Yamaha | YAS-203 | Owner's Manual | YAS-CU203+NS-WSW41 - Yamaha Canada Music

C
Front Surround System
Système Surround Frontal
(YAS-CU203+NS-WSW41)
Owner’s Manual
Mode d’emploi
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF
ELECTRIC
SHOCK DO
NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with
arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to
alert you to the presence of
uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert you to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the
space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/
accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries
Association’s Consumer Electronics
Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe
level. One that lets the sound come
through loud and clear without
annoying blaring or distortion – and,
most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Since hearing damage from loud
sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha
and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group recommend you to avoid prolonged
exposure from excessive volume levels.
FCC INFORMATION (for US customers)
1
2
3
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!: This product, when installed as
indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in
the USA.
NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according
to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other
electronic devices.
4
5
6
7
8
9
Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source
of interference, which can be determined by turning
the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300
ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type
cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America A/V Division 6600
Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation of
America or its subsidiaries.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules.
• Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this
device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See the “Troubleshooting” section at the end of this manual if interference to radio reception is suspected.
FCC WARNING
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment
has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s
body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE
CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR
L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être
suffisamment élevée pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence
d’instructions importantes sur
l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur,
comme un appareil de chauffage, une résistance
électrique, un poêle, ou tout autre appareil
(amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une
fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est
plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
est munie de deux lames et d’une broche de terre. La
lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à
la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie
ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau
des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations
et accessoires spécifiés par le
fabricant.
Utiliser seulement le chariot,
socle, trépied, support ou
meuble spécifié par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Si un
chariot est utilisé, faire
attention de ne pas se blesser
ou de le renverser pendant le transport de l’appareil.
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques,
ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel
qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de
dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide
répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises
Électroniques Grand Public de
l’Association des Industries Électroniques
vous demandent de tirer le meilleur parti
de votre équipement tout en écoutant à un
niveau non dommageable pour l’ouïe,
c’est-à-dire un niveau où vous pouvez
obtenir un son fort et clair, sans hurlement
ni distorsion, mais sans aucun danger pour
l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives
qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop
tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques
Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1
2
3
AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à
des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou
les câbles fournis avec le produit DOIVENT être
utilisés. Suivre les instructions concernant
l’installation. Le non respect des instructions peut
invalider l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit aux États-Unis.
REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils numériques
de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à
assurer une protection suffisante contre les interférences
nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise
des fréquences radio qui, en cas d’installation et
d’utilisation non conformes aux instructions du mode
d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences
empêchant d’autres appareils de fonctionner.
4
5
6
7
8
9
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC
ne garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le
produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger
le problème d’une des manières suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats
escomptés, prière de contacter le détaillant local
autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce
n’est pas possible, prière de contacter Yamaha
Corporation of America A/V Division, États-Unis,
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620
Les déclarations précédentes NE concernent QUE
les produits commercialisés par Yamaha
Corporation of America ou ses filiales.
• Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du Règlement IC.
• Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles et
2) Cet appareil doit recevoir toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement.
Consultez le mode d’emploi si vous soupçonnez que la réception radio subit des interférences.
AVERTISSEMENT FCC
Tout changement apporté sans l’approbation expresse du fabricant pourrait entraîner l’annulation du droit d’utilisation de l’appareil.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira
dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes
radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter
de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
− Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
− Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
− Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
− Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non
commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et au règlement RSS-102
d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés
conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefoispréférable d’installer et
d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
ii
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
• To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper
ventilation, allow the following minimum
clearances.
Sound bar: Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in),
Sides: 10 cm (4 in)
Subwoofer: Top: 20 cm (8 in), Rear: 20 cm (8 in),
Sides: 20 cm (8 in)
• Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
• Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e. a
room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
• Avoid installing this unit where foreign objects
may fall onto this unit and/or this unit may be
exposed to liquid dripping or splashing. On the top
of this unit, do not place:
− Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
− Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
− Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
• Do not cover this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc., in order not to obstruct
heat radiation. If the temperature inside this unit
rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this
iii En
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power
cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or the unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods
of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
Before moving this unit, press
to set this unit in
standby mode, and disconnect the power supply
cable from the wall outlet.
Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the
power supply cable from the outlet, then leave the
unit alone.
Install this unit near the wall outlet and where the
AC power plug can be reached easily.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
Do not put a hand or foreign object into the port on
the subwoofer.
When moving the subwoofer, do not hold the port,
as it may cause personal injury and/or damage to
this unit.
Do not place a fragile object near the port of the
subwoofer. If the object falls as a result of the air
pressure, it may cause personal injury and/or
damage to the subwoofer and the object.
Keep the product out of reach of children to avoid
them swallowing small parts.
Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote
control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the
following places:
− places of high humidity, such as near a bath
− places of high temperatures, such as near a
heater or a stove
− places of extremely low temperatures
− dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this
unit to direct sunlight or lighting such as inverted
fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation
range of the remote control decreases
considerably. If this happens, replace the batteries
with two new ones as soon as possible.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read
the packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into
contact with clothing, etc. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new
batteries.
• Do not carry batteries in a pocket or purse with
metal objects like coins, etc.
• Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance
with your local regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is
accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
• When not planning to use the remote control for
long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied
batteries.
• The batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or like.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall
outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by . In this
state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the
standby mode.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of
persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or
inside medical facilities.
The name plate is located on the bottom of the
unit.
Contents
Supplied items ...................................................................... 2
About this manual
Features ................................................................................. 3
NOTE
Frequently asked questions................................................. 3
HINT
Part names and functions (sound bar/subwoofer) ............ 4
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
This indicates supplementary explanations for better use.
Installation ............................................................................ 5
Connections .......................................................................... 6
Operations............................................................................. 8
Listening to the sound from a Bluetooth device .............. 10
Settings................................................................................ 12
Programming the sound bar with the TV’s remote control
(TV’s remote control learning function)..................................................... 12
Sending the TV’s remote signal through the sound bar
(TV Remote Repeater function)......................................................................... 14
Setting the auto power standby function ................................................ 14
Initializing the sound bar ................................................................................ 14
Troubleshooting ................................................................. 15
Specifications ...................................................................... 20
En 1
Supplied items
How to use the remote control
Make sure you have received all of the following items.
Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Sound bar (YAS-CU203)
Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
Wireless subwoofer
(NS-WSW41)
Remote control
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below.
Remote control sensor
Mounting template
* Using when attaching the sound bar to a wall
Stand x 2
(For sound bar)
2 En
Screw x 2
(For attaching
the stand)
Owner’s Manual
(This manual)
Within 6 m
(20 ft)
Features
Frequently asked questions
Enjoy powerful and realistic sound from the front surround system
consisting of the sound bar and wireless subwoofer, and easy
installation and connection to TVs and other devices.
The following section covers popular functions and frequently asked questions about the
sound bar.
Q1
Can I operate the sound bar using the remote control of the TV?
Switching between the remote controls of the TV and sound bar is
inconvenient.
A1
Yes. You can control the sound bar using your TV’s remote control by the
“TV’s remote control learning” function (p.12).
• AIR SURROUND XTREME
Enjoy 7.1 channel surround sound, which creates a wide and deep soundstage, as
if speakers are set, not only on the front, but also on the left and right, and behind
the listener (p.9).
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your
TV’s remote control type.
• Advanced Bass Extension Processing
Equipped with Yamaha’s original bass boost technology, this system reproduces
more powerful sound from the dedicated subwoofer (p.9).
Q2
The TV’s remote control does not work after the sound bar is installed in
front of the TV.
• Bluetooth® connection
A2
If your TV’s remote control uses IR (infrared) signals, set the “TV Remote
Repeater” function to transmit the TV’s remote control signals from the sound
bar (p.14).
Content on a Bluetooth compatible smartphone, tablet, or computer can be played
back easily (p.10).
You can enjoy deep and fresh sound as close to the original by the Compressed
Music Enhancer. The sound bar is also compliant with the aptX codec, which
enables you to enjoy better sound from your smartphone.
• HOME THEATER CONTROLLER
You can operate the sound bar easily by installing the dedicated controlling
application “HOME THEATER CONTROLLER.”
If your TV’s remote control uses radio waves, increase the distance between
the TV and sound bar.
Q3
Can I make voice sound more clearly?
A3
Yes. Dialogue in movies, TV news or sports programs, etc., can be made
clearer using the “clear voice” function (p.9).
• TV’s remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.12).
• TV Remote Repeater function
Enables the TV’s remote signal to pass through the sound bar. If the installed
sound bar blocks the TV’s remote sensor, the TV’s remote will not work. This
function provides a convenient solution (p.14).
• Clear voice
Makes voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.9).
• UniVolume
Maintains consistent sound volume when inputs or sound sources switch (p.9).
En 3
Part names and functions (sound bar/subwoofer)
Sound bar (front panel)
Sound bar (rear panel)
A Indicators
A TV input jack
Indicate the status of the sound bar. The indicators will dim automatically if no
operations are performed for 5 seconds. Refer to “Operations” (p.8 to 9) and
“Wireless connection with the subwoofer” (p.7) for the main functions of the
indicators.
B Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control of the sound bar (p.2).
For connecting to a TV with an optical cable (p.6).
B BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with a
coaxial digital cable (p.6).
C ANALOG input jacks
For connecting an external device with an RCA stereo cable (p.7).
C TV’s remote control sensor
Receives infrared signals from the TV’s remote control when the TV Remote
Repeater function is enabled (p.14).
D IR flasher for TV Remote Repeater
Transmits TV’s remote control signals received at the TV’s remote control sensor to
the TV (p.14).
D INPUT key
Selects an input source to be played back (p.8).
E MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again to unmute (p.9).
F VOLUME (+/–) keys
Adjust the volume (p.8).
G
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.9).
HINT
• The sound bar may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.14).
H Speakers
4 En
Subwoofer (rear panel)
A STATUS indicator
Indicates the status of the subwoofer
(p.9).
B SUBWOOFER PAIRING button
For setting wireless connection
between the sound bar and
subwoofer (p.19).
C Port
Installation
Place the sound bar on a flat surface such as on top of a
TV cabinet.
Place the subwoofer to the outside of the sound bar.
To avoid echoes from the wall, face the front side of the
subwoofer slightly inward.
HINT
• If it is difficult to operate the TV, use the TV Remote Repeater
function (p.14) to transmit the TV’s remote control signal via sound
bar.
• When placing the sound bar across the bases of the TV, or when
changing the height of the sound bar, attach the supplied stands
with the stand attachment screws.
How to install on the wall
1 Attach the mounting template on a wall and mark
for the screw holes.
Tapes or thumbtacks
Mounting template (supplied)
Screw
holes
Attaching the sound bar to a wall
2 Remove the mounting template from the wall,
then install commercially available screws (as
illustrated below) at the points marked on the
wall.
7 to 8.5 mm
(1/4" to 5/16")
4 mm (#8)
3 to 4 mm (1/8" to 3/16")
Cautions
• Do not stack the sound bar/subwoofer and a BD player or other
device directly on each other. Doing so may cause a malfunction
due to vibrations.
• Do not hold the speaker portion (fabric part) on the front of the
subwoofer when moving it.
• The sound bar contains non-magnetic shielding speakers. Do not
place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the
sound bar.
• Depending on your installation environment, it may be better to
connect the sound bar and external devices (such as a TV)
before installing the sound bar.
• Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV.
• The subwoofer and sound bar communicate wirelessly. Do not
place objects that block wireless signals, such as metallic
furniture and devices, between the subwoofer and sound bar as
the wireless communication may be adversely affected.
• If the subwoofer is covered with a cloth or other object, the sound
volume is reduced. Install the subwoofer so that it is not hidden
behind a thick curtain, etc.
20 mm (3/4")
or more
3 Hang the sound bar on the screws.
Cautions
• When installing the sound bar on a wall, all installation work must
be performed by a qualified contractor or dealer. The customer
must never attempt to perform this installation work. Improper or
inadequate installation could cause the sound bar to fall,
resulting in personal injury.
• Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak
materials such as plaster or veneered woods. Doing so may
cause the sound bar to fall.
• Make sure you use commercially available screws that can
support the weight of the installation (specified in Step 2 on the
right). Using clamps other than specified screws, such as short
screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to
fall.
Mounting holes
on rear of sound bar
Cautions
• Fix the cables in place where they will not become loose. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound
bar may fall.
• Check that the sound bar is fixed securely after the installation.
Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by
improper installations.
En 5
Connections
Connect to a TV (or other peripheral device).
Sound bar (rear)
Cautions
• Make sure that the power cables of the sound bar and subwoofer are not connected
to AC wall outlets when you start making connections.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the
cable plug or terminal.
1
Power cable
To AC wall outlet
Connect the TV and sound bar with the optical
cable (supplied).
Subwoofer (rear)
Remove the cap of the optical cable and check the
direction of the plug.
Optical cable
2
3
Coaxial digital cable
(commercially available)
Connect the power cables of the sound bar and
subwoofer to AC wall outlets.
Set the TV as follows.
Power cable
OPTICAL OUTPUT
To AC wall outlet
TV
• Set the TV volume to minimum.
• Disable the TV built-in speaker output (if available).
HINT
If your playback device has a coaxial digital
audio output, you can connect it to the BD/
DVD input of the sound bar with a coaxial
digital cable (commercially available).
HINT
• If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it
by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the
manuals of the TV.
• The TV and BD/DVD input jacks support the following audio signals.
− PCM (2 channel)
− Dolby Digital (up to 5.1 channel)
− DTS Digital Surround (up to 5.1 channel)
HDMI cable (etc.)
Coaxial digital
audio output
(orange)
Playback device (such as a BD player)
Set top box
6 En
Analog connection of an external device (game
console)
You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have
an optical output, to the ANALOG input jacks of the sound bar.
Wireless connection with the subwoofer
When the power cables of the sound bar and subwoofer are connected to AC wall
outlets (p.6) and the sound bar is turned on, the sound bar and subwoofer are
connected automatically. When the connection is complete, the SUBWOOFER indicator
on the sound bar lights up and the sound bar is ready for playback.
Subwoofer indicator: Lights up
HINT
• When the sound bar is turned on for the first time, if the SUBWOOFER indicator on the sound bar does not
light up, see “Pairing the sound bar and subwoofer manually” (p.19) and connect the sound bar and
subwoofer manually.
• Once connected, the sound bar operates with the same subwoofer from the next time it is turned on.
RCA stereo cable (etc.)
(commercially available)
Game console (etc.)
NOTE
• Make sure the left (L) and right (R) channels are connected correctly.
• Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
En 7
Operations
1
Input keys
Indicators
The indicators on the front panel flash or light up, to
indicate the operation and setting status.
Select an input source to be played back.
TV ....................TV audio
BD/DVD ...........Audio from a device connected to
the BD/DVD input jack
ANALOG .........Audio from a device connected to
the ANALOG input jack
BLUETOOTH...Audio from a Bluetooth connected
device
★: Keys that require pressing for more than 3 seconds
BLUETOOTH STANDBY, SUBWOOFER PAIRING,
AUDIO DELAY, LEARN, REPEATER
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
The indicator for the selected input source lights up.
(Example: when TV is selected)
In this manual, illustrations of the nine in-line indicators
are used for explanation.
: Off
: Lights up
: Flashes
(Example: When the STATUS indicator flashes and the TV indicator
lights up)
★
HINT
• To play audio of the playback device connected to the TV or
to watch videos of the playback device, set the TV’s input
source to the playback device.
• For details on Bluetooth connection, refer to “Listening to the
sound from a Bluetooth device” (p.10).
★
2
SUBWOOFER keys (+/–)
Adjust the volume of the subwoofer.
Volume down (–)
Volume up (+)
VOLUME keys (+/–)
Adjust the volume of the sound bar.
Volume down (–)
8 En
★
Volume up (+)
LEARN key★
REPEATER key★
Sets the sound bar to the TV’s remote control
learning mode (p.12).
Enables/disables the TV Remote Repeater
function (p.14).
3
4
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
The STATUS indicator on the sound bar
Green (turned on)
6
CLEAR VOICE key
BASS EXTENSION key
Enables/disables the clear voice function.
When this function is enabled, you can enjoy clear
voice sounds while watching movies, TV dramas,
news programs or sports programs.
Enables/disables the bass extension function.
When this function is enabled, you can enjoy
powerful sound during surround playback through
Yamaha’s exclusive bass boost technology.
Red (Bluetooth standby) (p.11)
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
Off (turned off)
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
UNIVOLUME key
The STATUS indicator on the subwoofer
Green (turned on)
Enables/disables the UniVolume function.
When this function is enabled, consistent volume is
maintained when inputs or sound sources switch.
Red (turned off)
BLUETOOTH STANDBY key★
Enables/disables the Bluetooth standby mode
(p.11).
• The UniVolume function is automatically disabled when
BLUETOOTH is selected as the input source.
AUDIO DELAY key★
Performs pairing between the sound bar and
subwoofer (p.19).
5
Switch between surround and stereo
(2 channel) playback. When surround playback is
selected, you can enjoy a realistic sound effect
using Yamaha’s exclusive AIR SURROUND
XTREME.
SURROUND
Lights up (surround playback)
STEREO
Off (stereo playback)
• When 2 channel stereo signals are played in surround,
the
PLII indicator lights up.
Flash (on mute)
Adjusts the audio delay to synchronize the sound
with the video when the video image on the TV
may seem delayed with respect to the sound.
Follow the procedure below to adjust the audio delay.
1 Hold down the AUDIO DELAY key for more
than 3 seconds.
The left most indicator flashes.
Decoder indication
The sound bar supports the following audio signals. You
can check the type of the input audio signal by the color
of the indicator.
Green (Dolby Digital), Red (DTS Digital Surround)
2 Press the SUBWOOFER (+/–) key to adjust
the audio delay.
Pressing the SUBWOOFER (+) key delays the
audio output timing.
(–)
HINT
Mutes the audio output. Press the key again
to unmute.
HINT
SUBWOOFER PAIRING key★
SURROUND and STEREO keys
7
MUTE key
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
Off (PCM)
(+)
3 To finish the adjustment, press the AUDIO
DELAY key.
HINT
Lights up (Dolby Pro Logic II)
• The adjustment will be finished automatically if no
operations are performed for 20 seconds.
En 9
Listening to the sound from a
Bluetooth device
You can play back wirelessly from Bluetooth devices, such as smartphones or digital
music players.
See also the operating manual of the Bluetooth device for more details.
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device
and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use.
Once “pairing” with a device is completed, subsequent connection with that device will
not require “pairing.”
1
Press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to
select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
Bluetooth devices
Lights up
2
Turn on the Bluetooth function of the device to be paired, and
perform pairing.
The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the
device.
3
Select “YAS-203 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000.”
Perform the following steps to use a Bluetooth device with the sound bar.
For the first Bluetooth
connection
For subsequent
Bluetooth connection
Pairing a Bluetooth device
with the sound bar
When pairing is completed,
or a completion message appears on the device.
NOTE
Playing back audio from a Bluetooth device
on the sound bar
10 En
• Perform pairing with the Bluetooth device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• Up to eight Bluetooth devices can be paired with the sound bar. If a ninth device is paired, the oldest
pairing information is deleted.
• If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required
again.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection (p.11),
then perform pairing with the new device.
• Refer to “Bluetooth” (p.18) in “Troubleshooting” if pairing cannot be achieved.
Playing back audio from a Bluetooth device on the
sound bar
1
With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the
sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
Using the Bluetooth standby mode
The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically,
that interlocked by the operation of the Bluetooth device.
1
With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY
key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the
mode between enabled and disabled.
Lights up
2
Turn on the Bluetooth function of the device.
When Bluetooth connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the
sound bar flashes 3 times.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
When the Bluetooth standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the
STATUS indicator lights up in red. (Bluetooth standby)
Flashes 3 times
3
Lights up (red)
Play back a song on the device.
Functions available on Bluetooth devices with Bluetooth standby mode enabled
Power on interlock function (when the sound bar is turned off)
When Bluetooth connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play
back sound from the device.
NOTE
• Perform Bluetooth connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• It may be necessary to select “YAS-203 Yamaha” in the Bluetooth device list again, in the event that a
connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the sound bar,
depending on the Bluetooth device you are using.
• Adjust the volume level of the Bluetooth device as required.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then
connect with the new device.
Terminating Bluetooth connection
Bluetooth connection is terminated in the following cases. When the sound bar is turned
on and the Bluetooth connection is terminated, the BLUETOOTH indicator flashes once.
Power off interlock function (when the sound bar is turned on)
The sound bar will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device. (Only
when BLUETOOTH is selected as the input source.)
Using the HOME THEATER CONTROLLER application
By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a
Bluetooth device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and
conveniently with the Bluetooth device.
(Setting items: basic operation, sound-field, sound adjustments)
For details on “HOME THEATER CONTROLLER,” see the product information on our
website.
• The Bluetooth function is turned off on the compatible device.
• The BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control is pressed for more than 3 seconds.
• The sound bar is turned off.
En 11
Settings
4-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the mute key for more than 1 second twice or three times.
Programming the sound bar with the TV’s remote
control (TV’s remote control learning function)
Approx. 30 cm (1 ft)
TV’s remote control
Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for
functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/
down and muting/unmuting of the sound bar.
• This function is available only when your TV’s remote control uses IR (infrared) signal.
• An RF (Radio Frequency) remote control will not work.
• If you want to use a cable or satellite set top box’s remote control to operate the sound bar, use your
original TV’s IR (infrared) remote control to program the sound bar, then use the set top box’s remote
control to operate.
• If by changing the volume of the sound bar the TV’s volume also changes, set the TV’s volume to
minimum, or disable speaker output.
1
2
3
Hold down
Release
Hold down
(more than 1 second) (more than 1 second) (more than 1 second)
Result
Bleep/buzzer
Successfully
learned
Once
Release
(...)
Indicators
Turn off the TV.
Turn off the sound bar.
Lights up
Hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds to set the sound bar to the learning mode.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash
as shown below.
Failed to learn
* Repeat from
Twice
Step 4-1.
5
Flash
Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote
control.
5-1
Press VOLUME (–) on the front panel of the sound bar.
5-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
NOTE
• Steps 4 to 7 require only the TV’s remote control and the keys on the front panel of the sound bar.
The remote control of the sound bar is not necessary.
• If the sound bar has already learned functions, the following indicators light up.
Mute: BD/DVD, Volume (–): ANALOG, Volume (+): BLUETOOTH, Power: SURROUND
4
4-1
Teach the sound bar the “Mute” code of the TV’s remote control.
Press MUTE on the front panel of the sound bar.
Result
Bleep/buzzer
Successfully
learned
Once
Indicators
Lights up
Failed to learn
* Repeat from
Twice
Step 5-1.
12 En
Flash
6
6-1
Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
Clearing all programmed functions
Press VOLUME (+) on the front panel of the sound bar.
1
6-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
Result
Bleep/buzzer
Successfully
learned
Once
With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the
sound bar’s remote control for more than 3 seconds (for entering the
learning mode).
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash
as shown below.
Indicators
Lights up
Failed to learn
* Repeat from
Step 6-1.
7
7-1
2
Twice
Flash
Hold down INPUT on the front panel of the sound bar for more than 3
seconds.
Teach the sound bar the “Power” code of the TV’s remote control.
Press
(power) on the front panel of the sound bar.
Flashes in red (cleared)
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
7-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the power key for more than 1 second twice or three times.
Result
Bleep/buzzer
Successfully
learned
Once
3
Press the LEARN key on the sound bar’s remote control.
Indicators
Lights up
Failed to learn
* Repeat from
Step 7-1.
8
Twice
Flash
To finish the learning mode, press the LEARN key on the sound bar’s
remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with
the TV’s remote control’s mute key, volume keys, or power key.
HINT
• The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
• Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote
control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in
“Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can press the
(power) key on the sound bar’s remote control to finish learning mode.
En 13
Sending the TV’s remote signal through the sound
bar (TV Remote Repeater function)
When the TV Remote Repeater function is enabled, the sound bar relays the TV’s
remote signal received by the front sensor to the rear transmitter. This function should
be enabled when you place the sound bar in front of your TV and you cannot operate
your TV with the TV’s remote control.
This function is available only when your TV’s remote control uses infrared signals.
Setting the auto power standby function
By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the
sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV.
NOTE
• When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar
will automatically turn off.
− No operation for 8 hours
− No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
IR flasher for TV Remote Repeater
TV’s remote control sensor
1
TV’s remote control
1
2
With the sound bar turned off, hold down the MUTE key on the sound
bar’s remote control for more than 3 seconds to enable/disable the
auto power standby function.
You can check the status of the auto power standby function with the TV indicator
when turning on the sound bar.
Turn on the sound bar.
Hold down the REPEATER key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds to enable/disable the TV Remote Repeater
function.
Off (enabled), lights up (disabled)
HINT
• Initial setting varies depending on the country or region.
− U.K. and Europe models: enabled
− Other models: disabled
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
This completes the necessary settings. When the TV Remote Repeater function is
enabled, you can operate your TV from the TV’s remote control via the sound bar.
Initializing the sound bar
HINT
• The TV Remote Repeater function is disabled by default.
• If the power cable of the sound bar is connected to an AC wall outlet and when the TV Remote
Repeater function is enabled, the function is usable even when the sound bar is turned off.
• If you have made the sound bar learn the volume (+) operation (p.13), the volume of the TV may be
turned up when you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote control. In this case,
follow Step 3 in “Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can check the status of the TV Remote Repeater function by the SURROUND indicator when
turning on the sound bar.
Off (enabled), lights up (disabled)
14 En
Follow the procedure below to initialize the sound bar.
1
2
Turn off the sound bar.
Hold down
(power) on the front panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
Flash (initialized)
Troubleshooting
Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem
you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off
the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
First, check the following:
A The power cables of the sound bar, subwoofer, TV and playback devices (such
as BD players) are connected to AC wall outlets securely.
B The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on.
C The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
The sound bar is
not responding
correctly.
The internal microcomputer is
frozen, due to an external electric
shock (such as lightning or
excessive static electricity) or to a
drop in the power supply voltage.
Hold down
(power) on the front
panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem
persists, disconnect the power cable
from the AC wall outlet and plug it
again.)
The sound bar
operates by
itself.
Another Bluetooth device is being
operated nearby.
Terminate Bluetooth connection of the
sound bar (p.11).
TV’s 3D glasses
do not work.
The sound bar is blocking the 3D
glasses transmitter of your TV.
Check the position of the 3D glasses
transmitter of your TV and adjust the
position of the sound bar. Remove the
stands of the sound bar if they are
attached (p.5).
Power and system
Problem
Cause
Remedy
The power turns
off suddenly.
The auto power standby function
worked.
When the auto power standby
function is enabled and one of the
following conditions is met, the
sound bar will automatically turn
off.
- No operation for 8 hours
- No audio input and no
operations for 20 minutes when
BLUETOOTH is selected as the
input source.
Turn on the sound bar again. To stop
the sound bar from turning off
automatically, disable the auto power
standby function (p.14).
The protection circuitry has been
activated. (The STATUS indicator
on the front panel of the sound
bar flashes.)
After confirming that all connections
are made properly, turn on the sound
bar again. If the power still turns off
suddenly or cannot be turned on,
unplug the power cable from the AC
wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service
center.
Bluetooth connection is
terminated on a Bluetooth device
when the Bluetooth standby mode
is enabled.
Disable the Bluetooth standby mode
(p.11).
The protection circuitry has been
activated three times
consecutively. (If you try to turn on
the power in this condition, the
STATUS indicator on the front
panel of the sound bar flashes.)
To protect the product, the power
cannot be turned on. Unplug the
power cable from the AC wall outlet
and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
The power
cannot be turned
on.
Audio
Problem
Cause
Remedy
No sound.
Another input source is selected.
Select an appropriate input source
(p.8).
The mute function is activated.
Cancel the mute function (p.9).
The volume is too low.
Turn up the volume (p.8).
The power cables of the sound
bar and subwoofer are not
connected properly.
Make sure that power cables of the
sound bar and subwoofer are
connected to AC wall outlets securely
(p.6).
En 15
No sound is
coming from the
subwoofer. (The
SUBWOOFER
indicator on the
front panel of the
sound bar is
flashing.)
The subwoofer is not connected
to an AC wall outlet. (The
STATUS indicator on the
subwoofer is not lit.)
Plug in the power cable of the
subwoofer to an AC wall outlet.
The sound bar and subwoofer are
not connected due to a bad
wireless communication status.
(The STATUS indicator on the
subwoofer continues to be lit in
red or flash in green.)
Move the subwoofer closer to the
sound bar. If the situation does not
improve, move the subwoofer to a
location with better communication.
The sound from
the subwoofer is
interrupted. (The
SUBWOOFER
indicator on the
sound bar
flashes when the
sound is
interrupted.)
Perform the pairing between the sound
bar and subwoofer (p.19).
If the SUBWOOFER indicator on the
sound bar still does not light up in
green after the pairing is performed, a
malfunction might have occurred.
Unplug the power cables from the AC
wall outlets and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service
center.
The protection circuitry in the
subwoofer has been activated.
(The STATUS indicator on the
subwoofer is lit in orange.)
To protect the product, the power of
the subwoofer cannot be turned on.
Unplug the power cable from the AC
wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service
center.
The connection between the
sound bar and subwoofer is
interrupted due to a bad wireless
communication status. (The
STATUS indicator on the
subwoofer flashes in green when
the sound is interrupted.)
Move the subwoofer closer to the
sound bar. If the situation does not
improve, move the subwoofer to a
location with better communication.
If the communication between the
sound bar and subwoofer is obstructed
by a metallic object or another object,
change the position of the sound bar
and subwoofer or change the
installation location of the subwoofer.
If there is a device (microwave oven,
wireless LAN, etc.) that emits radio
frequency signals, move the sound bar
and subwoofer away from the device.
16 En
Turn up the volume of the subwoofer
(p.8).
The front side of the subwoofer is
blocked.
Clear the area around the front side
and the port of the subwoofer.
The playback source does not
contain low-frequency signals.
Play back a sound source containing
low-frequency signals, and confirm
that the sound is output from the
subwoofer.
The protection circuitry in the
subwoofer has been activated.
(The STATUS indicator on the
subwoofer is lit in orange.)
To protect the product, the power of
the subwoofer cannot be turned on.
Unplug the power cable from the AC
wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service
center.
The volume
decreases when
the sound bar is
turned on.
The automatic volume adjustment
function worked. To prevent
excessive loudness, the sound
bar automatically controls its
volume within a certain level when
the sound bar is turned on.
If necessary, turn up the volume (p.8).
No surround
effect.
Stereo playback is selected.
Select surround playback (p.9).
The volume is too low.
Turn up the volume (p.8).
The TV or playback device is set
to output 2 channel audio (such
as PCM) only.
Change the digital audio output setting
on the TV or playback device to Dolby
Digital or BitStream.
The audio is output from the TV
built-in speakers.
Set the TV volume to minimum (p.6).
The playback source does not
contain surround audio.
Play back a source that contains audio
recorded in surround.
The sound bar is too close to
another digital or high-frequency
device.
Move those devices away from the
sound bar.
If the communication between the
sound bar and subwoofer is obstructed
by a metallic object or another object,
change the position of the sound bar
and subwoofer or change the
installation location of the subwoofer.
If there is a device (microwave oven,
wireless LAN, etc.) that emits radio
frequency signals, move the sound bar
and subwoofer away from the device.
The sound bar and subwoofer are
not paired. (The STATUS
indicator on the subwoofer is
flashing or lit in red.)
The volume is too low.
No sound is
coming from the
subwoofer or the
sound is small.
(The
SUBWOOFER
indicator on the
sound bar is lit.)
Noise is heard.
Remote control
Problem
Cause
Remedy
The sound bar
cannot be
controlled using
the remote
control.
The sound bar is out of the
operating range.
Use the remote control within the
operating range (p.2).
The batteries are weak.
Replace with new batteries (p.2).
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The TV cannot
be controlled
using the TV’s
remote control.
The remote control sensor of the
TV is blocked by the sound bar.
Use the TV Remote Repeater function
(p.14) or remove the stands of the
sound bar if they are attached so that
the remote control sensor of the TV is
not blocked (p.5).
The TV cannot
be controlled by
using the TV
Remote Repeater
function.
The TV Remote Repeater
function is disabled.
Enable the TV Remote Repeater
function (p.14).
The TV’s remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The TV Remote Repeater function
cannot be used in this case. Adjust the
position of the sound bar so that the
remote control sensor of the TV is not
blocked by the sound bar and use the
TV’s remote control to operate the TV.
The sound bar and TV are too
close or too far from one another.
Move the sound bar away from the TV
more than 50 mm (2") (p.5).
If necessary, attach or remove the
stands of the sound bar to adjust
height for the IR flasher (for TV
Remote Repeater) of the sound bar
positioning in front of the remote
control sensor of the TV (p.5).
There is any obstacle (such as
cables) between the sound bar
and TV.
Remove the obstacle between the
sound bar and TV.
TV is not receiving the remote
control signal well since the
signals from the TV’s remote
control and IR flasher (for TV
Remote Repeater) of the sound
bar are interfering.
Disable the TV Remote Repeater
function (p.14).
The TV’s remote control key was
not held down long enough.
Hold down the key for more than 1
second twice or three times (p.12).
The TV’s remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The TV’s remote control learning
function cannot be used in this case.
Use the sound bar’s remote control to
operate the sound bar.
The position where you operated
the TV’s remote control is not
appropriate.
Operate the TV’s remote control at the
appropriate position (p.12).
The batteries of the TV’s remote
control are weak.
Replace with new batteries.
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The transmission of the remote
control signal was disturbed by
the TV screen light.
Turn off the TV and perform the
learning operation again (p.12).
Sound is coming
from the TV
when the sound
bar volume is
turned up with
the TV’s remote
control.
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
Audio output is enabled on the
TV.
Change the TV setting to disable the
TV speaker output. If a setting to
disable the speaker output is not
available on your TV, try the following
methods.
- Connect headphones to the
headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
The power of the
sound bar and of
the TV switch in
the opposite
direction. (For
example, the TV
is turned off if
the sound bar is
turned on.)
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
The power of the TV was on when
you performed the learning
operation.
Press the power key on the TV and
(power) on the front panel of the sound
bar to turn them on and then press the
power key on the TV’s remote control
to turn them off.
The sound bar
does not learn
TV’s remote
control
operations.
En 17
Bluetooth
The Bluetooth connection of the
sound bar with the device is
disconnected.
Perform Bluetooth connection
operations again (p.10).
Bluetooth is not selected as the
input source.
Select Bluetooth as the input source.
Problem
Cause
Remedy
Cannot make the
sound bar paired
with the
Bluetooth
device.
Bluetooth is not selected as the
input source.
Select Bluetooth as the input source.
The device does not support
A2DP.
Perform pairing operations with a
device which supports A2DP.
The sound bar and device are too
far apart.
Move the device closer to the sound
bar.
A Bluetooth adaptor, etc., that you
want to pair with the sound bar
has a password other than
“0000.”
Use a Bluetooth adaptor, etc., whose
password is “0000.”
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Move the sound bar and subwoofer
away from the device that is emitting
radio frequency signals.
The sound bar and device are too
far apart.
Move the device closer to the sound
bar.
Change the audio output setting and
connection setting on the device.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Move the sound bar away from the
device that is emitting radio frequency
signals.
The device is not set to send
Bluetooth audio signals to the
sound bar.
Playback on the device has not
been performed.
Perform playback on the device.
Terminate current Bluetooth
connection, and perform pairing with
the new device.
The device’s volume is set to
minimum.
Turn up the volume level.
Another Bluetooth device is
connected.
Another Bluetooth device is
connected.
The sound bar cannot make multiple
Bluetooth connections. Terminate
current Bluetooth connection, and
make connection for the desired
device.
More than nine devices are paired
and the oldest pairing information
is deleted.
Perform pairing again. The sound bar
can retain pairing information for up to
eight devices. When pairing a ninth
device, the oldest pairing information
will be deleted.
Cannot make a
Bluetooth
connection.
18 En
No sound is
produced or the
sound is
interrupted
during playback.
Pairing the sound bar and subwoofer manually
1
With the sound bar turned on, hold down the SUBWOOFER PAIRING
key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds.
The SUBWOOFER indicator on the front panel of the sound bar flashes rapidly.
2
Within 30 seconds, push the SUBWOOFER PAIRING button on the
rear panel of the subwoofer for more than 3 seconds with a tapered
object such as a hairpin.
The STATUS indicator on the rear panel of the subwoofer flashes rapidly in green.
When pairing is complete and the sound bar and subwoofer are connected, the
SUBWOOFER indicator on the front panel of the sound bar lights up.
If the SUBWOOFER indicator on the sound bar does not light up even after
performing the above operation, see “Troubleshooting” (p.15).
HINT
• “Pairing” is the operation where the sound bar and subwoofer decide the device to connect to.
En 19
Specifications
Sound bar
(YAS-CU203)
Subwoofer
(NS-WSW41)
Maximum Rated
Output Power
Front L/R 50 W x 2 ch
Dynamic power 100 W
Type
Acoustic suspension type
(Non-magnetic shielding
type)
Advanced Yamaha
Active Servo Technology
(Magnetic shielding type)
Driver
5.5 cm (2-1/8") cone x 2
16 cm (6-1/2") cone
Frequency
Response
150 Hz to 22 kHz
35 Hz to 150 Hz
Impedance
6Ω
5.5 Ω
Supported audio
signal (TV, BD/
DVD)
PCM (2ch)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
--
Digital (Optical)
1 (TV)
--
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
--
Analog (RCA)
1 (ANALOG)
--
Frequency band
2.4 GHz
Transmission
range
10 m ([33 ft] without interference)
Bluetooth
version
Ver. 2.1+EDR
--
Supported
protocols
A2DP, SPP
--
Supported
codecs
SBC, aptX
--
Wireless output
Bluetooth Class 2
--
Maximum
communication
distance
10 m ([33 ft] without
obstructions)
--
Supported
content
protection
method
SCMS-T
--
Item
Amplifier
Section
Speaker
Section
Decoder
Input Jacks
Wireless
subwoofer
Bluetooth
20 En
General
Power Supply
U.S.A. and Canada
models: AC 120 V, 60 Hz
Taiwan model:
AC 110-120 V, 50/60 Hz
China model: AC 220 V,
50 Hz
Other models:
AC 220-240 V, 50/60 Hz
U.S.A. and Canada
models: AC 120 V, 60 Hz
U.K. and Europe models:
AC 230 V, 50 Hz
Taiwan model:
AC 110 V, 60 Hz
Korea model: AC 220 V,
60 Hz
China model: AC 220 V,
50 Hz
Australia model:
AC 240 V, 50 Hz
Asia model:
AC 220-240 V, 50/60 Hz
Power
Consumption
26 W
45 W
Standby Power
Consumption
0.4 W
U.S.A. and Canada
models: 1.4 W
U.K. and Europe models:
1.5 W
Korea and Taiwan
models: 1.2 W
China model: 1.3 W
Australia and Asia
models: 1.7 W
Bluetooth
standby power
consumption
0.5 W
--
Dimensions
(W x H x D)
886 x 79 x 121 mm
(not including stands,
default state)
(34-7/8" x 3-1/8" x 4-3/4")
886 x 94 x 121 mm
(including stands)
(34-7/8" x 3-5/8" x 4-3/4")
290 x 292 x 316 mm
(11-3/8" x 11-1/2" x
12-1/2")
Thickness
excluding
speaker
protrusions
(thinnest part)
65 mm (2-1/2")
--
Weight
2.9 kg (6.4 lbs)
8.1 kg (17.9 lbs)
* Specifications are subject to change without notice.
This system is equipped with Yamaha’s AIR SURROUND XTREME virtual sound technology that achieves
superior positional, high-grade 7.1 channel surround sound using the sound bar and subwoofer.
The subwoofer of this system employs Yamaha’s exclusive bass control technology “Advanced Yamaha
Active Servo Technology II” and has achieved high-quality low-frequency sound playback.
“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by
many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology
minimizing the influence of other components using the same radio band, such
influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases
interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communications is possible
differs according to the distance between the communicating devices, the presence of
obstacles, radio wave conditions and type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices
compatible with Bluetooth function.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a
license agreement.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited.
DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a
trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
© 2013 CSR plc and its group companies.
The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be
registered in one or more jurisdictions.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area
of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can
be used without a license.
En 21
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses
possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
• Installez cet appareil audio dans un endroit bien
aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière
directe du soleil, des sources de chaleur ou de
vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Pour une ventilation correcte, respectez les espaces
libres conseillés lors de l’installation.
Barre de son : Au-dessus : 10 cm, À l’arrière :
10 cm, Sur les côtés : 10 cm
Caisson de graves : Au-dessus : 20 cm,
À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm
• Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
• N’exposez pas l’appareil à des variations brutales
de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une
pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur
de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne
placez pas:
− d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
− des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
− des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil
ou de blessure corporelle.
• Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation
de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
i
Fr
• N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
• Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le câble.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
• N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre
que celle prescrite.
• Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un
orage.
• Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de
l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir de
l’appareil pendant une longue période (par
exemple, pendant les vacances), débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
• Lisez la section intitulée « Guide de dépannage »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil
présente une anomalie de fonctionnement.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur
pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche
du câble d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
• La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et
laissez l’appareil reposer.
• Installez cet appareil à proximité de la prise secteur
et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
• Le propriétaire est responsable d’installer
correctement les composants. Yamaha ne peut être
tenue responsable de toute installation incorrecte
des enceintes.
• Ne mettez pas la main ou un objet étranger dans le
port du caisson de graves.
• Ne déplacez pas le caisson de graves en le tenant
par le port, au risque de vous blesser et/ou
d’endommager cet appareil.
• Ne placez pas un objet fragile à proximité du port
du caisson de graves. Si l’objet tombe à cause de la
pression de l’air, cela peut entraîner des blessures
et/ou endommager le caisson de graves et l’objet.
• Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin
d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces.
Remarques à propos des télécommandes
et piles
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande
dans les endroits suivants :
− endroits très humides, par exemple près d’une
baignoire
− endroits très chauds, par exemple près d’un
poêle ou d’un appareil de chauffage
− endroits très froids
− endroits poussiéreux
• N’exposez pas le capteur de télécommande de ce
système à la lumière directe du soleil ou à une
lampe fluorescente à onduleur.
• Si les piles sont vieilles, la portée de la
télécommande risque de diminuer
considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles
neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles
usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des
piles au manganèse). Lisez les instructions de
l’emballage, car ces types de piles peuvent être de
forme et de couleur différentes.
• Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite,
jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le
liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en
contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ne transportez pas les piles dans une poche ou un
sac avec des objets métalliques comme des pièces
de monnaie, etc.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur.
• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement
un médecin.
• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles
fournies.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur extrême, par exemple au soleil, à une
flamme, etc.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du
secteur, même si vous le mettez hors tension à
l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
(touche d’alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous
tension ou en mode veille.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des
personnes disposant d’un stimulateur cardiaque
ou d’un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur
les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’équipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Table des matières
Éléments livrés ...................................................................... 2
Fonctions ............................................................................... 3
Questions fréquemment posées ......................................... 3
Quelques mots sur ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses
fonctions.
ASTUCE
Noms et fonctions des pièces (barre de son/caisson de
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
graves) ................................................................................... 4
Installation ............................................................................ 5
Raccordements ..................................................................... 6
Fonctionnement ................................................................... 8
Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth................ 10
Réglages .............................................................................. 12
Programmation de la barre de son avec la télécommande du
téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur) ............................................................................................................. 12
Envoi du signal de la télécommande du téléviseur en passant
par la barre de son (fonction de répétition de la télécommande
du téléviseur)....................................................................................................... 14
Réglage de la fonction de mise en veille automatique........................ 14
Initialisation de la barre de son..................................................................... 14
Guide de dépannage .......................................................... 15
Caractéristiques techniques .............................................. 20
Fr 1
Éléments livrés
Comment utiliser la télécommande
Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants :
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Barre de son (YAS-CU203)
Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
Caisson de
graves sans fil
(NS-WSW41)
Télécommande
Câble optique (1,5 m)
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous.
Capteur de la
télécommande
Gabarit pour le montage
* Utilisation en cas de fixation de la barre de son à un mur
Support x 2
(pour la barre de son)
2 Fr
Vis x 2
(pour fixer
le support)
Mode d’emploi
(le présent manuel)
6m
maximum
Fonctions
Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à ce système surround avant
composé d’une barre de son et d’un caisson de graves sans fil, facile à
installer et à raccorder à un téléviseur et à d’autres appareils.
Questions fréquemment
posées
La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment
posées relatives à la barre de son.
• AIR SURROUND XTREME
Q1
Profitez d’un son surround 7.1 canaux, qui donne de l’ampleur et de la profondeur
à l’espace sonore, comme si les enceintes étaient non seulement disposées à
l’avant, mais aussi sur la gauche, sur la droite et derrière l’auditeur (p.9).
Puis-je contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur ? Il n’est pas pratique de devoir passer de la télécommande
du téléviseur à celle de la barre de son.
A1
Oui. Vous pouvez contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur en utilisant la fonction « d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur » (p.12).
• Traitement avancé d’extension des graves
Doté de la technologie originale de renforcement des graves de Yamaha, ce
système reproduit un son plus puissant à partir du caisson de graves dédié (p.9).
• Connexion Bluetooth®
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouge).
Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q2
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas après l’installation de
la barre de son devant le téléviseur.
A2
• HOME THEATER CONTROLLER
Si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges),
réglez la fonction « Répétition de la télécommande du téléviseur » pour
transmettre les signaux de la télécommande du téléviseur à partir de la barre
de son (p.14).
Vous pouvez contrôler facilement la barre de son en installant l’application de
contrôle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER ».
Si la télécommande de votre téléviseur utilise des ondes radio, augmentez la
distance entre le téléviseur et la barre de son.
Les contenus provenant d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur
compatible Bluetooth peuvent être lus en toute simplicité (p.10).
Vous pouvez bénéficier d’un son profond et limpide aussi proche que possible de
l’original grâce au système d’amélioration de la musique compressée. La barre de son
est également compatible avec le codec aptX, qui améliore le son de votre smartphone.
• Fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur
Contrôle de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur (p.12).
• Fonction de répétition de la télécommande du téléviseur
Pour acheminer le signal de la télécommande du téléviseur en passant par la barre
de son. Si la barre de son est installée devant le capteur de la télécommande du
téléviseur, le signal de la télécommande du téléviseur ne passera pas. Cette
fonction propose une solution pratique (p.14).
Q3
Puis-je rendre les voix plus distinctes ?
A3
Oui. La fonction « Clear Voice » permet de rendre les dialogues des films,
des informations à la télévision ou des programmes sportifs plus distincts
(p.9).
• Clear Voice
Cette fonction permet d’obtenir des voix (dialogues et narrations, par exemple)
distinctes (p.9).
• UniVolume
Maintient le même volume lors de la commutation des entrées ou des sources
sonores (p.9).
Fr 3
Noms et fonctions des pièces (barre de son/caisson de graves)
Barre de son (panneau avant)
Barre de son (panneau arrière)
A Témoins
A Prise d’entrée TV
Indiquent l’état de la barre de son. Les témoins s’estompent automatiquement après
5 secondes d’inactivité. Reportez-vous aux sections « Fonctionnement » (p.8 à 9) et
« Connexion sans fil avec le caisson de graves » (p.7) pour obtenir des explications
sur les fonctions principales des témoins.
B Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux émis par la télécommande de la barre de son (p.2).
Pour le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique (p.6).
B Prise d’entrée BD/DVD
Pour le raccordement à un appareil de lecture, tel qu’un lecteur de disques Blu-ray
(BD), à l’aide d’un câble numérique coaxial (p.6).
C Prises d’entrée ANALOG
Pour le raccordement d’un appareil externe à l’aide d’un câble stéréo RCA (p.7).
C Capteur de télécommande sur le téléviseur
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande du téléviseur lorsque la
fonction de répétition de celle-ci est activée (p.14).
D Relais IR pour la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur
Transmet les signaux de la télécommande du téléviseur reçus par le capteur de la
télécommande du téléviseur (p.14).
D Touche INPUT
Sélectionne une source d’entrée à lire (p.8).
E Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver
le silencieux (p.9).
F Touches VOLUME (+/–)
Règlent le volume (p.8).
G Touche
(alimentation)
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille) (p.9).
ASTUCE
• La barre de son peut être mise hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille
automatique est activée (p.14).
H Enceintes
4 Fr
Caisson de graves (panneau
arrière)
A Témoin STATUS
Indique l’état du caisson de graves
(p.9).
B Touche SUBWOOFER
PAIRING
Pour le réglage de la connexion sans
fil entre la barre de son et le caisson
de graves (p.19).
C Port
Installation
Placez la barre de son sur une surface plane, sur le
coffret d’un téléviseur par exemple.
Placez le caisson de graves à l’extérieur de la barre de son.
Pour éviter que le mur ne renvoie un écho, tournez la face
avant du caisson de graves légèrement vers l’intérieur.
ASTUCE
• S’il est difficile d’utiliser le téléviseur, utilisez la fonction de répétition
de la télécommande du téléviseur (p.14) pour transmettre le signal
de la télécommande du téléviseur en passant par la barre de son.
• Lorsque vous placez la barre de son en travers du socle du
téléviseur ; lorsque vous changez la hauteur de la barre de son,
fixez les supports fournis avec les vis de fixation du support.
Procédure d’installation sur un mur
1 Fixez le gabarit pour montage sur le mur et
marquez l’emplacement des trous de vis.
Rubans ou punaises
Gabarit de montage (fourni)
Trous de
vis
Fixation de la barre de son à un mur
2 Retirez le gabarit de montage du mur, puis fixez
des vis disponibles dans le commerce (comme
illustré ci-dessous) aux endroits indiqués sur le
mur.
7 à 8,5 mm
4 mm (#8)
20 mm ou plus
3 à 4 mm
Précautions
• N’empilez pas la barre de son ou le caisson de graves et un
lecteur de disques Blu-ray (BD) ou un autre appareil directement
les uns sur les autres. Un mauvais fonctionnement pourrait être
provoqué par les vibrations.
• Ne tenez pas la partie enceinte (pièce de tissu) par l’avant du
caisson de graves pour le déplacer.
• La barre de son dispose d’enceintes à blindage non magnétique.
Veillez à ne placer aucun objet sensible aux champs magnétiques
(disques durs, par exemple) à proximité de la barre de son.
• Selon l’environnement, il peut être préférable de raccorder la
barre de son et les appareils externes (tels qu’un téléviseur)
avant d’installer la barre de son.
• Ne placez pas la barre de son à moins de 50 mm du téléviseur.
• Le caisson de graves et la barre de son communiquent sans fil.
Entre le caisson de graves et la barre de son, ne placez pas des
objets qui bloquent les signaux sans fil, tels que des meubles et
des appareils métalliques, car cela pourrait affecter la
communication sans fil.
• Si le caisson de graves est recouvert par un tissu ou un autre
objet, le volume sonore est réduit. Installez le caisson de graves
de façon à ce qu’il ne soit pas caché derrière un épais rideau, etc.
3 Accrochez la barre de son sur les vis.
Précautions
• Si la barre de son doit être fixée à un mur, veillez à confier ce
travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client
ne doit jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si
l’installation n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, la
barre de son risque en effet de tomber et des personnes peuvent
être blessées.
• Ne tentez pas d’installer la barre de son sur un mur peu solide,
notamment en plâtre ou en bois plaqué. La barre de son pourrait
tomber.
• Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de
l’installation (spécifié à l’étape 2 ci-contre). La barre de son
risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres
que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous
ou du ruban double face.
Orifices de
montage à l’arrière
de la barre de son
Précautions
• Fixez les câbles de telle sorte qu’ils soient tendus. Un câble
lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un
pied, ce qui peut provoquer la chute de la barre de son.
• Vérifiez que la barre de son est correctement fixée une fois
l’installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en
cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Fr 5
Raccordements
Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil).
Barre de son (arrière)
Précautions
• Assurez-vous que les câbles d’alimentation de la barre de son et du caisson de
graves ne sont pas branchés aux prises secteur lorsque vous commencez à
procéder aux raccordements.
• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez
d’endommager la fiche du câble ou la borne.
1
3
Caisson de graves
(arrière)
Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide
du câble optique (fourni).
Retirez le capuchon du câble optique et vérifiez le sens de
la fiche.
2
Câble d’alimentation
Branchez les câbles d’alimentation de la barre
de son et du caisson de graves à des prises
secteur.
Câble optique
Câble numérique coaxial
(disponible dans le commerce)
Câble
d’alimentation
OPTICAL OUTPUT
Branchement sur
une prise secteur
Téléviseur
Réglez le téléviseur comme suit :
ASTUCE
• Réglez le son du téléviseur au minimum.
• Désactivez la sortie des enceintes intégrées du
téléviseur (le cas échéant).
Si votre appareil de lecture possède une
sortie audio numérique coaxiale, vous pouvez
le brancher à l’entrée BD/DVD de la barre de
son avec un câble numérique coaxial
(disponible dans le commerce).
ASTUCE
• Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur,
vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur.
Consultez la documentation du téléviseur.
• Les prises d’entrée TV et BD/DVD prennent en charge les signaux audio suivants.
− PCM (2 canaux)
− Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
− DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
Câble HDMI (etc.)
Sortie audio
numérique
coaxiale
(orange)
Appareil de lecture (ex. : lecteur de
disques Blu-ray (BD))
Boîtier décodeur
6 Fr
Branchement sur
une prise secteur
Connexion analogique d’un appareil externe (console
de jeux)
Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un
téléviseur qui ne dispose pas de sortie optique, aux prises d’entrée ANALOG de la barre
de son.
Connexion sans fil avec le caisson de graves
Lorsque les câbles d’alimentation de la barre de son et du caisson de graves sont
branchés à des prises secteur (p.6) et que la barre de son est sous tension, la barre de
son et le caisson de graves se connectent automatiquement. Une fois la connexion
terminée, le témoin SUBWOOFER de la barre de son s’allume et la barre de son est
prête pour la lecture.
Témoin du caisson de graves : s’allume
ASTUCE
• Lors de la première mise sous tension de la barre de son, si le témoin SUBWOOFER de la barre de son ne
s’allume pas, reportez-vous à la section « Jumelage manuel entre la barre de son et le caisson de graves »
(p.19) et connectez manuellement la barre de son et caisson de graves.
• Une fois connectée, la barre de son fonctionne avec le même caisson de graves lors de sa mise sous
tension suivante.
Câble stéréo RCA (etc.)
(disponible dans le commerce)
Console de jeux
(etc.)
REMARQUE
• Vérifiez que les canaux gauche (L) et droit (R) sont correctement connectés.
• Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Fr 7
Fonctionnement
1
Touches d’entrée
Témoins
Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument
pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage.
Sélectionnez une source d’entrée à lire.
TV ....................Son du téléviseur
BD/DVD ...........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée BD/DVD
ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée ANALOG
BLUETOOTH...Son d’un appareil connecté via
Bluetooth
★ : Touches à enfoncer pendant plus de 3 secondes
BLUETOOTH STANDBY, SUBWOOFER PAIRING,
AUDIO DELAY, LEARN, REPEATER
Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
Le témoin correspondant à la source d’entrée
sélectionnée s’allume.
★
(Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée)
Dans ce manuel, les illustrations des neuf témoins
alignés sont utilisées à des fins explicatives.
: éteint
: s’allume
: clignote
(Exemple : lorsque le témoin STATUS clignote et que le témoin TV
s’allume)
ASTUCE
• Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au
téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil, définissez
la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture.
• Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, reportezvous à la section « Écoute du son à partir d’un appareil
Bluetooth » (p.10).
Touches SUBWOOFER (+/–)
★
2
Règlent le volume du caisson de graves.
Diminuer le
volume (–)
Augmenter le
volume (+)
Touches VOLUME (+/–)
Règlent le volume de la barre de son.
Diminuer le
volume (–)
8 Fr
★
Augmenter le
volume (+)
Touche LEARN★
Touche REPEATER★
Définit la barre de son en mode apprentissage de la
télécommande du téléviseur (p.12).
Active/désactive la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.14).
3
Touche
4
(alimentation)
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille).
Témoin STATUS de la barre de son
Vert (sous tension)
Touche BASS EXTENSION
Active/désactive la fonction Clear Voice.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
profiter de dialogues distincts lorsque vous
regardez des films, des séries TV, les actualités
ou des programmes sportifs.
Active/désactive la fonction d’extension des
graves. Lorsque cette fonction est active, vous
pouvez profiter d’un son puissant pendant la
lecture surround grâce à la technologie exclusive
de renforcement des graves de Yamaha.
Rouge (veille Bluetooth) (p.11)
Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée)
Éteint (hors tension)
Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée)
Témoin STATUS du caisson de graves
Touche UNIVOLUME
Vert (sous tension)
Active/désactive la fonction UniVolume.
Lorsque cette fonction est activée, le même
volume est conservé entre les entrées et les
sources sonores.
Rouge (hors tension)
Touche MUTE
Touche BLUETOOTH STANDBY★
Activer/désactive le mode de veille Bluetooth
(p.11).
Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée)
• La fonction UniVolume est automatiquement désactivée
lorsque la source d’entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
Touche SUBWOOFER PAIRING
Effectue le jumelage entre la barre de son et le
caisson de graves (p.19).
Touches SURROUND et STEREO
7
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à
nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.
ASTUCE
★
5
Commutent sur la lecture surround et stéréo
(2 canaux). Lorsque la lecture surround est
sélectionnée, vous pouvez profiter d’effets
sonores réalistes grâce à la technologie exclusive
AIR SURROUND XTREME de Yamaha.
SURROUND
S’allume (lecture surround)
STEREO
Éteint (lecture stéréo)
Touche AUDIO DELAY
• Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode
surround, le témoin
PLII s’allume.
Clignotent (en mode silencieux)
★
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et
l’image lorsque l’image du téléviseur semble en
décalage par rapport au son.
Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
L’indicateur situé le plus à gauche clignote.
Indication du décodeur
La barre de son prend en charge les signaux audio qui
suivent. Vous pouvez vérifier le type de signal audio
d’entrée grâce à la couleur du témoin.
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS Digital Surround)
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/–)
pour ajuster le retard audio.
Une pression sur la touche SUBWOOFER (+)
retarde la synchronisation de sortie audio.
(–)
ASTUCE
S’allume (Dolby Pro Logic II)
6
Touche CLEAR VOICE
Éteint (PCM)
(+)
3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la
touche AUDIO DELAY.
ASTUCE
• Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes
d’inactivité.
Fr 9
Écoute du son à partir d’un
appareil Bluetooth
Vous pouvez reproduire sans fil le son des appareils Bluetooth, comme les
smartphones ou les lecteurs audio numériques.
Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations.
Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son
Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil Bluetooth, vous devez
« jumeler » l’appareil et la barre de son. Il est nécessaire de « jumeler » tous les
appareils Bluetooth que vous utilisez.
Une fois le « jumelage » avec un appareil terminé, la connexion ultérieure avec cet
appareil ne nécessite plus de « jumelage ».
1
Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre
de son fournie pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
Appareils Bluetooth
S’allume
2
Activez la fonction Bluetooth de l’appareil à jumeler, puis procédez
au jumelage.
Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
3
Sélectionnez « YAS-203 Yamaha » dans la liste des appareils
Bluetooth du système.
Si l’on vous invite à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
Suivez les étapes suivantes pour utiliser un appareil Bluetooth avec la barre de son.
Connexion Bluetooth
initiale
Connexion Bluetooth
suivante
Jumelage d’un appareil
Bluetooth avec la barre de son
Une fois le jumelage terminé, le symbole
l’appareil.
ou un message de fin s’affiche sur
REMARQUE
Lecture du son d’un appareil Bluetooth
sur la barre de son
10 Fr
• Le jumelage de l’appareil Bluetooth et de la barre de son doit s’effectuer dans un rayon de 10 mètres.
• Vous pouvez jumeler jusqu’à huit appareils Bluetooth avec la barre de son. Si vous jumelez un neuvième
appareil, les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
• Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler à nouveau l’appareil
pour l’utiliser.
• Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth (p.11),
puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
• En cas de jumelage impossible, reportez-vous à la section « Bluetooth » (p.18) sous « Guide de
dépannage ».
Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur la barre de son
Utilisation du mode veille Bluetooth
1
Le mode veille Bluetooth permet de mettre sous ou hors tension la barre de son
automatiquement, dont le fonctionnement était verrouillé par l’utilisation de l’appareil
Bluetooth.
Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche
BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour
sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
S’allume
2
Activez la fonction Bluetooth de l’appareil.
1
Lorsque la barre de son est sous tension, maintenez enfoncée la
touche BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de la barre de
son pendant plus de 3 secondes.
Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes
successivement pour activer et désactiver ce mode.
Lorsque la connexion Bluetooth est établie, le témoin BLUETOOTH de la barre de
son clignote 3 fois.
Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée)
Clignote 3 fois
3
Lorsque le mode veille Bluetooth est activé et que la barre de son est hors tension,
le témoin STATUS s’allume en rouge. (Veille Bluetooth)
Lancez la lecture sur l’appareil.
S’allume (rouge)
Fonctions disponibles sur les appareils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé
Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque la barre de son est hors tension)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur l’appareil, la barre de son se met sous tension et est prête
à reproduire le son de l’appareil.
REMARQUE
• Connectez l’appareil et la barre de son via Bluetooth dans un rayon de 10 mètres.
• Il est possible que vous deviez à nouveau sélectionner « YAS-203 Yamaha » dans la liste des appareils
Bluetooth en cas de problème de connexion. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie
de façon à reproduire le son sur la barre de son selon l’appareil Bluetooth que vous utilisez.
• Réglez le niveau de volume de l’appareil Bluetooth au besoin.
• Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth, puis
procédez au jumelage du nouvel appareil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsque la barre de son
est sous tension et que la connexion Bluetooth est désactivée, le témoin BLUETOOTH
clignote une fois.
• La fonction Bluetooth est désactivée sur l’appareil compatible.
• Vous appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pendant plus de
3 secondes.
• Vous mettez hors tension la barre de son.
Fonction d’activation de la mise hors tension (lorsque la barre de son est sous tension)
La barre de son se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil
Bluetooth (uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH).
Utilisation de l’application HOME THEATER
CONTROLLER
Installez l’application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil
Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour effectuer facilement et efficacement
certaines opérations avec l’appareil Bluetooth.
(Réglages : fonctionnement de base, champ acoustique, réglages sonores)
Pour plus de détails sur l’application « HOME THEATER CONTROLLER », reportezvous aux informations concernant le produit sur notre site Web.
Fr 11
Réglages
4-2
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche MUTE enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Programmation de la barre de son avec la
télécommande du téléviseur (fonction
d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Env. 30 cm
Télécommande du téléviseur
Après avoir programmé la barre de son, vous pouvez la contrôler avec la télécommande
du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension
simultanée du téléviseur et de la barre de son ou l’augmentation/la diminution du
volume et l’activation/la désactivation du son de la barre de son.
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges).
• Une télécommande RF (radiofréquence) ne fonctionnera pas.
• Si vous souhaitez utiliser la télécommande d’un boîtier de décodeur de type câble ou satellite pour
contrôler la barre de son, utilisez la télécommande IR (infrarouge) d’origine du téléviseur pour programmer
la barre de son, puis utilisez la télécommande du boîtier du décodeur pour contrôler la barre de son.
• Si le volume du téléviseur change également lorsque vous modifiez le volume de la barre de son,
réduisez le volume du téléviseur au minimum ou désactivez la sortie des enceintes du téléviseur.
1
2
3
Mettez le téléviseur hors tension.
Résultat
Relâchez la touche Maintenez la touche
(pendant plus
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
d’1 seconde)
Relâchez la touche
(...)
Signal sonore Témoins
Apprentissage
Un son
réussi
S’allume
Mettez la barre de son hors tension.
Maintenez la touche LEARN de la télécommande de la barre de son
enfoncée pendant plus de 3 secondes pour paramétrer la barre de
son en mode d’apprentissage.
Une fois la barre de son en mode d’apprentissage, les témoins situés sur le
panneau avant clignotent comme illustré ci-dessous.
REMARQUE
• Les étapes 4 à 7 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des touches
du panneau avant de la barre de son. La télécommande de la barre de son n’est pas nécessaire.
• Si la barre de son a déjà appris des fonctions, les témoins suivants s’allument.
Silencieux : BD/DVD, Volume (–) : ANALOG, Volume (+) : BLUETOOTH, Alimentation : SURROUND
12 Fr
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la Deux sons
procédure à partir
de l’étape 4-1.
Clignotent
5
Apprenez à la barre de son le code « Volume (–) » de la télécommande du téléviseur.
5-1
Appuyez sur la touche VOLUME (–) située sur le panneau avant de la barre de son.
5-2
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (–) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Signal sonore Témoins
Apprentissage
Un son
réussi
S’allume
4
Apprenez à la barre de son le code « Silencieux » de la télécommande du téléviseur.
4-1
Appuyez sur la touche MUTE située sur le panneau avant de la barre de son.
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la Deux sons
procédure à partir
de l’étape 5-1.
Clignotent
6
6-1
Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la télécommande
du téléviseur.
8
Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant de la barre
de son.
Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN
de la télécommande de la barre de son.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais
contrôler la barre de son à l’aide des touches « silencieux », de volume ou de mise
sous/hors tension de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
6-2
• Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité.
• Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à
l’aide de la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps.
Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages
du téléviseur.
• Vous pouvez appuyer sur la touche
(alimentation) de la télécommande de la barre de son pour
mettre fin au mode d’apprentissage.
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (+) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Signal sonore Témoins
Apprentissage
Un son
réussi
S’allume
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la Deux sons
procédure à partir
de l’étape 6-1.
7
Clignotent
Effacement de l’ensemble des fonctions
programmées
1
Apprenez à la barre de son le code « Alimentation » de la
télécommande du téléviseur.
7-1
Appuyez sur la touche
barre de son.
7-2
Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche d’alimentation enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou
trois fois.
Résultat
Une fois la barre de son en mode d’apprentissage, les témoins situés sur le
panneau avant clignotent comme illustré ci-dessous.
(alimentation) située sur le panneau avant de la
2
Signal sonore Témoins
Apprentissage
Un son
réussi
Maintenez enfoncée la touche INPUT du panneau avant de la barre
de son pendant plus de 3 secondes.
Clignotant, rouge (effacement effectué)
S’allume
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la Deux sons
procédure à partir
de l’étape 7-1.
Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus
de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage).
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi.
3
Clignotent
Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de
son.
Fr 13
Envoi du signal de la télécommande du téléviseur
en passant par la barre de son (fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur)
Lorsque la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est activée, la barre
de son renvoie le signal de la télécommande du téléviseur reçu par le capteur avant
vers le transmetteur situé à l’arrière. Cette fonction doit être activée lorsque vous
positionnez la barre de son devant votre téléviseur et que vous ne pouvez pas contrôler
votre téléviseur à l’aide de la télécommande de ce dernier.
Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux infrarouges.
Réglage de la fonction de mise en veille
automatique
En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de
désactiver la barre de son après utilisation ou si vous vous endormez devant la télévision.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est
remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension :
− Aucune opération pendant 8 heures
− Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
Relais IR pour la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur
Capteur de télécommande
sur le téléviseur
1
Télécommande du téléviseur
1
2
Mettez la barre de son sous tension.
Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche MUTE de la télécommande de la barre de son pendant plus
de 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de mise en veille
automatique.
Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de mise en veille automatique grâce au
témoin TV lors de la mise sous tension de la barre de son.
Maintenez enfoncée la touche REPEATER de la télécommande de la
barre de son pendant plus de 3 secondes pour activer/désactiver la
fonction de répétition de la télécommande du téléviseur.
Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)
ASTUCE
Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée)
• Le réglage initial varie selon le pays ou la région.
− Modèles destinés au Royaume-Uni et à l’Europe : activé
− Autres modèles : désactivé
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Une fois la fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur activée, vous pouvez contrôler votre
téléviseur à l’aide de sa télécommande en passant par la barre de son.
ASTUCE
• La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est désactivée par défaut.
• Si le câble d’alimentation de la barre de son est raccordé à une prise secteur et si la fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur est activée, cette fonction peut être utilisée même
lorsque la barre de son est hors tension.
• Si vous avez appris le réglage du volume (+) à votre barre de son (p.13), le volume du téléviseur peut
augmenter lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur. Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les
réglages du téléviseur.
• Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur grâce au
témoin SURROUND lors de la mise sous tension de la barre de son.
Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)
14 Fr
Initialisation de la barre de son
Procédez comme suit pour initialiser la barre de son.
1
2
Mettez la barre de son hors tension.
Maintenez enfoncée la touche
(alimentation) située sur le
panneau avant de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Clignote (initialisation)
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement. Si
l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées
sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
A Les câbles d’alimentation de la barre de son, du caisson de graves, du
téléviseur et des appareils de lecture (ex. : lecteurs de disques Blu-ray (BD))
sont correctement raccordés aux prises secteur.
B La barre de son, le téléviseur et les appareils de lecture (ex. : lecteurs de
disques Blu-ray (BD)) sont sous tension.
C Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises
de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Le système se
met
brusquement
hors tension.
La fonction de mise en veille
automatique a fonctionné.
Lorsque la fonction de mise en
veille automatique est activée et
que l’une des conditions
suivantes est remplie, la barre de
son se met automatiquement hors
tension :
- Aucune opération pendant
8 heures
- Aucun son en entrée et absence
d’utilisation pendant 20 minutes
lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
Remettez la barre de son sous
tension. Pour empêcher la barre de
son de se mettre automatiquement
hors tension, désactivez la fonction de
mise en veille automatique (p.14).
Le circuit de protection a été
activé. (Le témoin STATUS situé
sur le panneau avant de la barre
de son clignote.)
Après avoir vérifié que tous les
raccordements ont été faits
correctement, remettez la barre de son
sous tension. Si la barre de son se met
brusquement hors tension ou ne peut
pas être mise sous tension,
débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
La connexion Bluetooth est
interrompue sur un appareil
Bluetooth lorsque le mode de
veille Bluetooth est activé.
Désactivez le mode de veille Bluetooth
(p.11).
Il est impossible
de mettre la
barre de son
sous tension.
Le circuit de protection a été
activé trois fois consécutives. (Si
vous tentez de mettre la barre de
son sous tension dans cette
condition, le témoin STATUS
situé sur le panneau avant de la
barre de son clignote.)
Pour protéger le produit, il est
impossible de le mettre sous tension.
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
La barre de son
ne réagit pas
correctement.
Le microprocesseur interne s’est
figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par
un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une
baisse importante de la tension.
Maintenez la touche
(alimentation)
située sur le panneau avant de la
barre de son enfoncée pendant plus
de 10 secondes pour la redémarrer.
(Si l’anomalie persiste, débranchez la
fiche du câble d’alimentation de la
prise secteur et rebranchez-la.)
La barre de son
fonctionne toute
seule.
Un autre appareil Bluetooth est
en cours de fonctionnement à
proximité de la barre de son.
Désactivez la connexion Bluetooth de
la barre de son (p.11).
Les lunettes 3D
du téléviseur ne
fonctionnent
pas.
La barre de son obstrue l’accès à
l’émetteur des lunettes 3D de
votre téléviseur.
Vérifiez la position de l’émetteur des
lunettes 3D sur votre téléviseur et
ajustez la position de la barre de son.
S’ils sont attachés, retirez les supports
de la barre de son (p.5).
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Absence de son.
Une autre source d’entrée est
sélectionnée.
Sélectionnez la source d’entrée
appropriée (p.8).
Le silencieux est activé.
Désactivez le silencieux (p.9).
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume (p.8).
Les câbles d’alimentation de la
barre de son et du caisson de
graves ne sont pas branchés
correctement.
Assurez-vous que les câbles
d’alimentation de la barre de son et du
caisson de graves sont fermement
branchés aux prises secteur (p.6).
Audio
Fr 15
Le caisson de
graves n’émet
aucun son. (Le
témoin
SUBWOOFER
situé sur le
panneau avant
de la barre de
son clignote.)
Le caisson de graves n’est pas
branché à une prise secteur. (Le
témoin STATUS situé sur le
caisson de graves n’est pas
allumé.)
Branchez le câble d’alimentation du
caisson de graves à une prise secteur.
La barre de son et le caisson de
graves ne sont pas connectés en
raison du mauvais état de la
communication sans fil. (Le
témoin STATUS situé sur le
caisson de graves reste allumé en
rouge ou clignote en vert.)
Rapprochez le caisson de graves de la
barre de son. Si la situation ne
s’améliore pas, déplacez le caisson de
graves à un endroit bénéficiant d’une
meilleure communication.
La connexion entre la barre de
son et le caisson de graves est
interrompue en raison du mauvais
état de la communication sans fil.
(Le témoin STATUS situé sur le
caisson de graves clignote en vert
lorsque le son est interrompu.)
Si la communication entre la barre de
son et le caisson de graves est
obstruée par un objet métallique ou un
autre objet, modifiez la position de la
barre de son et du caisson de graves
ou modifiez l’emplacement
d’installation du caisson de graves.
Si un appareil (four à micro-ondes,
réseau local sans fil, etc.) émet des
signaux de radiofréquence, éloignez la
barre de son et le caisson de graves
de l’appareil.
16 Fr
Le son du
caisson de
graves est
interrompu. (Le
témoin
SUBWOOFER de
la barre de son
clignote lorsque
le son est
interrompu.)
La barre de son et le caisson de
graves ne sont pas jumelés. (Le
témoin STATUS situé sur le
caisson de graves clignote ou est
allumé en rouge.)
Effectuez le jumelage entre la barre de
son et le caisson de graves (p.19).
Si le témoin SUBWOOFER de la barre
de son ne s’allume toujours pas en
vert une fois le jumelage effectué, il est
possible qu’un dysfonctionnement se
soit produit. Débranchez les câbles
d’alimentation des prises secteur et
contactez votre revendeur Yamaha le
plus proche ou un centre de réparation
agréé.
Le circuit de protection du caisson
de graves a été activé. (Le témoin
STATUS situé sur le caisson de
graves est allumé en orange.)
Pour protéger le produit, il est
impossible de mettre le caisson de
graves sous tension. Débranchez le
câble d’alimentation de la prise
secteur et contactez votre revendeur
Yamaha le plus proche ou un centre
de réparation agréé.
Rapprochez le caisson de graves de la
barre de son. Si la situation ne
s’améliore pas, déplacez le caisson de
graves à un endroit bénéficiant d’une
meilleure communication.
Si la communication entre la barre de
son et le caisson de graves est
obstruée par un objet métallique ou un
autre objet, modifiez la position de la
barre de son et du caisson de graves
ou modifiez l’emplacement
d’installation du caisson de graves.
Si un appareil (four à micro-ondes,
réseau local sans fil, etc.) émet des
signaux de radiofréquence, éloignez la
barre de son et le caisson de graves
de l’appareil.
Aucun son n’est
émis par le
caisson de
graves ou le son
est faible. (Le
témoin
SUBWOOFER de
la barre de son
est allumé.)
Le volume
diminue lors de
la mise sous
tension de la
barre de son.
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume du caisson de
graves (p.8).
La face avant du caisson de
graves est bloquée.
Dégagez le pourtour de la face avant
et du port du caisson de graves.
La source de lecture ne fournit
aucun signal de fréquence grave.
Lisez une source sonore contenant
des signaux à basse fréquence, puis
vérifiez que le caisson de graves émet
des sons.
Le circuit de protection du caisson
de graves a été activé. (Le témoin
STATUS situé sur le caisson de
graves est allumé en orange.)
Pour protéger le produit, il est
impossible de mettre le caisson de
graves sous tension. Débranchez le
câble d’alimentation de la prise
secteur et contactez votre revendeur
Yamaha le plus proche ou un centre
de réparation agréé.
La fonction de réglage
automatique du volume a
fonctionné. La barre de son
contrôle automatiquement son
volume à un certain niveau lors de
sa mise sous tension afin d’éviter
que le son ne soit trop
assourdissant.
Si nécessaire, augmentez le volume
(p.8).
Aucun effet de
surround.
Présence de
bruit.
La lecture stéréo est
sélectionnée.
Sélectionnez la lecture surround (p.9).
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume (p.8).
Le téléviseur ou l’appareil de
lecture est réglé pour restituer
uniquement un son à 2 canaux
(PCM par exemple).
Modifiez le réglage de la sortie audio
numérique du téléviseur ou de
l’appareil de lecture en mode Dolby
Digital ou BitStream.
Le son est émis par les enceintes
intégrées du téléviseur.
Réglez le son du téléviseur au
minimum (p.6).
La source de lecture ne contient
aucun son surround.
Lisez une source contenant un son
enregistré en surround.
La barre de son est trop proche
d’un autre appareil numérique ou
à haute fréquence.
Éloignez ces appareils de la barre de
son.
La fonction de
répétition de la
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas
sur le téléviseur.
La fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur est
désactivée.
Activez la fonction de répétition de la
commande du téléviseur (p.14).
La télécommande du téléviseur
n’utilise pas de signaux
infrarouges. (Certaines
télécommandes peuvent ne pas
fonctionner, même si elles
utilisent des signaux infrarouges.)
La fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur ne peut
pas être utilisée. Ajustez la position de
la barre de son de sorte que le capteur
de la télécommande sur le téléviseur
ne soit pas obstrué par la barre de son
et utilisez la télécommande du
téléviseur pour contrôler ce dernier.
La barre de son et le téléviseur
sont trop proches ou trop éloignés
l’un de l’autre.
Éloignez la barre de son du téléviseur
d’au moins 50 mm (p.5).
Si nécessaire, fixez ou retirez les
supports de la barre de son pour régler
la hauteur du relais IR (pour la fonction
de répétition de la télécommande du
téléviseur) par rapport au
positionnement de la barre de son
devant le capteur de la télécommande
du téléviseur (p.5).
Un obstacle est présent (des
câbles par exemple) entre la
barre de son et le téléviseur.
Retirez l’obstacle présent entre la
barre de son et le téléviseur.
Le téléviseur ne reçoit pas
convenablement le signal de la
télécommande en raison d’une
interférence entre le signal de la
télécommande du téléviseur et
celui du relais IR (pour la fonction
de répétition de la télécommande
du téléviseur) de la barre de son.
Désactivez la fonction de répétition de
la télécommande du téléviseur (p.14).
Télécommande
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
La
télécommande
ne fonctionne
pas sur la barre
de son.
La barre de son se trouve hors du
rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le
rayon d’action (p.2).
La
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas
sur le téléviseur.
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles (p.2).
Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé à la
lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou
repositionnez la barre de son.
Le capteur de la télécommande
sur le téléviseur est obstrué par la
barre de son.
Utilisez la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.14) ou
retirez les supports de la barre de son
si ceux-ci sont attachés afin que le
capteur de la télécommande du
téléviseur ne soit pas bloqué (p.5).
Fr 17
Vous n’avez pas maintenu la
touche de la télécommande du
téléviseur assez longtemps.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d’1 seconde, deux ou
trois fois (p.12).
La télécommande du téléviseur
n’utilise pas de signaux
infrarouges. (Certaines
télécommandes peuvent ne pas
fonctionner, même si elles
utilisent des signaux infrarouges.)
La fonction d’apprentissage de la
télécommande du téléviseur ne peut
pas être utilisée dans ce cas. Utilisez
la télécommande fournie pour
contrôler la barre de son.
Vous n’utilisez pas la
télécommande du téléviseur à
partir d’un endroit approprié.
Utilisez la télécommande du téléviseur
à partir d’un endroit approprié (p.12).
Les piles de la télécommande du
téléviseur sont faibles.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé à la
lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou
repositionnez la barre de son.
La transmission du signal de la
télécommande a été perturbée
par la luminosité de l’écran du
téléviseur.
Mettez le téléviseur hors tension et
exécutez à nouveau la procédure
d’apprentissage (p.12).
Le téléviseur émet
des sons lors de
l’augmentation du
volume de la barre
de son à l’aide de
la télécommande
du téléviseur.
(lors de l’utilisation
de la fonction
d’apprentissage de
la télécommande
du téléviseur)
La sortie audio est activée sur le
téléviseur.
Modifiez les réglages du téléviseur
pour désactiver la sortie des enceintes
du téléviseur. Si les paramètres de
votre téléviseur ne permettent pas de
désactiver la sortie des enceintes,
essayez d’appliquer l’une des
méthodes suivantes :
- Connectez des écouteurs à la prise
écouteurs de votre téléviseur.
- Réglez le son du téléviseur au
minimum.
La mise sous/hors
tension de la barre de
son et du téléviseur
est inversée. (Le
téléviseur est par
exemple mis hors
tension et la barre de
son sous tension.)
(lors de l’utilisation
de la fonction
d’apprentissage de
la télécommande
du téléviseur)
Le téléviseur était sous tension
lorsque vous avez procédé à
l’apprentissage.
La barre de son
ne parvient pas à
apprendre les
opérations de la
télécommande
du téléviseur.
18 Fr
Appuyez sur la touche d’alimentation
du téléviseur et sur la touche
(alimentation) située sur le
panneau avant de la barre de son afin
de les mettre sous tension, puis
appuyez sur la touche d’alimentation
de la télécommande du téléviseur pour
les mettre hors tension.
Bluetooth
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Jumelage de la
barre de son et
de l’appareil
Bluetooth
impossible.
Vous n’avez pas sélectionné la
source d’entrée Bluetooth.
Sélectionnez la source d’entrée
Bluetooth.
L’appareil ne prend par en charge
le protocole A2DP.
Effectuez le jumelage avec un appareil
prenant en charge le protocole A2DP.
Le mot de passe de l’appareil
Bluetooth que vous souhaitez
jumeler avec la barre de son
(notamment un adaptateur) est
différent de « 0000 ».
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
dont le mot de passe est « 0000 ».
La barre de son et l’appareil sont
trop éloignés.
Rapprochez l’appareil de la barre de
son.
Un appareil à proximité (four à
micro-ondes, réseau local sans fil,
etc.) émet des signaux de sortie
dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
Éloignez la barre de son de l’appareil
qui émet des signaux de
radiofréquence.
Un autre appareil Bluetooth est
connecté.
Désactivez la connexion Bluetooth en
cours, puis procédez au jumelage du
nouvel appareil.
Un autre appareil Bluetooth est
connecté.
La barre de son n’autorise pas
plusieurs connexions Bluetooth.
Désactivez la connexion Bluetooth en
cours et établissez la connexion avec
l’appareil de votre choix.
Plus de neuf périphériques sont
jumelés et les informations de
jumelage les plus anciennes sont
supprimées.
Renouvelez le jumelage. La barre de
son conserve les informations de
jumelage de huit appareils maximum.
Lors du jumelage d’un neuvième
appareil, les informations de jumelage
les plus anciennes sont supprimées.
Connexion
Bluetooth
impossible.
Absence de son
ou interruption
du son pendant
la lecture.
La connexion Bluetooth de la
barre de son avec l’appareil est
désactivée.
Renouvelez la connexion Bluetooth
(p.10).
Vous n’avez pas sélectionné la
source d’entrée Bluetooth.
Sélectionnez la source d’entrée
Bluetooth.
La barre de son et l’appareil sont
trop éloignés.
Rapprochez l’appareil de la barre de
son.
Un appareil à proximité (four à
micro-ondes, réseau local sans fil,
etc.) émet des signaux de sortie
dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
Éloignez la barre de son et le caisson
de graves de l’appareil qui émet des
signaux de radiofréquence.
L’appareil n’est pas configuré
pour envoyer des signaux audio
Bluetooth à la barre de son.
Modifiez le réglage de la sortie audio
et le réglage de la connexion sur
l’appareil.
La lecture n’a pas démarré sur
l’appareil.
Démarrez la lecture sur l’appareil.
Le volume de l’appareil est réglé
sur le niveau minimum.
Augmentez le volume.
Jumelage manuel entre la barre de son et le caisson de graves
1
Lorsque la barre de son est sous tension, maintenez enfoncée la
touche SUBWOOFER PAIRING de la télécommande de la barre de
son pendant plus de 3 secondes.
Le témoin SUBWOOFER situé sur le panneau avant de la barre de son clignote
rapidement.
2
Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche SUBWOOFER PAIRING
du panneau arrière du caisson de graves pendant plus de
3 secondes avec un objet pointu, comme une épingle à cheveux.
Le témoin STATUS situé sur le panneau arrière du caisson de graves clignote
rapidement en vert.
Une fois le jumelage terminé et la barre de son et le caisson de graves connectés,
le témoin SUBWOOFER situé sur le panneau avant de la barre de son s’allume.
Si le témoin SUBWOOFER de la barre de son ne s’allume pas même après
l’exécution de l’opération ci-dessus, reportez-vous à la section « Guide de
dépannage » (p.15).
ASTUCE
• Le « jumelage » est l’opération par laquelle la barre de son et le caisson de graves décident à quel
appareil se connecter.
Fr 19
Caractéristiques techniques
Barre de son
(YAS-CU203)
Caisson de graves
(NS-WSW41)
Puissance de
sortie nominale
maximale
Avant G/D
50 W x 2 canaux
Puissance dynamique
100 W
Type
Type acoustique à
suspension (type à
blindage non
magnétique)
Advanced Yamaha
Active Servo
Technology (type à
blindage magnétique)
Excitateur
Cône 5,5 cm x 2
Cône 16 cm
Réponse en
fréquence
150 Hz à 22 kHz
35 Hz à 150 Hz
Impédance
6Ω
5,5 Ω
Signaux audio pris
en charge
(TV, BD/DVD)
PCM (2 canaux)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
--
Numérique
(optique)
1 (TV)
--
Numérique
(coaxiale)
1 (BD/DVD)
--
Analogique (RCA)
1 (ANALOG)
--
Bande de
fréquences
2,4 GHz
Plage de
transmission
10 m (sans interférence)
Version Bluetooth
Ver. 2.1+EDR
--
Protocoles pris en
charge
A2DP, SPP
--
Élément
Amplificateur
Enceinte
Décodeur
Prises
d’entrée
Caisson de
graves sans
fil
Bluetooth
20 Fr
Alimentation
Modèles pour les ÉtatsUnis et le Canada :
120 V c.a., 60 Hz
Modèle pour Taïwan :
110-120 V c.a.,
50/60 Hz
Modèle pour la Chine :
220 V c.a., 50 Hz
Autres modèles :
220-240 V c.a.,
50/60 Hz
Modèles pour les ÉtatsUnis et le Canada :
120 V c.a., 60 Hz
Modèles pour le
Royaume-Uni et
l’Europe : 230 V c.a.,
50 Hz
Modèle pour Taïwan :
110 V c.a., 60 Hz
Modèle pour la Corée :
220 V c.a., 60 Hz
Modèle pour la Chine :
220 V c.a., 50 Hz
Modèle pour l’Australie :
240 V c.a., 50 Hz
Modèle pour l’Asie :
220-240 V c.a.,
50/60 Hz
Consommation
26 W
45 W
Consommation en
veille
0,4 W
Modèles pour les ÉtatsUnis et le Canada :
1,4 W
Modèles pour le
Royaume-Uni et
l’Europe : 1,5 W
Modèles pour la Corée
et Taïwan : 1,2 W
Modèle pour la Chine :
1,3 W
Modèles pour l’Australie
et l’Asie : 1,7 W
Consommation en
veille Bluetooth
0,5 W
--
886 x 79 x 121 mm
(supports non inclus,
état par défaut)
290 x 292 x 316 mm
Généralités
Codecs pris en
charge
SBC, aptX
--
Sortie sans fil
Bluetooth classe 2
--
Distance de
communication
maximale
10 m (sans
obstructions)
--
Méthode de
protection de contenu
prise en charge
SCMS-T
--
Dimensions
(L x H x P)
886 x 94 x 121 mm
(supports inclus)
Épaisseur sans les
parties saillantes
des enceintes
(partie la plus fine)
65 mm
--
Poids
2,9 kg
8,1 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Ce système est équipé de la technologie sonore virtuelle AIR SURROUND XTREME de Yamaha qui permet
d’obtenir un son positionnel surround 7.1 canaux de qualité supérieure en utilisant la barre de son et le
caisson de graves.
Le caisson de graves de ce système utilise la technologie exclusive de contrôle des graves « Advanced
Yamaha Active Servo Technology II » de Yamaha et offre une lecture de haute qualité des sons graves.
« UniVolume » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.
Gestion des communications Bluetooth
• La bande 2,4 GHz utilisée par les appareils compatibles Bluetooth est une bande radio
partagée par de nombreux types d’équipements. Bien que les appareils compatibles
Bluetooth fassent appel à une technologie permettant de minimiser l’influence d’autres
équipements qui utilisent la même bande radio, une telle influence peut réduire la
vitesse ou la distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les
communications.
• La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est possible d’établir des
communications diffèrent selon la distance entre les appareils communiquant, la
présence d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les
appareils compatibles Bluetooth.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément à un accord de
licence.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Pour brevets DTS, consulter http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited.
DTS, le symbole, & DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS Digital Surround est une marque
de DTS, Inc. © DTS, Inc. tous droits réservés.
© 2013 CSR plc et sociétés de son groupe.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques déposées de CSR plc ou de l’une des sociétés du groupe
et peuvent être enregistrés dans une ou plusieurs juridictions.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
• Bluetooth est une technologie permettant d’établir des communications sans fil entre
des appareils dans un rayon d’environ 10 mètres dans la bande de fréquences
2,4 GHz, une bande qui peut être utilisée sans licence.
Fr 21
© 2014 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia
ZM98590
Download PDF

advertising