Black-and-White Video Camera Module

Black-and-White Video Camera Module
3-620-730-05(1)
Black-and-White
Video Camera Module
Owner’s Record
日本語
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった使い
かたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながること
があり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
The model and serial numbers are located on the bottom.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
カメラ設置上のご注意
 安全のための注意事項を守る。
 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめします。
点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。
 故障したら使わずに、お買い上げ店にご連絡ください。
Model No. XC-HR70
安全のために
警告表示の意味
行為を禁止する記号
この取扱説明書および製品では、次のような表
示をしています。表示の内容をよく理解してか
ら本文をお読みください。
取扱説明書
行為を指示する記号
Operating Instructions
この表示の注意事項を守らないと、火災やその
他の事故によりけがをしたり周辺の物品に
損害を与えたりすることがあります。
お買い上げいただきありがとうございます。
下記の注意事項を守らないと、けがをしたり
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、けがをしたり周辺
周辺の物品に損害を与えることがあります。
の物品に損害を与えることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
内部に水や異物を入れない
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
XC-HR70
水や異物が入ると、
火災の原因となります。
万一、
水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続されてい
る電源供給機器の電源を切り、DC電源ケーブルや接続ケー
ブルを抜いて、
お買い上げ店にご相談ください。
分解しない、改造しない
分解や改造をすると、
火災やけがの原因となります。
点検および修理は、
お買い上げ店にご依頼ください。
© 2002 Sony Corporation Printed in Japan
Serial No. ______________
Important Safety Instructions
 Read these instructions.
 Keep these instructions.
 Heed all warnings.
 Follow all instructions.
 Do not use this apparatus near water.
 Clean only with dry cloth.
 Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
カメラケーブルを傷つけない
カメラケーブルを傷つけると、
火災や故障の原因となるこ
とがあります。次の項目をお守りください。
 設置時に、
製品と壁やラック、棚などの間に、
はさみ込ま
ない。
 カメラケーブルを加工したり、
傷つけたりしない。
 重いものをのせたり、
引っ張ったりしない。
 熱器具に近づけたり、
加熱したりしない。
 カメラケーブルを抜くときは、
必ずプラグを持って抜く。
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだら、
お買
い上げ店に交換をご依頼ください。そのまま使用すると、火
災の原因となります。
A
カメラ / Camera /
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
B

指定された電源を使う

この取扱説明書に記されている電源供給機器
(カメラアダ
プターなど)
でお使いください。規定外の電源でのご使用
は、
火災の原因となることがあります。
指定されたカメラケーブル、接続ケーブルを使う
この取扱説明書に記されているカメラケーブル、
接続ケー
ブルを使わないと、
火災や故障の原因となることがありま
す。



 電源(DC-700)
 接地電位差
 異常電流
 ホスト機器(PCなど)
Foreign bodies
ⱞ…⺲
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the
camera body.
㣫Ⓥ⇳#❯㜫ぇ#⿘㜫⏳#⹖ᛧᬏ#㇯䃋△㐿#₇ᴋ#᡿Ⰴ#△㜫⏳#‟〫↟␣㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
Locations for operation and storage
ⱻᣃ#⃹#⇞ᇪ#ⲏ♶
次のような場所での使用および保管はお避けください。
 極端に暑い所や寒い所。適正使用温度は0∼40℃です。
 激しい振動のある所。
 強力な電波を発生するテレビ、
ラジオの送信所の近く。
お手入れ
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払ってく
ださい。外装の汚れは、
乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れは、中性
洗剤溶液を少し含ませた布でふきとった後、からぶきします。アルコール、ベン
ジンなどは、
変質したり塗料がはげることがありますので、使用しないでくださ
い。
概要
XC-HR70は固体撮像素子CCD(Charge Coupled Device)を採用した白黒ビデ
オカメラモジュールです。
高画質
XGA対応の80万画素CCDにより、XGA相当(1024×768画素)のきめ細かな画像
を再現します。また正方画素CCDの採用により、
画像処理時のアスペクト比変換
は不要です。
リアパネルのスイッチの切り換えにより、以下のモード設定が可能です。
 ゲイン: 固定/手動調整
 読み出しモード: ノーマル
(29.2 fps)/ビニング(58.4 fps)
 部分読み出し機能
 同期入出力
 75Ω終端
 シャッター機能: ノーマル/トリガーシャッター
 シャッタースピード
The progressive scan CCD (800,000 dots, XGA compliant) provides a highresolution image with 1024 × 768 pixels. By adopting square pixels, images can
be processed using the original aspect ratio without a converting procedure.
外部トリガーシャッター機能(1/4∼1/100000秒)
トリガーを入力することにより、1枚の静止画が得られます。高速で移動する物
体を正確にとらえます。
部分読み出し機能
有効な映像出力ライン数を限定することにより、高速な画像処理に適したフレー
ムレートの高い映像出力が得られます。
ビニング機能
垂直方向の2画素を混合した映像信号が58.4 fpsで得られます。ノーマルモード
比で感度がほぼ2倍となります。
筐体固定用のネジ穴がCCDの基準面が含まれているフロントパネルの下部にあ
ります。ここでカメラモジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にとどめる
ことができます。
構成

白黒ビデオカメラモジュールXC-HR70を中心としたシステムの構成品目は、次の
とおりです。
(いずれも別売りです。
)
 白黒ビデオカメラモジュール
CCDを用いた、小型、高解像度の白黒カメラです。
 カメラケーブルCCXC-12P02N(2m)/05N(5m)/10N(10m)/25N(25m)
カメラモジュール裏面のDC IN/SYNC端子に接続し、電力の供給や映像信号の送
出、
同期信号の授受を行います。
Cマウントレンズ(市販)
ご注意
上記以外のレンズをお使いになる場合は、高解像度(XGA対応)のレンズをお選び
ください。推奨した以外のレンズを使用した場合、充分な解像度が得られないこ
とがあります。
 三脚アダプター VCT-333I
三脚を使ってカメラモジュールを固定するとき、このアダプターをカメラモ
ジュールの底部に取り付けます。
接続例

DC-700(別売)との接続例
カメラモジュールを、
カメラアダプター DC-700を介して電源に接続します。カ
メラアダプター DC-700の詳細については、DC-700の取扱説明書をご覧くださ
い。
 ホスト機器(PCなど)
 Cマウントレンズ
 75Ω同軸ケーブル
 カメラケーブル(CCXC-12P05Nなど)
 TRIG発生器、画像処理装置
 同期信号発生器
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/
Support.do for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
各部の名称と働き
For the customers in Europe
前面/上面/底面
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.

ご注意
Cマウント式のレンズとして、レンズマウント面からの飛び出し量が10 mm以下
のものを使用してください。

10 mm以下
 カメラ固定用基準穴(上面)
 カメラ固定用基準穴/三脚取り付け用ネジ穴
(底面)
 カメラ固定用基準穴(底面)
カメラモジュール固定用に高い精度で切られたネジ穴です。ここでカメラモ
ジュールを固定すると、
光軸のずれを最小限にとどめることができます。
◆ 詳細はユーザーズガイドをご覧ください。
の4つのカメラ固定用基準穴は三脚アダプター取り付け用ネジ穴としても使用
できます。三脚を使うときは、
この4つのネジ穴を使って三脚アダプター
VCT-333Iを取り付けます。
[F0KU:3ㆷ#㽻⋓ᡯ≿ⵓ⢃#ⴛ㤋#FFG+Fkdujh#Frxsohg#Ghylfh,#᝗㜫#
㇫♯㐷#⮳⮓⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#┟ᯯ㫣⋣#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㇼᴿᵛ1
ᇊ㬾⺲
㽻⋓ᡯ≿ⵓ⢃#ⴛ㤋#FFG+;33/333#ḻ㴯/#[JD#䂯䃏,ᴋ#4357#啑#:9;#㾴⮷㇏#
᝗㿫⬸ḻ#㇫♯㐷⏳#㊓ᝬ㿠ᴿᵛ1#㊌⚠䂌#㾴⮷ㆻ#㚻ㄠ㿟ㆳ⋓⷟#✷䃏#ᝳ㊌ㆻ#ᛧ㣏㐷#
⿁ㆷ#ㅇ∏㇏#䃋⓫⢻⋓#㇫♯㐷ᙷ#㜏␣Ạᴿᵛ1
HD (horizontal drive), VD (vertical drive) signals: The camera module
automatically detects the HD and VD signals input and externally synchronized
with those signals.
⭢≪#ᣃጚ㬾
Internal sync signal output
ᖞ≪#ᣃጚ㬾#⟊㬢#㊆ᴏ
You can output the HD and VD signals from the 12-pin connector by changing
the rear panel switch.
Ἦ⓫#㶟ᮇ#ⴛㅻ㣏⏳#✷᜴㿏っ#45㾷#㥛ᮜ㮧ぇ⮓#KG#⚆#YG#ⵗ䂯⏳#㠓⊜㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
Electronic shutter function
ⳮⱺ⟇#☾㘚#ጚត
Shutter speed can be selected from a wide range (1/125 to 1/20000 sec.) or in
flickerless (FL) mode.
External trigger shutter function (1/4 to 1/100000 sec.)
You can obtain a freeze picture by inputting an external trigger. This function is
useful to shoot a fast-moving object clearly.
Partial Scan
The camera module can limit the number of effective video output lines to
achieve high frame rates, enabling high-speed image processing.
⯋㮧#Ⰴḻᴋ#シ㇫ὓ#✋ㅻ+42458ぇ⮓#4253333㝿,#₇ᴋ#IO+㾃␣㥛␣ⴛ,#┟ὓ#
㎈ぇ⮓#⮗㭔㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⭢≪#㞢ẖᅚ#☾㘚#ጚត+427⪺☆#42433333ㇲ,
ワ⟷#㴯␣ᛧ⏳#ㇼ⊜㿏っ#㊌㐷#へ⬸ㆻ#〲ㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫#ᢧᴜㆷ#⣗⏫ᜃ#
ㄷ㐸㇫ᴋ#㾳⬣㜫⏳#⮗⓼㿏ᜃ#㞣へ㿗#ῃ#㆗ㄠ㿠ᴿᵛ1
❯#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㆷ#㇫♯㐷⏳#᝗Ⰴㆳ⋓#㜏␣㿏⓫⮓#ᰉㆷ#㽻≿ㇻ㆟ㆻ#〲ᢧ#ㅻ㿫#
㆗䄟#⢻ᾋ゛#㠓⊜#⇳㇯#ⲏ⏳#㊓㿓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Binning
By “binning” two pixels that align vertically, you can acquire sensitivity twice as
high as that in the normal mode, and a frame rate of 58.4 fps.
Body fixing
The screw holes to install the camera module are located under the front panel
(the CCD reference plane). Installing the camera module on the front panel
minimizes deviation of the optical axis.
System Components
KG+krul}rqwdo#gulyh,/#YG+yhuwlfdo#gulyh,#⟊㬢=#❯#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㆷ#KG#⚆#
YG#ⵗ䂯#ㇼ⊜ㆻ#㈇Ṑㆳ⋓#ᚇ㐷㿏っ#㇫≣㿓#ⵗ䂯⏳#ワ⟷㉸ㆳ⋓#Ṑᢧ䃋㿠ᴿᵛ1
≪≮#➎㍾

The Black-and-White Video Camera Module XC-HR70 system comprises the
following optional products (available separately).
⃾ⱞះ
%⚋㇫ᵔ%ㆷ#ệ#ᚓ㇏#㾴⮷ㆻ#▭〫#㊌⊣㿏ᴋ#᛺ㆳ⋓⷟#㽻≿ㇻ㆟ㆻ#8;17#isv⋓#
㿏᝗/#ᚇḻ⏳#ㇳ⚏#┟ὓㇳ#ῃ❫ᵛ#ệ#⚧⋓#ᰉㇳ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⇢㆞#ᇊ⳿
㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㆻ#⮛㣏㿏ᴋ#ᬏ⬣#៣Ⓞㆷ#⿕⓫#㶟ᮇ#⚈ぇ#ㇿ⴬ᴿᵛ+FFG#ᢧ㍷⓫,1#
⿕⓫#㶟ᮇぇ#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㆻ#⮛㣏㿏⓫#ឈ㿐#㠌㇏#㸯㚟ᙷ#㟓Ⰳ䃋Ạᴿᵛ1
ȏ
⟆➎㙆#ቖ☛#⭾♶#
䇈⚨#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷ#[F0KU:3#ⵓⴛ㯓ㆷ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#ガ⯏#㊓㻿+✻⑛㻿,
ㆳ⋓#៣⮨Ạᴿᵛ1
Black-and-White Video Camera Module
This is a small-size, high-resolution, monochrome video camera module using a
progressive scan CCD image sensor.
ɞ#㰻ℛ#⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ᾒᦲ
㽻⋓ᡯ≿ⵓ⢃#ⴛ㤋#FFG#㇫♯㐷#⮳⮓⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᝗㿫⬸ḻ㇏#┟ᯯ㫣⋣#Ⰳ䂌#
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㇼᴿᵛ1
ɟ#FF[F045S35Q#+5p,238Q#+8p,243Q#+43p,258Q#+58p,#㍞Ἶᱦ#㏪ⱞ⋾#
This is attached to the DC IN/SYNC connector of the camera module and is used
for power supply, transmission of video signals, and exchange of sync signals.
㣫Ⓥ⇳#┟Ἷ㇏#GF#LQ2V\QF#㥛ᮜ㮧ぇ#⟷㚠ẏ〫#ㇿㆳⓧ#㉻ㅇ#ᝬᢀ/#⢻ᾋ゛#
ⵗ䂯#㉻Ⱈ#⚆#Ṑᢧ䃋#ⵗ䂯#ះ䃏ㆻ#ㅻ㿏っ#⬣ㄠ㿠ᴿᵛ1
C-mount lens (commercially available)
ɠ#F0Ẳ⮞㞢#ᳶ⹲+⟆㟺⮓,
Use an appropriate lens for the camera module and usage.
㣫Ⓥ⇳#┟Ἷᝳ#㇫ㄠぇ#㉸㿠㿓#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
Note
If you use a lens other than the one recommended above, please choose a lens
of sufficiently high resolution (XGA compliant). Sufficient resolution may not be
obtained when a lens other than the one recommended is used.
ㅻ㇏#᠃㈜#⊃㏿#㇫ワ㇏#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ#㿫⬸ḻᙷ#㠠⟻䇿#ᰉㆷ#⊃㏿+[JD#
䂯䃏,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#᠃㈜#⊃㏿#㇫ワ㇏#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ#㠠⟻㿓#㿫⬸ḻ⏳#
〲㐷#┲㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
DC-700/700CE camera adaptor
ɡ#GF0:332:33FH#㍞Ἶᱦ#⪞៻㘚
This is connected to the camera module to enable power supply from ordinary
AC power source, and also handles transmission of video signals from the
camera module and exchange of sync signals between the camera module and
an external sync signal generator.
ⷦⱂ⳺
㣫Ⓥ⇳#┟Ἷぇ#でᜧ㿏っ#ㇳ⚏#DF#㉻ㅇぇ⮓#㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿗#ⲏ#ㇿ᝗/#㣫Ⓥ⇳#
┟Ἷ㇏#⢻ᾋ゛#ⵗ䂯#㉻Ⱈ#⚆#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷᝳ#ワ⟷#Ṑᢧ䃋#ⵗ䂯#⭔⮨ᢧ#⬣㇫㇏#
Ṑᢧ䃋#ⵗ䂯#ះ䃏ㆻ#㜏␣㿠ᴿᵛ1
ɢ#YFW0666L#▦ძ៪#⪞៻㘚
VCT-333I tripod adaptor
This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module to a
tripod.

Connect the camera module to the power via the camera adaptor
DC-700/700CE.
For details on the camera adaptor DC-700/700CE, see the DC-700/700CE
Instruction Manual.
 Host devise (e.g., PC)
 DC IN/SYNC connector
 C-mount lens
 To VIDEO 1 connector
 75-ohm coaxial cable
 To CAMERA connector
 Camera cable (e.g. CCXC-12P05N)
 To AC IN connector
 TRIG generator, Image processor
 To AC power source
 Sync signal generator
 To HD connector
 To VD/SYNC connector
 HD output
 VD output
Ȑ
⫚ᆚ#⫲#
GF0:332:33FH+↮Ỏ㥲,#⫚ᆚ㩂ጚ
ɞ#䂯ⴛ㴯#㈜㣏+み⏳#Ὓ⓫#SF,
ɟ#F0␿ㄫ㴯#⊃㏿
̿#:8#rkp#Ṑ㠌#㥷㇫⢋
̀#㣫Ⓥ⇳#㥷㇫⢋+み=#FF[F045S38Q,
ɢ#WULJ#⭔⮨ᢧ/#㇫♯㐷#㽻⋓⮯⮓
ɣ#Ṑᢧ䃋#ⵗ䂯#⭔⮨ᢧ
ʓ#GF#LQ2V\QF#㥛ᮜ㮧
ʔ#YLGHR#4#㥛ᮜ㮧ぇ#でᜧ
ʕ#FDPHUD#㥛ᮜ㮧ぇ#でᜧ
ʖ#DF#LQ#㥛ᮜ㮧ぇ#でᜧ
ʗ#DF#㉻ㅇぇ#でᜧ
ʘ#KG#㥛ᮜ㮧ぇ#でᜧ
ʙ#YG2V\QF#㥛ᮜ㮧ぇ#でᜧ
ʚ#KG#㠓⊜
ʛ#YG#㠓⊜
≪㥲#⯮㍂⬪#ጚត#⃹#ⵚⱻ
Location and Function of Parts and Operation
Front/Top/Bottom
㣫Ⓥ⇳#┟Ἷ㇏#⚈⓫ぇ#⟷㚠㿏っ#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㆻ#⬳ᙸᵷぇ#᝗㊌ⵓ㬣#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳#〫ᶈ㮧#GF0:332:33FH⏳#⬣ㄠ㿫#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㆻ#㉻ㅇぇ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳#〫ᶈ㮧#GF0:332:33FHぇ#ᵷ㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#GF0:332:33FH#⬣ㄠ#
⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
Connecting DC-700/700CE (not supplied)
 レンズマウント(Cマウント)
Cマウント式のレンズや光学機器を取り付けます。
 レンズマウント部
External synchronization
Connection example
 DC IN/SYNC端子
 VIDEO 1端子へ
 CAMERA端子へ
 ∼AC IN端子へ
 AC電源へ
 HD端子へ
 VD/SYNC端子へ
 HD出力
 VD出力
⢋⋓〫⏳#⬣ㄠ㿏っ#⊃㏿ᬏ#ឈ㿐#㾻㮧㇏#㻓⓫ぇ#ㇿᴋ#⒳㐷⏳#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1#
⟷ὓ≣ㄫ#␿⏯#䁔ᜁㆳ⋓#㊓㻿㇏#ワ⟷⏳#ᵝ⾻#㍳ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳ᙷ#ⵣ㿏ᜃ#᷋≣ㅃ㐻#᜴ㄧ#ⲓ㿓#⮯㊓⏳#㉸ⵗ#㜓ㆳ⋓#ᵝㆷ#ᵛ㇃#␿⏯#㜓ㆳ⋓#
ᵝ⾻#ᬫⵤⵓ゛1#㻓⓫#㜏␣ぇ#Ⰷ⬸ㆻ#㍻#ⲏ#ㇿᴋ#⿃㧋ィ#₇ᴋ#✛㊗ᝳ#ᚐㆷ#㆗ᢧ#
ㄠ㊓ᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
Ἦ⓫#㶟ᮇ#ⴛㅻ㣏⏳#⬣ㄠ㿏っ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#┟ὓ#⮛㊌ㆻ#㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ# ᜃ㇯=#᝗㊌2ⲏṐ
ˎ# 㶇Ḽ#┟ὓ=#ㇳ⚏+5<15#isv,2⚋㇫ᵔ+8;17#isv,
ˎ# ⟷⟻#ⴛ㤋
ˎ# Ṑᢧ䃋ẓ#ㇼ⊜2㠓⊜
ˎ# :8#垟#㋼⍃
ˎ# ⯋㮧=#ㇳ⚏2㴯␣ᛧ#⯋㮧
ˎ# ⯋㮧#Ⰴḻ
Rear panel switches allow the following mode settings.
 Gain: Fix/Manual
 Read mode: normal (29.2 fps)/binning (58.4 fps)
 Partial Scan
 Synchronized input/output
 75Ω termination
 Shutter: Normal/Trigger shutter
 Shutter speed
CCXC-12P02N (2m, 6.6ft)/05N (5m, 16.4ft)/10N (10m, 32.8ft)/25N
(25m, 82ft) camera cable
カメラや用途に合ったレンズをお使いください。
ᇪẖ
៎⩻㩆#ᾒᧆ#☎⳿
Various mode settings
の中から、
撮影条件に合った速度が選べます。
ᵛ㇃#㈜Ⰳぇ⮓ᴋ#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ# ᭿▫#ᷜᛧᬏ#㠋ㄫ#㈜Ⰳ1#᠃㈜#ゟḻ#✋ㅻᴋ#3°Cぇ⮓#73°C#⬣㇫ㇼᴿᵛ1
ˎ# ᚌ㿓#㐻Ṑ㇫#⚓⭔㿏ᴋ#㈜Ⰳ1
ˎ# WYᬏ#▫⮗#Ⱈⵗᢧシ#ᚐ㇫#ᚌ⊜㿓#㉻㈇ᢧᙷ#⚠⬣ẏᴋ#⚓㉻ᢧ#㍳✷1
ᄆ⭾
Overview
High image quality
FL(フリッカーレス)モードと豊富なシャッタースピード(1/125∼1/20000秒)

Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter. Clean
the exterior with a soft, dry cloth.
If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then wipe
with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol or benzine which
may damage the finish.
The XC-HR70 is a monochrome video camera module using a progressive scan
CCD (Charge Coupled Device) solid state image sensor.
多様なモード設定
筐体固定
Avoid operation or storage in the following places.
 Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C to
40°C. (32°F to 104°F)
 Locations subject to strong vibration
 Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio
transmitters.
Care
 カメラアダプター DC-700
AC電源から電力を供給する場合に、カメラモジュールに接続して使用します。映
像信号の送出および同期信号の授受も行えます。


ⳮ⮺#ᇟዳ
㇫#㣫Ⓥ⇳ᴋ#.45#Y#GF⋓#㈈Ṑ㿠ᴿᵛ1#␣㾃#₇ᴋ#ᯯ㇫㏿ᙷ#〽ᴋ#⾿㊌㉸㇯#
㉻ㅇㆻ#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete terms and conditions of Sony’s
limited warranty applicable to this product.
ⵚⱻ⪺#៪㩆#ⷦⱂ#▖㩗
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ#㾻ㄋ㿗#᜴ㄧ⏳#ㅻ㿏っ#㈏#
❫᝷㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
The camera operates on +12V DC. Use a stable power source free from ripple or
noise.
電子シャッター
For the customers in the U.S.A.
ɟ#⢻㊌⬸㉸㇯#㉻⊜
ɡ#䂯ⴛ㴯#㈜㣏+み⏳#Ὓ⓫#SF,
使用・保管場所
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.


ɞ#㉻ㅇ#ᝬᢀ#㈜㣏+GF0:332:33FH,
ɠ#㊈㐷#㉻ㅻ㚟
Power supply
クターから出力させることができます。
D
When you install the camera with various peripheral devices and if the devices
have different ground electric potential, ground only one device. In case there is
a ground electric potential difference, the camera may be damaged.
 Power supply unit (DC-700/700CE)
 Abnormal electricity
 Ground electric potential difference  Host devise (e.g., PC)
Ȏ
㍞Ἶᱦ#☎㍂⪺#៪㩆#ⷦⱂ#▖㩗#
㣫Ⓥ⇳⏳#ᵛ〈㿓#㍳✷#㈜㣏シ#㿟᥏#⮛㣏㿗#᜴ㄧ#㍳✷#㈜㣏㇏#㊈㐷#㉻ㅻᙷ#⮓⋓#
ᵛ⏫⓫#㿓#㈜㣏⑃#㊈㐷㿏ⵤⵓ゛1#㊈㐷#㉻ㅻぇ#㚟㇫ᙷ#ㇿㆳ⓫#㣫Ⓥ⇳ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
DC+12Vで動作します。リップル、ノイズのない安定した電源をお使いください。
HD信号とVD信号は、リアパネルのスイッチを変更することにより、12ピンコネ
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
電源について
内部同期信号出力
For customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Note on Installing the Camera
㩆቗⪞
Notes on Operation
使用上のご注意
部同期で動作します。
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
XC-HR70
カメラ設置の際は、
周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接地電
位の差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因となる場
合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内いずれかひと
つの機器だけを接地するようにしてください。
HD、VD信号:入力されたHD、VD信号を自動的に識別し、その信号に応じて外
All interface cables used to connect peripherals must be
shielded in order to comply with the limits for a digital device
pursuant to Subpart B of part 15 of FCC Rules.
C

外部同期
設置は確実に
設置については、
必ずお買い上げ店にご相談ください。
壁面や天井などへの設置は、
本機と取り付け金具を含む重
量に充分耐えられる強度があることをお確かめください。
充分な強度がないと、
落下して、大けがの原因となります。
また、1年に1度は、
取り付けがゆるんでいないことを点検
してください。
English
ȑ
⩈὞2Ⰱ὞2⃻὞#

Lens mount (C-mount)
Attach any C-mount lens or other optical equipment.
ɞ#ᳶ⹲#Ẳ⮞㞢+F0Ẳ⮞㞢,
F0␿ㄫ㴯#⊃㏿#₇ᴋ#ᢧ㬷#ឈ㿐#㈜⢻⏳#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ⳺
Note
The lens must not project more than 10 mm (13/32 inch) from the lens mount.
 Lens mount face
 10 mm (13/32 inch) or less
⊃㏿ᴋ#⊃㏿#␿ㄫ㴯ぇ⮓#43#pp#㇫⬸#ṃ㠓ẏ〫⮓ᴋ#⾿Ạᴿᵛ1
Reference holes (Top)
ɠ#ጚⷪ#ቖἷ2▦ძ៪#ᖂ▖#ቖἷ+⃻὞,
Reference holes/Tripod screw holes (bottom)
ɡ#ጚⷪ#ቖἷ+⃻὞,
Reference holes (bottom)
ㅻ㇏#㊌♷㿓#ᬏ⬣#៣ⓄὛㆷ#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷㆻ#᝗㊌㿏ᴋ#ᷧ#⬣ㄠẠᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#
┟Ἷㆻ#㇫#៣Ⓞぇ#᝗㊌㿏っ#ឈ㿐#㠌ㆻ#㊌⊣㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
These precision screw holes are for locking the camera module. Locking the
camera module into these holes secures the optical axis alignment.
For details, refer to the Technical Manual.
You can install the camera on a tripod. To install on a tripod, you will need to
install a tripod adaptor VCT-333I to the camera on the reference holes .
ʓ#⊃㏿#␿ㄫ㴯⓫
ʔ#43#pp#㇫㿏
ɟ#ጚⷪ#ቖἷ+Ⰱ὞,
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧⲗ#⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⬳ᙸᵷぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛㣏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#⬳ᙸᵷ⏳#⮛㣏㿏⊛⓫#ᢧ㍷#៣Ⓞ#ɠぇ#
YFW0666L#⬳ᙸᵷ#〫ᶈ㮧⏳#⮛㣏㿫⿳#㿠ᴿᵛ1
E

ピン番号
カメラ同期信号出力
ピン番号
カメラ同期信号出力
1
2
3
4
5
6
アース
7
8
9
10
11
12
VD出力 (信号)



DC+12V
映像出力 (アース)
映像出力 (信号)
HD出力 (アース)
HD出力 (信号)
―
―
―
―
VD出力 (アース)
 シャッタースピード/各種モード設定用DIPスイッチ 図F参照

 シャッタースピード設定(bit 1∼4)
撮影条件に応じたシャッタースピードに設定します。それぞれの設定位
置はイラスト-aを参照してください。工場出荷時のスイッチ設定は
シャッター OFFです。


 部分読み出しモード切り換え(bit 5)
切り換え位置はイラスト-bを参照してください。工場出荷時のスイッ
チ設定は部分読み出しOFFです。
部分読み出しモードをONにしてお使いになる場合には、別途パルス幅の
設定が必要となります。詳細はユーザーズガイドをご覧ください。



 リスタートリセット/外部トリガーシャッターモード切り換え
(bit 6∼8)
各モードの設定位置はイラスト-cを参照してください。工場出荷時の
スイッチ設定はノーマルです。
F
DIPスイッチの設定位置 / DIP switch setting /

a シャッタースピード
Shutter speed
(単位: 秒 / unit: second /
OFF
1/125
1/250
1/500
1/1000
)
Gain(ゲイン)切り換えスイッチ(bit 9)
このスイッチの切り換えにより、FIX(固定)、MANUAL(手動調整)の
各モードが選択できます。設定位置はイラスト-dを参照してください。
工場出荷時のスイッチ設定はFIXです。
 ビニングモード切り換え(bit 0)
切り換え位置はイラスト-eを参照してください。工場出荷時のスイッ
チ設定はビニングOFFです。
1/2000
ビニングモードをONにしてお使いになる場合には、映像信号出力の振幅
や周期が変化します。詳細はユーザーズガイドをご覧ください。
ご注意
 リスタートリセット/外部トリガーシャッターモードのときは、-cに示
した設定以外の組み合せでは使用しないでください。誤動作のおそれがあ
ります。
 外部トリガーシャッターモードに設定したときはbit 1∼4をすべて0の位
置にしてください。
HD/VD信号入出力切り換えスイッチ
カメラモジュールからHD/VD信号を出力するときはINT側に、
外部から
HD/VD信号を入力するときはEXT側に設定します。工場出荷時はEXT側に設定
されています。

フリッカーレス
1/4000
1/10000
Flickerless
1/20000
1/100
 手動ゲイン
(M GAIN)
調整つまみ
DIPスイッチ – でMANUAL(手動調整)に設定した場合、このつまみでゲイ
ンを調整できます。
75Ω終端スイッチ
終端しないときはOFFにします。工場出荷時のスイッチ位置はONです。

ご注意
∼のスイッチやつまみを操作する場合には、
各操作部に適合したドライバー
をお使いください。不適切な工具による無理な操作は故障の原因となります。
三脚の取り付け
b 部分読み出しモード
Partial Scan mode
OFF
三脚アダプター VCT-333I(別売り)をカメラモジュールに取り付けてから三脚
に取り付けます。
三脚の取付部のネジは取付面からの飛び出し量()
が下記のものを使用し、ハン
ドドライバーでしっかりと締め込んでください。
ON
4.5 mm ∼ 5.5 mm
0.18インチ ∼ 0.22インチ
ご注意
三脚アダプター(別売り)を取り付けるときは、三脚アダプターに付属のネジを
使用してください。
CCD特有の現象
撮影画面に出る下記の現象は、CCD撮像素子
(Charge Coupled Device)特有の
現象で、故障ではありません。
c リスタートリセット / 外部トリガーシャッターモード
Restart reset/External trigger shutter mode switch
リスタート
リセット
ノーマル*
Normal*
Restart
Reset
白点
外部トリガー 外部トリガー
シャッター
シャッター
モード2
モード1
CCD撮像素子は非常に精密な技術で作られていますが、宇宙線などの影響によ
り、まれに画面上に微小な白点が発生する場合があります。
これはCCD撮像素子の原理に起因するもので故障ではありません。
また、下記の場合、白点が見えやすくなります。
 高温の環境で使用するとき
 ゲイン(感度)を上げたとき
External Trigger External Trigger
Shutter mode 2 Shutter mode 1
スミア現象
強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、画面上に縦線や画乱れが
発生することがあります。
縦に尾を引いたような
画像になる。
モニター画面
Specifications
English

Rear
DC IN/HD/VD (DC power input/sync signal I/O)/VIDEO OUT
connector (12-pin)
You can connect a CCXC-12P05N camera cable to input the +12V DC power
supply and to output the video signal from the camera module. When a sync
signal generator is connected to this connector, the camera module is
synchronized with the external sync signals. The pin configuration of this
connector is as follows.
(For details on the pin arrangement, see Figure -.)
External Sync mode
(HD/VD)
Ground
+12V DC
Video output (Ground)
Video output (Signal)
HD input (Ground)
HD input (Signal)
Pin No.
1
2
3
4
5
6
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7
8
9
10
11
12
Restart reset
Ground
+12V DC
Video output (Ground)
Video output (Signal)
HD input (Ground)
HD input (Signal)
Reset (Signal)
—
—
—
—
Reset (Ground)
Pin No.
1
2
3
4
5
6
Camera sync output
Ground
+12V DC
Video output (Ground)
Video output (Signal)
HD output (Ground)
HD output (Signal)
External Sync mode
(HD/VD)
VD input (Signal)
—
—
—
—
VD input (Ground)
Pin No.
External trigger shutter
Ground
+12V DC
Video output (Ground)
Video output (Signal)
HD input (Ground)
HD input (Signal)
VD input (Signal)
—
—
WEN output (Signal)
Trigger pulse input (Signal)
VD input (Ground)
Pin No.
7
8
9
10
11
12
Camera sync output
VD output (Signal)
—
—
—
—
VD output (Ground)
Shutter speed/Mode setting DIP switch See Fig. F
 Shutter speed (bits 1–4)
Set an appropriate shutter speed. See Figure -a for the settings.
(Factory setting: OFF)
 Partial Scan mode (bit 5)
See Figure -b for the settings. (Factory setting: OFF)
To use the camera with the Partial Scan mode set to ON, you must set the
pulse duration. For details, refer to the Technical Manual.
 Restart reset/External trigger shutter mode switch (bits 6–8)
See Figure -c for the settings. (Factory setting: Normal)
 GAIN switch (bit 9)
This switch selects FIX (invariable) or MANUAL (manual adjustment). See
Figure -d for the setting. (Factory setting: FIX)
 Binning mode switch (bit 0)
See Figure -e for the setting. (Factory setting: OFF)
If you set the binning mode to ON, the amplitude or periodicity of the video
output signal will be changed. For details, refer to the Technical Manual.
Notes
 Do not use any other settings for Restart reset/External trigger shutter
mode except those shown in Figure -c. Using other settings may cause
the camera to malfunction.
 If you set the External trigger shutter mode, set 0 in bits 1–4.
HD/VD signal input/output switch
Set the switch to INT to output the HD/VD signals from the camera module.
Set the switch to EXT to input the HD/VD signals from an external unit. (Factory
setting: EXT)
* ノーマル設定時のbit 6, 7の位置は任意です。
Normal setting (bits 6 and 7): Arbitrary
d ゲイン切り換え
e ビニングモード
Gain control
FIX
(固定)
細かい模様、線などを撮影すると、ぎざぎざやちらつきが見えることがあります。
MANUAL
(手動調整)
OFF
レーザービームについてのご注意
ON
レーザービームはCCDに損傷を与えることがあります。レーザービームを使用
した撮影環境では、CCD 表面にレーザービームが照射されないように充分注
意してください。
主な仕様
画像系
撮像素子
有効画素数
光学黒期間
CCD垂直駆動周波数
CCD水平駆動周波数
セルサイズ
チップサイズ
日本語
後面

DC IN/HD/VD(DC電源/同期信号入出力)/VIDEO OUT端子(12ピンコネ
クター )
カメラケーブルCCXC-12P05Nなどを接続して、DC+12Vの電力の供給を受け

るとともに、カメラモジュールからの映像信号を送出します。また、
同期信号発
生器を接続して外部同期信号(HD/VD信号)を入力すれば、
カメラモジュールを
外部同期で動作させることができます。この端子のピンNo.と入出力信号その他
の関係は次の表のようになっています。
(端子のピン配置はイラスト- を参照してください。
)
ピン番号
1
2
3
4
5
6
外部同期モード(HD/VD) ピン番号
アース
DC+12V
映像出力 (アース)
映像出力 (信号)
HD入力 (アース)
HD入力 (信号)
7
8
9
10
11
12
外部同期モード
(HD/VD)
VD入力 (信号)
―
―
―
―
VD入力 (アース)
ピン番号
リスタートリセット
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
アース
外部トリガーシャッター
アース
DC+12V
映像出力 (アース)
映像出力 (信号)
HD入力 (アース)
HD入力 (信号)
リセット (信号)
DC+12V
映像出力 (アース)
映像出力 (信号)
HD入力 (アース)
HD入力 (信号)
VD入力 (信号)
―
―
―
―
―
WEN出力 (信号)
トリガーパルス入力 (信号)
VD入力 (アース)
―
リセット (アース)
光学系、その他
レンズマウント
フランジバック
同期方式
外部同期入出力
外部同期許容周波数偏差
Hジッター
映像出力
出力信号周波数
有効ライン数
水平解像度
感度
最低被写体照度
映像S / N比
ゲイン
γ
ホワイトクリップ
読み出しモード
シャッター機能
シャッタースピード
電源電圧
消費電力
動作温度
保存温度
使用湿度
保存湿度
耐振動性
耐衝撃性
外菰寸法
重量
付属品
プログレッシブスキャン1/3型CCD
1034×779(水平/垂直)
各水平走査線のうち43画素
23.23 kHz±1%
29.5 MHz
4.65×4.65μm(水平/垂直)
5.80×4.92 mm(水平/垂直)
Optical system and others
Lens mount
C-mount
Flange focal length
17.526 mm
Synchronization
Internal/external
(automatically switched according to input signal)
External sync signal I/O
HD/VD (HD/VD level: 2-5 Vp-p)
External sync allowable frequency
±1% (of horizontal sync frequency)
H Jitter
Less than 20 nsec
Video output
1.0 Vp-p, sync negative, 75 ohms unbalanced
Output signal frequency 29.2 Hz (normal mode)
Effective lines
1024 × 768 (horizontal/vertical)
Horizontal resolution
800 TV lines
Sensitivity
400 lx, F5.6 (with the FIX gain)
Minimum illumination
1 lx (with the manual gain control at maximum, F1.8)
Video S/N ratio
56 dB
Gain
Fixed gain/Manual gain control
γ
1 (fixed)
White clip
820 mV ± 70 mV
Read mode
normal/binning
Shutter
External trigger shutter
Shutter speed
External trigger shutter: 1/4 to 1/100000 sec.
Power
+12 V DC (Range: +10.5 to 15 V)
Power consumption
2.0 W
Operating temperature –5 °C to +45 °C (23 °F to 113 °F)
Storage temperature
–30 °C to +60 °C (–22 °F to 140 °F)
Operating relative humidity
20 % to 80 % (no condensation)
Storage relative humidity 20 % to 95 % (no condensation)
Vibration resistance
10 G (20 Hz – 200 Hz)
Shock resistance
70 G
External dimension (w/h/d)
29 × 29 × 30 mm
(1 3/16 × 1 3/16 × 1 3/16 inches)
Mass
50 g (2 oz.)
Accessories
Lens mount cap (1)
Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY
OTHER REASON WHATSOEVER.
ɡ#GF#LQ2KG2YG+GF#ⳮ⮺#Ɐᴏ2ᣃጚ㬾#⟊㬢#L2R,2YLGHR#RXW#㏎ᘏ㘚
+45㨪,
FF[F045S38Q#㣫Ⓥ⇳#㥷㇫⢋ㆻ#でᜧ㿏っ#.45#Y#GF#㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿏᝗#
㣫Ⓥ⇳#┟Ἷぇ⮓#⢻ᾋ゛#ⵗ䂯⏳#㠓⊜㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#Ṑᢧ䃋#ⵗ䂯#⭔⮨ᢧᙷ#❯#
㥛ᮜ㮧ぇ#でᜧẏ〫#ㇿㆳ⓫#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷ㇫#ワ⟷#Ṑᢧ䃋#ⵗ䂯シ#Ṑᢧ䃋Ạᴿᵛ1#㇫#
㥛ᮜ㮧㇏#㾷#៣⮨ㆷ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐ⴬ᴿᵛ1
+㾷#⚧にぇ#ᵷ㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᡯ␳#Ȓ0ɡ⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1,
㨪#ⅲ㬢
4
5
6
7
8
9
㨪#ⅲ㬢
4
5
6
7
8
9
:
;
<
43
44
45
㨪#ⅲ㬢
4
5
6
7
8
9
⭢≪#ᣃጚ㬾#ᾒᧆ#
+KG2YG,
㊈㐷
.45Y#GF
⢻ᾋ゛#㠓⊜+㊈㐷,
⢻ᾋ゛#㠓⊜+ⵗ䂯,
KG#ㇼ⊜+㊈㐷,
KG#ㇼ⊜+ⵗ䂯,
:
;
<
43
44
45
Ⲗ⟆ⱻ#ẖ☵
㊈㐷
.45Y#GF
⢻ᾋ゛#㠓⊜+㊈㐷,
⢻ᾋ゛#㠓⊜+ⵗ䂯,
KG#ㇼ⊜+㊈㐷,
KG#ㇼ⊜+ⵗ䂯,
␣⯂+ⵗ䂯,
唼
唼
唼
唼
␣⯂+㊈㐷,
㍞Ἶᱦ#ᣃጚ㬾#㊆ᴏ
㊈㐷
.45Y#GF
⢻ᾋ゛#㠓⊜+㊈㐷,
⢻ᾋ゛#㠓⊜+ⵗ䂯,
KG#㠓⊜+㊈㐷,
KG#㠓⊜+ⵗ䂯,
⭢≪#ᣃጚ㬾#ᾒᧆ#
+KG2YG,
YG#ㇼ⊜+ⵗ䂯,
唼
唼
唼
唼
YG#ㇼ⊜+㊈㐷,
㨪#ⅲ㬢
⭢≪#㞢ẖᅚ#☾㘚
㊈㐷
.45Y#GF
⢻ᾋ゛#㠓⊜+㊈㐷,
⢻ᾋ゛#㠓⊜+ⵗ䂯,
KG#ㇼ⊜+㊈㐷,
KG#ㇼ⊜+ⵗ䂯,
YG#ㇼ⊜+ⵗ䂯,
唼
唼
ZHQ#㠓⊜+ⵗ䂯,
㴯␣ᛧ#㷻ⴛ#ㇼ⊜+ⵗ䂯,
YG#ㇼ⊜+㊈㐷,
㨪#ⅲ㬢
:
;
<
43
44
45
㍞Ἶᱦ#ᣃጚ㬾#㊆ᴏ
YG#㠓⊜+ⵗ䂯,
唼
唼
唼
唼
YG#㠓⊜+㊈㐷,
ɢ#☾㘚#♷᢮2ᾒᧆ#☎⳿#GLS#➎⯮㍂##ዢẦ#I#ㄢⵚ#
ʓ#☾㘚#♷᢮+⌮㞢#407,
㉸㉿㿓#⯋㮧#Ⰴḻ⏳#⮛㊌㿠ᴿᵛ1#⮛㊌#⚠✌ㆷ#ᡯ␳#ȓ0d⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#
+㠓㿏#ⵓ#⮛㊌=#RII,
ʔ#≪≮#➎㍾#ᾒᧆ+⌮㞢#8,
⮛㊌#⚠✌ㆷ#ᡯ␳#ȓ0e⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#+㠓㿏#ⵓ#⮛㊌=#RII,
⟷⟻#ⴛ㤋#┟ὓ⏳#RQㆳ⋓#⮛㊌㿓#⬸㭓ぇ⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏⊛⓫#㷻ⴛ#㐷
Ⰴ#ⵓᙻㆻ#⮛㊌㿫⿳#㿠ᴿᵛ1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧⲗ#⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ʕ#Ⲗ⟆ⱻ#ẖ☵2⭢≪#㞢ẖᅚ#☾㘚#ᾒᧆ#➎⯮㍂+⌮㞢#90;,
⮛㊌#⚠✌ㆷ#ᡯ␳#ȓ0f⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#+㠓㿏#ⵓ#⮛㊌=#ㇳ⚏,
ʖ#JDLQ#➎⯮㍂+⌮㞢#<,
㇫#ⴛㅻ㣏⋓#IL[+᝗㊌,#₇ᴋ#PDQXDO+ⲏṐ#㋧㉿,ㆻ#⮗㭔㿠ᴿᵛ1#⮛㊌#
⚠✌ㆷ#ᡯ␳#ȓ0g⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#+㠓㿏#ⵓ#⮛㊌=#IL[,
ʗ#⃾ⱞះ#ᾒᧆ#➎⯮㍂+⌮㞢#3,
⮛㊌#⚠✌ㆷ#ᡯ␳#ȓ0h⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#+㠓㿏#ⵓ#⮛㊌=#RII,
Note
When flipping/adjusting the switches/knobs ( to ), use drivers that
appropriate for the parts of the system which you intend to adjust. Otherwise,
malfunctions may occur.
固定ゲイン/手動ゲイン調整
1(固定)
820 mV ±70 mV
ノーマルモード/ビニングモード
外部トリガーシャッター
外部トリガーシャッター: 1/4∼1/100000 秒
DC+12V (範囲:+10.5∼15V)
2.0 W
−5℃∼+45 ℃
−30℃∼+60 ℃
20%∼80 % (結露のない状態で)
20%∼95 % (結露のない状態で)
10 G (20 Hz∼200 Hz)
70 G
29 (W)×29 (H)×30 (D) mm
50 g
レンズマウントキャップ (1)
取扱説明書 (1)
仕様および外観は改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くださ
い。
お使いになる前に、
必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営業上
の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償はいたし
かねますのでご了承ください。
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#⬣㉻#㰬❫#〽㇫#✷᜴ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ
⬣ㄠ#㉻ぇᴋ#㿤⬸#㊌⬸㉸ㆳ⋓#㈈Ṑ㿏ᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
VRQ\ᴋ#❯㜫㇏#゛⏏⋓#㇯㿓#䁻㈣#₇ᴋ#㈜∏#㇫㇬㇏#Ⰷⵛぇ#ᵷ㿓#Ⰷ㿫ぇ#
ᵷ㿫⮓#❫㐔ᢧᙻ#㎈㇫ᛧᬏ#❫㐔ᢧᙻ#᜴ᝳ#䄻#₇ᴋ#〫‗㿓#㇫㆗ぇḻ#⬸᝷〽㇫#
⚧⬸㇫ᬏ#✷⬸ぇ#ᵷ㿓#ㇳ㜫㇏#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
GLS#ⴛㅻ㣏#ɢ0ʖ⏳#PDQXDO+ⲏṐ#㋧㉿,⋓#⮛㊌㿏⓫#㇫#ᯯ⢃⏳#㋧㊌㿏っ#
ᜃ㇯ㆻ#ⲏṐㆳ⋓#㥟㴯⋛㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ɥ#:8#划#ⵯᶶ#➎⯮㍂
㋼⍃㿏㐷#⿁ㆻ#᜴ㄧ#RII⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1#+㠓㿏#ⵓ#⮛㊌=#RQ,
ⷦⱂ⳺
ⴛㅻ㣏2ᯯ⢃+ɢぇ⮓#ɥ,⏳#ᱻ⏫ᛧᬏ2㋧㉿㿏ᴋ#᜴ㄧ#㋧㊌㿏⊛ᴋ#ⵓⴛ㯓㇏#
⟷㻿ぇ#⑕ᴋ#ὓ⇳㇫⛻⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#᝗㈜ᬗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Using a tripod
To use the tripod, install the tripod adaptor VCT-333I (not supplied) on the
camera module.
Use a tripod screw with a protrusion () extending from the installation surface,
as follows, and tighten it, using a screwdriver.
▦ძ៪#▖⮓㩂ጚ
⬳ᙸᵷ⏳#⬣ㄠ㿏⊛⓫#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷぇ#⬳ᙸᵷ#〫ᶈ㮧#YFW0666L+✻⑛㻿,ㆻ#
⮛㣏㿏ⵤⵓ゛1#
ᵛ㇃ᝳ#ᚐ㇫#⮛㣏#㻓⓫ぇ#ṃ㠓⟷#+ℓ,#ᙷ#ㇿᴋ#⬳ᙸᵷ#ᬏ⬣⏳#⬣ㄠ㿏᝗#ὓ⇳㇫⛻⋓#
ᬏ⬣⏳#㋧㇫ⵤⵓ゛1#
718#ppぇ⮓#818#pp
314;#㇯㣏ぇ⮓#3155#㇯㣏
Note
If you install a tripod adapter (not supplied), use the screws provided.
The following phenomena that may appear in images are specific to CCD
(Charge Coupled Device) image sensors. They do not indicate malfunctions.
White flecks
Although the CCD image sensors are produced with high-precision technologies,
fine white flecks may be generated on the screen in rare cases, caused by cosmic
rays, etc.
This is related to the principle of CCD image sensors and is not a malfunction.
The white flecks especially tend to be seen in the following cases:
 when operating at a high environmental temperature
 when you have raised the gain (sensitivity)
Vertical smear
When an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being
shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be
distorted.
Monitor screen
Vertical tails shown on the
image.
ⷦⱂ⳺
⬳ᙸᵷ#〫ᶈ㮧+✻⑛㻿,⏳#⮛㣏㿗#᜴ㄧ#㿟᥏#㊓ᝬẓ#ᬏ⬣⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
FFG#ⱞ⃢⺪#☦☆#㞣Ⰺⱂ#㫮▫
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#䁻⬸㇫#FFG+Fkdujh#Frxsohg#Ghylfh,#㇫♯㐷#⮳⮓ぇ#ᬏ㬷ᬗ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#᝗㈜㇫#⾻ᵐᴿᵛ1
㱚△#ℂ⳺
FFG#㇫♯㐷#⮳⮓ᴋ#᝗㊌♷#ᢧⲗ⋓#⭔⬧ẏ㐷⑃#ᙻ䂰#ㄧ㍳⮗#Ὠㆳ⋓#㇯㿫#䃋⓫ぇ#
♯⮯㿓#䇧⭀#⚏㊇㇫#⭔᢯#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫ᴋ#FFG#㇫♯㐷#⮳⮓㇏#៣㋧ぇ#᝷⊟ẓ#᛺ㆳ⋓#᝗㈜㇫#⾻ᵐᴿᵛ1
䇧⭀#⚏㊇ㆷ#㴰䇿#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇ#ᬏ㬷ᬗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ# ㍳ㅻ#ゟḻᙷ#ᰉㆷ#ᝪぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ
ˎ# ᜃ㇯+ᚇḻ,ㆻ#ィ⊯ㆻ#᜴ㄧ
☢ᵆ#➎⃢⪞
ᚌ㿓#ⴛ㹣㴯⇳㇫㴯#₇ᴋ#Ⰷ㉻Ὠᝳ#ᚐ㇫#⑛ㄧ#⚔ㆷ#△㜫⏳#㞣へ㿏ᴋ#᜴ㄧ#䃋⓫ぇ#
⮯⋓#㍻▫ᴣᙷ#⭔ᢧᛧᬏ#㇫♯㐷ᙷ#ビ᝘ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫♯㐷ぇ#⮯⋓#㍻▫ᴣᙷ#ᬏ
㬷ᬠᴿᵛ1
Cマウント
17.526 mm
1 lx
(手動ゲイン調整最大時、F1.8)
56 dB
⊃㏿#␿ㄫ㴯#
F0␿ㄫ㴯
㾃∓㐷#㝿㊇#ᛧ␣#
4:1859#pp
Ṑᢧ䃋#
ᬫ⟷2ワ⟷
#
+ㇼ⊜#ⵗ䂯ぇ#ᾧ⇳#㈇Ṑ#㉻䃏,
ワ⟷#ⵗ䂯#Ṑᢧ䃋#L2R#
KG2YG+KG2YG#ⲏ㍷=#5ぇ⮓#8#Ys0s,
ワ⟷#Ṑᢧ䃋#䀿ㄠ#㍳㶃ⲏ# 啐4(+ⲏ㹀#Ṑᢧ䃋#㍳㶃ⲏぇ⮓,
K#㐷㮧#
53#qvhf#♯⑃
⢻ᾋ゛#㠓⊜#
413#Ys0s/#⵨㫣#ᮛᛧ㵧⢃/#:8#rkpv#⟿ᡗ䂌
㠓⊜#ⵗ䂯#㍳㶃ⲏ##
5<15#K}+ㇳ⚏#┟ὓ,
㆗䄟#⇳㇯#
4357#啑#:9;+ⲏ㹀2ⲏ㐸,
ⲏ㹀#㿫⬸ḻ#
;33#WY#⇳㇯
ᚇḻ##
733#o{/#I819+IL[#ᜃ㇯#⬣ㄠ,
㟓㉷#㋧ḻ#
4#o{+㟓ᵷㇳ#ῃ#ⲏṐ#ᜃ㇯#㥟㴯⋛#⬣ㄠ/#I41;,
⢻ᾋ゛#V2Q#⢻㆟#
89#gE
ᜃ㇯##
᝗㊌#ᜃ㇯2ⲏṐ#ᜃ㇯#㥟㴯⋛
园#
4+᝗㊌,
䇧⭀#㫫␴#
;53#pY#啐#:3#pY
㶇Ḽ#┟ὓ#
ㇳ⚏2⚋㇫ᵔ
⯋㮧##
ワ⟷#㴯␣ᛧ#⯋㮧
⯋㮧#Ⰴḻ#
ワ⟷#㴯␣ᛧ#⯋㮧=#427ぇ⮓#42433333㝿
㉻ㅇ##
.45#Y#GF+✋ㅻ=#.4318ぇ⮓#48#Y,
Ⰳ⢻#㉻⊜#
513#Z
⬣ㄠ#ゟḻ#
08°Cぇ⮓#.78°C
❫᝷#ゟḻ#
063°Cぇ⮓#.93°C
⬣ㄠ#ⵓ#⬸ᵷ#⴬ḻ#
53(ぇ⮓#;3(ᣃ㐷+㇫ⴣ⑱䈏#〽㇃,
❫᝷#ⵓ#⬸ᵷ#⴬ḻ#
53(ぇ⮓#<8(ᣃ㐷+㇫ⴣ⑱䈏#〽㇃,
ᬫ㐻Ṑ⮨#
43#J+53#K}#0#533#K},
ᬫ㠠ᜠ⮨#
:3#J
ワ⟷#㫣ᢧ+᭿⢻2ᰉ㇫2ᣁ㇫,
#
5<#啑#5<#啑#63#pp
㎈≀#
83#j
⟷Ⰴ㻿#
⊃㏿#␿ㄫ㴯#㤘+4,
#
⬣ㄠ#⮛⓼⮓+4,
ɣ#KG2YG#⟊㬢#Ɐᴏ2㊆ᴏ#➎⯮㍂
┟ᴿ㮧#䃋⓫
内部/外部(入力信号に応じて自動切り換え)
HD/VD (HD/VDレベル:2∼5Vp-p)
±1 %(水平同期周波数に対して)
20 nsec以下
1.0 Vp-p、同期負、75 Ω不平衡
29.2 Hz(ノーマルモード時)
1024×768(水平/垂直)
800 TV本
400 lx、F5.6(FIX GAIN時)
ᇻ㩃#⟆➎㙆#⃹#ጚ㖪
ˎ#㈣ⵓ㈈#␣⯂2ワ⟷#㴯␣ᛧ#⯋㮧#┟ὓぇ⮓#ᡯ␳#ȓ0fぇ#㻓ⵓẓ#⮛㊌ㆻ#
㊓ワ㿓#ᵛ⏯#⮛㊌ㆻ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᵛ⏯#⮛㊌ㆻ#⬣ㄠ㿏⓫#㣫Ⓥ⇳
ᙷ#᝗㈜ᬗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ#ワ⟷#㴯␣ᛧ#⯋㮧#┟ὓ⏳#⮛㊌㿏ᴋ#᜴ㄧ#⢻㴯#407ぇ⮓#3ㆻ#⮛㊌㿠ᴿ
ᵛ1
ɤ#✂ᣃ#JDLQ+P#JDLQ,#㏒㞢ᵎ#ᙢ⋶
Turn off if you do not terminate. (Factory setting: ON)
㾴〼#㈜㣏#
㽻⋓ᡯ≿ⵓ⢃#ⴛ㤋#426#㬷ㇼ#FFG
㆗䄟#䃋Ⰳ+ⲏ㹀2ⲏ㐸,#
4367#啑#::<
ガ㵧㥣#⢋∤㫣#
ᙸ#ⲏ㹀#⇳㇯ᵰ#76#く␣⒳㴯
FFG#ⲏ㐸#ὓ⇳㇫⢃#㍳㶃ⲏ
#
56156#nK}#啐#4(
FFG#ⲏ㹀#ὓ⇳㇫⢃#㍳㶃ⲏ
#
5<18#PK}
⮷#㫣ᢧ+ⲏ㹀2ⲏ㐸,#
7198#啑#7198#囶p
㣠#㫣ᢧ+ⲏ㹀2ⲏ㐸,#
81;3#啑#71<5#pp
ⷦⱂ⳺
75Ω termination switch
If you have set DIP switch - to MANUAL (manual adjustment), you can
control the gain manually by adjusting this knob.
ⱞ⃢⺿#⟆➎㙆
⚋㇫ᵔ#┟ὓ⏳#RQㆳ⋓#⮛㊌㿏⓫#⢻ᾋ゛#㠓⊜#ⵗ䂯㇏#㐻㹤#₇ᴋ#㍳ᢧᙷ#
✷᜴Ạᴿᵛ1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧⲗ#⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ⴛㅻ㣏⏳#LQW⋓#⮛㊌㿏⓫#㣫Ⓥ⇳#┟Ἷぇ⮓#KG2YG#ⵗ䂯⏳#㠓⊜㿠ᴿᵛ1
ⴛㅻ㣏⏳#H[W⋓#⮛㊌㿏⓫#ワ⟷#ᢧᢧぇ⮓#KG2YG#ⵗ䂯⏳#ㇼ⊜㿠ᴿᵛ1#+㠓㿏#
ⵓ#⮛㊌=#H[W,
Phenomena specific to CCD image sensors
折り返しひずみ
Binning mode
Pickup device
Progressive scan 1/3 type CCD
Effective picture elements (horizontal/vertical)
1034 × 779
Optical blank
43 elements on each horizontal line
CCD vertical drive frequency
23.23 kHz ± 1%
CCD horizontal drive frequency
29.5 MHz
Cell size (horizontal/vertical)
4.65 × 4.65 µm
Chip size (horizontal/vertical)
5.80 × 4.92 mm
Ȓ
ᦡ὞#
Manual GAIN (M GAIN) control knob
4.5 mm to 5.5 mm
0.18 inches to 0.22 inches
高輝度の被写体
(強いスポット光、強い反射光、
フラッシュ光、太陽など)
Imaging system
ⷦ⭾#ⴆ⮺
㩆቗⪞
ユーザーズガイドについて
Bright object
(e.g. strong spotlight, strong
reflected light, flashlight, the
sun)
この取扱説明書は本機の基本的な機能と使用方法について記載しております。
⚔ㆷ#△㜫
+み=#ᚌ㿓#ⴛ㹣㴯⇳㇫㴯/#ᚌ
㿓#⚏⬣ឈ/#Ⰷ㉻Ὠ/#㭓〈,
Aliasing
When fine patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or flicker.
Note on laser beams
Laser beams may damage a CCD. You are cautioned that the surface of a CCD
should not be exposed to laser beam radiation in an environment where a laser
beam device is used.
より詳しい情報をお知りになりたい方は「ユーザーズガイド」をご覧ください。
「ユーザーズガイド」については営業担当者にお問い合わせください。
⩒ẖ⪞⟛
⮣⮯㿓#㶟㮫/#㍻▫㇏#₇ᴋ#⮗Ὓㆻ#㞣へ㿏⓫#㰨ᴿ㜏≳#❫㇫ᛧᬏ#〫⏯ᛧ⊛#❫ㇳ#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᳲⱞ⳪#ᇻ☊#ㄢᇊ▖㩗
≿㇫㉷# ឈ⮗ㆷ# FFG⏳# Ⰷ⬸ⵓ㬣# ⲏ# ㇿ⴬ᴿᵛ1# ≿㇫㉷# ឈ⮗# ㈜㣏ᙷ# ⬣ㄠẏᴋ#
䃏᜴ぇ⮓#FFG#㻓⓫㇫#≿㇫㉷#ឈ⮗#⚠⬣⮗ぇ#ᯯ㠓ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
About the Technical Manual
The Operating Instructions describe the functions and use of this product.
For more details, refer to the Technical Manual. Please ask your sales
representative about the Technical Manual.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement