advertisement

Samsung WD80J5410AW/LE User manual | Manualzz

Washing Machine

User manual

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 1 2016/4/5 15:39:21

Contents

Safety information

What you need to know about the safety instructions

Important safety symbols

Important safety precautions

Instructions about the WEEE

Installation

What’s included

Installation requirements

Step-by-step installation

Before you start

Initial settings

Laundry guidelines

Detergent drawer guidelines

Operations

31

Control panel

Simple steps to start

Dry clothes Only

31

33

34

Course overview 35

Settings 38

25

25

26

28

15

15

17

19

3

3

3

4

14

Maintenance

39

Eco Drum Clean

Smart check

Using Dry Course

39

40

41

Air Wash

Emergency drain

42

43

Cleaning 44

Recovery from freezing 47

Care against an extended time of disuse 47

Troubleshooting

48

Checkpoints 48

Information codes 53

Specifications

Fabric care chart

Protecting the environment

Specification sheet

56

56

57

58

2 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 2 2016/4/5 15:39:21

Safety information

Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.

What you need to know about the safety instructions

Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.

Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your washing machine.

Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your washing machine may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and information online at www.samsung.com.

Important safety symbols

What the icons and signs in this user manual mean:

WARNING

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage .

CAUTION

Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage .

NOTE

Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.

English 3

2016/4/5 15:39:21 WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 3

Safety information

These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.

Please follow them explicitly.

After reading this manual, store it in a safe place for future reference.

Read all instructions before using the appliance.

As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.

Important safety precautions

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:

1.

This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

2.

For use in Europe: This appliance can be used by children aged from

8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

3.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

4.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

4 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 4 2016/4/5 15:39:21

5.

The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused.

6.

For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings.

7.

For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

CAUTION

8.

In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

9.

The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.

10.

The lint trap has to be cleaned frequently, if applicable.

11.

Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.

(not applicable for appliances intended to be vented to the exterior of the building)

12.

Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.

13.

Do not dry unwashed items in the tumble dryer.

14.

Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

15.

Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.

16.

Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.

English 5

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 5 2016/4/5 15:39:21

Safety information

17.

The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.

18.

Remove all objects from pockets such as lighters and matches.

WARNING

19.

Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

20.

Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.

21.

The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted.

6 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 6 2016/4/5 15:39:21

Critical installation warnings

WARNING

The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.

• Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.

The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.

Plug the power cord into an AC 220 - 240 V / 50 Hz wall socket or higher and use the socket for this appliance only. Never use an extension cord.

• Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire.

• Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket firmly.

Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.

• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.

• Failure to do so may result in electric shock or fire.

• Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor.

If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.

Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.

• If a child places a bag over its head, it may suffocate.

When the appliance, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre.

This appliance must be properly grounded.

Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.

• This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product.

• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national regulations.

Do not install this appliance near a heater or any inflammable material.

Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops).

Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.

• Frost may cause the tubes to burst.

English 7

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 7 2016/4/5 15:39:21

Safety information

Do not install this appliance in a location where gas may leak.

• This may result in electric shock or fire.

Do not use an electric transformer.

• This may result in electric shock or fire.

Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.

• This may result in electric shock or fire.

Do not pull or excessively bend the power cord.

Do not twist or tie the power cord.

Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.

• This may result in electric shock or fire.

Do not pull the power cord when unplugging the power plug.

• Unplug the power plug by holding the plug.

• Failure to do so may result in electric shock or fire.

This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible

8 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 8 2016/4/5 15:39:21

Installation cautions

CAUTION

This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.

• Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.

Install your appliance on a solid, level floor that can support its weight.

• Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with the product.

Critical usage warnings

WARNING

If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest service centre.

• Do not touch the power plug with wet hands.

• Failure to do so may result in electric shock.

If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service centre.

• Failure to do so may result in electric shock or fire.

In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.

• Do not use a ventilating fan.

• A spark may result in an explosion or fire.

Do not let children play in or on the washing machine. In addition, when disposing of the appliance, remove the washing machine door lever.

• If trapped inside the product, children may suffocate to death.

Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washing machine before using it.

Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other inflammable or explosive substances.

• This may result in electric shock, fire, or an explosion.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 9

English 9

2016/4/5 15:39:21

Safety information

Do not open the washing machine door by force while it is operating (high-temperature washing/drying/spinning).

• Water flowing out of the washing machine may result in burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury.

• Opening the door by force may result in damage to the product or injury.

Do not insert your hand under the washing machine while an operation is in progress.

• This may result in injury.

Do not touch the power plug with wet hands.

• This may result in electric shock.

Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.

• Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.

Do not let children or the infirm use this washing machine without proper supervision. Do not let children climb in or onto the appliance.

• This may result in electric shock, burns or injury.

Do not insert your hand or a metal object under the washing machine while it is operating.

• This may result in injury.

Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out of the outlet.

• Damage to the power cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.

Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.

• Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.

• When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service centre.

• Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.

If the water supply hose comes loose from the water tap and floods the appliance, unplug the power plug.

• Failure to do so may result in electric shock or fire.

Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder or lightning storm.

• Failure to do so may result in electric shock or fire.

If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact you nearest Samsung Customer Service.

• This may result in electric shock or fire.

Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.

10 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 10 2016/4/5 15:39:21

Usage cautions

CAUTION

When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washing machine using a damp, soft cloth.

• Failure to do so may result in discolouration, deformation, damage, or rust.

The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washing machine.

• If the glass is broken, it may result in injury.

After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the water tap slowly.

Open the water tap slowly after a long period of non-use.

• The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part or result in a water leak.

If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.

• If the washing machine is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire.

Insert the laundry into the washing machine completely so that the laundry does not get caught in the door.

• If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washing machine, or result in a water leak.

Turn the water supply off when the washing machine is not being used.

Ensure that the screws on the water supply hose connector are properly tightened.

• Failure to do so may result in property damage or injury.

Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance

(e.g. waste, thread, hair, etc.).

• If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water leak.

Open the water tap and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leak before using the product.

• If the screws on the water supply hose connector are loose, it may result in a water leak.

The product you have purchased is designed for domestic use only.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 11

English 11

2016/4/5 15:39:21

Safety information

Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.

Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.

• This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.

Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.

• As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, fire or problems with the product.

Do not place objects that generate electromagnetic fields near the washing machine.

• This may result in injury due to a malfunction.

Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water.

• This may result in burns or injury.

Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle for washing these items.

(*): Woollen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc.

• Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label.

This may result in injury or damage to the washing machine, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations.

• Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage error.

Do not operate the washing machine when the detergent drawer is removed.

• This may result in electric shock or injury due to a water leak.

Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.

• This may result in burns.

Do not insert your hand into the detergent drawer.

• This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.

• The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent.

Remove the guide when using powder detergent.

Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washing machine.

• This may result in damage to the washing machine, or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations.

12 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 12 2016/4/5 15:39:21

Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.

• This may result in electric shock or injury.

Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.

• This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.

Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time.

• This may cause the drum to rust.

• If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.

Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent.

• This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation of the oil.

Do not use water from water cooling/heating devices.

• This may result in problems with the washing machine.

Do not use natural hand-washing soap for the washing machine.

• If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the product, discolouration, rust, or bad odours.

Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.

Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.

• Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.

Do not use hardened detergent.

• If it accumulates inside the washing machine, it may result in a water leak.

Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.

• Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance.

Do not wash clothing with large buckles, buttons or other heavy metal objects.

Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water temperature and additional functions.

• This may result in discoloration or fabric damage.

Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it.

• Failure to do so may result in injury.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 13

English 13

2016/4/5 15:39:21

Safety information

Critical cleaning warnings

WARNING

Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.

Do not use the a strong acidic cleaning agent.

Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.

• This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock or fire.

Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.

• Failure to do so may result in electric shock or fire.

Instructions about the WEEE

Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic

Equipment)

(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset,

USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.

com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html

14 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 14 2016/4/5 15:39:22

Installation

Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and to prevent accidents when doing laundry.

What’s included

Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer.

01

02

09

03

10

11

04

05

06

07

08

01

Release lever

04

Door

07

Emergency drain tube

10

Power plug

02

Detergent drawer

05

Drum

08

Filter cover

11

Drain hose

03

Control panel

06

Lint filter

09

Worktop

12

Levelling feet

12

English 15

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 15 2016/4/5 15:39:22

Installation

Spanner Bolt caps Hose guide

Cold water hose Hot water hose Liquid detergent container

Cap fixer

NOTE

Bolt caps : The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model.

Hot water hose: Applicable models only.

Liquid detergent container: Applicable models only.

16 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 16 2016/4/5 15:39:22

Installation requirements

Electrical supply and grounding

• AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit breaker is required

• Use an individual branch circuit specific to the washing machine

To ensure proper grounding, the washing machine comes with a power cord featuring a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.

Check with a qualified electrician or serviceperson if you are not sure about the grounding.

Do not modify the provided plug. If it does not fit the outlet, call a qualified electrician to install a proper outlet.

WARNING

• Do NOT use an extension cord.

• Use only the power cord that comes with the washing machine.

• Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.

• Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.

Water supply

A proper water pressure for this washing machine is between 50 kPa and 800 kPa.

Water pressure less than 50 kPa may cause the water valve not to close completely. Or, it may take longer to fill the drum, causing the washing machine to turn off. Water taps must be within 120 cm from the rear of the washing machine so that the provided inlet hoses reach the washing machine.

To reduce the risk of leaks:

• Make sure water taps are easily accessible.

• Turn off the taps when the washing machine is not in use.

• Check for any leaks at the water inlet hose fittings on a regular basis.

CAUTION

Before using the washing machine for the first time, check all connections at the water valve and taps for any leaks.

Drain

Samsung recommends a standpipe in height of 60~90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 17

English 17

2016/4/5 15:39:22

Installation

Flooring

For best performance, the washing machine must be installed on a solid floor.

Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the washing machine to move slightly during the spin cycle.

CAUTION

Do NOT install the washing machine on a platform or a poorly supported structure.

Water temperature

Do not install the washing machine in areas where water may freeze as the washing machine always retains some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water left in the connection parts may cause damage to belts, the pump, and other components of the washing machine.

Alcove or closet installation

Minimum clearance for stable operation:

Sides

Top

25 mm

25 mm

Rear

Front

50 mm

550 mm

If both the washing machine and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have at least a 550 mm unobstructed air opening. Your washing machine alone does not require a specific air opening.

18 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 18 2016/4/5 15:39:23

Step-by-step installation

STEP 1

Select a location

Location requirements:

• Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation

• Away from direct sunlight

• Adequate room for ventilation and wiring

• The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C)

• Away from a heat source

STEP 2

Remove the shipping bolts

Unpack the product package and remove all shipping bolts.

1.

Loosen all shipping bolts on the rear of the machine using the supplied spanner.

2.

Fill the holes with the supplied plastic bolt caps.

Keep the shipping bolts for future use.

WARNING

Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 19

English 19

2016/4/5 15:39:23

Installation

STEP 3

Adjust the levelling feet

1.

Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet.

2.

Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet.

3.

When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner.

STEP 4

Connect the water hose

The provided hose adaptor may differ with the model. This step guides you through connecting the connector-type adaptor. If you are provided with the screw-type adaptor, go to 7 .

A

Connect the water hose to the water tap.

1.

Remove the adaptor (A) from the water hose (B) .

B

20 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 20 2016/4/5 15:39:23

2.

Use a Philips screwdriver to loosen four screws on the adaptor.

C

E

3.

Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*).

C

4.

Insert the adaptor into the water tap, and tighten the screws while lifting up the adaptor.

5.

Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.

6.

While holding down part (E) , connect the water hose to the adaptor. Then, release part (E) . The hose fits into the adaptor with a clicking sound.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 21

English 21

2016/4/5 15:39:24

Installation

7.

If using a screw type of water tap, connect the water hose to the water tap as shown.

8.

Connect the other end of the water hose to the inlet valve on the back of the washing machine. Turn the hose clockwise to tighten.

9.

Open the water tap and check if there are any leaks around the connection areas. If there are water leaks, repeat the steps above.

WARNING

Stop using the washing machine if there is a water leak, and contact a local Samsung service centre. Otherwise, this may cause electric shock.

CAUTION

Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high-pressure hose.

22 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 22 2016/4/5 15:39:24

NOTE

• After connecting the water hose to the adaptor, check if it is connected properly by pulling the water hose downwards.

• Use a popular type of water taps. If the tap is square-shaped or too big, remove the spacer ring before inserting the tap into the adaptor.

For models with an additional hot water inlet:

1.

Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine.

2.

Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap.

Aqua hose (applicable models only)

The aqua hose alerts users of a risk of water leaks. It senses the water flow and turns red on the centre indicator (A) in case of a leak.

A

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 23

English 23

2016/4/5 15:39:24

Installation

STEP 5

Position the drain hose

The drain hose can be positioned in three ways:

A

Over the edge of a wash basin

The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide (A) .

Secure the guide to the wall using a hook to ensure stable drainage. ln a sink drain pipe

The drain pipe must be above the sink siphon so that the end of the hose is at least

60 cm above the floor.

ln a drain pipe

The drain pipe should be between 60 cm and 90 cm high (*) . It is advisable to use a 65 cm high vertical pipe. Make sure the drain hose is connected to the stand pipe at a slant.

Drain standpipe requirements:

• Minimum diameter of 5 cm

• Minimum carry-away capacity of 60 litres per minute

STEP 6

Turn on the washing machine

Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 220-240 V / 50 Hz approved electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washing machine.

24 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 24 2016/4/5 15:39:25

Before you start

Initial settings

Run Calibration (recommended)

Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running

Calibration.

1.

Power off, and then power on the washing machine.

2.

Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter

Calibration mode. The “ CB ” message appears.

3.

Press Start/Pause to run the

Calibration cycle.

4.

The drum will rotate clockwise and counter-clockwise for about 3 minutes.

5.

When the cycle is complete, “ 0 ” appears on the display and the washing machine will turn off automatically.

6.

The washing machine is now ready for use.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 25

English 25

2016/4/5 15:39:25

Before you start

Laundry guidelines

STEP 1

Sort

STEP 2

Empty pockets

Sort the laundry according to these criteria:

• Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools, and rayon.

• Colour: Separate whites from colours.

• Size: Mixing different-sized items together in the drum improves the washing performance.

• Sensitivity: Wash delicate items separately using an Easy Iron option for pure, new woollen items, curtains, and silk items. Check the labels on the items.

NOTE

Make sure to check the care label on the clothing, and sort them accordingly before starting the wash.

Empty all the pockets of your laundry items

• Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum.

Turn clothing with buttons and embroideries inside out

• If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged.

Zippers should be closed and fixed with a string.

• Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the strings before starting the wash.

STEP 3

Use a laundry net

• Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the brassieres may break through and tear other laundry items.

• Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become caught around the door.

Place them inside a fine laundry net.

• Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal vibrations that could move the washing machine and result in injury.

26 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 26 2016/4/5 15:39:25

STEP 4

Prewash (if necessary)

Select the Prewash option for the selected course if the laundry is heavily soiled. Do not use the Prewash option when detergent is manually added into the drum.

STEP 5

Determine the load capacity

Do not overload the washing machine.

Overloading may cause the washing machine to not wash properly. For the load capacity for the type of clothing, see page

35 .

NOTE

When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin efficiency may be reduced. For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin cycle speed is 800 rpm, and the load capacity is 2 kg or less.

CAUTION

If the laundry is unbalanced and the “

UB

” information code is displayed, redistribute the load. Unbalanced laundry may reduce the spinning performance.

STEP 6

Apply a proper detergent type

The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines.

NOTE

• Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are not sure about the water hardness, contact a local water authority.

• Do not use detergent that tends to be hardened or solidified. This detergent may remain after the rinse cycle, blocking the drain outlet.

CAUTION

When washing wool using the wool course, use only a neutral liquid detergent. If used with the Wool course, powder detergent may remain on the laundry and discolour the laundry.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 27

English 27

2016/4/5 15:39:25

Before you start

Detergent drawer guidelines

The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the preliminary wash.

A

01

Prewash compartment: Apply prewash detergent or starch.

02

Main-wash compartment:

Apply main-wash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.

03

Softener compartment:

Apply additives such as fabric softener. Do not exceed the max line (A)

.

CAUTION

• Do not open the detergent drawer while the washing machine is operating.

• Do not use the following types of detergent:

• Tablet or capsule types

• Ball or net types

• To prevent the compartment clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric softener or detergent) must be diluted with water before being applied.

To apply washing agents to the detergent drawer

1.

Slide open the detergent drawer.

2.

Apply laundry detergent to the . main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer.

To use liquid detergent, see page 30.

28 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 28 2016/4/5 15:39:25

3.

Apply fabric softener to the softener compartment . Do not exceed the max line (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 29

A

4.

If you want to prewash, apply prewash detergent to the prewash compartment as instructed or recommended by the manufacturer.

5.

Close the detergent drawer.

CAUTION

Do not apply powder detergent to the liquid container.

Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied.

Do not apply main-wash detergent to the softener compartment .

English 29

2016/4/5 15:39:25

Before you start

To use liquid detergent (applicable models only)

A

First insert the provided liquid container in the main-wash compartment . Then, apply liquid detergent to the container below the marked max line (A) .

CAUTION

• Do not exceed the max line that is marked inside the container.

• Remove the liquid container if using powder detergent.

30 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 30 2016/4/5 15:39:25

Operations

Control panel

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Course Selector Turn the dial to select a course.

02

Display

The display shows current course information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs.

03

Temp.

Press to change the water temperature for the current course.

04

Rinse

Press to change the rinse count for the current cycle. You can set the rinse count to a max of 5.

English 31

2016/4/5 15:39:26 WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 31

Operations

05

06

07

Bubble Soak

Soak

08

09

10

11

Spin

Dry Level

Options

Delay End

Start/Pause

Power

Press to change the spinning speed for the current course.

• Rinse Hold (No indicator)

: The final rinse cycle is suspended so that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run a drain or spin cycle.

• No Spin :

The drum does not spin after the final drain cycle.

Press this button to select proper drying option.

Bubble Soak

Press to activate/deactivate the Bubble Soak function. This function helps remove a wide variety of stubborn stains.

Soak

Press to activate/deactivate the Soak function. This function helps remove stains from your laundry by soaking your laundry.

Press to select an option from Intensive, Prewash, and

Intensive+Prewash. Press again to deselect.

Delay End lets you set the end time of the current cycle. Based on your settings, the start time of the cycle will be determined by the machine’s internal logic. For example, this setting is useful for programming your machine to finish a wash at the time you normally return home from work.

• Press to choose a preset unit of hours.

Press to start or stop operation.

Press to turn on/off the washing machine.

32 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 32 2016/4/5 15:39:26

Simple steps to start

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Press Power to turn on the washing machine.

2.

Turn the Course Selector to select a course.

3.

Change the course settings ( Temp.

, Rinse , Spin and Dry Level ) as necessary.

4.

To add an option, press Options . Use the button again to choose a preferred item.

5.

The machine provides two easy to access buttons for Bubble Soak and Delay End for your convenience. If you want to use one of these options, press the corresponding button.

6.

Press Start/Pause .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Press

Power

to turn on the washing machine.

2.

Turn the

Course Selector

to select a course.

3.

Change the course settings (

Temp.

,

Rinse

,

Spin and

Dry Level

) as necessary.

4.

To add an option, press

Options

. Use the button again to choose a preferred item.

5.

The machine provides two easy to access buttons for

Soak and

Delay End

for your convenience. If you want to use one of these options, press the corresponding button.

6.

Press

Start/Pause

.

English 33

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 33 2016/4/5 15:39:26

Operations

Dry clothes Only

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

You can dry your clothes directly or dry the washed clothes according to the following procedures.

1.

Press

Power

button to turn on the washing machine.

2.

Turn the Course Selector to select the appropriate drying cycle.

3.

Press

Dry Level

button to select the appropriate drying mode.

4.

Press

Start/Pause

button to start dry.

To change the course during operation

1.

Press Start/Pause to stop operation.

2.

Select a different course.

3.

Press Start/Pause again to start the new course.

4

34 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 34 2016/4/5 15:39:27

Course overview

Standard courses

Course

COTTON

SYNTHETICS

WOOL

BABY CARE

OUTDOOR

CARE

DENIM

SPIN

RINSE+SPIN

Description

• For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts.

The washing time and the number of rinse cycles are automatically adjusted according to the load.

• For blouses or shirts that are made of polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon), or the like.

• Specific for machine-washable wool for loads less than 2 kg.

• The wool course features gentle cradling and soaking to protect the wool fibres from shrinkage/distortion.

• A neutral detergent is recommended.

• Featuring a high-temperature wash and extra rinses to ensure that no powder detergent remains.

• For outdoor clothes, skiwear, and sportswear that are made of functional materials such as spandex, stretch, and microfibre.

• Featuring a higher water level in the main wash and an extra rinse cycle to ensure that no powder detergent remains.

• Featuring an additional spin process to effectively remove moisture from laundry.

• Featuring an additional rinse after applying fabric softener to the laundry.

Max load (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

Max

3

2

3

2

-

-

-

Max

4

2

4

2

-

-

-

Max

4

2

4

-

4

-

-

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 35

English 35

2016/4/5 15:39:27

Operations

Course Description

ECO DRUM

CLEAN

AIR WASH

• Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the drum.

• Perform once every 40 washes with no detergent or bleach applied.

• Make sure the drum is empty.

• Do not use any cleaning agents for cleaning the drum.

• This course is useful for removing bad odors.

Turning the Cycle Selector cycles through the following operating modes.(Deodorization >

Sanitization)

• DEODORIZATION Reduces bad smells from the laundry.

• SANITIZATION Deodorize and sanitize the laundry by stronger AIR Wash action with higher temp.

COTTON DRY • For general drying.

SYNTHETICS

DRY

SUPER ECO

WASH

DAILY WASH

15’ QUICK

WASH

SPORTS

WEAR

A low temperature drying cycle for heatsensitive garments.

Low-temperature Eco Bubble contributes to power saving.

• For everyday items such as underwear and shirts.

• For lightly soiled garments in less than 2 kg that you want to wash quickly.

• Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing.

Max load (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

-

5

3

3

2

2

-

-

-

6

3

4

2

2

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 36 2016/4/5 15:39:27

Options

Option

Intensive

Pre Wash

Bubble Soak

Soak

Description

• For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is longer than normal.

• This will add a preliminary washing cycle before the main wash cycle.

• Bubble Soak helps remove a variety of stubborn stains.

• With Bubble Soak selected, laundry is thoroughly soaked in water bubbles for effective washing.

• Bubble Soak is available with and adds up to 20 or30 minutes to 3 cycles: Cotton, Synthetics, and Baby Care.

• This option effectively removes stains by soaking the laundry.

• Each soak cycle spins the drum for 1 minute and stands still for 4 minutes, totaling 6 times for 30 minutes.

• The displayed time refers to the end time of a selected course.

Delay End

Delay End

You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 19 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish.

1.

Select a course. Then change the cycle settings if necessary.

2.

Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.

3.

Press Start/Pause .

The corresponding indicator turns on with the clock running.

4.

To cancel the Delay End , restart the washing machine by pressing Power .

Real-life case

You want to finish a two-hour course 3 hours later from now. For this, you add the Delay End option to the current cycle with the 3-hour setting, and press

Start/Pause

at 2:00 p.m. Then, what happens? The washing machine starts operating at 3:00 p.m., and ends at 5:00 p.m.

Provided below is the time line for this example.

2:00 pm

Set the Delay End to 3 hours

3:00 pm

Start

5:00 pm

End

English 37

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 37 2016/4/5 15:39:28

Operations

Settings

Child Lock

To prevent accidents involving children, the

Child Lock function locks all buttons.

However, Child Lock does not activate until you press Start/Pause .

In the holding state, you can open the door or change settings by pressing corresponding buttons. However, once you press Start/Pause to start the washing machine, the Child Lock will be reactivated.

• Child Lock locks all buttons except for

Power .

• To activate Child Lock, hold down Temp.

and Rinse simultaneously for 3 seconds.

• To suspend or deactivate the Child

Lock, hold down Temp.

and Rinse simultaneously for 3 seconds once to suspend it, or hold down the buttons twice to deactivate it.

NOTE

To add detergent, put more laundry in the drum, or change the cycle settings whilst in the Child Lock state, you must first deactive the Child Lock.

Sound On/Off

You can turn on or off the key. Your setting will remain effective after you restart the machine.

• To mute the sound, hold down Rinse and

Spin simultaneously for 3 seconds.

• To unmute the sound, hold down again for 3 seconds.

38 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 38 2016/4/5 15:39:28

Maintenance

Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle.

Eco Drum Clean

Applicable models: WD80J541***/

WD70J541***

Perform this course regularly to clean the drum and to remove bacteria from it.

1.

Press Power to turn on washing machine.

2.

Turn the Cycle Selector to select ECO

DRUM CLEAN .

3.

Press Start/Pause .

NOTE

The water temperature for ECO DRUM

CLEAN is set to 70 °C, which cannot be changed.

Due to the features of the washing machine, the water temperature is set to 70 ˚C during the Eco Drum Clean cycle, but the display can only show 60 ˚C on the control panel.

CAUTION

Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum deteriorates the washing performance.

English 39

2016/4/5 15:39:28 WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 39

Maintenance

Smart check

To enable this function, you must first download the

Samsung Smart Washer

app at the

Play

Store

or the

Apple Store

, and install it on a mobile device featuring a camera function.

The Smart Check function has been optimized for Galaxy & iPhone series

(applicable models only).

1.

Press and hold Spin and Dry Level simultaneously for 3 seconds to enter the Smart Check mode.

2.

The washing machine starts the selfdiagnosis procedure and displays an information code if a problem is detected.

3.

Run the Samsung Smart Washer app on your mobile device, and tap Smart

Check .

4.

Put the mobile device close to the washing machine’s display so that the mobile device and the washing machine face each other. Then, the information code will be recognized automatically by the app.

5.

When the information code is recognized correctly, the app provides detailed information about the problem with applicable counteractions.

NOTE

• The function name, Smart Check, may differ depending on the language.

• If the washing machine reflets light on the display, the app may fail to recognize the information code.

• If the app fails to recognize the Smart

Check code consecutively, enter the information code manually onto the app screen.

40 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 40 2016/4/5 15:39:28

USING DRY COURSE

All drying options except for the Time Dry option detect the weight of the laundry in order to display a more accurate drying time and dry the laundry more effectively.

Refer to the chart below to select the appropriate drying option according to the type and amount of laundry and the moisture you want to leave.

Mode

Auto Drying

Manual Drying

Drying option

Cupboard

Time Dry

Usage

Use this option to dry laundry such as cotton, underwear, and linen.

Use this option to dry the laundry for the specified peiod of time depending on the fibes, amount of laundry quantity and moisture.

Load capacity(kg)

Cotton Dry Synthetics Dry

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 min.

(in 30 minutes increments).

3 kg

30 ~ 270 min.

(in 30 minutes increments).

NOTE

• The drying result may differ depending on the selected washing cycle and the type/amount of laundry.

• If both washing and drying cycles are selected, the spin speed is automatically set to enhance the drying efficiency.

• In case you want to dry laundry after a hand wash, turn the cycle selector to select the spin cycle, and then select a drying option for best performance.

When drying is complete, dust from the dry surface of the clothes may remain on the diaphragm due to the ironing effect that prevents wrinkles.

The dus will be washed away during the following wash. Alternatively, you can easily remove it with a damp towel or cloth.

CAUTION

• Do not use the drying function after applying a chlorine bleach agent to the laundry during a wash or drying cycle.

Otherwise, the laundry may become discolored or the material may be damaged.

• Do not use the drying function for clothing with fur lining or made from acrylic material. This may result in the drying function being degraded.

• Do not touch the insides of the drum or the washing machine surface during or just after drying as it may be hot. This may result in burns.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 41

English 41

2016/4/5 15:39:29

Maintenance

AIR WASH

The Air Wash function refreshes garments through Samsung’s unique air-washing technology without the need for water.

Refer to the chart below for the usage and cycle time of each Air Wash cycle.

Cycle Usage Cycle time

Deodorization Use this cycle to remove bad odors from the laundry.

29min

Sanitization Use this cycle to remove bad odors and bacteria from the laundry.

59min

NOTE

• The recommended maximum load capacity for the Air Wash cycles is 1 kg or less (one or two items). If you overload the drum,, the deodorization or sanitization efficiey may be reduced.

• You can add a fragrance sheet to the laundry to add fragrance during the Air

Wash cycle.

CAUTION

Do not use any Air Wash cycles for the following items

• Heat-sensitive garments made from leather, mink, fur, silk, etc.

• Underwear trimmed with lace, doll cushions, and trims on dress suits may become loose.

• Clothes trimmed with buttons can cause them to break.

• Clothes full of starch may become deformed.

• Hard bedding

• Electric blankets, furry or bulky blankets

• Latex pillows

42 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 42 2016/4/5 15:39:29

Emergency drain

In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.

A

1.

Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet.

2.

Gently press the top area of the filte cover (A) to open.

3.

Put an empty, spacious container around the cover, and stretch the emergency drain tube to the container while holding the tube cap (B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 43

4.

Open the tube cap and let water in the

Emergency drain tube (C) flow into the container.

5.

When done, close the tube cap, and reinsert the tube. Then, close the filter cover.

NOTE

Use a spacious container because the water in the drum may be more than expected.

English 43

2016/4/5 15:39:29

Maintenance

Cleaning

Surface of the washing machine

Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine.

Mesh filter

Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year.

1.

Turn off the washing machine, and unplug the power cord.

2.

Close the water tap.

3.

Loosen and disconnect the water hose from the back of the washing machine.

Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out.

4.

Use pliers to pull out the mesh filter from the inlet valve.

5.

Submerge the mesh filter deeply in water so that the threaded connector is also submerged.

6.

Dry the mesh filter completely in the shade.

7.

Reinsert the mesh filter into the inlet valve, and reconnect the water hose to the inlet valve.

8.

Open the water tap.

NOTE

If the mesh filter is clogged, an information code of “ 4C ” appears on the screen.

44 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 44 2016/4/5 15:39:29

Pump filter

It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged pump filter may reduce the bubble effect.

A

1.

Turn off the washing machine, and unplug the power cord.

2.

Drain the remaining water inside the drum by referring to “Emergency drain” on page 43 .

3.

Gently press the top area of the filte cover to open.

4.

Turn the pump filter knob (A) to the left, and drain off the remaining water.

5.

Clean the pump filter using soft brushes.

Make sure the drain pump propeller inside the filter is unclogged.

6.

Reinsert the pump filter, and turn the filter knob to the right.

NOTE

• Some pump filters feature a safety knob that is designed to prevent accidents by children. To open the safety knob of the pump filter, push in and turn it anticlockwise. The spring mechanism of the safety knob helps open the filter.

• To close the safety knob of the pump filter, turn it clockwise. The spring makes a rattling sound, which is normal.

NOTE

If the pump filter is clogged, an information code of “ 5C ” appears on the screen.

CAUTION

• Make sure the filter cap is closed properly after cleaning the filter. Otherwise, this may cause a leak.

• Make sure the filter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational failure or a leak.

English 45

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 45 2016/4/5 15:39:29

Maintenance

Detergent Drawer

A

1.

While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer.

2.

Remove the release lever and the liquid detergent container from the drawer.

3.

Clean the drawer components in flowing water using a soft brush.

4.

Clean the drawer recess using a soft brush.

5.

Reinsert the release lever and the liquid detergent container to the drawer.

6.

Slide the drawer inward to close it.

NOTE

To remove remaining detergent, perform the RINSE+SPIN course with the drum being empty.

46 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 46 2016/4/5 15:39:30

Recovery from freezing

The washing machine may freeze when it drops below 0 °C.

1.

Turn off the washing machine, and unplug the power cord.

2.

Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.

3.

Disconnect the water hose, and soak it in warm water.

4.

Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.

5.

Reconnect the water hose to the water tap.

NOTE

If the washing machine still doesn’t operate normally, repeat the above steps until it operates normally.

Care against an extended time of disuse

Avoid leaving the washing machine unused for an extended time.

If this is the case, drain the washing machine and unplug the power cord.

1.

Turn the

Cycle Selector

to select a

RINSE+SPIN

.

2.

Empty the drum, and press

Start/Pause

.

3.

When the cycle is complete, close the water tap and disconnect the water hose.

4.

Turn off the washing machine, and unplug the power cord.

5.

Open the door to let air circulate through the drum.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 47

English 47

2016/4/5 15:39:30

Checkpoints

If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions.

Problem

Does not start.

Water supply is insufficient, or no water is supplied.

After a cycle, detergent remains in the detergent drawer.

Action

• Make sure the washing machine is plugged in.

• Make sure the door is properly closed.

• Make sure the water taps are open.

• Make sure to press or tap Start/Pause to start the washing machine.

• Make sure Child Lock is not activated.

• Before the washing machine starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain.

• Check the fuse or reset the circuit breaker.

• Fully open the water tap.

• Make sure the door is properly closed.

• Make sure the water supply hose is not frozen.

• Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.

• Make sure there is sufficient water pressure.

• Make sure the washing machine is running with sufficient water pressure.

• Make sure the detergent is added to the centre of the detergent drawer.

• Make sure the rinse cap is inserted properly.

• If using granular detergent, make sure the detergent selector is in the upper position.

• Remove the rinse cap and clean the detergent drawer.

48 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 48 2016/4/5 15:39:30

Does not drain and/ or spin.

The door does not open.

Problem

Excessive vibrations or makes noise.

Action

• Make sure the washing machine is installed on a level, solid floor that is not slippery.

If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the height of the washing machine.

• Make sure the shipping bolts are removed.

• Make sure the washing machine is not contacting any other object.

• Make sure the laundry load is balanced.

• The motor can cause noise during normal operation.

• Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while being washed. This is normal.

• Metal objects such as coins can cause noise. After washing, remove these objects from the drum or filter case.

• Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service.

• Make sure the debris filter is not clogged.

• Close the door and press or tap Start/Pause . For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.

• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.

• Make sure the drain hose is connected to a drain system that is not clogged.

• If the washing machine is not supplied with sufficient power, the washing machine temporarily will not drain or spin.

As soon as the washing machine regains sufficient power, it will operate normally.

• Press or tap Start/Pause to stop the washing machine.

• It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.

• The door will not open until 3 minutes after the washing machine has stopped or the power turned off.

• Make sure all the water in the drum is drained.

• The door may not open if water remains in the drum. Drain the drum and open the door manually.

• Make sure the door lock light is off. The door lock light turns off after the washing machine has drained.

English 49

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 49 2016/4/5 15:39:30

Troubleshooting

Stops.

Problem

Excessive suds.

Cannot apply additional detergent.

Action

• Make sure the Auto Detergent and Auto Softener settings are properly configured.

• Make sure you use the recommended types of detergent as appropriate.

• Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.

• Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or lightly soiled loads.

• Non-HE detergent is not recommended.

• Make sure the remaining amount of detergent and fabric softener is not over the limit.

• Make sure the Auto Dispense function is activated, with both the Water Hardness and Concentration settings properly specified.

• Plug the power cord into a live electrical outlet.

• Check the fuse or reset the circuit breaker.

• Close the door and press or tap Start/Pause to start the washing machine.

For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.

• Before the washing machine starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain.

• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and the washing machine may start.

• Make sure the mesh filter of the water supply hose at the water taps are not clogged. Periodically clean the mesh filter.

• If the washing machine is not supplied with sufficient power, the washing machine temporarily will not drain or spin. As soon as the washing machine regains sufficient power, it will operate normally.

50 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 50 2016/4/5 15:39:30

Problem

Fills with the wrong water temperature.

Load is wet at the end of a cycle.

Leaks water.

Has odours.

No bubbles are seen

(Bubbleshot models only).

Action

• Fully open both taps.

• Make sure the temperature selection is correct.

• Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines.

• Make sure the water heater is set to supply a minimum

120 °F (49 °C) hot water at the tap. Also, check the water heater capacity and recovery rate.

• Disconnect the hoses and clean the mesh filter. The mesh filter may be clogged.

• While the washing machine fills, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.

• While the washing machine fills, you may notice just hot and/ or just cold water going through the dispenser when cold or warm temperatures are selected.

This is a normal function of the automatic temperature control feature as the washing machine determines the water temperature.

• Use the High or Extra High spin speed.

• Use high efficiency (HE) detergent to reduce oversudsing.

• Load is too small. Small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin completely.

• Make sure the drain hose is not kinked or clogged.

• Make sure the door is properly closed.

• Make sure all hose connections are tight.

• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drain system.

• Avoid overloading.

• Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.

• Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours.

• Run cleansing cycles to sanitize periodically.

• Clean the door seal (diaphragm).

• Dry the washing machine interior after a cycle has finished.

• Overloading may screen bubbles.

• Severely contaminated laundry may not generate bubbles.

English 51

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 51 2016/4/5 15:39:30

Troubleshooting

Problem

Wi-Fi does not work

(Wi-Fi models only).

Action

• Make sure the Internet connection to your house is properly established.

• Make sure the router turns on and operates normally.

• Make sure you have installed the latest version of the Smart

Control App.

If a problem persists, contact a local Samsung service centre.

52 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 52 2016/4/5 15:39:30

Information codes

If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen.

Check the table below and try the suggestions.

Problem

4C

4C2

5C

DC

OC

Action

Water is not supplied.

• Make sure the water taps are open.

• Make sure the water hoses are not clogged.

• Make sure the water taps are not frozen.

• Make sure the washing machine is operating with sufficient water pressure.

• Make sure that the cold water tap and the hot water tap are properly connected.

• Clean the mesh filter as it may be clogged.

NOTE

When the washer displays the “4C” code, the washer do draining for 3 minutes. During this time, the Power button is inoperative.

• Make sure the cold water supply hose is firmly connected to the cold water tap.

If it is connected to the hot water tap, the laundry may be deformed with some cycles.

Water is not draining.

• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.

• Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the connection type.

• Clean the debris filter as it may be clogged.

• Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

Operating the washer with the door open.

Make sure the door is properly closed.

Make sure laundry is not caught in the door.

Water is overflowed.

• Restart after spinning.

• If the information code remains on the display, contact a local

Samsung service centre.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 53

English 53

2016/4/5 15:39:30

Troubleshooting

Problem

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Action

Check the drain hose.

• Make sure the end of the drain hose is placed on the floor.

• Make sure the drain hose is not clogged.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

NOTE

When the washer displays the “LC”/“LC1” code, the washer do draining for 3 minutes. During this time, the Power button is inoperative.

Spinning does not work.

• Make sure laundry is spread out evenly.

• Make sure the washing machine is on a flat, stable surface.

• Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory, and an “ UB ” check message will be shown in the display.

Check the Motor for operation.

• Try restarting the cycle.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

The electronic control needs to be checked (Over Voltage Error).

• Check the PCB and wire harness.

• Check if power is supplied properly.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

Low voltage detected

• Check if the power cord is plugged in.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

High temperature heating check

• If the information code remains, contact a customer service centre.

54 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 54 2016/4/5 15:39:30

Problem

1C

AC

Action

The WaterLevel sensor is not working properly.

• Try power off and restarting the cycle.

• Check WaterLevel Sensor wire harness.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

NOTE

When the washer displays the “1C” code, the washer do draining for 3 minutes. During this time, the Power button is inoperative.

Check communications between main and sub PBAs.

• Try power off and restarting the cycle.

• If the information code remains, contact a customer service centre.

If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre.

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 55

English 55

2016/4/5 15:39:31

Fabric care chart

The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary).

The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundry problems.

Resistant material

Delicate fabric

Item can be washed at 95 ˚C

Item can be washed at 60 ˚C

Item can be washed at 40 ˚C

Item can be washed at 30 ˚C

Hand wash only

Dry clean only

Can be bleached in cold water

Do not iron

Can be dry cleaned using any solvent

Dry Clean

Dry clean with perchloride, lighter fuel, pure alcohol or

R113 only

Dry clean with aviation fuel, pure alcohol or R113 only

Do not dry clean

Dry flat

Can be hung to dry

Dry on clothes hanger

Do not bleach

Can be ironed at 200 ˚C max

Can be ironed at 150 ˚C max

Can be ironed at 100 ˚C max

Tumble dry, normal heat

Tumble dry, reduced heat

Do not tumble dry

56 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 56 2016/4/5 15:39:32

Protecting the environment

This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.

Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturer’s instructions.

Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.

Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 57

English 57

2016/4/5 15:39:33

Specifications

Specification sheet

“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).

Type

Model name

Dimensions

Water pressure

NET weight

Wash and spin capacity

Dry capacity

Washing

220 V

240 V

Power consumption

Washing and heating

220 V

240 V

220 V

Drying

240 V

Spin 220~240 V

Pumping

Spin revolutions

Front loading washing machine

WD70J5***** WD80J5*****

W600 x D550 x H850 (mm) W600 x D600 x H850 (mm)

50 kPa ~ 800 kPa

65 kg

7.0 kg

5.0 kg

71 kg

8.0 kg

6.0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 rpm

NOTE

The design and specifications are subject to change without notice for quality improvement purposes.

58 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 58 2016/4/5 15:39:33

According to Regulation (EU) No. 90/60/EC

“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).

Samsung

Model Name

Energy Efficiency Class

A (highest efficient) to G (lowest efficient)

Energy Consumption

Washing, spinning, and drying

Washing and spinning only

Washing Performance Class

A (highest efficient) to G (lowest efficient)

Water Extraction Efficiency Class

A (highest efficient) to G (lowest efficient)

Residual moisture

Maximum Spin Speed

Capacity kWh kWh

% rpm

WD80J541***

A

5.44

1.04

A

A

44

1400

WD80J543***

B

5.76

1.20

A

A

44

1400

Washing

Drying

Water Consumption

Washing, spinning, and drying

Washing and spinning only kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

Program Duration

Washing, spinning, and drying

Washing and spinning only min min

562

262

Programs to which the information on the label and the Sheet relate

Wash

Dry

Cotton 60 ºC + Intensive + 1400rpm

Cotton Dry + Cup board + Spin

Estimatd annual consumption for a 4-person household, always using the dries (200 cycles)

Energy Consumption

Water Consumption ℓ 17600

Estimatd annual consumption for a 4-person household, never using the drier (200 cycles)

Energy Consumption

Water Consumption kWh/yr kWh/yr ℓ

1088

208

9600

562

262

1152

17600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 59

English 59

2016/4/5 15:39:33

Specifications

The drying energy consumption data has been measured under the conditions specified inStandard EN50229.

• First drying should be performed with 3 kg load (the load consist: 1 sheets and 6 pillowcases and 7 towels) by selecting Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400);

Second drying should be performed with 3 kg load (the load consist: 1 sheets and 6 pillowcases and 7 towels) by selecting Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400);

• Third drying should be performed with 2 kg load (the load consist: 1 sheets and 2 pillowcases and 7 towels) by selecting Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400);

(1 or 2 towels can be added or removed for setting weight.)

60 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 60 2016/4/5 15:39:33

According to Regulation (EU) No. 90/60/EC

“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).

Samsung

Model Name

Energy Efficiency Class

A (highest efficient) to G (lowest efficient)

Energy Consumption

Washing, spinning, and drying

Washing and spinning only

Washing Performance Class

A (highest efficient) to G (lowest efficient)

Water Extraction Efficiency Class

A (highest efficient) to G (lowest efficient)

Residual moisture

Maximum Spin Speed

Capacity kWh kWh

% rpm

WD70J541***

A

4.76

0.91

A

A

44

1400

Washing

Drying

Water Consumption

Washing, spinning, and drying

Washing and spinning only kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

Program Duration

Washing, spinning, and drying

Washing and spinning only min min

Programs to which the information on the label and the Sheet relate

Wash

Dry

Cotton 60 ºC + Intensive + 1400rpm

Cotton Dry + Cup board + Spin

Estimatd annual consumption for a 4-person household, always using the dries (200 cycles)

Energy Consumption

Energy Consumption

Water Consumption kWh/yr

Water Consumption ℓ

Estimatd annual consumption for a 4-person household, never using the drier (200 cycles) kWh/yr ℓ

557

262

952

15400

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 61

English 61

2016/4/5 15:39:33

Specifications

The drying energy consumption data has been measured under the conditions specified inStandard EN50229.

• First drying should be performed with 3 kg load (the load consist: 0 sheets and 6 pillowcases and 14 towels) by selecting Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400);

Second drying should be performed with 2 kg load (the load consist: 1 sheets and 3 pillowcases and 4 towels) by selecting Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400);

• Third drying should be performed with 2 kg load (the load consist: 1 sheets and 3 pillowcases and 5 towels) by selecting Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400);

(1 or 2 towels can be added or removed for setting weight.)

62 English

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 62 2016/4/5 15:39:33

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 63 2016/4/5 15:39:33

QUESTIONS OR COMMENTS?

COUNTRY

BULGARIA

ROMANIA

GREECE

LITHUANIA

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

CALL

0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648)

OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_EN

WD80J5430AW_03588L-07_EN.indd 64 2016/4/5 15:39:33

Перална машина

Ръководство за потребителя

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 1 2016/4/5 14:48:35

Съдържание

Информация за безопасността

Какво трябва да знаете относно инструкциите за безопасност

Важни символи за безопасност

Важни предпазни мерки за безопасност

Инструкция за ОЕЕО

Монтаж

Какво се доставя

Изисквания към монтажа

Подробни инструкции за монтаж

Преди да стартирате

Първоначални настройки

Напътствия за прането

Указания за чекмеджето за перилен препарат

Операции

Контролен панел

Елементарни стъпки за стартиране

Само суши дрехите

Преглед на програмите

31

33

34

35

Настройки 38

Поддръжка

39

25

26

28

31

15

17

19

25

3

3

3

4

14

15

Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана)

Smart check

Използване На Програма За Сушене

Air Wash (Проветряване)

Аварийно източване 43

Почистване 44

Възстановяване след замръзване

Грижи преди продължителен срок на неупотреба

47

47

39

40

41

42

48

Отстраняване на неизправности

Контролни точки

Информационни кодове

Спецификация

48

53

56

Таблица за грижи за тъканите

Опазване на околната среда

56

57

Спецификации 58

2 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 2 2016/4/5 14:48:35

Информация за безопасността

Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Това ръководство съдържа важна информация за монтажа употребата и грижата за Вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата перална машина.

Какво трябва да знаете относно инструкциите за безопасност

Прочетете внимателно това ръководство, за да се уверите, че знаете как безопасно и ефективно да използвате множеството функции на вашия нов уред. Запазете това ръководство на сигурно място близо до уреда за бъдеща справка. Използвайте този уред само по предназначение, както е описано в това ръководство с инструкции.

Бележките за предупреждения и важните инструкции за безопасност в настоящото ръководство не обхващат всички възможни състояния и ситуации, които може да възникнат. Ваша е отговорността да използвате здрав разум, внимание и грижи, когато инсталирате, поддържате и работите с вашата перална машина.

Тъй като дадените по-долу инструкции за експлоатация се отнасят за различни модели, възможно е характеристиките на вашата перална машина малко да се различават от описаните в това ръководство и е възможно не всички предупреждения да са валидни и за вас. Ако имате някакви въпроси или сте загрижени за нещо, свържете се с най- близкия сервиз или потърсете помощ и информация онлайн на адрес www.

samsung.com.

Важни символи за безопасност

Какво е значението на иконите и знаците в това ръководство на потребителя:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до

тежко нараняване или смърт на лица

.

ВНИМАНИЕ

Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до

леко нараняване или повреда на имущество

.

ЗАБЕЛЕЖКА

Означава, че съществува опасност от травма или материални щети.

Български 3

2016/4/5 14:48:35 WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 3

Информация за безопасността

Тези предупредителни знаци са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и други лица.

Моля, следвайте ги точно.

След като прочетете това ръководство, запазете го на безопасно място за справки в бъдеще.

Прочетете всички инструкции преди използването на уреда.

Както при всяко оборудване, в което се използва електрически ток и движещи се части, и тук съществува потенциална опасност. За да работите безопасно с този уред, запознайте се с начина на експлоатация и бъдете внимателни, когато го използвате.

Важни предпазни мерки за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица при използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки, включително:

1.

Този уред не трябва да се използва от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен опит и познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.

2.

За използване в Европа:

Този уред може да се използва от деца на възраст

8 години и по-големи и лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности или с недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават или са им дадени инструкции относно безопасното използване на уреда и разбират съответните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се правят от деца без наблюдение.

3.

Децата трябва да бъдат наблюдавани за да се гарантира, че не си играят с уреда.

4.

Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен представител или лице със сходна квалификация, за да се избегне евентуален риск.

5.

Да се използват доставените с уреда нови маркучи; старите не трябва да се използват повторно.

6.

За уреди с вентилационни отвори в основата се погрижете да няма килим, който да пречи на отворите.

4 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 4 2016/4/5 14:48:35

7.

За използване в Европа:

Да не се допускат в близост деца под 3 години, освен ако не се наблюдават непрекъснато.

ВНИМАНИЕ

8.

С цел да се избегне опасността от непреднамерено нулиране на топлинния предпазител, този уред не трябва да бъде захранван чрез външно превключващо устройство, като например таймер, или да бъде свързан към верига, която се включва и изключва редовно от електроснабдителната компания.

9.

Сушилнята не трябва да се използва, ако за почистване са били използвани индустриални химикали.

10.

Филтърът трябва да се почиства често, ако се използва.

11.

Да не се допуска събирането на мъх около сушилнята. (Без приложение за уреди, предназначени за вентилиране извън сградата.)

12.

Да се осигури адекватна вентилация, за да се избегне обратния поток на газове към помещението от уреди, използващи други горива, включително открит огън.

13.

Не сушете в сушилнята неизпрани дрехи.

14.

Пране, което е замърсено с вещества като олио за готвене, ацетон, алкохол, петрол, керосин, препарати за почистване на петна, терпентин, восък и препарати за почистване на восък, трябва да бъде изпрано в топла вода с допълнително количество перилен препарат преди да бъде изсушено в сушилнята.

15.

Неща, като например порест каучук (латексна гъба), шапки за душ, водоустойчиви материи, предмети или дрехи с едностранно гумено покритие или възглавници с подложки от пореста гума не трябва да се сушат в сушилнята.

16.

Омекотителите на материи или други подобни продукти следва да се използват съобразно инструкциите за тях.

17.

Последният цикъл на сушилнята се осъществява без загряване (охлаждащ цикъл), за да се гарантира, че нещата ще останат с температура, при която няма да бъдат увредени.

18.

Извадете всички предмети от джобовете, като например запалки и кибрити.

Български 5

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 5 2016/4/5 14:48:35

Информация за безопасността

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

19.

Никога не спирайте сушилнята преди последния цикъл на сушене, освен ако не извадите и разпръснете всичко бързо, за да се разсее топлината.

20.

Отработеният въздух не трябва да се освобождава в димоотвод, който се използва за отработени изпарения от уреди, които горят газ или други горива.

21.

Уредът не трябва да бъде монтиран зад врата с ключалка, плъзгаща се врата или врата с панти на обратната на сушилнята страна по такъв начин, че пълното отваряне на вратата на сушилнята да бъде ограничено.

6 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 6 2016/4/5 14:48:35

Важни предупреждения при инсталация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Монтажът на този уред трябва да бъде извършен от квалифициран техник или сервизна фирма.

В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или експлозия, проблеми с уреда или наранявания.

Уредът е тежък, следователно го вдигайте внимателно.

Включете захранващия кабел в стенен контакт за променлив ток AC 220 – 240 V/50 Hz или такъв с по-високи показатели и използвайте този контакт само за този уред. Никога не използвайте удължителен кабел.

Възможно е споделянето на стенен контакт с други уреди с помощта на разклонител, или удължаването на захранващия кабел да доведат до електрически удар или пожар.

Проверете дали напрежението, честотата и амперажът на електрозахранването отговарят на спецификациите на продукта. Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар. Избягвайте нестабилно включване на щепсела на захранването в контакта.

Редовно премахвайте всички чужди вещества, като вода или прах, от клемите на щепсела и точките на допир с контакта със суха кърпа.

Извадете захранващия щепсел и го почистете със суха кърпа.

Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.

Поставете щепсела в стенен контакт, като кабелът върви към пода.

Ако щепселът се включи в стенния контакт обратно, електрическите проводници в кабела може да се повредят, което от своя страна може да доведе до електрически удар или пожар.

Пазете всички опаковъчни материали далеч от деца, тъй като може да са опасни.

Ако дете сложи на главата си някоя от торбите, това може да доведе до задушаване.

Ако уредът или щепселът или електрическият кабел са повредени, обърнете се към най-близкия сервиз.

Този уред трябва да бъде подходящо заземен.

Не заземявайте уреда към тръба за газ, пластмасова тръба за вода или телефонна линия.

Това може да доведе до електрически удар, пожар, експлозия или проблеми с уреда.

Никога не включвайте кабел за електрозахранване в контакт, който не е правилно заземен, и се уверете, че е в съответствие с местната и национална нормативна уредба.

Не инсталирайте този уред близо до топлинен източник или какъвто и да е запалим материал.

Не инсталирайте този уред във влажно, мазно или прашно място или в място, изложено на директна слънчева светлина или вода (капки дъжд).

Не инсталирайте уреда на място с ниска температура.

Заледяване или заскрежаване може да предизвика скъсване на маркучи.

Не монтирайте този уред на място, където може да има изтичане на газ.

Български 7

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 7 2016/4/5 14:48:35

Информация за безопасността

Това може да доведе до електрически удар или пожар.

Не използвайте електрически трансформатор.

Това може да доведе до електрически удар или пожар.

Не използвайте повреден щепсел, повреден захранващ кабел или разхлабен контакт.

Това може да доведе до електрически удар или пожар.

Не дърпайте или сгъвайте прекалено захранващия кабел.

Не усуквайте или връзвайте захранващия кабел.

Не окачайте захранващия кабел на метален предмет, не поставяйте тежки предмети на него, не го поставяйте между предмети и не го пъхайте в мястото зад уреда.

Това може да доведе до електрически удар или пожар.

Не дърпайте захранващия кабел, когато изваждате щепсела.

Извадете щепсела като го държите.

Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.

Този уред трябва да се разположи в такова положение, че да има достъп до щепсела на захранването, крановете на водата и тръбите за оттичане.

8 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 8 2016/4/5 14:48:35

Предупреждения при инсталацията

ВНИМАНИЕ

Този уред трябва да бъде разположен така, че да има лесен достъп до щепсела.

В противен случай може да възникне електрически удар или пожар поради утечка на ток.

Инсталирайте вашия уред върху равен и твърд под, който може да издържи тежестта му.

В противен случай може да възникнат необичайни вибрации, движение, шум или проблеми с уреда.

Важни предупреждения при използването

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ако уредът се наводни, веднага спрете подаването на вода, изключете електрозахранването и се свържете с най-близкия сервиз.

Не докосвайте щепсела с мокри ръце.

В противен случай това може да предизвика електрически удар.

Ако уредът издава странен шум, мирис на изгоряло или дим, извадете незабавно щепсела и се свържете с найблизкия сервизен център.

Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.

В случай на изтичане на газ (като пропан-бутан, метан и т.н), проветрете незабавно, без да пипате щепсела на захранването. Не пипайте уреда или захранващия кабел.

Да не се използва вентилатор.

Появата на искра може да доведе до експлозия или пожар.

Не позволявайте деца да играят във или върху пералната машина. Освен това, когато изхвърляте уреда, махнете дръжката на вратичката на пералната машина.

Ако попаднат вътре в уреда, децата може да се задушат.

Преди да я използвате, се уверете, че сте премахнали частите от опаковката (гъби, стиропор), прикрепени към дъното на пералната машина.

Не перете неща замърсени с бензин, керосин, бензен, разредител за боя, спирт или други запалими или взривни вещества.

Това може да доведе до електрически удар, пожар или експлозия.

Не отваряйте насила вратичката на пералната, докато работи (висока температура по време на пране/сушене/ центрофугиране).

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 9

Български 9

2016/4/5 14:48:35

Информация за безопасността

Изтичащата вода от пералната машина може да предизвика изгаряния или плъзгане по пода. Това може да причини нараняване.

Отварянето на вратичката със сила може да доведе до повреда на уреда или нараняване.

Не вкарвайте ръката си под пералната машина, докато тя работи.

Това може да причини нараняване.

Не докосвайте щепсела с мокри ръце.

Това може да доведе до електрически удар.

Не изключвайте уреда чрез изваждане на щепсела, докато е в процес на работа.

Повторно вкарване на щепсела в контакта може да доведе до искра и електрически удар или пожар.

Не позволявайте на деца или немощни хора да използват тази перална машина без подходящо наблюдение.

Не позволявайте деца да влизат в пералната машина или да се качват върху нея.

Това може да доведе до електрическо удар, изгаряния или нараняване.

Не пъхайте ръка или метален предмет под пералната машина, докато работи.

Това може да причини нараняване.

Не изключвайте щепсела на уреда, като дърпате захранващия кабел. Винаги дръжте здраво щепсела и го издърпвайте право и директно от контакта.

Повреда на захранващия кабел може да предизвика късо съединение, пожар и/или електрически удар.

Не се опитвайте сами да разглобявате, поправяте или модифицирате уреда.

Не използвайте предпазители, различни от стандартните (например предпазители с медна или стоманена жичка и др.).

Когато уредът трябва да се поправи или инсталира повторно, се свържете с най-близкия сервизен център.

В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или проблеми с уреда, както и наранявания.

Ако маркучът за подаване на вода се разхлаби от крана и наводни уреда, извадете щепсела на захранването.

Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.

Изваждайте щепсела, когато уредът няма да бъде използван продължително време или по време на гръмотевична буря.

Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.

Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за обслужване на клиенти на Samsung.

Това може да доведе до електрически удар или пожар.

Не позволявайте деца (или домашни любимци) да играят върху или във вашата перална машина. Вратата на пералната машина не се отваря лесно отвътре, и децата могат да се наранят сериозно, ако попаднат вътре.

10 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 10 2016/4/5 14:48:36

Предупреждения при използването

ВНИМАНИЕ

Когато пералната машина е замърсена с чуждо тяло, като перилен препарат, кал, остатъци от храна и др., извадете щепсела на захранването и почистете пералната машина с влажна мека кърпа.

В противен случай може да възникне промяна на цвета, деформация, повреда или поява на ръжда.

Предното стъкло може да се счупи от силен натиск. Внимавайте, когато използвате пералната машина.

При счупване на стъклото може да възникнат наранявания.

След повреда с подаването на вода или когато свързвате повторно маркуча за подаване на вода, отворете крана за водата бавно.

Отворете бавно крана за вода след продължителен период на неупотреба.

Налягането на въздуха в маркуча за подаване на вода или във водопроводната тръба може да доведе до повреда на някаква част или да предизвика теч.

Ако по време на работа възникне неизправност при оттичане, проверете дали има проблеми с оттичането.

Ако пералната машина се използва, когато е наводнена поради проблем с оттичането, това може да доведе до електрически удар или пожар.

Вкарвайте докрай прането в пералната машина, за да не бъде защипано от вратичката.

Ако пране бъде защипано от вратичката, това може да доведе до повреда на прането или на пералната машина, както и да доведе до теч на вода.

Прекратете подаването на вода, когато пералната машина не се използва.

Проверете дали винтовете на съединителя на маркуча за подаване на вода са затегнати добре.

В противен случай може да възникне повреда на имущество или нараняване.

Внимавайте гуменото уплътнение и стъклото на предната вратичка да не се замърсяват от чужди тела

(отпадъци, влакна, косми и т.н.).

Ако във вратичката се захване чуждо тяло или тя не е затворена добре, това може да доведе до теч на вода.

Преди да използвате уреда, отворете крана за вода и проверете дали съединителят на маркуча за подаване на вода е здраво затегнат и дали няма теч на вода.

Ако винтовете на съединителя на маркуча за подаване на вода са разхлабени, това може да доведе до теч на вода.

Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба.

Използването на продукта за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.

Български 11

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 11 2016/4/5 14:48:36

Информация за безопасността

Не се качвайте върху уреда и не поставяйте предмети върху уреда (например пране, запалени свещи, запалени цигари, кухненски съдове, химикали, метални предмети и др.).

Това може да доведе до електрически удар, пожар, проблеми с продукта или травма.

Не пръскайте летливи вещества като инсектициди върху повърхността на уреда.

Освен че са вредни за хората, те могат също така да доведат и до електрически удар, пожар или проблеми с уреда.

Не поставяйте предмети, които генерират електромагнитни полета близо до пералната машина.

Това може да доведе до нараняване поради неизправност.

Водата, източена по време на пране при висока температура или при цикъл на сушене, е гореща. Не докосвайте водата.

Това може да доведе до изгаряне или травма.

Не перете, не центрофугирайте и не сушете непромокаеми седалки, изтривалки или дрехи (*), освен ако вашият уред няма специален цикъл за пране на такива неща.

(*): Вълнени завивки, дъждобрани, елеци за риболов, ски грейки, спални чували, непромокаеми чаршафи, облекла за изпотяване, покривала за велосипеди, мотоциклети, автомобили и др.

Не перете дебели или плътни килими, дори ако върху етикета им за третиране има знак за пране. Това може да доведе до нараняване или повреда на пералната машина, стените, пода или дрехите поради прекомерни вибрации.

Не перете постелки и изтривалки с гумена подложка. Гумената подложка може да се отлепи и да залепне за вътрешността на барабана, което да доведе до неизправност, например при източване.

Не включвайте пералната машина, когато чекмеджето за перилен препарат е махнато.

Това може да доведе до електрически удар или нараняване поради теч на вода.

Не пипайте вътрешността на барабана по време на или непосредствено след сушене, тъй като е гореща.

Това може да доведе до изгаряния.

Не пъхайте ръка в чекмеджето за перилния препарат.

Това може да доведе до нараняване, тъй като ръката ви може да бъде захваната от устройството за подаване на перилен препарат.

Водачът за течен перилен препарат (само приложими модели) не се използва за прахообразен перилен препарат. Ако използвате прахообразен перилен препарат, махнете водача.

Не слагайте в пералната машина други предмети (например обувки, остатъци от храна, животни) освен пране.

Това може да доведе до повреда на пералната машина или нараняване или смърт в случай на домашни животни, поради прекомерни анормални вибрации.

Не натискайте бутоните използвайки остри предмети като игли, ножове, нокти и т.н.

Това може да доведе до електрически удар или нараняване.

Не изпирайте пране замърсено с масла, кремове или лосиони, които обикновено се намират в козметичните салони или масажните клиники.

12 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 12 2016/4/5 14:48:36

Това може да доведе до деформиране на гуменото уплътнение и теч на вода.

Не оставяйте метални предмети, като безопасни игли или фиби, както и белина в барабана за продължително време.

Това може да доведе до ръждясване на барабана.

Ако по повърхността на барабана започне да се появява ръжда, използвайте препарат за почистване

(неутрален) и гъба, за да я почистите. Никога не използвайте метална четка. Никога не използвайте метална четка.

Не използвайте директно препарат за сухо почистване и не изпирайте, изплаквайте или центрофугирайте пране замърсено от такъв препарат.

Това може да доведе до внезапно избухване или запалване, предизвикано от топлината от оксидирането на маслото.

Не използвайте вода от уреди за охлаждане/нагряване на вода.

Това може да доведе до проблеми с пералната машина.

Не използвайте естествен сапун за миене на ръце за пералната машина.

Ако се втвърди и се натрупа във вътрешността на пералната машина, това може да причини проблеми с уреда, промяна на цвета, ръжда или неприятна миризма.

Слагайте чорапите и сутиените в мрежата за пране и ги перете заедно с другото пране.

Не изпирайте в перилната мрежа големи предмети за пране, като завивки.

В противен случай може да възникне нараняване поради прекомерни вибрации.

Не използвайте втвърдяващи се перилни препарати.

Ако се натрупа във вътрешността на пералната машина, това може да доведе до теч на вода.

Уверете се, че джобовете на дрехите от прането са празни.

Твърди, остри предмети, като монети, карфици, гвоздеи, винтове или камъни, могат да предизвикат сериозна повреда на уреда.

Не перете дрехи с големи катарами, копчета или други тежки метални предмети.

Сортирайте прането по цвят въз основа на това дали пуска и изберете препоръчания цикъл, температура на водата и допълнителни функции.

Това може да доведе до обезцветяване или увреждане на тъканите.

Внимавайте да не захванете пръстите на децата с вратата, когато я затваряте.

В противен случай това може да предизвика нараняване.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 13

Български 13

2016/4/5 14:48:36

Информация за безопасността

Важни предупреждения при почистване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не почиствайте уреда чрез пръскане на вода директно в него.

Не използвайте силен препарат за почистване на киселинна основа.

Не използвайте бензол, разредител или алкохол за да почистите уреда.

Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, електрически удар или пожар.

Преди почистване или дейности по поддръжка, разкачете уреда от контакта.

Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.

Инструкция за ОЕЕО

Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот

(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)

Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране.

Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси.

Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.

Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.

За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта нормативни задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

14 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 14 2016/4/5 14:48:36

Монтаж

Следвайте внимателно тези инструкции, за да осигурите правилното инсталиране на пералната машина и да предотвратите инциденти при пране.

Какво се доставя

Проверете дали всички части са доставени в опаковката на продукта. Ако имате проблем с пералната машина или с частите, трябва да се свържете с местния клиентски център на Samsung или с продавача.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Освобождаващ лост

02

Чекмедже за перилен препарат

04

Вратичка

05

Барабан

07

Тръба за аварийно източване

08

Капак на филтъра

10

Щепсел

11

Маркуч за източване

03

Контролен панел

06

Филтър за остатъци

09

Работна повърхност

12

Регулируеми крачета

Български 15

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 15 2016/4/5 14:48:36

Монтаж

Гаечен ключ Капачки за болтовете Водач за маркуча

Маркуч за подаване на студена вода

Маркуч за подаване на гореща вода

Контейнер за течен перилен препарат

Кап фиксатор

ЗАБЕЛЕЖКА

Капачки за болтовете : Броят на предоставените капачки за отворите на болтовете (от 3 до 6) зависи от модела.

Маркуч за подаване на гореща вода: само за пригодени модели.

Контейнер за течен перилен препарат: само за пригодени модели.

16 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 16 2016/4/5 14:48:36

Изисквания към монтажа

Електрозахранване и заземяване

Изисква се предпазител или прекъсвач за AC

220-240 V/50 Hz

Използвайте отделно електрическо разклонение, специално за пералната машина

За да се гарантира правилно заземяване, пералната машина се доставя с кабел за електрозахранване със заземителен щепсел с три проводника, който се използва с правилно монтиран и заземен контакт.

Ако не изпитвате увереност относно заземяването, консултирайте се с квалифициран електротехник или сервизен представител.

Не изменяйте доставения щепсел. Ако той не е подходящ за контакта, извикайте квалифициран електротехник, който да монтира подходящ контакт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

НЕ използвайте удължаващ кабел.

Използвайте само захранващия кабел, който се предоставя с пералната машина.

НЕ свързвайте проводника за заземяване към пластмасови водопроводни тръби, газопроводни тръби или тръби за гореща вода.

Възможно е неправилно свързаните заземителни проводници да причинят електрически удар.

Водоснабдяване

Подходящото налягане на водата за тази перална машина е между 50 кПа и 800 кПа. Налягане на водата под 50 кПа може да стане причина водният клапан да не затвори напълно. Може също да е необходимо повече време за напълване на барабана, което да доведе до изключване на пералната машина. Крановете за водата трябва да са на разстояние до 120 см от задната част на пералната машина, за да могат доставените маркучи за подаване на вода да стигнат до машината.

За да се намали опасността от течове:

Крановете за вода трябва да са лесно достъпни.

Затваряйте крановете за вода, когато пералната машина не се използва.

Редовно проверявайте за течове накрайниците на маркуча за подаване на вода.

ВНИМАНИЕ

Преди да използвате пералната машина за пръв път, проверете всички връзки при водния клапан и крановете за течове.

Изцеждане

Samsung препоръчва щранг с височина 60~90 см.

Маркучът за източване трябва да бъде свързан с щранга чрез скобата на маркуча, а щрангът трябва да покрива напълно маркуча за източване.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 17

Български 17

2016/4/5 14:48:37

Монтаж

Подова настилка

За най-добри резултати пералната машина трябва да е монтирана върху твърд под. Дървените подове трябва да бъдат подсилени, за да бъдат сведени до минимум вибрациите и/или небалансираното натоварване. Килимите и плочките с меки повърхности не са устойчиви на вибрации и могат да станат причина вашата перална машина леко да се мести по време на центрофугиране.

ВНИМАНИЕ

Никога НЕ инсталирайте пералната машина на платформа или недобре укрепена конструкция.

Температура на водата

Не монтирайте пералната машина на места, където водата може да замръзне, тъй като в пералната машина винаги се задържа малко вода в клапана, в помпата и/или в маркучите. Останалата в съединителните части замръзнала вода може да причини повреда на ремъците, помпата и други компоненти на пералната машина.

Монтиране в ниша или шкаф

Минимални отстояния за стабилна работа:

Отстрани

Отгоре

25 мм

25 мм

Отзад

Отпред

50 мм

550 мм

Ако пералната машина и сушилнята се инсталират на едно и също място, в предната част на нишата или шкафа трябва да има поне 550 мм свободно пространство за въздух. Ако пералната машина е монтирана сама, не е необходим специален отвор за въздух.

18 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 18 2016/4/5 14:48:37

Подробни инструкции за монтаж

СТЪПКА 1 - Избор на място

Изисквания към мястото:

Твърда, равна повърхност, без килим или подова настилка, която може да попречи на вентилацията

Далече от пряка слънчева светлина

Достатъчно място за вентилация и окабеляване

Околната температура е постоянно над точката на замръзване (0 ˚C)

Далече от източник на топлина

СТЪПКА 2 - Сваляне на транспортните болтове

Разопаковайте продукта и свалете всички транспортни болтове.

22.

Развийте всички транспортни болтове на задната част на машината с помощта на доставения ключ.

23.

Затворете отворите с доставените пластмасови капачки за болтове.

Запазете транспортните болтове за употреба в бъдеще.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опаковъчните материали може да бъдат опасни за деца. Освободете се от опаковъчните материали

(пластмасови пликове, полистирол и др.) така, че да са извън достъпа на деца.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 19

Български 19

2016/4/5 14:48:37

Монтаж

СТЪПКА 3 - Регулирайте нивелиращите пети

1.

Внимателно плъзнете пералната машина на мястото й. Прекомерната сила може да повреди нивелиращите пети.

2.

Нивелирайте пералната машина с ръчно регулиране на нивелиращите пети.

3.

Когато приключите с нивелирането, затегнете гайките с помощта на ключ.

СТЪПКА 4 - Свързване на маркуча за вода

Възможно е предоставеният адаптер за маркуч да се различава в зависимост от модела. Тази стъпка ви ръководи относно свързването на адаптер тип конектор. Ако имате адаптер тип винтов, преминете към

7

.

Свържете маркуча за подаване на вода към крана за вода.

A

1.

Свалете

адаптера (A)

от

маркуча за подаване на вода (B)

.

B

2.

С помощта на отвертка Philips развийте четирите винта на адаптера.

20 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 20 2016/4/5 14:48:37

C

E

3.

Хванете адаптера и завъртете

част (C)

по посока на стрелката, за да развиете с 5 мм (*).

C

4.

Поставете адаптера на крана за вода и затегнете винтовете, като същевременно повдигате адаптера.

5.

Завъртете

част (C)

по посока на стрелката, за да я затегнете.

6.

Придържайки долу

част (E)

, свържете маркуча за подаване на вода с адаптера. След това освободете

част (E)

. Маркучът се вмества в адаптера с щракване.

7.

Ако използвате кран за вода тип винтов, свържете маркуча за вода към него, както е показано.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 21

Български 21

2016/4/5 14:48:38

Монтаж

8.

Свържете другия край на маркуча за подаване на вода към клапана за подаване на вода на гърба на пералната машина. Завъртете маркуча по посока на часовниковата стрелка, за да затегнете.

9.

Отворете крана за водата и проверете за течове около съединенията. Ако има течове, повторете стъпките по-горе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прекратете употребата на пералната машина при поява на теч и се свържете с местния сервиз на Samsung. В противен случай това може да причини електрически удар.

ВНИМАНИЕ

Не опъвайте маркуча за подаване на вода със сила. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч за високо налягане.

ЗАБЕЛЕЖКА

След свързването на маркуча за подаване на вода към адаптера проверете дали е свързан правилно, като дръпнете маркуча за подаване на вода надолу.

Използвайте популярен тип кран за вода. В случай че кранът е квадратен или твърде голям, преди да поставите крана в адаптера свалете раздалечителния пръстен.

22 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 22 2016/4/5 14:48:38

При определени модели с допълнителен вход за гореща вода:

1.

Свържете червения край на маркуча за подаване на топла вода към входа за подаване на вода на гърба на пералната машина.

2.

Свържете другия край на маркуча за подаване на топла вода към крана за топла вода.

Маркуч Aqua Нose (само за пригодени модели)

Маркучът Aqua Нose предупреждава потребителите за опасност от теч. Той следи водния поток и в случай на теч средата на

индикатора (A)

почервенява.

A

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 23

Български 23

2016/4/5 14:48:39

Монтаж

СТЪПКА 5 - Разполагане на маркуча за източване

Маркучът за източване може да се разположи по три начина:

A

През ръба на мивка

Маркучът за източване трябва да бъде поставен на височина между 60 см и 90 см (*) от пода. За да запазите накрайника на огънатия маркуч за източване, използвайте доставения

пластмасов водач на маркуча (A)

. Закрепете водача към стената с помощта на кука, за да осигурите стабилно източване.

В тръбата на канала на мивката

Тръбата за източване трябва да се намира над сифона на мивката, така че краят на маркуча да е поне на 60 см над пода.

В канална тръба

Каналната тръба трябва да бъде висока между 60 см и 90 см

(*)

. За препоръчване е да се използва вертикална тръба с височина 65 см. Проверете дали маркучът за източване е свързан с щранга под наклон.

Изисквания към щранга за източване:

Минимален диаметър 5 см

Минимален капацитет на оттичане 60 литра в минута

СТЪПКА 6 - Включване на пералната машина

Включете кабела за електрозахранване в стенен контакт, одобрен тип контакт за AC 220-240V / 50Hz, защитен с предпазител или подобен прекъсвач на електрическата верига. Натиснете бутона за

Захранване

, за да включите пералната машина.

24 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 24 2016/4/5 14:48:39

Преди да стартирате

Първоначални настройки

Стартиране на Calibration (Калибриране)

(препоръчително)

Calibration (Калибриране) осигурява точно определяне на теглото от пералната машина.

Барабанът трябва да е празен, преди да изпълните

Calibration (Калибриране).

1.

Изключете и след това включете захранването на пералната машина.

2.

Натиснете едновременно и задръжте

Temp.

(Температура)

и

Delay End (Отложено завършване)

за 3 секунди, за да влезете в режим за калибриране. Появява се съобщението “

CB

”.

3.

Натиснете

Старт/Пауза

, за да включите програмата за калибриране.

4.

Барабанът се върти по часовниковата и обратно на часовниковата стрелка за около 3 минути.

5.

Когато програмата приключи, на дисплея се появява “

0

” и пералната машина се изключва автоматично.

6.

Сега пералната машина е готова за използване.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 25

Български 25

2016/4/5 14:48:39

Преди да стартирате

Напътствия за прането

СТЪПКА 1 - Сортиране

Сортирайте прането съобразно тези критерии:

Според етикета: Сортирайте прането на памук, смесени влакна, синтетика, коприна, вълна и изкуствена коприна.

Цвят: Разделете бялото пране от цветното.

Размер: Смесването на различни по големина дрехи в барабана подобрява изпирането.

Чувствителност: Перете фините дрехи отделно, като използвате програмата за пране Лесно гладене за чиста нова вълна, пердета и копринени дрехи. Проверете етикетите по дрехите.

ЗАБЕЛЕЖКА

Непременно проверявайте етикетите по дрехите и ги сортирайте според указанията преди да започнете прането.

СТЪПКА 2 - Изпразване на джобовете

Изпразнете всички джобове на дрехите за пране

Металните предмети, като монети, топлийки и катарами по дрехите може да увредят другото пране, както и барабана.

Обърнете наопаки дрехите с копчета и бродерия

Ако циповете на панталони или якета са отворени по време на пране, барабанът може да се повреди. Циповете трябва да са затворени и фиксирани с конец.

Дрехи с дълги ресни могат да се заплетат с други дрехи. Преди да започнете прането, завържете ресните.

СТЪПКА 3 - Използвайте мрежа за пране

Сутиените (които се перат) трябва да се поставят в мрежа за пране. Металните части на сутиените могат да се измъкнат и да скъсат другите изделия в прането.

Малки и леки дрехи като чорапи, ръкавици, чорапогащи и кърпички могат да се захванат в близост до входа. Поставяйте ги във фина мрежа за пране.

Не перете мрежата за пране самостоятелно без друго пране. Това може да причини ненормални вибрации, които да преместят пералнята и да доведат до нараняване.

26 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 26 2016/4/5 14:48:39

СТЪПКА 4 - Предпране (при необходимост)

Изберете опцията Предпране за избраната програма, ако прането е силно замърсено. Не използвайте опцията Предпране, когато перилният препарат се добавя в барабана ръчно.

СТЪПКА 5 - Определяне на максималното зареждане

Не претоварвайте пералната машина.

Претоварването може да стане причина пералната машина да не пере, както трябва. За максималното натоварване съобразно вида на дрехите вижте страница

37

.

ЗАБЕЛЕЖКА

Възможно е при пране на спално бельо или кувертюри времето за изпиране да бъде удължено, или ефектът от центрофугата - влошен.

Препоръчителната максимална скорост на центрофугата за спално бельо или кувертюри е 800 об./мин. при максимално натоварване 2 кг или помалко.

ВНИМАНИЕ

Ако прането не е подредено равномерно и се появи код за грешка “

UB

”, разпределете го отново.

Неправилно разпределеното пране може да намали ефекта от центрофугирането.

СТЪПКА 6 - Сложете правилен тип перилен препарат

Типът перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, синтетична, фина, вълна), цвета, температурата на пране и степента на замърсяване.

Винаги използвайте перилни препарати с ниска пенливост, които са предназначени за автоматични перални машини.

ЗАБЕЛЕЖКА

Следвайте препоръките на производителя въз основа на теглото на прането, степента на замърсяване и твърдостта на водата във вашата зона. Ако не изпитвате увереност относно твърдостта на водата, свържете се с водоснабдителната компания.

Не използвайте перилен препарат, който е склонен към втвърдяване или образуване на бучки. Този препарат може да остане след плакненето и да задръсти изхода за източване.

ВНИМАНИЕ

При пране на вълнени материи с програмата за вълна да се използва само неутрален течен перилен препарат. Ако се използва с програмата за вълна, прахът за пране може да остане по прането и да промени цвета му.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 27

Български 27

2016/4/5 14:48:39

Преди да стартирате

Указания за чекмеджето за перилен препарат

Пералната машина предоставя дозатор с три отделения: лявото отделение за основно пране, предното дясно за омекотители и задното дясно за предпране.

A

01

Отделение за предпране:

Поставете перилен препарат за предпране или колосване.

02

Отделение за основното пране:

Поставете перилен препарат за основното пране, омекотител на водата, препарат за накисване, белина и/или препарати за отстраняване на петна.

03

Отделение за омекотител:

Поставете допълнителни препарати, като например омекотител на тъканите. Не превишавайте

линията за максимум (A)

.

ВНИМАНИЕ

Не отваряйте чекмеджето за перилен препарат по време на работа на пералната машина.

Не използвайте следните видове перилни препарати:

• Под формата на таблетки или капсули

• Използващи топка или мрежа

За да се предотврати задръстване на отделението, концентрираните или високо обогатени агенти

(омекотител или перилен препарат) трябва да бъдат предварително разредени с вода.

За поставяне на перилни агенти в чекмеджето за перилен препарат

1.

Отворете чекмеджето за перилния препарат с плъзгане.

2.

Поставете перилен препарат в

отделението за основното пране

според инструкциите или препоръките на производителя. За използване на течен перилен препарат вижте страница

30 .

28 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 28 2016/4/5 14:48:39

3.

Поставете омекотител за тъкани в

отделението за омекотители

. Не превишавайте

линията за максимум (A)

.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 29

A

4.

Ако желаете предпране, поставете препарат в

отделението за предпране

според инструкциите и препоръките на производителя.

5.

Затворете чекмеджето за перилни препарати.

ВНИМАНИЕ

Не поставяйте прахообразен перилен препарат в контейнера за течен.

Преди да се постави, концентрираният омекотител за тъкани трябва да бъде разреден с вода.

Не поставяйте перилен препарат за основното пране в

контейнера за омекотители

.

Български 29

2016/4/5 14:48:39

Преди да стартирате

За използване на течни перилни препарати (само приложими модели)

A

Първо поставете доставения контейнер за течности в

отделението за основното пране

. След това налейте течния перилен препарат до под

линията за максимум (A)

.

ВНИМАНИЕ

Не превишавайте линията за максимум, отбелязана в контейнера.

Ако използвате прахообразен перилен препарат, махнете контейнера за течен перилен препарат.

30 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 30 2016/4/5 14:48:40

Операции

Контролен панел

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

:

WD80J541***

:

WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Селектор на програма

Завъртете и изберете програма.

02

Дисплей

Дисплеят показва информация за текущата програма и оставащото време или информационен код при възникване на проблем.

03

Temp.

(Температура)

Натиснете за промяна на температурата на водата за текущата програма.

04

Rinse (Изплакване)

Натиснете за промяна на броя на изплакванията за текущата програма. Можете да зададете до 5 изплаквания.

Български 31

2016/4/5 14:48:40 WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 31

Операции

05

Spin (Центрофуга)

06

07

08

09

10

Dry Level (Степен на сушене)

Bubble Soak

(Накисване смехурчета)

Soak (Накисване)

Options (Опции)

Delay End

(Отложено завършване)

Старт/Пауза

Натиснете за промяна на оборотите на центрофугата за текущата програма.

• Задържане на изплакването (без индикатор)

: Последното изплакване се прекратява с цел прането да остане във вода. За да освободите пералнята от водата, включете програмата за източване или центрофугата.

• Без центрофугиране :

Барабанът не се завърта след последното източване.

Натиснете този бутон, за да изберете опцията за правилно сушене.

Bubble Soak (Накисване смехурчета)

Натиснете, за да активирате/деактивирате функцията Bubble Soak (Накисване смехурчета). Тя помага за отстраняване на различни упорити петна.

Soak (Накисване)

Натиснете, за да активирате/деактивирате функцията Soak (Накисване).

Използвайте тази функция за ефективно премахване на петна от прането чрез накисване.

Натиснете, за да изберете опция сред Intensive (Интензивно), Prewash

(Предпране) и Intensive+Prewash (Интензивно + Предпране). Натиснете отново, за да отмените направения избор.

Delay End (Отложено завършване) дава възможност да зададете времето на завършване на текущия цикъл. Въз основа на Вашите настройки времето за стартиране на цикъла ще се определи от вътрешната логика на машината. Тази настройка е полезна например за програмиране на машината така, че тя да приключи прането, когато обикновено се връщате у дома след работа.

Натиснете, за да изберете предварително зададените часове.

Натиснете за стартиране или спиране на работата.

11

Захранване Натиснете, за да включите/изключите пералната машина.

32 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 32 2016/4/5 14:48:40

Елементарни стъпки за стартиране

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Натиснете

Захранване

, за да включите пералната машина.

2.

Завъртете

Селектора на програма

, за да изберете програма.

3.

Променете настройките на програмата (

Temp. (Температура)

,

Rinse (Изплакване)

,

Spin (Центрофуга)

и

Dry Level (Степен на сушене)

) съобразно необходимостта.

4.

За да добавите опция, натиснете

Options (Опции)

. Използвайте бутона отново, за да изберете предпочитания елемент.

5.

За ваше удобство машината предлага два бутона с лесен достъп за

Bubble Soak (Накисване смехурчета)

и

Delay End (Отложено завършване)

. Ако желаете да използвате някоя от тези опции, натиснете съответния бутон.

6.

Натиснете

Старт/Пауза

.

WD80J543***

2

1

4

6

3 5

1.

Натиснете

Захранване

, за да включите пералната машина.

2.

Завъртете

Селектора на програма

, за да изберете програма.

3.

Променете настройките на програмата (

Temp. (Температура)

,

Rinse (Изплакване)

,

Spin (Центрофуга)

и

Dry Level (Степен на сушене)

) съобразно необходимостта.

4.

За да добавите опция, натиснете

Options (Опции)

. Използвайте бутона отново, за да изберете предпочитания елемент.

5.

За ваше удобство машината предлага два бутона с лесен достъп за

Soak (Накисване)

и

Delay End

(Отложено завършване)

. Ако желаете да използвате някоя от тези опции, натиснете съответния бутон.

6.

Натиснете

Старт/Пауза

.

Български 33

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 33 2016/4/5 14:48:41

Операции

Само суши дрехите

WD80J541*** / WD70J541***

WD80J543***

2

3

1

4

1

2

3

Можете само да изсушите дрехи или да изсушите изпрани дрехи съгласно следните процедури.

1.

Натиснете

Захранване

, за да включите пералната машина.

2.

С помощта на Селектора на програма изберете подходящата програма за сушене..

3.

Натиснете бутона

Dry Level (Степен на сушене)

, за да изберете подходящия режим за сушене.

4.

Натиснете бутона

Старт/Пауза

, за да започнете сушенето.

За смяна на програмата по време на работа

1.

Натиснете бутона

Старт/Пауза

, за да спрете работата.

2.

Изберете друга програма.

3.

Отново натиснете бутона

Старт/Пауза

, за да започнете новата програма.

4

34 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 34 2016/4/5 14:48:41

Преглед на програмите

Стандартни програми

Режим Описание

COTTON (ПАМУК)

SYNTHETICS

(СИНТЕТИКА)

WOOL (ВЪЛНА)

BABY CARE (ГРИЖА

ЗА ДЕТЕТО)

За памук, спално бельо, покривки за маса, бельо, хавлиени кърпи или ризи.

Времето за пране и броят на изплакванията се задават автоматично според килограмите на прането.

За блузи или ризи от полиестер (диолен, тревира), полиамид (перлон, найлон) и други подобни.

Специално за вълнени тъкани, които може да се перат в перална машина, с тегло под 2 кг.

Програмата за вълнени тъкани се отличава с внимателно люлеене и киснене за защита на вълнените нишки от свиване/деформиране.

Препоръчва се неутрален перилен препарат.

Отличава се с високотемпературно пране и допълнителни изплаквания, целящи да не остава прахообразен перилен препарат.

OUTDOOR CARE

(ВРЪХНИ ДРЕХИ

СЪС СПЕЦИАЛНО

ПОКРИТИЕ)

За планински, ски и спортни екипи, изработени от функционални материали, като например спандекс, стреч и микрофибър.

DENIM (ДЪНКОВ

ПЛАТ)

SPIN (ЦЕНТРОФУГА)

Отличава се с по-високо ниво на водата при основното пране и допълнително изплакване с цел отстраняване на прахообразния перилен препарат.

Допълнително центрофугиране за ефективно отстраняване на влагата от прането.

RINSE+SPIN

(ИЗПЛАКВАНЕ +

ЦЕНТРОФУГА)

Допълнително изплакване след включване на омекотителя за тъкани към прането.

ECO DRUM CLEAN

(ИКОНОМИЧНО

ПОЧИСТВАНЕ НА

БАРАБАНА)

Почиства барабана, премахвайки от него замърсявания и бактерии.

Изпълнява се на всеки 40 пранета без перилен препарат или белина.

Барабанът трябва да бъде празен.

Да не се използват почистващи агенти.

Макс. тегло (кг)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

Макс.

Макс.

Макс.

-

-

-

3

2

3

2

-

-

-

-

-

4

2

4

2

4

2

4

4

-

-

-

-

Български 35

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 35 2016/4/5 14:48:41

Операции

Режим

AIR WASH

(ПРОВЕТРЯВАНЕ)

COTTON DRY

(СУШЕНЕ НА

ПАМУК)

SYNTHETICS DRY

(СУШЕНЕ НА

СИНТЕТИКА)

SUPER ECO

WASH (СУПЕР

ИКОНОМИЧНО

ПРАНЕ)

DAILY WASH

(ЕЖЕДНЕВНО

ПРАНЕ)

15’ QUICK WASH

(15-МИНУТНО

БЪРЗО ПРАНЕ)

SPORTS WEAR

(СПОРТНО

ОБЛЕКЛО)

Опции

Опция

Интензивно

Пред-пране

Описание

Тази програма е полезна за премахване на лоши миризми. При въртене на програматора

Селектор за цикъл се преминава през следните работни режими. (Deodorization (Дезодориране) >

Sanitization (Почистване))

DEODORIZATION (ДЕЗОДОРИРАНЕ) -

Отнема лошите миризми от прането.

SANITIZATION (ПОЧИСТВАНЕ) -

Дезодорира и дезинфектира прането чрез по-силното действие на въздушното изпиране с по-висока температура.

Макс. тегло (кг)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

За общо сушене.

5 6 6

Програма за сушене при ниски температури за чувствителни към температурата дрехи.

Нискотемпературният режим Eco Bubble (Екомехурчета) допринася за пестенето на енергия.

Използва се за дрехи, които се перат всеки ден, например, бельо и ризи.

За слабо замърсени дрехи и по-малко от 2 кг пране, които ви трябват бързо.

Използвайте този цикъл за изпиране на спортни екипи като например спортни потници, тренировъчни клинове, тениски/блузи и др.

нормалното.

Описание

-

3

3

2

2

-

3

4

2

2

За силно замърсено пране. Времето на всеки цикъл е по-дълго от

Добавя предварителен цикъл на пране преди основното пране.

-

3

2

2

2

36 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 36 2016/4/5 14:48:44

Опция

Bubble Soak

(Накисване смехурчета)

Soak (Накисване)

Описание

Bubble Soak (Накисване с мехурчета) помага за отстраняването на различни упорити петна.

При избрана Bubble Soak (Накисване с мехурчета) прането се кисне добре във водни мехурчета за ефективно изпиране.

Bubble Soak (Накисване с мехурчета) е възможна с 3 цикъла и добавя до 20 или 30 минути към тях: Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика), и

Baby Care (Грижа за детето).

Тази опция отстранява ефективно петната чрез накисване на прането.

При всеки цикъл за накисване барабанът се върти 1 минута и е неподвижен 4 минути, което означава общо 6 цикъла за 30 минути.

Delay End (Отложено завършване)

Показаният час се отнася за края на избраната програма.

Delay End (Отложено завършване)

Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент, като изберете забавяне от 1 до 19 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършен цикъла на пране.

1.

Изберете програма. След това променете настройките при необходимост.

2.

Натиснете

Delay End (Отложено завършване)

неколкократно, докато зададете желаното време за завършване.

3.

Натиснете

Старт/Пауза

.

Съответният индикатор се включва и часовникът започва да отчита.

4.

За да отмените

Delay End (Отложено завършване)

, рестартирайте пералната машина с натискане на

Захранване

.

Примерно използване

Желаете да завършите двучасова програма след 3 часа от този момент. За целта добавяте към текущата програма опцията Delay End (Отложено завършване) с настройка 3 часа и натискате бутона

Старт/Пауза

в

14:00 часа. Какво се случва тогава? Пералната машина започва работа в 15:00 часа и приключва в 17:00 часа.

По-долу е показана времевата скала за този случай.

14:00 ч.

Задайте отложеното завършване на 3 часа

15:00 ч.

Старт

17:00 ч.

Край

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 37

Български 37

2016/4/5 14:48:45

Операции

Настройки

Child Lock (Заключване за деца)

С цел предотвратяване на инциденти с деца, функцията Child Lock (Заключване за деца) заключва всички бутони.

Child Lock (Заключване за деца) обаче не се активира, докато не натиснете

Старт/Пауза

.

В състояние на задържане можете да отворите вратата или да промените настройките с натискане на съответните бутони. Ако обаче натиснете

Старт/Пауза

, за да стартирате пералната машина, заключването за деца ще бъде активирано отново.

Child Lock (Заключване за деца) заключва всички бутони освен

Захранване

.

За да активирате Child Lock (Заключване за деца), натиснете и задръжте

Temp.

(Температура)

и

Rinse (Изплакване)

едновременно за 3 секунди.

За да отложите или деактивиране на Child Lock

(Заключване за деца), натиснете и задръжте

Temp. (Температура)

и

Rinse (Изплакване)

едновременно за 3 секунди, за да отложите и два пъти

Temp. (Температура)

и

Rinse

(Изплакване)

, за да деактивирате.

ЗАБЕЛЕЖКА

За да добавите перилен препарат или още пране в барабана, или да промените настройките на програмата, когато машината е в състояние

Child Lock (Заключване за деца), първо трябва да деактивирате Child Lock (Заключване за деца).

Включване/Изключване на звуковата сигнализация

Можете да включвате и изключвате бутона.

Настройката ще остане активна след рестартиране на машината.

За да изключите звука, натиснете едновременно и задръжте бутоните

Rinse (Изплакване)

и

Spin

(Центрофуга)

за 3 секунди.

За да включите звука, отново натиснете и задръжте за 3 секунди.

38 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 38 2016/4/5 14:48:46

Поддръжка

Поддържайте пералната машина чиста, за да предотвратите влошаване на резултатите и да съхраните срока й на годност.

Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана)

само за пригодени модели: WD80J541*** /

WD70J541***

Изпълнявайте тази програма редовно с цел почистване на барабана и отстраняване на бактериите по него.

1.

Натиснете

Захранване

, за да включите пералната машина.

2.

Завъртете

Селектора на програми

, за да изберете цикъла

ECO DRUM CLEAN

(ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА)

.

3.

Натиснете

Старт/Пауза

.

ЗАБЕЛЕЖКА

Температурата на водата за ECO DRUM CLEAN

(ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА) е зададена на 70 °C и тя не може да бъде променена.

Според характеристиките на пералната машина, по време на цикъла за почистване на барабана Eco

Drum Clean (Икономично почистване на барабана), температурата на водата е 70 °C, въпреки че дисплеят на контролния панел може да показва само 60 °C.

ВНИМАНИЕ

Да не се използват почистващи агенти. Химическите остатъци по барабана влошават качеството на изпиране.

Български 39

2016/4/5 14:48:48 WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 39

Поддръжка

Smart check

За да включите тази функция, първо трябва да изтеглите приложението “

Samsung Smart Washer

” от

Play Store

или

Apple Store

и да го инсталирате на мобилно устройство с камера.

Функцията Smart Check е оптимизирана за: сериите

Galaxy и iPhone (само приложими модели).

1.

Натиснете и задръжте едновременно бутоните

Spin (Центрофуга)

и

Dry Level (Степен на сушене)

за 3 секунди, за да влезете в режим

Smart Check.

2.

Пералната машина започва процедура за самодиагностика и при установяване на проблем показва информационен код.

3.

Включете приложението

Samsung Smart Washer

на вашето мобилно устройство и натиснете

Smart Check

.

4.

Поставете мобилното устройство близо до дисплея на пералната машина така, че да се

„гледат“ взаимно. Така информационният код ще бъде разпознат автоматично от приложението.

5.

Когато информационният код е разпознат правилно, приложението предлага подробна информация за проблема и приложими противодействия.

ЗАБЕЛЕЖКА

Възможно е името на функцията, Smart

Check (Интелигентна проверка), да варира в зависимост от езика.

Ако дисплеят на пералната машина отразява светлина, възможно е приложението да не може да разпознае информационния код.

Ако приложението не може да разпознае кода на Smart Check (Интелигентна проверка) последователно, въведете информационния код ръчно на екрана на приложението.

40 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 40 2016/4/5 14:48:48

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОГРАМА ЗА СУШЕНЕ

Всички опции за сушене освен Time Dry (Време за сушене) установяват теглото на прането, за да покажат поточно време за сушене и да го изсушат по-ефективно.

Вижте таблицата по-долу, за да изберете подходящата опция за сушене според типа и количеството на прането и според влагата, която желаете да остане.

Режим

Автоматично сушене

Ръчно сушене

Опция за сушене

Сушилен шкаф

Време за сушене

Използване

Натоварване (кг)

Сушене на памук

Сушене на синтетика

Използвайте тази опция за изсушаване на пране, състоящо се от бельо, памучни и ленени материи.

Използвайте тази опция за изсушаване на прането за посоченото време в зависимост от материите, количеството пране и влагата.

6 кг (WD80J5*****)

5 кг (WD70J5*****)

30 ~ 270 мин.

(със стъпка от 30 минути).

30 ~ 270 мин.

(със стъпка от 30 минути).

3 кг

ЗАБЕЛЕЖКА

Резултатът от сушенето може да варира в зависимост от избраната програма за пране и типа/количеството на прането.

Когато са избрани едновременно програми за пране и за сушене, оборотите на центрофугата се задават автоматично с цел повишаване на ефективността на сушенето.

В случай че желаете да изсушите пране, което сте изпрали на ръка, завъртете програматора и изберете програма за центрофугиране, след което изберете опция за изсушаване.

Когато сушенето приключи, по уплътнението на вратата може да остане мъх от сухата повърхност на дрехите, поради ефекта от гладене, който предотвратява гънки. Мъхът ще бъде отмит по време на следващото пране.

Или можете лесно да го почистите с влажна хавлиена кърпа или дреха.

ВНИМАНИЕ

Не използвайте функцията за сушене след добавяне на избелващ препарат с хлор по време на прането. В противен случай прането може да се обезцвети или материите да бъдат увредени.

Не използвайте функцията за сушене за дрехи с кожени кантове или изработени от акрилни материи. Това може да доведе до влошаване на функцията за сушене.

Не пипайте вътрешността на барабана или повърхността на пералната машина по време сушене или непосредствено след него, тъй като може да е гореща. Това може да доведе до изгаряния.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 41

Български 41

2016/4/5 14:48:48

Поддръжка

AIR WASH (ПРОВЕТРЯВАНЕ)

Функцията Air Wash (Проветряване) освежава дрехите чрез уникалната технология на Samsung без необходимостта от вода.

Вижте таблицата по-долу за използването и времето на всяка програма Air Wash (Проветряване).

Режим

Deodorization

(Дезодориране)

Sanitization

(Почистване)

Използване

Използвайте тази програма за премахване на лоши миризми от прането.

Използвайте тази програма за премахване на лоши миризми и бактерии от прането.

Време на цикъла

29мин.

59мин.

ЗАБЕЛЕЖКА

Препоръчителното максимално натоварване за програмите Air Wash (Проветряване) е 1 кг или по-малко (една или две дрехи). Ако претоварите барабана, възможно е ефектът от почистването и дезодорирането да бъде намален.

Можете да добавите ароматизираща салфетка към прането, за да добавите аромат по време на програмата Air wash (Проветряване).

ВНИМАНИЕ

Не използвайте програмите Air wash (Проветряване) за следното

Чувствителни към температурата дрехи, изработени от естествена и изкуствена кожа, норка, коприна и др.

Бельо с дантела, кукленски възглавнички и кантове на парадни костюми може да се отпуснат.

Възможно е декоративните копчета по дрехите да пострадат.

Колосаните дрехи може да се деформират.

Твърди завивки

Електрически, кожени или обемисти одеяла

Латексни възглавници

42 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 42 2016/4/5 14:48:49

Аварийно източване

В случай на неизправност на захранването източете водата от барабана преди да извадите прането.

A

1.

Изключете захранването на пералната машина и извадете кабела й от мрежовия контакт.

2.

Внимателно натиснете горната част на

капака на филтъра (A)

, за да отворите.

3.

Поставете празен, широк съд около капака и изтеглете маркуча за аварийно източване до съда, придържайки

капачката на маркуча (B)

.

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 43

4.

Отворете капачката на маркуча и оставете водата в маркуча за

аварийно източване (C)

да тече в съда.

5.

Когато приключите, затворете капачката на маркуча и го върнете на мястото му. След това затворете капака на филтъра.

ЗАБЕЛЕЖКА

Използвайте широк съд, защото водата в барабана може да бъде повече от очакваното.

Български 43

2016/4/5 14:48:50

Поддръжка

Почистване

Повърхност на пералната машина

Използвайте мека кърпа с неабразивен домакински измиващ препарат. Не пръскайте вода по пералната машина.

Мрежест филтър

Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за подаване на вода веднъж или два пъти годишно.

1.

Изключете пералната машина и захранващия кабел.

2.

Затворете крана за водата.

3.

Развийте и разединете маркуча за подаване на вода от гърба на пералната машина.

Покрийте маркуча с кърпа, за да предотвратите бликването на вода.

4.

Издърпайте с помощта на клещи мрежестия филтър от входния клапан.

5.

Потопете мрежестия филтър дълбоко във вода, за да бъде потопен и резбованият съединител.

6.

Оставете мрежестия филтър на сянка да изсъхне напълно.

7.

Върнете обратно мрежестия филтър във входния клапан и свържете отново водния маркуч към входния клапан.

8.

Отворете крана за вода.

ЗАБЕЛЕЖКА

Ако мрежестият филтър е задръстен, на екрана се появява код за грешка “

4C

”.

44 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 44 2016/4/5 14:48:51

Филтър на помпата

Препоръчително е филтърът на помпата да се почиства 5 или 6 пъти годишно с цел да не се задръства.

Задръстеният филтър на помпата може да намали ефекта от мехурчетата.

A

1.

Изключете пералната машина и захранващия кабел.

2.

Източете останалата в барабана вода според указанията в

“Аварийно източване”

на страница

43

.

3.

Внимателно натиснете горната част на капака на филтъра, за да отворите.

4.

Завъртете копчето на

филтъра на помпата (A)

наляво и източете останалата вода.

5.

Почистете филтъра на помпата с помощта на мека четка. Внимавайте перката на помпата за източване във филтъра да не е блокирана.

6.

Поставете отново филтъра на помпата и завъртете копчето му надясно.

ЗАБЕЛЕЖКА

Някои филтри за помпа имат защитно копче, предназначено да предотвратява инциденти с деца. За да отворите защитното копче на филтъра на помпата, натиснете навътре и завъртете обратно на часовниковата стрелка.

Пружинният механизъм на защитното копче помага за отварянето на филтъра.

За да отворите защитното копче на филтъра на помпата, завъртете по посока на часовниковата стрелка. Пружината издава силен звук, което е нормално.

ЗАБЕЛЕЖКА

Ако филтърът на помпата е задръстен, на екрана се появява информационен код “

”.

ВНИМАНИЕ

След почистване на филтъра проверявайте дали капакът му е затворен правилно. В противен случай това може да причини теч.

Български 45

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 45 2016/4/5 14:48:51

Поддръжка

След почистване на филтъра проверявайте дали е поставен правилно. В противен случай това може да причини неправилно функциониране или теч.

Чекмедже за перилен препарат

A

1.

Придържайки надолу

лостчето за освобождаване (A)

на вътрешната му част, плъзнете и отворете чекмеджето.

2.

Свалете

лостчето за освобождаване

и

контейнера за течни перилни препарати

от чекмеджето.

3.

Почистете компонентите на чекмеджето на течаща вода с мека четка.

4.

Почистете вдлъбнатата част на чекмеджето с мека четка.

5.

Върнете

лостчето за освобождаване

и

контейнера за течни перилни препарати

в чекмеджето.

6.

Плъзнете чекмеджето навътре, за да го затворите.

46 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 46 2016/4/5 14:48:52

ЗАБЕЛЕЖКА

За да отстраните останалия перилен препарат, включете програмата

RINSE+SPIN (ИЗПЛАКВАНЕ +

ЦЕНТРОФУГА)

при празен барабан.

Възстановяване след замръзване

Пералната машина може да замръзне, когато температурата падне под 0 °C.

1.

Изключете пералната машина и захранващия кабел.

2.

Налейте топла вода върху водопроводния кран, за да освободите маркуча за подаване на вода.

3.

Свалете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода.

4.

Налейте топла вода в барабана и я оставете да престои около 10 минути.

5.

Свържете отново маркуча за подаване на вода към крана за вода.

ЗАБЕЛЕЖКА

Ако пералната машина продължава да не функционира нормално, повтаряйте горните стъпки до положителен резултат.

Грижи преди продължителен срок на неупотреба

Избягвайте да оставяте пералната машина без употреба за продължителен срок от време.

Ако това се наложи, източете пералната машина и изключете захранващия кабел.

1.

Завъртете

Селектор за цикъл

и изберете

RINSE+SPIN (ИЗПЛАКВАНЕ + ЦЕНТРОФУГА)

.

2.

Изпразнете барабана и натиснете бутона

Старт/Пауза

.

3.

Когато програмата приключи, затворете крана за вода и разкачете маркуча за подаване на вода.

4.

Изключете пералната машина и захранващия кабел.

5.

Отворете люка и оставете въздуха да циркулира в барабана.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 47

Български 47

2016/4/5 14:48:52

Контролни точки

При възникване на проблем с пералната машина първо проверете таблицата по-долу и пробвайте предложенията.

Проблем

Не стартира.

Водоснабдяването е недостатъчно или няма вода.

След програмата в чекмеджето остава перилен препарат.

Действие

Проверете дали пералната машина е включена в контакта.

Проверете дали вратата е затворена правилно.

Проверете дали крановете са отворени.

Натиснете Старт/Пауза, за да стартирате пералната машина.

Проверете дали Child Lock (Заключване за деца) не е активирано.

Преди пералната машина да започне да пълни, се чува последователност от щраквания за проверка на заключването на вратата и се извършва бързо източване.

Проверете предпазителя или възстановете прекъсвача на електрическата верига.

Отворете напълно крана за вода.

Проверете дали вратата е затворена правилно.

Проверете дали маркучът за подаване на вода не е замръзнал.

Проверете дали маркучът за подаване на вода не е огънат или запушен.

Проверете дали налягането на водата е достатъчно.

Проверете дали пералната машина работи при достатъчно налягане на водата.

Уверете се, че перилният препарат е поставен в центъра на чекмеджето за перилен препарат.

Проверете дали капачката за изплакване е поставена правилно.

Ако използвате гранулиран перилен препарат, проверете дали секторът за препарата е в горна позиция.

Свалете капачката за изплакване и почистете чекмеджето за перилен препарат.

48 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 48 2016/4/5 14:48:52

Проблем

Силни вибрации или шум.

Не източва и/или центрофугира.

Вратата не се отваря.

Действие

Проверете дали пералната машина е монтирана на равен, твърд под, който не е хлъзгав.

Ако подът не е равен, използвайте нивелиращите пети, за да регулирате височината на пералната машина.

Проверете дали транспортните болтове са свалени.

Проверете дали пералната машина не се допира до друг предмет.

Проверете дали зареденото пране е балансирано.

Моторът може да причини шум при нормална работа.

Връхни дрехи или дрехи, декорирани с метал, може да причинят шум по време на прането. Това е нормално.

Метални предмети, като например монети, може да причинят шум. След прането извадете тези предмети от барабана или от кожуха на филтъра.

Проверете дали дренажният маркуч е изправен по целия си път към дренажната система. Ако установите ограничено източване, обадете се за сервизно обслужване.

Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен.

Затворете вратата и натиснете

Старт/Пауза

. За Вашата собствена безопасност пералната машина няма да върти барабана или да центрофугира освен ако вратата не е затворена.

Проверете дали дренажният маркуч не е замръзнал или задръстен.

Проверете дали дренажният маркуч е свързан към дренажна система, която не е задръстена.

Ако електрозахранването не е достатъчно, пералната машина няма да източва и центрофугира временно.

Веднага щом електрозахранването се нормализира, тя ще заработи нормално.

Натиснете

Старт/Пауза

, за да спрете пералната машина.

Може да изминат няколко минути, докато заключващият механизъм на вратата изключи.

Вратата може да се отвори едва след 3 минути от спирането на машината или изключването на захранването.

Уверете се, че всичката вода в барабана е източена.

Възможно е вратата да не се отвори, ако в барабана е останала вода.

Източете барабана и отворете вратата ръчно.

Уверете се, че светлината за заключена врата е изгаснала. Светлината за заключена врата изгасва след източване на машината.

Български 49

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 49 2016/4/5 14:48:52

Отстраняване на неизправности

Не мога да поставя допълнителен перилен препарат.

Спира.

Проблем

Много силна пенливост.

Действие

Проверете дали настройките за Auto Detergent (автом. перилен препарат) и Auto Softener (автом. омекотител) са конфигурирани правилно.

Проверете дали използвате препоръчаните като подходящи типове перилен препарат.

Използвайте високо ефективен (НЕ) перилен препарат, за да предпазите от прекалена пенливост.

Намалете количеството перилен препарат за мека вода, малко тегло или леко замърсено пране.

Не се препоръчват перилни препарати, които не са високо ефективни (НЕ).

Проверете дали останалото количество перилен препарат или омекотител за тъкани не е над ограничението.

Проверете дали функцията Auto Dispense (Автом. дозиране) е активирана, с правилни настройки за Water Hardness (Твърдост на водата) и

Concentration (Концентрация).

Включете захранващия кабел в изправен мрежов контакт.

Проверете предпазителя или възстановете прекъсвача на електрическата верига.

Затворете вратата и натиснете

Старт/Пауза

, за да стартирате пералната машина.

За Вашата собствена безопасност пералната машина няма да върти барабана или да центрофугира освен ако вратата не е затворена.

Преди пералната машина да започне да пълни, се чува последователност от щраквания за проверка на заключването на вратата и се извършва бързо източване.

Възможно е в програмата да има пауза или период за накисване.

Изчакайте малко и машината може да стартира.

Проверете дали мрежестият филтър на маркуча за подаване на вода при крановете не е задръстен. Почиствайте мрежестия филтър периодично.

Ако електрозахранването не е достатъчно, пералната машина няма да източва и центрофугира временно. Веднага щом електрозахранването се нормализира, тя ще заработи нормално.

50 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 50 2016/4/5 14:48:52

Проблем

Пълни се с вода с неподходяща температура.

Прането е мокро в края на програмата.

Теч на вода.

Поява на миризми.

Действие

Отворете напълно и двата крана.

Проверете дали изборът на температурата е правилен.

Проверете дали маркучите са свързани към правилните кранове.

Промийте водните линии.

Проверете дали водният нагревател е настроен да подава топла вода с температура минимум 49 °C (120 °F) при крана. Проверете и капацитета на водния нагревател и степента на възстановяване.

Разкачете маркучите и почистете мрежестия филтър. Възможно е мрежестият филтър да е задръстен.

Докато пералната машина се пълни, температурата на водата може да се променя, тъй като функцията за автоматичен контрол на температурата проверява постъпващата вода. Това е нормално.

Докато пералната машина се пълни, може да забележите, че през дозатора постъпва само гореща и/или само студена вода, когато са избрани само ниски или високи температури.

Това е нормална функция на автоматичния контрол на температурата, тъй като пералната машина определя температурата на водата.

Използвайте високи (High) или изключително високи (Extra High) обороти на центрофугиране.

Използвайте високо ефективен (НЕ) перилен препарат, за да намалите прекалената пенливост.

Прането е твърде малко. Малкото количество пране (един или два артикула) може да остане без баланс и да не се центрофугира напълно.

Проверете дали дренажният маркуч не е прегънат или задръстен.

Проверете дали вратата е затворена правилно.

Проверете дали всички съединения на маркучи са затегнати.

Проверете дали краят на дренажния маркуч е правилно поставен и осигурен към дренажната система.

Избягвайте претоварване.

Използвайте високо ефективен (НЕ) перилен препарат, за да предпазите от прекалена пенливост.

Голямо количество пяна се задържа във вдлъбнатините и може да причини поява на миризми.

Включвайте периодично почистващи програми.

Почистете уплътнението на вратата (диафрагмата).

Подсушавайте вътрешността на пералната машина след приключване на програмата.

Български 51

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 51 2016/4/5 14:48:52

Отстраняване на неизправности

Проблем

Няма мехурчета (само при модели Bubbleshot).

Wi-Fi не работи (само при модели с Wi-Fi).

Действие

Претоварването може да скрива мехурчетата.

Силно замърсеното пране може да не генерира мехурчета.

Проверете дали връзката с Интернет на дома Ви е изправна.

Проверете дали рутерът се включва и работи нормално.

Проверете дали сте инсталирали най-новата версия на приложението

Smart Control.

Ако проблемът не изчезне, свържете се с местния сервизен център на Samsung.

52 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 52 2016/4/5 14:48:52

Информационни кодове

Ако пералната машина откаже да работи, на екрана можете да видите информационен код. Проверете таблицата по-долу и пробвайте предложенията.

Проблем

4C

4C2

5C

DC

OC

Действие

Не постъпва вода.

Проверете дали крановете са отворени.

Проверете дали водните маркучи не са задръстени.

Проверете дали крановете не са замръзнали.

Проверете дали пералната машина работи при достатъчно налягане на водата.

Проверете дали кранът за студена вода и кранът за топла вода са свързани правилно.

Почистете мрежовия филтър, тъй като може да е задръстен.

ЗАБЕЛЕЖКА

Когато пералната показва код “4C”, тя извършва източване за 3 минути.

През това време бутонът за електрозахранване не работи.

Проверете дали маркучът за подаване на студена вода е стегнато свързан с крана за студена вода.

Ако е свързан с крана за топлата вода, прането може да бъде деформирано при някои програми.

Водата не се източва.

Проверете дали дренажният маркуч не е замръзнал или задръстен.

Проверете дали дренажният маркуч е разположен правилно в зависимост от типа на връзката.

Почистете филтъра за остатъци, тъй като може да е задръстен.

Проверете дали дренажният маркуч е изправен по целия си път към дренажната система.

Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване на клиенти.

Пералната работи с отворена врата.

Проверете дали вратата е затворена правилно.

Уверете се, че няма защипано пране във вратата.

Препълване с вода.

Рестартирайте след центрофугиране.

Ако информационният код остава на дисплея, обърнете се към местен сервизен център на Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 53

Български 53

2016/4/5 14:48:52

Отстраняване на неизправности

Проблем

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Действие

Проверете дренажния маркуч.

Проверете дали краят на дренажния маркуч е поставен на пода.

Проверете дали дренажният маркуч не е задръстен.

Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване на клиенти.

ЗАБЕЛЕЖКА

Когато пералната показва код “LC”/“LC1”, тя извършва източване за 3 минути. През това време бутонът за електрозахранване не работи.

Центрофугата не работи.

Проверете дали прането е разпределено равномерно.

Проверете дали пералната машина е на равна, стабилна повърхност.

Преразпределете прането. Ако само една дреха се нуждае от пране, например хавлия за баня или джинси, резултатът от заключителното центрофугиране може да не е задоволителен и на дисплея може да се появи съобщение “

UB

”.

Проверете работата на мотора.

Опитайте да рестартирате програмата.

Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване на клиенти.

Електронният контрол се нуждае от проверка (грешка пренапрежение).

Проверете печатната платка и кабелния сноп.

Проверете дали електрозахранването се подава нормално.

Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване на клиенти.

Установено ниско напрежение

Проверете дали захранващият кабел е включен.

Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване на клиенти.

Проверка на подгряването за висока температура

Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване на клиенти.

54 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 54 2016/4/5 14:48:52

Проблем

1C

AC

Действие

Сензорът за нивото на водата не работи нормално.

Опитайте да изключите електрозахранването и да рестартирате програмата.

Проверете кабелния сноп на сензора за нивото на водата.

Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване на клиенти.

ЗАБЕЛЕЖКА

Когато пералната показва код “1C”, тя извършва източване за 3 минути.

През това време бутонът за електрозахранване не работи.

Проверете комуникациите между основната и вторичните печатни платки.

Опитайте да изключите електрозахранването и да рестартирате програмата.

Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване на клиенти.

Ако някой информационен код се появява непрекъснато на екрана, обърнете се към местен сервизен център на Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 55

Български 55

2016/4/5 14:48:53

Таблица за грижи за тъканите

Следните символи дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижиза тъканите включват четири символа в следния ред: пране, избелване, сушене и гладене, и химическо чистене, когато е необходимо.

Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни и вносни артикули. Следвайте инструкциите от етикета, за да удължите максимално живота на дрехата и да намалите проблемите при прането.

Устойчива материя

Фина тъкан

Може да се пере при 95 °C

Може да се пере при 60 °C

Може да се пере при 40 °C

Може да се пере при 30 °C

Само ръчно пране

Само химическо чистене

Може да се избелва в студена вода

Да не се избелва

Може да се глади при 200°C макс

Може да се глади при 150°C макс

Може да се глади при 100°C макс

Да не се глади

Може да се чисти химически с всякакъв разтворител

Химическо чистене

Химическо чистене само с перхлорид, бензин за запалки, чист спирт или

R113

Химическо чистене само със самолетен бензин, чист спирт или

R113

Да не се чисти химически

Да се суши поставено хоризонтално

Може да се суши простряно

Да се суши на закачалка за дрехи

Барабанно сушене, нормално загряване

Барабанно сушене, понижено загряване

Без барабанно сушене

56 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 56 2016/4/5 14:48:55

Опазване на околната среда

Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може да останат затворени животни или малки деца.

Не превишавайте количествата перилен препарат, препоръчвани в инструкциите на производителите.

Използвайте препарати за премахване на петна и избелители преди цикъла на пране само когато е строго необходимо.

Пестете вода и електроенергия чрез пране само на пълно зареждане (точното количество зависи от използваната програма).

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 57

Български 57

2016/4/5 14:48:55

Спецификация

Спецификации

“ * ” Звездичката/ите означава/т вариант на модела и може да варира (0-9) или (A-Z).

Тип Пералня с предно зареждане

Име на модела

Размери

Налягане на водата

WD70J5*****

Ш600 X Д550 X В850 (мм) Ш600 X Д600 X В850 (мм)

50 kPa ~ 800 kPa

WD80J5*****

Консумация на ел. енергия

Нето тегло

Капацитет на пране и центрофугиране

Капацитет за сушене

Пране

Пране и нагряване

220 V

Изпомпване

Обороти на центрофугата

240 V

220 V

240 V

Сушене

220 V

240 V

Центрофуга 220 ~ 240 V

65 кг

7,0 кг

5,0 кг

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 об./мин.

71 кг

8,0 кг

6,0 кг

ЗАБЕЛЕЖКА

Конструкцията и спецификациите подлежат на промяна без уведомление с цел подобряване на качеството.

58 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 58 2016/4/5 14:48:55

Според Регулация (ЕС) № 90/60/EC

“ * ” Звездичката/ите означава/т вариант на модела и може да варира (0-9) или (A-Z).

Samsung

WD80J541*** Име на модел

Енергийна ефективност

A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен)

Консумация на енергия

Изпиране, центрофугиране и сушене

Само изпиране и центрофугиране

Клас на изпиране

A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен)

Клас на центрофугиране

A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен)

Квч

Квч

A

5,44

1,04

A

A

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

Остатъчна влага

Макс. скорост на центрофугата

Капацитет

Пране

Сушене

% об./мин.

кг кг

44

1400

8

6

A

44

1400

8

6

Разход на вода

Изпиране, центрофугиране и сушене

Само изпиране и центрофугиране

Продължителност на програмата

Изпиране, центрофугиране и сушене л л

88

48

88

48 мин 562 562

Само изпиране и центрофугиране

Програми за които се отнася информацията на листовката и етикета

мин

Пране

Изсушаване

262 262

Cotton (Памук) 60˚C + Intensive (Интензивно) +

1400rpm

Cotton Dry (Сушене на памук) + Сушилен шкаф + центрофуга

Годишен разход за 4-членно домакинство, което винаги използва функцията за сушене (200 цикъла)

Консумация на енергия

Разход на вода

Квч/г л

1088

17600

1152

17600

Годишен разход за 4-членно домакинство, което никога на използва функцията за сушене (200 Цикъла)

Консумация на енергия Квч/г 208

Разход на вода л 9600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 59

Български 59

2016/4/5 14:48:55

Спецификация

Данните за консумацията на енергия при сушене са измерени при определените в стандарт EN50229 условия.

Първото сушене трябва да се извърши с 3 кг товар (1 чаршафа и 6 калъфки за възглавница и 7 хавлиени кърпи) с избор на Cotton Dry (сух памук) (бюфет) + Spin (центрофуга) (1400);

Второто сушене трябва да се извърши с 3 кг товар (1 чаршафа и 6 калъфки за възглавница и 7 хавлиени кърпи) с избор на Cotton Dry (сух памук) (бюфет) + Spin (центрофуга) (1400);

Третото сушене трябва да се извърши с 2 кг товар (1 чаршафа и 2 калъфки за възглавница и 7 хавлиени кърпи) с избор на Cotton Dry (сух памук) (бюфет) + Spin (центрофуга) (1400).

(За регулиране на теглото може да се добавят или извадят 1 или 2 хавлиени кърпи.)

60 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 60 2016/4/5 14:48:55

Според Регулация (ЕС) № 90/60/EC

“ * ” Звездичката/ите означава/т вариант на модела и може да варира (0-9) или (A-Z).

Samsung

WD70J541*** Име на модел

Енергийна ефективност

A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен)

Консумация на енергия

Изпиране, центрофугиране и сушене

Само изпиране и центрофугиране

Клас на изпиране

A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен)

Клас на центрофугиране

A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен)

Квч

Квч

A

4,76

0,91

A

A

Остатъчна влага

Макс. скорост на центрофугата

Капацитет

Пране

Сушене

% об./мин.

кг кг

44

1400

7

5

Разход на вода

Изпиране, центрофугиране и сушене

Само изпиране и центрофугиране

Продължителност на програмата

Изпиране, центрофугиране и сушене л л

77

42 мин 557

Само изпиране и центрофугиране

Програми за които се отнася информацията на листовката и етикета

мин

Пране

Изсушаване

262

Cotton (Памук) 60˚C + Intensive (Интензивно) +

1400rpm

Cotton Dry (Сушене на памук) + Сушилен шкаф + центрофуга

Годишен разход за 4-членно домакинство, което винаги използва функцията за сушене (200 цикъла)

Консумация на енергия

Разход на вода

Квч/г л

952

15400

Годишен разход за 4-членно домакинство, което никога на използва функцията за сушене (200 Цикъла)

Консумация на енергия Квч/г 182

Разход на вода л 8400

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 61

Български 61

2016/4/5 14:48:56

Спецификация

Данните за консумацията на енергия при сушене са измерени при определените в стандарт EN50229 условия.

Първото сушене трябва да се извърши с 3 кг товар (0 чаршафа и 6 калъфки за възглавница и 14 хавлиени кърпи) с избор на Cotton Dry (сух памук) (бюфет) + Spin (центрофуга) (1400);

Второто сушене трябва да се извърши с 2 кг товар (1 чаршафа и 3 калъфки за възглавница и 4 хавлиени кърпи) с избор на Cotton Dry (сух памук) (бюфет) + Spin (центрофуга) (1400);

Третото сушене трябва да се извърши с 2 кг товар (1 чаршафа и 3 калъфки за възглавница и 5 хавлиени кърпи) с избор на Cotton Dry (сух памук) (бюфет) + Spin (центрофуга) (1400).

(За регулиране на теглото може да се добавят или извадят 1 или 2 хавлиени кърпи.)

62 Български

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 62 2016/4/5 14:48:56

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 63 2016/4/5 14:48:56

ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ?

ДЪРЖАВА

BULGARIA

ROMANIA

GREECE

ТЕЛЕФОН

0800 111 31 , Безплатна телефонна линия

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

LITHUANIA 8-800-77777

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648)

ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН

www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_BG

WD80J5430AW_03588L-07_BG.indd 64 2016/4/5 14:48:56

Pračka

Uživatelská příručka

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 1 2016/4/5 14:50:33

Obsah

Bezpečnostní informace

Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů

Důležité bezpečnostní symboly

Důležitá bezpečnostní opatření

Informace o označení WEEE

Instalace

Obsah balení

Instalační požadavky

Instalace krok za krokem

Před spuštěním

Počáteční nastavení

Pokyny pro manipulaci s prádlem

Pokyny pro použití dávkovače pracích prostředků

Provoz

31

Ovládací panel

Jednoduché kroky pro spuštění

Pouze suché oblečení

31

33

34

Přehled programů 35

Nastavení 38

25

25

26

28

Údržba

39

Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu)

Smart check

Používání Režimu Sušení

39

40

41

Air Wash (Praní Vzduchem)

Nouzové vypouštění

42

43

Čištění 44

Zotavení po zamrznutí 47

Péče po delší době nepoužívání 47

Odstraňování problémů

Kontrolní body

Kódy informací

Technické údaje

Informace o ošetřování materiálů

Ochrana životního prostředí

List specifikací

2 Čeština

56

56

57

58

48

48

53

3

4

14

3

3

15

15

17

19

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 2 2016/4/5 14:50:33

Bezpečnostní informace

Gratulujeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky.

Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů

Přečtěte si důkladně tuto příručku, abyste se naučili bezpečně a efektivně používat rozsáhlé množství funkcí vašeho nového spotřebiče. Poté příručku uschovejte na bezpečném místě v blízkosti spotřebiče pro pozdější použití. Spotřebič používejte pouze pro účely, pro které je určen a které jsou uvedeny v této příručce.

Varování a důležité bezpečnostní pokyny uvedené v této příručce nepředstavují vyčerpávající popis podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě a používání pračky počínali rozumně, pečlivě a opatrně.

Vzhledem k tomu, že se následující pokyny k provozu týkají několika různých modelů, mohou se vlastnosti konkrétní pračky mírně lišit od popisu v této příručce a některé výstražné značky se na pračku nemusí vztahovat. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit na nejbližší servisní středisko nebo vyhledat pomoc a informace online na adrese www.samsung.com.

Důležité bezpečnostní symboly

Význam ikon a označení v této uživatelské příručce:

VAROVÁNÍ

Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit škodu na majetku, vážná zranění osob nebo smrt .

UPOZORNĚNÍ

Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit škodu na majetku nebo zranění osob .

POZNÁMKA

Označuje riziko zranění osob nebo poškození materiálu.

Čeština 3

2016/4/5 14:50:33 WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 3

Bezpečnostní informace

Tyto výstražné značky jsou v příručce uvedeny za účelem prevence zranění osob.

Dodržujte přesně dané pokyny.

Po přečtení této příručky ji uschovejte na bezpečném místě pro pozdější použití.

Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny.

Stejně jako u všech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé části existují i u tohoto spotřebiče potenciální nebezpečí. Bezpečný provoz spotřebiče zajistíte, pokud se seznámíte s jeho obsluhou a jestliže při jeho používání budete postupovat obezřetně.

Důležitá bezpečnostní opatření

VAROVÁNÍ

Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, mezi která patří následující:

1.

Tento spotřebič nesmí používat osoby (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou být případy, kdy jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která bude na používání spotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny k jeho používání.

2.

Pro použití v Evropě: Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům.

Děti by si neměly hrát se spotřebičem. Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

3.

Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotřebičem nehrály.

4.

Je-li napájecí kabel poškozený, smí jej vzhledem k bezpečnostnímu riziku vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací.

4 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 4 2016/4/5 14:50:33

5.

Nová sady hadic dodaná se zařízením je připravena k použití.

Starou sadu hadic nesmíte znovu použít.

6.

U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto otvory zakryty kobercem.

7.

Pro použití v Evropě: Dětem mladším 3 let je nutné zakázat vstup nebo je mít pod stálým dohledem.

UPOZORNĚNÍ

8.

Aby se zabránilo nebezpečí neúmyslného vynulování teplotního spínače, nesmí být toto zařízení napájeno externím spínacím zařízením, jako je časovač, nebo být připojeno k obvodu, který je pravidelně spínán a vypínán.

9.

Použití bubnové sušičky je zakázáno, pokud byly pro čištění použity průmyslové chemikálie.

10.

Zachycené chuchvalce z látek je nutné pravidelně čistit.

11.

Je nutné zabránit nahromadění chuchvalců okolo bubnové sušičky. (neplatí u přístrojů vyrobených s odvětráním do exteriéru budovy)

12.

Je nutné zajistit odpovídající ventilaci, aby nedocházelo ke zpětnému proudění plynů do místnosti z přístrojů, které spalují jiná paliva, včetně otevřených ohňů.

13.

V bubnové sušičce nesušte nevyprané věci.

14.

Znečištěné věci s látkami jako jedlý olej, aceton, alkohol, benzín, kerosin, odstraňovače skvrn, terpentýn, vosky a odstraňovače vosků je nutné umýt v horké vodě s dodatečnou dávkou rozpouštědla, než je možné je sušit v bubnové sekačce.

15.

Věci jako pěnová pryž (latexová pěna), sprchové hlavy, vodotěsné textilie, pryží potažené předměty a oblečení nebo polštáře obsahující pěnové pryžové podložky je v bubnové sušičce zakázáno sušit.

16.

Změkčovače látky nebo podobné produkty je možno používat dle pokynů změkčovačů látky.

Čeština 5

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 5 2016/4/5 14:50:33

Bezpečnostní informace

17.

Poslední fáze cyklu bubnové sušičky probíhá bez tepla (cyklus ochlazení), aby se zajistilo, že položky jsou ponechány při teplotě, která zajistí, že nebudou poškozeny.

18.

Odstraňte všechny objekty z kapes, například zapalovače a zápalky.

VAROVÁNÍ

19.

Nikdy nezastavujte bubnovou sušičku před ukončením cyklu sušení, pokud nedojde k rychlému odstranění všech položek a jejich rozprostření, takže se teplo rozptýlí.

20.

Odpadní vzduch je zakázáno odvádět do odtahové trubky používané pro odvod výparů z přístrojů spalujících plyn nebo jiná paliva.

21.

Přístroj je zakázáno instalovat za zamykatelnými dveřmi, posuvnými dveřmi nebo dveřmi se závěsem na straně naproti bubnové sušičce způsobem, že by došlo k omezení plného otevření dveří bubnové sušičky.

6 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 6 2016/4/5 14:50:33

Kritické výstrahy týkající se instalace

VAROVÁNÍ

Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma.

• V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění.

Spotřebič je těžký, proto při jeho zvedání postupujte obezřetně.

Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky střídavého proudu 220–240 V / 50 Hz nebo více a používejte tuto zásuvku pouze pro tento spotřebič. Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel.

• Sdílení elektrické zásuvky s jinými spotřebiči pomocí rozdvojky nebo prodlužovacího kabelu může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zapříčinit požár.

• Ujistěte se, že napájecí napětí, kmitočet a proud odpovídají údajům uvedeným ve specifikacích výrobku. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Zasuňte vidlici zásuvky( zástrčku) pevně do nástěnné zásuvky.

Vývody a kontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně čistěte suchým hadříkem od veškerých cizích látek, jakými jsou např. prach nebo voda.

• Odpojte zástrčku napájecího kabelu a očistěte ji suchým hadříkem.

• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

• Zapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky tak, aby napájecí kabel směřoval k podlaze.

Pokud zapojíte zástrčku do zásuvky obráceně, elektrické vodiče uvnitř kabelu se mohou poškodit a může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.

Udržujte veškeré obaly mimo dosah dětí, protože pro ně mohou být nebezpečné.

• Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může se udusit.

Pokud dojde k poškození spotřebiče, napájecího kabelu nebo zástrčky napájecího kabelu, obraťte se na nejbližší servisní středisko.

Tento spotřebič musí být řádně uzemněn.

Neuzemňujte spotřebič k plynovému potrubí, plastovému vodovodnímu potrubí ani k telefonnímu vedení.

• Nedodržení tohoto doporučení může vést k potížím se spotřebičem, úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu.

• Nezapojujte napájecí kabel do zásuvky, která není řádně uzemněna. Zkontrolujte, zda zásuvka odpovídá všem předpisům.

Spotřebič neinstalujte do blízkosti topení nebo hořlavých materiálů.

Čeština 7

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 7 2016/4/5 14:50:33

Bezpečnostní informace

Spotřebič neinstalujte na vlhkém, mastném nebo prašném místě nebo na místě, které je vystaveno přímému slunci nebo vodě (dešti).

Spotřebič neinstalujte na místě s nízkou teplotou.

• Mráz může způsobit prasknutí potrubí.

Neinstalujte spotřebič na místě, kde hrozí únik plynu.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Nepoužívejte elektrické transformátory.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájecího kabelu, poškozený napájecí kabel ani uvolněnou elektrickou zásuvku.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Za napájecí kabel netahejte ani jej nadměrně neohýbejte.

Napájecí kabel nekruťte ani jej nepřivazujte.

Nezavěšujte napájecí kabel na kovové předměty, nepokládejte na něj těžké předměty, nevkládejte jej mezi předměty ani jej nezasouvejte do prostoru za spotřebičem.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Neodpojujte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky tažením za napájecí kabel.

• Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku.

• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Tento spotřebič umístěte tak, aby byl zajištěn přístup k zástrčce napájecího kabelu, uzávěrům přívodu vody a vypouštěcímu potrubí.

8 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 8 2016/4/5 14:50:33

Varování týkající se instalace

UPOZORNĚNÍ

Spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce napájecího kabelu.

• Nedodržení tohoto doporučení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru z důvodu úniku elektrického proudu.

Spotřebič instalujte na rovné pevné podlaze s dostatečnou nosností.

• Nedodržením tohoto pokynu může docházet k nadměrným vibracím, pohybu, hluku nebo k potížím se spotřebičem.

Kritické výstrahy týkající se použití

VAROVÁNÍ

Pokud dojde k zatopení spotřebiče, okamžitě odpojte přívod vody a napájení a obraťte se na nejbližší servisní středisko.

• Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.

Pokud spotřebič vydává divné zvuky, je cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř, okamžitě odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko.

• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

V případě úniku plynu (například propan-butanu apod.) okamžitě vyvětrejte a nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu. Nedotýkejte se spotřebiče ani napájecího kabelu.

• Nepoužívejte elektrický ventilátor.

• Jiskra by mohla způsobit výbuch nebo požár.

Nedovolte dětem hrát si v pračce ani na pračce. Navíc při likvidaci spotřebiče demontujte blokovací páčku dvířek pračky.

• Pokud by dítě zůstalo uvězněno uvnitř spotřebiče, může se udusit.

Než začnete pračku používat, nezapomeňte odstranit balicí materiál (houbovitý, z polystyrenu) připevněný ke spodní části pračky.

Neperte prádlo znečištěné benzínem, petrolejem, benzenem, ředidlem, alkoholem nebo jinými hořlavými či výbušnými látkami.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu.

Nesnažte se silou otevřít dvířka pračky, když je pračka v provozu (praní při vysoké teplotě

/ sušení / odstřeďování).

Čeština 9

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 9 2016/4/5 14:50:33

Bezpečnostní informace

• Voda, která vyteče z pračky, může způsobit popáleniny a navíc pak bude kluzká podlaha. Mohlo by dojít k úrazu.

• Při násilném otevření dvířek pračky může dojít k poškození výrobku nebo zranění.

Když je pračka v provozu, nestrkejte pod ni ruce.

• Mohlo by dojít k úrazu.

Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.

Nevypínejte spotřebič tak, že během provozu odpojíte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky.

• Při opětovném zapojení zástrčky napájecího kabelu do elektrické zásuvky může dojít k jiskření a následně k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Nedovolte dětem ani nezpůsobilým osobám používat pračku bez řádného dozoru. Zabraňte dětem lézt do spotřebiče nebo na něj.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, popálení nebo zranění.

Pokud je pračka v provozu, nestrkejte pod ni ruce ani kovové předměty.

• Mohlo by dojít k úrazu.

Neodpojujte spotřebič zatažením za napájecí kabel. Vždy pevně uchopte zástrčku a vytáhněte ji v přímém směru ze zásuvky.

• Poškození napájecího kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.

Nepokoušejte se spotřebič sami opravovat, rozebírat nebo upravovat.

• Nepoužívejte žádnou náhradu standardní pojistky (například měděný nebo ocelový drát apod.).

• Jestliže je potřeba spotřebič opravit nebo nainstalovat na jiné místo, požádejte o pomoc místní servisní středisko.

• V případě neodborné instalace může dojít k potížím s výrobkem, úrazu elektrickým proudem, požáru nebo ke zranění.

Pokud se hadice přívodu vody uvolní od kohoutu a zatopí spotřebič, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.

• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat nebo během bouřky odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky.

• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

10 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 10 2016/4/5 14:50:33

Na pračce ani v pračce si nesmějí hrát děti (ani domácí zvířata). Dvířka pračky se zevnitř otvírají obtížně, a pokud děti uvíznou uvnitř, mohou se vážně poranit.

Varování týkající se použití

UPOZORNĚNÍ

Pokud dojde ke znečištění pračky látkami, jako jsou čistící prostředky, nečistoty, zbytky jídla apod., odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky a očistěte pračku měkkým navlhčeným hadříkem.

• V opačném případě může dojít ke změně zabarvení, deformaci, poškození nebo vzniku koroze.

Čelní sklo se může poškodit silným úderem. Při používání pračky dbejte na opatrnost.

• Při poškození skla může dojít ke zranění.

Pokud jste řešili problém s přívodem vody nebo jste znovu připojili přívodní hadici, otevírejte kohout přívodu vody pomalu.

Po delším nepoužívání otevírejte kohout přívodu vody pomalu.

• Tlak vzduchu v hadici přívodu vody nebo vodovodním potrubí může způsobit poškození součástí spotřebiče nebo vytečení vody.

Pokud v průběhu provozu dojde k chybě vypouštění, zkontrolujte, zda není problém s vypouštěním.

• Pokud je pračka používána v době, kdy je zatopená z důvodu problému s vypouštěním, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Prádlo musí být zcela vloženo do pračky tak, aby neuvízlo v jejích dvířkách.

• Pokud prádlo uvízne ve dvířkách, může dojít k poškození prádla nebo pračky nebo k vytečení vody.

Když pračku nepoužíváte, uzavřete přívod vody.

Šrouby na spojce hadice přívodu vody musí být řádně utaženy.

• V opačném případě může dojít k poškození majetku nebo zranění.

Zkontrolujte, zda nejsou gumová těsnění ani přední skleněná dvířka zanesená nečistotami

(například kal, nitě, vlasy).

• Pokud se do dvířek dostanou nečistoty nebo není možné dvířka řádně dovřít, může unikat voda.

Než začnete výrobek používat, otevřete kohout a zkontrolujte, zda je spojka hadice přívodu vody řádně utažená a nedochází k prosakování vody.

• Pokud jsou na spojce hadice přívodu vody uvolněné šrouby, může dojít k prosakování vody.

Čeština 11

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 11 2016/4/5 14:50:33

Bezpečnostní informace

Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití.

Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung nemůže být odpovědná za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím.

Nestoupejte na spotřebič ani na něj nepokládejte předměty (např. prádlo, zapálené svíčky, zapálené cigarety, nádobí, chemikálie, kovové předměty atd.).

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, potížím s výrobkem nebo zranění.

Na povrch spotřebiče nerozprašujte prchavé látky, např. insekticidy.

• Kromě toho, že jsou škodlivé lidem, mohou také způsobit potíže s výrobkem, úraz elektrickým proudem nebo požár.

Do blízkosti pračky neumisťujte předměty, které vytváří elektromagnetické pole.

• Mohlo by dojít k úrazu následkem poruchy.

Voda vypouštěná při praní při vysoké teplotě nebo cyklu sušení je horká. Proto se jí nedotýkejte.

• Mohlo by dojít k popálení nebo zranění.

Neperte, neodstřeďujte ani nesušte voděodolná sedadla, rohožky ani oblečení (*), pokud spotřebič nemá speciální cyklus pro praní těchto předmětů.

(*): Vlněné lůžkoviny, pláštěnky, rybářské vesty, lyžařské kalhoty, spacáky, přebaly plen, teplákové soupravy a ochranné povlaky na kolo, motocykl nebo automobil apod.

• Neperte silné nebo tvrdé rohožky, i když na štítku s informacemi o péči obsahují symbol povolující praní v pračce. Mohlo by dojít k poškození pračky, okolních zdí, podlahy nebo oblečení následkem nadměrných vibrací nebo ke zranění.

• Neperte předložky či rohožky s pogumovanou stranou. Pogumovaná strana se může uvolnit a přilepit uvnitř bubnu a způsobit tím nefunkčnost, například poruchu vypouštění.

Pokud je vytažená přihrádka na prací prostředek, pračku nepoužívejte.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění následkem vytečení vody.

Nedotýkejte se vnitřku bubnu v průběhu sušení nebo bezprostředně po jeho skončení, protože je horký.

• Mohlo by dojít k popálení.

Nestrkejte ruce do přihrádky na prací prostředek.

• Mohlo by dojít ke zranění způsobenému zachycením ruky v zařízení pro dávkování pracího prostředku.

• Nádobka na tekutý prací prostředek (pouze u příslušných modelů) není určena pro prací prášky. Pokud používáte prací prášek, nádobku vyjměte.

12 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 12 2016/4/5 14:50:33

Nevkládejte do pračky jiné věci než prádlo (například boty, zbytky jídla, zvířata).

• Mohlo by dojít k poškození pračky, případně ke zranění nebo usmrcení domácích zvířat následkem zvýšených vibrací.

Neovládejte tlačítka pomocí ostrých předmětů, jako jsou špendlíky, nože, nehty apod.

• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.

Neperte prádlo obsahující olej, krém nebo pleťovou vodu, které jsou běžně k dostání v obchodech s kosmetikou nebo se používají při masážích.

• Mohlo by dojít k deformaci gumového těsnění a následnému vytékání vody.

Nenechávejte v bubnu pračky delší dobu kovové předměty, jako jsou zavírací špendlíky nebo sponky do vlasů, ani bělicí prostředky.

• Buben by mohl začít rezavět.

• Pokud se na povrchu bubnu začne objevovat rez, naneste na povrch neutrální čisticí prostředek a pomocí houbičky ho vyčistěte. Nepoužívejte kovový kartáč.

Nepoužívejte přímo prostředky pro chemické čištění a neperte, nemáchejte ani neodstřeďujte prádlo obsahující prostředky pro chemické čištění.

• Mohlo by dojít k samovznícení způsobenému teplem, které se vytváří při oxidaci oleje.

Nepoužívejte vodu z vodních chladicích nebo topných zařízení.

• Mohlo by dojít k problémům s pračkou.

Nepoužívejte v pračce přírodní mýdlo na mytí rukou.

• Pokud by ztvrdlo a nahromadilo se uvnitř pračky, mohlo by dojít k problémům s výrobkem, odbarvení, rezavění nebo vzniku zápachu.

Ponožky a podprsenky vkládejte do síťky na praní a perte je s ostatním prádlem.

Neperte v síťce na praní velké kusy prádla, jako jsou lůžkoviny.

• Mohlo by dojít ke zranění následkem nadměrných vibrací.

Nepoužívejte ztvrdlý prací prostředek.

• Pokud se nahromadí uvnitř pračky, může dojít k vytékání vody.

Nezapomeňte vyprázdnit kapsy všech oděvů, které chcete vyprat.

• Tvrdé nebo ostré předměty, například mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby nebo kameny, mohou způsobit vážné poškození spotřebiče.

Neperte oděvy s velkými přezkami, knoflíky nebo jinými těžkými kovovými předměty.

Třiďte prádlo podle barev na základě jeho stálobarevnosti a vyberte doporučený cyklus, teplotu vody a další funkce.

• Mohlo by dojít k odbarvení nebo poškození látky.

Buďte opatrní, abyste při zavírání dvířek nepřivřeli prsty dětem.

• Pokud tak neučiníte, může dojít ke zranění.

Čeština 13

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 13 2016/4/5 14:50:33

Bezpečnostní informace

Kritické výstrahy týkající se čištění

VAROVÁNÍ

Při čištění nestříkejte vodu přímo na spotřebič.

Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující silnou kyselinu.

K čištění spotřebiče nepoužívejte benzen, ředidlo ani alkohol.

• Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič od elektrické zásuvky.

• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

Informace o označení WEEE

Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)

(Platí pro země s odděleným systémem sběru)

Toto označení na výrobku, jeho příslušenství a v jeho tištěných materiálech znamená, že by se tento výrobek a jeho elektronické příslušenství (např. nabíječka, náhlavní souprava, kabel

USB) neměly na konci životnosti likvidovat společně s jiným domovním odpadem. Chcete-li zabránit možnému znečištění životního prostředí či poškození lidského zdraví způsobenému nekontrolovanou likvidací odpadu, oddělte tyto výrobky od jiných typů odpadu a zodpovědně je recyklujte, abyste přispěli k udržitelnému opakovanému použití materiálových zdrojů.

Domácí uživatelé by se měli obrátit na maloobchodního prodejce, u kterého výrobek zakoupili, nebo na úřad místní správy a zjistit informace o tom, kam a jak mohou tyto výrobky dopravit za

účelem recyklace bezpečné pro životní prostředí.

Firemní uživatelé by se měli obrátit na svého dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství by neměly být smíchány s ostatním komerčním odpadem určeným k likvidaci.

Informace o závazku společnosti Samsung chránit životní prostředí ale také regulační povinnosti týkající se konkrétních produktů, např. REACH, naleznete na webové stránce: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_ corner.html

14 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 14 2016/4/5 14:50:33

Instalace

Pečlivě dodržujte následující pokyny. Zajistíte tak správnou instalaci pračky a předejdete nehodám během praní.

Obsah balení

Ujistěte se, zda balení obsahuje všechny díly. V případě problému s pračkou nebo jejími součástmi se obraťte na místní středisko péče o zákazníky společnosti Samsung nebo na prodejce.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Blokovací páčka

04

Dvířka

07

Nouzová vypouštěcí trubice

10

Zástrčka napájení

02

Zásuvka pro prací prostředek

05

Buben pračky

08

Kryt filtru

11

Vypouštěcí hadice

03

Ovládací panel

06

Odpadový filtr

09

Horní pracovní deska

12

Nastavitelné nožky

Čeština 15

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 15 2016/4/5 14:50:34

Instalace

Maticový klíč Krytky Držák hadice

Hadice přívodu studené vody

Hadice přívodu teplé vody Nádoba na tekutý prací prostředek

Kryt

POZNÁMKA

Krytky : Dodaný počet (3 až 6) krytek otvorů po šroubech závisí na modelu.

Hadice přívodu teplé vody: Pouze vybrané modely.

Nádoba na tekutý prací prostředek: Pouze vybrané modely.

16 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 16 2016/4/5 14:50:34

Instalační požadavky

Napájení elektrickým proudem a uzemnění

• Je vyžadována pojistka nebo jistič střídavého proudu 220–240 V / 50 Hz

• Použijte větev okruhu určenou výhradně pro pračku

Pračka se dodává s napájecím kabelem s trojkolíkovou uzemněnou zástrčkou určenou k zapojení do správně instalované a uzemněné elektrické zásuvky.

V případě pochybností o správném uzemnění pračky se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře nebo servisního technika.

Neupravujte dodanou zástrčku. Jestliže ji nelze zastrčit do elektrické zásuvky, požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby nainstaloval správnou zásuvku.

VAROVÁNÍ

• Nepoužívejte prodlužovací kabel.

• Používejte pouze napájecí kabel dodaný společně s pračkou.

• Zemnicí vodič nikdy nepřipojujte k plastovému instalatérskému potrubí, plynovému potrubí ani k horkovodnímu potrubí.

• Nesprávně připojený zemnicí vodič může mít za následek úraz elektrickým proudem.

Přívod vody

Tlak vody vhodný pro tuto pračku je v rozmezí 50 až 800 kPa. Tlak vody nižší než

50 kPa může způsobit, že se ventil nebude

úplně zavírat. Případně může naplnění bubnu trvat příliš dlouho, což způsobí, že se pračka vypne. Aby dodané přívodní hadice dosáhly k pračce, musí být vodní kohoutky ve vzdálenosti do 120 cm od zadní strany pračky.

Snížení rizika úniku vody:

• Zajistěte, aby byly vodovodní kohouty snadno přístupné.

• Jestliže pračku právě nepoužíváte, uzavřete vodovodní kohouty.

• Pravidelně kontrolujte, zda ze šroubení přívodních hadic neuniká voda.

UPOZORNĚNÍ

Před prvním použitím pračky zkontrolujte, že ze žádného spoje u vodního ventilu a u kohoutů neuniká voda.

Vypouštění

Společnost Samsung doporučuje použít svislou trubku o výšce 60~90 cm.

Vypouštěcí hadice musí být do stoupacího potrubí navedena přes svorku vypouštěcí hadice a stoupací potrubí musí zcela krýt vypouštěcí hadici.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 17

Čeština 17

2016/4/5 14:50:34

Instalace

Podlaha

Pro co nejlepší výkon je nutné umístit pračku na pevnou podlahu. Dřevěnou podlahu bude pravděpodobně nutné vyztužit, aby se minimalizovaly vibrace nebo nerovnoměrná zátěž. Koberec či měkké dlaždice neodolávají dobře vibracím a mohou způsobit mírný pohyb pračky během odstřeďovacího cyklu.

UPOZORNĚNÍ

NEINSTALUJTE pračku na vyvýšenou plochu nebo na místo s nestabilní základnou.

Teplota vody

Pračku neinstalujte v místech, kde může voda zamrzat, protože vždy zůstává trochu vody v přívodním ventilu, čerpadle a v hadicích. Zmrzlá voda v přívodních částech může poškodit hnací řemeny, čerpadlo a další díly pračky.

Instalace ve výklenku nebo v komoře

Minimální mezera pro stabilní provoz:

Po stranách

25 mm Vzadu 50 mm

Nahoře 25 mm Vpředu 550 mm

Jestliže je na stejném místě jako pračka umístěna i sušička, je třeba, aby se v přední části výklenku nebo skříně nacházel alespoň 550 mm nezakrytý větrací otvor.

Samostatně instalovaná pračka zvláštní otvor pro průchod vzduchu nevyžaduje.

18 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 18 2016/4/5 14:50:34

Instalace krok za krokem

KROK 1 - Výběr umístění

Požadavky na umístění:

• Tvrdý, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit cirkulaci vzduchu

• Mimo dosah přímého slunečního světla

• Dostatečný prostor pro ventilaci a rozvody

• Teplota okolí musí být vždy vyšší než bod mrazu (0 ˚C)

• Mimo dosah zdroje tepla

KROK 2 - Vyšroubování přepravních šroubů

Rozbalte výrobek a vyšroubujte všechny přepravní šrouby.

22.

Pomocí dodaného klíče povolte všechny přepravní šrouby na zadní straně pračky.

23.

Otvory zakryjte dodanými plastovými krytkami.

Schovejte si přepravní šrouby pro budoucí použití.

VAROVÁNÍ

Balicí materiály mohou být dětem nebezpečné. Odstraňte veškerý obalový materiál

(plastové sáčky, polystyrén, apod.) z dosahu dětí.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 19

Čeština 19

2016/4/5 14:50:34

Instalace

KROK 3 - Nastavení vyrovnávacích nožek

1.

Opatrně přesuňte pračku do správné polohy. Nadměrná síla může vyrovnávací nožky poškodit.

2.

Vyrovnejte pračku ručním nastavením vyrovnávacích nožek.

3.

Jakmile je vyrovnání dokončeno, utáhněte matice pomocí klíče.

KROK 4 - Připojení vodní hadice

Dodané adaptéry hadic se mohou lišit podle modelů. Tento krok vás provede připojením konektorového typu adaptéru. Pokud vám byl dodán adaptér se závitem, přejděte na krok

7 .

A

Připojte hadici přívodu vody k vodovodnímu kohoutku.

1.

Odpojte adaptér (A) od přívodní hadice

(B) .

B

20 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 20 2016/4/5 14:50:35

2.

Křížovým šroubovákem povolte čtyři

šrouby na adaptéru.

C

E

3.

Uchopte adaptér a otáčejte částí (C) ve směru šipky a uvolněte ji tak o 5 mm

(*).

C

4.

Nasaďte adaptér na vodovodní kohoutek tak, že jej vysunete nahoru a současně utáhnete šrouby.

5.

Utáhněte část (C) otáčením ve směru

šipky.

6.

Přidržujte část (E) a zároveň připojte přívodní hadici vody k adaptéru. Pak část (E) uvolněte. Hadice se nasadí na adaptér s cvaknutím.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 21

Čeština 21

2016/4/5 14:50:35

Instalace

7.

Používáte-li vodovodní kohoutek se závitem, připojte přívodní hadici ke kohoutku podle znázornění.

8.

Napojte druhý konec přívodní hadice vody na přívodní ventil vody na zadní straně pračky. Utáhněte hadici otáčením ve směru hodinových ručiček.

9.

Otevřete vodovodní kohoutek a zkontrolujte případné netěsnosti v připojovacích oblastech. Pokud voda uniká, zopakujte výše uvedené kroky.

VAROVÁNÍ

Dochází-li k úniku vody, vypněte pračku a kontaktujte servisní středisko společnosti

Samsung. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem.

UPOZORNĚNÍ

Přívodní hadici vody nenatahujte silou. Je-li hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší vysokotlakou hadici.

22 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 22 2016/4/5 14:50:35

POZNÁMKA

• Po připojení hadice přívodu vody k adaptéru za ni zatáhněte směrem dolů a zkontrolujte, zda je dobře připevněná.

• Použijte běžný typ vodovodního kohoutku. Je-li kohoutek hranatý nebo příliš velký, odstraňte před jeho vsunutím do adaptéru rozpěrný kroužek.

U modelů s doplňkovým přívodem teplé vody:

1.

Napojte červený konec přívodní hadice vody na přívodní ventil teplé vody na zadní straně pračky.

2.

Napojte druhý konec přívodní hadice teplé vody na kohoutek teplé vody.

Hadice se snímáním úniku vody (pouze vybrané modely)

Hadice upozorňuje uživatele na nebezpečí

úniku vody. Snímá průtok vody a v případný únik signalizuje indikátor (A) uprostřed červeně.

A

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 23

Čeština 23

2016/4/5 14:50:36

Instalace

KROK 5 - Připojení vypouštěcí hadice

Vypouštěcí hadici lze umístit třemi způsoby:

A

Přes okraj umyvadla

Vypouštěcí hadice musí být umístěna ve výšce 60 až 90 cm od podlahy. Chcete-li zachovat ohyb vypouštěcí hadice, použijte přibalený plastový držák hadice (A) . Pro bezpečné vypouštění připevněte držák vypouštěcí hadice háčkem ke zdi.

Připojení k odtoku z umyvadla

Odbočka odtoku musí být nad sifonem umyvadla, tedy nejméně 60 cm nad podlahou.

Ve vypouštěcím potrubí

Vypouštěcí potrubí musí být ve výšce 60 až 90 cm nad podlahou (*) . Doporučuje se použití svislé trubky vysoké 65 cm.

Zajistěte aby vypouštěcí hadice byla připojena k vypouštěcímu potrubí v plynulém ohybu.

Požadavky na vypouštěcí potrubí:

• Minimální průměr 5 cm

• Minimální kapacita odtoku 60 litrů za minutu

KROK 6 - Zapnutí pračky

Zastrčte napájecí kabel do schválené elektrické zásuvky 220-240 V / 50 Hz chráněné pojistkou nebo srovnatelným jističem. Poté pračku zapněte stisknutím tlačítka Napájení .

24 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 24 2016/4/5 14:50:36

Před spuštěním

Počáteční nastavení

Spuštění kalibrace (doporučeno)

Funkce Calibration (Kalibrace) zajistí, aby pračka správně rozpoznala hmotnost. Před spuštěním položky Calibration (Kalibrace) se ujistěte, že je buben pračky prázdný.

1.

Pračku vypněte a znovu zapněte.

2.

Do režimu Kalibrace vstoupíte současným stisknutím tlačítka Temp.

(Teplota) a Delay End (Odložit konec) a jejich přidržením po dobu 3 sekund.

Objeví se zpráva „ CB “.

3.

Program Kalibrace spustíte stisknutím tlačítka Spustit/Pozastavit .

4.

Buben se bude přibližně 3 minuty otáčet ve směru a proti směru hodinových ručiček.

5.

Po dokončení programu se na displeji objeví „ 0 “ a pračka se automaticky vypne.

6.

Pračka je nyní připravena k použití.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 25

Čeština 25

2016/4/5 14:50:36

Před spuštěním

Pokyny pro manipulaci s prádlem

KROK 1 - Třídění

Třiďte prádlo podle následujících kritérií:

• Štítek s pokyny: Roztřiďte prádlo podle materiálu na bavlnu, smíšená vlákna, umělá vlákna, hedvábí, vlnu a umělé hedvábí.

• Barva: Oddělte bílé prádlo od barevného.

• Velikost: Smíchání různě velkých kusů prádla do bubnu zlepší průběh praní.

• Citlivost: Jemné kusy prádla perte odděleně, přičemž pro čistou novou vlnu, záclony a hedvábí použijte režim

Snadné žehlení pro jemné materiály.

Zkontrolujte cedulky na prádle.

POZNÁMKA

Vždy zkontrolujte cedulky na prádle a než začnete prát, prádlo podle nich setřiďte.

KROK 2 - Vyprázdněte kapsy

Vyprázdněte všechny kapsy na prádle

• Kovové předměty jako mince, sponky a spony na prádle mohou poškodit jiné kusy prádla stejně jako buben pračky.

Obraťte prádlo s knoflíky a zdobením naruby

• Jestliže zůstanou zipy u kalhot nebo bund během praní rozepnuté, mohou poškodit buben. Zipy musí být zapnuté a zajištěné provázkem.

• Oblečení s dlouhými šňůrkami se může zamotat do jiných šatů. Nezapomeňte před praním šňůrky zavázat.

KROK 3 - Použijte prací síťku

• Podprsenky (pratelné ve vodě) musí být umístěny do prací síťky. Kovové části podprsenek mohou protrhnout a roztrhnout jiné kusy prádla.

• Malé a lehké kusy oblečení, jako jsou například ponožky, rukavice, punčochy a kapesníky, se mohou zachytit kolem dvířek. Vkládejte je do jemné síťky na praní.

• Neperte samotnou síťku na praní bez prádla. Může to způsobit nadměrné vibrace, posunutí pračky a případná zranění.

26 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 26 2016/4/5 14:50:36

KROK 4 - Předpírání (je-li třeba)

Možnost Předpírka vyberte u zvoleného programu v případě, že je prádlo silně znečištěné. Možnost Předpírka nepoužívejte v případě, že je prací prostředek do bubnu přidán ručně.

KROK 5 - Určete množství prádla

Nevkládejte do pračky větší množství, než je jedna dávka. Přetížení může způsobit, že pračka nebude prát správně. Určení množství daného typu prádla viz strana

37 .

POZNÁMKA

V případě praní lůžkovin nebo ložního prádla se může prodloužit doba cyklu nebo snížit účinnost odstřeďování. Pro lůžkoviny a ložní prádlo je doporučeno 800 otáček za minutu a množství prádla 2 kg nebo méně.

UPOZORNĚNÍ

Je-li prádlo nevyvážené a zobrazí se chyba

UB

“, rozložte zatížení. Nevyvážené prádlo může snížit výkon odstřeďování.

KROK 6 - Použijte správný typ pracího prášku

Druh pracího prostředku závisí na typu látky (bavlna, syntetické materiály, jemné prádlo, vlna), barvě, teplotě praní a stupni znečištění. Vždy používejte prací prostředky s nízkou mírou pěnivosti, které jsou určeny pro automatické pračky.

POZNÁMKA

• Dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku v závislosti na váze prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody ve vaší oblasti. Nejste-li si jisti tvrdostí vody, kontaktujte příslušný místní úřad.

• Nepoužívejte čisticí prostředky mající tendenci se zakalit nebo tuhnout.

Takový čisticí prostředek může v pračce po máchání zůstat a ucpat odtok.

UPOZORNĚNÍ

Při praní vlny s použitím programu Wool

(Vlna) používejte pouze neutrální tekutý prací prostředek. Prací prášek by při použití s programem Wool (Vlna) mohl zůstat v prádle a zabarvit je.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 27

Čeština 27

2016/4/5 14:50:36

Před spuštěním

Pokyny pro použití dávkovače pracích prostředků

Pračka je vybavena dávkovačem se třemi oddíly: levý oddíl je určen pro hlavní praní, pravý přední pro aviváž a pravý zadní pro předpírku.

A

01

Přihrádka předpírky: Nalijte/ nasypte předpírací prostředky nebo

škrob.

02

Přihrádka hlavního praní:

Dejte prací prostředky pro hlavní praní, změkčovadla vody, namáčecí a bělicí prostředky a odstraňovače skvrn.

03

Přihrádka aviváže:

Nalijte/ nasypte přísady, například aviváž.

Nepřekračujte čáru maxima (A)

.

UPOZORNĚNÍ

• Je-li pračka v chodu, NEOTVÍREJTE dávkovač pracích prostředků.

• Nepoužívejte následující druhy pracích prostředků:

• Tablety nebo kapsle

• Kuličky nebo síťky

• Aby se zabránilo ucpání dávkovače, musí se koncentrované nebo vysoce obohacené prostředky (aviváž nebo prací prostředek) před použitím naředit vodou.

Jak nalít/nasypat prací prostředky do dávkovače

1.

Vysuňte dávkovač pracích prostředků.

2.

Dle pokynů nebo doporučení výrobce dejte prací prostředky do přihrádky hlavního praní . Pokyny pro použití tekutých pracích prostředků naleznete na straně 30

.

28 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 28 2016/4/5 14:50:36

3.

Dejte aviváž do přihrádky aviváže .

Nepřekračujte čáru maxima (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 29

A

4.

Pokud chcete provádět předpírku, dejte prací prostředky dle pokynů nebo doporučení výrobce do přihrádky předpírky .

5.

Zavřete dávkovač pracích prostředků.

UPOZORNĚNÍ

Do přihrádky pro tekuté prací prostředky nevsypávejte žádné prací prášky.

Koncentrované aviváže musí být před použitím naředěny vodou.

• Do přihrádky aviváže nedávejte žádné prací prostředky pro hlavní praní.

Čeština 29

2016/4/5 14:50:37

Před spuštěním

Použití tekutých pracích prostředků (pouze u příslušných modelů)

A

Nejdříve vložte dodanou nádobku na tekutý prací prostředek do přihrádky hlavního praní . Potom do nádobky nalijte tekutý prací prostředek. Nepřesáhněte čáru maxima (A) .

UPOZORNĚNÍ

• Nepřekračujte čáru maxima vyznačenou uvnitř nádobky.

• Pokud používáte prací prášek, vyjměte nádobku na tekutý prací prostředek.

30 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 30 2016/4/5 14:50:37

Provoz

Ovládací panel

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Volič programů Otočením vyberte požadovaný program

02

Displej

Displej zobrazuje informace o aktuálním programu a odhadovaný zbývající čas. Pokud dojde k potížím, zobrazí se informační kód.

03

Temp. (Teplota) Stisknutím změníte teplotu vody pro aktuální program.

04

Rinse (Máchání)

Stisknutím změníte čas máchání pro aktuální program. Čas máchání můžete změnit až na 5.

Čeština 31

2016/4/5 14:50:37 WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 31

Provoz

05

07

08

09

Spin

(Odstřeďování)

Bubble Soak

(Bublinkové máčení)

Soak

(Namáčení)

Options

(Možnosti)

Delay End

(Odložit konec)

Stisknutím změníte čas odstřeďování pro aktuální program.

• Rinse Hold (Zastavení máchání) (bez indikátoru) : Poslední cyklus máchání je pozastaven tak, že prádlo zůstává ve vodě.

Před vyložením prádla spusťte vypouštěcí nebo odstřeďovací cyklus.

• Bez odstřeďování : Pračka nezačne odstřeďovat po posledním vypouštěcím cyklu.

06

Dry Level

(Úroveň sušení)

Toto tlačítko použijte při volbě správné možnosti sušení.

Bubble Soak (Bublinkové máčení)

Stiskněte pro spuštění/ukončení funkce Bubble Soak (Bublinkové máčení). Pomáhá odstranit širokou škálu odolných skvrn.

Soak (Namáčení)

Stiskněte pro spuštění/ukončení funkce Soak (Namáčení). Použijte tuto funkci k efektivnímu odstranění skvrn, které se zajistí namočením prádla.

Stiskněte pro výběr možností Intensive (Intenzivní), Prewash

(Předpírka), Intensive + Prewash (Intenzivní + Předpírka).

Opakovaným stisknutím výběr zrušíte.

Delay End (Odložit konec) vám umožní nastavit dobu ukončení probíhajícího cyklu. Na základě vašeho nastavení bude interní logikou stanoven čas spuštění cyklu. Toto nastavení je například vhodné pro naprogramování ukončení praní v době, kdy se běžně vracíte domů z práce.

• Stiskněte pro výběr přednastavené jednotky hodin.

10

Spustit/

Pozastavit

11

Napájení

Stiskněte pro spuštění nebo zastavení činnosti.

Stisknutím zapnete/vypnete pračku.

32 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 32 2016/4/5 14:50:37

Jednoduché kroky pro spuštění

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3 5

1.

Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku.

2.

Otáčením Voliče programů zvolte program.

3.

Změňte nastavení programu ( Temp. (Teplota) , Rinse (Máchání) , Spin (Odstřeďování) a

Dry Level (Úroveň sušení) ) dle potřeby.

4.

Pro přidání další možnosti stiskněte tlačítko Options (Možnosti) . Tlačítko znovu použijte pro výběr preferované položky.

5.

Pro zvýšení pohodlí pračka nabízí dvě tlačítka snadného přístupu pro Bubble Soak

(Bublinkové máčení) a Delay End (Odložit konec) . Pokud chcete použít jednu z těchto možností, stiskněte příslušné tlačítko.

6.

Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku.

2.

Otáčením Voliče programů zvolte program.

3.

Změňte nastavení programu ( Temp. (Teplota) , Rinse (Máchání) , Spin (Odstřeďování) a

Dry Level (Úroveň sušení) ) dle potřeby.

4.

Pro přidání další možnosti stiskněte tlačítko Options (Možnosti) . Tlačítko znovu použijte pro výběr preferované položky.

5.

Pro zvýšení pohodlí pračka nabízí dvě tlačítka snadného přístupu pro Soak (Namáčení) a Delay End (Odložit konec) . Pokud chcete použít jednu z těchto možností, stiskněte příslušné tlačítko.

6.

Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit .

Čeština 33

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 33 2016/4/5 14:50:38

Provoz

Pouze suché oblečení

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

Své oblečení můžete sušit přímo nebo vyprané oblečení sušit podle dále uvedených postupů.

1.

Stisknutím tlačítka

Napájení

zapněte pračku.

2.

Tlačítkem Volič programů vyberte vhodný program sušení.

3.

Stiskněte tlačítko

Dry Level (Úroveň sušení)

a vyberte vhodný režim sušení.

4.

Stiskněte tlačítko

Spustit/Pozastavit

pro zastavení chodu.

Pro změnu programu během provozu

1.

Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit pro zastavení chodu.

2.

Vyberte jiný program.

3.

Stiskněte opět tlačítko Spustit/Pozastavit pro spuštění nového programu.

4

34 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 34 2016/4/5 14:50:38

Přehled programů

Standardní programy

Program

COTTON

(BAVLNA)

SYNTHETICS

(SYNTETICKÉ

MATERIÁLY)

WOOL (VLNA)

BABY CARE

(DĚTSKÉ

PRÁDLO)

OUTDOOR

CARE (FUNKČNÍ

OBLEČENÍ)

DENIM

(DŽÍNOVINA)

SPIN

(ODSTŘEĎOVÁNÍ)

RINSE + SPIN

(MÁCHÁNÍ +

ODSTŘEĎOVÁNÍ)

ECO DRUM

CLEAN

(EKOLOGICKÉ

ČIŠTĚNÍ BUBNU)

Popis

• Pro bavlnu, prostěradla, ubrusy, spodní prádlo, ručníky nebo trička.

Čas praní a počet cyklů máchání je automaticky nastaven dle náplně.

• Pro blůzy nebo trička vyrobená z polyesteru (diolen, trevira), polyamidu

(perlon, nylon) a podobně.

• Specifická vlna pratelná v pračce při náplni nižší než 2 kg.

• Program Vlna zajišťuje jemné namáčení a praní chránící vlněná vlákna před sražením/překroucením.

• Doporučuje se používat neutrální prací prostředek.

• Zajišťuje vysokoteplotní praní a delší máchání, aby nezůstal žádný prací prostředek.

• Pro horské oblečení, lyžařského oblečení a sportovního oblečení, které jsou vyrobeny z funkčních materiálů, jako je spandex, streč a mikrovlákna.

• Zajišťuje vyšší hladinu vody při hlavním praní a prodloužené máchání, aby na prádle nezůstal žádný prací prášek.

• Proces dodatečného odstřeďování sloužící k účinnému odstranění vlhkosti z prádla.

Maximální náplň (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

Max

3

2

3

2

-

-

Max

4

2

4

2

-

-

Max

4

2

4

-

4

-

Další máchání po aplikaci aviváže na prádlo.

-

• Vyčistí buben pračky odstraněním špíny a bakterií.

• Proveďte po každých 40 praních bez použití pracího prostředku nebo bělidla.

• Zkontrolujte, zda buben je prázdný.

• K čištění bubnu nepoužívejte žádné čisticí prostředky.

-

Čeština 35

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 35 2016/4/5 14:50:38

Provoz

Program Popis

AIR WASH

(PRANÍ

VZDUCHEM)

• Tento program je užitečný pro odstraňování zápachů. Otáčením tento

Volič programů prochází následujícími provozními režimy.

(Deodorization (Zbavení zápachu) >

Sanitization (Dezinfekce))

• DEODORIZATION (ZBAVENÍ ZÁPACHU) -

Z prádla odstraňuje zápachy.

• SANITIZATION (DEZINFEKCE) Prádlo zbavuje zápachů a dezinfikuje jej silnějším AIR Wash (PRANÍ VZDUCHEM) při vyšší teplotě.

COTTON DRY

(SUŠENÍ BAVLNY)

SYNTHETICS

DRY (SUŠENÍ

SYNTETICKÝCH

MATERIÁLŮ)

SUPER ECO

WASH (SUPER

EKOLOGICKÉ

PRANÍ)

DAILY WASH

(KAŽDODENNÍ

PRANÍ)

15’ QUICK WASH

(RYCHLÉ PRANÍ

15 MIN.)

SPORTS WEAR

(SPORTOVNÍ

OBLEČENÍ)

• Pro všeobecné sušení.

• Program sušení při nižších teplotách určený pro oděvy náchylné na vysoké teploty.

• Nízkoteplotní režim s technologií Eco

Bubble přispívá k úsporám energie.

• Používejte pro každodenně nošené oblečení, jako je například spodní prádlo a košile.

• Lehce znečištěné oblečení o objemu méně než 2 kg, které chcete rychle vyprat.

• Tento cyklus použijte pro praní tréninkového oblečení, jako jsou sportovní dresy, tepláky, trička/topy a jiné sportovní oblečení.

Maximální náplň (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

5

3

3

2

2

-

6

3

4

2

2

-

-

6

3

-

2

2

2

Možnosti

Volba

Intenzivní

Předpírka

Popis

• Pro silně znečištěné prádlo. Doba pro všechny cykly je delší než normálně.

• Tato možnost přidá předpírací cyklus před hlavní prací cyklus.

36 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 36 2016/4/5 14:50:38

Volba

Bubble Soak

(Bublinkové máčení)

Soak

(Namáčení)

Delay End

(Odložit konec)

Popis

• Bubble Soak (Bublinkové máčení) pomáhá odstranit širokou

škálu odolných skvrn.

• Po výběru funkce Bubble Soak (Bublinkové máčení) je prádlo důkladně namočeno ve vodních bublinkách, což zajišťuje účinné praní.

• Bubble Soak (Bublinkové máčení) je k dispozici u 3 cyklů, ke kterým přidává až 20 nebo 30 minut: Cotton (Bavlna),

Synthetics (Syntetické materiály), a Baby Care (Dětské prádlo).

• Tato volba účinně odstraňuje skvrny namáčením prádla.

• Během namáčecího cyklu se buben 1 minutu točí a 4 minuty stojí, celkem 6 krát za 30 minut.

• Zobrazený čas se vztahuje k okamžiku ukončení zvoleného programu.

Delay End (Odložit konec)

Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní později. K dispozici je odložení o 1 až 19 hodin (v hodinových intervalech). Zobrazená hodina označuje čas, kdy se praní dokončí.

1.

Vyberte program. Změňte nastavení programu, je-li to třeba.

2.

Opakovaně stiskněte tlačítko Delay End (Odložit konec) , dokud nenastavíte požadovaný čas ukončení.

3.

Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit .

Zapne se příslušný indikátor se spuštěným časem.

4.

Možnost Delay End (Odložit konec) zrušíte tak, že pračku znovu spustíte stisknutím tlačítka Napájení .

Příklad použití

Chcete, aby dvouhodinový program skončil od teď za tři hodiny. Proto přidáte k aktuálnímu programu možnost Delay End (Odložit konec) s nastavením na 3 hodiny a stisknete tlačítko Spustit/Pozastavit přesně ve 14:00. Co se stane? Pračka se spustí v

15:00 a dopere v 17:00. Níže je uvedena časová přímka tohoto příkladu.

14:00

Nastavte odložený konec na 3 hodiny

15:00

Začátek

17:00

Konec

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 37

Čeština 37

2016/4/5 14:50:39

Provoz

Nastavení

Child Lock (Dětský zámek)

Funkce Child Lock (Dětský zámek) uzamkne všechna tlačítka a zabrání nehodám způsobených dětmi.

Funkce Child Lock (Dětský zámek) se však nespustí, dokud nestisknete tlačítko

Spustit/Pozastavit .

Pokud je pračka v klidu, můžete otevřít dvířka nebo stisknutím příslušných tlačítek změnit nastavení. Pokud však stisknete tlačítko Spustit/Pozastavit a pračku spustíte, funkce Child Lock (Dětský zámek) se znovu aktivuje.

• Funkce Child Lock (Dětský zámek) uzamkne všechna tlačítka kromě tlačítka Napájení .

• Pokud chcete spustit funkci Child Lock

(Dětský zámek), stiskněte současně tlačítka Temp. (Teplota) a Rinse

(Máchání) a držte je po dobu 3 sekund.

• Chcete-li funkci Child Lock (Dětský zámek) přerušit nebo deaktivovat, stiskněte současně tlačítka Temp.

(Teplota) a Rinse (Máchání) a držte je po dobu 3 sekund, čímž funkci přerušíte, nebo dvakrát stiskněte Temp.

(Teplota) a Rinse (Máchání) , čímž funkci deaktivujete.

POZNÁMKA

Pokud je funkce Child Lock (Dětský zámek) spuštěná a chcete přidat prací prostředek, přidat do bubnu více prádla nebo změnit nastavení programu, musíte ji nejdříve ukončit.

Zapnutí/vypnutí zvuku

Zvuk tlačítek lze zapnout nebo vypnout.

Nastavení zůstane zachováno i po zapnutí pračky.

• Pro vypnutí zvuku stiskněte a na 3 sekundy přidržte současně tlačítka

Rinse (Máchání) a Spin (Odstřeďování) .

• Opakovaným přidržením tlačítek po dobu 3 sekund zvuk znovu zapnete.

38 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 38 2016/4/5 14:50:39

Údržba

Udržujte pračku čistou, abyste předešli zhoršení výkonu a snížení životnosti.

Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu)

Pouze vybrané modely: WD80J541*** /

WD70J541***

Provádějte tento program pravidelně, abyste vyčistili buben a odstranili z něj bakterie.

1.

Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku.

2.

Otáčením Voliče programů zvolte ECO

DRUM CLEAN (EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ

BUBNU) .

3.

Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit .

POZNÁMKA

Teplota vody pro ECO DRUM CLEAN

(EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU) je nastavena na 70 °C, což nelze změnit.

Podle vlastností pračky je teplota vody během cyklu Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) nastavena na 70˚C, ale displej na ovládacím panelu může ukazovat jen 60˚C.

UPOZORNĚNÍ

K čištění bubnu nepoužívejte žádné čisticí prostředky. Zbytky chemikálií v bubnu zhoršují prací výkon.

Čeština 39

2016/4/5 14:50:39 WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 39

Údržba

Smart check

Chcete-li povolit tuto funkci, musíte nejprve stáhnout z

Play Store

nebo

Apple Store aplikaci „

Samsung Smart Washer

“ a nainstalovat ji na mobilní zařízení s možností snímání obrazu.

Funkce inteligentní kontroly Smart Check byla optimalizována pro modely: Galaxy a iPhone (pouze u příslušných modelů).

1.

Stiskněte a na 3 sekundy současně přidržte tlačítka Spin (Odstřeďování) a Dry Level (Úroveň sušení) , čímž vstoupíte do režimu Smart Check.

2.

Pračka spustí diagnostický program, a pokud zjistí problém, zobrazí informační kód.

3.

Spusťte aplikaci Samsung Smart Washer na svém mobilním zařízení a klepněte na možnost Smart Check .

4.

Umístěte mobilní zařízení do blízkosti displeje pračky tak, aby bylo mobilní zařízení a pračka naproti sobě. Aplikace automaticky rozpozná informační kód.

5.

Pokud je informační kód rozpoznán správně, aplikace poskytne detailní informace o problému i s následnými akcemi.

POZNÁMKA

• Název funkce Smart Check se může lišit v závislosti na jazyku.

• Pokud pračka odráží na displeji světlo, může aplikace při rozpoznávání informačního kódu selhat.

• Pokud aplikace opakovaně nedokáže rozpoznat kód Smart Check, zadejte informační kód do obrazovky aplikace na ručně.

40 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 40 2016/4/5 14:50:39

POUŽÍVÁNÍ REŽIMU SUŠENÍ

Všechny možnosti sušení kromě možnosti Time Dry (Doba sušení) rozpoznají hmotnost prádla, a tak umožní přesnější zobrazení doby sušení a zajistí účinnější sušení prádla.

Pomocí níže uvedeného grafu vyberte vhodnou možnost sušení podle typu a množství prádla, a také podle vlhkosti, kterou si přejete zachovat.

Režim

Možnosti sušení

Použití

Velikost dávky (kg)

Sušení bavlny

Syntetické materiály

Automatické sušení

Ruční sušení

Standardní sušení

Dobu sušení

Tento cyklus používejte k sušení várek z bavlny, spodního prádla a plátna.

Použijte tuto funkci pro sušení prádla po konkrétní časové období v závislosti na vláknu, množství prádla a vlhkosti.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30–270 min. (po

30minutových krocích)

3 kg

30–270 min. (po

30minutových krocích)

POZNÁMKA

• Výsledky sušení se mohou lišit v závislosti na zvoleném programu praní a typu/množství prádla.

• Pokud je vybrán program praní i sušení, je rychlost odstřeďování volena automaticky, čímž se zvyšuje účinnost sušení.

• Pokud chcete prádlo sušit po ručním praní, vyberte voličem cyklu odstřeďovací cyklus a potom vyberte možnost sušení pro nejlepší účinek.

• Po dokončení sušení může na membráně zůstat prach ze suchého povrchu oděvů. K tomu dochází z důvodu žehlicího efektu, který zabraňuje mačkání. Prach bude vyplaven při dalším praní. Můžete jej také snadno odstranit pomocí navlhčeného hadříku nebo utěrky.

UPOZORNĚNÍ

• Pokud na prádlo aplikujete chlorované bělidlo, funkci sušení nepoužívejte. V opačném případě může prádlo ztratit barvu nebo může dojít k poškození materiálu.

• Funkci sušení nepoužívejte u oděvů s kožešinovou obšívkou a nebo u oděvů vyrobených z akrylových materiálů.

Může dojít ke snížení účinnosti funkce sušení.

• V průběhu sušení nebo bezprostředně po jeho skončení se nedotýkejte vnitřku bubnu nebo povrchu pračky, protože může být horký. Mohlo by dojít k popálení.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 41

Čeština 41

2016/4/5 14:50:39

Údržba

AIR WASH (PRANÍ VZDUCHEM)

Funkce Air Wash (Praní vzduchem) oděvy osvěží prostřednictvím unikátní technologie společnosti Samsung pro vzduchové praní, a to bez nutnosti použít vodu.

Použití a trvání cyklu každého programu Air Wash (Praní vzduchem) naleznete v níže uvedeném grafu.

Program

Deodorization

(Zbavení zápachu)

Sanitization

(Dezinfekce)

Použití

Tento program použijte pro odstranění zápachu z prádla.

Tento program použijte pro odstranění zápachu a bakterií z prádla.

Trvání cyklu

29 min

59 min

POZNÁMKA

• Doporučená maximální náplň pro programy Air Wash (Praní vzduchem) je

1 kg nebo menší (jeden nebo dva kusy prádla). Pokud buben přeplníte, může být účinnost funkce zbavení zápachu nebo dezinfekce snížena.

• Pro zvýšení vůně můžete k prádlu v průběhu programu Air Wash (Praní vzduchem) přidávat aromatické útržky.

UPOZORNĚNÍ

Program Air Wash (Praní vzduchem) nepoužívejte u následujícího prádla

• Oblečení citlivé na teplo, které je vyrobené z kůže, norku, kožešiny, hedvábí atd.

• Spodní prádlo s krajkami, hadrové panenky a ozdoby na společenských

šatech se mohou uvolnit.

• U oblečení s knoflíky může docházet k jejich zlomení.

• Naškrobené oděvy se mohou zdeformovat.

• Tvrdé ložní prádlo

• Elektrické dečky, kožešinové nebo objemné přikrývky

• Latexové polštáře

42 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 42 2016/4/5 14:50:39

Nouzové vypouštění

V případě selhání napájení vypusťte z bubnu vodu dříve, než začnete vykládat prádlo z pračky.

A

1.

Pračku vypněte a vypojte ji z elektrické zásuvky.

2.

Mírným stlačením horní části otevřete kryt filtru (A) .

3.

Pod kryt dejte velkou prázdnou nádobu a natáhněte k ní nouzovou vypouštěcí hadici, současně neustále držte uzávěr hadice (B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 43

4.

Otevřete uzávěr hadice a nechte vodu z nouzové vypouštěcí hadice (C) vypustit do nádoby.

5.

Po vyprázdnění uzavřete uzávěr hadice a vraťte hadici zpět. Následně nasaďte kryt filtru.

POZNÁMKA

Použijte velkou nádobu, protože množství vody v bubnu může být větší, než očekáváte.

Čeština 43

2016/4/5 14:50:40

Údržba

Čištění

Povrch pračky

Použijte měkký hadřík a neabrazivní čisticí prostředek. Na pračku nestříkejte vodu.

Sítkový filtr

Sítkový filtr přívodní hadice vyčistěte jedenkrát až dvakrát ročně.

1.

Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel.

2.

Zavřete vodovodní kohoutek.

3.

Povolte a odpojte hadici ze zadní části pračky. Zakryjte hadici hadříkem, aby se zabránilo vodě vytrysknout ven.

4.

Pomocí kleští vytáhněte z přívodního ventilu sítkový filtr.

5.

Ponořte síťový filtr hluboko do vody, tak, aby byl ponořen i spojovací závit.

6.

Sítkový filtr nechte zcela vyschnout ve stínu.

7.

Vraťte sítkový filtr zpět do přívodního ventilu a opět připojte vodní hadici k přívodnímu ventilu.

8.

Otevřete vodovodní kohoutek.

POZNÁMKA

Pokud je filtr ucpaný, na obrazovce se zobrazí chybové hlášení „ 4C “.

44 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 44 2016/4/5 14:50:40

Čerpadlový filtr

Čerpadlový filtr se doporučuje čistit 5 až 6 krát do roka, aby se předešlo jeho ucpání.

Ucpaný čerpadlový filtr může snížit bublinkový efekt.

A

1.

Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel.

2.

Vypusťte vodu zbývající v bubnu dle části „Nouzové vypouštění“ na straně

43 .

3.

Mírným stlačením horní části otevřete kryt filtru.

4.

Otočte víčkem čerpadlového filtru (A) doleva a vypusťte zbývající vodu.

5.

Vyčistěte čerpadlový filtr měkkým kartáčkem. Ověřte, zda není blokována vrtule vypouštěcího čerpadla za odpadovým filtrem.

6.

Vložte čerpadlový filtr zpět a otočte víčkem filtru doprava.

POZNÁMKA

• Některé čerpadlové filtry mají bezpečnostní víčko zabraňující nehodám způsobeným dětmi. Chcete-li otevřít ochranné víčko čerpadlového filtru, zatlačte jej a otočte jím proti směru hodinových ručiček. Pružinový mechanizmus ochranného víčka pomůže otevřít filtr.

• Chcete-li zavřít ochranné víčko čerpadlového filtru, otočte jím po směru hodinových ručiček. Pružina vydává chrastivý zvuk, což je normální.

POZNÁMKA

Pokud je čerpadlový filtr ucpaný, na obrazovce se zobrazí informační kód „ 5C “.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 45

Čeština 45

2016/4/5 14:50:40

Údržba

UPOZORNĚNÍ

• Ujistěte se, zda kryt filtru je po čištění správně uzavřen. V opačném případě může dojít k úniku vody.

• Ujistěte se, zda kryt filtru je po čištění správně vložen. V opačném případě může dojít k selhání nebo k úniku vody.

Dávkovač pracích prostředků

A

1.

Přidržujte blokovací páčku (A) na vnitřní straně zásuvky a vysuňte zásuvku.

2.

Uvolněte blokovací páčku a vyjměte nádobku na tekutý prací prostředek ze zásuvky.

3.

Vyčistěte komponenty dávkovače pod tekoucí vodou pomocí měkkého kartáčku.

4.

Zahloubení zásuvky vyčistěte pomocí měkkého kartáčku.

5.

Vložte blokovací páčku a nádobku na tekutý prací prostředek do zpět zásuvky.

6.

Zasuňte dávkovač dovnitř a zavřete jej.

46 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 46 2016/4/5 14:50:40

POZNÁMKA

Pro odstranění zbývajícího pracího prostředku spusťte program RINSE+SPIN

(MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ) s prázdným bubnem.

Zotavení po zamrznutí

Pračka může zamrznout, pokud teplota klesne pod 0 °C.

1.

Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel.

2.

Nalijte teplou vodu na kohout, aby se uvolnila hadice přívodu vody.

3.

Odpojte hadici přívodu vody a ponořte ji do teplé vody.

4.

Vlijte teplou vodu do bubnu pračky a nechte ji stát 10 minut.

5.

Připojte hadici přívodu vody zpět k vodovodnímu kohoutku.

POZNÁMKA

Pokud nebude pračka stále pracovat normálně, opakujte výše uvedené kroky, až bude pracovat normálně.

Péče po delší době nepoužívání

Nenechávejte pračku delší dobu nepoužitou.

Pokud je to váš případ, vypusťte pračku a odpojte napájecí kabel.

1.

Otočením Voliče programů vyberte program RINSE+SPIN (MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ) .

2.

Vyprázdněte buben a stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit .

3.

Po ukončení programu zavřete vodovodní kohoutek a odpojte přívodní hadici vody.

4.

Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel.

5.

Otevřete dvířka, aby v bubnu mohl cirkulovat vzduch.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 47

Čeština 47

2016/4/5 14:50:41

Kontrolní body

Pokud narazíte na problém s pračkou, nejprve zkontrolujte níže uvedené tabulky a vyzkoušejte navržené postupy.

Problém

Nespouští se.

Dodávka vody není dostatečná nebo není dodávána vůbec.

Po programu v dávkovači zůstává prací prostředek.

Opatření

• Ověřte, zda je pračka zapojena do elektrické sítě.

• Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena.

• Ověřte, zda jsou vodovodní kohoutky otevřené.

• Ujistěte se, že jste stiskli nebo poklepali tlačítko Spustit/

Pozastavit.

• Ujistěte se, že není spuštěna funkce Child Lock (Dětský zámek).

• Dříve, než se pračka začne napouštět, ozve se několik kliknutí způsobených kontrolou uzamčení dveří. Pračka také provede rychlé vypuštění.

• Zkontrolujte pojistku nebo zapněte jistič.

• Otevřete vodovodní kohoutek naplno.

• Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena.

• Ujistěte se, že hadice přívodu vody není zmrzlá.

• Ujistěte se, že hadice přívodu vody není překroucená nebo zanesená.

• Ověřte, zda má voda dostatečný tlak.

• Ověřte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.

• Ověřte, zda je prací prostředek přidán do střední části zásuvky pro prací prostředky.

• Ujistěte se, že je víčko máchání řádně nasazeno.

• Pokud používáte granulovaný prací prostředek, ujistěte se, že je volič pracího prostředku v horní poloze.

• Vyjměte víčko máchání a vyčistěte dávkovač pracích prostředků.

48 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 48 2016/4/5 14:50:41

Problém

Nadměrné vibrace nebo hluk.

Pračka nevypouští a/ nebo se neotáčí.

Dvířka nejdou otevřít.

Opatření

• Ujistěte se, že je pračka usazena na rovném a pevném povrchu, který se neklouže.

Pokud povrch není rovný, použijte pro nastavení výšky pračky vyrovnávací nožky.

• Ověřte, zda byly demontovány přepravní šrouby.

• Ověřte, zda se pračka nedotýká žádných dalších předmětů.

• Ověřte, zda je náplň v bubnu rovnoměrně rozložena.

• V průběhu běžného praní může motor způsobovat hluk.

• Kombinézy nebo oděvy s kovovými prvky mohou při praní vydávat hluk. To je normální.

• Hluk mohou způsobovat kovové předměty, například mince. Po praní tyto předměty z bubnu nebo pouzdra filtru odstraňte.

• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice vyrovnaná až k vypouštěcímu potrubí. Pokud narazíte na omezení vypouštění, volejte servis.

• Ověřte, zda není zanesen odpadový filtr.

• Zavřete dvířka a stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/

Pozastavit . Pro vaši bezpečnost se pračka nebude točit, dokud nebudou dvířka zavřená.

• Ověřte, zda vypouštěcí hadice nezamrzla nebo není ucpaná.

• Zajistěte, aby vypouštěcí hadice byla připojena k vypouštěcímu potrubí, které není ucpané.

• Pokud přívod elektřiny do pračky není dostatečný, nebude se pračka dočasně otáčet nebo vypouštět.

Ve chvíli kdy pračka znovu získá dostatečný příkon, začne znovu normálně fungovat.

• Stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/Pozastavit a pračku zastavte.

• Uvolnění mechanizmu zámku dvířek může chvíli trvat.

• Dvířka lze otevřít až 3 minuty po zastavení pračky nebo vypnutí napájení.

• Ujistěte se, že je z bubnu vypuštěna veškerá voda.

• Pokud je v bubnu voda, dvířka se neotevřou. Vypusťte buben a dveře otevřete ručně.

• Ujistěte se, že kontrolka zámku dvířek nesvítí. Po vypuštění vody z pračky zhasne kontrolka zámku dvířek.

Čeština 49

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 49 2016/4/5 14:50:41

Odstraňování problémů

Problém

Nadměrná tvorba mydlin.

Nelze vložit další prací prostředek.

Zastavení.

Opatření

• Ověřte, zda je správně nakonfigurováno nastavení funkcí

Auto Detergent (Automatické dávkování pracího prostředku) a Auto Softener (Automatické dávkování aviváže).

• Ujistěte se, že používáte doporučené typy pracích prostředků.

• Pro zamezení nadměrné tvorby mydlin používejte prací prostředky s vysokou účinností.

• Pokud používáte měkkou vodu, perete malé náplně nebo mírně znečištěné prádlo, snižte množství pracího prostředku.

• Používání pracích prostředků s nízkou účinností se nedoporučuje.

• Ověřte, zda zbývající množství pracího prostředku a aviváže nepřesahuje maximální povolené množství.

• Ujistěte se, že je spuštěna funkce Auto Dispense (Automatické rozdělování) a že je nastavení Water Hardness (Tvrdost vody) a Concentration (Koncentrace) správně specifikováno.

• Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.

• Zkontrolujte pojistku nebo zapněte jistič.

• Zavřete dvířka a stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/

Pozastavit . Pračka se spustí.

Pro vaši bezpečnost se pračka nebude točit, dokud nebudou dvířka zavřená.

• Dříve, než se pračka začne napouštět, ozve se několik kliknutí způsobených kontrolou uzamčení dveří. Pračka také provede rychlé vypuštění.

• Může probíhat máčení nebo pauza v programu. Chvíli počkejte, je možné, že praní zanedlouho začne.

• Ověřte, zda není sítkový filtr hadice přívodu vody ucpaný v místě vodovodního kohoutku. Sítkový filtr pravidelně čistěte.

• Pokud přívod elektřiny do pračky není dostatečný, nebude se pračka dočasně otáčet nebo vypouštět. Ve chvíli kdy pračka znovu získá dostatečný příkon, začne znovu normálně fungovat.

50 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 50 2016/4/5 14:50:41

Problém

Pračka je napouštěna vodou s nesprávnou teplotou.

Náplň je na konci programu mokrá.

Únik vody.

Prádlo má nepříjemný zápach.

Opatření

• Úplně otevřete oba kohoutky.

• Ověřte, zda je výběr teploty správný.

• Ověřte, zda jsou hadice připojeny ke správným kohoutkům.

Propláchněte vodovodní hadice.

• Ověřte, zda je topné těleso pro ohřev vody nastaveno na přívod horké vody o teplotě minimálně 120 °F (49 °C).

Zkontrolujte také kapacitu a rychlost rekuperace topného tělesa pro ohřev vody.

• Odpojte hadice a vyčistěte sítkový filtr. Sítkový filtr může být ucpaný.

• Vzhledem k tomu, že funkce automatické kontroly teploty sleduje teplotu přívodní vody, může se teplota vody při napouštění pračky změnit. To je normální.

• Pokud je teplota vody nastavena na studenou nebo teplou, můžete při napouštění pračky zaznamenat, že dávkovačem prochází pouze teplá nebo studená voda.

Jde o normální funkci automatické kontroly teploty, při které pračka stanovuje teplotu vody.

• Použijte vysokou nebo extra vysokou rychlost odstřeďování.

• Pro snížení nadměrné tvorby mydlin používejte prací prostředky s vysokou účinností.

• Náplň je příliš malá. Malé náplně (jeden nebo dva kusy) mohou být nevyvážené a nemusí se správně odstředit.

• Ověřte, zda vypouštěcí hadice není ohnutá nebo ucpaná.

• Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena.

• Ověřte, zda jsou hadice těsně dotažené.

• Ujistěte se, že je koncovka vypouštěcí hadice správně nasazená a připevněná k vypouštěcímu potrubí.

• Nepřesahujte maximální náplň.

• Pro zamezení nadměrné tvorby mydlin používejte prací prostředky s vysokou účinností.

• Nadbytečné mydliny se mohou usazovat a způsobovat nepříjemný zápach.

• Pravidelně spouštějte čisticí programy.

• Vyčistěte těsnění dvířek (membránu).

• Po dokončení programu nechte vnitřní prostor pračky vysušit.

Čeština 51

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 51 2016/4/5 14:50:41

Odstraňování problémů

Problém

Nejsou vidět žádní bubliny (pouze modely s funkcí tvorby bublin).

Nadměrná náplň může bubliny zakrývat.

Bubliny se nemusí tvořit vzhledem k silně znečištěnému prádlu.

Opatření

Funkce Wi-Fi nefunguje (pouze u modelů s Wi-Fi).

• Ověřte, zda internetové připojení k vašemu domu správně funguje.

• Ověřte, zda se router zapnul a správně funguje.

• Ověřte, zda je nainstalována nejnovější verze aplikace Smart

Control App.

Pokud problém přetrvává, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung.

52 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 52 2016/4/5 14:50:41

Kódy informací

Pokud dojde k nesprávné činnosti pračky, může se na displeji zobrazit informační kód.

Zkontrolujte níže uvedenou tabulku a vyzkoušejte navržený postup.

Problém

4C

4C2

5C

DC

OC

Opatření

Žádný přívod vody.

• Ověřte, zda jsou vodovodní kohoutky otevřené.

• Ověřte, zda nejsou vodovodní hadice ucpané.

• Ověřte, zda nejsou vodovodní kohoutky zamrzlé.

• Ověřte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.

• Ověřte, zda jsou správně připojeny vodovodní kohoutky teplé a studené vody.

• Vyčistěte sítkový filtr, může být ucpaný.

POZNÁMKA

Pokud je na displeji pračky zobrazen kód „4C“, pračka se do 3 minut vypustí. V průběhu této doby je tlačítko

Napájení nefunkční.

• Ověřte, zda je hadice přívodu studené vody správně připojena ke kohoutku studené vody.

Pokud je připojena ke kohoutku teplé vody, může u některých programů dojít ke zdeformování prádla.

Voda se nevypouští.

• Ověřte, zda vypouštěcí hadice nezamrzla nebo není ucpaná.

• Ověřte, zda je vypouštěcí hadice v závislosti na typu připojení správně nasazena.

• Vyčistěte odpadový filtr, může být ucpaný.

• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice vyrovnaná až k vypouštěcímu potrubí.

• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko.

Praní s otevřenými dvířky.

Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena.

Ujistěte se, že prádlo není zachycené ve dvířkách.

Přetéká voda.

• Po odstředění pračku znovu spusťte.

• Pokud se informační kód stále na displeji objevuje, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti

Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 53

Čeština 53

2016/4/5 14:50:41

Odstraňování problémů

Problém

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Opatření

Zkontrolujte vypouštěcí hadici.

• Ověřte, zda je konec vypouštěcí hadice umístěn na zemi.

• Ověřte, zda není vypouštěcí hadice ucpaná.

• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko.

POZNÁMKA

Pokud je na displeji pračky zobrazen kód „LC“/„LC1“, pračka se do 3 minut vypustí. V průběhu této doby je tlačítko Napájení nefunkční.

Nefunguje odstřeďování.

• Ověřte, zda je prádlo rovnoměrně rozložené.

• Ověřte, zda je pračka na rovném a stabilním povrchu.

• Rozložte dávku v pračce jiným způsobem. Pokud potřebujete vyprat pouze jeden kus prádla, například koupací plášť nebo džíny, může se stát, že konečný výsledek odstředění nebude uspokojivý a na displeji se zobrazí chybová zpráva „ UB “.

Zkontrolujte funkci motoru.

• Zkuste znovu spustit program.

• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko.

Je nutno zkontrolovat elektronické ovládání (chyba přepětí).

• Zkontrolujte desky tištěných spojů a kabeláž.

• Zkontrolujte, zda dochází ke správnému napájení.

• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko.

Detekováno nízké napětí

• Zkontrolujte, zda je zapojen napájecí kabel.

• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko.

Kontrola vysoké teploty topného tělesa

• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko.

54 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 54 2016/4/5 14:50:41

Problém

1C

AC

Opatření

Nesprávná funkce čidla hladiny vody.

• Zkuste pračku vypnout a program restartovat.

• Zkontrolujte zapojení kabelů čidla hladiny vody.

• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko.

POZNÁMKA

Pokud je na displeji pračky zobrazen kód „1C“, pračka se do 3 minut vypustí. V průběhu této doby je tlačítko

Napájení nefunkční.

Zkontrolujte komunikaci mezi hlavní a vedlejší deskou tištěných spojů.

• Zkuste pračku vypnout a program restartovat.

• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko.

Pokud se jakýkoli informační kód stále objevuje na displeji, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 55

Čeština 55

2016/4/5 14:50:41

Informace o ošetřování materiálů

Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a chemické čištění v případě potřeby). Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení.

Dodržujte pokyny uvedené na štítku s informacemi o péči, abyste dosáhli co nejdelší trvanlivosti oděvů a omezili problémy při praní.

Odolný materiál

Jemná látka

Lze prát při teplotě 95 ˚C

Lze prát při teplotě 60 ˚C

Lze prát při teplotě 40 ˚C

Lze prát při teplotě 30 ˚C

Pouze ruční praní

Čistit výhradně chemicky

Lze bělit v chladné vodě

Nebělit

Nežehlit

Lze chemicky čistit libovolným rozpouštědlem

Chemické čištění

Chemicky čistit pouze perchloridem, benzínem, čistým lihem nebo R113

Chemicky čistit pouze leteckým benzínem, čistým lihem a R113

Nečistit chemicky

Sušit ve vodorovné poloze

Lze sušit pověšené

Sušit na ramínku

Sušit v sušičce při běžné teplotě

Lze žehlit při maximální teplotě

200 ˚C

Lze žehlit při maximální teplotě

150 ˚C

Lze žehlit při maximální teplotě

100 ˚C

Sušit v sušičce při nízké teplotě

Nesušit v sušičce

56 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 56 2016/4/5 14:50:43

Ochrana životního prostředí

Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič zlikvidovat, dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič připojit ke zdroji napájení. Odstraňte dvířka, aby ve spotřebiči nemohla uvíznout zvířata nebo malé děti.

Nepřekračujte množství mycích prostředků doporučená v pokynech příslušných výrobců.

Produkty pro odstraňování skvrn a bělicí prostředky použijte před pracím cyklem jen v případě, že je to nezbytně nutné.

Šetřete vodou a elektrickým proudem tak, že budete prát pouze celou dávku prádla

(přesné množství závisí na použitém programu).

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 57

Čeština 57

2016/4/5 14:50:43

Technické údaje

List specifikací

„*“ Hvězdička označuje variantu modelu a může se lišit (0–9) nebo (A–Z).

Typ

Název modelu

Rozměry

Tlak vody

Čistá hmotnost

Kapacita praní a odstřeďování

Kapacita sušení

Praní

220 V

240 V

Spotřeba energie

Praní a ohřev

Sušení

220 V

240 V

220 V

240 V

Odstřeďování 220~240 V

Čerpání

Otáčky při odstřeďování

Pračka s plněním zepředu

WD70J5***** WD80J5*****

š 600 x h 550 x v 850 (mm) š 600 x h 600 x v 850 (mm)

50 kPa až 800 kPa

65 kg

7,0 kg

5,0 kg

71 kg

8,0 kg

6,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 ot./min

POZNÁMKA

Návrh a specifikace podléhají změnám za účelem zvyšování kvality bez předchozího upozornění.

58 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 58 2016/4/5 14:50:43

V souladu se Směrnicí (EU) č. 90/60/ES

„*“ Hvězdička označuje variantu modelu a může se lišit (0–9) nebo (A–Z).

Samsung

Název modelu

Třída energetické účinnosti

A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná)

Spotřeba energie

Praní, odstřeďování a sušení

Pouze praní a odstřeďování

Třída výkonnosti praní

A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná)

Třída účinnosti odstřeďování vody

A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná)

Zbytková vlhkost

Maximální rychlost odstřeďování

Kapacita kWh kWh

% ot./min

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

A

44

1400

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

A

44

1400

Praní

Sušení

Spotřeba vody

Praní, odstřeďování a sušení

Pouze praní a odstřeďování kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

Doba trvání programu

Praní, odstřeďování a sušení

Pouze praní a odstřeďování

Programy, ke kterým se vztahují informace na

štítku a na listu min.

min.

Praní

Sušení

562

262

562

262

Cotton (Bavlna) 60˚C + Intenzivní +

1400rpm

Cotton Dry (Sušení bavlny) + Cup Board

(Standardní sušení) + Odstřeďování

Odhadovaná roční spotřeba pro 4člennou domácnost, vždy při použití sušení (200 cyklů).

Spotřeba energie kWh/r 1088

Spotřeba vody ℓ

17600

Odhadovaná roční spotřeba pro 4člennou domácnost, bez použití sušení (200 cyklů).

Spotřeba energie

Spotřeba vody kWh/r ℓ

208

9600

1152

17600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 59

Čeština 59

2016/4/5 14:50:43

Technické údaje

Údaje o spotřebě energie při sušení byly měřeny za podmínek stanovených normou

EN50229.

• První sušení by mělo být provedeno se 3 kg zátěží (složení zátěže: 1 soupravy ložního prádla a 6 povlaků na polštáře a 7 ručníků) a měl by být vybrán program Cotton Dry

(Sušení bavlny) (Cupboard (Standardní sušení)) + Spin (Odstřeďování) (1400).

• Druhé sušení by mělo být provedeno se 3 kg zátěží (složení zátěže: 1 soupravy ložního prádla a 6 povlaků na polštáře a 7 ručníků) a měl by být vybrán program Cotton Dry

(Sušení bavlny) (Cupboard (Standardní sušení)) + Spin (Odstřeďování) (1400).

• Třetí sušení by mělo být provedeno se 2 kg zátěží (složení zátěže: 1 soupravy ložního prádla a 2 povlaků na polštáře a 7 ručníků) a měl by být vybrán program Cotton Dry

(Sušení bavlny) (Cupboard (Standardní sušení)) + Spin (Odstřeďování) (1400).

(Mohou být přidány nebo odebrány 1 nebo 2 ručníky pro nastavení správné váhy.)

60 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 60 2016/4/5 14:50:43

V souladu se Směrnicí (EU) č. 90/60/ES

„*“ Hvězdička označuje variantu modelu a může se lišit (0–9) nebo (A–Z).

Samsung

Název modelu

Třída energetické účinnosti

A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná)

Spotřeba energie

Praní, odstřeďování a sušení

Pouze praní a odstřeďování

Třída výkonnosti praní

A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná)

Třída účinnosti odstřeďování vody

A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná)

Zbytková vlhkost

Maximální rychlost odstřeďování

Kapacita kWh kWh

% ot./min

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

A

44

1400

Praní

Sušení

Spotřeba vody

Praní, odstřeďování a sušení

Pouze praní a odstřeďování kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

Doba trvání programu

Praní, odstřeďování a sušení

Pouze praní a odstřeďování

Programy, ke kterým se vztahují informace na

štítku a na listu min.

min.

Praní

Sušení

557

262

Cotton (Bavlna) 60˚C + Intenzivní +

1400rpm

Cotton Dry (Sušení bavlny) + Cup Board

(Standardní sušení) + Odstřeďování

Odhadovaná roční spotřeba pro 4člennou domácnost, vždy při použití sušení (200 cyklů).

Spotřeba energie kWh/r 952

Spotřeba vody ℓ

Odhadovaná roční spotřeba pro 4člennou domácnost, bez použití sušení (200 cyklů).

15400

Spotřeba energie

Spotřeba vody kWh/r ℓ

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 61

Čeština 61

2016/4/5 14:50:43

Technické údaje

Údaje o spotřebě energie při sušení byly měřeny za podmínek stanovených normou

EN50229.

• První sušení by mělo být provedeno se 3 kg zátěží (složení zátěže: 0 soupravy ložního prádla a 6 povlaků na polštáře a 14 ručníků) a měl by být vybrán program Cotton Dry

(Sušení bavlny) (Cupboard (Standardní sušení)) + Spin (Odstřeďování) (1400).

• Druhé sušení by mělo být provedeno se 2 kg zátěží (složení zátěže: 1 soupravy ložního prádla a 3 povlaků na polštáře a 4 ručníků) a měl by být vybrán program Cotton Dry

(Sušení bavlny) (Cupboard (Standardní sušení)) + Spin (Odstřeďování) (1400).

• Třetí sušení by mělo být provedeno se 2 kg zátěží (složení zátěže: 1 soupravy ložního prádla a 3 povlaků na polštáře a 5 ručníků) a měl by být vybrán program Cotton Dry

(Sušení bavlny) (Cupboard (Standardní sušení)) + Spin (Odstřeďování) (1400).

(Mohou být přidány nebo odebrány 1 nebo 2 ručníky pro nastavení správné váhy.)

62 Čeština

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 62 2016/4/5 14:50:43

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 63 2016/4/5 14:50:43

DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY?

ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM

NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA

WEBU

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_CS

WD80J5430AW_03588L-07_CS.indd 64 2016/4/5 14:50:44

Πλυντήριο Ρούχων

Εγχειρίδιο Χρήσεως

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 1 2016/4/5 14:52:56

Περιεχόμενα

Πληροφορίες ασφαλείας

Τι πρέπει να γνωρίζετε για τις οδηγίες ασφαλείας

Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας

Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας

Οδηγίες σχετικά με τα Απορρίμματα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE)

Εγκατάσταση

Τι περιλαμβάνεται

Απαιτήσεις εγκατάστασης

Εγκατάσταση βήμα-βήμα

Προετοιμασία

3

Αρχικές ρυθμίσεις

Οδηγίες πλύσης

Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού

Λειτουργίες

Πίνακας ελέγχου

Απλά βήματα εκκίνησης

Μόνον στεγνά ρούχα

Επισκόπηση προγράμματος 35

Ρυθμίσεις 38

31

33

34

Συντήρηση

39

25

26

28

31

Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου ECO)

Smart check

Χρηση Προγραμματος Στεγνωματος

Air Wash (Αερόπλυση)

Επείγουσα άντληση

42

43

Καθαρισμός 44

Επαναφορά μετά από πάγωμα 47

Φροντίδα σε περίπτωση παρατεταμένης αχρησίας 47

39

40

41

Αντιμετώπιση προβλημάτων

48

Σημεία ελέγχου

Κωδικοί πληροφοριών

Προδιαγραφές

Πίνακας φροντίδας υφασμάτων

Προστασία του περιβάλλοντος

Δελτίο προδιαγραφών

2 Ελληνικά

48

53

56

56

57

58

15

17

19

25

4

14

3

3

15

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 2 2016/4/5 14:52:56

Πληροφορίες ασφαλείας

Συγχαρητήρια για το νέο σας πλυντήριο Samsung. Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την

εγκατάσταση, τη χρήση και τη φροντίδα τη συσκευής. Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο

προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τα πολυάριθμα πλεονεκτήματα και δυνατότητες του πλυντηρίου σας.

Τι πρέπει να γνωρίζετε για τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά, προκειμένου να διασφαλίσετε ότι γνωρίζετε πώς να χρησιμοποιείτε

αποτελεσματικά και με ασφάλεια τα εκτεταμένα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες της νέας σας συσκευής. Φυλάξτε

το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος κοντά στη συσκευή για μελλοντική αναφορά. Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο

για τον προοριζόμενο σκοπό της όπως αυτός περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.

Οι Προειδοποιήσεις και οι Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας στο παρόν εγχειρίδιο δεν καλύπτουν όλες τις πιθανές

συνθήκες και καταστάσεις που ενδεχομένως να προκύψουν. Αποτελεί δική σας ευθύνη να χρησιμοποιείτε κοινή

λογική, να επιδεικνύετε σύνεση και να προσέχετε κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και το χειρισμό του

πλυντηρίου σας.

Επειδή οι οδηγίες λειτουργίας που ακολουθούν καλύπτουν διάφορα μοντέλα, τα χαρακτηριστικά του πλυντηρίου σας ίσως διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και ίσως να μην ισχύουν όλα τα σήματα

προειδοποίησης. Αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ή πρόβλημα, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο τεχνικής

εξυπηρέτησης ή αναζητήστε βοήθεια και πληροφορίες στο Διαδίκτυο στο www.samsung.com.

Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας

Τι σημαίνουν τα εικονίδια και τα σήματα στο εγχειρίδιο χρήστη:

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που μπορεί να οδηγήσουν σε

σοβαρό τραυματισμό, θάνατο ή/και υλικές ζημιές

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς χειρισμοί που μπορεί να οδηγήσουν σε

τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Υποδεικνύει ότι υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης σωματικής βλάβης ή υλικής φθοράς.

Ελληνικά 3

2016/4/5 14:52:56 WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 3

Πληροφορίες ασφαλείας

Αυτά τα σύμβολα προειδοποίησης αποσκοπούν στην πρόληψη τραυματισμών για εσάς και τους άλλους.

Διαβάστε τα καταλεπτώς.

Αφού διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.

Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Όπως ισχύει με κάθε συσκευή που χρησιμοποιεί ηλεκτρικό ρεύμα και κινούμενα εξαρτήματα, υπάρχουν πιθανοί

κίνδυνοι. Για να μπορείτε να χειρίζεστε με ασφάλεια αυτή τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τη λειτουργία της και

επιδεικνύετε προσοχή κατά τη χρήση της.

Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για να περιοριστεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή σωματικής βλάβης κατά

τη χρήση της συσκευής, να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις, όπως οι εξής:

1.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς και παιδιά) με

μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή ελλιπή πείρα και

γνώσεις, εκτός αν τους έχει παρασχεθεί επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της

συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.

2.

Για χρήση στην Ευρώπη:

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,

αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν βρίσκονται

υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της

συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν. Τα παιδιά

δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον

χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

3.

Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να είναι σίγουρο ότι δεν παίζουν με τη

συσκευή.

4.

Αν το καλώδιο τροφοδοσίας φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον

κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αναλόγως ειδικευμένα άτομα προς

αποφυγή κινδύνων.

5.

Στη συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων που τη

συνοδεύουν και να μην χρησιμοποιηθούν ξανά τα παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων.

4 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 4 2016/4/5 14:52:56

6.

Για συσκευές με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, προσέξτε να μην φράσσονται τα

ανοίγματα από χαλί.

7.

Για χρήση στην Ευρώπη:

Δεν θα πρέπει να επιτρέπεται η παρουσία παιδιών κάτω

των 3 ετών εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς.

ΠΡΟΣΟΧΗ

8.

Προς αποφυγή του κινδύνου λόγω ακούσιας αλλαγής της ρύθμισης του θερμικού

διακόπτη, η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να δέχεται τροφοδοσία από εξωτερική

διάταξη μεταγωγής, όπως χρονοδιακόπτη, ούτε να συνδέεται με κύκλωμα που

ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από τη βοηθητική εφαρμογή.

9.

Το στεγνωτήριο δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται εφόσον έχουν χρησιμοποιηθεί

εργοστασιακά χημικά για τον καθαρισμό.

10.

Το φίλτρο χνουδιού θα πρέπει να καθαρίζεται συχνά, κατά περίπτωση.

11.

Δε θα πρέπει να επιτρέπεται στο χνούδι να συσσωρεύεται γύρω από το στεγνωτήριο.

(δεν ισχύει για συσκευές που πρόκειται να εξαερίζονται στο εξωτερικό του κτηρίου)

12.

Θα πρέπει να παρέχεται επαρκής εξαερισμός προς αποφυγή της επιστροφής των

αερίων μέσα στο δωμάτιο από συσκευές που καίνε άλλα καύσιμα, καθώς και από

ανοιχτές φωτιές.

13.

Να μην στεγνώνονται άπλυτα αντικείμενα μέσα στο στεγνωτήριο.

14.

Τα αντικείμενα που έχουν λερωθεί με ουσίες όπως λάδι μαγειρικής, ασετόν, αλκοόλ,

πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και καθαριστικό κεριού θα

πρέπει να πλένονται σε καυτό νερό με επιπλέον ποσότητα απορρυπαντικού προτού

στεγνωθούν στο στεγνωτήριο.

15.

Αντικείμενα όπως αφρός καουτσούκ (αφρός λάτεξ), σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα

υφάσματα, αντικείμενα με επίστρωση από καουτσούκ και ρούχα ή μαξιλάρια

που διαθέτουν βάτες από αφρό καουτσούκ δε θα πρέπει να στεγνώνονται στο

στεγνωτήριο.

16.

Τα μαλακτικά για ρούχα, ή παρόμοια προϊόντα, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται

σύμφωνα με τις οδηγίες του μαλακτικού για ρούχα.

17.

Το τελευταίο κομμάτι του προγράμματος του στεγνωτηρίου γίνεται χωρίς θερμότητα

(πρόγραμμα cool down) προκειμένου τα αντικείμενα να μείνουν σε θερμοκρασία

στην οποία διασφαλίζεται ότι τα αντικείμενα δε θα φθαρούν.

Ελληνικά 5

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 5 2016/4/5 14:52:56

Πληροφορίες ασφαλείας

18.

Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες όπως αναπτήρες και σπίρτα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

19.

Ποτέ μην σταματάτε το στεγνωτήριο πριν τελειώσει ο κύκλος στεγνώματος εκτός

αν όλα τα αντικείμενα αφαιρεθούν γρήγορα και απλωθούν ώστε να διαχυθεί η

θερμότητα.

20.

Ο αέρας εξαγωγής δεν πρέπει να διοχετεύεται σε καπναγωγό που χρησιμοποιείται για

τους καπνούς εξαγωγής από συσκευές που καίνε φυσικό αέριο ή άλλα καύσιμα.

21.

Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται πίσω από πόρτα που κλειδώνει, από συρόμενη

πόρτα ή από πόρτα με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά ως προς το στεγνωτήριο, έτσι

που να περιορίζεται το πλήρες άνοιγμα της πόρτας του στεγνωτηρίου.

6 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 6 2016/4/5 14:52:56

Σημαντικές προειδοποιησεισ για την εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής θα πρέπει να πραγματοποιείται από ειδικό τεχνικό ή εταιρεία τεχνικής

υποστήριξης.

Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη, προβλήματα με το προϊόν ή

τραυματισμός.

Η συσκευή είναι βαριά, γι’ αυτό πρέπει να προσέχετε όταν τη σηκώνετε.

Βάλτε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος σε πρίζα AC 220 - 240 V / 50 Hz ή ανώτερη και χρησιμοποιήστε την πρίζα

μόνο για αυτή τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καλώδιο προέκτασης.

Η χρήση της πρίζας από κοινού με άλλες συσκευές μέσω πολύπριζου ή η προέκταση του καλωδίου ρεύματος

μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση, η συχνότητα και η ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος συμπίπτουν με τις προδιαγραφές

του προϊόντος. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Βάλτε το βύσμα του

ρεύματος καλά μέσα στην πρίζα.

Απομακρύνετε όλα τα ξένα αντικείμενα όπως σκόνη ή νερό από τους ακροδέκτες και τα σημεία επαφής του βύσματος

του ρεύματος με ένα στεγνό πανί σε τακτά διαστήματα.

Βγάλτε το βύσμα του ρεύματος και καθαρίστε το με ένα στεγνό πανί.

Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα με τρόπο ώστε το καλώδιο να πέφτει προς το δάπεδο.

Αν βάλετε το βύσμα του ρεύματος στην πρίζα προς την αντίθετη κατεύθυνση, τα ηλεκτρικά σύρματα στο

εσωτερικό του καλωδίου ίσως υποστούν βλάβη και αυτό ενδεχομένως να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή

πυρκαγιά.

Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά, καθώς μπορεί να είναι επικίνδυνα.

Εάν ένα παιδί βάλει μια σακούλα πάνω στο κεφάλι του, μπορεί να πάθει ασφυξία.

Εάν η συσκευή, το φις τροφοδοσίας ή το καλώδιο ρεύματος υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο

κέντρο σέρβις.

Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι σωστά γειωμένη.

Μη γειώνετε τη συσκευή σε σωλήνα φυσικού αερίου, σε πλαστικό σωλήνα ύδρευσης, ή σε τηλεφωνική γραμμή.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη, ή προβλήματα με το προϊόν.

Μην συνδέετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος σε πρίζα η οποία δεν είναι κατάλληλα γειωμένη και βεβαιωθείτε ότι

τηρούνται οι τοπικοί και εθνικοί κανονισμοί.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εύφλεκτα υλικά.

Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε χώρο με υγρασία, λάδια ή σκόνη, ή σε χώρο εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως ή νερό (σταγόνες βροχής).

Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε χώρο που εκτίθεται σε χαμηλές θερμοκρασίες.

Ελληνικά 7

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 7 2016/4/5 14:52:56

Πληροφορίες ασφαλείας

Ο παγετός μπορεί να κάνει τους σωλήνες να σπάσουν.

Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε χώρο όπου υπάρχει ενδεχόμενο διαρροής φυσικού αερίου.

Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό μετασχηματιστή.

Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένο βύσμα ρεύματος, φθαρμένο καλώδιο ρεύματος ή ξεσφιγμένη πρίζα.

Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Μην τραβάτε ούτε να λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος.

Μη στρίβετε ούτε να κάνετε κόμπο το καλώδιο ρεύματος.

Μην κρεμάτε το καλώδιο ρεύματος πάνω από μεταλλικό αντικείμενο, μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο

καλώδιο ρεύματος, μην εισάγετε το καλώδιο ρεύματος ανάμεσα σε αντικείμενα, ούτε να σπρώχνετε το καλώδιο

ρεύματος στον χώρο πίσω από τη συσκευή.

Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Μην τραβάτε το καλώδιο του ρεύματος όταν βγάζετε το βύσμα από την πρίζα.

Να κρατάτε το βύσμα όταν βγάζετε το βύσμα από την πρίζα.

Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Αυτή η συσκευή πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να υπάρχει δυνατότητα πρόσβασης στο βύσμα τροφοδοσίας, τα

πώματα της παροχής νερού και τους σωλήνες αποστράγγισης.

8 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 8 2016/4/5 14:52:56

Προφυλαξεισ για την εγκατάσταση

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η τοποθέτηση αυτής της συσκευής πρέπει να γίνει με τρόπο ώστε το φις τροφοδοσίας να είναι εύκολα προσβάσιμο.

Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω της διαρροής ηλεκτρικού

ρεύματος.

Τοποθετήστε τη συσκευή σας σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια που μπορεί να αντέξει το βάρος της.

Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν μη φυσιολογικές δονήσεις, μετακινήσεις, θόρυβοι ή προβλήματα με το

προϊόν.

Σημαντικές προειδοποιησεισ για τη χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Εάν η συσκευή πλημμυρίσει, κλείστε αμέσως την παροχή νερού και ρεύματος και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο

κέντρο σέρβις.

Μην αγγίζετε το βύσμα του ρεύματος με βρεγμένα χέρια.

Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.

Αν η συσκευή παράγει περίεργους θορύβους, μυρωδιά καμένου ή καπνό, βγάλτε αμέσως το βύσμα ρεύματος από την

πρίζα και αποταθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.

Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Σε περίπτωση διαρροής φυσικού αερίου (π.χ. προπανίου, υγραερίου, κ.λπ.), αερίστε αμέσως χωρίς να αγγίξετε το

βύσμα του ρεύματος. Μην αγγίξετε τη συσκευή ούτε το καλώδιο ρεύματος.

Μην χρησιμοποιείτε ανεμιστήρα αερισμού.

Μια σπίθα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.

Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν μέσα ή πάνω στο πλυντήριο. Επιπλέον, κατά την απόρριψη της συσκευής,

αφαιρέστε τον μοχλό της πόρτας του πλυντηρίου.

Εάν εγκλωβιστεί κάποιο παιδί μέσα στο πλυντήριο, μπορεί να πεθάνει από ασφυξία.

Φροντίστε να αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας (σπόγγο, αφρό στυρολίου) που έχουν τοποθετηθεί στη βάση του

πλυντηρίου πριν το χρησιμοποιήσετε.

Μην πλένετε είδη που έχουν έρθει σε επαφή με βενζίνη, κηροζίνη, βενζόλιο, διαλυτικό βαφής, οινόπνευμα ή άλλες

εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες.

Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή έκρηξη.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 9

Ελληνικά 9

2016/4/5 14:52:56

Πληροφορίες ασφαλείας

Μην ανοίγετε την πόρτα του πλυντηρίου ασκώντας δύναμη ενώ το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία (πλύση σε

υψηλή θερμοκρασία/στέγνωμα/στύψιμο).

Το νερό που θα χυθεί έξω από το πλυντήριο μπορεί να προκαλέσει σε εσάς εγκαύματα ή ολισθηρότητα στο

δάπεδο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.

Αν ανοίξετε την πόρτα με το ζόρι ίσως προκληθεί βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμός.

Μην βάζετε το χέρι σας κάτω από το πλυντήριο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.

Μην αγγίζετε το βύσμα του ρεύματος με βρεγμένα χέρια.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

Μη σβήνετε το πλυντήριο βγάζοντας το βύσμα από την πρίζα ενώ βρίσκεται σε εξέλιξη κάποια λειτουργία.

Αν βάλετε ξανά το βύσμα στην πρίζα, μπορεί να δημιουργηθεί κάποια σπίθα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή

πυρκαγιά.

Μην αφήνετε παιδιά ή αδύναμα άτομα να χρησιμοποιούν αυτό το πλυντήριο χωρίς την κατάλληλη επίβλεψη. Μην

αφήνετε παιδιά να σκαρφαλώνουν μέσα ή πάνω στη συσκευή.

Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, έγκαυμα ή τραυματισμός.

Μην βάζετε το χέρι σας ή μεταλλικά αντικείμενα κάτω από το πλυντήριο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.

Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο ρεύματος. Να κρατάτε πάντα καλά το φις και να το τραβάτε

απευθείας προς τα έξω από την πρίζα.

Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και

ηλεκτροπληξία.

Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε, ή να τροποποιήσετε τη συσκευή από μόνοι σας.

Μην χρησιμοποιείτε καμία ασφάλεια (όπως από χαλκό, συρματόσχοινο κ.λπ.) εκτός από την κανονική.

Εάν η συσκευή χρειάζεται επισκευή ή επανεγκατάσταση, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.

Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, πρόβλημα με το προϊόν ή τραυματισμός.

Όταν ο εύκαμπτος σωλήνας παροχής νερού ξεσφιχθεί από τη βρύση και πλημμυρίσει τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα

από την πρίζα.

Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα όταν η συσκευή δε θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα ή κατά τη

διάρκεια καταιγίδων.

Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Εάν κάποια ξένη ουσία εισέλθει στη συσκευή, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο

Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Samsung.

Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Μην αφήνετε παιδιά (ή κατοικίδια) να παίζουν πάνω ή μέσα στο πλυντήριο. Η πόρτα του πλυντηρίου δεν ανοίγει

εύκολα από το εσωτερικό της, και τα παιδιά μπορεί να τραυματιστούν σοβαρά, αν παγιδευτούν μέσα του.

10 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 10 2016/4/5 14:52:56

Προφυλαξεισ για τη χρήση

ΠΡΟΣΟΧΗ

Εάν στο πλυντήριο υπάρχει κάποια ξένη ουσία, όπως απορρυπαντικό, βρομιά, υπολείμματα φαγητού κ.λπ.,

αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και καθαρίστε το πλυντήριο, χρησιμοποιώντας ένα υγρό και μαλακό πανί.

Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, βλάβη ή σκουριά.

Το μπροστινό γυαλί μπορεί να σπάσει λόγω ισχυρής πρόσκρουσης. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε το πλυντήριο με

προσοχή.

Εάν σπάσει το γυαλί, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.

Μετά από διακοπή της παροχής νερού ή όταν συνδέετε ξανά τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού, ανοίγετε τη

βρύση αργά.

Ανοίγετε τη βρύση αργά μετά από μακρά περίοδο αχρησίας.

Η πίεση του αέρα στον σωλήνα παροχής νερού ή στον αγωγό νερού μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε κάποιο

εξάρτημα του προϊόντος ή διαρροή νερού.

Εάν προκύψει σφάλμα άντλησης νερού ενώ το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία, δείτε μήπως υπάρχει κάποιο

πρόβλημα με την άντληση νερού.

Εάν το πλυντήριο πλημμυρίσει λόγω κάποιου προβλήματος με την άντληση νερού και το χρησιμοποιήσετε,

ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω διαρροής ρεύματος.

Τοποθετείτε καλά τα ρούχα μέσα στο πλυντήριο, έτσι ώστε να μην πιαστεί κάποιο από αυτά στην πόρτα.

Εάν κάποιο ρούχο πιαστεί στην πόρτα, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά σε αυτό ή στο πλυντήριο, ή να προκληθεί

διαρροή νερού.

Κλείνετε την παροχή νερού όταν το πλυντήριο δεν χρησιμοποιείται.

Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες στο εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα παροχής νερού είναι καλά σφιγμένες.

Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν υλικές ζημιές ή τραυματισμός.

Φροντίστε να μην υπάρχουν ξένες ουσίες (π.χ. σκουπιδάκια, κλωστές, τρίχες κ.λπ.) στην ελαστική τσιμούχα και στο

τζάμι της μπροστινής πόρτας.

Εάν κάποια ξένη ουσία πιαστεί στην πόρτα ή εάν η πόρτα δεν κλείσει εντελώς, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή

νερού.

Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ανοίξτε τη βρύση νερού και ελέγξτε ότι το εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα

παροχής νερού είναι καλά σφιγμένο και ότι δεν υπάρχει διαρροή νερού.

Εάν οι βίδες στο εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα παροχής νερού δεν είναι καλά σφιγμένες, μπορεί να προκληθεί

διαρροή νερού.

Το προϊόν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 11

Ελληνικά 11

2016/4/5 14:52:56

Πληροφορίες ασφαλείας

Η χρήση του προϊόντος για επαγγελματικούς σκοπούς θεωρείται κακή χρήση του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση,

το προϊόν δεν θα καλύπτεται από την τυπική εγγύηση που παρέχει η Samsung και δεν μπορεί να αποδοθεί καμία

ευθύνη στη Samsung για βλάβες ή ζημίες που προκύπτουν από την εν λόγω κακή χρήση.

Μην στέκεστε όρθιοι επάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα (όπως άπλυτα ρούχα, αναμμένα κεριά,

αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά, μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) επάνω στη συσκευή.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το προϊόν ή τραυματισμό.

Μην ψεκάζετε πτητικά υλικά όπως εντομοκτόνο πάνω στην επιφάνεια της συσκευής.

Εκτός του ότι είναι επιβλαβή για τον άνθρωπο, ενδέχεται επίσης να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή

πρόβλημα με το προϊόν.

Μην τοποθετείτε αντικείμενα που παράγουν ηλεκτρομαγνητικά πεδία κοντά στο πλυντήριο.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό λόγω δυσλειτουργίας.

Το νερό που αντλείται κατά τη διάρκεια της πλύσης σε υψηλή θερμοκρασία ή του κύκλου στεγνώματος είναι καυτό.

Μην αγγίζετε το νερό.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή τραυματισμό.

Μην πλένετε, μην στύβετε και μην στεγνώνετε αδιάβροχα καθίσματα, χαλάκια ή ρούχα (*), εκτός εάν η συσκευή σας

διαθέτει ειδικό κύκλο για το πλύσιμο αυτών των ειδών.

(*): Μάλλινα κλινοσκεπάσματα, καλύμματα βροχής, γιλέκα ψαρέματος, παντελόνια του σκι, σλίπινγκ μπαγκ,

καλύμματα για πάνες, αθλητικές φόρμες και καλύμματα για ποδήλατα, μηχανές και αυτοκίνητα κ.λπ.

Μην πλένετε παχιά ή σκληρά χαλάκια, ακόμη κι αν υπάρχει το σύμβολο του πλυντηρίου στην ετικέτα φροντίδας.

Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στο πλυντήριο, στους τοίχους, στο δάπεδο ή στα ρούχα λόγω μη

φυσιολογικών δονήσεων.

Μην πλένετε χαλάκια ή ταπέτα εισόδου με υπόστρωμα από λάστιχο. Το υπόστρωμα από λάστιχο ενδέχεται να

αποσπαστεί και να κολλήσει στον κάδο, προκαλώντας βλάβη όπως σφάλμα κατά την άντληση.

Μην θέτετε το πλυντήριο σε λειτουργία όταν το συρτάρι απορρυπαντικού δεν βρίσκεται στη θέση του.

Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός λόγω διαρροής νερού.

Μην αγγίζετε το εσωτερικό του κάδου κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά το στέγνωμα, καθώς θα είναι καυτό.

Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα.

Μην βάζετε το χέρι σας μέσα στο συρτάρι απορρυπαντικού.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό καθώς το χέρι σας μπορεί να πιαστεί στη διάταξη εισαγωγής

απορρυπαντικού.

Ο οδηγός υγρού απορρυπαντικού (μόνο για όσα μοντέλα υπάρχει αυτή η δυνατότητα) δεν χρησιμοποιείται για

απορρυπαντικό σε σκόνη. Αφαιρέστε τον οδηγό όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη.

Μην βάζετε άλλα αντικείμενα (όπως παπούτσια, υπολείμματα τροφών, ζώα) εκτός από τα άπλυτα ρούχα μέσα στο

πλυντήριο.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο πλυντήριο, ή τραυματισμό και θάνατο στην περίπτωση κατοικίδιων λόγω

ανώμαλων κραδασμών.

12 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 12 2016/4/5 14:52:56

Μην πατάτε τα κουμπιά με αιχμηρά αντικείμενα όπως καρφίτσες, μαχαίρια, νύχια, κ.λπ.

Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.

Μην πλένετε ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με λάδια, κρέμες ή λοσιόν που συνήθως βρίσκονται σε καταστήματα

καλλυντικών ή ινστιτούτα μασάζ.

Μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση της ελαστικής τσιμούχας και διαρροή νερού.

Μην αφήνετε στον κάδο μεταλλικά αντικείμενα, όπως παραμάνες ή καρφίτσες για τα μαλλιά, ή λευκαντικό για μεγάλο

χρονικό διάστημα.

Ενδέχεται να προκληθεί σκούριασμα του κάδου.

Εάν αρχίσει να εμφανίζεται σκουριά πάνω στην επιφάνεια του κάδου, απλώστε ένα (ουδέτερο) καθαριστικό

επάνω στην επιφάνεια και χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι για να την καθαρίσετε. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε

μεταλλική βούρτσα.

Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό στεγνού καθαρίσματος απευθείας πάνω στα ρούχα και μην πλένετε, ξεπλένετε ή

στεγνώνετε ρούχα που έχουν ποτιστεί με απορρυπαντικό στεγνού καθαρίσματος.

Ενδέχεται να προκληθεί αυτανάφλεξη ή ανάφλεξη λόγω της θερμότητας που δημιουργείται από την οξείδωση

του λαδιού.

Μην χρησιμοποιείτε νερό από συσκευές ψύξης/θέρμανσης νερού.

Ενδέχεται να προκληθούν προβλήματα στο πλυντήριο.

Μην χρησιμοποιείτε φυσικό σαπούνι χεριών για το πλυντήριο.

Εάν ξεραθεί και συσσωρευτεί μέσα στο πλυντήριο, ενδέχεται να προκληθούν προβλήματα με το προϊόν,

αποχρωματισμός, σκουριά ή δυσάρεστες οσμές.

Τοποθετείτε τις κάλτσες και τα σουτιέν σε δίχτυ πλυντηρίου και πλένετέ τα μαζί με τα υπόλοιπα ρούχα.

Μην πλένετε αντικείμενα μεγάλου μεγέθους όπως κλινοσκεπάσματα μέσα στο δίχτυ πλύσης.

Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός λόγω μη φυσιολογικών δονήσεων.

Μην χρησιμοποιείτε σκληρυμένο απορρυπαντικό.

Εάν συσσωρευτεί μέσα στο πλυντήριο, μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού.

Βεβαιωθείτε ότι οι τσέπες όλων των ρούχων που θα πλυθούν είναι άδειες.

Σκληρά, αιχμηρά αντικείμενα, όπως νομίσματα, παραμάνες, νύχια, βίδες ή πέτρες μπορούν να προκαλέσουν

εκτεταμένη φθορά στη συσκευή.

Μην πλένετε ρούχα με μεγάλες αγκράφες, κουμπιά ή άλλα βαριά μεταλλικά αξεσουάρ.

Ταξινομήστε τα ρούχα με βάση το χρώμα και το βαθμό που ξεβάφουν και επιλέξτε τον συνιστώμενο κύκλο, τη

θερμοκρασία νερού και τις πρόσθετες λειτουργίες.

Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός ή ζημιά στο ύφασμα.

Όταν κλείνετε την πόρτα, προσέξτε ώστε να μην πιαστούν δάχτυλα παιδιών.

Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.

Ελληνικά 13

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 13 2016/4/5 14:52:56

Πληροφορίες ασφαλείας

Σημαντικές προειδοποιησεισ για το καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Μην καθαρίζετε τη συσκευή ψεκάζοντας νερό απευθείας επάνω της.

Μην χρησιμοποιείτε ισχυρό όξινο καθαριστικό.

Μην χρησιμοποιείτε βενζόλη, νέφτι, ή οινόπνευμα για να καθαρίσετε τη συσκευή.

Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, ζημιά, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Πριν καθαρίσετε ή κάνετε κάποια συντήρηση, βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την πρίζα.

Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

Οδηγίες σχετικά με τα Απορρίμματα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού

(WEEE)

Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού &

Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)

(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)

Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα

εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του

εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται

μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους.

Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε

να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα

ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών

πόρων.

Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ' όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να

πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο

μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.

Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους

και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το

προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα

συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.

Για πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις της Samsung αναφορικά με την προστασία

του περιβάλλοντος και τις κανονιστικές υποχρεώσεις αναφορικά με τα συγκεκριμένα

προϊόντα π.χ. REACH, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική τοποθεσία: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

14 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 14 2016/4/5 14:52:57

Εγκατάσταση

Φροντίστε ώστε το άτομο που θα εγκαταστήσει το πλυντήριο να ακολουθήσει πιστά αυτές τις οδηγίες, προκειμένου

το νέο σας πλυντήριο να λειτουργεί σωστά και να μην κινδυνεύετε να τραυματιστείτε κάθε φορά που βάζετε τα ρούχα

σας για πλύσιμο.

Τι περιλαμβάνεται

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται μέσα στη συσκευασία του προϊόντος. Αν προκύψει κάποιο

πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων ή τα εξαρτήματα, αποταθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Samsung

στην περιοχή σας ή με το κατάστημα όπου έγινε η αγορά.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Μοχλός απασφάλισης

04

Πόρτα

02

05

Συρτάρι απορρυπαντικού

Κάδος

07

Σωλήνας επείγουσας άντλησης

08

Κάλυμμα φίλτρου

10

Βύσμα τροφοδοσίας

11

Σωλήνας άντλησης

03

Πίνακας ελέγχου

06

Φίλτρο υπολειμμάτων

09

Επιφάνεια εργασίας

12

Ρυθμιζόμενα πόδια

Ελληνικά 15

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 15 2016/4/5 14:52:57

Εγκατάσταση

Κλειδί σύσφιξης Τάπες μπουλονιών Οδηγός σωλήνα

Σωλήνας παροχής κρύου νερού Σωλήνας παροχής ζεστού νερού Θήκη υγρού απορρυπαντικού

Στερεωτής καλύμματος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Τάπες μπουλονιών : Ο αριθμός των πωμάτων για βίδες που παρέχονται (3 έως 6) εξαρτάται από το μοντέλο.

Σωλήνας παροχής ζεστού νερού: Μόνο για συγκεκριμένα μοντέλα.

Θήκη υγρού απορρυπαντικού: Μόνο για συγκεκριμένα μοντέλα.

16 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 16 2016/4/5 14:52:57

Απαιτήσεις εγκατάστασης

Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και γείωση

Ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτη AC 220 - 240 V / 50

Hz

Χρησιμοποιήστε χωριστό κύκλωμα τροφοδοσίας

μόνο για το πλυντήριο

Για να εξασφαλιστεί η κατάλληλη γείωση, το πλυντήριο

ρούχων συνοδεύεται από καλώδιο ρεύματος που

διαθέτει τριπολικό φις με γείωση για χρήση σε

κατάλληλα εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα.

Αν έχετε απορίες για τη γείωση, συμβουλευτείτε

αδειούχο ηλεκτρολόγο ή τεχνικό σέρβις.

Μην προβείτε σε μετατροπές του συνοδευτικού φις. Αν

δεν μπαίνει στην πρίζα, καλέστε αδειούχο ηλεκτρολόγο

και εγκαταστήστε την κατάλληλη πρίζα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΜΗΝ χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.

Να χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο ρεύματος που

παρέχεται με το πλυντήριό σας.

ΜΗ συνδέετε το καλώδιο γείωσης με γραμμές

αποχέτευσης από πλαστικό, γραμμές παροχής

φυσικού αερίου ή σωλήνες ζεστού νερού.

Σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης των αγωγών

γείωσης, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Παροχή νερού

Η κατάλληλη πίεση νερού για το συγκεκριμένο

πλυντήριο ρούχων κυμαίνεται μεταξύ 50 kPa και 800 kPa. Με πίεση νερού κάτω των 50 kPa ενδεχομένως να

μην κλείνει εντελώς η βαλβίδα νερού. Διαφορετικά,

μπορεί να χρειάζεται περισσότερος χρόνος για να

γεμίσει ο κάδος, με αποτέλεσμα το πλυντήριο να

τεθεί εκτός λειτουργίας. Οι παροχές νερού πρέπει να

βρίσκονται εντός 120 εκ. από την πίσω πλευρά του

πλυντηρίου ούτως ώστε οι παρεχόμενοι σωλήνες

εισαγωγής νερού να φτάνουν το πλυντήριο.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος διαρροών:

Φροντίστε ούτως ώστε οι βρύσες να είναι εύκολα

προσβάσιμες.

Κλείνετε τις βρύσες όταν το πλυντήριο είναι εκτός

λειτουργίας.

Ελέγχετε τακτικά ότι δεν υπάρχουν διαρροές στα

σημεία εφαρμογής των σωλήνων εισόδου νερού.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριό σας για πρώτη

φορά, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις ανάμεσα στις

βαλβίδες νερού και τις βρύσες για τυχόν διαρροές.

Αντληση

Η Samsung συνιστά ο σωλήνας υδροληψίας να

βρίσκεται σε ύψος 60-90 εκ. Για τη σύνδεση του σωλήνα

αποστράγγισης με τον σωλήνα υδροληψίας θα πρέπει

να χρησιμοποιείται κολλάρο σύσφιξης και ο σωλήνας

υδροληψίας θα πρέπει να καλύπτει πλήρως το σωλήνα

αποστράγγισης.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 17

Ελληνικά 17

2016/4/5 14:52:57

Εγκατάσταση

Δάπεδο

Για βέλτιστη απόδοση, το πλυντήριό σας πρέπει

να εγκατασταθεί σε σταθερό δάπεδο. Ενδέχεται να

χρειαστεί ενίσχυση των ξύλινων πατωμάτων για

την ελαχιστοποίηση των δονήσεων και/ή των μη

ισορροπημένων φορτίων. Οι μοκέτες και οι επιφάνειες

με μαλακή επίστρωση αποτελούν παράγοντες που

συμβάλλουν στις δονήσεις και αυξάνουν την τάση του

πλυντηρίου να κινείται ελαφρώς κατά τη διάρκεια του

κύκλου στυψίματος.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην εγκαθιστάτε ποτέ το πλυντήριο σε πλατφόρμα ή σε

επιφάνεια που δεν στηρίζεται καλά.

Θερμοκρασία νερού

Μην εγκαθιστάτε το πλυντήριο σε χώρους όπου το νερό

μπορεί να παγώνει, διότι το πλυντήριο πάντα διατηρεί

κάποια ποσότητα νερού μέσα στις βαλβίδες νερού, τις

αντλίες ή/και τους σωλήνες. Το παγωμένο νερό που

παραμένει μέσα στα εξαρτήματα σύνδεσης μπορεί να

προκαλέσει βλάβη στους ιμάντες, την αντλία και τα

λοιπά εξαρτήματα του πλυντηρίου ρούχων.

Εγκατάσταση σε εσοχές ή ντουλάπια

Ελάχιστο διάκενο για ομαλή λειτουργία:

Στα πλαϊνά

Στο επάνω

μέρος

25 χλστ.

25 χλστ.

Στο πίσω

μέρος

Στο

μπροστινό

μέρος

50 χλστ.

550 χλστ.

Εάν το πλυντήριο εγκατασταθεί μαζί με στεγνωτήριο, το

μπροστινό μέρος της εσοχής ή του ντουλαπιού πρέπει

να διαθέτει τουλάχιστον 550 χλστ. μη φρασσόμενου

ανοίγματος. Το πλυντήριό σας μόνο του δεν απαιτεί

συγκεκριμένο άνοιγμα.

18 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 18 2016/4/5 14:52:57

Εγκατάσταση βήμα-βήμα

ΒΗΜΑ 1 - Επιλέξτε θέση

Απαιτήσεις θέσεις:

Στερεή, επίπεδη επιφάνεια χωρίς μοκέτα ή δάπεδο που ενδέχεται να εμποδίζει τον εξαερισμό

Δεν εκτίθεται άμεσα στο ηλιακό φως

Επαρκής χώρος για εξαερισμός και καλωδίωση

Η θερμοκρασία χώρου πρέπει να είναι πάντα υψηλότερη από το σημείο πήξης (0 ˚C)

Δεν είναι κοντά σε πηγές θερμότητας

ΒΗΜΑ 2 - Αφαιρέστε τα μπουλόνια μεταφοράς

Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος

και αφαιρέστε τα μπουλόνια μεταφοράς.

22.

Ξεσφίξτε τα μπουλόνια μεταφοράς στην πίσω

πλευρά του πλυντηρίου με το συνοδευτικό κλειδί.

23.

Καλύψτε τις οπές με τις παρεχόμενες πλαστικές

τάπες μπουλονιών.

Φυλάξτε τα μπουλόνια μεταφοράς για μελλοντική

χρήση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Όλα τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες,

υλικά από πολυστυρένιο κλπ.) πρέπει να πεταχτούν σε χώρο όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 19

Ελληνικά 19

2016/4/5 14:52:57

Εγκατάσταση

ΒΗΜΑ 3 - Ρυθμίστε τα πόδια ευθυγράμμισης

1.

Σύρετε το πλυντήριο στη θέση του χωρίς απότομες

κινήσεις. Η υπερβολική δύναμη μπορεί να

προκαλέσει βλάβη στα πόδια ευθυγράμμισης.

2.

Ευθυγραμμίστε το πλυντήριο ρούχων ρυθμίζοντας

τα πόδια ευθυγράμμισης με το χέρι.

3.

Όταν ολοκληρωθεί η ευθυγράμμιση, σφίξτε τα

παξιμάδια με το κλειδί.

ΒΗΜΑ 4 - Συνδέστε το σωλήνα νερού

Ο παρεχόμενος προσαρμογέας για τον σωλήνα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο. Αυτό το βήμα σας

καθοδηγεί στη διαδικασία σύνδεσης του προσαρμογέα τύπου βύσματος. Αν έχετε παραλάβει τον προσαρμογέα με

βιδωτή απόληξη, περάστε στο

7

.

Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού στην παροχή

νερού.

A

1.

Αφαιρέστε το

σύνδεσμο (A)

από το

σωλήνα

παροχής νερού (B)

.

B

20 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 20 2016/4/5 14:52:58

2.

Για να ξεσφίξετε τις τέσσερις βίδες του συνδέσμου

χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο.

C

E

3.

Πιάστε το σύνδεσμο και στρέψτε το

εξάρτημα (C)

κατά τη φορά του βέλους για να το ξεσφίξετε κατά

5 χλστ. (*).

C

4.

Τοποθετήστε το σύνδεσμο μέσα στην παροχή

νερού, και σφίξτε τις βίδες ενώ ανασηκώνετε το

σύνδεσμο.

5.

Στρέψτε το

εξάρτημα (C)

κατά τη φορά του βέλους

για να το σφίξετε.

6.

Ενώ κρατάτε σταθερό το

εξάρτημα (E)

, συνδέστε

το σωλήνα παροχής νερού στο σύνδεσμο. Μετά,

αποδεσμεύστε το

εξάρτημα (E)

. Ο σωλήνας

κουμπώνει στο σύνδεσμο με έναν χαρακτηριστικό ήχο.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 21

Ελληνικά 21

2016/4/5 14:52:58

Εγκατάσταση

7.

Αν χρησιμοποιείτε παροχή νερού με βιδωτή

απόληξη, συνδέστε το σωλήνα στην παροχή νερού όπως φαίνεται στο σχήμα.

8.

Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής

νερού στη βαλβίδα εισαγωγής, στην πίσω πλευρά

του πλυντηρίου. Στρέψτε το σωλήνα δεξιόστροφα

για να τον σφίξετε.

9.

Ανοίξτε την παροχή νερού και ελέγξτε αν υπάρχει

διαρροή στα σημεία σύνδεσης, Εάν υπάρχει

διαρροή νερού, επαναλάβετε τα παραπάνω

βήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Αν προκύψει διαρροή νερού, σταματήστε τη χρήση του πλυντηρίου, και αποταθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής

εξυπηρέτησης Samsung. Διαφορετικά, με τη διαρροή μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην τεντώνετε υπερβολικά το σωλήνα παροχής νερού. Αν ο σωλήνας είναι πολύ κοντός, αντικαταστήστε τον με

μεγαλύτερο σωλήνα υψηλής πίεσης.

22 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 22 2016/4/5 14:52:58

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Αφού συνδέσετε το σωλήνα παροχής νερού στο σύνδεσμο, βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά τραβώντας το

σωλήνα παροχής νερού προς τα κάτω.

Χρησιμοποιήστε κάποια από τις βρύσες του εμπορίου. Αν η βρύση είναι τετράγωνη ή πολύ μεγάλη, αφαιρέστε το

δακτύλιο προτού εισαγάγετε τη βρύση μέσα στο σύνδεσμο.

Για μοντέλα που διαθέτουν πρόσθετη βαλβίδα

εισαγωγής ζεστού νερού:

1.

Συνδέστε το κόκκινο άκρο του σωλήνα παροχής

ζεστού νερού στη βαλβίδα εισαγωγής ζεστού

νερού, στην πίσω πλευρά του πλυντηρίου.

2.

Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής

ζεστού νερού στην παροχή ζεστού νερού.

Σωλήνας νερού Aqua (για συγκεκριμένα μοντέλα μόνο)

Ο σωλήνας νερού Aqua ειδοποιεί τους χρήστες σε

περίπτωση κινδύνου διαρροής νερού. Σε περίπτωση

διαρροής ανιχνεύει τη ροή του νερού και αποκτά

κόκκινο χρώμα στην κεντρική

ένδειξη (A)

.

A

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 23

Ελληνικά 23

2016/4/5 14:52:59

Εγκατάσταση

ΒΗΜΑ 5 - Τοποθετήστε το σωλήνα άντλησης

Ο σωλήνας άντλησης μπορεί να τοποθετηθεί με τους εξής τρεις τρόπους:

A

Πάνω από το χείλος ενός νιπτήρα

Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να τοποθετηθεί σε ύψος

μεταξύ 60 και 90 εκ. Για να διατηρήσετε την κλίση του

στομίου του σωλήνα άντλησης, χρησιμοποιήστε τον

πλαστικό οδηγό του σωλήνα (A)

που περιέχεται στη

συσκευασία. Για να διασφαλίσετε την ομαλή άντληση

στερεώστε τον οδηγό με άγκιστρο στον τοίχο.

Στο σωλήνα αποχέτευσης του νεροχύτη

Ο σωλήνας αποχέτευσης πρέπει να βρίσκεται επάνω

από το σιφόνι του νεροχύτη, ώστε το άκρο του σωλήνα

να βρίσκεται τουλάχιστον 60 εκ. επάνω από το δάπεδο.

Σε σωλήνα αποχέτευσης

Ο σωλήνας αποχέτευσης θα πρέπει να βρίσκεται σε ύψος μεταξύ 60 και 90 εκ.

(*)

. Συνιστούμε τη χρήση

κατακόρυφου σωλήνα με ύψος 65 εκ. Βεβαιωθείτε ότι

ο σωλήνας αποχέτευσης συνδέεται υπό κλίση με τον

κατακόρυφο σωλήνα.

Απαιτήσεις σωλήνα υδροληψίας:

Ελάχιστη διάμετρος 5 εκ

Ελάχιστη χωρητικότητα απαγωγής 60 λίτρα το

λεπτό

ΒΗΜΑ 6 - Ενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων

Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε πρίζα με εγκεκριμένη παροχή ρεύματος 220-240 V / 50 Hz που προστατεύεται

από ασφάλεια ή αντίστοιχο διακόπτη κυκλώματος. Μετά, πατήστε το κουμπί

Ενδειξη Λειτουργίας On-Off

για να

ενεργοποιήσετε το πλυντήριο.

24 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 24 2016/4/5 14:52:59

Προετοιμασία

Αρχικές ρυθμίσεις

Εκτελέστε Βαθμονόμηση (συνιστάται)

Το Calibration (Βαθμονόμηση) διασφαλίζει τον ακριβή

υπολογισμό του βάρους στο πλυντήριο. Βεβαιωθείτε ότι

ο κάδος είναι άδειος, προτού εκτελέσετε το Calibration

(Βαθμονόμηση).

1.

Απενεργοποιήστε και μετά ενεργοποιήστε το

πλυντήριο ρούχων.

2.

Κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά

Temp. (Θερμοκρασία)

και

Delay End

(Καθυστέρηση Έναρξης)

για 3 δευτερόλεπτα

για να περάσετε σε λειτουργία Βαθμονόμησης.

Εμφανίζεται το μήνυμα “

CB

”.

3.

Πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

για να

εκτελέσετε το πρόγραμμα Βαθμονόμησης.

4.

Ο κάδος θα περιστρέφεται δεξιόστροφα και

αριστερόστροφα για 3 λεπτά περίπου.

5.

Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, εμφανίζεται η ένδειξη “

0

” στην οθόνη και το πλυντήριο ρούχων

θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.

6.

Το πλυντήριο είναι πλέον έτοιμο για χρήση.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 25

Ελληνικά 25

2016/4/5 14:52:59

Προετοιμασία

Οδηγίες πλύσης

ΒΗΜΑ 1 - Ταξινόμηση

Ταξινομήστε τα άπλυτα ρούχα σύμφωνα με τα

εξής κριτήρια:

Ετικέτα φροντίδας ρούχων: Ταξινομήστε τα ρούχα

σας σε βαμβακερά, μικτά, συνθετικά, μεταξωτά,

μάλλινα και ρούχα από τεχνητό μετάξι.

Χρώμα: Ξεχωρίστε τα λευκά από τα χρωματιστά.

Μέγεθος: Όταν μέσα στον κάδο αναμειγνύονται

ρούχα διαφορετικού μεγέθους, η απόδοση της

πλύσης βελτιώνεται.

Ευαισθησία: Πλύνετε τα ευαίσθητα ρούχα χωριστά,

χρησιμοποιώντας πρόγραμμα πλύσης Εύκολο

Σιδέρωμα για ρούχα από αγνό, παρθένο μαλλί ή

μετάξι και για τις κουρτίνες. Ελέγξτε τις ετικέτες

των ρούχων.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Φροντίστε να ελέγξετε την ετικέτα φροντίδας του κάθε

ρούχου και να το ταξινομήσετε αναλόγως πριν αρχίσετε

την πλύση.

ΒΗΜΑ 2 - Αδειάστε τις τσέπες

Αδειάστε όλες τις τσέπες των άπλυτων ρούχων

Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως κέρματα,

καρφίτσες και πόρπες στα ρούχα μπορεί να

προκαλέσουν φθορές στα υπόλοιπα ρούχα αλλά

και στον κάδο.

Τα ρούχα που έχουν κουμπιά και κεντήματα

γυρίστε από την ανάποδη

Εάν υπάρχουν ανοικτά φερμουάρ από παντελόνια

και μπουφάν κατά τη διάρκεια του πλυσίματος,

μπορεί να προκληθεί ζημιά στον κάδο. Πρέπει

να κλείνετε και να στερεώνετε τα φερμουάρ με

κλωστή.

Τα ρούχα με μακριά κορδόνια μπορεί να πιαστούν

στα υπόλοιπα ρούχα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δέσει

τα κορδόνια πριν από την πλύση.

ΒΗΜΑ 3 - Χρησιμοποιήστε δίχτυ πλύσης

Τα σουτιέν (που πλένονται με νερό) πρέπει να

τοποθετούνται σε δίχτυ πλύσης. Τα μεταλλικά

μέρη των σουτιέν ενδέχεται να τρυπήσουν και να

σχίσουν τα άλλα ρούχα.

Τα μικρά και ελαφριά ρούχα όπως οι κάλτσες, τα

γάντια, τα καλσόν και τα μαντήλια ενδέχεται να

πιαστούν γύρω από την πόρτα. Τοποθετήστε τα

μέσα σε λεπτό δίχτυ πλυντηρίου.

Μην πλένετε το δίκτυ μόνο του χωρίς άλλα

ρούχα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει μη

φυσιολογικούς κραδασμούς που θα μπορούσαν να

μετακινήσουν το πλυντήριο και να προκαλέσουν

τραυματισμό.

26 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 26 2016/4/5 14:52:59

ΒΗΜΑ 4 - Κάντε πρόπλυση (εφόσον

χρειάζεται)

Ορίστε την επιλογή Πρόπλυση για το επιλεγμένο

πρόγραμμα εφόσον τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα.

Μην χρησιμοποιείτε την επιλογή Πρόπλυση όταν το

απορρυπαντικό προστίθεται με το χέρι μέσα στον κάδο.

ΒΗΜΑ 5 - Καθορίστε τη χωρητικότητα της

πλύσης

Μην υπερφορτώνετε το πλυντήριο. Με την

υπερφόρτωση, τα ρούχα ενδέχεται να μην πλυθούν

σωστά. Για τη χωρητικότητα πλύσης που αναλογεί στον

τύπο των ρούχων, δείτε τη σελίδα

37

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Όταν πλένετε κλινοσκεπάσματα ή παπλώματα, μπορεί

να παραταθεί ο χρόνος πλύσης ή να μειωθεί η απόδοση

στυψίματος. Για κλινοσκεπάσματα ή παπλώματα, το

συνιστώμενο μέγιστο πρόγραμμα στυψίματος είναι 800

σ.α.λ. και η χωρητικότητα πλύσης είναι έως 2 κιλά.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αν τα ρούχα δεν κατανεμηθούν σωστά και εμφανιστεί

ο κωδικός σφάλματος “

UB

”, θα χρειαστεί ισοκατανομή

του φορτίου. Όταν τα ρούχα δεν κατανέμονται σωστά

μπορεί να μειωθεί η απόδοση του στυψίματος.

ΒΗΜΑ 6 - Χρησιμοποιήστε κατάλληλο

απορρυπαντικό

Το είδος του απορρυπαντικού εξαρτάται από το

είδος του υφάσματος (βαμβακερά, συνθετικά,

ευαίσθητα, μάλλινα), το χρώμα, τη θερμοκρασία του

νερού και την ένταση των λεκέδων. Χρησιμοποιείτε

πάντα απορρυπαντικό πλύσης χαμηλού αφρισμού,

σχεδιασμένο για αυτόματα πλυντήρια.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή

του απορρυπαντικού σχετικά με το βάρος των

ρούχων που πλένετε, την ένταση των λεκέδων και

τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας. Αν

δεν είστε σίγουροι για τη σκληρότητα του νερού,

αποταθείτε στην αρμόδια υπηρεσία ύδρευσης της

περιοχής σας.

Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό που

συνήθως σκληραίνει ή στερεοποιείται. Αυτό το

απορρυπαντικό μπορεί να παραμείνει και μετά

το πρόγραμμα ξεβγάλματος, και να βουλώσει την έξοδο άντλησης.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Όταν πλένετε μάλλινα με το πρόγραμμα για μάλλινα να

χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό.

Εάν χρησιμοποιηθούν στο πρόγραμμα για μάλλινα

απορρυπαντικά σε σκόνη, ενδέχεται να παραμείνουν

επάνω στα ρούχα και να αλλοιώσουν το χρώμα τους.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 27

Ελληνικά 27

2016/4/5 14:52:59

Προετοιμασία

Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού

Το πλυντήριο ρούχων διαθέτει θήκη με τρία τμήματα: το αριστερό τμήμα για την κύρια πλύση, το μπροστά δεξιά για

τα μαλακτικά ρούχων και το πίσω δεξιά για την πρόπλυση.

A

01

Θήκη πρόπλυσης:

Τοποθετήστε

απορρυπαντικό πρόπλυσης ή κόλλα

κολλαρίσματος.

02

Θήκη κύριας πλύσης:

Τοποθετήστε

απορρυπαντικό για την κύρια πλύση, μαλακτικό

νερού, απορρυπαντικό για το μούλιασμα,

λευκαντικό ή/και καθαριστικά λεκέδων.

03

Θήκη μαλακτικού:

Τοποθετήστε πρόσθετα όπως μαλακτικό ρούχων. Μην υπερβαίνετε το

όριο

πλήρωσης (A)

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην ανοίγετε το συρτάρι του απορρυπαντικού όσο το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία.

Μην χρησιμοποιείτε τους εξής τύπους απορρυπαντικού:

• Ταμπλέτες ή κάψουλες

• Μπάλες ή δίχτυα

Για να αποτρέψετε το βούλωμα του τμήματος, τα συμπυκνωμένα ή εξαιρετικά εμπλουτισμένα προϊόντα

(μαλακτικό ή απορρυπαντικό) θα πρέπει να αραιώνονται με νερό πριν χρησιμοποιηθούν.

Για να τοποθετήσετε προϊόντα πλύσης στο συρτάρι απορρυπαντικού

1.

Τραβήξτε το συρτάρι απορρυπαντικού για να το

ανοίξετε.

2.

Τοποθετήστε απορρυπαντικό για ρούχα στη

θήκη κύριας πλύσης

σύμφωνα με τις οδηγίες ή τις συστάσεις του κατασκευαστή. Για να

χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό, δείτε τη

σελίδα 30

.

28 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 28 2016/4/5 14:52:59

3.

Τοποθετήστε μαλακτικό ρούχων στη

θήκη

μαλακτικού

. Μην υπερβαίνετε το

όριο πλήρωσης

(A)

.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 29

A

4.

Αν θέλετε να κάνετε πρόπλυση, τοποθετήστε

απορρυπαντικό πρόπλυσης στη

θήκη

πρόπλυσης

σύμφωνα με τις οδηγίες ή τις

συστάσεις του κατασκευαστή.

5.

Κλείστε το συρτάρι απορρυπαντικού.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην τοποθετείτε απορρυπαντικό σε σκόνη στο

δοχείο υγρού.

Το συμπυκνωμένο μαλακτικό για ρούχα θα πρέπει

να διαλύεται με νερό πριν τοποθετηθεί στη θήκη.

Μην τοποθετείτε απορρυπαντικό κύριας πλύσης

στη

θήκη για μαλακτικό ρούχων

.

Ελληνικά 29

2016/4/5 14:53:00

Προετοιμασία

Για να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό (μόνο για όσα μοντέλα υπάρχει αυτή η δυνατότητα)

A

Πρώτα τοποθετήστε το παρεχόμενο δοχείο υγρού στη

θήκη κύριας πλύσης

. Μετά, τοποθετήστε υγρό

απορρυπαντικό στο δοχείο χωρίς να υπερβείτε το

όριο

πλήρωσης (A)

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην υπερβαίνετε το όριο πλήρωσης που

υποδεικνύεται στο εσωτερικό του δοχείου.

Αφαιρέστε το δοχείο υγρού εφόσον χρησιμοποιείτε

απορρυπαντικό σε σκόνη.

30 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 30 2016/4/5 14:53:00

Λειτουργίες

Πίνακας ελέγχου

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

:

WD80J541***

:

WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Επιλογή

προγράμματος

02

Οθόνη

03

Temp.

(Θερμοκρασία)

04

Rinse (Ξέβγαλμα)

Στρέψτε τον διακόπτη για να διαλέξετε πρόγραμμα.

Η οθόνη εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το εκάστοτε πρόγραμμα και τον

εκτιμώμενο χρόνο που υπολείπεται, ή κωδικό πληροφορίας όταν προκύπτει κάποιο

πρόβλημα.

Πατήστε για να αλλάξετε τη θερμοκρασία του νερού για το τρέχον πρόγραμμα.

Πατήστε για να επιλέξετε πόσα ξεβγάλματα θα γίνουν στο τρέχον πρόγραμμα.

Μπορείτε να επιλέξετε έως και 5 ξεβγάλματα.

Ελληνικά 31

2016/4/5 14:53:00 WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 31

Λειτουργίες

05

06

07

08

Spin (Στύψιμο)

Dry Level (Επίπεδο

Στεγνώματος)

Bubble Soak

(Μούλιασμα

Φυσαλίδων)

Soak (Μούλιασμα)

Options (Επιλογές)

Πατήστε για να επιλέξετε την ταχύτητα του στυψίματος στο τρέχον πρόγραμμα.

• Rinse Hold (Χωρίς Ξέβγαλμα - δε διαθέτει ένδειξη)

: Το τελευταίο πρόγραμμα

ξεβγάλματος αναβάλλεται ούτως ώστε τα ρούχα να παραμείνουν μέσα στο νερό.

Για να ξεφορτώσετε τα ρούχα, εκτελέστε πρόγραμμα άντλησης ή στυψίματος.

• Χωρίς στύψιμο :

Ο κάδος δεν περιστρέφεται μετά το τελευταίο πρόγραμμα άντλησης.

Πατήστε αυτό το κουμπί για να ορίσετε τη σωστή επιλογή στεγνώματος.

Bubble Soak (Μούλιασμα Φυσαλίδων)

Πατήστε για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας Bubble Soak

(Μούλιασμα Φυσαλίδων). Βοηθά στην αφαίρεση μιας ευρείας γκάμας επίμονων

λεκέδων.

Soak (Μούλιασμα)

Πατήστε για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας Soak (Μούλιασμα).

Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να αφαιρέσετε αποτελεσματικά λεκέδες από

τα ρούχα σας μουλιάζοντάς τα.

Πατήστε για να ορίσετε μία από τις εξής επιλογές Εντατική Πλύση, Πρόπλυση, και

Εντατική Πλύση + Πρόπλυση. Πατήστε ξανά για να αναιρέσετε την επιλογή.

09

Delay End

(Καθυστέρηση

Έναρξης)

Η επιλογή Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης) μπορείτε να ορίσετε τον χρόνο λήξης

του εκάστοτε προγράμματος. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, ο χρόνος έναρξης του

προγράμματος θα καθορίζεται από τις εσωτερικές λογικές διατάξεις του μηχανήματος.

Για παράδειγμα, αυτή η ρύθμιση χρησιμεύει όταν θέλετε να προγραμματίσετε το

μηχάνημα για να σταματήσει την πλύση την ώρα που συνήθως γυρίζετε σπίτι από τη

δουλειά.

Πατήστε για να επιλέξετε προκαθορισμένη μονάδα ωρών.

10

Εκκίνηση/

Παύση

11

Ένδειξη Λειτουργίας

On-Off

Πατήστε για να ξεκινήσει ή να σταματήσει κάποια λειτουργία.

Πατήστε για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του πλυντηρίου ρούχων.

32 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 32 2016/4/5 14:53:00

Απλά βήματα εκκίνησης

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Πατήστε το

Ενδειξη Λειτουργίας On-Off

για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.

2.

Στρέψτε τον διακόπτη

Επιλογή προγράμματος

για να διαλέξετε πρόγραμμα.

3.

Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προγράμματος (

Temp. (Θερμοκρασία)

,

Rinse (Ξέβγαλμα)

,

Spin (Στύψιμο)

και

Dry

Level (Επίπεδο Στεγνώματος)

) κατά περίπτωση.

4.

Για να προσθέσετε επιλογή, πατήστε

Options (Επιλογές)

. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ξανά για να επιλέξετε το

στοιχείο της προτίμησής σας.

5.

Το μηχάνημα παρέχει δύο προσιτά κουμπιά για τα προγράμματα

Bubble Soak (Μούλιασμα Φυσαλίδων)

και

Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης)

για τη διευκόλυνσή σας. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μία από αυτές τις

επιλογές, πατήστε το αντίστοιχο κουμπί.

6.

Πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

.

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Πατήστε το

Ενδειξη Λειτουργίας On-Off

για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.

2.

Στρέψτε τον διακόπτη

Επιλογή προγράμματος

για να διαλέξετε πρόγραμμα.

3.

Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προγράμματος (

Temp. (Θερμοκρασία)

,

Rinse (Ξέβγαλμα)

,

Spin (Στύψιμο)

και

Dry

Level (Επίπεδο Στεγνώματος)

) κατά περίπτωση.

4.

Για να προσθέσετε επιλογή, πατήστε

Options (Επιλογές)

. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ξανά για να επιλέξετε το

στοιχείο της προτίμησής σας.

5.

Το μηχάνημα παρέχει δύο προσιτά κουμπιά για τα προγράμματα

Soak (Μούλιασμα)

και

Delay End

(Καθυστέρηση Έναρξης)

για τη διευκόλυνσή σας. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μία από αυτές τις επιλογές,

πατήστε το αντίστοιχο κουμπί.

6.

Πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

.

Ελληνικά 33

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 33 2016/4/5 14:53:01

Λειτουργίες

Μόνον στεγνά ρούχα

WD80J541*** / WD70J541***

2

3

1

4

5

6

WD80J543***

1

2

4

3

Μπορείτε να στεγνώσετε τα ρούχα σας απευθείας ή να στεγνώσετε τα πλυμένα ρούχα σύμφωνα με τις

ακόλουθες διαδικασίες.

1.

Πατήστε το κουμπί

Ενδειξη Λειτουργίας On-Off

για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο.

2.

Χρησιμοποιήστε το Επιλογή Προγράμματος για να επιλέξετε το κατάλληλο πρόγραμμα στεγνώματος.

3.

Πατήστε το κουμπί

Dry Level (Επίπεδο Στεγνώματος)

για να επιλέξετε την κατάλληλη λειτουργία στεγνώματος.

4.

Πιέστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

για να αρχίσει το στέγνωμα.

Για να αλλάξετε το πρόγραμμα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας

1.

Πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

για να διακόψετε τη λειτουργία.

2.

Επιλέξτε διαφορετικό πρόγραμμα.

3.

Πιέστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

ξανά για να αρχίσει το νέο πρόγραμμα.

34 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 34 2016/4/5 14:53:01

Επισκόπηση προγράμματος

Βασικά προγράμματα

Πρόγραμμα

COTTON

(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)

SYNTHETICS

(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ)

WOOL (ΜΑΛΛΙΝΑ)

BABY CARE (ΠΑΙΔΙΚΑ

ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)

OUTDOOR CARE

(ΠΡΌΓΡΑΜΜΑ

ΓΙΑ ΡΟΎΧΑ ΜΕ

ΑΔΙΆΒΡΟΧΗ ΎΦΑΝΣΗ)

DENIM (JEANS)

SPIN (ΣΤΥΨΙΜΟ)

Περιγραφή

Μέγιστο Φορτίο (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

Για βαμβακερά, κλινοσκεπάσματα, τραπεζομάντιλα,

εσώρουχα, πετσέτες ή πουκάμισα.

Ο χρόνος πλύσης και ο αριθμός προγραμμάτων

ξεβγάλματος ρυθμίζονται αυτόματα ανάλογα με το

φορτίο.

Για μπλούζες ή πουκάμισα από πολυεστέρα

(ντιολέν, τρεβίρα), πολυαμίδη (περλόν, νάιλον), ή άλλα παρόμοια.

Ειδικά για μάλλινα που πλένονται στο πλυντήριο και

για φορτίο έως 2 kg.

Το πρόγραμμα για μάλλινα περιλαμβάνει απαλές

παλινδρομικές κινήσεις και μούλιασμα για να μην

μπουν ούτε να ξεχειλώσουν οι μάλλινες ίνες.

Συνιστάται η χρήση ουδέτερου απορρυπαντικού.

Διαθέτει πλύση σε υψηλή θερμοκρασία και

πρόσθετα ξεβγάλματα ώστε να απομακρύνεται και

το παραμικρό ίχνος απορρυπαντικού.

Για ρούχα που φοριούνται σε υπαίθριους χώρους,

φόρμες του σκι και αθλητικά ρούχα φτιαγμένα από

λειτουργικά υφάσματα, όπως σπάντεξ, στρετς και

μικροΐνες.

Διαθέτει μεγαλύτερη ποσότητα νερού στην κύρια

πλύση και έναν επιπλέον πρόγραμμα ξεβγάλματος

για να διαλύεται καλά το απορρυπαντικό σε σκόνη.

Διαθέτει μια επιπλέον διαδικασία στυψίματος για

την αποτελεσματική απομάκρυνση της υγρασίας

από τα ρούχα.

Μέγιστο Μέγιστο Μέγιστο

-

-

3

2

3

2

4

2

4

2

-

-

-

-

4

2

4

4

RINSE+SPIN

(ΞΕΒΓΑΛΜΑ +

ΣΤΥΨΙΜΟ)

Διαθέτει πρόσθετο ξέβγαλμα μετά από την

προσθήκη μαλακτικού στα ρούχα.

-

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 35

Ελληνικά 35

2016/4/5 14:53:01

Λειτουργίες

Πρόγραμμα Περιγραφή

ECO DRUM CLEAN

(ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΆΔΟΥ

ECO)

AIR WASH

(ΑΕΡΟΠΛΥΣΗ)

Καθαρίζει τον κάδο, απομακρύνοντας βρομιά και

βακτήρια.

Να εκτελείται μετά από κάθε 40 πλύσεις χωρίς

προσθήκη απορρυπαντικού ή λευκαντικού.

Να βεβαιώνεστε ότι ο κάδος είναι άδειος.

Να μην χρησιμοποιούνται καθαριστικά προϊόντα

για τον καθαρισμό του κάδου.

Αυτό το πρόγραμμα είναι χρήσιμο για την αφαίρεση

δυσάρεστων οσμών. Περιστρέφοντας το Επιλογή

Προγράμματος μεταβαίνετε διαδοχικά στους εξής

τρόπους λειτουργίας. (Deodorization (Αφαίρεση

οσμών) > Sanitization (Απολύμανση))

DEODORIZATION (ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΟΣΜΏΝ) -

Μειώνει

τις άσχημες οσμές από τα ρούχα

• SANITIZATION (ΑΠΟΛΎΜΑΝΣΗ) -

Αφαιρεί τις

οσμές και απολυμαίνει τα ρούχα με εντονότερη

δράση αερόπλυσης σε υψηλότερη θερμοκρασία.

COTTON DRY

(ΣΤΕΓΝΩΜΑ

ΒΑΜΒΑΚΕΡΩΝ)

SYNTHETICS

DRY (ΣΤΕΓΝΩΜΑ

ΣΥΝΘΕΤΙΚΩΝ)

Για στέγνωμα ρούχων γενικά.

Πρόγραμμα στεγνώματος σε χαμηλή θερμοκρασία

για ρούχα ευπαθή στη θερμότητα.

SUPER ECO WASH

Η επιλογή Eco Bubble με χαμηλή θερμοκρασία

συμβάλλει στην εξοικονόμηση ηλεκτρικού

ρεύματος.

DAILY WASH

(ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ

ΠΛΥΣΙΜΟ)

15’ QUICK WASH

(ΓΡΗΓΟΡΗ ΠΛΥΣΙΜΟ

15’)

Χρησιμοποιήστε το για καθημερινά ρούχα όπως

εσώρουχα και πουκάμισα.

Για ελαφρά λερωμένα ενδύματα και λιγότερο από

2kg ρούχα που χρειάζεστε γρήγορα.

SPORTS WEAR

(ΑΘΛΗΤΙΚΑ)

Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να

πλύνετε ρούχα γυμναστικής όπως φούτερ, φόρμες,

μπλούζες και άλλα αθλητικά ρούχα.

Μέγιστο Φορτίο (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

-

-

5

3

3

2

2

-

6

3

4

2

2

-

-

-

-

-

6

3

2

2

2

36 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 36 2016/4/5 14:53:01

Επιλογές

Επιλογή

Εντατική Πλύση

Πρόπλυση

Bubble Soak

(Μούλιασμα

Φυσαλίδων)

Soak (Μούλιασμα)

Delay End

(Καθυστέρηση

Έναρξης)

Περιγραφή

Για πολύ λερωμένα ρούχα. Η διάρκεια κάθε προγράμματος είναι μεγαλύτερη

από το κανονικό.

Προσθέτει προκαταρκτικό πρόγραμμα πλύσης πριν από το πρόγραμμα της

κύριας πλύσης.

Το Bubble Soak (Μούλιασμα Φυσαλίδων) βοηθά στην αφαίρεση διαφόρων

επίμονων λεκέδων.

Αφού επιλέξετε το Bubble Soak (Μούλιασμα Φυσαλίδων), τα ρούχα

μουλιάζουν διεξοδικά με φυσαλίδες νερού για αποτελεσματική πλύση.

Το Bubble Soak (Μούλιασμα Φυσαλίδων) διατίθεται και διαρκεί 20 ή 30 λεπτά

σε 3 προγράμματα: Cotton (Βαμβακερά), Synthetics (Συνθετικά) και Baby Care

(Παιδικά βαμβακερά).

Αυτή η επιλογή αφαιρεί αποτελεσματικά τους λεκέδες με το μούλιασμα των

ρούχων.

Σε κάθε κύκλο μουλιάσματος ο κάδος περιστρέφεται για 1 λεπτό και

παραμένει ακίνητος για 4 λεπτά, συνολικά 6 φορές για 30 λεπτά.

Ο αναγραφόμενος χρόνος αφορά την ώρα λήξης του επιλεγμένου

προγράμματος.

Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης)

Μπορείτε να επιλέξετε αυτόματα την ολοκλήρωση της πλύσης σε μεταγενέστερο χρόνο, επιλέγοντας καθυστέρηση

από 1 έως 19 ώρες (ανά μία ώρα). Η ώρα που εμφανίζεται υποδεικνύει το χρόνο που θα ολοκληρωθεί η πλύση.

1.

Επιλέξτε πρόγραμμα. Μετά αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προγράμματος κατά περίπτωση.

2.

Πατήστε το κουμπί

Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης)

επανειλημμένα μέχρι να οριστεί ο επιθυμητός χρόνος

λήξης.

3.

Πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

.

Η αντίστοιχη ένδειξη ανάβει με το ρολόι να τρέχει.

4.

Για να ακυρώσετε την

Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης)

, επανεκκινήστε το πλυντήριο ρούχων πατώντας το

κουμπί

Ενδειξη Λειτουργίας On-Off

.

Περίπτωση χρήσης

Θέλετε να ολοκληρωθεί ένα δίωρο πρόγραμμα σε 3 ώρες από τώρα. Για να το κάνετε αυτό, προσθέτετε την επιλογή

Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης) στο τρέχον πρόγραμμα με τη ρύθμιση 3 ωρών, και πατάτε το κουμπί

Εκκίνηση/

Παύση

στις 2:00 μ.μ. Και τι γίνεται μετά; Το πλυντήριο ρούχων αρχίζει να λειτουργεί στις 3:00 μ.μ. και τελειώνει στις

5:00 μ.μ. Ακολουθεί το χρονολόγιο για το συγκεκριμένο παράδειγμα.

2:00 μ.μ.

Ρυθμίστε τη λειτουργία Delay End (Καθυστέρηση

λήξης) στις 3 ώρες

3:00 μ.μ.

Έναρξη

5:00 μ.μ.

Λήξη

Ελληνικά 37

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 37 2016/4/5 14:53:02

Λειτουργίες

Ρυθμίσεις

Child Lock (Γονικό κλείδωμα)

Για να αποφεύγονται ατυχήματα με παιδιά, η λειτουργία

Child Lock (Γονικό Κλείδωμα) ασφαλίζει όλα τα κουμπιά.

Ωστόσο, το Child Lock (Γονικό Κλείδωμα) δεν

ενεργοποιείται πριν πατήσετε το

Εκκίνηση/Παύση

.

Σε κατάσταση αναμονής, μπορείτε να ανοίξετε την

πόρτα ή να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πατώντας τα

αντίστοιχα κουμπιά. Ωστόσο, αφού πατήσετε το

Εκκίνηση/Παύση

για να ξεκινήσει το πλυντήριο

ρούχων, θα ενεργοποιηθεί ξανά το Child Lock (Γονικό

Κλείδωμα).

Το Child Lock (Γονικό Κλείδωμα) ασφαλίζει όλα τα

κουμπιά εκτός από το

Ενδειξη Λειτουργίας On-Off

.

Για να ενεργοποιήσετε το Child Lock (Γονικό

Κλείδωμα), κρατήστε πατημένο το

Temp.

(Θερμοκρασία)

και το

Rinse (Ξέβγαλμα)

ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα.

Για να αναστείλετε την ενεργοποίησή του ή

να απενεργοποιήσετε το Child Lock (Γονικό

κλείδωμα),πατήστε

Temp. (Θερμοκρασία)

και το

Rinse (Ξέβγαλμα)

μία φορά για να αναστείλετε

την ενεργοποίησή του ή πατήστε

Temp.

(Θερμοκρασία)

και το

Rinse (Ξέβγαλμα)

δύο

φορές για να το απενεργοποιήσετε.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Για να προσθέσετε απορρυπαντικό ή περισσότερα

ρούχα στον κάδο ή για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις

του προγράμματος όταν έχει ενεργοποιηθεί το

Child Lock (Γονικό κλείδωμα), θα πρέπει πρώτα να

απενεργοποιήσετε το Child Lock (Γονικό κλείδωμα).

Sound On/Off (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

Ήχου)

Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε

το πλήκτρο. Η ρύθμισή σας θα παραμείνει ενεργή αφού

επανεκκινήσετε το μηχάνημα.

Για σίγαση του ήχου, κρατήστε πατημένα

ταυτόχρονα τα κουμπιά

Rinse (Ξέβγαλμα)

και

Spin

(Στύψιμο)

για 3 δευτερόλεπτα.

Για αναίρεση της σίγασης του ήχου, κρατήστε

πατημένα ξανά για 3 δευτερόλεπτα.

38 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 38 2016/4/5 14:53:02

Συντήρηση

Το πλυντήριο ρούχων πρέπει να διατηρείται καθαρό για να παραμείνει αποδοτικό και για να διαφυλαχθεί η διάρκεια

ζωής του.

Eco Drum Clean (Καθαρισμός Κάδου ECO)

Μόνο για συγκεκριμένα μοντέλα: WD80J541*** /

WD70J541***

Με την τακτική εκτέλεση αυτού του προγράμματος

καθαρίζετε τον κάδο και απομακρύνετε τα βακτηρίδια.

1.

Πατήστε το

Ενδειξη Λειτουργίας On-Off

για να

ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.

2.

Στρέψτε τον διακόπτη

Επιλογή Προγράμματος

για

να επιλέξετε

ECO DRUM CLEAN (ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ

ΚΆΔΟΥ ECO)

.

3.

Πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Η θερμοκρασία του νερού στο ECO DRUM CLEAN

(ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΆΔΟΥ ECO) έχει ρυθμιστεί στους 70 °C,

και δεν υπάρχει η δυνατότητα αλλαγής.

Λόγω των χαρακτηριστικών του πλυντηρίου, η

θερμοκρασία του νερού ρυθμίζεται στους 70 ˚C κατά

το πρόγραμμα Καθαρισμός Κάδου ECO, αλλά η οθόνη

μπορεί να δείξει μόνο έως 60 ˚C στον πίνακα ελέγχου.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Να μην χρησιμοποιούνται καθαριστικά προϊόντα για

τον καθαρισμό του κάδου. Τα χημικά κατάλοιπα μέσα

στον κάδο υποβαθμίζουν την απόδοση της πλύσης.

Ελληνικά 39

2016/4/5 14:53:02 WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 39

Συντήρηση

Smart check

Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, θα πρέπει πρώτα να κατεβάσετε την εφαρμογή

Samsung Smart Washer

από το

Play Store

ή το

Apple Store

, και να την εγκαταστήσετε σε φορητή συσκευή με λειτουργία κάμερας.

Η λειτουργία Smart Check έχει βελτιστοποιηθεί για:

συσκευές της σειράς Galaxy και iPhone (μόνο για όσα

μοντέλα υπάρχει αυτή η δυνατότητα).

1.

Πατήστε ταυτόχρονα και κρατήστε πατημένα τα

κουμπιά

Spin (Στύψιμο)

και

Dry Level (Επίπεδο

Στεγνώματος)

για 3 δευτερόλεπτα για να μπείτε

στη λειτουργία Smart Check.

2.

Το πλυντήριο ρούχων αρχίζει τη διαδικασία

αυτόματου διαγνωστικού ελέγχου και εμφανίζει

κωδικός πληροφορίας εφόσον ανιχνευθεί

πρόβλημα.

3.

Εκτελέστε την εφαρμογή

Samsung Smart Washer

στη φορητή συσκευή σας, και πατήστε στην

επιλογή

Smart Check (Έξυπνος Έλεγχος)

.

4.

Φέρτε τη φορητή συσκευή κοντά στην οθόνη του

πλυντηρίου ρούχων έτσι ώστε η φορητή συσκευή

και το πλυντήριο να είναι δίπλα-δίπλα. Στη

συνέχεια, ο κωδικός πληροφορίας αναγνωρίζεται

αυτόματα από την εφαρμογή.

5.

Όταν ο κωδικός πληροφορίας αναγνωρίζεται

σωστά, η εφαρμογή παρέχει αναλυτικές

πληροφορίες σχετικά με το πρόβλημα μαζί με

πρακτικές οδηγίες αντιμετώπισης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Το όνομα της λειτουργίας, Smart Check (Έξυπνος

Έλεγχος), μπορεί να διαφέρει από γλώσσα σε

γλώσσα.

Αν το πλυντήριο ρούχων αντανακλά φως

στην οθόνη, η εφαρμογή ενδεχομένως να μην

αναγνωρίσει τον κωδικό πληροφορίας.

Αν η εφαρμογή δεν αναγνωρίσει τον κωδικό

Smart Check (Έξυπνος Έλεγχος) μετά από κάποιες

προσπάθειες, πληκτρολογήστε τον κωδικό

πληροφορίας στην οθόνη της εφαρμογής.

40 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 40 2016/4/5 14:53:02

ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ

Όλες οι επιλογές στεγνώματος εκτός από την επιλογή Time Dry (Στέγνωμα με χρόνο) ανιχνεύουν το βάρος των

ρούχων ώστε να εμφανίσουν ακριβή χρόνο στεγνώματος και να στεγνώσουν τα ρούχα καλύτερα.

Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για να ορίσετε τη σωστή επιλογή στεγνώματος ανάλογα με τον τύπο και την

ποσότητα ρούχων και την υγρασία που θέλετε να παραμείνει.

Λειτουργία

Επιλογή

στεγνώματος

Χρήση

Χωρητικότητα φορτίου(kg)

Στέγνωμα

βαμβακερών

Στέγνωμα

συνθετικών

Αυτόματο

στέγνωμα

Μη αυτόματο

στέγνωμα

Ντουλάπα

Στέγνωμα

με χρόνο

Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για

να στεγνώσετε ρούχα όπως βαμβακερά,

εσώρουχα και λινά.

Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να

στεγνώσετε ρούχα για συγκεκριμένη ώρα

ανάλογα με τα νήματα, την ποσότητα των

ρούχων και την υγρασία.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 λεπτά

(σε βήματα των 30

λεπτών).

3 kg

30 ~ 270 λεπτά

(σε βήματα των 30

λεπτών).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Το αποτέλεσμα του στεγνώματος μπορεί να

διαφέρει ανάλογα με το πρόγραμμα πλύσης που έχει επιλεγεί και με τον τύπο και την ποσότητα των

ρούχων.

Αν επιλέξετε πρόγραμμα πλύσης μαζί με

πρόγραμμα στεγνώματος, η ταχύτητα στυψίματος

ρυθμίζεται αυτόματα για να βελτιωθούν τα

αποτελέσματα στεγνώματος.

Σε περίπτωση που θέλετε να στεγνώσετε ρούχα

που έχετε πλύνει στο χέρι, στρέψτε το κουμπί

επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε το

πρόγραμμα στυψίματος, και μετά ορίστε επιλογή

στεγνώματος για άριστη απόδοση.

Όταν τελειώσει το στέγνωμα, σκόνη από την

στεγνωμένη επιφάνεια των ρούχων μπορεί να

παραμένει στο διάφραγμα λόγω της λειτουργίας

σιδερώματος που αποτρέπει τις ζάρες. Η σκόνη

θα φύγει με το πλύσιμο κατά την επόμενη πλύση.

Εναλλακτικά, μπορείτε εύκολα να την αφαιρέσετε

με μια νωπή πετσέτα ή πανί.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία στεγνώματος

αφού έχετε βάλει λευκαντικό με χλώριο στα ρούχα

κατά το πρόγραμμα πλύσης ή στεγνώματος.

Διαφορετικά, τα ρούχα μπορεί να ξεβάψουν ή το ύφασμα να υποστεί φθορά.

Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία στεγνώματος για

ρούχα με επένδυση γούνας ή που είναι φτιαγμένα

από ακρυλικό. Σε ανάλογη περίπτωση μπορεί να

υποβαθμιστεί η λειτουργία στεγνώματος.

Μην αγγίζετε το εσωτερικό του κάδου ή την

επιφάνεια του πλυντηρίου ρούχων κατά τη

διάρκεια ή αμέσως μετά το στέγνωμα, καθώς

μπορεί να είναι καυτό. Ενδέχεται να προκληθούν

εγκαύματα.

Ελληνικά 41

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 41 2016/4/5 14:53:02

Συντήρηση

AIR WASH (ΑΕΡΌΠΛΥΣΗ)

Η λειτουργία Air Wash (Αερόπλυση) φρεσκάρει τα ρούχα με την αποκλειστική τεχνολογία αερόπλυσης της

Samsung χωρίς να χρειάζεται νερό.

Συμβουλευτείτε τον πίνακα για τη χρήση και τον χρόνο προγράμματος για κάθε πρόγραμμα Air Wash

(Αερόπλυση).

Πρόγραμμα

Deodorization

(Αφαίρεση οσμών)

Sanitization

(Απολύμανση)

Χρήση

Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να αφαιρέσετε δυσάρεστες οσμές από

τα ρούχα.

Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να αφαιρέσετε δυσάρεστες οσμές και

βακτηρίδια από τα ρούχα.

Χρόνος κύκλου

29λεπτά

59λεπτά

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Η συνιστώμενη μέγιστη χωρητικότητα φορτίου για

τα προγράμματα Air Wash (Αερόπλυση) είναι έως

1 kg (ένα ή δύο αντικείμενα). Αν υπερφορτώσετε

τον κάδο, μπορεί να μειωθεί η απόδοση αφαίρεσης

οσμών ή απολύμανσης.

Μπορείτε να προσθέσετε αρωματικό χαρτί

στα ρούχα για να προσθέσετε άρωμα κατά το

πρόγραμμα Air Wash (Αερόπλυση).

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην χρησιμοποιείτε προγράμματα Air Wash

(Αερόπλυση) για τα εξής αντικείμενα

Ρούχα ευπαθή στη θερμότητα από δέρμα, μινκ,

γούνα, μετάξι, κλπ.

Σε εσώρουχα με δαντέλα, μαξιλάρια για κούκλες

και βραδινά κοστούμια μπορεί να προκληθεί

φθορά.

Σε ρούχα που έχουν κουμπιά μπορεί να σπάσουν

τα κουμπιά.

Σε ρούχα γεμάτα με άμυλο μπορεί να προκληθεί

παραμόρφωση.

Σκληρά στρωσίδια

Ηλεκτρικές κουβέρτες, τριχωτές ή χοντρές

κουβέρτες

Μαξιλάρια από λάτεξ

42 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 42 2016/4/5 14:53:02

Επείγουσα άντληση

Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος, αντλήστε το νερό μέσα από τον κάδο προτού βγάλετε τα ρούχα.

A

1.

Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων και βγάλτε

το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος.

2.

Πατήστε απαλά την πάνω επιφάνεια του

καλύμματος φίλτρου (A)

για να το ανοίξετε.

3.

Βάλτε ένα άδειο, ευρύχωρο δοχείο γύρω από το

κάλυμμα και απλώστε το σωλήνα επείγουσας άντλησης στο δοχείο ενώ κρατάτε το

καπάκι του

σωλήνα (B)

.

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 43

4.

Ανοίξτε το καπάκι του σωλήνα και αφήστε το

νερό που υπάρχει μέσα στο

Σωλήνα επείγουσας άντλησης (C)

να αδειάσει στο δοχείο.

5.

Όταν τελειώσετε, κλείστε το καπάκι του σωλήνα,

και τοποθετήστε το σωλήνα στη θέση του. Μετά,

κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Χρησιμοποιήστε αρκετά ευρύχωρο δοχείο γιατί το νερό

μέσα στον κάδο μπορεί να είναι περισσότερο από όσο

περιμένετε.

Ελληνικά 43

2016/4/5 14:53:03

Συντήρηση

Καθαρισμός

Επιφάνεια του πλυντηρίου ρούχων

Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί με απορρυπαντικά καθαρισμού οικιακής χρήσης χωρίς αποξεστικά υλικά. Μην

ψεκάζετε νερό πάνω στο πλυντήριο.

Φίλτρο πλέγματος

Καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος του σωλήνα παροχής νερού μία ή δύο φορές το χρόνο.

1.

Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε

το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.

2.

Κλείστε την παροχή νερού.

3.

Ξεβιδώστε και αποσυνδέστε το σωλήνα παροχής

νερού από το πίσω μέρος του πλυντηρίου. Καλύψτε

το σωλήνα με ένα πανί για να μην πεταχτεί έξω το

νερό.

4.

Με μια πένσα αφαιρέστε το φίλτρο πλέγματος από

τη βαλβίδα εισαγωγής.

5.

Βυθίστε το φίλτρο πλέγματος σε νερό, έως ότου

βυθιστεί και το εξάρτημα σύνδεσης.

6.

Αφήστε το φίλτρο πλέγματος στον ίσκιο για να

στεγνώσει εντελώς.

7.

Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο πλέγματος μέσα

στη βαλβίδα εισαγωγής και συνδέστε ξανά το

σωλήνα νερού στη βαλβίδα εισαγωγής.

8.

Ανοίξτε την παροχή νερού.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Αν το φίλτρο πλέγματος έχει βουλώσει, στην οθόνη εμφανίζεται ο κωδικός σφάλματος “

4C

”.

44 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 44 2016/4/5 14:53:03

Φίλτρο αντλίας

Συνιστούμε το φίλτρο αντλίας να καθαρίζεται 5 ή 6 φορές το χρόνο για να μη βουλώνει. Αν το φίλτρο αντλίας

βουλώσει, μπορεί να μειωθεί η απόδοση της λειτουργίας φυσαλίδων.

A

1.

Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε

το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.

2.

Αντλήστε το νερό που παραμένει στο εσωτερικό

του κάδου σύμφωνα με τις οδηγίες στην ενότητα

“Επείγουσα άντληση”

στη σελίδα

43

.

3.

Πατήστε απαλά την πάνω επιφάνεια του

καλύμματος φίλτρου για να το ανοίξετε.

4.

Στρέψτε το

κουμπί του φίλτρου αντλίας (A)

προς

τα αριστερά για να αντλήσετε το υπολειπόμενο

νερό.

5.

Καθαρίστε το φίλτρο αντλίας με μαλακή

βούρτσα. Βεβαιωθείτε ότι ο έλικας της αντλίας

αποστράγγισης μέσα στο φίλτρο δεν έχει

βουλώσει.

6.

Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο αντλίας, και

στρέψτε το κουμπί του φίλτρου προς τα δεξιά.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Μερικά φίλτρα αντλίας διαθέτουν κουμπί

ασφαλείας που έχει σχεδιαστεί για την αποτροπή

ατυχημάτων με παιδιά. Για να ανοίξετε το κουμπί

ασφαλείας του φίλτρου αντλίας, πιέστε προς τα

μέσα και στρέψτε το αριστερόστροφα. Χάρη στο

μηχανισμό ελατηρίου του κουμπιού ασφαλείας το

φίλτρο ανοίγει.

Για να κλείσετε το κουμπί ασφαλείας του φίλτρου

αντλίας, στρέψτε το δεξιόστροφα. Το ελατήριο

τρίζει κάπως αλλά αυτό είναι φυσιολογικό.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Αν το φίλτρο αντλίας έχει βουλώσει, στην οθόνη εμφανίζεται ο κωδικός πληροφορίας “

5C

”.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αφού καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα φίλτρου έχει κουμπώσει καλά. Διαφορετικά, μπορεί να

προκληθεί διαρροή.

Ελληνικά 45

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 45 2016/4/5 14:53:03

Συντήρηση

Αφού καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι έχει μπει καλά στη θέση του. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί

δυσλειτουργία ή διαρροή.

Συρτάρι απορρυπαντικού

A

1.

Ενώ κρατάτε πατημένο τον

μοχλό απασφάλισης

(A)

στο εσωτερικό του συρταριού, τραβήξτε το

συρτάρι για να ανοίξει.

2.

Αφαιρέστε τον

μοχλό απασφάλισης

και το

δοχείο

υγρού απορρυπαντικού

από το συρτάρι.

3.

Καθαρίστε τα μέρη του συρταριού με τρεχούμενο

νερό και μια μαλακή βούρτσα.

4.

Καθαρίστε την εσοχή του συρταριού με μια μαλακή

βούρτσα.

5.

Επαναφέρετε τον

μοχλό απασφάλισης

και το

δοχείο υγρού απορρυπαντικού

στη θέση τους στο

συρτάρι.

6.

Σπρώξτε το συρτάρι προς τα μέσα για να το

κλείσετε.

46 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 46 2016/4/5 14:53:04

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Για να αφαιρέσετε τα κατάλοιπα απορρυπαντικού, εκτελέστε το πρόγραμμα

RINSE+SPIN (ΞΕΒΓΑΛΜΑ+ΣΤΥΨΙΜΟ)

με

τον κάδο άδειο.

Επαναφορά μετά από πάγωμα

Το πλυντήριο ρούχων μπορεί να παγώσει όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 0 °C.

1.

Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.

2.

Ρίξτε ζεστό νερό στην παροχή νερού για να χαλαρώσει ο σωλήνας παροχής νερού.

3.

Αποσυνδέστε το σωλήνα παροχής νερού και μουλιάστε τον σε ζεστό νερό.

4.

Ρίξτε ζεστό νερό στον κάδο και αφήστε το για περίπου 10 λεπτά.

5.

Συνδέστε ξανά το σωλήνα παροχής νερού στην παροχή νερού.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Αν το πλυντήριο ρούχων συνεχίζει να μη λειτουργεί ομαλά, επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα μέχρι να

αποκατασταθεί η λειτουργία του.

Φροντίδα σε περίπτωση παρατεταμένης αχρησίας

Αποφεύγετε να μην χρησιμοποιείτε το πλυντήριο ρούχων για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.

Εάν όμως παραστεί ανάγκη, αποστραγγίστε το νερό από το πλυντήριο και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας

από την πρίζα.

1.

Στρέψτε τον διακόπτη

Επιλογή Προγράμματος

για να διαλέξετε

RINSE+SPIN (ΞΕΒΓΑΛΜΑ+ΣΤΥΨΙΜΟ)

.

2.

Αδειάστε τον κάδο και πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

.

3.

Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, κλείστε την παροχή νερού και αποσυνδέστε το σωλήνα παροχής νερού.

4.

Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.

5.

Ανοίξτε την πόρτα για να μπορεί να μπαίνει αέρας στον κάδο.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 47

Ελληνικά 47

2016/4/5 14:53:04

Σημεία ελέγχου

Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων, πρώτα ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις

συστάσεις.

Πρόβλημα

Δεν παίρνει μπρος.

Δεν υπάρχει επαρκής

παροχή νερού ή δεν

παρέχεται καθόλου νερό.

Μετά από το πρόγραμμα,

το απορρυπαντικό

παραμένει μέσα

στο συρτάρι του

απορρυπαντικού.

Ενέργεια

Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο είναι στην πρίζα.

Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.

Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες είναι ανοιχτές.

Φροντίστε να πιέσετε ή να πατήσετε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να

ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.

Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει ενεργοποιηθεί το Child Lock (Γονικό Κλείδωμα).

Προτού αρχίσει να γεμίζει το πλυντήριο ρούχων, ακούγονται διάφοροι

μεταλλικοί ήχοι καθώς ελέγχεται το κλείσιμο της πόρτας και ακολουθεί μια

γρήγορη άντληση.

Ελέγξτε την ασφάλεια ή ανεβάστε τον διακόπτη στον πίνακα.

Ανοίξτε στο τέρμα τη βρύση.

Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν έχει παγώσει.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν έχει στρεβλώσει ή φράξει.

Βεβαιωθείτε ότι η πίεση του νερού είναι επαρκής.

Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο λειτουργεί με επαρκή πίεση νερού.

Βεβαιωθείτε ότι το απορρυπαντικό τοποθετείται στο κέντρο του συρταριού,

μακριά από τα τοιχώματα.

Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι ξεβγάλματος έχει τοποθετηθεί σωστά.

Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη, βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας

απορρυπαντικού βρίσκεται στην πάνω θέση.

Αφαιρέστε το καπάκι ξεβγάλματος και καθαρίστε το συρτάρι απορρυπαντικού.

48 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 48 2016/4/5 14:53:04

Πρόβλημα

Υπερβολικοί κραδασμοί ή

κάνει θόρυβο.

Δεν αντλεί το νερό ή/και

δεν κάνει στύψιμο.

Ενέργεια

Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο ρούχων έχει τοποθετηθεί σε οριζόντιο, σταθερό

δάπεδο που δεν είναι ολισθηρό.

Αν το δάπεδο δεν είναι οριζόντιο, χρησιμοποιήστε τα πόδια οριζοντίωσης για

να ρυθμίσετε το ύψος του πλυντηρίου ρούχων.

Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί οι βίδες μεταφοράς.

Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν έρχεται σε επαφή με άλλο αντικείμενο.

Βεβαιωθείτε ότι το φορτίο στον κάδο είναι ισοκατανεμημένο.

Το μοτέρ μπορεί να κάνει θόρυβο στο πλαίσιο της κανονικής λειτουργίας.

Οι φόρμες εργασίας και τα ρούχα με μεταλλικά αξεσουάρ μπορεί να κάνουν

θόρυβο όσο πλένονται. Αυτό είναι φυσιολογικό.

Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως τα νομίσματα μπορεί να κάνουν θόρυβο.

Μετά το πλύσιμο, αφαιρέστε αυτά τα αντικείμενα από τον κάδο ή τη θήκη του

φίλτρου.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι τεντωμένος σε όλη του τη διαδρομή

μέχρι το σύστημα αποχέτευσης. Αν προκύψει κώλυμα άντλησης, καλέστε την

τεχνική υποστήριξη.

Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο υπολειμμάτων δεν έχει φράξει.

Κλείστε την πόρτα και πατήστε ή πιέστε το

Εκκίνηση/Παύση

. Για τη δική σας

ασφάλεια, το πλυντήριο ρούχων δε στεγνώνει ούτε στύβει ρούχα εφόσον η

πόρτα δεν είναι κλειστή.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει παγώσει ή βουλώσει.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι συνδεδεμένος σε σύστημα

αποχέτευσης που δεν έχει βουλώσει.

Αν στο πλυντήριο ρούχων δεν παρέχεται επαρκής ηλεκτρική τάση, διακόπτεται

προσωρινά η άντληση ή το στύψιμο.

Αμέσως μόλις αποκατασταθεί η ηλεκτρική τροφοδοσία στο πλυντήριο ρούχων,

συνεχίζεται ομαλά η λειτουργία του.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 49

Ελληνικά 49

2016/4/5 14:53:04

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα

Η πόρτα δεν ανοίγει.

Υπερβολικός αφρισμός.

Δεν υπάρχει η δυνατότητα

προσθήκης επιπλέον

απορρυπαντικού.

Ενέργεια

Πιέστε ή πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

για να απενεργοποιήσετε το

πλυντήριο ρούχων.

Μπορεί να χρειαστούν λίγα δευτερόλεπτα μέχρι να ξεκλειδώσει ο μηχανισμός

κλειδώματος της πόρτας.

Η πόρτα ανοίγει αφού περάσουν 3 λεπτά μετά το σταμάτημα ή την

απενεργοποίηση του πλυντηρίου ρούχων.

Βεβαιωθείτε ότι έχει γίνει άντληση όλου του νερού από τον κάδο.

Η πόρτα μπορεί να μην ανοίγει εφόσον υπάρχει ακόμα νερό μέσα στον κάδο.

Αντλήστε το νερό από τον κάδο και ανοίξτε την πόρτα με το χέρι.

Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία για το κλείδωμα της πόρτας έχει σβήσει. Η

ενδεικτική λυχνία για το κλείδωμα της πόρτας σβήνει αφού αντληθεί το νερό

από το πλυντήριο ρούχων.

Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις Αυτόματο Απορρυπαντικό και Αυτόματο

Μαλακτικό έχουν οριστεί σωστά.

Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τους συνιστώμενους τύπους απορρυπαντικού

σύμφωνα με τις υποδείξεις.

Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης προς αποφυγή

υπερβολικού αφρισμού.

Μειώστε την ποσότητα απορρυπαντικού όταν το νερό είναι μαλακό και όταν τα

φορτία ρούχων είναι μικρά ή ελαφρά λερωμένα.

Δε συνιστάται η χρήση απορρυπαντικού που δεν είναι υψηλής απόδοσης.

Βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα απορρυπαντικού και μαλακτικού ρούχων που

υπολείπεται δεν υπερβαίνει το όριο.

Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Αυτόματη Διανομή έχει ενεργοποιηθεί καθώς και ότι οι ρυθμίσεις για τη Σκληρότητα και την Περιεκτικότητα του Νερού έχουν

οριστεί σωστά.

50 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 50 2016/4/5 14:53:04

Πρόβλημα

Σταματάει.

Γεμίζει με νερό σε λάθος

θερμοκρασία.

Ενέργεια

Βάλτε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα με τάση.

Ελέγξτε την ασφάλεια ή ανεβάστε τον διακόπτη στον πίνακα.

Κλείστε την πόρτα και πιέστε ή πατήστε το κουμπί

Εκκίνηση/Παύση

για να

ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.

Για τη δική σας ασφάλεια, το πλυντήριο ρούχων δε στεγνώνει ούτε στύβει

ρούχα εφόσον η πόρτα δεν είναι κλειστή.

Προτού αρχίσει να γεμίζει το πλυντήριο ρούχων, ακούγονται διάφοροι

μεταλλικοί ήχοι καθώς ελέγχεται το κλείσιμο της πόρτας και ακολουθεί μια

γρήγορη άντληση.

Μπορεί να υπάρχει περίοδος παύσης ή μουλιάσματος στο πρόγραμμα.

Περιμένετε λίγο και το πλυντήριο ρούχων μπορεί να ξεκινήσει.

Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο πλέγματος του σωλήνα παροχής νερού στις βρύσες

δεν έχει βουλώσει. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο πλέγματος.

Αν στο πλυντήριο ρούχων δεν παρέχεται επαρκής ηλεκτρική τάση, διακόπτεται

προσωρινά η άντληση ή το στύψιμο. Αμέσως μόλις αποκατασταθεί η ηλεκτρική

τροφοδοσία στο πλυντήριο ρούχων, συνεχίζεται ομαλά η λειτουργία του.

Ανοίξτε στο τέρμα και τις δύο βρύσες.

Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή θερμοκρασίας είναι σωστή.

Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες έχουν συνδεθεί στις σωστές βρύσες. Ξεπλύνετε τις

γραμμές νερού.

Βεβαιωθείτε ότι ο θερμοσίφωνας έχει ρυθμιστεί για παροχή ζεστού νερού

τουλάχιστον 49 °C (120 °F) στη βρύση. Επίσης, ελέγξτε τη χωρητικότητα και την

απόδοση ροής του θερμοσίφωνα.

Αποσυνδέστε τους σωλήνες και καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος. Το φίλτρο

πλέγματος μπορεί να έχει βουλώσει.

Όσο γεμίζει το πλυντήριο ρούχων, η θερμοκρασία του νερού μπορεί να αλλάξει

καθώς η λειτουργία αυτόματου ελέγχου θερμοκρασίας ελέγχει τη θερμοκρασία

του εισερχόμενου νερού. Αυτό είναι φυσιολογικό.

Όσο γεμίζει το πλυντήριο ρούχων, μπορεί να παρατηρήσετε να περνάει μόνο

καυτό ή/και μόνο κρύο νερό από τη θήκη όταν έχουν επιλεγεί κρύες ή ζεστές

θερμοκρασίες.

Αυτό είναι φυσιολογικό στο πλαίσιο της λειτουργίας αυτόματου ελέγχου

θερμοκρασίας καθώς το πλυντήριο ρούχων καθορίζει τη θερμοκρασία του

νερού.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 51

Ελληνικά 51

2016/4/5 14:53:04

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Το φορτίο είναι

βρεγμένο στο τέλος του

προγράμματος.

Μυρίζει.

Πρόβλημα

Διαρροή νερού.

Ενέργεια

Χρησιμοποιήστε την Υψηλή ή την Πολύ Υψηλή ταχύτητα στυψίματος.

Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης για να μειώσετε τον

υπερβολικό αφρισμό.

Το φορτίο είναι υπερβολικά μικρό. Τα μικρά φορτία (ένα ή δύο αντικείμενα)

μπορεί να μην ισορροπούν καλά και να μη στύβονται πλήρως.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει στραβώσει ή βουλώσει.

Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.

Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις σωλήνων είναι σφιγμένες.

Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σωλήνα άντλησης έχει εισαχθεί και στερεωθεί

σωστά στο σύστημα αποχέτευσης.

Αποφύγετε την υπερφόρτωση.

Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης προς αποφυγή

υπερβολικού αφρισμού.

Τα κατάλοιπα του υπερβολικού αφρισμού συσσωρεύονται στις κόγχες και

μπορεί να προκαλέσουν άσχημες οσμές.

Εκτελείτε τακτικά τα προγράμματα καθαρισμού για απολύμανση.

Καθαρίζετε το λάστιχο της πόρτας (διάφραγμα).

Στεγνώνετε το εσωτερικό του πλυντηρίου ρούχων μετά από το τέλος κάθε

προγράμματος.

Δε φαίνονται φυσαλίδες

(Μόνο για μοντέλα

Bubbleshot).

Οι φυσαλίδες μπορεί να μη φαίνονται λόγω υπερφόρτωσης.

Αν τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα μπορεί να δημιουργούνται φυσαλίδες.

Το Wi-Fi δε λειτουργεί

(μόνο για μοντέλα Wi-Fi).

Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση του ίντερνετ στο σπίτι σας έχει ρυθμιστεί σωστά.

Βεβαιωθείτε ότι ο ρούτερ είναι ενεργοποιημένος και λειτουργεί κανονικά.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει την πιο πρόσφατη έκδοση της εφαρμογής

Smart Control.

Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας.

52 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 52 2016/4/5 14:53:04

Κωδικοί πληροφοριών

Όταν το πλυντήριο δε λειτουργεί σωστά, ενδέχεται να εμφανιστεί στην οθόνη ένας κωδικός πληροφορίας. Ελέγξτε

τον παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις συστάσεις.

Πρόβλημα

4C

4C2

5C

DC

OC

Ενέργεια

Δεν παρέχεται νερό.

Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες είναι ανοιχτές.

Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες νερού δεν έχουν βουλώσει.

Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες δεν είναι παγωμένες.

Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο λειτουργεί με επαρκή πίεση νερού.

Βεβαιωθείτε ότι οι βρύση κρύου νερού και η βρύση ζεστού νερού έχουν

συνδεθεί σωστά.

Καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος γιατί μπορεί να έχει βουλώσει.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Όταν το πλυντήριο εμφανίζει τον κωδικό “4C”, κάνει άντληση για 3

λεπτά. Κατά το διάστημα αυτό, το κουμπί Ένδειξη Λειτουργίας On-Off δε

λειτουργεί.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής κρύου νερού έχει συνδεθεί καλά στη

βρύση κρύου νερού.

Αν έχει συνδεθεί στη βρύση ζεστού νερού, τα ρούχα μπορεί να

παραμορφώνονται σε κάποια προγράμματα.

Το νερό δεν αντλείται.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει παγώσει ή βουλώσει.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης έχει τοποθετηθεί σωστά, ανάλογα με τον

τύπο σύνδεσης.

Καθαρίστε το φίλτρο υπολειμμάτων γιατί μπορεί να έχει βουλώσει.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι τεντωμένος σε όλη του τη

διαδρομή μέχρι το σύστημα αποχέτευσης.

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο

εξυπηρέτησης πελατών.

Το πλυντήριο λειτουργεί με την πόρτα ανοιχτή.

Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.

Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει πιαστεί κάποιο ρούχο στην πόρτα.

Υπερχείλιση νερού.

Επανεκκίνηση μετά από στύψιμο.

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει στην οθόνη, αποταθείτε στο κέντρο

τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 53

Ελληνικά 53

2016/4/5 14:53:04

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Ενέργεια

Ελέγξτε το σωλήνα άντλησης.

Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σωλήνα άντλησης έχει τοποθετηθεί στο δάπεδο.

Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει βουλώσει.

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο

εξυπηρέτησης πελατών.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Όταν το πλυντήριο εμφανίζει τον κωδικό “LC”/“LC1”, κάνει άντληση για 3

λεπτά. Κατά το διάστημα αυτό, το κουμπί Ένδειξη Λειτουργίας On-Off δε

λειτουργεί.

Δε λειτουργεί το στύψιμο.

Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα έχουν απλωθεί ομοιόμορφα.

Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο ρούχων βρίσκεται σε επίπεδη, ευσταθή

επιφάνεια.

Ξεμπλέξτε τα μπλεγμένα ρούχα. Αν πλένετε μόνον ένα ρούχο, όπως ένα

μπουρνούζι ή ένα τζιν, το αποτέλεσμα του τελικού στυψίματος μπορεί να μην

είναι ικανοποιητικό και στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα ελέγχου “

UB

”.

Ελέγξτε τη λειτουργία του μοτέρ.

Δοκιμάστε να ξεκινήσετε το πρόγραμμα από την αρχή.

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο

εξυπηρέτησης πελατών.

Η ηλεκτρονική διάταξη ελέγχου πρέπει να ελεγχθεί (Σφάλμα υπέρτασης).

Ελέγξτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος και την καλωδίωση.

Ελέγξτε αν υπάρχει ομαλή παροχή ρεύματος.

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο

εξυπηρέτησης πελατών.

Ανίχνευση χαμηλής τάσης

Ελέγξτε αν το βύσμα του καλωδίου ρεύματος είναι στην πρίζα.

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο

εξυπηρέτησης πελατών.

Έλεγχος θέρμανσης υψηλής θερμοκρασίας

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο

εξυπηρέτησης πελατών.

54 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 54 2016/4/5 14:53:04

Πρόβλημα

1C

AC

Ενέργεια

Ο αισθητήρας Στάθμης Νερού δε λειτουργεί σωστά.

Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο και να αρχίσετε ξανά το

πρόγραμμα.

Ελέγξτε την καλωδίωση του Αισθητήρα Στάθμης Νερού.

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο

εξυπηρέτησης πελατών.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Όταν το πλυντήριο εμφανίζει τον κωδικό “1C”, κάνει άντληση για 3

λεπτά. Κατά το διάστημα αυτό, το κουμπί Ένδειξη Λειτουργίας On-Off δε

λειτουργεί.

Ελέγξτε την επικοινωνία ανάμεσα στο κεντρικό και τα δευτερεύοντα PBA.

Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο και να αρχίσετε ξανά το

πρόγραμμα.

Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο

εξυπηρέτησης πελατών.

Αν κάποιος κωδικός πληροφορίας παραμένει στην οθόνη, αποταθείτε στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung

της περιοχής σας.

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 55

Ελληνικά 55

2016/4/5 14:53:04

Πίνακας φροντίδας υφασμάτων

Τα σύμβολα που ακολουθούν παρέχουν οδηγίες για τη φροντίδα των υφασμάτων. Οι ετικέτες φροντίδας τύπου

υφασμάτων περιλαμβάνουν τέσσερα σύμβολα στην εξής σειρά: πλύσιμο, χλωρίνη, στέγνωμα και σιδέρωμα, και

στεγνό καθάρισμα όταν είναι απαραίτητο. Η χρήση των συμβόλων εξασφαλίζει την ύπαρξη συνέπειας μεταξύ των

κατασκευαστών υφασμάτων για τα εγχώρια και τα εισαγόμενα υφάσματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες της ετικέτας για

να μεγιστοποιήσετε το χρόνο ζωής των υφασμάτων και να μειώσετε τυχόν προβλήματα στην πλύση τους.

Ανθεκτικό υλικό

Ευαίσθητο ύφασμα

Μπορεί να πλυθεί στους 95 ˚C

Μπορεί να πλυθεί στους 60 ˚C

Μπορεί να πλυθεί στους 40 ˚C

Μπορεί να πλυθεί στους 30 ˚C

Μόνο πλύσιμο στο χέρι

Μόνον στεγνό καθάρισμα

Μπορεί να λευκανθεί σε κρύο νερό

Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη

Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία

μέχρι 200 ˚C κατ’ ανώτατο

Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία

μέχρι 150 ˚C κατ’ ανώτατο

Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία

μέχρι 100 ˚C κατ’ ανώτατο

Δεν σιδερώνεται

Το ρούχο καθαρίζεται με στεγνό

καθάρισμα με οποιονδήποτε διαλύτη

Στεγνό καθάρισμα

Στεγνό καθάρισμα μόνον με

υπερχλωρικό οξύ, υγρό αναπτήρα,

καθαρό οινόπνευμα ή R113

Στεγνό καθάρισμα μόνον με καύσιμο

αεροπλάνων, καθαρό οινόπνευμα ή R113

Απαγορεύεται το στεγνό καθάρισμα

Στεγνώστε τοποθετώντας το επίπεδα

Μπορεί να κρεμαστεί για να στεγνώσει

Στέγνωμα σε κρεμάστρα

Στέγνωμα σε στεγνωτήριο, κανονική

θερμότητα

Στέγνωμα σε στεγνωτήριο, μειωμένη

θερμότητα

Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο

56 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 56 2016/4/5 14:53:06

Προστασία του περιβάλλοντος

Αυτή η συσκευή κατασκευάζεται από ανακυκλώσιμα υλικά. Αν αποφασίσετε να πετάξετε αυτήν τη συσκευή,

τηρήστε τους κατά τόπους κανονισμούς διάθεσης απορριμάτων. Κόψτε το καλώδιο ρεύματος ώστε η συσκευή να

μην μπορεί να συνδεθεί σε πρίζα ρεύματος. Αφαιρέστε την πόρτα ώστε να αποφευχθεί η πιθανότητα παγίδευσης

ζώων και μικρών παιδιών μέσα στη συσκευή.

Μην προσθέτετε μεγαλύτερες ποσότητες απορρυπαντικού από αυτές που συνιστώνται από τους κατασκευαστές.

Χρησιμοποιείτε προϊόντα αφαίρεσης λεκέδων και λευκαντικά πριν τον κύκλο πλύσης, μόνο όταν είναι απολύτως

απαραίτητο.

Εξοικονομήστε νερό και ρεύμα πλένοντας μόνο με πλήρη φορτία (η ακριβής ποσότητα εξαρτάται από το

πτόγραμμα που χρησιμοποιείται).

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 57

Ελληνικά 57

2016/4/5 14:53:06

Προδιαγραφές

Δελτίο προδιαγραφών

Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z).

Τύπος Πλυντήριο ρούχων εμπρόσθιας φόρτωσης

ΟΝΟΜΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ

ΔΙΑΣΤΑΣΗ

ΠΊΕΣΗ ΝΕΡΟΥ

WD70J5*****

Π600 X Μ550 X Υ850 (mm) Π600 X Μ600 X Υ850 (mm)

50 kPa ~ 800 kPa

WD80J5*****

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΠΛΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΤΙΨΙΜΑΤΟΣ

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ

220 V

ΠΛΥΣΗ

240 V

ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ

ΙΣΧΥΟΣ

ΚΑΘΑΡΟ ΒΑΡΟΣ

ΠΛΥΣΗ ΚΑΙ

ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ

ΑΝΤΛΗΣΗ

ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΙΨΙΜΑΤΟΣ

220 V

240 V

ΣΤΕΓΝΩΜΑ

220 V

240 V

ΣΤΥΨΙΜΟ 220 ~ 240 V

65 kg

7,0 kg

5,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 σ.α.λ.

71 kg

8,0 kg

6,0 kg

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές ενδέχεται να μεταβληθούν χωρίς πρότερη ειδοποίηση για λόγους ποιοτικής

βελτίωσης.

58 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 58 2016/4/5 14:53:06

Σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) Αρ. 90/60/ΕΚ

Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z).

Samsung

WD80J541*** WD80J543*** Όνομα μοντέλου

Κλάση ενεργειακής απόδοσης

A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση)

Κατανάλωση ενέργειας

Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα

Πλύση και στύψιμο μόνο

Κλάση απόδοσης πλύσης

A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση)

Κλάση απόδοσης στυψίματος

A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση) kWh kWh

A

5,44

1,04

Α

Α

B

5,76

1,20

Α

Α

Απομένουσα υγρασία

Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος

Χωρητικότητα

Πλύση

Στέγνωμα

%

σ.α.λ.

kg kg

44

1400

8

6

44

1400

8

6

Κατανάλωση νερού

Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα

Πλύση και στύψιμο μόνο

Διάρκεια Προγράμματος

Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα ℓ ℓ

88

48

88

48

λεπτά 562 562

Πλύση και στύψιμο μόνο λεπτά

Πλύση

262 262

Cotton (Βαμβακερά) 60 ˚C + Εντατική Πλύση + 1400rpm

Προγράμματα τα οποία αφορούν οι πληροφορίες της ετικέτας

και του φύλλου πληροφοριών

Στέγνωμα Στέγνωμα βαμβακερών + Ντουλάπα + Στύψιμο

Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που πάντοτε χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το πλυντήριοστεγνωτήριο ρούχων

(200 πρόγραμμα)

Κατανάλωση ενέργειας kWh/έτος 1088 1152

Κατανάλωση νερού ℓ 17600 17600

Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που ποτέ δεν χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το πλυντήριοστεγνωτήριο

ρούχων (200 πρόγραμμα)

Κατανάλωση ενέργειας kWh/έτος 208 240

Κατανάλωση νερού ℓ 9600 9600

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 59

Ελληνικά 59

2016/4/5 14:53:06

Προδιαγραφές

Τα δεδομένα κατανάλωσης ενέργειας για το στέγνωμα έχουν μετρηθεί υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο Πρότυπο

EN50229.

Το πρώτο στέγνωμα θα πρέπει να γίνει με φορτίο 3 kg (το φορτίο αποτελείται από: 1 σεντόνια και 6

μαξιλαροθήκες και 7 πετσέτες) επιλέγοντας Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) [Στέγνωμα Βαμβακερών

(Ντουλάπι) + Στύψιμο (1400)],

Το δεύτερο στέγνωμα θα πρέπει να γίνει με φορτίο 3 kg (το φορτίο αποτελείται από: 1 σεντόνια και 6

μαξιλαροθήκες και 7 πετσέτες) επιλέγοντας Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) [Στέγνωμα Βαμβακερών

(Ντουλάπι) + Στύψιμο (1400)],

Το τρίτο στέγνωμα θα πρέπει να γίνει με φορτίο 2 kg (το φορτίο αποτελείται από: 1 σεντόνια και 2 μαξιλαροθήκες

και 7 πετσέτες) επιλέγοντας Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) [Στέγνωμα Βαμβακερών (Ντουλάπι) + Στύψιμο

(1400)],

(1 ή 2 πετσέτες μπορούν να προστεθούν ή να αφαιρεθούν για να ρυθμιστεί το βάρος.)

60 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 60 2016/4/5 14:53:06

Σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) Αρ. 90/60/ΕΚ

Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z).

Samsung

WD70J541*** Όνομα μοντέλου

Κλάση ενεργειακής απόδοσης

A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση)

Κατανάλωση ενέργειας

Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα

Πλύση και στύψιμο μόνο

Κλάση απόδοσης πλύσης

A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση)

Κλάση απόδοσης στυψίματος

A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση) kWh kWh

A

4,76

0,91

Α

Α

Απομένουσα υγρασία

Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος

Χωρητικότητα

Πλύση

Στέγνωμα

%

σ.α.λ.

kg kg

44

1400

7

5

Κατανάλωση νερού

Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα

Πλύση και στύψιμο μόνο

Διάρκεια Προγράμματος

Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα ℓ ℓ

77

42

λεπτά 557

Πλύση και στύψιμο μόνο λεπτά

Πλύση

262

Cotton (Βαμβακερά) 60 ˚C + Εντατική Πλύση + 1400rpm

Προγράμματα τα οποία αφορούν οι πληροφορίες της ετικέτας

και του φύλλου πληροφοριών

Στέγνωμα Στέγνωμα βαμβακερών + Ντουλάπα + Στύψιμο

Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που πάντοτε χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το πλυντήριοστεγνωτήριο ρούχων

(200 πρόγραμμα)

Κατανάλωση ενέργειας kWh/έτος 952

Κατανάλωση νερού ℓ 15400

Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που ποτέ δεν χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το πλυντήριοστεγνωτήριο

ρούχων (200 πρόγραμμα)

Κατανάλωση ενέργειας kWh/έτος 182

Κατανάλωση νερού ℓ 8400

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 61

Ελληνικά 61

2016/4/5 14:53:06

Προδιαγραφές

Τα δεδομένα κατανάλωσης ενέργειας για το στέγνωμα έχουν μετρηθεί υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο Πρότυπο

EN50229.

Το πρώτο στέγνωμα θα πρέπει να γίνει με φορτίο 3 kg (το φορτίο αποτελείται από: 0 σεντόνια και 6

μαξιλαροθήκες και 14 πετσέτες) επιλέγοντας Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) [Στέγνωμα Βαμβακερών

(Ντουλάπι) + Στύψιμο (1400)],

Το δεύτερο στέγνωμα θα πρέπει να γίνει με φορτίο 2 kg (το φορτίο αποτελείται από: 1 σεντόνια και 3

μαξιλαροθήκες και 4 πετσέτες) επιλέγοντας Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) [Στέγνωμα Βαμβακερών

(Ντουλάπι) + Στύψιμο (1400)],

Το τρίτο στέγνωμα θα πρέπει να γίνει με φορτίο 2 kg (το φορτίο αποτελείται από: 1 σεντόνια και 3 μαξιλαροθήκες

και 5 πετσέτες) επιλέγοντας Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) [Στέγνωμα Βαμβακερών (Ντουλάπι) + Στύψιμο

(1400)],

(1 ή 2 πετσέτες μπορούν να προστεθούν ή να αφαιρεθούν για να ρυθμιστεί το βάρος.)

62 Ελληνικά

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 62 2016/4/5 14:53:06

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 63 2016/4/5 14:53:06

ΧΩΡΑ

BULGARIA

ROMANIA

GREECE

LITHUANIA

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

ΑΠΟΡΙΕΣ Ή ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

ΚΑΛΕΣΤΕ

0800 111 31 , Безплатна телефонна линия

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

8-800-77777

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648)

Ή ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΜΑΣ ΣΤΟ

ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΣΤΟ

www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_EL

WD80J5430AW_03588L-07_EL.indd 64 2016/4/5 14:53:07

Pesumasina

Kasutusjuhend

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 1 2016/4/5 14:54:33

Sisukord

Ohutusalane teave

Mida peate teadma ohutusjuhiste kohta

Olulised ohutussümbolid

Olulised ettevaatusabinõud

Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta

Paigaldamine

15

Paki sisu 15

Paigaldusnõuded 17

Paigaldussammud 19

3

3

3

4

14

Enne alustamist

25

Algseaded 25

Juhised pesu pesemiseks

Pesuvahendisahtli juhised

26

28

Tegevused

31

Esipaneel 31

Lihtsad sammud alustamiseks

Ainult kuivad riided

33

34

Programmi ülevaade 35

Sätted 38

Hooldus

39

Eco Drum Clean (Trumlipuhastus)

Smart check

Kuivatusprogrammi Kasutamine

39

40

41

Air Wash (Õhkpesu)

Hädaolukorra äravool

42

43

Puhastamine 44

Külmumisest taastumine 47

Hooldus pikema mittekasutamise perioodi jooksul 47

Veaotsing

48

Kontrollpunktid 48

Infokoodid 53

Tehnilised andmed

56

Riiete hooldusmärgiste tabel 56

Keskkonnakaitse 57

Spetsifikatsioonide leht 58

2 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 2 2016/4/5 14:54:33

Ohutusalane teave

Õnnitleme teid uue Samsungi pesumasina ostu puhul. See kasutusjuhend sisaldab olulist infot masina paigaldamise, kasutamise ja hoolduse kohta. Leidke aega käesoleva kasutusjuhendi lugemiseks, et oma pesumasina rohkeid võimalusi ja funktsioone maksimaalselt ära kasutada.

Mida peate teadma ohutusjuhiste kohta

Lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi ja veenduge, et teate, kuidas teie uue seadme paljusid võimalusi ja funktsioone turvaliselt ning tõhusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas seadme lähedal edaspidiseks kasutamiseks alles. Kasutage masinat ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud eesmärgil.

Selles kasutusjuhendis sisalduvad hoiatused ja olulised ohutusjuhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ning ilmneda võivaid olukordi. Pesumasina paigaldamisel, hooldamisel ning kasutamisel tuleb olla mõistlik, ettevaatlik ja hoolikas.

Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com.

Olulised ohutussümbolid

Mida tähendavad selles kasutusjuhendis olevad ikoonid ja märgid:

HOIATUS

Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või vara kahjustumist .

ETTEVAATUST

Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua kehavigastusi ja/või vara kahjustumist .

MÄRKUS

Viitab, et eksisteerib inimvigastuse või materiaalse kahjustuse risk.

Eesti 3

2016/4/5 14:54:33 WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 3

Ohutusalane teave

Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele.

Palun järgige neid täpselt.

Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.

Enne masina kasutamist lugege kõik juhised läbi.

Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte.

Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik.

Olulised ettevaatusabinõud

HOIATUS

Pesumasina kasutamisel tulekahju, elektrilöögi või vigastuste vältimiseks järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid:

1.

Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste või vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes tagab nende ohutuse.

2.

Kasutamiseks Euroopas: Seadet võivad kasutada lapsed alates

8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed, kui on tagatud järelevalve või juhendamine seoses seadme ohutu kasutamisega ning nad mõistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teostada puhastus- ja hooldustoiminguid ilma järelevalveta.

3.

Tuleb jälgida, et lapsed masinaga ei mängiks.

4.

Kui toitejuhe on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks asendada tootja esindaja, teenindustöötaja või sarnast kvalifikatsiooni omava spetsialisti poolt.

5.

Seadme ühendamisel tuleb kasutada kaasasolevaid uusi voolikukomplekte, vanu komplekte ei tohi kasutada.

4 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 4 2016/4/5 14:54:33

6.

Ventileerimisavadega seadmete puhul tuleb jälgida, et põrandakate avasid kinni ei kataks.

7.

Kasutamiseks Euroopas:

Alla 3aastased lapsed tuleks hoida seadmest eemal, välja arvatud juhul, kui nad on järelevalve all.

ETTEVAATUST

8.

Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja.

9.

Trummelkuivatit ei tohi kasutada, kui puhastamiseks on kasutatud tööstuslikke kemikaale.

10.

Ebemefiltrit tuleb vajadusel puhastada regulaarselt.

11.

Ebemetel ei tohi lasta trummelkuivatisse koguneda. (ei kohaldu seadmetele, mida tuleb õhutada õues)

12.

Selleks, et vältida gaaside tagasivoolu seadmetest, mis põletavad teisi kütuseid, sh avatud tuleallikast, tuleb tagada vastav ventilatsioon.

13.

Ärge kuivatage trummelkuivatis pesemata esemeid.

14.

Esemed, mis on määrdunud ainetega nagu toiduõli, atsetoon, alkohol, bensiin, petrooleum, plekieemaldajad, tärpentin, vaha ja vahaeemaldajad, tuleks enne trummelkuivatiga kuivatamist pesta kuuma veega lisakoguses puhastusvahendiga.

15.

Esemeid nagu vahtkumm (lateksvaht), dušimütsid, veekindel tekstiil, kummiga kaetud esemed ning vahtkummist padjanditega riided või padjad ei tohi trummelkuivatis kuivatada.

16.

Pesupehmendajat või sarnaseid tooteid tohiks kasutada vastavalt sellele, kuidas on kirjutatud pesupehmendaja juhistes.

Eesti 5

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 5 2016/4/5 14:54:33

Ohutusalane teave

17.

Trummelkuivati tsükli viimane osa toimub kuumata

(jahutustsükkel), mis tagab, et esemed on temperatuuril, mis tagab, et esemeid ei kahjustata.

18.

Eemaldage taskutest kõik esemed, näiteks tikud ja välgumihklid.

HOIATUS

19.

Ärge kunagi peatage trummelkuivatit enne kuivatustsükli lõppu, välja arvatud juhul, kui kõik esemed eemaldatakse ja jaotatakse kiirest laiali, nii et kogu kuumus on hajutatud.

20.

Heitõhku ei tohi lasta lõõri, mida kasutatakse gaasi või teisi kütuseid põletavate seadmete suitsu väljutamiseks.

21.

Seadet ei tohi paigutada lukustatava ukse, liugukse või hingedega ukse taha trummelkuivati vastaskülge, nii et trummelkuivati täielik avanemine oleks piiratud.

6 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 6 2016/4/5 14:54:33

Olulised hoiatused paigaldamise kohta

HOIATUS

Selle masina peab paigaldama kvalifitseeritud tehnik või hooldusfirma.

• Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid toote töös või kehavigastused.

Seade on raske. Olge selle tõstmisel ettevaatlik.

Ühendage toitejuhe 220–240 V, 50 Hz vahelduvvooluga pistikupessa ja kasutage antud pistikupesa ainult selle seadme jaoks. Ärge kunagi kasutage pikendusjuhet.

• Seinakontakti jagamine teiste masinatega jagaja või pikenduskaabli abil võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

• Kontrollige, kas elektripinge, sagedus ja vool vastavad toote tehnilistes andmetes toodule. Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju. Ühendage toitepistik tugevasti seinakontakti.

Eemaldage toitepistiku kontaktidelt ja puutepunktidelt regulaarsete ajavahemike tagant kuiva lapiga üleliigne ollus, nt tolm või vesi.

• Eemaldage toitepistik pesast ja puhastage seda kuiva riidelapiga.

• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

• Sisestage toitepistik pistikupessa nii, et juhe langeb põranda poole.

Kui sisestate toitepistiku pistikupessa teistpidi, võivad kaablis olevad elektrijuhtmed saada viga ja põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

Hoidke kõiki pakkematerjale lastele kättesaamatus kohas. Need võivad olla ohtlikud.

• Kui laps tõmbab koti endale pähe, võib ta lämbuda.

Kui seade, selle toitepistik või toitejuhe saab kahjustada, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.

See masin peab olema nõuetekohaselt maandatud.

Ärge maandage masinat gaasitoru, plastist veetoru ega telefonikaabli külge.

• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse või probleeme toote töös.

• Ärge ühendage toitejuhet nõuetekohaselt maandamata pistikupessa ning tagage, et süsteem vastab kohalikele ja riiklikele määrustele.

Ärge paigaldage seadet pliidi või tuleohtlike materjalide lähedusse.

Ärge paigaldage seadet niiskesse, õlisesse või tolmusesse kohta ega kohta, mis on otseses kokkupuutes päikesevalguse või veega (vihmapiiskadega).

Ärge paigaldage seadet kohta, kus esineb madalaid temperatuure.

• Jäätumine võib põhjustada torude lõhkemist.

Eesti 7

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 7 2016/4/5 14:54:33

Ohutusalane teave

Ärge paigaldage masinat kohta, kus võib esineda gaasi lekkimist.

• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

Ärge kasutage elektritransformaatorit.

• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

Ärge kasutage defektset toitepistikut, toitekaablit ega logisevat seinakontakti.

• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

Ärge tõmmake toitekaablit ega painutage seda liigselt.

Ärge keerutage toitekaablit ega siduge seda sõlme.

Ärge riputage toitekaablit mõne metallist eseme külge, ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, ärge pange toitekaablit esemete vahele ega suruge seda masina taha.

• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

Toitepistikut seinakontaktist välja võttes ärge tirige toitekaablist.

• Toitepistikut eemaldades hoidke kinni pistikust.

• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud on juurdepääsetavad.

8 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 8 2016/4/5 14:54:33

Ettevaatust paigaldamisel

ETTEVAATUST

Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik on lihtsasti juurdepääsetavas kohas.

• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või lühisest tingitud tulekahju.

Paigaldage seade tugevale ja tasasele pinnale, mis suudab selle raskusele vastu pidada.

• Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla liigne vibratsioon, seadme liikumine, müra või probleemid toote töös.

Olulised hoiatused kasutamise kohta

HOIATUS

Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.

• Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.

• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi.

Kui masinast kostub ebatavalist müra, tuleb põlemislõhna või suitsu, võtke toitepistik koheselt seinakontaktist välja ja pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.

• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

Gaasilekke korral (nt propaangaas, veeldatud naftagaas jne) õhutage koheselt ruumi ning

ärge puudutage toitepistikut. Ärge puudutage masinat ega toitekaablit.

• Ärge kasutage ventilaatorit.

• Säde võib põhjustada plahvatuse või tulekahju.

Ärge lubage lastel pesumasinas või selle peal mängida. Seadme kasutuselt kõrvaldamisel eemaldage pesumasina luugi käepide.

• Seadmesse lõksu jäänud lapsed võivad surnuks lämbuda.

Eemaldage enne pesumasina kasutamist selle põhja külge kinnitatud pakkematerjal

(käsnad, vahtplast).

Ärge peske bensiini, petrooleumi, benseeni, värvilahusti, alkoholi ega muude kergesti süttivate või plahvatusohtlike ainetega saastunud rõivaid.

• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või plahvatuse.

Ärge avage pesumasina töötamise (kõrgel temperatuuril pesemine / kuivatamine / tsentrifuugimine) ajal jõuga selle luuki.

• Pesumasinast välja voolav vesi võib põhjustada põletusi või muuta põranda libedaks.

See võib põhjustada vigastusi.

Eesti 9

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 9 2016/4/5 14:54:33

Ohutusalane teave

• Ukse avamine jõudu kasutades võib masinat rikkuda või põhjustada vigastusi.

Ärge pange kätt pesumasina alla, kui see töötab.

• See võib põhjustada vigastusi.

Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.

• Te võite saada elektrilöögi.

Ärge tõmmake masina väljalülitamiseks toitepistikut pesast välja ajal, mil masin veel töötab.

• Toitepistiku uuesti seinakontakti torkamine võib anda sädeme ja põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

Ärge laske lastel või nõrga tervisega isikutel kasutada seda pesumasinat kohase järelevalveta. Ärge lubage lastel seadmesse või seadme peale ronida.

• See võib põhjustada elektrilöögi, põletusi või kehavigastusi.

Ärge pange kätt või metallist eset pesumasina alla, kui see töötab.

• See võib põhjustada vigastusi.

Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust toitejuhtmest tõmmates. Haarake alati toitepistikust tugevalt kinni ja tõmmake see pistikupesast otse välja.

• Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.

Ärge püüdke masinat ise remontida, koost lahti võtta ega muuta.

• Ärge kasutage kaitsmena midagi (nt vask, metalltraat vms) peale standardkaitsme.

• Kui seade vajab remontimist või see tuleb mujale paigaldada, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.

• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või kehavigastusi.

Kui veevoolik tuleb kraani küljest lahti ja ujutab seadme üle, ühendage toitepistik pistikupesast lahti.

• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

Kui masinat ei kasutata pikemat aega, samuti äikesetormi või välgu ajal, tuleb toitepistik pistikupesast välja tõmmata.

• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

Kui seadmesse satub võõrkehi, eemaldage toitepistik vooluvõrgust ja võtke ühendust lähima Samsungi klienditeenindusega.

• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

Ärge lubage lastel (ega lemmikloomadel) pesumasina sees või peal mängida. Pesumasina luuki ei saa seestpoolt kergesti avada.Lapsed võivad seadmesse kinni jäädes saada tõsiseid kehavigastusi.

10 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 10 2016/4/5 14:54:33

Ettevaatust kasutamisel

ETTEVAATUST

Kui pesumasinasse on sattunud võõrkehi, nt puhastusvahend, mustus, toidujäätmed vms, ühendage toitepistik pistikupesast lahti ja puhastage pesumasin niiske ning pehme riidelapiga.

• Vastasel korral võivad tagajärjeks olla plekid, deformeerumine, kahjustused või roostetamine.

Tugeva löögi mõjul võib esiklaas puruneda. Olge pesumasina kasutamisel ettevaatlik.

• Klaasi purunemine võib põhjustada kehavigastusi.

Pärast veevarustuse riket või veevooliku uuesti ühendamist avage veekraan aeglaselt.

Pärast pikka mittekasutamist avage veekraan aeglaselt.

• Rõhu all olev õhk veevoolikus või veetorus võib mõnda toote detaili kahjustada või põhjustada vee lekkimist.

Kui seadme töötamise ajal ilmneb probleeme vee äravooluga, kontrollige

äravoolusüsteemi.

• Pesumasina kasutamine äravoolusüsteemi probleemist tingitud üleujutuse tingimustes võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

Sisestage pesu täielikult pesumasinasse, vältides selle luugi vahele jäämist.

• Kui pesu jääb luugi vahele, võib see põhjustada riideesemete või pesumasina kahjustusi või vee lekkimist.

Kui pesumasinat ei kasutata, lülitage veevarustus välja.

Veenduge, et veevooliku ühendusel olevad kruvid on korralikult pinguldatud.

• Selle nõude eiramine võib põhjustada varalist kahju või kehavigastusi.

Veenduge, et kummitihendil ega seadme klaasist luugil pole võõrkehi (jääkaineid, niite, juuksekarvu vms).

• Kui luugi külge on jäänud võõrkehi või luuk ei ole täielikult suletud, võib see põhjustada vee lekkimist.

Enne toote kasutamist avage veekraan ja veenduge, et veevoolik on korralikult ühendatud ning ei esine lekkeid.

• Lõdvalt kinnitatud kruvid või veevooliku ühendus võivad põhjustada vee lekkimist.

Toode on mõeldud ainult kodusmajapidamises kasutamiseks.

Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kuulu toode Samsungi standardgarantii tingimuste alla ning Samsung ei võta endale vastutust väärtkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest.

Eesti 11

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 11 2016/4/5 14:54:33

Ohutusalane teave

Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).

• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või kehavigastusi.

Ärge piserdage masina pinnale selliseid lenduvaid aineid nagu nt putukamärk.

• Lisaks inimestele avaldatavale kahjulikule mõjule võib see põhjustada elektrilöögi, tulekahju või probleeme toote töös.

Ärge asetage pesumasina lähedusse esemeid, mis tekitavad elektromagnetvälja.

• Selle tagajärjel tekkivad tõrked seadme töös võivad põhjustada kehavigastusi.

Kõrge temperatuuriga pesu- või kuivatustsükli ajal väljutatav vesi on kuum. Ärge katsuge vett.

• See võib põhjustada põletusi või kehavigastusi.

Ärge peske, tsentrifuugige ega kuivatage veekindlaid istmekatteid, matte või riideid (*), kui teie seadmel pole selliste esemete pesemiseks eritsüklit.

(*): Villased voodikatted, vihmakatted, kalastusvestid, suusapüksid, magamiskotid, mähkmed, dressid ning ratta-, mootorratta- ja autokatted vms.

• Ärge peske pakse ja jäiku matte isegi juhul, kui nende sildil on pesumasina sümbol.

Vastasel juhul võib tekkida liigne vibratsioon ja pesumasin, seinad, põrand või riideesemed võivad saada kahjustada.

• Ärge peske vannitoavaipu ega kummipõhjaga uksematte. Kummipõhi võib lahti tulla ja trumli sisemuse külge kleepuda ning see võib põhjustada häireid pesumasina töös, nt vee äravoolus.

Ärge kasutage pesumasinat, kui pesuvahendisahtel on eemaldatud.

• See võib põhjustada vee lekkimisest tingitud elektrilööki või kehavigastusi.

Ärge puudutage kuivatamise ajal või vahetult pärast kuivatamist trumli sisemust, kuna see on kuum.

• See võib põhjustada põletusi.

Ärge pange kätt pesuvahendisahtlisse.

• Võite end vigastada, kui teie käsi jääb pesuvahendi sisestusseadisesse kinni.

• Vedelpesuvahendi juhist (ainult kohalduvad mudelid) ei saa kasutada pesupulbri jaoks.

Kui kasutate pesupulbrit, eemaldage juhis.

Ärge pange pesumasinasse midagi peale pesu (nt kingi, toidujäätmeid, loomi).

• See võib põhjustada liigse vibratsiooni tõttu pesumasina kahjustusi või lemmikloomade puhul nende vigastusi ja hukkumist.

Ärge vajutage nuppudele selliste teravate objektidega nagu tihvtid, noad, küüned jms.

• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.

12 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 12 2016/4/5 14:54:33

Ärge peske peske pesu, millel on õli, kreeme või losjoone, mida võib tavaliselt leida nahahooldusvahenditega kauplevatest poodidest või massaažisalongidest.

• See võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastusi.

Ärge peske tavaliselt nahahooldusettevõtetes või massaažisalongides kasutatavate õlide, kreemide või emulsioonidega saastunud pesu.

• See võib põhjustada kummitihendi kahjustumist ja vee lekkimist.

• Ärge jätke trumlisse pikaks ajaks metallesemeid (nt haaknõelad või juuksenõelad) või pleegitusvahendit. Ärge kunagi kasutage metallharja.

Ärge kasutage kuiva puhastusvahendit vahetult ning ärge peske, loputage ega tsentrifuugige pesu, millel on kuiva puhastusvahendit.

• See võib põhjustada isesüttimist või õli oksüdeerumisel erituva kuumuse põhjustatud süttimist.

Ärge kasutage jahutus-/soojendusseadmetest pärinevat vett.

• See võib tekitada probleeme pesumasina töös.

Ärge kasutage pesumasinas looduslikku kätepesuseepi.

• See hangub ja koguneb pesumasina sisemusse ning võib põhjustada tõrkeid toote töös, värvi tuhmumist, roostetamist või ebameeldivat lõhna.

Pange sokid ja rinnahoidjad pesuvõrku ning peske neid koos ülejäänud pesuga.

Ärge peske pesuvõrgus selliseid suuri pesuesemeid nagu voodiriided.

• Selle nõude eiramine võib põhjustada liigsest vibratsioonist tingitud kehavigastusi.

Ärge kasutage tahkunud pesuainet.

• Selle pesumasinasse kogunemine võib põhjustada vee lekkimist.

Veenduge, et kõigi pestavate riietusesemete taskud on tühjad.

• Kõvad ja teravad esemed, nt mündid, haaknõelad, naelad, kruvid või kivid, võivad seadet tõsiselt kahjustada.

Ärge peske suurte metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega esemeid.

Sorteerige pesu värvi järgi, lähtudes sellest, kui kergesti esemed värvi annavad, ning valige soovitatud tsükkel, veetemperatuur ja lisafunktsioonid.

• See võib põhjustada värvi- ja kangakahjustusi.

Hoolitsege selle eest, et laste näpud ei jää ukse sulgemisel pesumasina ja ukse vahele.

• Selle nõude eiramine võib põhjustada kehavigastusi.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 13

Eesti 13

2016/4/5 14:54:33

Ohutusalane teave

Olulised hoiatused puhastamise kohta

HOIATUS

Ärge piserdage puhastamiseks vett otse masinale.

Ärge kasutage tugevat ja happelist puhastusvahendit.

Ärge kasutage masina puhastamiseks benseeni, lahustit või alkoholi.

• See võib põhjustada värvi tuhmumist või seadme pinna deformeerumist ning kahjustuste, elektrilöögi või tulekahju tekkimist.

Enne puhastamist või hooldamist ühendage masin seinakontaktist lahti.

• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta

Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)

(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)

Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt,

USB-kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel käidelda koos muude olmejäätmetega. Et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega kaasneda võivat kahju keskkonnale või inimeste tervisele, palume need esemed muud tüpi jäätmetest eraldada ning suunata need vastutustundlikult korduvkasutusse, et toetada materiaalsete ressursside säästvat taaskasutust.

Kodukasutajad peaksid pöörduma kas toote müüja poole või kohalikku omavalitsusse, kus neid nõustatakse, kus ja kuidas suunata need esemed keskkonnasõbralikku taaskasutusse.

Ettevõtted peaksid pöörduma tarnija poole ja uurima ostulepingu tingimusi. Seda toodet ning selle elektroonilisi lisaseadmeid ei tohi kõrvaldada koos ettevõtte muude jäätmetega.

Lisateabe saamiseks Samsungi keskkonnaalaste kohustuste ja

õigusaktidest tulenevate tootespetsiifiliste kohustuste kohta (nt

REACH) külastage veebilehte samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

14 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 14 2016/4/5 14:54:34

Paigaldamine

Järgige neid juhiseid hoolega, et pesumasin õigesti paigaldada ja pesupesemisel õnnetusi vältida.

Paki sisu

Veenduge, et toote pakend sisaldaks kõiki järgmisi osi. Kui teil on pesumasina või selle osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga.

01

02

09

03

10

11

04

05

06

07

08

01

Vabastuskang

04

Luuk

07

Hädaolukorra

äravooluvoolik

10

Toitepistik

02

Pesuainesahtel

05

Trummel

08

Filtri kate

11

Äravooluvoolik

12

03

Esipaneel

06

Prahifilter

09

Tööpind

12

Reguleeritavad jalad

Eesti 15

2016/4/5 14:54:34 WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 15

Paigaldamine

Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik

Külma vee sissevõtuvoolik Sooja vee sissevõtuvoolik Vedela pesuaine nõu

Korgi kinnitus

MÄRKUS

Poldikatted : poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist.

Sooja vee sissevõtuvoolik: Ainult kohalduvatel mudelitel.

Vedela pesuaine nõu: Ainult kohalduvatel mudelitel.

16 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 16 2016/4/5 14:54:34

Paigaldusnõuded

Elektrivarustus ja maandamine

• Nõutav on 220–240 V / 50 Hz vahelduvvoolu sulavkaitse või kaitselüliti

• Kasutage pesumasina jaoks mõeldud eraldi vooluahelat

Õige maanduse tagamiseks on pesumasina toitejuhtmel kolmeharuline maanduspistik, mis tuleb ühendada õigesti paigaldatud ja maandatud pistikupessa.

Kui te pole maanduses kindel, küsige abi kvalifitseeritud elektrikult või hooldustehnikult.

Ärge muutke kaasasolevat pistikut.

Kui see pistikupessa ei mahu, paluge kvalifitseeritud elektrikul paigaldada õige pistikupesa.

HOIATUS

• ÄRGE kasutage pikendusjuhet.

• Kasutage ainult pesumasinaga kaasas olevat toitejuhet.

• ÄRGE ühendage maandusjuhet plasttorude, gaasitorude ega kuumaveetorude külge.

• Valesti ühendatud maandusjuhtmed võivad elektrilööki põhjustada.

Veevarustus

Selle pesumasina sobiv veesurve on vahemikus 50–800 kPa. Väiksema kui 50 kPa veesurve korral ei pruugi veeklapp täielikult sulguda. Lisaks võib trumli täitmine kauem aega võtta ja põhjustada pesumasina väljalülitumist. Veekraanid peavad asuma kuni 120 cm kaugusel pesumasina tagaosast, et kaasasolevad sissevõtuvoolikud ulatuksid pesumasinani.

Lekkeohu vähendamise abinõud:

• Veenduge, et veekraanid on hõlpsasti ligipääsetavad.

• Keerake kraanid kinni, kui te pesumasinat ei kasuta.

• Kontrollige regulaarselt, kas vee sissevõtuvooliku liitmikel esineb lekkeid.

ETTEVAATUST

Enne pesumasina esmakordset kasutamist kontrollige lekete välistamiseks kõiki

ühendusi veekraani juures ja kraane.

Äravool

Samsung soovitab kasutada 60~90 cm kõrgust püsttoru. Äravooluvoolik tuleb

ühendada voolikuklambri abil püsttoruga nii, et püsttoru kataks äravooluvooliku täielikult.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 17

Eesti 17

2016/4/5 14:54:34

Paigaldamine

Põrand

Parima jõudluse tagamiseks tuleb pesumasin paigaldada kõvale põrandale.

Puupõrandat tuleks vibratsiooni minimeerimiseks ja/või ebatasasuste kõrvaldamiseks kindlustada. Vaibad ja pehmed plaatpinnad vibratsiooni eriti ei takista ning võivad põhjustada pesumasina kohaltnihkumist tsentrifuugimistsükli ajal.

ETTEVAATUST

ÄRGE paigaldage pesumasinat platvormile ega halvasti toetatud tarindile.

Vee temperatuur

Ärge paigaldage pesumasinat kohtadesse, kus vesi võib külmuda, sest pesumasina veeklappidesse, pumpadesse ja/ või voolikutesse jääb alati veidi vett.

Ühendusosadesse jäänud vesi võib külmumisel rihmu, pumpa ja pesumasina muid osi kahjustada.

Paigaldamine suletud asukohta

Minimaalne kaugus stabiilseks tööks on järgmine:

Külgedel 25 mm

Peal 25 mm

Taga

Ees

50 mm

550 mm

Kui pesumasin ja kuivati paigaldatakse samasse kohta, peab niši või kapi ees olema vähemalt 550 mm takistamatut

õhuruumi. Pesumasin üksinda spetsiaalset

õhuava ei vaja.

18 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 18 2016/4/5 14:54:34

Paigaldussammud

1. SAMM - asukoha valimine

Nõuded asukohale:

• Kindel ja tasane pind ilma vaip- või põrandakatteta, mis võiks ventilatsiooni takistada

• Eemal otsesest päikesevalgusest

• Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele

• Õhutemperatuur alati külmumispunktist (0 ˚C) kõrgem

• Eemal soojusallikast

2. SAMM - transpordipoltide eemaldamine

Pakkige toode lahti ja eemaldage transpordipoldid.

22.

Lõdvendage masina tagaküljel olevaid transpordipolte kaasasoleva mutrivõtmega.

23.

Pange avadele kaasasolevad plastist poldikatted.

Hoidke transpordipoldid tulevikus kasutamiseks alles.

HOIATUS

Pakkematerjalid võivad olla lastele ohtlikud. Visake kõik pakkematerjalid (kilekotid, vahtplast jne) ära nii, et lapsed neid kätte ei saa.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 19

Eesti 19

2016/4/5 14:54:34

Paigaldamine

3. SAMM - loodimisjalgade reguleerimine

1.

Lükake pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib loodimisjalgu kahjustada.

2.

Tasakaalustage pesumasin, reguleerides käsitsi loodimisjalgu.

3.

Kui tasakaalustamine on lõppenud, pingutage mutreid mutrivõtme abil.

4. SAMM - veevooliku ühendamine

Voolikuadapter võib erineda olenevalt mudelist. See samm juhendab teid, kuidas ühendada konnektori tüüpi adapter. Kui teil on kruvi-tüüpi adapter, vaadake 7 .

Ühendage vee sissevõtuvoolik veekraaniga.

A

1.

Eemaldage adapter (A) vee sissevõtuvooliku (B) küljest.

B

20 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 20 2016/4/5 14:54:35

2.

Kasutage adapteri nelja kruvi lõdvendamiseks ristpeakruvikeerajat.

C

E

3.

Hoidke adapterit ja keerake osa (C) noole suunas, et lõdvendada seda 5 mm (*).

C

4.

Sisestage adapter veekraani ja pinguldage kruve, tõstes adapterit samal ajal ülespoole.

5.

Keerake osa (C) pinguldamiseks noole suunas.

6.

Hoides all osa (E) , ühendage vee sissevõtuvoolik adapteriga. Seejärel vabastage osa (E) . Voolik kinnitub adapterisse klõpsatusega.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 21

Eesti 21

2016/4/5 14:54:35

Paigaldamine

7.

Kui kasutate kruvitüüpi veekraani,

ühendage veevoolik veekraaniga nii, nagu joonisel näidatud.

8.

Ühendage vee sissevõtuvooliku teine ots pesumasina tagaküljel asuva sissevõtuklapiga. Keerake voolikut pinguldamiseks päripäeva.

9.

Avage veekraan ja kontrollige, ega

ühenduspiirkonnas pole lekkeid. Vee lekkimisel korrake ülaltoodud samme.

HOIATUS

Vee lekkimisel lõpetage pesumasina kasutamine ja võtke ühendust Samsungi kohaliku teeninduskeskusega. Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi.

ETTEVAATUST

Ärge venitage vee sissevõtuvoolikut jõuga. Kui voolik on liiga lühike, asendage see pikema kõrgsurvevoolikuga.

22 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 22 2016/4/5 14:54:35

MÄRKUS

• Pärast vee sissevõtuvooliku ühendamist adapteriga kontrollige, kas see on õigesti

ühendatud, tõmmates vee sissevõtuvoolikut allapoole.

• Kasutage veekraanide populaarsemaid tüüpe. Kui kraan on kandiline või liiga suur, eemaldage enne kraani adapterisse sisestamist vaherõngas.

Kuuma vee sissevõtuvoolikuga mudelite puhul toimige järgmiselt:

1.

Ühendage vee sissevõtuvooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sissevõtuavaga.

2.

Ühendage kuuma vee sissevõtuvoolik kuumaveekraaniga.

Lekkevoolik (ainult kohalduvatel mudelitel)

Lekkevoolik hoiatab kasutajat veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskel asuv näidik (A) punaseks.

A

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 23

Eesti 23

2016/4/5 14:54:36

Paigaldamine

5. SAMM - äravooluvooliku paigutamine

Äravooluvooliku paigutamiseks on kolm võimalust:

A

Üle valamuääre

Äravooluvoolik tuleb panna põrandast

60–90 cm (*) kõrgusele. Äravooluvooliku otsa kõverana hoidmiseks kasutage kaasasolevat plastist voolikujuhikut (A) .

Kinnitage juhik konksuga seinale, et tagada stabiilne äravool.

Valamu äravoolutorusse

Äravoolutoru peab olema valamusifoonist kõrgemal, nii et vooliku ots oleks vähemalt

60 cm kaugusel põrandast.

Äravoolutorusse

Äravoolutoru peab asuma 60–90 cm (*) kõrgusel. Soovitatav on kasutada 65 cm pikkust vertikaaltoru. Veenduge, et

äravooluvoolik oleks ühendatud püsttoruga kalde all.

Äravoolutoru nõuded:

• Läbimõõt vähemalt 5 cm

• Läbilaskemaht vähemalt 60 liitrit minutis

6. SAMM - pesumasina sisselülitamine

Ühendage toitejuhe seinakontakti (220–240 V / 50 Hz pistikupesa koos kaitsme või võimsuslülitiga). Seejärel vajutage pesumasina sisselülitamiseks Toide .

24 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 24 2016/4/5 14:54:36

Enne alustamist

Algseaded

Kalibreerimise käivitamine (soovitatav)

Funktsioon Calibration (Kalibreerimine) tagab pesumasinas täpse kaalu tuvastamise. Veenduge enne funktsiooni

Calibration (Kalibreerimine) käivitamist, et trummel on tühi.

1.

Toide välja ja seejärel pesumasina sisselülitamine.

2.

Kalibreerimisrežiimi kasutamiseks hoidke nuppe Temp. (Temperatuur) ja

Delay End (Ajastatud lõpp) samal ajal

3 sekundit all. Kuvatakse teade „ CB ”.

3.

Kalibreerimistsükli käivitamiseks vajutage nuppu Käivita/Peata .

4.

Trummel pöörleb umbes kolm minutit päri- ja vastupäeva.

5.

Kui tsükkel on lõpetanud, kuvatakse ekraanile „ 0 ” ja pesumasin lülitub automaatselt välja.

6.

Pesumasin on nüüd kasutamiseks valmis.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 25

Eesti 25

2016/4/5 14:54:36

Enne alustamist

Juhised pesu pesemiseks

1. SAMM - Sortimine

Sorteerige pesu vastavalt järgmistele kriteeriumidele:

• Hooldussilt: Sortige pesu puuvillase, segakiu, sünteetika, siidi, villa ja kunstsiidi järgi.

• Värv: Eraldage valge pesu värvilisest.

• Suurus: Eri suuruses esemed trumlis parandavad pesupesemise tõhusust.

• Tundlikkus: Peske õrnu esemeid eraldi, kasutades pesuprogrammi Hõlbus triikimine, eriti uute täisvillaste, kardinate ja siidriiete puhul. Vaadake esemetel olevaid etikette.

MÄRKUS

Kontrollige enne pesemist esemete hooldusetikette ja sorteerige esemed vastavalt.

2. SAMM - Tühjendage taskud

Tühjendage pestava pesu kõik taskud

• Metallobjektid nagu mündid, nõelad ja rõivapandlad võivad kahjustada teisi pesuesemeid ja ka trumlit.

Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi

• Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võib see trumlit kahjustada.

Lukud tuleb kinni tõmmata ja paelaga kinnitada.

• Pikkade nööridega rõivad võivad teiste riietega põimuda. Siduge paelad enne pesemise alustamist kindlasti sõlme.

3. SAMM - Kasutage pesuvõrku

• Rinnahoidjad (veega pestavad) tuleb asetada pesuvõrku. Rinnahoidjate metallosad võivad teisi pesuesemeid läbistada ja kahjustada.

• Väikesed, kerged esemed nagu sokid, kindad ja taskurätikud võivad luugi

ümber kinni jääda. Paigutage need pesuvõrku.

• Ärge peske ainult pesuvõrku ilma muu pesuta. See võib tekitada vibratsiooni, mis võib pesumasinat paigast nihutada ja põhjustada vigastusi.

4. SAMM - Eelpesu (vajadusel)

Kui pesu on väga määrdunud, siis valige tsükli funktsioon Eelpesu. Ärge kasutage funktsiooni Eelpesu, kui pesuvahend lisatakse trumlisse käsitsi.

26 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 26 2016/4/5 14:54:36

5. SAMM - Määrake mahtuvus

Ärge pange masinat liiga täis. Ülelaadimise korral ei pruugi pesumasin korralikult pesta. Seda tüüpi rõivaste maksimaalselt mahtuvust vaadake leheküljelt 37 .

MÄRKUS

Voodipesu või -katete pesemisel võib pesemisaeg pikeneda või tsentrifuugimistõhusus väheneda.

Voodipesu või -katete soovitatav maksimaalne tsentrifuugitsükli kiirus on

800 rpm ja maksimaalne mahutavus on 2 kg või alla selle.

ETTEVAATUST

Kui pesu ei ole tasakaalus ja kuvatakse veakood „ UB ”, siis jagage pesu ümber.

Tasakaalustamata pesu võib vähendada tsentrifuugi efektiivsust.

6. SAMM - Sobivat tüüpi pesuaine sisestamine

Pesuvahendi valik oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetika,

õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ja määrdumisastmest.

Kasutage alati vähese vahutavusega pesuvahendeid, mis on mõeldud kasutamiseks automaatsetes pesumasinates.

MÄRKUS

• Järgige pesuaine tootja soovitusi, mis põhinevad pesu kaalul, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel. Kui teil ei ole infot vee kareduse kohta, siis võtke ühendust kohaliku veeasutusega.

• Ärge kasutage pesuvahendit, mis tundub olevat kõvastunud või tahkestunud. Selline pesuvahend võib pärast loputustsüklit masinasse jääda ja

äravooluava ummistada.

ETTEVAATUST

Kui pesete villast pesu villarežiimiga, siis kasutage ainult neutraalset pesuvahendit.

Villase pesu tsüklis võib pesupulber jääda pesule ja selle värvi muuta.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 27

Eesti 27

2016/4/5 14:54:37

Enne alustamist

Pesuvahendisahtli juhised

Pesumasinal on kolmekambriline jaotur: vasakpoolne põhipesu jaoks, eesmine parempoolne loputusvahendi ja tagumine parempoolne eelpesu jaoks.

A

01

Eelpesu kamber: Lisage eelpesu vahendit või tärklist.

02

Põhipesu kamber:

Lisage põhipesu vahendit, veepehmendajat, leotusvahendit, valgendit ja/või plekieemaldajat.

03

Pehmendi kamber:

Lisaainete nagu pesupehmendaja lisamine. Ärge ületage maksimaalset joont (A)

.

ETTEVAATUST

• Ärge avage pesuvahendisahtlit siis, kui pesumasin töötab.

• Ärge kasutage järgmist tüüpi pesuvahendeid:

• Tabletid või kapslid

• Pallid või võrgud

• Vältimaks kambrite ummistust tuleb kontsentreeritud või rikastatud vahendeid (kanga pehmendajad või pesuvahendid) enne kasutamist lahjendada.

Pesuvahendi lisamine pesuvahendisahtlisse

1.

Avage pesuvahendisahtel.

2.

Lisage pesuvahendit põhipesukambrisse vastavalt tootja juhistele ja soovitustele.

Vedelpesuvahendi kasutamiseks tutvuge lehega

30.

28 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 28 2016/4/5 14:54:37

3.

Lisage pesupehmendit pehmendaja kambrisse . Ärge ületage maksimaalset joont (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 29

A

4.

Kui soovite eelpesu, lisage eelpesupesuvahendit eelpesukambrisse vastavalt tootja juhistele ja soovitustele.

5.

Sulgege pesuvahendisahtel.

ETTEVAATUST

Ärge lisage vedela pesuvahendi konteinerisse pesupulbrit.

Kontsentreeritud pesupehmendaja tuleb enne lisamist vette lahustada.

• Ärge lisage põhipesu pesuvahendit pehmendajakambrisse .

Eesti 29

2016/4/5 14:54:37

Enne alustamist

Vedelepesuvahendi kasutamiseks (ainult kohalduvad mudelid)

A

Kõigepealt sisestage vedelikuanum põhipesu kambrisse . Seejärel lisage vedelpesuvahendit anumasse alla märgitud maksimaalse joone (A) .

ETTEVAATUST

• Ärge ületage anumas märgitud maksimummäära.

• Kui kasutate pesupulbrit, eemaldage vedelpesuvahendi anum.

30 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 30 2016/4/5 14:54:37

Tegevused

Esipaneel

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

02

Tsüklivalija

Ekraan

Pöörake programmi valimiseks nuppu.

Ekraan näitab režiimi teavet ja hinnanguliselt alles jäänud aega või probleemi esinemisel teavituskoodi.

03

Temp.

(Temperatuur)

Vajutage programmi veetemperatuuri muutmiseks.

04

Rinse (Loputus)

Vajutage programmi loputuskordade muutmiseks. Loputuskordade arv võib olla kuni 5 korda.

Eesti 31

2016/4/5 14:54:38 WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 31

Tegevused

05

Spin

(Tsentrifuugimine)

Vajutage, et programmi tsentrifuugimiskiirust muuta.

• Loputuspaus (indikaatorita) : Viimane loputustsükkel on peatatud, nii et pesu jääb vette. Pesu võtmiseks käivitage

äravoolu- või tsentrifuugitsükkel.

• No Spin (Tsentrifuugimiseta) : Trummel ei tsentrifuugi pärast viimast äravoolutsüklit.

06

Dry Level

(Kuivatustase)

Vajutage seda nuppu õigete kuivatussuvandite valimiseks.

07

08

Bubble Soak

(Mullileotus)

Soak (Leotus)

Options

(Funktsioonid)

09

Delay End

(Ajastatud lõpp)

Bubble Soak (Mullileotus)

Vajutage funktsiooni Bubble Soak (Mullileotus) aktiveerimiseks/ desaktiveerimiseks. See aitab eemaldada paljusid raskesti eemaldatavaid plekke.

Soak (Leotus)

Vajutage funktsiooni Soak (Leotus) aktiveerimiseks/ desaktiveerimiseks. Kasutage seda funktsiooni tõhusaks plekieemalduseks oma riietelt pesu leotamise teel.

Vajutage, et valida funktsioon Intensive (Intensiivne), Prewash

(Eelpesu), Intensive + Prewash (Intensiivne + Eelpesu). Vajutage uuesti tühistamiseks.

Delay End (Ajastatud lõpp) võimaldab teil seadistada käimasoleva tsükli lõpuaja. Vastavalt teie seadistusele määrab tsüklialguse masina sisemine loogika. See seadistus on kasulik näiteks teie masina programmeerimiseks, et lõpetada pesu ajaks, kui te tavaliselt naasete töölt koju.

• Vajutage eelseadistatud tundide valimiseks.

10

Käivita/

Peata

11

Toide

Vajutage tegevuse alustamiseks või lõpetamiseks.

Vajutage pesumasina sisse- või väljalülitamiseks.

32 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 32 2016/4/5 14:54:38

Lihtsad sammud alustamiseks

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide .

2.

Keerake Tsüklivalijat tsükli valimiseks.

3.

Muutke vajadusel sätteid ( Temp. (Temperatuur) , Rinse (Loputus) , Spin

(Tsentrifuugimine) ja Dry Level (Kuivatustase) ).

4.

Funktsiooni lisamiseks valige Options (Funktsioonid) . Kasutage soovitud funktsiooni valimiseks nuppu uuesti.

5.

Masin pakub kaks mugavat kergesti juurdepääsetavat nuppu funktsioonidele Bubble

Soak (Mullileotus) ja Delay End (Ajastatud lõpp) . Kui soovite kasutada ühte sellistest valikutest, vajutage vastavat nuppu.

6.

Vajutage nuppu Käivita/Peata .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide .

2.

Keerake Tsüklivalijat tsükli valimiseks.

3.

Muutke vajadusel sätteid ( Temp. (Temperatuur) , Rinse (Loputus) , Spin

(Tsentrifuugimine) ja Dry Level (Kuivatustase) ).

4.

Funktsiooni lisamiseks valige Options (Funktsioonid) . Kasutage soovitud funktsiooni valimiseks nuppu uuesti.

5.

Masin pakub kaks mugavat kergesti juurdepääsetavat nuppu funktsioonidele Soak

(Leotus) ja Delay End (Ajastatud lõpp) . Kui soovite kasutada ühte sellistest valikutest, vajutage vastavat nuppu.

6.

Vajutage nuppu Käivita/Peata .

Eesti 33

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 33 2016/4/5 14:54:40

Tegevused

Ainult kuivad riided

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

Saate oma riideid kohe kuivatada või kuivatada pestud riideid vastavalt järgmistele toimingutele.

1.

Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu

Toide

.

2.

Kasutage Tsüklivalijat sobiva kuivatustsükli valimiseks.

3.

Vajutage nuppu

Dry Level (Kuivatustase)

sobiva kuivatusrežiimi valimiseks.

4.

Vajutage nuppu

Käivita/Peata

kuivatamise alustamiseks.

Töö kestel programmi vahetamine

1.

Luugi avamiseks vajutage nuppu Käivita/Peata .

2.

Valige teine programm.

3.

Vajutage uue programmi alustamiseks nuppu Käivita/Peata .

4

34 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 34 2016/4/5 14:54:41

Programmi ülevaade

Standardprogrammid

Programm Kirjeldus

Maks. kogus (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

COTTON

(PUUVILLANE)

SYNTHETICS

(SÜNTEETIKA)

WOOL (VILLANE)

BABY CARE

(BEEBIPESU)

OUTDOOR CARE

(ÜLERIIETE

HOOLDUS)

DENIM (TEKSAD)

• Puuvillased esemed, voodilinad, laudlinad, alupesu, rätikud või särgid.

Pesuaeg ja tsentrifuugitsüklite arvu kohandatakse vastavalt pesukogusele.

Polüestrist (diolen, trevira), polüamiididst (perlon, nailon) vms materjalist pluusid, T-särgid jne.

• Sobib masinaga pestavale villasele materjalile kaaluga alla 2 kg.

• Villaprogramm on õrna töötluse ja leotusega, et kaitsta villakiude kokkutõmbumise ja moonutuste eest.

• Soovitatav on kasutada neutraalset pesuvahendit.

• Kõrge temperatuuriga pesu ja täiendav loputus, et masinasse ei jääks pesupulbrit.

• Mäeriided, suusa- ja spordirõivad, mis on valmistatud funktsionaalsest materjalist nagu spandeks, stretš ja mikro-kiud.

• Suure veekogusega põhipesu ja täiendav loputus, et masinasse ei jääks pesupulbrit.

• Täiendav tsentrifuugimisprotsess, et pesust tõhusalt niiskust eemaldada.

SPIN

(TSENTRIFUUGIMINE)

RINSE + SPIN

(LOPUTUS +

TSENTRIFUUGIMINE)

• Täiendav loputus pärast pesule pehmendaja lisamist.

ECO DRUM

CLEAN

(TRUMLIPUHASTUS)

• Puhastab trumli, eemaldades sellest mustuse ja bakterid.

• Teha iga 40 pesu järel pesuvahendit või pleegitajat kasutama.

• Kontrollige, et trummel oleks tühi.

• Ärge kasutage trumli puhastamiseks puhastusvahendeid.

Maks.

Maks.

Maks.

3

2

3

2

-

-

-

-

4

2

4

2

-

-

-

-

4

2

4

-

4

-

-

-

Eesti 35

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 35 2016/4/5 14:54:41

Tegevused

Programm

AIR WASH

(ÕHKPESU)

Kirjeldus

• See on kasulik ebameeldivate lõhnade eemaldamiseks. Nuppu Cycle Selector

(Tsükli valija) pöörates saate valida järgmisi töörežiime. (Deodorization

(Desodoreerimine) > Sanitization

(Desinfitseerimine))

• DEODORIZATION

(DESODOREERIMINE) -

Vähendab ebameeldivaid lõhnu.

• SANITIZATION (DESINFITSEERIMINE)

Desodoreerib ja steriliseerib pesu tugevama õhkpesuga ja kõrgema temperatuuriga.

Maks. kogus (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

COTTON DRY

(PUUVILLASE

KUIVATAMINE)

SYNTHETICS DRY

(SÜNTEETIKA

KUIVATAMINE)

SUPER ECO

WASH (SÄÄSTLIK

PESU)

DAILY WASH

(IGAPÄEVANE

PESU)

15’ QUICK WASH

(15 MINUTI

KIIRPESU)

SPORTS WEAR

(SPORDIRIIDED)

• Üldkuivatamiseks.

Madal kuivatustsükli temperatuur kuumatundlikele tekstiilidele.

• Madala temeperatuuriga funktsioon

Eco Bubble aitab energiat säästa.

• aitab energiat säästa.

• Õrnalt määrdunud riiete ja vähem kui

2 kg pesu pesemiseks, mida vajate kiiresti.

• Kasutage seda tsüklit spordiriiete nagu dressipluuside, trennipükste, särkide/toppide ja teiste trenniriiete pesemiseks.

5

3

3

2

2

-

6

3

4

2

2

-

6

3

-

2

2

2

Valikud

Valik

Intensiivne

• Väga määrdunud pesule. Iga tsükli tööaeg ei ületa normaalset.

Kirjeldus

36 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 36 2016/4/5 14:54:41

Valik

Eelpesu

Bubble Soak

(Mullileotus)

Soak (Leotus)

Kirjeldus

• Põhipesutsükli ette lisatakse eelpesutsükkel.

• Bubble Soak (Mullileotus) aitab eemaldada paljusid raskesti eemaldatavaid plekke.

• Kui funktsioon Bubble Soak (Mullileotus) on valitud, leotatakse pesu põhjalikult veemullides tõhusaks pesuks.

• Bubble Soak (Mullileotus) on saadaval ja lisab kuni 20 või 30 minutit 3 tsüklile: Cotton (Puuvillane), Synthetics

(Sünteetika), ja Baby Care (Beebipesu).

• See valik eemaldab tõhusalt plekid pesu leotamise teel.

• Iga leotustsükkel tsentrifuugib trumlit 1 minuti ja seisab seejärel 4 minutit, kokku 6 korda ja 30 minutit.

Delay End

(Ajastatud lõpp)

• Kuvatud aeg viitab valitud programmi lõpuajale.

Delay End (Ajastatud lõpp)

Võite seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1 kuni 19 tundi hilisema lõpuaja (1-tunniste vahemikena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemise aega.

1.

Valige programm. Seejärel vahetage vajadusel programmisätteid.

2.

Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp) , kuni soovitud aeg on määratud.

3.

Vajutage nuppu Käivita/Peata .

Vastav indikaator lülitub sisse ja kell töötab.

4.

Funktsiooni Delay End (Ajastatud lõpp) tühistamiseks taaskäivitage pesumasin, vajutades nuppu Toide .

Kasutusnäide

Soovite lõpetada kahetunnise tsükli kolme tunni pärast alates praegusest. Selleks lisage praegusele tsüklile funktsioon Delay End (Ajastatud lõpp) koos 3 tunni seadega ja vajutage kell 14.00 nuppu Käivita/Peata . Mis siis juhtub? Pesumasin hakkab tööle kell 15.00 ja lõpetab 17.00. Allpool on antud selle näite ajajoon.

14:00

Määrake funktsiooni Delay End

(Ajastatud lõpp) seadeks 3 tundi

15:00

Algus

17:00

Lõpp

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 37

Eesti 37

2016/4/5 14:54:42

Tegevused

Sätted

Child Lock (Lapselukk)

Funktsioon Child Lock (Lapselukk) lukustab kõik nupud, et vältida õnnetusi lastega.

Kuid funktsioon Cild Lock (Lapselukk) ei aktiveeru enne, kui vajutate nuppu Käivita/

Peata .

Hoidvas olekus saate avada ukse või seadistusi muuta, vajutades vastavaid nuppe. Kuid kohe, kui te vajutate masina käivitamiseks nuppu Käivita/Peata , siis lapselukk aktiveeritakse.

• Funktsioon Child Lock (Lapselukk) lukustab kõik nupud välja arvatud nupu

Toide .

• Funktsiooni Child Lock (Lapselukk) aktiveerimiseks hoidke samaaegselt 3 sekundit all nuppe Temp. (Temperatuur) ja Rinse (Loputus) .

• Funktsiooni Child Lock (Lapselukk) peatamiseks või inaktiveerimiseks vajutage selle peatamiseks üks kord nuppu Temp. (Temperatuur) ja Rinse

(Loputus) või inaktiveerimiseks kaks korda nuppu Temp. (Temperatuur) ja

Rinse (Loputus) .

MÄRKUS

Trumlisse pesuvahendi või pesu lisamiseks või tsükli seadete muutmiseks olekus Child

Lock (Lapselukk) peate funktsiooni Child

Lock (Lapselukk) esmalt tühistama.

Heli sisse/välja

Saate klahvi siise või välja lülitada.

Teie seadistus kehtib kuni masina taaskäivitamiseni.

• Heli vaigistamiseks vajutage ja hoidke

3 sekundit samal ajal nuppe Rinse

(Loputus) ja Spin (Tsentrifuugimine) .

• Heli lubamiseks hoidke uuesti 3 sekundit all.

38 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 38 2016/4/5 14:54:42

Hooldus

Hoidke pesumasin puhtana, et vältida järjest vähemtõhusat tööd, ja säilitada masina töötsüklit.

Eco Drum Clean (Trumlipuhastus)

Ainult kohalduvatel mudelitel: WD80J541***

/ WD70J541***

Korrake seda programmi regulaarselt, et puhastada trumlit ja eemaldada sealt baktereid.

1.

Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide .

2.

Keerake Tsüklivalijat ja valige suvand

ECO DRUM CLEAN (TRUMLIPUHASTUS) .

3.

Vajutage nuppu Käivita/Peata .

MÄRKUS

Funktsiooni ECO DRUM CLEAN

(TRUMLIPUHASTUS) veetemperatuur on seadistatud 70 °C ja seda ei saa muuta.

Pesumasina tunnustest lähtuvalt on pesuvee temperatuur ECO Drum Clean

(Trumlipuhastus) tsüklis 70 ˚C, kuid juhtpaneeli ekraan saab näidata ainult

60 ˚C.

ETTEVAATUST

Ärge kasutage trumli puhastamiseks puhastusvahendeid. Trumlis olevad keemilised jäägid halvendavad pesupesemise tõhusust.

Eesti 39

2016/4/5 14:54:42 WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 39

Hooldus

Smart check

Funktsiooni kasutamiseks peaksite esmalt alla laadima rakenduse “

Samsung Smart

Washer

” veebipoodidest

Play Store

või

Apple Store

ja installima selle oma kaameraga mobiilseadmesse.

Funktsioon Smart Check on optimeeritud:

Galaxy ja iPhone'i telefonidele (ainult kohalduvad mudelid).

1.

Režiimi Smart Check sisenemiseks vajutage ja hoidke samal ajal all 3 sekundit nuppe Spin (Tsentrifuugimine) ja Dry Level (Kuivatustase) .

2.

Pesumasin alustab enesediagnoosiga ja kuvab vea leidmisel teavituskoodi.

3.

Käivitage oma mobiilseadmel rakendus

Samsung Smart Washer ja koputage

üksust Smart Check .

4.

Asetage mobiilne seade pesumasina ekraani juurde, nii et mobiilne seade ja pesumasin on teineteise vastas. Rakendus tuvastab seejärel automaatselt teavituskoodi.

5.

Kui teavituskood on korrektselt tuvastatud, pakub rakendus

üksikasjalist teavet probleemi kohta koos edasiste tegevustega.

MÄRKUS

• Funktsiooni nimetus Smart Check võib erineda sõltuvalt keelest.

• Kui pesumasin peegeldab ekraanile valgust, võib juhtuda, et rakendus ei suuda teavituskoodi tuvastada.

• Kui rakendus ei tuvasta järgnevalt funktsiooni Smart Check koodi, sisestage teavituskood rakenduse ekraanile käsitsi.

40 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 40 2016/4/5 14:54:42

KUIVATUSPROGRAMMI KASUTAMINE

Kõik kuivatusvalikud, välja arvatud valik Aegkuivatuse valik tuvastavad pesu kaalu, et kuvada täpsem kuivatusaeg ja kuivatada pesu tõhusamalt.

Tutvuge allesitatud graafikuga, et valida kõige sobivam kuivatusvalik vastavalt pesu tüübile ja kogusele ja niiskusele, mida soovite jätta.

Režiim

Automaatne kuivatus

Manuaalne kuivatus

Kuivatusvalik

Cup

Board (Kapp)

Aegkuivatus

Kasutus

Pesukogus (kg)

Puuvillase kuivatus

Sünteetika kuivatus

Kasutage seda valikut puuvillase pesu, aluspesu ja linase pesu kuivatamiseks.

Kasutage seda valikut, et kuivatada pesu kindlal ajaperioodil olenevalt kiududest, pesukogusest ja niiskusest.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 min.

(samm 30 minutit).

3 kg

30 ~ 270 min.

(samm 30 minutit).

MÄRKUS

• Kuivatustulemus võib erineda olenevalt pesutsüklist ja pesukogusest/-tüübist.

• Kui valitakse nii pesu- kui ka kuivatustsüklid, siis määratakse automaatsel tsentrifuugimiskiirus, et parandada kuivatusefektiivsust.

• Kui soovite pesu kuivatada pärast käsitsipesu, pöörake programmivalijat tsentrifuugimistsükli valimiseks ning valige seejärel kuivatusvalik parimaks tulemuseks.

• Kui kuivatamine on lõpetatud, siis võib diafragmale jääda kortsumist ennetava triikimisefekti tõttu tolm riiete kuivalt pinnalt. Tolm pestakse järgmise pesu jooksul ära. Samuti saate selle lihtsalt eemaldada niiske rätiku või riidelapiga.

ETTEVAATUST

• Ärge kasutage kuivatusfunktsiooni pärast valgendi lisamist pesule pesu- või kuivatustsükli ajal. Pesu võib kaotada värvi või materjal saada kahjustuse.

• Ärge kasutage kuivatusfunktsiooni akrüülmaterjalist rõivastel või rõivastel, millel on karusnahast vooder. Selle tulemuseks võib olla ebatõhusam kuivatusfunktsioon.

• Ärge katsuge trumli sisemust või pesumasina pinda kuivatuse jooksul või pärast seda, kuna see võib olla kuum.

See võib põhjustada põletusi.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 41

Eesti 41

2016/4/5 14:54:43

Hooldus

AIR WASH (ÕHKPESU)

Funktsioon Air Wash (Õhkpesu) värskendab kangaid tänu Samsungi erilisele

õhkpesutehnoloogiale, kus vett ei ole vaja.

Tutvuge alltoodud graafikuga, kus on esitatud iga funktsiooni Air Wash (Õhkpesu) tsükli kasutus ja kestus.

Programm

Deodorization

(Desodoreerimine)

Sanitization

(Desinfitseerimine)

Kasutus

Kasutage seda tsüklit pesust ebameeldivate lõhnade eemaldamiseks.

Kasutage seda tsüklit pesust ebameeldivate lõhnade ja bakterite eemaldamiseks.

Tsükli kestus

29 min

59 min

MÄRKUS

• Air Wash (Õhkpesu) tsüklite soovitatav maksimaalne pesukogus on kuni 1 kg (üks või kaks eset). Kui koormate trumli üle, siis võib ebameeldivate lõhnade ja bakterite eemaldamine olla vähendatud.

• Saate Air Wash (Õhkpesu) tsükli jooksul pesule lõhna lisamiseks lisada lõhnalehe.

ETTEVAATUST

Ärge kasutage Air Wash (Õhkpesu) tsüklit järgmiste esemete jaoks

• Kuumatundlikud tekstiilid, mis on valmistatud nahast, karusnahast, siidist, jne

• Sitsiga kaunistatud alupesu, nukupadjad ja kleitide kaunistused võivad muutuda lõdvaks.

• Nööpidega kaunistatud rõivastelt võivad nööbid lahti tulla.

• Tärklist rõivad võivad moonduda.

• Kõva voodipesu

• Elektritekid, karusnahaga või suured tekid

• Latekspadjad

42 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 42 2016/4/5 14:54:43

Hädaolukorra äravool

Elektrikatkestuse korral laske vesi enne pesu välja võtmist trumlist välja.

A

1.

Lülitage toide välja ja ühendage pesumasin elektrikontaktist välja.

2.

Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte

(A) ülaosa.

3.

Asetage katte ümber tühi ja mahukas anum ning venitage hädaolukorra

äravoolu voolikut anumani, hoides vooliku korki (B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 43

4.

Avage vooliku kork ja laske veel

Hädaolukorra äravoolu voolikust (C) anumasse voolata.

5.

Kui see on tehtud, sulgege vooliku kork ja paigaldage voolik tagasi. Seejärel sulgege filtri kate.

MÄRKUS

Kasutage mahukat anumat, kuna trumlis võib olla oodatust enam vett.

Eesti 43

2016/4/5 14:54:43

Hooldus

Puhastamine

Pesumasina pind

Kasutage pehmet riiet mitteabrasiivse majapidamise puhastusvahendiga. Ärge kallake vett pesumasinale.

Võrkfilter

Puhastage veevarustusvooliku võrkfiltrit üks või kaks korda aastas.

1.

Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti.

2.

Sulgege veekraan.

3.

Keerake ja ühendage voolik pesumasina tagaküljelt lahti. Katke voolik riidega, et vältida vee välja tungimist.

4.

Tõmmake tangidega võrkfilter sissevooluavast välja.

5.

Pange võrkfilter üleni vette, nii et ka keermestatud liitmik jääb vee alla.

6.

Kuivatage võrkfilter varjus.

7.

Paigaldage võrkfilter tagasi sissevooluavasse ja ühendage veevoolik uuesti sissevooluavaga.

8.

Avage veekraan.

MÄRKUS

Kui võrkfilter on ummistunud, kuvatakse ekraanile veakood „ 4C ”.

44 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 44 2016/4/5 14:54:43

Pumbafilter

Ummistuste vältimiseks on soovitatav puhastada pumbafiltrit 5 või 6 korda aastas.

Ummistunud pumbafilter võib vähendada mulliefekti.

A

1.

Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti.

2.

Laske vesi trumlist välja vastavalt leheküljel 43 toodud „Hädaolukorra

äravoolu” juhistele.

3.

Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte

ülaosa.

4.

Pöörake pumbafiltri nuppu (A) vasemale ja laske ülejäänud vesi välja.

5.

Puhastage pumbafilter pehmete harjadega. Kontrollige, et

äravoolupumba propellerkruvi filtri sees pole blokeeritud.

6.

Sisestage pumbafilter uuesti ja pöörake filtrinuppu paremale.

MÄRKUS

• Mõnel pumbal on turvanupp, mille eesmärk on ära hoida õnnetusi lastega.

Pumbafiltri nupu avamiseks lükake see sisse ja pöörake vastupäeva.

Ohutusnupu vedrumehhanism aitab filtrit avada.

• Pumbafiltri nupu sulgemiseks pöörake seda päripäeva. Vedru teeb logisevat heli, mis on normaalne.

MÄRKUS

Kui pumbafilter on ummistunud, kuvatakse ekraanile teavituskood „ 5C ”.

ETTEVAATUST

• Kontrollige, et filtrikork oleks pärast filtri puhastamist korralikult suletud. Vastasel juhul võib see põhjustada lekkeid.

• Kontrollige, et filter oleks pärast selle puhastamist õigesti sisestatud. Vastasel juhul võib see põhjusta rikkeid töös või lekkeid.

Eesti 45

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 45 2016/4/5 14:54:43

Hooldus

Pesuvahendisahtel

A

1.

Tõmmake sahtel lahti, hoides all sahtli sisemist vabastushooba (A) .

2.

Eemaldage vabastushoob ja vedelpesuvahendi anum sahtlist.

3.

Puhastage sahtli komponendid pehme harjaga voolava vee all.

4.

Puhastage sahtlis olevad jäägid pehme harjaga.

5.

Sisestage uuesti vabastushoob ja vedelpesuvahendi anum sahtlisse.

6.

Lükake sahtlit sisse selle sulgemiseks.

MÄRKUS

Allesjäänud pesuvahendi eemaldamiseks kasutage tühja trumliga programmi RINSE+SPIN

(LOPUTUS+TSENTRIFUUGIMINE) .

46 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 46 2016/4/5 14:54:44

Külmumisest taastumine

Kui temperatuur langeb alla 0 °C, võib pesumasin külmuda.

1.

Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti.

2.

Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veevarustuskraanist lähtuva vooliku otsikule.

3.

Eemaldage veevarustusvoolik ja hoidke seda soojas vees.

4.

Valage pesumasina trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit.

5.

Ühendage vee sissevõtuvoolik uuesti veekraaniga.

MÄRKUS

Kui masin ei tööta ikka veel normaalselt, korrake ülaltoodud samme, kuni masin töötab normaalselt.

Hooldus pikema mittekasutamise perioodi jooksul

Vältige pesumasina mittekasutamist pikema perioodi jooksul.

Sellisel juhul laske pesumasin veest tühjaks ja ühendage toitejuhe lahti.

1.

Pöörake

Programmivalijat

, et valida

RINSE+SPIN (LOPUTUS+TSENTRIFUUGIMINE)

.

2.

Tühjendage trummel ja vajutage nuppu

Käivita/Peata

.

3.

Kui programm on lõpetanud, sulgege veekraan ja ühendage veevarustusvoolik lahti.

4.

Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti.

5.

Avage luuk, et õhk saaks trumlis liikuda.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 47

Eesti 47

2016/4/5 14:54:44

Kontrollpunktid

Kui teil on pesumasinaga probleeme, kontrollige esmalt alltoodud tabelit ja proovige soovitusi.

Probleem

Ei käivitu.

Veevarustus ei ole piisav või vett ei ole.

Pärast tsüklit jääb pesuvahend pesuvahendisahtlisse.

Tegevus

• Kontrollige, kas pesumasin on ühendatud vooluvõrku.

• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.

• Kontrollige, et veekraan on avatud.

• Vajutage või koputage pesumasina käivitamiseks kindlasti nuppe Käivita/Peata.

• Kontrollige, et funktsioon Child Lock (Lapselukk) ei ole aktiveeritud.

• Enne, kui pesumasin hakkab täituma, teeb see luugiluku kontrollimiseks rea klõpsuvaid helisid ning kiire äravoolu.

• Kontrollige kaitsmeid või lähtestage kaitselüliti.

• Avage veekraan täielikult.

• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.

• Veenduge, et vee sissevõtuvoolik poleks külmunud.

• Veenduge, et vee sissevõtuvoolik poleks väändunud ega ummistunud.

• Kontrollige, et veesurve on piisav.

• Veenduge, et pesumasin töötab piisava veesurvega.

• Veenduge, et pesuvahend on pesuainesahtli keskmises lahtris.

• Kontrollige, et loputuskork on õigesti sisestatud.

• Kui kasutate granuleeritud pesuainet, siis kontrollige, et pesuvahendi selektor on õiges asendis.

• Eemaldage loputuskork ja puhastage pesuvahendi sahtel.

48 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 48 2016/4/5 14:54:44

Probleem

Liigne vibratsioon või müra.

Äravool ja/või tsentrifuug puudub.

Tegevus

• Kontrollige, et pesumasin on paigaldatud tasasele kõvale ja mittelibedale pinnale.

Kui põrand ei ole tasane, siis kasutage tasandusjalga pesumasina kõrguse reguleerimiseks.

• Veenduge, et transportimispoldid on eemaldatud.

• Veenduge, et pesumasin ei ole mõne teise esemega kokkupuutes.

• Veenduge, et pesukogus masinas on õige.

• Mootor võib normaalse töö ajal tekitada müra.

• Tunked või metallist elementidega rõivad võivad pesu ajal müra tekitada. See on normaalne.

• Müra võivad tekitada metallobjektid, näiteks mündid. Pärast pesu eemaldage need objektid trumlist või filtriraamist.

• Kontrollige, et äravooluvoolik on äravoolusüsteemini sirge.

Kui tuvastate äravoolu piirangu, pöörduge teeninduse poole.

• Veenduge, et prahifilter pole ummistunud.

• Sulgege luuk, seejärel vajutage või koputage nuppu Käivita/

Peata . Teie ohutuse huvides pesumasin tsentrifuugib või raputab ainult siis, kui luuk on suletud.

• Kontrollige, et äravooluvoolik poleks külmunud ega ummistunud.

• Kontrollige, et äravooluvoolik oleks ühendatud

äravoolusüsteemiga, mis ei ole ummistunud.

• Kui pesumasin ei ole varustatud piisava võimsusega, siis pesumasin ajutiselt ei tsentrifuugi ning äravoolu ei toimu.

Kui pesumasin saavutab piisava võimsuse, töötab see normaalselt.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 49

Eesti 49

2016/4/5 14:54:44

Veaotsing

Probleem

Luuk ei avane.

Liigses koguses seebivett.

Lisapesuvahendit ei saa lisada.

Tegevus

• Vajutage või koputage pesumasina peatamiseks nuppu

Käivita/Peata .

• Ukseluku mehhanismil võib vabastamiseks minna veidi aega.

• Luuk ei avane enne 3 minuti möödumist pesumasina seiskumisest ja toite väljalülitamisest.

• Kontrollige, et kogu vesi on trumlist ära voolanud.

• Luuki ei või avada, kui vesi on trumlis. Laske trummel tühjaks ja avage uks käsitsi.

• Kontrollige, et luugi lukustuse tuli on kustunud. Luugi lukustuse tuli kustub, kui vesi on pesumasinast välja voolanud.

• Kontrollige, et funktsioonide automaatne pesuvahend ja automaatne pehmendaja on õigesti seadistatud.

• Kontrollige, et te kasutate soovitatud pesuvahendeid.

• Kasutage efektiivset (HE) pesuvahendit liigse seebivee vältimiseks.

• Vähendage pesuvahendi kogust pehme vee, vähese pesukoguse või kergelt määrdunud pesu korral.

• Mitte-efektiivse pesuvahendi kasutamine ei ole soovitatud.

• Kontrollige, et olemasolevat pesuvahendit ega pesupehmendajat ei ole üle limiidi.

• Kontrollige, et automaatse jaotuse funktsioon on aktiveeritud, nii vee kareduse ja kontsentratsiooni seaded on õigesti määratud.

50 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 50 2016/4/5 14:54:44

Probleem

Peatub.

Täitub vale temperatuuriga veega.

Tegevus

• Ühendage toitekaabel elektrikontakti.

• Kontrollige kaitsmeid või lähtestage kaitselüliti.

• Sulgege luuk ja vajutage või koputage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivita/Peata .

Teie ohutuse huvides pesumasin tsentrifuugib või raputab ainult siis, kui luuk on suletud.

• Enne, kui pesumasin hakkab täituma, teeb see luugiluku kontrollimiseks rea klõpsuvaid helisid ning kiire äravoolu.

• Tsüklis võib olla pausi- või leotusperiood. Oodake pisut ja pesumasin võib alustada.

• Kontrollige, et veevarustuse vooliku võrkfilter ei ole veekraani juures ummistunud. Puhastage võrkfiltrit perioodiliselt.

• Kui pesumasin ei ole varustatud piisava võimsusega, siis pesumasin ajutiselt ei tsentrifuugi ning äravoolu ei toimu.

Kui pesumasin saavutab piisava võimsuse, töötab see normaalselt.

• Avage täielikult kõik kraanid.

• Kontrollige, et temperatuur on õigesti valitud.

• Kontrollige, et voolikud on ühendatud õigete kraanidega.

Loputage veeliinid.

• Kontrollige, et veesoojendi on seadistatud kraanist varustama minimaalselt 49 °C (120 °F) temperatuuriga vett.

Ühtlasi kontrollige veesoojendi ja taastamise kiirust.

• Ühendage voolikud lahti ja puhastage võrkfilter. Võrkfilter võib olla ummistunud.

• Kui pesumasin täitub, võib veetemperatuur muutuda, kuna automaatse temperatuuri kontrolli funktsioon kontrollib sissetuleva vee temperatuuri. See on normaalne.

• Kui pesumasin täitub, võite märgata, et jaoturit läbib ainult kuum ja/või külm vesi, kui valitud on külm või soe temperatuur.

See on automaatse temperatuuri juhtimise funktsiooni normaalne funktsioon, kuna pesumasin määrab veetemperatuuri.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 51

Eesti 51

2016/4/5 14:54:44

Veaotsing

Tsükli lõpus on pesu märg.

Probleem

Vesi lekib.

Ebameeldiv lõhn.

Tegevus

• Kasutage kiiret või eriti kiiret tsentrifuugi kiirust.

• Kasutage efektiivset (HE) pesuvahendit liigse seebivee vähendamiseks.

• Pesukogus on liiga väike. Väike pesukogus (üks või kaks eset) võib muutuda mittetasakaalustatuks ega tsentrifuugi täielikult.

• Kontrollige, et äravooluvoolik poleks keerdus ega ummistunud.

• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.

• Kontrollige, et kõik vooliku ühendused on kinnitatud.

• Kontrollige, et äravooluvooliku ots on õigesti sisestatud ja kinnitatud äravoolusüsteemi.

• Vältige ülelaadimist.

• Kasutage efektiivset (HE) pesuvahendit liigse seebivee vältimiseks.

• Liigne seebivesi koguneb ja võib põhjustada ebameeldivat lõhna.

• Käivitage puhastustsükkel perioodiliseks puhastamiseks.

• Puhastage luugitihend (membraan).

• Kuivatage pesumasina sisemust pärast seda, kui tsükkel on lõpetanud.

Mulle ei ole näha

(Ainult mullidega mudelid).

Liiga suur kogus pesu võib mullid ära kaotada.

Väga määrdunud pesu võib mulle mitte tekitada.

Wi-Fi ei tööta (ainult

Wi-Fi mudelitele).

• Kontrollige, et Interneti-ühendus teie majas on korralikult loodud.

• Kontrollige, et ruuter on sisse lülitatud ja töötab normaalselt.

• Kontrollige, et olete paigaldanud kõige uuema nutikontrolli rakenduse.

Kui probleem ei kao, pöörduge kohaliku Samsungi klienditeeninduse poole.

52 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 52 2016/4/5 14:54:44

Infokoodid

Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada infokood. Tutvuge all toodud tabeliga ja proovige soovitusi.

Probleem

4C

4C2

5C

DC

OC

Tegevus

Veevarustus puudub.

• Kontrollige, et veekraan on avatud.

• Kontrollige, et veevoolik poleks ummistunud.

• Kontrollige, et veekraan poleks külmunud.

• Kontrollige, et pesumasin töötab piisava veesurvega.

• Kontrollige, et külma vee kraan ja kuuma vee kraani on

õigesti ühendatud.

• Puhastage võrkfilter, kuna see võib olla ummistunud.

MÄRKUS

Kui pesumasina ekraanile kuvatakse kood „4C”, siis pesumasinast toimub 3 minutit äravool. Selle ajal toitenupp ei tööta.

• Kontrollige, et külma vee voolik on külma vee kraaniga kindlalt ühendatud.

Kui see on ühendatud kuuma vee kraaniga, võib pesu mõnes tsüklis deformeeruda.

Vesi ei voola ära.

• Kontrollige, et äravooluvoolik poleks külmunud ega ummistunud.

• Kontrollige, et äravooluvoolik on õigesti asetatud, olenevalt

ühenduse tüübist.

• Puhastage prahifilter, kuna see võib olla ummistunud.

• Kontrollige, et äravooluvoolik on äravoolusüsteemini sirge.

• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.

Pesumasina kasutamine, kui luuk on lahti.

Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.

Jälgige, et pesu ei jääks luugi vahele.

Vee ülevool.

• Taaskäivitage pärast tsentrifuugimist.

• Kui teavituskood püsib endiselt ekraanil, pöörduge kohaliku

Samsungi klienditeeninduse poole.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 53

Eesti 53

2016/4/5 14:54:44

Veaotsing

Probleem

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Tegevus

Kontrollige äravooluvoolikut.

• Kontrollige, et äravooluvooliku ots asub põrandal.

• Kontrollige, et äravooluvoolik ega ummistunud.

• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.

MÄRKUS

Kui pesumasina ekraanile kuvatakse kood „LC”/„LC1”, siis pesumasinast toimub 3 minutit äravool. Selle ajal toitenupp ei tööta.

Tsentrifuugimine ei tööta.

• Kontrollige, et pesu on ühtlaselt laotatud.

• Kontrollige, et pesumasin on tasasel ja stabiilsel pinnal.

• Reguleerige pesukogust. Kui vaid üks riideese vajab pesemist, näiteks hommikumantel või teksapüksid, võib viimase tsentrifuugimise tulemus olla mitterahuldav ning näidikule ilmub teade „ UB ”.

Kontrollige mootori tööd.

• Proovige tsükli taaskäivitust.

• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.

Elektroonilist juhtimissüsteemi tuleb kontrollida (Ülepinge tõrge).

• Kontrollige PCB-d ja juhtmestikku.

• Kontrollige, kas toitevarustus on korralik.

• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.

Tuvastatud madalpinge

• Kontrollige, kas on toitekaabel on ühendatud.

• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.

Kõrge temperatuuri kontroll

• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.

54 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 54 2016/4/5 14:54:44

Probleem

1C

AC

Tegevus

Veetaseme sensor ei tööta korralikult.

• Proovige toide välja lülitada ja tsükkel taaskäivitada.

• Kontrollige veetaseme sensori juhtmestikku.

• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.

MÄRKUS

Kui pesumasina ekraanile kuvatakse kood „1C”, siis pesumasinast toimub 3 minutit äravool. Selle ajal toitenupp ei tööta.

Kontrollige kommunikatsioone peamise ja all-PBA vahel.

• Proovige toide välja lülitada ja tsükkel taaskäivitada.

• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.

Kui mis tahes infokood on endiselt ekraanil, pöörduge kohaliku Samsungi klienditeeninduse poole.

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 55

Eesti 55

2016/4/5 14:54:44

Riiete hooldusmärgiste tabel

Järgmised sümbolid käivad juhiste kohta riiete hoolduseks. Hooldussildid hõlmavad nelja sümbolit järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine, ning vajadusel kuivpuhastus. Sümbolite kasutamine tagab, et neid järgitakse ühtemoodi nii kodu- kui ka välismaiste rõivatootjate poolt. Järgige hooldussildi juhiseid, et tagada rõivaste pikem eluiga ja vähendada pesemisel tekkivaid probleeme.

Vastupidav materjal

Õrn materjal

Mitte triikida

Võib kuivpuhastada igasuguse lahusega

Eset võib pesta temperatuuril

95˚C

Keemiline puhastus

Eset võib pesta temperatuuril

60˚C

Eset võib pesta temperatuuril

40˚C

Kuivpuhastus ainult perkloraadi, kergkütuse, puhta alkoholi või R113-ga

Kuivpuhastus ainult aviobensiini, puhta alkoholi või

R113-ga

Eset võib pesta temperatuuril

30˚C

Ainult käsipesu

Ainult kuivpuhastus

Võib pleegitada külmas vees

Mitte pleegitada

Mitte kuivpuhastada

Kuivatada tasapinnal

Võib riputada kuivama

Kuivatada riidepuul

Trummelkuivatus, normaaltemperatuuril

Trummelkuivatus, madalamal temperatuuril

Võib triikida temperatuuril maks. 200 ˚C

Võib triikida temperatuuril maks. 150 ˚C

Võib triikida temperatuuril maks. 100 ˚C

Mitte trummelkuivatada

56 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 56 2016/4/5 14:54:46

Keskkonnakaitse

Antud toode on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate antud tootest vabaneda, siis palun uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk nii, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda.

Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui on aine tootja poolt soovitatud.

Kasutage plekieemaldajaid ja pleegitajaid enne pesutsükli käivitamist ainult siis, kui see on hädavajalik.

Säästke vett ja elektrit, laadides iga kord masina täis (täpne kogus sõltub kasutatavast programmist).

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 57

Eesti 57

2016/4/5 14:54:46

Tehnilised andmed

Spetsifikatsioonide leht

„ * ” Tärn(id) tähendab(vad) variatsioone, mis võivad varieeruda vahemikus (0-9) või (A-Z).

Energiatarve

Tüüp

Mudeli nimi

Mõõdud

Veesurve

Netokaal

Pesu- ja väänamiskogus

Kuivati maht

Pesu

Pesemine ja kuumutamine

Kuivatus

220 V

240 V

220 V

240 V

220 V

240 V

Tsentrifuugimine 220~240 V

Pumpamine

Pöörlemiskiirus

Eestlaetav pesumasin

WD70J5*****

L600 X S550 X

K850 (mm)

L600 X S600 X

K850 (mm)

65 kg

50 kPa ~ 800 kPa

71 kg

7,0 kg

5,0 kg

8,0 kg

6,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 p/min

WD80J5*****

MÄRKUS

Disain ja spetsifikatsioon võivad kvaliteedi parandamise eesmärgil ilma ette teatamata muutuda.

58 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 58 2016/4/5 14:54:46

Vastavalt määrusele (EL) nr 90/60/EÜ

„ * ” Tärn(id) tähendab(vad) variatsioone, mis võivad varieeruda vahemikus (0-9) või (A-Z).

Samsung

Mudeli nimi

Energiatõhususe klass

A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam)

Energiatarbimine

Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine

Ainult pesemine ja tsentrifuugimine

Pesemise jõudlusklass

A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam)

Tsentrifuugimise jõudlusklass

A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam)

Jääkniiskus

Maksimaalne tsentrifuugimiskiirus

Mahutavus kWh kWh

% p/min

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

A

44

1400

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

A

44

1400

Pesu

Kuivatus

Vee tarbimine

Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine

Ainult pesemine ja tsentrifuugimine kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

Programmi kestus

Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine

Ainult pesemine ja tsentrifuugimine

Programmid, mida sildil ja lehel olev teave hõlmab min min

Pesu

Kuiv

562

262

562

262

Cotton (Puuvillane) 60 °C + Intensiivne +

1400rpm

Cotton Dry (Puuvillase kuivatamine) + Cup

Board (Kapp) + Tsentrifuug

Neljaliikmelise leibkonna eeldatav aastane tarbimine, kui kasutatakse alati kuivatit (200 tsüklit)

Energiatarbimine kWh/a 1088

Vee tarbimine ℓ

17600

Neljaliikmelise leibkonna eeldatav aastane tarbimine, kui kuivatit kunagi ei kasutata (200 tsüklit)

Energiatarbimine

Vee tarbimine kWh/a ℓ

208

9600

1152

17600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 59

Eesti 59

2016/4/5 14:54:46

Tehnilised andmed

Kuivatamise energiatarbimise andmed on mõõdetud vastavalt standardi EN50229 tingimustele.

• Esimene kuivatamine peaks toimuma kogusega 3 kg (1 lina ja 6 padjapüüri ja 7 rätikut), valides režiimi Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) (Puuvillase kuivatus

(kapikuiv) + Tsentrifuug (1400));

• Teine kuivatus peaks toimuma kogusega 3 kg (1 lina ja 6 padjapüüri ja 7 rätikut), valides režiimi Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) (Puuvillase kuivatus (kapikuiv) +

Tsentrifuug (1400));

• Kolmas kuivatus peaks toimuma kogusega 2 kg (1 lina ja 2 padjapüüri ja 7 rätikut), valides režiimi Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) (Puuvillase kuivatus (kapikuiv) +

Tsentrifuug (1400));

(Kaalu seadistamisel võib 1 või 2 rätikut lisada või eemaldada.)

60 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 60 2016/4/5 14:54:46

Vastavalt määrusele (EL) nr 90/60/EÜ

„ * ” Tärn(id) tähendab(vad) variatsioone, mis võivad varieeruda vahemikus (0-9) või (A-Z).

Samsung

Mudeli nimi

Energiatõhususe klass

A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam)

Energiatarbimine

Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine

Ainult pesemine ja tsentrifuugimine

Pesemise jõudlusklass

A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam)

Tsentrifuugimise jõudlusklass

A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam)

Jääkniiskus

Maksimaalne tsentrifuugimiskiirus

Mahutavus kWh kWh

% p/min

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

A

44

1400

Pesu

Kuivatus

Vee tarbimine

Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine

Ainult pesemine ja tsentrifuugimine kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

Programmi kestus

Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine

Ainult pesemine ja tsentrifuugimine

Programmid, mida sildil ja lehel olev teave hõlmab min min

Pesu

Kuiv

557

262

Cotton (Puuvillane) 60 °C + Intensiivne +

1400rpm

Cotton Dry (Puuvillase kuivatamine) + Cup

Board (Kapp) + Tsentrifuug

Neljaliikmelise leibkonna eeldatav aastane tarbimine, kui kasutatakse alati kuivatit (200 tsüklit)

Energiatarbimine kWh/a 952

Vee tarbimine ℓ

15400

Neljaliikmelise leibkonna eeldatav aastane tarbimine, kui kuivatit kunagi ei kasutata (200 tsüklit)

Energiatarbimine

Vee tarbimine kWh/a ℓ

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 61

Eesti 61

2016/4/5 14:54:46

Tehnilised andmed

Kuivatamise energiatarbimise andmed on mõõdetud vastavalt standardi EN50229 tingimustele.

• Esimene kuivatamine peaks toimuma kogusega 3 kg (0 lina ja 6 padjapüüri ja 14 rätikut), valides režiimi Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) (Puuvillase kuivatus

(kapikuiv) + Tsentrifuug (1400));

• Teine kuivatus peaks toimuma kogusega 2 kg (1 lina ja 3 padjapüüri ja 4 rätikut), valides režiimi Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) (Puuvillase kuivatus (kapikuiv) +

Tsentrifuug (1400));

• Kolmas kuivatus peaks toimuma kogusega 2 kg (1 lina ja 3 padjapüüri ja 5 rätikut), valides režiimi Cotton Dry (Cupboard) + Spin (1400) (Puuvillase kuivatus (kapikuiv) +

Tsentrifuug (1400));

(Kaalu seadistamisel võib 1 või 2 rätikut lisada või eemaldada.)

62 Eesti

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 62 2016/4/5 14:54:46

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 63 2016/4/5 14:54:46

KÜSIMUSED VÕI MÄRKUSED?

RIIK TELEFON KODULEHT

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_ET

WD80J5430AW_03588L-07_ET.indd 64 2016/4/5 14:54:47

Perilica za rublje

Upute za korištenje

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 1 2016/4/5 14:55:46

Sadržaj

Sigurnosne informacije

Što trebate znati o sigurnosnim uputama

Važne sigurnosne oznake

Važne mjere opreza

Upute vezane uz oznaku OEEU

Postavljanje

Što je uključeno

Zahtjevi za postavljanje

Postavljanje korak po korak

Prije pokretanja

Početna podešenja

Upute za rublje

Smjernice vezane uz ladicu za deterdžent

Radnje

31

Upravljačka ploča

Jednostavni koraci za pokretanje

Samo sušenje odjeće

31

33

34

Pregled programa pranja 35

Podešenja 38

25

25

26

28

Održavanje

39

Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja)

Smart check

Korištenje Programa Za Sušenje

39

40

41

Air Wash (Zračno Pranje)

Ispuštanje vode u nuždi

42

43

Čišćenje 44

Rad nakon smrzavanja 47

Njega u slučaju dužeg nekorištenja 47

Rješavanje problema

Kontrolne točke

Informacijske šifre

Specifikacije

Tablica održavanja tkanina

Zaštita okoliša

Specifikacijski list

2 Hrvatski

56

56

57

58

48

48

53

3

4

14

3

3

15

15

17

19

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 2 2016/4/5 14:55:46

Sigurnosne informacije

Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadržava važne informacije vezane uz instalaciju, korištenje i održavanje vašeg uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje.

Što trebate znati o sigurnosnim uputama

Pročitajte ovaj priručnik u potpunosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i učinkovit način koristiti mnoge značajke i funkcije novog uređaja. Spremite priručnik na sigurno mjesto blizu uređaja za buduće potrebe. Koristite ovaj uređaj samo za namjene koje su opisane u korisničkom priručniku.

Upozorenja i Sigurnosne upute u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće uvijete i situacije koji se mogu dogoditi. Vaša je odgovornost da prilikom montiranja, održavanja i rukovanja perilicom slijedite zdrav razum i pridržavate se mjera opreza.

Budući da se upute o rukovanju u nastavku odnose na više modela, karakteristike vaše perilice za rublje mogu se neznatno razlikovati od onih opisanih u priručniku i možda se neki znakovi upozorenja ne primjenjuju. Ako imate pitanja ili nedoumica, obratite se najbližem servisnom centru ili potražite pomoć i informacije na internetskoj adresi www.

samsung.com.

Važne sigurnosne oznake

Što znače slike i znakovi u ovom korisničkom priručniku:

UPOZORENJE

Rizici i neoprezno rukovanje mogu rezultirati s ozbiljnim ozljedama, smrću i/ili oštećenjem stvari.

OPREZ

Rizici i neoprezno rukovanje mogu rezultirati s ozljedama i/ili oštećenjem stvari .

NAPOMENA

Označava postojanje opasnosti od osobne ozljede ili materijalne štete.

Hrvatski 3

2016/4/5 14:55:46 WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 3

Sigurnosne informacije

Ovi znakovi upozorenja služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih osoba.

Molimo vas strogo ih se pridržavajte.

Nakon što ste proučili ovaj priručnik, spremite ga na sigurno mjesto za buduće potrebe.

Pročitajte sve upute prije nego što počnete s korištenjem uređaja.

Kao i kod svih uređaja koji koriste električnu energiju i imaju pomične dijelove, postoji potencijalna opasnost. Kako biste sigurno rukovali ovim uređajem, upoznajte se s načinom na koji radi i budite oprezni pri korištenju.

Važne mjere opreza

UPOZORENJE

Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom korištenja perilice, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku:

1.

Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti niti osobe koje nemaju znanje i iskustvo, osim ako nisu pod nazorom i upućeni u rukovanje perilicom od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.

2.

Za upotrebu u Europi: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca s navršenih 8 godina, osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe koje nemaju znanje i iskustvo ako su pod nadzorom ili upućeni u rukovanje uređajem na siguran način i shvaćaju s time povezane rizike. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.

3.

Djecu treba nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju s uređajem.

4.

Ako je kabel za napajane oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili osoba koja posjeduje slične kvalifikacije kako bi se izbjegla opasnost.

4 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 4 2016/4/5 14:55:46

5.

Potrebno je koristiti nove komplete crijeva isporučene s uređajem, a stare komplete crijeva ne bi trebalo ponovno koristiti.

6.

Kod uređaja s ventilacijskim otvorima na podnožju pazite da tepih ne blokira otvore.

7.

Za upotrebu u Europi: Djecu mlađu od 3 godine trebalo bi držati dalje od uređaja ako nisu pod stalnim nadzorom.

OPREZ

8.

Kako biste izbjegli opasnost uzrokovanu nehotičnim resetiranjem termičkog isključenja, ovaj se uređaj ne smije napajati putem vanjskog uređaja za uključivanje/isključivanje kao što je tajmer, odnosno biti spojen na strujni krug koji elektroprivreda redovno uključuje i isključuje.

9.

Sušilicu rublja ne bi trebalo koristiti ako su za čišćenje korištene industrijske kemikalije.

10.

Filtar za dlačice potrebno je često čistiti, ako je primjenjivo.

11.

Ne smije se dopustiti da se u sušilici rublja nakupe dlačice. (nije primjenjivo za uređaje koji imaju ispust izvan zgrade)

12.

Potrebno je osigurati odgovarajuće prozračivanje kako bi se izbjeglo vraćanje plinova u prostoriju od uređaja koji sagorijevanju ostala goriva, uključujući otvorene plamenove.

13.

Nemojte sušiti neoprane dijelove odjeće u sušilici rublja.

14.

Odjeću uprljana tvarima kao što su jestivo ulje, aceton, alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, vosak i sredstvo za uklanjanje voska trebalo bi isprati u toploj vodi uz mnogo deterdženta prije sušenja u sušilici rublja.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 5

Hrvatski 5

2016/4/5 14:55:46

Sigurnosne informacije

15.

Odjeću poput pjenaste gume (lateks pjena), kapa za tuširanje, vodootpornih tkanina, gumiranih artikala i tkanine za jastuke koja sadrži jastučiće od pjenaste gume ne bi trebalo sušiti u sušilici rublja.

16.

Omekšivače tkanine ili slične proizvode trebalo bi koristiti prema uputama na omekšivaču.

17.

Završni dio ciklusa sušilice rublja ne uključuje grijanje (ciklus hlađenja) kako bi se osiguralo da će odjeća biti ostavljena na temperaturi koja neće uzrokovati njezino oštećenje.

18.

Uklonite sve predmete iz džepova, poput upaljača i šibica.

UPOZORENJE

19.

Nikada ne zaustavljajte sušilicu rublja prije kraja ciklusa sušenja osim ako se sva odjeća brzo ne ukloni i raširi kako bi se raspršila toplina.

20.

Ispusni zrak ne smije se ispusti u dimnjak koji se koristi za ispuštanje dimova iz uređaja za sagorijevanje plina ili drugih goriva.

21.

Uređaj nije dopušteno ugrađivati iza vrata koja se zaključavaju, kliznih vrata ili vrata sa šarkom s druge strane sušilice rublja, što bi ograničilo puno otvaranje vrata sušilice rublja.

6 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 6 2016/4/5 14:55:46

Važna upozorenja prilikom montaže

UPOZORENJE

Instalaciju ovog uređaja treba obaviti kvalificirani tehničar ili tvrtka za servis.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara, eksplozije, problema s proizvodom ili ozljede.

Uređaj je težak, pažljivo ga podižite.

Uključite električni kabel u AC 220 - 240 V / 50 Hz zidnu utičnicu ili višu te koristite tu utičnicu samo za ovaj uređaj. Nikada ne koristite produžni kabel.

• Dijeljenje zidne utičnice s drugim uređajima korištenjem produžnog kabela ili produžavanjem električnog kabela može rezultirati strujnim udarom ili požarom.

• Budite sigurni kako napon, frekvencija i struja odgovaraju onima u specifikacijama proizvoda. Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara. Greške uključite električni kabel u zidnu utičnicu čvrsto.

Redovito uklonite sve strane tvari kao što su prašina ili voda s električnog kabela i točki kontakta koristeći suhu tkaninu.

• Isključite električni kabel i očistite ga s suhom tkaninom.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

• Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu tako da je kabel usmjeren prema podu.

Ukoliko električni kabel uključite u utičnicu u suprotnom smjeru, električne žice u kabelu mogu se oštetiti što može izazvati strujni udar ili požar.

Ambalažu držite podalje od djece jer može biti opasna za djecu.

• Ako dijete stavi vrećicu preko glave, može se ugušiti.

Kada je uređaj, utikač ili električni kabel oštećen, kontaktirajte najbliži servisni centar.

Ovaj uređaj mora biti pravilno uzemljen.

Nemojte uzemljiti uređaj kraj ventila za plin, plastične cijevi za vodu ili telefonske linije.

• To može rezultirati strujnim udarom, požarom, eksplozijom ili problemima s proizvodom.

• Ne uključujte kabel za napajanje u utičnicu koja nije ispravno uzemljena te provjerite je li sve u skladu s lokalnim i državnim propisima.

Nemojte montirati uređaj blizu peći i zapaljivih materijala.

Nemojte montirati uređaj na vlažnim, masnim ili prašnjavim mjestima niti na mjestima izloženima izravnom sunčevom svjetlu ili vodi (kiši).

Nemojte montirati uređaj na mjestima s niskom temperaturom.

• Cijevi mogu puknuti uslijed smrzavanja.

Hrvatski 7

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 7 2016/4/5 14:55:46

Sigurnosne informacije

Ne instalirajte ovaj uređaj na mjestu gdje može doći do curenja plina.

• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.

Nemojte koristiti električni transformator.

• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.

Ne koristite oštećen utikač, oštećeni električni kabel ili olabavljenu zidnu utičnicu.

• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.

Ne vucite niti ne savijajte previše električni kabel.

Ne savijajte ili stežite električni kabel.

Ne vješajte električni kabel preko metalnog objekta, ne stavljajte teške stvari na električni kabel, ne provlačite električni kabel između objekata te ne gurajte električni kabel u prostor iza uređaja.

• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.

Ne potežite električni kabel kada isključujete električni utikač.

• Isključite utikač tako da ga pridržavate.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

Ovaj uređaj treba postaviti u blizini priključka za struju, slavine za dovod vode i cijevi za odvod vode.

8 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 8 2016/4/5 14:55:46

Mjere opreza prilikom montaže

OPREZ

Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan pristup utikaču.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći nedovoljne opskrbljenosti električnom energijom.

Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može podnijeti njegovu težinu.

• U suprotnom bi moglo doći do neuobičajenih vibracija, pokreta, buke ili problema s proizvodom.

Važna upozorenja za upotrebu

UPOZORENJE

Ako se uređaj poplavi, odmah prekinite dovod vode i isključite napajanje te se obratite najbližem servisnom centru.

• Ne dirajte električni utikač mokrim rukama.

• U suprotnom može doći do strujnog udara.

Ako uređaj proizvodi čune zvukove, ako miriše po paljevini ili se dimi, isključite odmah električni utikač te kontaktirajte vaš najbliži servisni centar.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

U slučaju curenja plina (kao što je plin propan, ukapljeni plin, itd.) prozračite odmah i ne dirajte električni utikač. Ne dirajte uređaj ili električni kabel.

• Ne koristite ventilator pri prozračivanju.

• Iskra može uzrokovati eksploziju ili požar.

Ne dopuštajte djeci da se igraju u perilici za rublje ili na njoj. Osim toga, prilikom odlaganja uređaja skinite ručicu za vrata perilice.

• Ako se zaglave u perilici, djeca se mogu ugušiti.

Provjerite jeste li uklonili ambalažu (spužve, stiropor) pričvršćenu na donji dio perilice za rublje prije njezinog korištenja.

Ne perite predmete zaprljane benzinom, kerozinom, benzenom, razrjeđivačem, alkoholom ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim tvarima.

• To može rezultirati strujnim udarom, požarom ili eksplozijom.

Nemojte silom otvarati vrata perilice za vrijeme njezinog rada (pranja na visokim temperaturama / sušenja / centrifugiranja).

Hrvatski 9

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 9 2016/4/5 14:55:46

Sigurnosne informacije

• Voda koja istječe iz perilice može uzrokovati opekline ili učiniti pod skliskim. To može uzrokovati ozljede. To može rezultirati ozljedom.

• Otvaranje vrata na silu može oštetiti proizvod ili rezultirati ozljedom.

Ne gurajte ruku ispod perilice tijekom njezinog rada.

• To može rezultirati ozljedom.

Ne dirajte električni utikač mokrim rukama.

• To može rezultirati strujnim udarom.

Ne isključujte uređaj tako da izvlačite električni utikač iz utičnice dok je postupak u tijeku.

• Ponovo uključivanje električnog utikača može izazvati iskru i izazvati strujni udar ili požar.

Ne dopuštajte da djeca ili nemoćne osobe koriste perilicu bez nadzora. Ne dopuštajte djeci da ulaze u uređaj ili da se na njega penju.

• To može uzrokovati strujni udar, opekline ili ozljede.

Ne gurajte ruke ili metalne predmete ispod perilice tijekom njezinog rada.

• To može rezultirati ozljedom.

Ne isključujte uređaj iz struje povlačenjem kabela za napajanje. Uvijek čvrsto primite utikač i izvucite ga iz utičnice.

• Oštećenje kabela napajanja može uzrokovati kratki spoj, požar i/ili strujni udar.

Ne pokušavajte sami popraviti, rastaviti ili unaprijediti uređaj.

• Ne koristite nikakve osigurače (bakrene, čelične žice itd.) osim standardnih.

• Ako je potreban popravak ili ponovna montaža uređaja, obratite se najbližem servisnom centru.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara, problema s proizvodom ili ozljede.

Kad se olabavi cijev za dotok vode od ventila i kad poplavi uređaj, isključite električni utikač.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

Isključite električni utikač kada uređaj ne koristite duže vrijeme ili tijekom grmljavine/ oluje.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se najbližoj službi za korisnike tvrtke Samsung.

• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.

Ne dopuštajte da se djeca (ili kućni ljubimci) igraju u perilici za rublje ili na njoj. Vrata perilice za rublje ne otvaraju se lako iznutra i djeca bi se mogla teško ozlijediti ako zaglave u njoj.

10 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 10 2016/4/5 14:55:46

Mjere opreza prilikom upotrebe

OPREZ

Ako se perilica zaprlja stranim tvarima kao što su deterdžent, prašina, ostaci hrane itd., iskopčajte utikač i očistite perilicu pomoću suhe, meke krpe.

• U suprotnom može doći do promjena boje, iskrivljenja, oštećenja ili hrđanja.

Prednje staklo može se slomiti jakim udarcem. Pažljivo koristite perilicu.

• Ako je staklo razbijeno, može doći do ozljeda.

Ukoliko ne radi dotok vode ili kad se ponovo spoji cijev za dotok vode, polako otvorite ventil.

Polako otvorite ventil nakon dugog vremena ne korištenja.

• Tlak zraka u cijevi za dovod vode ili slavini može uzrokovati oštećenje dijela proizvoda ili istjecanje vode.

Ako se za vrijeme rada pojavi pogreška s odvodom, provjerite postoji li problem s odvodom.

• Ako se koristi perilica koja je poplavljena zbog problema s odvodom, može doći do strujnog udara ili požara.

Stavite rublje u perilicu tako da vrata ne zahvate rublje.

• Ako vrata zahvate rublje, može doći do oštećenja rublja ili perilice, odnosno istjecanja vode.

Zatvorite dovod vode za perilicu kada se perilica ne koristi.

Provjerite jesu li vijci na spoju cijevi za dovod vode ispravno zategnuti.

• Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći oštećenja ili ozljede.

Pazite da se gumena brtva i staklo prednjih vrata ne zaprljaju stranim tvarima (npr. otpadom, nitima, vlasima kose itd.).

• Ako strana tvar zapne u vratima, vrata se neće moći u potpunosti zatvoriti, što može dovesti do istjecanja vode.

Prije korištenja proizvoda otvorite slavinu za vodu i provjerite je li spoj cijevi za dovod vode čvrsto zategnut i istječe li voda.

• Ako su vijci na spoju cijevi za dovod vode labavi, može doći do istjecanja vode.

Proizvod koji ste kupili dizajniran je samo za korištenje u kućanstvu.

Upotreba proizvoda u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom slučaju prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te tvrtka Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve zloupotrebe.

Hrvatski 11

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 11 2016/4/5 14:55:46

Sigurnosne informacije

Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte predmete (kao što su rublje, upaljene svijeće, upaljene cigarete, posuđe, kemikalije, metalni predmeti itd.) na uređaj.

• Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara, problema s proizvodom ili ozljede.

Ne prskajte hlapljive tekućine kao što su insekticidi po površini uređaja.

• Osim što su štetne za ljude, mogu uzrokovati strujni udar, požar ili probleme s proizvodom.

Ne stavljajte predmete koji stvaraju elektromagnetska polja blizu perilice.

• To može izazvati ozljedu zbog nepravilnog rada.

Voda koja se ispušta iz perilice za vrijeme pranja na visokim temperaturama ili sušenja je vruća. Ne dodirujte tu vodu.

• To može rezultirati opeklinama ili ozljedom.

Nemojte prati, centrifugirati niti sušiti vodootporne sjedalice, prostirke ili odjeću (*), osim ako vaš uređaj ima poseban ciklus za pranje takvih predmeta.

(*): Vunena posteljina, kabanice, ribarska odijela, skijaške hlače, vreće za spavanje, navlake za pelene, trenirke i prekrivači za bicikle, motocikle, automobile itd.

• Nemojte prati debele ili tvrde prostirke, čak niti ako se na etiketi o njihovom održavanju nalazi oznaka perilice. To može uzrokovati ozljede ili oštećenje perilice, zidova, poda ili odjeće zbog neuobičajenih vibracija.

• Nemojte prati prostirke niti otirače s gumenom podlogom. Gumena bi se podloga mogla odvojiti i zaglaviti se u unutrašnjosti bubnja, a to bi moglo prouzročiti kvar, npr. kvar na odvodu.

Ne uključujte perilicu ako je iz nje izvađena ladica za deterdžent.

• To može uzrokovati strujni udar ili ozljede zbog istjecanja vode.

Ne dodirujte unutrašnjost bubnja tijekom ili neposredno nakon sušenja jer je vruća.

• To može rezultirati opeklinama.

Ne gurajte ruku u ladicu za deterdžent.

• To može izazvati ozljedu, jer vaš ruku može zahvatiti uređaj za ubrizgavanje praška.

• Vodilica za tekući deterdžent (samo kod odgovarajućih modela) nije namijenjena za deterdžent u prahu. Uklonite vodilicu ako koristite deterdžent u prahu.

U perilicu nemojte stavljati druge predmete (npr. cipele, ostatke hrane, životinje) osim rublja.

• To može uzrokovati oštećenje perilice ili ozljede, pa čak i smrt kada je riječ o kućnim ljubimcima zbog neuobičajenih vibracija.

Ne pritiskajte gumbe koristeći oštre predmete kao što su čavli, noževi, nokti, itd.

• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.

12 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 12 2016/4/5 14:55:46

Ne perite rublje onečišćeno uljima, kremama ili losionima koje ste kupili u drogerijama ili salonima za masažu.

• To može prouzročiti iskrivljenje gumene brtve i istjecanje vode.

U bubnju nemojte na dulje vremensko razdoblje ostavljati metalne predmete kao što su sigurnosne igle, ukosnice ili sredstvo za izbjeljivanje.

• To može uzrokovati hrđanje bubnja.

• Ako se na površini bubnja pojavi hrđa, na površinu nanesite (neutralno) sredstvo za čišćenje i očistite je spužvom. Nikada nemojte koristiti metalnu četku. Nikad ne koristite metalnu četku.

Nemojte koristiti prašak za kemijsko čišćenje izravno i nikad ne perite, ispirite ili centrifugirajte rublje onečišćeno praškom za kemijsko čišćenje.

• To može uzrokovati spontano izgaranje i zapaljenje zbog topline koja nastaje prilikom oksidacije ulja.

Ne koristite vodu iz uređaja za hlađenje/zagrijavanje vode.

• To može uzrokovati probleme s perilicom.

U perilici nemojte koristiti prirodne sapune za pranje ruku.

• Ako se stvrdnu i nakupe u perilici, može doći do problema s proizvodom, promjena boje, nastanka hrđe i neugodnih mirisa.

Čarape i grudnjake stavite u mrežicu za pranje i perite ih s ostalim rubljem.

Ne perite velike komade rublja, kao što je posteljina, u vrećici za pranje.

• Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do ozljede zbog jakih vibracija.

Ne koristite prašak koji se zgušnjava.

• Ako se nakupe unutar perilice, može doći do istjecanja vode.

Provjerite jesu li svi džepovi na odjeći prazni.

• Čvrsti, oštri predmeti, kao što su kovanice, sigurnosne igle, čavli, vijci ili kamenje mogu značajno oštetiti uređaj.

Ne perite odjeću s velikim kopčama, gumbima ili drugim metalnim predmetima od teškog metala.

Rublje razvrstajte po bojama pritom pazeći na njihovu postojanost i odaberite preporučeni ciklus, temperaturu vode i dodatne funkcije.

• To može prouzročiti promjene boje ili oštećenje tkanine.

Pripazite da prilikom zatvaranja vrata perilice ne prikliještite dječje prste.

• U suprotnom može doći do ozljede.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 13

Hrvatski 13

2016/4/5 14:55:46

Sigurnosne informacije

Važna upozorenja za čišćenje

UPOZORENJE

Ne čistite uređaj prskajući vodu direktno u njega.

Nemojte koristiti snažna sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu.

Ne koristite benzen, razrjeđivač ili alkohol za čišćenje uređaja.

• To može uzrokovati promjene boje, iskrivljenja, oštećenja, strujni udar ili požar.

Prije čišćenja ili održavanje, isključite uređaj iz zidne utičnice.

• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

Upute vezane uz oznaku OEEU

Ispravno odlaganje ovog proizvoda (Otpad električnih i elektronskih uređaja)

(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)

Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.

Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno za okoliš.

Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.

Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod npr. REACH, posjetite stranicu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html

14 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 14 2016/4/5 14:55:47

Postavljanje

Pažljivo slijedite ove upute kako biste osigurali pravilno postavljanje perilice za rublje i spriječili nezgode tijekom pranja rublja.

Što je uključeno

Pobrinite se da su svi dijelovi uključeni u paket proizvoda. Ako imate problem s perilicom rublja ili dijelovima, kontaktirajte lokalni Samsungov korisnički centar ili trgovca na malo.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Ručica za otpuštanje

04

Vrata

07

Cijev za hitno pražnjenje

10

Utikač napajanja

02

Ladica za deterdžent

05

Bubanj

08

Poklopac filtera

11

Crijevo za odvod

03

Upravljačka ploča

06

Filter za krupnije čestice

09

Radni poklopac

12

Podesive nožice

Hrvatski 15

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 15 2016/4/5 14:55:47

Postavljanje

Ključ Poklopci otvora za vijke Vodilica crijeva

Crijevo za dovod hladne vode

Crijevo za dovod vruće vode

Spremnik za tekući deterdžent

Pričvršćivač poklopca

NAPOMENA

Poklopci otvora za vijke: Broj poklopaca otvora za vijke ovisi o modelu (3 - 6 poklopaca).

Crijevo za dovod vruće vode: Samo za primjenjive modele.

Spremnik za tekući deterdžent: Samo za primjenjive modele.

16 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 16 2016/4/5 14:55:47

Zahtjevi za postavljanje

Napajanje strujom i uzemljenje

• Potreban je osigurač ili prekidač od AC

220-240 V / 50 Hz

• Koristite zaseban strujni krug samo za perilicu za rublje

Kako bi se osiguralo odgovarajuće uzemljenje, uz perilicu za rublje dolazi kabel za struju s utikačem s tri ulaza namijenjen korištenju u odgovarajuće ugrađenoj i uzemljenoj utičnici.

Provjerite s kvalificiranim električarom ili serviserom ako niste sigurni vezano uz uzemljenje.

Ne vršite izmjene na utikaču isporučenom uz perilicu. Ako utičnica ne odgovara utikaču, pozovite kvalificiranog električara da ugradi odgovarajuću utičnicu.

UPOZORENJE

• NEMOJTE koristiti produžni kabel.

• Koristite samo onaj kabel za struju koji je isporučen uz perilicu.

• NEMOJTE spajati žicu za uzemljenje na plastične vodovodne vodove, plinske vodove ili cijevi za toplu vodu.

• Neispravno spojeni vodiči za uzemljenje opreme mogu uzrokovati strujni udar.

Dovod vode

Odgovarajući tlak vode za navedenu perilicu rublja iznosi između 50 kPa i

800 kPa. Tlak vode niži od 50 kPa može uzrokovati nemogućnost potpunog zatvaranja ventila za vodu. Također, može uzrokovati duže punjenje perilice,zbog čega će se perilica isključiti. Priključci za vodu moraju biti unutar 120 cm od stražnje strane perilice za rublje kako bi isporučena crijeva za dovod vode dosegla do perilice.

Kako bi smanjili rizik od curenja:

• Osigurate laku dostupnost slavina za vodu.

• Zatvorite slavine kada se perilica ne koristi.

• Redovito provjeravajte propuštaju li priključci crijeva za odvod vode.

OPREZ

Prije prvog korištenja perilice provjerite sve spojeve na ventilu za vodu i propuštanje na priključcima.

Odvod

Tvrtka Samsung preporučuje visinu crijevnog nastavka od 60~90 cm.Crijevo za odvod treba provesti kroz obujmicu crijeva za odvod do crijevnog nastavka, a crijevni nastavak mora u potpunosti pokriti crijevo za odvod.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 17

Hrvatski 17

2016/4/5 14:55:47

Postavljanje

Podovi

Radi postizanja najboljeg učinka perilicu za rublje treba postaviti na čvrstu podlogu.

Drvene podove možda će trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost utovarenog rublja sveli na najmanju moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke površine doprinose vibracijama i mogu uzrokovati lagano pokretanje perilice za rublje tijekom ciklusa.

OPREZ

Nikada ne postavljajte perilicu na platformu niti slabo podržanu konstrukciju.

Temperatura vode

Nemojte postavljati perilicu za rublje u prostorima u kojima bi moglo doći do smrzavanja vode budući da se u ventilima za vodu, crpkama i/ili crijevima perilice za rublje uvijek zadržava određena količina vode. Zamrznuta voda zaostala u spojnim dijelovima može uzrokovati oštećenje remena, crpke te drugih dijelova perilice za rublje.

Postavljanje u malim prostorima ili ormarićima

Najmanji potreban slobodni prostor za postojan rad:

Sa strane 25 mm

Gore 25 mm

Straga

Sprijeda

50 mm

550 mm

Ako se usporedo montiraju perilica i sušilica, prednji dio malog prostora ili ormarića mora imati barem 550 mm slobodnog otvora za zrak. Sama perilica za rublje ne zahtijeva određeni otvor za zrak.

18 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 18 2016/4/5 14:55:48

Postavljanje korak po korak

1. KORAK - Odabir lokacije

Zahtjevi vezani uz lokaciju:

• čvrsta, ravna površina bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje

• položaj dalje od direktnog sunčevog svjetla

• odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje

• sobna temperatura uvijek mora biti viša od točke smrzavanja (0 ˚C)

• dalje od izvora topline

2. KORAK - Uklanjanje vijaka za transport

Otvorite paket proizvoda i uklonite sve vijke za transport.

22.

Otpustite sve vijke za transport sa stražnje strane uređaja pomoću isporučenog ključa.

23.

Prekrijte otvore isporučenim plastičnim poklopcima.

Sačuvajte vijke za transport za buduću uporabu.

UPOZORENJE

Ambalaža može biti opasna za djecu. Odložite svu ambalažu (plastične vrećice, polistiren itd.) izvan dohvata djece.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 19

Hrvatski 19

2016/4/5 14:55:48

Postavljanje

3. KORAK - Ugađanje nožica za izravnavanje

1.

Lagano pomaknite perilicu u njezin položaj. Prekomjerna sila može oštetiti nožice za izravnavanje.

2.

Izravnajte perilicu za rublje tako da rukom okrećete nožice za izravnavanje.

3.

Kada izravnate perilicu, zategnite matice pomoću isporučenog ključa.

4. KORAK - Priključivanje crijeva za vodu

Priloženi adapter za crijevo može se razlikovati ovisno o modelu. Ovaj Vas korak vodi kroz spajanje adaptera koji odgovara spoju. Ako je priložen adapter za vijak, idite na 7 .

Spojite crijevo za dovod vode na slavinu za vodu.

A

1.

Uklonite adapter (A) sa crijeva za dovod vode (B) .

B

20 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 20 2016/4/5 14:55:48

2.

Koristite Philipsov odvijač kako biste otpustili četiri vijka na adapteru.

C

E

3.

Držite adapter i okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga otpustili za 5 mm (*).

C

4.

Umetnite adapter u slavinu za vodu te pričvrstite vijke istovremeno podižući adapter.

5.

Okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga učvrstili.

6.

Držeći dio (E) prema dolje, spojite crijevo za dovod vode na adapter.

Potom oslobodite dio (E) . Crijevo se spaja na adapter uz škljocaj.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 21

Hrvatski 21

2016/4/5 14:55:48

Postavljanje

7.

Ako dovod vode ima slavinu, spojite crijevo za vodu na priključak kako je prikazano.

8.

Spojite drugi kraj crijeva za dovod vode na ulazni ventil sa stražnje strane perilice za rublje. Okrenite crijevo u smjeru kazaljke na satu kako biste ga učvrstili.

9.

Otvorite slavinu za vodu i provjerite curi li gdje voda na mjestu spoja. Ako voda curi, ponovite prethodne korake.

UPOZORENJE

Prekinite korištenje perilice za rublje u slučaju curenja vode te kontaktirajte lokalni

Samsungov servisni centar. U protivnom, moglo bi doći do strujnog udara.

OPREZ

Ne rastežite na silu crijevo za dovod vode. Ako je crijevo prekratko, zamijenite ga dužim crijevom visokog tlaka.

22 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 22 2016/4/5 14:55:49

NAPOMENA

• Nakon spajanja crijeva za dovod vode na adapter provjerite je li pravilno spojen povlačenjem crijeva za dovod vode prema dolje.

• Koristite uobičajenu vrstu slavine za dovod vode. U slučaju da je slavina četvrtasta ili prevelika, skinite prsten prije umetanja slavine u adapter.

Kod modela s dodatnim ulazom za toplu vodu:

1.

Spojite crveni kraj crijeva za dovod tople vode na ulaz za toplu vodu sa stražnje strane perilice.

2.

Spojite drugi kraj crijeva za dovod tople vode na slavinu za toplu vodu.

Aqua crijevo (samo za primjenjive modele)

Aqua crijevo upozorava korisnike o opasnosti od curenja vode. Crijevo ima senzor protoka vode te postaje crveno na središnjem dijelu indikatora (A) u slučaju curenja.

A

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 23

Hrvatski 23

2016/4/5 14:55:49

Postavljanje

5. KORAK - Postavljanje crijeva za odvod

Crijevo za odvod moguće je postaviti na tri načina:

A

Preko ruba umivaonika

Crijevo za odvod mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda.

Kako bi kraj crijeva za odvod bio savijen, koristite priloženu plastičnu vodilicu za crijevo (A) . Kukom pričvrstite vodilicu na zid kako biste osigurali stabilan odvod.

U odvodnu cijev umivaonika

Odvodna cijev umivaonika mora biti iznad sifona umivaonika, tako kraj odvodnog crijeva bude najmanje 60 cm iznad poda.

U odvodnu cijev

Odvodna cijev mora biti visoka između 60 cm i 90 cm (*) . Preporučeno je korištenje okomite cijevi od 65 cm. Pazite da crijevo za odvod bude spojeno na podiznu cijev pod nagibom.

Zahtjevi vezani u crijevo za odvod:

• Promjer od minimalno 5 cm

• Minimalan kapacitet odvodnje od 60 litara u minuti

6. KORAK - Uključivanje perilice za rublje

Uključite električni kabel u zidnu utičnicu za izmjeničnu struju odobrene vrste od AC

220-240 V / 50 Hz, zaštićenu osiguračem ili prekidačem strujnog kruga. Za uključivanje pritisnite tipku Napajanje .

24 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 24 2016/4/5 14:55:49

Prije pokretanja

Početna podešenja

Pokrenite kalibracijski način rada

(preporučeno)

Funkcija Calibration (Kalibracija) osigurava perilici pravilno određivanje težine. Prije pokretanja funkcije Calibration (Kalibracija) provjerite je li bubanj prazan.

1.

Isključite, a zatim uključite perilicu za rublje.

2.

Pritisnite istovremeno Temp.

(Temperatura) i Delay End (Odgoda završetka pranja) 3 sekunde kako biste ušli u kalibracijski način rada.

Pojavljuje se poruka “ CB ” .

3.

Pritisnite Pokretanje/Pauza za pokretanje kalibracijskog ciklusa.

4.

Bubanj će se okretati ulijevo i udesno približno 3 minute.

5.

Kada je ciklus dovršen, na zaslonu se pojavljuje “ 0 ” i perilica će se automatski isključiti.

6.

Perilica za rublje spremna je za korištenje.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 25

Hrvatski 25

2016/4/5 14:55:49

Prije pokretanja

Upute za rublje

1. KORAK - Razvrstavanje

Razvrstajte rublje prema sljedećim kriterijima:

• Oznaka o njezi: Razvrstajte rublje u pamuk, miješana vlakna, sintetiku, svilu, vunu i umjetnu svilu.

• Boja: Odvojite bijelo rublje od obojenog.

• Veličina: Miješanje odjevnih predmeta različite veličine poboljšava učinak pranja.

• Osjetljivost: Perite osjetljive odjevne predmete zasebno koristeći opciju

Easy Iron (Olakštano glačanje) za nove odjevne predmete od čiste vune, zavjese ili odjevne predmete od svile. Provjerite oznake na odjevnim predmetima.

NAPOMENA

Pazite da provjerite oznaku o održavanju na odjeći te je sukladno tomu razvrstate prije početka pranja.

2. KORAK - pražnjenje džepova

Ispraznite sve džepove na svojim odjevnim predmetima

• Metalni predmeti poput kovanica, pribadača i kopči na odjeći mogu oštetiti druge odjevne predmete, kao i bubanj.

Okrenite odjevne predmete koji imaju gumbe ili vez na obrnutu stranu

• Ako su patent zatvarači na hlačama i jaknama prilikom pranja otvoreni, može doći do oštećenja bubnja. Patent zatvarači trebali bi biti zatvoreni i učvršćeni uzicom.

• Odjeća koja ima dugačke uzice može se zaplesti s drugom odjećom. Provjerite jesu li sve uzice pričvršćene prije početka pranja.

3. KORAK - Korištenje vrećice za rublje

Grudnjaci (perivi vodom) moraju se umetnuti u vrećicu za rublje. Metalni dijelovi grudnjaka mogu probiti i razderati druge odjevne predmete.

Mali, lagani komadi odjeće poput čarapa, rukavica, najlonki i maramica mogu se uhvatiti za vrata. Stavite ih u finu mrežu za rublje.

Ne perite samu mrežicu za rublje bez drugog rublja. To bi moglo uzrokovati neuobičajene vibracije koje bi mogle pomaknuti perilicu za rublje i uzrokovati ozljedu.

26 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 26 2016/4/5 14:55:49

4. KORAK - Predpranje (ako je potrebno)

Odaberite ciklus Predpranje ako je rublje jako uprljano. Nemojte koristiti opciju

Predpranje prilikom ručnog umetanja deterdženta u bubanj.

5. KORAK - Određivanje kapaciteta opterećenja

Pazite da ne pretrpate perilicu. U suprotnom se rublje možda neće dobro oprati. Za određivanje kapaciteta opterećenja prema vrsti odjeće, pogledajte stranicu br. 37 .

NAPOMENA

Prilikom pranja posteljine ili pokrivača, moguće je da se produži vrijeme pranja ili se smanji učinak centrifuge. Kod posteljine ili pokrivača, preporučena maksimalna brzina centrifuge je 800 okretaja u minuti, a težina rublja je 2 kg ili manje.

OPREZ

U slučaju da rublje nije ravnomjerno raspoređeno, prikazuje se oznaka greške “ UB ”, ponovno rasporedite teret.

Neravnomjerno raspoređeno rublje može umanjiti učinak centrifuge.

6. KORAK - Korištenje odgovarajućeg deterdženta

Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine

(pamuk, sintetika, osjetljivi odjevni predmeti, vuna), boji, temperaturi pranja i stupnju zaprljanosti. Uvijek koristite deterdžent sa “smanjenim pjenjenjem” koji je namijenjen automatskim perilicama za rublje.

NAPOMENA

• Slijedite preporuke proizvođača deterdženta koje se temelje na težini rublja, razini zaprljanosti i tvrdoći vode na vašem području. Ako niste sigurni u pogledu tvrdoće vode, kontaktirajte lokalni vodovod.

• Nemojte koristiti deterdžent koji se stvrdnjava ili skrućuje. Takav deterdžent može zaostati prilikom ciklusa ispiranja te zapriječiti odvod za vodu.

OPREZ

Prilikom pranja na programu za vunu, koristite samo neutralni tekući deterdžent.

Prilikom korištenja programa vuna, deterdžent u prahu može zaostati na rublju te oštetiti boju.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 27

Hrvatski 27

2016/4/5 14:55:49

Prije pokretanja

Smjernice vezane uz ladicu za deterdžent

Perilica za rublje ima ladicu za deterdžent s tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, prednji desni za omekšivač i stražnji desni za pretpranje.

A

01

Odjeljak za predpranje: Koristite deterdžent za predpranje ili štirku.

02

Odjeljak za glavno pranje:

Koristite deterdžent za glavno pranje, sredstvo za omekšavanje vode, deterdžent za namakanje, izbjeljivač i/ili sredstva za uklanjanje mrlja.

03

Odjeljak za omekšivač: koristite dodatna sredstva poput omekšivača za tkanine. Nemojte prelaziti maksimalnu liniju (A)

.

OPREZ

• Nemojte otvarati ladicu za deterdžent tijekom rada perilice za rublje.

• Nemojte koristiti sljedeće vrste deterdženta:

• Tablete ili kapsule

• Kuglice ili vrećice

• Kako biste spriječili začepljenje odjeljka, koncentrirana ili visokoobogaćena sredstva

(omekšivač za vodu ili deterdžent) potrebno je rastopiti u vodi prije primjene.

Za dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent

1.

Lagano otvorite ladicu za deterdžent.

2.

Dodajte deterdžent za rublje u odjeljak za glavno pranje prema uputama ili preporukama proizvođača.

Za korištenje tekućeg deterdženta, pogledajte stranicu 30.

28 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 28 2016/4/5 14:55:50

3.

Stavite omekšivač za tkanine u odjeljak za omekšivač . Nemojte prelaziti maksimalnu liniju (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 29

A

4.

Ako želite predpranje, dodajte deterdžent za predpranje u odjeljak za predpranje prema uputama ili preporukama proizvođača.

5.

Zatvorite ladicu za deterdžent.

OPREZ

Nemojte dodavati deterdžent u prahu u odjeljak za tekući deterdžent.

Koncentrirani omekšivač za tkanine potrebno je rastopiti u vodi prije primjene.

Nemojte stavljati deterdžent za glavno pranje u odjeljak za omekšivač .

Hrvatski 29

2016/4/5 14:55:50

Prije pokretanja

Za korištenje tekućeg deterdženta (samo kod odgovarajućih modela)

A

Prvo umetnite odjeljak za tekući deterdžent koji je isporučen s perilicom u odjeljak za glavno pranje . Zatim stavite tekući deterdžent u odjeljak ispod označene maksimalne linije (A) .

OPREZ

• Nemojte prelaziti maksimalnu liniju označenu na odjeljku.

• Uklonite spremnik za tekući deterdžent ako koristite deterdžent u prahu.

30 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 30 2016/4/5 14:55:50

Radnje

Upravljačka ploča

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Birač programa Okrenite programator za odabir programa pranja.

02

03

Zaslon

Temp.

(Temperatura)

Na zaslonu se prikazuju informacije o tekućem programu pranja i procijenjeno preostalo vrijeme ciklusa, odnosno poruka greške ako se pojavi problem.

Pritisnite za promjenu temperature vode za aktualni program pranja.

04

Rinse

(Ispiranje)

Pritisnite za promjenu broja ispiranja za aktualni program pranja.

Broj ispiranja možete podesiti na zaključno 5.

Hrvatski 31

2016/4/5 14:55:50 WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 31

Radnje

05

Spin

(Centrifuga)

Pritisnite za promjenu brzine centrifugiranja aktualnog programa pranja.

• Zadržavanje ispiranja (bez indikator) : Konačni ciklus ispiranja bit će obustavljen te će rublje ostati u vodi. Kako biste izvadili rublje, pokrenite ciklus ispiranja ili centrifugiranja.

• Bez centrifug : Bubanj ne vrši centrifugiranje nakon završnog ciklusa ispiranja.

06

Dry Level

(Razina sušenja)

Pritisnite gumb za odabir odgovarajuće opcije sušenja

07

08

Options (Opcije)

09

Bubble Soak

(namakanje u mjehurićima)

Soak

(Namakanje)

Delay End

(Odgoda završetka pranja)

Bubble Soak (namakanje u mjehurićima)

Pritisnite za aktiviranje/deaktiviranje funkcije Bubble Soak

(namakanje u mjehurićima). Ova funkcija pomaže prilikom uklanjanja brojnih tvrdokornih mrlja.

Soak (Namakanje)

Pritisnite za aktiviranje/deaktiviranje funkcije Soak (Namakanje).

Koristite ovu opciju kako biste namakanjem učinkovito uklonili mrlje sa svojeg rublja.

Pritisnite za odabir opcije između Intensive (Intenzivno), Prewash

(Predpranje) i Intensive+Prewash (Intenzivno + Predpranje).

Ponovno pritisnite kako biste poništili odabir.

Delay End (Odgoda završetka pranja) omogućuje vam zadavanje vremena završetka trenutačnog ciklusa pranja. Ovisno o Vašim postavkama, vrijeme početka ciklusa odredit će unutarnji kontrolni program perilice. Primjerice, ova je postavka korisna kako biste programirali svoju perilicu da dovrši pranje u vrijeme kada se uobičajeno vraćate kući s posla.

• Pritisnite kako biste odabrali unaprijed određene sate.

10

Pokretanje/

Pauza

11

Napajanje

Pritisnite za pokretanje ili zaustavljanje rada.

Pritisnite za uključivanje/isključivanje perilice za rublje.

32 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 32 2016/4/5 14:55:51

Jednostavni koraci za pokretanje

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Za uključivanje pritisnite tipku Napajanje .

2.

Okrenite Birač programa za odabir programa.

3.

Promijenite postavke programa pranja ( Temp. (Temperatura) , Rinse (Ispiranje) , Spin

(Centrifuga) i Dry Level (Razina sušenja) ) prema potrebi.

4.

Za dodavanje opcije, pritisnite Options (Opcije) . Ponovno pritisnite gumb za odabir željene stavke.

5.

Perilica nudi dva gumba jednostavna za korištenje za Bubble Soak (namakanje u mjehurićima) i Delay End (Odgoda završetka pranja) , ovisno o Vašoj želji. Ako želite koristiti neku od navedenih opcija, pritisnite odgovarajući gumb.

6.

Pritisnite Pokretanje/Pauza .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Za uključivanje pritisnite tipku

Napajanje

.

2.

Okrenite

Birač programa

za odabir programa.

3.

Promijenite postavke programa pranja (

Temp. (Temperatura)

,

Rinse (Ispiranje)

,

Spin

(Centrifuga)

i

Dry Level (Razina sušenja)

) prema potrebi.

4.

Za dodavanje opcije, pritisnite

Options (Opcije)

. Ponovno pritisnite gumb za odabir željene stavke.

5.

Perilica nudi dva gumba jednostavna za korištenje za

Soak (Namakanje)

i

Delay End

(Odgoda završetka pranja)

, ovisno o Vašoj želji. Ako želite koristiti neku od navedenih opcija, pritisnite odgovarajući gumb.

6.

Pritisnite

Pokretanje/Pauza

.

Hrvatski 33

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 33 2016/4/5 14:55:51

Radnje

Samo sušenje odjeće

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

4

3

Možete sušiti svoju odjeću direktno ili sušiti opranu odjeću slijedeći navedene postupke.

1.

Za uključivanje pritisnite tipku

Napajanje

.

2.

Koristite Birač programa za odabir odgovarajućeg ciklusa sušenja.

3.

Pritisnite gumb

Dry Level (Razina sušenja)

za odabir odgovarajuće načina rada sušenja.

4.

Pritisnite gumb

Pokretanje/pauza

za početak sušenja.

Promjena programa pranja tijekom rada

1.

Pritisnite tipku Pokretanje/Pauza za zaustavljanje postupka pranja.

2.

Odaberite drugi program pranja.

3.

Ponovno pritisnite tipku Pokretanje/Pauza za pokretanje novog programa.

34 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 34 2016/4/5 14:55:51

Pregled programa pranja

Standardni programi pranja

Program opcije pranja

Maksimalno punjenje

(kg)

WD70J541***WD80J541***WD80J543***

COTTON (PAMUK)

• Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donje rublje, ručnike ili košulje.

Vrijeme pranja i broj ciklusa ispiranja automatski se podešava ovisno o opterećenju.

SYNTHETICS

(SINTETIKA)

WOOL (VUNA)

• Za bluze ili košulje izrađene od poliestera (diolen, trevira), poliamida

(perlon, najlon) ili slično.

Samo za vunu koja se može prati strojno i za težinu manju od 2 kg.

Program za pranje vune pere koristeći postupke njihanja i namakanja kako bi se vunena vlakna zaštitila od skupljanja/ izobličenja.

Preporučuje se neutralni deterdžent.

BABY CARE (NJEGA

DJEČJE ODJEĆE)

• Pranje na visokoj temperaturi i dodatna ispiranja koja osiguravaju da ne zaostane prašak za rublje.

Maksimalno Maksimalno Maksimalno

3

2

3

4

2

4

4

2

4

OUTDOOR CARE

(NJEGA ODJEĆE ZA

REKREACIJU)

• Za odjeću namijenjenu planinarenju, skijašku i sportsku odjeću izrađenu od funkcionalnih materijala kao što su spandex, stretch i mikrovlakna

DENIM (TRAPER)

• Veća količina vode u glavnom ciklusu pranja te dodatni ciklus ispiranja kako bi se osiguralo da ne zaostane deterdžent.

SPIN (CENTRIFUGA)

• Dodatni postupak centrifugiranja za učinkovito uklanjanja vlage iz rublja.

RINSE + SPIN

(ISPIRANJE +

CENTRIFUGA)

• Dodatno ispiranje nakon dodavanja omekšivača za rublje.

2

-

-

-

2

-

-

-

-

4

-

-

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 35

Hrvatski 35

2016/4/5 14:55:51

Radnje

Program opcije pranja

ECO DRUM CLEAN

(EKOLOŠKO

ČIŠĆENJE BUBNJA)

• Čišćenje bubnja uklanjanjem prljavštine i bakterija.

• Primijeniti jednom u svakih 40 pranja, bez dodavanja praška za rublje ili izbjeljivača.

• Pazite da je bubanj prazan.

• Ne koristite bilo kakva sredstva za čišćenje prilikom čišćenja bubnja.

• Ovaj je program koristan za uklanjanje neugodnih mirisa. Okretanje Birač programa prikazuje sljedeće načine rada. (Deodorization (Dezodorizacija)>

AIR WASH (ZRAČNO

PRANJE)

Sanitization (Dezinfekcija))

• DEODORIZATION (DEZODORIZACIJA) -

Smanjuje neugodne mirise iz rublja.

• SANITIZATION (DEZINFEKCIJA) Uklanja neugodne mirise i sterilizira rublje snažnim pranjem zrakom pri višoj temperaturi.

COTTON DRY

(SUŠENJE

PAMUKA)

• Za općenito sušenje.

SYNTHETICS

DRY (SUŠENJE

SINTETIKE)

• Ciklus sušenja na niskim temperaturama za odjeću osjetljivu na toplinu.

SUPER ECO WASH

(SUPER EKO

PRANJE)

• Eko mjehurići niske temperature doprinose štednji energije.

DAILY WASH

(DNEVNO PRANJE)

• Koristiti za svakodnevno rublje, kao što je donje rublje i majice.

15’ QUICK WASH

(BRZO PRANJE 15’)

• Za blago zaprljanu odjeću i manje od 2 kg rublja koje vam je brzo potrebno.

SPORTS WEAR

(SPORTSKA

ODJEĆA)

Koristite ovaj ciklus za pranje odjeće za vježbanje kao što su trikoi, sportske hlače, majice/gornji dijelovi i ostala sportska odjeća.

Maksimalno punjenje

(kg)

WD70J541***WD80J541***WD80J543***

-

-

5

3

3

2

2

-

-

-

6

3

4

2

2

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 36 2016/4/5 14:55:51

Opcije

Opcija

Intenzivno

Predpranje

Bubble Soak

(namakanje u mjehurićima)

Soak (Namakanje) opcije pranja

• Za jako zaprljanu odjeću. Vrijeme rada svakog ciklusa duže je od redovnog.

• Dodat će preliminarni ciklus pranja prije glavnog ciklusa pranja.

• Bubble Soak (namakanje u mjehurićima) pomaže ukloniti brojne tvrdokorne mrlje.

• Odabirom funkcije Bubble Soak (namakanje u mjehurićima), rublje se temeljito namače u vodenim mjehurićima kako bi se postiglo učinkovito pranje.

• Bubble Soak (namakanje u mjehurićima) dostupno je i produžava 3 ciklusa za 20 ili 30 minuta: Cotton (Pamuk),

Synthetics (Sintetika), i Baby Care (Njega dječje odjeće).

• Ova opcija pranja učinkovito uklanja mrlje namakanjem rublja.

• Svaki ciklus namakanja vrti bubanj 1 minutu i miruje 4 minute, ukupno 6 puta za 30 minuta.

Delay End

(Odgoda završetka pranja)

• Prikazano vrijeme odnosi se vrijeme završetka odabranog programa pranja.

Delay End (Odgoda završetka pranja)

Delay End (Odgoda završetka pranja) Možete podesiti perilicu da automatski završi pranje naknadno, odabirom odgode između 1 i 19 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani sat pokazuje vrijeme u kojem će pranje završiti.

1.

Odaberite program pranja. Zatim promijenite podešenja programa pranja ako je potrebno.

2.

Neprekidno pritišćite Delay End (Odgoda završetka pranja) dok ne bude zadano željeno vrijeme završetka pranja.

3.

Pritisnite Pokretanje/Pauza .

Uključuje se odgovarajući indikator sa satom.

4.

Za poništavanje funkcije Delay End (Odgoda završetka pranja) , ponovno pokrenite perilicu pritiskom na Napajanje .

Primjer

Želite završiti dvosatni program tri sata kasnije računajući od sad. Kako biste to učinili, dodajte opciju Delay End (Odgoda završetka pranja) aktualnom programu pranja s podešenjem od 3 sata te pritisnite gumb Pokretanje/Pauza u 14:00 sati. Što se zatim događa?

Perilica za rublje započinje rad u 15:00 sati, a završava u 17:00 sati. U nastavku je naveden vremenski raspored za opisani slučaj.

14:00

Postavite opciju Delay End (Odgoda završetka pranja) na 3 sata

15:00

Pokretanje

17:00

Završetak

Hrvatski 37

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 37 2016/4/5 14:55:52

Radnje

Podešenja

Child Lock (zaštita za djecu)

Kako bi se spriječile nezgode koje uključuju djecu, funkcija Child Lock (Zaštita za djecu) zaključava sve gumbe.

Ipak, Child Lock (Zaštita za djecu) neće se aktivirati dok ne pritisnete Pokretanje/

Pauza .

U stanju mirovanja možete otvoriti vrata ili promijeniti postavke pritiskom na odgovarajući gumb. Ipak, pritiskom na

Pokretanje/Pauza za pokretanje perilice, ponovno će se aktivirati funkcija Child

Lock (zaštita za djecu).

• Child Lock (zaštita za djecu) zaključava sve gumbe osim Napajanje .

• Za aktiviranje funkcije Child Lock

(zaštita za djecu), istovremeno 3 sekunde držite pritisnute Temp.

(Temperatura) i Rinse (Ispiranje) .

• Za obustavljanje ili deaktivaciju funkcije Child Lock (Dječja zaštita) jednom pritisnite Temp. (Temperatura) i Rinse (Ispiranje) 3 sekunde za obustavljanje ili pritisnite dvaput Temp.

(Temperatura) i Rinse (Ispiranje) za deaktivaciju.

NAPOMENA

Kako biste dodali deterdžent, stavili dodatno rublje u bubanj ili promijenili postavke programa pranja u načinu rada

Child Lock (Zaštita za djecu), morate prvo poništiti Child Lock (Zaštita za djecu).

Uključivanje i isključivanje zvuka

Možete uključiti ili isključiti zvuk. Vaša će postavka ostati aktivna nakon ponovnog pokretanja perilice.

• Za isključivanje zvuka, pritisnite i držite gumbe Rinse (Ispiranje) i Spin

(Centrifuga) istovremeno 3 sekunde.

• Za vraćanje zvuka ponovno pritisnite gumbe 3 sekunde.

38 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 38 2016/4/5 14:55:52

Održavanje

Držite perilicu za rublje čistom kako biste spriječili smanjivanje kvalitete rada te sačuvali njezin vijek trajanja.

Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja)

Samo za primjenjive modele: WD80J541***

/ WD70J541***

Redovito pokrećite ovaj program za čišćenje bubnja i uklanjanje bakterija.

1.

Za uključivanje pritisnite tipku

Napajanje .

2.

Okrenite Birač programa za odabir opcije ECO DRUM CLEAN (EKOLOŠKO

ČIŠĆENJE BUBNJA) .

3.

Pritisnite Pokretanje/Pauza .

NAPOMENA

Temperatura vode za ECO DRUM CLEAN

(EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA) namještena je na 70 °C i ne može se promijeniti.

Prema karakteristikama stroja za pranje rublja, temperatura vode je tijekom ciklusa

Eco Clean Drum (Ekološko čišćenje bubnja) postavljena na 70˚ C, ali na zaslonu upravljačke ploče može se prikazati samo

60 ˚C.

OPREZ

Ne koristite bilo kakva sredstva za čišćenje prilikom čišćenja bubnja. Ostaci kemikalija u bubnju smanjuju učinak perilice.

Hrvatski 39

2016/4/5 14:55:52 WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 39

Održavanje

Smart check

Za omogućavanje ove funkcije prvo morate preuzeti aplikaciju

Samsung Smart Washer

u trgovini

Play Store

ili

Apple Store

i instalirati ju na mobilni uređaj s funkcijom kamere.

Funkciju Smart Check potrebno je optimizirati za: serije Galaxy i iPhone

(samo kod odgovarajućih modela).

1.

Pritisnite i držite gumbe Spin

(Centrifuga) i Dry Level (Razina sušenja) istovremeno 3 sekunde za ulazak u način rada Smart Check.

2.

Perilica za rublje započinje postupak samodijagnoze te u slučaju pronalaska greške prikazuje oznaku greške.

3.

Pokrenite aplikaciju Samsung Smart

Washer na svom mobilnom uređaju te pritisnite Smart Check .

4.

Približite mobilni uređaj zaslonu perilice za rublje kako bi uređaji bili jedan nasuprot drugome. Nakon toga, aplikacija će automatski prepoznati oznaku greške.

5.

Kada se oznaka greške ispravno prepozna, aplikacija će pružiti detaljne informacije o grešci zajedno s daljnjim radnjama koje je potrebno poduzeti.

NAPOMENA

• Naziv funkcije, Smart Check, može se razlikovati ovisno o jeziku.

• Ako zaslon perilica za rublje svijetli, aplikacija možda nije prepoznala oznaku greške.

• Ako aplikacija uzastopno ne prepoznaje oznaku Smart Check, unesite oznaku greške ručno na zaslon aplikacije.

40 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 40 2016/4/5 14:55:52

KORIŠTENJE PROGRAMA ZA SUŠENJE

Sve opcije sušenja osim opcije Vrijeme sušenja detektiraju težinu rublja kako bi prikazale precizno vrijeme sušenja te kako bi se rublje učinkovitije osušilo.

Pogledajte tablicu u nastavku za odabir odgovarajuće opcije sušenja prema vrsti i količini rublja te željenoj količini vlage rublja nakon pranja.

Način rada

Automatsko sušenje

Ručno sušenje

Opcija sušenja

Ormar

Vrijeme sušenja

Korištenje

Kapacitet rublja (kg)

Sušenje pamuka

Sušenje sintetike

Ova se opcija koristi za sušenje rublja poput pamuka, donjeg rublja i lana.

Koristite ovu opciju za sušenje rublja tijekom određenog vremena ovisno o tkanini, količini rublja i vlazi.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 min.

(povećanje od po

30 minuta).

3 kg

30 ~ 270 min.

(povećanje od po 30 minuta).

NAPOMENA

• Rezultat sušenja može se razlikovati ovisno o odabranom ciklusu pranja i vrsti/količini rublja.

• Ako su odabrani i centrifuga i programi za sušenje, brzina centrifugiranja automatski će se odabrati kako bi se poboljšala učinkovitost sušenja.

• Ako rublje želite sušiti nakon ručnog pranja, okrenite birač ciklusa za odabir ciklusa centrifugiranja, a zatim odaberite opciju sušenja kako biste postigli najbolji učinak.

• Nakon završetka sušenja, na gumi bubnja može ostati vlakna odjeće uslijed učinka peglanja koji sprječava nabore. Vlakna će se isprati prilikom sljedećeg pranja. Možete ih eventualno ukloniti vlažnim ručnikom ili krpom.

OPREZ

• Nemojte koristiti funkciju sušenja nakon primjene sredstva za izbjeljivanje tijekom ciklusa pranja ili sušenja. U protivnom bi rublje moglo izgubiti bolju ili bi se materijal mogao oštetiti.

• Nemojte koristiti funkciju sušenja za odjeću s krznenim dijelovima ili izrađenu od akrilnog materijala.

Navedeno bi moglo dovesti do smanjenja funkcije sušenja.

• Nemojte dodirivati unutrašnjost bubnja tijekom ili neposredno nakon sušenja budući da bi mogla biti vruća. To može rezultirati opeklinama.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 41

Hrvatski 41

2016/4/5 14:55:53

Održavanje

AIR WASH (ZRAČNO PRANJE)

Funkcija Air Wash (Zračno pranje) osvježava odjeću pomoću jedinstvene Samsungove tehnologije zračnog pranja koja ne zahtijeva vodu.

Za uporabu i vrijeme ciklusa svakog ciklusa Air Wash (Zračno pranje) pogledajte tablicu u nastavku.

Program

Deodorization

(Dezodorizacija)

Sanitization

(Dezinfekcija)

Korištenje

Koristite ovaj ciklus za uklanjanje neugodnih mirisa iz rublja.

Koristite ovaj ciklus za uklanjanje neugodnih mirisa i bakterija iz rublja.

Trajanje ciklusa

29 min

59 min

NAPOMENA

• Preporučeni maksimalni kapacitet rublja za cikluse Air Wash je 1 kg ili manje (jedan ili dva predmeta). Ako pretrpate bubanj, mogao bi se smanjiti učinak deodorizacije ili dezinfekcije.

• Rublju možete dodati mirisne listiće kako biste dodali miris tijekom ciklusa

Air Wash.

OPREZ

Nemojte koristiti cikluse Air Wash za sljedeće odjevne predmete

• odjeću osjetljivu na toplinu izrađenu od kože, krzna, svile itd.

• Čipkasto donje rublje, krpene lutke i dodaci na haljinama mogu postati labavi.

• Kod odjeće s gumbima, gumbi bi se mogli polomiti.

• Odjeća puna učvršćivača mogla bi se izobličiti.

• Čvrsta posteljina

• Električne deke, krznene ili velike deke

• Lateks jastuk

42 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 42 2016/4/5 14:55:53

Ispuštanje vode u nuždi

U slučaju nestanka struje, ispustite vodu iz bubnja prije vađenja rublja.

A

1.

Isključite perilicu i izvucite kabel perilice iz električne utičnice.

2.

Nježno pritisnite gornji dio poklopca filtra (A) za otvaranje.

3.

Stavite praznu, prostranu posudu oko poklopca i rastegnite cijev za ispuštanje vode u posudi držeći poklopac crijeva

(B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 43

4.

Otvorite poklopac crijeva i pustite da voda u crijevu za ispuštanje vode u nuždi (C) teče u spremnik.

5.

Kada ste završili, zatvorite poklopac crijeva te ponovno umetnite crijevo.

Zatim zatvorite pokrov filtra.

NAPOMENA

Koristite prostrani spremnik budući da bi u bubnju moglo biti više vode nego što biste mogli očekivati.

Hrvatski 43

2016/4/5 14:55:54

Održavanje

Čišćenje

Površine perilice za rublje

Koristite mekanu tkaninu s neabrazivnim kućnim deterdžentom. Ne špricajte vodu na perilicu za rublje.

Mrežasti filtar

Čistite mrežasti filtar crijeva za dovod vode jednom ili dva puta godišnje.

1.

Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje.

2.

Zatvorite slavinu.

3.

Otpustite i odspojite crijevo za dovod vode sa stražnje strane perilice.

Prekrijte crijevo tkaninom kako biste spriječili izlijevanje vode.

4.

Koristite kliješta za izvlačenje mrežastog filtra iz ulaznog ventila.

5.

Uronite mrežasti filtar duboko u vodu kako bi se navojni priključak također potopio.

6.

U potpunosti osušite mrežasti filtar.

7.

Ponovno postavite mrežasti filtar u ulazni ventil i spojite crijevo za vodu na ulazni ventil.

8.

Otvorite slavinu.

NAPOMENA

Ako je mrežasti filtar začepljen, na ekranu se pojavljuje oznaka greške “ 4C ” .

44 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 44 2016/4/5 14:55:54

Filtar crpke

Preporučuje se čistiti filtar crpke 5 do 6 puta godišnje kako bi se spriječilo njegovo začepljenje. Začepljen filtar crpke može umanjiti učinak mjehurića.

A

1.

Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje.

2.

Ispustite preostalu vodu iz bubnja slijedeći postupak “Ispuštanje vode u nuždi” na stranici 43 .

3.

Nježno pritisnite gornji dio poklopca filtra za otvaranje.

4.

Okrenite gumb filtra crpke (A) lijevu stranu te ispustite zaostalu vodu.

5.

Očistite filtar koristeći mekane četke.

Pazite da propeler odvodne crpke unutar filtra nije začepljen.

6.

Ponovno umetnite filtar crpke i okrenite poklopac filtra u desnu stranu.

NAPOMENA

• Neki filtri crpke imaju sigurnosni gumb dizajniran za sprječavanje nezgoda koje bi mogla uzrokovati djeca. Za otvaranje sigurnosnog gumba na filtru crpke, pritisnite ga i okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.

Mehanizam opruge na sigurnosnom gumbu pomaže otvoriti filtar.

• Za zatvaranje sigurnosnog gumba na filtru crpke, pritisnite ga i okrenite u smjeru kazaljke na satu. Opruga stvara zvuk klepetanja, što je normalno.

NAPOMENA

Ako je mrežasti filtar začepljen, na ekranu se pojavljuje oznaka greške “ 5C ” .

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 45

Hrvatski 45

2016/4/5 14:55:54

Održavanje

OPREZ

• Pazite da je poklopac filtra na odgovarajući način zatvoren nakon čišćenja. U protivnom, moglo bi doći do curenja.

• Pazite da je filtar na odgovarajući način umetnut nakon čišćenja. U protivnom, moglo bi doći do greške u radu ili curenja.

Ladica za deterdžent

A

1.

Držeći polugu za otpuštanje (A) na unutrašnjoj strani ladice, lagano otvorite ladicu.

2.

Uklonite polugu za otpuštanje i spremnik za tekući deterdžent iz ladice.

3.

Očistite dijelove ladice u tekućoj vodi pomoću mekane četke.

46 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 46

4.

Očistite udubljeni dio ladice pomoću mekane četke.

5.

Ponovno umetnite polugu za otpuštanje i spremnik za tekući deterdžent u ladicu.

6.

Lagano gurnite ladicu prema unutra kako biste je zatvorili.

2016/4/5 14:55:55

NAPOMENA

Za uklanjanje zaostalog deterdženta, pokrenite program RINSE+SPIN

(ISPIRANJE+CENTRIFUGA) s praznim bubnjem.

Rad nakon smrzavanja

Perilica za rublje može se smrznuti kada temperatura padne ispod 0 °C.

1.

Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje.

2.

Prelijte toplu vodu preko slavine za vodu kako biste otpustili crijevo za dovod vode.

3.

Odspojite crijevo za dovod vode i potopite ga u toploj vodi.

4.

Ulijte toplu vodu u bubanj i ostavite je oko 10 minuta.

5.

Ponovno spojite crijevo za dovod vode na slavinu.

NAPOMENA

Ako perilica još uvijek ne radi normalno, ponovite prethodne postupke dok ne proradi.

Njega u slučaju dužeg nekorištenja

Izbjegavajte duže nekorištenje perilice za rublje.

U takvom slučaju, ispraznite vodu iz perilice i odspojite kabel za napajanje.

1.

Okrenite Programator i odaberite RINSE + SPIN (ISPIRANJE + CENTRIFUGA) .

2.

Ispraznite bubanj i pritisnite tipku Pokretanje/Pauza .

3.

Kada program pranja završi, zatvorite slavinu za vodu i odspojite crijevo za dovod vode.

4.

Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje.

5.

Otvorite vrata kako bi zrak mogao kružiti u bubnju.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 47

Hrvatski 47

2016/4/5 14:55:55

Kontrolne točke

U slučaju problema s Vašom perilicom rublje, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte slijediti prijedloge.

Problem

Ne pokreće se.

Nedovoljni dovod vode ili nema dovoda vode.

Nakon ciklusa pranja, deterdžent ostaje u ladici za deterdžent.

Potrebna radnja

• Provjerite je li perilica uključena u struju.

• Provjerite jesu li vrata ispravno zatvorena.

• Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene.

• Pritisnite ili kucnite na Pokretanje/Pauza biste pokrenuli perilicu za rublje.

• Pazite da se ne aktivira Child Lock (Zaštita za djecu).

• Prije nego što se perilica počne puniti vodom, iz nje će se začuti škljocaji kako bi se izvršila provjera jesu li zatvorena vrata.

• Provjerite osigurač ili ponovno pokrenite prekidač.

• Otvorite slavinu za vodu do kraja.

• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.

• Provjerite nije li dovodno crijevo smrznuto.

• Izravnajte crijeva za dovod vode.

• Provjerite je li pritisak vode dovoljan.

• Provjerite radi li vaša perilica za rublje uz odgovarajući pritisak vode.

• Provjerite je li deterdžent dodan u središnji dio ladice za deterdžent.

• Provjerite je li poklopac za ispiranje pravilno umetnut.

• Ako koristite deterdžent u granulama, pazite da selektor deterdženta bude u uspravnom položaju.

• Izvadite poklopac za ispiranje iz ladice za deterdžent.

48 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 48 2016/4/5 14:55:55

Problem

Prekomjerne vibracije ili buka.

Perilica ne vrši centrifugu i/ili okretanje.

Potrebna radnja

• Provjerite je li perilica za rublje postavljena na ravnom, čvrstom podu koji nije sklizak.

Ako pod nije ravan, koristite noge za izravnavanje kako biste podesili visinu perilice.

• Provjerite jesu li uklonjeni vijci za prijevoz.

• Provjerite ne dodiruje li perilica neki drugi predmet.

• Provjerite je li količina rublja ujednačena.

• Tijekom redovnog rada perilice, motor može stvarati buku.

• Jakne ili odjeća s metalnim dekoracijama može uzrokovati buku prilikom pranja. Takva je buka uobičajena.

• Metalni predmeti poput kovanica mogu uzrokovati buku.

Nakon pranja, uklonite takve predmete iz bubnja ili posude za filtar.

• Provjerite je li odvodno crijevo ravno čitavim putem do odvodnog sustava. Ako se pojavi problem s odvodom vode, pozovite servis.

• Provjerite je li filter za krupne čestice začepljen.

• Zatvorite vrata i pritisnite ili kucnite na Pokretanje/Pauza .

Iz sigurnosnog razloga, bubanj perilice neće se okretati ako vrata nisu zatvorena.

• Provjerite je li odvodno crijevo zamrznuto ili začepljeno.

• Provjerite je li odvodno crijevo spojeno na odvodni sustav koji nije začepljen.

• Ako perilica rublja nema dovoljno napajanja električnom energijom, privremeno neće vršiti centrifugiranje ili okretanje.

Čim perilica uspostavi dovoljno napajanja električnom energijom, radit će uobičajeno.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 49

Hrvatski 49

2016/4/5 14:55:55

Rješavanje problema

Problem

Vrata se ne otvaraju.

Prekomjerna pjena.

Nije moguća aplikacija dodatnog deterdženta.

Potrebna radnja

• Pritisnite ili kucnite Pokretanje/Pauza kako biste zaustavili perilicu.

• Moglo bi potrajati nekoliko trenutaka dok se ne isključi mehanizam za zaključavanje vrata.

• Vrata se mogu otvoriti tek 3 minute nakon zaustavljanja perilice ili isključivanja napajanja.

• Provjerite je li ispuštena sva voda iz bubnja.

• Vrata se ne mogu otvoriti ako voda ostane u bubnju. Ispustite vodu iz bubnja i ručno otvorite vrata.

• Provjerite je li ugašeno svjetlo koje označava da su vrata zatvorena. Svijetlo za zaključavanje vrata isključit će se nakon što iz perilice bude ispuštena voda.

• Provjerite jesu li postavke automatskog deterdženta i automatskog omekšivača propisno konfigurirane.

• Koristite samo preporučene vrste deterdženta.

• Koristite visokoučinkoviti (HE) deterdžent kako biste spriječili prekomjernu pjenu.

• Smanjite količinu deterdženta kod meke vode, male količine rublja ili lagano uprljane odjeće.

• Ne preporučuje se korištenje deterdženata koji nisu visokoučinkoviti.

• Provjerite je li preostala količina deterdženta i omekšivača za tkaninu ispod odgovarajuće oznake.

• Provjerite je li uključena funkcija automatskog doziranja te jesu li ispravno određene postavke tvrdoće i koncentracije vode.

50 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 50 2016/4/5 14:55:55

Problem

Zaustavljeni rad.

Perilica se puni pogrešnom temperaturom vode.

Potrebna radnja

• Spojite kabel napajanja u ispravnu električnu utičnicu.

• Provjerite osigurač ili ponovno pokrenite prekidač.

• Zatvorite vrate i pritisnite ili kucnite na Pokretanje/Pauza kako biste pokrenuli perilicu za rublje.

Iz sigurnosnog razloga, bubanj perilice neće se okretati ako vrata nisu zatvorena.

• Prije nego što se perilica počne puniti vodom, iz nje će se začuti škljocaji kako bi se izvršila provjera jesu li zatvorena vrata.

• Tijekom ciklusa može se pojaviti pauza ili period namakanja.

Pričekajte kratko i perilica može započeti s radom.

• Provjerite je li začepljen mrežasti filtar ili crijevo za dovod vode na slavinama za vodu. Povremeno očistite mrežasti filtar.

• Ako perilica rublja nema dovoljno napajanja električnom energijom, privremeno neće vršiti centrifugiranje ili okretanje. Čim perilica uspostavi dovoljno napajanja električnom energijom, radit će uobičajeno.

• Otvorite do kraja obje slavine.

• Provjerite je li odabrana odgovarajuća temperatura.

• Provjerite jesu li crijeva spojena na odgovarajuće slavine.

Isperite cijevi za vodu.

• Provjerite je li grijač vode postavljen na temperaturu od minimalno 120 °F (49 °C) u slavini. Također, provjerite kapacitet grijača vode i stopu obnove.

• Odspojite crijeva i očistite mrežasti filtar. Mrežasti filtar bi mogao biti začepljen.

• Dok se perilica puni vodom, temperatura vode može se mijenjati budući da značajka automatske kontrole temperature provjerava dolaznu temperaturu vode.

Navedeno je uobičajeno.

• Dok se perilica puni vodom, možete uočiti da prilikom odabira hladne ili tople temperature kroz odjeljak teče samo topla i/ili hladna voda.

Navedeno predstavlja uobičajenu funkciju značajke automatske kontrole temperature budući da perilica određuje temperaturu vode.

Hrvatski 51

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 51 2016/4/5 14:55:55

Rješavanje problema

Problem

Na kraju ciklusa, rublje je mokro.

Curenje vode.

Neugodni mirisi.

Potrebna radnja

• Koristite veliku ili ultra veliku brzinu centrifugiranja.

• Koristite visokoučinkoviti (HE) deterdžent kako biste spriječili prekomjernu pjenu.

• Premala količina rublja. Mala količina rublja (jedan ili dva predmeta) mogu biti neuravnotežena te centrifuga neće biti potpuna.

• Provjerite je li odvodno crijevo zamrznuto ili začepljeno.

• Provjerite jesu li vrata dobro zatvorena.

• Provjerite jesu li svi spojevi čvrsti.

• Provjerite je li kraj odvodnog crijeva ispravno spojen i učvršćen u odvodni sustav.

• Izbjegavajte pretrpavanje perilice.

• Koristite visokoučinkoviiti (HE) deterdžent kako biste spriječili prekomjernu pjenu.

• Prekomjerna pjena nakuplja se u udubinama i može uzrokovati neugodne mirise.

• Povremeno pokrenite cikluse čišćenja u higijenske svrhe.

• Očistite brtvu na vratima (dijafragma).

• Nakon završetka ciklusa, osušite unutrašnjost perilice.

Nisu vidljivi mjehurići (samo modeli Bubbleshot).

Prevelika količina rublja može smanjiti mjehuriće.

Jako uprljano rublje možda neće stvarati mjehuriće.

Wi-Fi ne radi (samo

Wi-Fi modeli).

• Provjerite je li internetska veza u Vašem domu ispravno postavljena.

• Provjerite je li usmjerivač uključen i radi li normalno.

• Provjerite jeste li ugradili najnoviju verziju aplikacije Smart

Control (pametna kontrola).

Ako se problem nastavi, kontaktirajte lokalni Samsungov servisni centar.

52 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 52 2016/4/5 14:55:55

Informacijske šifre

Ako perilica za rublje ne radi, na ekranu je vidljiva informacijska oznaka. Provjerite tablicu u nastavku i slijedite prijedloge.

Problem

4C

4C2

5C

DC

OC

Potrebna radnja

Nema dovoda vode.

• Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene.

• Provjerite jesu li crijeva za vodu začepljena.

• Provjerite jesu li slavine za vodu zamrznute.

• Provjerite radi li vaša perilica za rublje uz odgovarajući pritisak vode.

• Provjerite jesu li slavina za hladnu i toplu vodu ispravno spojene.

• Očiste mrežasti filtar budući da bi mogao biti začepljen.

NAPOMENA

Kada perilica prikazuje oznaku “4C”, ispušta vodu u trajanju od 3 minute. Tijekom tog vremena, gumb

Napajanje nije u funkciji.

• Provjerite je li crijevo za dovod hladne vode čvrsto spojeno na slavinu za hladnu vodu.

Ako je spojeno na slavinu za toplu vodu, tijekom nekih ciklusa pranja moglo bi doći do deformiranja odjeće.

Nema dovoda vode.

• Provjerite je li odvodno crijevo zamrznuto ili začepljeno.

• Provjerite je li odvodno crijevo pravilno postavljeno, ovisno o vrstu spoja.

• Očiste filtar budući da bi mogao biti začepljen.

• Provjerite je li odvodno crijevo ravno čitavim putem do odvodnog sustava.

• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.

Perilica radi s otvorenim vratima.

Provjerite jesu li vrata ispravno zatvorena.

Provjerite nije li rublje zapelo u vratašcima.

Voda se prelijeva.

• Ponovno pokrenite perilicu nakon centrifugiranja.

• Ako se oznaka greške i dalje pojavljuje na zaslonu, kontaktirajte lokalni Samsungov servisni centar.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 53

Hrvatski 53

2016/4/5 14:55:55

Rješavanje problema

Problem

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Potrebna radnja

Provjerite odvodno crijevo.

• Provjerite je li kraj odvodnog crijeva postavljen na pod.

• Provjerite je li odvodno crijevo začepljeno.

• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.

NAPOMENA

Kada perilica prikazuje oznaku “LC”/“LC1”, ispušta vodu u trajanju od 3 minute. Tijekom tog vremena, gumb

Napajanje nije u funkciji.

Centrifuga ne radi.

• Provjerite je li rublje ravnomjerno raspoređeno.

• Provjerite je li perilica postavljena na ravnoj, stabilnoj površini.

• Prerasporedite rublje. Ako je potrebno oprati samo jedan komad odjeće, npr. kućni ogrtač ili traperice, rezultat posljednjeg centrifugiranja može biti nezadovoljavajuć i na zaslonu će se pokazati poruka greške “ UB ” .

Provjerite rad motora.

• Pokušajte ponovno pokrenuti ciklus.

• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.

Potrebno je provjeriti elektroničku kontrolu (greška nadnapona).

• Provjerite PCB i kabele.

• Provjerite postoji li odgovarajući izvor napajanja.

• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.

Slab napon

• Provjerite je li kabel napajanja pravilno spojen u utičnicu.

• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.

Provjera prekomjernog zagrijavanja

• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.

54 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 54 2016/4/5 14:55:55

Problem

1C

AC

Potrebna radnja

Senzor razine vode ne radi ispravno.

• Pokušajte isključiti napajanje i ponovno pokrenuti ciklus.

• Provjerite kabele senzora temperature vode.

• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.

NAPOMENA

Kada perilica prikazuje oznaku “1C”, ispušta vodu u trajanju od 3 minute. Tijekom tog vremena, gumb

Napajanje nije u funkciji.

Provjerite komunikacije između glavnih i pomoćnih PBA-ova.

• Pokušajte isključiti napajanje i ponovno pokrenuti ciklus.

• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.

Ako se informacijska oznaka i dalje pojavljuje na zaslonu, kontaktirajte lokalni Samsungov servisni centar.

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 55

Hrvatski 55

2016/4/5 14:55:56

Tablica održavanja tkanina

Sljedeći simboli daju upute za njegu tkanine. Etikete za njegu uključuju četiri simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje te kemijsko čišćenje po potrebi. Korištenje simbola osigurava dosljednost kod proizvođača tkanine domaćih i uvezenih predmeta. Slijedite upute na etiketi kako biste produljili vijek trajanja tkanine i smanjili probleme kod pranja.

Otporni materijal

Osjetljiva tkanina

Može se prati na 95 ˚C

Može se prati na 60 ˚C

Može se prati na 40 ˚C

Može se prati na 30 ˚C

Može se prati samo ručno

Samo kemijsko čišćenje

Može se izbjeljivati u hladnoj vodi

Ne smije se glačati

Može se kemijski čistiti bilo kojim otapalom

Kemijsko čišćenje

Kemijsko čišćenje samo perkloratom, tekućinom za upaljače, čistim alkoholom ili

R113

Kemijsko čišćenje samo kerozinom, čistim alkoholom ili

R113

Ne smije se kemijski čistiti

Sušiti na ravnoj površini

Može se sušiti vješanjem

Sušiti na vješalici

Ne smije se izbjeljivati

Sušenje u sušilici, normalna temperatura

Sušenje u sušilici, smanjena temperatura

Može se glačati na maks. 200

°C

Može se glačati na maks. 150

°C

Može se glačati na maks. 100

°C

Ne smije se sušiti u sušilici

56 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 56 2016/4/5 14:56:01

Zaštita okoliša

Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite baciti ovaj uređaj, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja. Uklonite vrata tako da životinje ili mala djeca ne mogu ostati zarobljeni unutar uređaja.

Nemojte prekoračivati količine deterdženta preporučene u uputama proizvođača deterdženta.

Proizvode za uklanjanje mrlja i izbjeljivače koristite prije ciklusa pranja samo kad je apsolutno nužno.

Štedite vodu i električnu energiju pranjem samo potpuno napunjenim bubnjem (točna količina ovisi o programu koji koristite).

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 57

Hrvatski 57

2016/4/5 14:56:01

Specifikacije

Specifikacijski list

“ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z).

Potrošnja struje

Vrsta

Naziv modela

Dimenzije

Tlak vode

Neto težina

Kapacitet pranja i centrifugiranja

Kapacitet sušenja

220 V

Pranje

240 V

Pranje i grijanje

Sušenje

220 V

240 V

220 V

240 V

Centrifuga 220~240 V

Pumpanje

Brzina centrifuge

Perilica s prednjim punjenjem

WD70J5***** WD80J5*****

Š600mm X D550mm X

V850mm

Š600mm X D600mm X

50 kPa ~ 800 kPa

V850mm

65 kg

7,0 kg

5,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 okr./min.

71 kg

8,0 kg

6,0 kg

NAPOMENA

Dizajn i specifikacije podliježu promjeni bez prethodne obavijesti u svrhu poboljšanja kvalitete.

58 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 58 2016/4/5 14:56:01

U skladu s odredbom (EU) br. 90/60/EZ

“ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z).

Samsung

Naziv modela

Razred energetske učinkovitosti

A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito)

Potrošnja energije

Pranje, centrifugiranje i sušenje

Samo pranje i centrifugiranje

Razred učinkovitosti pranja

A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito)

Razred učinkovitosti centrifugiranja

A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito)

Preostala vlaga

Maksimalna brzina centrifuge

Kapacitet kWh kWh

% o/min

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

A

44

1400

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

A

44

1400

Pranje

Sušenje

Potrošnja vode

Pranje, centrifugiranje i sušenje

Samo pranje i centrifugiranje kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

Trajanje programa

Pranje, centrifugiranje i sušenje

Samo pranje i centrifugiranje

Programi na koje se odnose informacije s oznake i informacije iz lista min min

Pranje

562

262

562

262

Cotton (Pamuk) 60 ºC + Intenzivno +

1400rpm

Sušenje pamuka + Ormar + Centrifuga Suho

Procijenjena godišnja potrošnja za četveročlano kućanstvo koje uvijek koristi sušenje (200 ciklusa)

Potrošnja energije kWh/god.

1088

Potrošnja vode ℓ 17600

Procijenjena godišnja potrošnja za četveročlano kućanstvo koje nikada ne koristi sušenje (200 ciklusa)

1152

17600

Potrošnja energije

Potrošnja vode kWh/god.

208

9600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 59

Hrvatski 59

2016/4/5 14:56:01

Specifikacije

Podaci o potrošnji energije prilikom sušenja izmjereni su prema uvjetima navedenima u standardu EN50229.

• Prvo sušenje trebalo bi napraviti s 3 kg rublja (rublje se sastoji od: 1 plahte i 6 jastučnica i 7 ručnika) tako da odaberete Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

• Drugo sušenje trebalo bi napraviti s 3 kg rublja (rublje se sastoji od: 1 plahte i 6 jastučnica i 7 ručnika) tako da odaberete Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

• Treće sušenje trebalo bi napraviti s 2 kg tereta (teret se sastoji od: 1 plahte i 2 jastučnica i 7 ručnika) tako da odaberete Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

(1 ili 2 ručnika moguće je dodati ili ukloniti za podešavanje težine.)

60 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 60 2016/4/5 14:56:01

U skladu s odredbom (EU) br. 90/60/EZ

“ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z).

Samsung

Naziv modela

Razred energetske učinkovitosti

A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito)

Potrošnja energije

Pranje, centrifugiranje i sušenje

Samo pranje i centrifugiranje

Razred učinkovitosti pranja

A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito)

Razred učinkovitosti centrifugiranja

A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito)

Preostala vlaga

Maksimalna brzina centrifuge

Kapacitet kWh kWh

% o/min

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

A

44

1400

Pranje

Sušenje

Potrošnja vode

Pranje, centrifugiranje i sušenje

Samo pranje i centrifugiranje kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

Trajanje programa

Pranje, centrifugiranje i sušenje

Samo pranje i centrifugiranje

Programi na koje se odnose informacije s oznake i informacije iz lista

Potrošnja energije

Potrošnja vode min min

Pranje

Suho kWh/god.

557

262

Cotton (Pamuk) 60 ºC + Intenzivno +

1400rpm

Sušenje pamuka + Ormar + Centrifuga

Procijenjena godišnja potrošnja za četveročlano kućanstvo koje uvijek koristi sušenje (200 ciklusa)

Potrošnja energije kWh/god.

952

Potrošnja vode ℓ 15400

Procijenjena godišnja potrošnja za četveročlano kućanstvo koje nikada ne koristi sušenje (200 ciklusa)

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 61

Hrvatski 61

2016/4/5 14:56:01

Specifikacije

Podaci o potrošnji energije prilikom sušenja izmjereni su prema uvjetima navedenima u standardu EN50229.

• Prvo sušenje trebalo bi napraviti s 3 kg rublja (rublje se sastoji od: 0 plahte i 6 jastučnica i 14 ručnika) tako da odaberete Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

• Drugo sušenje trebalo bi napraviti s 2 kg rublja (rublje se sastoji od: 1 plahte i 3 jastučnica i 4 ručnika) tako da odaberete Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

• Treće sušenje trebalo bi napraviti s 2 kg tereta (teret se sastoji od: 1 plahte i 3 jastučnica i 5 ručnika) tako da odaberete Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

(1 ili 2 ručnika moguće je dodati ili ukloniti za podešavanje težine.)

62 Hrvatski

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 62 2016/4/5 14:56:01

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 63 2016/4/5 14:56:01

PITANJA ILI KOMENTARI?

DRŽAVA NAZOVITE

ILI NAS POSJETITE NA

INTERNETU

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_HR

WD80J5430AW_03588L-07_HR.indd 64 2016/4/5 14:56:02

Mosógép

Használati útmutató

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 1 2016/4/5 14:57:02

Tartalom

Biztonsági tudnivalók

Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell

Fontos biztonsági jelzések

Fontos biztonsági óvintézkedések

A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások

Beüzemelés

Mellékelt elemek

Telepítési körülmények

Üzembe helyezés lépésről lépésre

Használat előtt

Kezdeti beállítások

Mosási útmutató

A mosószer-adagoló fiókkal kapcsolatos irányelvek

Műveletek

31

Kezelőpanel 31

Egyszerű lépések az indításhoz

Csak ruhákat szárítson

33

34

A programok áttekintése 35

Beállítások 38

25

25

26

28

Karbantartás

39

Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)

Smart check

Szárítási Program Használata

39

40

41

Air Wash (Levegővel Mosás) 42

Vészleeresztés 43

Tisztítás 44

Visszaállítás fagyás után 47

Tennivalók, ha a mosógép hosszú ideig használaton kívül van 47

Hibaelhárítás

48

Ellenőrizendő pontok 48

Információkódok 53

Műszaki jellemzők

56

Anyagkezelési táblázat 56

Környezetvédelem 57

Műszaki adatlap 58

2 Magyar

3

4

14

3

3

15

15

17

19

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 2 2016/4/5 14:57:02

Biztonsági tudnivalók

Gratulálunk új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos információt tartalmaz

új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban.

Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját.

Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell

Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű funkcióinak biztonságos és hatékony kezelését. Tartsa az útmutatót olyan helyen, a készülék közelében, hogy bármikor fellapozhassa, ha szükséges. A készüléket csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja.

Az útmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges helyzetre. A mosógép beüzemelése, karbantartása és működtetése során a felhasználó felelőssége, hogy ésszerűen, elővigyázatosan és megfontoltan járjon el.

Mivel a kezelési utasítások többféle típusra vonatkoznak, előfordulhat, hogy az Ön mosógépe kis mértékben eltér az útmutatóban bemutatott típustól, és lehetséges, hogy nem érvényes az összes figyelmeztető jelzés. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online, a www.

samsung.com oldalon.

Fontos biztonsági jelzések

A használati útmutatóban található ikonok és jelzések jelentése:

FIGYELEM

Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely súlyos személyi sérülést, halált és/ vagy vagyoni kárt okozhat.

VIGYÁZAT

Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely személyi sérülést és/vagy vagyoni kárt okozhat.

MEGJEGYZÉS

Azt jelöli, hogy személyi sérülés vagy anyagi kár kockázata áll fenn.

Magyar 3

2016/4/5 14:57:02 WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 3

Biztonsági tudnivalók

Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében állnak itt.

Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat.

Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha szükség van rá.

A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást.

Az elektromossággal működő, mozgó alkatrészeket tartalmazó készülékek mindegyikénél fennáll a sérülés veszélye. A készülék biztonságos működtetéséhez ismerje meg a készülék működését, és használata során kellő óvatossággal járjon el.

Fontos biztonsági óvintézkedések

FIGYELEM

Amikor a készüléket használja, a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében tartsa az alapvető óvintézkedéseket, az alábbiakat is beleértve:

1.

A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.

2.

Európai használatra: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet,

és elmagyarázza nekik az eszköz használatát és annak lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.

3.

Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.

4 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 4 2016/4/5 14:57:02

4.

Ha a tápkábel megsérül, a fennálló balesetveszély miatt cseréjét kizárólag a gyártó, a márkaszerviz munkatársa vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti.

5.

A készülékhez mellékelt új tömlőkészleteket kell felhasználni, és tilos a régieket újból felhasználni.

6.

Az olyan készülékek esetében, amelyek alja szellőzőnyílásokat tartalmaz, ügyeljen arra, hogy a padlószőnyeg nem takarja el a nyílásokat.

7.

Európai használatra: A 3 évesnél fiatalabb gyermekek maradjanak távol a készüléktől, kivéve ha folyamatos felügyelet alatt állnak.

VIGYÁZAT

8.

Annak érdekében, hogy elkerülje a túlhevülés esetén működésbe lépő megszakító nem szándékos visszaállítása miatt fellépő veszélyt, a készüléket tilos táplálni külső kapcsolóeszközön, pl. időzítőn keresztül, illetve olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsol a közműszolgáltató.

9.

A szárítógépet nem szabad használni, ha ipari vegyszereket használtak a tisztításhoz.

10.

A szöszfogó rendszeresen tisztítandó, ha van a készülékben.

11.

Nem szabad hagyni, hogy a szösz összegyűljön a szárítógép körül. (Nem alkalmazható azon típusokra, amelyek kivezetését

épületen kívülre kell megoldani)

12.

Megfelelő szellőzés biztosítandó, hogy meg lehessen akadályozni a gázok visszaáramlását a helyiségbe az egyéb tüzelőanyagot

égető készülékekből, a nyílt lángot is beleértve.

13.

Ne szárítson mosatlan kelmét a szárítógépben.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 5

Magyar 5

2016/4/5 14:57:02

Biztonsági tudnivalók

14.

Az olyan kelméket, amelyek pl. étolajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel, kerozinnal, folteltávolítóval, terpentinnel, viasszal vagy viaszeltávolítóval szennyeződtek, forró vízben kell kimosni extra mennyiségű mosószerrel, mielőtt a szárítógépben kiszárítanák őket.

15.

Az olyan anyagokat, mint pl. a habosított gumi (latexhab), zuhanyzósapkák, vízálló textilek, gumival bevont tárgyak és habosított gumiból készült párnákkal ellátott ruházat vagy párnák, tilos a szárítógépben szárítani.

16.

A textilöblítőket vagy hasonló termékeket a rajtuk olvasható utasításoknak megfelelően kell használni.

17.

A szárítási program befejező része fűtés nélkül történik (hűtési program), hogy ideális hőmérsékletre hűljenek a tételek és ne rongálódjanak meg.

18.

Vegyen ki minden tárgyat, pl. öngyújtót és gyufát a zsebekből.

FIGYELEM

19.

Soha ne állítsa meg a szárítógépet a szárítási program vége előtt, kivéve ha gyorsan eltávolítja az összes tételt és szétteríti őket, hogy a meleg eltávozhasson belőlük.

20.

A kifúvott levegőt tilos olyan kéménybe vezetni, amelyet földgázzal vagy egyéb fűtőanyaggal fűtött készülékek

égéstermékeinek elvezetésére használnak.

21.

A készüléket nem szabad zárható ajtó, elhúzható ajtó vagy a szárítógép ajtajának pántjával ellentétes oldalon lévő pánttal rendelkező ajtó mögé telepíteni oly módon, hogy a szárító ajtajának teljes nyitása akadályozott lenne.

6 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 6 2016/4/5 14:57:02

Fontos figyelmeztetések az üzembe helyezéssel kapcsolatban

FIGYELEM

A készülék üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti.

• Ellenkező esetben fennáll az áramütés, tűz, robbanás, termékhiba vagy személyi sérülés veszélye.

A készülék nehéz, ezért óvatosan emelje.

A tápkábelt olyan 220–240 V / 50 Hz váltóáramú fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet csak ehhez a készülékhez használ. Ne használjon hosszabbítót. Ne használjon hosszabbítót.

• A fali aljzat más készülékekkel való megosztása elosztó vagy hosszabbító használatával áramütést vagy tüzet okozhat.

• Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a termék műszaki leírásában foglaltaknak. Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz.

Rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot, pl. port vagy vizet a csatlakozódugasz

érintkezőiről száraz rongy segítségével.

• Húzza ki a csatlakozódugaszt, és tisztítsa meg egy száraz ronggyal.

• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

• A dugaszt úgy csatlakoztassa a fali aljzathoz, hogy a vezeték a padló felé essen.

Ha fordítva dugja be a csatlakozódugaszt az aljzatba, megsérülhetnek az elektromos vezetékek a kábelben, ami áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.

Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol, mivel azok veszélyesek lehetnek.

• Ha a gyermekek zacskót húznak a fejükre, megfulladhatnak.

A készülék vagy a tápkábel meghibásodása esetén forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.

A készüléket megfelelően földelni kell.

Ne földelje a készüléket gázcsőhöz, műanyag vízcsőhöz vagy telefonvonalhoz.

• Ez áramütéshez, tűzhöz, robbanáshoz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vezethet.

• Soha ne csatlakoztassa a tápkábelt olyan aljzathoz, amely nincs megfelelően földelve,

és győződjön meg arról, hogy az megfelel a helyi és nemzetközi szabályoknak.

Ne helyezze üzembe a készüléket fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelében.

Ne helyezze üzembe a készüléket nedves, olajos vagy poros helyen, valamint közvetlen napsugárzásnak vagy víznek (esőnek) kitett helyen.

Ne helyezze üzembe a készüléket alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.

• A fagy a csövek repedéséhez vezethet.

Magyar 7

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 7 2016/4/5 14:57:02

Biztonsági tudnivalók

Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol gázszivárgás léphet fel.

• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

Ne használjon elektromos transzformátort.

• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, sérült tápkábelt vagy laza fali aljzatot.

• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

Ne húzza vagy hajlítsa meg túl erősen a tápkábelt.

Ne csavarja vagy kösse meg a tápkábelt.

Ne akassza a tápkábelt fémtárgyra, ne tegyen súlyos tárgyat a tápkábelre, ne szorítsa be a tápkábelt tárgyak közé és ne nyomja be a tápkábelt a készülék mögé.

• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a fali aljzatból.

• A tápkábelt a csatlakozódugasznál fogva húzza ki.

• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozó, a vízcsapok és a vízelvezető csövek könnyen hozzáférhetőek legyenek.

8 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 8 2016/4/5 14:57:02

Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések

VIGYÁZAT

A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.

• Ennek elmulasztása a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.

Csak egyenes felületű és megfelelő keménységű padlón helyezze el a készüléket.

• Ennek elmulasztása a mosógép rendellenes rezgéséhez, elmozdulásához, zörgéséhez vagy meghibásodásához vezethet.

Fontos figyelmeztetések a használattal kapcsolatban

FIGYELEM

Ha a készüléket elárasztja a víz, azonnal szüntesse meg a víz- és áramellátást, és forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.

• Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz.

• Ennek elmulasztása áramütést okozhat.

Ha a készülékből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.

• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

Gázszivárgás esetén (pl. PB-gáz, LP-gáz stb.) azonnal szellőztessen ki anélkül, hogy a tápcsatlakozóhoz érne. Ne érjen hozzá a készülékhez vagy a tápvezetékhez.

• Ne használjon ventilátort.

• Egy kipattanó szikra robbanást vagy tüzet okozhat.

Ne engedje meg, hogy a gyerekek a mosógépen vagy annak belsejében játsszanak. A készülék leselejtezésekor távolítsa el a mosógép ajtajának nyitókarját.

• Ha a gyerekek bent rekednek a készülékben, megfulladhatnak.

Használat előtt mindig távolítsa el a csomagolást (szivacs, polisztirolhab) a mosógép aljáról.

Ne mosson a készülékkel petróleummal, kerozinnal, benzinnel, hígítóval, alkohollal, illetve egyéb gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyaggal szennyezett ruhadarabokat.

• Ez áramütést, tüzet vagy robbanást okozhat.

Ne nyissa ki erővel a mosógép ajtaját működés (magas hőmérsékletű mosás/szárítás/ centrifugálás) közben.

Magyar 9

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 9 2016/4/5 14:57:02

Biztonsági tudnivalók

• A mosógépből kifolyó víz égési sérüléseket okozhat vagy csúszóssá teheti a padlót. Ez sérülést okozhat.

• Az ajtó erővel történő kinyitása károsíthatja a terméket vagy sérülést okozhat.

Működés közben ne nyúljon a mosógép alá a kezével.

• Ez sérülést okozhat.

Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz.

• Ez áramütést okozhat.

Működés közben ne kapcsolja ki úgy a készüléket, hogy kihúzza a tápcsatlakozót.

• A tápcsatlakozó újbóli csatlakoztatása a fali aljzathoz szikrát idézhet elő, és áramütést vagy tüzet okozhat.

Ne hagyja, hogy gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek felügyelet nélkül kezeljék a mosógépet. Ne hagyja, hogy a gyermekek bemásszanak a készülék belsejébe.

• Ez áramütést, égési vagy egyéb sérülést okozhat.

Működés közben ne nyúljon a mosógép alá a kezével vagy fémtárggyal.

• Ez sérülést okozhat.

Ne húzza ki a csatlakozódugaszt a tápvezetéknél fogva. Minden esetben a dugaszt fogja meg, és egyenesen húzza ki az aljzatból.

• A tápkábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.

Ne próbálja önállóan megjavítani, szétszerelni vagy átalakítani a készüléket.

• Ne használjon az előírttól eltérő biztosítékot (például réz-, acéldrótot stb.).

• Ha meg kell javítani vagy újra üzembe kell helyezni a készüléket, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.

• Ennek elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, a termék meghibásodásához vagy sérüléshez vezethet.

Ha a vízcső lecsúszik a vízcsapról, és elárasztja a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót.

• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vagy ha villámlik/mennydörög, húzza ki a csatlakozódugaszt.

• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal.

• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében. A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha bennragadnak a mosógép belsejében.

10 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 10 2016/4/5 14:57:02

A használatra vonatkozó figyelmeztetések

VIGYÁZAT

Ha a mosógép idegen anyaggal, például mosószerrel, sárral, ételmaradékkal stb. szennyezett, húzza ki a csatlakozódugaszt, és tisztítsa ki a mosógépet nedves, puha kendővel.

• Ennek elmulasztása elszíneződéshez, eldeformálódáshoz, károsodáshoz vagy rozsdásodáshoz vezethet.

Az ajtóüveg erős ütés hatására betörhet. Legyen óvatos a mosógép használata során.

• A törött üveg sérülést okozhat.

Vízellátási hiba vagy a vízbemeneti tömlő újracsatlakoztatása esetén lassan nyissa meg a csapot.

Ha hosszú ideig nem használta a gépet, lassan nyissa meg a csapot.

• A vízellátó tömlőben vagy a vízcsőben lévő levegő nyomása károsíthatja a termék alkatrészeit, vagy vízszivárgáshoz vezethet.

Ha a víz leengedésével kapcsolatos hiba lép fel működés közben, ellenőrizze, nincs-e leengedési probléma.

• A leengedési probléma miatt vízzel elárasztott mosógép használata áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.

Helyezze a mosnivalót teljesen a mosógép belsejébe, nehogy valamelyik ruhadarab beszoruljon az ajtóba.

• Ha mosnivaló szorul az ajtóba, az a mosnivaló vagy a mosógép károsodásához, illetve vízszivárgáshoz vezethet.

Ha nem használja a mosógépet, zárja el annak vízellátását.

Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarjai megfelelően meg vannak-e húzva.

• Ennek elmulasztása vagyoni kárhoz vagy sérüléshez vezethet.

Ügyeljen rá, hogy a gumitömítésen és az első üvegajtón ne legyen szennyeződés (pl. hulladék, cérna, hajszál stb.).

• Ha idegen anyag szorul az ajtóba, vagy ha az ajtó nem csukódik be teljesen, szivároghat a víz.

A termék használata előtt nyissa meg a vízcsapot, és ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő csatlakozója szorosan meg van-e húzva, és nincs-e vízszivárgás.

• Ha a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarjai lazák, az vízszivárgáshoz vezethet.

A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

Magyar 11

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 11 2016/4/5 14:57:02

Biztonsági tudnivalók

Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásokért és károkért.

Ne álljon rá a készülékre, és ne tegyen rá semmit (pl. ruhaneműt, égő gyertyát, égő cigarettát, edényeket, vegyszereket, fémtárgyakat stb.).

• Ez áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérüléshez vezethet.

Ne fújjon illékony anyagot, például rovarirtót a készülék felületére.

• Ez nemcsak az emberekre káros, hanem áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérülésekhez is vezethet.

Ne tegyen a mosógép közelébe olyan tárgyat, amely elektromágneses mezőt hoz létre.

• Ez hibás működés következtében sérülést okozhat.

Magas hőmérsékletű mosás és szárítás esetén a leengedett víz forró. Ne érjen ehhez a vízhez.

• Ez égési vagy egyéb sérülést okozhat.

Ne mosson, centrifugáljon vagy szárítson vízálló üléseket, szőnyegeket vagy ruhákat (*), kivéve, ha készüléke rendelkezik különleges programmal ezek mosásához.

(*): Gyapjú ágynemű, esőponyva, horgászruha, sínadrág, hálózsák, guminadrág, tréningruha vagy kerékpár-, motorkerékpár-, gépkocsiponyva stb.

• Ne mosson vastag, merev szőnyegeket, még akkor se, ha a géppel mosható jelzés látható azok címkéjén. Ez sérüléshez vagy a mosógép, a falak, a padló vagy a ruha károsodásához vezethet a rendellenes rezgések következtében.

• Ne mosson gumi hátuljú szőnyeget vagy lábtörlőt. A gumiréteg leválhat és beleragadhat a dob belsejébe, ami a készülék, például a leeresztés funkció meghibásodását okozhatja.

Ne működtesse a mosógépet a mosószer-adagoló nélkül.

• Ez a vízszivárgás következtében áramütést vagy sérülést okozhat.

Ne érintse meg a mosódob belsejét szárítás közben vagy közvetlenül azután, mivel az forró.

• Ez égési sérülést okozhat.

Ne nyúljon bele kézzel a mosószer-adagolóba.

• Ez sérülést okozhat, mivel beszorulhat a keze a mosószer-adagolóba.

• A folyékonymosószer-vezető (csak adott típusoknál) nem használható por alakú mosószerrel. Por alakú mosószer használata esetén távolítsa el a vezetőt.

Szennyes ruhán kívül ne tegyen a mosógépbe mást (például cipőt, ételmaradékot, állatot).

12 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 12 2016/4/5 14:57:03

• Ez a mosógép károsodásához, illetve a háziállatok sérüléséhez vagy halálához vezethet a rendellenes rezgések következtében.

Ne nyomja a gombokat éles tárgyakkal, például tollal, késsel, körömheggyel stb.

• Ez áramütést vagy sérülést okozhat.

Ne mosson az általában kozmetikai üzletekben kapható vagy masszőrök által használt, olajjal, krémmel vagy testápolóval szennyezett mosnivalót.

• Ez a gumitömítés eldeformálódásához és vízszivárgáshoz vezethet.

Ne hagyjon fémtárgyakat (például biztosítótűt és hajcsatot), illetve fehérítőt hosszabb ideig a mosódobban.

• Ez a mosódob rozsdásodásához vezethet.

• Ha a mosódob felületén rozsda jelenne meg, öntsön (semleges) tisztítószert a felületre,

és szivaccsal tisztítsa meg. Soha ne használjon drótkefét.

Ne használjon közvetlenül súrolóport, és ne mosson, öblítsen vagy centrifugáljon súrolóporral szennyezett mosnivalót.

• Ez az olaj oxidációjának hője miatt spontán égéshez vagy gyulladáshoz vezethet.

Ne használjon vízhűtő/vízmelegítő készülékekből származó meleg vizet.

• Ez a mosógép meghibásodásához vezethet.

Ne használjon természetes kézmosószappant a mosógépben.

• Ez a mosógép belsejében megkeményedve és összegyűlve a készülékkel kapcsolatos problémákat okozhat, és elszíneződéshez, rozsdához vagy kellemetlen szaghoz vezethet.

A zoknikat és melltartókat tegye mosóhálóba, és mossa ezeket a többi mosnivalóval együtt.

Ne mosson nagy méretű mosnivalót, például ágyneműt a mosóhálóban.

• Ellenkező esetben a rendellenes rezgések sérüléshez vezethetnek.

Ne használjon megkeményedett mosószert.

• Ez a mosógép belsejében összegyűlve vízszivárgáshoz vezethet.

Ürítse ki a mosásra kerülő ruhadarabok zsebeit.

• A kemény, éles tárgyak, például pénzérmék, biztosítótűk, szögek, csavarok vagy kövek kárt tehetnek a készülékben.

Ne mosson a gépben nagy kapcsokkal, gombokkal vagy egyéb nehéz fémtárggyal ellátott ruhadarabokat.

Színek és színtartóság szerint válogassa szét a mosnivalót, és ennek megfelelően válassza ki a programot, a vízhőmérsékletet és a kiegészítő funkciókat.

• Ez elszíneződéshez és az anyag megrongálódásához vezethet.

Magyar 13

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 13 2016/4/5 14:57:03

Biztonsági tudnivalók

Vigyázzon, hogy amikor becsukja a mosógép ajtaját, ne szoruljon be a gyermeke ujja.

• Ennek elmulasztása sérülést okozhat.

Fontos figyelmeztetések a tisztítással kapcsolatban

FIGYELEM

Ne tisztítsa a készüléket úgy, hogy közvetlenül vizet permetez bele.

Ne használjon erős savat tartalmazó tisztítószert.

Ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához.

• Ez elszíneződést, eldeformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhat.

Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.

• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.

A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások

A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)

(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)

Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése

érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól,

és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése

érdekében.

A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi

önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová

és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.

Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.

A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecifikus jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra

14 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 14 2016/4/5 14:57:03

Beüzemelés

A mosógép megfelelő üzembe helyezése érdekében kövesse körültekintően az alábbi utasításokat, hogy mosás közben ne történhessen baleset.

Mellékelt elemek

Győződjön meg arról, hogy a termék csomagolása az összes elemet tartalmazza. Ha problémát tapasztal a mosógéppel vagy valamely alkatrészével kapcsolatban, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz vagy a kiskereskedőhöz.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Kioldókar

02

Mosószer-adagoló rekesz

04

Ajtó

05

Dob

07

Biztonsági kifolyótömlő

08

Szűrőfedél

10

Tápcsatlakozó

11

Kifolyótömlő

03

Kezelőpanel

06

Törmelékszűrő

09

Fedél

12

Szintezőlábak

Magyar 15

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 15 2016/4/5 14:57:03

Beüzemelés

Csavarkulcs Csavarsapkák Csővezető

Hidegvíz-tömlő Melegvíz-tömlő Folyékony mosószer tartálya

Zárófedél

MEGJEGYZÉS

Csavarsapkák : A csavarnyílás kupakok száma (3–6) típusfüggő.

Melegvíz-tömlő: Csak az alkalmazható típusok.

Folyékony mosószer tartálya: Csak az alkalmazható típusok.

16 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 16 2016/4/5 14:57:03

Telepítési körülmények

Tápellátás és földelés

• 220-240 V / 50 Hz váltakozó feszültség, biztosíték vagy kismegszakító szükséges

• Használjon külön a mosógép számára létesített fázist

A megfelelő földelés érdekében a mosógéphez háromágú, földelt csatlakozóval ellátott tápkábel tartozik, amelyet megfelelően bekötött és földelt aljzatban kell használni.

Ha nem biztos abban, hogy a készülék megfelelően van-e földelve, forduljon egy szakképzett villanyszerelőhöz vagy szervizeshez.

Ne módosítsa a mellékelt dugót. Ha nem illik az aljzatba, hívjon villanyszerelőt, és szereltessen be megfelelő fali aljzatot.

FIGYELEM

• NE használjon hosszabbító kábelt.

• Csak a mosógép tápkábelét használja.

• NE csatlakoztassa a földvezetéket műanyag vízvezetékcsövekhez, gázcsövekhez vagy melegvízcsövekhez.

• A nem megfelelően csatlakoztatott elektromos földelés elektromos

áramütést okozhat.

Vízellátás

A mosógép akkor fog megfelelően feltöltődni vízzel, ha a víznyomás 50 kPa

és 800 kPa között van. Ha a víznyomás

50 kPa-nál alacsonyabb, előfordulhat, hogy a vízszelep nem záródik teljesen.

Az is előfordulhat, hogy lassabban telik meg a dob, ezért a mosógép kikapcsol.

A vízcsapoknak a mosógép hátoldalától számított 120 cm távolságra kell lenniük ahhoz, hogy a mellékelt bemeneti víztömlők elérjenek a mosógépig.

A vízszivárgások kockázatának csökkentése érdekében:

• A vízcsapok legyenek könnyen elérhetőek.

• Zárja el a vízcsapokat, ha a mosógép nincs használatban.

• Rendszeresen ellenőrizze a vízbevezető tömlők szerelvényeinek tömítettségét.

VIGYÁZAT

A mosógép első ízben történő használata előtt ellenőrizze az összes csatlakozás tömítettségét a vízszelepnél és a csapoknál.

Vízleeresztés

A Samsung 60~90 cm magasságú függőleges nyomásszabályozó cső használatát ajánlja. A kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell vezetni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz, és a nyomásszabályozó csőnek teljesen el kell takarnia a kifolyótömlőt.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 17

Magyar 17

2016/4/5 14:57:03

Beüzemelés

Padlózat

A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet tömör padlózatra kell telepíteni. Előfordulhat, hogy a fapadlót meg kell erősíteni a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés minimálisra csökkentéséhez. A szőnyeg és az egyéb lágy padlóburkolatok nem állnak ellen megfelelően a vibrációknak, ezért a mosógép a centrifugálás során elmozdulhat.

VIGYÁZAT

NE állítsa a mosógépet emelvényre vagy gyengén alátámasztott szerkezetre!

Vízhőmérséklet

Ne üzemelje be a mosógépet olyan helyeken, ahol a víz esetleg megfagyhat, mivel a mosógép mindig visszatart valamennyi vizet a vízszelepben, szivattyúban és a tömlők környékén.

A csatlakozó darabokban maradt víz megfagyva károsíthatja az ékszíjakat, a szivattyút, illetve egyéb alkatrészeket a mosógépben.

Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben

Minimális térköz a stabil működéshez:

Oldalt

Felül

25 mm

25 mm

Hátul 50 mm

Elölnézet 550 mm

Ha a mosógép és a szárítógép ugyanarra a helyre kerül, a beugró vagy a helyiség előtt legyen legalább 550 mm szabad hely.

A mosógép önálló beüzemelésénél nincs szükség ilyen szabvány méretű légtérre.

18 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 18 2016/4/5 14:57:03

Üzembe helyezés lépésről lépésre

1. LÉPÉS: Válassza ki a készülék helyét

Elhelyezéssel kapcsolatos követelmények:

• Szilárd, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül

• Közvetlen napfénytől védett

• Elegendő hely a megfelelő szellőzéshez és vezetékezéshez

• A környezeti hőmérséklet mindig magasabb fagypontnál magasabb (0 ˚C)

• Távol bármilyen hőforrástól

2. LÉPÉS: Távolítsa el a szállítási csavarokat

Csomagolja ki a terméket és távolítsa el az

összes szállítási csavart.

22.

A tartozékként kapott kulcs segítségével lazítsa meg a szállítási csavarokat a gép hátulján.

23.

A mellékelt műanyag csavarsapkákkal tömje be a nyílásokat.

Őrizze meg a szállítási csavarokat későbbi használat céljából.

FIGYELEM

A csomagolóanyagok gyermekekre nézve veszélyesek lehetnek. Az összes csomagolóanyagot (műanyag zacskók, polisztirol stb.) tartsa távol a gyermekektől.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 19

Magyar 19

2016/4/5 14:57:04

Beüzemelés

3. LÉPÉS: Állítsa be a szintező lábakat

1.

Óvatosan csúsztassa a helyére a mosógépet. Túlzott erő alkalmazásától megsérülhetnek a szintező lábak.

2.

A szintező lábak kézi beállításával szintezze a mosógépet.

3.

A szintezést követően húzza meg az anyacsavarokat a kulcs segítségével.

4. LÉPÉS: A vízellátó tömlő bekötése

A mellékelt tömlőadapter típustól függően eltérhet. Ez a lépés végigvezeti Önt a csatlakozó típusú adapter csatlakoztatásának lépésein. Ha menetes adaptert használ, ugorjon az 7 . lépésre.

A

Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a vízcsaphoz.

1.

Távolítsa el az (A) illesztőegységet a vízellátó tömlő (B) végéről .

B

20 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 20 2016/4/5 14:57:04

2.

Az illesztőegységen levő négy csavart egy keresztfejű (Philips) csavarhúzó segítségével lazítsa meg.

C

E

3.

Fogja meg az illesztőegységet, és a nyíl irányában forgassa el a (C) jelű alkatrészt , míg 5 mm-re ki nem lazítja

(*).

C

4.

Illessze az illesztőegységet a vízcsapba, majd húzza meg a csavarokat, miközben az illesztőegységet felfelé emeli.

5.

Forgassa a (C) jelű részt a nyíl irányába a megszorításához.

6.

Az (E) jelű rész lenyomva tartása mellett csatlakoztassa a vízellátó tömlőt az illesztőegységre. Ezután engedje el az (E) jelű részt . A tömlő kattanással a illesztőegységbe illeszkedik.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 21

Magyar 21

2016/4/5 14:57:04

Beüzemelés

7.

Ha a vízcsapnak csavarmenetű foglalata van, a víztömlőt a jelzett módon csatlakoztassa a vízcsaphoz.

8.

A vízellátó tömlő másik végét csatlakoztassa a mosógép hátulján lévő bejövő vízszelephez. Forgassa a tömlőt az óramutató járásával megegyező irányba a megszorításához.

9.

Nyissa ki a vízcsapot és ellenőrizze, nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás.

Ha vízszivárgást észlel, ismételje meg a fenti lépéseket.

FIGYELEM

Vízszivárgás esetén ne használja tovább a mosógépet, és vegye fel a kapcsolatot a

Samsung szervizközponttal. Ennek elmulasztása áramütést okozhat.

VIGYÁZAT

Ne nyújtsa meg erővel a vízellátó tömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb, magasnyomású tömlőre.

MEGJEGYZÉS

Miután a vízellátó tömlőt csatlakoztatta az adapterhez, húzza meg lefelé, és ellenőrizze, hogy megfelelő-e a csatlakozás.

22 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 22 2016/4/5 14:57:05

• A kereskedelemben kapható vízcsapot használjon. Ha a csap foglalata négyszögletű, illetve túl nagy, az illesztőegységre való csatlakoztatás előtt távolítsa el róla a gyűrűt.

Az egy további melegvíz-bemenettel rendelkező modellek esetében:

1.

A melegvíz-ellátó tömlő vörös színű végét csatlakoztassa a mosógép hátulján lévő melegvíz-bemenethez.

2.

Csatlakoztassa a melegvíz-ellátó tömlőt másik végét a melegvíz-csaphoz.

Aqua-tömlő (csak az alkalmazható típusok)

Az aqua-tömlő figyelmezteti a felhasználókat a vízszivárgás kockázatára.

Érzékeli a vízáramlást és az (A) kijelző közepe vízszivárgás esetén vörös színűre változik.

A

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 23

Magyar 23

2016/4/5 14:57:05

Beüzemelés

5. LÉPÉS: A kifolyótömlő elhelyezése

A kifolyótömlőt háromféle módon lehet elhelyezni:

A

A mosdókagyló pereme fölött

A kifolyótömlőt a padlótól számítva 60

és 90 cm közötti magasságban (*) kell elhelyezni. Használja a mellékelt műanyag tömlővezetőt (A) a kifolyótömlő végén lévő görbület fenntartásához. A stabil leeresztés biztosítása érdekében rögzítse a vezetőt a falhoz egy akasztó segítségével.

Mosdókagyló kifolyócsövében

A kifolyócső a mosdókagyló szifonjánál magasabban helyezkedjen el úgy, hogy a cső vége legalább 60 cm-re legyen a padlótól.

Külön kifolyócsőben

A kifolyócső 60 és 90 cm közötti magasságban legyen (*) . Tanácsos 65 cm magas függőleges csövet használni.

Győződjön meg arról, hogy a kifolyócső ferdén csatlakozik a függőleges csőhöz.

Függőleges lefolyócső előírásai:

• Minimum 5 cm átmérő

• Minimális elszállítási kapacitás 60 liter/ perc

6. LÉPÉS: A mosógép bekapcsolása

Csatlakoztassa a tápkábelt egy hálózati aljzathoz, amely 220-240 V / 50 Hz jóváhagyott elektromos hálózati csatlakozót tartalmaz, amelyet biztosíték vagy ezzel egyenértékű

áramkör-megszakító véd. Ezután a mosógép bekapcsolásához nyomja meg a Tápellátás gombot.

24 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 24 2016/4/5 14:57:05

Használat előtt

Kezdeti beállítások

Kalibrálás futtatása (javasolt)

A Calibration (Kalibrálás) után a mosógép pontosan képes lesz megállapítani a ruhák súlyát. A Calibration (Kalibrálás) futtatásakor legyen üres a dob.

1.

Kapcsolja ki, majd be a mosógépet.

2.

Tartsa lenyomva a Temp.

(Hőmérséklet) és Delay End

(Késleltetett befejezés) gombot egyszerre 3 másodpercig, hogy

Kalibráció módba lépjen. Megjelenik a

„ CB ” üzenet.

3.

Nyomja meg a Indítás/Szünet gombot a Kalibráció program futtatásához.

4.

A dob körülbelül 3 percig forog az

óra járásával megegyező és ellentétes irányba.

5.

A program végén „ 0 ” jelenik meg a kijelzőn és a mosógép automatikusan kikapcsolódik.

6.

Most már használhatja a mosógépet.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 25

Magyar 25

2016/4/5 14:57:05

Használat előtt

Mosási útmutató

1. LÉPÉS: Válogatás 2. LÉPÉS: A zsebek kiürítése

A mosnivalót a következő szempontoknak megfelelően válogassa szét:

• Anyagkezelési címke: Válogassa szét a mosnivalót pamut, vegyes szövet, műszálas, selyem, gyapjú és műselyem ruhákra.

• Szín: Válogassa szét a mosnivalót szín szerint.

• Méret: Ha különböző méretű ruhadarabokat mos együtt a dobban, a mosás hatékonyabb lesz.

• Finom anyagok: Mossa külön a kényesebb mosnivalót, az új, tiszta gyapjú termékeket, függönyöket, selymeket az egyik Easy Iron (Könnyen vasalható) beállítással. Ellenőrizze a ruhadarabok címkéit.

MEGJEGYZÉS

Ne feledje ellenőrizni a ruhadarabok kezelési útmutató címkéit, és a mosás indítása előtt megfelelően válogassa szét őket.

Ürítse ki a mosnivaló ruhák zsebeit

• A fémtárgyak, mint pl. a pénzérmék, tűk és csatok az egyéb ruházaton kívül a mosódobot is károsíthatják.

A gombokkal és hímzésekkel ellátott ruházatot fordítsa ki

• Ha a nadrág vagy a dzseki cipzárja mosás közben nincs behúzva, a dob károsodhat. A cipzárokat húzza be, és rögzítse zsineggel.

• Előfordulhat, hogy a hosszabb zsinórokkal ellátott ruhadarabok belegabalyodnak más ruhadarabokba.

A mosás megkezdése előtt kösse meg a zsinegeket.

3. LÉPÉS: Használjon mosóhálót

• A melltartókat (vízben moshatók) mosóhálóba kell tenni. A melltartók fém részei átlyukaszthatják és elszakíthatják a többi mosnivalót.

• A kisméretű és könnyű ruhadarabokat, például a zoknikat, kesztyűket, harisnyákat és zsebkendőket becsípheti a mosógép ajtaja. Helyezze ezeket finom szövésű mosóhálóba.

• A mosóhálót ne mossa önmagában, más szennyes ruha nélkül. Ez esetleg rendellenes vibrációt okoz, amitől a mosógép elmozdulhat és balesetet okozhat.

26 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 26 2016/4/5 14:57:05

4. LÉPÉS: Előmosás (ha szükséges)

Válassza a Előmosás opciót a kiválasztott programhoz, ha a mosótöltet erősen szennyezett. Ne használja a Előmosás opciót, ha a mosószert kézileg adagolja a mosódobba.

5. LÉPÉS: A töltési kapacitás meghatározása

Ne töltse túl a mosógépet. Túlterhelés esetén a mosógép nem végzi megfelelően a mosást. Az adott ruhatípusnak megfelelő töltési kapacitást lásd a 37 . oldalon.

MEGJEGYZÉS

Ágynemű vagy ágytakarók mosása esetén a mosási idő hosszabb lehet, illetve jelentősen csökkenhet a centrifugálás hatékonysága. Ágynemű vagy ágytakarók mosásához a javasolt maximális centrifugálási fordulatszám a 800 és a töltési kapacitás 2 kg vagy ennél kevesebb.

VIGYÁZAT

Ha a mosótöltet nincs egyensúlyban és a kijelzőn világítani kezd az „ UB ” hibakód jelzőfénye, rendezze át a töltetet. A kiegyensúlyozatlan mosótöltet ronthatja a centrifugálás teljesítményét.

6. LÉPÉS: A megfelelő típusú mosószer betöltése

A mosószer legyen a ruhaanyagnak

(pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), a színnek, a mosási hőmérsékletnek, a mosási foknak és a szennyezettség mértékének megfelelő. Mindig automata mosógéphez ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon.

MEGJEGYZÉS

• Kövesse a mosószer gyártójának ajánlásait a mosandó súlyát, a szennyezettség mértékét és a víz keménységét illetően. Ha nem biztos a víz keménységét illetően, vegye fel a kapcsolatot helyi vízművekkel.

• Ne használjon keményedésre vagy

összeállásra hajlamos mosószert.

A centrifugálás végeztével mosószermaradék dugíthatja el a lefolyót.

VIGYÁZAT

Ha gyapjúkelmét mos a gyapjú program használatával, kizárólag semleges folyékony mosószert használjon. A por alakú mosószer gyapjú mosásakor a ruhán maradhat, és kifakíthatja azt.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 27

Magyar 27

2016/4/5 14:57:05

Használat előtt

A mosószer-adagoló fiókkal kapcsolatos irányelvek

A mosógép háromrekeszes adagoló egységgel rendelkezik: a bal oldali rekesz a főmosás, a jobb első az öblítő, a jobb hátsó pedig az előmosás számára való.

A

01

Előmosószer-rekesz: Adjon hozzá előmosószert vagy keményítőt.

02

Mosószer-rekesz:

Adjon hozzá mosószert, vízlágyítót, áztatószert, fehérítőt és/vagy folteltávolítót.

03

Öblítőszer-rekesz:

Adjon hozzá adalékot, mint például öblítőszert. Ne lépje túl a max jelzést (A)

.

VIGYÁZAT

• Ne nyissa ki a mosószerfiókot, miközben a mosógép működik.

• Ne használja a következő típusú mosószereket:

• Tabletta és kapszula típusú mosószerek

• Golyós vagy háló típusú mosószerek

• A rekesz eltömődésének megelőzése érdekében a koncentrált vagy erősen dúsított szereket (öblítő vagy mosószer) alkalmazás előtt fel kell hígítani.

Mosószerek adagolása a mosószerfiókba

1.

Húzza ki a mosószerfiókot.

2.

Tegyen mosószert a mosószerfiókba a gyártó utasításai vagy ajánlásai szerint. Folyékony mosószer használatához lásd:

30

. oldal .

28 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 28 2016/4/5 14:57:05

3.

Tegyen öblítőszert az öblítőszerrekeszbe . Ne lépje túl a max jelzést (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 29

A

4.

Ha előmosást kíván végezni, tegyen előmosószert az előmosószerrekeszbe a gyártó utasításai vagy ajánlásai szerint.

5.

Csukja be a mosószerfiókot.

VIGYÁZAT

Ne tegyen por alakú mosószert a folyékonymosószer-rekeszbe.

A koncentrált öblítőszert használat előtt vízzel fel kell hígítani, mielőtt betöltenék.

• Ne tegyen mosószert az öblítőszerrekeszbe .

Magyar 29

2016/4/5 14:57:06

Használat előtt

Folyékony mosószer használatához (csak adott típusoknál)

A

Először helyezze a mellékelt folyadéktartót a mosószer-rekeszbe . Ezután öntsön folyékony mosószert a tartóba a max jelölésig (A) .

VIGYÁZAT

• Ne töltse az edény belsejében feltüntetett maximális vonalon túl.

• Vegye ki folyékonymosószer-tartót, ha por alakú mosószert használ.

30 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 30 2016/4/5 14:57:06

Műveletek

Kezelőpanel

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Programválasztó Fordítsa el a tekerőgombot a kívánt program kiválasztásához.

02

03

04

Kijelző

Temp.

(Hőmérséklet)

Rinse (Öblítés)

A kijelző mutatja az aktuális program információit és a becsült maradék időt, illetve probléma esetén a hozzá tartozó kódot.

Nyomja meg az aktuális program hőmérsékletének módosításához.

Nyomja meg az aktuális program öblítési idejének módosításához. Az öblítések számát legfeljebb 5-ig állíthatja be.

Magyar 31

2016/4/5 14:57:06 WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 31

Műveletek

05

06

Spin (Centrifuga)

07

Bubble Soak

(Buborékos áztatás)

Soak (Áztatás)

08

09

Dry Level

(Szárítás szintje)

Options (Opciók)

Delay End

(Késleltetett befejezés)

Nyomja meg az aktuális program centrifugálási fordulatszámának módosításához.

• Öblítés mellőzése (Nincs kijelzés) : Az utolsó öblítési ciklus felfüggesztésre kerül, így a mosott ruha benne marad az

öblítővízben. A mosás kivételéhez végezzen leeresztést vagy centrifugálást.

• Nincs centrifuga : A mosódob nem centrifugál az utolsó leeresztési ciklus után.

A megfelelő szárítási opció kiválasztásához nyomja meg a gombot.

Bubble Soak (Buborékos áztatás)

Nyomja meg a Bubble Soak (Buborékos áztatás) funkció aktiválásához/kikapcsolásához. A makacs szennyeződések számos fajtájának eltávolításában segít.

Soak (Áztatás)

Nyomja meg a Soak (Áztatás) funkció aktiválásához/ kikapcsolásához. Ezt a funkciót használja, hogy a szennyeződéseket hatékonyan eltávolítsa a ruhákról az

áztatással.

Nyomja meg egy opció választásához az Intensive (Intenzív),

Prewash (Előmosás) és Intensive+Prewash (Intenzív +

Előmosás) lehetőségek közül. Nyomja meg újra a kiválasztás visszavonásához.

A Delay End (Késleltetett befejezés) funkció lehetővé teszi az aktuális program befejezési idejének beállítását. Beállításaitól függően, a program kezdési idejét a mosógép belső logikai

áramköre állapítja meg. Ez a beállítás például hasznos lehet a mosógép beprogramozásában, hogy akkor fejezze be a mosást, amikor általában hazatér a munkahelyéről.

• Nyomja meg, hogy az előre beálított óra-értékek közül választhasson.

10

Indítás/

Szünet

Nyomja meg a gombot egy művelet indításához vagy leállításához.

11

Tápellátás Nyomja meg a mosógép be-/kikapcsolásához.

32 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 32 2016/4/5 14:57:06

Egyszerű lépések az indításhoz

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3 5

1.

Nyomja meg a Tápellátás gombot a mosógép bekapcsolásához.

2.

Forgassa el a Programválasztó gombot a kívánt program kiválasztásához.

3.

Szükség szerint módosítsa a program beállítását ( Temp. (Hőmérséklet) , Rinse (Öblítés) ,

Spin (Centrifuga) és Dry Level (Szárítás szintje) ).

4.

Opció hozzáadásához nyomja meg az Options (Opciók) gombot. A gomb újbóli megnyomásával válassza ki a kívánt elemet.

5.

A készülék a kényelme érdekében két egyszerűen elérhető gombot kínál a Bubble

Soak (Buborékos áztatás) és Delay End (Késleltetett befejezés) funkciókhoz. Ha szeretné használni az egyik opciót, nyomja meg a hozzá tartozó gombot.

6.

Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot.

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Nyomja meg a Tápellátás gombot a mosógép bekapcsolásához.

2.

Forgassa el a Programválasztó gombot a kívánt program kiválasztásához.

3.

Szükség szerint módosítsa a program beállítását ( Temp. (Hőmérséklet) , Rinse (Öblítés) ,

Spin (Centrifuga) és Dry Level (Szárítás szintje) ).

4.

Opció hozzáadásához nyomja meg az Options (Opciók) gombot. A gomb újbóli megnyomásával válassza ki a kívánt elemet.

5.

A készülék a kényelme érdekében két egyszerűen elérhető gombot kínál a Soak

(Áztatás) és Delay End (Késleltetett befejezés) funkciókhoz. Ha szeretné használni az egyik opciót, nyomja meg a hozzá tartozó gombot.

6.

Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot.

Magyar 33

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 33 2016/4/5 14:57:07

Műveletek

Csak ruhákat szárítson

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

A kimosott ruháneműket megszáríthatja közvetlenül, vagy az alábbi eljárások segítségével.

1.

Nyomja meg a

Tápellátás

gombot a mosógép bekapcsolásához.

2.

Használja a Programválasztó gombot a megfelelő szárítási program kiválasztásához.

3.

Nyomja meg a

Dry Level (Szárítás szintje)

gombot a megfelelő szárítási mód kiválasztásához.

4.

A szárítás indításához nyomja meg a

Indítás/Szünet

gombot.

A program működés közben történő módosításához

1.

Nyomja meg a Indítás/Szünet gombot a működés leállításához.

2.

Válasszon másik programot.

3.

Nyomja meg újra a Indítás/Szünet gombot az új program indításához.

34 Magyar

4

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 34 2016/4/5 14:57:07

A programok áttekintése

Normál programok

Maximális mosótöltet

(kg)

Program Leírás

COTTON (PAMUT)

• Pamut, ágynemű, terítő, alsónemű, törülköző vagy ingek mosásához.

A mosási idő és az öblítési ciklusok számának beállítása automatikusan megtörténik a mosótöltetnek megfelelően.

SYNTHETICS

(MŰSZÁLAS)

WOOL (GYAPJÚ)

• Poliészterből (diolén, trevira), poliamidból (perlon, nejlon) vagy más hasonló anyagból készült blúzok, ingek mosásához.

• Kifejezetten géppel mosható gyapjúhoz

és 2 kg-nál kisebb mosótöltethez.

• A gyapjú program gyengéd ringató és

áztató mozgást végez, hogy megvédje a gyapjúszálakat a zsugorodástól/ torzulástól.

• Semleges mosószer használata ajánlott.

BABY CARE

(BABARUHÁK)

OUTDOOR CARE

(OUTDOOR

RUHÁZAT)

SPIN

(CENTRIFUGA)

• Magas hőmérsékletű mosás, valamint extra öblítés biztosítja, hogy ne maradjon mosópor a ruhadarabokon.

• Hegymászó ruházathoz, síruhához és sportruházathoz, amelyek funkcionális anyagokból készültek, pl. spandex, stretch és mikroszál.

DENIM (FARMER)

• Magasabb vízszinttel a főmosásnál és extra öblítési programmal, hogy ne maradjon mosószer a ruhadarabokon.

• Kiegészítő centrifugázást alkalmaz a nedvesség hatékony eltávolításához a mosásból.

RINSE + SPIN

(ÖBLÍTÉS +

CENTRIFUGA)

• Kiegészítő öblítéssel rendelkezik az

öblítőszer alkalmazásához.

WD70J541*** WD80J541***WD80J543***

Max

3

2

3

2

-

-

-

Max

4

2

4

2

-

-

-

Max

4

2

4

-

4

-

-

Magyar 35

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 35 2016/4/5 14:57:07

Műveletek

Program Leírás

ECO DRUM CLEAN

(GAZDASÁGOS

DOBTISZTÍTÁS)

• A dob tisztítása a szennyeződések és baktériumok eltávolításával.

• Végezze el 40 mosásonként egyszer, mosószer és fehérítő használata nélkül.

• Győződjön meg arról, hogy a mosódob

üres.

• Ne használjon tisztítószert a dob tisztítására.

AIR WASH

(LEVEGŐVEL

MOSÁS)

• Ez a program hasznos lehet a kellemetlen szagok semlegesítésében.

A Programválasztó elforgatásával a következő üzemmódok léptethetők:

(Deodorization (Szagtalanítás) >

Sanitization (Fertőtlenítés))

• DEODORIZATION (SZAGTALANÍTÁS) -

Csökkenti a mosás kellemetlen szagát.

• SANITIZATION (FERTŐTLENÍTÉS) -

Szagtalanítja és fertőtleníti a mosást erőteljesebb légmosás és magasabb hőmérséklet alkalmazásával.

COTTON

DRY (PAMUT

SZÁRÍTÁS)

SYNTHETICS

DRY (MŰSZÁLAS

SZÁRÍTÁS)

Általános szárításhoz való.

Alacsony hőmérsékletű szárítási program hőre érzékeny ruhaneműkhöz.

SUPER ECO WASH

(RENDKÍVÜL

GAZDASÁGOS

MOSÁS)

• Az alacsony hőmérsékletű Eco

Bubble program hozzájárul az energiatakarékossághoz.

DAILY WASH

(NAPI MOSÁS)

15’ QUICK

WASH (15’

GYORSMOSÁS)

SPORTS WEAR

(SPORTRUHÁZAT)

• Naponta használatos ruhadarabok, például alsónemű és ingek mosására.

• Enyhén szennyezett ruhákhoz, melyekre szüksége van gyorsan. Legfeljebb 2 kg szennyes mosásához.

• Ezt a programot sportruházat mosásához használja, úgymint sportfelsők, tréningnadrágok, pólók/topok és egyéb sportruhák.

Maximális mosótöltet

(kg)

WD70J541*** WD80J541***WD80J543***

-

-

5

3

3

2

2

-

-

-

6

3

4

2

2

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 36 2016/4/5 14:57:07

Opciók

Opció

Intenzív

Előmosás

Bubble Soak

(Buborékos

áztatás)

Soak (Áztatás)

Leírás

Az erősen szennyezett ruhaneműkhöz. Az egyes programok működési ideje hosszabb a normálisnál.

Ez előmosási programot illeszt a főmosási program elé.

• A Bubble Soak (Buborékos áztatás) a makacs szennyeződések számos fajtájának eltávolításában segít.

• Ha kiválasztják a Bubble Soak (Buborékos áztatás) funkciót, a szennyes buborékokban gazdag vízben lesz alaposan áztatva a hatékony tisztítás érdekében.

• A Bubble Soak (Buborékos áztatás) a következő 3e program esetében elérhető és akár 20 vagy 30 perccel meghosszabbítja azokat: Cotton (Pamut), Synthetics

(Műszálas), és Baby Care (Babaruhák).

• Ez az opció áztatással hatékonyan eltávolítja a szennyeződéseket.

• Az egyes áztatási programok 1 percig pörgetik a dobot és

4 percig tartják álló helyzetben, összesen 6 alkalommal 30 percen át.

• A megjelenített idő a kiválasztott program befejezési idejét jelképezi.

Delay End

(Késleltetett befejezés)

Delay End (Késleltetett befejezés)

Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban fejezze be a mosást; a késleltetési idő 1 -19 óra lehet (egyórás léptékekben növelve). A kijelzett óra a mosás befejezésének időpontját jelzi.

1.

Válasszon egy programot. Ezután szükség szerint módosítsa a program beállításait.

2.

Nyomja meg többször a Delay End (Késleltetett befejezés) gombot, amíg a kívánt befejezési idő megjelenik.

3.

Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot.

Bekapcsolódik a hozzá tartozó kijelző az óra elindul.

4.

A Delay End (Késleltetett befejezés) funkció visszavonásához indítsa újra a mosógépet a Tápellátás gomb megnyomásával.

Példa a használatra

Ön azt szeretné, ha egy kétórás mosási program mostantól számítva 3 óra múlva fejeződjön be. Ehhez adja a Delay End (Késleltetett befejezés) opciót az aktuális programhoz 3 órás beállítással, majd nyomja meg a Indítás/Szünet gombot 14:00 órakor.

Mi történik? A mosógép bekapcsolódik 15:00 órakor és 17:00 órára befejezi a működést.

Az alábbiakban megtalálja az eset idővonalát.

14:00

Állítsa a Késleltetett indítás elemet 3

óra értékre

15:00

Indít

17:00

Vége

Magyar 37

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 37 2016/4/5 14:57:08

Műveletek

Beállítások

Child Lock (Gyerekzár)

A gyermekbaleseteket megelőzendő, a

Gyermekzár funkció lezárja az összes gombot.

A Gyermekzár funkció azonban nem aktiválódik, amíg meg nem nyomja a

Indítás/Szünet gombot.

Tartott állapotban kinyithatja az ajtót vagy beállításokat módosíthat a megfelelő gombok megnyomásával. Ha azonban megnyomja a Indítás/Szünet gombot a mosógép indításához, a Gyermekzár funkció újra aktiválódik.

• A Gyermekzár az összes gombot lezárja a Tápellátás kivételével.

• A Child Lock (Gyermekzár) aktiválásához, tartsa lenyomva a

Temp. (Hőmérséklet) és Rinse (Öblítés) gombot egyszerre 3 másodpercig.

• A Child Lock (Gyermekzár) felfüggesztéséhez, illetve kikapcsolásához, a felfüggesztéshez nyomja meg egyszer az Temp.

(Hőmérséklet) és Rinse (Öblítés) gombot és tartsa lenyomva 3 másodpercig, a kikapcsoláshoz pedig kétszer nyomja meg az Temp.

(Hőmérséklet) és Rinse (Öblítés) gombot.

MEGJEGYZÉS

Ahhoz, hogy aktivált Gyermekzár mellett több mosószert vagy mosnivalót tehessen a dobba, illetve módosíthassa a program beállításait, ki kell oldania a Gyermekzárat.

Hang Be/Ki

Be- vagy kikapcsolhatja a billentyűhangokat. A beállítás a mosógép

újraindításáig érvényben marad.

• A hang némításához nyomja meg és tartsa lenyomva a Rinse (Öblítés) és

Spin (Centrifuga) gombot egyszerre 3 másodpercig.

• A némítás megszüntetéséhez tartsa

újra lenyomva 3 másodpercig.

38 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 38 2016/4/5 14:57:08

Karbantartás

Tartsa tisztán mosógépét, hogy megőrizhesse maximális teljesítményét annak teljes

élettartama során.

Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)

Csak az alkalmazható típusok:

WD80J541*** / WD70J541***

Rendszeresen hajtsa végre ezt a programot a dob tisztításához és a baktériumok eltávolításához.

1.

Nyomja meg a Tápellátás gombot a mosógép bekapcsolásához.

2.

Forgassa el a programválasztót az

ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS

DOBTISZTÍTÁS) kiválasztásához.

3.

Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot.

MEGJEGYZÉS

Az ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS

DOBTISZTÍTÁS) programhoz a vízhőmérséklet beállítása 70 ˚C, ami nem módosítható.

A mosógép funkcióinak megfelelően, a vízhőmérséklet 70 ˚C-ra áll az Eco Drum

Clean (Gazdaságos dobtisztítás) program esetén, de a kijelző legfeljebb 60 ˚C-ot mutat a vezérlőpulton.

VIGYÁZAT

Ne használjon tisztítószert a dob tisztítására. A dobban maradó vegyszermaradványok rontják a mosás hatékonyságát.

Magyar 39

2016/4/5 14:57:08 WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 39

Karbantartás

Smart check

E funkció engedélyezéséhez le kell töltenie a „

Samsung Smart Washer

” alkalmazást a

Play Store

vagy

Apple Store

oldalról, és telepítenie kell egy kamerával rendelkező mobileszközre.

A Smart Check funkciót a következőkre optimalizálták: Galaxy és iPhone és sorozat

(csak adott típusoknál).

1.

Nyomja meg egyszerre a Spin

(Centrifuga) és Dry Level (Szárítás szintje) gombot és tartsa lenyomva 3 másodpercig, hogy Smart Check módba lépjen.

2.

A mosógép öndiagnosztikát végez és tájékoztató kódot jelenít meg, ha hibát tapasztal.

3.

Futtassa a Samsung Smart Washer alkalmazást a mobileszközén, és érintse meg a Smart Check elemet.

4.

Tegye a mobileszközt a mosógép kijelzője élé úgy, hogy egymás felé nézzenek. A tájékoztató kódot így az alkalmazás automatikusan fel tudja ismerni.

5.

Ha a tájékoztató kód helyesen felismerésre kerül, az alkalmazás részletes információt ad a hibáról és a további teendőkről.

MEGJEGYZÉS

• A Smart Check funkció neve nyelvtől függően eltérhet.

• Ha a mosógép fényt vet a kijelzőre, előfordulhat, hogy az alkalmazás nem ismeri fel a tájékoztató kódot.

• Ha az alkalmazás több próbálkozás ellenére sem ismeri fel a Smart

Check kódot, manuálisan gépelje be a tájékoztató kódot az alkalmazás kijelzőjén.

40 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 40 2016/4/5 14:57:08

SZÁRÍTÁSI PROGRAM HASZNÁLATA

Valamennyi szárítási opció a Time Dry (Időzített szárítás) kivételével detektálja a mosás súlyát, hogy pontosabb szárítási időt jelenítsen meg, és a mosást hatékonyabban száríthassa ki.

Tekintse meg az alábbi táblázatot a megfelelő szárítási opció kiválasztásához a mosás típusának és mennyiségének, illetve a meghagyni kívánt nedvességnek megfelelően.

Mód

Szárítási opció

Használat

Töltési kapacitás (kg)

Pamut szárítás

Műszalas szárítás

Auto. szárítás

Manuális szárítás

Szekrény

Időzített szárítás

Ezt az opciót pamut, alsónemű

és lenvászon szárítására használhatja.

Ezt az opciót a mosás adott ideig történő szárítására használja a száltípus, a töltet és a nedvességtartalom függvényében.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 perc

(30 perces lépésenként).

3 kg

30 ~ 270 perc

(30 perces lépésenként).

MEGJEGYZÉS

• A szárítás eredménye eltérhet a kiválasztott mosási program és a mosótöltet típusa/mennyisége függvényében.

• Ha mosást választanak a szárítási program mellett, a szárítás hatékonyságának növelése érdekében automatikusan megtörténik a centrifugázási fordulatszám kiválasztása.

• Ha kézzel végzett mosást szeretne megszárítani, forgassa a programválasztó gombot a centrifugázásra, majd válasszon egy szárítási opciót a legjobb eredmény

érdekében.

• A szárítás végén a ruhákról származó por a gumiperemen maradhat a gyűrődésgátló vasalási hatás miatt.

A port a soron következő mosás lemossa. Más megoldásként egy nedves törölközővel vagy kendővel is letörölheti.

VIGYÁZAT

• Ne használja a szárítási funkciót, ha klórtartalmú fehérítőt adott a mosáshoz mosási vagy szárítási program közben. Ellenkező esetben a mosás elszíneződhet vagy az anyaga károsodhat.

• Ne használja a szárítási funkciót prémbélésű vagy akrilszálból készült ruházattal. Ez a szárítási funkció leromlását eredményezheti.

• Ne érintse meg a mosódob belsejét vagy a mosógép felületét szárítás közben vagy közvetlenül azután, mivel az forró lehet. Ez égési sérülést okozhat.

Magyar 41

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 41 2016/4/5 14:57:09

Karbantartás

AIR WASH (LEVEGŐVEL MOSÁS)

Az Air Wash fukció felfrissíti a ruhadarabokat a Samsung egyedülálló levegős mosási technológiája segítségével, amely nem igényel vizet.

Tekintse meg az alábbi táblázatot az egyes Air Wash programok alkalmazhatósága és időtartama tekintetében.

Program

Deodorization

(Szagtalanítás)

Sanitization

(Fertőtlenítés)

Használat

Ezt a programot a mosás kellemetlen szagának megszüntetésére használhatja.

Ezt a programot a mosás kellemetlen szagának megszüntetésére

és baktériumok eltávolítására használhatja.

Mosás időtartama

29perc

59perc

MEGJEGYZÉS

• Az Air Wash programok ajánlott maximális töltete legfeljebb 1 kg (egy vagy két darab). Ha túltölti a dobot, a szagtalanítás vagy fertőtlenítés hatékonysága csökkenhet.

• Az Air Wash program során illatosító kendővel frissítheti a mosást.

VIGYÁZAT

Ne használjon Air Wash programot az alábbi ruhadarabokon

• Bőrből, nercből, prémből, selyemből stb. készült hőre érzékeny ruházat.

• A csipkével díszített alsóneműk, babapárnák és kosztümök díszítései meglazulhatnak.

• A gombokkal díszített ruházaton eltörhetnek a gombok.

• A keményítővel telített ruhák deformálódhatnak.

• Kemény ágyneműk

• Elektromos takarók, prémes vagy vastag takarók

• Latex párnák

42 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 42 2016/4/5 14:57:09

Vészleeresztés

Áramkimaradás esetén eressze le a vizet a dobból, mielőtt kivenné a mosást.

A

1.

Kapcsolja ki a mosógépet, és húzza ki az elektromos aljzatból.

2.

Óvatosan nyomja meg a szűrőfedél (A) felső részét, hogy kinyíljon.

C

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 43

B

3.

Tegyen egy üres, nagy űrtartalmú edényt a fedél alá, majd nyújtsa ki

és vezesse a vészleeresztő csövet az edényhez, miközben a cső sapkáját (B) tartja.

4.

Nyissa fel a cső sapkáját, és hagyja, hogy a Vészleeresztő cső (C) víztartalma az edénybe folyjon.

5.

Ha végzett, zárja vissza a cső sapkáját, majd helyezze vissza a csövet. Ezután csukja be a szűrő fedelét.

MEGJEGYZÉS

Nagy kapacitású edényt használjon, mert a vártnál több víz lehet a dobban.

Magyar 43

2016/4/5 14:57:09

Karbantartás

Tisztítás

A mosógép felülete

Nem dörzshatású háztartási tisztítószerrel benedvesített, puha törlőkendőt használjon. Ne permetezzen vizet a mosógépre.

Szitaszűrő

Évente egyszer vagy kétszer tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét.

1.

Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt.

2.

Zárja el a vízcsapot.

3.

Lazítsa meg és válassza le a víztömlőt a mosógép hátuljáról. Fedje le a tömlőt egy kendővel, nehogy kiömöljön belőle a víz.

4.

Fogó segítségével húzza ki a szitaszűrőt a bemeneti szelepből.

5.

Merítse vízbe a szitaszűrőt elég mélyen ahhoz, hogy a menetes csatlakozó is elmerüljön.

6.

A szitaszűrőt szárítsa ki teljesen egy

árnyékos helyen.

7.

Illessze vissza a szitaszűrőt a víztömlőbe, majd csatlakoztassa vissza a víztömlőt a bemeneti szelephez.

8.

Nyissa meg a vízcsapot.

MEGJEGYZÉS

Ha a szivattyúszűrő eltömődött, az „ 4C ” tájékoztató kód jelenik meg a kijelzőn.

44 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 44 2016/4/5 14:57:10

Szivattyúszűrő

Javasoljuk, hogy évente 5-6 alkalommal tisztítsa meg a szivattyúszűrőt, nehogy eltömődjön. Az eltömődött szivattyúszűrő csökkentheti a buborékhatást.

A

1.

Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt.

2.

Eressze le a dobban maradó vizet a

„Vészleeresztés” című rész utasításai szerint a 43 . oldalon.

3.

Óvatosan nyomja meg a szűrőfedél felső részét, hogy kinyíljon.

4.

Balra forgatva csavarja le a szivattyúszűrő sapkáját (A) , és folyassa ki a maradék vizet.

5.

Puha kefe segítségével tisztítsa meg a szivattyúszűrőt. Ellenőrizze, hogy az vízleeresztő szivattyú hajtócsavarja a szűrő mögött nincs-e eltömődve.

6.

Helyezze vissza a szivattyúszűrőt, majd forgassa jobbra a szűrősapkát.

MEGJEGYZÉS

• Egyes szivattyúszűrőkön biztonsági gomb van, amelyet gyermekbaleset megelőzésére terveztek. A szivattyúszűrő biztonsági gombjának kinyitásához nyomja be és forgassa az

óramutató járásával ellentétes irányba.

A biztonsági gomb rúgószerkezete segít kinyitni a szűrőt.

• A szivattyúszűrő biztonsági gombjának bezárásához forgassa az óramutató járásával megegyező irányba. A rugó zörgő hangot ad ki, ami normális.

MEGJEGYZÉS

Ha a szivattyúszűrő eltömődött, az „ 5C ” tájékoztató kód jelenik meg a kijelzőn.

Magyar 45

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 45 2016/4/5 14:57:11

Karbantartás

VIGYÁZAT

• A szűrő megtisztítása után ellenőrizze, hogy megfelelően le van-e zárva a szűrősapka.

Ellenkező esetben szivárgás léphet fel.

• A szűrő megtisztítása után ellenőrizze, hogy megfelelően visszahelyezte-e a szűrőt.

Ellenkező esetben üzemzavar vagy szivárgás léphet fel.

Mosószer-adagoló fiók

A

1.

Miközben lenyomva tartja a mosószeradagoló fiók belső oldalán lévő kioldókart (A) , húzza ki a rekeszt.

2.

Vegye ki a kioldókart és folyékonymosószer-tartót a fiókból.

3.

A fiók részeit folyó víz alatt, puha kefével tisztítsa meg.

4.

Puha kefe segítségével tisztítsa meg a fiók nyílását.

5.

Helyezze vissza a kioldókart és folyékonymosószer-tartót a fiókba.

6.

Tolja be a fiókot a bezárásához.

46 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 46 2016/4/5 14:57:11

MEGJEGYZÉS

A mosószermaradék eltávolításához indítsa el a RINSE + SPIN (ÖBLÍTÉS + CENTRIFUGA) programot anélkül, hogy szennyes ruhát helyezne a dobba.

Visszaállítás fagyás után

A mosógép 0 °C alatt megfagyhat.

1.

Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt.

2.

Öntsön meleg vizet a vízcsapra, így kilazul a vízellátó tömlő.

3.

Válassza le a vízellátó tömlőt, és áztassa meleg vízben.

4.

Öntsön meleg vizet a mosógép dobjába, és hagyja állni körülbelül 10 percig.

5.

Csatlakoztassa vissza a vízellátó tömlőt a vízcsaphoz.

MEGJEGYZÉS

Ha a mosógép ennek ellenére sem működik megfelelően, ismételje meg a fenti lépéseket, amíg visszaáll a normális működés.

Tennivalók, ha a mosógép hosszú ideig használaton kívül van

Ne hagyja a mosógépet használaton kívül hosszú ideig.

Ilyen esetben eressze le a vizet a mosógépből és húzza ki a hálózati tápkábelt.

1.

Forgassa el a Cikluskiválasztó tekerőgombot a RINSE + SPIN (ÖBLÍTÉS + CENTRIFUGA) program kiválasztásához.

2.

Ürítse ki a dobot és nyomja meg a Indítás/Szünet gombot.

3.

A program végén zárja el a vízcsapot, és válassza le a víztömlőt.

4.

Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt.

5.

Nyissa ki a mosógép ajtaját, hogy a dob megfelelően szellőzhessen.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 47

Magyar 47

2016/4/5 14:57:11

Ellenőrizendő pontok

Ha a mosógép használata során hibába ütközik, előbb tekintse meg az alábbi táblázatot és próbálkozzon a javasolt teendőkkel.

Probléma

Nem indul el.

Nincs elegendő vízellátás, vagy egyáltalán nincs víz.

A program végén mosószer marad a mosószerfiókban.

Művelet

• Ellenőrizze, hogy be van-e dugva.

• Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva.

• Győződjön meg arról, hogy a vízcsapok ki vannak nyitva.

• A mosógép indításához ne feledje megnyomni vagy megérinteni a Indítás/Szünet gombot.

• Győződjön meg arról, hogy a Gyermekzár funkció nem aktív.

• Mielőtt a mosógép elkezdené a feltöltést, sornyi kattanó hangot ad ki az ajtózár ellenőrzéséhez és gyorsleeresztést végez.

• Ellenőrizze az olvadóbiztosítékot, vagy állítsa vissza a megszakítót.

• Nyissa meg teljesen a vízcsapot.

• Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva.

• Ellenőrizze, hogy az ellátó víztömlő nincs-e lefagyva.

• Ellenőrizze, hogy az ellátó víztömlő nincs-e összeszűkülve vagy eltömődve.

• Győződjön meg arról, hogy elégséges a víznyomás.

• Ügyeljen arra, hogy a mosógép megfelelő víznyomással működjön.

• Ügyeljen arra, hogy a betöltött mosószer a mosószeradagoló rekesz középső részéhez kerüljön.

• Győződjön meg arról, hogy a folyékonymosószer-elosztó megfelelően be van helyezve.

• Ha mosószer-granulátumot használ, győződjön meg arról, hogy a mosószerválasztó felső helyzetben van.

• Távolítsa el a folyékonymosószer-elosztót, majd tisztítsa meg a mosószer-adagoló fiókot.

48 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 48 2016/4/5 14:57:11

Probléma

Túlzott rezgés vagy zaj.

Nem ereszti le a vizet és/vagy nem centrifugáz.

Művelet

• Győződjön meg arról, hogy mosógépet vízszintes, erős padlóra telepítették, amely nem csúszik.

Ha a padló nem vízszintes, használja a szintállító lábakat a mosógép magasságának állításához.

• Ellenőrizze, hogy a szállítási csavarok el vannak-e távolítva.

• Ellenőrizze, hogy a mosógép nem ér-e hozzá valamihez.

• Ellenőrizze, hogy a mosótöltet egyensúlyban van-e.

• A motor rendes működés mellett is zajt kelthet.

• A kezeslábasok vagy fémmel díszített ruhák zajt okozhatnak mosás közben. Ez normális jelenség.

• A fémtárgyak, mint például a pénzérmék zajt okozhatnak.

Mosás után vegye ki ezeket a tárgyakat a dobból vagy szűrőházból.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő egyenes egészen a lefolyóig. Ha a lefolyóban akadályt tapasztal, hívja a szervizt.

• Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve.

• Csukja be az ajtót, majd nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/Szünet gombot. Az Ön biztonsága érdekében a mosógép csak csukott ajtó mellett forog vagy centrifugáz.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs megfagyva vagy eldugulva.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő szabad

átfolyású lefolyóhoz csatlakozik.

• Ha a mosógép nem kap elegendő tápfeszültséget, ideiglenesen nem ereszti le a vizet és nem centrifugáz.

Amint visszaáll a megfelelő tápfeszültség, normálisan fog működni.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 49

Magyar 49

2016/4/5 14:57:11

Hibaelhárítás

Probléma

Az ajtó nem nyílik ki.

Túlzott habzás.

Több mosószer nem adható hozzá.

Művelet

• A mosógép leállításához nyomja meg vagy érintse meg a

Indítás/Szünet gombot.

• Eltarthat egy ideig, míg az ajtózár kioldódik.

• Az ajtó a mosógép leállása vagy a tápfeszültség kikapcsolása után további 3 percig nem nyílik ki.

• Győződjön meg arról, hogy a dobban lévő összes víz ürítése megtörtént.

• Előfordulhat, hogy az ajtó nem nyílik ki, ha víz marad a dobban. Ürítse ki a dobot és nyissa ki kézzel az ajtót.

• Győződjön meg arról, hogy az ajtózár jelzőfénye kialudt. Az ajtózár jelzőfénye a víz kiürítése után kialszik.

• Győződjön meg arról, hogy az Auto Detergent (Automata mosószer) és Auto Softener (Automata öblítőszer) beállítások megfelelően vannak konfigurálva.

• Győződjön meg arról, hogy az ajánlott mosószereket használja és helyesen használja őket.

• Nagy hatékonyságú (HE) mosószert használjon a habzás fékezése érdekében.

• Csökkentse a mosószer mennyiségét lágy víz, kisméretű töltet, vagy gyengén szennyezett kelmék esetében.

• A nem HE mosószer használata nem ajánlott.

• Győződjön meg arról, hogy a maradék mosószer és

öblítőszer mennyisége nem haladta meg a határértéket.

• Győződjön meg arról, hogy az Auto Dispense (Automata adagolás) funkció aktív, és mind a Water Hardness

(Vízkeménység), mind a Concentration (Koncentráció) beállításait helyesen elvégezték.

50 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 50 2016/4/5 14:57:11

Leáll.

Probléma

Nem a megfelelő hőmérsékletű vízzel töltődik fel.

Művelet

• A tápkábelt működő konnektorba dugja.

• Ellenőrizze az olvadóbiztosítékot, vagy állítsa vissza a megszakítót.

• Csukja be az ajtót és nyomja meg vagy érintse meg Indítás/

Szünet gombot a mosógép indításához.

Az Ön biztonsága érdekében a mosógép csak csukott ajtó mellett forog vagy centrifugáz.

• Mielőtt a mosógép elkezdené a feltöltést, sornyi kattanó hangot ad ki az ajtózár ellenőrzéséhez és gyorsleeresztést végez.

• A programban szünet vagy áztatási szakasz lehet. Várjon egy ideig, amíg a mosógép elindul.

• Győződjön meg arról, hogy a víztömlő szitaszűrője nem dugult el a vízcsapnál. Rendszeresen tisztítsa meg a szitaszűrőt.

• Ha a mosógép nem kap elegendő tápfeszültséget, ideiglenesen nem ereszti le a vizet és nem centrifugáz. Amint visszaáll a megfelelő tápfeszültség, normálisan fog működni.

• Nyissa ki teljesen mindkét csapot.

• Győződjön meg arról, hogy a hőmérséklet-beállítás helyes.

• Győződjön meg arról, hogy a tömlők a megfelelő csaphoz csatlakoznak. Öblítse át a vízvezetékeket.

• Győződjön meg arról, hogy a vízmelegítő legalább 120

°F (49 °C) forróvíz biztosítására van beállítva a csapnál.

Ezenkívül ellenőrizze a vízmelegítő kapacitását és regenerálódási sebességét.

• Válassza le a tömlőket és tisztítsa meg a szitaszűrőt. Lehet, hogy a szitaszűrő el van tömődve.

• Miközben a mosógép feltöltődik, a vízhőmérséklet módosulhat, ahogy az automata hőmérséklet-szabályozó funkció ellenőrzi a belépő víz hőmérsékletét. Ez normális jelenség.

• Miközben a mosógép feltöltődik, arra lehet figyelmes, hogy csak forró és/vagy csak hideg víz halad át az adagolón, amikor hideg vagy meleg hőmérsékletet választottak.

Ez az automata hőmérséklet-szabályozó funkció normális működésével jár, mivel a mosógép szabályozza a vízhőmérsékletet.

Magyar 51

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 51 2016/4/5 14:57:11

Hibaelhárítás

Probléma

A töltet nedves a program végén.

Szivárog a víz.

Szagot ad ki.

Nem láthatók buborékok (csak

Bubbleshot típusok).

A Wi-Fi nem működik (csak Wi-Fi típusok).

Művelet

• A Magas vagy Extramagas centrifugálási sebességet válassza.

• Nagy hatékonyságú (HE) mosószert használjon a habzás fékezése érdekében.

• A töltet túl kicsi. A kisméretű töltetek (egy-két tétel) kiegyensúlyozatlanná válhatnak, és előfordulhat, hogy a centrifugálásuk nem történik meg alaposan.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs becsípődve vagy eldugulva.

• Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva.

• Győződjön meg arról, hogy minden tömlőcsatlakozó szoros.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő helyesen van behelyezve és rögzítve a lefolyóhoz.

• Kerülje a túlterhelést.

• Nagy hatékonyságú (HE) mosószert használjon a habzás fékezése érdekében.

• A túlzott habzás miatt a hab a résekben maradhat és kellemetlen szagokat kelthet.

• Hajtson végre tisztító programot a rendszeres fertőtlenítés

érdekében.

• Tisztítsa meg az ajtótömítést (membránt).

• A program végén szárítsa meg a mosógép belsejét.

• A túlterhelés megszüntetheti a buborékokat.

• Előfordulhat, hogy az erősen szennyezett töltet nem hoz létre buborékokat.

• Győződjön meg arról, hogy a lakás internet-kapcsolata működőképes.

• Győződjön meg arról, hogy a router bekapcsolódik és megfelelően működik.

• Győződjön meg arról, hogy a Smart Control App legújabb verzióját telepítette.

Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez.

52 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 52 2016/4/5 14:57:11

Információkódok

A mosógép meghibásodása esetén információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse meg az alábbi táblázatot és próbálkozzon a javasolt teendőkkel.

Probléma

4C

4C2

5C

DC

Művelet

Nincs vízellátás.

• Győződjön meg arról, hogy a vízcsapok ki vannak nyitva.

• Győződjön meg arról, hogy a víztömlők nincsenek eltömődve.

• Győződjön meg arról, hogy a víztömlők nincsenek megfagyva.

• Győződjön meg arról, hogy a mosógép megfelelő víznyomással működik.

• Győződjön meg arról, hogy a hideg- és melegvizes csap megfelelően van csatlakoztatva.

• Tisztítsa meg a szitaszűrőt, mert lehet, hogy el van tömődve.

MEGJEGYZÉS

Ha a mosógép a „4C” kódot jeleníti meg, a mosógép 3 percig leeresztést végez. Ilyenkor a Tápellátás gomb nem működőképes.

• Győződjön meg arról, hogy a hidegvíz tömlő szorosan csatlakozik a hidegvizes csaphoz.

Ha a forróvizes csaphoz csatlakoztatták, a töltet egyes programok esetében deformálódhat.

A víz nem ereszthető le.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs megfagyva vagy eldugulva.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő megfelelően van elhelyezve a csatlakoztatás jellegétől függően.

• Tisztítsa meg a törmelékszűrőt, mert lehet, hogy el van tömődve.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő egyenes egészen a lefolyóig.

• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

A mosógépet nyitott ajtóval próbálja működtetni.

Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva.

Ellenőrizze, hogy nem szorult-e a mosnivaló az ajtónyílásba.

Magyar 53

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 53 2016/4/5 14:57:11

Hibaelhárítás

Probléma

OC

LC

LC1

UB

3C

Művelet

A víz túlfolyik.

• Centrifugázás után indítsa újra.

• Ha a tájékoztató kód továbbra is a kijelzőn maradt, forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz.

Ellenőrizze a leeresztő tömlőt.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő a padlón fekszik.

• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs eldugulva.

• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

MEGJEGYZÉS

Ha a mosógép a „LC”/„LC1” kódot jeleníti meg, a mosógép

3 percig leeresztést végez. Ilyenkor a Tápellátás gomb nem működőképes.

A centrifugázás nem működik.

• Győződjön meg arról, hogy a töltet egységesen van elosztva.

• Győződjön meg arról, hogy a mosógép vízszintes, stabil felületen áll.

• Rendezze át a töltetet. Ha csak egy ruhadarabot kíván kimosni, például egy fürdőköpenyt vagy egy farmert, előfordulhat, hogy a centrifugálás végső eredménye nem elégséges, és a kijelzőn az „ UB ” ellenőrző üzenet jelenik meg.

Ellenőrizze a motort, hogy működik-e.

• Próbálja meg újraindítani a programot.

• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

54 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 54 2016/4/5 14:57:11

Probléma

UC

HC

1C

AC

Művelet

Az elektronikus vezérlőt ellenőrizni kell (Túlfeszültség hiba).

• Ellenőrizze a NYÁK-lapot és vezetéknyalábot.

• Győződjön meg arról, hogy megfelelő a tápfeszültségellátás.

• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

Kis feszültség észlelve

• Győződjön meg arról, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik.

• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

Magas hőmérsékletű fűtés ellenőrzése

• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

A vízszintérzékelő nem működik megfelelően.

• Próbálkozzon a készülék kikapcsolásával és a program

újraindításával.

• Ellenőrizze a vízszintérzékelő vezetéknyalábját.

• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

MEGJEGYZÉS

Ha a mosógép a „1C” kódot jeleníti meg, a mosógép 3 percig leeresztést végez. Ilyenkor a Tápellátás gomb nem működőképes.

Ellenőrizze a kommunikációt az elsődleges és másodlagos

PBA-k között.

• Próbálkozzon a készülék kikapcsolásával és a program

újraindításával.

• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

Ha bármelyik információs kód továbbra is látható marad a képernyőn, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez.

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 55

Magyar 55

2016/4/5 14:57:11

Anyagkezelési táblázat

A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak, a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás, szükség esetén vegytisztítás. A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a honi és külföldi ruházati gyártók termékeinél. ruházati cikkek lehető leghosszabb élettartamának biztosításához, valamint a mosással kapcsolatos problémák csökkentéséhez kövesse az anyagkezelési címkéken található útmutatót.

Ellenálló anyag

Finom anyag

95 ˚C hőmérsékleten mosható

60 ˚C hőmérsékleten mosható

40 ˚C hőmérsékleten mosható

30 ˚C hőmérsékleten mosható

Csak kézzel mosható

Csak vegytisztítással tisztítható

Hideg vízben fehéríthető

Fehéríteni tilos

Vasalás max. 200 ˚C-on

Vasalás max. 150 ˚C-on

Vasalás max. 100 ˚C-on

Ne vasalja

Bármilyen oldószerrel szárazon tisztítható

Szárazon tisztítandó

Csak perkloriddal, könnyűbenzinnel, tiszta alkohollal vagy R113 tisztítószerrel szárazon tisztítható

Csak repülő-üzemanyaggal, tiszta alkohollal vagy R113 tisztítószerrel szárazon tisztítható

Vegytisztítással nem tisztítható

Kiterítve szárítsa

Felakasztva szárítható

Vállfára akasztva szárítsa

Gépi szárítás normál hőmérsékleten

Gépi szárítás csökkentett hőmérsékleten

Szárítógépben szárítani tilos

56 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 56 2016/4/5 14:57:16

Környezetvédelem

A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. Ha meg akar válni a készüléktől, kövesse a helyi hulladék-elhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a készüléket ne lehessen rákötni áramforrásra. Távolítsa el a mosógép ajtaját, hogy

állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a készülékbe.

Ne lépje túl a mosószergyártó által ajánlott mosószermennyiséget.

A mosási ciklus előtt csak akkor használjon folttisztító- és fehérítőszert, ha erre feltétlenül szükség van.

Vizet és áramot takaríthat meg, ha csak teli géppel mos (a mosótöltet pontos mennyisége az adott mosóprogramtól függ).

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 57

Magyar 57

2016/4/5 14:57:16

Műszaki jellemzők

Műszaki adatlap

A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek.

Típus

A modell neve

Méretek

Víznyomás

Nettó tömeg

Mosási és centrifuga-kapacitás

Szárítókapacitás

220 V

Mosás

240 V

Teljesítményfelvétel

Mosás és melegítés közben

220 V

240 V

220 V

Szárítás

240 V

Centrifuga 220~240 V

Szivattyúzáskor

Centrifuga fordulatszáma

Elöltöltős mosógép

WD70J5*****

Szé 600 x Mé 550 x Ma 850 (mm)

WD80J5*****

Szé 600 x Mé 600 x Ma 850 (mm)

65 kg

50 kPa ~ 800 kPa

71 kg

7,0 kg

5,0 kg

8,0 kg

6,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 fordulat/perc

MEGJEGYZÉS

A készülék kialakítása és műszaki adatai a fejlesztés eredményeképpen figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.

58 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 58 2016/4/5 14:57:16

A 90/60/EK (EU) rendelet szerint

A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek.

Samsung

A modell neve

Energiahatékonysági osztály

A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony)

Energiafogyasztás

Mosás, centrifugálás és szárítás

Csak mosás és centrifugálás

Mosásiteljesítmény-osztály

A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony)

Víztelenítés-hatékonysági osztály

A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony)

Maradék nedvesség kWh kWh

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

Maximális centrifuga-sebesség

% fordulat/ perc

A

44

1400

A

44

1400

Kapacitás

Mosás

Szárítás

Vízfogyasztás

Mosás, centrifugálás és szárítás

Csak mosás és centrifugálás

Program időtartama

Mosás, centrifugálás és szárítás

Csak mosás és centrifugálás kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

A programok, amelyekre a címkén és az itt található adatok vonatkoznak perc perc

Mosás

Szárítás

562

262

562

262

Cotton (Pamut) 60 ºC + Intenzív + 1400rpm

Pamut szárítás + Szekrény + Centrifugázás

Becsült éves fogyasztás 4 személyes család esetében, akik mindig használják a szárítót (200 ciklus)

Energiafogyasztás kWh/év 1088 1152

Vízfogyasztás ℓ 17600

Becsült éves fogyasztás 4 személyes család esetében, akik soha nem használják a szárítót (200 ciklus)

17600

Energiafogyasztás

Vízfogyasztás kWh/év ℓ

208

9600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 59

Magyar 59

2016/4/5 14:57:17

Műszaki jellemzők

A szárításhoz felhasznált energia mennyiségét az EN50229 számú szabvány feltételeinek megfelelő mérések alapján állapították meg.

• Az első szárítást 3 kg-os töltettel tanácsos elvégezni (a töltet a következőkből áll:

1 lepedő és 6 párnahuzat és 7 törölköző) a Cotton Dry (Cupboard) (Pamut szárítás

[Szekrény]) + Spin (Centrifugázás) (1400) program választása mellett.

• A második szárítást 3 kg-os töltettel tanácsos elvégezni (a töltet a következőkből áll:

1 lepedő és 6 párnahuzat és 7 törölköző) a Cotton Dry (Cupboard) (Pamut szárítás

[Szekrény]) + Spin (Centrifugázás) (1400) program választása mellett.

• A harmadik szárítást 2 kg-os töltettel tanácsos elvégezni (a töltet a következőkből

áll: 1 lepedő és 2 párnahuzat és 7 törölköző) a Cotton Dry (Cupboard) (Pamut szárítás

[Szekrény]) + Spin (Centrifugázás) (1400) program választása mellett.

(1–2 törölköző hozzáadható, illetve eltávolítható a pontos súlybeállítás érdekében.)

60 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 60 2016/4/5 14:57:17

A 90/60/EK (EU) rendelet szerint

A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek.

Samsung

A modell neve

Energiahatékonysági osztály

A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony)

Energiafogyasztás

Mosás, centrifugálás és szárítás

Csak mosás és centrifugálás

Mosásiteljesítmény-osztály

A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony)

Víztelenítés-hatékonysági osztály

A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony)

Maradék nedvesség kWh kWh

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

Maximális centrifuga-sebesség

% fordulat/ perc

A

44

1400

Kapacitás

Mosás

Szárítás

Vízfogyasztás

Mosás, centrifugálás és szárítás

Csak mosás és centrifugálás

Program időtartama

Mosás, centrifugálás és szárítás

Csak mosás és centrifugálás kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

A programok, amelyekre a címkén és az itt található adatok vonatkoznak perc perc

Mosás

Szárítás

557

262

Cotton (Pamut) 60 ºC + Intenzív + 1400rpm

Pamut szárítás + Szekrény + Centrifugázás

Becsült éves fogyasztás 4 személyes család esetében, akik mindig használják a szárítót (200 ciklus)

Energiafogyasztás kWh/év 952

Vízfogyasztás ℓ 15400

Becsült éves fogyasztás 4 személyes család esetében, akik soha nem használják a szárítót (200 ciklus)

Energiafogyasztás

Vízfogyasztás kWh/év ℓ

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 61

Magyar 61

2016/4/5 14:57:17

Műszaki jellemzők

A szárításhoz felhasznált energia mennyiségét az EN50229 számú szabvány feltételeinek megfelelő mérések alapján állapították meg.

• Az első szárítást 3 kg-os töltettel tanácsos elvégezni (a töltet a következőkből áll:

0 lepedő és 6 párnahuzat és 14 törölköző) a Cotton Dry (Cupboard) (Pamut szárítás

[Szekrény]) + Spin (Centrifugázás) (1400) program választása mellett.

• A második szárítást 2 kg-os töltettel tanácsos elvégezni (a töltet a következőkből áll:

1 lepedő és 3 párnahuzat és 4 törölköző) a Cotton Dry (Cupboard) (Pamut szárítás

[Szekrény]) + Spin (Centrifugázás) (1400) program választása mellett.

• A harmadik szárítást 2 kg-os töltettel tanácsos elvégezni (a töltet a következőkből

áll: 1 lepedő és 3 párnahuzat és 5 törölköző) a Cotton Dry (Cupboard) (Pamut szárítás

[Szekrény]) + Spin (Centrifugázás) (1400) program választása mellett.

(1–2 törölköző hozzáadható, illetve eltávolítható a pontos súlybeállítás érdekében.)

62 Magyar

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 62 2016/4/5 14:57:17

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 63 2016/4/5 14:57:17

KÉRDÉS VAGY ÉSZREVÉTEL?

ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT

VAGY LÁTOGASSON EL

HONLAPUNKRA. CÍMÜNK

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_HU

WD80J5430AW_03588L-07_HU.indd 64 2016/4/5 14:57:17

Skalbimo mašinos

naudotojo vadovas

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 1 2016/4/5 15:23:51

Turinys

Saugos informacija

Informacija apie saugos instrukcijas

Svarbūs saugos simboliai

Svarbios atsargumo priemonės

WEEE ženklo instrukcijos

Diegimas

Kas pridedama

Diegimo reikalavimai

Diegimas palaipsniui

Prieš pradedant darbą

Pradiniai nustatymai

Skalbimo rekomendacijos

Skalbimo priemonių stalčiaus rekomendacijos

Operacijos

31

Valdymo skydelis

Paprasti veiksmai, nuo ko pradėti

Tik drabužių džiovinimas

31

33

34

Programos apžvalga 35

Nustatymai 38

25

25

26

28

15

15

17

19

3

3

3

4

14

Techninė priežiūra

39

Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas)

Smart check

DŽIOVINIMO KURSO NAUDOJIMAS

39

40

41

AIR WASH (SKALBIMAS ORU)

Avarinis vandens išleidimas

42

43

Valymas 44

Taisymas po užšalimo 47

Priežiūra, kai skalbimo mašina ilgą laiką nenaudojama 47

Gedimų diagnostika

Kontroliniai punktai

Informacijos kodai

48

48

53

Specifikacijos

Audinių priežiūros lentelė

Aplinkos apsauga

Specifikacijų lapas

56

56

57

58

2 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 2 2016/4/5 15:23:51

Saugos informacija

Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija apie šio prietaiso įrengimą, naudojimą ir priežiūrą. Atidžiai jį perskaitykite, kad pasinaudotumėte visais savo skalbyklės privalumais ir funkcijomis.

Informacija apie saugos instrukcijas

Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas. Laikykite instrukcijas saugioje vietoje netoli įrenginio, jei jų prireiktų ateityje. Prietaisą naudokite tik numatyta paskirtimi, kaip aprašyta šiame instrukcijų vadove.

Šiame vadove pateikti perspėjimai ir svarbios saugos instrukcijos nenumato visų įmanomų sąlygų ir aplinkybių, kurios gali susiklostyti. Sveikas protas, atsargumas ir atidumas skalbyklės prijungimo, priežiūros ir naudojimo metu yra jūsų pačių atsakomybė.

Kadangi šios eksploatavimo instrukcijos taikomos įvairiems modeliams, jūsų skalbyklės techniniai duomenys gali nežymiai skirtis nuo aprašytų šioje instrukcijoje ir gali būti taikomi ne visi perspėjimo ženklai. Jei turite kokių nors klausimų ar abejonių, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą arba ieškokite pagalbos ir informacijos svetainėje www.samsung.com.

Svarbūs saugos simboliai

Šiame naudotojo vadove naudojamų piktogramų ir ženklų reikšmė:

ĮSPĖJIMAS

Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima rimtai, mirtinai susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei .

PERSPĖJIMAS

Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei .

PASTABA

Rodo, kad kyla asmeninio susižalojimo ar daiktų apgadinimo rizika.

Lietuvių 3

2016/4/5 15:23:52 WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 3

Saugos informacija

Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus nuo sužalojimų.

Prašom nepriekaištingai jų paisyti.

Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje.

Prieš eksploatuodami prietaisą perskaitykite visas instrukcijas.

Galimi pavojai – tokie pat, kaip naudojantis bet kuria kita įranga, varoma elektra ar susidedančia iš judančių dalių. Norėdami saugiai naudotis šiuo įrenginiu, susipažinkite su jo valdymu ir būkite atsargūs veikimo metu.

Svarbios atsargumo priemonės

ĮSPĖJIMAS

Siekiant skalbimo metu sumažinti gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba susižeidimo pavojų, laikykitės toliau išvardintų pagrindinių atsargumo priemonių:

1.

Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir vaikus) su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudojantis šiuo prietaisu, būtų prižiūrimi ar vadovaujami asmens, atsakingo už jų saugumą.

2.

Naudojimui Europoje: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudodamiesi šiuo prietaisu, būtų prižiūrimi ar susipažinę su naudojimo instrukcijomis. Prietaisas nėra skirtas žaisti vaikams. Vaikai, jei nėra prižiūrimi suaugusiųjų asmenų, negali valyti prietaiso ar atlikti techninių priežiūros darbų.

3.

Vaikus prižiūrėkite, neleiskite jiems žaisti su prietaisu.

4.

Jei maitinimo laidas pažeistas, kad išvengtumėte pavojų, jį turi pakeisti gamintojas ar įgaliotasis atstovas, arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo.

4 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 4 2016/4/5 15:23:52

5.

Reikia naudoti naujus su prietaisu pateikiamus žarnelių rinkinius, o senų žarnelių rinkinių pakartotinai nenaudoti.

6.

Jei prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, kilimas neturi jų uždengti.

7.

Naudojimui Europoje: Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turėtų laikytis atokiai įrenginio arba jie privalo būti nuolat prižiūrimi suaugusiųjų.

PERSPĖJIMAS

8.

kad išvengtumėte pavojų dėl netyčinio šilumos saugiklio išjungimo, šio prietaiso nereikėtų maitinti per išorinį perjungimo įrenginį, pvz., laikmatį ar prijungiant prie elektros grandinės, kurią komunalinė įmonė dažnai įjungia ir išjungia.

9.

Džiovyklės nereikėtų naudoti, jei skalbiant buvo naudojamos pramoninės cheminės medžiagos.

10.

Pūkelių gaudyklę, jei tokia yra, reikėtų reguliariai valyti.

11.

Pūkeliams negalima leisti kauptis aplink džiovyklę. (tai netaikoma įrenginiams, kurie vėdinami per pastato išorę)

12.

Kad iš įrenginių, kuriuose deginamas kitas kuras, įskaitant atvirą liepsną, į kambarį nepatektų dujų, reikia užtikrinti pakankamą ventiliaciją.

13.

Neskalbtų skalbinių nedžiovinkite džiovyklėje.

14.

Aliejumi, acetonu, alkoholiu, benzinu, žibalu, dėmių išėmikliu, terpentinu, vašku ar vaško išėmikliu išteptus skalbinius reikėtų skalbti karštame vandenyje su papildomu kiekiu detergento, ir tik tada džiovinti džiovyklėje.

15.

Poroloninių (iš latekso pagamintų) daiktų, dušo kepuraičių, vandeniui atsparių medžiagų, guminių daiktų ir drabužių ar pagalvių su guminiu pamušalu džiovykloje džiovinti negalima.

Lietuvių 5

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 5 2016/4/5 15:23:52

Saugos informacija

16.

Minkštiklius ar panašias priemones reikėtų naudoti pagal pateikiamas audinių minkštiklio instrukcijas.

17.

Paskutinis džiovinimo džiovykloje ciklas atliekamas be karščio

(vėsus ciklas), siekiant užtikrinti, kad skalbiniai liktų tokios temperatūros, kad nebūtų sugadinti.

18.

Iš kišenių išimkite žiebtuvėlius, degtukus ir kitus daiktus.

ĮSPĖJIMAS

19.

Niekada džiovyklės nestabdykite prieš pasibaigiant džiovinimo ciklui, jei skalbinių neketinate greitai išimti iš išdžiauti, kad išsisklaidytų karštis.

20.

Oro negalima išleisti į dūmtakį, naudojamą dūmams išleisti iš įrenginių, kuriuose deginamos dujos ir kitas kuras.

21.

Įrenginio nereikėtų įrengti už užrakinamų durų, slankiojančių durų ar durų, kurių vyris yra priešingoje pusėje nei džiovykle, kad džiovyklės duris būtų galima atverti iki galo.

6 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 6 2016/4/5 15:23:52

Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo

ĮSPĖJIMAS

Būtina, kad šį prietaisą įrengtų kvalifikuotas specialistas arba techninių paslaugų bendrovė.

• Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas, iškilti problemų su gaminiu, galite susižaloti.

Prietaisas yra sunkus, kelkite jį atsargiai.

Įkiškite maitinimo laido kištuką į kintamosios srovės 220–240 V / 50 Hz arba galingesnį sienoje įmontuotą el. maitinimo lizdą. Niekada nenaudokite pailginimo laido.

• Jei sieninis lizdas bus naudojamas ir kitiems prietaisams jungti per šakotuvą arba naudojant ilginamąjį laidą, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

• Patikrinkite, ar maitinimo įtampos, dažnio ir srovės stiprumo vertės yra tokios pačios, kaip ir vertės, nurodytos gaminio specifikacijose. Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Elektros kištuką tvirtai įkiškite į sieninį elektros lizdą.

Nuo elektros kištuko išvadų ir kontakto taškų sausu audiniu reguliariai valykite visas pašalines medžiagas, pavyzdžiui, dulkes ir vandenį.

• Ištraukite elektros kištuką ir jį nuvalykite sausu audiniu.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

• Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį lizdą taip, kad laidas būtų nukreiptas į grindis.

Jei elektros kištuką į lizdą kišite priešinga kryptimi, gali būti pažeisti kabelyje esantys elektros laidai ir asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

Laikykite visas pakuotės medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes jos gali būti pavojingos.

• Užsimovęs ant galvos maišelį, vaikas gali uždusti.

Jei įrenginys, maitinimo kištukas ar maitinimo laidas pažeistas, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.

Šį prietaisą būtina tinkamai įžeminti.

Prietaisui įžeminti nenaudokite dujų vamzdžio, plastikinio vandentiekio vamzdžio ar telefono linijos.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras, sprogimas arba sutrikti prietaiso veikimas.

• Niekada nekiškite maitinimo laido kištuko į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas, ir įsitikinkite, kad jis atitinka vietinius ir nacionalinius reglamentus.

Nemontuokite šio įrenginio netoli šildytuvo ar bet kokių degių medžiagų.

Lietuvių 7

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 7 2016/4/5 15:23:52

Saugos informacija

Nemontuokite šio įrenginio drėgnoje, tepaluotoje, dulkėtoje vietoje ar vietoje, kurioje galimas tiesioginis saulės spindulių ir vandens (lietaus lašų) poveikis.

Nemontuokite šio įrenginio vietoje, kurioje būna žema temperatūra.

• Dėl šalčio vamzdžiai gali įtrūkti.

Prietaiso negalima įrengti vietoje, kurioje gali nutekėti dujų.

• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.

Nenaudokite elektros transformatoriaus.

• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.

Nenaudokite pažeisto elektros kištuko, elektros laido ar neįtvirtinto sieninio elektros lizdo.

• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.

Netemkite paėmę už elektros laido, jo smarkiai nesulenkite.

Elektros laido nesusukite, neužmegzkite mazgo.

Elektros laido nekabinkite ant metalinio daikto, ant elektros laido nedėkite sunkių daiktų, jo nekiškite tarp daiktų, jo negrūskite į tarpą už prietaiso.

• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.

Ištraukdami elektros kištuką, netraukite paėmę už elektros laido.

• Elektros kištuką ištraukite suėmę už kištuko.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

Šis įrenginys turėtų būti pastatytas taip, kad būtų lengva pasiekti maitinimo lizdą, vandentiekio ir vandens ištekėjimo vamzdžius.

Perspėjimai dėl įrengimo

PERSPĖJIMAS

Šį prietaisą reikia pastatyti taip, kad būtų galima lengvai pasiekti maitinimo kištuką.

• Priešingu atveju dėl elektros protėkio gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.

Montuokite įrenginį ant lygių ir tvirtų grindų, galinčių išlaikyti jo svorį.

• Priešingu atveju įrenginys gali imti neįprastai vibruoti, judėti, skleisti triukšmą ar gesti.

8 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 8 2016/4/5 15:23:52

Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo

ĮSPĖJIMAS

Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.

• Elektros kištuko nelieskite drėgnomis rankomis.

• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis.

Jei prietaisas skleidžia keistus garsus, degėsių kvapą arba atsiranda dūmų, nedelsdami ištraukite elektros kištuką ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

Atsiradus dujų nuotėkiui (pavyzdžiui, propano dujų, suskystintųjų dujų ir kt.), patalpą nedelsdami išvėdinkite ir nelieskite elektros kištuko. Nelieskite prietaiso ir elektros laido.

• Nenaudokite ventiliatoriaus.

• Dėl žiežirbos gali kilti sprogimas arba gaisras.

Neleiskite vaikams žaisti skalbyklėje ar ant jos. Be to, jei skalbyklę ketinate išmesti, nuimkite durelių rankenėlę.

• Į vidų įlindęs vaikas gali užstrigti ir uždusti.

Prieš naudodami skalbyklę nepamirškite nuo jos apačios nuimti pakuotės (kempinės, polistireno).

Neskalbkite objektų, suteptų benzinu, žibalu, benzenu, dažų skiedikliu, alkoholiu ar kitomis degiomis ar sprogiomis medžiagomis.

• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras arba sprogimas.

Neatidarinėkite skalbyklės durelių jėga jai veikiant (skalbimas / džiovinimas / gręžimas esant aukštai temperatūrai).

• Iš skalbyklės ištekėjęs vanduo gali nudeginti arba dėl jo galima paslysti ant grindų.

Galite patirti traumą.

• Dureles atidarant naudojant jėgą, galite sugadinti gaminį arba patirti traumą.

Nekiškite rankų po skalbykle jai veikiant.

• Galite patirti traumą.

Elektros kištuko nelieskite drėgnomis rankomis.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį.

Kai prietaisas veikia, jo neišjunkite ištraukdami elektros kištuką.

• Elektros kištuką vėl įkišant į sieninį elektros lizdą, jis gali imti kibirkščiuoti, todėl galite patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

Lietuvių 9

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 9 2016/4/5 15:23:52

Saugos informacija

Neleiskite vaikams ar ligotiems žmonėms naudoti šios skalbyklės be tinkamos priežiūros.

Neleiskite vaikams lipti į įrenginį ar ant jo.

• Dėl to galimas elektros smūgis, nudegimai ar sužalojimai.

Nekiškite rankų ar metalinio objekto po skalbykle jai veikiant.

• Galite patirti traumą.

Norėdami atjungti įrenginį, netraukite laikydami už maitinimo laido. Tvirtai suimkite kištuką ir traukite jį tiesiai iš lizdo.

• Pažeidus maitinimo laidą gali įvykti trumpas jungimas, kilti gaisras ir (arba) ištikti elektros smūgis.

Prietaiso nebandykite patys remontuoti, išmontuoti arba modifikuoti.

• Naudokite ne bet kokius (pvz., varinius, plieninės vielos ir pan.), o tik standartinius saugiklius.

• Jei įrenginį reikia remontuoti ar sumontuoti iš naujo, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.

• Priešingu atveju galimas elektros smūgis, gaisras, gaminio gedimas ar sužalojimai.

Jei vandens tiekimo žarna atsilaisvina nuo čiaupo ir užlieja įrenginį, ištraukite maitinimo laido kištuką.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

Ištraukite elektros kištuką, jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas arba griaudint / žaibuojant.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

Į prietaisą patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru.

• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.

Neleiskite vaikams (ar gyvūnams) žaisti su skalbykle arba ant jos. Skalbyklės durelės iš vidaus atsidaro sunkiai, todėl vaikai gali rimtai susižeisti, jei įstrigtų viduje.

Perspėjimai dėl naudojimo

PERSPĖJIMAS

Kai skalbyklė užteršta pašalinėmis medžiagomis, pavyzdžiui, skalbikliais, nešvarumais, maisto atliekomis ir pan., ištraukite maitinimo kištuką ir išvalykite skalbyklę drėgna ir minkšta šluoste.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, gali nublukti prietaiso spalva, jis gali deformuotis, būti pažeistas arba surūdyti.

10 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 10 2016/4/5 15:23:52

Nuo stipraus smūgio gali sudūžti priekinis stiklas. Naudodami skalbyklę būkite atsargūs.

• Sudužus stiklui galite susižeisti.

Po vandens tiekimo trikties ar iš naujo prijungus vandens tiekimo žarną, čiaupą atsukite lėtai.

Po ilgalaikio nenaudojimo čiaupą atsukite lėtai.

• Vandens tiekimo žarnoje arba vandens vamzdyje esantis oro slėgis gali pažeisti detalę ar sukelti vandens nuotėkį.

Jei veikimo metu įvyksta vandens išleidimo klaida, patikrinkite, ar nėra problemų išleidžiant vandenį.

• Jei skalbyklė naudojama užtvindyta dėl vandens išleidimo problemos, dėl elektros nuotėkio galimas elektros smūgis arba gaisras.

Sukiškite skalbinius į skalbyklę giliai, kad jie neįstrigtų durelėse.

• Skalbiniams įstrigtus durelėse skalbiniai arba skalbyklė gali būti sugadinta arba atsirasti vandens nuotėkis.

Įsitikinkite, kad čiaupas užsuktas, kai skalbyklė nenaudojama.

Įsitikinkite, kad ant vandens tiekimo žarnos jungties esantys varžtai tinkamai priveržti.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, gali būti apgadintas turtas arba asmuo gali patirti traumą.

Žiūrėkite, kad guminis tarpiklis ir priekinių durelių stiklas nebūtų užterštas pašalinėmis medžiagomis (pvz., atliekomis, siūlais, plaukais ir kt.).

• Jei ant durelių yra prilipusių pašalinių medžiagų arba jei durelės ne iki galo uždarytos, gali atsirasti vandens nuotėkis.

Atsukite čiaupą ir prieš gaminio naudojimą patikrinkite, ar vandens tiekimo žarnos jungtis tvirtai priveržta ir nėra vandens nuotėkio.

• Jei varžtai ar vandens tiekimo žarnos jungtis atsilaisvinusi, gali atsirasti vandens nuotėkis.

Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje.

Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma standartinė „Samsung“ garantija, ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą dėl tokio netinkamo naudojimo.

Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų cigarečių, indų, cheminių medžiagų, metalinių objektų ir pan.).

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali sutrikti prietaiso veikimas arba asmuo gali patirti traumą.

Lietuvių 11

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 11 2016/4/5 15:23:52

Saugos informacija

Ant prietaiso paviršiaus nepurkškite lakių medžiagų, pavyzdžiui, priemonių vabzdžiams naikinti.

• Būdami kenksmingi žmonių sveikatai, jie taip pat gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ar problemas su gaminiu.

Nestatykite šalia skalbyklės objektų, skleidžiančių elektromagnetinį lauką.

• Sugedus įrenginiui galite susižeisti.

Skalbimo ar džiovinimo esant karštai temperatūrai ciklo metu vanduo yra karštas.

Nelieskite jo.

• Galite nusideginti arba patirti traumą.

Neskalbkite, negręžkite ir nedžiovinkite vandeniui atsparių užvalkalų, kilimėlių ar rūbų(*), nebent jūsų įrenginys turi specialų šių objektų skalbimo ciklą.

(*): vilnonė patalynė, apdangalai nuo lietaus, žvejybos liemenės, slidinėjimo kelnės, miegmaišiai, neperšlampamos sauskelnės, sportiniai kostiumai ir dviračio, motociklo, automobilio apdangalai ir pan.

• Neskalbkite storų ar kietų kilimėlių, net jei skalbimo mašinos ženklas yra priežiūros etiketėje. Galite susižaloti ar sugadinti skalbyklę, sienas, grindis ar rūbus dėl neįprastų vibracijų.

• Neskalbkite kilimėlių ar patiesalų, turinčių guminį pamušalą. Guminis pamušalas gali atlipti ir prikibti būgno viduje, todėl gali sutrikti įrenginio veikimas, pvz., gali neišbėgti vanduo.

Nenaudokite skalbyklės, jei skalbimo priemonių stalčius išimtas.

• Dėl vandens nuotėkio galite susižaloti, gali ištikti elektros smūgis.

Nelieskite būgno vidaus džiovinimo metu ar iškart po jo, nes jis karštas.

• Galite nusideginti.

Nekiškite rankos į skalbimo priemonių stalčių.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, ranką gali sugriebti skalbiklio ėmimo įtaisas ir galite patirti traumą.

• Skystos skalbimo priemonės indelis (tik atitinkamuose modeliuose) nenaudojamas skalbimo milteliams. Kai naudojate skalbimo miltelius, išimkite skystos skalbimo priemonės indelį.

Į skalbyklę nedėkite nieko (pvz., batų, maisto atliekų, naminių gyvūnų), išskyrus skalbinius.

• Dėl neįprastų vibracijų galimas skalbyklės pažeidimas, o gyvūno atveju – sužalojimas ir mirtis.

Mygtukų nespaudykite aštriais daiktais, pavyzdžiui, smeigtukais, peiliais, nagais ir pan.

• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, galite susižaloti.

12 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 12 2016/4/5 15:23:52

Neskalbkite gaminių, užterštų aliejais, kremais ar losjonais, kurie paprastai parduodami odos priežiūros parduotuvėse arba masažo centruose.

• Dėl to gali deformuotis guminis tarpiklis ir atsirasti vandens nuotėkis.

Ilgai nepalikite būgne metalinių objektų, pavyzdžiui, žiogelių, plaukų segtukų ar baliklio.

• Būgnas gali pradėti rūdyti.

• Jei būgno paviršiuje atsiranda rūdžių, patepkite jo paviršių valymo priemone

(neutralia) ir nuvalykite kempine. Niekada nenaudokite metalinio šepečio.

Niekada tiesiogiai nenaudokite sauso valymo priemonių ir neskalbkite, nemirkykite ir negręžkite skalbinių, kurie užteršti sauso valymo priemonėmis.

• Dėl alyvos oksidacijos metu išskiriamo karščio skalbyklė gali spontaniškai įkaisti arba užsidegti.

Nenaudokite karšto vandens iš vandens aušinimo / šildymo prietaisų.

• Gali kilti problemų su skalbykle.

Nenaudokite skalbimui įprasto rankų plovimo muilo.

• Jam sukietėjus ir susikaupus skalbyklės viduje, ji gali sugesti, gali atsirasti dėmių, rūdžių ar blogas kvapas.

Sudėkite kojines ir liemenėles į skalbimo tinklelį ir skalbkite su kitais skalbiniais.

Didelių gaminių, pavyzdžiui, patalynės neskalbkite skalbinių tinklelyje.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl stiprios vibracijos galite patirti traumą.

Nenaudokite sukietintųjų skalbiklių.

• Jiems susikaupus skalbyklėje, gali atsirasti vandens nuotėkis.

Įsitikinkite, kad visų skalbiamų drabužių kišenės yra tuščios.

• Kieti, aštrūs daiktai, pavyzdžiui, monetos, sąsagos, vinys, varžtai ar akmenukai, prietaisą gali smarkiai apgadinti.

Neskalbkite skalbinių su didelėmis sagtimis, sagomis ar kitomis sunkiomis metalinėmis dalimis.

Surūšiuokite skalbinius pagal spalvą, remdamiesi jų spalvų atsparumu, ir pasirinkite rekomenduojamą skalbimo ciklą, vandens temperatūrą ir papildomas funkcijas.

• Gali išblukti spalvos arba būti pažeistas audinys.

Pasirūpinkite, kad uždarydami dureles neprispaustumėte vaikams pirštų.

• Galite sužaloti.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 13

Lietuvių 13

2016/4/5 15:23:52

Saugos informacija

Svarbūs įspėjimai dėl valymo

ĮSPĖJIMAS

Prietaiso nevalykite tiesiai ant jo purkšdami vandenį.

Nenaudokite stipraus rūgštinio valiklio.

Prietaiso nevalykite benzolu, skiedikliu arba alkoholiu.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti prietaiso spalva, atsirasti deformacijų, pažeidimų, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

Prieš valydami arba vykdydami techninę priežiūrą, iš sieninio elektros lizdo ištraukite prietaiso elektros kištuką.

• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

WEEE ženklo instrukcijos

Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos)

(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)

Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Tam, kad nekontroliuojamai išmesdami atliekas nepakenktumėte aplinkai arba žmogaus sveikatai, šiuos komponentus atskirkite nuo kitokio tipo atliekų ir juos atsakingai perdirbkite – taip skatinsite tvarų materialiųjų išteklių pakartotinį naudojimą.

Asmenims, prietaisą naudojantiems buityje, derėtų kreiptis į pardavėją, iš kurio asmuo pirko šį gaminį, arba į vietos valdžios instituciją ir paprašyti informacijos apie tai, kur ir kaip galima perduoti šiuos komponentus, kad jie būtų saugiai perdirbami nekenkiant aplinkai.

Asmenims, prietaisą naudojantiems komerciniais tikslais, derėtų kreiptis į tiekėją ir perskaityti pirkimo sutarties nuostatas ir sąlygas. Šio gaminio ir jo elektronikos priedų negalima išmesti kartu su kitomis komercinėmis atliekomis.

Informacijos apie „Samsung“ įsipareigojimus saugoti aplinką ir specifinius reglamentinius įsipareigojimus produkto atžvilgiu

(REACH) ieškokite svetainėje samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

14 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 14 2016/4/5 15:23:52

Diegimas

Atidžiai laikykitės šių instrukcijų, kad skalbimo mašina būtų tinkamai sumontuota ir kad skalbiant nebūtų pavojaus susižeisti.

Kas pridedama

Patikrinkite, ar gaminio pakuotėje yra visos dalys. Iškilus problemoms su skalbimo mašina ar jos dalimis, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą ar prekybos atstovą.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Fiksatoriaus svirtelė

04

Durelės

07

Avarinio išleidimo vamzdelis

02

Skalbimo priemonių stalčius

05

08

Būgnas

Filtro dangtelis

10

Maitinimo laido kištukas

11

Vandens išleidimo žarnelė

03

Valdymo skydelis

06

Nuosėdų filtras

09

Viršus

12

Sulygiuojančios kojelės

Lietuvių 15

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 15 2016/4/5 15:23:52

Diegimas

Veržliaraktis Varžtų dangteliai Žarnelės kreiptuvas

Šalto vandens tiekimo žarna

Karšto vandens tiekimo žarna

Skysto skalbiklio indas

Gaubtelio fiksatorius

PASTABA

Varžtų dangteliai : Varžtų angų dangtelių skaičius priklauso nuo modelio (3–6 dangteliai).

Karšto vandens tiekimo žarna: Tik atitinkamuose modeliuose.

Skysto skalbiklio indas: Tik atitinkamuose modeliuose.

16 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 16 2016/4/5 15:23:53

Diegimo reikalavimai

Elektros tiekimas ir įžeminimas

• Būtinas 220−240 V / 50 Hz saugiklis arba automatinis grandinės pertraukiklis

• Naudokite atskirą grandinės šaką, kuria elektra tiekiama tik į skalbimo mašiną

Siekiant užtikrinti tinkamą įžeminimą, prie skalbimo mašinos pridedamas maitinimo laidas, turintis trišakį įžeminimo laidą, skirtą naudoti tinkamai įmontuotam ir įžemintam lizdui.

Jei nesate tikri dėl įžeminimo, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką ar aptarnavimo personalą.

Nemodifikuokite pateikiamo kištuko. Jei jis neatitinka kištukinio lizdo, iškvieskite kvalifikuotą elektriką, kad jis įmontuotų tinkamą kištukinį lizdą.

ĮSPĖJIMAS

• Nenaudokite ilginamojo laido.

• Naudokite tik kartu su skalbimo mašina pristatytą maitinimo laidą.

• Nejunkite įžeminimo laido prie plastikinių vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar karšto vandens vamzdžių.

• Dėl netinkamai prijungto įžeminimo laidą gali kilti elektros smūgis.

Vandens tiekimas

Šios skalbimo mašinos tinkamas vandens spaudimas yra nuo 50 kPa iki 800 kPa.

Esant mažesniam nei 50 kPa spaudimui vandens vožtuvas gali tinkamai neužsidaryti. Skalbimo mašina taip pat gali užtrukti ilgiau, nei numatyta, kol prisipildys vandens, todėl gali išsijungti.

Vandens čiaupai turi būti 120 cm atstumu nuo galinės skalbimo mašinos dalies, kad pridedamos įleidimo žarnelės pasiektų skalbimo mašiną.

Galite sumažinti protėkio riziką:

• Įsitikinkite, kad vandens čiaupus lengva pasiekti.

• Užsukite čiaupus, kai skalbimo mašina nenaudojama.

• Periodiškai tikrinkite, ar vandens įleidimo žarnos nepraleidžia vandens.

PERSPĖJIMAS

Prieš naudodami skalbimo mašiną pirmą kartą, patikrinkite visas jungtis, esančias prie vandens vožtuvo.

Vandens išleidimas

„Samsung“ rekomenduoja naudoti 60~90 cm ilgio slėgimo vamzdį. Išleidimo žarnelę reikia prijungti naudojant žarnelės sąvaržą ir slėgimo vamzdį, o slėgimo vamzdis turi visiškai dengti išleidimo žarnelę.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 17

Lietuvių 17

2016/4/5 15:23:53

Diegimas

Grindys

Kad skalbimo mašina gerai veiktų, ji turi būti statoma ant tvirtai išklotų grindų.

Gali prireikti sutvirtinti medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją ir/ar nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir minkšti plytelių paviršiai neslopina vibracijos, todėl skalbimo mašina gali judėti per išgręžimo ciklą.

PERSPĖJIMAS

Niekada nemontuokite savo skalbimo mašinos ant pakylos arba menkai paremtos konstrukcijos.

Vandens temperatūra

Nemontuokite skalbimo mašinos tokiose vietose, kur vanduo gali užšalti, kadangi skalbimo mašinos vandens vožtuvuose, siurbliuose ir/ar žarnelėse visada lieka

šiek tiek vandens. Jungiamosiose dalyse likęs užšalęs vanduo gali pažeisti dirželius, siurblį ir kitus skalbimo mašinos komponentus.

Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje

Mažiausia anga, reikalinga stabiliam skalbimo mašinos veikimui:

Iš šonų 25 mm Iš galo 50 mm

Iš viršaus 25 mm Iš priekio 550 mm

Jei skalbimo mašina ir džiovintuvas montuojami kartu, nišos ar sieninės spintos priekis turi turėti mažiausiai 550 mm nekliudomą oro angą. Tik jūsų skalbimo mašinai nebūtina atskira oro anga.

18 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 18 2016/4/5 15:23:53

Diegimas palaipsniui

1 VEIKSMAS - Pasirinkite vietą

Reikalavimai vietai:

• Tvirtas, lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų ventiliacijai

• Atoki nuo tiesioginės saulės šviesos

• Pakankamai vietos ventiliacijai ir laidams sujungti

• Aplinkos temperatūra visada yra didesnė nei užšalimo temperatūra (0˚C)

• Atoki nuo šilumos šaltinio

2 VEIKSMAS - Išsukite transportavimo varžtus

Išpakuokite gaminį iš pakuotės ir išsukite visus transportavimo varžtus.

22.

Visus transportavimo varžtus galinėje skalbimo mašinos dalyje atsukite naudodami pridedamą veržliaraktį.

23.

Uždenkite angas su pridedamais varžtų dangteliais.

Transportavimo varžtus pasilikite, jei jų prireiktų ateityje.

ĮSPĖJIMAS

Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Išmeskite visas pakavimo medžiagas

(plastikinius maišelius, polistireną ir kt.), kad jie būtų nepasiekiami vaikams.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 19

Lietuvių 19

2016/4/5 15:23:53

Diegimas

3 VEIKSMAS - Sureguliuokite sulygiuojančias kojeles

1.

Švelniai įstumkite skalbimo mašiną į vietą. Stumiant per stipriai galima sugadinti sulygiuojančias kojeles.

2.

Sulygiuokite skalbimo mašiną rankiniu būdu reguliuodami sulygiuojančias kojeles.

3.

Atlikę sulygiavimą naudodami veržliaraktį priveržkite veržles.

4 VEIKSMAS - Prijunkite vandens žarnelę

Pridedamas žarnelės adapteris gali skirtis, priklausomai nuo modelio. Šiame žingsnyje aiškinama, kaip prijungti jungties tipo adapterį. Jei gavote įsriegiamo tipo adapterį, pereikite prie 7 veiksmo.

A

Prie vandens čiaupo prijunkite vandens tiekimo žarnelę.

1.

Nuo vandens tiekimo žarnelės (B) nuimkite adapterį (A) .

B

20 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 20 2016/4/5 15:23:53

2.

Norėdami atlaisvinti keturis adapterio varžtus naudokite „Philips“ atsuktuvą.

C

E

3.

Paimkite adapterį, dalį (C) pasukite rodyklės kryptimi ir atlaisvinkite 5 mm

(*).

C

4.

Adapterį įdėkite į vandens čiaupą ir keldami adapterį prisukite varžtus.

5.

Norėdami pritvirtinti dalį (C) , pasukite ją rodyklės kryptimi.

6.

Laikydami dalį (E) , vandens tiekimo žarnelę prijunkite prie adapterio. Tada atleiskite dalį (E) . Žarnelei įsitaisius adapteryje pasigirsta spragtelėjimas.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 21

Lietuvių 21

2016/4/5 15:23:54

Diegimas

7.

Jei naudojate įsriegiamą vandens čiaupą, vandens žarnelę prijunkite prie vandens čiaupo, kaip parodyta.

8.

Kitą vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie vandens įleidimo vožtuvo, esančio skalbimo mašinos gale. Norėdami pritvirtinti žarnelę, pasukite ją laikrodžio rodyklės kryptimi.

9.

Atsukite vandens čiaupą ir patikrinkite, ar aplink sujungimus nėra pratekėjimų.

Jei vanduo prateka, pakartokite prieš tai aprašytus veiksmus.

ĮSPĖJIMAS

Jei vanduo prateka, nebenaudokite skalbimo mašinos ir kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą. Kitu atveju tai gali sukelti elektros smūgį.

PERSPĖJIMAS

Vandens tiekimo žarnelės neįtempkite per jėgą. Jei žarnelė per trumpa, ją pakeiskite ilgesne, aukštam slėgiui tinkama žarnele.

22 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 22 2016/4/5 15:23:54

PASTABA

• Prijungę vandens tiekimo žarną prie adapterio, patraukite vandens tiekimo žarną žemyn ir įsitikinkite, kad ji prijungta tinkamai.

• Naudokite populiarius vandens čiaupus. Jei čiaupas yra kvadratinis arba per didelis, prieš kišdami čiaupą į adapterį, nuimkite tarpinę.

Modeliams su papildomu karšto vandens įsiurbimu:

1.

Raudoną vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie karšto vandens įleidimo vožtuvo, esančio skalbimo mašinos gale.

2.

Kitą karšto vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie karšto vandens tiekimo čiaupo.

Vandens žarnelė (tik atitinkamiems modeliams)

Vandens žarnelė perspėja naudotojus, jei vanduo prateka. Pratekėjimo atveju ji pajaučia vandens tėkmę ir paraudonuoja indikatoriaus (A) centrinėje dalyje.

A

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 23

Lietuvių 23

2016/4/5 15:23:54

Diegimas

5 VEIKSMAS - Nustatykite vandens išleidimo žarnelės padėtį

Vandens išleidimo žarnelė gali būti naudojama trijose padėtyse:

A

Uždėjus ant kriauklės krašto

Vandens išleidimo žarnelė turi būti 60-90 cm (*) aukštyje nuo grindų. Kad vandens išleidimo žarnelės snapelis liktų sulenktas, naudokite pridedamą plastmasinį žarnelės kreiptuvą (A) . Kad užtikrintumėte stabilų vandens išleidimą, kreiptuvą pritvirtinkite prie sienelės, naudodami laikiklį.

Kriauklės vandens išleidimo vamzdyje

Vandens išleidimo vamzdis turi būti virš kriauklės sifono, o žarnelės galas – ne mažesniame kaip 60 cm aukštyje virš žemės.

Vandens išleidimo vamzdyje

Vandens išleidimo vamzdis turi būti 60-

90 cm aukštyje (*) . Rekomenduojama naudoti 65 cm aukščio vertikalų vamzdį.

Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė prijungta prie slėgimo vamzdžio ties nuožulnumu.

Reikalavimai vandens išleidimo slėgimo vamzdžiui:

• Mažiausiai 5 cm skersmuo

• Mažiausiai 60 l / min. išleidimo galia

6 VEIKSMAS - Įjunkite skalbimo mašiną

Maitinimo laidą prijunkite prie sieninių lizdų su kintamos srovės 220-240 V / 50

Hz patvirtintu elektros lizdu, apsaugotu saugikliu arba grandinės pertraukikliu. Kad įjungtumėte skalbimo mašiną, paspauskite Maitinimo mygtuką.

24 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 24 2016/4/5 15:23:54

Prieš pradedant darbą

Pradiniai nustatymai

Paleiskite kalibravimą (rekomenduojama)

„Calibration“ (kalibravimas) režimu skalbimo mašina tiksliai nustato skalbinių svorį. Prieš jungdami „Calibration“

(kalibravimas) režimą, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias.

1.

Skalbimo mašiną išjunkite, tada vėl įjunkite.

2.

Norėdami pereiti prie kalibravimo režimo vienu metu 3 sekundes palaikykite nuspaudę mygtukus

Temp. (Temperatūra) ir Delay End

(Uždelsto veikimo pabaiga) . Pasirodys pranešimas „ CB “.

3.

Norėdami paleisti kalibravimo programą, paspauskite Paleidimas/

Sustabdymas .

4.

Būgnas suksis pagal ir prieš laikrodžio rodyklę maždaug 3 minutes.

5.

Programai pasibaigus ekrane pasirodys užrašas „ 0 “ ir skalbimo mašina išsijungs automatiškai.

6.

Dabar skalbimo mašina paruošta naudoti.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 25

Lietuvių 25

2016/4/5 15:23:55

Prieš pradedant darbą

Skalbimo rekomendacijos

1 VEIKSMAS - Rūšiuokite

Skalbinius rūšiuokite pagal šiuos kriterijus:

• Priežiūros etiketę: Suskirstykite skalbinius į medvilninius, mišraus pluošto, sintetinius, šilkinius, vilnonius ir dirbtinio šilko.

• Spalvą: Atskirkite baltus skalbinius nuo spalvotų.

• Dydį: Būgne sumaišius skirtingo dydžio skalbinius skalbimo mašinos efektyvumas pagerėja.

• Jautrumą: gležnus audinius skalbkite atskirai, naujiems gaminiams iš grynos vilnos, užuolaidoms ir šilkiniams gaminiams skalbti naudodami programą lengvas lyginimas.

Patikrinkite etiketes ant skalbinių.

PASTABA

Patikrinkite drabužių etiketes ir prieš pradėdami skalbti atitinkamai juos surūšiuokite.

2 VEIKSMAS - Tuščios kišenės

Ištuštinkite visas drabužių etiketes

• Tokie metaliniai daiktai kaip monetos, segtukai ir drabužių sagtys gali sugadinti ne tik skalbinius, bet ir būgną.

Drabužius su sagomis ir išsiuvinėtus drabužius prieš skalbdami išverskite į kitą pusę

• Jei skalbiant kelnių arba švarkų užtrauktukai yra atsegti, galima sugadinti būgną. Užtrauktukai turėtų būti užsegti ir įtvirtinti virvele.

• Drabužiai su ilgomis virvelėmis gali susipainioti su kitais drabužiais. Būtinai suriškite raiščius, prieš pradėdami skalbti.

3 VEIKSMAS - naudokite skalbinių tinklelį

Liemenėles (kurias galima skalbti vandenyje) reikia įdėti į skalbinių tinklelį. Metalinės liemenėlių dalys gali išlįsti per audinį ir sugadinti kitus skalbinius.

Maži, lengvi drabužiai, pvz., puskojinės, pirštinės, kojinės ir nosinės, gali patekti tarp durelių. Įdėkite juos į tankų skalbimo tinklą.

Neskalbkite skalbimo tinklo vieno be kitų skalbinių. Tai gali sukelti nenormalias vibracijas, dėl kurių gali pasislinkti mašina ir sužeisti žmones.

26 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 26 2016/4/5 15:23:55

4 VEIKSMAS - Nuskalbimas (jei reikia)

Jei skalbiniai yra labai purvini, pasirinktam kursui pasirinkite parinktį Nuskalbimas.

Parinkties Nuskalbimas nenaudokite, kai skalbiklio į būgną pilama rankiniu būdu.

5 VEIKSMAS - Nustatykite skalbinių partijos svorį

Neperkraukite skalbimo mašinos. Priešingu atveju skalbiniai gali būti prastai išskalbti.

Atitinkamo tipo skalbinių partijos svorį žr.

37 psl.

PASTABA

Skalbiant patalynę arba apklotus, skalbimo laikas gali būti ilgesnis arba gręžimas gali būti ne toks efektyvus. Skalbiant patalynę arba apklotus rekomenduojamas maksimalus gręžimo ciklo greitis yra 800 aps./min., o skalbinių partijos svoris yra 2 kg ar mažiau.

PERSPĖJIMAS

Jei skalbinių partija nesubalansuota ir rodomas „ UB “ klaidos kodas, perskirstykite partiją. Dėl nesubalansuotos skalbinių partijos gali sumažėti gręžimo efektyvumas.

6 VEIKSMAS - Naudokite tinkamą skalbimo priemonę

Skalbimo priemonę rinkitės atsižvelgdami į audinio tipą (medvilniniai, sintetiniai, jautrūs, vilnoniai gaminiai), spalvą, skalbimo temperatūrą ir jų nešvarumą.

Visada naudokite „mažai putojantį“ skalbiklį, skirtą automatinėms skalbimo mašinoms.

PASTABA

• Vadovaukitės skalbimo priemonės gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų nešvarumo laipsnį ir vandens kietumą

Jūsų regione. Jei nesate tikri dėl vandens kietumo, kreipkitės į vietos vandens tiekėją.

• Nenaudokite kietėjančios skalbimo priemonės. Ši skalbimo priemonė gali neišsiskalbti skalavimo ciklo metu, dėl to gali užsiblokuoti vandens išleidimo nuotakas.

PERSPĖJIMAS

Skalbdami vilną naudojant vilnos režimą naudokite tik neutralų skystą skalbiklį.

Naudojant skalbimo miltelius vilnos skalbimo programai, ant skalbinių gali likti miltelių. Skalbiniai taip pat gali išblukti.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 27

Lietuvių 27

2016/4/5 15:23:55

Prieš pradedant darbą

Skalbimo priemonių stalčiaus rekomendacijos

Skalbimo mašinoje yra trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius yra skirtas pagrindiniam skalbimui, priekinis dešinysis yra skirtas audinių minkštikliams, o galinis dešinysis skyrius yra skirtas pirminiam skalbimui.

A

01

Nuskalbimo skyrelis: Naudokite nuskalbimo miltelius arba krakmolą.

02

Pagrindinio skalbimo skyrelis:

Naudokite pagrindiniam skalbimui skirtus skalbimo miltelius, mirkymo priemonę, baliklį ir / ar priemones dėmėms pašalinti.

03

Minkštiklio skyrelis: naudokite tokius priedus kaip audinio minkštiklis.

Nepilkite virš maks. linijos (A)

.

PERSPĖJIMAS

• Neatidarykite skalbimo priemonių stalčiaus veikiant skalbimo mašinai.

• Nenaudokite tokio tipo skalbimo priemonių:

• Tablečių arba kapsulių tipo skalbiklių

• Skalbiklių, naudojančių kamuolį arba tinklelį

• Kad skyreliai neužsikimštų, prieš naudojant koncentruotas ar pagerintas priemones

(skalbinių minkštiklį ar skalbimo priemonę) reikia praskiesti vandeniu.

Norėdami skalbimo priemonių įpilti į stalčiuką skalbimo milteliams

1.

Ištraukite skalbimo priemonės stalčių.

2.

Į pagrindinio skalbimo skyrelį įpilkite skalbimo miltelių pagal gamintojo nurodymus ar rekomendacijas. Norėdami naudoti skystą skalbiklį, žr.

30

psl .

28 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 28 2016/4/5 15:23:55

3.

Audinių minkštiklio įpilkite į minkštiklio skyrelį . Nepilkite virš maks. linijos (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 29

A

4.

Jei norite nuskalbti, į nuskalbimo skyrelį įpilkite nuskalbimo priemonės pagal gamintojo nurodymus ar rekomendacijas.

5.

Uždarykite skalbiklio stalčių.

PERSPĖJIMAS

Į skystos skalbimo priemonės stalčiuką nepilkite skalbimo miltelių.

Prieš naudojant koncentruotą audinių minkštiklį jį reikia praskiesti vandeniu.

• Į skalbinių minkštiklio skyrelį nepilkite pagrindinio skalbimo miltelių.

Lietuvių 29

2016/4/5 15:23:55

Prieš pradedant darbą

Skystam skalbikliui (tik atitinkamuose modeliuose)

A

Pirmiausia atitinkamą skysto skalbiklio indelį įdėkite į pagrindinio skalbimo skyrelį . Tada į skyrelį įpilkite skysto skalbiklio, neviršydami pažymėtos maks. linijos (A) .

PERSPĖJIMAS

• Nepilkite virš maks. linijos, kuri yra pažymėta skyrelyje.

• Jei naudojate skalbimo miltelius, išimkite skystos skalbimo priemonės skyrelį.

30 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 30 2016/4/5 15:23:55

Operacijos

Valdymo skydelis

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Ciklo rinkiklis

02

Ekranas

03

Temp.

(Temperatūra)

04

Rinse

(Skalavimas)

Norėdami pasirinkti programą, pasukite rankenėlę.

Ekrane rodoma informaciją apie dabar naudojamą režimą ir likusį laiką arba, įvykus klaidai, informacijos kodą.

Paspauskite norėdami pakeisti dabartinės programos vandens temperatūra.

Paspauskite norėdami pakeisti dabartinės programos skalavimo kartų skaičių. Skalavimo kartų skaičių galite pakeisti iki 5.

Lietuvių 31

2016/4/5 15:23:56 WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 31

Operacijos

05

Spin (Gręžimas)

Paspauskite norėdami pakeisti dabartinės programos gręžimo greitį.

• Rinse Hold (Gręžimo užlaikymas) (indikatoriaus nėra) :

Paskutinis skalavimo ciklas sulaikomas, kad skalbiniai liktų vandenyje. Norėdami išimti skalbinius, paleiskite vandens išleidimo ar gręžimo ciklą.

• No Spin (be gręžimo) : Po paskutinio vandens išleidimo ciklo būgnas nesisuka.

06

Dry Level

(Džiovinimo lygis)

Paspauskite šį mygtuką, kad pasirinktumėte džiovinimo parinktį.

07

08

09

Bubble Soak

(Mirkymas burbuluose)

Soak

(Mirkymas)

Options

(Parinktys)

Delay End

(Uždelsto veikimo pabaiga)

Bubble Soak (Mirkymas burbuluose)

Paspauskite, jei norite įjungti / išjungti funkciją Bubble Soak

(Mirkymas burbuluose). Naudojant šią funkciją pašalinsite įvairiausias sunkiai išskalbiamas dėmes.

Soak (Mirkymas)

Paspauskite, jei norite įjungti / išjungti funkciją Soak (Mirkymas).

Šią funkciją naudokite norėdami efektyviai pašalinti dėmes iš skalbinių juos mirkydami.

Paspauskite, jei norite pasirinkti vieną iš šių režimų: Intensive

(Intensivus), Prewash (Nuskalbimas), Intensive + Prewash

(Intensivus + Nuskalbimas) Norėdami atsisakyti žymėjimo paspauskite dar kartą.

Funkcija Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga) leidžia nustatyti dabartinės programos pabaigos laiką. Pagal Jūsų pasirinktus nustatymus programos pradžios laikas bus nustatytas pagal skalbimo mašinos vidinę logiką. Pavyzdžiui, šis nustatymas naudingas norint užprogramuoti skalbimo mašiną, kad ji skalbimą baigtų tokiu metu, kai paprastai grįžtate namo iš darbo.

• Paspauskite, jei norite pasirinkti iš anksto nustatytą valandų skaičių.

10

Paleidimas/

Sustabdymas Paspauskite, norėdami paleisti ar pristabdyti operaciją.

11

Maitinimo Paspauskite, norėdami įjungti/išjungti skalbimo mašiną.

32 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 32 2016/4/5 15:23:56

Paprasti veiksmai, nuo ko pradėti

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Norėdami įjungti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką Maitinimo .

2.

Pasukite Ciklo rinkiklį , kad pasirinktumėte ciklą.

3.

Prireikus keiskite programos nustatymus ( Temp. (Temperatūra) , Rinse (Skalavimas) ,

Spin (Gręžimas) ir Dry Level (Džiovinimo lygis) ).

4.

Norėdami pridėti parinktį, paspauskite Options (Parinktys) . Norėdami pasirinkti pageidaujamą elementą, dar kartą paspauskite mygtuką.

5.

Skalbimo mašinoje Jūsų patogumui įrengti du lengvai prieinami mygtukai Bubble Soak

(Mirkymas burbuluose) ir Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga) . Jei norite naudotis viena iš šių parinkčių, paspauskite atitinkamą mygtuką.

6.

Paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Norėdami įjungti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką

Maitinimo

.

2.

Pasukite Ciklo rinkiklį , kad pasirinktumėte ciklą.

3.

Prireikus keiskite programos nustatymus (

Temp. (Temperatūra)

,

Rinse (Skalavimas)

,

Spin (Gręžimas) ir Dry Level (Džiovinimo lygis) ).

4.

Norėdami pridėti parinktį, paspauskite

Options (Parinktys)

. Norėdami pasirinkti pageidaujamą elementą, dar kartą paspauskite mygtuką.

5.

Skalbimo mašinoje Jūsų patogumui įrengti du lengvai prieinami mygtukai

Soak

(Mirkymas) ir Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga) . Jei norite naudotis viena iš šių parinkčių, paspauskite atitinkamą mygtuką.

6.

Paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas .

Lietuvių 33

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 33 2016/4/5 15:23:56

Operacijos

Tik drabužių džiovinimas

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

Drabužius galite džiovinti iš karto arba juos išskalbę vadovaudamiesi šiomis procedūromis.

1.

Norėdami įjungti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką

Maitinimo

.

2.

Norėdami Pasirinkti atitinkamą džiovinimo ciklą naudokite Ciklo rinkiklį.

3.

Paspauskite mygtuką

Dry Level (Džiovinimo lygis)

, kad pasirinktumėte atitinkamą džiovinimo režimą.

4.

Paspauskite mygtuką

Paleidimas/Sustabdymas

, kad pradėtumėte džiovinimą.

Kaip skalbimo mašinai veikiant pakeisti programą

1.

Norėdami sustabdyti operaciją, paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas .

2.

Pasirinkite kitą programą.

3.

Norėdami paleisti naują programą, paspaudę mygtuką Paleidimas/Sustabdymas .

34 Lietuvių

4

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 34 2016/4/5 15:23:56

Programos apžvalga

Standartinės programos

Kursas

COTTON

(MEDVILNĖ)

SYNTHETICS

(SINTETIKA)

WOOL (VILNA)

BABY CARE

(KŪDIKIŲ

DRABUŽĖLIAI)

OUTDOOR

CARE (LAUKO

DRABUŽIŲ

PRIEŽIŪRA)

DENIM (DŽINSAI)

SPIN (GRĘŽIMAS)

Maksimalus kiekis(kg)

Aprašymas

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

• Medvilnei, paklodėms ir užvalkalams, staltiesėms, rankšluosčiams ar marškiniams.

Skalbimo laikas ir skalavimo ciklų skaičius automatiškai reguliuojamas pagal skalbinių kiekį.

• Palaidinėms ar marškiniams, pagamintiems iš poliesterio (dioleno, treviros), poliamido

(perlono, nailono) ar panašių medžiagų.

• Naudojama specialiai skalbimo mašinomis skalbiamai vilnai, kai skalbinių kiekis - mažesnis nei 2 kg.

• Vilnos programą sudaro nesmarkus supimas ir mirkymas, kad vilnos pluoštas nesusitrauktų ir nebūtų deformuotas.

• Rekomenduojama naudoti natūralias skalbimo priemones.

• Skalbimas aukšta vandens temperatūra su papildomu skalavimu, kad neliktų skalbimo miltelių liekanų.

• Kalnų, slidinėjimo ir sporto drabužiams, pagamintiems iš tokių funkcinių medžiagų kaip „Spandex“, tamprios medžiagos ar mikro pluošto

• Skalbimas didesniu vandens lygiu pagrindinio skalbimo metu, naudojant papildomą skalavimą, kad neliktų skalbimo miltelių liekanų.

• Su papildoma gręžimo procedūra efektyviam drėgmės iš skalbinių pašalinimui.

Maks.

Maks.

Maks.

3

2

3

2

-

-

4

2

4

2

-

-

4

2

4

-

4

-

RINSE + SPIN

(SKALAVIMAS IR

GRĘŽIMAS)

• Papildomas skalavimas su audinių minkštikliu suminkština skalbinius.

-

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 35

Lietuvių 35

2016/4/5 15:23:57

Operacijos

Kursas Aprašymas

ECO DRUM CLEAN

(EKONOMIŠKAS

BŪGNO VALYMAS)

• Išvalomas būgnas, pašalinant nešvarumus ir bakterijas.

• Šį ciklą atlikite kas 40 skalbimų, nenaudodami skalbimo priemonių ar

• baliklių.

Patikrinkite, ar būgnas tuščias.

• Valydami būgną nenaudokite jokių valymo priemonių.

AIR WASH

(SKALBIMAS ORU)

• Ši parinktis naudinga norint pašalinti nemalonius kvapus. Ciklo selektorių ciklų perjungimas per toliau nurodytus veikimo režimus. (Deodorization (nemalonaus kvapo pašalinimas) > Sanitization (sanitarinės būklės pagerinimas))

• DEODORIZATION (NEMALONAUS KVAPO

PAŠALINIMAS) -

Sumažina nemalonų skalbinių kvapą

• SANITIZATION (SANITARINĖS BŪKLĖS

PAGERINIMAS) Dezodoruoja ir sterilizuoja skalbinius naudojant stipresnio skalbimo oru funkciją aukštesnėje temperatūroje.

COTTON DRY

(MEDVILNĖS

DŽIOVINIMAS)

• Bendram džiovinimui.

Maksimalus kiekis(kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

-

5

-

-

6

-

-

6

SYNTHETICS DRY

(SINTETIKOS

DŽIOVINIMAS)

SUPER ECO

WASH (ITIN

EKONOMIŠKAS

SKALBIMAS)

DAILY WASH

(ĮPRASTAS

SKALBIMAS)

• Žemos temperatūros džiovinimo ciklas karščiui jautriems drabužiams.

• Žemoje temperatūroje naudojamas „Eco

Bubble“ taupo energiją.

Naudokite kasdien nešiojamiems gaminiams, kaip apatiniai drabužiai ir marškiniai.

3

3

2

3

4

2

3

-

2

15’ QUICK

WASH (15 MIN.

SPARTUSIS

SKALBIMAS)

• Nelabai purviniems drabužiams ir mažiau nei 2 kg skalbinių, kurių jums greitai prireiks.

2 2 2

SPORTS WEAR

(SPORTINĖ

APRANGA)

• Šį ciklą naudokite skalbdami tokią sportinę aprangą kaip sportiniai megztiniai, sportinės kelnės, marškinėliai / palaidinės ir kitokie sporto drabužiai.

2

36 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 36 2016/4/5 15:23:57

Parinktys

Pasirinktinai

Intensyvus

Aprašymas

• Labai suteptiems skalbiniams. Kiekvieno ciklo operacijos laikas ilgesnis nei įprastai.

Nuskalbimas • Prie pagrindinio skalbimo ciklo pridedamas nuskalbimo ciklas.

Bubble Soak

(Mirkymas burbuluose)

Soak

(Mirkymas)

• Funkcija Bubble Soak (Mirkymas burbuluose) padeda pašalinti įvairias sunkiai išskalbiamas dėmes.

• Pasirinkus funkciją Bubble Soak (Mirkymas burbuluose) skalbiniai kruopščiai išmirkomi vandenyje su burbulais efektyviam skalbimui.

• Funkciją Bubble Soak (Mirkymas burbuluose) galima pasirinkti skalbiant 20 ar 30 minučių, šiems 3 režimams: Cotton

(medvilnė), Synthetics (sintetika), ir Baby Care (kūdikių drabužėliai).

• Pasirinkus šią parinktį efektyviai pašalinamos skalbinių dėmės.

• Kiekvieno mirkymo ciklo metu būgnas sukasi 1 minutę ir nesisuka 4 minutes - iš viso 6 kartus per 30 minučių.

Delay End

(Uždelsto veikimo pabaiga)

• Rodomas laikas reiškia pasirinktos programos pabaigos laiką.

Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga)

Galite nustatyti skalbimo mašiną, kad automatiškai pabaigtų skalbimą vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 19 valandų (1 valandos žingsniu). Rodomas laikas reiškia skalbimo pabaigos laiką.

1.

Pasirinkite programą. Tada, jei reikia, pakeiskite programos nustatymus.

2.

Kelis kartus paspauskite mygtuką Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga) , kol bus nustatytas pageidaujama uždelsto veikimo pabaiga.

3.

Paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas .

Atitinkamas indikatorius įsijungia kartu su laikrodžiu.

4.

Norėdami atšaukti funkciją Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga) , skalbimo mašiną paleiskite pakartotinai paspausdami mygtuką

Maitinimo

.

Naudojimo pavyzdys

Jūs norite, kad dviejų valandų skalbimo ciklas pasibaigtų po 3 valandų. Šiuo tikslu pasirinktam skalbimo ciklui reikia įjungti parinktį Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga), pasirenkant 3 val. nuostatą, ir 14.00 val. paspausti mygtuką Paleidimas/Sustabdymas .

Kas toliau? Skalbimo mašina pradės veikti 15.00 val. Skalbti bus baigta 17.00 val. Toliau pateikiama šio pavyzdžio laiko seka.

14.00 val.

Uždelsto veikimo pabaigą nustatykite

3 valandoms

15.00 val.

Paleidimas

17.00 val.

Pabaiga

Lietuvių 37

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 37 2016/4/5 15:23:57

Operacijos

Nustatymai

Child Lock (Užraktas Nuo Vaikų)

Kad išvengtumėte su vaikais susijusių nelaimingų atsitikimų, užraktas nuo vaikų užrakina visus mygtukus.

Tačiau užraktas nuo vaikų neįjungiamas, kol nepaspausite mygtuko Paleidimas/

Sustabdymas .

Sulaikymo būsenoje galite atidaryti dureles arba pakeisti nustatymus paspausdami atitinkamus mygtukus. Tačiau paspaudus mygtuką Paleidimas/Sustabdymas skalbimo mašinai paleisti, užraktas nuo vaikų įjungiamas vėl.

• Child Lock (Užraktas nuo vaikų) užrakina visus mygtukus, išskyrus mygtuką Maitinimo .

• Norėdami įjungti funkciją Child Lock

(Užraktas nuo vaikų), 3 sekundes palaikykite vienu metu nuspaustus mygtukus Temp. (Temperatūra) ir Rinse

(Skalavimas) .

• Norėdami sustabdyti arba išjungti Child

Lock (Užraktas nuo vaikų), 3 sekundes palaikykite vienu metu nuspaustus mygtukus Temp. (Temperatūra) ir Rinse

(Skalavimas) , kad sustabdytumėte, arba paspauskite Temp. (Temperatūra) ir Rinse (Skalavimas) du kartus, kad išjungtumėte.

PASTABA

Jei norite pridėti skalbiklio ar daugiau skalbinių į būgną arba jei norite pakeisti ciklo nuostatas, kai įjungtas Child Lock

(Užraktas nuo vaikų), pirmiausia turite išjungti funkciją Child Lock (Užraktas nuo vaikų).

Garso įjungimas / išjungimas

Galite paspausti įjungimo arba išjungimo mygtuką. Jūsų nustatymas galios ir pakartotinai paleidus skalbimo mašiną.

• Norėdami nutildyti garsą, vienu metu paspauskite ir 3 sekundes palaikykite paspaudę mygtukus Rinse (Skalavimas) ir Spin (Gręžimas) .

• Garsą norėdami įjungti, dar kartą paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę šiuos mygtukus.

38 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 38 2016/4/5 15:23:57

Techninė priežiūra

Skalbimo mašina turi būti švari, kad veiktų efektyviai ir per anksti nenusidėvėtų.

Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas)

Tik atitinkamuose modeliuose:

WD80J541*** / WD70J541***

Reguliariai atlikite šią programą norėdami išvalyti būgną ir iš jo pašalinti bakterijas.

1.

Norėdami įjungti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką Maitinimo .

2.

Pasukite Ciklo rinkiklį , kad pasirinktumėte ECO DRUM CLEAN

(EKONOMIŠKAS BŪGNO VALYMAS) .

3.

Paspauskite mygtuką Paleidimas/

Sustabdymas .

PASTABA

ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS BŪGNO

VALYMAS) vandens temperatūra nustatoma ties 70°C ir jos pakeisti neįmanoma.

Pagal skalbimo mašinos funkcijas vandens temperatūra nustatoma ties 70 ˚C ECO

Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) ciklo metu, tačiau valdymo skydo ekrane rodoma tik 60 ˚C.

PERSPĖJIMAS

Valydami būgną nenaudokite jokių valymo priemonių. Būgne likusių cheminių medžiagų liekanos pablogina skalbimo efektyvumą.

Lietuvių 39

2016/4/5 15:23:58 WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 39

Techninė priežiūra

Smart check

Norėdami įjungti šią funkciją, pirmiausia iš „

Play Store

“ ar „

Apple Store

“ turite atsisiųsti programą „

Samsung Smart Washer

“ ir įdiekite ją mobiliajame įrenginyje su fotoaparatu.

Funkcija Smart Check buvo sukurta:„Galaxy“ ir „iPhone“ telefonams (tik atitinkamuose modeliuose).

1.

Norėdami patekti į išmaniojo tikrinimo režimą, vienu metu paspauskite ir

3 sekundes palaikykite paspaudę mygtukus Spin (Gręžimas) ir Dry Level

(Džiovinimo lygis) .

2.

Skalbimo mašina paleidžia savaiminės diagnostikos procedūrą, o aptikus problemą rodo informacinį kodą.

3.

Mobiliajame įrenginyje paleiskite programą Samsung Smart Washer ir bakstelėkite Smart Check .

4.

Mobilųjį įrenginį pridėkite prie skalbimo mašinos ekrano taip, kad mobilusis įrenginys ir skalbimo mašina būtų nukreipti vienas į kitą.

Tada programa automatiškai atpažins informacijos kodą.

5.

Tinkamai atpažinus klaidos kodą programa pateikia išsamią informaciją apie problemą su paaiškinimais, kaip ją išspręsti.

PASTABA

• Funkcijos pavadinimas „Smart Check“

(išmanusis tikrinimas) gali skirtis priklausomai nuo kalbos.

• Jei skalbimo mašinos ekrane atsispindi

šviesa, programai gali nepavykti atpažinti informacijos kodo.

• Jei programa kelis kartus iš eilės neatpažintų „Smart Check“ (išmaniojo tikrinimo) kodo, informacijos kodą programos ekrane įveskite ranka.

40 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 40 2016/4/5 15:23:58

DŽIOVINIMO KURSO NAUDOJIMAS

Visose džiovinimo parinktyse, išskyrus „Time Dry“ (džiovinimo laikas) parinktį, aptinkamas skalbinių svoris, kad būtų galima parinkti tinkamesnį džiovinimo laiką ir efektyviau juos išdžiovinti.

Norėdami pasirinkti tinkamą džiovinimo parinktį pagal skalbinių rūšį ir kiekį bei norimą palikti drėgmės kiekį remkitės toliau pateikta diagrama.

Režimas

Automatinis džiovinimas

Fizinis džiovinimas

Džiovinimo parinktis

Spintelė

Džiovinimo laikas

Naudojimas

Skalbinių partijos svoris (kg)

Medvilės džiovinimas

Sintetikos džiovinimas

Naudokite šią parinktį medvilnės, apatinio trikotažo arba lininių skalbinių džiovinimui.

Naudokite šią parinktį, jei norite džiovinti skalbinius nurodytą laiko tarpą, priklausomai nuo tekstūros, kiekio ir drėgmės.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 min. (30 minučių žingsniu).

3 kg

30 ~ 270 min.

(30 minučių žingsniu).

PASTABA

• Džiovinimo rezultatai gali skirtis priklausomai nuo pasirinkto skalbimo ciklo ir skalbinių tipo / kiekio.

• Jei pasirenkamas ir skalbimo, ir džiovinimo ciklas, sukimo greitis nustatomas automatiškai, siekiant padidinti džiovinimo efektyvumą.

• Jei norite džiovinti skalbinius išskalbę juos rankomis, geriausių rezultatų pasieksite pasukę ciklo selektoriaus rankenėlę į sukimo ciklu padėtį ir pasirinkę džiovinimo parinktį.

• Pasibaigus džiovinimui nuo sauso drabužių paviršiaus ant diafragmos gali būti likę dulkių, susidarančių dėl lyginimo efekto, kuris apsaugo nuo susiglamžymo. Dulkės nusiplaus kito skalbimo metu. Jas taip pat galite nuvalyti drėgnu rankšluosčiu arba

šluoste.

PERSPĖJIMAS

• Nenaudokite džiovinimo funkcijos skalbimo arba džiovinimo ciklo metu, kai naudojate chloro turinčius baliklius.

Drabužiai gali prarasti spalvą arba gali būti sugadinta jų medžiaga.

• Nenaudokite džiovinimo funkcijos drabužiams su kailio pamušalu arba pagamintiems iš akrilo medžiagos.

Gali sumažėti džiovinimo funkcijos efektyvumas.

• Nelieskite būgno vidaus arba skalbimo mašinos paviršiaus džiovinimo metu arba iškart po jo, nes jie gali būti karšti.

Galite nusideginti.

Lietuvių 41

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 41 2016/4/5 15:23:58

Techninė priežiūra

AIR WASH (SKALBIMAS ORU)

Air Wash funkcija atgaivina drabužius – tai unikali „Samsung“ oro skalbimo technologija, kurią naudojant nereikalingas vanduo.

Norėdami sužinoti apie kiekvieno Air Wash ciklo naudojimą ir trukmę remkitės toliau pateikta diagrama.

Kursas

Deodorization

(nemalonaus kvapo pašalinimas)

Sanitization

(sanitarinės būklės pagerinimas)

Naudojimas

Naudokite šį ciklą nemaloniems skalbinių kvapams pašalinti.

Naudokite šį ciklą nemaloniems skalbinių kvapams ir bakterijoms pašalinti.

Ciklo trukmė

29 min

59 min

PASTABA

• Rekomenduojamas maksimalus skalbinių partijos svoris Air Wash ciklams yra 1 kg arba mažiau (vienas arba du vienetai). Jei į būgną įdėsite per daug skalbinių, nemalonaus kvapo

šalinimo ir sanitarinės būklės gerinimo efektyvumas gali sumažėti.

Norėdami skalbiniams suteikti aromato

Air Wash ciklo metu į skalbinius galite įdėti aromato lapelį.

PERSPĖJIMAS

Nenaudokite jokių Air Wash ciklų šiems skalbiniams:

• karščiui jautriems drabužiams pagamintiems iš odos, audinės kailio, kailio, šilko ir kt.;

• apatiniams drabužiams su nėriniais, dekoratyvinėms pagalvėlėms arba puošniems kostiumams, kurių papuošimai gali nukristi;

• Drabužiams puoštiems sagomis, kurių sagos gali sulūžti.

• Gausiai krakmolytiems drabužiams, kurie gali deformuotis.

• kietai patalynei

• Elektrinėms antklodėms, kailinėms arba storoms antklodėms

• Lateksinėms pagalvėms

42 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 42 2016/4/5 15:23:58

Avarinis vandens išleidimas

Dingus elektrai prieš išimdami skalbinius išleiskite būgne likusį vandenį.

A

1.

Skalbimo mašiną išjunkite ir ištraukite laidą iš elektros lizdo.

2.

Atidarykite filtro dangtelį (A) švelniai spausdami jį iš viršaus.

3.

Prie dangtelio pridėkite tuščią, erdvų indelį ir iki jo pritraukite avarinio vandens išleidimo vamzdį, tuo tarpu laikydami vamzdžio dangtelį (B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 43

4.

Atsukite vamzdžio dangtelį ir vandenį iš avarinio vandens išleidimo vamzdelio (C) išleiskite į indą.

5.

Baigę užsukite vamzdžio dangtelį ir įkiškite vamzdį. Tada uždarykite filtro dangtelį.

PASTABA

Naudokite talpų indą, nes vandens būgne gali būti daugiau, nei tikėjotės.

Lietuvių 43

2016/4/5 15:23:58

Techninė priežiūra

Valymas

Skalbimo mašinos paviršius

Naudokite minkštą skudurėlį su neabrazyvine buitine skalbimo priemone. Ant skalbimo mašinos nepurkškite vandens.

Tinklinis filtras

Vandens tiekimo žarnelės tinklinį filtrą valykite kartą ar du kartus per metus.

1.

Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą.

2.

Užsukite vandens čiaupą.

3.

Atsukite ir nuimkite vandens tiekimo žarnelę nuo skalbimo mašinos galinės dalies. Kad vanduo neištekėtų, žarnelę uždenkite skudurėliu.

4.

Naudodami reples iš vandens įleidimo vožtuvo ištraukite tinklinį filtrą.

5.

Mirkykite tinklinį filtrą vandenyje.

Srieginė jungiamoji dalis taip pat turi atsidurti po vandeniu.

6.

Tinklinį filtrą visiškai išdžiovinkite pavėsyje.

7.

Tinklinį filtrą įdėkite į įleidimo vožtuvą ir vandens žarnelę prijunkite prie įleidimo vožtuvo.

8.

Atsukite vandens čiaupą.

PASTABA

Jei tinklinis filtras užsikimšęs, ekrane pasirodo pranešimas „ 4C “.

44 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 44 2016/4/5 15:23:58

Siurblio filtras

Siurblio filtrą rekomenduojama valyti 5 arba 6 kartus per metus, kad jis neužsikimštų. Dėl užsikimšusio siurblio filtro burbuliukų poveikis gali sumažėti.

A

1.

Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą.

2.

Būgne likusį vandenį išleiskite pagal

43 psl. esančiame skyriuje „Avarinis vandens išleidimas“ pateikiamą informaciją.

3.

Atidarykite filtro dangtelį švelniai spausdami jį iš viršaus.

4.

Siurblio filtro rankenėlę (A) pasukite į kairę ir išleiskite likusį vandens kiekį.

5.

Siurblio filtrą valykite naudodami minkštus šepetėlius. Patikrinkite, ar neužsikimšęs filtro viduje esantis išleidimo siurblio sraigtas.

6.

Įdėkite siurblio filtrą, o filtro rankenėlę pasukite į dešinę.

PASTABA

• Kai kurie siurblio filtrai turi saugos rankenėlę, apsaugančią vaikus nuo nelaimingų atsitikimų. Norėdami atidaryti apsauginę siurblio filtro rankenėlę, paspauskite ją ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę. Apsauginės rankenėlės spyruoklinis mechanizmas padeda atidaryti filtrą.

• Norėdami atidaryti apsauginę siurblio filtro rankenėlę, pasukite ją pagal laikrodžio rodyklę. Spyruoklė traška - tai normalu.

PASTABA

Jei siurblio filtras užsikimšęs, ekrane pasirodo informacinis pranešimas „ 5C “.

Lietuvių 45

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 45 2016/4/5 15:23:59

Techninė priežiūra

PERSPĖJIMAS

• Išvalę filtrą patikrinkite, ar filtro dangtelis tinkamai uždarytas. Kitu atveju tai gali sukelti pratekėjimą.

• Išvalę filtrą patikrinkite, ar jis teisingai įdėtas. Kitu atveju gali atsirasti veikimo gedimas arba pratekėjimas.

Skalbimo priemonės stalčius

A

1.

Stalčių atidarysite laikydami nuspaudę stalčiaus viduje esančią atleidimo svirtį

(A) .

2.

Iš stalčiaus išimkite atleidimo svirtį ir skystos skalbimo priemonės skyrelį .

3.

Stalčiaus komponentus plaukite po tekančius vandenius, naudodami minkštą šepetėlį.

4.

Stalčiaus nišas valykite naudodami minkštą šepetėlį.

5.

Į stalčių įdėkite atleidimo svirtį ir skystos skalbimo priemonės skyrelį .

6.

Norėdami uždaryti stalčių, pastumkite jį į vidų.

46 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 46 2016/4/5 15:23:59

PASTABA

Norėdami išvalyti skalbimo priemonės likučius, kai būgnas tuščias, paleiskite programą

RINSE+SPIN (SKALAVIMAS IR GRĘŽIMAS) .

Taisymas po užšalimo

Temperatūrai nukritus žemiau 0°C skalbimo mašina gali užšalti.

1.

Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą.

2.

Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens tiekimo žarnelė.

3.

Atjunkite vandens tiekimo žarnelę ir užmerkite ją šiltame vandenyje.

4.

Į būgną įpilkite šilto vandens ir palikite maždaug 10 minučių.

5.

Vėl prijunkite vandens tiekimo žarną prie vandens čiaupo.

PASTABA

Jei skalbimo mašina vis dar neveikia tinkamai, aukščiau aprašytus veiksmus kartokite tol, kol ji pradės veikti tinkamai.

Priežiūra, kai skalbimo mašina ilgą laiką nenaudojama

Stenkitės skalbimo mašinos nepalikti ilgą laiko tarpą nenaudojamos.

Jei taip nutiktų, iš skalbimo mašinos išleiskite vandenį ir ištraukite maitinimo laidą.

1.

Pasukite Ciklo rinkiklį , kad pasirinktumėte RINSE+SPIN (SKALAVIMAS IR GRĘŽIMAS)

2.

Ištuštinkite būgną ir paspauskite mygtuką ir paspauskite mygtuką Paleidimas/

Sustabdymas .

3.

Programai pasibaigus užsukite vandens čiaupą ir atjunkite vandens tiekimo žarnelę.

4.

Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą.

5.

Atidarykite dureles ir leiskite orui cirkuliuoti po būgną.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 47

Lietuvių 47

2016/4/5 15:23:59

Kontroliniai punktai

Jei iškiltų problemų dėl skalbimo mašinos, pirmiausia peržiūrėkite toliau pateikiamą lentelę ir išbandykite joje pateikiamus pasiūlymus.

Problema

Nepasileidžia.

Nepakankamas vandens tiekimas arba vanduo netiekiamas.

Pasibaigus ciklui skalbimo priemonės lieka skalbiklio stalčiuje.

Veiksmas

• Patikrinkite, ar skalbimo mašina prijungta prie elektros tinklo.

• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.

• Patikrinkite, ar vandens čiaupai atsukti.

• Norėdami paleisti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką

Paleidimas/Sustabdymas.

• Patikrinkite, ar neįjungtas Child Lock (Užraktas nuo vaikų).

• Prieš skalbimo mašinai pradedant užsipildyti vandeniu, pasigirs keletas spragtelėjimų tikrinant, ar durys užrakintos, ir atliekamas greitas vandens išleidimas.

• Patikrinkite saugiklį arba iš naujo nustatykite grandinės pertraukiklį.

• Iki galo atsukite vandens čiaupą.

• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.

• Patikrinkite, ar neužšalusi vandens tiekimo žarna.

• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarna nesulenkta ar neužsikimšusi.

• Patikrinkite, ar vandens spaudimas pakankamas.

• Įsitikinkite, kad skalbimo mašina veikia esant pakankamam vandens slėgiui.

• Patikrinkite, ar skalbiklį pilate į skalbimo priemonių stalčiaus vidurį.

• Patikrinkite, ar skalavimo dangtelis uždėtas tinkamai.

• Jei naudojate skalbiklį granulėmis, patikrinkite, ar skalbiklio rinkiklis yra viršutinėje padėtyje.

• Išimkite skalavimo dangtelį ir išvalykite skalbiklio stalčių.

48 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 48 2016/4/5 15:23:59

Problema

Didelės vibracijos ar triukšmas.

Vanduo neišleidžiamas ir

/ arba nesisuka būgnas.

Veiksmas

• Patikrinkite, ar skalbimo mašina pastatyta ant lygių, tvirtų ir neslidžių grindų.

Jei grindys nelygios, naudodami išlyginimo kojeles sureguliuokite skalbimo mašinos aukštį.

• Patikrinkite, ar išimti transportavimo varžtai.

• Patikrinkite, ar skalbimo mašina nesiliečia su šalia esančiais daiktais.

• Įsitikinkite, kad skalbinių partija subalansuota.

• Įprasto veikimo metu triukšmas gali kilti dėl variklio.

• Skalbiant darbinius ar metalinėmis detalėmis dekoruotus drabužius gali kilti triukšmas. Tai normalu.

• Triukšmą gali sukelti metaliniai daiktai, pvz., monetos. Baigę skalbimą išimkite šiuos daiktus iš būgno ar filtro skyrelio.

• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vanduo neišleidžiamas, kreipkitės į meistrą.

• Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras.

• Uždarykite duris ir paspauskite mygtuką Paleidimas/

Sustabdymas . Jūsų saugumui skalbimo mašina nedžiovins ir nesisuks, jei durys neuždarytos.

• Patikrinkite, ar neužšalusi ir neužsikimšusi vandens išleidimo žarnelė.

• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė prijungta prie vandens išleidimo sistemos ir ar ji neužsikimšusi.

• Jei į skalbimo mašiną netiekiamas pakankamas maitinimas, skalbimo mašina laikinai neišleis vandens ir nesisuks.

Kai skalbimo mašina bus maitinama pakankamai, ji veiks įprastai.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 49

Lietuvių 49

2016/4/5 15:24:00

Gedimų diagnostika

Problema

Durelės neatsidaro.

Daug muilo putų.

Papildomai skalbiklio nenaudokite.

Veiksmas

• Norėdami sustabdyti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką

Paleidimas/Sustabdymas .

• Durelių mechanizmui atsilaisvinti gali prireikti kelių akimirkų.

• Durelės atsidarys tik po 3 minučių skalbimo mašinai sustojus arba išjungus maitinimą.

• Patikrinkite, ar iš būgno išleistas visas vanduo.

• Durelės gali neatsidaryti, jei būgne liko vandens. Iš būgno išleiskite vandenį ir duris atidarykite rankiniu būdu.

• Patikrinkite, ar nešviečia durų užrakinimo funkcijos lemputė.

Iš skalbimo mašinos išleidus vandenį durelių užrakto lemputė išsijungs.

• Patikrinkite, ar automatinio skalbiklio ir minkštiklio nustatymai tinkamai sukonfigūruoti.

• Patikrinkite, ar naudojate rekomenduojamo tipo skalbiklį.

• Kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo, naudokite didelio efektyvumo (HE) skalbiklį.

• Sumažinkite skalbiklio kiekį, jei vanduo minkštas, jei skalbiate nedidelį kiekį skalbinių ar jei skalbiniai nėra itin purvini.

• Nerekomenduojama naudoti mažo efektyvumo skalbiklių.

• Patikrinkite, ar likęs skalbiklio ar audinių minkštiklio kiekis neviršija ribos.

• Patikrinkite, ar automatinio paskirstymo funkcija įjungta, o vandens kietumo ir koncentracijos nustatymai tinkamai nurodyti.

50 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 50 2016/4/5 15:24:00

Problema

Sustoja.

Skalbimo mašina prisipildo netinkamos temperatūros vandens.

Veiksmas

• Maitinimo laidą įkiškite į veikiantį elektros kištuką.

• Patikrinkite saugiklį arba iš naujo nustatykite grandinės pertraukiklį.

• Norėdami paleisti skalbimo mašiną, uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas .

Jūsų saugumui skalbimo mašina nedžiovins ir nesisuks, jei durys neuždarytos.

• Prieš skalbimo mašinai pradedant užsipildyti vandeniu, pasigirs keletas spragtelėjimų tikrinant, ar durys užrakintos, ir atliekamas greitas vandens išleidimas.

• Ciklo metu gali būti pristabdymo ar mirkymo periodas.

Trumpai palaukite - tikriausiai skalbimo mašina dirbs toliau.

• Patikrinkite, ar tinklinis vandens tiekimo žarnelės filtras ties vandens čiaupais neužsikimšęs. Periodiškai išvalykite tinklinį filtrą.

• Jei į skalbimo mašiną netiekiamas pakankamas maitinimas, skalbimo mašina laikinai neišleis vandens ir nesisuks. Kai skalbimo mašina bus maitinama pakankamai, ji veiks įprastai.

• Iki galo atsukite abu čiaupus.

• Patikrinkite, ar teisingai nustatyta temperatūra.

• Patikrinkite, ar žarnelės prijungtos prie teisingų čiaupų.

Praplaukite vandens tiekimo linijas.

• Patikrinkite, ar vandens šildytuvas ties čiaupu nustatytas tiekti mažiausiai 120 °F (49 °C) temperatūros karštą vandenį.

Taip pat patikrinkite vandens šildytuvo galingumą ir atkūrimo dažnį.

• Atjunkite žarneles ir išvalykite tinklinį filtrą. Tinklinis filtras gali būti užsikimšęs.

• Kol skalbimo mašina prisipildys, vandens temperatūra gali keistis automatinei temperatūros kontrolės funkcijai tikrinant įtekančio vandens temperatūrą. Tai normalu.

• Kol skalbimo mašina prisipildys vandens, galite pastebėti, kad per dozatorių teka tik karštas ir / arba tik šaltas vanduo, kai pasirinkta šalta arba šilta temperatūra.

Tai - normalus automatinės temperatūros kontrolės funkcijos veikimas, nes skalbimo mašina nustato vandens temperatūrą.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 51

Lietuvių 51

2016/4/5 15:24:00

Gedimų diagnostika

Problema

Skalbiniai ciklo pabaigoje yra šlapi.

Leidžia vandenį.

Nemalonūs kvapai.

Veiksmas

• Naudokite didelį arba labai didelį gręžimo greitį.

• Kad sumažintumėte didelio putų susidarymo, naudokite didelio efektyvumo (HE) skalbiklį.

• Skalbinių per mažai. Dėl nedidelio skalbinių kiekio (vieno ar dviejų skalbinių) skalbimo mašina gali išsibalansuoti ir skalbinių visiškai neišgręžti.

• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė nesusisukusi arba neužsikimšusi.

• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.

• Patikrinkite, ar visos žarnelės jungtys tvirtos.

• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelės galas teisingai įkištas ir pritvirtintas prie vandens išleidimo sistemos.

• Nedėkite per didelio kiekio skalbinių.

• Kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo, naudokite didelio efektyvumo (HE) skalbiklį.

• Muilo putų perteklius kaupiasi grioveliuose, dėl to gali atsirasti nemalonus kvapas.

• Norėdami išvalyti, periodiškai paleiskite valymo ciklus.

• Išvalykite durelių sandarinimą (diafragmą).

• Pasibaigus ciklui išsausinkite skalbimo mašinos vidų.

Nesimato burbuliukų

(tik „Bubbleshot“ modeliams).

• Burbuliukų gali nesimatyti dėl per didelio skalbinių kiekio.

• Jei skalbiniai pernelyg purvini, burbuliukai nesusidaro.

Neveikia „Wi-Fi“ (tik modeliuose su „Wi-

Fi“ funkcija).

• Patikrinkite, ar interneto ryšys Jūsų namuose tinkamai nustatytas.

• Patikrinkite, ar maršrutizatorius įsijungia ir tinkamai veikia.

• Patikrinkite, ar įdiegėte naujausią išmaniojo valdymo programos versiją.

Jei problemos išspręsti nepavyksta, kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą.

52 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 52 2016/4/5 15:24:00

Informacijos kodai

Jei skalbimo mašina neveikia, ekrane matysite informacijos kodą. Peržiūrėkite toliau pateikiamą lentelę ir išbandykite joje pateikiamus pasiūlymus.

Problema

4C

4C2

5C

DC

OC

Veiksmas

Vanduo netiekiamas.

• Patikrinkite, ar vandens čiaupai atsukti.

• Patikrinkite, ar vandens žarnelės neužsikimšusios.

• Patikrinkite, ar vandens čiaupai neužšalę.

• Patikrinkite, ar skalbimo mašina veikia esant pakankamam vandens slėgiui.

• Patikrinkite, ar šalto ir karšto vandens čiaupai tinkamai prijungti.

• Išvalykite tinklinį filtrą, nes jis gali būti užsikimšęs.

PASTABA

Kai skalbimo mašina rodo kodą „4C“, skalbyklė atlieka vandens išleidimą 3 minutes. Per šį laiką maitinimo mygtukas neveikia.

• Patikrinkite, ar šalto vandens tiekimo žarnelė tvirtai prijungta prie šalto vandens čiaupo.

Jei ji prijungta prie karšto vandens čiaupo, skalbiniai naudojant tam tikras programas gali būti deformuoti.

Vanduo neišleidžiamas.

• Patikrinkite, ar neužšalusi ir neužsikimšusi vandens išleidimo žarnelė.

• Patikrinkite, ar išleidimo žarnos padėtis teisinga, priklausomai nuo prijungimo tipo.

• Išvalykite nuosėdų filtrą, nes jis gali būti užsikimšęs.

• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė tiesi iki pat išleidimo sistemos.

• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

Skalbyklė veikia atidarius dureles.

Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.

Įsitikinkite, kad tarp durelių nepateko skalbinių.

Vandens perpilda.

• Pakartotinai paleiskite po gręžimo.

• Jei informacijos kodas nedingsta iš ekrano, kreipkitės į vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo skyrių.

Lietuvių 53

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 53 2016/4/5 15:24:00

Gedimų diagnostika

Problema

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Veiksmas

Patikrinkite vandens išleidimo žarnelę.

• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė padėta ant grindų.

• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė neužsikimšusi.

• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

PASTABA

Kai skalbimo mašina rodo kodą „LC“/„LC1“, skalbyklė atlieka vandens išleidimą 3 minutes. Per šį laiką maitinimo mygtukas neveikia.

Gręžimo funkcija neveikia.

• Patikrinkite, ar skalbiniai pasiskirstę vienodai.

• Patikrinkite, ar skalbimo mašina pastatyta ant lygaus, stabilaus paviršiaus.

• Perskirstykite skalbinius. Jei reikia skalbti tik vieną drabužį, pvz., chalatą ar džinsus, baigiamasis gręžimas gali prastai išgręžti, o ekrane atsirasti „ UB “ tikrinimo pranešimas.

Patikrinkite, ar variklis veikia.

• Pabandykite pakartotinai paleisti ciklą.

• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

Reikia patikrinti elektronikos kontrolę (viršįtampio klaida).

• Patikrinkite PCB ir laidų grupę.

• Patikrinkite, ar maitinimas tiekiamas tinkamai.

• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

Aptikta žema įtampa

• Patikrinkite, ar maitinimo laidas prijungtas.

• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

Aukštos temperatūros šildymo tikrinimas

• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

54 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 54 2016/4/5 15:24:00

Problema

1C

AC

Veiksmas

Vandens lygio daviklis tinkamai neveikia.

• Pabandykite išjungti ir pakartotinai paleisti ciklą.

• Patikrinkite vandens lygio daviklio laidų grupę.

• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

PASTABA

Kai skalbimo mašina rodo kodą „1C“, skalbyklė atlieka vandens išleidimą 3 minutes. Per šį laiką maitinimo mygtukas neveikia.

Patikrinkite ryšius tarp pagrindinio ir papildomo PBA.

• Pabandykite išjungti ir pakartotinai paleisti ciklą.

• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

Jei informacijos kodas ekrane vis pasirodo, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo skyrių.

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 55

Lietuvių 55

2016/4/5 15:24:00

Audinių priežiūros lentelė

Šie simboliai nurodo kaip prižiūrėti drabužius. Priežiūros etiketėje pateikiami keturi simboliai tokia tvarka: skalbimas, balinimas, džiovinimas / lyginimas ir valymas, jei būtina.

Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai tarnautų kaip galima ilgiau ir turėtumėte kuo mažiau priežiūros rūpesčių.

Atspari medžiaga

Švelnus audinys

Nelyginti

Galima valyti sausai naudojant bet kokį valiklį

Galima skalbti 95 ˚C temperatūroje

Cheminis valymas

Galima skalbti 60 ˚C temperatūroje

Galima skalbti 40 ˚C temperatūroje

Galima valyti sausai tik perchloridu, švelnesniais degalais, grynu alkoholiu ar

R113

Galima valyti sausai tik aviaciniu kuru, grynu alkoholiu ar R113

Galima skalbti 30 ˚C temperatūroje

Galima skalbti tik rankomis

Tik sausas valymas

Galima balinti šaltame vandenyje

Sausas valymas draudžiamas

Džiovinti ištiesus

Džiovinti galima pakabinus

Džiovinti ant pakabos

Nebalinti

Galima lyginti ne didesne kaip

200 ˚C temperatūra

Galima lyginti ne didesne kaip

150 ˚C temperatūra

Galima lyginti ne didesne kaip

100 ˚C temperatūra

Galima džiovinti skalbyklėje, įprastinis karštis

Galima džiovinti skalbyklėje, mažesnis karštis

Džiovinti skalbyklėje draudžiama

56 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 56 2016/4/5 15:24:04

Aplinkos apsauga

Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų išmetimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje.

Nenaudokite daugiau skalbimo priemonių nei rekomenduojama jų gamintojo instrukcijose.

Dėmių išėmėjus ir baliklius naudokite prieš skalbimo ciklą, tik jei būtina.

Taupykite vandenį ir elektrą skalbdami tik pilnas skalbinių partijas (tikslus skalbinių kiekis priklauso nuo naudojamos programos).

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 57

Lietuvių 57

2016/4/5 15:24:04

Specifikacijos

Specifikacijų lapas

„*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z).

Modelio pavadinimas

Energijos

Tipas

Matmenys

Vandens slėgis

Grynasis svoris

Skalbimo ir gręžimo galia

Džiovinimo talpa

220 V

Skalbimas

240 V suvartojimas

Skalbimas ir kaitinimas

Džiovinimo

220 V

240 V

220 V

240 V

Gręžimas 220~240 V

Siurbimas

Gręžimo apsukos

Skalbyklė su priekinėmis durelėmis

WD70J5***** WD80J5*****

600 (plotis) X 550 (gylis)

X 850 (aukštis) mm

600 (plotis) X 600 (gylis)

X 850 (aukštis) mm

50 kPa ~ 800 kPa

65 kg

7,0 kg

5,0 kg

71 kg

8,0 kg

6,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 aps./min.

PASTABA

Skalbimo mašinos dizainas ir specifikacijos gali keistis be išankstinio perspėjimo tobulinant jos kokybę.

58 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 58 2016/4/5 15:24:04

Pagal (ES) reglamentą Nr. 90/60/EC

„*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z).

Samsung

Modelio pavadinimas

Energijos Efektyvumo Klasė

Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas)

Energijos suvartojimas

Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas

Tik skalbimas ir gręžimas kWh kWh

Skalbimo Veiksmingumo Klasė

Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas)

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

Vandens Suvartojimo Efektyvumo Klasė

Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas)

Likutinis drėgnis %

Didžiausias gręžimo greitis

Talpa aps./min.

A

44

1400

A

44

1400

Skalbimas

Džiovinimo

Vandens suvartojimas

Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas

Tik skalbimas ir gręžimas kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

Programos trukmė

Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas

Tik skalbimas ir gręžimas min min

562

262

562

262

Programos, kurioms taikoma informacija etiketėje ir lape

Skalbimas

Cotton (medvilnė) 60 ºC + Intensyvus +

1400rpm

Džiovinimo Medvilės džiovinimas + Spintelė + Gręžimas

Numatomas metinis suvartojimas 4 asmenims, visada naudojant džiovinimą (200 ciklų)

Energijos suvartojimas kWh / metus 1088

Vandens suvartojimas ℓ 17600

Numatomas metinis suvartojimas 4 asmenims, niekada nenaudojant džiovinimo (200 ciklų)

Energijos suvartojimas

Vandens suvartojimas kWh / metus ℓ

208

9600

1152

17600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 59

Lietuvių 59

2016/4/5 15:24:04

Specifikacijos

Džiovinimo energijos suvartojimo duomenys buvo i6matuoti pagal nurodytas EN 50229th standartų sąlygas.

• Pirmą džiovinimą daryti su 3 kg apkrova (apkrova susideda iš 1 dalių patalynės ir

6 vnt. pagalvių užvalkalų ir 7 vnt. rankšluosčių) pasirenkant Cotton Dry (Medvilės džiovinimas) programą (spintoje) + Spin (Gręžimas) (1400);

• Antrą džiovinimą daryti su 3 kg apkrova (apkrova susideda iš 1 dalių patalynės ir

6 vnt. pagalvių užvalkalų ir 7 vnt. rankšluosčių), pasirenkant Cotton Dry (Medvilės džiovinimas) programą (spintoje) + Spin (Gręžimas) (1400);

• Trečią džiovinimą daryti su 2 kg apkrova (apkrova susideda iš 1 dalių patalynės ir

2 vnt. pagalvių užvalkalų ir 7 vnt. rankšluosčių), pasirenkant Cotton Dry (Medvilės džiovinimas) programą (spintoje) + Spin (Gręžimas) (1400);

(Gali būti pridedama arba nuimama 1 vnt. arba 2 vnt. rankšluosčiai nustatant svorį.)

60 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 60 2016/4/5 15:24:04

Pagal (ES) reglamentą Nr. 90/60/EC

„*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z).

Samsung

Modelio pavadinimas

Energijos Efektyvumo Klasė

Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas)

Energijos suvartojimas

Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas

Tik skalbimas ir gręžimas kWh kWh

Skalbimo Veiksmingumo Klasė

Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas)

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

Vandens Suvartojimo Efektyvumo Klasė

Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas)

Likutinis drėgnis %

Didžiausias gręžimo greitis

Talpa aps./min.

A

44

1400

Skalbimas

Džiovinimo

Vandens suvartojimas

Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas

Tik skalbimas ir gręžimas kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

Programos trukmė

Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas

Tik skalbimas ir gręžimas min min

557

262

Programos, kurioms taikoma informacija etiketėje ir lape

Skalbimas

Cotton (medvilnė) 60 ºC + Intensyvus +

1400rpm

Džiovinimo Medvilės džiovinimas + Spintelė + Gręžimas

Numatomas metinis suvartojimas 4 asmenims, visada naudojant džiovinimą (200 ciklų)

Energijos suvartojimas kWh / metus

Vandens suvartojimas ℓ

Numatomas metinis suvartojimas 4 asmenims, niekada nenaudojant džiovinimo (200 ciklų)

952

15400

Energijos suvartojimas

Vandens suvartojimas kWh / metus ℓ

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 61

Lietuvių 61

2016/4/5 15:24:04

Specifikacijos

Džiovinimo energijos suvartojimo duomenys buvo i6matuoti pagal nurodytas EN 50229th standartų sąlygas.

• Pirmą džiovinimą daryti su 3 kg apkrova (apkrova susideda iš 0 dalių patalynės ir

6 vnt. pagalvių užvalkalų ir 14 vnt. rankšluosčių) pasirenkant Cotton Dry (Medvilės džiovinimas) programą (spintoje) + Spin (Gręžimas) (1400);

• Antrą džiovinimą daryti su 2 kg apkrova (apkrova susideda iš 1 dalių patalynės ir

3 vnt. pagalvių užvalkalų ir 4 vnt. rankšluosčių), pasirenkant Cotton Dry (Medvilės džiovinimas) programą (spintoje) + Spin (Gręžimas) (1400);

• Trečią džiovinimą daryti su 2 kg apkrova (apkrova susideda iš 1 dalių patalynės ir

3 vnt. pagalvių užvalkalų ir 5 vnt. rankšluosčių), pasirenkant Cotton Dry (Medvilės džiovinimas) programą (spintoje) + Spin (Gręžimas) (1400);

(Gali būti pridedama arba nuimama 1 vnt. arba 2 vnt. rankšluosčiai nustatant svorį.)

62 Lietuvių

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 62 2016/4/5 15:24:04

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 63 2016/4/5 15:24:04

TURITE KLAUSIMŲ AR KOMENTARŲ?

ŠALIS TELEFONO NR.

INTERNETO SVETAINĖ

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_LT

WD80J5430AW_03588L-07_LT.indd 64 2016/4/5 15:24:05

Veļas mazgājamā mašīna

Lietošanas rokasgrāmata

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 1 2016/4/5 15:25:36

Saturs

Drošības informācija

Kas jums jāzina par drošības pasākumiem

Būtiskas drošības norādes

Būtiski drošības pasākumi

Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi

Uzstādīšana

Komplektācijā iekļautie piederumi

Uzstādīšanas prasības

Soli-pa-solim uzstādīšana

Pirms lietošanas

Sākotnējie iestatījumi

Veļas mazgāšanas vadlīnijas

Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas

Veļas mazgājamās mašīnas darbība

31

Vadības panelis

Vienkārši norādījumi, kā sākt

Žāvējiet tikai drēbes

31

33

34

Ciklu pārskats 35

Uzstādījumi 38

25

25

26

28

15

15

17

19

3

3

3

4

14

Apkope

39

Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana)

Smart check

Žāvēšanas Režīma Izmantošana

39

40

41

Air Wash (Mazgāšana Ar Gaisu)

Ūdens novade avārijas gadījumā

42

43

Tīrīšana 44

Sasalušas veļas mazgājamās mašīnas remonts 47

Veļas mazgājamās mašīnas ilgstoša nelietošana 47

Traucējummeklēšana

48

Kontrolpunkti 48

Informācijas kodi 53

Specifikācijas

Audumu kopšanas tabula

Vides aizsardzība

Specifikāciju lapa

56

56

57

58

2 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 2 2016/4/5 15:25:37

Drošības informācija

Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šī rokasgrāmata satur svarīgu informāciju par ierīces uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet

šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.

Kas jums jāzina par drošības pasākumiem

Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu to, ka zināt, kā droši un efektīvi izmantot jaunās iekārtas plašo funkciju klāstu. Lūdzu, noglabājiet šo rokasgrāmatu drošā vietā iekārtas tuvumā, lai izmantotu to arī turpmāk. Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētajiem mērķiem, kas aprakstīti šajā rokasgrāmatā.

Brīdinājumi un svarīgi norādījumi par drošību, kas minēti šajā rokasgrāmatā, neiekļauj visus iespējamos apstākļus un situācijas. Jūs pats esat atbildīgs par saprātīgu rīcību, piesardzību un rūpību veļas mašīnas uzstādīšanas, tehniskās apkopes un izmantošanas laikā.

Tā kā zemāk aprakstītās lietošanas instrukcijas ir attiecināmas uz dažādiem modeļiem, jūsu veļas mazgājamās mašīnas īpašības var nedaudz atšķirties no rokasgrāmatā aprakstītajām īpašībām, un uz to var neattiekties visas brīdinājuma zīmes. Ja jums ir radušies kādi jautājumi vai šaubas, sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru vai meklējiet palīdzību un informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.

Būtiskas drošības norādes

Ko apzīmē šajā rokasgrāmatā lietotās ikonas un zīmes:

BRĪDINĀJUMS

Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt bīstamas traumas, nāvi un/vai īpašuma bojājumus .

UZMANĪBU

Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt traumas un/vai īpašuma bojājumus .

PIEZĪME

Norāda, ja pastāv personisku savainojumu vai materiālu bojājumu risks.

Latviešu 3

2016/4/5 15:25:37 WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 3

Drošības informācija

Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no ievainojumiem.

Lūdzam tos ievērot.

Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk.

Pirms ierīces izmantošanas izlasiet visus norādījumus.

Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai izmanto elektrību un kurām ir kustīgas detaļas, pastāv potenciāla bīstamība. Lai iekārtas lietošana būtu droša, iepazīstieties ar tās lietošanas instrukcijām un tās darbības laikā ievērojiet piesardzību.

Būtiski drošības pasākumi

BRĪDINĀJUMS

Lai samazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumas risku cilvēkiem, izmantojot šo ierīci, ievērojiet galvenos drošības pasākumus, tostarp:

1.

Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar fiziskiem, sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze vai zināšanas, izņemot gadījumus, ja šādu ierīces izmantošanu uzrauga persona, kas ir atbildīga par šo cilvēku drošību.

2.

Lietošana Eiropā: Šo iekārtu var izmantot bērni vecāki par 8 gadu vecumu un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja viņi ir atbilstoši uzraudzīti vai apmācīti izmantot iekārtu drošā veidā un saprot attiecīgos apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu. Tīrīšanu un lietotāju apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.

3.

Nodrošiniet, lai bērni nerotaļātos ar ierīci.

4.

Ja ir bojāts barošanas vads, tas jānomaina ražotājam, tā servisa aģentam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no kaitējuma.

4 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 4 2016/4/5 15:25:37

5.

Jāizmanto jaunie cauruļu komplekti, kas piegādāti līdz ar ierīci, bet vecos cauruļu komplektus izmantot nedrīkst.

6.

Ierīcēm, kuru pamatnē ir izveidotas ventilācijas atveres, tās nedrīkst aizsegt paklājs.

7.

Lietošana Eiropā: sargāt no bērniem, kas jaunāki par 3 gadiem, ja vien bērni neatrodas nepārtrauktā uzraudzībā.

UZMANĪBU

8.

Lai izvairītos no riska, ko rada siltumslēdža neuzmanīga atiestatīšana, šo ierīci nedrīkst pieslēgt barošanai ar ārējās slēgierīces, piemēram, taimera starpniecību vai pievienot ķēdei, kuru regulāri ieslēdz un izslēdz kāda ierīce.

9.

Ja mazgāšanai ir izmantoti rūpnieciskie ķīmiskie līdzekļi, žāvētāju nelieto.

10.

Plūksnu uztvērēju, ja tāds tiek izmantots, bieži tīra.

11.

Plūksnas nedrīkst uzkrāties ap žāvētāja tvertni (nav piemērojams ierīcēm ar izvadu uz ēkas ārpusi).

12.

Lai izvairītos no citu ierīču, kas izmanto dažādus kurināmos, tostarp atklātu liesmu, radīto gāzu atplūdes telpā, nodrošina atbilstošu ventilāciju.

13.

Nežāvējiet žāvētājā nemazgātus izstrādājumus.

14.

Izstrādājumus, kas ir piesārņoti ar tādām vielām kā, piemēram, pārtikas eļļa, acetons, spirts, benzīns, petroleja, traipu tīrīšanas līdzekļi, terpentīns, vasks un vaska noņemšanas līdzekļi, pirms žāvēšanas žāvētājā izmazgā karstā ūdenī.

15.

Tādus izstrādājumus kā, piemēram, putugumiju (putu lateksu), dušas cepurītes, ūdensizturīgus materiālus, izstrādājumus ar gumijas oderi un apģērbu vai spilvenus ar putugumijas ieliktņiem, nedrīkst žāvēt žāvētājā.

Latviešu 5

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 5 2016/4/5 15:25:37

Drošības informācija

16.

Veļas mīkstinātājus vai līdzīgus produktus izmanto atbilstoši materiāla ražotāja instrukcijām.

17.

Žāvēšanas cikla beigās netiek izmantots karstums (dzesēšanas cikls), lai nodrošinātu tādu temperatūru, kas nebojā attiecīgo izstrādājumu.

18.

Izņemiet no kabatām visus priekšmetus, piemēram, šķiltavas un sērkociņus.

BRĪDINĀJUMS

19.

nekad neapturiet žāvētāju pirms žāvēšanas cikla beigām, ja vien jūs ātri neizņemat visus izstrādājumus un neizklājat tos tā, lai pēc iespējas ātri izkliedētu karstumu.

20.

Izplūdes gaisu nedrīkst ievadīt dūmvadā, ko izmanto ierīču, kuras izmanto gāzi vai citu kurināmo, radīto dūmu izvadīšanai.

21.

Ierīci nedrīkst uzstādīt aiz slēdzamām durvīm, bīdāmām durvīm vai durvīm ar eņģēm pretējā pusē no žāvētāja, ja tas traucē pilnībā atvērt žāvētāja durtiņas.

6 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 6 2016/4/5 15:25:37

Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi

BRĪDINĀJUMS

Šīs ierīces uzstādīšana jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa uzņēmumam.

• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas.

Iekārta ir smaga, tādēļ esiet uzmanīgs, ceļot to.

Iespraudiet strāvas vadu maiņstrāvas 220 - 240 V / 50 Hz vai jaudīgākā sienas kontaktligzdā, un izmantojiet šo kontaktligzdu tikai ar šo iekārtu. Nekad neizmantojiet pagarinātāju.

• Vairāku ierīču pieslēgšana kontaktligzdai, izmantojot pagarinātāju vai pagarinot barošanas vadu, var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

• Pārliecinieties, vai spriegums, frekvence un strāva atbilst izstrādājuma tehniskai specifikācijai. Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

Kontaktdakšu pilnībā ievietojiet sienas kontaktligzdā.

Kontaktdakšas spailes un kontaktpunktus regulāri atbrīvojiet no svešķermeņiem un vielām, piemēram, putekļiem vai ūdens, noslaukot ar sausu lupatu.

• Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un notīriet to ar sausu lupatu.

• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

• Iespraudiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā tā, lai vads būtu pavērsts virzienā uz grīdu.

Ja kontaktdakšu ievietosit kontaktligzdā pretējā virzienā, barošanas kabeļa elektrības vadi var tikt bojāti un tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.

Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus bērniem neaizsniedzamā vietā, jo tie var būt bīstami.

• Ja bērns uzmauc maisu galvā, tas var nosmakt.

Ja iekārta, strāvas kontaktdakša vai strāvas vads ir bojāts, sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.

Ierīcei ir jābūt pareizi iezemētai.

Neiezemējiet ierīci uz gāzes cauruli, plastmasas ūdens cauruli vai telefona kabeli.

• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, eksploziju vai radīt ierīces darbības traucējumus.

• Nekad nespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un pārliecinieties, ka tā atbilst vietējiem un starptautiskajiem noteikumiem.

Neuzstādiet šo iekārtu tuvu apsildes ierīcēm vai viegli uzliesmojošiem materiāliem.

Latviešu 7

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 7 2016/4/5 15:25:37

Drošības informācija

Neuzstādiet šo iekārtu mitrās, taukainās vai putekļainās vietās, kā arī vietās, kas pakļautas tiešai saules staru vai ūdens (lietus) iedarbībai.

Neuzstādiet šo iekārtu vietā, kurā tā var tikt pakļauta zemām temperatūrām.

• Sals var izraisīt cauruļu plīsumus.

Neuzstādiet šo ierīci vietā, kur var būt gāzes noplūde.

• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.

Neizmantojiet elektrības transformatoru.

• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.

Neizmantojiet bojātu kontaktdakšu, bojātu barošanas vadu vai vaļīgu kontaktligzdu.

• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.

Nevelciet barošanas vadu un pārmērīgi nesalociet to.

Nesavijiet un nesasieniet barošanas vadu.

Neaizāķējiet barošanas vadu aiz metāla priekšmetiem, nenovietojiet uz barošanas vada smagus priekšmetus, neievietojiet barošanas vadu starp priekšmetiem un neiespiediet barošanas vadu spraugā aiz ierīces.

• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.

Atslēdzot ierīci no strāvas padeves, nevelciet aiz barošanas vada.

• Kontaktdakšu izņemiet, turot kontaktligzdu.

• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

Šo ierīci novieto tā, lai elektrības kontaktligzda, ūdens padeves krāni un notekcaurules būtu pieejamas.

Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri

UZMANĪBU

Šī iekārta ir jāuzstāda ērti aizsniedzamas strāvas kontaktligzdas tuvumā.

• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku, kas radušies strāvas noplūdes dēļ.

Uzstādiet iekārtu uz cietas, līdzenas grīdas, kas var izturēt tās svaru.

• Šīs prasības neievērošana var izraisīt pārmērīgu vibrāciju, kustību, troksni vai izstrādājuma darbības traucējumus.

8 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 8 2016/4/5 15:25:37

Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi

BRĪDINĀJUMS

Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu, kā arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.

• Nepieskarieties kontaktligzdai ar mitrām rokām.

• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku.

Ja ierīce rada neparastas skaņas, jūtama deguma smaka vai parādās dūmi, nekavējoties izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un sazinieties ar tuvāko servisa centru.

• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

Gāzes (piemēram, propāna, šķidrinātās gāzes, utt.) noplūdes gadījumā nekavējoties izvēdiniet telpu un nepieskarieties kontaktligzdai. Nepieskarieties ierīcei vai barošanas vadam.

• Neizmantojiet ventilatoru.

• Dzirkstele var izraisīt eksploziju vai ugunsgrēku.

Neļaujiet bērniem spēlēties uz veļas mazgājamās mašīnas vai tās iekšpusē. Turklāt, pirms atbrīvošanās no iekārtas, noņemiet veļas mazgājamās mašīnas durtiņu sviru.

• Veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē nejauši iesprostots bērns var nosmakt.

Pārliecinieties, ka pirms iekārtas lietošanas esat noņēmis visus iepakojuma materiālus

(poraino materiālu, putu stirola putas), kas piestiprināti veļas mazgājamās mašīnas apakšā.

Nemazgājiet ar benzīnu, petroleju, benzolu, krāsu šķīdinātāju, spirtu vai citām viegli uzliesmojošām un sprāgstošām vielām notraipītas drēbes.

• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai sprādzienu.

Nemēģiniet atvērt veļas mazgājamās mašīnas durtiņas ar spēku tās darbības laikā

(mazgāšanas augstā temperatūrā/žāvēšanas/centrifūgas režīma laikā).

• No veļas mazgājamās mašīnas plūstošais ūdens var izraisīt apdegumus vai padarīt grīdu slidenu. Jūs varat gūt traumas.

• Durvju atvēršana ar spēku var bojāt izstrādājumu un jūs varat gūt traumas.

Nelieciet roku zem veļas mazgājamās mašīnas tās darbības laikā.

• Jūs varat gūt traumas.

Nepieskarieties kontaktligzdai ar mitrām rokām.

• Jūs varat gūt elektrošoku.

Nekad neizņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, kamēr ierīce darbojas.

• Ieslēdzot kontaktdakšu atpakaļ kontaktligzdā, var rasties dzirksteļošana, kas izraisa elektrošoku vai ugunsgrēku.

Latviešu 9

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 9 2016/4/5 15:25:38

Drošības informācija

Neļaujiet bērniem vai nevarīgām personām lietot veļas mazgāšanas mašīnu bez uzraudzības. Neļaujiet bērniem rāpties iekārtas iekšpusē vai uz tās.

• Tas var izraisīt elektrošoku, apdegumus vai traumas.

Nelieciet roku vai kādu metāla priekšmetu zem veļas mazgājamās mašīnas tās darbības laikā.

• Jūs varat gūt traumas.

Neatvienojiet iekārtu no strāvas avota, velkot aiz strāvas vada. Vienmēr cieši satveriet strāvas kontaktdakšu un izvelciet to no kontaktligzdas.

• Strāvas vada bojājumi var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku.

Nemēģiniet remontēt, izjaukt vai pārveidot ierīci.

• Neizmantojiet drošinātāju (piemēram, vara, tērauda stiepļu u.c.), kas nav standarta drošinātājs.

• Ja nepieciešams veikt iekārtas remontu vai atkārtotu uzstādīšanu, sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.

• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas.

Ja ūdens šļūtenes savienojums ar krānu kļūst vaļīgs un ūdens pārpludina ierīci, izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas.

• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas, ja nelietojat ierīci ilgāku laiku, vai negaisa/ zibens laikā.

• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru.

• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.

Neļaujiet bērniem (vai mājdzīvniekiem) spēlēties uz veļas mazgājamās mašīnas vai tās iekšpusē. No veļas mašīnas iekšpuses ir grūti atvērt durtiņas un, ja bērni tajā tiek ieslēgti, viņi var gūt nopietnus ievainojumus.

Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri

UZMANĪBU

Kad veļas mazgājamajā mašīnā ir iekļuvuši svešķermeņi, piemēram, mazgāšanas līdzeklis, netīrumi, ēdiena atliekas u.c., atvienojiet strāvas kontaktdakšu un iztīriet veļas mazgājamo mašīnu ar mitru, mīkstu drāniņu.

• Pretējā gadījumā tas var radīt izbalēšanu, deformāciju, bojājumus vai rūsu.

10 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 10 2016/4/5 15:25:38

Spēcīgs trieciens var bojāt ierīces durvju stiklu. Ņemiet to vērā veļas mazgājamās mašīnas izmantošanas laikā.

• Stiklam saplīstot, tas var izraisīt traumas.

Pēc ūdens padeves pārrāvuma vai pēc ūdens padeves caurules atkārtotas pievienošanas, lēnām atgrieziet ūdens krānu.

Lēnām atgrieziet ūdens krānu arī tad, ja veļas mazgājamā mašīna nav izmantota ilgāku laiku.

• Ūdens padeves caurulē vai ūdens caurulē esošā gaisa spiediens var izraisīt izstrādājuma bojājumus vai ūdens noplūdi.

Ja iekārtas darbības laikā rodas ūdens novadīšanas kļūda, pārbaudiet, vai ūdens novadīšanas sistēmā nav radusies kāda problēma.

• Ja veļas mazgājamā mašīna tiek izmantota arī pēc tam, kad tā ir applūdusi ūdens novadīšanas sistēmā radušās problēmas dēļ, tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.

Ievietojiet veļu veļas mazgājamajā mašīnā pilnībā, lai tā neieķertos durtiņās.

• Ja veļa ieķeras durtiņās, tas var radīt veļas vai veļas mazgājamās mašīnas bojājumus, kā arī izraisīt ūdens noplūdi.

Izslēdziet veļas mazgājamās mašīnas ūdens padevi, kad tā netiek izmantota.

Pārliecinieties, ka skrūves un ūdens padeves caurules savienotājs ir pareizi nostiprināti.

• Šīs prasības neievērošana var izraisīt īpašuma bojājumus vai traumas.

Pārbaudiet, vai gumijas blīvē vai pie stikla durtiņām nav uzkrājušies kādi svešķermeņi

(piem., netīrumi, pavedieni, mati u.c.).

• Ja durtiņās ieķeras svešķermeņi vai durtiņas netiek pilnībā aizvērtas, var rasties ūdens noplūde.

Pirms izstrādājuma izmantošanas atgrieziet ūdens krānu un pārbaudiet, vai ūdens padeves caurules savienotājs ir pareizi nostiprināts un nekur nerodas ūdens noplūdes.

• Ja skrūves vai ūdens padeves caurules savienotājs ir vaļīgs, tas var izraisīt ūdens noplūdi.

Jūsu iegādāto ierīci paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām.

Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu.

Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par ierīces darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.

Nekāpiet uz iekārtas, kā arī nenovietojiet uz tās priekšmetus (piemēram, veļu, aizdedzinātas sveces, aizdedzinātas cigaretes, traukus, ķīmiskas vielas, metāla priekšmetus u.c.).

Latviešu 11

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 11 2016/4/5 15:25:38

Drošības informācija

• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, radīt ierīces darbības traucējumus vai traumas.

Neizsmidziniet uz ierīces virsmas ātri iztvaikojošas vielas, piemēram, insekticīdus.

• Tās ir ne tikai kaitīgas cilvēkiem, bet var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai izstrādājuma darbības traucējumus.

Nenovietojiet veļas mazgājamās mašīnas tuvumā priekšmetus, kas rada elektromagnētisko lauku.

• Nepareizas darbības rezultātā var rasties traumas.

Mazgāšanas augstā temperatūrā vai žāvēšanas cikla laikā novadītais ūdens ir karsts.

Nepieskarieties tam.

• Jūs varat gūt apdegumus vai traumas.

Nemazgājiet, negrieziet centrifūgā vai nežāvējiet ūdensnecaurlaidīgus materiālus, pārklājus vai apģērbu (*), ja vien iekārtai nav īpašs mazgāšanas cikls, kas paredzēts šādu priekšmetu mazgāšanai.

(*): Vilnas gultas veļu, lietus mēteļus, makšķernieku vestes, slēpošanas bikses, guļammaisus, autiņbiksīšu pārvalkus, sporta komplektus, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c.

• Nemazgājiet biezus vai cietus pārklājus pat tad, ja uz to kopšanas etiķetes ir norādīts veļas mazgājamās mašīnas simbols. Tas var izraisīt traumas vai veļas mazgājamās mašīnas, sienu, grīdas vai apģērba bojājumus, kas radušies pārmērīgu vibrāciju dēļ.

• Nemazgājiet grīdceliņus vai durvju paklājiņus, kam ir gumijota materiāla pamatne.

Gumijotais materiāls var atdalīties un pielipt tvertnes iekšpusē, izraisot darbības traucējumus, piemēram, novadīšanas problēmas.

Nelietojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja tajā nav ievietota mazgāšanas līdzekļa atvilktne.

• Tas var izraisīt elektrošoku vai traumas, kas radušās ūdens noplūdes dēļ.

Nepieskarieties tvertnes iekšpusei žāvēšanas laikā vai uzreiz pēc tās, jo tā ir karsta.

• Tas var izraisīt apdegumus.

Nelieciet roku mazgāšanas līdzekļu atvilktnes nodalījumā.

• Tas var izraisīt traumas, jo jūsu roka var iesprūst mazgāšanas līdzekļa pievades ierīcē.

• Šķidro mazgāšanas līdzekļu tvertne (tikai attiecīgajiem modeļiem) nav izmantojama veļas pulverim. Izņemiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni, ja lietojat veļas pulveri.

Neievietojiet veļas mazgājamajā mašīnā priekšmetus, kas nav veļa (piemēram, apavus, ēdiena atliekas, dzīvniekus).

• Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas bojājumus, traumas (vai mājdzīvnieku gadījumā nāvi), kas radušās pārmērīgu vibrāciju dēļ.

Nespiediet pogas, izmantojot asus priekšmetus, piemēram, kniepadatas, nažus, nagus, utt.

• Tas var izraisīt elektrošoku vai traumas.

12 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 12 2016/4/5 15:25:38

Nemazgājiet veļas mazgājamā mašīnā veļu, kas ir sasmērēta ar eļļu, krēmiem vai losjoniem

(parasti kosmētikas veikalos vai masāžas kabinetos).

• Tas var izraisīt gumijas blīves deformāciju un radīt ūdens noplūdi.

Neatstājiet tvertnē ilgstoši metāla priekšmetus, piemēram, drošības adatas vai matadatas, vai balinātāju.

• Tas var izraisīt tvertnes rūsēšanu.

• Ja uz tvertnes virsmas ir redzama rūsa, apstrādājiet virsmu ar tīrīšanas līdzekli

(neitrālu) un pēc tam noslaukiet ar sūkli. Nekad neizmantojiet metāla birsti.

Nekad tiešā veidā neizmantojiet sausos tīrīšanas līdzekļus un nemazgājiet, neskalojiet un neizgrieziet centrifūgā veļu, kas ir piesārņota ar sausajiem tīrīšanas līdzekļiem.

• Tas var izraisīt pašaizdegšanos vai uzliesmošanu, kas radušies eļļas oksidēšanās laikā radušās karstuma dēļ.

Neizmantojiet ūdeni no ūdens dzesēšanas/sildīšanas ierīcēm.

• Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus.

Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīna neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts mazgāšanai ar rokām.

• Ja tas sacietē un uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt izstrādājuma darbības traucējumus, krāsas maiņu, tvertnes rūsēšanu un nepatīkamu smaku.

Ievietojiet mazgāšanas tīklā zeķes vai krūšturus un mazgājiet tos kopā ar pārējo veļu.

Nemazgājiet liela izmēra veļu, piemēram, gultas veļu, ievietojot to mazgāšanas tīklā.

• Šīs prasības neievērošana var izraisīt traumas, kas radušās pārmērīgu vibrāciju dēļ.

Neizmantojiet sacietējušu mazgāšanas līdzekli.

• Ja tas uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt ūdens noplūdi.

Pārliecinieties, ka visu mazgājamo apģērbu kabatas ir iztukšotas.

• Cieti un asi priekšmeti, piemēram, monētas, drošības adatas, naglas, skrūves vai akmeņi var radīt nopietnus iekārtas bojājumus.

Nemazgājiet veļas mazgājamajā mašīnā apģērbu, kam ir lielas sprādzes, pogas vai citi smaga metāla elementi.

Sašķirojiet veļu pēc krāsām, vadoties pēc krāsas noturības, un izvēlieties ieteikto mazgāšanas ciklu, ūdens temperatūru un papildu funkcijas.

• Tas var izraisīt krāsas izmaiņas vai auduma bojājumus.

Uzmanieties, lai, aizverot durtiņas, tajās netiktu ievērti bērnu pirksti.

• Neievērojot šo prasību, var izraisīt savainojumus.

Latviešu 13

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 13 2016/4/5 15:25:38

Drošības informācija

Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi

BRĪDINĀJUMS

Tīrot ierīci, nekad neizsmidziniet uz tās ūdeni.

Nelietojiet kodīgu mazgāšanas līdzekli.

Neizmantojiet tīrīšanai benzolu, atšķaidītāju vai spirtu.

• Tas var izraisīt krāsas maiņu, deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai ugunsgrēku.

Pirms tīrīšanas vai, veicot apkopi, izslēdziet ierīci no kontaktligzdas.

• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi

Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)

(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)

Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamo kaitējumu apkārtējai videi vai cilvēka veselībai, ko rada nekontrolēta atbrīvošanās no atkritumiem, nošķiriet šāda veida atkritumus un atbrīvojieties no tiem atbilstoši, tādējādi veicinot materiālo resursu ilgtspējīgu atkārtotu lietošanu.

Lietotājiem, kas izmanto izstrādājumus mājsaimniecībā, jāsazinās ar mazumtirgotāju, pie kura konkrētais izstrādājums tika iegādāts, vai ar vietējās pašvaldības iestādi, lai saņemtu informāciju, kur un kā ir iespējams nodot attiecīgos izstrādājumus videi draudzīgai pārstrādei.

Biznesa lietotājiem jāsazinās ar savu piegādātāju un vēlreiz jāpārbauda pirkuma līguma noteikumi. Šo izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst izmest atkritumos kopā ar citiem atkritumiem, kas radušies komerciālas darbības rezultātā.

Lai iegūtu informāciju par Samsung vides saistībām un izstrādājumam specifiskām reglamentējošām prasībām, piem.,

REACH regulu, apmeklējiet: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

14 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 14 2016/4/5 15:25:38

Uzstādīšana

Uzmanīgi ievērojiet šos norādījumus, lai nodrošinātu veļas mazgājamās mašīnas pareizu uzstādīšanu un lai novērstu negadījumus veļas mazgāšanas laikā.

Komplektācijā iekļautie piederumi

Pārliecinieties, ka komplektācijā ir iekļauti visi piederumi. Ja rodas problēmas ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu centru vai izplatītāju.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Atbrīvošanas svira

02

Mazgāšanas līdzekļa atvilktne

04

Durtiņas

05

Tvertne

07

Avārijas novadcaurulīte

08

Filtra vāciņš

10

Strāvas kontaktdakša

11

Novadcaurule

03

Vadības panelis

06

Netīrumu filtrs

09

Darba virsma

12

Regulējams balsts

Latviešu 15

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 15 2016/4/5 15:25:38

Uzstādīšana

Uzgriežņatslēga Plastmasas vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis

Aukstā ūdens padeves caurule

Karstā ūdens padeves caurule

Šķidrā mazgāšanas līdzekļa atdalītājs

Vada vāka fiksators

PIEZĪME

Plastmasas vāciņi : komplektācijā iekļauto skrūvju vāku skaits (no 3 līdz 6) atšķiras atkarībā no modeļa.

Karstā ūdens padeves caurule: Tikai noteiktiem modeļiem.

Šķidrā mazgāšanas līdzekļa atdalītājs: Tikai noteiktiem modeļiem.

16 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 16 2016/4/5 15:25:39

Uzstādīšanas prasības

Elektrības padeve un iezemējums

• Nepieciešams maiņstrāvas 220–240

V/50 Hz drošinātājs vai jaudas slēdzis

• Izmantojiet atsevišķu jaudas slēdzi, kas paredzēts īpaši veļas mazgājamai mašīnai

Lai nodrošinātu drošu zemējumu, veļas mazgājamās mašīnas komplektācijā ir iekļauts strāvas vads ar trīskontaktu zemēšanas spraudni, ko jāizmanto pareizi uzstādītā un iezemētā kontaktligzdā.

Konsultējaties ar kvalificētu elektriķi vai meistaru, ja neesat drošs par zemējumu.

Nepārveidojiet spraudni. Ja to nevar ievietot rozetē, sazinieties un nodrošiniet, ka kvalificēts elektriķis uzstāda piemērotu rozeti.

BRĪDINĀJUMS

• Neizmantojiet pagarinātājus.

• Izmantojiet tikai veļas mašīnas komplektācijā iekļauto strāvas vadu.

• Nesavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm vai karstā ūdens caurulēm.

• Nepareizi pievienots zemējuma vads var izraisīt elektrošoku.

Ūdens padeve

Veļas mazgājamajai mašīnai atbilstošs ūdens spiediens ir no 50 kPa līdz 800 kPa. Spiediens zem 50 kPa var izraisīt ūdens vārsta neaizvēršanos. Vai arī varētu būt nepieciešams ilgāks laiks tvertnes piepildīšanai, un veļas mazgājamā mašīna varētu izslēgties. Lai paredzētās ieplūdes caurules sniegtos līdz veļas mašīnai, ūdens krāniem ir jāatrodas 120 cm attālumā no veļas mazgājamās mašīnas.

Lai samazinātu noplūdes risku:

• Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir viegli pieejami.

• Laikā, kad neizmantojat veļas mazgājamo mašīnu, aizveriet ūdens krānus.

• Regulāri pārbaudiet, vai nerodas kādas noplūdes ūdens ieplūdes šļūteņu savienojumos.

UZMANĪBU

Pirms izmantojat veļas mazgājamo mašīnu pirmo reizi, pārbaudiet, vai savienojumos pie ūdens vārsta un krānos nav radušās noplūdes.

Noliešana

Samsung iesaka izmantot stāvvadu

60~90 cm augstumā. Novadcaurulei jābūt savienotai ar spiediena cauruli caur spaili, un spiediena caurulei pilnībā jānosedz novadcaurules spaile.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 17

Latviešu 17

2016/4/5 15:25:39

Uzstādīšana

Virsma

Lai nodrošinātu maksimālu veiktspēju, veļas mazgājamā mašīna jāuzstāda uz stingras grīdas. Lai samazinātu vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams, būs jānostiprina. Virsmām ar paklāju vai mīksta materiāla plāksnēm nav laba noturība pret vibrācijām, un centrifūgas izmantošanas laikā iekārta varētu nedaudz kustēties.

UZMANĪBU

NEUZSTĀDIET veļas mazgājamo mašīnu uz platformas vai slikti nostiprinātas virsmas.

Ūdens temperatūra

Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu vietās, kur ūdens var sasalt, jo iekārtas ūdens vārstā, sūknī un caurulēs vienmēr paliek nedaudz ūdens. Sasalis ūdens var izraisīt siksnu, sūkņa un citu detaļu bojājumus.

Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā

Minimālais attālums, drošai darbībai:

Sānos 25 mm Aizmugurē 50 mm

Augšpusē 25 mm Priekšpusē 550 mm

Ja gan veļas mazgājamā mašīna, gan žāvētājs ir uzstādīti vienā vietā, nišas vai palīgtelpas priekšpusē jābūt vismaz 550 mm lielai neaizšķērsotai brīvai telpai. Ja uzstādāt tikai veļas mazgājamo mašīnu, tai nav nepieciešama gaisa atvere.

18 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 18 2016/4/5 15:25:39

Soli-pa-solim uzstādīšana

1. SOLIS - Izvēlieties vietu

Vietas prasības:

• Cieta, līdzena virsma bez paklāja vai cita grīdas seguma, kas var traucēt ventilācijai

• Atrodas ārpus saules staru iedarbības

• Pietiekama vieta ventilācijai un vadiem

• Apkārtējā temperatūra vienmēr ir virs 0˚C

• Drošā attālumā no siltuma avotiem

2. SOLIS - Izskrūvējiet pārvadāšanas skrūves

Izpakojiet iekārtu un izskrūvējiet visas pārvadāšanas skrūves.

22.

Izskrūvējiet visas pārvadāšanas skrūves veļas mašīnas aizmugurē izmantojot iekļauto uzgriežņu atslēgu.

23.

Ievietojiet atverēs komplektā iekļautos plastmasas vāciņus.

Saglabājiet skrūves.

BRĪDINĀJUMS

Iepakojuma materiāli var būt kaitīgi bērniem. Atbrīvojieties no iepakojuma materiāliem

(plastmasas maisiņiem, polistorola, u.t.c.) bērniem nepieejamā vietā.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 19

Latviešu 19

2016/4/5 15:25:39

Uzstādīšana

3. SOLIS - Noregulējiet balstus

1.

Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka lietošana var bojāt balstus.

2.

Līmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli noregulējot balstus.

3.

Kad līmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus izmantojot iekļauto uzgriežņu atslēgu.

4. SOLIS - Pievienojiet ūdens cauruli

Pievienotais šļūtenes adapteris var būs atšķirīgs, atkarībā no modeļa. Šī darbība palīdzēs jums savienoties ar savienotāja veida adapteri. Ja jums ir skrūves veida adapteris, dodieties uz 7 .

A

Pievienojiet ūdens padeves cauruli krānam.

1.

Noņemiet adapteri (A) no ūdens padeves caurules (B) .

B

20 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 20 2016/4/5 15:25:39

2.

Izmantojiet krustiņ skrūvgriezi, lai izskrūvētu adaptera četras skrūves.

C

E

3.

Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C) bultiņas virzienā, atbrīvojot to par 5 mm (*).

C

4.

Uzlieciet adapteri uz krāna un pievelciet skrūves.

5.

Pagrieziet detaļu (C) bultiņas virzienā, lai to pievilktu.

6.

Turot detaļu (E) uz leju, savienojiet ūdens padeves cauruli ar adapteri.

Tad, atlaidiet detaļu (E) . Caurulei savienojoties ar adapteri, jāatskan klikšķim.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 21

Latviešu 21

2016/4/5 15:25:40

Uzstādīšana

7.

Ja izmantojat vītnes veida ūdens krānu, savienojiet ūdens cauruli ar krānu kā norādīts attēlā.

8.

Savienojiet ūdens padeves caurules otru galu ar ūdens ieplūdes vārstu, kas atrodas veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē. Pagrieziet cauruli pulksteņa rādītāja virzienā, lai to pievilktu.

9.

Atgrieziet ūdens krānu un pārbaudiet, vai savienojumu vietās nav noplūdes.

Ja rodas ūdens noplūdes, atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības.

BRĪDINĀJUMS

Ūdens noplūdes gadījumā, pārtrauciet lietot veļas mazgājamo mašīnu, un sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pretējā gadījumā, pastāv iespēja izraisīt elektrošoku.

UZMANĪBU

Nenostiepiet ūdens padeves cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku augsta spiediena cauruli.

22 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 22 2016/4/5 15:25:40

PIEZĪME

• Pēc ūdens padeves šļūtenes pievienošanas adapteram pārbaudiet, vai tā ir atbilstoši pievienota, pavelkot ūdens padeves šļūteni uz leju.

• Izmantojiet standarta ūdens krānus. Ja krānam ir kvadrātveida forma vai ja tas ir pārāk liels, pirms krāna ievietošanas adapterī noņemiet starpgredzenu.

Modeļiem ar papildu karstā ūdens ieplūdes cauruli:

1.

Savienojiet karstā ūdens padeves caurules sarkano galu ar karstā ūdens ieplūdes vārstu, kas atrodas veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē.

2.

Savienojiet karstā ūdens padeves caurules otru galu ar karstā ūdens krānu.

Ūdens caurule (tikai noteiktiem modeļiem)

Ūdens caurule brīdina lietotājus par noplūdēm. Tas fiksē noplūdes un noplūdes gadījumā, centra indikators (A) kļūst sarkans.

A

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 23

Latviešu 23

2016/4/5 15:25:41

Uzstādīšana

5. SOLIS - Novadcaurules pievienošana

Novadcauruli var novietot trīs veidos:

A

Pāri izlietnes malai

Novadcaurule jānovieto 60 līdz 90 cm

(*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu notecināšanas šļūtenes uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektā iekļauto izliekto plastmasas ieliktni (A) . Piestipriniet ieliktni pie sienas ar āķi, lai nodrošinātu stabilitāti.

Izlietnes novadcaurulē

Novadcaurulei jāatrodas augstāk par izlietnes sifonu, lai caurules gals atrastos vismaz 60 cm virs grīdas.

Novadcaurulē

Novadcaurulei būtu jābūt 60 līdz 90cm augstai (*) . Ieteicams izmantot 65 cm augstu vertikālu cauruli. Pārliecinieties, ka novadcaurule ir savienota ar spiediena cauruli atbilstošā slīpumā.

Spiediena caurules prasības:

• Minimālais diametrs - 5 cm

• Minimālā novadīšanas kapacitāte - 60 litri/minūtē

6. SOLIS - Veļas mazgājamās mašīnas darbināšana

Barošanas kabeli iespraudiet sienas kontaktligzdā – 220-240 V / 50 Hz mainstrāvas rozetē, kas aprīkota ar drošinātāju vai jaudas slēdzi. Lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu, nospiediet pogu Ieslēgšana .

24 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 24 2016/4/5 15:25:41

Pirms lietošanas

Sākotnējie iestatījumi

Palaidiet Kalibrēšanu (ieteicams)

Calibration (Kalibrēšana) nodrošina veļas mazgājamās mašīnas iespēju precīzi noteikt svaru. Pirms Calibration

(Kalibrēšana) uzsākšanas pārliecinieties, ka tvertne ir tukša.

1.

Izslēdziet un tad ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu.

2.

Vienlaicīgi nospiediet Temp.

(Temperatūra) un Delay End (Atliktā izslēgšana ) uz 3 sekundēm, ievadītu

Kalibrēšanas režīmu. Šī " CB " ziņa parādās.

3.

Nospiediet Sākt/Pauze , lai darbinātu

Kalibrēšanas ciklu.

4.

Tvertne aptuveni 3 minūtes griežas pulksteņrādītāja un pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam.

5.

Kad cikls ir pabeigts displejā parādās

" 0 " un veļas mazgājamā mašīna automātiski izslēgsies.

6.

Tagad veļas mazgājamā mašīna ir gatava lietošanai.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 25

Latviešu 25

2016/4/5 15:25:41

Pirms lietošanas

Veļas mazgāšanas vadlīnijas

1. SOLIS - Šķirojiet 2. SOLIS - Iztukšojiet kabatas

Šķirojiet veļu saskaņā ar šādiem kritērijiem:

• Kopšanas etiķete: šķirojiet atsevišķi kokvilnas, dažādu šķiedru, sintētikas, zīda, vilnas un mākslīgā zīda apģērbu.

• Krāsa: atsevišķi sašķirojiet baltu un krāsainu apģērbu.

• Lielums: Mazgāšanas process uzlabojas, ja vienlaicīgi mazgāsiet dažāda lieluma apģērbus.

• Jutīgums: Smalkus audumus mazgājiet atsevišķi un jauniem tīras vilnas apģērbiem, aizkariem un zīda izstrādājumiem izmantojiet Viegla gludināšana mazgāšanas programmu.

Pārbaudiet mazgājamā apģērba etiķetes.

PIEZĪME

Pirms mazgāšanas pārbaudiet mazgājamā apģērba etiķetes un atbilstoši sašķirojiet.

Pirms katras mazgāšanas reizes, iztukšojiet apģērba kabatas

• Metāla objekti, piemēram, monētas, saspraudes, sprādzes var sabojāt citus apģērbus un tvertni.

Pirms mazgāšanas izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi

• Ja mazgāšanas laikā ir atvērti bikšu vai žakešu rāvējslēdži, iespējams sabojāt tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē ar aukliņu.

• Apģērbs ar garām auklām var savīties kopā ar citām drēbēm. Pirms mazgāšanas noteikti sasieniet aukliņas.

3. SOLIS - Izmantojiet mazgāšanas tīklu

Krūšturi (mazgājami ar ūdeni) ir jāievieto mazgāšanas tīklā. Krūšturu metāla daļas var izdurties cauri materiālam un sabojāt citus apģērba gabalus.

Mazi un viegli apģērba gabali, piemēram, zeķes, cimdi, zeķbikses un kabatlakatiņi var aptīties ap durtiņām.

Ievietojiet tos smalkā veļas mazgāšanas tīklā.

Nemazgājiet mazgāšanas tīklu, ja tajā nav ievietota veļa. Tādā veidā ir iespējams izraisīt pārmērīgu vibrāciju, kas var izkustināt veļas mazgājamo mašīnu un radīt ievainojumus.

26 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 26 2016/4/5 15:25:41

4. SOLIS - Priekšmazgāšana (ja nepieciešama)

Atlasiet opciju Priekšmazgāšana izvēlētajam režīmam, ja veļa ir smaga vai ļoti netīra. Neizmantojiet opciju

Priekšmazgāšana, kad mazgāšanas līdzekli tvertnē pievieno manuāli.

5. SOLIS - Nosakiet ievietojamo svaru

Nepārslogojiet veļas mazgājamo mašīnu.

Pārslogojot veļas mazgājamo mašīnu, mazgāšanas rezultāts varētu nebūt atbilstošs. Lai noteiktu dažādu veļas veidu ieteicamo svaru, skatiet 37 . lapu.

PIEZĪME

Mazgājot gultasveļu vai gultas pārvalkus, var paildzināties mazgāšanas laiks vai mazināties izgriešanas jauda. Gultasveļai vai gultas pārvalkiem, ieteicamais centrifūgas cikla ātrums ir 800 ap./min. un ieteicamais svars ir 2 kg vai mazāk.

UZMANĪBU

Ja veļa nav vienmērīgi sadalīta un displejā iedegas " UB " problēmas kods, atkārtoti sadaliet veļu. Nevienmērīgi sadalīta veļa var mazināt centrifūgas darbības efektivitāti.

6. SOLIS - Izmantojiet atbilstošu mazgāšanas līdzekli

Izmantojamo mazgāšanas līdzekli izvēlas, ņemot vērā auduma veidu

(kokvilnas, sintētikas, smalki audumi, vilnas izstrādājumi), krāsu, mazgāšanas temperatūru un netīrības pakāpi. Vienmēr izmantojiet nedaudz putojošu veļas mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām.

PIEZĪME

• Rīkojieties saskaņā ar mazgāšanas līdzekļa ražotāja ieteikumiem un ņemiet vērā veļas svaru, netīrības pakāpi un ūdens cietības pakāpi jūsu reģionā.

Ja nezināt ūdens cietības pakāpi, sazinieties ar vietējo ūdensapgādes iestādi.

• Neizmantojiet cietinošu vai iestīvinošu mazgāšanas līdzekli. Pēc skalošanas cikla tas var palikt veļas mašīnā un nobloķēt novadcauruli.

UZMANĪBU

Kad mazgājat vilnu, izmantojiet vilnas režīmu un tikai neitrālu šķidro mazgāšanas līdzekli. Ja vilnas programmas laikā izmantojat pulverveida mazgāšanas līdzekli, tas varētu palikt uz apģērba un bojāt apģērba krāsu.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 27

Latviešu 27

2016/4/5 15:25:41

Pirms lietošanas

Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas

Veļas mazgājamās mašīnas dozatoram ir trīs nodalījumi: kreisās puses nodalījums galvenajai mazgāšanai, priekšējais labās puses nodalījums auduma mīkstinātājam un aizmugurējais labās puses nodalījums papildu mazgāšanai.

A

01

Priekšmazgāšanas nodalījums:

Izmantojiet priekšmazgāšanas līdzekli vai cieti.

02

Galvenās mazgāšanas nodalījums:

Izmantojiet galvenās mazgāšanas līdzekli, ūdens mīkstinātāju, mērcēšanas līdzekli, balinātāju un/vai traipu tīrīšanas līdzekli.

03

Mīkstinātāja nodalījums:

Izmanto papildu vielas kā auduma mīkstinātāju.

Nepārsniedziet maksimuma līniju (A)

.

UZMANĪBU

• Kad veļas mazgājamā mašīna darbojas, neveriet vaļā mazgāšanas līdzekļa atvilktni.

• Neizmantojiet šādus mazgāšanas līdzekļus:

• Tablešu un kapsulu veida

• līdzekļus, kuriem jāizmanto bumbiņa vai tīkliņš

• Lai novērstu aizsprostojumus, koncentrēti vai biezi līdzekļi (veļas mīkstinātājs vai balinātājs), pirms ieliešanas nodalījumā ir jāatšķaida ar ūdeni.

Lai izmantotu mazgāšanas līdzekļus attiecīgajā atvilktnē

1.

Atveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni.

2.

Izmantojiet veļas mazgāšanas līdzekli, lai galvenās mazgāšanas nodalījums kā noteicis vai ieteicis ražotājs. Lai izmantotu šķidro mazgāšanas līdzekli, skatiet lapu

30

.

28 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 28 2016/4/5 15:25:41

3.

Izmantojiet auduma mīkstinātāju, mīkstinātāja nodalījums .

Nepārsniedziet maksimuma līniju (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 29

A

4.

Ja vēlaties veikt priekšmazgāšanu, izmantojiet veļas mazgāšanas līdzekli, priekšmazgāšanas nodalījums kā noteicis vai ieteicis ražotājs.

5.

Aizveriet mazgāšanas līdzekļu atvilktni.

UZMANĪBU

Neievietojiet veļas pulveri, šķidrā līdzekļa nodalījumā.

Koncentrēts auduma mīkstinātājs pirms izmantošanas ir jāatšķaida ar ūdeni.

Neizmantojiet galvenās mazgāšanas līdzekli, mīkstinātāja nodalījumā .

Latviešu 29

2016/4/5 15:25:42

Pirms lietošanas

Lai izmantotu šķidro līdzekli (tikai ar attiecīgajiem modeļiem)

A

Vispirms ievietojiet sniegto pievienoto

šķidruma tvertni galvenās mazgāšanas nodalījumā . Tad, izmantojiet šķidro līdzekli nodalījumā zem atzīmētās maksimuma līnijas (A) .

UZMANĪBU

• Nepārsniedziet maks. atzīmi, kas norādīta nodalījuma iekšpusē.

• Izņemiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni, ja lietojat veļas pulveri.

30 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 30 2016/4/5 15:25:42

Veļas mazgājamās mašīnas darbība

Vadības panelis

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Programmu pārslēgs

02

Displejs

03

Temp.

(Temperatūra)

04

Rinse

(Skalošana)

Grieziet, lai izvēlētos mazgāšanas režīmu

Displejs parāda pašreizējā režīma informāciju un atlikušo laiku, vai informācijas kodu, ja rodas problēmas.

Nospiediet, lai izvēlētos ūdens temperatūru pašreizējam ciklam.

Nospiediet, lai izvēlētos skalošanas reižu skaitu pašreizējam ciklam. Maksimālais skalošanas reižu skaits ir 5.

Latviešu 31

2016/4/5 15:25:42 WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 31

Veļas mazgājamās mašīnas darbība

05

06

Dry Level

(Žāvēšanas līmenis)

07

Bubble Soak

(Mērcēšana burbuļos)

Soak

(Mērcēšana)

08

09

10

11

Spin

(Centrifūga)

Options

(Opcijas)

Delay End

(Atliktā izslēgšana)

Sākt/Pauze

Ieslēgšana

Nospiediet, lai izvēlētos centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam.

• Skalošanas aizturēšana (nav indikatora) : Veļa paliek iemērkta pēdējās skalošanas ūdenī. Lai izņemtu veļu, jāieslēdz ūdens novadīšanas vai centrifūgas režīms.

• No Spin (Bez centrifūgas) : Pēc pēdējās ūdens novadīšanas nenotiek izgriezšana.

Nospiediet šo pogu, lai izvēlētos žāvēšanas opciju.

Bubble Soak (Mērcēšana burbuļos)

Nospiediet, lai aktivizētu/deaktivizētu funkciju Bubble Soak

(Mērcēšana burbuļos). Tā palīdz iztīrīt dažāda veida piekaltušus traipus.

Soak (Mērcēšana)

Nospiediet, lai aktivizētu/deaktivizētu funkciju Soak (Mērcēšana).

Izmantojiet šo funkciju, lai efektīvi izmazgātu traipus, iepriekš iemērcot veļu.

Nospiediet, lai atlasītu opciju no Intensive (Intensīvs),

Prewash (Priekšmazgāsāna), Intensive + Prewash (Intensīvs +

Priekšmazgāsāna) Nospiediet vēlreiz, lai noņemtu no atlases.

Delay End (Atliktā izslēgšana) ļauj jums iestatīt pašreizējā cikla beigu laiku. Balstoties uz jūsu iestatījumiem, cikla sākuma laiku noteikts mašīnas iekšējā loģika. Piemēram, šis iestatījums ir noderīgs programmējot jūsu mašīnu, lai beigtu mazgāšanu laikā, kad jūs parasti atgriežaties mājās no darba.

• Nospiediet, lai izvēlētos iepriekšnoteiktās stundu vienības.

Nospiediet lai uzsāktu, vai apturētu darbību.

Nospiediet lai ieslēgtu/izslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.

32 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 32 2016/4/5 15:25:42

Vienkārši norādījumi, kā sākt

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Nospiediet Ieslēgšana , lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.

2.

Pagrieziet Programmu pārslēgu , lai izvēlētos režīmu.

3.

Mainiet režīma uzstādījumus ( Temp. (Temperatūra) , Rinse (Skalošana) , Spin (Centrifūga) un Dry Level (Žāvēšanas līmenis) ) pēc nepieciešamības.

4.

Lai pievienotu opciju, nospiediet Options (Opcijas) . Izmantojiet pogu atkal, lai izvēlētos vēlamo izstrādājumu.

5.

Mašīna sniedz divas vienkāršas pieejas pogas Bubble Soak (Mērcēšana burbuļos) un

Delay End (Atliktā izslēgšana) , jūsu ērtībai. Ja vēlaties izmantot kādu no šīm opcijām, nospiediet attiecīgo pogu.

6.

Nospiediet pogu Sākt/Pauze .

WD80J543***

2

1

4

6

3 5

1.

Nospiediet Ieslēgšana , lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.

2.

Pagrieziet Programmu pārslēgu , lai izvēlētos režīmu.

3.

Mainiet režīma uzstādījumus ( Temp. (Temperatūra) , Rinse (Skalošana) , Spin (Centrifūga) un Dry Level (Žāvēšanas līmenis) ) pēc nepieciešamības.

4.

Lai pievienotu opciju, nospiediet Options (Opcijas) . Izmantojiet pogu atkal, lai izvēlētos vēlamo izstrādājumu.

5.

Mašīna sniedz divas vienkāršas pieejas pogas Soak (Mērcēšana) un Delay End (Atliktā izslēgšana) , jūsu ērtībai. Ja vēlaties izmantot kādu no šīm opcijām, nospiediet attiecīgo pogu.

6.

Nospiediet pogu Sākt/Pauze .

Latviešu 33

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 33 2016/4/5 15:25:43

Veļas mazgājamās mašīnas darbība

Žāvējiet tikai drēbes

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

Jūs varat tikai žāvēt jūsu drēbes vai žāvēt mazgātās drēbes saskaņā ar turpmāk minēto.

1.

Nospiediet

Ieslēgšana

, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.

2.

Izmantojiet Cikla izvēli, lai atlasītu piemēroto žāvēšanas ciklu.

3.

Nospiediet pogu

Dry Level (Žāvēšanas līmenis)

, lai atlasītu piemērotu žāvēšanas režīmu.

4.

Nospiediet pogu

Sākt/Pauze

, lai sāktu žāvēšanu.

Lai darbības laikā nomainītu režīmu

1.

Nospiediet pogu Sākt/Pauze , lai apturētu darbību.

2.

Izvēlieties citu režīmu.

3.

Atkal nospiediet pogu Sākt/Pauze , lai atsāktu mazgāšanu ar jaunu režīmu.

34 Latviešu

4

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 34 2016/4/5 15:25:43

Ciklu pārskats

Standarta režīmi

Maks. slodze (kg)

Režīms Apraksts

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

COTTON

(KOKVILNA)

SYNTHETICS

(SINTĒTIKAS

IZSTRĀDĀJUMI)

WOOL (VILNA)

BABY CARE

(BĒRNU VEĻA)

• Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, dvieļiem, un krekliem.

Mazgāšanas laiks un skalošanas ciklu skaits tiek automātiski noteikti atkarībā no veļas svara.

• Blūzēm un krekliem, kas veidoti no poliestera (diolena, trevira), poliamīda

(perlona, neilona) vai līdzīgu audumu apģērbiem.

• Tikai veļas mašīnā mazgājamiem vilnas izstrādājumiem zem 2 kg.

• Vilnas izstrādājumu mazgāšanas režīmā ir iekļautas saudzējošas šūpošanas darbības un mērcēšana, lai pasargātu vilnas šķiedras no saraušanās / deformācijas.

• Ieteicams izmantot neitrālu mazgāšanas līdzekli.

Iekļauj augstas temperatūras mazgāšanas režīmu un papildu skalošanas reizes, lai nodrošinātu to, ka veļas pulveris nepaliek uz apģērba.

OUTDOOR CARE

(ĀRA APĢĒRBS)

• Alpīnisma, slēpošanas un sporta apģērbam, kas izgatavots no materiāliem kā spandekss, elastīgā šķiedra un mikrošķiedra.

DENIM (DŽINSU

IZSTRĀDĀJUMI)

• Iekļauj augstāku ūdens līmeni galvenajā mazgāšanā un papildu skalošanas ciklu, lai nodrošinātu, ka veļas pulveris nepaliek uz apģērba.

SPIN

(CENTRIFŪGA)

• Iekļaut papildu centrifūgas procesu, lai efektīvi izgrieztu veļu.

RINSE + SPIN

(SKALOŠANA +

CENTRIFŪGA)

• Iekļauta papildu skalošana pēc veļas mīkstinātāja pievienošanas.

Maks.

Maks.

Maks.

3

2

3

2

-

-

-

4

2

4

2

-

-

-

4

2

4

-

4

-

-

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 35

Latviešu 35

2016/4/5 15:25:43

Veļas mazgājamās mašīnas darbība

Režīms Apraksts

ECO DRUM

CLEAN

(EKOLOĢISKĀ

TVERTNES

TĪRĪŠANA)

AIR WASH

(MAZGĀŠANA AR

GAISU)

COTTON DRY

(KOKVILNAS

IZSTRĀDĀJUMU

ŽĀVĒŠANA)

SYNTHETICS DRY

(SINTĒTIKAS

ŽĀVĒŠANA)

SUPER ECO

WASH (ĪPAŠI

EKOLOĢISKA

MAZGĀŠANA)

DAILY WASH

(IKDIENAS

MAZGĀŠANA)

15’ QUICK

WASH (ĀTRĀ

MAZGĀŠANA 15

MIN.)

• Iztīra tvertnē uzkrājušos netīrumus un iznīcina baktērijas.

• Veiciet reizi pēc katrām 40 lietošanas reizēm nepievienojot mazgāšanas līdzekļus vai balinātāju.

• Pārliecinieties, ka tvertne ir tukša.

• Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, lai tīrītu tvertni.

• Šis cikls ir lietderīgs, lai novērstu nepatīkamās smakas. Pagriežot slēdzi

Cycle Selector (Cikla atlasītājs), jūs virzīsities cauri tālāk minētajiem darbības režīmiem. (Deodorization (Smaku novēršana) > Sanitization (Sterilizēšana))

• DEODORIZATION (SMAKU NOVĒRŠANA)

Mazina mazgājamās veļas nepatīkamo smaku

• SANITIZATION (STERILIZĒŠANA) Novērš mazgājamās veļas smakas un sterilizē, izmantojot spēcīgāku gaisa plūsmas funkciju augstākā temperatūrā.

Vispārēja žāvēšana.

Zemas temperatūras žāvēšanas cikls apģērbiem, kas jutīgi pret karstumu.

Zemas temperatūras Eco Bubble funkcija palīdz taupīt enerģiju.

Izmantojiet, mazgājot ikdienā valkājamas drēbes, piemēram, apakšveļu un kreklus.

Viegli piesārņotiem apģērbiem un mazāk nekā 2 kg veļas, ko vēlaties izmazgāt ātri.

SPORTS WEAR

(SPORTA

APĢĒRBS)

• Izmantojiet šo ciklu, lai mazgātu treniņu apģērbu tādu, kā sporta formu, treniņbikses, kreklus un citus treniņa tērpus.

Maks. slodze (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

-

5

3

3

2

2

-

-

-

6

3

4

2

2

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 36 2016/4/5 15:25:43

Opcijas

Opciju

Intensīva

Priekšmazgāšana

Bubble Soak

(Mērcēšana burbuļos)

Soak (Mērcēšana)

Delay End (Atliktā izslēgšana)

Apraksts

• Ļoti netīrai veļai. Darbības laiks ir ilgāks nekā parasti.

• Pirms galvenā mazgāšanas cikla tiks veikta priekšmazgāšana.

• Bubble Soak (Mērcēšana burbuļos) palīdz iztīrīt dažāda veida piekaltušus traipus.

• Ar atlasītu Bubble Soak (Mērcēšana burbuļos) veļa tiek viscaur mērcēta ūdens burbuļos, lai mazgāšana būtu efektīvāka.

• Bubble Soak (Mērcēšana burbuļos) ir pieejama un ilgst 20 vai 30 minūtes, 3 ciklos: Cotton (Kokvilnas izstrādājumi),

Synthetics (Sintētikas izstrādājumi), un Baby Care (Bērnu veļa).

• Šī funkcija efektīvi iztīra traipus mērcējot veļu.

• Katrs mērcēšanas cikls griež tvertni 1 minūti un tad 4 minūtes mērcē, kopā veicot 6 ciklus 30 minūtēs.

• Parādītais laiks norāda pašreizējās mazgāšanas beigu laiku.

Delay End (Atliktā izslēgšana)

Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 1 līdz 19 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā tiek parādīts laiks, kad mazgāšanas cikls tiks pabeigts.

1.

Izvēlieties režīmu. Ja nepieciešams, izmainiet režīma uzstādījumus.

2.

Atkārtoti nospiediet

Delay End (Atliktā izslēgšana)

kamēr vēlamais beigu laiks ir iestatīts.

3.

Nospiediet pogu

Sākt/Pauze

.

Attiecīgais indikators ieslēdzas reizē ar pulksteni.

4.

Lai atceltu

Delay End (Atliktā izslēgšana)

, restartējiet veļas mazgājamo mašīnu, nospiežot

Ieslēgšana

.

Piemērs

Jūs vēlaties pabeigt divu stundu programmu pēc 3 stundām, skaitot no šī brīža. Lai to veiktu, pašreizējai programmai pievienojiet opciju Delay End (Atliktā izslēgšana) ar 3 stundu iestatījumu un nospiediet pogu Sākt/pauze uz plkst. 14:00. Kas notiek pēc tam?

Veļas mazgājamā mašīna sāk darboties 15:00 un beidz darboties 17:00. Zemāk redzama laika līnija šim piemēram.

14:00

Iestatiet Delay End (Atlikto izslegšanu) uz 3 stundam

15:00

Iedarbinašana

17:00

Izslegšana

Latviešu 37

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 37 2016/4/5 15:25:44

Veļas mazgājamās mašīnas darbība

Uzstādījumi

Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība)

Lai novērstu negadījumus, kuros iesaistīti bērni, Bērnu aizsardzības funkcija bloķē visas pogas.

Taču Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) netiek aktivizēta, kamēr jūs nenospiežat Sākt/Pauze .

Aizturēšanas laikā, jūs varat atvērt durvis vai mainīt iestatījumus, nospiežot attiecīgās pogas. Taču, kad nospiežat Sākt/

Pauze , lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu, Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) tiks aktivizēta no jauna.

• Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) bloķē visas pogas, izņemot Ieslēgšana .

• Lai aktivizēti Child Lock (Bērnu aizsardzība), turiet Temp. (Temperatūra) un Rinse (Skalošana) vienlaicīgi 3 sekundes.

• Lai apturētu vai deaktivizētu Child

Lock (Bērnu aizsardzība), vienu reizi nospiediet Temp. (Temperatūra) un

Rinse (Skalošana) , lai to apturētu, vai divreiz nospiediet Temp.

(Temperatūra) un Rinse (Skalošana) , lai to deaktivizētu.

PIEZĪME

Lai pievienotu mazgājamo, ielieciet vairāk veļu tvertnē vai nomainiet cikla iestatījumus, kamēr Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) ir iestatīts, vispirms jums ir jāaptur Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība).

Skaņas ieslēgta/izslēgta

Jūs varat ieslēgt vai izslēgt taustiņu. Jūsu iestatījumi paliek spēkā, pēc mašīnas restartēšanas.

• Lai izslēgtu skaņu, nospiediet un 3 sekundes vienlaicīgi paturiet Rinse

(Skalošana) un Spin (Centrifūga) pogas.

• Lai ieslēgtu skaņu, vēlreiz uz 3 sekundēm turiet pogas.

38 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 38 2016/4/5 15:25:44

Apkope

Uzturiet veļas mazgājamajā mašīnā tīrību, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un lai paildzinātu tās mūžu.

Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana)

Tikai noteiktiem modeļiem: WD80J541*** /

WD70J541***

Veiciet šo ciklu regulāri, lai iztīrītu tvertni un novērstu baktēriju veidošanos.

1.

Nospiediet Ieslēgšana , lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.

2.

Pagrieziet Programmu pārslēgu , lai atlasītu ECO DRUM CLEAN

(EKOLOĢISKĀ TVERTNES TĪRĪŠANA) .

3.

Nospiediet pogu Sākt/Pauze .

PIEZĪME

ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ TVERTNES

TĪRĪŠANA) laikā ūdens temperatūra nemainīgi būs 70 °C.

Atkarībā no veļas mazgājamās mašīnas funkcijām, ECO Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) cikla laikā ūdens temperatūra ir iestatīta uz 70˚C, bet vadības paneļa displejs attēlo tikai 60˚C temperatūru.

UZMANĪBU

Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, lai tīrītu tvertni. Ķīmiskās atliekas tvertnē samazina veļas mazgājamās mašīnas veiktspēju.

Latviešu 39

2016/4/5 15:25:44 WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 39

Apkope

Smart check

Lai iespējotu šo funkciju, vispirms no

Play Store

vai

Apple Store

savā viedtālrunī ar kameru ir jālejuplādē "

Samsung Smart Washer

" lietojumprogramma.

Funkcija Smart Check ir optimizēta tālāk norādītajām ierīcēm: Galaxy & iPhone modeļa tālruņiem (tikai ar attiecīgajiem modeļiem).

1.

Lai piekļūtu Viedās pārbaudes funkcijai, vienlaicīgi nospiediet un 3 sekundes paturiet Spin (Centrifūga) un Dry Level

(Žāvēšanas līmenis) pogas.

2.

Veļas mazgājamā mašīna uzsāk automātisku problēmu meklēšanu un parāda informācijas kodu, ja problēma tiek atrasta.

3.

Ieslēdziet Samsung Smart Washer lietojumprogrammu savā tālrunī un nospiediet Smart Check .

4.

Novietojiet mobilo ierīci netālu no veļas mazgājamās mašīnas displeja, lai mobilā ierīce un veļas mazgājamā mašīna ir pavērsta viena pret otru. Tad lietojumprogramma automātiski atpazīs problēmas kodu.

5.

Pēc informācijas koda pareizas atpazīšanas, lietojumprogramma sniegs detalizētu informāciju par problēmu un to kā rīkoties attiecīgās problēmas gadījumā.

PIEZĪME

• Funkcijas nosaukums — Smart Check — var atšķirties atkarībā no valodas.

• Ja veļas mašīnas displejs ir pārāk atstaro gaismu, lietojumprogramma var neatpazīt informācijas kodu.

• Ja lietotne nespēj atpazīt Smart Check kodu vairākas reizes pēc kārtas, manuāli ievadiet informācijas kodu lietotnes ekrānā.

40 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 40 2016/4/5 15:25:45

ŽĀVĒŠANAS REŽĪMA IZMANTOŠANA

Visas žāvēšanas opcijas, izņemot Žāvēšanas laika opcija, nosaka veļas svaru, lai parādītu precīzāku žāvēšanas laiku un izžāvētu veļu efektīvāk.

Skatiet turpmāk esošo tabulu, lai atlasītu piemērotu žāvēšanas opciju, saskaņā ar veidu un veļas daudzumu, kā arī mitrumu, kuru vēlaties atstāt.

Funkcija

Žāvēšanas opcija

Lietošana

Ievietojamais svars (kg)

Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana

Sintētikas žāvēšana

Automātiskā žāvēšana

Manuālā žāvēšana

Ievietošanai skapī

Žāvēšanas laiks

Izmantojiet šo ciklu, lai žāvētu izmazgāto veļu, piemēram, kokvilnas izstrādājumus, apakšveļu un gultas veļu.

Izmantojiet šo opciju, lai žāvētu veļu norādītam laika periodam, atkarībā no šķiedrām, veļas daudzuma un mitruma.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 min.

(30 minūšu palielinājums).

3 kg

30 ~ 270 min.

(30 minūšu palielinājums).

PIEZĪME

• Žāvēšanas rezultāti var atšķirties atkarībā no atlasītā mazgāšanas cikla un veļas veida/daudzuma.

• Ja ir atlasīti gan mazgāšanas, gan žāvēšanas cikli, griešanās ātrums tiks automātiski iestatīts tā, lai uzlabotu žāvēšanas efektivitāti.

Gadījumā, ja jūs vēlaties žāvēt veļu pēc mazgāšanas ar rokām, pagrieziet cikla atlasītāju, lai atlasītu griešanas ciklu, tad atlasiet žāvēšanas opciju labākam sniegumam.

• Kad žāvēšana ir pabeigta, putekļi no apģērba virsmas var palikt uz diagrammas, gludināšanas efekta dēļ, kas novērš krokas. Turpmākās mazgāšanas laikā putekļi tiks nomazgāti. Kā arī jūs tos viegli varat notīrīt ar mitru dvieli vai drānu.

UZMANĪBU

• Neizmantojiet žāvēšanas funkciju pēc hlora balināšanas līdzekļa izmantošanas mazgāšanas vai žāvēšanas ciklā. Pretējā gadījumā veļa var kļūt noplukusi vai materiāls var tikt bojāts.

Neizmantojiet žāvēšanas funkciju apģērbam ar kažokādas oderi vai apģērbam, kas izgatavots no akrila materiāla. Tas var samazināt žāvēšanas funkcijas iedarbību.

• Nepieskarieties tvertnes iekšpusei žāvēšanas laikā vai uzreiz pēc tās, jo tā var būt karsta. Tas var izraisīt apdegumus.

Latviešu 41

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 41 2016/4/5 15:25:45

Apkope

AIR WASH (MAZGĀŠANA AR GAISU)

Funkcija Air Wash (Mazgāšana ar gaisu) atsvaidzina apģērbus, izmantojot Samsung unikālo gaisa mazgāšanas tehnoloģiju, bez ūdens.

Skatiet turpmāk esošo lietošanas un cikla laiku tabulu katram Air Wash (Mazgāšana ar gaisu) ciklam.

Režīms

Deodorization

(Smaku novēršana)

Sanitization

(Sterilizēšana)

Lietošana

Izmantojiet šo ciklu, lai atbrīvotos no veļas nepatīkamām smakām.

Izmantojiet šo ciklu, lai atbrīvotos no nepatīkamām smakām un veļas baktērijām.

Cikla ilgums

29 min

59 min

PIEZĪME

• Ieteicamais maksimālais svars Air

Wash (Mazgāšana ar gaisu) ciklam ir 1 kg vai mazāk (viena vai divas lietas).

Ja jūs pārslogojat tvertni, smaku novēršanas vai sterilizēšanas efekts var samazināties.

• Jūs varat veļai pievienot aromāta loksni, lai Air Wash (Mazgāšana ar gaisu) laikā pievienotu aromātu.

UZMANĪBU

Neizmantojiet Air Wash (Mazgāšana ar gaisu) ciklu šādām lietām

• Pret karstumu jutīgiem apģērbiem, kas izgatavoti no ādas, ūdeļādas, kažokādas, zīda, utt.

• Apakšveļai, kas rotāta ar mežģīnēm, leļļu spilveniem, kā arī rotājumi uz uzvalkiem var kļūt vaļīgi.

• Apģērbiem ar pogām, jo tās var salūzt.

• Stīvināti apģērbi var deformēties.

• Cietiem gultas piederumiem

• Elektriskajām segām, pūkainām vai masīvām segām

• Lateksa spilveniem

42 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 42 2016/4/5 15:25:45

Ūdens novade avārijas gadījumā

Elektrības padeves traucējumu gadījumā, pirms izņemat veļu no tvertnes, atbrīvojieties no ūdens.

A

1.

Izslēgta un no strāvas atvienota veļas mazgājamā mašīna.

2.

Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to.

3.

Ievietojiet tukšu, ietilpīgu tvertni pie vāciņa un nostiepiet ārkārtas izvades cauruli pie tās, kamēr turat caurules vāciņu (B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 43

4.

Atveriet caurules vāciņu un ļaujiet ūdenim no Ārkārtas izvadīšana caurule

(C) ieplūst tvertnē.

5.

Kad tas ir paveikts, atveriet vāciņu un atkal ievietojiet cauruli. Tad aizveriet filtra vāciņu.

PIEZĪME

Izmantojiet ietilpīgu tvertni, jo ūdens izvade var būt lielāka nekā paredzēts.

Latviešu 43

2016/4/5 15:25:45

Apkope

Tīrīšana

Veļas mazgājamās mašīnas virsma

Izmantojiet mīkstu drāniņu un neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni uz veļas mazgājamās mašīnas.

Sieta filtrs

Tīriet ūdens caurules sieta filtru vismaz reizi vai divas gadā.

1.

Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības.

2.

Aizveriet ūdens krānu.

3.

Atvienojiet ūdens padeves cauruli no veļas mazgājamās mašīnas aizmugures.

Lai novērstu ūdens izšļākšanos, piesedziet cauruli ar audumu.

4.

Ar knaiblēm izņemiet sieta filtru no ieplūdes vārsta.

5.

Iegremdējiet sieta filtru dziļi ūdenī tā, lai vītņotais savienotājs arī būtu iegremdēts.

6.

Ļaujiet sieta filtram ēnā nožūt.

7.

Vēlreiz ievietojiet sieta filtru ieplūdes vārstā un savienojiet ūdens cauruli pie ievades vārsta.

8.

Atveriet ūdens krānu.

PIEZĪME

Ja sieta filtrs ir nosprostots, displejā parādīsies problēmas kods " 4C ".

44 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 44 2016/4/5 15:25:46

Sūkņa filtrs

Ieteicams sūkņa filtru tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu nosprostojumus. Nosprostots netīrumu sūknis var samazināt burbuļu funkcijas efektivitāti.

A

1.

Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības.

2.

Novadiet visu atlikušo ūdeni (Skatīt

"Ūdens novade avārijas gadījumā" 43 lapā).

3.

Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa augšdaļas, lai atvērtu to.

4.

Pagrieziet sūkņa filtra slēdzi (A) pa kreisi un izteciniet atlikušo ūdeni.

5.

Iztīriet sūkņa filtru, izmantojot smalkas birstes. Pārliecinieties, ka filtrā esošais ūdens sūkņa rats nav nosprostots.

6.

Ievietojiet sūkņa filtru atpakaļ tā vietā un pagrieziet slēdzi pa labi.

PIEZĪME

• Dažiem sūkņa filtriem ir drošības slēdzis, kas ir paredzēts, lai novērstu bērnu izraisītus negadījumus. Lai atvērtu sūkņa filtra drošības slēdzi, iespiediet to un pagrieziet pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. Drošības slēdža atsperes mehānisms palīdz atvērt filtru.

• Lai aizvērtu sūkņa filtra drošības slēdzi, pagrieziet pulksteņa rādītāja virzienā.

Atspere rada grabošu skaņu, par to nav jāuztraucas.

PIEZĪME

Ja sūkņa filtrs ir nosprostots, displejā parādīsies informācijas kods " 5C ".

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 45

Latviešu 45

2016/4/5 15:25:46

Apkope

UZMANĪBU

• Pēc filtra tīrīšanas pārliecinieties, ka filtra vāciņš ir kārtīgi aizvērts. Pretējā gadījumā pastāv iespēja izraisīt ūdens noplūdi.

• Pēc filtra tīrīšanas pārliecinieties, ka tas ir kārtīgi ievietots. Pretējā gadījumā pastāv iespēja radīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus vai ūdens noplūdi.

Mazgāšanas līdzekļa atvilktne

A

1.

Turot uz leju atbrīvošanas sviru (A) atvilktnes iekšpusē, pavelciet atvilktni vaļā.

2.

Izņemiet atbrīvošanas sviru un šķidrā mazgāšanas līdzekļa nodalījumu no atvilktnes.

3.

Izmantojot smalku otu, tekošā ūdenī iztīriet atvilktni.

46 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 46

4.

Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot smalku otu.

5.

Ievietojiet atbrīvošanas sviru un

šķidrā mazgāšanas līdzekļa nodalījumu atvilktnē.

6.

Iestumiet atvilktni iekšā, lai to aizvērtu.

2016/4/5 15:25:46

PIEZĪME

Lai atbrīvotos no atlikušā mazgāšanas līdzekļa, veiciet RINSE+SPIN

(SKALOŠANA+CENTRIFŪGA) ciklu ar tukšu tvertni.

Sasalušas veļas mazgājamās mašīnas remonts

Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, ja temperatūra nokrītas zem 0 °C.

1.

Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības.

2.

Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens padeves cauruli.

3.

Noņemiet ūdens padeves cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī.

4.

Ielejiet veļas mazgājamās mašīnas tvertnē siltu ūdeni un pagaidiet 10 minūtes.

5.

Pievienojiet ūdens padeves šļūteni pie ūdens krāna.

PIEZĪME

Ja veļas mazgājamā mašīna joprojām nedarbojas kā tai nākas, atkārtojiet šos soļus līdz tā darbojas pilnā darba kārtībā.

Veļas mazgājamās mašīnas ilgstoša nelietošana

Izvairieties no veļas mazgājamās mašīnas ilgstošas nelietošanas.

Ilgstošas nelietošanas gadījumā, novadiet visu ūdeni un atslēdziet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības.

1.

Pagrieziet Programmu pārslēgu , lai atlasītu RINSE+SPIN (SKALOŠANA + CENTRIFŪGA) .

2.

Iztukšojiet tvertni un nospiediet Sākt/Pauze pogu.

3.

Pēc cikla beigām, aizgrieziet ūdens krānu un atvienojiet ūdens padeves cauruli.

4.

Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības.

5.

Atveriet tvertnes durvis, lai nodrošinātu ventilāciju.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 47

Latviešu 47

2016/4/5 15:25:46

Kontrolpunkti

Ja lietojot veļas mazgājamo mašīnu, saskaraties ar problēmu, konsultējaties ar tālāk esošo tabulu.

Problēma

Neiedarbojas.

Ūdens padeve nav pietiekama vai ūdens netiek padots.

Pēc cikla, līdzeklis paliek līdzekļa atvilktnē.

Rīcība

• Pārliecinieties, vai veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam.

• Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas.

• Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti.

• Pārliecinieties, ka nospiedāt vai piesitāt par Sākt/Pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu.

• Pārliecinieties, ka Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) nav aktivizēta.

• Pirms veļas mazgājamā mašīna sāks piepildīties, tā radīs dažāda veida klikšķošas skaņas, lai pārbaudītu durvju bloķēšanu un veic ātru izvadi.

• Pārbaudiet drošinātāju vai iestatiet jaudas slēdzi.

• Līdz galam atveriet ūdens krānu.

• Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas.

• Pārliecinieties, ka ūdens padeves šļūtene nav aizsalusi.

• Pārliecinieties, ka ūdens padeves šļūtene nav saliekta vai nosprostota.

• Pārliecinieties, ka ūdens spiediens ir pietiekams.

• Pārliecinieties, vai ūdens spiediens ir pietiekams veļas mazgājamās mašīnas darbībai.

• Pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzeklis ir ievietots mazgāšanas līdzekļu atvilktnes centrā.

• Pārliecinieties, ka skalošanas vāciņš ir pareizi ievietots.

• Ja izmantojat granulētu līdzekli, pārliecinieties, ka līdzekļa atlasītājs ir augšējā stāvoklī.

• No mazgāšanas līdzekļa atvilktnes izņemiet skalošanas vāciņu un iztīriet līdzekļa atvilktni.

48 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 48 2016/4/5 15:25:47

Problēma

Pārliecīga vibrācija vai troksnis.

Neizvada ūdeni un/ vai negriežas.

Rīcība

• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz līdzenas, cietas grīdas, kas nav slidena.

Ja grīda nav līdzena, izmantojiet pielāgojamās kājas, lai pielāgotu veļas mazgājamās mašīnas augstumu.

• Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves.

• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu citu objektu.

• Pārliecinieties, ka ievietotā veļa ir līdzsvarā.

• Motors var radīt troksni normālas darbības laikā.

• Kombinezoni vai apģērbs ar metāla daļiņām var radīt troksni mazgāšanas laikā. Tas ir normāli.

• Metāla priekšmeti kā monētas arī var radīt troksni. Pēc mazgāšanas, izņemiet šos priekšmetus no tvertnes vai filtra nodalījuma.

• Pārliecinieties, ka izvades caurule ir taisna visā garumā līdz izvades sistēmai. Ja sastopaties ar izvades ierobežojumiem, zvaniet apkalpošanas centram.

• Pārliecinieties, vai netīrumu filtrs nav nosprostojies.

• Atveriet un aizveriet durvis un nospiediet vai piesitiet pa Sākt/Pauze . Jūsu drošībai, veļas mazgājamā mašīna negriezīsies, ja durvis nav aizvērtas.

• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurule nav aizsalusi vai aizsprostota.

• Pārliecinieties, ka izvades caurule ir savienota ar izvades sistēmu, kas nav aizsprostota.

• Ja veļas mazgājamai mašīnai nav pietiekama jauda, tā īslaicīgi nevarēs izvadīt vai griezt.

Tik līdz kā veļas mazgājamā mašīna atgūst pietiekamu jaudu, tā darbosies normāli.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 49

Latviešu 49

2016/4/5 15:25:47

Traucējummeklēšana

Problēma

Durvis neatveras.

Pārāk daudz putu.

Nevar izmantot papildu līdzekli.

Rīcība

• Nospiediet vai piesitiet pa Sākt/Pauze , lai apturētu veļas mazgājamo mašīnu.

• Durvju mehānisma atbrīvošana var aizņemt nelielu brīdi.

• Durvis atvērsies tikai 3 minūtes pēc veļas mašīnas darbības beigām vai pēc strāvas atslēgšanas.

• Pārliecinieties, ka viss ūdens no veļas mašīnas tvertnes ir izvadīts.

• Durvis var neatvērties, ja tvertnē ir ūdens. Izvadiet ūdeni no tvertnes un manuāli atveriet durvis.

• Pārliecinieties, ka durvju aizslēga indikatora gaisma ir nodzisusi. Durvju aizslēga gaisma nodziest pēc tam, kad veļas mazgājamā mašīna ir izvadījusi ūdeni.

• Pārliecinieties, ka automātiskā līdzekļa un automātiskā mīkstinātāja iestatījumi ir pareizi konfigurēti.

• Pārliecinieties, ka izmantojat ieteicamos līdzekļa veidus, kas ir piemēroti.

• Izmantojiet efektīvu (HE) līdzekli, lai novērstu pārlieku putošanos.

• Samaziniet līdzekļa daudzumu mīkstam ūdenim, nelieliem daudzumiem vai nedaudz netīriem apģērbiem.

• Līdzeklis bez HE nav ieteicams.

• Pārliecinieties, ka atlikušais līdzekļa daudzums un auduma mīkstinātājs nepārsniedz limitu.

• Pārliecinieties, ka automātiskās izšķīšanas funkcija ir aktivizēta un ūdens cietība un koncentrācija ir pareizi norādīta.

50 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 50 2016/4/5 15:25:47

Problēma

Apturēšana.

Piepildās ar nepareizu ūdens temperatūru.

Rīcība

• Ievietojiet jaudas kabeli strāvas kontaktligzdā.

• Pārbaudiet drošinātāju vai iestatiet jaudas slēdzi.

• Aizveriet durvis un nospiediet vai piesitiet pa Sākt/Pauze , lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu.

Jūsu drošībai, veļas mazgājamā mašīna negriezīsies, ja durvis nav aizvērtas.

• Pirms veļas mazgājamā mašīna sāks piepildīties, tā radīs dažāda veida klikšķošas skaņas, lai pārbaudītu durvju bloķēšanu un veic ātru izvadi.

• Ciklā var būt pauze vai mērcēšanas periods. Nedaudz pagaidiet un veļas mazgājamā mašīna sāks darboties.

• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurules sieta filtrs pie ūdens krāna nav aizsprostots. Periodiski tīriet sieta filtru.

• Ja veļas mazgājamai mašīnai nav pietiekama jauda, tā īslaicīgi nevarēs izvadīt vai griezt. Tik līdz kā veļas mazgājamā mašīna atgūst pietiekamu jaudu, tā darbosies normāli.

• Pilnībā atveriet abus krānus.

• Pārliecinieties, ka temperatūras atlase ir pareiza.

• Pārliecinieties, ka caurules ir savienotas pie pareizajiem krāniem. Izskalojiet ūdens līnijas.

• Pārliecinieties, ka ūdens sildītājs ir iestatīts uz minimumu

120 °F (49 °C) pie karstā ūdens krāna. Kā arī pārbaudiet ūdens sildītāja kapacitāti un piedziņu.

• Atvienojiet caurules un iztīriet sieta filtru. Sieta filtrs var būt aizsērējis.

• Kamēr veļas mazgājamā mašīna piepildās, ūdens temperatūra var mainīties, jo automātiskā temperatūras kontroles funkcija pārbauda ienākošā ūdens temperatūru. Tas ir normāli.

• Kamēr veļas mazgājamā mašīna piepildās, jūs varat pamanīt, ka tikai karsts un/vai tikai auksts ūdens plūst caur nodalījumu, kad izvēlētas aukstas vai siltas temperatūras.

Tā ir automātiskās temperatūras kontroles normāla funkcija, jo veļas mazgājamā mašīna nosaka ūdens temperatūru.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 51

Latviešu 51

2016/4/5 15:25:47

Traucējummeklēšana

Veļa cikla beigās ir slapja.

Problēma

Ūdens noplūde.

Ir smakas.

Rīcība

• Izmantojiet ātru vai ļoti ātru griešanās ātrumu.

• Izmantojiet efektīvu (HE) līdzekli, lai novērstu samazinātu putošanos.

• Veļas daudzums ir pārāk mazs. Mazs veļas daudzums (viena vai divas lietas), var radīt disbalansu un pilnībā negriezties.

• Pārliecinieties, ka ūdens izvades caurule nav saliekta vai aizsprostota.

• Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas.

• Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir cieši.

• Pārliecinieties, ka izvades caurules gals ir pareizi ievietos un nostiprināts izvades sistēmā.

• Izvairieties no pārslodzes.

• Izmantojiet efektīvu (HE) līdzekli, lai novērstu pārlieku putošanos.

• Pārlieku daudz putas sakrājas un var radīt nelāgas smakas.

• Veiciet tīrīšanas ciklus, lai periodiski attīrītu.

• Iztīriet durvju blīvi (diagramma).

• Nosusiniet veļas mazgājamās mašīnas iekšpusi pēc cikla beigām.

Nav redzamu burbuļu (tikai burbuļu modeļiem).

Pārslodze var neveicināt burbuļus.

Ļoti netīra veļa nav neveidot burbuļus.

Wi-Fi nedarbojas

(tikai Wi-Fi modeļiem).

• Pārliecinieties, ka interneta savienojums jūsu mājai ir pareizi uzstādīts.

• Pārliecinieties, ka rūteris ieslēdzas un darbojas normāli.

• Pārliecinieties, ka jūs esat instalējis jaunāko viedās kontroles lietojumprogrammu.

Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru.

52 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 52 2016/4/5 15:25:47

Informācijas kodi

Ja rodas veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumi, displejā var parādīties informācijas kodi. Pārbaudiet tālāk esošo tabulu un mēģiniet piedāvātos risinājumus.

Problēma

4C

4C2

5C

DC

OC

Rīcība

Netiek padots ūdens.

• Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti.

• Pārliecinieties, ka ūdens caurules filtrs nav nosprostojušās.

• Pārliecinieties, ka ūdens krāni nav sasaluši.

• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna darbojas ar pietiekamu ūdens spiedienu.

• Pārliecinieties, ka aukstā ūdens krāns un karstā ūdens krāns ir pareizi pievienoti.

• Iztīriet sieta filtru, tas var būt aizsērējis.

PIEZĪME

Kad veļas mazgājamās mašīnas displejs parāda kodu "4C", veļas mazgājamā mašīna izvada ūdeni 3 minūtes. Šajā laikā, Ieslēgšanas poga nedarbojas.

• Pārliecinieties, ka aukstā ūdens pievades caurule ir cieši savienota ar aukstā ūdens krānu.

Ja tā ir savienota ar karstā ūdens krānu, veļa dažos ciklos var tikt deformēta.

Netiek izvadīts ūdens.

• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurule nav aizsalusi vai aizsprostota.

• Pārliecinieties, ka izvades caurule ir novietota pareizi, atkarībā no savienojuma veida.

• Iztīriet netīrumu filtru, tas var būt aizsērējis.

• Pārliecinieties, ka izvades caurule ir taisna visā garumā līdz izvades sistēmai.

• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

Veļas mašīnas darbināšana ar atvērtām durvīm.

Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas.

Pārliecinieties, vai veļa nav iesprūdusi durtiņās.

Ūdens pārplūde.

• Restartējiet pēc griešanas.

• Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties displejā, sazinieties ar vietējo Samsung apkalpošanas centru.

Latviešu 53

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 53 2016/4/5 15:25:47

Traucējummeklēšana

Problēma

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Rīcība

Pārbaudiet izvades cauruli.

• Pārliecinieties, ka izvades caurules gals ir novietots uz grīdas.

• Pārliecinieties, ka ūdens izvades caurule nav aizsprostota.

• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

PIEZĪME

Kad veļas mazgājamās mašīnas displejs parāda kodu

"LC"/"LC1", veļas mazgājamā mašīna izvada ūdeni 3 minūtes. Šajā laikā, Ieslēgšanas poga nedarbojas.

Centrifūga nedarbojas.

• Pārliecinieties, ka veļa ir vienmērīgi sadalīta.

• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna atrodas uz līdzenas, stabilas virsmas.

• Sadaliet slodzi vienmērīgi. Ja ir jāmazgā tikai viens veļas gabals, piemēram, peldmētelis vai džinsi, galīgais centrifūgas darbības rezultāts var būt neapmierinošs un displejā var parādīsies " UB " pārbaudes paziņojums.

Pārbaudiet motora darbību.

• Mēģiniet restartēt ciklu.

• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

Nepieciešams pārbaudīt elektronisko kontroli (pārāk liela sprieguma kļūda).

• Pārbaudiet PCB un kabeļu savienojumus.

• Pārbaudiet vai strāva tiek pareizi piegādāta.

• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

Noteikts zems spriegums

• Pārbaudiet vai strāvas vads ir pievienots.

• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

Augstas temperatūras sildīšanas pārbaude

• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

54 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 54 2016/4/5 15:25:47

Problēma

1C

AC

Rīcība

Ūdens līmeņa sensora līmenis nedarbojas pareizi.

• Izslēdziet un restartējiet ciklu.

• Pārbaudiet ūdens līmeņa sensora kabeļa savienojumu.

• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

PIEZĪME

Kad veļas mazgājamās mašīnas displejs parāda kodu "1C", veļas mazgājamā mašīna izvada ūdeni 3 minūtes. Šajā laikā, Ieslēgšanas poga nedarbojas.

Pārbaudiet komunikāciju starp galveno un apakš PBA.

• Izslēdziet un restartējiet ciklu.

• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

Ja kāds no problēmu kodiem turpina parādīties displejā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru.

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 55

Latviešu 55

2016/4/5 15:25:47

Audumu kopšanas tabula

Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Tīrīšanas norādījumos uz etiķetes ir norādīti četri simboli šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana un, ja nepieciešams, ķīmiskā tīrīšana. Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.

Izturīgs materiāls

Smalks audums

Negludināt

Var tīrīt ķīmiski, izmantojot jebkuru šķīdinātāju

Izstrādājumu var mazgāt 95 ˚C temperatūrā

Ķīmiskā tīrīšana

Izstrādājumu var mazgāt 60 ˚C temperatūrā

Var tīrīt sausā veidā tikai ar perhlorīdu, benzīnu, tīru spirtu vai šķīdinātāju R113

Tīriet ķīmiski tikai ar aviācijas degvielu, tīru spirtu vai R113

Izstrādājumu var mazgāt 40 ˚C temperatūrā

Izstrādājumu var mazgāt 30 ˚C temperatūrā

Tikai mazgāšana ar rokām

Tīriet tikai ķīmiskajā tīrītavā

Var balināt aukstā ūdenī

Nebaliniet

Netīriet ķīmiski

Žāvējiet novietotu plakaniski

Var žāvēt izkarinātu

Žāvējiet uz drēbju pakaramā

Viegli mitrs, normāla siltuma režīms

Viegli mitrs, samazināta siltuma režīms

Var gludināt maks. 200 ˚C temperatūrā

Var gludināt maks. 150 ˚C temperatūrā

Var gludināt maks. 100 ˚C temperatūrā

Nežāvējiet neizlīdzinātu

56 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 56 2016/4/5 15:25:51

Vides aizsardzība

Šī ierīce izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja ierīce jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas padeves kabeli tā, lai ierīci nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti ierīcē.

Nepārsniedziet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumos ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu.

Traipu tīrīšanas līdzekļus un balinātājus lietojiet tikai pirms mazgāšanas cikla un tikai tad, ja noteikti nepieciešams.

Taupiet ūdeni un elektroenerģiju, mazgājot vienīgi ar pilnu ielādi (precīzs daudzums ir atkarīgs no lietotās programmas).

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 57

Latviešu 57

2016/4/5 15:25:51

Specifikācijas

Specifikāciju lapa

" * " zvaigznīte (-es) nozīmē atšķirīgus modeļus un var atšķirties (0-9) vai (A-Z).

Veids

Modeļa nosaukums

Izmēri

Ūdens spiediens

Neto svars

Mazgāšanas un izgriešanas efektivitāte

Žāvēšanas jauda

220 V

Mazgāšana

240 V

Strāvas patēriņš

Mazgāšana un karsēšana

220 V

240 V

220 V

Žāvēšana

240 V

Centrifūga 220 ~ 240 V

Sūknēšana

Centrifūgas apgriezieni

Veļas mazgājamā mašīna ar ievietošanas no priekšas

WD70J5***** WD80J5*****

P600 X D550 X

A850 (mm)

P600 X D600 X

A850 (mm)

50 kPa ~ 800 kPa

65 kg

7,0 kg

5,0 kg

71 kg

8,0 kg

6,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 apgr./min

PIEZĪME

Kvalitātes uzlabošanas nolūkos, programmas un to specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma.

58 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 58 2016/4/5 15:25:51

Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 90/60/EK

" * " zvaigznīte (-es) nozīmē atšķirīgus modeļus un var atšķirties (0-9) vai (A-Z).

Samsung

Modeļa nosaukums

Energoefektivitātes kategorija

No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā)

Enerģijas patēriņš

Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana

Tikai mazgāšana un izgriešana

Mazgāšanas snieguma kategorija

No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā)

Ūdens izspiešanas efektivitātes kategorija

No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā)

Atlikušā mitruma saturs

Maksimālais centrifūgas ātrums

Ietilpība kWh kWh

% apgr./min

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

A

44

1400

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

A

44

1400

Mazgāšana

Žāvēšana

Ūdens patēriņš

Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana

Tikai mazgāšana un izgriešana kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

Programmas laiks

Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana

Tikai mazgāšana un izgriešana

Programmas, kurām attiecināma uz uzlīmes un informācijas lapā norādītā informācija min.

min.

Mazgāšana

Žāvēšana

562

262

562

262

Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) 60 ºC +

Intensīvā mazgāšana + 1400rpm

Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana) + Cup board + Centrifūga

Aprēķinātais patēriņš gadā mājsaimniecībā, kur mīt 4 personas, vienmēr izmantojot žāvēšanu (200 cikli)

Enerģijas patēriņš kWh/gadā 1088 1152

Ūdens patēriņš ℓ

17600

Aprēķinātais patēriņš gadā mājsaimniecībā, kur mīt 4 personas, neizmantojot žāvēšanu (200 cikli)

Enerģijas patēriņš

Ūdens patēriņš kWh/gadā ℓ

208

9600

17600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 59

Latviešu 59

2016/4/5 15:25:51

Specifikācijas

Žāvēšanas enerģijas patēriņš ir noteikts saskaņā ar nosacījumiem, kas norādīti standartā

EN50229.

• Pirmā žāvēšana jāveic ar 3 kg slodzi (tajā jābūt: 1 palagiem un 6 spilvendrānām un 7 dvieļiem), atlasot Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana) (Cupboard

(Ievietošanai skapī)) + Spin (Centrifūga) (1400);

• Otrā žāvēšana jāveic ar 3 kg slodzi (tajā jābūt: 1 palagiem un 6 spilvendrānām un 7 dvieļiem), atlasiet Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana) (Cupboard

(Ievietošanai skapī)) + Spin (Centrifūga) (1400);

• Trešā žāvēšana jāveic ar 2 kg slodzi (tajā jābūt: 1 palagiem un 2 spilvendrānām un 7 dvieļiem), atlasiet Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana) (Cupboard

(Ievietošanai skapī)) + Spin (Centrifūga) (1400);

(var pievienot vai noņemt 1 vai 2 dvieļus, lai iegūtu atbilstošo svaru.)

60 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 60 2016/4/5 15:25:51

Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 90/60/EK

" * " zvaigznīte (-es) nozīmē atšķirīgus modeļus un var atšķirties (0-9) vai (A-Z).

Samsung

Modeļa nosaukums

Energoefektivitātes kategorija

No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā)

Enerģijas patēriņš

Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana

Tikai mazgāšana un izgriešana

Mazgāšanas snieguma kategorija

No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā)

Ūdens izspiešanas efektivitātes kategorija

No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā)

Atlikušā mitruma saturs

Maksimālais centrifūgas ātrums

Ietilpība kWh kWh

% apgr./min

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

A

44

1400

Mazgāšana

Žāvēšana

Ūdens patēriņš

Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana

Tikai mazgāšana un izgriešana kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

Programmas laiks

Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana

Tikai mazgāšana un izgriešana

Programmas, kurām attiecināma uz uzlīmes un informācijas lapā norādītā informācija min.

min.

Mazgāšana

Žāvēšana

557

262

Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) 60 ºC +

Intensīvā mazgāšana + 1400rpm

Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana) + Cup board + Centrifūga

Aprēķinātais patēriņš gadā mājsaimniecībā, kur mīt 4 personas, vienmēr izmantojot žāvēšanu (200 cikli)

Enerģijas patēriņš kWh/gadā 952

Ūdens patēriņš ℓ

15400

Aprēķinātais patēriņš gadā mājsaimniecībā, kur mīt 4 personas, neizmantojot žāvēšanu (200 cikli)

Enerģijas patēriņš

Ūdens patēriņš kWh/gadā ℓ

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 61

Latviešu 61

2016/4/5 15:25:51

Specifikācijas

Žāvēšanas enerģijas patēriņš ir noteikts saskaņā ar nosacījumiem, kas norādīti standartā

EN50229.

• Pirmā žāvēšana jāveic ar 3 kg slodzi (tajā jābūt: 0 palagiem un 6 spilvendrānām un 14 dvieļiem), atlasot Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana) (Cupboard

(Ievietošanai skapī)) + Spin (Centrifūga) (1400);

• Otrā žāvēšana jāveic ar 2 kg slodzi (tajā jābūt: 1 palagiem un 3 spilvendrānām un 4 dvieļiem), atlasiet Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana) (Cupboard

(Ievietošanai skapī)) + Spin (Centrifūga) (1400);

• Trešā žāvēšana jāveic ar 2 kg slodzi (tajā jābūt: 1 palagiem un 3 spilvendrānām un 5 dvieļiem), atlasiet Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana) (Cupboard

(Ievietošanai skapī)) + Spin (Centrifūga) (1400);

(var pievienot vai noņemt 1 vai 2 dvieļus, lai iegūtu atbilstošo svaru.)

62 Latviešu

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 62 2016/4/5 15:25:51

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 63 2016/4/5 15:25:51

JUMS IR JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI?

VALSTS TĀLRUŅA NUMURS TĪMEKĻA VIETNE

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_LV

WD80J5430AW_03588L-07_LV.indd 64 2016/4/5 15:25:52

Машина за перење

Прирачник за употреба

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 1 2016/4/5 15:27:18

Содржина

Безбедносни информации

Што треба да знаете за упатствата за безбедно работење

Важни симболи за безбедност

Важни симболи за мерки на претпазливост

Инструкции во врска со WEEE

Монтирање

Што е вклучено

Услови за монтирање

Монтирање чекор по чекор

Пред да започнете

Почетни поставувања

Инструкции за перење

Насоки за фиоката за детергент

Oперации

Контролна плоча

Едноставни чекори за започнување

Само сушење алишта

Преглед на циклусот

31

33

34

35

Поставувања 38

Одржување

39

25

26

28

31

15

17

19

25

3

3

3

4

14

15

Eco Drum Clean (Еколошко чистење на барабанот)

Smart check (Паметна проверка)

Користење На Функцијата За Сушење

Air Wash (Перење Со Воздух)

Испуштање на водата во итни случаи 43

Чистење 44

„Заздравување“ од замрзнување

Грижа при подолго време на неупотреба

47

47

39

40

41

42

48

Решавање на проблемите

Контролни точки

Информативни кодови

Спецификации

48

53

56

Табела за одржување на ткаенината

Заштита на животната средина

Листа со спецификации

56

57

58

2 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 2 2016/4/5 15:27:18

Безбедносни информации

Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за Вашиот уред. За целосно да ги искористите придобивките и функциите на вашата машина за перење, ве молиме одвојте малку време за да го прочитате упатството.

Што треба да знаете за упатствата за безбедно работење

Ве молиме внимателно да го прочитате упатството, за да бидете сигурни дека знаете како безбедно и ефикасно да ракувате со важните функции на вашиот нов уред. Ве молиме чувајте го упатството на безбедно место во близина на уредот за понатамошно консултирање. Користете го уредот само за предвидената намена, како што е опишано во упатството работа.

Предупредувањата и Важните упатства за безбедно работење од ова упатство не ги покриваат сите можни услови и ситуации до коишто може да дојде. Ваша одговорност е да постапувате разумно и да внимавате при инсталирањето, одржувањето и употребата на вашата машина за перење.

Бидејќи следните инструкции за користење опфаќаат различни модели, карактеристиките на вашата машина за перење можат малку да се разликуваат од оние опишани во ова упатство и можно е некои предупредувања да не бидат релевантни. Доколку имате прашања или одредени грижи, обратете се до најблискиот сервисен центар или побарајте помош и информации преку интернет од www.samsung.com.

Важни симболи за безбедност

Што значат иконите и знаците во ова упатство:

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Ризично или опасно ракување кое може да предизвика

сериозни повреди, смрт и/или оштетување на околината

.

ВНИМАНИЕ

Ризично или опасно ракување кое може да предизвика

повреди и/или оштетување на околината

.

ЗАБЕЛЕШКА

Означува дека постои опасност од лична повреда или материјална штета.

Македонски 3

2016/4/5 15:27:18 WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 3

Безбедносни информации

Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите лица.

Ве молиме следете ги експлицитно.

Откако ќе го прочитате ова упатство, складирајте го на безбедно место за понатамошно консултирање.

Прочитајте ги сите инструкции пред да го употребите апаратот.

Како и кај сите други уреди кои користат електрични и подвижни делови, постојат одредени потенцијални опасности. За безбедно користење на уредот, запознајте се со начинот на функционирање и бидете внимателни при неговото користење.

Важни симболи за мерки на претпазливост

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и:

1.

Уредот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно искусни или обучени лица, освен доколку истите не се надгледуваат или не им се дадени инструкции од страна на лицето одговорно за нивната безбедност.

2.

За користење во Европа:

Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно искусни или обучени лица, доколку истите се надгледуваат или им се дадат инструкции за користење на уредот на безбеден начин и им се објаснат можните опасности. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не треба да го вршат деца без соодветен надзор.

3.

Децата треба да се под надзор за да не си играат со апаратот.

4.

Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од страна на производителот, сервисер или лица со слични квалификации со цел да се избегнат несакани ситуации.

4 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 4 2016/4/5 15:27:18

5.

Треба да се користи новиот комплет црева испорачан со уредот, а стариот комплет црева не треба да се користи повторно.

6.

Кај апарати со отвори за вентилација на долниот дел, килимот не треба да ги затвора отворите.

7.

За користење во Европа:

На децата под 3 години не треба да им биде дозволен пристап, освен ако не се постојано под надзор.

ВНИМАНИЕ

8.

Со цел да се избегне ризик поради ненамерно ресетирање на термалниот осигурувач, овој уред не смее да се напојува преку надворешен склопен уред, како на пример тајмер, или да биде поврзан со коло што редовно се вклучува или исклучува од страна на услужната програма.

9.

Машината за сушење алишта не смее да се користи ако се користени индустриски хемикалии за нејзино чистење.

10.

Филтерот од газа мора да го чистите често, ако го има.

11.

Газата не смее да се насобере околу машината за сушење. (не важи за уредите чијашто вентилација е надвор од зградата)

12.

Мора да биде обезбедена соодветна вентилација за да се спречи обратен проток на гасови во просторијата што настануваат на тоа што уредите согоруваат други горива, вклучувајќи и отворен оган.

13.

Не сушете неиспрани алишта во машината за сушење.

14.

Предметите коишто се покриени со супстаниции како што се масло за готвење, ацетон, алкохол, бензин, керозин, отстранувачи на дамки, терпентин, восок или отстранувачи на восок треба да ги исперете со врела вода со дополнително количество на детергент пред да ги исушите во машината за сушење.

15.

Предметите како што се сунѓереста гума (латекс полнење), капи за туширање, водоотпорни текстилни материјали, гумени производи и облека или перници наполнети со полнење од сунѓереста гума не треба да се сушат во машината за сушење.

Македонски 5

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 5 2016/4/5 15:27:18

Безбедносни информации

16.

Омекнувачите за алишта или слични прозиводи треба да се користат како што е назначено во упатството за омекнувачите за алишта.

17.

Последниот дел од циклусот на сушење работи без топлина (циклус на ладење) за предметите да останат на температура на којашто нема да се оштетат.

18.

Отстранете ги сите предмети од џебовите како на пример запалки и кибрит.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

19.

Никогаш не стопирајте ја машината за сушење пред крајот на циклусот на сушење, освен ако не ги извадите брзо сите предмети и не ги распоредите така што топлината ќе исчезне.

20.

Издувниот воздух не смее да биде испуштен во цевката којашто се користи за издувни гасови од согорувачки гасови или други горива од уредите.

21.

Уредот не смее да биде вграден зад врата којашто може да се заклучи, лизгачка врата или врата со шарка на спротивната страна од онаа на машината за сушење за да не го блокирате отворот на машината за сушење.

6 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 6 2016/4/5 15:27:18

Сериозни предупредувања при инсталацијата

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Инсталацијата на овој уред мора да ја изведува квалификуван техничар или компанија за сервисирање.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, експлозија, проблеми со производот или повреди.

Уредот е тежок, па затоа внимавајте кога го подигнувате.

Приклучете го кабелот за напојување во AC 220 - 240 V / 50 Hz ѕиден штекер и тој штекер употребувајте го единствено за овој уред. Никогаш не користете продолжителен кабел.

Доколку ѕидниот штекер го користите и за други уреди преку разделник или пак го продолжите кабелот за напојување може да дојде до електричен удар или пожар.

Погрижете се напонот на напојувањето, фреквенцијата и струјата да бидат исти како оние од спецификациите на производот. Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Цврсто вметнете го штекерот во приклучокот за струја.

Со сува крпа редовно отстранувајте ги сите страни материи, како што се прав или вода, од терминалите на штекерот.

Извадете го приклучокот за напојување и исчистете го со сува крпа.

Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Приклучокот за напојување вметнете го во ѕидниот штекер, така што кабелот паѓа надолу кон подот.

Ако приклучокот за напојување го поврзете во штекерот во спротивна насока (завртен нагоре), електричните жици во кабелот може да се оштетат и ова може да предизвика електричен удар или пожар.

Амбалажата за пакување чувајте ја подалеку од дофат на децата, бидејќи таа може да биде опасна за нив.

Доколку дете стави ќеса преку својата глава, може да се задуши.

Кога уредот, приклучокот за напојување или кабелот за напојување ќе се оштети, обратете се до најблискиот сервисен центар.

Уредот мора да биде прописно заземјен.

Не заземјувајте го уредот на цевка за гас, пластична цевка за вода или телефонски вод.

Ова може да предизвика електричен удар, пожар, експлозија или проблеми со производот.

Никогаш немојте да го приклучувате кабелот за напојување во штекер кој не е правилно заземјен и проверете дали штекерот е во согласност со локалните и националните регулативи.

Немојте да го инсталирате овој уред во близина на грејно тело или кој било запалив материјал.

Немојте да го инсталирате овој уред на влажно, масно или прашливо место или, пак, на место изложено на директна сончева светлина и вода (капки од дожд).

Немојте да го инсталирате овој уред на места изложени на ниска температура.

Мразот може да предизвика пукање на цевките.

Македонски 7

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 7 2016/4/5 15:27:18

Безбедносни информации

Не инсталирајте го уредот на места каде што може да дојде до протекување на гас.

Ова може да предизвика електричен удар или пожар.

Не користете претворач на струја.

Ова може да предизвика електричен удар или пожар.

Не употребувајте оштетен штекер, оштетен кабел или лабав приклучок за струја.

Ова може да предизвика електричен удар или пожар.

Немојте да го влечете или силно да го виткате кабелот.

Немојте да го превиткувате или да го врзувате кабелот.

Немојте да го закачувате кабелот за струја преку метален предмет, да ставате тешки предмети врз него, да го приклештувате помеѓу предмети или да го пикате во просторот зад уредот.

Ова може да предизвика електричен удар или пожар.

Немојте да го влечете кабелот кога го исклучувате уредот од струја.

Извлечете го штекерот од држејќи го телото на штекерот.

Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Овој уред треба да се позиционира така што приклучокот за напојување, славините за довод на вода и цевките за одвод да бидат достапни.

8 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 8 2016/4/5 15:27:19

Внимавајте при инсталацијата

ВНИМАНИЕ

Овој уред треба да се позиционира на таков начин што приклучокот за напојување ќе биде лесно достапен.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар заради електрично истекување.

Инсталирајте го вашиот уред на цврста и рамна површина која може да ја издржи неговата тежина.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до абнормални вибрации, движења, шум или проблеми со производот.

Сериозни предупредувања при користењето

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Ако уредот е преплавен, веднаш исклучете ги доводите на вода и напојување и обратете се до најблискиот сервисен центар.

Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар.

Ако уредот создава чуден звук, мирис на запалено или дим, веднаш извадете го приклучокот за напојување и обратете се до најблискиот сервисен центар.

Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Ако дојде до протекување на гас (на пример пропан, течен гас, итн.), веднаш проветрете, без да го допирате штекерот. Не допирајте ги уредот или кабелот.

Немојте да користите вентилатор.

Една искра може да предизвика експлозија или пожар.

Не дозволувајте им на децата да играат во или врз машината за перење. Освен тоа, при отстранување на уредот, отстранете ја рачката на вратата од машината за перење.

Доколку некое дете се заглави во производот, може да се задуши до смрт.

Погрижете се да го отстраните пакувањето (сунѓер, стиропор) прикачено на дното од машината за перење пред да почнете да ја користите.

Немојте да перете облека контаминирана со бензин, керозин, бензол, разредувач, алкохол или други запаливи или експлозивни супстанци.

Ова може да предизвика електричен удар, пожар или експлозија.

Не отворајте ја насилно вратата од машината за перење додека работи (перење/сушење/центрифуга на висока температура).

Македонски 9

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 9 2016/4/5 15:27:19

Безбедносни информации

Водата која истекува од машината за перење може да предизвика изгореници или да го направи подот лизгав. Ова може да предизвика повреди.

Насилното отворање на вратата може да предизвика оштетување на производот или повреди.

Не ја ставајте раката под машината за перење додека уредот се користи.

Ова може да предизвика повреди.

Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце.

Ова може да предизвика електричен удар.

Немојте да го исклучувате уредот со вадење на штекерот додека тој работи.

Повторното вметнување на приклучокот за напојување во ѕидниот штекер може да создаде искра и да предизвика електричен удар или пожар.

Не дозволувајте им на децата или изнемоштените лица да ја користат машината за перење без соодветно надгледување. Не дозволувајте им на децата да се качуваат во внатрешноста или врз уредот.

Ова може да предизвика електричен удар, изгореници или повреда.

Не ставајте раце или метални предмети под машината за перење додека работи.

Ова може да предизвика повреди.

Немојте да го исклучувате уредот од напојување со влечење на кабелот за напојување. Секогаш цврсто држете го приклучокот и влечете го директно од штекерот.

Оштетувањето на кабелот за напојување може да предизвика краток спој, пожар и/или електричен удар.

Не обидувајте се самите да го поправате, расклопувате или модификувате уредот.

Не употребувајте осигурувачи (како на пр. бакарни, од челична жица итн.) кои се поинакви од стандардниот осигурувач.

Кога уредот треба да се поправи или одново да се инсталира, обратете се до најблискиот сервисен центар.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, проблеми со производот или повреди.

Доколку цревото за довод на вода се олабави од славината и го преплави уредот, исклучете го кабелот за напојување.

Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Извадете го приклучокот за напојување кога уредот не се користи подолг период или за време на бура со грмотевици.

Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Доколку во уредот навлезат надворешни супстанци, извадете го приклучокот за напојување и обратете се во најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung.

Ова може да предизвика електричен удар или пожар.

Не дозволувајте деца (или куќни миленичиња) да си играат во / на машината. Машината за перење не може да се отвори лесно одвнатре и децата можат сериозно да се повредат доколку се заглават во внатрешноста.

10 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 10 2016/4/5 15:27:19

Внимавајте при користењето

ВНИМАНИЕ

Кога машината за перење ќе се контаминира со надворешна супстанца како што е детергент, нечистотии, отпадоци од храна итн., извлечете го кабелот за напојување и исчистете ја машината за перење користејќи влажна, мека крпа.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до избледување, деформирање, оштетување или ‘рѓа.

Предното стакло може да се скрши при силен удар. Бидете внимателни додека ја користите машината за перење.

Ако стаклото е скршено, може да предизвика повреди.

По прекинување на доводот за вода или при повторно поврзување на цревото за довод на вода, полека отворете ја славината за вода.

Отворете ја славината за вода полека доколку машината не сте ја користеле подолг период.

Притисокот на воздухот во цревото за довод на вода или во цевката за вода може да оштети некој дел на производот или да предизвика истекување на вода.

Ако настане грешка во одводот при функционирањето, проверете дали има проблем со одводот.

Ако ја користите машината за перење кога е преплавена како последица на проблем со одводот, тоа може да предизвика електричен удар или пожар.

Целосно ставете ги алиштата во машината за перење за да не се потфатат на вратата.

Доколку алиштата се потфатат на вратата, тоа може да предизвика оштетување на алиштата или машината за перење или, пак, да предизвика истекување на водата.

Исклучете го доводот на вода кога не ја користите машината за перење.

Осигурајте се дека завртките на приклучокот на цревото за довод на вода се добро затегнати.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до оштетување на околината или повреда.

Проверете дали гумената изолациона лента и стаклото на предната врата не се контаминирани со надворешна супстанца (на пр. отпад, навој, влакна итн.).

Доколку некоја надворешна супстанца се заглави помеѓу вратата или вратата не се затвори целосно, може да дојде до истекување на вода.

Отворете ја славината за вода и проверете дали приклучокот на цревото за довод на вода е цврсто затегнат и дали има истекување на вода пред да почнете да го користите производот.

Доколку завртките на приклучокот на цревото за довод на вода се лабави, може да предизвикаат истекување на вода.

Производот кој го купивте е наменет само за домашна употреба.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 11

Македонски 11

2016/4/5 15:27:19

Безбедносни информации

Користењето на производот за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот. Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради соодветната употреба.

Немојте да се качувате на уредот или да поставувате предмети врз него (како алишта, запалени свеќи, запалени цигари, садови, хемикалии, метални предмети итн.).

Ова може да предизвика електричен удар, пожар, проблеми со производот или повреди.

Не прскајте испарливи материи, како инсектициди, на површината на уредот.

Освен што е штетно за луѓето, ова може да предизвика и електричен удар, пожар или проблеми со производот.

Не ставајте предмети кои генерираат електромагнетни полиња во близина на машината за перење.

Ова може да предизвика повреди поради неправилно функционирање.

Водата која се испушта при циклус на перење или сушење на висока температура е жешка. Не ја допирајте водата.

Ова може да предизвика изгореници или повреда.

Не перете, центрифугирајте или сушете водоотпорни навлаки, ќилими или облека (*), освен ако вашиот уред има специјален циклус за перење на овие предмети.

(*): Волнена постелнина, навлаки за дожд, елеци за рибарење, панталони за скијање, вреќи за спиење, навлаки за пелени, костими за тренирање и навлаки за велосипеди и мопеди, автомобили итн.

Не перете дебели или тврди ќилими дури и ако имаат ознака за перење во машина на нивната етикета.

Ова може да предизвика повреда или оштетување на машината за перење, ѕидовите, подот или облеката поради абнормални вибрации.

Немојте да перете мали килими или чергичиња за пред врата со гумена основа. Гумената основа може да се оддели и да се залепи во внатрешноста на барабанот, а тоа може да предизвика неправилно функционирање како грешка во одводот.

Не употребувајте ја машината за перење кога фиоката за детергент е отстранета.

Ова може да предизвика електричен удар или повреди поради истекување на водата.

Не допирајте ја внатрешноста на барабанот за време или веднаш по сушењето, бидејќи е жежок.

Ова може да предизвика изгореници.

Не ја ставајте раката во фиоката за детергент.

Ова може да предизвика повреда бидејќи уредот за внесување детергент може да ви ја потфати раката.

Преградата за течен детергент (само за одредени модели) не се користи за детергенти во прав. Извадете ја преградата ако користите детергент во прав.

Не ставајте никакви предмети (како на пр. чевли, отпадоци од храна, животни) освен алишта во машината за перење.

12 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 12 2016/4/5 15:27:19

Ова може да предизвика оштетување на машината за перење или, пак, повреди и смрт во случајот со миленичињата поради абнормалните вибрации.

Не притискајте ги копчињата со остри предмети, како игли, ножеви, нокти, итн.

Ова може да предизвика електричен удар или повреда.

Не перете алишта коишто се извалкани со масла, креми или лосиони кои обично се наоѓаат во продавниците за нега на кожа или во салоните за масажа.

Ова може да придонсесе за деформирање на гумената изолациона лента и да предизвика истекување на вода.

Не оставајте метални предмети како безопасни игли, игли за коса или средство за белење во барабанот подолги временски периоди.

Ова може да предизвика ‘рѓа на барабанот.

Ако се појави ‘рѓа на површината на барабанот, нанесете (неутрално) средство за чистење на површината и потоа употребете сунѓер за чистење. Никогаш не користете метална четка. Никогаш не користете метална четка.

Не употребувајте детергент за суво чистење директно и не перете, плакнете или центрифугирајте алишта извалкани со детергент за суво чистење.

Ова може да предизвика спонтано согорување или палење поради топлината предизвикана од оксидација на маслото.

Не користете вода од уредите со водено ладење/греење.

Ова може да предизвика проблеми на машината за перење.

Не користете природен сапун за миење раце во машината за перење.

Доколку се стврдне и акумулира во самата машина за перење, може да предизвика проблеми на производот, избледување, ‘рѓа или лош мирис.

Ставете ги чорапите и градниците во мрежа за перење и исперете ги заедно со останатите алишта.

Немојте во мрежата да перете големи парчиња алишта, како на пример постелнина.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до повреда поради абнормални вибрации.

Не користете стврднат детергент.

Доколку се акумулира во самата машина за перење, може да предизвика истекување на вода.

Проверете дали џебовите од сите алишта за перење се празни.

Тврди, остри предмети како парички, игли, клинци, завртки или камчиња може сериозно да го оштетат уредот.

Немојте да перете облека со големи токи, копчиња или други тврди метални предмети.

Распределете ги алиштата по боја според нивната издржливост на избледување и изберете го препорачаниот циклус, температурата на водата и дополнителните функции.

Ова може да предизвика избледување или оштетување на ткаенината.

Македонски 13

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 13 2016/4/5 15:27:19

Безбедносни информации

Внимавајте да не им ги притиснете прстите на децата со вратата кога ќе ја затворате.

Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до повреди.

Сериозни предупредувања при чистењето

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Не чистете го уредот со директно прскање вода врз него.

Немојте да користите јако средство за чистење со киселини.

Не употребувајте бензол, разредувач или алкохол за чистење на уредот.

Ова може да предизвика избледување, деформирање, оштетување, електричен удар или пожар.

Извлечете го штекерот од приклучокот, пред да почнете со чистење или одржување.

Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

Инструкции во врска со WEEE

Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема)

(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)

Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките,

USB кабелот) не треба да се отстрануваат заедно со останатиот отпад од домаќинството на крајот од нивниот работен век. За избегнување на можна штета врз околината или човечкото здравје предизвикана со неконтролирано фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие предмети од другите видови отпад и одговорно да ги рециклирате заради унапредување на еколошки оправдано повторно користење на материјалните ресурси.

Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле овој производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да извршат рециклирање на производот на начин безбеден по околината.

Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.

За повеќе информации во врска со еколошките цели на компанијата Samsung и нејзините регулаторни обврски специфични за производите, на пр. REACH, посетете ја веб-страницата: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html

14 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 14 2016/4/5 15:27:19

Монтирање

Следете ги овие инструкции внимателно за да извршите правилна инсталација на машината за перење и да спречите несреќи при перењето.

Што е вклучено

Проверете дали пакувањето на производот ги содржи сите делови. Ако имате проблем со машината за перење или со деловите, обратете се во локалниот центар за корисници за Samsung или кај продавачот.

01

02

09

03

10

11

04

05

06

07

08

01

Лост за ослободување

04

Врата

07

Црево за одвод при вонредни ситуации

10

Приклучок за напојување

02

Фиока за детергент

05

Барабан

08

Капак на филтерот

11

Црево за одвод

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 15

12

03

Контролна плоча

06

Филтер за остатоци

09

Горна плоча

12

Прилагодливи ногарки

Македонски 15

2016/4/5 15:27:19

Монтирање

Клуч Капачиња за завртките Држач на цревото

Црево за довод на ладна вода Црево за довод на топла вода Резервоар за течен детергент

Прицврстувач за капаче

ЗАБЕЛЕШКА

Капачиња за завртките : Бројот (3 до 6) на испорачани капачиња за чепови зависи од моделот.

Црево за довод на топла вода: Само кај одредени модели.

Резервоар за течен детергент: Само кај одредени модели.

16 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 16 2016/4/5 15:27:20

Услови за монтирање

Довод на електрична струја и заземјување

Потребен е AC 220-240 V / 50 Hz осигурувач или прекинувач на електрично коло

Користете одделна гранка од електрично коло наменета за машината за перење

За да се обезбеди правилно заземјување, машината за перење се испорачува со кабел за напојување со заземјен приклучок со три елементи, за вметување во правилно инсталиран и заземјен штекер.

Консултирајте се со квалификуван електричар или сервисер ако не сте сигурни во врска со заземјувањето.

Немојте да го модифицирате испорачаниот приклучок. Доколку не може да се вметне во штекерот, повикајте квалификуван електричар и поставете соодветен штекер.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

НЕ употребувајте продолжителен кабел.

Користете го само кабелот за напојување кој се испорачува со машината за перење.

НЕ поврзувајте ги жиците за заземјување на пластични водоводни цевки, цевки за гас или цевки за топла вода.

Неправилно поврзаните спроводници за заземјување може да предизвикаат електричен удар.

Довод на вода

Соодветен притисок на водата за оваа машина за перење е помеѓу 50 kPa и 800 kPa. Притисок на водата помал од 50 kPa може да биде причина вентилот за вода да не се затвора целосно. Или, пак, може да биде потребно повеќе време за полнење на барабанот, поради што машината за перење ќе се исклучи. Славините за вода не треба да бидат подалеку од 120 cm од задниот дел на машината за перење, за да може да се поврзат испорачаните црева за довод на вода со машината за перење.

За да го намалите ризикот од истекување на вода:

Проверете дали славините за вода се лесно достапни.

Затворете ги славините за вода кога машината за перење не се користи.

Редовно проверувајте дали протекува вода на спојните места на цревата за довод.

ВНИМАНИЕ

Проверете дали има протекување кај сите спојни места на вентилите за вода и славините пред првото користење на вашата машина за перење.

Цедење

Samsung препорачува висина на хидрантот од

60~90 cm. Цревото за одвод мора да биде поврзано преку штипката за црево со хидрантот, а хидрантот мора целосно да го покрива цревото за одвод.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 17

Македонски 17

2016/4/5 15:27:20

Монтирање

Поставување на под

За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат вибрациите и/или небалансираното работење. Килимите и меките површини не се отпорни на вибрации и може да предизвикаат мало придвижување на машината за перење за време на циклусот на центрифуга.

ВНИМАНИЕ

НЕ ја инсталирајте машината за перење на платформа или структура со слаба потпора.

Температура на водата

Немојте да ја инсталирате машината за перење во области во кои е можно замрзнување на водата, бидејќи во машината за перење секогаш се задржува мало количество вода во вентилите за вода, пумпите и/или цревата. Замрзнатата вода останата во поврзувачките делови може да предизвика оштетување на ремените, пумпата и другите компоненти на машината за перење.

Инсталирање во ниша

Минимален празен простор за стабилно функционирање:

Странично

Горна страна

25 mm

25 mm

Задна страна

Предна страна

50 mm

550 mm

Доколку машината за перење и машината за сушење се инсталираат заедно, предниот дел од нишата мора да има непречен отвор за воздух од најмалку

550 mm. Само за машината за перење не е потребен посебен отвор за воздух.

18 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 18 2016/4/5 15:27:20

Монтирање чекор по чекор

ЧЕКОР 1 - Изберете место

Услови што треба да ги исполнува местото:

Тврда и рамна подлога без килим или под кои може да ја попречат вентилацијата

Подалеку од директна сончева светлина

Соодветна просторија за вентилација и инсталација

Собната температура да биде секогаш повисока од точката на замрзнување (0 ˚C)

Подалеку од извор на топлина

ЧЕКОР 2 - Отстранете ги транспортните чепови

Распакувајте ја амбалажата на производот и извадете ги сите транспортни чепови.

22.

Олабавете ги сите транспортни чепови на задната страна од машината со испорачаниот кукаст клуч.

23.

Покријте ги отворите со испорачаните пластични капачиња за завртки.

Чувајте ги транспортните чепови за понатамошна употреба.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Амбалажата може да биде опасна за децата. Отстранете ја целата амбалажа (пластични ќесиња, полистирен итн.) надвор од дофат на децата.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 19

Македонски 19

2016/4/5 15:27:20

Монтирање

ЧЕКОР 3 - Приспособете ги приспособливите ногарки

1.

Внимателно наместете ја машината за перење на својата позиција. Прекумерната сила може да ги оштети приспособливите ногарки.

2.

Нивелирајте ја машината за перење со рачно приспособување на приспособливите ногарки.

3.

Штом ќе завршите со нивелирањето, прицврстете ги навртките користејќи кукаст клуч.

ЧЕКОР 4 - Поврзете го цревото за вода

Испорачаниот адаптер за црево може да се разликува во зависност од моделот. Овој чекор ве води низ процесот на поврзување на адаптер со приклучок. Ако ви имаат испорачано адаптер со завртка, преминете на

7

.

Поврзете го цревото за довод на вода со славината за вода.

A

1.

Отстранете го

адаптерот (A)

од

цревото за довод на вода (B)

.

B

20 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 20 2016/4/5 15:27:20

2.

Користете Филипсов клуч за да ги разлабавите четирите завртки на адаптерот.

C

E

3.

Држете го адаптерот и завртете го

делот (C)

во насока на стрелката за да го разлабавите за 5 mm (*).

C

4.

Вметнете го адаптерот во славината за вода, па зацврстете ги завртките кревајќи го адаптерот.

5.

Завртете го

делот (C)

во насока на стрелката за да го зацврстите.

6.

Држејќи го притиснат

делот (E)

, поврзете го цревото за довод на вода со адаптерот. Потоа, отпуштете го

делот (E)

. Цревото ќе се вклопи во адаптерот, при што ќе чуете кликнување.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 21

Македонски 21

2016/4/5 15:27:21

Монтирање

7.

Ако употребувате славина за вода со приклучок со навртување, поврзете го цревото за вода со славината за вода како што е прикажано.

8.

Поврзете го другиот крај од цревото за довод на вода на отворот на вентилот на задната страна од машината за перење. Завртете го цревото надесно за да го зацврстите.

9.

Отворете ја славината за вода и проверете дали има протекување околу областите на поврзување. Доколку протекува вода, повторете ги горенаведените чекори.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Престанете да ја користите машината за перење ако протекува вода и контактирајте со локален сервисен центар на Samsung. Во спротивно, ова може да предизвика електричен удар.

ВНИМАНИЕ

Не употребувајте сила при затегнувањето на цревото за довод на вода. Ако цревото е прекратко, заменете го со подолго црево за висок притисок.

22 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 22 2016/4/5 15:27:21

ЗАБЕЛЕШКА

Откако ќе го поврзете цревото за довод на вода со адаптерот, проверете дали цревото за довод на вода е правилно поврзано повлекувајќи го надолу.

Употребувајте познат тип на славина за вода. Доколку славината е четириаголна или премногу голема, отстранете го прстенот за приспособување пред да ја вметнете славината во адаптерот.

За модели што имаат дополнителен довод за топла вода:

1.

Поврзете го црвениот крај од цревото за довод на топла вода со отворот за топла вода на задната страна од машината.

2.

Поврзете го другиот крај од цревото за довод на топла вода со славината за топла вода.

Aqua hose (црево за вода) (само кај одредени модели)

Цревото за вода ги предупредува корисниците за ризик од протекување на вода. Тоа го „насетува“ протокот на вода и поцрвенува на централниот

индикатор (A)

во случај на протекување.

A

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 23

Македонски 23

2016/4/5 15:27:22

Монтирање

ЧЕКОР 5 - Поставување на цревото за одвод

Цревото за одвод може да се постави на три начини:

A

Преку работ на лавабото

Цревото за одвод мора да се постави на висина помеѓу 60 cm и 90 cm (*) од подот. За да го свиткате цревото за одвод, употребете го испорачаниот

пластичен држач за црево (A)

. Прицврстете го држачот до ѕидот користејќи кука за да обезбедите стабилна дренажа.

Во одводна цевка од лавабото

Одводната цевка мора да биде над сифонот на лавабото, така што крајот на цревото да биде најмалку 60 cm над подот.

Во одводна цевка

Висината на одводната цевка треба да биде помеѓу

60 cm и 90 cm

(*)

. Се препорачува да се користи вертикална цевка со висина од 65 cm. Погрижете се цревото за одвод да биде поврзано со внатрешната хидрантска мрежа во искосена положба.

Услови што треба да ги исполнува одводната внатрешна хидрантска мрежа:

Минимален дијаметар од 5 cm

Минимален капацитет за исфрлање од 60 литри во минута

ЧЕКОР 6 - Вклучете ја машината за перење

Приклучете го кабелот за напојување во ѕидниот штекер за AC 220-240 V / 50 Hz, кој е заштитен со осигурувач или прекинувач на коло. Потоа, притиснете го копчето за

Напојување

за да ја вклучите машината за перење.

24 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 24 2016/4/5 15:27:23

Пред да започнете

Почетни поставувања

Активирање на калибрација (се препорачува)

Опцијата Calibration (Калибрација) овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Calibration (Калибрација).

1.

Исклучете ја и потоа вклучете ја машината за перење.

2.

Држете ги притиснати копчињата

Temp.

(Температура)

и

Delay End (Одложено завршување)

истовремено во времетраење од 3 секунди за да го активирате режимот на калибрација. Се прикажува пораката „

CB

“.

3.

Притиснете на

Активирање/Пауза

за да го активирате циклусот на калибрација.

4.

Барабанот ќе се врти надесно и налево во период од приближно 3 минути.

5.

Кога ќе заврши циклусот, на екранот се прикажува „

0

“ и машината за перење алишта автоматски се исклучува.

6.

Сега машината за перење алишта е подготвена за употреба.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 25

Македонски 25

2016/4/5 15:27:23

Пред да започнете

Инструкции за перење

ЧЕКОР 1 - Сортирајте

Сортирајте ги алиштата за перење според овие критериуми:

Ознака за грижа: Сортирајте ја облеката во памук, мешана ткаенина, синтетика, свила, волна и вештачка свила.

Боја: Одделете ја белата облека од облеката во боја.

Големина: Со мешање на алишта со различна големина во барабанот се подобрува ефикасноста на перењето.

Чувствителност: Перете ги деликатните работи одделно, употребувајќи ја опцијата Лесно пеглање за нови предмети од чиста волна, завеси и свилени предмети. Проверете ги етикетите на предметите.

ЗАБЕЛЕШКА

Задолжително проверете ја етикетата за чување на алиштата, а потоа сортирајте ги соодветно пред да започнете со перење.

ЧЕКОР 2 - Испразнете ги џебовите

Испразнете ги сите џебови од алиштата за перење

Металните предмети, како на пр. монети, игли и токи на алиштата може да ги оштетат другите алишта за перење, како и барабанот.

Превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез

Ако патентите на панталоните или јакните се отворени при перењето, може да дојде до оштетување на барабанот. Патентите треба да бидат затворени и обложени со лента.

Алиштата со долги ленти може да се заплеткаат со другите алишта. Не заборавајте да ги врзете лентите пред да започнете со перењето.

ЧЕКОР 3 - Употребувајте мрежа за перење

Градниците (што се перат со вода) мора да бидат ставени во мрежа за перење. Металните делови од градниците може да го пробијат материјалот и да ги исцепат другите алишта.

Мали и лесни алишта како чорапи, ракавици, хулахопки и шамивчиња може да се заглават околу вратата. Ставете ги во мала мрежа за перење.

Немојте да ја перете само мрежата за перење без други алишта. Ова може да предизвика ненормални вибрации кои може да ја поместат машината за перење при што може да дојде до повреда.

26 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 26 2016/4/5 15:27:23

ЧЕКОР 4 - Претперење (ако е потребно)

Изберете ја опцијата Претперење за избраниот циклус ако облеката е многу валкана. Не користете ја опцијата Prewash (Претперење) кога рачно додавате детергент во барабанот.

ЧЕКОР 5 - Одредете го капацитетот на полнење

Немојте да ја преполнувате машината за перење.

Преполнувањето може да предизвика неправилно перење од страна на машината за перење.

Прочитајте на страница

37

за капацитетот на полнење за типот на алишта.

ЗАБЕЛЕШКА

При перење постелнина или навлаки, времетраењето на перењето може да биде продолжено или може да се намали ефикасноста на центрифугата. За постелнина или навлаки, препорачаната максимална брзина на центрифугирање е 800 вртежи во минута, а капацитетот на полнење е 2 kg или помалку.

ВНИМАНИЕ

Ако алиштата за перење не се урамнотежени и се појави кодот за грешка „

UB

“, прераспоредете го товарот. Неурамнотеженоста на алиштата за перење може да ја намали ефикасноста на центрифугата.

ЧЕКОР 6 - Користете соодветен ви на детергент

Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината

(памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и видот на валканоста. Секогаш употребувајте детергент за перење кој „не пени“ премногу и кој е наменет за автоматските машини за перење.

ЗАБЕЛЕШКА

Следете ги препораките на производителот на детергенти за тежината на алиштата за перење, степенот на валканоста и тврдоста на водата во вашето локално место. Ако немате информации за тврдоста на водата, обратете се во локалното претпријатие за водоснабдување.

Немојте да употребувате детергент што може да се стврдне или згусне. Ваквиот детергент може да се задржи по циклусот на плакнење, блокирајќи го излезот на одводот.

ВНИМАНИЕ

Кога перете волнена облека со користење на циклусот за волна, користете само неутрален течен детергент. Ако користите детергент во прав со циклусот за волна, тој може да остане на алиштата и да предизвика нивно избледување.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 27

Македонски 27

2016/4/5 15:27:23

Пред да започнете

Насоки за фиоката за детергент

Машината за перење располага со единица за дистрибуирање со три прегради: левата преграда се користи при главно перење, предната десна преграда за омекнувач, а задната десна за прелиминарно перење.

A

01

Преграда за претперење:

Ставете детергент за претперење или белило.

02

Преграда за главно перење:

Ставете детергент за главно перење, омекнувач на вода, детергент за киснење, средство за белење и/или отстранувачи на дамки.

03

Преграда за омекнувач:

Ставете адитиви, како на пример омекнувач за алишта. Не надминувајте ја

максималната линија (A)

.

ВНИМАНИЕ

Немојте да ја отворате фиоката за детергент додека работи машината за перење.

Немојте да ги користите следниве типови детергенти:

• Детергент во вид на таблета или капсула

• Детергенти за кои е потребна топка или мрежа

За да спречите затнување на преградата, концентрираните средства или многу збогатените средства

(омекнувач на ткаенини или детергент) мора да бидат растворени со вода пред да се нанесат.

За да ставите средство за перење во фиоката за детергент

1.

Лизгајте за да ја отворите фиоката за детергент.

2.

Ставете детергент за перење алишта во

преградата за главно перење

според упатствата на производителот или како што е препорачано од производителот. За употреба на течен детергент, погледнете ја страницата

30 .

28 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 28 2016/4/5 15:27:24

3.

Ставете омекнувач за алишта во

преградата за омекнувач

. Не надминувајте ја

максималната линија (A)

.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 29

A

4.

Ако сакате да ја користите функцијата за претперење, ставете детергент за претперење во

преградата за претперење

според упатствата на производителот или како што е препорачано од производителот.

5.

Затворете ја фиоката за детергент.

ВНИМАНИЕ

Не ставајте детергент во прав во садот за течен детергент.

Концентрираниот омекнувач за алишта мора да го разредите со вода пред употреба.

Не ставајте детергент за главно перење во

преградата за омекнувач

.

Македонски 29

2016/4/5 15:27:24

Пред да започнете

За употреба на течен детергент (само за одредени модели)

A

Првин вметнете го садот со течниот детергент во

преградата за главно перење

. Потоа, ставете течен детергент во садот под означената

максимална линија (A)

.

ВНИМАНИЕ

Не надминувајте ја максималната линија означена во внатрешноста на садот.

Извадете го садот за течен детергент ако користите детергент во прав.

30 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 30 2016/4/5 15:27:24

Oперации

Контролна плоча

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

:

WD80J541***

:

WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Избирач на циклуси

02

Екран

03

Temp.

(Температура)

04

Rinse (Плакнење)

Завртете го бројчаникот за да изберете циклус.

На екранот се прикажуваат тековните информации за циклуси и проценетото останато време или информативниот код кога ќе настане проблем.

Притиснете за да ја промените температурата на водата за тековниот циклус.

Притиснете за да ги промените времињата на плакнење за тековниот циклус.

Може да поставите најмногу 5 времиња на плакнење.

Македонски 31

2016/4/5 15:27:26 WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 31

Oперации

05

06

Spin (Центрифуга)

07

Bubble Soak

(Киснење со пена)

Soak

(Накиснување)

08

09

Dry Level (Ниво на сушење)

Options (Опции)

Delay End

(Одложено

Завршување)

Притиснете за да ја промените брзината на центрифугирање за тековниот циклус.

• Rinse Hold (Паузирај плакнење) (без показател)

: Крајниот циклус на плакнење е запрен, така што алиштата што се перат остануваат во водата. За да ги ослободите од товарот алиштата што се перат, активирајте го циклусот за цедење или центрифугирање.

• Без центрифуга :

Барабанот не се врти по последниот циклус на цедење.

Притиснете го ова копче за да изберете соодветна опција за сушење.

Bubble Soak (Киснење со пена)

Притиснете за да ја активирате/деактивирате функцијата Bubble Soak (Киснење со пена). Со оваа функција може да отстраните голем број неотстранливи дамки.

Soak (Накиснување)

Притиснете за да ја активирате/деактивирате функцијата Soak (Накиснување).

Користете ја оваа функција за ефективно да ги отстраните дамките од облеката со киснење на облеката.

Притиснете за да ги изберете опциите Intensive (Интензивно), Prewash

(Претперење) и Intensive+Prewash (Интензивно + Претперење). Повторно притиснете за да го поништите изборот.

Со Delay End (Одложено завршување) може да го нагодите времето на завршување на тековниот циклус. Според нагодувањата, почетното време на циклусот се утврдува со внатрешниот логички дел на машината. На пример, ова нагодување е корисно ако сакате да ја програмирате машината да заврши со перењето алишта во периодот кога обично доаѓате од работа.

Притиснете за да изберете претходно поставена вредност за единица часови.

10

Активирање/

Пауза

11

Напојување

Притиснете за да започнете или прекинете операција.

Притиснете за да ја вклучите/исклучите машината за перење.

32 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 32 2016/4/5 15:27:27

Едноставни чекори за започнување

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Притиснете на

Напојување

за да ја вклучите машината за перење.

2.

Завртете го

Избирач на циклус

за да изберете циклус.

3.

Променете ги нагодувањата за циклус (

Temp. (Температура)

,

Rinse (Плакнење)

,

Spin (Центрифуга)

и

Dry

Level (Ниво на сушење)

) според потребите.

4.

Притиснете на

Options (Опции)

за да додадете опција. Повторно притиснете го ова копче за да ја изберете саканата ставка.

5.

За ваши потреби, машината има две лесно достапни копчиња за

Bubble Soak (Киснење со пена)

и

Delay

End (Одложено завршување)

. Ако сакате да употребите една од овие опции, притиснете го соодветното копче.

6.

Притиснете на

Активирање/Пауза

.

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Притиснете на

Напојување

за да ја вклучите машината за перење.

2.

Завртете го

Избирач на циклус

за да изберете циклус.

3.

Променете ги нагодувањата за циклус (

Temp. (Температура)

,

Rinse (Плакнење)

,

Spin (Центрифуга)

и

Dry

Level (Ниво на сушење)

) според потребите.

4.

Притиснете на

Options (Опции)

за да додадете опција. Повторно притиснете го ова копче за да ја изберете саканата ставка.

5.

За ваши потреби, машината има две лесно достапни копчиња за

Soak (Накиснување)

и

Delay End

(Одложено завршување)

. Ако сакате да употребите една од овие опции, притиснете го соодветното копче.

6.

Притиснете на

Активирање/Пауза

.

Македонски 33

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 33 2016/4/5 15:27:27

Oперации

Само сушење алишта

WD80J541*** / WD70J541***

WD80J543***

2

3

1

4

1

2

3

Може да ги сушите алиштата директно или да ги сушiте испраните алишта на следниов начин.

1.

Притиснете на

Напојување

за да ја вклучите машината за перење.

2.

Користете го Избирач на циклус за да го изберете соодветниот циклус на сушење.

3.

Притиснете го копчето

Dry Level (Ниво на сушење)

за да го изберете соодветниот режим за сушење.

4.

Притиснете го копчето

Активирање/Пауза

за да започне сушењето.

За промена на циклус во текот на некоја операција

1.

Притиснете го копчето

Активирање/Пауза

за да ја запрете операцијата.

2.

Изберете друг циклус.

3.

Повторно притиснете го копчето

Активирање/Пауза

за да започнете нов циклус.

4

34 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 34 2016/4/5 15:27:28

Преглед на циклусот

Стандардни циклуси

Циклус

COTTON (ПАМУК)

SYNTHETICS

(СИНТЕТИКА)

WOOL (ВОЛНА)

BABY CARE (ГРИЖА

ЗА БЕБИЊА)

OUTDOOR CARE

(ГРИЖА ЗА ОБЛЕКА

ЗА НАДВОР ОД

ДОМОТ)

DENIM (ТЕКСАС)

SPIN (ЦЕНТРИФУГА)

RINSE+SPIN

(ПЛАКНЕЊЕ +

ЦЕНТРИФУГА)

Опис

Максимално полнење

(kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

За памук, постелнина, чаршафи, долна облека, крпи или кошули.

Времето на перење и бројот на циклуси на плакнење се автоматски приспособени во зависност од оптоварувањето.

За блузи и кошули од полиестер (диолен, тревира), полиамид (перлон, најлон) или слично.

Карактеристична за волна што се пере во машина за перење, за товар полесен од 2 kg.

Циклусот за волна се карактеризира со нежни и навлажнувачки движења за да се заштитат волнените влакна од собирање/изобличување.

Се препорачува неутрален детергент.

Се карактеризира со перење на висока температура и дополнително плакнење за да се гарантира дека нема останато прашок за перење.

За облека за планинарење, скијање и друга спортска облека направена од функционални материјали, како на пр. спандекс, ластик и микро влакна.

Достапно е повисоко ниво на вода при главниот циклус на перење и дополнителен циклус на плакнење за да бидете сигурни дека нема останато од прашокот за перење.

Достапен е дополнителен процес на центрифугирање за ефективно да ја отстраните влагата од облеката.

Се карактеризира со дополнително плакнење по нанесувањето омекнувач за ткаенини на алиштата за перење.

Максимум Максимум Максимум

-

-

-

3

2

3

2

-

-

-

4

2

4

2

-

-

-

4

2

4

4

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 35

Македонски 35

2016/4/5 15:27:28

Oперации

Циклус Опис

ECO DRUM CLEAN

(ЕКОЛОШКО

ЧИСТЕЊЕ НА

БАРАБАНОТ)

AIR WASH (ПЕРЕЊЕ

СО ВОЗДУХ)

Го чисти барабанот со отстранување на нечистотиите и бактериите од барабанот.

Извршете го еднаш на секои 40 перења, при што нема да имате ставено детергент или белило.

Проверете дали барабанот е празен.

Немојте да користите какви било средства за чистење при чистењето на барабанот.

Оваа функција е корисна за отстранување непријатни мириси. Вклучување на Избирач на циклус со следниве функции. (Deodorization

(Отстранување на мириси) > Sanatization

(Дезинфицирање))

DEODORIZATION (ОТСТРАНУВАЊЕ НА МИРИСИ)

-

Ги намалува непријатните мириси од алиштата

SANATIZATION (ДЕЗИНФИЦИРАЊЕ) -

Ги отстранува непријатните мириси и ги дезинфицира алиштата со засилено перење со воздух на повисока температура.

COTTON DRY

(СУШЕЊЕ НА

ПАМУК)

SYNTHETICS DRY

(СУШЕЊЕ НА

СИНТЕТИКА)

SUPER ECO WASH

(СУПЕР ЕКОЛОШКО

ПЕРЕЊЕ)

DAILY WASH

(ВООБИЧАЕНО

ПЕРЕЊЕ)

15’ QUICK WASH (15’

БРЗО ПЕРЕЊЕ)

SPORTS WEAR

(СПОРТСКА ОБЛЕКА)

За општо сушење.

Циклус на сушење на ниска температура за облека осетлива на топлина.

Функцијата Eco Bubble (Еколошки меурчиња) на ниска температура придонесува за заштеда на енергија.

Се користи за секојдневните алишта како долна облека и кошули.

За малку извалкани алишта и алишта кои тежат помалку од 2kg и ви се потребни за кратко време.

Користете го овој циклус за перење на алиштата за вежбање, како на пример спортски маици, тренирки, кошули/блузи и друг вид облека за тренинг.

Максимално полнење

(kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

-

-

5

3

3

2

2

6

3

4

2

2

-

-

-

-

-

-

6

3

2

2

2

36 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 36 2016/4/5 15:27:28

Опции

Опција

Интензивно

Предперење

Bubble Soak

(Киснење со пена)

Soak

(Накиснување)

Опис

За многу извалкани алишта за перење. Времето на дејствување за секој циклус е подолго од нормалното.

Ова ќе додаде подготвителен циклус на перење пред главниот циклус на перење.

Со Bubble Soak (Киснење со пена) може да отстраните голем број неотстранливи дамки.

Кога е избрана функцијата Bubble Soak (Киснење со пена), облеката за перење е целосно потопена во пенлива вода за ефективно перење.

Опцијата Bubble Soak (Киснење со пена) е достапна со и го зголемува времето за 20 или 30 минути за 3 циклуси: Cotton (памук), Synthetics

(синтетика), и Baby Care (грижа за бебиња).

Оваа опција ефективно ги отстранува дамките со накиснување на алиштата за перење.

Секој циклус на накиснување го врти барабанот 1 минута, па мирува 4 минути, или вкупно 6 пати за 30 минути..

Delay End

(Одложено

Завршување)

Прикажаното време се однесува на времето на завршување на избраниот циклус.

Delay End (Одложено Завршување)

Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна, со избор на време на одложување од 1 до 19 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на циклусот на перење.

1.

Изберете циклус. Потоа, променете ги нагодувањата за циклуси ако е потребно.

2.

Постојано притискајте на

Delay End (Одложено завршување)

додека не го поставите саканото време на завршување.

3.

Притиснете на

Активирање/Пауза

.

Соодветниот показател се вклучува и часовникот започнува да работи.

4.

За да ја откажете опцијата

Delay End (Одложено завршување)

, рестартирајте ја машината за перење притискајќи на

Напојување

.

Анализа на случај

Сакате да завршите двочасовен циклус, почнувајќи 3 часа од сега. За ова, ја додавате опцијата Delay End

(Одложено завршување) на тековниот циклус со поставување за 3 часа и го притискате копчето

Активирање/

Пауза

во 2:00 часот попладне. Што се случува потоа? Машината за перење започнува да работи во 3:00 часот попладне, а завршува во 5:00 часот попладне. Во продолжение е дадена временската скала за овој случај.

2:00 pm

Поставете го Delay End (Одложено завршување) на 3 часа

3:00 pm

Почеток

5:00 pm

Крај

Македонски 37

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 37 2016/4/5 15:27:29

Oперации

Поставувања

Child Lock (Безбедносен механизам)

За да спречите несреќи со деца, со функцијата Child

Lock (Безбедносен механизам) се заклучуваат сите копчиња.

Меѓутоа, Child Lock (Безбедносен механизам) нема да се активира додека не притиснете на

Активирање/Пауза

.

Со функцијата за паузирање, може да ја отворите вратата или да ги промените нагодувањата со притискање на соодветните копчиња. Меѓутоа, откако ќе притиснете на

Активирање/Пауза

за да ја вклучите машината за перење, функцијата Child Lock

(Безбедносен механизам) повторно ќе се активира.

Со Child Lock (Безбедносен механизам) се заклучуваат сите копчиња освен

Напојување

.

За да ја активирате функцијата Child Lock

(Безбедносен механизам), држете ги притиснати копчињата

Temp. (Температура)

и

Rinse

(Плакнење)

истовремено во времетраење од 3 секунди.

За откажување или деактивирање на Child

Lock (Безбедносен механизам), притиснете

Temp. (Температура)

и

Rinse (Плакнење)

еднаш за да ја откажете или притиснете

Temp.

(Температура)

и

Rinse (Плакнење)

два пати за да ја деактивирате.

ЗАБЕЛЕШКА

За да додадете детергент, да ставите уште алишта во барабанот или да ги промените нагодувањата за циклусот додека е вклучена функцијата Child

Lock (Безбедносен механизам), мора првин да ја деактивирате функцијата Child Lock (Безбедносен механизам).

Sound On/Off (Исклучи/вклучи звук)

Може да го вклучите или да го исклучите копчето.

Нагодувањето ќе остане активно и откако ќе ја рестартирате машината.

За да го мутирате звукот, држете ги притиснати копчињата

Rinse (Плакнење)

и

Spin

(центрифуга)

истовремено во времетраење од

3 секунди.

За да го вклучите звукот, повторно држете ги притиснати во времетраење од 3 секунди.

38 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 38 2016/4/5 15:27:29

Одржување

Одржувајте ја машината за перење чиста за да спречите намалена ефикасност и да го зачува работниот век на машината.

Eco Drum Clean (Еколошко чистење на барабанот)

Само кај одредени модели: WD80J541*** /

WD70J541***

Извршувајте го овој циклус редовно за чистење на барабанот, а потоа отстранете ги бактериите од него.

1.

Притиснете на

Напојување

за да ја вклучите машината за перење.

2.

Завртете го

Избирачот на циклуси

за да изберете

ECO DRUM CLEAN (ЕКОЛОШКО

ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ)

.

3.

Притиснете на

Активирање/Пауза

.

ЗАБЕЛЕШКА

Температурата на водата за ECO DRUM CLEAN

(ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ) е поставена на 70°C и не може да се промени.

Поради карактеристиките на машината за перење, температурата на водата е поставена на 70 °C за време на циклусот за Eco Drum Clean

(Еколошко чистење на барабанот), но на екранот на контролната табла може да биде прикажано само

60 °C.

ВНИМАНИЕ

Немојте да користите какви било средства за чистење при чистењето на барабанот. Остатоците од хемикалии во барабанот штетно влијаат врз ефикасноста на перењето.

Македонски 39

2016/4/5 15:27:30 WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 39

Одржување

Smart check (Паметна проверка)

За да ја активирате оваа функција, мора прво да ја преземете апликацијата „

Samsung Smart Washer

“ од

Play

Store

или

Apple Store

и да ја инсталирате на мобилен уред што има камера/фотоапарат.

Функцијата Smart Check (Паметна проверка) е оптимизирана за: Galaxy и iPhone серии (само за одредени модели).

1.

Истовремено притиснете ги и држете ги копчињата

Spin (центрифуга)

и

Dry Level (Ниво на сушење)

во рок од 3 секунди за да влезете во режимот Smart Check (Паметна проверка).

2.

Машината за перење започнува со постапката за самодијагноза и на неа се прикажува информативен код ако дојде до проблем.

3.

Активирајте ја апликацијата

Samsung Smart

Washer (Samsung паметна машина за перење)

на вашиот мобилен уред, па допрете на

Smart

Check (Паметна проверка)

.

4.

Ставете го мобилниот уред во близина на екранот на машината за перење така што мобилниот уред и машината за перење ќе бидат свртени еден кон друг. Потоа, апликацијата автоматски го препознава информативниот код.

5.

Кога информативниот код е правилно препознат, апликацијата обезбедува детални информации за проблемот со применливите противреакции.

ЗАБЕЛЕШКА

Името на функцијата, Smart Check (Паметна проверка), може да се разликува во зависност од јазикот.

Ако екранот на машината за перење свети, апликацијата може да не го препознае информативниот код.

Ако апликацијата не го препознава кодот за Smart Check (Паметна проверка) последователно, рачно внесете го информативниот код на екранот на апликацијата.

40 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 40 2016/4/5 15:27:30

КОРИСТЕЊЕ НА ФУНКЦИЈАТА ЗА СУШЕЊЕ

Со сите опции за сушење освен со опцијата Time Dry (Време на сушење) се предвидува тежината на алиштата за да се прикаже точното време на сушење и да се исушат целосно.

Погледнете ја листата подолу за да изберете соодветна опција за сушење во зависност од видот и количеството алишта и од тоа колку влага сакате да содржат.

Режим на работа

Автоматско сушење

Рачно сушење

Опција за сушење

За плакар

Време на сушење

Употреба

Користете ја оваа опција за сушење алиштата од памук, долна облека и лен.

Користете ја оваа опција за сушење алишта за одреден временски период во зависност од ткаенината, количеството алишта и влагата.

Капацитет на полнење (kg)

Сушење памук Сушење синтетика

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 мин. (за зголемување од 30 минути).

30 ~ 270 мин. (за зголемување од 30 минути).

3 kg

ЗАБЕЛЕШКА

Резултатите од сушењето може да се разликуваат во зависност од избраниот циклус на перење и типот/количеството алиштата.

Доколку се избрани опциите за перење и сушење, брзината на центрифугата автоматски се нагодува за да се зголеми ефективноста на сушењето.

Ако сакате да ги исушите алиштата по рачно перење, свртете го избирачот на циклус за да го изберете циклусот на центрифуга и изберете ја опцијата за сушење за најдобри резултати.

Кога ќе заврши сушењето, може да остане прав од сувата површина на облеката на дијафрагмата како резултат на ефектот на пеглање со којшто се спречува туткање на алиштата. Правот ќе се измие со следното перење. Освен тоа, може лесно да го отстраните со влажна крпа или ткаенина.

ВНИМАНИЕ

Не користете ја опцијата за сушење откако сте нанеле средство за белење на база на хлор на алиштата за време на циклусот на перење или сушење. Во спротивно, алиштата може да ја изгубат бојата или може да дојде до оштетување на материјалот.

Не користете ја функцијата за сушење за облека со постава од крзно или облека од акриличен материјал. На овој начин може да дојде до намалување на ефективноста на функцијата за сушење.

Не допирајте ја внатрешноста на барабанот или површината на машината за перење за време на или веднаш откако ќе заврши сушењето затоа што може да бидат жешки. Ова може да предизвика изгореници.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 41

Македонски 41

2016/4/5 15:27:30

Одржување

AIR WASH (ПЕРЕЊЕ СО ВОЗДУХ)

Со функцијата Air Wash (Перење со воздух) се освежува облеката со единствената технологија на перење со воздух на Samsung без потреба од вода.

Погледнете ја листата подолу во врска со употреба и времетраење на циклус за секој циклус Air Wash

(Перење со воздух).

Циклус

Deodorization

(Отстранување на мириси)

Sanitization

(Дезинфицирање)

Употреба

Користете го овој циклус за отстранување на непријатниот мирис од алиштата.

Користете го овој циклус за отстранување на непријатниот мирис и бактериите од алиштата.

Време на циклус

29мин.

59мин.

ЗАБЕЛЕШКА

Препорачаното максмално количество облека за циклусите Air Wash (Перење со воздух) е 1 kg или помалку (едно или две парчиња облека).

Ако го преполните барабанот, ефективноста на отстранувањето мирис или санитација може да биде намалена.

Може да додадете марамчиња за мирис на алиштата за да им додадете мирис за време на циклусот Air Wash (Перење со воздух).

ВНИМАНИЕ

Не користете ги циклусите за Air Wash (Перење со воздух) за следниве работи

Осетливи алишта од кожа, визон, крзно, свила итн.

Може да се олабават украсите на долната облека од тантела, перничиња во вид на кукли и украсите на костумите.

Кај облеката со копчиња, копчињата може да се скршат.

Облеката целосно покриена со штирак може да се деформира.

Тешка постелнина

Електрични ќебиња, крзнени или големи ќебиња

Латекс перници

42 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 42 2016/4/5 15:27:30

Испуштање на водата во итни случаи

Во случај да снема струја, испуштете ја водата што се наоѓа во барабанот пред да ги извадите алиштата што се перат.

A

1.

Исклучете ја машината и исклучете го кабелот на машината за перење алишта од струја.

2.

Внимателно притиснете врз горната површина на

капакот на филтерот (A)

за да го отворите.

3.

Ставете празен, голем сад околу капакот и растегнете го цревото за одвод во вонредни ситуации до садот држејќи го

капачето за цревото (B)

.

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 43

4.

Отворете го капачето за цревото и пуштете водата од одводот за

Испуштање на водата во итни случаи цевка (C)

да протекува во садот.

5.

Кога ќе завршите, затворете го капачето на цевката и повторно вметнете ја цевката. Потоа, затворете го капакот на филтерот.

ЗАБЕЛЕШКА

Користете голем сад, затоа што количеството на вода во барабанот може да биде поголемо од очекуваното.

Македонски 43

2016/4/5 15:27:31

Одржување

Чистење

Површина на машината за перење

Употребувајте мека крпа со неабразивно средство за чистење во домаќинствата. Не прскајте вода врз машината.

Мрежест филтер

Чистете го мрежестиот филтер на цревото за довод на вода еднаш или двапати годишно.

1.

Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување.

2.

Затворете ја славината за вода.

3.

Олабавете го и откачете го цревото за довод на вода од задната страна на машината за перење.

Покријте го цревото со крпа за да спречите избивање на водата.

4.

Користете клешти за вадење на мрежестиот филтер од отворот за вентил.

5.

Потопете го мрежестиот филтер во длабок сад со вода за да се потопи и приклучокот со навој.

6.

Целосно исушете го мрежестиот филтер под сенка.

7.

Повторно вметнете го мрежестиот филтер во отворот за вентил и повторно поврзете го цревото за вода со отворот за вентил.

8.

Отворете ја славината за вода.

ЗАБЕЛЕШКА

Ако мрежестиот филтер е затнат, на екранот се појавува код за грешка од „

4C

“.

44 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 44 2016/4/5 15:27:31

Филтер за пумпа

Се препорачува да го чистите филтерот за пумпа 5 или 6 пати годишно за да не дојде до затнување. Ако филтерот за пумпа е затнат може да дојде до намалување на пената.

A

1.

Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување.

2.

Испуштете го остатокот од водата од внатрешноста на барабанот откако ќе го прочитате делот

„Испуштање на водата во итни случаи“

на страница

43

.

3.

Внимателно притиснете врз горната површина на капакот на филтерот за да го отворите.

4.

Завртете го

копчето за филтерот за пумпа (A)

налево и испуштете го остатокот вода.

5.

Исчистете го филтерот за пумпа со користење меки четки. Внимавајте перката на одводната пумпа во филтерот да не биде затната.

6.

Повторно вметнете го филтерот за пумпа и завртете го копчето за филтер надесно.

ЗАБЕЛЕШКА

Кај некои филтри за пумпа има безбедносна рачка којашто е наменета за спречување на несреќи на деца. За да ја повлечете безбедносната рачка на филтерот за пумпа, турнете ја и завртете ја налево. Со помош на жичениот механизам на безбедносната рачка може да го отворите филтерот.

За да ја затворите безбедносната рачка на филтерот за пумпа, завртете ја надесно.

Пружината ќе испушти силен звук, што е нормално.

ЗАБЕЛЕШКА

Ако филтерот за пумпа е затнат, на екранот се прикажува информативниот код „

5C

“.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 45

Македонски 45

2016/4/5 15:27:31

Одржување

ВНИМАНИЕ

Проверете дали капакот на филтерот е правилно затворен откако ќе го исчистите филтерот. Во спротивно, ова може да предизвика протекување.

Проверете дали филтерот е правилно поставен откако ќе го исчистите. Во спротивно, ова може да предизвика нефункционирање на уредот или протекување.

Фиока за детергент

A

1.

Држејќи го надолу

лостот за ослободување

(A)

во внатрешноста на фиоката, отворете ја фиоката со лизгање.

2.

Извадете ги

лостот за ослободување

и

садот за течен детергент

од фиоката.

3.

Исчистете ги деловите на фиоката под млаз вода користејќи мека четка.

4.

Исчистете ја вдлабнатината на фиоката користејќи мека четка.

5.

Повторно ставете ги

лостот за ослободување

и

садот за течен детергент

во фиоката.

6.

Лизгајте ја фиоката навнатре за да ја затворите.

46 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 46 2016/4/5 15:27:32

ЗАБЕЛЕШКА

За да го остраните остатокот од детергентот, спроведете го циклусот

RINSE+SPIN (ПЛАКНЕЊЕ+ЦЕНТРИФУГА)

со празен барабан.

„Заздравување“ од замрзнување

Машината за перење може да замрзне кога е изложена на температура под 0°C.

1.

Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување.

2.

Истурете топла вода врз славината за вода за да се разлабави цревото за довод на вода.

3.

Откачете го цревото за довод на вода, па потопете го во топла вода.

4.

Истурете топла вода во барабанот и оставете да постои околу 10 минути.

5.

Повторно поврзете го цревото за довод на вода со славината за вода.

ЗАБЕЛЕШКА

Ако машината за перење сè уште не функционира нормално, повторете ги горенаведените чекори додека не почне да функционира нормално.

Грижа при подолго време на неупотреба

Избегнувајте да ја оставате машината за перење неупотребена подолго време.

Доколку се случи ова, испуштете ја водата од машината и откачете го кабелот за напојување.

1.

Завртете го

Избирачот на циклуси

за да изберете

RINSE+SPIN (ПЛАКНЕЊЕ+ЦЕНТРИФУГА)

.

2.

Испразнете го барабанот, па притиснете го копчето

Активирање/Пауза

.

3.

Штом заврши циклусот, затворете ја славината за вода и откачете го цревото за довод на вода.

4.

Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување.

5.

Отворете ја вратата за да овозможите циркулирање на воздух низ барабанот.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 47

Македонски 47

2016/4/5 15:27:32

Контролни точки

Ако наидете на проблем со машината за перење, прво проверете во долунаведената табела и обидете се со предлозите.

Проблем

Не започнува да работи.

Доводот на вода е недоволен или нема довод на вода.

По циклусот, детергентот останува во фиоката за детергент.

Активност

Проверете дали e машината за перење е приклучена на струја.

Проверете дали вратата е добро затворена.

Проверете дали славините за вода се отворени.

Проверете дали е притиснато копчето Активирање/Пауза за машината за перење алишта да почне да работи.

Уверете се дека функцијата Child Lock (Безбедносен механизам) не е активирана.

Пред машината за перење да започне да се полни, ќе направи низа звуци на кликнување за да се потврди дека вратата е заклучена и водата брзо се испушта.

Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот на коло.

Целосно отворете ја славината за вода.

Проверете дали вратата е добро затворена.

Проверете дали цревото за довод на вода е замрзнато.

Проверете дали цревото за довод на вода е превиткано или затнато.

Проверете дали има доволен притисок на вода.

Проверете дали машината за перење работи при доволен притисок на вода.

Ставете детергент во центарот на фиоката за детергент.

Проверете дали капачето за плакнење е правилно вметнато.

Ако користите детергент во зрно, проверете дали избирачот на детергент е поставен нагоре.

Извадете го капачето за плакнење и исчистете ја фиоката за детергент.

48 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 48 2016/4/5 15:27:32

Проблем

Премногу вибрира или прави врева.

Нема одвод на вода и/ или центрифугирање.

Активност

Проверете дали машината за перење алишта е поставена на рамен, црвст под којшто не се лизга.

Ако подот не е рамен, користете либела за да ја приспособите висината на машината за перење алишта.

Проверете дали транспортните чепови се отстранети.

Проверете ја машината за перење да не допира некој друг предмет.

Проверете дали алиштата се рамномерно распоредени.

Моторот може да прави врева при нормално работење.

Едноделната облека или облеката којашто е украсена со метални парчиња може да испуштаат звуци при перењето. Ова е нормално.

Металните предмети како што се железните пари може да предизвикаат звуци. По перењето, отстранете ги овие предмети од барабанот или касетата на филтерот.

Проверете дали цревото за одвод целосно поминува низ одводниот систем. Ако забележите блокада во одводот, контактирајте со сервисната служба.

Проверете да не е затнат филтерот за остатоци.

Затворете ја вратата и притиснете на

Активирање/Пауза

. Од безбедносни причини, машината за перење нема да се превртува или да центрифугира ако вратата не е затворена.

Уверете се дека цревото за одвод не е замрзнато или затнато.

Уверете се дека цревото за одвод е поврзано со одводниот систем којшто не е затнат.

Ако машината за перење алишта не се снабдува со доволно електрична енергија, машината за перење алишта привремено нема да испушта вода во одводот или да центрифугира.

Штом машината за перење алишта ќе биде снабдена со доволно електрична енергија, ќе работи нормално.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 49

Македонски 49

2016/4/5 15:27:32

Решавање на проблемите

Проблем

Вратата не се отвора.

Прекумерно пенење.

Не може да ставите дополнителен детергент.

Активност

Притиснете го копчето

Активирање/Пауза

за машината за перење алишта да запре со функционирање.

Може да се потребни неколку минути за да се отвори механизмот за заклучување на вратата.

Вратата ќе се отвори по 3 минути откако машината ќе престане со работа или ќе се исклучи од напојување.

Проверете дали сета вода е испуштена од барабанот.

Вратата може да не се отвора ако остане вода во барабанот. Испуштете ја водата од барабанот и рачно отворете ја вратата.

Проверете дали светлото за врата е исклучено. Светлото за заклучување на вратата се исклучува откако ќе се испушти водата од машината за перење алишта.

Проверете дали нагодувањата за Auto Detergent (Автоматски детергент) и

Auto Softener (Автоматски омекнувач) се правилно конфигурирани.

Уверете се дека ги користите препорачаните типови детергент на соодветен начин.

Користете детергент со висока ефективност (HE) за да не дојде до прекумерно пенење.

Намалете ја количината на детергент за мека вода, мали количества алишта или за малку валкани алишта.

Не се препорачува детергент без висока ефективност (HE).

Проверете дали остатокот од детергентот и омекнувачот за алишта не е преку границата.

Проверете дали е активирана функцијата Auto Dispense (Автоматско испуштање) и дали нагодувањата за тврдост и концентрација на водата се правилно поставени.

50 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 50 2016/4/5 15:27:32

Проблем

Запира со работа.

Се полни со вода со погрешна температура.

Активност

Приклучете го струјниот кабел во електричен приклучок.

Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот на коло.

Затворете ја вратата и притиснете на

Активирање/Пауза

за машината за перење алишта да почне да работи.

Од безбедносни причини, машината за перење нема да се превртува или да центрифугира ако вратата не е затворена.

Пред да се наполни машината за перење, ќе испушти низа звуци на кликнување за да се потврди дали вратата се заклучува и водата брзо се испушта.

Може да има пауза или период на киснење за време на циклусот. Кратко почекајте и машината за перење ќе започне да работи.

Уверете се дека мрежестиот филтер на цревото за одвод на вода на славините за вода не е затнат. Повремено чистете го мрежестиот филтер.

Ако машината за перење алишта не се снабдува со доволно електрична енергија, машината за перење алишта привремено нема да испушта вода во одводот или да центрифугира. Штом машината за перење алишта ќе биде снабдена со доволно електрична енергија, ќе работи нормално.

Целосно отворете ги двете славини.

Проверете дали е правилен изборот на температура.

Проверете дали цревата се поврзани за соодветните славини. Измијте ги одводните линии.

Проверете дали грејачот за вода е нагоден на минимална температура од 49°С (120 °F) за снабдување со жешка вода на славината. Исто така, проверете го капацитетот на грејачот за вода и стапката на повторно загревање.

Извадете ги цревата и исчистете го мрежестиот филтер. Мрежестиот филтер може да биде затнат.

Додека се полни машината за перење, температурата на водата може да се менува, бидејќи со функцијата за автоматско контролирање на температурата може да ја проверите влезната температура на водата. Ова е нормално.

Додека се полни машината за перење, може да забележите дека протекува само жешка и/или студена вода низ преградата кога се избрани ниски или високи температури.

Ова е нормално за функцијата за автоматско контролирање на температурата, бидејќи машината за перење ја утврдува температурата на водата.

Македонски 51

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 51 2016/4/5 15:27:32

Решавање на проблемите

Проблем

Алиштата се влажни на крајот на циклусот.

Водата истекува.

Има непријатна миризба.

Не се гледа пена (само за модели со пенење).

Wi-Fi не работи (само за модели со Wi-Fi).

Активност

Користете голема или екстра голема брзина на центрифугирање.

Користете детергент со висока ефективност (HE) за да се намали прекумерното пенење.

Има ставено премалку алишта. При полнење на машината со малку алишта (едно или две парчиња), машината може да изгуби рамнотежа и да не се врти целосно.

Уверете се дека цревото за одвод не е превиткано или затнато.

Проверете дали вратата е добро затворена.

Проверете дали сите црева се добро поврзани.

Проверете дали крајниот дел од цревото за одвод е правилно вметнат и прицврстен во одводниот систем.

Избегнувајте прекумерно полнење.

Користете детергент со висока ефективност (HE) за да не дојде до прекумерно пенење.

За време на паузите се собираат преголеми количества пена и може да дојде до непријатни мириси.

Повремено активирајте го циклусот на чистење за да санитизирате.

Исчистете го прицврстувачот на вратата (дијафрагма).

Исушете ја внатрешноста на машината за перење откако ќе заврши циклусот.

Со преполнувањето може да дојде до пена.

Многу извалканите алишта може да не предизвикаат создавање на пена.

Проверете дали интернет конекцијата до вашиот дом е правилно воспоставена.

Проверете дали рутерот е правилно вклучен и работи.

Проверете дали сте ја инсталирале најновата верзија на апликацијата

Smart Control (Паметно контролирање).

Доколку проблемот е уште присутен, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung.

52 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 52 2016/4/5 15:27:32

Информативни кодови

Ако машината за перење не работи, на екранот може да се прикаже информативен код. Проверете во долунаведената табела и обидете се со предлозите.

Проблем

4C

4C2

5C

DC

OC

Активност

Нема довод на вода.

Проверете дали славините за вода се отворени.

Проверете да не се затнати цревата за довод на вода.

Проверете да не се замрзнати славините за вода.

Проверете дали машината за перење работи со доволен притисок на вода.

Проверете дали славината за студена вода и славината за жешка вода се правилно поврзани.

Чистете го мрежестиот филтер, бидејќи може да биде затнат.

ЗАБЕЛЕШКА

Кога на машината ќе биде прикажан кодот „4C“, машината испушта вода во траење од 3 минути. За ова време, копчето Напојување не работи.

Проверете дали цревото за довод на студена вода е црвсто поврзано за славината за студена вода.

Ако е поврзано за славината за жешка вода, алиштата може да се деформираат со некои циклуси.

Водата не се испушта.

Осигурајте се дека цревото за одвод не е замрзнато или затнато.

Проверете дали цревото за одвод е правилно поставено, во зависност од типот на поврзувањето.

Исчистете го филтерот за остатоци, бидејќи може да биде затнат.

Проверете дали цревото за одвод целосно поминува низ одводниот систем.

Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за сервисирање.

Функционирање на машината за перење алишта со отворена врата.

Проверете дали вратата е добро затворена.

Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата.

Водата претекува.

Рестартирајте по вртењето.

Ако информативниот код остане ист на екранот, контактирајте со локалниот центар за сервисирање на Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 53

Македонски 53

2016/4/5 15:27:32

Решавање на проблемите

Проблем

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Активност

Проверете го цревото за одвод.

Проверете дали крајниот дел од цревото за одвод е поставено на подот.

Уверете се дека цревото за одвод не е затнато.

Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за сервисирање.

ЗАБЕЛЕШКА

Кога на машината ќе биде прикажан кодот „LC“/„LC1“, машината испушта вода во траење од 3 минути. За ова време, копчето

Напојување не работи.

Центрифугирањето не функционира.

Проверете дали алиштата за перење се рамномерно распоредени.

Проверете дали машината за перење е поставена на рамна, стабилна подлога.

Прераспределете ги алиштата. Ако перете само едно парче облека, како бањарка или фармерки, резултатот на завршното центрифугирање може да не задоволува при што ќе се прикаже пораката за грешка „

UB

“ на екранот.

Проверете како работи моторот.

Обидете се да го рестартирате циклусот.

Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за сервисирање.

Мора да го проверите електронското контролирање (Грешка при преголем напон).

Проверете го PCB и дали е оштетена жицата.

Проверете дали има соодветно снабдување со електрична енергија.

Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за сервисирање.

Забележан е низок напон

Проверете дали струјниот кабел е приклучен.

Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за сервисирање.

Проверка на загревање на висока температура

Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за сервисирање.

54 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 54 2016/4/5 15:27:32

Проблем

1C

AC

Активност

Сензорот за ниво на вода не работи правилно.

Обидете се да ја исклучите машината и да го рестартирате циклусот.

Проверете дали е оштетена жицата за сензорот за ниво на вода.

Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за сервисирање.

ЗАБЕЛЕШКА

Кога на машината ќе биде прикажан кодот „1C“, машината испушта вода во траење од 3 минути. За ова време, копчето Напојување не работи.

Проверете ги поврзувањата помеѓу главните и споредните PBA.

Обидете се да ја исклучите машината и да го рестартирате циклусот.

Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за сервисирање.

Ако некој информативен код постојано се појавува на екранот, контактирајте со локалниот сервисен центар на

Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 55

Македонски 55

2016/4/5 15:27:32

Табела за одржување на ткаенината

Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуваат четири симболи во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање, и хемиско чистење кога е неопходно. Користењето на симболите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските произведувачи на облека. Придржувајте се кон насоките за грижа за облеката, за максимизирање на траењето на облеката и намалување на проблемите при перење.

Отпорен материјал

Деликатна ткаенина

Може да се пере на 95 °C

Може да се пере на 60 °C

Може да се пере на 40 °C

Може да се пере на 30 °C

Само рачно перење

Само суво чистење

Може да се бели во ладна вода

Да не се бели

Може да се пегла на 200 °C макс.

Може да се пегла на 150 °C макс.

Може да се пегла на 100 °C макс.

Да не се пегла

Суво чистење со кој било растворувач

Хемиско чистење

Суво чистење само со перхлорид, лесен бензин, чист алкохол или R113

Суво чистење само со авионско гориво, чист алкохол или R113

Да не се чисти на суво

Да се суши на рамно

Може да се закачи при сушење

Да се суши на закачалка

Сушење во машина, нормална температура

Сушење во машина, намалена температура

Да не се суши во машина

56 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 56 2016/4/5 15:27:35

Заштита на животната средина

Овој апарат е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете ја вратата од апаратот за да не може во внатрешноста да се заглават животни и мали деца.

Не ставајте поголема количина детергент од онаа што се препорачува од страна на производителот на детергент.

Употребувајте средства за белење и отстранување на флеки само кога е неопходно.

Заштедете вода и електрична енергија со перење само на полна машина (потрошувачката зависи од програмот).

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 57

Македонски 57

2016/4/5 15:27:35

Спецификации

Листа со спецификации

„ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z).

Тип Машина за перење алишта со предно полнење

Име на модел

Димензии

Притисок на вода

WD70J5*****

Ш600 X Д550 X В850 (mm)

WD80J5*****

Ш600 X Д600 X В850 (mm)

50 kPa ~ 800 kPa

Потрошувачка на енергија

Нето тежина

Капацитет на перење и центрифугирање

Капацитет за сушење

Перење

Перење и загревање

Сушење

Центрифуга

220 V

240 V

220 V

240 V

220 V

240 V

220 ~ 240 V

Пумпање

Број на вртежи

65 kg

7,0 kg

5,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 вртежи/мин.

71 kg

8,0 kg

6,0 kg

ЗАБЕЛЕШКА

Дизајнот и спецификациите се подложни на промена без најава со цел да се подобри квалитетот.

58 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 58 2016/4/5 15:27:35

Во согласност со регулативата (EU) бр. 90/60/EК

„ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z).

Samsung

WD80J541*** WD80J543*** Име на модел

Класа на енергетска ефикасност

A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно)

Потрошувачка на енергија

Перење, центрифугирање и сушење

Само перење и центрифугирање

Класа на ефикасност при перење

A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно)

Класа на ефикасност во однос на извлекување на водата

A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) kWh kWh

A

5,44

1,04

A

A

B

5,76

1,20

A

A

Преостаната влага

Максимална брзина на вртење

Капацитет

Перење

Сушење

% вртежи/мин.

kg kg

44

1400

8

6

44

1400

8

6

Потрошувачка на вода

Перење, центрифугирање и сушење

Само перење и центрифугирање

Времетраење на програмата

Перење, центрифугирање и сушење

Само перење и центрифугирање ℓ ℓ

88

48

88

48

Програми на кои се однесуваат информациите на ознаката и листата

мин.

мин.

Перење

Сушење

562

262

562

262

Cotton (памук) 60˚C +Интензивно + 1400rpm

Сушење памук + За плакар + Центрифуга

Приближна годишна потрошувачка за четиричлено домаќинство, ако секогаш се употребува и машината за сушење (200 циклуси)

Потрошувачка на енергија kWh/год.

1088 1152

Потрошувачка на вода ℓ

17600 17600

Приближна годишна потрошувачка за четиричлено домаќинство, ако никогаш не се употребува машината за сушење (200 циклуси)

Потрошувачка на енергија kWh/год.

208 240

Потрошувачка на вода ℓ

9600 9600

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 59

Македонски 59

2016/4/5 15:27:35

Спецификации

Податоците за потрошувачката на енергија за сушење се измерени според условите наведени во стандардот

EN50229.

Првото сушење треба да се изведе со товар од 3 kg (товарот го сочинуваат: 1 чаршафи и 6 навлаки за перници и 7 крпи) со избирање на опцијата Cotton Dry (Сушење памук) (Cupboard (За плакар)) + Spin

(Центрифуга) (1400);

Второто сушење треба да се изведе со товар од 3 kg (товарот го сочинуваат: 1 чаршафи и 6 навлаки за перници и 7 крпи) со избирање на опцијата Cotton Dry (Сушење памук) (Cupboard (За плакар)) + Spin

(Центрифуга) (1400);

Третото сушење треба да се изведе со товар од 2 kg (товарот го сочинуваат: 1 чаршафи и 2 навлаки за перници и 7 крпи) со избирање на опцијата Cotton Dry (Сушење памук) (Cupboard (За плакар)) + Spin

(Центрифуга) (1400);

(Може да се додадат или извадат 1 или 2 крпи за да се приспособи тежината.)

60 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 60 2016/4/5 15:27:35

Во согласност со регулативата (EU) бр. 90/60/EК

„ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z).

Samsung

WD70J541*** Име на модел

Класа на енергетска ефикасност

A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно)

Потрошувачка на енергија

Перење, центрифугирање и сушење

Само перење и центрифугирање

Класа на ефикасност при перење

A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно)

Класа на ефикасност во однос на извлекување на водата

A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) kWh kWh

A

4,76

0,91

A

A

Преостаната влага

Максимална брзина на вртење

Капацитет

Перење

Сушење

% вртежи/мин.

kg kg

44

1400

7

5

Потрошувачка на вода

Перење, центрифугирање и сушење

Само перење и центрифугирање

Времетраење на програмата

Перење, центрифугирање и сушење

Само перење и центрифугирање ℓ ℓ

77

42

Програми на кои се однесуваат информациите на ознаката и листата

мин.

мин.

Перење

Сушење

557

262

Cotton (памук) 60˚C +Интензивно + 1400rpm

Сушење памук + За плакар + Центрифуга

Приближна годишна потрошувачка за четиричлено домаќинство, ако секогаш се употребува и машината за сушење (200 циклуси)

Потрошувачка на енергија kWh/год.

952

Потрошувачка на вода ℓ

15400

Приближна годишна потрошувачка за четиричлено домаќинство, ако никогаш не се употребува машината за сушење (200 циклуси)

Потрошувачка на енергија kWh/год.

182

Потрошувачка на вода ℓ

8400

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 61

Македонски 61

2016/4/5 15:27:35

Спецификации

Податоците за потрошувачката на енергија за сушење се измерени според условите наведени во стандардот

EN50229.

Првото сушење треба да се изведе со товар од 3 kg (товарот го сочинуваат: 0 чаршафи и 6 навлаки за перници и 14 крпи) со избирање на опцијата Cotton Dry (Сушење памук) (Cupboard (За плакар)) + Spin

(Центрифуга) (1400);

Второто сушење треба да се изведе со товар од 2 kg (товарот го сочинуваат: 1 чаршафи и 3 навлаки за перници и 4 крпи) со избирање на опцијата Cotton Dry (Сушење памук) (Cupboard (За плакар)) + Spin

(Центрифуга) (1400);

Третото сушење треба да се изведе со товар од 2 kg (товарот го сочинуваат: 1 чаршафи и 3 навлаки за перници и 5 крпи) со избирање на опцијата Cotton Dry (Сушење памук) (Cupboard (За плакар)) + Spin

(Центрифуга) (1400);

(Може да се додадат или извадат 1 или 2 крпи за да се приспособи тежината.)

62 Македонски

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 62 2016/4/5 15:27:35

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 63 2016/4/5 15:27:35

ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ?

ЗЕМЈА

BULGARIA

ROMANIA

GREECE

LITHUANIA

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

ПОВИК

0800 111 31 , Безплатна телефонна линия

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

8-800-77777

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648)

ИЛИ ПОСЕТА НА САД ПРЕКУ

ИНТЕРНЕР НА

www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_MK

WD80J5430AW_03588L-07_MK.indd 64 2016/4/5 15:27:36

Maşină de spălat

Manual de utilizare

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 1 2016/4/5 15:30:30

Cuprins

Informații referitoare la siguranță

Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile pentru siguranţă

Simboluri importante de siguranţă

Instrucţiuni importante privind siguranţa

Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE

Instalare

Ce este inclus

Cerinţe pentru instalare

Instalare pas cu pas

Înainte de a începe

Setări iniţiale

Indicaţii pentru rufe

Indicaţii privind sertarul pentru detergent

Operarea

31

Panou de control

Paşi simpli pentru pornire

Numai rufe uscate

31

33

34

Generalităţi despre cicluri 35

Setări 38

25

25

26

28

15

15

17

19

3

3

3

4

14

Întreținere

39

Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur)

Smart check

Utilizarea Programului De Uscare

39

40

41

AIR Wash

Evacuarea de urgenţă

42

43

Curăţarea 44

Recuperarea după îngheţ 47

Nu o lăsaţi foarte mult neutilizată 47

Depanare

48

Verificări 48

Codurile de informare 53

Specificații

Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor

Protejarea mediului

Fişă de specificaţii

56

56

57

58

2 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 2 2016/4/5 15:30:30

Informații referitoare la siguranță

Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung. Acest manual conţine informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului dumneavoastră. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita din plin de numeroasele avantaje şi caracteristici ale maşinii dumneavoastre de spălat.

Ce trebuie să ştiți despre instrucțiunile pentru siguranță

Citiţi cu atenţie acest manual pentru a vă asigura că ştiţi să acţionaţi în siguranţă şi eficient numeroasele caracteristici şi funcţii ale noului dumneavoastră echipament. Păstraţi manualul într-o locaţie sigură din apropierea echipamentului pentru consultări ulterioare.

Folosiţi această maşină de spălat doar pentru scopul definit, aşa cum este descris în manualul de instrucţiuni.

Instrucţiunile pentru Siguranţă de tip Avertisment şi Important din acest manual nu acoperă toate condiţiile şi situaţiile care pot surveni. Este responsabilitatea dumneavoastră să vă folosiţi simţul practic şi să daţi dovadă de atenţie şi grijă la instalarea, întreţinerea şi utilizarea maşinii dumneavoastră de spălat.

Deoarece următoarele instrucţiuni de utilizare acoperă diferite modele, caracteristicile maşinii dumneavoastră de spălat pot fi puţin diferite faţă de cele descrise în acest manual şi este posibil să nu se aplice toate semnele de avertizare. Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, contactaţi cel mai apropiat centru de service sau căutaţi asistenţă şi informaţii online pe site-ul www.samsung.com.

Simboluri importante de siguranță

Semnificațiile pictogramelor şi semnelor din acest manual:

AVERTIZARE

Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la vătămări corporale grave, deces şi/sau deteriorări ale bunurilor .

ATENŢIE

Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la vătămări corporale şi/sau deteriorări ale bunurilor .

NOTĂ

Indică faptul că există riscul de vătămare sau de daune materiale.

Română 3

2016/4/5 15:30:30 WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 3

Informații referitoare la siguranță

Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni rănirea dumneavoastră şi a celor din jur.

Respectați-le întocmai.

După ce citiți acest manual, păstrați-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.

Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi aparatul.

La fel ca în cazul oricărui echipament electric cu componente în mişcare, există posibilitatea apariţiei unor pericole. Pentru a utiliza în siguranţă acest echipament, familiarizaţi-vă cu operaţiile sale şi utilizaţi-l cu atenţie.

Instrucțiuni importante privind siguranța

AVERTIZARE

Pentru a reduce riscurile de incendiu, electrocutare sau vătămări corporale în timpul utilizării maşinii de spălat, respectați aceste instrucțiuni de bază referitoare la siguranță, inclusiv următoarele:

1.

A nu se folosi acest aparat de către persoane (inclusiv copii) cu aptitudini fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau cu lipsă de experienţă şi cunoaştere, decât dacă au fost supravegheaţi şi instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.

2.

Pentru utilizarea în Europa: Aparatul nu este destinat utilizării de către copii cu vârsta de 8 ani sau peste şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoanele fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite corespunzător cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi care înţeleg riscurile pe care le implică acesta. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea pot fi efectuate de copii doar sub supraveghere.

3.

Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

4 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 4 2016/4/5 15:30:30

4.

În cazul în care cablul de alimentare cu energie este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de o persoană cu calificare similară, pentru a evita riscurile.

5.

Se vor utiliza seturile de furtunuri noi furnizate împreună cu aparatul şi nu este recomandată reutilizarea seturilor vechi.

6.

În cazul aparatelor cu orificii pentru ventilaţie la bază, asiguraţivă că acestea nu sunt obstrucţionate de un covor.

7.

Pentru utilizarea în Europa: Copiii sub 3 ani trebuie supravegheaţi

în permanenţă.

ATENŢIE

8.

Pentru a evita pericolul datorat resetării neintenţionate a disjunctorului termic, acest aparat nu trebuie să fie alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, precum un temporizator, sau să fie conectat la un circuit care este comutat în mod regulat de utilitate.

9.

Nu utilizaţi uscătorul dacă aţi utilizat substanţe chimice industriale pentru spălare.

10.

„Capcana” pentru scame trebuie curăţată frecvent, dacă este cazul.

11.

Nu trebuie să permiteţi acumularea scamelor în jurul uscătorului.

(nu este aplicabil în cazul maşinilor cu coloană de aerisire în exteriorul clădirii)

12.

Trebuie asigurată ventilarea corespunzătoare pentru a evita tirajul invers al gazelor în cameră de pe urma maşinilor care consumă alţi combustibili, inclusiv a focurilor deschise.

13.

Nu uscaţi articole nespălate în uscător.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 5

Română 5

2016/4/5 15:30:30

Informații referitoare la siguranță

14.

Articolele care au fost murdărite cu substanţe precum ulei de gătit, acetonă, alcool, petrol, kerosen, soluţii pentru îndepărtarea petelor, terebentină, ceruri şi produse pentru îndepărtarea cerii trebuie spălate în apă fierbinte cu o cantitate suplimentară de detergent înainte de a fi uscate în uscător.

15.

Nu este recomandat să uscaţi articole precum cauciucul spumă

(spuma de latex), căştile de duş, textilele impermeabile, articolele cauciucate şi hainele sau pernele cu porţiuni din cauciuc spumă în uscător.

16.

Balsamurile sau produsele similare trebuie folosite conform instrucţiunilor producătorului.

17.

Partea finală a ciclului unui uscător are loc fără căldură (ciclul de răcire) pentru ca articolele să rămână la o temperatură care nu le va deteriora.

18.

Scoateţi toate obiectele din buzunare, precum brichetele sau chibriturile.

AVERTIZARE

19.

Nu opriţi niciodată uscătorul înainte de finalizarea ciclului de uscare, decât dacă toate articolele sunt scoase rapid şi întinse, astfel încât să se poată disipa căldura.

20.

Aerul expulzat nu trebuie evacuat într-un coş în care sunt evacuate şi gazele de ardere provenite de la aparate care ard gaz sau alţi combustibili.

21.

Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uşi care se poate

încuia, unei uşi glisante sau al unei uşi cu balama în partea opusă uscătorului, astfel încât să fie limitată deschiderea completă a uşii uscătorului.

6 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 6 2016/4/5 15:30:30

Avertizări critice privind instalarea

AVERTIZARE

Instalarea acestui aparat trebuie să fie făcută de către un tehnician calificat sau de către o companie de service.

• Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, incendiu, explozie, probleme cu produsul sau rănire.

Acest echipament este greu. Aveţi grijă la ridicarea sa.

Băgaţi ştecherul într-o priză AC 220 - 240 V/50 Hz sau mai mare şi utilizaţi priza doar pentru acest aparat. Nu utilizaţi niciodată un cablu prelungitor.

• Împărţirea unei prize cu alte aparate electrocasnice folosind un dispozitiv electric portabil sau un prelungitor poate duce la şocuri electrice sau incendiu.

• Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare, frecvenţa şi curentul sunt aceleaşi ca cele din specificaţiile produsului. Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu. Eşec Conectaţi cu putere aparatul în priză.

Îndepărtaţi toate substanţele străine, precum praful sau apa, din capătul ştecherului de reţea şi din punctele de contact, folosind o cârpă uscată în mod regulat.

• Scoateţi aparatul din priză şi curăţaţi-l cu o cârpă uscată.

• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.

• Conectaţi ştecherul cablului de alimentare la o priză de perete astfel încât cablul să fie

îndreptat spre podea.

Dacă băgaţi ştecherul de reţea în priză în direcţia opusă, firele electrice din cablu s-ar putea deteriora, lucru care ar duce la şocuri electrice sau incendii.

Nu lăsaţi materialele de ambalat la îndemâna copiilor, deoarece pot fi periculoase.

• Dacă un copil îşi pune o pungă peste cap, se poate sufoca.

În cazul în care echipamentul, ştecherul sau cablul de alimentare este deteriorat, contactaţi cel mai apropiat centru de service.

Acest aparat trebuie să fie împământat corespunzător.

Nu împământaţi aparatul la o ţeavă de gaz, la o ţeavă de apă din plastic sau la o linie telefonică.

• Acest lucru poate cauza şocuri electrice, incendii, explozii sau probleme cu produsul.

• Niciodată nu băgaţi cordonul de alimentare într-o doză care nu a fost împământată corect şi asiguraţi-vă că este în conformitate cu regulile locale şi naţionale.

Nu instalaţi acest echipament în apropierea unui radiator sau a altor materiale inflamabile.

Nu instalaţi acest echipament într-un loc cu umezeală, ulei sau praf sau într-un loc expus direct la lumina soarelui sau la apă (ploaie).

Română 7

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 7 2016/4/5 15:30:31

Informații referitoare la siguranță

Nu instalaţi acest echipament într-un loc expus la temperaturi scăzute.

• Dacă îngheaţă, ţevile se pot sparge.

Nu instalaţi acest aparat într-un loc în care ar putea exista scurgeri de gaz.

• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.

Nu folosiţi un transformator electric.

• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.

Nu folosiţi un ştecher sau un cablu de alimentare deteriorate sau o priză detaşată.

• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.

Nu trageţi şi nu îndoiţi excesiv cordonul de alimentare.

Nu rotiţi şi nu legaţi cordonul de alimentare.

Nu îndoiţi cordonul de alimentare peste un obiect metalic, nu aşezaţi un obiect greu pe cordonul de alimentare, nu introduceţi cordonul de alimentare între obiecte şi nu împingeţi cordonul de alimentare în spaţiul din spatele aparatului.

• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.

Nu trageţi de cordonul de alimentare când scoateţi din priză aparatul.

• Când scoateţi din priză aparatul, ţineţi de priză.

• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.

Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul, robinetele de alimentare cu apă şi conductele de scurgere să poată fi accesate cu uşurinţă.

Atenționări privind instalarea

ATENŢIE

Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul cablului de alimentare să fie uşor de accesat.

• Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu din cauza scurgerilor electrice.

Instalaţi echipamentul pe o podea rezistentă, plană, care îi poate susţine greutatea.

• Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la vibraţii anormale, deplasare, zgomote sau probleme cu produsul.

8 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 8 2016/4/5 15:30:31

Avertizări critice privind utilizarea

AVERTIZARE

Dacă echipamentul este inundat, opriţi imediat alimentarea cu apă şi curent electric şi contactaţi cel mai apropiat centru de service.

• Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede.

• Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare.

Dacă aparatul are un zgomot ciudat, un miros de ars sau de fum, scoateţi aparatul din priză imediat şi contactaţi cel mai apropiat centru service.

• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.

În cazul unei scurgeri de gaz (propan, LP, etc.), aerisiţi imediat, fără să atingeţi priza. Nu atingeţi aparatul sau cablul de alimentare.

• Nu folosiţi un ventilator.

• O scânteie poate duce la explozii sau incendii.

Nu lăsaţi copiii să se joace în sau pe maşina de spălat. De asemenea, la casarea echipamentului, îndepărtaţi mânerul uşii maşinii de spălat.

• În cazul blocării în interiorul produsului, copiii se pot sufoca.

Înlăturaţi pachetul ataşat (burete, polistiren expandat) în partea inferioară a maşinii de spălat înainte de a o utiliza.

Nu spălaţi articole contaminate cu benzină, kerosen, benzen, diluant, alcool sau alte substanţe inflamabile sau explozibile.

• Acest lucru ar putea duce la şocuri electrice sau explozii.

Nu deschideţi uşa maşinii de spălat cu forţa în timpul funcţionării acesteia (spălare la temperatură ridicată/uscare/centrifugare).

• Apa care iese din maşina de spălat poate duce la arsuri şi poate face ca podeaua să devină alunecoasă. Aceasta ar putea duce la răniri.

• Dacă deschideţi uşa cu forţa, s-ar putea să deterioraţi produsul sau să vă răniţi.

Nu introduceţi mâna sub maşina de spălat în timpul funcţionării acesteia.

• Aceasta ar putea duce la răniri.

Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede.

• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice.

Nu opriţi aparatul prin scoaterea din priză în timp ce acesta este în funcţiune.

• Dacă băgaţi aparatul în priză din nou, s-ar putea să cauzaţi o scânteie care să ducă la şocuri electrice sau incendii.

Română 9

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 9 2016/4/5 15:30:31

Informații referitoare la siguranță

Nu permiteţi copiilor sau persoanelor cu handicap să utilizeze maşina de spălat fără supraveghere. Nu lăsaţi copiii să intre în sau să se urce pe echipament.

• Aceasta poate conduce la electrocutare, arsuri sau vătămare.

Nu vă băgaţi mâna sau vreun obiect metalic sub maşina de spălat în timp ce aceasta este

în funcţiune.

• Aceasta ar putea duce la răniri.

Nu deconectaţi echipamentul de la priză trăgând de cablul de alimentare. Apucaţi

întotdeauna bine ştecherul şi trageţi-l din priză printr-o mişcare în linie dreaptă.

• Deteriorările cablului de alimentare pot duce la scurtcircuite, incendii şi/sau electrocutări.

Nu încercaţi să reparaţi, să dezasamblaţi sau să modificaţi aparatul singuri.

• Nu utilizaţi o altă siguranţă (precum cupru, sârmă de oţel etc.) decât siguranţa standard.

• Dacă trebuie să reparaţi sau să reinstalaţi echipamentul, contactaţi cel mai apropiat centru de service.

• Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare, incendiu, probleme cu produsul sau vătămare.

Când furtunul pentru apă devine slab din robinet şi inundă aparatul, scoateţi aparatul din priză.

• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.

Scoateţi aparatul din priză când acesta nu este folosit pentru perioade luni de timp sau în timpul unei furtuni cu tunete/fulgere.

• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.

Dacă în echipament pătrund substanţe străine, deconectaţi ştecherul şi contactaţi cel mai apropiat Serviciu de asistenţă pentru clienţi Samsung.

• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.

Nu lăsaţi copiii (sau animalele de casă) să se joace în sau pe maşina de spălat. Uşa maşinii de spălat nu se deschide cu uşurinţă din interior, iar copiii se pot răni grav în cazul în care sunt blocaţi în interior.

Atenționări privind utilizarea

ATENŢIE

Când maşina de spălat este contaminată cu o substanţă străină, precum detergent, murdărie, resturi alimentare etc., deconectaţi ştecherul şi curăţaţi maşina de spălat o cârpă umedă şi moale.

10 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 10 2016/4/5 15:30:31

• Nerespectarea acestei reguli poate duce la decolorare, deformare, deteriorare sau ruginire.

Sticla din faţă se poate sparge la un impact puternic. Fiţi atenţi la acesta când utilizaţi maşina de spălat.

• Dacă geamul se sparge, poate provoca vătămări.

După un eşec de alimentare cu apă sau când se reconectează furtunul de alimentare cu apă, deschideţi robinetul încet.

Deschideţi încet robinetul după o perioadă lungă de neutilizare.

• Presiunea aerului din furtunul de alimentare cu apă sau din ţeava de apă poate provoca deteriorarea unei piese sau scurgeri de apă.

Dacă are loc o eroare de scurgere în timpul funcţionării, verificaţi dacă există o problemă de scurgere.

• Dacă maşina de spălat este utilizată în timp ce este inundată din cauza unei probleme de scurgere, există pericolul de electrocutare sau incendiu.

Introduceţi complet rufele murdare în maşina de spălat, astfel încât acestea să nu se prindă

în uşă.

• Dacă rufele se prind în uşă, acestea sau maşina de spălat se pot deteriora sau pot apărea scurgeri de apă.

Opriţi alimentarea cu apă atunci când nu utilizaţi maşina de spălat.

Asiguraţi-vă că şuruburile de pe conectorul furtunului de alimentare cu apă sunt strânse corespunzător.

• Nerespectarea acestei reguli poate duce la deteriorarea produsului sau la rănire.

Aveţi grijă ca garnitura din cauciuc şi sticla uşii frontale să nu fie contaminate cu o substanţă străină (de exemplu, reziduuri, fibre, păr etc.).

• Dacă în uşă este prinsă o substanţă străină sau uşa nu este închisă complet, pot apărea scurgeri de apă.

Deschideţi robinetul şi verificaţi dacă racordul de la furtunul pentru apă este închis bine şi că nu există scurgeri de apă înainte de a folosi produsul.

• Dacă şuruburile sau conectorul furtunului de alimentare cu apă sunt slăbite, pot apărea scurgeri de apă.

Produsul pe care l-aţi achiziţionat este destinat exclusiv uzului casnic.

Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung şi Samsung nu poate fi făcută răspunzătoare pentru funcţionări greşite sau defecţiuni cauzate de o astfel de utilizare greşită.

Română 11

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 11 2016/4/5 15:30:31

Informații referitoare la siguranță

Nu vă aşezaţi pe echipament şi nu plasaţi obiecte (precum rufe, lumânări aprinse, ţigări aprinse, veselă, substanţe chimice, obiecte metalice etc.) pe echipament.

• Acest lucru poate cauza şocuri electrice, incendii, probleme cu produsul sau leziuni.

Nu pulverizaţi materiale volatile precum insecticidul pe suprafaţa aparatului.

• În afară de faptul că sunt nocive pentru sănătate, acestea pot provoca electrocutări, incendii sau probleme cu produsul.

Nu aşezaţi în apropierea maşinii de spălat obiecte care generează câmpuri electromagnetice.

• Acesta poate conduce la vătămare din cauza funcţionării necorespunzătoare.

Apa evacuată în timpul ciclului de uscare sau de spălare la temperatură ridicată este fierbinte. Nu atingeţi apa.

• Aceasta ar putea duce la arsuri sau leziuni.

Nu spălaţi, rotiţi sau uscaţi scaune, saltele sau haine (*) rezistente la apă decât dacă aparatul dumneavoastră are un program special pentru a spăla aceste articole.

(*): Lenjerie de pat din lână, pelerine de ploaie, veste de pescuit, pantaloni de schi, saci de dormit, chiloţei de suport pentru scutec, costume de baie şi huse de maşină, motocicletă şi bicicletă etc.

• Nu spălaţi covoraşe groase sau dure, chiar dacă indicatorul maşinii de spălat se află la programul de îngrijire. Aceasta poate provoca vătămare sau deteriorarea maşinii de spălat, pereţilor, podelei sau articolelor din cauza vibraţiilor anormale.

• Nu spălaţi păturile sau covoraşele de la intrare cu întăritură de cauciuc. Întăritura de cauciuc se poate desprinde şi se poate lipi de interiorul tamburului, cauzând defecţiuni, precum defecţiunea de evacuare.

Nu folosiţi maşina de spălat când sertarul pentru detergent este scos.

• Aceasta poate provoca electrocutare sau vătămare din cauza scurgerilor de apă.

Nu atingeţi interiorul tamburului în timpul sau imediat după uscare, deoarece acesta este fierbinte.

• Există pericolul de arsuri.

Nu introduceţi mâna în sertarul pentru detergent.

• Aceasta poate provoca vătămări, deoarece există pericolul prinderii mâinii în dispozitivul de introducere a detergentului.

• Ghidajul pentru detergent lichid (numai anumite modele) nu este utilizat pentru detergent pulbere. Scoateţi ghidajul dacă utilizaţi detergent pulbere.

Nu introduceţi niciun fel de obiect (cum ar fi pantofi, deşeuri alimentare, animale) în afară de rufe în maşina de spălat.

• Aceasta poate provoca deteriorarea maşinii de spălat sau vătămarea şi decesul în cazul animalelor de casă din cauza vibraţiilor anormale.

12 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 12 2016/4/5 15:30:31

Nu apăsaţi butoanele folosind obiecte ascuţite precum agrafe, cuţite, unghiere, etc.

• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau leziuni.

Nu spălaţi rufe contaminate cu uleiuri, creme sau loţiuni care se găsesc de obicei în magazinele de îngrijire a pielii sau în clinicile de masaj.

• Aceasta poate provoca deformarea garniturii din cauciuc şi determina scurgeri de apă.

Nu lăsaţi obiecte metalice, cum ar fi ace de siguranţă, agrafe de păr sau înălbitor în tambur perioade îndelungate de timp.

• Aceasta poate provoca ruginirea tamburului.

• Dacă începe să apară rugină pe suprafaţa tamburului, aplicaţi un agent de curăţare

(neutru) pe suprafaţă şi utilizaţi un burete pentru a o îndepărta. Nu folosiţi niciodată o perie metalică.

Nu folosiţi un detergent uscat de curăţare direct şi nu spălaţi, clătiţi sau rotiţi lenjeria contaminată de un detergent uscat de curăţare.

• Aceasta poate duce la combustie sau aprindere spontană din cauza căldurii oxidării uleiului.

Nu utilizaţi apa din dispozitivele de răcire/încălzire a apei.

• Aceasta poate provoca defecţiuni ale maşinii de spălat.

Nu folosiţi săpun neutru pentru mâini pentru maşina de spălat.

• Dacă se întăreşte şi se strânge în maşina de spălat, poate duce la probleme cu produsul, decolorare, ruginire sau mirosuri urâte.

Puneţi şosete şi sutiene în plasa pentru spălat şi spălaţi-le cu alte lenjerii.

Nu spălaţi articole mari de lenjerie precum lenjeria de pat în plasa pentru spălat.

• Nerespectarea acestei reguli poate duce la leziuni din cauza unor vibraţii anormale.

Nu folosiţi detergent întărit.

• Dacă se strânge în maşina de spălat, poate duce la scurgeri de apă.

Asiguraţi-vă că buzunarele tuturor hainelor care trebuie spălate sunt golite.

• Obiectele dure, ascuţite, precum monedele, agrafele de siguranţă, unghiile, şuruburile sau pietrele pot duce la deteriorări ample ale aparatului.

Nu spălaţi haine cu catarame, nasturi sau alte obiecte metalice grele şi mari.

Sortaţi rufele în funcţie de culoare pe baza rezistenţei culorilor şi selectaţi ciclul recomandat, temperatura apei şi funcţiile suplimentare.

• Aceasta poate provoca decolorarea sau deteriorarea materialului.

Aveţi grijă să nu lăsaţi copiii să îşi prindă degetele în uşă atunci când o închideţi.

• În caz contrar, există pericolul de rănire.

Română 13

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 13 2016/4/5 15:30:31

Informații referitoare la siguranță

Avertizări critice privind curățarea

AVERTIZARE

Nu curăţaţi aparatul prin introducerea apei direct pe acesta.

Nu folosiţi agenţi de curăţare cu un caracter acid puternic.

Nu folosiţi benzină, diluant sau alcool pentru a curăţa aparatul.

• Acest lucru ar putea duce la decolorări, deformări, deteriorări, şoc electric sau incendiu.

Înainte de curăţare sau de întreţinere, scoateţi aparatul din priză.

• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.

Instrucțiuni referitoare la marcajul DEEE

Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)

(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate)

Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu

USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale.

Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic.

Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.

Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglementative privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

14 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 14 2016/4/5 15:30:31

Instalare

Urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a asigura instalarea corespunzătoare a maşinii de spălat şi pentru a preveni accidentele în timpul spălatului.

Ce este inclus

Asiguraţi-vă că sunt incluse toate piesele în ambalajul produsului. Dacă observaţi că maşina de spălat sau piesele acesteia au o problemă, contactaţi un centru de clienţi

Samsung local sau distribuitorul.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Mâner de eliberare

04

Uşă

07

Tub de golire de urgenţă

10

Fişă de alimentare

02

Sertarul pentru detergent

05

Cuvă

08

Capacul filtrului

11

Furtun de evacuare

03

Panou de control

06

Filtru de scame

09

Placă superioară

12

Picioruşe reglabile

Română 15

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 15 2016/4/5 15:30:31

Instalare

Cheie fixă Capace de şuruburi Ghidaj pentru furtun

Furtun de alimentare cu apă rece

Furtun de alimentare cu apă caldă

Recipient cu detergent lichid

Element care fixează capacul

NOTĂ

Capace de şuruburi : Numărul furnizat (între 3 şi 6) de capace cu şurub este dependent de model.

Furtun de alimentare cu apă caldă: numai pentru anumite modele.

Recipient cu detergent lichid: numai pentru anumite modele.

16 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 16 2016/4/5 15:30:32

Cerințe pentru instalare

Alimentarea electrică şi împământarea

• 220 - 240 V c.a. / 50 Hz, este necesară o siguranţă sau un disjunctor

• Utilizaţi un circuit ramificat individual specific maşinii de spălat

Pentru a asigura o împământare corespunzătoare, maşina de spălat este prevăzută cu un cablu de alimentare cu ştecher cu trei pini, pentru utilizarea cu o priză instalată corect şi cu împământare.

Consultaţi-vă cu un electrician calificat sau cu o persoană care se ocupă de service, dacă nu sunteţi sigur(ă) în legătură cu

împământarea.

Nu modificaţi ştecherul furnizat. Dacă acesta nu se potriveşte cu priza, apelaţi la un electrician calificat, care să instaleze o priză corespunzătoare.

AVERTIZARE

• NU utilizaţi prelungitoare.

• Utilizaţi numai cablul de alimentare aferent maşinii de spălat.

• NU conectaţi niciodată firul de

împământare la conducte de plastic, ţevi de gaz sau la conducte cu apă caldă.

• Conductorii de împământare conectaţi greşit pot provoca şoc electric.

Alimentarea cu apă

Presiunea corectă a apei pentru această maşină de spălat este între 50 kPa şi 800 kPa. Dacă presiunea apei este sub 50 kPa, este posibil ca supapa de alimentare cu apă să nu se închidă complet. Sau umplerea tamburului poate necesita mai mult timp, provocând oprirea maşinii de spălat.

Robinetele de apă nu trebuie să se afle la o distanţă mai mare de 120 cm de partea posterioară a maşinii de spălat, pentru ca furtunurile de alimentare furnizate să ajungă până la maşina de spălat.

Pentru reducerea riscului de scurgeri:

• Asiguraţi-vă că robinetele de apă sunt uşor accesibile.

• Când maşina de spălat nu este în uz,

închideţi robinetele.

• Verificaţi cu regularitate eventualele scurgeri la garniturile furtunului de admisie a apei.

ATENŢIE

Înainte de a utiliza maşina de spălat pentru prima dată, verificaţi toate conexiunile de la supapa de apă şi de la robinete, pentru a vedea dacă sunt etanşe.

Evacuarea apei

Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 60~90 cm. Furtunul de evacuare trebuie să fie conectat cu clema la conducta fixă, iar conducta fixă trebuie să acopere complet furtunul de evacuare.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 17

Română 17

2016/4/5 15:30:32

Instalare

Amplasarea maşinii de spălat

Pentru performanţe optime, maşina de spălat trebuie instalată pe o podea solidă. Pardoselile din lemn pot necesita ranforsări pentru a minimiza vibraţiile şi/ sau încărcăturile neechilibrate. Mochetele şi suprafeţele din gresie moale nu opun o rezistenţă adecvată la vibraţii şi pot determina deplasarea uşoară a maşinii de spălat în timpul ciclului de centrifugare.

ATENŢIE

NU instalaţi maşina de spălat pe o platformă sau pe o structură cu susţinere slabă.

Temperatura apei

Nu instalaţi maşina de spălat în zone în care apa poate îngheţa, deoarece maşina de spălat reţine întotdeauna o cantitate mică de apă în supape, în pompe şi în furtunuri. Apa îngheţată rămasă în piesele de conectare poate deteriora curelele, pompa şi alte componente ale maşinii de spălat.

Instalarea în nişe sau dulapuri

Distanţele minime pentru funcţionare stabilă:

Lateral 25 mm

Sus 25 mm

Spate

Faţă

50 mm

550 mm

În cazul în care maşina de spălat este instalată împreună cu un uscător, partea frontală a nişei sau a dulapului trebuie să aibă un orificiu de aerisire neobstrucţionat de cel puţin 550 mm.

Maşina dumneavoastră de spălat singură nu necesită un orificiu special de aerisire.

18 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 18 2016/4/5 15:30:32

Instalare pas cu pas

PASUL 1 - Alegeți un loc potrivit

Cerințe privind locul de instalare:

• Suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona ventilarea

• Nu este expus direct la radiaţia solară

• Dispune de mijloace de ventilare şi de cablare corespunzătoare

• Temperatura ambiantă este întotdeauna mai mare decât punctul de îngheţ (0 ˚C)

• Nu este expus la surse de căldură

PASUL 2 - Îndepărtați buloanele montate pentru transport

Îndepărtați ambalajele produsului şi scoateți toate buloanele pentru transport.

22.

Slăbiţi toate buloanele pentru transport din partea din spate a maşinii cu ajutorul cheii furnizate.

23.

Acoperiţi orificiile cu capacele de plastic.

Păstraţi buloanele pentru a le utiliza ulterior.

AVERTIZARE

Ambalajele pot fi periculoase pentru copii. Nu lăsaţi ambalajele (pungi de plastic, polistiren etc.) la îndemâna copiilor.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 19

Română 19

2016/4/5 15:30:32

Instalare

PASUL 3 - Reglați picioarele de echilibrare

1.

Împingeţi uşor maşina de spălat în poziţia dorită. Dacă forţaţi prea tare se pot deteriora picioarele de echilibrare.

2.

Echilibraţi maşina de spălat prin reglarea manuală a picioarelor de echilibrare.

3.

Când aţi finalizat echilibrarea, strângeţi piuliţele utilizând cheia.

PASUL 4 - Conectați furtunul de alimentare cu apă

Adaptorul pentru furtun furnizat poate fi diferit, în funcţie de model. În această etapă veţi fi îndrumat să efectuaţi conectarea adaptorului de tip conector. Dacă aveţi un adaptor de tip şurub, citiţi punctul 7 .

A

Conectați furtunul de alimentare cu apă la robinet.

1.

Îndepărtaţi adaptorul (A) de la furtunul de alimentare cu apă (B) .

B

20 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 20 2016/4/5 15:30:32

2.

Utilizaţi o şurubelniţă în cruce pentru a slăbi cele patru şuruburi de pe adaptor.

C

E

3.

Țineţi adaptorul şi rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o slăbi cu 5 mm (*).

C

4.

Introduceţi adaptorul în gura robinetului şi strângeţi şuruburile în timp ce ridicaţi adaptorul.

5.

Rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o strânge.

6.

În timp ce ţineţi piesa (E) , conectaţi furtunul de alimentare cu apă la adaptor. Apoi, eliberaţi piesa (E) .

Furtunul trebuie să facă un clic atunci când se potriveşte perfect în adaptor.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 21

Română 21

2016/4/5 15:30:33

Instalare

7.

Dacă utilizaţi un robinet cu şurub, conectaţi furtunul la robinet după cum s-a arătat.

8.

Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă la supapa de alimentare a apei din partea din spate a maşinii de spălat. Rotiţi furtunul în sens orar pentru a strânge.

9.

Deschideţi robinetul şi verificaţi dacă există scurgeri în jurul racordurilor.

Dacă apar scurgeri de apă, repetaţi paşii de mai sus.

AVERTIZARE

Nu mai utilizaţi maşina de spălat dacă depistaţi scurgeri şi contactaţi un centru de service

Samsung local. În caz contrar, acest lucru poate provoca şoc electric.

ATENŢIE

Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie să fie tensionat. Dacă furtunul este prea scurt,

înlocuiţi-l cu unul mai lung, pentru presiune înaltă.

22 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 22 2016/4/5 15:30:33

NOTĂ

• După conectarea furtunului de alimentare cu apă la adaptor, verificaţi dacă acesta este bine conectat, trăgând în jos furtunul de alimentare cu apă.

• Utilizaţi un tip de robinet comun. În cazul în care robinetul are secţiune pătrată sau este prea mare, îndepărtaţi inelul distanţier înainte de a introduce robinetul în adaptor.

Pentru modelele selectate alimentare suplimentară pentru apă caldă:

1.

Conectaţi capătul roşu al furtunului de alimentare cu apă la intrarea de alimentare cu apă caldă din partea din spate a maşinii.

2.

Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă caldă la robinetul pentru apă caldă.

Furtun „Aqua” (numai anumite modele)

Furtunul „Aqua” avertizează utilizatorii în cazul în care există risc de scurgeri. Acesta utilizează debitul de apă, astfel încât indicatorul (A) din centru devine roşu în caz de scurgere.

A

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 23

Română 23

2016/4/5 15:30:33

Instalare

PASUL 5 - Poziția furtunului de evacuare

Furtunul de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri:

A

Peste marginea unei chiuvete

Furtunul trebuie să se afle la o înălţime de

60-90 cm (*) faţă de pardoseală. Pentru a menţine capătul furtunului de evacuare

îndoit, utilizaţi ghidajul din plastic furnizat pentru furtun (A) . Prindeţi ghidajul pe perete utilizând un cârlig pentru a asigura evacuarea stabilă.

Într-o țeavă de scurgere de chiuvetă

Țeava de scurgere trebuie să se afle peste nivelul sifonului chiuvetei, astfel încât capătul furtunului să fie la cel puţin 60 cm de pardoseală.

Într-o țeavă de scurgere

Înălţimea ţevii de scurgere trebuie să fie

între 60 şi 90 cm (*) . Este recomandat să utilizaţi o ţeavă verticală cu înălţime de 65 cm. Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare este conectat la conducta fixă înclinat.

Cerinţe privind conducta fixă:

• Diametru minim de 5 cm

• Capacitate de transport minimă de 60 de litri pe minut

PASUL 6 - Porniți maşina de spălat

Conectaţi cablul de alimentare la o priză electrică de 220-240 V c.a./50 Hz omologată, protejată de o siguranţă sau de un disjunctor. Apoi, apăsaţi pe butonul de Alimentare pentru a porni maşina de spălat.

24 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 24 2016/4/5 15:30:34

Înainte de a începe

Setări inițiale

Rularea calibrării (recomandat)

Calibration (Calibrare) asigură o detectare precisă a greutăţii prin intermediul maşinii de spălat. Asiguraţi-vă că tamburul este gol

înainte de a rula Calibration (Calibrare).

1.

Decuplaţi alimentarea maşinii şi apoi recuplaţi-o.

2.

Țineţi apăsate simultan butoanele

Temp. (Temperatură) şi Delay End

(Întârziere finalizare) timp de 3 secunde pentru a intra în modul

Calibrare. Va apărea mesajul „ CB ”.

3.

Apăsaţi Pornire/Pauză pentru a efectua ciclul Calibrare.

4.

Tamburul se va roti în sens orar şi antiorar timp de aproximativ 3 minute.

5.

Când se va finaliza ciclul, pe afişaj va apărea „ 0 ” şi maşina de spălat se va opri automat.

6.

Acum maşina de spălat este pregătită pentru utilizare.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 25

Română 25

2016/4/5 15:30:34

Înainte de a începe

Indicații pentru rufe

PASUL 1 - Sortarea PASUL 2 - Goliți buzunarele

Sortați rufele după următoarele criterii:

• Eticheta cu indicaţii de curăţare: Sortaţi rufele în categoriile bumbac, fibre mixte, materiale sintetice, mătase, lână şi vâscoză.

• Culoare: Separaţi rufele albe de rufele colorate.

• Dimensiune: Amestecarea de articole de dimensiuni diferite în cuvă

îmbunătăţeşte performanţele spălării.

• Sensibilitate: Spălaţi separat articolele delicate, cu ajutorul opţiunii Uşor de călcat pentru articole noi din lână pură, perdele şi articole din mătase. Verificaţi etichetele de pe articole.

NOTĂ

Asiguraţi-vă că aţi verificat eticheta privind îngrijirea de pe rufe şi sortaţi-le

în funcţie de recomandările de pe aceasta

înainte de a începe spălarea.

Goliți toate buzunarele articolelor

• Obiectele de metal, precum monedele, acele/broşele şi cataramele de pe haine pot deteriora celelalte articole puse la spălat, precum şi cuva.

Întoarceți pe dos hainele cu nasturi şi broderii

• Dacă fermoarele pantalonilor sau ale hainelor sunt deschise în timpul spălării, tamburul poate fi deteriorat.

Fermoarele trebuie închise şi fixate cu o sfoară.

• Hainele cu franjuri/şnururi lungi se pot

încâlci în alte haine. Verificaţi dacă aţi legat firele înainte de a începe spălarea.

PASUL 3 - Utilizați o plasă pentru spălare

Sutienele (care se pot spăla în apă) trebuie introduse într-o plasă pentru spălare. Părţile metalice ale sutienelor pot străpunge materialul şi pot rupe alte articole vestimentare.

Rufele mărunte, uşoare, cum ar fi şosetele, mănuşile, ciorapii lungi şi batistele se pot prinde în jurul uşii.

Introduceţi-le într-o plasă fină de rufe.

Nu spălaţi plasa de rufe singură, fără alte rufe. Aceasta poate provoca vibraţii anormale, care pot deplasa maşina de spălat şi pot cauza un accident în care să fiţi rănit(ă).

26 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 26 2016/4/5 15:30:34

PASUL 4 - Prespălarea (dacă este necesară)

Selectaţi opţiunea Prespălare pentru programul selectat, dacă rufele sunt foarte murdare. Nu utilizaţi opţiunea Prespălare atunci când detergentul este adăugat manual în cuvă.

PASUL 5 - Determinați capacitatea de

încărcare

Nu supraîncărcaţi maşina de spălat.

Supraîncărcarea poate împiedica maşina de spălat să spele corespunzător. Pentru capacitatea de încărcare în funcţie de tipul de îmbrăcăminte, consultaţi pagina 37 .

NOTĂ

Când spălaţi garnituri de pat sau lenjerie, timpul de spălare poate fi prelungit sau poate scădea eficienţa centrifugării.

Pentru garnituri de pat sau lenjerie, turaţia maximă recomandată a ciclului de centrifugare este de 800 rpm, iar capacitatea de încărcare este de 2 kg sau mai puţin.

ATENŢIE

Dacă rufele nu sunt echilibrate şi se afişează codul de eroare „ UB ”, redistribuiţi sarcina. Dacă sarcina nu este echilibrată, poate scădea performanţa centrifugării.

PASUL 6 - Aplicați un tip de detergent corespunzător

Tipul de detergent trebuie ales în funcţie de tipul ţesăturii (bumbac, material sintetic, articole delicate, lână), culoare, temperatură de spălare şi de gradul de murdărire. Utilizaţi întotdeauna detergent

„cu spumare redusă”, creat special pentru maşinile de spălat automate.

NOTĂ

• Respectaţi recomandările producătorului detergentului, care ţin cont de greutatea rufelor, gradul de murdărire şi duritatea apei din zona dvs. locală. Dacă aveţi dubii în legătură cu duritatea apei, contactaţi societatea locală de distribuţie a apei.

• Nu utilizaţi detergent care tinde să se

întărească sau să se solidifice. Acest detergent poate rămâne după ciclul de clătire, blocând evacuarea apei.

ATENŢIE

Când spălaţi articole din lână cu programul pentru lână, utilizaţi numai detergent lichid neutru. Dacă este utilizat la programul pentru lână, detergentul pulbere poate rămâne pe articolele vestimentare şi le poate decolora.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 27

Română 27

2016/4/5 15:30:34

Înainte de a începe

Indicații privind sertarul pentru detergent

Maşina de spălat este prevăzută cu un dozator cu trei compartimente: compartimentul din stânga pentru spălarea principală, compartimentul frontal dreapta pentru balsamul de rufe, iar compartimentul din spate dreapta pentru spălarea preliminară.

A

01

Compartimentul Prespălare:

Introduceţi detergent pentru prespălare sau apret.

02

Compartimentul Spălare principală:

Introduceţi detergentul destinat spălării principale, dedurizantul pentru apă, detergentul pentru înmuiere, înălbitorul şi/sau soluţiile de îndepărtare a petelor.

03

Compartimentul Balsam:

Introduceţi produse suplimentare, precum balsamul. Nu depăşiţi marcajul (A)

.

ATENŢIE

• Nu deschideţi sertarul pentru detergent în timpul funcţionării maşinii de spălat.

• Nu utilizaţi următoarele tipuri de detergent:

• Tablete sau capsule

• Sfere sau plase

• Pentru a preveni înfundarea compartimentului, agenţii concentraţi sau îmbogăţiţi

(balsam sau detergent) trebuie diluaţi cu apă înainte de aplicare.

Introducerea produselor pentru spălare în sertarul pentru detergent

1.

Deschideţi sertarul cu detergent.

2.

Introduceţi detergentul în compartimentul pentru spălarea principală conform instrucţiunilor sau recomandărilor producătorului. Dacă utilizaţi detergent lichid, consultaţi pagina 30.

28 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 28 2016/4/5 15:30:34

3.

Introduceţi balsam în compartimentul pentru balsam . Nu depăşiţi marcajul (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 29

A

4.

Dacă doriţi să efectuaţi o prespălare, introduceţi detergent pentru prespălare

în compartimentul pentru prespălare conform instrucţiunilor sau recomandărilor producătorului.

5.

Închideţi sertarul pentru detergent.

ATENŢIE

Nu introduceţi detergent pulbere în compartimentul pentru detergent lichid.

Balsamul concentrat trebuie să fie diluat cu apă înainte de a fi introdus.

Nu introduceţi detergent pentru spălarea principală în compartimentul pentru balsam .

Română 29

2016/4/5 15:30:34

Înainte de a începe

Utilizarea detergentului lichid (numai anumite modele)

A

Introduceţi mai întâi recipientul furnizat pentru lichid în compartimentul pentru spălare principală . Apoi, introduceţi detergent lichid în recipient, până la marcajul (A) .

ATENŢIE

• Nu depăşiţi linia pentru nivelul maxim, care este marcată în interiorul compartimentului.

• Scoateţi recipientul pentru detergent lichid, dacă utilizaţi detergent pulbere.

30 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 30 2016/4/5 15:30:34

Operarea

Panou de control

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

02

Selector de programe

Afişaj

03

Temp.

(Temperatură)

04

Rinse (Clătire)

Rotiţi cadranul pentru a selecta un ciclu.

Afişajul oferă informaţii privind programul de spălare curent şi durata estimată rămasă, sau indică un cod atunci când survine o problemă.

Apăsaţi pentru a modifica temperatura apei pentru ciclul curent.

Apăsaţi pentru a modifica durata clătirii pentru ciclul curent. Puteţi seta până la 5 durate de clătire.

Română 31

2016/4/5 15:30:35 WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 31

Operarea

05

06

Spin

(Centrifugare)

Dry Level

(Nivel uscare)

07

Bubble Soak

(Înmuiere cu bule)

Soak (Înmuiere)

08

09

Options

(Opţiuni)

Delay End

(Întârziere finalizare)

Apăsaţi pentru a modifica turaţia de centrifugare pentru ciclul curent.

• Suspendare clătire (Fără indicator) : Ciclul final de clătire este suspendat, astfel încât rufele rămân în apă. Pentru a descărca rufele, selectaţi un ciclu de evacuare sau de centrifugare.

• No Spin(Fără centrifugare) : cuva nu se învârte după ciclul final de evacuare.

Apăsaţi acest buton pentru a selecta opţiunea de uscare corespunzătoare.

Bubble Soak (Înmuiere cu bule)

Apăsaţi pentru a activa/dezactiva funcţia Bubble Soak (Înmuiere cu bule). Aceasta ajută la îndepărtarea multor pete persistente.

Soak (Înmuiere)

Apăsaţi pentru a activa/dezactiva funcţia Soak (Înmuiere). Utilizaţi această funcţie pentru a elimina în mod eficient petele de pe rufe prin înmuierea acestora.

Apăsaţi pentru a selecta o opţiune: Intensive (Intensiv), Prewash

(Prespălare), Intensive+Prewash (Intensiv + Prespălare). Apăsaţi din nou pentru a deselecta.

Delay End (Întârziere finalizare) vă permite să setaţi ora de finalizare a programului curent. Pe baza setărilor dvs, ora de

începere a programului va fi determinată cu ajutorul logicii interne a maşinii. De exemplu, această setare este utilă pentru a programa maşina să finalizeze spălarea în momentul în care în mod normal vă întoarceţi acasă de la serviciu.

• Apăsaţi pentru a alege un număr de ore presetate.

10

Pornire/

Pauză

Apăsaţi pentru a porni sau opri o operaţiune.

11

Alimentare Apăsaţi pentru a porni/opri maşina de spălat.

32 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 32 2016/4/5 15:30:35

Paşi simpli pentru pornire

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Apăsaţi butonul Alimentare pentru a porni maşina de spălat.

2.

Rotiţi Selector de programe pentru a selecta un program.

3.

Schimbaţi setările programului ( Temp. (Temperatură) , Rinse (Clătire) , Spin (Centrifugare) şi Dry Level (Nivel uscare) ) după cum este necesar.

4.

Pentru a adăuga o opţiune, apăsaţi Options (Opțiuni) . Utilizaţi butonul din nou pentru a alege un element preferat.

5.

Maşina are două butoane de accesare rapidă a funcţiilor Bubble Soak (Înmuiere cu bule) şi Delay End (Întârziere finalizare) . Dacă doriţi să folosiţi una dintre aceste opţiuni, apăsaţi butonul corespunzător.

6.

Apăsaţi butonul Pornire/Pauză .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Apăsaţi butonul Alimentare pentru a porni maşina de spălat.

2.

Rotiţi Selector de programe pentru a selecta un program.

3.

Schimbaţi setările programului ( Temp. (Temperatură) , Rinse (Clătire) , Spin (Centrifugare) şi Dry Level (Nivel uscare) ) după cum este necesar.

4.

Pentru a adăuga o opţiune, apăsaţi Options (Opțiuni) . Utilizaţi butonul din nou pentru a alege un element preferat.

5.

Maşina are două butoane de accesare rapidă a funcţiilor Soak (Înmuiere) şi Delay End

(Întârziere finalizare) . Dacă doriţi să folosiţi una dintre aceste opţiuni, apăsaţi butonul corespunzător.

6.

Apăsaţi butonul Pornire/Pauză .

Română 33

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 33 2016/4/5 15:30:35

Operarea

Numai rufe uscate

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

Puteți usca îmbrăcămintea direct sau puteți usca îmbrăcămintea spălată, conform procedurii următoare.

1.

Apăsaţi butonul

Alimentare

pentru a porni maşina de spălat.

2.

Utilizaţi Selectorul de ciclu pentru a selecta ciclul de uscare corespunzător.

3.

Apăsaţi butonul

Dry Level (Nivel uscare)

pentru a selecta modul de uscare corespunzător.

4.

Apăsaţi butonul

Pornire/Pauză

pentru a începe uscarea.

Pentru a schimba ciclul în timpul funcționării

1.

Apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a opri funcţionarea.

2.

Selectaţi alt ciclu.

3.

Apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a porni ciclul nou.

34 Română

4

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 34 2016/4/5 15:30:36

Generalități despre cicluri

Cicluri standard

COTTON

(BUMBAC)

SYNTHETICS

(MATERIALE

SINTETICE)

WOOL (LÂNĂ)

BABY CARE

(ÎNGRIJIRE COPII)

OUTDOOR CARE

(ÎNGRIJIRE

IMPERMEABILE)

DENIM (DENIM)

SPIN

Program

(CENTRIFUGARE)

RINSE + SPIN

(CLĂTIRE +

CENTRIFUGARE)

Descriere

• Pentru articole din bumbac, garnituri de pat, lenjerie intimă, prosoape sau cămăşi.

Durata spălării şi numărul de cicluri de clătire se reglează în mod automat, în funcţie de sarcină.

• Pentru bluze sau cămăşi din poliester

(diolen, trevira), poliamidă (perlon, nylon) sau materiale similare.

• Special pentru lână care se poate spăla la maşină şi sarcini mai mici de 2 kg.

• Ciclul pentru lână învârte rufele lent şi le

înmoaie pentru a proteja fibrele de lână de intrare la apă/deformare.

• Este recomandat un detergent neutru.

• Dispune de spălare la temperatură înaltă şi clătiri suplimentare, astfel încât să nu rămână urme de detergent pulbere.

• Pentru haine destinate drumeţiilor montane, îmbrăcăminte de ski şi

îmbrăcăminte sport realizată din materiale funcţionale, precum spandex, stretch şi microfibre

• Nivel mai înalt al apei în timpul spălării principale şi un ciclu de clătire suplimentar pentru a asigura îndepărtarea completă a detergentului pulbere.

• Ciclu de centrifugare suplimentar pentru eliminarea eficientă a apei din rufe.

Încărcare maximă (kg)

WD70J541*** WD80J541***WD80J543***

Max.

3

2

3

2

-

-

Max.

4

2

4

2

-

-

Max.

4

2

4

-

4

-

• Este prevăzută o clătire suplimentară după aplicarea balsamului pe rufe.

-

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 35

Română 35

2016/4/5 15:30:36

Operarea

Program Descriere

ECO DRUM

CLEAN

(CURĂȚARE

ECOLOGICĂ

TAMBUR)

AIR WASH

(„SPĂLARE” CU

AER)

• Curăţă tamburul prin eliminarea murdăriei şi a bacteriilor din tambur.

• Se efectuează la fiecare 40 de spălări fără detergent sau înălbitor aplicat.

• Asiguraţi-vă că cuva este goală.

• Nu folosiţi agenţi de curăţare pentru curăţarea cuvei.

• Acest program este util pentru

îndepărtarea mirosurilor urâte. Prin rotirea Selectorului de ciclu treceţi prin următoarele moduri de operare.

(Deodorization (Dezodorizare) >

Sanitization (Igienizare))

• DEODORIZATION (DEZODORIZARE) -

Reduce mirosurile urâte.

• SANITIZATION (IGIENIZARE) -

Dezodorizează şi sterilizează rufele prin utilizarea procesului AIR Wash la temperatură mai înaltă.

COTTON DRY

(USCARE

BUMBAC)

SYNTHETICS

DRY (USCARE

SINTETICE)

SUPER ECO WASH

(SPĂLARE SUPER

ECOLOGICĂ)

DAILY WASH

(SPĂLARE

ZILNICĂ)

15’ QUICK WASH

(SPĂLARE RAPIDĂ

DE 15’)

SPORTS WEAR

(ÎMBRĂCĂMINTE

SPORT)

Funcţie universală.

Ciclu de uscare la temperatură scăzută pentru articole sensibile la căldură.

• Eco Bubble cu temperatură scăzută contribuie la reducerea consumului energetic.

• Se utilizează pentru articole de zi cu zi, precum lenjeria de corp şi cămăşile.

• Pentru articole vestimentare murdărite uşor şi mai puţin de 2 kg de rufe de care aveţi nevoie repede.

• Utilizaţi acest program pentru spălarea articolelor sportive, precum tricourile, pantalonii de trening, bluzele şi alte articole folosite în timpul activităţilor sportive.

Încărcare maximă (kg)

WD70J541*** WD80J541***WD80J543***

-

-

5

3

3

2

2

-

-

-

6

3

4

2

2

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 36 2016/4/5 15:30:36

Opțiuni

Opțiune

Intensiv

Prespălare

Bubble Soak

(Înmuiere cu bule)

Soak

(Înmuiere)

Descriere

• Pentru rufe extrem de murdare. Timpul de funcţionare pentru fiecare ciclu este mai lung decât cel normal.

• Aceasta va adăuga un ciclu de spălare preliminară înainte de ciclul principal de spălare.

• Bubble Soak (Înmuiere cu bule) ajută la îndepărtarea multor pete persistente.

• Cu funcţia Bubble Soak (Înmuiere cu bule) selectată, rufele sunt înmuiate bine în apă cu bule pentru spălare eficientă.

• Funcţia Bubble Soak (Înmuiere cu bule) este disponibilă cu şi prelungeşte cu 20-30 de minute 3 programe: Cotton

(Bumbac), Synthetics (Materiale sintetice), şi Baby Care

(Îmbrăcăminte bebeluşi).

• Această opţiune îndepărtează practic petele prin înmuierea rufelor.

• În cadrul fiecărui ciclu de înmuiere, cuva se învârte 1 minut şi este staţionară 4 minute, de 6 ori în total, timp de 30 de minute.

• Timpul afişat se referă la ora de finalizare a unui ciclu selectat.

Delay End

(Întârziere finalizare)

Delay End (Întârziere finalizare)

Puteţi seta maşina de spălat să încheie automat procesul de spălare mai târziu, intervalul maxim pe care îl puteţi alege fiind cuprins între 1 şi 19 ore (în trepte de 1 oră). Ora afişată indică ora la care se va încheia spălarea.

1.

Selectaţi un ciclu. Apoi modificaţi setările ciclului, dacă este necesar.

2.

Apăsaţi în mod repetat Delay End (Întârziere finalizare) până când setaţi ora dorită de finalizare.

3.

Apăsaţi butonul Pornire/Pauză .

Se va aprinde indicatorul corespunzător cu ceasul activat.

4.

Pentru a anula funcţia Delay End (Întârziere finalizare) , reporniţi maşina de spălat apăsând Alimentare .

Caz de utilizare

Doriţi să terminaţi un program de spălare de două ore peste 3 ore de la momentul actual.

Pentru aceasta, adăugaţi opţiunea Delay End (Întârziere finalizare) la programul curent, cu setarea de 3 ore, şi apăsaţi pe butonul

Pornire/Pauză

la ora 2:00 p.m. Ce se întâmplă după aceea? Maşina de spălat începe să funcţioneze la ora 3:00 p.m. şi termină programul la ora

5:00 p.m. Mai jos este furnizată cronologia acestui exemplu.

2:00 pm

Setaţi Delay End (Întârziere finalizare) la 3 ore

3:00 pm

Start

5:00 pm

Sfârşit

Română 37

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 37 2016/4/5 15:30:36

Operarea

Setări

Child Lock (Blocare pentru copii)

Pentru a preveni accidentele în care sunt implicaţi copii, funcţia Child Lock blochează toate butoanele.

Totuşi, Child Lock nu se activează până când apăsaţi Pornire/Pauză .

Când maşina este oprită, puteţi deschide uşa sau puteţi schimba setările apăsând butoanele corespunzătoare. Totuşi, odată ce apăsaţi Pornire/Pauză pentru a porni maşina de spălat, funcţia Child Lock se va reactiva.

• Child Lock (Blocare pentru copii) blochează toate butoanele, cu excepţia butonului Alimentare .

• Pentru a activa Child Lock (Blocare pentru copii), ţineţi apăsate simultan butoanele Temp. (Temperatură) şi Rinse

(Clătire) timp de 3 secunde.

• Pentru a suspenda sau dezactiva Child

Lock (Blocare pentru copii), apăsaţi pe

Temp. (Temperatură) şi Rinse (Clătire) o dată pentru a suspenda, respectiv apăsaţi pe Temp. (Temperatură) şi Rinse

(Clătire) de două ori pentru a dezactiva opţiunea.

NOTĂ

Pentru a adăuga detergent sau rufe în tambur, respectiv pentru a schimba setările programului cât este activată funcţia Child

Lock (Blocare pentru copii), trebuie mai

întâi să dezactivaţi funcţia Child Lock

(Blocare pentru copii).

Sunet activat/dezactivat

Puteţi activa sau dezactiva sunetul generat la apăsarea butoanelor. Setarea va rămâne activă după ce reporniţi maşina.

• Pentru a dezactiva sunetul, apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan butoanele

Rinse (Clătire) şi Spin (Centrifugare) timp de 3 secunde.

• Pentru a activa din nou sunetul, ţineţi apăsate din nou butoanele timp de 3 secunde.

38 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 38 2016/4/5 15:30:37

Întreținere

Menţineţi maşina de spălat curată pentru a preveni scăderea performanţelor şi pentru a menţine viaţa utilă a aparatului.

Eco Drum Clean (Curățare ecologică tambur)

numai pentru anumite modele:

WD80J541*** / WD70J541***

Utilizaţi acest ciclu în mod regulat pentru a curăţa cuva şi pentru a îndepărta bacteriile din interior.

1.

Apăsaţi butonul Alimentare pentru a porni maşina de spălat.

2.

Rotiţi Selectorul de programe pentru a selecta ECO DRUM CLEAN (CURĂŢARE

ECOLOGICĂ TAMBUR) .

3.

Apăsaţi butonul Pornire/Pauză .

NOTĂ

Temperatura apei pentru ECO DRUM CLEAN

(CURĂȚARE ECOLOGICĂ TAMBUR) este setată la 70 °C, temperatura neputând fi schimbată.

Conform caracteristicilor maşinii de spălat, temperatura apei este setată la 70 ˚C în timpul ciclului de spălare Eco Drum Clean

(Curăţare ecologică tambur), însă pe afişaj puteţi vedea doar 60 ˚C în panoul de control.

ATENŢIE

Nu folosiţi agenţi de curăţare pentru curăţarea cuvei. Reziduurile chimice din cuvă deteriorează performanţele de spălare.

Română 39

2016/4/5 15:30:37 WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 39

Întreținere

Smart check

Pentru a activa această funcţie, trebuie să descărcaţi mai întâi aplicaţia „

Samsung Smart

Washer

” din

Play Store

sau

Apple Store

, şi instalaţi-o pe un dispozitiv mobil cu cameră.

Funcţia Smart Check a fost optimizată pentru: seria Galaxy & iPhone (numai anumite modele).

1.

Apăsaţi şi ţineţi apăsate simultan butoanele Spin (Centrifugare) şi Dry

Level (Nivel uscare) timp de 3 secunde pentru a intra în modul Verificare inteligentă.

2.

Maşina de spălat începe procedura de auto-diagnostic şi afişează un cod de eroare, dacă detectează o problemă.

3.

Executaţi aplicaţia Samsung Smart

Washer pe dispozitivul mobil şi apăsaţi

Smart Check .

4.

Aşezaţi dispozitivul mobil în faţa afişajului maşinii, astfel încât dispozitivul mobil şi maşina de spălat să fie faţă în faţă. Apoi, codul va fi recunoscut în mod automat de aplicaţie.

5.

Când codul este recunoscut corect, aplicaţia furnizează informaţii detaliate referitoare la problemă, cu acţiuni recomandate.

NOTĂ

• Denumirea funcţiei, Smart Check, poate fi diferită, în funcţie de limbă.

• Dacă maşina de spălat reflectă lumină pe afişaj, este posibil ca aplicaţia să nu recunoască codul.

• Dacă aplicaţia nu recunoaşte în mod consecvent codul Smart Check

(Verificare inteligentă), introduceţi codul de eroare manual pe ecranul aplicaţiei.

40 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 40 2016/4/5 15:30:37

UTILIZAREA PROGRAMULUI DE USCARE

Toate opţiunile de uscare, cu excepţia opţiunii Time Dry (Timpul de uscare), detectează greutatea rufelor pentru a afişa o durată mai precisă a uscării şi pentru uscarea mai eficientă a rufelor.

Consultaţi diagrama de mai jos pentru a selecta opţiunea de uscare corespunzătoare, conform tipului şi cantităţii de rufe, precum şi în funcţie de umiditatea pe care doriţi să o păstraţi.

Mod

Uscare automată

Uscare manuală

Opțiunea de uscare

Dulap

Timpul de uscare

Utilizare

Capacitatea de încărcare (kg)

Uscare bumbac Uscare sintetice

Utilizați această opțiune pentru a usca articolele din bumbac, lenjeria intimă şi lenjeria de pat.

Utilizați această opțiune pentru a usca rufele o perioadă specificată,

în funcție de fibre, de cantitatea de rufe şi de umiditate.

6 kg(WD80J5*****)

5 kg(WD70J5*****)

30 ~ 270 min. (în unități de 30 de minute).

3 kg

30 ~ 270 min.

(în unități de 30 de minute).

NOTĂ

• Rezultatul uscării poate varia, în funcţie de ciclul de spălare selectat şi de tipul/ cantitatea de rufe.

• Dacă este selectat ciclul de spălare, precum şi cel de uscare, viteza de centrifugare este setată automat pentru sporirea eficienţei uscării.

• În cazul în care doriţi să uscaţi rufe după o spălare manuală, rotiţi selectorul de ciclu pentru a selecta ciclul de stoarcere, apoi selectaţi opţiunea de uscare pentru cele mai bune rezultate.

• Când se finalizează uscarea, este posibil ca pe diafragmă să rămână praf de pe suprafaţa uscată a rufelor, din cauza efectului de călcare, care previne formarea cutelor. Praful se va spăla în timpul următoarei spălări. Alternativ, puteţi să îl îndepărtaţi foarte uşor cu un prosop sau cu o cârpă umedă.

ATENŢIE

• Nu utilizaţi funcţia de uscare după ce aţi utilizat înălbitor pe bază de clor

în timpul unui ciclu de spălare sau de uscare. În caz contrar, este posibil ca rufele să se decoloreze sau să se deterioreze materialul.

• Nu utilizaţi funcţia de uscare pentru

îmbrăcăminte cu căptuşeală din blană sau din material acrilic. Acest lucru poate duce la scăderea eficienţei funcţiei de uscare.

• Nu atingeţi interiorul tamburului sau al maşinii de spălat în timpul sau imediat după uscare, deoarece poate fi fierbinte. Există pericolul de arsuri.

Română 41

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 41 2016/4/5 15:30:37

Întreținere

AIR WASH

Funcția Air Wash împrospătează articolele prin intermediul tehnologiei unice de

„spălare” cu aer de la Samsung, fără a fi necesară apa.

Consultați diagrama de mai jos pentru utilizarea şi durata fiecărui ciclu cu Air Wash.

Program

Deodorization

(Dezodorizare)

Sanitization

(Igienizare)

Utilizare

Utilizați acest ciclu pentru a îndepărta mirosurile urâte din rufe.

Utilizați acest ciclu pentru a îndepărta mirosurile urâte şi bacteriile din rufe.

Durată ciclu

29 min

59 min

NOTĂ

• Capacitatea maximă recomandată pentru ciclurile Air Wash este de 1 kg sau mai puţin (unul sau două articole).

Dacă supraîncărcaţi tamburul, poate scădea eficienţa dezodorizării sau a igienizării.

• Puteţi adăuga o folie specială cu parfum pentru a parfuma rufele în timpul ciclului Air Wash.

ATENŢIE

Nu utilizaţi ciclurile Air Wash pentru următoarele articole:

• Articole sensibile la temperaturi ridicate, din piele, blană, mătase etc.

• Lenjerie de corp cu dantelă, păpuşi din material textil şi elemente decorative care se pot desprinde de pe rochii.

• Haine cu nasturi, care se pot sparge.

• Îmbrăcămintea foarte apretată se poate deforma.

• Aşternuturi rigide.

• Pături electrice, cele cu blană sau foarte voluminoase.

• Perne de latex.

42 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 42 2016/4/5 15:30:37

Evacuarea de urgență

În cazul unei avarii electrice, scurgeţi apa din cuvă înainte de a scoate rufele.

A

1.

Opriţi maşina şi decuplaţi-o de la priză.

2.

Apăsaţi uşor partea superioară a uşiței filtrulu (A) pentru a deschide.

C

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 43

B

3.

Plasaţi un recipient gol, încăpător lângă capac şi întindeţi tubul de evacuare de urgenţă către recipient, ţinând capacul tubului (B) .

4.

Deschideţi capacul tubului şi lăsaţi apa din tubul (C) pentru evacuare de urgență să curgă în recipient.

5.

Când aţi terminat, închideţi capacul tubului şi reintroduceţi-l la loc. Apoi,

închideţi capacul filtrului.

NOTĂ

Utilizaţi un recipient încăpător, deoarece cantitatea de apă din cuvă poate fi mai mare decât vă aşteptaţi.

Română 43

2016/4/5 15:30:37

Întreținere

Curățarea

Suprafața maşinii de spălat

Utilizaţi o cârpă moale împreună cu un detergent casnic neabraziv. Nu pulverizaţi apă pe maşina de spălat.

Filtrul sită

Curăţaţi filtrul sită al furtunului de alimentare cu apă o dată sau de două ori pe an.

1.

Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare.

2.

Închideţi robinetul.

3.

Slăbiţi şi deconectaţi furtunul de alimentare cu apă din spatele maşinii de spălat. Acoperiţi furtunul cu o cârpă pentru a preveni ţâşnirea apei.

4.

Utilizaţi un patent pentru a scoate filtrul sită din supapa de intrare.

5.

Scufundaţi filtrul sită adânc în apă, astfel încât conectorul filetat să fie, de asemenea, scufundat.

6.

Uscaţi complet filtrul sită la umbră.

7.

Reintroduceţi filtrul sită în supapa de intrare şi reconectaţi furtunul de alimentare cu apă la supapa de intrare.

8.

Deschideţi robinetul.

NOTĂ

Dacă filtrul sită este colmatat, pe ecran va apărea codul de eroare „ 4C ”.

44 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 44 2016/4/5 15:30:38

Filtrul pompei

Este recomandat să curăţaţi filtrul pompei de 5 sau 6 ori pe an pentru a preveni colmatarea acestuia. Filtrul pompei colmatat poate reduce efectul de bule.

A

1.

Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare.

2.

Evacuaţi apa rămasă în interiorul cuvei consultând „Evacuarea de urgență” de la pagina 43 .

3.

Apăsaţi uşor partea superioară a uşiţei filtrulu pentru a deschide.

4.

Rotiţi butonul pompei filtrului (A) la stânga şi evacuaţi apa rămasă.

5.

Curăţaţi filtrul utilizând o perie moale.

Asiguraţi-vă că rotorul pompei de evacuare din interiorul filtrului nu este blocat.

6.

Reintroduceţi filtrul pompei şi rotiţi butonul filtrului la dreapta.

NOTĂ

• Unele filtre de pompă au un buton de siguranţă prevăzut pentru a preveni accidentele copiilor. Pentru a deschide butonul de siguranţă al filtrului pompei, apăsaţi-l şi rotiţi-l în sens antiorar.

Mecanismul cu arc al butonului de siguranţă ajută la deschiderea filtrului.

• Pentru a închide butonul de siguranţă al filtrului pompei, rotiţi-l în sens orar.

Arcul zornăie, ceea ce este perfect normal.

NOTĂ

Dacă filtrul pompei este colmatat, pe ecran va apărea codul de eroare „ 5C ”.

ATENŢIE

• Asiguraţi-vă că capacul filtrului este închis corect după curăţarea filtrului. În caz contrar, acest lucru poate provoca scurgeri.

Română 45

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 45 2016/4/5 15:30:38

Întreținere

• Asiguraţi-vă că filtrul este introdus corect după curăţare. În caz contrar, acest lucru poate provoca avarii sau scurgeri.

Sertarul pentru detergent

A

1.

În timp ce ţineţi în jos pârghia de deblocare (A) de pe interiorul sertarului, deschideţi sertarul.

2.

Îndepărtaţi pârghia de deblocare şi recipientul pentru detergent lichid din sertar.

3.

Curăţaţi componentele sertarului sub jet de apă folosind o perie moale.

4.

Curăţaţi nişa sertarului folosind o perie moale.

5.

Reintroduceţi pârghia de deblocare şi recipientul pentru detergent lichid în sertar.

6.

Închideţi sertarul.

46 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 46 2016/4/5 15:30:38

NOTĂ

Pentru a îndepărta detergentul rămas, efectuaţi un ciclu RINSE+SPIN

(CLĂTIRE+CENTRIFUGARE) cu cuva goală.

Recuperarea după îngheț

Maşina de spălat poate îngheţa când temperatura scade sub 0 °C.

1.

Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare.

2.

Turnaţi apă caldă peste robinet, pentru a elibera furtunul de alimentare cu apă.

3.

Deconectaţi furtunul de alimentare cu apă şi înmuiaţi-l în apă caldă.

4.

Turnaţi apă caldă în cuva maşinii de spălat şi lăsaţi-o acolo timp de 10 minute.

5.

Reconectaţi furtunul de alimentare cu apă la robinet.

NOTĂ

Dacă maşina de spălat încă nu funcţionează normal, repetaţi paşii de mai sus până când funcţionează normal.

Nu o lăsați foarte mult neutilizată

Evitaţi situaţia în care nu utilizaţi maşina de spălat perioade îndelungate.

În acest caz, evacuaţi apa din maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare cu curent electric.

1.

Rotiţi Selector de programe pentru a selecta RINSE+SPIN (CLĂTIRE + CENTRIFUGARE) .

2.

Goliţi cuva şi apăsaţi butonul Pornire/Pauză .

3.

Când s-a încheiat ciclul, închideţi robinetul şi deconectaţi furtunul de alimentare cu apă.

4.

Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare.

5.

Deschideţi uşa pentru a permite aerului să circule prin cuvă.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 47

Română 47

2016/4/5 15:30:38

Verificări

Dacă observaţi că maşina de spălat are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile.

Problemă

Nu porneşte.

Alimentarea cu apă este insuficientă sau maşina nu este alimentată cu apă.

După un ciclu de spălare, rămâne detergent în sertar.

Acțiune

• Asiguraţi-vă că maşina de spălat este conectată la alimentarea cu energie electrică.

• Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine.

• Asiguraţi-vă că sunt deschise robinetele de alimentare cu apă.

• Asiguraţi-vă că aţi apăsat sau atins Pornire/Pauză pentru a porni maşina de spălat.

• Asiguraţi-vă că nu este activată funcţia Child Lock (Blocare pentru copii).

• Înainte ca maşina de spălat să înceapă să se umple, veţi auzi o serie de clicuri pentru verificarea închiderii uşii şi se va efectua o evacuare scurtă.

• Verificaţi siguranţa sau resetaţi întrerupătorul.

• Deschideţi complet robinetul.

• Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine.

• Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă nu este

îngheţat.

• Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă nu este răsucit sau înfundat.

• Asiguraţi-vă că presiunea apei este suficientă.

• Asiguraţi-vă că maşina de spălat funcţionează, iar presiunea apei este suficientă.

• Asiguraţi-vă că detergentul este introdus în centrul sertarului pentru detergent.

• Asiguraţi-vă că este introdus corect capacul pentru clătire.

• Dacă utilizaţi detergent granule, asiguraţi-vă că selectorul pentru detergent este în poziţia superioară.

• Scoateţi capacul pentru clătire şi curăţaţi sertarul pentru detergent.

48 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 48 2016/4/5 15:30:38

Problemă

Vibraţii sau zgomot excesiv.

Nu evacuează apa şi/ sau nu stoarce.

Acțiune

• Asiguraţi-vă că maşina de spălat este instalată pe o pardoseală dreaptă, rezistentă şi nealunecoasă.

Dacă pardoseala nu este dreaptă, utilizaţi picioarele de echilibrare pentru a regla înălţimea maşinii de spălat.

• Asiguraţi-vă că şuruburile de fixare au fost îndepărtate.

• Asiguraţi-vă că maşina de spălat nu atinge niciun alt obiect.

• Asiguraţi-vă că rufele sunt distribuite uniform.

• Motorul poate genera zgomot în timpul funcţionării normale.

• Salopetele sau hainele cu accesorii metalice pot face zgomot

în timpul spălării. Acesta este normal.

• Obiectele metalice, precum monedele, pot genera zgomot.

După spălare, scoateţi aceste obiecte din cuvă sau din carcasa filtrului.

• Asiguraţi-vă că furtunul pentru evacuare este îndreptat până la sistemul de evacuare. Dacă observaţi că maşina nu evacuează, apelaţi la service.

• Asiguraţi-vă că filtrul de scame nu este obturat.

• Închideţi uşa şi apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză . Din motive de siguranţă, maşina de spălat nu va spăla şi nu va stoarce decât dacă este închisă uşa.

• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este îngheţat sau

înfundat.

• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare este conectat la un sistem de evacuare care nu este colmatat.

• Dacă maşina de spălat nu este alimentată cu tensiune suficientă, aceasta nu va evacua apa şi nu va stoarce temporar.

Imediat ce maşina de spălat va fi alimentată cu suficientă tensiune, va funcţiona în parametri normali.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 49

Română 49

2016/4/5 15:30:38

Depanare

Problemă

Uşa nu se deschide.

Prea multă spumă.

Nu se poate introduce detergent suplimentar.

Acțiune

• Apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză pentru a opri maşina de spălat.

• Este posibil să dureze câteva momente pentru ca mecanismul de blocare a uşii să se decupleze.

• Uşa nu se va deschide decât la 3 minute de la oprirea maşinii sau de la deconectarea alimentării cu energie electrică.

• Asiguraţi-vă că toată apa din cuvă este evacuată.

• Este posibil ca uşa să nu se deschidă dacă rămâne apă în cuvă. Evacuaţi apa din cuvă şi deschideţi uşa manual.

• Asiguraţi-vă că lumina care indică blocarea uşii este stinsă.

Lumina care indică blocarea uşii se stinge după ce maşina de spălat a evacuat apa.

• Asiguraţi-vă că setările Auto Detergent şi Auto Balsam sunt configurate corect.

• Asiguraţi-vă că aţi folosit tipurile recomandate de detergent.

• Utilizaţi detergent foarte eficient (HE) pentru a preveni spumarea excesivă.

• Reduceţi cantitatea de detergent în cazul în care apa nu este dură, sarcina este mică sau hainele sunt puţin murdare.

• Nu este recomandat detergent non-HE.

• Asiguraţi-vă că detergentul şi balsamul rămas nu depăşesc limita.

• Asiguraţi-vă că funcţia Auto Dispense (Dozare automată) este activată, iar setările Duritatea apei şi Concentraţie sunt specificate corect.

50 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 50 2016/4/5 15:30:38

Problemă

Maşina se opreşte.

Se umple cu apă care are temperatura greşită.

Acțiune

• Introduceţi ştecărul cablului de alimentare cu energie electrică

într-o priză funcţională.

• Verificaţi siguranţa sau resetaţi întrerupătorul.

• Închideţi uşa şi apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză pentru a porni maşina de spălat.

Din motive de siguranţă, maşina de spălat nu va spăla şi nu va stoarce decât dacă este închisă uşa.

• Înainte ca maşina de spălat să înceapă să se umple, veţi auzi o serie de clicuri pentru verificarea închiderii uşii şi se va efectua o evacuare scurtă.

• Este posibil să existe o pauză sau o perioadă de înmuiere

în ciclu. Aşteptaţi puţin; este posibil ca maşina de spălat să pornească.

• Asiguraţi-vă că nu este colmatat filtrul sită al furtunului de alimentare cu apă de la robinet. Curăţaţi periodic filtrul sită.

• Dacă maşina de spălat nu este alimentată cu tensiune suficientă, aceasta nu va evacua apa şi nu va stoarce temporar.

Imediat ce maşina de spălat va fi alimentată cu suficientă tensiune, va funcţiona în parametri normali.

• Deschideţi complet ambele robinete.

• Asiguraţi-vă că temperatura selectată este corectă.

• Asiguraţi-vă că furtunurile sunt conectate la robinetele corecte. Spălaţi conductele de alimentare cu apă.

• Asiguraţi-vă că încălzitorul de apă este setat pentru a alimenta apă caldă cu o temperatură de minimum 120 °F (49 °C) la robinet. De asemenea, verificaţi capacitatea încălzitorului de apă şi rata de recuperare.

• Deconectaţi furtunurile şi curăţaţi filtrul sită. Filtrul sită poate fi colmatat.

• În timp ce se umple maşina de spălat, temperatura apei se poate schimba în timp ce funcţia de control automat al temperaturii verifică temperatura apei alimentate. Acesta este un lucru normal.

• În timp ce se umple maşina de spălat, este posibil să observaţi doar apă fierbinte şi/sau doar rece care circulă prin dozator, atunci când este selectată o temperatură mică sau medie.

Aceasta indică o funcţionare normală a caracteristicii de control automat al temperaturii, deoarece maşina de spălat determină temperatura apei.

Română 51

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 51 2016/4/5 15:30:38

Depanare

Problemă

Sarcina este udă la sfârşitul ciclului.

Se scurge apă.

Miroase urât din maşină.

Nu se văd bule

(numai modelele care generează bule).

Nu funcţionează Wi-

Fi (numai modelele cu Wi-Fi).

Acțiune

• Utilizaţi viteza de stoarcere High (mare) sau Extra High

(foarte mare).

• Utilizaţi detergent foarte eficient (HE) pentru a reduce spumarea excesivă.

• Sarcina este prea mică. Sarcinile mici (unul sau două articole) se pot descentra şi este posibil să nu se stoarcă foarte bine.

• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este îndoit sau

înfundat.

• Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine.

• Asiguraţi-vă că toate racordurile sunt etanşe.

• Asiguraţi-vă că capătul furtunului de evacuare este introdus şi conectat corect la sistemul de evacuare a apei.

• Evitaţi supraîncărcarea.

• Utilizaţi detergent foarte eficient (HE) pentru a preveni spumarea excesivă.

• Spuma în exces se adună în nişe şi poate genera mirosuri urâte.

• Efectuaţi cicluri de curăţare pentru igienizare periodică.

• Curăţaţi garnitura uşii (diafragma).

• Uscaţi interiorul maşinii de spălat după finalizarea ciclului.

• Supraîncărcarea poate masca bulele.

• Este posibil ca bulele să nu se vadă din cauza rufelor extrem de murdare.

• Verificaţi dacă există conexiune la internet în casă.

• Asiguraţi-vă că routerul porneşte şi funcţionează normal.

• Asiguraţi-vă că aţi instalat cea mai recentă versiune a Smart

Control App.

Dacă problema persistă, contactaţi serviciul local de asistenţă pentru clienţi Samsung.

52 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 52 2016/4/5 15:30:39

Codurile de informare

Dacă maşina de spălat nu funcţionează, este posibil ca pe afişaj să apară coduri de informare. Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile.

Problemă

4C

4C2

5C

DC

Acțiune

Nu se alimentează cu apă.

• Asiguraţi-vă că sunt deschise robinetele de alimentare cu apă.

• Asiguraţi-vă că furtunurile de alimentare cu apă nu sunt

înfundate.

• Asiguraţi-vă că robinetele de alimentare cu apă nu sunt

îngheţate.

• Asiguraţi-vă că maşina de spălat funcţionează, iar presiunea apei este suficientă.

• Asiguraţi-vă că robinetul cu apă rece şi robinetul cu apă caldă sunt conectate corect.

• Curăţaţi filtrul sită, deoarece poate fi colmatat.

NOTĂ

Când maşina de spălat afişează codul „4C”, aceasta va evacua apa timp de 3 minute. În această perioadă, butonul

Power (alimentare) este inactiv.

• Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă rece este racordat etanş la robinetul cu apă rece.

Dacă acesta este conectat la robinetul cu apă caldă, rufele se pot deforma în timpul unor cicluri.

Nu se evacuează apa.

• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este îngheţat sau

înfundat.

• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare a apei este poziţionat corect, în funcţie de tipul de racord.

• Curăţaţi filtrul de scame, deoarece poate fi colmatat.

• Asiguraţi-vă că furtunul pentru evacuare este îndreptat până la sistemul de evacuare.

• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi.

Maşina de spălat nu funcționează cu uşa deschisă.

Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine.

Asiguraţi-vă că rufele nu se prind în uşă.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 53

Română 53

2016/4/5 15:30:39

Depanare

Problemă

OC

LC

LC1

UB

3C

UC

Acțiune

Apa a depăşit nivelul maxim.

• Reporniţi după stoarcere.

• În cazul în care codul rămâne pe afişaj, contactaţi centrul de service local Samsung.

Verificați furtunul de evacuare.

• Asiguraţi-vă că capătul furtunului de evacuare este aşezat pe pardoseală.

• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este înfundat.

• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi.

NOTĂ

Când maşina de spălat afişează codul „LC”/„LC1”, aceasta va evacua apa timp de 3 minute. În această perioadă, butonul Alimentare este inactiv.

Maşina de spălat nu stoarce.

• Asiguraţi-vă că rufele sunt distribuite uniform.

• Asiguraţi-vă că maşina de spălat se află pe o suprafaţă plană, stabilă.

• Redistribuiţi încărcătura. Dacă trebuie spălat un singur articol de îmbrăcăminte, ca de exemplu un halat de baie sau o pereche de blugi, rezultatul stoarcerii finale poate fi nesatisfăcător, iar pe afişaj veţi vedea mesajul „ UB ”.

Verificați dacă funcționează motorul.

• Încercaţi să reporniţi ciclul.

• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi.

Trebuie verificată partea electronică (eroare de supratensiune).

• Verificaţi PCB şi cablajul.

• Verificaţi dacă maşina este alimentată corect cu energie.

• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi.

S-a detectat tensiune scăzută

• Verificaţi dacă este conectat cablul de alimentare.

• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi.

54 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 54 2016/4/5 15:30:39

Problemă

HC

1C

AC

Acțiune

Verificare încălzire temperatură înaltă

• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi.

Senzorul de nivel al apei nu funcționează corect.

• Încercaţi să decuplaţi alimentarea cu energie şi să reporniţi ciclul.

• Verificaţi cablajul senzorului de nivel al apei.

• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi.

NOTĂ

Când maşina de spălat afişează codul „1C”, aceasta va evacua apa timp de 3 minute. În această perioadă, butonul

Power (alimentare) este inactiv.

Verificați comunicațiile dintre PBA principală şi cele secundare.

• Încercaţi să decuplaţi alimentarea cu energie şi să reporniţi ciclul.

• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi.

Dacă apare în mod recurent un anumit cod de informare, contactaţi un centru de service local Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 55

Română 55

2016/4/5 15:30:39

Tabel pentru îngrijirea țesăturilor

Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu indicaşii privind curăţarea includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare, precum şi curăţare chimică când este necesar. Utilizarea simbolurilor asigură o îngrijire consecventă, indiferent de producătorul articolelor vestimentare interne sau importate. Respectaţi indicaţiile etichetelor cu instrucţiuni privind curăţirea pentru a maximiza durata de viaţă a articolelor şi pentru a reduce problemele de spălare.

Material rezistent

Țesătură delicată

Articolul poate fi spălat la 95 ˚C

Articolul poate fi spălat la 60 ˚C

Articolul poate fi spălat la 40 ˚C

Articolul poate fi spălat la 30 ˚C

Numai spălare manuală

Curăţaţi numai chimic

Poate fi înălbit în apă rece

Nu folosiţi înălbitor

Poate fi călcat la maxim 200 ˚C

Poate fi călcat la maxim 150 ˚C

Poate fi călcat la maxim 100 ˚C

Nu călcaţi

Poate fi curăţat chimic folosind orice solvent

Curăţare chimică

Curăţaţi chimic numai cu percloruri, combustibil uşor, alcool pur sau R113

Curăţaţi chimic numai cu combustibil aeronautic, alcool pur sau R113

Nu curăţaţi chimic

Uscaţi întins

Poate fi agăţat pentru uscare

Uscaţi pe umeraş

Uscaţi în uscător, temperatură normală

Uscaţi în uscător, temperatură redusă

Nu uscaţi în uscător

56 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 56 2016/4/5 15:30:41

Protejarea mediului

Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest echipament, vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor.

Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât echipamentul să nu mai poată fi conectat la o sursă de alimentare cu energie electrică. Demontaţi uşa pentru ca animalele şi copiii mici să nu poată fi prinşi în interiorul echipamentului.

Nu depăşiţi cantităţile de detergent recomandate în instrucţiunile producătorului de detergent.

Utilizaţi produse pentru îndepărtarea petelor şi înălbitori înainte de ciclul de spălare doar când este strict necesar.

Economisiţi apa şi energia realizând spălări cu maşina complet încărcată (cantitatea exactă depinde de programul utilizat).

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 57

Română 57

2016/4/5 15:30:41

Specificații

Fişă de specificații

„*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând fi cuprinsă între 0-9 şi A-Z.

Tip

Nume model

Dimensiuni

Capacitate de spălare şi centrifugare

Capacitate uscare

220 V

Spălare

240 V

Consum de energie

Presiunea apei

Greutate netă

Spălare şi

încălzire

Uscare

220 V

240 V

220 V

240 V

Centrifugare 220 ~ 240 V

Pompare

Turaţie centrifugare

Maşină de spălat cu încărcare frontală

WD70J5*****

L 600 X A 550 X Î

850 (mm)

L 600 X A 600 X Î

850 (mm)

65 kg

50 kPa ~ 800 kPa

71 kg

7,0 kg

5,0 kg

8,0 kg

6,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 rpm

WD80J5*****

NOTĂ

Designul şi specificaţiile se pot schimba fără înştiinţare prealabilă în sensul îmbunătăţirii calităţii.

58 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 58 2016/4/5 15:30:41

Conform Reglementării (UE) nr. 90/60/CE

„*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând fi cuprinsă între 0-9 şi A-Z.

Samsung

WD80J541*** WD80J543*** Nume model

Clasă de eficiență energetică

De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă)

Consum de energie

Spălare, centrifugare şi uscare

Numai spălare şi centrifugare

Performanță de spălare

De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă) kWh kWh

Clasa de eficiență a extracției apei

De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă)

Umiditate reziduală

Viteză maximă de centrifugare

Capacitate

% rpm

Spălare

Uscare

Consum de apă

Spălare, centrifugare şi uscare

Numai spălare şi centrifugare kg kg ℓ ℓ

A

5,44

1,04

A

A

44

1400

8

6

88

48

B

5,76

1,20

A

A

44

1400

8

6

88

48

Durată program

Spălare, centrifugare şi uscare

Numai spălare şi centrifugare min.

min.

562

262

562

262

Spălare

Cotton (Bumbac) 60 ˚C + Intensiv +

1400rpm

Programele la care fac referire informațiile de pe etichetă şi din fişă

Uscare

Cotton Dry (Uscare bumbac) + Dulap +

Centrifugare

Consum anual estimat pentru o familie de 4 persoane, folosind întotdeauna uscătorul (200 de cicluri)

Consum de energie

Consum de apă ℓ 17600

Consum anual estimat pentru o familie de 4 persoane, fără a folosi vreodată uscătorul (200 de cicluri)

Consum de energie

Consum de apă kWh/an kWh/an ℓ

1088

208

9600

1152

17600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 59

Română 59

2016/4/5 15:30:41

Specificații

Consumul de energie pentru uscare a fost măsurat în condiţiile specificate în standardul

EN50229.

Prima uscare trebuie efectuată cu o sarcină de 3 kg (sarcina constă în: 1 cearceafuri şi

6 feţe de pernă şi 7 prosoape) selectând Cotton Dry (Dulap) + Spin (1400);

A doua uscare trebuie efectuată cu o sarcină de 3 kg (sarcina constă în: 1 cearceafuri şi

6 feţe de pernă şi 7 prosoape) selectând Cotton Dry (Dulap) + Spin (1400);

A treia uscare trebuie efectuată cu o sarcină de 2 kg (sarcina constă în: 1 cearceafuri şi

2 feţe de pernă şi 7 prosoape) selectând Cotton Dry (Dulap) + Spin (1400);

(pot fi adăugate sau scoase 1 sau 2 prosoape pentru stabilirea greutăţii.)

60 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 60 2016/4/5 15:30:41

Conform Reglementării (UE) nr. 90/60/CE

„*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând fi cuprinsă între 0-9 şi A-Z.

Samsung

WD70J541*** Nume model

Clasă de eficiență energetică

De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă)

Consum de energie

Spălare, centrifugare şi uscare

Numai spălare şi centrifugare

Performanță de spălare

De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă) kWh kWh

Clasa de eficiență a extracției apei

De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă)

Umiditate reziduală

Viteză maximă de centrifugare

Capacitate

% rpm

Spălare

Uscare

Consum de apă

Spălare, centrifugare şi uscare

Numai spălare şi centrifugare kg kg ℓ ℓ

A

4,76

0,91

A

A

44

1400

7

5

77

42

Durată program

Spălare, centrifugare şi uscare

Numai spălare şi centrifugare min.

min.

557

262

Spălare

Cotton (Bumbac) 60 ˚C + Intensiv +

1400rpm

Programele la care fac referire informațiile de pe etichetă şi din fişă

Uscare

Cotton Dry (Uscare bumbac) + Dulap +

Centrifugare

Consum anual estimat pentru o familie de 4 persoane, folosind întotdeauna uscătorul (200 de cicluri)

Consum de energie

Consum de apă ℓ 15400

Consum anual estimat pentru o familie de 4 persoane, fără a folosi vreodată uscătorul (200 de cicluri)

Consum de energie

Consum de apă kWh/an kWh/an ℓ

952

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 61

Română 61

2016/4/5 15:30:41

Specificații

Consumul de energie pentru uscare a fost măsurat în condiţiile specificate în standardul

EN50229.

• Prima uscare trebuie efectuată cu o sarcină de 3 kg (sarcina constă în: 0 cearceafuri şi

6 feţe de pernă şi 14 prosoape) selectând Cotton Dry (Dulap) + Spin (1400);

• A doua uscare trebuie efectuată cu o sarcină de 2 kg (sarcina constă în: 1 cearceafuri şi

3 feţe de pernă şi 4 prosoape) selectând Cotton Dry (Dulap) + Spin (1400);

• A treia uscare trebuie efectuată cu o sarcină de 2 kg (sarcina constă în: 1 cearceafuri şi

3 feţe de pernă şi 5 prosoape) selectând Cotton Dry (Dulap) + Spin (1400);

(pot fi adăugate sau scoase 1 sau 2 prosoape pentru stabilirea greutăţii.)

62 Română

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 62 2016/4/5 15:30:41

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 63 2016/4/5 15:30:41

ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII?

ŢARA TEL.

SAU VIZITAŢI-NE ONLINE

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_RO

WD80J5430AW_03588L-07_RO.indd 64 2016/4/5 15:30:41

Automatická práčka

Návod na použitie

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 1 2016/4/5 15:33:50

Obsah

Bezpečnostné informácie

Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch

Dôležité bezpečnostné symboly

Dôležité bezpečnostné opatrenia

Pokyny o značke WEEE

Inštalácia

Čo je súčasťou balenia

Požiadavky na inštaláciu

Podrobná inštalácia

Predtým, ako začnete

Úvodné nastavenia

Pokyny pre pranie

Pokyny pre priečinok pracieho prostriedku

Prevádzka

31

Ovládací panel

Jednoduché kroky spustenia

Iba suché oblečenie

31

33

34

Prehľad programu 35

Nastavenia 38

25

25

26

28

15

15

17

19

3

3

3

4

14

Údržba

39

Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna)

Smart check

Používanie Programu Sušenia

39

40

41

Air Wash (Pratie Vzduchom)

Núdzové vypúšťanie

42

43

Čistenie 44

Obnova zo zamrznutia 47

Starostlivosť po dlhodobom čase nepoužívania 47

Riešenie problémov

Kontrolné body

Chybové hlásenia

48

48

53

Technické údaje

Tabuľka starostlivosti o bielizeň

Ochrana životného prostredia

Hárok s technickými údajmi

56

56

57

58

2 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 2 2016/4/5 15:33:50

Bezpečnostné informácie

Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Tento návod obsahuje dôležité informácie o inštalácii, užívaní a ošetrovaní vášho prístroja. Urobte si, prosím, čas na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností vašej automatickej práčky.

Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch

Túto príručku si, prosím, dôkladne prečítajte, aby ste vedeli, ako bezpečne a efektívne ovládať rozšírené vlastnosti a funkcie vášho nového zariadenia. zariadenia. Príručku si odložte na bezpečné miesto v blízkosti spotrebiča na budúce použitie. Používajte tento prístroj iba k účelu, pro ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode pro obsluhu.

Výstrahy a dôležité bezpečnostné inštrukcie v tomto návodu nepokrývajú všetky možné podmienky a situácie, aké môžu nastať. Je vašou zodpovednosťou, aby ste pri inštalácii,

údržbe a prevádzke vašej automatickej práčky používali zdravý rozum, opatrnosť a uvážlivosť.

Keďže nasledovné prevádzkové pokyny sa vzťahujú na niekoľko modelov, charakteristiky vašej automatickej práčky sa môžu mierne odlišovať od popisu v tejto príručke, pričom nie všetky výstražné značky musia byť relevantné. Ak máte otázky alebo dotazy, obráťte sa na najbližšie servisné centrum alebo vyhľadajte pomoc a informácie on-line na adrese www.

samsung.com.

Dôležité bezpečnostné symboly

Čo znamenajú ikony a značky v tomto návode pro uživateľov:

VAROVANIE

Riziká alebo nebezpečné konania, ktoré môžu mať za následok vážne poranenie osôb, smrť a/alebo škody na majetku .

UPOZORNENIE

Riziká alebo nebezpečné konania, ktoré môžu mať za následok poranenie osôb a/alebo

škody na majetku .

POZNÁMKA naznačuje, že existuje riziko fyzického zranenia alebo materiálnych škôd.

Slovenčina 3

2016/4/5 15:33:51 WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 3

Bezpečnostné informácie

Účelom týchto výstražných značiek je zabrániť zranení vás a iných osôb.

Riaďte sa nimi prosím presne.

Po prečítaní tejto príručky si ju uchovajte pre budúce použitie na bezpečnom mieste.

Prečítajte si všetky inštrukcie pred použitím prístroja.

Podobne, ako pri iných zariadeniach využívajúcich elektrickú energiu a pohyblivé prvky, existujú tu potenciálne riziká. Ak sa má toto zariadenie bezpečne prevádzkovať, oboznámte sa s jeho funkciami a pri jeho používaní postupujte opatrne.

Dôležité bezpečnostné opatrenia

VAROVANIE

Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich:

1.

Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ na ne nedozerá alebo im neposkytne pokyny o používaní zariadenia osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.

2.

Použitie v Európe: Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hrať so zariadením. Deti by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani

údržbu zariadenia.

3.

Je treba dohliadnuť na deti, aby sa nehrali s prístrojom.

4.

Ak je napájací kábel poškodený, aby sa predišlo nebezpečenstvu, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobne kvalifikované osoby.

4 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 4 2016/4/5 15:33:51

5.

Je treba použiť nové súpravy hadíc, ktoré sa dodávajú so spotrebičom a nemali by sa opätovne používať staré súpravy hadíc.

6.

Toto zariadenie by sa malo umiestniť tak, aby bol zabezpečený prístup k sieťovej zásuvke, vodovodným kohútikom a odvodným potrubiam.

7.

Použitie v Európe: Deti mladšie ako 3 roky sa musia držať v bezpečnej vzdialenosti, pokiaľ nie sú pod neustálym dozorom.

UPOZORNENIE

8.

Aby ste predišli nebezpečenstvu spôsobenému náhodným resetovaním tepelného odpojenia, do tohto spotrebiča nemôže byť privádzané napájanie cez externé spínacie zariadenie, ako napríklad časovač, prípadne nemôže byť pripojené k okruhu, ktorý verejné služby pravidelne zapínajú a vypínajú.

9.

Sušička sa nemá používať, ak boli pri praní použité priemyselné chemické látky.

10.

Zachytávač chĺpkov je potrebné pravidelne čistiť (podľa potreby)

11.

Nesmie sa pripustiť, aby sa chĺpky nazhromaždili v okolí sušičky.

(nevzťahuje sa na spotrebiče, ktoré sa majú vetrať do exteriéru budovy)

12.

Je potrebné zabezpečiť náležité vetranie, aby sa zabránilo spätnému prieniku plynov do miestnosti zo spotrebičov spaľujúcich iné palivá vrátane otvoreného ohňa.

13.

V sušičke nesušte nevyprané odevy.

14.

Položky, ktoré boli znečistené látkami ako je kuchynský olej, acetón, alkohol, benzín, kerozín, odstraňovače škvŕn, terpentín, vosk a odstraňovač vosku, je potrebné pred vysušením v sušičke vyprať v horúcej vode s pridaním pracieho prostriedku.

Slovenčina 5

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 5 2016/4/5 15:33:51

Bezpečnostné informácie

15.

Položky, ako je penová guma (latexová pena), sprchové čiapky, vodeodolné textílie, pogumované odevy a šatstvo alebo vankúše s poduškami z gumovej peny, sa nesmú sušiť v sušičke.

16.

Zjemňovače tkanín a podobné prípravky sa musia používať podľa pokynov výrobcu príslušného prípravku.

17.

Záverečná časť cyklu sušičky prebieha bez zvýšenej teploty

(cyklus chladenia), aby sa zabezpečilo, že odevy sa privedú na bežnú izbovú teplotu, aby nedošlo k ich poškodeniu.

18.

Z vreciek vyberte všetky predmety ako zapaľovače a zápalky.

VAROVANIE

19.

Sušičku nikdy nezastavujte pred koncom cyklu; v opačnom prípade všetky odevy rýchlo vyberte a rozprestrite, aby sa teplo rozptýlilo.

20.

Vývodový vzduch sa nesmie odvádzať do dymového kanálu, ktorý sa používa na odvádzanie plynov zo spotrebičov spaľujúcich plyn a iné palivá.

21.

Spotrebič sa nesmie inštalovať za uzamykateľné dvere, posuvné dvere ani dvere s pántom na opačnej strane voči polohe sušičky tak, že nie je možné celkom otvoriť dvierka sušičky.

6 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 6 2016/4/5 15:33:51

Významné inštalačné výstrahy

VAROVANIE

Inštalácia tohto prístroja musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom, alebo servisnou firmou.

• Ak sa tak nestane, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, výbuchu, poruchám produktu alebo zraneniu.

Zariadenie je ťažké a preto dávajte pri jeho dvíhaní pozor.

Napájací kábel pripojte k príslušnej sieťovej zásuvke striedavého prúdu 220 - 240 V/50 Hz alebo k vyššej a príslušnú zásuvku používajte len pre toto zariadenie. Nikdy nepoužívajte predlžovačku. Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble.

• Zdieľanie sieťovej zásuvky s inými zariadeniami pomocou predlžovačky alebo predlžovacieho napájacieho kábla môže mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo požiar.

• Ubezpečte sa, že elektrické napätie, frekvencia a prúd sa zhodujú s technickými údajmi produktu. Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. Napájaciu zástrčku pevne pripojte do sieťovej zásuvky.

Odstráňte bežným zpôsobom s užitím suchej látky z kolíkov a zo styčných bodov zástrčky všetky cudzie látky ako prach alebo voda.

• Odpojte zástrčku a očistite ju suchou látkou.

• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

• Sieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky pri správnej orientácii, aby kábel bol nasmerovaný k podlahe.

Ak pripojíte sieťovú zástrčku k zásuvke opačne, elektrické vodiče vo vnútri kábla sa môžu poškodiť a spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.

Všetky baliace materiály držte v dostatočnej vzdialenosti od detí, keďže môžu byť pre ne nebezpečné.

• Ak si dá dieťa na hlavu vrecko, môže sa zadusiť.

Keď sa spotrebič, napájacia zástrčka alebo kábel poškodí, obráťte sa na najbližšie servisné centrum.

Tento prístroj musí byť náležite uzemnený.

Neuzemňujte prístroj k plynovému potrubiu, plastovému vodovodnému potrubiu alebo k telefónnemu vedeniu.

• Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom, výbuch alebo problémy so zariadením.

• Napájací kábel nikdy nezapájajte do sieťovej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, a zaistite, že je v súlade s miestnymi a národnými nariadeniami.

Spotrebič neinštalujte do blízkosti ohrievača ani žiadnych horľavých materiálov.

Slovenčina 7

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 7 2016/4/5 15:33:51

Bezpečnostné informácie

Toto zariadenie neinštalujte na vlhké, mastné alebo prašné miesta, na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo vode (dažďové kvapky).

Zariadenie neinštalujte na miesta s nízkou teplotou.

• Mráz môže spôsobiť puknutie rúrok.

Neinštalujte tento prístroj do miest, kde môže unikať plyn.

• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.

Nepoužívajte elektrický transformátor.

• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.

Nepoužívajte poškodenú zástrčku, poškodený sieťový kábel alebo uvolnenú nástennú zásuvku.

• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.

Neťahejte za sieťový kábel ani ho nadmerne neohýbajte.

Neskrúcajte ani nezaväzujte sieťový kábel.

Nevešajte sieťový kábel cez kovový predmet, neumiestňujte na sieťový kábel ťažké predmety , nevkladajte sieťový kábel medzi predmety ani netlačte sieťový kábel do priestoru za prístrojom.

• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.

Neťahajte za sieťový kábel, keď odpojujete zástrčku.

• Odpojte zástrčku jej držaním a ťahom.

• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

Inštalačné výstrahy

UPOZORNENIE

Zariadenie by sa malo umiestniť takým spôsobom, aby bol zabezpečený voľný prístup k napájacej zástrčke.

• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru v dôsledku elektrického zvodu.

Zariadenie nainštalujte na plochý a tvrdý podklad, ktorý unesie jeho hmotnosť.

• V opačnom prípade môže dochádzať k nezvyčajným vibráciám, pohybom, zvukom alebo problémom s produktom.

8 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 8 2016/4/5 15:33:51

Kritické výstrahy pre používanie

VAROVANIE

Ak dôjde k zatopeniu zariadenia, okamžite prerušte prívod vody a napájania a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko.

• Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.

• V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.

Ak prístroj vydáva zvláštny hluk, zápach horenia alebo dym, odpojte ihneď zástrčku a kontaktujte najbližšie servisné stredisko.

• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

V prípade úniku plynu (ako propan, LP plyn, atď.) okamžite vetrajte bez dotyku zástrčky.

Nedotýkajte sa prístroja ani sieťového kábla.

• Nepoužite k vetraniu ventilátor.

• Iskra môže viesť k výbuchu alebo požiaru.

Nedovoľte deťom hrať sa vo vnútri automatickej práčky alebo na nej. Okrem toho pri likvidácii zariadenia odstráňte páčku dverí automatickej práčky.

• V prípade uviaznutia vo vnútri môže dôjsť k zaduseniu dieťaťa.

Pred použitím sa ubezpečte, že ste odstránili baliaci materiál (špongia, polystyrén) pripevnený k spodnej časti automatickej práčky.

Neperte položky kontaminované benzínom, kerozínom, benzénom, riedidlom na farby, alkoholom, prípadne inými horľavými alebo výbušnými látkami.

• To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru alebo výbuchu.

Počas chodu práčky (vysoko teplotné pranie/sušenie/odstreďovanie) neotvárajte dvere automatickej práčky násilím.

• Voda prúdiaca z práčky môže mať za následok popáleniny alebo spôsobí šmykľavosť podlahy. Môže to mať za následok zranenie.

• Otvorenie dvierok násilím môže viesť k poškodeniu výrobku či k poraneniu.

Počas činnosti práčky pod ňu nevkladajte ruku.

• Môže to mať za následok zranenie.

Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.

• To môže viesť k elektrickému úderu.

Nevypínajte pri prevádzke prístroj odpojením zástrčky.

• Zasunutie zástrčky späť do nástennej zásuvky môže zpôsobiť iskru a viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.

Slovenčina 9

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 9 2016/4/5 15:33:51

Bezpečnostné informácie

Nedovoľte deťom obsluhovať práčku bez patričného dozoru. Deťom nedovoľte liezť na spotrebič ani do jeho vnútra.

• Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom, popálenie alebo zranenie.

Počas činnosti práčky pod ňu nevkladajte ruku alebo kovové predmety.

• Môže to mať za následok zranenie.

Spotrebič neodpájajte od siete ťahaním za napájací kábel. Vždy pevne uchopte zástrčku a ťahajte priamo von zo zásuvky.

• Poškodenie napájacieho kábla môže spôsobiť skrat, požiar a/alebo zásah elektrickým prúdom.

Nepokúšajte sa sami opravovať, rozoberať alebo upravovať prístroj.

• Nepoužívajte žiadne iné poistky (ako napríklad medené, z oceľového drôtu a pod.), okrem štandardnej poistky.

• Keď je zariadenie potrebné opraviť alebo reinštalovať, obráťte sa na najbližšie servisné centrum.

• V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, poruchám produktu alebo zraneniu.

Ak sa hadica prívodu vody uvolní z kohútika a zaplaví prístroj, odpojte zástrčku.

• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

Odpojte zástrčku, ak nie je prístroj v prevádzke dlhší časový úsek alebo pri búrke s bleskom.

• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka, odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung.

• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.

Nedovoľte deťom (ani domácim zvieratám) hrať sa na práčke alebo v jej vnútri. Dvierka práčky sa zvnútra otvárajú veľmi ťažko, a preto môže dôjsť k vážnemu poraneniu vo vnútri práčky uväzneného dieťaťa.

Výstrahy pre používanie

UPOZORNENIE

Keď je práčka kontaminovaná cudzími látkami, ako napríklad pracím prostriedkom, nečistotami, zvyškami jedál a pod., odpojte sieťovú zástrčku a práčku očistite pomocou vlhkej a jemnej látky.

• Nedodržanie môže viesť k farebným škvrnám, zmenám tvaru, poškodení alebo hrdzi.

10 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 10 2016/4/5 15:33:51

Predné sklo sa môže silným nárazom rozbiť. Pri používaní práčky buďte opatrní.

• Rozbitie skla môže mať za následok zranenie.

Po prerušení dodávky vody alebo opakovanom pripájaní prívodnej hadice vodovodný kohútik otvárajte pomaly.

Po dlhom období nepoužívania vodovodný kohútik otvárajte pomaly.

• Tlak vzduchu v hadici prívodu vody alebo vo vodovodnej rúrke môže mať za následok poškodenie dielu produktu alebo únik vody.

Ak počas činnosti dôjde k chybe vypúšťania, skontrolujte, či došlo k problému s vypúšťaním.

• Ak práčku používate, keď je zaplavená z dôvodu problému vypúšťania, môže to mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo požiar.

Bielizeň vkladajte do práčky úplne, aby sa bielizeň nezachytila vo dverách.

• Ak sa bielizeň zachytí vo dverách, môže to mať za následok poškodenie bielizne alebo práčky, prípadne to môže mať za následok únik vody.

Keď sa práčka nepoužíva, vypnite prívod vody.

Ubezpečte sa, že skrutky na konektore hadice prívodu vody sú riadne dotiahnuté.

• Nedodržanie môže viesť k poškodeniu majetku či k poraneniu.

Uistite sa, že gumené tesnenie a sklo predných dverí nie je znečistené cudzou látkou (napr. odpad, vlákna, vlasy, atď.).

• Ak sa cudzia látka zachytí vo dverách alebo dvere nie sú úplne zatvorené, môže to spôsobiť únik vody.

Pred použitím produktu otvorte vodovodný kohútik a skontrolujte, či je konektor hadice prívodu vody pevne dotiahnutý a či nedochádza k úniku vody.

• Ak sú skrutky na konektore hadice prívodu vody uvoľnené, môže dôjsť k úniku vody.

Produkt, ktorý ste si zakúpili, je navrhnutý len na domáce použitie.

Použitie produktu na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoloènos ou Samsung a spoloènosti Samsung nie je možné pripísa zodpovednos za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.

Nestavajte sa na zariadenie ani naň neumiestňujte žiadne predmety (napr. bielizeň, zapálené sviečky, zapálené cigarety, riady, chemikálie, kovové predmety atď.).

• To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru, problémom s výrobkom alebo k poraneniu.

Nestriekajte prchavé látky ako insekticídy na povrch prístroja.

Slovenčina 11

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 11 2016/4/5 15:33:51

Bezpečnostné informácie

• Okrem škodlivého pôsobenia na ľudské zdravie môžu tiež spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar alebo problémy so zariadením.

Do blízkosti práčky nedávajte žiadne predmety, ktoré vytvárajú elektromagnetické pole.

• Môže to viesť k poraneniu v dôsledku chybnej funkcie.

Voda vypustená počas cyklu vysokoteplotného prania alebo sušenia je horúca. Nedotýkajte sa vody.

• Môže to spôsobiť popáleniny alebo zranenie.

Vode odolné sedadlá, rohože alebo oblečenie (*) neperte, neodstreďujte a nesušte, pokým vaša práčka nemá špeciálny cyklus na pranie týchto položiek.

(*): Vlnená posteľná bielizeň, dažďové prikrývky, rybárske vesty, lyžiarske nohavice, spacie vaky, plienkové prikrývky, tenké teplákové súpravy a bicyklové, automobilové a motocyklové prikrývky a pod.

• Hrubé, pevné rohože neperte ani v prípade, že sa na štítku o starostlivosti nachádza symbol práčky. Môže to spôsobiť zranenie alebo poškodenie práčky, stien, podlahy alebo oblečenia z dôvodu neobvyklých vibrácií.

• Koberčeky a rohožky s gumenou úpravou neperte. Gumená časť by sa mohla odtrhnúť a zostať v bubne, čo by mohlo spôsobiť napríklad poruchu odtoku.

Práčku nepoužívajte s odstráneným priečinkom na prací prostriedok.

• Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo zranenie spôsobené únikom vody.

Počas alebo tesne po sušení sa nedotýkajte vnútra bubna, pretože je horúci.

• Môže to spôsobiť popáleniny.

Do zásuvky na prací prostriedok nedávajte ruku.

• Môže to spôsobiť zranenie, pretože vašu ruku môže zachytiť podávacie zariadenie pracieho prostriedku.

• Nádoba pre tekutý prací prostriedok (len príslušné modely) sa nemôže používať pre práškový prací prostriedok. Ak používate práškový prací prostriedok, vyberte nádobu na tekutý prací prostriedok.

Do práčky nevkladajte okrem bielizne žiadne iné predmety (ako napríklad topánky, zvyšky potravín, zvieratá).

• V prípade domácich zvierat to môže spôsobiť poškodenie práčky alebo zranenie a smrť spôsobené následkom neobvyklých vibrácií.

Nestláčajte tlačidlá pomocou ostrých predmetov ako sú špendlíky, nože, klince, atď.

• Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo zranenie.

Neperte bielizeň znečistenú olejom, krémom alebo pleťovou vodou pochádzajúcimi obvykle z obchodov starostlivosti o pleť alebo z masážnych kliník.

• Môže to spôsobiť deformáciu gumeného tesnenia a únik vody.

12 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 12 2016/4/5 15:33:51

V bubne dlhodobo nenechávajte kovové predmety, ako napríklad zatváracie špendlíky, sponky alebo bielidlo.

• Môže to spôsobiť zhrdzavenie bubna.

• Ak sa na povrchu bubna začne objavovať hrdza, naneste na jeho povrch čistiaci prostriedok (neutrálny) a na vyčistenie použite špongiu. Nikdy nepoužívajte kovovú kefku.

Nepoužívajte prášok suchého čistenia priamo a neperte, neplákajte ani neodstreďujte bielizeň znečistenú práškom suchého čistenia.

• Vďaka teplu z oxidácie oleja to môže to spôsobiť spontánne horenie alebo vzplanutie.

Nepoužívajte vodu zo zariadení na chladenie/ohrievanie vody.

• Môže to spôsobiť problémy s práčkou.

Do práčky nepoužívajte prírodné mydlo na ručné pranie.

• Ak v práčke zatvrdne a nahromadí sa, môže to spôsobiť problémy s produktom, stratu farieb, vznik hrdze alebo nepríjemné pachy.

Do pracej siete dajte ponožky a podprsenky a perte ich s ostatnou bielizňou.

V pracej sieťke neperte veľké kusy bielizne ako posteľnú bielizeň.

• Nedodržanie môže viesť k poraneniu v dôsledku nadmerných vibrácií.

Nepoužívajte stvrdnutý prací prášok.

• Ak sa nahromadí vo vnútri práčky, môže to mať za následok únik vody.

Uistite sa, že vrecká na oblečení, ktoré sa ide prať, sú prázdne.

• Pevné ostré predmety, ako napríklad mince, zatváracie špendlíky, ihly, skrutky alebo kamienky môžu spôsobiť značné poškodenie zariadenia.

Neperte oblečenie s veľkými sponami, gombíkmi alebo inými ťažkými kovovými predmetmi.

Bielizeň roztrieďte podľa toho, ako púšťa farbu, a zvoľte odporúčaný cyklus, teplotu vody a ďalšie funkcie.

• Môže to mať za následok zmenu farby bielizne a poškodenie látky.

Pri zatváraní dvierok dbajte na to, aby ste v nich neprivreli prsty detí.

• V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 13

Slovenčina 13

2016/4/5 15:33:51

Bezpečnostné informácie

Kritické výstrahy pre čistenie

VAROVANIE

Nečistite prístroj tak že priamo naň striekate vodu.

Nepoužívajte silné kyslé čistiace prostriedky.

Nepoužívajte na čistenie prístroja benzén, riedidlo alebo alkohol.

• Môže spôsobiť zmenu farby, deformáciu, poškodenie, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.

Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte prístroj od nástennej zásuvky.

• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

Pokyny o značke WEEE

Správna likvidácia tohto výrobku (vyradené elektrické a elektronické prístroje)

(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Toto označenie na výrobku, príslušenstve, či literatúre ukazuje, že výrobok a jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) by nemal byť na konci svojej životnosti likvidovaný s ostatným domovným odpadom. Aby ste predišli možnému narušeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddelte prosím tieto položky od ostatných typov odpadu a recyklujte ich zodpovedne a podporte tak trvale udržitelné znovuzpracovanie materiálových zdrojov.

Uživatelia v domácnostiach by mali kontaktovať buď predajňu, kde kúpili tento výrobok, alebo svoj vládny úrad ohľadne detailov kam a ako môžu tieto položky dať k recyklácii bezpečnej voči životnému prostrediu.

Podnikoví uživatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a overiť podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a jeho elektronické príslušenstvo by nemal byť pre likvidáciu zmiešaný s ostatným hospodárskym odpadom.

Viac informácií o záväzkoch voči životnému prostrediu a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, nájdete na webovej lokalite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html

14 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 14 2016/4/5 15:33:51

Inštalácia

Postupujte presne podľa nasledujúcich pokynov, aby ste práčku nainštalovali správne a zabránili nehodám počas prania.

Čo je súčasťou balenia

Uistite sa, že sa v balení produktu nachádzajú všetky diely. Ak máte problém s automatickou práčkou alebo dielmi, kontaktujte zákaznícke centrum spoločnosti

Samsung alebo maloobchodného predajcu.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Uvoľňovací prvok

04

Dvierka

07

Núdzová vypúšťacia hadička

10

Napájacia zástrčka

02

Dávkovač pracieho prostriedku

05

Bubon

08

Kryt filtra

11

Odtoková hadice

03

Ovládací panel

06

Odpadový filter

09

Pracovná vrchná strana

12

Vyrovnávacie nožičky

Slovenčina 15

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 15 2016/4/5 15:33:52

Inštalácia

Kľúč Záslepky skrutiek Vodiaca lišta hadice

Prívodná hadica so studenou vodou

Prívodná hadica s teplou vodou

Zásobník na tekutý prací prostriedok

Upevňovací kryt

POZNÁMKA

Záslepky skrutiek : Počet dodaných krytov na skrutky (3 až 6) závisí od modelu.

Prívodná hadica s teplou vodou: Len príslušné modely.

Zásobník na tekutý prací prostriedok: Len príslušné modely.

16 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 16 2016/4/5 15:33:52

Požiadavky na inštaláciu

Elektrické napájanie a uzemnenie

• Požaduje sa poistka alebo istič: striedavý prúd 220-240 V / 50 Hz

• Použite samostatnú napájaciu vetvu vyhradenú len pre vašu práčku

Aby sa zaručilo správne uzemnenie, automatická práčka sa dodáva s trojžilovou sieťovou šnúrou zabezpečujúcou uzemnenie po pripojení k správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvke.

Ak nemáte istotu o uzemnení, overte si to s kvalifikovaným elektrikárom alebo servisným pracovníkom.

Neupravujte dodanú zástrčku. Ak zástrčka nepasuje do elektrickej zásuvky, zavolajte kvalifikovanému elektrikárovi a nainštalujte správnu zásuvku.

VAROVANIE

• NEPOUŽÍVAJTE predlžovací kábel.

• Používajte iba sieťový kábel, ktorý sa dodáva s práčkou.

• NEPRIPÁJAJTE uzemňovací vodič k plastovému vodovodnému potrubiu, plynovému potrubiu alebo k potrubiu s horúcou vodou.

• Nesprávne pripojené uzemňovacie vodiče môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom.

Prívod vody

Správny tlak vody pre túto automatickú práčku je v rozsahu 50 kPa až 800 kPa.

Tlak vody nižší ako 50 kPa môže spôsobiť neúplné uzatvorenie vodovodného ventilu. Môže tiež spôsobiť, že sa bubon bude dlhšie plniť vodou a práčka sa vypne. Vodovodné kohútiky musia byť vo vzdialenosti do 120 cm od zadnej strany automatickej práčky, aby dodané vstupné hadice dosiahli k automatickej práčke.

Riziko úniku vody môžete znížiť:

• Zaistením jednoduchého prístupu k vodovodným kohútikom.

• Keď práčku nepoužívate, zatvoríte vodovodné kohútiky.

• Pravidelnou kontrolou únikov na armatúrach vodovodnej hadice.

UPOZORNENIE

Pred prvým použitím práčky skontrolujte, či zo spojov na ventile vody a kohútikoch nemôže unikať voda.

Vypúšťanie vody

Spoločnosť Samsung odporúča, aby bolo odtokové potrubie vo výške 60~90 cm.

Odtoková hadica sa musí pripojiť cez sponu hadice k úvodnej časti potrubia a

úvodná časť potrubia musí úplne zakrývať odtokovú hadicu.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 17

Slovenčina 17

2016/4/5 15:33:52

Inštalácia

Požiadavky na podlahu

V záujme dosahovania optimálnych výsledkov je potrebné práčku nainštalovať na pevnú podlahu. Drevené podlahy musia byť vystužené, aby sa minimalizoval vplyv vibrácií a/alebo nevyváženej náplne práčky. Koberce a podlahy z mäkkých dlaždíc nevytvárajú dostatočný odpor proti vibráciám a môžu prispieť k miernemu posunu práčky počas cyklu.

UPOZORNENIE

Práčku NEINŠTALUJTE na vyvýšené alebo nedostatočne stabilné konštrukcie.

Teplota vody

Automatickú práčku neinštalujte na miestach, kde môže dôjsť k zamrznutiu vody, pretože vo ventiloch, čerpadlách a/ alebo hadiciach automatickej práčky ostáva vždy určité množstvo vody. Zamrznutá voda, ktorá zostala v prepojovacích dieloch, môže spôsobiť poškodenie remeňov, čerpadla a iných komponentov automatickej práčky.

Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov

Minimálna vôľa pre stabilnú prevádzku:

Bočné strany

Hore

25 mm Vzadu 50 mm

25 mm Vpredu 550 mm

Ak automatickú práčku a sušičku inštalujete spoločne, predná časť prístenku alebo komory musí mať vzduchový otvor bez prekážok s veľkosťou najmenej 550 mm.

Ak bude práčka umiestnená samostatne, takýto voľný otvorený priestor nie je potrebný.

18 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 18 2016/4/5 15:33:52

Podrobná inštalácia

KROK 1 - Vyberte miesto

Požiadavky na umiestnenie:

• Podlaha s pevným a rovným povrchom bez koberca alebo podlahového materiálu, ktorý môže blokovať ventilačné otvory

• Bez priameho slnečného žiarenia

• Dostatočné miesto pre vetranie a kabeláž

• Okolitá teplota je vždy vyššia ako bod mrazu (0 ˚C)

• Mimo zdroja tepla

KROK 2 - Odstráňte prepravné skrutky

Rozbaľte balenie produktu a odstráňte všetky prepravné skrutky.

22.

Uvoľnite všetky prepravné skrutky na zadnej strane spotrebiča pomocou dodaného kľúča na skrutky.

23.

Otvory zakryte dodanými plastovými záslepkami skrutiek.

Prepravné skrutky si uschovajte pre použitie v budúcnosti.

VAROVANIE

Baliace materiály môžu byť nebezpečné pre deti. Likvidujte všetok baliaci materiál

(plastové vrecká, polystyrén atď.) mimo dosahu detí.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 19

Slovenčina 19

2016/4/5 15:33:52

Inštalácia

KROK 3 - Nastavte vyrovnávacie nožičky

1.

Opatrne zatlačte automatickú práčku na svoje miesto. Nadmerná sila môže poškodiť vyrovnávacie nožičky.

2.

Vyrovnanie automatickej práčky manuálnym nastavením vyrovnávacích nožičiek.

3.

Keď sa vyrovnávanie dokončí, dotiahnite matice pomocou kľúča na skrutky.

KROK 4 - Pripojenie vodovodnej hadice

Dodaný hadicový adaptér sa môže v závislosti od modelu odlišovať. Tento krok vás prevedie cez pripojenie pripojovacieho adaptéra. Ak máte naskrutkovávací adaptér, prejdite na krok 7 .

A

Pripojte prívodnú hadicu vody k vodovodnému kohútiku.

1.

Z prívodnej hadice vody (B) odpojte adaptér (A) .

B

20 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 20 2016/4/5 15:33:53

2.

Na uvoľnenie štyroch skrutiek na adaptéri použite krížový skrutkovač.

C

E

3.

Podržte adaptér a otočte časť (C) v smere šípky, aby ste ho povolili o 5 mm

(*).

C

4.

Zasuňte adaptér do vodovodného kohútika a utiahnite skrutky, zatiaľ čo adaptér nadvihujete.

5.

Otočte časť (C) v smere šípky, aby ste ju utiahli.

6.

Zatiaľ čo držíte časť (E) , pripojte prívodnú hadicu vody k adaptéru.

Potom pustite časť (E) . Hadica zapadne do adaptéra počuteľným kliknutím.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 21

Slovenčina 21

2016/4/5 15:33:53

Inštalácia

7.

Ak používate vodovodný kohútik so skrutkovacím závitom, pripojte vodovodnú hadicu k vodovodnému kohútiku podľa vyobrazenia.

8.

Druhý koniec prívodnej hadice vody pripojte k vstupnému ventilu v zadnej časti automatickej práčky. Hadicu utiahnite otočením v smere hodinových ručičiek.

9.

Otvorte vodovodný kohútik a skontrolujte, či okolo oblastí pripojenia nepresakuje voda. Ak dochádza k

únikom vody, zopakujte vyššie uvedené kroky.

VAROVANIE

Prestaňte používať automatickú práčku, ak sa vyskytol únik vody a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. V opačnom prípade to môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.

UPOZORNENIE

Prívodnú hadicu vody nenaťahujte silou. Ak je hadica príliš krátka, vymeňte ju za dlhšiu vysokotlakovú hadicu.

22 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 22 2016/4/5 15:33:53

POZNÁMKA

• Po pripojení prívodovej hadice vody k adaptéru skontrolujte, či je pripojená správne, potiahnutím hadice smerom dole.

• Použite bežný typ vodovodných kohútikov. Ak je vodovodný kohútik štvorcového tvaru alebo je príliš veľký, pred zasunutím kohútika do adaptéra demontujte vymedzovací krúžok.

Modely s ďalším prívodom pre teplú vodu:

1.

Červený koniec prívodnej hadice vody pripojte k vstupnému ventilu teplej vody v zadnej časti spotrebiča.

2.

Pripojte druhý koniec prívodnej hadice teplej vody ku kohútiku s teplou vodou.

Vodovodná hadica Aqua (len príslušné modely)

Vodovodná hadica Aqua upozorní používateľov na riziko únikov vody.

Zaznamenáva prietok vody a v prípade

úniku sa zmení načerveno na stredovom indikátore (A) .

A

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 23

Slovenčina 23

2016/4/5 15:33:53

Inštalácia

KROK 5 - Umiestnenie odtokovej hadice

Odtoková hadica sa dá umiestniť tromi spôsobmi:

A

Cez okraj umývadla

Odtoková hadica sa musí umiestniť vo výške v rozsahu 60 cm až 90 cm (*) od podlahy. Aby ste výlevku odtokovej hadice uchovali ohnutú, použite dodaný plastový vodiaci prvok hadice (A) . Zaistite vodiaci prvok k stene pomocou háčika, aby sa zaistil stabilný odtok.

K odtokovému potrubiu umývadla

Odtokové potrubie sa musí nachádzať nad sifónom drezu tak, aby sa koniec hadice nachádzal minimálne 60 cm nad podlahou.

K odtokovému potrubiu

Odtokové potrubie by malo byť vo výške

60 cm až 90 cm (*) . Odporúča sa, aby ste použili 65 cm vysoké vertikálne potrubie.

Uistite sa, že odtoková hadica je pripojená k stúpajúcemu potrubiu pod sklonom.

Požiadavky na odtokové stúpajúce potrubie:

• Minimálny priemer 5 cm

• Minimálna odvodová kapacita 60 litrov za minútu

KROK 6 - Zapnutie automatickej práčky

Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky, ktorá obsahuje 220-240 V/50 Hz schválený elektrický výstup chránený poistkou alebo prerušovačom okruhu. Potom práčku zapnite pomocou tlačidla Napájanie .

24 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 24 2016/4/5 15:33:54

Predtým, ako začnete

Úvodné nastavenia

Spustenie kalibrácie (odporúča sa)

Funkcia Calibration (Kalibrácia) zaručuje, že práčka presne rozpozná váhu. Uistite sa, že pred spustením procesu Calibration

(Kalibrácia) je bubon prázdny.

1.

Automatickú práčku vypnite a následne zapnite.

2.

Na 3 sekundy podržte súčasne stlačené tlačidlá Temp. (Teplota) a

Delay End (Oneskorené ukončenie) , aby ste vstúpili do režimu kalibrácie.

Zobrazí sa správa „ CB “.

3.

Stlačením tlačidla Spustiť/Pauza spustite cyklus kalibrácie.

4.

Približne 3 minúty sa bude bubon otáčať v smere otáčania hodinových ručičiek a proti smeru hodinových ručičiek.

5.

Keď sa cyklus dokončí, na displeji sa zobrazí „ 0 “ a automatická práčka sa automaticky vypne.

6.

Automatická práčka je teraz pripravená na používanie.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 25

Slovenčina 25

2016/4/5 15:33:54

Predtým, ako začnete

Pokyny pre pranie

Krok 1 - Zatriedenie

Bielizeň zatrieďte v súlade s týmito kritériami:

• Štítok o starostlivosti: Bielizeň roztrieďte na bavlnenú, zmiešanú tkaninu, syntetickú, hodvábnu, vlnenú a umelý hodváb.

• Farba: Oddeľte biele od farebného.

• Veľkosť: Vzájomné zmiešanie rôznych veľkostí položiek v bubne zlepšuje výkon prania.

• Citlivosť: Jemné oblečenie perte oddelene pomocou možnosti pre ľahké žehlenie pre čisté nové vlnené oblečenie, záclony a hodvábne oblečenie. Skontrolujte visačky na oblečení.

POZNÁMKA

Nezabudnite skontrolovať visačku so starostlivosťou na oblečení a oblečenie podľa toho zatriediť skôr, ako začnete prať.

KROK 2 - Vyprázdnite vrecká

Vyprázdnite všetky vrecká na bielizni

• Kovové objekty, ako napríklad mince,

špendlíky a pracky na oblečení, môžu poškodiť iné kusy bielizne, ako aj bubon.

Prevráťte oblečenie s gombíkmi a vyšívanými časťami naruby

• Ak sú pri praní rozopnuté zipsy na nohaviciach a bundách, bubon práčky by sa mohol poškodiť. Zipsy je potrebné zapnúť a zaistiť.

• Oblečenie s dlhými šnúrkami sa môže zamotať s iným oblečením. Uistite sa, že pásy pred praním zviažete.

KROK 3 - Použite sieť na bielizeň

• Podprsenky (s možnosťou prania vo vode) sa musia umiestniť do siete na bielizeň. Kovové časti podprseniek môžu pretrhnúť alebo prederaviť inú bielizeň.

• Malé časti oblečenia ako ponožky, rukavice, pančuchy a vreckovky sa môžu zachytiť okolo dvierok. Preto ich vkladajte do jemnej pracej sieťky.

• Sieť na bielizeň neperte samostatne bez inej bielizne. Môže to spôsobiť neobvyklé vibrácie, ktoré by mohli automatickú práčku presunúť a spôsobiť zranenie.

26 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 26 2016/4/5 15:33:54

KROK 4 - Predpieranie (ak je potrebné)

Vyberte možnosť Predpieranie pre zvolený program, ak je bielizeň silno znečistená.

Nepoužívajte možnosť Predpieranie, keď sa prací prostriedok manuálne pridal do bubna.

KROK 5 - Určenie kapacity várky

Do práčky vkladajte len stanovené množstvo bielizne. Prepĺňanie môže spôsobiť, že práčka nebude prať poriadne.

Kapacitu várky pre typ oblečenia nájdete na strane 37 .

POZNÁMKA

V prípade prania lôžkovín alebo posteľnej bielizne sa môže predĺžiť doba prania alebo znížiť účinnosť odstreďovania. Pri lôžkovinách alebo posteľnej bielizni sa odporúča maximálna rýchlosť cyklu 800 ot./min. a kapacita zaťaženia 2 kg alebo menej.

UPOZORNENIE

Ak je bielizeň nevyvážená, zobrazí sa kód chyby „ UB “. Rozložte várku. Nevyvážená bielizeň môže znížiť výkon odstreďovania.

KROK 6 - Pridajte vhodný typ pracieho prostriedku

Typ pracieho prostriedku závisí od typu tkaniny (bavlna, syntetika, jemná tkanina, vlna), farby, teploty prania a od stupňa znečistenia. Vždy používajte pracie prostriedky so „zníženou penivosťou“ určené pre automatické práčky.

POZNÁMKA

• Postupujte podľa odporúčaní výrobcu pracieho prostriedku, ktoré sú založené na hmotnosti bielizne, stupňa znečistenia a tvrdosti vody vo vašej oblasti. Ak neviete, aká je tvrdosť vody, kontaktujte miestne vodárne.

• Nepoužívajte prací prostriedok, ktorý má sklony k zatvrdnutiu alebo premene do tuhej formy. Tento prací prostriedok môže zostať po cykle oplachovania, pričom zablokuje odtok.

UPOZORNENIE

Keď periete vlnu pomocou programu na vlnu, používajte len neutrálny tekutý prací prostriedok. Pri cykle Vlna by práškový prací prostriedok mohol ostať na bielizni a zmeniť jej farbu.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 27

Slovenčina 27

2016/4/5 15:33:54

Predtým, ako začnete

Pokyny pre priečinok pracieho prostriedku

Práčka je vybavená dávkovačom s troma priečinkami: ľavý priečinok na prací prostriedok na hlavný cyklus, predný pravý na aviváž a zadný pravý na prostriedok pre predbežné pranie.

A

01

Priečinok predpierania: Použite prací prostriedok na predpieranie alebo

škrob.

02

Priečinok hlavného prania:

Použite prací prostriedok pre hlavné pranie, zmäkčovač vody, prostriedok na odstraňovanie škvŕn, bielidlo a/alebo odstraňovače škvŕn.

03

Priečinok zmäkčovadla:

Použite prísady, ako napríklad zmäkčovač bielizne. Neprekračujte čiaru maximálneho množstva (A)

.

UPOZORNENIE

• Pri prevádzke automatickej práčky neotvárajte priečinok pracieho prostriedku.

• Nepoužívajte nasledujúce typy pracieho prostriedku:

• Tablety alebo kapsulové typy

• Guličkové alebo sieťové typy

• Aby ste predišli zaneseniu priečinka, koncentrované alebo vysoko obohatené prostriedky (zmäkčovadlo textílií alebo prací prostriedok) sa musia pred použitím rozriediť s vodou.

Dávkovanie pracích prostriedkov do priečinku na prací prostriedok

1.

Priečinok na prací prostriedok posunutím otvorte.

2.

Dajte prací prostriedok na bielizeň do priečinku hlavného prania

tak, ako uvádza alebo odporúča výrobca.

Ohľadom použitia tekutého pracieho prostriedku si pozrite stranu

30

.

28 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 28 2016/4/5 15:33:54

3.

Dajte zmäkčovadlo bielizne do priečinku na zmäkčovadlo .

Neprekračujte čiaru maximálneho množstva (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 29

A

4.

Ak chcete predpierať, dajte prací prostriedok na predpieranie do priečinku predpierania tak, ako uvádza alebo odporúča výrobca.

5.

Zatvorte priečinok pracieho prostriedku.

UPOZORNENIE

Nedávajte práškový prací prostriedok do priečinku na tekutý prací prostriedok.

Koncentrované zmäkčovadlo bielizne sa pred použitím musí rozriediť vo vode.

Nedávajte prací prostriedok na hlavné pranie do priečinku zmäkčovadla .

Slovenčina 29

2016/4/5 15:33:54

Predtým, ako začnete

Používanie tekutého pracieho prostriedku (len pre príslušné modely)

A

Najskôr vložte dodanú nádobu na tekutý prací prostriedok do priečinku hlavného prania . Potom nalejte tekutý prací prostriedok do nádoby pod vyznačenú čiaru maximálneho množstva

(A) .

UPOZORNENIE

• Neprekračujte čiaru maximálneho množstva, ktorá je vyznačená v priečinku.

• Ak používate práškový prací prostriedok, vyberte nádobu na tekutý prací prostriedok.

30 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 30 2016/4/5 15:33:54

Prevádzka

Ovládací panel

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

02

Volič cyklu

Displej

Otočte otočným voličom, aby ste vybrali program.

Displej zobrazuje informácie o programe a odhadovaný zostávajúci čas, prípadne informačný kód, keď sa vyskytne problém.

03

Temp. (Teplota) Stlačením zmeníte teplotu vody pre aktuálny program.

04

Rinse (Plákanie)

Stlačením zmeníte časy oplachovania pre aktuálny program. Počet oplachovaní môžete nastaviť až na 5.

Slovenčina 31

2016/4/5 15:33:57 WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 31

Prevádzka

05

Spin

(Odstreďovanie)

Stlačením zmeníte rýchlosť odstreďovania pre aktuálny program.

• Podržanie pláchania (bez indikátora) : Konečný cyklus pláchania sa pozastaví, aby bielizeň zostala vo vode. Aby ste bielizeň vybrali, spustite cyklus odtečenia alebo odstreďovania.

• Bez odstreďovania : Bubon sa neotáča po konečnom cykle odtečenia.

06

Dry Level

(Úroveň sušenia)

Stlačením tohto tlačidla zvolíte vhodnú možnosť sušenia.

07

08

09

Bubble Soak

(Bublinkové namáčanie)

Soak

(Namáčanie)

Options

(Možnosti)

Delay End

(Oneskorené ukončenie)

Bubble Soak (Bublinkové namáčanie)

Stlačením aktivujete/deaktivujete funkciu Bubble Soak (Bublinkové namáčanie). Pomáha odstrániť celú škálu zažraných fľakov.

Soak (Namáčanie)

Stlačením aktivujete/deaktivujete funkciu Soak (Namáčanie).

Použite túto funkciu pre efektívne odstránenie škvŕn pri namáčaní bielizne.

Stlačením vyberte možnosť z položiek Intensive (Intenzívne),

Prewash (Predpieranie) a Intensive+Prewash (Intenzívne +

Predpieranie). Výber zrušíte opätovným stlačením.

Delay End (Oneskorené ukončenie) vám umožní nastaviť čas ukončenia aktuálneho cyklu. Na základe vašich nastavení bude čas spustenia cyklu závisieť od internej logiky práčky. Napríklad toto nastavenie je užitočné pre programovanie vašej práčky, aby dokončila pranie v čase, kedy sa normálne vrátite domov z práce.

• Stlačením vyberte predvolené jednotky hodín.

10

Spustiť/

Pauza

11

Napájanie

Stlačením spustíte alebo zastavíte prevádzku.

Stlačením zapnete/vypnete automatickú práčku.

32 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 32 2016/4/5 15:33:57

Jednoduché kroky spustenia

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Stlačte tlačidlo Napájanie , aby ste automatickú práčku zapli.

2.

Otočte Volič cyklu , aby ste vybrali program.

3.

Podľa potreby zmeňte nastavenia programu ( Temp. (Teplota) , Rinse (Plákanie) , Spin

(Odstreďovanie) a Dry Level (Úroveň sušenia) ).

4.

Aby ste pridali možnosť, stlačte tlačidlo Options (Možnosti) . Opätovným použitím tlačidla vyberiete uprednostňovanú položku.

5.

Práčka poskytuje pre vaše pohodlie dve ľahko prístupné tlačidlá pre Bubble Soak

(Bublinkové namáčanie) a Delay End (Oneskorené ukončenie) . Ak chcete použiť jednu z týchto možností, stlačte príslušné tlačidlo.

6.

Stlačte tlačidlo Spustiť/Pauza .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Stlačte tlačidlo Napájanie , aby ste automatickú práčku zapli.

2.

Otočte Volič cyklu , aby ste vybrali program.

3.

Podľa potreby zmeňte nastavenia programu ( Temp. (Teplota) , Rinse (Plákanie) , Spin

(Odstreďovanie) a Dry Level (Úroveň sušenia) ).

4.

Aby ste pridali možnosť, stlačte tlačidlo Options (Možnosti) . Opätovným použitím tlačidla vyberiete uprednostňovanú položku.

5.

Práčka poskytuje pre vaše pohodlie dve ľahko prístupné tlačidlá pre Soak (Namáčanie) a Delay End (Oneskorené ukončenie) . Ak chcete použiť jednu z týchto možností, stlačte príslušné tlačidlo.

6.

Stlačte tlačidlo Spustiť/Pauza .

Slovenčina 33

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 33 2016/4/5 15:33:58

Prevádzka

Iba suché oblečenie

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

Svoje oblečenie môžete vysušiť priamo alebo vypraté oblečenie vysušiť v súlade s nasledujúcimi programami.

1.

Stlačte tlačidlo

Napájanie

, aby ste automatickú práčku zapli.

2.

Použite Volič cyklov, aby ste vybrali vhodný cyklus sušenia.

3.

Stlačením tlačidla

Dry Level (Úroveň sušenia)

vyberiete vhodný režim sušenia.

4.

Stlačením tlačidla

Spustiť/Pauza

spustite sušenie.

Zmena programu počas prevádzky

1.

Stlačením tlačidla Spustiť/Pauza zastavíte prevádzku.

2.

Vyberte iný program.

3.

Opakovaným stlačením tlačidla Spustiť/Pauza spustíte nový program.

4

34 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 34 2016/4/5 15:33:58

Prehľad programu

Štandardné programy

Program Popis

Max. várka (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

COTTON (BAVLNA)

SYNTHETICS

(SYNTETIKA)

WOOL (VLNA)

BABY CARE

(DETSKÁ BIELIZEŇ)

OUTDOOR CARE

(STAROSTLIVOSŤ

O OUTDOOROVÉ

ODEVY)

DENIM

(DŽÍNSOVINA)

SPIN

(ODSTREĎOVANIE)

• Pre bavlnu, posteľnú bielizeň, obrusy, spodnú bielizeň, uteráky alebo tričká.

Čas prania a počet cyklov oplachovania sa automaticky nastaví podľa várky.

• Pre blúzky alebo trička vyrobené z polyesteru (diolen, trevira), polyamidu

(perlon, nylon) alebo podobných materiálov.

• Špecificky pre vlnu s možnosťou prania v práčke pre várky nepresahujúce 2 kg.

• Program pre vlnu obsahuje jemné kolísanie a namáčanie, aby chránil vlnené vlákna pred zbehnutím/ poškodením.

• Odporúča sa neutrálny prací prostriedok.

• Obsahuje pranie pri vysokej teplote a dodatočné opláchnutia, aby sa zaistilo, že nezostane žiadny práškový prací prostriedok.

• Pre oblečenie do hôr, lyžiarske oblečenie a športové oblečenie, ktoré je vyrobené z funkčných materiálov, ako napríklad spandex, strečový materiál a mikrovlákna

• Obsahuje vysokú úroveň vody v hlavnom praní a dodatočný cyklus oplachovania, aby sa zaistilo, že nezostane žiadny práškový prací prostriedok.

• Obsahuje dodatočný proces odstreďovania na efektívne odstránenie vlhkosti z bielizne.

RINSE + SPIN

(PLÁKANIE +

ODSTREĎOVANIE)

• Obsahuje dodatočné oplachovanie po použití zmäkčovadla textílií na bielizeň.

Max.

Max.

Max.

3

2

3

2

-

-

-

4

2

4

2

-

-

-

4

2

4

-

4

-

-

Slovenčina 35

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 35 2016/4/5 15:33:58

Prevádzka

Program Popis

ECO DRUM CLEAN

(EKOLOGICKÉ

ČISTENIE BUBNA)

AIR WASH (PRATIE

VZDUCHOM)

• Vyčistí bubon a odstráni z neho špinu a baktérie.

• Vykonajte raz za každých 40 praní bez vloženého pracieho prostriedku alebo bielidla.

• Uistite sa, že bubon je prázdny.

• Na čistenie bubna nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky.

• Tento program je vhodný na odstraňovanie nepríjemných pachov. Otáčaním prvku Volič cyklu cyklicky prechádzate nasledujúcimi prevádzkovými režimami.

(Deodorization (Odstránenie pachov) >

Sanitization (Dezinfekcia))

• DEODORIZATION (ODSTRÁNENIE

PACHOV) -

redukuje nepríjemné pachy bielizne.

SANITIZATION (DEZINFEKCIA) -

bielizeň zbavuje nepríjemných pachov a sterilizuje ju pomocou silnejšieho programu práčky s vyššou teplotou.

COTTON DRY

(SUŠENIE BAVLNY)

SYNTHETICS

DRY (SUŠENIE

SYNTETIKY)

SUPER ECO

WASH (SUPER

EKOLOGICKÉ

PRANIE)

DAILY WASH

(KAŽDODENNÉ

PRANIE)

15’ QUICK WASH

(RÝCHLE PRANIE

15’)

SPORTS WEAR

(ŠPORTOVÉ

OBLEČENIE)

Pre všeobecné sušenie.

Cyklus sušenia pri nízkej teplote pre odevy citlivé na teplo.

Ekologické bubliny pri nízkej teplote prispievajú k úspore napájania.

Každodenná bielizeň ako napríklad spodná bielizeň a tričká.

Pre jemne znečistené odevy a bielizeň s hmotnosťou menej ako 2 kg, ktorú potrebujete rýchlo oprať.

• Použite tento cyklus na pranie oblečenia na cvičenie, ako napríklad športové tričká, tréningové nohavice, tričká/topy a iné výkonnostné oblečenie.

Max. várka (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

-

5

3

3

2

2

-

-

-

6

3

4

2

2

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 36 2016/4/5 15:33:58

Možnosti

Možnosť

Intenzívne

Predpieranie

Bubble Soak

(Bublinkové namáčanie)

Soak

(Namáčanie)

Delay End

(Oneskorené ukončenie)

Popis

• Pre silne znečistenú bielizeň. Prevádzkový čas pre každý cyklus je dlhší ako bežne.

• Touto možnosťou pridáte predbežný cyklus prania pred hlavný cyklus prania.

• Funkcia Bubble Soak (Bublinkové namáčanie) pomáha odstrániť celú škálu zažraných fľakov.

• Pri vybratí funkcie Bubble Soak (Bublinkové namáčanie) sa bielizeň namočí do vodných bublín za účelom efektívneho prania.

• Funkcia Bubble Soak (Bublinkové namáčanie) je dostupná s

3 cyklusmi a pridá k nim 20 alebo 30 minút: Cotton (Bavlna),

Synthetics (Syntetika), a Baby Care (Detská bielizeň).

• Táto možnosť efektívne odstráni škvrny namáčaním bielizne.

• Každý cyklus prania bude odstreďovať bubon počas 1 minúty a bude stáť počas 4 minút, a to celkovo 6-krát počas 30 minút.

• Zobrazený čas sa vzťahuje na čas ukončenia zvoleného programu.

Delay End (Oneskorené ukončenie)

Nastavením oneskorenia v rozmedzí od 1 do 19 hodín (v hodinových krokoch) môže nastaviť práčku, aby automaticky ukončila pranie neskôr. Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy sa prací cyklus ukončí.

1.

Vyberte program. Potom v prípade potreby zmeňte nastavenia programu.

2.

Opätovne stlačte tlačidlo Delay End (Oneskorené ukončenie) , kým nenastavíte požadovaný čas ukončenia.

3.

Stlačte tlačidlo Spustiť/Pauza .

Zapne sa príslušný indikátor so spustenými hodinami.

4.

Aby ste zrušili Delay End (Oneskorené ukončenie) , reštartujte automatickú práčku stlačením tlačidla Napájanie .

Príklad

Chcete, aby dvojhodinový cyklus skončil o tri hodiny od aktuálneho času. Za týmto

účelom pridáte možnosť Delay End (Oneskorené ukončenie) k aktuálnemu programu s

3-hodinovým nastavením a stlačíte tlačidlo Spustiť/Pauza o 14:00. Čo sa potom stane?

Automatická práčka sa spustí o 15:00 a skončí pranie o 17:00. Nižšie uvádzame časovú líniu pre tento prípad.

14:00

Nastavte oneskorenie ukončenia na

3 hodiny

15:00

Spustenie

17:00

Ukončenie

Slovenčina 37

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 37 2016/4/5 15:34:00

Prevádzka

Nastavenia

Detská zámka

Aby sa predišlo nehodám týkajúcich sa detí, tlačidlo detskej zámky uzamkne všetky tlačidlá.

Avšak detská zámka sa neaktivuje, kým nestlačíte tlačidlo Spustiť/Pauza .

V stave podržania môžete otvoriť dvierka alebo zmeniť nastavenia stlačením príslušných tlačidiel. Avšak potom, čo stlačíte tlačidlo Spustiť/Pauza na spustenie automatickej práčky, opätovne sa aktivuje detská zámka.

• Detská zámka uzamkne všetky tlačidlá okrem tlačidla Napájanie .

• Aby ste funkciu Child Lock (Detská zámka) aktivovali, podržte na 3 sekundy súčasne stlačené tlačidlá

Temp. (Teplota) a Rinse (Plákanie) .

• Ak chcete pozastaviť alebo vypnúť

Child Lock (Detská zámka), raz stlačte tlačidlo Temp. (Teplota) a

Rinse (Plákanie) na pozastavenie alebo dvakrát stlačte tlačidlo Temp.

(Teplota) a Rinse (Plákanie) na vypnutie možnosti.

POZNÁMKA

Aby ste pridali prací prostriedok alebo viac bielizne do bubna, prípadne zmenili nastavenia programu v stave Detská zámka, musíte funkciu Detská zámka najskôr vypnúť.

Zapnutie/vypnutie zvuku

Tlačidlom ho môžete zapnúť alebo vypnúť.

Vaše nastavenie zostane efektívne potom, čo reštartujete práčku.

• Aby ste stlmili zvuk, súčasne na 3 sekundy stlačte a podržte stlačené tlačidlá Rinse (Plákanie) a Spin

(Odstreďovanie) .

• Aby ste zvuk opätovne zapli, podržte ho opätovne stlačené na 3 sekundy.

38 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 38 2016/4/5 15:34:00

Údržba

Uchovajte automatickú práčku čistú, aby ste zabránili zhoršovaniu výkonu a uchovali jej životný cyklus.

Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna)

Len príslušné modely: WD80J541*** /

WD70J541***

Vykonávajte tento program pravidelne na čistenie bubna a odstraňovanie baktérií.

1.

Stlačte tlačidlo Napájanie , aby ste automatickú práčku zapli.

2.

Otočte Volič cyklu , aby ste vybrali možnosť ECO DRUM CLEAN

(EKOLOGICKÉ ČISTENIE BUBNA) .

3.

Stlačte tlačidlo Spustiť/Pauza .

POZNÁMKA

Teplota vody pre možnosť ECO DRUM

CLEAN (EKOLOGICKÉ ČISTENIE BUBNA) je nastavená na 70 °C, čo sa nedá zmeniť.

Podľa vlastností práčky je teplota vody behom cyklu Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna) nastavená na 70˚C, ale displej na ovládacom paneli môže ukazovať len 60˚C.

UPOZORNENIE

Na čistenie bubna nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky. Chemické povlaky v bubne znížia výkon prania.

Slovenčina 39

2016/4/5 15:34:00 WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 39

Údržba

Smart check

Aby ste zapli túto funkciu, musíte si najskôr prevziať aplikáciu „

Samsung Smart Washer

“ z

Play Store

alebo

Apple Store

a nainštalovať ju na mobilné zariadenie, ktoré obsahuje kameru.

Funkcia Smart Check je optimalizovaná pre: Série telefónov Galaxy a iPhone (len príslušné modely).

1.

Súčasne na 3 sekundy stlačte tlačidlá

Spin (Odstreďovanie) a Dry Level

(Úroveň sušenia) , aby ste vstúpili do režimu inteligentnej kontroly.

2.

Automatická práčka spustí postup autodiagnostiky a zobrazí informačný kód, ak sa zaznamená problém.

3.

Spustite aplikáciu Samsung Smart

Washer na svojom mobilnom zariadení a ťuknite na možnosť Smart Check .

4.

Priložte mobilné zariadenie k displeju automatickej práčky tak, aby boli mobilné zariadenie a automatická práčka oproti sebe. Potom aplikácia automaticky rozpozná informačný kód.

5.

Keď sa informačný kód správne rozozná, aplikácia poskytne podrobné informácie o probléme s príslušnými nápravnými opatreniami.

POZNÁMKA

• Názov funkcie, inteligentná kontrola, sa môže odlišovať v závislosti od jazyku.

• Ak automatická práčka odráža svetlo na displeji, aplikácia môže zlyhať pri rozpoznávaní informačného kódu.

• Ak aplikácia niekoľkokrát po sebe zlyhá pri rozpoznávaní kódu inteligentnej kontroly, zadajte informačný kód manuálne na obrazovku aplikácie.

40 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 40 2016/4/5 15:34:00

POUŽÍVANIE PROGRAMU SUŠENIA

Všetky možnosti sušenia, okrem možnosti Time Dry (Sušenie na čas) rozpoznávajú hmotnosť bielizne, aby zobrazovali presnejší čas sušenia a efektívnejšie sušili bielizeň.

Obráťte sa na nižšie uvedenú tabuľku, aby ste vybrali vhodnú možnosť sušenia v súlade s typom a množstvom bielizne a s vlhkosťou, ktorú chcete nechať v bielizni.

Režim

Možnosť sušenia

Používanie

Kapacita várky (kg)

Sušenie bavlny

Sušenie syntetiky

Automatické sušenie

Manuálne sušenie

Skriňa

Sušenie na čas

Túto možnosť používajte na sušenie bielizne, ako napríklad bavlny, spodnej bielizne a ľanu.

Použite túto možnosť na sušenie bielizne počas určeného časového obdobia, a to v závislosti od vlákien, množstva bielizne a vlhkosti.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 až 270 min. (v

30 minútových prírastkoch).

3 kg

30 až 270 min. (v 30 minútových prírastkoch).

POZNÁMKA

• Výsledok sušenia sa môže odlišovať, a to v závislosti od zvoleného cyklu prania a typu/množstva bielizne.

• Ak zvolíte cyklus prania a súčasne sušenia, rýchlosť odstreďovania sa zvolí automaticky za účelom zvýšenia

účinnosti sušenia.

• V prípade, ak chcete sušiť bielizeň po praní v rukách, otočte voličom cyklu, aby ste vybrali cyklus odstreďovania a potom vyberte možnosť sušenia na dosiahnutie najlepšieho výsledku.

• Keď sa sušenie dokončí, prach z vysušeného povrchu odevov môže zostať v membráne, a to z dôvodu efektu žehlenia, ktorý zabraňuje vytváraniu pokrčenia. Prach sa vyplaví počas nasledujúceho prania.

Alternatívne ho môžete jednoducho odstrániť vlhkým uterákom alebo handričkou.

UPOZORNENIE

Nepoužívajte funkciu sušenia potom, čo na bielizeň použijete počas cyklu prania alebo sušenia chlórový bieliaci prostriedok. V opačnom prípade sa bielizeň môže odfarbiť alebo sa môže poškodiť materiál.

• Nepoužívajte funkciu sušenia pre oblečenie s kožušinovými prvkami alebo vyrobené z akrylového materiálu.

Môže to spôsobiť zhoršenie funkcie sušenia.

• Počas sušenia alebo tesne po sušení sa nedotýkajte vnútra bubna alebo povrchu automatickej práčky, pretože môžu byť horúce. Môže to spôsobiť popáleniny.

Slovenčina 41

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 41 2016/4/5 15:34:01

Údržba

AIR WASH (PRATIE VZDUCHOM)

Funkcia Air Wash (Pranie vzduchom) obnoví čerstvosť odevov prostredníctvom jedinečnej technológie Air wash od spoločnosti Samsung, ktorá nepotrebuje vodu.

Pozrite si nižšie uvedenú tabuľku, kde nájdete používanie a čas cyklov pre každý cyklus

Air Wash (Prania vzduchom).

Program

Deodorization

(Odstránenie pachov)

Sanitization

(Dezinfekcia)

Používanie

Použite tento cyklus na odstránenie zlých zápachov z bielizne.

Použite tento cyklus na odstránenie zlých zápachov a baktérií z bielizne.

Čas pracieho cyklu

29 min

59 min

POZNÁMKA

• Odporúčaná maximálna kapacita várky pre cykly Air Wash (Pranie vzduchom) je 1 kg alebo menej (jedna alebo dve položky). Ak preťažíte bubon, môže sa znížiť efektívnosť odstránenia pachov alebo dezinfekcie.

• K bielizni môžete za účelom tvorby vône počas cyklu Air Wash (Pranie vzduchom) pridať vonné papieriky.

UPOZORNENIE

Nepoužívajte žiadny z cyklov Air Wash

(Prania vzduchom) pre nasledujúce položky

• Odevy citlivé na teplo vyrobené z kože, norky, kožušiny, hodvábu atď.

• Podšitá čipka na spodnom prádle, vankúše s bábikami a ozdoby na šatách sa môžu uvoľniť.

• Odevy s gombíkmi, ktoré by sa mohli odtrhnúť.

• Odevy plné škrobu by sa mohli zdeformovať.

• Ťažká posteľná bielizeň

• Elektrické deky, chlpaté alebo objemné deky

• Latexové vankúše

42 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 42 2016/4/5 15:34:01

Núdzové vypúšťanie

V prípade zlyhania napájania vypustite vodu z bubna skôr, ako vyberiete bielizeň.

A

1.

Vypnite automatickú práčku a odpojte ju od elektrickej zásuvky.

2.

Jemne zatlačte na vrchnú časť krytu filtra (A) , čím ho otvoríte.

3.

Do blízkosti krytu umiestnite veľkú nádobu a vytiahnite trubicu pre núdzové vypúšťanie, zatiaľ čo držíte kryt trubice (B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 43

4.

Otvorte kryt trubice a nechajte, aby do nádoby vytiekla voda z trubice (C) núdzového vypúšťania .

5.

Po dokončení zatvorte kryt trubice a trubicu opätovne zasuňte. Následne zatvorte kryt filtra.

POZNÁMKA

Použite veľkú nádobu, pretože v bubne sa môže nachádzať viac vody, ako by ste očakávali.

Slovenčina 43

2016/4/5 15:34:01

Údržba

Čistenie

Povrch automatickej práčky

Použite jemnú handričku s jemným domácim čistiacim prostriedkom. Na automatickú práčku nestriekajte vodu.

Sieťovinový filter

Raz alebo dvakrát do roka vyčistite sieťovinový filter prívodnej vodovodnej hadice.

1.

Vypnite automatickú práčku a odpojte napájací kábel.

2.

Zatvorte vodovodný kohútik.

3.

Uvoľnite a odpojte prívodnú vodovodnú hadicu zo zadnej strany automatickej práčky. Hadicu zakryte handričkou, aby ste predišli vytekaniu vody.

4.

Použite kliešte, aby ste vytiahli sieťovinový filter z prívodného ventilu.

5.

Mriežkový filter ponorte do vody tak, aby v nej bol namočený aj spoj so závitom.

6.

Sieťovinový filter kompletne nechajte vysušiť v tieni.

7.

Sieťovinový filter opätovne zasuňte do prívodného ventilu a opätovne pripojte vodovodnú hadicu k prívodnému ventilu.

8.

Otvorte vodovodný kohútik.

POZNÁMKA

Ak je mriežkový filter zapchatý, na obrazovke sa zobrazí kód chyby „ 4C “.

44 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 44 2016/4/5 15:34:01

Filter čerpadla

Odporúča sa, aby ste filter čerpadla čistili 5 alebo 6-krát do roka, aby sa predišlo jeho zaneseniu. Zanesený filter čerpadla môže obmedziť bublinový efekt.

A

1.

Vypnite automatickú práčku a odpojte napájací kábel.

2.

Vypustite zostávajúcu vodu z bubna tak, že sa obrátite na časť „Núdzové vypúšťanie“ na strane 43 .

3.

Jemne zatlačte na vrchnú časť krytu filtra, čím ho otvoríte.

4.

Otočte gombík filtra čerpadla (A) doľava a vypustite zostávajúcu vodu.

5.

Filter čerpadla čistite pomocou jemných kief. Uistite sa, či nie je vo filtri zablokovaná vrtuľa odtokového čerpadla.

6.

Opätovne vložte filter čerpadla a otočte gombík filtra doprava.

POZNÁMKA

• Niektoré filtre čerpadla obsahujú bezpečnostný gombík, ktorý je navrhnutý tak, aby zabránil nehodám detí. Aby ste otvorili bezpečnostný gombík filtra čerpadla, zatlačte ho dovnútra a otočte proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Pružinový mechanizmus bezpečnostného gombíka pomáha otvoriť filter.

• Aby ste zatvorili bezpečnostný gombík filtra čerpadla, otočte ho v smere otáčania hodinových ručičiek. Pružina vydá rachotavý zvuk, čo je normálne.

POZNÁMKA

Ak je filter čerpadla zanesený, na obrazovke sa zobrazí informačný kód „ 5C “.

Slovenčina 45

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 45 2016/4/5 15:34:02

Údržba

UPOZORNENIE

• Po vyčistení filtra sa uistite, že krytka filtra je správne zatvorená. V opačnom prípade to môže spôsobiť unikanie.

• Po vyčistení filtra sa uistite, že je správne vložený. V opačnom prípade to môže spôsobiť zlyhanie prevádzky alebo presakovanie.

Dávkovač pracieho prostriedku

A

1.

Zatiaľ čo držíte stlačenú nadol páčku uvoľnenia (A) na vnútornej strane priečinka ho posunutím otvorte.

2.

Vyberte páčku uvoľnenia a nádobu tekutého pracieho prostriedku z priečinku.

3.

Vyčistite komponenty priečinka v tečúcej vode za pomoci jemnej kefky.

46 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 46

4.

Vyčistite výčnelok priečinka za pomoci jemnej kefky.

5.

Opätovne vložte páčku uvoľnenia a nádobu tekutého pracieho prostriedku do priečinku.

6.

Zasuňte priečinok smerom dovnútra, aby ste ho zatvorili.

2016/4/5 15:34:02

POZNÁMKA

Aby ste odstránili zostávajúci prací prostriedok, vykonajte program RINSE+SPIN

(PLÁKANIE+ODSTREĎOVANIE) s prázdnym bubnom.

Obnova zo zamrznutia

Automatická práčka môže zamrznúť, keď jej teplota klesne pod 0 °C.

1.

Vypnite automatickú práčku a odpojte napájací kábel.

2.

Nalejte teplú vodu na vodovodný kohútik, aby ste uvoľnili prívodnú vodovodnú hadicu.

3.

Demontujte prívodnú vodovodnú hadicu a namočte ju do teplej vody.

4.

Nalejte teplú vodu do bubna a 10 minút ju v ňom nechajte.

5.

Opätovne pripojte prívodnú vodovodnú hadicu k vodovodnému kohútiku.

POZNÁMKA

Ak automatická práčka stále normálne nefunguje, zopakujte vyššie uvedené kroky, kým nebude normálne fungovať.

Starostlivosť po dlhodobom čase nepoužívania

Predchádzajte tomu, aby ste nechali automatickú práčku dlhý čas bez používania.

Ak sa vám to stane, vypustite automatickú práčku a odpojte napájací kábel.

1.

Otočte Volič cyklu , aby ste vybrali program RINSE+SPIN (PLÁKANIE+ODSTREĎOVANIE) .

2.

Vyprázdnite bubon a stlačte tlačidlo Spustiť/Pauza .

3.

Po dokončení programu zatvorte vodovodný kohútik a odpojte prívodnú vodovodnú hadicu.

4.

Vypnite automatickú práčku a odpojte napájací kábel.

5.

Otvorte dvierka, aby vzduch cirkuloval cez bubon.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 47

Slovenčina 47

2016/4/5 15:34:02

Kontrolné body

Ak sa stretnete s problémom s automatickou práčkou, najskôr skontrolujte nižšie uvedenú tabuľku a vyskúšajte odporúčania.

Problém

Spotrebič sa nespustí.

Prívod vody je nedostatočný alebo sa nedodáva žiadna voda.

Po cykle zostane prací prostriedok v zásuvke na prací prostriedok.

Činnosť

• Skontrolujte, či je automatická práčka zapojená.

• Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka.

• Uistite sa, že sú otvorené vodovodné kohútiky.

• Uistite sa, že ste stlačili alebo ťukli na tlačidlo Spustiť/Pauza, aby ste automatickú práčku spustili.

• Uistite sa, že nie je aktivovaná funkcia Detská zámka.

• Skôr, ako sa automatická práčka začne napĺňať, vydá niekoľko klikajúcich zvukov, aby skontrolovala uzamknutie dvierok a vykoná rýchle vypustenie.

• Skontrolujte poistku alebo resetujte prerušovač obvodu.

• Úplne otvorte vodovodný kohútik.

• Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka.

• Skontrolujte, či je nie prívodná hadica vody zamrznutá.

• Uistite sa, že prívodová hadica vody nie je zlomená alebo upchatá.

• Uistite sa, že je dostatočný tlak vody.

• Skontrolujte, či je automatická práčka v prevádzke pod dostatočným tlakom vody.

• Skontrolujte, či je prací prostriedok vložený v strednom zásobníku dávkovača.

• Uistite sa, že kryt oplachovania je správne zasunutý.

• Ak používate granulovaný prací prostriedok, uistite sa, že je volič pracieho prostriedku v hornej polohe.

• Zo zásuvky pracieho prostriedku odstráňte kryt oplachovania.

48 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 48 2016/4/5 15:34:02

Problém

Nadmerné vibrácie alebo vydávanie hluku.

Nevypúšťa a/alebo neodstreďuje.

Činnosť

• Uistite sa, že automatická práčka je nainštalovaná na rovnej a pevnej podlahe, ktorá nie je šmykľavá.

Ak podlaha nie je rovná, použite vyrovnávaciu nožičku, aby ste nastavili výšku automatickej práčky.

• Skontrolujte, či sú demontované prepravné skrutky.

• Skontrolujte, či sa automatická práčka nedotýka žiadneho iného objektu.

• Skontrolujte, či je várka bielizne vyvážená.

• Motor môže počas normálnej prevádzky vydávať hluk.

• Overaly alebo oblečenie vyzdobené kovom môže počas prania vydávať hluk. Je to normálne.

• Kovové objekty, ako napríklad mince, môžu spôsobovať hluk.

Po praní odstráňte tieto objekty z bubna alebo z puzdra filtra.

• Uistite sa, že odtoková hadica je vyrovnaná po celej svojej dĺžke v systéme vypúšťania. Ak sa stretnete so zablokovaním odtoku, zavolajte servis.

• Skontrolujte, či odpadový filter nie je zanesený.

• Zatvorte dvierka a stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/

Pauza . Z dôvodu bezpečnosti nebude automatická práčka sušiť alebo odstreďovať, pokiaľ nie sú zatvorené dvierka.

• Uistite sa, že odtoková hadica nie je zamrznutá alebo zanesená.

• Uistite sa, že odtoková hadica je pripojená k odtokovému systému, ktorý nie je zanesený.

• Ak sa k automatickej práčke neprivádza dostatočné napájanie, nebude dočasne vypúšťať alebo odstreďovať.

Akonáhle sa k automatickej práčke bude privádzať dostatočné napájanie, bude fungovať normálnym spôsobom.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 49

Slovenčina 49

2016/4/5 15:34:02

Riešenie problémov

Problém

Dvierka sa neotvárajú.

Nadmerná tvorba mydlín.

Nemôžete pridať dodatočný prací prostriedok.

Činnosť

• Stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/Pauza , aby ste automatickú práčku zastavili.

• Roztvorenie mechanizmu uzamknutia dvierok môže chvíľku trvať.

• Dvierka sa dajú otvoriť až po 3 minútach od zastavenia automatickej práčky alebo vypnutia napájania.

• Presvedčte sa, že došlo k úplnému vypusteniu vody z bubna.

• Ak v bubne zostane voda, dvierka sa nemusia dať otvoriť.

Vypustite bubon a otvorte dvierka manuálne.

• Presvedčte sa, že indikátor uzamknutia dvierok nesvieti.

Indikátor uzamknutia dvierok sa vypne potom, čo sa automatická práčka vypustila.

• Uistite sa, že sú správne nakonfigurované automatické nastavenia pracieho prostriedku a zmäkčovadla.

• Uistite sa, že podľa potreby používate odporúčané typy pracích prostriedkov.

• Použite vysoko efektívny (HE) prací prostriedok, aby ste predišli nadmernej tvorbe mydlín.

• Znížte množstvo pracieho prostriedku pri mäkkej vode, malých várkach alebo pri ľahko znečistenej bielizni.

• Neodporúča sa prací prostriedok bez obsahu HE.

• Uistite sa, že zostávajúce množstvo pracieho prostriedku a zmäkčovadla bielizne nepresahuje limit.

• Uistite sa, že je aktivovaná funkcia automatického dávkovania, zatiaľ čo sú správne uvedené nastavenia pre tvrdosť vody a koncentráciu.

50 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 50 2016/4/5 15:34:02

Problém

Zastavenia.

Napĺňa sa vodou s nesprávnou teplotou.

Činnosť

• Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky pod prúdom.

• Skontrolujte poistku alebo resetujte prerušovač obvodu.

• Zatvorte dvierka a stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/

Pauza , aby ste automatickú práčku spustili.

Z dôvodu bezpečnosti nebude automatická práčka sušiť alebo odstreďovať, pokiaľ nie sú zatvorené dvierka.

• Skôr, ako sa automatická práčka začne napĺňať, vydá niekoľko klikajúcich zvukov, aby skontrolovala uzamknutie dvierok a vykoná rýchle vypustenie.

• V cykle sa môže nachádzať čas pozastavenia alebo namáčania. Chvíľku počkajte a automatická práčka sa môže spustiť.

• Uistite sa, že nie je zanesený sieťovinový filter prívodnej hadice vody na kohútikoch vody. Sieťovinový filter pravidelne čistite.

• Ak sa k automatickej práčke neprivádza dostatočné napájanie, nebude dočasne vypúšťať alebo odstreďovať.

Akonáhle sa k automatickej práčke bude privádzať dostatočné napájanie, bude fungovať normálnym spôsobom.

• Úplne otvorte obidva kohútiky.

• Uistite sa, či je správny výber teploty.

• Uistite sa, že sú hadice pripojené k správnym kohútikom.

Vypláchnite vodovodné rozvody.

• Uistite sa, že ohrievač vody je nastavený tak, aby privádzal horúcu vodu s minimálnou teplotou 49 °C (120 °F) pri kohútiku. Taktiež skontrolujte kapacitu ohrievača vody a rýchlosť obnovy.

• Odpojte hadice a vyčistite sieťovinový filter. Sieťovinový filter môže byť zanesený.

• Zatiaľ čo sa automatická práčka napĺňa, teplota vody sa môže zmeniť, zatiaľ čo funkcia automatickej kontroly teploty kontroluje teplotu privádzanej vody. Je to normálne.

• Zatiaľ čo sa automatická práčka napĺňa, môžete si všimnúť, že cez dávkovač preteká len horúca a/alebo studená voda, keď sa vyberú studené alebo teplé teploty.

Je to normálna funkcia funkcie automatickej kontroly teploty, pretože automatická práčka zisťuje teplotu vody.

Slovenčina 51

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 51 2016/4/5 15:34:02

Riešenie problémov

Problém

Várka je po skončení cyklu mokrá.

Presakuje voda.

Zapácha.

Činnosť

• Použite vysokú alebo extra vysokú rýchlosť odstreďovania.

• Použite vysoko efektívny (HE) prací prostriedok, aby ste obmedzili nadmernú tvorbu mydlín.

• Várka je príliš malá. Malé várky (jedna alebo dve položky) môžu byť nevyvážené a nemusia sa kompletne odstrediť.

• Uistite sa, že odtoková hadica nie je zalomená alebo zanesená.

• Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka.

• Skontrolujte, či sú utiahnuté všetky hadicové spojenia.

• Skontrolujte, či je koniec odtokovej hadice správne vložený a zabezpečený k odtokovému systému.

• Predchádzajte nadmerným množstvám bielizne.

• Použite vysoko efektívny (HE) prací prostriedok, aby ste predišli nadmernej tvorbe mydlín.

• Nadmerné mydliny sa zozbierajú v priehlbinách a môžu vytvárať nepríjemný zápach.

• Pravidelne spúšťajte čistiace cykly za účelom dezinfekcie.

• Vyčistite tesnenie dvierok (membránu).

• Po dokončení cyklu nechajte vnútro automatickej práčky vyschnúť.

Nevidíte žiadne bubliny (len modely

Bubbleshot).

Nadmerné množstvo bielizne môže brániť bublinám.

Silne znečistená bielizeň nemusí vytvárať bubliny.

Nefunguje Wi-Fi (len modely Wi-Fi).

• Uistite sa, že je správne nadviazané internetové pripojenie k vašej domácnosti.

• Uistite sa, že sa smerovač zapne a normálne funguje.

• Uistite sa, že ste nainštalovali najnovšiu verziu aplikácie

Smart Control.

Ak problém pretrváva, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.

52 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 52 2016/4/5 15:34:03

Chybové hlásenia

Ak zlyhá prevádzka automatickej práčky, na obrazovke budete vidieť chybové hlásenie.

Pozrite si nižšie uvedenú tabuľku a vyskúšajte odporúčania.

Problém

4C

4C2

5C

DC

OC

Činnosť

Nie je prívod vody.

• Uistite sa, že sú otvorené vodovodné kohútiky.

• Uistite sa, že nie sú zanesené vodovodné hadice.

• Uistite sa, že nie sú zamrznuté vodovodné kohútiky.

• Uistite sa, že automatická práčka je v prevádzke pod dostatočným tlakom vody.

• Uistite sa, že kohútik pre studenú vodu a kohútik pre teplú vodu sú správne zapojené.

• Sieťovinový filter vyčistite, pretože môže byť zanesený.

POZNÁMKA

Keď práčka zobrazí kód „4C“, práčka bude 3 minúty vypúšťať. Počas tejto doby nefunguje tlačidlo napájania.

• Uistite sa, že prívodná hadica studenej vody je pevne zapojená ku kohútiku studenej vody.

Ak je pripojená ku kohútiku teplej vody, bielizeň sa u niektorých cyklov môže zdeformovať.

Voda neodteká.

• Uistite sa, že odtoková hadica nie je zamrznutá alebo zanesená.

• Uistite sa, že odtoková hadica je správne umiestnená, a to v závislosti od typu pripojenia.

• Filter na nečistoty vyčistite, pretože môže byť zanesený.

• Uistite sa, že odtoková hadica je vyrovnaná po celej svojej dĺžke v systéme vypúšťania.

• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov.

Prevádzka automatickej práčky s otvorenými dvierkami.

Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka.

Dbajte na to, aby sa bielizeň nezachytila v dvierkach.

Voda preteká.

• Reštartujte po odstreďovaní.

• Ak sa bude informačný kód zobrazovať na displeji aj naďalej, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 53

Slovenčina 53

2016/4/5 15:34:03

Riešenie problémov

Problém

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Činnosť

Skontrolujte odtokovú hadicu.

• Uistite sa, že koniec odtokovej hadice sa nachádza na podlahe.

• Uistite sa, že odtoková hadica nie je zanesená.

• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov.

POZNÁMKA

Keď práčka zobrazí kód „LC“/„LC1“, práčka bude 3 minúty vypúšťať. Počas tejto doby nefunguje tlačidlo napájania.

Odstreďovanie nefunguje.

• Uistite sa, že je bielizeň rovnomerne rozložená.

• Uistite sa, že sa automatická práčka nachádza na rovnom a stabilnom povrchu.

• Rozložte várku rovnomerne. Ak je potrebné oprať len jeden kus oblečenia, ako napríklad župan alebo džínsy, tak výsledok konečného odstreďovania nemusí byť uspokojivý a na displeji sa zobrazí chybové hlásenie „ UB “.

Skontrolujte, či motor funguje.

• Vyskúšajte reštartovať cyklus.

• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov.

Je potrebná kontrola elektronického ovládania (chyba prepätia).

• Skontrolujte PCB a zväzok káblov.

• Skontrolujte, či sa správne privádza napájanie.

• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov.

Zaznamenalo sa nízke napätie

• Skontrolujte, či je zapojený napájací kábel.

• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov.

Kontrola vysokej teploty ohrievania

• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov.

54 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 54 2016/4/5 15:34:03

Problém

1C

AC

Činnosť

Snímač hladiny vody správne nefunguje.

• Vyskúšajte vypnúť a reštartovať cyklus.

• Skontrolujte zväzok káblov snímača hladiny vody.

• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov.

POZNÁMKA

Keď práčka zobrazí kód „1C“, práčka bude 3 minúty vypúšťať. Počas tejto doby nefunguje tlačidlo napájania.

Skontrolujte komunikácie medzi hlavnými a podradenými

PBA.

• Vyskúšajte vypnúť a reštartovať cyklus.

• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov.

Ak sa bude na obrazovke zobrazovať ktorékoľvek chybové hlásenie, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 55

Slovenčina 55

2016/4/5 15:34:03

Tabuľka starostlivosti o bielizeň

Nasledovné symboly označujú spôsob starostlivosti o bielizeň. Štítok na oblečení obsahuje

štyri symboly v nasledovanom poradí: pranie, bielenie, sušenie, žehlenie a niekedy aj suché čistenie. Uvedené symboly slúžia pre stanovenie správnej starostlivosti o bielizeň a používajú ich domáci aj zahraničný výrobcovia oblečenia. Pre zabezpečenie dlhej životnosti oblečenia a bezproblémového prania sa riaďte nasledovnými pokynmi, ktoré zastupujú jednotlivé symboly uvádzané na štítkoch oblečenia.

Odolný materiál

Jemné tkaniny

Nežehlite

Môže sa čistiť pomocou akéhokoľvek rozpúšťadla

Oblečenie sa môže prať pri

95°C

Suché čistenie

Oblečenie sa môže prať pri

60°C

Oblečenie sa môže prať pri

40°C

Suché čistenie len pomocou perchloridu, technického benzínu, čistého liehu alebo

R113

Suché čistenie len pomocou leteckého benzínu, čistého liehu alebo R113

Oblečenie sa môže prať pri

30°C

Iba pranie v rukách

Iba suché čistenie

Môže sa bieliť v studenej vode

Nebieliť

Môže sa žehliť max. pri 200˚C

Môže sa žehliť max. pri 150˚C

Nemôže sa čistiť nasucho

Sušte vystreté

Pri sušení sa môže zavesiť

Sušiť na vešiaku

Sušiť v bubnovej sušičke pri bežnej teplote

Sušiť v bubnovej sušičke pri zníženej teplote

Nemôže sa sušiť v bubnovej sušičke

Môže sa žehliť max. pri 100˚C

56 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 56 2016/4/5 15:34:05

Ochrana životného prostredia

Toto zariadenie je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Ak sa rozhodnete toto zariadenie zlikvidovať, tak dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie odpadov. Odrežte napájací kábel, aby sa zariadenie nedalo pripojiť k zdroju napájania.

Demontujte dvierka, aby sa v zariadení nemohli uväzniť zvieratá a malé deti.

Neprekračujte množstvá pracích prostriedkov, ktoré sa odporúčajú v pokynoch výrobcu pracieho prostriedku.

Pred praním používajte produkty na odstraňovanie škvŕn a odfarbovače iba v prípade, že je to nevyhnutné.

Šetrite vodu a elektrickú energiu tak, že budete prať len plné várky (presné množstvo závisí od používaného programu).

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 57

Slovenčina 57

2016/4/5 15:34:05

Technické údaje

Hárok s technickými údajmi

„ * “ Hviezdička(-y) znamená variant modelu a môže sa odlišovať (0-9) alebo (A-Z).

Príkon

Typ

Názov modelu

Rozmery

Tlak vody

Čistá hmotnosť

Kapacita prania a odstreďovania

Kapacita sušenia

220 V

Pranie

240 V

Pranie a ohrievanie

Sušenie

220 V

240 V

220 V

240 V

Odstreďovanie 220 ~ 240 V

Čerpanie

Otáčky odstreďovania

Práčka plnená spredu

WD70J5*****

Š600 X H550 X

V850 (mm)

WD80J5*****

Š600 X H600 X

V850 (mm)

50 kPa ~ 800 kPa

65 kg 71 kg

7,0 kg

5,0 kg

8,0 kg

6,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 ot./min

POZNÁMKA

Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia, a to z dôvodu zdokonalenia kvality.

58 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 58 2016/4/5 15:34:05

Podľa smernice (EÚ) č. 90/60/ES

„ * “ Hviezdička(-y) znamená variant modelu a môže sa odlišovať (0-9) alebo (A-Z).

Samsung

Názov modelu

Trieda energetickej efektívnosti

A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť)

Spotreba energie

Pranie, odstreďovanie a sušenie

Len pranie a odstreďovanie

Trieda výkonu prania

A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) kWh kWh

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

Trieda efektívnosti odstreďovania vody

A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť)

Zostatková vlhkosť

Maximálna rýchlosť odstreďovania

% otáčok za minútu

A

44

1400

A

44

1400

Kapacita

Pranie

Sušenie kg kg

8

6

8

6

Spotreba vody

Pranie, odstreďovanie a sušenie

Len pranie a odstreďovanie ℓ ℓ

88

48

88

48

Trvanie programu

Pranie, odstreďovanie a sušenie

Len pranie a odstreďovanie

Programy, ktorých sa týkajú informácie na štítku a na hárku

Odhadovaná ročná spotreba pre 4-člennú domácnosť so stálym používaním sušenia (200 cyklov)

Spotreba energie kWh/rok 1296

Spotreba vody ℓ

17600

Odhadovaná ročná spotreba pre 4-člennú domácnosť bez použitia sušenia (200 cyklov)

Spotreba energie

Spotreba vody min.

min.

Pranie

Sušenie kWh/rok ℓ

562

262

562

262

Cotton (Bavlna) 60 ºC + Intenzívne +

1400rpm

Cotton Dry ( Sušenie bavlny) + Skriňa +

Odstreďovanie

208

9600

1152

17600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 59

Slovenčina 59

2016/4/5 15:34:05

Technické údaje

Údaje o príkone pri sušení sa namerali v rámci podmienok uvedených v norme EN50229.

Prvé sušenie by sa malo vykonať so 3 kg várkou bielizne (várka bielizne pozostáva z:

1 plachiet a 6 obliečok na vankúš a 7 uterákov) tak, že vyberiete programy Sušenie bielizne (skriňa) + Odstreďovanie (1400);

Druhé sušenie by sa malo vykonať so 3 kg várkou bielizne (várka bielizne pozostáva z: 1 plachiet a 6 obliečok na vankúš a 7 uterákov) tak, že vyberiete programy Sušenie bielizne (skriňa) + Odstreďovanie (1400);

Tretie sušenie by sa malo vykonať so 2 kg várkou bielizne (várka bielizne pozostáva z: 1 plachiet a 2 obliečok na vankúš a 7 uterákov) tak, že vyberiete programy Sušenie bielizne (skriňa) + Odstreďovanie (1400);

(za účelom nastavenia hmotnosti sa môže pridať alebo vybrať 1, prípadne 2 uteráky.)

60 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 60 2016/4/5 15:34:05

Podľa smernice (EÚ) č. 90/60/ES

„ * “ Hviezdička(-y) znamená variant modelu a môže sa odlišovať (0-9) alebo (A-Z).

Samsung

Názov modelu

Trieda energetickej efektívnosti

A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť)

Spotreba energie

Pranie, odstreďovanie a sušenie

Len pranie a odstreďovanie

Trieda výkonu prania

A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) kWh kWh

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

Trieda efektívnosti odstreďovania vody

A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť)

Zostatková vlhkosť

Maximálna rýchlosť odstreďovania

% otáčok za minútu

A

44

1400

Kapacita

Pranie

Sušenie kg kg

7

5

Spotreba vody

Pranie, odstreďovanie a sušenie

Len pranie a odstreďovanie ℓ ℓ

77

42

Trvanie programu

Pranie, odstreďovanie a sušenie

Len pranie a odstreďovanie

Programy, ktorých sa týkajú informácie na štítku a na hárku

557

262

Cotton (Bavlna) 60 ºC + Intenzívne +

1400rpm

Cotton Dry ( Sušenie bavlny) + Skriňa +

Odstreďovanie

Odhadovaná ročná spotreba pre 4-člennú domácnosť so stálym používaním sušenia (200 cyklov)

Spotreba energie kWh/rok 952

Spotreba vody ℓ

Odhadovaná ročná spotreba pre 4-člennú domácnosť bez použitia sušenia (200 cyklov)

15400

Spotreba energie

Spotreba vody min.

min.

Pranie

Sušenie kWh/rok ℓ

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 61

Slovenčina 61

2016/4/5 15:34:05

Technické údaje

Údaje o príkone pri sušení sa namerali v rámci podmienok uvedených v norme EN50229.

• Prvé sušenie by sa malo vykonať so 3 kg várkou bielizne (várka bielizne pozostáva z:

0 plachiet a 6 obliečok na vankúš a 14 uterákov) tak, že vyberiete programy Sušenie bielizne (skriňa) + Odstreďovanie (1400);

• Druhé sušenie by sa malo vykonať so 2 kg várkou bielizne (várka bielizne pozostáva z: 1 plachiet a 3 obliečok na vankúš a 4 uterákov) tak, že vyberiete programy Sušenie bielizne (skriňa) + Odstreďovanie (1400);

• Tretie sušenie by sa malo vykonať so 2 kg várkou bielizne (várka bielizne pozostáva z: 1 plachiet a 3 obliečok na vankúš a 5 uterákov) tak, že vyberiete programy Sušenie bielizne (skriňa) + Odstreďovanie (1400);

(za účelom nastavenia hmotnosti sa môže pridať alebo vybrať 1, prípadne 2 uteráky.)

62 Slovenčina

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 62 2016/4/5 15:34:05

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 63 2016/4/5 15:34:05

OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY?

KRAJINA TEL. LINKA

ALEBO NAVŠTÍVTE WEB-

STRÁNKU

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_SK

WD80J5430AW_03588L-07_SK.indd 64 2016/4/5 15:34:05

Pralni stroj

Navodila za uporabo

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 1 2016/4/5 15:35:36

Vsebina

Varnostne informacije

Kaj morate vedeti o varnostnih napotkih

Pomembni varnostni simboli

Pomembni varnostni ukrepi

Napotki za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO)

Namestitev

Kaj je vključeno

Zahteve za namestitev

Namestitev po korakih

Pred prvo uporabo

Začetne nastavitve

Napotki za pranje perila

Napotki za uporabo predala za pralna sredstva

Delovanje

31

Upravljalna plošča

Preprosti koraki za pričetek uporabe

Samo sušenje oblačil

31

33

34

Pregled programov 35

Nastavitve 38

25

25

26

28

15

15

17

19

3

3

3

4

14

Vzdrževanje

39

Eco Drum Clean (Eko čiščenje bobna)

Smart check (Pametno preverjanje)

Uporaba Programa Sušenja

39

40

41

Air Wash (Zračno Pranje)

Izčrpavanje vode v sili

42

43

Čiščenje 44

Ukrepi v primeru zamrznitve 47

Ravnanje v primeru daljšega obdobja neuporabe 47

Odpravljanje težav

Kontrolne točke

Sporočilne kode

48

48

53

Specifikacije

Tabela simbolov za nego tkanin

Varovanje okolja

Tehnični podatki

56

56

57

58

2 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 2 2016/4/5 15:35:36

Varnostne informacije

Čestitke ob nakupu vašega novega pralnega stroja Samsung. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije glede namestitve, uporabe in vzdrževanja vašega aparata. Prosimo, vzemite si čas in preberite ta navodila, saj boste le tako lahko v celoti izkoristili vse prednosti in lastnosti tega pralnega stroja.

Kaj morate vedeti o varnostnih napotkih

Prosimo, podrobno preberita ta navodila za uporabo, da boste zagotovo znali uporabljati

številne lastnosti in funkcije vašega novega pralnega stroja na varen in učinkovit način.

Prosimo, shranite ta navodila na varno mesto v bližini stroja za kasnejšo uporabo. Pralni stroj uporabljajte samo za namene, opisane v teh navodilih za uporabo.

Opozorila in pomembni varnostni napotki v teh navodilih ne zajemajo vseh možnih razmer in situacij, do katerih lahko pride. Vaša odgovornost je, da vaš pralni stroj namestite, vzdržujete in upravljate razumno, previdno in skrbno.

Ker napotki za upravljanje v nadaljevanju veljajo za različne modele, se lastnosti vašega pralnega stroja lahko nekoliko razlikujejo od tistih, ki so opisane v teh navodilih za uporabo, prav tako pa se morda ne bodo uporabljali vsi opozorilni znaki. V primeru kakršnih koli vprašanj ali dvomov, se obrnite na vam najbližji servis ali pa pomoč in informacije poiščite na spletni strani www.samsung.com.

Pomembni varnostni simboli

Kaj pomenijo ikone in znaki v teh navodilih za uporabo:

OPOZORILO

Nevarnost ali nevarno ravnanje, ki lahko povzroči hudo telesno poškodbo, smrt in/ali

škodo na lastnini.

POZOR

Nevarnost ali nevarno ravnanje, ki lahko povzroči telesno poškodbo in/ali škodo na lastnini.

OPOMBA

Ta simbol označuje, da obstaja tveganje za fizično poškodbo ali poškodovanje izdelka.

Slovenščina 3

2016/4/5 15:35:36 WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 3

Varnostne informacije

Ti varnostni znaki so tu z namenom, da vam pomagajo preprečiti, da ne bi poškodovali sebe in drugih, zato vas prosimo, da jih dosledno upoštevate.

Ko boste prebrali ta navodila, jih shranite na varno mesto za kasnejšo uporabo.

Pred prvo uporabo aparata preberite vse napotke.

Kot pri vsaki opremi, ki deluje na elektriko in ima premične dele, obstajajo potencialne nevarnosti. Za varno upravljanje tega pralnega stroja se zato dobro seznanite z njegovim delovanjem in bodite previdni pri njegovi uporabi.

Pomembni varnostni ukrepi

OPOZORILO

da zmanjšate tveganje požara, električnega udara in ali poškodb oseb, ki uporabljajo vaš aparat, upoštevajte osnovne ukrepe, vključno z naslednjim:

1.

Tega aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci), ki imajo zmanjšane telesne, čutne ali umske sposobnosti ali so brez izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom ali so bile usposobljene za uporabo aparata s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.

2.

Za uporabo v Evropi: otroci, stari osem let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi in umskimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in razumejo nevarnosti, povezane z uporabo aparata. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Otroci naj ne čistijo aparata in naj ne opravljajo vzdrževalnih opravil na njem brez ustreznega nadzora.

3.

Otroke je treba nadzirati, da se zagotovi, da se ne igrajo z aparatom.

4 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 4 2016/4/5 15:35:36

4.

Če je priključni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali ustrezno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.

5.

Uporabite nove sete cevi, dobavljene z aparatom; starih cevi ne smete ponovno uporabiti.

6.

Če ima aparat prezračevalne odprtine na podnožju, poskrbite, da jih preproga ne bo ovirala.

7.

Za uporabo v Evropi: Otroci, mlajši od 3 let, naj se ne nahajajo v bližini naprave, razen, če so pod stalnim nadzorom.

POZOR

8.

da se izognete nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve toplotne varnostne prekinitve, se ta aparat ne sme napajati preko zunanje preklopne naprave, kot je programska ura, niti ne sme biti priključen na omrežje, ki se redno vklaplja in izklaplja.

9.

Sušilnega stroja ne smete uporabljati, če je bilo čiščenje opravljeno z industrijskimi kemikalijami.

10.

Če uporabljate lovilec zraka, ga morate pogosto čistiti.

11.

Ne dovolite, da bi se okrog sušilnega stroja nabirala vlakna. (ne velja za aparate, pri katerih mora biti prezračevanje speljano proti zunanjosti stavbe)

12.

Zagotoviti morate ustrezno zračenje, da preprečite povratni tok plinov, ki jih oddajajo aparati na druga goriva, vključno z odprtim ognjem.

13.

V sušilnem stroju ne sušite neopranih kosov perila.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 5

Slovenščina 5

2016/4/5 15:35:36

Varnostne informacije

14.

Perilo, na katerem so madeži olja za kuhanje, acetona, alkohola, bencina, parafina, sredstva za odstranjevanje madežev, terpentina, voskov ali sredstev za odstranjevanja voska, mora biti pred sušenjem v sušilnem stroju najprej oprano v pralnem stroju z vročo vodo in dodatno količino pralnega sredstva.

15.

V sušilnem stroju ne sušite izdelkov iz penaste gume (lateks pene), kopalnih kap, vodoodpornega tekstila, delov z gumijasto ojačitvijo in oblačil ali blazin s penasto gumo.

16.

Mehčalce za tkanine in podobne izdelke uporabljajte v skladu z navodili njihovih proizvajalcev.

17.

Končni korak cikla sušenja (korak ohlajevanja) se izvaja brez gretja, da ostane perilo na temperaturi, ki ga ne poškoduje.

18.

Iz žepov odstranite vse predmete, kot so vžigalniki in vžigalice.

OPOZORILO

19.

Sušilnega stroja nikoli ne zaustavljajte pred zaključkom cikla sušenja, razen če vse kose perila hitro vzamete iz stroja in jih razprostrete, da se vročina porazgubi.

20.

Odvoda zraka ne priključujte na dimniške tuljave, ki se uporabljajo za odvod dima iz naprav na plin ali druge vrste goriv.

21.

Stroj ne sme biti nameščen za vrati, ki jih je mogoče zakleniti, drsnimi vrati ali vrati, ki imajo tečaj nasproti tečaja sušilnega stroja tako, da je popolno odpiranje vrat stroja ovirano.

6 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 6 2016/4/5 15:35:37

ključna opozorila glede namestitve

OPOZORILO

Namestitev tega aparata mora izvesti usposobljeni tehnik ali servisno podjetje.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, eksplozije, težav z izdelkom ali poškodbe.

Aparat je težek, zato bodite previdni, ko ga dvigujete.

Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico z izmenično napetostjo (AC) najmanj 220 -

240 V / 50 Hz. Vtičnico uporabljajte samo za ta aparat. Nikoli ne uporabljajte podaljška.

• V vtičnico ne priklapljajte dodatnih aparatov preko razdelilne letve ali s podaljšanjem napajalnega kabla, saj to lahko povzroči električni udar ali požar.

• Zagotovite, da električna napetost, frekvenca in tok ustrezajo specifikacijam izdelka.

V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara. Vtikač trdno priključite v stensko vtičnico.

Iz napajalnih priključkov in kontaktnih točk s suho krpo redno odstranjujte vse tuje snovi, kot sta prah in voda.

• Izklopite vtikač in ga očistite s suho krpo.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.

• Vtikač priključite v stensko vtičnico tako, da se bo kabel spuščal proti tlom.

Če boste vtikač priključili v vtičnico v nasprotni smeri, lahko poškodujete električne žice v kablu, kar lahko povzroči električni udar ali požar.

Embalažne materiale shranjujte izven dosega otrok, saj so lahko nevarni.

• Če si otrok potegne vrečo čez glavo, se lahko zaduši.

Če se aparat, vtikač ali napajalni kabel poškodujejo, se obrnite na vam najbližji servisni center.

Ta aparat je treba ustrezno ozemljiti.

Aparata ne ozemljite na plinovodno cev, plastično vodovodno cev ali telefonski vod.

• To lahko povzroči električni udar, požar, eksplozijo ali težave z izdelkom.

• Napajalnega kabla nikoli ne vstavljajte v vtičnico, ki ni pravilno ozemljena. Pri tem se prepričajte, da je bila ozemljitev izvedena v skladu z lokalnimi in nacionalnimi predpisi.

Aparata ne postavljajte v bližino grelca ali kakršnega koli vnetljivega materiala.

Aparata ne postavljajte na vlažno, spolzko ali prašno mesto, oziroma na mesto, ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi ali vodi (dežju).

Aparata ne postavljajte na mesto, ki je izpostavljeno nizkim temperaturam.

• Zmrzal lahko povzroči pokanje cevi.

Slovenščina 7

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 7 2016/4/5 15:35:37

Varnostne informacije

Aparata ne postavljajte na mesto, kjer lahko pride do uhajanja plina.

• To lahko povzroči električni udar ali požar.

Ne uporabljajte električnega pretvornika.

• To lahko povzroči električni udar ali požar.

Ne uporabljajte poškodovanega napajalnega kabla, vtikača ali zrahljane stenske vtičnice.

• To lahko povzroči električni udar ali požar.

Napajalnega kabla ne vlecite ali upogibajte s prekomerno silo.

Napajalnega kabla ne zvijajte ali vozlajte.

Napajalnega kabla ne obešajte čez kovinske predmete, nanj ne polagajte težkih predmetov, ga ne stiskajte med predmete in ga ne potiskajte v prostor za aparatom.

• To lahko povzroči električni udar ali požar.

Ne vlecite napajalnega kabla, kadar ga želite izklopiti iz vtičnice.

• Vtikač iz vtičnice izvlecite tako, da primete za vtikač.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.

Ta aparat morate postaviti tako, da bodo vtikač, vodovodne pipe in cevi za dovod vode vedno dostopne.

Previdnostna opozorila glede namestitve

POZOR

Ta aparat morate postaviti tako, da bo vtikač vedno dostopen.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara zaradi uhajanja električne energije.

Vaš aparat postavite na trdna, ravna tla, ki bodo prenesla njegovo težo.

• V nasprotnem primeru lahko pride do neobičajnih tresljajev, premikanja, hrupa ali težav z izdelkom.

8 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 8 2016/4/5 15:35:37

ključna opozorila glede uporabe

OPOZORILO

Če aparat poplavlja, nemudoma zaprite vodo in izklopite elektriko ter se obrnite na vam najbližji servisni center.

• Vtikača se ne dotikajte z mokrimi rokami.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.

Če aparat oddaja nenavaden zvok, vonj po zažganem ali dim, nemudoma izključite vtikač in se obrnite na vam najbližji servisni center.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.

V primeru uhajanja plina (kot so propan, utekočinjeni naftni plin itd.), nemudoma prezračite prostor in se ne dotikajte vtikača. Aparata ali napajalnega kabla se ne dotikajte.

• Ne uporabljajte prezračevalnega ventilatorja.

• Iskra lahko povzroči eksplozijo ali požar.

Ne dovolite, da se otroci igrajo v pralnem stroju ali na njem. Ko boste pralni stroj zavrgli, odstranite ročico na vratih aparata.

• Če ostane otrok ujet v izdelku, se lahko zaduši do smrti.

Pred prvo uporabo se prepričajte, da ste odstranili embalažo (peno, stiropor), pritrjeno na dno pralnega stroja.

V pralnem stroju ne perite izdelkov z madeži bencina, parafina, benzena, razredčila za barve, alkohola ali drugih vnetljivih ali eksplozivnih snovi.

• To lahko povzroči električni udar, požar ali eksplozijo.

Vrat pralnega stroja ne odpirajte na silo med delovanjem stroja (pranje/sušenje/ centrifugiranje pri visokih temperaturah).

• Iztekanje vode iz pralnega stroja lahko povzroči opekline ali spolzka tla, kar lahko privede do poškodbe.

• Z odpiranjem vrat na silo lahko poškodujete aparat ali sebe.

Med delovanjem pralnega stroja ne vstavljajte roke pod aparat.

• kar lahko privede do poškodbe.

Vtikača se ne dotikajte z mokrimi rokami.

• S tem lahko povzročite električni udar.

Med delovanjem aparata le-tega nikoli ne ugašajte tako, da izklopite vtikač.

• Ponoven priklop vtikača v stensko vtičnico lahko sproži iskro, ki lahko povzroči električni udar ali požar.

Slovenščina 9

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 9 2016/4/5 15:35:37

Varnostne informacije

Otroci in slabotne osebe naj tega pralnega stroja ne uporabljajo brez ustreznega nadzora.

Ne dovolite, da otroci plezajo v ali na aparat.

• To lahko privede do električnega udara, opeklin ali poškodbe.

Med delovanjem pralnega stroja ne vstavljajte svojih rok ali kovinskih predmetov pod aparat.

• kar lahko privede do poškodbe.

Aparata ne izklapljajte tako, da potegnete za napajalni kabel. Vedno čvrsto primite vtikač in ga izvlecite neposredno iz vtičnice.

• Poškodovan napajalni kabel lahko povzroči kratek stik, požar in/ali električni udar.

Aparata ne poskušajte popravljati, razstavljati ali spreminjati sami.

• Vedno uporabljajte standardno varovalko (in ne bakrene, jeklene ipd.).

• Če je aparat potrebno popraviti ali ponovno namestiti, se obrnite na najbližji servisni center.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, težav z izdelkom ali poškodbe.

Če se dovodna cev iztakne iz pipe in poplavi aparat, izklopite vtikač.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.

V primeru nevihte ali če aparata dlje časa ne boste uporabljali, izklopite vtikač.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.

Če v aparat zaide kakršen koli tujek, izklopite vtikač in se obrnite na najbližji Samsungov center za pomoč strankam.

• To lahko povzroči električni udar ali požar.

ne dovolite, da se otroci (ali hišni ljubljenčki) igrajo v vašem pralnem stroju ali na njem.

Vrata pralnega stroja se od znotraj ne odprejo zlahka in otroci se lahko resno poškodujejo, če obtičijo v njem.

10 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 10 2016/4/5 15:35:37

Previdnostna opozorila glede uporabe

POZOR

Če je pralni stroj kontaminiran s tujo snovjo, kot so detergent, umazanija, ostanki hrani ipd., izklopite vtikač in očistite pralni stroj z vlažno, mehko krpo.

• V nasprotnem primeru lahko pride do razbarvanja, deformacij, škode ali rjavenja.

Ob močnem udarcu se sprednje steklo lahko razbije. Pri uporabi pralnega stroja bodite previdni.

• Če se steklo razbije, lahko pride do poškodbe.

V primeru prekinitve dovajanja vode ali ko ponovno priključujete dovodno cev, pipo za vodo odprite počasi.

Po daljšem obdobju neuporabe pipo za vodo odprite počasi.

• Zračni tlak v cevi za dovod vode ali vodovodni pipi lahko poškoduje del izdelka ali povzroči iztekanje vode.

Če pride med delovanjem pralnega stroja do napake pri izčrpavanju vode, preverite če ima stroj težave z izčrpavanjem.

• Če se pralni stroj uporablja, ko je poplavljen zaradi težav z izčrpavanjem vode, lahko pride do električnega udara ali požara.

Naložite perilo v pralni stroj tako, da se ne more zatakniti v vratih.

• Če se perilo zatakne v vratih, to lahko poškoduje perilo ali pralni stroj ali povzroči iztekanje vode.

Kadar pralnega stroja ne uporabljajte, zaprite dovod vode.

Zagotovite, da so vijaki na priključku cevi za dovod vode dobro pritrjeni.

• V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb ali škode na lastnini.

Zagotovite, da gumijasto tesnilo in steklo na vratih pralnega stroja nista kontaminirana s tujo snovjo (npr. odpadki, nitkami, lasmi ipd.).

• Če se v vrata ujame tuja snov ali vrata niso dobro zaprta, lahko pride do iztekanja vode.

Odprite pipo za vodo in pred uporabo pralnega stroja preverite, da je priključek cevi za dovod vode trdno privit in da voda nikjer ne pušča.

• Če vijaki na priključku cevi za dovod vode niso dobro priviti, lahko pride do puščanja vode.

Izdelek, ki ste ga kupili, je izdelan izključno za domačo uporabo.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 11

Slovenščina 11

2016/4/5 15:35:37

Varnostne informacije

Uporaba za poslovne namene predstavlja napačno uporabo izdelka. V tem primeru standardna garancija podjetja Samsung ne krije izdelka in Samsung ne prevzema nobene odgovornosti za nepravilno delovanje ali poškodbe izdelka, ki so posledica takšne napačne uporabe.

Ne stopajte na aparat in nanj ne postavljajte predmetov (na primer perila, prižganih sveč, prižganih cigaret, posode, kemikalij, kovinskih predmetov itd.).

• S tem lahko povzročite električni udar, požar, težave z izdelkom ali poškodbo.

Po površini aparata ne razpršujte hlapnih snovi, kot je insekticid.

• Poleg tega, da je to škodljivo za ljudi, lahko pride tudi do električnega udara, požara ali težav z izdelkom.

V bližino pralnega stroja ne postavljajte predmetov, ki proizvajajo elektromagnetna polja.

• To lahko povzroči škodo zaradi nepravilnega delovanja stroja.

Voda, ki se izčrpava med pranjem ali ožemanjem pri visokih temperaturah, je vroča. Vode se ne dotikajte.

• To lahko privede do opeklin ali poškodbe.

Ne perite, centrifugirajte ali ožemajte vodoodpornih sedežev, podlog ali oblačil (*), razen če ima vaš aparat poseben cikel za pranje tovrstnih izdelkov.

(*): volnena posteljnina, dežne prevleke, ribiški jopiči, smučarske hlače, spalne vreče, podloge za plenice, trenirke, pregrinjala za kolesa, motorje ali avtomobile itd.

• V pralnem stroju ne perite debelih ali trdih podlog, tudi če na njihovih etiketah piše, da so primerne za strojno pranje. To namreč lahko povzroči poškodbo ali škodo na pralnem stroju, stenah, tleh ali oblačilih zaradi neobičajnih tresljajev.

• V pralnem stroju ne perite preprog ali predpražnikov z gumijasto podlogo. Gumijasta podloga se namreč lahko odlepi in prilepi na boben, kar lahko povzroči nepravilno delovanje pralnega stroja, denimo težave z izčrpavanjem vode.

Pralnega stroja ne uporabljajte, če je predal za pralna sredstva odstranjen.

• To lahko povzroči električni udar ali škodo zaradi iztekanja vode.

Med ali po ožemanju se ne dotikajte notranjosti bobna, saj je vroča.

• To lahko privede do opeklin.

Ne vstavljajte roke v predal za pralna sredstva.

• To lahko privede do poškodbe, saj se vam roka lahko ujame v mehanizem za vnos pralnega sredstva.

• Vodilo za tekoče pralno sredstvo (samo pri določenih modelih) se ne uporablja za pralni prašek. Če uporabljate pralni prašek, to vodilo odstranite.

Razen perila, v pralni stroj ne vstavljajte nobenih drugih izdelkov (na primer čevljev, ostankov hrane, živali).

12 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 12 2016/4/5 15:35:37

• Zaradi neobičajnih tresljajev to lahko povzroči škodo na pralnem stroju oziroma poškodbo ali smrt živali.

Ne pritiskajte gumbov z ostrimi predmeti, kot so bucike, noži, nohti itd.

• To lahko privede do električnega udara ali poškodbe.

V pralnem stroju ne perite perila z madeži od olj, krem ali losjonov, ki so običajno na voljo v trgovinah z izdelki za osebno nego ali v masažnih salonih.

• To lahko povzroči deformacijo gumijastega tesnila, zaradi česar lahko pride do uhajanja vode iz stroja.

Kovinskih predmetov, kot so varnostne zaponke in sponke za lase, ali belila ne puščajte v bobnu.

• To namreč lahko povzroči rjavenje bobna.

• Če površina bobna prične rjaveti, na površino nanesite (nevtralno) čistilno sredstvo in jo očistite z gobo. Nikoli ne uporabljajte kovinske krtače.

Ne uporabljajte neposredno čistilnega sredstva v prahu in v pralnem stroju ne perite, izpirajte ali centrifugirajte perila z madeži čistilnega sredstva v prahu.

• To lahko povzroči spontani samovžig ali vžig zaradi vročine, ki nastane pri oksidaciji olja.

Ne uporabljajte vode iz naprav za hlajenje/segrevanje vode.

• To lahko povzroči težave s pralnim strojem.

V pralnem stroju ne uporabljajte naravnih mil za roke.

• Če se milo strdi in nakopiči v notranjosti pralnega stroja, lahko pride do težav z izdelkom, razbarvanja, rjavenja ali neprijetnih vonjav.

Nogavice in nedrčke naložite v pralno košaro in jih perite skupaj z drugim perilom.

Večjih kosov perila, na primer posteljnine, ne perite v pralni košari.

• V nasprotnem primeru lahko pride do škode zaradi neobičajnih tresljajev.

Ne uporabljajte strjenega pralnega sredstva.

• Če se ta nakopiči v notranjosti pralnega stroja, to lahko povzroči puščanje vode.

Prepričajte se, da ste izpraznili žepe oblačil, ki jih želite oprati.

• Trdi, ostri predmeti, kot so kovanci, varnostne zaponke, žeblji, vijaki ali kamni, lahko povzročijo precejšno škodo na aparatu.

V pralnem stroju ne perite oblačil z večjimi zaponkami, gumbi ali drugimi težkimi kovinskimi dodatki.

Perilo ločite po barvah glede na obstojnost barv ter izberite priporočeni cikel, temperaturo vode in dodatne funkcije.

• V nasprotnem primeru lahko pride do razbarvanja ali poškodovanja tkanin.

Slovenščina 13

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 13 2016/4/5 15:35:37

Varnostne informacije

Poskrbite, da pri zapiranju vrat pralnega stroja ne priščipnete otrokovih prstov.

• V nasprotnem primeru lahko pride do poškodbe.

ključna opozorila glede čiščenja

OPOZORILO

Aparata ne čistite z neposrednim curkom vode.

Ne uporabljajte močnih kislinskih čistil.

Aparata ne čistite z benzenom, razredčilom ali alkoholom.

• To lahko povzroči razbarvanje, deformacije, škodo, električni udar ali požar.

Pred čiščenjem ali izvedbo vzdrževalnih del, aparat izklopite iz stenske vtičnice.

• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.

Napotki za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO)

Pravilno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema)

(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)

Ta oznaka na izdelku, dodatni opremi ali literaturi pomeni, da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. polnilca, slušalk, USB kabla) po koncu njihove življenjske dobe ne smete odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, te izdelke ločite od drugih vrst odpadkov in jih odgovorno reciklirajte ter tako spodbujajte trajnostno ponovno uporabo materialnih virov.

Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ.

Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi odpadki.

Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih v zvezi z izdelki, npr. REACH, obiščite: samsung.com/ uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_ corner.html.

14 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 14 2016/4/5 15:35:37

Namestitev

Skrbno sledite tem navodilom, da zagotovite ustrezno namestitev pralnega stroja in preprečite nezgode pri pranju perila.

Kaj je vključeno

Prepričajte se, da so izdelku priloženi vsi deli. Če imate težave s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na lokalni Samsungov center za pomoč strankam ali prodajalca.

01

02

09

03

10

11

04

05

06

07

08

01

Jeziček

04

Vrata

07

Cev za izčrpavanje vode v sili

10

Vtikač

02

Predal za pralna sredstva

05

Boben

08

Pokrov filtra

11

Odvodna cev

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 15

12

03

Upravljalna plošča

06

Filter za grobe delce

09

Delovna površina

12

Nastavljive nogice

Slovenščina 15

2016/4/5 15:35:37

Namestitev

Ključ Pokrovčki za vijake Vodilo cevi

Cev za dovod hladne vode Cev za dovod tople vode Posodica za tekoče pralno sredstvo

Ključ za pokrovčke

OPOMBA

Pokrovčki za vijake : Število priloženih pokrovov (3 do 6) je odvisno od modela.

Cev za dovod tople vode: samo pri določenih modelih.

Posodica za tekoče pralno sredstvo: samo pri določenih modelih.

16 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 16 2016/4/5 15:35:38

Zahteve za namestitev

Priključitev na električno omrežje in ozemljitev

• AC 220-240 V / 50 Hz varovalka ali prekinjalo električnega toka (priloženo)

• Uporabite posamezni odcepni vod, ki je namenjen pralnemu stroju

Za zagotovitev ustrezne ozemljitve je pralnemu stroju priložen napajalni kabel s trižičnim ozemljitvenim vtikačem za uporabo v ustrezno nameščeni in ozemljeni vtičnici.

Če niste prepričani glede ozemljitve, se o tem pozanimajte pri usposobljenem tehniku ali serviserju.

Priloženega vtikača ne spreminjajte. Če se vtikač ne prilega v vtičnico, pokličite usposobljenega tehnika in namestite ustrezno vtičnico.

OPOZORILO

• NE uporabljajte podaljška.

• Uporabljajte izključno napajalni kabel, ki je priložen pralnemu stroju.

• Ozemljitvenih žic NE priključujte na plastične vodovodne cevi, plinovodne cevi ali cevi za vročo vodo.

• Neustrezno nameščeni ozemljitveni prevodniki lahko povzročijo električni udar.

Priključitev na vodovodno omrežje

Za ta pralni stroj je primeren tlak vode med 50 in 800 kPa. Če je tlak vode nižji od 50 kPa, lahko povzroči, da se vodni ventil ne zapre v celoti, Ali pa traja dlje, da se boben napolni z vodo, zaradi česar se pralni stroj izklopi. Pipe za vodo morajo biti od zadnjega dela pralnega stroja oddaljene največ 120 cm tako, da priložene dovodne cevi dosežejo pralni stroj.

Uhajanje vode preprečite tako, da:

• Poskrbite za enostaven dostop do pip za vodo.

• Pipe zaprete, ko pralnega stroja ne uporabljate.

• Redno preverjate morebitno uhajanje pri priključkih gibkih dovodnih cevi.

POZOR pred prvo uporabo pralnega stroja preverite vse priključke na vodnem ventilu in pipah, da ne puščajo.

Odvod vode

Samsung priporoča togo cev, dolgo od 60 do 90 cm. Cev za odvod vode mora biti priključena na pokončno cev preko sponke na odvodni cevi, pri čemer mora pokončna cev v celoti pokrivati odvodno cev.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 17

Slovenščina 17

2016/4/5 15:35:38

Namestitev

Tla

Za najboljše delovanje mora biti pralni stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla boste morda morali ojačati, da zmanjšate tresljaje in/ali neenakomerne obremenitve.

Površine z različnimi talnimi oblogami niso primerne, saj ne nudijo dobre odpornosti na tresljaje in lahko povzročijo rahlo premikanje pralnega stroja med izvajanjem cikla centrifugiranja.

POZOR pralnega stroja NE postavljajte na ploščad ali slabo podprto strukturo.

Temperatura vode

Pralnega stroja ne nameščajte v območjih, kjer voda lahko zamrzne, saj pralni stroj vedno zadrži nekaj vode v svojih vodnih ventilih, črpalkah in/ali ceveh. Zamrznjena voda v priključkih lahko povzroči škodo na jermenih, črpalki in drugih sestavnih delih pralnega stroja.

Namestitev v nišo ali omaro

Minimalni odmiki za stabilno delovanje:

Stranski ploskvi

Vrhnji del

25 mm

25 mm

Zadnji del

Sprednji del

50 mm

550 mm

Če sta pralni stroj in sušilec nameščena na isti lokaciji, mora biti na sprednjem koncu niše ali omare vsaj 550 mm neoviranega prostora. Vaš pralni stroj sam po sebi ne potrebuje določenega prostora za zračenje.

18 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 18 2016/4/5 15:35:38

Namestitev po korakih

1. KORAK - Izberite lokacijo

Zahteve za lokacijo:

• Trda ravna površina brez preprog ali talnih oblog, ki bi lahko ovirale prezračevanje

• Izven neposredne sončne svetlobe

• Dovolj prostora za prezračevanje in električno napeljavo

• Temperatura v prostoru mora biti vedno višja od 0 ˚C

• Proč od virov toplote

2. KORAK - Odstranite transportne vijake

Vzemite izdelek iz embalaže in odstranite vse transportne vijake.

22.

S priloženim ključem odvijte vse transportne vijake na sprednji strani pralnega stroja.

23.

Nato zaprite odprtine s priloženimi plastičnimi pokrovčki.

Transportne vijake shranite za kasnejšo uporabo.

OPOZORILO

Embalažni materiali so lahko nevarni za otroke. Vse embalažne materiale (plastične vrečke, stiropor itd.) odstranite izven dosega otrok.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 19

Slovenščina 19

2016/4/5 15:35:38

Namestitev

3. KORAK - Nastavite nastavljive nogice

1.

Pralni stroj previdno postavite na njegovo mesto. Če boste pri tem uporabili preveliko silo, lahko poškodujete nastavljive nogice.

2.

Poravnajte pralni stroj z vrtenjem nastavljivih nogic.

3.

Ko dosežete ustrezno višino, s ključem zategnite matice.

4. KORAK - Priključite cev za vodo

Priloženi adapter za cev se lahko razlikuje, odvisno od modela. Ta korak vas bo vodil skozi postopek priključitve priključnega adapterja. Če ste dobili navojni adapter, pojdite na 7 .

Priključite cev za dovod vode na pipo za vodo.

A

1.

Odstranite adapter (A) iz cevi za dovod vode (B) .

B

20 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 20 2016/4/5 15:35:38

2.

Z izvijačem Phillips odvijte štiri vijake na adapterju.

C

E

3.

Nato vzemite adapter in obrnite del (C) v smeri puščice tako, da dobite razmak

5 mm (*).

C

4.

Priključite adapter na pipo in med dvigovanjem čvrsto privijte vijake.

5.

Zavrtite del (C) v smeri puščice, da ga zategnete.

6.

Potisnite del (E) navzdol in priključite cev za dovod vode na adapter. Nato spustite del (E) . Cev se bo zaskočila v adapter, pri čemer boste zaslišali klik.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 21

Slovenščina 21

2016/4/5 15:35:38

Namestitev

7.

Če je pipa opremljena z navojem, cev za dovod vode priključite nanjo tako, kot je prikazano na sliki.

8.

Drugi konec cevi za dovod vode priključite na dovodni ventil na zadnji strani pralnega stroja. Cev privijte do konca v smeri urinega kazalca.

9.

Odprite pipo za vodo in preverite, da na priključnih mestih ne pušča. Če na katerem koli mestu opazite puščanje vode, ponovite zgornje korake.

OPOZORILO

Če opazite puščanje vode, prenehajte z uporabo pralnega stroja in se obrnite na lokalni

Samsungov servisni center. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara.

POZOR

Cevi za dovod vode nikoli ne poskušajte raztegniti na silo. Če je cev prekratka, jo zamenjajte z daljšo, visokotlačno cevjo.

22 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 22 2016/4/5 15:35:39

OPOMBA

• Po priključitvi cevi za dovod vode na adapter preverite, da je ta ustrezno priključena tako, da potegnete dovodno cev v smeri navzdol.

• Uporabite najpogosteje uporabljeno vrsto pipe za vodo. Če je trenutna pipa kvadratne oblike ali prevelika, odstranite distančni obroček, preden priključite adapter na pipo.

Za modele, ki imajo dodaten vhod za toplo vodo:

1.

Priključite rdeči konec cevi za dovod tople vode na vhod za toplo vodo na zadnji strani pralnega stroja.

2.

Priključite drugi konec cevi za dovod tople vode na pipo za toplo vodo.

Aqua cev (samo pri določenih modelih)

Aqua cev uporabnike opozori, če obstaja tveganje za puščanje vode. Ta cev zaznava pretok vode in v primeru puščanja se prižge rdeča lučka na indikatorju (A) .

A

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 23

Slovenščina 23

2016/4/5 15:35:39

Namestitev

5. KORAK - Namestite odvodno cev

Odvodno cev lahko namestite na tri načine:

A

Čez rob umivalnika

Odvodna cev mora biti nameščena na višini med 60 in 90 cm (*) od tal. Da bo

šoba cevi ostala upognjena, uporabite priloženo plastično vodilo (A) . Vodilo cevi pritrdite na steno s pomočjo kljuke, da zagotovite nemoten odvod vode.

Na odtočno cev umivalnika

Odtočna cev mora biti nad sifonom umivalnika tako, da bo konec cevi dvignjen najmanj 60 cm od tal.

Na odtočno vodovodno cev

Odtočna vodovodna cev mora biti nameščena na višini med 60 in 90 cm (*) .

Priporočljivo je, da se za to uporabi 65 cm dolgo navpično cev. Prepričajte se, da ste odvodno cev priključili na pokončno cev pod naklonom.

Zahteve za pokončno odtočno cev:

• Premer najmanj 5 cm

• Najmanjša odtočna zmogljivost 60 litrov na minuto

6. KORAK - Vklopite pralni stroj

Priklopite napajalni kabel v stensko vtičnico izmenične napetosti (AC) 220-240 V / 50 Hz, ki je zavarovana z varovalko ali prekinjalom električnega toka. Nato pritisnite gumb Vklop , da vklopite pralni stroj.

24 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 24 2016/4/5 15:35:39

Pred prvo uporabo

Začetne nastavitve

Zaženite umerjanje (priporočeno)

Calibration (Kalibracija) zagotavlja, da pralni stroj zazna točno težo v bobnu.

Poskrbite, da je boben pred zagonom možnosti Calibration (Kalibracija) prazen.

1.

Izklopite pralni stroj in ga nato ponovno vklopite.

2.

Istočasno pritisnite gumba Temp.

(Temperatura) in Delay End (Zamik zaključka) in ju držite 3 sekunde, da preidete v način umerjanja. Prikaže se sporočilo “ CB ”.

3.

Pritisnite Začetek/Premor , da zaženete cikel umerjanja.

4.

Boben se bo nato približno 3 minute vrtel v smeri urinega kazalca in nasprotni smeri.

5.

Ko se cikel zaključi, se bo na zaslonu prikazala številka “ 0 ” in pralni stroj se bo samodejno izklopil.

6.

Pralni stroj je zdaj pripravljen za uporabo.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 25

Slovenščina 25

2016/4/5 15:35:39

Pred prvo uporabo

Napotki za pranje perila

1. KORAK - Ločevanje perila 2. KORAK - Izpraznite žepe

Perilo ločite glede na naslednja merila:

• Etiketa z oznakami za nego tekstila: ločite perilo glede na to, ali je izdelano iz bombaža, mešanih vlaken, sintetike, svile, volne ali rejona.

• Barva: ločite belo perilo od pisanega.

• Velikost: če boste v bobnu mešali oblačila različnih velikosti, bo učinek pranja boljši.

• Občutljivost: občutljivo perilo perite ločeno tako, da za pranje občutljivih in novih volnenih izdelkov, zaves in svilenega perila izberete možnost Lažje likanje. Preverite etikete na oblačilih.

OPOMBA

Prepričajte se, da ste na oblačilih preverili etiketo z oznakami za nego tekstila, ter jih ustrezno ločite, preden jih operete.

Izpraznite vse žepe na oblačilih, ki jih želite oprati

• Kovinski predmeti, kot so kovanci, sponke in zaponke na oblačilih, lahko poškodujejo druge kose perila ali boben.

Oblačila z gumbi in vezeninami obrnite od znotraj navzven

• Če so zadrge na hlačah ali jakni med pranjem odpete, lahko poškodujejo boben. Zadrge morajo biti zapete in pripete z vrvico.

• Oblačila z dolgimi vrvicami se lahko zapletejo v druga oblačila. Pred pranjem vrvice zvežite skupaj.

3. KORAK - Uporabljajte pralno košaro

Nedrčke (ki jih lahko perete v vodi) morate naložiti v pralno košaro.

Kovinski delci nedrčkov lahko poškodujejo drugo perilo.

Manjša, lahka oblačila, kot so nogavice, rokavice, ženske nogavice in robčki, se lahko zataknejo v vrata pralnega stroja, zato jih naložite v pralno košaro za občutljivo perilo.

Pralne košare ne perite same, brez drugega perila. To namreč lahko povzroči neobičajne tresljaje, zaradi katerih se pralni stroj lahko premakne in posledično poškoduje.

26 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 26 2016/4/5 15:35:39

4. KORAK - Predpranje (če je to potrebno)

Za izbrani program izberite možnost

Predpranje, če je perilo zelo umazano.

Možnosti Predpranje ne uporabljajte, če pralno sredstvo ročno dodajate v boben.

5. KORAK - Določite količino polnjenja

V pralni stroj ne nalagajte prevelike količine perila. Zaradi prenapolnjenosti lahko pralni stroj slabo opere perilo. Za količino polnjenja glede na vrsto oblačil glejte stran 37 .

OPOMBA

Pri posteljnini in posteljnih pregrinjalih je čas pranja lahko daljši oziroma učinkovitost centrifugiranja slabša. Za posteljnino in posteljna pregrinjala je priporočena hitrost centrifugiranja največ

800 vrtlj./min in količina polnjenja 2 kg ali manj.

POZOR če perilo ni enakomerno razporejeno in se izpiše koda napake “ UB ”, ponovno razporedite količino perila. Neenakomerno porazdeljeno perilo lahko zmanjša učinkovitost centrifugiranja.

6. KORAK - Uporabite ustrezno pralno sredstvo

Vrsta pralnega sredstva, ki ga morate uporabiti, je odvisna od vrste tkanine

(bombaž, sintetika, občutljivo perilo, volna), barve, temperature pranja in stopnje umazanosti. Vedno uporabljajte pralna sredstva z nizko stopnjo penjenja, izdelana posebej za pralne stroje s samodejnim delovanjem.

OPOMBA

• Sledite navodilom proizvajalca pralnega sredstva in pri tem upoštevajte težo perila, trdovratnost madežev in trdoto vode na vašem območju. Če niste prepričani glede trdote vode na vašem območju, se obrnite na lokalni organ, pristojen za preskrbo z vodo.

• Ne uporabljajte pralnega sredstva, ki se zlahka strdi. Takšno pralno sredstvo po ciklu izpiranja namreč lahko ostane v pralnem stroju in zamaši odprtino za odvod vode.

POZOR

Pri pranju volne na programu za volno uporabljajte samo nevtralna, tekoča pralna sredstva. Pri programu za volno lahko pralni prašek ostane na perilu in perilo razbarva.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 27

Slovenščina 27

2016/4/5 15:35:39

Pred prvo uporabo

Napotki za uporabo predala za pralna sredstva

Pralni stroj ima dozirno posodo s tremi prekati; leva dozirna posoda je za glavno pranje, sprednja desna za mehčalec, zadnja desna pa za predpranje.

A

01

Prekat za predpranje: dodajte pralno sredstvo za predpranje ali škrob.

02

Prekat za glavno pranje: dodajte pralno sredstvo za glavno pranje, mehčalec vode, sredstvo za namakanje, belilo in/ali sredstva za odstranjevanje madežev.

03

Prekat za mehčalec: dodajte dodatke, kot je mehčalec tkanin.

Ne prekoračite črte (A)

, ki označuje največjo dovoljeno količino.

POZOR

• Predala za pralna sredstva ne odpirajte med delovanjem pralnega stroja.

• Ne uporabljajte naslednjih vrst pralnih sredstev:

• Tablet ali kapsul

• Pralnih žogic ali košaric

• Da preprečite zamašitev prekatov, morate koncentrirana ali visoko obogatena sredstva

(mehčalec ali pralno sredstvo) pred uporabo razredčiti z vodo.

Dodajanje pralnih sredstev v dozirni predal

1.

Izvlecite predal za pralna sredstva.

2.

Sredstvo za pranje perila dodajte v prekat za glavno pranje v skladu z napotki ali priporočili proizvajalca. Za uporabo tekočega pralnega sredstva glejte stran 30 .

28 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 28 2016/4/5 15:35:40

3.

Mehčalec tkanin dodajte v prekat za mehčalec . Ne prekoračite črte, ki označuje največjo dovoljeno količino

(A) .

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 29

A

4.

Če želite izvesti predpranje, dodajte ustrezno pralno sredstvo za v prekat za predpranje v skladu z napotki ali priporočili proizvajalca.

5.

Zaprite predal za pralna sredstva.

POZOR

Pralnega praška ne dodajajte v posodico za tekoče pralno sredstvo.

Koncentriran mehčalec za perilo pred dodajanjem razredčite z vodo.

Pralnega sredstva za glavno pranje ne dodajajte v prekat za mehčalec .

Slovenščina 29

2016/4/5 15:35:40

Pred prvo uporabo

Uporaba tekočega pralnega sredstva (samo pri določenih modelih)

A

Najprej v prekat za glavno pranje vstavite priloženo posodico za tekoče pralno sredstvo. Nato v posodico dodajte tekoče pralno sredstvo, nižje od črte, ki označuje največjo dovoljeno količino (A) .

POZOR

• Ne prekoračite največje dovoljene količine, ki je v posodici označena s črto.

• Če uporabljate pralni prašek, odstranite posodico za tekoče pralno sredstvo.

30 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 30 2016/4/5 15:35:40

Delovanje

Upravljalna plošča

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

02

Izbirnik programov

Zaslon

03

Temp.

(Temperatura)

04

Rinse

(Izpiranje)

Zavrtite gumb, da izberete ustrezen program.

Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predviden čas do konca programa, v primeru težav pa se prikaže sporočilna koda.

Pritisnite, da spremenite temperaturo vode za izbrani program.

Pritisnite, da spremenite čas izpiranja za izbrani program. Čas izpiranja lahko nastavite na največ 5.

Slovenščina 31

2016/4/5 15:35:40 WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 31

Delovanje

05

Spin

(Centrifugiranje)

Pritisnite, da spremenite hitrost centrifugiranja za izbrani program.

• Rinse Hold (Zadrži izpiranje) (brez indikatorja) : cikel končnega izpiranja se zaustavi tako, da perilo ostane namočeno v vodi. Preden vzamete perilo iz bobna, morate izbrati cikel izčrpavanja vode ali centrifugiranja.

• Brez centrifugiranja : po ciklu končnega izčrpavanja vode se centrifugiranje ne bo zagnalo.

06

Dry Level

(Stopnja sušenja)

Pritisnite ta gumb, da izberete ustrezno možnost sušenja.

07

08

09

10

11

Bubble Soak

(Namakanje z mehurčki)

Soak

(Namakanje)

Options

(Možnosti)

Delay End

(Zamik zaključka)

Začetek/

Premor

Vklop

Bubble Soak (Namakanje z mehurčki)

Pritisnite, da aktivirate/deaktivirate funkcijo Bubble Soak

(Namakanje z mehurčki). Pomaga odstraniti različne vrste trdovratnih madežev.

Soak (Namakanje)

Pritisnite, da aktivirate/deaktivirate funkcijo Soak (Namakanje).

Uporabite to funkcijo namakanja za učinkovito odstranjevanje madežev z vašega perila.

Pritisnite, da izberete eno od možnosti, ali Intensive (Intenzivno),

Prewash (Predpranje) ali Intensive+ Prewash (Intenzivno +

Predpranje). Pritisnite ponovno za preklic izbire.

Funkcija Delay End (Zamik zaključka) vam omogoča nastavitev končnega časa trenutno uporabljenega cikla. Pralni stroj bo samodejno nastavil začetni čas cikla glede na vaše nastavitve. Ta nastavitev je denimo uporabna za programiranje vašega pralnega stroja, da zaključi pranje takrat, ko vi običajno pridete domov iz službe.

• Pritisnite, da izberete predhodno nastavljeno urno enoto.

Pritisnite, da zaženete ali začasno zaustavite delovanje pralnega stroja.

Pritisnite, da vklopite/izklopite pralni stroj.

32 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 32 2016/4/5 15:35:41

Preprosti koraki za pričetek uporabe

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Pritisnite Vklop , da vklopite pralni stroj.

2.

Z obračanjem Izbirnika programov izberite program.

3.

Po potrebi spremenite nastavitve programa ( Temp. (Temperaturo) , Rinse (Izpiranje) ,

Spin (Centrifugiranje) in Dry Level (Stopnja sušenja) ).

4.

Za dodajanje možnosti pritisnit Options (Možnosti) . Ponovno pritisnite gumb, da potrdite izbiro.

5.

Stroj ima dva priročna, lahko dostopna gumba za Bubble Soak (Namakanje z mehurčki) in Delay End (Zamik zaključka) . Če želite uporabiti katero od teh možnosti, pritisnite ustrezen gumb.

6.

Pritisnite Začetek/Premor .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Pritisnite Vklop , da vklopite pralni stroj.

2.

Z obračanjem Izbirnika programov izberite program.

3.

Po potrebi spremenite nastavitve programa ( Temp. (Temperaturo) , Rinse (Izpiranje) ,

Spin (Centrifugiranje) in Dry Level (Stopnja sušenja) ).

4.

Za dodajanje možnosti pritisnit Options (Možnosti) . Ponovno pritisnite gumb, da potrdite izbiro.

5.

Stroj ima dva priročna, lahko dostopna gumba za Soak (Namakanje) in Delay End

(Zamik zaključka) . Če želite uporabiti katero od teh možnosti, pritisnite ustrezen gumb.

6.

Pritisnite Začetek/Premor .

Slovenščina 33

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 33 2016/4/5 15:35:41

Delovanje

Samo sušenje oblačil

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

Posušite oblačila brez predhodnega pranja ali posušite oprana oblačila skladno z naslednjimi postopki.

1.

Pritisnite gumb

Vklop

, da vklopite pralni stroj.

2.

Uporabite gumb za Izbiro cikla, da izberete primeren cikel sušenja.

3.

Pritisnite gumb

Dry Level (Stopnja sušenja)

, da izberete primeren način sušenja.

4.

Za zagon sušenja pritisnite gumb

Začetek/Premor

.

Da spremenite program med delovanjem pralnega stroja

1.

Pritisnite gumb Začetek/Premor , da zaustavite delovanje stroja.

2.

Izberite drug program.

3.

Ponovno pritisnite gumb Začetek/Premor , da zaženete nov program.

4

34 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 34 2016/4/5 15:35:41

Pregled programov

Standardni programi

Program Opis

Maks. količina polnjenja (kg)

WD70J541*** WD80J541***WD80J543***

COTTON

(BOMBAŽ)

SYNTHETICS

(SINTETIKA)

• Za bombažno perilo, posteljnino, namizne prte, spodnje perilo, brisače ali srajce.

Čas pranja in število izpiranj se nastavita samodejno glede na količino polnjenja.

Za bluze ali srajce, izdelane iz poliestra

(diolena, trevire), poliamida (perlona, najlona) ali podobnih materialov.

WOOL (VOLNA)

BABY CARE

(NEGA OTROŠKIH

OBLAČIL)

OUTDOOR CARE

(NEGA OBLAČIL

ZA AKTIVNOSTI

NA PROSTEM)

DENIM (OBLAČILA

IZ DENIMA)

• Vključuje višji nivo vode pri glavnem pranju in dodaten cikel izpiranja, da se zagotovo odstranijo vsi ostanki pralnega praška.

SPIN

(CENTRIFUGIRANJE)

RINSE+SPIN

(IZPIRANJE +

CENTRIFUGIRANJE)

• Ta program se uporablja izključno za volno, ki se lahko pere v pralnem stroju, pri čemer količina polnjenja ne sme presegati 2 kg.

• Program za pranje volnenih izdelkov vključuje nežno zibanje in namakanje, da se prepreči krčenje/uničenje volnenih vlaken.

• Priporočljiva je uporaba nevtralnega pralnega sredstva.

• Vključuje pranje pri visokih temperaturah in dodatna izpiranja, s čimer se odstranijo vsi morebitni ostanki pralnega praška.

• Za pohodniška, smučarska in športna oblačila, ki so izdelana iz funkcionalnih materialov, kot so spandex, raztezna vlakna in mikrovlakna.

• Vključuje dodatno centrifugiranje za učinkovito odstranjevanje vlage iz perila.

• Vključuje dodatno izpiranje zatem, ko se perilo opere z mehčalcem.

Maks. Maks. Maks.

3

2

3

2

-

-

-

4

2

4

2

-

-

-

4

2

4

-

4

-

-

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 35

Slovenščina 35

2016/4/5 15:35:41

Delovanje

Program Opis

Maks. količina polnjenja (kg)

WD70J541*** WD80J541***WD80J543***

ECO DRUM CLEAN

(EKO ČIŠČENJE

BOBNA)

AIR WASH

(ZRAČNO

PRANJE)

• Boben očisti umazanije in bakterij.

• Izvajajte vsakih 40 pranj brez uporabe pralnega sredstva ali belila.

• Prepričajte se, da je boben prazen.

• za čiščenje bobna ne uporabljajte čistilnih sredstev.

• Ta program se uporablja za odstranjevanje neprijetnih vonjav. Gumb za izbiro cikla se premakne preko naslednjih načinov delovanja: (Deodorization (Odstranjevanje neprijetnih vonjav) > Sanitization

(Razkuževanje))

DEODORIZATION (ODSTRANJEVANJE

NEPRIJETNIH VONJAV) Perilo očisti neprijetnih vonjav.

• SANITIZATION (RAZKUŽEVANJE) Očisti perilo neprijetnih vonjav in ga razkuži z močnejšim delovanjem funkcije AIR Wash

(zračno pranje) pri višjih temperaturah.

COTTON DRY

(SUŠENJE

BOMBAŽA)

SYNTHETICS

DRY (SUŠENJE

SINTETIKE)

SUPER ECO WASH

(SUPER EKO

PRANJE)

DAILY WASH

(VSAKODNEVNO

PERILO)

15’ QUICK WASH

(15-MIN HITRO

PRANJE)

SPORTS WEAR

(ŠPORTNA

OBLAČILA)

Za splošno sušenje.

Cikel sušenja pri nizkih temperaturah za toplotno občutljiva oblačila.

• Funkcija Eco Bubble (Eko penjenje) se izvaja pri nizkih temperaturah in prispeva k manjši porabi energije.

Uporabljajte za vsakodnevne kose perila, kot so spodnje perilo in srajce.

Za manj umazana oblačila pri manjši količini perila (manj kot 2 kg), ki mora biti hitro oprano.

• Uporabite ta cikel za pranje telovadnih oblačil, kot so športni dresi, telovadne hlače, majice in druga oblačila za vadbo.

-

-

5

3

3

2

2

-

-

-

6

3

4

2

2

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 36 2016/4/5 15:35:41

Možnosti

Možnost

Intenzivno

Predpranje

Bubble Soak

(Namakanje z mehurčki)

Soak

(Namakanje)

Opis

• Za zelo umazano perilo. Vsi cikli se bodo izvajali dlje kot običajno.

• S to možnostjo se bo pred glavnim ciklom pranja izvedel predhodni cikel pranja.

• Funkcija Bubble Soak (Namakanje z mehurčki) pomaga odstraniti različne vrste trdovratnih madežev.

• Če je izbrana funkcija Bubble Soak, se perilo temeljito namoči v vodnih mehurčkih za učinkovito pranje.

• Funkcija Bubble Soak je na voljo pri 3 programih, ki posledično trajajo do 20 ali 30 minut dlje: Cotton (Bombaž),

Synthetics (Sintetika), in Baby Care (Nega otroških oblačil).

• Ta možnost učinkovito odstrani madeže z namakanjem perila.

• Pri vsakem ciklu namakanja se boben najprej 1 minuto vrti in nato 4 minute miruje; izvede se 6 ciklov s skupnim trajanjem

30 minut.

Delay End

(Zamik zaključka)

• Prikazani čas se nanaša na čas zaključka izbranega programa.

Delay End (Zamik zaključka)

Vaš pralni stroj lahko nastavite, da pranje samodejno zaključi kasneje tako, da izberete zamik 1 do 19 ur (z enournimi intervali). Prikazana ura označuje, kdaj bo pranje zaključeno.

1.

Izberite program. Nato po želji spremenite nastavitve programa.

2.

Večkrat zaporedoma pritisnite Delay End (Zamik zaključka) , dokler želeni čas ni nastavljen.

3.

Pritisnite Začetek/Premor .

Vklopi se ustrezni indikator in ura prične teči.

4.

Za preklic funkcije Delay End (Zamik zaključka) izklopite in ponovno vklopite pralni stroj tako, da pritisnete Vklop .

Primer uporabe

Ali želite, da se dveurni program zaključi 3 ure pozneje od trenutnega časa? V tem primeru trenutnemu programu dodajte možnost Delay End (Zamik zaključka) s 3-urno nastavitvijo in ob 14h pritisnite gumb za Začetek/Premor . Kaj se zgodi? Pralni stroj se zažene ob 15h, z delovanjem pa zaključi ob 17h. Spodaj je prikazana časovnica za ta primer.

14.00

Nastavite Delay End (Zamik zaključka) na 3 ure

15.00

Pričetek

17.00

Zaključek

Slovenščina 37

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 37 2016/4/5 15:35:42

Delovanje

Nastavitve

Child Lock (Otroško varovalo)

Da preprečite nezgode otrok, vklopite možnost Child Lock (Otroško varovalo), ki zaklene vse gumbe.

Otroško varovalo se ne vklopi, dokler ne pritisnete gumba za Začetek/Premor .

Medtem ko držite ta gumb, lahko odprete vrata ali spreminjate nastavitve s pritiskanjem ustreznih gumbov. Ko enkrat pritisnete gumb za Začetek/Premor delovanja pralnega stroja, se bo otroško varovalo ponovno aktiviralo.

• Funkcija Child Lock (Otroško varovalo) zaklene vse gumbe, razen gumba

Vklop .

• Za aktivacijo funkcije Child Lock

(Otroško varovalo), istočasno pritisnite gumba Temp. (Temperatura) in Rinse

(Izpiranje) in ju držite 3 sekunde.

• Za začasno deaktiviranje funkcije

Child Lock (Otroško varovalo) za

3 sekunde pridržite gumb Temp.

(Temperatura) in Rinse (Izpiranje) , če

Temp. (Temperatura) in Rinse (Izpiranje) pritisnete dvakrat, pa jo deaktivirate.

OPOMBA

Če želite dodati pralno sredstvo ali več perila v boben ali spremeniti nastavitve cikla, morate najprej izklopiti funkcijo Child

Lock(Otroško varovalo).

Vklop/izklop zvoka

Tipko lahko vklopite ali izklopite. Vaša nastavitev se bo ohranila tudi, ko boste pralni stroj izklopili in ga ponovno vklopili.

• Da utišate zvok, istočasno pritisnite gumba Rinse (Izpiranje) in Spin

(Centrifugiranje) in ju držite 3 sekunde.

• Za ponoven vklop zvoka, ponovno pritisnite ta dva gumba in ju držite 3 sekunde.

38 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 38 2016/4/5 15:35:42

Vzdrževanje

Pralni stroj morate redno čistiti, da preprečite slabše delovanje stroja in ohranite njegovo življenjsko dobo.

Eco Drum Clean (Eko čiščenje bobna)

samo pri določenih modelih: WD80J541***

/ WD70J541***

Ta program redno izvajajte za čiščenje bobna in da iz njega odstranite bakterije.

1.

Pritisnite Vklop , da vklopite pralni stroj.

2.

Z obračanjem Izbirnika programov izberite ECO DRUM CLEAN (EKO

ČIŠČENJE BOBNA) .

3.

Pritisnite Začetek/Premor .

OPOMBA

Pri programu ECO DRUM CLEAN (EKO

ČIŠČENJE BOBNA) je temperatura vode nastavljena na 70 °C in je ni mogoče spreminjati.

Zaradi funkcij pralnega stroja je temperatura vode med ciklom ECO DRUM

CLEAN (EKO ČIŠČENJE BOBNA) nastavljena na 70 ˚C, čeprav upravljalna plošča na zaslonu lahko kaže 60 ˚C.

POZOR za čiščenje bobna ne uporabljajte čistilnih sredstev. Ostanki kemikalij v bobnu poslabšajo delovanje pralnega stroja.

Slovenščina 39

2016/4/5 15:35:42 WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 39

Vzdrževanje

Smart check (Pametno preverjanje)

Da omogočite to možnost, morate najprej iz spletnega mesta

Play Store

ali spletne trgovine

Apple Store

prenesti aplikacijo “

Samsung Smart Washer

” ter jo namestiti na vašo mobilno napravo, ki ima vgrajen fotoaparat.

Možnost Smart Check (Pametno preverjanje) je optimizirano za: mobilne naprave Galaxy in iPhone (samo pri določenih modelih).

1.

Istočasno pritisnite in 3 sekunde držite gumba Spin (Centrifugiranje) in Dry Level (Stopnja sušenja) , da pridete v način Smart Check (Pametno preverjanje).

2.

Pralni stroj bo zagnal postopek samopreverjanja ter v primeru odkrite napake prikazal njeno sporočilno kodo.

3.

Na vaši mobilni napravi zaženite aplikacijo Samsung Smart Washer

(Pametni pralni stroj Samsung) in kliknite možnost Smart Check (Pametno preverjanje) .

4.

Pridržite svojo mobilno napravo blizu zaslona pralnega stroja tako, da sta mobilna naprava in pralni stroj usmerjena drug proti drugemu.

Aplikacija bo nato samodejno prepoznala sporočilno kodo.

5.

Ko bo aplikacija pravilno prepoznala sporočilno kodo, bo prikazala podrobne informacije o napaki in predlagala ukrepe za odpravo le-te.

OPOMBA

• Možnost Smart Check (Pametno preverjanje) se lahko imenuje drugače, odvisno od jezika.

• Če zaslon na pralnem stroju odbija svetlobo, aplikacija morda ne bo prepoznala sporočilne kode.

• Če aplikaciji večkrat zaporedoma ne uspe prepoznati kode Smart Check, sporočilno kodo ročno vnesite v aplikacijo.

40 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 40 2016/4/5 15:35:42

UPORABA PROGRAMA SUŠENJA

Vse možnosti sušenja, razen možnosti Time Dry (Določen čas sušenja), zaznajo težo perila ter posledično prikažejo natančnejši čas sušenja in ga tudi bolje posušijo.

Glejte spodnjo preglednico za izbiro najustreznejše možnosti sušenja glede na vrsto in količino perila ter vlago, ki jo želite zadržati v oblačilih.

Način

Možnost sušenja

Poraba

Količina polnjenja (kg)

Sušenje bombaža

Sušenje sintetike

Samodejno sušenje

Ročno sušenje

Za v omaro

Določen čas sušenja

Uporabite to možnost za sušenje bombažnega perila, spodnjega perila in posteljnine.

Uporabite to možnost, če želite, da se perilo suši določen čas, odvisno od vlaken, količine perila in vlage.

6 kg (WD80J5*****)

5 kg (WD70J5*****)

30 ~ 270 min

(v 30-minutnih intervalih).

3 kg

30 ~ 270 min

(v 30-minutnih intervalih).

OPOMBA

• Rezultat sušenja se lahko razlikuje, odvisno od izbranega pralnega cikla ter vrste in količine perila.

• Če ste izbrali tako pralni cikel kot cikel sušenja, se bo hitrost centrifugiranja nastavila samodejno tako, da bo pripomogla k večji učinkovitosti sušenja.

• Če želite posušiti ročno oprano perilo, zavrtite gumb za izbiro cikla na cikel centrifugiranja in nato za najboljši rezultat izberite možnost sušenja.

• Ko je sušenje zaključeno, lahko na tesnilu ostane prah, ki se nabere na površini oblačil kot posledica učinka likanja, ki preprečuje njihovo mečkanje.

Prah se bo spral med naslednjim pranjem, zlahka pa ga lahko očistite tudi z vlažno brisačo ali krpo.

POZOR

• Funkcije sušenja ne uporabljajte, če ste pred tem med ciklom pranja ali sušenja na perilo nanesli klorovo belilo.

V nasprotnem primeru se perilo lahko razbarva ali poškoduje.

• Funkcije sušenja ne uporabljajte za oblačila s krzneno podlogo ali če so izdelana iz akrilnih materialov. S tem lahko poslabšate funkcijo sušenja.

• Med in nemudoma po sušenju se ne dotikajte notranjosti bobna ali površine pralnega stroja, saj je lahko vroča. To lahko privede do opeklin.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 41

Slovenščina 41

2016/4/5 15:35:43

Vzdrževanje

AIR WASH (ZRAČNO PRANJE)

Funkcija Air Wash (Zračno pranje) osveži oblačila s pomočjo Samsungove edinstvene tehnologije zračnega pranja brez vode.

Glejte spodnjo preglednico za porabo in čas posameznega cikla Air Wash.

Program

Deodorization

(Odstranjevanje neprijetnih vonjav)

Sanitization

(Razkuževanje)

Poraba

Uporabite ta cikel za odstranjevanje neprijetnih vonjav iz perila.

Uporabite ta cikel za odstranjevanje neprijetnih vonjav in bakterij iz perila.

Trajanje Cikla

29 min

59 min

OPOMBA

• Največja priporočena količina perila za cikel Air Wash (Zračno pranje) je

1 kg ali manj (en ali dva kosa). Če boste boben preveč napolnili, to lahko zmanjša učinkovitost razkuževanja in odstranjevanja neprijetnih vonjav.

• Med ciklom Air Wash perilu lahko dodate dišavno krpico, ki bo perilo prijetno odišavila.

POZOR

Ciklov Air Wash ne uporabljajte za naslednje kose perila

• Toplotno občutljiva oblačila, izdelana iz usnja, nerca, krzna, svile itd.

• Spodnje perilo, obrobljeno s čipko, punčke iz cunj in obrobe na oblekah se lahko zrahljajo.

• Oblačila z gumbi, ki se med pranjem lahko polomijo.

• Oblačila, ki so bila obdelana s škrobom, se lahko deformirajo.

• Trdo posteljnino.

• Električne odeje, volnene ali debele odeje

• Vzglavnike iz lateksa

42 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 42 2016/4/5 15:35:43

Izčrpavanje vode v sili

V primeru okvare sistema izčrpajte vodo iz pralnega stroja, preden vzamete perilo iz bobna.

A

1.

Izklopite pralni stroj in ga izključite iz vtičnice.

2.

Rahlo pritisnite zgornji del pokrova filtra (A) , da se odpre.

3.

Na pokrov postavite veliko, prazno posodo in do nje potegnite cev za izčrpavanje vode v sili, pri čemer držite pokrovček na cevi (B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 43

4.

Odprite pokrovček na cevi in pustite, da voda iz cevi za izčrpavanje vode v sili

(C) steče v posodo.

5.

Ko voda preneha teči, zaprite pokrovček na cevi in cev ponovno vstavite na njeno mesto. Nato zaprite pokrov filtra.

OPOMBA

Uporabite veliko posodo, saj je vode v bobnu lahko več, kot pričakujete.

Slovenščina 43

2016/4/5 15:35:43

Vzdrževanje

Čiščenje

Površina pralnega stroja

Uporabite mehko krpo in blago čistilo za gospodinjstvo. Po pralnem stroju ne razpršujte vode.

Mrežasti filter

Mrežasti filter cevi za dovod vode očistite enkrat ali dvakrat letno.

1.

Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.

2.

Zaprite pipo za vodo.

3.

Odvijte in izključite cev za dovod vode na zadnji strani pralnega stroja.

Pokrijte cev s krpo, da preprečite brizganje vode iz nje.

4.

S kleščami izvlecite mrežasti filter iz dovodnega ventila.

5.

Mrežni filter potopite tako globoko v vodo, da se potopi tudi navojni priključek.

6.

Mrežasti filter temeljito posušite v senci.

7.

Nato mrežasti filter ponovno vstavite v dovodni ventil in na ventil ponovno priključite cev za vodo.

8.

Odprite pipo za vodo.

OPOMBA

Če je mrežasti filter zamašen, se na zaslonu prikaže koda napake “ 4C ”.

44 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 44 2016/4/5 15:35:43

Filter črpalke

Priporočljivo je, da filter črpalke očistite vsaj 5- do 6-krat letno, da preprečite njegovo zamašitev. Zamašen filter črpalke lahko zmanjša učinek mehurčkov.

A

1.

Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.

2.

Izčrpajte preostanek vode iz bobna; glejte poglavje “ Izčrpavanje vode v sili ” na strani 43 .

3.

Rahlo pritisnite zgornji del pokrova filtra, da se odpre.

4.

Zasučite filter črpalke (A) v levo in izčrpajte preostalo vodo.

5.

Z mehko krtačo očistite filter.

Prepričajte se, da je propeler črpalke znotraj filtra odmašen.

6.

Filter črpalke ponovno vstavite na njegovo mesto in zavrtite ročaj filtra v desno.

OPOMBA

• Nekateri filtri črpalke imajo varnostni ročaj, ki je oblikovan tako, da se otroci ne morejo poškodovati. Da odprete varnostni ročaj, ga pritisnite in zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.

Filter se bo odprl s pomočjo vzmetnega mehanizma na varnostnem ročaju.

• Varnostni ročaj filtra črpalke zaprete tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca. Vzmet spušča rožljajoč zvok, kar je povsem običajno.

OPOMBA

Če je filter črpalke zamašen, se na zaslonu prikaže sporočilna koda “ 5C ”.

POZOR

• Po čiščenju filtra se prepričajte, da je pokrov filtra dobro zaprt. V nasprotnem primeru lahko pride do puščanja vode.

Slovenščina 45

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 45 2016/4/5 15:35:44

Vzdrževanje

• Po čiščenju filtra se prepričajte, da je ta ustrezno vstavljen. V nasprotnem primeru lahko pride do napake v delovanju ali puščanja vode.

Predal za pralna sredstva

A

1.

Pritisnite na jeziček (A) ki se nahaja v notranjosti predala, in izvlecite predal.

2.

Iz predala odstranite jeziček in posodico za tekoče pralno sredstvo .

3.

Sestavne dele predala očistite pod tekočo vodo. Pri tem uporabite mehko krtačo.

4.

Z mehko krtačo očistite prostor za predal.

5.

V predal ponovno vstavite jeziček in posodico za tekoče pralno sredstvo .

6.

Potisnite predal nazaj na svoje mesto.

46 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 46 2016/4/5 15:35:44

OPOMBA

Ostanke pralnega sredstva odstranite tako, da pri praznem bobnu zaženete program

RINSE+SPIN (IZPIRANJE + CENTRIFUGA) .

Ukrepi v primeru zamrznitve

Če se temperature spustijo pod 0 °C, pralni stroj lahko zmrzne.

1.

Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.

2.

Pipo za vodo polijte s toplo vodo, da boste lahko odvili cev za dovod vode.

3.

Izključite cev za dovod vode in jo namočite v toplo vodo.

4.

V boben nalijte toplo vodo in počakajte približno 10 minut.

5.

Cev za dovod vode ponovno priključite na pipo za vodo.

OPOMBA

Če pralni stroj še vedno ne deluje kot običajno, ponovite zgornje korake, dokler stroj ne začne normalno delovati.

Ravnanje v primeru daljšega obdobja neuporabe

Izognite se daljši neuporabi pralnega stroja.

Če se temu ne morete izogniti, pred tem izčrpajte vodo iz pralnega stroja in izklopite napajalni kabel.

1.

Zavrtite Gumb za izbiro cikla na program RINSE+SPIN (IZPIRANJE +

CENTRIFUGIRANJE) .

2.

Izpraznite boben in pritisnite gumb Začetek/Premor .

3.

Ko se program zaključi, zaprite pipo za vodo in izključite pipo za dovod vode.

4.

Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.

5.

Odprite vrata pralnega stroja, da zrak lahko kroži po bobnu.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 47

Slovenščina 47

2016/4/5 15:35:44

Kontrolne točke

V primeru težav s pralnim strojem si najprej poskusite pomagati s spodnjo preglednico.

Težava

Se ne zažene.

Nezadostno dotekanje vode oziroma voda ne doteka v pralni stroj.

Po koncu cikla je pralno sredstvo še vedno v predalu za pralna sredstva.

Ukrep

• Prepričajte se, da je pralni stroj priključen na električno omrežje.

• Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta.

• Prepričajte se, da so pipe za vodo odprte.

• Prepričajte se, da ste pritisnili ali tapnili Začetek/Premor za pričetek delovanja pralnega stroja.

• Preverite, ali je morda aktivirana funkcija Child Lock (Otroško varovalo).

• Preden se pralni stroj prične polniti, bo proizvajal klikajoče zvoke, s čimer preverja, ali so vrata zaprta, opravil pa bo tudi hitro izčrpavanje.

• Preverite varovalko ali ponastavite prekinjalo električnega toka.

• Popolnoma odprite pipo za vodo.

• Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta.

• Prepričajte se, da gibka cev za dovod vode ni zamrznjena.

• Prepričajte se, da gibka cev za dovod vode ni upognjena ali zamašena.

• Prepričajte se, da je tlak vode zadosten.

• Prepričajte se, da vaš pralni stroj dela pod zadostnim tlakom vode.

• Preverite, da ste pralno sredstvo dodali v srednji prekat predala za pralna sredstva.

• Prepričajte se, da je pokrovček za izpiranje pravilno nameščen.

• Če uporabljate zrnato pralno sredstvo, se prepričajte, da je nastavek za izbiro pralnega sredstva na višjem položaju.

• Odstranite pokrovček za izpiranje in očistite predal za pralna sredstva.

48 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 48 2016/4/5 15:35:44

Težava

Prekomerni tresljaji ali hrup.

Stroj ne izčrpava vode in/ali izvaja centrifuge.

Ukrep

• Prepričajte se, da je pralni stroj nameščen na ravna, trdna tla, ki niso spolzka.

Če tla niso ravna, uporabite nastavljive nogice in ustrezno nastavite višino pralnega stroja.

• Prepričajte se, da ste odstranili vse transportne vijake.

• Prepričajte se, da se pralni stroj ne dotika drugih predmetov.

• Preverite, če je perilo enakomerno razporejeno po bobnu pralnega stroja.

• Med običajnim delovanjem hrup lahko povzroča motor pralnega stroja.

• Med pranjem lahko hrup povzročajo tudi delovni kombinezoni ali oblačila s kovinskimi dodatki. To je povsem običajno.

• Hrup lahko povzročajo kovinski predmeti, na primer kovanci.

Po pranju odstranite tovrstne predmete iz bobna ali prostora za filter.

• Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode v celoti poravnana vse do sistema za izčrpavanje. Če je izčrpavanje ovirano, pokličite serviserja.

• Prepričajte se, da filter za grobe delce ni zamašen.

• Zaprite vrata pralnega stroja in pritisnite ali tapnite Začetek/

Premor . Iz varnostnih razlogov pralni stroj ne bo izvedel obračanja ali centrifuge, če vrata niso zaprta.

• Prepričajte se, da cev za izčrpavanje vode ni zmrznjena ali zamašena.

• Preverite, ali je cev priključena na sistem za izčrpavanje, ki ni zamašen.

• Če pralni stroj nima zadostnega napajanja, začasno ne bo izvajal izčrpavanja ali centrifuge.

Pralni stroj bo pričel normalno delovati takoj, ko bo ponovno prejemal zadostno napajanje.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 49

Slovenščina 49

2016/4/5 15:35:44

Odpravljanje težav

Težava

Vrata pralnega stroja se ne odprejo.

Odvečna pena.

Ne morem dodati dodatnega pralnega sredstva.

Ukrep

• Pritisnite ali tapnite Začetek/Premor , da zaustavite delovanje pralnega stroja.

• Morda bo trajalo nekaj časa, preden se vrata odklenejo.

• Po zaustavitvi ali izklopu pralnega stroja vrat 3 minute ni možno odpreti.

• Prepričajte se, da je iz bobna odtekla vsa voda.

• Vrata pralnega stroja se morda ne odprejo, ker je v bobnu še vedno voda. Izčrpajte vodo iz bobna in ročno odprite vrata.

• Prepričajte se, da je lučka, ki označuje zaklenjena vrata, ne sveti. Lučka za zaklenjena vrata se ugasne, ko je voda v celoti izčrpana iz pralnega stroja.

• Prepričajte se, da sta funkciji Auto Detergent (Samodejen vnos pralnega sredstva) in Auto Softener (Samodejen vnos mehčalca) pravilno nastavljeni.

• Preverite, ali ste uporabili priporočene vrste pralnega sredstva.

• Uporabljajte visoko učinkovito pralno sredstvo, da preprečite prekomerno penjenje.

• Pri mehkejši vodi, manjši količini perila ali manj umazanemu perilu uporabite manj pralnega sredstva.

• Priporočljiva je uporaba visoko učinkovitega pralnega sredstva.

• Prepričajte se, da preostala količina pralnega sredstva in mehčalca tkanin ni večja od dovoljene.

• Preverite, ali je funkcija Auto Dispense (Samodejna porazdelitev) aktivirana ter trdota in koncentracija vode pravilno nastavljeni.

50 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 50 2016/4/5 15:35:44

Težava

Se zaustavlja.

Polni se z vodo napačne temperature.

Ukrep

• Priključite napajalni kabel v delujočo električno vtičnico.

• Preverite varovalko ali ponastavite prekinjalo električnega toka.

• Zaprite vrata pralnega stroja in pritisnite ali tapnite Začetek/

Premor , da zaženete pralni stroj.

Iz varnostnih razlogov pralni stroj ne bo izvedel obračanja ali centrifugiranja, če vrata niso zaprta.

• Preden se pralni stroj prične polniti, bo proizvajal klikajoče zvoke, s čimer preverja, ali so vrata zaprta, opravil pa bo tudi hitro izčrpavanje.

• Cikel morda vključuje premor ali namakanje. Počakajte nekaj časa in pralni stroj bo morda ponovno začel delovati.

• Prepričajte se, da mrežasti filter dovodne cevi in pipe za vodo niso zamašeni. Redno čistite mrežasti filter.

• Če pralni stroj nima zadostnega napajanja, začasno ne bo izvajal izčrpavanja ali centrifuge. Pralni stroj bo pričel normalno delovati takoj, ko bo ponovno prejemal zadostno napajanje.

• Popolnoma odprite obe pipi za vodo.

• Preverite, ali ste izbrali pravilno temperaturo.

• Preverite, ali so cevi priključene na pravilne pipe za vodo.

Splaknite cevi za vodo.

• Preverite, ali je grelnik vode nastavljen tako, da ima voda, ki priteče iz pipe vsaj 49 °C. Preverite tudi prostornino grelnika vode in hitrost segrevanja.

• Izključite cevi in očistite mrežasti filter. Mrežasti filter je morda zamašen.

• Ko se pralni stroj polni, se temperatura vode lahko spremeni; funkcija za samodejno preverjanje temperature vode namreč preverja temperaturo vode, ki doteka v stroj. To je povsem običajno.

• Medtem ko se pralni stroj polni, boste morda opazili, da prihaja skozi dozirnik samo topla ali samo mrzla voda, kadar je bila izbrana hladna ali topla temperatura.

To je običajna aktivnost funkcije samodejnega preverjanja temperature, saj pralni stroj sam določi temperaturo vode.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 51

Slovenščina 51

2016/4/5 15:35:44

Odpravljanje težav

Perilo je po koncu cikla še vedno vlažno.

Težava

Pušča vodo.

Oddaja neprijetne vonjave.

Ukrep

• Uporabite hitro (High) ali zelo hitro (Extra High) centrifugiranje.

• Uporabljajte visoko učinkovito pralno sredstvo, da se izognete prekomernemu penjenju.

• Količina perila je premajhna. Manjše količine perila (en ali dva izdelka) se lahko neenakomerno porazdelijo v bobnu in posledično ne centrifugirajo v celoti.

• Prepričajte se, da cev za izčrpavanje vode ni zvita ali zamašena.

• Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta.

• Prepričajte se, da so vsi priključki dobro pričvrščeni.

• Preverite, ali je konec cevi za izčrpavanje vode pravilno vstavljen in dobro pričvrščen na sistem izčrpavanja.

• V pralni stroj ne nalagajte prevelike količine perila.

• Uporabljajte visoko učinkovito pralno sredstvo, da preprečite prekomerno penjenje.

• Odvečna pena se zbira in nalaga, kar lahko povzroča neprijetne vonjave.

• Pralni stroj redno čistite z uporabo čistilnega cikla.

• Očistite tesnilo na vratih pralnega stroja.

• Po koncu cikla osušite notranjost pralnega stroja.

Ni vidnih mehurčkov

(samo pri modelih

Bubbleshot).

• Mehurčke morda zastira prekomerna količina perila.

• Pri zelo umazanem perilu se mehurčki včasih ne ustvarijo.

Wi-Fi ne dela (samo pri modelih z Wi-Fi povezavo).

• Prepričajte se, da imate doma pravilno vzpostavljeno internetno povezavo.

• Prepričajte se, da je usmerjevalnik vklopljen in pravilno deluje.

• Preverite, ali imate nameščeno najnovejšo verzijo aplikacije

Smart Control.

Če težave s tem niste odpravili, se obrnite na lokalni Samsungov servisni center.

52 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 52 2016/4/5 15:35:44

Sporočilne kode

V primeru napake v delovanju pralnega stroja, se na zaslonu lahko izpiše katera od naslednjih sporočilnih kod. Težavo poskusite odpraviti s pomočjo spodnje preglednice.

Težava

4C

4C2

5C

DC

OC

Ukrep

Voda ne doteka v stroj.

• Prepričajte se, da so pipe za vodo odprte.

• Prepričajte se, da cevi za vodo niso zamašene.

• Prepričajte se, da pipe za vodo niso zmrznjene.

• Prepričajte se, da vaš pralni stroj dela pod zadostnim tlakom vode.

• Prepričajte se, da sta pipi za toplo in mrzlo vodo pravilno priključeni.

• Očistite mrežasti filter, saj je morda zamašen.

OPOMBA

Če pralni stroj prikaže kodo “4C”, bo izvedel 3-minutno izčrpavanje vode. Gumb za vklop v tem času ne deluje.

• Prepričajte se, da je dovodna cev dobro pričvrščena na pipo za hladno vodo.

Če je priključena na pipo za toplo vodo, se perilo po nekaj ciklih lahko deformira.

Voda ne odteka iz pralnega stroja.

• Prepričajte se, da cev za izčrpavanje vode ni zmrznjena ali zamašena.

• Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode pravilno nameščena glede na vrsto priključka.

• Očistite filter za grobe delce, saj je morda zamašen.

• Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode v celoti poravnana vse do sistema za izčrpavanje.

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.

Upravljanje stroja pri odprtih vratih.

Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta.

Prepričajte se, da se perilo ni zataknilo v vrata pralnega stroja.

Nivo vode je prekoračen.

• Po centrifugiranju izklopite pralni stroj in ga ponovno vklopite.

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na lokalni

Samsungov servisni center.

Slovenščina 53

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 53 2016/4/5 15:35:44

Odpravljanje težav

Težava

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Ukrep

Preverite cev za izčrpavanje vode.

• Prepričajte se, da je konec cevi položen na tla.

• Prepričajte se, da cev ni zamašena.

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.

OPOMBA

Če pralni stroj prikaže kodo “LC”/“LC1”, bo izvedel

3-minutno izčrpavanje vode. Gumb za vklop v tem času ne deluje.

Centrifugiranje ne dela.

• Prepričajte se, da je perilo enakomerno porazdeljeno po bobnu.

• Prepričajte se, da je pralni stroj nameščen na ravni in trdni površini.

• Ponovno porazdelite perilo. Če morate oprati samo en kos perila, na primer kopalno haljo ali kavbojke, rezultat končnega centrifugiranja morda ne bo zadovoljiv in na zaslonu se bo prikazalo sporočilo o napaki “ UB ”.

Preverite, ali motor pravilno deluje.

• Poskusite ponovno zagnati cikel.

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.

Preveriti je potrebno elektronski nadzor (napaka zaradi prenapetosti).

• Preverite PCB in ožičenje.

• Preverite napajanje.

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.

Zaznana je bila nizka napetost

• Preverite, ali je napajalni kabel priključen.

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.

Preverjanje gretja pri visoki temperaturi

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.

54 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 54 2016/4/5 15:35:44

Težava

1C

AC

Ukrep

Senzor za nivo vode ne deluje pravilno.

• Poskusite zaustaviti cikel in ga nato ponovno zagnati.

• Preverite ožičenje senzorja za nivo vode.

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.

OPOMBA

Če pralni stroj prikaže kodo “1C”, bo izvedel 3-minutno izčrpavanje vode. Gumb za vklop v tem času ne deluje.

Preverite komunikacijo med glavno in pomožnimi baterijami

(PBA-ji).

• Poskusite zaustaviti cikel in ga nato ponovno zagnati.

• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.

Če se katera od sporočilnih kod še nadalje prikazuje na zaslonu, se obrnite na lokalni

Samsungov servisni center.

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 55

Slovenščina 55

2016/4/5 15:35:44

Tabela simbolov za nego tkanin

Naslednji simboli predstavljajo napotke za nego oblačil. Etikete za nego oblačil obsegajo

štiri vrste simbolov v naslednjem zaporedju: pranje, beljenje, sušenje in likanje (ter kemično čiščenje, kjer je to potrebno). Domači in tuji proizvajalci te simbole dosledno uporabljajo na etiketah svojih oblačil. Upoštevajte navodila za nego oblačil na teh etiketah, da zagotovite daljšo življenjsko dobo oblačil in preprečite težave pri pranju.

Odporen material

Občutljiva tkanina

Dovoljeno pranje pri 95 °C

Dovoljeno pranje pri 60 °C

Dovoljeno pranje pri 40 °C

Dovoljeno pranje pri 30 °C

Ročno pranje

Samo kemično čiščenje

Ne likajte

Dovoljeno kemično čiščenje v vseh topilih

Kemično čiščenje

Kemično čiščenje samo s perkloridom, bencinom za vžigalnike, čistim alkoholom ali

R113

Kemično čiščenje samo s kerozinom, čistim alkoholom in

R113

Kemično čiščenje ni dovoljeno

Sušenje na ravni podlagi

Dovoljeno sušenje na vrvi

(obešeno)

Dovoljeno beljenje v hladni vodi

Sušiti na obešalniku za oblačila

Beljenje ni dovoljeno

Dovoljeno likanje pri največ

200 °C

Dovoljeno likanje pri največ

150 °C

Dovoljeno likanje pri največ

100 °C

Sušenje v sušilnem stroju pri normalni temperaturi

Sušenje v sušilnem stroju pri nižji temperaturi

Sušenje v sušilnem stroju ni dovoljeno

56 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 56 2016/4/5 15:35:46

Varovanje okolja

Ta aparat je izdelan iz recikliranih materialov. Če ga nameravate odstraniti, prosimo, upoštevajte lokalne predpise o odstranjevanju odpadkov. Odrežite napajalni kabel tako, da aparata ni mogoče priključiti na vir napajanja. Odstranite vrata pralnega stroja tako, da živali in majhni otroci ne morejo obtičati v njem.

Ne prekoračite količin pralnega sredstva, priporočenih v navodilih proizvajalca pralnega sredstva.

Sredstva za odstranjevanje madežev in belila uporabljajte pred zagonom cikla pranja in samo, ko je to nujno potrebno.

Varčujte z vodo in električno energijo tako, da perete samo polne količine perila (točna količina je odvisna od izbranega programa).

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 57

Slovenščina 57

2016/4/5 15:35:46

Specifikacije

Tehnični podatki

“ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z).

Vrsta

Ime modela

Dimenzije

Kapaciteta pranja in centrifugiranja

Kapaciteta sušenja

220 V

Pranje

240 V

Poraba energije

Vodni tlak

Neto teža

Pranje in gretje

Sušenje

220 V

240 V

220 V

240 V

Centrifugiranje 220 ~ 240 V

Črpanje

Vrtljaji centrifuge

Pralni stroj s prednjim polnjenem

WD70J5*****

Š600 X G550 X

V850 (mm)

WD80J5*****

Š600 X G600 X

V850 (mm)

50 kPa ~ 800 kPa

65 kg 71 kg

7,0 kg

5,0 kg

8,0 kg

6,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 vrtlj./min

OPOMBA

Za namene izboljšanja kakovosti se oblika in specifikacije lahko spremenijo brez obvestila.

58 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 58 2016/4/5 15:35:46

V skladu z Uredbo (EU) št. 90/60/ES

“ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z).

Samsung

Ime modela

Razred energetske učinkovitosti

Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit)

Poraba energije

Pranje, centrifugiranje in sušenje

Samo pranje in centrifugiranje

Razred učinkovitosti pranja

Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit)

Razred ožemalnega učinka

Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit)

Preostanek vlage

Maks. hitrost centrifugiranja

Nosilnost kWh kWh

% vrtlj./min

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

A

44

1400

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

A

44

1400

Pranje

Sušenje

Poraba vode

Pranje, centrifugiranje in sušenje

Samo pranje in centrifugiranje kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

Trajanje programa

Pranje, centrifugiranje in sušenje

Samo pranje in centrifugiranje

Programi, za katere veljajo informacije na etiketi in podatkovnem listu min min

Pranje

Sušenje

562

262

562

262

Cotton (Bombaž ) 60 ºC + Intenzivno +

1400rpm

Cotton Dry ( Sušenje bombaža) + Za v omaro + Centrifugiranje

Ocenjena letna poraba za štiričlansko gospodinjstvo pri vsakokratni uporabi sušilnika (200 programov)

Poraba energije kWh/leto 1088 1152

Poraba vode ℓ

17600

Ocenjena letna poraba za štiričlansko gospodinjstvo brez uporabe sušilnika (200 programov)

Poraba energije

Poraba vode kWh/leto ℓ

208

9600

17600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 59

Slovenščina 59

2016/4/5 15:35:46

Specifikacije

Podatki o porabi energije za sušenje so bili izmerjeni pod pogoji, določenimi v Standardu

EN50229.

Prvo sušenje je treba izvesti s 3 kg perila (količina naj obsega: 1 rjuhe in 6 prevlek za vzglavnik in 7 brisač) na programu Cotton Dry (Sušenje bombaža; Cupboard (Za v omaro)) + Spin (Centrifugiranje; 1400);

Drugo sušenje je treba izvesti s 3 kg perila (količina naj obsega: 1 rjuhe in 6 prevlek za vzglavnik in 7 brisač) na programu Cotton Dry (Sušenje bombaža; Cupboard (Za v omaro)) + Spin (Centrifugiranje; 1400);

Tretje sušenje je treba izvesti s 2 kg perila (količina naj obsega: 1 rjuhe in 2 prevlek za vzglavnik in 7 brisač) na programu Cotton Dry (Sušenje bombaža; Cupboard (Za v omaro)) + Spin (Centrifugiranje; 1400);

(Za nastavitev teže lahko dodate ali odstranite 1 ali 2 brisači.)

60 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 60 2016/4/5 15:35:46

V skladu z Uredbo (EU) št. 90/60/ES

“ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z).

Samsung

Ime modela

Razred energetske učinkovitosti

Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit)

Poraba energije

Pranje, centrifugiranje in sušenje

Samo pranje in centrifugiranje

Razred učinkovitosti pranja

Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit)

Razred ožemalnega učinka

Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit)

Preostanek vlage

Maks. hitrost centrifugiranja

Nosilnost kWh kWh

% vrtlj./min

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

A

44

1400

Pranje

Sušenje

Poraba vode

Pranje, centrifugiranje in sušenje

Samo pranje in centrifugiranje kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

Trajanje programa

Pranje, centrifugiranje in sušenje

Samo pranje in centrifugiranje

Programi, za katere veljajo informacije na etiketi in podatkovnem listu min min

Pranje

Sušenje

557

262

Cotton (Bombaž ) 60 ºC + Intenzivno +

1400rpm

Cotton Dry ( Sušenje bombaža) + Za v omaro + Centrifugiranje

Ocenjena letna poraba za štiričlansko gospodinjstvo pri vsakokratni uporabi sušilnika (200 programov)

Poraba energije kWh/leto 952

Poraba vode ℓ

Ocenjena letna poraba za štiričlansko gospodinjstvo brez uporabe sušilnika (200 programov)

15400

Poraba energije

Poraba vode kWh/leto ℓ

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 61

Slovenščina 61

2016/4/5 15:35:46

Specifikacije

Podatki o porabi energije za sušenje so bili izmerjeni pod pogoji, določenimi v Standardu

EN50229.

• Prvo sušenje je treba izvesti s 3 kg perila (količina naj obsega: 0 rjuhe in 6 prevlek za vzglavnik in 14 brisač) na programu Cotton Dry (Sušenje bombaža; Cupboard (Za v omaro)) + Spin (Centrifugiranje; 1400);

• Drugo sušenje je treba izvesti s 2 kg perila (količina naj obsega: 1 rjuhe in 3 prevlek za vzglavnik in 4 brisač) na programu Cotton Dry (Sušenje bombaža; Cupboard (Za v omaro)) + Spin (Centrifugiranje; 1400);

• Tretje sušenje je treba izvesti s 2 kg perila (količina naj obsega: 1 rjuhe in 3 prevlek za vzglavnik in 5 brisač) na programu Cotton Dry (Sušenje bombaža; Cupboard (Za v omaro)) + Spin (Centrifugiranje; 1400);

(Za nastavitev teže lahko dodate ali odstranite 1 ali 2 brisači.)

62 Slovenščina

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 62 2016/4/5 15:35:47

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 63 2016/4/5 15:35:47

IMATE VPRAŠANJA ALI PRIPOMBE?

DRŽAVA POKLIČITE NAS

ALI OBIŠČITE NAŠO SPLETNO

STRAN

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_SL

WD80J5430AW_03588L-07_SL.indd 64 2016/4/5 15:35:47

Makina larëse

Manuali i përdorimit

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 1 2016/4/5 15:37:02

Përmbajtja

Informacioni i sigurisë

Çfarë duhet të dini për udhëzimet e sigurisë

Simbole të rëndësishme sigurie

Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë

Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike

Instalimi

Çfarë përfshihet

Kërkesat e instalimit

Instalimi hap pas hapi

Para se të filloni

Parametrat fillestare

Udhëzimet për larjen e rrobave

Udhëzime për sirtarin e detergjentit

Veprimet

31

Paneli i kontrollit

Hapa të thjeshtë për të filluar

Thaj vetëm rrobat

31

33

34

Përmbledhje e kursit 35

Parametrat 38

25

25

26

28

15

15

17

19

3

3

3

4

14

Mirëmbajtja

39

Eco Drum Clean (Pastrimi ekologjik i kazanit)

Smart check

PËRDORIMI I KURSIT TË THARJES

39

40

41

AIR WASH (LARJA ME AJËR)

Shkarkimi i emergjencës

42

43

Pastrimi 44

Rikuperimi pas ngrirjes 47

Kujdesi kundrejt një kohe të gjatë mospërdorimi 47

Zgjidhja e problemeve

Pikat e kontrollit

Kodet e informacionit

48

48

53

Specifikimet

Skema e kujdesit të materialeve

Mbrojtja e mjedisit

Fleta e të dhënave

56

56

57

58

2 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 2 2016/4/5 15:37:03

Informacioni i sigurisë

E gëzofshi makinën tuaj të re larëse Samsung! Ky manual përmban informacion të rëndësishëm për instalimin, përdorimin dhe përkujdesjen e pajisjes tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veçoritë e shumta të makinës suaj larëse.

Çfarë duhet të dini për udhëzimet e sigurisë

Ju lutemi lexojeni këtë manual plotësisht për t’u siguruar që dini sesi të vini në punë në mënyrë të sigurt dhe me efikasitet veçoritë dhe funksionet shtesë të pajisjes suaj të re. Ju lutemi, mbajeni manualin në një vend të sigurt afër pajisjes për referencë të mëvonshme.

Pajisjen përdoreni vetëm për qëllimin për të cilin është projektuar siç përshkruhet në këtë manual udhëzimesh.

Paralajmërimet dhe Udhëzimet e Rëndësishme për Sigurinë në këtë manual nuk mbulojnë të gjitha kushtet dhe situatat e mundshme që mund të ndodhin. Është përgjegjësia juaj që të përdorni gjykimin e duhur, kujdes dhe vëmendje kur instaloni, mirëmbani dhe vini në përdorim makinën tuaj larëse.

Meqenëse udhëzimet e mëposhtme të përdorimit mbulojnë disa modele, karakteristikat e makinës suaj larëse mund të ndryshojnë pak nga ato që përshkruhen në këtë manual dhe jo të gjitha shenjat paralajmëruese mund të jenë të zbatueshme. Nëse keni ndonjë pyetje ose shqetësime, kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit ose gjeni ndihmë dhe informacion në internet në adresën www.samsung.com.

Simbole të rëndësishme sigurie

Çfarë nënkuptojnë ikonat dhe shenjat në këtë manual përdoruesi:

PARALAJMËRIM

Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë lëndim të rëndë të personit, vdekje dhe/ose dëmtim të pronës.

KUJDES

Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë lëndim të personit, dhe/ose dëmtim të pronës.

SHËNIM

Tregon që ekziston rrezik i lëndimeve personale ose dëmtimeve materiale.

Shqip 3

2016/4/5 15:37:03 WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 3

Informacioni i sigurisë

Këto shenja paralajmëruese janë këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve.

Ju lutemi ndiqini ato me rreptësi.

Pas leximit të këtij manuali, ruajeni atë në një vend të sigurt për referencë të mëvonshme.

Lexojini të gjitha udhëzimet përpara se të përdorni pajisjen.

Ashtu si me çdo pajisje që përdor elektricitet dhe pjesë të lëvizshme, ekzistojnë rreziqe të mundshme. Për ta përdorur në mënyrë të sigurt këtë pajisje, njihuni me funksionimin e saj dhe bëni kujdes kur ta përdorni atë.

Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë

PARALAJMËRIM

Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike ose lëndimit të personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë si më poshtë:

1.

Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga persona (duke përfshirë fëmijët) me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore, ose me mangësi në përvojë dhe në njohuri, përveç nëse janë nën mbikëqyrje direkte ose nëse kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person që mban përgjegjësi për sigurinë e tyre.

2.

Për përdorim në Evropë: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me me aftësi ndijore të reduktuara fizike dhe mendore, ose mungesë përvoje dhe njohurish, nëse janë nën mbikëqyrje ose janë udhëzuar në lidhje me përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe që kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.

Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk do të kryhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.

3.

Fëmijët duhen mbikëqyrur për t’u siguruar që të mos luajnë me pajisjen.

4 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 4 2016/4/5 15:37:03

4.

Nëse kablli i korrentit është dëmtuar, ai duhet të ndërrohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona të ngjashëm të kualifikuar për të shmangur rrezikun.

5.

Duhet të përdoren setet e rinj të tubave të dhënë me pajisjen dhe setet e vjetër të tubave nuk duhen përdorur përsëri.

6.

Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni të mos bllokohen nga qilimat.

7.

Për përdorim në Evropë: Fëmijët më pak se 3 vjeç duhet të mbahen larg përveç nëse mbikëqyren vazhdimisht.

KUJDES

8.

Për të shmangur rrezikun për shkak të rivendosjes të një ndërprerjeje nga mbinxehja, kjo pajisje nuk duhet të lidhet me një pajisje shkëmbimi të jashtëm, si për shembull kohëmatës ose të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një pajisje.

9.

Kazani i tharëses nuk duhet përdorur nëse janë përdorur lëndë kimike industriale për pastrim.

10.

Filtri garzë duhet të pastrohet shpesh, nëse ka.

11.

Garza nuk duhet të lihet të akumulojë papastërti në kazanin e tharëses. (nuk zbatohet për pajisjet që janë bërë për t'u ajrosur nga jashtë ndërtesës)

12.

Duhet të sigurohet ajrim i përshtatshëm për të shmangur kthimin e gazrave në dhomë nga pajisjet që djegin karburante të tjera, përfshirë flakët e ndezura.

13.

Mos i thani artikujt e larë në makinerinë tharëse.

14.

Artikujt që janë ndotur me substanca si vaj gatimi, aceton, alkool, benzinë, kerosen, pastrues pikash, turpentinë, dyll dhe pastrues dylli duhet të lahen me ujë të nxehtë dhe me më shumë detergjent para se të thahen në makinën tharëse.

Shqip 5

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 5 2016/4/5 15:37:03

Informacioni i sigurisë

15.

Artikujt e tillë si goma shkumë (shkumë lateks), kapele dushi, tekstile kundër ujit, artikuj me veshje gome dhe rrobat ose peshqirët me vata prej shkume gome nuk duhet të thahen në makinën tharëse.

16.

Zbutësit e rrobave ose produktet e ngjashme duhet të përdoren siç përcaktohet në udhëzimet e zbutësit të rrobave.

17.

Pjesa finale e ciklit të makinës tharëse ndodh pa ngrohje (cikli i ftohjes) për t'u siguruar që artikujt të lihen në një temperaturë që garanton që artikujt të mos dëmtohen.

18.

Hiqni të gjitha objektet nga xhepat si për shembull çakmakët dhe shkrepset.

PARALAJMËRIM

19.

Asnjëherë mos e ndaloni makinën tharëse para se të mbarojë ciklin e tharjes përveç nëse të gjithë artikujt hiqen shpejt dhe shpërhapen në mënyrë që të shpërndahet nxehtësia.

20.

Ajri i shkarkimit nuk duhet të nxirret në një qyngj që përdoret për shkarkimin e tymrave nga pajisje që djegin gas ose karburante të tjera.

21.

Pajisja nuk duhet të instalohet prapa një dere që kyçet, dere me shinë ose dere me menteshë në anën e kundërt me atë të makinës tharëse, në mënyrë të tillë që pengohet hapja e plotë e derës të makinës tharëse.

6 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 6 2016/4/5 15:37:03

Paralajmërime të rëndësishme të instalimit

PARALAJMËRIM

Instalimi i kësaj pajisjeje duhet bërë nga një teknik i kualifikuar ose një kompani shërbimesh.

• Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim, probleme me produktin ose lëndim.

Kjo pajisje është e rëndë, prandaj bëni kujdes kur e ngrini atë.

Futni kordonin elektrik në një prizë AC 220-240 V / 50 Hz ose më të madhe dhe përdoreni prizën vetëm për këtë pajisje. Mos përdorni kurrë një kabllo zgjatës.

• Përdorimi i një prize në mur së bashku me pajisje të tjera duke përdorur një zgjatuese ose duke zgjatur kordonin elektrik mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.

• Sigurohuni që tensioni i korrentit, frekuenca dhe rryma të jenë të njëjta me ato të specifikimeve të produktit. Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr. Vendoseni mirë spinën në prizën e murit.

Fshini rregullisht të gjitha substancat e tilla si pluhur ose ujë nga terminalet e spinës së korrentit dhe pikat e kontaktit duke përdorur një cohë të thatë.

• Hiqni spinën e korrentit dhe pastrojeni me një leckë të thatë.

• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

• Futeni spinën e korrentit te priza në mur në mënyrë që kordoni të shtrihet përgjatë dyshemesë.

Nëse e fusni spinën e korrentit në prizë në drejtimin e kundërt, telat elektrikë brenda kabllos mund të dëmtohen dhe kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.

Mbajini të gjitha materialet e paketimit larg nga fëmijët sepse mund të jenë të rrezikshme.

• Nëse një fëmijë vendos një qese mbi kokën e tij, kjo mund të shkaktojë mbytje.

Kur pajisja, spina e korrentit ose kordoni elektrik dëmtohen, kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.

Kjo pajisje duhet tokëzuar siç duhet.

Mos e togëzoni pajisjen tek tubat e gazit, tubat plastikë të ujit, ose tek linja e telefonit.

• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim ose probleme me produktin.

• Mos e futni kurrë kordonin elektrik në një prizë që nuk është e tokëzuar si duhet dhe sigurohuni që ajo të jetë në përputhje me rregulloret lokale dhe kombëtare.

Mos e instaloni këtë pajisje pranë një ngrohësi ose ndonjë materiali të ndezshëm.

Mos e instaloni këtë pajisje në një vendndodhje me lagështi, me vaj ose me pluhur ose në dritën e drejtpërdrejtë të diellit ose në ujë (pika shiu).

Mos e instaloni këtë pajisje në një vendndodhje me temperaturë të ulët.

Shqip 7

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 7 2016/4/5 15:37:03

Informacioni i sigurisë

• Ngrica mund t’i bëjë tubat të shpërthejnë.

Mos e instaloni këtë pajisje në një vend kur mund të rrjedhë gaz.

• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.

Mos përdorni transformator elektrik.

• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.

Mos përdorni spinë korrenti të dëmtuar, kordon elektrik të dëmtuar ose prizë muri të liruar.

• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.

Mos e tërhiqni me forcë ose mos e përthyeni tej mase kabllon.

Mos e përdridhni ose lidhni kabllon elektrike.

Kabllon elektrike mos e kapni tek një objekt metalik, mos vendosni objekte të rënda mbi të, mos e vendosni në mes të sendeve të tjera, mos e futni në hapësirat prapa pajisjes.

• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.

Mos e tërhiqni kabllon elektrike kur e hiqni spinën nga priza.

• Shkëputeni pajisjen nga korrenti duke mbajtur spinën.

• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

Kjo pajisje duhet të vendoset pranë një prize korrenti, rubineteve të furnizimit me ujë dhe tubave të shkarkimit.

Kujdesi në lidhje me instalimin

KUJDES

Kjo pajisje duhet vendosur në një mënyrë të tillë që të jetë e arritshme nga spina e korrentit.

• Në rast të kundërt mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr për shkak të rrjedhjes elektrike.

Instaloni pajisjen në një dysheme të sheshtë dhe të fortë që mund të mbajë peshën e saj.

• Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojnë dridhje anormale, lëvizje, zhurmë ose probleme me produktin.

8 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 8 2016/4/5 15:37:03

Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit

PARALAJMËRIM

Nëse pajisja përmbytet, çaktivizoni menjëherë furnizimin me ujë dhe energji elektrike dhe kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.

• Mos e prekni spinën elektrike me duart të lagura.

• Në rast të kundërt mund të sjellë goditje elektrike.

Nëse pajisja bën zhurmë të çuditshme, lëshon erë djegieje ose tym, hiqni menjëherë spinën e korrentit dhe kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.

• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

Në rastet kur rrjedh gaz (si p.sh. gaz propan, gaz i lëngshëm, etj) ajrosni menjëherë ambientin pa e prekur spinën. Mos e prekni pajisjen ose kabllon elektrike.

• Mos përdorni ventilator elektrik.

• Një shkëndijë mund të shkaktojë shpërthim ose zjarr.

Mos i lini fëmijët që të luajnë brenda ose mbi makinën larëse. Përveç kësaj, kur ta hidhni pajisjen, hiqni levën e derës së makinës larëse.

• Fëmijët mund të mbyten për shkak të asfiksimit nëse bllokohen brenda produktit.

Sigurohuni të hiqni paketimin (sfungjerin, polistirolin) që është vendosur në fund të makinës larëse para se ta përdorni atë.

Mos lani artikuj që janë të ndotur me benzinë, vajguri, gazolinë, hollues boje, alkool ose substanca të tjera të djegshme ose shpërthyese.

• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim.

Mos e hapni me forcë derën e makinës larëse kur është në punë (larje me temperaturë të lartë/tharje/centrifugim).

• Uji që del nga makina larëse mund të shkaktojë djegie ose mund ta bëjë dyshemenë të rrëshqitshme. Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.

• Hapja e derës me forcë mund të shkaktojë dëmtim ndaj produktit ose lëndim.

Mos i futni duart poshtë makinës larëse kur po punon.

• Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.

Mos e prekni spinën elektrike me duart të lagura.

• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.

Mos e fikni pajisjen duke hequr spinën nga priza ndërkohë që ajo është në funksionim.

• Futja e spinës së korrentit përsëri në prizën në mur mund të shkaktojë shkëndijë dhe të

çojë në goditje elektrike ose zjarr.

Shqip 9

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 9 2016/4/5 15:37:03

Informacioni i sigurisë

Mos i lejoni fëmijët ose personat e pafuqishëm ta përdorin makinën larëse pa mbikëqyrjen e duhur. Mos i lini fëmijët që të ngjiten në pajisje.

• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, djegie ose lëndim.

Mos e fusni dorën ose një objekt metalik poshtë makinës larëse kur është duke punuar.

• Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.

Mos e hiqni pajisjen nga priza duke e tërhequr nga kordoni elektrik. Kapeni fort spinën gjithmonë dhe tërhiqeni drejt nga priza.

• Dëmtimi te kordoni elektrik mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.

Mos u përpiqni ta riparoni, çmontoni, ose modifikoni vetë pajisjen.

• Mos përdorni asnjë siguresë (si bakër, tel prej çeliku etj.) në vend të siguresës standarde.

• Kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit nëse duhet të riparoni ose të riinstaloni pajisjen.

• Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, probleme me produktin ose lëndim.

Nëse tubi i furnizimit me ujë lirohet nga rubineti i ujit dhe përmbyt pajisjen, hiqni spinën elektrike.

• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

Hiqni spinën elektrike kur pajisja nuk përdoret për periudha të gjata kohore ose gjatë një stuhie me bubullima ose vetëtima.

• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj, hiqni spinën elektrike dhe kontaktoni shërbimin më të afërt të klientit të Samsung.

• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.

Mos lejoni fëmijët (ose kafshët shtëpiake) që të luajnë brenda ose mbi makinën tuaj larëse.

Dera e makinës larëse nuk hapet lehtë nga brenda dhe fëmijët mund të dëmtohen rëndë nëse mbeten të bllokuar brenda.

10 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 10 2016/4/5 15:37:03

Kujdesi gjatë përdorimit

KUJDES

Kur makina larëse ndotet me substancë të huaj si detergjent, pisllëqe, mbeturina ushqimesh etj., hiqni spinën elektrike dhe pastrojeni makinën larëse duke përdorur një leckë të njomë dhe të butë.

• Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë çngjyrosje, deformim, dëmtim ose ndryshk.

Xhami i parmë mund të thyhet nga përplasjet e forta. Bëni kujdes kur përdorni makinën larëse.

• Kur xhami thyhet, mund të shkaktojë lëndim.

Hapeni ngadalë rubinetin e ujit pas mungesës së furnizimit me ujë ose kur rilidhni tubin e furnizimit me ujë.

Hapeni ngadalë rubinetin e ujit pas një periudhe të gjatë mospërdorimi.

• Presioni i ajrit në tubin e furnizimit me ujë ose tubacionin e ujit mund të shkaktojë dëmtim të një pjese të produktit ose të rrjedhjes së ujit.

Nëse ndodh kullim gjatë një procesi, kontrolloni nëse ka ndonjë problem kullimi.

• Nëse makina larëse përdoret kur përmbytet për shkak të një problemi kullimi, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.

Futini rrobat plotësisht në makinën larëse me qëllim që rrobat të mos kapen te dera.

• Nëse rrobat kapen te dera, kjo mund të shkaktojë dëmtim të rrobave ose të makinës larëse ose mund të ketë rrjedhje uji.

Mbylleni furnizimin me ujë kur makina larëse nuk përdoret.

Sigurohuni që vidhat te bashkuesi i tubit të furnizimit me ujë të jenë të shtrënguara siç duhet.

• Në rast të kundërt mund të shkaktojë dëmtimin e pronës ose lëndim.

Sigurohuni që guarnicioni prej gome dhe xhami i derës së përparme të mos ndoten me substanca të huaja (p.sh. mbeturina, fije, flokë etj.).

• Nëse një substancë e huaj ngec në derë dhe dera nuk mbyllet plotësisht, ajo mund të shkaktojë rrjedhje uji.

Hapni rubinetin dhe kontrolloni nëse bashkuesi i tubit të furnizimit me ujë është shtrënguar fort dhe që nuk ka rrjedhje uji para se të përdorni këtë produkt.

• Nëse vidhat ose bashkuesi i tubit të furnizimit me ujë janë të liruar, kjo mund të shkaktojë rrjedhje uji.

Produkti që keni blerë është krijuar vetëm për përdorim në shtëpi.

Shqip 11

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 11 2016/4/5 15:37:03

Informacioni i sigurisë

Përdorimi i produktit për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung dhe

Samsung-ut nuk do t’i ngarkohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionime ose dëmtime që rrjedhin nga ky keqpërdorim.

Mos qëndroni mbi pajisje ose të vendosni objekte (si rroba, qirinj të ndezur, cigare të ndezura, enë, kimikate, objekte metalike etj.) mbi pajisje.

• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, probleme me produktin ose lëndim.

Mos spërkasni materiale shpërthyese të tillë si insekticide në sipërfaqen e pajisjes.

• Përveçse e dëmshme për njerëzit, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose probleme me produktin.

Mos vendosni pranë makinës larëse objekte që krijojnë fusha elektromagnetike.

• Kjo mund të shkaktojë lëndim për shkak të keqfunksionimit.

Uji që kullon gjatë një larjeje në temperaturë të lartë ose cikli tharjeje është i nxehtë. Mos e prekni ujin.

• Kjo mund të shkaktojë djegie ose lëndim.

Mos i lani, shtrydhni ose thani ndenjëset që nuk fusin ujë, qilimat ose rrobat (*) nëse pajisja juaj nuk ka një cikël të veçantë për larjen e këtyre artikujve.

(*): Shtresat prej leshi, mbulesat e shiut, jelekët e peshkimit, pantallonat e skive, çantat e fjetjes, mbulesat e pelenave, kostumet sportive dhe mbulesat e biçikletave, motoçikletave, makinave etj.

• Mos i lani qilimat e trashë ose të fortë edhe nëse kanë shenjë të makinës larëse në etiketën e kujdesit. Kjo mund të shkaktojë lëndim ose dëmtim të makinës larëse, mureve, dyshemesë ose rrobave për shkak të dridhjeve anormale.

• Mos i lani qilimat apo tapetet e dyerve që e kanë pjesën e poshtme prej gome. Pjesa e poshtme prej gome mund të shkëputet dhe të ngecë brenda në kazan duke shkaktuar avari, si p.sh. probleme shkarkimi.

Mos e përdorni makinën larëse kur kutia e detergjentit është hequr.

• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose lëndim për shkak të rrjedhjes së ujit.

Mos e prekni pjesën e brendshme të kazanit gjatë ose direkt mbas tharjes pasi është i nxehtë.

• Kjo mund të shkaktojë në djegie.

Mos e fusni dorën nën sirtarin e detergjentit.

• Kjo mund të shkaktojë lëndim pasi dora juaj mund të kapet nga pajisja e futjes së detergjentit.

• Drejtuesi i detergjentit lëng (vetëm modelet që zbatohet) nuk duhet të përdoret për detergjent pluhur. Hiqni drejtuesin kur përdorni detergjent pluhur.

12 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 12 2016/4/5 15:37:03

Mos vendosni asnjë objekt (si këpucë, mbeturina ushqimesh, kafshë) përveç rrobave në makinën larëse.

• Kjo mund të shkaktojë dëmtim të makinës larëse ose lëndim dhe vdekje në rastin e kafshëve për shkak të dridhjeve anormale.

Mos i shtypni butonat me objekte të mprehta të tilla si gjilpëra me kokë, thika, thonj, etj.

• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose lëndim.

Mos lani rroba të ndotura me vaj, kremra ose losione që zakonisht gjenden në dyqanet e kujdesit për lëkurën ose në klinikat e masazhit.

• Kjo mund të bëjë që guarnicioni prej gome të deformohet ose të sjellë rrjedhje uji.

Mos lini objekte metalike si paramanë ose karfica flokësh ose zbardhues në kazan për periudha të gjata kohore.

• Kjo mund të shkaktojë ndryshk në kazan.

• Nëse në sipërfaqen e kazanit fillon të shfaqet ndryshk, përdorni një agjent pastrues

(neutral) në sipërfaqe dhe përdorni një sfungjer për ta pastruar atë. Mos përdorni kurrë furçë metalike.

Mos përdorni direkt detergjente të pastrimit kimik dhe mos lani, shpëlani ose shtrydhni rroba që përmbajnë detergjentë të pastrimit kimik.

• Kjo mund të shkaktojë djegie ose ndezje spontane për shkak të nxehtësisë së oksidimit të vajit.

Mos e përdorni ujin e pajisjeve të ftohjes/nxehjes së ujit.

• Kjo mund të shkaktojë probleme me makinën larëse.

Mos përdorni sapun natyral për larje duarsh për makinën larëse.

• Nëse ajo ngurtësohet dhe grumbullohet brenda makinës larëse, mund të shkaktojë probleme me produktin, çngjyrosje, ndryshk ose aroma të këqija.

Vendosini çorapet dhe sutjenat në rrjetën e larjes dhe lajini ato me rrobat e tjera.

Mos lani rroba të mëdha të tilla si çarçafë në rrjetën e larjes.

• Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë lëndim për shkak të dridhjeve anormale.

Mos përdorni detergjent të ngurtësuar.

• Nëse ai grumbullohet brenda makinës larëse, mund të shkaktojë rrjedhje uji.

Sigurohuni se xhepat e të gjitha rrobave që do të lahen janë të zbrazët.

• Sendet e forta dhe të mprehta, si p.sh. monedhat, paramanat, gozhdët, vidhat ose gurët mund të shkaktojnë dëmtim të konsiderueshëm në pajisje.

Mos i lani rrobat me tokëza ose kopsa të mëdha ose metale të tjera të rëndë.

Ndajini rrobat sipas ngjyrave, bazuar në qëndrueshmërinë e ngjyrave, dhe zgjidhni ciklin, temperaturën e ujit dhe funksionet e rekomanduara shtesë.

Shqip 13

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 13 2016/4/5 15:37:03

Informacioni i sigurisë

• Kjo mund të shkaktojë çngjyrosje ose dëmtim të materialit.

Bëni kujdes që të mos shkelni gishtat e fëmijëve kur mbyllni derën.

• Përndryshe mund t’i lëndoni.

Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit

PARALAJMËRIM

Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur ujë direkt në të.

Mos përdorni agjent pastrues të fortë acid.

Mos përdorni benzinë, hollues ose alkool për ta pastruar pajisjen.

• Kjo mund të shkaktojë çngjyrosje, deformim, dëmtim, goditje elektrike ose zjarr.

Përpara se të pastroni ose mirëmbani pajisjen, shkëputeni pajisjen nga priza në mur.

• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike

Eliminimi i duhur i ketij produkti (Pajisje mbeturine elektrike dhe elektronike)

(Vlen për shtetet me sisteme të veçuara grumbullimi)

Kjo shenjë që shfaqet në produkt, pajisjet shtesë ose literatura tregon se produkti dhe pajisjet e tij shtesë (p.sh. ngarkuesi, kufjet, kablloja USB) nuk duhet të hidhen së bashku me mbeturinat e tjera shtëpiake në fund të jetës së tyre të punës. Për të parandaluar një dëm të mundshëm ndaj mjedisit ose shëndetit njerëzor nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, ju lutemi ndajini këto artikuj nga llojet e tjera të mbeturinave dhe riciklojini ato në mënyrë të përgjegjshme për të mbështetur ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale.

Përdoruesit në shtëpi duhet të kontaktojnë ose shitësin me pakicë ku e blenë këtë produkt ose zyrën e pushtetit vendor të tyre për hollësi se ku dhe si mund t'i dërgojnë këto pajisje për riciklim të sigurt mjedisor.

Përdoruesit e biznesit duhet të kontaktojnë furnitorin e tyre dhe të kontrollojnë kushtet dhe afatet e kontratës së blerjes. Ky produkt dhe pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturina të tjera tregtare për eliminim.

Për informacion mbi zotimet mjedisore të "Samsung" dhe detyrimet rregullatore specifike për produktin, p.sh. "REACH", vizitoni: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html

14 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 14 2016/4/5 15:37:04

Instalimi

Ndiqni me kujdes udhëzimet për të garantuar instalimin e duhur të makinës larëse dhe për të parandaluar aksidentet gjatë larjes së rrobave.

Çfarë përfshihet

Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të përfshira në paketimin e produktit. Nëse keni problem me makinën larëse ose pjesët e saj, kontaktoni me një qendër vendase për klientët e Samsung ose me shitësin.

01

02

09

03

10

11

04

05

12

06

07

08

01

Leva e çlirimit

04

Dera

07

Tubi i shkarkimit të urgjencës

10

Spina e korrentit

02

Sirtari i detergjentit

05

Kazani

08

Mbulesa e filtrit

11

Tubi i shkarkimit

03

Paneli i kontrollit

06

Filtri i copëzave

09

Pjesa e sipërme

12

Këmbët e rregullueshme

Shqip 15

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 15 2016/4/5 15:37:04

Instalimi

Çelësi anglez Tapat e bulonave Mbajtësja e tubit

Tubi i furnizimit me ujë të ftohtë

Tubi i furnizimit me ujë të ngrohtë

Kontejner për detergjent të lëngshëm

Fiksuesi i tapës

SHËNIM

Tapat e bulonave : Numri i dhënë (3 deri në 6) i kapakëve të bulonave varet nga modeli.

Tubi i furnizimit me ujë të ngrohtë: Vetëm për modelet që aplikohet.

Kontejner për detergjent të lëngshëm: Vetëm për modelet që aplikohet.

16 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 16 2016/4/5 15:37:04

Kërkesat e instalimit

Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi

• Kërkohet siguresë ose automat AC 220-

240 V / 50 Hz

• Përdorni qark individual të degëzuar specifik për makinën larëse

Për të siguruar tokëzim të mirë, makina juaj larëse shoqërohet me një kabëll korrenti e pajisur me një spinë me tre dhëmbë me tokëzim për t’u përdorur në një prizë të instaluar dhe tokëzuar mirë.

Sigurohuni me një elektricist ose person shërbimi të kualifikuar nëse nuk jeni të sigurt për tokëzimin.

Mos e modifikoni spinën e dhënë. Nëse nuk hyn në prizë, thërrisni një elektricist të kualifikuar dhe instaloni një prizë të përshtatshme.

PARALAJMËRIM

• MOS përdorni kabëll zgjatues.

• Përdorni vetëm kordonin elektrik që jepet me makinën larëse.

• MOS e lidhni telin e tokëzimit në tuba plastike, tuba gazi ose tuba të ujit të ngrohtë.

• Konduktorët që nuk janë lidhur mirë mund të shkaktojnë goditje elektrike.

Furnizimi me ujë

Presioni i duhur i ujit për këtë makinë larëse është midis 50 kPa dhe 800 kPa.

Presionet e ujit më pak se 50 kPa mund të bëjnë që valvulat e ujit të mos mbyllen plotësisht. Në të kundërt, ai mund të zgjasë kohën e mbushjes së kazanit, duke shkaktuar fikjen e makinës larëse.

Rubinetet e ujit duhet të jenë brenda 120 cm nga pjesa e pasme e makinës larëse në mënyrë që tubat e dhënë të hyrjes të arrijnë makinën larëse.

Për të pakësuar rrezikun e rrjedhjeve:

• Sigurohuni që rubinetat e ujit të jenë lehtësisht të arritshëm.

• Mbyllni rubinetat kur makina larëse nuk është në përdorim.

• Kontrolloni rregullisht për rrjedhje në vendet e montimit të tubave të futjes së ujit.

KUJDES

Përpara përdorimit të makinës larëse për herë të parë, kontrolloni për rrjedhje të gjitha lidhjet te valvula e ujit dhe te rubinetat.

Shkarkimi

Samsung rekomandon një tub vertikal me lartësi 60~90 cm. Tubi i shkarkimit duhet të lidhet me një kapëse tubi në tubacion, dhe tubacioni duhet ta mbulojë plotësisht tubin e shkarkimit.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 17

Shqip 17

2016/4/5 15:37:04

Instalimi

Nivelimi

Për funksionimin më të mirë, makina larëse duhet të instalohet në dysheme të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar vibrimin dhe/ose ngarkesa jo të ekuilibruara. Sipërfaqet e veshura me tapet dhe pllaka të buta nuk kanë rezistencë të mirë ndaj dridhjeve dhe mund të shkaktojnë lëvizjen e lehtë të makinës larëse gjatë ciklit të centrifugës.

KUJDES

MOS e instaloni makinën larëse mbi një platformë ose strukturë me qëndrueshmëri të ulët.

Temperatura e ujit

Mos e instaloni makinën larëse në vende ku uji mund të ngrijë pasi makina larëse gjithnjë mban pak ujë në valvulat, pompat dhe/ose tubat e saj. Uji i ngrirë i mbetur në pjesët e lidhjeve mund të shkaktojë dëmtime të rripave, pompës dhe pjesëve të tjera të makinës larëse.

Instalimi në mur ose dollap

Hapësira minimale për një punim të qëndrueshëm:

Anët

Lart

25 mm

25 mm

Pas

Përpara

50 mm

550 mm

Nëse makina larëse dhe makina tharëse instalohen në të njëjtin vend, pjesa e përparme e aneksit ose dollapit duhet të ketë të paktën 550 mm hapësirë të papenguar ajrimi. Vetëm makina juaj larëse nuk ka nevojë për një hapje të posatçme të ajrit.

18 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 18 2016/4/5 15:37:04

Instalimi hap pas hapi

HAPI 1 - Zgjidhni një vend

Kërkesat për vendin:

• Sipërfaqe e fortë, e niveluar pa qilima ose dysheme që mund të bllokojë ajrimin

• Larg nga drita direkte e diellit

• Hapësirë e përshtatshme për ajrim dhe për telat

• Temperatura e ambientit është gjithmonë më e lartë se pika e ngrirjes (0 ˚C)

• Gjithmonë larg një burimi nxehtësie

HAPI 2 - Hiqni bulonat e transportit

Shpaketojeni pakon e produktit dhe hiqini të gjitha bulonat e transportit.

22.

Lirojini të gjithë bulonat e transportit në pjesën e pasme të makinës larëse duke përdorur çelësin e dhënë.

23.

Mbyllini vrimat me tapat plastike të bulonave.

Ruajini bulonat e transportit për përdorim në të ardhmen.

PARALAJMËRIM

Materialet e paketimit mund të jenë të rrezikshme për fëmijët. Hidhini të gjitha materialet e paketimit (qeset plastike, poliestirenin, etj) larg arritjes të fëmijëve.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 19

Shqip 19

2016/4/5 15:37:04

Instalimi

HAPI 3 - Rregulloni këmbët e nivelimit

1.

Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Forca e tepërt mund t'i dëmtojë këmbët e nivelimit.

2.

Nivelojeni makinën larëse duke i rregulluar me dorë këmbët e nivelimit.

3.

Kur të ketë mbaruar nivelimi, shtrëngojini dadot duke përdorur një

çelës.

HAPI 4 - Lidhni tubin e ujit

Përshtatësi i dhënë i zorrës mund të jetë i ndryshëm në varësi të modelit. Ky hap ju udhëheq në lidhjen e përshtatësit të tipit me lidhje. Nëse jeni të pajisur me një përshtatës me vidhosje, shikoni pikën 7 .

A

Lidhni tubin e furnizimit të ujit me rubinetin e ujit.

1.

Hiqeni adaptorin (A) nga tubi i furnizimit të ujit (B) .

B

20 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 20 2016/4/5 15:37:05

2.

Përdorni një kaçavidë Philips për të liruar katër vidat në adaptor.

C

E

3.

Mbajeni adaptorin dhe kthejeni pjesën

(C) në drejtimin e shigjetës për ta liruar me 5 mm (*).

C

4.

Futeni adaptorin në rubinetin e ujit dhe shtrëngojini vidat ndërsa e ngrini adaptorin.

5.

Rrotullojeni pjesën (C) në drejtim të shigjetës për ta shtrënguar.

6.

Ndërsa e mbani poshtë pjesën (E) , lidheni tubin e furnizimit të ujit në adaptor. Pastaj, lëshojeni pjesën (E) .

Tubi futet në adaptor me një zhurmë klikimi.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 21

Shqip 21

2016/4/5 15:37:05

Instalimi

7.

Nëse përdorni një rubinet uji me vidhosje, lidheni tubin e ujit me rubinetin siç tregohet.

8.

Lidheni fundin tjetër të tubit të furnizimit të ujit me valvulën e hyrjes në pjesën e pasme të makinës larëse. Rrotullojeni tubin në drejtim të akrepave të orës për ta shtrënguar.

9.

Hapeni rubinetin e ujit dhe kontrolloni në se ka rrjedhje në vendet e lidhjes.

Nëse ka rrjedhje uji, përsëritni hapat e mësipërm.

PARALAJMËRIM

Mos e përdorni makinën larëse nëse ka rrjedhje uji, dhe kontaktoni me qendrën vendase të shërbimit të Samsung. Përndryshe, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.

KUJDES

Mos e tërhiqni me forcë tubin e furnizimit të ujit. Nëse tubi është shumë i shkurtër, ndërrojeni tubin me një tub më të gjatë të presionit të lartë.

22 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 22 2016/4/5 15:37:05

SHËNIM

• Pas lidhjes së tubit të furnizimit me ujë me përshtatësin, kontrolloni nëse është lidhur siç duhet duke tërhequr poshtë tubin e furnizimit me ujë.

• Përdorni lloj të zakonshëm rubineti uji. Nëse rubineti është në formë katrore ose shumë i madh, hiqeni unazën lidhëse para se ta futni rubinetin në adaptor.

Për modelet që kanë një hyrje shtesë për ujin e nxehtë:

1.

Lidheni fundin e kuq të tubit të furnizimit të ujit të nxehtë me hyrjen e ujit të nxehtë në pjesën e pasme të makinës larëse.

2.

Lidheni fundin tjetër të tubit të furnizimit të ujit të nxehtë me rubinetin e ujit të nxehtë.

Tubi Aqua (vetëm për modelet që aplikohet)

Tubi Aqua i lajmëron përdoruesit për rrezik të rrjedhjes së ujit. Ai ndjen rrjedhjen e ujit dhe bëhet i kuq në mes treguesi (A) në rast rrjedhjeje.

A

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 23

Shqip 23

2016/4/5 15:37:06

Instalimi

HAPI 5 - Poziciononi tubin e shkarkimit

Tubi i shkarkimit mund të pozicionohet në tre mënyra:

A

Mbi buzën e një lavamani

Tubi i shkarkimit duhet të vendoset në lartësinë prej 60 cm dhe 90 cm

(*) nga dyshemeja. Për ta mbajtur të përkulur grykën e tubit të shkarkimit, përdorni rregullatorin plastik të tubit (A) .

Shtrëngojeni rregullatorin në mur duke përdorur një çengel për siguruar një shkarkim të mirë.

Në një tubacion të shkarkimit të lavamanit

Tubi i shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin e lavamanit në mënyrë që fundi i tubit të jetë të paktën 60 cm mbi dysheme.

Në një tub shkarkimi

Tubi i shkarkimit duhet të jetë midis 60 cm dhe 90 cm i lartë (*) . Këshillohet të përdoret një tub vertikal me lartësi 65 cm.

Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë i lidhur me pjerrësi me tubacionin.

Kërkesat e tubacionit të shkarkimit:

• Diametri minimal 5 cm

• Kapacitet minimal largimi prej 60 litrash në minutë

HAPI 6 - Ndizeni makinën larëse

Futni spinën e korrentit në një prizë në mur e cila duhet të jetë me dalje elektrike të aprovuar prej 220-240 V / 50 Hz e mbrojtur me një siguresë ose automat. Më pas, shtypni butonin Energjia për të ndezur makinën larëse.

24 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 24 2016/4/5 15:37:06

Para se të filloni

Parametrat fillestare

Ekzekutoni Kalibrimin (rekomandohet)

Calibration (Kalibrimi) siguron diktimin e saktë të peshës nga makina larëse.

Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Calibration (Kalibrimi).

1.

Fikeni dhe pastaj ndizeni makinën larëse.

2.

Mbani shtypur Temp. (Temperatura) dhe Delay End (Përfundim i vonuar) njëkohësisht për 3 sekonda për të hyrë në metodën e Kalibrimit. Shfaqet mesazhi “ CB ”.

3.

Shtypni Fillo/Ndalo për të nisur ciklin e Kalibrimit.

4.

Kazani do të rrotullohet në drejtim të akrepave të orës dhe në të kundërt për rreth 3 minuta.

5.

Kur cikli të ketë mbaruar, “ 0 ” shfaqet në ekran dhe makina larëse do të fiket automatikisht.

6.

Makina larëse tani është gati për t’u përdorur.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 25

Shqip 25

2016/4/5 15:37:06

Para se të filloni

Udhëzimet për larjen e rrobave

HAPI 1 - Rendit

Renditini rrobat sipas këtyre kritereve:

• Etiketa e kujdesit: Ndajini rrobat në të pambukta, fibra të përziera, sintetike, të mëndafshta, të leshta dhe prej mëndafshi artificial.

• Ngjyra: Ndani rrobat e bardha nga ato me ngjyrë.

• Madhësia: Përzierja e artikujve me përmasa të ndryshme në kazan përmirëson performancën e larjes.

• Ndjeshmëria: Lajini artikujt delikatë veç duke përdorur një opsion Hekur i lehtë për artikuj të pastër, të rinj, të leshta, perde dhe artikuj mëndafshi.

Kontrolloni etiketat mbi artikuj.

SHËNIM

Sigurohuni që të kontrolloni etiketën e përkujdesit mbi rroba, dhe renditini ato sipas tyre para se të filloni t'i lani.

HAPI 2 - Zbrazni xhepat

Zbrazini të gjithë xhepat e rrobave tuaja

• Objektet metalike si monedha, gjilpëra dhe tokëzat mbi rroba mund t'i dëmtojnë rrobat e tjera dhe kazanin.

Kthejini mbrapsht rrobat me kopsa dhe me kapëse

• Nëse zinxhirët e pantallonave ose të xhaketave janë të hapur gjatë larjes, kazani mund të dëmtohet. Zinxhirët duhet të mbyllen dhe të fiksohen me një lidhëse.

• Rrobat me rripa të gjata mund të ngatërrohen me rrobat e tjera.

Sigurohuni që t’i lidhni lidhëset përpara fillimit të larjes.

HAPI 3 - Përdorni një rrjetë rrobash

• Recipetat (që lahen në ujë) duhet të vendosen në një rrjetë rrobash. Pjesët metalike të sutjenave mund të dalin dhe të grisin rrobat e tjera.

• Artikujt e vegjël, të lehtë, të tillë si

çorape, doreza dhe shami mund të kapen pranë derës. Vendosini ato brenda një rrjete të fortë të rrobave.

• Mos e lani rrjetën e rrobave vetëm pa rroba të tjera. Kjo mund të shkaktojë dridhje të pazakonta të cilat mund ta lëvizin makinën larëse dhe të shkaktojnë lëndime.

26 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 26 2016/4/5 15:37:06

HAPI 4 - Paralarja (nëse është e nevojshme)

Zgjidhni opsionin Larja paraprake për programin e zgjedhur nëse rrobat janë shumë të ndotura. Mos e përdorni opsionin

Larja paraprake kur shtohet detergjent manualisht në kazan.

HAPI 5 - Përcakto kapacitetin e ngarkesës

Mos e mbushni makinë larëse më shumë sesa duhet. Mbingarkimi mund të bëjë që makina larëse të mos lajë siç duhet.

Për kapacitetin e ngarkesës për llojin e rrobave, shiko faqen 37 .

SHËNIM

Kur lani shtresa ose mbulesa krevati, koha e larjes mund të jetë më e gjatë ose mund të ulet efikasiteti i rrotullimit. Për shtresat dhe mbulesat e krevateve, shpejtësia maksimale e rekomanduar e ciklit të rrotullimit është 800 rpm dhe kapaciteti i ngarkesës është 2 kg ose më pak.

KUJDES

Nëse rrobat nuk janë të balancuara dhe shfaqet kodi i gabimit " UB ", atëherë shpërndajeni përsëri ngarkesën. Rrobat e pabalancuara mund të ulin performancën e rrotullimit.

HAPI 6 - Përdor detergjentin e duhur

Lloji i detergjentit varet nga lloji i materialit (pambuk, sintetike, artikuj delikatë, të leshta), ngjyra, temperatura e larjes dhe shkalla e ndotjes. Gjithmonë përdorni detergjent larës të llojit “me ujra me pak sapun”, i cili është krijuar për makinat larëse automatike.

SHËNIM

• Ndiqni rekomandimet e prodhuesit të detergjentit në varësi të peshës së rrobave, shkallës së ndotjes dhe fortësisë së ujit në zonën tuaj. Nëse nuk jeni të sigurt për sasinë e mineraleve në ujë, kontaktoni me një autoritet lokal për ujin.

• Mos përdorni detergjent që ka tendencën të forcohet ose ngurtësohet.

Ky detergjent mund të mbetet pas ciklit të shpëlarjes, duke bllokuar daljen e shkarkimit.

KUJDES

Kur lani të leshta duke përdorur programin e të leshtave, përdorni vetëm detergjent të lëngshëm neutral. Nëse detergjenti pluhur përdoret me procesin Të leshta, ai mund të mbetet te rrobat dhe t’i çngjyrosë ato.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 27

Shqip 27

2016/4/5 15:37:06

Para se të filloni

Udhëzime për sirtarin e detergjentit

Makina larëse ofron një kuti me tri ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, ndarja e djathtë përpara për zbutësit dhe ndarja e djathtë pas për paralarjen.

A

01

Ndarja e paralarjes: Hidhni detergjent paralarjeje ose niseshte.

02

Ndarja e larjes kryesore:

Hidhni detergjent për larjen kryesore, zbutës uji, detergjent njomjeje, zbardhues dhe/ ose pastrues njollash.

03

Ndarja e zbutësit:

Hidhni shtues si zbutës rrobash. Mos e tejkaloni vijën maks. (A)

.

KUJDES

• Mos e hapni sirtarin e detergjentit ndërsa makina larëse është në punë.

• Mos i përdorni llojet e mëposhtme të detergjenteve:

• Tableta ose lloje kapsulash

• Lloje me top ose rrjetë

• Për të mos lejuar bllokimin e ndarjes, agjentët e përqendruar ose shumë të pasur

(zbutës rrobash ose detergjent) duhet të zbutet me ujë para se të hidhet.

Për të hedhur detergjente larjeje në sirtarin e detergjentit

1.

Hapeni sirtarin e detergjentit.

2.

Hidhni detergjent rrobash në ndarjen e larjes kryesore siç udhëzohet ose rekomandohet nga prodhuesi. Për përdorimin e detergjentit të lëngshëm, shikoni 30

.

28 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 28 2016/4/5 15:37:06

3.

Hidhni zbutës rrobash në ndarjen e zbutësit . Mos e tejkaloni vijën maks (A) .

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 29

A

4.

Nëse doni para-larje, hidhni detergjent paralarjeje në ndarjen e paralarjes siç udhëzohet ose rekomandohet nga prodhuesi.

5.

Mbyllni sirtarin e detergjentit.

KUJDES

Mos hidhni detergjent pluhur në kontejnerin e lëngut.

Zbutësi i rrobave i përqendruar duhet të hollohet me ujë para se të vendoset.

Mos hidhni detergjent të larjes kryesore në ndarjen e zbutësit .

Shqip 29

2016/4/5 15:37:06

Para se të filloni

Të përdoret detergjent i lëngshëm (vetëm modelet që aplikohet)

A

Më parë vendosni kontejnerin e dhënë të lëngut në ndarjen e larjes kryesore .

Pastaj hidhni detergjent të lëngshëm në kontejnerin poshtë vijës maks (A) të shënuar.

KUJDES

• Mos e tejkaloni vijën maks që është shënuar brenda kontejnerit.

• Hiqeni kontejnerin e lëngut nëse përdorni detergjent pluhur.

30 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 30 2016/4/5 15:37:06

Veprimet

Paneli i kontrollit

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

Përzgjedhësi i procesit

02

03

Ekrani

Temp.

(Temperatura)

04

Rinse

(Shpëlarje)

Rrotulloni çelësin për të zgjedhur një kurs.

Ekrani tregon informacionet e programit aktual dhe kohën e mbetur të llogaritur, ose një kod informacioni kur ndodh një gabim.

Shtypeni për të ndryshuar temperaturën e ujit për kursin aktual.

Shtypeni për të ndryshuar numrin e shpëlarjeve për kursin aktual.

Mund ta vendosni numrin e shpëlarjeve deri në 5.

Shqip 31

2016/4/5 15:37:07 WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 31

Veprimet

05

06

Dry Level

(Niveli i Thatë)

07

08

09

Spin

(Centrifugim)

Bubble Soak

(Njomje flluskash)

Soak (Njomje)

Options

(Opsionet)

Delay End

(Përfundimi i

Vonuar)

Shtypeni për të ndryshuar shpejtësinë e rrotullimit për kursin aktual.

• Pushim i shpëlarjes (Nuk ka tregues) : Cikli i fundit i shpëlarjes ndalohet në mënyrë që rrobat të mbeten në ujë. Për t'i hequr rrobat, bëni një cikël shkarkimi ose centrifuge.

• Pa centrifugim : Kazani nuk rrotullohet pas ciklit të fundit të shkarkimit.

Shtypni këtë buton për të zgjedhur opsionin e duhur të tharjes.

Bubble Soak (Njomje flluskash)

Shtypni për të aktivizuar/çaktivizuar funksionin Bubble Soak

(Njomje flluskash). Ndihmon për të hequr një numër të madh njollash të forta.

Soak (Njomje)

Shtypni për të aktivizuar/çaktivizuar funksionin Soak (Njomje).

Përdoreni këtë funksion për të hequr me efekt njollat nga rrobat tuaja duk ei lagur rrobat.

Shtypni për të zgjedhur një opsion nga Intensive, Larja paraprake,

Intensive + Larja paraprake. Shtypni përsëri për ta hequr zgjedhjen.

Delay End (Përfundim i vonuar) ju lejon të vendosni kohën e mbarimit të ciklit aktual. Në bazë të parametrave që keni vendosur, koha e fillimit të ciklit do të përcaktohet nga logjika e brendshme e makinerisë. Për shembull, ky parametër është i dobishëm për programimin e makinerisë që të mbarojë një larje në kohën që normalisht ktheheni në shtëpi nga puna.

• Shtypni për të zgjedhur një njësi të caktuar orësh.

Shtypeni për të filluar ose ndaluar një veprim.

10

Fillo/Ndalo

11

Energjia Shtypeni për të ndezur/fikur makinën larëse.

32 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 32 2016/4/5 15:37:07

Hapa të thjeshtë për të filluar

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Shtypni Energjia për të ndezur makinën larëse.

2.

Rrotulloni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur një proces.

3.

Ndryshoni parametrat e programit (( Temp. (Temperatura) , Rinse (Shpëlarje) , Spin

(Centrifugim) dhe Dry Level (Niveli i Thatë) ) sipas nevojës.

4.

Për të shtuar një opsion, shtypni Options (Opsionet) . Përdoreni butonin përsëri për të zgjedhur një artikull të preferuar.

5.

Makineria është e pajisur me dy butona që përdoren lehtë për Bubble Soak (Njomje flluskash) dhe Delay End (Vono Mbarimin) për lehtësinë tuaj. Nëse doni të përdorni një prej këtyre opsioneve, shtypni butonin përkatës.

6.

Shtypni Fillo/Ndalo .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Shtypni Energjia për të ndezur makinën larëse.

2.

Rrotulloni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur një proces.

3.

Ndryshoni parametrat e programit (( Temp. (Temperatura) , Rinse (Shpëlarje) , Spin

(Centrifugim) dhe Dry Level (Niveli i Thatë) ) sipas nevojës.

4.

Për të shtuar një opsion, shtypni Options (Opsionet) . Përdoreni butonin përsëri për të zgjedhur një artikull të preferuar.

5.

Makineria është e pajisur me dy butona që përdoren lehtë për Soak (Njomje) dhe

Delay End (Vono Mbarimin) për lehtësinë tuaj. Nëse doni të përdorni një prej këtyre opsioneve, shtypni butonin përkatës.

6.

Shtypni Fillo/Ndalo .

Shqip 33

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 33 2016/4/5 15:37:09

Veprimet

Thaj vetëm rrobat

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

4

3

Mund t'i thani rrobat direkt ose të thani rrobat e lara sipas procedurave të mëposhtme.

1.

Shtypni butonin

Energjia

për ta ndezur makinën larëse.

2.

Përdorni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur ciklin e duhur të tharjes.

3.

Shtypni butonin

Dry Level (Niveli i Thatë)

për të zgjedhur metodën e duhur të tharjes.

4.

Shtypni butonin

Fillo/Ndalo

për të filluar tharjen.

Për të ndryshuar kursin gjatë punimit

1.

Shtypni butonin Fillo/Ndalo për të ndaluar punimin.

2.

Zgjidhni një kurs tjetër.

3.

Shtypni butonin Fillo/Ndalo përsëri për të filluar një kurs të ri.

34 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 34 2016/4/5 15:37:09

Përmbledhje e kursit

Kurset standarde

Procesi Përshkrim

Ngarkesa maksimale

(kg)

WD70J541***WD80J541***WD80J543***

COTTON

(PAMBUK)

SYNTHETICS

(SINTETIKE)

WOOL (TË

LESHTA)

BABY CARE

(KUJDESI PËR

FOSHNJËN)

OUTDOOR

CARE (VESHJE

SPORTIVE)

DENIM

(XHINSET)

Për pambuk, çarçafë, mbulesa tavoline, të brendshme, peshqirë ose këmisha.

Koha e larjes dhe numri i cikleve të shpëlarjes rregullohen automatikisht sipas ngarkesës.

• Për bluza ose këmisha që janë bërë prej poliesteri (diolen, trevira), poliamidi

(perlon, najlon) ose të ngjashme.

• Specifike për lesh që lahet me makinë larëse për ngarkesa më pak se 2 kg.

• Kursi i të leshtave bën lëvize dhe njomje të buta për t'i mbrojtur fibrat e leshit nga rrudhosja/shtrembërimet.

• Rekomandohet të përdoret detergjent neutral.

• E pajisur me larje me temperaturë të lartë dhe shpëlarje ekstra për t'u siguruar që të mos ketë mbetje detergjenti.

• Për rroba mali, skish dhe sportive që janë bërë prej materialeve funksionale si spandeks, llastiko dhe mikrofibër.

• E pajisur me një nivel më të lartë uji në larjen kryesore dhe një cikël shpëlarjeje ekstra për të siguruar që të mos mbetet detergjent pluhur.

SPIN

(CENTRIFUGIM)

• E pajisur me një proces shtesë centrifugimi për të hequr me efektshmëri ujin nga rrobat.

RINSE + SPIN

(SHPËLARJE +

CENTRIFUGIM)

• E pajisur me një shpëlarje ekstra pas aplikimit të zbutësit në rroba.

Maks Maks Maks

3

2

3

2

-

-

-

4

2

4

2

-

-

-

4

2

4

-

4

-

-

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 35

Shqip 35

2016/4/5 15:37:09

Veprimet

Procesi Përshkrim

ECO DRUM

CLEAN

(PASTRIM

EKONOMIK I

KAZANIT)

AIR WASH

(LARJA ME

AJËR)

• Pastron kazanin duke hequr papastërtitë dhe bakteret.

• Kryejeni një herë në çdo 40 larje, pa përdorur detergjent ose zbardhues.

• Sigurohuni që kazani të jetë bosh.

• Mos përdorni agjentë pastrues për të pastruar kazanin.

• Ky kurs është i dobishëm për heqjen e erërave të këqija. Ndezja e Përzgjedhësin e procesit kryen ciklin nëpër metodat e mëposhtme të punimit. (Deodorization

(Deodorizimi) > Sanitization (Sanitanizimi))

DEODORIZATION (DEODORIZIMI) -

Heq erërat e këqija nga rrobat.

• SANITIZATION (SANITANIZIMI) -

Deodorizon dhe sterilizon rrobat me veprim më të fortë të larjes me ajër dhe temperaturë më të lartë.

COTTON DRY

(PAMBUK I

THATË)

15’ QUICK

WASH (15’

LARJE E

SHPEJTË)

SYNTHETICS

DRY

(SINTETIKE TË

THATA)

SUPER ECO

WASH (LARJE

SUPER

EKONOMIKE)

DAILY WASH

(LARJET E

PËRDITSHME)

• Eko Flluskat me temperaturë të ulët i kontribuojnë kursimit të energjisë.

Një cikël tharjeje me temperaturë të ulët për copat delikate.

Përdoreni për rrobat e përditshme si të brendshme dhe këmisha.

Për tharje të përgjithshme.

Për veshjet e ndotura pak që dhe rrobat më pak se 2 kg që ju duhen shpejt.

SPORTS WEAR

(VESHJET

SPORTIVE)

• Përdorni këtë cikël për të larë rroba ushtrimesh si tuta sportive, pantallona stërvitjeje, bluza/të sipërme dhe rroba të tjera performance.

Ngarkesa maksimale

(kg)

WD70J541***WD80J541***WD80J543***

-

-

5

3

3

2

2

-

6

3

4

2

2

-

-

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 36 2016/4/5 15:37:09

Opsionet

Opsioni

Intensive

Larja paraprake

Bubble Soak

(Njomje flluskash)

Soak (Njomje)

Delay End

(Përfundimi i

Vonuar)

Përshkrim

• Për rrobat shumë të ndotura. Koha e punimit për secilin cikël

është më i gjatë se normal.

Kjo do të shtojë një ickël larjeje paraprake para ciklit të larjes kryesore.

• Bubble Soak (Njomje flluskash) ndihmon për të hequr një numër të madh njollash të forta.

• Me Bubble Soak (Njomje flluskash) të zgjedhur, rrobat lahen mirë në flluska uji për larje të efektshme.

• Bubble Soak (Njomje flluskash) është i disponueshëm me një shtesë prej 20 deri 30 minuta në 3 cikle: Cotton (Pambuk),

Synthetics (Sintetike), dhe Baby Care (Kujdesi për foshnjën).

• Ky opsion heq me efektshmëri njollat duke i njomur rrobat.

• Çdo cikël njomjeje e rrotullon kazanin për 1 minutë dhe qëndron palëvizur për 4 minuta, në total 6 herë për 30 minuta.

• Koha e treguar i referohet kohës të mbarimit të kursit të zgjedhur.

Delay End (Përfundimi i Vonuar)

Ju mund t’a vendosni makinën larëse për të përfunduar larjen tuaj automatikisht në një kohë të mëvonshme, duke zgjedhur një vonesë prej 1 deri në 19 orë (në rritje prej një ore).

Ora në ekran tregon kohën në të cilën cikli i larjes do të përfundojë.

1.

Zgjidhni një kurs. Pastaj ndryshoni parametrat e kursit nëse është e nevojshme.

2.

Shtypni Delay End (Përfundim i vonuar) vazhdimisht derisa të jetë vendosur koha e dëshiruar e mbarimit.

3.

Shtypni Fillo/Ndalo .

Treguesi përkatës ndizet me orën që lëviz.

4.

Për të anuluar Delay End (Përfundim i vonuar) , ristartoni makinerinë larëse duke shtypur Energjia .

Rast përdorimi

Dëshironi të përfundoni një proces prej dy orësh pas 3 orësh, duke nisur që tani. Për këtë, shtoni opsionin Delay End (Përfundim i vonuar) te procesi aktual me cilësimin 3-orësh dhe shtypni butonin Fillo/Ndalo në orën 2:00 pasdite. Çfarë ndodh më tej? Makina larëse fillon të punojë në orën 3:00 pasdite dhe përfundon në 5:00 pasdite. Më poshtë jepet harku kohor për këtë shembull.

2:00 MD

Vendos Përfundimin e Vonuar në 3 orë

3:00 MD

Fillim

5:00 MD

Mbarim

Shqip 37

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 37 2016/4/5 15:37:13

Veprimet

Parametrat

Child Lock (Bllokimi për fëmijët)

Për të parandaluar aksidentet me fëmijë, funksioni Bllokimi për fëmijët kyç të gjithë butonat.

Sidoqoftë, Child Lock (Bllokimi për fëmijët) nuk aktivizohet derisa të shtypni Fillo/

Ndalo .

Në gjendjen e ndalimit, mund të hapni derën ose të ndryshoni parametrat duke shtypur butonat përkatës. Sidoqoftë, pasi shtypni Fillo/Ndalo për të filluar makinerinë, Child Lock (Bllokimi për fëmijët) do të riaktivizohet.

• Child Lock (Bllokimi për fëmijët) kyç të gjithë butonat përveç Energjia .

• Për të aktivizuar Child Lock (Kyçi i mbrojtjes së fëmijëve), mbani shtypur

Temp. (Temperatura) dhe Rinse

(Shpëlarje) njëkohësisht për 3 sekonda.

• Për të pezulluar ose çaktivizuar Child

Lock (Bllokimi për fëmijët), shtypni një herë Temp. (Temperatura) dhe Rinse

(Shpëlarje) për ta pezulluar ose shtypni dy herë Temp. (Temperatura) dhe Rinse

(Shpëlarje) për ta çaktivizuar.

SHËNIM

Për të shtuar detergjent, vendosur më shumë rroba në kazan, ose ndryshuar parametrat e ciklit ndërkohë që është në gjendjen Child Lock (Bllokimi për fëmijët), duhet më parë të çaktivizoni Child Lock

(Bllokimi për fëmijët).

Tingujt ndezur/fikur

Mund të ndizni ose fikni çelësin.

Konfigurimi juaj do të mbetet në efekt pasi ta rindizni makinën larëse.

• Për të heshtur tingujt, mbani shtypur

Rinse (Shpëlarje) dhe Spin (Centrifugim) njëkohësisht për 3 sekonda.

• Për të riaktivizuar tingujt, mbani shtypur përsëri për 3 sekonda.

38 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 38 2016/4/5 15:37:13

Mirëmbajtja

Mbajeni makinën larëse të pastër për të parandaluar dobësimin e performancës, dhe për të ruajtur jetëgjatësinë e saj.

Eco Drum Clean (Pastrimi ekologjik i kazanit)

Vetëm për modelet që aplikohet:

WD80J541*** / WD70J541***

Bëjeni këtë kurs rregullisht për të pastruar kazanin dhe për të hequr bakteret prej tij.

1.

Shtypni Energjia për të ndezur makinën larëse.

2.

Rrotulloni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur ECO DRUM CLEAN

(PASTRIMI EKOLOGJIK I KAZANIT) .

3.

Shtypni Fillo/Ndalo .

SHËNIM

Temperatura e ujit për ECO DRUM CLEAN

(PASTRIMI EKOLOGJIK I KAZANIT) është vendosur në 70 °C, e cila nuk mund të ndryshohet.

Sipas veçorive të lavatriçes, temperature e ujit caktohet në 70 ˚C gjatë ciklit Pastrimi

Ekonomik i Kazanit, por ekrani mund të shfaqë vetëm 60 ˚C në kuadrin e kontrollit.

KUJDES

Mos përdorni agjentë pastrues për të pastruar kazanin. Mbetjet kimike në kazan e dobësojnë performancën e larjes.

Shqip 39

2016/4/5 15:37:13 WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 39

Mirëmbajtja

Smart check

Për ta aktivizuar këtë funksion, së pari duhet të shkarkoni aplikacionin “

Samsung Smart

Washer

” nga

Play Store

ose

Apple Store

, dhe ta instaloni atë në një pajisje portative që

është e pajisur me kamera.

Funksioni Smart Check është optimizuar për: Galaxy & iPhone series (vetëm modelet që aplikohet).

1.

Shtypni dhe mbani shtypur butonat

Spin (Centrifugim) dhe Dry Level

(Niveli i Thatë) njëkohësisht për 3 sekonda për të hyrë në metodën Smart

Check.

2.

Makina larëse fillon procedurën e vetë-diagnostikimit dhe tregon një kod informacioni nëse gjendet një problem.

3.

Hapeni aplikacionin Samsung Smart

Washer në pajisjen tuaj portative, dhe shtypni Smart Check .

4.

Vendosni celularin pranë ekranit të makinës larëse në mënyrë që celulari dhe makina larëse të jenë me fytyrë përballë njëri tjetrit. Pastaj, kodi i informacionit do të njihet automatikisht nga aplikacioni.

5.

Kur kodi i informacionit të njihet mirë, aplikacioni jep informacione të detajuara rreth problemet me masat përkatëse.

SHËNIM

• Emri i funksionit, Smart Check, mund të ndryshojnë në varësi të gjuhës.

• Nëse makina larëse reflekton dritë në ekran, aplikacioni mund të mos njohë kodin e informacionit.

• Nëse aplikacioni nuk njeh kodin Smart

Check (Kontroll i mençur) vazhdimisht, formoni me dorë kodin e informacionit në ekranin e aplikacionit.

40 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 40 2016/4/5 15:37:13

PËRDORIMI I KURSIT TË THARJES

Të gjitha opsionet e tharjes përveç opsionit Time Dry (Tharje me Kohë) matin peshën e rrobave për të treguar kohën më të saktë të tharjes dhe për t'i tharë rrobat në mënyrë më të efektshme.

Shikoni grafikun më poshtë për të zgjedhur opsionin e duhur të tharjes sipas llojit dhe sasisë të rrobave dhe lagështisë që doni të lini.

Metoda

Tharje

Automatike

Tharje Manuale

Opsioni i tharjes

Dollap

Rrobash

Tharje me

Kohë

Përdorimi

Kapaciteti i ngarkesës (kg)

Cotton Dry

(Pambuk i Thatë)

Synthetics

Dry (Sintetike të Thata)

Përdoreni këtë opsion për të tharë rroba si pambuk, të brendshme dhe shtresa.

Përdoreni këtë opsion për të tharë rroba për një periudhë të caktuar kohe në varësi të fibrave, sasisë të rrobave dhe lagështisë.

6 kg(WD80J5*****)

5 kg(WD70J5*****)

30 ~ 270 min. (në ndarje prej 30 minutash).

3 kg

30 ~ 270 min.

(në ndarje prej 30 minutash).

SHËNIM

• Rezultati i tharjes mund të ndryshojë në varësi të ciklit të zgjedhur të larjes dhe llojit/sasisë të rrobave.

• Nëse zgjidhen ciklet e larjes dhe të tharjes, shpejtësia e centrifugës vendoset automatikisht për të përforcuar tharjen në mënyrë të efektshme.

• Në rast se doni të thani rroba pas një larje me dorë, rrotulloni përzgjedhësin e ciklit për të zgjedhur ciklin e centrifugës për performancë më të mirë.

• Kur tharja të ketë mbaruar, pluhuri nga sipërfaqja e rrobave mund të mbetet në diafragmë për shkak të efektit të hekurosjes që parandalon rrudhat.

Pluhuri do të pastrohet gjatë larjes më pas. Ose ndryshe, mund ta hiqni me lehtësi me një peshqir ose leckë të njomë.

KUJDES

Mos e përdorni ciklin e tharjes pasi keni hedhur agjent zbardhues klori në rroba gjatë një cikli larjeje ose tharjeje.

Përndryshe rrobat mund të çngjyrosen ose materiali të dëmtohet.

• Mos e përdorni funksionin e tharjes për rrobat me push ose të bëra me material akrilik. Kjo mund të bëjë që funksioni i tharjes të degradohet.

• Mos e prekni pjesën e brendshme të kazanit ose sipërfaqen e makinës larëse gjatë ose menjëherë pas tharjes pasi mund të jetë e nxehtë. Kjo mund të shkaktojë në djegie.

Shqip 41

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 41 2016/4/5 15:37:14

Mirëmbajtja

AIR WASH (LARJA ME AJËR)

Funksioni Air Wash (Larje me ajër) rifreskon rrobat me anë të teknologjisë unike të larjes me ajër të Samsung pa nevojë për ujë.

Shikoni grafikun më poshtë për përdorimin dhe kohën e ciklit të secilit cikël Air wash

(Larje me ajër).

Procesi

Deodorization

(Deodorizimi)

Sanitization

(Sanitanizimi)

Përdorimi

Përdoreni këtë cikël për të hequr erërat e këqija nga rrobat.

Përdoreni këtë cikël për të hequr erërat dhe bakteret e këqija nga rrobat.

Koha e ciklit

29 min

59 min

SHËNIM

• Kapaciteti maksimal i rekomanduar i ngarkesës për ciklet Air Wash (Larje me ajër) është 1 kg ose më pak (një ose dy artikuj). Nëse e ngarkoni tepër kazanin, mund të ulet efikasiteti i deodorizimit ose sanitizimit.

• Mund të shtoni fletë aromatike në rroba për t'i shtuar aromë rrobave gjatë ciklit

Air Wash (Larje me Ajër).

KUJDES

Mos i përdorni ciklet Air Wash (Larje me ajër) për artikujt e mëposhtëm

• Rrobat delikate nga nxehtësia prej lëkure, pelushi, gëzofi, mëndafshi, etj.

• Të brendshmet e zbukuruara me dantella, pelushet, dhe zbukurimet në kostume mund të lirohen.

• Rrobave të qëndisura me kopsa mund tu thyhen ato.

• Rrobat plot me amidon mund të deformohen.

• Shtresat e forta

• Batanijet elektrike, batanijet me push ose shumë të mëdha.

• Jastëkët lateks

42 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 42 2016/4/5 15:37:14

Shkarkimi i emergjencës

Në rast të një ndërprerjeje energjie, shkarkojeni ujin brenda kazanit duke i nxjerrë rrobat.

A

1.

Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse.

2.

Shtypni lehtë sipërfaqen e sipërme të kapakut të filtrit (A) për ta hapur.

3.

Vendosni një enë bosh, të madhe pranë kapakut dhe tërhiqni tubin e shkarkimit të emergjencës në kontejner duke mbajtur tapën e tubit (B) .

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 43

4.

Hapni tapën e tubit dhe lini ujë në tubin e Shkarkimit të emergjencës (C) të derdhet në enë.

5.

Kur të keni mbaruar, mbylleni tapën e tubit dhe vendoseni përsëri tubin në vend. Pastaj, mbyllni kapakun e filtrit.

SHËNIM

Përdorni një enë të madhe sepse në kazan mund të ketë më shumë ujë nga sa e mendoni.

Shqip 43

2016/4/5 15:37:14

Mirëmbajtja

Pastrimi

Sipërfaqja e makinës larëse

Përdorni një leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse.

Filtri rrjetë

Pastrojeni filtrin rrjetë të tubit të furnizimit të ujit një herë çdo dy vjet.

1.

Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.

2.

Mbylleni rubinetin e ujit.

3.

Lirojeni dhe shkëputeni tubin e furnizimit të ujit nga pjesa e pasme e makinës larëse. Mbulojeni tubin me një leckë për të mos lejuar që të spërkatet ujë.

4.

Përdorni pinca për të nxjerrë filtrin rrjetë nga valvula e hyrjes.

5.

Zhyteni filtrin-rrjetë thellë në ujë në mënyrë që të zhytet edhe pjesa bashkuese e filetuar.

6.

Thajeni filtrin plotësisht në hije.

7.

Vendoseni përsëri filtrin rrjetë në valvulën e hyrjes dhe lidheni përsëri tubin e ujit në valvulën e hyrjes.

8.

Hapeni rubinetin e ujit.

SHËNIM

Nëse filtri rrjetë është bllokuar, shfaqet një kod gabimi “ 4C ” në ekran.

44 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 44 2016/4/5 15:37:14

Filtri i pompës

Këshillohet që ta pastroni filtrin e pompës 5 ose 6 herë në vit për të parandaluar bllokimin. Një filtër pompe i bllokuar mund të pakësojë efektin e flluskave.

A

1.

Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.

2.

Shkarkojeni ujin e mbetur brenda kazanit duke iu referuar “Shkarkimi emergjencë” në faqen 43 .

3.

Shtypni lehtë sipërfaqen e sipërme të kapakut të filtrit për ta hapur.

4.

Rrotulloni çelësin e filtrit të pompës (A) në të majtë dhe zbrazeni ujin e mbetur.

5.

Pastrojeni filtrin e pompës duke përdorur furça të buta. Sigurohuni që helika e pompës brenda filtrit të mos jetë e bllokuar.

6.

Vendoseni përsëri filtrin e pompës dhe rrotulloni çelësin e filtrit në të djathtë.

SHËNIM

• Disa filtra pompe janë të pajisur me një çelës sigurie që është bërë për të parandaluar aksidentet nga fëmijët. Për të hapur çelësin e sigurisë të filtrit të pompës, shtyjeni dhe rrotullojeni në drejtim të kundërt të akrepave të orës.

Mekanizmi sustë i çelësit të sigurisë ndihmon hapjen e filtrit.

• Për të mbyllur çelësin e sigurisë të filtrit të pompës, rrotullojeni në drejtim të akrepave të orës. Susta bën një zhurmë kërcitëse, e cila është normale.

SHËNIM

Nëse filtri i pompës është bllokuar, në ekran shfaqet një kod informacioni “ 5C ”.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 45

Shqip 45

2016/4/5 15:37:14

Mirëmbajtja

KUJDES

• Sigurohuni që tapa e filtrit të jetë mbyllur mirë pasi ta keni pastruar filtrin. Përndryshe, kjo mund të shkaktojë rrjedhje.

• Sigurohuni që filtri të jetë futur mirë pasi ta pastroni. Përndryshe, kjo mund të shkaktojë defekt në punim ose rrjedhje.

Sirtari i detergjentit

A

1.

Ndërsa mbani shtypur levën e lëshimit

(A) në pjesën e brendshme të sirtarit, hapeni sirtarin.

2.

Hiqeni levën e lëshimit dhe kontejnerin e detergjentit të lëngshëm nga sirtari.

3.

Pastrojini komponentët e sirtarit në ujë të rrjedhshëm duke përdorur një furçë të butë.

4.

Pastrojeni kamaren e sirtarit duke përdorur një furçë të butë.

5.

Futeni përsëri levën e lëshimit dhe kontejnerin e detergjentit të lëngshëm në sirtar.

6.

Futeni sirtarin brenda për ta mbyllur.

46 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 46 2016/4/5 15:37:15

SHËNIM

Për të hequr detergjentin e mbetu, bëni programin RINSE + SPIN

(SHPËLARJE+CENTRIFUGIM) me kazanin bosh.

Rikuperimi pas ngrirjes

Makina larëse mund të ngrijë kur temperatura bie nën 0 °C.

1.

Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.

2.

Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar tubin e furnizimit të ujit.

3.

Shkëputeni tubin e furnizimit të ujit dhe zhyteni në ujë të ngrohtë.

4.

Hidhni ujë të ngrohtë në kazan dhe lëreni për rreth 10 minuta.

5.

Lidheni përsëri tubin e furnizimit të ujit me rubinetin e ujit.

SHËNIM

Nëse makina larëse përsëri nuk punon normalisht, përsëritini hapat e mësipërm derisa të punojë normalisht.

Kujdesi kundrejt një kohe të gjatë mospërdorimi

Mos e lini makinën larëse të papërdorur për një kohë të gjatë.

Nëse ndodh kjo, shkarkojeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.

1.

Rrotulloni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur RINSE+SPIN

(SHPËLARJE+CENTRIFUGIM) .

2.

Zbrazeni kazanin dhe shtypni butonin Fillo/Ndalo .

3.

Kur kursi të ketë mbaruar, mbylleni rubinetin e ujit dhe shkëputeni tubin e furnizimit të ujit.

4.

Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.

5.

Hapeni derën për të lënë që ajri të qarkullojë përmes kazanit.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 47

Shqip 47

2016/4/5 15:37:15

Pikat e kontrollit

Nëse ju ndodh një problem me makinën larëse, së pari kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet.

Problemi

Nuk fillon punën.

Furnizimi me ujë është i pamjaftueshëm ose nuk ka ujë.

Pas një cikli, mbetet detergjent në sirtarin e detergjentit.

Veprimi

• Sigurohuni se makina juaj larëse është vendosur në prizë.

• Sigurohuni që dera është mbyllur mirë.

• Sigurohuni që rubinetet të jenë të hapur.

• Sigurohuni që të shtypni Fillo/Ndalo për të nisur makinën larëse.

• Sigurohuni që Child Lock (Bllokimi për fëmijët) nuk është aktivizuar.

• Para se makina larëse të fillojë të mbushet, do të bëjë disa zhurma klikimi për të kontrolluar kyçjen e erës dhe bën një zbrazje të shpejtë.

• Kontrolloni siguresën ose ngrini automatin.

• Hapni plotësisht rubinetin.

• Sigurohuni që dera është mbyllur mirë.

• Sigurohuni se tubi i furnizimit me ujë nuk ka ngrirë.

• Sigurohuni se tubi i furnizimit me ujë nuk është spërdredhur apo bllokuar.

• Sigurohuni që ka presion uji të mjaftueshëm.

• Sigurohuni se makina juaj larëse është duke punuar me presion të mjaftueshëm të ujit.

• Sigurohuni se detergjenti është shtuar në qendër të sirtarit të detergjentit.

• Sigurohuni që kapaku i shpëlarjes të jetë vendosur mirë.

• Nëse përdorni detergjent me kokrriza, sigurohuni që përzgjedhësi i detergjentit të jetë në pozicionin e sipërm.

• Hiqni kapakun e shpëlarjes dhe pastroni sirtarin e detergjentit.

48 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 48 2016/4/5 15:37:15

Problemi

Dridhje të shumta ose bën zhurmë.

Nuk zbrazet dhe/ose bën centrifugën.

Veprimi

• Sigurohuni që makina larëse të jetë montuar në nivel, mbi dysheme të fortë dhe jo të rrëshqitshme.

Nëse dyshemeja nuk është në nivel, përdorni këmbët e nivelimit për të rregulluar lartësinë e makinës larëse.

• Sigurohuni se vidat e transportimit janë hequr.

• Sigurohuni se makina juaj larëse nuk është duke prekur ndonjë objekt tjetër.

• Sigurohuni se ngarkesa e rrobave është e ekuilibruar.

• Motori mund të bëjë zhurmë gjatë punimit normal.

• Kominoshet ose rrobat me zbukurime metalike mund të bëjnë zhurmë kur lahen. Kjo është normale.

• Objektet metalike si monedhat mund të bëjnë zhurmë. Pas larjes hiqni këto objekte nga kazani ose kasa e filtrit.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë drejt gjatë gjithë rrugës deri në sistemin e shkarkimit. Nëse hasni një problem shkarkimi, thërrisni shërbimin.

• Sigurohuni se filtri i copëzave nuk është i bllokuar.

• Mbylleni derën dhe shtypni Fillo/Ndalo . Për sigurinë tuaj, makina larëse nuk do të rrotullohet ose bëjë centrifugën nëse nuk është mbyllur dera.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos ketë ngrirë ose të jetë bllokuar.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë lidhur me një sistem shkarkimi që nuk është bllokuar.

• Nëse makina larëse nuk furnizohet me energji të mjaftueshme, makina larëse përkohësisht nuk do të shkarkohet ose bëjë centrifugën.

Sapo makina larëse të rimarrë energji të mjaftueshme, do të punojë normalisht.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 49

Shqip 49

2016/4/5 15:37:15

Zgjidhja e problemeve

Problemi

Dera nuk hapet.

Shkumë e tepërt.

Nuk mund të përdorni detergjent shtesë.

Veprimi

• Shtypni Fillo/Ndalo për të ndaluar makinën larëse.

• Do të duhen disa momente që mekanizmi i derës të shkëputet.

• Dera nuk do të hapet deri 3 minuta pasi makina larëse të ketë ndaluar ose të jetë fikur.

• Sigurohuni që i gjithë uji në kazan të jetë zbrazur.

• Dera mund të mos hapet nëse mbetet ujë në kazan. Zbrazeni kazanin dhe hapni derën manualisht.

• Sigurohuni që sinjalizuesi i kyçjes së derës të jetë i fikur.

Drita e kyçit të derës fiket pasi makina larëse të jetë zbrazur.

• Sigurohuni që parametrat e Auto Detergjentit dhe Auto

Zbutësit të jenë konfiguruar mirë.

• Sigurohuni që të përdorni llojet e rekomanduara të detergjentit.

• Përdorni detergjent me efikasitet të lartë (HE) për të parandaluar shkumën e tepërt.

• Reduktoni sasinë e detergjentit për ujë të butë, ngarkesa të vogla ose ngarkesa me pak njolla.

• Nuk rekomandohet detergjent jo-HE.

• Sigurohuni që sasia e mbetur e detergjentit dhe zbutësit të rrobave nuk është mbi limitin.

• Sigurohuni që funksioni i Shpërhpajes Automatike të jetë i aktivizuar, me parametrat e Fortësisë të Ujit dhe

Përqendrimit të specifikuara mirë.

50 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 50 2016/4/5 15:37:15

Problemi

Ndalon.

Mbushet me temperaturën e gabuar të ujit.

Veprimi

• Futeni spinën e korrentit në një prizë që ka korrent.

• Kontrolloni siguresën ose ngrini automatin.

• Mbylleni derën dhe shtypni Fillo/Ndalo për të nisur makinën larëse.

Për sigurinë tuaj, makina larëse nuk do të rrotullohet ose bëjë centrifugën nëse nuk është mbyllur dera.

• Para se makina larëse të fillojë të mbushet, do të bëjë disa zhurma klikimi për të kontrolluar kyçjen e erës dhe bën një zbrazje të shpejtë.

• Mund të ketë një ndalesë ose periudhë njomjeje në cikël.

Prisni pak dhe makina larëse mund të fillojë.

• Sigurohuni që filtri rrjetë ose tubi i furnizimit të ujit nuk janë bllokuar. Pastroni rregullisht filtrin rrjetë.

• Nëse makina larëse nuk furnizohet me energji të mjaftueshme, makina larëse përkohësisht nuk do të shkarkohet ose bëjë centrifugën. Sapo makina larëse të rimarrë energji të mjaftueshme, do të punojë normalisht.

• Hapni plotësisht të dy rubinetet.

• Sigurohuni që zgjedhja e temperaturës të jetë e saktë.

• Sigurohuni që tubat të jenë lidhur me rubinetet e duhura.

Shpëlani me ujë linjat.

• Sigurohuni që ngrohësi i ujit të jetë vendosur në një minimum 120 °F (49 °C) ujë të ngrohtë në rubinet. Gjithashtu, kontrolloni kapacitetin e ngrohësit të ujit dhe normën e rikuperimit.

• Shkëputni tubat dhe pastroni filtrin rrjetë. Filtri rrjetë mund të jetë bllokuar.

• Ndërkohë që filtri rrjetë mbushet, temperatura e ujit mund të ndryshohet ndërsa veçoria e kontrollit automatik të temperaturës kontrollon temperaturën e ujit që vjen. Kjo

është normale.

• Ndërkohë që makina larëse mbushet, mund të vini re që vetëm ujë i ngrohtë dhe/ose vetëm ujë i ftohtë kalon nëpër dispenser kur zgjidhen temperatura të ngrohta ose të ftohta.

Ky është një funksion normal i veçorisë të kontrollit automatik të temperaturës ndërsa makina larëse përcakton temperaturën e ujit.

Shqip 51

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 51 2016/4/5 15:37:15

Zgjidhja e problemeve

Problemi

Ngarkesa është e njomë në fund të një cikli.

Rrjedh ujë.

Ka erëra.

Veprimi

• Përdorni shpejtësinë e centrifugës E Lartë ose Ekstra e Lartë.

• Përdorni detergjent me efikasitet të lartë (HE) për të reduktuar shkumën e tepërt.

• Ngarkesa është shumë e vogël. Ngarkesa të vogla (një ose dy artikuj) mund të bëhen të pabalancuar dhe të mos rrotullohen plotësisht.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë shtypur ose bllokuar.

• Sigurohuni që dera është mbyllur mirë.

• Sigurohuni që të gjitha lidhjet e tubave të jenë të forta.

• Sigurohuni që fundi i tubit të shkarkimit të jetë futur mirë dhe siguruar me sistemin e zbrazjes.

• Mos e ngarkoni tepër.

• Përdorni detergjent me efikasitet të lartë (HE) për të parandaluar shkumën e tepërt.

• Shkumat e tepërta grumbullohen me tepri dhe mund të shkaktojnë erëra të këqija.

• Bëni ciklet e pastrimit për të sanitarizuar mirë.

• Pastroni gominën e derës (diafragma).

• Thajeni pjesën e brendshme të makinës larëse pasi të ketë mbaruar një cikël.

Nuk shihen flluska

(vetëm modelet

Bubbleshot).

Mbingarkesa mund të shoshitë flluskat.

Rrobat shumë të ndotura mund të mos krijojnë flluska.

Wi-Fi nuk punon

(vetëm modelet me

Wi-Fi).

• Sigurohuni që keni lidhje interneti në shtëpinë tuaj.

• Sigurohuni që routeri është i ndezur dhe punon mirë.

• Sigurohuni që të keni instaluar versionin më të fundit të

Smart Control App.

Nëse problemi vazhdon, kontaktoni me një qendër shërbimi vendase të Samsung.

52 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 52 2016/4/5 15:37:15

Kodet e informacionit

Nëse makina larëse nuk punon, mund të shikoni një kod informacioni në ekran. Kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet.

Problemi

4C

4C2

5C

DC

OC

Veprimi

Nuk mbushet me ujë.

• Sigurohuni që rubinetet të jenë të hapur.

• Sigurohuni që tubat e ujit të mos jenë të bllokuar.

• Sigurohuni që rubinetet e ujit të mos kenë ngrirë.

• Sigurohuni që makineria punon me presion uji të mjaftueshëm.

• Sigurohuni që rubineti i ujit të ftohtë dhe rubineti i ujit të ngrohtë të jenë lidhur mirë.

• Pastroni filtrin rrjetë pasi mund të jetë bllokuar.

SHËNIM

Kur makina larëse tregon kodin “4C”, ajo bën zbrazjen për

3 minuta. Gjatë kësaj kohe, butoni Energjia nuk punon.

• Sigurohuni që tubi i ujit të ftohtë të jetë lidhur mirë me rubinetin e ujit të ftohtë.

Nëse është i lidhur me rubinetin e ujit të ngrohtë, rrobat mund të deformohen me disa cikle.

Uji nuk zbrazet.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos ketë ngrirë ose të jetë bllokuar.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë pozicionuar mirë, në varësi të llojit të lidhjes.

• Pastroni filtrin e mbeturinave pasi mund të jetë bllokuar.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë drejt gjatë gjithë rrugës deri në sistemin e shkarkimit.

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin.

Punim i makinës larëse me derë të hapur.

Sigurohuni që dera është mbyllur mirë.

Sigurohuni se rrobat nuk janë kapur në derë.

Është mbushur tepër me ujë.

• Rindizeni pas centrifugës.

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet në ekran, kontaktoni me një qendër shërbimi Samsung pranë.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 53

Shqip 53

2016/4/5 15:37:15

Zgjidhja e problemeve

Problemi

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Veprimi

Kontrolloni tubin e shkarkimit.

• Sigurohuni që fundi i tubit të shkarkimit të jetë vendosur mbi dysheme.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë bllokuar.

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin.

SHËNIM

Kur makina larëse tregon kodin “LC”/“LC1”, ajo bën zbrazjen për 3 minuta. Gjatë kësaj kohe, butoni Energjia nuk punon.

Centrifuga nuk punon.

• Sigurohuni që rrobat të janë përhapur mirë.

• Sigurohuni që makina larëse të jetë mbi sipërfaqe të sheshtë, të qëndrueshme.

• Rivendosni ngarkesën. Nëse vetëm një rrobë ka nevojë për larje, të tilla si rroba banjo ose një palë xhinse, rezultati përfundimtar i rrotullimit mund të jetë i pakënaqshëm dhe një mesazh kontrolli “ UB ” do të shfaqet në ekran.

Kontrolloni Motorin për punimin.

• Provoni të rifilloni ciklin.

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin.

Duhet të kontrollohet kontrolli elektronik (Gabim tensioni të lartë).

• Kontrolloni PCB-në dhe lidhjet e telave.

• Kontrolloni nëse energjia është e duhur.

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin.

Është zbuluar tension i ulët

• Kontrolloni nëse kablli i energjisë është lidhur.

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin.

Kontroll i temperaturës së lartë

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin.

54 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 54 2016/4/5 15:37:15

Problemi

1C

AC

Veprimi

Sensori i Nivelit të Ujit nuk punon mirë.

• Provoni të fikni dhe rifilloni ciklin.

• Kontrolloni lidhjet e Sensorit të Nivelit të Ujit.

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin.

SHËNIM

Kur makina larëse tregon kodin “1C”, ajo bën zbrazjen për

3 minuta. Gjatë kësaj kohe, butoni Energjia nuk punon.

Kontrolloni komunikimin midis PBA-ve kryesore dhe dytësore.

• Provoni të fikni dhe rifilloni ciklin.

• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin.

Nëse ndonjë kod informacioni vazhdon të shfaqet në ekran, kontaktoni me një qendër shërbimi vendase të Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 55

Shqip 55

2016/4/5 15:37:15

Skema e kujdesit të materialeve

Simbolet e mëposhtëm ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër simbole në këtë renditje: larja, zbardhja, tharja e hekurosja dhe pastrimi kimik kur është i nevojshëm. Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet prodhuesve vendas të rrobave dhe atyre të importuara. Ndiqni udhëzimet e kujdesit të etiketës për të zgjatur jetën e rrobës dhe për të pakësuar problemet gjatë larjes.

Material rezistues

Material delikat

Artikulli mund të lahet në 95 °C

Artikulli mund të lahet në 60 °C

Artikulli mund të lahet në 40 °C

Artikulli mund të lahet në 30 °C

Vetëm larje me dorë

Mos e hekurosni

Mund të pastrohet kimikisht duke përdorur ndonjë tretësirë

Pastrim kimik

Pastrojeni kimikisht vetëm me perklorid, karburant të lehtë, alkool të pastër or R113

Pastrojeni kimikisht vetëm me karburant aviacioni, alkool të pastër or R113

Mos e pastroni kimikisht

Thajeni në një sipërfaqe të sheshtë

Mund të varen për t’u tharë Vetëm pastrim kimik

Mund të zbardhen në ujë të ftohtë

Tharje në varëse rrobash

Mos e zbardhni

Tharje në makinë, nxehtësi normale

Tharje në makinë, nxehtësi e pakësuar

Mund të hekuroset në maksimumi 200 °C

Mund të hekuroset në maksimumi 150 °C

Mund të hekuroset në maksimumi 100 °C

Mos e thani në makinë

56 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 56 2016/4/5 15:37:17

Mbrojtja e mjedisit

Kjo pajisje është prodhuar me materiale të ricikluara. Nëse vendosni t’a hidhni këtë pajisje, ju lutemi respektoni rregulloret vendore të hedhjes së mbeturinave. Priteni kabllin e korrentit në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie. Hiqeni derën në mënyrë që kafshë dhe fëmijë të vegjël të mos mbeten të bllokuar brenda pajisjes.

Mos kapërceni sasinë e detergjentit të rekomanduar në udhëzimet e prodhuesit të detergjentit.

Përdorni produkte të heqjes së njollave dhe zbardhës përpara ciklit të larjes vetëm kur

është e domosdoshme.

Ruani ujin dhe energjinë elektrike duke larë në ngarkesa të plota (sasia e saktë varet nga programi që përdoret).

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 57

Shqip 57

2016/4/5 15:37:17

Specifikimet

Fleta e të dhënave

“ * ” Ylli do të thotë model variant dhe mund të ndryshojë (0-9 ose (A-Z).

Lloji

Emri i modelit

Përmasat

Kapaciteti i larjes dhe i shtrydhjes

Kapaciteti i tharjes

220 V

Larja

240 V

Konsumimi i energjisë

Presioni i ujit

Pesha neto

Larja dhe nxehja

Tharjes

220 V

240 V

220 V

240 V

Centrifugim 220 ~ 240 V

Pompimi

Rrotullimet e shtrydhjes

Makinë larëse me ngarkim para

WD70J5***** WD80J5*****

Gj 600 X Th 550 X L

850 (mm)

Gj 600 X Th 600 X L

850 (mm)

50 kPa ~ 800 kPa

65 kg

7,0 kg

5,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 rpm

71 kg

8,0 kg

6,0 kg

SHËNIM

Ndërtimi dhe specifikimet janë subjekt i ndryshimeve pa njoftim për qëllime të përmirësimit të cilësisë.

58 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 58 2016/4/5 15:37:17

Sipas rregullores (BE) Nr. 90/60/EC

“ * ” Ylli do të thotë model variant dhe mund të ndryshojë (0-9 ose (A-Z).

Samsung

Emri i modelit

Klasi i Efikasitetit të Energjisë

A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në G (niveli më i ulët i efektshmërisë)

Konsumi i energjisë

Larje, centrifugë dhe tharje kWh

Vetëm larje dhe centrifugë

Klasi i Performancës të Tharjes kWh

A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në G (niveli më i ulët i efektshmërisë)

Klasi i Efikasitetit të Nxjerrjes së Ujit

A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në G (niveli më i ulët i efektshmërisë)

Lagështia e mbetur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

% rpm

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

A

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

A

44

1400

44

1400

Kapaciteti

Larja

Tharjes

Konsumi i Ujit

Larje, centrifugë dhe tharje kg kg

8

6

8

6

Vetëm larje dhe centrifugë

Kohëzgjatja e Programit

Larje, centrifugë dhe tharje ℓ ℓ minuta

88

48

562

88

48

562

Vetëm larje dhe centrifugë

Programet në lidhje me informacionin në etiketë dhe në fletë minuta

Larje

Thatë

262 262

Cotton (Pambuk) 60˚C+ Intensive (Intensive)

+ 1400rpm

Pambuk i Thatë + Dollap Rrobash +

Centrifugim

Konsumi i llogaritur vjetor për një familje me 4 persona, duke përdorur gjithmonë tharjen (200 cikle)

Konsumi i energjisë kWh/vit 1088 1152

Konsumi i Ujit ℓ 17600

Konsumi i llogaritur vjetor për një familje me 4 persona, pa përdorur asnjëherë tharjen (200 cikle)

17600

Konsumi i energjisë

Konsumi i Ujit kWh/vit ℓ

208

9600

240

9600

Shqip 59

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 59 2016/4/5 15:37:17

Specifikimet

Të dhënat e konsumit të energjisë të tharjes janë matur në kushtet e përcaktuara në standardin EN50229.

Tharja e parë duhet të bëhet me 3 kg ngarkesë (përbërja e ngarkesës: 1 çarçafë 6 këllëfë jastëku 7 peshqirë) duke zgjedhur Cotton Dry (Pambuk i Thatë) (Cupboard

(Dollap Rrobash)) + Spin (Centrifugim) (1400);

Tharja e dytë duhet të bëhet me 3 kg ngarkesë (përbërja e ngarkesës: 1 çarçafë 6 këllëfë jastëku 7 peshqirë) duke zgjedhur Cotton Dry (Pambuk i Thatë) (Cupboard

(Dollap Rrobash)) + Spin (Centrifugim) (1400);

Tharja e tretë duhet të bëhet me 2 kg ngarkesë (përbërja e ngarkesës: 1 çarçafë 2 këllëfë jastëku 7 peshqirë) duke zgjedhur Cotton Dry (Pambuk i Thatë) (Cupboard

(Dollap Rrobash)) + Spin (Centrifugim) (1400);

(1 ose 2 peshqirë mund të shtohen ose hiqen për rregullimin e peshës.)

60 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 60 2016/4/5 15:37:18

Sipas rregullores (BE) Nr. 90/60/EC

“ * ” Ylli do të thotë model variant dhe mund të ndryshojë (0-9 ose (A-Z).

Samsung

Emri i modelit

Klasi i Efikasitetit të Energjisë

A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në G (niveli më i ulët i efektshmërisë)

Konsumi i energjisë

Larje, centrifugë dhe tharje kWh

Vetëm larje dhe centrifugë

Klasi i Performancës të Tharjes kWh

A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në G (niveli më i ulët i efektshmërisë)

Klasi i Efikasitetit të Nxjerrjes së Ujit

A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në G (niveli më i ulët i efektshmërisë)

Lagështia e mbetur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

% rpm

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

A

44

1400

Kapaciteti

Larja

Tharjes

Konsumi i Ujit

Larje, centrifugë dhe tharje kg kg

7

5

Vetëm larje dhe centrifugë

Kohëzgjatja e Programit

Larje, centrifugë dhe tharje ℓ ℓ minuta

77

42

557

Vetëm larje dhe centrifugë

Programet në lidhje me informacionin në etiketë dhe në fletë minuta

Larje

Thatë

262

Cotton (Pambuk) 60˚C+ Intensive (Intensive)

+ 1400rpm

Pambuk i Thatë + Dollap Rrobash +

Centrifugim

Konsumi i llogaritur vjetor për një familje me 4 persona, duke përdorur gjithmonë tharjen (200 cikle)

Konsumi i energjisë kWh/vit 952

Konsumi i Ujit ℓ 15400

Konsumi i llogaritur vjetor për një familje me 4 persona, pa përdorur asnjëherë tharjen (200 cikle)

Konsumi i energjisë

Konsumi i Ujit kWh/vit ℓ

182

8400

Shqip 61

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 61 2016/4/5 15:37:18

Specifikimet

Të dhënat e konsumit të energjisë të tharjes janë matur në kushtet e përcaktuara në standardin EN50229.

• Tharja e parë duhet të bëhet me 3 kg ngarkesë (përbërja e ngarkesës: 0 çarçafë 6 këllëfë jastëku 14 peshqirë) duke zgjedhur Cotton Dry (Pambuk i Thatë) (Cupboard

(Dollap Rrobash)) + Spin (Centrifugim) (1400);

• Tharja e dytë duhet të bëhet me 2 kg ngarkesë (përbërja e ngarkesës: 1 çarçafë 3 këllëfë jastëku 4 peshqirë) duke zgjedhur Cotton Dry (Pambuk i Thatë) (Cupboard

(Dollap Rrobash)) + Spin (Centrifugim) (1400);

• Tharja e tretë duhet të bëhet me 2 kg ngarkesë (përbërja e ngarkesës: 1 çarçafë 3 këllëfë jastëku 5 peshqirë) duke zgjedhur Cotton Dry (Pambuk i Thatë) (Cupboard

(Dollap Rrobash)) + Spin (Centrifugim) (1400);

(1 ose 2 peshqirë mund të shtohen ose hiqen për rregullimin e peshës.)

62 Shqip

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 62 2016/4/5 15:37:18

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 63 2016/4/5 15:37:18

PYETJE OSE KOMENTE?

SHTETI TELEFONO OSE NA VIZITONI ONLINE NË

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_SQ

WD80J5430AW_03588L-07_SQ.indd 64 2016/4/5 15:37:18

Mašina za pranje veša

Korisnički priručnik

WD80J5***** / WD70J5*****

SSEC SEC

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 1 2016/4/5 15:38:16

Sadržaj

Informacije o bezbednosti

Šta treba da znate o uputstvima za sigurnost

Važni bezbednosni simboli

Važne bezbednosne mere predostrožnosti

Uputstva o oznaci WEEE

Postavljanje

Sadržaj pakovanja

Uslovi za postavljanje

Postavljanje korak po korak

Pre pokretanja

Početna podešavanja

Smernice za veš

Uputstva za fioku za deterdžent

Funkcije

31

Kontrolna tabla

Jednostavni koraci za pokretanje

Samo sušenje veša

31

33

34

Pregled programa 35

Postavke 38

25

25

26

28

15

15

17

19

3

3

3

4

14

Održavanje

39

Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja)

Smart check (Pametna provera)

Korišćenje Režima - Sušenje

39

40

41

AIR Wash

Odvod za hitne slučajeve

42

43

Čišćenje 44

Popravljanje zamrznute mašine za pranje veša 47

Odlaganje mašine za pranje veša 47

Rešavanje problema

Kontrolne tačke

Informativni kodovi

48

48

53

Specifikacije

Tabela o održavanju tkanina

Zaštita okoline

Tehnički list

56

56

57

58

2 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 2 2016/4/5 15:38:16

Informacije o bezbednosti

Čestitamo Vam na novoj mašini Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije od instalaciji, upotrebi i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo ga pročitajte da bi mogli da uživate u svim prednostima i opcijama Vaše mašine.

Šta treba da znate o uputstvima za sigurnost

Pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste saznali kako da bezbedno i efikasno upravljate velikim brojem opcija i funkcija vašeg novog uređaja. Sačuvajte ovaj priručnik na bezbednom mestu blizu uređaja kako bi vam uvek bio dostupan ubuduće. Upotrebljavajte ovaj uređaj samo za predviđenu namenu, kako je opisano u ovom priručniku.

Upozorenja i Uputstva za sigurnost u ovom priručniku ne obuhvataju sva moguća stanja i situacije do kojih može da dođe. Vaša odgovornost je da kod instaliranja, održavanja i rukovanja primenite zdrav razum, pažnju i brižljivost.

Kako potonja uputstva za rukovanje pokrivaju razne modele, karakteristike Vaše mašine mogu neznatno da se razlikuju od onih, opisanih u ovom priručniku, a znaci za upozorenje da ne važe za Vašu mašinu. Ako imate pitanja ili ste zabrinuti, obratite se u najbliži servisni centar ili potražite pomoć i informacije na Internetu, na www.samsung.com.

Važni bezbednosni simboli

Šta znače ikone i znaci u ovom priručniku:

UPOZORENJE

Opasnosti ili rizične radnje koje mogu da dovedu do teških telesnih povreda, smrti i/ili oštećenja imovine .

PAŽNJA

Opasnosti ili rizične radnje koje mogu da prouzrokuju telesne povrede i/ili oštećenje imovine .

NAPOMENA

Ukazuje na moguću opasnost od povrede ili nastanka materijalne štete.

Srpski 3

2016/4/5 15:38:17 WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 3

Informacije o bezbednosti

Ovi znaci upozorenja služe da spreče povređivanje vas ili drugih lica.

Dosledno ih pratite.

Kada pročitate ovaj priručnik, odložite ga na sigurno mesto za buduću upotrebu.

Pre upotrebe uređaja, pročitajte sva uputstva.

Kao i kod svake druge opreme koja koristi struju i pokretne delove, uvek postoji potencijalna opasnost. Za sigurno rukovanje ovim uređajem, prvo se dobro upoznajte sa njegovim radom i budite pažljivi kada ga koristite.

Važne bezbednosne mere predostrožnosti

UPOZORENJE

Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede kada koristite uređaj, sledite osnovne mere predostrožnosti, što obuhvata sledeće:

1.

Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje im uputstva za upotrebu uređaja.

2.

Za korišćenje u Evropi: Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom da su svesni potencijalnih opasnosti i da ih odgovorna osoba nadzire ili im je dala uputstva za bezbedno korišćenje uređaja. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca bez nadzora odraslih.

3.

Proveravajte decu da se ne igraju sa uređajem.

4 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 4 2016/4/5 15:38:17

4.

Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti proizvođač, ovlašćeni servisni agent ili neko drugo stručno lice kako bi se izbegla opasnost.

5.

Nemojte ponovo da koristite stara creva, već upotrebite nova koja su isporučena uz uređaj.

6.

Vodite računa da tepih ne prekriva otvore kod uređaja koji imaju ventilacione otvore pri dnu.

7.

Za korišćenje u Evropi: Decu mlađa od 3 godine treba držati dalje, osim ako su stalno pod nadzorom.

PAŽNJA

8.

Da biste izbegli opasnost usled nepažljivog resetovanja termalnog osigurača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko spoljnog uređaja za aktiviranje, poput tajmera niti da se povezuje na strujno kolo koje se redovno uključuje i isključuje pomoću uslužnog programa.

9.

Mašinu za sušenje veša ne treba koristiti ako su za čišćenje korišćene industrijske hemikalije.

10.

Filter za vlakna treba često čistiti, ako je moguće.

11.

Ne sme da se dopusti stvaranje naslaga vlakana oko bubnja za sušenje veša. (ne važi za uređaje namenjene da se čiste izvan zgrade)

12.

Odgovarajuća ventilacija treba da se obezbedi da se izbegne povratni protok gasova u sobu iz uređaja koji sagorevaju druga goriva, uključujući i otvoren plamen.

13.

Nemojte da sušite neoprane stvari u mašini za sušenje veša.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 5

Srpski 5

2016/4/5 15:38:17

Informacije o bezbednosti

14.

Predmete koji su prekriveni supstancama kao što su ulje, aceton, alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, vosak i sredstva za uklanjanje voska treba oprati u toploj vodi sa dodatnom količinom deterdženta pre sušenja u mašini za sušenje veša.

15.

Predmete kao što je guma na bazi pene (lateks pena), kape za tuširanje, vodootporni tekstili, predmete delimično napravljeni od gume i odeću ili jastuke sa ulošcima od gume na bazi pene ne treba sušiti u mašini za sušenje rublja.

16.

Omekšivače ili slični proizvode treba koristiti kao što je navedeno u uputstvima omekšivača.

17.

Završni deo ciklusa mašine za sušenje veša obavlja se bez toplote

(ciklus hlađenja) kako bi se osiguralo da su stvari ostavljene na temperaturi koja osigurava da predmeti neće biti oštećeni.

18.

Uklonite sve predmete iz džepova, kao što su upaljačai i šibice.

UPOZORENJE

19.

Nikada ne zaustavljajte mašinu za sušenje veša pre kraja ciklusa sušenja, osim ako brzo ne uklonite sve predmete i raširite ih, tako da se toplota rasprši.

20.

Izduvni vazduh ne sme da se ispusti u odvod koji se koristi za ispuštanje pare iz uređaja koji sagorevaju gasove ili druga goriva.

21.

Uređaj ne sme biti postavljen iza vrata koja mogu da se zaključaju, kliznih ili vrata sa šarkom na suprotnoj strani mašine za sušenje veša, na način da je potpuno otvaranje vrata sprečeno zbog mašine za sušenje veša.

6 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 6 2016/4/5 15:38:17

Kritična upozorenja za instalaciju

UPOZORENJE

Instaliranje ovog uređaja mora da izvodi kvalifikovan tehničar ili kompanija za servisiranje.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, eksplozije, problema sa proizvodom ili povrede.

Budite pažljivi pri podizanju jer je uređaj težak.

Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu sa naizmeničnom strujom od 220 do 240

V/50 Hz ili jačom i koristite tu utičnicu samo za ovaj uređaj. Nikada nemojte da koristite produžni kabl.

• Zajednička upotreba utičnice sa drugim uređajima pomoću višestrukih utičnica ili nastavljanje kabla mogu da dovedu do strujnog udara ili požara.

• Uverite se da napon, frekvencija i tok struje odgovaraju onima, navedenim u specifikacijama proizvoda. U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

Priključite utikač za napajanje u zidnu utičnicu.

Suvom krpom redovno uklanjajte sve strane materije, kao prašinu ili vodu, sa terminala utikača i kontaktnih tačaka.

• Izvucite utikač i očistite ga suvom krpom.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

• Priključite utikač za napajanje u zidnu utičnicu tako da kabl bude okrenut ka podu.

Ako ga utaknete obratno, može da dođe do oštećenja žica unutar kabla, što može da dovede do strujnog udara ili požara.

Držite sav materijal za pakovanje van domašaja dece jer može da bude opasan.

• Ako dete stavi kesu na glavu, može da dođe do gušenja.

Ako dođe do oštećenja uređaja, utikača ili kabla, obratite se u najbliži servisni centar.

Ovaj uređaj mora da bude propisno uzemljen.

Nemojte da uzemljavate uređaj na cev za gas, plastičnu vodovodnu cev ili za telefonsku liniju.

• Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, eksplozije ili problema sa proizvodom.

• Nemojte da uključujete kabl za napajanje u utičnicu koja nije ispravno uzemljena i proverite da li je u skladu sa lokalnim i državnim odredbama.

Ne montirajte uređaj pored grejalice ili zapaljivih materijala.

Nemojte da instalirate uređaj na vlažnim, uljanim ili prašnjavim mestima, i na mestima koja su izložena direktnom suncu i vodi (kapi kiše).

Ne montirajte uređaj na mestu na kojem vladaju niske temperature.

Srpski 7

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 7 2016/4/5 15:38:17

Informacije o bezbednosti

• Cevi mogu da puknu usled mraza.

Ne montirajte uređaj na mestu na kojem može da dođe do curenja gasa.

• To može da izazove strujni udar ili požar.

Ne upotrebljavajte transformator napona.

• To može da izazove strujni udar ili požar.

Nemojte upotrebljavati oštećen utikač, kabl za struju ili labavu utičnicu.

• To može da izazove strujni udar ili požar.

Nemojte da vučete ili jako da savijate kabl za struju.

Nemojte da uvijate ili vezujete kabl za struju.

Nemojte da zakačujete kabl za struju preko metalnih predmeta, da stavljate teške predmete preko njega, da ga umećete između predmeta ili da ga gurate u prostor iza uređaja.

• To može da izazove strujni udar ili požar.

Nemojte da vučete kabl kada izvlačite utikač.

• Izvucite ga držeći telo utikača.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

Uređaj mora da bude postavljen tako da utičnica za napajanje, slavine za dovod vode i odvodne cevi uvek budu dostupni.

Mere opreza prilikom instalacije

PAŽNJA

Ovaj uređaj treba postaviti tako da zidna utičnica bude lako dostupna.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara zbog curenja struje.

Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može da izdrži njegovu težinu.

• U suprotnom može da dođe do nenormalnih vibracija, pomeranja, buke ili problema sa proizvodom.

8 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 8 2016/4/5 15:38:17

Kritična upozorenja za upotrebu

UPOZORENJE

Ako je uređaj poplavljen, odmah isključite dovod vode i struje i obratite se najbližem servisnom centru.

• Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.

• U suprotnom, može da dođe do strujnog udara.

Ako uređaj proizvodi čudne zvuke, ako miriše na zagorelo ili ako dimi, odmah izvucite utikač i obratite se u najbliži servisni centar.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

Ako dođe do curenja gasa (kao na primer propan, tečni gas, itd.), odmah provetrite prostoriju ne dodirujući utikač. Ne dodirujte uređaj ili kabl za struju.

• Ne upotrebljavajte ventilator za provetravanje.

• Varnica može da izazove eksploziju ili požar.

Nemojte da dozvolite deci da se igraju u mašini za pranje veša niti na njoj. Takođe, pre odlaganja uređaja, odstranite ručicu sa vrata mašine.

• Ako dete ostane zarobljeno u mašini, može da se uguši.

Pre nego što počnete sa upotrebom, svakako uklonite svu ambalažu (sunđer, stiropor) sa dna uređaja.

Nemojte da perete predmete uprljane benzinom, kerozinom, benzolom, razređivačem, alkoholom ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim materijama.

• To može da izazove strujni udar, požar ili eksploziju.

Nemojte da otvarate vrata mašine za pranje veša na silu dok ona radi (pranje na visokim temperaturama/sušenje/centrifuga).

• Voda što ističe iz mašine može da izazove opekotine ili da pod učini klizavim. To može da dovede do povrede.

• Otvaranje vrata silom može da dovede do oštećenja proizvoda ili do povrede.

Ne stavljajte ruku ispod mašine za pranje veša dok radi.

• To može da dovede do povrede.

Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.

• To može da dovede do strujnog udara.

Nemojte da isključujete uređaj izvlačenjem utikača u toku rada.

• Naredno ponovo umetanje utikača može da izazove varnice i da dovede do strujnog udara ili požara.

Srpski 9

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 9 2016/4/5 15:38:17

Informacije o bezbednosti

Ne dozvolite da deca ili nestručne osobe koriste ovu mašinu za pranje veša bez odgovarajućeg nadzora. Nemojte da dozvolite deci da ulaze u bubanj mašine niti da se penju na mašinu.

• Može da dođe do strujnog udara, opekotina ili povrede.

Nemojte da gurate ruku ili neki metalni predmet ispod mašine dok ova radi.

• To može da dovede do povrede.

Nemojte da isključujete uređaj iz struje tako što ćete povući kabl za napajanje. Uvek čvrsto uhvatite utikač i povucite ga ravno iz utičnice.

• Oštećeni kabl za napajanje može da izazove kratak spoj, požar i/ili strujni udar.

Ne pokušavajte da sami popravljate, rasklapate ili modifikujete uređaj.

• Nemojte da upotrebljavate nikakav drugi osigurač (npr. bakarnu, čeličnu žicu, itd.) osim standardnog.

• Ako je potrebno da se uređaj popravi ili premesti, obratite se najbližem servisnom centru.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili povrede.

Ako se dovodno crevo za vodu otkači sa slavine i poplavi uređaj, izvucite utikač.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

Isključite utikač kada se uređaj ne koristi duži vremenski period ili tokom oluje sa grmljavinom.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

Ako dođe do prodiranja bilo koje strane supstance u uređaj, isključite kabl za napajanje i obratite se najbližem korisničkom centru kompanije Samsung.

• To može da izazove strujni udar ili požar.

Nemojte da dozvolite deci (ili kućnim ljubimcima) da se igraju na mašini za pranje veša ili u njoj. Vrata ove mašine za pranje veša teško se otvaraju iznutra i deca se mogu ozbiljno povrediti ako ostanu zarobljena unutra.

10 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 10 2016/4/5 15:38:17

Mere opreza prilikom upotrebe

PAŽNJA

Kada se mašina zaprlja supstancama kao što su deterdžent, prljavština, otpaci od poplavljivanja itd. isključite utikač i očistite mašinu vlažnom i mekom krpom.

• U suprotnom može da dođe do promene boje, deformisanja, oštećenja ili rđe.

Jači udar može da polomi prednje staklo. Budite pažljivi pri upotrebi mašine za pranje veša.

• Ako je staklo slomljeno, može da dođe do povreda.

Posle nestanka vode ili posle zamene dovodnog creva za vodu, polako otvarajte slavinu.

Polako otvarajte slavinu i nakon dužeg vremena neupotrebljavanja.

• Pritisak vazduha u crevu za dovod vode ili cevima za vodu može da ošteti deo mašine ili da prouzrokuje curenje vode.

Ako dođe do greške kod ispuštanja u toku neke operacije, proverite na nije došlo do problema sa ispuštanjem.

• Ako se mašina koristi kada je poplavljena zbog problema sa odvodom, može da dođe do strujnog udara ili požara.

Stavite veš u mašinu, vodeći računa da se ne zaglavi u vratima.

• Ako se veš zaglavi u vratima, može da dođe do oštećenja veša ili mašine, ili do curenja vode.

Isključite dovod vode kada mašina za pranje veša nije u upotrebi.

Proverite da li su pravilno pričvršćeni zavrtnji na priključku creva za dovod vode.

• U suprotnom može da dođe do materijalne štete ili do povrede.

Vodite računa da guma i staklo na vratima ne budu zaprljani stranim supstancama (na primer, otpadom,končićima, dlakama itd.).

• Ako se strano telo nalazi na vratima ili se vrata iz nekog razloga ne zatvaraju dobro, može doći do curenja vode.

Pre nego što počnete sa upotrebom proizvoda, otvorite slavinu i proverite da li je spojka dovodnog creva dobro pričvršćena i da ne curi voda.

• Ako zavrtnji ili priključak creva za dovod vode nisu dobro pričvršćeni, može da dođe do curenja vode.

Proizvod koji ste kupili namenjen je iskljuèivo za upotrebu u domaæinstvu.

Korišćenje u poslovne svrhe smatra se zloupotrebom proizvoda. U tom sluèaju, proizvod neæe biti pokriven standardnom garancijom koju pruža kompanija Samsung, a kompanija

Samsung neæe snositi nikakvu odgovornost za kvarove i ošteæenja nastala usled takve zloupotrebe.

Srpski 11

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 11 2016/4/5 15:38:17

Informacije o bezbednosti

Nemojte da se penjete na uređaj niti da držite predmete na njemu (poput veša, upaljenih sveća ili cigareta, posuda, hemijskih sredstava, metalnih predmeta itd.).

• Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili povrede.

Nemojte preko uređaja da prskate isparljive materijale, kao na primer insekticid.

• Osim što su štetne po ljude, mogu da prouzrokuju strujni udar, požar ili probleme sa proizvodom.

U blizini mašine za pranje veša nemojte da držite uređaje koji stvaraju elektromagnetno polje.

• To može da dovede do povrede zbog greške u radu.

Voda koja se ispušta tokom pranja na visokoj temperaturi ili tokom ciklusa sušenja je vrela.

Ne dodirujte je.

• To može da dovede do opekotina ili povrede.

Nemojte da perete, centrifugirate niti da sušite vodootporne presvlake, prostirke ili odeću

(*) osim ako vaš uređaj nema poseban ciklus za pranje vodootpornih tkanina.

(*): Vunena posteljina, kabanice, ribarska odela, skijaška odela, vreće za spavanje, pelene, trenerke, pokrivke za bicikle, motocikle i automobile itd.

• Nemojte da perete debele ili čvrste prostirke, čak i ako se na etiketi za održavanje nalazi oznaka veš mašine. U suprotnom, može da dođe do povreda ili oštećenja mašine za pranje veša, zidova ili veša usled jakih vibracija.

• Ne perite tepihe ili otirače sa gumenom poleđinom. Gumena poleđina može se odvojiti i zalepiti za unutrašnjost bubnja, što može dovesti do kvara, npr. problema pri odvodu.

Nemojte da koristite mašinu kada je izvađena fioka za deterdžent.

• Može da dođe do strujnog udara ili povreda usled curenja vode.

Nemojte da dodirujete unutrašnjost bubnja tokom ili neposredno nakon sušenja jer je vrela.

• To može da dovede do opekotina.

Nemojte da stavljate ruku u fioku za deterdžent.

• Ovo može da dovede do povrede, jer ruku može da Vam uhvati uređaj za primanje deterdženta.

• Graničnik za tečni deterdžent (samo kod određenih modela) se ne koristi za praškasti deterdžent. Uklonite graničnik kada koristite praškasti deterdžent.

Nemojte da stavljate nikakve druge predmete (npr. obuću, ostatke hrane, životinje) osim veša u mašinu.

• To može da dovede do oštećenja mašine ili do povrede i smrti kućnih ljubimaca zbog nenormalnih vibracija.

Nemojte da pritiskate dugmad pomoću oštrih predmeta, kao što su čiode, noževi, nokti, itd.

12 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 12 2016/4/5 15:38:17

• To može da izazove strujni udar ili povredu.

Nemojte da perete veš uprljan uljem, kremama ili losionima koji se obično nalaze u prodavnicama za negu kože i u salonima za masažu.

• To može da dovede do deformacije gume i može da dođe do curenja vode.

Nemojte da ostavljate metalne predmete poput zihernadli i šnala za kosu, kao ni izbeljivač da stoje duže u bubnju.

• Na bubnju može da se pojavi rđa.

• Ako na površini bubnja počne da se pojavljuje rđa, nanesite sredstvo za čišćenje

(neutralno) na površinu i očistite je pomoću sunđera. Nikada nemojte da koristite metalnu četku.

Nemojte direktno da upotrebljavate sredstvo za čišćenje i nemojte da perete, plavite ili centrifugirate veš uprljan sredstvom za čišćenje.

• Može da dođe do spontanog sagorevanja ili paljenja usled toplote pri oksidaciji ulja.

Nemojte da koristite vodu iz uređaja za hlađenje/zagrevanja vode.

• Mogu da nastanu problemi pri radu mašine.

Nemojte u mašini da koristite prirodan sapun za ručno pranje.

• Ako se stvrdne i nataloži unutar mašine, ovo može da dovede do problema sa proizvodom, promene u boji, rđe ili smrada.

Stavite čarape i grudnjake u mrežicu za pranje i operite ih sa ostalim vešom.

Nemojte u mreži da perete velike komade veša kao što je posteljina.

• U suprotnom može da dođe do povrede zbog nenormalnih vibracija.

Ne upotrebljavajte otvrdnuo deterdžent.

• Ako se nagomila u mašini, može da dođe do curenja vode.

Proverite da li su džepovi svakog odevnog predmeta za pranje prazni.

• Tvrdi, oštri predmeti, kao što su kovani novac, pribadače, ekseri, šrafovi ili kamenje, mogu da izazovu veliko oštećenje uređaja.

Nemojte da perete odeću sa velikim kopčama, dugmadi ili drugim teškim metalnim predmetima.

Razvrstajte veš po boji, uzimajući u obzir to da li ispušta boju, pa izaberite preporučeni ciklus, temperaturu vode i dodatne funkcije.

• Može doći do gubitka boje ili oštećenja tkanine.

Kada zatvarate vrata mašine, vodite računa da ne priklještite prste deci.

• U suprotnom, može da dođe do povreda.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 13

Srpski 13

2016/4/5 15:38:17

Informacije o bezbednosti

Kritična upozorenja za čišćenje

UPOZORENJE

Nemojte da perete uređaj prskajući vodu direktno na njega.

Nemojte da koristite jako sredstvo za čišćenje na bazi kiseline.

Nemojte da čistite uređaj benzolom, razređivačem ili alkoholom.

• To može da izazove promenu boje, deformisanje, oštećenje, strujni udar ili požar.

Pre nego što počete sa radovima čišćenja ili održavanja, izvucite utikač iz utičnice.

• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

Uputstva o oznaci WEEE

Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme)

(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)

Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice,

USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.

Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.

Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.

Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju životne sredine i o specifičnim zakonskim obavezama u pogledu proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i restrikcijama hemikalija (REACH), potražite na sledećoj adresi: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html

14 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 14 2016/4/5 15:38:17

Postavljanje

Pažljivo pratite ova uputstva da biste pravilno postavili mašinu za pranje veša i sprečili nezgode prilikom pranja veša.

Sadržaj pakovanja

Proverite da se u pakovanju proizvoda nalaze svi delovi. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung ili prodavcu.

01

02

09

03

10

11

04

05

06

07

08

01

Ručica za otpuštanje

04

Vrata

07

Odvod za hitne slučajeve

10

Utikač za struju

02

Fioka za prašak

05

Bubanj

08

Poklopac filtera

11

Odvodno crevo

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 15

12

03

Kontrolna tabla

06

Filter za otpatke

09

Radna površina

12

Podesive nožice

Srpski 15

2016/4/5 15:38:17

Postavljanje

Ključ Poklopci za rupe od zavrtnja

Vodilica za crevo

Crevo za dovod hladne vode

Crevo za dovod vruće vode Posuda za tečni deterdžent

Umetak poklopca

NAPOMENA

Poklopci za rupe od zavrtnja : broj priloženih poklopaca za rupe od zavrtnja (3 do 6) zavisi od modela.

Crevo za dovod vruće vode: samo označeni modeli.

Posuda za tečni deterdžent: samo označeni modeli.

16 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 16 2016/4/5 15:38:18

Uslovi za postavljanje

Električno napajanje i uzemljenje

• Potreban je osigurač ili sklopka naizmenične struje od 220-240 V/50

Hz

• Koristite zasebni strujni vod koji služi samo za mašinu za pranje veša

Da bi se obezbedilo odgovarajuće uzemljenje, mašina za pranje veša se isporučuje sa trofaznim kablom za napajanje sa uzemljenjem koji se koristi sa pravilno instaliranom uzemljenom utičnicom.

Ako niste sigurni da li je mašina za pranje veša pravilno uzemljena, obratite se kvalifikovanom električaru ili serviseru.

Nemojte da prepravljate priloženi utikač.

Ako se ne uklapa, pozovite kvalifikovanog električara da instalira odgovarajuću utičnicu.

UPOZORENJE

• NEMOJTE da koristite produžni kabl.

• Koristite isključivo kabl za napajanje koji ste dobili uz mašinu za pranje veša.

• NEMOJTE da povezujte žicu za uzemljenje sa plastičnim vodovodnim instalacijama, gasovodom ili cevima za vrelu vodu.

• Nepravilno povezan provodnik za uzemljenje može izazvati strujni udar.

Dovod vode

Adekvatan pritisak vode za mašinu za pranje veša je od 50 kPa do 800 kPa.

Pritisak vode manji od 50 kPa može da onemogući potpuno zatvaranje ventila za vodu. Odnosno, možda će biti potrebno više vremena da se bubanj napuni, zbog čega će se mašina za pranje veša isključiti.

Slavine za vodu treba da budu udaljene najviše 120 cm od zadnjeg dela mašine za pranje veša kako bi creva za dovod vode koja dobijate uz mašinu mogla da se priključe na njih.

Da biste smanjili rizik od curenja vode:

• Obezbedite lak pristup slavini za vodu.

• Zavrnite slavine kada se mašina za pranje veša ne koristi.

• Redovno proveravajte da li curi voda na spojevima creva za dovod vode.

PAŽNJA

Pre nego što prvi put počnete da koristite mašinu za pranje veša, proverite da li negde na ventilu za vodu ili slavinama curi voda.

Odvod vode

Samsung preporučuje korišćenje uspravne cevi visine 60~90 cm. Odvodno crevo se do uspravne cevi sprovodi kroz držač za crevo, a uspravna cev mora da bude dovoljno široka za odvodno crevo.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 17

Srpski 17

2016/4/5 15:38:18

Postavljanje

Postavljanje na pod

Za najbolje rezultate, mašinu za pranje veša treba da postavite na čvrstu podlogu. Možda ćete morati da ojačate podove kako biste smanjili vibracije i/ ili neuravnoteženost veša. Tepisi i glatka površina pločica doprinose vibracijama i zbog toga tokom ciklusa centrifuge mašina za pranje veša može malo da se pomera.

PAŽNJA

NEMOJTE da postavljajte mašinu za pranje veša na uzdignutu površinu ili strukturu sa slabom podrškom.

Temperatura vode

Nemojte da postavljate mašinu za pranje veša na mesta gde voda može da se zamrzne jer mašina uvek zadržava izvesnu količinu vode u ventilima za vodu, pumpi i/ ili crevima. Zamrznuta voda u priključnim delovima može da ošteti kaiševe, pumpu i druge komponente mašine za pranje veša.

Instaliranje u udubljenje ili ormar

Minimalan slobodan prostor za pravilan rad:

Sa strane 25 mm Pozadi 50 mm

Odozgo 25 mm Spreda 550 mm

Ako se zajedno postave mašina za pranje i mašina za sušenje veša, prednja strana udubljenja ili ormara mora da ima najmanje 550 mm slobodnog prostora za vazduh. Sama mašina za pranje veša ne zahteva poseban otvor za vazduh.

18 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 18 2016/4/5 15:38:18

Postavljanje korak po korak

1. KORAK - izbor lokacije

Zahtevi za lokaciju:

• Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prekrivača koji mogu da ometaju ventilaciju

• Van direktne sunčeve svetlosti

• Dovoljno prostora za ventilaciju i kablove

• Temperatura u okruženju veća od tačke zamrzavanja (0°C)

• Udaljenost od izvora toplote

2. KORAK – uklanjanje zavrtanja za transport

Raspakujte proizvod i uklonite sve zavrtnje za transport.

22.

Pomoću ključa koji ste dobili u kompletu olabavite sve zavrtnje na poleđini mašine.

23.

Na otvore stavite plastične poklopce za rupe od zavrtnja koje ste dobili u kompletu.

Sačuvajte zavrtnje za transport za buduću upotrebu.

UPOZORENJE

Materijali korišćeni za pakovanje mogu biti opasni po decu. Držite sve materijale korišćene za pakovanje (plastične kese, stiropor itd.) van domašaja dece.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 19

Srpski 19

2016/4/5 15:38:18

Postavljanje

3. KORAK – podešavanje nožica za poravnanje

1.

Pažljivo postavite mašinu za pranje veša na mesto. Prevelika sila može da ošteti nožice za poravnanje.

2.

Poravnajte mašinu za pranje veša ručnim podešavanjem nožica.

3.

Kada poravnate mašinu, pričvrstite navrtke pomoću ključa.

4. KORAK – povezivanje creva za vodu

Priložena spojnica creva može da se razlikuje, u zavisnosti od modela. Ovaj korak vas vodi kroz postupak povezivanja konektorske spojnice. Ako ste dobili spojnicu sa navojem, idite na 7 .

Povežite crevo za dovod vode na slavinu.

1.

Skinite adapter (A) sa creva za dovod vode (B) .

A

B

20 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 20 2016/4/5 15:38:18

2.

Pomoću Philips odvijača odvrnite četiri zavrtnja na adapteru.

C

E

3.

Držite adapter i okrećite deo (C) smeru strelice dok ne napravite razmak od 5 mm (*).

C

4.

Navucite adapter na slavinu za vodu i pričvrstite zavrtnje dok ga podižete nagore.

5.

Okrećite deo (C) u smeru strelice da biste ga pričvrstili.

6.

Pridržavajući deo (E) povežite crevo za dovod vode sa adapterom. Zatim otpustite deo (E) . Crevo će se povezati na adapter uz zvuk škljocanja.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 21

Srpski 21

2016/4/5 15:38:19

Postavljanje

7.

Ako imate slavinu sa navojem, crevo za dovod vode povežite na slavinu na prikazan način.

8.

Drugi kraj creva za dovod vode povežite na ulazni ventil na zadnjem delu mašine za pranje veša. Zavrnite crevo do kraja u smeru kazaljki na satu.

9.

Odvrnite slavinu i proverite da li voda curi na priključnim delovima. Ako negde curi voda, ponovite prethodne korake.

UPOZORENJE

Ako je došlo do curenja vode, nemojte da koristite mašinu za pranje veša i pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung. U suprotnom, može doći do strujnog udara.

PAŽNJA

Nemojte na silu istezati crevo za dovod vode. Ako je crevo prekratko, zamenite ga dužim crevom za jak pritisak.

22 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 22 2016/4/5 15:38:19

NAPOMENA

• Kada povežete crevo za dovod vode sa adapterom, proverite da li je pravilno povezano tako što ćete crevo za dovod vode povući naniže.

• Koristite standardni tip slavine za vodu. U slučaju da je slavina u obliku kvadrata ili da je prevelika, skinite odstojni prsten pre povezivanja sa adapterom.

Za modele sa dodatnim dovodnim otvorom za vrelu vodu:

1.

Crveni kraj creva za dovod vruće vode povežite na dovodni otvor za vruću vodu na zadnjem delu mašine.

2.

Povežite drugi kraj creva za dovod vruće vode na slavinu za vruću vodu.

Crevo za vodu (samo označeni modeli)

Crevo za vodu upozorava korisnika na rizik od curenja vode. Ono detektuje protok vode i u slučaju curenja, lampica (A) u sredini svetli crvenom bojom.

A

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 23

Srpski 23

2016/4/5 15:38:19

Postavljanje

5. KORAK – postavljanje odvodnog creva

Odvodno crevo može se postaviti na tri načina:

A

Preko ivice umivaonika

Odvodno crevo treba da se postavi na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda.

Da bi grlić odvodnog creva ostao savijen, upotrebite plastičnu vođicu za crevo (A) koju ste dobili u kompletu. Pričvrstite vođicu na zid kukicom kako biste obezbedili stabilno ispuštanje vode.

U odvodnoj cevi umivaonika

Odvodna cev mora biti iznad sifona umivaonika tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm iznad poda.

U odvodnoj cevi

Odvodna cev ne sme biti kraća od 60 cm i duža od 90 cm (*) . Preporučena visina uspravne cevi je 65 cm. Crevo za odvod mora biti povezano sa uspravnom cevi pod nagibom.

Uspravna cev za odvod mora da ispunjava sledeće uslove:

• Minimalni prečnik 5 cm

• Minimalni odvodni kapacitet od 60 litara u minutu

6. KORAK – uključivanje mašine za pranje veša

Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu sa naizmeničnom strujom od 220-240 V/

50 Hz zaštićenu osiguračem ili sklopkom. Zatim pritisnite dugme za Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša.

24 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 24 2016/4/5 15:38:20

Pre pokretanja

Početna podešavanja

Pokretanje režima za kalibraciju

(preporučuje se)

Funkcija Calibration (Kalibracija) omogućava mašini za pranje veša precizno određivanje težine veša. Pre nego što pokrenete funkciju Calibration (Kalibracija), proverite da li je bubanj prazan.

1.

Isključite, a zatim ponovo uključite mašinu za pranje veša.

2.

Istovremeno pritisnite i 3 sekunde zadržite tastere Temp. (Temperatura) i Delay End (Odloženi kraj) za ulazak u režim za kalibrisanje. Pojaviće se poruka „ CB “.

3.

Za pokretanje ciklusa kalibracije, pritisnite taster Start/Pauza .

4.

Bubanj će se okretati u smeru kretanja kazaljke na satu i u suprotnom smeru približno 3 minuta.

5.

Nakon završetka ciklusa, na ekranu se pojavljuje „ 0 “ i mašina se isključuje sama.

6.

Mašina za pranje veša je sada spremna za upotrebu.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 25

Srpski 25

2016/4/5 15:38:20

Pre pokretanja

Smernice za veš

1. KORAK – razvrstavanje

Razvrstajte veš prema sledećim kriterijumima:

• Etiketa za održavanje: Razvrstajte veš na pamuk, mešovite tkanine, sintetiku, svilu, vunu i veštačku svilu.

• Boja: Odvojite beli i veš u boji.

• Veličina: Kombinovanje odeće različite veličine u bubnju poboljšava učinak pranja.

• Osetljivost: Perite osetljivo rublje odvojeno koristeći ciklus Lako peglanje za novu odeću od čiste vune, zavese i svilenu odeću. Proverite etiketu na vešu.

NAPOMENA

Proverite etiketu za održavanje i razvrstajte odeću koju nameravate da perete.

2. KORAK – pražnjenje džepova

Ispraznite sve džepove odevnih predmeta

• Metalni predmeti kao što su novčići, čiode ili zihernadle na odeći mogu da oštete drugu odeću i bubanj.

Odeću sa dugmadima i vezom okrenite na naličje

• Rajsferšlusi na pantalonama i jaknama mogu da oštete bubanj ako tokom pranja ostanu otvoreni. Rajsferšlusi se moraju zatvoriti i pričvrstiti koncem.

• Odeća sa dugim resama može da se uplete u drugu odeću. Pre početka pranja, obavezno zavežite rese. Pre početka pranja, obavezno zavežite rese.

3. KORAK – korišćenje mrežice za pranje

Grudnjaci (koji se peru u vodi) moraju da se ubace u mrežicu za pranje.

Metalni delovi grudnjaka mogu da probiju materijal i oštete druge komade odeće.

Mala, lagana odeća, kao što su čarape, rukavice, podvezice i maramice može se uhvatiti u vrata. Ubacite tu odeću u mrežicu za pranje.

Nemojte da perete mrežicu za pranje u kojoj nema veša. To može da izazove neuobičajene vibracije koje mogu da dovedu do pomeranja mašine za pranje veša što može da izazove povrede.

26 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 26 2016/4/5 15:38:20

4. KORAK – pretpranje (po potrebi)

Za jako zaprljan veš, pored odabranog programa, izaberite i opciju Pretpranje. Ne koristite opciju Pretpranje ako dodajete deterdžent direktno u bubanj.

5. KORAK – određivanje kapaciteta veša

Nemojte da preopteretite mašinu za pranje veša. Ako je preopteretite, veš se možda neće dobro oprati. Kapacitet za tip veša koji perete potražite na strani 37 .

NAPOMENA

Kada perete posteljinu i prekrivače, vreme pranja se može produžiti ili se može smanjiti efikasnost centrifuge. Za posteljinu i prekrivače preporučuje se da maksimalna brzina ciklusa centrifuge bude 800 o/min, a kapacitet veša do 2 kg.

PAŽNJA

Ako veš nije ravnomerno raspoređen i na ekranu se prikaže kôd greške „ UB “, prerasporedite teret. Ako veš nije ravnomerno raspoređen, može se smanjiti efikasnost centrifuge.

6. KORAK – izbor odgovarajućeg praška

Tip praška koji treba da koristite zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća, vuna), boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Uvek koristite prašak koji stvara malo pene i koji je namenjen automatskim mašinama za pranje veša.

NAPOMENA

• Pridržavajte se preporuka proizvođača praška na osnovu težine veša, stepena zaprljanosti i tvrdoće vode u vašem kraju. Ako ne znate kakva je tvrdoća vode, obratite se lokalnom vodovodu.

• Nemojte da koristite prašak koji se stvrdnuo ili je u grudvicama. Takav prašak može da se zadrži i nakon ciklusa ispiranja i da zapuši odvod.

PAŽNJA

Za pranje vunenih proizvoda pomoću programa za vunu, koristite isključivo neutralni tečni deterdžent. Ako za program

Wool (Vuna) koristite deterdžent u prahu, on može da se zadrži na odeći i da je izbledi.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 27

Srpski 27

2016/4/5 15:38:20

Pre pokretanja

Uputstva za fioku za deterdžent

Mašina za pranje veša sadrži fioku sa tri odeljka: levi odeljak za glavno pranje, prednji desni odeljak za omekšivač za tkaninu i zadnji desni odeljak za pretpranje.

A

01

Pregrada za pretpranje: Dodajte deterdžent za pretpranje ili štirak.

02

Pregrada za glavno pranje:

Dodajte deterdžent za glavno pranje, omekšivač vode, sredstvo za natapanje, izbeljivač i/ili sredstvo za uklanjanje fleka.

03

Pregrada za omekšivač:

Dodajte aditive poput omekšivača vlakana. Ne dolivajte preko naznačene linije za maksimum (A)

.

PAŽNJA

• Ne otvarajte fioku za deterdžent dok mašina za pranje veša radi.

• Ne koristiti sledeće vrste deterdženta:

• Tablete i kapsule

• Kuglice i mrežaste vrećice

• Da se odeljak ne bi zapušio, koncentrisana ili visoko-obogaćena sredstva (omekšivač za tkaninu ili deterdžent) morate da rastvorite u vodi pre sipanja.

Da biste dodali sredstva za pranje u fioku za deterdžent

1.

Izvucite fioku za deterdžent.

2.

Dodajte deterdžent za pranje u pregradu za glavno pranje na osnovu uputstva ili preporuke proizvođača.

Za upotrebu tečnog deterdženta, pogledajte stranicu 30.

28 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 28 2016/4/5 15:38:20

3.

Dolijte omekšivač vlakana u pregradu za omekšivač . Ne dolivajte preko naznačene linije za maksimum

(A) .

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 29

A

4.

Ako želite i pretpranje, dodajte deterdžent za pretpranje u pregradu za pretpranje na osnovu uputstva ili preporuke proizvođača.

5.

Zatvorite fioku za deterdžent.

PAŽNJA

Nemojte dodavati deterdžent u prahu u posudu za tečni deterdžent.

Koncentrovani omekšivač vlakana obavezno rastvoriti u vodi pre dodavanja.

Nemojte dodavati deterdžent za glavno pranje u pregradu za omekšivač .

Srpski 29

2016/4/5 15:38:20

Pre pokretanja

Da biste koristili tečni deterdžent (samo kod određenih modela)

A

Prvo namestite priloženu posudu za tečnost u pregradu za glavno pranje .

Zatim sipajte tečni deterdžent u posudu do linije koja označava maksimum (A) .

PAŽNJA

• Ne sipati preko linije koja označava maksimum unutar posude.

• Izvadite posudu za tečni deterdžent kada koristite praškasti deterdžent.

30 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 30 2016/4/5 15:38:20

Funkcije

Kontrolna tabla

WD80J541*** / WD70J541***

01

02

03 04 05 06

07

09

11

08

10

: WD80J541*** : WD70J541***

WD80J543***

01

02

09

11

08

03 04 05 06

07

10

01

02

Točak programatora

Ekran

03

Temp.

(Temperatura)

04

Rinse

(Ispiranje)

Program birate okretanjem točka programatora.

Na ekranu su prikazane informacije o aktivnom programu i preostalom vremenu ciklusa pranja, ili informativni kod ukoliko postoji problem.

Pritisnite da biste promenili temperaturu vode za trenutni program.

Pritisnite da biste promenili broj ispiranja za trenutni program.

Maksimalni broj ispiranja je 5.

Srpski 31

2016/4/5 15:38:21 WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 31

Funkcije

05

07

08

09

Spin

(Centrifuga)

Bubble Soak

(Kvašenje mehurićima)

Soak (Kvašenje)

Options (Opcije)

Delay End

(Odloženi kraj)

Pritisnite da biste promenili brzinu centrifuge za trenutni program.

• Rinse Hold (Ispiranje sa zadržavanjem) (Bez indikatora) :

Završni ciklus ispiranja se odlaže i veš ostaje u vodi. Pre vađenja veša pokrenite ciklus ispuštanja vode ili centrifuge.

• No Spin (Bez centrifuge) : Bubanj ne centrifugira posle završnog ciklusa ispuštanja vode.

06

Dry Level (Nivo sušenja)

Pritisnite ovo dugme za izbor odgovarajuće opcije sušenja.

Bubble Soak (Kvašenje mehurićima)

Pritiskom na taster aktivirate ili isključujete funkciju Bubble

Soak (Kvašenje mehurićima). Pomaže u otklanjanju široke palete tvrdokornih mrlja.

Soak (Kvašenje)

Pritiskom na taster aktivirate ili isključujete funkciju Soak

(Kvašenje). Koristite ovu funkciju da efikasno uklonite fleke potapanjem veša.

Pritisnite za izbor jedne od opcija Intenzivno, Pretpranje i

Intenzivno+Pretpranje. Da biste poništili izbor, pritisnite taster još jednom.

Funkcija Delay End (Odloženi kraj) vam omogućava da podesite vreme završetka aktivnog ciklusa pranja. Na osnovu podešavanja koja ste postavili, unutrašnja logika veš mašine određuje početak ciklusa pranja. Na primer, ova funkcija vam omogućava da programirate mašinu da završi pranje u vreme kada se obično vraćate kući sa posla.

• Pritisnite taster da biste postavili vreme u satima.

10

Start/

Pauza

Pritisnite da biste pokrenuli ili pauzirali rad mašine.

11

Napajanje Pritisnite da biste uključili/isključili mašinu za pranje veša.

32 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 32 2016/4/5 15:38:21

Jednostavni koraci za pokretanje

WD80J541*** / WD70J541***

2

1

4

6

3

5

1.

Pritisnite Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša.

2.

Okretanjem Točka programatora izaberite željeni program.

3.

Ako je potebno, promenite postavke programa ( Temp. (Temperatura) , Rinse (Ispiranje) ,

Spin (Centrifuga) i Dry Level (Nivo sušenja) ).

4.

Da biste dodali opciju, pritisnite taster Options (Opcije) . Ponovo pritisnite taster za izbor željene stavke.

5.

Radi jednostavnije upotrebe, na mašini se nalaze dva dugmeta za brz pristup funkcijama Bubble Soak (Kvašenje mehurićima) i Delay End (Odloženi kraj) . Ako želite da koristite jednu od navedenih opcija, pritisnite odgovarajući taster.

6.

Pritisnite taster Start/Pauza .

WD80J543***

2

1

4

6

3

5

1.

Pritisnite Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša.

2.

Okretanjem Točka programatora izaberite željeni program.

3.

Ako je potebno, promenite postavke programa ( Temp. (Temperatura) , Rinse (Ispiranje) ,

Spin (Centrifuga) i Dry Level (Nivo sušenja) ).

4.

Da biste dodali opciju, pritisnite taster Options (Opcije) . Ponovo pritisnite taster za izbor željene stavke.

5.

Radi jednostavnije upotrebe, na mašini se nalaze dva dugmeta za brz pristup funkcijama Soak (Kvašenje) i Delay End (Odloženi kraj) . Ako želite da koristite jednu od navedenih opcija, pritisnite odgovarajući taster.

6.

Pritisnite taster Start/Pauza .

Srpski 33

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 33 2016/4/5 15:38:21

Funkcije

Samo sušenje veša

WD80J541*** / WD70J541***

2

WD80J543***

3

1

4

1

2

3

Možete direktno sušiti veš ili sušiti oprani veš u skladu sa sledećim postupcima.

1.

Pritisnite

Napajanje

da biste uključili mašinu za pranje veša.

2.

Pomoću Točka programatora izaberite odgovarajući ciklus sušenja.

3.

Pritisnite dugme

Dry Level (Nivo sušenja)

za izbor odgovarajućeg režima sušenja.

4.

Pritisnite dugme

Start/Pauza

da biste započeli sušenje.

Menjanje programa tokom rada

1.

Pritisnite dugme za Start/Pauza da biste zaustavili rad.

2.

Izaberite drugi program.

3.

Pritisnite dugme za Start/Pauza da biste pokrenuli novi program.

4

34 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 34 2016/4/5 15:38:22

Pregled programa

Standardni programi

Program Opis

Maksimalni teret (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

COTTON (PAMUK)

SYNTHETICS

(SINTETIKA)

WOOL (VUNA)

BABY CARE

(DEČJA ODEĆA)

OUTDOOR CARE

(ODRŽAVANJE

ODEĆE)

DENIM (TEKSAS)

SPIN

(CENTRIFUGA)

RINSE + SPIN

(ISPIRANJE +

CENTRIFUGA)

• Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donji veš, peškire ili košulje.

Vreme pranja i broj ciklusa ispiranja automatski se prilagođavaju količini veša.

• Za bluze ili košulje od poliestera (diolen, trevira platno), poliamida (perlon, najlon) ili sličnog materijala.

• Samo za vunu koja može da se pere u mašini i količinu veša do 2 kg.

• Program za vunu podrazumeva nežno ljuljanje i kvašenje, čime se štite vlakna vune od skupljanja/deformacije.

• Preporučuje se neutralni deterdžent.

Pranje na visokoj temperaturi i dodatna ispiranja da na odeći ne bi ostali tragova praška.

• Za odeću za spoljne uslove, skijašku i sportsku odeću koja je napravljena od funkcionalnih materijala poput spandeksa, gumiranih tkanina i mikrofibera.

• Koristi više vode u glavnom pranju i dodatno ispiranje za potpuno uklanjanje tragova praška za pranje sa odeće.

• Dodatni proces centrifugiranja za efikasno uklanjanje vlage iz veša.

• Dodatno ispiranje nakon dodavanja omekšivača za tkaninu.

Maks.

Maks.

Maks.

3

2

3

2

-

-

-

4

2

4

2

-

-

-

4

2

4

-

4

-

-

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 35

Srpski 35

2016/4/5 15:38:22

Funkcije

Program Opis

ECO DRUM CLEAN

(ECO ČIŠĆENJE

BUBNJA)

• Čišćenje bubnja eliminisanjem prljavštine i bakterija.

• Pokrenite ovu funkciju jednom na svakih 40 pranja bez praška ili izbeljivača.

• Obavezno ispraznite bubanj.

• Za čišćenje bubnja ne koriste se nikakva sredstva za čišćenje.

AIR WASH

(PRANJE

VAZDUHOM)

Ova funkcija je korisna za uklanjanje neprijatnih mirisa. Prebacivanjem

Točka programatora birate sledeće načine rada: (Deodorization (Uklanjanje neprijatnih mirisa) > Sanitization

(Sanitacija))

• DEODORIZATION (UKLANJANJE

NEPRIJATNIH MIRISA) Smanjuje količinu neprijatnih mirisa u vešu

• SANITIZATION (SANITACIJA) Uklanja neprijatne mirise i steriliše veš temeljnijim osvežavanjem vazduhom na višoj temperaturi.

COTTON DRY

(SUŠENJE

PAMUČNOG

VEŠA)

• Za univerzalno sušenje.

SYNTHETICS

DRY (SUŠENJE

SINTETIKE)

• Ciklus sušenja na nižoj temperaturi koristi se za odevne predmete osetljive na toplotu.

SUPER ECO WASH

(IZUZETNO EKO

PRANJE)

• Niska temperatura koju koristi funkcija

Eco Bubble (Eko mehurići) je praktično rešenje za uštedu energije.

DAILY WASH

(SVAKODNEVNA

ODEĆA)

• Koristite za svakodnevnu odeću kao

što je donji veš i majice.

15’ QUICK

WASH (15’ BRZO

PRANJE)

SPORTS WEAR

(SPORTSKA

ODEĆA)

• Za blago zaprljanu odeću i količinu veša manju od 2 kg koja vam je hitno potrebna.

• Ovaj ciklus je namenjen za pranje odeće za vežbu poput dresova, trenerica, majica/top-ova i odeće za druge sportske aktivnosti.

Maksimalni teret (kg)

WD70J541*** WD80J541*** WD80J543***

-

-

5

3

3

2

2

-

-

-

6

3

4

2

2

-

-

-

6

3

-

2

2

2

36 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 36 2016/4/5 15:38:22

Opcije

Opcija

Intenzivno

Opis

Za veoma zaprljan veš. Vreme rada svakog ciklusa je duže od uobičajenog.

Pretpranje

Bubble Soak

(Kvašenje mehurićima)

• Ova opcija dodaje pripremni ciklus pranja pre glavnog ciklusa pranja.

• Funkcija Bubble Soak (Kvašenje mehurićima) pomaže u otklanjanju raznovrsnih tvrdokornih fleka.

• Izborom funkcije Bubble Soak (Kvašenje mehurićima), obezbeđuje se temeljno natapanje veša mehurićima vode za efikasno pranje.

• Funkcija Bubble Soak (Kvašenje mehurićima) traje do 20 ili 30 minuta i dostupna je kao dodatak na sledeća 3 ciklusa: Cotton

(Pamuk), Synthetics (Sintetika), i Baby care (Dečja odeća).

Soak (Kvašenje)

Delay End

(Odloženi kraj)

• Ova opcija efikasno otklanja fleke potapanjem veša.

• Svaki ciklus potapanja vrti bubanj 1 minut i miruje 4 minuta, ukupno 6 puta za 30 minuta.

• Prikazano vreme pokazuje vreme završetka izabranog programa.

Delay End (Odloženi kraj)

Mašinu za pranje veša možete da podesite tako da automatski završi pranje u određeno vreme, a odloženo vreme može da bude između 1 i 19 sati (u koracima od 1 sata).

Prikazani čas pokazuje vreme završetka ciklusa pranja.

1.

Izaberite željeni program. Zatim po potrebi promenite postavke za taj program.

2.

Pritiskajte taster Delay End (Odloženi kraj) dok ne podesite željeno vreme za završetak ciklusa.

3.

Pritisnite taster Start/Pauza .

Uključiće se odgovarajući indikator koji prikazuje sat koji odbrojava vreme.

4.

Da biste otkazali funkciju Delay End (Odloženi kraj) , pritisnite taster Napajanje , a zatim ponovo uključite mašinu za pranje veša.

Primer

Želite da se program koji traje dva sata završi 3 sata kasnije od sadašnjeg trenutka. U tom slučaju, za trenutni program aktivirajte opciju Delay End (Odloženi kraj) i podesite je na

3 sata, pa pritisnite dugme za Start/Pauza u 14:00 sati. Šta se dalje dešava? Mašina za pranje veša počinje sa radom u 15:00 sati i završava u 17:00 sati. U nastavku se nalazi

šematski prikaz vremena za ovaj primer.

14:00

Podesite opciju Delay End (Odloženi kraj) na 3 sata

15:00

Pocetak

17:00

Kraj

Srpski 37

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 37 2016/4/5 15:38:23

Funkcije

Postavke

Child Lock (Roditeljska kontrola)

Da biste sprečili nezgode koje mogu izazvati deca, funkcijom Child Lock

(Roditeljska kontrola) zaključavate sve tastere.

Ipak, funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) nije aktivna dok ne pritisnete taster Start/Pauza .

Dok je mašina u režimu mirovanja, možete da otvorite vrata ili promenite podešavanja pritiskom na odgovarajuće tastere.

Međutim, čim pritisnete taster Start/Pauza , za uključivanje mašine za pranje veša, funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) se ponovo aktivira.

• Funkcijom Child Lock (Roditeljska kontrola) zaključavate sve tastere izuzev tastera Napajanje .

• Da biste aktivirali funkciju Roditeljska kontrola, istovremeno pritisnite i

3 sekunde držite dugmad Temp.

(Temperatura) i Rinse (Ispiranje) .

• Da biste pauzirali ili isključili funkciju

Roditeljska kontrola, jednom pritisnite

Temp. (Temperatura) i Rinse (Ispiranje) da pauzirate tu funkciju, odnosno dvaput pritisnite Temp. (Temperatura) i

Rinse (Ispiranje) da je deaktivirate.

NAPOMENA

Ako želite da dodate još praška, ubacite još veša u bubanj ili promenite postavke ciklusa u režimu Child Lock (Roditeljska kontrola), najpre deaktivirajte funkciju

Child Lock (Roditeljska kontrola).

Uključen/Isključen Zvuk

Možete da uključite ili isključite zvučne signale. Postavka se zadržava čak i kada se napajanje isključi i ponovo uključi.

• Da biste isključili zvuk, istovremeno pritisnite i držite tastere Rinse

(Ispiranje) i Spin (Centrifuga) 3 sekunde.

• Da biste uključili zvuk, istovremeno pritisnite iste tastere i držite 3 sekunde.

38 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 38 2016/4/5 15:38:23

Održavanje

Čišćenje mašine za pranje veša održava učinak pranja i produžava radni vek mašine.

Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja)

samo označeni modeli: WD80J541*** /

WD70J541***

Redovno aktivirajte ovaj program da biste očistili bubanj i uklonili bakterije iz njega.

1.

Pritisnite Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša.

2.

Okretanjem Točka programatora izaberite ECO DRUM CLEAN (ECO

ČIŠĆENJE BUBNJA) .

3.

Pritisnite taster Start/Pauza .

NAPOMENA

Temperatura vode za program ECO DRUM

CLEAN (ECO ČIŠĆENJE BUBNJA) je na 70°C i ne može se promeniti.

Skladno s mogućnostima veš mašine, temperatura vode je podešena na 70˚ C za vreme Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja) programa ali ekran može da prikaže samo 60˚ C na kontrolnom panelu.

PAŽNJA

Za čišćenje bubnja ne koriste se nikakva sredstva za čišćenje. Ostaci hemijskih sredstava u bubnju mogu da umanje učinak pranja.

Srpski 39

2016/4/5 15:38:23 WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 39

Održavanje

Smart check (Pametna provera)

Da biste omogućili ovu funkciju, najpre morate da preuzmete aplikaciju „

Samsung Smart

Washer

“ iz „

Play Store

“ ili „

Apple Store

“ i instalirajte je na mobilnom uređaju koji ima kameru.

Funkcija Smart Check optimizovana je za:

Uređaje iz serija Galaxy i iPhone (samo označeni modeli).

1.

Istovremeno pritisnite i držite tastere

Spin (Centrifuga) i Dry Level (Nivo sušenja) 3 sekunde da biste ušli u režim

Smart Check.

2.

Veš mašina počinje postupak samodijagnoze i u slučaju greške prikazuje informativni kôd.

3.

Pokrenite aplikaciju Samsung Smart

Washer na mobilnom uređaju i dodirnite Smart Check .

4.

Približite mobilni uređaj uz ekran mašine za pranje veša tako da ekran uređaja i ekran mašine budu okrenuti jedan ka drugom. Aplikacija će tada automatski prepoznati informativni kôd.

5.

Kada aplikacija pravilno prepozna informativni kôd, prikazaće detaljne informacije o grešci i preporuke za dalje mere.

NAPOMENA

• Naziv funkcije, Smart Check, može da se razlikuje u zavisnosti od jezika.

• Ako na ekranu mašine za pranje veša postoji odsjaj svetlosti, aplikacija možda neće prepoznati informativni kôd.

• Ako aplikacija više puta uzastopno ne uspe da prepozna šifru za Smart

Check, sami unesite informativni kôd u aplikaciju.

40 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 40 2016/4/5 15:38:23

KORIŠĆENJE REŽIMA - SUŠENJE

Izborom bilo koje opcije sušenja, osim Time Dry (Vremensko sušenje), mašina detektuje težinu veša, kako bi prikazala što tačnije vreme sušenja i efikasnije osušila veš.

Pogledajte tabelu u nastavku teksta za izbor odgovarajuće opcije sušenja zavisno od vrste i količine veša i preostale potrebne vlage na kraju sušenja.

Režim

Automatsko sušenje

Ručno sušenje

Opcije sušenja

Spremno za ormar

Vremensko sušenje

Upotreba

Kapacitet veša (kg)

Sušenje pamučnog veša

Sušenje sintetike

Upotrebite ovu opciju za sušenje pamučnog veša, donjeg veša i posteljine.

Upotrebite ovu opciju kada sušite veš tačno određeno vreme zavisno od vrste vlakana (tkanine), količine veša i željenog procenta ostatka vlage.

6 kg(WD80J5*****)

5 kg(WD70J5*****)

30 ~ 270 min. (sa korakom od 30 minuta).

3 kg

30 ~ 270 min.

(sa korakom od 30 minuta).

NAPOMENA

• Rezultat sušenja može se razlikovati zavisno od odabranog ciklusa pranja i vrste / količine veša.

• Ako istovremeno izaberete cikluse pranja i sušenja, brzina centrifuge se automatski podešava kako bi sušenje bilo efiksnije.

• Kada hoćete da osušite ručno oprani veš, za postizanje najboljih rezultata, prvo okrenite točak programatora na centrifugiranje, a zatim odaberite opciju sušenja.

• Po završetku sušenja, prašina sa suve površine veša može se zadržati na dijafragmi usled efekta peglanja radi ispravljanja nabora. Prašina se spira prilikom sledećeg ciklusa pranja.

Takođe, možete je jednostavno ukloniti vlažnim peškirom ili krpom.

PAŽNJA

Nemojte koristiti funkciju sušenja tokom ciklusa pranja ili sušenja ako ste u veš dodali izbeljivač na bazi hlora.

U suprotnom, možete izbeliti veš ili oštetiti takninu.

• Nemojte koristiti funkciju za sušenje odeće od akrila ili sa krznenom postavom. To može da umanji efekat funkcije sušenja.

• Nemojte dodirivati unutrašnjost bubnja ili površinu mašine za pranje tokom ili odmah nakon sušenja jer su vrući. To može da dovede do opekotina.

Srpski 41

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 41 2016/4/5 15:38:23

Održavanje

AIR WASH

Funkcija Air Wash (Pranje vazduhom) osvežava odeću uz pomoć samsungove jedinstvene tehnologije pranja vrućim vazduhom bez upotrebe vode.

Pogledajte tabelu u nastavku teksta za informacije o korišćenju i dužini trajanja svakog

Air Wash (Pranje vazduhom) ciklusa.

Program

Deodorization

(Uklanjanje neprijatnih mirisa)

Sanitization

(Sanitacija)

Upotreba

Koristite ovaj ciklus za uklanjanje neprijatnih mirisa iz veša.

Koristite ovaj ciklus za uklanjanje neprijatnih mirisa i bakterija iz veša.

Trajanje ciklusa

29 min

59 min

NAPOMENA

• Maksimalna količina veša za ciklus

Air Wash (Pranje vazduhom) je 1 kg ili manje (jedna ili dve stvari). Ako preopteretite bubanj, uklanjanje mirisa i sterilizacija možda neće biti tako efikasni.

• Tokom Air Wash (Pranje vazduhom) ciklusa, veš možete aromatizovati dodavanjem mirisnih listića.

PAŽNJA

Nemojte koristiti nijedan od Air Wash

(Pranje vazduhom) ciklusa za sledeće stvari

• Odeću osetljivu na toplotu izrađenu od kože, nerca, krzna, svile, itd.

• Čipkani donji veš, jastuke u obliku lutki, dok čipka na odeći/haljinama može da se opusti.

• Kod odeće ukrašene dugmićima može doći do njihovog lomljenja.

• Uštirkana odeća može da se deformiše.

• Tešku posteljinu

• Elelktričnu, krznenu ili glomaznu ćebad

• Jastuke od lateksa

42 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 42 2016/4/5 15:38:23

Odvod za hitne slučajeve

U slučaju nestanka struje, istočite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš.

A

1.

Isključite mašinu za pranje veša i iskopčajte je iz utičnice.

2.

Pažljivo pritisnite gornji deo poklopca filter (A) da biste ga otvorili.

3.

Postavite praznu, veću posudu pored poklopca, a zatim, pridržavajući čep (B) creva za odvod u hitnim slučajevima, razvucite crevo do nje.

B

C

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 43

4.

Skinite čep sa creva za odvod u hitnim slučajevima (C) i ispustite vodu u posudu.

5.

Po završetku, stavite čep i vratite crevo na mesto. Nakon toga, zatvorite poklopac filtera.

NAPOMENA

Pripremite veći sud jer u bubnju može biti znatno više zaostale vode nego što očekujete.

Srpski 43

2016/4/5 15:38:24

Održavanje

Čišćenje

Spoljna površina mašine za pranje veša

Koristite mekanu krpu i neabrazivni deterdžent za domaćinstvo. Nemojte da prskate vodu po mašini za pranje veša.

Mrežasti filter

Mrežasti filter creva za dovod vode treba da očistite jednom ili dva puta godišnje.

1.

Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje.

2.

Zavrnite slavinu za vodu.

3.

Odvrnite i izvucite crevo za dovod vode sa zadnjeg dela mašine za pranje veša. Da biste sprečili naglo isticanje vode, pokrijte crevo krpom.

4.

Kleštima izvucite mrežasti filter iz ulaznog ventila.

5.

Dobro potopite mrežasti filter u vodu tako da se potopi i njegov priključak sa navojem.

6.

Ostavite mrežasti filter na tamnom mestu da se potpuno osuši.

7.

Vratite mrežasti filter u ulazni ventil i povežite crevo za dovod vode sa ulaznim ventilom.

8.

Odvrnite slavinu za vodu.

NAPOMENA

Ako je mrežasti filter zapušen, na ekranu će se pojaviti kôd greške „ 4C “.

44 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 44 2016/4/5 15:38:24

Filter pumpe

Filter pumpe bi trebalo da se čisti 5 ili 6 puta godišnje kako se ne bi zapušio. Zapušeni filter pumpe može da smanji efekat mehurića.

A

1.

Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje.

2.

Istočite preostalu vodu iz bubnja prema uputstvima u odeljku „Odvod za hitne slučajeve“ na strani 43 .

3.

Pažljivo pritisnite gornji deo poklopca filter da biste ga otvorili.

4.

Okrenite zatvarač filtera pumpe (A) ulevo i istočite svu vodu.

5.

Mekanom četkicom očistite filter pumpe. Proverite da li je propeler odvodne pumpe unutar filtera čist.

6.

Vratite filter pumpe i okrenite zatvarač filtera udesno.

NAPOMENA

• Kod nekih filtera pumpe postoji i sigurnosni zatvarač sa namenom da spreči nezgode koje mogu izazvati deca. Da biste otvorili sigurnosni zatvarač filtera pumpe, gurnite ga unutra i okrenite u smeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu. Mehanizam sa oprugom sigurnosnog zatvarača omogućava otvaranje filtera.

• Da biste zatvorili sigurnosni zatvarač filtera pumpe, okrenite ga u smeru kretanja kazaljki na satu. Opruga proizvodi specifičan zvuk, što je uobičajeno.

NAPOMENA

Ako je filter pumpe zapušen, na ekranu će se pojaviti informativni kôd „ 5C “.

Srpski 45

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 45 2016/4/5 15:38:24

Održavanje

PAŽNJA

• Nakon čišćenja filtera obavezno vratite poklopac filtera na mesto. U suprotnom, voda može da iscuri.

• Nakon čišćenja, filter treba pravilno da postavite na mesto. U suprotnom, može da se javi kvar ili curenje vode.

Fioka za prašak

A

1.

Dok pritiskate nadole žabicu za skidanje (A) koja se nalazi na unutrašnjoj strani fioke, izvucite fioku.

2.

Izvadite žabicu za skidanje i posudu za tečni deterdžent iz fioke.

3.

Tekućom vodom operite sve delove fioke pomoću meke četke.

4.

Mekom četkom očistite žleb fioke.

5.

Vratite žabicu za skidanje i posudu za tečni deterdžent u fioku.

6.

Gurnite fioku za deterdžent ka unutra.

46 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 46 2016/4/5 15:38:24

NAPOMENA

Da biste očistili zaostali deterdžent, pokrenite ciklus RINSE+SPIN (ISPIRANJE +

CENTRIFUGA) sa praznim bubnjem.

Popravljanje zamrznute mašine za pranje veša

Ako temperatura padne ispod 0°C, može da dođe do smrzavanja mašine.

1.

Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje.

2.

Sipajte toplu vodu preko slavine da biste oslobodili crevo za dovod vode.

3.

Isključite crevo za dovod vode i potopite ga u toplu vodu.

4.

Sipajte toplu vodu u bubanj i ostavite je da odstoji 10 minuta.

5.

Ponovo povežite crevo za dovod vode sa slavinom.

NAPOMENA

Ako mašina za pranje veša i dalje ne radi pravilno, ponovite prethodne korake sve dok se ne uspostavi normalan rad.

Odlaganje mašine za pranje veša

Nemojte da ostavljate mašinu za pranje veša van upotrebe na duže vreme.

U tom slučaju, istočite vodu i izvucite kabl za napajanje.

1.

Okretanjem Točka programatora izaberite RINSE+SPIN (ISPIRANJE+CENTRIFUGA) .

2.

Ispraznite bubanj pa pritisnite dugme za Start/Pauza .

3.

Kada se program završi, zavrnite slavinu za vodu i izvucite crevo za dovod vode.

4.

Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje.

5.

Ostavite vrata otvorena da bi kroz bubanj mogao da cirkuliše vazduh.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 47

Srpski 47

2016/4/5 15:38:24

Kontrolne tačke

Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre proverite tabelu u nastavku i isprobajte predložena rešenja.

Problem

Neće da se pokrene.

Nema vode ili nema dovoljno vode.

Po završetku ciklusa, u fioci za deterdžent zadržava deterdžent.

Postupak

• Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju.

• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.

• Proverite da li su otvorene slavine za vodu.

• Proverite da li ste pritisnuli/dodirnuli taster Start/Pauza za pokretanje mašine za pranje veša.

• Uverite se da funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) nije aktivirana.

• Pre nego što počne da prima vodu, mašina za pranje veša proizvodi niz zvukova tokom provere da li su vrata zatvorena, a zatim brzo ispušta svu zaostalu vodu.

• Proverite osigurač ili vratite na mesto sklopku.

• Do kraja odvrnite slavinu za vodu.

• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.

• Proverite da crevo za dovod vode nije zamrznuto.

• Proverite da crevo za dovod vode nije uvrnuto ili začepljeno.

• Proverite da li postoji dovoljan pritisak vode.

• Proverite da li mašina radi sa dovoljno jakim pritiskom vode.

• Obavezno prašak sipajte na sredinu fioke za prašak.

• Proverite da li je poklopac za raspršivanje ispravno postavljen.

• Ako koristite deterdžent u granulama, proverite da li je klizač za izbor vrste deterdženta u gornjem položaju.

• Uklonite poklopac za raspršivanje i očistite fioku za prašak.

48 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 48 2016/4/5 15:38:24

Previše vibrira ili je bučna.

Problem

Ne ispušta vodu i/ili ne centrifugira.

Postupak

• Proverite da li je mašina za pranje veša postavljena na ravnu, čvrstu površinu koja nije klizava.

Ako površina poda nije ravna, pomoću nožica podesite mašinu po visini tako da je postavite u ravan položaj.

• Proverite da li su zavrtnji korišćeni u transportu uklonjeni.

• Proverite da se mašina ne dodiruje sa nekim drugim predmetom.

• Proverite da li je teret veša uravnotežen.

• Pri normalnom režimu rada, motor može da bude uzrok buke.

• Kombinezoni ili metalni delovi na odeći mogu da prave buku tokom pranja. To je normalno.

• Metalni predmeti poput novčića mogu da prave buku. Po završetku pranja, uklonite takve predmete iz bubnja ili kućišta filtera.

• Proverite da li je crevo za odvod negde presavijeno i po potrebi ispravite. Ako primetite da voda ne otiče, obratite se servisnoj službi.

• Proverite da li je zapušen filter za otpatke.

• Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite taster Start/Pauza .

Zbog vaše bezbednosti, ukoliko vrata nisu zatvorena, mašina za pranje veša ne okreće bubanj i ne centrifugira.

• Proverite da li je crevo za odvod zapušeno ili zamrzlo.

• Proverite da li je zapušen sistem za odvod vode na koji ste povezali crevo za odvod.

• Ako je slab napon struje, mašina za pranje veša privremeno ne ispušta vodu ili ne centrifugira.

Nakon stabilizacije napona, mašina za pranje veša nastavlja sa normalnim radom.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 49

Srpski 49

2016/4/5 15:38:25

Rešavanje problema

Stvara se previše pene.

Problem

Vrata se ne otvaraju.

Ne možete da dodate deterdžent.

Postupak

• Pritisnite ili dodirnite taster Start/Pauza da biste isključili mašinu za pranje veša.

• Nakon toga, potrebno je nekoliko trenutaka da se brava oslobodi.

• Vrata neće moći da se otvore dok ne prođe 3 minuta od prestanka rada mašine ili isključivanja napajanja.

• Postarajte se da iz bubnja bude isceđena sva voda.

• Vrata ne mogu da se otvore ukoliko u bubnju ima vode.

Ispustite vodu iz bubnja i ručno otvorite vrata.

• Proverite da li je ugašena signalna dioda za zaključana vrata.

Signalna dioda za zaključana vrata automatski se gasi kada mašina za pranje veša ispusti svu vodu.

• Proverite da li ste dobro podesili vrednosti za Auto

Detergent (Automatski deterdžent) i Auto Softener

(Automatski omekšivač).

• Proverite da li koristite preporučeni tip i količinu deterdženta.

• Za prevenciju stvaranja viška pene, koristite visokoefikasni

(HE) deterdžent.

• Smanjite količinu deterdženta za mekšu vodu, manju količinu ili slabo zaprljan veš.

• Ne preporučuje se upotreba deterdženata koji nisu HE.

• Proverite jesu li preostale količine deterdženta i omekšivača vlakana iznad dozvoljene granice.

• Proverite da li je aktivirana funkcija Auto Dispense

(Automatska raspodela) i jesu li ispravno unete vrednosti za podešavanja Water Hardness (Tvrdoća vode) i Concentration

(Koncentracija).

50 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 50 2016/4/5 15:38:25

Zastoji.

Problem

Mašina prima vodu neadekvatne temperature.

Postupak

• Utaknite utikač u utičnicu u kojoj ima struje.

• Proverite osigurač ili vratite na mesto sklopku.

• Zatvorite vrata i pritisnite/dodirnite taster Start/Pauza da biste pokrenuli mašinu za pranje veša.

Zbog vaše bezbednosti, ukoliko vrata nisu zatvorena, mašina za pranje veša ne okreće bubanj i ne centrifugira.

• Pre nego što počne da prima vodu, mašina za pranje veša proizvodi niz zvukova tokom provere da li su vrata zatvorena, a zatim brzo ispušta svu zaostalu vodu.

• Možda je u pitanju pauza ili faza natapanja u ciklusu.

Sačekajte nakratko da vidite da li će mašina nastaviti sa radom.

• Proverite je li mrežasti filter na spoju creva za dovod vode i slavina možda zapušen. Periodično očistite mrežasti filter.

• Ako je slab napon struje, mašina za pranje veša privremeno ne ispušta vodu ili ne centrifugira. Nakon stabilizacije napona, mašina za pranje veša nastavlja sa normalnim radom.

• Obe slavine otvorite do kraja.

• Proverite da li je izabrana ispravna temperatura.

• Proverite jesu li su creva pričvršćena na adekvatne slavine.

Isperite vodovodna creva.

• Proverite da li je bojler podešen tako da zagreje vodu kod slavine na minimalno 120 °F (49 °C). Takođe proverite kapacitet bojlera i stopu po kojoj obnavlja zalihe tople vode.

• Skinite creva i očistite mrežasti filter. Mrežasti filter je možda začepljen.

• Tokom primanja vode, temperatura vode može da se menja zbog sistema automatske kontrole temperature koji proverava temperaturu vode na ulazu u mašinu. To je normalno.

• Dok mašina prima vodu, možete primetiti da kroz raspršivač prolazi samo vruća i/ili samo hladna voda u zavisnosti od izabranog ciklusa programa u kome se koristi samo hladna ili samo topla voda.

Radi se o normalnoj funkciji sistema automatske kontrole temperature s obzirom da mašina za pranje veša određuje temperaturu vode.

Srpski 51

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 51 2016/4/5 15:38:25

Rešavanje problema

Problem

Veš je mokar na kraju ciklusa.

Voda curi iz mašine.

Iz mašine se širi neprijatan miris.

Postupak

• Koristite High (Veliki br. obrt.) ili Extra High (Ekstra veliki br. obrt.) brzine za centrifugu.

• Da biste smanjili stvaranje pene, koristite visokoefikasni (HE) deterdžent.

• Mala količina veša. Manja količina veša (jedan ili dva komada odeće) se ne okreće u potpunosti tokom centrifuge.

• Proverite da li je crevo za odvod uvrnuto ili zapušeno.

• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.

• Proverite da li su sva creva čvrsto spojena.

• Proverite da li je crevo za odvod ispravno spojeno i pričvršćeno za sistem za odvod.

• Ne stavljajte previše veša u bubanj.

• Za prevenciju stvaranja viška pene, koristite visokoefikasni

(HE) deterdžent.

• Višak pene sakuplja se u žlebovima i može da izazove neprijatne mirise.

• Periodično pokrenite cikluse čišćenja u cilju dezinfekcije.

• Očistite zaptivač na vratima (dijafragmu).

• Po završetku ciklusa, osušite unutrašnjost mašine za pranje veša.

Mehurići se ne pojavljuju (samo kod modela sa funkcijom

Bubbleshot

(Izbacivanje mehurića)).

Ne radi Wi-Fi (samo kod modela sa Wi-Fi opcijom (bežično povezivanje)).

• Pretrpavanje mašine može da prikrije pojavu mehurića.

• U slučaju jako zaprljanog veša ne dolazi do stvaranja mehurića.

• Proverite vezu sa internetom u kući.

• Proverite je li ruter uključen i funkcioniše ispravno.

• Proverite da li ste instalirali poslednju verziju aplikacije

Smart Control (Pametna kontrola).

Ako problem nije otklonjen, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung.

52 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 52 2016/4/5 15:38:25

Informativni kodovi

Kada se mašina za pranje veša pokvari, na ekranu se prikazuju informativni kodovi.

Pogledajte tabelu u nastavku i isprobajte predložena rešenja.

Problem

4C

4C2

5C

DC

OC

Postupak

Mašina ne prima vodu.

• Proverite da li su otvorene slavine za vodu.

• Proverite da li su zapušena creva za vodu.

• Proverite da slavine za vodu nisu zamrznute.

• Proverite da li mašina radi sa dovoljno jakim pritiskom vode.

• Proverite da li su slavine za hladnu i toplu vodu propisno povezane.

• Očistite mrežasti filter ukoliko je začepljen.

NAPOMENA

Ako je na ekranu mašine ispisan kod „4C“, u toku je proces ispuštanja vode u trajanju od 3 minuta. Tokom navedenog procesa, taster Napajanje nije u funkciji.

• Proverite da li je crevo za dovod hladne vode čvrsto povezano na slavinu za hladnu vodu.

U nekim ciklusima pranja može doći do deformacije veša ukoliko je ovo crevo povezano na slavinu za vruću vodu, .

Ne otiče voda iz mašine.

• Proverite da li je crevo za odvod zapušeno ili zamrzlo.

• Proverite da li je crevo za odvod pravilno postavljeno (npr. nagib, visina...) u zavisnosti od načina povezivanja.

• Očistite filter za otpatke ukoliko je začepljen.

• Proverite da li je crevo za odvod negde presavijeno i po potrebi ispravite.

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis.

Mašina radi sa otvorenim vratima.

Proverite da li su vrata dobro zatvorena.

Proverite da neki deo veša nisu uhvatila vrata.

Voda se preliva.

• Nakon centrifuge isključite, a zatim ponovo uključite mašinu.

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 53

Srpski 53

2016/4/5 15:38:25

Rešavanje problema

Problem

LC

LC1

UB

3C

UC

HC

Postupak

Proverite crevo za odvod.

• Proverite da li kraj creva za odvod leži na podu.

• Proverite da li je zapušeno crevo za odvod.

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis.

NAPOMENA

Ako je na ekranu mašine ispisan kod „LC“/„LC1“, u toku je proces ispuštanja vode u trajanju od 3 minuta. Tokom navedenog procesa, taster Napajanje nije u funkciji.

Ne radi centrifuga.

• Proverite da li je veš ravnomerno raspoređen u bubnju.

• Proverite da li je mašina za pranje veša postavljena na ravnu, stabilnu površinu.

• Prerasporedite teret. Ako je potrebno oprati samo jedan komad odeće, poput bade-mantila ili farmerica, rezultat poslednjeg okretanja može biti nezadovoljavajući i na ekranu će se prikazati informativni kôd „ UB “.

Proverite rad motora.

• Probajte ponovo da pokrenete ciklus.

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis.

Potrebna provera elektronskih kontrola (greška zbog povišenog napona).

• Proverite štampanu ploču i ožičenje (kontakte).

• Proverite da li je napajanje strujom propisno.

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis.

Detektovan nizak nivo napona

• Proverite da li je mašina priključena na mrežu.

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis.

Provera visoke temperature zagrevanja

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis.

54 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 54 2016/4/5 15:38:25

Problem

1C

AC

Postupak

Senzor nivoa vode ne radi ispravno.

• Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite isti ciklus pranja.

• Proverite da li je dobro povezan kontakt senzora nivoa vode.

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis.

NAPOMENA

Ako je na ekranu mašine ispisan kod „1C“, u toku je proces ispuštanja vode u trajanju od 3 minuta. Tokom navedenog procesa, taster Napajanje nije u funkciji.

Proverite veze između glavne ploče i povezanih elemenata

(modula).

• Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite isti ciklus pranja.

• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis.

Ako se bilo koji informativni kôd neprekidno pojavljuje na ekranu, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung.

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 55

Srpski 55

2016/4/5 15:38:25

Tabela o održavanju tkanina

Navedeni simboli daju uputstva za održavanje odeće. Etiketa za održavanje uključuje četiri simbola u navedenom redosledu:pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje i ako je potrebno hemijsko čišćenje. Upotreba simbola omogućava usklađenost između proizvođača domaćih i uvezenih odevnih predmeta. Pratite uputstva sa etiketa za održavanje da bi odeća što duže trajala i da ne biste imali problema pri pranju.

Otporni materijali

Osetljive tkanine

Može se prati na 95 ˚C

Može se prati na 60 ˚C

Može se prati na 40 ˚C

Ne peglati

Može se hemijski čistiti bilo kojim razređivačem

Hemijsko čišćenje

Čistiti hemijski perhloridom, gorivom za upaljače, čistim alkoholom ili samo tipom R113

Čistiti hemijski avionskim gorivom, čistim alkoholom ili samo tipom R113

Ne sme se hemijski čistiti

Sušiti na ravnom

Može se okačiti i sušiti

Može se prati na 30 ˚C

Isključivo ručno pranje

Samo hemijsko čišćenje

Može se izbeljivati u hladnoj vodi

Ne izbeljivati

Može se peglati na maks. temperaturi od 200 ˚C

Može se peglati na maks. temperaturi od 150 ˚C

Može se peglati na maks. temperaturi od 100 ˚C

Sušiti na vešalici

Centrifuga, normalna toplota

Centrifuga, smanjena toplota

Ne koristiti centrifugu

56 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 56 2016/4/5 15:38:27

Zaštita okoline

Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, molimo vas da poštujete lokalna pravila o odlaganju otpadaka. Isecite kabl za napajanje tako da se mašina ne može povezati na izvor napajanja. Skinite vrata tako da se životinje i mala deca ne mogu zaglaviti u mašini.

Nemojte prekoračiti količinu praška koja se preporučuje u uputstvu proizvođača praška.

Proizvode za uklanjanje mrlja i izbeljivače koristite pre ciklusa pranja samo ukoliko je to neophodno.

Uštedite vreme i struju tako što ćete prati samo punu mašinu veša (tačna količina zavisi od programa koji se koristi).

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 57

Srpski 57

2016/4/5 15:38:27

Specifikacije

Tehnički list

„ * “ Zvezdica(e) označava varijantu modela i može da uzima vrednosti od (0-9) ili (A-Z).

Tip

Naziv modela

Dimenzije

Kapacitet pranja i okretanja

Kapacitet sušenja

220 V

Pranje

240 V

Potrošnja energije

Pritisak vode

Neto težina

Pranje i zagrevanje

Sušenje

220 V

240 V

220 V

240 V

Centrifuga 220 ~ 240 V

Pumpanje

Broj obrtaja

Mašina sa prednjim punjenjem

WD70J5***** WD80J5*****

Š600 X D550 X V850

(mm)

Š600 X D600 X V850

50 kPa ~ 800 kPa

(mm)

65 kg

7,0 kg

5,0 kg

100 W

100 W

2000 W

2400 W

1600 W

1600 W

450 W

30 W

1400 o/min

71 kg

8,0 kg

6,0 kg

NAPOMENA

Izgled i specifikacije podložni su promeni bez obaveštenja u cilju poboljšanja kvaliteta.

58 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 58 2016/4/5 15:38:27

U skladu sa propisom (EU) br. 90/60/EC

„ * “ Zvezdica(e) označava varijantu modela i može da uzima vrednosti od (0-9) ili (A-Z).

Samsung

Naziv modela

Klasa energetske efikasnosti

Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna)

Potrošnja energije

Pranje, centrifuga i sušenje

Samo pranje i centrifuga

Klasa učinka pranja

Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna)

Klasa efikasnosti ekstrakcije vode

Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna)

Zaostala vlaga

Maksimalna brzina okretanja

Kapacitet kWh kWh

% rpm

WD80J541***

A

5,44

1,04

A

A

44

1400

WD80J543***

B

5,76

1,20

A

A

44

1400

Pranje

Sušenje

Potrošnja vode

Pranje, centrifuga i sušenje

Samo pranje i centrifuga kg kg ℓ ℓ

8

6

88

48

8

6

88

48

Dužina trajanja programa

Pranje, centrifuga i sušenje

Samo pranje i centrifuga min.

min.

562

262

562

262

Programi na koje se odnose informacije na nalepnici i na listu

Pranje

Sušenje

Cotton (Pamuk) 60˚C + Intenzivno +

1400rpm

Sušenje pamučnog veša + Obično Sušenje +

Centrifuga

Procenjena godišnja potrošnja za domaćinstvo od 4 člana, sa stalnim korišćenjem opcije sušenja (200 ciklusa)

Potrošnja energije

Potrošnja vode kWh/ godišnje ℓ

1088

17600

1152

17600

Procenjena godišnja potrošnja za domaćinstvo od 4 člana, bez korišćenja opcije sušenja ikada (200 ciklusa)

Potrošnja energije

Potrošnja vode kWh/ godišnje ℓ

208

9600

240

9600

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 59

Srpski 59

2016/4/5 15:38:27

Specifikacije

Podaci o potrošnji energije na sušenje mereni su u uslovima propisanom standardom

EN50229.

Prvo sušenje trebalo bi da se obavi sa vešom težine 3 kg (veš se sastoji od: 1 čaršava i

6 jastučnica i 7 peškira) tako što ćete odabrati Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Spremno za ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

Drugo sušenje trebalo bi da se obavi sa vešom težine 3 kg (veš se sastoji od: 1 čaršava i 6 jastučnica i 7 peškira) tako što ćete odabrati Cotton Dry (Sušenje pamuka)

(Cupboard (Spremno za ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

Treće sušenje trebalo bi da se obavi sa vešom težine 2 kg (veš se sastoji od: 1 čaršava i

2 jastučnica i 7 peškira) tako što ćete odabrati Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Spremno za ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

(mogu da se dodaju ili uklone 1 ili 2 peškira kako bi se dobila željena težina.)

60 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 60 2016/4/5 15:38:27

U skladu sa propisom (EU) br. 90/60/EC

„ * “ Zvezdica(e) označava varijantu modela i može da uzima vrednosti od (0-9) ili (A-Z).

Samsung

Naziv modela

Klasa energetske efikasnosti

Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna)

Potrošnja energije

Pranje, centrifuga i sušenje

Samo pranje i centrifuga

Klasa učinka pranja

Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna)

Klasa efikasnosti ekstrakcije vode

Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna)

Zaostala vlaga

Maksimalna brzina okretanja

Kapacitet kWh kWh

% rpm

WD70J541***

A

4,76

0,91

A

A

44

1400

Pranje

Sušenje

Potrošnja vode

Pranje, centrifuga i sušenje

Samo pranje i centrifuga kg kg ℓ ℓ

7

5

77

42

Dužina trajanja programa

Pranje, centrifuga i sušenje

Samo pranje i centrifuga min.

min.

557

262

Programi na koje se odnose informacije na nalepnici i na listu

Pranje

Sušenje

Cotton (Pamuk) 60˚C + Intenzivno +

1400rpm

Sušenje pamučnog veša + Obično Sušenje +

Centrifuga

Procenjena godišnja potrošnja za domaćinstvo od 4 člana, sa stalnim korišćenjem opcije sušenja (200 ciklusa)

Potrošnja energije

Potrošnja vode kWh/ godišnje ℓ

952

15400

Procenjena godišnja potrošnja za domaćinstvo od 4 člana, bez korišćenja opcije sušenja ikada (200 ciklusa)

Potrošnja energije

Potrošnja vode kWh/ godišnje ℓ

182

8400

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 61

Srpski 61

2016/4/5 15:38:27

Specifikacije

Podaci o potrošnji energije na sušenje mereni su u uslovima propisanom standardom

EN50229.

• Prvo sušenje trebalo bi da se obavi sa vešom težine 3 kg (veš se sastoji od: 0 čaršava i 6 jastučnica i 14 peškira) tako što ćete odabrati Cotton Dry (Sušenje pamuka)

(Cupboard (Spremno za ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

• Drugo sušenje trebalo bi da se obavi sa vešom težine 2 kg (veš se sastoji od: 1 čaršava i 3 jastučnica i 4 peškira) tako što ćete odabrati Cotton Dry (Sušenje pamuka)

(Cupboard (Spremno za ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

• Treće sušenje trebalo bi da se obavi sa vešom težine 2 kg (veš se sastoji od: 1 čaršava i

3 jastučnica i 5 peškira) tako što ćete odabrati Cotton Dry (Sušenje pamuka) (Cupboard

(Spremno za ormar)) + Spin (Centrifuga) (1400);

(mogu da se dodaju ili uklone 1 ili 2 peškira kako bi se dobila željena težina.)

62 Srpski

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 62 2016/4/5 15:38:27

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 63 2016/4/5 15:38:27

PITANJA ILI KOMENTAR?

ZEMLJA POZOVITE ILI NAS POSETITE NA MREŽI

BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support

ROMANIA

GREECE

*8000 (apel in retea)

08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)

Apel GRATUIT

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA

ESTONIA

CROATIA

SLOVENIA

SERBIA

CZECH

SLOVAKIA

HUNGARY

8000-7267

800-7267

072 726 786

080 697 267 (brezplačna številka)

011 321 6899

800 - SAMSUNG (800-726786)

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hu/support

DC68-03588L-07_SR

WD80J5430AW_03588L-07_SR.indd 64 2016/4/5 15:38:28

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement