Samsung RS21DPSM Benutzerhandbuch

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Samsung RS21DPSM Benutzerhandbuch | Manualzz
BEDIENUNG UND AUFSTELLUNG
INHALT
WARNUNGEN/HINWEISE ZUR SICHERHEIT ..............................2
BEDIENUNG ...................................................................................................4
KÜHLGERÄT VORBEREITEN.............................................................................4
WICHTIGE FUNKTIONEN ...................................................................................4
BEDIENFELD........................................................................................................5
DIGITALES DISPLAY ...........................................................................................7
TEMPERATUREINSTELLUNG ...........................................................................8
EIS- UND KALTWASSERSPENDER ..................................................................8
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN..................................................9
FÄCHER UND ABLAGEN ..................................................................................11
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN ...................................12
HINWEISE ZUM CoolSelect ZoneTM-FACH .......................................................14
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM GEFRIERABTEIL HERAUSNEHMEN ...............16
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM KÜHLABTEIL HERAUSNEHMEN......................16
GETRÄNKEFACH (OPTION).............................................................................16
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN..............................................................................17
LAMPE DER INNENBELEUCHTUNG AUSWECHSELN.................................18
WASSERFILTER ................................................................................................19
TÜREN ................................................................................................................19
AUFSTELLUNG ...........................................................................................20
KÜHLGERÄT AUFSTELLEN .............................................................................20
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN.................................................21
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN......................................................24
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN ........................................27
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) ÜBERPRÜFEN ..................29
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN .................30
STÖRUNGSBESEITIGUNG...............................................................................35
Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/global/register
DA99-00494E REV(0.8)
DEUTSCH
SIDE-BY-SIDE
KÜHL- UND
GEFRIER-KOMBINATION
WARNUNGEN/HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung auf.
• Da diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gilt, können die Merkmale Ihres Kühlgeräts
leicht von den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
• Das Geräte ist nicht geeignet für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche
WARNUNG Personen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Als Kühlmittel wird R600a oder R134a verwendet.
Auf dem Kompressoretikett auf der Geräterückseite oder auf dem Typenschild in der Tür wird
angegeben, welches Kühlmittel für Ihre Kühl-Gefrier-Kombination verwendet wird.
VERWENDETE WARN- UND HINWEISZEICHEN
SONSTIGE VERWENDETE ZEICHEN
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT tun dürfen.
Dieses Zeichen weist auf
Lebens- oder
WARNUNG Verletzungsgefahr hin.
VORSICHT
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT auseinander
nehmen dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT berühren
dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie beachten müssen.
Dieses Zeichen weist auf Gefahr
von Verletzungen oder
Sachschäden hin.
Gibt an, dass Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen müssen.
Weist darauf hin, dass zur Vermeidung von elektrischen Schlägen eine Erdung erforderlich ist.
Es wird empfohlen, dies von einem
Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
WARNUNG
Schließen Sie nicht mehrere Geräte an dieselbe
Steckdose an.
• Dies kann eine Überhitzung bewirken und einen Brand
verursachen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht
gequetscht oder beschädigt wird, indem die Rückseite
des Kühlgeräts zu nahe an die Steckdose gestellt wird.
• Ein beschädigter Stecker kann eine Überhitzung bewirken
und einen Brand verursachen.
Spritzen Sie kein Wasser auf die Innen- oder
Außenseite der Kühl-Gefrier-Kombination.
• Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-GefrierKombination keine Spraydosen.
• Dies kann eine Explosion oder einen Brand zur Folge haben.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf.
• Dies kann einen Brand verursachen. Sollte das Netzkabel
beschädigt sein, muss es sofort vom Hersteller oder
einem Kundendiensttechniker ausgewechselt werden.
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit feuchten
Händen in die Steckdose.
• Sie können einen elektrischen Schlag erhalten.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf
das Gerät.
• Wenn Wasser auf die elektrischen Teile gelangt, kann dies
einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge
haben.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination nicht an
einem feuchten Ort auf; achten Sie darauf, dass sie
nicht in Kontakt mit Wasser kommt.
• Eine fehlerhafte Isolierung der elektrischen Teile kann einen
Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
2
Lagern Sie im Kühlgerät keine flüchtigen oder
brennbaren Stoffe.
• Die Lagerung von Benzol, Lösungsmitteln, Alkohol,
Äther, Flüssiggas usw. kann zu Explosionen führen
Versuchen Sie nicht, das Kühlgerät selbst
auseinander zu nehmen oder zu reparieren.
• Dies kann zu einem Brand, Fehlfunktionen und/oder
Verletzungen führen.
Entfernen Sie vor einer Entsorgung der KühlGefrier- Kombination zuerst die Tür und ihre
Dichtungen.
• Führen Sie dies so durch, dass es unmöglich wird,
dass Kinder im Gerät eingeschlossen werden können.
Das Kühlgerät muss geerdet werden.
• Sie müssen das Kühlgerät erden, um Fehlerströme
oder einen durch Fehlerströme ausgelösten elektrischen Schlagzu verhindern.
Verwenden Sie zur Erdung niemals Gasleitungen,
Telefonleitungen oder mögliche Blitzableiter.
• Eine fehlerhafte Erdung kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Achtung
Für das in der Kühl-Gefrier-Kombination verwendete
Kühlmittel und die Gase in der Isolierung sind spezielle
Entsorgungsverfahren vorgeschrieben. Stellen Sie vor
der Entsorgung sicher, dass die Leitungen auf der
Geräterückseite nicht beschädigt sind.
Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel im Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen und zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Stellen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter in das
Gefrierabteil.
• Wenn deren Inhalt friert, kann das Glas brechen und
zu Verletzungen führen.
Stecken Sie den Netzstecker nicht ein, wenn die
Steckdose lose ist.
• Dies kann einen Brand oder einen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker herauszuziehen.
• Eine Beschädigung des Kabels kann zu einem
Kurzschluss, einem Brand und/oder einem elektrischen
Schlag führen.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom
Hersteller, einem zugelassenen Kundendiensttechniker
oder einer dazu qualifizierten Person ausgewechselt werden.
Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Lagern Sie im Kühlgerät keine Medikamente, chemischen Produkte oder andere temperaturempfindlichen
Produkte.
• Produkte, bei denen eine bestimmte Temperatur genau
eingehalten werden muss, dürfen nicht im Kühlgerät
gelagert werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Steckers kein
nasses oder feuchtes Tuch. Entfernen Sie alle
Fremdkörper und Staub von den Metallstiften des
Steckers.
• Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Wenn Sie den Netzstecker des Geräts gezogen
haben, sollten Sie mindestens fünf Minuten warten,
bevor Sie ihn wieder in die Steckdose stecken.
Wird die Kühl-Gefrier-Kombination längere Zeit
nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker.
• Beschädigungen der elektrischen Isolierung können
Brände verursachen.
Dieses Gerät enthält eine geringe Menge des
Kühlmittels Isobutan (R600a), eines
Naturgases mit hoher Umweltverträglichkeit,
das aber brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Geräts darauf, dass keine Teile des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden.
Austretendes Kühlmittel kann sich entzünden oder
Augenverletzungen verursachen. Vermeiden Sie bei
Beschädigungen offenes Feuer oder Zündquellen,
und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät
befindet, mehrere Minuten lang.
• Damit im Fall eines Lecks des Kühlmittelkreislaufs kein
zündfähiges Gas-Luftgemisch entstehen kann, ist die
Größe des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, abhängig von der im Gerät verwendeten
Kühlmittelmenge. Pro 8 g Kühlmittel muss der
Aufstellraum mindestens 1 m3 groß sein. Die
Kühlmittelmenge Ihres Geräts wird auf dem Typenschild
im Innern des Geräts angegeben.
• Setzen Sie nie ein Gerät in Betrieb, das Beschädigungen
aufweist. Wenn Sie sich nicht im klaren sind, wenden Sie
sich an Ihren Vertragshändler.
Lassen Sie nicht zu, dass sich Kinder an die Türen
hängen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Wenn Sie auffällige Gerüche oder Rauch bemerken,
ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie
sich an den nächsten SAMSUNG Electronics
Kundendienst.
Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder
die im Gefrierabteil gelagerten Produkte nicht mit
feuchten Händen.
• Dies kann zu Erfrierungen führen.
Greifen Sie mit den Händen nicht in den Bereich unter
dem Gerät.
• Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder andere
Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders
oder in die Eisausgabe. Dies kann zu Verletzungen
oder Sachschäden führen.
Warnung
• Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen im Rahmen
und Gehäuse des Geräts nicht abgedeckt werden.
• Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauprozesses keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel
als die vom Hersteller empfohlenen Mittel.
• Achten Sie darauf, dass der Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier-Kombination keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte.
3
WARNUNGEN/ UND HINWEISE ZUR SICHERHEIT
ACHTUNG
KÜHLGERÄT VORBEREITEN
Nachdem Sie die folgenden Schritte durchgeführt haben, sollte Ihre Kühl-Gefrier-Kombination einsatzbereit sein. Ist
dies nicht der Fall, überprüfen Sie den Netzanschluss und die Stromversorgung. Wenden Sie sich bei Fragen an
den SAMSUNG Kundendienst.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an
Stellen Sie den Temperaturregler auf die kälteste Temperatur und warten Sie eine Stunde.
einem geeigneten Ort mit ausreichendem
Das Gefrierabteil sollte leicht gekühlt sein und
Abstand zwischen Wand und Gerät auf (siehe
der Motor sollte mit einem leisen Summen reiAufstellanleitung in diesem Handbuch).
bungslos laufen.
Sobald die Temperatur im Kühlgerät ausreichend niedrig ist, können Sie Lebensmittel einräumen. Beachten Sie bitte, dass das Gerät
nach der Inbetriebnahme einige Stunden
benötigt, bevor die endgültige Kühltemperatur
erreicht wird.
Nachdem Sie den Netzstecker in die
Steckdose eingesteckt haben, sollte
die Innenbeleuchtung jedes Mal angehen, wenn Sie die Tür öffnen.
WICHTIGE FUNKTIONEN
Zwei getrennte Kühlsysteme
• Kühlabteil und Gefrierabteil besitzen jeweils einen eigenen
Kühlkreislauf. Da sie mit getrennten Kreisläufen arbeiten, werden Kühlabteil und Gefrierabteil individuell nach Bedarf
gekühlt und arbeiten deshalb besonders wirtschaftlich.
Lebensmittelgerüche aus dem Kühlabteil beeinträchtigen nicht
die Lebensmittel im Gefrierabteil, da beide Abteile über eine
getrennte Luftzirkulation verfügen.
Multi-Flow-System
• Kalte Luft zirkuliert durch mehrere Öffnungen in der Höhe der
einzelnen Fächer. Dies ermöglicht eine gleichmäßige
Verteilung der Kühlung innerhalb der Abteilungen und hält die
Lebensmittel länger frisch.
Akustisches Signal bei geöffneter Tür
• Ein Summer macht Sie darauf aufmerksam, wenn Sie die Tür
offen gelassen haben.
Geruchsfilter (optional)
• Wieder verwendbare Doppel-Geruchsfilter sorgen im
Kühlgerät für frische und geruchsfreie Luft.
CoolSelect ZoneTM-Fach (Option)
• Sie können die Funktionen “Quick Cool”, “Thaw” oder “Soft
Freeze” wählen, um Lebensmittel schnell einzufrieren, aufzutauen oder Fleisch und Käse länger frisch zu halten. Wählen
Sie die Einstellung “Cool” oder “Chill”, um eine bestimmte
Temperatur in diesem Fach einzustellen.
Hohe Luftfeuchtigkeit für frischere
Nahrungsmittel
• Obst, Gemüse und andere Nahrungsmittel bleiben
länger frisch, da im Kühlabteil sehr feuchte Kühlluft
zirkuliert. Es ist dadurch bis zu fünfmal effizienter
als ein normaler Kühlschrank.
Eis- und Kaltwasserspender (Option)
• Der Eis- und Wasserspender versorgt Sie jederzeit
mit Eis und kaltem Wasser.
Getränkefach (Option)
• Sie müssen nicht die
Haupttür öffnen, um
auf häufig benötigte
Nahrungsmittel bzw.
Getränke im
Getränkefach zuzugreifen. Damit sparen
Sie Zeit und Geld.
Energiesparende Kühl-Gefrier-Kombination
• Der Stromverbrauch wird durch die getrennten
Kühlluftkreise im Kühl- und Gefrierabteil gering
gehalten.
Schnellere Einkühlung
• Mit den Funktionen “Power Freeze”
(Schnelleinfrierung) und “Power Cool”
(Schnellkühlung) können Sie Nahrungsmittel
schneller einfrieren bzw. kühlen.
Diese Bedienungsanleitung gilt für mehrere
Modelle. Die Merkmale Ihres Geräts können leicht
HINWEIS von den in dieser Anleitung beschriebenen
Merkmalen abweichen.
4
BEDIENFELD
BEDIENUNG
Basis-Modell
Modell mit Eis- und Kaltwasserspender
TASTE FREEZER TEMP.
Zur Einstellung der Temperatur im Gefrierabteil drücken
Sie mehrmals diese Taste. Wählen Sie eine Temperatur
zwischen -14°C und -25°C.
TASTE POWER FREEZE
Zum schnellen Einfrieren von
Lebensmitteln im Gefrierabteil.
TASTE FRIDGE TEMP.
Zur Einstellung der Temperatur im Kühlabteil
drücken Sie mehrmals diese Taste. Wählen Sie
eine Temperatur zwischen 7°C und 1°C.
TASTE ICE TYPE
Wählen Sie mit dieser Taste
zwischen Cubed Ice (Eiswürfel),
Crushed Ice (zerstoßenes Eis)
und Ice off (kein Eis).
TASTE POWER COOL
Zum schnellen Kühlen von
Lebensmitteln im Kühlabteil.
TASTE CHILD LOCK (KINDERSICHERUNG)
Wenn die Kind-Schliesstaste für 3 Sekunden lang drükt,wird der Schliessblinker mit einem hörbaren Ton angeschaltet.Wenn es geschlossen wird,können keine Taste ausser Eis Typ Taste verändern,und alle lampen ausser Eis Typ
Lampe und Kind-Schliessblinker werden ausgeschaltet. Diese Funktion verhindert, dass Kinder oder Haustiere versehentlich die Einstellungen ändern. Um die Einstellungen wieder freizugeben, drücken Sie diese Taste noch einmal
für 3 Sekunden. Diese Taste hat eine weitere Funktion. Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten [die
Anzeige für die Kindersicherung geht an], wird gleichzeitig die Funktion zur Kondenswasserbeseitigung ausgeschaltet. Wenn es dann auf der Abdeckung des Wasserspenders oder des Getränkefachs zu Kondenswasserbildung kommen sollte, drücken Sie diese Taste noch einmal für 3 Sekunden. Die Anzeigeleuchte geht aus, die Funktion zur
Kondenswasserbeseitigung geht wieder in Betrieb und alle Tasten werden gleichzeitig wieder freigegeben.
5
BEDIENFELD
Basis-Modell (mit CoolSelect ZoneTM)
Cool Select zone
Modell mit Eis- und Kaltwasserspender (mit CoolSelect ZoneTM)
Cool Select zone
6
DIGITALES DISPLAY
Freezer Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Gefrierabteil.
Fridge Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Kühlabteil.
Quick Cool, Thaw und Select zeigen den Status des CoolSelect ZoneTM-Fachs.
Power Cool
Deodorizer
Drücken Sie diese Taste, damit das Gefrierabteil schnell zur eingestellten
Temperatur zurückkehrt.
• Wenn Sie viel Eis benötigen, können Sie es hiermit schneller bekommen.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Freezer-Betrieb wieder auszuschalten.
• Diese Anzeige geht an, wenn Sie die Taste Power Cool drücken.
Drücken Sie diese Taste, damit das Kühlabteil schnell zur eingestellten
Temperatur zurückkehrt.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Cool-Betrieb wieder auszuschalten.
• Diese Anzeige zeigt an, dass die wieder verwendbaren Doppel-Geruchsfilter
in Betrieb sind.
• Reinigen Sie den Wabenfilter ein- oder zweimal pro Jahr (siehe Abschnitt
“Zubehörteile reinigen”).
Cubed Ice, Crushed Ice und Ice Off
• Drücken Sie mehrmals die Taste Ice Type, um zwischen Cubed Ice
(Eiswürfel), Crushed Ice (zerstoßenes Eis) oder Ice Off (kein Eis) zu
wählen.
• Ein helles Symbol zeigt die momentan eingestellte Art der
Eisbereitung.
Filter Indicator
• Wenn die Anzeige von grün auf orange wechselt, muss der Wasserfilter ausgewechselt werden. Ist die Anzeige rot, wird dringend ein sofortiger Austausch empfohlen.
• Stellen Sie nach dem Auswechseln des Wasserfilters die Anzeige wieder zurück,
•
indem Sie die Tasten Ice Type und Child Lock gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
Um die Filteranzeige auszuschalten, halten Sie die Tasten Ice Type und
Child Lock gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
7
BEDIENUNG
• Diese Anzeige geht an, wenn Sie die Taste Power Freeze drücken.
Power Freeze
TEMPERATUREINSTELLUNG
Gefrierabteil
Kühlabteil
• Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf -14°C bis -25°C
• Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf 7°C bis 1°C
eingestellt werden.
• Drücken Sie die Taste Freezer Temp. so oft, bis die gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird.
• Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten von -25°C bis
-14°C. Wenn -14°C erreicht sind, springt sie zu -25°C zurück.
• Nach fünf Sekunden zeigt das Display wieder die tatsächliche
Temperatur im Gefrierabteil an. Das Gerät geht nun in Betrieb,
um die gewünschte Temperatur zu erreichen.
eingestellt werden.
• Drücken Sie die Taste
Fridge Temp. so oft, bis die
gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird.
• Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten und arbeitet
genauso wie beim Gefrierabteil.
• Wird Eiscreme im Gefrierabteil bei Temperaturen von mehr als -15°C gelagert, kann sie schmelzen.
• Die Temperatur im Gefrier- oder Kühlabteil steigt bei häufigem Öffnen, beim Austauschen des
WARNUNG
Inhalts und beim Einlagern warmer Lebensmittel. Dies kann dazu führen, dass die Anzeige im
digitalen Display blinkt. Das Blinken im Display hört auf, wenn Gefrier- oder Kühlabteil wieder ihre
normale Temperatur erreicht haben.
EIS- UND KALTWASSERSPENDER
Eisbereiter (Basis-Modell)
• Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter heraus.
• Füllen Sie ihn bis zur Füllstandsmarkierung mit Wasser auf.
• Setzen Sie den Eiswürfelbehälter wieder ein.
Eisspender (Modell mit Eis- und Wasserspender)
Der Eisbereiter stellt automatisch immer 10 Eiswürfel gleichzeitig
und ungefähr 120 Eiswürfel pro Tag her. Diese Menge kann von
Faktoren wie der Temperatur im Gefrierabteil, der Funktion Power
Freeze und davon, wie häufig Sie die Tür öffnen, beeinflusst werden. Bei Inbetriebnahme des Kühlgeräts wird automatisch der
Eisbereiter-Modus Cubed Ice (Eiswürfel) gewählt.
Wasserspender
Der Inhalt des Wassertanks beträgt etwa 1,2 Liter.
Kaltes Wasser
• Schieben Sie den Hebel des Wasserspenders mit
einem Glas nach hinten.
• Wenn Sie das Kühlgerät gerade erst in Betrieb
Drücken Sie die Taste Ice Type, um den Eisbereiter-Modus
zu wählen:
genommen haben, schütten Sie die ersten sechs
Gläser Wasser weg, um Verunreinigungen in der
Wasserversorgung fortzuspülen.
• Cubed Ice
(Eiswürfel)
• Crushed ice
(zerstoßenes Eis)
•
Schieben
Ice off
(kein Eis)
HINWEIS
Kein Eis
Wenn das Eis im Eisbehälter bleibt, erhalten
Sie Eiswürfel.
Schieben Sie den Hebel des Eisspenders mit einem
Glas nach hinten.
ACHTUNG
• Halten Sie das Glas genau vor den Hebel, damit kein
Eis daneben fallen kann.
Schieben
WARNUNG
8
Wenn Sie wegen eines längeren Urlaubs oder
einer Geschäftsreise den Wasser- oder
Eisspender nicht benötigen, schließen Sie bitte
den Wasserhahn. Ansonsten kann es zum
Auslaufen von Wasser kommen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder
andere Gegenstände in die Öffnung des
Spenders. Dies kann zu Verletzungen
führen.
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN
Mit dem Wasserspender erhalten Sie jederzeit gekühltes Wasser, ohne die Tür des Kühlabteils öffnen zu
müssen. Außerdem sparen Sie Strom, da die Tür um über 30 % weniger häufig geöffnet wird.
Überblick
Drückhebel
Drückhebel
Deckel des Wasserbehälters
Wasserbehälter
WENN SIE DEN WASSERSPENDER NICHT VERWENDEN
Befestigen Sie den Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung.
• Auf diese Weise verhindern Sie, dass ständig kalte Luft durch die Öffnung entweicht und Energie verschwendet wird.
Stellen Sie die Verriegelung auf “LOCK”.
• Wenn der Zapfhahn in der dafür vorgesehenen Öffnung sitzt und die
Verriegelung auf “OPEN” steht, kann der Zapfhahn aus der Öffnung
herausgenommen werden.
HINWEIS
Wenn Sie verhindern möchten, dass Kinder den Wasserspender verwenden, stellen Sie die
Verriegelung auf “LOCK”.
WASSERBEHÄLTER FÜLLEN
Nehmen Sie den runden Deckel des Wasserbehälters ab,
und füllen Sie ihn mit Trinkwasser.
• Füllen Sie den Wasserbehälter bis oben (etwas über 4,2 l).
Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn nach unten
drücken, bis er einrastet.
9
BEDIENUNG
Wasserzapfhahn
WASSERSPENDER (OPTION) VERWENDEN
NORMALE FLASCHE EINSETZEN
Drücken Sie auf den Hebel PUSH an der Türinnenseite.
Gleichzeitig heben Sie den Wasserbehälter an und nehmen ihn
heraus.
Drehen Sie den Zapfhahn vom Wasserbehälter ab. Dann setzen Sie
den Zapfhahn auf eine Standard-Wasserflasche auf und drehen ihn
fest.
Drehen Sie die Flasche um, und setzen Sie den Zapfhahn mit der
daran befestigten Flasche in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
• Beim Zapfen ertönen möglicherweise glucksende Geräusche, wenn Luft in den Wasserbehälter bzw. in die
Flasche gelangt.
HINWEISE • Manche Mineralwasser- bzw. Getränkeflaschen passen möglicherweise aufgrund ihrer Größe nicht auf den
Zapfhahn.
• Wenn Sie beim Drücken auf den Hebel nicht genügend Wasser erhalten, drücken Sie noch einmal.
• Verwenden Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke, wie Cola-Getränke, Cidre oder Sodawasser. Es besteht die Gefahr, dass das Getränk beim Drücken des Hebels herausspritzt, da sich die Kohlensäure im oberen
Teil der Flasche angesammelt hat.
• Verwenden Sie Mineralwasser oder abgekochtes Leitungswasser, das keine Fremdkörper enthält.
Wasserbehälter und Zapfhahn reinigen
Lösen Sie die Haken an beiden Seiten der Abdeckung, und
nehmen Sie sie ab.
Lösen Sie den Zapfhahn, indem Sie ihn in Pfeilrichtung drehen
und abnehmen.
Reinigen Sie die Abdeckung und den Wasserbehälter mit
warmem Wasser und Reinigungsmittel.
• Entfernen Sie den Deckel von der Abdeckung, indem Sie ihn nach
oben ziehen. Reinigen Sie den Deckel und den mit dem Deckel
verbundenen Schmutzfilter mit einer weichen Bürste.
Wenn Sie den Zapfhahn mit der Bürste gereinigt haben, drücken Sie auf die Tülle des Zapfhahns und spülen ihn unter
laufendem Wasser ab.
ACHTUNG
• Reinigen Sie den Wasserbehälter häufig, wenn Sie ihn für Getränke wie z. B. Tee oder ähnliches verwenden. Verwenden Sie nur gefilterten Tee. Aus Hygienegründen sollten Sie keine
Getränke mit einem hohen Zuckeranteil (Saft oder Limonade) verwenden.
• Ablagerungen können Sie mit einem in Essig oder Salzwasser getränkten Tuch entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Gummidichtung am Zapfhahn nicht verrutscht ist und nicht durch
scharfe Gegenstände beschädigt wurde. Andernfalls können Lecks auftreten.
10
FÄCHER UND ABLAGEN
Gefrierabteil
Türfach
Beleuchtung
Glasboden
Kunststoffschubfächer
Vordere
Fußleiste
Basis-Modell
Modell mit Eis- und Wasserspender
Kühlabteil
Fach für Milchprodukte
Beleuchtung (oben)
Weinfach (Option)
Wasserbehälter
Mehrzweckfach
Getränkefach (Option)
Klappbarer Fachboden (Option)
Geruchsfilter (Option)
Eierfach
Kühlfach oder CoolSelect
ZoneTM-Fach (Option)
Schubfach für Obst und
Gemüse
Türfach für Flaschen
11
BEDIENUNG
Eisbereiter
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
Wenn Sie mehr Raum möchten,können Sie die ahrungsmittel in den Schubladen
bewahren und der Eishersteller
beseitigen.
LAGERUNG VON TIEFKÜHLKOST IM GEFRIERABTEIL
Fachboden aus Sicherheitsglas
• Zur Lagerung aller Arten eingefrorener Lebensmittel.
Türfach
• Zur Lagerung kleiner Packungen eingefrorener Lebensmittel.
Kunststoff-Schubfach
• Zur Lagerung von Fleisch und trockenen Lebensmitteln.
Eingelagerte Lebensmittel sollten sicher in Folie oder anderem
geeigneten Verpackungsmaterial eingewickelt sein oder sich in
Behältern befinden.
Eisausgabe (Option bei Modell mit Eisspender)
Stecken Sie niemals einen Finger, eine Hand oder andere Gegenstände in die Eisausgabe oder den
Behälter der Eisbereitung, da dies zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG
12
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLSCHRANK
Fachboden aus Sicherheitsglas
• Zur Lagerung aller Arten gekühlter Lebensmittel.
• Sicher und unzerbrechlich.
• Die kreisförmigen Markierungen auf der Glassoberfläche sind normal.
Kühlfach oder CoolSelect ZoneTM-Fach (Option)
• Bewahrt den Geschmack von Lebensmitteln und hält sie länger frisch. Zur
Lagerung von Käse, Fleisch, Geflügel, Fisch oder sonstigen schnell
aufzubrauchenden Lebensmitteln.
Schubfach für Obst und Gemüse (oberes und unteres)
• Zur Lagerung von Obst und Gemüse.
• Dieses Schubfach ist luftdicht abgeschlossen. Durch optimierte
Luftfeuchtigkeit bleibt eingelagertes Obst und Gemüse besonders lang
frisch.
Fach für Milchprodukte
BEDIENUNG
• Zur Lagerung von Butter, Margarine und Käse.
Türfach für Flaschen
• Zur Lagerung von Lebensmitteln in kleinen Verpackungen wie Milch und Joghurt.
Getränkefach (Option)
• Zur Lagerung von häufig verwendeten Produkten wie Getränken und Snacks. Der
Zugriff auf diese Produkte ist ohne ein Öffnen der Tür des Kühlabteils möglich.
VORSICHT
Flaschen sollten eng beieinander eingelagert werden, damit sie nicht herausfallen können.
Eierfach
• Legen Sie die Eier in das Eierfach, und stellen Sie dieses dann auf den
Fachboden.
Weinfach (Option)
• Legen Sie Weinflaschen in dieses Fach, damit der Geschmack erhalten wird.
• Wenn Sie das Kühlgerät wegen längerer Abwesenheit nicht benötigen,
müssen Sie es ausräumen und ausschalten. Wischen Sie Feuchtigkeit
im Innenraum fort, und lassen Sie die Türen offen.
WARNUNG Ansonsten kann es zu Geruchs- oder Schimmelbildung kommen.
• Verfügt das Modell über eine CoolSelect Zone, setzen Sie keinen
Fachboden auf diese Schiene; der Fachboden kann sonst mit der
Abdeckung des Getränkefachs kollidieren und diese beschädigen.
13
Verwenden Sie diese Schiene
nicht bei Modellen mit einer
CoolSelect Zone.
HINWEISE ZUM CoolSelect ZoneTM-FACH
Taste Select (Option)
Soft Freeze
• Wenn Sie den Modus “Soft Freeze” gewählt haben, wird im digitalen Display die Temperatur -5°C angezeigt, egal welche
Temperatur für das Kühlabteil eingestellt wurde.
• Die “Soft-Freeze”-Temperatur hält Fleisch und Fisch länger frisch.
• Fleisch kann ohne zu tropfen leicht geschnitten werden.
Chill
• Wenn Sie den Modus “Chill” gewählt haben, wird die Temperatur
des CoolSelect ZoneTM-Fachs auf -1°C gehalten, egal welche
Temperatur für das Kühlabteil eingestellt wurde.
• Die “Chill”-Temperatur hält Fleisch und Fisch länger frisch.
Cool
• Wenn Sie den Modus “Cool” gewählt haben, entspricht die
Temperatur der für das Kühlabteil gewählten Temperatur. In den
beiden Displays wird für das Kühlabteil dieselbe Temperatur
angezeigt.
• Das CoolSelect Zone
-Fach bietet zusätzlichen Kühlraum.
TM
14
HINWEISE ZUM CoolSelect ZoneTM-FACH
Taste “Quick Cool”
• Sie können die Funktion “Quick Cool” für das CoolSelect Zone -Fach verwenden.
• “Quick Cool” ermöglicht das Kühlen von 1 - 3 Getränkedosen innerhalb von 60 Minuten.
• Um diese Option wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste “Quick Cool” noch einTM
mal. Das CoolSelect ZoneTM-Fach geht auf die vorherige Temperatur zurück.
• Wenn Sie die Funktion “Quick Cool” ausschalten, wird auf die Temperatureinstellung
“Cool” zurückgeschaltet.
Je nach Getränk kann die Zeit für das Abkühlen unterschiedlich sein.
HINWEIS
•
WARNUNG
Wenn Sie die Option “Quick Cool” verwenden, nehmen Sie alle
Lebensmittel bis auf die schnell zu kühlenden Getränke aus dem
CoolSelect ZoneTM-Fach heraus.
BEDIENUNG
Taste “Thaw”
• Herabtropfender Saft und eine qualitative Verschlechterung beim Fleisch kann die Frische
der Lebensmittel beeinträchtigen.
• Nach Auswahl vonTM “Thaw” (Auftauen) wird abwechselnd warme und kalte Luft in das
CoolSelect Zone -Fach geblasen.
Je
• nach Gewicht des Fleisches kann eine Auftauzeit von 4 Std., 6 Std., 10 Std. oder 12
Std. eingestellt werden.
• Nach Beendigung des Auftauvorgangs springt die Anzeige für das CoolSelect ZoneTMFach wieder auf den Modus “Chill”.
• Wenn "Thaw(Tau)" enden, dort sind kein Saft im Fleisch und sie sind Hälfte-gefrorener
Zustand, also damit ist es einfach, sie für das Kochen zu schneiden.
Um
• die Funktion “Thaw” wieder auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste außer
“Thaw”.
• Die ungefähren Auftauzeiten für Fleisch und Fisch sind in der Tabelle unten angegeben.
(Die Angaben beruhen auf einer Lebensmitteldicke von ca. 2,5 cm.)
Auftauzeit
Gewicht
HINWEIS
4 Stunden
6 Stunden
400 g
600 g
10 Stunden
800 g
12 Stunden
1000 g
Je nach Größe und Dicke von Fleisch und Fisch können die Auftauzeiten unterschiedlich sein. Das oben
angegebene Gewicht ist das Gesamtgewicht von Lebensmitteln im CoolSelect ZoneTM-Fach.
Bsp.: Die Gesamtauftauzeit für 400 g gefrorenes Rindfleisch und 600 g gefrorenes Huhn beträgt
10 Stunden.
• Wenn Sie die Option “Thaw” verwenden, nehmen Sie alle Lebensmittel bis auf die aufzutauenden
Sachen aus dem CoolSelect Zone-Fach heraus.
WARNUNG
15
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM GEFRIERABTEIL HERAUSNEHMEN
Glasboden
Behälter für Eisbereitung (optional)
• Nehmen Sie den Behälter heraus, indem Sie
ihn anheben und herausziehen.
• Ziehen Sie den Fachboden
soweit wie möglich heraus.
Dann heben Sie ihn an und
nehmen ihn heraus.
Vordere Fußleiste
• Öffnen Sie die Türen von Gefrier-
Türfach
und Kühlabteil, lösen Sie die drei
Schrauben und entfernen Sie die
Fußleiste.
• Um die vordere Fußleiste wieder anzubringen,
setzen Sie sie an ihre ursprüngliche Position
und ziehen Sie die drei Schrauben an.
• Halten Sie das Türfach mit
beiden Händen fest, und
heben Sie es an.
Kunststoff-Schubfächer
• Nehmen Sie das Schubfach
heraus, indem Sie es herausziehen und leicht anheben.
•
HINWEIS
Gehen Sie beim Abnehmen der
Abdeckung vorsichtig vor. Ansonsten
kann es zu Verletzungen kommen.
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM KÜHLABTEIL HERAUSNEHMEN
Fachboden aus Sicherheitsglas
Türfach für Flaschen
• Ziehen Sie den Fachboden soweit wie möglich
• Halten Sie das Fach mit beiden Händen fest und
heben Sie es an.
heraus. Heben Sie ihn an, und nehmen Sie ihn
vorsichtig heraus.
Schubfach für Obst und Gemüse
Weinfach (optional)
• Nehmen Sie das Fach einfach aus der Führung.
• Nehmen Sie das Schubfach heraus, indem Sie
den Handgriff festhalten, das Schubfach herausziehen und es leicht anheben.
• Nehmen Sie die Abdeckung ab.
GETRÄNKEFACH (OPTION)
• Verwenden Sie das Getränkefach zur
Lagerung von besonders häufig benötigten
Lebensmitteln.
Zum Öffnen des Getränkefachs ziehen
sie die Abdeckung des Getränkefachs
nach unten (siehe Abbildung).
• Das Getränkefach ist sehr praktisch und
senkt den Energieverbrauch,da Sie die Tür
des Kühlabteils nicht öffnen müssen, um
Getränke und Snacks zu entnehmen.
• Achten Sie darauf, dass die Abdeckung des Getränkefachs keinesfalls entfernt werden darf. Andernfalls
entweicht ständig kalte Luft, es wird Energie verschwendet und die Kühlung funktioniert nicht.
• Achten Sie beim Schließen der Abdeckung des Getränkefachs darauf, dass sich Ihre Hände oder Finger
nicht im Rahmen der Abdeckung befinden; sie können sonst eingeklemmt oder verletzt werden.
WARNUNG Wenn Sie die offene Abdeckung als Ablage verwenden, dürfen Sie kein schweren Gegenstände darauf
•
setzen. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Abdeckung hängen, dies kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
• Achten Sie beim Öffnen der Abdeckung des Getränkefachs darauf, dass diese nicht auf den Kopf eines
Kindes schlägt.
16
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN
Innen
• Reinigen Sie die Zubehörteile mit einem milden Reinigungsmittel, wischen Sie sie dann mit
einem trockenen Tuch ab.
• Achten Sie beim Waschen von Zubehörteilen darauf, dass diese vor ihrem Einsatz wieder
vollständig trocken sind.
Außen
• Wischen Sie das Bedienfeld und das Display mit einem sauberen Tuch ab.
• Reinigen Sie die Türen und die Türgriffe mit einem milden Reinigungsmittel und einem Tuch.
Trocknen Sie sie dann mit einem sauberen Tuch ab.
• Die Außenflächen des Kühlgeräts sollten ein- oder zweimal im Jahr poliert werden.
Rückseite
• Verwenden Sie einen Staubsauger, um ein- oder zweimal im Jahr den Staub zu entfernen.
Getränkefach (Option)
• Reinigen Sie das Getränkefach mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie es dann mit
einem trockenen Tuch aus.
Gummidichtungen
• Wenn die Gummidichtungen verschmutzt sind, schließt die Tür nicht mehr richtig und der
Kühlschrank und das Gefriergerät können nicht mehr wirkungsvoll arbeiten. Reinigen Sie
die Türen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie sie
dann mit einem trockenen Tuch ab.
WARNUNG
• Spritzen Sie kein Wasser auf das Kühlgerät. Dies kann zum Tod durch einen elektrischen Schlag führen.
• Reinigen Sie es nicht mit Benzol, Lösungsmittel oder Kfz-Reinigungsmittel. Dies kann zu einem Brand führen.
17
BEDIENUNG
Eis- und Kaltwasserspender (Option)
• Reinigen Sie den Eis- und Wasserspender mit einem feuchten Tuch. Wischen Sie ihn dann mit
einem trockenen Tuch aus.
• Halten Sie den Bereich des Eis- und Wasserspenders trocken.
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN
Geruchsfilter (Option)
• Entfernen Sie die Abdeckung wie gezeigt mit Hilfe eines Schraubendrehers.
• Nehmen Sie den Filter heraus, und weichen Sie ihn in sauberem, warmem Wasser mindestens 4 Stunden lang ein. Lassen Sie den Filter dann offen für mindestens 8 Stunden in der
Sonne trocknen.
Filter
• Wiederholen Sie diesen Vorgang ein- oder zweimal im Jahr.
HINWEISE
• Wenn der Filter in einem geschlossenen Bereich getrocknet wird, können Gerüche in diesen Bereich auftreten.
• Achten Sie darauf, Kinder vom (gelben) Einweichwasser fernzuhalten, da sie es sonst trinken könnten.
LAMPE DER INNENBELEUCHTUNG AUSWECHSELN
WARNUNG
Ziehen Sie den Netzstecker des Kühlgeräts, bevor Sie die Lampen der Beleuchtung
auswechseln. Wenn Sie beim Auswechseln der Beleuchtung Probleme haben, wenden Sie
sich an Ihren Kundendienst.
INNENBELEUCHTUNG IM GEFRIERABTEIL (NUR GRUNDMODELL) / KÜHLABTEIL
Setzen Sie einen flachen
Schraubendreher unter den
Haken der Abdeckung, und
drücken Sie in Pfeilrichtung.
Ziehen Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung.
Bringen Sie die Abdeckung
nach dem Auswechseln der
Glühlampe wieder an.
INNENBELEUCHTUNG IM GEFRIERABTEIL
(MODELL MIT EIS- UND WASSERSPENDER)
Heben Sie die Abdeckung des Eisbereiters (➀) an, und
nehmen Sie sie ab.
➀
Entfernen Sie die Abdeckung der Beleuchtung (➁) mit einem
Schraubendreher.
Wechseln Sie die Glühlampe (➂) aus, und bringen Sie die
Abdeckung wieder an.
Bringen Sie die Abdeckung des Eisbereiters wieder an.
18
➂
WASSERFILTER
Anzeige “Filter Indicator”
• Die Anzeige “Filter Indicator” weist Sie darauf hin, wenn der Zeitpunkt für das Auswechseln des Wasserfilters
gekommen ist. Die Anzeige wechselt dann von grün auf orange. Dies bedeutet, dass der Filter bald ausgetauscht
werden muss. Wenn die Anzeige auf rot wechselt, sollten Sie den Filter sofort austauschen.
(Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “Wasserfilter einbauen”).
Wasserspender ohne Wasserfilter verwenden
• Ohne einen Wasserfilter können Sie den Wasser- und Eisspender nicht benutzen, da dann die
Wasserversorgung unterbrochen wird.
Bestellung von Austauschfiltern
• Wenn Sie weitere Wasserfilter bestellen möchten, wenden Sie sich an Ihren Samsung-Händler.
Die Türen des Kühlgeräts verfügen über eine besondere Öffnungs- und Schließfunktion, die sicherstellen soll, dass die Türen vollständig schließen und dicht sind.
Die Tür lässt sich nur bis zu einem bestimmten Winkel öffnen. Nach Erreichen eines bestimmten
Punkts bleibt sie offen stehen.
Wenn die Tür nur teilweise geöffnet ist, schließt sie sich automatisch wieder.
19
BEDIENUNG
TÜREN
KÜHLGERÄT AUFSTELLEN
Abmessungen Ihrer Eingangstür überprüfen
• Überprüfen Sie die Abmessungen Ihrer Eingangstür, um festzustellen, ob das Kühlgerät
hindurch passt.
HINWEISE • Wenn das Kühlgerät wegen seiner Tiefe oder Breite nicht durch die Tür passt, nehmen
Sie zuvor die Türen ab.
Aufstellort für das Kühlgerät auswählen
• Wählen Sie einen Aufstellort mit einfachem Zugang zu einer Wasserversorgung.
• Wählen Sie einen Ort mit genug Platz für das Kühlgerät.
• Wählen Sie einen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
VORSICHT
• Bevor Sie die Tür des Gefrierabteils abbauen, muss die Leitung der Wasserversorgung
gelöst werden. (Ansonsten könnte sie beschädigt werden.)
• Siehe “Leitung der Wasserversorgung vom Kühlgerät trennen” auf der nächsten Seite.
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz vorsehen und das Kühlgerät auf eine feste
ebene Fläche stellen.
• Wenn das Kühlgerät nicht gerade steht, kann das Kühlsystem eventuell nicht einwandfrei
arbeiten.
10 cm
10 cm
1 cm
HINWEIS
Lassen Sie bei der Aufstellung des Kühlgeräts rechts, links, hinten und oben einen Freiraum.
Dadurch kann der Energieverbrauch gesenkt werden.
20
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN
Vordere Fußleiste (Option) abnehmen
Öffnen Sie die Türen von Gefrier- und Kühlabteil, und nehmen Sie die vordere Fußleiste ab,
indem Sie die drei Schrauben gegen den Uhrzeigersinn drehen.
a
VORDERE FUSSLEISTE
SCHRAUBE
Leitung der Wasserversorgung (Option) vom Kühlgerät trennen
1) Entfernen Sie die Schraube von der Klammer ( a ).
a
WARNUNG
Schneiden Sie den Wasserschlauch nicht ab sondern trennen Sie ihn von der Muffe.
21
AUFSTELLUNG
2) Nehmen Sie den Wasserschlauch ab, indem Sie die Muffe (➁) zusammendrücken und den
Schlauch (➀) abziehen.
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN
• Heben Sie die Tür gerade nach oben.
• Achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch und die Kabel oben an der Tür nicht eingeklemmt werden.
HINWEISE
• Stellen Sie die Türen nach der Demontage so ab, dass sie nicht beschädigt werden können.
Tür des Gefrierabteils demontieren
1) Entfernen Sie bei geschlossener Tür die obere Scharnierabdeckung (➀) mit Hilfe eines Schraubendrehers, und
lösen Sie dann die Steckverbindungen (➁).
2) Drehen Sie die Scharnierschrauben (➂) und Bodenschrauben (➃) gegen den Uhrzeigersinn heraus, und nehmen
Sie das obere Scharnier (➄) in Pfeilrichtung (➅) ab. Gehen Sie beim Abnehmen der Tür vorsichtig vor, damit
diese nicht auf Sie fallen kann.
3) Nehmen Sie die Tür aus dem unteren Scharnier (➆),
indem Sie sie vorsichtig anheben (➇).
22
4) Ziehen Sie das untere Scharnier (➈) aus seiner
Halterung (➉) , indem Sie es in Pfeilrichtung anheben.
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN
Tür des Kühlabteils demontieren
1) Entfernen Sie bei geschlossener Tür die obere Scharnierabdeckung (➀) mit Hilfe eines Schraubendrehers,
und lösen Sie dann die Steckverbindungen (➁).
2) Drehen Sie die Scharnierschrauben (➂) und Bodenschrauben (➃) gegen den Uhrzeigersinn heraus,
und nehmen Sie das obere Scharnier (➄) in Pfeilrichtung (➅) ab. Gehen Sie beim Abnehmen der Tür
vorsichtig vor, damit diese nicht auf Sie fallen kann.
4) Ziehen Sie das untere Scharnier (➈) aus seiner
Halterung (➉), indem Sie es in Pfeilrichtung anheben.
AUFSTELLUNG
3) Nehmen Sie die Tür (➇) aus dem unteren Scharnier
(➆), indem Sie sie vorsichtig anheben.
23
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN
Tür des Gefrierabteils montieren
1) Setzen Sie das untere Scharnier (➀) in die zugehörige Halterung (➁).
2) Befestigen die die Tür des Gefrierabteils, indem
Sie den Schlauch (➂) an der unteren Seite der
Tür durch die Öffnung im unteren Scharnier (➃)
führen und nach unten ziehen.
3) Setzen Sie den Schaft (➄) des oberen Scharniers in die Bohrung. Nachdem Sie die obere Scharnierbohrung
(➆) und die Bohrung im Gerät (➇) ausgerichtet haben, befestigen Sie die Bolzen (➈) und die Schraube (➉)
durch Drehen im Uhrzeigersinn.
5) Setzen Sie den vorderen Teil der oberen
Scharnierabdeckung ( 11 ) auf den vorderen Teil
des oberen Scharniers ( 12 ), und befestigen Sie
diese ausgehend von der Vorderseite des
oberen Scharniers.
4) Schließen Sie die Steckverbindungen an.
24
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN
Tür des Kühlabteils montieren
1) Setzen Sie das untere Scharnier (➀) in die zugehörige Halterung (➁).
2) Setzen Sie die Bohrung in der Tür des Kühlabteils
(➂) auf das untere Scharnier (➃).
4) Schließen Sie die Steckverbindungen an.
5) Setzen Sie den vorderen Teil der oberen
Scharnierabdeckung (11) auf den vorderen Teil des
oberen Scharniers ( 12), und befestigen Sie diese
ausgehend von der Vorderseite des oberen
Scharniers.
25
AUFSTELLUNG
3) Setzen Sie den Schaft (➄) des oberen Scharniers in die Bohrung (➅). Nachdem Sie die obere
Scharnierbohrung (➆) und die Bohrung im Gerät (➇) ausgerichtet haben, befestigen Sie die Bolzen (➈) und
die Schraube (➉) durch Drehen im Uhrzeigersinn.
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN
Wasserschlauch (Option) wieder befestigen
1) Drücken Sie die Vorderseite der Muffe (➁) zusammen, und schieben Sie die Wasserleitung (➀)
in die Muffe.
2) Ziehen Sie die Schraube an der Klammer ( a ) an.
Vordere Fußleiste (Option) wieder befestigen
Befestigen Sie die vordere Fußleiste wieder am Kühlgerät, indem Sie die drei Schrauben wie in der
Abbildung gezeigt anziehen.
VORDERE FUSSLEISTE
SCHRAUBE
26
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN
Richten Sie zuvor das Kühlgerät gerade aus.
Die Türen stehen ungleich hoch, wenn das Kühlgerät nicht gerade steht.
Setzen Sie einen geraden Schraubendreher (-)
(➀) in einen Schlitz des Einstellfußes (➁),
drehen Sie den Fuß im Uhrzeigersinn und richten Sie das Kühlgerät auf diese Weise aus.
DIFFERANCE OF HEIGHT
Fall 1) Die Tür des Gefrierabteils ist tiefer als die
des Kühlabteils
➀ SCHRAUBENDREHER (-)
➁ EINSTELLFUSS
DIFFERANCE OF HEIGHT
➀ SCHRAUBENDREHER (-)
➁ EINSTELLFUSS
HINWEIS
Gleichen Sie kleine Höhenunterschiede zwischen den Türen nicht wie hier beschrieben aus. Gehen Sie dazu wie
auf der nächsten Seite angegeben vor.
27
AUFSTELLUNG
Setzen Sie einen geraden Schraubendreher (-) (➀)
in einen Schlitz des Einstellfußes (➁),drehen Sie den
Fuß im Uhrzeigersinn und richten Sie das Kühlgerät
auf diese Weise aus.
Fall 2) Die Tür des Gefrierabteils ist höher
als die des Kühlabteils
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN
Kleine Höhenunterschiede zwischen den Türen ausgleichen
Die Tür des Gefrierabteils ist tiefer als die des
Kühlabteils.
Die Tür des Gefrierabteils ist höher als die des
Kühlabteils.
Einstellteil
Einstellteil
Öffnen Sie die Türen und stellen Sie sie folgendermaßen ein:
1) Lösen Sie die Mutter (①) am unteren Scharnier bis zum oberen Ende des Bolzens (➁).
Verwenden Sie beim Lösen der Mutter (①) den mitgelieferten Sechskantschlüssel (➂), und drehen
Sie den Bolzen (➁) ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, so dass Sie die Mutter (①) mit den
HINWEIS Fingern lösen können.
➂ SCHLÜSSEL
➂ SCHLÜSSEL
➀ MUTTER
➀ MUTTER
➁ BOLZEN
➁ BOLZEN
2) Gleichen Sie den Höhenunterschied zwischen den Türen aus, indem Sie den Bolzen (➁) im Uhrzeigersinn
(
) oder gegen den Uhrzeigersinn (
) drehen.
Wenn Sie im Uhrzeigersinn (
) drehen, geht die Tür nach oben.
HINWEIS
➂ SCHLÜSSEL
➂ SCHLÜSSEL
➁ BOLZEN
➁ BOLZEN
3) Nachdem Sie die Türen eingestellt haben, drehen Sie die Mutter ( ① ) im Uhrzeigersinn (
) bis zum unteren
Ende des Bolzens. Ziehen Sie den Bolzen dann wieder mit dem Schlüssel ( ➂ ) an, um die Mutter ( ① ) zu fixieren.
➂ SCHLÜSSEL
➂ SCHLÜSSEL
➀ MUTTER
➀ MUTTER
➁ BOLZEN
➁ BOLZEN
Wenn Sie die Mutter (①) nicht fest anziehen, kann der Bolzen (➁) sich eventuell lösen.
HINWEIS
28
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) ÜBERPRÜFEN
1) Damit der Eisbereiter einwandfrei arbeiten kann, ist ein Wasserdruck von 137 - 862 kpa erforderlich.
Liegt er innerhalb dieses Bereichs, kann ein Behälter mit 100 ml in 10 Sekunden gefüllt werden.
2) Der Wasserfilter entfernt Partikel aus dem Wasser. Er dient nicht zur Sterilisierung oder Vernichtung
von Mikroorganismen.
3) Wird das Kühlgerät in einer Gegend mit niedrigem Wasserdruck (unter 137 kpa) aufgestellt, sollten
Sie eine Pumpe zur Druckverstärkung vorsehen.
4) Vergewissern Sie sich, dass der Tank im Kühlgerät vollständig aufgefüllt ist. Drücken Sie den Hebel
des Wasserspenders, bis aus der Öffnung Wasser herauskommt.
Zubehör für Wasserspender
Wasserfilter
(Modell mit internem Wasserfilter)
Dichtungsband
Klemmschelle A - 8 Stück
Schneidschrauben - 12 Stück
Filter-Halterung
Wasserleitung
Filter
Befestigungsband
(Modell mit externem Wasserfilter)
29
AUFSTELLUNG
HINWEIS
Bei Ihrem Händler können Sie ein Universal-Set zur Wasserversorgung erwerben. Der Hersteller
des Kühlgeräts empfiehlt die Verwendung eines Wasserversorgungs-Sets mit Kupferleitungen.
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Modell mit internem Filter
(Fall 1)
Anschluss an eine Wasserleitung
1. Kaltwasserleitung
2. Rohrklemme
3. Kupfer- oder
Kunststoffleitung
4. Andruckmutter
5. Andruckmanschette
6. Absperrhahn
7. Dichtungsmutter
- Stellen Sie die Haupt-Wasserversorgung ab, und
stellen Sie den Eisbereiter auf die Position “Off”.
- Suchen Sie die nächstliegende Trinkwasserleitung.
- Folgen Sie der Anleitung im Einbau-Set für den
Eisbereiter.
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät
- Schieben Sie die Andruckmutter und die Kunststoffmuffe über
den Kunststoffschlauch.
- Nachdem Sie die Manschette eingesetzt haben, ziehen Sie
die Andruckmutter auf dem 1/4" Andrucknippel
(Verbindungsstück) fest.
Andruckmutter
Muffe
Manschette
Die Andruckmutter darf nicht überdreht werden.
HINWEIS
Andrucknippel
- Schieben Sie Andruckmuffe und Mutter wie gezeigt auf die
Kupfer- oder Kunststoffleitung.
- Ziehen Sie die Andruckmutter auf dem Andrucknippel
(Verbindungsstück) fest.
- Drehen Sie das Wasser an, und überprüfen Sie auf
Dichtheit.
Muffe
Andruckmutter
Die Wasserleitung darf nur an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
HINWEIS
(Fall 2)
Anschluss an einen Wasserhahn
Anschluss an einen Wasserhahn (über ein Anschlussstück):
- Drehen Sie den Haupt-Wasserhahn zu.
- Verbinden Sie den Schlauchanschluss “A” mit dem
Wasserhahn.
- Sichern Sie alle Verbindungen mit Dichtungsband.
GARANTIEINFORMATION
Dies Installation der Wasserleitung unterliegt nicht der
Garantie des Herstellers der Kühl-Gefrier-Kombination oder
des Eisbereiters. Halten Sie sichgenau an diese Hinweise,
um die Gefahr von kostspieligen Wasserschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Sollte das Anschlussstück nicht auf den Wasserhahn
passen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst und
kaufen dort die für die Installation benötigten Teile.
30
ACHTUNG
Der Wasserschlauch muss an
eine Kaltwasserleitung
angeschlossen werden. Wird er
an eine Heißwasserleitung
angeschlossen, kann dies zu
Fehlfunktionen des Filters
führen.
SCHLAUCHANSCHLUSS “A”
WASSERHAHN
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät
- Entfernen Sie die Kompressorabdeckung des Kühlgeräts.
- Schließen Sie den Wasserschlauch wie gezeigt an das
Ventil an.
- Überprüfen Sie nach dem Anschließen die Dichtheit.
Sollten Sie Lecks feststellen, wiederholen Sie den
Anschlussvorgang.
- Bringen Sie die Kompressorabdeckung wieder am
Kühlgerät an.
WASSERSCHLAUCH
ANDRUCKMUTTER
KOMPRESSORABDECKUNG
Wasserschlauch sichern
- Befestigen Sie die Wasserleitung mit Klemmschellen "A" an der Rückseite des
Kühlgeräts.
- Vergewissern Sie sich nach der Befestigung des Wasserschlauchs, dass
dieser nicht zu stark gekrümmt, eingeklemmt oder gequetscht ist.
KLEMMSCHELLE A
Schließen Sie die Installation der Leitung des Wasserspenders wie folgt ab:
- Schalten Sie die Kühl-Gefrier-Kombination ein, und drücken Sie den Hebel rechts am
Spender, bis Wasser durch den Schlauch herausläuft. Drücken Sie den Hebel so
WASSERlange, bis alle Luft entwichen ist.
SCHLAUCH
- Überprüfen Sie jetzt, ob die Wasserleitung an der Anschlussstelle dicht ist.
Anschließend stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an den gewünschten Ort.
Versetzen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination so wenig wie möglich, wenn sie sich einmal am gewünschten Aufstellort befindet.
- Lösen Sie die Kappe im Kühlgerät wie gezeigt durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn.
Nehmen Sie den Wasserfilter aus der Verpackung, und bringen Sie
den Monatsaufkleber wie gezeigt an.
- Notieren Sie den Monat des Filtereinbaus auf dem Aufkleber.
Beispiel: Wurde der Wasserfilter im März eingesetzt, so schreiben Sie
“MÄR”.
- Entfernen Sie die Schutzkappe, und setzen Sie den Filter wie gezeigt
ein.
- Drehen Sie den Wasserfilter langsam im Uhrzeigersinn um 90º, bis
die Markierungen übereinstimmen und der Filter einrastet. Achten Sie
darauf, den Filter nicht zu überdrehen.
FILTERGEHÄUSE
ROTE KAPPE
ABNEHMEN
RICHTEN SIE DIE
MARKIERUNG AUF DIE
EINRASTPOSITION AUS
AUFKLEBER
(MONATSANGABE)
VORSICHT
Überprüfen Sie bitte, dass die Markierung mit der Einrastposition übereinstimmt.
31
AUFSTELLUNG
Wasserfilter einsetzen
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Modell mit externem Filter
Anschluss an einen Wasserhahn
Anschluss an einen Wasserhahn (über ein Anschlussstück):
- Drehen Sie den Haupt-Wasserhahn zu.
- Verbinden Sie den Schlauchanschluss “A” mit dem
Wasserhahn.
- Sichern Sie alle Verbindungen mit Dichtungsband.
ACHTUNG
Der Wasserschlauch muss an
eine Kaltwasserleitung
angeschlossen werden. Wird er
an eine Heißwasserleitung
angeschlossen, kann dies zu
Fehlfunktionen des Filters
führen.
GARANTIEINFORMATION
Dies Installation der Wasserleitung unterliegt nichtder
Garantie des Herstellers der Kühl-Gefrier-Kombination
oder des Eisbereiters. Halten Sie sichgenau an diese
Hinweise, um die Gefahr von kostspieligen
Wasserschäden zu vermeiden.
SCHLAUCHANSCHLUSS “A”
Hinweis:
Sollte der Schlauchanschluss nicht auf den
Wasserhahn passen, wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst und kaufen Sie dort die für die
Installation benötigten Teile.
WASSERHAHN
Wählen Sie die Stelle aus, an der Sie den Filter installieren möchten (Modell mit Filter).
WASSERSCHLAUCH
- Kürzen Sie den am Filter befestigten
Wasserschlauch auf die erforderliche Länge;
dazu messen Sie den Abstand zwischen
Filter und Kaltwasserhahn aus.
FILTERAUSGANG
90 GRAD
SCHNITT
FILTER
- Wenn Sie beim Einsetzen des Filters den
Ein- und Ausgangsbereich des Filters wieder
zusammensetzen möchten, gehen Sie wie in
der Abbildung gezeigt vor.
FILTER
SCHLAUCHANSCHLUSS
FILTEREINGANG
Filter ausspülen (Modell mit Filter)
- Öffnen Sie den Haupt-Wasserhahn, um zu überprüfen, ob Wasser durch den Schlauch in den
Reiniger fließt.
FILTERAUSGANG
FILTER
- Wenn das Wasser nicht durch den Schlauch fließt,
überprüfen Sie, ob der Hahn geöffnet ist.
- Lassen Sie den Hahn so lange auf, bis klares
Wasser herauskommt und alle Reste, die sich bei
der Herstellung angesammelt haben,
herausgespült sind.
32
WASSERSCHLAUCH
WASSER
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Filter-Halterungen montieren
Zwei Filter-Halterungen
- Positionieren Sie die Filter-Halterungen an einer geeigneten
Stelle (zum Beispiel unter dem Ausguss), und befestigen Sie
sie mit Hilfe von zwei Schrauben.
Zwei Filter-Halterungen
WASSERSCHLAUCH
Filter montieren
- Befestigen Sie den Filter wie in der
Abbildung rechts gezeigt.
FILTER
FILTER-HALTERUNG
BEFESTIGUNGSBAND
FÜR FILTER
WASSERSCHLAUCH
- Entfernen Sie die Kompressorabdeckung des Kühlgeräts.
- Schließen Sie den Wasserschlauch wie gezeigt an das
Ventil an. (Die Anschlussmutter befindet sich auf der
rechten Seite des Wartungsfeldes auf der Rückseite des
Kühlgeräts).
- Überprüfen Sie nach dem Anschließen die Dichtheit.
Sollten Sie Lecks feststellen, wiederholen Sie den
Anschlussvorgang.
- Bringen Sie die Kompressorabdeckung des Kühlgeräts wieder
an.
ANDRUCKMUTTER
KOMPRESSORABDECKUNG
KLEMMSCHELLE A
Wasserschlauch sichern
- Befestigen Sie den Wasserschlauch mit Klemmschellen “A” an
der Rückseite des Kühlgeräts.
- Anschließend stellen Sie sicher, dass der Wasserschlauch bei der
Installation nicht zu stark gekrümmt, eingeklemmt oder gequetscht
wurde.
33
WASSERSCHLAUCH
AUFSTELLUNG
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Wasserleitung ausspülen
1) Öffnen Sie die Haupt-Wasserversorgung und den
Absperrhahn der Leitung der Wasserversorgung.
2) Lassen Sie so lange Wasser durch den Spender laufen, bis
klares Wasser herauskommt (6 - 7 Minuten). Hierdurch wird
das Wassersystem gereinigt und die Luft aus den
Leitungen entfernt.
WASSER
EIS
3) In manchen Fällen dauert der Spülvorgang länger und
muss hin und wieder wiederholt werden.
4) Öffnen Sie die Tür des Kühlgeräts, und überprüfen Sie, ob
der Wasserfilter dicht ist.
• Nach Einbau eines neuen Wasserfilters kann kurzzeitig Wasser aus dem Spender spritzen.
Hinweise • Entfernen Sie das Weinfach, bevor Sie den Wasserfilter wieder einbauen.
Wassermenge für Eisbereiter überprüfen
1) Heben Sie die Abdeckung des Eisbereiters (①) an, und ziehen
Sie sie (➁) aus dem Gefrierabteil.
EISBEREITER
2) Wenn Sie die Test-Taste drücken, wird der Eiswürfelbehälter
mit Wasser von der Wasserleitung gefüllt. Überprüfen Sie
den Füllstand (siehe Abbildung unten). Ist der Füllstand zu
niedrig, werden die Eiswürfel klein. Dies stellt kein Problem
des Eisbereiters dar, sondern hängt vom Wasserdruck
ab und kann gelegentlich vorkommen.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN
FÜLLSTAND.
Sollte dieses Problem auftreten,
gehen Sie zur Überprüfung
des Füllstands folgendermaßen vor.
TEST-TASTE
ZU HOCH
OPTIMALER
FÜLLSTAND
ZU NIEDRIG
34
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Die Kühl-Gefrier-Kombination funktioniert überhaupt
nicht oder kühlt nicht ausreichend.
• Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
• Welche Temperatur wurde eingestellt? (Siehe Anzeige
im Display.) Versuchen Sie eine niedrigere Temperatur
einzustellen.
• Steht die Kühl-Gefrier-Kombination in direktem
Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle?
• Steht die Kühl-Gefrier-Kombination mit der Rückseite zu
dicht an der Wand?
Es wird kein Eis ausgegeben.
• Haben Sie den Eisbereiter ausgeschaltet?
• Befindet sich Eis im Aufbewahrungsbehälter?
• Ist die Wasserleitung angeschlossen und der
Absperrhahn geöffnet?
• Ist die Temperatur im Gefrierabteil zu hoch?
(Stellen Sie die Temperatur niedriger.)
• Haben Sie mit der Eisbereitung 12 Stunden nach
Installation der Leitung für die Wasserversorgung
gewartet?
Lebensmittel im Kühlabteil gefrieren.
Sie können Wasser im Gerät gurgeln hören.
• Welche Temperatur wurde eingestellt? (Siehe Anzeige
• Diese Geräusche werden vom im Gerät zirkulierenden
im Display.) Versuchen Sie eine höhere Temperatur
einzustellen.
• Ist die Umgebungstemperatur zu niedrig?
• Haben Sie Lebensmittel mit einem sehr hohen
Wassergehalt in die Nähe des kältesten Teils des
Kühlabteils gelegt?
Kühlmittel erzeugt und sind normal.
Starke Geruchsentwicklung in der Kühl-GefrierKombination
• Verpacken Sie Lebensmittel mit starker
Geruchsentwicklung immer luftdicht. Entfernen Sie
verdorbene Lebensmittel umgehend.
Ungewöhnliche Geräuschentwicklung
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer
stabilen, ebenen Fläche steht.
• Steht die Kühl-Gefrier-Kombination mit der Rückseite
zu dicht an der Wand?
• Sind Gegenstände hinter oder unter das Gerät
Reifbildung an den Wänden des Gefriergeräts
• Ist die Luftöffnung verstopft?
• Lassen Sie ausreichend Platz zwischen den
Lebensmitteln, damit die Luft gut zirkulieren kann.
• Ist die Tür richtig geschlossen?
gefallen?
hören sein; dies ist normal. Das Geräusch entsteht,
wenn sich einzelne Teile zusammenziehen oder ausdehnen.
Die vorderen Kanten und Seiten der Kühl-GefrierKombination sind heiß; es tritt Kondensation auf.
• In den vorderen Kanten des Kühlgeräts sind
Heizrohre zur Verhinderung von Kondensation
eingebaut.
Es wird kein Wasser ausgegeben.
• Ist die Wasserleitung angeschlossen und der
Absperrhahn geöffnet?
• Ist die Leitung der Wasserversorgung beschädigt?
• Ist der Wassertank gefroren, weil die Temperatur im
Kühlabteil zu niedrig ist? Stellen Sie über das Display
eine höhere Temperatur ein.
AUFSTELLUNG
• Aus dem Inneren des Geräts kann ein “Ticken” zu
• Kondensation kann auftreten, wenn Sie die Tür zu
lange geöffnet lassen.
35
Grenzwerte für die Raumtemperatur
Die für dieses Gerät vorgesehenen Umgebungstemperaturen werden über die Temperaturklasse
festgelegt, die auf dem Typenschild angegeben ist.
Temperaturklasse
Symbol
Umgebungstemperatur
Maximal
Minimal
Kalt gemäßigt
SN
32°C
10°C
Warm gemäßigt
N
32°C
16°C
Subtropisch
ST
38°C
18°C
Tropisch
T
43°C
18°C
H I N W E I S : Die Innentemperatur kann vom Standort des Geräts, der Umgebungstemperatur
und der Häufigkeit, mit der die Türen geöffnet werden, beeinflusst werden.
Stellen Sie die Temperatur so ein, dass diese Einflüsse ausgeglichen werden.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen,
wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
Samsung Electronics GmbH
01805 - 121213
www.samsung.de

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement