VP368 | Black&Decker VP368 TORCH instruction manual

VP510
VP368
WARNING! As with all battery packs,
do not store or carry so that metal objects
can come in contact with the exposed metal
end of the battery. Short circuit could cause
fire, burns or damage to the battery. For
example, do not place in aprons, pockets,
tool boxes, drawers etc. with loose nails,
screws, keys, cutlery etc. Always ensure
that the red storage caps are replaced on
the batteries at all times after use, charging
or during storage or transportation.
Caution: Charge only with Black & Decker
VersaPak chargers. Batteries are
supplied uncharged!
ATTENZIONE! Come per tutti gli altri tipi
di batterie, è necessario evitare qualsiasi
contatto tra oggetti metallici e l’estremità
metallica di contatto della batteria. Corto
circuiti possono originare scintille,
combustioni o danneggiaro la batteria. Per
esempio non conservate la batteria non
protetta dentro tasche, cassette portautensili, cassetti e ogni altro luogo in cui
possa venire a contatto con lame affilate,
cacciaviti, chiavi, oggetti appuntiti.
Assicuratevi sempre di rimettere il
cappuccio rosso di protezione sulle batterie
dopo l'uso, la ricarica o per la conservazione
o il trasporto delle stesse. Ricordate: Le
batterie possono essere caricate
esclusivamento con il carica- batteria
Black & Decker VersaPak.
Le batterie sono fornite scariche!
WARNUNG! Wie alle Akkus sollten Sie den
VersaPak Akku nicht so lagern, daß das
freiliegende Metall-Ende des Akkus mit
Gegenständen aus Metall in Berührung
kommt. Ein Kurzschluß könnte einen Brand,
Verbrennungen oder einen Schaden am
Akku verursachen. Legen Sie den Akku
beispielsweise nicht in eine Schürze, eine
Hosentasche, einen Werk- zeugkasten oder
in Schubladen usw. zusammen mit losen
Nägeln, Schrauben, Schlüsseln, Besteck,
usw. Vergewissern Sie sich, daß die rote
Sicherheitskappe nach dem Gebrauch
wieder auf den Akku gesteckt wird. Dieses
gilt beim Ladevorgang, bei der Lagerung
und beim Transport. Vorsicht: Laden Sie
die Akkus nur mit Black & Decker VersaPak
Ladegeräten. Akkupacks werden
ungeladen ausgeliefert!
ATTENTION! De même qu’avec n’importe
quel pack batterie, prenez garde en
transportant les batteries VersaPak
qu’aucune pièce en mètal ne vienne toucher
l’extrémité métallique de la batterie. Un
court-circuit pourrait alors occasionner un
échauffement, un feu, ou pourrait
endommager la batterie. Par exemple, ne
les mettez pas en contact dans vos poches,
boîtes à outils, tiroirs… en contact avec des
clous, vis, clés, cutters. Assurez-vous que la
capuche rouge de protection soit mise sur la
batterie après chaque usage, notamment
pendant le stockage ou le transport.
Attention: Ne rechargez qu’avec un
chargeur Black & Decker VersaPak.
Batteries vendues non chargées!
WAARSCHUWING! Zoals met alle accu’s
en batterijen, niet zo opbergen of dragen dat
metalen voorwerpen in aanraking kunnen
komen met het blootliggende metalen eind
van de accu. Kortsluiting kan brand,
brandgaatjes of -plekken en schade aan de
accu veroorzaken. Zorg ervoor dat de rode
beschermkappen altijd op de accu's worden
terug geplaatst na elk gebruik, na elke keer
opladen en tijdens opslag of vervoer.
Bijvoorbeeld: plaats de accu niet in een
schort, zak, gereedschapkist, lade, enz.
met losse spijkers, schroeven, sleutels,
bestek, enz. Let op: Alleen opladen met
Black & Decker VersaPak oplader.
Akku’s worden niet opgeladen geleverd!
ATENCIÓN! No almaceno o transporte las
baterías de forma que el extremo metálico
pueda estar en contacto con objetos
metálicos. Un cortocircuito podría causar
fuego, quemar o danar la bateria. Por
ejemplo, no ponga las baterías en bolsillos,
cajas de herramientas, cajones, etc con
clavos sueltos, tornillos, llaves, cuchillos, etc.
Asegúrese siempre de que la tapa roja de
almacenamiento y transporte está colocada
en la batería en todo momento después
de su uso, carga o durante su transporte
o almacenamiento. Precaución: Utilice
sólamente cargadores Black & Decker
VersaPak. Las baterias se suministran
sin cargar.
AVISO! Tai como com cualquer bateria,
não guarce nem transporte de modo a que
outros objectos em metal possam entrar
em contacto com a extremidade metálica
da bateria. Um curto circuito pode crovocar
fogo, queimaduras ou danos na bateria.
Por exemplo, não guaroe em aventais,
bolsos, caixas de ferramentas, gavetas, etc.,
juntamerte com pregos, parafusos, chaves,
etc. Certifique-se que as tampas vermelhas
estão colocadas nas baterias quando não
as utiliza, depois de recarregar e quando
guardadas ou transportadas.
Atenção: Carregue estas baterias
unicamente com carregadores
Black & Decker VersaPak. Baterias
fornecidas sem carga!
ΠPOEI∆OΠOIHΣH! Mην αποθηκεύετε
ή µεταφέρετε µαζί µε την µπαταρία
οποιοδήποτε µεταλλικÞ αντικείµενο,
το οποίο µπορεί να έρθει σε επαφή µε
το µεταλλικÞ µέροσ τησ µπαταρίασ.
Tο κλειστÞ κύκλωµα που δηµιουργείται
µπορεί να προκαλέσει φωτιά ή γενικώσ
ζηµιά στην µπαταρία. Για παράδειγµα,
µην τοποθετήτε σε ποδιέσ, τσέπεσ,
εργαλειοθήκεσ, συρτάρια κ.λ.π. µαζί µε
καρφιά, βίδεσ, κλειδιά, κ.λ.π. Πάντα
εξασφαλίζετε Þτι τα κÞκκινα πώµατα
αποθήκευσησ και µεταφοράσ
επαναθέτονται στισ µπαταρίεσ κάθε φορά
µετά απÞ χρήση, είτε κατά την φÞρτιση,
είτε κατά την αποθήκευση, είτε κατά την
µεταφορά. Προσοχή: Nα φορτίζετε τισ
µπαταρίεσ µÞνο µε φορτιστέσ
Black & Decker VersaPak. Oι µπαταρίεσ
παρέχονται αφÞρτιστεσ!
ADVARSEL! For alle batterier gælder, at de
ikke må opbevares eller anbringes således,
at batteriernes poler kan komme i kontakt
med metalemner. Kortslutning kan
forårsage brand, brændemærker eller
skade på batteriet. Læg ikke batteriet i f.eks.
arbejdstøj, lommer, værktøjskasser eller
andre kasser med løse søm, skruer, nøgler,
værktøj etc. Vær sikker på, at de røde
opbevarings- og transporthætter sættes
tilbage på batterierne efter brug, opladning
eller ved opbevaring og transport.
Observer: Oplad kun i en Black & Decker
VersaPak oplader. Batterierne er ikke
opladet ved levering!
VAROITUS! Mitään akkua ei saa säilyttää
tai siirtää niin, että akun napaan voi osua
metalliesine. Oikosulku voi aiheuttaa
tulipalon, palovammoja tai vahingoittaa
akkua. Älä säilytä akkuja esim.
suojavaatteissa, taskuissa, työkalulaatikossa
tai muussa laatikossa, jossa on irtonaisia
nauloja, ruuveja, avaimia, työkaluja, jne.
Varmista, että akun punainen suojakorkki
on aina käytön jälkeen akun suojana,
latauksen aikana, varastoitaessa tai
kuljetettaessa. Huom: Lataa ainoastaan
Black & Deckerin VersaPak -laturilla.
Akut toimitetaan lataamattomina!
ADVARSEL! Batterier skal ikke oppbevares
eller flyttes slik at polene ikke kan komme i
kontakt med metallgjenstander. Kortslutning
kan forårsake rann, brennmerker eller skade
på batteriet. Eks. verneklær, lommer,
verktøyskasser eller andre kasser med løse
spiker, skruer, nøkler, verktøy etc.
Vær alltid påpasselig med å sette den r¢de
plasthetten på batteriet etter bruk, ved lading
og under transport. Obs: Bruk kun
Black & Deckers VersaPak ladere.
Batteriene blir levert uoppladet!
VARNING! För alla batterier gäller att de
inte skall förvaras eller förflyttas så att
metallföremål kan komma i kontakt med
batteriernas poler. Kortslutning kan orsaka
brand, brännmärke eller skada på batteriet.
Ex. skyddskläder, fickor, verktygslådor eller
andra lådor med lösa spik, skruv, nycklar,
verktyg etc. Röda förvarings- och
transportlock skall alltid vara på batterierna
efter användning, under laddning, förvaring
och transport. Observera: Ladda enbart
med Black & Decker VersaPak laddare.
Batterierna levereras oladdade!
6
The accessories illustrated are not included
Gli accessori illustrati non sono inclusi
Abgebildetes Zubehör ist nicht im
Lieferumfang enthalten
Les accessoires figurant sur la photo ne
sont pas fournis
De afgebeelde accessoires zijn optioneel
Los accessorios ilustrados no están incluidos
Os acessórios da figura não estão incluidos
Tα εξαρτήµατα που εικονίζονται δεν
περιέχονται
Tilbehøret som vises medfølger ikke
Kuvan tarvikkeet eivät sisälly pakkaukseen
Tilbehøret som vises inngår ikke
Tillbehören som visas ingår ej
5
3
ENGLISH Congratulations!
Congratulations on the purchase of your Black & Decker VersaPak product. The VersaPak
System is designed to power all products in the VersaPak family redefining cordless
convenience by eliminating the need for various types of batteries and chargers. This helps you
save money on every additional VersaPak product you buy. Enjoy the convenience and reliable
performance of this Black & Decker VersaPak product and look for other Black & Decker
products in the VersaPak System - the future of cordless convenience.
PORTUGUÊS Parabéns!
Parabéns pela compra desta ferramenta Black & Decker VersaPak. O sistema VersaPak foi
concebido para servir todos os produtos da familia VersaPak dando uma nova dimensão às
ferramentas sem fio, através da eliminação de vários tipos de baterias e carregadores.
Permite-lhe também poupar dinheiro em cada compra adicional de ferramentas VersaPak.
Disfrute da comodidade e fiabilidade desta gama de produtos da Black & Decker - o futuro em
ferramentas sem fio.
ITALIANO Congratulazioni!
Congratulazioni per aver scelto il prodotto VersaPak di Black & Decker. VersaPak System è
studiato per alimentare tutti i prodotti della famiglia VersaPak, e aumenta la praticità d’uso degli
utensili a batteria eliminando la necessità di tipi diversi di batterie e caricabatterie. Ciò permette
un risparmio per ogni prodotto addizionale VersaPak che acquistate. Apprezzate la convenienza
e l’affidabilità di questo prodotto VersaPak di Black & Decker e cercate gli altri prodotti
Black & Decker con VersaPak System - il futuro nella convenienza degli strumenti a batteria.
EΛΛHNIKA Eυγχαρητήρια!
Συγχαρητήρια για την προτίµησή σασ στην αγορά Black & Decker VersaPak. To
VersaPak σύστγµα είνια σχεδιασµένο έτσι ώστε µπορεί να χρησιµοποιηθεί και µε τα
υπÞλοιπα προϊÞντα τησ οικογένειασ VersaPak, χωρίσ να χρειάξεται κάθε φορά v’
αγοράζετε καινούργιεσ µπαταρίεσ και φορτιστέσ, µε αποτέλεσµα να γλιτώνετε
χρήµατα σε κάθε νέο προϊÞν VersaPak που αγοράζετε. Xαρήτε την ευκολία και
αξιοπιστία πον σασ παρέχει η απÞδοση των προϊÞντων Black & Decker VersaPak το µέλλον τησ ευκολίασ πον παρέχουν τα επαναφορτιζÞµενα.
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes aus dem vielseitigen VersaPak System. Dieses
System ist so gestaltet, daß es alle Produkte in der VersaPak Familie mit derselben Batterie
betreibt. Das VersaPak System gibt dem Begriff Akkuprodukt eine neue Bedeutung, da es den
Aufwand von mehreren Akkus und Aufladegeräten für verschiedene Produkte abschafft.
Dadurch sparen Sie beim Kauf jedes weiteren VersaPak Produktes bares Geld. Wir wünschen
Ihnen viel Freude an der einfachen Handhabung und der zuverlässigen, hohen Leistung dieses
Black & Decker VersaPak Produktes. Bei Ihrem Händler finden Sie weitere Produkte aus der
reichhaltigen Palette des VersaPak Systems - der Zukunft für schnurlose Vielfalt.
FRANÇAIS Felicitations!
Nous vous remercions de votre confiance pour l’achat d’un produit Black & Decker VersaPak.
Le système VersaPak permet d’utiliser un même pack batterie pour tous les outils de la gamme
VersaPak. Ce système repense entièrement l’univers du sans fil en éliminant les contraintes
liées à l’utillisation de chargeurs et de batteries multiples et incompatibles. Ceci vous permet
d’économiser de l’argent sur tous les autres produits VersaPak que vous achèterez. Découvrez
l’efficacité et le confort d’utilisation de cet outil Black & Decker VersaPak et pensez à essayer
tous les autres produits conçus pour le système VersaPak - l’avenir de la polyvalence sans fil.
NEDERLANDS Gefeliciteerd!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker produkt uit het VersaPak assortiment.
Het VersaPak systeem is ontworpen om alle produkten uit het VersaPak assortiment te voeden
met dezelfde akku. Het systeem geeft een nieuwe betekenis aan snoerloos gemak door het
overbodig maken van allerlei verschillende batterijtypes en opladers. Dit stelt u in staat om
geld te besparen bij elke toekomstige aankoop van een VersaPak produkt. Geniet van het
gebruiksgemak en de betrouwbare prestaties van dit VersaPak produkt van Black & Decker
en bekijk ook eens de andere produkten uit ons VersaPak assortiment - de toekomst in
snoerloos gemak.
ESPAÑOL ¡Felicadades!
Felicidades por a compra de un producto Black & Decker VersaPak. El sistema VersaPak fue
concebido para servir a todos los productos de la familia VersaPak dando una nueva demensión
a las herramientas sin cable a traves de la eliminación de varios tipos de baterias y cargadores.
Permite también ahorrar dinero en cada producto adicional VersaPak que compre. Disfrute
de la comodidad y fiabilidad de esta gama de productos de Black & Decker, el futuro en
herramientas sin cable.
DANMARK
Tak fordi du har valgt et VersaPak-produkt fra Black & Decker. VersaPak-systemet er
konstrueret således, at det skal kunne fungere som kraftkilden i VersaPak-familien. VersaPaksystemet gør det unødvendigt at have flere forskellige opladere og batterier. Det kabelfrie
alternativ bliver endnu mere bekvemt. Du vil kunne spare penge ved køb af et nyt VersaPakprodukt. Black & Decker’s VersaPak-produkt er bekvemt og pålideligt. Der findes også andre
produkter i VersaPak-systemet. Fremtidens kabelfrie bekvemmelighed.
SUOMI
Kiitos, että olet valinnut Black & Deckerin VersaPak-tuotteen. VersaPak-järjestelmä on
suunniteltu niin, että sitä voi käyttää voimanlähteenä kaikissa VersaPak-tuotteissa.
VersaPak-järjestelmässä et tarvitse enää eri akkuja ja latureita; akkukäyttöinen vaihtoehto
on entistä helpompi valinta. Säästät rahaa joka kerralla, kun ostat VersaPak-tuotteen.
Tämä Black & Deckerin VersaPak-tuote on mukava ja luotettava, kuten myös muutkin
Black & Deckerin VersaPak-tuotteet. Koe tulevaisuuden akkukäytön mukavuus!
NORGE
Takk for at du har valgt et VersaPak-produkt fra Black & Decker. VersaPak-systemet er
konstruert slik at det skal være kraftkilden til samtlige produkter i VersaPak-familien. På grunn
av VersaPak-systemet trenger du ikke flere ladere og batterier, det holder med en lader og
ett batteri til samtlige produkter.Det oppladbare alternativet blir enda mer brukervennlig.
Du kommer til å spare penger ved hvert nytt kjøp av et VersaPak-produkt.
SVERIGE
Tack för att Du har valt en VersaPak-produkt från Black & Decker. VersaPak-systemet är
konstruerat så att det skall utgöra kraftkällan till alla produkter i VersaPak-familjen. Tack vare
VersaPak-systemet så behöver Du inte längre flera olika laddare och batterier. Det sladdlösa
alternativet blir ännu bekvämare. Du kommer att spara pengar vid varje nytt köp av en
VersaPak-produkt. Black & Deckers VersaPak-produkt är bekväm och tillförlitlig. Det finns även
andra Black & Decker produkter i VersaPak-systemet. Den framtida sladdlösa bekvämligheten.
The multi product VersaPak system
Il sistema multi-utensile a batteria
VersaPak
Das vielseitige VersaPak System
Le système multi-outils sans fil
VersaPak
VersaPak: het veelzijdige akku
systeem
El sistema multiproductos sin
cable VersaPak
O sistema multi-produto VersaPak
Tο πολλαπλήσ χρήσεωσ προϊÞν µε
σύστηµα VersaPak
VersaPak-systemet er et multiprodukt-system
Monituotteinen VersaPak-jär
jestelmä
VersaPak-systemet med en rekke
produkter
VersaPak-systemet med många
produkter
1
How to use the VersaPak system
Come usare VersaPak System
Einsatz des VersaPak Systems
Comment utiliser le système VersaPak
Hoe u het VersaPak systeem moet
gebruiken
Como utilizar el sistema VersaPak
Como utilizar o sistema VersaPak
Πωσ να χρησιµοποιείτε το VersaPak
Anvendelse af VersaPak-systemet
VersaPak-järjestelmän käyttö
Bruk av VersaPak-systemet
Användning av VersaPak-systemet
2
Now you can use and recharge the
batteries many times. Replace red cap
after use.
Adesso potete usare e ricaricare le
batterie molte volte. Rimettere il
cappuccio rosso dopo l'uso.
Die Akkupacks des Versapak-Systems
können Sie immer wieder gebrauchen
und neu laden. Stecken Sie die rote
Sicherheitskappe nach dem Gebrauch
auf den Akku.
Maintenant vous pouvez recharger et
utiliser les batteries plusieurs fois.
Remettre le capuchon rouge sur la
batterie après usage.
Nu kunt u deze akku’s gebruiken en
veelvuldig opladen. Plaats rode dop terug
na gebruik.
Ahora puede user y recargar las baterias
muchas veces. Coloque el capuchón rojo
después de usar la batería.
Agora pode usar e recarregar as baterias
inúmeras vezes. Coloque sempre a
tampa vermelha depois de usar a bateria.
Tώρα µπορείτε ναχρησιµοποιήσετε
τισµπαταρίεσ πολλεσ φορέσ.
Mετά την χρήση επανατοποθετείτε τα
κÞκκινα πώµατα.
Nu kan du anvende og oplade
batterierne mange gange. Den røde hætte
sættes på igen efter brug.
Nyt voit käyttää ja ladata akkuja monta
kertaa. Aseta punainen korkki paikalleen
käytön jälkeen.
Du kan bruke og lade batteriene mange
ganger. Sett alltid på plasthetten etter bruk.
Nu kan Du använda och ladda
batterierna många gånger. Lägg
tillbaka rött lock efter användning.
How to handle VersaPak batteries
Come usare le batterie VersaPak
1
Handhabung der VersaPak-Batterie
Comment manipuler les packs
batteries VersaPak
Hoe u VersaPak akku’s gebruikt
Manejo de los sticks bateria
Como manusear as baterias VersaPak
Πωσ να µεταχειρίζεστε τισ µπαταρίεσ
του VersaPak
Hvordan anvendes VersaPak batterier
2
Kuinka VersaPak-akkuja käsitellään
Hvordan håndtere VersaPakbatteriene
Att hantera VersaPak-batterier
3
3
1
4
2
The VersaPak batteries are
manufactured to the highest quality
standard, allowing you to fully enjoy
the versatility of the system. You can
recharge them after each usage. You
can also leave them permanently on
charge for immediate availability.
concept. Deze batterijen kan U
opladen na elk gebruik of voor het
gebruik van Uw volgend toestel.
VersaPak -akut on valmistettu
korkeimpien laatustandardien
mukaisesti. Siksi voit hyödyntää
järjestelmää monipuolisesti. Akut voi
ladata uudelleen joka käyttökerran
jälkeen tai niitä voi pitää jatkuvassa
latauksessa, jolloin ne ovat aina
käyttövalmiina.
Las baterías VersaPak son
producidas con los mayores
standares de calidad, permitiendo
que se disfrute de la versatilidad del
Le batterie VersaPak sono prodotte
sistema. Se pueden recargar después
VersaPak batteriene er produsert
secondo i più alti standard qualitativi,
de cada uso. También las puede
etter høye kvalitetsstandard, og
per permettervi di sfruttare al meglio
dejar permanentemente cargando
systemet er derfor allsidig.
la versatilità del sistema. Potete
para su uso inmediato”
Batteriene kan gjennopplades etter
ricaricarle dopo ogni utilizzo. E potete
As baterias VersaPak são fabricadas
hver gang det er brukt eller stå peranche lasciarle permanentemente in
de acordo com es mais elevados
manent i laderen for umiddelbar
ricarica per averle sempre pronte.
padrões de qualidade, de medo a
tilgjengelighet.
Die VersaPak Akku-Packs werden
permitir-lhe tirar a melhor partido do
VersaPak batterierna är tillverkade
nach höchsten Qualitäts-Standards
sistema. Pode recarregá-las após
enligt högsta kvalitetsstandard.
hergestellt, was Ihnen problemlosen
cada utilização. As baterias podem
Du kan därför till fullo använda
Einsatz in Ihren VersaPak-Geräten
ser deixadas permanentemente em
systemets mångsidighet. Batterierna
ermöglicht. Die Akku-Packs können
carga, para que estejem sempre
kan återuppladdas efter varje
nach jedem Einsatz aufgeladen
prentas a utilizar.
användning eller lämnas på
werden, genauso können sie dauerhaft
Oι µπαταριεσ τύπου VersaPak
permanent laddning för omedelbar
im Ladegerät belassen werden, um sie
κατασκευασµένεσ µε τισ
tillgänglighet.
jederzeit verfügbar zu haben.
καλύτερεσ προδιαγραφεσ
Les batteries VersaPak sont issues de ποιÞτητασ, σασ επιτρέπουν να
la technologie la plus récente vous
απολαύσετε τισ πολύπλευρεσ
permettant ainsi de profiter pleinement χρήσεισ του συστήµατοσ VersaPak.
de tous les avantages du système
Mπορείτε να τισ επαναφορτίσετε
VersaPak. Vous pouvez les recharger
µετα απο κάθε χρήση. Mπορείτε
après chaque usage. Vous pouvez
επίσησ να τισ έχετε σε µÞνιµη
également les laisser en charge de
φÞρτιση για άµµεση χρήση.
manière permanente afin de pouvoir
VersaPak batterierne er fremstillet af
les utiliser à n’importe quel instant.
hœ jeste kvalitet. Du kan derfor til
De Versapak batterijen zijn
fulde anvende systemets alsidighed.
gefabriceerd conform aan de hoogste Batterierne kan genoplades efter
kwaliteitseisen. Dit laat U toe
hver anvendelse, eller forblive på
optimaal gebruik te maken van alle
permanent ladning for umiddelbar
mogelijkheden van het VersaPak
tilgængelighed.
How to use your torch
Moulded finger grip and roll stopper
give comfort and security.
Come utilizzare la vostra torcia
L’impugnatura ergonomica assicura
comfort e sicurezza.
Anwendungshinweise
Drehmomenteinstellung
Comment utiliser votre torche
Het gebruik van uw zaklantaarn
Como utilizar su linterna
Ergonomisch geformter Schalter
für optimalen Arbeitskomfort und
Roll-Stop zu Ihrer Sicherheit.
Poignée ergonomique apporte
confort et sécurité.
Como utilizar a sua lanterna
Geribbelde schakelaar voor meer
comfort en veiligheid.
Πωσ να χρησιµοποιήσετε τον
φακÞ σασ
Cuerpo moldeado y zona de apoyo
para mejor confort y seguridad.
Anvendelse af lygten
Corpo moldado e zona de apoio.
para maior conforto e segurança.
Taskulampun käyttö
Bruk av lommelykten
Användning av ficklampan
Eργονοµική χειρολαβή δίνουν
την µέγιστη άνεση και ασφάλεια.
Riflet strømafbryder og anti-glide
beskyttelse for optimal komfort
og sikkerhed.
Mukavaan ja turvalliseen käyttöön
rihlattu virrankatkaisija sekä tuki
pyörimisestolla.
Riflet strømbryter og anti-rulle støtte
for økt bekvemlighet og sikkerhe.
Räfflad strömbrytare och anti-rull
stöd för bekvämlighet och säkerhet.
5
Ekstra pære medfølger ikke
(art. nr. HA5820).
Bulb replacement and spare
bulb storage
Reservglödlampa medföljer ej
(art. nr. HA5820).
Sostituzione e posizionamento della
lampadina di scorta
Ersatzbirnen - Auswechslung und
Ersatzbirnen - Aufbewahrung
Ampoule de rechange logée à
l’intérieur de la torche
Het vervangen van het lampje en
opbergen van het reservelampje
Cambio de bombilla y lugar para
bombilla de recambio
Substituição da lâmpada e
armazenagem da lâmpada
sobressalente
Aλλαγή λαµπτήρα και χώροσ
φύλαξησ εφεδρικού λαµπτήρα
Udskiftning af pære og opbevaring
af reservepære
Hehkulampun vaihto ja
varalampun säilytys
Skifte av pære og oppbevaring
av reservepære
Byte av glödlampa och förvaring
av reservglödlampa
Spare bulb not supplied
(cat. no. HA5820).
La lampadina di scorta non è inclusa
(no. di cat. HA5820).
Ersatzbirne nicht im Lieferumfang
enthalten (Kat. Nr. HA5820).
Ampoule de rechange non fournie
(réf. no. HA5820).
Reservelampje niet bijgeleverd
(type nr. HA5820).
Bombilla de recambio no incluida
(no. de ref. HA5820).
Não inclui lâmpada sobressalente
(ref. HA5820).
EφεδρικÞσ λαµπτήρασ δεν
παρέχεται (κατ. HA5820).
Reservepære medfølger ikke
(art. nr. HA5820).
Varalamppu ei ole mukana
pakkauksessa (tuotenro HA5820).
6
Please ensure you have read the safety
instructions you have received with your
VersaPak Battery Charger
Assicuratevi di aver letto le istruzioni per la
sicurezza che avete ricevuto assieme al
caricabatteria VersaPak
Bitte versichern Sie sich, daß Sie die
Sicherheitshinweise, die Ihrem VersaPak
Ladegerät beigelegt sind, gelesen haben
Merci de bien lire attentivement le manuel
d’utilisation des chargeurs et batteries.
Ce manuel a été joint aux kits de charge
que vous avez préalablement achetés
Lees de veiligheidsinstructies die u ontvangen
heeft bij uw VersaPak accu-oplader
Por favor asegúrese de leer las instrucciones
de seguridad que se adjuntan con el cargador
de baterías VersaPak
Por favor, assegure-se que leu as instruções
de segurança que recebeu com o seu
carregador de baterias VersaPak
Παρακαλώ βεβαιωθείτε Þτι έχετε διαβάσει
τον οδηγÞ ασφαλείασ, που παραλάβατε
µαζί µε τον φορτιστή VersaPak
Venligst læs sikkerhedsinstruktion erne
omhyggeligt før VersaPak batteriopladeren
tages i brug
Lue VersaPak akkulaturin mukana olleet
turvallisuusohjeet tarkasti
Gjør deg kjent med sikkerhetsin struksen som
medfølger din VersaPak batterilader
Vänligen läs säkerhetsanvisningen som Du fick
med VersaPak batteriladdaren
7
UK
Deutschland
Nederland
België
France
Danmark
Suomi
Norge
Sverige
España
Italia
Portugal
Schweiz
Österreich
Eλλάσ
South Africa
Australia
New Zealand
PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Weihoek 1, 1930 Zaventem
BP21, 69571 Dardilly Cedex
Hejrevang 26B, 3450 Allerød
Black & Decker Oy, Rälssitie 7C,
01510 Vantaa
Strømsveien 344, 1081 Oslo
Box 603, 421 46 Västra Frölunda
43883 Roda de Barà (Tarragona)
Via Broggi 16, 22040 Civate (CO)
Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril,
2768 Estoril Codex
Rütistraße 14, 8952 Schlieren
Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Black & Decker Eλλάσ, Συγγρού 154,
17671 Kαλλιθέα
After sales service, PO Box 5303,
Johannesburg 2000
Call 1900 937766 (max. call charge
$2.00 ex. tax)
Call 0900 97766 (max. call charge
$2.00 ex. tax)
• Send this card immediately after purchase of your tool to
the Black & Decker address in your country.
• Bitte senden Sie diese Karte nach dem Kauf Ihres
Werkzeuges direkt an die Black & Decker Adresse
Ihres Landes.
• Stuur deze kaart na aankoop van uw machine direct naar
het bovenstaande Black & Decker adres in uw land.
• Adressez cette carte immédiatement après l’achat de votre
machine à l’adresse Black & Decker de votre pays.
• Udfyld servicekortet og send det hurtigst muligt til
nedenstående adresse.
• Täytä huoltokortti ja toimita se mahdollisimman nopeasti
allaolevaan osoitteeseen.
• Fyll ut servicekortet og returner det hurtigst mulig til
nedenforstående adresse.
• Fyll i servicekortet och sänd det fortast möjligt till
nedanstående adress.
• Después de haber comprado su herramienta, envie usted,
por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en
su país.
• Spedisca questa cartolina subito dopo l’acquisto alla
Black & Decker della Sua nazione.
• Após efectuar a compra envie imediatamente este cartão
para o endereço Black & Decker no seu país.
• Στείλτε την κάρτα αυτή αµέσωσ µετά την αγορά του
εργαλείου στη διεύθυνση τησ Black & Decker στη
χώρα σασ.
Name/Naam/Nom/Navn/Nimi/Navn/
Namn/Nombre/Nome/Oνοµα:
Address/Adresse/Adres/Adresse/
Osoite/Adresse/Adress/Dirección/
Indirizzo/Morada/∆ιεύθυνση:
Code/Postleitzahl/Postcode/C.P./
Postnr./Postinro/Postnr./Postnr./
Código/C.A.P./Código Postal/KωδικÞσ:
Town/Wohnort/Plaats/Ville/By/
Paikkakunta/Poststed/Postort/Ciudad/
Cittá/Localidade/ΠÞλη:
Is this machine a gift?/Ist diese
Maschine ein Geschenk?/Kreeg u deze
machine cadeau?/S’agit-il d’un
cadeau?/Er maskinen en gave?/
Ostitko koneen lahjaksi?/Er maskinen en
gave?/Är maskinen en gåva?/
¿Ha recibido usted esta herramienta
como regalo?/Questo prodotto è un
dono?/Recebeu esta ferramenta como
presente?/H µηχανή είναι δώρο?
Yes/Ja
No/Nein
Oui/Ja
Non/Nee
Kyllä
Ei
Ja/Ja
Nei/Nej
Si/Sim/Nαι
No/Não/Oχι
What was the price of this tool?/Was
war der Preis dieses Werkzeuges?/Wat
was de prijs van dit produkt?/Prix
payé?/Hvor meget kostede maskinen?/
Paljonko kone maksoi?/Hvor meget
kostet maskinen?/Hur myket kostade
maskinen?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Quanto ha pagato questo
prodotto?/Que preço pagou por esta
ferramenta?/Ποιά είναι η τιµή του
εργαλείου αυτού?
Is this tool/Ist diesesWerkzeug/Is deze
machine/Est-ce/Er dette din førsto B&D
maskine?/Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?/Er dette din første B&D
maskin?/Är detta Din första B&D-velu?/
¿Es esta herramienta que comprado/
Questo prodotto è/Es esta herramienta/
Eίναι το εργαλείο αυτÞ
your first purchase?/ein Erstkauf?/
uw eerste aankoop?/un ler achat?/
Ja/Kyllä/Ja/Ja/la primera de este tipo?/
il suo primo acquisto?/a sua prineira
compra?/η πρώτη σασ αγορά?
a replacement?/Ersatzkauf?/een
vervanging?/un achat de
remplacement?/Nej/Ei/Nei/Nej/un
reempalzo?/una sustitución?/uma
substitução?/για αντικατάσταση?
Address of dealer/Händleradresse/
Adres van de dealer/Cachet du revendeur/
Forhandler adresse/Jälleenmyyjän
osoite/Forhandlerens adresse/
Återförsäljarens adress/Dirección del
detallista/Indirizzo del rivenditore/
Morada do revendedor/∆ιεύθυνση
αντιπροσώπου:
Guarantee
Please refer to your safety instructions/
guarantee for details of the warranty.
Garantie
Bezüglich der Garantiebedingungen
sehen Sie bitte in Ihren
Sicherheitshinweisen/Garantie nach.
Garantie
Voor de garantiebepalingen verwijzen
wij u naar de, bij de machine
gevoegde, veiligheidsadviezen.
Garantie
Pour plus de details sur les conditions
de la garantie, veuillez consulter les
consignes de sécurité/garantie.
Service Danmark
Skulle der opstå fejl med din maskine,
læs da brugsanvisningen for videre
information med hensyn til service.
Huolto Suomi
Vian sattuessa ks. käyttöohjeesta
lisätietoja huoltotoimenpiteitä varten.
Service Norge
Dersom det oppstår feil på maskinen,
les nøye gjennom bruksanvisningen
for ytterligere informasjon når det
gjelder service.
Service Sverige
Skulle fel uppstå på Din maskin,
läs Din bruksanvisning för vidare
information avseende service.
Garantia
Para información sobre la garantía,
consulte, por favor, los normas de
seguridad/garantia.
Garanzia
Per maggiori dettagli sulle condizioni
di garanzia, per cortesia legga le
norme antifortunistiche/garanzia.
Garantia
Consulte os instruções de segurança/
garantia para conhecer os detalhes
da garantia.
Eγγύηση
Παρακαλείσθε να διαβάσετε τo
φυλλάδιο εγγύηοησ για
λεπτοµέριεσ σχετικά µε την
εγγύηση.
Address of dealer/Händleradresse/
Adres van de dealer/Cachet du revendeur/
Forhandler adresse/Jälleenmyyjän
osoite/Forhandlerens adresse/
Återförsäljarens adress/Dirección del
detallista/Indirizzo del rivenditore/
Morada do revendedor/∆ιεύθυνση
αντιπροσώπου:
Date of purchase/Kaufdatum/
Aankoopdatum/Date d’achat/
Indkøbsdato/Inköpsdatum/
Innkjøpsdato/Ostopäivä/
Fecha de compra/Data d’acquisto/
Data de compra/Hµεροµηνία αγοράσ:
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
SUOMI
EC Declaration of Conformity
Attestation de Conformité EC
EC Declaração de Conformidade
CE Kelvollisuusvakuutus
We declare that units: VP368
conform to: 89/336/EEC
Nous déclarons que les produits: VP368
sont conformes aux: 89/336/EEC
Declaramos que os produtos: VP368
estão de acordo com: 89/336/EEC
Vakuutamme että työkalut: VP368
ovat: 89/336/EEC mukaiset
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
Brian Cooke
Directeur du développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
Brian Cooke
Engenheiro Responsável
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
ITALIANO
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
NORGE
Dichiarazione di Conformitá EC
EC Verklaring van Conformiteit
∆ήλωση ΣυµµÞρφωσησ τησ EK
CE Utførelsesbekreftelse
Si dichiara che i prodotti: VP368
sono conformi a: 89/336/EEC
Wij verklaren dat de types: VP368
voldoen aan: 89/336/EEC
Yπεύθυνα δηλώνουµε Þτι οι συσκευέσ:
VP368 συµµορφούνται προσ τισ
διατάξεισ: 89/336/EEC
Vi bekrefter at verktøyene: VP368
er overens med: 89/336/EEC
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
DEUTSCH
ESPAÑOL
EG Konformitätserklärung
Certificado de Conformidad de la UE
Wir erklären hiermit, daß die folgenden
Elektrowerkzeuge: VP368 der Richtlinie:
89/336/EEC entsprechen
Declaramos que estas unidades: VP368
cumplen con la directiva: 89/336/EEC
Brian Cooke
Brian Cooke
∆ιευθυντήσ Mηχανολογίασ
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, HB
SVERIGE
DANMARK
EU Konformitetserklæring
Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: VP368
er i overensstemmelse med: 89/336/EEC
Brian Cooke
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, RU
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
CE Försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar att verktygen: VP368
överenstämmer med: 89/336/EEC
Brian Cooke
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK
Australia
Black & Decker (A’asia) Pty Ltd,
286-288 Maroondah Highway,
North Croydon, Victoria 3136
Tel: 03 9213 8200, Fax: 03 9726 7150
Belgique/België Black & Decker Belgium NV,
Weihoek 1, Nossegem, 1930 Zaventem-Zuid
Tel: 02 719 07 11, Fax: 02 721 40 45
Danmark
Black & Decker AB,
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød
Tlf: 70-20 15 10, Fax: 48-14 13 99
Deutschland
Black & Decker GmbH,
Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein
Tel: 06126 210, Fax: 06126 212435
New Zealand
Black & Decker,
483 Great South Road, Penrose, Auckland
Tel: 09 579 7600, Fax: 09 579 8200
Norge
Black & Decker (Norge) A/S,
Strømsveien 344, 1081 Oslo
Tel: 22-32 46 40, Fax: 22-32 46 50
Österreich
Black & Decker,
Werkzeugevertriebs GmbH,
Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1230 Wien
Tel: 0222 66 116 0, Tlx: 13228 BLACK A
Fax: 0222 66 116 14
Portugal
Black & Decker,
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19,
S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex
Tel: 468 76 13/468 75 13, Tlx: 16 607 BLADEC P
Fax: 467 15 80
Eλλάσ
Black & Decker (Eλλάσ) AE,
Λεωφ. Συγγρού 154, Aθήνα 176 71
Tηλ: 01 9242870-75, Service: 01 9242876-7
Fax: 01 9242869
South Africa
España
Black & Decker de España SA,
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7,
43883-Roda de Bará, Tarragona
Tel: 977 297110, Tlx: 56631 BLADE E, Fax: 977 802342
Powerdek Tool Distributors,
22 Inglestone Road, Village Deep,
Johannesburg, South Africa
Tel: 011 493 4000, Fax: 011 493 6391
Suomi
France
Black & Decker (France) Sarl,
Le Paisy, 69570 Dardilly, Lyon
Tel: 72 20 39 20, Tlx: 300 250, Fax: 72 20 39 00
Black & Decker Oy,
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa
Puh: 90-870 29 94, Fax: 90-870 29 96
Helvetia
Black & Decker AG Elektrowerkzeuge,
Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren, Schweiz/Suisse
Tel: 01 730 69 33, Tlx: 54462 BDZH CH
Fax: 01 730 70 67
Italia
Nederland
Black & Decker Italia SpA,
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi)
Tel: 039 23 87 1, Fax: 039 23 87 59 3
Black & Decker (Nederland) BV,
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Tel: 076 5082000, Fax: 076 5038184
Frälsevägen 7 C, 01510 Vanda
Tel: 90-870 29 94, Fax: 90-870 29 96
Sverige
Black & Decker AB,
Box 603, 421 26 Västra Frölunda,
Besöksadr. Ekonomivägen 11
Tel: 031-68 60 00, Fax: 031-68 60 08
United Kingdom Black & Decker
210 Bath Road, Slough, Berkshire SL1 3YD
Tel: 01753 511234, Tlx: 848317 BAND MH
Fax: 01753 551155
Part no. 369221 3/96
Download PDF

advertising