AMD RYZEN
AM4
READY!
2 Years Warranty
ELC-LMR240-BS
Index
Limited Warranty
1
Specification
3
Part list
4
Intel Installation
5
AMD Installation
17
Limited Warranty
Please read this limited warranty carefully. Warranty is subject to void under following
criteria:
1. The serial number label or warranty seal is defaced, modified, or removed.
2. Taking apart of the product and/or modification of any component or cable without
ENERMAX’s written authorization.
3. Ignoring connector’s faulty-insertion-prevention design by attaching a connector to a
device under incorrect orientation.
4. Damage caused by natural phenomena or uncontrollable forces, such as lightning,
flooding, fire, earthquake, or misuse, abuse, negligence, accident, wear and tear,
mishandling, misapplication.
This ENERMAX Technology Corporation product is warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. ENERMAX
Technology Corporation agrees to repair or replace the product, at its own option and at no
charge, if, during the warranty period, it is returned to nearest ENERMAX Technology Corporation subsidiary/agent with all shipping charges prepaid and if inspection reveals that the
product is defective. Please present the proof of purchase for requesting RMA. Charges for
removing or installing the product are excluded under the terms of this warranty agreement.
This warranty shall not apply to any product, which has been subject to connection to a faulty
power source, alteration, negligence, or accident, or to any product, which has been installed
other than in accordance with these instructions. In no event shall ENERMAX Technology
Corporation, or its subsidiaries, or agents be liable for damages for a breach of warranty in an
amount exceeding the purchase price of this product.
If you are uncertain whether or not your ENERMAX liquid cooler is defective, please contact
your dealer/reseller for support!
Web Site: http://www.enermax.com
E-mail: enermax@enermax.com.tw
ENERMAX Technology Corporation, 15F-2, No. 888, Jing-Guo Road, Taoyuan City (330),
Taiwan (R.O.C.), Tel. +886-3-316-1675, Fax. +886-3-346-6640
©2017 ENERMAX Technology Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to
change without prior notice. Actual product and accessories may differ from illustrations.
Omissions and printing errors excepted. Content of delivery might differ in different countries
or areas. Some trademarks may be claimed as the property of others. Reproduction in any
manner without the written permission of ENERMAX is strictly forbidden.
-1-
Warranty & Support information For Australia
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major falure. Please read the above limited
warranty. This warranty is valid only for the ENERMAX products distributed by authorized
dealer(s) in Australia.
Please contact ENERMAX for warranty and support information.
ENERMAX Technology Corporation
15F-2, No. 888, Jing-Guo Road, Taoyuan City (330), Taiwan (R.O.C.)
Tel. +886-3-316-1675
Web Site: http://www.enermax.com
E-mail: enermax@enermax.com.tw
This ENERMAX liquid cooler is warranted to be free from defects in material and workmanship
for period stats in two(2) years. ENERMAX Technology Corporation agrees to repair or replace
the product, at its own option and at no charge, if during the warranty perod, it is returned to
nearest ENERMAX Technology Corporation subsidiary/agent with all shipping charges prepaid
and bearing a return merchandize authorzation (RMA) number, and if inspection reveals that the
product is defective. Charges for removing or installing the product are excluded under the
terms of this warranty agreement. This warranty shall not apply to any product, which has been
subject to connection to a faulty power source, alteration, negligence, or accident, or to any
product, which has been installed other than in accordance with these instructions. In no event
shall ENERMAX Technology Corporation, or its subsidiaries, or agents be liable for damages for a
breach of warranty in an amount exceeding the purchase price of this product!
Unless stated in the manual, the standard product warranty period is described in two(2) years.
If the goods is found defective within the period of warranty from the date of purchase, please
contact ENERMAX or your purchased retail shop/agent.
Please note that proof of purchase would be required when request the RMA.
-2-
Specification
ELC-LMR240-BS
Model
Cold Plate
Pump
Radiator
Tube
Material
Copper
Bearing
Ceramic Bearing
MTBF
50,000 hrs
Motor Speed
2700 rpm ± 10 %
Rated Voltage
12 V
Rated Current
0.3 A
Dimension
274 x 120 x 27 mm
Material
Aluminum
Material
Rubber
Length
300 mm
Weight (w/o fan)
Bracket
Fan
Compatibility
740 g
Intel® LGA 775/1150/1151/1155/1156/1366/2011/2011-3
AMD® AM2/AM2+/AM3/AM3+/AM4/FM1/FM2/FM2+
Dimension
120 x 120 x 25 mm
Speed
500-1200/1600/2000 rpm ± 10%
Rated Voltage
12 V
Rated Current
0.09/0.19/0.38 A
Air Flow
27.7~58.3/75.5/96.0 CFM
47.1~99.1/128.3/163.1 m3/h
Static Pressure
0.4~1.3/2.4/3.0 mm-H2O
Noise Level
16~23/30/35 dBA
Connector
4 pin PWM
*Some MB put the capacitors around the boarder of CPU bracket, please carefully install the cooler
on can avoid the mechanical interference.
-3-
Part list
B Fan x 2
A Cooler x 1
F Stand-off x 4
J Spring Screw x 4
N Bracket Screw × 4
D Position Screw x 4
G Case Screw x 8
H Fan Screw x 8
K Washer x 4
L Intel Clip x 2
O Thermal Grease x 1
-4-
C Back Plate x 1
E Square Spacer x 1
P PWM Y cable x 1
I Intel LGA 2011
Screw x 4
M AMD Clip x 2
Q Molex adapter x 1
Intel Installation
-5-
-6-
Step
Intel
1
– Silence mode: 500~1200 rpm
– Performance mode: 500~1600 rpm
– OverClocking mode: 500~2000 rpm
EN Choose your desired max. fan speed by adjusting the speed control at the fan hub.
DE Wählen Sie die gewünschte Maximaldrehzahl des Lüfters über den kleinen Regler an der
Lüfternabe.
FR Déterminez la vitesse de rotation maximale du ventilateur en réglant le dispositif central.
IT Selezionare la velocità massima della ventola attraverso il regolatore di velocità nella parte
posteriore della ventola
ES Seleccione la velocidad máxima del ventilador a través del control de velocidad en la parte
trasera del ventilador
PL Według wymagań systemu wybierz maksymalną prędkość wentylatora za pomocą małego
przełącznika z tyłu wentylatora.
TW 於扇框中心控制鈕選擇PWM風扇所需最高轉速
CN 在扇框中心设有PWM风扇调速开关,可自由调整风扇转速
JP ファン中心部分に搭載されているスイッチで、お好みに合った回転範囲を選択して下さい。
KR 팬 허브에서 속도 조정 장치를 조절하여 원하는 최대 팬 속도를 선택하십시오.
ID Pilih kecepatan kipas yg anda inginkan dengan menyesuaikan kontrol kecepatan pada fan hub.
RU Выберите скорость вращения вентилятора маленьким переключателем на обратной
стороне вентилятора.
IR ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﻦ ﮐﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
-7-
Step
Intel
2
EN Attach the fan and the radiator to the chassis
DE Schrauben Sie den Lüfter und den Radiator am Gehäuse fest.
FR Fixez le ventilateur et le radiateur sur le châssis
IT Fissare la ventola e il radiatore al case
ES Fijar el ventilador y el radiador a la caja
PL Zamontuj wentylator i radiator na obudowie komputerowej.
TW 安裝風扇及散熱排於機殼
CN 将风扇以及散热排安装在机箱上
JP ファンをラジエーターに設置してケースに取り付けて下さい。
KR 팬과 방열기를 PC 케이스에 부착하십시오.
ID Pasang kipas dan radiator ke casing
RU Закрепите вентилятор и радиатор на корпусе.
IR .‫ﻓﻦ ﻭ ﺭﺍﺩﻳﺎﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻴﺲ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
-8-
3
Intel
Step
*LGA775/1150/1151/1155/1156/1366
LGA1366
LGA115X
LGA775
EN Insert the position screws into the proper holes on the back plate. Then use the washers to fix
the position screws. 《 If your CPU platform is Intel LGA2011, please skip to step 4-2》
DE Drehen Sie die Montageschrauben in die zu Ihrem Sockel passende Bohrung in der Backplate
FR
IT
ES
PL
wie abgebildet an.《Wenn Sie einen LGA2011/2011-3-Sockel verwenden, gehen Sie bitte zu
Schritt 4-2 über 》
Insérez les vis de position dans les trous correspondant à votre socket du CPU sur la plaque
arrière. Puis fixez-les avec les rondelles.《 S’il s’agit d’un processeur Intel LGA2011, passez à
l'étape 4-2 》
Inserire le viti di montaggio nel foro appropriato nella piastra posteriore come mostrato nella
figura sotto. 《 Se la piattaforma CPU è Intel LGA2011, si prega di passare al punto 4-2 》
Inserte los tornillos de montaje en el agujero correspondiente en la placa trasera como se ve
en la imagen abajo.《 Si su plataforma de CPU es Intel LGA2011, por favor vaya directamente
al paso 4-2》
Włóż śruby pozycjonujące do odpowiednich otworów na płycie tylnej. Następnie użyj podkładek
w celu zamocowania śrub pozycjonujących.《Platformy Intel LGA2011: Proszę przejść do
punktu 4-2 》
TW 在背板上依系統CPU腳位所標示的孔位插入定位螺絲並套上墊圈固定
《如果您的主機板是Intel LGA2011,請直接跳至步驟4-2》
CN 在背板上根据系统CPU脚位所标示的孔位插入定位螺丝并套上垫圈固定
《如果您的主板是Intel LGA2011,请直接跳至步骤4-2》
JP ポジションスクリューをバックプレートの適切なネジ穴に挿入し、ワッシャーを使用してポジション
スクリューを固定して下さい。
《 Intel LGA2011をお使いの方はステップ4-2に進んでください》
KR 브라켓 구멍에 알맞은 나사를 삽입 한 후 와셔를 사용하여 나사를 고정하세요.
《CPU 플랫폼이 Intel LGA2011 인경우, Step4-2로 가세요》
ID Masukkan sekrup ke dalam lubang yang tepat pada back plate. Kemudian gunakan washers/ring
untuk mengencangkan sekrup. 《 Jika Platform CPU Anda Intel LGA 2011, lanjutkan ke langkah 4-2 》
RU Установите винты для крепежной пластины в соответствующие отверстия для вашего
процессора. Установите промежуточные стойки на винты. 《 Если ваша CPU платформа
является Intel LGA2011/2011-3, пожалуйста, перейдите к шагу номер 4-2 》
IR
back plate
4-2
position screw
-9-
LGA2011
4-1
*LGA775/1150/1151/1155/1156/1366
EN Install the Intel back plate on to the back of motherboard; fix the back plate with the stand-off
DE Befestigen Sie die Intel-Backplate auf der Mainboard-Rückseite. Schrauben Sie die Backplate
mit den zugehörigen Abstandshaltern fest.
FR Installez la plaque arrière Intel sous la carte-mère à l’aide des vis du support
IT Installare la piastra posteriore Intel nella parte posteriore della scheda madre; fissare la piastra
posteriore con il montante
ES Instalar la placa posterior Intel en la parte posterior de la placa madre, fijar la placa posterior
con el tornillo de pilar.
PL Umieść płytę mocującą pod płytą główną i wkręć za pomocą nakrętek mocujących.
TW 將Intel強化背板以套筒固定於主板背面
CN 将Intel强化背板以套筒固定于主板背面
JP Intel用バックプレートをマザーボードの裏側に配置し、専用ネジで固定して下さい。
KR Intel 백 플레이트를 마더보드 후면에 설치하십시오. 백 플레이트를 지지대로
고정합니다.
ID Pasang back plate intel pada bagian belakang motherboard, kencangkan back plate dengan
stand off
RU Установите крепёжную пластину «Intel» на материнской плате, затем закрепите
крепёжную пластину с помощью винтов
IR . ( stand - off ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﭘﺸﺖ ﻣ ﺎﺩﺭﺑﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﻣﺎﺩﺭﺑﺮﺩ ﻧﺼﺐ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ ) ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
- 10 -
Intel
Step
4-2
Intel
Step
*LGA2011/2011-3
EN Tighten the Intel LGA 2011 screw to the motherboard
DE Schrauben Sie die Backplate mit den passenden LGA2011-Abstandshaltern am Mainboard fest.
FR Serrez la vis du support Intel LGA2011 à la carte-mère
IT Fissare i montanti per Intel LGA 2011 alla scheda madre
ES Fije los tornillos de pilar para Intel LGA 2011 a la placa madre
PL Przykręć płytę mocującą za pomocą przeznaczonych do platformy LGA2011 nakrętek
dystansowych.
TW 將LGA2011螺絲固定於主板上
CN 将LGA2011螺丝固定在主板的相应位置上
JP Intel LGA 2011の場合、2011専用ネジを使用しバックプレートをマザーボードに固定して下さい。
KR Intel LGA 2011 지지대를 마더보드에 고정하십시오.
ID Kencangkan Intel LGA 2011 sekrup ke motherboard
RU Затяните гайки «Intel LGA 2011» на материнской плате.
IR ‫ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﺭﺑﺮﺩ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﻴﺪ‬LGA 2011 ‫ﭘﻴﭻ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬
- 11 -
Step
Intel
5
EN Apply the thermal grease evenly on the CPU surface
DE Verteilen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche.
FR Appliquez une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du CPU
IT Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU
ES Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU
PL Nałóź równomiernie cienką warstwę pasty termoprzewodzącej na metalową osłonę
na procesorze.
TW 將散熱膏均勻的塗抹於CPU表面
CN 请在CPU表面均与涂抹散热硅脂
JP サーマルグリスをCPUの表面に均一になるよう薄く塗って下さい。
KR CPU 표면에 구리스를 평평히 펴 바르십시오.
ID Oleskan secara merata thermal pasta ke permukaan CPU
RU Нанесите термопасту равномерно на поверхность процессора.
IR .‫ﺧﻤﻴﺮ ﺣﺮﺍﺭﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
- 12 -
Step
Intel
6
EN Remove the protect film from the cold-plate
DE Entfernen Sie die Schutzfolie von der Kühlplatte der Pumpe.
FR Retirez le film protecteur de la plaque-froide
IT Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento
ES Quite la película de protección del bloque de refrigeración
PL Zdjąć folię ochronną z bloku wodnego.
TW 取下水冷頭保護貼膜
CN 使用时请将水冷头保护贴膜取下
JP コールドプレートの保護フィルムを外して下さい。
KR 콜드 플레이트의 보호 필름을 제거하십시오.
ID Lepaskan pita pelindung dari plat pendingin
RU Пожалуйста, удалите защитную крышку с охлаждающей пластины
IR ‫ ﭘﻤﭗ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‬- ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺑﻼک‬
- 13 -
Step
Intel
7
EN Place the pump on the CPU and tighten the spring screws until all four corners are secured
DE Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier
Seiten fixiert sind.
FR Placez la pompe sur le CPU et serrez les vis à ressort jusqu'à ce que les quatre coins soient
bien fixés
IT Posizionare la pompa sulla CPU e fissare le viti fino a che tutti e quattro gli angoli siano fissati.
ES Coloque la bomba en la CPU y apriete los tornillos hasta que las cuatro esquinas estén fijadas.
PL Umieść pompę na procesorze i przykręć wszystkie cztery srubki sprężyste.
TW 將水泵至於CPU上並鎖緊四邊彈簧螺絲
CN 将水泵置于CPU上并确认四边的弹簧螺丝拧紧
JP 専用ネジを使用して水冷ポンプをCPUの上に固定して下さい。
KR CPU 에 펌프를 놓고 펌프의 네 코너가 단단히 고정 될 때까지 스프링 나사를
고정하십시오.
ID Tempatkan pompa pada CPU dan kencangkan keempat sekrup sampai keempat sudut aman
RU Установите насос на процессоре и затяните все 4 гайки.
IR ‫ﭘﻤﭗ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﭘﻴﭽﻬﺎی ﻓﻨﺮی ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ ﭼﻬﺎﺭﺗﺎی ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻔﺖ ﺷﻮﺩ‬
- 14 -
8
Pump
Pump
or
4 pin
3 pin
EN Connect the pump power connector to the motherboard.
Notice: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the
included 4-pin Molex adaptor and connect the pump directly to your PSU.
DE Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
Hinweis: Wenn Sie bemerken, dass die CPU-Fan- und PWM-Sockel Ihres Mainboards für den Betrieb der Pumpe eine zu geringe Spannung
erreichen, schließen Sie diese bitte über den mitgelieferten 4-Pin-Molex-Adapter direkt an das Netzteil an.
FR Branchez le connecteur d'alimentation de la pompe à la carte-mère.
Remarque : Si vous constatez que le connecteur du ventilateur CPU ou le PWM de la carte mère ne fournissent pas suffisamment
de courant à la pompe, nous vous recommandons d'utiliser le câble adaptateur 4 broches Molex inclus que vous connecterez à
l'alimentation.
IT Collegare il connettore di alimentazione della pompa alla scheda madre.
Avviso: se notate che il socket PWM o il socket per la ventola della CPU non forniscono un tensione sufficiente per alimentare la pompa, si
prega di utilizzare l’adattatore Molex a 4 pin in dotazione e collegare la pompa direttamente alla PSU.
ES Conecte el cable de la bomba a la placa madre.
Aviso: Si se nota que el enchufe PWM o el enchufe para el ventilador de la CPU no proporcionan suficiente voltaje para alimentar la bomba,
se ruega utilizar el adaptador Molex de 4 patillas incluido y conectar la bomba directamente a la fuente de alimentación.
PL Podłącz wtyczkę do zasilania pompy do plyty głównej.
Uwaga: Jeśli gniazda płyty głównej „CPU Fan” oraz PWM nie zapewniają wystarczającego napięcia do zasilania pompy, proszę podłączyć
pompę bezpośrednio do zasilacza za pomocą 4-pinowego adaptera Molex.
TW 連接水泵電源於主板
注意:為確保水泵維持長時間全速運轉,若您主機板上的CPU風扇或PWM插座未能提供足夠電壓驅動水泵時,建議您使用內附4pin
轉接線連接至電源供應器,以達到產品最佳效能
CN 请将水泵电源与主板相应供电口连接
注意:为确保水泵能长时间全速运转,若您主板上的CPU风扇或者PWM接口不能提供足够电压带动水泵,建议使用内附4pin转接线
连接至电源,以达到产品最佳效能。
JP 水冷ポンプのコネクターをマザーボードに接続して下さい。
注意:ご使用のマザーボードのCPUファンコネクターまたはPWMファンコネクターがポンプに十分な電圧を供給しない場合は、付属の
4-pin Molex変換アダプターをご使用いただき、電源ユニットに直接ポンプを接続してください。
KR 펌프 전원 커넥터를 마더보드에 연결하십시오.
주의사항 : 메인보드 CPU Fan 또는 PWM 소켓에 연결 했을 시 충분한 전압을 펌프로 제공을 하지 못하면,별도로 제공한
4핀 Molex 케이블을 이용하여 파워서플라이에 직접연결 하십시요.
ID Hubungkan konektor daya pompa ke motherboard.
Catatan : jika anda menyadari socket power cpu fan atau pwm motherboard anda, tidak bisa memberikan daya yang cukup untuk pompa
watercooling, silahkan menggunakan 4pin molex adaptor dan sambungkan langsung ke power PSU.
RU Пожалуйста, подключите разъем питания насоса к материнской плате.
Примечание: Если Вы заметили, что разъём материнской платы выдаёт низкое напряжение для работы насоса, пожалуйста,
подключите насос с помощью прилагаемого 4-контактного Мolex адаптера непосредственно к блоку питания.
IR ‫ﻓﻴﺶ ﺑﺮﻕ ﭘﻤﭗ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﺮﺩ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
‫ ﺭﻭی ﻣﺎﺩﺭﺑﺮﺩ ﻭﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ‬PWM ‫ ﺍﮔﺮ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﺳﻮﮐﺖ ﺑﺮﻕ ﻓﻦ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﺮﻕ‬: ‫ﺗﻮﺟﻪ‬
.‫ ﻟﻄﻔﺎ" ﺍﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﭼﻬﺎﺭﭘﻴﻦ ﭘﺎﻭﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﻭﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‬,‫ﭘﻤﭗ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻤﻴﮑﻨﺪ‬
- 15 -
Intel
Step
Step
Intel
9
PWM Y cable
4 pin
1st fan
2st fan
EN Connect the fan connector to the motherboard
DE Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lüfters am Mainboard an.
FR Branchez le connecteur du ventilateur à la carte-mère
IT Collegare il connettore della ventola alla scheda madre
ES Conecte el conector del ventilador a la placa madre
PL Podłącz wtyczkę 4-pin PWM wentylatora do płyty głównej.
TW 連接風扇電源於主板
CN 请将风扇电源与主板上的相应供电口连接
JP ファンコネクターをマザーボードに接続して下さい。
KR 팬 커넥터를 마더보드에 연결하십시오.
ID Hubungkan konektor kipas ke motherboard
RU Пожалуйста, подключите разъем вентилятора к материнской плате.
IR .‫ﻓﻴﺶ ﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﺭﺑﺮﺩ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
- 16 -
AMD Installation
- 17 -
- 18 -
Step
AMD
1
– Silence mode: 500~1200 rpm
– Performance mode: 500~1600 rpm
– OverClocking mode: 500~2000 rpm
EN Choose your desired max. fan speed by adjusting the speed control at the fan hub.
DE Wählen Sie die gewünschte Maximaldrehzahl des Lüfters über den kleinen Regler an der
Lüfternabe.
FR Déterminez la vitesse de rotation maximale du ventilateur en réglant le dispositif central.
IT Selezionare la velocità massima della ventola attraverso il regolatore di velocità nella parte
posteriore della ventola
ES Seleccione la velocidad máxima del ventilador a través del control de velocidad en la parte
trasera del ventilador
PL Według wymagań systemu wybierz maksymalną prędkość wentylatora za pomocą małego
przełącznika z tyłu wentylatora.
TW 於扇框中心控制鈕選擇PWM風扇所需最高轉速
CN 在扇框中心设有PWM风扇调速开关,可自由调整风扇转速
JP ファン中心部分に搭載されているスイッチで、お好みに合った回転範囲を選択して下さい。
KR 팬 허브에서 속도 조정 장치를 조절하여 원하는 최대 팬 속도를 선택하십시오.
ID Pilih kecepatan kipas yg anda inginkan dengan menyesuaikan kontrol kecepatan pada fan hub.
RU Выберите скорость вращения вентилятора маленьким переключателем на обратной
стороне вентилятора.
IR ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﻦ ﮐﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
- 19 -
Step
AMD
2
EN Attach the fan and the radiator to the chassis
DE Schrauben Sie den Lüfter und den Radiator am Gehäuse fest.
FR Fixez le ventilateur et le radiateur sur le châssis
IT Fissare la ventola e il radiatore al case
ES Fijar el ventilador y el radiador a la caja
PL Zamontuj wentylator i radiator na obudowie komputerowej.
TW 安裝風扇及散熱排於機殼
CN 将风扇以及散热排安装在机箱上
JP ファンをラジエーターに設置してケースに取り付けて下さい。
KR 팬과 방열기를 PC 케이스에 부착하십시오.
ID Pasang kipas dan radiator ke casing
RU Закрепите вентилятор и радиатор на корпусе.
IR ‫ﻓﻦ ﻭ ﺭﺍﺩﻳﺎﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻴﺲ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
- 20 -
Step
AMD
3
EN Remove the preinstalled Intel clip and install the AMD clip to the pump
DE Entfernen Sie die vorinstallierten Halterungen für Intel-Plattformen und montieren Sie die
AMD-Halterungen an der Pumpe
FR Enlevez les clips Intel pré-installés et fixez les clips AMD à la pompe.
IT Rimuovere il clip Intel preinstallato e installare il clip AMD alla pompa
ES Quitar el clip Intel preinstalado e instalar el clip AMD a la bomba.
PL Zdjąć przeznaczone do procesorów Intel wsporniki mocujące i zamontuj wsporniki mocujące
do procesorów AMD.
TW 移除預裝Intel扣具後安裝AMD支架於泵浦
CN 移除预装Intel扣具后安装AMD支架于泵浦
JP 元々取り付けられていたアダプタを外し、AMD用アダプタを取り付けてください。
KR 이미 설치된 Intel용 클립을 제거하고 AMD 용 클립을 펌프에 설치하십시오
ID Lepaskan clip intel yang sudah terpasang pada pompa dan gunakan clip amd pada pompa.
RU Удалите предустановленное крепление «Intel» и установите «AMD» крепление к насосу.
IR ‫ ﺭﺍ ﺑﺮ ﭘﻤﭗ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬AMD
- 21 -
Step
AMD
4
EN
the appropriate hole on the back plate for your CPU socket.
DE Legen Sie den Unterlegrahmen über die Backplate-Öffnung. Drehen Sie die Montageschrauben
in die zu Ihrem Sockel passende Bohrung in der Backplate.
FR Veuillez placer l’entretoise carré sur le trou central situé sur la plaque arrière. Insérez la vis de
IT
nel foro appropriato nella piastra posteriore per il socket della vostra CPU
ES Coloque el espaciador en el agujero central de la placa posterior. Inserte los tornillos de
montaje en el agujero correspondiente en la placa trasera del socket de la CPU
PL
procesora wkręć śruby dystansowe w odpowiednie otwory na płycie mocującej (Backplate).
TW 將方形墊片置於背板中央孔位,依系統CPU腳位將定位螺絲固定於背板相對應孔位。
CN 将方形吊盘置于背板中央孔位,根据系统CPU针脚 将定位螺丝固定在背板相应孔位。
JP
上記図のようにバックプレートの適切なネジ穴にポジションスクリューを挿入し、ワッシャーを装着します。
四角形の絶縁スペーサーをバックプレートの中心に取り付けて下さい。
KR 스퀘어 스페이스를 백 플레이트의 중앙에 위치시키십시오. CPU 소켓 설치를 위해
백 플레이트를 적절한 홀에 위치 후 나사를 이용해 고정해 주십시오.
ID Tempatkan spacer persegi pada tengah lubang di back plate. Posisikan sekrup pada lubang
yang sesuai di back plate untuk socket CPU anda
RU Пожалуйста, положите квадратную прокладку на центральное отверстие крепёжной
пластины. Установите винты для крепёжной пластины в соответствующие отверстия
для вашего процессора.
IR
‫ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬back plate. ‫ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻔﺮﻩ ﻭﺳﻂ‬square spacer ‫ﻗﻄﻌﻪ‬
‫ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬back plate ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﮐﺖ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﺩﺭ‬
‫ﭘﻴﭻ‬
- 22 -
Step
AMD
5
EN Install the AMD back plate on to the back of motherboard; fix the back plate with the stand-off
DE Befestigen Sie die AMD-Backplate auf der Mainboard-Rückseite. Schrauben Sie die Backplate
mit den zugehörigen Abstandshaltern fest.
FR Installez la plaque arrière AMD sous la carte-mère à l’aide des vis du support
IT Installare la piastra posteriore AMD nella parte posteriore della scheda madre; fissare la
piastra posteriore con il montante
ES Instalar la placa posterior AMD en la parte posterior de la placa madre, fijar la placa posterior
con el tornillo de pilar.
PL Umieść płytę mocującą pod płytą główną i wkręć za pomocą nakrętek mocujących.
TW 將AMD強化背板以套筒固定於主板背面
CN 将AMD强化背板以套筒固定于主板背面
JP AMD用バックプレートをマザーボードの裏側に配置し、専用ネジで固定して下さい。
KR AMD 백 플레이트를 마더보드 후면에 설치하십시오. 백 플레이트를 지지대로
고정합니다.
ID Pasang back plate AMD pada bagian belakang motherboard, kencangkan back plate dengan
stand off
RU Установите крепёжную пластину «AMD» на материнской плате, затем закрепите
крепёжную пластину с помощью винтов
IR ‫ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﻣﺎﺩﺭﺑﺮﺩ ﻧﺼﺐ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬AMD ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﭘﺸﺖ ﻣﺎﺩﺭﺑﺮﺩ‬
- 23 -
Step
AMD
6
EN Apply the thermal grease evenly on the CPU surface
DE Verteilen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche.
FR Appliquez une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du CPU
IT Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU
ES Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU
PL Nałóź równomiernie cienką warstwę pasty termoprzewodzącej na metalową osłonę na
procesorze.
TW 將散熱膏均勻的塗抹於CPU表面
CN 请在CPU表面均与涂抹散热硅脂
JP サーマルグリスをCPUの表面に均一になるよう薄く塗って下さい。
KR CPU 표면에 구리스를 평평히 펴 바르십시오.
ID Oleskan secara merata thermal pasta ke permukaan CPU
RU Нанесите термопасту равномерно на поверхность процессора.
IR .‫ﺧﻤﻴﺮ ﺣﺮﺍﺭﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
- 24 -
Step
AMD
7
EN Remove the protect film from the cold-plate
DE Entfernen Sie die Schutzfolie von der Kühlplatte der Pumpe.
FR Retirez le film protecteur de la plaque-froide
IT Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento
ES Quite la película de protección del bloque de refrigeración
PL Zdjąć folię ochronną z bloku wodnego.
TW 取下水冷頭保護貼膜
CN 使用时请将水冷头保护贴膜取下
JP コールドプレートの保護フィルムを外して下さい。
KR 콜드 플레이트의 보호 필름을 제거하십시오.
ID Lepaskan pita pelindung dari plat pendingin
RU Пожалуйста, удалите защитную крышку с охлаждающей пластины
IR ‫ﭘﻤﭗ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‬-‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺑﻼک‬
- 25 -
Step
AMD
8
EN Place the pump on the CPU and tighten the spring screws until all four corners are secured
DE Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier
Seiten fixiert sind.
FR Placez la pompe sur le CPU et serrez les vis à ressort jusqu'à ce que les quatre coins soient
bien fixés
IT Posizionare la pompa sulla CPU e fissare le viti fino a che tutti e quattro gli angoli siano fissati.
ES Coloque la bomba en la CPU y apriete los tornillos hasta que las cuatro esquinas estén fijadas.
PL Umieść pompę na procesorze i przykręć wszystkie cztery srubki sprężyste.
TW 將水泵至於CPU上並鎖緊四邊彈簧螺絲
CN 将水泵置于CPU上并确认四边的弹簧螺丝拧紧
JP 専用ネジを使用して水冷ポンプをCPUの上に固定して下さい。
KR CPU 에 펌프를 놓고 펌프의 네 코너가 단단히 고정 될 때까지 스프링 나사를
고정하십시오.
ID Tempatkan pompa pada CPU dan kencangkan keempat sekrup sampai keempat sudut aman
RU Установите насос на процессоре и затяните все 4 гайки.
IR ‫ﭘﻤﭗ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﭘﻴﭽﻬﺎی ﻓﻨﺮی ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ ﭼﻬﺎﺭﺗﺎی ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻔﺖ ﺷﻮﺩ‬
- 26 -
Step
9
Pump
Pump
or
3 pin
EN Connect the pump power connector to the motherboard.
Notice: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the
included 4-pin Molex adaptor and connect the pump directly to your PSU.
DE Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
Hinweis: Wenn Sie bemerken, dass die CPU-Fan- und PWM-Sockel Ihres Mainboards für den Betrieb der Pumpe eine zu geringe Spannung
erreichen, schließen Sie diese bitte über den mitgelieferten 4-Pin-Molex-Adapter direkt an das Netzteil an.
FR Branchez le connecteur d'alimentation de la pompe à la carte-mère.
Remarque : Si vous constatez que le connecteur du ventilateur CPU ou le PWM de la carte mère ne fournissent pas suffisamment
de courant à la pompe, nous vous recommandons d'utiliser le câble adaptateur 4 broches Molex inclus que vous connecterez à
l'alimentation.
il connettore di alimentazione della pompa alla scheda madre.
IT Collegare
Avviso: se notate che il socket PWM o il socket per la ventola della CPU non forniscono un tensione sufficiente per alimentare la pompa, si
prega di utilizzare l’adattatore Molex a 4 pin in dotazione e collegare la pompa direttamente alla PSU.
ES
PL
TW
CN
Conecte el cable de la bomba a la placa madre.
Aviso: Si se nota que el enchufe PWM o el enchufe para el ventilador de la CPU no proporcionan suficiente voltaje para alimentar la bomba,
se ruega utilizar el adaptador Molex de 4 patillas incluido y conectar la bomba directamente a la fuente de alimentación.
Podłącz wtyczkę do zasilania pompy do plyty głównej.
Uwaga: Jeśli gniazda płyty głównej „CPU Fan” oraz PWM nie zapewniają wystarczającego napięcia do zasilania pompy, proszę podłączyć
pompę bezpośrednio do zasilacza za pomocą 4-pinowego adaptera Molex.
連接水泵電源於主板
注意:為確保水泵維持長時間全速運轉,若您主機板上的CPU風扇或PWM插座未能提供足夠電壓驅動水泵時,建議您使用內附4pin
轉接線連接至電源供應器,以達到產品最佳效能
请将水泵电源与主板相应供电口连接
注意:为确保水泵能长时间全速运转,若您主板上的CPU风扇或者PWM接口不能提供足够电压带动水泵,建议使用内附4pin转接线
连接至电源,以达到产品最佳效能。
JP 水冷ポンプのコネクターをマザーボードに接続して下さい。
注意:ご使用のマザーボードのCPUファンコネクターまたはPWMファンコネクターがポンプに十分な電圧を供給しない場合は、付属の
4-pin Molex変換アダプターをご使用いただき、電源ユニットに直接ポンプを接続してください。
KR 펌프 전원 커넥터를 마더보드에 연결하십시오.
주의사항 : 메인보드 CPU Fan 또는 PWM 소켓에 연결 했을 시 충분한 전압을 펌프로 제공을 하지 못하면,별도로 제공한
4핀 Molex 케이블을 이용하여 파워서플라이에 직접연결 하십시요.
ID Hubungkan konektor daya pompa ke motherboard.
Catatan : jika anda menyadari socket power cpu fan atau pwm motherboard anda, tidak bisa memberikan daya yang cukup untuk pompa
watercooling, silahkan menggunakan 4pin molex adaptor dan sambungkan langsung ke power PSU.
RU Пожалуйста, подключите разъем питания насоса к материнской плате.
Примечание: Если Вы заметили, что разъём материнской платы выдаёт низкое напряжение для работы насоса, пожалуйста,
подключите насос с помощью прилагаемого 4-контактного Мolex адаптера непосредственно к блоку питания.
IR ‫ﻓﻴﺶ ﺑﺮﻕ ﭘﻤﭗ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﺮﺩ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
‫ ﺭﻭی ﻣﺎﺩﺭﺑﺮﺩ ﻭﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ‬PWM ‫ ﺍﮔﺮ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﺳﻮﮐﺖ ﺑﺮﻕ ﻓﻦ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﺮﻕ‬: ‫ﺗﻮﺟﻪ‬
.‫ ﻟﻄﻔﺎ" ﺍﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﭼﻬﺎﺭﭘﻴﻦ ﭘﺎﻭﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﻭﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‬,‫ﭘﻤﭗ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻤﻴﮑﻨﺪ‬
- 25 -
AMD
4 pin
Step
PWM Y cable
4 pin
1st fan
2st fan
EN Connect the fan connector to the motherboard
DE Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lüfters am Mainboard an.
FR Branchez le connecteur du ventilateur à la carte-mère
IT Collegare il connettore della ventola alla scheda madre
ES Conecte el conector del ventilador a la placa madre
PL Podłącz wtyczkę 4-pin PWM wentylatora do płyty głównej.
TW 連接風扇電源於主板
CN 请将风扇电源与主板上的相应供电口连接
JP ファンコネクターをマザーボードに接続して下さい。
KR 팬 커넥터를 마더보드에 연결하십시오.
ID Hubungkan konektor kipas ke motherboard
RU Пожалуйста, подключите разъем вентилятора к материнской плате.
IR .‫ﻓﻴﺶ ﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﺭﺑﺮﺩ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
- 26 -
AMD
10
© 2017 Enermax Technology Corporation. All rights reserved. Technical changes, printing errors and mistakes excepted.