Cordless 4 Mode Impact Driver
GB
INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven slagskruvdragare med 4 lägen BRUKSANVISNING
N
Batteridrevet slagskrutrekker med 4 modus
BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen 4-moodinen iskuväännin
KÄYTTÖOHJE
LV
Bezvada 4 režīmu triecienskrūvgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis 4 režimų smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Juhtmeta 4-režiimne löökkruvikeeraja
RUS
KASUTUSJUHEND
Аккумуляторный 4 режимный ударный шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DTP131
DTP141
1
1
1
1
2
2
3
1
012233
2
012128
3
015659
1
2
1
1
4
012237
5
012231
6
012249
1
A
1
2
B
1
3
7
012238
8
012240
9
012239
1
1
2
10
012241
11
004521
12
012234
15
012242
1
1
2
2
3
3
13
012235
14
012236
2
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Star marking
3-1. Indicator lamps
3-2. CHECK button
4-1. Switch trigger
5-1. Lamp
6-1. LED display
6-2. Lamp button
7-1. Reversing switch lever
8-1. Speed change lever
9-1. Mode mark
9-2. Action mode changing ring
9-3. Arrow
10-1. Battery capacity
12-1. Bit
12-2. Sleeve
13-1. Bit
13-2. Bit-piece
13-3. Sleeve
14-1. Groove
14-2. Hook
14-3. Screw
SPECIFICATIONS
Model
Impact driver
mode
Fastening
Capacities
DTP131
DTP141
Machine screw
4 mm - 8 mm
Standard bolt
5 mm - 14 mm
High tensile bolt
5 mm - 12 mm
No load speed (min-1) (Soft / Medium / Hard)
0 - 1,400 / 0 - 2,200 / 0 - 2,800
Impacts per minute (Soft / Medium / Hard)
0 - 1,300 / 0 - 2,200 / 0 - 2,700
0 - 1,200 / 0 - 2,400 / 0 - 3,200
Low (1) / High (2)
No load speed (min-1)
Hammer drill mode
0 - 700 / 0 - 2,800
Blows per minute (min-1)
0 - 700 / 0 - 2,700
0 - 8,400 / 0 - 32,400
Drilling Capacities / Concrete
8 mm
Steel
Drill mode
Drilling Capacities
10 mm / 6.5 mm
Wood
21 mm / 12 mm
No load speed (min-1)
0 - 700 / 0 - 2,800
Machine screw
Screwdriver mode
Fastening
Capacities
0 - 700 / 0 - 2,700
3.5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Self drilling screw
4 mm, 5 mm / 4 mm (Thickness 3.2 mm max.)
No load speed
-1
(min )
0 - 300 / 0 - 1,100 (depends on torque setting)
0 - 600 / 0 - 2,300 (P mode)
Battery cartridge
BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
Net weight
1.5 kg
1.7 kg
1.5 kg
1.8 kg
Rated voltage
D.C. 14.4 V
D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE064-1
Intended use
The tool is intended for impact screw driving in wood and
for impact drilling in brick, concrete and stone as well as
for drilling and screw driving without impact in wood,
metal, ceramic and plastic.
Model DTP131
Sound pressure level (LpA) : 85 dB (A)
Sound power level (LWA) : 96 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
ENG905-1
Model DTP141
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 85 dB (A)
Sound power level (LWA) : 96 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
3
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial
determined according to EN60745:
ENH101-18
For European countries only
vector
sum)
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless 4 Mode Impact Driver
Model No./ Type: DTP131, DTP141
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Model DTP131
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 13 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode : impact tightening of fasteners of the
maximum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 8.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2 m/s2
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
29.5.2015
Model DTP141
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 13 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Work mode : impact tightening of fasteners of the
maximum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 10.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
ENG901-1
•
•
•
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB078-2
CORDLESS 4 MODE IMPACT
DRIVER SAFETY WARNINGS
WARNING:
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
1.
2.
3.
4.
4
Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
7.
Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool firmly.
Keep hands away from rotating parts.
Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
Do not touch the bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
8.
9.
10.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will also
void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
2.
3.
ENC007-10
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
4.
FOR BATTERY CARTRIDGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
Be careful not to drop or strike battery.
Do not use a damaged battery.
Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
Do not disassemble battery cartridge.
If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
5
Charge
the
battery
cartridge
before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
•
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number.)
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Fig.3
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
Indicator lamps
CAUTION:
•
Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
•
Hold the tool and the battery cartridge firmly when
installing or removing battery cartridge. Failure to
hold the tool and the battery cartridge firmly may cause
them to slip off your hands and result in damage to the
tool and battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place with
a little click. If you can see the red indicator on the upper
side of the button, it is not locked completely.
•
•
Remaining
capacity
Lighted
Off
Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
CAUTION:
Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
015658
NOTE:
•
Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ
slightly from the actual capacity.
Switch action
Fig.4
CAUTION:
Before installing the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. The tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Battery protection system
(Lithium-ion battery with star marking)
•
Fig.2
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
with a protection system. This system automatically cuts
off power to the tool to extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
•
Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the trigger switch on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
trigger switch again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the trigger switch again.
•
Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and
the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
NOTE:
•
The tool will stop three minutes after pulling the
switch trigger.
Lighting up the front lamp
•
CAUTION:
Do not look in the lamp or see the source of lamp
directly.
Fig.5
Fig.6
Every time the lamp button
on the LED display is
pressed, the lamp status is alternatively changed from
the ON to the OFF and from the OFF to the ON.
6
Selecting the action mode
With the lamp button in the ON status, pull the switch
trigger to turn on the lamp. To turn off, release it and the
lamp goes out approximately 10 seconds after releasing.
With the lamp button in the OFF status, even if the
trigger is pulled, the lamp will not light on.
Fig.9
This tool employs an action mode changing ring. Select
one of the 4 modes suitable for your work need by
turning this ring.
When driving wood screws or bolts, point the arrow at
the
mark for impact driver mode. The impact force
can be adjusted on the LED display.
When drilling into concrete or tiles, point the arrow at the
mark for hammer drill mode.
When drilling into wood or metal, point the arrow at the
mark for drill mode.
When driving small wood screws or machine screws, point the
arrow at the
mark for screwdriver mode. The fastening
torque can be adjusted on the LED display.
NOTE:
•
To make sure the status of lamp, pull the trigger.
When the lamp lights up by pulling the switch
trigger, the lamp switch is in the ON status. When
the lamp does not come on, the lamp switch is in
the OFF status.
•
During the operation of switch trigger, the lamp
status cannot be changed.
•
For approximately 10 seconds after releasing the
switch trigger, the lamp status can be switched.
Reversing switch action
•
Fig.7
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
•
•
•
•
•
CAUTION:
Always check the direction of rotation before
operation.
Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
CAUTION:
Always set the arrow correctly to either mode mark.
If you operate the tool with the action mode
changing ring positioned halfway between the
mode marks, the tool may be damaged.
When turning the action mode changing ring, make
sure that the tool stops. If the ring does not easily
move, pull the switch trigger slightly to rotate the
spindle and then move the ring.
In the hammer drill mode or drill mode, the blowing
force or torque is not adjustable. In those modes,
the number on the LED display will be off.
Changing the impact force
(impact driver mode " ")
1
Speed change
2
Fig.8
NOTICE:
•
Always set the speed change lever fully to the correct
position. If you operate the tool with the speed change
lever positioned halfway between the "1" side and "2"
side, the tool may be damaged.
•
Do not use the speed change lever while the tool is
running. The tool may be damaged.
•
Do not force the lever to "1" side with impact driver
mode. The tool may be damaged.
To change the speed, first switch off the tool and then
slide the speed change lever to the "2" side for high
speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed
change lever is set to the correct position before
operation. Use the right speed for your job.
When turning the action mode changing ring to impact
driver mode, set the speed change lever to the "2" side.
5
3
4
1. Changed in three steps
2. Hard
3. Medium
4. Soft
5. Control button
012244
7
Impact force grade
displayed on panel
Maximum blows
Application
Work
DTP131
DTP141
3,200
(min -1)
3,200
(min -1)
Tightening when force
and speed are desired.
Tightening in underwork
material/ Tightening long
screws/ Tightening bolts.
2,400
(min -1)
2,400
(min -1)
Tightening when a good
finishing is needed.
Tightening in the finishing
board, plaster board.
1,200
(min -1)
1,200
(min -1)
Tightening when excessive
tightening need to be avoided Tightening sash screw/
because of potentially clogged Tightening small screws
female screw and broken or
such as M6.
damaged screw head.
Hard
Medium
Soft
014262
Before an actual operation, drive a trial screw into your
material or a piece of duplicate material to determine
which torque level is required for a particular application.
First, try to fasten the screw at "1". Then increase the
number to continue fastening. Hold the tool firmly during
operation.
The impact force can be changed in three steps: hard,
medium and soft.
This allows a tightening suitable to the work.
Every time the button is pressed, the impact force
grade changes in three steps.
For approximately one minute after releasing the switch
trigger, the impact force can be changed.
CAUTION:
Don't fasten the machine screw on P mode. It may twist
your wrist suddenly and result in personal injury.
NOTE:
During the operation of switch trigger, the impact force
grade cannot be changed.
NOTE:
•
Make sure to check the number on LED display
before operation. If the number is not indicated,
contact your nearest Makita service center.
•
When the remaining battery capacity gets low in
the screwdriver mode, the light flashes a few times
when fastening the screw completely. In this case,
recharge the battery. If you keep operating, you
may not obtain the desired torque.
•
During pulling the switch trigger, the torque setting
cannot be changed.
•
For approximately one minute after releasing the
switch trigger, the torque setting can be changed. if
you want to change the torque setting after that,
pull the switch trigger again.
•
The number of torque setting does not mean
specific torque rate.
Changing the torque setting
(screwdriver mode " ")
The fastening torque can be adjusted by pressing the
button
in screwdriver mode.
The numbers on the LED display shows torque setting.
The fastening torque is minimum at the number 1 and
maximum at the number 9. The indication "P" is a
special mode for fastening self drilling screws.
Every time the button is pressed, the torque setting
changes from 1 to 9 and P, and then returns to 1.
The torque setting changes fast by keeping pressing the
button.
P mode is suitable for fastening self drilling screws into
steel plates in the following conditions.
•
With speed change lever at "2" side, fastening max.
4 mm screw into total max. 3.2 mm steel plates.
•
With speed change lever at "1" side, fastening max.
5 mm screw.
8
Empty signal for remaining
battery capacity
For tool with deep bit hole
(Country specific)
A=17 mm To install these types of bits, follow
B=14 mm the procedure (1).
Fig.10
The remaining battery capacity will be signaled on the
LED display when pulling the switch trigger.
The remaining battery capacity is shown as the following table.
LED indicator status
To install these types of bits, follow
A=12 mm the procedure (2).
B=9 mm
(Note) Bit-piece is necessary for
installing the bit.
Remaining battery capacity
011405
1.
About 50% or more
Fig.12
2.
To install the bit, insert the bit-piece and bit into the
sleeve as far as it will go. The bit-piece should be
inserted into the sleeve with its pointed end facing
in. Then release the sleeve to secure the bit.
About 20% - 50%
Fig.13
To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the
arrow and pull the bit out firmly.
About less than 20%
012273
NOTE:
•
When the LED display goes off, the tool is turned off to
save the battery power. To check the remaining battery
capacity, slightly pull the switch trigger.
•
The LED display goes off approximately one
minute after releasing the switch trigger.
•
When the temperature of the tool gets high, the
light flashes once per second for one minute, and
then the LED display goes off. In this case, cool
down the tool before operation.
•
CAUTION:
Do not touch the drill bit shortly after operating as it
gets hot. Replace the drill bit after cooling it down.
NOTE:
•
If the bit is not inserted deep enough into the sleeve,
the sleeve will not return to its original position and the
bit will not be secured. In this case, try re-inserting the
bit according to the instructions above.
•
After inserting the bit, make sure that it is firmly
secured. If it comes out, do not use it.
ASSEMBLY
•
To install the bit, pull the sleeve and insert the bit
into the sleeve as far as it will go. Then release
the sleeve to secure the bit.
Hook (Optional accessory)
Fig.14
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
CAUTION:
When installing the hook, tighten the screw firmly.
Failure to do so may cause the breakage of the
tool or personal injury.
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool.
To install the hook, insert it into a groove in the tool
housing on either side and then secure it with a screw.
To remove, loosen the screw and then take it out.
•
Installing or removing driver/drill/socket bit
Fig.11
Use only the driver/drill/socket bit shown in the figure.
Do not use any other driver/drill/socket bit.
For tool with shallow bit hole
OPERATION
A=12 mm Use only these type of bit. Follow the
procedure (1).
B=9 mm
(Note) Bit-piece is not necessary.
Fig.15
•
006348
9
CAUTION:
Always insert the battery cartridge all the way until it locks
in place with a little click. If you can see the red indicator
on the upper side of the button, it is not locked completely.
Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
Impact driver mode "
High tensile bolt
"
Nm
(kgf cm)
CAUTION:
When changing the action mode to the impact
driver mode, always check that the tool
impacts by tightening wood screws. If the action
mode is not changed completely, the tool twists the
operator's hand resulting injury.
Screwdriving
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in
the screw head. Apply forward pressure to the tool to the
extent that the bit will not slip off the screw and turn the
tool on to start operation.
Tightening bolts
The proper fastening torque may differ depending upon
the kind or size of the screw/bolt, the material of the
workpiece to be fastened, etc. The relation between
fastening torque and fastening time is shown in the
figures.
•
Fastening torque
120
(1,224)
40
(408)
(M8)
1.0
2.0
3.0
(S)
NOTE:
•
When the action mode is set to impact driver mode,
make sure that the tool impacts properly by
fastening a wood screw before operation. If the tool
does not work properly, contact your nearest
Makita service center.
•
Hold the tool pointed straight at the screw.
•
Use the proper bit for the head of the screw/bolt
that you wish to use.
•
When fastening screw M8 or smaller, carefully
adjust pressure on the switch trigger so that the
screw is not damaged.
•
If you tighten the screw for a time longer than shown in
the figures, the screw or the point of the driver bit may
be overstressed, stripped, damaged, etc. Before
starting your job, always perform a test operation to
determine the proper fastening time for your screw.
The fastening torque is affected by a wide variety of
factors including the following. After fastening, always
check the torque with a torque wrench.
1.
When the battery cartridge is discharged almost
completely, voltage will drop and the fastening
torque will be reduced.
2.
Driver bit or socket bit
Failure to use the correct size driver bit or socket
bit will cause a reduction in the fastening torque.
3.
Bolt
•
Even though the torque coefficient and the
class of bolt are the same, the proper
fastening torque will differ according to the
diameter of bolt.
(M14)
(M12)
M10
(M10)
M8
(M8)
Proper fastening torque
Fastening torque
M12
1.0
(M10)
M8
Fastening time
0
0
60
(612)
0
M14
60
(612)
20
(204)
M10
012425
100
(1,020)
40
(408)
80
(816)
0
Nm
(kgf cm)
80
(816)
(M12)
20
(204)
Standard bolt
120
(1,224)
M12
100
(1,020)
Proper fastening torque
•
2.0
Fastening time
3.0
(S)
012423
10
•
4.
5.
Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
according to the torque coefficient, the class of
bolt and the bolt length.
The manner of holding the tool or the material of
driving position to be fastened will affect the torque.
Operating the tool at low speed will cause a
reduction in the fastening torque.
Hammer drill mode "
NOTE:
•
Choose suitable speed for the work load. Drilling
over the following capacity may damage the tool.
Drilling capacity
CAUTION:
•
Always hold the tool firmly during operation. There is a
tremendous and sudden twisting force exerted on the
tool/bit at the time of hole break-through, when the hole
becomes clogged with chips and particles, or when
striking reinforcing rods embedded in the concrete.
Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.
Position the bit at the desired location for the hole, then
pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position and
prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the bit partially from the hole. By
repeating this several times, the hole will be cleaned out
and normal drilling may be resumed.
Drilling mode "
Steel
6.5 mm
Wood
12 mm
Steel
10 mm
Wood
21 mm
High speed
"
Low speed
012989
Screwdriver mode "
"
CAUTION:
Adjust the number on the LED display to the
proper torque level for your work.
•
Make sure that the driver bit is inserted straight in
the screw head, or the screw and/or bit may be
damaged.
•
Hold the tool firmly. When the clutch cuts in or
refastening, a sudden twisting force may occur and
it can twist your wrist.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually.
•
"
CAUTION:
Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only
serve to damage the tip of your bit, decrease the tool
performance and shorten the service life of the tool.
•
There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
•
A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you
do not hold it firmly.
•
Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
•
Do not pull the switch trigger repeatedly when the
motor is locked. It may damage the tool.
For drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
For drilling in metal, to prevent the bit from slipping when
starting a hole, make an indentation with a center-punch
and hammer at the point to be drilled. Place the point of
the bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled
dry.
•
NOTE:
•
This tool employs an electronic clutch. The tool
stops automatically when the clutch cuts in. To
keep operating, release the switch trigger once.
•
When driving wood screws, predrill pilot holes to
make driving easier and to prevent splitting of the
workpiece. See the chart.
Nominal diameter of wood screw
(mm)
Recommended size of pilot hole
(mm)
3.1
3.5
3.8
4.5
4.8
5.1
5.5
5.8
6.1
2.0 - 2.2
2.2 - 2.5
2.5 - 2.8
2.9 - 3.2
3.1 - 3.4
3.3 - 3.6
3.7 - 3.9
4.0 - 4.2
4.2 - 4.4
006421
NOTE:
•
See the following chart for the relation between the
number of torque setting and fastening torque rate.
The fastening torque rate will be different depends
on materials. Make a test fastening to get the
desired torque before operation.
11
Number
on LED
Display
1
3
5
7
9
Fastening torque rate
Low (1)
Approx. 2.5 N .m
(Approx. 25.5 kgf. cm)
Approx. 4.6 N .m
(Approx. 46.9 kgf. cm)
Approx. 8.1 N .m
(Approx. 82.6 kgf. cm)
Approx. 10.0 N.m
(Approx. 102.0 kgf. cm)
Approx. 11.5 N.m
(Approx. 117.3 kgf. cm)
High (2)
Approx. 1.1 N .m
(Approx. 11.2 kgf. cm)
Approx. 2.0 N .m
(Approx. 20.4 kgf. cm)
Approx. 3.0 N .m
(Approx. 30.6 kgf. cm)
Approx. 4.0 N .m
(Approx. 40.8 kgf. cm)
Approx. 5.8 N.m
(Approx. 59.1 kgf. cm)
012276
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance except for the
following troubleshooting related to the light.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
•
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These
accessories
or
attachments
are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
•
Screw bits
•
Hook
•
Plastic carrying case
•
Makita genuine battery and charger
•
NOTE:
•
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
12
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd indikator
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Stjärnmarkering
3-1. Indikatorlampor
3-2. CHECK-knapp
4-1. Avtryckare
5-1. Lampa
6-1. LED-skärm
6-2. Lampknapp
7-1. Reverseringsknapp
8-1. Hastighetsknapp
9-1. Lägesmarkering
9-2. Ring för byte av arbetsläge
9-3. Pil
10-1. Batterikapacitet
12-1. Bits
12-2. Hylsa
13-1. Bits
13-2. Adapter
13-3. Hylsa
14-1. Spår
14-2. Krok
14-3. Skruv
SPECIFIKATIONER
Modell
Åtdragningskapacitet
Slagborrningsläge
DTP131
DTP141
Maskinskruv
4 mm - 8 mm
Standardbult
5 mm - 14 mm
Höghållfast bult
5 mm - 12 mm
Obelastat varvtal (min-1) (Mjuk / Medel / Hård)
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800
Slag per minut (Mjuk / Medel / Hård)
0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Låg (1) / Hög (2)
Obelastat varvtal (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Slag per minut (min-1)
Borrhammarläge
0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 8 400 / 0 - 32 400
Borrkapacitet / betong
8 mm
Stål
Borrningsläge
Borrkapacitet
10 mm / 6,5 mm
Trä
21 mm / 12 mm
Obelastat varvtal (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Maskinskruv
Skruvdragarläge
Åtdragningskapacitet
0 - 700 / 0 - 2 700
3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Självborrande skruv
4 mm, 5 mm / 4 mm (Max. 3,2 mm tjocklek.)
Obelastat varvtal
-1
(min )
0 - 300 / 0 - 1 100 (beror på momentinställning)
0 - 600 / 0 - 2 300 (P-läge)
Batterikassett
BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
Vikt
1,5 kg
1,7 kg
1,5 kg
1,8 kg
Märkspänning
14,4 V likström
18 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE064-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä och för
slagborrning i tegel, cement och sten, samt för borrning
skruvindragning utan slag i trä, metall, keramik och
plast.
Modell DTP141
Ljudtrycksnivå (LpA) : 85 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 96 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
ENG905-1
Använd hörselskydd
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Modell DTP131
Ljudtrycksnivå (LpA) : 85 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 96 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
13
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Modell DTP131
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID) : 13 m/s2
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
29.5.2015
Arbetsläge: maskinens maximala moment för
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah) : 8,5 m/s2
Mättolerans (K) : 2 m/s2
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
GEA010-1
Modell DTP141
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID) : 13 m/s2
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Arbetsläge: maskinens maximala moment för
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah) : 10,5 m/s2
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K) : 1,5 m/s2
GEB078-2
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN 4-LÄGES
SLAGSKRUVDRAGARE
ENG901-1
•
•
•
•
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användas för jämförandet av en maskin med en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
1.
2.
VARNING!
Viberationsemissionen under faktisk användning av
maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en uppskattning
av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen
alla delar av användandet såsom antal gånger
maskinen är avstängd och när den körs på tomgång
samt då startomkopplaren används).
3.
4.
ENH101-18
Gäller endast Europa
5.
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Batteridriven slagskruvdragare med 4 lägen
Modellnummer/Typ: DTP131, DTP141
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60745
6.
7.
8.
9.
14
Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
buller kan orsaka hörselskador.
Använd extrahandtag, om det levereras med
maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir maskinens metalldelar strömförande och kan
ge operatören en elektrisk stöt.
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir maskinens metalldelar strömförande och kan
ge operatören en elektrisk stöt.
Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
Håll maskinen stadigt.
Håll händerna på avstånd från roterande delar.
Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
10.
Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
FÖRSIKTIGHET: Använd endast Makitas
originalbatterier.
Om andra batterier än de från Makita används eller om
batterierna har förändrats kan det resultera i brand,
personskador och andra skador. Dessutom blir även
Makita-garantin för maskinen och laddaren från Makita
ogiltig.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
GLÖM
INTE
att
noggrant
följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering
eller
underlåtenhet
att
följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
1.
ENC007-10
2.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
3.
FÖR BATTERIKASSETT
4.
1.
Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2.
Montera inte isär batterikassetten.
3.
Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4.
Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5.
Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, risk för brännskador
och maskinen kan till och med gå sönder.
6.
Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Bränn inte upp batterikassetten även om den
är
svårt
skadad
eller
helt
utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8.
Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9.
Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ
lokala
föreskrifter
beträffande
avfallshantering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
15
Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.
Ladda batterikassetten om du inte använder
den under en lång tidsperiod (mer än sex
månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
•
Indikerar resterande batterikapacitet
(Endast för batterikassetter med "B" i slutet av modellnumret.)
Fig.3
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att
ange återstående batterikapacitet. Indikatorlamporna
tänds under några sekunder.
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Indikatorlampor
Fig.1
Återstående
kapacitet
FÖRSIKTIGT!
•
Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller
tar bort batterikassetten.
•
Håll stadigt i maskinen och batterikassetten
när du installerar eller tar bort batterikassetten.
Om du inte håller stadigt i maskinen och
batterikassetten kan de halka ur dina händer och
skadas samt orsaka personskada.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen
på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats.
Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med
ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens
ovansida är batterikassetten inte låst ordentligt.
•
•
Tänd
OFF
Blinkar
75 % till 100 %
50 % till 75 %
25 % till 50 %
0 % till 25 %
Ladda
batteriet.
Det kan ha
uppstått fel
på batteriet.
015658
OBS!
•
Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja
sig lätt från den faktiska batterikapaciteten.
FÖRSIKTIGT!
Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda
indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntat falla ur maskinen och skada dig eller
någon annan.
Montera inte batterikassetten med våld. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Avtryckarens funktion
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
Innan du monterar batterikassetten i maskinen ska
du alltid kontrollera att avtryckaren fungerar och
återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stanna maskinen.
Batteriskyddssystem
(litium-ion-batteri med stjärnmarkering)
•
Fig.2
Litium-ion-batterier med en stjärnmarkering är utrustade
med ett skyddssystem. Detta system bryter automatiskt
strömmen till maskinen för att förlänga batteriets livslängd.
Maskinen stanna automatiskt under användningen om
maskinen och/eller batteriet hamnar i en av följande
situationer:
•
Överbelastad:
Maskinen används på ett sätt som orsakar att
den förbrukar onormalt mycket ström.
I detta läge ska du släppa avtryckaren på
maskinen och stoppa handlingen som
orsakar maskinen att bli överbelastad. Tryck
sedan in avtryckaren igen för att starta om.
Om maskinen inte startar är batteriet
överhettat. I detta läge ska du låta batteriet
svalna innan du trycker in avtryckaren igen.
•
Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg
och maskinen fungerar inte. I detta läge tar
du bort batteriet och laddar det.
OBS!
•
Maskinen stannar tre minuter efter det att du tryckt
in avtryckaren.
Tända frontlampan
•
FÖRSIKTIGT!
Titta inte direkt i lampan eller direkt i ljuskällan.
Fig.5
Fig.6
Varje gång som lampknappen
på LED-skärmen
trycks in, ändras lampstatusen omväxlande från ON till
OFF och från OFF till ON.
När lampknappen är i läget ON, trycker du in
avtryckaren för att tända lampan. För att släcka, släpper
du den och lampan slocknar efter cirka 10 sekunder.
16
När du skruvar träskruvar eller bultar ska du ställa in
pilen på markeringen
för slagskruvdragarläge.
Slagstyrkan kan justeras på LED-skärmen.
Vid borrning i betong eller kakel ska pilen peka på
markeringen
för borrhammarläge.
Vid borrning i trä eller metall ska pilen peka på
markeringen
för borrläge.
Vid skruvning av små träskruvar eller maskinskruvar ska
pilen peka på markeringen
för skruvdragarläge.
Åtdragningsmomentet kan justeras på LED-skärmen.
Med lampknappen i läget OFF tänds inte lampan, även
om avtryckaren trycks in.
OBS!
•
Tryck in avtryckaren för att kontrollera lampstatusen.
När lampan tänds genom att avtryckaren trycks in,
är lampströmbrytaren i läget ON. När lampan inte
tänds, är lampströmbrytare i läget OFF.
•
När avtryckaren är intryckt kan lampstatusen inte
ändras.
•
Efter cirka 10 sekunder när avtryckaren släppts,
kan lampstatusen ändras.
•
Reverseringsknappens funktion
Fig.7
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta
rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från
sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs
rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
•
•
•
•
•
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera
alltid
rotationsriktningen
före
användning.
Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
FÖRSIKTIGT!
Ställ alltid in pilen korrekt på någon av
lägesmarkeringarna. Om du använder maskinen
med inställningsringen för byte av arbetsläge
placerad halvvägs mellan lägesmarkeringarna kan
maskinen skadas.
Kontrollera att maskinen har stannat innan du vrider
inställningsringen för byte av arbetsläge. Om ringen
inte går att vrida lätt ska du trycka in avtryckaren lätt
för att vrida spindeln och sedan vrida ringen.
I borrhammarläget eller borrläget är inte
slagstyrkan eller momentet justerbart. Siffran på
LED-skärmen visas inte i dessa lägen.
Ändring av slagstyrka
(slagskruvdragarläge ” ”)
1
Hastighetsändring
2
Fig.8
OBSERVERA:
•
Var noga när du ändrar läge på hastighetsknappen.
Om du använder maskinen och hastighetsknappen
står halvvägs mellan sida "1" och sida "2" kan
maskinen skadas.
•
Ändra inte hastighetsknappen medan maskinen
roterar. Maskinen kan skadas.
•
Tvinga
inte
knappen
till
sida
“1”
i
slagskruvdragarläge. Maskinen kan skadas.
För att byta hastighet stänger du först av maskinen.
Skjut sedan hastighetsknappen till "2" för hög hastighet
eller till "1" för låg hastighet. Kontrollera att
hastighetsknappen står i rätt läge innan du börjar arbeta.
Använd rätt hastighet för jobbet.
När du vrider inställningsringen för byte av arbetsläge till
slagskruvdragarläge, ska du skjuta hastighetsknappen
till sidan “2”.
5
3
4
1. Ändras i tre steg
2. Hård
3. Medel
4. Mjuk
5. Kontrollknapp
012244
Välja arbetsläge
Fig.9
Denna maskin använder sig av en inställningsring för
byte av arbetsläge. Välja en av de 4 lägen som bäst
passar det arbete du ska utföra genom att vrida denna
ring.
17
Nivån för slagstyrkan
visas på panelen
Maximalt antal slag
Användning
Arbete
DTP131
DTP141
3 200
(min -1)
3 200
(min -1)
Åtdragning när styrka och
hastighet önskas.
Åtdragning i underlagsmaterial/
Åtdragning av långa skruvar/
Åtdragning av bultar.
2 400
(min -1)
2 400
(min -1)
Åtdragning när ett finare
avslut behövs.
Åtdragning i träyta, gipsyta.
1 200
(min -1)
1 200
(min -1)
Åtdragning när kraftig åtdragning
bör undvikas på grund av
potentiellt blockerad skruv
och avbrutet eller skadat
skruvhuvud.
Åtdragning av fönsterskruv/
Åtdragning av små skruvar
såsom M6.
Hård
Medel
Mjuk
014262
Slagstyrkan kan ändras i tre steg: hård, mellan och mjuk.
Detta tillåter en passande åtdragning för arbetet.
Varje gång knappen
trycks in, ändras nivån för
slagstyrkan i tre steg.
Ungefär en minut efter det att avtryckaren har släppts,
kan slagstyrkan ändras.
Innan du börjar arbeta ska du skruva i en provskruv i ditt
material eller i ett stycke av samma material, så att du
vet vilken momentnivå som passar för en viss
applikation.
Försök först att dra åt skruven med “1”. Öka sedan
siffran för att fortsätta åtdragningen. Håll maskinen
stadigt under användningen.
OBS!
När avtryckaren är aktiverad kan inte nivån för
slagstyrkan ändras.
FÖRSIKTIGT!
Dra inte åt maskinskruven i P-läget. Det kan plötsligt
vrida din handled och orsaka personskada.
Ändring av momentinställningen
(skruvdragarläge “ ”)
OBS!
•
Kontrollera siffran på LED-skärmen före
användning. Om siffran inte visas ska du kontakta
ditt närmaste servicecenter för Makita.
•
När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg i
skruvdragarläget, blinkar ljuset några gånger när
skruven dras åt helt. Ladda batteriet nu. Om du
fortsätter att arbeta kanske du inte får önskat
moment.
•
När du har avtryckaren intryckt går det inte att
ändra momentinställningen.
•
Ungefär en minut efter det att du har släppt
avtryckaren kan momentinställningen ändras. Om
du vill ändra momentinställningen efter det ska du
trycka in avtryckaren igen.
•
Antalet momentinställningar betyder inte specifikt
momentvärde.
Åtdragningsmomentet kan justeras genom att trycka på
knappen
i skruvdragarläge.
Siffrorna på LED-skärmen visar momentinställning.
Åtdragningsmomentet är lägst för siffran 1 och högst för
siffran 9. Indikationen ”P” är ett specialläge för
åtdragning av självborrande skruvar.
Varje gång som knappen
trycks in, ändras
momentinställningen från 1 till 9 och P, och återgår
sedan till 1.
Momentinställningen ändras snabbt genom att fortsätta
hålla in knappen.
P-läget är passande för åtdragning av självborrande
skruvar i stålplåt under följande förhållanden.
•
Med hastighetsknappen mot sida “2”, åtdragning
av max. 4 mm skruv i totalt max. 3,2 mm stålplåt.
•
Med hastighetsknappen mot sida “1”, åtdragning
av max. 5 mm skruv.
18
Varningssignal för återstående
batterikapacitet
För maskin med djupt bitshål
(Landsspecifik)
A=17 mm Följ monteringsanvisningen (1)
B=14 mm för dessa typer av borr/verktyg.
Fig.10
Kvarvarande
batterikapacitet
signaleras
på
LED-skärmen när avtryckaren trycks in.
Den kvarvarande batterikapaciteten visas i följande
tabell.
Status för diodindikator (LED)
Följ monteringsanvisningen (2)
A=12 mm för dessa typer av borr/verktyg.
B=9 mm
(Observera) Adaptern behövs inte
för att montera borret/verktyget.
011405
Återstående batterikapacitet
1.
Ungefär 50% eller mer
För att montera bitset drar du i hylsan och sätta i
bitset i hylsan så långt det går. Släpp sedan
hylsan för att fästa bitset.
Fig.12
2.
För att montera bitset ska du sätta i bits-biten och
sedan bitset i hylsan så långt det går. Bits-biten
ska föras in i hylsan med sin spetsiga ände vänd
inåt. Släpp sedan hylsan för att fästa bitset.
Ungefär 20% - 50%
Fig.13
Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och dra
ut bitset.
Ungefär mindre än 20%
012273
OBS!
•
När LED-skärmen släcks stängs maskinen av för
att spara batteriet. Tryck in avtryckaren lätt för att
kontrollera kvarvarande batterikapacitet.
•
LED-skärmen släcks ungefär en minut efter det att
avtryckaren har släppts.
•
När maskintemperaturen blir hög blinkar ljuset en
gång per sekund i en minut och sedan stängs
LED-skärmen av. Om så är fallet, låt maskinen
svalna innan du använder den igen.
•
OBS!
•
Om bitset inte är isatt djupt nog i hylsan kommer
inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge
och bitset fästs inte. Försök då att sätta i bitset på
nytt enligt instruktionerna ovan.
•
Efter att bitset är isatt, kontrollera att det är
ordentligt fastskruvat. Om det åker ut ska du inte
använda det.
MONTERING
•
FÖRSIKTIGT!
Rör inte borrbitset kort efter användning eftersom
det blir varmt. Byt ut borrbitset efter att det har
svalnat.
Krok (tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Fig.14
FÖRSIKTIGT!
När kroken monteras skall skruven dras åt
ordentligt. I annat fall kan det leda till att maskinen
förstörs eller att någon person skadas.
Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget
temporärt. Den kan monteras på endera sidan av
maskinen.
För att montera kroken sätter du i den i ett spår i
maskinhuset på endera sida och drar fast den med en
skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.
•
Montering eller borttagning av
skruvbit/borrbit/hylsbit
Fig.11
Använd endast det skruvbit/borrbit/hylsbit som visas i
figuren. Använd inga andra bits.
För maskin med grunt bitshål
ANVÄNDNING
A=12 mm Använd endast dessa typer av borr/verktyg.
Följ monteringsanvisningen (1).
(Observera) Adaptern behövs inte.
Fig.15
B=9 mm
006348
•
19
FÖRSIKTIGT!
Sätt alltid i batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda
indikatorn
på
knappens
ovansida
är
batterikassetten inte låst ordentligt. Skjut in den
helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I
annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och
skada dig eller någon annan.
Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
120
(1 224)
”
FÖRSIKTIGT!
•
När inställningsringen för byte av arbetsläge
ändras till slagskruvdragarläget, ska du alltid
kontrollera maskinens slagmekanism genom
att
prova
att
fästa
träskruvar.
Om
inställningsringen för byte av arbetsläge inte är
korrekt i läge, vrider maskinen användarens hand
vilket resulterar i skada.
Skruvåtdragning
Håll maskinen stadigt och placera spetsen på
skruvbitset i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att
bitset inte halkar av skruven och starta maskinen.
Dra åt bultar
Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska
fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ
eller storlek, arbetsstyckets material etc. Sambandet
mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden visas
i figuren.
80
(816)
M12
(M14)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
(M12)
M10
(M10)
M8
(M8)
1,0
2,0
Åtdragningstid
60
(612)
(M10)
M8
40
(408)
(M8)
1,0
2,0
Åtdragningstid
3,0
(S)
012425
OBS!
•
När inställningsringen för byte av arbetsläge är
inställt på slagskruvdragarläge, ska du kontrollera
maskinens slagmekanism genom att prova att
fästa en träskruv före arbetet. Om maskinen inte
arbetar korrekt ska du kontakta ditt närmaste
servicecenter för Makita.
•
Håll maskinen så att den pekar rakt på skruven.
•
Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud som
du vill använda.
•
Justera försiktigt trycket på avtryckaren så att
skruven inte skadas när du fäster M8 skruv eller en
mindre storlek.
•
Om du drar åt skruvarna under längre tid än vad
som visas i figuren kan skruven eller spetsen på
skruvbitset överbelastas, skadas, gängning bli
förstörd etc. Innan du påbörjar ett arbeta skall du
alltid göra en test för att bestämma den korrekta
åtdragningstiden för din skruv.
Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika
faktorer, bland andra följande. Kontrollera alltid
åtdragningen
med
en
momentnyckel
efter
fastsättningen.
1.
När batterikassetten nästan är helt urladdad
kommer
spänningen
att
falla
och
åtdragningsmomentet att minska.
2.
Skruvbits eller hylsbits
Åtdragningsmomentet försämras om inte rätt
storlek används på skruvbits eller hylsbits.
0
0
M10
0
Korrekt åtdragningsmoment
Åtdragningsmoment
M14
80
(816)
0
Nm
(Kgf cm)
100
(1 020)
(M12)
20
(204)
Standardbult
120
(1 224)
M12
100
(1 020)
Korrekt åtdragningsmoment
Slagskruvdragarläge “
Nm
(Kgf cm)
Åtdragningsmoment
•
Höghållfast bult
3,0
(S)
012423
20
3.
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
Bult
Även
om
momentkoefficienten
och
bultklassen är densamma, beror det korrekta
åtdragningsmomentet på bultens diameter.
•
Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet att
skilja
sig
åt
i
enlighet
med
momentkoefficienten, bultklassen och bultens
längd.
Momentet påverkas även av fästmaterialet eller
hur maskinen hålls.
Att använda maskinen med låg hastighet minskar
åtdragningsmomentet.
•
4.
5.
Borrhammarläge ”
OBS!
•
Välj en passande hastighet för arbetsbelastningen.
Att borra över följande kapacitet kan skada
maskinen.
Borrkapacitet
”
FÖRSIKTIGT!
•
Håll alltid maskinen stadigt under användningen.
Maskinen/bitset utsätts för en plötslig och oerhört
stor vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet
fylls av spån och partiklar eller när du slår ner
förstärkningar i cement.
Använd ett hårdmetallbits.
Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan på
avtryckaren. Forcera inte maskinen. Ett lätt tryck ger
bäst resultat. Håll maskinen på rätt plats och hindra den
från att flyttas ur hålet.
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra
partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta ur bitset
ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera gånger
rensas hålet och normal borrning kan återupptas.
Borrläge ”
Stål
6,5 mm
Trä
12 mm
Stål
10 mm
Trä
21 mm
Hög hastighet
Låg hastighet
012989
Borrmaskinsläge ”
”
FÖRSIKTIGT!
Justera siffran på LED-skärmen till passande
momentnivå för ditt arbete.
•
Se till att skruvbitset placeras rakt i skruvskallen
annars kan skruven och/eller bitset skadas.
•
Håll stadigt i maskinen. När kopplingen slirar eller
fäster på nytt kan en plötslig vridande kraft uppstå
och den kan vrida din handled.
Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan
hastigheten gradvis.
•
”
FÖRSIKTIGT!
Borrningen går inte fortare för att du trycker
hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar
bara toppen på ditt borr, sänker maskinens
prestanda och förkortar maskinens livslängd.
•
Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret
vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket.
•
Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom
att
reversera borrningens
rotationsriktning.
Maskinen kan dock backa för häftigt om du inte
håller ordentligt i den.
•
Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
•
Tryck inte in avtryckaren upprepade gånger när
motorn är låst. Det kan skada maskinen.
Vid borrning i trä uppnås det bästa resultatet med träborr
som är utrustade med en styrskruv. Styrskruven gör det
enklare att borra genom att den drar borret in i
arbetsstycket.
Vid borrning i metall kan du göra ett märke med en syl
och en hammare i punkten där hålet ska borras för att
borret inte ska halka när du börjar borra. Placera borrets
spets i sylhålet och påbörja borrningen.
OBS!
•
Denna maskin använder sig av en elektronisk
koppling. Maskinen stannar automatiskt när
kopplingen slirar. För att fortsätta arbeta släpper du
avtryckaren en gång.
•
Vid skruvning i trä är det lämpligt att borra små
styrhål. Skruvdragningen blir enklare och träet
spricker inte så lätt. Se tabellen.
•
Nominell diameter på träskruven
(mm)
Rekommenderad storlek på styrhålet
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
006421
OBS!
•
Se följande tabell för relationen mellan siffran för
momentinställning och åtdragningsmomentvärdet.
Åtdragningsmomentvärdet är olika beroende på
material. Utför en teståtdragning för att få önskat
moment före arbetet.
21
Siffra på
LED-skärmen
1
3
5
7
9
Åtdragningsmomentvärde
Låg (1)
Ungefär 2,5 N .m
(Ungefär 25,5 Kgf-cm)
Ungefär 4,6 N .m
(Ungefär 46,9 Kgf-cm)
Ungefär 8,1 N .m
(Ungefär 82,6 Kgf-cm)
Ungefär 10,0 N.m
(Ungefär 102,0 Kgf-cm)
Ungefär 11,5 N.m
(Ungefär 117,3 Kgf-cm)
Hög (2)
Ungefär 1,1 N.m
(Ungefär 11,2 Kgf-cm)
Ungefär 2,0 N.m
(Ungefär 20,4 Kgf-cm)
Ungefär 3,0 N.m
(Ungefär 30,6 Kgf-cm)
Ungefär 4,0 N.m
(Ungefär 40,8 Kgf-cm)
Ungefär 5,8 N .m
(Ungefär 59,1 kgf-cm)
012276
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och att
batterikassetten är borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs, förutom felsökning relaterad till
ljuset.
•
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET
bör
allt
underhållsoch
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
•
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
•
Skruvbits
•
Krok
•
Förvaringsväska av plast
•
Makitas originalbatteri och -laddare
•
OBS!
•
Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
22
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Rød indikator
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Stjernemerking
3-1. Indikatorlamper
3-2. CHECK-knapp
4-1. Startbryter
5-1. Lampe
6-1. LCD-display
6-2. Lampeknapp
7-1. Revershendel
8-1. Turtallsvelger
9-1. Funksjonssymbol
9-2. Funksjonsvelger
9-3. Pil
10-1. Batterikapasitet
12-1. Bits
12-2. Mansjett
13-1. Bits
13-2. Bordel
13-3. Mansjett
14-1. Spor
14-2. Bøyle
14-3. Skrue
TEKNISKE DATA
Modell
DTP131
DTP141
Maskinskrue
Skruekapasitet
Slagskrutrekkermodus
4 mm - 8 mm
Standardskrue
5 mm - 14 mm
Skrue med høy strekkevne
5 mm - 12 mm
Hastighet uten belastning (min-1) (Myk / Middels / Hard)
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800
Slag per minutt (Myk / Middels / Hard)
0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Lav (1) / Høy (2)
Hastighet uten belastning (min-1)
Borhammermodus
0 - 700 / 0 - 2 800
Slag per minutt (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 8 400 / 0 - 32 400
Borekapasitet betong
8 mm
Stål
Boremaskinmodus
Borekapasitet
10 mm / 6,5 mm
Tre
21 mm / 12 mm
Hastighet uten belastning (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Maskinskrue
Funksjonen
Skrutrekker
Skruekapasitet
0 - 700 / 0 - 2 700
3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Selvboringsskrue
4 mm, 5 mm / 4 mm (maks. tykkelse 3,2 mm)
Hastighet uten
-1
belastning (min )
0 - 300 / 0 - 1 100 (avhenger av dreiemoment)
0 - 600 / 0 - 2 300 (P-funksjon)
Batteri
BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
Nettovekt
1,5 kg
1,7 kg
1,5 kg
1,8 kg
Merkespenning
DC 14,4 V
DC 18 V
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE064-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å kraftskruing i tre og for
kraftboring i murstein, betong og stein samt til å bore og
skru uten kraft i tre, metall, keramikk og plast.
Modell DTP141
Lydtrykknivå (LpA) : 85 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 96 dB (A)
Usikkerhet (K) : 3 dB (A)
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien
bestemt i henhold til EN60745:
Modell DTP131
Lydtrykknivå (LpA) : 85 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 96 dB (A)
Usikkerhet (K) : 3 dB (A)
23
(triaksial
vektorsum)
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er
tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
Modell DTP131
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 13 m/s2
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
29.5.2015
Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (ah) : 8,5 m/s2
Usikkerhet (K) : 2 m/s2
000331
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
GEA010-1
Modell DTP141
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 13 m/s2
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (ah) : 10,5 m/s2
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K) : 1,5 m/s2
GEB078-2
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BATTERIDREVET
SLAGTREKKER MED FIRE
MODUSER
ENG901-1
•
•
•
•
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er
blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan
brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
1.
2.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås
av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
3.
4.
ENH101-18
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
5.
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Batteridrevet slagskrutrekker med 4 modus
Modellnr./type: DTP131, DTP141
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
6.
7.
8.
24
Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis festemidler får
kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis
skjæreverktøyet får kontakt med strømførende
ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli
strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
Hold maskinen godt fast.
Hold hendene unna roterende deler.
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
9.
10.
8.
Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart
etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme,
og du kan få brannsår.
Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
9.
10.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-batterier.
Bruk av andre batterier enn originale Makita-batterier
eller batterier som har blitt endret, kan føre til at batteriet
sprekker og forårsaker brann, personskader og
materielle skader. Det vil også gjøre Makitas garanti for
Makita-verktøyet og -laderen ugyldig.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1.
ENC007-10
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
2.
FOR BATTERIET
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
Ikke bruk batterier som er skadet.
Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det
produktet batteriet skal brukes i.
Ikke ta fra hverandre batteriet.
Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre
metallgjenstander,
som
for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppheting, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går i
stykker.
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚ C (122 ゚ F).
Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
4.
25
Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚ C 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
Lad batteriet hvis du ikke skal bruke det i
lengre perioder (mer enn seks måneder).
FUNKSJONSBESKRIVELSE
•
Indikere gjenværende batterikapasitet
(Bare for batterier der modellnummeret slutter på "B".)
Fig.3
Trykk på kontrollknappen på batteriet for å se
gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampen lyser i
noen sekunder.
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Indikatorlamper
Fig.1
Gjenværende
kapasitet
FORSIKTIG:
•
Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner
batteriet.
•
Hold godt rundt maskinen og batteriet når du
setter inn eller tar ut batteriet. Hvis du mister ned
maskinen eller batteriet, kan dette forårsake
personskader eller skader på maskinen/batteriet.
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på
batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på
plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med et lite
klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på oversiden
av knappen, er det ikke gått skikkelig i lås.
•
•
Lyser
OFF
Blinker
75 % til 100 %
50 % til 75 %
25 % til 50 %
0 % til 25 %
Lad batteriet.
Det kan være
en feil
med batteriet.
FORSIKTIG:
Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den
røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis du ikke
gjør dette, kan batteriet falle ut av maskinen og
skade deg eller andre som oppholder seg i
nærheten.
Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
015658
MERK:
•
Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske
kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
Bryterfunksjon
Fig.4
FORSIKTIG:
Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere om startbryteren aktiverer maskinen på riktig
måte og går tilbake til ”AV”-stilling når den slippes.
Bare dra i startbryteren når du skal starte verktøyet. Hvis
du drar hardere i startbryteren, økes turtallet på
verktøyet. Frigjør startbryteren for å stoppe verktøyet.
Beskyttelsessystem for batteri
(litiumionbatteri med stjernemerking)
•
Fig.2
Litiumionbatterier med stjernemerking er utstyrt med et
beskyttelsessystem. Dette systemet slår automatisk av
strømmen til verktøyet for å forlenge batteriets levetid.
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
•
Overbelastning:
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det
trekker uvanlig mye strøm.
I dette tilfellet, slipp verktøyets startbryter og
stopp arbeidet som forårsaket at verktøyet
ble overbelastet. Dra deretter i startbryteren
igjen for å starte på nytt.
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet
overbelastet. I dette tilfellet, la batteriet kjøle
seg ned før du drar i startbryteren igjen.
•
Lav batterispenning:
Gjenværende batterikapasitet er for lav, og
verktøyet vil ikke fungere. I dette tilfellet, fjern
og lad batteriet opp igjen.
MERK:
•
Verktøyet vil stoppe tre minutter etter at du har
dratt i startbryteren.
Tenne frontlampen
•
FORSIKTIG:
Ikke se inn i lampen eller direkte på lyskilden.
Fig.5
Fig.6
Hver gang det trykkes på lampeknappen
på
LED-displayet, skifter lampestatusen vekselvis fra PÅ til
AV og fra AV til PÅ.
Når lampeknappen er PÅ, må du dra i startbryteren for å
slå på lampen. For å slå av lampen må du frigjøre
knappen. Lyset slukkes etter ca. ti sekunder.
26
Når du setter inn treskruer eller bolter, skal du rette pilen
mot symbolet
for funksjonen Bormotor. Borstyrken
kan justeres på LED-displayet.
Når du borer i betong eller flis, skal du rette pilen mot
symbolet
for funksjonen Hammerbor.
Når du borer i tre eller metall, skal du rette pilen mot
symbolet
for funksjonen Boring.
Når du setter inn små treskruer eller maskinskruer, skal du
rette pilen mot symbolet
for funksjonen Skrutrekker.
Skruehastigheten kan justeres på LED-displayet.
Når lampeknappen er AV, vil ikke lampen tennes, selv
om du drar i startbryteren.
MERK:
•
For å forvisse deg om lampestatusen må du dra i
startbryteren. Når lampen tennes fordi du drar i
startbryteren, er startbryteren PÅ. Når lampen ikke
tennes, er lampebryteren AV.
•
Så lenge startbryteren betjenes, kan ikke
lampestatusen endres.
•
Etter at startbryteren frigjøres, kan ikke
lampestatusen endres på ca. ti sekunder.
•
Reverseringsfunksjon
Fig.7
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å
endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra
"A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
"B"-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke
startbryteren trykkes inn.
•
•
•
•
•
FORSIKTIG:
Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før
verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
FORSIKTIG:
Pilen må rettes stilles inn korrekt mot det ønskede
funksjonssymbolet. Hvis du bruker verktøyet med
funksjonsvelgeren halvveis mellom to av
funksjonssymbolene, kan verktøyet bli ødelagt.
Når du vrir funksjonsvelgeren, skal du kontrollere
at verktøyet stopper. Dersom funksjonsvelgeren er
vanskelig å bevege, skal du dra forsiktig i
startbryteren for å rotere spindelen, og deretter
flytte funksjonsvelgeren.
I funksjonen Hammerbor eller Boring kan ikke
blåsekraften/dreiemomentet justeres. I disse
funksjonene vil tallet på LED-displayet ikke vises.
Skifte borstyrke
(borfunksjonen " ")
1
Turtallsendring
2
Fig.8
OBS:
•
Hastighetsvelgeren må alltid settes i helt riktig
stilling. Hvis du bruker maskinen med
hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mellom
posisjon "1" og "2", kan maskinen bli ødelagt.
•
Ikke bruk hastighetsvelgeren mens verktøyet er i
bruk. Maskinen kan bli ødelagt.
•
Ikke tving velgeren til side "1" med funksjonen
Bormotor. Verktøyet kan bli ødelagt.
For å endre hastigheten må du først slå av maskinen og
så skyve hastighetsvelgeren til posisjon "2" for høy
hastighet eller posisjon "1" for lav hastighet. Forviss deg
om at hastighetsvelgeren er stilt inn på riktig posisjon for
du begynner å bruke maskinen. Bruk riktig hastighet for
den aktuelle jobben.
Sett hastighetsvelgeren til siden "2" når du vrir
funksjonsvelgeren til modusen Bormotor.
5
3
4
1. Endret i tre trinn
2. Hard
3. Middels
4. Myk
5. Kontrollknapp
012244
Velge en funksjon
Fig.9
Dette verktøyet er utstyrt med en funksjonsvelger. Velg
den av de fire funksjonene jobben krever ved hjelp av
denne funksjonsvelgeren.
27
Borstyrke vist
på skjermen
Maksimalt antall slag
Bruksområde
Arbeid
DTP131
DTP141
3 200
(min -1)
3 200
(min -1)
Stramme skruer når
kraft og fart er ønskelig.
Stramme skruer i underliggende
materiale/stramme lange
skruer/stramme skruer.
2 400
(min -1)
2 400
(min -1)
Stramme skruer når det
trengs en god overflate.
Stramme skruer i panel,
gipsplate.
1 200
(min -1)
1 200
(min -1)
Stramme skruer når overdreven
stramming må unngås på grunn
av potensielt tilstoppet
hunn-skrue og brukket
eller ødelagt skruehode.
Stramme hengselskrue/stramme
små skruer, som M6.
Hard
Middels
Myk
014262
Borstyrken kan endres i tre trinn: hard, middels og myk.
Dette gjør det mulig å stramme skruer i samsvar med
jobbtypen.
Hver gang det trykkes på knappen , endres borstyrken
i tre trinn.
Etter at startbryteren frigjøres, kan ikke borstyrken
endres på ca. ett minutt.
Før selve boringen skal du sette en prøveskrue inn i
materialet eller et tilsvarende materiale for å fastslå
hvilket dreiemoment som behøves for en bestemt
bruksmåte.
Først skal du prøve å feste skruen på "1". Øk deretter
tallet for å forsette boringen. Hold godt tak i verktøyet
ved drift.
MERK:
Så lenge startbryteren betjenes, kan ikke borstyrken
endres.
FORSIKTIG:
Ikke fest maskinskruen i P-funksjonen. Skruen kan vri
seg plutselig og føre til personskade.
Endre dreiemoment
(skrutrekkerfunksjonen " ")
MERK:
•
Kontroller nummeret på LED-displayet før bruk. Ta
kontakt med nærmeste Makita-servicesenter hvis
nummeret ikke vises.
•
Når batterikapasiteten blir lav i funksjonen
Skrutrekker, blinker lampen noen ganger når du
fester skruen helt. Lad batteriet. Dersom du
fortsetter boringen, vil du kanskje ikke oppnå
ønsket dreiemoment.
•
Når du drar i startbryteren, kan ikke dreiemomentet
endres.
•
Dreiemomentet endres i ca ett minutt etter at
startbryteren frigjøres. Dersom du vil endre
dreiemomentet etter dette, dra i startbryteren igjen.
•
Tallet for dreiemomentet indikerer ikke noe
bestemt dreiemoment.
Skruehastigheten kan justeres ved å trykke på knappen
i funksjonen Skrutrekker.
Tallene på LED-displayet angir dreiemomentet.
Skruehastigheten er minimal ved tallet 1 og maksimal
ved tallet 9. "9" er en spesiell funksjon for å feste
selvborende skruer.
Hver gang det trykkes på knappen
, endres
dreiemomentet fra 1 til 9 og P for deretter å gå tilbake til
1.
Dreiemomentet kan endres raskt ved å holde knappen
nede.
P-funksjonen er egnet for feste av selvborende skruer i
stålplater under følgende betingelser:
•
Med hastighetsvelgeren på side "2", feste av maks.
4 mm tykk skrue på totalt maks. 3,2 mm tykk
stålplate.
•
Med hastighetsvelgeren på side "1", feste av maks.
5 mm tykk skrue.
28
Tom-signal for gjenværende
batterikapasitet
For verktøy med dypt borehull
(Landsspesifikt)
A=17 mm For å montere denne typen bor, må du
B=14 mm følge prosedyre (1).
Fig.10
Gjenværende batterikapasitet vil bli indikert på
LED-displayet når du drar i startbryteren.
Gjenværende batterikapasitet vises i form av tabellen
nedenfor.
Lysdiodeindikatorstatus
For å montere denne type bor, må du
A=12 mm følge prosedyre (2).
B=9 mm
(Merk) Bordel er nødvendig for
montering av boret.
011405
Gjenværende batterikapasitet
1.
Ca. 50 % eller mer
For å sette inn boret, trykk på hylsen og sett boret
så langt inn i hylsen det går. Slipp deretter hylsen
for å låse boret.
Fig.12
2.
Monter bitset ved å sette bitsstykket og bitset så
langt inn i kjoksen som det vil gå. Bitsstykket
settes inn i kjoksen slik at den spisse enden peker
innover. Slipp deretter kjoksen for å feste bitset.
Ca. 20 – 50 %
Fig.13
For å demontere bitset, må du dra hylsen i pilretningen
og dra bitset ut.
Under ca. 20 %
012273
MERK:
•
Når LED-displayet slukkes, slås verktøyet av for å
spare batteristrøm. For å kontrollere gjenværende
batterikapasitet, dra forsiktig i startbryteren.
•
LED-displayet slukkes ca. ett minutt etter at
startbryteren er frigjort.
•
Når temperaturen i verktøyet blir høy, blinker
lampen én gang per sekund i ett minutt. Deretter
slukkes LED-displayet. Hvis dette er tilfelle, kjøl
ned verktøyet før boring.
•
MERK:
•
Hvis bitset ikke settes langt nok inn i hylsen, går
ikke hylsen tilbake til utgangsposisjon og bitset
sikres ikke. I slike tilfeller må du prøve å sette inn
bitset på nytt i henhold til instruksene over.
•
Når bitset er satt inn, må du forsikre deg om at det
sitter godt. Hvis det faller ut, må du ikke bruke det.
Krok (Valgfritt utstyr)
MONTERING
•
FORSIKTIG:
Ikke berør boret umiddelbart etter boring, da det
blir varmt. Kjøl ned boret og skift det ut.
Fig.14
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på
maskinen.
FORSIKTIG:
Når du monterer kroken, må du stramme skruen
godt. Hvis dette ikke gjøres, kan det forårsake
personskader eller verktøyet kan ødelegges.
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for kortere
tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet.
For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en
av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue.
Ta den av igjen ved å løsne skruen.
•
Sette inn eller fjerne motor/bor/holder
Fig.11
Bruk bare motoren/boret/holderen vist på figuren. Ikke
bruk andre motorer/bor/holdere.
For verktøy med grunt borehull
BRUK
Fig.15
A=12 mm Bruk bare denne bortypen. Følg
prosedyren (1).
B=9 mm
(Merk) Bordel er ikke nødvendig.
•
006348
29
FORSIKTIG:
Alltid sett inn batteripatronen til den klikker på plass.
Dersom du kan se den røde indikatoren på øvre side
av knappen, er batteripatronen ikke helt lukket. Sett
inn patronen inntil den røde indikatoren ikke lenger
vises. Dersom du ikke gjør dette, kan batteriet falle ut
av verktøyet og skade deg eller personer rundt deg.
Hvis verktøyet brukes kontinuerlig inntil batteriet er
utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før
du fortsetter med et nytt batteri.
Bormotorfunksjonen "
Skrue med høy strekkevne
"
Nm
(kgf cm)
FORSIKTIG:
Når du skifter funksjonsmodus til Bormotor,
må du alltid kontrollere at verktøyet skrur med
slag
ved
å
stramme
treskruer.
Hvis
funksjonsmodusen ikke er fullstendig skiftet, vil
verktøyet vri hånden til brukeren. Dette kan
medføre skade.
Skrutrekkerfunksjon
Hold verktøyet fast og plasser spissen på
skrutrekkerboret i skruehodet. Beveg verktøyet frem slik
at boret ikke glir av skruen, og slå på verktøyet for å
starte jobben.
Strammeskruer
Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av
skruens/boltens type og størrelse, materialet i
arbeidsemnet som skal festes osv. Forholdet mellom
tiltrekkingsmoment og tiltrekkingstid vises i figurene.
•
Tiltrekkingsmoment
120
(1 224)
40
(408)
(M8)
1,0
2,0
3,0
(S)
MERK:
•
Hvis modusen er satt til Bormotor, må du sjekke at
verktøyet fungerer som det skal ved å feste en
treskrue før bruk. Ta kontakt med nærmeste
Makita-servicesenter hvis verktøyet ikke fungerer
som det skal.
•
Hold verktøyet rett mot skruen.
•
Bruk korrekt bits for hodet på skruen/bolten du vil
bruke.
•
Når du fester M8-skruer eller mindre, må du
tilpasse trykket på startbryteren forsiktig slik at
skruen ikke skades.
•
Hvis du strammer skruen lenger enn vist i figurene,
kan skruen eller punktet på skrutrekkerboret
overbelastes, gå over gjengene, skades e.l. Før du
starter jobben, må du alltid gjennomføre en test for
å bestemme riktig tiltrekkingstid for skruen din.
Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer,
bl.a. følgende. Etter festing må du alltid sjekke
momentet med en momentnøkkel.
1.
Når batteriinnsatsen er nesten helt utladet, vil
spenningen synke og tiltrekkingsmomentet
reduseres.
2.
Skrutrekkerbor eller pipebor
Hvis du bruker skrutrekker- eller pipebor av feil
størrelse, reduseres tiltrekkingsmomentet.
3.
Skrue
•
Selv
om
momentkoeffisienten
og
skrueklassen er den samme, vil riktig
tiltrekkingsmoment variere i henhold til
skruens diameter.
(M14)
(M12)
M10
(M10)
M8
(M8)
Riktig tiltrekkingsmoment
Tiltrekkingsmoment
M12
1,0
(M10)
M8
Tiltrekkingstid
0
0
60
(612)
0
M14
60
(612)
20
(204)
M10
012425
100
(1 020)
40
(408)
80
(816)
0
Nm
(kgf cm)
80
(816)
(M12)
20
(204)
Standardskrue
120
(1 224)
M12
100
(1 020)
Riktig tiltrekkingsmoment
•
2,0
Tiltrekkingstid
3,0
(S)
012423
30
•
4.
5.
Bruk smøreolje når du borer i metall. Unntak fra dette er
jern og messing. Disse materialene skal bores i tørr
tilstand.
Selv om skruediameteren er den samme, vil
riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til
tiltrekkingskoeffisienten, skrueklassen og
skruens lengde.
Måten verktøyet holdes på eller materialet i
skrustilling som skal festes har innflytelse på
momentet.
Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres
tiltrekkingsmomentet.
MERK:
•
Velg en hastighet som
arbeidsbelastningen.
Boring
kapasitet kan skade verktøyet.
Borfunksjonen " "
egner
over
seg til
følgende
Borekapasitet
FORSIKTIG:
Alltid hold godt tak i verktøyet under boring.
Verktøyet/boret utsettes for en voldsom og
plutselig vridning i det øyeblikket det bores hull, når
hullet blir fylt av fliser/splinter/partikler, og når du
treffer armeringsjern i betongen.
Forviss deg om at du bruker et bor med
wolframkarbidspiss.
Plasser boret der du vil bore hullet, og trykk så på
startbryteren. Ikke bruk makt på verktøyet. Lett trykk gir
de beste resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og
hindre det i å gli bort fra hullet.
Legg ikke mer press på det når hullet fylles av biter eller
partikler. I stedet må du la verktøyet gå på tomgang, og
deretter ta boret delvis ut av hullet. Ved å gjenta dette
flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal boring kan
gjenopptas.
Stål
6,5 mm
Tre
12 mm
Stål
10 mm
Tre
21 mm
Høyt turtall
•
Lavt turtall
012989
Skrutrekkerfunksjonen "
"
FORSIKTIG:
Juster tallet på LED-displayet til riktig
vridningsmoment for arbeidet.
•
Pass på at skrutrekkerbitset er satt rett ned i
skruehodet, ellers kan skruen og/eller bitset bli
skadet.
•
Hold godt fast i verktøyet. Når kløtsjen kobles inn
eller under ny boring, kan det oppstå en plutselig
vridningskraft, og håndleddet ditt kan bli vridd.
Plasser spissen av boret i skruehodet og bruk trykk på
verktøyet. Start verktøyet sakte. Øk hastigheten gradvis.
•
Borefunksjonen " "
FORSIKTIG:
Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det
ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av
kraft vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge
spissen av boret, redusere verktøyeffekten og
forkorte verktøyets levetid.
•
I gjennombruddsøyeblikket virker det en enorm
kraft på verktøyet/boret. Hold verktøyet i et fast
grep, og vær forsiktig når boret begynner å bryte
gjennom arbeidsstykket.
•
Et bor som sitter fast kan fjernes hvis du setter
reversbryteren til motsatt rotasjonsretning, så
verktøyet kan bakke ut. Verktøyet kan imidlertid
komme brått ut hvis du ikke holder det i et fast grep.
•
Små arbeidsstykker må alltid festes med en
skrustikke eller en liknende festeanordning.
•
Ikke dra i startbryteren flere ganger etter hverandre
når motoren er låst. Dette kan skade verktøyet.
Når du skal bore i tre, oppnås de beste resultatene med
trebor som er utstyrt med en styreskrue. Styreskruen
forenkler boringen ved at boret trekkes inn i
arbeidsstykket.
Ved boring i metall skal du utføre en innskjæring med en
senterdor og en hammer ved punktet som skal bores.
Dette for å hindre at boret kommer ut av posisjon når du
starter boringen. Plasser spissen på boret i
innskjæringen, og start boringen.
•
MERK:
•
Dette verktøyet har en elektronisk kløtsj. Verktøyet
stopper automatisk når kløtsjen kobles inn. For å
fortsette boring, frigjør startbryteren.
•
Når du bruker treskruer, bør du forhåndsbore for å
gjøre det enklere å skru, og for å unngå sprekker i
arbeidsstykket. Se diagrammet.
Nominell diameter for treskrue
(mm)
Anbefalt størrelse på prøvehull
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
006421
MERK:
•
Se følgende diagram for forholdet mellom tallet for
dreiemomentet og skruehastigheten.
Skruehastigheten vil være ulik for ulike materialer.
Utfør en testskruing for å stille inn ønsket
dreiemoment før boring.
31
Tall på
LED-display
1
3
5
7
9
Skruehastighet
Lav (1)
Ca. 2,5 N.m
(ca. 25,5 kgf. cm)
Ca. 4,6 N.m
(ca. 46,9 kgf. cm)
Ca. 8,1 N.m
(ca. 82,6 kgf. cm)
Ca. 10,0 N.m
(ca. 102,0 kgf. cm)
Ca. 11,5 N. m
(ca. 117,3 kgf. cm)
Høy (2)
Ca. 1,1 N.m
(ca. 11,2 kgf. cm)
Ca. 2,0 N .m
(ca. 20,4 kgf. cm)
Ca. 3,0 N.m
(ca. 30,6 kgf. cm)
Ca. 4,0 N.m
(ca. 40,8 kgf. cm)
Ca. 5,8 N.m
(ca. 59,1 kgf. cm)
012276
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forsikre deg om at maskinen er slått av og at
batteriet er tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold,
unntatt
i
forbindelse
med
nedenstående feilsøking vedrørende lyset.
•
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
•
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
•
Skrutrekkerbits
•
Bøyle
•
Verktøykoffert av plast
•
Makita originalbatteri og lader
•
MERK:
•
Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.
32
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisselostus
1-1. Punainen ilmaisin
1-2. Painike
1-3. Akku
2-1. Tähtimerkintä
3-1. Merkkivalot
3-2. CHECK-painike
4-1. Liipaisinkytkin
5-1. Lamppu
6-1. LED-näyttö
6-2. Valopainike
7-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin
8-1. Nopeudenvaihtokytkin
9-1. Toimintatavan merkki
9-2. Toimintatavan vaihtorengas
9-3. Nuoli
10-1. Akun varaus
12-1. Kärki
12-2. Holkki
13-1. Kärki
13-2. Teräkappale
13-3. Holkki
14-1. Ura
14-2. Koukku
14-3. Ruuvi
TEKNISET TIEDOT
Malli
DTP131
Kiristyskapasiteetti
Iskuporaus-moodi
DTP141
Koneruuvi
4 mm - 8 mm
Vakiopultti
5 mm - 14 mm
Erikoisluja pultti
5 mm - 12 mm
Nopeus kuormittamattomana (min-1) (Pehmeä / Normaali / Kova)
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800
0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Iskua minuutissa (Pehmeä / Normaali / Kova)
Pieni (1) / Suuri (2)
Nopeus kuormittamattomana (min-1)
Iskupora-moodi
0 - 700 / 0 - 2 800
Lyöntiä minuutissa (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 8 400 / 0 - 32 400
Porauskapasiteetti / betoni
8 mm
Teräs
Poraus-moodi
Porauskapasiteetti
10 mm / 6,5 mm
Puu
21 mm / 12 mm
Nopeus kuormittamattomana (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Koneruuvi
Ruuvinväännintila
Kiristyskapasiteetti
0 - 700 / 0 - 2 700
3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Itseporautuva ruuvi
4 mm, 5 mm / 4 mm (paksuus enintään 3,2 mm)
Nopeus kuormittamattomana
-1
(min )
0 - 300 / 0 - 1 100 (kiristysmomenttiasetuksen mukaan)
0 - 600 / 0 - 2 300 (P-asetus)
Akku
BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
Nettopaino
1,5 kg
1,7 kg
1,5 kg
1,8 kg
Nimellisjännite
DC 14,4 V
DC 18 V
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet ja akku saattavat vaihdella maakohtaisesti.
• Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan
ENE064-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu puun iskuruuvaamiseen ja tiilten,
betonin ja kiven iskuporaukseen sekä puun, metallin,
keramiikan ja muovin tavanomaiseen poraukseen ja
ruuvaamiseen.
Malli DTP131
Äänenpainetaso (LpA) : 85 dB (A)
Äänitehotaso (LWA) : 96 dB (A)
Virhemarginaali (K) : 3 dB (A)
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen
A-painotettu
melutaso
EN60745-standardin mukaan:
Malli DTP141
määräytyy
Äänenpainetaso (LpA) : 85 dB (A)
Äänitehotaso (LWA) : 96 dB (A)
Virhemarginaali (K) : 3 dB (A)
33
ENH101-18
Koskee vain Euroopan maita
Käytä kuulosuojaimia
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
ENG900-1
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et)
Koneen tunnistetiedot:
Akkukäyttöinen 4-moodinen iskuväännin
Mallinro/tyyppi: DTP131, DTP141
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
On
valmistettu
seuraavien
standardien
tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat
saatavissa seuraavasta osoitteesta:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Malli DTP131
Työtila: iskuporaus betoniin
Tärinäpäästö (ah,ID) : 13 m/s2
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2
Työtila : työkalun maksimipotkukapasiteetin
kiinnittimien kiristys
Tärinäpäästö (ah) : 8,5 m/s2
Virhemarginaali (K) : 2 m/s2
Työtila: metalliin poraus
Tärinäpäästö (ah,D) : 2,5 m/s2 tai vähemmän
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2
29.5.2015
Malli DTP141
000331
Työtila: iskuporaus betoniin
Tärinäpäästö (ah,ID) : 13 m/s2
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2
Yasushi Fukaya
Johtaja
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Työtila : työkalun maksimipotkukapasiteetin
kiinnittimien kiristys
Tärinäpäästö (ah) : 10,5 m/s2
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
Työtila: metalliin poraus
Tärinäpäästö (ah,D) : 2,5 m/s2 tai vähemmän
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
ENG901-1
•
•
•
•
Ilmoitettu
tärinäpäästöarvo
on
mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB078-2
AKKUKÄYTTÖISEN
NELITOIMISEN ISKUVÄÄNTIMEN
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS:
Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo
voi
poiketa
ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Selvitä
käyttäjän
suojaamiseksi
tarvittavat
varotoimet
todellisissa
käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
1.
2.
3.
34
Käytä iskuporauksen aikana kuulosuojaimia.
Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Käytä
työkalun
mukana
mahdollisesti
toimitettua lisäkahvaa tai -kahvoja. Hallinnan
menetys voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Pitele
sähkötyökalua
sen
eristetyistä
tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista,
että kiinnitystarvike saattaa osua piilossa
oleviin johtoihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen
jännitteiseen johtoon voi siirtää jännitteen
työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan
sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen
rikkoutumisen.
6.
Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7.
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi saada akun räjähtämään.
8.
Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9.
Älä käytä viallista akkua.
10. Hävitä
akku
paikallisten
määräysten
mukaisesti.
Kun
suoritat
toimenpidettä,
jossa
leikkaustyökalu voi joutua kosketukseen
piilossa olevien johtojen kanssa, pidä kiinni
työkalusta sen eristetyn tarttumispinnan
kohdalta.
Jos
leikkaustyökalu
joutuu
kosketukseen jännitteisen johdon kanssa, jännite
voi siirtyä työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja
aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
Pidä työkalua tiukasti.
Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
Älä
kosketa
kärkeä
tai
työkappaletta
välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla
erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
HUOMIO: Käytä ainoastaan aitoja Makita-akkuja.
Muiden kuin aitojen Makita-akkujen tai akkujen, joihin on
tehty muutoksia, käyttäminen voi saada akun
räjähtämään, jolloin seurauksena voi olla tulipalo,
vamma tai vaurio. Se mitätöi myös Makitan kyseiselle
Makita-työkalulle ja -laturille antaman takuun.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
2.
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai toistuvan
käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden
tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden
noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ
tai
tämän
käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa
vakaviin henkilövahinkoihin.
3.
4.
ENC007-10
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
AKKU
1.
2.
3.
4.
5.
Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
Älä pura akkua.
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla
ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa
sokeutumisen.
Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen
kanssa.
(3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle.
35
Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua
kokonaan.
Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun
huomaat tehon heikkenevän.
Älä koskaan lataa täyttä akkua.
Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ C-40 ゚ C.
Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta.
Lataa akku, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan
(yli kuuteen kuukauteen).
TOIMINTOJEN KUVAUS
•
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin
(Vain akuille, joiden mallinumeron lopussa on kirjain "B".)
Kuva3
Saat näkyviin akun jäljellä olevan varaustason
painamalla akun tarkistuspainiketta. Merkkivalot syttyvät
muutaman sekunnin ajaksi.
HUOMIO:
Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
Kuva1
Merkkivalot
HUOMIO:
•
Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä
tai irrottamista.
•
Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun
irrotat tai kiinnität akkua. Jos akku tai työkalu
putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheuttaa
loukkaantumisen.
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa
painiketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.
Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja
työntämällä akku sitten paikoilleen. Työnnä akku
pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan
paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen
ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen.
•
•
Jäljellä oleva
varaustaso
Palaa
OFF
Vilkkuu
75 - 100 %
50 - 75 %
25 - 50 %
0 - 25 %
Lataa akku.
Akussa
voi olla
toimintahäiriö.
HUOMIO:
Työnnä akku aina pohjaan asti, niin että punainen
ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla
paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa
vammoja joko käyttäjälle tai sivullisille.
Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei
mene paikalleen helposti, se on väärässä
asennossa.
015658
HUOMAUTUS:
•
Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta
varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja
missä lämpötilassa laitetta käytetään.
Kytkimen käyttäminen
Kuva4
Akun suojausjärjestelmä
(tähtimerkinnällä merkitty litiumioniakku)
HUOMIO:
Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun,
että liipaisinkytkin toimii oikein ja palaa
OFF-asentoon, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin
liipaisinkytkintä
painetaan,
sitä
nopeammin
terä
pyörii.
Työkalu
pysäytetään
vapauttamalla liipaisinkytkin.
•
Kuva2
Tähtimerkinnällä
merkityssä
litiumioniakussa
on
suojausjärjestelmä. Tämä järjestelmä pidentää akun
käyttöikää
katkaisemalla
automaattisesti
virran
työkaluun.
Työkalu voi pysähtyä automaattisesti kesken käytön, jos
työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista
tilanteista:
•
Ylikuormitus:
Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen
kuluttamaan epätavallisen paljon virtaa.
Vapauta silloin työkalun liipaisinkytkin, ja
lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö.
Käynnistä sen jälkeen työkalu uudelleen
painamalla liipaisinkytkintä.
Jos työkalu ei käynnisty, akku on
ylikuumentunut. Anna silloin akun jäähtyä,
enne kuin painat liipaisinkytkintä uudelleen.
•
Alhainen akun jännite:
Akun varaus ei riitä työkalun käyttämiseen.
Irrota silloin akku ja lataa se.
HUOMAUTUS:
•
Työkalu pysähtyy kolme minuuttia liipaisinkytkimen
painamisen jälkeen.
Etulampun sytyttäminen
•
HUOMIO:
Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Kuva5
Kuva6
Aina, kun LED-näytön
-valopainiketta painetaan,
valon tilaksi tulee joko ON tai OFF.
Kun valopainike on ON-tilassa, liipaisinkytkimen
painaminen sytyttää valon. Valo sammuu noin 10
sekuntia sen jälkeen, kun liipaisinkytkin on vapautettu.
36
Kun valopainike on OFF-tilassa,
painaminen ei sytytä valoa.
Kun
kiinnität
puuruuveja
tai
pultteja,
ota
iskuväännintoiminto käyttöön siirtämällä nuoli
-merkin
kohdalle. Iskuvoimaa voi säätää LED-näytössä.
Kun poraat betonia tai tiiltä, ota iskuporakonetoiminto
käyttöön siirtämällä nuoli
-merkin kohdalle.
Kun poraat puuta tai metallia, ota porakonetoiminto
käyttöön siirtämällä nuoli
-merkin kohdalle.
Kun kiinnität pieniä puuruuveja tai pultteja, ota
ruuvinväännintoiminto käyttöön siirtämällä siirrä nuoli
-merkin kohdalle. Kiristysmomenttia voi säätää
LED-näytössä.
liipaisinkytkimen
HUOMAUTUS:
•
Voit tarkistaa valopainikkeen tilan painamalla
liipaisinkytkintä.
Jos
valo
syttyy,
kun
liipaisinpainiketta painetaan, valopainike on
ON-tilassa. Jos valo ei syty, valopainike on
OFF-tilassa.
•
Valopainikkeen
tilaa
ei
voi
muuttaa
liipaisinkytkimen käytön aikana.
•
Valopainikkeen tilan voi muuttaa noin 10 sekunnin
kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
•
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta
Kuva7
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat
koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä
A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta.
Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa,
liipaisinkytkin lukittuu.
•
•
•
•
•
HUOMIO:
Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä.
Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen
jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan
pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä
pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
Aina
kun
konetta
ei
käytetä,
käännä
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
HUOMIO:
Käännä nuoli aina halutun toimintatavan kohdalle.
Jos käytät työkalua niin, että toimintatavan
valintarengas on kahden toimintatavan merkin
välissä, työkalu voi rikkoutua.
Kun kierrät toimintatavan valintarengasta, varmista,
että työkalu pysähtyy. Jos rengas ei liiku
kitkattomasti, pyöräytä karaa hieman painamalla
kevyesti liipaisinkytkintä ja kierrä sitten rengasta.
Iskuporakone- tai porakonetoimintoa käytettäessä
iskuvoima tai kiristysmomentti ei ole säädettävissä.
Näitä tiloja käytettäessä LED-näytössä ei näy
numeroita.
Iskuvoiman säätäminen
(iskuväännintoiminto " ")
1
Nopeuden muuttaminen
2
Kuva8
HUOMAUTUS:
•
Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina täysin oikeaan
asentoon. Jos käytät työkalua niin, että
nopeudenvaihtokytkin on 1- ja 2-asennon
puolivälissä, työkalu voi rikkoutua.
•
Älä koske nopeudenvaihtokytkimeen, kun työkalu
on käynnissä. Kone voi rikkoutua.
•
Älä siirrä kytkintä 1-asentoon, jos työkalua
käytetään iskuvääntimenä. Kone voi rikkoutua.
Voit säätää työkalun pyörimisnopeutta sammuttamalla
koneen ja työntämällä sen jälkeen nopeudenvaihtokytkimen
asentoon 2 (nopea) tai 1 (hidas). Varmista ennen käyttöä,
että nopeudenvaihtokytkin on halutussa asennossa. Käytä
aina työn edellyttämää nopeutta.
Kun
käännät
toimintatavan
valintarenkaan
iskuväännintoiminto-kohtaan,
käännä
nopeudenvaihtokytkin asentoon 2.
5
3
4
1. Vaihtaminen kolmessa vaiheessa
2. Kova
3. Normaali
4. Pehmeä
5. Säätöpainike
012244
Toimintatavan valitseminen
Kuva9
Työkalussa on rengas, jonka avulla voidaan valita
toimintatapa. Valitse renkaan avulla jokin neljästä
toimintatavasta suoritettavan työn mukaan.
37
Paneelissa näkyvä
iskuvoima-asteikko
Iskujen enimmäismäärä
Käyttökohde
Työ
DTP131
DTP141
3 200
(min -1)
3 200
(min -1)
Kiinnittäminen silloin,
kun tarvitaan voimaa ja
nopeutta.
Kiinnittäminen tukirakenteisiin /
pitkien ruuvien kiinnittäminen /
pulttien kiinnittäminen.
2 400
(min -1)
2 400
(min -1)
Kiinnittäminen silloin,
kun tarvitaan tarkkaa
viimeistelyä.
Kiinnittäminen väliseiniin,
kuten kipsilevyyn.
1 200
(min -1)
1 200
(min -1)
Kiinnittäminen silloin, kun
liiallista voimaa täytyy välttää
mutterin kierteen tai ruuvin
kannan vahingoittumisvaaran
vuoksi.
Messinkiruuvien kiinnittäminen /
pienten ruuvien
(esim. M6-ruuvien) kiinnittäminen.
Kova
Normaali
Pehmeä
014262
Iskuvoima-asetuksia on kolme: kova, keskitaso ja
pehmeä.
Näin voit valita työhön sopivan kiristysvoiman.
Aina, kun
-painiketta painetaan, iskuvoimaksi tulee
jokin kolmesta vaihtoehdosta.
Iskuvoima-asetusta voi muuttaa noin minuutin kuluttua
liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
enintään 5 mm:n ruuvien kiinnittäminen, kun
nopeudenvaihtokytkin on asennossa 1.
Ennen varsinaisen työn suorittamista ruuvaa koeruuvi
käyttämääsi materiaaliin tai vastaavaan kappaleeseen,
jolloin voit tarkistaa sopivan kiristysmomentin.
Yritä ensin kiristää ruuvi käyttäen asetusta 1. Suurenna
sitten asetusta tarvittaessa. Ota työkalusta tukeva ote.
HUOMAUTUS:
Iskuvoima-asetusta ei voi muuttaa liipaisinkytkimen
käytön aikana.
HUOMIO:
Älä kiristä koneruuveja P-asetusta käyttäen. Työkalu voi
vääntää rannettasi äkillisesti ja aiheuttaa vammoja.
Kiristysmomenttiasetuksen
muuttaminen
(ruuvinväännintoiminto " ")
HUOMAUTUS:
•
Muista tarkistaa LED-näytössä näkyvä numero
ennen käyttöä. Jos numeroa ei näy, ota yhteyttä
lähimpään Makita-huoltoliikkeeseen.
•
Kun akun varaus on vähissä, ruuvinväännintilassa,
akun varauksen merkkivalo vilkkuu muutaman
kerran, kun kiristät ruuvin lopullisesti. Lataa silloin
akku. Jos jatkat työkalun käyttöä, se ei ehkä kiristä
ruuveja haluttuun momenttiin.
•
Kiristysmomenttiasetusta
ei
voi
muuttaa
liipaisinkytkimen käytön aikana.
•
Kiristysmomenttiasetusta voi muuttaa noin
minuutin
kuluttua
liipaisinkytkimen
vapauttamisesta.
Jos
haluat
muuttaa
kiristysmomenttiasetusta sen jälkeen, paina
liipaisinkytkintä uudelleen.
•
Kiristysmomenttiasetuksen numero ei tarkoita
todellista momenttiarvoa.
•
Kiristysmomenttia voi muuttaa painamalla
-painiketta
ruuvinväännintilassa.
LED-näytön
numerot
osoittavat
kiristysmomenttiasetuksen. Kiristysmomenttiasetus on
vähintään 1 ja enintään 9. Kirjain P on itseporautuville
ruuveille tarkoitettu erikoisasetus.
Aina,
kun
-painiketta
painetaan,
kiristysmomenttiasetus vaihtuu järjestyksessä 1–9, P, 1
ja niin edelleen.
Jos
painiketta
pidetään
painettuna,
kiristysmomenttiasetus muuttuu nopeasti.
P-asetus on tarkoitettu itseporautuvien ruuvien
kiinnittämiseen teräslevyihin seuraavissa tilanteissa.
•
enintään
4
mm:n
ruuvien
kiinnittäminen
yhteispaksuudeltaan
enintään
3,2
mm:n
teräslevyihin, kun nopeudenvaihtokytkin on
asennossa 2.
38
Akun varauksen loppumisilmoitus
Työkalulle, jossa on terälle syvä aukko
(Maakohtainen)
Kuva10
Akun jäljellä oleva varaustaso näkyy LED-näytössä, kun
liipaisinkytkintä painetaan.
Akun jäljellä oleva varaustaso näkyy seuraavassa
taulukossa esitetyllä tavalla.
LED-merkkivalon tila
A=17 mm Seuraa toimenpidettä (1) tämänlaisten
B=14 mm terien kiinnittämiseksi.
Seuraa toimenpidettä (2) tämänlaisten
A=12 mm terien kiinnittämiseksi.
B=9 mm
(Huom) Teräkappale on tarpeen terän
kiinnittämiseksi.
Akussa jäljellä oleva varaus
011405
1.
Noin 50 % tai enemmän
Kuva12
2.
Terä kiinnitetään työntämällä terä ja teräkappale
istukkaan niin pitkälle kuin ne menevät.
Teräkappale tulee asentaa istukkaan siten, että
sen terävä pää on sisäänpäin. Kiinnitä sitten terä
vapauttamalla istukka.
Noin 20 - 50 %
Noin alle 20 %
Kuva13
Terän irrottamiseksi vedä holkkia nuolen osoittamaan
suuntaan ja vedä terä lujasti ulos.
012273
HUOMAUTUS:
•
Kun LED-näyttö sammuu, työkalu on sammutettu,
jotta akun varaus säästyisi. Voit tarkastaa akun
jäljellä
olevan
varaustason
painamalla
liipaisinkytkintä kevyesti.
•
LED-näyttö sammuu noin minuutin kuluttua
liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
•
Jos työkalu kuumenee liikaa, valo vilkkuu kerran
sekunnissa minuutin ajan, minkä jälkeen
LED-näyttö sammuu. Anna silloin työkalun jäähtyä
ennen sen käyttämistä.
•
HUOMIO:
Älä kosketa terää heti käytön jälkeen, sillä se kuumentuu
käytössä. Anna terän jäähtyä ennen vaihtamista.
HUOMAUTUS:
•
Jos terä ei ole tarpeeksi syvälle asennettu holkkiin, holkki
ei palaa sen alkuperäiseen asentoonsa ja terä ei ole
varmistettu. Tässä tapauksessa, yritä uudelleen asentaa
terä ylhäällä mainittujen ohjeiden mukaan.
•
Varmista kärjen pitävyys kiinnittämisen jälkeen.
Jos kärki ei pysy paikallaan, älä käytä sitä.
KOKOONPANO
•
Terä kiinnitetään vetämällä istukkaa taaksepäin ja
työntämällä terä istukkaan niin pitkälle kuin se
menee. Kiinnitä sitten terä vapauttamalla holkki.
Koukku (Vaihtoehtoinen lisävaruste)
HUOMIO:
Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä
toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku
irrotettu.
Kuva14
HUOMIO:
Kun asennat koukun, kiristä ruuvi lujasti. Tämän
laiminlyönti voi aiheuttaa työkalun rikkoutumisen ja
henkilövamman.
Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti
koukkuun. Koukku voidaan asentaa kummalle puolelle
työkalua tahansa.
Asenna koukku työntämällä se työkalun rungon uraan
jommallekummalle puolelle ja varmista kiinnitys ruuvilla.
Voit irrottaa koukun löysäämällä ja irrottamalla ruuvin.
•
Vääntimenterän, poranterän tai istukkaterän
kiinnitys ja irrotus
Kuva11
Käytä ainoastaan kuvan osoittamaa vääntimenterää,
poranterää tai istukkaterää. Älä käytä mitään muuta
vääntimenterää. poranterää tai istukkaterää.
Työkalulle, jossa on terälle matala aukko
TYÖSKENTELY
Kuva15
A=12 mm Käytä vain tämänlaisia teriä. Seuraa
toimenpidettä (1).
B=9 mm
(Huom) Teräkappale ei tarpeen.
•
006348
39
HUOMIO:
Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen
napsahtavan paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella
näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin
paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti, niin että ilmaisin ei
enää näy. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi
pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko käyttäjälle
tai sivullisille.
Jos työkalua käytetään jatkuvasti niin pitkään, että
akku tyhjenee, anna työkalun seistä 15 minuuttia
ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla.
Iskuväännintoiminto "
Erikoisluja pultti
Nm
(Kgf cm)
"
120
(1 224)
Kiinnitysmomentti
HUOMIO:
•
Kun
vaihdat
toimintatavaksi
iskuväännintoiminnon, varmista aina työkalun
iskutoiminnon toiminta kiristämällä puuruuveja.
Jos toimintatila ei vaihdu täysin, työkalu voi
vääntää käyttäjän rannetta ja aiheuttaa vammoja.
Ruuvinvääntö
Pidä työkalua lujasti ja asenna vääntimen terän kärki
ruuvin kantaan. Paina eteenpäin työkalua siihen asti,
että terä ei liu'u pois ruuvista ja väännä työkalu käyntiin
toiminnan aloittamiseksi.
Pulttien kiristäminen
Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin/pultin
tyypistä
ja
koosta
riippuen,
työkappaleeseen
kiinnitettävästä materiaalista, jne. Momentin kiinnityksen
ja kiinnitysajan välinen suhde näkyy kuvissa.
M12
(M12)
100
(1 020)
80
(816)
M10
60
(612)
(M10)
M8
40
(408)
(M8)
20
(204)
Oikea kiinnitysmomentti
•
0
0
1,0
2,0
Kiinnitysaika
3,0
(S)
012425
HUOMAUTUS:
•
Kun toimintatavaksi on valittu iskuväännintoiminto,
varmista ennen käyttöä, että työkalun iskutoiminto toimii,
kiinnittämällä kokeeksi yksi puuruuvi. Jos työkalu ei toimi
oikein, ota yhteyttä lähimpään Makita-huoltoliikkeeseen.
•
Pidä työkalua suoraan ruuvia päin kohdistettuna.
•
Käytä oikeaa terää siihen ruuvin/pultin päähän,
jota haluat käyttää.
•
Kun kiinnität M8 tai pienemmän ruuvin, säädä
varovasti liipaisinkytkimeen sovellettua painetta
siten, ettei ruuvi vahingoitu.
•
Jos kiristät ruuvia kauemmin, kuin mitä kuvat osoittavat,
ruuvi tai vääntimenterän osoitin saattaa ylijännittyä,
repeytyä pois, vahingoittua jne. Ennen työsi aloittamista,
suorita aina koekäynti määrittääksesi ruuviisi
sovellettava sopiva kiinnitysaika.
Kiinnitysmomenttiin vaikuttaa monta eri tekijää,
mukaanlukien seuraavat. Kiinnityksen jälkeen tarkista
aina momentti momenttiavaimella.
1.
Kun akku on melkein täysin purkautunut, jännite
tippuu ja kiinnitysmomentti heikkenee.
2.
Vääntimenterä tai istukkaterä
Sopivan vääntimenterän tai istukkaterän käytön
laiminlyönti aiheuttaa kiinnitysmomentin heikkenemisen.
3.
Pultti
•
Vaikka momentin kerroin ja pulttiluokka ovat
samat, oikea kiinnitysmomentti vaihtelee pultin
halkaisijan mukaan.
•
Vaikka pulttien halkaisijat ovat samat, oikea
kiinnitysmomentti vaihtelee momentin kertoimen,
pulttiluokan ja pulttipituuden mukaan.
Vakiopultti
Nm
(Kgf cm)
M14
100
(1 020)
80
(816)
M12
(M14)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
(M12)
M10
(M10)
M8
(M8)
Oikea kiinnitysmomentti
Kiinnitysmomentti
120
(1 224)
0
0
1,0
2,0
Kiinnitysaika
3,0
(S)
012423
40
4.
5.
Työkalun pitämistapa tai kytkettävä ajoasento
materiaalin vaikuttaa momenttiin.
Työkalun käyttö alhaisella nopeudella aiheuttaa
kiinnitysmomentin heikkenemisen.
Iskuporakonetoiminto "
Porauskapasiteetti
HUOMIO:
•
Pidä työkalusta tukevasti kiinni käytön aikana.
Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun
terä menee läpi työkappaleesta, kun reikä
tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä osuu
betoniraudoitukseen.
Käytä volframikarbidikärjellä varustettua terää.
Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja paina liipaisinkytkintä. Älä
käytä tarpeetonta voimaa. Kevyt paine takaa parhaan
lopputuloksen. Pidä työkalu oikeassa asennossa ja estä sitä
luiskahtamasta syrjään.
Älä käytä voimaa, kun reikä tukkeutuu lastuista ja purusta.
Anna sen sijaan koneen käydä hetki joutokäynnillä ja vedä terä
osittain ulos reiästä. Toista tämä useamman kerran, jolloin reikä
puhdistuu, ja voit jatkaa poraamista.
Porakonetoiminto "
Teräs
6,5 mm
Puu
12 mm
Teräs
10 mm
Puu
21 mm
Nopea
"
Hidas
012989
Ruuvinväännintoiminto "
"
HUOMIO:
Säädä LED-näytössä näkyvä numero tehtävän
työn mukaisesti.
•
Varmista, että ruuvauskärjen pää on suorassa
kulmassa ruuvin kantaan nähden, jotta ruuvi ja/tai
kärki ei vahingoitu.
•
Ota työkalusta tukeva ote. Kun kytkin toimii tai kun ruuvia
kiristetään uudelleen, työkaluun voi kohdistua äkillinen
kiertovoima, joka voi vääntää rannettasi.
Aseta ruuvauskärjen pää ruuvin kantaan ja paina kärkeä
ruuvia vasten. Käynnistä työkalu varovasti ja lisää
nopeutta asteittain.
•
"
HUOMIO:
Työkalun painaminen liian voimakkaasti ei nopeuta
poraamista. Päinvastoin: liiallinen paine vain
tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja lyhentää
työkalun käyttöikää.
•
Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun terä
menee läpi. Pidä työkalu tukevassa otteessa ja ole
varovainen, kun terä alkaa tulla läpi työkappaleesta.
•
Kiinni juuttunut terä irrotetaan helposti vaihtamalla
terän pyörimissuuntaa ja peruuttamalla. Pidä
kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi tökätä
taaksepäin yllättävästi.
•
Kiinnitä pienet työkappaleet aina viilapenkkiin tai
vastaavaan pidikkeeseen.
•
Älä paina liipaisinkytkintä toistuvasti, kun moottori
on lukittu. Se voi vaurioittaa työkalua.
Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjausruuvilla
varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi helpottaa poraamista
vetämällä poranterän työkappaleeseen.
Kun poraat metallia, tee ensin porauskohtaan pieni kolo
punssilla ja vasaralla, ettei poranterä pääse luiskahtamaan
syrjään porauksen aluksi. Aseta poranterän kärki koloon ja
aloita poraaminen.
Käytä leikkuunestettä, kun poraat metalleja. Poikkeuksena ovat
rauta ja messinki, joita porataan kuivana.
•
HUOMAUTUS:
•
Tässä työkalussa on elektroninen kytkin. Kun kytkin
toimii, työkalu pysähtyy automaattisesti. Jos haluat
jatkaa käyttöä, vapauta liipaisinkytkin hetkeksi.
•
Kun kiinnität ruuveja puuhun, tee ensin aloitusreikä,
jolloin ruuvaaminen sujuu helpommin eikä puu
halkea. Katso taulukkoa.
Puuruuvin nimellishalkaisija
(mm)
Aloitusreiän kokosuositus
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
006421
HUOMAUTUS:
•
Seuraavassa
kaaviossa
on
kerrottu
kiristysmomenttiasetuksen numeron ja todellisen
kiristysmomenttiarvon välinen yhteys.
Kiristysmomenttiarvo voi vaihdella materiaalin
mukaan.
Tarkista
oikea
kiristysmomentti
koekiristyksellä.
HUOMAUTUS:
•
Valitse kuormitukseen sopiva nopeus. Seuraavan
porauskapasiteetin ylittäminen voi vaurioittaa työkalua.
41
LED-näytössä
näkyvä numero
1
3
5
7
9
Kiristysmomentti
Pieni (1)
Suuri (2)
Noin 2,5 N.m
(Noin 25,5 Kgf-cm)
Noin 4,6 N.m
(Noin 46,9 Kgf-cm)
Noin 8,1 N.m
(Noin 82,6 Kgf-cm)
Noin 10,0 N.m
(Noin 102,0 Kgf-cm)
Noin 11,5 N. m
(Noin 117,3 Kgf-cm)
Noin 1,1 N. m
(Noin 11,2 Kgf-cm)
Noin 2,0 N.m
(Noin 20,4 Kgf-cm)
Noin 3,0 N. m
(Noin 30,6 Kgf-cm)
Noin 4,0 N.m
(Noin 40,8 Kgf-cm)
Noin 5,8 N. m
(Noin 59,1 Kgf-cm)
012276
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltoa, että
laite on sammutettu ja akku irrotettu. Tämä ei
kuitenkaan koske lampun vianmääritystä koskevia
kohtia.
•
Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja
säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon
tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.
•
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan
koneen
kanssa.
Minkä
tahansa
muun
lisävarusteen tai –laitteen käyttäminen voi
aiheuttaa
loukkaantumisvaaran.
Käytä
lisävarusteita
ja
-laitteita
vain
niiden
käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja
seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen
Makitan huoltoon.
•
Ruuvauskärjet
•
Koukku
•
Muovinen kantolaukku
•
Aito Makitan akku ja laturi
•
HUOMAUTUS:
•
Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.
42
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Sarkans indikators
1-2. Poga
1-3. Akumulatora kasetne
2-1. Zvaigznes emblēma
3-1. Indikatora lampiņas
3-2. Poga CHECK
4-1. Slēdža mēlīte
5-1. Lampa
6-1. Gaismas diožu displejs
6-2. Apgaismojuma poga
7-1. Griešanas virziena pārslēdzēja
svira
8-1. Ātruma regulēšanas svira
9-1. Režīma zīme
9-2. Darba režīma maiņas gredzens
9-3. Bultiņa
10-1. Akumulatora jauda
12-1. Urbis
12-2. Uzmava
13-1. Urbis
13-2. Svārpsta daļa
13-3. Uzmava
14-1. Rieva
14-2. Āķis
14-3. Skrūve
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis
Triecienskrūvgrieža
režīms
Stiprinājuma
jauda
DTP131
DTP141
Nostiprinātājskrūve
4 mm - 8 mm
Standarta bultskrūve
5 mm - 14 mm
Augstas stiepes izturības bultskrūve
5 mm - 12 mm
Tukšgaitas ātrums (min-1) (Mīksts / Vidējs ātrums / Ciets)
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800
Triecieni minūtē (Mīksts / Vidējs ātrums / Ciets)
0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Mazs ātrums (1) / Liels ātrums (2)
Triecienurbšanas
režīms
Urbšanas
režīms
Tukšgaitas ātrums (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Triecieni minūtē (min-1)
Urbšanas jauda / betons
8 mm
Tērauds
Urbšanas jauda
10 mm / 6,5 mm
Koksne
21 mm / 12 mm
-1
Tukšgaitas ātrums (min )
0 - 700 / 0 - 2 800
Nostiprinātājskrūve
Skrūvgrieža
režīms
0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 8 400 / 0 - 32 400
Stiprinājuma
jauda
0 - 700 / 0 - 2 700
3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Pašurbjoša skrūve
4 mm, 5 mm / 4 mm (biezums maks. 3,2 mm)
0 - 300 / 0 - 1 100 (atkarīgs no iestatītā griezes momenta)
0 - 600 / 0 - 2 300 (P režīms)
-1
Tukšgaitas ātrums (min )
Akumulatora kasetne
BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
Neto svars
1,5 kg
1,7 kg
1,5 kg
1,8 kg
Nominālais spriegums
Līdzstrāva 14,4 V
Līdzstrāva 18 V
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Specifikācijas un akumulatora kasetne dažādās valstīs var atšķirties.
• Svars ar akumulatora kasetni atbilstošs EPTA procedūrai 01/2003
ENE064-1
Paredzētā lietošana
Šis darbarīks ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai kokā ar
triecienu un triecienurbšanai ķieģeļos, betonā un akmenī,
kā arī parastai urbšanai un skrūvju ieskrūvēšanai kokā,
metālā, keramikā un plastmasā.
Modelis DTP131
Skaņas spiediena līmenis (LpA) : 85 dB (A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA) : 96 dB (A)
Neskaidrība (K) : 3 dB (A)
ENG905-1
Modelis DTP141
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA) : 85 dB (A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA) : 96 dB (A)
Neskaidrība (K) : 3 dB (A)
43
ENH101-18
Tikai Eiropas valstīm
Lietojiet ausu aizsargus
EK Atbilstības deklarācija
ENG900-1
Makita paziņo, ka šāds instruments(-i):
Instrumenta nosaukums:
Bezvada 4 režīmu triecienskrūvgriezis
Modeļa Nr./veids: DTP131, DTP141
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem
dokumentiem:
EN60745
Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Modelis DTP131
Darba režīms: triecienurbšana betonā
Vibrācijas emisija (ah,ID) : 13 m/s2
Neskaidrība (K) : 1,5 m/s2
Darba
režīms:
rīka
maksimālās
stiprinājumu pievilkšana
Vibrācijas emisija (ah) : 8,5 m/s2
Neskaidrība (K) : 2 m/s2
jaudas
29.5.2015
Darba režīmu: urbšanu metālā
Vibrācijas emisija (ah,D) : 2,5 m/s2 vai mazāk
Neskaidrība (K) : 1,5 m/s2
000331
Modelis DTP141
Yasushi Fukaya
Direktors
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
Darba režīms: triecienurbšana betonā
Vibrācijas emisija (ah,ID) : 13 m/s2
Neskaidrība (K) : 1,5 m/s2
GEA010-1
Darba
režīms:
rīka
maksimālās
stiprinājumu pievilkšana
Vibrācijas emisija (ah) : 10,5 m/s2
Neskaidrība (K) : 1,5 m/s2
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
jaudas
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet
visus
drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Darba režīmu: urbšanu metālā
Vibrācijas emisija (ah,D) : 2,5 m/s2 vai mazāk
Neskaidrība (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
•
Glabājiet
visus
brīdinājumus
un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var
izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
GEB078-2
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
BEZVADU, 4 REŽĪMU
TRIECIENSKRŪVGRIEŽA
LIETOŠANAI
BRĪDINĀJUMS:
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas
vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas
veida.
Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos
darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas
cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides
laiku).
1.
2.
3.
44
Veicot triecienurbšanu, lietojiet ausu aizsargus.
Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu.
Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu
rokturus. Kontroles zaudēšanas gadījumā var
gūt ievainojumus.
Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz
izolētajām
satveršanas
virsmām,
ja
stiprinājums varētu saskarties ar apslēptu
elektroinstalāciju. Ja stiprinājums saskarsies ar
vadu, kurā ir strāva, visas mehanizētā darbarīka
ārējās metāla virsmas vadīs strāvu un radīs
elektriskās strāvas trieciena risku.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
(2)
Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā
naglas, monētas u.c.
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens
vai lietus iedarbībai.
Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu,
pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat
bojājumus.
6.
Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora
kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt
vai pārsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora
kasetne ugunī var eksplodēt.
8.
Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist
un nepakļautu to sitienam.
9.
Neizmantojiet bojātu akumulatoru.
10. Ievērojiet
vietējos
noteikumus
par
akumulatora likvidēšanu.
Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja griešanas
darbarīks varētu saskarties ar apslēptu
elektroinstalāciju vai ar savu vadu. Ja
griešanas darbarīks saskarsies ar vadu, kurā ir
strāva, visas darbarīka ārējās metāla virsmas
vadīs strāvu un radīs elektriskās strāvas trieciena
risku.
Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs
atbalsts kājām.
Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties,
ka apakšā neviena nav.
Turiet darbarīku stingri.
Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
Neskariet uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc
darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var
apdedzināt ādu.
Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
UZMANĪBU! Izmantojiet tikai oriģinālos Makita
akumulatorus.
Neoriģinālu Makita akumulatoru vai pārveidotu
akumulatoru izmantošana var izraisīt akumulatoru
uzsprāgšanu, kā rezultātā var rasties ugunsgrēki,
miesas un citi bojājumi. Šāda rīcība anulēs arī Makita
darbarīka un lādētāja garantiju.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS
LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības
noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas
traumas.
Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika
pagarināšanai
1.
ENC007-10
2.
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
AKUMULATORA LIETOŠANAI
1.
2.
3.
4.
5.
3.
Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus
norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz
(1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un
(3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.
Neizjauciet akumulatoru.
Ja
akumulatora
darbības
laiks
kļuva
ievērojami īsāks, nekavējoties pārtrauciet to
izmantot. Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu,
uzliesmojumu vai pat sprādzienu.
Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru
ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta.
Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.
Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:
(1) Neskarieties pie termināliem ar jebkāda
veida vadītspējīgiem materiāliem.
4.
45
Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi
izlādējas.
Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba
jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet
akumulatora kasetni.
Nekad
neuzlādējiet
pilnībā
uzlādētu
akumulatora kasetni.
Pārmērīga
uzlāde
saīsina
akumulatora
kalpošanas laiku.
Uzlādējiet
akumulatora
kasetni
istabas
temperatūrā 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Karstai akumulatora kasetnei pirms uzlādes
ļaujiet atdzist.
Uzlādējiet akumulatora kasetni, ja to
neizmantojat ilgu laiku (vairāk nekā sešus
mēnešus).
FUNKCIJU APRAKSTS
•
Zema akumulatora jauda:
Akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema, un
darbarīks nedarbosies. Šādā gadījumā
akumulatoru noņemiet un veiciet tam uzlādi.
•
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības
pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Atlikušās akumulatora jaudas indikators
(Tikai akumulatora kasetnēm ar "B" burtu modeļa
numura beigās.)
Akumulatora kasetnes uzstādīšana un
izņemšana
Att.3
Nospiediet pārbaudes pogu uz akumulatora kasetnes,
lai pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu. Indikatora
lampas izgaismosies dažas sekundes.
Att.1
UZMANĪBU:
Vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas
vai noņemšanas izslēdziet darbarīku.
•
Uzstādot vai izņemot akumulatora kasetni,
darbarīku un akumulatora kasetni turiet cieši.
Ja darbarīku un akumulatora kasetni netur cieši,
tie var izkrist no rokām un radīt bojājumus
darbarīkam un akumulatora kasetnei, kā arī
izraisīt ievainojumus.
Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no
darbarīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu.
Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz
akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to vietā.
Bīdiet to iekšā līdz klikšķim, kas nozīmē, ka tā ir pareizi
uzstādīta. Ja pogas augšējā daļā ir redzams sarkans
indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi bloķēta.
•
•
•
Indikatora lampiņas
Atlikusī jauda
Deg
OFF (izslēgts)
Mirgo
75 % - 100 %
50 % - 75 %
25 % - 50 %
0 % - 25 %
Uzlādējiet
akumulatoru.
Akumulators,
iespējams,
ir bojāts.
UZMANĪBU:
Vienmēr ievietojiet akumulatora kasetni tā, lai
sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā
gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka un
radīt jums vai apkārtējiem ievainojumu.
Neievietojiet akumulatora kasetni ar spēku. Ja
kasetne neslīd ietvarā viegli, tā nav pareizi ielikta.
015658
PIEZĪME:
•
Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās
atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkārtējās
temperatūras.
Akumulatora aizsardzības sistēma
(litija jonu akumulators ar zvaigznes emblēmu)
Slēdža darbība
Att.4
Att.2
Litija jonu akumulatori ar zvaigznes emblēmu ir aprīkoti
ar aizsardzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz
jaudas padevi darbarīkam, lai pagarinātu akumulatora
kalpošanas laiku.
Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas
laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam no
šiem apstākļiem:
•
Pārslodze:
Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā
veidā, ka tas saista pārmērīgu strāvu.
Šādā gadījumā atlaidiet darbarīka slēdža
mēlīti un pārtrauciet darbību, kas izraisīja
darbarīka pārslodzi. Pēc tam vēlreiz
nospiediet slēdža mēlīti, lai atsāktu.
Ja darbarīks nesāk darboties, akumulators ir
pārkarsis.
Šādā
gadījumā
ļaujiet
akumulatoram atdzist, pirms vēlreiz nospiest
slēdža mēlīti.
UZMANĪBU:
Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā,
vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un
pēc atlaišanas atgriežas „OFF” (izslēgts) stāvoklī.
Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši spiediet slēdža
mēlīti. Ierīces ātrums pieaug, palielinoties spiedienam uz
slēdža mēlītes. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža
mēlīti.
•
PIEZĪME:
•
Darbarīks apstāsies trīs minūtes pēc slēdža
mēlītes nospiešanas.
Priekšējās lampas ieslēgšana
•
UZMANĪBU:
Neskatieties
tieši
uz
apgaismojuma avotu.
Att.5
46
apgaismojumu
vai
Att.6
Ikreiz, kad tiek nospiesta uz gaismas diožu displeja esošā
apgaismojuma poga
, apgaismojuma statuss tiek mainīts
no IESLĒGTS uz IZSLĒGTS un no IZSLĒGTS uz IESLĒGTS.
Kad apgaismojuma pogas statuss ir IESLĒGTS,
nospiediet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu apgaismojumu. Lai
izslēgtu, atlaidiet to, un apgaismojums nodzisīs
apmēram 10 sekundes pēc mēlītes atlaišanas.
Kad apgaismojuma pogas statuss ir IZSLĒGTS,
apgaismojums netiks ieslēgts pat tad, ja ir nospiesta mēlīte.
Pagriežot
darba
režīma
maiņas
gredzenu
triecienskrūvgrieža režīmā, iestatiet ātruma regulēšanas
sviru virzienā, kas apzīmēts ar „2”.
Darba režīma izvēle
Att.9
Šis darbarīks ir aprīkots ar darba režīma maiņas
gredzenu. Pagriežot šo gredzenu, izvēlieties vienu no 4
režīmiem atbilstīgi veicamajam darbam.
Skrūvējot kokskrūves vai bultskrūves, pagrieziet bultiņu
pret zīmi
, lai ieslēgtu triecienskrūvgrieža režīmu.
Trieciena jaudu var regulēt gaismas diožu displejā.
Urbjot betonā vai flīzēs, pagrieziet bultiņu pret zīmi
,
lai ieslēgtu veserurbja režīmu.
Urbjot kokā vai metālā, pagrieziet bultiņu pret zīmi
,
lai ieslēgtu urbja režīmu.
Skrūvējot mazas kokskrūves vai sastiprinātājskrūves,
pagrieziet bultiņu pret zīmi
, lai ieslēgtu skrūvgrieža
režīmu. Nostiprināšanas griezes momentu var regulēt
gaismas diožu displejā.
PIEZĪME:
•
Lai uzzinātu, kāds ir apgaismojuma statuss,
nospiediet mēlīti. Ja, nospiežot slēdža mēlīti,
iedegas apgaismojums, apgaismojuma slēdža
statuss ir IESLĒGTS. Ja apgaismojums neiedegas,
apgaismojuma slēdža statuss ir IZSLĒGTS.
•
Ja tiek izmantota slēdža mēlīte, apgaismojuma
statusu nevar mainīt.
•
Apgaismojuma statusu var mainīt apmēram 10
sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas.
Griešanās virziena pārslēdzēja darbība
•
Att.7
Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt
griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pārslēdzēja
sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja virzienā vai no "B"
puses rotācijai pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas
neitrālajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest.
•
•
•
•
•
UZMANĪBU:
Pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet griešanās
virzienu.
Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc
darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās virziena maiņa
pirms darbarīka pilnas apstāšanas var to sabojāt.
Kamēr darbarīks netiek izmantots, vienmēr uzstādiet
griešanās virziena pārslēdzēja sviru neitrālajā stāvoklī.
UZMANĪBU:
Bultiņu vienmēr novietojiet precīzi pret režīma zīmi. Ja
darbarīks tiks darbināts, darba režīma maiņas gredzenam
atrodoties starp režīma zīmēm, to var sabojāt.
Griežot darba režīma maiņas gredzenu, pagaidiet,
līdz darbarīks apstājas. Ja gredzens nevirzās viegli,
nedaudz nospiediet slēdža mēlīti, lai pagrieztu
vārpstu, un tad virziet gredzenu.
Veserurbja režīmā vai urbja režīmā, sitienu skaitu vai
griezes momentu nevar noregulēt. Šajos režīmos
cipars gaismas diožu displejā nebūs redzams.
Trieciena jaudas maiņa
(triecienskrūvgrieža režīms „ ”)
1
2
Ātruma regulēšana
5
Att.8
PIEZĪME:
•
Ātruma regulēšanas sviru vienmēr uzstādiet pareizajā
stāvoklī pilnībā. Ja jūs darbiniet darbarīku ar ātruma
regulēšanas sviru izvietotu starp "1" un "2" stāvokļiem,
tas var sabojāt darbarīku.
•
Nelietojiet ātruma regulēšanas sviru, kamēr
darbarīks darbojas. Tas var sabojāt darbarīku.
•
Nespiediet sviru ar spēku stāvoklī „1”
triecienskrūvgrieža režīmā. Tas var sabojāt
darbarīku.
Lai izmainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku un
tad pārbīdiet ātruma regulēšanas sviru "2" virzienā
lielam ātrumam vai "1" virzienā mazam ātrumam. Pirms
darba
uzsākšanas
pārliecinieties,
vai
ātruma
regulēšanas svira ir uzstādīta pareizā stāvoklī. Strādājiet
ar veicamajam darbam piemēroto ātrumu.
3
4
1. Mainīšana trīs pakāpēs
2. Ciets
3. Vidējs ātrums
4. Mīksts
5. Vadības poga
012244
47
Maksimālais
Panelī parādītais
apgriezienu skaits
trieciena jaudas līmenis
Darba veids
Darbs
DTP131
DTP141
3 200
(min -1)
3 200
(min -1)
Skrūvēšana, kad jāpielieto
spēks un vajadzīgs ātrums.
Skrūvēšana pelēkajā
apdarē/garu skrūvju
skrūvēšana/bultskrūvju
skrūvēšana.
2 400
(min -1)
2 400
(min -1)
Skrūvēšana, kad vajadzīga
laba apdare.
Skrūvēšana apdares
plāksnēs, sausajā apmetumā.
1 200
(min -1)
1 200
(min -1)
Skrūvēšana, kad nedrīkst
pielietot lielu spēku, jo var
tikt aizsprostota aptverošā
skrūve vai bojāta skrūves
galviņa.
Loga rāmju skrūvju
skrūvēšana/mazu skrūvju,
piemēram, M6, skrūvēšana.
Ciets
Vidējs ātrums
Mīksts
014262
Trieciena jaudu var mainīt trīs pakāpēs: spēcīga, vidēja
un neliela.
Šādi var izvēlēties darbam piemērotu skrūvēšanas
jaudu.
Katru reizi nospiežot pogu
, trieciena jauda mainās
trīs pakāpēs.
Trieciena jaudu var mainīt apmēram vienu minūti pēc
slēdža mēlītes atlaišanas.
Ātruma regulēšanas svira novietota stāvoklī „1”,
nostiprinot maks. 5 mm skrūvi.
Pirms darba uzsākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā
detaļā vai identiskā materiālā pārbaudes skrūvi, lai
noteiktu kāds griezes momenta līmenis ir piemērots
konkrētajam gadījumam.
Vispirms mēģiniet nostiprināt skrūvi ar sviru stāvoklī „1”.
Pēc tam palieliniet skaitli, lai turpinātu nostiprināšanu.
Ekspluatācijas laikā darbarīku turiet cieši.
•
PIEZĪME:
Ja tiek izmantota slēdža mēlīte, trieciena jaudas līmeni
nevar mainīt.
UZMANĪBU:
Nenostipriniet sastiprinātājskrūves režīmā „P”. Tādējādi
var pēkšņi izgriezt locītavu un gūt ievainojumus.
Griezes momenta iestatījuma
maiņa (skrūvgrieža režīms „ ”)
PIEZĪME:
•
Pirms ekspluatācijas pārbaudiet skaitli gaismas
diožu displejā. Ja skaitlis nav redzams, sazinieties
ar tuvāko Makita apkopes centru.
•
Kad akumulatora atlikusī jauda ir maza skrūvgrieža
režīmā, apgaismojums vairākas reizes mirgo, kad
skrūvi pieskrūvē pilnībā. Šādā gadījumā veiciet
uzlādi akumulatoram. Ja turpināsit strādāt, varat
nesasniegt vajadzīgo griezes momentu.
•
Kad slēdža mēlīte ir nospiesta, griezes momenta
iestatījumu nevar mainīt.
•
Griezes momenta iestatījumu var mainīt apmēram
vienu minūti pēc slēdža mēlītes atlaišanas. Ja pēc
tam vēlaties mainīt griezes momenta iestatījumu,
vēlreiz nospiediet slēdža mēlīti.
•
Griezes momenta iestatījuma skaitlis nenorāda
konkrētu griezes momentu.
Nostiprināšanas griezes momentu var regulēt, nospiežot
pogu
skrūvgrieža režīmā.
Cipari gaismas diožu displejā norāda griezes momenta
iestatījumu.
Nostiprināšanas
griezes
moments
vismazākais ir stāvoklī 1 un vislielākais – stāvoklī 9.
Indikators „P” norāda īpašu režīmu pašurbjošo skrūvju
nostiprināšanai.
Katru reizi nospiežot pogu
, griezes momenta iestatījums
mainās no 1 līdz 9 un P, pēc tam atgriežas uz 1.
Ja pogu tur nospiestu, griezes momenta iestatījums
mainās ātri.
Režīms „P” ir paredzēts pašurbjošo skrūvju
nostiprināšanai
tērauda
plāksnēs
ar
šādiem
nosacījumiem.
•
Ātruma regulēšanas svira novietota stāvoklī „2”,
nostiprinot maks. 4 mm skrūvi maks. kopā 3,2 mm
tērauda plāksnēs.
48
Tukša akumulatora signāls
Darbarīkam ar dziļu uzgaļa padziļinājumu
(Atkarībā no valsts)
Att.10
Nospiežot slēdža mēlīti, gaismas diožu displejā būs
redzama akumulatora atlikusī jauda.
Akumulatora atlikušās jaudas apzīmējumi redzami šajā
tabulā.
LED indikatora statuss
A=17 mm
B=14 mm
A=12 mm
B=9 mm
Atlikusī akumulatora jauda
Lai uzstādītu šāda veida svārpstus,
ievērojiet procedūru (1).
Lai uzstādītu šāda veida svārpstus,
ievērojiet procedūru (2).
(Piezīme) svārpsta daļa ir vajadzīga
svārpsta uzstādīšanai.
011405
1.
Lai uzstādītu uzgali, pavelciet uzmavu un
ievietojiet uzgali uzmavā līdz galam. Tad atlaidiet
uzmavu, lai nostiprinātu uzgali.
Apmēram 50 % vai vairāk
Att.12
2.
Lai uzstādītu uzgali, ievietojiet uzgaļa daļu un
uzgali uzmavā līdz galam. Uzgaļa daļa jāievieto
uzmavā tā, lai tās smailais gals būtu vērsts uz
iekšu. Tad atlaidiet uzmavu, lai nostiprinātu uzgali.
Apmēram 20 - 50 %
Mazāk nekā apmēram 20 %
Att.13
Lai noņemtu uzgali, velciet uzmavu bultiņas virzienā un
stingri velciet uzgali ārā.
012273
PIEZĪME:
•
Ja gaismas diožu ekrāns izdziest, darbarīks
izslēdzas, lai taupītu akumulatora jaudu. Lai
pārbaudītu atlikušo akumulatora jaudu, viegli
nospiediet slēdža mēlīti.
•
Gaismas diožu ekrāns izdziest apmēram vienu
minūti pēc slēdža mēlītes atlaišanas.
•
Ja darbarīka temperatūra pārāk paaugstinās,
apgaismojums vienu minūti mirgo reizi sekundē,
pēc tam gaismas diožu ekrāns izdziest. Šādā
gadījumā
pirms
ekspluatācijas
atdzesējiet
darbarīku.
•
PIEZĪME:
•
Ja uzgalis nav pietiekami dziļi ievietots uzmavā, tā
neatgriezīsies savā sākotnējā pozīcijā, un uzgalis
nebūs nostiprināts. Šajā gadījumā mēģiniet vēlreiz
ievietot uzgali atbilstoši iepriekš minētajām
instrukcijām.
•
Pēc uzgaļa ievietošanas pārliecinieties, vai tas ir
cieši nostiprināts. Ja tas iznāk ārā, neizmantojiet to.
MONTĀŽA
•
UZMANĪBU:
Nepieskarieties urbja
uzgalim neilgi
pēc
ekspluatācijas, jo tas ir karsts. Nomainiet urbja
uzgali pēc tā atdzesēšanas.
Āķis (papildpiederums)
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr
pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un
akumulatora kasetne ir izņemta.
Att.14
UZMANĪBU:
Uzstādot āķi, cieši pieskrūvējiet skrūvi. Ja tā
nerīkosieties, darbarīks var sabojāties vai gūsiet
ievainojumus.
Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar. To
var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē.
Lai uzstādītu āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka
korpusa pusē, un tad to ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to
izņemtu, atskrūvējiet skrūvi un tad āķi izņemiet ārā.
•
Skrūvgrieža/urbja/galatslēgas uzgaļa
uzstādīšana vai noņemšana
Att.11
Izmantojiet tikai tādu skrūvgrieža/urbja/galatslēgas
uzgali, kāds attēlots zīmējumā. Neizmantojiet nevienu
citu skrūvgrieža/urbja/galatslēgas uzgali.
Darbarīkam ar seklu uzgaļa padziļinājumu
EKSPLUATĀCIJA
Att.15
A=12 mm Lietojiet tikai šāda veida svārpstu.
Ievērojiet procedūru (1).
B=9 mm
(Piezīme) svārpsta daļa nav vajadzīga.
•
006348
49
UZMANĪBU:
Vienmēr ievietojiet akumulatora kasetni iekšā līdz
klikšķim, kas nozīmē, ka tā ir pareizi nofiksēta. Ja
pogas augšējā daļā ir redzams sarkans indikators,
tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi nofiksēta. Ievietojiet to
tā, lai sarkanais indikators nebūtu redzams.
Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka
un radīt jums vai apkārtējiem ievainojumu.
Ja darbarīks tiek darbināts nepārtraukti, līdz
akumulatora kasetne ir izlādējusies, pirms turpināt
darbu ar jaunu akumulatoru, izslēdziet darbarīku
uz 15 minūtēm.
”
UZMANĪBU:
•
Darba režīmu iestatot triecienskrūvgrieža
režīmā, vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks
darbojas, mēģinot ieskrūvēt kokskrūves. Ja
darba režīms nav pilnībā iestatīts, darbarīks var
izgriezt lietotāja roku, radot ievainojumus.
Skrūvēšana
Cieši turiet darbarīku un ievietojiet skrūvgrieža uzgali
skrūves galviņā. Uzspiediet uz darbarīka tik daudz,
kamēr uzgalis neslīd nost no skrūves, ieslēdziet
darbarīku, lai uzsāktu darbu.
Bultskrūvju skrūvēšana
Pareizais stiprinājuma griezes moments var atšķirties
atkarībā no skrūves/bultskrūves veida vai lieluma,
nostiprināmā apstrādājamā materiāla, u.c. Attiecība
starp stiprinājuma griezes momentu un stiprinājuma
laiku ir attēlota zīmējumos.
M14
100
(1 020)
80
(816)
M12
(M14)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
(M12)
M10
(M10)
M8
(M8)
1,0
2,0
Nostiprināšanas laiks
(M12)
80
(816)
M10
60
(612)
(M10)
M8
40
(408)
0
(M8)
1,0
2,0
Nostiprināšanas laiks
3,0
(S)
012425
PIEZĪME:
•
Ja kā darba režīms ir iestatīts triecienskrūvgrieža
režīms, pārbaudiet, vai darbarīks pareizi veic
triecienskrūvēšanu,
pirms
ekspluatācijas
ieskrūvējot kokskrūvi. Ja darbarīks nedarbojas
pareizi, sazinieties ar tuvāko Makita apkopes
centru.
•
Turiet darbarīku tieši pretī skrūvei.
•
Lietojiet atbilstošu uzgali tai skrūves/bultskrūves
galviņai, kuru vēlieties izmantot.
•
Nostiprinot M8 vai mazāku skrūvi, uzmanīgi
noregulējiet spiedienu uz slēdža mēlītes tā, lai
skrūve netiek bojāta.
•
Ja skrūvēsiet skrūvi ilgāk nekā norādīts zīmējumos,
skrūve vai skrūvgrieža uzgalis var būt pārmērīgi
nospriegots, tiem var tikt norauta vītne, var tikt
bojāti, u.c. Pirms darba uzsākšanas vienmēr
veiciet izmēģinājuma darbu, lai noteiktu pareizo
stiprinājuma laiku attiecīgajai skrūvei.
Stiprinājuma griezes momentu ietekmē ļoti dažādi
faktori, tostarp šādi. Pēc nostiprināšanas vienmēr
pārbaudiet griezes momentu ar griezes momenta
uzgriežņu atslēgu.
1.
Kad akumulatora kasetne gandrīz pilnībā būs
izlādējusies, spriegums kritīsies un stiprinājuma
griezes moments mazināsies.
2.
Skrūvgrieža uzgalis vai galatslēgas uzgalis
Ja neizmantosiet pareizā izmēra skrūvgrieža vai
galatslēgas uzgali, mazināsies stiprinājuma
griezes moments.
0
0
M12
100
(1 020)
0
Pareizs stiprinājuma griezes moments
Stiprinājuma griezes moments
120
(1 224)
120
(1 224)
20
(204)
Standarta bultskrūve
Nm
(kgs cm)
Nm
(kgs cm)
Pareizs stiprinājuma griezes moments
Triecienskrūvgrieža režīms „
Augstas stiepes izturības bultskrūve
Stiprinājuma griezes moments
•
3,0
(S)
012423
50
3.
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja
uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo
urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādājamajā materiālā.
Urbjot metālā, lai novērstu urbja gala slīdēšanu, urbšanu
uzsākot, vispirms ar punktsiša un āmura palīdzību
veiciet ierobījumu vietā, kur jāveic urbums. Novietojiet
urbja uzgali ierobījumā un sāciet urbt.
Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielas. Izņēmums ir
dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez smērvielas.
Bultskrūve
Pat ja griezes momenta koeficients atbilst
bultskrūves kategorijai, pareizais stiprinājuma
griezes moments atšķirsies atkarībā no
bultskrūves diametra.
•
Pat ja bultskrūvju diametrs būs vienāds,
pareizais stiprinājuma griezes moments
atšķirsies atkarībā no griezes momenta
koeficienta, bultskrūves kategorijas un tās
garuma.
Darbarīka turēšanas veids vai nostiprināmais
skrūvēšanas stāvokļa materiāls ietekmēs griezes
momentu.
Darbinot darbarīku ar mazu ātrumu, mazināsies
stiprinājuma griezes moments.
•
4.
5.
Veserurbja režīms „
PIEZĪME:
•
Izvēlieties darba slodzei piemērotu ātrumu. Urbjot
vairāk par norādīto jaudu, var sabojāt darbarīku.
Urbšanas jauda
”
UZMANĪBU:
•
Ekspluatācijas laikā darbarīku vienmēr turiet cieši.
Cauruma izlaušanas brīdī, kā arī kad caurums
aizsprostojas ar skaidām un materiāla daļiņām vai
atsitas pret kādu no betona triecienstieņiem, uz
darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgs un pēkšņs
vērpes spēks.
Pārliecinieties, ka jūs izmantojat ar volframa karbīdu
stiegrotu uzgali.
Novietojiet uzgali caurumam paredzētajā vietā, tad
nospiediet slēdža mēlīti. Nelietojiet darbarīku ar spēku.
Vislabākais rezultāts tiek sasniegts ar vieglu spiedienu.
Stingri turiet darbarīku un neļaujiet tam izslīdēt no
cauruma.
Nepakļaujiet to lielākajam spiedienam, kad caurums
aizsprostojas ar šķembām vai materiāla daļiņām. Gluži
otrādi, darbiniet darbarīku tukšgaitā, tad daļēji izvelciet
uzgali no cauruma. Pēc šīs operācijas vairākkārtējas
veikšanas caurums tiks iztīrīts un varēs atsākt normālu
urbšanu.
Urbja režīms „
•
•
•
•
•
Tērauds
6,5 mm
Koksne
12 mm
Tērauds
10 mm
Koksne
21 mm
Liels ātrums
Mazs ātrums
012989
Skrūvgrieža režīms „
”
UZMANĪBU:
Noregulējiet ciparu gaismas diožu displejā, lai pielāgotu
darbam atbilstošu griezes momenta līmeni.
•
Pārliecinieties, ka skrūvgrieža uzgalis ir taisni
ievietots skrūves galviņā, pretējā gadījumā skrūve
un/vai uzgalis var tikt bojāti.
•
Turiet darbarīku cieši. Kad ieslēdzas sajūgs, vai
veicot atkārtotu nostiprināšanu, var rasties pēkšņs
vērpes spēks un izgriezt locītavu.
Novietojiet skrūvgrieža uzgaļa galu skrūves galviņā un
uzspiediet uz darbarīka. Iedarbiniet darbarīku lēnām un
tad pakāpeniski palieliniet ātrumu.
•
”
UZMANĪBU:
Pārmērīgs spiediens uz darbarīku urbšanas
ātrumu nepalielinās. Būtībā, pārmērīgs spiediens
tikai bojās urbja uzgali, samazinās darbarīka jaudu
un saīsinās tā kalpošanas laiku.
Cauruma izlaušanas brīdī uz darbarīku un uzgali
iedarbojas ārkārtīgs spēks. Stingri turiet darbarīku
un īpaši uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk
virzīties cauri apstrādājamai daļai.
Iestrēgušu urbi var atbrīvot, vienkārši uzstādot
griešanās virziena pārslēdzēju pretējā rotācijas
virzienā, lai tas virzītos atpakaļ uz āru. Taču esiet
uzmanīgi, jo, ja ierīci neturēsiet stingri, tā var
strauji virzīties atpakaļ.
Nelielas apstrādājamas detaļas vienmēr ievietojiet
skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē.
Kad motors ir bloķēts, nespiediet slēdža mēlīti
atkārtoti. Tas var sabojāt darbarīku.
PIEZĪME:
•
Šim darbarīkam ir elektronisks sajūgs. Darbarīks
automātiski apstājas, kad ieslēdzas sajūgs. Lai turpinātu
ekspluatāciju, vienreiz atlaidiet slēdža mēlīti.
•
Skrūvējot kokskrūves, izurbiet priekšcaurumus, lai
skrūvēšana būtu vieglāka un lai novērstu darba
virsmas šķelšanos. Skatiet tabulu.
Kokskrūves nomināls diametrs
(mm)
Priekšcauruma rekomendējams izmērs
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
006421
51
PIEZĪME:
•
Skatiet šo tabulu, lai uzzinātu par attiecību starp
griezes
momenta
iestatījuma
skaitli
un
nostiprināšanas griezes momentu.
Nostiprināšanas griezes moments ir atšķirīgs atkarībā no
materiāla. Pirms darbības veiciet pārbaudes
nostiprināšanu, lai iegūtu vēlamo griezes momentu.
Cipars
gaismas
diožu
displejā
1
3
5
7
9
Nostiprināšanas griezes moments
Mazs ātrums (1)
Liels ātrums (2)
Apm. 2,5 N.m
(Apm. 25,5 kgs/cm)
Apm. 4,6 N.m
(Apm. 46,9 kgs/cm)
Apm. 8,1 N.m
(Apm. 82,6 kgs/cm)
Apm. 10,0 N .m
(Apm. 102,0 kgs/cm)
Apm. 11,5 N.m
(Apm. 117,3 kgs/cm)
Apm. 1,1 N.m
(Apm. 11,2 kgs/cm)
Apm. 2,0 N .m
(Apm. 20,4 kgs/cm)
Apm. 3,0 N.m
(Apm. 30,6 kgs/cm)
Apm. 4,0 N .m
(Apm. 40,8 kgs/cm)
Apm. 5,8 N.m
(Apm. 59,1 kgs/cm)
012276
APKOPE
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes, izņemot saistībā
ar apgaismojumu tālākminētās traucējummeklēšanas
gadījumā, vienmēr pārliecinieties, vai darbarīks ir izslēgts
un akumulatora kasetne ir izņemta.
•
Nekad
neizmantojiet
gazolīnu,
benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību,
remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai
Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr
izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
•
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
•
Skrūvgrieža uzgali
•
Āķis
•
Plastmasas pārnēsāšanas soma
•
Makita oriģinālais akumulators un lādētājs
•
PIEZĪME:
•
Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti
instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi.
Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
52
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija)
Bendrasis aprašymas
1-1. Raudonas indikatorius
1-2. Mygtukas
1-3. Akumuliatoriaus kasetė
2-1. Žvaigždutės ženklas
3-1. Kontrolinės lemputės
3-2. Tikrinimo mygtukas „CHECK“
4-1. Jungiklio spraktukas
5-1. Lempa
6-1. Diodinio apšvietimo ekranas
6-2. Lemputės mygtukas
7-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė
8-1. Greičio keitimo svirtelė
9-1. Režimo žymė
9-2. Veikimo režimo keitimo žiedas
9-3. Rodyklė
10-1. Akumuliatoriaus galia
12-1. Grąžtas
12-2. Įvorė
13-1. Grąžtas
13-2. Grąžto antgalis
13-3. Įvorė
14-1. Griovelis
14-2. Kablys
14-3. Varžtas
SPECIFIKACIJOS
Modelis
Smūginio gręžtuvo
režimas
Veržimo galia
DTP131
DTP141
Mašinos varžtas
4 mm - 8 mm
Standartinis varžtas
5 mm - 14 mm
Didelio įtempimo varžtas
5 mm - 12 mm
Greitis be apkrovos (min-1) (Minkštas / Vidutinis / Kietas)
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800
Smūgiai per minutę (Minkštas / Vidutinis / Kietas)
0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Žemas (1) / Aukštas (2)
Kalimo ir gręžimo
režimas
Greitis be apkrovos (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Smūgiai per minutę (min-1)
Gręžimo galia / betonas
8 mm
Plienas
Gręžimo režimas
Gręžimo galia
10 mm / 6,5 mm
Medis
21 mm / 12 mm
Greitis be apkrovos (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Mašinos varžtas
Atsuktuvo režimas
0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 8 400 / 0 - 32 400
Veržimo galia
0 - 700 / 0 - 2 700
3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Savigręžis varžtas
4 mm, 5 mm / 4 mm (maks. storis 3,2 mm)
Greitis be
-1
apkrovos (min )
0 - 300 / 0 - 1 100 (priklauso nuo sukimo momento nuostatos)
0 - 600 / 0 - 2 300 (režimas „P“)
Akumuliatoriaus kasetė
BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
Neto svoris
1,5 kg
1,7 kg
1,5 kg
1,8 kg
Nominali įtampa
Nuol. sr. 14,4 V
Nuol. sr. 18 V
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
• Specifikacijos ir akumuliatorių kasetės įvairiose šalyse gali skirtis.
• Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos metodiką „EPTA-Procedure 01/2003“
ENE064-1
Paskirtis
Šis įrankis skirtas smūginiam varžtų sukimui medyje ir
smūginiam gręžimui plytose, betone ir akmenyje, taip
pat nesmūginiam gręžimui ir varžtų sukimui medyje,
metale, keramikoje ir plastmasėje.
Modelis DTP131
Garso slėgio lygis (LpA) : 85 dB (A)
Garso galios lygis (LWA) : 96 dB (A)
Paklaida (K) : 3 dB (A)
ENG905-1
Modelis DTP141
Triukšmas
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal
EN60745:
Garso slėgio lygis (LpA) : 85 dB (A)
Garso galios lygis (LWA) : 96 dB (A)
Paklaida (K) : 3 dB (A)
53
ENH101-18
Tik Europos šalims
Dėvėkite ausų apsaugas
ES atitikties deklaracija
ENG900-1
Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis
įrenginys (-iai):
Mechanizmo paskirtis:
Belaidis 4 režimų smūginis suktuvas
Modelio Nr./ tipas: DTP131, DTP141
Atitinka šias Europos direktyvas:
2006/42/EC
Yra pagaminti pagal šį standartą arba normatyvinius
dokumentus:
EN60745
Techninį dokumentą pagal 2006/42/EB galima gauti iš:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
(Belgija)
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma)
nustatyta pagal EN60745:
Modelis DTP131
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas
Vibracijos emisija (ah, ID) : 13 m/s2
Paklaida (K) : 1,5 m/s2
Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių
poveikį darantis suveržimas
Vibracijos emisija (ah) : 8,5 m/s2
Paklaida (K) : 2 m/s2
Darbo režimas: metalo gręžimas
Vibracijos emisija (ah,D) : 2,5 m/s2 arba mažiau
Paklaida (K) : 1,5 m/s2
29.5.2015
Modelis DTP141
000331
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas
Vibracijos emisija (ah, ID) : 13 m/s2
Paklaida (K) : 1,5 m/s2
Yasushi Fukaya
Direktorius
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija)
Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių
poveikį darantis suveržimas
Vibracijos emisija (ah) : 10,5 m/s2
Paklaida (K) : 1,5 m/s2
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su
elektriniais įrankiais
Darbo režimas: metalo gręžimas
Vibracijos emisija (ah,D) : 2,5 m/s2 arba mažiau
Paklaida (K) : 1,5 m/s2
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite
visus
saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį,
gaisrą ir/arba sunkų sužeidimą.
ENG901-1
•
•
•
•
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima
naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali būti
naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos poveikį.
Išsaugokite
visus
įspėjimus
instrukcijas,
kad
galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
ir
jas
GEB078-2
ĮSPĖJIMAS:
Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio,
priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis
įrankis.
Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio
įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms
(atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui,
ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis
yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
AKUMULIATORINIO SMŪGINIO
SUKTUVO SAUGOS ĮSPĖJIMAI
1.
2.
3.
54
Atlikdami smūginio gręžimo darbus, dėvėkite
ausų apsaugas. Triukšmo poveikis gali sukelti
klausos praradimą.
Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę rankeną
(rankenas). Nesuvaldę įrankio galite susižeisti.
Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo
elementas galėtų užkliudyti nematomą laidą
arba savo paties laidą, laikykite elektrinius
įrankius už izoliuotų paviršių. Tvirtinimo
elementams prisilietus prie „gyvo“ laido,
neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali
sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali
sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus
nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą.
6.
Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės
vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti
50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei
yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi.
Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.
8.
Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių.
9.
Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus.
10. Vadovaukitės
vietos
įstatymais
dėl
akumuliatorių išmetimo.
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalis
galėtų užkliudyti nematomą laidą arba savo
paties laidą, laikykite elektrinius įrankius už
izoliuotų paviršių. Pjovimo daliai prisilietus prie
„gyvo“ laido, neizoliuotos metalinės elektrinio
įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti
operatorių.
Visuomet stovėkite tvirtai.
Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate
aukštai.
Tvirtai laikykite įrankį.
Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po
naudojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti odą.
Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės,
kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda.
Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenimis.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalius
„Makita“ akumuliatorius.
Naudojant ne originalius „Makita“ akumuliatorius arba
perdirbtus akumuliatorius, akumuliatorius gali sprogti ir
sukelti gaisrą, sužaloti jus bei padaryti žalos turtui. Taip
pat
nebegalios
„Makita“
garantija,
taikoma
„Makita“ įrankiui ir krovikliui.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius
tarnautų kuo ilgiau
ĮSPĖJIMAS:
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų
griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui,
laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba
saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje
instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
1.
2.
ENC007-10
SVARBIOS SAUGOS
INSTRUKCIJOS
3.
AKUMULIATORIAUS KASETEI
1.
2.
3.
4.
5.
Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę,
perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus
ant (1) akumuliatorių kroviklio, (2) akumuliatorių
ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio.
Neardykite akumuliatoriaus kasetės.
Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai kelia
perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo pavojų.
Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru
vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Yra regėjimo praradimo pavojus.
Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:
(1) Kontaktų nelieskite jokiomis elektrai
laidžiomis medžiagomis.
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę
kartu su kitais metaliniais daiktais,
pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t..
(3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo
vandens ir lietaus.
4.
55
Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai
visiškai išsikraunant.
Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite
akumuliatoriaus
kasetę,
kai
pastebite
sumažėjusią įrankio galią.
Niekada
nekraukite
iki
galo
įkrautos
akumuliatoriaus kasetės.
Per
didelis
įkrovimas
trumpina
akumuliatoriaus eksploatacijos laiką.
Kraukite akumuliatoriaus kasetę kambario
temperatūroje 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai
akumuliatoriaus kasetei.
Įkraukite akumuliatoriaus, jeigu jos ilgai
nenaudojate (ilgiau nei šešis mėnesius).
VEIKIMO APRAŠYMAS
•
Likusios akumuliatoriaus galios rodymas
(Tik toms akumuliatorių kasetėms, kurių modelio
numerio gale yra raidė „B“.)
DĖMESIO:
Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,
o akumuliatorių kasetė - nuimta.
Pav.3
Paspauskite ant akumuliatoriaus kasetės esantį tikrinimo
mygtuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija.
Kelias sekundes šviečia kontrolinės lemputės.
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas
Pav.1
Kontrolinės lemputės
Likusi
energija
DĖMESIO:
•
Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus
kasetę, visada išjunkite įrankį.
•
Įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę,
tvirtai laikykite įrankį ir akumuliatoriaus kasetę.
Jeigu įrankį ir akumuliatoriaus kasetę laikysite
netvirtai, jie gali išskysti iš jūsų rankų ir sąlygoti
įrankio bei akumuliatoriaus kasetės gedimą ir
vartotojo sužalojimą.
Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš
įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje.
Jeigu norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sutapdinkite
liežuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu
korpuse ir įstumkite į skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol
spragtelėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną
indikatorių viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai
užfiksuota.
•
•
Šviečia
„OFF" (Išjungta)
Žybčioja
75 - 100 %
50 - 75 %
25 - 50 %
0 - 25 %
Įkraukite
akumuliatorių.
Gali būti
įvykęs
akumuliatoriaus
gedimas.
015658
PASTABA:
•
Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos
lygio - tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir
aplinkos temperatūros.
DĖMESIO:
Akumuliatoriaus kasetę visada įkiškite iki galo, kol
nebematysite raudono indikatoriaus. Priešingu
atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus
ar aplinkinius.
Nekiškite akumuliatoriaus kasetės jėga. Jeigu
kasetė sunkiai lenda, ji kišama netinkamai.
Jungiklio veikimas
Pav.4
DĖMESIO:
Prieš įdėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį,
visuomet patikrinkite, ar gaiduko mygtukas gerai
veikia, o atleistas grįžta į išjungimo padėtį „OFF“.
Norėdami įjungti įrankį, tiesiog paspauskite gaiduką.
Įrankio greitis didėja stipriau spaudžiant svirtinį jungiklį.
Norėdami išjungti, atleiskite gaiduką.
Akumuliatoriaus apsaugos sistema (ličio jonų
akumuliatorius su žvaigždutės ženklu)
•
Pav.2
Ličio jonų akumuliatoriuose su žvaigždutės ženklu būna
įrengta apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjungia
įrankio maitinimą, kad akumuliatorius tarnautų ilgiau.
Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu, esant vienai
iš šių įrankio ir (arba) akumuliatorius darbo sąlygai:
•
Perkrautas:
Įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai
padidėja elektros srovė.
Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite
darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl
paspauskite gaiduką, kad vėl įjungtumėte įrankį.
Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkaito
akumuliatorius. Tokiu atveju palaukite, kol
akumuliatorius atvės, paskui vėl apspauskite
gaiduką.
•
Žema akumuliatoriaus įtampa:
Likusi akumuliatoriaus energija per maža ir
įrankis negali veikti. Tokiu atveju išimkite
akumuliatorių ir įkraukite jį.
PASTABA:
•
Paspaudus
minučių.
gaiduką,
įrankis
sustos
po
trijų
Priekinės lemputės uždegimas
•
DĖMESIO:
Nežiūrėkite tiesiai į lemputės šviesą.
Pav.5
Pav.6
Kiekvieną kartą diodinio apšvietimo ekrane paspaudus
lemputės mygtuką
, lemputės būsena pakaitomis
perjungiama iš įjungimo į išjungimo ir iš išjungimo į
įjungimo padėtį.
56
Veikimo režimo pasirinkimas
Nustatę lemputės mygtuką įjungimo padėtyje, norėdami
įjungti lemputę, paspauskite gaiduką. Norėdami išjungti,
atleiskite jį ir lemputė užges maždaug po 10 sekundžių
po atleidimo.
Nustačius lemputės mygtuką išjungimo padėtyje, net ir
spaudžiant gaiduką, lemputė neužsidegs.
Pav.9
Šiame įrankyje yra veikimo režimo keitimo žiedas.
Sukdami šį žiedą, pasirinkite vieną iš 4 režimų, kuris yra
tinkamas Jūsų darbui atlikti.
Sukdami medvaržčius arba varžtus, pasukite rodyklę ties
žyme
, kad būtų nustatytas smūginio suktuvo režimas.
Smūgio jėgą galima nustatyti diodinio apšvietimo ekrane.
Gręždami į betoną arba čerpes, pasukite rodyklę ties žyme
, kad būtų nustatytas smūginio gręžtuvo režimas.
Gręždami betoną arba čerpes, nustatykite rodyklę ties
žyme
, kad būtų nustatytas smūginio gręžtuvo režimas.
Sukdami mažus medvaržčius arba mašinų sraigtus,
pasukite rodyklę ties žyme
, kad būtų nustatytas
varžtų suktuvo režimas. Veržimo sukimo momentą
galima nustatyti diodinio apšvietimo ekrane.
PASTABA:
•
Norėdami sužinoti lemputės būseną, paspauskite
gaiduką. Jeigu paspaudus gaiduką lemputė
užsidega, lemputės jungiklis yra įjungimo padėtyje.
Jeigu lemputė neužsidega, lemputės jungiklis yra
išjungimo padėtyje.
•
Kai gaidukas veikia, lemputės būsenos pakeisti
negalima.
•
Lemputės būseną galima pakeisti praėjus
maždaug 10 sekundžių po gaiduko atleidimo.
Atbulinės eigos jungimas
Pav.7
Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai
keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš
pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B
pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.
Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje
padėtyje, jungiklio spausti negalima.
•
DĖMESIO:
Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi
kryptį.
Atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui
visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi kryptį prieš
įrankiui sustojant, galite pažeisti įrankį.
Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite
atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią padėtį.
•
•
•
•
•
DĖMESIO:
Visada tinkamai nustatykite rodyklę ties kuria nors
viena iš režimų žymių. Jeigu naudosite įrankį
nustatę veikimo režimo keitimo žiedą per vidurį
tarp režimų žymių, įrankis gali būti sugadintas.
Sukdami veikimo režimo keitimo žiedą, įsitikinkite,
ar įrankis sustabdytas. Jeigu žiedo lengvai pasukti
nepavyksta, šiek tiek spustelėkite gaiduką, kad
velenas pasisuktų, tada pasukite žiedą.
Veikiant smūginio gręžtuvo arba gręžtuvo
režimams smūgiavimo jėgos ir sukimo momento
reguliuoti negalima. Veikiant šiems režimams,
skaičius diodinio apšvietimo ekrane nebus
rodomas.
Smūgio jėgos keitimas
(smūginio suktuvo režimas „ “)
Greičio keitimas
1
Pav.8
PASTABA:
•
Visuomet nustatykite greičio keitimo svirtelę iki
galo į teisingą padėtį. Jei įrankį valdote greičio
keitimo svirtele nustatyta per vidurį tarp padėčių „1"
ir „2", galite sugadinti įrankį.
•
Nenaudokite greičio keitimo svirtelės tol, kol įrankis
veikia. Įrankis gali būti pažeistas.
•
Veikiant smūginio suktuvo režimui, nestumkite jėga
svirties link „1“ pusės. Galima sugadinti įrankį.
Jei norite pakeisti greitį, pirmiausia išjunkite įrankį ir tada
pastumkite greičio keitimo svirtelę į padėtį „2", jei norite
didelio greičio, arba į padėtį „1", jei norite mažo greičio.
Prieš naudodami įsitikinkite, kad greičio keitimo svirtelė
yra nustatyta į teisingą padėtį. Naudokite tinkamą greitį
jūsų darbui.
Pasukę veikimo režimo keitimo žiedą ties smūginio
suktuvo režimu, greičio keitimo svirtį nustatykite ties
„2“ puse.
2
5
3
4
1. Trijų padėčių
2. Kietas
3. Vidutinis
4. Minkštas
5. Valdymo mygtukas
012244
57
Ekrane rodomas
smūgio jėgos lygis
Maksimalūs smūgiai
Pritaikymas
Darbas
DTP131
DTP141
3 200
(min -1)
3 200
(min -1)
Kai tvirtinant reikia jėgos
ir greičio.
Apdorotinoms medžiagoms
tvirtinti / ilgiems sraigtams
sukti / varžtams veržti.
2 400
(min -1)
2 400
(min -1)
Kai tvirtinant reikia užtikrinti
geros kokybės apdailą.
Apdailos plokštėms,
gipskartonio plokštėms
tvirtinti.
1 200
(min -1)
1 200
(min -1)
Kai tvirtinant būtina vengti
per didelio priveržimo,
nes gali užstrigti apimantis
sraigtas ir lūžti ar būti
sugadinta sraigto galvutė.
Suspaudimo reguliavimo
sraigtui sukti / mažiems,
tokiems kaip M6 sraigtams
sukti.
Kietas
Vidutinis
Minkštas
014262
Smūgio jėgą galima pakeisti trimis etapais: smarki,
vidutiniška ir silpna.
Tai leidžia pasirinkti darbui tinkamą priveržimą.
Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką
, smūgio jėgos
lygis pakeičiamas trimis etapais.
Praėjus maždaug vienai minutei po gaiduko atleidimo,
smūgio jėgą galima pakeisti.
Prieš pradėdami tikrą darbą, įsukite bandomąjį varžtą į
reikiamą
arba
analogišką
medžiagą,
kad
išsiaiškintumėte, kuris sukimo momento lygis yra
reikalingas konkrečiai užduočiai atlikti.
Pirmiausia pabandykite įsukti varžtą, pasirinkę padėtį „1“.
Paskui padidinkite skaičių, kad veržtumėte toliau.
Dirbdami tvirtai laikykite įrankį.
PASTABA:
Gaidukui veikiant, smūgio jėgos lygio pakeisti negalima.
DĖMESIO:
Nesukite mašinų varžtų esant režimui „P“. Kitaip jūsų
riešas gali būti staiga pasuktas ir galite susižaloti.
Sukimo momento nuostatos
keitimas
(varžtų suktuvo režimas „ “)
PASTABA:
•
Prieš pradėdami darbą, būtinai patikrinkite, koks
skaičius rodomas diodiniame ekrane. Jeigu
skaičius nerodomas, susisiekite su artimiausiu
„Makita“ techninio aptarnavimo centru.
•
Kai veikiant varžtų suktuvo režimui likusi
akumuliatoriaus galia visai sumažėja, iki galo
sukant varžtą, kelis kartus sužybčioja lemputė.
Tokiu atveju įkraukite akumuliatorių. Jeigu
nepaisydami įspėjimo dirbsite toliau, varžtai gali
būti veržiami nepakankamai.
•
Spaudžiant gaiduką, sukimo momento nuostatos
pakeisti negalima.
•
Praėjus maždaug vienai minutei po gaiduko
atleidimo, sukimo momento nuostatą galima
pakeisti. Jeigu po to norite pakeisti sukimo
momentą, dar kartą paspauskite gaiduką.
•
Sukimo momento nuostatos skaičius nereiškia
konkretaus sukimo momento dydžio.
Veržimo sukimo momentą galima reguliuoti spaudžiant
mygtuką
, kai veikia varžtų suktuvo režimas.
Diodinio apšvietimo ekrane rodomas skaičius reiškia
sukimo momento nuostatą. Rodant skaičių „1“, veržimo
sukimo momentas yra mažiausias, o rodant skaičių „9“ –
didžiausias. Indikatorius „P“ – tai specialaus režimo,
skirto savisriegiams varžtams veržti, simbolis.
Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką
, sukimo
momento nuostata pakeičiama nuo „1“ iki „9“ ir „P“, o
paskui vėl sugrįžtama prie „1“.
Laikant šį mygtuką nuspaustą, sukimo momento
nuostatos keičiamos greitai.
Režimas „P“ tinkamas savisriegiams varžtams sukti į
plieno plokštes esant toliau nurodytoms sąlygoms.
•
Greičio keitimo svirčiai esant ties „2“ puse, sukami maks.
4 mm varžtai į maks. 3,2 mm storio plieno plokštes.
•
Greičio keitimo svirčiai esant ties „1“ puse, sukami
maks. 5 mm varžtai.
58
Rodomas išsikrovusio
akumuliatoriaus signalas
Įrankiui su negilia anga grąžtams
(Atsižvelgiant į šalį)
A=12 mm Naudokite tik tokio tipo grąžtą.
Vadovaukitės procedūra (1).
(Pastaba) Grąžto dalis nėra būtina.
Pav.10
Spaudžiant gaiduką, diodinio apšvietimo ekrane bus
rodoma likusi akumuliatoriaus galia.
Toliau
esančioje lentelėje
pavaizduoti
likusios
akumuliatoriaus galios rodmenys.
LED indikatoriaus
būsena
B=9 mm
006348
Įrankiui su gilia anga grąžtams
A=17 mm Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus,
B=14 mm vadovaukitės procedūra (1).
Likusi akumuliatoriaus galia
Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus,
A=12 mm vadovaukitės procedūra (2).
B=9 mm
(Pastaba) Šio grąžto sumontavimui
būtinas grąžto antgalis.
Maždaug 50 % arba daugiau
Maždaug 20 % – 50 %
011405
1.
Maždaug mažiau nei 20 %
Pav.12
2.
Norėdami įdėti grąžtą, kiškite grąžto dalį ir grąžtą
tiek, kiek jis lenda. Grąžto dalį į įvorę reikia kišti
smailiuoju galu. Po to atleiskite įvorę ir grąžtas
bus užtvirtintas.
012273
PASTABA:
•
Diodinio apšvietimo ekranui užgesus, įrankis
išjungiamas, kad būtų taupoma akumuliatoriaus
energija.
Norėdami
patikrinti
likusią
akumuliatoriaus
galią,
lengvai
spustelėkite
gaiduką.
•
Diodinio apšvietimo ekranas užgęsta praėjus
maždaug vienai minutei po gaiduko atleidimo.
•
Kai įrankis labai įkaista, vieną minutę vienos
sekundės protarpiais žybsi lemputė, o paskui
diodinio apšvietimo ekranas užgęsta. Tokiu atveju
palaukite, kol įrankis atvės, kad galėtumėte tęsti
darbą.
Pav.13
Norėdami ištraukti grąžtą, traukite įvorę rodyklės
kryptimi ir stipriai ištraukite grąžtą.
•
DĖMESIO:
Nelieskite grąžto tuoj pat po naudojimo, nes jis
būna įkaitęs. Grąžtą pakeiskite, kai jis atvėsta.
PASTABA:
•
Jeigu grąžto neįkišite į įvorę iki galo, įvorė nesugrįš
į pradinę padėtį ir grąžtas neužsifiksuos. Tokiu
atveju, dar kartą pabandykite įkišti grąžtą,
laikydamiesi anksčiau išdėstytų nurodymų.
•
Įdėję grąžtą įsitikinkite, kad jis tvirtai pritvirtintas.
Jei jis iškrenta, nenaudokite jo.
SURINKIMAS
•
Norėdami įdėti grąžtą, patraukite įvorę ir kiškite į
ją grąžtą tiek, kiek jis lenda. Po to atleiskite įvorę ir
grąžtas bus užtvirtintas.
DĖMESIO:
Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite,
ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė nuimta.
Kablys (pasirenkamas priedas)
Pav.14
DĖMESIO:
Montuodami kablį, tvirtai priveržkite varžtą. Kitaip
galite sugadinti įrankį arba patys susižeisti.
Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį.
Šitą galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje.
NOrėdami sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio
korpuso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu.
Norėdami kablį nuimti, atsukite varžtą ir nuimkite jį.
Sukimo antgalio/grąžto/sukimo movos
įdėjimas arba išėmimas
•
Pav.11
Naudokite tik paveikslėlyje pavaizduotą sukimo
antgalį/grąžtą/sukimo movą. Nenaudokite jokio kito
sukimo antgalio/grąžto/sukimo movos.
59
NAUDOJIMAS
•
Smūginio suktuvo režimas „
Veržimo sukimo momentas
•
DĖMESIO:
Akumuliatoriaus kasetę visada įkiškite iki galo, kol ji
spragtelėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną
indikatorių viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai
užfiksuota. Įkiškite ją iki galo, kol nebematysite raudono
indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš
įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius.
Jei įrankis naudojamas tol, kol akumuliatoriaus
kasetė išsikrauna, leiskite įrankiui pailsėti 15
minučių prieš tęsdami su kitu akumuliatoriumi.
“
DĖMESIO:
•
Pakeitę veikimo režimą į smūginio suktuvo
režimą, visada patikrinkite, ar įrankis,
sukdamas medvaržčius, smūgiuoja. Jeigu
veikimo režimas bus pakeistas nevisiškai, įrankis
suks operatoriaus ranką ir ją sužalos.
Varžtų sukimas
Tvirtai laikydami įrankį įstatykite grąžto galą į varžto
galvutę. Spauskite įrankį į priekį tiek, kad grąžtas
nenuslystų nuo varžto galvutės ir įjunkite įrankį.
Varžtų veržimas
Tinkamas veržimo sukimo momentas kinta priklausomai
nuo varžto/sraigto rūšies ir dydžio, ruošinio medžiagos, į
kurį jis įsukamas ir t.t. Veržimo sukimo momento ir
veržimo laiko santykis parodytas paveikslėliuose.
M14
100
(1 020)
80
(816)
M12
(M14)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
(M12)
M10
(M10)
M8
(M8)
1,0
2,0
Veržimo laikas
(M12)
80
(816)
M10
60
(612)
(M10)
M8
40
(408)
0
(M8)
1,0
2,0
Veržimo laikas
3,0
(S)
012425
PASTABA:
•
Kai veikimo režimas nustatytas ties smūginio
suktuvo
režimu,
prieš
pradėdami
darbą,
pabandykite įsukti medvaržtį, kad įsitikintumėte, ar
įrankis tinkamai smūgiuoja. Jeigu įrankis veikia
netinkamai,
susisiekite
su
artimiausiu
„Makita“ techninio aptarnavimo centru.
•
Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą.
•
Naudokite tinkamą sraigto/varžto galvutei grąžtą.
•
Verždami M8 arba mažesnį varžtą, atsargiai
spauskite gaiduką, kad nesugadintumėte varžto.
•
Jeigu veršite varžtą ilgiau, nei parodyta
paveikslėliuose, varžtas arba pavaros mova gali
būti persukta, perveržta, sugadinta ir t.t. Prieš
pradėdami darbą, visuomet atlikite bandomąjį
paleidimą, kad nustatytumėte tinkamą varžto
veržimo laiką.
Veržimo sukimo momentą įtakoja daugelis faktorių,
įskaitant toliau nurodytus. Užveržę varžtą, visada
dinamometriniu raktu patikrinkite sukimo momentą.
1. Kai akumuliatoriaus kasetė beveik visai išsikrauna,
sumažėja įtampa ir veržimo sukimo momentas
sumažėja.
2.
Pavaros mova arba mova
Naudojant netinkamo dydžio pavaros movą arba
movą, sumažėja veržimo sukimo momentas.
3.
Varžtas
•
Netgi tada, kai sukimo momento koeficientas
atitinka varžto kategoriją, tinkamas veržimo
sukimo momentas skiriasi, priklausomai nuo
varžto skersmens.
0
0
M12
100
(1 020)
0
Tinkamas veržimo sukimo momentas
Veržimo sukimo momentas
120
(1 224)
120
(1 224)
20
(204)
Standartinis varžtas
Nm
(kgf cm)
Nm
(kgf cm)
Tinkamas veržimo sukimo momentas
Didelio įtempimo varžtas
Pav.15
3,0
(S)
012423
60
•
4.
5.
Netgi tada, kai varžtų skesrmuo toks pats,
tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi,
priklausomai nuo sukimo momento koeficiento,
varžto kategorijos ir varžto ilgio.
Sukimo momentą įtakoja įrankio laikymo būdas
arba gręžiamos medžiagos, kurią reikia suveržti
varžtais, padėtis.
DIrbant su įrankiu mažu greičiu, sumažės veržimo
sukimo momentas.
Smūginio gręžtuvo režimas „
PASTABA:
•
Pasirinkite darbui tinkamą greitį. Jeigu gręžiant
viršijama toliau nurodyta gręžimo galia, įrankis gali
būti sugadintas.
Gręžimo galia
“
DĖMESIO:
Dirbdami visada tvirtai laikykite įrankį. Įrankį ir
grąžtą veikia didelė ir staigi sukamoji jėga gręžiant
skylę, kai skylė prisipildo atplaišų ir dalelių arba kai
grąžtas atsitrenkia į gelžbetonyje esančią
armatūrą.
Naudokite grąžtą su volframo karbido galu.
Pridėkite grąžtą norimoje vietoje skylei gręžti, tada
paspauskite gaiduką. Nenaudokite jėgos su įrankiu.
Nestiprus spaudimas duoda geriausius rezultatus.
Laikykite įrankį šioje padėtyje ir saugokite, kad
nenuslystų nuo skylės.
Nespauskite stipriau, kai skylė prisipildo nuolaužomis ir
dalelėmis. Vietoje to truputį palaikykite įrankį tuščia eiga,
tada dalinai ištraukite grąžtą iš skylės. Pakartojus tai
keletą kartų, skylė bus išvalyta ir bus galima toliau gręžti.
•
Gręžimo režimas „
Plienas
6,5 mm
Medis
12 mm
Plienas
10 mm
Medis
21 mm
Didelis greitis
Mažas greitis
012989
Varžtų suktuvo režimas „
“
DĖMESIO:
Diodinio apšvietimo ekrane nustatykite skaičių,
atitinkantį jūsų darbui tinkamą sukimo momento lygį.
•
Patikrinkite, ar atsuktuvas įstatytas tiesiai į varžto
galvutę, nes kitaip galima sugadinti varžtą ir / arba
atsuktuvą.
•
Tvirtai laikykite įrankį. Movai užstrigus arba
persukus varžtą, gali staigiai padidėti sukimo jėga,
kuri gali išnarinti jūsų riešą.
Pridėkite varžtų suktuvo antgalį prie varžto galvutės ir
paspauskite įrankį. Pradėkite dirbti įrankiu mažu greičiu
ir palaipsniui didinkite greitį.
•
“
DĖMESIO:
Per didelis įrankio spaudimas nepagreitins gręžimo.
Iš tikrųjų, šis spaudimas gali tik padėti pažeisti
grąžto galą, pabloginti įrankio darbą ir sutrumpinti
jo eksploatavimo trukmę.
•
Įrankį ir grąžtą veikia didelė sukamoji jėga, kai
gręžiama skylė. Laikykite įrankį tvirtai ir atsargiai
žiūrėkite, kada grąžtas pradės gręžti ruošinį.
•
Įstrigusį grąžtą galima ištraukti tiesiog nustatykite
atbulinės eigos jungiklį į atbulinės eigos sukimąsi.
Tačiau įrankis gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai
nelaikysite įrankio.
•
Visuomet įtvirtinkite mažus ruošinius spaustuve ar
panašiame laikiklyje.
•
Nespaudinėkite gaiduko, kai variklis užblokuotas.
Kitaip galite sugadinti įrankį.
Gręžiant medieną, geriausių rezultatų pasiekiama
naudojant grąžtus, turinčius kreipiamąjį sraigtą.
Kreipiamasis sraigtas palengvina gręžimą, įtraukdamas
grąžtą į ruošinį.
Gręžiant metalą, kad grąžtas neslystų, kai pradedate
gręžti skylę, įmuškite duobutę centro mušekliu ir
plaktuku numatomoje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto
galą į įdubimą ir pradėkite gręžti.
Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys –
geležis ir žalvaris, kuriuos reikia gręžti sausai.
•
PASTABA:
•
Šiame įrankyje naudojama elektroninė mova. Movai
užstrigus, įrankis automatiškai sustabdomas.
Norėdami tęsti darbą, vieną kartą atleiskite gaiduką.
•
Kai sukate medvaržčius, iš anksto išgręžkite
vedančiąsias skylutes, kad būtų lengviau sukti ir
apsaugotumėte ruošinį nuo skilimo. Žr. lentelę.
Vardinis medinio varžto diametras
(mm)
Rekomenduojamas vedančiosios skylės dydis
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
006421
PASTABA:
•
Žr. toliau pateiktą lentelę, kurioje nurodytas
santykis tarp sukimo momento nuostatos skaičiaus
ir sukimo momento dydžio.
Veržimo sukimo momento dydžiai skirsis
priklausomai nuo naudojamų medžiagų. Prieš
pradėdami dirbti, atlikite bandomąjį veržimą, kad
nustatytumėte reikiamą sukimo momentą.
61
Diodinio
apšvietimo
ekrane
rodomas
skaičius
1
3
5
7
9
Veržimo sukimo momento dydis
Žemas (1)
Aukštas (2)
Maždaug 2,5N.m
(Maždaug 25,5 kgf. cm)
Maždaug 4,6N.m
(Maždaug 46,9 kgf. cm)
Maždaug 8,1N .m
(Maždaug 82,6 kgf. cm)
Maždaug 10,0N .m
(Maždaug 102,0 kgf. cm)
Maždaug 11,5N.m
(Maždaug 117,3 kgf. cm)
Maždaug 1,1N.m
(Maždaug 11,2 kgf. cm)
Maždaug 2,0N .m
(Maždaug 20,4 kgf. cm)
Maždaug 3,0N.m
(Maždaug 30,6 kgf. cm)
Maždaug 4,0N .m
(Maždaug 40,8 kgf. cm)
Maždaug 5,8 N.m
(Maždaug 59,1 kgf. cm)
012276
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
Prieš atlikdami apžiūrą ar priežiūrą, išskyrus šiuos
su indikatoriaus būsena susijusių trikčių šalinimo
atvejus, visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra
išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta.
•
Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą
turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita"
pagamintas atsargines dalis.
•
PASIRENKAMI PRIEDAI
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus,
kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros
centrą.
•
Atsuktuvai
•
Kablys
•
Plastikinis dėklas
•
Originalus „Makita" akumuliatorius ir kroviklis
•
PASTABA:
•
Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti
įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie
įvairiose šalyse gali skirtis.
62
EESTI (algsed juhised)
Üldvaate selgitus
1-1. Punane näidik
1-2. Nupp
1-3. Akukassett
2-1. Tähe märgis
3-1. Indikaatori lambid
3-2. KONTROLLIMISE nupp
4-1. Lüliti päästik
5-1. Lamp
6-1. LED-näidik
6-2. Lambi nupp
7-1. Suunamuutmislüliti hoob
8-1. Kiiruseregulaatori hoob
9-1. Režiimi sümbol
9-2. Töörežiimi muutmise rõngas
9-3. Nool
10-1. Aku mahutavus
12-1. Otsak
12-2. Hülss
13-1. Otsak
13-2. Otsakumoodul
13-3. Hülss
14-1. Soon
14-2. Konks
14-3. Kruvi
TEHNILISED ANDMED
Mudel
Löökkruvikeeraja
režiim
Kinnitusvõimsused
DTP131
DTP141
Masinkruvi
4 mm - 8 mm
Standardpolt
5 mm - 14 mm
Suure tõmbetugevusega polt
5 mm - 12 mm
Pöörlemissagedus koormuseta (min-1) (Pehme / Keskmine / Kõva)
0 - 1 400 / 0 - 2 200 / 0 - 2 800
Löökide arv minutis (Pehme / Keskmine / Kõva)
0 - 1 300 / 0 - 2 200 / 0 - 2 700
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Aeglane (1) / Kiire (2)
Pöörlemissagedus koormuseta (min-1)
Puurvasara režiim
0 - 700 / 0 - 2 800
Löökide arv minutis (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 8 400 / 0 - 32 400
Puurimisvõimsused / betoon
Puurirežiim
Puurimisvõimsused
8 mm
Metall
10 mm / 6,5 mm
Puit
21 mm / 12 mm
Pöörlemissagedus
koormuseta (min-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Masinkruvi
Kruvikeeraja
režiim
Kinnitusvõimsused
0 - 700 / 0 - 2 700
3,5 mm - 6 mm / 4 mm - 6 mm
Isepuurduv kruvi
4 mm, 5 mm / 4 mm (maks. paksus 3,2 mm)
Pöörlemissagedus
-1
koormuseta (min )
0 - 300 / 0 - 1 100 (oleneb väändemomendi seadistusest)
0 - 600 / 0 - 2 300 (P-režiim)
Akukassett
BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
Netomass
1,5 kg
1,7 kg
1,5 kg
1,8 kg
Nimipinge
Alalisvool 14,4 V
Alalisvool 18 V
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Spetsifikatsioonid ja aku korpus võivad riigiti erineda.
• Kaal koos aku korpusega vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003
ENE064-1
Ettenähtud kasutamine
Tööriist on ette nähtud kruvide paigaldamiseks
löökpuurimise teel ja telliste, betooni ja kivi
löökpuurimiseks, samuti ka puidu, metalli, keraamilise
materjali
ja
plastiku
puurimiseks
ja
kruvide
paigaldamiseks sinna ilma löökmehhanismi kasutamata.
Mudel DTP131
Mürarõhutase (LpA) : 85 dB (A)
Müravõimsustase (LWA) : 96 dB (A)
Määramatus (K) : 3 dB (A)
Mudel DTP141
ENG905-1
Müra
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745:
Mürarõhutase (LpA) : 85 dB (A)
Müravõimsustase (LWA) : 96 dB (A)
Määramatus (K) : 3 dB (A)
63
ENH101-18
Ainult Euroopa riigid
Kandke kõrvakaitsmeid
EÜ vastavusdeklaratsioon
ENG900-1
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste
summa) määratud vastavalt EN60745:
Makita deklareerib, et alljärgnev(ad) masin(ad):
Masina tähistus:
Juhtmeta 4-režiimne löökkruvikeeraja
Mudeli nr/tüüp: DTP131, DTP141
Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiividele:
2006/42/EC
Need on toodetud vastavalt järgmistele standarditele või
standardiseeritud dokumentidele:
EN60745
Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ,
on saadaval ettevõttes:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
vektorite
Mudel DTP131
Töörežiim: betooni löökpuurimine
Vibratsioonitase (ah,ID) : 13 m/s2
Määramatus (K) : 1,5 m/s2
Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus
täisvõimsuse korral
Vibratsioonitase (ah) : 8,5 m/s2
Määramatus (K) : 2 m/s2
tööriista
Töörežiim: metalli puurimine
Vibratsioonitase (ah,D) : 2,5 m/s2 või vähem
Määramatus (K) : 1,5 m/s2
29.5.2015
Mudel DTP141
000331
Töörežiim: betooni löökpuurimine
Vibratsioonitase (ah,ID) : 13 m/s2
Määramatus (K) : 1,5 m/s2
Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus
täisvõimsuse korral
Vibratsioonitase (ah) : 10,5 m/s2
Määramatus (K) : 1,5 m/s2
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
tööriista
GEA010-1
Üldised elektritööriistade
ohutushoiatused
Töörežiim: metalli puurimine
Vibratsioonitase (ah,D) : 2,5 m/s2 või vähem
Määramatus (K) : 1,5 m/s2
HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja
juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib
põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid
vigastusi.
ENG901-1
•
•
•
•
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on
mõõdetud
kooskõlas
standardse
testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe
seadme võrdlemiseks teisega.
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib
kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised
edaspidisteks viideteks.
GEB078-2
JUHTMETA 4 REŽIIMIGA
LÖÖKKRUVIKEERAJA
OHUTUSNÕUDED
HOIATUS:
Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses
kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest
sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest.
Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks
piisavaid
ohutusabinõusid,
mis
põhinevad
hinnangulisel
müratasemel
tegelikus
töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik
osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse
välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
1.
2.
3.
64
Kasutage
kõrvaklappe,
kui
teostate
löökpuurimist.Müra võib põhjustada kuulmise
kaotust.
Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on
tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib
põhjustada inimestele vigastusi.
Hoidke
elektritööriista
isoleeritud
haardepindadest, kui töötate kohas, kus
kinnitusvahend võib sattuda kokkupuutesse
varjatud
elektrijuhtmetega.
Pingestatud
elektrijuhtmega kokku puutunud kinnitusvahendid
võivad põhjustada elektritööriista metallosade
voolu alla sattumise, mille tagajärjel operaator
võib saada elektrilöögi.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
(3)
Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke
seda vihma kätte.
Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu,
ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet
tõsiselt kahjustada.
6.
Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,
kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ C.
7.
Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see
on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti
kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.
8.
Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha
kukkuda või lööge seda.
9.
Ärge kasutage kahjustatud akut.
10. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku
käitlemisel kohalikke eeskirju.
Hoidke
elektritööriistu
isoleeritud
haardepindadest, kui töötate kohas, kus
lõiketera võib sattuda kokkupuutesse varjatud
juhtmetega.
Pingestatud
juhtmega
kokkupuutesse sattunud lõiketera võib pingestada
elektritööriista metallosi, mille tagajärjel võib
seadme kasutaja saada elektrilöögi.
Veenduge
alati,
et
omaksite
kindlat
toetuspinda.
Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist
allpool ei viibiks inimesi.
Hoidke tööriista kindlalt käes.
Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
Ärge puutuge otsakut või töödeldavat detaili
vahetult peale puurimist; need võivad olla
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.
Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid
aineid.
Rakendage
meetmeid
tolmu
sissehingamise
ja
nahaga
kokkupuute
vältimiseks.
Järgige
materjali
tarnija
ohutusalast teavet.
HOIDKE JUHEND ALLES.
ETTEVAATUST:
Kasutage
ainult
Makita
originaalakusid.
Selliste akude kasutamine, mis ei ole Makita
originaalakud või mida on muudetud, võib põhjustada
aku lõhkemise, mille tagajärjeks võib olla tulekahju,
kehavigastus ja muu kahjustus. Samuti tühistab see
Makita tööriista ja laadija kohta kehtiva Makita garantii.
HOIDKE JUHEND ALLES.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise
kohta
HOIATUS:
1.
ÄRGE
laske
mugavusel
või
toote
kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva
kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote
ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või
käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine
võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
2.
3.
ENC007-10
TÄHTSAD OHUTUSALASED
JUHISED
4.
AKUKASSETI KOHTA
1.
2.
3.
4.
5.
Enne akukasseti kasutamist lugege (1)
akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik
juhised ja hoiatused läbi.
Ärge akukassetti lahti monteerige.
Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage
kasutamine koheselt. Edasise kasutamise
tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht,
võimalikud põletused või isegi plahvatus.
Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage
silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti
poole. Selline õnnetus võib põhjustada
pimedaksjäämist.
Ärge tekitage akukassetis lühist:
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis
koos metallesemetega, nagu naelad,
mündid jne.
65
Laadige akukassetti enne kui see täiesti
tühjaks saab.
Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema
võimsusega, peatage töö ja laadige akut.
Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti.
Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga.
Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 ゚ C 40 ゚ C. Laske kuumal akukassetil enne
laadimist maha jahtuda.
Laadige akukassetti, kui te ei kasuta seda
pikema aja jooksul (rohkem kui kuus kuud).
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
•
Aku jääkmahtuvuse näit
(Ainult akukassetid, mille mudeli numbri lõpus on „B“.)
Joon.3
Vajutage akukassetil olevat kontrollnuppu, et näidata aku
jääkmahtuvust. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja
akukassett eemaldatud.
Indikaatori lambid
Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
Jääkmahtuvus
Joon.1
Põleb
HOIATUS:
Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist
või eemaldamist välja.
•
Hoidke tööriista ja akukassetti kindlalt käes,
kui paigaldate või eemaldate akukassetti. Kui
eirata nõuet tööriista ja akukassetti hoidmise kohta,
võivad need käest libiseda ja maha kukkudes
puruneda ja põhjustada kehavigastusi.
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista küljest
lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla.
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel
korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale.
Paigaldage kassett alati nii kaugele, et see lukustuks
klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas
punast osa, pole kassett täielikult lukustunud.
Välja lülitatud
75 % kuni 100 %
•
•
•
Vilgub
50 % kuni 75 %
25 % kuni 50 %
0 % kuni 25 %
Laadige akut.
Aku võib
olla rikkis.
015658
MÄRKUS:
•
Näidatud mahtuvus võib veidi erineda tegelikust
mahtuvusest olenevalt kasutustingimustest ja
ümbritseva keskkonna temperatuurist.
HOIATUS:
Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et
punast osa ei jääks näha. Vastasel korral võib
kassett tööriistast välja kukkuda ning vigastada
Teid või läheduses viibivaid isikuid.
Ärge rakendage jõudu akukasseti paigaldamisel.
Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti
paigaldatud.
Lüliti funktsioneerimine
Joon.4
HOIATUS:
Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge
paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib
nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi
väljalülitatud asendisse.
Tööriista käivitamiseks tuleb lihtsalt lüliti päästikut
tõmmata. Tööriista kiirus kasvab, kui suurendate survet
lülitile. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik.
•
Aku kaitsesüsteem
(tähe märgisega liitiumioonaku)
Joon.2
Tähe märgisega liitiumioonakud on varustatud
kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab tööriista toitevoolu
automaatselt välja, et pikendada aku eluiga.
Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui tööriista
ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused.
•
Ülekoormus.
Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab
toitevoolu
tugevuse
tõusu
lubatust
kõrgemale.
Sellisel juhul vabastage tööriista päästiklüliti
ja lõpetage töö, mis põhjustas tööriista
ülekoormuse.
Seejärel
tõmmake
taaskäivitamiseks uuesti päästiklülitit.
Kui tööriist ei käivitu, on aku üle kuumenenud.
Sellisel juhul laske akul maha jahtuda, enne
kui päästiklülitit uuesti tõmbate.
•
Madal akupinge.
Aku jääkmahtuvus on liiga väike ja tööriist ei
hakka tööle. Sellisel juhul eemaldage aku ja
laadige seda.
MÄRKUS:
•
Tööriist seiskub kolm minutit pärast lüliti päästiku
tõmbamist.
Eesmise lambi süütamine
•
HOIATUS:
Ärge vaadake lambi sisse ega otse valgusallikat.
Joon.5
Joon.6
Iga kord, kui vajutatakse LED-näidikul olevat lambi
nuppu
, muutub lambi sisselülitatud olek (ON)
väljalülitatud olekuks (OFF) ja vastupidi.
Kui lambi nupp on olekus ON (SEES), tõmmake lüliti
päästikut, et lamp põlema süttiks. Selle välja lülitamiseks
vabastage lüliti päästik ja lamp kustub umbes 10
66
Töörežiimi valimine
sekundi jooksul pärast vabastamist.
Lamp ei sütti, kui lambi nupp on olekus OFF (VÄLJAS)
ja lüliti päästikut on tõmmatud.
Joon.9
Antud tööriist on varustatud töörežiimi muutmise
rõngaga. Seda rõngast keerates valige üks neljast
režiimist, mis sobib töö iseloomuga.
Puidukruvide või poltide sisestamisel suunake nool
löökkruvikeeraja režiimi
sümbolile. Löögijõudu saab
reguleerida LED-näidikul.
Betooni või katteplaatide puurimisel suunake nool
löökpuurimise režiimi
sümbolile.
Puidu
või
metalli
puurimisel
suunake
nool
puurimisrežiimi
sümbolile.
Väikeste puidukruvide või masinakruvide sisestamisel
suunake nool kruvikeeraja režiimi
sümbolile.
Väändemomenti saab reguleerida LED-näidikul.
MÄRKUS:
•
Lambi oleku kontrollimiseks tõmmake päästikut.
Kui lamp süttib lüliti päästiku tõmbamisel, on lambi
lüliti olekus ON (SEES). Kui lamp ei sütti, on lambi
lüliti olekus OFF (VÄLJAS).
•
Lüliti päästiku kasutamise ajal ei saa lambi olekut
muuta.
•
Lambi olekut saab muuta umbes 10 sekundit
pärast lüliti päästiku vabastamist.
Suunamuutmise lüliti töötamisviis
Joon.7
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab
muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti
hoob A-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või
vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel.
Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, siis
lüliti päästikut tõmmata ei saa.
•
•
•
•
•
HOIATUS:
Enne töö alustamist kontrollige alati pöörlemise
suunda.
Kasutage pöörlemissuuna lülitit alles pärast
tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista
seiskumist suuna muutmine võib tööriista
kahjustada.
Kui tööriista ei kasutata, peab suunamuutmislüliti
hoob olema alati neutraalses asendis.
•
HOIATUS:
Seadke nool alati korralikult sobiva töörežiimi
sümbolile. Tööriista kasutamine selliselt, et
töörežiimi vahetamise rõngas paikneb kahe režiimi
sümbolite vahel, võib tööriista kahjustada.
Töörežiimi vahetamise rõnga keeramise ajal peab
tööriist olema seisatud. Kui rõngas ei liigu vabalt,
tõmmake võlli pööramiseks õrnalt lüliti päästikut ja
liigutage siis rõngast.
Löökpuurimise režiimis või puurimisrežiimis ei saa
reguleerida puhumisjõudu ega väändemomenti.
Nendes režiimides on number LED-näidikul kustunud.
Löögijõu muutmine
(löökkruvikeeraja režiim „ “)
Kiiruse muutmine
1
Joon.8
TÄHELEPANU:
•
Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse
asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, et
kiiruseregulaatori hoob paikneb „1" ja „2" asendi
vahel, võib tööriista kahjustada.
•
Ärge kasutage kiiruseregulaatori hooba siis, kui
tööriist töötab. See võib tööriista kahjustada.
•
Ärge suruge hooba „1“ poolele, kui tööriist on
löökkruvikeeraja režiimis. See võib tööriista
kahjustada.
Kiiruse muutmiseks lülitage esmalt tööriist välja ning
alles siis libistage kiiruseregulaatori hooba kiiruse
suurendamiseks asendisse „2" ja vähendamiseks
asendisse „1". Veenduge, et enne töö alustamist on
kiiruseregulaatori hoob õiges asendis. Valige teostatava
tööga sobiv kiirus.
Kui pöörate töörežiimi muutmise rõnga löökkruvikeeraja
režiimile, seadke kiiruseregulaatori hoob „2“ poolele.
2
5
3
4
1. Kolme astmelise vahetusega
2. Kõva
3. Keskmine
4. Pehme
5. Juhtnupp
012244
67
Paneelil kuvatav
löögijõu tase
Max löögid
Rakendus
Töö
DTP131
DTP141
3 200
(min -1)
3 200
(min -1)
Pingutamine soovitud jõu
ja kiiruse saamiseks.
Pingutamine ebakvaliteetsetel
materjalidel / pikkade kruvide
pingutamine / poltide
pingutamine.
2 400
(min -1)
2 400
(min -1)
Pingutamine korraliku
viimistluse saamiseks.
Pingutamine viimistlusplaadil,
kipsplaadil.
1 200
(min -1)
1 200
(min -1)
Pingutamine siis, kui liigsest
pingutamisest peaks potentsiaalselt Lükandkruvi pingutamine /
ummistuva õõneskruvi ja katkise
väikeste kruvide
või kahjustatud kruvi pea
pingutamine (M6).
tõttu hoiduma.
Kõva
Keskmine
Pehme
014262
Löögijõu tugevust saab muuta kolmes astmes: suur,
keskmine ja nõrk.
See võimaldab teha tööle sobilikku pingutamist.
Iga kord, kui vajutatakse nuppu
, muutub löögijõu
tugevus kolmes astmes.
Löögijõudu saab muuta umbes üks minut pärast lüliti
päästiku vabastamist.
Kui kiiruse muutmise hoob on „1“ poolel,
kinnitatakse maks. 5 mm kruvi.
Enne seadme kasutamist kruvige üks kruvi prooviks
töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha
kindlaks, milline väändemomendi tase on antud töö
jaoks sobivaim.
Kõigepealt proovige kruvi kinnitada numbril „1“. Seejärel
suurendage numbrit ja jätkake kinnitamist. Hoidke
töötamise ajal tööriistast kindlalt kinni.
•
MÄRKUS:
Lüliti päästiku vajutamise ajal ei saa löögijõu taset
muuta.
HOIATUS:
Ärge kinnitage masinakruvi P-režiimis. See võib
põhjustada randme väänamist ja selle tagajärjel tekkiva
kehavigastuse.
Väändemomendi seadistuse
muutmine
(kruvikeeraja režiim „ “)
MÄRKUS:
•
Kontrollige
kindlasti
enne
töö
alustamist
LED-näidikul kuvatavat numbrit. Kui numbrit ei
kuvata,
võtke
ühendust
kohaliku
Makita
teeninduskeskusega.
•
Kui aku hakkab kruvikeeraja režiimis tühjenema,
vilgub tuli mõned korrad kruvi kinnitamise ajal.
Sellisel juhul laadige akut. Kui jätkate töötamist, ei
pruugi te saavutada soovitud väändemomenti.
•
Väändemomendi seadistust ei saa muuta lüliti
päästiku tõmbamise ajal.
•
Väändemomendi seadistust saab muuta umbes
üks minut pärast lüliti päästiku vabastamist. Kui
soovite väändemomendi seadistust muuta pärast
seda, siis tõmmake lüliti päästikut uuesti.
•
Väändemomendi number ei tähenda konkreetset
väändemomendi suurust.
Kinnitamise
väändemomendi
reguleerimiseks
vajutatakse kruvikeeraja režiimis nupule
.
LED-näidikule
kuvatavad
numbrid
näitavad
väändemomendi seadistust. Number 1 näitab
minimaalset väändemomenti ja number 9 näitab
maksimaalset väändemomenti. Näit „P“ on spetsiaalne
režiim isepuurivate kruvide kinnitamiseks.
Iga kord, kui vajutatakse nuppu
, muutub
väändemomendi seadistus numbritelt 1–9 kuni režiimini
„P“ ja seejärel naaseb numbrile 1.
Väändemomendi seadistus muutub kiiresti, kui nuppu
hoitakse allavajutatud asendis.
P-režiim sobib isepuurivate kruvide kinnitamiseks
terasplaatidesse järgmistel tingimustel.
•
Kui kiiruse muutmise hoob on „2“ poolel,
kinnitatakse maks. 4 mm kruvi terasplaati maks.
paksusega 3,2 mm.
68
Aku jääkmahtuvuse
tühjenemissignaal
Lõiketera sügava pesaga tööriista puhul
(Riigispetsiifiline)
A=17 mm Nende otsakutüüpide paigaldamiseks
B=14 mm järgige protseduuri (1).
Joon.10
Aku laetuse tase kuvatakse LED-näidikule lüliti päästiku
tõmbamisel.
Aku laetuse tase kuvatakse nii, nagu järgmises tabelis
on näidatud.
LED-indikaatori olek
Nende otsakutüüpide paigaldamiseks
A=12 mm järgige protseduuri (2).
B=9 mm
(Märkus) Otsaku paigaldamiseks on
tarvis otsakumoodulit.
011405
Aku jääkmahtuvus
1.
Umbes 50% või rohkem
Joon.12
2.
Otsaku paigaldamiseks sisestage otsakuhoidik ja
otsak võimalikult sügavale hülssi. Otsakuhoidik
tuleb panna hülssi nii, et terav ots on suunatud
sissepoole. Seejärel vabastage hülss otsaku
fikseerimiseks.
Umbes 20% – 50%
Joon.13
Otsaku eemaldamiseks tõmmake hülssi noole suunas
ning tõmmake otsak jõuga välja.
Vähem kui umbes 20%
012273
MÄRKUS:
•
LED-näidiku väljalülitumisel lülitatakse tööriist välja,
et säästa aku võimsust. Aku laetuse taseme
kontrollimiseks tõmmake kergelt lüliti päästikut.
•
LED-näidik lülitub välja umbes üks minut pärast
lüliti päästiku vabastamist.
•
Kui tööriista temperatuur tõuseb liiga kõrgele,
hakkab tuli ühesekundilise intervalliga vilkuma ühe
minuti jooksul ja seejärel lülitub LED-näidik välja.
Sellisel juhul laske tööriistal enne töö jätkamist
maha jahtuda.
•
HOIATUS:
Ärge puudutage puuriotsakut kohe pärast
puurimist, sest see on kuum. Vahetage puuriotsak
välja pärast selle mahajahtumist.
MÄRKUS:
•
Kui otsakut ei panda piisavalt sügavale hülssi, ei
pöördu hülss tagasi algasendisse ja otsak ei
fikseeru. Sel juhul proovige otsakut eespool toodud
juhiste kohaselt uuesti paigaldada.
•
Pärast otsaku sisestamist kontrollige, kas see on
tugevalt kinni. Kui see ei tule enam välja, ärge
kasutage seda.
KOKKUPANEK
•
Otsaku paigaldamiseks tõmmake hülssi ja
sisestage otsak võimalikult sügavale hülssi.
Seejärel vabastage hülss otsaku fikseerimiseks.
Konks (lisatarvik)
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja
akukassett eemaldatud.
Joon.14
HOIATUS:
Konksu paigaldamisel keerake kruvi korralikult
kinni. Vastasel korral võib tagajärjeks olla tööriista
purunemine või kehavigastus.
Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada.
Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele.
Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse
ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage
kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see
siis välja.
•
Kruvikeeraja-/puuri-/sokliotsaku
paigaldamine või eemaldamine
Joon.11
Kasutage
ainult
joonisel
näidatud
kruvikeeraja-/puuri-/sokliotsakut.
Ärge
kasutage
teistsuguseid kruvikeeraja-/puuri-/sokliotsakuid.
Lõiketera madala pesaga tööriista puhul
A=12 mm Kasutage ainult neid otsakutüüpe. Järgige
protseduuri (1).
(Märkus) Otsakumoodul ei ole vajalik.
B=9 mm
006348
69
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Suure tõmbetugevusega polt
Joon.15
Löökkruvikeeraja režiim „
120
(1 224)
“
HOIATUS:
•
Kui muudate töörežiimi löökkruvikeeraja režiimiks,
siis kontrollige alati, et tööriist rakendaks
löögijõudu; selleks kasutage tööriista puidukruvide
sissekeeramiseks. Kui töörežiim ei ole korralikult ära
vahetatud, võib tööriist põhjustada operaatori käe
väänamisest tingitud kehavigastuse.
Kruvide keeramine
Hoidke tööriista tugevalt ja asetage kruvikeeramisotsaku tipp
kruvipeasse. Suruge tööriista ette, et otsak ei libiseks kruvi
pealt maha, ning lülitage tööriist töö alustamiseks sisse.
Poltide kinnikeeramine
Õige väändemoment keeramisel võib varieeruda, sõltuvalt
kruvi/poldi tüübist ja suurusest, kinnitatava detaili materjalist
jms. Väändemomendi ja kinnitusaja suhe on toodud joonistel.
40
(408)
20
(204)
(M12)
M10
(M10)
M8
(M8)
1,0
2,0
Keeramisaeg
40
(408)
(M8)
1,0
2,0
3,0
(S)
MÄRKUS:
•
Kui töörežiimiks on seatud löökkruvikeeraja režiim,
veenduge, et tööriist rakendab löögijõudu õigesti; selleks
kasutage tööriista enne töö alustamist puidukruvi
sissekeeramiseks. Kui tööriist ei tööta õigesti võtke
ühendust kohaliku Makita teeninduskeskusega.
•
Suunake tööriist otse kruvile.
•
Kasutage keeratava kruviga/poldiga sobivat õiget
otsakut.
•
M8 või väiksema kruvi keeramisel reguleerige
ettevaatlikult lüliti päästikule avaldatavat survet, et
vältida kruvi kahjustamist.
•
Kui keerate kruvi kauem kui joonistel näidatud,
võib tagajärjeks olla kruvi või kruvikeerajaotsaku
ülepingutamine, kahjustus vms. Enne töö
alustamist tehke alati proovikeeramine, et teha
kindlaks kruvi jaoks sobiv keeramisaeg.
Kinnikeeramiseks
kuluvat
aega
mõjutavad
mitmesugused tegurid, sealhulgas järgmised. Pärast
kinnikeeramist kontrollige dünamomeetrilise võtme abil
alati väändemomenti.
1.
Kui akukassett on peaaegu tühi, toimub
pingelangus ja väändemoment väheneb.
2.
Kruvikeeraja- või sokliotsak
Vale suurusega kruvikeeraja- või sokliotsaku
kasutamine
põhjustab
väändemomendi
vähenemise.
3.
Polt
•
Isegi kui väändekoefitsient ja poldi klass on
samad,
sõltub
õige
väändemoment
keeramisel poldi läbimõõdust.
0
0
(M10)
M8
012425
Õige väändemoment
Väändemoment
(M14)
60
(612)
Keeramisaeg
100
(1 020)
60
(612)
M10
0
M14
M12
80
(816)
0
Nm
(kgf cm)
80
(816)
(M12)
20
(204)
Standardpolt
120
(1 224)
M12
100
(1 020)
Õige väändemoment
•
Nm
(kgf cm)
Väändemoment
•
HOIATUS:
Paigaldage akukassett nii kaugele, et see lukustuks
klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas punast
osa, pole kassett täielikult lukustunud. Paigaldage see
täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Vastasel
korral võib kassett juhuslikult tööriistast välja kukkuda
ning vigastada Teid või läheduses viibivaid isikuid.
Kui tööriistaga töötatakse järjest seni, kuni
akukassett on tühi, laske tööriistal enne uue akuga
töö jätkamist 15 minutit seista.
3,0
(S)
012423
70
•
4.
5.
Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõltub
õige
väändemoment
keeramisel
väändekoefitsiendist,
poldi
klassist
ja
pikkusest.
Tööriista või materjali hoidmise viis ja
sisseminekunurk mõjutavad väändemomenti.
Tööriista kasutamine madalal kiirusel põhjustab
väändemomendi vähenemise.
Löökpuurimise režiim „
MÄRKUS:
•
Valige sobiv kiirus vastavalt töökoormusele.
Järgmise võimsuse ületamine puurimisel võib
tööriista kahjustada.
Puurimisvõimsus
“
HOIATUS:
•
Hoidke töötamise ajal tööriistast alati kindlalt kinni.
Kui auk ummistub laastude ja osakestega või
tabatakse betooni peidetud armatuurrauda,
rakendub materjali läbistamisel tööriistale/otsakule
väga suur ja järsk väändejõud.
Kasutage kindlasti volframkarbiidi kastetud otsakuid.
Asetage otsak augu jaoks sobivale kohale ning siis
tõmmake lüliti päästikut. Ärge tööriista jõuga tagant
sundige. Parimad tulemused saavutatakse kerge
survega. Hoidke tööriist õiges asendis ning vältige selle
august väljalibisemist.
Ärge rakendage lisajõudu siis, kui auk on ummistunud
laastude või osakestega. Selle asemel laske tööriistal
käia tühikäigul, siis eemaldage puur osaliselt august.
Korrates seda tegevust mitu korda, saab auk puhtaks ja
võite jätkata tavapärase puurimisega.
Puurimisrežiim „
Metall
6,5 mm
Puit
12 mm
Metall
10 mm
Puit
21 mm
Suur kiirus
Aeglane kiirus
012989
Kruvikeeraja režiim „
“
HOIATUS:
Reguleerige
LED-näidikul
kuvatav
number
vastavalt töö jaoks sobivale väändemomendile.
•
Veenduge, et kruvikeeramisotsak on asetatud
kruvipeasse otse, vastasel korral võite kruvi ja/või
otsakut kahjustada.
•
Hoidke
tööriistast
kindlalt
kinni.
Siduri
rakendumisel või uuesti kinnitamisel võib
rakenduda järsk väändejõud, mis võib põhjustada
randme väänamist.
Asetage kruvikeeramisotsaku tipp kruvipeasse ja suruge
tööriistale. Käivitage tööriist aeglaselt ja seejärel
suurendage järk-järgult kiirust.
•
“
HOIATUS:
Liiga suur surve seadmele ei kiirenda puurimist.
Liigne surve hoopis kahjustab puuri tippu,
vähendab seadme efektiivsust ja lühendab
seadme tööiga.
•
Materjali läbistamisel rakendub tööriistale/puurile
väga suur jõud. Hoidke tööriista kindlalt ning olge
tähelepanelik, kui otsak hakkab puuritavast
materjalist läbi tungima.
•
Kinnikiilunud puuri saab lihtsalt vabastada, kui
muudate puuri pöörlemissuuna vastupidiseks. Kui
tööriista ei hoita kindlalt, võib see ootamatult tagasi
viskuda.
•
Väiksed töödeldavad detailid kinnitage alati kas
kruustangide või sarnaste abivahenditega.
•
Kui mootor on lukustatud, ärge tõmmake lüliti
päästikut korduvalt. See võib tööriista kahjustada.
Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga
puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates otsaku
pinna sisse.
Metalli puurimisel tehke puuri libisemise vältimiseks
puurimise alustamise hetkel puuritavasse kohta kärni ja
haamriga märge. Asetage otsaku ots täkke kohale ja
alustage puurimist.
Metalli puurimisel kasutage erimäärdeainet. Erandiks on
raud ja messing, mida tuleks puurida kuivalt.
•
MÄRKUS:
•
Antud tööriist kasutab elektroonilist sidurit. Tööriist
seiskub automaatselt siduri rakendumisel. Töö
jätkamiseks vabastage kohe lüliti päästik.
•
Kui keerate sisse puidukruvisid, puurige esmalt pilootauk,
mis muudab kruvikeeramise lihtsamaks ja väldib
töödeldava materjali lõhenemist. Vaadake graafikut.
Puidukruvi nominaaldiameeter
(mm)
Pilootaugu soovitatav suurus
(mm)
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
006421
MÄRKUS:
•
Vaadake alljärgnevast tabelist väändemomendi
numbri ja väändemomendi suuruse vahelist seost.
Kinnitamise väändemomendi suurus on erinev,
sõltudes materjalist. Enne töö alustamist teostage
proovikinnitamine,
et
saavutada
soovitud
väändemoment.
71
Väändemomendi suurus
Number
LED-näidikul
1
3
5
7
9
Aeglane (1)
Ligik. 2,5 N.m
(Ligik. 25,5 kgf. cm)
Ligik. 4,6 N.m
(Ligik. 46,9 kgf. cm)
Ligik. 8,1 N.m
(Ligik. 82,6 kgf. cm)
Ligik. 10,0 N. m
(Ligik. 102,0 kgf. cm)
Ligik. 11,5 N. m
(Ligik. 117,3 kgf. cm)
Kiire (2)
Ligik. 1,1 N.m
(Ligik. 11,2 kgf. cm)
Ligik. 2,0 N .m
(Ligik. 20,4 kgf. cm)
Ligik. 3,0 N.m
(Ligik. 30,6 kgf. cm)
Ligik. 4,0 N .m
(Ligik. 40,8 kgf. cm)
Ligik. 5,8 N.m
(Ligik. 59,1 kgf. cm)
012276
HOOLDUS
HOIATUS:
Enne tööriista kontrollimist ja hooldustööde
teostamist (v.a lambi tõrkeotsingud) veenduge alati,
et tööriist on välja lülitatud ja akukassett
eemaldatud.
•
Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi
ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib
olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb
vajalikud
remonttööd,
muud
hooldusja
reguleerimistööd
lasta
teha
Makita
volitatud
teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
•
VALIKULISED TARVIKUD
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav
kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist
selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude
tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb
vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja
lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on
ette nähtud.
Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest
lisateavet nende tarvikute kohta.
•
Kruvikeeramisotsakud
•
Konks
•
Plastist kandekohver
•
Makita algupärane aku ja laadija
•
MÄRKUS:
•
Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda
standardvarustusse ning need on lisatud tööriista
pakendisse. Need võivad riikide lõikes erineda.
72
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
Объяснения общего плана
1-1. Красный индикатор
1-2. Кнопка
1-3. Блок аккумулятора
2-1. Звездочка
3-1. Лампы индикатора
3-2. Кнопка «CHECK» (Проверка)
4-1. Курковый выключатель
5-1. Лампа
6-1. ЖК-дисплей
6-2. Кнопка подсветки
7-1. Рычаг реверсивного
переключателя
8-1. Рычаг изменения скорости
9-1. Значок режима
9-2. Кольцо изменения режима
работы
9-3. Стрелка
10-1. Емкость аккумулятора
12-1. Бита
12-2. Втулка
13-1. Бита
13-2. Деталь биты
13-3. Втулка
14-1. Паз
14-2. Крючок
14-3. Винт
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Режим
ударного
шуруповерта
Усилие
затяжки
DTP131
DTP141
Мелкий крепежный винт
4 мм - 8 мм
Стандартный болт
5 мм - 14 мм
Высокопрочный болт
5 мм - 12 мм
Число оборотов без нагрузки (мин-1) (Мягкий / Средняя / Твердый)
0 – 1 400 / 0 – 2 200 / 0 – 2 800
Ударов в минуту (Мягкий / Средняя / Твердый)
0 – 1 300 / 0 – 2 200 / 0 – 2 700
0 - 1 200 / 0 - 2 400 / 0 - 3 200
Низкая (1) / Высокая (2)
Режим
перфоратора
Режим
сверла
Число оборотов без нагрузки (мин-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Ударов в минуту (мин-1)
8 мм
Максимальный диаметр сверления / бетон
Максимальный
диаметр
сверления
Сталь
10 мм / 6,5 мм
Дерево
21 мм / 12 мм
Число оборотов без нагрузки (мин-1)
0 - 700 / 0 - 2 800
Мелкий крепежный винт
Режим
шуруповерта
0 - 700 / 0 - 2 700
0 - 8 400 / 0 - 32 400
Усилие
затяжки
0 - 700 / 0 - 2 700
3,5 мм - 6 мм / 4 мм - 6 мм
Саморез
4 мм, 5 мм / 4 мм (макс. толщина 3,2 мм)
Число оборотов без
-1
нагрузки (мин )
0 - 300 / 0 - 1 100 (в зависимости от установки крутящего момента)
0 - 600 / 0 - 2 300 (режим «P»)
Блок аккумулятора
BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
Вес нетто
1,5 кг
1,7 кг
1,5 кг
1,8 кг
Номинальное напряжение
14,4 В пост. Тока
18 В пост. Тока
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
ENE064-1
Назначение
Инструмент предназначен для сверления отверстий
с ударным действием в дереве, кирпиче, бетоне,
камне, а также для сверления без ударного действия
древесины, метала, керамики и пластика.
Модель DTP131
Уровень звукового давления (LpA): 85 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (LWA): 96 дБ (A)
Погрешность (K): 3 дБ (A)
ENG905-1
Модель DTP141
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA): 85 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (LWA): 96 дБ (A)
Погрешность (K): 3 дБ (A)
73
ENH101-18
Только для европейских стран
Используйте средства защиты слуха
Декларация о соответствии ЕС
ENG900-1
Makita заявляет, что следующее устройство
(устройства):
Обозначение устройства:
Аккумуляторный 4 режимный ударный шуруповерт
Модель / тип: DTP131, DTP141
Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
Изготовлены в соответствии со следующим
стандартом или нормативными документами:
EN60745
Технический файл в соответствии с документом
2006/42/EC доступен по адресу:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
трем осям) определяется по следующим параметрам
EN60745:
Модель DTP131
Режим
работы:
сверление
с
ударным
действием в бетоне
Распространение вибрации (ah,ID): 13 м/с2
Погрешность (K): 1,5 м/с2
Рабочий режим: твердая затяжка крепежных
деталей при максимальной мощности инструмента
Распространение вибрации (ah): 8,5 м/с2
Погрешность (K): 2 м/с2
29.5.2015
Рабочий режим: сверление металла
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или менее
Погрешность (K): 1,5 м/с2
000331
Модель DTP141
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya)
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Режим
работы:
сверление
с
ударным
действием в бетоне
Распространение вибрации (ah,ID): 13 м/с2
Погрешность (K): 1,5 м/с2
GEA010-1
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
Рабочий режим: твердая затяжка крепежных
деталей при максимальной мощности инструмента
Распространение вибрации (ah): 10,5 м/с2
Погрешность (K): 1,5 м/с2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности.
Невыполнение
инструкций
и
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Рабочий режим: сверление металла
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или менее
Погрешность (K): 1,5 м/с2
ENG901-1
•
•
•
•
Заявленное
значение
распространения
вибрации
измерено
в
соответствии
со
стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
Заявленное
значение
распространения
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия.
Сохраните брошюру с инструкциями и
рекомендациями для дальнейшего
использования.
GEB078-2
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ
АККУМУЛЯТОРНОГО
4-РЕЖИМНОГО УДАРНОГО
ШУРУПОВЕРТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Распространение вибрации во время фактического
использования
электроинструмента
может
отличаться от заявленного значения в зависимости
способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия
в
реальных
условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
1.
2.
74
При
использовании
ударной
дрели
используйте средства защиты слуха.
Воздействие шума может привести к потере
слуха.
Используйте дополнительную ручку (если
входит в комплект инструмента). Утрата
контроля над инструментом может привести к
травме.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ENC007-10
Если при выполнении работ существует
риск контакта инструмента со скрытой
электропроводкой,
держите
электроинструмент
за
специально
предназначенные
изолированные
поверхности. Контакт с проводом под
напряжением
приведет
к
тому,
что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой
электропроводкой,
держите
электроинструмент
за
специально
предназначенные
изолированные
поверхности. Контакт с проводом под
напряжением
приведет
к
тому,
что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение.
При использовании инструмента на высоте
убедитесь в отсутствии людей внизу.
Крепко держите инструмент.
Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
Сразу
после
окончания
работ
не
прикасайтесь к бите или детали. Они могут
быть очень горячими, что приведет к
ожогам кожи.
Некоторые материалы могут содержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей
таких
веществ.
Соблюдайте
требования,
указанные
в
паспорте
безопасности материала.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО
БЛОКА
1.
Перед использованием аккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте,
работающем
от
аккумуляторного блока.
2.
Не разбирайте аккумуляторный блок.
3.
Если время работы аккумуляторного блока
значительно
сократилось,
немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к взрыву.
4.
В случае попадания электролита в глаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5.
Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не
прикасайтесь
к
контактам
какими-либо
токопроводящими
предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в
контейнере
вместе
с
другими
металлическими предметами, такими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не
допускайте
попадания
на
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание
контактов
аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже разрыву блока.
6.
Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
полностью
вышел
из
строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
8.
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
9.
Не
используйте
поврежденный
аккумуляторный блок.
10. Выполняйте
требования
местного
законодательства
относительно
утилизации аккумуляторного блока.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
75
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только
оригинальные аккумуляторы Makita.
Использование
неоригинальных
аккумуляторов
Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых
были внесены изменения, может привести к взрыву
аккумулятора, пожару, травмам и повреждению
имущества.
Кроме
того,
это
приведет
к
аннулированию гарантии на инструмент и зарядное
устройство Makita.
•
Установка или снятие блока аккумуляторов
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
1.
2.
3.
4.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед
регулировкой
или
проверкой
функционирования
всегда
отключайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Рис.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно выключайте инструмент перед
установкой и извлечением аккумуляторного
блока.
•
При установке или снятии аккумуляторного
блока надежно удерживайте инструмент и
аккумуляторный блок. Иначе инструмент или
аккумуляторный блок могут выскользнуть из рук,
что
может
привести
к
травмам
или
повреждению инструмента и аккумуляторного
блока.
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку
на лицевой стороне и извлеките блок.
Для установки аккумуляторного блока совместите
выступ блока с пазом в корпусе и задвиньте его на
место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он
зафиксировался на месте с небольшим щелчком.
Если вы можете видеть красный индикатор на
верхней части клавиши, аккумуляторный блок не
полностью установлен на месте.
Заряжайте аккумуляторный блок до того,
как он полностью разрядится.
В
случае
потери
мощности
при
эксплуатации
инструмента,
прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
Никогда
не
заряжайте
полностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
Заряжайте аккумуляторный блок при
комнатной температуре в пределах от 10 ゚ C
до 40 ゚ C (от 50 ゚ F до 104 ゚ F). Перед зарядкой
дайте горячему аккумуляторному блоку
остыть.
Заряжайте аккумуляторный блок, если он
не используется в течение длительного
времени (более шести месяцев).
•
•
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно устанавливайте аккумуляторный
блок до конца, чтобы красный индикатор не был
виден. В противном случае аккумуляторный
блок может выпасть из инструмента и нанести
травму вам или другим людям.
Не прилагайте чрезмерных усилий при
установке аккумуляторного блока. Если блок не
двигается свободно, значит он вставлен
неправильно.
Система защиты аккумуляторной батареи
(ионно-литиевый аккумуляторный блок со
звездочкой)
Рис.2
В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со
звездочкой предусмотрена система защиты. Она
автоматически отключает питание для продления
срока службы аккумуляторного блока.
Инструмент автоматически остановится во время
работы при возникновении указанных ниже ситуаций:
•
Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент
потребляет очень большое количество
тока.
76
Для включения инструмента достаточно просто
нажать курковый выключатель. Для увеличения
числа оборотов нажмите курковый выключатель
сильней. Для выключения инструмента отпустите
курковый выключатель.
В этом случае отпустите курковый
переключатель
на
инструменте
и
прекратите использование, повлекшее
перегрузку инструмента. Затем снова
нажмите на курковый выключатель для
перезапуска.
Если инструмент не включается, значит,
перегрелся аккумуляторный блок. В этом
случае дайте ему остыть перед повторным
нажатием на курковый выключатель.
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень
оставшегося
заряда
аккумулятора
слишком
низкий
и
инструмент не работает. В этом случае
снимите и зарядите аккумуляторный блок.
•
Примечание:
•
Инструмент выключится через три минуты
после нажатия на курковый выключатель.
Включение передней лампы
•
Рис.5
Индикация оставшегося заряда
аккумулятора
Рис.6
При каждом нажатии кнопки подсветки
на
ЖК-дисплее состояние последовательно меняется с
ВКЛЮЧЕНО (ON) на ВЫКЛЮЧЕНО (OFF) и обратно.
Когда кнопка подсветки находится в положении ON,
нажмите на курковый выключатель, чтобы включить
подсветку. Для выключения отпустите выключатель,
свет погаснет примерно через 10 секунд.
Когда кнопка подсветки находится в положении OFF,
подсветка не включится даже после нажатия на
курковый выключатель.
(Только для блоков аккумуляторов с буквой "B" в
конце номера модели.)
Рис.3
Нажмите кнопку проверки на блоке аккумуляторов
для проверки заряда. Индикаторы включатся на
несколько секунд.
Лампы индикатора
Заряд
батареи
Горит
ВЫКЛ.
Мигает
Примечание:
•
Чтобы
проверить
состояние
подсветки,
нажмите на курковый выключатель. Если лампа
включается
при
нажатии
на
курковый
выключатель,
переключатель
подсветки
находится в положении ON. Если лампа не
включается,
переключатель
подсветки
находится в положении OFF.
•
При нажатом переключателе подсветки ее
состояние изменить нельзя.
•
Состояние
подсветки
можно
изменить
примерно через 10 секунд после отпускания
куркового переключателя.
от 75 % до 100 %
от 50 % до 75 %
от 25 % до 50 %
от 0 % до 25 %
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
Возможно,
аккумуляторная
батарея
неисправна.
Действие реверсивного переключателя
015658
Рис.7
Данный
инструмент
имеет
реверсивный
переключатель
для
изменения
направления
вращения. Нажмите на рычаг реверсивного
переключателя со стороны A для вращения по
часовой стрелке или со стороны B для вращения
против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в
нейтральном
положении,
триггерный
переключатель нажать нельзя.
Примечание:
•
В зависимости от условий эксплуатации и
температуры окружающего воздуха индикация
может
незначительно
отличаться
от
фактического значения.
Действие переключения
Рис.4
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не смотрите на источник освещения и не
допускайте прямого попадания света в глаза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед установкой аккумуляторного блока в
инструмент обязательно убедитесь, что его
курковый выключатель нормально работает и
возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ.) при
отпускании.
•
77
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.
•
•
Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента.
Изменение направления вращения до полной
остановки инструмента может привести к его
повреждению.
Если инструмент не используется, всегда
переводите рычаг реверсивного переключателя
в нейтральное положение.
•
•
Изменение скорости
Рис.8
ПРИМЕЧАНИЕ:
•
Всегда полностью переводите рычаг изменения
скорости в правильное положение. Если Вы
работаете с инструментом, а рычаг изменения
скорости
находится
посередине
между
обозначениями "1" и "2", это может привести к
повреждению инструмента.
•
Не используйте рычаг переключения скорости
при работающем инструменте. Это может
привести к повреждению инструмента.
•
Не прикладывайте усилий, чтобы перевести
рычаг в положение "1" в режиме ударного
шуруповерта. Это может привести к поломке
инструмента.
Для изменения скорости, сначала отключите
инструмент, затем переведите рычаг переключения
скорости в положение "2" для высокой скорости или
в положение "1" для низкой скорости. Перед
эксплуатацией убедитесь в том, что рычаг
переключения скорости установлен в надлежащее
положение. Используйте надлежащую скорость для
Вашей работы.
Поворачивая кольцо смены режимов работы в режим
ударного шуруповерта, установите рычаг изменения
скорости в положение "2".
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно устанавливайте стрелку на один
из значков режима. Если вы будете
пользоваться инструментом при положении
кольца переключения режимов между двумя
метками, это может привести к поломке
инструмента.
Поворачивая кольцо переключения режимов,
убедитесь, что инструмент выключен. Если
перемещение кольца затруднено, слегка
нажмите на курковый выключатель, чтобы
провернуть шпиндель, а затем установите
кольцо в необходимое положение.
В режиме ударного или обычного сверления
сила удара и крутящий момент не регулируются.
В этих режимах номер на ЖК-дисплее не
отображается.
Изменение усилия удара
(режим ударного шуруповерта " ")
1
2
5
3
4
Выбор режима действия
Рис.9
В данном инструменте используется кольцо
переключения режима работы. Вращая это кольцо,
выберите один из 4 режимов, наиболее подходящий
для данной задачи.
При заворачивании шурупов или винтов переведите
стрелку в положение режима ударного шуруповерта
. Усилие удара можно настроить на ЖК-дисплее.
При сверлении бетона или керамической плитки
переведите стрелку в режим ударного сверления
.
При сверлении дерева или металла установите
стрелку в режим обычного сверления
.
При заворачивании мелких шурупов или винтов
переведите стрелку в положение шуруповерта
.
Усилие затяжки можно настроить на ЖК-дисплее.
1. Изменяется в три этапа
2. Твердый
3. Средняя
4. Мягкий
5. Кнопка управления
012244
78
Максимальное
Сила удара,
количество ударов
отображаемая на экране
Сфера применения
Задача
3 200
(мин -1)
Затяжка в случаях, когда
требуется большое усилие
и скорость.
Затяжка в заготовках /
Затяжка длинных винтов /
Затяжка болтов.
2 400
(мин-1 )
Затяжка в случаях, когда
требуется высокое качество
отделки.
Затяжка в отделочных
панелях, гипсокартонных
листах.
1 200
(мин-1 )
Затяжка в случаях, когда
следует избежать чрезмерной
затяжки из-за потенциальной
блокировки гнездового винта
и сломанной или поврежденной
головки винта.
Затяжка скользящих винтов /
Затяжка небольших винтов,
таких как M6.
DTP131
DTP141
3 200
(мин -1)
2 400
(мин -1)
Твердый
Средняя
Мягкий
1 200
(мин-1 )
014262
Можно выбрать силу удара: максимальную, среднюю
или малую.
Это позволяет выбрать подходящий режим затягивания.
При каждом нажатии кнопки
сила удара
изменяется по трем ступеням.
Силу удара можно изменить в течение примерно одной
минуты после отпускания куркового переключателя.
При установке рычага переключения скорости в
положение "1" можно заворачивать винт
максимальным диаметром 5 мм.
Перед выполнением работы сначала закрутите
пробный шуруп в материал или в деталь из
подобного материала для определения усилия
затяжки, соответствующего выполняемой работе.
Сначала попробуйте завернуть шуруп в положении
"1". Затем увеличивайте номер, продолжая затяжку.
Во время работы крепко держите инструмент.
•
Примечание:
При нажатом курковом выключателе силу удара
изменить нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не заворачивайте винты в режиме «P». Он может
оказать выворачивающее воздействие на вашу кисть
и нанести тем самым травму.
Изменение крутящего момента
(режим шуруповерта " ")
Крутящий момент затяжки можно регулировать
кнопкой
в режиме шуруповерта.
Номер на ЖК-дисплее обозначает настройку крутящего
момента. Минимальный крутящий момент затяжки
обозначается номером 1, максимальный – номером 9.
Значок "P" обозначает специальный режим для
заворачивания самосверлящих винтов.
При каждом нажатии кнопки
крутящий момент
меняется от 1 до 9 и затем P, после чего возвращается к 1.
Если удерживать кнопку нажатой, значение
крутящего момента изменяется быстрее.
Режим «P» предназначен для заворачивания
самосверлящих винтов в стальные панели в
следующих условиях.
•
При установке рычага переключения скорости в
положение "2" можно заворачивать винт
максимального диаметра 4 мм в стальные
панели общей толщиной не более 3,2 мм.
Примечание:
•
Перед началом работы проверьте цифру на
ЖК-дисплее. Если цифра не отображается,
обратитесь в ближайший сервисный центр Makita.
•
Если в режиме шуруповерта заряд аккумулятора
становится слишком низким, то при полной затяжке
винта несколько раз мигнет лампа подсветки. В этом
случае зарядите аккумулятор. Если продолжить
работу, то крутящий момент будет недостаточным.
•
При нажатом курковом выключателе изменить
крутящий момент нельзя.
•
Величину крутящего момента можно изменить в
течение примерно одной минуты после отпускания
куркового выключателя. Если требуется изменить
крутящий момент по истечении этого времени,
нажмите на курковый выключатель еще раз.
•
Номер крутящего момента не обозначает
конкретный момент затяжки.
79
Сигнал полного разряда
аккумулятора
Для инструмента с небольшим углублением под
насадку
(В зависимости от страны)
A=12 мм
Рис.10
Оставшийся заряд аккумулятора отображается на
ЖК-дисплее при нажатии куркового выключателя.
Обозначения заряда аккумулятора показаны в
следующей таблице.
Состояние индикатора
B=9 мм
Используйте только насадки данного
типа. Выполните процедуру (1).
(Примечание) Вставка не нужна.
006348
Для инструмента с большим углублением под
насадку
Уровень заряда батареи
A=17 мм
B=14 мм
Примерно 50% или более
A=12 мм
B=9 мм
Примерно 20% - 50%
Для установки насадок данного типа
выполните процедуру (1).
Для установки насадок данного типа
выполните процедуру (2).
(Примечание) Для установки насадки
необходима вставка.
011405
1.
Менее примерно 20%
012273
Рис.12
2.
Для установки насадки установите вставку с
насадкой в муфту до упора. Вставку следует
устанавливать в муфту заостренной стороной
внутрь. Затем отпустите муфту, чтобы
зафиксировать насадку.
Примечание:
•
Когда
ЖК-дисплей
гаснет,
инструмент
выключается
для
экономии
заряда
аккумулятора. Чтобы проверить оставшийся
заряд аккумулятора, слегка нажмите на
курковый выключатель.
•
ЖК-дисплей гаснет примерно через одну минуту
после отпускания куркового выключателя.
•
При нагреве инструмента подсветка мигает в
течение одной минуты с частотой один раз в
секунду, затем ЖК-дисплей гаснет В этом
случае дайте инструменту остыть, прежде чем
продолжить работу.
Рис.13
Для снятия биты, потяните втулку в направлении,
указанном стрелкой, и решительно вытяните биту.
•
МОНТАЖ
•
Для установки насадки потяните муфту и вставьте
насадку в муфту до упора. Затем отпустите муфту,
чтобы зафиксировать наконечник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не касайтесь сверла сразу после работы, так
оно сильно нагревается. Заменяйте сверло
после его остывания.
Примечание:
•
Если не вставить биту во втулку достаточно
глубоко,
втулка
не
возвратится
в
первоначальное положение, и бита не будет
закреплена. В данном случае, попытайтесь
повторно вставить биту в соответствии с
инструкциями выше.
•
После установки сверла проверьте надежность
его фиксации. Если сверло выходит из
держателя, не используйте его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом
всегда
проверяйте,
что
инструмент отключен, а блок аккумуляторов
снят.
Установка и снятие
отвертки/сверла/гнездовой биты
Рис.11
Используйте
сменные
наконечники
(отвертки/сверла/гнездовые биты) только таких типов,
которые показаны на рисунке. Не пользуйтесь
сменными
наконечниками
(отвертками/сверлами/гнездовыми битами) других
типов.
Крючок (дополнительное приспособление)
Рис.14
•
80
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При установке крючка хорошо затяните винт.
Несоблюдение
этого
требования
может
привести к повреждению инструмента и
вызвать травму.
Крючок используется для временного подвешивания
инструмента. Он может быть установлен с любой
стороны инструмента.
Для установки крючка, вставьте его в паз в корпусе
инструмента с одной из сторон и закрепите его при
помощи винта. Для снятия крючка, отверните винт и
снимите крючок.
Стандартный болт
120
(1 224)
Рис.15
100
(1 020)
•
•
Усилие затяжки
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда устанавливайте аккумуляторный блок до
упора так, чтобы он зафиксировался на месте с
небольшим щелчком. Если вы можете видеть
красный индикатор на верхней части клавиши,
аккумуляторный блок не полностью установлен
на месте. Установите его до конца так, чтобы
красный индикатор был не виден. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
Если
инструмент
эксплуатировался
непрерывно до разряда блока аккумуляторов,
сделайте перерыв на 15 минут перед началом
работы с заряженным аккумулятором.
M14
80
(816)
M12
(M14)
60
(612)
40
(408)
(M12)
M10
(M10)
M8
20
(204)
(M8)
Надлежащее усилие затяжки
Нм
(кгс см)
0
0
1,0
2,0
Время затяжки
3,0
(сек)
012423
Режим ударного шуруповерта " "
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При переведении инструмента в режим
ударного
шуруповерта
обязательно
проверьте
ударное
действие
путем
закручивания шурупов в дерево. Если режим
переведен
не
полностью,
инструмент
прокрутится в руке оператора и причинит
травму.
Использование в качестве шуруповерта
Возьмитесь крепко за инструмент и вставьте острие
отверточной биты в головку винта. Надавите на
инструмент в такой степени, чтобы бита не
соскользнула с винта, и включите инструмент для
начала работы.
Затяжка болтов
Соответствующий крутящий момент затяжки может
отличаться в зависимости от типа или размера
винта/болта, материала закрепляемой рабочей
детали и т.д. Соотношение между крутящим
моментом затяжки и временем затяжки показано на
рисунках.
Высокопрочный болт
•
120
(1 224)
M12
(M12)
Усилие затяжки
100
(1 020)
80
(816)
M10
60
(612)
(M10)
M8
40
(408)
(M8)
20
(204)
Надлежащее усилие затяжки
Нм
(кгс см)
0
0
1,0
2,0
Время затяжки
3,0
(сек)
012425
Примечание:
•
Если выбран режим ударного шуруповерта,
перед началом работы проверьте исправность
инструмента, завернув пробный шуруп. Если
инструмент работает неправильно, обратитесь
81
в ближайший сервисный центр Makita.
Держите инструмент прямо по отношению к винту.
•
Пользуйтесь
битой,
подходящей
для
винта/головки, с которым Вы будете работать.
•
При затяжке винтов M8 или меньшего размера,
осторожно регулируйте давление на триггерный
переключатель, чтобы не повредить болт.
•
Если Вы будете затягивать винт дольше, чем указано
на рисунках, это может привести к перенапряжению,
соскальзыванию, повреждению и т.д. отверточной
биты. Перед началом работы всегда выполняйте
пробную операцию для определения надлежащего
времени затяжки для Вашего винта.
Крутящий момент затяжки зависит от множества различных
факторов, включая следующее. После затяжки, проверяйте
крутящий момент с помощью тарированного ключа.
1.
Если блок аккумуляторов разряжен почти
полностью, напряжение упадет, а крутящий
момент уменьшится.
2.
Отверточная или гнездовая бита
Использование отверточной или гнездовой
биты неправильного размера приведет к
уменьшению крутящего момента затяжки.
3.
Болт
•
Даже несмотря на то, что коэффициент
крутящего момента и класс болта
одинаковы, соответствующий крутящий
момент затяжки будет различным в
зависимости от диаметра болта.
•
Даже несмотря на то, что диаметры болтов
одинаковы, соответствующий крутящий
момент затяжки будет различным в
зависимости от коэффициента крутящего
момента, класса и длины болта.
4.
Способ
удержания
инструмента
или
материала в положении крепления повлияет
на крутящий момент.
5.
Эксплуатация инструмента на низкой скорости
приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
Не применяйте дополнительное давление, когда отверстие
засорится щепками или частицами. Вместо этого, включите
инструмент на холостом ходу, затем постепенно выньте
сверло из отверстия. Если эту процедуру проделать
несколько раз, отверстие очистится, и можно будет
возобновить обычное сверление.
•
Режим ударного сверления "
Режим сверления " "
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего
сверла,
снизит
производительность
инструмента и сократит срок его службы.
•
Когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная сила. Крепко удерживайте инструмент
и будьте осторожны, когда сверло начинает
проходить сквозь обрабатываемую деталь.
•
Застрявшее сверло можно вынуть путем
простого
переключения
реверсивного
переключателя на обратное вращение задним
ходом. Однако инструмент может повернуться в
обратном направлении слишком быстро, если
его не держать крепко.
•
Всегда
закрепляйте
небольшие
обрабатываемые детали в тисках или подобном
зажимном устройстве.
•
Если электродвигатель заблокирован, не
следует нажимать на курковый выключатель
несколько раз подряд. Это может привести к
повреждению инструмента.
При сверлении древесины наилучшие результаты
достигаются с применением сверл для дерева с
направляющим
винтом.
Направляющий
винт
облегчает
сверление,
затягивая
сверло
в
обрабатываемую деталь.
При
сверлении
металла
во
избежание
соскальзывания сверла в начале операции сделайте
в месте сверления насечку на детали при помощи
кернера и молотка. Установите конец сверла в
полученную насечку и начните сверление.
При сверлении металла используйте специальную
смазку. Исключение составляют железо и латунь,
которые могут сверлиться всухую.
•
"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Во время работы крепко держите инструмент. В
момент когда инструмент/бита начинают выходить из
материала при завершении отверстия или когда
отверстие забивается стружкой или частицами, а
также при попадании на пруток арматуры при
сверлении бетона, возникает огромное мгновенное
усилие на инструмент/биту.
Обязательно используйте ударное долото с
наконечником из карбида вольфрама.
Установите долото в нужном для отверстия месте,
затем нажмите триггерный переключатель. Не
прилагайте к инструменту усилий. Легкое давление
дает лучшие результаты. Держите инструмент в
рабочем положении и следите за тем, чтобы он не
выскальзывал из отверстия.
•
Примечание:
•
Выберите необходимую скорость для рабочей
нагрузки.
Сверление
при
превышении
указанного значения может привести к
повреждению инструмента.
82
Максимальный
диаметр сверления
Высокая
скорость
Сталь
Номер на
ЖК-дисплее
6,5 мм
1
Дерево
12 мм
Сталь
10 мм
Дерево
21 мм
3
Низкая
скорость
5
7
012989
Режим шуруповерта "
"
9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Настройте на ЖК-дисплее номер крутящего
момента, подходящего для вашей работы.
•
Следите за тем, чтобы отверточная бита
вставлялась прямо в головку винта, иначе
можно повредить винт и/или биту.
•
Крепко держите инструмент. В момент касания
патроном поверхности детали или при
повторной затяжке может возникнуть внезапное
скручивающее усилие, в результате которого
можно травмировать кисть.
Установите конец отвертки в головку шурупа и
придавите
инструмент
к
шурупу.
Включите
инструмент на медленной скорости и затем
постепенно увеличивайте ее.
3,1
3,5
3,8
4,5
4,8
5,1
5,5
5,8
6,1
2,0 - 2,2
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
2,9 - 3,2
3,1 - 3,4
3,3 - 3,6
3,7 - 3,9
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
Высокая (2)
Приблизительно 1,1 Н.м
(Приблизительно 11,2 кгс/см)
Приблизительно 2,0 Н.м
(Приблизительно 20,4 кгс/см)
Приблизительно 3,0 Н.м
(Приблизительно 30,6 кгс/см)
Приблизительно 4,0 Н.м
(Приблизительно 40,8 кгс/см)
Приблизительно 5,8 Н.м
(Приблизительно 59,1 кгс/см)
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед выполнением какого-либо осмотра или
обслуживания
инструмента
убедитесь, что
устройство выключено и его аккумуляторный блок
снят (исключение составляют следующие случаи
поиска неисправностей, относящихся к подсветке).
•
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению трещин.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования,
ремонт,
любое
другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
•
Примечание:
•
В
данном
инструменте
используется
электронная муфта. При врезании муфты
инструмент автоматически выключается. Чтобы
продолжить работу, кратковременно отпустите
курковый выключатель.
•
При работе с винтами для дерева, высверлите
пробные отверстия для упрощения работы и
предотвращения разламывания деревянной
рабочей детали. См. таблицу.
Рекомендуемый размер пробного отверстия
(мм)
Низкая (1)
Приблизительно 2,5 Н.м
(Приблизительно 25,5 кгс/см)
Приблизительно 4,6 Н.м
(Приблизительно 46,9 кгс/см)
Приблизительно 8,1 Н.м
(Приблизительно 82,6 кгс/см)
Приблизительно 10,0 Н.м
(Приблизительно 102,0 кгс/см)
Приблизительно 11,5 Н.м
(Приблизительно 117,3 кгс/см)
012276
•
Номинальный диаметр шурупа
(мм)
Крутящий момент затяжки
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Эти принадлежности или насадки рекомендуется
использовать вместе с вашим инструментом Makita,
описанным в данном руководстве. Использование
каких-либо других принадлежностей или насадок
может представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку только
по указанному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим принадлежностям,
свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita.
•
Отверточные биты
•
Крючок
•
Пластмассовый чемодан для переноски
•
Оригинальный
аккумулятор
и
зарядное
устройство Makita
•
006421
Примечание:
•
На графике ниже показано соотношение между
номером крутящего момента и усилием затяжки.
Усилие затяжки отличается на разных
материалах. Чтобы выбрать подходящее
усилие затяжки, перед началом работы
сделайте пробную затяжку.
Примечание:
•
Некоторые элементы списка могут водить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
83
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
885309D984
www.makita.com
84
Download PDF