Gas and Electric Dryer - Joice Sweanor TVs, Electronics, Appliances

DV48H7400E(G)*
DV45H7400E(G)*
DV45H7200E(G)*
DV45H7000E(G)*
Gas and Electric Dryer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd 1
5/16/2016 5:05:44 PM
contents
INSTALLING YOUR DRYER
7
7
8
9
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
17
17
18
19
20
21
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
28
28
28
Overview of the control panEL
Child lock
Drum Light (DV48(5)H7400E(G)*,
DV45H7200E(G)* ONLY)
SOUND
Smart Care (DV48(5)H7400E(G)*,
DV45H7200E(G)* ONLY)
Clean the lint filter
Load the dryer properly
Getting started
29
29
29
29
29
29
Control Panel
Tumbler
Powder Coated Tumbler
Dryer Exterior
Dryer Exhaust System
SPECIAL LAUNDRY TIPS
30
Special laundry tips
TROUBLESHOOTING
31
32
Check these points if your dryer…
Information codes
APPENDIX
33
34
34
34
35
36
37
Fabric care chart
Protecting the environment
Declaration of conformity
Specifications
Cycle chart
Cycle chart
Cycle chart
23
CARE AND CLEANING
30
31
33
23
26
26
Basic requirments
Ducting requirements
Important to installer
Location considerations
Alcove or closet installation
Mobile home installation
Exhausting
Gas requirements
Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
Electrical requirements
Grounding
Electrical connections
Installation - General procedure
Connecting the Inlet Hose (DV48(5)
H7400E(G)* ONLY)
Final installation check list
Dryer Exhaust Tips
Vent blockage test
Exhaust ducting guide
Door Reversal
26
27
English - 2
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec2:2
5/16/2016 5:05:49 PM
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the
time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near
this or any other appliance.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
English - 3
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec11:3
5/16/2016 5:05:49 PM
safety instructions
WARNING
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or
anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and ”Grounding” in
installing your dryer section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
- This may result in injury.
20. Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it.
- This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
- Do not contact this part while appliance is energized.
English - 4
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec11:4
5/16/2016 5:05:49 PM
WARNING - Gas Appliances:
•
•
State of California Proposition 65 Warnings (US only)
This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed
substances, including but not limited to, benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, substances resulting from the incomplete
combustion of natural gas or LP fuels.
WARNING - Risk of Fire
•
•
•
•
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
To reduce the risk of fire or explosion:
WARNING
•
•
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
What to do if you smell gas:
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier.
English - 5
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec11:5
5/16/2016 5:05:49 PM
safety instructions
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically
instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to
carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is
recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
WARNING
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
WARNING
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking
oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat
from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they
are hot.
English - 6
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec11:6
5/16/2016 5:05:49 PM
installing your dryer
UNPACKING YOUR DRYER
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of children’s reach.
CAUTION
Do not move the product while holding the front part of the top cover of the dryer.
- This may cause the cover to be separated and result in injury.
Control panel
[ BACK ]
Top Cover
Door
Duct Exhaust
Filter
Frame Front
Tools needed
Pliers
Cutting knife
Pipe wrench (gas only)
Nut drivers
Level
Phillips Screwdriver
Duct tape
Wrench
Parts supplied (DV48(5)H7400E(G)* ONLY)
“Y”- Connector
Hose water
Short inlet hose
BASIC REQUIRMENTS
Make sure you have everything necessary for proper installation
• A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
• A POWER CORD for electric dryers (except in Canada).
• GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes.
• EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
English - 7
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:7
5/16/2016 5:05:49 PM
01 installing your dryer
Unpack your dryer and Inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer.
installing your dryer
DUCTING REQUIREMENTS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or
any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended
Use only for short-run installation
4” (10.2 cm)
*
2.5” (6.4 cm)
No. of 90° elbows
Rigid
Metallic Flexible*
Rigid
Metallic Flexible*
0
80 ft. (24.4 m)
41 ft. (12.4 m)
74 ft. (22.6 m)
33 ft. (10.1 m)
1
68 ft. (20.7 m)
37 ft. (11.2 m)
62 ft. (18.9 m)
29 ft. (8.8 m)
2
57 ft. (17.4 m)
33 ft. (10.1 m)
51 ft. (15.5 m)
25 ft. (7.6 m)
3
47 ft. (14.3 m)
29 ft. (8.8 m)
41 ft. (12.5 m)
21 ft. (6.5 m)
Do not use non-metallic flexible duct.
English - 8
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:8
5/16/2016 5:05:50 PM
If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must
make sure:
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
LOCATION CONSIDERATIONS
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind
for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right
or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included
with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where
there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air
for combustion and proper dryer operation.
Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer
area clear of combustible materials, casoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces
combustible lint. The area around the dryer should be kept lint free.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
WARNING
•
•
•
•
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in alcove
or closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fire, you must exhaust the dryer to the outdoors.
See Exhaust information section.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is
acceptable.
English - 9
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:9
5/16/2016 5:05:50 PM
01 installing your dryer
• The exhaust system meets all local, state, and national codes.
• That a flexible plastic duct is not used.
• To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
• The duct is not kinked or crushed.
• The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be
less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be
empty and the lint filter clean.
installing your dryer
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor.
Locate the dryer in an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed
space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amount of lint and moisture from being blown into the
room.
In the United States:
•
•
•
•
•
•
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A shall be used.
See “Ducting Requirements” in installing your dryer section for the maximum duct length and
number of bends shall be used.
The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint.
In Canada:
•
•
•
•
•
•
All dryer must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inches(10.2 cm ) in diameter.
Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically indentified for use with the appliance
by the manufacturer shall be used.
See “Ducting Requirements” in installing your dryer section for the maximum duct length and
number of bends.
The total length of flexible metal duct shall not exceed 2.4 m.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint
Outside the U.S. and Canada:
•
Refer to the local codes.
WARNING
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the
dryer in an alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
English - 10
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:10
5/16/2016 5:05:50 PM
GAS REQUIREMENTS
•
•
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION – Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be
installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the
connector can be no longer than 3’ (36”).
• Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
WARNING •
• Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
• Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
English - 11
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:11
5/16/2016 5:05:50 PM
01 installing your dryer
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off
valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas
Association (CGA in Canada).
installing your dryer
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The Wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back.
•
WARNING
•
•
Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
WARNING
Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug,
This cord is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the dryer.
English - 12
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:12
5/16/2016 5:05:50 PM
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is
required.
Electric models – U.S. Only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of
the line is required.
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
• The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
Risk of Electric Shock
WARNING
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240
volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA
type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
•
•
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
English - 13
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:13
5/16/2016 5:05:50 PM
01 installing your dryer
Gas models – U.S. and Canada
installing your dryer
INSTALLATION - GENERAL PROCEDURE
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer sideby-side so you have easy access to both appliances.
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it
lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright.
Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page 19. When done, return to
Step 3 below.
3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your
dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO
NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic
flexible exhaust material.
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in
place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the
back of the dryer cabinet.
4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below.
a. Remove the pipe thread protective cap.
b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm)
female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.
d. Securely tighten the gas line fitting over the threads.
e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
f. Go to Step 6 on the next page
English - 14
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:14
5/16/2016 5:05:50 PM
WARNING
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap
to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
8. Four Wire System instructions:
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power cord
C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral Grounding wire (white)
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the External ground connector screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the
power cord to the external ground connector screw. If you
want to connect B (Green or bare copper wire of power
cord) to the Neutral Post without connecting it to A (cabinet
ground), call a service technician.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
6. Tighten the strain relief screws.
7. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install
them perfectly.
English - 15
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:15
5/16/2016 5:05:50 PM
01 installing your dryer
6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions (Step
7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below.
7. Three Wire system instructions:
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
installing your dryer
U.S. MODELS:
Risk Of Electric Shock
WARNING
All U.S.models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to
the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or
remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If
you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal
block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the
hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure
they are tight. Use a 3/8” (1cm) deep well socket.
9. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To level the dryer, follow the lettered steps below:
a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front
to back.
b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of
the dryer until the dryer is level side to side and back to front.
Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet
clockwise loosens and extends them.
Level
If you have a dryer and washer
To set the dryer to the same height as the washer, fully
retract the leveling feet by turning them counterclockwise,
then loosen the feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the washer, follow the
directions above to level the dryer.
Leveling feet
Retract fully
Then loosen
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling
feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
10. Make sure all gas connections (on gas models) and exhaust, and electrical connections are complete.
Plug in your dryer, and then check its operation by using the checklist on the next page.
11. For GAS MODELS ONLY
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the
exhaust for heat.
English - 16
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:16
5/16/2016 5:05:50 PM
CONNECTING THE INLET HOSE (DV48(5)H7400E(G)* ONLY)
METHOD1
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
01 installing your dryer
1. If space permits, attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the
bottom of the dryer’s rear frame. Screw on coupling by hand
until it is seated on fill valve connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Check that the water faucets are on.
8. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.
METHOD2
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. If “Y” connector cannot be attached directly to the cold water
faucet, the short hose must be used.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach short inlet hose to cold water faucet.
Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional
two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
5. Attach ‘Y” connector to brass male end of small hose.
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the bottom of the dryer rear frame. Screw on
coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
9. Check that the water faucets are on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.
FINAL INSTALLATION CHECK LIST






The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
The dryer is level and is sitting firmly on the floor.
For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
English - 17
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:17
5/16/2016 5:05:50 PM
installing your dryer
DRYER EXHAUST TIPS
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
Wall
Dryer
DUCT
EXHAUST
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer.
Never use lint-trapping screws.
TAPE
DUCT
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Using unnecessarily long ducts that have many
elbows.
4. Using crushed or clogged venting or ducts.
1
2
3
4
English - 18
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:18
5/16/2016 5:05:51 PM
VENT BLOCKAGE TEST
After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is properly installed. The
Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts and reports any blockage or problems.
Proper ducting can reduce drying time and save energy.
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door.
(If there are any clothes or other items in the drum, the test will not give accurate results.)
2. Press the POWER button to turn the dryer on, then simultaneously press and hold the
and Dry level buttons for 3 seconds. “InS or In” appears in the dryer’s
Adjust Time
display. (If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will
not enter the Vent Blockage Test mode.)
3. Press the START/PAUSE button. The Vent Blockage Test starts immediately. During the test,
the number indicator makes a circle in 6 clockwise steps. The test takes about 2 minutes. Do
not open the door during the test.
4. After 2 minutes, when the test is complete, the results is displayed and the dryer sounds a
tone.
If status of the duct system is normal, “End or 0” appears and the dryer sounds a completion
tone.
If the duct system can not exhaust properly, “CLg or Cg” appears and the dryer sounds an
alarm tone.
If there are any other problems, an information code appears in the display. For information
about the code, see “Information codes” section on page 32.
• To stop or cancel the Vent Blockage Test, press the POWER button to turn off your
dryer.
• During the test, if “dE” appears in the display, make sure the door is closed. If “C1” is
displayed, see if there is laundry inside drum. If there is, stop the test and remove it.
Then, start the test again.
• The results remain on the display for about 5 minutes and then automatically turn off. You
can turn the result off immediately by pressing the POWER button.
• During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns.
The Vent Blockage Test is used to check for problems to the current duct system when
the dryer is installed for the first time.
• If the test result displays “CLg or Cg” (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting
requirements” section on page 8 and the “Exhaust ducting guide” section below,
and then take proper measures to correct any problems.
If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper procedures
when testing the dryer.
• Even if the test result is normal (“End or 0”), the duct system could be blocked slightly.
Properly install all duct work according to the installation instructions in this manual.
English - 19
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:19
5/16/2016 5:05:51 PM
01 installing your dryer
The Vent Blockage Test must run with the dryer in a cool state. If the dryer warms up after the
installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its internal temperature.
EXHAUST DUCTING GUIDE
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent flap opens and closes
freely. We recommend that you clean the exhaust system annually or on a regular basis.
WARNING
•
•
•
•
To prevent fire, do not use plastic, thin-foil, or non-metal flexible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
English - 20
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:20
5/16/2016 5:05:51 PM
DOOR REVERSAL
01 installing your dryer
If you want to reverse the direction of the door, it is recommended calling a
qualified service technician.
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four hinge screws from the door
3. Remove the door by lifting it
4. Remove the two screws from the holder-lever, and then remove
the cover-holder.
5. Assemble the holder-lever on the opposite side using the screws
that were removed from the holder-lever-in Step 4.
6. Assemble the cover-holder on the opposite side.
7. Remove the two cover-hinges.
8. Assemble the two cover-hinges
on the opposite side.
Use a flat head screwdriver(-)
to remove the cover-holder’s
cover-hinge.
9. Remove the 14 screws.
Two screw (L) are longer than the other screws.
L
English - 21
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:21
5/16/2016 5:05:51 PM
installing your dryer
10. Remove the holder-glass.
11. Exchange the positions of:
: The cover-hinge and handle door
: The holder-hinge and guiderholder glass
12. Remove the Lever-Door, CoverLever (DV45H7000E(G)* Only) and
then install it on the opposite side.
: DV48(5)H7400E(G)*/
DV45H7200E(G)* Refer Figure. 1
: DV45H7000E(G)* Refer Figure. 2
Fig 2
Fig 1
Refer to the illustrations on the
right to aid you in the assembly
process.
13. Remove the cover-hole (P).
14. Assemble the holder glass and then fasten the 14 screws
that you removed in step 9.
15. Attach the cover-hole.
L
P
16. Install the door on the frame-front and then fasten the
4 screws that you removed in step 2.
Check the positions of the screws you installed in the hinge
door.
English - 22
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec3:22
5/16/2016 5:05:51 PM
operating instructions, tips
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
DV48(5)H7400E(G)*
2
3
4
5
6
7
8
DV45H7200E(G)*
DV45H7000E(G)*
1
Cycle Selector
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
The indicator light by the cycle name will illuminate. The NORMAL, PERM
PRESS, HEAVY DUTY, BEDDING, SANITIZE, DELICATES, AND TOWELS
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) cycles are Sensor Dry cycles.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry
Level Selection Button (see below).
NORMAL – Use this cycle to dry loads of cotton, underwear, and linen.
HEAVY DUTY – Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys,
or work clothes with high temperature heat.
BEDDING – For bulky items such as blankets, sheets and comforters.
English - 23
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec6:23
5/16/2016 5:05:51 PM
02 operating instructions, tips
1
operating instructions, tips
SANITIZE – Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into
the fabric during the drying cycle. Use this cycle to keep your bedding and
curtains clean through sanitization.
DELICATES – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a
low drying temperature.
TOWELS (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) – To dry bath towels and
similar items.
PERM PRESS – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
QUICK DRY – Provides a 30 minute drying cycle.
TIME DRY – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, and then press the Adjust Time up
arrow to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the
time settings.
REFRESH (DV48(5)H7400E(G)*) – Use to smooth out wrinkles and reduce
odors in loads of one to four items. In this cycle a small amount of water
is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.
Confirm that the laundry load is dry.
AIR FLUFF (DV45H7200E(G)*) – The Air Fluff cycle tumbles the load at room
temperature air.
WRINKLE AWAY (DV48(5)H7400E(G)*) – Removes wrinkles from clothes
stored in closets, etc. It provides wrinkle release via optimized steam care.
For best results, load 2-3 items at once. You can extend the drying time by a
minimum of 20 minutes , depending on the item type or load. Confirm that the
laundry load is dry.
WRINKLE RELEASE (DV45H7200E(G)* / DV45H7000E(G)* ) – The Wrinkle
Release cycle will release wrinkles from items that are clean, dry, and only
slightly wrinkled, such as clothes from a crowded closet, suitcase or items that
have been in the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle Release can
be used with any temperature selection.
2
3
4
Digital Graphic
Display
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after
you have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may
fluctuates as the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When
your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate.
When the cycle is complete, “End” (DV48(5)H7400E(G)* / DV45H7200E(G)*) /
“0” (DV45H7000E(G)* will appear in the display panel until you push
the Start/Pause button or the Power button.
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until you press
the Start/Pause button.
Dry Level
Selection Button
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the dryness
level you selected.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier
loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang
to dry.
Temp Selection
Button
To select the temperature for the load, press the Temp button. An indicator
light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button
repeatedly to scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
Extra Low (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) – Provides the lowest
heated drying temperature possible.
English - 24
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec6:24
5/16/2016 5:05:52 PM
5
Time Selection
Button
Adjust Time – You can add or subtract time from the automatically set times
in the Manual Dry cycles (Quick Dry, Time Dry, Air Fluff (DV45H7200E(G)*),
Wrinkle Release cycles or Wrinkle Away (DV48(5)H7400E(G)*) cycle.
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or
down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent – Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes
of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when you select Wrinkle Prevent.
The load is dry and you can remove it at any time during the Wrinkle Prevent cycle.
Mixed Load Bell – The mixed load bell that notifies you when the average
dry level in a load is damp dry (80 % dried). This lets you take garments that
you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting
others continue to dry. You can select this function in all Sensor Dry cycles
except Sanitize. The dry level selections are limited to Normal Dry, More Dry,
and Very Dry.
Smart Care (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) – Use this function
to check if the Dryer is out of order using your smart phone when the Dryer
malfunctions. This function is set if you press and hold the Mixed Load Bell key
for 3 seconds.
6
Select Cycle
Option
7
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
8
Power button
Press once to turn your dryer on, Press again to turn it off. If you turn
your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power
automatically turns off.
If you insert laundry into your dryer while it is extremely tangled immediately after your washer has
finished a wash or spin cycle, it may degrade the drying efficiency or cause the door to open. We
recommend that you disentangle your laundry appropriately before inserting it.
Each indicator on the graphic display means:
Filter Check
Child Lock On/Off
Sound On /Off
Drum Light On/Off
Steam
English - 25
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec6:25
5/16/2016 5:05:52 PM
02 operating instructions, tips
When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the
time selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact
drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Therefore, the actual drying time may differ from the displayed time.
operating instructions, tips
CHILD LOCK
Prevents children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously
for 3 seconds.
Child Lock Details
-
You can turn Child Lock on while your dryer is running.
Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you
turn off the Child Lock function.
The Child Lock indicator will be lit.
If you have not turned off Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock
function will still be on. To turn off Child Lock, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
DRUM LIGHT
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* ONLY)
Lights the dryer drum while the dryer is running.
Turning On and Off
Press and hold the Wrinkle Prevent button for 3 seconds or more.
You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is
stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light
automatically turns off.
SOUND
The Sound Off function can be selected during all courses.
Activating
If you want to activate the Sound Off function, press the Dry Level button at the same time for 3
seconds. The “
” will be lit when this feature is activated.
Deactivating
If you want to deactivate the Sound Off function, press the Dry Level button at the same time for
3 seconds again.
When this function is selected, sound is turned off for all courses.
Even if the power is turned on and off repeatedly, the setting is retained.
English - 26
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec6:26
5/16/2016 5:05:52 PM
SMART CARE (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* ONLY)
Downloading the Smart Care app
•
Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market or Apple
App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
•
•
If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of the dryer, the
smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily.
If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel, it may not
be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the
panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
English - 27
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec6:27
5/16/2016 5:05:52 PM
02 operating instructions, tips
This function enables you to check the status of the dryer using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press the power button to turn the dryer on and then press and hold
the Mixed Load Bell button for 3 seconds. If you press a button other than the Mixed Load Bell button
after turning the dryer on, you will not be able to activate the Smart Care function.
• The error code history is deleted after using the function.
2. If the Smart Care function is activated, the Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
• GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2,
Galaxy Note3 (Other devices may not be normal operation).
Supported operating system: Android 2.2 or higher.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Supported operating system : OS 4.3 or higher.
4. Focus the smart phone’s camera on the display panel of the Dryer.
5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the Dryer, the panel and error message is
automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone.
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code
displayed on the display panel of the dryer manually into the Smart Care app.
operating instructions, tips
CLEAN THE LINT FILTER
•
•
•
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
Frame Front
Filter
Door
LOAD THE DRYER PROPERLY
•
•
•
•
Place only one washload in your dryer at a time.
In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This
improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Load your dryer loosely – DO NOT overload.
Close the door.
Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 21, 22, 23).
Press the Start/Pause button.
The dryer indicator light will illuminate.
The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer.
•
•
•
When the cycle is complete, “End” (DV48(5)H7400E(G)* / DV45H7200E(G)*) / “0”
(DV45H7000E(G)*) will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
Do not place anything on top of your dryer while it is running.
WARNING
English - 28
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec6:28
5/16/2016 5:05:52 PM
care and cleaning
CONTROL PANEL
TUMBLER
Remove any stains from the tumbler caused by crayon, ink, fabric dye (from new items such as towels or
jeans) and so on with an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any remaining stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
POWDER COATED TUMBLER
To clean the powder coated tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable easily
marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box.
The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
English - 29
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec10:29
5/16/2016 5:05:52 PM
03 care and cleaning
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
special laundry tips
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information as
a guide.
Bedspreads & Comforters
•
•
•
Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
•
Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
•
Curtains & Draperies
•
•
Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize
wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Cloth Diapers
•
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluffy diapers.
Down–filled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
•
•
Use the Normal cycle and medium temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder pads,
etc.)
•
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat
DV45H7200E(G)* only).
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or create
a fire hazard.
Pillows
•
•
•
•
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
•
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the items.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer only if you use the Air Fluff cycle.
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID PUTTING IN THE DRYER :
• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
• Woolens, unless recommended on the label.
• Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
English - 30
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec5:30
5/16/2016 5:05:52 PM
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
SOLUTION
Doesn’t run.
•
•
•
•
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Doesn’t heat.
•
•
•
•
•
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Select a heat setting other than Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Doesn’t dry.
•
•
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
•
•
•
•
•
•
•
Is noisy.
•
•
•
•
Dries unevenly.
•
•
Has an odor.
•
•
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer
draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and
exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
English - 31
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec4:31
5/16/2016 5:05:52 PM
05 troubleshooting
PROBLEM
troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
Shuts off before load is dry
•
The dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
•
Lint on clothes
•
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint
trappers (for example, a pair of black linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
•
•
•
Garments still wrinkled after •
Wrinkle Release
•
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Odors remain in clothing
after Air Fluff.
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
•
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your Dryer better.
ERROR DISPLAY
MEANING
SOLUTION
Temperature sensor problem.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Invalid heating Temp in running the
dryer).
Call for service.
Running the dryer with door open.
Close the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
Invalid power source Frequency.
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
9E1
Electronic Control Problem
(Over Voltage Error).
Call for service.
AE
Electronic Control Problem
(Communication Error).
Call for service.
E3
Invalid state of Eeprom
Communication.
Call for service.
Invalid door.
Call for service.
Unit detects a button is being
pressed for over 30secs or button is
stuck.
Make sure a button is NOT being pressed
continuously. Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
tE
HE
dE
FE
dF
bE
(DV45H7000E(G)*)
bE2
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
English - 32
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec4:32
5/16/2016 5:05:52 PM
appendix
FABRIC CARE CHART
Wash Cycle
Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal
Line Dry/ Hang to Dry
Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry
Do Not Wring
Gentle/Delicates
Dry Flat
Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
High
No Steam (added to
iron)
Hot
Medium
Do Not Iron
Warm
Low
Cold
Any Heat
Dry Clean
No Heat/Air
Do Not Dry Clean
Water Temperature**
Bleach
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Dryclean
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High
Drip Dry
Tumble Dry Cycle
Medium
Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range
for Hot is 105° – 125 °F / 41° – 52 °C, for Warm 85° – 105 °F / 29° – 41 °C and for Cold 60° – 85 °F /
16 ° – 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and
effective cleaning.)
English - 33
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec8:33
5/16/2016 5:05:52 PM
06 appendix
The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
appendix
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
C
D
A
B
TYPE
DIMENSIONS
WEIGHT
FRONT LOADING DRYER
Div
Inches (cm)
A. Height
43.86”(111.4)
B. Width
27”(68.6)
Div
Inches (cm)
C. Depth with
door open 90°
49.80”(126.5)
D. Depth
29.96”(76.1)
DV48H7400E*/A2
DV48H7400G*/A2
DV45H7400E*/AC
DV45H7200E*/A2
DV45H7200G*/A2
DV45H7200E*/AC
125.7 lb (57 kg)
DV45H7000E*/A2
119.0 lb (54 kg)
DV45H7000G*/A2
121.3 lb (55 kg)
DV45H7000E*/AC
121.3 lb (55 kg)
5300 W (Elec.)
22000 BTU/hr (Gas)
HEATER RATING
English - 34
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec8:34
5/16/2016 5:05:52 PM
CYCLE CHART
DV48(5)H7400E(G)*
( : factory setting,  : selectable)
Functions
Cycle
Recommended Item
Max Load Size
Sensor Dry Level
Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads
Normal dry
HEAVY DUTY
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Normal dry
BEDDING
Bulky items such as blankets, Sheets,
Comforters, Pillows
Normal dry
SANITIZE
Bedding, Curtains, Children’s clothing
Very dry (No change)
DELICATES
Underwear, Blouses, Lingerie
Normal dry
TOWELS
Bath towels and similar items
Normal dry
PERM PRESS
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Normal dry
QUICK DRY
Small loads
-
TIME DRY
Any load
-
REFRESH
Shirts, Trouser, Comforter, Pillows
-
WRINKLE
AWAY
Shirts, Trouser, Blouses
-
Sensor Dry
Manual Dry
Steam Cycles
Functions
Cycle
Sensor Dry
Options
Temp Control
Time
Wrinkle
Prevent
-
-

-
-

High
Medium
Low
Extra Low
NORMAL


-
HEAVY DUTY

-
-
BEDDING

-
-
-
-

SANITIZE

-
-
-
-

DELICATES
-
-
-

-

TOWELS


-
-
-

PERM PRESS
-

-
-
-

QUICK DRY

-
-
-


TIME DRY






REFRESH

-
-
-
-

WRINKLE AWAY

-
-
-


Manual Dry
Steam Cycles
Load Size Recommendations
Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fill the drum to about ½ full.
Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
English - 35
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec8:35
5/16/2016 5:05:52 PM
06 appendix
NORMAL
appendix
CYCLE CHART
DV45H7200E(G)*
( : factory setting,  : selectable)
Functions
Cycle
Recommended Item
Max Load Size
Sensor Dry Level
NORMAL
Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads
Normal dry
HEAVY DUTY
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Normal dry
BEDDING
Bulky items such as blankets, Sheets,
Comforters, Pillows
Normal dry
SANITIZE
Bedding, Curtains, Children’s clothing
Very dry (No change)
DELICATES
Underwear, Blouses, Lingerie
Normal dry
TOWELS
Bath towels and similar items
Normal dry
PERM PRESS
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Normal dry
QUICK DRY
Small loads
-
Sensor Dry
TIME DRY
Any load
-
AIR FLUFF
Foam, Rubber, Plastic
-
WRINKLE
RELEASE
Shirts, Trouser, Blouses
-
Manual Dry
Functions
Cycle
Sensor Dry
Options
Temp Control
High
Medium
Low
NORMAL


-
HEAVY DUTY

-
-
Time
Wrinkle
Prevent
-
-

-
-

Extra Low
BEDDING

-
-
-
-

SANITIZE

-
-
-
-

DELICATES
-
-
-

-

TOWELS


-
-
-

PERM PRESS
-

-
-
-

QUICK DRY

-
-
-


TIME DRY






AIR FLUFF
-
-
-
-


WRINKLE
RELEASE






Manual Dry
Load Size Recommendations
Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fill the drum to about ½ full.
Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
English - 36
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec8:36
5/16/2016 5:05:53 PM
CYCLE CHART
DV45H7000E(G)*
( : factory setting,  : selectable)
Functions
Cycle
Recommended Item
Max Load Size
Sensor Dry Level
Cottons, Work clothes, Linen, Mixed Loads
Normal dry
HEAVY DUTY
Heavy Fabrics such as jean, corduroys,
heavy work clothes
Normal dry
BEDDING
Bulky items such as blankets, Sheets,
Comforters, Pillows
Normal dry
SANITIZE
Bedding, Curtains, Children’s clothing
Very dry (No change)
DELICATES
Underwear, Blouses, Lingerie
Normal dry
PERM PRESS
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Normal dry
QUICK DRY
Small loads
-
TIME DRY
Any load
-
WRINKLE
RELEASE
Shirts, Trouser, Blouses
-
Sensor Dry
Manual Dry
Functions
Cycle
Options
Temp Control
Time
Wrinkle
Prevent
-
-

-
-
-


-
-
-


-
-
-

DELICATES
-
-

-

PERM PRESS
-

-
-

QUICK DRY

-
-


TIME DRY





WRINKLE
RELEASE





High
Medium
Low
NORMAL


HEAVY DUTY

BEDDING
SANITIZE
Sensor Dry
Manual Dry
Load Size Recommendations
Large load : Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fill the drum to about ½ full.
Small load : Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full.
* For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
English - 37
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec8:37
5/16/2016 5:05:53 PM
06 appendix
NORMAL
warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
English - 38
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec7:38
5/16/2016 5:05:54 PM
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
English - 39
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec7:39
5/16/2016 5:05:54 PM
warranty(CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
English - 40
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec7:40
5/16/2016 5:05:54 PM
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
English - 41
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec7:41
5/16/2016 5:05:54 PM
memo
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec7:42
5/16/2016 5:05:54 PM
memo
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec7:43
5/16/2016 5:05:54 PM
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/mx/support
Code No. DC68-03170J-10_EN
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or
installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_EN.indd Sec7:44
5/16/2016 5:05:54 PM
DV48H7400E(G)*
DV45H7400E(G)*
DV45H7200E(G)*
DV45H7000E(G)*
Sèche-linge à
gaz et électrique
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 1
5/16/2016 5:06:26 PM
table des matières
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
7
7
7
8
9
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
17
17
18
19
20
21
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
23
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
30
31
33
DÉPANNAGE
ANNEXE
23
26
26
Déballer le sèche-linge
Conditions d'installation de base
Conditions requises en matière de conduits
Remarque importante pour l’installateur
Choix de l'emplacement d'installation
Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
Installation en mobile home
Évacuation
Systèmes fonctionnant au gaz
Instructions d’installation - commonwealth
du massachusetts
Normes électriques
Mise à la terre
Raccordement électrique
Installation : procédure générale
Raccorder le tuyau d’arrivée (DV48(5)
H7400E(G)* UNIQUEMENT)
Liste de contrôle final pour l’installation
Conseils pour l’évacuation du sèche-linge
Test de blocage de l›aération
Guide d’installation du conduit d’évacuation
Inversion du hublot
28
28
28
29
29
29
29
29
Présentation du panneau de commandes
Sécurité enfant
Drum Light (Tambour léger)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*
UNIQUEMENT)
Sound (Son)
Smart Care (Entretien intelligent)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*
UNIQUEMENT)
Nettoyage du filtre à peluches
Chargement du sèche-linge
Mise en marche
Panneau de commandes
Tambour
Tambour à revêtement par pulvérisation
Extérieur du sèche-linge
Système d'évacuation du sèche-linge
30
Conseils d'entretien du linge
31
32
Vérifiez les points suivants si votre sèchelinge...
Codes d'erreur
33
34
34
34
35
Tableau des symboles textiles
Protection de l’environnement
Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques
Tableau des programmes
26
27
Français - 2
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec2:2
5/16/2016 5:06:29 PM
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les
AVERTISSEMENT blessures corporelles et mortelles.
N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Français - 3
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec11:3
5/16/2016 5:06:29 PM
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage
avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance
inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient
de s'enflammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de
substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile
de machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets
comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par
le fabricant du produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant
du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du
caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice
d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par
un technicien de maintenance qualifié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il
risquerait de s'enflammer.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Consultez les « Normes électriques » et la « Mise à
la terre » dans la section installation du sèche-linge.
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
19. N’insérez pas votre main sous le sèche-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d’arrivée d’eau n’est
intentionnellement pas effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque
d’électrocution uniquement lors de l’entretien.
- À l’attention du personnel d’entretien : ne touchez pas cette partie lorsque l’appareil
est sous tension.
Français - 4
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec11:4
5/16/2016 5:06:29 PM
AVERTISSEMENT - Appareils à gaz:
•
Avertissements concernant la proposition 65 de l’État de la Californie
(États-Unis uniquement)
•
Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie
pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la
reproduction.
Les appareils au gaz peuvent entraîner de faibles expositions aux substances listées
dans la Proposition 65 parmi lesquelles le benzène, le monoxyde de carbone, le
formaldéhyde et la suie, des substances engendrées par la combustion incomplète
du gaz naturel ou du propane liquide.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
•
•
•
•
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.
L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant
et aux réglementations locales.
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible.
Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être
conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge.
Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à
se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une
évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les
consignes d'installation.
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
AVERTISSEMENT
•
•
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage,
lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre
substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant
s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant
ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les
traces de ces produits n'ont pas été éliminées.
De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique
comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les
produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également
appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du
caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines
circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.
Que faire en cas d'émanation de gaz :
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l’appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin.
Suivez les consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur
agréé ou votre fournisseur de gaz.
Français - 5
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec11:5
5/16/2016 5:06:29 PM
consignes de sécurité
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil.
Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou
d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du
compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent
piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil
sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si
vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises
pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le
fabricant.
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice
d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualifié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon
d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre ou qui n’est pas
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes
d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de
monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
AVERTISSEMENT
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en métal lourd.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèchelinge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable
d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont
exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer
ces articles, engendrant une oxydation de l’huile. Cette oxydation crée elle-même de la
chaleur Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants
pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer
dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de
lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de
refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles
du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le programme de
séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces
articles lorsqu’ils sont chauds.
Français - 6
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec11:6
5/16/2016 5:06:29 PM
installation du sèche-linge
DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs
en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Ne déplacez pas le produit tout en maintenant la partie avant du capot supérieur du sèche-linge.
- Cela peut entraîner la séparation du capot et entraîner des blessures.
Panneau de commande
[ ARRIÈRE ]
Capot supérieur
Hublot
Conduit
d'évacuation
Filtre
Panneau avant
Outils requis
Pince
Cutter
Pince serre-tube(modèle
au gaz uniquement)
Tournevis à douille
Niveau
Tournevis cruciforme
Ruban adhésif
Clé anglaise
Pièces fournies (DV48(5)H7400E(G)* UNIQUEMENT)
Connecteur « Y »
Tuyau d’eau
Petit tuyau d’arrivée
CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.
• Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.
• Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
• CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux
réglementations locales et nationales.
• Un SYSTÈME D'ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
Français - 7
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec3:7
5/16/2016 5:06:29 PM
01 installing your dryer
Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez
que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé
pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le sèche-linge.
installation du sèche-linge
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
N’utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de
peluches.
Retirez régulièrement les peluches accumulées.
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement
en cas de torsion trop forte.
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de
séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y
accumuler.
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre
magnétique.
Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre
obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.
N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une
fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace
caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car
les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ
Type de bouche d’évacuation
Recommandé
À n’utiliser que pour les installations
temporaires
4” (10,2 cm)
Métallique flexible*
Rigide
2,5” (6,4 cm)
Métallique flexible*
N° de coudes à 90°
Rigide
0
1
2
80 pieds (24,4 m)
68 pieds (20,7 m)
57 pieds (17,4 m)
41 pieds (12,4 m)
37 pieds (11,2 m)
33 pieds (10,1 m)
74 pieds (22,6 m)
62 pieds (18,9 m)
51 pieds (15,5 m)
33 pieds (10,1 m)
29 pieds (8,8 m)
25 pieds (7,6 m)
3
47 pieds (14,3 m)
29 pieds (8,8 m)
41 pieds (12,5 m)
21 pieds (6,5 m)
* N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.
Français - 8
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec3:8
5/16/2016 5:06:29 PM
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,
vous devez veiller à ce que:
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces
consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une
évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le bas, la gauche ou la droite (modèle électrique
uniquement), utilisez le kit d’évacuation auxiliaire (vendu séparément). Les instructions sont fournies avec le
kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèchelinge dans une pièce correctement ventilée.
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
N'installez ni n'entreposez jamais le sèche-linge dans un endroit exposé à l'humidité et/ou aux intempéries.
N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la
même pièce que le sèche-linge. Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des
peluches ne s'accumulent autour.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN
PLACARD
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de
l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèchelinge.
AVERTISSEMENT: L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques
d’incendie.
Voir le chapitre Informations relatives à l'évacuation.
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de
2 po à l’avant, 17 po au-dessus, 1 po de chaque côté et 5 po à l’arrière:
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface
totale d'au moins 72 pouces carrés et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en bas.
Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
Français - 9
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec3:9
5/16/2016 5:06:29 PM
01 installing your dryer
• Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
• Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
• Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
• Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
• Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas
dépasser 0,83 pouces.
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.
installation du sèche-linge
INSTALLATION EN MOBILE HOME
Toute installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur
les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme
fédérale sur la sécurité et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les ÉtatsUnis ou les normes CSA Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un mobile home, il doit être fixé au sol.
Installez-le dans un endroit correctement aéré.
Un espace dégagé minimum de 72 po² (465 cm²) est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l'acquisition du kit de fixation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne
supportant pas la combustion.
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.
Voir la section Évacuation pour obtenir plus d’informations.
ÉVACUATION
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment.
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis :
•
•
•
•
•
•
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
Consultez les « Conditions requises en matière de conduits » dans la section installation du
sèche-linge pour la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures.
La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m.
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Au Canada :
•
•
•
•
•
•
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant.
Consultez les « Conditions requises en matière de conduits » dans la section installation du
sèche-linge pour la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures.
La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m.
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Hors des États-Unis et du Canada :
•
Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie
lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE.
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les
par du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
Français - 10
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec3:10
5/16/2016 5:06:29 PM
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ
•
•
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz
manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge.
Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3
pieds (36”) de long.
• Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
AVERTISSEMENT•
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
• C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementation UL.
• Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
Français - 11
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec3:11
5/16/2016 5:06:30 PM
01 installing your dryer
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,
EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES
ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la
connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz
combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins
de 6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46
cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le branchement
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du
sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du
système.
NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible
doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
installation du sèche-linge
NORMES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau
arrière.
•
AVERTISSEMENT
•
•
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des
mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de
ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision
n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières
révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services
électriques adaptés à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE À LA TERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise
de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge dispose en option d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et
d’une prise de terre. Ce cordon est vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez
un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de
l’appareil.
Français - 12
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec3:12
5/16/2016 5:06:30 PM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Modèles au gaz : États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou un
coupe-circuit.
Modèles électriques : États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz,
tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les
spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30
A est requis de chaque côté de la ligne.
• Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
• Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux ÉtatsUnis.
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique
à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les
sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240
V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par des bornes
en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs
étamés.
• Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du
cordon d’alimentation doit être raccordé au niveau du boîtier électrique du sèche-linge au
moyen d’un réducteur de tension homologué UL.
• La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.
Modèles électriques : Canada uniquement
•
•
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 V au Canada.
Français - 13
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec3:13
5/16/2016 5:06:30 PM
01 installing your dryer
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section
Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
installation du sèche-linge
INSTALLATION : PROCÉDURE GÉNÉRALE
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié.
Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation.
Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous :
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge
et le lave-linge côte à côte.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez
le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à
l'endroit où vous voulez l'installer. Replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace
suffisant autour de l'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation.
2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous à la section Inversion du hublot en
page 19. Puis, revenez à l'Étape 3 ci-dessous.
3. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et
la hotte aux conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur.
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être maintenus par du
ruban adhésif. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d'évacuation sur votre sèchelinge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section
en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du
sèche-linge.
4. Si vous disposez du modèle électrique, passez à l'étape 6. Si vous disposez du modèle à gaz, passez à
l'étape suivante.
5. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz, puis suivez les étapes ci-dessous.
a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.
b. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une
bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole
liquéfié.
c. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour
relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 3/8” (1
cm) du sèche-linge.
d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.
e. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une
solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
f. Passez à l'étape 6 en page suivante
Français - 14
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 14
5/16/2016 5:06:30 PM
AVERTISSEMENT
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le
conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à
barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
8. Consignes sur les branchements à quatre fils :
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation
C. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL
D. Vis centrale argentée du bornier
E. Fil de terre neutre (blanc)
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon
d’alimentation au connecteur à vis de terre externe.
Pour brancher B (fil vert ou en cuivre dénudé du cordon
d'alimentation) à la borne neutre sans le connecter à A
(mise à la terre du châssis), contactez un technicien de maintenance.
3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
4. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de l'appareil
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.
5. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
6. Serrez les vis de décharge de tension.
7. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèchelinge.
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à
barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
Français - 15
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 15
5/16/2016 5:06:30 PM
01 installation du sèche-linge
6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3 fils (Étape
7) ou à 4 fils (Étape 8) ci-dessous.
7. Consignes sur les branchements à trois fils :
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm) homologué UL
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon
d'alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier.
Serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèchelinge.
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
installation du sèche-linge
MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS :
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT
tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis du
sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT À
4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes,
réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez
un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension
homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au
bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1cm).
9. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit
être parfaitement de niveau. Pour mettre le sèche-linge à niveau,
suivez les étapes ci-dessous :
a. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche
et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau.
b. Si l'appareil n'est pas à niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le
soit, de la droite vers la gauche et d'arrière en avant. Tourner les
pieds dans le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les
faire tourner dans le sens horaire permet de les allonger.
Niveau
Si vous possédez un sèche-linge et un lave-linge
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le
lave-linge, rétractez entièrement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans
le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même
niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus
pour mettre à niveau le sèche-linge.
Pieds réglables
Rétracter entièrement
Puis desserrer
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus
que nécessaire, les vibrations seront plus importantes.
10. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz) et évacuation ainsi
que les connexions électriques ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez qu’il
fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous.
11. MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT :
Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite
de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas
dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que
le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez
l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.
Français - 16
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 16
5/16/2016 5:06:30 PM
RACCORDER LE TUYAU D’ARRIVÉE (DV48(5)H7400E(G)*
UNIQUEMENT)
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement.
5. Fixez l’extrémité coudée des tuyaux longs à la soupape
d’alimentation au fond du cadre arrière du sèche-linge. Vissez
l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé sur le
connecteur de la soupape d’alimentation.
6. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de
deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement.
7. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
8. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites autour du connecteur « Y », des robinets et des tuyaux.
MÉTHODE 2
Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d’arrivée. Ne pas
utiliser de vieux tuyaux.
1. Si le connecteur « Y » ne peut être fixé directement au robinet d’eau froide, le tuyau court doit être utilisé.
2. Fermez le robinet d’eau froide.
3. Fixez le tuyau d’arrivée court au robinet d’eau froide. Vissez
Petit tuyau
l'accouplement à la main jusqu'à ce qu'il soit placé sur le
d’arrivée
robinet.
Connecteur
4. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour
« Y »
de deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager
l’accouplement.
Tuyau
d’eau
5. Fixez le connecteur « Y » à l’extrémité mâle en laiton du petit tuyau.
Vissez l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé sur le connecteur.
6. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement.
7. Fixez l’extrémité coudée des tuyaux longs à la soupape d’alimentation au fond du cadre arrière du
sèche-linge. Vissez l’accouplement à la main jusqu’à ce qu’il soit placé sur le connecteur de la soupape
d’alimentation.
8. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire.
Ne pas trop serrer, cela pourrait endommager l’accouplement.
9. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
10. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites autour du connecteur « Y », des robinets et des tuyaux.
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION






Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Pour les modèles à gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée..
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
Français - 17
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 17
5/16/2016 5:06:30 PM
01 installation du sèche-linge
MÉTHODE 1
Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide en utilisant les nouveaux tuyaux d’arrivée. Ne pas
utiliser de vieux tuyaux.
1. Si l’espace le permet, fixez l’extrémité femelle en laiton du connecteur « Y » au robinet d’eau froide.
2. Fermez le robinet d’eau froide.
3. Fixez l’extrémité rigide du tuyau long au connecteur « Y ».
4. En utilisant des pinces, resserrez l’accouplement avec un tour de deux tiers supplémentaire.
installation du sèche-linge
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
Mur
Sèchelinge
CONDUIT
D'EVACUATION
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”
(10,2 cm). Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif,
y compris au niveau du sèche-linge.
CONDUIT
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de
peluches.
RUBAN
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre
nouveau sèche-linge.
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans
problème.
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par
an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le
séchage. Évitez les situations suivantes :
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise
qualité.
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux
parois fines ou non métallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d'évents bouchés ou
écrasés.
1
2
3
4
Français - 18
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 18
5/16/2016 5:06:30 PM
TEST DE BLOCAGE DE L›AÉRATION
Le test de blocage de l’aération doit être exécuté avec le sèche-linge froid. Si le sèche-linge chauffe
après la vérification de l’installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (FLUX D’AIR) pendant plusieurs
minutes, afin de réduire sa température interne.
Exécution du test de blocage de l’aération
1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
(Si des vêtements ou d’autres articles se trouvent dans le tambour, les résultats du test ne
seront pas précis.)
2. Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge, puis
et
maintenez simultanément enfoncés les boutons Adjust Time (Réglage du temps
Dry level (Niveau de séchage) pendant 3 secondes. Le message « InS ou In » apparaît
sur l’écran du sèche-linge. (Si vous avez commencé d’autres procédures avant de lancer le
test de blocage de l’aération, le sèche-linge n’entre pas en mode Test de blocage de
l’aération.)
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). Le test de blocage de l’aération
commence immédiatement. Pendant le test, le voyant numérique dessine en cercle en 6 étapes
dans le sens horaire. Le test dure environ 2 minutes. N’ouvrez pas le hublot pendant le test.
4. Après 2 minutes, lorsque le test est terminé, le résultat s’affiche et le sèche-linge émet un signal.
Si l’état du système de conduits est normal, « End ou 0 » apparaît et le sèche-linge émet un
signal de fin.
Si l’évacuation du système de conduits ne peut pas se faire correctement, « CLg ou Cg »
apparaît et le sèche-linge émet un signal d’alarme.
Si d’autres problèmes sont détectés, un code d’information apparaît à l’écran. Pour obtenir
des informations sur le code, reportez-vous à la section « Codes d’erreur » de ce manuel,
en page 32.
• Pour arrêter ou annuler le test de blocage de l’aération, appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour éteindre le sèche-linge.
• Pendant le test, si « dE » apparaît à l’écran, assurez-vous que le hublot est fermé. Si le
message « C1 » s’affiche, regardez s’il ne reste pas du linge dans le tambour. S’il y en a,
arrêtez le test et retirez-le. Ensuite, relancez le test.
• Les résultats restent affichés à l’écran pendant environ 5 minutes, puis s’effacent
automatiquement. Vous pouvez effacer le résultat immédiatement en appuyant sur le
bouton POWER (MARCHE/ARRÊT).
• Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler.
Le test de blocage de l’aération est utilisé pour vérifier l’absence de problèmes dans le
système de conduits actuel lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois.
• Si le résultat du test affiche « CLg ou Cg » (le système de conduits est bloqué), reportezvous à la section « Conditions requises en matière de conduits » en page 8 et à
la section « Guide d’installation du conduit d’évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite
les mesures appropriées pour corriger les problèmes détectés.
Si le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures
appropriées lorsque vous testez le sèche-linge.
• Même si le résultat du test est normal (« End ou 0 »), le système de conduits pourrait
être légèrement bloqué. Installez correctement tous les conduits conformément aux
instructions d’installation indiquées dans ce manuel.
Français - 19
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 19
5/16/2016 5:06:30 PM
01 installation du sèche-linge
Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l’aération afin de vérifier si le système de
conduits est correctement installé. Le test de blocage de l’aération détecte automatiquement l’état des
conduits et signale tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps de
séchage et économiser de l’énergie.
GUIDE D’INSTALLATION DU CONDUIT D’ÉVACUATION
Installation du conduit
1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé de sorte que l’évacuation de l’air
se fasse sans problème.
2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un
ruban adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge.
N’utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l’évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible.
Nettoyage
Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet
d’air s’ouvre et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer le système
d’évacuation chaque année ou régulièrement.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter un incendie, n’utilisez aucun type de conduits flexibles en plastique, aux
parois fines ou non métalliques.
• Veillez à ce que le système d’évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les
performances du sèche-linge.
• N’utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes.
• N’utilisez pas de conduits et d’évents bouchés ou écrasés.
Français - 20
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 20
5/16/2016 5:06:30 PM
INVERSION DU HUBLOT
01 installation du sèche-linge
Si vous souhaitez inverser la direction de la porte, il est recommandé d’appeler
un technicien de maintenance qualifié
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez les quatre vis de la charnière de la porte
3. Soulevez le hublot pour le retirer
4. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture, puis retirez le
cache-support.
5. Procédez à l'assemblage du dispositif de fermeture sur le côté
opposé en utilisant les vis qui ont été retirées du dispositif de
fermeture durant l'étape 4.
6. Procédez à l'assemblage du cache-support sur le côté opposé.
7. Retirez les deux cache-charnières.
8. Procédez à l'assemblage des
deux cache-charnières sur le côté
opposé.
Utilisez un tournevis à tête plate
(-) pour retirer le cache-charnière
du cache-support.
9. Retirez les 14 vis.
Deux vis (L) sont plus longues que les autres.
F
Français - 21
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 21
5/16/2016 5:06:30 PM
installation du sèche-linge
10. Retirez le support du hublot.
11. Échangez les positions entre :
: le cache-charnière et le support
de la porte
: le taquet avec le support du
hublot
12. Enlevez le hublot-levier, cachelevier (DV45H7000E(G)*
uniquement) et placez-le du côté
opposé.
: DV48(5)H7400E(G)*/
DV45H7200E(G)* Référez-vous à
la Figure. 1
: DV45H7000E(G)* Référez-vous à la Figure. 2
Fig 2
Fig 1
Référez-vous aux illustrations de droite pour vous guider lors du processus d'assemblage.
13. Retirez le cache-trou. (P)
14. Procédez à l’assemblage du support du hublot puis
resserrez les 14 vis retirées à l’étape 9.
15. Fixez le cache-trou.
F
P
16. Montez le hublot sur le cadre et serrez les 4 vis retirées lors de l'étape 2.
Vérifiez les positions des vis que vous avez installées dans la
charnière de la porte.
Français - 22
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd 22
5/16/2016 5:06:31 PM
instructions et conseils d’utilisation
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
DV48(5)H7400E(G)*
2
3
4
5
6
7
8
DV45H7200E(G)*
DV45H7000E(G)*
1
Sélecteur de
programme
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes NORMAL
(NORMAL), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT), BEDDING (LITERIE), SANITIZE (STÉRILISATION), DELICATES
(DÉLICATS) et TOWELS (SERVIETTES) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) sont
des programmes avec capteur de séchage.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux
d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage
atteint (voir ci-dessous).
NORMAL (NORMAL) – ce programme permet de faire sécher le linge en coton, les
sous-vêtements et le linge de table.
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) – ce programme permet de faire sécher à
température élevée des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou
les tenues de travail.
BEDDING (LITERIE) – ce programme permet de sécher des objets volumineux,
comme les couvertures, les draps et les couettes.
SANITIZE (STÉRILISATION) – ce programme haute température permet de stériliser
votre linge au coeur du tissu lors du cycle de séchage. Ce programme est idéal pour
Français - 23
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec6:23
5/16/2016 5:06:31 PM
02 instructions et conseils d’utilisation
1
instructions et conseils d’utilisation
nettoyer literie et rideaux.
DELICATES (DÉLICATS) – ce programme permet de faire sécher à basse température
des articles fragiles.
TOWELS (SERVIETTES) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) – pour sécher les
serviettes de bain et textiles similaires.
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) – ce programme permet de faire sécher
automatiquement des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) – cycle de séchage de 30 minutes.
TIME DRY (SÉCHAGE À MINUTERIE) – ce programme permet de sélectionner la
durée souhaitée en minutes.
Tournez la molette de sélection du programme sur Time Dry (Séchage à Minuterie), puis
appuyez sur la flèche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour définir la durée
de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps.
REFRESH (RAFRAÎCHISSEMENT) (DV48(5)H7400E(G)*) – utiliser pour défroisser et
réduire les odeurs des charges de un à quatre textiles. Dans ce programme, un faible
volume d’eau est pulvérisé dans le tambour du sèche-linge après plusieurs minutes de
culbutage à la chaleur. Assurez-vous que la charge de linge est bien sèche.
AIR FLUFF (AIR FROID) (DV45H7200E(G)*) – programme qui fait tourner le linge à la
température ambiante de la pièce.
WRINKLE AWAY (DÉFROISSAGE) (DV48(5)H7400E(G)*) – Ce programme permet
de défroisser le linge resté dans une armoire, etc. Il offre un défroissage grâce à un
traitement à la vapeur optimal.
Pour de meilleurs résultats, chargez 2 à -3 articles en une fois. Vous pouvez rallonger
la durée de séchage de 20 minutes, selon le type d’article ou de charge. Assurez-vous
que la charge de linge est bien sèche.
WRINKLE RELEASE (ÉLIMINATION DES PLIS) (DV45H7200E(G)* /
DV45H7000E(G)* ) – Le cycle Wrinkle Release (Élimination des plis) éliminera les plis
des articles qui sont propres, secs et seulement légèrement froissés, tel que des
vêtements provenant d'une armoire remplie, d'une valise ou des éléments qui sont
restés dans le sèche-linge trop longtemps après la fin du cycle. Wrinkle Release
(Élimination des plis) peut être utilisé avec toute sélection de température.
Affichage
numérique
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que
vous avez appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). La durée estimée
restante peut varier au fur et à mesure de la progression du programme.
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement
s'allume. Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux
plis), le voyant correspondant s'allume.
Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) (DV48(5)H7400E(G)* /
DV45H7200E(G)*) / “0” (DV45H7000E(G)* s'affiche à l'écran, jusqu'à ce que vous
appuyiez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ou Power (Marche/Arrêt). Si votre
sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce
que vous appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause)
3
Bouton Dry
Level (Niveau de
séchage)
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal, Heavy Duty (Grand
rendement) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, appuyez sur le bouton
Dry Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage
souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour
obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez
utiliser les paramètres Very Dry (Très sec) ou More More Dry (Plus sec).
Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le
linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.
4
Bouton Temp.
(Température)
Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température
appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la
température qui a été sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire
défiler les différents paramètres.
2
Français - 24
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec6:24
5/16/2016 5:06:31 PM
High (Élevée) – pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en
machine autorisé.
Medium (Moyenne) – pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et
le linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Low (Basse) – pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage
en machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très basse) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) – séchage à la plus
basse température possible.
Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Temps)
lorsque vous utilisez les programmes de séchage manuel.
Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint
car le temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.
Par conséquent, la durée de séchage réelle peut être différente de la durée affichée.
6
Options de
programme
Adjust Time (Réglage du temps) – vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de
séchage automatiquement préconfigurée pour les programmes de séchage manuel
(Quick Dry (Séchage rapide), Time Dry (Séchage à Minuterie), Air Fluff (Air froid)
(DV45H7200E(G)*), Wrinkle Release (Élimination des plis) ou Wrinkle Away (Défroissage)
(DV48(5)H7400E(G)*).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le
haut ou vers le bas Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité
s’affiche.
Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) – cette fonction effectue 180 minutes de
rotations intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se
froisse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer
cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent
(Prévention des faux-plis) est sélectionnée.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge
pendant le cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis).
Mixed Load Bell (Charge mixte) – La sonnerie charge mixte qui vous avertit que le
niveau de séchage moyen dans une charge est humide (séché à 80%). Cela vous
permet de prendre les éléments que vous ne souhaitez pas entièrement secs ou qui
sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en permettant aux autres de continuer à
sécher. Vous pouvez sélectionner cette fonction dans tous les programmes Sensor Dry
(Séchage par capteur) à l’exception de Sanitize (Stérilisation). Les sélections de niveau
de séchage sont limitées à Normal Dry (Normal), More Dry (Plus sec) et Very Dry (Très
sec).
Smart Care (Entretien intelligent) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) – utilisez
cette fonction pour vérifier si votre sèche-linge est hors service. Utilisez pour cela votre
smartphone en cas de dysfonctionnement de votre sèche-linge. Cette fonction se
règle si vous maintenez appuyée la touche Mixed Load Bell (Charge mixte) pendant 3
secondes.
7
Bouton Start/
Pause (Démarrer/
Pause)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
8
Bouton Power
(Marche/Arrêt)
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois
pour l'éteindre. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes suivants
l'activation du sèche-linge, celui-ci s'éteindra automatiquement.
5
Si vous insérez du linge dans le sèche-linge alors qu’il est extrêmement emmêlé, immédiatement
après que le lave-linge a terminé un programme de lavage ou d’essorage, cela peut affecter l’efficacité
du séchage ou provoquer l’ouverture de la porte. Nous vous recommandons de démêler le linge
correctement avant de l’insérer.
Chaque voyant du schéma ci-dessous signifie :
Vérification du filtre
Child Lock (Sécurité enfant) Marche/Arrêt
Sound (Son) Marche/Arrêt
Drum Light (Tambour léger) Marche/Arrêt
Vapeur
Français - 25
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec6:25
5/16/2016 5:06:31 PM
02 instructions et conseils d’utilisation
Bouton Time
(Temps)
instructions et conseils d’utilisation
SÉCURITÉ ENFANT
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez
simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Time (Temps) pendant 3 secondes.
Détails Child Lock (Sécurité enfant)
-
-
Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton d’alimentation (Power) ; pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la
fonction Child Lock (Sécurité enfant).
Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume.
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée et que vous éteignez puis rallumez
le sèche-linge, la fonction sera toujours activée. Pour la désactiver, suivez les consignes
ci-dessus.
Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifiez le
voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée,
suivez les consignes ci-dessus pour la désactiver.
DRUM LIGHT (TAMBOUR LÉGER)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* UNIQUEMENT)
Cette fonction permet d’éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Marche et Arrêt.
Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) et le maintenir appuyé pendant
3 secondes ou plus.
Vous pouvez démarre et arrêter Drum Light (Tambour léger) tandis que votre sèche-linge
est en marche et quand il est arrêté. Si vous n’éteignez pas Drum Light (Tambour léger) 5
minutes après l’avoir allumé, Drum Light (Tambour léger) se coupe automatiquement.
SOUND (SON)
Il est possible de sélectionner la fonction Sound Off(Arrêt son) pour tous les programmes.
Activation
Pour activer la fonction Sound Off (Arrêt son), appuyez simultanément sur les bouton Dry Level
(Niveau de séchage) pendant 3 secondes. Le témoin “
” est allumé lorsque cette fonction
est activée.
Désactivation
Pour désactiver la fonction Sound Off (Arrêt son), appuyez simultanément sur les bouton Dry
Level (Niveau de séchage) pendant 3 secondes.
Lorsqu’elle est active, le son est coupé dans tous les programmes.
Le réglage reste en vigueur même si vous éteignez et allumez l’appareil à plusieurs reprises.
Français - 26
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec6:26
5/16/2016 5:06:31 PM
SMART CARE (ENTRETIEN INTELLIGENT)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* UNIQUEMENT)
Téléchargement de l'application Smart Care
•
Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market ou Apple
App store. (Terme de recherche : Samsung Smart Washer/Dryer)
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care
•
•
Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau
d'affichage du sèche-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le
message d'erreur facilement.
Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du
panneau d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de
meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau et le smartphone
soient parallèles ou quasiment.
Français - 27
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec6:27
5/16/2016 5:06:31 PM
02 instructions et conseils d’utilisation
Cette fonction vous permet de vérifier l'état du sèche-linge à l'aide d'un smartphone.
1. Pour activer la fonction Smart Care (Entretien intelligent), appuyez sur le bouton d'alimentation pour
mettre sous tension le sèche-linge puis appuyez sur le bouton Mixed Load Bell (Charge mixte) en le
maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Si vous appuyez sur un bouton autre que le bouton Mixed
Load Bell (Charge mixte) après avoir mis sous tension le sèche-linge, vous ne pourrez pas activer la
fonction Smart Care (Entretien intelligent).
• L'historique du code d'erreur est supprimé après l'utilisation de la fonction.
2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'affichage.
3. Lancez l'application Smart Care sur votre téléphone intelligent.
• GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3
(Les autres dispositifs peuvent ne pas fonctionner normalement).
Système d'exploitation pris en charge : Android 2.2 ou version supérieure.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Système d'exploitation pris en charge : OS 4.3 ou version supérieure.
4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'affichage du sèche-linge.
5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du sèche-linge, l'affichage
et le message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre
s'affichent sur le smartphone.
6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code
d'erreur affiché sur le panneau du sèche-linge dans l'application Smart Care.
instructions et conseils d’utilisation
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
•
•
•
Après chaque séchage.
Pour réduire la durée de séchage.
Pour un meilleur rendement énergétique.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à
peluches n'est pas remis en place.
Panneau
avant
Filtre
Hublot
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
•
•
•
•
N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage,
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés. Vous améliorerez ainsi l’action du tambour et l’efficacité du séchage.
Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
Fermez le hublot.
Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 21, 22, 23).
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
Le voyant du sèche-linge s'allume.
Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée varie avec le taux d'humidité.
•
•
•
Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (Fin) (DV48(5)H7400E(G)* /
DV45H7200E(G)*) / “0” (DV45H7000E(G)*) s’affiche sur l’écran.
Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge.
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des fauxplis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Français - 28
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec6:28
5/16/2016 5:06:31 PM
instructions et conseils d’utilisation
PANNEAU DE COMMANDES
TAMBOUR
Retirez toute tache du tambour provoquée par un crayon, de l'encre, de la teinture (sur les articles neufs
comme les serviettes ou les jeans) etc. à l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance restante (tache ou
détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas salir le reste du linge.
TAMBOUR À REVÊTEMENT PAR PULVÉRISATION
Pour nettoyer un tambour à revêtement par pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant
doux et non abrasif adapté aux surfaces aisément altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-linge. Ceci
risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou
une boîte de rangement. L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, Évitez de les endommager lorsque
vous utilisez le sèche-linge.
SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Inspectez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an pour de meilleurs résultats.
Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
Français - 29
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec10:29
5/16/2016 5:06:32 PM
03 instructions et conseils d’utilisation
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes.
Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou
tout excès.
conseils d'entretien du linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez
les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes
•
•
•
Couvertures
•
•
Rideaux et tentures
•
•
Couches en tissu
•
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
•
•
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
•
•
Oreillers
•
•
•
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
•
Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles de
literie.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge
pour assurer un séchage homogène.
Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu'une couverture à
la fois pour garantir un séchage optimal.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et une
température moyenne pour réduire le froissage.
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
résultats et sortez-le dès que possible.
Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température
Élevé pour les couches ouatées et duveteuses.
Sélectionnez le programme Normal et la température moyenne.
Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et
absorber l'humidité.
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Utilisez le cycle Air Fluff (Air froid)
(sans chaleur DV45H7200E(G)* uniquement).
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Sélectionnez le programme Normal.
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher les articles.
NE faites PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse
dans le sèche-linge, vous pouvez sécher ces articles uniquement si
vous utilisez le programme Air Fluff (Air froid).
Sélectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Séchage à
Minuterie) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en
fonction des symboles figurant sur l'étiquette.
CE QUE VOUS DEVEZ ÉVITER DE METTRE DANS LE SÈCHE-LINGE :
• Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
• Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
• Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
Français - 30
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec5:30
5/16/2016 5:06:32 PM
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...
SOLUTION
Ne se met pas en route.
•
•
•
•
Ne chauffe pas.
•
•
•
•
•
Ne sèche pas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fait du bruit.
•
•
•
•
Ne sèche pas le linge
uniformément.
•
•
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en cas
d'ouverture du hublot en cours de programme.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Air froid).
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte.
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du
programme.
Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un
séchage homogène.
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la
quantité d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du
tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au
long du programme de séchage.
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué
dans les consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du
sèche-linge et le système d'évacuation.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau
de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le
programme Very Dry (Très sec), au besoin.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste
du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles,
légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de
séchage homogènes.
Français - 31
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec4:31
5/16/2016 5:06:32 PM
05 dépannage
PROBLÈME
dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
Dégage une odeur.
•
•
S'arrête avant que le linge ne •
soit sec.
•
Les vêtements sont
•
pelucheux.
•
•
•
Les vêtements sont encore •
froissés après le programme •
Anti-froissage.
Les vêtements gardent une •
odeur après le programme
Air froid.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale
puisque le sèchelingeaspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans
le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et
relancez le programme.
Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les
charges produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de
nettoyer le filtre en cours de cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :
serviettes en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en
deux pour le séchage.
Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et
de les sécher.
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle
normal.
CODES D'ERREUR
Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré
par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE
L'ERREUR
tE
HE
dE
SIGNIFICATION
SOLUTION
Problème au niveau du capteur de
température.
Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Température de chauffage non valide Appelez le service de dépannage.
lors du fonctionnement du sèchelinge.
Faire fonctionner le sèche-linge
Fermez la porte et redémarrez l'appareil.
lorsque le hublot est ouvert.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
FE
Fréquence de source d'alimentation Essayez de relancer le programme.
non valide.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
9E1
Problème électronique
(surtension).
AE
E3
dF
Appelez le service de dépannage.
Problème électronique(erreur de
Appelez le service de dépannage.
communication).
État non valide de la communication Appelez le service de dépannage.
EEPROM.
Hublot invalide.
Appelez le service de dépannage.
Un bouton est bloqué ou enfoncé
bE
(DV45H7000E(G)*) depuis plus de 30 s.
bE2
Vérifiez qu’AUCUN bouton NE reste enfoncé de façon
continue. Essayez de relancer le programme.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
Français - 32
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec4:32
5/16/2016 5:06:32 PM
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Lavage
Consignes spéciales
Symboles de nettoyage
Normal (Normal)
Séchage en suspension
Ne pas laver
Infroissable / Antifroissement
Séchage sans essorage
Ne pas tordre
Délicat
Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main
Séchage
Pas de séchage machine
High (Élevée)
Pas de vapeur
Hot (Chaud)
Medium (Moyenne)
Pas de repassage
Warm (Tiède)
Low (Faible)
Cold (Froid)
Toutes températures
Nettoyage à sec autorisé
Pas de séchage
Nettoyage à sec interdit
Température de l'eau**
Agent de blanchiment
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Nettoyage à sec autorisé
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
High (Élevée)
Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Medium (Moyenne)
Séchage à plat
Normal (Normal)
Low (Faible)
Infroissable / Antifroissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont
: Chaude (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85° à 105 °F/29 à 41 °C) et Froide (60° à 85 °F/16 à 29 °C).(La
température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60° F/16° C pour activer les agents nettoyants et obtenir
un lavage efficace.)
Français - 33
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec8:33
5/16/2016 5:06:32 PM
06 annexe
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
annexe
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce
que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
C
D
A
B
TYPE
SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
Mesure
DIMENSIONS
POIDS
Pouces (cm)
Mesure
A. Hauteur
43,86”(111,4)
C. Profondeur,
hublot ouvert à
90°
B. Largeur
27”(68,6)
D. Profondeur
DV48H7400E*/A2
DV48H7400G*/A2
DV45H7400E*/AC
DV45H7200E*/A2
DV45H7200G*/A2
DV45H7200E*/AC
125,7 lb (57 kg)
DV45H7000E*/A2
119,0 lb (54 kg)
DV45H7000G*/A2
121,3 lb (55 kg)
DV45H7000E*/AC
121,3 lb (55 kg)
Pouces (cm)
49,80”(126,5)
29,96”(76,1)
5300 W (élec.)
22000 BTU/h (Gaz)
PUISSANCE DE CHAUFFE
Français - 34
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec8:34
5/16/2016 5:06:32 PM
TABLEAU DES PROGRAMMES
DV48(5)H7400E(G)*
( : réglage usine,  : sélectionnable)
Programme
Taille de
la charge
maxi.
Articles recommandés
Fonctions
Niveau du séchage
par capteur
Coton, vêtements de travail, lin, charges
mixtes
Séchage normal
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les
velours côtelés ou les vêtements de travail
Séchage normal
BEDDING (LITERIE)
Objets volumineux, tels que les couvertures,
les draps, les couettes et les oreillers.
Séchage normal
SANITIZE (STÉRILISATION)
Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Très sec (Aucun
changement)
DELICATES (DÉLICATS)
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Séchage normal
TOWELS (SERVIETTES)
Serviettes et linge de bain
Séchage normal
PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
Chemises, tissus synthétiques, lainages,
tissus infroissables en coton, tissus
infroissables
Séchage normal
Manual Dry
(Séchage
manuel)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
Petites charges
-
TIME DRY (SÉCHAGE À
MINUTERIE)
Toute charge
-
Steam Cycles
(Cycles à
vapeurs)
REFRESH (RAFRAÎCHISSEMENT)
Chemise, pantalon, édredon, oreille
-
WRINKLE AWAY (DÉFROISSAGE)
Chemises, pantalons, chemisiers
-
Sensor Dry
(Séchage à
capteur)
Fonctions
Options
Time
(Temps)
Wrinkle
Prevent
(Prévention
des faux
plis)
-

Température
Programme
NORMAL (NORMAL)
Sensor Dry
(Séchage à
capteur)
High
(Élevée)
Medium
(Moyenne)
Low
(Faible)
Extra
Low (Très
basse)


-
-
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)

-
-
-
-

BEDDING (LITERIE)

-
-
-
-

SANITIZE (STÉRILISATION)

-
-
-
-

DELICATES (DÉLICATS)
-
-
-

-

TOWELS (SERVIETTES)


-
-
-

PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
-

-
-
-

Manual Dry
(Séchage
manuel)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)

-
-
-


TIME DRY (SÉCHAGE À
MINUTERIE)






Steam Cycles
(Cycles à
vapeurs)
REFRESH (RAFRAÎCHISSEMENT)

-
-
-
-

WRINKLE AWAY (DÉFROISSAGE)

-
-
-


Recommandations à propos du volume des charges
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Français - 35
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec8:35
5/16/2016 5:06:32 PM
06 annexe
NORMAL (NORMAL)
annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
DV45H7200E(G)*
( : réglage usine,  : sélectionnable)
Programme
Sensor Dry
(Séchage à
capteur)
Manual Dry
(Séchage
manuel)
Taille de
la charge
maxi.
Articles recommandés
Fonctions
Niveau du séchage
par capteur
NORMAL (NORMAL)
Coton, vêtements de travail, lin, charges
mixtes
Séchage normal
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les
velours côtelés ou les vêtements de travail
Séchage normal
BEDDING (LITERIE)
Objets volumineux, tels que les couvertures,
les draps, les couettes et les oreillers.
Séchage normal
SANITIZE (STÉRILISATION)
Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Très sec (Aucun
changement)
DELICATES (DÉLICATS)
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Séchage normal
TOWELS (SERVIETTES)
Serviettes et linge de bain
Séchage normal
PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
Chemises, tissus synthétiques, lainages,
tissus infroissables en coton, tissus
infroissables
Séchage normal
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
Petites charges
-
TIME DRY (SÉCHAGE À
MINUTERIE)
Toute charge
-
AIR FLUFF (AIR FROID)
Mousse, caoutchouc, matières plastiques
-
WRINKLE RELEASE (ÉLIMINATION
DES PLIS)
Chemises, pantalons, chemisiers
-
Fonctions
Programme
NORMAL (NORMAL)
Sensor Dry
(Séchage à
capteur)
Manual Dry
(Séchage
manuel)
Options
Time
(Temps)
Wrinkle
Prevent
(Prévention
des faux
plis)
-

Température
High
(Élevée)
Medium
(Moyenne)
Low
(Faible)
Extra
Low (Très
basse)


-
-
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)

-
-
-
-

BEDDING (LITERIE)

-
-
-
-

SANITIZE (STÉRILISATION)

-
-
-
-

DELICATES (DÉLICATS)
-
-
-

-

TOWELS (SERVIETTES)


-
-
-

PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
-

-
-
-

QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)

-
-
-


TIME DRY (SÉCHAGE À
MINUTERIE)






AIR FLUFF (AIR FROID)
-
-
-
-


WRINKLE RELEASE (ÉLIMINATION
DES PLIS)






Recommandations à propos du volume des charges
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Français - 36
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec8:36
5/16/2016 5:06:32 PM
TABLEAU DES PROGRAMMES
DV45H7000E(G)*
( : réglage usine,  : sélectionnable)
Programme
NORMAL (NORMAL)
Sensor Dry
(Séchage à
capteur)
Manual Dry
(Séchage
manuel)
BEDDING (LITERIE)
SANITIZE (STÉRILISATION)
Niveau du séchage
par capteur
Coton, vêtements de travail, lin, charges
mixtes
Pièces au tissu épais, tels que les jeans,
les velours côtelés ou les vêtements de
travail
Objets volumineux, tels que les
couvertures, les draps, les couettes et les
oreillers.
Séchage normal
Séchage normal
Séchage normal
Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Très sec (Aucun
changement)
DELICATES (DÉLICATS)
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Séchage normal
PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
Chemises, tissus synthétiques, lainages,
tissus infroissables en coton, tissus
infroissables
Séchage normal
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
Petites charges
-
TIME DRY (SÉCHAGE À
MINUTERIE)
Toute charge
-
WRINKLE RELEASE (ÉLIMINATION
DES PLIS)
Chemises, pantalons, chemisiers
-
Fonctions
Sensor Dry
(Séchage à
capteur)
Manual Dry
(Séchage
manuel)
Options
Time (Temps)
Wrinkle
Prevent
(Prévention
des faux plis)
Température
Programme
High (Élevée)
Medium
(Moyenne)
Low (Faible)
NORMAL (NORMAL)


-
-

HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)

-
-
-

BEDDING (LITERIE)

-
-
-

SANITIZE (STÉRILISATION)

-
-
-

DELICATES (DÉLICATS)
-
-

-

PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
-

-
-

QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)

-
-


TIME DRY (SÉCHAGE À
MINUTERIE)
WRINKLE RELEASE (ÉLIMINATION
DES PLIS)










Recommandations à propos du volume des charges
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.
Petites charges : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
* Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Français - 37
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec8:37
5/16/2016 5:06:33 PM
06 annexe
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Fonctions
Taille de
la charge
maxi.
Articles recommandés
garantie (États-Unis)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'oeuvre)
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et
utilisés aux États-Unis.
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé
SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve
d'achat.
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie.
Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour
du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou
au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la
période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'oeuvre survenant
à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas
suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute
utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident,
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services,
de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit
appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien
et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout
démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes
nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés.
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
Français - 38
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec7:38
5/16/2016 5:06:33 PM
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus
ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant
d'un état à un autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien
ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces
problèmes.
Français - 39
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec7:39
5/16/2016 5:06:33 PM
garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’oeuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé
SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve
d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour
du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou
au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la
période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'oeuvre survenant
à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas
suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute
utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident,
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services,
de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit
appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien
et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout
démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes
nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés.
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
Français - 40
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec7:40
5/16/2016 5:06:33 PM
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien
ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces
problèmes.
Français - 41
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec7:41
5/16/2016 5:06:33 PM
mémo
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec7:42
5/16/2016 5:06:33 PM
mémo
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec7:43
5/16/2016 5:06:33 PM
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/mx/support
N° code DC68-03170J-10_CFR
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions,
l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler
ces problèmes.
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_CFR.indd Sec7:44
5/16/2016 5:06:33 PM
DV48H7400E(G)*
DV45H7400E(G)*
DV45H7200E(G)*
DV45H7000E(G)*
Secadora a gas y eléctrica
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 1
5/16/2016 5:06:11 PM
contenido
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
28
28
28
Desembalaje de la secadora
Requisitos básicos
Requisitos para el tendido de conductos
Importante para el instalador
Consideraciones acerca de la ubicación
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Instalación en casas rodantes
Drenaje
Requisitos en cuanto al gas
Instrucciones de instalación de la comunidad
de Massachusetts
Requisitos eléctricos
Conexión a tierra
Conexiones eléctricas
Instalación - procedimiento general
Conexión de la manguera de entrada (DV48(5)
H7400E(G)* SOLAMENTE)
Lista de verificación final de la instalación
Sugerencias acerca del drenaje de la secadora
Prueba de bloqueo de la ventilación
Guía de los conductos de drenaje
Inversión de la puerta
Descripción general del panel de control
Child Lock (Seguro para Niños)
Drum Light (Luz Interior) (DV48(5)H7400E(G)*,
DV45H7200E(G)* SOLAMENTE)
Sound (Sonido)
Smart Care (Cuidado Inteligente)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*
SOLAMENTE)
Limpie el filtro para pelusas
Cargue la secadora de manera adecuada
Cómo comenzar
29
29
29
29
29
Panel de control
Tambor
Tambor acabado con pintura en polvo
Exterior de la secadora
Sistema de drenaje de la secadora
30
Sugerencias para prendas especiales
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
32
Controle estos puntos si su secadora…
Códigos de información
APÉNDICE
33
34
34
34
35
Tabla de indicaciones sobre la tela
Protección del medio ambiente
Declaración de conformidad
Especificaciones
Tabla de ciclos
7
7
7
8
9
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
17
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
SUGERENCIAS
23
CUIDADO Y LIMPIEZA
29
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
30
31
33
17
18
19
20
21
23
26
26
26
27
Español - 2
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec2:2
5/16/2016 5:06:14 PM
instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la
muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico.
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves
o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Español - 3
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec11:3
5/16/2016 5:06:14 PM
instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables,
como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables,
disolventes, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y
paños de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se prenda
fuego.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
9. No modifique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante
del suavizante para ropa o del producto lo recomiende.
12. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales
semejantes a la goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción
química que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y
”Conexión a tierra” en la sección Instalación de la secadora.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
- Se puede causar lesiones.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
- Puede causarles lesiones.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente
y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
- No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
Español - 4
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec11:4
5/16/2016 5:06:14 PM
ADVERTENCIA - Aparatos a gas:
•
Advertencias sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
•
Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California
como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas.
Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias
de la lista de la disposición 65, incluidos, entre otros, benceno, monóxido de
carbono, formaldehído y hollín, causada por la posible combustión incompleta de
gas natural o combustibles PL.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
•
•
•
•
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos
locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible.
Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un
tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado
para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen
hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo
de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de
instalación.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
ADVERTENCIA
•
•
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables
o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe
colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente
de limpieza o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio
de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada
como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en
la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor
pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
Qué hacer si percibe olor a gas:
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No encienda el electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono de su edificio.
• Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.
• Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado,
una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Español - 5
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec11:5
5/16/2016 5:06:14 PM
instrucciones de seguridad
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él
o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de
niños y mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento
de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la
secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
No modifique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del
electrodoméstico salvo que esté indicado específicamente en las instrucciones de
reparación para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el
procedimiento.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática a menos que el
suavizante o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del
mismo.
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa,
polvo y suciedad.
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la
secadora y del conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable
de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación
para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma
irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc.. Tales
objetos podrían dañar la secadora.
ADVERTENCIA
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o
sólido.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado
por UL.
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La
posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite
vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la
secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite
a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las
prendas pueden calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o
guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro
de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina
pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional
de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Enfriamiento
para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando
la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas
hayan pasado por el ciclo Enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando
estén calientes.
Español - 6
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec11:6
5/16/2016 5:06:14 PM
instalación de la secadora
DESEMBALAJE DE LA SECADORA
Panel de control
Cubierta superior
[ PARTE POSTERIOR ]
Puerta
Conducto de
drenaje
Filtro
Marco delantero
Herramientas necesarias
Pinzas
Cúter
Llave inglesa para
tuberías (sólo de gas)
Llave de tuercas
Nivel
Destornillador Phillips
Cinta para conductos
Llave inglesa
Partes suministradas (DV48(5)H7400E(G)* SOLAMENTE)
Conector “Y”
Manguera de agua
Manguera corta de
entrada
REQUISITOS BÁSICOS
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada
• Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos eléctricos.
• Un CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
• TUBERÍAS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuberías de gas deben cumplir con los códigos
locales y nacionales.
• El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un
recubrimiento de metal resistente.
Español - 7
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec3:7
5/16/2016 5:06:14 PM
01 installing your dryer
Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la secadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
ADVERTENCIA embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
No mueva el producto sujetándolo por la parte frontal de la cubierta superior de la secadora.
La cubierta se podría separar y causarle lesiones personales.
PRECAUCIÓN -
instalación de la secadora
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de
diámetro.
No utilice un conducto de menor tamaño.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden causar una mayor acumulación de
pelusa.
Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de
metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una
obstrucción importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada.
Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden
ocultos.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
Los conductos flexibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de
aire, prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de
secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia
afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje
con un regulador de tiro magnético.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la
tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de
una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar
el conducto y se lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la
condensación y la acumulación de pelusa.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el
cable de alimentación antes de limpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se
cierre sin inconvenientes.
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique
que los conductos no estén obstruidos.
No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sótano de pequeña altura o espacio oculto
de un edificio, línea de descarga de gases o cualquier otro conducto común o chimenea. Esto podría
generar un peligro de incendio como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado
Utilice sólo para una instalación de
corto alcance
4” (10,2 cm)
Metálico flexible*
Rígido
2,5” (6,4 cm)
Metálico flexible*
Nº codos de 90°
Rígido
0
1
2
80’ (24,4 m)
68’ (20,7 m)
57’ (17,4 m)
41’ (12,4 m)
37’ (11,2 m)
33’ (10,1 m)
74’ (22,6 m)
62’ (18,9 m)
51’ (15,5 m)
33’ (10,1 m)
29’ (8,8 m)
25’ (7,6 m)
3
47’ (14,3 m)
29’ (8,8 m)
41’ (12,5 m)
21’ (6,5 m)
* No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.
Español - 8
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec3:8
5/16/2016 5:06:14 PM
Si la nueva secadora se está instalando dentro de un sistema de drenaje
existente, debe asegurarse de que:
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar el peligro de que un niño se
asfixie.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
Ubique la secadora donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio atrás para
el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para que drene
por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda (modelo eléctrico solamente), utilice el kit de drenaje
accesorio (de venta por separado). El kit viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de
que en la habitación circule suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir
sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de
información para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la
secadora.
No instale ni guarde la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos.
Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de
la secadora.
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN
UN HUECO
ADVERTENCIA
•
•
•
•
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, debe colocarse en la secadora un drenaje con salida
hacia el exterior.
Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información.
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener
las siguientes dimensiones:
2” en el frente, 17” en la parte superior, 1” a ambos lados y 5” en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para
ocupar un área total combinada mínima de 72 pulg.², con 3” de abertura mínima en la parte superior y
en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.
Español - 9
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec3:9
5/16/2016 5:06:15 PM
01 installing your dryer
• el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
• no se utilice un conducto flexible de plástico;
• se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
• Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado;
• el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El
tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio.
instalación de la secadora
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, debe tener la precaución de asegurar la secadora al
piso.
Ubique la secadora en un área en la que circule suficiente aire fresco.
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG(726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje
al piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la
terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante
mediante materiales que no resulten inflamables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información.
DRENAJE
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o
espacio oculto de un edificio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitación.
En los Estados Unidos:
•
•
•
•
•
•
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Utilice sólo los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.
Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección Instalación de la secadora
para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos.
La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 2,4 m.
No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
En Canadá:
•
•
•
•
•
•
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Utilice sólo aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico.
Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección Instalación de la secadora
para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos.
La longitud total del conducto flexible metálico no debe superar los 2,4 m.
No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
Fuera de los EE.UU. y Canadá:
•
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es
inflamable, reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.
Español - 10
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec3:10
5/16/2016 5:06:15 PM
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
•
•
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMUNIDAD DE
MASSACHUSETTS
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá
instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de
la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una
longitud máxima de 3’ (36”).
• Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
ADVERTENCIA •
• Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
• Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Español - 11
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec3:11
5/16/2016 5:06:15 PM
01 installing your dryer
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN
AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA
REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN
CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo
de un técnico calificado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y
Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro
de los 6” de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46
cm) del piso.
Además, inmediatamente contra la corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora, se debe
instalar una conexión roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm), accesible para la
conexión del medidor de prueba.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe
estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
instalación de la secadora
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en la parte posterior
del armazón.
•
ADVERTENCIA
•
•
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo de incendio innecesario, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia
de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, la revisión más reciente (para los
EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, las revisiones más recientes y los códigos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, la revisión más reciente (para los EE.UU.) o con los Códigos de
Instalación CAN/CGA - B149, la revisión más reciente (para Canadá) y los códigos y ordenanzas
locales.
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de
agua caliente.
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
La secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. Este cable se vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la
secadora.
Español - 12
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec3:12
5/16/2016 5:06:15 PM
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120 /
208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con
información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos
lados del conducto.
• Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
• NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses.
Riesgo de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por
medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la
secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240
voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado,
pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
• No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección
contra los tirones adecuada con certificación UL.
• La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).
Modelos eléctricos– Sólo Canadá
•
•
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.
Español - 13
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec3:13
5/16/2016 5:06:15 PM
01 installing your dryer
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
instalación de la secadora
INSTALACIÓN - PROCEDIMIENTO GENERAL
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de iniciar la instalación.
Para instalar la secadora, siga estos pasos:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora
una al lado de la otra para tener fácil acceso a ambos electrodomésticos.
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores de cartón en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas
protecciones. Empuje la secadora de modo que quede cerca de su ubicación definitiva. Coloque la
secadora en posición vertical. Deje suficiente espacio alrededor de la secadora para poder conectar
los conductos, cable de alimentación, etc.
2. Si necesita cambiar la dirección de la puerta, consulte Inversión de la puerta en la página 19. Cuando
termine, vuelva al Paso 3 a continuación.
3. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora. NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el
montaje de los conductos. Se les debe colocar cinta a las uniones. Nunca utilice material de plástico
flexible para el drenaje.
Una sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar. Utilice cinta para conductos para asegurar esta
sección a la secadora, pero no cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la parte posterior del
gabinete de la secadora.
4. Si tiene un modelo eléctrico, vaya al Paso 6. Si tiene un modelo a gas, vaya al paso siguiente.
5. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas, luego siga los pasos indicados que figuran a
continuación.
a. Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
b. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Teflon en
todas las conexiones roscadas.
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado
de petróleo.
c. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho
de 3/8” (1 cm) de la secadora.
d. Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
e. Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan
pérdidas usando una solución jabonosa. Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a
controlar. NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas.
f. Vaya al Paso 6 en la página siguiente
Español - 14
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 14
5/16/2016 5:06:15 PM
ADVERTENCIA
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe conectar la cinta
de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de
la secadora al conductor neutro.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
8. Instrucciones para el sistema de cuatro cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación
C. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
E. Cable a tierra neutro (cable blanco)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector a tierra externo.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable
de alimentación al tornillo del conector a tierra externo. Si
desea conectar B (cable de cobre verde o desnudo del
cable de alimentación) al terminal neutro sin conectarlo en
A (conexión a tierra del gabinete), llame al servicio técnico.
3. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
4. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra
del electrodoméstico (verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de
terminales.
5. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
6. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
7. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Recomendamos usar terminales de anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
instalarlos perfectamente.
Español - 15
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 15
5/16/2016 5:06:15 PM
01 instalación de la secadora
6. Consulte la sección Requisitos Eléctricos, luego siga las instrucciones para conexión de sistemas de 3
cables (Paso 7) o las instrucciones para el sistema de 4 cables (Paso 8) a continuación.
7. Instrucciones para el sistema de tres cables:
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (cable blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentación a la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
instalación de la secadora
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
Riesgo de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses están diseñados para una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3
CABLES. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de
terminales. Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través
del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al
conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con una protección contra los
tirones con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de
3/8” (1 cm).
9. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo.
Para nivelar la secadora, siga los pasos que figuran a continuación:
a. Con un nivel, compruebe si la secadora está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás.
b. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de
la parte inferior de la base de la secadora hasta que la secadora
esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Hacer girar
las patas en el sentido de las agujas del reloj las retrae. Hacer
girar las patas en el sentido contrario al de las agujas de reloj las
afloja y extiende.
Nivel
Si dispone de una secadora y una lavadora
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora,
retraiga completamente las patas niveladoras girándolas
en sentido contrario a las agujas del reloj, luego afloje
Patas niveladoras
Retraer completamente
Luego aflojar
las patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la secadora está a la
misma altura que la lavadora, siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas
niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre.
10. Asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas y del
drenaje estén completas. Enchufe la secadora y luego controle su funcionamiento utilizando la lista de
verificación que figura en la página siguiente.
11. Para MODELOS A GAS ÚNICAMENTE
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se
sienta calor en el drenaje.
Español - 16
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 16
5/16/2016 5:06:15 PM
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA (DV48(5)H7400E(G)*
SOLAMENTE)
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
5. Coloque el extremo angular de la manguera larga en la válvula
de llenado en la parte inferior del marco trasero de la secadora.
Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en el conector
de la válvula de llenado.
6. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos
tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
7. Verifique que las canillas de agua estén abiertas.
8. Verifique que no haya pérdidas alrededor del conector “Y” canillas y mangueras.
MÉTODO 2
La secadora debe estar conectada a la canilla de agua fría mediante la manguera de entrada. No use
mangueras viejas.
1. Si no se puede colocar el conector “Y” directamente a la canilla de agua fría, se debe usar la manguera corta.
2. Cierre la canilla de agua fría.
3. Coloque la manguera de entrada corta a la canilla de agua
Manguera corta
fría. Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en la
de entrada
canilla.
Conector “Y”
4. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de
dos tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
Manguera de
agua
5. Coloque el conector “Y” al extremo macho de bronce de la manguera pequeña.
Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en el conector.
6. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
7. Coloque el extremo angular de la manguera larga en la válvula de llenado en la parte inferior del marco
trasero de la secadora. Atornille la unión a mano hasta que esté sujeta en el conector de la válvula de
llenado.
8. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios.
No ajuste en exceso ya que puede dañar la unión.
9. Verifique que las canillas de agua estén abiertas.
10. Verifique que no haya pérdidas alrededor del conector “Y” canillas y mangueras.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
 La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
 Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.
 Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de
plástico.
 La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
 Para modelos a gas: El gas está abierto y no hay pérdidas de gas.
 Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
Español - 17
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 17
5/16/2016 5:06:15 PM
01 instalación de la secadora
MÉTODO 1
La secadora debe estar conectada a la canilla de agua fría mediante la manguera de entrada. No use
mangueras viejas.
1. Si el espacio lo permite, coloque el extremo hembra de bronce en el conector “Y” a la canilla de agua fría.
2. Cierre la canilla de agua fría.
3. Coloque el extremo recto de la manguera larga en el conector “Y”.
4. Con la pinza, ajuste la unión con una vuelta adicional de dos tercios.
instalación de la secadora
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
ADVERTENCIA
Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial
riesgo de incendio.
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada
correctamente para que extraiga el aire fácilmente.
Pared
Secadora
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro.
Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
CONDUCTO
DE DRENAJE
CINTA
CONDUCTO
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.
No permita que un sistema de drenaje
defectuoso demore el secado:
1
1. restringiendo a la secadora con un sistema de
drenaje defectuoso.
2. al utilizar un conducto flexible de plástico, con un
recubrimiento delgado o de un material que no es el 3
metal.
3. al utilizar conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codos.
4. al utilizar conductos o ventilaciones aplastados u
obstruidos.
2
4
Español - 18
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 18
5/16/2016 5:06:15 PM
PRUEBA DE BLOQUEO DE LA VENTILACIÓN
La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora
se calienta luego de la verificación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE)
durante algunos minutos para reducir su temperatura interna.
Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y luego cierre la puerta.
(Si hay ropa u otros productos en el tambor, los resultados de la prueba no serán precisos.)
2. Presione el botón POWER (ENCENDER/APAGAR) para encender la secadora, luego
y
mantenga presionados simultáneamente los botones Adjust Time (Ajustar tiempo)
Dry level (Nivel de secado) durante 3 segundos. “InS o In” aparece en la pantalla de la
secadora. (Si ha iniciado otros procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la
ventilación, la secadora no accede al modo de prueba de bloqueo de la ventilación.)
3. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA). La prueba de bloqueo de la ventilación
se inicia inmediatamente. Durante la prueba, el indicador numérico gira en 6 pasos en el
sentido de las agujas del reloj. La prueba dura aproximadamente 2 minutos. No abra la
puerta durante la prueba.
4. Luego de 2 minutos, cuando la prueba se ha completado, se muestra el resultado y la
secadora emite una señal.
Si el estado del sistema de conductos es normal, se muestra “End o 0” y la secadora emite
una señal de finalización.
Si el sistema de conductos no drena correctamente, se muestra “CLg o Cg” y la secadora
emite una señal de alarma.
Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener
información del código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 32
de este manual.
• Para detener o cancelar la prueba de bloqueo de la ventilación, presione el botón
POWER (ENCENDER/APAGAR) para apagar la secadora.
• Durante la prueba, si aparece “dE” en la pantalla, asegúrese de que la puerta esté
cerrada. Si aparece “C1”, vea si hay prendas dentro del tambor. En caso afirmativo, pare
la prueba y retire la ropa. Luego vuelva a iniciar la prueba.
• Los resultados se muestran en la pantalla durante aproximadamente 5 minutos y
luego ésta se apaga en forma automática. Puede apagar el resultado inmediatamente
presionando el botón POWER (ENCENDER/APAGAR).
• Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para
evitar quemaduras.
La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de
conductos actual cuando la secadora se instala por primera vez.
• Si el resultado de la prueba muestra “CLg o Cg” (el sistema de conductos está
bloqueado), consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la
página 8 y la sección “Guía de los conductos de drenaje” siguiente, y tome las
medidas adecuadas para corregir el problema.
Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos
adecuados para realizar la prueba de la secadora.
• Aunque el resultado sea normal (“End o 0”), el sistema de conductos puede estar
ligeramente bloqueado. Instale correctamente los conductos de acuerdo con las
instrucciones de instalación de este instructivo.
Español - 19
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 19
5/16/2016 5:06:15 PM
01 instalación de la secadora
Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para verificar si el sistema de
conductos está instalado correctamente. La prueba de bloqueo de la ventilación detecta automáticamente
el estado de los conductos e informa de cualquier bloqueo o problema. Una instalación correcta de los
conductos puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía.
GUÍA DE LOS CONDUCTOS DE DRENAJE
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso
en la conexión de la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación
se abra y se cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje
anualmente o en forma regular.
ADVERTENCIA
• A fin de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento
delgado o de un material que no sea el metal.
• No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
• No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
• No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Español - 20
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 20
5/16/2016 5:06:15 PM
INVERSIÓN DE LA PUERTA
01 instalación de la secadora
Si desea invertir el sentido en que se abre la puerta, se recomienda llamar a un
técnico de servicio calificado.
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta.
3. Retire la puerta levantándola.
4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y luego retire la placa
de apoyo de la cubierta.
5. Monte la placa de apoyo del lado opuesto utilizando los tornillos
retirados de la placa de apoyo en el paso 4.
6. Monte la placa de apoyo de la cubierta del lado opuesto.
7. Retire las dos bisagras de la
cubierta.
8. Monte las dos bisagras de la
cubierta del lado opuesto.
Use un destornillador plano
(-) para retirar la bisagra de la
cubierta de la placa de apoyo de
la cubierta.
9. Retire los 14 tornillos.
Hay dos tornillos (L) de mayor longitud que los otros
tornillos.
L
Español - 21
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 21
5/16/2016 5:06:16 PM
instalación de la secadora
10. Retire el vidrio de la puerta.
11. Intercambie la posición de:
: La bisagra de la cubierta y la
manija de la puerta
: La bisagra de apoyo y la guía del
vidrio de la puerta
12. Retire el cierre de la puerta,
el cierre de la cubierta
(DV45H7000E(G)* solamente) y
luego instálela en el lado opuesto.
: DV48(5)H7400E(G)*/
DV45H7200E(G)* Consulte Figura. 1
: DV45H7000E(G)* Consulte
Figura. 2
Figura 2
Figura 1
Remítase a las ilustraciones de la derecha para que le sirvan de guía en el proceso de
ensamble.
13. Retire la cubierta del orificio (P).
14. Monte el vidrio de la puerta y luego ajuste los 14 tornillos
que retiró en el paso 9.
15. Coloque la cubierta del orificio.
L
P
16. Instale la puerta en el marco frontal y luego apriete los 4 tornillos que retiró en el paso 2.
Compruebe la posición de los tornillos que instaló en la la
bisagra de la puerta.
Español - 22
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd 22
5/16/2016 5:06:16 PM
manual de instrucciones, sugerencias
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
DV48(5)H7400E(G)*
2
3
4
5
6
7
8
DV45H7200E(G)*
DV45H7000E(G)*
1
Selector de
ciclos
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos NORMAL (NORMAL),
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), BEDDING
(ROPA DE CAMA), SANITIZE (ESTERILIZAR), DELICATES (DELICADOS), Y TOWELS
(TOALLAS) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) son ciclos Sensor Dry (Secado con
sensor).
La opción Secado con Sensor detecta automáticamente la humedad en la carga y apaga
la secadora cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón
Nivel de Secado (ver a continuación).
NORMAL (NORMAL) : utilice este ciclo para secar cargas de algodón, ropa interior y lino.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) : utilice este ciclo para secar las telas resistentes, tales
como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura.
BEDDING (ROPA DE CAMA) : para prendas voluminosas, como frazadas, sábanas y
edredones.
Español - 23
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec6:23
5/16/2016 5:06:16 PM
02 manual de instrucciones, sugerencias
1
manual de instrucciones, sugerencias
SANITIZE (ESTERILIZAR) : desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a
alta temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su ropa
de cama y cortinas limpias por medio de la desinfección.
DELICATES (DELICADOS) : este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al
calor a baja temperatura de secado.
TOWELS (TOALLAS) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) : para secar toallas de
baño y artículos similares.
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) : seca automáticamente prendas de
algodón sin arrugas, también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado
permanente.
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) : ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.
TIME DRY (TIEMPO DE SECADO) : : este ciclo le permite seleccionar el tiempo del
ciclo deseado en minutos.
Gire el disco Selector de ciclos a Tiempo de Secado y a continuación presione la flecha
hacia arriba de Ajustar Tiempo para determinar el tiempo de secado. Presione la flecha
repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo.
REFRESH (REFRESCAR) (DV48(5)H7400E(G)*) : use esta opción para eliminar
arrugas y reducir malos olores en cargas de uno a cuatro artículos. En este ciclo, una
pequeña cantidad de agua es rociada dentro de la tina de secado después de varios
minutos de rotación con calor. Verifique que la carga de ropa esté seca.
AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE) (DV45H7200E(G)*) : este ciclo seca la carga con aire
a temperatura ambiente.
WRINKLE AWAY (ELIMINAR ARRUGAS)(DV48(5)H7400E(G)*) : El ciclo WRINKLE
AWAY (ANTIARRUGAS) elimina las arrugas de la ropa que estuvo en el clóset durante
largo tiempo, etc. Ofrece un tratamiento antiarrugas mediante un proceso con vapor
optimizado.
Para obtener los mejores resultados, cargue 2-3 prendas al mismo tiempo. Puede
prolongar el tiempo de secado un tiempo mínimo de 20 minutos, dependiendo del tipo
de prendas o de la carga. Verifique que la carga de ropa esté seca.
WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) (DV45H7200E(G)* / DV45H7000E(G)* ) :
este ciclo eliminará las arrugas de prendas que están limpias, secas y sólo levemente
arrugadas, tales como prendas que extrajo de un armario lleno, una maleta o prendas
que han estado en la secadora demasiado tiempo después de la finalización del ciclo.
El ciclo Wrinkle Release (Antiarrugas) se puede usar con cualquier temperatura.
2
3
Pantalla gráfica
digital
La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar
el botón Inicio/Pausa. El tiempo restante calculado puede fluctuar a medida que
avance el ciclo.
Se iluminará la luz de Secando y se mantendrá iluminada hasta que se haya cumplido
el ciclo.
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Refrescar.
Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz la
Prevenir Arrugas.
Cuando el ciclo haya finalizado, aparecerá la palabra “End” (Fin) (DV48(5)H7400E(G)*
/ DV45H7200E(G)*) / “0” (DV45H7000E(G)* en la pantalla hasta que presione el botón
Inicio/Pausa o el botón Encender/Apagar. Si su secadora se detiene durante un ciclo,
las luces del indicador parpadearán hasta que presione el botón Inicio/Pausa.
Botón de
selección Nivel
de Secado
Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal, Carga Pesada, u otros ciclos
Secado con Sensor, presione el botón Nivel de Secado. Se iluminará una luz en el
indicador junto al nivel de secado que seleccionó.
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más
grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Muy Seco o Mayor
Secado para que el secado sea completo.
La opción Centrifugado Parcial fue concebida para secar las prendas parcialmente.
Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o colgarse.
Español - 24
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec6:24
5/16/2016 5:06:16 PM
Botón de
selección
Temperatura
5
Botón de
selección
Tiempo
Cuando usa los ciclos Secado Manual, puede ajustar el tiempo de secado presionando
el botón de selección de tiempo.
Durante el ciclo Secado con Sensor, el indicador de tiempo se encuentra apagado
porque el tiempo de secado se determina según el nivel de humedad fluctuante.
Por lo tanto, el tiempo de secado real puede ser distinto del que se muestra en
pantalla.
6
Opción de
selección de
ciclo
Adjust Time (Ajustar tiempo) : puede agregar o restar tiempo a los tiempos
configurados automáticamente en los ciclos Secado Manual (Quick Dry (Secado
Rápido), Time Dry (Tiempo de Secado), Air Fluff (Temp. Ambiente) (DV45H7200E(G)*),
Wrinkle Release (Antiarrugas) o Wrinkle Away (Eliminar arrugas) (DV48(5)H7400E(G)*).
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Ajustar Tiempo con la flecha
hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado.
Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) : ofrece aproximadamente 180 minutos de
secado intermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formación de
arrugas. Presione el botón Prevenir Arrugas para activar dicha función.
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando seleccione Prevenir Arrugas.
La carga está seca y puede retirarla en cualquier momento durante el ciclo Prevenir
Arrugas.
Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) : es una alarma que le notifica cuando el
nivel de secado promedio de una carga es centrifugado parcial (80% seco) Le permite
retirar las prendas que no desea que se sequen completamente o que desea que
se sequen fuera de la secadora mientras deja que otras prendas sigan secándose.
Puede seleccionar esta función en todos los ciclos de Sensor Dry (Secado con
sensor),excepto Sanitize (Desinfección). Las selecciones del nivel de secado se limitan
a Normal Dry (Secado normal), More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco).
Smart Care (Cuidado Inteligente) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) : Utilice
esta función para verificar el funcionamiento de la secadora mediante su teléfono
inteligente cuando observa algún problema con la secadora. Esta función se configura
si mantiene presionado el botón Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) durante 3
segundos.
7
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
8
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para apagarla.
Si enciende su secadora y no toca ningún botón durante 10 minutos, se apagará
automáticamente.
Si coloca la ropa en la secadora cuando está muy enredada inmediatamente después del ciclo
de lavado o centrifugado, se puede reducir la eficacia del secado o causar que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar la ropa antes de colocarla en la secadora.
Cada indicador de la pantalla gráfica significa:
Control del filtro
Seguro para Niños Activado/Desactivado
Sonido de Alarma Activado/Desactivado
Luz Interior Activado/Desactivado
Steam (Vapor)
Español - 25
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec6:25
5/16/2016 5:06:16 PM
02 manual de instrucciones, sugerencias
4
Para seleccionar la temperatura para la carga, presione el botón Temperatura. Se
iluminará una luz en el indicador junto a la temperatura que seleccionó. Presione el
botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
High (Alto) : para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en secadora.
Medium (Medio) : para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a temperatura
medio.
Low (Bajo) : para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a
temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Extra Bajo) (DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)*) : ofrece una opción
de secado con calor a la menor temperatura posible.
manual de instrucciones, sugerencias
CHILD LOCK (SEGURO PARA NIÑOS)
Evita que los niños jueguen con la secadora.
Configuración/Liberación
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo) durante 3 segundos.
Detalles del Seguro para niños
-
Puede activar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento.
Una vez que active el Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón
Encender/Apagar, hasta que desactive dicha función.
Se iluminará el indicador de Seguro para niños.
Si no desactivó el Seguro para niños, y luego apagó y encendió la secadora, la función
Seguro para niños continuará activada. Para desactivar el Seguro para niños, siga las
instrucciones detalladas a continuación.
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encendido), no respondan, verifique
el indicador de Seguro para niños. Si el Seguro para niños está activado, siga las
instrucciones precedentes para desactivarlo.
DRUM LIGHT (LUZ INTERIOR)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE)
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.
Encendido y apagado
Mantenga presionado el botón Wrinkle Prevent (Prevenir Arrugas) durante 3 segundos o más.
Puede encender y apagar la Luz Interior cuando la secadora está funcionando y cuando
se detiene. Si no apaga la Luz Interior 5 minutos después de encenderla, la Luz Interior se
apaga automáticamente.
SOUND (SONIDO)
La función Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos.
Activación
Si desea activar la función Sound Off (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel
de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos. El indicador “
” se iluminará cuando la
función esté activada.
Desactivación
Si desea desactivar la función Sound Off (Sonido apagado), pulse los botones Dry Level (Nivel
de Secado) al mismo tiempo durante 3 segundos nuevamente.
Cuando se selecciona esta opción el sonido se apaga en todos los programas.
Aunque la lavadora se encienda y se apague repetidas veces, la configuración se mantiene.
Español - 26
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec6:26
5/16/2016 5:06:16 PM
SMART CARE (CUIDADO INTELIGENTE)
(DV48(5)H7400E(G)*, DV45H7200E(G)* SOLAMENTE)
Descarga de la aplicación Cuidado Inteligente
•
Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App
store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer)
Precauciones de uso de Cuidado Inteligente
•
•
Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la secadora, es
posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error.
Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la
pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados,
sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.
Español - 27
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec6:27
5/16/2016 5:06:17 PM
02 manual de instrucciones, sugerencias
Esta función permite comprobar el estado de la secadora con un teléfono inteligente.
1. Para activar la función Cuidado Inteligente, presione el botón Power (Encendido) para poner en
funcionamiento la secadora y luego mantenga presionado el botón Mixed Load Bell (Timbre de
carga mixta) durante 3 segundos. Si presiona un botón distinto al botón Mixed Load Bell (Timbre de
carga mixta) después de encender la secadora, ya no podrá activar la función Smart Care (Cuidado
Inteligente).
• El historial de los códigos de error se borra luego de usar la función.
2. Si la función Cuidado Inteligente está activada, se enciende el indicador de Cuidado Inteligente en la
pantalla.
3. Ejecute la aplicación Cuidado Inteligente en su teléfono inteligente.
• GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3
(Otros dispositivos pueden no tener funcionamiento normal).
Sistema operativo compatible: Android 2.2 o más reciente.
• IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Sistema operativo compatible: OS 4.3 o más reciente.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla de la secadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la secadora, el panel y el mensaje
de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran automáticamente en
el teléfono inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el
código de error indicado en el panel de la pantalla de la secadora en la aplicación Cuidado Inteligente.
manual de instrucciones, sugerencias
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
•
•
•
Después de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para hacer uso de la energía con mayor eficacia.
No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas
colocado.
Marco delantero
Filtro
Puerta
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
•
•
•
•
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.
En cargas mixtas, las telas pesadas y livianas se secan en forma diferente. Esto puede ocasionar que
las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de
secado.
Agregue una o más prendas similares adicionales a la secadora cuando está secando sólo una o dos
prendas. Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la
formación excesiva de arrugas en algunas telas.
CÓMO COMENZAR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cargue la secadora sin apretar. NO la sobrecargue.
Cierre la puerta.
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 21, 22, 23).
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Se iluminará la luz del indicador de la secadora.
El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
El tiempo puede fluctuar debido a que los niveles de humedad fluctúan en la secadora.
•
•
•
Cuando haya finalizado el ciclo, la palabra “End” (Fin) (DV48(5)H7400E(G)* / DV45H7200E(G)*) / “0”
(DV45H7000E(G)*) aparecerá en la pantalla.
Si presiona Encender/Apagar, se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.
Los indicadores de Secando, Refrescar y Prevenir Arrugas se iluminarán durante tales fases del
ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento
ADVERTENCIA
Español - 28
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec6:28
5/16/2016 5:06:17 PM
cuidado y limpieza
PANEL DE CONTROL
TAMBOR
Elimine todas las manchas del tambor causadaspor crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de
artículos nuevos, tales como toallas o jeans) etc, con un limpiador común.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar restos de manchas o solución de limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se
transferirán a las cargas subsiguientes.
TAMBOR ACABADO CON PINTURA EN POLVO
Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no
abrasivo, adecuado para superficies que se deterioran fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Pueden
rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. Mantenga estos artículos sobre el pedestal o en una caja
de almacenaje, que puede adquirir por separado. Toda la secadora tiene un acabado brillante. Evite rayar o
dañar la superficie cuando use la secadora.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje de la secadora anualmente para mantener un rendimiento
óptimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
Español - 29
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec10:29
5/16/2016 5:06:17 PM
03 cuidado y limpieza
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.
sugerencias para prendas
especiales
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente información como guía.
Cubrecamas y edredones
•
•
Ropa de cama
•
•
•
Cortinas y paños de tela
•
•
Pañales de tela
•
Prendas con relleno de
•
plumas (chaquetas, bolsas de •
dormir, edredones, etc.)
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
•
Almohadas
•
•
•
•
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
•
Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque usando
el ciclo Ropa de Cama.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Utilice el ciclo Normal y seque de a una sola frazada por vez para
lograr un mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Medio para reducir la formación de arrugas.
Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible.
Utilice el ciclo Normal y la temperatura Alto para pañales suaves y
mullidos.
Utilice el ciclo Normal y la opción de temperatura Medio.
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
humedad.
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff
(Temp. Ambiente) (Sin calor solo DV45H7200E(G)*).
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo
u ocasionar un riesgo de incendio.
Utilice el ciclo Normal.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar los artículos.
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Puede secar estos elementos en la secadora solamente si usa el ciclo
de secado a temperatura ambiente.
Utilice el ciclo Temp. Ambiente o el ciclo Tiempo de Secado y
la opción de temperatura Bajo o Extra Bajo de acuerdo con las
instrucciones de la etiqueta.
ARTICULOS QUE SE DEBE EVITAR PONER EN LA SECADORA:
• Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
• Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
• Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina.
Español - 30
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec5:30
5/16/2016 5:06:17 PM
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA…
SOLUCIÓN
No funciona.
•
•
•
•
No calienta.
•
•
•
•
•
No seca.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hace ruido.
•
•
•
•
No seca de manera uniforme. •
•
Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione el botón Inicio/Pausa nuevamente si la puerta se abre durante
el ciclo.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Temp.
Ambiente.
En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el filtro atrapapelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
Verifique todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para extraer
el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que
el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo
de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como
se describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad
del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de
drenaje.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la
opción Muy Seco si lo desea.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una
toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque
completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de
secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos
livianos para obtener mejores resultados.
Español - 31
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec4:31
5/16/2016 5:06:17 PM
05 guía de solución de problemas
PROBLEMA
guía de solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Tiene olor.
•
•
•
Prendas arrugadas después •
del ciclo Antiarrugas.
•
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a
través del drenaje hacia el exterior.
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación
antes de usar la secadora.
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más
prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo.
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas
y vuelva poner en funcionamiento la secadora.
Limpie el filtro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas
que producen grandes cantidades de pelusa, quizá sea necesario
limpiar el filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar.
Quedan olores en la ropa
•
después de Temp. Ambiente.
Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo
normal.
•
Se apaga antes de que la
carga esté seca
•
•
Pelusa en las prendas
•
•
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.
PANTALLA DE
ERROR
SIGNIFICADO
Problema con el sensor de temperatura.
tE
HE
dE
FE
9E1
AE
E3
dF
SOLUCIÓN
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Temperatura de calentamiento no
válida cuando la secadora está en
funcionamiento).
La secadora funciona con la puerta abierta. Cierre la puerta y luego reinicie.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
Frecuencia de fuente de alimentación no
Pruebe reiniciar el ciclo.
válida.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
Problema con el control electrónico
Comuníquese con el servicio técnico.
(Falla de sobrevoltaje).
Problema con el control electrónico(Falla de Comuníquese con el servicio técnico.
comunicación).
Estado no válido de Comunicación
Comuníquese con el servicio técnico.
EEPROM.
Puerta no válida.
Comuníquese con el servicio técnico.
La unidad detecta un botón que se ha
bE
(DV45H7000E(G)*) presionado más de 30 segundos o que
está trabado.
bE2
Asegúrese de que NO haya botones presionados
constantemente. Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
Español - 32
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec4:32
5/16/2016 5:06:17 PM
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Ciclo de lavado
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal (Normal)
Secar colgado/tender
No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
Hight (Alto)
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot (Caliente)
Medium (Medio)
No planchar
Warm (Tibia)
Low (Bajo)
Cold (Fría)
Cualquier calor
Limpiar en seco
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Limpiar en seco
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin
cloro (con protección para
ropa de color)
Blanqueador (cuando sea
necesaria)
Hight (Alto)
Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medium (Medio)
Secar en posición
horizontal
Normal (Normal)
Low (Bajo)
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41° a 52 °C (de 105° a 125 °F), para Tibia es de 29° a
41 °C (de 85° a 105 °F) y para Fría es de 16° a 29 °C (de 60° a 85 °F). (La temperatura del agua del lavado
debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz).
Español - 33
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec8:33
5/16/2016 5:06:17 PM
06 apéndice
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a
seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de
artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
apéndice
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales
y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
ESPECIFICACIONES
C
D
A
B
TIPO
SECADORA CARGA FRONTAL
Div
DIMENSIONES
PESO
Pulgadas (cm)
Div
Pulgadas (cm)
A. Altura
43,86”(111,4)
C. Profundidad
con la puerta
abierta 90°
49,80”(126,5)
B. Ancho
27”(68,6)
D. Profundidad
29,96”(76,1)
DV48H7400E*/A2
DV48H7400G*/A2
DV45H7400E*/AC
DV45H7200E*/A2
DV45H7200G*/A2
DV45H7200E*/AC
125,7 lb (57 kg)
DV45H7000E*/A2
119,0 lb (54 kg)
DV45H7000G*/A2
121,3 lb (55 kg)
DV45H7000E*/AC
121,3 lb (55 kg)
5300 W (Elec.)
22000 BTU/h (Gas)
POTENCIA DEL CALENTADOR
Español - 34
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec8:34
5/16/2016 5:06:17 PM
TABLA DE CICLOS
DV48(5)H7400E(G)*
( : configurado en fábrica,  : seleccionable)
Ciclo
Funciones
Tamaño
de carga
máxima
Nivel de secado
con sensor
NORMAL (NORMAL)
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama,
carga mezclada
Secado Normal
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
Telas resistentes, tales como jeans, corderoy
y ropa de trabajo pesado
Secado Normal
BEDDING (ROPA DE CAMA)
Prendas voluminosas, tales como frazadas,
sábanas, edredones y almohadas
Secado Normal
SANITIZE (DESINFECTAR)
Ropa de cama, cortinas, prendas para niños
Muy Seco (sin
cambios)
DELICATES (DELICADOS)
Ropa interior, blusas, lencería
Secado Normal
TOWELS (TOALLAS)
Toallas de baño y prendas similares
Secado Normal
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas
de algodón sin arrugas y telas que requieren
planchado permanente
Secado Normal
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
Carga pequeña
-
TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)
Cualquier carga
-
REFRESH (REFRESCAR)
Camisas, pantalones, edredones,
almohadas
-
WRINKLE AWAY (ELIMINAR
ARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas
-
Secado Manual
Ciclos de Vapor
Funciones
Secado con
sensor
Opciones
Tiempo
Wrinkle
Prevent
(Prevenir
Arrugas)
Control temp.
Ciclo
Hight (Alto)
Medium
(Medio)
Low (Bajo) Extra Bajo
NORMAL (NORMAL)


-
-
-

HEAVY DUTY (CARGA PESADA)

-
-
-
-

BEDDING (ROPA DE CAMA)

-
-
-
-

SANITIZE (DESINFECTAR)

-
-
-
-

DELICATES (DELICADOS)
-
-
-

-

TOWELS (TOALLAS)


-
-
-

PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
-

-
-
-


QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)

-
-
-

TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)






REFRESH (REFRESCAR)

-
-
-
-

WRINKLE AWAY (ELIMINAR
ARRUGAS)

-
-
-


Secado Manual
Ciclos de Vapor
Recomendaciones sobre el tamaño de la carga
Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene ½ del tambor.
Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada
ciclo de secado.
Español - 35
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec8:35
5/16/2016 5:06:17 PM
06 apéndice
Secado con
sensor
Prendas recomendadas
apéndice
TABLA DE CICLOS
DV45H7200E(G)*
( : configurado en fábrica,  : seleccionable)
Ciclo
Secado con
sensor
Funciones
Tamaño
de carga
máxima
Prendas recomendadas
Nivel de secado
con sensor
NORMAL (NORMAL)
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama,
carga mezclada
Secado Normal
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
Telas resistentes, tales como jeans, corderoy
y ropa de trabajo pesado
Secado Normal
BEDDING (ROPA DE CAMA)
Prendas voluminosas, tales como frazadas,
sábanas, edredones y almohadas
Secado Normal
SANITIZE (DESINFECTAR)
Ropa de cama, cortinas, prendas para niños
Muy Seco (sin
cambios)
DELICATES (DELICADOS)
Ropa interior, blusas, lencería
Secado Normal
TOWELS (TOALLAS)
Toallas de baño y prendas similares
Secado Normal
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas
de algodón sin arrugas y telas que requieren
planchado permanente
Secado Normal
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
Carga pequeña
-
TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)
Cualquier carga
-
AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE)
Espuma, goma, plástico
-
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas
-
Secado Manual
Funciones
Ciclo
Secado con
sensor
Secado Manual
Opciones
Tiempo
Wrinkle
Prevent
(Prevenir
Arrugas)
Control temp.
Hight (Alto)
Medio
NORMAL (NORMAL)


Low (Bajo) Extra Bajo
-
-
-

HEAVY DUTY (CARGA PESADA)

-
-
-
-

BEDDING (ROPA DE CAMA)

-
-
-
-

SANITIZE (DESINFECTAR)

-
-
-
-

DELICATES (DELICADOS)
-
-
-

-

TOWELS (TOALLAS)


-
-
-

PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
-

-
-
-


QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)

-
-
-

TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)






AIR FLUFF (TEMP. AMBIENTE)
-
-
-
-


WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)






Recomendaciones sobre el tamaño de la carga
Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene ½ del tambor.
Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada
ciclo de secado.
Español - 36
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec8:36
5/16/2016 5:06:18 PM
TABLA DE CICLOS
DV45H7000E(G)*
( : configurado en fábrica,  : seleccionable)
Ciclo
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
SANITIZE (DESINFECTAR)
Nivel de secado con
sensor
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama,
carga mezclada
Secado Normal
Telas resistentes, tales como jeans,
corderoy y ropa de trabajo pesado
Prendas voluminosas, tales como
frazadas, sábanas, edredones y
almohadas
Ropa de cama, cortinas, prendas para
niños
Secado Normal
Secado Normal
Muy Seco (sin
cambios)
DELICATES (DELICADOS)
Ropa interior, blusas, lencería
Secado Normal
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas
de algodón sin arrugas y telas que
requieren planchado permanente
Secado Normal
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
Carga pequeña
-
Cualquier carga
-
Camisas, pantalones, blusas
-
Secado Manual TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Funciones
Secado con
sensor
Opciones
Tiempo
Wrinkle
Prevent
(Prevenir
Arrugas)
Control temp.
Ciclo
Hight (Alto)
Medio
Low (Bajo)
NORMAL (NORMAL)


-
-

HEAVY DUTY (CARGA PESADA)

-
-
-

BEDDING (ROPA DE CAMA)

-
-
-

SANITIZE (DESINFECTAR)

-
-
-

DELICATES (DELICADOS)
-
-

-

PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
-

-
-

QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)

-
-












Secado Manual TIME DRY (TIEMPO DE SECADO)
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Recomendaciones sobre el tamaño de la carga
Carga grande : Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan
dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene ½ del tambor.
Carga pequeña : Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
* Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada
ciclo de secado.
Español - 37
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec8:37
5/16/2016 5:06:18 PM
06 apéndice
BEDDING (ROPA DE CAMA)
Secado con
sensor
Funciones
Tamaño
de carga
máxima
Prendas recomendadas
garantía (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 38
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec7:38
5/16/2016 5:06:19 PM
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.
Español - 39
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec7:39
5/16/2016 5:06:19 PM
garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 40
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec7:40
5/16/2016 5:06:19 PM
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de
estos problemas.
Español - 41
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec7:41
5/16/2016 5:06:19 PM
notas
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec7:42
5/16/2016 5:06:19 PM
notas
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec7:43
5/16/2016 5:06:19 PM
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME
O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/mx/support
N.º de código. DC68-03170J-10_MES
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera
de estos problemas.
DV7000HA_DV48H_DC68-03170J-10_MES.indd Sec7:44
5/16/2016 5:06:19 PM