Quick Start Guide
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the
United States and in other countries.
Note: Remember the Google account your phone
last logged in to.
During an untrusted factory settings restoration or
microSD card–based update, Google's anti-theft
mechanism requires you to enter the Google account
your phone last logged in to on the startup
navigation screen for identity authentication. Your
phone can properly power on only after the identity
authentication passes.
Please visit
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for
recent updated hotline and email address in your
country or region.
Model: HUAWEI VNS-L31
HUAWEI VNS-L21
Contents
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
i
English
Your phone at a glance
Before you start, let's take a look at your new phone.
Press and hold the power button to turn your phone on or off.
To forcibly restart your phone, press and hold the power
button until your phone vibrates.
Noise reduction
microphone
Headset jack
Camera
Flash
Fingerprint
scanner
4,)
Light sensor
Earpiece
Front camera
Status
indicator
Card slot
Volume
button
Power
button
Microphone
Speaker
Micro USB port
1
Getting started
Follow the instructions in the following figures to set up your
phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone
is on.
Please exercise caution when using the SIM ejector pin to
avoid hurting your fingers or damaging your phone. Store
your pin in a safe place out of the reach of children to
prevent them from swallowing it or injuring themselves by
accident.
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Insert the SIM card into the correct card slot to ensure
that it can be recognized by the phone.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
58
2
For more information
Read the Quick Start Guide included with your device.
Open HiCare to read the user guide and service information or
get help from the online forum.
Go to http://consumer.huawei.com/en/ to download the user
guide for your device (including safety information) and read
the FAQ, privacy policy, and other information.
Go to Settings > About phone > Legal information to read
the legal information.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for
the most up-to-date contact information for your country or
region.
You can find the regulatory information on the device itself. To
view it, touch Settings > About phone > Authentication
info.
All pictures and illustrations in this guide, including but not
limited to the phone color, size, and display content, are
for your reference only. The actual product may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
Safety information
This section contains important information about the operation
of your device. It also contains information about how to use the
device safely. Read this information carefully before using your
device.
Electronic device
Do not use your device if using the device is prohibited. Do not
use the device if doing so causes danger or interference with
other electronic devices.
Interference with medical equipment
• Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your phone may interfere with the
operation of your medical device.
• Follow rules and regulations set forth by hospitals and health
care facilities. Do not use your device where prohibited.
3
• Some wireless devices may affect the performance of hearing
aids or pacemakers. Consult your service provider for more
information.
• Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance
of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to
prevent potential interference with the pacemaker. If using a
pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker
and do not carry the device in your front pocket.
Protecting your hearing when using a headset
•
To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
• Using a headset at high volumes may damage your hearing. To
reduce this risk, lower the headset volume to a safe and
comfortable level.
• Exposure to high volumes while driving may cause distraction
and increase your risk of an accident.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially explosive
atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that
may have potentially explosive atmospheres include the areas
where you would normally be advised to turn off your vehicle
engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion
or a fire, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power
on your device at refueling points such as service stations. Comply
with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots,
storage, and distribution areas, and chemical plants. In addition,
adhere to restrictions in areas where blasting operations are in
progress. Before using the device, watch out for areas that have
potentially explosive atmospheres that are often, but not always,
clearly marked. Such locations include areas below the deck on
boats, chemical transfer or storage facilities, and areas where the
air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal
powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied
petroleum gas (such as propane or butane) whether this device
can be safely used in their vicinity.
Traffic security
• Observe local laws and regulations while using the device. To
reduce the risk of accidents, do not use your wireless device
while driving.
4
• Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely.
• Do not hold the device while driving. Use hands-free
accessories.
• When you must make or answer a call, pull off the road safely
and park the vehicle first.
• RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles.
For more information, consult the vehicle manufacturer.
• Do not place the device over the air bag or in the air bag
deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you
because of the strong force when the air bag inflates.
• Wireless devices may interfere with the airplane's flight system.
Do not use your device where wireless devices are not allowed
according to the airplane company's regulations.
Operating environment
• Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic
fields. Using the device in these environments may result in
circuit malfunctions.
• Do not use your device during thunderstorms to protect your
device against any danger caused by lightning.
• Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage
temperatures are -20 °C to +45 °C. Extreme heat or cold may
damage your device or accessories.
• Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car
dashboard) for prolonged periods.
• To protect your device or accessories from fire or electrical shock
hazards, avoid rain and moisture.
• Keep the device away from sources of heat and fire, such as a
heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or
candle.
• Do not place sharp metal objects, such as pins, near the earpiece
or speaker. The earpiece may attract these objects and result in
injury.
• Stop using your device or applications for a while if the device is
overheated. If skin is exposed to an overheated device for an
extended period, low temperature burn symptoms, such as red
spots and darker pigmentation, may occur.
• Do not use your device's camera flash directly in the eyes of
people or pets. Otherwise temporary loss of vision or damage to
the eyes may occur.
• Do not touch the device's antenna. Otherwise, communication
quality may be reduced.
5
• Do not allow children or pets to bite or suck the device or
accessories. Doing so may result in damage or explosion.
• Observe local laws and regulations, and respect the privacy and
legal rights of others.
Child's safety
• Comply with all precautions with regard to child's safety. Letting
children play with the device or its accessories may be
dangerous. The device includes detachable parts that may
present a choking hazard. Keep away from children.
• The device and its accessories are not intended for use by
children. Children should only use the device with adult
supervision.
Accessories
• Using an unapproved or incompatible power adapter, charger
or battery may cause fire, explosion or other hazards.
• Choose only accessories approved for use with this model by the
device manufacturer. The use of any other types of accessories
may void the warranty, may violate local regulations and laws,
and may be dangerous. Please contact your retailer for
information about the availability of approved accessories in
your area.
Charger safety
• For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near
the devices and shall be easily accessible.
• Unplug the charger from electrical outlets and the device when
not in use.
• Do not drop or cause an impact to the charger.
• If the power cable is damaged (for example, the cord is exposed
or broken), or the plug loosens, stop using it at once. Continued
use may lead to electric shocks, short circuits, or fire.
• Do not touch the power cord with wet hands or pull the power
cord to disconnect the charger.
• Do not touch the device or the charger with wet hands. Doing
so may lead to short circuits, malfunctions, or electric shocks.
• If your charger has been exposed to water, other liquids, or
excessive moisture, take it to an authorized service center for
inspection.
• Ensure that the charger meets the requirements of Clause 2.5 in
IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested and
approved according to national or local standards.
6
• Connect the device only to products with the USB-IF logo or
with USB-IF compliance program completion.
Battery safety
• Do not connect battery poles with conductors, such as keys,
jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit the
battery and cause injuries or burns.
• Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight.
Do not place it on or in heating devices, such as microwave
ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated.
• Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert
foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other
liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards.
• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make
direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte touches
your skins or splashes into your eyes, immediately flush with
clean water and consult a doctor.
• In case of battery deformation, color change, or overheating
while charging or storing, immediately stop using the device
and remove the battery. Continued use may lead to battery
leakage, fire, or explosion.
• Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged
batteries may also explode.
• Dispose of used batteries in accordance with local regulations.
Improper battery use may lead to fire, explosion, or other
hazards.
• Do not allow children or pets to bite or suck the battery. Doing
so may result in damage or explosion.
• Do not smash or pierce the battery, or expose it to high external
pressure. Doing so may lead to a short circuit or overheating.
• Do not drop the device or battery. If the device or battery is
dropped, especially on a hard surface, it may be damaged.
• If the device standby time shortens significantly, replace the
battery.
• The device has a built-in, non-removable battery. Do not
attempt to remove the battery, otherwise the device may be
damaged. To replace the battery, take the device to an
authorized service center.
Cleaning and maintenance
• Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it
with an external heat source, such as a microwave oven or hair
dryer.
7
• Do not expose your device or accessories to extreme heat or
cold. These environments may interfere with proper function
and may lead to fire or explosion.
• Avoid collision, which may lead to device malfunctions,
overheating, fire, or explosion.
• Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all
applications, and disconnect all cables connected to it.
• Do not use any chemical detergent, powder, or other chemical
agents (such as alcohol and benzene) to clean the device or
accessories. These substances may cause damage to parts or
present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth to clean
the device and accessories.
• Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and
phone cards, near the device for extended periods of time.
Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.
• Do not dismantle or remanufacture the device and its
accessories. This voids the warranty and releases the
manufacturer from liability for damage. In case of damage,
contact an authorized service center for assistance or repair.
• If the device screen is broken in a collision, immediately stop
using the device. Do not touch or attempt to remove the broken
parts. Promptly contact an authorized service center.
Emergency calls
The availability of emergency calls is subject to your cellular
network quality, service provider policy, and local laws and
regulations. Never rely solely on your device for critical
communications like medical emergencies.
Disposal and recycling information
This symbol (with or without a solid bar) on the
device, batteries (if included), and/or the packaging,
indicates that the device and its electrical accessories
(for example, a headset, adapter, or cable) and
batteries should not be disposed of as household
garbage. These items should not be disposed of as unsorted
municipal waste and should be taken to a certified collection
point for recycling or proper disposal.
For more detailed information about device or battery
recycling, contact your local city office, household waste
disposal service, or retail store.
Disposal of the device and batteries (if included) is subject to
WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery
Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating
8
WEEE and batteries from other waste is to minimize the
potential environmental impacts and human health risk of any
hazardous substances that may be present.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation
[Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast
(Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant
with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-todate information about REACH and RoHS compliance, please
visit the web site http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near
your ear or at a distance of 0.5 cm from your body. Ensure
that the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance
requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves.
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is
designed not to exceed the limits for exposure to radio waves.
These guidelines were developed by the International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an
independent scientific organization, and include safety
measures designed to ensure the safety of all users, regardless
of age and health.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement
for the amount of radio frequency energy absorbed by the
body when using a device. The SAR value is determined at the
highest certified power level in laboratory conditions, but the
actual SAR level during operation can be well below the value.
This is because the device is designed to use the minimum
power required to reach the network.
The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over
10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device
complies with this limit.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is 1.38 W/kg, and when properly worn on the
body is 1.59 W/kg.
9
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this
device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and Directive
2011/65/EU.
For the declaration of conformity, visit the web site
http://consumer.huawei.com/certification.
The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway: This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Personal Information and Data
Security
The use of some functions or third-party applications on your
device could result in your personal information and data
being lost or becoming accessible to others. Several measures
are recommended to help you protect personal and
confidential information.
• Place your device in a safe area to prevent it from unauthorized
use.
• Set your device screen to lock and create a password or unlock
pattern to open it.
• Periodically back up personal information kept on your SIM
card, memory card, or stored in your device memory. If you
change to a different device, be sure to move or delete any
personal information on your old device.
• If you are worried about viruses when you receive messages or
emails from a stranger, you can delete them without opening
them.
• If you use your device to browse the Internet, avoid websites
that might pose a security risk to avoid theft of your personal
information.
10
• If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set
passwords for these services to prevent unauthorized access.
When these services are not in use, turn them off.
• Install or upgrade device security software and regularly scan for
viruses.
• Be sure to obtain third-party applications from a legitimate
source. Downloaded third-party applications should be scanned
for viruses.
• Install security software or patches released by Huawei or thirdparty application providers.
• Some applications require and transmit location information. As
a result, a third-party may be able to share your location
information.
• Your device may provide detection and diagnostic information
to third-party application providers. Third party vendors use this
information to improve their products and services.
Legal Notice
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. All
rights reserved.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in
any form or by any means without prior written consent of
Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei").
The product described in this manual may include copyrighted
software of Huawei and possible licensors. Customers shall
not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile,
disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign,
or sublicense the said software, unless such restrictions are
prohibited by applicable laws or such actions are approved by
respective copyright holders.
Trademarks and Permissions
,
, and
are trademarks or registered
trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trademark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
11
Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Other trademarks, product, service and company names
mentioned may be the property of their respective owners.
Notice
Some features of the product and its accessories described
herein rely on the software installed, capacities and settings of
local network, and therefore may not be activated or may be
limited by local network operators or network service
providers.
Thus, the descriptions herein may not exactly match the
product or its accessories which you purchase.
Huawei reserves the right to change or modify any
information or specifications contained in this manual without
prior notice and without any liability.
Third-Party Software Statement
Huawei does not own the intellectual property of the thirdparty software and applications that are delivered with this
product. Therefore, Huawei will not provide any warranty of
any kind for third party software and applications. Neither will
Huawei provide support to customers who use third-party
software and applications, nor be responsible or liable for the
functions or performance of third-party software and
applications.
Third-party software and applications services may be
interrupted or terminated at any time, and Huawei does not
guarantee the availability of any content or service. Third-party
service providers provide content and services through
network or transmission tools outside of the control of
Huawei. To the greatest extent permitted by applicable law, it
is explicitly stated that Huawei shall not compensate or be
liable for services provided by third-party service providers, or
the interruption or termination of third-party contents or
services.
Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any
other aspects of any software installed on this product, or for
any uploaded or downloaded third-party works in any form,
including but not limited to texts, images, videos, or software
etc. Customers shall bear the risk for any and all effects,
including incompatibility between the software and this
product, which result from installing software or uploading or
downloading the third-party works.
12
This product is based on the open-source Android™ platform.
Huawei has made necessary changes to the platform.
Therefore, this product may not support all the functions that
are supported by the standard Android platform or may be
incompatible with third-party software. Huawei does not
provide any warranty or representation in connect with any
such compatibility and expressly excludes all liability in
connection with such matters.
DISCLAIMER
ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS".
EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO
WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY,
RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS MANUAL.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL
SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF
WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT.
THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT
APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT
APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF
HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT
DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE
AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS
PRODUCT.
Import and Export Regulations
Customers shall comply with all applicable export or import
laws and regulations and be responsible to obtain all
necessary governmental permits and licenses in order to
export, re-export or import the product mentioned in this
manual including the software and technical data therein.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
13
Svenska
Snabbtitt på din telefon
Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.
Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av
telefonen.
Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du
ned på/av-knappen tills telefonen vibrerar.
Brusreducerande
mikrofon
Headsetuttag
Kamera
Blixt
Fingeravtrycksläsare
4,)
Ljussensor
Hörlur
Kamera på
framsidan
Statusindikator
kortfack
Volymknapp
På/av-knapp
Högtalare
Mikrofon
Mikro-USB-port
14
Kom igång
Följ instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen.
Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är
påslagen.
Var försiktig när du använder stiftet för att mata ut
SIM-kortet så att inte dina fingrar eller telefonen skadas.
Spara stiftet på en säker plats som barn inte kan nå för att
förhindra att de oavsiktligen sväljer stiftet eller skadar sig
på det.
1DQ
R6
,
0
1DQ
R
6,
0
Sätt in SIM-kortet i rätt kortplats för att säkerställa att
telefonen kan känna igen det.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
eller
15
Mer information
Läs snabbstartsguiden som medföljer enheten.
Öppna HiCare för att läsa bruksanvisningen och
serviceinformationen. Du kan också få hjälp på forumet
online.
Gå till http://consumer.huawei.com/en/ och hämta
bruksanvisningen för enheten (inklusive säkerhetsinformation)
och läs vanliga frågor, vår sekretesspolicy och annan
information.
Gå till Inställningar > Om telefonen > Juridisk information
för att läsa den juridiska informationen.
Besök http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/. Där
hittar du de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt
land eller region.
Du hittar mer information i telefonen.
Om du vill läsa den pekar du på Inställningar > Om telefonen >
Autentiseringsinfo.
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men
inte begränsat till telefonens färg, storlek och innehållet på
skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska
produkten kan variera. Ingenting i handboken utgör en
garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller
underförstått.
Säkerhetsinformation
Störningar av medicinsk utrustning
• Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus och
hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det är
förbjudet.
• Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos
hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantör om
du behöver mer information.
• Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på
15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell
interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder
en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande
till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.
16
Skydda din hörsel när du använder headset
Du kan förebygga risken för hörselskador genom
att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.
Användningsmiljö
Idealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk
förvaringstemperatur är -20 °C till +45 °C. Extrem värme eller
kyla kan skada enheten eller tillbehören.
Information om avfallshantering och återvinning
Den här symbolen (med eller utan streck) på
enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/
eller förpackningen anger att enheten och dess
elektriska tillbehör (till exempel headset, adapter
eller kabel) och batterier inte får kastas i
hushållssoporna. De får inte kastas som osorterat
hushållsavfall utan ska lämnas till kommunens insamlingsställe
för miljöfarligt avfall för återvinning eller säkert
omhändertagande.
Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver
mer information om återvinning av enheten eller batteriet.
Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer)
omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv 2012/
19/EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet med
att separera batterier och avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk eller elektronisk utrustning från annat avfall är att
minimera eventuell miljöpåverkan och de risker för människors
hälsa som orsakas av skadliga ämnen.
Minskning av farliga ämnen
Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning (EG)
nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (direktiv
2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med
batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen
http://consumer.huawei.com/certification för aktuell information
om efterlevnaden av REACH och RoHS.
17
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den
hålls mot örat eller 0,5 cm från kroppen. Se till att enhetens
tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar.
Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla
avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor.
Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt.
Den är utformad så att den inte överskrider gränserna för
exponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer.
Riktlinjerna har utarbetats av den oberoende vetenskapliga
organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som är
avsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsett
ålder och hälsotillstånd.
SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd
radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning
av en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade
effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska
SAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde.
Det beror på att enheten är konstruerad för att använda lägsta
möjliga effekt för att nå mobilnätet.
Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per
10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet
ligger under detta gränsvärde.
Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här
enhetstypen när den har testats vid örat är 1,38 W/kg och när
den bärs korrekt på kroppen 1,59 W/kg.
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna
enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra
relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/
65/EU.
Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
http://consumer.huawei.com/certification.
18
Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats
där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på
det lokala nätverket.
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:
Norge: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska
området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.
Juridisk information
Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016.
Med ensamrätt.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I
INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV
NÅGOT SLAG.
Sekretesspolicy
Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga
information kan du läsa vår integritetspolicy på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
19
Dansk
Oversigt over telefonen
Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.
Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke
telefonen.
For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du
trykke på strømknappen og holde den nede, indtil
telefonen vibrerer.
Mikrofon til
støjreduktion
Hovedtelefonstik
Kamera
Flash
Fingeraftryksscanner
4,)
Lyssensor
Højttaler
Statusindikator
Frontkamera
Kortholder
Lydstyrkeknap
Tænd/sluk-knap
Mikrofon
Højttaler
Micro-USB-port
20
Introduktion
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte
din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen
er tændt.
Udvis forsigtighed, når du bruger SIM-ejektorstiften, for at
undgå at skade fingrene eller telefonen. Opbevar stiften et
sikkert sted uden for rækkevidde af børn for at forhindre
dem i at sluge den eller komme til skade ved et uheld.
1DQ
R6
,0
1DQ
R
6,
0
Indsæt SIM-kortet i det rigtige kortslot for at sikre, at
telefonen kan genkende det.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
eller
21
For flere oplysninger:
Læs Lynstartvejledningen, som fulgte med enheden.
Åbn HiCare for at læse brugervejledningen og
serviceoplysningerne, eller for at få hjælp fra online-forummet.
Gå til http://consumer.huawei.com/en/ for at downloade
brugervejledningen til din enhed (inklusive
sikkerhedsinformation) og læse Ofte stillede spørgsmål, Politik
om beskyttelse af personoplysninger og andre oplysninger.
Gå til Indstillinger > Om telefonen > Juridiske oplysninger
for at læse de juridiske oplysninger.
Besøg http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for at se
de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
Du kan finde juridiske oplysninger på selve enheden.
For at se det, tryk på Indstillinger > Om telefonen >
Godkendelsesinfo.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder,
men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og
skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det
faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning
udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller
indirekte.
Sikkerhedsoplysninger
Interferens med medicinsk udstyr
• Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og
sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det er forbudt.
• Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion
eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere
oplysninger.
• Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på
15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel
interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte
side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke
enheden i forlommen.
22
Beskytter din hørelse, når du bruger et headset
For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke
lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
Driftsmiljø
Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle
opbevaringstemperatur er -20 °C til +45 °C. Ekstrem varme
eller kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på
enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller
emballagen angiver, at enheden og dens
elektriske tilbehør (f.eks. headset, adapter eller
kabel) og batterier ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Disse dele må ikke
bortskaffes som usorteret husholdningsaffald, men skal
afleveres til en godkendt genbrugsstation for genanvendelse
eller korrekt bortskaffelse.
For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af
enheden eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale
kommunekontor, renovationsselskab eller detailhandleren.
Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er
underlagt det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/
EU) og batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med,
at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal
holdes adskilt fra andet affald, er for at minimere den
potentielle påvirkning på miljøet og menneskers sundhed på
grund af eventuelle farlige stoffer, affaldet måtte indeholde.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen
[forordning (EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHSdirektiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i
overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF).
For opdateret information om REACH og overholdelse af RoHS
kan du besøge webstedet
http://consumer.huawei.com/certification.
23
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når
den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,5 cm fra
kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske
eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for
radiobølger.
Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens.
Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden
beregnet til ikke at overskride grænserne for eksponering for
radiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en
uafhængig, videnskabelig organisation, og omfatter
sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for
alle brugere, uanset alder og sundhedstilstand.
Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR)
udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes af
kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges til
det højeste certificerede effektniveau under
laboratorieforhold, men det faktiske SAR-niveau under
anvendelse kan være meget lavere. Dette skyldes, at enheden
er konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi
til at nå netværket.
Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg i
gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for
denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning.
Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed,
ved test nær øret, er 1,38 W/kg og ved korrekt placering på
kroppen er den 1,59 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EF og
EU-direktiv 2011/65/EF.
Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
http://consumer.huawei.com/certification.
24
Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden
bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.
Juridisk meddelelse
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle
rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR
INGEN FORM FOR GARANTI.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige
oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy for at
forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger.
25
Norsk
Oversikt over telefonen
La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.
Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av.
Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder
du på av/på-knappen til telefonen vibrerer.
Støyreduksjonsmikrofon
Kontakt for øretelefoner
Kamera
Blits
Fingeravtrykksskanner
4,)
Lyssensor
Øretelefon
Frontkamera
Statusindikator
kortspor
Volumknapp
Strømknapp
Mikrofon
Høyttaler
Mikro-USB-port
26
Komme i gang
Følg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere
telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er
på.
Vær forsiktig når du bruker SIM-utløsningsnålen så du ikke
skader fingrene eller telefonen. Lagre utløsningsnålen på
et trygt sted og utilgjengelig for barn så de ikke kan svelge
den eller skade seg på annen måte.
1DQ
R
1DQ
6,
0
R6
,0
Sett inn SIM-kortet i riktig kortspor slik at telefonen kan
kjenne det igjen.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
eller
27
Mer informasjon
Les hurtigstartveiledningen som følger med enheten.
Åpne HiCare for å lese brukerveiledningen og
serviceinformasjonen eller få hjelp fra nettforumet.
Gå til http://consumer.huawei.com/en/ for å laste ned
brukerveiledningen for enheten (inkludert
sikkerhetsinformasjon) og lese vanlige spørsmål,
personvernerklæringen og annen informasjon.
Gå til Innstillinger > Om telefonen > Juridisk informasjon for
å lese juridisk informasjon.
Gå til http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for å
finne den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land
eller område.
Du finner informasjon om forskrifter på telefonen.
Hvis du vil vise den, berører du Innstillinger > Om telefonen >
Godkjenningsinformasjon.
Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen, inkludert,
men ikke begrenset til, telefonens farge, størrelse og
skjerminnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske
produktet kan avvike noe. Ingenting i denne veiledningen
er å anse som garanti av noe slag, verken uttrykkelig eller
underforstått.
Sikkerhetsinformasjon
Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk utstyr
• Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og andre
helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er forbudt.
• Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater og
pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trenger mer
informasjon.
• Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm
mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren
forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på
motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og
ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
28
Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett
For å unngå hørselsskader bør du unngå høy
lydstyrke over lengre tid.
Bruksmiljø
Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell
oppbevaringstemperatur: -20 °C til +45 °C. Ekstrem varme
eller kulde kan skade enheten eller tilbehøret.
Informasjon om avhending og resirkulering
Dette symbolet (med eller uten svart felt) på
enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at
enheten og det tilhørende elektriske utstyret
(f.eks. headsett, adapter eller kabel) og batteriet
ikke skal avhendes som husholdningsavfall. Disse
produktene skal ikke avhendes som usortert
kommunalt avfall. Lever dem inn på et sertifisert
innsamlingspunkt for resirkulering eller egnet destruksjon.
Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller forhandleren
hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering av enheten
eller batteriet.
Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er
underlagt det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og
batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille
enheten og batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen
for miljø- og helseskader som skyldes farlige stoffer.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen
[Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet
(Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier
oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du
finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene på
http://consumer.huawei.com/certification.
29
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i
nærheten av øret eller 0,5 cm fra kroppen. Kontroller at
tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra
kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for
radiobølgeeksponering.
Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er
konstruert for å overholde de anbefalte grensene for
radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer.
Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengige
forskningsorganisasjonen International Commission on NonIonizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter
forholdsregler som skal ivareta sikkerheten til brukerne,
uavhengig av alder og helse.
Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi
fra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når
enheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste
registrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske
SAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt under
denne verdien. Dette skyldes at enheten er laget for å bruke
akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket.
SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev,
og den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor
denne grensen.
Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne
enhetstypen ved bruk ved øret, er 1,38 W/kg. Når enheten
bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 1,59 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne
enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante
forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU.
Samsvarserklæringen finner du på nettstedet
http://consumer.huawei.com/certification.
30
Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle EU-land.
Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten
brukes.
Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale
nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske
området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
Juridisk merknad
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med
enerett.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG
UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Retningslinjene for personvern
Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine
personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for
personvern på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
31
Suomi
Puhelimesi yhdellä silmäyksellä
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen
käyttöön.
Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitämällä
virtapainiketta painettuna.
Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen,
pidä virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
Melua vaimentava
mikrofoni
Salama
Kuulokeliitäntä
Kamera
Sormenjälkilukija
4,)
Valoanturi
Kuuloke
Tilanilmaisin
Etukamera
kortin alusta
Äänenvoimakkuuspainike
Virtapainike
Mikrofoni
Kaiutin
Micro USB -portti
32
Aloittaminen
Tee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien
ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on
päällä.
Ole varovainen käyttäessäsi SIM-kortin poistopuikkoa,
jotta et loukkaa sormiasi tai vaurioita puhelintasi. Säilytä
puikko turvallisessa paikassa lasten ulottamattomissa,
jotta he eivät vahingossa nielaise sitä tai loukkaa itseään.
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,
0
Liitä SIM-kortti oikeaan korttipaikkaan, jotta puhelin voi
tunnistaa sen.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
tai
33
Lisätietoja
Lue laitteen mukana tullut pika-aloitusopas.
Lue käyttöopas ja huoltotiedot avaamalla HiCare tai hae apua
online-keskustelupalstalta.
Lataa laitteesi käyttöopas (turvallisuustiedot mukaan lukien)
osoitteesta http://consumer.huawei.com/fi/ ja lue UKK:t,
tietosuojakäytäntö ja muut tiedot.
Lue lainmukaiset tiedot valitsemalla Asetukset > Tietoja
puhelimesta > Oikeudelliset tiedot.
Saat maasi tai alueesi viimeisimmät yhteystiedot osoitteesta
http://consumer.huawei.com/fi/support/.
Lakitiedot ovat saatavilla puhelimessa.
Kosketa Asetukset > Tietoja puhelimesta > Todennustiedot,
kun haluat tarkastella niitä.
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien
mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain
viitteellisiä. Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän
oppaan sisältö ei muodosta minkäänlaista suoraa tai
välillistä takuuta.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt
• Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä ja
määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen käyttö on
kielletty.
• Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden tai
sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietoja
palveluntarjoajaltasi.
• Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden
vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
34
Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä
Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella
äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion.
Käyttöympäristö
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen
varastointilämpötila on -20 - +45 °C. Äärilämpötilat voivat
vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai
pakkauksessa oleva oheinen symboli
(yhtenäisellä palkilla tai ilman) osoittaa, ettei
laitetta, laitteen sähkövarusteita (esimerkiksi
kuulokesarja, verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä
akkuja saa hävittää talousjätteen mukana. Näitä
tuotteita ei saa hävittää lajittelemattoman kunnallisjätteen
seassa, vaan ne on vietävä valtuutettuun keräyspisteeseen
asianmukaista kierrätystä tai hävittämistä varten.
Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta,
käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä.
Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen)
hävittämiseen sovelletaan uusinta WEEE-direktiiviä (2012/19/
EU-direktiivi) ja akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi). Sähköja elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta jätteestä,
jolloin mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset
ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät
mahdollisimman vähäisiksi.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/
2006] ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset.
Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin
(direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista
tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta, käy
verkkosivustossamme osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification.
35
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan
lähellä tai 0,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että
laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua,
ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana
kehostasi.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat
vaatimukset.
Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on
suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei
ylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on
kehittänyt International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen
organisaatio. Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotka
on suunniteltu takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästä
ja terveydentilasta riippumatta.
SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on
suure, jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon
absorboituvan radiotaajuusenergian määrää. SAR-arvo
mitataan laboratorio-olosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä
tehotasolla, mutta laitteen todellinen SAR-taso käytön aikana
voi olla merkittävästi tätä tasoa matalampi. Tämä johtuu siitä,
että laite on suunniteltu käyttämään mahdollisimman vähän
virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen.
Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna
10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on
tämän raja-arvon mukainen.
Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna
on 1,38 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä
1,59 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite
on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/
65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden
asiaankuuluvien säännösten kanssa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internetsivustossa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.
36
Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua
paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:
Norja: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä
alueella.
Oikeudellinen huomautus
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kaikki
oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA
TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Yksityisyyssuoja
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi
suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
37
Polski
Ogólna prezentacja telefonu
Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę,
aby się z nim zapoznać.
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj
przycisk włącznika.
W celu wymuszenia restartu telefonu naciśnij i przytrzymaj
włącznik, aż telefon zawibruje.
Gniazdo słuchawek
Mikrofon funkcji
redukcji szumów
Aparat
fotograficzny
Lampa
błyskowa
Skaner
odcisków
palca
4,)
Czujnik światła
Słuchawka
Wskaźnik
stanu
Aparat przedni
Gniazdo karty
Przycisk
głośności
Przycisk
zasilania
Mikrofon
Głośnik
Gniazdo Micro-USB
38
Od czego zacząć
Przygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze
wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie
wyjmuj karty SIM w czasie, gdy telefon jest włączony.
Pamiętaj o zachowaniu ostrożności przy korzystaniu ze
szpilki do wyjmowania karty SIM, aby nie skaleczyć się i nie
uszkodzić telefonu. Zachowaj szpilkę w bezpiecznym
miejscu poza zasięgiem dzieci, które mogłyby ją
przypadkiem połknąć albo się skaleczyć.
1DQ
R6
,0
1DQ
R
6,
0
Włóż kartę/karty SIM do odpowiedniego gniazda,
aby umożliwić jej rozpoznanie w telefonie.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
lub
39
Dodatkowe informacje
Zapoznaj się z dołączonym podręcznikiem Szybki start.
Otwórz aplikację HiCare, aby przeczytać podręcznik
użytkownika i informacje o serwisie lub uzyskać pomoc na
forum internetowym.
Przejdź na stronę http://consumer.huawei.com/pl/, aby pobrać
podręcznik użytkownika oraz informacje o bezpieczeństwie
obsługi, listę najczęstszych pytań, zasady ochrony prywatności
i inne informacje.
Przejdź na stronę Ustawienia > Informacje o telefonie >
Informacje prawne, aby przeczytać informacje prawne.
Strona http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ zawiera
najbardziej aktualne dane kontaktowe w danym kraju lub
regionie.
Informacje na temat zgodności z normami i przepisami można
znaleźć w telefonie.
Aby je wyświetlić, dotknij pozycji Ustawienia > Informacje
o telefonie > Uwierzytelnienie.
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tym podręczniku mają
wyłącznie charakter poglądowy. Dotyczy to
w szczególności koloru i rozmiaru telefonu oraz zawartości
ekranu. Faktyczny wygląd może odbiegać od
przedstawionego. Żadna część tego podręcznika nie
stanowi gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani
dorozumianej.
Bezpieczeństwo użycia
Zakłócanie działania sprzętu medycznego
• Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach i
innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj z urządzenia
w miejscach, w których jest to zabronione.
• Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na
działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej
informacji udzieli usługodawca.
• Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej
15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy
40
rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po
stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia
w przedniej kieszeni.
Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu
słuchawkowego
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj
dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
Warunki eksploatacji
Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do 35 °C.
Idealny zakres temperatur składowania: od -20 °C do +45 °C.
Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić
urządzenie lub jego akcesoria.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol (z paskiem lub bez niego)
umieszczony na urządzeniu, bateriach (jeżeli są
dodane w komplecie) lub opakowaniu wskazuje,
że urządzenia oraz jego elektrycznych
akcesoriów (na przykład zestawu
słuchawkowego, zasilacza lub przewodów) nie
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
Przedmiotów tych nie wolno wyrzucać jako nieposortowanych
odpadów komunalnych, lecz należy je przekazać do
certyfikowanego punktu zbiórki do recyklingu lub
odpowiedniej utylizacji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, firmą wywożącą odpady
komunalne lub sklepem.
Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie)
podlega Dyrektywie WEEE (2012/19/UE) i Dyrektywie w sprawie
baterii i akumulatorów (2006/66/WE) oraz ustawie z dnia 29 lipca
2005 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest
41
minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji
na środowisko i zdrowie ludzi.
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji
europejskich oraz ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci
odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie
odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu
zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej
o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym
etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym
procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym
recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww.
ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw
domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego
sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy
sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
• lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od
władz lokalnych.
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej
niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego
samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii
nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym
pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych
pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach
ze sprzętem elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć
się zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego
wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji
odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć
wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż
prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
42
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie
postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.
Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznych
To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH
[Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą
dyrektywą RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są
dodane w komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy w
sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne
informacje o zgodności z wymaganiami rozporządzenia
REACH i dyrektywy RoHS można znaleźć w witrynie
internetowej http://consumer.huawei.com/certification.
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji
fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko
ucha lub w odległości 0,5 cm od ciała. Upewnij się, że
akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają
metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w
pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej
odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji na
działanie fal radiowych.
Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej
mocy. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie
przekraczało wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe
zalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te
zostały opracowane przez niezależną organizację naukową,
Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed
Promieniowaniem Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki
bezpieczeństwa zapewniające ochronę wszystkich
użytkowników bez względu na ich wiek i stan zdrowia.
Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości
promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego
przez ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość
tego współczynnika jest określana przez najwyższy
certyfikowany poziom mocy w warunkach laboratoryjnych,
43
faktyczny poziom współczynnika SAR w konkretnym
przypadku może być jednak znacznie niższy. Wynika to
z faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak,
aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia
z siecią.
Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu
na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy
korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę.
Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku
urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to
1,38 W/kg oraz 1,59 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo
noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że
to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i
innymi stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz
Dyrektywy 2011/65/UE.
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
http://consumer.huawei.com/certification.
Produkt zawiera następujące oznaczenie:
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie
wszystkich państw członkowskich UE.
W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać
przepisów krajowych i lokalnych.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:
Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego
w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
44
Nota prawna
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW
INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK
GWARANCJI.
Polityka prywatności
Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe,
prosimy zapoznać się z naszą polityką prywatności pod
adresem http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
45
Lietuvių
Apie jūsų telefoną trumpai
Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo
telefono galimybėmis.
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte savo telefoną.
Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo,
paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol
telefonas suvibruos.
Triukšmą slopinantis
mikrofonas
Ausinių lizdas
Kamera
Blykstė
Pirštų atspaudų
skaitytuvas
4,)
Šviesos jutiklis
Ausinė
Būsenos
indikatorius
Priekinė kamera
Kortelės dėklas
Garsumo
mygtukas
Maitinimo
mygtukas
Mikrofonas
Garsiakalbis
„Micro USB“ prievadas
46
Darbo pradžia
Savo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir
neišimkite SIM kortelės.
SIM kortelės išėmimo įrankiu naudokitės atsargiai, kad
nesusižeistumėte pirštų ir neapgadintumėte telefono.
Laikykite įrankį saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje,
kad jie netyčia neprarytų jo ir nesusižalotų.
1DQ
R6
,0
1DQ
R
6,
0
Įdėkite SIM kortelę į tinkamą kortelės lizdą, kad ją telefonas
atpažintų.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
arba
47
Daugiau informacijos
Perskaitykite su įrenginiu pateiktą sparčiosios paleisties
vadovą.
Atverkite „HiCare“, kad perskaitytumėte naudotojo vadovą ir
techninės priežiūros informaciją arba gautumėte pagalbos iš
internetinio forumo narių.
Eikite http://consumer.huawei.com/en/, jei norite atsisiųsti savo
įrenginio naudotojo vadovą (su saugos informacija) ir
perskaityti DUK, privatumo politiką bei kitą informaciją.
Eikite į Nustatymai > Apie telefoną > Teisinė informacija, kad
perskaitytumėte teisinę informaciją.
Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/,
kad gautumėte naujausią savo šalies ar regiono kontaktinę
informaciją.
Reglamentavimo informacijos rasite pačiame telefone.
Kad ją peržiūrėtumėte, palieskite Nustatymai > Apie telefoną
> Tapatumo nustatymo informacija.
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos,
įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir
ekrano turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Tikrasis
gaminys gali būti kitoks. Niekas šiame vadove negali būti
laikoma garantija – tiek numanoma, tiek aiškiai išreikšta.
Saugos informacija
Medicinos įrangos trukdžiai
• Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose taikomų
taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso draudžiamose
vietose.
• Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos aparatų
ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės informacijos
teiraukitės paslaugų teikėjo.
• Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus,
siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies
stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui
pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
48
Klausos apsauga naudojant ausines
Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų
dideliu garsumu ilgą laiką.
Naudojimo aplinka
Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C.
Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki +45 °C.
Dideliame karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali
sugesti.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą
Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant
įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės
nurodo, kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz.,
ausines, adapterį arba kabelį) ir baterijas
draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
Draudžiama šiuos daiktus išmesti su
nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Juos reiki nunešti į
paskirtąjį surinkimo punktą, kur bus pasirūpinta perdirbimu
arba sutvarkymu tinkamu būdu.
Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą
teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo
įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje.
Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos
vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyva (2012/19/ES) ir Baterijų
direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų
atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų
medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr.
1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES).
Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/
EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“
reikalavimams ieškokite interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certification.
49
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra
naudojamas šalia ausies arba 0,5 cm atstumu nuo kūno.
Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir
įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno
arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio.
Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip
nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas
neviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas
sudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė
apsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija
(ICNIRP). Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų
naudotojų apsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos
būklės.
Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtas
įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuoja
naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimo
institucija nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygis
naudojimo metu gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę.
Taip yra todėl, kad įtaisas yra sukurtas pasiekti tinklą
suvartojant kuo mažiau energijos.
SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri
apskaičiuota pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią
energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos.
Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus
prie ausies, yra 1,38 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno –
1,59 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“
pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir
direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas
atitinkamas nuostatas.
Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certification.
50
Gaminio ženklinimas:
Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.
Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir
vietinių reglamentų.
Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali
būti ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje:
Norvegija. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai,
esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.
Teisinis pranešimas
Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies Co.,
Ltd.“ 2016. Visos teisės saugomos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR
NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Privatumo taisyklės
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
51
Latviešu
Īsumā par tālruni
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.
Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai
izslēgtu tālruni.
Lai piespiedu kārtā restartētu tālruni, nospiediet un turiet
barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
Trokšņu līmeņa
samazināšanas
mikrofons
Zibspuldze
Austiņu spraudnis
Kamera
Pirkstu
nospiedumu
lasītājs
4,)
Klausules
skaļrunis
Gaismas sensors
Statusa
indikators
Priekšējā kamera
Kartes ieliktnis
Skaļuma
poga
Barošanas
poga
Mikrofons
Skaļrunis
Micro USB pieslēgvieta
52
Darba sākšana
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos
norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr
tālrunis ir ieslēgts.
Lietojot SIM izņemšanas rīku, lūdzu, rīkojieties piesardzīgi,
lai nesavainotu pirkstus un nesabojātu tālruni. Noglabājiet
šo rīku drošā vietā, kur tam nevar piekļūt bērni, lai viņi
nevarētu to norīt vai ar to netīšām savainoties.
UR6
'
vai
PLF
1DQ
R6
,0
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Ievietojiet SIM karti pareizajā kartes ligzdā, lai nodrošinātu, ka
tālrunis var to atpazīt.
53
Plašākai informācijai
Izlasiet ātras darba sākšanas pamācību, kuru saņēmāt kopā ar
ierīci.
Atveriet HiCare, lai lasītu lietošanas pamācību un apkopes
informāciju vai saņemtu palīdzību tiešsaistes forumā.
Apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/lv/, lai
lejupielādētu savas ierīces lietošanas pamācību (tostarp
drošības informāciju) un lasītu bieži uzdotos jautājumus,
konfidencialitātes politiku un citu informāciju.
Atveriet vietni Iestatījumi > Par tālruni > Juridiskā
informācija, lai lasītu juridisko informāciju.
Lūdzu, apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/lv/support/,
lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai
reģionam.
Reglamentējošā informācija ir atrodama pašā tālrunī.
Lai to skatītu, pieskarieties pie Iestatījumi > Par tālruni >
Autentifikācijas informācija.
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai
attēli, kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un displeja
saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts
var atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma
ne par kāda veida garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
Informācija par drošību
Traucējumi medicīnas aprīkojumam
• Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā esošos
noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
• Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai
elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu papildinformāciju,
sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
• Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm
attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu
iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat
elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci
elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci
priekšējā kabatā.
54
Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas
Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus,
neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu.
Ekspluatācijas vide
Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C.
Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz
+45 °C. Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai
piederumus.
Informācija par likvidēšanu un utilizāciju
Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces,
akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma
norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus
(piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un
akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. Šos elementus nedrīkst izmest
nešķirotos sadzīves atkritumos, un tos jānodod
sertificētā savākšanas punktā utilizācijai vai pareizai
likvidēšanai.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora
utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu.
Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms
WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/ES)
un Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/
66/EK). Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu un
akumulatoru atdalīšanai no citiem atkritumiem ir mazināt
iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku veselību, ko rada
iespējamās bīstamās vielas.
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un
pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES).
Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un
akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju
par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certification.
55
Atbilstība ES normatīvajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai
0,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces
piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav
metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet
ierīci attālāk no ķermeņa.
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem.
Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs.
Ievērojot starptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir
izstrādāta, lai nepārsniegtu radioviļņu ietekmes
ierobežojumus. Šīs vadlīnijas ir izstrādājusi neatkarīgā
zinātniskā organizācija Starptautiskā komisija aizsardzībai pret
nejonizējošā starojuma iedarbību (International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection — ICNIRP), un tajās ir
iekļauti piesardzības pasākumi, kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu
visu lietotāju drošību neatkarīgi no vecuma un veselības
stāvokļa.
Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmanto
radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē
ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta ar
augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos,
taču darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz
zemāks par šo vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir
konstruēta tā, lai tā izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kāds
nepieciešams tīkla sasniegšanai.
SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji
uz 10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst
ierobežojumiem.
Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam,
pārbaudot pie auss, ir 1,38 W/kg, un, pareizi valkājot pie
ķermeņa, ir 1,59 W/kg.
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst
Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām
un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certification.
56
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces
izmantošanas vietā.
Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var
būt ierobežota.
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā
Norvēģija. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko apgabalu
20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.
Juridiskais paziņojums
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Visas
tiesības paturētas.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA
VEIDA GARANTIJAS.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo
informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit:
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
57
Eesti
Telefoni ülevaade
Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.
Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna.
Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna kuni telefon hakkab vibreerima.
Vähendatud
müratasemega
mikrofon
Välklamp
Peakomplekti pesa
Kaamera
Sõrmejälje
skannija
4,)
Valgusandur
Kuular
Eesmine
kaamera
Olekunäidik
Kaardi pesa
Helitugevuse
nupp
Toitenupp
Kõlar
Mikrofon
Mikro-USB port
58
Alustamine
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse
lülitatud.
Olge SIM-kaardi väljutamise teraviku kasutamisel
ettevaatlik, et vältida sõrmede või telefoni vigastamist.
Hoidke teravikku lastele kättesaamatuna ohutus kohas, et
vältida selle juhuslikku alla neelamist või vigastuste
tekitamist.
UR6
'
või
PLF
1DQ
R6
,0
1DQ
R6
,
1DQ
0
R6
,0
Sisestage SIM-kaart õigesse kaardipessa, et telefon selle ära
tunneks.
59
Lisateave
Lugege telefoniga kaasasolevat lühijuhendit.
Avage HiCare, et lugeda kasutusjuhendit ja teavet hoolduse
kohta või saada abi võrgufoorumist.
Minge veebilehele http://consumer.huawei.com/en/, et alla
laadida oma seadme kasutusjuhend (koos ohutusteabega) ja
lugeda KKK-sid, privaatsuspoliitikat ja saada muud teavet.
Õigusalase teabe lugemiseks avage Seaded > Täpsemalt
telefonist > Juriidiline teave.
Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/, et
saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või
piirkonna kohta.
Võite leida regulatoorset teavet telefoni enda kohta.
Selle kuvamiseks puudutage Seaded > Täpsemalt telefonist >
Autentimisteave.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja
illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend
pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste juures.
Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte midagi selles
juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei otsese ega kaudse
garantiina.
Ohutusteave
Meditsiiniseadmetega seotud häired
• Järgige haiglates ja muudes tervishoiuasutustes kehtestatud
reegleid ja eeskirju. Ärge kasutage seadet keelatud kohtades.
• Mõned traadita sideseadmed võivad mõjutada
kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabe
saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.
• Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku
häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet
südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda
rinnataskus.
60
Kuulmisorganite kaitsmine peakomplekti kasutamisel
Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge
kuulake seadet pikemat aega liiga valjult.
Töökeskkond
Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni
35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus
-20 °C kuni +45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib
seadet ja tarvikuid kahjustada.
Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave
See seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol
(jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet
ja selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või
juhe) ning akut ei tohi visata olmejäätmete sekka.
Neid tooteid ei tohi visata sortimata
olmejäätmete hulka ning need tuleb viia
taaskäitluseks või hävitamiseks sertifitseeritud kogumispunkti.
Seadme või aku taaskäitlemise kohta täpsema teabe
saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete
käitleja või edasimüüja poole.
Seadme ja aku (komplekti kuulumisel) hävitamine toimub
vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale
direktiivile (2012/19/EL) ja patareidirektiivile (2006/66/EÜ).
Elektri- ja elektroonikaromu (WEEE) ning akud eraldatakse
muudest jäätmetest, et minimeerida neis sisalduda võivate
ohtlike ainete mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Ohtlike ainete vähendamine
Seade vastab REACH-määrusele [määrus (EÜ) nr 1907/2006] ja
elektri- ja elektroonikaseadmetes teatud ohtlike ainete
kasutamise piiramise (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/EÜ).
Akud (komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi
nõuetele (direktiiv 2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i
direktiivi nõuetele vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks
minge aadressile http://consumer.huawei.com/certification.
61
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui
seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,5 cm kaugusel.
Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil,
ei oleks metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks
kehast eemal.
Sertifitseerimisteave (SAR)
Seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud nõuetele.
Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja.
Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud
nii, et see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi.
Vastavad juhendmaterjalid töötas välja sõltumatu
teadusorganisatsioon Rahvusvaheline Mitteioniseeriva Kiirguse
Eest Kaitsmise Komisjon (ICNIRP) ning need sisaldavad
ohutusmeetmeid, mis on ette nähtud kõikide kasutajate
ohutuse tagamiseks, olenemata nende vanusest või tervislikust
seisundist.
SAR (ehk erineeldumismäär) on mõõtühik seadme kasutamise
ajal inimese kehas neelduva raadiosagedusliku kiirguse
mõõtmiseks. SAR-i väärtus mõõdetakse laboritingimustes
kõrgeima võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-i tase
seadme kasutamise ajal võib olla sellest väärtusest oluliselt
madalam. Seda seetõttu, et seade on konstrueeritud kasutama
väikseimat võrguga ühenduse saamiseks vajalikku võimsust.
Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg
keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim
SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale.
Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva
juures katsetamisel 1,38 W/kg ning õigesti keha juures kandes
1,59 W/kg.
Deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd. et see
seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL
olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt
http://consumer.huawei.com/certification.
62
Seadmel on järgmine tähistus:
Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides.
Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke
eeskirju.
Sõltuvalt kohalikust võrgust, võib seadme kasutamine olla
keelatud.
Piirangud 2,4 GHz sagedusalas:
Norra: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km
raadiusesse jäävale geograafilisele alale.
Juriidiline märkus
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kõik
õigused on kaitstud.
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA
EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.
Privaatsuseeskiri
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid
kaitseme, lugege meie privaatsuseeskirja aadressil
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
63
Ελληνικά
Το τηλέφωνό σας με μια ματιά
Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας
τηλέφωνο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας.
Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας,
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχρι το
τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται.
Μικρόφωνο
μείωσης θορύβου
Υποδοχή ακουστικών
Κάμερα
Φλας
Σαρωτής
δακτυλικού
αποτυπώματος
4,)
Αισθητήρας φωτός
Ακουστικό
Μπροστινή
κάμερα
Ένδειξη
κατάστασης
Θήκη κάρτας
Κουμπί
έντασης
Κουμπί
λειτουργίας
Μικρόφωνο
Θύρα micro USB
64
Ηχείο
Έναρξη
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να
ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε
την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας είναι
ενεργοποιημένο.
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της καρφίτσας
εξαγωγής SIM για την αποφυγή τραυματισμού των
δαχτύλων σας ή πρόκλησης βλάβης στο τηλέφωνο.
Αποθηκεύστε την καρφίτσα σε ασφαλές σημείο μακριά
από παιδιά, ώστε να αποκλείεται το ενδεχόμενο να την
καταπιούν ή να τραυματιστούν κατά λάθος.
R6
1DQ
UR6
'
ή
PLF
1DQ
R6
,0
1DQ
,0
R6
,0
Τοποθετήστε την κάρτα SIM στη σωστή υποδοχή κάρτας
για να διασφαλίσετε την αναγνώρισή της από το
τηλέφωνο.
65
Για περισσότερες πληροφορίες
Ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης της συσκευής
σας.
Ανοίξτε το HiCare για να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης
και τις πληροφορίες εξυπηρέτησης ή για να λάβετε βοήθεια
από το διαδικτυακό φόρουμ.
Μεταβείτε στη διεύθυνση http://consumer.huawei.com/en/
για να λάβετε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας
(συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών ασφάλειας) και
να διαβάσετε τις συχνές ερωτήσεις, την πολιτική
απορρήτου και άλλες πληροφορίες.
Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις > Σχετικά με το τηλέφωνο >
Νομικές πληροφορίες για να διαβάσετε τις νομικές
πληροφορίες.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ για τα
ενημερωμένα στοιχεία επικοινωνίας για τη χώρα ή την
περιοχή σας.
Μπορείτε να βρείτε τις ρυθμιστικές πληροφορίες στο ίδιο το
τηλέφωνο.
Για να τις δείτε, πατήστε Ρυθμίσεις > Σχετικά με το
τηλέφωνο > Πληροφορίες ελέγχου ταυτότητας.
Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου,
συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του
τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της
οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό
προϊόν μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος του
παρόντος εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση κανενός
είδους, είτε ρητή είτε σιωπηρή.
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες που
αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας. Επίσης,
περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ασφαλούς
χρήσης της συσκευής. ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις
πληροφορίες πριν από τη χρήση της συσκευής.
66
Ηλεκτρονική συσκευή
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση
της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει
κίνδυνο ή προκαλεί παρεμβολές σε ηλεκτρονικές
συσκευές.
Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό
• Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της
συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία του
τηλεφώνου σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη
λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
• Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που ορίζονται
από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις ιατρικής
περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε μέρη
όπου απαγορεύεται η χρήση της.
• Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν
τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών.
Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για
περισσότερες πληροφορίες.
• Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται
ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός
βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με
το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη
του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας
τσέπη.
Προστασία της ακοής σας, όταν χρησιμοποιείτε
ακουστικά
•
Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης της
ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
• Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει βλάβη της ακοής σας. Για τη μείωση αυτού του
κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας σε ένα
ασφαλές και άνετο επίπεδο.
• Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να
προκαλέσει διάσπαση προσοχής και αύξηση του κινδύνου
ατυχήματος.
67
∆υνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή με
δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα
τα σήματα και τις οδηγίες. Περιοχές που μπορεί να έχουν
δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές όπου
κανονικά θα είχατε οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του
οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους
περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός
που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό ή ακόμα και το
θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία
ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης.
Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση
ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης
και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών.
Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου
διεξάγονται εργασίες εξόρυξης. Πριν από τη χρήση της
συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν δυνητικώς
εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι πάντα,
φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές είναι κάτω
από το κατάστρωμα πλοίων, εγκαταστάσεις μεταφοράς ή
αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο αέρας περιέχει
χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή κονιάματα
μετάλλων. Ζητήστε από τους κατασκευαστές οχημάτων που
χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή
η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε κοντινή
απόσταση από αυτά τα οχήματα.
Ασφάλεια κυκλοφορίας
• Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους
τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή
ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή
ενώ οδηγείτε.
• Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι η
ασφαλής οδήγηση.
• Μην κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της οδήγησης.
Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ανοικτής συνομιλίας.
• Όταν πρέπει να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή να
απαντήσετε σε μια κλήση, σταματήστε στην άκρη του
δρόμου και παρκάρετε πρώτα το αυτοκίνητο.
• Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα
ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες
πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του
οχήματος.
68
• Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον
αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου. Αυτό
μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής ισχύος που
ασκείται όταν φουσκώνει ο αερόσακος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η
χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος
ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να
δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή να
είναι παράνομη.
Περιβάλλον λειτουργίας
• Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα περιβάλλοντα.
Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση της συσκευής σε
αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να οδηγήσει σε
δυσλειτουργίες κυκλώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε καταιγίδες, για να
προστατέψετε τη συσκευή σας από οποιονδήποτε κίνδυνο
που προκαλείται από κεραυνούς.
• Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι 0 °C έως 35 °C.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι -20 °C έως
+45 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό κρύο μπορεί
να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σας στο ηλιακό φως (όπως στο
ταμπλό του αυτοκινήτου) για εκτεταμένες περιόδους.
• Για να προστατέψετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας από
τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, αποφύγετε τη
βροχή και την υγρασία.
• ∆ιατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και
φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι,
βραστήρες, σόμπες ή κεριά.
• Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως
καρφίτσες, κοντά στο ακουστικό ή στο ηχείο. Το ακουστικό
ενδέχεται να προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα και να
οδηγήσει σε τραυματισμό.
• Σταματήστε τη χρήση της συσκευής ή των εφαρμογών σας
για λίγο, αν υπερθερμανθεί η συσκευή σας. Αν το δέρμα σας
εκτεθεί σε μια συσκευή που έχει υπερθερμανθεί για
εκτεταμένο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να παρουσιαστούν
συμπτώματα εγκαυμάτων από χαμηλή θερμοκρασία, όπως
κόκκινα σημάδια και σκούρα χρωμάτωση.
• Μη χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής σας
απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων. ∆ιαφορετικά,
69
ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή απώλεια της όρασης
ή βλάβη στα μάτια.
• Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. ∆ιαφορετικά, η
ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να
πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
• Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να
σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των άλλων.
Ασφάλεια των παιδιών
• Οφείλετε να συμμορφώνεστε με όλες τις προφυλάξεις που
αφορούν στην ασφάλεια των παιδιών. Το να αφήνετε τα
παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή τα εξαρτήματά της
μπορεί να είναι επικίνδυνο. Η συσκευή περιλαμβάνει
αποσπώμενα μέρη που ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. Να
διατηρούνται μακριά από παιδιά.
• Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για
χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τη
συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Εξαρτήματα
• Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα
ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει
φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
• Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουν εγκριθεί
για χρήση με αυτό το μοντέλο από τον κατασκευαστή της
συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων εξαρτημάτων ενδέχεται να
ακυρώσει την εγγύηση, να παραβιάσει τους τοπικούς
κανονισμούς και νόμους και να καταστεί επικίνδυνη.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για πληροφορίες
σχετικά με τη διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων
στην περιοχή σας.
Ασφάλεια φορτιστή
• Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι
τοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
• Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή,
όταν δεν χρησιμοποιείται.
• Μην ρίχνετε κάτω ή χτυπάτε το φορτιστή.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά (για παράδειγμα, το
εσωτερικό του είναι εκτεθειμένο ή σπασμένο) ή είναι χαλαρό
70
•
•
•
•
•
το βύσμα, διακόψτε αμέσως τη χρήση του. Η συνεχιζόμενη
χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,
βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά.
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια και
μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποσυνδέσετε
το φορτιστή.
Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το φορτιστή με βρεγμένα χέρια.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κλειστά κυκλώματα,
δυσλειτουργίες ή ηλεκτροπληξία.
Αν ο φορτιστής σας έχει εκτεθεί σε νερό ή σε άλλα υγρά ή σε
εκτεταμένη υγρασία, πηγαίνετέ τον σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για επιθεώρηση.
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις του Όρου
2.5 του προτύπου IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 και
ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή
τοπικά πρότυπα.
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το
λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το πρόγραμμα
συμμόρφωσης USB-IF.
Ασφάλεια μπαταρίας
• Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς,
όπως κλειδιά, κοσμήματα ή άλλα μεταλλικά υλικά. Αυτό
μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να προκαλέσει
τραυματισμούς ή εγκαύματα.
• ∆ιατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη
και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε
θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους μικροκυμάτων,
φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν,
αν υπερθερμανθούν.
• Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να
ανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένα
αντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετε στο
νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά,
έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
• Αν παρουσιαστούν διαρροές στην μπαταρία, διασφαλίστε
ότι ο ηλεκτρολύτης δεν θα έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα
ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό και
συμβουλευθείτε γιατρό.
• Στην περίπτωση παραμόρφωσης της μπαταρίας, αλλαγής
χρώματος ή υπερθέρμανσης κατά τη φόρτιση ή την
αποθήκευση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής και
71
αφαιρέστε την μπαταρία. Η συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται
να οδηγήσει σε διαρροή της μπαταρίας, πυρκαγιά ή έκρηξη.
• Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες μπαταρίες μπορούν
επίσης να εκραγούν.
• Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε
άλλους κινδύνους.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να
πιπιλίζουν την μπαταρία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
φθορά ή σε έκρηξη.
• Μην χτυπάτε ή τρυπάτε την μπαταρία και μην την εκθέτετε
σε υψηλή εξωτερική πίεση. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
βραχυκύκλωμα ή σε υπερθέρμανση.
• Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η συσκευή
ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή επιφάνεια,
μπορεί να καταστραφεί.
• Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
• Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη μπαταρία που δεν
μπορεί να αφαιρεθεί. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την
μπαταρία, διαφορετικά η συσκευή μπορεί να καταστραφεί.
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τη συσκευή
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Καθαρισμός και συντήρηση
• ∆ιατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην
επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε με μια πηγή εξωτερικής
θερμότητας, όπως φούρνος μικροκυμάτων ή σεσουάρ
μαλλιών.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματα σε υπερβολική
ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται
να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία και να προκαλέσουν
πυρκαγιά ή έκρηξη.
• Αποφύγετε σύγκρουση η οποία ενδέχεται να προκαλέσει
δυσλειτουργίες της συσκευής, υπερθέρμανση, φωτιά ή
έκρηξη.
• Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή, σταματήστε να
τη χρησιμοποιείτε, τερματίστε όλες τις εφαρμογές και
αποσυνδέστε όλα τα καλώδια που συνδέονται σε αυτήν.
• Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, σκόνη ή άλλα χημικά
μέσα (όπως οινόπνευμα και βενζίνη) για τον καθαρισμό της
72
συσκευής ή των εξαρτημάτων της. Αυτές οι ουσίες μπορεί να
προκαλέσουν φθορές στα εξαρτήματα ή να αποτελέσουν
κίνδυνο πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό
και στεγνό πανί για να καθαρίσετε το περίβλημα της
συσκευής και τα εξαρτήματα.
• Μην τοποθετείτε κάρτες μαγνητικών ταινιών, όπως
πιστωτικές κάρτες και τηλεφωνικές κάρτες κοντά στη
συσκευή για εκτεταμένες χρονικές περιόδους. ∆ιαφορετικά,
ενδέχεται να προκληθούν φθορές στις κάρτες μαγνητικών
ταινιών .
• Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε τη συσκευή
και τα εξαρτήματά της. Αυτό ακυρώνει την εγγύηση και
αποδεσμεύει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη
αποζημίωσης. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για
βοήθεια ή επιδιόρθωση.
• Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση,
διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε ή
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη.
Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Η διαθεσιμότητα κλήσεων έκτακτης ανάγκης υπόκειται
στην ποιότητα του δικτύου για κινητά, την πολιτική του
φορέα παροχής της υπηρεσίας και σε τοπικούς νόμους και
κανονισμούς. Ποτέ να μην βασίζεστε αποκλειστικά στη
συσκευή σας για επικοινωνία κρίσιμης σημασίας, όταν
προκύπτει έκτακτη ανάγκη.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο (με ή χωρίς τη συμπαγή
γραμμή) στη συσκευή, τις μπαταρίες (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) ή/και τη συσκευασία
υποδεικνύει ότι η συσκευή και τα ηλεκτρικά της
εξαρτήματα (για παράδειγμα, τα ακουστικά, ο
φορτιστής ή το καλώδιο) και οι μπαταρίες δεν
θα πρέπει να απορρίπτονται ως οικιακά
σκουπίδια. Αυτά τα στοιχεία δεν θα πρέπει να
απορρίπτονται ως αταξινόμητα δημοτικά απορρίμματα και
θα πρέπει να μεταφέρονται σε ένα πιστοποιημένο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση ή για κατάλληλη απόρριψη.
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση της συσκευής ή της μπαταρίας,
73
επικοινωνήστε με τον τοπικό σας δήμο, την υπηρεσία
απόρριψης οικιακών σκουπιδιών ή το κατάστημα λιανικής.
Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) υπόκειται στην Αναδιατυπωμένη
Οδηγία ΑΗΗΕ (Οδηγία 2012/19/EΕ) και στην Οδηγία
Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Ο σκοπός διαχωρισμού
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ) και των μπαταριών από τα υπόλοιπα απορρίμματα
είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών
επιπτώσεων και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία
από την ενδεχόμενη παρουσία επικίνδυνων ουσιών.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό
REACH [Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την
Ενημερωμένη Οδηγία RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). Οι
μπαταρίες (εφόσον περιλαμβάνονται) συμμορφώνονται
προς την Οδηγία Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Για
ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση
REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/certification.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί
ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας
ή σε απόσταση 0,5 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι
τα εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η
θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία.
∆ιατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να
ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης.
Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)
Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε
ραδιοκύματα.
Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών
επιπέδων ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάται
από τις διεθνείς οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι
ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα.
Αυτές οι οδηγίες έχουν συνταχθεί από τον ανεξάρτητο
επιστημονικό οργανισμό ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection ∆ιεθνής Επιτροπή Προστασίας από Μη Ιοντίζουσες
Ακτινοβολίες) και περιλαμβάνουν μέτρα ασφαλείας τα
74
οποία σχεδιάστηκαν για τη διασφάλιση της ασφάλειας
όλων των χρηστών, ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας.
Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτης
για τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων
που απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κατά τη χρήση
μιας συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το
υψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε
συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του
SAR κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο
από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει
σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύ
που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο.
Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι
2,0 W/kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η
υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή
συμμορφώνεται προς αυτό το όριο.
Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο
συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι
1,38 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο
σώμα είναι 1,59 W/kg.
∆ήλωση
∆ια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd.
δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/
5/EΚ και της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ.
Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επισκεφθείτε τον
ιστότοπο http://consumer.huawei.com/certification.
Η παρακάτω επισήμανση περιλαμβάνεται στο προϊόν:
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα
τα κράτη μέλη της ΕΕ.
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των
περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς
χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz:
Νορβηγία: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη
γεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο
του Ny-Ålesund.
75
Νομική σημείωση
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co.,
Ltd.2016. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ
ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙ∆ΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε
στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
76
Čeština
První pohled na telefon
Než začnete, podíváme se na váš nový telefon.
Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon
zapnete nebo vypnete.
Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte
tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud telefon nezavibruje.
Mikrofon s potlačením
okolního ruchu
Konektor náhlavní soupravy
Fotoaparát
Blesk
Čtečka otisků
prstů
4,)
Senzor světla
Sluchátko
Přední
fotoaparát
Notifikační
dioda
Slot karty SIM
a micro SD
Tlačítko
hlasitosti
Tlačítko
zapnutí/
vypnutí
Mikrofon
Reproduktor
Konektor Micro USB
77
Začínáme
Při nastavení telefonu postupujte podle pokynů na
následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM,
pokud je telefon zapnutý.
Při použití kolíčku pro vysunutí karty SIM postupujte
opatrně, aby nedošlo k poranění prstů nebo poškození
telefonu. Kolíček uschovejte na bezpečném místě mimo
dosah dětí, aby nemohlo dojít k jeho náhodnému
spolknutí nebo poranění.
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Vložte kartu SIM do správného otvoru pro kartu, aby mohla
být telefonem rozpoznána.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
nebo
78
Více informací
Čtěte stručnou úvodní příručku dodávanou se zařízením.
Spusťte aplikaci HiCare, ve které si můžete přečíst uživatelskou
příručku a informace o servisu nebo získat pomoc na fóru
online.
Přejděte na web
http://consumer.huawei.com/cz/support/manuals/ a stáhněte si
uživatelskou příručku pro vaše zařízení (včetně bezpečnostních
informací), přečtěte si často kladené dotazy, zásady ochrany
soukromí a další informace.
Přejděte do nabídky Nastavení > Info o telefonu > Právní
informace, kde si můžete přečíst právní informace.
Na stránce http://consumer.huawei.com/cz/contact-us/ najdete
vždy aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo region.
Právní informace můžete najít přímo ve vašem zařízení.
Pro jejich zobrazení přejděte do Nastavení > Info o telefonu >
Informace ověření.
Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (mimo
jiné) zobrazení barvy, velikosti a obsahu displeje telefonu,
jsou pouze pro vaši referenci. Skutečný produkt se může
lišit. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli
záruku, výslovnou ani naznačenou.
Bezpečnostní informace
Tato část obsahuje důležité informace o provozu přístroje. Najdete
zde též informace o bezpečném používání přístroje. Před použitím
přístroje si tyto informace pečlivě přečtěte.
Elektronický přístroj
Nepoužívejte přístroj, je-li použití tohoto zařízení zakázáno.
Přístroj nepoužívejte, pokud jeho používání může ohrozit nebo
rušit jiná elektrická zařízení.
Rušení lékařských přístrojů
• Poraďte se s lékařem i výrobcem vámi používané zdravotní
pomůcky a zjistěte, zda telefon neruší činnost lékařských
přístrojů.
79
• Řiďte se nařízeními vydanými nemocnicemi a zdravotními
institucemi. Nepoužívejte přístroj, kde je to zakázáno.
• Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost
naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte u
poskytovatele služeb.
• Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost
minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby se
zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li
uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně
než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.
Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy
•
Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu zabráníte tak možnému poškození sluchu.
• Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může vést k
poškození sluchu. Toto riziko snížíte zeslabením hlasitosti
náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou úroveň.
• Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko
nehody.
Potencionálně výbušná atmosféra
Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu;
dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K prostorám,
které mají potencionálně výbušnou atmosféru patří oblasti kde
by bylo obvykle doporučeno vypnout motor vozidla. Zažehnutí
jiskry v těchto místech může způsobit výbuch nebo požár, což
může mít za následek zranění osob, v krajním případě i
usmrcení. Zařízení nezapínejte na místech, kde se doplňuje
palivo, jako jsou např. čerpací stanice. Ve skladech paliva,
skladech, logistických provozech a chemických závodech se
řiďte omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení.
Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel
trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory,
které mají potencionálně výbušnou atmosféru a které jsou
často, ale ne vždy jasně označné. Jedná se například o
podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy chemických
látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve vzduchu obsaženy
chemické látky a pevné částice, např. obilí, prachu nebo kovu.
Informujte se u výrobce vozidel poháněných zkapalněným
plynem (např. propanem nebo butanem), zda lze tento přístroj
používat v jejich bezprostředním okolí.
80
Bezpečnost dopravy
• Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a
předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové
zařízení během řízení.
• Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit
bezpečně.
• Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free.
• Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve
bezpečně zastavte u krajnice a zaparkujte vozidlo.
• Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost
elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne
výrobce vozidla.
• V motorovém vozidle neumisťujte přístroj na airbag, ani do
místa dosahu aktivovaného airbagu. Pokud tak učiníte,
mohutná síla při nafukování airbagu vás může zranit.
• Nepoužívejte přístroj při letu v letadle nebo bezprostředně před
nástupem do letadla. Používání bezdrátových zařízení v letadle
může rušit bezdrátové sítě, což může být nezákonné a
představuje nebezpečí pro provoz letadla.
Provozní prostředí
• Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí.
Vyhněte se magnetickým polím. Použití přístroje v takovém
prostředí může způsobit jeho poruchu.
• Chcete-li chránit přístroj před jakýmkoli nebezpečím
způsobeným bleskem, nepoužívejte jej během bouřky.
• Ideální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovací
teplota je -20°C až +45°C. Extrémní teplo nebo chlad může
přístroj nebo příslušenství poškodit.
• Nevystavujte přístroj delší dobu přímému slunečnímu světlu
(například na přístrojové desce vozidla).
• Chcete-li chránit přístroj nebo příslušenství před vznícením a
jeho uživatele před úrazem elektrickým proudem, chraňte je
před deštěm a vlhkostí.
• Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je
např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody, radiátor
nebo svíčka.
• Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré
kovové předměty, jako např. špendlíky. Sluchátko může tyto
předměty přitáhnout, což může následně vést ke zranění.
• Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je
přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému
81
přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních popálenin,
jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace.
• Blesk fotoaparátu přístroje nesměrujte přímo do očí lidí ani
domácích zvířat. Jinak může dojít k dočasné ztrátě zraku nebo
poškození očí.
• Nedotýkejte se antény přístroje. V opačném případě může dojít
ke snížení kvality komunikace.
• Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do přístroje nebo
příslušenství kousaly nebo je cucaly. Může dojít k poškození
nebo výbuchu.
• Dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí a
práva ostatních.
Bezpečnost dětí
• S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními.
Hraní děti s přístrojem nebo jeho příslušenstvím může být
nebezpečné. Přístroj obsahuje oddělitelné části, které mohou
představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Přístroj a jeho příslušenství nejsou určeny pro používání dětmi.
Děti by měly přístroj používat pouze pod dohledem dospělé
osoby.
Příslušenství
• Neschválený síťový adaptér, nabíječka nebo baterie mohou
způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným
situacím.
• Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil k
použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství může vést
ke zrušení záruky, porušení místních předpisů a zákonů a může
být nebezpečné. Informace o dostupnosti schváleného
příslušenství ve vašem okolí získáte od svého prodejce.
Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou
• U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěna poblíž
přístroje a měla by být snadno přístupná.
• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i
z přístroje.
• Nabíječku chraňte před pádem či nárazem.
• Je-li napájecí kabel poškozen (např. jsou obnaženy vodiče nebo
je kabel zlomený), nebo je-li zástrčka uvolněná, přestaňte
neprodleně kabel používat. Pokračování v používání může vést k
úrazu elektrickým proudem, ke zkratování nebo požáru.
82
• Nabíječku neodpojujte vytažením napájecího kabelu a
nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Nedotýkejte se přístroje ani nabíječky vlhkýma rukama. Pokud
tak učiníte, může dojít ke zkratu, poruše nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin
nebo nadměrné vlhkosti, nechte ji překontrolovat v
autorizovaném servisním středisku.
• Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5
předpisů IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 a že je testována a
schválena v souladu se státními nebo místními standardy.
• Přístroj připojujte k výrobkům, které jsou označeny logem USBIF nebo u nich byl proveden program shody s USB-IF.
Bezpečnostní zásady pro práci s baterií
• Póly baterie nepřikládejte k vodivým materiálům, jako jsou např.
klíče, šperky nebo jiné kovové předměty. Může dojít ke zkratu
baterie s následným zraněním či popálením.
• Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním
zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, jako jsou
mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při
přehřátí explodovat.
• Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní
cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat působení
vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít k požáru,
výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.
• V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt
nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí. Pokud elektrolyt
přijde do styku s pokožkou nebo stříkne do očí, postižené místo
neprodleně omyjte čistou vodou a konzultujte stav s lékařem.
• Pokud během nabíjení nebo skladování baterie dojde k její
deformaci, změně barvy nebo nadměrnému zahřívání,
neprodleně přestaňte přístroj používat a baterii vyjměte. Další
používání může vést k vytečení baterie, požáru nebo výbuchu.
• Baterii neodhazujte do ohně, protože může dojít k explozi.
Poškozené baterie mohou také explodovat.
• Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy.
Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchu nebo
jiné nebezpečné situaci.
• Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do baterie kousaly nebo ji
cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
83
• Baterii nerozbíjejte, neprorážejte ani ji nevystavujte velkému
vnějšímu tlaku. Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu nebo
přehřátí.
• Přístroj ani baterii nevystavujte žádnému nárazu. Pokud přístroj
nebo baterie upadnou, zejména na tvrdou plochu, může dojít k
jejich poškození.
• Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazně
zkracuje, baterii vyměňte.
• Přístroj má zabudovanou baterii, kterou nelze vyjmout.
Nepokoušejte se baterii vyjmout, jinak se přístroj může poškodit.
Výměnu baterie v přístroji přenechejte autorizovanému
servisnímu středisku.
Čištění a údržba
• Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej vysušit
externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě nebo
fénem.
• Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo
chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do
správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu.
• Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje, přehřátí,
požáru nebo výbuchu.
• Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat,
ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené
kabely.
• K čištění přístroje nebo příslušenství nepoužívejte žádné
chemické čisticí prostředky, prášky či jiné chemické látky (jako
alkohol a benzen). Tyto látky mohou díly poškodit nebo
představují nebezpečí vzniku požáru. Přístroj i příslušenství
očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.
• Do blízkosti přístroje nepokládejte na delší dobu magnetické
karty, jako jsou kreditní a telefonní karty. V opačném případě se
mohou karty s magnetickým pruhem poškodit.
• Přístroj ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte.
Jinak zanikne záruka a výrobce se zbavuje odpovědnosti za
škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované servisní
středisko a požádejte o pomoc či opravu.
• Pokud při nárazu dojde k popraskání obrazovky přístroje,
okamžitě přístroj přestaňte používat. Nedotýkejte se rozbitých
částí a ani se je nepokoušejte odstranit. Okamžitě kontaktujte
autorizované servisní středisko.
84
Tísňová volání
Dostupnost tísňového volání je otázkou kvality používané
mobilní sítě, koncepce služeb poskytovatele a místních zákonů
a předpisů. V kritické komunikaci, jako je například nutnost
lékařského zásahu, se nikdy nespoléhejte výhradně na přístroj.
Informace o likvidaci a recyklaci
Tento symbol (včetně nebo bez plné čáry) na
přístroji, na bateriích (je-li součástí dodávky) a/
nebo na obalu naznačuje, že přístroj a jeho
elektrické příslušenství (např. náhlavní souprava,
adaptér nebo kabel) a baterie nesmí být
likvidovány spolu s komunálním odpadem. Tyto
položky nesmí být likvidovány jako netříděný
komunální odpad a musí být předány do certifikovaného
sběrného střediska, kde budou recyklovány, nebo správně
zlikvidovány.
Podrobnější informace o recyklaci přístroje nebo baterie vám
poskytne místní městský úřad, společnost zajišťující svoz
domovního odpadu, příp. obchod.
Likvidace přístroje a baterií (jsou-li součástí dodávky) je
předmětem přepracovaného znění směrnice OEEZ (2012/19/
EU) a směrnice o bateriích (směrnice 2006/66/ES). Důvodem
ke třídění elektroodpadu a baterií od ostatního odpadu je, co
nejvíce omezit negativní dopady všech nebezpečných látek na
životní prostředí a lidské zdraví.
Omezení nebezpečných látek
Tento přístroj splňuje nařízení REACH [Nařízení (ES) č. 1907/
2006] a přepracované znění směrnice RoHS (2011/65/EU).
Baterie (jsou-li součástí dodávky) splňují směrnici o bateriích
(2006/66/ES). Aktuální informace o shodě se směrnicemi
REACH a RoHS naleznete na stránkách
http://consumer.huawei.com/certification.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Provoz při nošení na těle
Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při
použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 0,5 cm od těla.
Ujistěte se, že příslušenství tohoto přístroje, jako je např. obal
nebo pouzdro, není tvořeno kovovými částmi. Přístroj udržujte
mimo tělo, aby byly splněny uvedené požadavky na
vzdálenost.
85
Informace o certifikátech (SAR)
Tento přístroj splňuje směrnice pro vystavení
vysokofrekvenčnímu záření.
Tento přístroj je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Je
navržen tak, aby nepřekračoval limity pro vystavení rádiovým
vlnám, které jsou dány mezinárodními předpisy. Tyto předpisy
vyvinula nezávislá vědecká organizace Mezinárodní komise pro
ochranu před neionizujícím zářením (ICNIRP) a obsahují
bezpečnostní opatření navržená k zajištění bezpečnosti pro
všechny uživatele bez ohledu na jejich věk či zdraví.
Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvence
absorbované tělem při používání zařízení je specifická míra
absorpce (SAR). Hodnota SAR je určena při nejvyšší
certifikované hladině energie v laboratorních podmínkách, ale
skutečná hladina SAR při provozu může být výrazně pod touto
hodnotou. Důvodem je to, že přístroj je nastaven na používání
minimální energie potřebné k dosažení sítě.
Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg
průměrně na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento
přístroj je v souladu s tímto limitem.
Nejvyšší hodnota SAR zaznamenaná pro tento typ zařízení v
rámci zkoušek pro použití v blízkosti ucha je 1,38 W/kg,
resp.1,59 W/kg při správném nošení na těle.
Prohlášení
Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto potvrzuje, že
tento přístroj je v souladu s hlavními požadavky a dalšími
relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES a směrnice 2011/
65/EU.
Prohlášení o shodě naleznete na webové stránce
http://consumer.huawei.com/certification.
Součástí produktu je následující označení:
Tento přístroj může být provozován ve všech členských státech
EU.
Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je přístroj
používán.
V závislosti na lokální síti může být používání tohoto přístroje
omezeno.
86
Omezení v pásmu 2,4 GHz:
Norsko: Tato část se netýká zeměpisné plochy o poloměru
20 km od středu osady Ny-Ålesund.
Právní upozornění
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016.
Všechna práva vyhrazena.
TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY.
Zásady ochrany osobních údajů
Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si
přečtete zásady ochrany osobních údajů na webu
http://consumer.huawei.com/cz/privacy-policy/.
87
Slovenčina
Prvý pohľad na telefón
Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť.
Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním
hlavného vypínača.
Ak chcete vynútiť reštartovanie svojho telefónu, stlačte a
podržte hlavný vypínač, kým telefón nezačne vibrovať.
Mikrofón redukcie hluku
Konektor slúchadiel
Fotoaparát
Blesk
Čítačka
odtlačkov
prstov
4,)
Svetelný snímač
Slúchadlo
Predný
fotoaparát
Indikátor
stavu
Zásuvka
na kartu
Tlačidlo
hlasitosti
Hlavný
vypínač
Reproduktor
Mikrofón
Port Micro USB
88
Začíname
Pri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na
nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM
nevkladajte ani nevyberajte.
Pri používaní hrotu na vysunutie karty SIM dávajte pozor,
aby ste si neporanili prsty a nepoškodili telefón. Hrot
uschovajte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí, aby
ste zabránili náhodnému prehltnutiu alebo poraneniu.
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,
0
Kartu SIM vložte do správnej štrbiny na kartu; len tak ju
dokáže váš telefón rozpoznať.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
alebo
89
Ďalšie zdroje informácií
Prečítajte si stručný návod dodaný s vaším zariadením.
Spustite aplikáciu HiCare v telefóne a prečítajte si návod na
obsluhu a servisné informácie alebo získajte pomoc z online
fóra.
Prejdite na stránku http://consumer.huawei.com/sk/, prevezmite
si návod na obsluhu svojho zariadenia (vrátane informácií o
bezpečnosti) a prečítajte si najčastejšie otázky, zásady ochrany
osobných údajov a ďalšie informácie.
Prejdite na Nastavenia > Informácie o telefóne > Právne
informácie a prečítajte si právne informácie.
Na stránke http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
nájdete najnovšie kontaktné údaje pre vašu krajinu alebo
región.
Regulačné informácie nájdete aj v telefóne.
Ak si ich chcete prezrieť, stlačte Nastavenia > Informácie o
telefóne > Informácie o autentifikácii.
Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane
napríklad farby telefónu, veľkosti a obsahu displeja, sú len
informatívne. Skutočný produkt môže byť odlišný. Nič, čo
je uvedené v tejto príručke, nepredstavuje záruku
akéhokoľvek druhu, výslovnú alebo predpokladanú.
Informácie týkajúce sa bezpečnosti
Rušenie lekárskych prístrojov
• Riaďte sa pravidlami a predpismi v nemocniciach a
zdravotníckych zariadeniach. Zariadenie nepoužívajte, ak to je
zakázané.
• Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu mať nepriaznivý vplyv na
funkčnosť načúvacích prístrojov alebo kardiostimulátorov.
Ďalšie informácie získate od svojho poskytovateľa služieb.
• Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi
zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť 15 cm,
aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak
používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej
strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom
vrecku.
90
Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej súpravy
V rámci prevencie pred poškodením sluchu
nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.
Prevádzkové prostredie
Ideálne prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálne teplota
pri skladovaní je -20 °C až +45 °C. Nadmerné teplo alebo
chlad by mohli poškodiť zariadenie alebo príslušenstvo.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Tento symbol (s podčiarknutím, alebo bez) na
zariadení, batériách (ak sú súčasťou balenia) a/
alebo na balení naznačuje, že sa zariadenie a
jeho elektrické príslušenstvo (napríklad slúchadlá,
adaptér alebo kábel) nemá likvidovať ako odpad
z domácnosti. Tieto predmety by sa nemali
likvidovať ako neseparovaný komunálny odpad a je potrebné
ich odviesť na certifikované zberné miesto pre recykláciu alebo
správnu likvidáciu.
Pre podrobnejšie informácie o recyklácii zariadenia alebo
batérie sa obráťte na miestny úrad, službu na odvoz odpadu
alebo maloobchodnú predajňu.
Likvidácia zariadenia a batérií (ak sú súčasťou balenia) je
predmetom Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2012/
19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení
(OEEZ) a Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/
ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a
akumulátoroch. Účel separovania OEEZ a batérií od iného
odpadu spočíva v minimalizovaní potenciálnych
environmentálnych dopadov na zdravie ľudí, ktoré súvisia s
existenciou nebezpečných látok.
Zníženie dosahu nebezpečných látok
Toto zariadenie je v súlade s Nariadením Európskeho
parlamentu a Rady (ES) 1907/2006 o registrácii, hodnotení,
autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a Smernici
Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ o obmedzení
91
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a
elektronických zariadeniach (prepracovaná smernica RoHS).
Batérie (ak sú súčasťou balenia) sú v súlade so Smernicou
Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/ES o batériách a
akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch. Pre
aktuálne informácie o súlade so smernicami REACH a RoHS
prosím navštívte internetovú stránku
http://consumer.huawei.com/certification.
Súlad s predpismi EÚ
Obsluha pri umiestnení na tele
Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné
žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo
vzdialenosti 0,5 cm od tela. Zabezpečte, aby príslušenstvo
zariadenia, ako je puzdro a držiak, neobsahovali kovové časti.
Udržiavajte zariadenie v predpísanej vzdialenosti od vášho
tela.
Informácie o certifikácii (SAR)
Toto zariadenie spĺňa smernice týkajúce sa vystavenia účinkom
rádiových vĺn.
Zariadenie je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom.
Ako odporúčajú medzinárodné smernice, zariadenie je
vyrobené tak, aby neprekračovalo limity pre vystavenie
účinkom rádiových vĺn. Tieto smernice boli stanovené
nezávislou vedeckou organizáciou International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) a obsahujú
bezpečnostné merania určené na zaistenie bezpečnosti
všetkých používateľov bez ohľadu na vek a zdravotný stav.
Specific Absorption Rate (Merná úroveň absorpcie – SAR) je
jednotka, ktorá sa používa pri meraní množstva
rádiofrekvenčnej energie absorbovanej telom pri používaní
zariadenia. Hodnota SAR sa určuje pri najvyššej certifikovanej
úrovni energie v laboratórnych podmienkach, skutočná úroveň
hodnoty SAR pri používaní bezdrôtového zariadenia však
môže byť oveľa nižšia. Je to spôsobené tým, že zariadenie je
navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energie
potrebné na dosiahnutie siete.
92
V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10
gramov tkaniva a najvyššia hodnota SAR pre toto zariadenie je
v súlade s týmto limitom.
Najvyššia hodnota SAR pre tento typ zariadenia bola pri
testovaní na uchu nameraná vo výške 1,38 W/kg a pri
správnom používaní na tele je 1,59 W/kg.
Vyhlásenie
Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES a
Smernice 2011/65/EÚ.
Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke
http://consumer.huawei.com/certification.
Nasledujúce označenie je uvedené na výrobku:
Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských
štátoch EÚ.
Dodržiavajte národné a miestne predpisy pri používaní
zariadenia.
Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti
od miestnej siete.
Obmedzenia v pásme 2,4 GHz:
Nórsko: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu
20 km od centra Ny-Ålesund.
Právne informácie
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všetky
práva vyhradené.
TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY A
NEPREDSTAVUJE ŽIADNY DRUH ZÁRUK.
Zásady ochrany súkromia
Pre lepšie pochopenie spôsobu ochrany vašich osobných
informácií si prosím pozrite zásady ochrany súkromia na
stránke http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
93
Deutsch
Ihr Telefon auf einen Blick
Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie
beginnen.
Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein- oder
auszuschalten.
Um einen Neustart des Telefons zu erzwingen, halten Sie
die Netztaste gedrückt, bis das Telefon vibriert.
Mikrofon mit
Rauschunterdrückung
Headset-Buchse
Kamera
Blitz
FingerabdruckScanner
4,)
Lichtsensor
Kopfhörer
Statusanzeige
Frontkamera
Karten
steckplatz
Lautstärketaste
Netztaste
Mikrofon
Lautsprecher
Micro-USB-Anschluss
94
Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen,
um Ihr Telefon einzurichten. Solange Ihr Telefon eingeschaltet
ist, dürfen Sie die SIM-Karte weder einsetzen noch entfernen.
Bitte seien Sie bei der Verwendung des SIM-Auswurfstifts
vorsichtig, damit Sie Ihre Finger nicht verletzen und Ihr
Telefon nicht beschädigen. Bewahren Sie Ihren Stift an
einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit er nicht versehentlich verschluckt wird oder sich
Kinder daran verletzen.
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Setzen Sie die SIM-Karte in den richtigen Kartensteckplatz ein,
da sie andernfalls möglicherweise nicht vom Telefon erkannt
wird.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
oder
95
Weitere Informationen
Bitte lesen Sie die Kurzanleitung, die im Lieferumfang Ihres
Geräts enthalten ist.
Öffnen Sie HiCare, um das Benutzerhandbuch und
Serviceinformationen zu lesen. Hier erhalten Sie auch Hilfe im
Online-Forum.
Unter http://consumer.huawei.com/en/ können Sie das
Benutzerhandbuch für Ihr Gerät (einschließlich der
Sicherheitshinweise) herunterladen und häufig gestellte
Fragen, die Datenschutzrichtlinie sowie sonstige
Informationen aufrufen.
Rufen Sie Einstellungen > Über das Telefon > Rechtliche
Hinweise auf, um rechtliche Hinweise zu lesen.
Bitte besuchen Sie die Website
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/, auf der Sie
aktuelle Kontaktdaten für Ihr Land bzw. Ihre Region finden.
Regulatorische Informationen finden Sie auf dem Telefon
selbst.
Tippen Sie zur Anzeige auf Einstellungen > Über das Telefon
> Authentifizierungs-Info.
Die Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch,
einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Telefonfarbe,
Größe und angezeigte Inhalte, dienen lediglich Ihrer
Information. Das tatsächliche Produkt kann davon
abweichen. Keiner der Inhalte in diesem Handbuch stellt
irgend eine Form der Gewährleistung dar, weder
ausdrücklich noch stillschweigend.
Sicherheitsinformationen
Störungen von Medizingeräten
• Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo
dies verboten ist.
• Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten
oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktieren Sie den
Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen.
• Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem
96
Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des
Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der
entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie
es nicht in der Brusttasche.
Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines Headsets
Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden
Sie es, über längere Zeiträume einer Audiowiedergabe in
hoher Lautstärke zuzuhören.
Nutzungsumfeld
Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die
optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis +45 °C. Extreme
Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör
beschädigen.
Informationen zur Entsorgung und Wiederverwertung
Dieses Symbol (mit oder ohne massivem Balken)
am Gerät, an den Akkus (sofern enthalten) und/
oder an der Verpackung zeigt an, dass das Gerät
und sein elektrisches Zubehör (beispielsweise ein
Headset, ein Adapter oder ein Kabel) und die
Akkus nicht über den regulären Hausmüll zu
entsorgen sind. Diese Elemente sollten nicht über
den unsortierten Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern
stattdessen einer zertifizierten Sammelstelle zur
Wiederverwertung oder zur ordnungsgemäßen Entsorgung
zugeführt werden.
Detailliertere Informationen zur Wiederverwertung des Geräts
oder des Akkus erhalten Sie bei der lokalen Stadtverwaltung,
bei der Müllabfuhr oder im Fachgeschäft.
Die Entsorgung des Geräts und der Akkus (sofern enthalten)
unterliegt der Neufassung der Richtlinie über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Geräte (Richtlinie 2012/19/EU)
sowie der Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG).
Elektronikschrott und Batterien sind vom Restmüll zu trennen,
um potenzielle Umwelteinflüsse und Gefahren für die
menschliche Gesundheit durch möglicherweise vorhandene
Gefahrstoffe zu minimieren.
97
Reduzierung von Gefahrstoffen
Dieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG)
Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Richtlinie
(Richtlinie 2011/65/EU). Batterien und Akkus (sofern im
Lieferumfang enthalten) erfüllen die Batterie-/Akkurichtlinie
(Richtlinie 2006/66/EG). Aktuelle Informationen zur Einhaltung
der REACH-Verordnung und der RoHS-Richtlinie finden Sie auf
der Webseite http://consumer.huawei.com/certification.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Benutzung am Körper
Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der
Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,5 cm von
Ihrem Körper verwendet wird. Achten Sie darauf, keine
Zubehörteile wie Etuis und Tragetaschen aus Metall zu
verwenden. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um
den geforderten Abstand einzuhalten.
Informationen zur Zertifizierung (SAR)
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien bezüglich der Belastung
durch Funkwellen.
Ihr Gerät ist ein Funksender und -empfänger mit geringem
Leistungsverbrauch. Es wurde so entwickelt, dass die in den
internationalen Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die
Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden. Diese
Richtlinien wurden von der Internationalen
Strahlenschutzkommission für nichtionisierende Strahlung
(ICNIRP) erstellt und beinhalten Sicherheitsmaßnahmen, die
die Sicherheit aller Nutzer, unabhängig von Alter und
Gesundheitszustand, gewährleisten sollen.
Die spezifische Absorptionsrate (SAR) ist die Maßeinheit für
die Menge der während der Verwendung des Geräts vom
Körper absorbierten Hochfrequenzenergie. Der SAR-Wert wird
auf der höchstmöglichen Einstellung unter Laborbedingungen
ermittelt. Die tatsächliche SAR-Absorptionsrate während des
Betriebs kann weit unter diesem Wert liegen. Dies liegt daran,
dass das Gerät für die geringstmögliche Leistungsaufnahme,
die für die Erreichung des Netzwerks erforderlich ist,
konzipiert ist.
Der in Europa festgelegte SAR-Höchstwert liegt bei 2,0 W/kg,
gemittelt über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SARWert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert.
Der höchste SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei einem Test
unter Verwendung am Ohr liegt bei 1,38 W/kg und bei
98
1,59 W/kg, wenn das Gerät ordnungsgemäß am Körper
getragen wird.
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses
Geräts den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und der
Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter
http://consumer.huawei.com/certification.
Dieses Produkt umfasst die folgende Kennzeichnung:
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben
werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und
die lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem
lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:
Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in
einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.
Rechtliche Hinweise
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle
Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN
UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten
schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
99
Slovenščina
Hiter pregled telefona
Preden začnete, si oglejte svoj novi telefon.
Za vklop ali izklop telefona pritisnite gumb za vklop in ga
zadržite.
Za prisilen ponovni zagon telefona pritisnite in zadržite
gumb za vklop, dokler telefon ne zavibrira.
Mikrofon za
zmanjšanje hrupa
Vtikač slušalk
Kamera
Bliskavica
Bralnik prstnih
odtisov
4,)
Svetlobni senzor
Slušalke
Indikator
stanja
Prednja kamera
Predal za
kartico
Gumb za
glasnost
Gumb za vklop
Mikrofon
Zvočnik
Micro USB port
100
Prvi koraki
Za nastavitev telefona sledite navodilom na spodnjih slikah.
Kadar je telefon vklopljen, ne vstavljajte in ne odstranjujte
kartice SIM.
Pri uporabi igle za izmetalo kartice SIM bodite previdni, da
si ne poškodujete prstov oz. da ne pride do poškodb
telefona. Iglo hranite na varnem mestu zunaj dosega
otrok, da je ti po nesreči ne zaužijejo oz. da se z njo ne
poškodujejo.
UR6
'
ali
PLF
1DQ
R6
,0
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Kartico SIM vstavite v ustrezno režo za kartico in tako
zagotovite, da jo telefon prepozna.
101
Za več informacij
Preberite Hitra navodila za začetek, ki so priložena vaši napravi.
Če želite prebrati uporabniški priročnik in informacije o
storitvah ali poiskati pomoč na spletnem forumu, odprite
program HiCare.
Če želite prenesti uporabniški priročnik za svojo napravo
(skupaj z varnostnimi informacijami) ter prebrati pogosto
zastavljena vprašanja, Pravilnik o zasebnosti in druge
informacije, pojdite na spletno stran
http://consumer.huawei.com/en/.
Če želite prebrati pravne informacije, pojdite v meni
Nastavitve > O telefonu > Pravne informacije.
Najnovejše podatke za stik za vašo državo ali območje najdete na
spletni strani http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/.
Pravne informacije lahko najdete v napravi sami.
Da si jih ogledate, pritisnite Nastavitve > O telefonu >
Informacije za preverjanje pristnosti.
Vse slike in ilustracije v tem priročniku, vključno vendar ne
omejeno na barvo telefona, velikost in vsebino zaslona, so
samo za vašo informacijo. Dejanski izdelek je lahko
drugačen. Nič v tem priročniku ne predstavlja kakršnega
koli jamstva, izrecnega ali implicitnega.
Varnostne informacije
Motenje medicinske opreme
• Upoštevajte pravila in predpise, ki jih določajo bolnišnice in
zdravstveni domovi. Naprave ne uporabljajte, kjer je
prepovedano.
• Nekatere brezžične naprave lahko vplivajo na delovanje
pripomočkov za sluh ali srčnih spodbujevalnikov. Za dodatne
informacije se obrnite na ponudnika storitev.
• Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da je med
napravo in srčnim spodbujevalnikom vsaj 15 cm razdalje, da se
prepreči morebitno motenje. Če uporabljate spodbujevalnik,
naprave ne držite na strani telesa, na kateri je vstavljen, in je ne
nosite v prednjem žepu.
102
Zaščita sluha pri uporabi slušalk
Da bi preprečili možno okvaro sluha, slušalk ne
uporabljajte dlje časa pri veliki glasnosti.
Delovno okolje
Najprimernejše delovne temperature so od 0 °C do 35 °C,
najprimernejše temperature za hrambo pa od -20 °C do
+45 °C. Ekstremna vročina ali mraz lahko poškodujeta napravo
ali dodatke.
Informacije o odlaganju in recikliranju
Ta simbol (s črtico ali brez nje) na napravi,
baterijah (če so vključene) in/ali embalaži pomeni,
da naprave, njenih električnih dodatkov (na
primer slušalk, napajalnika ali kabla) in baterij ne
smete odvreči kot gospodinjskih odpadkov. Teh
predmetov ne smete odvreči kot nerazvrščenih
mestnih odpadkov in jih morate odnesti na
pooblaščeno zbirališče, kjer jih bodo reciklirali ali pravilno
zavrgli.
Za podrobnejše informacije o recikliranju naprave ali baterij se
obrnite na lokalno mestno upravo, službo za odlaganje
gospodinjskih odpadkov ali trgovino.
Odlaganje naprave in baterij (če so vključene) je predmet
preoblikovane direktive WEEE (direktiva 2012/19/EU) in
direktive za baterije (direktiva 2006/66/EC). Namen ločevanja
odpadne električne in elektronske opreme (WEEE) in baterij od
drugih odpadkov je zmanjšanje morebitnega okoljskega vpliva
in tveganja za zdravje zaradi kakršnih koli nevarnih snovi, ki so
lahko prisotne.
Zmanjšanje nevarnih snovi
Ta naprava je skladna s predpisom REACH [št. predpisa (EC)
1907/2006] in preoblikovano direktivo RoHS (direktiva 2011/
65/EU). Baterije (če so vključene) so skladne z direktivo za
baterije (direktiva 2006/66/EC). Najnovejše informacije o
skladnosti s predpisom REACH in direktivo RoHS so na voljo na
naslovu http://consumer.huawei.com/certification.
103
Skladnost s predpisi EU
Uporaba na telesu
Naprava ustreza specifikacijam RF za uporabo blizu ušesa ali
pri oddaljenosti 0,5 cm od telesa. Poskrbite, da dodatki
naprave, kot sta etui ali tok, ne vsebujejo kovinskih
komponent. Napravo držite stran od telesa, da bo zadovoljena
zahteva glede razdalje.
Informacije o certificiranju (SAR)
Ta naprava ustreza smernicam glede izpostavljenosti radijskim
valovom.
Vaša naprava je radijski oddajnik in sprejemnik nižje
zmogljivosti. Kot priporočajo mednarodne smernice, je
naprava oblikovana tako, da ne presega omejitev glede
izpostavljenosti radijskim valovom. Te smernice je določila
neodvisna znanstvena organizacija ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) in
vključujejo varnostne ukrepe, oblikovane tako, da zagotavljajo
varnost vseh uporabnikov, ne glede na njihovo starost in
zdravstveno stanje.
SAR (Specific Absorption Rate – specifična mera absorpcije) je
merska enota za količino radiofrekvenčne energije, ki jo pri
uporabi naprave absorbira telo. Vrednost SAR je določena pri
najvišji certificirani ravni zmogljivosti v laboratorijskih pogojih,
toda dejanska vrednost SAR med delovanjem je lahko precej
nižja. Razlog za to je, da je naprava oblikovana tako, da pri
minimalni zmogljivosti doseže omrežje.
Omejitev SAR v Evropi je povprečno 2,0 W/kg na 10 gramov
tkiva, in najvišja vrednost SAR za to napravo ustreza tej
omejitvi.
Najvišja vrednost SAR, sporočena za to vrsto naprave za
ušesno uporabo, je 1,38 W/kg, za pravilno nošenje na telesu
pa 1,59 W/kg.
Izjava
S tem podjetje Huawei Technologies Co., Ltd. navaja, da je ta
naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
predpisi direktive 1999/5/EC in direktive 2011/65/EU.
Če si želite ogledati deklaracijo o skladnosti, pojdite na
http://consumer.huawei.com/certification.
Izdelek vključuje naslednjo oznako:
To napravo lahko uporabljate v vseh državah članicah EU.
104
Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise.
Uporaba te naprave je lahko glede na lokalno omrežje
omejena.
Omejitve v 2,4-GHz pasu:
Norveška: Ta podrazdelek ne velja za geografsko območje v
radiju 20 km od centra mesta Ny-Ålesund.
Pravna obvestila
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Vse
pravice pridržane.
TA DOKUMENT JE ZGOLJ INFORMATIVEN IN NE DAJE OSNOVE
ZA NOBENA JAMSTVA.
Pravilnik o zasebnosti
Če želite bolje razumeti, kako varujemo vaše osebne podatke,
preberite pravilnik o zasebnosti na naslovu
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
105
Magyar
A telefon áttekintése
Mielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új
telefonjára.
Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot a telefon
bekapcsolásához.
A telefon kényszerített újraindításához tartsa nyomva a
bekapcsoló gombot, amíg a készülék nem rezeg.
Zajcsökkentő mikrofon
Mikrofonos fejhallgató csatlakozója
Kamera
Vaku
Ujjlenyomat
olvasó
4,)
Fényérzékelő
Hallgató
Állapotjelző
Elülső kamera
kártya tálcája
Hangerőgomb
Bekapcsológomb
Mikrofon
Hangszóró
Micro-USB aljzat
106
Első lépések
Kövesse az utasításokat az alábbi ábrákon a telefon
beállításához. Bekapcsolt állapotban ne helyezzen be, illetve
ne távolítson el SIM kártyát.
Kérjük, óvatosan használja a SIM kivevő tűt, hogy elkerülje
a sérülést, vagy a telefon károsodását. Tárolja biztonságos
helyen a tűt, gyerekektől elzárva, nehogy lenyeljék, vagy
sérülést okozzanak maguknak.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
vagy
107
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Helyezze a SIM kártyát a megfelelő foglalatba, hogy a telefon
fel tudja ismerni azt.
További információ
Olvassa el a készülékhez mellékelt Gyors útmutatót.
A HiCare megnyitásával olvashatja el a felhasználói útmutatót
és szolgáltatási információkat, vagy kérhet segíséget online
fórumokon.
A http://consumer.huawei.com/hu/ oldalról letöltheti a
felhasználói útmutatót a készülékéhez (beleértve a biztonsági
előírásokat), és elolvashatja a GyIK-et, adatvédelmi
szabályzatot és egyéb információkat.
A Beállítások > A telefonról > Jogi információk oldalon
olvashat jogi tájékoztatást.
Látogasson az http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
oldalra a legfrissebb kapcsolati információért az országában
vagy régiójában.
A szabályozási információkat megtalálja a készüléken.
A megtekintéséhez érintse meg a Beállítások > A telefonról >
Hitelesítés információ elemet.
Az útmutatóban szereplő összes kép és ilusztráció,
beleértve, de nem kizárólag a telefon színe, mérete,
képernyőn szereplő tartalma csak tájékoztató jellegű.
A tényleges termék ettől eltérő lehet. Az útmutatóban
szereplő tartalmak nem jelentenek semmire garanciát,
sem kifejezetten, sem hallgatólagosan.
Biztonsági tudnivalók
Ebben a fejezetben a készülék működésére vonatkozó, fontos
információkat talál. Ezenkívül a készülék biztonságos használatáról
is tájékozódhat. Figyelmesen olvassa végig ezeket a tudnivalókat a
készülék használatának megkezdése előtt.
Elektronikus készülék
Ne használja a készüléket, ha a használata tiltva van. Ne
használja a készüléket, ha használata veszélyes lehet, illetve ha
más elektromos eszközökben interferenciát idézne elő.
Interferencia orvosi berendezésekkel
• Kérjük, azzal kapcsolatban, hogy a mobiltelefon zavarhatja-e az
orvosi eszközök működését, kérje orvosa és a készülék
gyártójának tanácsát.
108
• Tartsa be a kórházakban és egészségügyi intézményekben
érvényes utasításokat és rendelkezéseket. Ne használja az
eszközt ott, ahol a használata tiltott.
• Egyes vezetékmentes eszközök negatív hatással lehetnek a
hallókészülékekre vagy a pacemakerekre (szívritmusszabályozókra). További tájékoztatásért forduljon a
szolgáltatóhoz.
• A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a
készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább
15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése
érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az
eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és
ne hordja a mellényzsebében.
Hallásvédelem mikrofonos fülhallgató használata esetén
•
Halláskárosodás elkerülése érdekében ne
hallgasson sokáig magas hangerőn.
• Ha mikrofonos fülhallgatót magas hangerőn használ, az kárt
tehet a hallásában. A kockázat csökkentése érdekében a
mikrofonos fülhallgató hangerejét csökkentse biztonságos és
kényelmes szintre.
• Vezetés közben a magas hangerő elterelheti a figyelmét, ami
balesetveszélyt okozhat.
Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a készüléket, és
tartson be minden figyelmeztető jelzést és utasítást. A
robbanásveszélyes környezetnek minősülnek egyebek között
az olyan területek, ahol szokásos esetben arra kérik, hogy
kapcsolja ki a gépjármű motorját. Ilyen helyen a szikrák
keletkezése robbanást vagy tüzet okozhat, és testi sérüléshez
vagy akár halálesethez is vezethet. Ne kapcsolja be a
készüléket üzemanyagtöltő állomáson, például benzinkútnál.
Üzemanyagraktárakban, tárolóhelyeken,
elosztóközpontokban és vegyi üzemekben tartsa be a
rádióberendezések üzemeltetésére vonatkozó korlátozásokat.
Tartsa be a korlátozásokat az olyan helyeken is, ahol
robbantásokat végeznek. A készülék használata előtt figyeljen
azokra a robbanásveszélyes környezeteket jelentő helyekre,
amelyeket általában (de nem minden esetben) jól láthatóan
jelölnek. Ilyen hely például a hajók belseje, a vegyi anyagok
109
átrakását vagy tárolását végző létesítmények, illetve az olyan
helyek, ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket,
például szemcséket, port vagy fémport tartalmaz. A
cseppfolyósított szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután gázzal)
hajtott járművek gyártóitól érdeklődje meg, hogy a készülék
biztonságosan használható-e ezek környezetében.
Közlekedésbiztonság
• A készüléket a helyi jogszabályokkal és előírásokkal
összhangban használja. A balesetveszély megelőzése érdekében
ne használja a vezeték nélküli eszközt vezetés közben.
• A vezetésre koncentráljon. A legfontosabb az, hogy
biztonságosan vezessen.
• Ne tartsa kézben a készüléket vezetés közben. Használjon a
kezet szabadon hagyó kiegészítőket.
• Ha telefonálnia kell vagy fogadnia egy hívást, előbb
biztonságosan húzódjon le az útról, és parkoljon le.
• A rádiófrekvenciás jelek befolyásolhatják a gépjárművek
elektronikus rendszereit. További információkat a jármű
gyártójától szerezhet.
• Gépjárműben ne helyezze a készüléket a légzsák fölé vagy a
légzsák működési területére. Ha erre nem ügyel, akkor a
készülék a légzsák felfúvódásának nagy ereje miatt sérülést
okozhat önnek.
• Ne használja a készüléket, miközben repülőn utazik, illetve
közvetlenül a repülőgépbe történő beszállás előtt. A vezeték
nélküli eszközök repülőgépen történő használata
megzavarhatja a vezeték nélküli hálózatokat, veszélyt jelenthet
a repülőgép működésére, illetve jogszabályba ütközhet.
Működtetési környezet
• Kerülje a poros, nedves, illetve piszkos környezetet. Kerülje a
mágneses mezőket. Ha a készüléket ilyen környezetben
használja, az az áramkörök üzemzavarát okozhatja.
• Ne használja a készüléket vihar idején, hogy megelőzze a
villámcsapás által okozott esetleges károkat.
• Ideális működtetési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Ideális tárolási
hőmérséklet: -20 °C – +45 °C. A túlságos meleg és hideg kárt
tehet a készülékben és a tartozékokban.
• Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig közvetlen napfénynek
(például egy autó műszerfalán).
• A készülék és a tartozékok tűz és áramütés veszélye elleni
védelme érdekében óvja őket az esőtől és a nedvességtől.
110
• Tartsa a készüléket távol a hőforrásoktól és a tűztől, mint
például a fűtőtestektől, mikrohullámú sütőktől, gázégőktől,
vízmelegítőktől, radiátoroktól, gyertyáktól.
• Ne helyezzen éles fémtárgyakat, például gombostűt a
fülhallgató vagy a hangszóró közelébe. A fülhallgató ugyanis
magához vonzhatja őket, és aztán a használat során sérülést
okozhatnak.
• Ha a készülék túlmelegszik, ne használja tovább a készüléket,
illetve az alkalmazásokat. Ha a bőre hosszabb ideig érintkezik a
felmelegedett készülékkel, akkor alacsony hőmérsékletre
jellemző égési tünetek, például piros pöttyök vagy elszíneződés
jelenhet meg rajta.
• A kamera vakujával ne világítson közvetlenül emberek vagy
állatok szemébe. Ez ugyanis időleges látásvesztést, illetve a szem
károsodását okozhatja.
• Ne érintse meg a készülék antennáját. Máskülönben a
kommunikáció minősége romolhat.
• Ne engedje gyerekeknek, háziállatoknak, hogy a készülékbe
vagy az alkatrészekbe harapjanak, azokat szopogassák. Ez
ugyanis károsodáshoz, illetve robbanáshoz vezethet.
• Tartsa be a helyi jogszabályokat és előírásokat, és tartsa
tiszteletben mások magánéletét és törvényes jogait.
Gyermekek biztonsága
• Tartsa be a gyermekek biztonságára vonatkozó összes
óvintézkedést. Ha gyermekeknek megengedi, hogy játsszanak a
készülékkel vagy tartozékaival, az veszélyes lehet. A készülék
egyes részei leválhatnak, és így fennállhat a fulladás kockázata.
Tartsa a készüléket távol a gyermekektől.
• A készülék és kiegészítői nem gyermekek számára készültek.
Gyermekek csak felnőtt felügyeletével használhatják a
készüléket.
Tartozékok
• Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter,
töltő vagy akkumulátor használata tűzveszélyhez, robbanáshoz
vagy más veszélyhelyzethez vezethet.
• Csak az eszköz gyártója által a jelen modellhez jóváhagyott
tartozékokat használjon. Bármely más típusú tartozék
használata érvénytelenítheti a garanciát, helyi jogszabályokba
ütközhet, illetve veszélyhelyzethez vezethet. Kérjük, az ön
tartózkodási helyén kapható, jóváhagyott tartozékokról
érdeklődjön az értékesítőnél.
111
A töltő biztonságos használata
• Az áramforráshoz csatlakoztatható készülék esetén a
konnektornak a készülék közelében és könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
• Ha nem használja, húzza ki a töltőt a konnektorból és a
készülékből.
• A töltőt ne ejtse le, és ne hagyja, hogy megütődjön.
• Ne használja a tápkábelt, ha az sérült (például látszik a drót vagy
megtört a kábel), vagy ha csatlakozódugó lötyög. Ha mégis
tovább használja, az áramütést, rövidzárlatot vagy tüzet idézhet
elő.
• Ne nyúljon a tápkábelhez nedves kézzel, és ne próbálja a töltőt a
tápkábelnél fogva kihúzni.
• Ne érintse meg nedves kézzel a készüléket, illetve a töltőt. Ha
mégis így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést
idézhet elő.
• Ha a töltőt víz vagy más folyadék, illetve jelentős mennyiségű
nedvesség érte, vizsgáltassa be szakszervizben.
• Ügyeljen, hogy a töltő feleljen meg az IEC60950-1/EN60950-1/
UL60950-1 szabvány 2.5 pontjában foglalt követelményeknek.
Az elektromos adapter tesztelésének és jóváhagyásának a
helyileg érvényes szabványoknak megfelelően kell
megtörténnie.
• A készüléket csak olyan termékekhez csatlakoztassa, amelyeken
megtalálható az USB-IF logó, illetve amelyek megfeleltek az
USB-IF megfelelőségi programban.
Biztonságos akkumulátorhasználat
• Ne kösse össze az akkumulátor pólusait vezető anyaggal,
például kulcsokkal, ékszerekkel vagy más fémmel. Ez ugyanis
rövidre zárhatja az akkumulátort, ami sérülést, égést okozhat.
• Tartsa az akkumulátort távol a túlzott hőtől és a közvetlen
napfénytől. Ne helyezze hőt fejlesztő eszközökre vagy
eszközökbe, például mikrohullámú sütőbe, sütőbe vagy
radiátorra. A túlmelegedett akkumulátor felrobbanhat.
• Ne kísérelje meg módosítani átszerelni az akkumulátort, ne
kíséreljen meg külső tárgyakat helyezni belé, ne merítse víz alá
és ne tegye ki víznek vagy más folyadékoknak. Ha mégis így
tesz, az tüzet, robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhet elő.
• Ha az akkumulátor szivárog, ügyeljen, hogy az elektrolit ne
érintkezzen közvetlenül a bőrével és a szemével. Ha az elektrolit
a bőrére kerül vagy a szemébe fröccsen, akkor azonnal mossa le,
illetve ki tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz.
112
• Ha az akkumulátor töltés vagy tárolás közben deformálódik,
színe megváltozik vagy túlmelegszik, akkor azonnal hagyja abba
a készülék használatát, és távolítsa el az akkumulátort. Ha
tovább használja, az elektrolitszivárgáshoz, tűzhöz vagy
robbanáshoz vezethet.
• Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat. A sérült
akkumulátorok is felrobbanhatnak.
• A használt akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően
selejtezze le. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tüzet,
robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhet elő.
• Ne engedje gyerekeknek, háziállatoknak, hogy az
akkumulátorba harapjanak, azt szopogassák. Ez ugyanis
károsodáshoz, illetve robbanáshoz vezethet.
• Ne zúzza össze, ne szúrja fel az akkumulátort, és ne tegye ki
magas külső nyomásnak. Ha mégis így tesz, az rövidzárlatot
vagy túlmelegedést idézhet elő.
• Ne ejtse le a készüléket és az akkumulátort. Ha a készülék vagy
az akkumulátor leesik, különösen kemény felületre, akkor
megsérülhet.
• Ha a készülék rendelkezésre állási ideje jelentősen lerövidül,
cserélje ki az akkumulátort.
• A készülékben beépített, el nem távolítható akkumulátor
található. Ne kísérelje meg eltávolítani az akkumulátort, mert
kárt tehet a készülékben. Az akkumulátor cseréjéhez vigye a
készüléket hivatalos márkaszervizbe.
Tisztítás és karbantartás
• Tartsa a készüléket és a tartozékokat szárazon. A szárítást ne
kísérelje meg külső hőforrás, például mikrohullámú sütő vagy
hajszárító használatával.
• A készüléket és a tartozékokat ne tegye ki túlságos melegnek
vagy hidegnek. Az ilyen környezet ugyanis zavarhatja a normál
működést, és tüzet vagy robbanást idézhet elő.
• Kerülje az ütődéseket, mert azok a készülék üzemzavarát,
túlmelegedését, illetve felrobbanását idézhetik elő.
• A készülék használatát tisztítás és karbantartás előtt hagyja
abba, állítsa le az összes alkalmazást, és húzza ki az összes
csatlakoztatott kábelt.
• A készülék és a tartozékok tisztításához ne használjon
vegyszeres mosószert, port vagy egyéb vegyi anyagot (például
alkoholt vagy benzint). Ezek az anyagok kárt tehetnek az
alkatrészekben, illetve tüzet okozhatnak. A készülék és az
alkatrészek tisztításához tiszta, puha, száraz rongyot használjon.
113
• Ne helyezzen hosszabb időre mágneses csíkot tartalmazó
kártyákat, például bankkártyát és telefonkártyát a készülék
közelébe. Ha mégis így tesz, az károsíthatja a mágnescsíkos
kártyát.
• Ne szedje szét, illetve szerelje át a készüléket és annak
tartozékait. Ha mégis így tesz, az érvényteleníti a garanciát és a
gyártó káreseményekért viselt felelősségét. Bármilyen hiba
esetén segítség vagy javítás céljából vegye fel a kapcsolatot a
márkaszervizzel.
• Ha a készülék képernyője ütődéstől eltörik, azonnal fejezze be a
készülék használatát. Ne nyúljon hozzá, és ne kísérelje meg
eltávolítani a törött részeket. Azonnal forduljon hivatalos
márkaszervizhez.
Segélyhívások
A segélyhívások lehetősége a mobilhálózat minőségétől, a
szolgáltató szabályzatától és a helyi jogszabályoktól függ.
Kritikus fontosságú kommunikáció céljára, például orvosi
vészhelyzetben soha ne hagyatkozzon kizárólag a készülékre.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók
A készüléken és/vagy a csomagolásán, valamint
az esetlegesen mellékelt akkumulátorokon
látható ezen szimbólum (esetenként csík nélkül)
azt jelenti, hogy a készüléket és elektromos
tartozékait (mikrofonos fülhallgató, töltő, kábel),
valamint az akkumulátort a háztartási
hulladékoktól elkülönítve kell leselejtezni. Ezen
elemeket nem szabad a válogatatlan háztartási hulladékkal
leselejtezni, azokat újrahasznosítás, illetve megfelelő
hulladékfeldolgozás érdekében hivatalos gyűjtőpontokra kell
vinni.
A készülék és az akkumulátor leselejtezésének részleteivel
kapcsolatban forduljon a helyi önkormányzathoz, a
hulladékszállító/-gyűjtő vállalathoz, illetve az eladóhoz.
A készülék és az esetlegesen mellékelt akkumulátor
leselejtezésére az átdolgozott WEEE-irányelv (2012/19/EU
irányelv) és az Akkumulátor-irányelv (2006/66/EK irányelv)
vonatkozik. Az elektromos és elektronikus berendezéseket,
valamint akkumulátorokat azért fontos elkülöníteni a többi
hulladéktól, hogy ezáltal a minimálisra csökkentsük a bennük
esetleg megtalálható veszélyes anyagok a környezetre vagy az
emberi egészségre gyakorolt hatását.
114
Veszélyes anyagok elleni védelem
Ez az eszköz megfelel a REACH-rendeletnek [1907/2006 EK sz.
rendelet] és az átdolgozott RoHS-irányelvnek (2011/65/EU
irányelv). Az esetlegesen mellékelt akkumulátorok megfelelnek
az Akkumulátor-irányelvnek (2006/66/EK irányelv). A REACH
és RoHS rendelkezéseinek való megfelelésről részletesebben a
http://consumer.huawei.com/certification weboldalon
tájékozódhat.
EU-előírásoknak való megfelelőség
Testközeli használat
A készülék fülhöz tartás vagy a testtől való 0,5 cm-es távolság
esetén megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel szembeni
előírásoknak. Ügyeljen, hogy a készülékhez ne használjon
fémből készült kiegészítőket, például tokot vagy tartót. A
távolsági megfelelőség biztosítása érdekében a készüléket
tartsa el a testétől.
Tanúsítványadatok (SAR)
Ez az eszköz megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre
vonatkozó irányelveknek.
Ez az eszköz egy kis teljesítményű rádió adó-vevő. A
készüléket a nemzetközi irányelvekkel összhangban úgy
tervezték és kivitelezték, hogy rádiófrekvenciás
energiakibocsátása ne haladja meg a megfelelő
határértékeket. Ezeket az irányelveket egy független,
nemzetközi tudományos szervezet, a Nemzetközi Nemionizáló Sugárvédelemi Bizottság (ICNIRP) dolgozta ki,
biztonsági előírásaik minden felhasználó biztonságát
szavatolják életkortól és egészségi állapottól függetlenül.
Az SAR (fajlagos abszorpciós ráta) a test által a készülék
használata közben felfogott rádiófrekvenciás energia
mértékegysége. Az SAR-értéket a laboratóriumi körülmények
között mért legmagasabb energiaszint alapján határozzák
meg, de a működés közben fellépő tényleges SAR-szint ennél
jóval alacsonyabb. Ennek az az oka, hogy a készülék csak a
hálózat eléréséhez szükséges minimális energiát használja a
kommunikációhoz.
A SAR-korlát értéke Európában 2,0 W/kg 10 gramm
testszövetre vonatkozóan átlagolva. A készülék legmagasabb
SAR-értéke megfelel ennek a határértéknek.
Az ezen eszköztípusra vonatkozóan jelentett legmagasabb
SAR-érték a fül közelében történő használat tesztelésekor
1,38 W/kg, a testen megfelelően viselve pedig 1,59 W/kg.
115
Nyilatkozat
A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az
eszköz az 1999/5/EK irányelv és a 2011/65/EU irányelv
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek megfelel.
A megfelelőségi nyilatkozat a
http://consumer.huawei.com/certification címen érhető el.
A termékre a következő jelölések vonatkoznak:
A készülék az EU minden tagállamában használható.
A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi
jogszabályokat.
A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás
alá eshet.
Korlátozások a 2,4 GHz-es sávban:
Norvégia: Ez az alfejezet nem vonatkozik Ny-Ålesund
központjának 20 km-es földrajzi körzetére.
Jogi nyilatkozat
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016.
Minden jog fenntartva.
EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉS
SEMMILYEN GARANCIA ALAPJÁNAK NEM TEKINTENDŐ.
Adatvédelmi irányelv
Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes
adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a
http://consumer.huawei.com/privacy-policy címen.
116
Hrvatski
Brzi uvod u telefon
Baciti ćemo pogled na vaš novi telefon prije nego što ga
počnete rabiti.
Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili ili isključili telefon.
Za naprasno ponovno pokretanje telefona pritisnite i držite
gumb za uključivanje sve dok telefon ne zavibrira.
Mikrofon sa
smanjenjem šuma
Utičnica za slušalice
Fotoaparat
Bljeskalica
Čitač otiska
prsta
4,)
Senzor svjetla
Slušalica
Indikator
statusa
Prednji fotoaparat
Ladica za kartice
Gumb za
glasnoću
Gumb za
uključivanje/
isključivanje
Mikrofon
Zvučnik
Micro USB priključak
117
Početak
Slijedite upute na sljedećim slikama kako biste postavili
telefon. Ne umećite i ne uklanjajte SIM karticu dok je telefon
uključen.
Budite oprezni pri uporabi igle za izbacivanje SIM kartice
kako ne biste ozlijedili prste ili oštetiti telefon. Spremite
iglu na sigurno mjesto podalje od dohvata djece kako biste
bili sigurni da je neće progutati ili se slučajno ozlijediti.
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Umetnite SIM karticu u odgovarajući utor za karticu kako
biste se uvjerili da je telefon može prepoznati.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
ili
118
Za dodatne informacije
Pročitajte vodič za početak rada priložen uređaju.
Otvorite HiCare kako biste pročitali korisničke upute i servisne
informacije ili kako biste potražili pomoć na internetskom
forumu.
Pođite na http://consumer.huawei.com/en/ kako biste preuzeli
korisničke upute na uređaj (uključujući i informacije o
sigurnosti) i pročitali česta pitanja, pravila za zaštitu privatnosti
i druge informacije.
Pođite na Postavke > O telefonu > Pravne informacije
kako biste pročitali pravne informacije.
Posjetite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ za
najnovije informacije za kontaktiranje za vašu državu ili regiju.
Pravne informacije možete naći u uređaju.
Da biste ih vidjeli, molimo odaberite sljedeće Postavke > O
telefonu > Informacije o provjeri autentičnosti.
Sve slike i ilustracije u ovom vodiču, uključujući ali bez
ograničenja na boju telefona, veličinu i sadržaj prikaza,
navedeni su samo kao referenca. Stvarni proizvod može se
razlikovati. Ništa u ovom vodiču ne predstavlja ikakvu
garanciju, izričitu ili impliciranu.
Informacije o sigurnosti
Ometanje rada medicinske opreme
• Poštujte pravila i propise bolnica i zdravstvenih ustanova. Ne
rabite uređaj na mjestima gdje je to zabranjeno.
• Neki bežični uređaji mogu utjecati na rad slušnih aparata ili
srčanih elektrostimulatora. Za više informacija obratite se svom
davatelju usluga.
• Proizvođači srčanih elektrostimulatora preporučuju da se
održava najmanja udaljenost od 15 cm između uređaja i srčanog
elektrostimulatora kako bi se izbjegle moguće smetnje
elektrostimulatora. Rabite li srčani elektrostimulator, uređaj
držite na strani suprotnoj od elektrostimulatora i ne nosite ga u
prednjem džepu.
119
Zaštita sluha prilikom uporabe slušalica
Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha,
izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću.
Radno okruženje
Idealna radna temperatura je od 0°C do 35°C. Idealna
temperatura skladištenja je od -20°C do +45°C. Prekomjerna
vrućina ili hladnoća mogu oštetiti uređaj ili dodatnu opremu.
Informacije o odlaganju i recikliranju
Ovaj simbol (sa ili bez crte) na uređaju, baterije
(ako su priložene), i/ili pakiranje znači kako se
uređaj i njegova električna dodatna oprema (na
primjer slušalica, adapter ili kabel) i baterije ne
smiju odlagati u smeće iz kućanstva. Ti se
predmeti ne smiju odlagati kao nerazdvojeni
komunalni otpad i potrebno ih je odvesti na
ovlašteni centar za zbrinjavanje otpada na recikliranje ili
propisno zbrinjavanje.
Više informacija o recikliranju uređaja ili baterije zatražite u
uredu općine, od tvrtke za zbrinjavanje komunalnog otpada ili
u maloprodajnoj trgovini.
Odlaganje uređaja i baterija (ako su priložene) podložno je
novoj direktivi WEEE (direktiva o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi) (direktiva 2012/19/EU) i direktivi o
baterijama (direktiva 2006/66/EZ). Svrha odvajanja električne i
elektroničke opreme i baterija od ostalog otpada jest kako bi
se na najmanju mjeru sveo mogući ekološki utjecaj opasnih
tvari i rizik za ljudsko zdravlje.
Smanjenje opasnih tvari
Ovaj uređaj sukladan je s uredbom REACH (registracija,
procjenjivanje, odobravanje i ograničavanje kemijskih tvari)
[uredba (EZ) br. 1907/2006] i novom direktivom RoHS
(direktiva o ograničenju opasnih tvari) (direktiva 2011/65/EU).
Baterije (ako su priložene) sukladne su s direktivom o
baterijama (direktiva 2006/66/EZ). Ažurne informacije o
sukladnosti s direktivama REACH i RoHS potražite na webmjestu http://consumer.huawei.com/certification.
120
Usklađenost s propisima EU
Nošenje na tijelu
Uređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi u blizini
vašeg uha ili na udaljenosti od 0,5 cm od vašeg tijela.
Provjerite da dodatna oprema uređaja, kao što su torbica i
držač uređaja, ne sadrži metalne dijelove. Uređaj držite podalje
od tijela, sukladno propisu o udaljenosti.
Podaci o sukladnosti (SAR)
Ovaj uređaj ispunjava smjernice o izloženosti radiovalovima.
Uređaj je primopredajnik male snage. Sukladno preporukama
međunarodnih smjernica, uređaj je osmišljen tako da ne
prelazi granične vrijednosti izloženosti radiovalovima.
Smjernice koje je uspostavila Međunarodna komisija za zaštitu
od neionizirajućeg zračenja (International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection, ICNIRP), neovisna
znanstvena organizacija, obuhvaćaju sigurnosne mjere za
osiguranje zaštite svih korisnika, bez obzira na njihovu dob i
zdravstveno stanje.
Specifična apsorbirana snaga (Specific Absorption Rate, SAR)
rabi se za mjerenje radiofrekvencijske energije koju tijelo
apsorbira tijekom uporabe uređaja. Vrijednost SAR-a određuje
se pri najvećoj odobrenoj razini snage u laboratorijskim
uvjetima, međutim stvarna razina SAR-a pri radu može biti i
manja od te vrijednosti. Razlog tome je što je telefon
dizajniran tako da rabi minimalnu snagu potrebnu za
uspostavljanje veze s mrežom.
Ograničenje za vrijednost SAR u Europi je 2,0 W/kg u prosjeku
na 10 grama tkiva, a najviša vrijednost SAR za ovaj uređaj u
skladu je s ovim ograničenjem.
Najviša prijavljena vrijednost SAR za ovu vrstu uređaja pri
testiranju na uhu iznosi 1,38 W/kg, a pri pravilnom nošenju na
tijelu 1,59 W/kg.
Izjava
Huawei Technologies Co., Ltd. ovime izjavljuje da je ovaj
uređaj usklađen sa svim bitnim zahtjevima i ostalim
relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ i direktive 2011/
65/EU.
Izjavu o sukladnosti možete pronaći na web-mjestu
http://consumer.huawei.com/certification.
Na ovom proizvodu nalaze se sljedeće oznake:
121
Ovaj se uređaj smije rabiti u svim državama članicama EU.
Poštujte nacionalne i lokalne propise na području u kojem
rabite uređaj.
Uporaba ovog uređaja može biti ograničena, ovisno o lokalnoj
mreži.
Ograničenja za pojas od 2,4 GHz:
Norveška: Ovaj pododjeljak nije primjenjiv na zemljopisno
područje unutar polumjera od 20 km od centra Ny-Ålesunda.
Pravna napomena
Autorska prava © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016.
Sva prava pridržana.
OVAJ DOKUMENT SLUŽI ISKLJUČIVO U INFORMATIVNE SVRHE
I NE PREDSTAVLJA JAMSTVO BILO KOJE VRSTE.
Pravila o privatnosti
Kako biste bolje shvatili na koji način štitimo vaše osobne
podatke, pročitajte pravila o privatnosti na
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
122
Română
Telefonul pe scurt
Mai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind
telefonul.
Apăsaţi lung butonul de alimentare pentru a porni sau opri
telefonul.
Pentru a porni forţat telefonul, apăsaţi lung butonul de
pornire până când telefonul vibrează.
Mufă pentru căşti
Microfon pentru
reducerea zgomotului
Cameră
Bliţ
Scanner-ul
pentru
amprentă
4,)
Senzor de lumină
Cască
Indicator
de stare
Cameră frontală
Tăviţă pentru
cartela
Buton de
volum
Buton de
alimentare
Microfon
Difuzor
Port micro USB
123
Să începem
Urmaţi instrucţiunile din următoarele figuri pentru a vă
configura telefonul. Nu introduceţi sau scoateţi o cartelă SIM
atunci când telefonul este pornit.
Manifestaţi atenţie atunci când utilizaţi acul de scoatere a
cartelei SIM pentru a evita rănirea degetelor sau
deteriorarea telefonului. Depozitaţi acul într-un loc sigur,
departe de accesul copiilor, pentru a evita înghiţirea
acestuia sau rănirea lor accidentală.
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Introduceţi cartela SIM în fanta corespunzătoare a cardului
pentru a vă asigura că telefonul o poate recunoaşte.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
sau
124
Pentru mai multe informaţii
Citiţi Ghidul de pornire rapidă care însoţeşte dispozitivul dvs.
Deschideţi HiCare pentru a citi ghidul de utilizare şi
informaţiile de service sau pentru a obţine ajutor prin
intermediul forumului online.
Mergeţi la http://consumer.huawei.com/en/ pentru a descărca
ghidul de utilizare pentru dispozitivul dvs. (inclusiv informaţiile
privind siguranţa) şi citiţi întrebările frecvente, politica de
confidenţialitate, dar şi alte informaţii.
Mergeţi la Setări > Despre telefon > Informaţii de ordin
juridic pentru a citi informaţiile legale.
Vizitaţi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ pentru
cele mai recente informaţii de contact pentru ţara sau regiunea
dvs.
Puteţi găsi informaţiile de reglementare pe telefon.
Pentru a le vizualiza, atingeţi Setări > Despre telefon >
Informaţii de autentificare.
Toate fotografiile şi ilustraţiile din acest ghid, incluzând dar
fără a se limita la culoarea telefonului, dimensiunea şi
conţinutul afişat, sunt cu caracter informativ. Produsul în
sine poate fi diferit. Nimic din acest ghid nu constituie o
garanţie de niciun fel, expresă sau implicită.
Informaţii despre siguranţă
Această secţiune conţine informaţii importante despre exploatarea
aparatului dumneavoastră. De asemenea, conţine informaţii
despre utilizarea în siguranţă a dispozitivului. Citiţi aceste
informaţii cu atenţie înainte de a folosi dispozitivul.
Dispozitive electronice
Nu utilizaţi dispozitivul dacă este interzis acest lucru. Nu
folosiţi dispozitivul atunci când utilizarea acestuia cauzează
pericole sau interferenţe cu alte dispozitive electronice.
Interferenţe cu echipamentul medical
• Consultaţi doctorul dvs. şi producătorul dispozitivului pentru a
afla dacă utilizarea unui telefon poate deranja funcţionarea
dispozitivului dvs. medical.
125
• Urmaţi normele şi regulamentele stabilite de către spitale şi
unităţile sanitare. Nu utilizaţi dispozitivul în locurile în care este
interzis.
• Unele dispozitive fără fir ar putea afecta performanţa aparatelor
auditive sau a stimulatoarelor cardiace. Consultaţi furnizorul
dvs. de servicii pentru mai multe informaţii.
• Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze
o distanţă minimă de 15 cm între un dispozitiv şi stimulatorul
cardiac, pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul
cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac, utilizaţi dispozitivul
în partea opusă faţă de stimulatorul cardiac şi nu purtaţi
dispozitivul în buzunarul din faţă.
Protejarea auzului la folosirea căştilor
•
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu
ascultaţi sunetul la un volum ridicat perioade lungi de timp.
• Utilizarea căştilor la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru a
reduce riscul, fixaţi volumul căştilor la un nivel sigur şi
confortabil.
• Expunerea la un volum ridicat al sunetului în timp ce conduceţi
vă poate distrage atenţia şi poate creşte riscul producerii unui
accident.
Medii cu pericol de explozie
Opriţi dispozitivul în orice zonă cu pericol de explozie şi
respectaţi toate indicatoarele şi instrucţiunile. Zonele cu
pericol de explozie includ zonele în care vi se solicită oprirea
motorului vehiculului. Producerea de scântei în astfel de zone
ar putea cauza explozii sau incendii, provocând răniri sau chiar
decese. Nu porniţi dispozitivul în puncte de realimentare cum
sunt staţiile de combustibil. Respectaţi restricţiile privind
utilizarea echipamentelor radio în depozitele de combustibil, în
zonele de depozitare şi distribuţie şi în uzinele chimice. În plus,
conformaţi-vă restricţiilor din zonele în care se derulează
operaţiuni de detonare. Înainte de a utiliza dispozitivul,
verificaţi dacă nu vă aflaţi într-un mediu cu pericol de explozie;
acestea sunt marcate clar în majoritatea cazurilor, însă nu
întotdeauna. Astfel de zone includ cabinele de sub punte ale
ambarcaţiunilor, unităţile de transfer sau depozitare a
substanţelor chimice şi zonele în care aerul conţine substanţe
chimice sau particule cum ar fi granule, praf sau pulberi
126
metalice. Întrebaţi producătorii de vehicule care utilizează gaz
petrolier lichefiat (cum ar fi propanul sau butanul) dacă acest
dispozitiv poate fi utilizat în siguranţă în vecinătatea acestora.
Siguranţa în trafic
• Respectaţi legile şi reglementările locale atunci când utilizaţi
dispozitivul. Pentru a reduce riscul producerii accidentelor, nu
utilizaţi dispozitivul fără fir în timp ce şofaţi.
• Concentraţi-vă asupra şofatului. Prima dumneavoastră
responsabilitate este să şofaţi în siguranţă.
• Nu ţineţi în mână dispozitivul în timp ce şofaţi. Utilizaţi accesorii
hands-free (mâini libere).
• Când trebuie să efectuaţi sau să preluaţi un apel, mai întâi ieşiţi
în afara benzii carosabile şi parcaţi.
• Semnalele de radiofrecvenţă (RF) pot afecta sistemele
electronice ale autovehiculelor. Pentru informaţii suplimentare,
contactaţi producătorul autovehiculului.
• În autovehicule, nu poziţionaţi dispozitivul peste airbag sau în
zona de degajare a airbagului. Dacă procedaţi astfel, vă puteţi
răni din cauza forţei deosebite cu care este expulzat airbagul.
• Nu utilizaţi dispozitivul atunci când vă aflaţi la bordul unei
aeronave sau înainte de îmbarcare. Utilizarea dispozitivelor
wireless într-o aeronavă poate întrerupe reţelele wireless, poate
prezenta un pericol pentru funcţionarea aeronavei sau poate fi
ilegală.
Mediul de utilizare
• Evitaţi mediile cu praf, umezeală şi murdărie. Evitaţi câmpurile
magnetice. Utilizarea dispozitivului în aceste medii poate duce la
defecţiuni la circuite.
• Nu utilizaţi dispozitivul în timpul furtunilor cu descărcări
electrice, pentru a proteja dispozitivul de riscul fulgerelor.
• Temperaturile ideale de funcţionare sunt între 0 °C şi 35 °C.
Temperaturile ideale de depozitare sunt între -20 °C şi +45 °C.
Căldura extremă sau frigul extrem pot deteriora dispozitivul sau
accesoriile.
• Nu expuneţi dispozitivul în bătaia directă a razelor de soare (cum
ar fi pe bordul unei maşini) pentru perioade lungi de timp.
• Pentru a proteja dispozitivul sau accesoriile sale de riscul
şocurilor electrice sau al incendiilor, evitaţi ploaia şi umezeala.
• Feriţi dispozitivul de sursele de căldură şi flacără, cum ar fi un
radiator, un cuptor cu microunde, încălzitor de apă sau o
lumânare.
127
• Nu amplasaţi obiecte ascuţite de metal, cum sunt agrafele,
lângă difuzor. Difuzorul poate atrage aceste obiecte şi pot
rezulta leziuni.
• Dacă dispozitivul este supraîncălzit, opriţi utilizarea sau sau a
aplicaţiilor pentru o perioadă. Dacă pielea este expusă la un
dispozitiv supraîncălzit o perioadă mai lungă de timp, pot
apărea simptome de arsuri la temperaturi mici, cum ar fi pete
roşii sau o pigmentaţie mai închisă.
• Nu utilizaţi bliţul camerei de la dispozitiv direct în ochii
persoanelor sau al animalelor favorite. În caz contrar, se pot
produce pierderea temporară a vederii sau leziuni ale ochilor.
• Nu atingeţi antena dispozitivului. În caz contrar, calitatea
comunicaţiilor se poate reduce.
• Nu permiteţi copiilor sau animalelor de casă să muşte din
dispozitiv sau din accesorii. Procedând astfel, se poate ajunge la
stricăciuni sau explozii.
• Respectaţi legislaţia şi reglementările locale şi respectaţi
drepturile legale şi intimitatea altor persoane.
Siguranţa copiilor
• Respectaţi toate precauţiile referitoare la siguranţa copiilor.
Dacă lăsaţi copii să se joace cu dispozitivul sau accesoriile, se
poate crea o situaţie periculoasă. Dispozitivul include piese
detaşabile care prezintă risc de sufocare dacă sunt înghiţite. Nu
lăsaţi la îndemâna copiilor.
• Dispozitivul şi accesoriile nu sunt destinate a fi folosite de copii.
Copii pot folosi dispozitivul doar sub supravegherea adulţilor.
Accesorii
• Utilizarea unui încărcător sau a unei baterii incompatibile sau
neaprobate poate produce incendii, explozii sau alte situaţii
periculoase.
• Alegeţi doar accesorii aprobate pentru utilizarea cu acest model
de către producătorul dispozitivului. Utilizarea oricărui alt tip de
accesoriu poate duce la anularea garanţiei, poate reprezenta o
încălcare a reglementărilor şi legislaţiei locale şi poate fi
periculoasă. Luaţi legătura cu magazinul de desfacere pentru
informaţii despre disponibilitatea accesoriilor aprobate
disponibile în zona dvs.
128
Siguranţa în ceea ce priveşte încărcătorul
• Pentru dispozitivele conectabile la reţeaua electrică, priza de
curent trebuie instalată în apropierea dispozitivelor şi trebuie să
fie uşor accesibilă.
• Scoateţi încărcătorul din priza electrică şi din dispozitiv atunci
când nu este utilizat.
• Nu scăpaţi pe jos încărcătorul şi nu îl supuneţi la şocuri.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat (de exemplu
cordonul este expus sau întrerupt) sau dacă mufa se slăbeşte,
încetaţi imediat să îl mai utilizaţi. Folosirea în continuare poate
produce şocuri electrice, scurtcircuite sau incendii.
• Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile ude şi nu trageţi de
cablu pentru a deconecta încărcătorul.
• Nu atingeţi dispozitivul sau încărcătorul cu mâinile ude. În caz
contrar, se pot produce scurtcircuite, şocuri electrice sau
funcţionare defectuoasă.
• Dacă încărcătorul a fost expus la apă, alte lichide sau umiditate
excesivă, duceţi-l la un centru de service autorizat pentru
inspecţie.
• Aveţi grijă ca încărcătorul să respecte cerinţele Clauzei 2.5 din
IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 şi să fie testat şi aprobat în
conformitate cu standardele naţionale şi locale.
• Conectaţi dispozitivul doar la produse cu sigla USB-IF sau care au
certificarea pentru programul de conformitate USB-IF.
Siguranţa în ceea ce priveşte bateria
• Nu conectaţi bornele bateriei cu materiale bune conductoare,
cum ar fi cheile, bijuteriile sau alte obiecte metalice. Dacă
procedaţi astfel, se poate produce scurtcircuitarea bateriei şi se
pot produce leziuni sau arsuri.
• Nu ţineţi bateria la căldură excesivă sau în bătaia directă a
razelor de soare. Nu puneţi bateria pe dispozitive de încălzit,
cum ar fi cuptoarele de microunde, cuptoare sau radiatoare.
Dacă este supraîncălzită, bateria poate să explodeze.
• Nu încercaţi să modificaţi bateria, să introduceţi obiecte străine
în ea, să o scufundaţi în apă sau în alte lichide. Procedând astfel
se pot produce incendii, explozii sau alte situaţii periculoase.
• Dacă bateria prezintă scurgeri, asiguraţi-vă că electrolitul nu vă
ajunge pe piele sau în ochi. În cazul în care electrolitul ajunge pe
piele sau vă sare în ochi, spălaţi-vă imediat ochii cu apă curată şi
consultaţi medicul.
• În cazul în care bateria se deformează, îşi schimbă culoarea sau
se supraîncălzeşte în timpul încărcării sau depozitării, opriţi
129
•
•
•
•
•
•
•
imediat utilizarea dispozitivului şi scoateţi bateria. Folosirea în
continuare poate produce scurgerea bateriei, incendii sau
explozii.
Nu aruncaţi bateriile în foc întrucât acestea pot să explodeze. De
asemenea, bateriile stricate pot să explodeze.
Depozitaţi corect la deşeuri bateriile uzate, în conformitate cu
reglementările locale. Utilizarea necorespunzătoare a bateriei
poate produce incendii, explozii sau alte situaţii periculoase.
Nu permiteţi copiilor sau animalelor de casă să muşte din
baterie. Procedând astfel, bateria se poate strica sau poate
exploda.
Nu sfărâmaţi bateria şi nu o supuneţi la presiuni externe mari.
Procedând astfel, se poate produce un scurtcircuit sau bateria se
poate supraîncălzi.
Nu scăpaţi pe jos dispozitivul sau bateria. Dacă dispozitivul sau
bateria sunt scăpate pe jos, în special pe o suprafaţă tare, se pot
strica.
Dacă perioada în care dispozitivul stă în aşteptare se scurtează
semnificativ, înlocuiţi bateria.
Dispozitivul are o baterie încorporată, care nu se scoate. Nu
încercaţi să scoateţi bateria, pentru că riscaţi să stricaţi
dispozitivul. Pentru înlocuirea bateriei, duceţi dispozitivul la un
centru de service autorizat.
Curăţarea şi întreţinerea
• Menţineţi dispozitivul şi accesoriile uscate. Nu încercaţi să le
uscaţi cu o sursă externă de căldură, cum ar fi un cuptor cu
microunde sau un uscător de păr.
• Nu expuneţi dispozitivul sau accesoriile la condiţii extreme de
temperatură. Un mediu de acest gen poate interfera cu
funcţionarea corespunzătoare şi poate conduce la incendii sau
explozii.
• Evitaţi lovirile, pot conduce la o funcţionare defectuoasă,
supraîncălzire, incendii sau explozii.
• Înainte de a curăţa sau întreţine dispozitivul, opriţi utilizarea,
închideţi toate aplicaţiile şi deconectaţi cablurile de la dispozitiv.
• Nu utilizaţi niciun fel de detergenţi, pudră sau alţi agenţi chimici
(cum ar fi alcoolul sau benzenul) pentru a curăţa dispozitivul sau
accesoriile. Aceste substanţe pot strica piesele sau prezintă risc
de incendiu. Folosiţi o lavetă curată, moale şi uscată pentru a
curăţa dispozitivul şi accesoriile.
• Nu aşezaţi lângă dispozitiv carduri cu bandă magnetică, cum
sunt cardurile bancare sau cele telefonice, pentru o perioadă
130
lungă de timp. În caz contrar, benzile magnetice de la carduri
pot fi deteriorate.
• Nu demontaţi şi nu remanufacturaţi dispozitivul şi accesoriile
acestuia. Acestea anulează garanţa şi eliberează producătorul
de răspunderea pentru defectarea dispozitivului. În cazul
oricărei defecţiuni, contactaţi un centru de service autorizat
pentru asistenţă sau reparaţii.
• Dacă ecranul dispozitivului se sparge în urma unui şoc mecanic,
opriţi imediat utilizarea dispozitivului. Nu atingeţi şi nu încercaţi
să demontaţi piesele sparte. Contactaţi imediat un centru de
service autorizat.
Apeluri de urgenţă
Disponibilitatea de a efectua apeluri de urgenţă depinde de
calitatea reţelei celulare, politica furnizorului de servicii şi legile
şi reglementările locale. Nu vă bazați niciodată numai pe
dispozitiv pentru comunicații critice, cum ar fi urgențele
medicale.
Informaţii referitoare la eliminare şi reciclare
Acest simbol (cu sau fără o bară solidă) de pe
dispozitiv, baterii (dacă sunt incluse), şi/sau
ambalaj indică faptul că dispozitivul şi accesoriile
sale electrice (de exemplu, căşti, încărcător sau
cablu) şi bateriile nu trebuie eliminate ca şi
deşeuri menajere obişnuite. Aceste articole nu
trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere
nesortate, ci trebuie duse la un punct de colectare certificat
pentru reciclarea sau eliminarea corespunzătoare.
Pentru informaţii detaliate despre reciclarea dispozitivului şi a
bateriilor, contactaţi primăria, serviciul de colectare a
deşeurilor menajere sau un magazin de desfacere.
Eliminarea dispozitivului şi a bateriilor (dacă sunt incluse) se
supune prevederilor Directivei de reformare DEEE (Directiva
2012/19/UE) şi Directivei privind bateriile (Directiva 2006/66/
CE). Motivul separării bateriilor şi deşeurilor electronice şi
electrocasnice de alte deşeuri este minimizarea impactului
substanţelor periculoase asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane.
Reducerea substanţelor periculoase
Acest dispozitiv este conform cu Regulamentul REACH
[Regulamentul Nr. 1907/2006 (CE)] şi Directiva RoHS (Directiva
131
2011/65/UE). Bateriile (dacă sunt incluse) sunt conforme cu
Directiva privind bateriile (Directiva 2006/66/CE). Pentru
informaţii actualizate despre conformitatea cu directivele
REACH şi RoHS, vizitaţi site-ul web
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformitatea cu reglementările UE
Utilizarea în apropierea corpului
Dispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio
atunci când este folosit lângă ureche sau la o distanţă de
0,5 cm faţă de corp. Asiguraţi-vă că accesoriile dispozitivului,
cum ar fi husele sau tocurile, nu sunt confecţionate din
componente metalice. Păstraţi dispozitivul la distanţă de corp,
pentru a îndeplini cerinţele privind distanţa.
Informaţii despre certificare (SAR)
Dispozitivul respectă recomandările privitoare la expunerea la
unde radio.
Dispozitivul dumneavoastră funcţionează ca emiţător şi
receptor de unde radio de mică putere. Conform
recomandărilor internaţionale, dispozitivul este proiectat
pentru a nu depăşi limitele de expunere la unde radio. Aceste
recomandări au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţifică
independentă International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNIRP) şi include măsuri în vederea
asigurării siguranţei tuturor utilizatorilor, indiferent de vârstă
sau de starea sănătăţii.
Rata specifică de absorbţie (SAR) este unitatea de măsură
pentru cantitatea de energie de radiofrecvenţă absorbită de
corp în timpul utilizării unui dispozitiv. Valoarea SAR este
determinată la puterea maximă atestată în condiţii de
laborator, însă nivelul SAR real al dispozitivului în timpul
funcţionării poate fi mult mai mic decât această valoare. Se
întâmplă astfel deoarece dispozitivul este conceput să utilizeze
energia strict necesară pentru a accesa reţeaua.
Limita SAR adoptată şi de Europa are valoarea medie de
2,0 W/kg pe 10 grame de ţesut, iar cea mai mare valoare SAR
pentru acest dispozitiv se încadrează în această limită.
Cea mai mare valoare SAR raportată pentru acest tip de
dispozitiv este de 1,38 W/kg când este testat la ureche şi de
1,59 W/kg când este purtat corect lângă corp.
Declarație de conformitate
Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest
dispozitiv este în conformitate cu reglementările esenţiale şi cu
132
alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE şi Directivei
2011/65/UE.
Pentru declaraţia de conformitate, vizitaţi site-ul web
http://consumer.huawei.com/certification.
Următorul marcaj este inclus în produs:
Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale
UE.
Respectaţi reglementările naţionale şi locale din zona în care
este folosit dispozitivul.
Acest dispozitiv poate fi restricţionat la utilizare, în funcţie de
reţeaua locală.
Restricţii în banda de 2,4 GHz:
Norvegia: Această subsecţiune nu se aplică pentru zona
geografică cu o rază de 20 km de la centrul Ny-Ålesund.
Aviz juridic
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Toate
drepturile rezervate.
ACEST DOCUMENT ARE EXCLUSIV UN SCOP INFORMATIV ŞI
NU REPREZINTĂ NICIUN FEL DE GARANŢIE.
Politica de confidenţialitate
Pentru a înţelege cum protejăm informaţiile personale,
consultaţi politica de confidenţialitate la
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
133
Български
Кратък преглед на телефона
Преди да започнете да го ползвате, запознайте се
накратко с новия си телефон.
Натиснете със задържане бутона за захранване, за да
включите или изключите телефона си.
За да рестартирате принудително телефона си,
натиснете със задържане бутона за захранването,
докато телефонът започне да вибрира.
Микрофон с
намаляване
на шума
Светкавица
Жак за слушалка
Фотоапарат
Скенер на
пръстови
отпечатъци
4,)
Сензор за светлина
Слушалка
Предна камера
Индикатор за
състоянието
Картата гнездо
Бутон за
силата
на звука
Бутон за
захранването
Микрофон
Micro USB порт
134
Високоговорител
Първи стъпки
Следвайте инструкциите на следните фигури за
настройване на телефона ви. Не поставяйте и не
изваждайте SIM карта, когато телефонът е включен.
Моля, бъдете внимателни, когато използвате щифт
за изваждане на SIM карта, за да се избегне
нараняване на пръстите ви или повреждане на
телефона. Съхранявайте щифта на безопасно
място извън обсега на деца, за да не могат
случайно да го глътнат или да се наранят.
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
Поставете SIM картата в съответния слот за карта, за
да може да бъде разпознат от телефона.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
или
135
За повече информация
Прочетете ръководство „Първи стъпки“ от комплекта на
телефона.
Отворете HiCare, за да прочетете ръководството за
потребителя и сервизната информация или да
получите помощ от онлайн форума.
Отидете на http://consumer.huawei.com/en/, за да
изтеглите ръководството за потребителя за вашето
устройство (включително информацията за
безопасност) и да прочетете „Често задавани въпроси“,
политика за поверителност и друга информация.
Отидете на Настройки > Всичко за телефона > Правна
информация, за да прочете правната информация.
Моля, посетете
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ за найактуалната информация за контакти за вашата страна
или регион.
Регулаторната информация ще намерите в самия
телефон.
За да я прегледате, докоснете Настройки > Всичко за
телефона > Информация за удостоверяване.
Всички снимки и илюстрации в настоящото
ръководство, включително, но не само цветът и
големината на телефона, и съдържанието на
видимата информация, са само за ваше сведение.
Реалният продукт може да се различава от тях.
Нищо в настоящото ръководство не представлява
каквато и да е гаранция - изрична или
подразбираща се.
Информация за безопасност
Смущения спрямо медицинско оборудване
• Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от
болниците и здравните служби. Не използвайте
устройството на забранени места.
• Някои безжични устройства могат да повлияят на
работата на слуховите апарати или
136
кардиостимулаторите. Консултирайте се с вашия
мобилен оператор за повече информация.
• Производителите на кардиостимулатори препоръчват
да се спазва минимално разстояние от 15 см между
устройството и кардиостимулатора, за да се
предотвратят евентуални нарушения в работата на
кардиостимулатора. Ако използвате кардиостимулатор,
дръжте устройството на срещуположната страна спрямо
кардиостимулатора и не носете устройството в предния
си джоб.
Опазване на слуха ви при използване на слушалки
За да се избегне евентуално увреждане на
слуха, не слушайте с много силен звук продължително
време.
Среда за работа
Идеалните работни температури са от 0 °C до 35 °C.
Идеалните температури за съхранение са от -20 °C до
+45 °C. Прекомерната топлина или студ могат да
повредят устройството или принадлежностите му.
Информация за изхвърляне и рециклиране
Този символ (със или без плътна лента) на
устройството, батериите (ако са включени)
и/или опаковката показва, че устройството
и неговите електрически принадлежности
(напр. слушалки, адаптер или кабел) и
батерии не трябва да се изхвърля като
битови отпадъци. Тези елементи не трябва
да се изхвърлят като несортиран общински отпадък, а
трябва да се занесат в сертифициран обект за
сметосъбиране, където да бъдат рециклирани или
правилно бракувани.
За по-подробна информация относно устройството или
рециклирането на батерията се свържете с вашия
местен градски съвет, фирма за сметосъбиране или
магазина, от който е купено устройството.
Изхвърлянето на устройството и батериите (ако са
включени) е предмет на изменената WEEE директива
(Директива 2012/19/ЕС) и директивата за батериите
(Директива 2006/66/ЕК). Целта на отделянето на
137
отпадъците от електрическо и електронно оборудване
и батериите от останалите отпадъци е да се сведе до
минимум потенциалното въздействие върху околната
среда и рисковете за човешкото здраве на всякакви
опасни субстанции, които може да съдържат.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство е съвместимо с разпоредбата REACH
[Разпоредба (ЕК) No 1907/2006] и преработената
директива RoHS (Директива 2011/65/ЕС). Батериите
(ако са включени) са съвместими с директивата за
батериите (Директива 2006/66/ЕК). За актуална
информация относно съвместимостта с REACH и
RoHS посетете уеб сайта
http://consumer.huawei.com/certification.
Съответствие с нормативните изисквания на
Европейския съюз
Експлоатация със закрепване към тялото
Устройството е в съответствие със спецификациите за
радиочестотно излъчване при употреба в близост до
ухото или на разстояние 0,5 см от тялото. Уверете се,
че принадлежностите на устройството, напр. кутия и
калъф, не съдържат метални компоненти. Дръжте
устройството встрани от тялото си, за да отговорите на
изискванията за разстояние.
Сертификационна информация (SAR)
Това устройство отговаря на указанията за облъчване с
радиовълни.
Вашето устройство е радиопредавател и приемник с
ниска мощност. Както се препоръчва от
международните указания, устройството е създадено
така, че да не надхвърля ограниченията за излагане на
радиовълни. Тези указания са разработени от
независимата научна организация Международна
комисия за защита от нейонизираща радиация
(ICNIRP) и включват мерки за безопасност, чиято цел е
да гарантират безопасността на потребителите,
независимо от тяхната възраст и здравословно
състояние.
За измерване на количеството радиочестотно
облъчване, погълнато от тялото при използване на
138
дадено устройство, се използва измервателната
единица, известна като Специфична степен на
поглъщане или SAR. Стойността на SAR се определя
при най-високите сертифицирани нива на мощност в
лабораторни условия, но реалното ниво на SAR по
време на работа може да бъде значително по-ниско от
тази стойност. Това е така, защото устройството е
проектирано да използва само толкова мощност,
колкото му е необходима, за да се свърже с мрежата.
Лимитът за SAR, възприет в Европа, е 2,0 вата/кг,
усреднено за 10 грама тъкан, и най-високата стойност
за това устройство отговаря на лимита.
Най-високата стойност на SAR, отчетена за това
устройство при тестване до ухото e 1,38 вата/кг, а
когато устройството се носи по тялото е 1,59 вата/кг.
Декларация
С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира,
че това устройство е в съответствие с основните
изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/ЕО и Директива 2011/65/ЕС.
За декларацията за съответствие посетете уеб сайта
http://consumer.huawei.com/certification.
Следната маркировка е включена в продукта:
Това устройство може да се използва във всички
държави-членки на Европейския съюз (ЕС).
Спазвайте националните и местните закони на
мястото, където използвате устройството.
Това устройство може да има ограничения за употреба
в зависимост от локалната мрежа.
Ограничения в обхвата 2,4 GHz:
Норвегия: Този подраздел не се прилага за
географския район в радиус от 20 км от центъра на НиАлесунд.
139
Правна информация
© Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Всички права
запазени.
НАСТОЯЩИЯТ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА
ИНФОРМАЦИЯ И НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО И ДА
Е ГАРАНЦИЯ.
Правила за поверителност
За да научите повече как защитаваме Вашата лична
информация, моля, прочете правилата за
поверителност на
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
140
Македонски
Увид во телефонот
Пред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот.
Притиснете го и држете го притиснато копчето за
вклучување за да го вклучите или исклучите
телефонот.
За присилно рестартирање на телефонот,
притиснете го и задржете го копчето за вклучување
додека телефонот не почне да вибрира.
Микрофон за
намалување на бучава
Приклучок за слушалки
Камера
Блиц
Скенер за
отпечатоци
од прсти
4,)
Телефонска
слушалка
Сензор за светлина
Индикатор
за статус
Предна камера
Картичка oтвор
Копче
Гласност
Копче за
вклучување/
исклучување
Звучник
Микрофон
Micro USB-порта
141
Да почнеме
Следете ги упатствата на следниве слики за да го
поставите телефонот. Не ставајте и не отстранувајте
SIM-картичка кога телефонот е вклучен.
Внимавајте кога ја користите иглата за
отстранување на SIM за да не си ги повредите
прстите и да не го оштетите телефонот. Ставете ја
иглата на безбедно и надвор од досег на децата за
да спречите да не ја голтнат и да не се повредат
случајно.
1DQ
R6
,
1DQ
0
R6
,0
Ставете ја SIM-картичката во правилниот отвор за
картичката за да бидете сигурни дека телефонот може
да ја препознае.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
или
142
За повеќе информации
Прочитајте го Упатството за брз почеток што е
доставено со вашиот уред.
Отворете HiCare за да го прочитате упатството и
сервисните информации или да добиете помош од
онлајн-форумот.
Одете до http://consumer.huawei.com/en/ за да го
преземете упатството за вашиот уред (вклучувајќи ги и
информациите за безбедност) и прочитајте ги ЧПП,
политиката за приватност и други информации.
Одете до Нагодување > За телефонот > Правни
информации за да ги прочитате правните информации.
Посетете го http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
за најнови информации за контакт за вашата држава
или регион.
Информациите за прописите можете да ги најдете на
телефонот.
За да ги прегледате, допрете Нагодување > За
телефонот > Информации за потврда.
Сите слики и илустрации во ова упатство,
вклучително и бојата и големината на телефонот и
содржината на приказот, но не само тие, се дадени
за Ваша информација. Самиот производ може да се
разликува. Ништо во ова упатство не претставува
никаква гаранција, ниту изречна ниту имплицитна.
Безбедносни информации
Пречки во медицинската опрема
• Почитувајте ги правилата и прописите што ги утврдуваат
болниците и другите објекти за здравствена заштита. Не
го користете уредот онаму каде што е забранета
неговата употреба.
• Некои безжични уреди може да влијаат врз работата на
слушните помагала или пејсмејкерите. Обратете се до
давателот на услугата за повеќе информации.
• Производителите на пејсмејкери препорачуваат да се
одржува најмало растојание од 15 см меѓу уредот и
пејсмејкерот за да се спречат потенцијални пречки на
пејсмејкерот. Ако користите пејсмејкер, користете го
143
уредот од спротивната страна на пејсмејкерот и не го
носете уредот во предниот џеб.
Заштита на слухот при користење на слушалката
За да се спречи можно оштетување на слухот,
не се изложувајте на голема јачина на звукот подолг
временски период.
Средина за работа
Идеални температури за работа се 0 °C до 35 °C.
Идеални температури за чување се -20 °C до +45 °C.
Екстремна топлина или студ може да го оштети уредот
или дополнителната опрема.
Информации за одложување и рециклирање
Овој симбол (со или без полна црта) на
уредот, батериите (доколку се вклучени), и/
или пакувањето означува дека уредот и
електричната дополнителна опрема (на
пример, слушалки, адаптер, или кабел) и
батериите не треба да се одложуваат
заедно со другиот отпад од домаќинството. Тие
предмети не треба да се одложуваат како несортиран
општински отпад и треба да се однесат во
сертифициран собирен центар за рециклирање или
соодветно одложување.
За подетални информации за рециклирање на уредот
или батеријата, обратете се до Вашата локална
градска канцеларија, службата за одложување на
отпад од домаќинствата или до продавницата.
За одложувањето на уредот и батериите (доколку се
вклучени) важат преработениот текст на Директивата
за отпадната електрична и електронска опрема
(Директива 2012/19/ЕУ) и Директивата за батерии
(Директива 2006/66/EЗ). Причината поради која се
одделуваат отпадната електрична и електронска
опрема и батериите од останатиот отпад е да се
доведе до минимум потенцијалното влијание врз
144
околината и врз човековото здравје на опасните
супстанции што може да се присутни.
Намалување на штетни супстанции
Овој уред е во согласност со Регулативата за
регистрација, евалуација, авторизација и рестрикција
на хемиски супстанции (REACH) [Регулатива (EЗ) Бр.
1907/2006] и преработениот текст на Директивата за
рестрикција на употребата на одредени опасни
супстанции (RoHS) (Директива 2011/65/EУ). Батериите
(доколку се вклучени) се во согласност со Директивата
за батерии (Директива 2006/66/EЗ). За најнови
информации за усогласеноста со REACH и RoHS
посетете ја веб-страницата
http://consumer.huawei.com/certification.
Усогласеност со прописите на ЕУ
Работа при носење на тело
Уредот е усогласен со спецификациите за
радиофреквенции кога уредот се користи близу увото
или на оддалеченост од 0,5 см од телото. Внимавајте
дополнителната опрема на уредот, како што се кутијата
и футролата, да не е направена од метални делови.
Држете го уредот подалеку од телото во согласност за
барањето за оддалеченост.
Информации за сертификатот (SAR)
Овој уред ги исполнува упатствата за изложување на
радиобранови.
Уредот е радио-примопредавател со мала моќност.
Како што е препорачано со меѓународните упатства,
уредот е конструиран така што не ги надминува
ограничувањата за изложеност на радиобранови. Овие
упатства се изготвени од Меѓународната комисија за
заштита од нејонизирачки зрачења (ICNIRP), независна
научна организација, и вклучуваат безбедносни мерки
составени за да осигураат безбедност за сите
корисници, без оглед на возраста и здравјето.
Специфичната стапка на апсорпција (SAR) е единица
мерка за количеството радиофреквентна енергија што
145
ја апсорбира телото кога користи некој уред. Вредноста
на SAR се одредува на највисокото одобрено ниво на
моќност во лабораториски услови, но вистинското ниво
на SAR на уредот додека работи може да е многу
пониско од таа вредност. Причината за ова е тоа што
уредот е конструиран да ја користи најмалата моќност
потребна за комуникација со мрежата.
Ограничувањето на SAR усвоен во Европа е 2.0 W/kg
во просек на 10 грама ткиво, а највисоката вредност на
SAR на овој уред е во согласност со тоа ограничување.
Највисоката вредност на SAR за овој уред при
тестирање за употреба на уво е 1,38 W/kg, а кога се
носи правилно на телото е 1,59 W/kg.
Изјава
Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој
уред е усогласен со неопходните барања и другите
соодветни одредби од Директивата 1999/5/EЗ и
Директивата 2011/65/ЕУ.
За декларација за усогласеност, посетете ја вебстаницата http://consumer.huawei.com/certification.
Следните ознаки се вклучени во производот:
Овој уред може да се користи во сите земји-членки на
ЕУ.
Почитувајте ги националните и локалните прописи на
земјите во кои се користи уредот.
Користењето на уредот може да биде ограничено во
зависност од локалната мрежа.
Ограничувања во опсегот од 2,4 GHz:
Норвешка: Овој сегмент не се применува за
географската област во радиус од 20 км од центарот на
Нов Алесунд.
146
Правна напомена
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016.Сите
права се задржани.
ОВОЈ ДОКУМЕНТ Е САМО ЗА ИНФОРМАТИВНИ ЦЕЛИ
И НЕ ПРЕТСТАВУВА ГАРАНЦИЈА.
Политика за приватност
За подобро да разберете како ги заштитуваме Вашите
лични податоци, видете ја политиката за приватност на
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
147
Srpski
Pregled telefona
Pre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon.
Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste
uključili ili isključili telefon.
Za prinudno ponovno pokretanje telefona, pritisnite i
zadržite taster za uključivanje i isključivanje dok telefon ne
zavibrira.
Mikrofon sa
redukcijom buke
Konektor za slušalice
Kamera
Blic
Skener otiska
prsta
4,)
Svetlosni senzor
Slušalica
Prednja kamera
Indikator
statusa
Ležišta za kartice
Taster za
podešavanje
jačine zvuka
Taster za
uključivanje
i isključivanje
Zvučnik
Mikrofon
Micro USB konektor
148
Prvi koraci
Pratite uputstva na sledećim slikama za podešavanje telefona.
Nemojte postavljati niti uklanjati SIM karticu dok je telefon
uključen.
Budite oprezni tokom korišćenja alata za izbacivanje SIM
kartice da biste izbegli povrede prstiju ili oštećenje
telefona. Alat čuvajte na bezbednom mestu, van domašaja
dece, da biste sprečili da ga ona slučajno progutaju ili se
povrede.
UR6
'
ili
PLF
1DQ
R6
,0
1DQ
R6
1DQ
,0
R6
,0
SIM karticu umetnite u odgovarajuće mesto za karticu da
biste bili sigurni da će je telefon prepoznati.
149
Za više informacija
Pročitajte Brzi vodič za početak, isporučen sa vašim uređajem.
Otvorite HiCare da biste pročitali uputstvo za upotrebu i
informacije o servisiranju ili dobili pomoć sa foruma na mreži.
Idite na http://consumer.huawei.com/en/ da biste preuzeli
uputstvo za upotrebu uređaja (uključujući bezbednosne
informacije) i pročitali Najčešće postavljana pitanja, politiku
privatnosti i druge informacije.
Idite na Postavke > Osnovni podaci o telefonu > Zakonske
informacije da biste pročitali pravne informacije.
Posetite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
najažurnije informacije o kontaktu za vašu državu ili region.
Informacije o propisima možete pronaći u softveru telefona.
Da biste ih pročitali, dodirnite Postavke > Osnovni podaci o
telefonu > Informacije za proveru identiteta.
Sve slike i ilustracije u ovom uputstvu, uključujući, ali ne
ograničavajući se na boju telefona, veličinu i sadržaj
ekrana, služe samo kao referenca. Stvarni proizvod može
da se razlikuje. Ništa u ovom uputstvu ne predstavlja
garanciju bilo koje vrste, izričitu ili podrazumevanu.
Bezbednosne informacije
Interferencija sa medicinskom opremom
• Poštujte pravila i uredbe koje propisuju bolnice i objekti
zdravstvene zaštite. Uređaj nemojte koristiti tamo gde je to
zabranjeno.
• Neki bežični uređaji mogu uticati na rad slušnih aparata ili
pejsmejkera. Više informacija o tome potražite od svog
dobavljača usluga.
• Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje rastojanja od
najmanje 15 cm između uređaja i pejsmejkera, kako bi se
sprečile moguće interferencije sa pejsmejkerom. Ako koristite
pejsmejker, držite uređaj na strani suprotnoj od one na kojoj se
nalazi pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem džepu.
150
Zaštita sluha pri upotrebi slušalica
Da biste sprečili moguće oštećenje sluha, nemojte
dugo da slušate zvuk velike jačine.
Radno okruženje
Idealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C. Idealne
temperature skladištenja su od -20 °C do +45 °C. Pri
ekstremnim vrućinama ili hladnoći može doći do oštećenja
uređaja ili pribora.
Informacije o odlaganju i reciklaži
Ovaj simbol (sa punom linijom ili bez nje) na
uređaju, baterijama (ako se isporučuju sa
uređajem) i/ili pakovanju, označava da uređaj,
njegov električni pribor (na primer, slušalice,
adapter ili kabl) i baterije ne treba odlagati
zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Ove
predmete ne treba odlagati kao nesortiran komunalni otpad,
već ih treba predavati ovlašćenim sabirnim centrima radi
reciklaže ili pravilnog odlaganja.
Detaljnije informacije o recikliranju uređaja i baterija potražite
u lokalnoj gradskoj kancelariji, u službi za odlaganje otpada iz
domaćinstva ili u maloprodajnom objektu.
Odlaganje uređaja i baterija (ako se isporučuju sa uređajem)
vrši se u skladu sa prerađenom WEEE direktivom (Direktiva
2012/19/EU) i direktivom o baterijama (Direktiva 2006/66/EC).
Svrha ovog odvajanja WEEE i baterija od ostalog otpada
ogleda se u smanjenju potencijalnog zagađenja životne
sredine i štetnog uticaja na zdravlje ljudi od strane opasnih
materija koje u njima eventualno postoje.
Smanjenje količine opasnih materija
Ovaj uređaj je usklađen sa uredbom REACH [Uredba (EZ) br.
1907/2006] i prerađena RoHS direktiva (Direktiva 2011/65/
EU). Baterije (ako se isporučuju sa uređajem) usklađene su sa
direktivom o baterijama (Direktiva 2006/66/EC). Najsvežije
151
informacije o usklađenosti sa uredbama REACH i RoHS
potražite na veb sajtu http://consumer.huawei.com/certification.
Usklađenost sa propisima EU
Rad prilikom nošenja na telu
Uređaj je usklađen sa RF specifikacijama ukoliko se koristi u
blizini uha ili na udaljenosti od 0,5 cm od tela. Vodite računa
da pribor, kao što su torbice ili futrole za uređaj, u sebi ne
sadrži metalne delove. Držite uređaj dalje od tela, tako da
ispoštujete zahtev u vezi sa udaljenošću.
Informacije o sertifikaciji (SAR)
Ovaj uređaj zadovoljava smernice u vezi sa izloženošću radio
talasima.
Uređaj predstavlja radio predajnik i prijemnik male snage.
Shodno preporukama u međunarodnim smernicama, uređaj je
dizajniran tako da ne premašuje ograničenja u vezi sa
izlaganjem radio talasima. Ove smernice definisala je
nezavisna naučna organizacija pod nazivom Međunarodna
komisija za zaštitu od nejonizujućeg zračenja (ICNIRP), a one
obuhvataju bezbednosne mere namenjene zaštiti svih
korisnika, bez obzira na njihov uzrast i zdravstveno stanje.
Specifična stopa apsorpcije (SAR) je merna jedinica za količinu
radiofrekventne energije koju telo apsorbuje prilikom
korišćenja nekog uređaja. Vrednost SAR određuje se pri
najvišem sertifikovanom nivou snage u laboratorijskim
uslovima, dok stvarni SAR nivo prilikom korišćenja može biti
znatno niži od te vrednosti. Razlog za to je činjenica da je
uređaj dizajniran tako da koristi minimalnu snagu koja je
potrebna za pristupanje mreži.
Granična vrednost SAR koja je usvojena u Evropi iznosi
prosečno 2,0 W/kg po 10 grama tkiva, a najviša vrednost SAR
za ovaj uređaj u skladu je sa tom graničnom vrednošću.
Prema raspoloživim izveštajima, najviša SAR vrednost za
uređaje ovog tipa iznosi 1,38 W/kg kada se testiraju kraj uha,
odnosno 1,59 W/kg kada se pravilno nose na telu.
Izjava
Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC i Direktive 2011/65/EU.
152
Deklaraciju o usklađenosti potražite na veb sajtu
http://consumer.huawei.com/certification.
Na proizvodu se nalaze sledeće oznake:
Ovaj uređaj se može koristiti u svim državama članicama EU.
Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe u mestu u
kojem koristite uređaj.
Upotreba ovog uređaja može biti ograničena, u zavisnosti od
lokalne mreže.
Ograničenja u frekventnom opsegu od 2,4 GHz:
Norveška: Ovaj pododeljak ne važi za geografsko područje
unutar radijusa od 20 km od centra Novog Olesunda.
Pravno obaveštenje
Autorsko pravo © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016.
Sva prava zadržana.
OVAJ DOKUMENT SLUŽI SAMO U INFORMATIVNE SVRHE I NE
PREDSTAVLJA BILO KOJU VRSTU GARANCIJE.
Politika privatnosti
Da biste bolje razumeli kako štitimo vaše lične podatke,
pročitajte politiku privatnosti na adresi
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
153
Русский
Знакомство с телефоном
Перед началом работы ознакомьтесь с основными
функциями Вашего нового устройства.
Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы
включить или выключить телефон.
Чтобы принудительно перезагрузить телефон,
нажмите и удерживайте кнопку питания, пока
устройство не завибрирует.
Микрофон с функцией
шумоподавления
Разъем для наушников
Камера
Вспышка
Датчик
отпечатка
пальца
4,)
Датчик
освещенности
Динамик
Индикатор
состояния
Фронтальная
камера
Слот для карты
Кнопка
регулировки
громкости
Кнопка питания
Микрофон
Порт microUSB
154
Динамик
Начало работы
Подготовьте телефон к работе, следуя инструкциям на
нижеприведенных рисунках. Не вставляйте и не
извлекайте SIM-карту, когда телефон включен.
Будьте осторожны при использовании инструмента
для извлечения SIM-карты, не пораньте пальцы и
не повредите телефон. Храните инструмент для
извлечения SIM-карты в недоступном для детей
месте.
1DQ
R6
,0
1DQ
R6
,0
Вставьте SIM-карту в соответствующий слот, иначе
телефон не сможет ее распознать.
'
UR6
PLF
1DQ
R6
,0
или
155
Дополнительная информация
Прочтите краткое руководство пользователя, входящее
в комплект поставки устройства.
В приложении HiCare можно найти руководство
пользователя и сервисную информацию или получить
помощь в интернет-форуме.
Посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/, чтобы
загрузить руководство пользователя для Вашего
устройства (включая информацию по технике
безопасности) и посмотреть ответы на часто
задаваемые вопросы, политику конфиденциальности и
другую информацию.
Нажмите Настройки > О телефоне > Правовая
информация, чтобы посмотреть правовую
информацию.
На веб-сайте
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ можно
найти актуальную контактную информацию в Вашей
стране или регионе.
Правовую информацию можно посмотреть в телефоне.
Нажмите Настройки > О телефоне >
Аутентификационные данные.
Все изображения и рисунки в данном руководстве,
включая (без ограничения) цвет телефона, размер
и изображения на экране, приведены для справки.
Приобретенный продукт может отличаться от
изображенного в данном руководстве. Ничто в
настоящем руководстве не подразумевает
гарантии, явной или неявной.
Меры предосторожности
Медицинское оборудование
• Соблюдайте правила, принятые в больницах и
медицинских учреждениях. Не используйте устройство,
если его использование запрещено.
• Некоторые беспроводные устройства могут оказывать
негативное влияние на работу кардиостимуляторов и
156
слуховых аппаратов. За более подробной информацией
обращайтесь к вашему оператору.
• Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное
расстояние между беспроводным устройством и
кардиостимулятором должно составлять 15 см. При
использовании кардиостимулятора держите устройство
с противоположной от кардиостимулятора стороны и не
храните устройство в нагрудном кармане.
Безопасность органов слуха при использовании
гарнитуры
Во избежание повреждения органов слуха не
слушайте музыку на высокой громкости в течение
длительного времени.
Условия эксплуатации
Температура эксплуатации устройства - 0-35 °C.
Температура хранения устройства - -20-+45 °C. Не
используйте устройство и его аксессуары в условиях
экстремально высоких или низких температур.
Инструкции по утилизации
Этот знак на устройстве, его
аккумуляторных батареях и (или)
упаковочном материале обозначает, что
данное устройство, его аксессуары
(например, гарнитура, адаптер питания или
кабель) и аккумуляторные батареи не
должны уничтожаться вместе с обычными бытовыми
отходами. Устройство и его аксессуары не должны
уничтожаться вместе с неотсортированными бытовыми
отходами, а должны быть переданы в
сертифицированный пункт сбора для вторичной
переработки или правильной утилизации.
Для получения более подробной информации о
правилах утилизации устройства или аккумуляторной
батареи обращайтесь в местную городскую
157
администрацию, службу уничтожения бытовых отходов
или магазин розничной торговли, в котором было
приобретено устройство.
Утилизация данного устройства и его аккумуляторных
батарей осуществляется в соответствии с Директивой
Европейского Союза по утилизации электрического и
электронного оборудования (Директива 2012/19/EU), а
также Директивой по использованию и утилизации
аккумуляторных батарей (Директива 2006/66/EC).
Целью утилизации электронного и электрического
оборудования и аккумуляторных батарей отдельно от
других бытовых отходов является минимизация
количества вредных веществ, которые могут оказать
негативное влияние на окружающую среду и здоровье
человека.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство отвечает Регламенту ЕС по
регистрации, оценке, получению разрешения и
ограничению применения химических веществ
(REACH) (Регламент ЕС №1907/2006) и Директиве ЕС
об ограничении содержания вредных веществ (RoHS)
(Директива 2011/65/EC). Аккумуляторные батареи
(если имеются) отвечают требованиям Директивы об
использовании и утилизации аккумуляторных батарей
(Директива 2006/66/EC). Для получения более
подробной информации о соответствии устройства
требованиям регламента REACH и директивы RoHS
посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification.
Декларация соответствия ЕС
Ношение на теле
Данное устройство отвечает требованиям по
радиочастотной безопасности, если используется
около уха или на расстоянии 0,5 см от тела.
Аксессуары устройства, например чехол, не должны
содержать металлических деталей. Держите
устройство на указанном расстоянии от тела.
158
Информация о сертификации (SAR)
Данное устройство удовлетворяет предельно
допустимым уровням излучения радиочастотной
энергии.
Данное устройство является приемопередатчиком
радиосигналов малой мощности. Данное устройство
сконструировано в соответствии с международными
директивами по предельному уровню облучения в
радиочастотном диапазоне. Данные директивы были
разработаны независимой научно-исследовательской
организацией "Международная комиссия по защите от
неионизирующего излучения" (ICNIRP) и содержат
допустимые границы безопасного облучения человека
независимо от возраста и состояния здоровья.
Для определения уровня радиочастотного излучения,
возникающего при работе беспроводных устройств,
используется единица измерения, называемая
удельным коэффициентом поглощения (SAR).
Значение SAR определяется в лабораторных условиях
в режиме максимальной сертифицированной
мощности передатчика. Фактическое значение уровня
SAR для работающего устройства может оказаться
значительно ниже. Это обусловлено тем, что
конструкция устройства позволяет использовать
минимальную мощность, достаточную для
установления соединения с сетью.
Предельное значение SAR, принятое в Европе,
составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по 10 граммам
ткани. Максимальное значение SAR для данного
устройства соответствует указанному лимиту.
Максимальное значение SAR для устройств данного
типа при использовании устройства около уха
составляет 1,38 Вт/кг, при правильном ношении на теле
- 1,59 Вт/кг.
Декларация
Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd.
заявляет, что устройство соответствует требованиям
Директивы Совета Европы 1999/5/EC и Директивы
Европейского Союза 2011/65/EU.
159
Копию декларации соответствия см. на веб-сайте
http://consumer.huawei.com/certification.
Устройство маркировано:
Данное устройство может использоваться во всех
странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте
национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть
ограничено (зависит от местной сети).
Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:
Норвегия: Данный подраздел не применяется к
географической зоне радиусом 20 км от центра НюОлесунн.
Уведомления
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Все
права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В
ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО
ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией Huawei для защиты
Вашей личной информации, описаны в Политике
конфиденциальности
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
160
Download PDF