Quick Start Guide
Note: Remember the Google account your phone
last logged in to.
During an untrusted factory settings restoration or
microSD card–based update, Google's anti-theft
mechanism requires you to enter the Google account
your phone last logged in to on the startup
navigation screen for identity authentication. Your
phone can properly power on only after the identity
authentication passes.
Please visit
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for
recent updated hotline and email address in your
country or region.
Model: KIW-L21
Contents
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
i
English
Your phone at a glance
Before you start, let's take a look at your new phone.
Press and hold the power button to turn your phone on or off.
To forcibly restart your phone, press and hold the power
button until your phone vibrates.
Headset jack
Flash
Camera
Fingerprin
scanner
Front
camera
Light
sensor
Status
indicator
Earpiece
Volume
button
Power
button
Microphone
Speaker
Micro USB port
1
Getting started
Follow the instructions in the following figures to set up your
phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is on.
Please exercise caution when using the SIM ejector pin to
avoid hurting your fingers or damaging your phone. Store
your pin in a safe place out of the reach of children to prevent
them from swallowing it or injuring themselves by accident.
Insert
the SIM card into the correct card slot to ensure that it
Caution
can be recognized by the phone.
2
For more information
Read the Quick Start Guide included with your device.
Go to http://www.hihonor.com to download the user guide for
your device (including safety information) and read the FAQ,
privacy policy, and other information.
Go to Settings > About Phone > Legal information to read the
legal information.
Please visit http://www.hihonor.com for the most up-to-date
contact information for your country or region.
All pictures and illustrations in this guide, including but not
limited to the phone color, size, and display content, are for
your reference only. The actual product may vary. Nothing in
this guide constitutes a warranty of any kind, express or
implied.
Personal Information and Data
Security
The use of some functions or third-party applications on your
device could result in your personal information and data being
lost or becoming accessible to others. Several measures are
recommended to help you protect personal and confidential
information.
•
Place your device in a safe area to prevent it from
unauthorized use.
•
Set your device screen to lock and create a password or
unlock pattern to open it.
•
Periodically back up personal information kept on your USIM/
SIM card, memory card, or stored in your device memory. If
you change to a different device, be sure to move or delete
any personal information on your old device.
•
If you are worried about viruses when you receive messages
or emails from a stranger, you can delete them without
opening them.
3
•
If you use your device to browse the Internet, avoid websites
that might pose a security risk to avoid theft of your personal
information.
•
If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set
passwords for these services to prevent unauthorized access.
When these services are not in use, turn them off.
•
Install or upgrade device security software and regularly scan
for viruses.
•
Be sure to obtain third-party applications from a legitimate
source. Downloaded third-party applications should be
scanned for viruses.
•
Install security software or patches released by Huawei or
third-party application providers.
•
Some applications require and transmit location information.
As a result, a third-party may be able to share your location
information.
•
Your device may provide detection and diagnostic
information to third-party application providers. Third party
vendors use this information to improve their products and
services.
Safety information
This section contains important information about the operation
of your device. It also contains information about how to use the
device safely. Read this information carefully before using your
device.
Electronic device
Do not use your device if using the device is prohibited. Do not use
the device if doing so causes danger or interference with other
electronic devices.
Interference with medical equipment
•
Follow rules and regulations set forth by hospitals and health
care facilities. Do not use your device where prohibited.
4
•
Some wireless devices may affect the performance of hearing
aids or pacemakers. Consult your service provider for more
information.
•
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum
distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side
opposite the pacemaker and do not carry the device in your
front pocket.
Protecting your hearing when using a headset
•
To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
•
Using a headset at high volumes may damage your hearing.
To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and
comfortable level.
•
Exposure to high volumes while driving may cause distraction
and increase your risk of an accident.
Areas with flammables and explosives
•
Do not use the device where flammables or explosives are
stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for
example). Using your device in these environments increases
the risk of explosion or fire. In addition, follow the
instructions indicated in text or symbols.
•
Do not store or transport the device in containers with
flammable liquids, gases, or explosives.
Traffic security
•
Observe local laws and regulations while using the device. To
reduce the risk of accidents, do not use your wireless device
while driving.
•
Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive
safely.
5
•
Do not hold the device while driving. Use hands-free
accessories.
•
When you must make or answer a call, pull off the road safely
and park the vehicle first.
•
RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles.
For more information, consult the vehicle manufacturer.
•
Do not place the device over the air bag or in the air bag
deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you
because of the strong force when the air bag inflates.
•
Do not use your device while flying in an aircraft or
immediately before boarding. Using wireless devices in an
aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to
aircraft operation, or be illegal.
Operating environment
•
Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic
fields. Using the device in these environments may result in
circuit malfunctions.
•
Do not use your device during thunderstorms to protect your
device against any danger caused by lightning.
•
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage
temperatures are –20 °C to 45 °C. Extreme heat or cold may
damage your device or accessories.
•
Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car
dashboard) for prolonged periods.
•
To protect your device or accessories from fire or electrical
shock hazards, avoid rain and moisture.
•
Keep the device away from sources of heat and fire, such as a
heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or
candle.
•
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the
earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects
and result in injury.
•
Stop using your device or applications for a while if the device
is overheated. If skin is exposed to an overheated device for
6
an extended period, low temperature burn symptoms, such
as red spots and darker pigmentation, may occur.
•
Do not use your device's camera flash directly in the eyes of
people or pets. Otherwise temporary loss of vision or damage
to the eyes may occur.
•
Do not touch the device's antenna. Otherwise,
communication quality may be reduced.
•
Do not allow children or pets to bite or suck the device or
accessories. Doing so may result in damage or explosion.
•
Observe local laws and regulations, and respect the privacy
and legal rights of others.
Child's safety
•
Comply with all precautions with regard to child's safety.
Letting children play with the device or its accessories may be
dangerous. The device includes detachable parts that may
present a choking hazard. Keep away from children.
•
The device and its accessories are not intended for use by
children. Children should only use the device with adult
supervision.
Accessories
•
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger
or battery may cause fire, explosion or other hazards.
•
Choose only accessories approved for use with this model by
the device manufacturer. The use of any other types of
accessories may void the warranty, may violate local
regulations and laws, and may be dangerous. Please contact
your retailer for information about the availability of
approved accessories in your area.
Charger safety
•
For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near
the devices and shall be easily accessible.
•
Unplug the charger from electrical outlets and the device
when not in use.
7
•
•
Do not drop or cause an impact to the charger.
•
Do not touch the power cord with wet hands or pull the
power cord to disconnect the charger.
•
Do not touch the device or the charger with wet hands. Doing
so may lead to short circuits, malfunctions, or electric shocks.
•
If your charger has been exposed to water, other liquids, or
excessive moisture, take it to an authorized service center for
inspection.
•
Ensure that the charger meets the requirements of Clause 2.5
in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested
and approved according to national or local standards.
•
Connect the device only to products with the USB-IF logo or
with USB-IF compliance program completion.
If the power cable is damaged (for example, the cord is
exposed or broken), or the plug loosens, stop using it at once.
Continued use may lead to electric shocks, short circuits, or
fire.
Battery safety
•
Do not connect battery poles with conductors, such as keys,
jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit
the battery and cause injuries or burns.
•
Keep the battery away from excessive heat and direct
sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as
microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode
if overheated.
•
Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert
foreign objects into it, or immerse or expose it to water or
other liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other
hazards.
•
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make
direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte
touches your skins or splashes into your eyes, immediately
flush with clean water and consult a doctor.
8
•
In case of battery deformation, color change, or overheating
while charging or storing, immediately stop using the device
and remove the battery. Continued use may lead to battery
leakage, fire, or explosion.
•
Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged
batteries may also explode.
•
Dispose of used batteries in accordance with local
regulations. Improper battery use may lead to fire, explosion,
or other hazards.
•
Do not allow children or pets to bite or suck the battery.
Doing so may result in damage or explosion.
•
Do not smash or pierce the battery, or expose it to high
external pressure. Doing so may lead to a short circuit or
overheating.
•
Do not drop the device or battery. If the device or battery is
dropped, especially on a hard surface, it may be damaged.
•
If the device standby time shortens significantly, replace the
battery.
•
The device has a built-in, non-removable battery. Do not
attempt to remove the battery, otherwise the device may be
damaged. To replace the battery, take the device to an
authorized service center.
Cleaning and maintenance
•
Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it
with an external heat source, such as a microwave oven or
hair dryer.
•
Do not expose your device or accessories to extreme heat or
cold. These environments may interfere with proper function
and may lead to fire or explosion.
•
Avoid collision, which may lead to device malfunctions,
overheating, fire, or explosion.
•
Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all
applications, and disconnect all cables connected to it.
9
•
Do not use any chemical detergent, powder, or other
chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean the
device or accessories. These substances may cause damage to
parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth
to clean the device and accessories.
•
Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and
phone cards, near the device for extended periods of time.
Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.
•
Do not dismantle or remanufacture the device and its
accessories. This voids the warranty and releases the
manufacturer from liability for damage. In case of damage,
contact an authorized service center for assistance or repair.
•
If the device screen is broken in a collision, immediately stop
using the device. Do not touch or attempt to remove the
broken parts. Promptly contact an authorized service center.
Emergency calls
The availability of emergency calls is subject to your cellular
network quality, service provider policy, and local laws and
regulations. Never rely solely on your device for critical
communications like medical emergencies.
Environmental protection
•
The device and its accessories (if included), such as the power
adapter, headset, and battery should not be disposed of with
household garbage.
•
Disposal of the device and its accessories is subject to local
regulations. Support proper collection and recycling.
Disposal and recycling information
This symbol (with or without a solid bar) on the
device, batteries (if included), and/or the packaging,
indicates that the device and its electrical accessories
(for example, a headset, adapter, or cable) and
batteries should not be disposed of as household
garbage. These items should not be disposed of as
unsorted municipal waste and should be taken to a certified
collection point for recycling or proper disposal.
10
For more detailed information about device or battery recycling,
contact your local city office, household waste disposal service, or
retail store.
Disposal of the device and batteries (if included) is subject to WEEE
Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery Directive
(Directive 2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and
batteries from other waste is to minimize the potential
environmental impacts and human health risk of any hazardous
substances that may be present.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation
(EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/
EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive
(Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH
and RoHS compliance, please visit the web site
http://www.hihonor.com.
EU regulatory conformanc
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your
ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that the
device accessories, such as a device case and device holster, are
not composed of metal components. Keep the device away from
your body to meet the distance requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves.
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is designed
not to exceed the limits for exposure to radio waves. These
guidelines were developed by the International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an independent
scientific organization, and include safety measures designed to
ensure the safety of all users, regardless of age and health.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for
the amount of radio frequency energy absorbed by the body when
using a device. The SAR value is determined at the highest certified
power level in laboratory conditions, but the actual SAR level
during operation can be well below the value. This is because the
11
device is designed to use the minimum power required to reach
the network.
The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over
10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device
complies with this limit.
The highest SAR value reported for this device type when tested at
the ear is 0.56 W/kg, and when properly worn on the body is
0.24 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of 1999/5/EC and Directive 2011/65/EU.
For the declaration of conformity, visit the web site
http://www.hihonor.com.
The following marking is included in the product:
0197
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway: This subsection does not apply for the geographical area
within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Legal Notice
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. All rights reserved.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any
form or by any means without prior written consent of Huawei
Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei").
The product described in this manual may include copyrighted
software of Huawei and possible licensors. Customers shall not in
any manner reproduce, distribute, modify, decompile,
disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or
sublicense the said software, unless such restrictions are
12
prohibited by applicable laws or such actions are approved by
respective copyright holders.
Trademarks and Permissions
,
,
and
are trademarks or
registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names
mentioned may be the property of their respective owners.
Notice
Some features of the product and its accessories described herein
rely on the software installed, capacities and settings of local
network, and therefore may not be activated or may be limited by
local network operators or network service providers.
Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or
its accessories which you purchase.
Huawei reserves the right to change or modify any information or
specifications contained in this manual without prior notice and
without any liability.
Third-Party Software Statement
Huawei does not own the intellectual property of the third-party
software and applications that are delivered with this product.
Therefore, Huawei will not provide any warranty of any kind for
third party software and applications. Neither will Huawei provide
support to customers who use third-party software and
applications, nor be responsible or liable for the functions or
performance of third-party software and applications.
Third-party software and applications services may be interrupted
or terminated at any time, and Huawei does not guarantee the
availability of any content or service. Third-party service providers
provide content and services through network or transmission
tools outside of the control of Huawei. To the greatest extent
13
permitted by applicable law, it is explicitly stated that Huawei shall
not compensate or be liable for services provided by third-party
service providers, or the interruption or termination of third-party
contents or services.
Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any
other aspects of any software installed on this product, or for any
uploaded or downloaded third-party works in any form, including
but not limited to texts, images, videos, or software etc.
Customers shall bear the risk for any and all effects, including
incompatibility between the software and this product, which
result from installing software or uploading or downloading the
third-party works.
This product is based on the open-source Android™ platform.
Huawei has made necessary changes to the platform. Therefore,
this product may not support all the functions that are supported
by the standard Android platform or may be incompatible with
third-party software. Huawei does not provide any warranty or
representation in connect with any such compatibility and
expressly excludes all liability in connection with such matters.
DISCLAIMER
ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS". EXCEPT
AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES OF ANY
KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN
RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF
THIS MANUAL.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN
NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL
SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF WHETHER
SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT.
THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY
TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE
LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM
THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE
PURCHASE OF THIS PRODUCT.
14
Import and Export Regulations
Customers shall comply with all applicable export or import laws
and regulations and be responsible to obtain all necessary
governmental permits and licenses in order to export, re-export or
import the product mentioned in this manual including the
software and technical data therein.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information,
please see the privacy policy at http://www.hihonor.com.
15
Svenska
Snabbtitt på din telefon
Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.
Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av
telefonen.
Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du ned
på/av-knappen tills telefonen vibrerar.
Headsetuttag
Blixt
Kamera
Fingeravtrycksläsare
Kamera på
framsidan
Ljussensor
Statusindikator
Hörlur
Volymknapp
På/av-knapp
Mikrofon
Högtalare
Mikro-USB-port
16
Kom igång
Följ instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen. Sätt
inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen.
Var försiktig när du använder stiftet för att mata ut SIM-kortet
så att inte dina fingrar eller telefonen skadas. Spara stiftet på
en säker plats som barn inte kan nå för att förhindra att de
oavsiktligen sväljer stiftet eller skadar sig på det.
Sätt
in SIM-kortet i rätt kortplats för att säkerställa att
Caution
telefonen kan känna igen det.
k
k
17
Mer information
Läs snabbstartsguiden som medföljer enheten.
Gå till http://www.hihonor.com och hämta bruksanvisningen för
enheten (inklusive säkerhetsinformation) och läs vanliga frågor,
vår sekretesspolicy och annan information.
Gå till Inställning. > Om telefonen > Juridisk information för
att läsa den juridiska informationen.
Besök http://www.hihonor.com. Där hittar du de senast
uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller region.
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men inte
begränsat till telefonens färg, storlek och innehållet på
skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska
produkten kan variera. Ingenting i handboken utgör en
garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller underförstått.
Säkerhetsinformation
Störningar av medicinsk utrustning
•
Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus och
hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det är
förbjudet.
•
Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos
hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantör
om du behöver mer information.
•
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på
15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell
interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du
använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida
i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i
bröstfickan.
Skydda din hörsel när du använder headset
Du kan förebygga risken för hörselskador genom att
undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.
18
Användningsmiljö
Idealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk
förvaringstemperatur är –20 °C till 45 °C. Extrem värme eller kyla
kan skada enheten eller tillbehören.
Information om avfallshantering och
återvinning
Den här symbolen (med eller utan streck) på
enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/eller
förpackningen anger att enheten och dess elektriska
tillbehör (till exempel headset, adapter eller kabel)
och batterier inte får kastas i hushållssoporna. De får
inte kastas som osorterat hushållsavfall utan ska
lämnas till kommunens insamlingsställe för miljöfarligt avfall för
återvinning eller säkert omhändertagande.
Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver mer
information om återvinning av enheten eller batteriet.
Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer)
omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv 2012/19/
EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet med att
separera batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
eller elektronisk utrustning från annat avfall är att minimera
eventuell miljöpåverkan och de risker för människors hälsa som
orsakas av skadliga ämnen.
Minskning av farliga ämnen
Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning (EG) nr
1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (direktiv 2011/
65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med
batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen
http://www.hihonor.comför aktuell information om efterlevnaden
av REACH och RoHS.
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls
mot örat eller 1,5 cm från kroppen. Se till att enhetens tillbehör,
t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på
avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
19
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor.
Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt. Den är
utformad så att den inte överskrider gränserna för exponering för
radiovågor enligt internationella riktlinjer. Riktlinjerna har
utarbetats av den oberoende vetenskapliga organisationen ICNIRP
och inbegriper säkerhetsgränser som är avsedda att garantera
säkerheten för alla användare, oavsett ålder och hälsotillstånd.
SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd
radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning av
en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade
effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska SARnivån vid användning kan ligga långt under detta värde. Det beror
på att enheten är konstruerad för att använda lägsta möjliga effekt
för att nå mobilnätet.
Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per
10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet
ligger under detta gränsvärde.
Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här enhetstypen
när den har testats vid örat är 0,56 W/kg och när den bärs korrekt
på kroppen 0,24 W/kg.
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet
överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta
föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/65/EU.
Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
http://www.hihonor.com.
Produkten har följande märkning:
0197
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där
enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det
lokala nätverket.
20
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:
Norge: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska området
inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.
Juridisk information
Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Med ensamrätt.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I
INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT
SLAG.
Sekretesspolicy
Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga information
kan du läsa vår integritetspolicy på http://www.hihonor.com.
21
Dansk
Oversigt over telefonen
Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.
Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at slå telefonen til eller fra.
For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du trykke
på strømknappen og holde den nede, indtil telefonen
vibrerer.
Hovedtelefonstik
Flash
Kamera
Fingeraftrykslæser
Frontkamera
Statusindikator
Lyssensor
Højttaler
Lydstyrkeknap
Tænd/slukknap
Mikrofon
Højttaler
Micro-USB-port
22
Introduktion
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din
telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er
tændt.
Udvis forsigtighed, når du bruger SIM-ejektorstiften, for at
undgå at skade fingrene eller telefonen. Opbevar stiften et
sikkert sted uden for rækkevidde af børn for at forhindre dem
i at sluge den eller komme til skade ved et uheld.
Indsæt
SIM-kortet i det rigtige kortslot for at sikre, at
Caution
telefonen kan genkende det.
23
For flere oplysninger:
Læs Lynstartvejledningen, som fulgte med enheden.
Gå til http://www.hihonor.com for at downloade
brugervejledningen til din enhed (inklusive sikkerhedsinformation)
og læse Ofte stillede spørgsmål, Politik om beskyttelse af
personoplysninger og andre oplysninger.
Gå til Indstillinger > Om telefonen > Juridiske
oplysninger for at læse de juridiske oplysninger.
Besøg http://www.hihonor.com for at se de nyeste
kontaktoplysninger for dit land eller område.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder,
men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og
skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det
faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning
udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller indirekte.
Sikkerhedsoplysninger
Interferens med medicinsk udstyr
•
Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og
sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det er forbudt.
•
Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion
eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere
oplysninger.
•
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse
på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå
eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den
modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes,
og læg ikke enheden i forlommen.
Beskytter din hørelse, når du bruger et
headset
For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til
høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
24
Driftsmiljø
Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle
opbevaringstemperatur er –20 °C til 45 °C. Ekstrem varme eller
kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på
enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller
emballagen angiver, at enheden og dens elektriske
tilbehør (f.eks. headset, adapter eller kabel) og
batterier ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Disse dele må ikke bortskaffes
som usorteret husholdningsaffald, men skal afleveres til en
godkendt genbrugsstation for genanvendelse eller korrekt
bortskaffelse.
For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af enheden
eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale kommunekontor,
renovationsselskab eller detailhandleren.
Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er underlagt
det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/EU) og
batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med, at affald fra
elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal holdes adskilt fra
andet affald, er for at minimere den potentielle påvirkning på
miljøet og menneskers sundhed på grund af eventuelle farlige
stoffer, affaldet måtte indeholde.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen [forordning
(EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHS-direktiv (direktiv
2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i overensstemmelse med
batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). For opdateret information
om REACH og overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet
http://www.hihonor.com.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den
anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra kroppen. Sørg
for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke
25
indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at
opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for
radiobølger.
Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som
anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til
ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger.
Disse retningslinjer er udarbejdet af International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en uafhængig,
videnskabelig organisation, og omfatter
sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for alle
brugere, uanset alder og sundhedstilstand.
Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR)
udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes af
kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges til det
højeste certificerede effektniveau under laboratorieforhold, men
det faktiske SAR-niveau under anvendelse kan være meget lavere.
Dette skyldes, at enheden er konstrueret til at anvende den
minimale påkrævede energi til at nå netværket.
Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg
i gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for
denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning.
Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed, ved
test nær øret, er 0,56 W/kg og ved korrekt placering på kroppen er
den 0,24 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed
er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF og EU-direktiv 2011/65/EF.
Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
http://www.hihonor.com.
Produktet er forsynet med denne mærkning:
0197
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.
26
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.
Juridisk meddelelse
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Alle rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR INGEN
FORM FOR GARANTI.
Politik om beskyttelse af personlige
oplysninger
Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger
på http://www.hihonor.com for at forstå, hvordan vi beskytter
dine personlige oplysninger.
27
Norsk
Oversikt over telefonen
La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.
Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av.
Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder du
på av/på-knappen til telefonen vibrerer.
Kontakt for øretelefoner
Blits
Kamera
Fingerprint
scanner
Frontkamera
Lyssensor
Statusindikator
Øretelefon
Volumknapp
Strømknapp
Mikrofon
Høyttaler
Mikro-USB-port
28
Komme i gang
Følg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere
telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på.
Vær forsiktig når du bruker SIM-utløsningsnålen så du ikke
skader fingrene eller telefonen. Lagre utløsningsnålen på et
trygt sted og utilgjengelig for barn så de ikke kan svelge den
eller skade seg på annen måte.
Sett
inn SIM-kortet i riktig kortspor slik at telefonen kan
Caution
kjenne det igjen.
29
Mer informasjon
Les hurtigstartveiledningen som følger med enheten.
Gå til http://www.hihonor.com for å laste ned brukerveiledningen
for enheten (inkludert sikkerhetsinformasjon) og lese vanlige
spørsmål, personvernerklæringen og annen informasjon.
Gå til Innstillinger > Om telefonen > Juridisk informasjon for å
lese juridisk informasjon.
Gå til http://www.hihonor.com for å finne den mest oppdaterte
kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen, inkludert,
men ikke begrenset til, telefonens farge, størrelse og
skjerminnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske
produktet kan avvike noe. Ingenting i denne veiledningen er
å anse som garanti av noe slag, verken uttrykkelig eller
underforstått.
Sikkerhetsinformasjon
Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk
utstyr
•
Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og andre
helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er forbudt.
•
Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater
og pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trenger
mer informasjon.
•
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm
mellom enheten og pacemakeren for å unngå at
pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha
enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er
plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett
For å unngå hørselsskader bør du unngå høy lydstyrke
over lengre tid.
30
Bruksmiljø
Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell
oppbevaringstemperatur: –20 °C til 45 °C. Ekstrem varme eller
kulde kan skade enheten eller tilbehøret.
Informasjon om avhending og resirkulering
Dette symbolet (med eller uten svart felt) på
enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at
enheten og det tilhørende elektriske utstyret (f.eks.
headsett, adapter eller kabel) og batteriet ikke skal
avhendes som husholdningsavfall. Disse produktene
skal ikke avhendes som usortert kommunalt avfall.
Lever dem inn på et sertifisert innsamlingspunkt for resirkulering
eller egnet destruksjon.
Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller forhandleren
hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering av enheten eller
batteriet.
Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er underlagt
det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og batteridirektivet
(Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille enheten og
batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen for miljø- og
helseskader som skyldes farlige stoffer.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen
[Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet
(Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier oppfyller
kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du finner
oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene på
http://www.hihonor.com.
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i
nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør
som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for radiobølgeeksponering.
31
Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er
konstruert for å overholde de anbefalte grensene for
radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer.
Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengige
forskningsorganisasjonen International Commission on NonIonizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter forholdsregler
som skal ivareta sikkerheten til brukerne, uavhengig av alder og
helse.
Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi fra
radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når enheten
brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste registrerte
effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske SAR-nivået for
enheten under bruk, kan være godt under denne verdien. Dette
skyldes at enheten er laget for å bruke akkurat så mye kraft som er
nødvendig for å nå nettverket.
SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev, og
den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne
grensen.
Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne enhetstypen
ved bruk ved øret, er 0,56 W/kg. Når enheten bæres riktig på
kroppen, er verdien målt til 0,24 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten
oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i
direktiv 1999/5/EF.
Samsvarserklæringen finner du på nettstedet
http://www.hihonor.com.
Produktet har følgende merking:
0197
Denne enheten kan brukes i alle EU-land.
Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes.
Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale
nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Norge forbyr bruk i det geografiske området som befinner
seg innenfor en radius på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund.
32
Juridisk merknad
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Med enerett.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG
UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Retningslinjene for personvern
Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine
personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for
personvern på http://www.hihonor.com.
33
Suomi
Puhelimesi yhdellä silmäyksellä
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen
käyttöön.
Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitämällä
virtapainiketta painettuna.
Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen, pidä
virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
Kuulokeliitäntä
Salama
Kamera
Sormenjälkilukija
Etukamera
Tilanilmaisin
Valoanturi
Kuuloke
Äänenvoimakkuuspainike
Virtapainike
Mikrofoni
Kaiutin
Micro USB -portti
34
Aloittaminen
Tee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien
ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on
päällä.
Ole varovainen käyttäessäsi SIM-kortin poistopuikkoa, jotta et
loukkaa sormiasi tai vaurioita puhelintasi. Säilytä puikko
turvallisessa paikassa lasten ulottamattomissa, jotta he eivät
vahingossa nielaise sitä tai loukkaa itseään.
Liitä
SIM-kortti oikeaan korttipaikkaan, jotta puhelin voi
Caution
tunnistaa sen.
35
Lisätietoja
Lue laitteen mukana tullut pika-aloitusopas.
Lataa laitteesi käyttöopas (turvallisuustiedot mukaan lukien)
osoitteesta http://www.hihonor.com ja lue UKK:t,
tietosuojakäytäntö ja muut tiedot.
Lue lainmukaiset tiedot valitsemalla Asetukset > Tietoja
puhelimesta > Oikeudelliset tiedot.
Saat maasi tai alueesi viimeisimmät yhteystiedot osoitteesta
http://www.hihonor.com.
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien mm.
puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain viitteellisiä.
Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän oppaan sisältö ei
muodosta minkäänlaista suoraa tai välillistä takuuta.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt
•
Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä ja
määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen käyttö on
kielletty.
•
Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden tai
sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietoja
palveluntarjoajaltasi.
•
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden
vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa
käytettäessä
Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella
äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa
36
Käyttöympäristö
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen
varastointilämpötila on –20 - 45 °C. Äärilämpötilat voivat
vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai
pakkauksessa oleva oheinen symboli (yhtenäisellä
palkilla tai ilman) osoittaa, ettei laitetta, laitteen
sähkövarusteita (esimerkiksi kuulokesarja,
verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä akkuja saa
hävittää talousjätteen mukana. Näitä tuotteita ei saa
hävittää lajittelemattoman kunnallisjätteen seassa, vaan ne on
vietävä valtuutettuun keräyspisteeseen asianmukaista kierrätystä
tai hävittämistä varten.
Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta,
käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä.
Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen) hävittämiseen
sovelletaan uusinta WEEE-direktiiviä (2012/19/EU-direktiivi) ja
akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi). Sähkö- ja
elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta jätteestä, jolloin
mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset
ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät mahdollisimman
vähäisiksi.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/2006]
ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset. Akut (jos
sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin (direktiivi 2006/
66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista tietoa REACH- ja RoHSvaatimustenmukaisuudesta, käy verkkosivustossamme osoitteessa
http://www.hihonor.com.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan
lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen
lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole
valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi.
37
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset.
Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on
suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei ylitä
radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on kehittänyt
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen organisaatio.
Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotka on suunniteltu
takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästä ja terveydentilasta
riippumatta.
SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on suure,
jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon absorboituvan
radiotaajuusenergian määrää. SAR-arvo mitataan laboratorioolosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä tehotasolla, mutta laitteen
todellinen SAR-taso käytön aikana voi olla merkittävästi tätä tasoa
matalampi. Tämä johtuu siitä, että laite on suunniteltu käyttämään
mahdollisimman vähän virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen.
Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna
10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän
raja-arvon mukainen.
Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna on
0,56 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 0,24 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on
yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/65/EU
olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien
säännösten kanssa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internet-sivustossa
osoitteessa http://www.hihonor.com.
Tuotteessa on seuraava merkintä:
0197
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta
verkosta riippuen.
38
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:
Norja: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä alueella.
Oikeudellinen huomautus
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Kaikki oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA
TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Yksityisyyssuoja
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi
suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta
http://www.hihonor.com.
39
Polski
Ogólna prezentacja telefonu
Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby
się z nim zapoznać.
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
włącznika.
W celu wymuszenia restartu telefonu naciśnij i przytrzymaj
włącznik, aż poczujesz wibracjcję telefonu.
Gniazdo słuchawek
Aparat
fotograficzny
Lampa
błyskowa
Aparat
przedni
Skaner
odcisków
palca
Czujnik
światła
Wskaźnik
stanu
Słuchawka
Przycisk
głośności
Przycisk
zasilania
Mikrofon
Głośnik
Gniazdo Micro-USB
40
Od czego zacząć
Przygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami
na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w
czasie, gdy telefon jest włączony.
Pamiętaj o zachowaniu ostrożności przy korzystaniu ze szpilki
do wyjmowania karty SIM, aby nie skaleczyć się i nie
uszkodzić telefonu. Zachowaj szpilkę w bezpiecznym miejscu
poza zasięgiem dzieci, które mogłyby ją przypadkiem połknąć
albo się skaleczyć.
Włóż
kartę SIM do odpowiedniego gniazda, aby umożliwić jej
Caution
rozpoznanie w telefonie.
Transmisję
Caution danych w sieci komórkowej można wyłączyć lub
włączyć w menu: Ustawienia/Sieci komórkowe/
Komórkowa transmisja danych.
Przy
pierwszym włączeniu telefonu przeprowadzona
Caution
zostanie konfiguracja urządzenia. Po włączeniu, na
żądanie wpisz kod PIN, a następnie postępuj zgodnie z
kolejno wyświetlanymi komunikatami tak by
skonfigurować smartfon.
41
Dodatkowe informacje
Zapoznaj się z dołączonym podręcznikiem Szybki start.
Przejdź na stronę http://www.hihonor.com, aby pobrać
podręcznik użytkownika oraz informacje o bezpieczeństwie
obsługi, listę najczęstszych pytań, zasady ochrony prywatności
i inne informacje.
Przejdź na stronę Ustawienia > Informacje o telefonie >
Informacje prawne, aby przeczytać informacje prawne.
Strona http://www.hihonor.com zawiera najbardziej aktualne
dane kontaktowe w danym kraju lub regionie.
Wszystkie ilustracje w tym podręczniku mają wyłącznie
charakter poglądowy. Dotyczy to w szczególności koloru
i rozmiaru telefonu oraz zawartości ekranu. Faktyczny wygląd
może odbiegać od przedstawionego. Żadna część tego
podręcznika nie stanowi gwarancji żadnego typu, wyrażonej
wprost ani dorozumianej.
Bezpieczeństwo użycia
Zakłócanie działania sprzętu medycznego
•
Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach
i innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj
z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
•
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na
działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca.
Więcej informacji udzieli usługodawca.
•
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej
15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy
rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po
stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia
w przedniej kieszeni.
42
Ochrona słuchu podczas korzystania
z zestawu słuchawkowego
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj
dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
Warunki eksploatacji
Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do 35 °C.
Idealny zakres temperatur składowania: od –20 °C do 45 °C.
Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić
urządzenie lub jego akcesoria.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol (z paskiem lub bez niego) umieszczony
na urządzeniu, bateriach (jeżeli są dodane
w komplecie) lub opakowaniu wskazuje, że
urządzenia oraz jego elektrycznych akcesoriów (na
przykład zestawu słuchawkowego, zasilacza
lub przewodów) nie należy wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi. Przedmiotów tych nie wolno
wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych, lecz
należy je przekazać do certyfikowanego punktu zbiórki do
recyklingu
lub odpowiedniej utylizacji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu
urządzenia lub baterii należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, firmą wywożącą odpady komunalne lub sklepem.
Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie)
podlega Dyrektywie WEEE (2012/19/UE) i Dyrektywie w sprawie
baterii i akumulatorów (2006/66/WE) oraz ustawie z dnia 29 lipca
2005 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest
minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji
na środowisko i zdrowie ludzi.
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich
oraz ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów
powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu
43
zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie
świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska
naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym
procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym
recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy
użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych
jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu
zbierającemu zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
•
lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać
od władz lokalnych.
•
miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej
niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego
samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie
należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym
pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych
pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze
sprzętem elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się
zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego
wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji
odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na
środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa
utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które
może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie
z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.
44
Ograniczanie ilości substancji
niebezpiecznych
To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH
[Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą dyrektywą
RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są dodane w
komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy w sprawie baterii
i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne informacje o zgodności
z wymaganiami rozporządzenia REACH i dyrektywy RoHS można
znaleźć wna stronie internetowej http://www.hihonor.com.
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal
o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha
lub w odległości 1,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria
urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych
elementów. Urządzenie należy trzymać w określonym oddaleniu
od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji na
działanie fal radiowych.
Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej mocy.
Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie przekraczało
wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe zalecanych
w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te zostały
opracowane przez niezależną organizację naukową,
Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed Promieniowaniem
Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki bezpieczeństwa
zapewniające ochronę wszystkich użytkowników bez względu na
ich wiek i stan zdrowia.
Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości
promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego przez
ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość tego
współczynnika jest określana przez najwyższy certyfikowany
poziom mocy w warunkach laboratoryjnych, faktyczny poziom
współczynnika SAR w konkretnym przypadku może być jednak
znacznie niższy. Wynika to z faktu, że urządzenie zostało
zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii
wymaganą do łączenia z siecią.
45
Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg, w uśrednieniu na
10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy
korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę.
Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku urządzenia
tego typu podczas testowania go przy uchu to 0,56 W/kg oraz
0,24 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to
urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi
stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy
2011/65/UE.
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
http://www.hihonor.com.
Produkt zawiera następujące oznaczenie:
0197
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie wszystkich
państw członkowskich UE.
W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać
przepisów krajowych i lokalnych.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:
Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego
w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
Nota prawna
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Wszelkie prawa zastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW
INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK
GWARANCJI.
Polityka prywatności
Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe, prosimy
zapoznać się z naszą polityką prywatności pod adresem
http://www.hihonor.com.
46
Lietuvių
Apie jūsų telefoną trumpai
Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono
galimybėmis.
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte savo telefoną.
Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo,
paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol telefonas
suvibruos.
Ausinių lizdas
Blykstė
Kamera
Priekinė
kamera
Pirštų
atspaudų
skaitytuvas
Šviesos
jutiklis
Būsenos
indikatorius
Ausinė
Garsumo
mygtukas
Maitinimo
mygtukas
Mikrofonas
Garsiakalbis
„Micro USB“ prievadas
47
Darbo pradžia
Savo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas
instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM
kortelės.
SIM kortelės išėmimo įrankiu naudokitės atsargiai, kad
nesusižeistumėte pirštų ir neapgadintumėte telefono.
Laikykite įrankį saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad
jie netyčia neprarytų jo ir nesusižalotų.
Įdėkite
SIM kortelę į tinkamą kortelės lizdą, kad ją telefonas
Caution
atpažintų.
48
Daugiau informacijos
Perskaitykite su įrenginiu pateiktą sparčiosios paleisties vadovą.
Eikite http://www.hihonor.com, jei norite atsisiųsti savo įrenginio
naudotojo vadovą (su saugos informacija) ir perskaityti DUK,
privatumo politiką bei kitą informaciją.
Eikite į Nustatymai > Apie telefoną > Teisinė informacija, kad
perskaitytumėte teisinę informaciją.
Apsilankykite http://www.hihonor.com, kad gautumėte naujausią
savo šalies ar regiono kontaktinę informaciją.
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos,
įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir ekrano
turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Tikrasis gaminys
gali būti kitoks. Niekas šiame vadove negali būti laikoma
garantija – tiek numanoma, tiek aiškiai išreikšta.
Saugos informacija
Medicinos įrangos trukdžiai
•
Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose taikomų
taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso draudžiamose
vietose.
•
Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos
aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės
informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.
•
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus,
siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate
širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies
stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Klausos apsauga naudojant ausines
Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų
dideliu garsumu ilgą laiką.
49
Naudojimo aplinka
Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia
laikymo temperatūra yra nuo –20 °C iki 45 °C. Dideliame karštyje
arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali sugesti
Informacija apie atliekų tvarkymą ir
perdirbimą
Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant įtaiso,
baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės nurodo,
kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz., ausines,
adapterį arba kabelį) ir baterijas draudžiama išmesti
su buitinėmis atliekomis. Draudžiama šiuos daiktus
išmesti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Juos
reiki nunešti į paskirtąjį surinkimo punktą, kur bus pasirūpinta
perdirbimu arba sutvarkymu tinkamu būdu.
Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą
teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo
įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje.
Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos
vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyva (2012/19/ES) ir Baterijų
direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų
atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų
medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr. 1907/
2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES). Baterijos (jei
pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/EB). Naujausios
informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite
interneto svetainėje http://www.hihonor.com.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas
šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso
prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių.
Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio.
50
Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip
nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas neviršyti
radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas sudarė
nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė apsaugos
nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija (ICNIRP). Jos apima
saugos priemones, skirtas užtikrinti visų naudotojų apsaugą
nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos būklės.
Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtas
įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuoja
naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimo institucija
nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygis naudojimo metu
gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę. Taip yra todėl, kad
įtaisas yra sukurtas pasiekti tinklą suvartojant kuo mažiau
energijos.
SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri apskaičiuota
pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio
įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos.
Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus prie
ausies, yra 0,56 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno –
0,24 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“
pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir direktyvos
2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas
nuostatas.
Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje
http://www.hihonor.com.
Gaminio ženklinimas:
0197
Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.
Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių
reglamentų.
Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali būti
ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje:
Norvegija. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai, esančiai
20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.
51
Teisinis pranešimas
Autorių teisės priklauso © „Huawei
Technologies Co., Ltd.“ 2015. Visos teisės
saugomos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR
NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Privatumo taisyklės
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu
http://www.hihonor.com.
52
Latviešu
Īsumā par tālruni
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.
Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu
tālruni.
Lai piespiedu kārtā restartētu tālruni, nospiediet un turiet
barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
Austiņu spraudnis
Zibspuldze
Kamera
Priekšējā
kamera
Pirkstu
nospiedumu
skeneris
Gaismas
sensors
Statusa
indikators
Klausules
skaļrunis
Skaļuma
poga
Barošanas
poga
Mikrofons
Skaļrunis
Micro USB pieslēgvieta
53
Darba sākšana
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos
norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis
ir ieslēgts.
Lietojot SIM izņemšanas rīku, lūdzu, rīkojieties piesardzīgi, lai
nesavainotu pirkstus un nesabojātu tālruni. Noglabājiet šo
rīku drošā vietā, kur tam nevar piekļūt bērni, lai viņi nevarētu
to norīt vai ar to netīšām savainoties.
Ievietojiet
Caution SIM karti pareizajā kartes slotā, lai nodrošinātu, ka
tālrunis var to atpazīt.
54
Plašākai informācijai
Izlasiet ātras darba sākšanas pamācību, kuru saņēmāt kopā ar
ierīci.
Apmeklējiet vietni http://www.hihonor.com, lai lejupielādētu
savas ierīces lietošanas pamācību (tostarp drošības informāciju) un
lasītu bieži uzdotos jautājumus, konfidencialitātes politiku un citu
informāciju.
Atveriet vietni Iestatījumi > Par tālruni > Juridiskā informācija,
lai lasītu juridisko informāciju.
Lūdzu, apmeklējiet vietni http://www.hihonor.com, lai
noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam.
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai attēli,
kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un ekrana saturs, ir
paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts var atšķirties.
Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma ne par kāda veida
garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
Informācija par drošību
Traucējumi medicīnas aprīkojumam
•
Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā
esošos noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
•
Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai
elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu
papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
•
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm
attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu
iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja
izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci
elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci
priekšējā kabatā.
Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas
Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus,
neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu.
55
Ekspluatācijas vide
Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C.
Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no –20 °C līdz 45 °C.
Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai piederumus.
Informācija par likvidēšanu un utilizāciju
Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces,
akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma
norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus
(piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un
akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.
Šos elementus nedrīkst izmest nešķirotos sadzīves
atkritumos, un tos jānodod sertificētā savākšanas punktā
utilizācijai vai pareizai likvidēšanai.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora
utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu.
Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms
WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/ES) un
Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK).
Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu un
akumulatoru atdalīšanai no citiem atkritumiem ir mazināt
iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku veselību, ko rada
iespējamās bīstamās vielas.
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un
pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES). Akumulatori
(ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un akumulatoriem
(Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par atbilstību REACH
un RoHS skatiet vietnē http://www.hihonor.com.
Atbilstība ES normatīvajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai
1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces
piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav
metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci
attālāk no ķermeņa.
56
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem.
Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievērojot
starptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir izstrādāta, lai
nepārsniegtu radioviļņu ietekmes ierobežojumus. Šīs vadlīnijas ir
izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā
komisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību
(International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection — ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzības pasākumi,
kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošību neatkarīgi no
vecuma un veselības stāvokļa.
Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmanto
radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē
ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta ar
augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos, taču
darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz zemāks par šo
vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir konstruēta tā, lai tā
izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kāds nepieciešams tīkla
sasniegšanai.
SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji uz
10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst
ierobežojumiem.
Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam, pārbaudot
pie auss, ir 0,56 W/kg, un, pareizi valkājot pie ķermeņa, ir
0,24 W/kg.
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst
Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām
un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē http://www.hihonor.com.
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
0197
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces
izmantošanas vietā.
Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var būt
ierobežota.
57
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā
Norvēģija. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko apgabalu
20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.
Juridiskais paziņojums
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Visas tiesības paturētas.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA VEIDA
GARANTIJAS.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju,
skatiet konfidencialitātes politiku šeit: http://www.hihonor.com.
58
Eesti
Telefoni ülevaade
Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.
Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna.
Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna kuni telefon hakkab vibreerima.
Peakomplekti pesa
Välklamp
Kaamera
Sõrmejälje
skannija
Eesmine
kaamera
Olekunäidik
Valgusandur
Kuular
Helitugevuse
nupp
Toitenupp
Mikrofon
Kõlar
Mikro-USB port
59
Alustamine
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Ärge
sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud.
Olge SIM-kaardi väljutamise teraviku kasutamisel ettevaatlik,
et vältida sõrmede või telefoni vigastamist. Hoidke teravikku
lastele kättesaamatuna ohutus kohas, et vältida selle
juhuslikku alla neelamist või vigastuste tekitamist.
Sisestage
CautionSIM-kaart õigesse kaardipessa, et telefon selle ära
tunneks.
60
Lisateave
Lugege telefoniga kaasasolevat lühijuhendit.
Minge veebilehele http://www.hihonor.com, et alla laadida oma
seadme kasutusjuhend (koos ohutusteabega) ja lugeda KKK-sid,
privaatsuspoliitikat ja saada muud teavet.
Õigusalase teabe lugemiseks avage Seaded > Täpsemalt
telefonist > Juriidiline teave.
Külastage http://www.hihonor.com, et saada kõige ajakohasemat
kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja
illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend
pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste juures.
Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte midagi selles
juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei otsese ega kaudse
garantiina.
Ohutusteave
Meditsiiniseadmetega seotud häired
•
Järgige haiglates ja muudes tervishoiuasutustes kehtestatud
reegleid ja eeskirju. Ärge kasutage seadet keelatud kohtades.
•
Mõned traadita sideseadmed võivad mõjutada
kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabe
saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.
•
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku
häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet
südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda
rinnataskus.
Kuulmisorganite kaitsmine peakomplekti
kasutamisel
Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake
seadet pikemat aega liiga valjut.
61
Töökeskkond
Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni
35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus –20 °C
kuni 45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib seadet ja
tarvikuid kahjustada.
Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse
teave
Sellel seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol
(jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet ja
selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või juhe)
ning akut ei tohi visata olmejäätmete sekka. Neid
tooteid ei tohi visata sortimata olmejäätmete hulka
ning need tuleb viia taaskäitluseks või hävitamiseks
sertifitseeritud kogumispunkti.
Seadme või aku taaskäitlemise kohta täpsema teabe saamiseks
pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitleja või
edasimüüja poole.
Seadme ja aku (komplekti kuulumisel) hävitamine toimub vastavalt
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale direktiivile
(2012/19/EL) ja patareidirektiivile (2006/66/EÜ). Elektri- ja
elektroonikaromu (WEEE) ning akud eraldatakse muudest
jäätmetest, et minimeerida neis sisalduda võivate ohtlike ainete
mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Ohtlike ainete vähendamine
Seade vastab REACH-määrusele [määrus (EÜ) nr 1907/2006] ja
elektri- ja elektroonikaseadmetes teatud ohtlike ainete kasutamise
piiramise (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/EÜ). Akud
(komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi nõuetele (direktiiv
2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i direktiivi nõuetele
vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks minge aadressile
http://www.hihonor.com.
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet
kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm kaugusel. Jälgige, et
seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks
62
metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks kehast
eemal.
Sertifitseerimisteave (SAR)
Seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud nõuetele.
Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja.
Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud nii, et
see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi. Vastavad
juhetusmaterjalid, tootas välja sõltumatu teadusorganisatsioon
Rahvusvaheline Mitteioniseeriva Kiirguse Eest Kaitsmise Komisjon
(ICNIRP) ning need sisaldavad ohutusmeetmeid, mis on ette
nähtud kõikide kasutajate ohutuse tagamiseks, olenemata nende
vanusest või tervislikust seisundist.
SAR (ehk erineeldumismäär) on mõõtühik seadme kasutamise ajal
inimese kehas neelduva raadiosagedusliku kiirguse mõõtmiseks.
SAR-i väärtus mõõdetakse laboritingimustes kõrgeima
võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-i tase seadme kasutamise
ajal võib olla sellest väärtusest oluliselt madalam. Seda seetõttu, et
seade on konstrueeritud kasutama väikseimat võrguga ühenduse
saamiseks vajalikku võimsust.
Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg
keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i
väärtus vastab sellele piirmäärale.
Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva
juures katsetamisel 0,56 W/kg ning õigesti keha juures kandes
0,24 W/kg.
Deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co, Ltd, et see seade
vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL olulistele
nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt
http://www.hihonor.com.
Seadmel on järgmine tähistus:
0197
Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides.
Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju.
Sõltuvalt kohalikust võrgust, võib seadme kasutamine olla
keelatud.
63
Piirangud 2,4 GHz sagedusalas:
Norra: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km
raadiusesse jäävale geograafilisele alale.
Juriidiline märkus
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Kõik õigused on kaitstud.
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA
SISALDA MINGEID GARANTIISID.
Privaatsuseeskiri
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid
kaitseme, lugege meie privaatsuseeskirja aadressil
http://www.hihonor.com.
64
Ελληνικά
Το τηλέφωνό σας με μια ματιά
Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας
τηλέφωνο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας.
Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας,
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχρι το
τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται.
Υποδοχή ακουστικών
Φλας
Κάμερα
Σαρωτής
δακτυλικού
αποτυπώματος
Μπροστινή
κάμερα
Αισθητήρας
φωτός
Ένδειξη
κατάστασης
Ακουστικό
Κουμπί
έντασης
Κουμπί
λειτουργίας
Μικρόφωνο
Ηχείο
Θύρα micro USB
65
Έναρξη
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να
ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε την
κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο.
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της καρφίτσας
εξαγωγής SIM για την αποφυγή τραυματισμού των
δαχτύλων σας ή πρόκλησης βλάβης στο τηλέφωνο.
Αποθηκεύστε την καρφίτσα σε ασφαλές σημείο μακριά
από παιδιά, ώστε να αποκλείεται το ενδεχόμενο να την
καταπιούν ή να τραυματιστούν κατά λάθος.
Τοποθετήστε
την κάρτα SIM στη σωστή υποδοχή κάρτας
Caution
για να διασφαλίσετε την αναγνώρισή της από το
τηλέφωνο.
66
Για περισσότερες πληροφορίες
Ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης της συσκευής σας.
Μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.hihonor.com για να
λάβετε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας
(συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών ασφάλειας) και να
διαβάσετε τις συχνές ερωτήσεις, την πολιτική απορρήτου και
άλλες πληροφορίες.
Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις > Σχετικά με το τηλέφωνο >
Νομικές πληροφορίες για να διαβάσετε τις νομικές
πληροφορίες.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://www.hihonor.com για τα
ενημερωμένα στοιχεία επικοινωνίας για τη χώρα ή την περιοχή
σας.
Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου,
συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του
τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της
οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό προϊόν
μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος του παρόντος
εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση κανενός είδους, είτε
ρητή είτε σιωπηρή.
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες που
αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας. Επίσης,
περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ασφαλούς
χρήσης της συσκευής. ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις
πληροφορίες πριν από τη χρήση της συσκευής.
Ηλεκτρονική συσκευή
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει κίνδυνο
ή προκαλεί παρεμβολές σε ηλεκτρονικές συσκευές.
Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό
•
Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που ορίζονται
από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις ιατρικής
67
περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε μέρη
όπου απαγορεύεται η χρήση της.
•
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν
τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών.
Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για
περισσότερες πληροφορίες.
•
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται
ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός
βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές
με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη
του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή
σας τσέπη.
Προστασία της ακοής σας, όταν
χρησιμοποιείτε ακουστικά
•
Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης της
ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα
έντασης για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
•
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει βλάβη της ακοής σας. Για τη μείωση αυτού
του κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας σε
ένα ασφαλές και άνετο επίπεδο.
•
Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να
προκαλέσει διάσπαση προσοχής και αύξηση του κινδύνου
ατυχήματος.
Περιοχές με εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου είναι
αποθηκευμένα εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για
παράδειγμα, σε πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου
ή εγκατάσταση χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε
αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή
πυρκαγιάς. Επίσης, ακολουθήστε τις οδηγίες που
υποδεικνύονται στο κείμενο ή στα σύμβολα.
68
•
Μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε κουτιά με
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή εκρηκτικά.
Ασφάλεια κυκλοφορίας
•
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους
τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή
ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή
ενώ οδηγείτε.
•
Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι
η ασφαλής οδήγηση.
•
Μην κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της οδήγησης.
Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ανοικτής συνομιλίας.
•
Όταν πρέπει να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή να
απαντήσετε σε μια κλήση, σταματήστε στην άκρη του
δρόμου και παρκάρετε πρώτα το αυτοκίνητο.
•
Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα
ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες
πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του
οχήματος.
•
Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από
τον αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου.
Αυτό μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής ισχύος
που ασκείται όταν φουσκώνει ο αερόσακος.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η
χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος
ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να
δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή
να είναι παράνομη.
Περιβάλλον λειτουργίας
•
Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα περιβάλλοντα.
Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση της συσκευής σε
αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να οδηγήσει σε
δυσλειτουργίες κυκλώματος.
69
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε καταιγίδες, για να
προστατέψετε τη συσκευή σας από οποιονδήποτε
κίνδυνο που προκαλείται από κεραυνούς.
•
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι 0 °C έως 35 °C.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι –20 °C έως
45 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό κρύο μπορεί
να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας.
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή σας στο ηλιακό φως (όπως στο
ταμπλό του αυτοκινήτου) για εκτεταμένες περιόδους.
•
Για να προστατέψετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας από
τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, αποφύγετε τη
βροχή και την υγρασία.
•
∆ιατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και
φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων,
φούρνοι, βραστήρες, σόμπες ή κεριά.
•
Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως
καρφίτσες, κοντά στο ακουστικό ή στο ηχείο. Το ακουστικό
ενδέχεται να προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα και να
οδηγήσει σε τραυματισμό.
•
Σταματήστε τη χρήση της συσκευής ή των εφαρμογών σας
για λίγο, αν υπερθερμανθεί η συσκευή σας. Αν το δέρμα
σας εκτεθεί σε μια συσκευή που έχει υπερθερμανθεί για
εκτεταμένο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να
παρουσιαστούν συμπτώματα εγκαυμάτων από χαμηλή
θερμοκρασία, όπως κόκκινα σημάδια και σκούρα
χρωμάτωση.
•
Μη χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής σας
απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων. ∆ιαφορετικά,
ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή απώλεια της
όρασης ή βλάβη στα μάτια.
•
Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. ∆ιαφορετικά, η
ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί.
•
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή
να πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί
να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
70
•
Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να
σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των
άλλων.
Ασφάλεια των παιδιών
•
Οφείλετε να συμμορφώνεστε με όλες τις προφυλάξεις που
αφορούν στην ασφάλεια των παιδιών. Το να αφήνετε τα
παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή τα εξαρτήματά της
μπορεί να είναι επικίνδυνο. Η συσκευή περιλαμβάνει
αποσπώμενα μέρη που ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. Να
διατηρούνται μακριά από παιδιά.
•
Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για
χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τη
συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Εξαρτήματα
•
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα
ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει
φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
•
Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουν εγκριθεί
για χρήση με αυτό το μοντέλο από τον κατασκευαστή της
συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων εξαρτημάτων ενδέχεται
να ακυρώσει την εγγύηση, να παραβιάσει τους τοπικούς
κανονισμούς και νόμους και να καταστεί επικίνδυνη.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για πληροφορίες
σχετικά με τη διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων
στην περιοχή σας.
Ασφάλεια φορτιστή
•
Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι
τοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
•
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή,
όταν δεν χρησιμοποιείται.
•
•
Μην ρίχνετε κάτω ή χτυπάτε το φορτιστή.
Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά (για παράδειγμα,
το εσωτερικό του είναι εκτεθειμένο ή σπασμένο) ή είναι
71
χαλαρό το βύσμα, διακόψτε αμέσως τη χρήση του. Η
συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε
ηλεκτροπληξία, βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά.
•
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια
και μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να
αποσυνδέσετε το φορτιστή.
•
Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το φορτιστή με βρεγμένα χέρια.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κλειστά κυκλώματα,
δυσλειτουργίες ή ηλεκτροπληξία.
•
Αν ο φορτιστής σας έχει εκτεθεί σε νερό ή σε άλλα υγρά ή
σε εκτεταμένη υγρασία, πηγαίνετέ τον σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για
επιθεώρηση.
•
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις του
Όρου 2.5 του προτύπου IEC60950-1/EN60950-1/
UL60950-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα
με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα.
•
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το
λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το
πρόγραμμα συμμόρφωσης USB-IF.
Ασφάλεια μπαταρίας
•
Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς,
όπως κλειδιά, κοσμήματα ή άλλα μεταλλικά υλικά. Αυτό
μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να
προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα.
•
∆ιατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική
ζέστη και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή
μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους
μικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες
μπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν.
•
Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να
ανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένα
αντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετε
στο νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
72
•
Αν παρουσιαστούν διαρροές στην μπαταρία, διασφαλίστε
ότι ο ηλεκτρολύτης δεν θα έρθει σε άμεση επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή
με το δέρμα ή τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό
νερό και συμβουλευθείτε γιατρό.
•
Στην περίπτωση παραμόρφωσης της μπαταρίας, αλλαγής
χρώματος ή υπερθέρμανσης κατά τη φόρτιση ή την
αποθήκευση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής
και αφαιρέστε την μπαταρία. Η συνεχιζόμενη χρήση
ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροή της μπαταρίας,
πυρκαγιά ή έκρηξη.
•
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες μπαταρίες μπορούν
επίσης να εκραγούν.
•
Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε
άλλους κινδύνους.
•
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή
να πιπιλίζουν την μπαταρία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
φθορά ή σε έκρηξη.
•
Μην χτυπάτε ή τρυπάτε την μπαταρία και μην την εκθέτετε
σε υψηλή εξωτερική πίεση. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
βραχυκύκλωμα ή σε υπερθέρμανση.
•
Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η
συσκευή ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή
επιφάνεια, μπορεί να καταστραφεί.
•
Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
•
Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη μπαταρία που δεν
μπορεί να αφαιρεθεί. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την
μπαταρία, διαφορετικά η συσκευή μπορεί να καταστραφεί.
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τη
συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών.
73
Καθαρισμός και συντήρηση
•
∆ιατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην
επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε με μια πηγή εξωτερικής
θερμότητας, όπως φούρνος μικροκυμάτων ή σεσουάρ
μαλλιών.
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματα σε υπερβολική
ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Αυτά τα περιβάλλοντα
ενδέχεται να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία και να
προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη.
•
Αποφύγετε σύγκρουση η οποία ενδέχεται να προκαλέσει
δυσλειτουργίες της συσκευής, υπερθέρμανση, φωτιά ή
έκρηξη.
•
Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή, σταματήστε
να τη χρησιμοποιείτε, τερματίστε όλες τις εφαρμογές και
αποσυνδέστε όλα τα καλώδια που συνδέονται σε αυτήν.
•
Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, σκόνη ή άλλα
χημικά μέσα (όπως οινόπνευμα και βενζίνη) για τον
καθαρισμό της συσκευής ή των εξαρτημάτων της. Αυτές οι
ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φθορές στα εξαρτήματα ή
να αποτελέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε ένα
καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για να καθαρίσετε το
περίβλημα της συσκευής και τα εξαρτήματα.
•
Μην τοποθετείτε κάρτες μαγνητικών ταινιών, όπως
πιστωτικές κάρτες και τηλεφωνικές κάρτες κοντά στη
συσκευή για εκτεταμένες χρονικές περιόδους.
∆ιαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν φθορές στις
κάρτες μαγνητικών ταινιών .
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε τη συσκευή
και τα εξαρτήματά της. Αυτό ακυρώνει την εγγύηση και
αποδεσμεύει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη
αποζημίωσης. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για
βοήθεια ή επιδιόρθωση.
•
Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση,
διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε ή
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη.
74
Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Η διαθεσιμότητα κλήσεων έκτακτης ανάγκης υπόκειται στην
ποιότητα του δικτύου για κινητά, την πολιτική του φορέα
παροχής της υπηρεσίας και σε τοπικούς νόμους και
κανονισμούς. Ποτέ να μην βασίζεστε αποκλειστικά στη
συσκευή σας για επικοινωνία κρίσιμης σημασίας, όταν
προκύπτει έκτακτη ανάγκη.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την
ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο (με ή χωρίς τη συμπαγή
γραμμή) στη συσκευή, τις μπαταρίες (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) ή/και τη συσκευασία
υποδεικνύει ότι η συσκευή και τα ηλεκτρικά της
εξαρτήματα (για παράδειγμα, τα ακουστικά, ο
φορτιστής ή το καλώδιο) και οι μπαταρίες δεν θα
πρέπει να απορρίπτονται ως οικιακά σκουπίδια. Αυτά τα
στοιχεία δεν θα πρέπει να απορρίπτονται ως αταξινόμητα
δημοτικά απορρίμματα και θα πρέπει να μεταφέρονται σε ένα
πιστοποιημένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ή για
κατάλληλη απόρριψη.
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
της συσκευής ή της μπαταρίας, επικοινωνήστε με τον τοπικό
σας δήμο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών σκουπιδιών ή το
κατάστημα λιανικής.
Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) υπόκειται στην Αναδιατυπωμένη
Οδηγία ΑΗΗΕ (Οδηγία 2012/19/EΕ) και στην Οδηγία
Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Ο σκοπός διαχωρισμού των
αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ)
και των μπαταριών από τα υπόλοιπα απορρίμματα είναι η
ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων
και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία από την ενδεχόμενη
παρουσία επικίνδυνων ουσιών.
75
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό REACH
[Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την Ενημερωμένη
Οδηγία RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). Οι μπαταρίες (εφόσον
περιλαμβάνονται) συμμορφώνονται προς την Οδηγία
Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Για ενημερωμένες
πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση REACH και RoHS,
επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://www.hihonor.com.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί
ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή
σε απόσταση 1,5 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα
εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη
συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. ∆ιατηρήστε
τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να ικανοποιείται η
απαίτηση της απόστασης.
Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)
Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε ραδιοκύματα.
Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών επιπέδων
ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάται από τις διεθνείς
οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μην
υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα. Αυτές οι οδηγίες
έχουν συνταχθεί από τον ανεξάρτητο επιστημονικό οργανισμό
ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection - ∆ιεθνής Επιτροπή Προστασίας από Μη
Ιοντίζουσες Ακτινοβολίες) και περιλαμβάνουν μέτρα ασφαλείας
τα οποία σχεδιάστηκαν για τη διασφάλιση της ασφάλειας όλων
των χρηστών, ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας.
Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτης για
τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων που
απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κατά τη χρήση μιας
συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το υψηλότερο
επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε συνθήκες
εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του SAR κατά τη
λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο από αυτήν την
τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι
76
ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύ που απαιτείται για
πρόσβαση στο δίκτυο.
Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 2,0 W/
kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η υψηλότερη
τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το
όριο.
Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο
συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι
0,56 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο
σώμα είναι 0,24 W/kg.
∆ήλωση
∆ια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει
ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ και της
Οδηγίας 2011/65/ΕΕ.
Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επισκεφθείτε τον
ιστότοπο http://www.hihonor.com.
Η παρακάτω επισήμανση περιλαμβάνεται στο προϊόν:
0197
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα
κράτη μέλη της ΕΕ.
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών
όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης,
ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz:
Νορβηγία: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη γεωγραφική
περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο του Ny-Ålesund.
Νομική σημείωση
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei
Technologies Co., Ltd.2015. Με επιφύλαξη
κάθε νόμιμου δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙ∆ΟΥΣ
ΕΓΓΥΗΣΗ.
77
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην
πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα http://www.hihonor.com.
78
Čeština
První pohled na telefon
Než začnete, podíváme se na váš nový telefon.
Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete
nebo vypnete.
Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte tlačítka
zapnutí/vypnutí, dokud telefon nezavibruje.
Konektor náhlavní soupravy
Blesk
Fotoaparát
Čtečka
otisků prstů
Přední
fotoaparát
Senzor
světla
Notifikační
dioda
Sluchátko
Tlačítko
hlasitosti
Tlačítko
zapnutí/
vypnutí
Mikrofon
Reproduktor
Konektor Micro USB
79
Začínáme
Při nastavení telefonu postupujte podle pokynů na následujících
obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je telefon
zapnutý.
Při použití kolíčku pro vysunutí karty SIM postupujte opatrně,
aby nedošlo k poranění prstů nebo poškození telefonu.
Kolíček uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí, aby
nemohlo dojít k jeho náhodnému spolknutí nebo poranění.
Vložte
kartu SIM do správného otvoru pro kartu, aby mohla
Caution
být telefonem rozpoznána.
80
Více informací
Čtěte stručnou úvodní příručku dodávanou se zařízením.
Přejděte na web http://www.hihonor.com a stáhněte si
uživatelskou příručku pro vaše zařízení (včetně bezpečnostních
informací), přečtěte si často kladené dotazy, zásady ochrany
soukromí a další informace.
Přejděte do nabídky Nastavení > Info o telefonu > Právní
informace, kde si můžete přečíst právní informace.
Na stránce http://www.hihonor.com najdete vždy aktuální
kontaktní informace pro vaši zemi nebo region.
Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (mimo jiné)
zobrazení barvy, velikosti a obsahu displeje telefonu, jsou
pouze pro vaši referenci. Skutečný produkt se může lišit.
Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku,
výslovnou ani naznačenou.
Bezpečnostní informace
Tato část obsahuje důležité informace o provozu přístroje. Najdete
zde též informace o bezpečném používání přístroje. Před použitím
přístroje si tyto informace pečlivě přečtěte.
Elektronický přístroj
Nepoužívejte přístroj, je-li použití tohoto zařízení zakázáno. Přístroj
nepoužívejte, pokud jeho používání může ohrozit nebo rušit jiná
elektrická zařízení.
Rušení lékařských přístrojů
•
Řiďte se nařízeními vydanými nemocnicemi a zdravotními
institucemi. Nepoužívejte přístroj, kde je to zakázáno.
•
Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost
naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte u
poskytovatele služeb.
•
Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost
minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby
se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li
81
uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně
než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.
Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy
•
Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu zabráníte tak možnému poškození sluchu.
•
Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může vést
k poškození sluchu. Toto riziko snížíte zeslabením hlasitosti
náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou úroveň.
•
Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko
nehody.
Oblasti s hořlavinami a výbušninami
•
Přístroj nepoužívejte v místě uskladnění hořlavin a výbušnin,
například na čerpací stanici, ve skladišti oleje nebo
v chemickém závodě. Používání přístroje v tomto prostředí
zvyšuje riziko požáru nebo výbuchu. Dodržujte navíc pokyny
uvedené v textu nebo zobrazené symboly.
•
Přístroj neukládejte ani nepřepravujte v nádobách s hořlavými
kapalinami, plyny nebo výbušninami.
Bezpečnost dopravy
•
Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a
předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové
zařízení během řízení.
•
Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit
bezpečně.
•
•
Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free.
•
Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost
elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne
výrobce vozidla.
Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve
bezpečně zastavte u krajnice a zaparkujte vozidlo.
82
•
V motorovém vozidle neumisťujte přístroj na airbag, ani do
místa dosahu aktivovaného airbagu. Pokud tak učiníte,
mohutná síla při nafukování airbagu vás může zranit.
•
Nepoužívejte přístroj při letu v letadle nebo bezprostředně
před nástupem do letadla. Používání bezdrátových zařízení v
letadle může rušit bezdrátové sítě, což může být nezákonné a
představuje nebezpečí pro provoz letadla.
Provozní prostředí
•
Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí.
Vyhněte se magnetickým polím. Použití přístroje v takovém
prostředí může způsobit jeho poruchu.
•
Chcete-li chránit přístroj před jakýmkoli nebezpečím
způsobeným bleskem, nepoužívejte jej během bouřky.
•
Ideální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovací
teplota je –20°C až 45°C. Extrémní teplo nebo chlad může
přístroj nebo příslušenství poškodit.
•
Nevystavujte přístroj delší dobu přímému slunečnímu světlu
(například na přístrojové desce vozidla).
•
Chcete-li chránit přístroj nebo příslušenství před vznícením a
jeho uživatele před úrazem elektrickým proudem, chraňte je
před deštěm a vlhkostí.
•
Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je
např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody,
radiátor nebo svíčka.
•
Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré
kovové předměty, jako např. špendlíky. Sluchátko může tyto
předměty přitáhnout, což může následně vést ke zranění.
•
Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je
přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému
přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních
popálenin, jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace.
•
Blesk fotoaparátu přístroje nesměrujte přímo do očí lidí ani
domácích zvířat. Jinak může dojít k dočasné ztrátě zraku nebo
poškození očí.
83
•
Nedotýkejte se antény přístroje. V opačném případě může
dojít ke snížení kvality komunikace.
•
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do přístroje nebo
příslušenství kousaly nebo je cucaly. Může dojít k poškození
nebo výbuchu.
•
Dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí a
práva ostatních.
Bezpečnost dětí
•
S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními.
Hraní děti s přístrojem nebo jeho příslušenstvím může být
nebezpečné. Přístroj obsahuje oddělitelné části, které mohou
představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah
dětí.
•
Přístroj a jeho příslušenství nejsou určeny pro používání dětmi.
Děti by měly přístroj používat pouze pod dohledem dospělé
osoby.
Příslušenství
•
Používání neschváleného napájecího adaptéra, nabíječky
nebo baterie může způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným
nebezpečným situacím.
•
Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil k
použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství může
vést ke zrušení záruky, porušení místních předpisů a zákonů a
může být nebezpečné. Informace o dostupnosti schváleného
příslušenství ve vašem okolí získáte od svého prodejce.
Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou
•
U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěna poblíž
přístroje a měla by být snadno přístupná.
•
Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i
z přístroje.
•
•
Nabíječku chraňte před pádem či nárazem.
Je-li napájecí kabel poškozen (např. jsou obnaženy vodiče
nebo je kabel zlomený), nebo je-li zástrčka uvolněná,
84
přestaňte neprodleně kabel používat. Pokračování v používání
může vést k úrazu elektrickým proudem, ke zkratování nebo
požáru.
•
Nabíječku neodpojujte vytažením napájecího kabelu a
nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
•
Nedotýkejte se přístroje ani nabíječky vlhkýma rukama. Pokud
tak učiníte, může dojít ke zkratu, poruše nebo úrazu
elektrickým proudem.
•
Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin
nebo nadměrné vlhkosti, nechte ji překontrolovat v
autorizovaném servisním středisku.
•
Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5
předpisů IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 a že je
testována a schválena v souladu se státními nebo místními
standardy.
•
Přístroj připojujte k výrobkům, které jsou označeny logem
USB-IF nebo u nich byl proveden program shody s USB-IF.
Bezpečnostní zásady pro práci s baterií
•
Póly baterie nepřikládejte k vodivým materiálům, jako jsou
např. klíče, šperky nebo jiné kovové předměty. Může dojít ke
zkratu baterie s následným zraněním či popálením.
•
Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním
zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, jako jsou
mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při
přehřátí explodovat.
•
Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní
cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat
působení vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít k
požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.
•
V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt
nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí. Pokud
elektrolyt přijde do styku s pokožkou nebo stříkne do očí,
postižené místo neprodleně omyjte čistou vodou a
konzultujte stav s lékařem.
85
•
Pokud během nabíjení nebo skladování baterie dojde k její
deformaci, změně barvy nebo nadměrnému zahřívání,
neprodleně přestaňte přístroj používat a baterii vyjměte. Další
používání může vést k vytečení baterie, požáru nebo výbuchu.
•
Baterii neodhazujte do ohně, protože může dojít k explozi.
Poškozené baterie mohou také explodovat.
•
Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy.
Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchu
nebo jiné nebezpečné situaci.
•
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do baterie kousaly nebo ji
cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
•
Baterii nerozbíjejte, neprorážejte ani ji nevystavujte velkému
vnějšímu tlaku. Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu nebo
přehřátí.
•
Přístroj ani baterii nevystavujte žádnému nárazu. Pokud
přístroj nebo baterie upadnou, zejména na tvrdou plochu,
může dojít k jejich poškození.
•
Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazně
zkracuje, baterii vyměňte.
•
Přístroj má zabudovanou baterii, kterou nelze vyjmout.
Nepokoušejte se baterii vyjmout, jinak se přístroj může
poškodit. Výměnu baterie v přístroji přenechejte
autorizovanému servisnímu středisku.
Čištění a údržba
•
Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej
vysušit externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě
nebo fénem.
•
Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo
chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do
správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu.
•
Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje, přehřátí,
požáru nebo výbuchu.
86
•
Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat,
ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu
připojené kabely.
•
K čištění přístroje nebo příslušenství nepoužívejte žádné
chemické čisticí prostředky, prášky či jiné chemické látky (jako
alkohol a benzen). Tyto látky mohou díly poškodit nebo
představují nebezpečí vzniku požáru. Přístroj i příslušenství
očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.
•
Do blízkosti přístroje nepokládejte na delší dobu magnetické
karty, jako jsou kreditní a telefonní karty. V opačném případě
se mohou karty s magnetickým pruhem poškodit.
•
Přístroj ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte.
Jinak zanikne záruka a výrobce se zbavuje odpovědnosti za
škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované servisní
středisko a požádejte o pomoc či opravu.
•
Pokud při nárazu dojde k popraskání obrazovky přístroje,
okamžitě přístroj přestaňte používat. Nedotýkejte se
rozbitých částí a ani se je nepokoušejte odstranit. Okamžitě
kontaktujte autorizované servisní středisko.
Tísňová volání
Dostupnost tísňového volání je otázkou kvality používané mobilní
sítě, koncepce služeb poskytovatele a místních zákonů a předpisů.
V kritické komunikaci, jako je například nutnost lékařského zásahu,
se nikdy nespoléhejte výhradně na přístroj.
Informace o likvidaci a recyklaci
Tento symbol (včetně nebo bez plné čáry) na
přístroji, na bateriích (je-li součástí dodávky) a/nebo
na obalu naznačuje, že přístroj a jeho elektrické
příslušenství (např. náhlavní souprava, adaptér nebo
kabel) a baterie nesmí být likvidovány spolu s
komunálním odpadem. Tyto položky nesmí být
likvidovány jako netříděný komunální odpad a musí být předány do
certifikovaného sběrného střediska, kde budou recyklovány, nebo
správně zlikvidovány.
87
Podrobnější informace o recyklaci přístroje nebo baterie vám
poskytne místní městský úřad, společnost zajišťující svoz
domovního odpadu, příp. obchod.
Likvidace přístroje a baterií (jsou-li součástí dodávky) je předmětem
přepracovaného znění směrnice OEEZ (2012/19/EU) a směrnice o
bateriích (směrnice 2006/66/ES). Důvodem ke třídění
elektroodpadu a baterií od ostatního odpadu je, co nejvíce omezit
negativní dopady všech nebezpečných látek na životní prostředí a
lidské zdraví.
Omezení nebezpečných látek
Tento přístroj splňuje nařízení REACH [Nařízení (ES) č. 1907/2006]
a přepracované znění směrnice RoHS (2011/65/EU). Baterie (jsou-li
součástí dodávky) splňují směrnici o bateriích (2006/66/ES).
Aktuální informace o shodě se směrnicemi REACH a RoHS
naleznete na stránkách http://www.hihonor.com.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Provoz při nošení na těle
Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití
v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 1,5 cm od těla. Ujistěte se, že
příslušenství tohoto přístroje, jako je např. obal nebo pouzdro,
není tvořeno kovovými částmi. Přístroj udržujte mimo tělo, aby
byly splněny uvedené požadavky na vzdálenost.
Informace o certifikátech (SAR)
Tento přístroj splňuje směrnice pro vystavení vysokofrekvenčnímu
záření.
Tento přístroj je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Je
navržen tak, aby nepřekračoval limity pro vystavení rádiovým
vlnám, které jsou dány mezinárodními předpisy. Tyto předpisy
vyvinula nezávislá vědecká organizace Mezinárodní komise pro
ochranu před neionizujícím zářením (ICNIRP) a obsahují
bezpečnostní opatření navržená k zajištění bezpečnosti pro
všechny uživatele bez ohledu na jejich věk či zdraví.
Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvence
absorbované tělem při používání zařízení je specifická míra
absorpce (SAR). Hodnota SAR je určena při nejvyšší certifikované
hladině energie v laboratorních podmínkách, ale skutečná hladina
SAR při provozu může být výrazně pod touto hodnotou. Důvodem
88
je to, že přístroj je nastaven na používání minimální energie
potřebné k dosažení sítě.
Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg průměrně
na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v
souladu s tímto limitem.
Nejvyšší hodnota SAR zaznamenaná pro tento typ zařízení v rámci
zkoušek pro použití v blízkosti ucha je 0,56 W/kg, resp.0,24 W/kg
při správném nošení na těle.
Prohlášení
Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto potvrzuje, že
tento přístroj je v souladu s hlavními požadavky a dalšími
relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES a směrnice 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě naleznete na webové stránce
http://www.hihonor.com.
Součástí produktu je následující označení:
0197
Tento přístroj může být provozován ve všech členských státech EU.
Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je přístroj
používán.
V závislosti na lokální síti může být používání tohoto přístroje
omezeno.
Omezení v pásmu 2,4 GHz:
Norsko: Tato část se netýká zeměpisné plochy o poloměru 20 km
od středu osady Ny-Ålesund.
Právní upozornění
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Všechna práva vyhrazena.
TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY.
Zásady ochrany osobních údajů
Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si
přečtete zásady ochrany osobních údajů na webu
http://www.hihonor.com.
89
Slovenčina
Letmý pohľad na telefón
Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť.
Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním hlavného
vypínača.
Ak chcete vynútiť reštartovanie svojho telefónu, stlačte a
podržte hlavný vypínač, kým telefón nezačne vibrovať.
Konektor slúchadiel
Blesk
Fotoaparát
Čítačka
odtlačkov
prstov
Predný
fotoaparát
Svetelný
snímač
Indikátor
stavu
Slúchadlo
Tlačidlo
hlasitosti
Hlavný
vypínač
Mikrofón
Reproduktor
Port Micro USB
90
Začíname
Pri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na
nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM
nevkladajte ani nevyberajte.
Pri používaní hrotu na vysunutie karty SIM dávajte pozor, aby
ste si neporanili prsty a nepoškodili telefón. Hrot uschovajte
na bezpečnom mieste mimo dosahu detí, aby ste zabránili
náhodnému prehltnutiu alebo poraneniu.
Kartu
SIM vložte do správnej štrbiny na kartu; len tak ju
Caution
dokáže váš telefón rozpoznať.
91
Ďalšie zdroje informácií
Prečítajte si stručný návod dodaný s vaším zariadením.
Prejdite na stránku http://www.hihonor.com, prevezmite si návod
na obsluhu svojho zariadenia (vrátane informácií o bezpečnosti) a
prečítajte si najčastejšie otázky, zásady ochrany osobných údajov a
ďalšie informácie.
Prejdite na stránku Nastavenia > Informácie o telefóne >
Právne informácie a prečítajte si právne informácie.
Na stránke http://www.hihonor.com nájdete najnovšie kontaktné
údaje pre vašu krajinu alebo región.
Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane napríklad
farby telefónu, veľkosti a obsahu displeja, sú len informatívne.
Skutočný produkt môže byť odlišný. Nič, čo je uvedené v tejto
príručke, nepredstavuje záruku akéhokoľvek druhu, výslovnú
alebo predpokladanú.
Informácie týkajúce sa bezpečnosti
Rušenie lekárskych prístrojov
•
Riaďte sa pravidlami a predpismi v nemocniciach a
zdravotníckych zariadeniach. Zariadenie nepoužívajte, ak to je
zakázané.
•
Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu mať nepriaznivý vplyv
na funkčnosť načúvacích prístrojov alebo kardiostimulátorov.
Ďalšie informácie získate od svojho poskytovateľa služieb.
•
Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi
zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť 15
cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak
používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej
strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom
vrecku.
92
Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej
súpravy
V rámci prevencie pred poškodením sluchu nepočúvajte
dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.
Prevádzkové prostredie
Ideálne prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálne teplota pri
skladovaní je –20 °C až 45 °C. Nadmerné teplo alebo chlad by
mohli poškodiť zariadenie alebo príslušenstvo.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Tento symbol (s podčiarknutím alebo bez) na
zariadení, batériách (ak sú súčasťou balenia) a/alebo
na balení naznačuje, že sa zariadenie a jeho
elektrické príslušenstvo (napríklad slúchadlá, adaptér
alebo kábel) nemá likvidovať ako odpad z
domácnosti. Tieto predmety by sa nemali likvidovať
ako neseparovaný komunálny odpad a je potrebné ich odviesť na
certifikované zberné miesto pre recykláciu alebo správnu
likvidáciu.
Pre podrobnejšie informácie o recyklácii zariadenia alebo batérie
sa obráťte na miestny úrad, službu na odvoz odpadu alebo
maloobchodnú predajňu.
Likvidácia zariadenia a batérií (ak sú súčasťou balenia) je
predmetom Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2012/19/
EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a
Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/ES o
batériách a akumulátoroch a použitých batériách a
akumulátoroch. Účel separovania OEEZ a batérií od iného odpadu
spočíva v minimalizovaní potenciálnych environmentálnych
dopadov na zdravie ľudí, ktoré súvisia s existenciou nebezpečných
látok.
Zníženie dosahu nebezpečných látok
Toto zariadenie je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a
Rady (ES) 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a
obmedzovaní chemikálií (REACH) a Smernici Európskeho
parlamentu a Rady 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých
93
nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
(prepracovaná smernica RoHS). Batérie (ak sú súčasťou balenia) sú
v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/
ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a
akumulátoroch. Pre aktuálne informácie o súlade so smernicami
REACH a RoHS prosím navštívte internetovú stránku
http://www.hihonor.com.
Súlad s predpismi EÚ
Obsluha pri umiestnení na tele
Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné žiarenie, ak
je zariadenie používané blízko ucha alebo vo vzdialenosti 1,5 cm
od tela. Zabezpečte, aby príslušenstvo zariadenia, ako je puzdro a
držiak, neobsahovali kovové časti. Udržiavajte zariadenie v
predpísanej vzdialenosti od vášho tela.
Informácie o certifikácii (SAR)
Toto zariadenie spĺňa smernice týkajúce sa vystavenia účinkom
rádiových vĺn.
Zariadenie je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom. Ako
odporúčajú medzinárodné smernice, zariadenie je vyrobené tak,
aby neprekračovalo limity pre vystavenie účinkom rádiových vĺn.
Tieto smernice boli stanovené nezávislou vedeckou organizáciou
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) a obsahujú bezpečnostné merania určené na zaistenie
bezpečnosti všetkých používateľov bez ohľadu na vek a zdravotný
stav.
Specific Absorption Rate (Merná úroveň absorpcie – SAR) je
jednotka, ktorá sa používa pri meraní množstva rádiofrekvenčnej
energie absorbovanej telom pri používaní zariadenia. Hodnota
SAR sa určuje pri najvyššej certifikovanej úrovni energie v
laboratórnych podmienkach, skutočná úroveň hodnoty SAR pri
používaní bezdrôtového zariadenia však môže byť oveľa nižšia. Je
to spôsobené tým, že zariadenie je navrhnuté tak, aby používalo
minimálne množstvo energie potrebné na dosiahnutie siete.
V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10 gramov
tkaniva a najvyššia hodnota SAR pre toto zariadenie je v súlade s
týmto limitom.
Najvyššia hodnota SAR pre tento typ zariadenia bola pri testovaní
na uchu nameraná vo výške 0,56 W/kg a pri správnom používaní
na tele je 0,24 W/kg.
94
Vyhlásenie
Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami Smernice 1999/5/ES a Smernice 2011/
65/EÚ.
Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke
http://www.hihonor.com.
Nasledujúce označenie je uvedené na výrobku:
0197
Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch
EÚ.
Dodržiavajte národné a miestne predpisy pri používaní zariadenia.
Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti od
miestnej siete.
Obmedzenia v pásme 2,4 GHz:
Nórsko: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu 20 km od
centra Ny-Ålesund.
Právne informácie
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Všetky práva vyhradené.
TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY A
NEPREDSTAVUJE ŽIADNY DRUH ZÁRUK.
Zásady ochrany súkromia
Pre lepšie pochopenie spôsobu ochrany vašich osobných
informácií si prosím pozrite zásady ochrany súkromia na stránke
http://www.hihonor.com.
95
Deutsch
Ihr Telefon auf einen Blick
Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen.
Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein- oder
auszuschalten.
Um einen Neustart des Telefons zu erzwingen, halten Sie die
Netztaste gedrückt, bis das Telefon vibriert.
Headset-Buchse
Blitz
Kamera
Frontkamera
FingerabdruckScanner
Lichtsensor
Statusanzeige
Kopfhörer
Lautstärketaste
Netztaste
Mikrofon
Lautsprecher
Micro-USB-Anschluss
96
Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um
Ihr Telefon einzurichten. Solange Ihr Telefon eingeschaltet ist,
dürfen Sie die SIM-Karte weder einsetzen noch entfernen.
Bitte seien Sie bei der Verwendung des SIM-Auswurfstifts
vorsichtig, damit Sie Ihre Finger nicht verletzen und Ihr
Telefon nicht beschädigen. Bewahren Sie Ihren Stift an einem
sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit
er nicht versehentlich verschluckt wird oder sich Kinder daran
verletzen.
Setzen
Sie die SIM-Karte in den richtigen Kartensteckplatz ein,
Caution
da sie andernfalls möglicherweise nicht vom Telefon erkannt
wird.
97
Weitere Informationen
Bitte lesen Sie die Kurzanleitung, die im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten ist.
Unter http://www.hihonor.com können Sie das
Benutzerhandbuch für Ihr Gerät (einschließlich der
Sicherheitshinweise) herunterladen und häufig gestellte Fragen,
die Datenschutzrichtlinie sowie sonstige Informationen aufrufen.
Rufen Sie Einstellungen > Über das Telefon > Rechtliche
Hinweise auf, um rechtliche Hinweise zu lesen.
Bitte besuchen Sie die Website http://www.hihonor.com, auf der
Sie aktuelle Kontaktdaten für Ihr Land bzw. Ihre Region finden.
Die Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch,
einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Telefonfarbe,
Größe und angezeigte Inhalte, dienen lediglich Ihrer
Information. Das tatsächliche Produkt kann davon
abweichen. Keiner der Inhalte in diesem Handbuch stellt
irgend eine Form der Gewährleistung dar, weder ausdrücklich
noch stillschweigend.
Sicherheitsinformationen
Störungen von Medizingeräten
•
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen,
wo dies verboten ist.
•
Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten
oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktieren Sie
den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere
Informationen.
•
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem
Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des
Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der
entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen
Sie es nicht in der Brusttasche.
98
Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines
Headsets
Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden Sie
es, über längere Zeiträume einer Audiowiedergabe in hoher
Lautstärke zuzuhören.
Nutzungsumfeld
Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale
Lagerungstemperatur ist –20 °C bis 45 °C. Extreme Hitze oder
Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen.
Informationen zur Entsorgung und
Wiederverwertung
Dieses Symbol (mit oder ohne massivem Balken) am
Gerät, an den Akkus (sofern enthalten) und/oder an
der Verpackung zeigt an, dass das Gerät und sein
elektrisches Zubehör (beispielsweise ein Headset, ein
Adapter oder ein Kabel) und die Akkus nicht über
den regulären Hausmüll zu entsorgen sind. Diese
Elemente sollten nicht über den unsortierten Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern stattdessen einer zertifizierten
Sammelstelle zur Wiederverwertung oder zur ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden.
Detailliertere Informationen zur Wiederverwertung des Geräts
oder des Akkus erhalten Sie bei der lokalen Stadtverwaltung, bei
der Müllabfuhr oder im Fachgeschäft.
Die Entsorgung des Geräts und der Akkus (sofern enthalten)
unterliegt der Neufassung der Richtlinie über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Geräte (Richtlinie 2012/19/EU)
sowie der Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG). Elektronikschrott
und Batterien sind vom Restmüll zu trennen, um potenzielle
Umwelteinflüsse und Gefahren für die menschliche Gesundheit
durch möglicherweise vorhandene Gefahrstoffe zu minimieren.
Reduzierung von Gefahrstoffen
Dieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG) Nr.
1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Richtlinie (Richtlinie
2011/65/EU). Batterien und Akkus (sofern im Lieferumfang
99
enthalten) erfüllen die Batterie-/Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/
EG). Aktuelle Informationen zur Einhaltung der REACHVerordnung und der RoHS-Richtlinie finden Sie auf der Webseite
http://www.hihonor.com.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Benutzung am Körper
Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Nähe
Ihres Ohres oder in einem Abstand von 1,5 cm von Ihrem Körper
verwendet wird. Achten Sie darauf, keine Zubehörteile wie Etuis
und Tragetaschen aus Metall zu verwenden. Halten Sie das Gerät
von Ihrem Körper fern, um den geforderten Abstand einzuhalten.
Informationen zur Zertifizierung (SAR)
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien bezüglich der Belastung durch
Funkwellen.
Ihr Gerät ist ein Funksender und -empfänger mit geringem
Leistungsverbrauch. Es wurde so entwickelt, dass die in den
internationalen Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die
Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden. Diese
Richtlinien wurden von der Internationalen
Strahlenschutzkommission für nichtionisierende Strahlung
(ICNIRP) erstellt und beinhalten Sicherheitsmaßnahmen, die die
Sicherheit aller Nutzer, unabhängig von Alter und
Gesundheitszustand, gewährleisten sollen.
Die spezifische Absorptionsrate (SAR) ist die Maßeinheit für die
Menge der während der Verwendung des Geräts vom Körper
absorbierten Hochfrequenzenergie. Der SAR-Wert wird auf der
höchstmöglichen Einstellung unter Laborbedingungen ermittelt.
Die tatsächliche SAR-Absorptionsrate während des Betriebs kann
weit unter diesem Wert liegen. Dies liegt daran, dass das Gerät für
die geringstmögliche Leistungsaufnahme, die für die Erreichung
des Netzwerks erforderlich ist, konzipiert ist.
Der in Europa festgelegte SAR-Höchstwert liegt bei 2,0 W/kg,
gemittelt über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SAR-Wert
für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert.
Der höchste SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei einem Test unter
Verwendung am Ohr liegt bei 0,56 W/kg und bei 0,24 W/kg, wenn
das Gerät ordnungsgemäß am Körper getragen wird.
100
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und der Richtlinie 2011/
65/EU entspricht.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter
http://www.hihonor.com.
Dieses Produkt umfasst die folgende Kennzeichnung:
0197
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben
werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und die
lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem
lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:
Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in
einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.
Rechtliche Hinweise
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Alle Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN
UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten
schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter
http://www.hihonor.com.
101
Slovenščina
Hiter pregled telefona
Preden začnete, si oglejte svoj novi telefon.
Za vklop ali izklop telefona pritisnite gumb za vklop in ga zadržite.
Za prisilen ponovni zagon telefona pritisnite in zadržite gumb
za vklop, dokler telefon ne zavibrira.
Vtikač slušalk
Bliskavica
Kamera
Bralnik
prstnih
odtisov
Prednja
kamera
Svetlobni
senzor
Indikator
stanja
Slušalke
Gumb za
glasnost
Gumb za
vklop
Mikrofon
Zvočnik
Vrata za mikro USB
102
Prvi koraki
Za nastavitev telefona sledite navodilom na spodnjih slikah. Kadar
je telefon vklopljen, ne vstavljajte in ne odstranjujte kartice SIM.
Pri uporabi igle za izmetalo kartice SIM bodite previdni, da si
ne poškodujete prstov oz. da ne pride do poškodb telefona.
Iglo hranite na varnem mestu zunaj dosega otrok, da je ti po
nesreči ne zaužijejo oz. da se z njo ne poškodujejo.
Kartico
SIM vstavite v ustrezno režo za kartico in tako
Caution
zagotovite, da jo telefon prepozna.
103
Za več informacij
Preberite Hitra navodila za začetek, ki so priložena vaši napravi.
Če želite prenesti uporabniški priročnik za svojo napravo (skupaj z
varnostnimi informacijami) ter prebrati pogosto zastavljena
vprašanja, Pravilnik o zasebnosti in druge informacije, pojdite na
spletno stran http://www.hihonor.com.
Če želite prebrati pravne informacije, pojdite v meni Nastavitve >
O telefonu > Pravne informacije.
Najnovejše podatke za stik za vašo državo ali območje najdete na
spletni strani http://www.hihonor.com.
Vse slike in ilustracije v tem priročniku, vključno vendar ne
omejeno na barvo telefona, velikost in vsebino zaslona, so
samo za vašo informacijo. Dejanski izdelek je lahko drugačen.
Nič v tem priročniku ne predstavlja kakršnega koli jamstva,
izrecnega ali implicitnega.
Varnostne informacije
Motenje medicinske opreme
•
Upoštevajte pravila in predpise, ki jih določajo bolnišnice in
zdravstveni domovi. Naprave ne uporabljajte, kjer je
prepovedano.
•
Nekatere brezžične naprave lahko vplivajo na delovanje
pripomočkov za sluh ali srčnih spodbujevalnikov. Za dodatne
informacije se obrnite na ponudnika storitev.
•
Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da je med
napravo in srčnim spodbujevalnikom vsaj 15 cm razdalje, da
se prepreči morebitno motenje. Če uporabljate
spodbujevalnik, naprave ne držite na strani telesa, na kateri je
vstavljen, in je ne nosite v prednjem žepu.
Zaščita sluha pri uporabi slušalk
Da bi preprečili možno okvaro sluha, slušalk ne
uporabljajte dlje časa pri veliki glasnosti.
104
Delovno okolje
Najprimernejše delovne temperature so od 0 °C do 35 °C,
najprimernejše temperature za hrambo pa od –20 °C do 45 °C.
Ekstremna vročina ali mraz lahko poškodujeta napravo ali
dodatke.
Informacije o odlaganju in recikliranju
Ta simbol (s črtico ali brez nje) na napravi, baterijah
(če so vključene) in/ali embalaži pomeni, da naprave,
njenih električnih dodatkov (na primer slušalk,
napajalnika ali kabla) in baterij ne smete odvreči kot
gospodinjskih odpadkov. Teh predmetov ne smete
odvreči kot nerazvrščenih mestnih odpadkov in jih
morate odnesti na pooblaščeno zbirališče, kjer jih bodo reciklirali
ali pravilno zavrgli.
Za podrobnejše informacije o recikliranju naprave ali baterij se
obrnite na lokalno mestno upravo, službo za odlaganje
gospodinjskih odpadkov ali trgovino.
Odlaganje naprave in baterij (če so vključene) je predmet
preoblikovane direktive WEEE (direktiva 2012/19/EU) in direktive
za baterije (direktiva 2006/66/EC). Namen ločevanja odpadne
električne in elektronske opreme (WEEE) in baterij od drugih
odpadkov je zmanjšanje morebitnega okoljskega vpliva in tveganja
za zdravje zaradi kakršnih koli nevarnih snovi, ki so lahko prisotne.
Zmanjšanje nevarnih snovi
Ta naprava je skladna s predpisom REACH [št. predpisa (EC) 1907/
2006] in preoblikovano direktivo RoHS (direktiva 2011/65/EU).
Baterije (če so vključene) so skladne z direktivo za baterije (direktiva
2006/66/EC). Najnovejše informacije o skladnosti s predpisom
REACH in direktivo RoHS so na voljo na naslovu
http://www.hihonor.com.
Skladnost s predpisi EU
Uporaba na telesu
Naprava ustreza specifikacijam RF za uporabo blizu ušesa ali pri
oddaljenosti 1,5 cm od telesa. Poskrbite, da dodatki naprave, kot
sta etui ali tok, ne vsebujejo kovinskih komponent. Napravo držite
stran od telesa, da bo zadovoljena zahteva glede razdalje.
105
Informacije o certificiranju (SAR)
Ta naprava ustreza smernicam glede izpostavljenosti radijskim
valovom.
Vaša naprava je radijski oddajnik in sprejemnik nižje zmogljivosti.
Kot priporočajo mednarodne smernice, je naprava oblikovana
tako, da ne presega omejitev glede izpostavljenosti radijskim
valovom. Te smernice je določila neodvisna znanstvena
organizacija ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection) in vključujejo varnostne ukrepe, oblikovane
tako, da zagotavljajo varnost vseh uporabnikov, ne glede na
njihovo starost in zdravstveno stanje.
SAR (Specific Absorption Rate – specifična mera absorpcije) je
merska enota za količino radiofrekvenčne energije, ki jo pri
uporabi naprave absorbira telo. Vrednost SAR je določena pri
najvišji certificirani ravni zmogljivosti v laboratorijskih pogojih, toda
dejanska vrednost SAR med delovanjem je lahko precej nižja.
Razlog za to je, da je naprava oblikovana tako, da pri minimalni
zmogljivosti doseže omrežje.
Omejitev SAR v Evropi je povprečno 2,0 W/kg na 10 gramov tkiva,
in najvišja vrednost SAR za to napravo ustreza tej omejitvi.
Najvišja vrednost SAR, sporočena za to vrsto naprave za ušesno
uporabo, je 0,56 W/kg, za pravilno nošenje na telesu pa
0,24 W/kg.
Izjava
S tem podjetje Huawei Technologies Co., Ltd. navaja, da je ta
naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
predpisi direktive 1999/5/EC in direktive 2011/65/EU.
Če si želite ogledati deklaracijo o skladnosti, pojdite na
http://www.hihonor.com.
Izdelek vključuje naslednjo oznako:
0197
To napravo lahko uporabljate v vseh državah članicah EU.
Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise.
Uporaba te naprave je lahko glede na lokalno omrežje omejena.
Omejitve v 2,4-GHz pasu:
Norveška: Ta podrazdelek ne velja za geografsko območje v
radiju 20 km od centra mesta Ny-Ålesund.
106
Pravna obvestila
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Vse pravice pridržane.
TA DOKUMENT JE ZGOLJ INFORMATIVEN IN NE DAJE OSNOVE ZA
NOBENA JAMSTVA.
Pravilnik o zasebnosti
Če želite bolje razumeti, kako varujemo vaše osebne podatke,
preberite pravilnik o zasebnosti na naslovu
http://www.hihonor.com.
107
Magyar
A telefon áttekintése
Mielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára.
Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot a telefon bekapcsolásához.
A telefon kényszerített újraindításához tartsa nyomva a
bekapcsoló gombot, amíg a készülék nem rezeg.
Mikrofonos fejhallgató csatlakozója
Vaku
Kamera
Ujjlenyomat
olvasó
Elülső
kamera
Állapotjelző
Fényérzékelő
Hallgató
Hangerőgomb
Bekapcsológomb
Mikrofon
Hangszóró
Micro-USB aljzat
108
Első lépések
Kövesse az utasításokat az alábbi ábrákon a telefon beállításához.
Bekapcsolt állapotban ne helyezzen be, illetve ne távolítson el SIM
kártyát.
Kérjük, óvatosan használja a SIM kivevő tűt, hogy elkerülje a
sérülést, vagy a telefon károsodását. Tárolja biztonságos
helyen a tűt, gyerekektől elzárva, nehogy lenyeljék, vagy
sérülést okozzanak maguknak.
Helyezze
Cautiona SIM kártyát a megfelelő foglalatba, hogy a telefon
fel tudja ismerni azt.
109
További információ
Olvassa el a készülékhez mellékelt Gyors útmutatót.
A http://www.hihonor.com oldalról letöltheti a felhasználói
útmutatót a készülékéhez (beleértve a biztonsági előírásokat), és
elolvashatja a GyIK-et, adatvédelmi szabályzatot és egyéb
információkat.
A Beállítások > A telefonról > Jogi információk oldalon
olvashat jogi tájékoztatást.
Látogasson az http://www.hihonor.com oldalra a legfrissebb
kapcsolati információért az országában vagy régiójában.
Az útmutatóban szereplő összes kép és ilusztráció, beleértve,
de nem kizárólag a telefon színe, mérete, képernyőn szereplő
tartalma csak tájékoztató jellegű. A tényleges termék ettől
eltérő lehet. Az útmutatóban szereplő tartalmak nem
jelentenek semmire garanciát, sem kifejezetten, sem
hallgatólagosan.
Biztonsági tudnivalók
Ebben a fejezetben a készülék működésére vonatkozó, fontos
információkat talál. Ezenkívül a készülék biztonságos használatáról
is tájékozódhat. Figyelmesen olvassa végig ezeket a tudnivalókat a
készülék használatának megkezdése előtt.
Elektronikus készülék
Ne használja a készüléket, ha a használata tiltva van. Ne használja
a készüléket, ha használata veszélyes lehet, illetve ha más
elektromos eszközökben interferenciát idézne elő.
Interferencia orvosi berendezésekkel
•
Tartsa be a kórházakban és egészségügyi intézményekben
érvényes utasításokat és rendelkezéseket. Ne használja az
eszközt ott, ahol a használata tiltott.
•
Egyes vezetékmentes eszközök negatív hatással lehetnek a
hallókészülékekre vagy a pacemakerekre (szívritmusszabályozókra). További tájékoztatásért forduljon a
szolgáltatóhoz.
110
•
A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy
a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább
15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése
érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az
eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja,
és ne hordja a mellényzsebében.
Hallásvédelem mikrofonos fülhallgató
használata esetén
•
Halláskárosodás elkerülése érdekében ne
hallgasson sokáig magas hangerőn.
•
Ha mikrofonos fülhallgatót magas hangerőn használ, az kárt
tehet a hallásában. A kockázat csökkentése érdekében a
mikrofonos fülhallgató hangerejét csökkentse biztonságos és
kényelmes szintre.
•
Vezetés közben a magas hangerő elterelheti a figyelmét, ami
balesetveszélyt okozhat.
Tűz- és robbanásveszélyes anyagok jelenléte
•
Ne használja a készüléket ott, ahol tűz- és robbanásveszélyes
anyagokat tárolnak, például benzinkúton, üzemanyagtárolónál, illetve vegyi üzemben. Ha ilyen környezetben
használja a készüléket, az növeli a robbanások, tűzesetek
veszélyét. Emellett mindig kövesse a feliratokon, táblákon
jelzett utasításokat.
•
Ne tárolja vagy szállítsa a készüléket gyúlékony folyadékot,
gázt vagy robbanóanyagot is tartalmazó tárolóban.
Közlekedésbiztonság
•
A készüléket a helyi jogszabályokkal és előírásokkal
összhangban használja. A balesetveszély megelőzése
érdekében ne használja a vezeték nélküli eszközt vezetés
közben.
•
A vezetésre koncentráljon. A legfontosabb az, hogy
biztonságosan vezessen.
111
•
Ne tartsa kézben a készüléket vezetés közben. Használjon a
kezet szabadon hagyó kiegészítőket.
•
Ha telefonálnia kell vagy fogadnia egy hívást, előbb
biztonságosan húzódjon le az útról, és parkoljon le.
•
A rádiófrekvenciás jelek befolyásolhatják a gépjárművek
elektronikus rendszereit. További információkat a jármű
gyártójától szerezhet.
•
Gépjárműben ne helyezze a készüléket a légzsák fölé vagy a
légzsák működési területére. Ha erre nem ügyel, akkor a
készülék a légzsák felfúvódásának nagy ereje miatt sérülést
okozhat önnek.
•
Ne használja a készüléket, miközben repülőn utazik, illetve
közvetlenül a repülőgépbe történő beszállás előtt. A vezeték
nélküli eszközök repülőgépen történő használata
megzavarhatja a vezeték nélküli hálózatokat, veszélyt
jelenthet a repülőgép működésére, illetve jogszabályba
ütközhet.
Működtetési környezet
•
Kerülje a poros, nedves, illetve piszkos környezetet. Kerülje a
mágneses mezőket. Ha a készüléket ilyen környezetben
használja, az az áramkörök üzemzavarát okozhatja.
•
Ne használja a készüléket vihar idején, hogy megelőzze a
villámcsapás által okozott esetleges károkat.
•
Ideális működtetési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Ideális tárolási
hőmérséklet: –20 °C – 45 °C. A túlságos meleg és hideg kárt
tehet a készülékben és a tartozékokban.
•
Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig közvetlen napfénynek
(például egy autó műszerfalán).
•
A készülék és a tartozékok tűz és áramütés veszélye elleni
védelme érdekében óvja őket az esőtől és a nedvességtől.
•
Tartsa a készüléket távol a hőforrásoktól és a tűztől, mint
például a fűtőtestektől, mikrohullámú sütőktől, gázégőktől,
vízmelegítőktől, radiátoroktól, gyertyáktól.
112
•
Ne helyezzen éles fémtárgyakat, például gombostűt a
fülhallgató vagy a hangszóró közelébe. A fülhallgató ugyanis
magához vonzhatja őket, és aztán a használat során sérülést
okozhatnak.
•
Ha a készülék túlmelegszik, ne használja tovább a készüléket,
illetve az alkalmazásokat. Ha a bőre hosszabb ideig érintkezik
a felmelegedett készülékkel, akkor alacsony hőmérsékletre
jellemző égési tünetek, például piros pöttyök vagy
elszíneződés jelenhet meg rajta.
•
A kamera vakujával ne világítson közvetlenül emberek vagy
állatok szemébe. Ez ugyanis időleges látásvesztést, illetve a
szem károsodását okozhatja.
•
Ne érintse meg a készülék antennáját. Máskülönben a
kommunikáció minősége romolhat.
•
Ne engedje gyerekeknek, háziállatoknak, hogy a készülékbe
vagy az alkatrészekbe harapjanak, azokat szopogassák. Ez
ugyanis károsodáshoz, illetve robbanáshoz vezethet.
•
Tartsa be a helyi jogszabályokat és előírásokat, és tartsa
tiszteletben mások magánéletét és törvényes jogait.
Gyermekek biztonsága
•
Tartsa be a gyermekek biztonságára vonatkozó összes
óvintézkedést. Ha gyermekeknek megengedi, hogy
játsszanak a készülékkel vagy tartozékaival, az veszélyes lehet.
A készülék egyes részei leválhatnak, és így fennállhat a
fulladás kockázata. Tartsa a készüléket távol a gyermekektől.
•
A készülék és kiegészítői nem gyermekek számára készültek.
Gyermekek csak felnőtt felügyeletével használhatják a
készüléket.
Tartozékok
•
Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter,
töltő vagy akkumulátor használata tűzveszélyhez,
robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet.
•
Csak az eszköz gyártója által a jelen modellhez jóváhagyott
tartozékokat használjon. Bármely más típusú tartozék
113
használata érvénytelenítheti a garanciát, helyi jogszabályokba
ütközhet, illetve veszélyhelyzethez vezethet. Kérjük, az ön
tartózkodási helyén kapható, jóváhagyott tartozékokról
érdeklődjön az értékesítőnél.
A töltő biztonságos használata
•
Az áramforráshoz csatlakoztatható készülék esetén a
konnektornak a készülék közelében és könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
•
Ha nem használja, húzza ki a töltőt a konnektorból és a
készülékből.
•
•
A töltőt ne ejtse le, és ne hagyja, hogy megütődjön.
•
Ne nyúljon a tápkábelhez nedves kézzel, és ne próbálja a
töltőt a tápkábelnél fogva kihúzni.
•
Ne érintse meg nedves kézzel a készüléket, illetve a töltőt. Ha
mégis így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést
idézhet elő.
•
Ha a töltőt víz vagy más folyadék, illetve jelentős mennyiségű
nedvesség érte, vizsgáltassa be szakszervizben.
•
Ügyeljen, hogy a töltő feleljen meg az IEC60950-1/EN609501/UL60950-1 szabvány 2.5 pontjában foglalt
követelményeknek. Az elektromos adapter tesztelésének és
jóváhagyásának a helyileg érvényes szabványoknak
megfelelően kell megtörténnie.
•
A készüléket csak olyan termékekhez csatlakoztassa,
amelyeken megtalálható az USB-IF logó, illetve amelyek
megfeleltek az USB-IF megfelelőségi programban.
Ne használja a tápkábelt, ha az sérült (például látszik a drót
vagy megtört a kábel), vagy ha csatlakozódugó lötyög. Ha
mégis tovább használja, az áramütést, rövidzárlatot vagy
tüzet idézhet elő.
Biztonságos akkumulátorhasználat
•
Ne kösse össze az akkumulátor pólusait vezető anyaggal,
például kulcsokkal, ékszerekkel vagy más fémmel. Ez ugyanis
rövidre zárhatja az akkumulátort, ami sérülést, égést okozhat.
114
•
Tartsa az akkumulátort távol a túlzott hőtől és a közvetlen
napfénytől. Ne helyezze hőt fejlesztő eszközökre vagy
eszközökbe, például mikrohullámú sütőbe, sütőbe vagy
radiátorra. A túlmelegedett akkumulátor felrobbanhat.
•
Ne kísérelje meg módosítani átszerelni az akkumulátort, ne
kíséreljen meg külső tárgyakat helyezni belé, ne merítse víz alá
és ne tegye ki víznek vagy más folyadékoknak. Ha mégis így
tesz, az tüzet, robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhet
elő.
•
Ha az akkumulátor szivárog, ügyeljen, hogy az elektrolit ne
érintkezzen közvetlenül a bőrével és a szemével. Ha az
elektrolit a bőrére kerül vagy a szemébe fröccsen, akkor
azonnal mossa le, illetve ki tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz.
•
Ha az akkumulátor töltés vagy tárolás közben deformálódik,
színe megváltozik vagy túlmelegszik, akkor azonnal hagyja
abba a készülék használatát, és távolítsa el az akkumulátort.
Ha tovább használja, az elektrolitszivárgáshoz, tűzhöz vagy
robbanáshoz vezethet.
•
Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat. A sérült
akkumulátorok is felrobbanhatnak.
•
A használt akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően
selejtezze le. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése
tüzet, robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhet elő.
•
Ne engedje gyerekeknek, háziállatoknak, hogy az
akkumulátorba harapjanak, azt szopogassák. Ez ugyanis
károsodáshoz, illetve robbanáshoz vezethet.
•
Ne zúzza össze, ne szúrja fel az akkumulátort, és ne tegye ki
magas külső nyomásnak. Ha mégis így tesz, az rövidzárlatot
vagy túlmelegedést idézhet elő.
•
Ne ejtse le a készüléket és az akkumulátort. Ha a készülék
vagy az akkumulátor leesik, különösen kemény felületre,
akkor megsérülhet.
•
Ha a készülék rendelkezésre állási ideje jelentősen lerövidül,
cserélje ki az akkumulátort.
115
•
A készülékben beépített, el nem távolítható akkumulátor
található. Ne kísérelje meg eltávolítani az akkumulátort, mert
kárt tehet a készülékben. Az akkumulátor cseréjéhez vigye a
készüléket hivatalos márkaszervizbe.
Tisztítás és karbantartás
•
Tartsa a készüléket és a tartozékokat szárazon. A szárítást ne
kísérelje meg külső hőforrás, például mikrohullámú sütő vagy
hajszárító használatával.
•
A készüléket és a tartozékokat ne tegye ki túlságos melegnek
vagy hidegnek. Az ilyen környezet ugyanis zavarhatja a
normál működést, és tüzet vagy robbanást idézhet elő.
•
Kerülje az ütődéseket, mert azok a készülék üzemzavarát,
túlmelegedését, illetve felrobbanását idézhetik elő.
•
A készülék használatát tisztítás és karbantartás előtt hagyja
abba, állítsa le az összes alkalmazást, és húzza ki az összes
csatlakoztatott kábelt.
•
A készülék és a tartozékok tisztításához ne használjon
vegyszeres mosószert, port vagy egyéb vegyi anyagot
(például alkoholt vagy benzint). Ezek az anyagok kárt
tehetnek az alkatrészekben, illetve tüzet okozhatnak. A
készülék és az alkatrészek tisztításához tiszta, puha, száraz
rongyot használjon.
•
Ne helyezzen hosszabb időre mágneses csíkot tartalmazó
kártyákat, például bankkártyát és telefonkártyát a készülék
közelébe. Ha mégis így tesz, az károsíthatja a mágnescsíkos
kártyát.
•
Ne szedje szét, illetve szerelje át a készüléket és annak
tartozékait. Ha mégis így tesz, az érvényteleníti a garanciát és
a gyártó káreseményekért viselt felelősségét. Bármilyen hiba
esetén segítség vagy javítás céljából vegye fel a kapcsolatot a
márkaszervizzel.
•
Ha a készülék képernyője ütődéstől eltörik, azonnal fejezze be
a készülék használatát. Ne nyúljon hozzá, és ne kísérelje meg
eltávolítani a törött részeket. Azonnal forduljon hivatalos
márkaszervizhez.
116
Segélyhívások
A segélyhívások lehetősége a mobilhálózat minőségétől, a
szolgáltató szabályzatától és a helyi jogszabályoktól függ. Kritikus
fontosságú kommunikáció céljára, például orvosi vészhelyzetben
soha ne hagyatkozzon kizárólag a készülékre.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási
tudnivalók
A készüléken és/vagy a csomagolásán, valamint az
esetlegesen mellékelt akkumulátorokon látható
ezen szimbólum (esetenként csík nélkül) azt jelenti,
hogy a készüléket és elektromos tartozékait
(mikrofonos fülhallgató, töltő, kábel), valamint az
akkumulátort a háztartási hulladékoktól elkülönítve
kell leselejtezni. Ezen elemeket nem szabad a válogatatlan
háztartási hulladékkal leselejtezni, azokat újrahasznosítás, illetve
megfelelő hulladékfeldolgozás érdekében hivatalos
gyűjtőpontokra kell vinni.
A készülék és az akkumulátor leselejtezésének részleteivel
kapcsolatban forduljon a helyi önkormányzathoz, a
hulladékszállító/-gyűjtő vállalathoz, illetve az eladóhoz.
A készülék és az esetlegesen mellékelt akkumulátor leselejtezésére
az átdolgozott WEEE-irányelv (2012/19/EU irányelv) és az
Akkumulátor-irányelv (2006/66/EK irányelv) vonatkozik. Az
elektromos és elektronikus berendezéseket, valamint
akkumulátorokat azért fontos elkülöníteni a többi hulladéktól,
hogy ezáltal a minimálisra csökkentsük a bennük esetleg
megtalálható veszélyes anyagok a környezetre vagy az emberi
egészségre gyakorolt hatását.
Veszélyes anyagok elleni védelem
Ez az eszköz megfelel a REACH-rendeletnek [1907/2006 EK sz.
rendelet] és az átdolgozott RoHS-irányelvnek (2011/65/EU
irányelv). Az esetlegesen mellékelt akkumulátorok megfelelnek az
Akkumulátor-irányelvnek (2006/66/EK irányelv). A REACH és RoHS
rendelkezéseinek való megfelelésről részletesebben a
http://www.hihonor.com weboldalon tájékozódhat.
117
EU-előírásoknak való megfelelőség
Testközeli használat
A készülék fülhöz tartás vagy a testtől való 1,5 cm-es távolság
esetén megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel szembeni
előírásoknak. Ügyeljen, hogy a készülékhez ne használjon fémből
készült kiegészítőket, például tokot vagy tartót. A távolsági
megfelelőség biztosítása érdekében a készüléket tartsa el a
testétől.
Tanúsítványadatok (SAR)
Ez az eszköz megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre
vonatkozó irányelveknek.
Ez az eszköz egy kis teljesítményű rádió adó-vevő. A készüléket a
nemzetközi irányelvekkel összhangban úgy tervezték és
kivitelezték, hogy rádiófrekvenciás energiakibocsátása ne haladja
meg a megfelelő határértékeket. Ezeket az irányelveket egy
független, nemzetközi tudományos szervezet, a Nemzetközi Nemionizáló Sugárvédelemi Bizottság (ICNIRP) dolgozta ki, biztonsági
előírásaik minden felhasználó biztonságát szavatolják életkortól és
egészségi állapottól függetlenül.
Az SAR (fajlagos abszorpciós ráta) a test által a készülék használata
közben felfogott rádiófrekvenciás energia mértékegysége. Az SARértéket a laboratóriumi körülmények között mért legmagasabb
energiaszint alapján határozzák meg, de a működés közben
fellépő tényleges SAR-szint ennél jóval alacsonyabb. Ennek az az
oka, hogy a készülék csak a hálózat eléréséhez szükséges
minimális energiát használja a kommunikációhoz.
A SAR-korlát értéke Európában 2,0 W/kg 10 gramm testszövetre
vonatkozóan átlagolva. A készülék legmagasabb SAR-értéke
megfelel ennek a határértéknek.
Az ezen eszköztípusra vonatkozóan jelentett legmagasabb SARérték a fül közelében történő használat tesztelésekor 0,56 W/kg, a
testen megfelelően viselve pedig 0,24 W/kg.
Nyilatkozat
A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az
eszköz az 1999/5/EK irányelv és a 2011/65/EU irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelel.
A megfelelőségi nyilatkozat a http://www.hihonor.com címen
érhető el.
118
A termékre a következő jelölések vonatkoznak:
0197
A készülék az EU minden tagállamában használható.
A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi
jogszabályokat.
A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá
eshet.
Korlátozások a 2,4 GHz-es sávban:
Norvégia: Ez az alfejezet nem vonatkozik Ny-Ålesund
központjának 20 km-es földrajzi körzetére.
Jogi nyilatkozat
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Minden jog fenntartva.
EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉS
SEMMILYEN GARANCIA ALAPJÁNAK NEM TEKINTENDŐ.
Adatvédelmi irányelv
Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes adatait,
olvassa el adatvédelmi irányelvünket a
http://www.hihonor.com címen.
119
Hrvatski
Brzi uvod u telefon
Proći ćemo par jednostavnih koraka prije nego li počnete koristiti
svoj novi telefon.
Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili ili isključili telefon.
Za uključivanje telefona pritisnite i držite gumb za uključivanje
sve dok telefon ne zavibrira.
Utičnica za slušalice
Bljeskalica
Fotoaparat
Čitač
otiska
prsta
Prednji
fotoaparat
Senzor
svjetla
Indikator
statusa
Slušalica
Gumb za
glasnoću
Gumb za
uključivanje/
isključivanje
Mikrofon
Zvučnik
Micro USB priključak
120
Početak
Slijedite upute na sljedećim slikama kako biste postavili telefon. Ne
umećite i ne uklanjajte SIM karticu dok je telefon uključen.
Budite oprezni pri uporabi igle za izbacivanje SIM kartice kako
ne biste ozlijedili prste ili oštetili telefon. Spremite iglu na
sigurno mjesto podalje od dohvata djece kako biste bili
sigurni da je neće progutati ili se slučajno ozlijediti.
Umetnite
CautionSIM karticu u odgovarajući utor za karticu kako
bistre se uvjerili da je telefon može prepoznati.
121
Za dodatne informacije
Pročitajte vodič za početak rada priložen uređaju.
Pođite na http://www.hihonor.com kako biste preuzeli korisničke
upute na uređaj (uključujući i informacije o sigurnosti) i pročitali
česta pitanja, pravila za zaštitu privatnosti i druge informacije.
Pođite na Postavke > O telefonu > Pravne informacije kako
biste pročitali pravne informacije.
Posjetite http://www.hihonor.com za najnovije informacije za
kontaktiranje za vašu državu ili regiju.
Sve slike i ilustracije u ovom vodiču, uključujući bez
ograničenja boju telefona, veličinu i sadržaj prikaza su
navedeni samo kao referenca. Stvarni proizvod može se
razlikovati. Ništa u ovom vodiču ne predstavlja ikakvu
garanciju, izričitu ili impliciranu.
Informacije o sigurnosti
Ometanje rada medicinske opreme
•
Poštujte pravila i propise bolnica i zdravstvenih ustanova. Ne
rabite uređaj na mjestima gdje je to zabranjeno.
•
Neki bežični uređaji mogu utjecati na rad slušnih aparata ili
srčanih elektrostimulatora. Za više informacija obratite se
svom davatelju usluga.
•
Proizvođači srčanih elektrostimulatora preporučuju da se
održava najmanja udaljenost od 15 cm između uređaja i
srčanog elektrostimulatora kako bi se izbjegle moguće
smetnje elektrostimulatora. Rabite li srčani elektrostimulator,
uređaj držite na strani suprotnoj od elektrostimulatora i ne
nosite ga u prednjem džepu.
Zaštita sluha prilikom uporabe slušalica
Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha,
izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću.
122
Radno okruženje
Idealna radna temperatura je od 0°C do 35°C. Idealna temperatura
skladištenja je od –20°C do 45°C. Prekomjerna vrućina ili hladnoća
mogu oštetiti uređaj ili dodatnu opremu.
Informacije o odlaganju i recikliranju
Ovaj simbol (sa ili bez crte) na uređaju, baterije (ako
su priložene), i/ili pakiranje znači kako se uređaj i
njegova električna dodatna oprema (na primjer
slušalica, adapter ili kabel) i baterije ne smiju odlagati
u smeće iz kućanstva. Ti se predmeti ne smiju
odlagati kao nerazdvojeni komunalni otpad i
potrebno ih je odvesti na ovlašteni centar za zbrinjavanje otpada
na recikliranje ili propisno zbrinjavanje.
Više informacija o recikliranju uređaja ili baterije zatražite u uredu
općine, od tvrtke za zbrinjavanje komunalnog otpada ili u
maloprodajnoj trgovini.
Odlaganje uređaja i baterija (ako su priložene) podložno je novoj
direktivi WEEE (direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi) (direktiva 2012/19/EU) i direktivi o baterijama (direktiva
2006/66/EZ). Svrha odvajanja električne i elektroničke opreme i
baterija od ostalog otpada jest kako bi se na najmanju mjeru sveo
mogući ekološki utjecaj opasnih tvari i rizik za ljudsko zdravlje.
Smanjenje opasnih tvari
Ovaj uređaj sukladan je s uredbom REACH (registracija,
procjenjivanje, odobravanje i ograničavanje kemijskih tvari)
[uredba (EZ) br. 1907/2006] i novom direktivom RoHS (direktiva o
ograničenju opasnih tvari) (direktiva 2011/65/EU). Baterije (ako su
priložene) sukladne su s direktivom o baterijama (direktiva 2006/
66/EZ). Ažurne informacije o sukladnosti s direktivama REACH i
RoHS potražite na web-mjestu http://www.hihonor.com.
Usklađenost s propisima EU
Nošenje na tijelu
Uređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi u blizini
vašeg uha ili na udaljenosti od 1,5 cm od vašeg tijela. Provjerite da
dodatna oprema uređaja, kao što su torbica i držač uređaja, ne
sadrži metalne dijelove. Uređaj držite podalje od tijela, sukladno
propisu o udaljenosti.
123
Podaci o sukladnosti (SAR)
Ovaj uređaj ispunjava smjernice o izloženosti radiovalovima.
Uređaj je primopredajnik male snage. Sukladno preporukama
međunarodnih smjernica, uređaj je osmišljen tako da ne prelazi
granične vrijednosti izloženosti radiovalovima. Smjernice koje je
uspostavila Međunarodna komisija za zaštitu od neionizirajućeg
zračenja (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection, ICNIRP), neovisna znanstvena organizacija, obuhvaćaju
sigurnosne mjere za osiguranje zaštite svih korisnika, bez obzira na
njihovu dob i zdravstveno stanje.
Specifična apsorbirana snaga (Specific Absorption Rate, SAR) rabi
se za mjerenje radiofrekvencijske energije koju tijelo apsorbira
tijekom uporabe uređaja. Vrijednost SAR-a određuje se pri najvećoj
odobrenoj razini snage u laboratorijskim uvjetima, međutim
stvarna razina SAR-a pri radu može biti i manja od te vrijednosti.
Razlog tome je što je telefon dizajniran tako da rabi minimalnu
snagu potrebnu za uspostavljanje veze s mrežom.
Ograničenje za vrijednost SAR u Europi je 2,0 W/kg u prosjeku na
10 grama tkiva, a najviša vrijednost SAR za ovaj uređaj u skladu je
s ovim ograničenjem.
Najviša prijavljena vrijednost SAR za ovu vrstu uređaja pri testiranju
na uhu iznosi 0,56 W/kg, a pri pravilnom nošenju na tijelu
0,24 W/kg.
Izjava
Huawei Technologies Co., Ltd. ovime izjavljuje da je ovaj uređaj
usklađen sa svim bitnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama direktive 1999/5/EZ i direktive 2011/65/EU.
Izjavu o sukladnosti možete pronaći na web-mjestu
http://www.hihonor.com.
Na ovom proizvodu nalaze se sljedeće oznake:
0197
Ovaj se uređaj smije rabiti u svim državama članicama EU.
Poštujte nacionalne i lokalne propise na području u kojem rabite
uređaj.
Uporaba ovog uređaja može biti ograničena, ovisno o lokalnoj
mreži.
124
Ograničenja za pojas od 2,4 GHz:
Norveška: Ovaj pododjeljak nije primjenjiv na zemljopisno
područje unutar polumjera od 20 km od centra Ny-Ålesunda.
Pravna napomena
Autorska prava © Huawei Technologies Co.,
Ltd. 2015. Sva prava pridržana.
OVAJ DOKUMENT SLUŽI ISKLJUČIVO U INFORMATIVNE SVRHE
I NE PREDSTAVLJA JAMSTVO BILO KOJE VRSTE.
Pravila o privatnosti
Kako biste bolje shvatili na koji način štitimo vaše osobne podatke,
pročitajte pravila o privatnosti na http://www.hihonor.com.
125
Română
Telefonul pe scurt
Mai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul.
Apăsaţi lung butonul de alimentare pentru a porni sau opri
telefonul.
Pentru a porni forţat telefonul, apăsaţi lung butonul de
pornire până când telefonul vibrează.
Mufă pentru căşti
Bliţ
Cameră
Scanner-ul
pentru
amprentă
Cameră
frontală
Senzor
de lumină
Indicator
de stare
Cască
Buton
de volum
Buton de
alimentare
Microfon
Difuzor
Port micro USB
126
Să începem
Urmaţi instrucţiunile din următoarele figuri pentru a vă configura
telefonul. Nu introduceţi sau scoateţi o cartelă SIM atunci când
telefonul este pornit.
Manifestaţi atenţie atunci când utilizaţi acul de scoatere a
cartelei SIM pentru a evita rănirea degetelor sau deteriorarea
telefonului. Depozitaţi acul într-un loc sigur, departe de
accesul copiilor, pentru a evita înghiţirea acestuia sau rănirea
lor accidentală.
Introduceţi
Caution cartela SIM în fanta corespunzătoare a cardului
pentru a vă asigura că telefonul o poate recunoaşte.
127
Pentru mai multe informaţii
Citiţi Ghidul de pornire rapidă care însoţeşte dispozitivul dvs.
Mergeţi la http://www.hihonor.com pentru a descărca ghidul de
utilizare pentru dispozitivul dvs. (inclusiv informaţiile privind
siguranţa) şi citiţi întrebările frecvente, politica de confidenţialitate,
dar şi alte informaţii.
Mergeţi la Setări > Despre telefon > Informaţii de ordin juridic
pentru a citi informaţiile legale.
Vizitaţi http://www.hihonor.com pentru cele mai recente
informaţii de contact pentru ţara sau regiunea dvs.
Toate fotografiile şi ilustraţiile din acest ghid, incluzând dar
fără a se limita la culoarea telefonului, dimensiunea şi
conţinutul afişat, sunt cu caracter informativ. Produsul în sine
poate fi diferit. Nimic din acest ghid nu constituie o garanţie
de niciun fel, expresă sau implicită.
Informaţii despre siguranţă
Această secţiune conţine informaţii importante despre exploatarea
aparatului dumneavoastră. De asemenea, conţine informaţii
despre utilizarea în siguranţă a dispozitivului. Citiţi aceste
informaţii cu atenţie înainte de a folosi dispozitivul.
Dispozitive electronice
Nu utilizaţi dispozitivul dacă este interzis acest lucru. Nu folosiţi
dispozitivul atunci când utilizarea acestuia cauzează pericole sau
interferenţe cu alte dispozitive electronice.
Interferenţe cu echipamentul medical
•
Urmaţi normele şi regulamentele stabilite de către spitale şi
unităţile sanitare. Nu utilizaţi dispozitivul în locurile în care
este interzis.
•
Unele dispozitive fără fir ar putea afecta performanţa
aparatelor auditive sau a stimulatoarelor cardiace. Consultaţi
furnizorul dvs. de servicii pentru mai multe informaţii.
128
•
Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se
păstreze o distanţă minimă de 15 cm între un dispozitiv şi
stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferenţe
cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac,
utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorul
cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă.
Protejarea auzului la folosirea căştilor
•
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu
ascultaţi sunetul la un volum ridicat perioade lungi de timp.
•
Utilizarea căştilor la volum ridicat vă poate afecta auzul.
Pentru a reduce riscul, fixaţi volumul căştilor la un nivel sigur şi
confortabil.
•
Expunerea la un volum ridicat al sunetului în timp ce
conduceţi vă poate distrage atenţia şi poate creşte riscul
producerii unui accident.
Zonele cu substanţe inflamabile şi explozive
•
Nu utilizaţi dispozitivul în locurile în care sunt depozitate
substanţe inflamabile sau explozive (de exemplu în benzinării,
depozite de combustibil sau uzine chimice). Utilizarea
dispozitivului în astfel de medii creşte riscul de explozii sau
incendii. Pe lângă aceasta, respectaţi instrucţiunile indicate în
text sau simboluri.
•
Nu depozitaţi şi nu transportaţi dispozitivul în acelaşi recipient
cu lichide inflamabile, gaze sau substanţe explozive.
Siguranţa în trafic
•
Respectaţi legile şi reglementările locale atunci când utilizaţi
dispozitivul. Pentru a reduce riscul producerii accidentelor, nu
utilizaţi dispozitivul fără fir în timp ce şofaţi.
•
Concentraţi-vă asupra şofatului. Prima dumneavoastră
responsabilitate este să şofaţi în siguranţă.
•
Nu ţineţi în mână dispozitivul în timp ce şofaţi. Utilizaţi
accesorii hands-free (mâini libere).
129
•
Când trebuie să efectuaţi sau să preluaţi un apel, mai întâi
ieşiţi în afara benzii carosabile şi parcaţi.
•
Semnalele de radiofrecvenţă (RF) pot afecta sistemele
electronice ale autovehiculelor. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi producătorul autovehiculului.
•
În autovehicule, nu poziţionaţi dispozitivul peste airbag sau în
zona de degajare a airbagului. Dacă procedaţi astfel, vă puteţi
răni din cauza forţei deosebite cu care este expulzat airbagul.
•
Nu utilizaţi dispozitivul atunci când vă aflaţi la bordul unei
aeronave sau înainte de îmbarcare. Utilizarea dispozitivelor
wireless într-o aeronavă poate întrerupe reţelele wireless,
poate prezenta un pericol pentru funcţionarea aeronavei sau
poate fi ilegală.
Mediul de utilizare
•
Evitaţi mediile cu praf, umezeală şi murdărie. Evitaţi câmpurile
magnetice. Utilizarea dispozitivului în aceste medii poate duce
la defecţiuni la circuite.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în timpul furtunilor cu descărcări
electrice, pentru a proteja dispozitivul de riscul fulgerelor.
•
Temperaturile ideale de funcţionare sunt între 0 °C şi 35 °C.
Temperaturile ideale de depozitare sunt între –20 °C şi 45 °C.
Căldura extremă sau frigul extrem pot deteriora dispozitivul
sau accesoriile.
•
Nu expuneţi dispozitivul în bătaia directă a razelor de soare
(cum ar fi pe bordul unei maşini) pentru perioade lungi de
timp.
•
Pentru a proteja dispozitivul sau accesoriile sale de riscul
şocurilor electrice sau al incendiilor, evitaţi ploaia şi umezeala.
•
Feriţi dispozitivul de sursele de căldură şi flacără, cum ar fi un
radiator, un cuptor cu microunde, încălzitor de apă sau o
lumânare.
•
Nu amplasaţi obiecte ascuţite de metal, cum sunt agrafele,
lângă difuzor. Difuzorul poate atrage aceste obiecte şi pot
rezulta leziuni.
130
•
Dacă dispozitivul este supraîncălzit, opriţi utilizarea sau sau a
aplicaţiilor pentru o perioadă. Dacă pielea este expusă la un
dispozitiv supraîncălzit o perioadă mai lungă de timp, pot
apărea simptome de arsuri la temperaturi mici, cum ar fi pete
roşii sau o pigmentaţie mai închisă.
•
Nu utilizaţi bliţul camerei de la dispozitiv direct în ochii
persoanelor sau al animalelor favorite. În caz contrar, se pot
produce pierderea temporară a vederii sau leziuni ale ochilor.
•
Nu atingeţi antena dispozitivului. În caz contrar, calitatea
comunicaţiilor se poate reduce.
•
Nu permiteţi copiilor sau animalelor de casă să muşte din
dispozitiv sau din accesorii. Procedând astfel, se poate ajunge
la stricăciuni sau explozii.
•
Respectaţi legislaţia şi reglementările locale şi respectaţi
drepturile legale şi intimitatea altor persoane.
Siguranţa copiilor
•
Respectaţi toate precauţiile referitoare la siguranţa copiilor.
Dacă lăsaţi copii să se joace cu dispozitivul sau accesoriile, se
poate crea o situaţie periculoasă. Dispozitivul include piese
detaşabile care prezintă risc de sufocare dacă sunt înghiţite.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
•
Dispozitivul şi accesoriile nu sunt destinate a fi folosite de
copii. Copii pot folosi dispozitivul doar sub supravegherea
adulţilor.
Accesorii
•
Utilizarea unui încărcător sau a unei baterii incompatibile sau
neaprobate poate produce incendii, explozii sau alte situaţii
periculoase.
•
Alegeţi doar accesorii aprobate pentru utilizarea cu acest
model de către producătorul dispozitivului. Utilizarea oricărui
alt tip de accesoriu poate duce la anularea garanţiei, poate
reprezenta o încălcare a reglementărilor şi legislaţiei locale şi
poate fi periculoasă. Luaţi legătura cu magazinul de desfacere
pentru informaţii despre disponibilitatea accesoriilor aprobate
disponibile în zona dvs.
131
Siguranţa în ceea ce priveşte încărcătorul
•
Pentru dispozitivele conectabile la reţeaua electrică, priza de
curent trebuie instalată în apropierea dispozitivelor şi trebuie
să fie uşor accesibilă.
•
Scoateţi încărcătorul din priza electrică şi din dispozitiv atunci
când nu este utilizat.
•
•
Nu scăpaţi pe jos încărcătorul şi nu îl supuneţi la şocuri.
•
Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile ude şi nu trageţi
de cablu pentru a deconecta încărcătorul.
•
Nu atingeţi dispozitivul sau încărcătorul cu mâinile ude. În caz
contrar, se pot produce scurtcircuite, şocuri electrice sau
funcţionare defectuoasă.
•
Dacă încărcătorul a fost expus la apă, alte lichide sau
umiditate excesivă, duceţi-l la un centru de service autorizat
pentru inspecţie.
•
Aveţi grijă ca încărcătorul să respecte cerinţele Clauzei 2.5 din
IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 şi să fie testat şi aprobat
în conformitate cu standardele naţionale şi locale.
•
Conectaţi dispozitivul doar la produse cu sigla USB-IF sau care
au certificarea pentru programul de conformitate USB-IF.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat (de
exemplu cordonul este expus sau întrerupt) sau dacă mufa se
slăbeşte, încetaţi imediat să îl mai utilizaţi. Folosirea în
continuare poate produce şocuri electrice, scurtcircuite sau
incendii.
Siguranţa în ceea ce priveşte bateria
•
Nu conectaţi bornele bateriei cu materiale bune conductoare,
cum ar fi cheile, bijuteriile sau alte obiecte metalice. Dacă
procedaţi astfel, se poate produce scurtcircuitarea bateriei şi
se pot produce leziuni sau arsuri.
•
Nu ţineţi bateria la căldură excesivă sau în bătaia directă a
razelor de soare. Nu puneţi bateria pe dispozitive de încălzit,
cum ar fi cuptoarele de microunde, cuptoare sau radiatoare.
Dacă este supraîncălzită, bateria poate să explodeze.
132
•
Nu încercaţi să modificaţi bateria, să introduceţi obiecte
străine în ea, să o scufundaţi în apă sau în alte lichide.
Procedând astfel se pot produce incendii, explozii sau alte
situaţii periculoase.
•
Dacă bateria prezintă scurgeri, asiguraţi-vă că electrolitul nu
vă ajunge pe piele sau în ochi. În cazul în care electrolitul
ajunge pe piele sau vă sare în ochi, spălaţi-vă imediat ochii cu
apă curată şi consultaţi medicul.
•
În cazul în care bateria se deformează, îşi schimbă culoarea
sau se supraîncălzeşte în timpul încărcării sau depozitării,
opriţi imediat utilizarea dispozitivului şi scoateţi bateria.
Folosirea în continuare poate produce scurgerea bateriei,
incendii sau explozii.
•
Nu aruncaţi bateriile în foc întrucât acestea pot să explodeze.
De asemenea, bateriile stricate pot să explodeze.
•
Depozitaţi corect la deşeuri bateriile uzate, în conformitate cu
reglementările locale. Utilizarea necorespunzătoare a bateriei
poate produce incendii, explozii sau alte situaţii periculoase.
•
Nu permiteţi copiilor sau animalelor de casă să muşte din
baterie. Procedând astfel, bateria se poate strica sau poate
exploda.
•
Nu sfărâmaţi bateria şi nu o supuneţi la presiuni externe mari.
Procedând astfel, se poate produce un scurtcircuit sau bateria
se poate supraîncălzi.
•
Nu scăpaţi pe jos dispozitivul sau bateria. Dacă dispozitivul
sau bateria sunt scăpate pe jos, în special pe o suprafaţă tare,
se pot strica.
•
Dacă perioada în care dispozitivul stă în aşteptare se scurtează
semnificativ, înlocuiţi bateria.
•
Dispozitivul are o baterie încorporată, care nu se scoate. Nu
încercaţi să scoateţi bateria, pentru că riscaţi să stricaţi
dispozitivul. Pentru înlocuirea bateriei, duceţi dispozitivul la
un centru de service autorizat.
133
Curăţarea şi întreţinerea
•
Menţineţi dispozitivul şi accesoriile uscate. Nu încercaţi să le
uscaţi cu o sursă externă de căldură, cum ar fi un cuptor cu
microunde sau un uscător de păr.
•
Nu expuneţi dispozitivul sau accesoriile la condiţii extreme de
temperatură. Un mediu de acest gen poate interfera cu
funcţionarea corespunzătoare şi poate conduce la incendii
sau explozii.
•
Evitaţi lovirile, pot conduce la o funcţionare defectuoasă,
supraîncălzire, incendii sau explozii.
•
Înainte de a curăţa sau întreţine dispozitivul, opriţi utilizarea,
închideţi toate aplicaţiile şi deconectaţi cablurile de la
dispozitiv.
•
Nu utilizaţi niciun fel de detergenţi, pudră sau alţi agenţi
chimici (cum ar fi alcoolul sau benzenul) pentru a curăţa
dispozitivul sau accesoriile. Aceste substanţe pot strica piesele
sau prezintă risc de incendiu. Folosiţi o lavetă curată, moale şi
uscată pentru a curăţa dispozitivul şi accesoriile.
•
Nu aşezaţi lângă dispozitiv carduri cu bandă magnetică, cum
sunt cardurile bancare sau cele telefonice, pentru o perioadă
lungă de timp. În caz contrar, benzile magnetice de la carduri
pot fi deteriorate.
•
Nu demontaţi şi nu remanufacturaţi dispozitivul şi accesoriile
acestuia. Acestea anulează garanţa şi eliberează producătorul
de răspunderea pentru defectarea dispozitivului. În cazul
oricărei defecţiuni, contactaţi un centru de service autorizat
pentru asistenţă sau reparaţii.
•
Dacă ecranul dispozitivului se sparge în urma unui şoc
mecanic, opriţi imediat utilizarea dispozitivului. Nu atingeţi şi
nu încercaţi să demontaţi piesele sparte. Contactaţi imediat
un centru de service autorizat.
Apeluri de urgenţă
Disponibilitatea de a efectua apeluri de urgenţă depinde de
calitatea reţelei celulare, politica furnizorului de servicii şi legile şi
reglementările locale. Nu vă bazați niciodată numai pe dispozitiv
pentru comunicații critice, cum ar fi urgențele medicale.
134
Informaţii referitoare la eliminare şi reciclare
Acest simbol (cu sau fără o bară solidă) de pe
dispozitiv, baterii (dacă sunt incluse), şi/sau ambalaj
indică faptul că dispozitivul şi accesoriile sale
electrice (de exemplu, căşti, încărcător sau cablu) şi
bateriile nu trebuie eliminate ca şi deşeuri menajere
obişnuite. Aceste articole nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile menajere nesortate, ci trebuie duse la un
punct de colectare certificat pentru reciclarea sau eliminarea
corespunzătoare.
Pentru informaţii detaliate despre reciclarea dispozitivului şi a
bateriilor, contactaţi primăria, serviciul de colectare a deşeurilor
menajere sau un magazin de desfacere.
Eliminarea dispozitivului şi a bateriilor (dacă sunt incluse) se supune
prevederilor Directivei de reformare DEEE (Directiva 2012/19/UE) şi
Directivei privind bateriile (Directiva 2006/66/CE). Motivul separării
bateriilor şi deşeurilor electronice şi electrocasnice de alte deşeuri
este minimizarea impactului substanţelor periculoase asupra
mediului şi asupra sănătăţii umane.
Reducerea substanţelor periculoase
Acest dispozitiv este conform cu Regulamentul REACH
[Regulamentul Nr. 1907/2006 (CE)] şi Directiva RoHS (Directiva
2011/65/UE). Bateriile (dacă sunt incluse) sunt conforme cu
Directiva privind bateriile (Directiva 2006/66/CE). Pentru informaţii
actualizate despre conformitatea cu directivele REACH şi RoHS,
vizitaţi site-ul web http://www.hihonor.com.
Conformitatea cu reglementările UE
Utilizarea în apropierea corpului
Dispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio atunci
când este folosit lângă ureche sau la o distanţă de 1,5 cm faţă de
corp. Asiguraţi-vă că accesoriile dispozitivului, cum ar fi husele sau
tocurile, nu sunt confecţionate din componente metalice. Păstraţi
dispozitivul la distanţă de corp, pentru a îndeplini cerinţele privind
distanţa.
Informaţii despre certificare (SAR)
Dispozitivul respectă recomandările privitoare la expunerea la
unde radio.
135
Dispozitivul dumneavoastră funcţionează ca emiţător şi receptor
de unde radio de mică putere. Conform recomandărilor
internaţionale, dispozitivul este proiectat pentru a nu depăşi
limitele de expunere la unde radio. Aceste recomandări au fost
dezvoltate de organizaţia ştiinţifică independentă International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) şi
include măsuri în vederea asigurării siguranţei tuturor utilizatorilor,
indiferent de vârstă sau de starea sănătăţii.
Rata specifică de absorbţie (SAR) este unitatea de măsură pentru
cantitatea de energie de radiofrecvenţă absorbită de corp în timpul
utilizării unui dispozitiv. Valoarea SAR este determinată la puterea
maximă atestată în condiţii de laborator, însă nivelul SAR real al
dispozitivului în timpul funcţionării poate fi mult mai mic decât
această valoare. Se întâmplă astfel deoarece dispozitivul este
conceput să utilizeze energia strict necesară pentru a accesa
reţeaua.
Limita SAR adoptată şi de Europa are valoarea medie de 2,0 W/kg
pe 10 grame de ţesut, iar cea mai mare valoare SAR pentru acest
dispozitiv se încadrează în această limită.
Cea mai mare valoare SAR raportată pentru acest tip de dispozitiv
este de 0,56 W/kg când este testat la ureche şi de 0,24 W/kg când
este purtat corect lângă corp.
Declarație de conformitate
Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest
dispozitiv este în conformitate cu reglementările esenţiale şi cu alte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE şi Directivei 2011/65/
UE.
Pentru declaraţia de conformitate, vizitaţi site-ul web
http://www.hihonor.com.
Următorul marcaj este inclus în produs:
0197
Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE.
Respectaţi reglementările naţionale şi locale din zona în care este
folosit dispozitivul.
Acest dispozitiv poate fi restricţionat la utilizare, în funcţie de
reţeaua locală.
136
Restricţii în banda de 2,4 GHz:
Norvegia: Această subsecţiune nu se aplică pentru zona
geografică cu o rază de 20 km de la centrul Ny-Ålesund.
Aviz juridic
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Toate drepturile rezervate.
ACEST DOCUMENT ARE EXCLUSIV UN SCOP INFORMATIV ŞI NU
REPREZINTĂ NICIUN FEL DE GARANŢIE.
Politica de confidenţialitate
Pentru a înţelege cum protejăm informaţiile personale, consultaţi
politica de confidenţialitate la http://www.hihonor.com.
137
Български
Кратък преглед на телефона
Преди да започнете да го ползвате, запознайте се
накратко с новия си телефон.
Натиснете със задържане бутона за захранване, за да
включите или изключите телефона си.
За да рестартирате принудително телефона си,
натиснете със задържане бутона за захранването,
докато телефонът започне да вибрира.
Жак за слушалка
Светкавица
Фотоапарат
Скенер на
пръстови
отпечатъци
Предна
камера
Сензор за
светлина
Индикатор за
състоянието
Слушалка
Бутон
за силата
на звука
Бутон за
захранването
Микрофон
Micro USB порт
138
Високоговорител
Първи стъпки
Следвайте инструкциите на следните фигури за
настройване на телефона ви. Не поставяйте и не
изваждайте SIM карта, когато телефонът е включен.
Моля, бъдете внимателни, когато използвате щифт за
изваждане на SIM карта, за да се избегне нараняване
на пръстите ви или повреждане на телефона.
Съхранявайте щифта на безопасно място извън
обсега на деца, за да не могат случайно да го глътнат
или да се наранят.
Поставете
Caution SIM картата в съответния слот за карта, за
да може да бъде разпознат от телефона.
139
За повече информация
Прочетете ръководство „Първи стъпки“ от комплекта на
телефона.
Отидете на http://www.hihonor.com, за да изтеглите
ръководството за потребителя за вашето устройство
(включително информацията за безопасност) и да
прочетете „Често задавани въпроси“, политика за
поверителност и друга информация.
Отидете на Настройки > Всичко за телефона > Правна
информация, за да прочете правната информация.
Моля, посетете http://www.hihonor.com за най-актуалната
информация за контакти за вашата страна или регион.
Всички снимки и илюстрации в настоящото
ръководство, включително, но не само цветът и
големината на телефона, и съдържанието на
видимата информация, са само за ваше сведение.
Реалният продукт може да се различава от тях. Нищо
в настоящото ръководство не представлява каквато и
да е гаранция - изрична или подразбираща се.
Информация за безопасност
Смущения спрямо медицинско
оборудване
•
Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от
болниците и здравните служби. Не използвайте
устройството на забранени места.
•
Някои безжични устройства могат да повлияят на
работата на слуховите апарати или
кардиостимулаторите. Консултирайте се с вашия
мобилен оператор за повече информация.
•
Производителите на кардиостимулатори препоръчват
да се спазва минимално разстояние от 15 см между
устройството и кардиостимулатора, за да се
предотвратят евентуални нарушения в работата на
кардиостимулатора. Ако използвате
140
кардиостимулатор, дръжте устройството на
срещуположната страна спрямо кардиостимулатора и
не носете устройството в предния си джоб.
Опазване на слуха ви при използване на
слушалки
За да се избегне евентуално увреждане на слуха,
не слушайте с много силен звук продължително време.
Среда за работа
Идеалните работни температури са от 0 °C до 35 °C.
Идеалните температури за съхранение са от –20 °C до
45 °C. Прекомерната
Информация за изхвърляне и
рециклиране
Този символ (със или без плътна лента) на
устройството, батериите (ако са включени) и/
или опаковката показва, че устройството и
неговите електрически принадлежности (напр.
слушалки, адаптер или кабел) и батерии не
трябва да се изхвърля като битови отпадъци.
Тези елементи не трябва да се изхвърлят като несортиран
общински отпадък, а трябва да се занесат в сертифициран
обект за сметосъбиране, където да бъдат рециклирани
или правилно бракувани.
За по-подробна информация относно устройството или
рециклирането на батерията се свържете с вашия местен
градски съвет, фирма за сметосъбиране или магазина, от
който е купено устройството.
Изхвърлянето на устройството и батериите (ако са
включени) е предмет на изменената WEEE директива
(Директива 2012/19/ЕС) и директивата за батериите
(Директива 2006/66/ЕК). Целта на отделянето на
отпадъците от електрическо и електронно оборудване и
батериите от останалите отпадъци е да се сведе до
минимум потенциалното въздействие върху околната
141
среда и рисковете за човешкото здраве на всякакви опасни
субстанции, които може да съдържат.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство е съвместимо с разпоредбата REACH
[Разпоредба (ЕК) No 1907/2006] и преработената
директива RoHS (Директива 2011/65/ЕС). Батериите (ако
са включени) са съвместими с директивата за батериите
(Директива 2006/66/ЕК). За актуална информация относно
съвместимостта с REACH и RoHS посетете уеб сайта
http://www.hihonor.com.
Съответствие с нормативните изисквания
на Европейския съюз
Експлоатация със закрепване към тялото
Устройството е в съответствие със спецификациите за
радиочестотно излъчване при употреба в близост до ухото
или на разстояние 1,5 см от тялото. Уверете се, че
принадлежностите на устройството, напр. кутия и калъф,
не съдържат метални компоненти. Дръжте устройството
встрани от тялото си, за да отговорите на изискванията за
разстояние.
Сертификационна информация (SAR)
Това устройство отговаря на указанията за облъчване с
радиовълни.
Вашето устройство е радиопредавател и приемник с ниска
мощност. Както се препоръчва от международните
указания, устройството е създадено така, че да не
надхвърля ограниченията за излагане на радиовълни.
Тези указания са разработени от независимата научна
организация Международна комисия за защита от
нейонизираща радиация (ICNIRP) и включват мерки за
безопасност, чиято цел е да гарантират безопасността на
потребителите, независимо от тяхната възраст и
здравословно състояние.
За измерване на количеството радиочестотно облъчване,
погълнато от тялото при използване на дадено устройство,
се използва измервателната единица, известна като
Специфична степен на поглъщане или SAR. Стойността на
SAR се определя при най-високите сертифицирани нива
142
на мощност в лабораторни условия, но реалното ниво на
SAR по време на работа може да бъде значително пониско от тази стойност. Това е така, защото устройството е
проектирано да използва само толкова мощност, колкото
му е необходима, за да се свърже с мрежата.
Лимитът за SAR, възприет в Европа, е 2,0 вата/кг,
усреднено за 10 грама тъкан, и най-високата стойност за
това устройство отговаря на лимита.
Най-високата стойност на SAR, отчетена за това
устройство при тестване до ухото e 0,56 вата/кг, а когато
устройството се носи по тялото е 0,24 вата/кг.
Декларация
С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че
това устройство е в съответствие с основните изисквания
и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/ЕО
и Директива 2011/65/ЕС.
За декларацията за съответствие посетете уеб сайта http:/
/www.hihonor.com.
Следната маркировка е включена в продукта:
0197
Това устройство може да се използва във всички държавичленки на Европейския съюз (ЕС).
Спазвайте националните и местните закони на мястото,
където използвате устройството.
Това устройство може да има ограничения за употреба в
зависимост от локалната мрежа.
Ограничения в обхвата 2,4 GHz:
Норвегия: Този подраздел не се прилага за географския
район в радиус от 20 км от центъра на Ни-Алесунд.
Правна информация
© Huawei Technologies Co., Ltd. 2015.
Всички права запазени.
НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАЦИЯ И
НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ.
143
Правила за поверителност
За да научите повече как защитаваме Вашата лична
информация, моля, прочете правилата за поверителност
на http://www.hihonor.com.
144
Македонски
Увид во телефонот
Пред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот.
Притиснете го и држете го притиснато копчето за
вклучување за да го вклучите или исклучите телефонот.
За присилно рестартирање на телефонот, притиснете
го и задржете го копчето за вклучување додека
телефонот не почне да вибрира.
Приклучок за слушалки
Блиц
Камера
Скенер за
отпечатоци
од прсти
Предна
камера
Сензор за
светлина
Телефонска
слушалка
Индикатор
за статус
Копче
Гласност
Копче за
вклучување/
исклучување
Микрофон
Звучник
Micro USB-порта
145
Да почнеме
Следете ги упатствата на следниве слики за да го
поставите телефонот. Не ставајте и не отстранувајте SIMкартичка кога телефонот е вклучен.
Внимавајте кога ја користите иглата за отстранување
на SIM за да не си ги повредите прстите и да не го
оштетите телефонот. Ставете ја иглата на безбедно и
надвор од досег на децата за да спречите да не ја
голтнат и да не се повредат случајно.
Ставете
Cautionја SIM-картичката во правилниот отвор за
картичката за да бидете сигурни дека телефонот може
да ја препознае.
146
За повеќе информации
Прочитајте го Упатството за брз почеток што е доставено
со вашиот уред.
Одете до http://www.hihonor.com за да го преземете
упатството за вашиот уред (вклучувајќи ги и
информациите за безбедност) и прочитајте ги ЧПП,
политиката за приватност и други информации.
Одете до Поставки > За телефонот > Правни
информации за да ги прочитате правните информации.
Посетете го http://www.hihonor.com за најнови информации
за контакт за вашата држава или регион.
Сите слики и илустрации во ова упатство, вклучително
и бојата и големината на телефонот и содржината на
приказот, но не само тие, се дадени за Ваша
информација. Самиот производ може да се разликува.
Ништо во ова упатство не претставува никаква
гаранција, ниту изречна ниту имплицитна.
Безбедносни информации
Пречки во медицинската опрема
•
Почитувајте ги правилата и прописите што ги
утврдуваат болниците и другите објекти за
здравствена заштита. Не го користете уредот онаму
каде што е забранета неговата употреба.
•
Некои безжични уреди може да влијаат врз работата на
слушните помагала или пејсмејкерите. Обратете се до
давателот на услугата за повеќе информации.
•
Производителите на пејсмејкери препорачуваат да се
одржува најмало растојание од 15 см меѓу уредот и
пејсмејкерот за да се спречат потенцијални пречки на
пејсмејкерот. Ако користите пејсмејкер, користете го
уредот од спротивната страна на пејсмејкерот и не го
носете уредот во предниот џеб.
147
Заштита на слухот при користење на
слушалката
За да се спречи можно оштетување на слухот, не
се изложувајте на голема јачина на звукот подолг
временски период.
Средина за работа
Идеални температури за работа се 0 °C до 35 °C. Идеални
температури за чување се –20 °C до 45 °C. Екстремна
топлина или студ може да го оштети уредот или
дополнителната опрема.
Информации за одложување и
рециклирање
Овој симбол (со или без полна црта) на
уредот, батериите (доколку се вклучени), и/
или пакувањето означува дека уредот и
електричната дополнителна опрема (на
пример, слушалки, адаптер, или кабел) и
батериите не треба да се одложуваат заедно
со другиот отпад од домаќинството. Тие предмети не
треба да се одложуваат како несортиран општински отпад
и треба да се однесат во сертифициран собирен центар за
рециклирање или соодветно одложување.
За подетални информации за рециклирање на уредот или
батеријата, обратете се до Вашата локална градска
канцеларија, службата за одложување на отпад од
домаќинствата или до продавницата.
За одложувањето на уредот и батериите (доколку се
вклучени) важат преработениот текст на Директивата за
отпадната електрична и електронска опрема (Директива
2012/19/ЕУ) и Директивата за батерии (Директива 2006/66/
EЗ). Причината поради која се одделуваат отпадната
електрична и електронска опрема и батериите од
останатиот отпад е да се доведе до минимум
потенцијалното влијание врз околината и врз човековото
здравје на опасните супстанции што може да се присутни.
148
Намалување на штетни супстанции
Овој уред е во согласност со Регулативата за
регистрација, евалуација, авторизација и рестрикција на
хемиски супстанции (REACH) [Регулатива (EЗ) Бр. 1907/
2006] и преработениот текст на Директивата за
рестрикција на употребата на одредени опасни супстанции
(RoHS) (Директива 2011/65/EУ). Батериите (доколку се
вклучени) се во согласност со Директивата за батерии
(Директива 2006/66/EЗ). За најнови информации за
усогласеноста со REACH и RoHS посетете ја вебстраницата http://www.hihonor.com.
Усогласеност со прописите на ЕУ
Работа при носење на тело
Уредот е усогласен со спецификациите за
радиофреквенции кога уредот се користи близу увото или
на оддалеченост од 1,5 см од телото. Внимавајте
дополнителната опрема на уредот, како што се кутијата и
футролата, да не е направена од метални делови. Држете
го уредот подалеку од телото во согласност за барањето
за оддалеченост.
Информации за сертификатот (SAR)
Овој уред ги исполнува упатствата за изложување на
радиобранови.
Уредот е радио-примопредавател со мала моќност. Како
што е препорачано со меѓународните упатства, уредот е
конструиран така што не ги надминува ограничувањата за
изложеност на радиобранови. Овие упатства се изготвени
од Меѓународната комисија за заштита од нејонизирачки
зрачења (ICNIRP), независна научна организација, и
вклучуваат безбедносни мерки составени за да осигураат
безбедност за сите корисници, без оглед на возраста и
здравјето.
Специфичната стапка на апсорпција (SAR) е единица
мерка за количеството радиофреквентна енергија што ја
апсорбира телото кога користи некој уред. Вредноста на
SAR се одредува на највисокото одобрено ниво на моќност
во лабораториски услови, но вистинското ниво на SAR на
уредот додека работи може да е многу пониско од таа
вредност. Причината за ова е тоа што уредот е
149
конструиран да ја користи најмалата моќност потребна за
комуникација со мрежата.
Ограничувањето на SAR усвоен во Европа е 2.0 W/kg во
просек на 10 грама ткиво, а највисоката вредност на SAR
на овој уред е во согласност со тоа ограничување.
Највисоката вредност на SAR за овој уред при тестирање
за употреба на уво е 0,56 W/kg, а кога се носи правилно на
телото е 0,24 W/kg.
Изјава
Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој
уред е усогласен со неопходните барања и другите
соодветни одредби од Директивата 1999/5/EЗ и
Директивата 2011/65/ЕУ.
За декларација за усогласеност, посетете ја веб-станицата
http://www.hihonor.com.
Следните ознаки се вклучени во производот:
0197
Овој уред може да се користи во сите земји-членки на ЕУ.
Почитувајте ги националните и локалните прописи на
земјите во кои се користи уредот.
Користењето на уредот може да биде ограничено во
зависност од локалната мрежа.
Ограничувања во опсегот од 2,4 GHz:
Норвешка: Овој сегмент не се применува за географската
област во радиус од 20 км од центарот на Нов Алесунд.
Правна напомена
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015.Сите права се задржани.
ОВОЈ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАТИВНИ ЦЕЛИ И
НЕ ПРЕТСТАВУВА ГАРАНЦИЈА.
Политика за приватност
За подобро да разберете како ги заштитуваме Вашите
лични податоци, видете ја политиката за приватност на
http://www.hihonor.com.
150
Srpski
Pregled telefona
Pre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon.
Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste
uključili ili isključili telefon.
Za prinudno ponovno pokretanje telefona, pritisnite i zadržite
taster za uključivanje i isključivanje dok telefon ne zavibrira.
Konektor za slušalice
Blic
Kamera
Skener
otiska prsta
Prednja
kamera
Svetlosni
senzor
Indikator
statusa
Slušalica
Taster za
podešavanje
jačine zvuka
Taster za
uključivanje
i isključivanje
Mikrofon
Zvučnik
Micro USB konektor
151
Prvi koraci
Pratite uputstva na sledećim slikama za podešavanje telefona.
Nemojte postavljati niti uklanjati SIM karticu dok je telefon
uključen.
Budite oprezni tokom korišćenja alata za izbacivanje SIM
kartice da biste izbegli povrede prstiju ili oštećenje telefona.
Alat čuvajte na bezbednom mestu, van domašaja dece, da
biste sprečili da ga ona slučajno progutaju ili se povrede.
SIM
karticu umetnite u odgovarajuće mesto za karticu da
Caution
biste bili sigurni da će je telefon prepoznati.
152
Za više informacija
Pročitajte Kratko uputstvo, isporučen sa vašim uređajem.
Idite na Postavke > Osnovni podaci o telefonu > Zakonske
informacije da biste pročitali pravne informacije.
Posetite http://www.hihonor.com najažurnije informacije o
kontaktu za vašu državu ili region.
Sve slike i ilustracije u ovom uputstvu, uključujući, ali ne
ograničavajući se na boju telefona, veličinu i sadržaj ekrana,
služe samo kao referenca. Stvarni proizvod može da se
razlikuje. Ništa u ovom uputstvu ne predstavlja garanciju bilo
koje vrste, izričitu ili podrazumevanu.
Bezbednosne informacije
Interferencija sa medicinskom opremom
•
Poštujte pravila i uredbe koje propisuju bolnice i objekti
zdravstvene zaštite. Uređaj nemojte koristiti tamo gde je to
zabranjeno.
•
Neki bežični uređaji mogu uticati na rad slušnih aparata ili
pejsmejkera. Više informacija o tome potražite od svog
dobavljača usluga.
•
Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje rastojanja
od najmanje 15 cm između uređaja i pejsmejkera, kako bi se
sprečile moguće interferencije sa pejsmejkerom. Ako koristite
pejsmejker, držite uređaj na strani suprotnoj od one na kojoj
se nalazi pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem džepu.
Zaštita sluha pri upotrebi slušalica
Da biste sprečili moguće oštećenje sluha, nemojte dugo
da slušate zvuk velike jačine.
Radno okruženje
Idealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C. Idealne
temperature skladištenja su od –20 °C do 45 °C. Pri ekstremnim
vrućinama ili hladnoći može doći do oštećenja uređaja ili pribora.
153
Informacije o odlaganju i reciklaži
Ovaj simbol (sa punom linijom ili bez nje) na uređaju,
baterijama (ako se isporučuju sa uređajem) i/ili
pakovanju, označava da uređaj, njegov električni
pribor (na primer, slušalice, adapter ili kabl) i baterije
ne treba odlagati zajedno sa otpadom iz
domaćinstva. Ove predmete ne treba odlagati kao
nesortiran komunalni otpad, već ih treba predavati ovlašćenim
sabirnim centrima radi reciklaže ili pravilnog odlaganja.
Detaljnije informacije o recikliranju uređaja i baterija potražite u
lokalnoj gradskoj kancelariji, u službi za odlaganje otpada iz
domaćinstva ili u maloprodajnom objektu.
Odlaganje uređaja i baterija (ako se isporučuju sa uređajem) vrši se
u skladu sa prerađenom WEEE direktivom (Direktiva 2012/19/EU) i
direktivom o baterijama (Direktiva 2006/66/EC). Svrha ovog
odvajanja WEEE i baterija od ostalog otpada ogleda se u smanjenju
potencijalnog zagađenja životne sredine i štetnog uticaja na
zdravlje ljudi od strane opasnih materija koje u njima eventualno
postoje.
Smanjenje količine opasnih materija
Ovaj uređaj je usklađen sa uredbom REACH [Uredba (EZ) br. 1907/
2006] i prerađena RoHS direktiva (Direktiva 2011/65/EU). Baterije
(ako se isporučuju sa uređajem) usklađene su sa direktivom o
baterijama (Direktiva 2006/66/EC). Najsvežije informacije o
usklađenosti sa uredbama REACH i RoHS potražite na veb sajtu
http://www.hihonor.com.
Usklađenost sa propisima EU
Rad prilikom nošenja na telu
Uređaj je usklađen sa RF specifikacijama ukoliko se koristi u blizini
uha ili na udaljenosti od 1,5 cm od tela. Vodite računa da pribor,
kao što su torbice ili futrole za uređaj, u sebi ne sadrži metalne
delove. Držite uređaj dalje od tela, tako da ispoštujete zahtev u vezi
sa udaljenošću.
Informacije o sertifikaciji (SAR)
Ovaj uređaj zadovoljava smernice u vezi sa izloženošću radio
talasima.
Uređaj predstavlja radio predajnik i prijemnik male snage. Shodno
preporukama u međunarodnim smernicama, uređaj je dizajniran
154
tako da ne premašuje ograničenja u vezi sa izlaganjem radio
talasima. Ove smernice definisala je nezavisna naučna organizacija
pod nazivom Međunarodna komisija za zaštitu od nejonizujućeg
zračenja (ICNIRP), a one obuhvataju bezbednosne mere
namenjene zaštiti svih korisnika, bez obzira na njihov uzrast i
zdravstveno stanje.
Specifična stopa apsorpcije (SAR) je merna jedinica za količinu
radiofrekventne energije koju telo apsorbuje prilikom korišćenja
nekog uređaja. Vrednost SAR određuje se pri najvišem
sertifikovanom nivou snage u laboratorijskim uslovima, dok stvarni
SAR nivo prilikom korišćenja može biti znatno niži od te vrednosti.
Razlog za to je činjenica da je uređaj dizajniran tako da koristi
minimalnu snagu koja je potrebna za pristupanje mreži.
Granična vrednost SAR koja je usvojena u Evropi iznosi prosečno
2,0 W/kg po 10 grama tkiva, a najviša vrednost SAR za ovaj uređaj
u skladu je sa tom graničnom vrednošću.
Prema raspoloživim izveštajima, najviša SAR vrednost za uređaje
ovog tipa iznosi 0,56 W/kg kada se testiraju kraj uha, odnosno
0,24 W/kg kada se pravilno nose na telu.
Izjava
Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC i Direktive 2011/65/EU.
Deklaraciju o usklađenosti potražite na veb sajtu
http://www.hihonor.com.
Na proizvodu se nalaze sledeće oznake:
0197
Ovaj uređaj se može koristiti u svim državama članicama EU.
Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe u mestu u kojem
koristite uređaj.
Upotreba ovog uređaja može biti ograničena, u zavisnosti od
lokalne mreže.
Ograničenja u frekventnom opsegu od 2,4 GHz:
Norveška: Ovaj pododeljak ne važi za geografsko područje unutar
radijusa od 20 km od centra Novog Olesunda.
Pravno obaveštenje
155
Autorsko pravo © Huawei Technologies Co.,
Ltd. 2015. Sva prava zadržana.
OVAJ DOKUMENT SLUŽI SAMO U INFORMATIVNE SVRHE I NE
PREDSTAVLJA BILO KOJU VRSTU GARANCIJE.
Politika privatnosti
Da biste bolje razumeli kako štitimo vaše lične podatke, pročitajte
politiku privatnosti na adresi http://www.hihonor.com.
156
Русский
Знакомство с телефоном
Перед началом работы ознакомьтесь с основными
функциями Вашего нового устройства.
Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить
или выключить телефон.
Чтобы принудительно перезагрузить телефон,
нажмите и удерживайте кнопку питания, пока
устройство не завибрирует.
Разъем для наушников
Вспышка
Камера
Датчик
отпечатка
пальца
Фронтальная
камера
Датчик
освещенности
Индикатор
состояния
Динамик
Кнопка
регулировки
громкости
Кнопка
питания
Микрофон
Динамик
Порт microUSB
157
Начало работы
Подготовьте телефон к работе, следуя инструкциям на
нижеприведенных рисунках. Не вставляйте и не
извлекайте SIM-карту, когда телефон включен.
Будьте осторожны при использовании инструмента
для извлечения SIM-карты, не пораньте пальцы и не
повредите телефон. Храните инструмент для
извлечения SIM-карты в недоступном для детей
месте.
Вставьте
Caution SIM-карту в соответствующий слот, иначе
телефон не сможет ее распознать.
158
Дополнительная информация
Прочтите краткое руководство пользователя, входящее в
комплект поставки устройства.
Посетите веб-сайт http://www.hihonor.com, чтобы загрузить
руководство пользователя для Вашего устройства
(включая информацию по технике безопасности) и
посмотреть ответы на часто задаваемые вопросы,
политику конфиденциальности и другую информацию.
Нажмите Настройки > О телефоне > Правовая
информация, чтобы посмотреть правовую информацию.
На веб-сайте http://www.hihonor.com можно найти
актуальную контактную информацию в Вашей стране или
регионе.
Все изображения и рисунки в данном руководстве,
включая (без ограничения) цвет телефона, размер и
изображения на экране, приведены для справки.
Приобретенный продукт может отличаться от
изображенного в данном руководстве. Ничто в
настоящем руководстве не подразумевает гарантии,
явной или неявной.
Меры предосторожности
Медицинское оборудование
•
Соблюдайте правила, принятые в больницах и
медицинских учреждениях. Не используйте
устройство, если его использование запрещено.
•
Некоторые беспроводные устройства могут оказывать
негативное влияние на работу кардиостимуляторов и
слуховых аппаратов. За более подробной
информацией обращайтесь к вашему оператору.
•
Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние между беспроводным
устройством и кардиостимулятором должно
составлять 15 см. При использовании
159
кардиостимулятора держите устройство с
противоположной от кардиостимулятора стороны и не
храните устройство в нагрудном кармане.
Безопасность органов слуха при
использовании гарнитуры
Во избежание повреждения органов слуха не
слушайте музыку на высокой громкости в течение
длительного времени.
Условия эксплуатации
Температура эксплуатации устройства - 0-35 °C.
Температура хранения устройства - –20-45 °C. Не
используйте устройство и его аксессуары в условиях
экстремально высоких или низких температур.
Инструкции по утилизации
Этот знак на устройстве, его аккумуляторных
батареях и (или) упаковочном материале
обозначает, что данное устройство, его
аксессуары (например, гарнитура, адаптер
питания или кабель) и аккумуляторные
батареи не должны уничтожаться вместе с
обычными бытовыми отходами. Устройство и его
аксессуары не должны уничтожаться вместе с
неотсортированными бытовыми отходами, а должны быть
переданы в сертифицированный пункт сбора для
вторичной переработки или правильной утилизации.
Для получения более подробной информации о правилах
утилизации устройства или аккумуляторной батареи
обращайтесь в местную городскую администрацию,
службу уничтожения бытовых отходов или магазин
розничной торговли, в котором было приобретено
устройство.
Утилизация данного устройства и его аккумуляторных
батарей осуществляется в соответствии с Директивой
Европейского Союза по утилизации электрического и
электронного оборудования (Директива 2012/19/EU), а
160
также Директивой по использованию и утилизации
аккумуляторных батарей (Директива 2006/66/EC). Целью
утилизации электронного и электрического оборудования
и аккумуляторных батарей отдельно от других бытовых
отходов является минимизация количества вредных
веществ, которые могут оказать негативное влияние на
окружающую среду и здоровье человека.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство отвечает Регламенту ЕС по
регистрации, оценке, получению разрешения и
ограничению применения химических веществ (REACH)
(Регламент ЕС № 1907/2006) и Директиве ЕС об
ограничении содержания вредных веществ (RoHS)
(Директива 2011/65/EC). Аккумуляторные батареи (если
имеются) отвечают требованиям Директивы об
использовании и утилизации аккумуляторных батарей
(Директива 2006/66/EC). Для получения более подробной
информации о соответствии устройства требованиям
регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт
http://www.hihonor.com.
Декларация соответствия ЕС
Ношение на теле
Данное устройство отвечает требованиям по
радиочастотной безопасности, если используется около
уха или на расстоянии 1,5 см от тела. Аксессуары
устройства, например чехол, не должны содержать
металлических деталей. Держите устройство на
указанном расстоянии от тела.
Информация о сертификации (SAR)
Данное устройство удовлетворяет предельно допустимым
уровням излучения радиочастотной энергии.
Данное устройство является приемопередатчиком
радиосигналов малой мощности. Данное устройство
сконструировано в соответствии с международными
директивами по предельному уровню облучения в
радиочастотном диапазоне. Данные директивы были
разработаны независимой научно-исследовательской
организацией "Международная комиссия по защите от
161
неионизирующего излучения" (ICNIRP) и содержат
допустимые границы безопасного облучения человека
независимо от возраста и состояния здоровья.
Для определения уровня радиочастотного излучения,
возникающего при работе беспроводных устройств,
используется единица измерения, называемая удельным
коэффициентом поглощения (SAR). Значение SAR
определяется в лабораторных условиях в режиме
максимальной сертифицированной мощности
передатчика. Фактическое значение уровня SAR для
работающего устройства может оказаться значительно
ниже. Это обусловлено тем, что конструкция устройства
позволяет использовать минимальную мощность,
достаточную для установления соединения с сетью.
Предельное значение SAR, принятое в Европе,
составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по 10 граммам ткани.
Максимальное значение SAR для данного устройства
соответствует указанному лимиту.
Максимальное значение SAR для устройств данного типа
при использовании устройства около уха составляет
0,56 Вт/кг, при правильном ношении на теле - 0,24 Вт/кг.
Декларация
Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd.
заявляет, что данное устройство соответствует
требованиям Директивы Совета Европы 1999/5/EC и
Директивы Европейского Союза 2011/65/EU.
Копию декларации соответствия см. на веб-сайте
http://www.hihonor.com.
Устройство маркировано:
0197
Данное устройство может использоваться во всех странах
ЕС.
При использовании устройства соблюдайте национальные
и региональные законы.
Использование данного устройства может быть
ограничено (зависит от местной сети).
162
Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:
Норвегия: Данный подраздел не применяется к
географической зоне радиусом 20 км от центра НюОлесунн.
Уведомления
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2015. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В
ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ
ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией Huawei для защиты
Вашей личной информации, описаны в Политике
конфиденциальности http://www.hihonor.com.
163