User Manual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas

S207 Mobile Phone
S207
User Manual
Kasutusjuhend
Vartotojo vadovas
Lietotāja instrukcija
Руководство использования
ZTE S207
Mobile Phone
User Manual
1
Legal Information
Copyright © 2010 ZTE CORPORATION
All Rights Reserved
Your mobile phone is made by ZTE CORPORATION.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any
form or by any means without prior written consent of ZTE
CORPORATION.
Trademarks
ZTE and the ZTE logos are trademarks of ZTE CORPORATION.
Notice
The information in this manual is subject to change without
notice. Every effort has been made in the preparation of this
manual to ensure accuracy of the contents, but all statements,
information, and recommendations in this manual do not
constitute a warranty of any kind, expressed or implied. Please
read the safety precautions carefully to ensure the correct and
safe use of your mobile phone. For detailed information, refer to
the section “Safety Precautions”.
ZTE CORPORATION Address:
NO. 55, Hi-tech Road South, ShenZhen, P.R.China
Postcode: 518057
Website: http://www.ztedevice.com
Release: V1.0.0
2
Security

To protect your mobile phone from illegal use, take the
security measures as follows:
 Set PIN codes of the SIM card.
 Set handset lock code.
 Set call restrictions.
Safety Precautions
This section includes some important information on safe and
efficient operation. Please read this information before using the
phone.
Operational Precautions



Please use your phone properly. When making or receiving a
call, please hold your phone as holding a wireline telephone.
Make sure that the phone is at least one inch (about two point
five centimeters) from your body when transmitting.
Do not touch the antenna when the phone is in use. Touching
the antenna area affects call quality and may cause the phone
to operate at a higher power level than needed.
Some people may be susceptible to epileptic seizures or
blackouts when exposed to flashing lights, such as when
watching television or playing video games. If you have
experienced seizures or blackouts, or if you have a family
history of such occurrences, please consult your doctor before
playing video games on your phone or enabling a flashing-light
feature on your phone. (The flashing-light feature is not
available on all products.)
3

Keep the phone out of the reach of small children. The phone
may cause injury if used as a toy.
Precautions While Driving



Please pay attention to the traffic safety. Check the laws and
regulations on the use of your phone in the area where you
drive. Always obey them.
Use hands-free function of the phone, if available.
Pull off the road and park before making or answering a call if
conditions require.
Precautions for Medical Devices and Facilities




When using your phone near pacemakers, please always keep
the phone more than eight inches (about twenty centimeters)
from the pacemaker when the phone is switched on. Do not
carry the phone in the breast pocket. Use the ear opposite the
pacemaker to minimize the potential for interference. Switch
off the phone immediately if necessary.
Some phones may interfere with some hearing aids. In the
event of such interference, you may consult your hearing aids
manufacturer to discuss alternatives.
If you use any other personal medical device, please consult
the manufacturer of your device to determine if it is
adequately shielded from RF energy.
In those facilities with special demand, such as hospital or
health care facilities, please pay attention to the restriction on
the use of mobile phone. Switch off your phone if required.
4
Mobile Phone











Please use original accessories or accessories approved by the
phone manufacturer. Using any unauthorized accessories may
affect your mobile phone’s performance, damage your phone
or even cause danger to your body and violate related local
regulations about telecom terminals.
Turn off your phone before you clean it. Use a damp or
anti-static cloth to clean the phone. Do not use a dry cloth or
electrostatically charged cloth. Do not use chemical or
abrasive cleaners as these could damage the phone.
As your mobile phone can produce electromagnetic field, do
not place it near magnetic items such as computer disks.
Using the phone near electrical appliances such as TV,
telephone, radio and personal computer can cause
interference.
Do not expose your mobile phone to direct sunlight or store it
in hot areas. High temperatures can shorten the life of
electronic devices.
Keep your phone dry. Any liquid may damage your phone.
Do not drop, knock or harshly treat the phone. Rough handling
can break internal circuit boards.
Do not connect the phone with any incompatible
enhancement.
Do not attempt to disassemble the mobile phone or battery.
Do not store the phone with flammable or explosive articles.
Do not charge the mobile phone without battery.
5
Precautions for Potentially Explosive
Atmospheres



Switch off your phone prior to entering any area with
potentially explosive atmospheres, such as fueling areas, fuel
or chemical transfer or storage facilities.
Do not remove, install, or charge batteries in such areas.
Spark in a potentially explosive atmosphere can cause an
explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
To avoid possible interference with blasting operations, switch
off your phone when you are near electrical blasting caps, in a
blasting area, or in areas posted “Turn off electronic devices.”
Obey all signs and instructions.
Precautions for Electronic Devices

Some electronic devices are susceptible to electromagnetic
interference sent by mobile phone if inadequately shielded,
such as electronic system of vehicles. Please consult the
manufacturer of the device before using the phone if
necessary.
Safety and General Use in Vehicles

Safety airbag, brake, speed control system and oil eject
system shouldn’t be affected by wireless transmission. If you
do meet problems above, please contact your automobile
provider. Do not place your phone in the area over an airbag or
in the airbag deployment area. Airbags inflate with great force.
If a phone is placed in the airbag deployment area and the
airbag inflates, the phone may be propelled with great force
and cause serious injury to occupants of the vehicle.
6

Please turn off your mobile phone at a refueling point, and the
same to the place where the use of two-way radio is
prohibited.
Aircraft Safety


Please turn off your mobile phone before the airplane takes off.
In order to protect airplane’s communication system from
interference, it is forbidden to use mobile phone in flight.
Safety regulations require you to have permission from a crew
member to use your phone while the plane is on the ground.
If the mobile phone has the function of automatic timing
power-on, please check your alarm setting to make sure that
your phone will not be automatically turned on during flight.
Battery Use





Do not short-circuit the battery, as this can cause the unit to
overheat or ignite.
Do not store battery in hot areas or throw it into fire.
Otherwise, it will cause explosion.
Do not disassemble or refit the battery. Otherwise, it will cause
liquid leakage, overheating, explosion and ignition of the
battery.
Please store the battery in a cool dry place if you don’t use it
for a long period.
The battery can be recharged for hundreds of times, but it will
eventually wear out. When the operating time (talk time and
standby time) is noticeably shorter than normal, it is time to
replace it with a new one.
7
Please stop using the charger and battery when they are
damaged or show evidence of aging.
 Return the worn-out battery to the provider or dispose of it in
accordance with environment regulations. Do not dispose of it
in household rubbish.
 Please use original batteries or batteries approved by the
phone manufacturer. Using any unauthorized battery may
affect your handset performance or may cause danger of
explosion, etc.
Warning: If the battery is damaged, do not discharge it. If the
leakage does come into contact with the eyes or skin, wash
thoroughly in clean water and consult a doctor.

Limitation of Liability
ZTE shall not be liable for any loss of profits or indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from or arising out
of or in connection with using this product, whether or not ZTE
had been advised, knew or should have known the possibility of
such damages. The user should refer to the enclosed warranty
card for full warranty and service information.
Note: The pictures and icons shown in the manual are just schematic
drawings for function demonstration. If they are inconsistent
with your handset, please take your handset as the standard.
If the inconsistency exits in the manual because of the handset
function updating, please refer to the follow-up public
information from ZTE CORPORATION.
8
Headphone
Torch
Charger/USB Jack
Earpiece
Up/Down soft
keys
Volume control
key
Torch switch key
FM switch key
Lock/Unlock key
Left soft key
Right soft key
End/Power key
Send key
Alpha numeric
keys
* key
# key
Function
Volume control
key
FM switch key
Description
Raise or lower the volume of the
phone
Switch on/off the FM
Torch switch key
Switch on/off the Torch
Push up/down to lock/unlock the
keypad
Perform the function indicated at the
left bottom of the screen.
Lock/Unlock key
Left soft key
Right soft key
Perform the function indicated at the
right bottom of the screen.
2-Way Navigation
keys
These keys (Up, Down) allow for
navigation through menu options and
quick accessing to some function
menus.
Send key
Dial a phone number or answer a call, or
view the call history.
End/Power key
Press to exit to the standby mode.
Hold to switch on/off the phone.
Alpha numeric
keys
Enter characters 0-9 and the
alphabets from a-z.
Note: In this User Manual, “press a key” means to press the key
and release it, while “hold a key” means to press the key for at
least two seconds and then release it.
10
4. Replace the battery cover and close it gently.
Push down the battery
Removing the battery
1. Make sure that your mobile phone is switched off.
2. *Remove the battery cover.
3. Pull the battery up and remove it from the mobile phone.
Pull up the battery
12
* Note: The correct way to remove the battery cover varies
with the model of the mobile phone. Please refer to the
following diagrams.
Remove the battery cover
How to insert the SIM card
You want a mobile phone that is sophisticated yet easy to use
and here it is in your hands! Naturally you are eager to start using
it, but first you need to insert the SIM card.
Insert the SIM card as follows:
 Make sure that the phone is switched off and the charger is
disconnected from the phone.
 Turn the phone over and remove the battery cover.
 Remove the battery if it is already installed.
 Hold your SIM card with the cut corner oriented as shown and
then slide it into the card holder with the gold-colored contacts
facing downward.
 Replace the battery first.
13

Replace the battery cover.
Insert the SIM card
Pull out the SIM card
What is a SIM card?
Every mobile phone has a SIM card (Subscriber Identity Module).
This is a micro-chip that holds your personal information such
as names and phone numbers. Your phone won’t work without it.
If you already have contacts on your SIM card, they can be
transferred in most cases.
How to charge the battery
Your phone is powered by a rechargeable battery. For maximum
battery performance, it is recommended that you first use up the
battery power and then charge it completely. A new battery’s
full performance is achieved only after three complete charge
and discharge cycles.
14




Connect your travel adapter to the side of your mobile phone
as shown in the diagram.
Note: The side with arrow should be upright while
connecting.
Connect the other end of the travel adapter to the mains
socket.
If you charge the battery when the phone is switched off, the
battery indicator appears with the bars moving from right to
left. If you charge the battery when the phone is switched on,
the battery indicator appears with a progress bar.
When the battery is fully charged, disconnect the charger.
Insert
15
Powering on/off your phone
Make sure that your SIM card is in your mobile phone and that
the battery is charged.
Please hold the End/Power key to power on/off the phone.
The phone will automatically search for the network.
Writing text







Change input mode: Press the # key to change the input
mode (input modes: Est,et,ET and 123).
Input Letters: In Est,et,ET mode, press the corresponding
letter key till the letter appears.
Input Digits: In 123 mode, press digit key once to input a digit.
In Est,et,ET mode, press the digit key, and select the number
by pressing the corresponding numeric key.
Input Symbol: Press the * key to enter a symbol. In Est,et,ET
mode, constantly press the 1 key till the required symbol
(common symbols) appears.
Input Space: Press the 0 key to input space. It does not work
in 123 mode.
Delete Character: Press the Right soft key to clear a character.
Hold the Right soft key to delete all characters and clear the
display.
Move Cursor to Left or Right: Press the Up/Down navigation
keys to move the cursor to left or right.
16
How to add people to your Contacts
There are some numbers that you may want to call again and
again, so it makes sense to add these numbers to your contact
list. You can then access these numbers quickly and easily.
1. Go to Menu>Contacts>Options>New
2. Edit the information and save it.
 You can also save a number right after you’ve made or
received a phone call or a text message from someone who is
not yet in your Phonebook list.
 To delete someone from your Phonebook list, first select the
name, then select Options>Delete.
How to make and receive calls
The most basic way to make a call is to input the number in the
standby mode and press the Send key. You can also make a call
from the Phonebook list.
To call someone: Go to Menu>Contacts. Use the Up/Down
keys to find the name of the person you want to call. You can
also type in the first letter of the name of the person you want
to call to find the right name, select it and press the Send key.
 To receive a call, press the Send key.
 To end a call, press the End/Power key.
 To reject a call, press the End/Power key.
Make sure that you are in an area with sufficient coverage to
make calls. The strength of the network signal is indicated on
the Status Bar of the screen.
17
How to send and receive messages
You can use your mobile phone to send and receive messages.
1. Go to Menu>Message>Write message.
2. Write your message, and, edit the recipient. For more
information on input method, see section ‘Writing text’.
When you write an SMS, press Options>Send, and then
send it.
3. When you finish writing an SMS, select Options to send or
save the message.
Upon receiving a message, the mobile phone will alert you with
a ringtone, prompt, or a new message icon.
1. Press Inbox to enter the Inbox directly and then press the
Left key to reply the message.
2. Use the Up/Down keys to view the message.
3. While the message is open, use Options to delete, reply, or
forward the message. You can also call back the sender.
How to set your phone
You can adjust various settings of your phone.Go to
Menu>Settings.
 Phone settings: Select language, set auto power on/off,
Date and time,etc.
 Security: Set security features to protect you from
unauthorized use of your phone and SIM card.
 Phone settings>Restore factory settings: Enter the phone
password to restore to the factory settings. Some personal
information might be lost if you use this function, so be
careful.
18
Note: You may be required to input the phone password in
some of the security settings interfaces. The default
password is 1234. You also can change the password in
Settings.
How to set your alarm
Set alarm: Go to Menu>Alarm, You can view, and edit the
alarm clocks settings. You can also enable or disable the alarms,
or set the corresponding features of the alarm according to
instructions: Alarm Message (if required), Time,Ringtone,and
Repeat mode.
*FM Radio
To open/close the FM Radio,push up/down the left side key with
a FM pattern.
With the radio, you can search for radio channels, listen to them,
and save them on your device. Note that the quality of the radio
broadcast depends on the coverage of the radio station in that
particular area. In the FM radio interface, you can press the
Up/Down keys to tune the frequency, and press the Right key to
pause. Select Options to enter the submenu.
Note: please take your handset as the standard.
19
Making an emergency call
(SOS function)
 Go to Menu > Tools > SOS > SOS switch to set
emergency call function on or off.
 Go to Menu > Tools > SOS > SOS volume to set the
type of volume or turn off the alerting sound.
 Go to Menu > Tools > SOS > SOS number to set five
emergency numbers.
 Go to Menu > Tools > SOS > SOS SMS to edit an
emergency SMS.
 If you have already set emergency numbers and enabled
this function, when you long press the SOS key, the phone
will dial the numbers you set one by one first, and then send
emergency SMS to these numbers. If one number can not
get through, it will call the next number. There will be three
calling cycles.
 If you are in the place that has the network signal, whether
you has inserted the SIM card or not, you can dial
emergency call.
 The phone will send out alerting sound after the message is
sent out and then it will call set emergency numbers.
 If any call can get through, the phone will be in emergency
alert status after the call ends, and send out alerting sound.
 In any status, long press the SOS key, the phone will go
back to the standby mode. If the keypad is locked, the
phone will still activate emergency mode when you long
press the SOS key.
20
Call logs
 Select Menu > Call logs to check call logs in the standby
mode. Select Missed calls to check all the missed incoming
calls. Select Dialed calls to check all the outgoing calls.
Select Received calls to check all the received calls.
 Delete call logs: You can delete call logs from Dialed calls,
Missed calls and Received calls.
 Call timers: You can check the call time spent.
Tools
 Recorder
With the recorder, you can record sound, listen to them, and
save them on your device.
 Calendar
Select Calendar to view the calendar.
Note: You can press "*" and "#" to navigate between
different months.
 Calculator
●
Select Calculator. Press Up/Down keys to choose
the operation symbol and press the left key to get the
result.
●
Press the right key to clear all input and exit calculator
while 0 appears in the display.
 World clock
In the world clock, you can see the time in other countries.
You can also add other countries.
21
 SOS
See the Chapter of ” Making an emergency call (SOS
function)”
Declaration of RoHS Compliance
To minimize the environmental impacts and take more
responsibilities to the earth we live on, this document shall serve
as a formal declaration that the ZTE S207 manufactured by ZTE
CORPORATION is in compliance with the Directive 2011/65/EU
of the European Parliament - RoHS (Restriction of Hazardous
Substances) with respect to the following substances:
1. Lead (Pb)
2. Mercury (Hg)
3. Cadmium (Cd)
4. Hexavalent Chromium (Cr (VI))
5. Polybrominated biphenyls (PBBs)
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs)
The ZTE S207 manufactured by ZTE CORPORATION meets the
requirements of EU 2011/65/EU.
22
EC DECLARATION OF CONFORMITY
It is hereby declared that following designated product:
Product Type: GSM Digital Mobile Phone
Model No: ZTE S207
Complies with the essential protection requirements of
Directives on Radio and Telecommunication Terminal
Equipment (Directive 1999/5/EC),Restriction of the Certain
Hazardous Substances in electrical and electronic equipment
(Directive 2011/65/EU), Eco-design Requirements for
Energy-Related Products (Directive 2009/125/EC) and their
amendments.This declaration applies to all specimens
manufactured identical to the samples submitted for
testing/evaluation.
Assessment of compliance of the product with the requirements
relating to Directive 1999/5/EC was performed by
PHOENIX(Notified Body No.0700) and assessment of
compliance of the product with the requirements relating to
Directive 2011/65/EU and Directive 2009/125/EC was
performed by ZTE Corporation Reliability Testing Centre. The
assessments were based on the following regulations and
standards:
23
Safety &Health
EN 60950-1:2006+A11:2009
+A1:2010+A12:2011
EN 50332-1-2000;
EN 50332-2-2003
EN 50566:2013
EN 62209-1:2006 ,
EN 62209-2:2010
EN 50360:2001/AC:2006
EMC
EN 301 489-1 V1.9.2:2011
EN 301 489-7 V1.3.1: 2005
Radio Spectrum
EN 301 511 V9.0.2 : 2003
This declaration is the responsibility of the manufacturer:
ZTE Corporation
ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech, Industrial Park, Nanshan
District, Shenzhen, Guangdong, 518057, P.R.China
Authorised person signing for the company:
Name in block letters & position in the company
Xu Feng Quality
Director Of ZTE Corporation
Shenzhen, 13 Dec 2013
Place & date
Legally valid signature
24
ZTE S207
Mobiiltelefon
Kasutusjuhend
1
Õigusteave
Autoriõiguse omanik © 2010 ZTE
CORPORATION
Kõik õigused kaitstud
Teie mobiiltelefoni tootja on ZTE CORPORATION.
Ühtegi selle juhendi osa ei tohi mis tahes kujul või viisil taasesitada
või edastada ettevõtte ZTE CORPORATION eelneva kirjaliku loata.
Kaubamärgid
ZTE ja ZTE logod on ettevõtte ZTE CORPORATION
kaubamärgid.
Märkus
Selles juhendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata
muuta. Juhendi ettevalmistamisel on püütud igakülgselt
tagada selle sisu täpsus, kuid juhendis sisalduv mis tahes
väide, teave või soovitus ei ole aluseks ühelegi otsesele ega
kaudsele garantiile. Mobiiltelefoni korrektse ja ohutu kasutuse
tagamiseks lugege hoolikalt ettevaatusabinõusid. Lisateavet
leiate peatükist „Ettevaatusabinõud”.
ZTE CORPORATION Aadress:
55, Hi-tech Road South, ShenZhen, Hiina Rahvavabariik
Sihtnumber: 518057
Veebileht: http://www.ztedevice.com
Versioon: V1.0.0
2
Turvalisus

Et kaitsta mobiiltelefoni lubamatu kasutamise eest, võtke
järgmised turvameetmed:
 Määrake SIM-kaardile PIN-koodid.
 Määrake klahvidele lukustuskood.
 Rakendage kõnepiirangud.
Ohutusnõuded
See peatükk sisaldab olulist teavet mobiiltelefoni ohutu ja
tõhusa kasutamise kohta. Palun lugege seda teavet enne
seadme kasutamist.
Ettevaatusabinõud telefoni kasutamisel




Kasutage telefoni ettenähtud viisil. Hoidke seda helistamisel nii,
nagu hoiaksite tavatelefoni. Helistamise ajal peab telefon
asuma vähemalt ühe tolli (umbes 2.5 cm) kaugusel kehast.
Ärge puudutage telefoni kasutamise ajal selle antenni. Antenni
puudutamine mõjutab kõneedastuse kvaliteeti ja telefon
kasutab vajalikust enam võimsust.
Mõned inimesed võivad teleri vaatamisel või videomängude
mängimisel tekkiva vilkumise tõttu saada epilepsiahoo või
minestada. Kui teil või teie pereliikmetel on esinenud
epilepsiahooge või minestamist, pidage enne telefonis
mängude mängimist või vilkuva tulega funktsiooni kasutamist
nõu oma arstiga. (Vilkuva tule funktsiooni ei ole kõigil
toodetel.)
Hoidke telefoni väljaspool väikelaste haardeulatust.
Mänguasjana kasutamisel võib telefon tekitada vigastusi.
3
Ettevaatusabinõud telefoni kasutamisel
sõiduki juhtimise ajal



Järgige kindlasti liiklusohutusnõudeid. Tehke kindlaks, millised
seadused ja eeskirjad kehtivad teie asukohariigis telefoni
kasutamisele. Järgige neid igas olukorras.
Võimaluse korral kasutage telefoni vabakäefunktsiooni.
Vajaduse korral tuleb enne helistamist auto ohutult peatada.
Meditsiiniseadmete ja -asutustega seotud
ettevaatusabinõud




Kui kasutate telefoni südamestimulaatorite läheduses, siis
hoidke sisselülitatud telefoni alati stimulaatorist vähemalt
kaheksa tolli (umbes 20 cm) kaugusel. Ärge kandke telefoni
rinnataskus. Interferentsi võimaluse minimeerimiseks
kasutage telefoni stimulaatorist kaugemal oleva kõrva juures.
Vajaduse korral lülitage telefon kohe välja.
Mõned telefonid võivad segada kuuldeaparaatide tööd. Sellise
interferentsi korral võite uurida oma kuuldeaparaatide tootjalt,
milliseid alternatiive oleks võimalik kasutada.
Kui kasutate mõnda teist isiklikku meditsiiniseadet, siis uurige
selle tootjalt, kas seade on raadiosignaalide eest piisavalt
varjestatud.
Erinõuetega asutustes, nt haiglates või muudes
tervishoiuasutustes, tuleb järgida mobiiltelefonide
kasutuspiiranguid. Kui see on nõutav, siis lülitage telefon välja.
4
Mobiiltelefon











Kasutage originaaltarvikuid või telefoni tootja heaks kiidetud
tarvikuid. Heakskiiduta tarvikute kasutamine võib teie telefoni
sooritusvõimet piirata, telefoni kahjustada või isegi teie tervist
ohustada. Samuti võib see minna vastuollu mobiiltelefonidele
seatud kohalike eeskirjadega.
Lülitage telefon enne selle puhastamist välja. Puhastage
telefoni, akut ja laadijat pehme kuiva lapiga. Ärge kasutage
kemikaale või abrasiivseid puhastusaineid, sest need võivad
telefoni kahjustada.
Kuna mobiili ümber võib tekkida elektromagnetväli, ei tohiks
seda asetada magnetiliste esemete, nt arvuti kõvaketaste
lähedusse.
Kui kasutate telefoni selliste elektriliste seadmete nagu telerite,
telefonide, raadiote ja arvutite lähedal, võivad need üksteise
tööd häirida.
Ärge hoidke mobiiltelefoni otsese päikesevalguse käes või
kuumades kohtades. Kõrge temperatuur lühendab
elektroonikaseadmete kasutusiga.
Hoidke telefon kuiv. Vedelikud võivad telefoni kahjustada.
Ärge kukutage telefoni maha, seda põrutage ega karmilt
kohelge. Karmil käsitsemisel võivad telefoni sees olevad
trükkplaadid puruneda.
Ärge ühendage telefoni ebasobivate lisaseadmetega.
Ärge üritage telefoni ega selle akut osadeks võtta.
Ärge hoidke telefoni tule- või plahvatusohtlike esemete
läheduses.
Ärge laadige telefoni, millest on aku eemaldatud.
5
Ettevaatusabinõud telefoni käsitsemisel
plahvatusohtlikes keskkondades



Lülitage telefon välja, kui peate sisenema plahvatusohtlikku
keskkonda (nt tanklatesse, kütuse ja kemikaalide käitlemise
või hoiundamise aladele).
Vältige sellistes kohtades akude eemaldamist, paigaldamist või
laadimist. Plahvatusohtlikus keskkonnas võib tekkiv säde
põhjustada plahvatuse või tulekahju ja tekitada seeläbi raskeid
või isegi surmavaid kehavigastusi.
Et vältida võimalikke häireid lõhkamistööde tegemisel, tuleb
telefon elektriliste lõhkepakettide läheduses, lõhkamistööde
alal või vastavasisulise korralduse saamisel välja lülitada.
Järgige kõiki silte ja juhiseid.
Elektroonikaseadmetega seotud
ettevaatusabinõud

Mõned elektroonikaseadmed (nt sõidukite
elektroonikasüsteemid) ei talu ebapiisava varjestuse korral
mobiili tekitatavat elektromagnetilist interferentsi. Vajaduse
korral pidage enne telefoni kasutamist nõu seadme tootjaga.
6
Ohutus- ja kasutusnõuded telefoni
kasutamisel sõidukites


Juhtmevaba side ei tohiks turvapadja, pidurite,
mootoripöörete juhtimise ja õliringluse süsteemide tööd
mõjutada. Kui teil tekib ülalnimetatutega seoses probleeme,
võtke ühendust oma auto edasimüüjaga. Ärge pange telefoni
turvapadja kohale või turvapadja avanemise piirkonda.
Turvapadjad avanevad suure jõuga. Kui telefon on asetatud
turvapadja avanemise piirkonda, võib see turvapadja
avanemisel õhku paiskuda ja tekitada sõidukis viibivatele
inimestele raskeid kehavigastusi.
Lülitage telefon välja tanklates ja kohtades, kus on keelatud
kahesuunalise raadioside kasutamine.
Lennuohutus


Lülitage telefon enne õhkutõusu välja. Kaitsmaks lennuki
sidesüsteemi häirete eest, ei ole mobiiltelefoni kasutamine
lennu ajal lubatud. Ohutusnõuete järgi peate maapinnal olles
küsima luba telefoni kasutamiseks mõnelt lennuki
pardameeskonna liikmelt.
Kui mobiiltelefonil on automaatse sisselülitumise funktsioon,
siis kontrollige, et telefon ei saaks lennu ajal automaatselt
sisse lülituda.
7
Aku kasutamine
Ärge lühistage akut, sest see võib üle kuumeneda või süttida.
Ärge hoidke akut kuumades kohtades ega visake seda tulle.
Vastasel korral see plahvatab.
 Ärge võtke akut koost lahti ega püüdke katkist akut kasutada.
Vastasel korral võib akust lekkida vedelikku, aku võib üle
kuumeneda, plahvatada ja süttida.
 Kui akut ei kasutata pikema aja vältel, siis pange see
jahedasse kuiva kohta hoiule.
 Akut saab laadida sadu kordi, aga lõpuks selle mahtuvus
väheneb. Kui seadme tööaeg (kõneaeg ja ooterežiimi aeg) on
tavapärasest märgatavalt lühem, on aeg aku välja vahetada.
 Lõpetage laadija ja aku kasutamine, kui need on kahjustunud
või selgete vananemistunnustega.
 Tagastage vana aku edasimüüjale või utiliseerige see kehtivate
keskkonnaeeskirjade kohaselt. Ärge visake seda olmeprügi
hulka.
 Kasutage originaalakusid või telefoni tootja heaks kiidetud
akusid. Heakskiiduta aku kasutamine võib telefoni jõudlust
vähendada, tekitada plahvatusohu jne.
Hoiatus: Kahjustunud akut ei tohi laadida. Kui lekkinud ainet
satub silma või nahale, siis peske kohta rohke puhta veega ja
pidage nõu arstiga.


8
Vastutuse piirang
ZTE ei vastuta toote kasutamisest tingitud või sellega seotud
kasumi vähenemise või kaudsete, eritingimuslike, juhuslike või
kaasnevate kahjude eest, olenemata sellest, kas ZTE-d on
selliste kahjude võimalikkusest teavitatud, ZTE on sellest teadlik
või pidanuks seda teadma. Täpsema garantii- ja hooldusteabe
leiate kaasasolevalt garantiikaardilt.
NB! Juhendis näidatud pildid ja ikoonid on funktsioonide
skemaatilised kujutised. Kui need erinevad teie telefoni omadest, siis
lähtuge viimastest. Kui erinevus on tingitud telefoni funktsioonide
uuendamisest, siis leiate täpsed andmed ZTE CORPORATIONI
avaldatud uuendatud avalikest andmetest.
9
Taskulamp
Laadija-/USB-pesa
Kuular
Üles/Alla
valikuklahvid
Helitugevuse
nupud
Taskulambi lüliti
Klahviluku lüliti
FM-raadio lüliti
Parempoolne
valikuklahv
Vasakpoolne
valikuklahv
Lõpetamis/toiteklahv
Saatmisklahv
Numbri- ja
täheklahvid
* klahv
# klahv
Funktsioon
Kirjeldus
Helitugevuse
nupud
Helitugevuse suurendamine ja
vähendamine.
FM-raadio lüliti
FM-raadio sisse- ja väljalülitamine.
Taskulambi lüliti
Taskulambi sisse- ja väljalülitamine.
Klahviluku lüliti
Klahvistiku lukustamine ja vabastamine.
Vasakpoolne
valikuklahv
Ekraani vasakus alaservas toodud
funktsiooni täitmiseks.
Parempoolne
valikuklahv
Ekraani paremas alaservas toodud
funktsiooni täitmiseks.
Kahesuunalised
navigeerimis
-klahvid
Need klahvid (üles/alla-klahvid)
võimaldavad menüüsuvandites
navigeerimist ja kiiret ligipääsu
funktsioonimenüüdele.
Saatmisklahv
Telefoninumbri valimiseks, kõnele
vastamiseks või kõnede ajaloo
vaatamiseks.
Lõpetamis/toiteklahv
Vajutage, et minna ooterežiimi.
Hoidke all, et telefon sisse/välja lülitada.
Numbri- ja
täheklahvid
Numbrite 0–9 ja tähtede a–z
sisestamiseks
Märkus: Selles kasutusjuhendis tähendab „klahvi vajutamine”
klahvi vajutamist ja selle vabastamist, samas kui „klahvi
allhoidmine” tähendab klahvi vajutamist vähemalt kahe sekundi
jooksul ja siis selle vabastamist.
11
Sisestage aku
Aku eemaldamine
1.
2.
3.
Veenduge, et mobiiltelefon on välja lülitatud.
Eemaldage akukaas.*
Tõmmake akut ülespoole ja eemaldage see mobiiltelefonist
Tõmmake akut ülespoole
13
* Märkus: Akukaane eemaldamise viis sõltub mobiiltelefoni
mudelist. Vaadake lisa alltoodud joonistelt.
Eemaldage akukaas
SIM kaardi paigaldamine
Olete soovinud moodsat, aga samas lihtsasti kasutatavat
telefoni. Siin see on! Loomulikult tahaksite seda kohe
kasutada, kuid esmalt tuleb sisestada SIM-kaart.
Sisestage SIM-kaart järgmisel viisil:
 Veenduge, et telefon on välja lülitatud ja laadija lahti
ühendatud..
 Pöörake telefon teistpidi ja eemaldage akukaas.
 Kui aku on juba paigaldatud, eemaldage see.
 Pöörake oma SIM-kaardi mahalõigatud nurk näidatud suunas
ja libistage kaart hoidikusse nii, et kuldsed kontaktid oleksid
pööratud allapoole.
 Paigaldage aku tagasi.
14

Paigaldage akukaas tagasi.
Paigaldage SIM kaart
Eemaldage SIM kaart
Mis on SIM kaart?
Igal mobiiltelefonil on SIM-kaart (abonendi identsusmooduli
kaart). See on väike kiipkaart, millele on salvestatud teie isiklik
teave, nt nimed ja telefoninumbrid. Ilma selleta teie telefon ei
tööta. Kui teie SIM-kaardil on juba kontakte, saab need üldjuhul
telefoni üle kanda.
Aku laadimine
Telefonil on taaslaetav aku. Maksimaalse jõudluse tagamiseks on
soovitatav lasta akul esimese kasutamiskorra ajal täiesti
tühjeneda ja siis see täiesti täis laadida. Uue aku maksimaalne
jõudlus saavutatakse alles pärast kolme täielikku laadimistsüklit.
15




Ühendage oma reisiadapter mobiiltelefoni külge, nagu joonisel
näidatud.
Märkus: Noolega pool peaks ühendamise ajal paiknema
üleval.
Ühendage reisiadapteri teine ots pistikupessa.
Kui telefon on laadimise ajal välja lülitatud, ilmub ekraanile aku
laetuse näidik ja tulbad liiguvad sellel paremalt vasakule. Kui
telefon on laadimise ajal sisse lülitatud, ilmub aku laetuse
näidik koos olekuribaga.
Kui aku on täiesti täis, ühendage laadija lahti.
Sisesta
16
Telefoni sisse-/väljalülitamine
Veenduge, et SIM-kaart on telefonis ja aku laetud.
Hoidke telefoni sisse-/väljalülitamiseks all lõpetamis-/toiteklahvi.
Telefon hakkab automaatselt võrku otsima.
Sisendmeetod







Sisendmeetodi vahetamine: sisendmeetodi vahetamiseks
vajutage klahvi # (sisendmeetodid: Est, et, ET ja 123).
Tähtede sisestamine: Est/et/ET režiimis vajutage järjest
sobivat täheklahvi, kuni ilmub vastav täht.
Numbrite sisestamine: numbri sisestamiseks vajutage 123
režiimis korraks numbriklahvi. Est/et/ET režiimis vajutage
numbri nuppu ja valige number, vajutades vastavat
numbriklahvi.
Sümboli sisestamine: sümbolite nimekirja avamiseks vajutage
klahvi *. Est/et/ET režiimis vajutage järjest klahvi 1, kuni ilmub
vajalik (tava-)sümbol.
Tühiku sisestamine: tühiku sisestamiseks vajutage klahvi 0.
See ei tööta 123 režiimis.
Tähe kustutamine: tähe kustutamiseks vajutage parempoolset
valikuklahvi. Kõigi tähtede kustutamiseks ja ekraani
tühjendamiseks hoidke parempoolset valikuklahvi all.
Kursori liigutamine vasakule või paremale: kursori
liigutamiseks vasakule või paremale kasutage üles/alla-klahve.
17
SOS funktsioon:




Vaikimisi SOS funktsioon on sisse lülitatud, kuid kasutajad
saavad seda välja lülitada:
"Tööristad-> SOS-> SOS Lüliti" , siin vaikimisi funktsioon peab
olema välja lülitatud.
SOS vaikimisi number on 112, kasutaja saab lisada ja muuta
SOS numbrit, menüü "Tööristad-> SOS-> SOS number"
SOS funktsiooni töökord:
1 - SOS on sisse lülitatud, kasutaja vajutab nuppu:
2 – täidetakse häälkõne SOS numbrile 1; kui teine pool ei
vasta=> Mine punkti 3;
3 - täidetakse häälkõne SOS numbrile 2; kui teine pool ei
vasta=> Mine punkti 4;
4 - täidetakse häälkõne SOS numbrile 3; kui teine pool ei
vasta=> Mine punkti 5;
5 - täidetakse häälkõne SOS numbrile 4; kui teine pool ei
vasta=> Mine punkti 6;
6 - täidetakse häälkõne SOS numbrile 5; kui teine pool ei
vasta=> Mine punkti 7;
7 – korratakse eelnevaid samme veel 2 korda; kui teine pool
ei vasta=> Mine punkti 8;
8 – sõnum saadetakse numbrile 1,2,3,4,5
18
Inimeste lisamine kontaktidesse
Kui te helistate mõnel numbril regulaarselt, oleks mõistlik need
kontaktide nimekirja lisada. Nii saate neile numbritele kiirelt ja
lihtsalt ligi.
1. Avage Menüü>Kontaktid>Suvandid>Uus
2. Muutke teavet ja salvestage see.
 Saate numbri salvestada ka kohe pärast seda, kui keegi, kes
pole veel teie telefoniraamatus, on teile helistanud või sõnumi
saatnud või olete ise talle helistanud või sõnumi saatnud.
 Kontakti kustutamiseks telefoniraamatust valige nimi ja
seejärel Suvandid>Kustuta.
Helistamine ja kõne vastuvõtmine
Kõige lihtsam on ooterežiimis number sisestada ja vajutada
saatmisklahvi. Kontakti saate valida ka telefoniraamatu
nimekirjast.
Kellelegi helistamiseks toimige järgmiselt:
Avage Menüü>Kontaktid. Leidke Üles/Alla-klahvide abil
kontakt, kellele soovite helistada. Samuti võite sisestada
otsitava kontakti nime esitähe, selle valida ja vajutada
Saatmisklahvi.
 Kõne vastuvõtmiseks vajutage Saatmisklahvi.
 Kõne lõpetamiseks vajutage Lõpetamis-/Toiteklahvi.
 Kõne keeldumiseks vajutage Lõpetamis-/Toiteklahvi.
Veenduge, et asute helistamiseks piisava leviga kohas.
Võrgusignaali tugevus kuvatakse ekraani olekuribale.
19
Sõnumite saatmine ja vastuvõtmine
Saate mobiiltelefoni abil sõnumeid saata ja vastu võtta.
1. Avage Menüü>Sõnum>Sõnumi kirjutamine
2. Kirjutage sõnum ja valige saaja. Lisateavet teksti
sisestamise kohta leiate peatükist „Teksti sisestamine”.
Kui olete SMSi valmis kirjutanud, vajutage saatmiseks
Suvandid>Saada.
3. Kui olete SMSi valmis kirjutanud, valige selle saatmiseks või
salvestamiseks Suvandid.
Sõnumi vastuvõtmisel annab mobiiltelefon sellest märku helina,
teate või uue sõnumi ikooniga.
1. Otse sisendkausta liikumiseks valige Sisendkaust ja seejärel
vajutage sõnumile vastamiseks Vasakut klahvi.
2. Sõnumi vaatamiseks kasutage Üles/Alla-klahve.
3. Kui sõnum on avatud, saate selle kustutamiseks, sellele
vastamiseks või selle edastamiseks valida Suvandid. Samuti
saate selle saatjale tagasi helistada.
Telefoni seadistamine
Saate muuta erinevaid telefoni sätteid. Selleks avage
Menüü>Seaded.
● Telefoni sätted: keele valik, automaatne
sisse-/väljalülitamine, kuupäev ja kellaaeg jms.
● Turvalisus: saate määrata turvalisussätteid, mis kaitsevad
telefoni ja SIM-kaarti lubamatu kasutamise eest.
20
●
Telefoni sätted > Tehasesätete taastamine: sisestage
telefoni parool, et tehasesätted taastada. Arvestage, et
funktsiooni kasutamisel võib osa isiklikku teavet kaduma
minna.
Märkus: Mõnes turvasätete jaotises võib osutuda
vajalikuks telefoni parooli sisestamine. Vaikeparool on 1234.
Sätete jaotises saate ka parooli muuta.
Äratuse seadistamine
Äratuse seadistamiseks avage Menüü>Äratuskell, kus saate
vaadata ja muuta äratuskella sätteid. Lisaks saate lubada ja
keelata äratusi või valida erinevaid äratuskella omadusi:
äratusteadet (kui on vajalik), kellaaega, helina tooni ja
kordusrežiimi.
*FM Raadio
FM-raadio avamiseks/sulgemiseks vajutage üles/alla vasakul
küljel olevat FM-kirjaga nuppu.
Raadioga saate otsida raadiojaamu, neid kuulata ja nende
asukohti seadmesse salvestada. Pidage meeles, et raadio
helikvaliteet sõltub raadiojaama levi tugevusest konkreetses
kohas. FM-raadio kasutajaliideses saate üles/alla-nuppude abil
muuta häälestussagedust ja parempoolse klahvi abil esituse
peatada. Alammenüüsse sisenemiseks valige Suvandid.
Märkus: Käsitlege telefoni standardina.
21
ZTE S207
Mobilusis telefonas
Vartotojo vadovas
1
Teisinė informacija
Autorių teisės © 2010 ZTE CORPORATION
Visos teisės saugomos
Jūsų telefoną pagamino ZTE CORPORATION.
Jokia šio leidinio dalis negali būti atkurta arba perleista bet kokia
forma arba priemonėmis be išankstinio raštiško ZTE Corporation
sutikimo.
Prekiniai ženklai
ZTE ir ZTE logotipai yra prekiniai ZTE CORPORATION ženklai.
Pastaba
Šiame vadove pateikta informacija gali būti pakeista be atskiro
įspėjimo. Rengiant šį vadovą buvo stengiamasi, kad būtų
užtikrintas turinio tikslumas, bet visi pareiškimai, informacija ir
rekomendacijos, pateiktos šiame vadove nėra konkrečiai
išreikšta arba numanoma garantija. Prašome įdėmiai perskaityti
saugos informaciją, kad būtų užtikrintas teisingas ir saugus jūsų
mobiliojo telefono naudojimas. Daugiau informacijos rasite
skyriuje „Atsargumo priemonės“.
ZTE CORPORATION adresas:
NO. 55, Hi-tech Road South, ShenZhen, P.R.China
Pašto kodas: 518057
Tinklalapis: http://www.ztedevice.com
Versija: V1.0.0
2
Saugumas

Norėdami apsaugoti savo mobilųjį telefoną nuo neteisėto
naudojimo, imkitės tokių saugumo priemonių:
 Nustatykite SIM kortelės PIN kodą.
 Nustatykite telefono užrakto kodą.
 Nustatykite skambučių draudimus.
Atsargumo priemonės
Šiame skyriuje pateikiama svarbi informacija apie saugų ir
efektyvų prietaiso naudojimą. Perskaitykite šią informaciją prieš
pradėdami naudotis telefonu.
Atsargumo priemonės naudojant



Naudokite savo telefoną tinkamai. Skambindami arba
atsiliepdami į skambutį laikykite telefoną kaip laidinio
telefono ragelį. Įsitikinkite, kad skambučio metu telefonas
yra bent vieno colio (apie 2.5 cm) atstumu nuo kūno.
Naudodami telefoną nelieskite antenos. Antenos lietimas
turi įtakos skambučio kokybei ir telefonas gali sunaudoti
didesnį energijos kiekį nei reikia.
Kai kurie žmonės gali būti linkę į epilepsijos arba sąmonės
netekimo priepuolius, kai susiduria su mirgančiomis
šviesomis, pavyzdžiui, žiūrėdami televizorių arba žaisdami
vaizdo žaidimus. Jei jūs patyrėte tokių priepolių arba, jei
turite tokių įvykių šeimos istorijoje, prašome pasikonsultuoti
su gydytoju prieš žaidžiant vaizdo žaidimus savo telefone
arba įjungiant mirksinčios šviesos funkciją savo telefone.
(Mirksinčios šviesos funkcija yra prieinama ne visuose
produktuose.)
3

Laikykite telefoną mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vaikas gali susižeisti, jei naudos jį kaip žaislą.
Atsargumo priemonės vairuojant



Atkreipkite dėmesį į eismo saugumą. Patikrinkite įstatymus
ir teisės aktus, skirtus telefono naudojimui Jūsų vairavimo
zonoje. Visada jų laikykitės.
Naudokite laisvų rankų funkciją telefone, jei tokia yra.
Prieš skambindami arba atsiliepdami į skambutį,
pasitraukite į šalikelę ir sustabdykite automobilį, jei to
reikalauja aplinkybės.
Atsargumo priemonės šalia medicinos
prietaisų ir įrenginių



Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja tarp įjungto
mobilaus telefono ir širdies stimuliatoriaus išlaikyti minimalų
aštuonių colių (apie 20 cm) atstumą tam, kad būtų išvengta
galimų širdies stimuliatoriaus veikimo trikdžių. Siekdami jų
išvengti, laikykite telefoną prie priešingos ausies nei širdies
stimuliatorius ir nenešiokite telefono kišenėje prie krūtinės.
Išjunkite telefoną nedelsiant, jei reikia.
Kai kurie telefonai gali trikdyti kai kurių klausos aparatų
veikimą. Tokių trikdžių atsiradimo atveju, galite
pasikonsultuoti su savo klausos aparato gamintoju ir aptarti
alternatyvas.
Jeigu naudojate kokį nors kitą asmeninį medicinos prietaisą,
kreipkitės į jo gamintoją, kad sužinotumėte ar jis
pakankamai apsaugotas nuo radijo bangų.
4

Įstaigose su specialiais reikalavimais, tokiose kaip ligoninės
arba sveikatos priežiūros įstaigos, atkreipkite dėmesį į
mobiliojo telefono naudojimo apribojimus. Išjunkite
telefoną, jei to reikalaujama.
Mobilusis telefonas






Naudokite originalius priedus arba priedus, patvirtintus
telefono gamintojo. Nepatvirtintų priedų naudojimas gali
turėti įtakos mobiliojo telefono veikimui, sugadinti telefoną
arba netgi kelti pavojų jūsų kūnui ir pažeisti susijusius
vietinius įstatymus dėl telekomunikacijų terminalų.
Prieš valydami telefoną, išjunkite jį. Naudokite drėgną arba
antistatinį audinį telefonui valyti. Nenaudokite sauso arba
elektrostatiškai įkrauto audinio. Nenaudokite cheminių arba
abrazyvinių valiklių, nes jie gali sugadinti telefoną.
Kadangi jūsų telefonas gali sukurti elektromagnetinį lauką,
nedėkite jo šalia magnetinių daiktų, tokių kaip kompiuterio
diskas.
Telefono naudojimas šalia elektroninių prietaisų, tokių kaip
televizorius, telefonas, radijas arba kompiuteris, gali sukelti
veikimo trikdžius.
Saugokite savo mobilųjį telefoną nuo tiesioginių saulės
spindulių ir nelaikykite aukštoje temperatūroje. Aukšta
temperatūra gali sutrumpinti elektroninių prietaisų
tarnavimo laiką.
Laikykite telefoną sausoje vietoje. Bet koks skystis gali
sugadinti telefoną.
5





Prietaiso negalima mėtyti, trankyti arba purtyti. Neatsargiai
elgdamiesi su juo, galite pažeisti vidines telefono detales.
Neprijunkite prie telefono jokių nesuderinamų priedų.
Nemėginkite ardyti mobiliojo telefono arba baterijos.
Nelaikykite telefono kartu su degiais ir sprogiais gaminiais.
Nekraukite telefono be baterijos.
Atsargumo priemonės potencialiai sprogiose
aplinkose



Išjunkite savo telefoną prieš įeidami į bet kokią zoną su
galimai sprogia aplinka, tokią kaip degalinė, kuro ar
cheminių medžiagų gabenimo ar saugojimo punktai.
Neišimkite, nedėkite ir nekraukite telefono baterijos tokiose
zonose. Kibirkštis potencialiai sprogioje aplinkoje gali sukelti
sprogimą ar gaisrą bei sužalojimus arba net mirtį.
Norėdami išvengti galimų trikdžių sprogdinimo darbams,
išjunkite telefoną, kai esate netoli elektrinių detonatorių,
sprogdinimo darbų vietoje ar vietose, kur nurodyta "Išjungti
elektroninius prietaisus". Laikykitės visų ženklų ir
nurodymų.
Atsargumo priemonės elektroniniams
prietaisams

Kai kurie elektroniniai prietaisai, jei nėra pakankamai
apsaugoti, yra jautrūs elektromagnetiniams trikdžiams,
siunčiamiems mobiliojo telefono, pavyzdžiui, transporto
priemonių elektroninės sistemos. Pasikonsultuokite su
prietaiso gamintoju prieš naudodami telefoną, jei tai būtina.
6
Saugumas ir Bendros naudojimo taisyklės
transporto priemonėse


Saugos oro pagalvė, stabdžiai, greičio kontrolės sistema ir
kuro padavimo sistema neturėtų būti veikiamos belaidžio
ryšio perdavimo. Jei susidūrėte su aukščiau išvardytomis
problemomis, kreipkitės į savo automobilio gamintoją.
Nedėkite telefono virš oro pagalvės arba oro pagalvės
išsiskleidimo vietoje. Oro pagalvės prisipūčia su didele jėga.
Jei telefonas padėtas oro pagalvių išsiskleidimo vietoje ir
oro pagalvė išsiskleidžia, telefonas gali būti nusviestas su
didele jėga ir sukelti rimtą žalą transporto priemonės
keleiviams.
Išjunkite savo mobilųjį telefoną degalinėse ir vietose, kur
draudžiamas dvipusis radijo ryšys.
Saugumas lėktuvuose


Išjunkite savo mobilųjį telefoną prieš pakylant lėktuvui.
Siekiant apsaugoti lėktuvo komunikacijos sistemą nuo
trikdžių, draudžiama naudotis mobiliuoju telefonu skrydžio
metu. Saugos taisyklės reikalauja gauti leidimą iš lėktuvo
įgulos narių, norint naudoti telefoną, kol lėktuvas nepakilęs.
Jei mobilusis telefonas turi automatinio įjungimo funkciją
pagal laiką, pasitikrinkite savo žadintuvo nustatymus, kad
įsitikintumėte, jog jūsų telefonas nebus automatiškai
įjungtas skrydžio metu.
7
Baterijos naudojimas
Neužtrumpinkite baterijos, nes įrenginys gali perkaisti arba
užsidegti.
 Nelaikykite baterijos aukštoje temperatūroje ir nemeskite jo
į ugnį, nes tai sukels sprogimą.
 Neardykite ir neremontuokite baterijos. Tai gali sukelti
skysčio nutekėjimą, perkaitimą, sprogimą arba baterijos
užsidegimą.
 Jei ilgą laiką nenaudojate baterijos, laikykite ją vėsioje
sausoje vietoje.
 Bateriją galima krauti šimtus kartų, bet galiausiai ji vis tiek
susidėvės. Kai veikimo laikas (pokalbių laikas ir budėjimo
laikas) tampa pastebimai trumpesnis nei įprastai, metas ją
pakeisti nauja.
 Nenaudokite įkroviklio arba baterijos, kai jie yra sugadinti
arba būna matomi senėjimo požymiai.
 Susidėvėjusią bateriją grąžinkite tiekėjui arba atsikratykite
jos pagal aplinkos taisykles. Neišmeskite kartu su buitinėmis
atliekomis.
 Naudokite originalias arba telefono gamintojo patvirtintas
baterijas. Nepatvirtintos baterijos naudojimas gali turėti
įtakos jūsų telefono veikimui arba gali sukelti sprogimo
pavojų ir pan.
Įspėjimas: Jei baterija sugadinta, neiškraukite jos. Jei
baterijos skysčio pateko į akis arba ant odos, kruopščiai
nuplaukite švariu vandeniu ir pasikonsultuokite su gydytoju.

8
Atsakomybės apribojimas
ZTE neatsako už jokį pelno praradimą arba netiesioginius,
specialius, atsitiktinius ar pasekminius nuostolius, atsiradusius
dėl šio gaminio naudojimo, nepriklausomai nuo to ar ZTE įmonei
buvo pranešta, ar ZTE įmonė žinojo, turėjo žinoti apie tokių
nuostolių galimybę ar ne. Vartotojas, norėdamas gauti pilną
garantiją ir sužinoti aptarnavimo informaciją, turėtų remtis
pridėta garantijos kortele.
Pastaba: Nuotraukos ir piktogramos rodomos vadove yra tik
schematinis brėžinys funkcijoms demonstruoti. Jei jie
nesuderinami su jūsų telefonu, prašome imti savo telefoną kaip
standartą. Jei nesutapimai vadove atsiranda dėl telefono
funkcijų atnaujinimo, remkitės paskesne viešąja informacija iš
ZTE CORPORATION.
9
Žibintuvėlis
Įkroviklio/USB lizdas
Ragelio
kiaurymė
Klavišas
Aukštyn/Žemyn
Kairysis
funkcinis
klavišas
Dešinysis
funkcinis klavišas
Pabaigos/
Išjungimo
klavišas
Skambinimo
klavišas
Skaitiniai ir
raidiniai klavišai
Klavišas *
Klavišas #
Funkcija
Aprašymas
Kairysis funkcinis
klavišas
Atlieka funkciją, nurodytą kairėje
apatinėje ekrano dalyje.
Dešinysis funkcinis
klavišas
Atlieka funkciją, nurodytą dešinėje
apatinėje ekrano dalyje.
Dvipusės
navigacijos klavišas
Šie klavišai (Aukštyn, Žemyn) leidžia
lengvai naršyti meniu parinktis ir
greitai pasiekti kai kurias meniu
funkcijas.
Skambinimo
klavišas
Šiuo klavišu surinkite telefono
numerį, atsiliepkite į skambutį arba
peržiūrėkite skambučių istoriją.
Paspauskite, kad išeitumėte į
Pabaigos/Išjungimo budėjimo režimą.
Palaikykite, jei norite įjungti/išjungti
klavišas
telefoną.
Skaitiniai ir raidiniai Įveskite skaičius nuo 0 iki 9 arba
klavišai
raides nuo a iki z.
Pastaba: Šiame vartotojo vadove ”paspauskite klavišą" reiškia
paspauskite mygtuką ir atleiskite jį, o "palaikykite klavišą"
reiškia paspauskite mygtuką mažiausiai dvi sekundes ir tada jį
atleiskite.
11
Baterijos įdėjimas
1. *Nuimkite nugarėlę.
2. Įstatykite bateriją, sujungdami baterijos auksinius kontaktus
su baterijos skyriaus kontaktais.
3. Paspauskite žemyn pakeltą baterijos dalį, kad ji užsifiksuotų.
4. Uždėkite nugarėlę ir švelniai ją uždarykite.
Paspauskite bateriją žemyn
Baterijos išėmimas
1. Įsitikinkite, kad jūsų telefonas išjungtas.
2. *Nuimkite nugarėlę.
3. Pakelkite bateriją ir išimkite ją iš telefono.
13
Pakelkite bateriją
* Pastaba: Teisingas nugarėlės nuėmimo būdas priklauso nuo
mobiliojo telefono modelio. Remkitės šia schema.
Nuimkite nugarėlę
14
Kaip įdėti SIM kortelę
Norite modernaus mobiliojo telefono, kuriuo būtų lengva
naudotis, štai jis jūsų rankose! Žinoma, jūs jau nekantraujate
pradėti jį naudoti, bet pirmiausia turite įdėti SIM kortelę.
Įdėkite SIM kortelę šiuo būdu:
 Įsitikinkite, kad telefonas išjungtas ir įkroviklis atjungtas
nuo telefono.
 Apsukite telefoną ir nuimkite nugarėlę.
 Išimkite bateriją, jei ji jau įdėta.
 Laikykite SIM kortelę taip, kad nupjautas kampas būtų
nukreiptas taip, kaip parodyta paveikslėlyje ir įkiškite kortelę
į kortelės laikiklį, nukreipę auksinius kontaktus žemyn.
 Įdėkite atgal bateriją.
 Uždėkite nugarėlę.
SIM kortelės įdėjimas
SIM kortelės išėmimas
15
SIM kortelė – kas tai?
Kiekvienas mobilusis telefonas turi SIM kortelę (Subscriber
Identity Module). Tai mikroschema, kurioje saugoma jūsų
asmeninė informacija, tokia kaip vardai ir telefono numeriai.
Jūsų telefonas neveiks be jos. Jei jau turite adresatų jūsų SIM
kortelėje, daugeliu atvejų jie bus perkelti.
Kaip įkrauti bateriją
Jūsų telefoną maitina daugkartinio įkrovimo baterija. Siekiant
užtikrinti maksimalų baterijos veikimą, rekomenduojama
pirmiausia visiškai iškrauti bateriją ir tada ją pilnai įkrauti. Visos
naujos baterijos savybės pasiekiamos tik po trijų pilnų įkrovimo
ir iškrovimo ciklų.
 Prijunkite savo kroviklį prie mobiliojo telefono kaip parodyta
paveikslėlyje.
Pastaba: Pusė su rodikle prijungimo metu turi būti
vertikali.
 Prijunkite kitą įkroviklio galą prie maitinimo lizdo.
 Jeigu kraunate telefoną, kai telefonas išjungtas, baterijos
indikatoriaus juosta judės iš dešinės pusės į kairiąją. Jeigu
kraunate telefoną, kai telefonas įjungtas, baterijos
indikatoriaus juosta judės iš kairės pusės į dešiniąją.
 Kai baterija bus pilnai įkrauta, atjunkite įkroviklį.
16
Įdėkite
Telefono įjungimas/išjungimas
Įsitikinkite, kad jūsų SIM kortelė telefone ir kad baterija įkrauta.
Norėdami įjungti/išjungti telefoną, palaikykite paspaudę
Pabaigos/Išjungimo klavišą. Telefonas automatiškai ieškos
tinklo.
17
Teksto rašymas







Įvesties režimo keitimas: Paspauskite klavišą #, norėdami
pakeisti įvesties režimą (įvesties režimai: Lt,lt,LT ir 123).
Raidžių įvestis: Lt,lt,LT režime, spauskite atitinkamos raidės
klavišą tol, kol atsiras reikalinga raidė.
Skaičių įvestis: 123 režime, vieną kartą paspauskite skaitinį
klavišą, kad įvestumėte skaičių. Lt,lt,LT režime, paspauskite
skaitmenų klavišą ir pasirinkite skaičių, paspausdami
atitinkamą skaitinį klavišą.
Simbolių įvedimas: Paspauskite klavišą “*”, norėdami įvesti
simbolį. Lt/lt/LT režime, kelis kartus spauskite klavišą 1 tol,
kol atsiras reikiamas simbolis.
Tarpo įvedimas: Norėdami įvesti tarpą, paspauskite klavišą
0. Tai neveikia 123 režime.
Ženklo ištrinimas: Paspauskite dešinįjį funkcinį klavišą,
norėdami ištrinti ženklą. Palaikykite paspaudę dešinįjį
funkcinį klavišą, norėdami ištrinti visus ženklus ir išvalyti
ekraną.
Žymeklio perkėlimas į kairę arba dešinę pusę: Norėdami
perkelti žymeklį į kairę arba dešinę pusę, spauskite
navigacinį klavišą Aukštyn/Žemyn.
SOS Funkcija:
SOS funkcija pagal nutylėjimą yra ĮJUNGTA,bet naudotojai
gali ją išjungti.
Meniu "Įrankiai->SOS->SOS perjugimas" numatytoji
reikšmė turi būti išjungta.

18


SOS numatytasis numeris yra 112. Naudotojas gali pridėti
arba pakeisti SOS numerį meniu “Įrankiai->SOS->SOS
numeris ".
SOS funkcijos veikimo būdas:
1 - SOS perjungimas ĮJUNGTAS ir naudotojas spaudžia
mygtuką:
2 – vykdomas balso skambutis į 1 SOS numerį; jei niekas
neatsiliepia => Einama prie 3 žingsnio;
3 – vykdomas balso skambutis į 2 SOS numerį; jei niekas
neatsiliepia => Einama prie 4 žingsnio;
4 – vykdomas balso skambutis į 3 SOS numerį; jei niekas
neatsiliepia => Einama prie 5 žingsnio;
5 – vykdomas balso skambutis į 4 SOS numerį; jei niekas
neatsiliepia => Einama prie 6 žingsnio;
6 – vykdomas balso skambutis į 5 SOS numerį; jei niekas
neatsiliepia => Einama prie 7 žingsnio;
7 – dar 2 kartus kartojami ankstesni žingsniai; jei niekas
neatsiliepia => Einama prie 8 žingsnio;
8 – siunčiamas pranešimas į numerius 1,2,3,4,5.
Kaip pridėti žmones prie jūsų
Adresatų
Gali atsirasti numerių, kuriais norėsite dažnai skambinti, todėl
verta juos įtraukti į jūsų adresatų sąrašą. Tada galėsite juos
pasiekti greitai ir lengvai.
1. Eikite į Meniu>Adresatai>Parinktys>Naujas
2. Redaguokite informaciją ir išsaugokite ją.
19


Galite taip pat išsaugoti numerį iškart po gauto skambučio
arba pranešimo iš žmogaus, kuris dar neįtrauktas į jūsų
Telefonų knygą.
Norėdami pašalinti ką nors iš jūsų Telefonų knygos, pirmiau
pasirinkite vardą, tada pasirinkite Parinktys>Ištrinti.
Kaip skambinti ir gauti skambučius
Pagrindinis skambinimo būdas yra numerio įvedimas ekrano
būdėjimo režime ir Skambinimo klavišo paspaudimas. Taip pat
galite skambinti iš Telefonų knygos.
Skambinimas: Eikite į Meniu>Adresatai. Naudokite klavišą
Aukštyn/Žemyn, norėdami rasti vardą žmogaus, kuriam
norite paskambinti. Taip pat galite įvesti žmogaus, kurį norite
surasti, vardo pirmą raidę, pasirinkti reikiamą vardą ir paspausti
Skambinimo klavišą.
 Norėdami atsiliepti, paspauskite Skambinimo klavišą.
 Norėdami užbaigti skambutį, spauskite
Pabaigos/Išjungimo klavišą.
 Norėdami atmesti skambutį, spauskite
Pabaigos/Išjungimo klavišą.
Įsitikinkite, kad esate zonoje, kur pakankamas ryšio signalas,
kad galima būtų atlikti skambutį. Tinklo signalo stiprumas
rodomas Būklės juostoje ekrane.
Kaip siųsti ir gauti pranešimus
Galite naudoti savo mobilųjį telefoną pranešimams siųsti ir
gauti.
1. Eikite į Meniu>Pranešimai>Rašyti pranešimą.
20
2. Parašykite savo pranešimą ir redaguokite gavėją. Daugiau
informacijos apie įvesties būdą rasite skyriuje ‘Teksto
rašymas’. Kai rašote SMS pranešimą, paspauskite
Parinktys>Siųsti, ir išsiųskite jį.
3. Kai baigsite rašyti pranešimą, pasirinkite Parinktys,
norėdami išsiųsti arba išsaugoti pranešimą.
Apie gautą pranešimą mobilusis telefonas įspės jus skambėjimo
tonu, įspėjimu arba naujo pranešimo piktograma.
1. Spauskite Gautieji, norėdami patekti tiesiogiai į Gautųjų
žinučių dėžutę ir spauskite Kairįjį funkcinį klavišą,
norėdami atsakyti į pranešimą.
2. Norėdami peržiūrėti pranešimą, naudokite klavišą
Aukštyn/Žemyn.
3. Kai pranešimas atidarytas, naudokite Parinktis, norėdami
ištrinti, atsakyti arba persiųsti pranešimą. Taip pat galite
atskambinti siuntėjui.
Kaip nustatyti telefoną
Galite koreguoti skirtingus telefono nustatymus. Eikite į
Meniu>Nustatymai.
 Telefono nustatymai: Kalbos pasirinkimas, automatinio
įjungimo/išjungimo nustatymas, Data ir laikas ir t.t.
 Saugumas: Nustatykite saugumo funkcijas, norėdami
apsaugoti savo telefoną nuo neteisėto naudojimo.
 Telefono nustatymai>Atkurti gamyklinius nustatymus:
Įveskite telefono slaptažodį, norėdami atkurti gamyklinius
nustatymus. Naudojant šią funkciją, dalis asmeninės
informacijos gali būti prarasta, todėl būkite atsargūs.
21
Pastaba: Galimai reikės įvesti telefono slaptažodį kai
kuriose saugumo nustatymų sąsajose. Numatytasis
slaptažodis yra 1234. Taip pat galite pakeisti slaptažodį
Nustatymuose.
Kaip nustatyti žadintuvą
Žadintuvo nustatymas: Eikite į Meniu>Žadintuvas. Galite
peržiūrėti ir redaguoti žadintuvo nustatymus. Taip pat galite
įjungti arba išjungti žadintuvo signalus, arba nustatyti žadintuvo
atitinkamas funkcijas pagal instrukcijas: Žadintuvo pranešimus
(jei reikalinga), Laiką, Signalo toną ir Kartojimo režimą.
*FM Radijas
Norėdami atidaryti/uždaryti FM radiją, pastumkite
aukštyn/žemyn šoninį klavišą su FM ženklu, esantį kairėje
telefono pusėje.
Naudodami radiją, galite ieškoti radijo kanalų, klausytis jų ir
išsaugoti juos jūsų prietaise. Atkreipkite dėmesį, kad radijo
programų transliavimo kokybė priklauso nuo radijo stoties
veikimo zonos tam tikroje vietoje. FM radijo sąsajoje galite
spausti klavišą Aukštyn/Žemyn, norėdami nustatyti dažnį ir
spausti Dešinįjį funkcinį klavišą, norėdami sustabdyti
grojimą. Pasirinkite Parinktis, norėdami eitį į submeniu.
Pastaba: naudokite savo telefoną, kaip standartą.
22
ZTE S207
Mobilais tālrunis
Lietotāja instrukcija
1
Juridiskā informācija
Autortiesības © 2010 ZTE CORPORATION.
Visas tiesības ir aizsargātas.
Šis mobilais tālrunis ir ražots ZTE KORPORĀCIJĀ.
Bez ZTE korporācijas iepriekšējas rakstiskas atļaujas ir aizliegts
šo instrukciju un tās daļas pārpublicēt vai pārsūtīt jebkādā veidā.
Preču zīmes
ZTE un ZTE logotipi ir ZTE Korporācijas preču zīmes.
Informācija
Šajā instrukcijā norādītā informācija var tikt mainīta bez
brīdinājuma. Ir ticis darīts viss iespējamais, lai nodrošinātu šīs
instrukcijas satura precizitāti, taču šajā instrukcijā norādītie
paziņojumi, informācija un ieteikumi nav nekāda veida garantija.
Lai tālruņa lietošana būtu pareiza un droša, rūpīgi izlasiet
informāciju drošības pasākumiem. Lai uzzinātu vairāk, skat,
sadaļu "Drošības pasākumi".
ZTE korporācijas adrese:
Nr. 55, Hi-tech Road South, Šeņžeņa, Ķīnas Tautas republika
Pasta indekss: 518057
Tīmekļa vietne: http://www.ztedevice.com
Versija: V1.0.0
2
Drošība

Lai pasargātu Jūsu mobilo tālruni no nesankcionētas
piekļuves, veiciet šādus drošības pasākumus:
 Uzstādiet PIN kodu SIM kartei.
 Uzstādiet ierīces bloķēšanas kodu.
 Uzstādiet zvanu ierobežojumus.
Drošības pasākumi
Šajā nodaļā iekļauta svarīga informācija par drošu un efektīvu
lietošanu. Lūdzu izlasiet šo informāciju pirms tālruņa lietošanas.
Ekspluatācijas noteikumi



Lūdzu izmantojiet ierīci atbilstoši. Kad veicat vai saņemat
zvanus, lūdzu turiet tālruni tā, kā jātur bezvadu tālruni.
Pārliecinieties, ka pārraidīšanas laikā tālrunis atrodas vismaz
2.5 cm attālumā no jūsu ķermeņa. .
Kad tālrunis darbojas, neaiztieciet antenu. Antenas
aizskaršana ietekmē zvana kvalitāti un var būt par iemeslu
tam, ka tālrunis patērēs vairāk enerģijas.
Daži cilvēki var ciest no epilepsijas vai galvas reibšanas, ko
izraisa mobilā tālruņa mirgošana, līdzīgi kā tas notiek,
skatoties TV vai spēlējot video spēles. Ja Jums ir
epilepsijas vai galvas reibšanas simptomi, vai ģimenē ir
bijuši šādi gadījumi, lūdzu, konsultējieties ar Jūsu ārstu
pirms video spēļu spēlēšanas vai pirms mirgojošo gaismu
aktivizēšanas jūsu tālrunī. (Mirgojošās gaismas iespēja nav
pieejama visās ierīcēs.)
3

Glabājiet tālruni maziem bērniem nepieejamā vietā.
Neļaujiet bērniem lietot tālruni kā rotaļlietu, jo tā viņi var
savainoties.
Piesardzības automašīnas vadīšanas laikā



Pievērsiet uzmanību satiksmes drošībai. Iepazīstieties ar
likumiem un noteikumiem saistībā ar tālruņa lietošanu
braukšanas laikā. Vienmēr tos ievērojiet.
Lietojiet tālruņa brīvroku funkciju, ja tā ir pieejama.
Ja nepieciešams, zvana saņemšanas vai veikšanas laikā
nobrauciet ceļa malā.
Piesardzība medicīnisko ierīču un iekārtu
tuvumā




Lietojot mobilo tālruni kardiostimulatoru tuvumā, ieslēgts
tālrunis jātur vismaz 20 cm attālumā no tā. Nenēsājiet
tālruni krūškabatā. Telefonu lieciet pie auss, kas nav vienā
pusē ar kardiostimulatoru. Tiklīdz nepieciešams, uzreiz
izslēdziet tālruni.
Daži mobilie tālruņi var traucēt dzirdes aparātu darbību. Ja
tā ir noticis, sazinieties ar dzirdes aparāta ražotāju, lai
atrisinātu problēmu.
Ja Jums ir citas personīgas medicīniskas ierīces, sazinieties
ar ražotāju, lai noskaidrotu, vai ierīce ir pienācīgi pasargāta
no radiofrekvenču signāliem.
Vietās ar īpašām prasībām, piemēram, slimnīcās vai citās
medicīniskās iestādēs, ievērojiet mobilo tālruņu
izmantošanas ierobežojumus. Izslēdziet mobilo tālruni, kad
tas tiek prasīts.
4
Mobilais tālrunis











Izmantojiet oriģinālos aksesuārus vai aksesuārus, kurus
apstiprinājis mobilā tālruņa ražotājs. Neautorizētu
piederumu izmantošana var ietekmēt tālruņa darbību, to
bojāt, vai pat būt Jums bīstama, kā arī būt par pārkāpt
vietējos telekomunikācijas terminālu noteikumus.
Pirms tālruņa tīrīšanas izslēdziet to. Mobilo tālruni tīriet ar
mitru vai antistatisku drānu. Nelietojiet sausu drānu vai
elektrostatiski uzlādētu drānu. Neizmantojiet ķīmiskus vai
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var bojāt tālruni.
Tā kā ka mobilais tālrunis var radīt elektromagnētisko lauku,
nenovietojiet to blakus magnetizētiem objektiem, piemēram,
datora cietajam diskam.
Tālruņa lietošana blakus elektroniskām ierīcēm, tādām, kā
televizors, tālrunis, radio un personālais dators, var radīt
traucējumus.
Nepakļaujiet mobilo tālruni tiešai saules staru iedarbībai un
neatstājiet tālruni karstās vietās. Augstu temperatūru
iedarbībā saīsinās elektronisko ierīču kalpošanas laiks.
Tālrunim vienmēr jābūt sausam. Jebkura šķidruma
iedarbība var bojāt tālruni.
Neļaujiet tālrunim nokrist, nemetiet to, izturieties saudzīgi.
Jebkura rupja iedarbība var izraisīt iekšējo plašu lūzumus.
Nepieslēdziet tālruni neatbilstošiem pastiprinātājiem.
Nemēģiniet izjaukt mobilo tālruni vai tā akumulatoru.
Neglabājiet tālruni blakus uzliesmojošām vai sprāgstošām
vielām.
Nemēģiniet uzlādēt mobilo tālruni bez akumulatora.
5
Piesardzība potenciāli sprādzienbīstamās
vietās



Izslēdziet mobilo tālruni pirms ieiešanas potenciāli
sprādzienbīstamās zonās, piemēram, DUS vai ķīmisko vielu
uzglabāšanas vai pārsūknēšanas vietās.
Neizņemiet, neuzstādiet un neuzlādējiet akumulatoru tādās
zonās. Dzirksteles potenciāli sprādzienbīstamās vietās var
izraisīt sprādzienu vai ugunsgrēku, kas var beigties ar
traumām vai pat nāvi.
Lai izvairītos no iespējamiem traucējumiem spridzināšanas
darbu laikā, izslēdziet tālruni elektrodetonatoru tuvumā,
spridzināšanas zonās vai vietās, kas apzīmētas ar zīmi
"Izslēdziet elektroniskās ierīces". Ievērojiet visas zīmes un
norādes.
Piesardzības elektroniskās ierīces darbībā

Dažas elektroniskās ierīces, piemēram, transporta līdzekļa
elektroniskā sistēma, var būt uzņēmīgas pret nepareizi
ekranēta mobilā tālruņa radītiem elektromagnētiskiem
traucējumiem. Nepieciešamības gadījumā, pirms lietošanas
sazinieties ar iekārtas ražotāju.
Drošības pasākumi un lietošana
transportlīdzekļos

Drošības spilvenus, bremzes, ātruma vadības un degvielas
padeves sistēmas nedrīkst pakļaut nekādai bezvadu
pārraidīšanas iedarbībai. Ja Jūs saskārāties ar kādu no šīm
problēmām, sazinieties ar automašīnas ražotāju.
6

Nenovietojiet tālruni virs drošības spilvena vai tā izplešanās
zonā. Drošības spilveni atveras ar milzīgu spēku. Ja tālrunis
tiek novietots drošības spilvenu izplešanās zonā un drošības
spilvens atveras, tālrunis var tikt izmests ar milzīgu spēku
un var radīt nopietnus ievainojumus automašīnas
pasažieriem un šoferim.
Izslēdziet tālruni degvielas uzpildes vietās un vietās, kur ir
aizliegta jebkuru divvirzienu radiovadīto ierīču lietošana.
Piesardzība lidmašīnā


Izslēdziet tālruni pirms lidmašīnas pacelšanās. Lai
pasargātu lidmašīnas sakaru sistēmu no traucējumiem, ir
aizliegts lietot tālruni lidojuma laikā. Saskaņā ar drošības
noteikumiem, pēc ekipāžas locekļa atļaujas saņemšanas Jūs
varat lietot mobilo tālruni, kamēr lidmašīna atrodas uz
zemes.
Jūsu tālrunim ir automātiskas ieslēgšanās funkcija, lūdzam
pārbaudīt modinātāja iestatījumus, lai pārliecinātos, ka
tālrunis neieslēgsies lidojuma laikā.
Akumulatora lietošana



Centieties pasargāt akumulatoru no īssavienojuma, jo tas
var izraisīt akumulatora pārkaršanu vai aizdegšanos
Neuzglabājiet akumulatoru karstās vietās un nemetiet to
ugunī. Tas var izraisīt sprādzienu.
Neizjauciet un nepārveidojiet akumulatoru. Pretējā
gadījumā tas izraisīs šķidruma noplūdi, akumulatora
pārkaršanu, eksploziju vai aizdegšanos.
7
Uzglabājiet akumulatoru sausā un vēsā vietā, ja nelietosiet
to ilgstošu laiku.

Akumulatoru var uzlādēt simtiem reižu, taču galu galā tas
nolietosies. Kad darba laiks (sarunas un gaidīšanas laiks)
kļūst ievērojami īsāks nekā parasti, būs pienācis laiks
nomainīt akumulatoru.

Lūdzu, neuzlādējiet un neizmantojiet akumulatoru un
lādētāju, ja tie ir bojāti vai ir acīm redzamas nolietojuma
pazīmes.

Atdodiet nolietoto akumulatoru ražotājam vai atbrīvojieties
no tā saskaņā ar vides aizsardzības prasībām. Neizmetiet
to kopā ar sadzīves atkritumiem.

Izmantojiet oriģinālos akumulatorus vai akumulatorus,
kurus apstiprinājis mobilā tālruņa ražotājs. Jebkura cita
akumulatora lietošana var izraisīt Jūsu mobilā tālruņa
darbības pasliktināšanos vai radīt sprādzienbīstamas
situācijas utt.
Brīdinājums: Neuzlādējiet akumulatoru, ja tas ir bojāts. Ja
kāds šķidrums no akumulatora iekļuvis Jums acīs vai uz ādas,
izskalojiet šo vietu ar tīru ūdeni un nekavējoties griezties pie
ārsta.

8
Atbildības ierobežošana
ZTE nenes nekādu atbildību par tiešiem, netiešiem, speciāliem,
nejaušiem un nenovēršamiem bojājumiem, kas radušies šīs
ierīces lietošanas rezultātā vai saistībā ar to, neatkarīgi no tā, vai
ZTE zināja vai tai bija jāzina par šādu bojājumu iespējamību. Lai
iegūtu informāciju par pilnu garantiju un servisu, skatīt
pievienoto garantijas karti.
Piezīme: Instrukcijā redzamie attēli un ikonas ir tikai shematiski
zīmējumi funkciju demonstrēšanai. Ja tie neatbilst Jūsu ierīcei,
par standartu uzskatiet ierīci. Ja nesakritības instrukcijā radušās
ierīces funkciju atjaunināšanas dēļ, skat. ZTE korporācijas
sniegto papildu informāciju.
9
Austiņas Lukturītis Lādētāja/USB ligzda
Skaļrunis
Funkciju
taustiņi "uz
augšu"/"uz leju"
Lukturīša
ieslēgšanas
taustiņš
Bloķēšanas/
atbloķēšanas
taustiņš
Labais funkciju
taustiņš
Ieslēgšanas/
izslēgšanas
taustiņš
Skaļuma
regulēšanas
taustiņš
FM
ieslēgšanas
taustiņš
Kreisais
funkciju
taustiņš
Sūtīšanas
taustiņš
Burtu/ciparu
taustiņi
* taustiņš
# taustiņš
Funkcija
Apraksts
Skaļuma regulēšanas
taustiņš
Tālruņa skaļuma palielināšanai
vai samazināšanai
FM ieslēgšanas taustiņš
Ieslēdz/izslēdz FM
Lukturīša ieslēgšanas
taustiņš
Ieslēdz/izslēdz lukturīti
Bloķēšanas/atbloķēšanas Pabīdiet uz augšu/uz leju, lai
taustiņš
bloķētu/atbloķētu tastatūru
Kreisais funkciju taustiņš
Ekrāna kreisajā apakšējā stūrī
norādīto funkciju veikšanai.
Labais funkciju taustiņš
Ekrāna labajā apakšējā stūrī
norādīto funkciju veikšanai.
Divvirzienu navigācijas
taustiņi
Ar šo taustiņu (uz augšu, uz
leju) palīdzību tiek veikta
navigācija pa izvēlnes opcijām
un ātra piekļuve dažām
funkciju izvēlnēm.
Sūtīšanas taustiņš
Tālruņa numura izsaukumam
vai atbildēšanai uz zvanu,
zvanu vēstures aplūkošanai.
Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņš
Nospiediet, lai izietu uz
gaidīšanas režīmu.
Turiet nospiestu, lai
ieslēgtu/izslēgtu tālruni.
Burtu/ciparu taustiņi
Ciparu 0-9 un alfabēta burtu
a-z ievadīšanai.
11
Akumulatora ievietošana
1. *Noņemiet tālruņa vāciņu.
2. Ievietojiet akumulatoru, ievērojot zeltaino kontaktu uz
akumulatora un tālruņa ligzdā izvietojumu.
3. Virziet uz leju akumulatora augšdaļu, līdz būs dzirdams
klikšķis.
4. Ievietojiet atpakaļ vietā akumulatora vāciņu un saudzīgi to
aizveriet.
Virziet uz leju akumulatoru
Akumulatora izņemšana
1. Pārliecinieties, ka mobilais tālrunis ir izslēgts.
2. *Noņemiet akumulatora vāciņu.
3. Pavirziet akumulatoru uz augšu un izņemiet to no mobilā
tālruņa.
13
Izvelciet akumulatoru.
*Piezīme: Katram modelim akumulatora izņemšana var
atšķirties. Skat. turpmāk norādītās shēmas.
Noņemiet akumulatora vāciņu.
14
SIM kartes ievietošana
Jums ir nepieciešams tāds mobilais tālrunis, kurš būtu gana
sarežģīts, taču viegli lietojams. Jūs to turat rokās! Protams, ka
vēlaties sākt to lietot, taču no sākuma ir jāievieto SIM karte.
SIM kartes ievietošana jāveic šādi:

Pārliecinieties, ka tālrunis ir izslēgts, un lādētājs ir atvienots
no tālruņa.

Apgrieziet tālruni otrādi un noņemiet akumulatora vāciņu.

Izņemiet akumulatoru, ja tas jau ir ievietots.

Paņemiet SIM karti ar nošķelto stūri pagrieztu tā, kā
norādīts un ievietojiet to kartes turētājā ar zelta krāsas
kontaktiem pavērstiem uz leju.

No sākuma ievietojiet atpakaļ akumulatoru.

Ievietojiet atpakaļ akumulatora vāciņu.
Ievietojiet SIM karti.
Izvelciet SIM karti.
15
Kas ir SIM karte?
Ikvienā mobilajā tālrunī ir SIM karte (Abonenta identifikācijas
modulis). Tas ir mikročips, kurā tiek glabāta jūsu personīgā
informācija, piemēram, vārdi un tālruņu numuri. Bez šīs kartes
tālrunis nedarbosies. Ja SIM kartē jau ir ierakstīti kontakti,
vairumā gadījumu tos būs iespējams pārvirzīt.
Akumulatora uzlādēšana
Tālrunis ir aprīkots ar uzlādējamu akumulatoru. Lai akumulators
labāk darbotos, ir ieteicams pirmajā lietošanas reizē to pilnībā
izlādēt un pēc tam pilnībā uzlādēt. Jauns akumulators sāks
darboties ar pilnu jaudu tikai pēc trīs pilnas izlādes un uzlādes
reizēm.

Pievienojiet ceļojumu adapteri mobilajam tālrunim tā, kā
parādīts diagrammā.
Piezīme: Pieslēgšanas laikā pusei ar bultiņu jābūt pavērstai
uz augšu.

Pievienojiet otru ceļojumu adaptera galu tīkla rozetei.

Ja akumulatora uzlāde notiks tad, kad tālrunis ir izslēgts,
ekrānā būs redzams akumulatora indikators, kas virzās no
labās puses uz kreiso. Ja akumulatora uzlāde notiks tad,
kad tālrunis ir ieslēgts, ekrānā būs redzams akumulatora
indikators ar progresa joslu.

Pēc akumulatora pilnīgas uzlādes atvienojiet lādētāju.
16
Ievietot
Tālruņa ieslēgšana/izslēgšana
Pārliecinieties, ka tālrunī ir ievietota SIM karte un akumulators ir
pilnībā uzlādēts.
Lai ieslēgtu/izslēgtu tālruni, turiet nospiestu
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu. Tālrunis automātiski
meklēs tīklu.
17
Teksta rakstīšana







Mainīt ievades metodi; Nospiediet # taustiņu, lai mainītu
ievades režīmu (ievades režīmi: Est,et,ET un 123).
Burtu ievade: Est,et,ET režīmā, spiediet atbilstošo taustiņu,
līdz parādīsies vajadzīgais burts.
Ciparu ievade: Ciparu režīmā 123 nospiediet ciparu tautiņu
vienreiz, lai ievadītu ciparu. Est,et,ET režīmā nospiediet
ciparu taustiņu un izvēlieties ciparu, piespiežot atbilstošu
ciparu taustiņu.
Ievadiet simbolu: Lai ievadītu simbolu, nospiediet * taustiņu.
Est,et,ET režīmā, spiediet taustiņu 1, līdz parādīsies
vajadzīgais (biežāk lietotie) simbols.
Atstarpes ievade: Nospiediet 0 taustiņu, lai ievadītu atstarpi.
Šāda iespēja nedarbojas ciparu režīmā 123.
Dzēst simbolu: Nospiediet Labo funkciju taustiņu, lai dzēstu
simbolu. Turiet nospiestu Labo funkciju taustiņu, lai dzēstu
visus simbolus un attīrītu displeju.
Kursora pārvietošana pa labi un pa kreisi: Nospiediet
taustiņus Uz augšu/Uz leju, lai virzītu kursoru pa kreisi
vai pa labi.
SOS funkcija:



Pēc noklusējuma SOS funkcija ir izslēgta, taču lietotājs to
var ieslēgt. Izvēlne "Rīki -> SOS ->SOS slēdzis".
Pēc noklusējuma SOS numurs ir 112. Lietotājs var pievienot
un mainīt SOS numurus. Izvēlne "Rīki - >SOS ->SOS
numurs "
SOS procedūra:
18
1 – ja funkcija „SOS slēdzis” ir aktivizēta, un lietotājs nospiež
slēdzi:
2 – zvana uz SOS numuru 1; ja uz zvanu neviens neatbild
=> tiek veikts solis 3;
3 – zvana uz SOS numuru 2; ja uz zvanu neviens neatbild
=> tiek veikts solis 4;
4 – zvana uz SOS numuru 3; ja uz zvanu neviens neatbild
=> tiek veikts solis 5;
5 – zvana uz SOS numuru 4; ja uz zvanu neviens neatbild
=> tiek veikts solis 6;
6 – zvana uz SOS numuru 5; ja uz zvanu neviens neatbild
=> tiek veikts solis 7;
7 – Atkārto iepriekšējos soļus vēl divas reizes; ja joprojām
uz zvaniem neviens neatbild => tiek veikts solis 8;
8 – nosūta īsziņas uz numuriem SOS 1,2,3,4,5
Jaunu kontaktu pievienošana
Ir numuri, uz kuriem vēlēsities zvanīt atkārtoti, tādēļ ir vērts tos
pievienot kontaktu sarakstam. Tādējādi būs iespējams ātri un
vienkārši piekļūt šiem numuriem.
1. Dodieties uz Izvēlne>Kontakti>Opcijas>Jauns
2. Rediģējiet informāciju un saglabājiet to.

Jūs varat saglabāt numuru uzreiz pēc tam, kad būsit zvanījis
uz to vai saņēmis zvanu no tā, vai arī pēc ziņas saņemšanas
no kāda, kurš vēl nav Jūsu Tālruņu katalogā.

Lai izdzēstu kādu no Tālruņu kataloga, no sākuma
izvēlieties vārdu, pēc tam izvēlieties Opcijas>Dzēst.
19
Zvanu veikšanas un saņemšana
Vienkāršākais veids zvanu veikšanai ir ievadīt numuru
gaidīšanas režīmā un nospiest Sūtīšanas taustiņu. Ir iespējams
veikt zvanu arī no Tālruņu kataloga.
Lai kādam piezvanītu: Dodieties uz Izvēlne>Kontakti. Ar
taustiņu Uz augšup/Uz leju palīdzību atrodiet cilvēka vārdu,
kuram vēlaties zvanīt. Tāpat, lai atrastu vajadzīgā cilvēka vārdu,
varat ievadīt viņa vārda pirmos burtus, izvēlieties vārdu un
nospiediet Sūtīšanas taustiņu.
 Lai atbildētu uz zvanu, nospiediet Sūtīšanas taustiņu.
 Lai beigtu zvanu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu.
 Lai noraidītu zvanu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu.
Lai veiktu zvanus, pārliecinieties, ka atrodaties zonā ar
pietiekamu tīkla pārklājumu. Tīkla signāla jauda ir redzama
ekrāna statusa joslā.
Ziņu sūtīšana un saņemšana
Ar mobilā tālruņa palīdzību iespējams sūtīt un saņemt ziņas.
1. Dodieties uz Izvēlne>Ziņa>Rakstīt ziņu.
2. Uzrakstiet ziņu, norādiet saņēmēju. Lai uzzinātu vairāk par
ievades metodi, skat. sadaļu "Teksta rakstīšana". Pēc īsziņas
uzrakstīšanas nospiediet Opcijas>Sūtīt, un nosūtiet to.
3. Pēc īsziņas uzrakstīšanas nospiediet izvēlieties Opcijas, lai
nosūtītu vai saglabātu ziņu.
Pēc ziņas saņemšanas atskanēs skaņas signāls, vai parādīsies
jaunas ziņas ikona.
20
1. Nospiediet Iesūtne, lai tieši piekļūtu tai, pēc tam nospiediet
Kreiso taustiņu, lai atbildētu uz ziņu.
2. Nospiediet taustiņus Uz augšu/Uz leju, lai skatītu ziņu.
3. Kamēr ziņa ir atvērta, izmantojiet Opcijas, lai to izdzēstu,
atbildētu vai pārsūtītu. Jūs varat arī atzvanīt sūtītājam.
Tālruņa iestatīšana
Jūs varat mainīt vairākus sava tālruņa iestatījumus. Dodieties
uz Izvēlne>Iestatījumi.
 Tālruņa iestatījumi: Izvēlieties valodu, iestatiet automātisko
ieslēgšanu/izslēgšanu, datumu un laiku utt.
 Drošība: Iestatiet drošības funkcijas, lai pasargātu tālruni un
SIM karti no neautorizētas piekļuves.
 Tālruņa iestatījumi>Atjaunot rūpnīcas iestatījumus: Lai
atjaunotu rūpnīcas iestatījumus, ievadiet tālruņa paroli.
Izmantojot šo funkciju, var tikt zaudēta daļa personīgās
informācijas, tādēļ rīkojieties piesardzīgi.
Piezīme: Dažās drošības iestatījumu saskarnēs var tikt
prasīta tālruņa paroles ievade. Parole pēc noklusējuma ir
1234. Paroli ir iespējams mainīt Iestatījumos.
Modinātāja iestatīšana
Modinātāja iestatīšana: Dodieties uz Izvēlne>Modinātājs,
Šeit jūs varat skatīt un mainīt modinātāju iestatījumus. Jūs varat
ieslēgt vai izslēgt modinātājus, izvēlēties atbilstošas modinātāja
funkcijas, saskaņā ar norādījumiem: Modinātāja ziņa (ja
nepieciešams), laiks, zvana signāls un atkārtošanas režīms.
21
*FM radio
Lai atvērtu/aizvērtu FM radio, pavirziet uz augšu/uz leju kreisās
puses taustiņu ar FM attēlu.
Radio jūs varat meklēt radio kanālus, klausīties tos, kā arī
saglabāt savā ierīcē. Ņemiet vērā, ka radio atskaņošanas
kvalitāte ir atkarīga no radio staciju pārklājuma konkrētajā vietā.
FM radio saskarnē jūs varat nospiest taustiņus uz augšu/uz leju,
lai noregulētu frekvenci, lai iepauzētu, nospiediet Labās puses
taustiņu. Izvēlieties Opcijas, lai iekļūtu apakšizvēlnē.
Piezīme: izvēlieties standarta austiņas.
22
ZTE S207
Мобильный телефон
Руководство
использования
1
Правовая информация
Copyright © 2010 ZTE CORPORATION
Все права защищены
Ваш мобильный телефон произведён ZTE CORPORATION.
Ни одна из частей данного руководства не может
копироваться или распространяться в любой форме или
любыми средствами без письменного согласия ZTE
CORPORATION.
Торговые марки
ZTE и логотипы ZTE являются торговыми марками ZTE
CORPORATION.
Примечание
Информация, содержащаяся в данном руководстве, может
быть изменена без предварительного уведомления. Все
усилия были сделаны в подготовке по обеспечению
максимальной точности содержания, но все утверждения,
информация и рекомендации в данном руководстве, не
представляют собой каких-либо гарантий, явных или
подразумеваемых. Пожалуйста, прочтите правила техники
безопасности для обеспечения правильного и безопасного
использования вашего мобильного телефона. Для
получения подробной информации, обратитесь к разделу
«Меры предосторожности».
Адрес ZTE CORPORATION:
NO. 55, Hi-tech Road South, ShenZhen, P.R.China
Почтовый индекс: 518057
Вебсайт: http://www.ztedevice.com
Версия: V1.0.0
2
Безопасность
 Для того, чтобы защитить ваш мобильный телефон от
незаконного использования, примите следующие меры
безопасности:
 Установите PIN код на SIM карте.
 Установите код блокировки телефона
 Установите ограничения звонков.
Меры предосторожности
Данный раздел содержит некоторую важную информацию о
безопасном и эффективном использовании. Пожалуйста,
прочтите данную информацию перед использованием
телефона.
Меры предосторожности при эксплуатации
 Используйте ваш телефон надлежащим образом. При
выполнении или приеме вызова, пожалуйста, держите
телефон как проводной телефон. Убедитесь, что телефон
находится на расстоянии не менее одного дюйма (около
двух с половиной сантиметров) от тела во время передачи
сигнала.
 Не прикасайтесь к антенне, когда телефон находится в
использовании. Прикосновение к антенне может ухудшить
качество связи и привести к работе телефона на более
высоком уровне мощности, чем необходимо.
3
 У некоторых людей при просмотре телевизора или во
время игр в видеоигры могут возникнуть эпилептические
припадки или может случится обморок, причиной этого
является функция мигания экрана. Если у вас или вашей
семьи были судороги или потеря сознания при разговоре
по телефону, во время игр или при использовании
моргающей функции, обратитесь к врачу. (Функция
моргающего света доступна не для всех устройств).
 Держите телефон в недоступном для детей месте.
Телефон может привести к травме, если будет
использован в качестве игрушки.
Меры предосторожности во время
вождения
 Обратите внимание на безопасность дорожного движения.
Ознакомьтесь с местными законами и правилами
использования вашего телефона в районе, где вы едете.
Всегда выполняйте их.
 Используйте функцию громкой связи телефона, если она
доступна.
 Поверните с дороги и остановитесь, прежде чем
позвонить или ответить на вызов, если этого требуют
условия.
4
Меры предосторожности для медицинских
приборов и устройств
 При использовании телефона вблизи кардиостимулятора,
всегда держите телефон не менее чем восемь дюймов
(около двадцати сантиметров) от кардиостимулятора,
когда телефон включен. Не носите телефон в нагрудном
кармане. Говорите по телефону, прикладывая его к уху,
противоположному от кардиостимулятора, чтобы свести к
минимуму возможность возникновения помех.
Выключайте телефон при необходимости сразу.
 Некоторые телефоны могут создавать помехи в работе
слуховых аппаратов. В случае возникновения таких помех,
вы можете обратиться к производителю своего слухового
аппарата.
 Если вы используете какое-либо другое индивидуальное
медицинское устройство, проконсультируйтесь с
производителем вашего устройства, чтобы узнать,
надежно ли оно защищено от высокочастотного
излучения.
 В объектах с особыми требованиями, таких, как больницы
или медицинские учреждения, обратите внимание на
ограничения на использование мобильных телефонов.
Выключайте телефон, если это необходимо.
5
Мобильный телефон
 Используйте оригинальные аксессуары или аксессуары,
которые рекомендованы производителем телефона.
Использование любых других аксессуаров, может
повлиять на действие вашего мобильного телефона,
повредить ваш телефон или даже представлять опасность
для вашего тела и нарушить соответствующие местные
правила телекоммуникационных терминалов.
 Выключите телефон перед очисткой. Используйте
влажную или антистатическую салфетку для чистки
телефона. Не используйте сухую ткань или ткань с
электростатическим зарядом. Не используйте химические
и абразивные чистящие средства, поскольку они могут
повредить телефон.
 Так как ваш мобильный телефон может производить
электромагнитное поле, не оставляйте его рядом с
магнитными элементами, такими как компьютерные
диски.
 Использование телефона вблизи электроприборов, таких
как компьютер, радио, телевизор может вызывать помехи.
 Не подвергайте телефон воздействию прямых солнечных
лучей и не храните его в местах с повышенной
температурой. Высокая температура может привести к
сокращению срока службы электронных устройств.
 Держите телефон в сухом месте. Любая жидкость может
повредить ваш телефон.
 Не бросайте, не наносите удары и не обращайтесь с
телефоном неаккуратно. Неосторожное обращение может
привести к поломке внутренних деталей.
6
 Не подключайте телефон к любым несовместимым
аксессуаром.
 Не пытайтесь разобрать мобильный телефон или
аккумулятор.
 Не храните телефон с легковоспламеняющимися или
взрывчатыми изделиями.
 Не заряжайте мобильный телефон без аккумулятора.
Меры предосторожности для потенциально
взрывоопасных атмосфер
 Выключайте телефон перед входом на территории с
потенциально взрывоопасной атмосферой, например,
пункты заправки, передачи или хранения химических
веществ.
 Не извлекайте, устанавливайте или заряжайте
аккумуляторы в таких районах. Искра в потенциально
взрывоопасной атмосфере может вызвать взрыв или
пожар и привести к повреждениям тела или даже смерти.
 Чтобы избежать возможных помех при проведении
взрывных работ, выключайте телефон, когда вы
находитесь вблизи электрических детонаторов, в местах
взрывов, и в местах, где есть знак "Выключить
электронные устройства".
 Строго соблюдайте все указания и инструкции.
7
Меры предосторожности для электронных
устройств
 Некоторые электронные устройства, такие как
электронные системы транспортных средств, подвержены
воздействию электромагнитных волн, которые излучает
мобильный телефон, если данные электронные
устройства недостаточно защищены. Прежде чем
использовать телефон, обратитесь к производителю
устройства, если необходимо.
Безопасность и общие положения
использования в транспортных средствах
 Подушка безопасности, тормоза, система управления
скоростью и система извлечения масла/нефти не должны
быть повреждены беспроводной связью. Если вы
столкиваетесь с вышеперечисленным, свяжитесь с
продавцом вашего автомобиля. Не кладите телефон над
подушкой безопасности или в зоне срабатывания подушки
безопасности. Подушки безопасности раскрываются с
большим ускорением. Если телефон находится в зоне
срабатывания подушки безопасности и подушка
безопасности раздувается, телефон может быть
переброшен с большой силой и может привести к
серьезным травмам водителя и пассажиров транспортного
средства.
 Выключите мобильный телефон на автозаправочных
станциях, а также в местах, где использование
двусторонней радиосвязи запрещено.
8
Безопасность в самолётах
 Отключите мобильный телефон перед взлётом самолета.
В целях защиты системы связи самолета от помех,
запрещается использовать мобильный телефон во время
полета. Правила безопасности требуют наличия
разрешения от члена экипажа для использования вашего
телефона, в то время как самолет находится на земле.
 Если мобильный телефон имеет функцию
автоматического включения, проверьте настройки
будильника, чтобы убедиться, что ваш телефон не будет
автоматически включаться во время полета.
Использование аккумулятора
 Не допускайте короткого замыкания аккумулятора, так как
это может привести к его перегреву или воспламенению.
 Не храните аккумулятор в теплых местах, не бросайте его
в огонь. В противном случае, это приведет к взрыву.
 Не разбирайте и не ремонтируйте аккумулятор. В
противном случае, это приведет к утечке жидкости,
перегреву, взрыву и воспламенению аккумулятора.
 Храните аккумулятор в сухом прохладном месте, если вы
не используете его в течение длительного периода.
 Аккумулятор можно перезаряжать сотни раз, однако при
этом он постепенно изнашивается. Если рабочее время (в
режиме разговора и в режиме ожидания) заметно меньше,
чем обычно, пришло время заменить его на новый.
9
 Прекратите использование зарядного устройства
аккумуляторов при их повреждении или если существуют
доказательства старения.
 Верните изношенный аккумулятор провайдеру или
распоряжайтесь им в соответствии с правилами
окружающей среды. Не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами.
 Используйте оригинальные аккумуляторы или батареи,
рекомендованные изготовителем телефона.
Использование любых несанкционированных
аккумуляторов может повлиять на работу вашего
телефона или может привести к взрыву и т.д.
Внимание: Если аккумулятор поврежден, не разряжайте
его. Если утечка действительно контактировала с кожей или
глазами, тщательно промойте поврежденное место чистой
водой и обратитесь к врачу.
10
Ограничение ответственности
ZTE не несет ответственности за любые потери прибыли
или косвенные, специальные, случайные убытки в
результате или в связи с использованием этого продукта,
даже если ZTE знал, должен был знать или был
предупрежден о возможности таких убытков. Пользователь
должен обратиться по гарантийной карте для выполнения
обслуживания по гарантии.
Примечание: Изображения и значки, приведенные в
руководстве, являются только схематическими чертежами
для демонстрации функций. Если они не согласуются с
вашим телефоном, используйте ваш телефон в качестве
стандарта. Если есть несоответствие в руководстве из-за
обновлений функций телефона, пожалуйста, обратитесь к
дальнейшей публичной информации от ZTE CORPORATION.
11
Фонарик
Зарядное устройство
/USB
Наушник
Клавиша
Вверх/Вниз
Клавиши
регулировки
громкости
Выключатель
FM-радио
Левая
функциональная
клавиша
Клавиша
вызова
Выключатель
карманного
фонарика
Выключатель
блока клавиш
Правая
функциональная
клавиша
Клавиша
завершения
/включения
Клавиша *
Клавиша #
Буквенно-цифровые клавиши
Функция
Описание
Кнопки
регулирования
громкости
Увеличение/уменьшение
мощности громкости.
Выключатель FM-радио
Включение/выключение
FM-радио.
Выключатель
карманного фонарика
Включение/выключение
карманного фонарика.
Выключатель блока
клавиш
Блокировка/разблокировка
блока клавиш.
Левая функциональная
клавиша
Правая
функциональная
клавиша
Клавиша 2-полосной
навигации
Клавиша вызова
Выполнение функции,
указанной в левой нижней
части экрана.
Выполнение функции,
указанной в правой нижней
части экрана.
Эти клавиши (Вверх, Вниз)
используются для навигации
по меню и для быстрого
доступа к некоторым
функциям меню.
Наберите номер телефона,
ответьте на вызов или
просмотрите истории
звонков.
13
Нажмите, чтобы выйти в
режим ожидания.
Клавиша
Удерживайте нажатой для
завершения/включения
включения / выключения
телефона.
Буквенно-цифровые
клавиши
Введите символы 0-9 и буквы
a-Z.
Примечание: В данном руководстве пользователя ",
нажмите клавишу" означает нажать кнопку и отпустить ее, в
то время как "удерживайте клавишу" означает нажать на
кнопку не менее двух секунд, а затем отпустите ее.
Иконки интерфейса
Сила сигнала
Входящее
сообщение
Переадресация
вызова
Пропущенный
звонок
Улица
Помещение
Звук выключен
Наушники
Роуминг
Настройка
будильника
Вибрация
Статус
аккумулятора
14
Аккумулятор
Литийно-ионный аккумулятор мобильного телефона может
быть немедленно использован после распаковки.
Установление аккумулятора
1. *Снимите крышку аккумуляторного отсека.
2. Вставьте аккумулятор, совместив контакты
аккумулятора с позолоченными контактами.
3. Опустите верхнюю часть аккумулятора до щелчка.
4. Перемесите крышку батарейного отсека и закройте его
мягко.
Вставьте аккумулятор
Извлечение аккумулятора
1. Убедитесь, что ваш мобильный телефон выключен.
2. *Снимите крышку аккумуляторного отсека.
15
3. Выньте аккумулятор из мобильного телефона.
Извлеките аккумулятор
* Примечание: правильный способ снятия крышки
аккумуляторного отсека варьируется в зависимости от
модели мобильного телефона. Пожалуйста, обратитесь к
приведенным ниже схемам.
Снимите крышку аккумуляторного отсека
16
Как вставить SIM-карту
Вы хотите иметь мобильный телефон, который можно
назвать элегантным, но он будет простым в использовании,
и вот он в ваших руках! Естественно, вы готовы начать
использовать его, но сначала нужно вставить SIM-карту.
Вставьте SIM-карту следующим образом:
 Убедитесь, что телефон выключен и зарядное
устройство отключено от телефона.
 Поверните телефон и снимите крышку батарейного
отсека.
 Извлеките аккумулятор, если он уже установлен.
 Держите сим-карту, располагая срезанный угол как
показано, а затем вставьте ее в держатель карты
позолоченными контактами вниз.
 Установите аккумулятор.
 Установите крышку аккумулятора.
Вставьте сим-карту
Извлеките сим-карту
17
Что такое сим-карта?
Каждый мобильный телефон имеет SIM-карту (Subscriber
Identity Module). Это микро-чип, который содержит вашу
личную информацию, такую как имена и телефонные
номера. Ваш телефон не будет работать без неё. Если у вас
уже есть контакты на SIM-карте, в большинстве случаев они
могут быть записаны и в телефон.
Как заряжать аккумулятор
Ваш телефон работает от аккумулятора. Для достижения
максимальной мощности аккумулятора, рекомендуется
сначала полностью израсходовать заряд батареи, а затем
зарядить его полностью. Рабочие характеристики нового
аккумулятора достигаются только после трех полных
циклов зарядки и разрядки.

Подключите зарядное устройство к вашему
мобильному телефону, как показано на рисунке.
Примечание: Сторона со стрелкой должна быть в
вертикальном положении при подключении.



Подключите другой конец адаптера в розетку.
Если вы заряжаете аккумулятор, когда телефон
выключен, то полоска индикатора батареи движется
справа налево. Если вы заряжаете аккумулятор, когда
телефон включен, то полоска индикатора батареи
движется слева направо.
Когда батарея полностью заряжена, отключите
зарядное устройство.
18
Вставить
Включение/выключение вашего
телефона
Убедитесь, что ваша SIM-карта установлена в мобильном
телефоне и что аккумулятор заряжен.
Держите клавишу завершения/включения, чтобы
включить/выключить телефон. Телефон будет
автоматически искать сеть.
19
Ввод текста







Изменить режим ввода: Нажмите клавишу #, чтобы
изменить режим ввода (режимы ввода :
SRu/Sru/SRU/Ru/ ru/ RU/123).
Буквы ввода: в SRu/Sru/SRU/Ru/ru/RU/123 режиме
нажимайте соответствующую клавишу до тех пор,
пока буква появится.
Ввод цифр: В режиме 123, нажмите цифровую кнопку
один раз, чтобы ввести цифру. В режиме SRu/Sru/
SRU/Ru/ru/RU/123 нажмите цифровую кнопку и
выберите номер, нажав соответствующую цифровую
клавишу.
Ввод символа: Нажмите кнопку *, чтобы ввести
символ. В SRu/Sru/SRU/Ru/ru/RU/123 dрежиме
постоянно нажимайте клавишу 1 до появления
необходимого символа (общих символов).
Ввод пробела: Нажмите кнопку 0 для введения
пробела. Это не работает в режиме 123 .
Удаление символа: нажмите правую функциональную
клавишу для удаления символа. Держите нажав
правую функциональную клавишу для удаления всех
символов и очистки дисплея.
Перемещение курсора влево или вправо: Нажмите
клавишу Вверх/Вниз для перемещения курсора влево
или вправо.
20
Функция SOS

По умолчанию функция SOS включена, но
пользователи могут её выключить:
Меню "Инструменты-> SOS-> SOS Переключатель" по
умолчанию функция должна быть выключена.


Номер SOS по умолчанию 112, пользователь может
добавлять и изменять номер SOS, меню
"Инструменты-> SOS-> Номер SOS"
Принцип работы SOS:
1 - SOS переключатель включен, пользователь
нажимает кнопку:
2 – выполняется голосовой звонок на 1 номер SOS; если
другая сторона не отвечает => Переходим к шагу 3;
3 - выполняется голосовой звонок на 2 номер SOS; если
другая сторона не отвечает => Переходим к шагу 4;
4 - выполняется голосовой звонок на 3 номер SOS; если
другая сторона не отвечает => Переходим к шагу 5;
5 - выполняется голосовой звонок на 4 номер SOS; если
другая сторона не отвечает => Переходим к шагу 6;
6 - выполняется голосовой звонок на 5 номер SOS; если
другая сторона не отвечает => Переходим к шагу 7;
7 – предыдущие шаги повторяются еще 2 раза; если нет
ответа => Переходим к шагу 8;
8 – посылается сообщение на номера 1,2,3,4,5
21
Как добавить людей в список
контактов
Есть некоторые номера, по которым вы хотите звонить
снова и снова, так что имеет смысл добавить эти номера в
свой список контактов. Вы можете получить доступ к этим
номерам быстро и легко.
1. Перейдите в Меню> Контакты> Опции > Новый
2. Редактируйте информацию и сохраните её.


Вы также можете сохранить номер сразу после того
как вы получили телефонный звонок или текстовое
сообщение от человека, номера которого еще нет в
вашем списке контактов.
Чтобы удалить кого-то из вашей телефонной книги,
сначала выберите имя, а затем выберите Опции >
Удалить.
Как звонить и принимать звонки
Самый простой способ позвонить - это ввести номер и
нажать клавишу Вызова. Вы также можете сделать вызов из
списка контактов.
Позвонить кому-нибудь: Перейдите в Меню>Контакты.
Используйте клавишу Вверх/Вниз, чтобы найти имя
человека, которому вы хотите позвонить. Вы также можете
ввести первые буквы имени человека, которому вы хотите
позвонить, чтобы найти правильное имя, выберите его и
нажмите клавишу Вызова.
 Для приёма звонка, нажмите клавишу Вызова.
22


Для окончания звонка нажмите клавишу
Завершения/Выключения.
Для того, чтобы отклонить звонок нажмите клавишу
Завершения/Выключения.
Убедитесь, что вы находитесь в зоне с достаточным
уровнем связи для того, чтобы совершать звонки. Сила
сигнала сети указывается в строке состояния на экране.
Как отправлять и получать
сообщения
Вы можете использовать свой мобильный телефон для
отправки и получения сообщений.
1. Откройте Меню> Сообщения> Написать
сообщение.
2. Напишите ваше сообщение и редактируйте получателя.
Более подробную информацию о методах ввода, см. в
разделе "Ввод текста". Когда вы напишете SMS
сообщение, нажмите Опции> Отправить, и затем
отправьте его.
3. Когда вы закончили вводить текст SMS сообщения,
через Опции отправьте или сохраните сообщение.
После получения сообщения, мобильный телефон известит
вас мелодией, строкой или значком нового сообщения.
1. Нажмите Входящие, чтобы непосредственно войти в
ящик Входящих, а затем нажмите левую клавишу, чтобы
ответить на сообщение.
23
2. Используйте клавишу Вверх/Вниз, чтобы просмотреть
сообщение.
3. В то время как сообщение открыто, используйте Опции,
чтобы удалить, ответить или переслать сообщение. Вы
также можете перезвонить отправителю.
Как настроить телефон
Вы можете отрегулировать различные настройки Вашего
телефона. Идите в Меню>Настройки.
 Настройки телефона: выберите язык, установите
автоматическое включение/выключение, Дату и время и
т.д.
 Безопасность: установите функции безопасности для
защиты от несанкционированного использования
телефона и SIM-карты.
 Настройки телефона > Восстан. заводские настройки:
Введите пароль телефона, чтобы восстановить заводские
настройки. Некоторые личные данные могут быть потеряны,
если вы используете эту функцию, так что будьте
осторожны.
Примечание: Вам может потребоваться ввести пароль
телефона в некоторых интерфейсах параметров
безопасности. Пароль по умолчанию 1234. Вы также можете
изменить пароль в настройках.
24
Как поставить свой будильник
Установление сигнала: Откройте Меню>Будильник, вы
можете просматривать и редактировать настройки
будильника. Можете также включить или отключить сигнал,
установить соответствующие характеристики сигнала
соответственно инструкции: аварийные сообщения (если
требуется), время, мелодию и режим повтора.
*FM радио
Чтобы открыть/закрыть FM-радио, нажмите клавишу
вверх/вниз с левой стороны телефона с изображением FM.
С радио вы можете искать радиоканалы, слушать и
сохранять их на вашем устройстве. Обратите внимание, что
качество радиовещания зависит от зоны действия
радиостанции в данной конкретной области. В интерфейсе
FM-радио вы можете нажать на клавишу Вверх/Вниз для
настройки частоты, и нажать правую кнопку, чтобы
приостановить. Выберите Опции для входа в подменю.
Примечание: используйте ваш телефон как стандартный
телефон.
25
ZTE CORPORATION
NO. 55, Hi-tech Road South, Shenzhen, P.R.China
ZIP Code: 518057
http://www.ztedevice.com
Service Hotline :1800-103-1900
Download PDF
Similar pages
DLM380 - P. Lindberg
Untitled
IAN 279870 - Lidl Service
WG169E WG169E.5 WG169E.9
DUR184L - K
BUC250 UC250D BUC300 UC300D
RAPS300 Manual V1 - K