KC36 | Black&Decker KC36 CORDLESS SCREWDRIVER - 2 instruction manual

566808 - 88 TR
Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır
www.blackanddecker.com.tr
KC36LN
A
B
C
D
E
2
TÜRKIYE
Kullanım amacı
reketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanıma
uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f. Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. Bir
RCD kullanılması elektrik şoku riskini azaltır.
Black & Decker tornavidanız vida takma/sökme
uygulamaları için tasarlanmıştır. Bu alet sadece
hafif hizmet ve hobi kullanımı içindir.
Güvenlik talimatları
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını mutlaka okuyun. Aşağıda yer
alan uyarılar ve talimatların herhangi birisine uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma riskine neden olabilir.
3. Kişisel güvenlik
a. Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman
dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın
ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti
yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi
altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
b. Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan güvenlik
ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu
donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c. İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Cihazı
güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan,
yerden kaldırmadan veya taşımadan önce
düğmenin kapalı konumda olduğundan
emin olun. Aleti, parmağınız düğme üzerinde bulunacak şekilde taşımak veya açık konumdaki elektrikli aletleri elektrik şebekesine
bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d. Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama
anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e. Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli basın. Bu,
beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha
iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
f. Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan
uzak tutun. Bol elbiseler ve takılar veya uzun
saç hareketli parçalara takılabilir.
g. Eğer kullandığınız üründe toz emme ve
toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa
bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun. Bu toz toplama ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
Bütün uyarı ve güvenlik talimatlarını ileride
bakmak üzere saklayın. Aşağıda yer alan uyarılardaki «elektrikli alet» terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli
aletinizi ifade etmektedir.
1. Çalışma alanının güvenliği
a. Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık veya karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
b. Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar ve
tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya
dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
c. Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan
ve etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi
dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize neden
olabilir.
2. Elektrik güvenliği
a. Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli aletlerde
hiçbir adaptör fişi kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması
riskini azaltacaktır.
b. Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklanmamış yüzeylerle vücut
temasından kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek bir elektrik çarpması
riski vardır.
c. Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi
elektrik çarpması riskini arttıracaktır.
d. Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle
kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin
veya prizden çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan veya ha-
3
da kontağa neden olabilecek diğer küçük
metal nesnelerden uzak tutulmalıdır. Akü
terminallerinin birbirine kısa devre yapılması
yanıklara veya yangına neden olabilir.
d. Sıra dışı koşullarda sıvı aküden dışarı akabilir, temastan kaçının. Yanlışlıkla cilde temas edilirse su ile yıkayın. Gözle temas durumunda ayrıca doktora başvurun. Aküden
sıvı akması ciltte tahriş veya yanmaya neden
olabilir.
4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı
a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru
elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında
kullanıldığında daha iyi ve güvenli çalışacaktır.
b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli
aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir
edilmesi gerekmektedir.
c. Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi
veya elektrikli aletlerin saklanması öncesinde fişi güç kaynağından çekin ve/veya
aküyü elektrikli aletten ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri aletin istem dışı olarak
çalıştırılması riskini azaltacaktır.
d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu talimatları bilmeyen kişilerin
elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin.
Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların elinde
tehlikelidir.
6. Servis
a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek
parçaların kullanıldığı yetkili servise tamir ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin
muhafaza edilmesini sağlayacaktır.
Elektrikli el aletleri için ek güvenlik
talimatları
Uyarı! Tornavidalar ve somun sıkmalar
için ek güvenlik talimatları
e. Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza
edin. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları kontrol edin.
Hasarlı ise, elektrikli aleti kullanmadan
önce tamir ettirin. Kazaların çoğu, elektrikli
aletlerin bakımının yeterli şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu
kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g. Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer parçalarını kullanırken bu talimatlara
mutlaka uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve yapılacak işin ne olduğunu göz
önünde bulundurun. Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki işlemler için kullanılması
tehlikeli durumlara neden olabilir.
♦
♦
♦
♦
♦
5. Akü/pille çalışan aletin kullanımı ve bakımı
a. Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj
cihazı başka tipte bir aküyü şarj etmek için
kullanıldığında yangın riski yaratabilir.
b. Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış akülerle kullanın. Başka bir akünün
kullanılması yaralanma veya yangın riskine
yol açabilir.
c. Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para,
anahtar, çivi, vida veya terminaller arasın-
4
Darbeli matkap ile çalışırken kulaklık takın.
Yüksek sese maruz kalmak işitme kaybına yol
açabilir.
Aletle birlikte verilmiş olan yardımcı tutma
kollarını kullanın. Kontrol kaybı kişisel yaralanmalara neden olabilir.
Bağlantı parçalarının gizli kablolara veya
kendi kablosuna temas edebileceği yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti yalıtımlı
kavrama yüzeylerinden tutun. Bağlantı parçalarının «akım taşıyan» bir kabloya temas
etmesi durumunda elektrikli aletin metal kısımları da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının elektrik çarpılmasına neden olabilir.
Üzerinde çalıştığınız parçayı sabitlemek
ve desteklemek için kelepçeler veya başka pratik yöntemler kullanın. Parçayı elle
veya vücudunuza dayamanız dengesiz durmasına neden olacaktır ve aletin kontrolünü
kaybetmenize yol açabilir.
Bu alet fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı
sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler
(çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti ancak
güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol altında tutulması
durumunda kullanabilir. Çocuklar, aletle oynamalarını önlemek amacıyla kontrol altında
tutulmalıdır.
♦
Titreşim
Kullanım amacı bu kullanım kılavuzunda açıklanmıştır. Herhangi bir aksesuarın veya bağlantının ya da işlemin, bu kılavuzda tavsiye
edilen şekilden başka bir şekilde kullanılması
şahısların yaralanmalarına ve/veya mal kaybına yol açabilir.
Teknik veriler ve uygunluk beyanatı içerisinde belirtilen titreşim emisyon değerleri EN60745 tarafından belirlenen standart bir test yöntemine uygun
olarak ölçülmektedir ve diğer bir aletle karşılaştırma yaparken kullanılabilir. Beyan edilen titreşim
emisyon değeri aynı zamanda maruz kalmanın
önceden değerlendirilmesinde de kullanılabilir.
Uyarı! Şarjlı veya darbeli tornavidalar
torkmetre değildir. Bu aleti belirlenmiş
bir tork kuvveti gerektiren bağlantı elemanları için kullanmayın. Gerektiğinden
az veya çok sıkılmış bağlantı elemanlarının, bağlantı sorununa yol açabileceği
durumlarda tork metre gibi bağımsız ve
kalibrasyonu yapılmış tork ölçme cihazı
kullanılmalıdır.
Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı sırasındaki
titreşim emisyon değeri, aletin kullanım yöntemine bağlı olarak, beyan edilen değere göre farklılık
sergileyebilir. Titreşim düzeyi belirlenen seviyenin
üzerinde artış gösterebilir.
İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan çalışanları korumak amacıyla 2002/44/EC tarafından
getirilen elektrik güvenliği önlemlerini belirlemek
üzere titreşime maruz kalmayı değerlendirirken,
çalışma döngüsü içerisinde örneğin aletin kapalı
olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta
çalıştığı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri dahil olmak üzere mevcut kullanım durumu ve aletin
kullanım şekli göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir.
Diğer kişilerin güvenliği
♦ Bu alet fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı
sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler
(çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere
üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya
sürekli kontrol altında tutulması durumunda
kullanabilir.
♦ Çocuklar, aletle oynamalarını önlemek amacıyla kontrol altında tutulmalıdır.
Alet üzerindeki etiketler
Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır:
Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek
için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka okumalıdır.
Diğer tehlikeler
Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik uyarılarına dahil olmayan ilave kalıcı riskler ortaya çıkabilir. Bu riskler, hatalı, uzun süreli kullanım vb.
dolayısıyla ortaya çıkabilir.
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına rağmen, başka belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar:
♦ Aletin dönen ve hareket eden parçalarına dokunma sonucu ortaya çıkan yaralanmalar.
♦ Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı
değiştirirken ortaya çıkan yaralanmalar.
♦ Aletin uzun süreli kullanılması sonucu ortaya
çıkan yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun
sürelerle kullanacaksanız düzenli olarak çalışmanıza ara verin.
♦ Duyma bozukluğu.
♦ Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması
sonucu ortaya çıkan sağlık sorunları (örnek:
ahşapta çalışırken, özellikle meşe, akgürgen
ve MDF).
Şarj cihazları ve aküler için ek güvenlik
talimatları
Aküler
♦ Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalışmayın.
♦ Aküyü suya batırmayın.
♦ Sıcaklığın 40 °C’yi aşabileceği yerlerde saklamayın.
♦ Sadece 10 °C ila 40 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında şarj edin.
♦ Sadece aletle birlikte verilen şarj cihazını kullanarak şarj edin.
♦ Aküleri atarken, «Çevrenin korunması» başlıklı bölümdeki talimatlara uyun.
Hasarlı aküleri şarj etmeyi çalışmayın.
Şarj cihazları
♦ Black & Decker şarj cihazınızı, yalnızca aletle
birlikte verilen aküyü şarj etmek için kullanın.
5
♦
♦
♦
♦
♦
Kullanımı
Diğer aküler patlayarak yaralanmanıza veya
hasar meydana gelmesine yol açabilir.
Şarj edilme özelliği olmayan aküleri kesinlikle
şarj etmeye çalışmayın.
Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın.
Şarj cihazını suya batırmayın.
Şarj cihazını açmayın.
Şarj cihazını delmeyin.
Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin.
Aşırı yüklenmeyin.
Akünün şarj edilmesi (Şekil B)
Akünün, ilk kullanımdan önce ve daha önce kolayca yapılan işler için yeterli güç üretemediği hallerde şarj edilmesi gereklidir. Akü, şarj sırasında
ısınabilir; bu normal bir durumdur ve bir sorun olduğuna işaret etmez.
♦ Aküyü şarj etmek için, şarj cihazı fişini (8) girişe (6) sokun.
♦ Şarj cihazını prize takın.
♦ Aleti 12 saat süreyle şarj cihazına bağlı bırakın.
Şarj cihazı, yalnızca kapalı alanda kullanım içindir.
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu
kılavuzu okuyun.
Şarj sırasında şarj cihazı ısınabilir ve çok düşük bir
ses çıkabilir; bu normal bir durumdur ve bir sorun
olduğuna işaret etmez.
Uyarı! Ortam sıcaklığı 10 °C’den düşük veya 40
°C’den yüksekse aküyü şarj etmeyin. Tavsiye edilen şarj sıcaklığı: yaklaşık 24 °C.
Elektrik güvenliği
Şarj cihazınız çift yalıtımlıdır; Bu yüzden
hiçbir topraklama kablosuna gerek yoktur.
Her zaman şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde belirlenmiş değerlere uyup
uymadığını kontrol edin. Şarj cihazını kesinlikle normal bir elektrik fişi ile değiştirmeye kalkışmayın.
♦
Tutma kolunun ayarlaması (Şekil C)
En uygun kullanım için tutma kolu üç farklı konumda ayarlanabilir.
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek için üretici ya da yetkili
Black & Decker Servis Merkezi tarafından
değiştirilmelidir.
♦
♦
♦
ÖZELLİKLER
Manüel mil kilidi (Şekil D)
Manüel mil kilidi, aleti standart bir el tornavidası
olarak kullanabilmenizi sağlar. Bu haldeyken özellikle inatçı vidaları gevşetmenize ve çıkarmanıza
yardımcı olur.
Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya tümünü içermektedir.
1. Açma/kapama ve ileri/geri düğmesi
2. Mil kilidi bileziği
3. Uç tutucu
4. Tutma kolu döndürme düğmesi
5. Tutma kolu
6. Şarj cihazı girişi
♦
♦
♦
Montaj
Tornavida ucunun veya lokma ucunun
takılması ve çıkartılması (Şekil A)
Uyarı! Aksesuarları takmadan veya çıkartmadan
önce açma/kapama düğmesinin çalışmasını önlemek için mil kilidinin kilitli olduğundan emin olun.
♦
♦
Tutma kolu döndürme düğmesine (4) basın.
Tutma kolunu istediğiniz konuma getirin.
Düğmeyi bırakın.
Mil kilidi özelliğini kullanmak için açma/kapama düğmesini (1) orta konuma getirin.
Bileziği (2) işareti üzerine getirin. Mil kilidi,
kilitli konumdayken alet çalıştırılamaz.
Mil kilidi özelliğini kapatmak için bileziği (2)
işareti üzerine getirin.
Aletin kullanılması (Şekil E)
Vidaları sıkmak için ileri (saat yönünde) dönmeyi
kullanın. Vidaları gevşetmek için geri (saatin ters
yönünde) dönmeyi kullanın.
Tornavida ucunu (7) takmak için uç tutucunun
(6) içine, yerine yerleşene kadar itin.
Tornavida ucunu çıkartmak için uç tutucudan
düz olarak çekerek çıkartın.
♦
♦
♦
6
Mil kilidinin açık olduğundan emin olun.
Vida veya somun sıkmak için açma kapama
düğmesini (1) sağa getirin ve bastırın.
Vida veya somun gevşetmek için açma kapama düğmesini (1) sola getirin ve bastırın.
♦
Aleti kapatmak için açma/kapama düğmesini
bırakın.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da,
alternatif olarak internet’ten Black & Decker yetkili
tamir servislerinin listesini ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgilerine
aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz. www.2helpU.com
Bakım
Black & Decker aletiniz minimum bakımla uzun
bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması
gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır.
Şarj cihazınız, düzenli temizlik dışında herhangi
bir bakım gerektirmemektedir.
Aküler
Ürününüzü kendiniz atmak isterseniz, akü
aşağıda belirtildiği şekilde çıkartılmalıdır
ve yerel yönetmeliklere uygun olarak atılmalıdır.
Uyarı! Herhangi bir bakım çalışmasına başlamadan önce aküyü aletten çıkartınız. Şarj cihazını
temizlemeden önce fişten çekin.
♦
♦
♦
Aleti motor durana kadar çalıştırarak aküyü
boşaltın.
♦ Aletin gövdesini tutan dokuz adet vidayı sökün.
♦ Gövde kapaklarını aletten sökün.
♦ Akünün tüm kablo bağlantılarını ayırın.
♦ Aküyü çıkartın.
♦ Aküyü kutupların kısa devre yapmayacağı şekilde uygun bir ambalaja koyun.
♦ Aküyü yerel toplama merkezine teslim edin.
Bir kez çıkartıldıktan sonra akü yeniden yerine
takılamaz.
♦
Aletinizdeki ve şarj cihazındaki havalandırma
deliklerini yumuşak bir fırça veya kuru bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Motor muhafazasını düzenli olarak nemli bir
bezle silin. Aşındırıcı veya çözücü bazlı temizleyiciler kullanmayın.
Mandreni düzenli olarak tamamen açın ve
içindeki tozu dökmek için hafifçe vurun.
Teknik özellikleri
Çevrenin korunması
Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel
atıklarla birlikte atılmamalıdır.
KC36LN
(H1)
Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini düşünmeniz veya artık kullanılamaz durumda
olması halinde onu, evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü, ayrı olarak toplanacak şekilde atın.
Voltaj
VDC
3,6
3,6
Yüksüz hızı
dev/
dak
0-180
0-180
3
3
Li-Ion
Li-Ion
Maks. tork (PTI
Nm
Derecelendirmesi)
Akü tipi
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı
olarak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır. Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham madde ihtiyacını azaltır.
KC36LN
(H2)
Akü kapasitesi
Ah
1,1
1,3
Ağırlık
kg
0,32
0,32
Şarj cihazı
905450** H1
Giriş voltajı
VAC
230
Çıkış voltajı
VDC
9
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması veya
yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
Çıkış akımı
mA
100
Yaklaşık şarj süresi
Hours
12–15
Black & Decker, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
Black & Decker ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme sokulması için bir imkân sunmaktadır. Bu
hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen,
ürününüzü bizim adımıza teslim alacak herhangi
bir yetkili servise iade edin.
Akustik güç (LwA) 68,5 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)
EN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:
Ses basıncı (LpA) 57,5 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)
EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim
değerleri (üç yönün vektör toplamı):
Darbesiz vidalama (ah, IS) <2,5 m/s2, belirsizlik (K)
1,5 m/s2
7
AT Uygunluk Beyanatı
♦
MAKİNE DİREKTİFİ
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya
yetkili tamir servisine satın aldığınıza dair ispat
sunmalısınız. Fatura ve garanti kartı gerekmektedir. Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın
yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya
da, alternatif olarak internet’ten Black & Decker
yetkili tamir servislerinin listesini ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgilerine
aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com
KC36LN
Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde
açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen
yönergelere uygun olduğunu beyan eder:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
Black & Decker ile irtibata geçin veya kılavuzun
arkasına bakın.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım
ömrü 10 yıldır.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı Black & Decker adına vermiştir.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
Kevin Hewitt
Başkan Yardımcısı, Global Mühendislik
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD
İngiltere
16/05/2011
Garanti
Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve
bu yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde
bir garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde
garanti ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve
haklarınızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti
Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest
Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde geçerlidir.
Eğer bir Black & Decker ürünü, satın alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme, işçilik
ya da uygunsuzluk nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün olabilecek en az sorunu yaşatarak
Black & Decker hatalı kısımları değiştirmeyi, adil
bir şekilde aşınmış ve yıpranmış ürünleri tamir etmeyi veya değiştirmeyi garanti eder. Ancak bu belirtilenler şu durumlar dışında geçerlidir:
♦
♦
♦
Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker
servis ekibinden başkası tarafından tamir edilmeye çalışılmışsa.
Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılmışsa veya kiraya verilmişse;
Ürün yanlış veya amaç dışı kullanılmışsa;
Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya
kaza sırasında zarar görmüşse;
8
No.
1
2
3
4
5
6
7
İl
Adana
Afyon
Ağrı
Ankara
Ankara
Antalya
Aydın
8
9
10
11
12
13
14
Bursa
Bursa
Çanakkale
Çanakkale
Çorum
Diyarbakır
Elazığ
15
16
17
18
19
20
21
22
Erzurum
Eskişehir
Isparta
Mersin
Mersin
İstanbul
İstanbul
İstanbul
23
24
İstanbul
İstanbul
Yetkili Servis
Emin Elektrik Bobinaj
Emek Motor
Tamgüç Bobinaj
Orhan Bobinaj
Yiğit Bobinaj
E.B.A. Elektrik
Saydam Motor Yedek
Parça
Vokart
Vokart
Kısacık Bobinaj
Ovalı Bobinaj
Emek Bobinaj
Çetsan Elektrik
Kalender Elektrik
Bobinaj
Bursan Bobinaj
Escom Elektronik
İzmir Bobinaj
Şekerler Elektrik Bobinaj
Üniversal Bobinaj
Akel
Fırat Dış Ticaret
Kardeşler Bobinaj
Elektrik
Mert Elektrik
SVS Teknik
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
İstanbul
İstanbul
İzmir
İzmir
İzmir
İzmir
Kastamonu
Kayseri
Kocaeli
Gebze
Malatya
Muğla
Muğla
Muğla
Nevşehir
Niğde
Adapazarı
Orijinal Elektrik
Tarık Makina
Doruk Hırdavat
Boro Civata
Çetin Bobinaj
Doruk Hırdavat
Mert Bobinaj
Akın Elektrik Bobinaj
Gülsoy Bobinaj Makina
Teknik Karot
Özer Bobinaj
Bodrum Makina
General Elektrik Bobinaj
Öztürk Bobinaj İnşaat
Çiftgüç
Emek Motor
Engin Elektrik Bobinaj
42
43
Sivas
Tekirdağ
Bayraktar Elektrik
Birkan
44
45
46
47
48
49
50
Tokat
Uşak
Van
Zonguldak
Zonguldak
Yalova
Düzce
Çetin Elektrik Bobinaj
Zengin Bobinaj
Özen Elektrik Bobinaj
Genel Elektromotor
Tümen Bobinaj
Kale İnşaat
Yıldız Makina
Adres
Kızılay Cad. 9. Sok. No: 9/D
Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15
Kağızman Cad. No: 42
Yalınç Sok. No: 17 Siteler
668. Sok. No: 8 Eminel Koop. İvedik / Ostim
San. Sit. 682. Sok. No: 38
Küçük San. Sit. Çubukçu Sok. No: 2/B Söke Aydın
Telefon
0322 351 80 46
0272 212 11 14
0472 215 70 41
0312 385 92 92
0312 395 05 37
0242 345 36 22
0256 512 81 91
Gazcılar Cad. Erikli Bahçe Sok. No: 7/B
Beşevler Küçük San. Sit. 47. Sok. Parkoop No: 67 Nilüfer
Namık Kemal Mah. Kaynak Sok. No: 41
Hamdibey Mah. İstiklal Cad. No: 160
Küçük San. Sit. 23. Cad. No: 5/C Cami Yanı
San. Sit. Karakol Sok. No: 1
San. Sit. 11. Sok. No: 46
0224 254 48 75
0224 441 57 00
0286 217 96 71
0286 316 49 66
0364 234 68 84
0412 223 72 77
0424 224 85 01
San. Sit. 5. Blok No: 135
Kırmızı Toprak Mah. Ali Fuat Güven Cad. No: 31/A
Yeni San. Sit. 6. Blok No: 28
Nusratiye Mah. 5005 Sok. No: 20/A
Nusratiye Mah. Çiftçiler Cad. 68 Sok. No:19
Nato Yolu Cad. Özgün Sok. No: 1 Y. Dudullu
Tersane Cad. Kuthan No: 38 Kat: 3 Karaköy
Çağlayan Mah. Sinanpaşa Cad. No: 5 Çağlayan
0442 242 77 28
0222 224 15 30
0246 223 70 11
0324 336 70 98
0324 233 44 29
0216 540 53 55
0212 252 93 43
0212 224 97 54
İkitelli Org. Demirciler San. Sit. D-2BL. No: 280 İkitelli
Evliya Çelebi Mah. İstasyon Cad. Gibtaş San. Sit. F Blok
No: 24 Tuzla
Bağlar Mah. Mimar Sinan Cad. No: 24 Güneşli – Bağcılar
Bağdat Cad. Adalı Sk. No: 8 Maltepe
1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova
1203/2. Sok. No: 21/B Gıda Çarşısı Yenişehir
Cüneyt Bey Mah. İbrahim Turan Cad. No: 98/A Menderes
1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova
San. Çarşısı 4. Blok No: 35
Eski San. Böl. 5. Cad. No: 8
S.Orhan Mah. İlyasbey Cad. 1111 Sok. No: 5/1 Gebze
Gaziler Mah. İbrahimağa Cad. No: 125
Yeni San. Sit. 2. Cad. No: 95
Türkkuyusu Mah. San. Sit. Ethem Demiröz Sok. No: 8
Taşyaka Mah. San. Sit. 260. Sok. No: 18 Fethiye
Atakent Mah. Çevreyolu Üzeri
Yeni San. Sit. 8 Blok No: 28
Eski San. Çarşısı 1. BL. No: 2 Niğde
Maltepe Mah. Orhan Gazi Cad. (Tek Yokuşu) Şehit Metin
Akkuş Sok. No: 19
Yeni Çarşı No: 72 C
Şeyh Sinan Mah. Ş. Pilot İhsan Aksoy Sok. Aksoy Pasajı
No: 20/7-B
San. Sit. Cami Altı No: 22
İslice Mah. Ürem Sok. No: 10/C
Alçekiç Pasajı No: 41
Çınartepe Mah. T.T.K 69 Ambarları 4. Kısım
Kışla San. Sit. D Blok No: 17 Kdz. Ereğli
Hürriyet Mah. Eski Bursa Cad. No: 39 Altınova
Burhaniye Mah. Gen. Kazım Sok. No: 10
0212 549 65 78
0216 446 69 39
zst00154049 - 27-05-2011
9
0212 515 67 71
0216 370 21 11
0232 478 14 12
0232 469 80 70
0232 782 10 84
0232 478 14 12
0366 212 38 89
0352 336 41 23
0262 646 92 49
0262 642 79 10
0422 336 39 53
0252 316 28 51
0252 612 38 34
0252 697 64 98
0384 213 19 96
0388 232 83 59
0264 291 05 67
0346 221 47 55
0282 654 50 91
0356 214 63 07
0276 227 27 46
0432 214 22 20
0372 268 08 64
0372 323 74 97
0226 461 22 43
0380 514 70 56
E16347
1
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
www.2helpU.com
KC36LN
2
13 - 05 - 11
TYP.
H1 - H2
Download PDF

advertising