形 E39-VA

形 E39-VA
●Operation
●動作説明
形
POWER SW を ON、BUZZER SW を OFF の位
E39-VA
置にすると接続したセンサの動作を OPERATION
の赤色LEDの点滅により確認できます。
POWER SW を ON、BUZZER SWを ON の位
ハンディチェッカ
置にすると接続したセンサの動作をOPERATION
の赤色LED の点滅とブザー音により確認できま
取扱説明書
このたびは、本製品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。
ご使用に際しては、次の内容をお守りください。
・ 電気の知識を有する専門家がお取り扱いください。
・この取扱説明書をよくお読みになり、十分にご理解のうえ、正しくご使用ください。
・この取扱説明書はいつでも参照できるよう大切に保管してください。
す。
・その他
ハンディチェッカの裏面には名刺入れ用の透明プレ
ートがついていますので、ご利用ください。
Model
E39-VA
Handy Checker
INSTRUCTION SHEET
Thank you for selecting OMRON product. This sheet primarily describes precautions required in installing and
operating the product.
Before operating the product, read the sheet thoroughly to
acquire sufficient knowledge of the product. For your convenience, keep the sheet at your disposal.
POWER SWITCH − ON: BUZZER SWITCH −
OFF
The red LED of OPERATION flushes in the operation of the connected sensor.
POWER SWITCH − ON: BUZZER SWITCH −
ON
The buzzer sounds and the red LED of OPERATION flushes in the operation of the connected sensor.
・Others
There is a transparent plate for a name card at the
back of the Handy Checker.
* 6 9 5 4 8 5 9 - 2 D *
© OMRON Corporation 1998 All Rights Reserved.
4.5
13
1
13.3
以下に示すような項目は、安全を確保する上で必要なこと
2
ですので必ず守ってください。
36.5
(1)引火性、爆発性ガスの環境では使用しないでください。
(2)この製品は、分解したり、修理、改造をしないでく
ださい。
128
(3)電池は定められた仕様のものを使用してください。
Be sure to follow the safety precautions below for
added safety.
(1)Do not use the sensor under the environment with
explosive or ignition gas.
(2)Never disassemble, repair nor tamper with the product.
(3)Use specified batteries.
■OUTLINE DRAWINGS
(Unit:mm)
68
9.6
4.5
13
2
1
13.3
9.6
Precautions for Safe Use
36.5
(単位:
mm)
68
128
■外形寸法図
Precautions for Correct Use
使用上の注意
(1)Connectable sensors have a power consumption of
less than 50mA.
(2)Be careful not to allow a short-circuit between the
18V and 0V power terminals.
(3)While not in use, keep the POWER switch at the
OFF position.
(4)This unit is not of waterproof type. Keep the unit
free from water splashes.
(1)接続可能なセンサは、消費電流50mA以下のものです。
(2)電源間(18V−0V間)を短絡させないようにしてくだ
さい。
(3)使用しない時は POWER SW を OFF にしてください。
(4)防水タイプではありませんので水滴などがかからない
3.3
24
24
3.3
(200)
ようにしてください。
(200)
安全上の要点
© OMRON Corporation 1998 All Rights Reserved.
■接続
■CONNECTIONS
直流2線式の場合
直流3線式の場合
DC2-wire Models
DC3-wire Models
Model E39-VA
形E39-VA
青
+18V POWER
黒
センサ
NPN
黒
Blue
Sensor
青
0V
茶
センサ
形E39-VA
茶
Brown
0V
Black
+18V POWER
Black
Blue
0V
+18V POWER
NPN
ON
ON
(BUZZER OFF)
(BUZZER ON)
電源 OFF
電源 ON
電源 ON
BUZZER OFF BUZZER ON
・POWER の緑 LED が点滅しますと電池の寿命です
ので、カバーを開け新しい電池と交換してくださ
い。
(カバーを横にスライドすれば取り外しができます。)
・交換時は2個とも同時に新しい電池に交換してくだ
さい。
・電池 SW(POWER)を必ず OFF にしてから電池
を交換してください。
・長期間使用しない場合は、電池をはずして保管して
ください。
・電池は9V積層形をご利用ください。
6F22(S - 0 0 6 P )マンガン電池
6LR61 アルカリ電池
0V
+18V POWER
NPN
PNP
PNP
※直流2線式の場合は0VとNPN端子に接続して、
ご使用ください。
+18VとPNP端子間には接続しないでください。
正常に動作しません。
OFF
POWER SOURCE
OFF
ON
ON
(BUZZER OFF)
(BUZZER ON)
POWER SOURCE
ON
BUZZER OFF
* In the case of a direct-current 2-wire system, please connect
0V and NPN terminal.
Please do not connect 18V and PNP terminal. In that case, it
does not operate normally.
POWER SOURCE
ON
BUZZER ON
* The dotted line in figure indicates the case of the PNP output sensor type.
※図中の点線はセンサがPNP出力タイプの場合を示す。
●電池の交換について
Brown
PNP
Note:The operation of the power switch is
as follows.
OFF
Sensor
NPN
PNP
注.POWER SWの動作は次のとおりです。
Model E39-VA
ご使用に際してのご承諾事項
①安全を確保する目的で直接的または間接的に人体を検出する用途に、本製品を使用
しないでください。同用途には、当社センサカタログに掲載している安全センサをご使用
ください。
②下記用途に使用される場合、当社営業担当者までご相談のうえ仕様書などによりご確
認いただくとともに、定格・性能に対し余裕を持った使い方や、万一故障があっても危
険を最小にする安全回路などの安全対策を講じてください。
a)屋外の用途、
潜在的な化学的汚染あるいは電気的妨害を被る用途
またはカタログ、
取扱説明書等に記載のない条件や環境での使用
b)原子力制御設備、
焼却設備、
鉄道・航空・車両設備、
医用機械、
娯楽機械、
安全装置、
および行政機関や個別業界の規制に従う設備
c)人命や財産に危険が及びうるシステム・機械・装置
d)ガス、水道、
電気の供給システムや24時間連続運転システムなどの
高い信頼性が必要な設備
e)その他、上記 a) ∼ d) に準ずる、
高度な安全性が必要とされる用途
*上記は適合用途の条件の一部です。当社のベスト、総合カタログ・データシート等最新版
のカタログ、
マニュアルに記載の保証・免責事項の内容をよく読んでご使用ください。
インダストリアルオートメーションビジネスカンパニー ●お問い合わせ先
カスタマサポートセンタ
フリーコール
01 2 0 - 9 19 - 0 6 6
携帯電話・PHSなどではご利用いただけませんので、
その場合は下記電話番号へおかけください。
電話
055-982-5015 (通話料がかかります)
〔技術のお問い合わせ時間〕
■営業時間:8:00∼21:00
■営 業 日:365日
■上記フリ−コ−ル以外のセンシング機器の技術窓口:
電話
055-982-5002
(通話料がかかります)
〔営業のお問い合わせ時間〕
■営業時間:9:00∼12:00/13:00∼17:30 (土・日・祝祭日は休業)
■営 業 日:土・日・祝祭日/春期・夏期・年末年始休暇を除く
●FAXによるお問い合わせは下記をご利用ください。
カスタマサポートセンタ お客様相談室 FAX 055-982-5051
●その他のお問い合わせ先
納期・価格・修理・サンプル・仕様書は貴社のお取引先、
または貴社担当オムロン営業員にご相談ください。
A q 2 0 09年 10月
●Change of batteries
・The green LED of POWER flushes when the power
of its battery is not enough. Open the cover and
change the battery to new one. (Slide the cover to
remove)
・Both of two batteries are to be changed at the same
time.
・Change batteries after turning off the power switch.
・Remove batteries when it is not used for long term.
・Proper batteries are as follows and the like.
6F22 (S-006P) manganese battery
6LR61
alkaline battery
Suitability for Use
THE PRODUCTS CONTAINED IN THIS SHEET ARE NOT SAFETY RATED.
THEY ARE NOT DESIGNED OR RATED FOR ENSURING SAFETY OF
PERSONS, AND SHOULD NOT BE RELIED UPON AS A SAFETY
COMPONENT OR PROTECTIVE DEVICE FOR SUCH PURPOSES.
Please refer to separate catalogs for OMRON's safety rated products.
OMRON shall not be responsible for conformity with any standards, codes, or
regulations that apply to the combination of the products in the customer's
application or use of the product.
Take all necessary steps to determine the suitability of the product for the
systems, machines, and equipment with which it will be used.
Know and observe all prohibitions of use applicable to this product.
NEVER USE THE PRODUCTS FOR AN APPLICATION INVOLVING
SERIOUS RISK TO LIFE OR PROPERTY WITHOUT ENSURING THAT THE
SYSTEM AS A WHOLE HAS BEEN DESIGNED TO ADDRESS THE RISKS,
AND THAT THE OMRON PRODUCT IS PROPERLY RATED AND
INSTALLED FOR THE INTENDED USE WITHIN THE OVERALL
EQUIPMENT OR SYSTEM.
See also Product catalog for Warranty and Limitation of Liability.
EUROPE
OMRON EUROPE B.V. Sensor Business Unit
Carl-Benz Str.4, D-71154 Nufringen Germany
Phone:49-7032-811-0 Fax: 49-7032-811-199
NORTH AMERICA
OMRON ELECTRONICS LLC
One Commerce Drive Schaumburg,IL 60173-5302 U.S.A.
Phone:1-847-843-7900 Fax : 1-847-843-7787
ASIA-PACIFIC
OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.
No. 438A Alexandra Road #05-05-08(Lobby 2),
Alexandra Technopark, Singapore 119967
Phone : 65-6835-3011 Fax :65-6835-2711
CHINA
OMRON(CHINA) CO., LTD.
Room 2211, Bank of China Tower,
200 Yin Cheng Zhong Road,
PuDong New Area, Shanghai, 200120, China
Phone : 86-21-5037-2222 Fax :86-21-5037-2200
OMRON Corporation
D o OC T, 2 0 0 9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement