4-536-323-42(1)
A-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi
FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso
IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
NL
PL
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
© 2014 Sony Corporation
Printed in Thailand
FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
DK
ILCA-77M2
English
A-mount
Learning more about the
camera (“Help Guide”)
Owner’s Record
The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in
the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call your Sony
dealer regarding this product.
Model No. ILCA-77M2
Serial No.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
“Help Guide” is an on-line manual.
You can read the “Help Guide” on
your computer or smartphone.
Refer to it for in-depth instructions
on the many functions of the
camera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
-SAVE THESE
INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW
THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the
power outlet, use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the
power outlet.
GB
2
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following
cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the
battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow
metal objects to come into contact with
the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above
60°C (140°F) such as in direct sunlight or
in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking
lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device
that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of
small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent
type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly
as described in the instructions.
Battery charger
Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the Charger. Disconnect the
Charger from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs
while using the apparatus.
For Customers in the U.S.A.
and Canada
RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries
are recyclable.
You can help preserve
our environment by
returning your used
rechargeable batteries
to the collection and
recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling
of rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit
http://www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or
leaking Lithium-Ion batteries.
Battery pack and lens (if lens
supplied)
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
The power cord (mains lead), if supplied, is
designed specifically for use with this
camera only, and should not be used with
other electrical equipment.
GB
3
GB
This equipment complies with FCC/IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines and RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF
energy that are deemed to comply without
testing of specific absorption ratio (SAR).
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this
product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: ILCA-77M2
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
GB
4
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply with
the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Canada
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must
accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.
For Customers in Europe
Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany
Hereby, Sony Corporation, declares that
this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. For
details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Notice
If static electricity or electromagnetism
causes data transfer to discontinue midway
(fail), restart the application or disconnect
and connect the communication cable
(USB, etc.) again.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the
EMC regulation for using connection
cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and
sound of this unit.
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union
and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the
product, the battery or
on the packaging
indicates that the
product and the battery
shall not be treated as
GB
household waste. On
certain batteries this symbol might be used
in combination with a chemical symbol.
The chemical symbols for mercury (Hg) or
lead (Pb) are added if the battery contains
more than 0.0005% mercury or 0.004%
lead. By ensuring these products and
batteries are disposed of correctly, you will
help prevent potentially negative
consequences for the environment and
human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling.
The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at endof-life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries.
GB
5
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or
battery.
For Customers in Singapore
For details on Wi-Fi functions, see the flyer “Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide.”
This manual covers several models supplied with different lenses.
The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies
depending on the countries/regions.
Model name
Lens
ILCA-77M2
Not supplied
ILCA-77M2Q
Supplied (DT 16 – 50 mm zoom lens)
ILCA-77M2M
Supplied (DT 18 – 135 mm zoom lens)
GB
6
Before use
Notes on using your camera
Screen language
You can select the language displayed
on the screen using the menu.
Shooting procedure
This camera has 2 modes for monitoring
subjects: the monitor mode using the
monitor, and the viewfinder mode using the
viewfinder.
Functions built into this camera
• This manual describes 1080 60icompatible devices and 1080 50icompatible devices.
To check whether your camera is a 1080
60i-compatible device or 1080 50icompatible device, check for the
following marks on the bottom of the
camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p
or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record
in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This
increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.
Creating an image database file
If you insert a memory card that does not
contain an image database file into the
camera and turn on the power, the camera
automatically creates an image database
file using some of the memory card’s
capacity.
The process may take a long time and you
cannot operate the camera until the process
is completed. If a database file error occurs,
export all images to your computer using
PlayMemories Home™, and then format
the memory card using the camera.
No compensation for damaged
content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to
record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera
or recording media, etc.
Back up recommendation
To avoid the data loss, always copy (back
up) data to other media.
Notes on the monitor, electronic
viewfinder, lens, and image sensor
• The monitor and electronic viewfinder GB
are manufactured using extremely highprecision technology, and over 99.99%
of the pixels are operational for effective
use. However, there may be some small
black dots and/or bright dots (white, red,
blue or green in color) that constantly
appear on the monitor and electronic
viewfinder. These dots are normal due to
the manufacturing process and do not
affect the images in any way.
• Do not hold the camera by the monitor.
• Do not expose the camera to sunlight or
shoot sunward for a long time. The
internal mechanism may be damaged. If
sunlight is focused on a nearby object, it
may cause a fire.
• There is a magnet on the back and around
the rotating shaft of the hinge part of the
monitor. Do not bring anything that is
easily affected by a magnet, such as
floppy disks or credit cards, near the
monitor.
• Images may trail across on the screen in a
cold location. This is not a malfunction.
When turning on the camera in a cold
location, the screen may become
temporarily dark. When the camera
warms up, the screen will function
normally.
GB
7
Notes on using your camera
• The recorded image may be different
from the image you monitored before
recording.
Notes on shooting with the
viewfinder
This camera is equipped with an Organic
Electro-Luminescence viewfinder with
high resolution and high contrast. This
viewfinder achieves a wide viewing angle
and a long eye relief. This camera is
designed to provide an easily viewable
viewfinder by appropriately balancing
various elements.
• The image may be slightly distorted near
the corners of the viewfinder. This is not
a malfunction. When you want to see the
full composition with all its details, you
can also use the monitor.
• If you pan the camera while looking into
the viewfinder or move your eyes around,
the image in the viewfinder may be
distorted or the color of the image may
change. This is a characteristic of the lens
or display device and is not a
malfunction. When you shoot an image,
we recommend that you look at the
center area of the viewfinder.
• When shooting with the viewfinder, you
may experience symptoms such as
eyestrain, fatigue, travel sickness, or
nausea. We recommend that you take a
break at regular intervals when you are
shooting with the viewfinder.
The required length or frequency of the
break may differ depending on the
individuals, so you are advised to decide
at your own discretion. In case you may
feel uncomfortable, refrain from using
the viewfinder until your condition
recovers, and consult your doctor as
necessary.
GB
8
Notes on recording for long periods
of time
• Depending on the camera and battery
temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off
automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the
screen before the power turns off or you
can no longer record movies. In this case,
leave the power off and wait until the
camera and battery temperature goes
down. If you turn on the power without
letting the camera and battery cool
enough, the power may turn off again or
you may be unable to record movies.
• Under high ambient temperatures, the
temperature of the camera rises quickly.
• When the temperature of the camera
rises, the image quality may deteriorate.
It is recommended that you wait until the
temperature of the camera drops before
continuing to shoot.
• The surface of the camera may get warm.
This is not a malfunction.
Notes on importing AVCHD movies to
a computer
When importing AVCHD movies to a
computer, download and use the software
PlayMemories Home from the following
website:
www.sony.net/pm/
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit,
or use excessive force on it.
• If water, dust or sand get into the open
flash unit, it may cause a malfunction.
• Be sure to keep your fingers out of the
way when you press the flash down.
Notes on using your camera
Notes when playing movies on other
devices
On the data specifications described
in this manual
• This camera uses MPEG-4 AVC/H.264
High Profile for AVCHD format
recording. Movies recorded in AVCHD
format with this camera cannot be played
with the following devices.
– Other devices compatible with
AVCHD format that do not support
High Profile
– Devices incompatible with the
AVCHD format
This camera also uses MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile for MP4 format
recording. For this reason, movies
recorded in MP4 format with this camera
cannot be played on devices other than
those that support MPEG-4 AVC/H.264.
• Discs recorded with HD (high definition)
image quality can be played back only on
AVCHD format-compatible devices.
DVD-based players or recorders cannot
play back HD image quality discs, as
they are incompatible with the AVCHD
format. Also, DVD-based players or
recorders may fail to eject HD image
quality discs.
• Movies recorded in 1080 60p/1080 50p
format can be played back only on 1080
60p/1080 50p-supported devices.
The data on performance and specifications
are defined under the following conditions,
except as described in this manual: at an
ordinary ambient temperature of 25ºC
(77°F), and using a battery pack that has
been fully charged until the CHARGE lamp
has turned off.
How to turn off wireless network
functions (Wi-Fi and NFC, etc.)
temporarily
When you board an airplane, etc., you can
turn off all wireless network functions
GB
temporarily.
Select MENU t
[Wireless] t
[Airplane Mode] t [On].
If you set [Airplane Mode] to [On], an
(airplane) mark will be displayed on the
screen.
Notes on wireless LAN
If your camera is lost or stolen, Sony bears
no responsibility for the loss or damage
caused by illegal access or use of the
registered access point on the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials
may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
The pictures used in this manual
The photographs used as examples of
pictures in this manual are reproduced
images, and are not actual images shot
using this camera.
GB
9
Before use
Checking the supplied items
First check the model name of your camera (page 6). The accessories
supplied differ depending on the model.
The number in parentheses indicates the number of pieces.
Supplied with all models:
• Shoulder strap (1)
• Camera (1)
• BC-VM10A Battery charger (1)
For how to attach the shoulder strap to
the camera, refer to page 15.
• Power cord (mains lead) (1)* (not
supplied in the U.S.A. and
Canada)
* Multiple power cords may be supplied
with your camera. Use the appropriate
one that matches your country/region.
• Rechargeable battery pack NPFM500H (1)
• Micro USB cable (1)
• Body cap (1) (Attached on the
camera)
• Shoe cap (1) (Attached on the
camera)
• Eyepiece Cup (1) (Attached on
the camera)
• Instruction Manual (1) (this
manual)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
This guide explains the functions
that require a Wi-Fi connection.
ILCA-77M2Q:
• DT 16-50 mm zoom lens (1)/
Front lens cap (1)/Rear lens cap
(1)/Lens hood (1)
ILCA-77M2M:
• DT 18-135 mm zoom lens (1)/
Front lens cap (1)/Rear lens cap
(1)/Lens hood (1)
GB
10
Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.
Front side
GB
A Shutter button (31)
K Mode dial lock release button
(31, 35)
B Power switch (29)
C Front control dial (18)
D Remote sensor
E Lens contacts*
F Mirror*
L Mode dial (35)
M
(Flash pop-up) button
N Mounting index (27)
O Lens release button (28)
G Preview button
P Focus mode dial
H Mount
* Do not directly touch
these parts.
** Do not cover this part
during movie recording.
Doing so may cause noise
or lower the volume.
I Built-in flash*
• Press the (Flash pop-up)
button to use the flash.
• When not using the flash, press
it back into the camera body.
J Microphone**
GB
11
Identifying parts
Rear side
A Eyecup
F Monitor
B Eye sensor
G Light sensor
C MENU button (20)
H MOVIE button (32)
D Viewfinder*
I For shooting: AEL (AE lock)
• When you look into the
viewfinder, the viewfinder
mode is activated, and when
you take your face away from
the viewfinder, the screen mode
returns to the monitor mode.
E Diopter-adjustment dial
• Adjust the diopter-adjustment
dial according to your eyesight
until the display appears clearly
in the viewfinder.
GB
12
button/SLOW SYNC button
For viewing:
(Image index)
button
J For shooting: AF/MF (Auto
focus/manual focus) button
For viewing:
(Enlarge)
button
K Rear control dial (18)
L Multi-selector
Identifying parts
M For shooting: Fn (Function)
button (19)
For viewing:
(Send to
Smartphone) button
• You can display the screen for
[Send to Smartphone] by
pressing this button.
• When you attach a vertical grip
(sold separately), pressing the
(Image rotation) button on
the vertical grip displays the
[Send to Smartphone] screen.
N DISP (Display) button
O
GB
(Smart teleconverter)
button
P C (Custom) button
For viewing:
(34)
Q
(Delete) button
(Playback) button (33)
* Do not directly touch this
part.
GB
13
Identifying parts
Top side
A Multi interface shoe*
B FINDER/MONITOR button
C Display panel
D
(Drive mode) button
E WB (White balance) button
F
(Exposure) button
G ISO button
H Display panel illumination
button
I
GB
14
Image sensor position
mark
* For details on compatible accessories
of the Multi interface shoe, visit the
Sony website in your area, or consult
your Sony dealer or local authorized
Sony service facility.
Accessories for the Accessory Shoe
can also be used.
Operations with other manufactures’
accessories are not guaranteed.
Identifying parts
Sides/Bottom
A Microphone jack
• When an external microphone
is connected, the internal
microphone is turned off
automatically. When the
external microphone is a plugin-power type, the power of the
microphone is supplied by the
camera.
B Hooks for shoulder strap
• Attach both ends of the strap
onto the camera.
C
GB
(Flash sync) terminal
D REMOTE terminal
• When connecting the RML1AM Remote Commander
(sold separately) to the camera,
insert the plug of the Remote
Commander into the REMOTE
terminal, aligning the guide of
the plug with the guide of the
REMOTE terminal. Make sure
that the cord of the Remote
Commander faces forward.
E Speaker
F DC IN terminal
• When connecting the ACPW10AM AC Adaptor (sold
separately) to the camera, turn
the camera off, then plug the
connector of the AC Adaptor to
the DC IN terminal on the
camera.
GB
15
Identifying parts
G HDMI micro jack
H Multi/Micro USB Terminal*
• Supports Micro USB
compatible device.
I Access lamp
J
(N mark)
• This mark indicates the touch
point for connecting the camera
and an NFC-enabled
Smartphone.
For details on the location of the
(N mark) on your
Smartphone, refer to the
operating instructions of the
Smartphone.
• NFC (Near Field
Communication) is an
international standard of shortrange wireless communication
technology.
K Wi-Fi sensor (built-in)
L Memory card insertion slot (24)
M Memory card cover (24)
N Battery insertion slot (24)
O Battery cover (24)
P Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage
to the camera may occur.
GB
16
* For details on compatible accessories
for the Multi/Micro USB Terminal,
visit the Sony website, or consult your
Sony dealer or local authorized Sony
service facility.
Identifying parts
Lens
DT 16-50mm F2.8 SSM
(Supplied with the ILCA-77M2Q)
H Distance index
I Focal-length scale
J Focusing mode switch
K Mounting index
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Supplied with the ILCA-77M2M)
A Focusing ring
* Do not directly touch this
part.
• The DT 16-50mm F2.8 SSM/DT
18-135mm F3.5-5.6 SAM are
GB
designed for Sony A-mount
cameras (models equipped with
an APS-C sized image sensor).
You cannot use these lenses on
35mm-format cameras.
• For the lenses other than DT 1650mm F2.8 SSM/DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM, refer to the
operating instructions supplied
with the lens.
B Zoom ring
C Zoom lock switch
D Focal-length index
E Lens contacts*
F Lens hood index
G Distance scale
GB
17
Functions list
Operating the camera
How to use the multi-selector
• You can use the up/down/left/right side of the multi-selector to move the
selection frame. Press z in the center of the multi-selector to set the
selected item. In this manual, the up/down/left/right side of the multiselector is indicated by v/V/b/B.
• When you use b/B on the multi-selector in playback mode, you can
display the previous or next image.
• [Standard] is assigned to z in the center of the multi-selector in the
default settings. When you press z, the autofocus function is activated
and the camera focuses on the subjects in the central area of the monitor.
How to use the front dial/rear dial
You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for
each shooting mode with immediate effect.
GB
18
Selecting a function using the Fn
(Function) button
This button is used for setting up or executing functions used frequently in
shooting, except for functions from the Quick Navi screen.
1 Press the DISP button to set the screen mode to other than [For
viewfinder].
2 Press the Fn button.
GB
3 Select the desired item using v/V/b/B on the multi-selector.
The setting screen appears.
4 Select the desired setting by
turning the front dial, then press
z on the multi-selector.
• Some setting values can be finely
adjusted by turning the rear dial.
To set the individual settings in the
dedicated screen
In step 3, select a setting item and press z on
the multi-selector to switch to the dedicated
screen for the setting item. Set the items
according to the Operation guide.
Operation guide
GB
19
Functions that can be selected using
the MENU button
You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute
functions such as shooting, playback, or other operations.
1 Press MENU button to display the menu screen.
2 Select the desired setting item using
v/V/b/B on the multi-selector, and
then press z on the center of the
multi-selector.
• Select an icon at the top of the screen and
press the b/B on the multi-selector to
move to another MENU item.
3 Select the setting value, then press z to confirm.
To display the Tile Menu
Allows you to select whether to always display the first screen of the menu
when you press the MENU button.
MENU t
GB
20
(Setup) 2 t [Tile Menu] t [On]
Using the In-Camera Guide
You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the
desired button.
The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu
function or setting.
1 Select MENU button t
(Custom Settings) 6 t [Custom
Key Settings] t desired functions assigned to the button t
[In-Camera Guide].
Press the MENU button and use the multi-selector to select a MENU item
whose explanation you want to read, and then press the button to which [InGB
Camera Guide] is assigned.
GB
21
Preparing the camera
Charging the battery pack
When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FM500H
InfoLITHIUM™ battery pack (supplied).
The InfoLITHIUM battery pack can be charged even when it has not been
fully depleted.
It can also be used when it has not been fully charged.
The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not
use it. To avoid missing an opportunity to shoot, charge the battery pack
again before shooting.
1 Insert the battery pack into the
battery charger.
Push the battery pack until it clicks.
GB
22
Charging the battery pack
2 Connect the battery charger to the
For the U.S.A and Canada
wall outlet (wall socket).
Light on: Charging
Light off: Charge completed
Charging time
(Full charge)
Approx. 175 minutes
• When charging a fully depleted battery
pack at a temperature of 25°C (77°F).
• The CHARGE lamp turns off when
charging is completed.
CHARGE lamp
GB
For countries/regions other than
the U.S.A. and Canada
CHARGE lamp
To a wall outlet
(wall socket)
Notes
• The charging time differs depending on the remaining capacity of the battery pack or
charging conditions.
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs.
• We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between
10°C to 30°C (50°F to 86°F). You may not be able to efficiently charge the battery
pack outside this temperature range.
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
GB
23
Inserting the battery pack/memory
card (sold separately)
1 While sliding the battery cover
open lever, open the cover.
2 Firmly insert the battery pack all
the way while pressing the lock
lever with the tip of the battery.
Lock lever
3 Close the cover.
4 While sliding the memory card
cover, open the cover.
GB
24
Inserting the battery pack/memory card (sold separately)
5 Insert a memory card.
• With the notched corner facing as
illustrated, insert the memory card until
it clicks into place.
Ensure the notched corner faces
correctly
6 Close the cover.
GB
To remove the battery pack
Turn off the camera and slide the lock
lever in the direction of the arrow. Be
careful not to drop the battery pack.
Lock lever
To remove the memory card
Check that the access lamp (page 16) is not lit, then open the cover, and
push the memory card once.
To check the remaining battery level
The supplied battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions
for exchanging information related to operating conditions with your
camera. The percentage of the remaining battery life is displayed according
to the operating conditions of your camera.
GB
25
Inserting the battery pack/memory card (sold separately)
“Battery
exhausted.”
Battery level
High
Low
You cannot shoot
any more pictures.
Memory cards that can be used
You can use the following types of memory cards with this camera.
However, proper operation cannot be guaranteed for all types of memory
cards.
Memory card
Memory Stick PRO Duo™
For still images For movies
(Mark2 only)
A Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
SD memory card
(Class 4 or faster)
B SDHC memory card
(Class 4 or faster)
SDXC memory card
(Class 4 or faster)
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: Memory Stick PRO Duo media
B: SD card
• This camera supports UHS-I-compatible SD cards.
Notes
• Images recorded on a Memory Stick XC-HG Duo media or an SDXC memory card
cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not compatible
with exFAT*. Make sure that the device is compatible with exFAT before
connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible device,
you may be prompted to format the card.
Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on
the card.
* exFAT is the file system used on Memory Stick XC-HG Duo media and SDXC
memory cards.
GB
26
Attaching a lens
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.
1 Remove the body cap from the
Front lens cap
camera and the rear lens cap
from the rear of the lens.
• When changing the lens, quickly
change the lens away from dusty
locations to keep dust or debris from
getting inside the camera.
• When shooting, remove the front lens
cap from the front of the lens.
GB
Body cap
Rear lens cap
2 Mount the lens by aligning the
orange index marks (mounting
indexes) on the lens and camera.
• Hold the camera with the lens facing
down to prevent dust from entering into
the camera.
Orange index marks
3 While pushing the lens lightly
toward the camera, turn the lens
clockwise until it clicks into the
locked position.
• Be sure to put the lens on straight.
GB
27
Attaching a lens
Notes
• When attaching a lens, do not press the lens release button.
• Do not use force when attaching a lens.
• E-mount lenses are not compatible with this camera.
• When you use a lens for which a tripod socket is provided, attach the lens onto the
tripod using the tripod socket provided to help balance the weight of the lens.
• When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the lens
firmly.
• Do not hold the part of the lens that is extended for the zoom or focus adjustment.
To remove the lens
1 Press the lens release button all
the way in and turn the lens
counterclockwise until it stops.
Lens release button
2 Attach the caps to the front and
rear of the lens and the body cap
to the camera.
• Before you attach them, remove any
dust from them.
Notes on changing the lens
When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light to
an electric signal), it may appear as dark spots on the image, depending on
the shooting environment.
The camera is equipped with an anti-dust function to prevent dust from
landing on the image sensor. However, always make sure to quickly change
the lens away from dusty locations when attaching/removing a lens.
GB
28
Setting the date and time
When you turn on the camera for the first time or after you initialize the
functions, the screen to set the date and time appears.
1 Set the power switch to ON to turn
on the camera.
The screen to set the date and time
appears.
• To turn the camera off, set the power
switch to OFF.
GB
2 Check that [Enter] is selected on
the screen, then press z on the
multi-selector.
3 Select a desired geographic location, and then press z.
4 Select a setting item by using v/V on the multi-selector, then
press z.
5 Select a desired setting by using v/V/b/B on the multiselector, then press z.
6 Repeat steps 4 and 5 to set other items, then select [Enter] and
press z.
To cancel the date and time setting operation
Press the MENU button.
GB
29
Setting the date and time
Setting the date/time and area again
The date and time setup screen appears automatically when the power is
turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery
has been discharged. To reset the date and time, use the menu.
MENU button t
(Setup) 4 t
[Date/Time Setup] or [Area Setting]
MENU button
Maintaining the date and time setting
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date
and time and other settings regardless of whether the power is on or off, or
the battery is installed or not.
GB
30
Shooting and viewing images
Shooting still images
In auto mode, the camera analyzes the subject and allows you to shoot with
the appropriate settings.
1 Set the power switch to ON to turn on the camera.
2 Set the mode dial to
(Auto
Mode).
• Turn the mode dial while pressing the
mode dial lock release button on the
center of the mode dial.
GB
3 Look into the viewfinder and hold
the camera.
When using a zoom lens, adjust the zoom
ring to the proper size of the subject.
Zoom ring
4 Press the shutter button halfway down to focus.
• When the image is in focus, a beep sounds and the z or
lights.
indicator
5 Press the shutter button fully
down to shoot an image.
• If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto],
when shooting faces, close-up (macro)
subjects, or subjects tracked by [Lockon AF], the camera analyzes the scene
and automatically trims the captured
image into a suitable composition. Both
the original and the trimmed images
will be saved.
GB
31
Recording movies
1 Set the mode dial to
(Movie).
• When the [MOVIE Button] is set to [Always], the movie recording can be
started from any shooting mode.
2 Press the MOVIE button to start
MOVIE button
recording.
3 Press the MOVIE button again to stop recording.
Notes
• The sound of the camera in operation may be recorded while recording a movie. You
can disable the sound recording by setting [Audio Recording] to [Off].
• The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera. See “Notes on continuous movie recording” (page 46).
• When the
icon appears, the temperature of the camera is too high. Turn the
camera off and wait until the temperature of the camera decreases.
• When you are recording continuously for a long time, you may feel that the camera
is warm. This is normal. Also, “Internal temp. high. Allow it to cool.” may appear.
In such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to shoot again.
GB
32
Playing back images
1 Press the
button.
button
2 Select an image by pressing the b/B on the multi-selector.
• To play back movies, press z on the multi-selector.
GB
• If you press V on the multi-selector while playing back a movie, the
control panel will be displayed.
Control panel
Action during movie playback
N
Playback
X
Pause
M
Fast forward
m
Fast rewind
T
Forward slow playback
t
Rewind slow playback
>
Next movie
.
Previous movie
C
Frame advance
c
Frame rewind
Volume settings
Closes the control panel
Notes
• Movies recorded using other devices may not play back on this camera.
GB
33
Deleting images
Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you
want to delete the image before proceeding.
1 While displaying the image you
want to delete, press the
(Delete) button.
(Delete) button
2 Select [Delete] with v/V on the multi-selector, then press z.
• To delete several images at a time, select MENU button t
(Playback) 1 t [Delete].
Notes
• Protected images cannot be deleted.
GB
34
Selecting a shooting mode
Selecting a shooting mode
Turn the mode dial while pressing
the mode dial lock release button on
the center of the mode dial.
The following shooting modes are available.
(Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted
automatically.
(Program Auto)
(Aperture
Priority)
GB
Allows you to shoot with the exposure (the shutter speed and
the aperture value) adjusted automatically. The other settings
can be adjusted manually.
Shoots by adjusting the aperture and changing the focus
range, or by defocus the background.
(Shutter Priority) Adjusts the shutter speed to show the movement of the
subject.
(Manual
Exposure)
Allows you to shoot after manually adjusting the exposure
(the shutter speed and the aperture value) using the front or
rear dial.
1/2/3 (Memory
recall)
Calls up settings pre-registered in [Memory] in the
(Camera Settings).
(Movie)
(Cont. Priority
Allows you to change shooting settings and shoot a movie.
AE)
Allows continuous shooting while the shutter button is fully
depressed. The camera records the images continuously at a
maximum of about 12 images per second.
(Sweep
Panorama)
Allows you to shoot panoramic images by combining
multiple images.
(Scene
Selection)
Allows you to shoot with preset settings according to the
scene.
GB
35
Using Wi-Fi functions
Using the Wi-Fi and NFC one-touch
functions
You can perform the following operations using the camera’s Wi-Fi and
NFC One-touch functions.
Saving images to a computer.
Transferring images from the
camera to a smartphone.
Using the smartphone as a remote
control for the camera.
Viewing still images on a TV.
For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached
document “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” or to the “Help
Guide” (page 2).
GB
36
Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions
Connecting the camera to a wireless access point
Connect the camera to your wireless access point. Before starting the
procedure, make sure you have the SSID (name of the access point) and
password of your wireless access point with you.
1 MENU button t
(Wireless) 2 t [Access Point Set.].
2 Use v/V on the multi-selector to select the access point you
want to connect to. Press z in the center of the multi-selector
and enter the password if a key icon is displayed with a
wireless access point, then select [OK].
Notes
• If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions
or contact the administrator of the access point.
• To save images to a computer, install the following dedicated software on your
computer.
When using Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
When using Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
GB
37
GB
Viewing images on a computer
Using the software
Use the following applications to optimize use of the images shot with your
camera.
• Image Data Converter
• PlayMemories Home
• Remote Camera Control
For details on installation, see pages 39 to 42.
System requirements
You can find the system requirements for the software at the following
URL:
www.sony.net/pcenv/
GB
38
Using the software
Using Image Data Converter
With Image Data Converter, you can do the following:
• You can play back and edit images recorded in RAW format with various
corrections, such as tone curve and sharpness.
• You can adjust images with white balance, exposure, and [Creative
Style], etc.
• You can save the images displayed and edited on a computer.
You can either save the image as RAW format or save it in a general file
format.
• You can display and compare the RAW images and JPEG images
recorded by this camera.
GB
• You can rank images in 5 grades.
• You can apply color labels.
To use Image Data Converter, refer to Help.
Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t
[Image Data Converter Ver.4].
Image Data Converter support page (English only)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Installing Image Data Converter
1 Download the software from the following URL and install it on
your computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Notes
• Log on as Administrator.
GB
39
Using the software
Using PlayMemories Home
The software PlayMemories Home allows you to import still images and
movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required
for importing AVCHD movies to your computer.
Playing back imported
images
Importing images from your camera
For Windows, the following functions are also
available:
Viewing images
on a calendar
Creating
movie
discs
Sharing images on
PlayMemories
Online™
Uploading
images to
network services
• You can download Image Data Converter or Remote Camera Control,
etc. by performing the following procedure:
Connect the camera to your computer t launch PlayMemories Home t
click [Notifications].
Notes
• An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
• An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
• Refer to the following URL for Mac software:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by
PlayMemories Home during the installation. Use PlayMemories Home, the
successor software of PMB.
GB
40
Using the software
• Movies recorded using the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] or [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [
Record Setting] are
converted by PlayMemories Home to create an AVCHD recording disc. This
conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc with the original
image quality. If you want to keep the original image quality, store your movies on a
Blu-ray Disc.
Installing PlayMemories Home
1 Using the Internet browser on your computer, go to the
following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/
GB
2 Follow the instructions on the screen to complete the
installation.
Using Remote Camera Control
Connect the camera to your computer. With Remote Camera Control you
can:
• Set up the camera or record an image from the computer.
• Record an image directly to the computer.
• Perform an Interval Timer Shooting.
Set up the following before use: MENU t
Connection] t [PC Remote]
(Setup) 4 t [USB
GB
41
Using the software
Installing Remote Camera Control
1 Using the Internet browser on your computer, go to the
following URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Follow the instructions on the screen to download and install
Remote Camera Control.
Notes
• An Internet connection is required to install Remote Camera Control.
GB
42
Others
Checking the number of images and
recordable time of movies
When you insert a memory card into the
camera and set the power switch to ON,
the number of images that can be
recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed on
the screen.
Notes
• When “0” (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is
full. Replace the memory card with another one, or delete images from the current GB
memory card (page 34).
• When “NO CARD” (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.
The number of images that can be recorded on a memory
card
The table below shows the approximate number of images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are
defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary
depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
Image Size: L: 24M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera
Capacity
Size
Standard
(Units: Images)
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
330
660
1350
2700
5400
10500
Fine
200
410
820
1650
3300
6600
Extra fine
100
200
400
820
1600
3250
RAW & JPEG
54
105
220
440
880
1750
RAW
74
145
300
600
1200
2400
* When [
Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except when [RAW] is selected).
GB
43
Checking the number of images and recordable time of movies
The number of images that can be recorded using a
battery pack
Note that the actual numbers may differ depending on the conditions of use.
Shooting (still
images)
Actual shooting
(movies)
Continuous
shooting (movies)
Viewing (still
images)
Battery life
Number of images
Screen
Approx. 240 min.
Approx. 480 images
Viewfinder
Approx. 205 min.
Approx. 410 images
Screen
Approx. 120 min.
—
Viewfinder
Approx. 110 min.
—
Screen
Approx. 175 min.
—
Viewfinder
Approx. 175 min.
—
Screen
Approx. 270 min.
Approx. 5400 images
Viewfinder
Approx. 320 min.
Approx. 6400 images
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– Using the lens DT 16-50mm F2.8 SSM
– Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately)
– [Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [±0].
– [Monitor Brightness] is set to [Manual] [±0].
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Focus mode: S (Single-shot AF)
– Shooting once every 30 seconds.
– The power turns on and off once every ten times.
• The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and are
for shooting under the following conditions:
–[
Record Setting] is set to [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly shooting, zooming,
shooting stand-by, turning on/off, etc.
GB
44
Checking the number of images and recordable time of movies
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the limit
(29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button
again. Other functions, such as zooming, are not operated.
Available recording time for a movie
The table below shows the approximate total recording times using a
memory card formatted with this camera.
Memory card formatted with this camera
(h (hour), m (minute))
Capacity
Record
Setting
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9m
15 m
35 m
1 h 15 m 2 h 30 m
5h5m
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
1h
2h
4h
GB
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 m
30 m
1440×1080 12M
20 m
40 m
VGA 3M
1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m
1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m
10 h
20 h
6h
8h
11 h
40 h
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product
specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4
(12M) format movie is about 20 minutes (limited by the 2 GB file size
restriction).
Notes
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the
recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or
the image quality/size settings.
• The values shown are not for continuous recording time.
GB
45
Checking the number of images and recordable time of movies
• The recording time may differ depending on shooting conditions and the memory
card used.
• When
is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera
has increased to an unacceptable level.
• For details on movie playback, see page 33.
Notes on continuous movie recording
• It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous
shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature
inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the
camera turns off automatically since higher temperatures affect the quality of the
images or affect the internal mechanism of the camera.
• The duration of time available for movie recording is as follows when the camera
starts recording after the power of the camera has been turned off for a while. (The
following values indicate the continuous time from when the camera starts recording
until the camera stops recording.)
Ambient temperature
Continuous recording time for movies
20°C (68°F)
About 29 minutes
30°C (86°F)
About 29 minutes
40°C (104°F)
About 17 minutes
• The duration of time available for movie recording varies with the temperature or
condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or
shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera will rise
and the recording time available will be shorter.
• If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes
with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera
drops fully.
• If you observe the following points, the recording time will be longer.
– Keep the camera out of direct sunlight.
– Turn the camera off when it is not being used.
• The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB,
recording stops automatically when [
File Format] is set to [MP4], and a new
movie file is created automatically when [
File Format] is set to [AVCHD].
• The maximum continuous recording time is 29 minutes.
GB
46
Specifications
Camera
[System]
Camera Type: Built-In-Flash
Interchangeable Lens Digital
Camera
Lens: Sony A-mount lens
[Image sensor]
Image format: 23.5 mm×15.6 mm
(APS-C format) CMOS image
sensor
Total pixel number of image sensor:
Approx. 24 700 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 24 300 000 pixels
[SteadyShot]
For still images:
System: Image sensor-shift
mechanism
For movies:
System: Electronic
[Anti-Dust]
System: Charge protection coating on
image sensor and image sensor
shift mechanism
[Auto focus system]
System: TTL phase-detection system
(with center F2.8 sensor),
79 points (15 points cross type)
Sensitivity Range: –2 EV to 18 EV
(at ISO 100 equivalent)
AF illuminator: Approx. 1 m to 5 m
(3.3 ft. to 16.4 ft.)
[Electronic viewfinder]
Type: Electronic viewfinder (Organic
GB
Electro-Luminescence)
Screen size: 1.3 cm (0.5 type)
Total number of dots: 2 359 296 dots
Frame coverage: 100%
Magnification:
Approx. 1.09 ×
Approx. 0.71 × (35mm-format
equivalent) with 50 mm lens at
infinity, –1 m–1
Eye Point: Approximately 27 mm
from the eyepiece, 22 mm from
the eyepiece frame at –1 m–1
(CIPA standard compliant)
Diopter Adjustment: –4.0 m–1 to
+3.0 m–1
[LCD monitor]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 1 228 800
(640 × 4 (RGBW) × 480) dots
GB
47
Specifications
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images: 1/8 000 second to
30 seconds, bulb
Movies: 1/8 000 second to
1/4 second (1/3 step), up to
1/60 second in AUTO mode
(up to 1/30 second in Auto slow
shutter mode)
Flash sync speed: 1/250 second
GB
48
[Built-In-Flash]
Flash G.No.: GN 12 (in meters at ISO
100)
Recycling time: Approx. 3 seconds
Flash coverage: Covering 16 mm lens
(focal length that the lens
indicates)
Flash compensation: ±3.0 EV
(switchable between 1/3 EV and
1/2 EV steps)
Flash range:
Aperture F2.8
ISO setting
[Exposure control]
Metering Cell: “Exmor” CMOS
sensor
Metering method: 1 200-zone
evaluative metering
Metering Range: –2 EV to +17 EV on
Multi segment, Center weighted,
Spot modes (at ISO 100
equivalent with F1.4 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index):
Still images: AUTO, ISO 50 to
25 600 (1/3 EV step)
Movies: AUTO, ISO 100 to
12 800 (1/3 EV step)
Exposure compensation: ±5.0 EV
(switchable between 1/3 EV and
1/2 EV steps)
F4.0
F5.6
100 1 m –
4.3 m
(3.3 ft. –
14.1 ft.)
1m–
3m
(3.3 ft. –
9.8 ft.)
1m–
2.1 m
(3.3 ft. –
7.0 ft.)
200 1 m –
6.1 m
(3.3 ft. –
19.9 ft.)
1m–
4.2 m
(3.3 ft. –
13.9 ft.)
1m–
3m
(3.3 ft. –
9.9 ft.)
400 1.4 m –
8.6 m
(4.7 ft. –
28.1 ft.)
1m–
6m
(3.3 ft. –
19.7 ft.)
1m–
4.3 m
(3.3 ft. –
14.1 ft.)
800 2 m –
12 m
(6.6 ft. –
39.8 ft.)
1.4 m –
8.5 m
(4.6 ft. –
27.8 ft.)
1m–
6.1 m
(3.3 ft. –
19.9 ft.)
Specifications
[Continuous shooting]
Continuous shooting speed:
Continuous Advance Priority AE:
Maximum 12 images per second/
: Maximum 8 images per
second/
: Maximum
3 images per second
• Based on our measurement
conditions. The speed of
continuous shooting can be
slower, depending on the
shooting conditions.
The maximum number of continuous
shots:
In Continuous Advance Priority
AE mode
Extra fine: 53 images/
Fine: 60 images/
Standard: 64 images/
RAW & JPEG: 25 images/
RAW: 26 images/
In Continuous shooting
Extra fine: 56 images/
Fine: 75 images/
Standard: 93 images/
RAW & JPEG: 26 images/
RAW: 28 images
[Image zooming playback]
Scaling range:
Image size:
L: Approx. ×1.0 – ×18.8/
M: Approx. ×1.0 – ×13.3/
S: Approx. ×1.0 – ×9.4
[Recording format]
File format: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, RAW (Sony ARW 2.3
format)
Movie (AVCHD format): AVCHD
format Ver. 2.0 compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital
Stereo Creator
• Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
GB
Movie (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Recording media]
Memory Stick PRO Duo media, SD
card
[Input/output terminals]
Multi/Micro USB Terminal*:
USB communication, Hi-Speed
USB (USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
devices.
HDMI: HDMI type D micro jack
Mic Terminal:
3.5 mm Stereo
mini jack
REMOTE Terminal
[Power, general]
Battery pack: Rechargeable battery
pack NP-FM500H
GB
49
Specifications
[Power consumption]
When using a DT 16-50 mm F2.8
SSM*
When using the viewfinder:
Approx. 3.5 W
When using the screen:
Approx. 3.0 W
* Supplied with ILCA-77M2Q.
[Others]
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
DPOF: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Dimensions:
142.6 mm × 104.2 mm ×
80.9 mm (5 5/8 inches ×
4 1/8 inches × 3 1/4 inches)
(W/H/D, excluding protrusions)
Mass:
Approx. 726 g (1 lb 9.6 oz) (with
battery and Memory Stick PRO
Duo media)
Approx. 647 g (1 lb 6.8 oz) (body
only)
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
[Wireless LAN]
Supported format: IEEE 802.11 b/g/n
Frequency band: 2.4 GHz bandwidth
Security: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK
Connection method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Access method: Infrastructure mode
NFC: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
GB
50
Design and specifications are
subject to change without notice.
Battery charger/Battery
BC-VM10A Battery charger
Input rating: 100 V - 240 V AC,
50/60 Hz, 9 W
Output rating: 8.4 V DC, 0.75 A
Operating temperature range:
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature range:
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Maximum dimensions:
Approx. 70 mm × 25 mm ×
95 mm (2 7/8 inches × 1 inch ×
3 3/4 inches) (W/H/D)
Rechargeable battery pack
NP-FM500H
Battery type: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 8.4 V
Nominal voltage: DC 7.2 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 2.0 A
Capacity:
Typical: 11.8 Wh (1 650 mAh)
Minimum: 11.5 Wh (1 600 mAh)
Maximum dimensions:
Approx. 38.2 mm × 20.5 mm ×
55.6 mm (1 9/16 inches ×
13/16 inches × 2 1/4 inches)
(W/H/D)
Specifications
Lens
Name (Model name)
Equivalent 35mm-format
focal length* (mm)
Lens groups/elements
DT 16-50mm F2.8 SSM
(SAL1650)
DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM (SAL18135)
24–75
27–202.5
13–16
11–14
Angle of view*
83°-32°
76°-12°
Minimum focus** (m (ft.))
0.3 (1)
0.45 (1.48)
Maximum magnification (×)
0.2
0.25
Minimum aperture
f/22
f/22-f/36
Filter diameter (mm)
Dimensions (max. diameter
× height)
(Approx. mm (in.))
Mass (Approx. g (oz.))
72
62
81×88
(3 1/4 × 3 1/2)
76×86
(3 × 3 1/2)
577 (20 3/8)
398 (14)
GB
* The values for equivalent 35mm-format focal length and angle of view are based
on Interchangeable Lens Digital Camera equipped with an APS-C sized image
sensor.
** Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
• This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more
accurate measurement (ADI) by using a flash with ADI functionality.
• Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of
the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity.
• The infinity position provides for some adjustment to compensate for focus shift
caused by change in temperature. To shoot a subject at infinite distance in MF mode,
use the viewfinder and set focus.
On focal length
The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format
camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a
35 mm-format camera, and shoot with the same picture angle, by
increasing the focal length of your lens by half.
For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate
equivalent of a 75 mm lens of a 35 mm-format camera.
GB
51
Specifications
On image data compatibility
• This camera conforms with DCF
(Design rule for Camera File
system) universal standard
established by JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
• Playback of images recorded
with your camera on other
equipment and playback of
images recorded or edited with
other equipment on your camera
are not guaranteed.
GB
52
Trademarks
• Memory Stick and
are
trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” and the
“AVCHD Progressive” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI HighDefinition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States
and other countries.
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac is a registered trademark of Apple
Inc. in the United States and other
countries.
• iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc.
• iPhone and iPad are registered
trademarks of Apple Inc. in the United
States and other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• Android, Google Play are trademarks
of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo and Wi-Fi
PROTECTED SET-UP are registered
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• The N Mark is a trademark or
registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other
countries.
Specifications
• DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living Network
Alliance.
• Facebook and the “f” logo are
trademarks or registered trademarks of
Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks of
Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product names
used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of
their respective developers or
manufacturers. However, the ™ or ®
marks may not be used in all cases in
this manual.
GB
Additional information on this product
and answers to frequently asked
questions can be found at our
Customer Support Website.
GB
53
Nederlands
A-vatting
Meer te weten komen over
de camera ("Help-gids")
"Help-gids" is een online
handleiding. U kunt de "Help-gids"
lezen op uw computer of
smartphone. Raadpleeg deze voor
diepgaande instructies over de vele
functies van de camera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of
elektrische schokken te
verkleinen, mag het apparaat
niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRU
CTIES
-BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
GEVAAR
OM DE KANS OP
BRAND EN
ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE
VERKLEINEN, HOUDT
U ZICH NAUWGEZET
AAN DEZE
INSTRUCTIES.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de
accu barsten, brand veroorzaken en
chemische brandwonden tot gevolg hebben.
Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.
• Demonteer de accu niet.
NL
2
• Plet de accu niet en stel deze niet bloot
aan schokken of stoten, laat deze niet
vallen en ga er niet op staan.
• Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat
er geen metalen voorwerpen in aanraking
komen met de aansluitpunten.
• Stel de accu niet bloot aan hoge
temperaturen boven 60 °C, zoals direct
zonlicht of in een auto die in de zon
geparkeerd staat.
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in
het vuur.
• Gebruik geen beschadigde of lekkende
lithiumion batterijen.
• Laad de accu op met een echte Sonyacculader of een apparaat waarmee de
accu kan worden opgeladen.
• Houd de accu buiten het bereik van kleine
kinderen.
• Houd de accu droog.
• Vervang de accu alleen door hetzelfde
accutype of een vergelijkbaar accutype
dat door Sony wordt aanbevolen.
• Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk
weg volgens de instructies.
Acculader
Gebruik een stopcontact in de buurt bij het
gebruik van de lader. Ontkoppel de lader
direct van het stopcontact indien er tijdens
het gebruik van de apparatuur problemen
zijn.
Het netsnoer, indien bijgeleverd, is
specifiek ontworpen voor gebruik met
alleen deze camera, en mag niet worden
gebruikt voor enig ander elektrisch
apparaat.
Voor klanten in Europa
Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit
apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere
informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege
wordt onderbroken (mislukt) door statische
elektriciteit of elektromagnetische storing,
moet u de toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort)
loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Dit product is getest en voldoet aan de
beperkingen die zijn uiteengezet in de
EMC-regels voor het gebruik van een
verbindingskabel van minder dan 3 meter.
De elektromagnetische velden bij de
specifieke frequenties kunnen het beeld en
het geluid van dit apparaat beïnvloeden.
NL
3
NL
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het
product, de batterij of op
de verpakking wijst erop
dat het product en de
batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen
van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij, het
elektrisch en het elektronische apparaat op
een juiste wijze zal worden behandeld,
dienen deze producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Voor meer informatie over de Wi-Fi-functies, leest u de brochure "Wi-Fi
Connection/One-touch (NFC) Guide".
In deze gebruiksaanwijzing worden diverse modellen met verschillende lenzen
behandeld.
De modelnaam varieert afhankelijk van de meegeleverde lens. Welk model leverbaar
is hangt af van het land/gebied waar u woont.
Modelnaam
Lens
ILCA-77M2
Niet bijgeleverd
ILCA-77M2Q
Bijgeleverd (zoomlens DT 16 – 50 mm)
ILCA-77M2M
Bijgeleverd (zoomlens DT 18 – 135 mm)
NL
4
Vóór gebruik
Opmerkingen over het gebruik van uw
camera
Taal van het scherm
U kunt op het menu de taal kiezen die op
het scherm wordt gebruikt.
Opnameprocedure
Deze camera heeft 2 functies voor het
observeren van onderwerpen: de
monitorfunctie met gebruikmaking van de
monitor, en de zoekerfunctie met
gebruikmaking van de zoeker.
Functies ingebouwd in deze camera
• Deze handleiding beschrijft 1080 60icompatibele apparaten en de 1080 50icompatibele apparaten.
Om te controleren of uw camera een
1080 60i-compatibel apparaat of een
1080 50i-compatibel apparaat is,
controleert u of de volgende merktekens
op de onderkant van de camera staan.
1080 60i-compatibel apparaat: 60i
1080 50i-compatibel apparaat: 50i
• De camera is compatibel met bewegende
beelden van het formaat 1080 60p of 50p.
Anders dan bij standaardopnamefuncties
tot nu toe, die opnemen volgens de
geïnterlinieerde methode, neemt deze
camera op volgens de progressieve
methode. Dit verhoogt de resolutie en
geeft een vloeiender, realistischer beeld.
Een beelddatabasebestand
aanmaken
Als u een geheugenkaart in de camera
plaatst waarop geen beelddatabasebestand
staat en vervolgens de camera inschakelt,
creëert de camera automatisch een
beelddatabasebestand en gebruikt daarbij
een deel van de capaciteit van de
geheugenkaart.
Het proces kan lang duren en u kunt de
camera niet bedienen totdat het proces
voltooid is. Als een databasebestandsfout
optreedt, exporteert u alle beelden naar uw
computer met behulp van PlayMemories
Home™ en formatteert u de geheugenkaart
met behulp van de camera.
Geen compensatie voor beschadigde
gegevens of weigeren op te nemen
Sony kan geen compensatie bieden voor het
weigeren op te nemen of voor verlies of
beschadiging van opgenomen content als
gevolg van een storing in de camera,
opnamemedia, enz.
Aanbeveling van reservekopie
Om gegevensverlies te vermijden, maakt u
altijd een (reserve)kopie op een ander
medium.
Opmerkingen over de monitor, de
elektronische zoeker, de lens en de
beeldsensor
• De monitor en de elektronische zoeker
zijn vervaardigd met behulp van uiterste
precisietechnologie zodat meer dan
99,99% van de beeldpunten effectief
werkt. Het is echter mogelijk dat enkele
kleine zwarte punten en/of oplichtende
punten (wit, rood, blauw of groen)
permanent op de monitor en de
elektronische zoeker zichtbaar zijn. Deze
punten zijn een normaal gevolg van het
productieproces en heeft geen enkele
invloed op de beelden.
• Houd de camera niet vast aan de monitor.
NL
5
NL
Opmerkingen over het gebruik van uw camera
• Stel de camera niet bloot aan zonlicht en
neem niet op in de richting van de zon
gedurende een lange tijd. Het interne
mechanisme kan worden beschadigd. Als
het zonlicht wordt weerkaatst op een
voorwerp in de buurt, kan brand ontstaan.
• Er zit een magneet op de achterkant en
rond de draaias van het scharnier van de
monitor. Houd voorwerpen die
gemakkelijk worden beïnvloed door een
magneet, zoals een floppydisk of
creditcard, uit de buurt van de monitor.
• Op een koude plaats kan het beeld op het
scherm naijlen. Dit is geen storing.
Wanneer u de camera op een koude plaats
inschakelt, kan het scherm tijdelijk
donker zijn. Als de camera is opgewarmd,
zal het scherm normaal werken.
• Het opgenomen beeld kan verschillen
van het beeld dat u zag vóór de opname.
Opmerkingen over opnemen met de
zoeker
Deze camera is uitgerust met een OELzoeker (Organic Electro-Luminescence) met
een hoge resolutie en een hoog contrast.
Deze zoeker heeft een brede kijkhoek en een
grote oogafstand. Deze camera is ontworpen
met een goed afleesbare zoeker door een
goede afweging van diverse elementen.
• Het beeld kan licht vervormd zijn in de
hoeken van de zoeker. Dit is geen
storing. Wanneer u de volledige
compositie wilt zien met alle details, kunt
u ook de monitor gebruiken.
• Als u de camera pant terwijl u in de
zoeker kijkt of uw ogen in de rondte
beweegt, kan het beeld in de zoeker
vervormd zijn of kunnen de kleuren van
het beeld veranderen. Dit is een
eigenschap van de lens of het
weergaveapparaat en geen storing.
Wanneer u een beeld opneemt, adviseren
wij u naar het middengebied van de
zoeker te kijken.
NL
6
• Tijdens het opnemen met de zoeker kunt
u last krijgen van symptomen zoals
vermoeidheid van het oog, lichamelijke
vermoeidheid, reisziekte of
misselijkheid. Wij adviseren u regelmatig
een pauze te nemen wanneer u opneemt
met de zoeker.
De vereiste lengte of frequentie van de
pauze kan verschillen afhankelijk van de
persoon, dus wij adviseren u dit naar
eigen behoefte te kiezen. In het geval u
zich oncomfortabel voelt, stopt u met het
gebruik van de zoeker tot u zich weer
beter voelt en raadpleegt u zo nodig uw
huisarts.
Opmerkingen over opnemen
gedurende een lange tijdsduur
• Afhankelijk van de camera- en
accutemperatuur, is het mogelijk dat u
geen bewegende beelden kunt opnemen of
de voeding automatisch wordt
onderbroken om de camera te beschermen.
Voordat de camera wordt uitgeschakeld
wordt een mededeling afgebeeld op het
scherm, of u kunt geen bewegende
beelden meer opnemen. Laat in dat geval
de camera uitgeschakeld liggen en wacht
tot de temperatuur van de camera en accu
lager is geworden. Als u de camera
inschakelt zonder de camera en de accu
voldoende te laten afkoelen, kan de
voeding weer worden onderbroken, of kan
het onmogelijk zijn bewegende beelden op
te nemen.
• Bij hoge omgevingstemperaturen stijgt
de temperatuur van de camera snel.
• Wanneer de temperatuur van de camera
stijgt, kan de beeldkwaliteit
verslechteren. Wij adviseren u te wachten
tot de temperatuur van de camera is
gezakt voordat u verder gaat met
opnemen.
• Het oppervlak van de camera kan warm
worden. Dit is geen storing.
Opmerkingen over het gebruik van uw camera
Opmerkingen over het importeren in
een computer van bewegende
beelden in het AVCHD-formaat
Om bewegende beelden in het AVCHDformaat in een computer te importeren,
downloadt en gebruikt u het
softwareprogramma PlayMemories Home
vanaf de volgende website:
www.sony.net/pm/
Informatie over de flitser
• Draag de camera niet aan de flitser en
oefen er geen buitensporige kracht op uit.
• Als water, stof of zand via de geopende
flitser binnendringt, kan een defect
optreden.
• Let er goed op uw vingers uit de buurt te
houden wanneer u de flitser omlaag
duwt.
Opmerkingen over het weergeven
van bewegende beelden op andere
apparaten
• Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile voor het maken van
opnamen in het AVCHD-formaat.
Bewegende beelden die zijn opgenomen
in het AVCHD-formaat met deze camera,
kunnen niet worden weergegeven op de
volgende apparaten.
– Andere apparaten die compatibel zijn
met het AVCHD-formaat en die geen
ondersteuning bieden voor High
Profile
– Apparaten die niet compatibel zijn met
het AVCHD-formaat
Deze camera gebruikt ook MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile voor het maken
van opnamen in het MP4-formaat. Om
deze reden kunnen bewegende beelden
die met deze camera zijn opgenomen in
het MP4-formaat niet worden
weergegeven op apparaten die MPEG-4
AVC/H.264 niet ondersteunen.
• Discs die zijn opgenomen met HD (highdefinition)-beeldkwaliteit, kunnen alleen
worden weergegeven op apparaten die
compatibel zijn met het AVCHDformaat. Op DVD's gebaseerde spelers en
recorders kunnen geen discs opgenomen
in HD (high-definition)-beeldkwaliteit
weergeven omdat ze niet compatibel zijn
met het AVCHD-formaat. Bovendien is
het mogelijk dat een op DVD's
gebaseerde speler of recorder een disc in
HD (high-definition)-beeldkwaliteit niet
kan uitwerpen.
• Bewegende beelden opgenomen in het
1080 60p/1080 50p-formaat kunnen
alleen worden weergegeven op apparaten
die ondersteuning bieden voor 1080 60p/
1080 50p.
Waarschuwing over auteursrechten
Televisieprogramma's, films, videobanden
en ander materiaal kunnen beschermd zijn
door auteursrechten. Het zonder
toestemming opnemen van dergelijk
materiaal, kan in strijd zijn met de wetten
op de auteursrechten.
De afbeeldingen die in deze
handleiding worden gebruikt
NL
De foto's die als voorbeeldfoto's in deze
handleiding worden gebruikt, zijn
gereproduceerde afbeeldingen en niet de
werkelijke afbeeldingen die met deze
camera zijn gemaakt.
Informatie over de
gegevensspecificaties die in deze
handleiding worden beschreven
De gegevens over prestaties en specificaties
zijn gedefinieerd onder de volgende
omstandigheden, behalve zoals beschreven
in deze handleiding: bij een
omgevingstemperatuur van 25 ºC en met
gebruik van een accu die volledig is
opgeladen totdat het CHARGE-lampje is
uitgegaan.
NL
7
Opmerkingen over het gebruik van uw camera
Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi,
NFC, enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u alle
draadloos-netwerkfuncties tijdelijk
uitschakelen.
Selecteer MENU t
[Draadloos] t
[Vliegtuig-stand] t [Aan].
Als u [Vliegtuig-stand] instelt op [Aan],
wordt een
(vliegtuig) indicator
afgebeeld op het scherm.
Draadloos LAN
Als uw camera verloren of gestolen is,
accepteert Sony geen aansprakelijkheid
wegens verlies of schade veroorzaakt door
illegale toegang tot of gebruik van het
geregistreerde accesspoint op de camera.
NL
8
Vóór gebruik
De bijgeleverde items controleren
Controleer eerst de modelnaam van uw camera (pagina 4). Het verschilt per
model welke accessoires worden bijgeleverd.
De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
Geleverd bij alle modellen:
• Camera (1)
• Acculader BC-VM10A (1)
Voor instructies over het bevestigen van
de schouderriem aan de camera,
raadpleegt u pagina 14.
• Lensvattingdop (1) (bevestigd op
de camerabehuizing)
• Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in
de Verenigde Staten en Canada)
* Er zullen misschien meerdere
netsnoeren bij uw camera worden
geleverd. Gebruik het snoer dat
geschikt is voor uw land/regio.
• Oplaadbare accu NP-FM500H (1)
• Accessoireschoenafdekking (1)
(bevestigd op de camera)
• Oogkap voor oculair (1)
(bevestigd op de camera)
• Gebruiksaanwijzing (1) (deze
handleiding)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Deze handleiding beschrijft de
functies die een Wi-Fiverbinding vereisen.
NL
ILCA-77M2Q:
• Micro-USB-kabel (1)
• DT 16-50 mm zoomlens (1) met
lensdop op de voorkant van de
lens (1), achterlensdop (1) en
lenskap (1)
ILCA-77M2M:
• Schouderriem (1)
• DT 18-135 mm zoomlens (1) met
lensdop op de voorkant van de
lens (1), achterlensdop (1) en
lenskap (1)
NL
9
Onderdelen herkennen
Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de
bediening van de onderdelen.
Vooraanzicht
A Ontspanknop (31)
K Ontgrendelingsknop van de
B Aan/uit-schakelaar (29)
C Voorste besturingsknop (17)
functiekeuzeknopvergrendeling
(31, 36)
Functiekeuzeknop (36)
(flitser omhoog-)knop
Vattingmarkering (27)
Lensontgrendelingsknop (28)
Scherpstellingsfunctieknop
D Afstandsbedieningssensor
L
E Contactpunten van de lens*
M
F Spiegel*
N
G Opname-voorbeeldknop
O
H Vatting
P
I Ingebouwde flitser*
* Raak deze onderdelen niet
rechtstreeks aan.
** Bedek dit deel niet tijdens
het opnemen van
bewegende beelden. Als u
dit doet kan ruis worden
veroorzaakt of het volume
worden verlaagd.
• Druk op de knop (flitser
omhoog) om de flitser te
gebruiken.
• Wanneer de flitser niet wordt
gebruikt, duwt u hem terug in
de behuizing van de camera.
J Microfoon**
NL
10
Onderdelen herkennen
Achteraanzicht
A Oogkap voor oculair
B Oogsensor
C MENU -toets (20)
D Zoeker*
• Wanneer u in de zoeker kijkt,
wordt de zoekerfunctie
ingeschakeld, en wanneer u uw
gezicht weghaalt bij de zoeker,
keert de zoekerfunctie terug
naar de monitorfunctie.
E Diopter-instelwiel
• Stel het diopter in
overeenkomstig uw
gezichtsvermogen door het
diopter-instelwiel te draaien
totdat het scherm in de zoeker
scherp te zien is.
NL
F Monitor
G Lichtsensor
H MOVIE -toets (33)
NL
11
Onderdelen herkennen
I Voor opnemen: AEL (AE-
vergrendeling-)knop/SLOW
SYNC-knop
Voor weergeven:
(beeldindex-)knop
J Voor opnemen: AF/MF
(automatische scherpstelling/
handmatige scherpstelling)knop
Voor weergeven:
(vergroot-)knop
K Achterste besturingsknop (17)
L Vierrichtingsknop
M Voor opnemen: Fn (Functie)-
knop (18)
Voor weergeven:
(Naar
smartph verznd)-knop
• U kunt het scherm [Naar
smartph verznd] afbeelden door
op deze knop te drukken.
• Wanneer een verticale
handgreep (los verkrijgbaar) is
bevestigd, kunt u het scherm
[Naar smartph verznd]
afbeelden door op de
(beeldrotatie-)knop op de
verticale handgreep te drukken.
N DISP (opname-informatie-)
knop
NL
12
O
(intelligente teleconverter-)
knop
P C (custom)-knop
Voor weergeven:
(35)
Q
(wis-)knop
(Weergave-)knop (34)
* Raak dit onderdeel niet
rechtstreeks aan.
Onderdelen herkennen
Bovenkant
A Multi-interfaceschoen*
B FINDER/MONITOR-knop
C Display
D
(transportfunctie-)knop
E WB (witbalans-)knop
F
(belichtings-)knop
G ISO-knop
H Displayverlichtingsknop
I
* Voor meer informatie over accessoires
die compatibel zijn met de multiinterfaceschoen, gaat u naar de Sonywebsite voor uw gebied of neemt u
contact op met uw Sony-dealer of het
plaatselijke, erkende Sonyservicecentrum.
Accessoires voor de accessoireschoen NL
kunnen ook worden gebruikt.
De werking van accessoires van
andere fabrikanten kan niet worden
gegarandeerd.
Positiemarkering
beeldsensor
NL
13
Onderdelen herkennen
Zijkanten/onderkant
A Microfoonaansluiting
• Wanneer een externe microfoon
is aangesloten, wordt de interne
microfoon automatisch
uitgeschakeld. Als de externe
microfoon van een stekker is
voorzien, wordt de voeding
voor de microfoon geleverd
door de camera.
B Bevestigingsogen voor de
schouderriem
• Bevestig beide uiteinden van de
riem aan de camera.
C
(flitssynchronisatie-)
aansluiting
D REMOTE-aansluiting
• Wanneer u de
Afstandsbediening RM-L1AM
(los verkrijgbaar) aansluit op de
camera, steekt u de stekker van
de Afstandsbediening in de
REMOTE-aansluiting, waarbij
u de geleider van de stekker
uitlijnt met de geleider van de
REMOTE-aansluiting. Zorg
ervoor dat het snoer van de
Afstandsbediening naar voren
wijst.
E Luidspreker
F DC IN-aansluiting
• Wanneer u de
netspanningsadapter ACPW10AM (los verkrijgbaar)
aansluit op de camera, schakelt
u de camera uit en steekt u
vervolgens de stekker van de
netspanningsadapter in de DC
IN-aansluiting van de camera.
NL
14
Onderdelen herkennen
G HDMI-microaansluiting
H Multi/Micro USB-aansluiting*
• Ondersteunt een micro-USBcompatibel apparaat.
I Toegangslamp
J
(N-markering)
* Voor informatie over compatibele
accessoires voor de multiinterfaceschoen en de Multi/Micro
USB-aansluiting, gaat u naar de Sonywebsite, of neemt u contact op met uw
Sony-dealer of het plaatselijke,
erkende Sony-servicecentrum.
• Deze markering geeft het
aanraakpunt aan voor het
verbinden van de camera met
een NFC-compatibele
smartphone.
Voor informatie over de plaats
van de
(N-markering) op
uw smartphone, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van uw
smartphone.
• NFC (Near Field
Communication) is een
internationale norm voor
draadloze communicatie over
een korte afstand.
K Wi-Fi-sensor (ingebouwd)
L Geheugenkaartinsteeksleuf (24)
NL
M Deksel van geheugenkaartgleuf
(24)
N Accuvak (24)
O Accudeksel (24)
P Schroefgat voor statief
• Gebruik een statief met een
schroef van minder dan 5,5 mm
lang. Als de schroef te lang is,
kunt u de camera niet stevig
bevestigen en kan de camera
worden beschadigd.
NL
15
Onderdelen herkennen
Lens
DT 16-50mm F2.8 SSM
(geleverd bij ILCA-77M2Q)
H Afstandsindex
I Schaal voor brandpuntsafstand
J Scherpstellingsfunctie-
keuzeknop
K Vattingmarkering
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(geleverd bij ILCA-77M2M)
A Scherpstelring
B Zoomring
C Zoomvergrendelingsschakelaar
D Markeringen voor
brandpuntsafstand
E Contactpunten van de lens*
F Lenskapmarkering
G Afstandsschaal
NL
16
* Raak dit onderdeel niet
rechtstreeks aan.
• De lenzen DT 16-50mm F2.8
SSM en DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM zijn ontworpen voor Sonycamera's met een A-vatting
(modellen uitgerust met een
beeldsensor van APS-Cformaat). U kunt deze lenzen niet
gebruiken op 35mm-camera's.
• Voor andere lenzen dan DT 1650mm F2.8 SSM en DT 18135mm F3.5-5.6 SAM raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing die bij
de lens werd geleverd.
Functielijst
De camera bedienen
De vierrichtingsknop gebruiken
• U kunt de boven-/onder-/linker-/rechterkant van de vierrichtingsknop
gebruiken om het geselecteerde kader te veranderen. Druk op z in het
midden van de vierrichtingsknop om het geselecteerde onderdeel in te
stellen. In deze handleiding wordt de boven-/onder-/linker-/rechterkant
van de vierrichtingsknop aangegeven door v/V/b/B.
• Wanneer u in de weergavefunctie b/B op de vierrichtingsknop gebruikt,
kunt u het vorige of volgende beeld weergeven.
• In de standaardinstellingen is [Standaard] toegewezen aan z in het
midden van de vierrichtingsknop. Wanneer u op z drukt, wordt de
automatische scherpstellingsfunctie geactiveerd en stelt de camera scherp
op de onderwerpen in het middengedeelte van de monitor.
NL
Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop
U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste
instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te
veranderen.
NL
17
Een functie selecteren met de Fn
(functie)-knop
Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die
veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op
het Quick Navi-scherm.
1 Druk op de knop DISP om de schermfunctie in te stellen op iets
anders dan [Voor zoeker].
2 Druk op de Fn-knop.
3 Selecteer het gewenste item met v/V/b/B op de
vierrichtingsknop.
Het instelscherm wordt afgebeeld.
4 Selecteer de gewenste
instelling door de voorste
keuzeknop te draaien en druk
daarna op z op de
vierrichtingsknop.
• Sommige instelwaarden kunnen
worden fijngeregeld door de achterste
keuzeknop te draaien.
NL
18
Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop
Individuele instellingen maken op het
specifieke scherm
In stap 3, selecteer een instelitem en druk op
z op de vierrichtingsknop om over te
schakelen naar het specifieke scherm van het
instelitem. Stel de items in aan de hand van de
Bedieningsgids.
Bedieningsgids
NL
NL
19
Functies die kunnen worden
geselecteerd met de MENU-knop
U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies
uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere
bedieningshandelingen.
1 Druk op de MENU-knop om het menu af te beelden.
2 Selecteer het gewenste instelitem
met v/V/b/B op de
vierrichtingsknop, en druk daarna op
z in het midden van de
vierrichtingsknop.
• Selecteer een pictogram bovenaan het
scherm en druk op b/B op de
vierrichtingsknop om naar een ander
MENU-onderdeel te gaan.
3 Selecteer de waarde van de instelling en druk daarna ter
bevestiging op z.
Het tegelmenu weergeven
Selecteert of het beginscherm van het menu altijd moet worden
weergegeven wanneer u op de MENU-knop drukt.
MENU t
NL
20
(Instellingen) 2 t [Tegelmenu] t [Aan]
De helpfunctie in camera gebruiken
U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan
de gewenste knop.
De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig
geselecteerde menufunctie of instelling.
1 Selecteer de MENU-knop t
(Eigen instellingen) 6 t
[Eigen toetsinstelling.] t gewenste functies toegewezen aan
de knop t [Helpfunct. in camera].
Druk op de MENU-knop en gebruik de vierrichtingsknop om een MENUonderdeel te selecteren waarvan u de beschrijving wilt lezen, en druk daarna
op de knop waaraan de [Helpfunct. in camera] is toegewezen.
NL
NL
21
De camera voorbereiden
De accu opladen
Het is belangrijk dat u de InfoLITHIUM™-accu NP-FM500H (bijgeleverd)
oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt.
De InfoLITHIUM-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig
leeg is.
De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is.
De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet
gebruikt. Om te voorkomen dat u een opnamekans mist, laadt u de accu op
voordat u opnieuw opneemt.
1 Plaats de accu in de acculader.
Duw de accu erin totdat deze vastklikt.
NL
22
De accu opladen
2 Sluit de acculader aan op een
stopcontact.
Voor de Verenigde Staten en
Canada
Lamp aan: Opladen
Lamp uit: Laden voltooid
Oplaadtijd
(volledige
lading)
Ong. 175 minuten
• In geval van het opladen van een
volledig lege accu bij een temperatuur
van 25 °C.
• Het CHARGE-lampje gaat uit nadat het
opladen voltooid is.
CHARGE-lampje
Voor andere landen/regio's dan de
Verenigde Staten en Canada
CHARGE-lampje
Naar een stopcontact
NL
Opmerkingen
• De oplaadtijd verschilt afhankelijk van de resterende lading van de accu en de
oplaadomstandigheden.
• Gebruik uitsluitend originele accu's van Sony.
• Het wordt aanbevolen om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van
10 °C t/m 30 °C. Buiten dit temperatuurbereik kan het onmogelijk zijn om de accu
efficiënt op te laden.
• Sluit de acculader aan op het dichtstbijzijnde stopcontact.
NL
23
De accu/geheugenkaart plaatsen (los
verkrijgbaar)
1 Schuif de open-knop van het
accudeksel en open het deksel.
2 Verschuif de vergrendelingsknop
met de punt van de accu en steek
de accu helemaal in de camera.
Vergrendelingshendel
3 Sluit het deksel.
4 Verschuif het deksel van
geheugenkaartgleuf en open het
deksel.
NL
24
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)
5 Plaats een geheugenkaart.
• Met de afgeschuinde hoek gericht zoals
aangegeven in de afbeelding, steekt u
de geheugenkaart in de gleuf tot hij op
zijn plaats vastklikt.
Let erop dat de afgeschuinde
hoek in de juiste richting wijst
6 Sluit het deksel.
De accu eruit halen
Schakel de camera uit en verschuif de
vergrendelingshendel in de richting van
de pijl. Let er goed op dat u de accu niet
laat vallen.
NL
Vergrendelingshendel
De geheugenkaart eruit halen
Controleer dat het toegangslampje (pagina 15) niet brandt, open daarna het
deksel en druk de geheugenkaart eenmaal in.
De resterende acculading controleren
De bijgeleverde accu is een lithiumionaccu die functies bevat voor het
uitwisselen van informatie met betrekking tot de gebruiksomstandigheden
van uw camera. Het percentage van de resterende accuduur wordt
afgebeeld op basis van de gebruiksomstandigheden van uw camera.
NL
25
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)
"Accu leeg"
Acculading
Hoog
Laag
U kunt geen
beelden meer
opnemen.
Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt
U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede
werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden
gegarandeerd.
Geheugenkaart
Memory Stick PRO Duo™
Voor stilstaande
Voor bewegende beelden
beelden
(alleen Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
SD-geheugenkaart
(klasse 4 of sneller)
B SDHC-geheugenkaart
(klasse 4 of sneller)
SDXC-geheugenkaart
(klasse 4 of sneller)
• In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt
genoemd:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kaart
• Deze camera ondersteunt UHS-I-compatibele SD-kaarten.
Opmerkingen
• Beelden die zijn opgenomen op een Memory Stick XC-HG Duo of een SDXCgeheugenkaart kunnen niet worden geïmporteerd of weergegeven op computers of
AV-apparaten die niet compatibel zijn met exFAT*. Controleer of het apparaat
compatibel is met exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw camera op
een incompatibel apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de kaart te
formatteren.
Formatteer de kaart nooit als reactie op deze melding, omdat alle gegevens op de
kaart zullen worden gewist, als u dat doet.
* exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op de Memory Stick XC-HG Duo
en SDXC-geheugenkaarten.
NL
26
De lens bevestigen
Zet de ON/OFF(Aan/Uit)-schakelaar van de camera op OFF voordat u de
lens bevestigt of verwijdert.
1 Haal de lensvattingdop van de
Lensdop op de voorkant van de lens
camera af en haal de
achterlensdop van de lens af.
• Als u de lens verwisselt, doet u dit snel
en op een stofvrije plaats om te
voorkomen dat stof of vuil in de camera
kan binnendringen.
• Alvorens op te nemen, haalt u de
lensdop van de voorkant van de lens af.
Lensvattingdop
Achterlensdop
2 Lijn eerst de oranje
uitlijnmarkeringen
(vattingmarkeringen) op de lens
en de camera met elkaar uit.
• Houd de camera vast met de lens
omlaag gericht om te voorkomen dat
stof in de camera kan binnendringen.
NL
Oranje uitlijnmarkeringen
3 Terwijl u de lens licht tegen de
camera aan duwt, draait u de lens
rechtsom totdat deze in de
vergrendelde positie klikt.
• Het is belangrijk dat u de lens recht op
de camera zet.
NL
27
De lens bevestigen
Opmerkingen
• Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.
• Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit.
• Lenzen met een E-vatting zijn niet compatibel met deze camera.
• Wanneer u een lens gebruikt waarop een statiefaansluiting zit, bevestigt u de lens
met behulp van de aanwezige statiefaansluiting op het statief om het gewicht van de
lens en de body beter te balanceren.
• Als u de camera draagt terwijl een lens is bevestigd, houdt u zowel de camera als de
lens zorgvuldig vast.
• Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven ten behoeve van zoomen
of scherpstellen.
De lens eraf halen
1 Druk de lensontgrendelingsknop
helemaal in en draai de lens
linksom tot aan de aanslag.
Lensontgrendelingsknop
2 Bevestig de lensdoppen op de
voor- en achterkant van de lens
en de lensvattingdop op de
camera.
• Voordat u de lens bevestigt, verwijdert
u eventueel stof eraf.
Opmerkingen over het wisselen van lenzen
Als bij het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en op
het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat het licht omzet in
een elektrisch signaal), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden
als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
De camera is uitgerust met een stofpreventiefunctie om te voorkomen dat
stof op de beeldsensor komt. Echter, wanneer u een lens bevestigt of eraf
haalt doet u dit snel en op een stofvrije plaats.
NL
28
De datum en tijd instellen
Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt
geïnitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd
afgebeeld.
1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON
als u de camera wilt inschakelen.
Het scherm voor het instellen van datum
en tijd wordt afgebeeld.
• Zet de Aan/Uit-schakelaar op OFF als u
de camera wilt uitschakelen.
2 Controleer of [Enter] is
geselecteerd op het scherm, en
druk daarna op z op de
vierrichtingsknop.
3 Selecteer een gewenste geografische locatie en druk daarna op
z.
NL
4 Selecteer een instelitem met v/V op de vierrichtingsknop en
druk daarna op z.
5 Selecteer een gewenste instelling met v/V/b/B op de
vierrichtingsknop en druk daarna op z.
6 Herhaal de stappen 4 en 5 om andere items in te stellen, en
selecteer daarna [Enter] en druk op z.
De instelbediening van de datum en tijd annuleren
Druk op de MENU-knop.
NL
29
De datum en tijd instellen
De datum/tijd en het gebied opnieuw instellen
Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld
wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de
ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is. Om de datum en tijd
opnieuw in te stellen, gebruikt u het menu.
MENU-knop t
(Instellingen) 4
t [Datum/tijd instellen] of
[Tijdzone instellen]
MENU-knop
De instelling van de datum en de tijd bewaren
Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum
en tijd en ook andere instellingen te bewaren, ongeacht of de camera is
ingeschakeld of niet en of de accu in het toestel zit of niet.
NL
30
Beelden opnemen en weergeven
Stilstaande beelden opnemen
In de automatische stand analyseert de camera het onderwerp en biedt u de
mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen.
1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt
inschakelen.
2 Zet de functiekeuzeknop in de
stand
modus).
(Automatisch.
• Draai de functiekeuzeknop terwijl u de
ontgrendelingsknop van de
functiekeuzeknopvergrendeling in het
midden van de functiekeuzeknop
ingedrukt houdt.
3 Kijk in de zoeker en houd de
camera vast.
Bij gebruik van een zoomlens stelt u de
zoomring zodanig in dat het onderwerp
de juiste grootte heeft.
Zoomring
NL
4 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen.
• Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z of
indicator afgebeeld.
NL
31
Stilstaande beelden opnemen
5 Druk de ontspanknop helemaal in
om een beeld op te nemen.
• Als [Autom. kadreren] is ingesteld op
[Automatisch], zal bij het opnemen van
gezichten, onderwerpen in close-up
(macro) of onderwerpen die worden
gevolgd door [AF-vergrendeling], de
camera de scène analyseren en het
opgenomen beeld automatisch
bijsnijden naar een geschikte
compositie. Het oorspronkelijke maar
ook het bijgesneden beeld worden
opgeslagen.
NL
32
Bewegende beelden opnemen
1 Zet de functiekeuzeknop in de stand
(Film).
• Wanneer de [Knop MOVIE] is ingesteld op [Altijd], kan het opnemen van
bewegende beelden worden gestart in elke opnamefunctie.
2 Druk op de MOVIE-knop als u het
MOVIE-knop
opnemen wilt starten.
3 Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt
stoppen.
Opmerkingen
• Het geluid van de camera in bedrijf kan worden opgenomen tijdens het opnemen van
bewegende beelden. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door [Geluid
opnemen] in te stellen op [Uit].
• De maximale, ononderbroken opnameduur van bewegende beelden hangt af van de
omgevingstemperatuur of de conditie van de camera. Zie "Opmerkingen over het
ononderbroken opnemen van bewegende beelden" (pagina 47).
NL
• Als het pictogram
wordt afgebeeld, is de temperatuur van de camera te hoog.
Schakel de camera uit en wacht totdat de temperatuur van de camera zakt.
• Als u gedurende een lange tijd ononderbroken opneemt, kunt u voelen dat de camera
warm is. Dit is normaal. Ook kan "Camera te warm. Laat camera afkoelen." op het
scherm verschijnen. Zet, in dat geval, de camera uit en wacht tot het apparaat weer
klaar is voor gebruik.
NL
33
Beelden weergeven
1 Druk op de
-knop.
-knop
2 Selecteer een beeld door op b/B op de vierrichtingsknop te
drukken.
• Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z op de
vierrichtingsknop.
• Als u tijdens het weergeven van bewegende beelden op V op de
vierrichtingsknop drukt, wordt het bedieningspaneel afgebeeld.
Bedieningsbalk
Werking tijdens weergave van bewegende beelden
N
Weergave
X
Pauze
M
Vooruitspoelen
m
Achteruitspoelen
T
Vertraagde weergave vooruit
t
Vertraagde weergave achteruit
>
Volgend filmpje
.
Vorig filmpje
C
Frame vooruit
c
Frame achteruit
Volume-instellingen
Sluit de bedieningsbalk
Opmerkingen
• Bewegende beelden die zijn opgenomen op andere apparaten kunnen mogelijk niet
worden weergegeven op deze camera.
NL
34
Beelden wissen
Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen.
Controleer of het beeld echt mag worden gewist voordat u verder gaat.
1 Terwijl het beeld wordt
weergegeven dat u wilt wissen,
drukt u op de (wis-)knop.
(wis-)knop
2 Selecteer [Wissen] met v/V op de vierrichtingsknop en druk
daarna op z.
• Om meerdere beelden tegelijk te wissen, selecteert u de MENU-knop t
(Afspelen) 1 t [Wissen].
Opmerkingen
• Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.
NL
NL
35
Een opnamefunctie kiezen
Een opnamefunctie kiezen
Draai de functiekeuzeknop terwijl u
de ontgrendelingsknop van de
functiekeuzeknopvergrendeling in
het midden van de functiekeuzeknop
ingedrukt houdt.
De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar.
modus)
(Automatisch. Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen terwijl de
instelling automatisch wordt aangepast.
(Autom.
programma)
Hiermee kunt u opnemen met de belichting (de sluitertijd en
de diafragmawaarde) automatisch ingesteld. De andere
instellingen kunnen handmatig worden gemaakt.
Neemt op door het diafragma in te stellen en het
(Diafragmavoorkeuze) scherpstelbereik te veranderen, of door de achtergrond
onscherp te maken.
Past de sluitertijd aan om de beweging van het onderwerp te
(Sluitertijdvoorkeuze) benadrukken.
(Handm.
belichting)
Hiermee kunt u opnemen nadat de belichting handmatig (de
sluitertijd en de diafragmawaarde) met behulp van de
voorste of achterste keuzeknop is ingesteld.
1/2/3 (Geheug.nr.
oproep.)
Roept instellingen op die vooraf zijn geregistreerd in
[Geheugen] onder
(Camera- instellingen).
(Film)
(Cont. voorkeuze
AE)
(Panorama d.
beweg.)
(Scènekeuze)
NL
36
Hiermee kunt u de opname-instellingen veranderen en
bewegende beelden opnemen.
Maakt ononderbroken opnemen mogelijk zo lang de
ontspanknop volledig ingedrukt wordt gehouden. De camera
neemt continu beelden op met een maximum van ongeveer
12 beelden per seconde.
Hiermee kunt u panoramabeelden opnemen door meerdere
beelden te combineren.
Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken met vooraf
ingestelde instellingen die afhankelijk zijn van de scène.
De Wi-Fi-functies gebruiken
De Wi-Fi- en NFC One-touch-functions
gebruiken
U kunt de volgende bedieningen uitvoeren met behulp van de Wi-Fi- en
NFC One-touch-functions van de camera.
Beelden opslaan op een computer.
Beelden kopiëren van de camera
naar een smartphone.
De smartphone gebruiken als
afstandsbediening voor de camera.
Stilstaande beelden bekijken op
een tv.
Voor informatie over de Wi-Fi- en NFC One-touch-functions, raadpleegt u
het bijgevoegde document "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" of
de "Help-gids" (pagina 2).
NL
37
NL
De Wi-Fi- en NFC One-touch-functions gebruiken
Een verbinding tot stand brengen tussen de camera en
een draadloos accesspoint
Breng een verbinding tot stand tussen de camera en uw draadloos
accesspoint. Alvorens de procedure te starten, controleert u of u de SSID
(naam van het accesspoint) en het wachtwoord van uw draadloos
accesspoint hebt.
1 MENU-knop t
(Draadloos) 2 t [Toegangspunt instel.].
2 Gebruik v/V op de vierrichtingsknop om het accesspoint te
selecteren waarmee u verbinding wilt maken. Druk op z in het
midden van de vierrichtingsknop en voer uw wachtwoord in als
een sleutel-pictogram wordt afgebeeld met een draadloos
accesspoint, en selecteer daarna [OK].
Opmerkingen
• Als de verbinding niet tot stand wordt gebracht, leest u de gebruiksaanwijzing van
het draadloos accesspoint of neem contact op met de beheerder van het accesspoint.
• Om beelden op te slaan op een computer, installeert u de volgende speciale software
op uw computer.
Bij gebruik van Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Bij gebruik van Mac: Autom. draadloos importeren
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
NL
38
Beelden bekijken op een computer
De software gebruiken
Gebruik de volgende softwareprogramma's om de beelden die u met uw
camera hebt opgenomen optimaal te benutten.
• Image Data Converter
• PlayMemories Home
• Remote Camera Control
Voor informatie over het installeren, zie pagina's 40 en 43.
Systeemvereisten
U vindt de systeemvereisten voor de software op de volgende URL:
www.sony.net/pcenv/
NL
NL
39
De software gebruiken
Image Data Converter gebruiken
Door Image Data Converter te gebruiken kunt u het volgende doen:
• U kunt beelden die in het RAW-formaat zijn opgenomen weergeven en
bewerken met diverse correcties, zoals tooncurve en scherpte.
• U kunt beelden aanpassen met witbalans, belichting, [Creatieve stijl], enz.
• U kunt de beelden die op een computer zijn weergegeven en bewerkt,
opslaan.
U kunt het beeld opslaan in het RAW-formaat of in een algemeen
bestandsformaat.
• U kunt de RAW-beelden en JPEG-beelden die door deze camera zijn
opgenomen, weergeven en vergelijken.
• U kunt de beelden rangschikken in 5 klassen.
• U kunt kleurlabels toepassen, enz.
Raadpleeg de helpfunctie voor informatie over het gebruik van Image Data
Converter.
Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Image Data Converter-ondersteuningspagina (alleen in het Engels)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Image Data Converter installeren
1 Download de software vanaf de volgende URL en installeer de
software op uw computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Opmerkingen
• Log in als beheerder.
NL
40
De software gebruiken
PlayMemories Home gebruiken
Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en
bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken.
PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden
in het AVCHD-formaat in uw computer.
Geïmporteerde
beelden weergeven
Beelden importeren uit uw camera
Onder Windows zijn ook de volgende
functies beschikbaar:
Beelden
bekijken op
een kalender
Beelden delen op
PlayMemories
Online™
Een disc met Beelden
bewegende uploaden naar
netwerkservices
beelden
maken
NL
• U kunt Image Data Converter of Remote Camera Control, enz.
downloaden door de onderstaande procedure te volgen:
Sluit de camera op uw computer aan t open PlayMemories Home t
klik op [Meldingen].
Opmerkingen
• Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Home te installeren.
• Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Online of andere
netwerkservices te gebruiken. PlayMemories Online of andere netwerkservices zijn
mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden.
• Voor softwareprogramma's voor Mac, raadpleegt u de volgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
NL
41
De software gebruiken
• Als het softwareprogramma PMB (Picture Motion Browser), dat werd geleverd bij
modellen die zijn uitgebracht vóór 2011, reeds is geïnstalleerd op uw computer, zal
het tijdens de installatie worden overschreven door PlayMemories Home. Gebruik
PlayMemories Home, de opvolger van het softwareprogramma PMB.
• Bewegende beelden die zijn opgenomen terwijl [
Opname-instell.] is ingesteld
op [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p
24M(FX)]/[25p 24M(FX)], worden door PlayMemories Home omgezet om een
AVCHD-opnamedisc te maken. Deze omzetting kan lang duren. U kunt geen disc
maken met de originele beeldkwaliteit. Als u de oorspronkelijke beeldkwaliteit wilt
behouden, slaat u uw films op op een Blu-ray-disc.
PlayMemories Home installeren
1 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de
volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren].
www.sony.net/pm/
2 Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie.
Remote Camera Control gebruiken
Sluit de camera op uw computer aan. Met Remote Camera Control kunt u:
• De camera instellen of een beeld opnemen vanaf een computer.
• Een beeld rechtstreeks op de computer opnemen.
• Maak een intervaltimeropname.
Maak de volgende instelling vóór gebruik: MENU t
t [USB-verbinding] t [PC-afstandsbedien.]
NL
42
(Instellingen) 4
De software gebruiken
Remote Camera Control installeren
1 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de
volgende URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Volg de instructies op het scherm om de Remote Camera
Control te downloaden en installeren.
Opmerkingen
• Een internetverbinding is noodzakelijk om Remote Camera Control te installeren.
NL
NL
43
Overige
Het aantal beelden en de opnameduur
van bewegende beelden controleren
Nadat u een geheugenkaart in de camera
hebt geplaatst en de Aan/Uit-schakelaar
hebt ingesteld op ON, wordt het aantal
beelden dat kan worden opgenomen (als u
blijft opnemen met de huidige instellingen)
afgebeeld op het LCD-scherm.
Opmerkingen
• Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart
vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige
geheugenkaart (pagina 35).
• Wanneer "NO CARD" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, betekent dit
dat geen geheugenkaart is geplaatst. Plaats een geheugenkaart.
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen op een
geheugenkaart
De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan worden
opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De
waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten
van Sony. De waarden kunnen afwijken afhankelijk van de
opnameomstandigheden en het gebruikte type geheugenkaart.
Beeldformaat: L: 24M
Beeldverhouding: 3:2*
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(Eenheden: beelden)
Capaciteit
Formaat
Standaard
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
330
660
1350
2700
5400
10500
6600
Fijn
200
410
820
1650
3300
Extra fijn
100
200
400
820
1600
3250
RAW en JPEG
54
105
220
440
880
1750
RAW
74
145
300
600
1200
2400
NL
44
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
* U kunt meer beelden opnemen dan de aantallen aangegeven in de bovenstaande tabel als
[
Beeldverhouding] is ingesteld op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is geselecteerd).
Het aantal stilstaande beelden dat kan worden
opgenomen bij gebruik van een accu
Merk op dat afhankelijk van de gebruiksomstandigheden de werkelijke
aantallen kunnen afwijken.
Gebruiksduur van de
accu
Aantal beelden
Ong. 240 min.
Ong. 480 beelden
Opnemen (stilstaande
beelden)
Scherm
Zoeker
Ong. 205 min.
Ong. 410 beelden
Werkelijk opnemen
(bewegende beelden)
Scherm
Ong. 120 min.
—
Zoeker
Ong. 110 min.
—
Ononderbroken
opnemen (bewegende
beelden)
Scherm
Ong. 175 min.
—
Zoeker
Ong. 175 min.
—
Weergeven
(stilstaande beelden)
Scherm
Ong. 270 min.
Ong. 5400 beelden
Zoeker
Ong. 320 min.
Ong. 6400 beelden
Opmerkingen
• Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager zijn.
NL
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende
omstandigheden:
– De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
– De lens DT 16-50mm F2.8 SSM gebruiken
– Met Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (los verkrijgbaar)
– [Helderheid zoeker] is ingesteld op [Handmatig] [±0].
– [Monitor-helderheid] is ingesteld op [Handmatig] [±0].
• Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en
geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Scherpstellingsfunctie: S (Enkelvoudige AF)
– Iedere 30 seconden wordt een beeld opgenomen.
– De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen.
NL
45
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
• Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op de
CIPA-norm, en geldt voor opnemen onder de volgende omstandigheden:
–[
Opname-instell.] is ingesteld op [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Typische opname bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu gebaseerd op
herhaaldelijk opnemen, zoomen, opnamestand-by, in-/uitschakelen, enz.
– Ononderbroken opnemen van bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu
gebaseerd op non-stop opnemen tot de limiet (29 minuten) is bereikt, en daarna
doorgaan door nogmaals op de MOVIE-knop te drukken. Overige functies, zoals
zoomen, worden niet gebruikt.
Beschikbare opnameduur voor bewegende beelden
De onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een
geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd.
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(h (uur), m (minuten))
Capaciteit
Opnameinstell.
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9m
15 m
35 m
1 h 15 m 2 h 30 m
5h5m
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h
8h
20 m
40 m
1440×1080 12M
VGA 3M
1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m
1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m
10 h
20 h
11 h
40 h
• Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten
(een beperking als gevolg van de productspecificatie). De maximale,
ononderbroken opnameduur van bewegende beelden in het MP4 (12M)formaat is ongeveer 20 minuten (beperkt door een maximale
bestandsgrootte van 2 GB).
NL
46
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
Opmerkingen
• De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met
VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt
aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend
onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat
meer geheugen nodig is voor de opname.
De opnameduur verschilt ook afhankelijk van de opnameomstandigheden, het
onderwerp en de instellingen van de beeldkwaliteit en het beeldformaat.
• De vermelde waarden gelden niet voor ononderbroken opnemen.
• De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de
gebruikte geheugenkaart.
• Als
wordt afgebeeld, stopt u met het opnemen van bewegende beelden. De
temperatuur in de camera is onaanvaardbaar hoog geworden.
• Voor informatie over het weergeven van bewegende beelden, zie pagina 34.
Opmerkingen over het ononderbroken opnemen van
bewegende beelden
• Voor het opnemen van bewegende beelden van hoge kwaliteit en voor
ononderbroken opnemen door middel van de beeldsensor is veel energie nodig. Als
u daarom blijft opnemen, zal de temperatuur in de camera toenemen, met name die
van de beeldsensor. In dergelijke gevallen schakelt de camera automatisch uit omdat
door de hogere temperatuur de kwaliteit van de beelden achteruitgaat of het
inwendige mechanisme van de camera wordt beïnvloed.
• De tijdsduur die beschikbaar is voor het opnemen van bewegende beelden is als
NL
volgt, wanneer de camera begint op te nemen nadat de camera enige tijd
uitgeschakeld is geweest. (De volgende waarden geven de ononderbroken tijdsduur
aan vanaf het moment waarop de begint met opnemen tot het moment waarop de
camera stopt met opnemen.)
Omgevingstemperatuur
Continue opnameduur voor bewegende beelden
20 °C
Ongeveer 29 minuten
30 °C
Ongeveer 29 minuten
40 °C
Ongeveer 17 minuten
• De beschikbare tijdsduur voor het opnemen van bewegende beelden varieert met de
temperatuur en toestand van de camera voordat u begint op te nemen. Als u
veelvuldig het beeld opnieuw samenstelt of beelden opneemt nadat de camera is
ingeschakeld, neemt de temperatuur binnenin de camera toe en wordt de beschikbare
opnameduur korter.
NL
47
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
• Als de camera het opnemen onderbreekt vanwege de temperatuur, laat u de camera
enkele minuten uitgeschakeld liggen. Ga verder met het opnemen nadat de
temperatuur binnenin de camera volledig is afgenomen.
• Als u de volgende punten in acht neemt, zal de opnameduur langer zijn.
– Houd de camera uit de buurt van direct zonlicht.
– Schakel de camera uit wanneer deze niet wordt gebruikt.
• De maximale bestandsgrootte van een bestand met bewegende beelden is ongeveer
2 GB. Wanneer de bestandsgrootte ongeveer 2 GB is, stopt het opnemen
automatisch in het geval [
Bestandsindeling] is ingesteld op [MP4], of wordt
automatisch een nieuw bestand aangemaakt in het geval [
Bestandsindeling] is
ingesteld op [AVCHD].
• De maximale, ononderbroken opnameduur is 29 minuten.
NL
48
Technische gegevens
Camera
[Systeem]
Type camera: Digitale camera met
verwisselbare lens en ingebouwde
flitser
Lens: A-vatting-lens van Sony
[Beeldsensor]
Beeldformaat: CMOS-beeldsensor
van 23,5 mm × 15,6 mm (APS-Cformaat)
Totaalaantal pixels van beeldsensor:
Ong. 24 700 000 pixels
Effectief aantal pixels van de camera:
Ong. 24 300 000 pixels
[SteadyShot]
Voor stilstaande beelden:
Systeem: Beeldsensorverschuivingsmechanisme
Voor bewegende beelden:
Systeem: Elektronisch
[Stofpreventie]
Systeem: Antistatische laag op
beeldsensor en beeldsensorverschuivingsmechanisme
[Automatischescherpstellingssysteem]
Systeem: TTL-fasedetectiesysteem
(met F2,8-sensor in het midden),
79 punten (kruislings type van
15 punten)
Gevoeligheidsbereik: –2 EV t/m
18 EV (bij ISO 100 equivalent)
AF-hulplicht: Ong. 1 m t/m 5 m
[Elektronische zoeker]
Type: Elektronische zoeker (Organic
Electro-Luminescence)
Schermgrootte: 1,3 cm (0,5 inch)
Totaalaantal beeldpunten:
2 359 296 beeldpunten
Framedekking: 100%
Vergroting:
Ong. 1,09 ×
Ong. 0,71 × (gelijkwaardig aan
35mm-formaat) met 50 mm-lens
op oneindig, –1 m–1
Oogafstand: Ongeveer 27 mm vanaf NL
de oogschelp, 22 mm vanaf het
oogschelpframe bij –1 m–1
(compatibel met CIPA-norm)
Diopterinstelling: –4,0 m–1 t/m
+3,0 m–1
[LCD-monitor]
LCD-scherm: 7,5 cm (3,0 inch) TFTaansturing
Totaalaantal beeldpunten: 1 228 800
(640 × 4 (RGBW) × 480)
beeldpunten
NL
49
Technische gegevens
[Sluiter]
Type: Elektronisch gestuurd,
verticale beweging, spleet-type
Sluitertijdbereik:
Stilstaande beelden:
1/8 000 seconde t/m 30 seconden
en B-sluiter
Bewegende beelden:
1/8 000 seconde tot 1/4 seconde
(stapjes van 1/3), of tot
1/60 seconde in de stand AUTO
(tot 1/30 seconde in de
automatische langesluitertijdfunctie)
Flitssynchronisatiesnelheid:
1/250 seconde
NL
50
[Ingebouwde flitser]
Flitser G.nr.: GN 12 (in meter bij
ISO 100)
Heroplaadtijd: Ong. 3 seconden
Flitsbereik: Dekking 16 mm lens
(brandpuntsafstand die de lens
aangeeft)
Flitscompensatie: ±3,0 EV
(omschakelbaar tussen stappen
van 1/3 EV en 1/2 EV)
Flitserbereik:
Diafragma F2.8
ISO-instelling
[Belichtingsregeling]
Lichtmeetcel: CMOS-sensor
"Exmor"
Lichtmeetmethode: Beoordelende
lichtmeting met 1 200-zones
Lichtmeetbereik: –2 EV t/m +17 EV
in meervelds, centrumgerichte en
spot-lichtmeetfuncties (bij
ISO 100-gelijkwaardig en met
F1,4-lens)
ISO-gevoeligheid (aanbevolenbelichtingsindex):
Stilstaande beelden: AUTO,
ISO 50 t/m 25 600 (in stappen
van 1/3 EV)
Bewegende beelden: AUTO,
ISO 100 t/m 12 800 (in stappen
van 1/3 EV)
Belichtingscompensatie: ±5,0 EV
(omschakelbaar tussen stappen
van 1/3 EV en 1/2 EV)
F4.0
F5.6
100
1m
t/m
4,3 m
1m
t/m
3m
1m
t/m
2,1 m
200
1m
t/m
6,1 m
1m
t/m
4,2 m
1m
t/m
3m
400
1,4 m
t/m
8,6 m
1m
t/m
6m
1m
t/m
4,3 m
800
2m
t/m
12 m
1,4 m
t/m
8,5 m
1m
t/m
6,1 m
Technische gegevens
[Ononderbroken opnemen]
Snelheid van ononderbroken
opnemen:
Continu-transport prioriteit AE:
Maximaal 12 beelden per
seconde/
: Maximaal
8 beelden per seconde/
: Maximaal 3 beelden per
seconde
• Op basis van onze
meetomstandigheden. De
snelheid van ononderbroken
opnemen kan lager zijn,
afhankelijk van de
opnameomstandigheden.
Maximumaantal ononderbroken
opnamen:
In de functie continu-transport
prioriteit AE
Extra fijn: 53 beelden/
Fijn: 60 beelden/
Standaard: 64 beelden/
RAW en JPEG: 25 beelden/
RAW: 26 beelden/
Bij ononderbroken opnemen
Extra fijn: 56 beelden/
Fijn: 75 beelden/
Standaard: 93 beelden/
RAW en JPEG: 26 beelden/
RAW: 28 beelden
[Beeldweergavezoom]
Weergavezoombereik:
Beeldformaat:
L: Ong. ×1,0 t/m ×18,8/
M: Ong. ×1,0 t/m ×13,3/
S: Ong. ×1,0 t/m ×9,4
[Opnameformaat]
Bestandsformaat: Compatibel met
JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver.
2.3, MPF Baseline), RAW (Sony
ARW 2.3-formaat)
Bewegende beelden (AVCHDformaat): Compatibel met
AVCHD-indeling Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: 2-kanaals Dolby Digital,
uitgerust met Dolby Digital
Stereo Creator
• Gefabriceerd onder licentie van
Dolby Laboratories.
Bewegende beelden (MP4-formaat):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC,
2 kanaals
[Opnamemedium]
Memory Stick PRO Duo, SD-kaart
[Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
Multi/Micro USB-aansluiting*:
USB-communicatie, Hi-Speed
USB (USB 2.0)
NL
* Ondersteunt micro-USBcompatibele apparaten.
HDMI: HDMI-microaansluiting type
D
Microfoonaansluiting: Stereominiaansluiting,
3,5 mm
REMOTE-aansluiting
[Stroomvoorziening, algemeen]
Accu: Oplaadbare accu NP-FM500H
NL
51
Technische gegevens
[Stroomverbruik]
Bij gebruik van de lens DT 16-50mm
F2.8 SSM*
Bij gebruik van de zoeker:
Ong. 3,5 W
Bij gebruik van het scherm:
Ong. 3,0 W
Het ontwerp en de technische
gegevens zijn onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
* Geleverd bij ILCA-77M2Q
Acculader BC-VM10A
Invoer: 100 V t/m 240 V
wisselstroom van 50/60 Hz, 9 W
Uitvoer: 8,4 V gelijkstroom van
0,75 A
Bedrijfstemperatuurbereik:
0 °C t/m 40 °C
Bewaartemperatuurbereik:
–20 °C t/m +60 °C
Maximale afmetingen:
Ong. 70 mm × 25 mm × 95 mm
(b × h × d)
[Overige]
Microfoon: Stereo
Luidspreker: Mono
Exif Print: Compatibel
DPOF: Compatibel
PRINT Image Matching III:
Compatibel
Afmetingen:
142,6 mm × 104,2 mm ×
80,9 mm (b × h × d, exclusief
uitstekende delen)
Gewicht:
Ong. 726 g (met accu en Memory
Stick PRO Duo)
Ong. 647 g (alleen de body)
Bedrijfstemperatuur: 0 °C t/m 40 °C
[Draadloos LAN]
Ondersteund formaat:
IEEE 802.11 b/g/n
Frequentieband: Bandbreedte
2,4 GHz
Beveiliging: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Aansluitmethode: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/handmatig
Toegangsmethode:
Infrastructuurmodus
NFC: Compatibel met NFC Forum
Type 3 Tag
NL
52
Acculader/Accu
Oplaadbare accu NP-FM500H
Type accu: Lithiumionaccu
Maximale spanning: 8,4 V
gelijkstroom
Nominale spanning: 7,2 V
gelijkstroom
Maximale laadspanning: 8,4 V
gelijkstroom
Maximale laadstroom: 2,0 A
Capaciteit:
Typisch: 11,8 Wh (1 650 mAh)
Minimaal: 11,5 Wh (1 600 mAh)
Maximale afmetingen:
Ong. 38,2 mm × 20,5 mm ×
55,6 mm (b × h × d)
Technische gegevens
Lens
Naam (modelnaam)
Brandpuntsafstand gelijkwaardig
aan 35mm-formaat* (mm)
Lensgroepen/elementen
DT 16-50mm F2.8
SSM (SAL1650)
DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM (SAL18135)
24 – 75
27 – 202,5
13 – 16
11 – 14
83° – 32°
76° – 12°
Minimale scherpstelling** (m)
0,3
0,45
Maximale vergroting (×)
0,2
0,25
Minimumdiafragmawaarde
f/22
f/22 – f/36
Kijkhoek*
Filterdiameter (mm)
Afmetingen (max. diameter ×
hoogte) (ong., mm)
Gewicht (ong. g)
72
62
81 × 88
76 × 86
577
398
* De waarden voor gelijkwaardige 35mm-formaat brandpuntsafstand en kijkhoek
zijn voor Digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met een beeldsensor van
APS-C-formaat.
** Minimale scherpstellingsafstand is de kleinste afstand tussen beeldsensor en onderwerp.
• Deze lens is uitgerust met een afstandscodeerder. De afstandscodeerder maakt
nauwkeurigere metingen mogelijk (ADI) door een flitser met ADI-functionaliteit te
gebruiken.
NL
• Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen bij iedere
verandering van de opnameafstand. De brandpuntsafstand gaat er vanuit dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
• De oneindig-stand biedt de mogelijkheid voor enige afstelling ter compensatie van
de scherpstellingsveranderingen als gevolg van temperatuurschommelingen. Om een
onderwerp op te nemen op een oneindige afstand in de handmatige
scherpstellingsfunctie (MF), gebruikt u de zoeker en stelt u het beeld scherp.
Over de brandpuntsafstand
De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een 35 mm-camera. U
krijgt bij benadering een vergelijkbare brandpuntsafstand als die van een
35 mm-camera, en u kunt onder dezelfde beeldhoek opnemen, door de
brandpuntsafstand van uw lens met de helft te verhogen.
Bijvoorbeeld, door een 50 mm-lens te gebruiken, krijgt u bij benadering
hetzelfde als met een 75 mm-lens op een camera met 35 mm-film.
NL
53
Technische gegevens
Compatibiliteit van beeldgegevens
• Deze camera voldoet aan de
universele normen van DCF
(Design rule for Camera File
system) vastgesteld door JEITA
(Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association).
• Wij kunnen niet garanderen dat
beelden die met deze camera zijn
opgenomen, kunnen worden
weergegeven op andere
apparatuur, of dat beelden die
met andere apparatuur zijn
opgenomen of bewerkt, kunnen
worden weergegeven op deze
camera.
NL
54
Handelsmerken
• Memory Stick en
zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Sony Corporation.
• "AVCHD Progressive" en het logo
"AVCHD Progressive" zijn
handelsmerken van Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
• Dolby en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby
Laboratories.
• De termen HDMI en HDMI HighDefinition Multimedia Interface, en
het HDMI-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
• Windows is een gedeponeerd
handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
• Mac is een gedeponeerd handelsmerk
van Apple Inc. in de Verenigde Staten
en andere landen.
• iOS is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van Cisco
Systems, Inc.
• iPhone en iPad zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc. in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Het SDXC-logo is een handelsmerk
van SD-3C, LLC.
• Android en Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc.
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi
PROTECTED SET-UP zijn
gedeponeerde handelsmerken van de
Wi-Fi Alliance.
Technische gegevens
• De N-markering is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en
in andere landen.
• DLNA en DLNA CERTIFIED zijn
handelsmerken van Digital Living
Network Alliance.
• Facebook en het "f"-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Facebook, Inc.
• YouTube en het YouTube-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Google Inc.
• Eye-Fi is een handelsmerk van Eye-Fi,
Inc.
• Alle andere in deze
gebruiksaanwijzing vermelde
systeem- en productnamen zijn
doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de
betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. In deze
gebruiksaanwijzing worden de
aanduidingen ™ en ® mogelijk niet in
alle gevallen gebruikt.
Extra informatie over deze camera
en antwoorden op veelgestelde
vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor
klantenondersteuning.
NL
NL
55