INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Commercial
Dryer
Gas or Electric
INSTRUCTIONS
D'[NSTALLAT[ON
S6cheuse
_ usage
commercial
il gaz ou 61ectrique
MDE17MN
MDG17MN
MDE17CS
MDG17CS
TABLE
OF CONTENTS
TABLE
DES MATIERES
Page
Dryer Safety .........................................................................
Tools & Parts ........................................................................
Dimensions/Clearances
......................................................
Gas Dryer Installation Requirements ...................................
Electric Dryer Installation Requirements
...........................
Dryer Venting Requirements .............................................
Gas Supply Connection .....................................................
installing Leveling Legs, Coin Slide, and Coin Box ...............
Electric Dryer Electrical Connections .................................
Leveling .............................................................................
Complete installation ........................................................
Reversing Dryer Door Swing ...............................................
Changing to a 30- or 60-Minute Timing Cam ......................
Maintenance instructions
..................................................
if You Need Assistance .......................................................
Warranty ..........................................................................
W10184576C
W10184577C
- SP
2
5
6
7
10
13
15
17
18
22
23
24
25
26
26
27
Page
S6curit6 de la s6cheuse ......................................................
28
Outils et pi_ces ..................................................................
31
Dimensions/Distances
de d6gagement ..............................
32
Exigences d'installation
pour la s6cheuse _ gaz ................... 33
Exigences d'installation
pour ta s6cheuse 61ectrique ......... 36
Exigences concernant 1'6vacuation de la s6cheuse ............. 38
Raccordement _ la canalisation de gaz ...............................
40
Installation des pieds de niveHement, de la glissi_re
monnaie et de la caisse _ monnaie ..................................
42
Nivellement ........................................................................
43
Achever I'instaHation ..........................................................
44
inversion du sens d'ouverture de la porte ...........................
45
installation d'une came de minutage de 30 ou 60 minutes .. 46
Instructions d'entretien
......................................................
47
Si vous avez besoin d'assistance ..........................................
47
Garantie ............................................................................
48
www.maytagcommerciallaundry.com
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
These words mean:
__
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediatel v
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
N | I lG - ...i.k ofFi,o..
= Clothes
dryer installation
must be performed
- Install the clothes dryer according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
= Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions
will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
= To reduce
the risk of severe
injury or death,
follow
all installation
instructions.
= Save these instructions.
[]
[]
It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's
smells gas. This information should be obtained from your gas supplier.
Post the following warning in a prominent location.
use in the event the customer
YOUR in
SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors FOR
and liquids
the vicinity of this or any other appliance.
i
DRYER SAFETY
WARNING:
For your safety, the information
the risk of fire or explosion,
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
in this manual
or to prevent property
or other flammable
must
damage,
be followed
personal
to minimize
injury, or death,
vapors and liquids in the vicinity of this
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
= Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
o Immediately carl your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• if you cannot reach your gas supplier,
- Installation and service must
the gas supplier.
carl the fire department.
be performed
WARNING: Gas leaks cannot always be detected
by a qualified
installer, service agency, or
by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information,
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSIiNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
I
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
I
j
DRYER SAFETY
iMPORTANT SAFETYiNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
This dryer is intended only for drying clothes and textiles
that have been washed in water. Do not use for any
other purpose.
before using the dryer.
[]
Clean dryer lint screen before or after each load.
[]
Do not use this dryer without
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Installation Instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills
to carry out.
[]
WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any
electrical equipment nearby. Warn other people to clear
the area. Contact the dryer owner immediately.
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite
or explode.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[]
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool-down cycle) to ensure that the articles are left at
a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
[]
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated. (Avoids risk of
spontaneous combustion).
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
[]
The interior of the dryer and dryer exhaust vent should
be cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements"
instructions.
[]
Do not dry unwashed items in the dryer.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the doors to the dryer compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not open door while dryer is in operation.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper
with
controls.
It will stop.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
4
the lint screen in place.
section for grounding
TOOLS & PARTS
Tools Needed:
8" (200 ram)
or 10" (250 ram)
pipe wrench
Torx _'*1"-20 security
screwdriver
or bit
level
caulk gun and caulk
(for installing new exhaust vent)
flashlight
Parts
(optional)
8" (200 ram) or 10" (250 mm)
adjustable wrench
that opens to 1" (25 mm}
screwdriver
5/16"(8 mm) socketwrench
1" (25 mm) hex-head
socket wrench
utility
flat-blade
knife
i/4"
vent clamps
(6 mm) nut driver
pipe-joint compound
suitable for gas type
i"(25ram)
open-end wrenches
ruler or measuring
phillips screwdriver
pliers (that open to
19/i_ '' [39 mm])
27" (686 mm)
wood block
putty knife
tape
Supplied:
foot boots (4)
5/16" hex head18 x 21/2'' security bolt
leveling
3-pin 60-minute
legs (4)
timing
cam
security cone
6-pin 30-minute
timing cam
t <"_
TORXis a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
5
CLEARANCES
Dimensions
Front View
Side View
291/4"
27"
(686 ram)
-4---- (743 mm) ----_
j===_
Non=coin-operated
models:
71/8''
A
(181 ram)
261/2''
(673 ram)
I
427/8"
(1.089m)
L
Coin=operated
models:
I
t
J_
-_
77/8 ''
(200 ram)
35"
(889 ram)
1
€
1"
31/4"
(83 mm)
(25 ram)
101/4"
(260 mm)
3/4"
Back View
(21 ram)
Bottom exhaust
27" ------------------_(686 mm)
......
o
I
o
iEiectric-_
71/4
(343 ram)
/
(406 ram)
35"
(889 ram)
electric models)
1I/4"
u
(184 ram)
37"
(32 ram) --_
1-,_-
(940 ram)
(gas models)
4" dia
I
/
I
(102ram)
_--
13,,_
(330 mm)
113_ram)
_
(330 ram) _
31/4"
(83 ram)
Clearances
Recessedfront view
Closetsideview
oio
14"
_- (356 ram)
15"
(381 ram)
I
I
O u
-- (0 ram)
1 ml
(25 ram)
O u
_- (0 ram)
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Location
Requirements
Recessed Area and Closet Installation
Instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For
recessed area and closet installations,
minimum
clearances
can be found on the warning label on the rear of the dryer
or in "Dimensions/Clearances."
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable.
Additional
spacing should be considered
for ease
of installation,
servicing, and compliance
with local codes and
ordinances.
Explosion Hazard
If closet door is installed, the minimum
unobstructed
opening
in the top and bottom
is required.
Louvered
with equivalent
air openings
are acceptable.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not install in a garage.
The dryer
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
No other
must
be exhausted
fuel-burning
outdoors.
appliance
may be installed
in the same
closet as the dryer.
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area.
Companion appliance location requirements
considered.
should also be
IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it
will be exposed to the weather. Proper installation is your
responsibility.
48 in.2
(310 cm 2)
3"
(76 mr
You will need:
[]
A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the dryer.
See "Electrical Requirements."
[]
A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire dryer. Installing the dryer on soft floor surfaces,
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
Gas dryer installation
clearances
[]
The location must be large enough to allow the dryer door
to be fully opened.
[]
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 180 ° .
[]
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[]
Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
When installing a gas dryer:
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
[]
Check code requirements: Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
[]
Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back
and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to
permit adequate clearance of air openings for combustion
air. See "Recessed Area and Closet Installation Instructions"
below for minimum spacing requirements.
front
view
closet
door
0
3 II
24 in.2
(155 cm2)
air
doors
(76_nm}
GAS DRYER INSTALLATION RE UIREMENTS
Electrical
Requirements
Gas Dryer Grounding
GROUNDING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes
permit and a separate ground wire is used, it is recommended
that a qualified electrical installer determine that the ground
path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
Do not ground to a gas pipe.
[]
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
[]
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
also recommended. It is recommended that a separate
circuit serving only this dryer be provided.
[] This dryer is equipped with a power supply cord having a
3-prong grounding plug.
[] To minimize the possibility of shock, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the
properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[]
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[]
Check with a qualified electrician if you are not sure the
dryer is properly grounded.
INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
the dryer.
terminal or lead on
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
GASDRYERINSTALLATION
Gas Supply
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
|nstall a shut=off valve,
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water
column.
Examples of a qualified
person include:
|icensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion,
IMPORTANT:
Observe
all governing
or fire.
codes and ordinances.
This installation
must conform
with all local codes and
ordinances.
In the absence of local codes, installation
must
conform
with American
National Standard,
National
Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA
54 or CAN/CSA B149.
A copy of the above
National
code standards
can be obtained
Fire Protection
One Batterymarch
from:
Association
Park, Quincy,
MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland,
Ohio 44131-5575
The design of this dryer has been certified
by CSA International
for use at altitudes
up to 10,000 feet (3048 m) above sea level
at the B.T.U. rating indicated on the model/serial
plate. Burner
input adjustments
are not required when the dryer is operated
up to this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent
(4%) reduction
of the burner B.T.U. rating shown on the model/
serial plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in
elevation.
For assistance when
and/or installing above 10,000
your local service company.
converting
feet (3048
to other gas types
m) elevation,
contact
ELECTRIC DRYER INSTALLATION RE UIREMENTS
Location
Requirements
The dryer must be exhausted outdoors.
1__
48 in.2
cm 2)
3"
(76 ml
Explosion
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
front
view
Do not install in a garage.
closet
door
i0
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area.
Companion appliance location requirements
considered.
24 in.2
(155 ;m_)
should also be
iMPORTANT: Do not install or store the dryer where it
will be exposed to the weather. Proper installation is your
responsibility.
You will need:
[]
A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the dryer.
See "Electrical Requirements."
Electrical
[]
A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire dryer. Installing the dryer on soft floor surfaces,
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
[]
To contact a qualified
[]
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
[]
The National Electrical Code requires a 4-wire power
supply connection for homes built after 1996, dryer circuits
involved in remodeling after 1996, and all mobile home
installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240
volt, 60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire,
120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/
rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both
sides of the line. A time delay fuse or circuit breaker is
recommended. Connect to an individual branch circuit.
Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
Electric dryer installation
clearances
[]
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 180 ° .
[]
[]
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
[]
Recessed
Area
and Closet Installation
instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For
recessed area and closet installations,
minimum
clearances
can be found on the warning label on the rear of the dryer
or in "Dimensions/Clearances."
The installation
spacing is in inches and is the minimum
allowable.
Additional
spacing should be considered
for ease
of installation,
servicing,
and compliance
with local codes and
ordinances.
If closet door is installed,
the minimum
unobstructed
opening
in the top and bottom
is required.
Louvered
with equivalent
air openings
are acceptable.
10
air
doors
- U.S.A. only
it is your responsibility:
[] The location must be large enough to allow the dryer door
to be fully opened.
[]
Requirements
[]
[]
electrical installer.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION
Electrical
Requirements
- U.S.A.
only
(cont.)
Electrical Connection
Electric Dryer Power Supply Cord
To properly install your dryer, you must determine the type
of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
[]
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor
is permanently connected to the neutral conductor (white
wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire
electrical supply connection, the neutral ground conductor
must be removed from the external ground connector
(green screw), and secured under the neutral terminal
(center or white wire) of the terminal block. When the
neutral ground conductor is secured under the neutral
terminal (center or white wire) of the terminal block, the
dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
[]
If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
[]
A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations
and (2) areas where local codes prohibit grounding through
the neutral conductor.
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief,
Disconnect
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire {green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining
2 terminals (gold).
connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
2 supply wires to remaining
Securely tighten all electrical
Electric Dryer Grounding
GROUNDING
power before making electrical connections.
INSTRUCTIONS
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
[]
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240
volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and
be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to
the dryer must end in ring terminals or'U" shaped spade
terminals with upturned ends.
[]
A UL listed strain relief.
If your outlet
4-wire
receptacle
(14-30R}
looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL listed strain relief. The
4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have four lO-gauge copper wires and
match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R.
The ground wire (ground conductor) may be
either green or bare. The neutral conductor must
be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
(_
or spade terminals and UL listed strain relief. The
3-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
hen must
choosehave
a 3-wire
supply
cordwires
with and
ring
long,
three power
lO-gauge
copper
match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
3-wire
receptacle
(I0-30R}
11
ELECTRIC DRYER INSTALLATION RE UIREMENTS
Direct Wire
If connecting
by direct
Power supply cable
3-wire) and be:
[]
Fire Hazard
Use 10 gauge
copper
Use a UL listed
Disconnect
Connect
terminal.
2 terminals
Securely
match
power
supply
(4-wire
or
Flexible armored
cable or nonmetallic
sheathed
copper
cable (with ground wire), covered with flexible metallic
conduit. All current-carrying
wires must be insulated.
[]
lO-gauge
[]
At least 5 ft. (1.52
solid copper
[]
Do not use an extension
wire
(do not use aluminum).
m) long.
wire.
strain relief,
power
neutral
before
wire
making
(white
electrical
or center
Ground wire (green or bare wire)
green ground connector.
Connect
wire:
must
remaining
2 supply
wire) to center
must
wires
connections.
be connected
to
to remaining
(gold).
tighten
all electrical
Failure to do so can result
electrical
shock.
Electrical Requirements
connections.
in death,
fire,
or
- Canada only
cord.
If you are using a replacement
power supply cord,
it is recommended
that you use Power Supply Cord
Replacement
Part Number 9831317.
For further
information,
please reference the service numbers
located in the "Assistance
or Service" section.
GROUNDING
Electrical
Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet,
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
It is your responsibility:
[]
To contact a qualified electrical
[]
To be sure that the electrical connection is adequate
and in conformance with the Canadian Electrical Code,
C22.1 - latest edition and all local codes. A copy of the
above codes standard may be obtained from: Canadian
Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W
1R3 CANADA.
installer.
[]
To supply the required
4 wire, single phase, 120/240
volt,
60 Hz., AC only electrical
supply on a separate
30-amp
circuit, fused on both sides of the line. A time-delay
fuse
or circuit breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit.
[]
This dryer is equipped with a CSA International
Certified Power Cord intended to be plugged
into a standard 14-30R wall receptacle. The
cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall
receptacle is within reach of dryer's final
location.
12
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
4-wire
receptacle
(14-30R}
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DRYER VENTING
Elbows:
[]
45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
...............
Bet
Fire Hazard
Use a heavy metal vent,
Do not use a plastic vent,
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
Clamps:
[]
[]
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior
of duct and catch lint. Do not use duct tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for
exhausting.
!
(1024"ram)
_
4" (102 ram) heavy, metal exhaust vent
Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
[]
Only a 4" (102 mm) heavy, metal exhaust vent and clamps
may be used.
[]
Do not use plastic or metal foil vent.
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
Rigid metal vent:
[]
Recommended for best drying performance
crushing and kinking.
and to avoid
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[]
Must be fully extended
location.
and supported
in final dryer
[]
Remove excess to avoid sagging and kinking that may result
in reduced airflow and poor performance.
[]
Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[]
The total length should not exceed 73/4 ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire
length of the system and make sure exhaust hood is not
plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid
metal or flexible metal vents. Review "Vent System Chart" and
if necessary, modify existing vent system to achieve best drying
performance.
13
DRYER VENTING RE UIREMENTS
Vent
Hoods
4" (102 mm) Diameter
box hood
Vent
System
Maximum
Exhaust Hoods
louvered hood
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks, bushes, or snow).
angled hood
Length
Vent Length/Vent
Connection
Maximum length of vent system depends upon the type of
vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
Vent
System
Chart
(Rigid Metal
hose clamp
with
Phillips
screwdriver.
Vent}
No. of
90 ° Turns
Box and
Louvered Hood
0
130 ft. (39.6 m)
129 ft. (39.3 m)
I
125 ft. (38.1 m)
119 ft. (36.3 m)
2
115 ft. (35.1 m)
109 ft. (33.2 m)
3
106 ft. (32.3 m)
100 ft. (30.5 m)
4
98 ft. (29.9 m)
92 ft. (28.0 m)
For vent systems not covered
see your parts distributor.
3. Tighten
Angled
Hood
by the vent specification
chart,
4. Make sure the vent is secured to exhaust hood with
a 4" (102 mm) clamp.
Provision must be made for enough air for combustion
and
ventilation.
(Check governing
codes and ordinances.)
See
"Recessed Area and Closet Installation
Instructions"
in the
"Location
Requirements"
sections.
A 4" (102 mm) outlet hood is preferred.
However,
a 21/2"
(64 mm) outlet exhaust hood may be used. A 21/2" (64 mm)
outlet creates greater back pressure than other hood types.
For permanent
required.
Connect
installation,
a stationary
is
5. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
Vent
1. If connecting
to existing
2. Using a 4" (102 ram)
vent, make sure the vent
clamp,
connect
in dryer.
NOTE: Do not
14
vent system
vent
is clean.
to exhaust
outlet
Vent collar
remove
vent
collar.
DRYER VENTING
If an Exhaust
Hood
Cannot
be Used
Multiple
The outside end of main vent should have a sweep elbow
directed downward.
12" rain.
(305 ram)*
Dryer Venting
A main vent can be used for venting a group of dryers. The
main vent should be sized to remove 5663 I/min. (200 CFM)
of air per dryen Large-capacity lint screens of proper design
may be used in main vent if checked and cleaned frequently.
The room where the dryers are located should have make-up
air equal to or greater than CFM of all the dryers in the room.
Back-draft Damper Kit, Part No. 3391910, is available from
your distributor and should be installed in the vent of each
dryer to keep exhausted air from returning into dryers and to
keep exhaust in balance within main vent. Unobstructed return
air openings are required.
24" rain.
(610 rnm)
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in
the direction of the airflow. Vents entering from the opposite
side should be staggered to reduce the exhausted air from
interfering with the other vents.
*Minimum
clearance above
any accumulation
of snow,
ice, or debris such as leaves
If main vent travels vertically through the roof, rather than
through wall, install a 180 ° sweep elbow on end of vent at least
2 ft. (610 mm) above surface of roof.
The opening in wall or roof shall have a diameter :1/2" (13 mm)
larger than vent diameter. Vent should be centered in opening.
Do not install
screening
over
end of vent for best performance.
The maximum angle of each vent entering the main vent
should be no more than 30 °.
Keep air openings
free of dry cleaning fluid fumes.
create acids which, when drawn through
the dryer
units, can damage dryers and items being dried.
A clean-out
periodic
cover should
cleaning
be located
Fumes
heating
on the main vent
for
of the vent system.
GAS SUPPLY CONNECTION
Make Gas Connection
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
Remove
red cap from
gas pipe on back of dryer.
2. Connect gas supply to dryer. Use a pipe thread compound
approved
for the type of gas supplied.
If flexible metal
tubing is used, be certain there are no kinks.
If necessary for service, open the toe panel by removing
the
21/4 '' hex-head
screws from the bottom
of the panel. Then
lift up on the panel while pulling the bottom
of the panel
away from the dryer.
3. Open the shut-off
valve in the gas supply
the dryer has its own gas supply opened.
line and make sure
4. Test all connections
by brushing on an approved
noncorrosive
leak-detection
solution.
Bubbles will show
a leak.
Correct
any leaks found.
15
GAS SUPPLY CONNECTION
Type of Gas
This dryer is equipped
for use with natural gas. It is designcertified
by CSA International
for LP (propane
and butane)
gases with appropriate
conversion.
No attempt
shall be made
to convert dryer from gas specified on serial/rating
plate for use
with a different
gas without
consulting
the serving gas supplier.
Conversion
must be done by a qualified
service technician.
(5as conversion
base.
Gas Supply
Recommended
kit part numbers
are listed
on gas valve burner
Line
Method
Provide a gas supply line of :1/2" (13 mm) rigid (IPS) pipe to
dryer location. Pipe joint compounds that resist action of LP
gas must be used. Do not useTEFLON®t tape. With LP gas,
piping or tubing size can be 1/2" (13 mm) minimum. Usually,
LP gas suppliers determine size and materials used in the
system.
Flexible Metal Appliance
Connector
It is recommended that a new flexible stainless steel gas line,
design-certified by CSA International, be used for connecting
the dryer to the gas supply line. (The gas pipe which extends
through the lower rear of the dryer is provided with 3/8"
[10 mm] male pipe thread.)
Gas Supply Pressure Testing
A 1/8" (3 mm) NPT minimum plugged tapping, accessible for
gauge testing, must be installed immediately downstream of
the installed shut-off valve to the dryer (as shown above). The
dryer must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at test pressures in
excess of 1/2" psig (352 kg/m=).
NOTE: Do not kink or damage the flexible stainless steel gas
line when moving the dryer.
Alternate
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the dryer.
Method
The gas supply may also be connected using 3/8" (10 mm)
approved copper or aluminum tubing. If the total length of
the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), larger tubing will
be required.
Rigid Pipe Connection
If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint
compounds that resist action of type of gas supplied must
be used.
Shut-off valve required
The supply line must be equipped with a manual shut-off
valve installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer in accordance
with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. This valve should
be located in same room as dryer. It should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block access to
shut-off valve. In Canada, an individual manual shut-off valve
must be installed in accordance with the B149 installation
codes CAN/CGA B149.1 and CAN/CGA B149.2.
t<"_TEFLON is a registered
16
trademark
of E.I. Du Pont De Nemours
and Company.
INSTALLINGLEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX
The console houses the factory-installed
with actuating
arm and button.
accumulator
timer
The factory-installed
timer is set to provide 45 minutes (4 pins)
of drying time when activated
by the coin slide. Timer cams
for 30-minute
(6 pins) and 60-minute
(3 pins) drying times are
included
in the parts bag.
The coin slide mechanism,
control
box lock and key are not included
usual industry sources.
3. Install coin slide and coin box
Remove the service door of the meter case by lifting it up
at the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer's instructions for proper installation.)
panel lock and key, and coin
and are available from the
For dryers
the dryer.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
using coin
slides,
use the adapter
kit supplied
Replace the meter case service door. Put the coin vault
lock and key in the meter case opening.
Failure to do so can result in back or other injury.
with
with
Remove cardboard
or hardboard
from under dryer. Adjust
legs of the dryer up or down until the dryer is level.
2. Prepare
dryer
NOTE: Slide dryer
to avoid damaging
Using two
location.
or more
for leveling
legs
onto cardboard
floor covering.
people,
the
or hardboard
move dryer
before
moving
4. Install added security device
Check that power is not supplied to the dryer.
to desired
installation
Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe drum interior with a
damp cloth to remove any dust.
Take two cardboard corners from the dryer carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body
of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard
corners.
Open and remove the service door.
Insert the narrow part of the security cone into the oblong
hole in the bottom rear of the meter case assembly.
Pass the security bolt through this cone and thread it by hand
into the cage nut below the oblong hole.
Tighten the security bolt by hand a few turns before using a
wrench to tighten until snug.
security
bolt
security
cone
%
cage nut
NOTE: Installing the security bolt provides added security, but
will add to the service time when the top needs to be removed
for servicing the dryer.
2. Screw in leveling legs
Examine leveling legs and find diamond
marking. Screw legs into leg holes by
hand. Use an adjustable wrench or
1" (25 mm) hex-head socket wrench
to finish turning legs until diamond
marking is no longer visible. Then fit
a covered foot boot over each leg foot.
diamond
marking
__
foot
To avoid damage to the floor, use a large piece of cardboard
from the dryer carton. Stand dryer up on the cardboard. Slide
the dryer until it is close to its final location. Leave enough
room for electrical connection and to connect the exhaust
vent.
17
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Strain
Relief
Remove Terminal Block Cover
Power Supply Cord Strain Relief
1. Insert strain relief.
2. Insert power cord into strain relief.
Strain
Relief
Direct Wire Strain Relief
1. Insert strain relief.
18
2, Insert conduit into strain relief and tighten clamp.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connection
Options
Power Cord
Direct Wire
4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R)
4-wire direct
(127
3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R)
3-wire direct
Connecting
4-Wire
Connection:
Power
Supply
Cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Standard Power Supply Cord Connectors
Connecting
Direct
Wire
3. Connect ground wire
connector screw.
Flangedspade connector
Ground
(green or bare) with
external
ground
Ring Connector
Connecting Ground and Neutral Wires
1. Remove center terminal block screw and the ground wire
by removing the external ground connector screw.
Connecting
Remaining Wires
4. Connect remaining wires with outer terminal
2. Connect ground and neutral wire to center terminal
block screws.
block.
19
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting
Standard
3=Wire Connection:
Power Supply Cord
Power Cord Connectors
2. Connect
neutral
3. Connect
remaining
wire
to center terminal
block.
Connecting Neutral Wire
1. Loosen or remove center terminal block screw.
wires
with
outer
terminal
block
screws.
I
Connecting
4-Wire
Connection:
Direct Wire
IMPORTANT:
A 4-wire connection
is required for mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52
dryer can be moved if needed.
m) of extra
length
so
Strip 5" (127 mm) of outer covering
from end of cable,
leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 1t/2" (38 mm)
from 3 remaining
wires. Strip insulation
back 1" (25 mm).
Shape ends of wires into a hook shape.
20
Connecting
Ground
and Neutral
1. Remove center terminal
by removing
the external
Wires
block screw and the ground
ground connector
screw.
wire
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting
Connecting
4-Wire
Connection:
Direct
Wire
Ground and Neutral Wires (cont.)
Connecting
2. Connect ground and neutral wire to center terminal
Connecting
Direct
Wire
3. Connect ground wire
connector screw.
Connecting
block.
Remaining Wires
4. Connect remaining wires to outer terminal
block.
Ground
(green or bare) with
3-Wire Connection:
external
ground
Direct Wire
Use where local codes permit connecting
cabinet-ground conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so
dryer can be moved if needed.
2. Connect
neutral
wire
to center
terminal
block.
Strip 3t/2 '' (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
Connecting
Neutral Wire
1. Loosen or remove center terminal
block screw.
I
3. Connect remaining wires to outer terminal
block.
21
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting
3-Wire
Connection:
Optional
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral were.
Connecting Neutral Wire
1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral
ground wire by removing external ground conductor screw.
3. Connect
2. Connect neutral wire and neutral wire of power supply cord/
cable to center terminal block.
4. Connect a separate copper ground wire from the external
ground conductor to an adequate ground.
remaining
wires
to outer
terminal
block.
LEVELING
Leveling your dryer properly
reduces excess noise and vibration.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury,
1. Remove cardboard
from beneath
dryer. Place a level on top
edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip
dryer and adjust legs up or clown as shown in Steps 3 and 4,
repeating
as necessary.
_£
22
L
Not Level
LEVEL
Not Level
LEVELING
2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all
four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side
to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs.
If all four legs are in firm contact with floor, go to Step 4.
HELPFULTiP: You may want to prop up front of dryer about 4"
(102 mm) with a wood block or similar object that will support
weight of dryer.
4. When dryer is level and all four legs are firmly in contact with
the floor, use a 1" or 25 mm open-end or adjustable wrench
to turn jam nuts counterclockwise
(as viewed from above)
on leveling legs tightly against dryer cabinet.
3. If dryer is not level, use a 1" or 25 mm open-end or adjustable
wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on
legs until they are about 1/2" (13 mm) from the dryer cabinet.
Then turn the leveling leg counterclockwise
to lower the dryer
or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of dryer and
that all four legs are firmly in contact with the floor. Repeat as
needed.
HELPFUL TiP: You may want to prop dryer with wooden
block.
COMPLETE INSTALLATION
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
6. Check dryer operation. Close dryer door. Insert coins and
press slide in slowly. (Operating time will accumulate per
number of coins and type of timing cam used.) Push START
button. Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer
run for at least five minutes. Dryer will stop when time is
used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate.
When door is open, dryer stops, but timer continues to run.
To restart dryer, close door and push STARTbutton.
7. Open the dryer door. Check that the inside of the dryer is
warm. If the burner does not ignite and you can feel no heat
inside the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that
all supply valve controls are in "ON" position and that the
electrical cord is plugged in. Repeat five-minute test.
Electrical
Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
8. If drying time is too long, make sure that the lint screen is
clean and that there are no obstructions to airflow in the
dryer vent system.
9. Restart the dryer and allow it to complete a full heat cycle
(not air cycle) to make sure it is working properly.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
5. Plug into a grounded
outlet, or connect power.
23
REVERSING DRYER DOOR SWING
You can change your door swing from a right-side opening to
left-side opening, if desired.
Remove the Door Assembly
7u
Be certain to keep cardboard
spacer centered
between
doors. Reattach outer door panel to inner door panel so
handle is on the side where hinges were just removed.
1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to
avoid scratching of the surface.
2. Open dryer door. Remove button screws from cabinet side
of hinges. Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
towel
8. Reattach screws at top, bottom,
and side of door (5 screws).
_hinges
\
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of
hinge slot. Pull forward off screws. Set door (handle side up)
on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
9. Attach door hinges to dryer door so that larger hole is at the
bottom of the hinge and the hinge pin is toward the door
front.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
6u
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate it from inner door. Do not use a
putty knife to pry apart. Do not pull on door seal or plastic
door catch.
10. Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side.
Attach plugs to right side using the same 4 screws.
11. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in
bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
12. Close door and check that door strike aligns with door
catch. If needed, slide door catch left or right within slot
to adjust alignment.
24
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM
5. Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up fiat
side of shaft with fiat side of cam hole. Check that drive lug
is in place.
Electrical
Disconnect
Shock Hazard
power before making cam changes.
Failure to follow these instructions can result in death
or electrical shock.
Coin-slide models: You can install the 30-minute
timing cam (shipped with dryer) as follows:
1. Unplug dryer or disconnect
2. Unlock meter case.
or 60-minute
6. Turn cam until V-shaped notch lines up with ratchet tooth.
power.
3. Turn the timing cam by hand until the V-shaped notch lines
up below the ratchet tooth.
7. Press cam down in place on clock shaft. Make sure that
V-shaped notch clears the ratchet tooth.
4. Insert a narrow, fiat-blade screwdriver under the timing cam
near the clock shaft. Gently lift cam straight up and off shaft,
making sure that the V-shaped notch clears the ratchet
tooth.
8. Close and lock the meter case.
9. Plug in dryer or reconnect power.
25
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
and after each cycle.
If dryer does not operate, check the following:
lint:
[]
Electrical supply is connected.
cabinet:
[]
Lint should be removed
every 2 years or more often,
depending
on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified
person.
Circuit breaker is not tripped
not blown.
[]
Door is closed.
[]
Controls are set in a running or "on" position.
[]
STARTbutton has been pushed firmly.
[]
For gas dryers, check that gas supply shut-off valves are set
in open position.
[]
Clean lint screen
[]
Removing
From
before
accumulated
inside the dryer
From the exhaust
Lint should
depending
vent:
be removed
every 2 years, or more
on dryer usage.
often,
[]
Keep area around dryer clear and free from combustible
materials,
gasoline,
and other flammable
vapors and
liquids.
[]
Keep dryer area clear and free from items that
obstruct
the flow of combustion
and ventilation
or house fuse is
would
air.
IF YOU NEED ASSISTANCE
Contact your authorized
Maytag
distributor,
or for web inquiries,
® Commercial
Laundry distributor.
To locate
visit www.MaytagCommerdalLaundry.com.
If you cannot locate your distributor,
maintaining
your dryer not covered
Just dial 1-800
the Commercial
in the "Installation
NO BELTS (1-800-662-3587)
When you call, you will need the dryer
located in the dryer door opening.
26
Laundry Support
Instructions."
-- the call is toll
model
number
Center
your
will
authorized
answer
Maytag
® Commercial
any questions
about
Laundry
operating
or
free.
and serial
number.
Both numbers
can be found
on the serial-rating
plate
lVIAYTAG
®COMMERCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED
MULTI-LOAD WASHER AND DRYER
WARRANTY
LiMiTED
WARRANTY
ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial
appliance
is installed,
maintained
and operated
according
to instructions
attached to or furnished
with the product,
Maytag brand of Whirlpool
Corporation
(thereafter
"Maytag')
will pay
for factory specified parts or original equipment
manufacturer
parts to correct defects in materials
or workmanship.
Proof of
original purchase date is required
to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1.
All other costs including labor, transportation,
2.
Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial
to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
or custom duties.
3.
Repairs when your commercial
4.
Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products
not approved by Maytag.
5.
Pickup and Delivery. This commercial
6.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
7.
The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
8.
Chemical damage is excluded from all warranty
9.
Changes to the building,
appliance is used for other than normal, commercial
use.
appliance is designed to be repaired on location.
modifications
made to the commercial
authorized
appliance.
coverage.
room, or location needed in order to make the commercial
10. Repairs made by a non-Whirlpool
appliance,
appliance operate correctly.
service technician.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLEAND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEOUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONSOR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTSAND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized
Commercial
Laundry distributor,
Maytag ® Commercial
Laundry distributor.
or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
For written
Maytag
Harbor,
Maytag ®
3/10
correspondence:
® Commercial
Laundry Service
2000 M-63 North
Benton
To locate your authorized
Michigan
49022
Department
USA
27
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
et b, d'autres.
Voici le
d'alerte
de s6curit6.
Tous
lessymbole
messages
de s6curit6
suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
T
m
L'installation
m
installer la s6cheuse
m
de la s6cheuse
a linge dolt 6tre effectu6e
conform6ment
au× instructions
- -Risque
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6.
et aux codes Iocau×.
Ne pas installer de s6cheuse _ linge avec des rnat6riau× d'6vacuation
en plastique
souple ou un conduit m6tallique souple (de type papier d'alurninium).
Si un conduit
m6tallique
souple est install6, celui-ci dolt 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir a une utilisation
avec les s6cheuses _ linge. Les
mat6riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement
6cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et
augmenteront
le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
grave ou de d6c_s,
suivre toutes
ces instructions.
[]
On recommande que le propri_taire place les instructions _ I'usage du client en un lieu bien visible, au cas oO le client percevrait
une odeur de gaz. Ces renseignements doivent @re obtenus aupr_s de votre fournisseur en gaz.
[]
Placer I'avertissement
i
28
qui suit _ un endroit bien visible.
i
POUR VOTRE SI_CURITE
Ne pas remiser ou utiliser de I'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable #,proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
1
F
J
J
SECURITE DE LA SECHEUSE
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignements
darts ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour
6viter des dommages
au produit, des blessures ou un d6ces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables _ pro×imit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter
d'allumer
un appareil.
= Ne pas toucher & un commutateur
sur les lieux.
e Evacuer
tous
61ectrique;
ne pas utiliser le t616phone
les gens de la pi6ce, de 1'6difice ou du quartier.
• Appeler imm6diatement
instructions.
le fournisseur
• A d6faut de joindre votre fournisseur
de gaz d'un t616phone
Les distributeurs
voisin. Suivre ses
de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
se trouvant
par un installateur
qualifi6,
une
: L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
contacter
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions
Dans I'€:tat du Massachusetts,
UL ou CSA).
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
les instructions d'instaflation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment
canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1.
I
IMPORTANT
: Pour mettre
I'ancienne
s_cheuse
au rebut
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
ou pour la remiser,
enlever
la porte.
29
J
J
J
SECURITE DE LA SECHEUSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT
: Pour r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures lors de l'utilisation
de la s_cheuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Cette s6cheuse est con_:ue uniquement pour le s6chage
de v#tements et de textiles ayant #t6 nettoy#s g I'eau.
Ne pas I'utiliser g route autre fin.
[]
AVERTISSEMENT: Si I'on d6tecte une odeur de gaz,
ne pas utiliser le s_che-linge ou tout autre #quipement
#lectrique situ# g proximit#. Avertir les autres personnes
qu'elles doivent #vacuer cette zone. Contacter
le propri#taire de la s6cheuse imm#diatement.
[]
avant d'utiliser
la s6cheuse.
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin#s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer g une r#action
chimique qui pourrait causer g la charge de s'enflammer.
[]
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t# nettoy#s ou
lav#s avec de I'essence ou imbib#s d'essence, solvants de
nettoyage g sec, ou autres substances inflammables ou
explosives; ces substances peuvent #mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[]
Ne pas faire s#cher dans la s#cheuse des articles
nonlav#s.
[]
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou _ I'int_rieur
de la s_cheuse. Bien surveiller
les enfants Iorsque
s_cheuse est utilis_e _ proximit_
d'enfants.
[]
Ne pas r_parer ou remplacer
un composant
quelconque
de la s_cheuse, ni entreprendre
une operation
de
service, si ce n'est sp_cifiquement
recommand_
dans ce
manuel ou dans un manuel d'instructions
de r_parations
destin_ _ I'utilisateur;
il est alors essentiel que la
personne
concern_e
comprenne
ces instructions et soit
comp_tente
pour les ex_cuter.
[]
Ne pas utiliser
produits
pour
recommand_s
de tissu ou du
[]
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s_cher des articles
fabriqu_s
avec du caoutchouc
mousse ou de mat_riaux
semblables.
[]
La derni_re partie d'un programme de s_chage
par culbutage a lieu sans chaleur (programme de
refroidissement) pour faire en sorte que les articles
soient laiss6s _ une temperature qui garantit que les
articles ne seront pas endommag6s.
[]
AVERTISSEMENT: Ne jamais arr_ter le s6chage par
culbutage avant la In du programme de s_chage sauf
si tousles articles sont retir6s rapidement et r6partis
pour une dissipation de la chaleur (permet d'_viter
le risque de combustion spontan_e).
la
un produit
assouplissant
de tissu ou des
_liminer
la statique _ moins qu'ils ne soient
par le fabricant
du produit
assouplissant
produit.
[]
Avant de retirer la s_cheuse
pour le jeter, 6ter les portes
s_cheuse
ou
de la
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d'_vacuation ou autour
de I'appareil.
[]
Ne pas tenter d'at_eindre
un article _ I'int_rieur
de la
cuve de la s_cheuse Iorsque le tambour,
la cuve ou
I'agitateur
est en mouvement.
[]
Un nettoyage p_riodique de I'int6rieur de la s_cheuse
et du conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une
personne qualifi_e.
[]
Ne pas ouvrir le couvercle
en marche. II s'arr_tera.
[]
[]
Ne pas installer ou remiser cette s6cheuse
oO il serait expos_e aux intemp_ries.
Voir la section "Sp6ciflcations _lectriques" dans les
instructions d'installation pour les instructions de mise
la terre.
[]
Ne pas modifier
les organes
[]
Nettoyer
_ charpie
[]
Ne pas utiliser cette
n'est pas installS.
le filtre
pour un d_pannage
des compartiments
Iorsque
la s_cheuse
est
_ un endroit
de commande.
avant et apr_s chaque
s(_cheuse si le filtre
charge.
_ peluches
CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS
3O
OUTILS ET PIECES
Outillage
n6cessaire
:
c16_ tuyau
de 8" (200 ram)
ou 10" (250 ram)
c16_ molette de 8" (200 ram)
ou 10" (250 ram) (ouverture
jusqu'_ i" [25 mm])
tournevis isol6 ou foret
Torx®t I"-20
cl6 _ douille hexagonale
de i" (25 ram)
niveau
couteau
utilitaire
tournevis
_ lame plate
tournevis
Phillips
c16 _ douille
de 5/16"
(8 ram)
pince (ouverture
jusqu'_ 19/10" [39 mm])
tourne-6crou
de i/4"
(6 ram)
cale de bois de
27" (686 mm)
U
pistolet _ calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour l'installation d'un nouveau
conduit d'6vacuation)
lampe de poche
(facultative)
Pibces
fournies
brides de conduit
cl6s plates de i" (25 mm)
compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries
r6sistant au type
de gaz utilis6
r_gle ou m_tre
couteau _ mastic
ruban
:
patins (4)
Boulon de 5/16"
18 x 21/2''
pieds de la s6cheuses (4)
-
Came de minutage de 60 minutes
3 broches
Coin
Came de minutage de 30 minutes
6 broches
t <"_
TORXest une marque d_pos_e de Saturn Fasteners, Inc.
31
J
DISTANCES
DE DEGAGEMENT
Dimensions
Vue de face
MILle lat6rale
291/4''
27"
_,l
-4---- (743 mm)_
(686 ram)
261/2"------4_
(673 ram)
ModUles non
payants : 7V8"
(181 ram)
i
!
ModUles payants
77/o'' (200 ram)
427/8`'
(1.089 m)
35"
(889 ram)
:31/4 "n
(83 mm)
1"
(25 ram)
101/4"
(260 mm)
3/4"
Vue arri_re
_
......
(21 ram)
Evacuation par le bas
27"--------_
(686 ram)
0
!!F..o:t
71/4
(343 ram)
I
pg- 18"--_
(408 ram)
35"
(889 ram)
mod&les 61ectriques)
(32 ram)
/
(102ram)
,1
53/8`'
(137 ram)
-4_
Distances
(330 mm) _
m
37"
(940 ram)
(mod&les _ gaz)
11/4mn
C
II
(184 ram)
_L_
0
G
C
I
I
13"
(330 ram)
31/4"
(83 mm)
de d6gagement
Encastrement,
vue avant
Placard, vue lat6rale
oo
q
J
15"
(381 ram)
O"
(0 ram)--*
32
I........
i
_
O II
-_- (0 ram)
:
J
EXIGENCES D'INSTALLATIONPOUR LA SECHEUSE A GAZ
Exigences de I'emplacement
instructions
d'instaltation
dans un encastrement
ou un placard
Cette s6cheuse peut _tre install_e dans un encastrement
ou
un placard. Pour les installations
dans un encastrement
ou un
placard, les distances de d_gagement
minimales
sont indiqu_es
sur I'_tiquette
d'avertissement
_ rarri_re de la s_cheuse ou _ la
section "Dimensions/Distances
de d_gagement'.
Les dimensions
d'installation
sont en pouces et constituent
le minimum
applicable.
Un espace suppl_mentaire
peut _tre
n_cessaire
pour faciliter
rinstallation,
I'entretien
et pour
observer
les codes et r_glements
Iocaux.
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, teUe
que |'essence, loin de la s6cheuse.
Si une porte de placard est install_e, une ouverture
d'_vacuation
de rair minimale
est n_cessaire
dans les parties
sup_rieure
et inf_rieure.
Les portes _ claire-voie
offrant des
ouvertures
_quivalentes
sont acceptables.
Ne pas installer dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6cbs, une explosion ou un incendie.
La s_cheuse
La s6cheuse peut _tre install_e
buanderie
ou un encastrement.
dans un sous-sol,
II faut aussi prendre
en compte
des appareils
voisins.
les exigences
une salle de
doit _tre _vacu_e
_ rext_rieur.
Aucun autre appareil utilisant un combustible
install_ clans le m_me placard.
d'emplacement
iMPORTANT
: Ne pas installer ou remiser la s_cheuse clans
un endroit
o0 elle sera expos_e aux intemp_ries.
C'est
I'utilisateur
qu'incombe
la responsabilit_
de r_aliser une
installation
correcte.
48 in._
(310 cm 2)
3"
(76 mr
II vous faudra :
[]
Une prise _lectrique
reli_e
a la terre
situ6e
6 pi (1,8 m) de la prise du cordon _lectrique
I'arri_re de la s_cheuse.
Voir "Specifications
[]
_ moins
de
se trouvant
_lectriques'.
Un plancher
de niveau ayant une pente maximale
de
1" (25 mm) sous I'ensemble
de la s_cheuse.
L'installation
de la s_cheuse sur des surfaces de sol moues, telles que
tapis ou surfaces
recommand_e.
Distances
avec sous-couche
de d6gagement
en mousse
pour I'instattation
[]
Pr_voir davantage
d'espace
I'entretien.
La porte s'ouvre
[]
Un espace suppl6mentaire
peut _tre requis pour les
moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
[]
Un espace suppl_mentaire
de 1" (25 mm) de tous les c6t_s
de la s_cheuse est recommand_
pour r_duire le transfert
du bruit.
pour faciliter
I'installation
_ plus de 180 °.
d'une s6cheuse
les dispositions
©
24 in. 2
(155 cm 2)
L'emplacement
doit _tre assez grand pour permettre
d'ouvrir
compl_tement
la porte de la s_cheuse.
: Observer
en vigueur.
Porte du
placard
pour la s6cheuse
[]
iMPORTANT
r_glements
Vue de
face
n'est pas
gaz
Lors de I'installation
ne doit _tre
et
_ gaz :
de tous les codes
[]
V_rifier les exigences des codes : Certains codes limitent
ou n'autorisent
pas I'installation
d'une s_cheuse dans
un garage, un placard ou une chambre _ coucher.
Communiquer
avec I'inspecteur
en b_timents
local.
[]
S'assurer que les rebords
cSt_s arri_re et inf_rieurs
et
inf_rieurs
de la caisse ainsi que les
de la s_cheuse, sont bien d_gag_s
pour perme_re
une _vacuation
adequate
combustion.
Voir la section "Instructions
de rair de
d'installation
un encastrement
ou un placard"
ci-dessous
les distances de d_gagement
minimales.
dans
pour conna?tre
33
J
EXIGENCES D'INSTALLATIONPOUR LA SECHEUSE A GAZ
Sp6cifications
61ectriques
Mise _ la terre de la s6cheuse_ gaz
iNSTRUCTiONS
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e _ la terre,
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de ral|onge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
iMPORTANT
: La s_cheuse
dolt _tre reli6e
_ la terre
conform6ment
aux codes et r_glements
Iocaux en vigueur, ou
en I'absence de tels codes, avec la derni_re _dition du National
Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical
Code, CSA C22.1. Si les codes le permettent
et si on utilise un
conducteur
distinct de liaison _ la terre, il est recommand_
qu'un _lectricien
qualifi_ v_rifie la qualit_ de la liaison _ la
terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes cFdessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
Ne pas utiliser une tuyauterie
la terre.
[]
Ne pas installer un fusible dans le conducteur
le circuit de liaison _ la terre.
[]
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement,
de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible est requise.
On recommande _galement d'utiliser un fusible ou un
disjoncteur temporis_. II est recommand6 de raccorder
la s6cheuse sur un circuit distinct exclusif _ cet appareil.
[]
Cette s_cheuse comporte un cordon d'alimentation
_lectrique _ trois broches pour liaison _ la terre.
[]
Pour minimiser le risque de choc _lectrique, on
dolt brancher le cordon sur une prise de courant de
configuration correspondante, _ 3 alv_oles, reli_e _ la terre
et install6e conform_ment aux codes et r_glements Iocaux.
Si une prise de courant de configuration correspondante
n'est pas disponible, le client a la responsabilit_ et
I'obligation de faire installer par un _lectricien qualifi_
une prise de courant correctement reli_e _ la terre.
[]
Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison _ la terre, il est recommand_ qu'un
_lectricien qualifi_ v_rifie la qualit_ de la liaison a la terre.
[]
En cas de doute quant _ la qualit_ de la liaison _ la terre
de la s_cheuse, consulter un _lectricien qualifi_.
34
de gaz pour le raccordement
neutre ou
DE LiAiSON
._ LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli_e & la terre et connectee par un
cordon :
Cette s_cheuse dolt &tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r_duira le
risque de choc _lectrique en offrant au courant _lectrique un
acheminement d'_vacuation de moindre resistance. Cette
s6cheuse est aliment#.e par un cordon _lectrique
comportant un conducteur reli_ & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La
fiche dolt 6tre branch_e sur une prise appropri6e qui est
bien install6e et reli_e & la terre conform_ment a tousles
codes et r_glements Iocaux.
[] Pour une s_cheuse raccord6e en permanence :
Cette secheuse doit &tre raccord_e & un syst_me de
c&blage permanent en metal reli_ a la terre ou un
conducteur reli6 & la terre doit &tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccord6 & la borne de liaison & la
terre ou la borne sur la s_cheuse.
AVERTISSEMENT
" Le raccordement
incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison _ la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant _ la
qualit6 de liaison _ la terre de la s_cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie aveo la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un _lectricien qualifi_ d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
J
EXIGENCES D'INSTALLATIONPOUR LA SECHEUSE A GAZ
Alimentation
en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e
approuv6e par CSA international.
de gaz
installer un robinet d'arr6t.
Bien setter
canalisation
chaque organe
de gaz.
de connexion
de la
En cas de connexion au gaz propane, demander
_ une
personne qualifi6e
de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe
pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne
qualifi6e,
le personnel
le personnel
autorise
autorise
le personnel
d'entretien
on cornprend
de chauffage,
d'une compagnie
:
de gaz, et
autoris6.
Le non=respect
de ces instructions
peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et r_glements en vigueur.
L'installation doit satisfaire aux crit_res de tousles codes et
r_glements Iocaux. En I'absence de code local, I'installation
doit satisfaire aux prescriptions de la norme American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou
CAN/CSA B149.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes cFdessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
La conception de cette s_cheuse a _t_ homologu_e par CSA
International pour une utilisation jusqu'_ une altitude de 10
000 pieds (3 048 m) au-dessus du niveau de lamer pour le
d_bit thermique indiqu_ sur la plaque signal_tique. Aucun
r_glage du br01eur n'est n_cessaire Iorsque la s_cheuse est
utilis_e _ une altitude inf_rieure ou _gale _ cette valeur
maximale.
Lorsque I'appareil
est install_ _ une altitude
sup_rieure
10 000 pieds (3 048 m), on doit r_duire de 4 % le d_bit
thermique
du brOleur indiqu_ sur la plaque signal_tique
pour
chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation
de
I'altitude.
Pour obtenir de I'aide Iors de la conversion
_ d'autres
types de gaz et/ou I'installation
de I'appareil
_ une altitude
sup_rieure
_ 10 000 pieds (3048 m), contacter
la soci_t_ de
d_pannage
la plus proche.
35
EXIGENCES D'IN STAL LAT I 0 N POUR LA SI CHEUSE
ELECTRIQUE
f
Exigences
de I'emplacement
Si une porte de placard est install_e, une ouverture
d'_vacuation
de I'air minimale
est ndcessaire
dans les parties
sup_rieure
et inf_rieure.
Les portes _ claire-voie
offrant des
ouvertures
_quivalentes
sont acceptables.
La s_cheuse
doit
_tre dvacu_e
_ I'ext_rieur.
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
48 in.2
(310 cm2)
3"
_76mr
Ne pas installer darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6ces, une explosion ou un incendie.
vue de
face
La sdcheuse peut #tre installde dans un sous-sol, une salle de
buanderie ou un encastrement.
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
des appareils voisins.
IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la s6cheuse dans
un endroit nO elle sera expos_e aux intemp_ries. C'est
I'ut-ilisateur qu'incombe la responsabilit_ de r_aliser une
installation correcte.
II vous faudra :
[]
Une prise dlectrique
reli_e
_ la terre
situ_e
6 pi (1,8 m) de la prise du cordon _lectrique
I'arri_re de la s_cheuse. Voir "Spdcifications
[]
_ moins
de
se trouvant
_lectriques".
Un plancher
de niveau ayant une pente maximale
de 1"
(25 mm) sous I'ensemble
de la s_cheuse.
L'installation
de la s_cheuse sur des surfaces de sol molles, telles que
tapis ou surfaces avec sous-couche
en mousse n'est pas
recommand_e.
Distances de d6gagement
6lectrique
pour l'installation
pour la s6cheuse
[]
L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre
d'ouvrir compl_tement la porte de la s6cheuse.
[]
Pr_voir davantage d'espace pour faciliter l'installation
et l'entretien. La porte s'ouvre _ plus de 180 °.
[]
Un espace suppl6mentaire
peut _tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace suppl_mentaire de 1" (25 ram) de tousles c6tds
de la s_cheuse est recommand_ pour r_duire le transfert
du bruit.
[]
Instructions d'installation
dans un encastrement
ou un placard
Cede s_cheuse peut _tre installde dans un encastrement
ou un placard. Pour les installations clans un encastrement
ou un placard, les dimensions minimales de d_gagement
sont indiqu_es sur l'_tiquette d'avertissement, _ l'arri_re
de la s_cheuse ou _ la section "Dimensions/Distances
de
ddgagement".
Les dimensions d'installation sont en pouces et constituent
le minimum applicable. Un espace suppl_mentaire
peut _tre
n_cessaire pour faciliter l'installation, l'entretien et pour
observer les codes et r_glements locaux.
36
porte du
placard
©
24 in.2
(155 cm _)
POUR LA SI CHEUSE
ELECTRIQUE
EXIGENCES D'INSTALLATION
f
Specifications
_lectriques
[]
Ne pas utiliser
de c_ble
de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation
de rechange,
il est recommand@
d'utiliser
le cordon d'alimentation
de rechange
d'information,
qui se trouvent
num@ro de pi@ce 9831317.
Pour plus
veuillez consulter
les num@ros de service
_ la section
INSTRUCTIONS
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 4 alv_oles
reii_e _ la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
C'est _ I'utilisateur
qu'incombe
[]
Communiquer
[]
S'assurer que les connexions
conformes
au Code canadien
la responsabilJt_
avec un @lectricien
de :
qualifi@.
_lectriques
sont ad_quates et
de I'@lectricit@, C22.1 - derni@re
@dition et _ tous les codes Iocaux. Pour obtenir
un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter
: Association
canadienne
de normalisation,
178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
[]
Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophas6
de 120/240 volts CA seulement, 60 Hz _ 4 ills, sur un circuit
s@par@de 30 amp@res, fusionn@ aux deux extr@mit@s de la
ligne. On recommande I'emploi d'un fusible temporis@ ou
disjoncteur. On recommande @galement que cet appareil
soit aliment@ par un circuit ind@pendant.
[]
Cet_e s_cheuse est _quip_e d'un cordon
@lectrique homologu6 par la CSAInternational
introduire dans une prise murale standard
14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller
ce que la prise murale se trouve _ proximit@
de I'emplacement d_finitif de la s@cheuse.
"Assistance
ou service".
DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e
un cordon :
par
Cette s6cheuse doit _tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Prise murale
4 ills
(14-30R)
37
J
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
DE LA SECHEUSE
f
REMARQUE
: Lors de I'utilisation
d'un syst_me d'_vacuation
existant, nettoyer
et _liminer
la charpie sur toute la Iongueur
du syst_me, et veiller _ ce que le clapet d'_vacuation
ne soit
pas obstru_ par de la charpie. Remplacer
tout conduit de
plastique
ou en aluminium
par un conduit m_tallique
rigide
ou souple. Consulter
_ nouveau le "Tableau des syst_mes
d'_vacuation"
et modifier
le syst_me d'_vacuation
au besoin pour obtenir
un meilleur
s_chage.
existant
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Coudes :
Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation en feuille
de m_tal.
[]
Les coudes _ 45 ° permettent une meilleure
de l'air que les coudes _ 90 °.
Le non=respect de ces instructions peut causer
on deces ou un incendie.
...............
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risgue d'incendie,
s_cheuse dolt E_VACUERLAIR A L'EXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions
et r_glements en vigueur.
de tousles
codes
(102 ram)
d'_vacuation
en mdtal
Iourd
de 4" (102
[]
Utiliser uniquement
un conduit d'_vacuation
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
[]
Ne pas utiliser
mince.
Conduit m_tallique
[]
de conduit
de plastique
Mie
cette
Le conduit d'@vacuation de la s@cheuse ne doit pas @tre
raccord@ _ une @vacuation de gaz, une chemin@e, un tour,
un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de
construction. Seul un conduit d'@vacuation m@tallique rigide
ou souple doit @tre utilis_ pour le syst_me d'@vacuation.
Conduit
circulation
Brides de serrage :
[]
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
[]
Le conduit d'6vacuation ne dolt pas _tre raccord6 ou
fix_ avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui
se prolongerait _ I'int_rieur du conduit et retiendrait la
charpie. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit.
mm)
en m_tal
ou de m_tal
Iourd
tr_s
rigide :
Recommand_ pour une performance de s_chage id_ale afin
d'_viter tout _crasement ou d_formation.
Une mauvaise _vacuation de Pair peut causer de
I'humidit_ et une accumulation
de charpie _ I'int_rieur
la maison, ce qui peut provoquer :
de
Conduit m_tallique flexible : (Acceptable uniquement
si son acc_s reste facile pour le nettoyage)
[] Dommages par I'humidit_ aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[]
Doit _tre enti_rement d_ploy_ et soutenu _ l'emplacement
d'installation final de la s_cheuse.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant_.
[]
Enlever tout exc_s de conduit flexible pour _viter tout
affaissement et d6formation susceptible de r_duire
la capacit_ d'_vacuation et le rendement.
[]
Ne pas installer le conduit m_tallique flexible dans
des cavit_s ferm_es de mur, plafonds ou planchers.
[]
La Iongueur totale ne doit pas d_passer 73/4 pi (2,4 m).
38
J
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
DE LA SECHEUSE
f
Hottes
d'extraction
Ctapets d'6vacuation
clapet de type bo_te
Longueur
de 4" (102 ram)
clapet _ persiennes
du syst_me
Longueur maximale
- Diam_tre
clapet inclin6
d'6vacuation
du conduit/raccord
La Iongueur maximale du syst_me d'_vacuation d6pend du
type de conduit utilis6, du nombre de coudes et du type de
clapet d'6vacuation.
Tableau des syst_mes d'6vacuation
Nbre de changements
direction
Le clapet de d@charge doit se trouver
fi au moins 12" (305 mm)
au-dessus
du sol ou de tout autre objet susceptible
de se
trouver sur le trajet de I'air humide rejet@ (par exemple,
fleurs,
roches, buissons ou neige).
_ 90 °
0
1
2
3
4
(conduit
en m6tal rigide)
3. Serrer la bride
Phillips.
de serrage
de tuyau
avec un tournevis
[
Clapet de type de
bo_te ou _ persiennes
130
125
115
106
98
p[
p[
pi
p[
p[
(39,6
(38,1
(35,1
(32,3
(29,9
Ctapet
m)
m)
m)
m)
m)
Pour les syst_mes d'6vacuation
autres
le tableau des syst_mes d'_vacuation,
de pisces.
129
119
109
100
92
p[
pi
p[
pi
p[
inclin6
(39,3 m)
(36,3 m)
(33,2 m)
(30,5 m)
(28,0 m)
que ceux indiqu6s
dans
consulter
le revendeur
4. S'assurer que le conduit d'_vacuation
est fix_ au clapet
d'_vacuation
_ I'aide d'une bride de fixation
de 4" (102 mm).
Pr_voir un espace suffisant
pour la combustion
et la ventilation
de Vain (V_rifier
les dispositions
des codes et r_glements
en
vigueur).
Voir "Instructions
d'installation
dans un encastrement
ou un placard"
dans les sections "Exigences de I'emplacement'.
II est preferable
d'utiliser
une sortie de hot-I:e de 4" (102 mm).
Cependant,
on peut utiliser un clapet d'_vacuation
de 21/2"
(64 mm). Une sortie de 21/2" (64 mm) cause davantage
de
contre-pression
que les autres types d'installation.
Pour une
installation
permanente,
un syst_me d'_vacuation
fixe est
requis.
Raccordement
du conduit d'6vacuation
1. Si on utilise le conduit
qu'il est propre.
d'_vacuation
existant,
5. Placer la s_cheuse _ son emplacement
final. Ne pas _craser
ni pincer le conduit d'_vacuation.
V_rifier que la s_cheuse
est d'aplomb.
s'assurer
2./_ I'aide d'une bride de fixation
de 4" (102 mm),
relier le conduit d'_vacuation
_ la bouche d'_vacuation
de la s_cheuse.
REMARQUE
: Ne pas enlever
Raccord de sortie
le raccord
de sortie.
39
p
p
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACLiATIONDE LA SECHELiSE
Si on ne peut pas utiliser
de clapet d'6vacuation
Evacuation
L'ext_rieur du conduit d'_vacuation principal doit comporter
un conduit de d_viation orient_ vers le bas.
12" min.
(305 turn)*
pour plusieurs
s6cheuses
On peut utiliser un conduit principal
pour assurer I'_vacuation
d'un ensemble
de s_cheuses.
La taille du conduit principal
doit permettre
une _vacuation
de 200 CFM d'air pour chaque
s_cheuse. On peut utiliser des filtres _ charpie haute capacit_
correctement
conqus dans le conduit principal
s'ils sont
inspect_s et nettoy_s
r_guli_rement.
La piece dans laquelle
se trouvent
les s_cheuses
doit comporter
un syst_me d'air
d'appoint
au moins _gal au CFM de toutes les s_cheuses
qui se trouvent
dans la piece.
Un ensemble
clapet anti-retour,
r_f_rence
n°3391910,
est
disponible
aupr_s de votre distributeur
et doit _tre install_
sur la ligne d'_vacuation
de chaque s_cheuse pour _viter que
I'air _vacu_ revienne
dans les s_cheuses
et pour maintenir
I'_vacuation
en _quilibre
avec le conduit de sortie principal.
Des ouvertures
d_gag_es pour le retour d'air sont n_cessaires.
24" rain.
(610 rnrn)
Chaque conduit doit p_n_trer
dans le conduit
principal
en
direction
du mouvement
de circulation
de Vain Les _vacuations
* Distance de d6gagement
minimale
au-dessus
d'une
accumulation
de neige, de
glace ou de d6bris teis des feuilles
par I'autre cSt_ doivent _tre plac_es en quinconce
(d_cal_es)
pour r_duire les interferences
avec I'air sortant des autres
_vacuations
en face.
Si le conduit
principal
monte verticalement
_ travers le toit
et non _ travers le mur, installer un coude de d_viation
_ 180 °
I'extr_mit_
du conduit d'au moins 2 pi (610 mm) au-dessus
de la surface ou du toit.
Le diam_tre
de I'ouverture
dans le toit
sup_rieur
de 1/2" (13 mm)
_tre centr_ dans I'ouverture.
ou le mur doit
_ celui du conduit.
Pour de meilleures performances,
I'extr_mit_ de I'_vacuation.
max,
_tre
Le conduit
doit
ne pas installer de grillage
L'inclinaison
maximale
de chaque conduit qui p_n_tre
le conduit
principal
ne doit pas d_passer 30 ° .
dans
Veiller _ ce que les ouvertures
de passage d'air demeurent
exemptes
de vapeurs de solvants de nettoyage
_ sec. Les
vapeurs sont source de formation
de compos_s
acides, dont
I'introduction
via les modules
de chauffage
de la s6cheuse peut
provoquer
la d_t_rioration
de la s_cheuse et du linge en cours
de s_chage.
L'ouverture
prindpale
comporte
normalement
un couvercle
amovible,
ce qui permet le nettoyage
p_riodique
du circuit
d'extraction.
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ
Raccordement
_ la canalisation
de gaz
3. Ouvrir
le robinet
gaz et v_rifier
ouverte.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
installer la s6cheuse.
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Retirer
le capuchon
rouge
de la canalisation
de gaz.
2. Raccorder
la canalisation
de gaz _ la s_cheuse.
Utiliser un
compos_
d'_tanch6it_
compatible
avec le gaz propane. Si un
conduit m_tallique
flexible est utilis_, v_rifier
qu'il n'est pas
d6form6.
Si n_cessaire
pour une intervention
d'entretien
ou de
r_paration,
ouvrir la plinthe en 6tant les vis de 21/4 ''
(57 mm) _ t_te hexagonale
du fond du panneau.
Soulever
ensuite le panneau tout en tirant le fond du panneau
hors
de la s_cheuse.
4O
d'arr_t
de la canalisation
que la canalisation
d'arriv_e
de
de gaz _ la s_cheuse
est
4. V_rifier tousles
raccordements
en les badigeonnant
d'une
solution
de d6tection
des fuites non corrosive
approuv_e.
L'apparition
de bulles indique une fuite. R_parer toute fuite
_ventuelle.
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ
Type de gaz
Cette
s_cheuse
est _quip_e
pour
une alimentation
au gaz
naturel.
Sa conception
est homologu_e
par CSA international
pour I'alimentation
au gaz de p_trole
liqu_fi_ (propane
ou
butane),
avec conversion
appropri6e.
Ne pas entreprendre
de
convertir
la s_cheuse
Canalisation
M6thode
pour
une utilisation
d'alimentation
avec un gaz different
recommand6e
sur la plaque
signal_tique
Les num_ros
de piece de I'ensemble
indiqu_s sur la base des brOleurs.
Raccord
de la canallsation
sans consulter
de conversion
de gaz sont
m6tallique
II est recommand_
flexible
d'utiliser
pour
appareil
une canalisation
m6nager
:
en ader
inoxydable
souple neuve, conception
homologu6e
par CSA
International,
pour raccorder
la s6cheuse _ la conduite
d'alimentation
en gaz. (La canalisation
d'arriv6e de gaz
_mergeant
au niveau de la partie inf_rieure
arri_re de la
s6cheuse est dot6e d'un filetage m_le de 3/8" [10 mm]).
de gaz
Un piquage bouch6 de 1/8" (3 mm) NPT minimum, accessible
pour le contr61e de pression, doit 6tre install6 imm6diatement
en aval du robinet d'arr_t install6 pour la s6cheuse (comme
illustr6 ci-dessous). Lors de route 6preuve de pressurisation du
syst_me _ une pression sup6rieure _ 1/2 Ib/po: (352 kg/m2), on
doit d6connecter la s6cheuse de la tuyauterie de I'alimentation
en gaz.
M6thode
indiqu_
le fournisseur
de gaz au pr_alable.
L'op_ration
de conversion
doit _tre ex_cut_e
par un technicien
de r_paration
qualifi6.
en gaz
Installer une canalisation
de gaz rigide de 1/'2" (13 mm) jusqu'_
I'emplacement
d'installation
de la s_cheuse. On doit utiliser
un compos6
d'_tanch_it_
des tuyauteries
r_sistant
_ I'action
du gaz de p_trole
liqu_fi_.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON®t.
Pour I'alimentation
au propane, le diam_tre
des canalisations
ou tuyaux doit _tre de 1/'2" (13 mm) minimum.
En g_n_ral,
le
fournisseur
de gaz propane
d_termine
les mat_fiaux
_ utiliser
et le diam_tre
appropri_
pour le circuit.
Test de pressurisation
de celui
REMARQUE :Ne pas d_former/endommager
la canalisation
en ader inoxydable flexible Iors du d_placement de la porte.
Raccordement
par conduit rigide
On doit utiliser un ensemble de raccords pour r_aliser
un raccordement rigide _ la s_cheuse.
alternative
L'alimentation
en gaz peut aussi _tre raccord_e
_ I'aide
d'un conduit en cuivre ou en aluminium
homologu_
de 3/8"
(10 mm). Si la Iongueur totale de la canalisation
d'alimentation
est sup_rieure
_ 20 pi (6,1 m), utiliser
un conduit de taille
sup_rieure.
Pour le gaz naturel,
ne pas utiliser de conduits
en cuivre. On
doit utiliser un compos_
d'_tanch_it_
des tuyauteries
r_sistant
I'action du gaz d'alimentation.
Robinet
d'arr6t
n6cessaire
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arr_t individuel manuel install6 _ 6 pi (1,8 m) maximum de
la s_cheuse conform_ment au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1. Le robinet doit se trouver dans la m_me piece que
la s_cheuse. La canalisation doit se trouver en un endroit
fadlement accessible pour les manoeuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver I'acc_s au robinet d'arr_t manuel.
Au Canada, un robinet d'arr_t individuel doit _tre install6
conform6ment aux codes d'installation
B149.1 CAN/CGA
B149.1 et CAN/CGA B149.2.
t<*_TEFLON
est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie,
41
INSTALLATI.ONDES PIEDS DE NIVELLEME.NT, DE LA
GLISSIERE A MONNAIE ET DE LA CAISSE A MONNAIE
La console inclut la minuterie
bouton
et bras de manoeuvre.
La minuterie,
install6
(accumulation
_ I'usine,
pr_install6e)
commande
avec
une p_riode
s_chage de 45 minutes (came _ 4 broches) apr_s
le m_canisme
d'insertion
des pi_ces de monnaie.
de
activation
Le sachet
pi_ces inclut des cames pour des p_riodes
de s_chage
minutes
(6 broches) et 60 minutes (3 broches)
par
de
de 30
final.
suffisamment
d'espace
raccordement
Laisser
_lectrique
et raccorder
3. Installation
d'une
glissi_re
Oter la plaque de I'ouverture
Soulever la plaque _ I'arri_re
dispositif
consulter
d'introduction
les instructions
pour
pouvoir
le conduit
et d'une
r_aliser
le
d'_vacuation.
caisse _ monnaie
d'acc_s du bottler de commande.
pour I'enlever. Installer le
de pi_ces (pour I'installation,
d'installation
du fabricant).
Le m_canisme
de paiement,
la serrure et la cl_ du tableau de
commande
et la serrure et la cl_ de r_ceptacle
des pi_ces ne
sont pas inclus; on peut les obtenir
aupr_s des sources usuelles
de Iqndustrie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
installer la s6cheuse,
et
glissi_re, utiliser
la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Pr6paration
NOTE : Placer
de la s6cheuse
la s_cheuse
panneau de bois dur avant de la d_placer
afin d'_viter
d'endommager
le rev_tement
/_ I'aide
de deux personnes
I'emplacement
de carton
ou un
sur le plancher,
du sol.
ou plus, d_placer
d'installation
la s_cheuse
la surface
interne
Retirer
du tambour
d'un
m6canisme
d'adaptation
d'insertion
fourni
la feuille
avec un
Prendre deux corni6res de carton de I'emballage et les placer
sur le plancher _ I'arri_re de la s_cheuse. Saisir fermement la
s6cheuse et la placer doucement en appui sur la face artiste,
sur les corni_res de carton.
de carton
ou le panneau
avec
de bois dur plac6
sous la s_cheuse. Relever ou abaisser les pieds
jusqu'_ ce que la s_cheuse soit d'aplomb.
4.
Installation
S'assurer
d_sir_.
Enlever le ruban adh_sif dans les angles avant de la s_cheuse.
Ouvrir la s_cheuse;
enlever les brochures
et sachets de pi_ces.
Essuyer parfaitement
chiffon humide.
dot_e
I'ensemble
R6installer
la plaque de I'ouverture
d'acc_s du bo?tier de
commande.
Placer la boKe _ pi_ces avec la serrure et la cl_
dans I'ouverture
d'acc_s du bo?tier de commande.
pour les pieds de nivetlement
sur une feuille
Pour une s6cheuse
Ouvrir
du dispositif
que la s_cheuse
et retirer
la porte
de s6curit6
de la s_cheuse
suppl6mentaire
n'est pas aliment_e.
de service.
Placer le c6ne de s_curit_ en orientant
la petite partie vers
le bas, par dessus le trou de forme allong_e
dans la partie
inf_rieure
arri_re du bottler du compteur.
Introduire
le boulon
manuellement
allong_e.
de s_curit_
dans I'_crou
dans ce c6ne et I'enfiler
cage, sous I'ouverture
de forme
Serrer le boulon de s_curit_ _ la main en y appliquant
quelques
tours avant d'utiliser
une cl_ aour serrer fermement.
boulon de
s6curit6
c6ne de
s6curit6
2. Vissage
Examiner les pieds de nivellement
pour
trouver
le rep_re en forme de diamant,
rnal_que de
Introduire
manuellement
les pieds dansdiamant
__
les trous
6crou
des pieds de nivellement
des pieds.
Utiliser
D:J£
une cl_
molette
ou une cl_ de 1" (25 mm) pour
pied
faire tourner
les pieds jusqu'_ ce que
la marque de rep_rage (Iosange) ne soit plus visible.
Placer ensuite un cache-pied
sur chaque pied.
Pour _viter d'endommager
le plancher,
utiliser un grand
morceau
de carton provenant
de I'emballage
de la s_cheuse.
Redresser la s_cheuse sur le morceau
de carton. Faire glisser
la s_cheuse jusqu'_ ce qu'elle se trouve _ proximit_
de son
emplacement.
42
cage
NOTE : L'installation du boulon de s6curit_ offre une s_curit_
suppl6mentaire, mais repr_sente aussi un d_lai suppl_mentaire
pour une r_paration _ventuelle, Iorsqu'il faut retirer le dessus
pour r_parer la s6cheuse.
NIVELLEMENT
Le nivellement
excessifs.
de la s_cheuse permet
le bruit et les vibrations
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
installer la s6cheuse.
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
3. Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb,
utiliser une cl_ plate ou une
cl6 _ molette de 1" ou 25 mm pour tourner
les contre-_crous
clans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu'_ ce
qu'ils se trouvent
_ environ 1/2" (13 ram) de la caisse de la
s_cheuse. Tourner ensuite le pied de nivellement
dans le
sens antihoraire
pour abaisser la s_cheuse ou clans le sens
horaire pour les soulever. Contr61er _ nouveau I'aplomb
de
la s_cheuse et v_rifier que les quatre pieds sont en contact
ferme avec le sol. R_p_ter si n_cessaire.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux
de soulever
I'avant de
la s_cheuse d'environ
4" (102 ram) _ I'aide d'une cale en bois
ou d'un objet similaire
qui soutiendra
le poids de la s_cheuse.
1. Enlever la plaque de carton plac_ sous la s_cheuse. Placer un
niveau sur les bords sup_rieurs
de la s_cheuse en contr61ant
chaque c6t_ et I'avant. Si elle n'est pas d'aplomb,
faire
basculer
la s_cheuse et r_gler les pieds vers le haut ou vers
le bas tel qu'indiqu_
dans les _tapes 3 et 4, et recommencer
si n_cessaire.
4. Apr_s que I'aplomb
de la s6cheuse a _t_ _tabli et que les
quatre pieds sont en contact ferme avec le sol, tourner
les
contre-_crous
clans le sens antihoraire
(vue du dessus) sur
les pieds de nivellement
_ I'aide d'une cl_ plate ou d'une cl_
molette
de 1" ou 25 mm jusqu'_ ce qu'ils soient bien serr_s
contre la caisse de la s_cheuse.
CONSEIL UTILE : On devra peut-6tre
de nouveau soulever
I_g_rement
la s_cheuse _ I'aide d'une cale de bois.
Pas d'apiomb
D'APLOMB
Pas d'apiomb
2. Saisir la s6cheuse par le dessus et la faire basculer d'avant
en arri_re tout en s'assurant
que les quatre pieds sont en
contact ferme avec le sol. Faire de nouveau
basculer la
s6cheuse, transversalement.
Si la s6cheuse bascule, passer
I'_tape 3 et ajuster les pieds de nivellement.
Si les quatre
pieds sont en contact ferme avec le sol, passer _ I'_tape 4.
43
ACHEVER L'INSTALLATION
1. Consulter
les spScifications
Slectriques.
VSrifier que
la tension Slectrique
disponible
est correcte
et que
la prise de courant
est convenablement
reli_e _ la terre.
Voir "Specifications
Slectriques'.
6. Contr61er
2. VSrifier que toutes les pisces sont maintenant
install_es.
S'il reste une piSce, passer en revue les diff_rentes
_tapes.
3. V_rifier
la presence
4. E_liminer/recycler
de tousles
tousles
outils.
mat_riaux
le bon fonctionnement
de la s6cheuse:
Fermer
la
porte de la sScheuse. InsUrer les pisces dans le m_canisme
glissiSre et enfoncer
doucement
le m_canisme
_ glissi_re
(le temps de fonctionnement
sera accumulS,
selon le
nombre de pisces et le type de came de minutage
utilisS).
Appuyer
sur le bouton
START (mise en marche). Faire
fonctionner
la s_cheuse
pendant
au moins dnq minutesprogramme
de s_chage avec chaleur (pas le programme
de s_chage _ I'air). La s_cheuse s'arr_tera
_ I'expiration
de la pSriode ainsi d_termin_e.
d'emballage.
REMARQUE
: II faut que la porte soit ferm_e pour que
la sScheuse puisse fonctionner.
La s_cheuse s'arr_te d_s
I'ouverture
de la porte, mais la minuterie
continue
de
fonctionner.
Pour remettre
la s_cheuse en marche, fermer
la porte et appuyer
sur le bouton
START.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6o|es reli6e a |a terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
7. Ouvrir la porte de la s_cheuse. V_rifier que I'intSrieur
de la
sScheuse est chaud. Si le br01eur ne s'allume
pas et qu'on ne
ressent pas de chaleur _ I'intSrieur
de la sScheuse, _teindre
la s_cheuse pendant
cinq minutes.
V_rifier que toutes
les manettes
des vannes d'alimentation
sont en position
ouverte
("ON") et que le cordon Slectrique
est branch,.
RSpSter le test de 5 minutes dScrit ci-dessus.
8=
Ne pas utiiiser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
5. Brancher sur une prise reliSe _ la terre ou connecter
la source de courant _lectrique.
44
9=
Si le temps de s_chage est trop long, s'assurer que le filtre
charpie est propre, et v_rifier qu'il n'y a aucun obstacle
au d6bit d'air du circuit d'_vacuation
de la s_cheuse.
D_marrer
programme
_ nouveau
la s_cheuse
pour v_rifier
qu'elle
et la laisser exScuter
fonctionne
correctement.
le
INVERSIONDO SENS I)'OUVERTURE DE LA PORTE
Le sens d'ouverture de la porte peut 6tre chang_ du c6t_ droit
au c6t_ gauche, si d_sir_.
Retirer
1.
I'assembl_e
Placer une serviette
prot_ger
sa surface.
2. Ouvrir
la porte
de porte
sur le dessus
de la s_cheuse.
du c6t_ charni_re
les vis sup_fieures
de la s_cheuse
Oter
7. Veiller _ maintenir
la cale d'espacement
en carton centr6e
entre les portes. Fixer _ nouveau le panneau
de porte a la
porte interne
de fa_:on _ ce que la poign_e se trouve du
c6t(_ oO les vis viennent
d'etre retirees.
pour
les vis inf_rieures
de la caisse. Desserrer
(ne pas retirer)
du c6t_ charni_re
de la caisse.
_
serviette
8. Fixer _ nouveau les vis de chaque c6t_ de la porte (5 vis).
_
charni_res
3. Soulever la porte jusqu'_ ce que les vis sup_rieures
de la
caisse se trouvent
dans la partie large de I'encoche de la
charni_re.
Tirer la porte vers I'avant pour la d6gager des vis.
Placer la porte (c6t_ poign_e vers le haut) sur la s_cheuse.
Retirer les vis de la charni_re
sup6rieure
de la caisse.
4.
Retirer
les vis fixant
5.
Retirer
les vis de chaque
les charni_res
9.
Fixer les charni6res
de porte _ la porte de la s6cheuse de
fa_:on ace que le trou le plus gros se trouve au fond de
la charni_re
et que I'axe de la charni_re
soit orient_ vers
I'avant de la porte.
_ la porte.
c6t_ de la porte
(5 vis).
10. Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du c6t_ de
la poign_e. Fixer les bouchons d'obturation au c6t_ oppos_
I'aide des m6mes 4 vis.
6. Tout en maintenant
la porte sur une serviette
et sur la
s_cheuse, saisir les c6t_s de la porte externe et soulever
doucement
pour la s_parer de la porte interne
(ne pas les
s_parer en for_:ant). Ne pas tirer sur le joint ou le Ioquet en
plastique
de la porte.
11. InsUrer les vis dans les trous inf_rieurs
du c6t_ gauche de
la caisse. Serrer les vis _ moiti_. Positionner
la porte de
fa_:on g ce que le c6t_ large de I'encoche de la charni_re
de
porte se trouve au-dessus
des vis. Faire glisser la porte vers
le haut de fa_on g ce que les vis se trouvent
au fond des
encoches. Resserrer les vis. InsUrer les vis sup_rieures
dans
les charni_res
et serren
@
12. Fermer la porte et v_rifier que la g_che de la porte est
align_e avec le Ioquet. Au besoin, faire glisser le piton
de retenue de la porte vers la gauche ou vers la droite
I'int_rieur de I'encoche pour r_gler I'alignement.
45
INSTALLATION D'UNE CAME DE MINUTAGE DE 30
OU 60 MINUTES
5. Placer la nouvelle
came (moyeu vers le bas) sur I'axe. Aligner
le m_plat de raxe avec le m_plat du trou de la came. Veiller
mettre en place I'onglet d'entrai_nement.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'effectuer des modifications
sur la came.
Le non=respect de ces instructions peut entrainer un
d6c_s ou un choc 61ectrique.
Mod@les avec la glissi_re _ monnaie : Pour installer une came
de minutage de 30 ou 60 minutes (fournie avec la s@cheuse),
proc6der comme suit:
I. D@brancher la s6cheuse ou d@connecter la source de
courant @lectfique.
2. D@verroufller le bo?tier de commande.
3. Faire tourner
la came manuellement
en V sous la dent de la roue dent_e.
pour aligner
6. Faire tourner
la came pour
la dent de la roue dent_e.
aligner
I'encoche
en V sous
I'encoche
7. Appuyer sur la came pour la me_re en place sur I'axe du
moteur; veiller _ ce que I'encoche en V laisse passer la dent
de la roue dent_e.
4. Ins6rer un tournevis
_ lame plate _troite
sous la came
de minutage,
pros de I'axe. Soulever doucement
la came
verticalement
pour la s_parer de I'axe; veiller _ ce que
I'encoche
en V laisse
passer la dent
de la roue dent_e.
8. Fermer et verrouiller
le bo?tier de commande.
9. Brancher la s_cheuse ou reconnecter
_lectfique.
46
la source de courant
INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
[]
[]
Net_oyer le filtre _ charpie avant ou apr_s chaque
programme.
Si la s6cheuse ne fonctionne
[]
La prise de courant est correctement
Comment enlever la charpie accumul6e :
_, I'int6rieur de la caisse de la s_cheuse :
[]
II faut retirer la charpie accumul_e dans le conduit
d'6vacuation tousles 2 ans ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage doit 6tre effectu6
par une personne qualifi_e.
De I'int_rieur du conduit d'_vacuation :
[]
Le disjoncteur ne s'est pas d6clench_ et aucun fusible n'est
grill_.
La porte est ferm_e.
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
I'u_lisation de la s(_cheuse.
[]
D_gager I'espace autour de la s_cheuse; aucune mati_re
combustible, essence ou autres vapeurs ou liquides
inflammables ne doit s'y trouver.
[]
D_gager I'emplacement de la s_cheuse de fa_:on _ ce qu'il
soit libre de tout _16ment susceptible d'obstruer le d_bit
d'air de combustion et de ventilation.
pas, contr61er ce qui suet :
aliment6e.
[]
Les boutons de commande
de fonctionnement.
s61ectionnent
une configuration
[]
Le bouton START(mise en marche) a _t6 fermement
enfonc_.
[]
Pour une s6cheuse a gaz, v_rifier que les robinets
de la canalisation de gaz sont ouverts.
SI VOUS AVEZ BESOIN D SSISTANCE
Contacter
le revendeur
autoris6 d'appareils
de buanderie
_ usage commercial
autoris_ d'appareils
de buanderie
_ usage commercial
Maytag ® ou pour toute
www.MaytagCommercialLaundry.com.
Maytag ®. Pour Iocaliser votre revendeur
question
via [nternet,
consulter
Si vous ne parvenez pas _ Iocaliser un revendeur,
le centre d'aide pour les appareils
de buanderie
_ usage commercial
r_pond
toute question
qui n'aurait pas _t_ abord_e dans les "Instructions
d'installation"
au sujet du fonctionnement
ou de I'entretien
de la s_cheuse.
II suffit de composer le 1-800 NO BELTS(I-800-662-3587)
- rappel est gratuit.
Lors de votre appel, vous aurez besoin du num_ro de module et de s_rie de la s_cheuse. Ces deux num_ros figurent
signal_tique situ_e dans l'encadrement de la porte de la s_cheuse.
sur la plaque
47
J
GARANTIE DE LA LAVEUSE ET SECHEUSE COMMERCIALES
A CHARGEUNIQUE OU MULTI-CHARGEPAYANTES
GARANTIE LIMITEE SUR LESPIECES
Pendant les dnq premieres
ann_es _ compter
de la date d'achat, Iorsque cet appareil
m_nager _ usage commercial
est installS,
entretenu
et utilis_ conform_ment
aux instructions
jointes ou fournies
avec le produit,
la marque Maytag de Whirlpool
Corporation
(ci-apr_s d6sign_e
"Maytag")
paiera pour les pi_ces sp_cifi_es
par I'usine ou pour les pi_ces originales
du fabricant
de I'_quipement
pour corriger
dans le cadre
tout vice de mat_riau
ou de fabrication.
de la pr_sente garantie.
Une preuve
de la date
MAYTAG NE PRENDRA
d'achat
d'origine
est exig_e
pour obtenir
un service
PAS EN CHARGE :
I. Tout autre coot y compris lamain-d'oeuvre, le transport ou lesdroits de douane.
2.
Les visites de service pour rectifier
I'installation
utiliser I'appareil
m_nager _ usage commercial,
domicile.
3.
Les r_parations
Les dommages
imputables
_ : mauvaise manipulation
du produit
Iors de la livraison, vol, accident,
modification,
usage impropre
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de Dieu, installation
fautive ou installation
non conforme
aux codes Iocaux d'_lectricit_
ou de plomberie,
ou I'utilisation
de produits
non approuv_s
par Maytag.
5.
Le ramassage
6.
Les r_parations
commercial.
7.
L'enl_vement
et la r_installation
de I'appareil
m_nager _ usage commercial
ou n'est pas install_ conform_ment
aux instructions
d'installation
fournies.
8.
Aucun
9.
Des modifications
apport_es
de fonctionner
correctement.
et la livraison.
m_nager
Cet appareil
aux pi_ces ou syst_mes
dommage
10. R_parations
I'appareil
dO _ des produits
effectu_es
D'EXONERATION
_ usage commercial
_ usage commercial,
montrer
_ I'utilisateur
comment
des fusibles ou rectifier
le c_blage ou la plomberie
du
4.
CLAUSE
Iorsque
de I'appareil
m_nager
remplacer
ou r_parer
m_nager
r_sultant
chimiques
_ I'immeuble,
par un technicien
_ usage commercial
d'une
_ des fins autres
non autoris_e
usage commercial
si celui-ci
est install_
normal.
sur site.
faite _ I'appareil
m_nager
_ usage
dans un endroit
inaccessible
par la garantie.
ou aux lieux afin de permettre
de r_paration
qu'un
est con_:u pour _tre r_par_
modification
n'est couvert
_ la piece
DE RESPONSABlUTE
est utilis_
agr_
employ_
AU TITRE
_ I'appareil
par une autre
DES GARANTIES
compagnie
IMPLICITES;
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE
m_nager
_ usage commercial
que Whirlpool.
LiMiTATiON
DES RECOURS
LIMITE_E CONSISTE EN LA RE_PARATION
PRE_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE
OU
D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU _, LA PLUS COURTE PE_RIODE AUTORISE!E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL
N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI _ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURE!E
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI_ MARCHANDE
OU D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE O.UE CES EXCLUSIONS
OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIO.UER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI'--RE DES DROITS JURIDIO.UES
SPE_CiFiQUES ET VOUS POUVEZ I_GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDiCTION
_, UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter
Iocaliser votre distributeur
autoris_ de buanderie
www.MaytagCom
mercialLaundry.com.
votre distributeur
autoris_ de buanderie
_ usage commercial
Maytag ®. Pour
_ usage commercial
Maytag ® ou pour toute question
via Internet,
consulter
Pour toute
Maytag
- SP
© 2011 Whirlpool
Corporation
AllFights reserved.
Tous
droits r_serv_s.
<"_Registered
trademarkF
Used
<"_Marque
d_pos_eF
_crite
® Commercial
Laundry Service
2000 M-63 North
Benton
WI0184576C
WI0184577C
correspondance
M Marque
Emploi
Harbor,
M Trademark
under
license
de commerce
sous
licence
Michigan
of Maytag
by Maytag
de Maytag
par Maytag
:
:
3/10
Department
49022
Properties
LLC or its
Limited
in Canada.
Properties
LLC ou
Limited
related
companies.
de ses compagnies
au Canada.
affili_es.
12/2011
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux Etats-Unis