se možete povrijediti.
•• Za sve poslove servisiranja se obratite kvalificiranom servisnom
osoblju. Servisiranje je neophodno kada je proizvod oštećen na bilo
koji način, npr. ako je oštećen kabl ili priključak za napajanje, ako je
na uređaj prosuta tekućina ili ako su u njega dospjeli neki predmeti,
ako je uređaj izložen kiši ili vlazi, ako ne radi pravilno ili ako je
ispušten prilikom nošenja.
•• Nemojte koristiti visokonaponske električne uređaje blizu TV aparata
(npr. električnu muholovku). U suprotnom, može doći do kvara
proizvoda.
•• Prilikom čišćenja uređaja i njegovih komponenata, prvo isključite
napajanje i prebrišite uređaj mekanom krpom. Primjenom
prekomjerne sile uređaj možete izgrebati ili izazvati promjene
boje. Ploču nemojte prskati vodom ili je brisati mokrom krpom.
Nikada nemojte koristiti sredstvo za čišćenje stakla, automobilsko ili
industrijsko sjajilo, abrazivna sredstva ili vosak, benzen, alkohol itd.
zbog mogućih oštećenja uređaja i njegovog ekrana. U suprotnom,
može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja proizvoda
(deformacija, korozija ili pucanje).
•• Gornju površinu uređaja Companion Box (AV prijemnika) čistite
laganim pokretima mekanom krpom koju ste prethodno našpricali
vodom. Nemojte špricati vodu direktno na Companion Box (AV
prijemnik). (Samo OLED65/77W7*)
Priprema
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Koristite certificirani kabl sa HDMI logotipom.
•• Ako ne koristite certificirani HDMI kabl, možda se neće prikazati slika
na ekranu ili može doći do pogreške u povezivanju (Preporučene vrste
HDMI kablova)
-- High-Speed HDMI®/TM kabl (3 m ili kraći)
-- High-Speed HDMI®/TM kabl sa Ethernetom (3 m ili kraći)
BOSANSKI
•• Ako se TV uključuje prvi put nakon isporuke iz fabrike, pokretanje
TV-a može potrajati nekoliko minuta.
•• Vaš TV uređaj se može razlikovati od onoga na slici.
•• OSD (prikaz na ekranu) na vašem TV-u može se neznatno razlikovati
od onog koji je prikazan u ovom priručniku.
•• Dostupne opcije i izbornici mogu se razlikovati ovisno o ulazu ili
modelu proizvoda koji koristite.
•• Ovom TV uređaju u budućnosti mogu biti dodane nove funkcije.
•• Pribor isporučen s proizvodom može mogu se razlikovati ovisno o
modelu.
•• Specifikacije proizvoda ili sadržaj ovog priručnika mogu biti
promijenjeni bez prethodne obavijesti u svrhu nadogradnje funkcija
proizvoda.
•• Za optimalno povezivanje, HDMI kablovi i USB uređaji bi trebali imati
obrube manje od 10 mm debljine i 18 mm širine. Koristite produžni
kabl koji podržava USB 2.0 ako se USB kabl ili USB memorijski uređaj
za pohranjivanje ne mogu uključiti u USB priključak na TV-u.
•• Kada podržani kabl nije dovoljno dug da se TV aparat
poveže s uređajem Companion Box (AV prijemnikom),
možete koristiti produžni kabl. (Samo OLED65/77W7V)
•• Nemojte stavljati mnogo stvari na zvučnik ili ga jako
pritiskati. To može dovesti do oštećenja proizvoda
ili slabljenja njegovih karakteristika. (Samo
OLED65/77W7*)
•• Nemojte koristiti dijelove koji nisu odobreni kako biste
osigurali bezbjedan rad i životni vijek proizvoda.
•• Bilo kakva oštećenja ili povrede nastale uslijed
korištenja neodobrenih dijelova nisu obuhvaćene
garancijom.
•• Na nekim modelima je na ekran postavljena tanka
folija koja se ne smije uklanjati.
•• Prilikom pričvršćivanja postolja na TV uređaj, položite
uređaj ekranom okrenutim prema dolje na prekriveni
stol ili ravnu površinu kako biste onemogućili da se
ekran izgrebe.
•• Provjerite jesu li vijci pravilno umetnuti i pritegnuti
do kraja. (Ako nisu dovoljno pritegnuti, TV se može
nagnuti naprijed nakon postavljanja.) Vijke nemojte
pritezati prevelikom silom; vijak se može oštetiti i
nepravilno pritegnuti.
•• Obavezno iz krpe iscijedite suvišnu vodu ili sredstvo
za čišćenje.
•• Nemojte prskati vodu ili sredstvo za čišćenje direktno
na ekran TV-a.
•• Prilikom brisanja ekrana na suhu krpu napršćite samo
onoliko vode ili sredstva za čišćenje koliko je potrebno.
Odvojena kupovina
Stavke koje se kupuju odvojeno mogu biti promijenjene ili izmijenjene
radi poboljšanja kvaliteta bez prethodnog obavještenja. Obratite se
svom prodavaču kako biste kupili ove stavke. Navedeni uređaju rade
samo s određenim modelima. Ime modela ili dizajn mogu se promijeniti
ovisno o nadogradnji funkcija programa, okolnostima ili smjernicama
proizvođača.
(Ovisno o modelu)
AN-MR650A
Čarobni daljinski upravljač
5
Podizanje i micanje tv-a
•• Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to može
izazvati oštećenja na njemu.
•• Nemojte premještati TV povlačenjem za držače kabla,
jer se oni mogu slomiti i izazvati povrede ili uzrokovati
oštećenja na TV-u.
•• Na AV prijemnik obavezno postavite nosač za
pričvršćivanje AV prijemnika prije podizanja i
pomjeranja proizvoda. Može se desiti da povrijedite
prste u slučaju da pomjerate uređaj bez prethodnog
postavljanja nosača za pričvršćivanje AV prijemnika na
AV prijemnik. (Samo OLED65/77G7*)
Da biste spriječili ogrebotine ili oštećenja na TV-u i osigurali siguran
transport bez obzira na vrstu i veličinu uređaja, pročitajte sljedeće upute
za slučajeve pomicanja ili podizanja TV uređaja.
•• Preporučuje se da pomičete TV u kutiji ili originalnom pakovanju u
kojem je isporučen.
•• Prije pomicanja ili podizanja TV-a, isključite kabl za napajanje i sve
druge kablove.
•• Kada držite TV, stranu na kojoj je ekran okrenite suprotno od vas kako
biste izbjegli oštećenje.
Korištenje dugmeta
BOSANSKI
•• Čvrsto držite gornji i donji dio TV-a. Pazite da ne hvatate za providni
dio, zvučnik ili područje rešetke zvučnika.
(Ovisno o modelu)
Funkcijama TV-a možete jednostavno upravljati pomoću dugmeta.
<A tip>
•• Transport velikog TV-a trebaju obavljati najmanje dvije osobe.
•• Prilikom ručnog transportiranja TV-a, držite ga kao što je prikazano
na sljedećoj ilustraciji.
<B tip>
•• Prilikom transporta, televizor ne izlažite udarcima ili prejakim
vibracijama.
•• TV prilikom transporta držite uspravno; nikada ga nemojte okretati
na stranu ili naginjati ulijevo ili udesno.
•• Nemojte pritiskati postolje okvira jer biste savijanjem mogli oštetiti
ekran.
•• Budite pažljivi prilikom rukovanja TV-om kako ne biste oštetili
izbočenu dugmad.
6
Pričvršćivanje TV-a na zid
Osnovne funkcije
Uključivanje (Pritisnite)
Isključivanje (Pritisnite i držite)1
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
Upravljanje zvukom
Kontrola programa
1 Sve pokrenute aplikacije će se zatvoriti, i sva trenutna snimanja će
se zaustaviti.
Podešavanje izbornika
Kada je TV uključen, jednom pritisnite dugme . Stavke menija možete
podešavati pomoću dugmeta.
Brisanje prikaza na ekranu i vraćanje natrag na gledanje
TV-a.
Promjena ulaznog signala.
2 Montirajte zidne nosače sa vijcima na zid. Poravnajte poziciju zidnog
nosača i okastih vijaka na stražnjem dijelu TV-a.
BOSANSKI
Isključivanje napajanje.
1 Umetnite i stegnite okaste vijke ili nosač za TV i vijke na stražnjoj
strani TV-a.
• Ako su vijci postavljeni na mjesto okastih vijaka, najprije uklonite
te vijke.
3 Povežite čvrsto okaste vijke i zidne nosače jakim užetom. Pazite da
uže bude horizontalno u odnosu na ravnu površinu.
•• Pazite da se djeca ne penju na TV ili vješaju o njega.
Pristupanje izborniku postavki.
•• Koristite platformu ili ormarić koji je dovoljno jak i velik da može
sigurno podupirati TV.
•• Nosači, vijci i uže ne isporučuju se u paketu. Dodatni pribor možete
nabaviti kod lokalnog distributera.
Montaža na sto
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
1 Podignite i postavite TV u uspravan položaj na stolu.
• Ostavite prostor od (najmanje) 10 cm od zida zbog odgovarajuće
ventilacije.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu.
•• Nemojte postavljati TV blizu izvora toplote ili na takve
izvore jer to može izazvati požar ili druga oštećenja.
•• Prilikom sastavljanja proizvoda nemojte stavljati
strane materije (ulja, maziva itd.) na vijke. (Na taj
način možete oštetiti proizvod.)
7
Zidna montaža
•• Preklopite AV prijemnik prije montiranja TV-a na zidni
nosač postupkom obrnutim u odnosu na korake za
pričvršćivanje postolja.
•• Da biste postavili zidni nosač, prebacite birač na
kako je prikazano na slici ispod. (Samo
OLED77G7*)
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Samo OLED65/77G7*)
BOSANSKI
Pažljivo pričvrstite opcionalni zidni nosač na poleđinu TV-a i postavite
zidni nosač na čvrst zid okomito u odnosu na pod. Ako TV želite postaviti
na neki drugi građevinski materijal, kontaktirajte kvalificirano osoblje.
LG preporučuje da zidnu montažu obavi kvalificirana stručna osoba.
Preporučujemo da koristite zidni nosač kompanije LG. LG zidni nosač
može se lako pomjerati kada su priključeni kablovi. Ako ne koristite
zidni nosač kompanije LG, postavite zidni nosač na mjesto na kojem će
uređaj biti pričvršćen na zid na odgovarajući način, uz dovoljno prostora
da se omogući povezivanje vanjskih uređaja. Preporučuje se povezivanje
svih kablova prije postavljanja fiksnih zidnih nosača.
Pazite da koristite vijke i konzolu zidnog nosača koji ispunjavaju VESA
standard. Standardne dimenzije za komplete zidnog nosača navedene
su u sljedećoj tabeli.
Kupuje se odvojeno (Postolje za zidnu
montažu)
Model
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standardni vijak
M6
M8
M4
Broj vijaka
4
4
2
Postolje za zidnu
montažu
A
BOTW420B
A
B
8
OTW630B
•• Preklopite kutiju s AV priključcima i postavite nosač za pričvršćivanje
kutije s AV priključcima / odstojnik za zidni nosač na kutiju s AV
priključcima prije montiranja proizvoda na zidni nosač. (Samo ako je
priložen navedeni dio)
Priloženi dio
Nosač za pričvršćivanje kutije s AV
priključcima
1
2
x2
•• Provjerite materijal od kojeg je napravljen zid, kao i debljinu završnog
sloja.
•• Koristite tiplu za zidnu montažu za zidove napravljene od betona,
lakog betona, tvrdog prirodnog kamena, građevinske cigle od mekog
prirodnog kamena i šupljih blokova koji se ne lome.
Priloženi dio
Nosač za pričvršćivanje
kutije s AV priključcima /
odstojnici zidnog nosača
Odstojnici zidnog nosača
Materijal zida
Beton
Cigla
x2
x2
x2
Prirodni kamen
Metalna ploča
Šperploča
EPS ploča
Gipsana ploča +
šperploča
Alat
Širina zida
Tipla za zidnu
montažu, vijak za
zidnu montažu,
svrdlo Ø 3/6/8 mm
70 mm
Vijak za zidnu
montažu, svrdlo
Ø 3 mm
30 mm
Probušite zid
30 mm
(Samo OLED65/77W7V)
Priloženi dio
BOSANSKI
•• Nemojte postavljati uređaj na zidove s gipsanim pločama ili
vlaknastim pločama srednje gustine (MDF). U takvom slučaju, tipla i
vijci moraju se učvrstiti u beton iza završne površine. Ako na drugoj
strani nema betona, prvo morate postaviti odvojeni nosač radi
bezbjednog učvršćivanja tipli i vijaka.
•• Prilikom postavljanja proizvoda na materijal zida koji nije označen,
postavite proizvod tako da na svakom mjestu može izdržati silu
povlačenja od 70 kgf (686 N) i silu smicanja od 100 kgf (980 N) ili
veću.
•• Koristite svrdlo Ø 8 mm za beton i udarnu bušilicu.
Potrebni alati
•• Krstasti odvijač (ručni ili električni), svrdlo Ø 3/6/8 mm, libela, uređaj
za pronalaženje zidnih greda, bušilica
Tipla za zidnu montažu
Vijak za zidnu montažu
Zidni nosač
Vodilica za bušenje
9
Montaža na zidane zidove
Slijedite upute u nastavku.
1 Koristite svrdlo Ø 8 mm da probušite rupu za lokaciju tiple u dubini
od 80 mm do 100 mm.
2 Očistite rupu koju ste izbušili.
BOSANSKI
3 Ubacite zabrtvljenu tiplu za zidnu montažu u rupu. (Prilikom
postavljanja ankera koristite čekić.)
Tipla za zidnu montažu
4 Postavite zidni nosač na zid poravnavanjem s lokacijom rupe i
postavite dio za podešavanje ugla tako da bude okrenut prema gore.
Zidni nosač
5 Poravnajte vijak za zidnu montažu s rupom i pritegnite ga. Zatim
pritegnite vijke momentom od 45 kgf/cm do 60 kgf/cm.
Vijak za zidnu montažu
10
•• Pazite da se djeca ne penju na TV ili vješaju o njega.
•• Koristite platformu ili ormarić koji je dovoljno jak i
velik da može sigurno podupirati TV.
•• Prilikom postavljanja proizvoda prvo provjerite da li je
zid dovoljno jak. Koristite priložene tiple i vijke.
-- Ako koristite tiple i vijke koji ne zadovoljavaju
specifikacije proizvođača, može se desiti da ne mogu
izdržati težinu proizvoda i tako izazvati sigurnosne
probleme.
•• Obavezno koristite priloženi pomoćni kabl. U
suprotnom, trenje između uređaja i zida može izazvati
oštećenja na povezniku.
•• Prilikom bušenja rupa u zidu, obavezno koristite
bušilicu i svrdlo navedenog prečnika. Obavezno
slijedite i upute koje se odnose na dubinu rupa.
-- U suprotnom, proizvod može biti nepravilno
postavljen i time izazvati sigurnosne probleme.
•• Nosite zaštitne rukavice prilikom montiranja
proizvoda. Ne radite golim rukama.
-- U suprotnom može doći do tjelesnih povreda.
•• Ako neki dijelovi zidnog nosača ne dodiruju zid
nakon postavljanja, koristite dvostrano ljepljivu traku
priloženu u priboru kako biste pričvrstili nosač za zid.
•• Ako uređaj želite povezati na TV kabl kroz razdjelnik na
stražnjoj ploči, koristite priloženu vodilicu za bušenje.
Korištenje sigurnosnog sistema
Kensington
Priključivanje antene
(Samo OLED65W7*)
Poveznik sigurnosnog sistema Kensington nalazi se na stražnjoj strani
uređaja Companion Box (AV prijemnika). Više informacija o montaži
i korištenju potražite u priručniku koji se isporučuje uz Kensington
sigurnosni sistem ili posjetite http://www.kensington.com.
•• Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, koristite razdvajač signala.
•• Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač signala pravilno kako
biste poboljšali kvalitet slike.
•• Ako je kvalitet slike loš i s priključenom antenom, pokušajte ponovo
okrenuti antenu u odgovarajućem smjeru.
•• Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
•• Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
•• U slučaju lokacije koja ne podržava ULTRA HD emitiranje, ovaj TV
ne može direktno primati ULTRA HD emitirane sadržaje. (Ovisno o
modelu)
Povežite TV na zidnu antensku utičnicu RF kablom (75 Ω).
Priključak satelitske antene
(Samo satelitski modeli)
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF kablom (75 Ω).
BOSANSKI
Priključak CI modula
Priključci (obavještenja)
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte režim unosa
kako biste odabrali vanjski uređaj. Za više informacija o priključivanju
vanjskih uređaja pogledajte priručnike isporučene sa svakim tim
uređajem.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj za
reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB uređaji za
pohranjivanje, računari, igraće konzole, te drugi vanjski uređaji.
•• Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati od modela do
modela.
•• Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na redoslijed TV priključka.
•• Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu ili videorekorderu,
pazite da povežete ulazni kabl TV signala na TV uređaj preko
DVD rekordera ili videorekordera. Za više informacija o snimanju
pogledajte priručnik isporučen s povezanim uređajem.
•• Informacije o rukovanju vanjskim uređajem potražite u njegovom
priručniku za korištenje.
•• Ako povezujete igraće konzole sa TV-om, koristite kabl isporučen sa
igraćom konzolom.
•• U PC režimu rada mogu se pojaviti smetnje povezane sa rezolucijom,
vertikalnim uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji,
promijenite PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite brzinu
osvježavanja ili podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA
dok slika ne bude jasna.
•• Moguće je da neke postavke rezolucije neće funkcionirati pravilno u
PC režimu rada ovisno o datoj grafičkoj kartici.
•• Ako se na računaru prikazuje ULTRA HD sadržaj, video ili ZVUK mogu
biti isprekidani ovisno o performansama računara.
•• Prilikom povezivanja preko žične LAN mreže, preporučuje se
korištenje kabla CAT 7.
(Ovisno o modelu)
Omogućuje prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga koja se naplaćuje) u
režimu digitalne televizije.
•• Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA karticu u pravom
smjeru. Ako modul nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja
televizora i utora za PCMCIA karticu.
•• Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je CI+ CAM povezan,
kontaktirajte operatera usluge zemaljskog/kablovskog/satelitskog
signala.
USB veza
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako uređaj povezan putem USB
čvorišta nije prepoznat, priključite ga izravno na USB ulaz televizora.
11
Drugi priključci
A
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet slike i zvuka povežite
vanjski uređaj na TV pomoću HDMI kabla. Poseban kabl ne isporučuje
se u kompletu.
(NAPAJANJE) Uključivanje i isključivanje TV-a.
Možete uključiti ili isključiti set-top box uređaj dodavanjem
set-top box uređaja na univerzalni daljinski upravljač za TV.
Podešavanje jačine zvuka.
Kretanje kroz sačuvane programe.
(STIŠAJ) Isključivanje svih zvukova.
Vraćanje na prethodni nivo.
* Briše izbornik na ekranu i vraća se na posljednji prikazivani
sadržaj.
(POČETNA) Pristup Početnom izborniku.
(ULAZ) Promjena ulaznog signala.
-- Kada pritisnete i zadržite dugme , prikazuje se spisak svih
vanjskih izvora ulaznog signala.
Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
Navigacijske tipke (gore/dolje/lijevo/desno)
Pritisnite dugme gore, dolje, lijevo ili desno kako biste se kretali kroz
izbornik.
••
Opće HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Uključi : Podrška za 4K pri 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Isključi : Podrška za 4K pri 50/60 Hz 8 bita (4:2:0)
Ako uređaj koji je povezan na Ulaz također podržava ULTRA HD Deep
Colour, vaša slika može biti jasnija.
Međutim, ako uređaj to ne podržava, možda neće raditi kako treba.
U tom slučaju, povežite uređaj na drugi HDMI ulaz ili prebacite postavku
za HDMI ULTRA HD Deep Colour na TV uređaju na Isključi.
•• Podržani HDMI format zvuka :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Ovisno o modelu)
BOSANSKI
Kompaktni daljinski
upravljač
* Za korištenje dugmeta pritisnite i držite pritisnutim duže od
3 sekunde.
Opisi u ovom priručniku temelje se na tipkama na daljinskom
upravljaču. Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i TV koristite pravilno.
Da biste zamijenili dugmaste baterije, novčićem okrenite poklopac
odjeljka za bateriju u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na
satu. Skinite poklopac utora za bateriju, pa potom umetnite bateriju
(CR2032) oznakom prema dolje . Zatim postavite poklopac za
bateriju na daljinski upravljač i okrenite ga u smjeru kretanja kazaljki na
satu kako biste zatvorili odjeljak za bateriju. Da biste izvadili dugmaste
baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali
obrnutim redoslijedom.
Daljinski upravljač usmjeravajte prema senzoru daljinskog upravljanja
na TV-u.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
Umetanje baterije
•• NEMOJTE PROGUTATI BATERIJU. OPASNOST OD
OPEKOTINA IZAZVANIH HEMIKALIJAMA.
•• Baterija u ovom uređaju može predstavljati opasnost
od požara ili opekotina izazvanih hemikalijama u
slučaju da se s njom ne postupa pravilno. Bateriju
nemojte puniti, rastavljati, spaljivati ili zagrijavati iznad
100 °C. Prilikom zamjene koristite isključivo bateriju
s brojem dijela CR2032. Korištenje druge baterije
može izazvati rizik od požara ili eksplozije. Iskorištene
baterije odložite u otpad. Bateriju držite van domašaja
djece. Ne rastavljajte i ne odlažite kao otpad u vatru.
•• [Isporučeno s daljinskim upravljačem] Ovaj proizvod
sadrži bateriju u obliku novčića/dugmeta. U slučaju da
se baterija u obliku novčića/dugmeta proguta, može
izazvati teške unutrašnje opekotine u samo 2 sata i
dovesti do smrtnog slučaja. Nove i korištene baterije
držite van domašaja djece. U slučaju da se odjeljak za
bateriju ne može čvrsto zatvoriti, prestanite koristiti
proizvod i držite ga van domašaja djece. U slučaju da
dođe do gutanja baterija ili da one dospiju u bilo koji
dio tijela, odmah potražite pomoć ljekara.
•• Ako imate duge nokte, nemojte prstom otvarati
poklopac odjeljka za bateriju. Može vam puknuti nokat.
Funkcije tipki čarobnog
STB
daljinskog upravljača
Podešavanje jačine zvuka.
Kretanje kroz sačuvane programe.
(STIŠAJ) Isključivanje svih zvukova.
PWR
1. @ 2 abc 3 def
Kada se prikaže poruka “Baterija Čarobnog daljinskog upravljača je
4 ghi 5 jkl
6 mno
prazna. Promijenite bateriju.”, umetnite novu bateriju.
7pqrs poklopac
8 tuv baterije,
9wxyzumetnite baterije
Da biste zamijenili baterije, otvorite
(1,5 V AA) tako da priključci LIST
i odgovaraju
oznaci u odjeljku i
0
zatvorite poklopac baterije. Pazite da usmjeravate daljinski upravljač
prema senzoru daljinskog upravljanja na TV-u. Da biste izvadili baterije,
obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali obrnutim
redoslijedom.
/ locirana na udaljenosti
Preporučuje se da pristupna tačka (AP) bude
STB
većoj od 0,2 m od TV uređaja. Ako/ je pristupna tačkaMENU
(AP) instalirana na
RECENT
udaljenosti manjoj od 0,2 m, moguće je da Čarobni daljinski upravljač
neće raditi kako se očekuje zbog frekvencijskih smetnji.
(Prepoznavanje glasa)
Za korištenje funkcije prepoznavanja glasa je potrebna mrežna veza.
1 Pritisnite dugme za prepoznavanje glasa.
2 Govorite kada se na TV ekranu pojavi prozor za glas.
(TRAŽI)* Pretražite sadržaje kao što su TV emisije, filmovi i drugi
videozapisi ili izvršite pretraživanje na webu unošenjem izraza za
pretraživanje u okvir za pretragu.
1
B
•• Neka dugmad i usluge možda neće biti dostupni u zavisnosti od
modela ili regija.
BACK
GUIDE
EXIT
PWR
1
BOSANSKI
TEXT
STB
2
T.OPT
FOCUS
LIVE ZOOM
3 def
A
6 mno
9wxyz
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(NAPAJANJE) Uključivanje i isključivanje TV-a.
Možete uključiti ili isključiti set-top box uređaj dodavanjem
set-top box uređaja na univerzalni daljinski upravljač za TV.
Numeričke tipke Unos brojeva.
Tipke sa slovima Služe za unošenje slova.
(Razmak) Otvaranje praznog prostora na tastaturi na ekranu.
Pristupanje sačuvanim kanalima ili spisku programa.
(Daljinski upravljač ekrana) Prikazuje Daljinsko upravljanje
ekrana.
-- Pristupanje izborniku Univerzalna kontrola u nekim regijama.
* Možete pristupiti aplikaciji ili usluzi Live TV pomoću
dugmadi s brojevima koja odgovara pojedinim funkcijama.
* Omogućit će se funkcija zvučnih opisa.
B
(POČETNA) Pristup Početnom izborniku.
* Prikaz prethodnih kanala.
Prikazuje početni meni za set-top box.
1
-- Kada ne gledate koristeći set-top box: prikazuje se ekran set-top box
uređaja.
Točkić (OK) Pritisnite sredinu Točkić kako biste odabrali izbornik.
Programe možete mijenjati korištenjem dugmeta Točkić.
Navigacijske tipke (gore/dolje/lijevo/desno)
Pritisnite dugme gore, dolje, lijevo ili desno kako biste se pomjerali kroz
izbornik.
Ako pritisnete dugmad
dok se koristi pokazivač, pokazivač
će nestati s ekrana i Čarobni daljinski upravljač će raditi kao obični
daljinski upravljač. Da biste ponovo prikazali pokazivač na ekranu,
protresite Čarobni daljinski upravljač ulijevo i udesno.
Vraćanje na prethodni nivo.
* Briše izbornik na ekranu i vraća se na posljednji prikazivani
sadržaj.
Prikazuje programski vodič.
13
1 2 Dugmad za usluge prijenosa putem interneta
Povezivanje na uslugu strimovanja video sadržaja.
(ULAZ) Promjena ulaznog signala.
-- Kada pritisnete i zadržite dugme , prikazuje se spisak svih
vanjskih izvora ulaznog signala.
(Brze postavke) Pristupanje brzim postavkama.
1
-- Kada pritisnete i zadržite dugme , prikazuje se izbornik Sve
postavke.
Tipke za teletekst (
,
) Ove tipke koriste se za teletekst.
* Obezbjeđuje sadržaj povezan s programom koji trenutno
gledate.
Prikaz informacija o trenutnom programu i ekranu.
Tipke za upravljanje (
) Upravljanje medijskim sadržajem.
Zumiranjem na odabrano područje možete ga prikazati
preko cijelog ekrana.
* Zumiranje na područje na koje pokazuje daljinski upravljač.
,
,
,
Služe za pristup posebnim funkcijama u nekim
izbornicima.
BOSANSKI
* Za korištenje dugmeta pritisnite i držite pritisnutim duže od
3 sekunde.
Registracija čarobnog daljinskog
upravljača
Registracija čarobnog daljinskog upravljača
Da biste mogli koristiti Čarobni daljinski upravljač, prvo ga uparite sa
TV-om.
1 Umetnite baterije u Čarobni daljinski upravljač i uključite TV.
2 Usmjerite Čarobni daljinski upravljač prema TV-u i pritisnite
Točkić (OK) na daljinskom upravljaču.
* Ako TV ne uspije registrirati Čarobni daljinski upravljač, pokušajte
ponovo nakon što isključite i ponovo uključite TV.
Poništavanje registracije čarobnog
daljinskog upravljača
Pritisnite istovremeno dugmad
i
(POČETNA) i držite ih pet
sekundi kako biste otkazali uparivanje Čarobnog daljinskog upravljača
s TV-om.
* Pritiskanjem i držanjem dugmeta
moći ćete odjednom
poništiti registraciju i ponovo registrirati Čarobni daljinski upravljač.
14
Licence
Podržane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za više
informacija o licencama, posjetite stranicu www.lg.com.
Napomena sa
informacijama o softveru
otvorenog koda
Da biste pribavili izvorni kôd pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama
za otvoreni kôd, koje su sadržane u ovom proizvodu, molimo posjetite
stranicu http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, za preuzimanje su dostupne i sve spomenute
licencne odredbe, odricanja od garancije i obavijesti o autorskim
pravima.
LG Electronics će vam također isporučiti otvoreni kôd na CD-ROM disku
po cijeni koja pokriva trošak takve distribucije (npr. cijena medija za
zapisivanje, pakovanja i isporuke) nakon što pošaljete zahtjev na adresu
opensource@lge.com. Ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma kupovine
proizvoda.
Postavljanje vanjskog
upravljačkog uređaja
Da biste pronašli informacije o postavljanju vanjskog upravljačkog
uređaja, posjetite www.lg.com.
Rješavanje problema
Ne mogu upravljati TV uređajem pomoću daljinskog upravljača.
•• Provjerite senzor daljinskog upravljača na uređaju i pokušajte ponovo.
•• Provjerite ima li nekih prepreka između uređaja i daljinskog
upravljača.
•• Provjerite da li baterije još funkcioniraju i jesu li pravilno instalirane
( na , na ).
Nema slike i zvuka.
•• Provjerite je li uređaj uključen.
•• Provjerite je li kabl za napajanje uključen u utičnicu.
•• Provjerite ima li problema sa funkcioniranjem zidne utičnice
uključivanjem drugih uređaja.
TV se iznenadno isključuje.
Prilikom povezivanja na računar (HDMI), prikazuje se poruka ‘Nema
signala’ ili ‘Nevažeći format’.
•• Isključite/uključite TV putem daljinskog upravljača.
•• Ponovo povežite HDMI kabl.
•• Ponovo pokrenite računar dok je TV uključen.
•• Ako je uređaj hladan na dodir, može se pojaviti malo “treptanja”
prilikom uključivanja. To je normalno, s uređajem je sve uredu.
•• Ekran predstavlja napredni proizvod koji sadrži milione piksela.
Moguće je da ćete na ekranu vidjeti crne tačkice i/ili svijetlo obojene
tačkice (bijela, crvena, plava ili zelena) veličine 1 ppm. To ne ukazuje
na kvar niti utiče na učinkovitost i pouzdanost uređaja. Ta pojava
prisutna je i na uređajima trećih strana i ne podliježe zamjeni ili
povratu novca.
•• Moguće je da ćete na ekranu uočiti različitu svjetlinu i boju ovisno o
položaju gledanja (lijevo/desno/gore/dolje). Ta pojava se dešava zbog
karakteristike samog ekrana. Ona nije povezana s radom proizvoda i
ne predstavlja kvar.
•• Prikazivanje statične slike na ekranu duži vremenski period može
rezultirati efektom „urezivanja“ slike. Izbjegavajte dugotrajno
prikazivanje statične slike na ekranu TV-a.
•• Moguće je da će se pojaviti nekoliko horizontalnih linija tokom
obavljanja funkcije Osvježivač piksela. To je normalno i nije razlog za
zabrinutost.
BOSANSKI
•• Provjerite postavke strujnog napajanja. Možda je u pitanju prekid
strujnog napajanja.
•• Provjerite je li funkcija Samoisključivanje / Isključivanje pomoću
tajmera aktivirana u postavkama opcije Tajmeri.
•• Provjerite da li je aktivirana funkcija Automatsko isključivanje
napajanja u postavkama Opće Eco Mod. (Ovisno o modelu)
•• Ako nema signala kada je TV uključen, TV će se automatski isključiti
nakon 15 minuta neaktivnosti.
Neuobičajen prikaz
(Samo OLED65/77W7*)
•• Plava lampica trepće na prednjoj strani uređaja Companion Box
(AV prijemnika).
-- Moguće je da ima problema s ventilatorom za hlađenje TV-a ili
je temperatura TV uređaja previsoka. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar.
•• Ljubičasta lampica trepće na prednjoj strani uređaja Companion
Box (AV prijemnika).
-- Moguće je da postoji problem u pokretnom zvučniku TV-a.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
•• Narandžasta lampica trepće na prednjoj strani uređaja Companion
Box (AV prijemnika).
-- Moguće je da kabl iz ploče nije pravilno povezan na uređaj
Companion Box (AV prijemnik). Iskopčajte kabl za napajanje
i ponovo povežite kabl i zatim priključite kabl za napajanje
te pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Ako uređaj
ne bude radio niti nakon što provedete opisani postupak,
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
15
Stvaranje zvukova
•• Šum “krckanja”: šum koji se pojavljuje prilikom gledanja ili
isključivanja TV-a nastaje toplotnim skupljanjem plastike uslijed
temperature i vlažnosti. Taj zvuk je uobičajen za proizvode kod kojih
je neophodno toplotno deformiranje.
•• Zujanje električnog kola/ploče: zvuk slabog intenziteta nastaje
uslijed rada kola za brzo preklapanje, koje doprema veliku količinu
električne energije potrebne za rad proizvoda. On se razlikuje ovisno o
proizvodu. Generirani zvuk ne utiče na rad i pouzdanost TV uređaja.
Specifikacije
Specifikacije za bežični modul
BOSANSKI
•• Pošto kanali u opsegu mogu varirati za pojedinačne zemlje, korisnik
ne može promijeniti ili podesiti radnu frekvenciju. Ovaj proizvod je
konfiguriran za regionalnu tabelu frekvencija.
•• Napominjemo korisnicima da se ovaj uređaj treba instalirati i koristiti
uz minimalnu udaljenost od 20 cm između uređaja i tijela.
Specifikacije za bežični modul (LGSBWAC72)
Bežični LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvencijski opseg
Izlazna snaga (maks.)
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5725 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države
izvan EU)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frekvencijski opseg
Izlazna snaga (maks.)
2400 do 2483,5 MHz
8,5 dBm
* Standard “IEEE 802.11ac” nije dostupan u svim zemljama.
16
CI modul (Š x V x D)
Uvjeti
okruženja
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Radna
temperatura
0 °C do 40 °C
Vlažnost
u radnom
okruženju
Manje od 80 %
Temperatura
skladištenja
-20 °C do 60 °C
Vlažnost pri
skladištenju
Manje od 85 %
(ovisno o zemlji)
Televizijski sistem
DVB-S/S2
Pokrivenost kanala (opseg)
Maksimalni broj programa
koji se mogu pohraniti
Induktivni otpor vanjske
antene
950 ~ 2150 MHz
Digitalna TV
Analogna TV
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S opseg II : 230 ~ 300 MHz
S opseg III : 300 ~ 470 MHz
6000
46 ~ 862 MHz
2000
75 Ω
BOSANSKI
17
Безбедносни информации и референтни
материјали
Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред да
ракувате со вашиот уред и задржете го за користење во
иднина.
www.lg.com
Предупредување!
Безбедносни упатства
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОД ЕЛЕКТРИЧЕН
УДАР, НЕ ОТВОРАЈТЕ
МАКЕДОНСКИ
ВНИМАНИЕ : ЗА ДА ЈА НАМАЛИТЕ ОПАСНОСТА ОД ЕЛЕКТРИЧЕН
УДАР, НЕ ОСТРАНУВАЈТЕ ГО КАПАЧЕТО (ИЛИ ЗАДНАТА СТРАНА).
ВНАТРЕ НЕМА ДЕЛОВИ КОИ МОЖАТ ДА СЕ ПОПРАВААТ ОД
КОРИСНИЦИТЕ. ОБРАТЕТЕ СЕ ДО ОВЛАСТЕНИ СЕРВИСНИ ЛИЦА.
Овој симбол е наменет да го предупреди корисникот
дека во куќиштето на производот има неизолиран
„опасен напон“ што може да има доволна магнитуда за да
претставува опасност од електричен удар за корисниците.
Овој симбол е наменет да го предупреди корисникот
за присуството на важни упатства за ракување и
одржување (сервис) во литературата која се испорачува
заедно со уредот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : ЗА ДА ГО НАМАЛИТЕ РИЗИКОТ ОД ПОЖАР
ИЛИ ЕЛЕКТРИЧЕН УДАР, НЕ ИЗЛОЖУВАЈТЕ ГО УРЕДОТ НА ДОЖД
ИЛИ ВЛАГА.
ЗА ДА СПРЕЧИТЕ ШИРЕЊЕ НА ПОЖАР, ЧУВАЈТЕ
ГИ СВЕЌИТЕ ИЛИ ДРУГИТЕ ПРЕДМЕТИ КОИ ИМААТ
ОТВОРЕН ПЛАМЕН ПОДАЛЕКУ ОД ОВОЈ ПРОИЗВОД
ВО СЕКОЕ ВРЕМЕ.
•• Не поставувајте ги телевизорот и далечинскиот управувач во
следните опкружувања:
-- Места изложени на директна сончева светлина
-- Област со висока влажност како бања
-- Во близина на извори на топлина како печки и други уреди кои
емитуваат топлина
-- Во близина на работни маси во кујни или развлажнувачи каде
лесно може да бидат изложени на пареа или масло
-- Области изложени на дожд или ветер
-- Во близина на садови со вода како вазни
Во спротивно, тоа може да предизвика пожар, електричен удар,
неисправно функционирање или деформирање на производот.
•• Не поставувајте го производот на места каде може да биде
изложен на прашина. Тоа би можело да предизвика опасност
од пожар.
•• Приклучокот за електрична мрежа треба да служи како елемент
за исклучување. Приклучокот треба да може веднаш да се
употреби.
2
•• Не допирајте го струјниот кабел со влажни раце. Покрај тоа,
доколку приклучоците на кабелот се влажни или покриени со
прашина, исушете го целосно приклучокот на електричниот
кабел или избришете ја прашината. Може да добиете струен удар
како резултат на преголема влажност.
•• Земете предвид струјниот кабел да го поврзете на заземјена
струја. (Освен за уреди кои не се заземјуваат.) Во спротивно,
може да се случи да добиете струен удар или да бидете
повредени.
•• Кабелот за струја вметнете го целосно. Доколку струјниот кабел
не биде целосно вметнат, може да избувне пожар.
•• Внимавајте струјниот кабел да не дојде во допир со жешки
предмети како на пр. греалка. Тоа би можело да предизвика
пожар или опасност од електричен удар.
•• Не поставувајте тежок предмет, или самиот производ, на кабелот
за напојување. Во спротивно, би можело да дојде до пожар или
електричен удар.
•• Превиткајте го кабелот на антената помеѓу внатрешниот и
надворешниот дел од зградата за да се спречи протекување на
дожд во кабелот. Тоа би можело да предизвика оштетување
заради водата во производот и електричен удар.
•• При поставување на телевизорот на ѕид, внимавајте на неговата
задна страна да не се протегаат каблите за напојување и сигнал.
Тоа би можело да предизвика пожар или електричен удар.
•• Не приклучувајте премногу електрични уреди на единечен
електричен штекер со повеќе приклучоци. Во спротивно, би
можело да дојде до пожар заради прегревање.
•• Не испуштајте го производот и не дозволувајте да падне при
поврзување на надворешни уреди. Во спротивно, би можело да
дојде до повреда или оштетување на производот.
•• Материјалите отпорни на влага или најлонските обвивки за
пакување чувајте ги надвор од дофат на деца. Материјалот
отпорен на влага е штетен доколку се проголта. Ако случајно
се проголта, натерајте го лицето да поврати и посетете ја
најблиската болница. Покрај тоа, најлонските обвивки може да
предизвикаат гушење. Чувајте ги подалеку од дофат на деца.
•• Не дозволувајте деца да се качуваат или да се држат со својата
тежина на телевизорот. Во спротивно, телевизорот може да
падне и да предизвика сериозни повреди.
•• Внимателно фрлете ги истрошените батерии со што ќе спречите
мало дете да ги стави во уста. Во случај да детето ги проголта
батериите, веднаш побарајте итна медицинска помош.
•• Не вметнувајте метални предмети/проводници (како што се
метални прачки/прибор за јадење/шрафцигери) во едната
страна од струјниот кабел додека приклучокот е поврзан во
штекерот на ѕидот. Покрај тоа, не допирајте го приклучокот
веднаш откако ќе го исклучите од штекерот на ѕидот. Може да
добиете струен удар.
•• Користете само AC адаптер и кабел за напојување одобрени од
LG Electronics. Во спротивно, тоа може да предизвика пожар,
електричен удар, неисправно функционирање или деформирање
на производот.
•• Никогаш не расклопувајте го AC адаптерот или кабелот за
напојување. Ова може да предизвика пожар или електричен
удар.
•• Внимателно ракувајте со адаптерот за да спречите надворешни
удари. Надворешниот удар може да предизвика оштетување на
адаптерот.
•• Проверете дали кабелот за напојување е цврсто приклучен на
приклучокот за напојување на телевизорот.
•• Инсталирајте го производот на места каде што нема радио
бранови.
•• Треба да има доволно растојание помеѓу надворешната антена
и електричниот вод за да се спречи контакт меѓу нив дури и ако
антената падне. Тоа би можело да предизвика електричен удар.
•• Не инсталирајте го производот на места како нестабилни
полици или закосени површини. Исто така, избегнувајте места
каде постојат вибрации или каде производот не би имал добра
подлога. Во спротивно, производот може да падне или да се
преврти, што може да предизвика повреди или оштетување на
производот.
•• Ако го инсталирате телевизорот на држач, потребно е да се
преземат мерки за да се спречи превртување на производот. Во
спротивно, производот може да падне и да предизвика повреди.
•• Ако имате намера производот да го монтирате на ѕид, на задната
страна од производот прикачете рамка за монтирање усогласена
со VESA стандардот (опционален дел). При инсталирање на
уредот со користење на носач за на ѕид (опционален дел),
внимателно прицврстете го за да не дојде до паѓање. (Само
OLED65/77G7*)
•• Користете само додатоци / опрема наведени од производителот.
•• При инсталирање на антената, обратете се до квалификуван
сервисер. Може да дојде до опасност од пожар или електричен
удар.
•• Кога гледате телевизија, ви препорачуваме да се наоѓате на
растојание барем 2 до 7 пати поголемо од дијагоналата на
екранот. Доколку гледате телевизија подолг период, тоа може да
предизвика заматување на видот.
•• Користете го само одредениот тип на батерии. Во спротивно, би
можело да дојде до оштетување на далечинскиот управувач.
•• Не мешајте ги новите со старите батерии. Тоа може да
предизвика прегревање и истекување на батериите.
•• Батериите не треба да бидат изложени на прекумерна топлина.
На пример: да се чуваат подалеку од директна сончева светлина,
отворени камини и електрични греалки.
МАКЕДОНСКИ
•• Не ставајте или чувајте запаливи супстанци во близина на
производот. Постои опасност од експлозија или пожар како
резултат на невнимателно ракување со запаливи супстанци.
•• Не испуштајте метални објекти како што се метални парички,
шноли, или жица во производот, или запаливи објекти како
што се хартија и чкорчиња од кибрит. Децата треба особено да
внимаваат. Може да дојде до струен удар, пожар или повреда.
Доколку надворешен предмет се испушти во производот,
исклучете го струјниот кабел и контактирајте со сервисниот
центар.
•• Не прскајте вода на производот и не чистете го со запаливи
материи (разредувач или бензол). Може да дојде до пожар или
струен удар.
•• Не дозволувајте удирање или паѓање на објекти во производот
и не фрлајте предмети кон екранот. Би можеле да се повредите
или производот може да се оштети.
•• Никогаш не допирајте го овој производ или антената за време на
грмотевици или молњи. Може да добиете струен удар.
•• Никогаш не допирајте го штекерот на ѕидот кога постои
испуштање на гас - отворете ги прозорците и проветрете. Тоа
може да предизвика пожар или запалување со искра.
•• Не расклопувајте, поправајте или модифицирајте го сами
производот. Може да дојде до пожар или струен удар.
Контактирајте го сервисниот центар за проверка, калибрација
или поправка.
•• Ако се случи нешто од подолу наведеното, веднаш исклучете го
производот од напојување и обратете се до локалниот сервисен
центар.
-- Производот е оштетен
-- Туѓи тела се навлезени во производот
-- Производот испушта чад или чуден мирис
Ова може да предизвика пожар или електричен удар.
•• Ако немате намера да го користите производот подолго време,
исклучете го струјниот кабел од производот. Наталожената
прашина може да предизвика пожар или поради оштетена
изолација може да дојде до истекување на електрична струја,
струен удар или пожар.
•• Уредот не би требало да се изложува на капење или прскање и на
него не треба да се поставуваат предмети наполнети со течности,
како на пр. вазни.
•• Не инсталирајте го овој производ на ѕид, доколку таму може да
се изложи на масло или масни честички. Тоа може да предизвика
оштетување и паѓање на производот.
•• Доколку вода или некоја друга супстанца навлезе во производот
(на пр. во AC адаптерот, кабелот за напојување, телевизорот),
исклучете го кабелот за напојување и веднаш обратете се до
центарот за услуги. Во спротивно, би можело да дојде до пожар
или електричен удар.
3
МАКЕДОНСКИ
•• Сигналот од далечинскиот управувач може да биде попречен од
сончева светлина или друг вид силна светлина. Во овој случај,
затемнете ја собата.
•• При поврзување надворешни уреди како конзоли за видео
игри, проверете дали каблите за поврзување се доволно долги.
Во спротивно, производот може да се преврти, што може да
предизвика повреди или оштетување на производот.
•• Не вклучувајте/исклучувајте го уредот со вметнување
или вадење на струјниот кабел од штекерот на ѕидот. (Не
употребувајте го приклучокот на струјниот кабел како
прекинувач.) Тоа би можело да предизвика механичко
оштетување или пак струен удар.
•• Следете ги упатствата за инсталирање наведени подолу за да се
спречи прегревање на производот.
-- Растојанието меѓу производот и ѕидот треба да биде поголемо
од 10 cm.
-- Не инсталирајте го производот на места без вентилација (на
пр. на полица или шкаф).
-- Не инсталирајте го производот на тепих или перница.
-- Внимавајте отворот за вентилација да не е блокиран од
покривка за маса или завеса.
Ова може да предизвика пожар.
•• Внимавајте да не ги допрете отворите за вентилација при
гледање на телевизорот подолго време, бидејќи отворите
за вентилација можат да станат жешки. Ова не влијае врз
функционирањето или перформансите на производот.
•• Повремено проверувајте го кабелот на уредот и доколку
забележите оштетување или неисправност, исклучете го
и прекинете со употребата на уредот додека не се замени
неисправниот дел од кабелот од страна на овластен сервисер.
•• Спречете собирање на прашина на приклучоците на
електричниот кабел или штекерот. Тоа би можело да предизвика
опасност од пожар.
•• Заштитете го струјниот кабел од физичко и механичко
оштетување, како извиткување, всукување, приклештување,
притиснување со врата, или нагазување. Особено внимавајте
на приклучоците, штекерите и местото каде кабелот излегува
од уредот.
•• Не притискајте силно на панелот со рака или остар предмет, како
нокт, молив или пенкало, и не гребете го, бидејќи ова може да
предизвика оштетување на екранот.
•• Избегнувајте допирање на екранот или задржување на прстите
на него подолго време. Ова може да се предизвика некои
привремени или трајни изобличувања/оштетувања на екранот.
4
•• Сè додека уредот е поврзан на ѕиден штекер на наизменична
струја, тој е поврзан на извор на напојување иако можеби вие
сте го исклучиле со ПРЕКИНУВАЧ.
•• При исклучување на кабелот, држете го за приклучокот и
повлечете. Ако жиците во кабелот за напојување се прекинати,
може да дојде до пожар.
•• При преместување на производот, внимавајте прво да го
исклучите напојувањето. Потоа, исклучете ги каблите за
напојување, антенските кабли и сите кабли за поврзување.
Телевизорот или кабелот за напојување може да се оштетат а тоа
да предизвика пожар или електричен удар.
•• При преместување или распакување на производот, заради
неговата тежина работете по двајца. Во спротивно, може да
дојде до повреда.
•• Сите сервисирања пренасочете ги на овластени сервисни лица.
Сервисирање е потребно кога уредот е оштетен на каков било
начин, како во случај на неисправност на кабелот за напојување
или приклучокот на кабелот, прскање на течност или кога објекти
паднале во уредот, изложување на уредот на дожд или влага,
кога тој не функционира нормално, или доколку се испушти.
•• Не користете електронски уреди со висок напон во близина на
телевизорот (на пр. електрична тепалка за комарци). Тоа може
да предизвика неисправност на производот.
•• При чистење на производот и неговите компоненти, прво
откачете го кабелот за напојување и потоа избришете го
производот со мека крпа. Примена на прекумерен притисок
може да предизвика гребење или губење на бојата. Не прскајте
вода на панелот и не бришете го со влажна крпа. Никогаш не
користете средства за чистење стакло, индустриски или средства
за давање сјај за автомобили, абразиви или восок, бензол,
алкохол итн., кои може да го оштетат производот и неговиот
панел. Во спротивно може да дојде до пожар, електричен удар
или оштетување на производот (деформација, корозија или
кршење).
•• Кога ја чистите горната површина од Companion Box уредот
(AV кутијата), испрскајте вода на мека ткаенина, а потоа нежно
забришете. Не прскајте директно на Companion Box уредот (AV
кутијата). (Само OLED65/77W7*)
Подготовка
B
B
A
A
* A <
= 10 мм
* B <
= 18 мм
•• Користете сертифициран кабел со логото HDMI.
•• Ако не користите сертифициран кабел со логото HDMI, екранот
може ништо да не прикажува или може да се појави грешка во
поврзувањето. (Препорачани типови на HDMI кабли)
-- HDMI®/TM кабел со голема брзина (3м или помалку)
-- HDMI®/TM кабел со голема брзина со Ethernet (3м или помалку)
МАКЕДОНСКИ
•• Ако телевизорот се вклучува за првпат откако е испорачан од
фабрика, иницијализирањето на телевизорот може да трае
неколку минути.
•• Прикажаната слика може да се разликува од вашиот телевизор.
•• OSD на вашиот телевизор (On Screen Display - приказ на екранот)
може малку да се разликува од приказот што е даден во ова
упатство.
•• Достапните менија и опции може да се разликуваат во зависност
од влезниот извор или моделот на производот кој го користите.
•• Во иднина, на овој телевизор може да му бидат додадени нови
функции.
•• Елементите кои се испорачуваат со вашиот производ може да се
разликуваат во зависност од моделот.
•• Спецификациите на производите или содржината на ова упатство
може да бидат променети без претходно известување заради
надградување на функциите на производите.
•• За оптимално поврзување, HDMI каблите и USB уредите треба
да имаат лежиште со дебелина помала од 10 mm и широчина
помала од 18 mm. Доколку USB кабелот или USB меморискиот
уред не може да се вметне во USB влезот на телевизорот,
употребете продолжителен кабел кој поддржува USB 2.0.
•• Кога поддржаниот кабел не е доволно долг за да
се поврзе телевизорот со Companion Box уредот (AV
кутијата), можете да искористите продолжителен
кабел. (Само OLED65/77W7V)
•• Ве молиме не ги натрупувајте работите и не го
притискајте силно звучникот. Ова може да доведе
до оштетување или деградација на производот.
(Само OLED65/77W7*)
•• За да обезбедите сигурно и долготрајно користење,
не користете неодобрени предмети.
•• Какви било оштетувања или повреди настанати
заради употреба на неодобрени предмети не се
опфатени со гаранцијата.
•• Одредени модели на екранот имаат прилепен
тенок слој и тој не смее да се отстранува.
•• При прикачување на држачот на телевизорот,
екранот поставете го со лицето надолу на маса или
рамна површина со мека подлога за да се заштити
екранот од гребење.
•• Обратете внимание завртките да бидат правилно
вметнати и безбедно прицврстени. (Доколку тие
не се доволно прицврстени, телевизорот може
да се накоси нанапред по инсталирањето.) Не
употребувајте премногу сила и премногу да ги
затегнувате завртките; во спротивно тие може да
се оштетат и да не бидат правилно прицврстени.
•• Исцедете ја прекумерната количина на вода или
средство за чистење од ткаенината.
•• Не прскајте вода или средство за чистење
директно врз екранот на телевизорот.
•• Испрскајте доволно количина на вода или средство
за чистење на сува ткаенина за да го избришете
екранот.
Одделно набавување
Одредени одделно набавени елементи можат да бидат променети
или модифицирани заради подобрување на квалитетот без
претходно известување. Обратете се до вашиот продавач за да ги
набавите овие елементи. Овие уреди работат само со одредени
модели. Името на моделот или дизајнот може да бидат променети
во зависност од ажурирањето на функциите на производот,
потребите или прописите на производителот.
(Во зависност од моделот)
AN-MR650A
Магичен далечински
управувач
5
Подигнување и пренесување
на телевизорот
•• Избегнувајте секакво допирање на екранот,
бидејќи тоа може да резултира во оштетување на
екранот.
•• Не преместувајте го телевизорот држејќи го за
држачите за кабли, бидејќи држачите за кабли
може да се скинат и да дојде до повреда а и
оштетување на телевизорот.
•• Прикачете го потпирачот за фиксирање на AV
уредот пред да го подигнете производот и да се
движите со него. Поместувањето на производот
без прикачениот потпирач за фиксирање на AV
уредот може да предизвика повреда на вашите
прсти. (Само OLED65/77G7*)
При пренесување или подигнување на телевизорот, прочитајте
ги следните совети за да се спречи гребење или оштетување на
телевизорот и за безбедно пренесување без оглед на видот и
големината.
•• Се препорачува телевизорот да се пренесува во кутијата или
материјалот за пакување во кои телевизорот оригинално бил
испорачан.
•• Пред преместување или подигнување на телевизорот, исклучете
го кабелот за напојување и сите кабли.
•• Кога го држите телевизорот, екранот треба да биде завртен
спротивно од вашето тело за да се избегне оштетување.
Користење на копчето
МАКЕДОНСКИ
•• Цврсто држете го горниот и долниот дел од рамката на
телевизорот. Внимавајте да не ги држите проѕирниот дел,
звучникот или делот за решетка на звучникот.
•• При пренесување на голем телевизор, потребно е учество на
најмалку 2 лица.
•• При рачно пренесување на телевизорот, држете го телевизорот
како што е прикажано на следната слика.
6
•• При пренесување на телевизорот, не изложувајте го на нишање
или прекумерни вибрации.
•• При пренесување на телевизорот, задржете го во исправена
положба, никогаш не вртете го телевизорот странично или да го
накосувате налево или надесно.
•• Не применувајте прекумерен притисок кој би предизвикал
превиткување/закривување на рамката на куќиштето, бидејќи
тоа може да го оштети екранот.
•• При ракување и пренесување на телевизорот, внимавајте да не
ги оштетите испакнатите копчиња.
(Во зависност од моделот)
Со помош на копчето можете едноставно да управувате со
функциите на телевизорот.
<Тип A>
<Тип B>
Основни функции
Вклучување (Притиснете)
Исклучување (Притиснете и задржете)1
Прицврстување на телевизорот
на ѕид
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
Контрола на јачината на звук
Контрола на програмите
1 Сите активни апликации ќе се затворат, а снимањата кои се во
тек ќе запрат.
Прилагодување на менито
Кога телевизорот е вклучен, притиснете го еднаш копчето.
Можете да ги прилагодувате елементите од менито со помош на
копчето.
Исклучување на напојувањето.
Ги брише приказите на екранот и враќа на гледање
телевизија.
Пристапува на менито за подесување.
Поставување на маса
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
1 Подигнете го телевизорот и закосете го по потреба за да дојде
во исправена положба на масата.
• Оставете простор од 10 cm (минимум) од ѕидот за правилна
вентилација.
2 Монтирајте ги носачите за ѕид со завртките на ѕидот. Усогласете
ја позицијата на носачите за ѕид со завртките со отвор поставени
на задната страна од телевизорот.
3 Цврсто поврзете ги завртките со отвор и носачите за ѕид
со издржливо јаже. Внимавајте да задржите хоризонтална
положба на јажето.
МАКЕДОНСКИ
Промена на изворот на влезен сигнал.
1 Вметнете ги и прицврстете ги завртките со отвор, или носачите
и завртките на задната страна од телевизорот.
• Ако има вметнато завртки на местото за завртки со отвор,
прво извадете ги завртките.
•• Внимавајте децата да не се качуваат или да се
држат со својата тежина на телевизорот.
•• Користете платформа или ормар кои се доволно цврсти и големи
за да овозможат безбедна поддршка на телевизорот.
•• Носачите, завртките и јажињата не се испорачуваат.
Дополнителна опрема можете да набавите од вашиот локален
продавач.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Поврзете го кабелот за напојување со штекер на ѕид.
•• Не поставувајте го телевизорот во близина
на извори на топлина, бидејќи тоа може да
предизвика пожар или друга штета.
•• Не нанесувајте други супстанци (масла, средства
за подмачкување, итн.) на завртките при
составување на производот. (Во спротивно,
производот може да се оштети.)
7
Монтирање на ѕид
•• Превртете го AV уредот пред да го поставите
телевизорот на ѕидниот држач со извршување на
постапката за инсталирање на држачот по обратен
редослед.
•• За да го инсталирате држачот за монтирање
на ѕид, поставете го избирачот на
како што е прикажано на сликата подолу. (Само
OLED77G7*)
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Само OLED65/77G7*)
МАКЕДОНСКИ
Внимателно прикачете го опционалниот носач за на ѕид на
задната страна од телевизорот и инсталирајте го носачот на
цврст ѕид под прав агол во однос на подот. При прикачување на
телевизорот на други градежни материјали, ве молиме обратете
се до квалификувано лице. LG препорачува монтирањето на
ѕид да биде извршено од квалификувано професионално лице
за инсталирање. Ви препорачуваме да го користите носачот за
прицврстување на ѕид на LG. Носачот за прицврстување на ѕид на
LG е лесен за преместување, заедно со поврзаните кабли. Ако не
го користите носачот за прицврстување на ѕид на LG, ве молиме
користете носач за прицврстување на ѕид кадешто уредот ќе
биде соодветно прицврстен за ѕидот со доволно простор за да
овозможи поврзување со надворешните уреди. Препорачливо е да
ги поврзете сите кабли пред да ги поставите фиксираните носачи
за на ѕид.
Треба да користите завртки и носач за на ѕид кои ги задоволуваат
VESA стандардите. Стандардните димензии на комплетите за
монтирање на ѕид се опишани во следната табела.
Одделно купување (Носач за монтирање
на ѕид)
Модел
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Стандардна
завртка
M6
M8
M4
Број на завртки
4
4
2
Носач за
прицврстување
на ѕид
OTW420B
A
B
A
B
8
OTW630B
•• Превртете го Soundbar држачот и прикачете го потпирачот
за фиксирање на Soundbar држачот / одбојниот елемент за
монтирање на ѕид пред да го поставите производот на ѕидниот
држач. (Само кога е испорачан елемент во следната форма)
Испорачан елемент
Потпирач за фиксирање на AV уредот
1
2
x2
•• Проверете го материјалот на ѕидот и дебелината на завршната
обработка.
•• Искористете ја типлата за монтирање на ѕид за ѕидови од
бетон, лесен бетон, тврд природен камен, мек природен камен,
ѕидарски тули и шупливи блокови кои не попуштаат.
Испорачан елемент
Потпирач за фиксирање на
Soundbar држачот / Одбојни
елементи за монтирање на ѕид
Одбојни елементи за
монтирање на ѕид
Ѕиден материјал
Бетон
x2
x2
x2
Тула
Природен камен
Метална плоча
Алати
Широчина на
ѕидот
Типла за монтирање
на ѕид, завртка за
монтирање на ѕид,
бургија од Ø 3/6/8 mm
70 mm
Иверица
EPS панел
Гипс картон +
иверица
Испорачан елемент
Типла за монтирање на ѕид
Завртка за монтирање
на ѕид
Монтирање на ѕид
Шаблон за бушење
Завртка за монтирање
на ѕид, бургија од
Ø 3 mm
Пенетрација во
ѕидот
30 mm
•• Не монтирајте го уредот на ѕидови изработени од плочи од гипс
или иверка со средна густина (MDF). Во овој случај, типлата
и завртките мора да се вметнат во бетонот зад завршната
обработка. Доколку нема бетон на другата страна, тогаш ќе мора
прво да инсталирате посебен висечки елемент за безбедно да ги
инсталирате типлите и завртките.
•• Кога го инсталирате производот на ѕиден материјал кој не е
наведен тука, инсталирајте го на начин на којшто локацијата
би издржала товар на извлекување од 70 kgf (686 N) и товар на
кршење од 100 kgf (980 N) или повеќе.
•• Употребете бургија од Ø 8 mm за бетонски ѕид и електрична
дупчалка во режим на работа со чекан.
МАКЕДОНСКИ
(Само OLED65/77W7V)
30 mm
Алати кои ви се потребни
•• Шрафцигер-крстач + шрафцигер (рачен или моторизиран),
бургија од Ø 3/6/8 mm, либела, пронаоѓач на столбови, бургија
9
Како да извршите прикачување на ѕид
Следете го упатството подолу.
1 Користете бургија од Ø 8 mm за да избушите дупка за локацијата
на типлата со длабочина од 80 mm до 100 mm.
2 Исчистете ја направената дупка.
3 Вметнете ја затворената типла за монтирање на ѕид во дупката.
(Кога ја вметнувате типлата користете чекан.)
МАКЕДОНСКИ
Типла за монтирање на ѕид
4 Поставете го носачот на ѕидот со порамнување на локацијата на
дупката. Потоа, поставете го делот за прилагодување на аголот
нагоре.
Монтирање на ѕид
5 Порамнете ја завртката за монтирање на ѕид со дупката и
стегнете ја. Потоа, стегнете ги завртките со вртежен момент од
45 kgf/cm до 60 kgf/cm.
Завртка за монтирање на ѕид
10
•• Внимавајте децата да не се качуваат или да се
држат со својата тежина на телевизорот.
•• Користете платформа или ормар кои се доволно
цврсти и големи за да овозможат безбедна
поддршка на телевизорот.
•• Кога го инсталирате производот, најпрво проверете
дали ѕидот е доволно силен. Искористете ги
испорачаните типли и завртки.
-- Доколку користите типли и завртки кои не се
назначени од производителот, тие може да
не ја издржат тежината на производот и да
предизвикаат безбедносни проблеми.
•• Користете го испорачаниот дополнителен кабел. Во
спротивно, триењето помеѓу производот и ѕидот
може да предизвика оштетување на приклучокот.
•• При дупчењето на дупки во ѕидот, користете
бургија и дупчете со назначениот дијаметар.
Внимателно следете ги инструкциите во врска со
длабочината на дупките.
-- Во спротивно, производот може да се инсталира
неправилно и да предизвика безбедносни
проблеми.
•• При инсталирањето на производот носете
безбедносни ракавици. Немојте тоа да го правите
со голи раце.
-- Во спротивно, може да дојде до лична повреда.
•• Доколку одредени делови од ѕидниот држач
не го допираат ѕидот откако тој ќе се прикачи,
искористете ја двостраната лента испорачана во
кутијата со дополнителна опрема за да го залепите
држачот за ѕидот.
•• Ако сакате да го поврзете ТВ кабелот преку задниот
панел, искористете го испорачаниот шаблон за
бушење.
Користење на Kensington
безбедносниот систем
(Само OLED65W7*)
Приклучокот за Kensington безбедносниот систем се наоѓа на
задната страна од Companion Box уредот (AV кутијата). За повеќе
информации околу инсталирањето и користењето, погледнете во
упатството испорачано со Kensington безбедносниот систем или
посетете ја страницата http://www.kensington.com.
•• Во PC режим, некои подесувања за резолуцијата може да не
функционираат правилно во зависност од графичката картичка.
•• Ако на вашиот PC се репродуцираат ULTRA HD содржини, видео
или аудио записите може повремено да бидат испрекинати во
зависност од перформансите на вашиот PC.
•• Кога вршите поврзување преку кабелски LAN, препорачливо е да
користите кабел CAT 7.
Поврзување на антена
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за антена со RF кабел
(75 Ω).
Поврзувајте различни надворешни уреди со телевизорот
и менувајте ги режимите за влезен сигнал за да изберете
надворешен уред. За повеќе информации околу поврзувањето на
надворешен уред, погледнете во упатството испорачано со секој
од уредите.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, DVD плеери, VCR,
аудио системи, USB уреди за складирање, PC, уреди за игри и други
надворешни уреди.
Поврзување со сателитска антена
•• Поврзувањето со надворешниот уред може да се разликува во
зависност од моделот.
•• Надворешните уреди поврзувајте ги со телевизорот без оглед на
редоследот на TV приклучокот.
•• Ако снимате TV програма на DVD рекордер или VCR, кабелот за
влезен сигнал во телевизорот поврзете го преку DVD рекордерот
или VCR уредот. За повеќе информации околу снимањето,
погледнете во упатството испорачано со секој од поврзаните
уреди.
•• Упатства за ракување побарајте во прирачникот за
надворешната опрема.
•• Ако сакате да поврзете уред за игри со телевизорот, користете го
кабелот испорачан со уредот за игри.
•• Во PC режим, може да има шум поврзан со резолуцијата,
вертикалната шема, контрастот или осветленоста. Ако е присутен
шум, сменете го PC излезот на друга резолуција, сменете ја
стапката на обновување со друга стапка, или прилагодувајте ги
осветленоста и контрастот во менито СЛИКА додека сликата не
биде јасна.
(Во зависност од моделот)
За гледање на кодирани услуги (со плаќање) во дигитален TV
режим.
МАКЕДОНСКИ
Поврзувања
(известувања)
•• За користење на повеќе од 2 телевизори употребете разделник
на сигнал.
•• Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно инсталирајте
засилувач на сигнал за подобрување на квалитетот на сликата.
•• Ако квалитетот на сликата е слаб кога е поврзана антена, обидете
се да ја насочите антената во правилна насока.
•• Кабелот за антената и конвертерот не се испорачуваат.
•• Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• За локација која не е поддржана со ULTRA HD емитување, овој
телевизор не може директно да прима ULTRA HD емитувања. (Во
зависност од моделот)
(Само за сателитските модели)
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку приклучокот
за сателитска антена со сателитски RF кабел (75 Ω).
Поврзување на CI модул
•• Проверете дали CI модулот е вметнат во отворот за PCMCIA
картичка во правилна насока. Ако модулот не е вметнат
правилно, тоа може да предизвика оштетување на телевизорот
и на отворот за PCMCIA картичка.
•• Доколку телевизорот не прикажува никаков видео и аудио
сигнал кога е поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се до вашиот
оператор за копнена/кабелска/сателитска услуга.
USB поврзување
Одредени USB хаб уреди (USB Hubs) може да не функционираат.
Ако USB уред кој е поврзан преку USB хаб не може да се препознае,
директно поврзете го на USB приклучокот од телевизорот.
11
Други поврзувања
A
Поврзете го вашиот телевизор со надворешни уреди. За најдобар
квалитет на сликата и звукот, поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со HDMI кабел. Одделни кабли не се испорачуваат.
(ВКЛУЧУВАЊЕ) Го вклучува или исклучува телевизорот.
Можете да го вклучите или исклучите вашиот
дигитален приемник со додавање на дигиталниот приемник на
универзалниот далечински управувач за вашиот телевизор.
Ја прилагодува јачината на звукот.
Движи низ зачуваните програми.
(ИСКЛУЧИ ЗВУК) Ги исклучува сите звуци.
Ве враќа на претходното ниво.
* Ги брише приказите на екранот и враќа на последниот влез.
(ПОЧЕТОК) Пристапува до почетното мени.
(ВЛЕЗ) Го менува изворот на влезен сигнал.
-- Со притиснување и задржување на копчето ќе се прикажат
сите листи на надворешни влезови.
Избира менија или опции и го потврдува вашиот внес.
Копчиња за навигација (горе/долу/лево/десно)
Притискајте ги копчињата за горе, долу, лево или десно за да се
движите низ менито.
••
Општо HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Вклучено : Поддршка за 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Исклучено : Поддршка за 4K @ 50/60 Hz 8 бита (4:2:0)
Доколку уредот што е поврзан на портот Влез поддржува и ULTRA
HD Deep Colour, сликата ќе биде појасна.
Но, доколку не поддржува, нема да работи правилно.
Во тој случај, поврзете го уредот на друга HDMI-порта или сменете
го подесувањето за HDMI ULTRA HD Deep Colour од телевизорот
на Исклучено.
•• Поддржан HDMI аудио формат :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Во зависност од моделот)
* За да го користите копчето, притиснете го и задржете го
повеќе од 3 секунди.
МАКЕДОНСКИ
Тенок далечински
управувач
Инсталирање на батерија
Описите во ова упатство се направени врз основа на копчињата од
далечинскиот управувач. Ве молиме внимателно прочитајте го ова
упатство и користете го телевизорот на правилен начин.
За да ги замените кружните батерии, завртете го капачето на
батеријата во обратна насока од стрелките на часовникот со
помош на паричка. Потоа, тргнете го капачето на батеријата.
Вметнете ја и фиксирајте ја батеријата (CR2032) со знакот
завртен напред. Ставете го капачето на батеријата на далечинскиот
управувач и завртете го во насока на стрелките на часовникот за
да го затворите. За да ги извадите кружните батерии, извршете ги
чекорите за инсталирање во обратен редослед.
Внимавајте да го насочувате далечинскиот управувач кон сензорот
за далечинско управување на телевизорот.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
•• НЕ ГОЛТАЈТЕ ЈА БАТЕРИЈАТА. ОПАСНОСТ ОД ХЕМИСКИ
ИЗГОРЕНИЦИ.
•• Батеријата која се користи во овој уред може
да претставува опасност од пожар или хемиски
изгореници доколку не се постапува правилно со неа.
Не дополнувајте, расклопувајте, горете или загревајте
ја на температура над 100 °C. Менувајте го само
делот од батеријата со бр. CR2032. Користењето на
друга батерија може да претставува ризик од пожар
или експлозија. Фрлете ја искористената батерија.
Батеријата држете ја понастрана од дофатот на децата.
Не расклопувајте или фрлајте ја во оган.
•• [Далечинскиот управувач испорачан со] Овој
производ содржи мала кружна батерија. Доколку се
голтне малата кружна батерија, може да предизвика
сериозни внатрешни изгореници за само 2 часа и може
да доведе до смрт. Новите и искористените батерии
држете ги понастрана од дофатот на децата. Доколку
преградата за батеријата не се затвора цврсто, запрете
со користење на производот и држете го понастрана од
децата. Доколку мислите дека батериите се голтнати
или се во кој било внатрешен дел од телото, веднаш
побарајте медицинска помош.
•• Доколку имате долги нокти, немојте да го отворате
капачето на батеријата со прстот. Во спротивно, ноктот
може да ви се скрши.
Функции на магичниот
далечински управувач
STB
Кога ќе се прикаже пораката “Батеријата на магичниот
далечински
PWR
управувач е слаба. Сменете ја батеријата.”, заменете ја батеријата.
За да ги замените батериите,1отворете
.@
2го
abcкапакот
3 defна батериите,
заменете ги батериите (1,5 V AA) внимавајќи
да
се совпаднат
4 ghi 5 jkl
6 mno
и краевите со внатрешните ознаки и затворете го капакот на
pqrs
8 tuv
9wxyz управувач
батериите. Внимавајте да го 7
насочувате
далечинскиот
кон сензорот за далечинско управување
LIST
0 на телевизорот. За да
ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во
обратен редослед.
Се препорачува пристапната точка (AP) да биде поставена подалеку
од 0,2 m од телевизорот. Ако пристапната точка е поблиску од
/ може да не функционира
0,2 m, Магичниот далечински управувач
STB
како што се очекува заради пречки
на фреквенциите.
/
MENU
Ја прилагодува јачината на звукот.
Движи низ зачуваните програми.
(ИСКЛУЧИ ЗВУК) Ги исклучува сите звуци.
(Препознавање на говор)
За користење на функцијата за препознавање на говор потребно е
мрежно поврзување.
1 Притиснете го копчето за препознавање на говор.
2 Зборувајте кога на екранот на ТВ-от ќе се прикаже прозорецот
за приказ на глас.
(ПРЕБАРУВАЊЕ)* Пребарувајте содржини како ТВ
програми, филмови и други видео записи, или пак извршете вебпребарување со внесување на поими за пребарување во полето за
пребарување.
1
RECENT
•• Одредени копчиња и услуги може да не бидат овозможени во
зависност од моделите или регионите.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
STB
1
PWR
МАКЕДОНСКИ
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
A
6 mno
LIVE ZOOM
9wxyz
B
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(ВКЛУЧУВАЊЕ) Го вклучува или исклучува телевизорот.
Можете да го вклучите или исклучите вашиот
дигитален приемник со додавање на дигиталниот приемник на
универзалниот далечински управувач за вашиот телевизор.
Копчиња со броеви Внесува броеви.
Копчиња со букви Внесување на букви.
(Празно место) Отвора празно место на тастатурата на екран.
Пристапува до листата на зачувани канали.
(Далечинско управување на екран) Го прикажува
Далечинскиот управувач на екран.
-- Пристапува до менито за Универзална контрола.
* Можете да пристапите до апликацијата или до
телевизијата во живо користејќи ги копчињата со бројки кои
одговараат на функциите.
* Функцијата за аудио описи ќе биде овозможена.
(ПОЧЕТОК) Пристапува до почетното мени.
* Ја прикажува претходната историја.
Го прикажува почетното мени на дигиталниот
1
приемник.
-- Кога не гледате со дигиталниот приемник: се прикажува екранот
за дигиталниот приемник.
Тркало (OK) Притиснете на средината на копчето Тркало за да
изберете мени. Можете да менувате програми со помош на копчето
Тркало.
Копчиња за навигација (горе/долу/лево/десно)
Притискајте ги копчињата за горе, долу, лево или десно за да се
движите низ менито.
Ако ги притиснете копчињата
додека се користи
покажувачот, покажувачот ќе исчезне од екранот и Далечинскиот
управувач за магично движење ќе работи како обичен далечински
управувач. За повторно прикажување на покажувачот на екранот,
затресете го Далечинскиот управувач за магично движење налево
и надесно.
Ве враќа на претходното ниво.
* Ги брише приказите на екранот и враќа на последниот влез.
Го прикажува водичот за програми.
13
1 2 Копчиња за услугата за проследување Се поврзува на
услугата за проследување на видео содржини.
(ВЛЕЗ) Го менува изворот на влезен сигнал.
-- Со притиснување и задржување на копчето ќе се прикажат
сите листи на надворешни влезови.
(Б. Подесувања) Пристапува до Брзите подесувања.
1
-- Со притиснување и задржување на копчето ќе се прикаже
менито Сите параметри.
Копчиња на телетекст (
,
) Овие копчиња се користат
за телетекст.
* Нуди содржини слични на програмот кој го гледате
во моментот.
Ги прегледува информациите за тековната програма и
сликата.
Контролни копчиња (
) Контролира медиумски содржини.
Со зумирање на саканата област, можете да ја
погледнете на цел екран.
* Можете да зумирате во областа кадешто е насочен
далечинскиот управувач.
,
,
,
Овие пристапуваат до специјалните функции
во некои менија.
МАКЕДОНСКИ
* За да го користите копчето, притиснете го и задржете го
повеќе од 3 секунди.
Регистрирање на магичниот
далечински управувач
Како да го регистрирате далечинскиот
управувач за магично движење
За да го користите Далечинскиот управувач за магично движење,
прво впарете го со вашиот телевизор.
Поддржаните лиценци може да се разликуваат во зависност од
моделот. За повеќе информации околу лиценците, посетете ја
страницата www.lg.com.
Известување за софтвер
со отворен код
За да го добиете изворниот код според GPL, LGPL, MPL и другите
лиценци за отворен изворен код кој се користи кај овој производ,
посетете ја страницата http://opensource.lge.com.
Покрај изворниот код, достапни за превземање се и сите наведени
одредби на лиценца, одрекувања од одговорност и известувања
за авторски права.
LG Electronics исто така ќе ви обезбеди отворен изворен код на
CD-ROM диск за одреден надоместок кој го покрива трошокот
за вршење на дистрибуцијата (како трошокот за медиумот,
испораката и ракувањето) по доставено e-mail барање до
opensource@lge.com. Оваа понуда е валидна три (3) години од
датумот на купување на производот.
1 Ставете ги батериите во Далечинскиот управувач за магично
движење и вклучете го телевизорот.
2 Насочете го Далечинскиот управувач за магично движење
кон телевизорот и притиснете го копчето Тркало (OK) на
далечинскиот управувач.
Поставување на
надворешен контролен
уред
* Доколку телевизорот не успее да го регистрира Далечинскиот
управувач за магично движење, обидете се повторно откако ќе
го исклучите и повторно ќе го вклучите телевизорот.
За добивање информации околу поставувањето на надворешен
контролен уред, посетете ја страницата www.lg.com.
Како да го одјавите далечинскиот
управувач за магично движење
Истовремено притиснете ги копчињата
и
(ПОЧЕТОК)
во траење од пет секунди за да се прекине впарувањето помеѓу
Далечинскиот управувач за магично движење и телевизорот.
* Со притиснување и задржување на копчето
ќе можете
истовремено да го откажете и пререгистрирате Далечинскиот
управувач за магично движење.
14
Лиценци
Отстранување на
проблеми
Не е можно управување на телевизорот со далечинскиот
управувач.
•• Проверете го сензорот за далечинско управување на производот
и обидете се повторно.
•• Проверете дали помеѓу производот и далечинскиот управувач
има некаква пречка.
•• Проверете дали батериите сè уште работат и дали се правилно
поставени ( co , co ).
Нема приказ на слика и не се емитува звук.
•• Проверете дали производот е вклучен.
•• Проверете дали кабелот за напојување е поврзан на ѕидниот
штекер.
•• Проверете дали има проблем со ѕидниот штекер преку
поврзување на други уреди.
Телевизорот ненадејно се исклучува.
При поврзување со PC (HDMI), се прикажува ‘Нема сигнал’ или
‘Неважечки формат’.
•• Исклучете/вклучете го телевизорот со помош на далечинскиот
управувач.
•• Повторно поврзете го HDMI кабелот.
•• Рестартирајте го компјутерот додека телевизорот е вклучен.
•• Ако производот е ладен на допир, при вклучувањето може да се
појави мало “треперење”. Ова е нормално и кај производот нема
никаков проблем.
•• Овој екран е напреден производ кој содржи неколку милиони
пиксели. На панелот може да се видат мали црни точки и/или
светло обоени точки (во бела, црвена, сина или зелена боја) со
големина од 1 ppm. Ова не укажува на дефект и не влијае врз
перформансите и сигурното функционирање на производот. Овој
феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и
не може да биде причина за замена или враќање на пари.
•• Во зависност од местото на гледање може да забележите
различна осветленост и боја на екранот (лево/десно/горе/долу).
Овој феномен се должи на карактеристиките на панелот. Ова не е
поврзано со перформансите на производот, и тоа не претставува
неисправност.
•• Прикажувањето на неподвижна слика на подолг временски
период може да предизвика врежување на сликата.
Избегнувајте прикажување на фиксна слика на ТВ екранот на
подолг временски период.
•• Може да се појават одредени хоризонтални линии кога се
извршува функцијата Освежување на пиксели. Ова е вообичаено
и нема потреба за загриженост.
МАКЕДОНСКИ
•• Проверете ги подесувањата за контрола на напојување со
енергија. Напојувањето може да има прекин.
•• Проверете дали функциите за Тајмер за мирување / Тајмерот
е исклучен се активирани во подесувањата за Тајмери.
•• Проверете дали функцијата за Автоматско исклучување
на електричната енергија е активирана во Општо Еко
режим поставките. (Во зависност од моделот)
•• Доколку нема влезен сигнал кога телевизорот е вклучен,
телевизорот автоматски ќе се исклучи по 15 минути неактивност.
Неисправен приказ
(Само OLED65/77W7*)
•• Сина светилка трепка на предниот дел од Companion Box
уредот (AV кутијата).
-- Телевизорот можеби има проблем со вентилаторот за
ладење или пак температурата во телевизорот можеби е
превисока. Обратете се до овластен сервисен центар.
•• Розова светилка трепка на предниот дел од Companion Box
уредот (AV кутијата).
-- Телевизорот можеби има проблем со движечкиот звучник.
Обратете се до овластен сервисен центар.
•• Портокалова светилка трепка на предниот дел од Companion
Box уредот (AV кутијата).
-- Кабелот од панелот можеби не е правилно поврзан со
Companion Box уредот (AV кутијата). Исклучете го кабелот
за напојување и повторно поврзете го кабелот, а потоа
вметнете го кабелот за напојување и притиснете го копчето
за напојување. Доколку горенаведените чекори не ви
помогнат, обратете се до овластен сервисен центар.
15
Генериран звук
•• Звук на “крцкање”: Звукот на крцкање кој настанува за време
на гледање или исклучување на телевизорот се генерира при
термичко собирање на пластиката заради температурата и
влажноста. Овој шум е вообичаен кај производите кај кои доаѓа
до термички деформации.
•• Брмчење на електричните кола/зуење на панелот: Шум со ниско
ниво се генерира од колата со преклопување со голема брзина,
кои испорачуваат големи количини на струја за функционирање
на производот. Шумот се разликува во зависност од производот.
Овој генериран звук не влијае врз перформансите и сигурното
функционирање на производот.
Спецификации
Безжичен модул - спецификации
МАКЕДОНСКИ
•• Бидејќи фреквентните канали може да се разликуваат во
зависност од земјата, корисникот не може да ја промени
или прилагоди работната фреквенција. Овој производ е
конфигуриран според табелата за регионални фреквенции.
•• За доброто на корисникот, овој уред треба да биде поставен и
управуван на минимално растојание од 20 cm помеѓу уредот и
телото.
Безжичен модул (LGSBWAC72) - спецификации
Безжичен LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Фреквентен опсег
Излезна моќност (Макс.)
2400 до 2483,5 MHz
5150 до 5725 MHz
5725 до 5850 MHz (За земји
кои не се во ЕУ)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Фреквентен опсег
Излезна моќност (Макс.)
2400 до 2483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” не е достапно во сите земји.
16
CI модул (Ш x В x Д)
Услови на
околината
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Работна
температура
0 °C до 40 °C
Работна
влажност
Помалку од 80 %
Температура на
складирање
-20 °C до 60 °C
Влажност на
складирање
Помалку од 85 %
(Во зависност од земјата)
Телевизиски систем
DVB-S/S2
Покриеност на канали
(Појас)
Максимален број за
складирање на програми
Импеданса за
надворешна антена
950 ~ 2150 MHz
Дигитална TV
Аналогна TV
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S појас II : 230 ~ 300 MHz
S појас III : 300 ~ 470 MHz
6000
46 ~ 862 MHz
2000
75 Ω
МАКЕДОНСКИ
17
Sicherheitshinweise und Referenzen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
www.lg.com
Warnung!
Sicherheitshinweise
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR –
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: WEGEN STROMSCHLAGGEFAHR DARF DIE
GEHÄUSEABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) NICHT ENTFERNT
WERDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER
ZU WARTENDEN TEILE. WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN
KUNDENDIENST.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf das Vorhandensein
nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des
Produkt- gehäuses hinweisen, die möglicherweise stark genug
ist, um Stromschläge zu verursachen.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf das Vorhandensein
wichtiger Bedienungs- und Wartungs- anweisungen in der
dem Gerät beiliegenden Dokumentation hinweisen.
WARNUNG: DAS GERÄT DARF WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. ES BESTEHT BRAND- BZW.
STROMSCHLAGGEFAHR.
HALTEN SIE KERZEN UND OFFENES FEUER STETS VOM
GERÄT FERN, UM BRÄNDE ZU VERMEIDEN.
DEUTSCH
•• Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden
Umgebungen auf:
-- Unter direkter Sonneneinstrahlung
-- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem
Badezimmer
-- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen
hitzeerzeugenden Geräten
-- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät
leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
-- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
-- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
•• Schützen Sie das Gerät vor Staub. Es besteht Brandgefahr.
•• Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss
jederzeit gut zugänglich sein.
2
•• Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker
vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht
die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
•• Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei
Geräten, die nicht geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.
•• Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt
werden, andernfalls wenn das Stromkabel nicht fest in der Steckdose
eingesteckt ist, besteht Brandgefahr.
•• Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem
Heizkörper in Berührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr
und die Gefahr von Stromschlägen.
•• Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf
das Stromkabel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen
kommen.
•• Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und
Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen
kann. Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und zu
Stromschlägen führen.
•• Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an
den Strom- und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes
aufgehängt werden, anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden
oder Stromschlägen.
•• Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen
Steckdose an. Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu
Bränden kommen.
•• Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht
fallen. Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät
beschädigt werden.
•• Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei
Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde,
Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus
bringen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die VinylVerpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
•• Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder
daran hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch
schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
•• Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern,
dass Kinder sie verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt
hat, sofort den Arzt aufsuchen.
•• Stecken Sie keine Metallgegenstände oder Leiter (wie
Metallstäbchen/Besteck/Schraubenzieher) in das Ende des
Netzkabels, während der Netzstecker an eine Steckdose
angeschlossen ist. Außerdem sollten Sie den Netzstecker nicht
unmittelbar berühren, sobald Sie ihn aus der Steckdose gezogen
haben. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
•• Verwenden Sie nur autorisierte Netzadapter und Netzkabel, die von
LG Electronics genehmigt wurden. Andernfalls kann es zu Bränden,
Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
•• Nehmen Sie den Netzadapter und das Netzkabel nicht auseinander.
Dies kann Brände oder Stromschläge verursachen.
•• Im Umgang mit dem Adapter ist Vorsicht geboten – vermeiden
Sie externe Erschütterungen am Adapter. Externe Erschütterungen
können zu Schäden am Adapter führen.
•• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel sicher mit dem Netzstecker des
TV-Geräts verbunden ist.
•• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
•• Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen
muss groß genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern,
selbst wenn die Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr
von Stromschlägen.
•• Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren
oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls
kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
•• Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen
Sie durch vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern.
Andernfalls kann das TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen
hervorgerufen werden können.
•• Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine
VESA-Standardwandhalterung (optional) an der Rückseite des
Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein
Herunterfallen zu vermeiden. (Nur OLED65/77G7*)
•• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
•• Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte
Fachkraft. Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen.
•• Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über
einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
•• Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Andernfalls könnte
die Fernbedienung beschädigt werden.
•• Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
•• Batterien dürfen keiner extremen Hitze ausgesetzt werden. Zum
Beispiel, nicht direkter Sonneneinstrahlung, offenen Feuerstellen
oder Heizstrahlern aussetzen.
DEUTSCH
•• Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht
Explosionsgefahr.
•• Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln,
Besteck oder Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier
oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere
auf Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder
Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie
das Stromkabel, und wenden Sie sich an den Kundendienst.
•• Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht
mit entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in
Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
•• Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus und lassen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen. Es
besteht Verletzungsgefahr oder das Produkt kann beschädigt werden.
•• Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines
Gewitters. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
•• Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose
sondern öffnen Sie zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein
Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
•• Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen,
reparieren oder verändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an
den Kundendienst.
•• Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und
setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
-- Das Gerät wurde beschädigt
-- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
-- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brände oder Stromschläge verursachen.
•• Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt
ist, besteht Brandgefahr und ein Verschleiß der Isolation kann zu
Kriechverlust, Stromschläge oder Brände führen.
•• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder
tropft und stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten
(z. B. Vasen), auf dem Gerät ab.
•• Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl
oder Ölnebel ausgesetzt werden könnte. Dies kann zu Schäden am
Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen.
•• Wenn Wasser oder eine andere Substanz in das Produkt (z. B.
Netzadapter, Netzkabel, TV-Gerät) eindringen, unterbrechen Sie
zuerst die Stromzufuhr (Hauptsicherung), ziehen Sie anschließend
das Netzkabel ab und kontaktieren Sie unverzüglich den
Kundendienst. Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag
kommen.
3
DEUTSCH
•• Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder
andere starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in
diesem Fall den Raum.
•• Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B.
Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
•• Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker
aus der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als
Ein- und Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag
können die Folge sein.
•• Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
-- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm
betragen.
-- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung
(d. h. weder in einem Regal oder Schrank).
-- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
-- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls besteht Brandgefahr.
•• Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über
längere Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können.
Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des
Produkts.
•• Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig, und falls es
Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung aufweist, entfernen Sie
es und verwenden Sie das Gerät nicht weiter sondern lassen Sie das
Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
•• Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von
Staub sind. Es besteht Brandgefahr.
•• Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie
z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder
Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und
den Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
•• Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf
das Gerät aus oder verkratzen Sie das Gerät nicht da dies zu
Beschädigungen des Bildschirms führen kann.
•• Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern
längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu
vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
4
•• Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen
ist, bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden,
wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
•• Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. Wenn
die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden,
kann dies einen Brand verursachen.
•• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann
das Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt
werden, wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen
kann.
•• Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
ausgepackt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
•• Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter. Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem
Kundendienst auf, wenn das Gerät in jeglicher Weise beschädigt
wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt
sind, das Gerät mit Feuchtigkeit in Berührung gekommen oder
heruntergefallen ist, Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn ein Gegenstand auf das
Gerät gefallen ist.
•• Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen
Geräte mit hoher Spannung (z. B. elektrische Fliegenklatschen). Dies
kann zu Fehlfunktionen führen.
•• Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und
reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger
Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie
zur Reinigung des Panels weder Sprühflaschen noch nasse Tücher.
Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in
der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder
Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und
seinen Bildschirm beschädigen. Andernfalls kann es zu Bränden,
Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion
und Schäden) kommen.
•• Sprühen Sie zur Reinigung der Oberseite der Companion Box (AVBox) Wasser auf ein weiches Tuch, und wischen Sie das Gerät sanft
ab. Besprühen Sie die Companion Box (AV-Box) nicht direkt. (Nur
OLED65/77W7*)
Vorbereitung
•• Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal
eingeschaltet wird, kann die Initialisierung einige Minuten dauern.
•• Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht
abweichen.
•• Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes
kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden.
•• Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach
verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden.
•• Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt
werden.
•• Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
•• Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses
Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der Produktfunktionen
vorbehalten.
•• Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln
und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein.
Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USBAnschluss Ihres TV-Gerätes passt.
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
DEUTSCH
•• Verwenden Sie ein zertifiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
•• Bei der Verwendung eines nicht-zertifizierten HDMI-Kabels kommt es
möglicherweise zu Darstellungsfehlern bzw. Verbindungsabbrüchen.
(Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln)
-- High-Speed-HDMI®/TM -Kabel (3 m oder kürzer)
-- High-Speed-HDMI®/TM -Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer)
•• Wenn das unterstützte Kabel nicht lang genug ist,
um eine Verbindung zwischen dem TV-Gerät und
der Companion Box (AV-Box) herzustellen, können
Sie ein Verlängerungskabel verwenden. (Nur
OLED65/77W7V)
•• Stapeln Sie die Geräte nicht, und üben Sie keinen
Druck auf den Lautsprecher aus. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen oder das Produkt beschädigen.
(Nur OLED65/77W7*)
•• Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts
sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
•• Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind
nicht von der Garantie abgedeckt.
•• Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf
dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
•• Wenn Sie den Standfuß am Fernsehgerät anbringen,
legen Sie den Bildschirm nach unten gerichtet auf
einen Tisch oder eine andere flache Oberfläche mit
einer weichen Unterlage, um den Bildschirm vor
Verkratzen zu schützen.
•• Achten Sie darauf, dass die Schrauben ordnungsgemäß
eingesetzt und fest angezogen sind. (Wenn sie nicht
fest genug angezogen werden, besteht die Gefahr,
dass das TV-Gerät nach der Installation nach vorne
kippt.) Wenden Sie beim Festziehen der Schrauben
keine Gewalt an, da sie dadurch möglicherweise
beschädigt werden und sich nicht richtig befestigen
lassen.
•• Wringen Sie überschüssiges Wasser oder
Reinigungsmittel aus dem Tuch aus.
•• Sprühen Sie Wasser oder Reinigungsmittel nicht direkt
auf den TV-Bildschirm.
•• Sprühen Sie eine gerade ausreichende Menge an
Wasser oder Reinigungsmittel auf ein trockenes Tuch,
bevor Sie den Bildschirm abwischen.
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung
geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel
können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur
mit bestimmten Modellen kompatibel. Produktbezeichnungen,
Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne
dass dies explizit mitgeteilt wird.
(Abhängig vom Modell)
AN-MR650A
Magic-Fernbedienung
5
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
•• Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm,
da er dadurch beschädigt werden könnte.
•• Halten Sie das TV-Gerät beim Transport nicht an den
Kabelhaltern fest, da diese brechen und Verletzungen
sowie Beschädigungen am TV-Gerät verursachen
können.
•• Befestigen Sie die AV-Box-Befestigungshilfe an
der AV-Box, bevor Sie das Produkt hochheben und
bewegen. Wenn Sie das Produkt bewegen, ohne
vorher die AV-Box-Befestigungshilfe an der AV-Box
anzubringen, kann dies zu Verletzungen Ihrer Finger
führen. (Nur OLED65/77G7*)
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben, um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern
und um einen reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe
zu gewährleisten.
•• Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der
Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.
•• Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder anheben.
•• Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen
abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden der Taste
(Abhängig vom Modell)
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Taste nutzen.
<A Typ>
•• Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest.
Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
DEUTSCH
•• Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2 Personen
transportiert werden.
•• Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie in
der folgenden Abbildung gezeigt.
•• Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen
Bewegungen oder starken Erschütterungen aus.
•• Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es
niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
•• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Gehäuserahmen aus, da
dies zur Beschädigung des Bildschirms führen kann.
•• Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts darauf, dass
keine hervorstehenden Tasten beschädigt werden.
6
<B Typ>
Grundfunktionen
Einschalten (Drücken)
Ausschalten (Gedrückt halten)1
Befestigen des TV-Gerätes an einer
Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
Lautstärkeregelung
Programmauswahl
1 Alle aktiven Apps werden geschlossen, und alle laufenden
Aufnahmen angehalten.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem TV-Gerät die Taste einmal. Sie
können die Menüelemente anpassen, indem Sie die Taste nutzen.
Schaltet das Gerät aus.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild
zurück.
Ändert die Eingangsquelle.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen und Schrauben
an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
• Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt
sind, entfernen Sie zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der
Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit
einem stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
Öffnet das Einstellungsmenü.
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die
aufrechte Position.
• Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um eine gute
Belüftung zu gewährleisten.
DEUTSCH
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
•• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät
klettern oder sich daran hängen.
•• Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der stabil
und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
•• Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören nicht
zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum Erwerb von
geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
•• Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachen könnte.
•• Geben Sie beim Zusammenbau des Produkts keine
Fremdsubstanzen (Öle, Schmierstoffe, usw.) auf die
Gewindeteile. (Dies könnte das Produkt beschädigen.)
7
Wandmontage
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
•• Klappen Sie die AV-Box zusammen, bevor Sie das
TV-Gerät an einer Wandhalterung befestigen. Führen
Sie dazu die Standfußmontage in umgekehrter
Reihenfolge durch.
•• Um eine Wandmontage durchzuführen, müssen Sie
den Wahlschalter wie unten gezeigt auf
einstellen. (Nur OLED77G7*)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Nur OLED65/77G7*)
DEUTSCH
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine
optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an
einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie
das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach. LG empfiehlt, dass die
Wandmontage von einem qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu verwenden.
Die Wandhalterung von LG ist leicht zu bewegen, wenn die Kabel
angeschlossen sind. Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als
die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ordnungsgemäß
an der Wand befestigt ist und genügend Abstand besteht, um externe
Geräte anzuschließen. Es wird empfohlen, alle Kabel anzuschließen,
bevor Wandhalterungen angebracht werden.
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der
VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze
können der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen
(Wandmontagehalterung)
Modell
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standardschraube
M6
M8
M4
Anzahl Schrauben
4
4
2
Wandmontagehalterung
A
BOTW420B
A
B
8
OTW630B
•• Klappen Sie die AV-Box zusammen und befestigen Sie die AV-BoxBefestigungshilfe / das Distanzstück an die AV-Box, bevor Sie das
Produkt mit einer Wandhalterung befestigen. (Nur, wenn Folgendes
im Lieferumfang enthalten ist)
Im Lieferumfang enthalten
AV-Box-Befestigungshilfe
1
2
x2
•• Überprüfen Sie vor der Wandinstallation das Wandmaterial sowie die
Stärke des Obermaterials.
•• Verwenden Sie die Wandmontagedübel, wenn die Wand aus Beton,
Leichtbeton, starkem Naturstein, Ziegelmauerwerk aus weichem
Naturstein oder aus rissfesten Hohlblocksteinen besteht.
Im Lieferumfang enthalten
AV-Box-Befestigungshilfe /
Distanzstücke für Wandmontage
Distanzstücke für
Wandmontage
Wandmaterial
Beton
x2
x2
x2
Ziegel
Naturstein
Metallplatte
Werkzeuge
Wanddicke
Wandmontagedübel,
Wandbefestigungsschraube, Bohrerspitze
mit Ø 3/6/8 mm
70 mm
Sperrholz
EPS-Platte
Gipskarton und
Sperrholz
(Nur OLED65/77W7V)
Im Lieferumfang enthalten
Wandbefestigungsschraube
Bohren Sie in die
Wand
30 mm
•• Befestigen Sie das Gerät nicht an Wänden aus Gipskarton oder
mitteldichten Faserplatten (MDF-Platten). Bei solchen Wänden
müssen Dübel und Schrauben im Beton unter dem Obermaterial
befestigt werden. Falls die Wand keinen Betonkern besitzt, muss
erst ein separater Aufhänger installiert werden, damit die Dübel und
Schrauben sicher befestigt werden können.
•• Wird das Produkt an einer Wand befestigt, deren Material nicht
dem oben angegebenen entspricht, achten Sie bei der Installation
unbedingt darauf, dass die Wand an jeder Befestigungsstelle einer
Traglast von mindestens 70 kp (686 N) und einer Scherbelastung von
mindestens 100 kp (980 N) standhalten kann.
•• Verwenden Sie eine Schlagbohrmaschine mit einer Ø 8-mmBohrerspitze für Beton.
DEUTSCH
Wandmontagedübel
30 mm
Wandbefestigungsschraube, Bohrerspitze
mit Ø 3 mm
Benötigte Werkzeuge
•• Kreuzschlitzschraubendreher „+“ (manuell oder elektrisch),
Bohrerspitze mit Ø 3/6/8 mm, Wasserwaage, Balkensucher,
Bohrmaschine
Wandhalterung
Stanzanleitung
9
Vornehmen der Wandanbringung
Befolgen Sie die nachfolgende Anleitung.
1 Dort, wo die Dübel eingesetzt werden sollen, bohren Sie jeweils ein
80 mm bis 100 mm tiefes Loch unter Verwendung einer Bohrerspitze
mit Ø 8 mm.
2 Entfernen Sie die Bohrrückstände aus den Löchern.
3 Setzen Sie den versiegelten Wandmontagedübel in das Loch ein.
(Benutzen Sie beim Einsetzen des Dübels einen Hammer.)
Wandmontagedübel
DEUTSCH
4 Halten Sie die Wandhalterung so an die Wand, dass sie dort sitzt,
wo die Löcher sind. Platzieren Sie den abwinkelnden Teil so, dass er
nach oben zeigt.
Wandhalterung
5 Setzen Sie die Wandbefestigungsschraube in das Loch ein, und
schrauben Sie sie fest. Ziehen Sie dann die Schrauben mit einem
Anzugsmoment von 45 kp/cm bis 60 kp/cm fest.
Wandbefestigungsschraube
10
•• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät
klettern oder sich daran hängen.
•• Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen
Schrank, der stabil und groß genug ist, um das TVGerät sicher abzustützen.
•• Prüfen Sie, bevor Sie das Produkt installieren, ob die
Wand eine für das Produkt ausreichende Stabilität
besitzt. Verwenden Sie die mitgelieferten Dübel und
Schrauben.
-- Bei Verwendung von Dübeln und Schrauben, die
nicht den Herstellerspezifikationen entsprechen, ist
der sichere Halt des Produkts nicht gewährleistet,
was wiederum die Sicherheit gefährden kann.
•• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Zubehörkabel. Ansonsten kann Reibung zwischen dem
Produkt und der Wand entstehen, was den Anschluss
beschädigen kann.
•• Verwenden Sie zum Erstellen der Bohrungen in der
Wand eine Bohrmaschine und eine Bohrerspitze mit
dem korrekten Durchmesser. Befolgen Sie außerdem
die Anweisungen zur Tiefe der Bohrungen.
-- Andernfalls wird das Produkt möglicherweise nicht
korrekt befestigt, was die Sicherheit gefährden
kann.
•• Tragen Sie beim Installieren des Produkts
Schutzhandschuhe. Arbeiten Sie nicht mit bloßen
Händen.
-- Dies könnte zu Verletzungen führen.
•• Wenn Teile der Wandhalterung nach deren Montage
nicht die Wand berühren, so können Sie diese mithilfe
des in der Zubehörbox befindlichen doppelseitigen
Klebebands auf der Wand befestigen.
•• Wenn Sie das TV-Kabel an der Rückseite befestigen
möchten, verwenden Sie die beigelegte
Stanzanleitung.
Verwendung des KensingtonSicherheitssystems
(Nur OLED65W7*)
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems befindet sich an
der Rückseite der Companion Box (AV-Box). Weitere Informationen
zur Installation und Verwendung finden Sie im Handbuch, das im
Lieferumfang des Kensington-Sicherheitssystems enthalten ist, oder auf
der Website unter http://www.kensington.com.
•• Wenn Sie ULTRA-HD-Inhalte auf Ihrem PC abspielen, kann die Videooder Audioqualität je nach Leistung Ihres PCs zeitweise gestört sein.
•• Für Verbindungen über kabelgebundenes LAN wird die Verwendung
eines CAT-7-Kabels empfohlen.
Antennenanschluss
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine
Wandantennenbuchse an.
•• Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
•• Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die
Bildqualität zu verbessern.
•• Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
•• Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten.
•• Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• An Standorten, an denen ULTRA-HD-Übertragungen nicht unterstützt
werden, kann dieses TV-Gerät ULTRA-HD-Übertragungen nicht direkt
empfangen. (Abhängig vom Modell)
Verbindungen
(Benachrichtigungen)
•• Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell
unterschiedlich sein.
•• Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der
Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
•• Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-Player oder Videorekorder
aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das
Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder
Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
•• Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch des externen
Gerätes.
•• Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät verbinden,
verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
•• Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster,
Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen
auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie
die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im
Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
•• Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
(Nur Satellitenmodelle)
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel (75 Ω) an
eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.
Anschließen des CI-Moduls
DEUTSCH
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln
Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player,
Videorekorder, Audiosysteme, USB-Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen
und weitere externe Geräte.
Anschluss für Satellitenschüssel
(Abhängig vom Modell)
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TVModus an.
•• Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIAKartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
•• Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt,
während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Anschließen von USB-Geräten
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls ein über einen
USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es
direkt mit dem USB-Anschluss am TV-Gerät.
11
Weitere Anschlüsse
A
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten. Um beste
Bild- und Tonqualität zu erhalten, verbinden Sie das externe Gerät mit
dem TV-Gerät mithilfe des HDMI-Kabels. Es wird kein separates Kabel
mitgeliefert.
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
Sie können Ihre Set-Top-Box ein- oder ausschalten, indem
Sie die Set-Top-Box Ihrer Universalfernbedienung für Ihr TV-Gerät
hinzufügen.
Regelt die Lautstärke.
Navigation durch die gespeicherten Programme.
(STUMM) Stellt den Ton aus.
Zurück zur vorherigen Ebene.
* Blendet Bildschirmmenüs aus und ruft das zuletzt angezeigte
Programm auf.
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
(EINGANG) Ändert die Eingangsquelle.
-- Wenn Sie der Taste drücken und halten, werden alle verfügbaren,
externen Eingänge aufgelistet.
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/
nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts,
um im Menü zu navigieren.
••
Allgemein HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
-- Ein : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Aus : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz 8 Bit (4:2:0)
Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD Deep Colour
unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein besseres Bild.
Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Schließen Sie das Gerät in diesem Fall an einen anderen HDMIAnschluss an, oder Aus Sie die Einstellung ‚ HDMI ULTRA HD Deep
Colour für Ihr TV-Gerät.
•• Unterstütztes HDMI-Audioformat :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Abhängig vom Modell)
* Halten Sie die Taste für mehr als drei Sekunden gedrückt.
Vereinfachte Fernbedienung
DEUTSCH
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten
der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch, und verwenden Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß.
Drehen Sie die Batterieabdeckung mithilfe einer Münze gegen
den Uhrzeigersinn, um die Knopfzellen zu ersetzen. Nehmen Sie
die Batterieabdeckung heraus und legen Sie die Batterie (CR2032)
korrekt herum ein. Legen Sie dann die Batterieabdeckung zurück
auf die Fernbedienung, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um
sie zu schließen. Gehen Sie zum Herausnehmen der Knopfzellen in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät
gerichtet ist.
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
Einlegen von Batterien
•• BATTERIEN SIND NICHT ZUM VERZEHR GEEIGNET.
VERÄTZUNGSGEFAHR.
•• Die für dieses Gerät verwendeten Batterien können bei
falschem Gebrauch eine Brand- oder Verätzungsgefahr
darstellen. Laden Sie sie nicht wieder auf, nehmen Sie sie
nicht auseinander, verbrennen Sie sie nicht, und erhitzen
Sie sie nicht über 100 °C. Verwenden Sie ausschließlich
CR2032-Batterien. Bei der Verwendung anderer Batterien
besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. Entsorgen Sie
verwendete Batterien. Bewahren Sie Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie keine
Batterien auseinander, und verbrennen Sie sie nicht.
•• [Die beiliegende Fernbedienung] Dieses Produkt enthält
eine Knopfzelle. Wird eine Knopfzelle verschluckt, kann
Sie bereits innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere
Verbrennungen hervorrufen und zum Tod führen. Halten
Sie sowohl gebrauchte als auch neue Batterien von
Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt,
stellen Sie die Verwendung des Produktes ein, und halten
Sie es von Kindern fern. Falls Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt wurden oder in andere Körperteile geraten
sind, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
•• Öffnen Sie die Batterieabdeckung nicht mit Ihren
Fingernägeln. Ansonsten können Ihre Fingernägel
abbrechen.
Tastenfunktionen der
Magic-Fernbedienung
STB
PWR
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach.
Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
1. @ 2 abc 3 def
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln
5 jkl - und
4
6 mno -Enden
Sie die Batterien (1,5 V, AA), legenghiSie die
entsprechend der Kennzeichnung
im Fach
ein, und9wxyz
schließen
7pqrs
8 tuv
Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
LIST
0
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen
der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
Ein Zugriffspunkt (AP) sollte sich mindestens 0,2 m vom TVGerät entfernt befinden. Wenn er näher als 0,2 m vom TV-Gerät
entfernt ist, funktioniert die Magic-Fernbedienung
aufgrund von
/
Frequenzstörungen möglicherweise
STB
/ nicht einwandfrei.
Regelt die Lautstärke.
Navigation durch die gespeicherten Programme.
(STUMM) Stellt den Ton aus.
(Spracherkennung)
Um die Spracherkennungsfunktion zu nutzen, ist eine
Netzwerkverbindung erforderlich.
1 Drücken Sie die Taste für die Spracherkennung.
2 Beginnen Sie zu sprechen, sobald das Fenster zur Spracherkennung
auf dem Fernsehbildschirm erscheint.
(SUCHE)* Suche nach Inhalten wie TV-Programmen, Filmen und
anderen Videos oder durchsuchen Sie das Internet, indem Sie Ihre
Suchbegriffe in das Suchfeld eingeben.
1
MENU
RECENT
•• Einige Tasten und Dienste werden möglicherweise je nach Modell
oder Region nicht bereitgestellt.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
STB
PWR
3 def
TEXT
1
T.OPT
A
6 mno
FOCUS
LIVE ZOOM
9wxyz
STB
MENU
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
Sie können Ihre Set-Top-Box ein- oder ausschalten, indem
Sie die Set-Top-Box Ihrer Universalfernbedienung für Ihr TV-Gerät
hinzufügen.
Ziffertasten Dienen zur Eingabe von Zahlen.
Buchstabentasten Dienen zur Eingabe von Buchstaben.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder.
Ruft die Liste gespeicherter Kanäle oder Programme auf.
(Remote-Bildschirm) Zeigt den Remote-Bildschirm an.
-- Öffnet in manchen Regionen das Universalsteuerungs-Menü.
* Sie können über die entsprechenden Zifferntasten für
die Funktionen auf Anwendungen oder Live-TV Inhalte zugreifen.
* Die Funktion für Audiobeschreibungen wird aktiviert.
DEUTSCH
B
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
* Zeigt den aktuellen Verlauf an.
Zeigt das Set-Top-Box-Startmenü an.
1
-- Wenn Sie keine Set-Top-Box verwenden, wird der Set-Top-BoxBildschirm angezeigt.
Rad (OK) Drücken Sie auf die Mitte der Rad-Taste, um ein Menü
auszuwählen. Sie können mithilfe der Rad-Taste das Programm
wechseln.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/
nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts,
um im Menü zu navigieren.
Wenn Sie die Tasten
drücken, während der Zeiger
verwendet wird, verschwindet der Zeiger vom Bildschirm, und
die Magic-Fernbedienung funktioniert wie eine herkömmliche
Fernbedienung. Um den Zeiger erneut auf dem Bildschirm anzuzeigen,
schütteln Sie die Magic-Fernbedienung nach links und rechts.
Zurück zur vorherigen Ebene.
* Blendet Bildschirmmenüs aus und ruft das zuletzt angezeigte
Programm auf.
Zeigt den Kanal- oder Programmführer (EPG) an.
13
1 2 Tasten für Streaming-Dienste Stellt eine Verbindung zum
Videostreamingdienst her.
(EINGANG) Ändert die Eingangsquelle.
-- Wenn Sie der Taste drücken und halten, werden alle verfügbaren,
externen Eingänge aufgelistet.
(Schnelleinstellungen) Öffnet die Schnelleinstellungen.
1
-- Wenn Sie die Taste drücken und halten, wird das Menü: Alle
Einstellungen angezeigt.
Teletext-Tasten (
,
) Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
* Bietet verwandte Inhalte zum Programm, das Sie gerade
schauen.
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
Steuerungstasten (
) Steuert Medieninhalte.
Sie können den ausgewählten Bereich im Vollbildmodus
betrachten, indem Sie ihn vergrößern.
* Sie können den Bereich vergrößern, auf den die
Fernbedienung zeigt.
,
,
,
Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
* Halten Sie die Taste für mehr als drei Sekunden gedrückt.
Registrieren der MagicFernbedienung
DEUTSCH
So wird die Magic-Fernbedienung
registriert
Um die Magic-Fernbedienung zu verwenden, koppeln Sie diese zuerst
mit Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die Magic-Fernbedienung ein, und schalten
Sie das Fernsehgerät ein.
2 Richten Sie die Magic-Fernbedienung auf das TV-Gerät, und drücken
Sie auf Rad (OK).
* Sollte die Registrierung der Magic-Fernbedienung fehlgeschlagen
sein, schalten Sie das Fernsehgerät aus, und versuchen Sie es erneut.
So können Sie die Magic-Fernbedienung
abmelden
Halten Sie zum Trennen der Verbindung zwischen der MagicFernbedienung und dem TV-Gerät gleichzeitig die Tasten
und
(HOME) für fünf Sekunden gedrückt.
* Durch Drücken und Halten der Taste
können Sie die MagicFernbedienung zugleich zurücksetzen und erneut registrieren.
14
Lizenzen
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden.
Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com.
Information: Hinweis
bezüglich Open-SourceSoftware
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-SourceLizenzen, die in diesem Produkt enthalten sind, können Sie unter
http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die
verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum
Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien,
Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit.
Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com.
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
Einrichtung der externen
Steuerung
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie
unter www.lg.com.
Fehlerbehebung
Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
•• Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
•• Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
•• Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß
eingesetzt wurden ( auf , auf ).
Weder Bild noch Ton wird ausgegeben.
•• Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
•• Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
•• Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie
andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab.
•• Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung.
Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
•• Prüfen Sie, ob die Funktionen Schlummerfunktion / AusschaltTimer unter Timer aktiviert sind.
•• Prüfen Sie, ob Autom. Ausschalten in den Einstellungen unter
Allgemein Eco-Modus aktiviert ist. (Abhängig vom Modell)
•• Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist,
schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an den PC (HDMI) wird entweder „Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“ angezeigt.
•• Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des
Gerätes.
•• Dieser Bildschirm ist ein hoch entwickeltes Produkt, das über
Millionen Pixel verfügt. Unter Umständen sind winzige schwarze
Punkte und/oder bunte Punkte (weiß, rot, blau oder grün) von 1
ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf
eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und
Zuverlässigkeit des Gerätes. Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten
von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder
Rückerstattung anerkannt.
•• Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten)
sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise
unterschiedlich. Diese Erscheinung ist auf die besonderen
Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem
Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich
hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
•• Durch das Anzeigen eines Standbilds über einen längeren Zeitraum
kann das Bild einbrennen. Lassen Sie stehende Bilder daher nicht
über einen längeren Zeitraum auf dem Bildschirm anzeigen.
•• Eventuell erscheinen einzelne horizontale Linien, wenn die Funktion
Pixel-Refresher ausgeführt wird. Dies ist normal und stellt keinen
Fehler dar.
(Nur OLED65/77W7*)
•• An der Vorderseite der Companion Box (AV-Box) blinkt ein blaues
Licht.
-- Das TV-Gerät könnte ein Problem mit dem der Lüftung haben,
oder die Temperatur im Inneren des TV-Geräts könnte zu hoch
sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
•• An der Vorderseite der Companion Box (AV-Box) blinkt ein
magentafarbenes Licht.
-- Das TV-Gerät könnte ein Problem im beweglichen Lautsprecher
haben. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
•• An der Vorderseite der Companion Box (AV-Box) blinkt ein
orangefarbenes Licht.
-- Das Kabel vom Panel ist möglicherweise nicht richtig mit
der Companion Box (AV-Box) verbunden. Trennen Sie das
Netzkabel von der die Stromversorgung, und schließen Sie das
Kabel erneut an. Stellen Sie die Stromversorgung wieder her
und drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste. Funktioniert es nach
diesen Schritten immer noch nicht, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH
•• Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann
erneut ein.
•• Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
•• Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
Anormale Anzeige
15
Erzeugtes Geräusch
•• „Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu
hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoffen
aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische
Verformung erforderlich ist.
•• Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der
Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für
den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab.
Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders. Es hat keinen Einfluss auf die
Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Technische Daten
WLAN-Modul Spezifikationen
•• Da sich Frequenzkanäle je nach Land unterscheiden können, kann der
Benutzer die Betriebsfrequenz nicht ändern oder anpassen. Dieses
Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt.
•• Dieses Gerät sollte zum Schutz des Benutzers mit einem
Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und
verwendet werden.
WLAN-Modul (LGSBWAC72) Spezifikationen
WLAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
DEUTSCH
Frequenzbereich
Ausgangsleistung (Max.)
2.400 bis 2.483,5 MHz
5.150 bis 5.725 MHz
5.725 bis 5.850 MHz (Für NichtEU-Länder)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frequenzbereich
Ausgangsleistung (Max.)
2.400 bis 2.483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
16
CI-Modul (B x H x T)
Umgebungsbedingungen
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
BetriebsLuftfeuchtigkeit
Unter 80 %
Temperatur bei
Lagerung
-20 °C bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit
bei Lagerung
Unter 85 %
(Je nach Land)
Fernsehnorm
DVB-S/S2
Kanalabdeckung
(Frequenz)
Maximale Anzahl
speicherbarer Programme
Externe
Antennenimpedanz
950 ~ 2.150 MHz
Digital-TV
Analog-TV
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S-frequenz II : 230 ~ 300 MHz
S-frequenz III : 300 ~ 470 MHz
6.000
46 ~ 862 MHz
2.000
75 Ω
DEUTSCH
17
Sicurezza e informazioni di riferimento
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
Attenzione! Istruzioni sulla
sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CONTIENE
COMPONENTI RIPARABILI DALL'UTENTE. CONSULTARE PERSONALE
DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Questo simbolo serve ad avvisare l'utente della presenza
di "tensione pericolosa" non isolata all'interno della
custodia del prodotto che potrebbe essere sufficientemente forte
da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.
Questo simbolo serve ad avvisare l'utente della presenza
di istruzioni importanti sul funzionamento e sulla
manutenzione (riparazione) all'interno della documentazione
fornita con l'apparecchio.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE IL PRODOTTO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
PER IMPEDIRE LA PROPAGAZIONE DI UN INCENDIO,
TENERE SEMPRE LONTANO DAL PRODOTTO CANDELE
O ALTRE FONTI DI FIAMME LIBERE.
ITALIANO
•• Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
-- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
-- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad
esempio in bagno
-- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che
producono calore
-- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a
vapore o schizzi di olio
-- In un’area esposta alla pioggia o al vento
-- Vicino a contenitori d’acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche,
malfunzionamento o deformazione del prodotto.
•• Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere. Ciò
potrebbe costituire rischio di incendio.
•• La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa
deve essere facilmente raggiungibile.
2
•• Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del
cavo è bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente
o rimuovere la polvere. L’eccesso di umidità può provocare scosse
elettriche.
•• Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad
eccezione dei dispositivi privi di messa a terra.) Si potrebbero subire
scosse elettriche o lesioni.
•• Inserire completamente il cavo di alimentazione altrimenti se il cavo
di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
•• Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con
oggetti caldi, ad esempio un radiatore. Ciò potrebbe costituire rischio
di incendio o di scosse elettriche.
•• Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di
alimentazione. Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o
incendio.
•• Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per
impedire l’ingresso di gocce di pioggia. L’acqua può danneggiare il
prodotto e provocare scosse elettriche.
•• Quando si installa il televisore a parete, assicurarsi di isolare bene i
cavi di alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore per
evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
•• Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa
multipla. Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a
surriscaldamento.
•• Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi
esterni. Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
•• Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell’imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se
accidentalmente ingerito, far vomitare il paziente e portarlo al più
vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale vinilico dell’imballaggio
può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
•• Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore. Il
prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
•• Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i
bambini possano ingerirle. In caso di ingestione delle batterie,
rivolgersi immediatamente a un medico.
•• Non inserire un oggetto metallico/conduttore (ad esempio un
bastoncino metallico/posata/cacciavite) nell'estremità del cavo di
alimentazione mentre la spina di alimentazione è collegata alla presa
a muro. Inoltre, non toccare la spina di alimentazione subito dopo
averla scollegata dalla presa a muro. Si potrebbero subire scosse
elettriche.
•• Utilizzare solo un adattatore CA e un cavo di alimentazione autorizzati
da LG Electronics. Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse
elettriche, malfunzionamento o deformazione del prodotto.
•• Non disassemblare mai l’adattatore CA o il cavo di alimentazione. Vi è
il rischio di scosse elettriche o incendio.
•• Maneggiare con cura l’adattatore per evitare che sia esposto a urti
esterni. Tali urti potrebbero danneggiarlo.
•• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente alla
spina di alimentazione del TV.
•• Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
•• Tra un’antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza
sufficiente a impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di
caduta dell’antenna. per evitare il rischio di scosse elettriche.
•• Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici
inclinate. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il
prodotto non sia sostenuto appieno. In caso contrario il prodotto
potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni gravi o
danneggiamento del prodotto stesso.
•• Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per
evitare che possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe
cadere e provocare lesioni alle persone.
•• Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l’interfaccia
di montaggio VESA standard (parti opzionali) al retro del prodotto.
Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete
(parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa
cadere. (Solo OLED65/77G7*)
•• Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
•• Per l’installazione dell’antenna, rivolgersi a personale qualificato. Tale
operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
•• Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una
distanza di almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello
schermo. Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un
effetto di visione sfocata.
•• Utilizzare solo il tipo di batterie indicato. In caso contrario, il
telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
•• Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente. Ciò
potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle
stesse.
•• Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo. Per esempio,
tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini aperti e stufe
elettriche.
ITALIANO
•• Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L’incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare
esplosioni o incendi.
•• Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete,
mollette per capelli, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili
quali carta e fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle
persone. Se un oggetto cade all’interno del prodotto, scollegare il
cavo di alimentazione e contattare il centro di assistenza.
•• Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili
(solventi o benzene). Vi è il rischio di provocare incendi o scosse
elettriche.
•• Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno
del prodotto e sullo schermo. Vi è il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamenti al prodotto stesso.
•• Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale. Si
potrebbero subire scosse elettriche.
•• In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre
e ventilare. Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
•• Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria
discrezione. Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura
o le riparazioni del caso.
•• Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare
immediatamente il prodotto dall’alimentazione e contattare il centro
di assistenza di zona.
-- Il prodotto è stato danneggiato
-- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
-- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•• Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo,
scollegare il cavo di alimentazione dal prodotto. I depositi di polvere
possono provocare incendi, mentre l’usura dell’isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
•• L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua;
oggetti contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati
sull’apparecchio.
•• Non installare il prodotto a una parete se quest’ultima è esposta a
olio o paraffina liquida. Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere.
•• In caso di contatto con acqua oppure oggetti estranei (con un
adattatore CA, un cavo di alimentazione, un TV), scollegare il cavo e
contattare subito il Centro Assistenza. In caso contrario, ciò potrebbe
costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
3
ITALIANO
•• La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con
il segnale del telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
•• Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi,
verificare che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi. In
caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle
persone o danneggiamento del prodotto stesso.
•• Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro.
(Non usare la spina come interruttore.) Potrebbero verificarsi errori
meccanici o scosse elettriche.
•• Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
-- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
-- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio
su una mensola o all’interno di un mobile).
-- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
-- Controllare che la ventola dell’aria non sia bloccata da una tovaglia
o da una tenda.
In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio.
•• Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture
per la ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo
comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni
del prodotto.
•• Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono
visibili danni o segni di usura, scollegarlo, interrompere l’uso
dell’apparecchio e sostituire il cavo con l’esatto componente di
ricambio presso un centro servizi autorizzato.
•• Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di
alimentazione o sulla presa. Ciò potrebbe costituire rischio di
incendio.
•• Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o
meccanici, evitando che venga intrecciato, annodato, schiacciato,
incastrato in una porta o calpestato. Prestare particolare
attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo esce
dall’apparecchio.
•• Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati,
ad esempio unghie, matite o penne e non graffiarlo.
•• Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita
troppo a lungo. Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti
temporanei di distorsione sullo schermo.
4
•• Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla
sorgente di alimentazione nemmeno se viene spenta utilizzando
l’interruttore.
•• Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare. Se si scollegano i
fili all’interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
•• Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi,
scollegare i cavi dell’alimentazione, dell’antenna e tutti i cavi di
collegamento. In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il
televisore o il cavo di alimentazione, con il rischio di incendio o scosse
elettriche.
•• A causa del peso dell’apparecchio, si raccomanda di spostarlo o
rimuoverlo dal suo imballaggio in due persone. In caso contrario, si
possono subire lesioni.
•• Per l’assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario
rivolgersi all’assistenza se l’apparecchio è in qualsiasi modo
danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo o alla spina di
alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente
all’interno dell’apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
•• Non utilizzare dispositivi elettrici ad alta tensione accanto al TV (ad
esempio Dissuasore elettrico antizanzare). Ciò può provocare un
malfunzionamento del prodotto.
•• Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il
cavo di alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare
eccessiva forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo.
Non spruzzare lo schermo con acqua, né utilizzare panni bagnati.
Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili
o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che
possono danneggiare il prodotto e il suo pannello. Ciò potrebbe
comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
•• Quando si pulisce la superficie superiore del Companion Box (Box AV),
spruzzare acqua su un panno morbido e strofinare delicatamente.
Non spruzzare acqua direttamente sul Companion Box (Box AV). (Solo
OLED65/77W7*)
Preparazione
•• Se il televisore viene acceso per la prima volta dopo essere stato
spedito dalla fabbrica, l’inizializzazione potrebbe richiedere alcuni
minuti.
•• Il televisore raffigurato nell’immagine può essere diverso da quello
in uso.
•• Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare
leggermente diverso da quello mostrato in questo manuale.
•• I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della
sorgente in ingresso o del modello del prodotto utilizzati.
•• In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
•• Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al
modello.
•• Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale
possono subire modifiche senza preavviso in caso di aggiornamento
delle funzioni del prodotto.
•• Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI
devono essere dotati di cornici di spessore inferiore a 10 mm e
larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di
estensione che supporta l’USB 2.0.
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
Acquisto separato
ITALIANO
•• Utilizzare un cavo certificato con il logo HDMI.
•• In caso contrario, lo schermo potrebbe non funzionare o potrebbe
verificarsi un problema di collegamento. (Tipi di cavi HDMI consigliati)
-- Cavo HDMI®/TM ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a
3 m)
-- Cavo HDMI®/TM ad alta velocità con Ethernet (lunghezza uguale o
inferiore a 3 m)
•• Quando il cavo supportato non è sufficientemente
lungo per collegare il TV con il Companion Box (Box
AV), è possibile utilizzare un cavo di prolunga. (Solo
OLED65/77W7V)
•• Si prega di non impilare le cose o premere con
forza sull'altoparlante. Ciò potrebbe causare
malfunzionamenti o danni al prodotto. (Solo
OLED65/77W7*)
•• Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non
utilizzare prodotti pirata.
•• I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono
coperti dalla garanzia.
•• Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo
schermo che non deve essere rimossa.
•• Quando si collega il supporto al TV, posizionare lo
schermo rivolto verso il basso su una superficie piatta
per proteggerlo da eventuali graffi.
•• Verificare che le viti siano inserite correttamente e ben
serrate. (Se le viti non sono serrate a sufficienza, il TV
potrebbe inclinarsi in avanti dopo l’installazione.) Non
serrare le viti applicando eccessiva forza, in quanto
potrebbero danneggiarsi e allentarsi.
•• Accertarsi di rimuovere eventuale acqua o detergente
in eccesso strizzando il panno.
•• Non spruzzare acqua o detergente direttamente sullo
schermo del TV.
•• Accertarsi di spruzzare la quantità giusta di acqua o
detergente su un panno asciutto per pulire lo schermo.
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o
modifiche senza preavviso ai fini del miglioramento della qualità. Per
acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore. I dispositivi
funzionano solo con alcuni modelli. Il nome del modello o il design
può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al
produttore e alle politiche.
(In base al modello)
AN-MR650A
Telecomando Puntatore
5
Sollevamento e
spostamento del TV
•• Evitare di toccare continuamente lo schermo per non
rischiare di danneggiarlo.
•• Al fine di evitare che le fascette per cavi possano
rompersi e causare lesioni e danni al TV, non spostare il
TV afferrandolo dalle fascette.
•• Assicurarsi di collegare il relativo supporto di fissaggio
al box AV prima di sollevare o spostare il prodotto. Lo
spostamento del prodotto senza collegare il supporto
di fissaggio del box AV può provocare lesioni alle dita.
(Solo OLED65/77G7*)
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere le seguenti indicazioni
per evitare di graffiare o danneggiare l’apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
•• Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o con il materiale di
imballaggio originale.
•• Prima di sollevare o spostare il televisore, scollegare il cavo di
alimentazione e tutti i cavi.
•• Quando si afferra il televisore, lo schermo deve essere rivolto dall’altro
lato per evitare danni.
Uso del pulsante
(In base al modello)
È possibile attivare le funzioni del TV premendo il pulsante.
<Tipo A>
•• Afferrare saldamente la parte superiore ed inferiore della cornice
del televisore. Fare attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l’altoparlante o la griglia dell’altoparlante.
ITALIANO
•• Per trasportare un televisore di grandi dimensioni occorrono 2 o 3
persone.
•• Durante il trasporto, tenere il televisore come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
•• Durante il trasporto, non esporre il televisore a oscillazioni o eccessive
vibrazioni.
•• Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non ruotarlo su un lato
o inclinarlo in avanti o verso destra o sinistra.
•• Evitare di esercitare una pressione eccessiva poiché si potrebbe
piegare/incurvare il telaio e, di conseguenza, danneggiare lo
schermo.
•• Durante l’utilizzo del TV, prestare attenzione a non danneggiare i
pulsanti sporgenti.
6
<Tipo B>
Fissaggio della TV alla parete
Funzioni di base
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Accensione (Premere)
Spegnimento (Tenere premuto)1
Controllo volume
Controllo programmi
1 Tutte le app in esecuzione verranno chiuse, ed eventuali processi di
registrazione verranno interrotti.
Regolazione del menu
Quando il TV è acceso, premere una sola volta il pulsante
regolare le voci del menu premendo il pulsante.
. È possibile
Consente di spegnere il TV.
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e
di ripristinare la modalità TV.
1 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe del televisore e i
bulloni sul retro del televisore.
• Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei bulloni a occhiello,
rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete. Far corrispondere la
posizione della staffa e dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle staffe con una corda
robusta. Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale con la
superficie piatta.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di accedere al menu delle impostazioni.
Montaggio su un tavolo
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
•• Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi al
televisore.
•• Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
•• Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È possibile acquistare gli
accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia.
ITALIANO
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione verticale su un tavolo.
• Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla parete per assicurare
una ventilazione adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
•• Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore, in
quanto ciò potrebbe causare un incendio o danni.
•• Non applicare sostanze estranee (oli, lubrificanti, ecc.)
ad alcuna parte delle viti durante l’assemblaggio del
prodotto. (In caso contrario, si rischia che il prodotto
venga danneggiato.)
7
Montaggio a parete
•• Piegare il box AV prima di procedere con il montaggio
a parete del TV eseguendo al contrario la procedura di
installazione del supporto.
•• Per installare il supporto per il montaggio a parete,
passare il selettore sull’opzione per il
,
come illustrato nella figura riportata di seguito. (Solo
OLED77G7*)
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Solo OLED65/77G7*)
Montare attentamente la staffa per il montaggio a parete opzionale sul
retro del televisore e fissare la staffa su una parete solida perpendicolare
al pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali da costruzione,
contattare il personale qualificato. LG consiglia di far eseguire il
montaggio a parete da un installatore qualificato esperto. Si consiglia
di utilizzare la staffa per il montaggio a parete di LG. La staffa LG per
il montaggio a parete è facile da spostare anche quando i cavi sono
collegati. Se la staffa per montaggio a parete di LG non viene utilizzata,
servirsi di una staffa per montaggio a parete che consenta una corretta
installazione del dispositivo alla parete, lasciando lo spazio adeguato
per il collegamento a dispositivi esterni. Si consiglia di collegare tutti i
cavi prima di installare e fissare i supporti a parete.
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a parete conformi
agli standard VESA. Le dimensioni standard per i kit di montaggio a
parete sono descritti nella seguente tabella.
ITALIANO
Acquisto separato (Staffa per montaggio a
parete)
Modello
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Vite standard
M6
M8
M4
Numero di viti
4
4
2
A
Staffa per
OTW420B
montaggio a parete B
A
B
8
OTW630B
•• Piegare il box AV e collegare al box AV il supporto di fissaggio del
box AV/distanziale per il montaggio a parete prima di installare il
prodotto su un supporto di montaggio a parete. (Solo quando viene
fornito l’elemento della forma seguente)
Elemento fornito
Supporto di fissaggio del box AV
1
2
x2
•• Controllare il materiale della parete e lo spessore del materiale di
finitura.
•• Usare il tassello per montaggio a parete su pareti realizzate in
cemento, calcestruzzo leggero, pietra naturale (dura e morbida),
mattoni e blocchi in cemento.
Elemento fornito
Supporto di fissaggio del box AV /
Staffa per montaggio a parete
x2
Staffa per montaggio a parete
x2
x2
Materiale parete
Strumenti
Spessore parete
Cemento
Tassello per
montaggio a parete,
vite per montaggio
a parete, punta da
trapano Ø 3/6/8 mm
70 mm
Mattoni
Pietra naturale
Pannello in metallo
Compensato
Pannello EPS
Cartongesso +
compensato
Vite per montaggio
a parete, punta da
trapano Ø 3 mm
30 mm
Penetrare la parete
30 mm
•• Non montare il dispositivo su pareti in cartongesso o pannelli di fibra
a media densità (MDF, Medium Density Fibreboard). In questo caso,
il tassello e le viti devono essere inseriti nel calcestruzzo dietro la
finitura. Se non è presente calcestruzzo sull'altro lato, è necessario
prima installare un gancio separato per fissare in modo sicuro i
tasselli e le viti.
•• In caso di installazione del prodotto su una parete realizzata con
un materiale non specificato in questo manuale, verificare che ogni
punto di fissaggio resista a un carico di sollevamento di 70 kgf (686 N)
e a un carico di taglio di 100 kgf (980 N) o superiore.
•• Utilizzare una punta da trapano Ø 8 mm per calcestruzzo e un trapano
a percussione.
(Solo OLED65/77W7V)
Elemento fornito
Strumenti necessari
Vite per montaggio a parete
Supporto di montaggio a parete
Guida di foratura
•• Cacciavite Phillips + (manuale o elettrico), punta da trapano Ø 3/6/8
mm, livella, rilevatore di montanti, trapano
ITALIANO
Tassello per montaggio a parete
9
Come effettuare il montaggio su pareti in
muratura
Attenersi alle seguenti istruzioni.
1 Praticare un foro con una profondità di 80 - 100 mm nella posizione
del tassello con una punta da trapano Ø 8 mm.
2 Pulire il foro ottenuto.
3 Inserire il tassello per il montaggio a parete fornito in dotazione nel
foro (utilizzare un martello per inserire il tassello).
Tassello per montaggio a parete
4 Mettere il supporto di montaggio a parete sul muro allineandolo
alla posizione del foro. Posizionare il componente di regolazione
dell'inclinazione rivolto verso l'alto.
ITALIANO
Supporto di montaggio a parete
5 Allineare la vite del supporto di montaggio a parete al foro e
serrarla. Quindi, stringere le viti applicando una forza rotatoria di
45 - 60 kgf/cm.
Vite per montaggio a parete
10
•• Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi al
televisore.
•• Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente
grandi e robusti da sostenere correttamente il
televisore.
•• In fase di installazione, verificare che la parete sia in
grado di sostenere il peso del prodotto. Utilizzare i
tasselli e le viti in dotazione.
-- Se si utilizzano viti e tasselli diversi da quelli
specificati dal produttore, il prodotto potrebbe
cadere e causare rischi per la sicurezza.
•• Assicurarsi di utilizzare il cavo accessorio in dotazione.
Se si utilizzano cavi diversi, l'attrito tra il prodotto e la
parete potrebbe danneggiare il connettore.
•• Utilizzare un trapano con una punta del diametro
specificato nel manuale quando si fora una parete.
Accertarsi inoltre di seguire le istruzioni relative alla
profondità dei fori.
-- In caso contrario, il prodotto potrebbe non essere
installato correttamente e causare rischi per la
sicurezza.
•• Indossare guanti da lavoro durante l'installazione. Non
toccare il prodotto a mani nude.
-- In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni alle
persone.
•• Se alcune parti del supporto da parete non sono
a contatto con la parete dopo l'installazione,
utilizzare il nastro biadesivo incluso nella confezione
dell'accessorio per far aderire il supporto alla parete.
•• Se si desidera collegare il cavo TV alla parte del
pannello posteriore, utilizzare la Guida di foratura in
dotazione.
Utilizzo del sistema di sicurezza
Kensington
Connessione Antenna
(Solo OLED65W7*)
Il connettore del sistema di sicurezza Kensington è situato sul retro del
Companion Box (Box AV). Per ulteriori informazioni sull'installazione
e l'utilizzo, consultare il manuale fornito in dotazione con il sistema di
sicurezza Kensington o visitare il sito http://www.kensington.com.
•• Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori.
•• Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un
amplificatore del segnale per migliorarla.
•• Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata,
provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
•• Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione.
•• Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• Per zone in cui non c’è copertura del segnale televisivo ULTRA HD, il TV
non può ricevere programmi in ULTRA HD. (In base al modello)
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω).
Connessione Antenna Satellitare
(Samo satelitski modeli)
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un
cavo RF satellitare (75 Ω).
Collegamenti (notifiche)
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modificare la
modalità di ingresso per selezionare un dispositivo esterno. Per ulteriori
informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il
manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori
DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console
per videogiochi e altri dispositivi esterni.
(In base al modello)
Consente la visione dei servizi codificati (a pagamento) in modalità TV
digitale.
•• Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della scheda PCMCIA
nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto,
possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
•• Se il TV non visualizza o riproduce alcun contenuto video e audio
quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale)
con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
ITALIANO
•• Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello.
•• Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine
della porta del televisore.
•• Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR,
accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore
attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il
dispositivo collegato.
•• Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni
operative.
•• Se si collega una console per videogiochi alla TV, utilizzare il cavo
fornito con il dispositivo.
•• In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative
alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra
risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure
regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si
ottiene un’immagine nitida.
•• A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di
risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC.
•• Se i contenuti ULTRA HD vengono riprodotti sul PC, il video o l’audio
potrebbero interrompersi a seconda delle prestazioni del PC in uso.
•• Quando si stabilisce una connessione tramite una rete LAN cablata,
utilizzare un cavo CAT 7.
Collegamento modulo CI
Connessione USB
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se un dispositivo
USB collegato tramite un hub USB non viene rilevato, collegarlo
direttamente alla porta USB del TV.
11
Altri collegamenti
A
Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una migliore qualità audio e
delle immagini, collegare il dispositivo esterno e il TV utilizzando il cavo
HDMI. Alcuni cavi separati non sono forniti con il prodotto.
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
Per attivare o disattivare il decoder, aggiungere il decoder al
telecomando universale per il TV.
Consente di regolare il livello del volume.
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
(MUTO) Consente di disattivare tutti i suoni.
Consente di tornare al livello precedente.
* Consente di chiudere i menu OSD e di ripristinare la
visualizzazione al momento dell’ultima immissione.
(CASA) Consente di accedere al menu Casa.
(INGRESSO) Consente di modificare la sorgente in ingresso.
-- Tenendo premuto il tasto vengono visualizzati gli elenchi di tutti
gli ingressi esterni.
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra)
Premere i pulsanti su, già, sinistra o desta per scorrere il menu.
••
Generale HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Acceso : Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Disattiva : Supporto 4K @ 50/60 Hz 8bit (4:2:0)
Se il dispositivo collegato alla porta Ingresso supporta anche ULTRA HD
Deep Colour, l’immagine sarà più chiara.
Tuttavia, se la funzionalità non è supportata, il dispositivo potrebbe non
funzionare correttamente.
In tal caso, collegare il dispositivo a una porta HDMI diversa o modificare
l’impostazione HDMI ULTRA HD Deep Colour della TV su Disattiva.
•• Formato audio HDMI supportato :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(In base al modello)
* Per utilizzare il pulsante, tenere premuto per più di 3
secondi.
Telecomando slim
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del
telecomando. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare
correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie a bottone, ruotare il coperchio della batteria
in senso antiorario utilizzando una moneta. Togliere il coperchio della
batteria e inserire la batteria (CR2032) rivolta in avanti. Quindi,
riposizionare il coperchio della batteria sul telecomando e ruotatelo
in senso orario per chiudere. Per rimuovere le batterie, eseguire le
operazioni di installazione al contrario.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
ITALIANO
STB
PWR
A
BACK
EXIT
12
Installazione della batteria
•• NON INGERIRE LA BATTERIA. RISCHIO DI USTIONI CHIMICHE.
•• La batteria di questo dispositivo, se utilizzata in
maniera inadeguata, potrebbe provocare il rischio di
incendio o di ustioni chimiche. Non ricaricare, smontare,
incenerire o riscaldare oltre i 100 °C. Sostituire solo la
batteria con codice CR2032. L’utilizzo di un’altra batteria
può comportare il rischio di incendio o esplosione.
Smaltimento delle batterie usate. Tenere le batterie
lontano dalla portata dei bambini. Non smontare o
gettarle nel fuoco.
•• [Telecomando dotato di] Questo prodotto contiene una
batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita,
può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e provocare
la morte. Mantenere le batterie nuove e usate lontano
dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude
correttamente, interrompere l’utilizzo del prodotto e
tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene
che le batterie possano essere state ingerite o inserite
all’interno di qualsiasi altra parte del corpo, consultare
immediatamente un medico.
•• Non aprire il coperchio della batteria usando le dita, se
le unghie sono lunghe. Altrimenti, l’unghia potrebbe
rompersi.
Funzioni del telecomando
puntatore
STB
PWR
Quando viene visualizzato il messaggio “Il livello della batteria del
telecomando puntatore è basso. Cambiare la batteria.”, sostituire la
1. @ 2 abc 3 def
batteria.
5 jkldel vano
4
6 mno
Per sostituire le batterie, aprire il ghi
coperchio
batterie, sostituire
le batterie (AA da 1,5 V) facendo
corrispondere
estremità
e ai
7pqrs
8 tuv le9
wxyz
simboli presenti all’interno del vano e chiudere il coperchio. Accertarsi
LIST
0
di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore sul televisore. Per
rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso
inverso.
Si consiglia di collocare un eventuale Access Point a più di 0,2 m di
distanza dal televisore. Se l'Access Point/è installato a una distanza
inferiore a 0,2 m, il telecomando/puntatore potrebbe
non funzionare
STB
MENU
RECENT
come previsto a causa di interferenze
sulla frequenza.
Consente di regolare il livello del volume.
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
(MUTO) Consente di disattivare tutti i suoni.
(Riconoscimento vocale)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale, è necessaria una
connessione di rete.
1 Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2 Parlare quando viene visualizzata la schermata relativa al comando
di riconoscimento vocale.
(CERCA)* Consente di cercare contenuti, ad esempio programmi
TV, film e altri video oppure di eseguire una ricerca Web inserendo i
termini di ricerca nella casella di ricerca.
1
•• Alcuni tasti e servizi potrebbero non essere disponibili a seconda dei
modelli o delle regioni.
BACK
B
GUIDE
EXIT
2
1
STB
PWR
TEXT
3 def
T.OPT
FOCUS
A
LIVE ZOOM
6 mno
9wxyz
B
GUIDE
OCUS
E ZOOM
A
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
Per attivare o disattivare il decoder, aggiungere il decoder al
telecomando universale per il TV.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
Tasti alfabetici Consente di immettere lettere.
(Spazio) Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo.
Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
(Telecomando su schermo) Consente di visualizzare il
telecomando schermo.
-- Consente di accedere al menu Telecomando universale in alcune
regioni.
* È possibile accedere all'applicazione o a Live TV
utilizzando i tasti numerici corrispondenti alle funzioni.
* Viene attivata la funzione di descrizione audio.
ITALIANO
STB
MENU
(CASA) Consente di accedere al menu Casa.
* Consente di visualizzare la cronologia precedente.
Consente di visualizzare il menu principale del decoder.
1
-- Se non si guarda il TV utilizzando un decoder: viene visualizzata la
schermata del decoder.
Rotellina (OK) Premere il centro del pulsante Rotellina per
selezionare un menu. È possibile cambiare programmi utilizzando il
pulsante Rotellina.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra)
Premere i pulsanti su, già, sinistra o desta per scorrere il menu.
Se si premono i tasti
mentre il puntatore è in uso, il
puntatore scompare dallo schermo e il Telecomando puntatorefunziona
come un telecomando normale. Per visualizzare nuovamente il
puntatore sullo schermo, scuotere il Telecomando puntatorea destra e
a sinistra.
Consente di tornare al livello precedente.
* Consente di chiudere i menu OSD e di ripristinare la
visualizzazione al momento dell’ultima immissione.
Mostra la Guida al programma.
13
1 2 Pulsanti servizio di streaming Si collega al servizio di
streaming video.
(INGRESSO) Consente di modificare la sorgente in ingresso.
-- Tenendo premuto il tasto vengono visualizzati gli elenchi di tutti
gli ingressi esterni.
(Impostazioni rapide) Consente di accedere alle
1
Impostazioni rapide.
-- Tenendo premuto il tasto viene visualizzato il menu Tutte le
impostazioni.
Tasti teletext (
,
) Questi pulsanti vengono utilizzati per
il teletext.
* Fornisce contenuti relativi al programma che si sta
guardando al momento.
Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
Pulsanti di controllo (
) onsentono di controllare i contenuti
multimediali.
Ingrandendo l’area selezionata, è possibile visualizzarla a
schermo intero.
* È possibile ingrandire l’area verso la quale viene puntato il
telecomando.
,
,
,
Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu.
* Per utilizzare il pulsante, tenere premuto per più di 3
secondi.
Registrazione del telecomando
puntatore
Registrazione del telecomando puntatore
ITALIANO
Per utilizzare il Telecomando puntatore, è necessario prima associarlo
al TV.
1 Inserire le batterie nel Telecomando puntatore e accendere il TV.
2 Puntare il Telecomando puntatore in direzione del TV e premere il
tasto Rotellina (OK) del telecomando.
* Se la registrazione del Telecomando puntatore con il TV non riesce,
riprovare dopo aver spento e riacceso il TV.
Annullamento della registrazione del
telecomando puntatore
Premere contemporaneamente i tasti
e
(CASA) per cinque
secondi per dissociare il Telecomando puntatore dal TV.
* Tenendo premuto il tasto
, l’operazione viene annullata ed è
possibile ripetere la registrazione del Telecomando puntatore
all’istante.
14
Licenze
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per
ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.lg.com.
Informazioni avviso
software Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo
quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open
Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti
i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di
copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte
del pagamento di una cifra a copertura dei costi che tale distribuzione
comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in
seguito a richiesta inviata via e-mail a: opensource@lge.com. Questa
offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del
prodotto.
Impostazione di un
dispositivo di controllo
esterno
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo
esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
Risoluzione dei problemi
Impossibile controllare la TV con il telecomando.
•• Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
•• Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il
telecomando.
•• Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente
inserite ( su , su ).
Non viene visualizzata alcuna immagine e non è prodotto alcun suono.
•• Controllare che la TV sia accesa.
•• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a
muro.
•• Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri
prodotti.
La TV si spegne improvvisamente.
•• Controllare le impostazioni di controllo dell’alimentazione.
L’alimentazione potrebbe essere stata interrotta.
•• Verificare se nelle impostazioni Timer è attivata la funzione
Timer Spegnimento / Spegnimento timer.
•• Controllare se l’opzione Spegnimento automatico è attivata nelle
impostazioni Generale Modalità Eco. (In base al modello)
•• In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente
dopo 15 minuti di inattività.
Durante il collegamento al PC (HDMI), viene visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o “Formato non valido”.
•• Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
•• Ricollegare il cavo HDMI.
•• Riavviare il PC con la TV accesa.
Problemi di visualizzazione
•• Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero
“tremolio” all’accensione. Si tratta di un effetto normale, che non
indica un malfunzionamento del prodotto.
•• Questo pannello è un prodotto avanzato che contiene milioni di pixel.
È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini
dai colori vivaci (bianco, rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm.
Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni
e l’affidabilità del prodotto. Questo fenomeno si verifica anche in
prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto
o a risarcimenti.
•• La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda
della posizione di visione (sinistra/destra/alto/basso). Il fenomeno
è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
•• La visualizzazione di un’immagine fissa per un periodo di tempo
prolungato potrebbe causare la persistenza delle immagini. Evitare
di visualizzare immagini fisse sullo schermo del televisore per un
periodo di tempo prolungato.
•• Alcune linee orizzontali possono comparire quando viene eseguita
la funzione Pixel Refresher. È una cosa normale e non è necessario
preoccuparsi.
(Solo OLED65/77W7*)
ITALIANO
•• Una spia blu lampeggia sulla parte anteriore del Companion Box
(Box AV).
-- Potrebbe esserci un problema con la ventola di raffreddamento
del TV oppure la sua temperatura interna potrebbe essere
troppo elevata. Contattare un centro assistenza autorizzato.
•• Una spia magenta lampeggia sulla parte anteriore del Companion
Box (Box AV).
-- Il TV può avere un problema con l’altoparlante mobile.
Contattare un centro assistenza autorizzato.
•• Una spia arancione lampeggia sulla parte anteriore del
Companion Box (Box AV).
-- Il cavo che esce dal pannello potrebbe non essere collegato
correttamente al Companion Box (Box AV). Scollegare il cavo
di alimentazione e ricollegare il cavo, quindi collegare il cavo
di alimentazione e premere il pulsante di accensione. Se il
problema persiste anche dopo aver eseguito la procedura
precedente, contattare un centro assistenza autorizzato.
15
Suoni e rumori prodotti dal televisore
•• “Crack”: il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il
televisore è generato dalla contrazione termica della plastica causata
dalla temperatura e dall’umidità. Questo rumore è comune nei
prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici.
•• Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione
ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio
di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il
funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l’affidabilità del
prodotto.
Specifiche tecniche
Specifiche del modulo wireless
•• Dal momento che i canali della banda possono variare in base al
paese, l’utente non può modificare o regolare la frequenza operativa.
Questo prodotto è configurato in base alla tabella di frequenza
regionale.
•• Nel rispetto della salute dell’utente, questo dispositivo deve essere
installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo
umano.
Specifiche del modulo wireless (LGSBWAC72)
LAN wireless (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Gamma di frequenza
Potenza in uscita (Max.)
Da 2.400 a 2.483,5 MHz
Da 5.150 a 5.725 MHz
Da 5.725 a 5.850 MHz (Fuori
dall’UE)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
ITALIANO
Bluetooth
Gamma di frequenza
Potenza in uscita (Max.)
Da 2.400 a 2.483,5 MHz
8,5 dBm
* Lo standard “IEEE 802.11ac” non è disponibile in tutti i paesi.
16
Modulo CI (L x A x P)
Condizioni
ambientali
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Temperatura di
funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di
funzionamento
Inferiore all 80 %
Temperatura di
stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di
stoccaggio
Inferiore all 85 %
(a seconda del paese)
Sistema televisivo
DVB-S/S2
Copertura canali (Banda)
Numero massimo di
programmi memorizzabili
Impedenza antenna
esterna
950 ~ 2.150 MHz
TV digitale
TV analogica
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 ~ 890 MHz
VHF III : 174 ~ 230 MHz
UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
S Banda II : 230 ~ 300 MHz
S Banda III : 300 ~ 470 MHz
6.000
46 ~ 862 MHz
2.000
75 Ω
ITALIANO
17
Varnostne informacije in napotki
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga
shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
Opozorilo! Varnostna
navodila
POZOR
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA; NE ODPIRAJTE.
POZOR: DA BI ZMANJŠALI MOŽNOSTI ELEKTRIČNEGA UDARA,
NE ODSTRANJUJTE POKROVA (IN ZADNJEGA DELA). V ENOTI NI
DELOV, KI BI JIH LAHKO UPORABNIK SAM POPRAVIL. OBRNITE SE
NA USPOSOBLJENO SERVISNO OSEBJE.
Ta simbol opozarja uporabnika, da je v ohišju izdelka
neizolirana nevarna napetost, ki je lahko dovolj visoka, da
za človeka predstavlja tveganje električnega udara.
Ta simbol opozarja uporabnika o pomembnih navodilih za
uporabo in vzdrževanje (servisiranje) v pisnem gradivu, ki
je priloženo napravi.
OPOZORILO: DA BI ZMANJŠALI NEVARNOST POŽARA IN
ELEKTRIČNEGA UDARA, IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE DEŽJU IN
VLAGI.
DA BI PREPREČILI, DA BI SE RAZŠIRIL POŽAR, V
BLIŽINI IZDELKA NIKOLI NE IMEJTE SVEČ IN DRUGIH
PREDMETOV Z ODPRTIM PLAMENOM.
SLOVENŠČINA
•• Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja
okolja:
-- na neposredno sončno svetlobo;
-- v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
-- v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki
oddajajo toploto;
-- v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko
izpostavljen pari ali olju;
-- v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
-- v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali
deformacije izdelka.
•• Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena
prahu. Lahko predstavlja nevarnost požara.
•• Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja.
Omrežni vtič mora biti vedno priklopljen v električno omrežje, kadar
je TV v uporabi.
2
•• Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek
moker ali prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
•• Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri
neozemljenih napravah.) V nasprotnem primeru tvegate električni
udar ali poškodbe.
•• Napajalni kabel trdno priklopite v vtičnico, saj lahko v nasprotnem
primeru zaradi nezaščitenih kontaktov pride do požara.
•• Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z
grelniki. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
•• Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega
izdelka. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
•• Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite,
tako da voda ne bo mogla pritekati v stavbo. Voda bi lahko
poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
•• Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni
ali signalni kabel na hrbtni strani televizorja. Lahko bi prišlo do
požara ali električnega udara.
•• Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik. Lahko
bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
•• Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
•• Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega
otrok. Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru
nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v
najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve.
Hranite jo zunaj dosega otrok.
•• Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor. Televizor bi se
lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
•• Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti
otrok. Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško
pomoč.
•• Kadar je vtič napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi
konec kabla ne vstavljajte kovinskih predmetov oz. prevodnikov
(kot so kovinske paličice, jedilni pribor in izvijači). Poleg tega se
ne dotikajte napajalnega vtiča takoj po odstranitvi tega iz stenske
vtičnice. S tem bi tvegali električni udar.
•• Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi. Neprevidno
ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
•• V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev,
lasnih igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali
vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok. Lahko bi prišlo
do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet,
izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
•• Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi
(razredčila ali benzen). Lahko bi prišlo do požara ali električnega
udara.
•• Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov
in ne tolcite po zaslonu. Sicer lahko pride do električnega udara ali
poškodb izdelka.
•• Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem. S tem
bi tvegali električni udar.
•• Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice
saj je sobo je treba najprej dobro prezračiti. Lahko bi prišlo do požara
ali opeklin zaradi iskrenja.
•• Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami. Lahko
bi prišlo do požara ali električnega udara. Za pregled, umerjanje ali
popravilo se obrnite na servisni center.
•• V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na
lokalni servisni center.
-- Izdelek je poškodovan.
-- V izdelku so predmeti.
-- Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
•• Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči
preskok električne iskre, električni udar ali požar.
•• Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni
dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
•• Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali
oljnim hlapom. Izdelek se lahko poškoduje in pade.
•• Če v izdelek (adapter AC, napajalni kabel, televizor ...) prodre voda ali
druga snov, izključite napajalni kabel in se takoj obrnite na servisni
center. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
SLOVENŠČINA
•• Uporabljajte samo odobreni adapter AC in napajalni kabel, ki ga
je odobrila družba LG Electronics. Sicer lahko pride do požara,
električnega udara, okvare ali deformacije izdelka.
•• Adapterja AC in napajalnega kabla ne razstavljajte. Lahko bi prišlo do
požara ali električnega udara.
•• Z adapterjem ravnajte previdno, da ga ne udarite. Udarec lahko
adapter poškoduje.
•• Prepričajte se, da je napajalni kabel trdno priključen na vtičnico
televizorja.
•• Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
•• Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da
med njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla. Lahko bi
prišlo do električnega udara.
•• Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene
površine. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen
tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo. Izdelek bi lahko padel
ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na
izdelku.
•• Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred
prevračanjem. Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
•• Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite
vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite
komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo
pritrdite, da ne pade. (Samo modeli OLED65/77G7*)
•• Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja
proizvajalec.
•• Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem. V
kolikor izdelka ni zmontirala strokovna oseba, lahko pride do požara
ali električnega udara.
•• Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do
7-kratno dolžino diagonale zaslona. Po daljšem gledanju v televizor
lahko občutite zamegljen vid.
•• Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij. Lahko bi poškodovali
daljinski upravljalnik.
•• Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi. Baterije bi se lahko
pregrele in začele puščati.
•• Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini. Na primer neposredni
sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim grelnikom.
3
•• Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega
upravljalnika. V tem primeru zatemnite sobo.
•• Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite
dovolj dolge kable. Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi
lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.
•• Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili
vtič iz stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) Lahko bi
povzročili mehanske okvare ali električni udar.
•• Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete
pregrevanju izdelka.
-- Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
-- Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer
na polico ali v omaro).
-- Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
-- Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
Lahko bi prišlo do požara.
•• Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete
prezračevalnih odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na
delovanje ali zmogljivost izdelka.
•• Redno preverjajte kabel naprave in v kolikor opazite poškodbe ali
poslabšanje stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo naprave
in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim
nadomestnim kablom.
•• Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu. Lahko
predstavlja nevarnost požara.
•• Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami,
na primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali
poškodbami zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice
in izhodno točko kabla iz naprave.
•• Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali
pisala, in ga ne opraskajte.
•• Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko
povzročili začasna popačenja na zaslonu.
SLOVENŠČINA
4
•• Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod
napetostjo tudi, če ga izklopite s stikalom.
•• Kabel odklopite tako, da primete za vtič in ga izvlečete. Če se žice v
napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
•• Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato
odklopite napajalne kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja
nevarnost požara ali povzroči električni udar.
•• Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in
premikanju kdo pomaga. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do
poškodb.
•• Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba
opraviti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer
poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku,
vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali
vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
•• V bližini televizorja ne uporabljajte visokonapetostnih naprav (npr.
električnih muhalnikov). To lahko povzroči okvaro izdelka.
•• Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite
napajanje, nato izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega
pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Na zaslon
ne pršite vode in ga ne brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte
čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko
poškodovali izdelek ali zaslon. Lahko bi prišlo do požara, električnega
udara ali poškodovanja izdelka (deformacije, korozija ali zlom).
•• Za čiščenje zgornje površine izdelka Companion Box (sprejemnika
AV) napršite vodo na mehko krpo in nato nežno obrišite. Ne pršite
neposredno na izdelek Companion Box (sprejemnik AV). (Samo
modeli OLED65/77W7*)
Priprava
•• Ko televizor vklopite prvič po dostavi iz tovarne, se lahko inicializira
nekaj minut.
•• Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
•• OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko
rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.
•• Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni
vir ali model, ki ga uporabljate.
•• V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
•• Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
•• Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali
vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega obvestila zaradi
nadgradnje funkcij izdelka.
•• Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in
naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če kabla USB ali
pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
A
A
* A <
= 10 mm
* B <
= 18 mm
•• Uporabite odobren kabel z logotipom vmesnika HDMI.
•• Če ne boste uporabili odobrenega kabla HDMI, morda ne bo prikazan
zaslon ali bo prišlo do napake povezave. (Priporočeni vrsti kablov
HDMI)
-- Kabel HDMI®/TM za hitri prenos (dolžine do 3 m)
-- Kabel HDMI®/TM za hitri prenos z ethernetom (dolžine do 3 m)
•• Če je podprti kabel prekratek za povezavo televizorja z
izdelkom Companion Box (sprejemnik AV), uporabite
podaljšek. (Samo modeli OLED65/77W7V)
•• Na zvočnik ne pritiskajte močno in nanj ne nalagajte
predmetov. To lahko poškoduje izdelek ali poslabša
njegovo delovanje. (Samo modeli OLED65/77W7*)
•• Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo
televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko
opremo.
•• Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica
uporabe nelicenčne opreme.
•• Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka
folija, ki je ne smete odstraniti.
•• Pri pritrjevanju stojala na televizor položite zaslon s
sprednjo stranjo navzdol na oblazinjeno mizo ali ravno
površino, da se ne bi opraskal.
•• Preverite, ali so vijaki pravilno vstavljeni in čvrsto
priviti. (Če jih ne privijete dovolj trdno, se lahko
televizor po namestitvi nagne naprej.) Vijakov ne
privijte premočno, saj se lahko poškodujejo, zaradi
česar ne bodo pravilno priviti.
•• Iz krpe iztisnite odvečno vodo ali čistilo.
•• Vode in čistila ne pršite neposredno na zaslon
televizorja.
•• Na suho krpo popršite samo toliko vode ali čistila, kot
ga potrebujete za brisanje zaslona.
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate
ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite
na zastopnika. Naprave delujejo le z določenimi modeli. Ime in zasnova
modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin
proizvodnje ali politike proizvajalca.
SLOVENŠČINA
(Odvisno od modela)
AN-MR650A
daljinskega upravljalnika Magic
5
Dvigovanje in premikanje
televizorja
•• Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko
poškodovali.
•• Med premikanjem televizorja ne držite za držali
za kable, ker se lahko zlomita in pride do poškodb
televizorja ali telesnih poškodb.
•• Preden izdelek dvignete in premaknete, na sprejemnik
AV namestite nosilec za njegovo pritrditev. Pri
premikanju izdelka brez nameščenega nosilca za
pritrditev sprejemnika AV si lahko poškodujete prste.
(Samo modeli OLED65/77G7*)
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila
za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne
glede na njegovo velikost in vrsto.
•• Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v kateri
ste ga prejeli ob nakupu.
•• Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite napajalni kabel
in vse druge kable.
•• Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da ga ne
poškodujete.
Uporaba gumba
(Odvisno od modela)
Funkcije televizorja lahko enostavno upravljate z gumbom.
<Vrsta A>
•• Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira. Pazite, da ga ne boste
držali za prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.
•• Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
•• Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki.
SLOVENŠČINA
•• Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali
prekomernim tresljajem.
•• Med prevozom naj bo televizor obrnjen pokonci in ga ne položite ga
na bok oziroma ga ne nagnite na levo ali desno stran.
•• Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj lahko tako
poškodujete zaslon.
•• Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne poškodujete štrlečih
gumbov.
6
<Vrsta B>
Pritrjevanje televizorja na steno
Osnovne funkcije
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
Vklop (pritisnite)
Izklop (pridržite)1
Nastavitev glasnosti
Nadzor programov
1 Vse izvajajoče se aplikacije se zaprejo in, če poteka snemanje, se
ustavi.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb . Elemente menija
lahko prilagajate z gumbom.
Izklopi televizor.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje
televizije.
Preklop na drug vhodni vir.
Dostop do menija z nastavitvami.
Nameščanje na mizo
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran
televizorja.
• Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej
odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno. Poravnajte očesne vijake
na hrbtni strani televizorja s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
•• Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj
obešati.
•• Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko varno
podpira televizor.
•• Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni pripomočki so na voljo
pri vašem lokalnem prodajalcu.
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo.
• Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj)
10 cm.
SLOVENŠČINA
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
•• Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote,
ker lahko zanetite požar ali televizor kako drugače
poškodujete.
•• Pri sestavljanju izdelka na vijake ne nanašajte tujih
snovi (olja, maziva idr.). (Sicer bi se izdelek lahko
poškodoval.)
7
Nameščanje na steno
•• Pred namestitvijo televizorja na stenski nosilec obrnite
sprejemnik AV navzdol tako, da izvedete postopek
namestitve na stojalo v obratnem vrstnem redu.
•• Za namestitev stenskega nosilca preklopite izbirnik na
napis
, kot je prikazano na spodnji sliki.
(Samo modeli OLED77G7*)
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(Samo modeli OLED65/77G7*)
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja
in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite
televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje. LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. Priporočamo, da
uporabljate LG-jev stenski nosilec. LG-jev stenski nosilec s priključenimi
kabli zlahka premikate. Če ne uporabljate LG-jevega stenskega nosilca,
uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena na steno,
hkrati pa ima dovolj prostora za priklop zunanjih naprav. Priporočamo,
da pred namestitvijo fiksnega stenskega nosilca priključite vse kable.
•• Pred namestitvijo izdelka na stenski nosilec preganite sprejemnik
AV in nanj namestite nosilec za njegovo pritrditev oz. distančnik
stenskega nosilca. (Samo če je priložen predmet naslednje oblike)
Priloženi predmet
Nosilec za pritrditev sprejemnika AV
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA.
Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji
razpredelnici.
Naprodaj ločeno (Stenski nosilec)
Model
OLED65G7*
OLED77G7*
VESA (A x B) (mm)
400 x 200
600 x 300
Standardni vijak
M6
M8
M4
Število vijakov
4
4
2
SLOVENŠČINA
Stenski nosilec
A
BOTW420B
A
B
8
OTW630B
1
2
x2
•• Preverite, iz katerega materiala je stena in kako debela je vrhnja plast.
•• Če je stena iz običajnega ali lahkega betona, trdega naravnega
kamna, zidakov iz mehkega naravnega kamna ali iz votlih zidakov, ki
ne počijo, uporabite vložek za stensko namestitev.
Priloženi predmet
Nosilec za pritrditev sprejemnika AV /
Distančnika za nameščanje na steno
Distančnika za
nameščanje na steno
Material, iz
katerega je stena
Beton
x2
x2
x2
Zidak
Naravni kamen
Kovinska plošča
Vezan les
Plošča iz EPS-a
Mavčna plošča in
vezan les
(Samo modeli OLED65/77W7V)
Priloženi predmet
Orodja
Širina stene
Vložek za stensko
namestitev, vijak za
stensko namestitev,
sveder premera
Ø 3/6/8 mm
70 mm
Vijak za stensko
namestitev, sveder
premera Ø 3 mm
30 mm
Prebijte steno
30 mm
•• Naprave ne nameščajte na steno iz mavčne plošče ali plošče MDF. V
takem primeru vložek in vijake vstavite v beton pod vrhnjo plastjo. Če
na drugi strani ni betona, morate najprej namestiti ločeno obešalo, na
katero lahko varno namestite vložke in vijake.
•• Če želite izdelek namestiti na steno, ki ni iz v tem dokumentu
navedenega materiala, to storite tako, da lahko vsako mesto prenese
izvlečno obremenitev vsaj 70 kgf (686 N) in strižno obremenitev vsaj
100 kgf (980 N).
•• Uporabite sveder premera Ø 8 mm za betonsko steno in udarni
vrtalnik.
Potrebna orodja
Vijak za stensko namestitev
Stenski nosilec
Vodilo za prebijanje
SLOVENŠČINA
Vložek za stensko namestitev
•• Križni izvijač PH (ročni ali električni), sveder premera Ø 3/6/8 mm,
vodna tehtnica, iskalnik nosilcev, vrtalnik
9
Pritrditev na stavbni zid
Sledite spodnjim navodilom.
1 S svedrom premera Ø 8 mm izvrtajte luknjo za vložek, ki naj bo
globoka od 80 do 100 mm.
2 Izvrtino očistite.
3 V luknjo vstavite zatesnjen vložek za stensko namestitev. (Vložek
vstavite s kladivom.)
Vložek za stensko namestitev
4 Namestite stenski nosilec na steno tako, da ga poravnate z luknjo.
Del za prilagoditev kota postavite tako, da bo obrnjen navzgor.
Stenski nosilec
SLOVENŠČINA
5 Vijak za stensko namestitev poravnajte z luknjo in ga privijte. Nato
vijake privijte z zateznim momentom od 45 do 60 kgf/cm.
Vijak za stensko namestitev
10
•• Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj
obešati.
•• Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna,
da lahko varno podpira televizor.
•• Preden namestite izdelek, se prepričajte, da je stena
dovolj močna. Uporabite priložene vložke in vijake.
-- Če boste uporabili vložke in vijake, ki jih ni navedel
proizvajalec, ti morda ne bodo zdržali teže izdelka,
kar je lahko nevarno.
•• Uporabite priloženi dodatni kabel. Sicer se lahko zaradi
trenja med izdelkom in steno poškoduje priključek.
•• Luknje v steno izvrtajte z vrtalnikom in s svedrom
navedenega premera. Upoštevajte tudi navodila glede
globine lukenj.
-- Sicer izdelek morda ne bo pravilno nameščen, kar je
lahko nevarno.
•• Pri nameščanju izdelka nosite zaščitne rokavice. Rok
ne imejte nezaščitenih.
-- Sicer lahko pride do telesne poškodbe.
•• Če se po namestitvi stenskega nosilca kateri njegovi
deli ne dotikajo stene, ga na steno pričvrstite z
obojestranskim trakom, ki je priložen v škatli z
dodatno opremo.
•• Če želite priključiti televizijski kabel, ki je pritrjen na
hrbtni strani, uporabite priloženo vodilo za prebijanje.
Uporaba varnostnega sistema
Kensington
Priključitev antene
(Samo modeli OLED65W7*)
Priključek za varnostni sistem Kensington je na hrbtni strani izdelka
Companion Box (sprejemnika AV). Za več informacij o nameščanju in
uporabi si oglejte priročnik, priložen varnostnemu sistemu Kensington,
ali obiščite spletno mesto http://www.kensington.com.
•• Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za
signal.
•• Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite
ojačevalnik signala.
•• Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno v
ustrezno smer.
•• Kabel antene in pretvornik nista priložena.
•• Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•• Na območjih, kjer ni podprto oddajanje v ULTRA HD, televizor ne
more neposredno prejemati oddajanih signalov ULTRA HD. (Odvisno
od modela)
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
Priključitev satelitskega krožnika
(Samo pri satelitskih modelih.)
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek
vtičnice za satelit (75 Ω).
Povezave (obvestila)
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne
načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o
priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena
posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-sprejemniki, DVD-predvajalniki,
videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
(Odvisno od modela)
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem
načinu.
•• Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA
kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV
aparata in PCMCIA reže.
•• Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen modul
CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/satelitskih
storitev.
Povezava USB
Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala. Če naprava USB,
povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite neposredno na
vrata USB na televizorju.
SLOVENŠČINA
•• Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela.
•• Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem
zaporedju.
•• Če televizijski program snemate na DVD-snemalnik ali videorekorder,
morate DVD-snemalnik ali videorekorder priključiti na televizor s
signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije
o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni
napravi.
•• Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme.
•• Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki je
bil priložen igralni konzoli.
•• V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z ločljivostjo,
navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost
osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
•• V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo
delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).
•• Če v računalniku predvajajte vsebino ULTRA visoke ločljivosti, sta
lahko slika in zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti računalnika.
•• Priporočamo, da pri povezavi prek ožičenega omrežja LAN uporabite
kabel Cat 7.
Priključitev modula CI
11
Ostale povezave
A
Televizor priključite na zunanje naprave. Za najboljšo kakovost slike in
zvoka zunanjo napravo in televizor povežite s kablom HDMI. Nekateri
ločeni kabli niso priloženi.
(VKLOP/IZKLOP) Vklop in izklop televizorja.
Digitalni pretvornik lahko vklapljate in izklapljate, če ga
dodate univerzalnemu daljinskemu upravljalniku za televizor.
Nastavitev glasnosti.
Pomikanje po shranjenih kanalih ali programih.
(NEMO) Izklop vseh zvokov.
Vrnitev na prejšnjo raven.
* Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje zadnjega
hoda.
(DOMOV) Dostop do DOMOV menija.
(VHOD) Preklop vhodnega vira.
-- Ob pridržanju gumba se prikažejo vsi seznami zunanjih vhodov.
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno)
Pritisnite gumb za navzgor, navzdol, levo ali desno za pomikanje po
meniju.
••
Splošno HDMI ULTRA HD Deep Colour :
-- Vklopljen : Podpira 4K pri 50 in 60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
-- Izklopljen : Podpira 4K pri 50 in 60 Hz 8-bitno (4:2:0)
Če tudi naprava, priključena na vrata Vhod, podpira ULTRA HD Deep
Colour, bo slika morda jasnejša.
Če pa naprava te možnosti ne podpira, morda ne bo delovala pravilno.
V tem primeru priključite napravo na druga vrata HDMI ali spremenite
nastavitev HDMI ULTRA HD Deep Colour televizorja na Izklop.
•• Podprte oblike zvoka za HDMI :
DTS (44,1 kHz, 48 kHz),
Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Odvisno od modela)
* Gumb uporabite tako, da ga pridržite za več kot 3 sekunde.
Enostavni daljinski
upravljalnik
Namestitev baterije
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega
upravljalnika. Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno
uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati gumbno baterijo, obrnite njen pokrov s kovancem
v levo. Nato pokrov baterije snemite ter vstavite in pritrdite baterijo
(CR2032) s polom naprej. Na daljinski upravljalnik namestite
pokrov baterije in ga obrnite v desno, da ga zaprete. Gumbne baterije
odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih namestili.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik
na televizorju.
STB
PWR
SLOVENŠČINA
A
BACK
EXIT
12
•• BATERIJE NI DOVOLJENO ZAUŽITI. NEVARNOST
KEMIČNIH OPEKLIN.
•• Baterija, uporabljena v tej napravi, lahko v primeru
napačne uporabe predstavlja nevarnost požara in
kemičnih opeklin. Ne polnite, ne razstavljajte, ne
sežigajte je in ne segrevajte je nad 100 °C. Obvezno jo
zamenjajte z baterijo s številko dela CR2032. Uporaba
druge baterije lahko predstavlja nevarnost požara ali
eksplozije. Rabljeno baterijo zavrzite. Baterijo hranite
izven dosega otrok. Ne razstavljajte je in ne mečite
je v ogenj.
•• [Priloženi daljinski upravljalnik] V izdelku je gumbna
baterija. V primeru zaužitja gumbne baterije lahko že
v 2 urah pride do hudih notranjih opeklin, kar lahko
povzroči smrt. Nove in rabljene baterije hranite izven
dosega otrok. Če se ležišče za baterijo ne zapre varno,
izdelek nehajte uporabljati in ga hranite izven dosega
otrok. Če mislite, da so bile baterije morda zaužite ali
kakor koli vnesene v telo, takoj poiščite zdravniško
pomoč.
•• Če imate dolge nohte, pokrova baterije ne odpirajte s
prstom. Lahko bi si zlomili noht.
Funkcije daljinskega
upravljalnika Magic
Nastavitev glasnosti.
Pomikanje po shranjenih kanalih ali programih.
(NEMO) Izklop vseh zvokov.
STB
PWR
Če se pojavi sporočilo «Baterija vašega daljinskega upravljalnika Magic
je skoraj prazna. Zamenjajte baterijo.»
1. @ zamenjajte
2 abc 3baterijo.
def
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov
ležišča za baterije in vstavite
4 ghi 5 jkl
6 mno
baterijo (1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako
7pqrs ležišča.
8 tuv
9wxyz
v ležišču, nato znova zaprite pokrov
Daljinski
upravljalnik
usmerite proti senzorju za daljinski
na televizorju. Baterije
LIST upravljalnik
0
odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
Priporočljivo je, da je dostopna točka (AP) od televizorja oddaljena več
kot 0,2 m. Če je AP nameščena bližje od 0,2 m, daljinskega upravljalnika
Magic morda ne bo deloval pravilno zaradi frekvenčnih motenj.
(Prepoznavanje glasu)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je potrebna omrežna
povezava.
1 Pritisnite gumb za prepoznavanje glasu.
2 Ko se na televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu,
začnite govoriti.
(IŠČI)* Iskanje vsebine, kot so televizijski programi, filmi in ostali
videoposnetki, ter iskanje v spletu z vnosom iskalnih izrazov v polje za
iskanje.
/
•• Nekateri gumbi in storitve morda ne bodo na voljo, odvisno od
STB
/
MENU
modelov in regije.
RECENT
BACK
STB
PWR
1
B
GUIDE
EXIT
2
1
3 def
6 mno
TEXT
9wxyz
T.OPT
A
FOCUS
LIVE ZOOM
B
STB
MENU
GUIDE
E ZOOM
(VKLOP/IZKLOP) Vklop in izklop televizorja.
Digitalni pretvornik lahko vklapljate in izklapljate, če ga
dodate univerzalnemu daljinskemu upravljalniku za televizor.
Gumbi s številkami Vnos številk.
Gumbi s črkami Vnos črk.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Dostop do seznama shranjenih kanalov ali programov.
(Daljinski upravljalnik na zaslonu) Prikaz daljinskega
upravljalnika na zaslonu.
-- V nekaterih regijah omogoča dostop do menija univerzalnega
upravljalnika.
* Do aplikacij in funkcije Live TV lahko dostopite s
številskimi gumbi za funkcije.
* Omogočanje funkcije zvočnih opisov.
SLOVENŠČINA
OCUS
A
(DOMOV) Dostop do DOMOV menija.
* Prikaz zgodovine.
Prikaz osnovnega menija digitalnega pretvornika.
1
-- Če za prikaz ne uporabljate digitalnega pretvornika, je prikazan zaslon
tega pretvornika.
Kolesce (OK) Pritisnite sredino kolesca, da izberete meni. Med
programi lahko preklapljate s kolescem.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno)
Pritisnite gumb za navzgor, navzdol, levo ali desno za pomikanje po
meniju.
Če gumbe
pritisnete, ko uporabljate kazalec, slednji izgine
z zaslona in daljinski upravljalnik Magic deluje kot običajen upravljalnik.
Za ponoven prikaz kazalca na zaslonu stresite daljinski upravljalnik
Magic levo in desno.
Vrnitev na prejšnjo raven.
* Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje zadnjega
hoda.
Prikaz sporeda kanalov ali programov.
13
1 2 Gumbi za storitev pretakanja Povezava s storitvijo
pretakanja videa.
(VHOD) Preklop vhodnega vira.
-- Ob pridržanju gumba se prikažejo vsi seznami zunanjih vhodov.
(Hitre nastavitve) Dostop do hitrih nastavitev.
1
-- Ob pridržanju gumba se prikaže meni Vse nastavitve.
Gumba za teletekst (
,
) Ta gumba se uporabljata za
teletekst.
* Vsebina, povezana s trenutno gledanim programom.
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
Gumbi za upravljanje (
) Upravljanje predstavnostnih vsebin.
Če povečate izbrano območje, se prikaže v celozaslonskem
načinu.
* Povečava območja, na katerega kaže daljinski upravljalnik.
,
,
,
Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
Licence
* Gumb uporabite tako, da ga pridržite za več kot 3 sekunde.
Informacije o obvestilu o
odprtokodni programski
opremi
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
Registracija daljinskega upravljalnika
Magic
Če želite uporabljati daljinski upravljalnik Magic, ga registrirajte s
televizorjem.
1 V daljinski upravljalnik Magic vstavite bateriji in vklopite televizor.
2 Daljinski upravljalnik Magic usmerite proti televizorju in pritisnite
Kolesce (OK) na daljinskem upravljalniku.
* Če daljinskega upravljalnika Magic ne morete registrirati s
televizorjem, televizor izklopite in znova vklopite, nato pa poskusite
znova.
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL,LGPL, MPL in z drugimi
odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno
mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji,
zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo
na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na primer stroške za
medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
opensource@lge.com. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa
izdelka.
SLOVENŠČINA
Preklic registracije daljinskega
upravljalnika Magic
Nastavitev zunanjih
upravljalnih naprav
Če želite prekiniti povezavo med daljinskim upravljalnikom Magic
in televizorjem, za pet sekund hkrati pridržite gumba
in
(DOMOV) .
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne
naprave, obiščite www.lg.com.
* S pridržanjem gumba
lahko hkrati prekličete in znova
registrirate daljinski upravljalnik Magic.
14
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o
licencah obiščite spletno mesto www.lg.com.
Odpravljanje težav
Televizorja ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom.
•• Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
•• Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda
ovira.
•• Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na ,
na ).
Ne vidite slike in ne slišite zvoka.
•• Preverite, ali je televizor vklopljen.
•• Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
•• Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite
drug izdelek.
Televizor se nenadoma izklopi.
•• Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
•• V nastavitvah Časovniki preverite, ali je vklopljena funkcija
Časovnik za mirovanje / Izklop časovnika.
•• Preverite, ali je aktiviran Samodejni izklop v nastavitvah Splošno
Način eko. (Odvisno od modela)
•• Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno
izklopil po 15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z računalnikom (HDMI) se prikaže sporočilo “Ni signala” ali
“Neveljavna oblika”.
•• Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
•• Ponovno priklopite kabel HDMI.
•• Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
Nenormalen prikaz
•• Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To
je običajno in s televizorjem ni nič narobe.
•• Ta zaslon je napreden izdelek, ki vsebuje več milijonov slikovnih pik.
Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (bele,
rdeče, modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka
in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost. Pojav je prisoten
tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali
povračilo denarja.
•• Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj,
s katerega gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj). Pojav je mogoče
pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni
okvara.
•• Dolgotrajno prikazovanje mirujoče slike lahko povzroči zadržanje
slike. Izogibajte se dolgotrajnemu prikazu nepremične slike na
zaslonu televizorja.
•• Ob izvedbi funkcije Osveževanje slikovnih pik se lahko prikaže nekaj
vodoravnih črt. Naj vas ne skrbi, to je normalno.
(Samo modeli OLED65/77W7*)
•• Na sprednji strani izdelka Companion Box (sprejemnika AV) utripa
modra lučka.
-- Morda je težava v hladilnem ventilatorju televizorja ali pa je
temperatura televizorja previsoka. Obrnite se na pooblaščeno
servisno službo.
•• Na sprednji strani izdelka Companion Box (sprejemnika AV) utripa
vijolična lučka.
-- Morda je težava v premikajočem se zvočniku televizorja. Obrnite
se na pooblaščeno servisno službo.
•• Na sprednji strani izdelka Companion Box (sprejemnika AV) utripa
oranžna lučka.
-- Kabel zaslona morda ni pravilno priključen na izdelek
Companion Box (sprejemnik AV). Izključite napajalni kabel
in znova priključite kabel, nato priključite napajalni kabel
in pritisnite gumb za vklop/izklop. Če po izvedenih zgornjih
korakih še vedno ne deluje, se obrnite na pooblaščeno servisno
službo.
SLOVENŠČINA
15
Proizvajanje zvoka
•• Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob
izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v
temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do
toplotnega krčenja in raztezanja.
•• Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje
velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje.
Brnenje se med izdelki razlikuje. Tako proizvedeni zvok ne vpliva na
zmogljivost in zanesljivost izdelka.
Specifikacije
Specifikacije brezžičnega modula
•• Pasovni kanali se lahko razlikujejo med državami, zato uporabnik
ne more spremeniti ali prilagoditi delovne frekvence. Izdelek je
konfiguriran v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
•• Naprava naj bo nameščena in uporabljana najmanj 20 cm od
uporabnikovega telesa.
Specifikacije brezžičnega modula (LGSBWAC72)
brezžičnega omrežja LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5725 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države
izven EU)
14 dBm
16,5 dBm
11,5 dBm
Bluetooth
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
2400 do 2483,5 MHz
8,5 dBm
* “IEEE 802.11ac” ni na voljo v vseh državah.
SLOVENŠČINA
16
Modul CI (Š x V x G)
Okoljske
razmere
100,0 mm x 55,0 mm x
5,0 mm
Delovna
temperatura
Od 0 °C do 40 °C
Delovna vlažnost
Manj kot 80 %
Temperatura za
shranjevanje
Od -20 °C do 60 °C
Vlažnost za
shranjevanje
Manj kot 85 %
(Odvisno od modela)
Televizijski sistem
DVB-S/S2
Pokritost kanalov (Pas)
Maksimalno število
programov, ki jih lahko
shranite
Impedanca zunanje antene
950 – 2150 MHz
Digitalna TV
Analogna TV
DVB-T
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
DVB-C
DVB-T/T2
46 – 890 MHz
VHF III : 174 – 230 MHz
UHF IV : 470 – 606 MHz
UHF V : 606 – 862 MHz
Pas S II : 230 – 300 MHz
Pas S III : 300 – 470 MHz
6000
46 – 862 MHz
2000
75 Ω
SLOVENŠČINA
17
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL