KG1200 | Black&Decker KG1200 ANGLE GRINDER instruction manual

370000 - 15 LT
www.blackanddecker.eu
KG1200
Lietuvių
(Originalios instrukcijos vertimas)
Русский язык
(Перевод с оригинала инструкции)
2
5
12
3
4
LIETUVIŲ
Naudojimo paskirtis
Šis „Black & Decker“ kampinis šlifuoklis skirtas
metalui ir mūrui šlifuoti bei pjauti naudojant tinkamo
tipo pjovimo arba šlifavimo diską. Uždėjus tinkamą
apsauginį gaubtą, šis įrankis tinkamas tik individualiam vartojimui.
Saugos informacija
Bendrieji įspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
Įspėjimas! Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir visus nurodymus. Jei bus
nesilaikoma toliau pateiktų įspėjimų ir nurodymų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir
(arba) sunkaus sužeidimo pavojus.
Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus ateičiai. Sąvoka „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose įspėjimuose reiškia jungiamą į elektros lizdą
(su laidu) arba akumuliatorinį (belaidį) elektrinį įrankį.
1. Darbo vietos sauga
a. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Užgriozdintos ir tamsios vietos dažnai yra
nelaimingų atsitikimų priežastimi.
b. Nenaudokite elektrinių įrankių aplinkose,
kur gali kilti sprogimas, pavyzdžiui, ten,
kur yra degiųjų skysčių, dujų arba dulkių.
Elektriniai įrankiai sukelia kibirkštis, nuo kurių
gali užsidegti dulkės arba garai.
c. Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite
artyn vaikų ir pašalinių asmenų. Jie gali
blaškyti dėmesį ir dėl to galite nesuvaldyti
įrankio.
2. Elektros sauga
a. Elektrinių įrankių kištukai privalo atitikti
elektros lizdus. Niekada niekaip nemodifikuokite kištuko. Su įžemintais elektriniais
įrankiais niekada nenaudokite jokių adapterių. Nepakeisti, originalūs kištukai ir juos
atitinkantys elektros lizdai sumažins elektros
smūgio pavojų.
b. Venkite kontakto su įžemintais paviršiais,
pavyzdžiui, vamzdžiais, radiatoriais, viryklėmis ir šaldytuvais. Jei jūsų kūnas būtų
įžemintas, elektros smūgio pavojus padidėtų.
c. Nedirbkite su šiuo įrankiu lietuje arba
esant drėgnoms oro sąlygoms. Į elektrinį
įrankį patekęs vanduo padidina elektros smūgio pavojų.
d. Atsargiai elkitės su elektros laidu. Niekada
nenaudokite laido elektriniam įrankiui nešti, jam ar kištukui traukti. Saugokite laidą
nuo karščio, tepalo, aštrių kraštų arba
judančių dalių. Pažeisti arba susinarplioję
laidai padidina elektros smūgio pavojų.
e. Dirbdami su elektriniais įrankiais lauke,
naudokite tam pritaikytą ilginimo laidą.
Naudojant darbui lauke tinkamą laidą, sumažėja elektros smūgio pavojus.
f. Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia
naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite
maitinimo šaltinį, apsaugotą liekamosios
elektros srovės prietaisu (RCD). RCD naudojimas sumažina elektros smūgio pavojų.
3. Asmens sauga
a. Būkite budrūs, žiūrėkite ką darote ir
vadovaukitės sveika nuovoka, kai dirbate
su elektriniu įrankiu. Nenaudokite elektrinio įrankio būdami pavargę arba veikiami
narkotikų, alkoholio arba vaistų. Dirbant su
elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo
akimirkos ir galima rimtai susižeisti.
b. Dėvėkite asmeninės saugos priemones.
Visada naudokite akių apsaugos priemones. Apsauginės priemonės, pavyzdžiui,
respiratorius, apsauginiai batai neslidžiais padais, šalmas ar ausų apsaugos, naudojamos
atitinkamomis sąlygomis, sumažina susižeidimo pavojų.
c. Būkite atsargūs, kad netyčia neįjungtumėte įrankio. Prieš įjungdami įrankį į elektros
tinklą ir (arba) įdėdami akumuliatorių
bloką, prieš paimdami ar nešdami įrankį, visuomet patikrinkite, ar išjungtas jo
jungiklis. Nešant elektrinius įrankius uždėjus
pirštą ant jų jungiklio arba įjungiant įrankius
į elektros tinklą, kai jų jungikliai yra įjungti,
įvyksta nelaimingų atsitikimų.
d. Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
nuo jo visus reguliavimo raktus ar veržliarakčius. Neištraukę veržliarakčio iš besisukančios elektros įrankio dalies rizikuojate
susižeisti.
e. Nepersitempkite. Visuomet tvirtai stovėkite ant žemės, išlaikykite pusiausvyrą.
Taip galėsite lengviau suvaldyti elektrinį įrankį
netikėtose situacijose.
f. Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite
laisvų rūbų arba laisvai kabančių papuošalų. Plaukus, aprangą ir pirštines laikykite
atokiau nuo judančių dalių. Judamosios
dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g. Jei yra įrenginių, skirtų prijungti dulkių
trauktuvus ir dulkių surinkimo prietaisus,
būtinai juos prijunkite ir tinkamai naudoki5
LIETUVIŲ
te. Naudojant dulkių surinkimo įrenginius, galima sumažinti su dulkėmis susijusius pavojus.
Papildomi įspėjimai darbui su elektriniais
įrankiais
4. Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra
a. Elektros įrankio negalima apkrauti per dideliu darbo krūviu. Darbui atlikti naudokite
tinkamą įrankį. Tinkamu elektriniu įrankiu
geriau ir saugiau atliksite darbą tokiu greičiu,
kuriam jis yra numatytas.
b. Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo
jungiklis jo neįjungia arba neišjungia. Bet
kuris elektrinis įrankis, kurio negalima valdyti
jungikliu, yra pavojingas – jį privaloma pataisyti.
c. Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo,
priedų pakeitimo arba paruošimo saugojimui darbus, atjunkite šį elektrinį įrankį
nuo energijos šaltinio ir/arba ištraukite
akumuliatoriaus kasetę. Tokios apsauginės
priemonės sumažina pavojų netyčia įjungti
elektrinį įrankį.
d. Tuščiąja eiga veikiantį elektrinį įrankį
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje,
ir neleiskite jo naudoti su šiuo elektriniu
įrankiu arba šiomis instrukcijomis nesusipažinusiems asmenims. Naudojami
nekvalifikuotų vartotojų, elektriniai įrankiai yra
pavojingi.
e. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius. Patikrinkite, ar sutampa ir nestringa
judamosios dalys, ar nėra sulūžusių dalių
ir kitų gedimų, kurie galėtų turėti įtakos
elektrinių įrankių veikimui. Jeigu elektrinis
įrankis sugadintas, prieš naudojant jį reikia
pataisyti. Daugelis nelaimingų atsitikimų
nutinka dėl prastai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Tinkamai techniškai prižiūrimi pjovimo įrankiai
aštriais pjovimo galais mažiau strigs, juos bus
lengviau valdyti.
g. Elektrinius įrankius, papildomus įtaisus ir
smulkias įrankių dalis (peilius, grąžtus ir
kt.) naudokite vadovaudamiesi šia instrukcija ir konkrečios rūšies elektriniams
įrankiams numatytu būdu, atsižvelgdami
į darbo sąlygas bei darbą, kurį reikia atlikti. Naudojant elektrinį įrankį kitiems darbams
nei numatytieji atlikti, gali susidaryti pavojingų
situacijų.
Įspėjimas! Papildomi saugos įspėjimai
dėl šlifavimo įprastais šlifavimo diskais,
švitriniu popieriumi, vieliniais šepetėliais,
poliravimo arba pjovimo darbų naudojant
šlifavimo diskus.
Šį elektrinį įrankį galima naudoti kaip šlifuoklį (su šlifavimo diskais, švitriniu popieriumi, vieliniais šepetėliais), poliruoklį arba
pjovimo įrankį. Perskaitykite visus su šiuo
elektriniu įrankiu pateiktus saugos įspėjimus, nurodymus, paveikslėlius ir techninius
duomenis. Jeigu nesivadovausite visais toliau
pateiktais nurodymais, galite gauti elektros
smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) rimtai susižeisti.
Atlikti darbus, kuriems daryti elektrinis
įrankis nėra skirtas, gali būti pavojinga ir
galima susižeisti.
Nenaudokite priedų, kurių specialiai nesukūrė ir nerekomendavo šio įrankio gamintojas. Jeigu priedą ir galima uždėti ant šio
elektrinio įrankio, tai dar nereiškia, kad dirbti
su juo bus saugu.
Nustatytasis priedo sukimosi greitis
privalo būti bent jau lygus maksimaliam
ant elektrinio įrankio nurodytam greičiui.
Priedai, kurie sukasi greičiau, nei numatyta,
gali sulūžti ir būti nusviesti.
Priedo išorinis skersmuo ir storis turi
atitikti elektrinio įrankio pajėgumo koeficientą. Netinkamo dydžio priedų negalima
tinkamai apsaugoti skydais ar valdyti.
Diskų, jungių, atraminių padų arba bet
kokio kito priedo vidinis skersmuo privalo
tinkamai atitikti elektrinio įrankio sukimo
veleną. Priedai, kurių vidinės skylės neatitinka elektrinio įrankio montavimo prietaisų,
bus nesubalansuoti, pernelyg vibruos ir dėl to
galima netekti įrankio kontrolės.
Nenaudokite apgadintų priedų. Prieš
kiekvieną naudojimą, patikrinkite priedą,
pavyzdžiui, šlifavimo diską, ar jis neįskilęs
ir neįtrūkęs, ar atraminis padas neįtrūkęs,
nesuplėšytas ar pernelyg nenusidėvėjęs, ar neatsilaisvino arba nesutrūkinėjo
vielinio šepečio vielelės. Jeigu elektrinis
įrankis ar jo priedas buvo numestas,
patikrinkite, ar nėra pažeidimų arba
naudokite nepažeistą priedą. Patikrinę ir
uždėję priedą, įjunkite įrankį ir leiskite jam
vieną minutę paveikti maksimaliu greičiu
be apkrovos. Paprastai sugadinti priedai šio
patikrinimo metu sulūš.
5. Techninė priežiūra
a. Šį elektrinį įrankį privalo techniškai prižiūrėti kvalifikuotas specialistas, naudodamas originalias keičiamąsias dalis. Taip
užtikrinsite saugų elektros įrankio darbą.
6
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
LIETUVIŲ
♦
Visada naudokite asmenines apsaugos
priemones. Priklausomai nuo pritaikymo,
naudokite apsauginį veido skydelį, tamsius
arba apsauginius akinius. Pagal aplinkybes dėvėkite respiratorių, ausų apsaugas,
mūvėkite pirštines ir darbinę prijuostę, kuri
sulaikytų smulkias šlifavimo daleles arba
ruošinio dalis. Akiniai turi būti pajėgūs sulaikyti įvairių darbų metu susidarančias, išmetamas daleles. Respiratorius arba dujokaukė
turi tinkamai sulaikyti darbų metu kylančias
daleles. Per ilgai dirbant labai triukšmingoje
aplinkoje, galima netekti klausos.
♦ Laikykite stebinčiuosius toliau nuo darbo
vietos. Visi įeinantieji į darbo teritoriją,
privalo dėvėti asmenines saugos priemones. Ruošinio dalelės arba sulūžę priedai
gali būti nusviesti ir sužeisti šalia darbo vietos
esančius asmenis.
♦ Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo antgalis galėtų prisiliesti prie paslėptų laidų,
laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų
paviršių. Prisilietus prie laido, kuriuo teka
elektros srovė, išorinės metalinės dalys taip
pat tampa „gyvos“ ir gali nutrenkti operatorių.
♦ Nutieskite laidą atokiai nuo besisukančio
priedo. Jeigu netektumėte pusiausvyros, laidas gali būti nupjautas arba jis gali užsikabinti
ir įtraukti jūsų ranką į besisukantį priedą.
♦ Niekada nepadėkite įrankio, kol jo antgalis visiškai nesustos. Besisukantis priedas
gali užsikabinti už paviršiaus ir negalėsite jo
valdyti.
♦ Nejunkite elektrinio įrankio, kai nešate jį
sau prie šono. Netyčia prisilietus prie besisukančio priedo, jis gali įtraukti jūsų drabužius ir
priedas sužalos jūsų kūną.
♦ Reguliariai išvalykite elektrinio įrankio
ventiliacijos angas. Variklio aušintuvas
įtrauks dulkes į korpuso vidų, ir susikaupusios
metalo dulkės galės sukelti elektros pavojų.
♦ Nenaudokite elektrinio įrankio šalia degių
medžiagų. Kibirkštys gali uždegti šias medžiagas.
♦ Nenaudokite priedų, kuriuos reikia aušinti
aušinimo skysčiais. Naudojant vandenį arba
kitas skystas aušinimo medžiagas, galima žūti
nuo elektros srovės arba elektros smūgio.
Pastaba: Pirmiau minėtas įspėjimas netaikomas
elektriniams įrankiams, specialiai skirtiems naudoti
prijungus prie aušinimo skysčiu sistemos.
Atatranka ir su ja susiję įspėjimai
Atatranka – tai staigi reakcija į besisukančio disko,
atraminio pado, šepetėlio ar kokio nors kito prie-
do užstrigimą ar užkliuvimą. Suspaudimas arba
sugriebimas sukelia staigų besisukančio priedo
sulaikymą, dėl kurio nevaldomas elektrinis įrankis
sulaikymo taške verčiamas judėti priešinga priedo
sukimuisi kryptimi.
Pavyzdžiui, jei šlifavimo diskas yra sugnybiamas
arba užstringa ruošinyje, disko kraštas, įeinantis
į sužnybimo tašką, gali įstrigti medžiagos paviršiuje, priversdamas diską išlėkti ir atšokti. Diskas gali
atšokti į operatorių arba nuo jo; tai priklauso nuo
disko sukimosi krypties suspaudimo metu. Esant
tokios sąlygoms, šlifuojamieji diskai gali suskilti.
Atatranka yra piktnaudžiavimo elektriniu įrankiu
ir (arba) netinkamų darbo procedūrų ar sąlygų
rezultatas, jos galima išvengti vadovaujantis toliau
nurodytomis atsargumo priemonėmis.
♦ Tvirtai laikykite elektrinį įrankį ir stovėkite
taip, kad jūsų kūnas bei ranka netrukdytų
priešintis atatrankos jėgoms. Visuomet
naudokite pagalbinę rankeną, jei ji įrengta,
kad galėtumėte maksimaliai suvaldyti
įrankį atatrankos arba sukimo momento
reakcijos metu. Operatorius gali suvaldyti
sukimo momento reakcijos arba atatrankos
jėgas, jei imsis tinkamų atsargumo priemonių.
♦ Niekada nekiškite rankų prie besisukančio
priedo. Priedas gali atšokti nuo jūsų rankos.
♦ Nestovėkite tokioje padėtyje, į kurią galėtų
atšokti įrankis įvykus atatrankai. Atatranka
svies įrankį kryptimi, priešinga disko sukimosi
krypčiai sugnybimo taške.
♦ Būkite itin atsargūs, apdirbdami kampus,
aštrius kraštus ir pan. Stenkitės, kad
įrankis neatšoktų ir neužkliūtų. Kampai,
aštrūs kraštai arba šoktelėjimas gali priversti
besisukantį priedą užkliūti ir sukelti atatranką,
arba įrankis gali tapti nesuvaldomas.
♦ Nemontuokite grandininio pjūklo medžio
drožimo disko arba dantyto pjūklo disko.
Tokie diskai dažnai sukelia atatranką ir įrankis
tampa nevaldomas.
Papildomi nurodymai dėl šlifavimo ir pjovimo darbų saugos
Saugos įspėjimai atliekant šlifavimo ir abrazyvinio pjovimo darbus
♦ Naudokite tik šiam elektriniam įrankiui
rekomenduojamus diskus ir konkretiems
pasirinktiems diskams pritaikytus apsauginius skydus. Diskų, kurie nėra skirti naudoti su šiuo įrankiu, negalima tinkamai apsaugoti
skydais, su jais dirbti nesaugu.
7
LIETUVIŲ
♦
Siekiant maksimalaus saugumo, reikia
saugiai, tinkamai uždėti apsauginį skydą,
kad būtų neuždengta minimali disko dalis.
Apsauginis skydas padeda apsaugoti operatorių nuo skriejančių sulūžusio disko dalelių bei
atsitiktinio prisilietimo prie disko.
Diskai turi būti naudojami tik pagal rekomenduojamą paskirtį. Pavyzdžiui, nešlifuokite pjovimo disko šonu. Abrazyviniai
pjovimo diskai skirti periferiniam galandimui,
šoninės jėgos juos gali suskaldyti.
Visuomet naudokite neapgadintas, tinkamo dydžio ir formos, pagal pasirinktą
diską, diskų junges. Tinkamos diskų jungės
laiko diską ir taip sumažina disko sulaužymo
galimybę. Pjovimo diskams skirtos jungės gali
būti visai kitokios nei šlifavimo diskų jungės.
Nenaudokite nusidėvėjusių didesniems
elektriniam įrankiams skirtų diskų. Didesniems elektriniams įrankiams skirti diskai
netinka greičiau besisukančiam mažesniam
įrankiui, jie gali sprogti.
♦
♦
♦
♦
Saugos įspėjimai atliekant šlifavimo darbus
šlifavimo popieriumi
♦
Nespauskite pjovimo disko ir nenaudokite
pernelyg didelio slėgio. Nemėginkite atlikti
pernelyg gilių pjūvių. Per daug spaudžiant
diską, padidėja apkrova ir diskas gali greičiau sulinkti arba užstrigti pjūvyje bei sukelti
atatranką arba diskas gali suskilti.
Nestovėkite vienoje linijoje su besisukančiu disku arba už jo. Kai diskas darbo
metu juda nuo jūsų kūno, galima atatranka
gali sviesti besisukantį diską ir elektrinį įrankį
tiesiai į jus.
Kai diskas užstrigo arba kai pjovimas dėl
kitų priežasčių nutraukiamas, išjunkite
elektrinį įrankį ir nejudinkite jo, kol diskas
visiškai nenustos suktis. Niekada nebandykite ištraukti disko iš pjūvio, kol diskas
sukasi, kitaip gali įvykti atatranka. Ištirkite
ir pataisykite gedimą, kad diskas daugiau
neužstrigtų.
Nepradėkite iš naujo pjauti, kai diskas
ruošinyje. Palaukite, kol diskas ims suktis
visu greičiu, tada vėl atsargiai nuleiskite jį
į pjūvį. Vėl paleidus elektrinį įrankį ruošinyje,
jis gali užstrigti, iššokti arba gali vėl įvykti
atatranka.
Paremkite plokštes arba kitus labai didelius ruošinius, kad maksimaliai sumažėtų
pavojus suspausti diską ir sukelti atatranką. Dideli ruošiniai dažnai linksta nuo savo
pačių svorio. Ruošinį reikia paremti iš abiejų
♦
♦
♦
♦
8
Nenaudokite itin didelio dydžio šlifavimo
disko popieriaus. Rinkdamiesi šlifavimo
popierių, vadovaukitės gamintojų rekomendacijomis. Didesnis šlifavimo popierius,
kuris išsikiša už šlifavimo pado ribų, gali
sukelti įplėšimo pavojų, dėl to gali lūžti diskas
arba įvykti atatranka.
Saugos įspėjimai atliekant poliravimo
darbus
♦
Papildomi saugos įspėjimai atliekant abrazyvinio pjovimo darbus
♦
disko pusių, šalia pjovimo linijos ir prie ruošinio krašto.
Ypač būkite atsargūs įpjaudami sienas
arba kitas aklinas vietas. Atsikišęs diskas
gali prapjauti dujų ar vandens vamzdžius,
elektros laidus arba objektus, kurie gali sukelti
atatranką.
Neleiskite, kad kuri nors laisva šlifavimo
gaubto dalis arba jo priedo vielos laisvai suktųsi. Nušlifuokite arba nukirpkite
atsilaisvinusias priedo vielas. Atsilaisvinę ir
besisukančio priedo vielos gali įstrigti drabužiuose arba užstrigti ruošinyje.
Saugos įspėjimai atliekant šlifavimo darbus
vieliniais šepetėliais
♦
♦
Atkreipkite dėmesį, kad vielinių šepetėlių
šeriai lekia net įprasto šlifavimo metu. Nespauskite šepetėlio per daug, kad nebūtų
per daug spaudžiamos vielos. Vieliniai
šereliai gali įstrigti drabužiuose ir (arba) odoje.
Jei atliekant darbus, kurių metu naudojami
vieliniai šepetėliai, rekomenduojama naudoti apsaugą, būkite atsargūs, kad vielinis
diskas arba šepetėlis neliestų apsaugos.
Darbo metu ir dėl išcentrinių jėgų vielinio
disko arba šepetėlio skersmuo gali padidėti.
Kitų asmenų sauga
♦
♦
Asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis
prietaisu dėl savo psichikos, jutiminės arba
protinės negalios arba patirties bei žinių trūkumo (įskaitant vaikus), negalima naudotis šiuo
prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo
prietaisu.
Vibracija
Techninių duomenų skyriuje ir atitikties deklaracijoje
pateiktos deklaruotosios vibracijos emisijos vertės
išmatuotos standartiniu bandymų būdu pagal stan-
LIETUVIŲ
dartą EN 60745; jos gali būti naudojamos vienų
įrankių palyginimui su kitais. Nurodyta keliama
vibracija taip pat gali būti naudojama preliminariam
vibracijos poveikiui įvertinti.
Įspėjimas! Faktinio elektrinio įrankio darbo metu
keliama vibracija gali skirtis nuo nurodytojo dydžio,
priklausomai nuo to, kokiais būdais naudojamas šis
įrankis. Vibracijos lygis gali viršyti nurodytąjį lygį.
Vertinant vibracijos poveikį, norint nustatyti apsaugos priemones, reikalaujamas pagal 2002/44/EB
žmonių, darbe reguliariai naudojančių elektrinius
įrankius, apsaugai, reikia atsižvelgti į vibracijos
poveikio įvertinimą, faktines įrankio naudojimo
sąlygas ir kaip tas įrankis yra naudojamas, o taip
pat atsižvelgti į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui,
ne tik į įrankio naudojimo laiką, bet ir protarpius, kai
įrankis būna išjungtas ir kai jis veikia tuščiąja eiga.
Ant įrankio esantys ženklai
Ant įrankio rasite pavaizduotas šias piktogramas:
Įspėjimas! Norėdamas sumažinti susižeidimo pavojų, vartotojas privalo perskaityti
šią naudojimo instrukciją.
Naudodami įrankį, dėvėkite apsauginius
akinius arba darbo akinius.
Naudodami šį įrankį, visuomet dėvėkite
ausų apsaugas.
Elektros sauga
Šis įrankis turi dvigubą izoliaciją, todėl jo
nereikia įžeminti. Visuomet patikrinkite, ar
akumuliatoriaus kasetės įtampa atitinka
kategorijos plokštelėje nurodytą įtampą.
♦
Jeigu maitinimo laidas būtų pažeistas, siekiant
išvengti pavojaus, jį nedelsiant privalo pakeisti
įgaliotasis „Black & Decker“ techninio aptarnavimo centro darbuotojas.
Funkcijos
Šis įrankis turi kai kurias arba visas šias funkcijas:
1. Įjungimo/išjungimo jungiklis
2. Atlaisvinimo mygtukas
3. Fiksavimo mygtukas
4. Šoninė rankena
5. Veleno stabdiklis
6. Apsauginis gaubtas
Montavimas
Įspėjimas! Prieš surenkant įrankį, jis privalo būti
išjungtas ir atjungtas nuo elektros tinklo.
Apsauginio gaubto uždėjimas ir nuėmimas
(A ir B pav.)
Įrankis pateikiamas su apsauginiu gaubtu, skirtu tik
šlifavimo darbams. Jeigu įrankis bus naudojamas
pjovimo darbams, privaloma uždėti specialiai šiam
darbui numatytą apsauginį gaubtą. Pjovimo darbams tinkamo apsauginio gaubto dalies numeris
yra 1004484-01; jį galima įsigyti „Black & Decker“
techninio aptarnavimo centruose.
Surinkimas
♦ Padėkite įrankį ant stalo velenu (7) aukštyn.
♦ Ant veleno uždėkite spyruoklinę poveržlę (8) ir
užfiksuokite ją ant briaunelės.
♦ Uždėkite ant įrankio apsauginį gaubtą (6) kaip
pavaizduota.
♦ Ant veleno dėkite jungę (9), kyšančias dalis
nukreipę apsauginio gaubto link. Jungėse
esančios skylės privalo sutapti su varžtams
skirtomis skylėmis.
♦ Priveržkite jungę varžtais (10). Įsitikinkite, ar
varžtais iki galo priveržti ir ar apsauginį gaubtą galima pasukti.
Nuėmimas
♦ Atsuktuvu atsukite varžtus (10).
♦ Nuimkite jungę (9), apsauginį gaubtą (6) ir
spyruoklinę poveržlę (8). Padėkite dalis į saugią vietą.
Įspėjimas! Niekuomet nenaudokite šio įrankio be
apsauginio gaubto.
Kampo nustatymas
Apsauginį gaubtą galima pasukti 90° kampu.
♦ Pasukite apsauginį gaubtą savo nuožiūra.
Šoninės rankenos montavimas
♦ Įsukite šoninę rankeną (4) į vieną iš įrankyje
esančių montavimo angų.
Įspėjimas! Visuomet naudokite šoninę rankeną.
Šlifavimo arba pjovimo diskų uždėjimas ir nuėmimas (C–E pav.)
Visada naudokite darbui tinkamo tipo diską.
Visada naudokite tinkamo skersmens ir vidinės
angos diskus (žr. techninius duomenis).
Uždėjimas
♦ Sumontuokite apsauginį gaubtą kaip aprašyta
pirmiau.
♦ Ant veleno (7) dėkite vidinę jungę (11) kaip
parodyta (C pav.). Būtinai tinkamai užfiksuokite jungę ant veleno plokščių šonų.
♦ Ant veleno (7) dėkite diską (12) kaip parodyta
(C pav.). Jeigu disko centras yra išgaubtas
9
LIETUVIŲ
♦
♦
♦
(13), išgaubta centrinė dalis privalo būti nukreipta į vidinę jungę.
Įsitikinkite, ar diskas tinkamai užfiksuotas ant
vidinės jungės.
Dėkite ant veleno išorinę jungę (14). Montuojant šlifavimo diską, išgaubta centrinė išorinės
jungės dalis privalo būti nukreipta disko link (D
pav. A). Montuojant pjovimo diską, išgaubta
centrinė išorinės jungės dalis privalo būti
nukreipta ne į disko pusę (D pav. B).
Laikydami veleno fiksatorių (5) nuspaustą,
priveržkite išorinę jungę, naudodami dviejų
kaiščių veržliaraktį (15) (E pav.).
Nuėmimas
♦ Laikydami veleno fiksatorių (5) nuspaustą,
atsukite išorinę jungę (14), naudodami dviejų
kaiščių veržliaraktį (15) (E pav.).
♦ Nuimkite išorinę jungę (14) ir diską (12).
Naudojimas
Įspėjimas! Įrankis darbą privalo atlikti pats, savaiminiu greičiu. Nenaudokite jo jėga, norėdami darbą
atlikti greičiau.
♦ Rūpestingai nutieskite kabelį, kad netyčia jo
nenupjautumėte.
♦ Šlifavimo arba pjovimo diskui prisilietus prie
ruošinio, būkite pasirengę kibirkščių srautui.
♦ Visada nukreipkite įrankį taip, kad apsauginis
gaubtas užtikrintų maksimalią apsaugą nuo
šlifavimo arba pjovimo disko.
Įjungimas ir išjungimas
♦ Jeigu norite įrankį įjungti, patraukite atlaisvinimo mygtuką (2) į atlaisvinimo padėtį ir
nuspauskite įjungimo/išjungimo jungiklį (1).
♦ Jeigu norite, kad įrankis veiktų be perstojo,
paspauskite fiksavimo mygtuką (3) ir atleiskite
greičio keitimo jungiklį.
♦ Jeigu įrankį norite išjungti, atleiskite įjungimo/
išjungimo jungiklį. Norėdami nutraukti nepertraukiamą įrankio veikimą, dar kartą paspauskite ir atleiskite įjungimo/išjungimo jungiklį.
Įspėjimas! Neišjunkite įrankio, kai jis veikia esant
apkrovai.
Patarimai, kaip optimaliai naudoti įrankį
♦ Tvirtai laikykite įrankį, viena ranka suėmę
šoninę rankeną, o kita ranka – pagrindinę
rankeną.
♦ Šlifuojant tarp disko ir ruošinio paviršiaus
visada reikėtų išlaikyti maždaug 15° kampą.
10
Techninė priežiūra
Šis laidinis (belaidis) „Black & Decker“ elektrinis
prietaisas (įrankis) skirtas ilgalaikiam darbui, prireikiant minimalios techninės priežiūros. Įrankis
tarnaus kokybiškai ir ilgai, jei jį tinkamai prižiūrėsite
ir reguliariai valysite.
Įspėjimas! Prieš imdamiesi bet kokių laidinių/akumuliatorinių elektrinių įrankių techninės priežiūros
darbų:
♦ Išjunkite prietaisą (įrankį) ir ištraukite jo kištuką iš elektros lizdo.
♦ Arba išjungti prietaisą/įrankį ir išimkite iš jo
akumuliatorių, jeigu prietaisas/įrankis turi
atskirą akumuliatoriaus kasetę.
♦ Arba, jeigu akumuliatorius yra neišimamas,
visiškai išeikvokite jo energiją, o paskui išjunkite.
♦ Prieš valydami kroviklį, jį išjunkite. Krovikliui
nereikia jokios techninės priežiūros, išskyrus
reguliarų valymą.
♦ Reguliariai minkštu šepetėliu arba sausu
skudurėliu išvalykite prietaiso/įrankio/kroviklio
ventiliacijos angas.
♦ Reguliariai drėgnu skudurėliu nuvalykite variklio korpusą.
Nenaudokite jokių šveičiamųjų arba tirpiklių
pagrindu pagamintų valiklių.
♦ Reguliariai atverkite kumštelinį griebtuvą (jeigu jis įrengtas) ir patapšnokite jį, kad iš vidaus
iškristų dulkės.
Elektros kištuko keitimas (tik Jungtinės
Karalystės ir Airijos vartotojams)
Jeigu reikia sumontuoti naują elektros kištuką:
♦ Saugiai išmeskite seną elektros kištuką.
♦ Rudą laidą junkite prie naujo elektros kištuko
gnybto, turinčio įtampą.
♦ Mėlyną laidą junkite prie elektros kištuko
neutralaus gnybto.
Įspėjimas! Prie įžeminimo įvado nieko jungti nereikia.
Vadovaukitės montavimo instrukcija, pateikiama su
aukštos kokybės kištukais.
Rekomenduojamas saugiklis: 13 A.
Aplinkosauga
Atskiras atliekų surinkimas. Šio gaminio
negalima išmesti kartu su kitomis namų
ūkio atliekomis.
Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti
šį „Black & Decker“ gaminį nauju arba jeigu jis jums
daugiau nereikalingas, neišmeskite jo su kitomis
LIETUVIŲ
namų ūkio atliekomis. Atiduokite šį gaminį į atskirą
surinkimo punktą.
Rūšiuojant panaudotus produktus ir pakuotę, sudaroma galimybė juos perdirbti
ir panaudoti iš naujo. Tokiu būdu padėsite
sumažinti aplinkos taršą ir naujų žaliavų
poreikį.
Vietiniuose reglamentuose gali būti numatytas
atskiras elektrinių gaminių surinkimas iš namų ūkių,
iš savivaldybių atliekų surinkimo vietų, arba juos,
perkant naują gaminį, gali paimti prekybos agentai.
„ Black & Decker “ surenka senus naudotus
„Black & Decker“ prietaisus ir pasirūpina ekologišku jų utilizavimu. Norėdami pasinaudoti šia
paslauga,grąžinkite savo gaminį bet kuriam įgaliotajam remonto atstovui, kuris paims įrankį mūsų vardu.
Artimiausios remonto dirbtuvės adresą sužinosite
susisiekę su vietos „Black & Decker“ atstovybe, šioje
instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto tinklapyje pateiktas sąrašas įgaliotųjų „Black & Decker“
įrangos remonto dirbtuvių bei tiksli informacija apie
mūsų produktų techninio aptarnavimo centrus, jų
kontaktinė informacija: www.2helpU.com.
Techniniai duomenys
Įvesties įtampa
Galios įvestis
Greitis be apkrovos
Disko skersmuo
Disko vidinė anga
Maks. disko storis
šlifavimo diskai
pjovimo diskai
Veleno skersmuo
Svoris
VAC
W
min-1
mm
mm
mm
mm
kg
EB atitikties deklaracija
MAŠINŲ DIREKTYVA
KG1200
„Black & Decker“ deklaruoja, kad šie gaminiai, aprašyti „Techninių duomenų“ skyriuje, atitinka: 98/37/
EB (iki 2009 m. gruodžio 28 d.), 2006/42/EB (nuo
2009 m. gruodžio 29 d.), EN 60745-1, EN 60742-2-3.
Dėl papildomos informacijos prašome kreiptis
į „Black & Decker“ atstovą toliau nurodytu adresu
arba žiūrėkite į vadovo pabaigoje pateiktą informaciją.
Toliau pasirašęs asmuo yra atsakingas už techninio dokumento sukūrimą ir pateikia šią deklaraciją
„Black & Decker“.
Kevin Hewitt
Generalinio technikos
direktoriaus pavaduotojas
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom (Jungtinė Karalystė)
1-10-2009
KA1200 2 TIPAS
230
1 200
10 000
125
22
6
3,5
M14
2,7
Garso slėgio lygis pagal EN 60745:
Garso slėgis (LpA) 92 dB(A), paklaida (K) 3 dB(A),
Garso galia (LWA) 103 dB(A), paklaida (K) 3 dB(A)
Bendros vibracijos vertės (triašio vektoriaus suma) pagal
EN 60745:
Paviršiaus šlifavimas (ah,AG) 7,7 m/s2, paklaida (K) 1,5 m/s2,
Pjovimas (ah) 3,5 m/s2, paklaida (K) 1,5 m/s2
11
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша угловая шлифмашина Black & Decker
предназначена для резки и шлифования металла и камня с использованием отрезных
и шлифовальных кругов соответствующего
типа. Инструмент, оборудованный защитным
кожухом, предназначен только для бытового
применения.
b.
Правила безопасности
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
Внимание! Перед началом работы
внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство
по э кс п л уа т а ц и и . Н е с о б л ю де н и е
всех перечисленных ниже инструкций
и правил безопасности может привести
к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению
серьезной травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для
их дальнейшего использования. Термин
„Электроинструмент“ во всех приведенных ниже
указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному
(беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Беспорядок
на рабочем месте и его плохое освещение
могут привести к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструмент, если
есть опасность возгорания или взрыва,
например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент создает
искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструментом
не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может
вызвать у Вас потерю контроля над рабочим
процессом.
2. Электробезопасность
a. В и л к а к а б е л я э л е к т р о и н с т ру м е н т а
должна соответствовать штепсельной
розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не
используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле
12
c.
d.
e.
f.
электроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки
кабеля и соответствующей ей штепсельной
розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта
с заземленными объектами, такими как
трубопроводы, радиаторы отопления,
электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током увеличивается,
если Ваше тело заземлено.
Не используйте электроинструмент под
дождем или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
Исполь зуйте элек трический кабель
в установленном режиме. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски
электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки.
Не подвергайте электрический кабель
воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне
от острых кромок и движущихся частей
электроинструмента. Поврежденный или
запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
При работе с электроинструментом на
открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для
наружных работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим
током.
При необходимости работы с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный
устройством защитного отк лючения
(УЗО). Использование УЗО снижает риск
поражения электрическим током.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что
Вы делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь
под действием алкоголя или понижающих
реакцию лекарственных препаратов
и других средств. Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами
может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте
РУССКИЙ ЯЗЫК
защитные очки. Своевременное использование защитного снаряжения, а именно:
пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или
противошумных наушников, значительно
снизит риск получения травмы.
Не допускайте случайного запуска. Перед
тем, как подключить электроинструмент
к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении “выключено”. Не переносите электроинструмент
с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен
в положение “включено”. Это может привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный закрепленным на
вращающейся части электроинструмента,
может стать причиной тяжелой травмы.
Не допускайте перенапряжения. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом
в непредвиденной ситуации.
Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за
тем, чтобы Ваши волосы, одежда или
перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
Если электроинструмент снабжен устройством сбора и удаления пыли, убедитесь,
что данное устройство подк лючено
и используется надлежащим образом.
Использование устройства пылеудаления
значительно снижает риск возникновения
несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается
в положение включения или выключения. Электроинструмент с неисправным
выключателем представляет опасность
и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и/или извлекайте аккумуляторную батарею перед регулированием,
заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие меры
предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте
и не позволяйте лицам, не знакомым
с электроинструментом или данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных
пользователей.
e. Рег улярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность
деталей и любых других элементов
электроинструмента, воздействующих
на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он
не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются
следствием недостаточного технического
ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой
реж ущих прина д лежностей. Прина длежности с острыми кромками позволяют
избежать заклинивания и делают работу
менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих
условий и характера будущей работы.
Использование электроинструмента не по
назначению может создать опасную ситуацию.
4. Использование электроинструментов
и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по назначению. Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении
параметров, указанных в его технических
характеристиках.
5. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
c.
d.
e.
f.
g.
13
РУССКИЙ ЯЗЫК
Дополнительные меры безопасности
при работе электроинструментами
♦
Внимание! Дополнительные меры безопасности при шлифовании, зачистке,
очистке проволочной щеткой, полировке
или абразивной резке.
♦
♦
♦
♦
♦
♦
14
Данный электроинструмент предназначен для шлифования, зачистки, очистки металлической щеткой, полировки
и абразивной резки. Внимательно прочтите все инструкции по использованию,
правила безопасности, спецификации,
а также рассмотрите все иллюстрации,
входящие в руководство по эксплуатации
данного электроинструмента. Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций
может привести к поражению электрическим
током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.
Выполнение операций, не соответствующих целям применения данного электроинструмента, является потенциально
опасным и может стать причиной получения травмы.
Не используйте дополнительные принадлежности и насадки, специально не
разработанные и не рекомендованные
производителем инструмента. Возможность установки принадлежностей и насадок на электроинструмент не обеспечивает
безопасности при его использовании.
Номинальная частота вращения насадки
должна быть не ниже максимальной скорости, указанной на электроинструменте.
Насадки, вращающиеся со скоростью, превышающей их номинальную частоту вращения, могут сломаться и отлететь в сторону.
Внешний диаметр и толщина насадки
должны соответствовать диапазону
мощности электроинструмента. Насадка
неправильного размера не закрывается
надлежащим образом ограждением и не
обеспечивает контроля при управлении
инструментом.
Посадочные отверстия абразивных дисков, фланцев, шлифовальных подошв
и прочих сменных обрабатывающих принадлежностей должны правильно сидеть
на шпинделе электроинструмента. Насадки
с посадочными отверстиями, не соответствующими крепежным деталями электроинструмента, могут стать причиной разбалансированности, повышенной вибрации и потери
контроля над электроинструментом.
♦
♦
♦
♦
Не используйте поврежденные насадки.
Перед каж дым использованием проверяйте абразивные диски на наличие
сколов и трещин, диски-подошвы - на
наличие надрывов и трещин, проволочные щетки - на наличие ослабленной или
сломанной проволоки. В случае падения
электроинструмента или насадки проверьте их на наличие повреждений или
установите неповрежденную насадку.
После проверки и установки насадки
запустите инструмент на максимальной
скорости без нагрузки в течение 1 минуты. Поврежденные насадки отлетят в сторону в течение данного тестового периода.
Используйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от типа выполняемых работ надевайте щиток для защиты
лица или защитные очки. В соответствии
с необходимостью надевайте респиратор, защитные наушники, перчатки и рабочий фартук, способный защитить от
мелки абразивных частиц и фрагментов
обрабатываемой детали. Средства защиты для глаз должны останавливать частицы,
вылетающие при выполнении различных
видов работ. Противопылевая маска или
респиратор должны обеспечивать фильтрацию твердых частиц, образующихся при
выполнении работ. Длительное воздействие
шума высокой мощности может привести
к нарушениям слуха.
Не подпускайте посторонних лиц близко
к рабочей зоне. Любое лицо, входящее
в рабочую зону, должно использовать
сре дс тва ин д иви д уа льной защ иты.
Фрагменты обрабатываемой детали или
разрушенной нас а дки мог у т вылететь
и стать причиной травмирования даже за
пределами рабочей зоны.
Держите электроинструмент за изолированные поверхности при работе в местах, где режущая принадлежность может
задеть скрытую проводку или кабель
подключения к электросети! Контакт с находящимся под напряжением проводом делает непокрытые изоляцией металлические
части электроинструмента также “живыми”,
что создает опасность удара электрическим
током.
Располагайте шнур питания на удалении
от вращающейся насадки. В случае потери
контроля шнур питания может быть разрезан или ободран, а ваша рука может быть
затянута вращающейся насадкой.
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦
♦
♦
♦
♦
Никогда не кладите электроинструмент,
пока насадка полностью не остановится.
Вращающаяся насадка может задеть за поверхность, из-за чего электроинструмент
может вырваться из рук.
Не включайте электроинструмент, если
насадка направлена на вас. Случайный
контакт с вращающейся насадкой может
привести к захвату насадкой одежды и контакту насадки с Вашим телом.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента. Вентилятор
электродвигателя затягивает пыль внутрь
корпуса, а скопление большого количества
пыли на металле электродвигателя повышает риск поражения электротоком.
Не исполь зуйте элек троинструмент
рядом с горючими материалами. Искры
могут привести к их воспламенению.
Не используйте насадки, требующие
жидкостного охлаждения. Использование воды или других жидких охлаждающих
средств может привести к поражению электрическим током вплоть до смертельного
исхода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Предыдущая мера предосторожности не относится к электроинструментам,
специально разработанным для использования
с системой жидкости.
Причины обратного удара и действия по
его предупреждению
Обратный удар является внезапной реакцией
на защемление или застревание вращающегося
диска, диска-подошвы, щетки или какой-либо
другой насадки. Защемление или застревание
могут стать причиной мгновенной остановки
вращающейся насадки, что в свою очередь
приводит к потере контроля над электроинструментом и он внезапно подается назад в направлении, противоположном вращению насадки.
Например, если абразивный диск был защемлен
или застрял в заготовке, край диска в момент
защемления может врезаться в поверхность
заготовки, в результате чего диск поднимается
или подается назад. В зависимости от направления движения диска в момент защемления,
диск может резко подняться в сторону или от
оператора. В этот момент абразивные диски
могут также сломаться.
Обратный удар является результатом использования инструмента не по назначению и/или
неправильных действий оператора и условий
работы, и его можно избежать, соблюдая следующие меры безопасности:
♦ Крепко держите электроинструмент двумя руками и следите за положением тела
и рук, чтобы эффективно противостоять
воздействию обратного удара. Для максимального контроля силы обратного
удара или реакции от крутящего момента
всегда используйте вспомогательную
рукоятку, если она предусмотрена. Оператор может контролировать силу обратного
удара, если он соблюдает соответствующие
меры предосторожности.
♦ Никогда не держите руки поблизости от
вращающегося диска. Это может привести
к обратному удару.
♦ Не стойте в зоне действия обратного
удара электроинструмента. В момент
заедания сила обратного удара отбросит
инструмент в направлении, обратном движению диска.
♦ Будьте особенно осторожны при обрабатывании углов, острых кромок и пр. Избегайте отскакивание и заедание насадки.
Именно при обработке углов, острых кромок
или при отскакивании высока вероятность
заедания вращающейся насадки, что может
послужить причиной потери контроля над
инструментом или образования обратного
удара.
♦ Не устанавливайте на шлифмашину диск
для резьбы по дереву или зубчатый режущий диск. Подобные диски увеличивают
вероятность возникновения обратного удара и потери контроля над инструментом.
Дополнительные меры безопасности при
шлифовании и резке
Меры безопасности при выполнении операций по шлифованию и резке с использованием абразивных дисков
♦ Используйте только диски, рекомендованные для использования с Вашим
электроинструментом, а также защитные
кожухи, специально разработанные для
выбранного типа дисков. Диски, не предназначенные для использования с данным
электроинструментом, не будут надежно
защищены кожухом и представляют опасность.
♦ Защитный кожух должен быть надежно
закреплен на электроинструменте. Для
достижения максимальной безопасности
кожух должен быть установлен таким образом, чтобы со стороны оператора была
15
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦
♦
♦
открыта самая незначительная часть
диска. Защитный кожух поможет защитить
оператора от фрагментов разрушенного
диска и случайного контакта с диском.
Диски должны использоваться только по
назначению. Например: не выполняйте
шлифование острым краем режущих
дисков. Абразивные режущие диски предназначены для шлифования периферией
круга, поэтому боковая сила, применимая
к данному типу дисков, может стать причиной их разрушения.
Всегда используйте неповрежденные
дисковые фланцы, размер и форма
которых полностью соответствуют выбранному Вами типу дисков. Правильно
подобранные дисковые фланцы защищают
диск, снижая вероятность его разрушения.
Фланцы для режущих дисков отличаются от
фланцев для шлифовальных дисков.
Никогда не используйте изношенные
диски с другого, более крупного электроинструмента. Диски, предназначенные
для использования с крупногабаритными
электроинструментами, не подходят для
более высокой скорости инструмента меньшего размера, и могут разрушиться.
♦
♦
♦
Меры предосторожности при шлифовании
♦
Дополнительные меры предосторожности при резании с использованием
абразивных дисков
♦
♦
♦
16
Не давите на режущий диск и не оказывайте на него чрезмерного давления. Не
пытайтесь выполнить слишком глубокий
разрез. Чрезмерное напряжение диска
увеличивает нагрузку на диск, результатом
которой может стать деформация или заедание в момент резания, возможность
возникновения обратного удара, а также
поломка диска.
Не стойте на одной линии и позади вращающегося диска. При вращении диска
в момент выполняемой операции в направлении от оператора, возможный обратный
удар может отбросить электроинструмент
с работающим диском прямо на вас.
При заклинивании диска или если по какой-либо причине Вы хотите прекратить
резание, выключите электроинструмент
и удерживайте его в пропиле, пока режущий диск полностью не остановится. Ни
в коем случае не пытайтесь вытащить
режущий диск из заготовки, пока он ещё
вращается, так как это может вызвать об-
ратный удар. Выясните причину заедания
и примите меры по её устранению.
Не возобновляйте прерванную операцию
с диском в заготовке. Позвольте диску
достичь максимальной скорости и аккуратно введите его в разрез. В противном
случае, при повторном включении электроинструмента диск может сломаться, подняться или выскочить обратно из заготовки.
Ра з м е щ а й т е п а н е л и и л и з а г о т о в к и
больших размеров на упорах для минимизации риска защемления диска и обратного удара. Большие заготовки имеют
тенденцию прогибаться под тяжестью
собственного веса. Устанавливайте упоры
под заготовкой по обе стороны от режущего
диска, около линии реза и краев заготовки.
Будьте особенно внимательны при сквозном врезании в стены и другие сплошные
поверхности. Выступающий диск может
врезаться в газовую или водопроводную
трубу, электропроводку или в объекты, вызывающие обратный удар.
Не используйте шлифовальные круги, диаметр которых намного превышает диаметр
подошвы. При выборе шлифовальной
бумаги пользуйтесь рекомендациями изготовителя. Шлифовальная бумага, выступающая за пределы подошвы шлифмашины,
может порваться, что может стать причиной
повреждения диска или обратного удара.
Меры предосторожности при полировке
♦
Следите за тем, чтобы полировальная
шкурка была плотно установлена на подошве, а концы завязок были убраны.
Уберите или отрежьте все выступающие
концы завязок. Свободно свисающие
и вращающиеся завязки могут запутать
Ваши пальцы или застрять в обрабатываемой заготовке.
Дополнительные меры предосторожности при работе с использованием проволочных щеток
♦
Помните, что кусочки проволоки отскакивают от проволочной щетки даже
при выполнении обычной операции. Не
надавливайте на щетку, оказывая на нее
чрезмерное давление. Обрывки проволоки
легко могут проникнуть через легкую одежду
и/или попасть на кожу.
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦
Если при работе щеткой рекомендовано
использование защитного ограждения,
не допускайте ни малейшего соприкосновения проволочной щетки или диска
с ограждением. В процессе работы и под
воздействием центробежной силы проволочный диск или щетка могут увеличиться
в диаметре.
При работе с данным электроинструментом наденьте защитные наушники.
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен
двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной
табличке электроинструмента.
Безопасность посторонних лиц
♦
♦
Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного
за их безопасность лица.
Не позволяйте детям играть с электроинструментом.
♦
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Вибрация
Составные части
Значения уровня вибрации, указанные в технических характеристиках инструмента и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным методом определения
вибрационного воздействия согласно EN60745
и могут использоваться при сравнении характеристик различных инструментов. Приведенные значения уровня вибрации могут также
использоваться для предварительной оценки
величины вибрационного воздействия.
Ваш электроинструмент может содержать все или
некоторые из перечисленных составных частей:
1. Клавиша пускового выключателя
2. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска
3. Кнопка фиксации пускового выключателя
4. Рукоятка вспомогательная (боковая)
5. Кнопка фиксации шпинделя
6. Кожух защитный
Внимание! Значения вибрационного воздействия при работе с электроинструментом
зависят от вида работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных
значений. Уровень вибрации может превышать
заявленное значение.
Внимание! Перед сборкой убедитесь, что
шлифмашина выключена и отсоединена от
электросети!
При оценке степени вибрационного воздействия
для определения необходимых защитных мер
(2002/44/EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо принимать во внимание действительные
условия использования электроинструмента,
учитывая все составляющие рабочего цикла,
в том числе время, когда инструмент находится
в выключенном состоянии, время, когда он работает без нагрузки, а также время его запуска
и отключения.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с руководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
При работе с данным электроинструментом наденьте защитные очки или маску.
Сборка
Установка и снятие защитного кожуха
(Рис. A и B)
Электроинструмент оснащен защитным кожухом, предназначенным только для работ по
шлифованию поверхностей. В случае, если инструмент предназначен для операций по резке,
на него должен быть установлен специальный
защитный кожух. Защитный кожух № 100448401 для операций по резке можно приобрести
в сервисном центре Black & Decker.
Установка
♦ Положите шлифмашину на стол, шпинделем
(7) вверх.
♦ Поместите пружинную шайбу (8) на уступ вокруг шпинделя.
♦ Установите защитный кожух (6) на шлифмашину, как показано на рисунке.
♦ Поместите фланец (9) на шпиндель выступами
к защитному кожуху. Проследите, чтобы отверстия во фланце совпадали с отверстиями
под винты.
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦
Закрепите фланец с помощью винтов (10). Проследите, чтобы винты были плотно затянуты,
но при этом защитный кожух можно было бы
повернуть.
Снятие
♦ Отвинтите винты (10), используя отвертку.
♦ Снимите фланец (9), защитный кожух (6)
и пружинную шайбу (8). Надежно сохраните
эти детали.
Внимание! Ни в коем случае не используйте
шлифмашину без защитного кожуха!
Регулирование положения защитного кожуха
Защитный кожух можно поворачивать в пределах
приблизительно 90 градусов.
♦ Повернув защитный кожух, закрепите его в необходимом положении.
Установка вспомогательной (боковой) рукоятки
♦ Ввинтите вспомогательную рукоятку(4) в необходимое резьбовое отверстие в шлифмашине.
Внимание! Постоянно используйте вспомогательную рукоятку!
Установка и удаление абразивных дисков
(Рис. C - E)
Используйте абразивные диски, предназначенные
только для соответствующих условий работы.
Используйте абразивные диски только соответствующего диаметра и размера установочного
отверстия (см. раздел „Технические характеристики“). Толщина шлифовальных кругов не должна
превышать 6 мм, толщина отрезных дисков не
должна превышать 3,5 мм.
Установка
♦ Установите защитный кожух как указано выше.
♦ Установите внутренний фланец (11) на шпиндель (7), как показано на рисунке (Рис. C).
Проследите, чтобы нижняя часть фланца совместилась с боковыми вырезами шпинделя.
♦ Установите абразивный диск (12) на шпиндель
(7), как показано на рисунке (Рис. C). Если диск
имеет выпуклую середину (13), проследите,
чтобы она примыкала к внутреннему фланцу.
♦ Убедитесь, что абразивный диск правильно
установлен на внутреннем фланце.
♦ Установите наружный фланец (14) на шпиндель. При установке шлифовального круга,
выступ наружного фланца должен примыкать
к шлифовальному кругу (Вид A на Рис. D). При
установке отрезного диска, выступ наружного
фланца должен быть направлен в противопо18
♦
ложную сторону (наружу) от отрезного диска
(Вид B на Рис. D).
Удерживая нажатой кнопку (5) фиксации шпинделя, затяните наружный фланец вилочным
ключом (15) (Рис. E).
Снятие
♦ Удерживая нажатой кнопку (5) фиксации
шпинделя, отверните наружный фланец (14)
вилочным ключом (15) (Рис. E).
♦ Снимите наружный фланец (14) и абразивный
диск (12).
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс! Избегайте перегрузки шлифмашины!
♦ Аккуратно направляйте кабель подключения
к электросети шлифмашины, во избежание
его случайного пореза.
♦ Будьте готовы к сильному выбросу искр, как только
абразивный диск войдет в соприкосновение с обрабатываемой заготовкой.
♦ Держите шлифмашину таким образом, чтобы
защитный кожух максимально загораживал
Вас от абразивного диска.
Включение и выключение
♦ Для включения шлифмашины, нажмите кнопку
(2) защиты от непреднамеренного пуска и клавишу (1) пускового выключателя.
♦ Для непрерывного режима работы нажмите
кнопку (3) фиксации пускового выключателя.
После этого клавишу пускового выключателя
можно отпустить.
♦ Для выключения шлифмашины отпустите
клавишу пускового выключателя. Для выключения в непрерывном режиме работы нажмите
и отпустите клавишу пускового выключателя.
Внимание! Не выключайте шлифмашину, находящуюся в соприкосновении с обрабатываемой
заготовкой.
Рекомендации по оптимальному использованию
♦ Крепко держите инструмент одной рукой за
основную (заднюю) рукоятку, другой рукой за
вспомогательную (боковую) рукоятку.
♦ Старайтесь обеспечивать при шлифовании
угол приблизительно 15° между шлифовальным диском и поверхностью обрабатываемой
заготовки.
Техническое обслуживание
Ваш электрический/аккумуляторный инструмент
рассчитан на работу в течение продолжитель-
РУССКИЙ ЯЗЫК
ного периода времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы электроинструмента и его надежность увеличивается при
правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания электрического/аккумуляторного
инструмента:
♦ Выключите инструмент и отключите его от
источника питания.
♦ Или выключите инструмент и выньте из него
аккумуляторную батарею, если инструмент
оснащен съемной аккумуляторной батареей.
♦ Или, в случае если инструмент оснащен
встроенной акк умуляторной батареей,
полностью разгрузите батарею и выключите
инструмент.
♦ Перед чисткой зарядного устройства отключите его от источника питания. Ваше
зарядное устройство не требует никакого
дополнительного технического обслуживания, кроме регулярной чистки.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента мягкой щеткой
или сухой тканью.
♦ Рег улярно очищайте корпус двигателя
влажной тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, а также чистящие
средства на основе растворителей.
♦ Регулярно раскрывайте патрон (при наличии) и вытряхивайте из него всю накопившуюся пыль.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однаж ды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по а дресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
KG1200 ТИП 2
Напряжение
электросети
В перем. тока
Потребляемая мощность
Вт
Число оборотов (х. х.)
об/мин
Диаметр диска
мм
Установочное отверстие
мм
Макс. толщина диска
Шлифовальные диски
мм
Отрезные диски
мм
Резьба шпинделя
Вес
кг
230
1 200
10 000
125
22
6
3,5
M14
2,7
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60745:
Звуковое давление (LpA) 92 дБ(А), погрешность
(K) 3 дБ(А), Акустическая мощность (LWA) 103 дБ(А),
погрешность (K) 3 дБ(А)
Суммарная вибрация (по трем осям) в соответствии
с EN 60745:
Шлифование поверхности (ah,AG) 7,7 м/с2, погрешность (K)
1,5 м/с2, Резка (ah) 3,5 м/с2, погрешность (K) 1,5 м/с2
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
KG1200
Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам:
98/37/ЕС (до 28 декабря 2009 г.), 2006/42/ЕС
(с 29 декабря 2009 г.), EN 60745-1, EN 60742-2-3.
За дополнительной информацией обращайтесь
по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы Black & Decker
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового проектирования
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
1-10-2009
zst00197831 - 26-02-2013
20
LIC GOTUS SIA
Ulbrokas Str.
Rīga, 1021
22
Tel.:
Fax:
+371 67556949
+371 67555140
www.blackanddecker.eu
Download PDF

advertising