ENGLISH
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify
installation and ensure that the washer is installed correctly and safely.
Leave these instructions near the washer after installation for future reference.
WM3570H*A
P/No.: MFL67737668
www.lg.com
2
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR
The inverter direct drive motor, which is directly attached to the drum, is capable of producing multiple
distinct different motions for optimal washing performance with very little noise and vibration. The motor
assembly also contains fewer moving parts, thus resulting in fewer repairs.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted
from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis (Refer to page
45).
TUB CLEAN
Regular cleaning of the tub on a monthly basis using Tub Clean can help keep the tub clean and fresh.
MAGNETIC DOOR PLUNGER
Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the magnetic door plunger. This will promote air
circulation and allow the interior of the machine to dry. To use this feature, after the load has been removed,
do not close the door completely.
When the magnetic door plunger comes into contact with the metal washer cabinet, it will secure the door
slightly open allowing the interior of the washer to dry.
LARGE CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The large capacity stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency and allow
easier access for large items.
CHILD LOCK
Use this option to disable the controls during a wash cycle. This option can prevent children from changing
cycles or operating the machine.
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The four-compartment dispenser drawer makes it easy to separate the pre-wash detergent, the main laundry
detergent, liquid bleach, and fabric softener into different compartments.
HIGH TEMPERATURE STEAM CYCLES
During LG’s unique steam cycles, with high temperature steam cycle help to remove tough stains.
Tag On
The Tag On feature works on most NFC equipped smartphones by communicating with your Tag On
equipped LG appliance. Using the “LG Smart Laundry” application, the Tag On feature will allow you to
diagnose your appliance, download new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the
smartphone to the Tag On logo of the appliance.
TABLE OF CONTENTS
3
2 PRODUCT FEATURES
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
5
6
7
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE,
CLEANING, AND DISPOSAL
8 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
8
9
Parts and Accessories
Control panel features
11 INSTALLATION INSTRUCTIONS
11
12
13
14
15
16
17
17
Preview installation order
Checking and choosing the proper location
Unpacking and removing shipping bolts
Connecting the water lines
Connecting the drain line
Leveling the washing machine
Plugging in the power cord and grounding
Test run
18 PREPARATION
18
18
19
19
20
20
20
Sorting wash loads
-Precautions for fabric care before wash cycle
-Fabric care labels
-Sorting laundry
Using detergent/fabric softener
-Recommended detergent
-Loading the dispenser
22 USING YOUR WASHING MACHINE
22
23
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Basic operation
Cycle guide
Main cycle
-Reduce laundry allergen, Allergiene™
-Reduce laundry bacteria, Sanitary
-For white fabrics, Bright Whites™
-Blankets or bulky items, Bulky/Large
-Normal items, Cotton/Normal
-Heavy soiled items, Heavy Duty
-Wrinkle free items, Perm.Press
-Sheer items, Delicates
-For towel items, Towels
-Quick wash, Speed Wash
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
29
29
29
30
Cycle setting buttons
Setting options before cycle
-Setting the water temperature, Wash Temp.
-Setting spin speed, Spin Speed
-Setting soil level of laundry, Soil Level
-Adjusts the melody and button tones, Signal
-Prewashing, Pre Wash
-Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin
-Adding extra rinse cycle, Extra Rinse
-Presetting the start time, Delay Wash
-Efficiency cleaning, Steam
-Saving energy, Cold Wash™
-Saving time, Turbo Wash™
Setting options during cycle
-Button lock feature, Child Lock
-Saving customized wash cycle, PGM Save
-Selecting your customized cycle, Custom PGM
-Tumbles clothes to prevent Wrinkles, Fresh Care
Before using the Tag On function
-Turning on the NFC function of the smart phone
-The Tag On guide
Tag On
36 MAINTENANCE
36
36
36
37
37
38
39
40
41
Care
-Care after wash
-Care in cold climates
Cleaning
-Clean your the drum, Tub Clean
-Cleaning the detergent dispenser drawer
-Cleaning the water inlet filters
-Cleaning the drain pump filter
-Cleaning the door seal
42 TROUBLESHOOTING
42
43
Checking error messages
Before calling for service
44 SPECIFICATIONS
45 USING Smart Diagnosis™
46 WARRANTY
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your Safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
o reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
T
including the following.
• Use this appliance only for its intended purpose as described
in this owner’s Manual.
• Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as
they give off vapors that could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water. These
substances give off vapors that could ignite or explode.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for 2 weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using the
washer, turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
• Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
• Before the washer is removed from service or discarded,
remove the lid to prevent children from climbing inside.
• Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather or freezing temperatures.
• Do not tamper with controls.
• Keep the area underneath and around your appliances free
of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline,
chemicals and other flammable vapors and liquids.
• Do not repair or replace any part of the washer or attempt
any servicing other than as described in this manual. We
strongly recommend that any service be performed by a
qualified technician.
• See Installation Instructions for grounding requirements.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the
garment manufacturer.
• Do not place items exposed to cooking oil in your washer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
• Use fabric softeners or products to eliminate static only as
recommended by the manufacturer.
• This washer is not designed for maritime use or for mobile
installations such as in RVs, aircraft, etc.
• Turn off the water faucets and unplug the washer if the
machine is to be left for an extended period of time, such as
during vacations.
• Packaging material can be dangerous for children. There is a
risk of suffocation! Keep all packaging from children.
• Always check the inside of the washer for foreign objects
before loading laundry. Keep the lid closed when not in use.
• Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
moving.
• WARNING : This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following.
• Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed
grounding procedures. Installation instructions are
packed with the washer for installer’s reference. If the
washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician.
Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire, electric shock, or death.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
• For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock from this appliance.
• This washer must be plugged into a 120 V~,60Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• Do not install on carpet. Install washer on a solid floor.
Failure to follow this warning can cause serious leak
damage.
• Do not remove ground prong. Do not use an adapter
or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• The washer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your washer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Repair or immediately replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
• When installing or moving the washer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
• The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in accordance
with local codes to prevent shock hazard and assure
stability during operation.
• The washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure to
do so can result in back or other injury.
• Store and install the washer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this
warning can cause serious leak damage.
• Do not install the washer in humid spaces to reduce
the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following.
• Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of
electric shock.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
• Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the
washer. These substances give off vapors that could
ignite the materials.
• Do not wash items that are soiled with vegetable or
cooking oil. These items may contain some oil after
laundering. Due to the remaining oil, the fabric may
smoke or catch fire by itself.
• Disconnect this appliance from the power supply
before attempting any user maintenance. Turning the
controls to the OFF position does not disconnect this
appliance from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
• Do not combine laundry products for use in one load
unless specified on the label.
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar. Follow package directions when using
laundry products. Incorrect usage can produce
poisonous gas, resulting in serious injury or death.
• Do not reach into the washer while parts are moving.
Before loading, unloading, or adding items, press the
START/PAUSE button and allow the drum to coast to a
complete stop before reaching inside. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
• Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children. As children grow, teach
them the proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in serious
injury to persons or death.
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing
materials after the washer is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings
could result in serious injury to persons or death.
• Keep laundry products out of children’s reach. To
prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warnings
could result in serious injury to persons or death..
• Before your washer is removed from service or
discarded, remove the door to the washing
compartment to avoid the danger of children or small
animals getting trapped inside before your washer is
removed from service or discarded. Failure to do so
can result in serious injury to persons or death.
• Make sure the dispenser drawer is closed at all times
when not being filled with laundry products. Failure to
keep the drawer closed can result in personal injury or
flooding.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Parts and Accessories
Parts
Detergent
dispenser
drawer
(See page 20)
Water inlets
Control panel
(See page 9)
TurboWash™
Upper Nozzle
Door
Shipping
bolts
Door
seal
Magnet Door
Plunger
(see page 2)
Power cord
Drain hose
Tub
Leveling
feet
Drain pump filter cover
Drain pump filter
Drain hose
Accessories
Included Accessories
Hot/cold water hoses
Non-skid pads
Wrench
Tie strap
Optional Accessories
Caps for covering
shipping bolt holes
Elbow bracket
(for securing drain
hose)
Pedestal
(sold separately)
Stacking Kit
(sold separately)
NOTE
yyContact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
yyFor your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
yyThe images in this guide may be different from the actual components and accessories, and are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
9
ENGLISH
Control panel features
Cycle selector
Power
Button
Operation
Start/
Pause
Button
Display
Water
Temperature
Selection
Button
Spin
Speed
Selection
Button
Soil
Level
Selection
Button
Signal
Sound
Selection
Button
Operation
Button
Description
yy Turns the washing machine on and off.
yy (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings.
yy Allergiene™
- For cotton, underwear (see page 24)
yy Sanitary
- For underwear, diaper etc. (see page 24)
yy Heavy Duty
- For heavy soiled cotton fabric (see page 24)
yy Bulky/Large
- For blankets or large bulky items (see page 24)
yy Cotton/Normal
- For general laundry, such as cotton T-shirts or towels (see page 24)
yy Bright Whites™
- For white fabrics (see page 24)
yy Perm. Press
- For wrinkle-free fabrics (see page 24)
yy Delicates
- For sheer and delicate fabrics (see page 24)
yy Towels
- For towels (see page 24)
yy Speed Wash
- For small quantities of lightly soiled items (see page 24)
yy Download Cycle
- For downloadable cycles also the default cycle is Small Load. (see page 29)
yy Tub Clean
- For tub clean (see page 37)
yy Starts or pauses the washing machine cycle.
- If you do not press the C button within 4 minutes of selecting a cycle, the washing
machine will turn off automatically And all settings will be lost.
yy (Press repeatedly) Selects the water temperature for the wash cycle (see page 25).
- Select water temperature from 5 settings.
yy (Press repeatedly) Selects the spin speed in the desired level (see page 25).
- Selects spin speed from 5 settings.
yy (Press repeatedly) Selects a wash cycle by soil level (see page 25).
- Selects soil level from 5 settings.
yy (Press repeatedly) Selects the volume of the button tones and the end of cycle melody.
(see page 26)
10
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Operation (continued)
Button
Description
yy (Press before wash cycle) Pre-wash heavily soiled laundry (See page 26).
yy (Press and hold during wash cycle) Activates or cancels Child Lock feature. (See page 27).
yy Use this option to save time (See page 27).
yy Add an extra rinse to the selected cycle (See page 26).
yy Use this option to rinse detergent from load (See page 26)
yy Set delay time of starting cycle (See page 26).
yy (Press before starting wash cycle) Use this option to add steam for extra cleaning
power (See page 26)
yy (Press and hold before starting wash cycle) Tumbles clothes after cycle finishes to
prevent wrinkles (See page 28)
yy Use this option to help reduce energy consumption (See page. 27).
yy (Press and hold) Saves the current cycle and settings for use at a later time.
yy (Press once) Restores the previously saved settings. (See page 27~28)
Display
Door lock
indicator
Cycle
process
indicator
Display Icon
Estimated time remaining/
Delay
error message display
wash
indicator (See page 42)
Description
yy This portion of the display shows which stage of the wash cycle is currently underway
(Load Sensing, Wash, Rinse or Spin).
yy Indicates that the door is locked. The washer door will lock while the washer is operating.
The door can be unlocked by pressing the Start/ Pause button to stop the washer.
yy This indicator shows that the washer has been set for Delay Wash. The washer will
start automatically after the set delay time has passed.
yy When the Start/ Pause button is pressed, the washer automatically detects the wash
load (weight) and optimizes the washing time, based on the selected cycle and options.
The display will then indicate the estimated time remaining for the selected wash cycle.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
11
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
Checking and choosing the
proper location
Unpacking and removing
shipping bolts
Connecting the water line
Connecting the drain line
Leveling the washing
machine
Plugging in the power cord
and grounding
Test run
WARNING
yy Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to
do so can result in back or other injury.
yy Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
yy Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy The base opening must not be obstructed by carpeting when the washer is installed on a carpeted floor.
yy Do not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Checking and choosing the proper location
Install the washing machine on a solid floor that is
strong and rigid enough to support the weight of the
washing machine, even when fully loaded, without
flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you
may need to reinforce it to make it more rigid. If the
floor is not solid, it may cause severe vibration and
noise.
1 Clean the floor before installation.
- Make sure to select solid and smooth ground.
2 Two or more people are needed for moving and
unpacking the washing machine.
3 Allow for sufficient space between the walls and the
washing machine for installation.
Space requirements
You must allow sufficient space for water lines, the
drain line, and airflow.
NOTE
yyBe sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
NOTE
yy The floor must be strong and rigid enough to support
the weight of the washer, when fully loaded, without
flexing or bouncing. If your floor has too much flex,
you may need to reinforce it to make it more rigid.
A floor that is adequate for a top-loading washer may
not be rigid enough for a front loading washer, due
to the difference in the spin speed and direction. If
the floor is not solid, your washer may vibrate and
you may hear and feel the vibration throughout your
house.
yy Before installing the washer, make sure the floor is
clean, dry and free of dust, dirt, water and oils so the
washer feet can not slide easily. Leveling feet that can
move or slide on the floor can contribute to excess
vibration and noise due to poor contact with the floor.
yy If a drip pan must be used, take extra care to follow
the instructions provided with the drip pan and make
sure the leveling feet are adjusted for firm and even
contact with the pan. Use of drip pans and failure to
properly level the machine may result in increased
vibration and noise during operation.
Installing on a pedestal or stacking kit
Installing on a floor
221/4"
(57 cm)
771/2"
(196.8 cm)
293/4"
(75.6 cm)
51"
(129.5 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
68.6 cm
1"
(2.5 cm)
29 3/4"
(75.6 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
NOTE
yyRefer to the instructions packaged with the
optional PEDESTAL or STACKING KIT before
installing with a PEDESTAL or a STACKING KIT.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
When removing the washer from the carton base, be
sure to remove the foam drum support in the middle of
the carton base.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always lay it carefully on its side.
Do NOT lay the washer on its front or back.
1 Remove the bottom two shipping bolts with the
wrench (included) to fully loosen all four shipping
bolts by turning them counterclockwise and then
pulling them out.
Retainer
Shipping
bolt
2 Locate the four hole caps included in the accessory
pack and install them in the shipping bolt holes.
Cap
NOTE
yySave the bolt assemblies for future use. To prevent
damage to internal components, DO NOT transport
the washer without reinstalling the shipping bolts.
yy Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The
cord is secured to the back of the washer with
a shipping bolt to help prevent operation with
shipping bolts in place.
ENGLISH
Unpacking and removing shipping bolts
13
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting the water lines
4 Connect the hoses to the water inlets tightly by hand
1 Check the rubber seals on both sides of the hose.
- Insert a rubber seal into the threaded fittings on
each hose to prevent leaking.
and then tighten another 2/3 turn with pliers.
- Connect the blue hose to the cold water inlet and
the red hose to the hot water inlet.
Rubber seal
Rubber seal
Water hose
(To faucet)
Water hose
(To water inlet on the
washing machine)
2 Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then tighten
another 2/3 turn with pliers.
-
Connect the blue hose to a cold water faucet
and the red hose to a hot water faucet.
Cold
water
inlet
Hot water
inlet
WARNING
yy Do not overtighten the hoses. Overtightening
can damage the valves resulting in leaking and
property damage.
5 Check for leaks by turning on the faucets.
-If water leaks, check steps 1 to 4 again.
NOTE
yyFor your safety, and for extended product life, use
WARNING
yy Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
3 After connecting inlet hose to water faucets, turn
on the water faucets to flush out foreign substances
(dirt, sand or sawdust) in the water lines. Let water
drain into a bucket, and check the water temperature.
only authorized components. The manufacturer
is not responsible for product malfunction
or accidents caused by the use of separately
purchased unauthorized parts.
yyUse new hoses when you install the washing
machine. Do not reuse old hoses. Use only the
inlet hoses provided with the washer. LG does not
recommend the use of aftermarket hoses.
yyPeriodically check the hoses for cracks, leaks and
wear, and replace the hoses every 5 years.
yyDo not stretch the water hoses intentionally, and
make sure that they are not crushed by other
objects.
yyWater supply pressure must be between 14.5 PSI
and 116 PSI (100~800 kPa). If the water supply
pressure is more than 116 PSI, a pressure reducing
valve must be installed.
yyTo provide optimum washing performance the hot
water temperature should be set at 120-135°F (4857°C) and the cold at 60°F (15°C).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Secure the drain hose in place to prevent moving and
leaking.
NOTE
yyThe drain hose should be properly secured. Failure
1 Clip the end of the hose into the elbow bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm)
from the end of the drain hose. If the drain hose is
extended more than 4 inches (10 cm) beyond the
end of the elbow bracket, mold, or microorganisms
could spread to the inside of the washer.
to properly secure the drain hose can result in
flooding and malfunction.
yyTotal height of the house end should not exceed 96
inches (244.8 cm) from the bottom of the washer.
yyThe drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
yyMake sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow bracket
2 Hang the end of the drain hose over the side of the
laundry tub.
Using a standpipe
1 Clip the end of the hose into the elbow bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm)
from the end of the drain hose. If the drain hose is
extended more than 4 inches (10 cm) beyond the
end of the elbow bracket, mold or microorganisms
could spread to the inside of the washer.
Elbow Bracket
Drain Hose
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow bracket
2 Insert the end of the drain hose into the standpipe.
Elbow Bracket
Drain Hose
3 Use a tie strap to secure the drain hose in place.
3 Use a tie strap to secure the drain hose in place.
ENGLISH
Using a laundry tub
Connecting the drain line
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Leveling the washing machine
4 Check the washing machine’s level again.
The washer tub of your new washing machine spins
at very high speeds. To minimize vibration, noise, and
unwanted movement, the floor must be perfectly level
and solid.
1 Check the washing machine’s level.
-Check the precise level by rocking the top edges
of the washing machine or placing a level on the
washing machine. The slope beneath the washing
machine must not exceed 1°, and all four leveling
feet must rest firmly on the floor.
Level
1°
2 Turn the lower leveling feet clockwise to level the
washing machine.
- Turning the lower leveling feet clockwise raises the
washing machine.
- Push or rock the top edges of the washing machine
gently to make sure that the washing machine does
not rock.
- If the washing machine rocks, repeat steps 1 to 3.
WARNING
yyUsing the washing machine without leveling,
it may result in malfunction caused by the
production of excess vibration and noise.
yyIf you are installing the washing machine on the
optional pedestal, you must adjust the leveling
feet on the pedestal to level the washing machine.
The washing machine´s leveling feet should be
minimized and turn the locknuts counterclockwise
to secure.
yyUse the leveling feet only when you level the
washing machine. If you raise the leveling feet
unnecessarily, it may cause abnormal vibration of
the washing machine.
Using non-skid pads (optional)
If you install the washing machine on a slippery
surface, it may move because of excessive vibration.
Incorrect leveling may cause malfunction through noise
and vibration. In the event of this, lay the non-skid pads
under the leveling feet and adjust the level.
1 Clean the floor to attach the non-skid pads.
- Use a dry rag to remove and clean foreign objects
or moisture. If moisture remains, the non-skid pads
may slip.
2 Adjust the level after placing the washing machine
in the installation area.
3 Place the adhesive side of the non-skid pad on the
Raise
3 Turn the locknuts counterclockwise and tighten them
when the washing machine is level.
floor.
- It is most effective to install the non-skid pads
under the front legs. If it is hard to place the pads
under the front legs, place them under the back
legs.
This side up
Tighten all 4 lock
nuts securely using
the wrench.
Adhesive
side
Remove
backing
4 Check the washing machine’s level again.
- Push or rock the top edges of the washing machine
gently to make sure that the washing machine does
not rock. If the washing machine rocks, level the
washing machine again.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Make sure to ground the washing machine to prevent a
short circuit or an electric shock when plugging in.
Using a 3-prong outlet
Plug in the electrical outlet without additional
grounding.
Test run
Check if the washing machine is properly installed and
run a test cycle.
1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry.
2 Press A and turn B on the right
3 Press
to Rinse + Spin.
4 Press C.
- The wash cycle starts.
5 Check if water is supplied, that the washing machine
WARNING
yy The power outlet must be within 60 inches (1.5 m) of
either side of the washer.
yy The appliance and outlet must be positioned so that
the plug is easily accessible.
yy Do not overload the outlet with more than one
appliance.
yy The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
yy Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
yy It is the personal responsibility and obligation of the
product owner to have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
yy Do not use a worn or damaged power cord or power
plug. Replace or repair it immediately. Failure to
do so may result in death, fire, electric shock, or
malfunction.
yy Do not modify the power cord and take care not to
damage it when installing or moving the washing
machine. Failure to do so may result in death, fire,
electric shock, or malfunction.
yy Make sure that the washing machine is grounded.
yy Connect this washing machine to a grounded outlet
conforming to the rating prior to use. Failure to do so
may result in fire, electric shock, or malfunction.
yy Do not use adaptors or extension cords. The washing
machine should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. Failure to do so may
result in fire, electric shock or disorder.
yy Do not damage or cut off the ground prong of the
power cord. Doing so may cause death, fire, electric
shock, or product malfunction.
does not rock or vibrates excessively, and that it
drains well during the spin cycle.
- If water leaks during water supply, see page
14, Connecting the water lines to connect them
properly.
- If the washing machine rocks and vibrates
excessively, see page 16, Leveling the washing
machine to level it again.
- If the drain does not work, see page 15, Connecting
the drain line to install it properly.
ENGLISH
Plugging in the power cord and
grounding
17
18
PREPARATION
PREPARATION
Sorting wash loads
Precautions for fabric care before wash cycle
Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes.
uu Check all pockets to make sure that they are
empty.
- Items such as clips, matches, pens, coins, and
keys can damage both your washer and your
clothes.
uu Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before
washing.
- Laundry may not wash clean if there is dirt or
sand on the fabrics, or they may damage due to
particles rubbing against sheer fabrics.
uu Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
uu Wash blankets individually.
- Washing more than one blanket together may
produce unclean results due to tangling or an
unbalanced load.
uu Pretreat heavily stained areas before washing.
- Doing so will produce clean, stain-free results.
uu Combine large and small items in a load. Load
large items first.
uu Large items should not be more than half of the
total washload.
uu The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items.
-The door of the washer should close easily.
uu Do not wash single items, except for bulky items
such as blankets. Make sure to wash laundry in
similar types of loads.
- Washing a single small item may result in the tub
becoming unbalanced, vibrating and making a
noise.
uu Do not wash waterproof clothes.
- This may cause abnormal vibration, or may
cause the load to bounce, which could damage
the tub.
uu Check if there are any other foreign objects in the
door seal and take extra care that clothes do not
get caught there.
- Foreign objects in the door seal may stain
clothes, and water may leak if clothes get caught
in the door seal.
uu Wash underwear or small, light items in a laundry
net.
- Small, light items may get caught in the door
seal, and a brassiere hook may damage other
items or the tub.
uu Always separate fabrics according to their colors
and wash them separately to prevent colors from
running.
- Fabrics may damage or become stained due to
fabric dyes running, or due to foreign objects
transferring from one fabric to another.
PREPARATION
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Category
Label
Directions
Hand Wash
Machine Wash, Normal Cycle
se Permanent Press/Wrinkle
U
Resistant washing machine
setting (which has a cool
down or cold spray before the
reduced spin)
Use Gentle/Delicate washing
machine setting (slow
agitation and/ or reduced
wash time).
Washing
Do Not Wash
Do Not Wring
Hot
Water
Temperature
Warm
Cold/Cool
Any Bleach (When Needed)
Only Non-Chlorine Bleach
(When Needed)
Bleach symbols
Do Not Bleach
Sorting laundry
It is recommended that you sort laundry into similar
loads that are washable in the same cycle.
Refer to the following chart for sorting clothes
Colors
Whites / Lights / Darks
Soil
Heavy / Normal / Light
Fabric
Delicates / Easy Care / Sturdy Cottons
Lint
Lint Producers / Lint Collectors
ENGLISH
Fabric care labels
19
20
PREPARATION
Using Detergent/Fabric Softener
Loading the Dispenser
Recommended Detergent
The detergent dispenser drawer of the washing
machine has a dispenser compartment for each
detergent type. Add each detergent to its appropriate
compartment.
Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent
for frontloading washing machines. HE detergents
dissolve more efficiently and produce fewer suds to
ensure efficient
washing and rinsing. Use the correct amount of
detergent as indicated on the detergent packaging.
1 Pull out the detergent dispenser drawer.
Specially designed to use only
HE (High-Efficiency) detergent
NOTE
yy Only use HE detergents, because using a regular
detergent may produce excessive suds.
yy HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of
your washer clean.
yy Use less detergent for soft water.
yy Wipe up any spills immediately, as liquids could
damage the finish and the control panel of the
washing machine.
yy Using too much detergent can cause a buildup in the tub resulting in unsatisfactory
performance and machine malfunction.
yy If you use a detergent that does not dissolve
easily or a detergent with high viscosity, it will
leave a residue on the tub, which may not rinse
properly.
2 Add each detergent to its appropriate
compartment.
- If you use a liquid detergent, check if the liquid
detergent cup is in place.
- If you use a powdered detergent, remove the
liquid detergent cup and put the powder in the
main wash detergent compartment.
Liquid chlorine
bleach
compartment
Liquid fabric
softener
compartment
Liquid
detergent
cup
Main wash
detergent
compartment
Pre-wash
detergent
compartment
3 Close the detergent dispenser drawer slowly.
- Slamming the detergent dispenser drawer may
result in the detergent overflowing into another
compartment or pouring into the tub earlier than
programmed.
NOTE
yy It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the
end of the cycle.
USING YOUR WASHING MACHINE
21
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the proper
time during the wash cycle.
NOTE
yy When using the pre-wash option, if liquid
detergent is to be used for the main wash, the
liquid detergent cup accessory must be used in
the main wash dispenser, to prevent the main
wash liquid detergent from being dispensed
immediately.
yy The amount of detergent added for the PreWash option is 1⁄2 the amount recommended for
the main wash cycle. For example, if the main
wash cycle requires one measure of detergent,
add 1⁄2 measure for the Pre-Wash option.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the
main wash cycle, which is added to the load at
the beginning of the cycle. Always use HE (HighEfficiency) detergent with your washing machine.
Never exceed the manufacturer’s recommendations
when adding detergent. Using too much detergent
can result in detergent buildup on clothing and the
washer. Either powdered or liquid detergent may be
used.
NOTE
yy Liquid or powdered color-safe bleach may be
added to the main wash compartment with
detergent of the same type.
yy When using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place. Do
not exceed the maximum fill line.
yy When using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
compartment. Powdered detergent will not
dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.
NOTE
yy Do not add powdered or liquid color-safe bleach
to this compartment.
yy Always follow the manufacturer’s
recommendations when adding bleach. Do not
exceed the maximum fill line. Using too much
bleach can damage fabrics.
yy Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. Fabric
damage can occur.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener, which
will be automatically dispensed during the final rinse
cycle.
NOTE
yy Always follow the manufacturer’s
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
yy Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
yy Never pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
ENGLISH
Pre-wash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Pre-Wash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with your
washing machine.
22
USING YOUR WASHING MACHINE
USING YOUR WASHING MACHINE
Basic operation
1
Load the laundry into the washing machine and close the door.
2
Press A.
- The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound.
Turn
3
B to the desired cycle.
- The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See
page 23, Cycle guide, for more detailed default options for each cycle.
- See page 24, Main cycle, for details on the wash cycles.
- To change the options, press the option button and select the desired option.
See page 25, Setting options before cycle, for more details on options.
- Skip to step 4 to use the default setting without changing the options.
4
Add the proper amount of detergent and additions (bleach, softener) into the
detergent dispenser drawer.
- See page 20, Using detergent/fabric softener, for more details on using
detergent.
5
Press C.
- The washing machine will start.
6
When the melody plays, the wash cycle is finished.
- When the washing cycle is finished, the door will unlock. Open the door and
remove the laundry immediately.
- Make sure to check around the door seal when taking out the finished load.
Small items may be caught in the door seal.
WARNING
yy To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
NOTE
yy The front-load washing machine rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still
fully saturating your clothing. It is normal to not be able to see water during the wash cycle.
yy If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door locks and cannot be
opened. To open the door while washing, use the Rinse + Spin feature.
23
USING YOUR WASHING MACHINE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
CYCLE
Tub Clean
FABRIC TYPE
DISPLAY
TIME(MIN)
BASIC OPTION (=DEFAULT)
Wash
Spin
Soil
Temp.
Speed
Level
This cycle is
designed to remove
a mildewy
89
Cotton, underwear,
pillow covers,
bed sheets, baby
wear
99 - 132
Heavily soiled
underwear, work
clothes, diapers,
etc.
98 - 107 Extra Hot
Bright
Whites™
White Fabrics
66 - 76
Bulky/Large
Large items such as
blankets and
comforters
56
Cotton, linen,
towels,
shirts, sheets, jeans,
mixed loads
26 - 53
Allergiene™
Sanitary
Cotton/
Normal
Heavy Duty
Perm.Press
Delicates
Towels
Speed Wash Lightly soiled
clothing
and small loads
Fresh
Care

Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cold
Tap Cold
33 - 47
41
55 - 65
15
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Medium
Low
No Spin




Heavy
Normal
Light





Heavy
Normal
Light











Heavy
Normal
Light
Heavy
Normal
Light






Heavy
Normal
Light






Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light





Warm
Cold
Tap Cold
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light



Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Extra High
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
Normal
Light









Heavy soiled Cotton 74 - 131 Hot
Warm
Fabrics
Cold
Tap Cold
Dress shirts/pants,
wrinkle-free
clothing,
poly/cotton blend
clothing,
tablecloths
Dress shirts/
blouses,
nylons, sheer or
lacy
garments
Towels
PreWash
● = Available option
ADDITIONAL OPTIONS
Extra
Cold
Turbo
Steam Wash™
Rinse
Wash™
Hot
Warm
Cold
Tap Cold
Heavy
Normal
Light

- Cycle time depends on water pressure, type and amount of load and chosen additional options.
- To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available
with every cycle.
- If the Turbo Wash™ option is selected, you cannot select “No Spin” as your Spin Speed.
ENGLISH
Cycle guide
24
USING YOUR WASHING MACHINE
Main cycle
Heavy soiled items, Heavy duty
You can wash laundry items more thoroughly by
selecting the wash cycle that best suits the type of
to the desired
items to be washed. Turn the
cycle. When you select a wash cycle, the light for
the corresponding wash cycle will turn on. See page
22, Basic operation, for more details on operating
methods.
This cycle is for washing heavily soiled laundry
though more powerful tub rotation.
B
Reduce laundry allergen, Allergiene™
This cycle is a powerful, high temperature cycle
designed specifically to reduce certain allergens.
NOTE
yy Selecting the Allergiene™ cycle automatically
incorporates steam into the wash cycle.
yy The Allergiene™ cycle can significantly reduce
allergens in bedding and clothing.
yy The Allergiene™ cycle helps reduce dust mite
populations and helps reduce allergens.
yy Due to the higher energy and temperatures
used, the Allergiene™ cycle is not recommended
for wool, silk, leather, or any other delicate or
temperature sensitive items
Reduce laundry bacteria, Sanitary
This cycle uses heat to reduce 99.9% of the bacteria
on laundry.
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
For white fabrics, Bright Whites™
This cycle is for washing white items only.
Blankets or bulky items, Bulky/Large
This cycle is for washing blankets or bulky items.
Normal items, Cotton/Normal
Use this cycle to wash all normal items, except
delicate fabrics such as wool or silk.
NOTE
yy If you press A and then C without selecting
another cycle, the washing machine proceeds to
Cotton/Normal.
Wrinkle free items, Perm. Press
This cycle is for washing items such as wrinkle-free
clothes or tablecloths to minimize wrinkles.
Sheer items, Delicates
This cycle is for washing lingerie or sheer and lacy
clothes which can easily be damaged.
For towel items, Towels
This cycle is for washing towels
Quick wash, Speed Wash
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly
soiled clothing and small load. For high wash and
rinse efficiency, it is recommended to wash small
loads of 2-3 lightly soiled garments.
NOTE
yy Use a little detergent in this cycle. If you want
more rinsing, you can add extra rinse by using
the option button.
USING YOUR WASHING MACHINE
Setting spin speed, Spin Speed
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the settings
using the cycle setting buttons. Press the button for
that option to view and select other settings.
The washer automatically adjusts the water level for
the type and size of wash load for best results and
maximum efficiency. It may seem there is no water
inside the drum in some cycles, but this is normal.
You can set the desired spin speed.
Use this feature properly according to the
characteristics of the load.
1 Press A and turn B to the desired cycle.
2Press
speed.
-When an optional item is selected, an indication
light for the corresponding optional item turns
on.
NOTE
yy To protect your garments, not every wash/rinse
temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
Setting options before cycle
3 Press the desired option to use the other options.
- Skip to step 4 to use the default setting without
changing the options.
4Press C.
You can select and add the desired optional functions
before you start the washing machine.
NOTE
yy The Spin Speed button also activates the Drain
& Spin cycle to drain the tub and spin clothes;
for example, if you want to remove clothes
before the cycle has ended.
Setting the water temperature,
Wash Temp.
Set the water temperature for the wash cycle. Set the
appropriate temperature, as specified in the fabric
care label.
1 Press A and turn B to the desired cycle.
repeatedly to select the desired spin
Setting soil level of laundry,
Soil Level
2 Press
You can wash your laundry more thoroughly by
setting the proper soil level on the washing machine.
1 Press A and turn B to the desired cycle.
repeatedly to select the desired
water temperature:
- When an optional item is selected, an indication
light for the corresponding optional item turns
on.
3 Press the desired option button to use the other
options.
- Skip to step 4 to use the default setting without
changing the options.
4Press C.
NOTE
yy Cold rinses use less energy.
yy Your washer features a heating element to boost
the hot water temperature for Extra Hot settings.
This provides improved wash performance at
normal water heater settings.
yy Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
2 Press
repeatedly to select a soil level.
- When an optional item is selected, an indication
light for the corresponding optional item turns
on.
3 Press the desired option to use the other options.
- Skip to step 4 to use the default setting without
changing the options.
4 Press C.
NOTE
yy This feature needs more time for heavily soiled
loads or less time for lightly soiled loads.
ENGLISH
Cycle setting buttons
25
26
USING YOUR WASHING MACHINE
Adjusts the melody and button tones, Signal
The washing machine plays a melody when the
wash cycle
is finished. The buttons make a sound each time a
button is pressed. The melody and button tones can
be changed and off as desired.
1 Press A.
2 Turn B to the desired cycle.
3 Press
. Adjust the melody and button tones
as desired.
4 Press the desired option to use the other options.
5 Press C.
Adding extra rinse cycle, Extra Rinse
You can add an extra rinse cycle to the default rinse
cycle.
1 Press A and turn
to select the desired cycle.
B
2 Press
-
.
light will turn on.
3 Press the desired option to use the other options.
- Skip to step 4 to use the default setting without
changing the options.
4Press C.
Presetting the start time, Delay Wash
You can set the desired start time.
Prewashing, Pre Wash
1Press A and turn B to the desired cycle.
Pre-wash for 16 minutes when clothes are covered in
dirt or dust. This feature is suitable for heavily soiled
items.
2 Press the desired option to use the other options.
1 Press A and turn B to select the desired cycle.
2 Press
-
.
light will turn on.
3 Press the desired option to use the other options.
- Skip to step 4 to use the default setting without
changing the options.
4Press C.
3Press
repeatedly to select the desired start
time.
light will turn on.
- The set start time appears on the display panel.
- Each press of the button increases the delay
time by one hour, up to 19 hours.
4 Press C.
High temperature, Steam
Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin
Adding the Steam option to these cycles help to
enhance washing performance.
By using a hot steam fabrics get the cleaning benefits of a super hot wash.
Use this cycle to rinse detergent from load.
1 Press A and turn B to select the desired cycle.
1 Press A and turn B to select the desired cycle.
2 Press
2Press
.
3 Press the desired option to use the other options.
- Skip to step 4 to use the default setting without
changing the options.
4Pulse C.
. The washer will automatically
adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
4 Press C.
USING YOUR WASHING MACHINE
yy Do not touch the door during steam cycles. The
door surface can become very hot. Allow the
door lock to release before opening the door.
yy Do not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during a
steam cycle. Steam can cause severe burns.
NOTE
yy The steam option cannot be used with all cycles.
yy Steam may not be clearly visible during the
steam cycles. This is normal. Too much steam
could damage clothing.
yy Do not use steam with delicate fabrics such as
wool, silk, or easily discolored fabrics.
Saving energy, Cold Wash™
Adding the Cold Wash™ option reduces energy
usage and provides the same washing performance
as a warm water wash.
By using 6 different washing motion (Tumbling,
Rolling, Stepping, Scrubbing, Swing, Filtration),
fabrics get the cleaning benefits, without the energy
usage.
1 Press A and turn B to select the desired cycle.
2 Press
. The washer will automatically
adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
Saving time, Turbo Wash™
Adding the TurboWash™ option reduces cycle time
and provides good performance in normal cycle.
By using the TurboWash™, We can save the time
without sacrificing performance.
1Press A and turn B to the desired cycle.
2 Press
. The washer will automatically
adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
4 Press C.
NOTE
yy The Turbo Wash option cannot be used with all
cycles.
yy Turbo Wash is available in the beginning of the
Cotton/Normal, Heavy Duty and Perm. Press
cycles.
Setting options during cycle
You can add the desired options during the wash
cycle.
Button lock feature, Child Lock
You can lock the washing machine to prevent
children or others from changing the cycle settings
by pressing the buttons during the cycle.
4 Press C.
To enable child lock
NOTE
yy When you select the Cold Wash™ option, wash
time will be increased up to 10 minutes.
yy For high wash efficiency, it is recommended to
use less than 8 pounds (3.6 kg).
Press and hold
cycle.
for 3 seconds during the wash
- When the Child Lock is enabled, a N message and
the remaining wash time are displayed, in turn, on
the display panel of the washing machine.
To disable child lock
(When the Child Lock is activated.)
Press and hold
for 3 seconds during the wash
cycle.
NOTE
yy Child Lock remains active after the cycle ends.
To cancel Child Lock, turn the washer on and
then press and hold the PreWash button for 3
seconds.
ENGLISH
WARNING
27
28
USING YOUR WASHING MACHINE
Saving customized wash cycle, PGM Save
You can save a cycle with all the settings and options
you use most frequently.
To save cycle
1 Press A and turn B to select the desired cycle.
2 Press the desired option to use the other options.
3Press and hold
for 3 seconds during the
wash cycle.
- The cycle with your preferred settings and
options is saved.
Selecting your customized cycle,
Custom PGM
You can recall the customized wash cycle you had
previously saved.
2Press C.
Use this function when you are not able to
take out your clothes as soon as the wash
cycle ends.
1 Press A and turn
2 Press and hold
B to select the desired cycle.
wash cycle.
- The light will turn on.
for 3 seconds during the
3Select any desired options.
- Skip to step 4 if you would like to use the default
settings without changing or adding any options.
4Press C.
NOTE
yy This function provides periodic tumbling for up
To recall cycle
1Press A after then press
Tumbles clothes to prevent wrinkles, Fresh
Care
.
to about 19 hours to prevent wrinkles. If you
press the START/ PAUSE or ON/ OFF button,
you can unload your laundry at anytime.
USING YOUR WASHING MACHINE
The Tag On function allows you to conveniently use
the LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, and
Laundry Stats features to communicate with your
appliance right from your own smart phone.
1 Download the LG Smart Laundry&DW App to
your smart phone.
2 Turn on the NFC (Near Field Communication)
function in your smart phone.
NOTE
yy Depending on the smart phone manufacturer
and Android OS version, the NFC activation
process may differ. Refer to the manual of your
smart phone for details.
■ The Tag On guide
➤ Tag On position
The Tag On function can only be used with most
smart phones equipped with the NFC function and
based on the Android operating system (OS).
■
Turning on the NFC function of the smart phone
1 Enter the "Settings" menu
of the smart phone and
select "Share & Connect"
under "WIRELESS &
NETWORKS”.
Look for the Tag On icon next to the LED
screen on the control panel. This is where you
position your smart phone when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats features of the LG
Smart Laundry&DW application.
2 Set "NFC“ and “Direct
Android Beam” to ON and
select “NFC“.
When you use the Tag On function, position your
smart phone so that the NFC antenna on the back of
your smart phone matches the position of the Tag
On icon on the appliance. If you do not know the
position of your NFC
antenna, move your smart phone very slightly in a
circular motion until the application verifies the
connection.
3 Check "Use Read and Write/
P2P receive”.
Because of the characteristics of NFC, if the
transmission distance is too far, or if there is a metal
sticker or a thick case on the phone, transmission
will not be good. In some cases, NFC-equipped
phones may be unable to transmit successfully.
Press [
] in the LG Smart Laundry&DW app for a
more detailed guide on how to use the Tag On
function.
ENGLISH
Before using the Tag On function
29
30
USING YOUR WASHING MACHINE
Tag On
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats when you touch the
LG appliance’s Tag On logo with your NFC equipped
smartphone.
■
T
ag On self-diagnosis using LG Smart
Laundry&DW application
1 Install ‘LG Smart Laundry&DW’ application on a
NFC-equipped smartphone.
- Install the application from the Play store and
run it.
4 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's
control panel.
- If it isn't recognized, touch
[
] on the upper right
of the Tag On screen on
your ‘LG Smart
Laundry&DW’ application
to see the detailed guide.
(This might happen due to
the different NFC antenna
positions for each phone.)
5 Check the diagnosis results
and solutions.
- It shows the diagnosis
results on the cycles
recently used.
2 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons
Scan this QR code with your smart
phone to quickly access the LG Smart
Laundry&DW application for
download.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
3 Select ‘Tag On Diagnosis’.
USING YOUR WASHING MACHINE
Service’ on the Smart
Diagnosis Result screen.
2 Select a your Country.
3 Agree to Terms and Conditions of the Use and
Privacy Policy by pressing “I accept.”
4 Enter your phone number in the field. Use this
phone number when talking to the LG customer
service representative for them to find your Smart
Diagnosis data.
5 Press the Call button to
initiate the call to LG’s
Support Center.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
ENGLISH
■T
ag On Smart Diagnosis
1 Select ‘Press to Call LG
31
32
■
USING YOUR WASHING MACHINE
T
ag On cycles download using LG Smart
Laundry&DW application
Tag On Cycles allows you to download cycles for
later use. The cycle is available at the Download
Cycle position on the control panel until another
cycle is downloaded.
1 Install ‘LG Smart Laundry&DW’ Application on a
NFC-equipped smartphone.
- Install the Application from the Play store and
run it.
4 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (See at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's
control panel.
- If it isn't recognized, touch
[
] on the upper right
of the Tag On screen on
your ‘LG Smart
Laundry&DW’ app to see
the detailed guide. (This
might happen due to the
different NFC antenna
positions for each phone.)
5 Select a cycle to download.
- You can also check the
existing cycles already
downloaded.
2 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons.
3 Select ‘Tag On Cycles
Download’.
6 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (See at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's
control panel.
- If it isn't recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW’
app to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
7 The new cycle is
downloaded successfully!
- Check whether the new
cycle is downloaded by
turning the cycle selector
knob to Download Cycle
* Images are for reference only.
The LG Smart Laundry&DW application may be
updated.
USING YOUR WASHING MACHINE
L
aundry Stats
Laundry status can tell you when the next Tub Clean
cycle is needed for your washer
and also tell you details of your
last 10 cycles.
■H
ow to Clean the Tub using Tag On
1 Select ‘How to clean the
tub’ in the Laundry Stats
screen.
1 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons.
2 Select ‘Laundry Stats’.
3 When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the Tag
On logo on the right side of
the washer’s or dryer’s
control panel.
- If the app does not
recognize the appliance’s
Tag On logo, touch the
] in the upper right
[
corner of your
smartphone’s screen to see
the detailed guide. (This
might happen due to the
different NFC antenna
positions for each phone.)
* Images are for reference only.
The LG Smart Laundry&DW
application may be updated.
2 Follow the instructions on
the phone to see how to
prepare the machine for
Tub Clean.
3 Select ‘Start Tub Clean
cycle’ at the bottom of the
screen.
4 When the Tag On screen
appears (as below), tap
your smart phone to the
Tag On logo on the right
side of the washer’s or
dryer’s control panel.
5 Verify that the Tub Clean
cycle has begun.
* Images are for reference
only. The LG Smart
Laundry&DW application
may be updated.
ENGLISH
■
33
34
■
USING YOUR WASHING MACHINE
L
aundry Stats (Run Cycle Again) using LG
Smart Laundry&DW application
1 Select ‘Washer Diary’ on the
Laundry Stats screen.
2
Select ‘Run Cycle Again’
button.
- You can check the history
of the use of the washing
machine including the
history of uses of courses
(recently 10 times), the
frequently used cycles and
the recently used cycles on
the screen as shown below.
- You can start washing
immediately on the
frequently used course or
the recently used course.
3 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (On the right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's control
panel.
- If it isn't recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW’
application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for each phone.)
4 Check whether washing
starts with the selected
cycle.
- The screen as shown
below appears and
washing starts
immediately on the
selected cycle.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
USING YOUR WASHING MACHINE
T
ag On Cycle Set
Tag On cycle Set allows you to
automatically adjust the cycle
and settings based on your
laundry needs.
Tag On cycle Set also allows
you to automatically adjust the
cycle and settings based on
your laundry needs
1 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons.
2 Select ‘Tag On Cycle Set’.
5 After selecting the category,
a list of specific cycles will
appear. Select the cycle
based on your needs.
6 When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the
Tag On logo on the right
side of the washer’s or
dryer’s control panel.
3 When the Tag On screen
appears(see at right), tap
your smart phone to the Tag
On logo on the right side of
the washer’s or dryer’s
control panel.
- If the app does not
recognize the appliance’s
Tag On logo, touch the [
] in the upper right
corner of your
smartphone’s screen to see
the detailed guide. (This
might happen due to the
different NFC antenna
positions for each phone.)
7 After tagging the machine
with your phone, the cycle
will automatically start.
Verify the correct cycle and
settings were selected.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
4 Select a laundry category
based on the issue you want
the machine to focus on.
ENGLISH
■
35
36
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Care
7 Press C.
Care after wash
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
Leave the door open to dry the washer tub interior.
Wipe the body of the washing machine with a dry
cloth to remove any moisture.
-Drain the water from the washing machine for
1 minute. Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
8 Press A to turn off the washing machine and pull
out the power plug.
9 Dry the tub interior of the washer tub with a soft
cloth, and close the door.
WARNING
yy Unplug the washer before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric
shock or death.
yy Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will damage
the finish.
yy Do not use volatile substances (benzene, paint
thinner, alcohol, acetone, etc.) or detergents
with strong chemical components when
cleaning the washing machine. Doing so may
cause discoloration or damage to the machine,
or it may cause a fire.
Care in cold climates
Storing the washing machine for an extended period of time
Follow the instructions for storing the washing
machine if you do not use it for an extended period
of time in cold climates below freezing point.
1 Turn off the faucets connected with the water
lines.
2 Unscrew the water lines from back of the washer.
10 Press down hard on the disengage button and
pull out the detergent dispenser drawer.
11 Drain the water from the detergent dispenser
drawer and dry out each compartment.
12 Store the washing machine in an upright
position.
NOTE
yy To remove the antifreeze after storing the
washing machine, add detergent to the
dispenser, and run one cycle. Do not load any
laundry at this time.
When the water line is frozen
1 Turn off the faucets connected with the water
lines.
2 Pour hot water on the frozen faucets to thaw the
water lines and remove them.
3 Immerse the water lines in hot water to thaw
them.
4 Connect the water lines with the water inlets of
3 Empty any water out of the water lines.
4 Press
A.
5 Open the door and add 1 gallon (3.8 L) of nontoxic
recreational vehicle (RV) antifreeze to the empty
washer tub. Close the door.
6 Press
for draining and spinning.
the washing machine and faucets.
-See page 14, Connecting the water lines for
details.
5 Turn on the faucets.
6Press A.
7 Press
.
8 Press C.
- Verify the water fills properly.
MAINTENANCE
1 Pour hot water in the washer tub and close the
door.
-Leave it for 10 minutes.
2 Press A after 10 minutes.
3 Press
for draining and spinning.
4 Press C.
- Check if the water drains.
Cleaning
Periodically clean the washing machine to help
maintain its performance and to minimize the chance
of malfunction.
Clean your the drum, Tub Clean
“Improper installation or use of the washing machine
in a humid space for a long period of time potentially
could lead to a buildup of detergent residue in the
washing machine that may produce mildew or musty
smells. If you clean the washer tub regularly on a
monthly basis using Tub Clean it will minimize the
possibility that detergent residue will build up and
mildew or musty smells may occur.”
1 Add tub cleaner or lime scale remover into the
detergent dispenser drawer.
- Do not exceed the maximum detergent limit line
when you add it. Detergent may remain in the
washer tub after cleaning.
- When you use liquid chlorine bleach, load it into
the liquid chlorine bleach compartment.
- When you use a powdered cleaner, pull out the
liquid detergent cup and add it into the main
wash detergent compartment.
- When you use cleaning tablets, place them
directly into the washer tub. (Do not add tablet
cleaner to the drawer.)
2 Press A.
3 Turn B to Tub Clean.
message appears in the display.
- The indication light for Tub Clean turns on.
4 Press C.
NOTE
yy Never load laundry while using Tub Clean. The
laundry may be damaged. Make sure to clean
the washer tub when it is empty.
yy It is recommended to leave the door open after
finishing the laundry to keep the tub clean.
yy It is recommended that Tub Clean should be
repeated monthly.
yy If you notice mildew or musty smells, run Tub
Clean once a week for three consecutive weeks.
yy Safely and conveniently secure the door slightly
ajar with a magnetic door plunger. This will
promote air circulation and help the machine to
dry.
ENGLISH
When the Drain Line is Frozen
37
38
MAINTENANCE
Automatic alert for cleaning washing machine
When the power is on and the O message blinks,
it means the washer tub needs cleaning. Use Tub
Clean to clean the washer tub. The automatic
indication alert for cleaning the washer tub depends
on the frequency of use, however, the message will
generally blink every 1~2 months.
Removing mineral buildup
If you live in an area with hard water, mineral scale
can form on the internal components of the washing
machine. Take extra care to periodically clean the
mineral buildup on the internal components to
extend the lifespan of the washing machine.
Cleaning the detergent dispenser drawer
Leaving detergent in the detergent dispenser drawer
for an extended period of time or using the washing
machine for a long period of time may cause the
build-up of scales in the detergent dispenser drawer.
Pull out and clean the detergent dispenser drawer
once a week.
1 Pull out the detergent dispenser drawer.
2 Press down hard on the disengage button and
pull out the detergent dispenser drawer.
Removing mineral buildup from the washer tub
Check if the descaler is suitable for cleaning the
washer tub before using it and run the Tub Clean
cycle. See page 30, Tub clean for details on tub clean.
NOTE
yy In areas with hard water, it is recommended to
use a water softener.
yy Make sure to remove all loads from the washer
tub before cleaning the washer tub. Cleaning
the washer tub together with a load may result
in contamination of or damage to the laundry.
3 Remove the inserts from the drawer.
4 Clean them with warm water.
- Use a soft cloth or brush for cleaning and
remove any residue.
5 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after
cleaning.
6 Replace the detergent dispenser drawer.
Removing lime buildup on stainless steel
Wipe lime buildup or other spots on stainless steel
with a soft cloth soaked in stainless steel cleaner.
NOTE
yy Never use steel wool or abrasive cleansers.
Doing so may damage the washing machine.
WARNING
yy Do not spray water inside the cabinet. Doing so
may cause fire or electric shock.
NOTE
yy Only use water to clean the detergent dispenser
drawer. Make sure to use Rinse+Spin to rinse
the washer tub before the wash cycle when you
use a cleaning detergent to clean the washer
tub.
MAINTENANCE
Clean the water inlet filters periodically to prevent
clogging. Take extra care to clean the water inlet
filters for areas using hard water. Water may not be
supplied if there are foreign objects, such as rust,
sand, or stones in the water inlet filters.
1Press A to turn off the washing machine and pull
out the plug.
2 Turn off the faucets connected with the water
inlets.
3 Remove the water inlets.
WARNING
yy Unplug the power cord and turn off the faucets
before cleaning. Failure to do so may cause
electric shock.
yy Do not use the washing machine without the
inlet filters. If you use the washing machine
without the inlet filters it will cause leaks and
malfunction.
yy If you use the washing machine in an area with
hard water, the inlet filter may clog due to lime
buildup. Contact your nearest LG customer
service center if the inlet filter is not clean or is
missing.
NOTE
yy
P message will blink on the display when the
water pressure in the detergent drawer is weak
or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the
inlet filter.
4 Pull out the water inlet filter.
Inlet Filter
5 Remove foreign objects from the water filter inlet.
- Soak the water filter inlets in white vinegar or
a lime scale remover or use a toothbrush to
remove foreign objects and rinse thoroughly.
6 Press the water filter inlets back into place.
7 Reattach the water lines to the washing machine.
ENGLISH
Cleaning the water inlet filters
39
40
MAINTENANCE
Cleaning the drain pump filter
The washing machine fails to drain if the drain pump
filter is clogged. Periodically clean the drain filter to
prevent clogging with foreign objects.
6 Recap the plug onto the drain hose and reattach
the drain hose.
1Press A to turn off the washing machine and pull
out the plug.
2 Open the drain pump filter cover.
7 Insert the drain pump filter.
3 Unclip the drain hose and remove the plug from
the drain hose to drain the remaining water.
8 Close the drain pump filter cover.
WARNING
4 Twist the pump filter counterclockwise to remove.
5 Clean the pump filter and opening.
yy Make sure to pull out the plug before cleaning.
Failure to do so may cause electric shock.
yy Opening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the washer tub.
Make sure to check if the water is completely
drained before opening the drain filter.
yy If you use the washing machine with the drain
filter reassembled incorrectly after cleaning it,
or if you use the machine without the filter, it
may cause leaks or malfunction of the washing
machine.
NOTE
yy
Q message will blink when the drain pump
filter is clogged with dirt. Clean the drain pump
filter.
MAINTENANCE
Clean the door seal once a month to prevent buildup of dirt in the door seal.
1 Wear rubber gloves and protective goggles.
2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in
1 gallon (3.8 L) of water.
3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted
solution and wipe down all around the door seal.
4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after
cleaning.
5 Leave the door open to allow the door seal to dry
completely.
CAUTION
yy Cleaning the door seal with an undiluted
solution may cause malfunction of the door seal
and washing machine parts.
ENGLISH
Cleaning the door seal
41
42
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Checking error messages
If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action.
Message
Possible Causes
Solutions
Item of clothing has gathered on one side of the tub.
yy There are not enough items in the machine.
yy Have your items gathered in one area, or is the load
too small?
yy Did you wash a stuffed animal, a mat, or knitwear?
yy Did you wash two different blankets together?
Water is not supplied or the water pressure is low
yy Is the faucet turned off?
yy Is the water supply stopped or the faucet frozen?
yy Is the water pressure low or is an inlet filter
clogged?
yy Is the water line properly connected with the cold
water inlet?
yy Is the water line pinched or bent?
Water line leaks in connection
yy Are the water lines connected with the faucets
properly?
The tub does not rotate
• Is the door secured?
yy Rearrange items to help balance the load.
yy Stuffed animals or mats can become unbalanced
during spinning and the washing machine may fail
to drain. Rearrange the knitwear to help balance
the load and drain it again.
yy Put one blanket in at a time.
yy Turn on the faucets.
yy If a faucet is frozen, thaw it with warm water.
yy If the inlet filter is clogged, clean it. (see page 39 )
yy Connect the water line properly with the cold water
inlet. (see page 14)
yy Check that the water lines are not pinched or bent.
Take extra care that water lines are not twisted or
pinched by other objects.
yy Connect the water lines properly with the faucets.
(see page 14)
The washing machine drains slowly or not at all
yy Is the drain hose installed over 3 1/4 feet (1 m)
beyond the end of the elbow bracket?
yy Is the drain hose pinched or clogged inside?
yy Is the drain hose frozen?
yy Is the drain hose clogged with foreign objects?
A power failure has occurred.
Control Error.
yy Close and secure the door. If the message keeps
appearing, unplug the power and contact your
nearest LG service center.
yy Lower the drain hose within 3 feet below the end of
the elbow bracket.
yy Place the drain hose on a smooth surface to
prevent bending.
yy If the drain hoses are frozen, thaw them in warm
water.
yy Open the drain pump plug cap and remove the dirt.
yy Press A to turn off the washing machine and
press it again to turn it on.
yy Unplug the power cord and contact your nearest
LG service center.
The water supply does not stop
yy Unplug the power cord and contact your nearest
yy Do the water supply and the drain keep repeating in turn? LG service center
The water level is not controlled
yy The water level sensor is not working correctly.
yy Is the water level too low or high compared with
yy Unplug the power cord and contact your nearest
the size of the load?
LG service center.
The tub does not rotate
yy Rearrange the load size and restart the washing
machine.
yy Is the washing machine overloaded?
yy If the load size is big, the tub may not rotate due to
an overheated motor. Allow the washing machine
to stand for a while and restart the cycle. Unplug
the power cord and contact your nearest LG service
center if the same error message appears.
yy To clean up the tub, please run the Tub Clean cycle. yy Please empty the tub and insert bleach into the
detergent dispenser and select the Tub Clean cycle.
yy If you want to skip the Tub Clean, turn the CYCLE
SELECTOR KNOB or push option buttons to select
desired cycle. In this case, you would see the
message again until few washing times and it would
be disappear until next point of time to clean the tub.
TROUBLESHOOTING
43
ENGLISH
Before calling for service
Check the following before calling for service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Clicking sound
yy Do you hear a sound when you close or
lock and unlock the door?
yy Is water spraying in the tub?
yy This sound is normal and occurs when the
door is closed, locked or unlocked.
Spraying or hissing sound
yy This sound is normal as water is spraying
or circulating during the cycle.
Buzzing or gushing
yy Is the washing machine draining water?
yy This sound is normal as the drain pump
sound
drains water from the washing machine
after the cycle.
Splashing sound
yy Is the washing machine washing a load of yy This sound is normal as the load is moving
laundry?
up and down during the wash and rinse
cycles.
Rattling and clanking noise yy Are there any foreign objects such as keys, yy Check if there are any foreign objects in the
tub and drain the filter after stopping the
coins, or safety pins in the tub or drain
cycle.
filter?
yy Unplug the power cord and contact your
nearest LG service center if the noise
persists.
Thumping sound
yy Is the washing machine overloaded?
yy This sound is normal and occurs when the
load is out of balance. Stop the cycle and
yy Is the load out of balance?
rearrange the load for balancing.
Vibrating noise
yy See page 13, Unpacking and removing
yy Are the shipping bolts removed?
shipping bolts to remove the shipping
yy Is the load evenly distributed in the tub?
bolts.
yy Is the washing machine level balanced?
yy Is the washing machine installed on a solid yy Stop the cycle and rearrange the load for
balancing.
and smooth surface?
yy See page 16, Leveling the washing machine
to level the washing machine.
yy Check if the floor is solid and level.
Water leaking around
yy Is water leaking from the faucet or the
yy Check the faucets or water lines.
water line?
washer
- If the water lines are loosely connected,
see page 14, Connecting water lines to
yy Is a drain pipe or a drain hose clogged?
connect them properly.
yy Unclog the drain pipe or drain hose.
Contact a plumber if necessary.
Excessive suds or failure to yy Did you use more than the recommended yy Use the recommended amount of detergent
rinse
amount of detergent?
for load.
yy Is the soil level higher than the size of the
yy If the contamination level is low, reduce
load?
the detergent quantity to less than the
recommended level.
Only use detergent with the HE
Staining
yy Did you add detergent directly to the tub? yy Make sure to load detergent into the
detergent dispenser drawer.
yy Did you remove the load immediately after
it finished?
yy Remove the load immediately after it
finishes.
yy Did you sort and wash the clothes by color
or soil?
yy Sort and separate dark colors from light or
white ones, and heavily soiled items from
lightly soiled ones. See page 19, Sorting
laundry for details
(High-Efficiency) logo.
44
SPECIFICATION
Problem
Wrinkling
Power is not turned on
Possible Causes
Solutions
yy Did you remove the load immediately after
it finished?
yy Did you overload the tub?
yy Did you reverse the hot and cold water
inlets?
yy Is the power cord plugged in properly?
yy Has a house fuse blown, a circuit breaker
tripped, or a power outage occurred?
yy Remove the load immediately after it
finishes.
yy Do not overload the tub.
yy Hot water rinse can cause garments to
wrinkle. Check the inlet hose connections.
yy Make sure that the plug is secured in a
grounded 3-prong, 120 V (60 Hz) outlet.
yy Reset the circuit breaker or replace the
fuse. Do not increase the fuse capacity. If
the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
yy The washing machine has a safety lock
built into the door to prevent burning.
Leave the door closed and wait until the
door lock icon disappears from the display.
yy Allow the washer to complete the
programmed cycle, or Press the Spin
button.
yy This is normal. The washing machine
automatically adjusts the cycle time for
the amount of laundry, water pressure,
water temperature, and other operating
conditions.
yy See page 37, clean the inside and outside
of the washing machine periodically.
The door does not open
when the cycle pauses or
finishes
yy Is the temperature in the tub too high?
yy Is the water level in washer high?
The wash cycle time is
longer than usual
yy Is the washing machine overloaded? Are
other options added to the wash cycle?
It is musty or moldy in the
tub
yy Has the incorrect detergent been used?
yy Did you clean the tub periodically?
SPECIFICATIONS
Model WM3570H*A
Description
Front Loading Washer
Electrical requirements
120 VAC @ 60 Hz
Dimensions
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)
27" (W) X 293/4" (D) X 3811/16" (H), 51" (D with door open)
Net weight
92kg(202.8lbs)
Max. spin speed
1300 RPM
Max. water pressure
14.5 – 142 PSI (100 – 980 kpa)
USING Smart Diagnosis™
45
Should you experience any problems with your Washer, it has the capability of transmitting data to
your Smart Phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your Washer is turned on by pressing the POWER button. If your Washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your Smart
Phone
Smart Diagnosis™ Through the
CallCenter
1. Download the LG Smart Laundry application on
your smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen.
3. Press the RECORD button on the smart phone and
then hold the mouth piece of the smart phone
near the Smart Diagnosis™ logo on the Washer.
4. With the phone held in place, press and hold
button for three seconds.
1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the
Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the
phone no more than one inch (but not touching)
the machine.
5. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds and
the display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis by pressing the Next button on the phone.
NOTE
yy Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional
method of troubleshooting through service
calls. The effectiveness of this feature depends
upon various factors, including, but not limited
to, the reception of the cellular phone being
used for transmission, any external noise that
may be present during the transmission, and
the acoustics of the room where the machine
is located. Accordingly, LG does not guarantee
that Smart Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given issue.
NOTE
yy Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the
button for three seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds and
the display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
ENGLISH
USING Smart Diagnosis™
46
WARRANTY
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)
WARRANTY:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any
subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor
and used within the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining
portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized
representative).
WARRANTY PERIOD:
Period
One (1) year from date of
original retail purchase:
Ten (10) years from date of
original retail purchase:
Lifetime from date of
original retail purchase:
Scope of Warranty
Any internal /functional
Parts & Labor
Drum Motor
(Stator, Rotor, and Hall Sensor)
Stainless Steel Drum
Remark
LG will provide parts & labor to
repair or replace defective
parts.
Parts only. Customer will be responsible for any labor or inhome
service to replace defective parts.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S. To
receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home service repair
cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may
elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG authorized service center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product
installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply
or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of
delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION
TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES
OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
Write your warranty information below:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com.
Product Registration Information:
Mail to:
LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
Model:
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 Serial Number:
Date of Purchase:
WARRANTY
47
WARRANTY:
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty
period set forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This
warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG
Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
Period
One (1) year from the date of
original retail purchase
Scope of Warranty
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Remark
Washer
Ten (10) years from the date of Five ( 5 ) years from the date of
original retail purchase
original retail purchase
DD Motor
(Stator, Rotor, Hall Sensor)
Stainless Steel Drum
Extended Component Warranty (Parts Only)
(Consumer will be charged for Labor after one (1) year from the
date of purchase)
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG Canada’s sole liability is limited to the warranty set out above. Except as expressly provided above, LG Canada makes no
and hereby disclaims all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not
limited to, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, and no representations shall
be binding on LG Canada. LG Canada does not authorize any person to create or assume for it any other warranty obligation or
liability in connection with the product. To the extent that any warranty or condition is implied by law, it is limited to the express
warranty period above. LG Canada, the manufacturer or distributor shall not be liable for any incidental, consequential, special,
direct or indirect damages, loss of goodwill, lost profits, punitive or exemplary damages or any other damage, whether arising
Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on
applicable provincial laws.
Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it
conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
This limited warranty does not cover:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of
fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply
or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product
owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or
resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your
product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial
numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use,
in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were
originally included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Write your warranty information below:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select Product Registration Information:
the appropriate option from the menu, or visit our website
Model:
at http://www.lg.com
Serial Number:
Date of Purchase:
ENGLISH
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA)
48
MEMO
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.
WM3570H*A
P/No.: MFL67737668
www.lg.com
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr
unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también
contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono
al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la
utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 45)
LIMPIEZA DEL TAMBOR
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando Tub Clean ayudará a mantener el tambor limpio y
fresco.
RETENEDOR DE PUERTA MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético.
Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta
función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético
entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta
permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
BLOQUEO INFANTIL
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina. También puede utilizarse para desactivar
controles para trabajos de limpieza.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover
las manchas más difíciles.
Tag On (Etiqueta)
La función Tag On (Etiqueta) funciona en la mayoría de teléfonos inteligentes equipados con comunicación
de campo cercano (NFC, por sus siglas en inglés) al comunicarse con su electrodoméstico LG equipado
con Tag On. Al usar la aplicación "LG Smart Laundry", la función Tag On le permitirá diagnosticar su
electrodoméstico, descargar nuevos ciclos y ver el estado de su electrodoméstico, simplemente tocando
con su teléfono inteligente el logotipo de Tag On del electrodoméstico.
ÍNDICE
3
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4
5
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
6
7
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
8
9
Partes y Accesorios
Características del panel de control
11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
12
13
14
15
16
17
17
Vista previa del órden de instalación
Comprobación y elección de la ubicación adecuada
Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte
Conexión de las tuberías de agua
Conexión del tubo de desagüe
Nivelación de la lavadora
Conexión del enchufe y la toma de tierra
Prueba de funcionamiento
18PREPARACIÓN
18
18
19
19
20
20
20
Clasificación de las cargas de lavado
-Precauciones para el cuidado de los tejidos
antes del ciclo de lavado
- Etiquetas de cuidado de las telas
- Clasificación de la carga de ropa
Utilización del detergente/suavizante
-Detergente recomendado
-Cargando el dispensador
22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
22 Funcionamiento básico
23 Guía de ciclos
24 Ciclo principal
24-
Reducir el alergeno en lavandería, Allergiene™
24 -Reducir las bacterias en la colada, Sanitary
24 -Para tejidos blancos, Bright Whites™
24 -Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large
24 - Ropa normal, Cotton/Normal
24 - Muy sucias de algodón, Heavy Duty
24 - Ropa sin arrugas, Perm. Press
24 - Prendas delicadas, Delicates
24 - Para toallas, Towels
24 - Lavado rápido, Speed Wash
25 Botones de ajuste de ciclo
25 Opciones de ajuste antes del ciclo
25 - Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
25-
Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed
25-
Ajuste del nivel de suciedad de la colada, Soil Level
26-
Ajuste la melodía y los tonos de los botones, Signal
26 -Prelavado, Pre Wash
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar, Rinse+Spin
26-
26-
Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra Rinse
26 - Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash
26 - Limpieza eficiente, Steam
27 - Ahorro de energía, Cold Wash™
27 - Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
27 Opciones de ajuste durante el ciclo
27 - Función de bloqueo de botones, Child Lock
28 -Como guardar ciclo personalizado, PGM Save
28 -Cómo seleccionar su ciclo personalizado, Custom PGM
28 -Como la ropa para evitar arrugas, Fresh Care
29 Antes de utilizar la función Tag On
29 -Encendido de la función NFC del teléfono
inteligente
29 -El ícono de Tag On
30 Tag On
36MANTENIMIENTO
36Cuidados
36 -Cuidados tras el lavado
36 -Cuidados en climas fríos
37Limpieza
37 -Limpieza del tambor, Tub Clean
38 -Limpieza del cajón dispensador de detergente
39 -Limpieza de los filtros de entrada de agua
40 -Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
41 -Limpieza de la junta de la puerta
42SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42
43
Comprobación de los mensajes de error
Antes de llamar al servicio técnico
44ESPECIFICACIONES
45 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
46 GARANTÍA
ESPAÑOL
2
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléxtrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea
y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
odos los mensajes de seguridad estarán a comunicación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO,
T
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
D
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar
diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfaticamente que una persona calificada realice
• Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada
el servicio de mantenimiento.
como se describe en este manual.
•V
ea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
• No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o
tierra.
salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que
•S
iga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministraemanan vapores que podrían encenderse o explotar.
das por el fabricante de las prendas.
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
• No
coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadosubstancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
ra. Los articulos contaminados con aceites de cocina podrían
emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
causar una reacción química que cause que la carga de
lavado se incendie.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un
•U
se suavizadores de tela o productos para eliminar estática
plazo de 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOúnicamente del modo recomendado por el fabricante.
SIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalacioperíodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de
nes moviles tales móviles tales como vehículos aeronaves,
agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos.
etc.
Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulado. Ya que el
•N
o utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho,
gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante
espuma, o materiales con texturas similares a caucho.
este periodo.
•C
ierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará
• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella.
la unidad por un período prolongado de tiempo, como durante
Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora
las
vacaciones.
cerca de ellos.
• El material de empaque podría resultar peligroso para los
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
• No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expues• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos
ta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no
• No toquetee los controles.
se use.
• Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de mate• No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor
riales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos
o el agitador están en movimiento.
quimicos, etc.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce
el riesgo de recibir una descarga eléctrica al proveer una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato
esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada
en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique
con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija
provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de
corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o
muerte.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosión, descarga eléxtrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosión, descarga eléxtrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio oexplosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un
• La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
procedimiento detallado de conexión a tierra. Las instruccioindividual con un indice de voltaje equivalente al que figura
nes de instlación son incluídas con su lavadora para ser
en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el
utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una
mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga
nueva ubicación, contrate a una persona del servicio
de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riescalificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple
gos de incendio debido al recalentamiento de cables.
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corrienincendios, descargas eléctricas, o muerte.
te. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si
tencia se podrán producir heridas graves, incendios,
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
descargas eléctricas, o muerte.
heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
• Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio
estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple
autorizado para evitar cualquier riesgo.
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se
• El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descarpersona especializada del servicio técnico cumpliendo con
gas eléctricas por parte del mismo.
los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y
• La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
conexión a tierra de 120 V~ 60 Hertz Si no se cumple con
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
cumple se podrán producir diversas heridas.
• Contrate a un electricista calificado para que revise el toma• Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
corriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas
enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se
exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
podrán producir daños por fugas de agua.
graves, incendios, descargas elécrticas, o muerte.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
eléctricas, o muerte.
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora
y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las
sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertenadvertencias de seguridad de este manual se podrán
cia puede causar daños provocados por fuga de agua.
producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptala muerte.
dor o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas eléctricas.
•N
unca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos
o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos
dañaran el acabado de la unidad.
•N
o coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales.
•N
o lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o
de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
• Desconecte
este electrodoméstico del tomacorriente
antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Colocar los controles en la posiciión OFF (apagado) no
desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá
ocasionar heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
•N
o combine diferentes productos de lavandería en
una misma carga a menos que esto se especifíque en
la etiqueta.
•N
o mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando utilice
productos de lavandería. El uso incorrecto puede
producir gases tóxicos, lo que podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
•N
o coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, pulse el botón de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga
totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o
muerte.
•N
o permita que los niños jueguen sobre o dentro de la
lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora esta
en funcionamiento es necesario supervisarlos de
cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se
podrían producir heridas graves.
•D
estruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los
niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se
pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas
advertencias no se cumplen se podrían producir
heridas graves o muerte.
•M
antenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas
las advertencias que figuran en las etiquetas de los
productos. Si estas advertencias no se cumplen se
podrían producir heridas graves.
•A
ntes de que su lavadora sea quitada de servicio o
desechada, quite la puerta del compartimiento de la
lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales queden atrapados dentro. El no
hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes y Accesorios
Partes
Cajón
dispensador de
detergente
(véase página
20)
Entradas de agua
Panel de control
(Véase página 9).
TurboWash™
Boquilla superior
Puerta
Sello de goma
de la puerta
RETENEDOR DE
PUERTA (STOPER)
MAGNÉTICO
(véase página 2)
Tornillos de
transporte
Tambor
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Patas
niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Accesorios
Accesorios incluídos
Accesorios opcionales
Mangueras de
agua caliente/fría
Gomas
antideslizantes
Llave
Brida
NOTA
Tapones para
cubrir los orificios
de los tornillos de
transporte
Soporte de codo
(para fijar la
manguera de
desagüe)
Pedestal
(Adquirido por separado)
Paquete de apilado
(Adquirido por separado)
yy Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
yy Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados.
yy Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas
a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
9
Características del panel de control
Selector de Ciclos
Funcionamiento
Pantalla
ESPAÑOL
Botón de Encendido
Funcionamiento
Botón
Botón de Inicio/
Pausa
Botón de Selección de
Temperatura de Agua
Botón de Selección de
Botón de Selección de Sonido de la señal de
Velocidad de Centrifugado Nivel de Suciedad
selección del botón
Descripción
yy Enciende y apaga la lavadora.
yy (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
yy Allergiene™
- Para algodón, ropa interior (véase página 24)
yy Sanitary (SANITARIO)
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24)
yy Bulky/Large (VOLUMINOSO)
- Para prendas blancas (véase página 24)
yy Heavy Duty (CARGA PESADA)
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24)
yy Cotton/Normal (ALGODÓN/NORMAL)
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24)
yy Bright Whites™
- Para prendas de algodón muy sucias (véase página 24)
yy Towels (TOALLAS)
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24)
yy Perm. Press (PLANCHADO PERMANENTE)
- Para tejidos delicados (véase página 24)
yy Delicates (DELICADOS)
- Para toallas (véase página 24)
yy Speed Wash (LAVADO RÁPIDO)
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24)
yy Tub Clean (LIMPIEZA DE TINA)
- Para la limpieza de la cuba (véase página 37)
yy Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
- Si no pulsa el botón C en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado
(véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado
(véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona una melodía o sonido de botón según la señal
(véase página 26).
10
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Funcionamiento (continuación)
Botón
Descripción
yy (Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase página 26).
yy (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el botón
(Véase página 27).
yy Utilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 27).
yy Añade un ciclo de enjuague adicional al seleccionado (Véase página 26).
yy Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 26).
yy Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 26).
yy (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar vapor
para mayor potencia en el lavado (Véase página 26).
yy (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro
del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 28)
yy Utilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase página 27).
yy Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que utilice con
frecuencia (Véase página 28).
Pantalla
Indicador de bloqueo de
puerta
Indicador
de proceso
de ciclo
Icono desplegado
Indicador del
programa
de inicio de
lavado
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 42)
Descripción
yy Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando
actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE, o CENTRIFUGADO)
yy Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora.
yy Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un RESERVA. La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de una se ha completado el
tiempo de espera fijado.
yy Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones
seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
ESPAÑOL
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Conexión del tubo de
desagüe
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Nivelación de la lavadora
Conexión de los tubos de
agua
Conexión del enchufe y la toma
de tierra
Prueba de funcionamiento
ADVERTENCIA
yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto
no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la
intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
yy Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
yy Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
yy La apertura de la base no debe estar obstruída por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso
alfombrado.
yy No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente
con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Comprobación y elección de la ubicación
adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y
rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione
o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva,
quizás deba reforzarse para hacerla más hacerlo más
rígido. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1 Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
2 Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
yy Asegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el espacio requerido.
NOTA
yy El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y
rígido como para soportar el peso de la lavadora cuando esté completamente cargada, sin que
se combe o rebote. Si su suelo es demasiado
flexible, necesitará reforzarlo para hacerlo más
rígido. Un suelo adecuado para una lavadora de
carga superior no tiene porqué ser lo suficientemente rígido para una lavadora de carga frontal,
debido a la diferencia de velocidad y dirección
de la rotación. Si el suelo no es sólido, su lavadora vibrará y es posible que escuche y sienta
la vibración en toda la casa.
yy Antes de instalar la lavadora, asegurese de que
el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la
lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las
patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre
el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos
excesivos debido a un contacto deficiente con el
suelo.
yy Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas para
lograr un contacto firme y nivelado con la
bandeja. El uso de bandejas colectoras y si la
máquinna no es nivelada adecuadamente estas
condicioes pueden generar vibraciones y ruidos
excesivos durante el funcionamiento.
Instalación sobre un suelo
Instalación sobre un pedestal o paquete de torre
221/4"
(57 cm)
293/4"
(75,6 cm)
51"
(129,5 cm)
771/2"
(196,8 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
68,6 cm
1"
(2,5 cm)
29 3/4"
(75,6 cm)
NOTA
4"
(10 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
yy Consulte las intrucciones del PEDESTAL o paquete de torre opcional antes de instalar con un
PEDESTAL o paquete de torre.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales
de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora
sobre la parte frontal o posterior.
1 Quite los dos pernos de transporte de la parte
inferior con la llave inglesa (incluída) para soltar
por completo los cuatro pernos de transporte,
girándolos en el sentido opuesto al de las agujas
del reloj y después tirando de ellos.
Sujetador
Tornillos de
transporte
2 Empuje los tapones (incluídos) en los orificios de
los tornillos de transporte.
Soporte de
tambor de
espuma
Base de
carton
Tapa de
agujero
NOTA
yy Guarde los pernos para futuros usos. Para
prevenir daños en los componentes internos,
NO transporte la lavadora sin reinstalar los
pernos de transporte.
yy No remueva los tornillos de transporte u otros
materiales de empa que pueden causar
vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede
resultar en daños permanentes a la lavadora.
El cable está asegurado a la parte posterior de
la lavadora con un tornillo de transporte para
prevenir el uso de la lavadora con los tornillos
colocados.
ESPAÑOL
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese
de quitar el soporte del tambor de espuma colocado
en la mitad de la base de cartón.
13
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas.
4 Conecte las mangueras a las entradas de agua
con la mano a continuación, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua
fría y la manguera roja a la entrada de agua
caliente.
Junta hermética de
goma
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(Al grifo)
Manguera de agua
(A entrada de agua de la
lavadora)
2Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuación, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría
y la manguera roja a un grifo de agua caliente.
ADVERTENCIA
yy No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar
dañado.
3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías
de agua. Drene el agua en un cubo y revise la
temperatura del agua.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
yy No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a
la propiedad.
5 Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de
agua.
-Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos
1 a 4.
NOTA
yy Para su seguridad y para una vida útil más prolongada del producto, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no es responsable del
funcionamiento incorrecto del producto o accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas.
yy Utilice mangueras nuevas para la instalación
de la lavadora. No vuelva a utilizar mangueras
viejas. Utilice únicamente las mangueras suministradas con la lavadora. LG no recomienda el
uso de otras mangueras adquiridas en los comercios.
yy Revise periódicamente las mangueras por si
hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas
cada 5 años.
yy No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos
yy La presión de las tuberías de agua debe ser
entre 14.5 PSI y 142 PSI (100 – 980 kpa). Si la
presión de la tubería de agua es superior a 142
PSI (980 kPa), debe instalarse una válvula reductora de presión.
yy Para el óptimo desempeño de su lavadora, la
temperatura de su agua caliente debe ser entre
120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría debe ser
60˚F(15˚C).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y
que se produzcan fugas.
Uso de un tubo de subida
Utilización de una tina de lavado
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4
pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe,
podrían aparecer hongos o microorganismos en
el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de
del lado de la tina.
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a
4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la
manguera de desagüe, podrían aparecer hongos
o microorganismos en el interior de la lavadora.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en
el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición.
3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición.
ESPAÑOL
NOTA
yy La manguera de desagüe debe fijarse correctamente. En caso contrario, podría resultar en
inundación o funcionamiento incorrecto
yy La longitud total de la manguera de drenaje debe
ser inferior a 96 pulgadas (2,44m) desde la parte
inferior de la lavadora.
yy El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
yy No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos.
15
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
PRECAUCIÓN
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad
. Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y
debe ser una superficie sólida.
1 Compruebe que la lavadora esté nivelada.
-Compruebe la nivelación meciendo los extremos
superiores de la lavadora o colocando un nivel
sobre la máquina. La inclinación debajo de la
lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro
patas deben estar firmemente apoyadas en el
suelo.
Nivelador
yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por
el exceso de vibraciones y ruido.
yy Si está instalando la lavadora sobre el pedestal
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. Las patas de
nivelación de la lavadora deben minimizarse y
debe girar las contratuercas en sentido contrario a las manecillas del reloj para fijarlas.
yy Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la
lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
1º
2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar
la lavadora.
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta puede causar
fallos de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel.
1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los
objetos extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían resbalar los apoyos antideslizantes.
2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo las patas
delanteras, colóquelas bajo las patas traseras.
Este cara hacia
arriba
Para levantar
3 Gire las contratuercas en sentido contrario a las
manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté nivelada.
Adherir
al piso
Retire la
protección
4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivela-
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la
lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
da.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la
lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está
meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
17
Conexión del enchufe y la toma de tierra
Prueba de funcionamiento
Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión.
Compruebe si la lavadora ha sido instalada correctamente y realice una prueba de funcionamiento.
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2 Pulse A.
3 Pulse
para ENJUAGUE+CENTRIFUGADO.
4 Pulse C.
- Se inicia el ciclo de lavado.
5 Coompruebe que la máquina no se esté mecien-
PRECAUCIÓN
yy El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima
de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la
lavadora.
yy El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente.
yy No sobrecargar el tomacorriente con más de un
eléctrodomestico.
yy El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales.
yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo
o disyuntor.
yy Es responsabilidad y obligación del producto del
dueño del producto pedir a un electricista calificado
que instale el tomacorriente adecuado.
yy No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. En caso
contrario, podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.
yy No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la
lavadora. En caso contrario podría haber peligro de
incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.
yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
yy Conecte esta lavadora a una toma eléctrica dedicada y
adecuada a su capacidad. En caso contrario, podría
haber peligro de descargas eléctricas, incendio o
fallos del aparatp.
yy No utilice adaptadores o cables de extensión. La
lavadora deberá ser conectada siempre en su propia toma de alimentación, compatible con lo indicado en la placa de características. En caso contrario,
podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato.
yy No dañe ni corte el conductor de tierra interno del
enchufe. En caso contrario, podría haber peligro de
muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del
aparato.
do ni vibre en exceso si se suministra agua, y que
desagüe correctamente durante el ciclo de centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el suministro de agua, consulte la página 14, Conexión
correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16, Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
sobre la, Conexión del tubo de desagüe, para
instalarlo correctamente.
ESPAÑOL
Utilización de una toma de 3 clavijas
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
uu Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas.
uu Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o se
enreden en otras prendas.
uu Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
uu Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
uu Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
uu Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
uu No lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa voluminosa, como mantas o similares.
Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de
cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
uu No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la carga rebotase y dañara el tambor.
uu Compruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la junta hermética de la puerta y tenga
mucho cuidado de que no queden enganchadas
las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la ropa y podrían producirse fugas de agua
si la ropa queda enganchada en la junta hermética de la puerta.
uu Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la junta de la puerta, y un gancho de
un sostén podría dañar otras prendas.
uu Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o
arena en los tejidos o podría dañarse debido al
frotamiento de las partículas contra tejidos delicados.
uu Lave las mantas individualmente.
- Si lava más de una manta junta puede resultar
en mantas no limpias si las mantas se enredan o
si se desequilibra la carga.
uu Separe las prendas por colores y lávelas por separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchados debido al teñido de los colores o por objetos
extraños que se transfieren de un tejido a otro.
PREPARACIÓN
19
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas
de cuidado de las telas para lograr un cuidado
adecuado.
Etiqueta
Instrucciones
Lavado a mano
Lavado a máquina, ciclo
normal
Utilice el ajuste de planchado
permanente/ resistente a
las arrugas (la cual tiene un
enfriado o rociado con agua
fría antes del centrifugado
reducido)
Utilice el ajuste de prendas
delicadas (agitación lenta y/o
tiempo de lavado reducido).
Lavado
No lavar
No escurrir
Caliente
Temperatura del
agua
Tibia
Fría
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Blanqueado
Sólo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario
No utilizar blanqueador
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares
que puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Pelusa
Productores de pelusa / Recogen pelusa
ESPAÑOL
Categoría
20
PREPARACIÓN
Utilización de detergente/suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia) para
lavadoras de carga frontal. Los detergentes de alta
eficacia (HE) se disuelven mejor y producen menos
espuma para garantizar un lavado y aclarado eficaz.
Use la cantidad correcta de detergente tal como se
indica en el envase.
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimento dispensador para cada tipo
de detergente. Ponga cada detergente en el compartimento adecuado.
1Saque el cajón dispensador de detergente.
Especialmente diseñado para usar sólo
detergente de alta eficacia (HE)
NOTA
yy Use solo detergentes de alta eficacia, porque si usa
uno normal puede hacer demasiada espuma.
yy Los detergentes de alta eficiencia producen menos
espuma, se disuelven de forma más eficiente para
mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener
limpio el interior de la lavadora.
yy Utilice menos detergente para agua blanda.
yy Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente, ya que podrían dañar el acabado y el panel de
control de la lavadora.
yy La utilización de demasiado detergente puede causar
acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento de la lavadora.
yy Si utiliza un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará
residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse correctamente.
2Ponga cada detergente en el compartimento adecuado.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente en
polvo en el compartimento del detergente del
lavado principal.
Compartimento del
blanqueador con
lejía
Compartimento
del suavizante
líquido
Cajita del
detergente
líquido
Compartimento
del detergente de
lavado principal
Compartimento
del detergente
de prelavado
3Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse el
detergente a otro compartimento o dispensarse en
el tambor antes de lo programado.
NOTA
yy Es normal que una cantidad pequeña de agua
permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.
PREPARACIÓN
21
Compartimiento de detergente para prelavado
Compartimiento de blanqueador líquido
Agregue el detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opción de Prewash
(prelavado). Use siempre detergente tipo HE
(Altaeficiencia ) con su lavadora.
Este compartimiento alberga blanqueador liquido,
que se dispensará automáticamente en el momento
adecuado del ciclo de lavado.
NOTA
yy No agregue blanqueador compatible con la
ropa de color líquido o en polvo a este compartimiento.
yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la
linea de llenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas.
yy Nunca agregue blanqueador líquido no diluído
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
yy Si usted va utilizar detergente líquido para el
lavado principal y va agrega la opción de prelavado, la cajita de detergente líquido debe ser
usado en el compartimiento del lavado principal
para evitar que el detergente liquido de lavado
principal se dispense inmediatamente.
yy La cantidad de detergente agregado para la
opción de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, añada media medida para la opción de prelavado.
Compartimiento del suavizante
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el suavizante líquido de
telas, que se dispensará automáticamente durante el
ciclo de enjuague final.
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar
tanto detergente líquido como en polvo.
NOTA
yy Se puede agregar blanqueador compatible con
la ropa de color, líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal junto con detergente
del mismo tipo.
yy Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de
que la cajita y el inserto se encuentren colocados en su sitio. No exceda la línea de llenado
máximo.
yy Cuando utilice detergente en polvo, quite el
inserto y la cajita de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no se
dispensará si están si la cajita de detergente
líquido y el inserto están colocados.
NOTA
yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la
línea de llenado máximo. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.
yy Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la línea de llenado
máximo.
yy Nunca agregue suavizante de tela directamente
en la carga o en el tambor.
ESPAÑOL
NOTA
22
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Funcionamiento básico
1
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
2
Pulse A.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
3
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones
por defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24, Ciclo principal, para más información sobre los ciclos de
lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción
deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más información sobre las opciones
4
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Gire
B al ciclo deseado.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante)
en el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información
sobre la utilización del detergente.
5
Pulse C.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lava-
6
do.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la
puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire
la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
ADVERTENCIA
yy Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
yy La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En
particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el
agua durante un ciclo de lavado.
yy Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no
puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
23
Guía de ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
● = Opcion disponible
Tub Clean
Allergiene™
TIEMPO
TIPO DE TEJIDO DESPLEGADO
(min)
OPCIÓN BÁSICA(=DEFECTO)
OPCION ADICIONAL
COLD TURBO FRESH
TEMP.
VELOCIDAD DE NIVEL DE PREL- ENJUAGUE
VAPOR
WASH™ WASH™ CARE
LAVADO
CENTRIFUGADO SUCIEDAD AVADO EXTRA
El ciclo LIMPIEZA DE
89
TINA está específicamente diseñado
para eliminar moho
en la lavadora
Algodon, ropa
99 - 132
interior, fundas- almohadas, sabanas,
ropa de bebe
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY ALTA
Sanitary
Ropa interior muy
98 - 107 EXTRA
CALIENTE
FUERTE
sucia, ropa de
MEDIA
trabajo,panales, etc.
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY ALTA
Bright Whi- Prendas blancas
66 - 76 CALIENTE
TIBIA
FUERTE
tes™
MEDIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
CALIENTE
MEDIA
Bulky/Large
Prendas grandes
56
BAJO
TIBIA
tales como mantas
FRÍA
NO CENTRIFUGAR
y edredones
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
26 - 53 CALIENTE
Cotton/Nor- Algodón, lienzo,
TIBIA
FUERTE
mal
toallas, camisas,
FRÍA
MEDIA
sábanas, jeans,
LIGERAMENTE
BAJO
cargas mixtas
NO CENTRIFUGAR
FRÍA
MUY ALTA
Heavy Duty Telas de algodon
74 - 131 CALIENTE
FUERTE
TIBIA
muy sucias
FRÍA
MEDIA
LIGERAMENTE FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
FUERTE
Perm.Press
camisas de vestir/
33 - 47 CALIENTE
TIBIA
MEDIA
pantalones
FRÍA
BAJO
ropa sin arrugas
LIGERAMENTE FRÍA NO CENTRIFUGAR
ropa mezcla poliéster-algodón
manteles
TIBIA
MEDIA
Delicates
Camisas/ blusas de
41
BAJO
FRÍA
vestir, nylon, prenLIGERAMENTE
NO CENTRIFUGAR
das
FRÍA
con encaje
MUY ALTA
Towels
toallas
55 - 65 CALIENTE
FUERTE
TIBIA
FRÍA
MEDIA
LIGERAMENTE FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
CALIENTE
MUY ALTA
Speed Wash Ropa no muy sucia
15
TIBIA
FUERTE
y cargas pequeñas
FRÍA
MEDIA
LIGERAMENTE
BAJO
NO CENTRIFUGAR
FRÍA





MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO





MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO











MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO






MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO























MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO
MUY SUCIA
NORMAL
LIGERO

- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
- Si la opción TURBOWASH está activada, no podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado.
ESPAÑOL
CICLO
24
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ciclo principal
Muy sucias de algodón, Heavy Duty
Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo
al ciclo
de prendas que se van a lavar. Gire el
deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se
iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Funcionamiento básico,
para más información sobre los métodos de funcionamiento.
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través
de rotación más potente del tambor.
B
Reducir el alergeno de lavandería, Aller-
Ropa sin arrugas, Perm. Press
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Prendas delicadas, Delicates
giene™
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos.
Para toallas Towels
NOTA
yy La selección del ciclo Allergiene™ automaticamente incorpora el vapor en el ciclo del lavado.
yy El ciclo Allergiene™ puede apreciablemente
reducir alérgenos en la ropa de cama y la ropa.
yy El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir poblaciones de aacaros del polvillo y ayuda a reducir
alergenos.
yy Debido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo Allergiene™ no es recomendado para la
lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro artículo
delicado y sensible a la temperatura.
Reducir las bacterias en la colada, Sanitary
Este ciclo de lavado, gracias a las altas temperaturas,
reduce el 99.9% de las bacterias de las prendas lavadas.
Protocolo 172
Rendimiento de sanitización para lavadoras
residenciales, comerciales y de tamaño
familiar
Para tejidos blancos, Bright Whites™
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
Ropa normal, Cotton/Normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA
yy Si pulsa A y, luego, C sin seleccionar otro
ciclo, la lavadora cambiará a Cotton/Normal.
Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas
Lavado rápido, Speed Wash
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rápido de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el
lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequeña de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA
yy Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el botón opcional para esta
función.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Botones de ajuste de ciclo
NOTA
yy Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades
de centrifugado, niveles de suciedad u opciones
estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de
ciclos para obtener más detalles.
Ajuste de la velocidad de centrifugado,
Spin Speed
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que
desee.
Utilice esta función correctamente, según las características de la carga.
1Pulse A y gire B al ciclo deseado.
2Pulse
repetidamente para seleccionar la
velocidad de centrifugado deseada.
-Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
4Pulse C.
Opciones de ajuste antes del ciclo
NOTA
yy El boton de velocidad de centrifugado también
activa el ciclo de desague y centrifugado a fin de
vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por
ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el
ciclo haya finalizado.
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
Ajuste de la temperatura del agua,
Wash Temp.
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según lo
especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
Ajuste del nivel de suciedad de la colada,
Soil Level
1Pulse A y gire B al ciclo deseado.
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
2 Pulse
1 Pulse A y gire
2 Pulse
repetidamente para seleccionar la
temperatura de agua deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
4Pulse C.
NOTA
yy Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
yy Su lavadora cuenta con un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua
caliente para ajustes extra calientes. Esto brinda
un mejor desempeño de lavado con configuración normal del calentador de agua.
yy Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra lavando.
Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores
resultados.
B al ciclo deseado.
repetidamente para seleccionar un
nivel de suciedad.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
4 Pulse C.
NOTA
yyEsta función necesita más tiempo para la
ropa muy sucia o menos tiempo para las
prendas menos sucias.
ESPAÑOL
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programación de ciclos. Apriete el botón para ver esa
opción y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua
segun el tipo y tamaño de la carga de lavado para
proporcionar los mejores resultados y eficiencia
máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del
tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
25
26
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ajuste la melodía y los tonos de los botones, Signal
Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra
Rinse
La lavadora reproduce una melodía cuando ha terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un
sonido cuando se pulsan. Puede cambiar y apagar la
melodía y los tonos de los botones según lo desee.
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de
enjuague por defecto.
1Pulse A.
2Pulse
2 Gire B al ciclo deseado.
3 Pulse
. Ajuste la melodía y los tonos de los
botones según lo desee.
4 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
las otras opciones.
5 Pulse C.
Prelavado, Pre Wash
Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada para
ropa muy sucia.
1Pulse A y gire B al ciclo deseado.
2Pulse
para seleccional el Pre Wash.
.
- Se iluminará la luz
3Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
4Pulse C.
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,
Rinse+Spin
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1Pulse A y gire B al ciclo deseado.
2Pulse
.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
1Pulse A y gire B al ciclo deseado.
.
- Se iluminará la luz
.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
4Pulse C.
Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash
Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.
1Pulse A y gire
B al ciclo deseado.
2 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
3Pulse
repetidamente para seleccionar el
tiempo de inicio deseado.
-Se iluminará la luz
.
- Cada vez que se aprieta este botón se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
4Pulse C.
Alta temperatura, Steam
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los beneficios de limpieza de un súper lavado caliente.
1Pulse A y gire B para seleccionar el ciclo deseado.
las otras opciones.
2Pulse
- Ir al paso 4 para utilizar la configuración predeterminada sin cambiar las opciones.
3 Programe cualquiera de las demas opciones
4Pulse C.
. La lavadora ajustará automáticamente las configuraciones del ciclo.
deseadas.
4Pulse C.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
NOTA
yy No se pueden usar todos los ciclos con la opción STEAM (vapor).
yy Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podría dañar las prendas.
yy No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
Ahorro de energía, Cold Wash™
Agregar la opción Cold Wash™ a estos ciclos brinda
una reducción de energía y el mismo desempeño
de lavado que un lavado con agua tibia. Mediante el
uso de 6 movimientos de lavado diferentes (rotación,
balanceo, salto, refregado, oscialción y filtración), las
telas obtienen los beneficios del lavado sin el gasto
de energía.
1Pulse A y gire B al ciclo deseado.
ulse
2 P
La lavadora ajustará automáticamente las configuraciones del ciclo.
3 Programe cualquiera de las demás opciones
deseadas.
ulse C.
4 P
NOTA
yy Cuando seleccione la opción Cold Wash™, el
tiempo de lavado se elevará hasta en 10 minutos.
yy Para una eficiencia de lavado elevada, se recomienda utilizar menos de 8 libras (3,6 kg).
Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
La opción de TurboWash™ reduce el tiempo del ciclo
y logra un buen rendimiento en el ciclo normal. Con
TurboWash™ se puede ahorrar tiempo sin sacrificar
los resultados.
1 Pulse A y gire B al ciclo deseado.
2 Pulse
. La lavadora regulará automáticamente los ajustes del ciclo.
3 Ajuste cualquier otra opción deseada.
4 Pulse C.
NOTA
yy La opción de Lavaje Turbo no puede ser utiliza-
da en todos los ciclos.
yy Al principio, el Algodón/Normal, Permanente Ciclo de prensado tiene la opción de Lavaje turbo.
yy Si se mantiene pulsado el botón de Lavaje Turbo, la configuración padrón será cambiada.
Opciones de ajuste durante el ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de
lavado.
Función de bloqueo de botones, Child Lock
Puede bloquear la lavadora para evitar que los niños
u otras personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones.
Para activar el bloqueo infantil
Mantenga pulsado
ciclo de lavado.
tres segundos durante el
- Con el BLOQUEO INFANTIL activado, se mostrará un
mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su vez, en
la pantalla del panel de la lavadora.
Para desactivar el bloqueo infantil
(Cuando está activado el BLOQUEO INFANTIL)
Mantenga pulsado
tres segundos durante el
ciclo de lavado.
NOTA
yy BLOQUEO PARA NIÑOS se mantiene después
del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y sostenga 3 segundos el botón
PRELAVADO.
ESPAÑOL
yy No toque la compuerta durante los ciclos de vapor.
La superficie de la compuerta puede estar muy
caliente. Permita que el seguro de la compuerta
se libere antes de abrir la compuerta.
yy No intente forzar el mecanismo de seguro de la
compuerta o meter la mano dentro de la lavadora
durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar
quemaduras severas.
27
28
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Como guardar ciclo personalizado,
PGM Save
Gira la ropa para evitar arrugas,
Fresh Care
Puede guardar un ciclo con todos los ajustes y opciones que usted utilice con mayor frecuencia.
Utilice esta función cuando no pueda retirar la ropa
de la lavadora apenas se termina el ciclo de lavado.
1 Pulse A y gire B al ciclo deseado.
Para guardar un ciclo
2 Mantenga pulsados
1 Para guardar el ciclo
2Pulse A y gire B al ciclo deseado.
3 Haga los ajustes y agregue las opciones deseadas.
- Mantenga pulsado
por tres segundos
por 3 segundos.
- La luz se encenderá.
3Seleccione las opciones deseadas
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar o agregar opciones.
4Pulse C.
durante el ciclo de lavado.
- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas
han sido guardados.
Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
Custom PGM
Puede seleccionar el ciclo de lavado personalizado
que había guardado previamente.
Para recuperar el ciclo
1 Para seleccionar el ciclo.
2Pulse A Luego pulse
3Pulse C.
.
NOTA
yy Esta función hace que el tambor gire periódica-
mente hasta aproximadamente 19 horas para
prevenir arrugas. Si presiona el botón de INICIO/PAUSA o el botón de ENCENDIDO/APAGADO, puede retirar su ropa de la lavadora en
cualquier momento.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
29
Antes de utilizar la función Tag On
NOTA
1 Descargue la Aplicación LG Smart Laundry&DW a
su teléfono inteligente.
2 Encienda la función NFC (Near Field Communication)
• Dependiendo del fabricante del teléfono inteligente y de
la versión de OS de Android, es posible que el proceso
de activación del NFC sea diferente. Consulte el manual
de su teléfono inteligente para obtener más detalles.
■
El ícono de Tag On
Posición de Tag On
➤
comunicación con los alrededores) en su teléfono
inteligente.
Se puede usar la función Tag On con la mayoría de
teléfonos inteligentes que están equipados con la función NFC y tiene el sistema operativo (OS) Android.
■
E
ncendido de la función
NFC del teléfono inteligente
1 Ingrese al menú “Settings”
(Configuraciones) del teléfono inteligente y seleccione
“Share & Connect” (Compartir y Conectar) bajo el
menú “WIRELESS & NETWORKS” (Inalámbrico y
redes).
2 Ponga “NFC” y “Direct
Android Beam” en ON
(activado) y elija “NFC”.
Tag On: Busque el ícono de Tag On al lado de la
pantalla LED en el panel de control. Aquí es donde debe
ubicar su teléfono inteligente al usar la función Tag On con
las funciones Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente),
Cycle Download (descarga de ciclos), y Laundry Stats (estado del equipo) de la Aplicación LG Smart Laundry&DW.
Cuando utilice la función Tag On, coloque su teléfono inteligente
de manera que la antena de NFC en la parte trasera del teléfono
sea igual a la posición del ícono de Tag On en el electrodoméstico. Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva su teléfono
inteligente suavemente haciendo un movimiento circular hasta
que la aplicación verifique la conexión.
3 Marque la opción "Use
Read and Write/P2P receive" (Usar Leer y Escribir/
Recepción P2P).
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es muy lejos, o si hay una pegatina metálica
o el teléfono tiene una carcasa gruesa, la transmisión no
será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados
con NFC pueden no ser capaces de transmitir con éxito.
Presione [
] en la Aplicación LG Smart
Laundry&DW para una guía más detallada sobre
cómo usar la función Tag On.
ESPAÑOL
La función Tag On le permite usar convenientemente
las características Smart Diagnosis™ (diagnóstico
inteligente), Cycle Download (descarga de ciclos), y
Laundry Stats (estado del equipo) para comunicarse
con su electrodoméstico desde su propio teléfono
inteligente. Para utilizar la función Tag On:
30
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Tag On
Esta función utiliza las funciones Smart Diagnosis™
(diagnóstico inteligente), Cycle Download (descarga
de ciclos), y Laundry Stats (estados del equipo) de
LG al tocar con su teléfono inteligente equipado con
comunicación de campo cercano (NFC) el logotipo
de Tag On de su electrodoméstico LG.
Autodiagnóstico de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW” en
un teléfono inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala.
4 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla de Tag On (vea a la derecha), toque el ícono de Tag
On de su teléfono inteligente
del lado derecho del panel
de control de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior derecha
de la pantalla de Tag On en
su aplicación LG Smart
Laundry/DW para ver una
guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de las diferentes
posiciones de la antena de NFC en cada teléfono)
5 Revise el diagnóstico, resultados y soluciones.
- Muestra los resultados del
diagnóstico en los dos últimos ciclos utilizados.
2 Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de Inicio
y los íconos en la parte inferior de la pantalla.
Lea este código QR con su teléfono
inteligente para acceder rápidamente a la
Aplicación LG Smart Laundry&DW y
descargarla.
* Las imágenes son solo para referencia. Es posible
que se actualiza la aplicación LG Smart
Laundry&DW.
3 Seleccione Tag On Diagnosis
(diagnóstico de Tag On).
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
■
31
D
iagnóstico inteligente con Tag On
1Seleccione ‘Press to Call LG
2Seleccione su país.
3Acepte los términos y condiciones de uso y la
política de privacidad, presionando “I accept”
("Acepto").
4 Ingrese su número de teléfono en el campo. Utilice este número de teléfono al comunicarse con el
servicio al cliente de LG para que puedan encontrar los datos de su diagnóstico inteligente.
5 Presione el botón Call (Llamar) para iniciar la llamada al
Centro de Soporte de LG.
* Las imágenes son solo para referencia. La aplicación real de "LG Smart Laundry&DW" pueden ser
diferentes.
ESPAÑOL
Service’ (‘Presione aquí para
llamar al servicio de soporte
LG’) en la pantalla Smart
Diagnosis Result (resultado
del diagnóstico inteligente).
32
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Descarga de ciclos de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
La función Tag On Cycle Download le permite usar
su teléfono inteligente para descargar un ciclo
nuevo a su lavadora, reemplazando el ciclo Small
Load (carga pequeña). Siempre puede volver a
descargar el ciclo Small Load, si así lo desea.
1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW” en
un teléfono inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala.
4 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla de
Tag On (vea a la derecha), toque el
ícono de Tag On de su teléfono
inteligente del lado derecho del
panel de control de la lavadora.
en la
- Si no lo reconoce, toque
parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su aplicación LG Smart Laundry/DW para
ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de las
diferentes posiciones de la antena
de NFC en cada teléfono).
5 Seleccione un ciclo a descargar.
- También puede revisar los
ciclos existentes ya descargados.
6 Toque el logo de Tag On.
2 Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de
Inicio y los íconos en la
parte inferior de la pantalla.
- Cuando aparezca una pantalla
de Tag On (vea a la derecha),
toque el ícono de Tag On de
su teléfono inteligente del lado
derecho del panel de control
de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior derecha
de la pantalla de Tag On en su
aplicación LG Smart Laundry/
DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir a
causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en
cada teléfono).
3 Seleccione Tag On Cycles
Download.
7 ¡El nuevo ciclo ha sido descargado exitosamente!
- Compruebe que el nuevo ciclo
se haya descargado girando la
perilla de selección de ciclo
hasta “Download Cycle”.
※ Las imágenes son solo para
referencia. Es posible que se
actualiza la aplicación LG
Smart Laundry&DW.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
■
L
aundry Stats (estados del equipo)
■C
ómo limpiar la tina utilizando Tag On
1 Seleccione ‘How to clean the
tub’ (‘Cómo limpiar la tina’)
en la pantalla Laundry Stats.
ESPAÑOL
Esta función puede informarle cuándo es necesario
realizar el próximo ciclo de
limpieza de tina de su lavadora
(Tub Clean) y también darle
detalles de los últimos 10 ciclos
utilizados.
1 Seleccione ‘Tag On’ usando
los íconos superiores o
inferiores.
2 Siga las instrucciones en el
2 Seleccione ‘Laundry Stats’.
teléfono para ver cómo
preparar el equipo para la
limpieza de tina.
3 Seleccione ‘Start Tub Clean
cycle’ (‘Iniciar ciclo de limpieza de tina’) en la parte
inferior de la pantalla.
4 Cuando aparezca la pantalla
3 Cuando aparezca la pantalla
de Tag On (vea a la derecha),
toque con su teléfono inteligente el logotipo de Tag On
ubicado en el lado derecho
del panel de control de la
lavadora o secadora.
- Si la aplicación no reconoce el logotipo de Tag On del
equipo, toque [
] en la
esquina superior derecha de
la pantalla de su teléfono
inteligente para ver la guía
detallada. (Esto puede ocurrir por causa de las diferentes posiciones de la antena
de NFC en cada teléfono).
* Las imágenes son solo para
referencia. Es posible que la
aplicación “LG Smart
Laundry&DW” sea actualizada.
33
de Tag On (como se indica
más abajo), toque con su
teléfono inteligente el logotipo de Tag On ubicado en el
lado derecho del panel de
control de la lavadora o
secadora.
5 Verifique que el ciclo Tub
Clean se haya iniciado.
* Las imágenes son solo para
referencia. Es posible que la
aplicación “LG Smart
Laundry&DW” sea actualizada.
34
■
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
S
ugerencias (Volver a iniciar ciclo) usando la
aplicación LG Smart Laundry&DW
1 Seleccione Washer Diary
(registro de la lavadora) en
la pantalla Laundry Stats.
2
Seleccione el botón ‘Run
Cycle Again’ (vea a la derecha).
- Puede verificar el historial
de uso de la lavadora, incluido el historial de uso de
ciclos (los últimos 10), los
ciclos usados con mayor
frecuencia, y los ciclos
recientemente usados, tal
como se muestra en la
imagen de la pantalla más
abajo.
- Puede comenzar a lavar de
inmediato en el ciclo utilizado con mayor frecuencia o
en el ciclo recientemente usado.
3 Toque el logotipo de Tag On.
- Cuando aparezca una
pantalla de Tag On (como
se indica más abajo), toque con su teléfono inteligente el ícono de Tag On
ubicado en el lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
[
] en la parte superior
derecha de la pantalla de
Tag On en su aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW’ para
ver la guía detallada. (Esto
puede ocurrir por causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono).
4 Verifique que el lavado se
inicie en el ciclo seleccionado.
- Aparecerá la pantalla que
se muestra más abajo y el
lavado se iniciará de inmediato en el ciclo seleccionado.
* Las imágenes son solo para referencia. Es posible
que la aplicación “LG Smart Laundry&DW” sea
actualizada
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
■
T
ag On Cycle Set(Etiquetar ciclo conjunto)
4 Seleccione una categoría de
lavado en base al tejido en
el que desea que su equipo
se centre.
ESPAÑOL
La función Tag On Cycles (Etiquetar ciclos) le permite
descargar ciclos para su posterior uso. El ciclo estará
disponible en la posición Download Cycle (Decargar ciclo)
del panel de control hasta que un nuevo ciclo sea descargado.
La función de etiquetado de ciclos también le permite
ajustar automáticamente el ciclo y
las configuraciones en base a sus
necesidades de lavado.
1 Seleccione ‘Tag On’ usando
los íconos superiores o
inferiores.
5 Luego de seleccionar la
categoría, aparecerá una
lista de ciclos específicos.
Seleccione el ciclo en base a
sus necesidades.
2 Seleccione ‘Tag On Cycle
Set’.
6 Cuando aparezca la pantalla
de Tag On (vea a la derecha),
toque con su teléfono inteligente el logotipo de Tag On
ubicado en el lado derecho
del panel de control de la
lavadora o secadora.
3 Seleccione ‘Tag –n- Down-
load’ para descargar el ciclo,
o ‘Tag-n-Set’ para ajustar
automáticamente el ciclo y
las configuraciones.
- Si la aplicación no reconoce el logotipo de Tag On del
equipo, toque [
] en la
esquina superior derecha
de la pantalla de su teléfono inteligente para ver la
guía detallada. (Esto puede
ocurrir por causa de las
diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada teléfono).
35
7 Luego de etiquetar el equipo
con su teléfono, el ciclo
iniciará automáticamente.
Verifique que se hayan seleccionado el ciclo y configuraciones correctas.
* Las imágenes son solo para
referencia. Es posible que la
aplicación “LG Smart
Laundry&DW” sea actualizada.
36
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Cuidados
8Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
Cuidados tras el lavado
9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y
enchufe.
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del
tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo
seco para eliminar la humedad.
cierre la puerta.
ADVERTENCIA
yy Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
yy Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán
yy su aspecto.
yy No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora. Podría
decolorar o dañar la lavadora, o causar un incendio.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extendido
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no
la va a utilizar durante un largo período de tiempo en
climas fríos, con temperaturas bajo cero.
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías
de agua.
10 Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
11 Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos.
12 Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
yy Para eliminar el anticongelante tras guardar la
lavadora, añada detergente al dispensador y
ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora.
Cuando se congelan las tuberías del agua
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías
de agua.
2 Vierta agua caliente en las llaves congeladas para
descongelar las tuberías y suéltelas.
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
3
para descongelarlas.
4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de la
2 Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3 Vacíe el agua de las tuberías.
lavadora y las llaves de agua.
-Consulte en la página 14, Conexión de las tuberías
de agua, para información acerca de las conexión
de las tuberías de agua.
4Pulse A.
5 Abra las llaves de paso.
5 Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de
6Pulse A.
anticongelante para vehículos recreativos (RV) no
tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. Cierre
la puerta.
6 Pulse
para el drenaje y centrifugación.
7Pulse C.
-Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
7 Pulse la perilla
.
8Pulse C.
- Verifique que el agua se llene correctamente.
MANTENIMIENTO
Cuando se congela el tubo de desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y
cierre la puerta.
-Deje el agua adentro durante 10 minutos.
3Pulse
.
4Pulse C.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a
mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso.
Limpieza del tambor, Tub Clean
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando Tub Clean minimizará á la
posibilidad de que se acumule residuo de detergente
y que aparezcan olores a moho o humedad.
1 Añada un limpiador para tambor o removedor de
cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del nivel
máximo para detergente. Puede quedar detergente en el tambor tras la limpieza.
- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo en
el compartimento de la lejía.
- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque la cajita del detergente líquido y añádalo en el compartimento del detergente de lavado principal.
- Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente
dentro del tambor.
2 Pulse A.
3 Gire la perilla B para Tub Clean.
- Se muestra el mensaje (
) en la pantalla.
- Se iluminará la luz Tub Clean.
4Pulse C.
NOTA
yy Nunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor cuando el mismo esté vacío.
yy Se recomienda dejar la puerta abierta después
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
yy Se recomienda usar el programa de Tub Clean
una vez al mes.
yy Si nota un olor a moho o a viejo, ejecute la Tub
Clean por 3 semanas consecutivas.
yy Fije de forma correcta la puerta dejándola ligeramente abierta con un cierre magnético. De
este modo, circulará el aire y permitirá que se
seque el interior del aparato.
ESPAÑOL
2Pulse A después de 10 minutos.
37
38
MANTENIMIENTO
Alerta automática para la limpieza de la lavadora
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La alerta
de indicación automática para la limpieza del tambor
depende en la frecuencia de uso, pero el mensaje
generalmente parpadeará cada 1-2 meses.
Limpieza del cajón dispensador de detergente
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse cal en
el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por semana.
1 Extraiga el cajón dispensador de detergente.
Eliminación de la cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
2 Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
Eliminación de la cal del tambor de la lavadora
Compruebe si el descalcificador es adecuado para el
tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de LIMPIEZA DE TINA. Consulte la página 32, Limpieza del
tambor, para más detalles sobre su limpieza.
NOTA
yy En áreas con agua dura, se recomienda la utilización de un suavizador de agua.
yy Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor antes de limpiar el tambor. Si limpia el tambor con
ropa en su interior, ésta podría contaminarse o
dañarse.
3 Retire las inserciones del cajón.
4 Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y
eliminar cualquier residuo.
5 Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de detergente.
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado en
limpiador para acero inoxidable.
NOTA
yy No utilice lana metálica o limpiadores abrasivos,
ya que podría dañar la lavadora.
ADVERTENCIA
yy No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría
causar un incendio o descargas eléctricas.
NOTA
yy Utilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el
ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página
26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de
lavado cuando utilice detergente para limpiar el
tambor.
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
1Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
enchufe.
2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua.
3 Retire las mangueras de agua.
4 Extraiga el filtro de entrada de agua.
Filtro de entrada
5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua en
vinagre blanco o antical o utilice un cepillo dental para eliminar los objetos extraños y aclárelas.
6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su
posición
7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la lavadora.
ADVERTENCIA
yy Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso
antes de la limpieza. En caso contrario, pueden
producirse descargas eléctricas.
yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En
caso contrario, podrían producirse fugas y fallos
de funcionamiento.
yy Si utiliza la lavadora en un área con agua dura,
el filtro podría obstruirse debido a la acumulación de cal. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de LG si no se puede
limpiar correctamente el filtro o se ha perdido.
NOTA
yy Parpadeará en la pantalla el mensaje (P) cuando la presión de agua en el cajón del detergente
sea baja o si el filtro de entrada está atascado
con suciedad. Limpie el filtro de entrada del
agua.
ESPAÑOL
Limpie periódicamente los filtros de agua para
evitar que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los
filtros si vive en áreas con agua dura. El agua
podría no suministrarse correctamente si hay
objetos extraños, como óxido, arena o piedras
en los filtros de entrada de agua.
39
40
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por
objetos extraños.
6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento.
1Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
enchufe.
2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla y
quite el tapón de la manguera para vaciar el agua
restante.
4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las manecillas del reloj para quitarlo.
7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
yy Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la
limpieza. En caso contrario, pueden producirse
descargas eléctricas.
yy Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el
agua si queda agua en el tambor. Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente antes
de abrir el filtro de desagüe.
yy Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
colocado incorrectamente tras su limpieza, o si
utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse fugas de agua o fallos de funcionamiento de
la lavadora.
NOTA
yy Parpadeará el mensaje (Q) cuando la bomba de
desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el
filtro de la bomba de desagüe.
5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
MANTENIMIENTO
41
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes
para evitar la acumulación de suciedad.
2 Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador líquido
con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.
3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluída y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
PRECAUCIÓN
yy La limpieza de la junta con una solución sin diluir puede causar fallos de funcionamiento de la
junta de la puerta y de las piezas de la lavadora.
ESPAÑOL
1 Utilice guantes de goma y gafas de protección.
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Mensaje
Causas posibles
Solución
No hay suficiente ropa en la lavadora.
yy Reorganice la ropa para equilibrar la carga.
yy ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado yy Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse duranpequeña?
te el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua.
Reorganice la ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe
yy ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?
el agua de nuevo.
yy ¿Estaba lavando dos mantas juntas?
yy Lave sólo una manta.
No se suministra agua o la presión del agua es baja.
yy Abra las llaves de paso.
yy Si la llave de paso está congelada, descongélela con agua
yy ¿Está cerrada la llave de paso?
caliente.
yy ¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?
yy Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página 39).
yy ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de entrada obs- yy Conecte correctamente la tubería de agua en la entrada de
agua fría. (véase página 14).
truído?
yy Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas
yy ¿Se ha conectado correctamente la tubería de agua en la
o retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de
entrada de agua fría?
agua no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.
yy ¿Están las tuberías de agua aplastadas o retorcidas?
Fuga en la conexión de la tubería de agua
yy ¿Están correctamente conectadas las tuberías de
agua en las llaves de agua?
El tambor no gira.
• ¿Se ha cerrado la puerta?
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
yy ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a más de 1
metro del soporte de codo?
yy ¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?
yy ¿Está congelada la manguera de desagüe?
yy Conecte correctamente las tuberías de agua en las
llaves de agua. (véase página 14).
yy Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
yy Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo
del extremo del soporte de codo.
yy Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie suave para evitar que se doble.
yy Si las mangueras de desagüe están congeladas,
descongélelas en agua caliente.
yy Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la
suciedad.
yy ¿Está obsrtuída la manguera de desagüe con objetos
extraños?
La alimentación eléctrica se ha interrumpido durante
yy Pulse A para apagar la lavadora y púlselo de
el funcionamiento.
nuevo para encenderla.
Error de control.
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con
el servicio técnico de LG más cercano.
No se para el suministro de agua
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con
el servicio técnico de LG más cercano.
yy ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?
El nivel de agua no está controlado
yy El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
yy ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto compa- yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el
rado con el tamaño de la carga?
servicio técnico de LG más cercano.
El tambor no gira.
yy Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner
en funcionamiento la lavadora.
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
yy Si la carga es demasiado grande, el tambor podría
no girar debido a una sobrecarga del motor. Deje
reposar la máquina unos minutos y póngala en
funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo el
mensaje, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
yy Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limyy Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensapieza del tambor.
dor y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA.
yy Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector de ciclos o pulse los botones opcionales para
seleccionar el ciclo deseado. En este caso, verá el
mensaje nuevamente durante los siguientes lavados
y desaparecerá hasta que sea tiempo de limpiar el
tambor nuevamente.
SOL UCIÓN DE PROBLEMAS
43
Antes de llamar al servicio técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema
Causas posibles
yy ¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o
desbloquea la puerta?
yy ¿Se está rociando agua en el tambor?
Manchas
yy ¿Ha añadido el detergente directamente al
tambor?
yy ¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo?
yy ¿Ha separado la ropa por colores o suciedad?
Solución
yy Este sonido es normal cuando se cierra, se
bloquea o desbloquea la puerta.
Sonido de silbido
yy Este sonido es normal cuando el agua se
está rociando o circulando durante el ciclo.
Zumbido o sonido de borbo- yy ¿Está vaciando agua la lavadora?
yy Este sonido es normal y se produce cuando
la bomba de desagüe vacía el agua de la
tones
lavadora tras el ciclo.
Sonido de salpicaduras
yy ¿Esta lavando una carga la lavadora?
yy Este sonido es normal cuando la carga se
mueve arriba y abajo durante los ciclos de
lavado y enjuague.
Sonido de traqueteo
yy ¿Hay algún objeto, como llaves, monedas, yy Compruebe si hay objetos extraños en el
tambor y el filtro de desagüe tras detener el
o alfileres en el tambor o el filtro de desciclo.
agüe?
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más
cercano.
Sonido de golpes
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
yy Este sonido es normal y se produce cuando
se ha desequilibrado la carga. Detenga el
yy ¿Está equilibrada la carga?
ciclo y reorganice la carga para equilibrarla.
Ruido de vibración
yy ¿Se han quitado los tornillos de transporte? yy Consulte la página 13, Desembalaje y retiro
de los pernos de embalaje, para más inforyy ¿Está la carga distribuída uniformemente
mación sobre la retirada de los tornillos de
en el tambor?
transporte.
yy ¿Está bien nivelada la lavadora?
yy Detenga el ciclo y reorganice la carga para
yy ¿Se ha instalado la lavadora sobre una
equilibrarla.
superficie resistente y lisa?
yy Consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelar la lavadora.
yy Compruebe si el suelo es resistente y está
nivelado.
Fugas de agua alrededor de yy ¿Sale agua del grifo o de la tubería del
yy Revise las llaves de paso o las tuberías de
agua?
agua.
la lavadora
- Si las tuberías de agua se han dejado
yy ¿Hay una manguera o tubo de desagüe
obstruído?
sueltas, consulte la página 14, Conexión
de las tuberías de agua, para conectarlas
correctamente.
yy Desatasque el tubo de desagüe o la manguera de desagüe. Si es necesario, póngase
en contacto con un fontanero.
Espuma excesiva o falta de yy ¿Ha utilizado una cantidad de detergente
yy Utilice la cantidad de detergente recomensuperior a la recomendada?
dada para la carga.
enjuague
yy ¿Es el nivel de suciedad superior al tamaño yy Si el nivel de contaminación es bajo, rede la carga?
duzca la cantidad de detergente y utilice
menos detergente del recomendado.
Utilice sólo detergente con el
logotipo HE (Alta Eficacia).
yy Asegúrese de cargar el detergente en el
cajón dispensador.
yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya
acabado el ciclo.
yy Separe los colores oscuros de los claros y
prendas blancas y la ropa muy sucia de las
prendas poco sucias. Consulte la página 19,
Clasificación de la carga de ropa, para más
información.
ESPAÑOL
Sonido de clic
44
ESPECIFICACIÓN
Problema
Causas posibles
Solución
yy ¿Ha retirado la carga inmediatamente des- yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya
acabado el ciclo.
pués que se acabó el ciclo?
yy No sobrecargue el tambor.
yy ¿Ha sobrecargado el tambor?
yy ¿Ha invertido las entradas de agua caliente yy El agua caliente hace que se arrugue la
ropa. Revise las conexiones de las manguey agua fría?
ras de entrada de agua.
La lavadora no se enciende yy ¿Se ha conectado correctamente el enchu- yy Asegúrese de que el enchufe esté conectado en
una toma de 3 clavijas con conexión a tierra de
fe?
120 V (60 Hz).
yy ¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado
el interruptor de circuito, o se ha producido yy Restablezca el interruptor de circuito o cambie el
un corte de suministro eléctrico?
fusible.
yy No coloque un fusible de mayor capacidad. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
la reparación a un electricista cualificado.
La puerta no se abre cuando yy ¿Es demasiado alta la temperatura en el
yy La lavadora tiene un bloqueo de seguridad
integrado en la puerta para evitar quemadutambor?
se hace una pausa en el ciclo
ras. Deje la puerta cerrada y espere hasta que
o cuando finaliza
yy ¿Está el tambor lleno de agua?
desaparezca el ícono de bloqueo de la puerta
de la pantalla.
yy Deje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse el botón Spin.
Ropa arrugada
El tiempo de lavado es más
largo de lo normal
Hay moho o humedad en el
tambor
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
¿Se han añadido opciones al ciclo de lavado?
yy Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de lavado para la cantidad de ropa, la presión del agua, la temperatura del agua y cualquier otra condición
de funcionamiento.
yy ¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de yy Consulte la página 37, limpie el interior y el
detergente?
exterior de la lavadora periódicamente.
yy ¿Se limpia el tambor periódicamente?
ESPECIFICACIONES
Modelo WM3570H*A
Descripción
Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos
120 VAC @ 60 Hz
Medidas
68,6 cm (An) X 75,6 cm (F) X 98,3 cm (Al), 129,5 cm (F con puerta abierta)
27” (An) X 293/4” (F) X 3811/16” (Al), 51” (F con la puerta abierta)
Peso neto
92kg (202.8lbs)
Velocidad máx. de centrifugado 1300 RPM
Presión máx. de agua
14.5 – 142 PSI (100 – 980 kpa)
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagonosis™
45
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La
durante
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
yy Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
yy No toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La
durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
ESPAÑOL
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté
encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse,
tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
46
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
Periodo
Alcance de la garantía
Observación
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. D
años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
47
MEMO
ESPAÑOL
LG Customer Information Center
This product qualifies for ENERGY STAR in the
“factory default (Home Use)” setting.
Changing the factory default settings or enabling other
features may increase power consumption that could
exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR.
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com