D26500 | DeWalt D26500 PLANER instruction manual

503444-11 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
D26500
D26501
Рисунок 1
b
a
c
d
a
e
f
aa
Рисунок 2
i
j
h
k
g
2
Рисунок 3
m
l
o
n
m
Рисунок 4
m
p
q
3
Рисунок 5
s
c
r
Рисунок 6
c
s
t
r
4
Рисунок 7
r
c
u
Рисунок 8
r
c
v
5
Рисунок 9
zz
x
z
y
w
Рисунок 10
t
d
6
РУБАНОК
D26500, D26501
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент
фирмы DEWALT. Тщательная разработка
изделий, многолетний опыт фирмы по
производству электроинструментов,
различные усовершенствования сделали
электроинструменты DEWALT одними из самых
надежных помощников для профессионалов.
Технические характеристики
Напряжение питания
Тип
Выходная мощность
Число оборотов
без нагрузки
Длина подошвы
Ширина строгания
Вес
LpA (звуковое давление)
KpA (погрешность измерения
звукового давления)
LwA (акустическая мощность)
KwA (погрешность измерения
акустической мощности)
Вт
D26500
230
1
1050
D26501
230
1
1150
об/мин.
мм
мм
кг
13500
320
82
4
11500
320
82
4
дБ(А)
90
86
дБ(А)
дБ(А)
3
99
3
95
дБ(А)
3,2
3,2
В
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 60745:
Значения вибрационного воздействия, ah
ah =
м/с²
4,2
4,5
Погрешность K =
м/с²
1,5
1,5
Уровень вибрации, указанный в данном
информационном листке, был рассчитан
по стандартному методу тестирования
в соответствии со стандартом EN60745 и может
использоваться для сравнения инструментов
разных марок. Он может также использоваться
для предварительной оценки воздействия
вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только
к основным видам применения
инструмента. Однако если
инструмент применяется
не по основному назначению,
с другими принадлежностями
или содержится в ненадлежащем
порядке, уровень вибрации
будет отличаться от указанной
величины. Это может значительно
увеличить воздействие вибрации
в течение всего периода работы
инструментом.
При оценке уровня воздействия
вибрации необходимо также
учитывать время, когда
инструмент находился
в выключенном состоянии или
когда он включен, но не выполняет
какую-либо операцию. Это может
значительно уменьшить уровень
воздействия в течение всего
периода работы инструментом.
Определите дополнительные меры
предосторожности для защиты
оператора от воздействия
вибрации, такие как: тщательный
уход за инструментом
и принадлежностями, содержание
рук в тепле, организация рабочего
места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень
важности каждого сигнального слова. Прочтите
руководство по эксплуатации и обратите
внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
7
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную
с получением телесной травмы,
которая, однако, может привести
к повреждению инструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
D26500, D26501
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные
в разделе «Технические характеристики»,
разработаны в полном соответствии со
стандартами: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-14.
Данные продукты также соответствуют
Директиве 2004/108/EC. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на
последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы DEWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
ВНИМАНИЕ: Внимательно
прочтите руководство по
эксплуатации для снижения риска
получения травмы.
8
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
прочтите все инструкции по
безопасности и руководство
по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций
может привести к поражению
электрическим током,
возникновению пожара и/или
получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин «Электроинструмент» во всех
приведенных ниже указаниях относится
к Вашему сетевому (с кабелем) или
аккумуляторному (беспроводному)
электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место
в чистоте и обеспечьте хорошее
освещение. Плохое освещение или
беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
b) Не используйте
электроинструменты, если
есть опасность возгорания или
взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить
пыль или горючие пары.
c) Во время работы
с электроинструментом не
подпускайте близко детей или
посторонних лиц. Отвлечение
внимания может вызвать у Вас потерю
контроля над рабочим процессом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать
штепсельной розетке. Ни в коем
случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не
используйте соединительные
штепсели-переходники,
если в силовом кабеле
электроинструмента есть
провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля
и соответствующей ей штепсельной
розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b) Во время работы
с электроинструментом
избегайте физического контакта
с заземленными объектами, такими
как трубопроводы, радиаторы
отопления, электроплиты
и холодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается,
если Ваше тело заземлено.
c) Не используйте электроинструмент
под дождем или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент
увеличивает риск поражения
электрическим током.
d) Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем. Ни в коем
случае не используйте кабель для
переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки
из штепсельной розетки. Не
подвергайте электрический кабель
воздействию высоких температур
и смазочных веществ; держите
его в стороне от острых кромок
и движущихся частей инструмента.
Поврежденный или запутанный
кабель увеличивает риск поражения
электрическим током.
e) При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте
удлинительный кабель,
предназначенный для наружных
работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом
воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f) При необходимости работы
с электроинструментом во
влажной среде используйте
источник питания, оборудованный
устройством защитного
отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим
током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе
с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что
Вы делаете, и руководствуйтесь
здравым смыслом. Не используйте
электроинструмент, если
Вы устали, а также находясь
под действием алкоголя
или понижающих реакцию
лекарственных препаратов и других
средств. Малейшая неосторожность
при работе с электроинструментами
может привести к серьезной травме.
b) При работе используйте средства
индивидуальной защиты. Всегда
надевайте защитные очки.
Своевременное использование
защитного снаряжения, а именно:
пылезащитной маски, ботинок на
нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников,
значительно снизит риск получения
травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить
электроинструмент к сети и/
или аккумулятору, поднять
или перенести его, убедитесь,
что выключатель находится
в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент
с нажатой кнопкой выключателя
и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение
«включено», это может привести
к несчастному случаю.
d) Перед включением
электроинструмента снимите
с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный
или гаечный ключ, оставленный
закрепленным на вращающейся части
электроинструмента, может стать
причиной тяжелой травмы.
e) Работайте в устойчивой позе.
Всегда сохраняйте равновесие
и устойчивую позу. Это позволит
Вам не потерять контроль при
работе с электроинструментом
в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не
надевайте свободную одежду
или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или
перчатки находились в постоянном
отдалении от движущихся частей
инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы
могут попасть в движущиеся части
инструмента.
g) Если электроинструмент
снабжен устройством сбора
и удаления пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено
и используется надлежащим
9
образом. Использование устройства
пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного случая,
связанного с запыленностью рабочего
пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ
И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Не перегружайте
электроинструмент. Используйте
Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает
надежно и безопасно только при
соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
b) Не используйте
электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается
в положение включения или
выключения. Электроинструмент
с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит
ремонту.
c) Отключайте электроинструмент
от сетевой розетки и/или
извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой
принадлежностей или при
хранении электроинструмента.
Такие меры предосторожности
снижают риск случайного включения
электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые
электроинструменты
в недоступном для детей месте
и не позволяйте лицам, не
знакомым с электроинструментом
или данными инструкциями,
работать с электроинструментом.
Электроинструменты представляют
опасность в руках неопытных
пользователей.
e) Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте
точность совмещения и легкость
перемещения подвижных
частей, целостность деталей
и любых других элементов
электроинструмента,
воздействующих на его работу.
Не используйте неисправный
электроинструмент, пока он не
будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных
случаев являются следствием
недостаточного технического ухода за
электроинструментом.
10
f)
Следите за остротой
заточки и чистотой режущих
принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют
избежать заклинивания и делают
работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
аксессуары и насадки
в соответствии с данным
Руководством и с учетом
рабочих условий и характера
будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению
может создать опасную ситуацию.
5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться
только квалифицированными
специалистами с использованием
идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
Дополнительные правила
безопасности при работе
рубанками
• Дождитесь полной остановки ножа
перед тем, как положить инструмент.
Касание незащищенным ножом
поверхности может привести к потере
контроля над инструментом и серьезным
травмам.
• Держите электроинструмент
только за изолированные рукоятки,
поскольку строгальный нож
может задеть кабель подключения
к электросети. Разрезание находящего
под напряжением провода делает не
покрытые изоляцией металлические
части электроинструмента «живыми»,
что создает опасность поражения
электрическим током.
• Используйте струбцины или
другие приспособления для
фиксации обрабатываемой
детали, устанавливая их только
на неподвижной поверхности. Если
держать обрабатываемую деталь
руками или с упором в собственное
тело, то можно потерять контроль над
инструментом или обрабатываемой
деталью.
• Надевайте респиратор.
Остаточные риски
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски невозможно
полностью исключить. К ним относятся:
– Ухудшение слуха.
– Риск получения травмы от
разлетающихся частиц.
• Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
• Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1)
– Риск получения ожогов от
принадлежностей, которые в процессе
работы сильно нагреваются.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какуюлибо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
– Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
инструмента.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
Код даты (аа), который также включает в себя
год изготовления, отштампован на поверхности
корпуса инструмента.
Пример:
2010 XX XX
Год изготовления
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Рубанок
1 Параллельная направляющая
a. Пусковой выключатель
b. Кнопка защиты от непреднамеренного
пуска
c. Выпускное отверстие устройства удаления
стружки
d. Поворотная рукоятка регулятора глубины
строгания/передняя рукоятка
e. Градуированная шкала глубины строгания
f. Пятка
ФУНКЦИЯ ПОСТОЯННОЙ СКОРОСТИ
(D26501)
Данная функция поддерживает постоянную
скорость строгания под нагрузкой, Это
обеспечивает равномерность обработки
и снижение шума. Более того, скорость не
будет значительно увеличиваться при снятии
инструмента с обрабатываемой заготовки.
ЭЛЕКТРОННЫЙ ТОРМОЗ (D26501)
1 Ограничитель глубины фальцевания
Электронный тормоз останавливает ножи при
отпускании пускового выключателя.
1 Барашковый болт
НАЗНАЧЕНИЕ
1 Гаечный ключ
Ваши рубанки D26500/D26501 предназначены
для профессионального строгания древесины.
1 Выбрасыватель стружки
1 Крышка мешка для сбора стружки (только
K-модели)
1 Мешок для сбора стружки (только
K-модели)
1 Переходник для пылесоса
1 Чемодан (только K-модели)
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данные рубанки являются профессиональными
электроинструментами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к инструменту. Неопытные пользователи
должны использовать данный инструмент под
руководством опытного инструктора.
11
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу
только при одном напряжении электросети.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной табличке
электроинструмента.
Ваш инструмент DEWALT имеет
двойную изоляцию в соответствии со
стандартом EN 60745, исключающую
потребность в заземляющем проводе.
ВНИМАНИЕ:
Электроинструменты
с напряжением 115 В
должны управляться через
предохранительный изолированный
трансформатор с заземленным
экраном между первичной
и вторичной обмоткой.
Поврежденный кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно приобрести в сервисной организации
DEWALT.
Использование удлинительного кабеля
При необходимости использования
удлинительного кабеля, используйте
только утвержденные 3-х жильные кабели
промышленного изготовления, рассчитанные
на мощность не меньшую, чем потребляемая
мощность данного инструмента (см. раздел
«Технические характеристики»). Минимальный
размер проводника должен составлять 1,5 мм2;
максимальная длина кабеля не должна
превышать 30 м.
инструмента может привести
к получению травмы.
Замена строгальных ножей
(Рис. 2)
Установленные в рубанке строгальные ножи
можно перевернуть на другую кромку. При
износе обеих сторон, строгальные ножи
подлежат замене.
ВНИМАНИЕ: Всегда меняйте все
ножи одновременно.
1. Осторожно поверните режущую головку (g),
чтобы был виден первый строгальный нож.
2. Ослабьте болты (h) входящим в комплект
поставки гаечным ключом.
3. Отожмите боковой защитный кожух (i).
4. Извлеките строгальный нож (j) из
держателя.
5. Переверните нож другой стороной или
замените его.
6. Вставьте строгальный нож в держатель. На
стороне фальцевания (напр., та сторона,
где установлен боковой защитный кожух),
нож должен быть заподлицо с подошвой.
7. Настройте нож, как описано ниже.
8. Затяните болты (h).
Повторите для другого ножа.
Настройка ножей (Рис. 2)
1. Установите глубину строгания 0 мм.
2. Проверьте положение ножа (j) с обеих
сторон. Используйте плоский объект или
уровень вдоль подошвы.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.
3. Конец ножа должен быть заподлицо
с поверхностью подошвы.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
4. При необходимости регулировки выполните
следующие действия:
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
12
Поверните регулировочные винты (k)
в необходимую сторону пока нож не
выровняется с подошвой.
Настройка глубины строгания (Рис. 1)
Поверните рукоятку регулятора глубины
строгания (d). Один оборот рукоятки
соответствует изменению глубины строгания на
4,0 мм.
Одно деление шкалы соответствует изменению
глубины строгания на 0,1 мм.
Установка, снятие и регулировка параллельной направляющей (Рис. 3)
Параллельная направляющая (l) облегчает
управление инструментом при обработке узких
заготовок. Параллельную направляющую
можно установить на любую сторону
инструмента.
1. Установите параллельную направляющую
(l) таким образом, чтобы обеспечивалось
направление от передней части
инструмента до задней части режущей
головки.
2. Приложите параллельную направляющую
к резьбовому отверстию (m)
с соответствующей стороны.
3. Затяните барашковый болт (n).
Чтобы снять параллельную направляющую,
открутите барашковый болт.
РЕГУЛИРОВКА ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ
НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
1. Ослабьте барашковую гайку (о).
2. Настройте параллельную направляющую
таким образом, чтобы оставить достаточно
места для обработки режущей головкой
поверхности заготовки.
3. Затяните барашковую гайку.
Установка, снятие и регулировка ограничителя глубины
фальцевания (Рис. 4)
1. Вставьте выбрасыватель (r)
в правостороннее отверстие выброса
стружки (с) пока не услышите щелчок.
2. Чтобы снять выбрасыватель, поднимите
рычаг (s) и вытяните выбрасыватель.
Для левостороннего выбрасывания стружки
(Рис. 6), необходимо всегда использовать
выбрасыватель.
1. Поднимите рычаг (s), чтобы открыть
крышку с пружиной (t).
2. Вставьте выбрасыватель (r)
в левостороннее отверстие выброса
стружки (с) пока не услышите щелчок.
3. Отпустите рычаг.
4. Чтобы снять выбрасыватель, поднимите
рычаг и вытяните выбрасыватель.
Пылеудаление (Рис. 7-9)
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте
пылеудаляющее устройство,
разработанное в соответствии
с действующими нормативами,
касающимися выбросов пыли.
Данный инструмент поставляется
с переходником для подсоединения
пылесборника или пылесоса. Мешок для сбора
стружки входит в комплект поставки К-моделей
и доступен как дополнительный аксессуар для
других моделей.
1. Установите выбрасыватель стружки (r)
в выпускное отверстие (с), как показано на
рисунке.
1. Установите ограничитель глубины (р).
2. Присоедините мешок для сбора стружки(u)
к выбрасывателю.
2. Затяните барашковый болт (q) на желаемой
высоте в резьбовом отверстии (m),
используя шкалу.
3. Таким же образом, используя переходник
(v), инструмент можно подключить
к пылесосу.
Чтобы снять ограничитель глубины, открутите
барашковый болт.
СБОРКА МЕШКА ДЛЯ СБОРА СТРУЖКИ
(РИС. 9)
Установка и снятие выбрасывателя стружки (Рис. 5, 6)
1. Соберите мешок, совместив пазы (z)
с выступами (у), и установите крышку (w)
на мешок (х).
Инструмент можно использовать
с выбрасыванием стружки, как с правой, так
и с левой стороны.
2. Поверните блок пылесборника по часовой
стрелке до полной фиксации.
Для правостороннего выбрасывания стружки
(Рис. 5), инструмент можно использовать с или
без выбрасывателя. Выбрасыватель должен
использоваться вместе с переходником при
подключении пылесоса.
4. Установите мешок для сбора стружки, как
описано выше.
3. Потяните за петли (zz), расправляя мешок.
Подготовка к эксплуатации
• Отрегулируйте глубину строгания.
13
• При необходимости, установите
параллельную направляющую
и отрегулируйте ее.
• Установите выбрасыватель стружки.
• Используйте только остро заточенные
ножи.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения серьезной
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети.
Правильное положение рук
во время работы (Рис. 10)
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА правильно удерживайте
инструмент, как показано на
рисунке.
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА надежно удерживайте
инструмент, предупреждая
внезапные сбои в работе.
Правильное положение рук во время работы:
одной рукой возьмитесь за переднюю рукоятку
(d), другой рукой удерживайте основную
рукоятку (t).
Включение и выключение
(Рис. 1)
Для обеспечения безопасности пусковой
выключатель (а) оснащен кнопкой защиты от
непреднамеренного пуска (b).
автоматически активируется кнопка защиты
от непреднамеренного пуска, предотвращая
случайный запуск инструмента.
ВНИМАНИЕ: Не включайте и не
выключайте инструмент, если
строгальные ножи касаются
обрабатываемой заготовки или
других материалов.
Строгание (Рис. 1)
1. Включите инструмент.
2. Плавно двигайте инструмент вдоль
заготовки.
ВНИМАНИЕ:
• Скорость подачи инструмента не
должна быть высокой, особенно
при большой глубине и ширине
строгания.
• Помните, что снятие нескольких
тонких слоев лучше, чем один
глубокий.
• Всегда выключайте
электроинструмент после
окончания работы и перед
отключением от электросети.
Ваш инструмент оснащен пяткой (f). После
выключения инструмент можно сразу
поставить, не дожидаясь полной остановки
ножей.
Фальцевание
1. Установите параллельную направляющую
и отрегулируйте ее.
2. Установите и отрегулируйте ограничитель
глубины фальцевания.
3. Действуйте как при строгании.
Снятие фаски
V-образный паз в носовой части подошвы
рубанка позволяет легко снимать фаски.
Опорожнение мешка для
сбора стружки (Рис. 7-9)
Прозрачная крышка поможет определить
количество собранной стружки.
1. Для разблокировки инструмента нажмите
на кнопку защиты от непреднамеренного
пуска.
1. Снимите мешок (u).
2. Чтобы включить инструмент, нажмите
пусковой выключатель (а). После
отпускания пускового выключателя
3. Высыпьте содержимое мешка в емкость
для отходов.
14
2. Снимите крышку (w) с мешка (х), повернув
ее против часовой стрелки.
4. Соберите мешок, совместив пазы (z)
с выступами (у), и установите крышку на
мешок.
5. Поверните блок пылесборника по часовой
стрелке до полной фиксации.
6. Установите мешок на инструмент.
Пылеудаление (Рис. 7-9)
Если инструмент используется в помещении
в течение длительного периода времени,
используйте пылесборник соответствующего
типа, разработанный в соответствии с нормами
по выбросу пыли.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Смазка
Ваш электроинструмент не требует
дополнительной смазки.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий.
Выполняйте очистку, надев
средство защиты глаз
и респиратор утвержденного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
используйте растворители
или другие агрессивные
химические средства для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, примененных
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде с мягким
мылом. Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае
не погружайте какую-либо часть
устройства в жидкость.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные от
тех, которые предлагает DEWALT,
не проходили тесты на данном
изделии, то использование этих
принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным
продуктом должны использоваться
только рекомендованные DEWALT
дополнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
15
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
DEWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
DEWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
16
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1.
1.1.
1.2.
1.3.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной
станции.
В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,
установленный в соответствии с Законом
”О защите прав потребителей”).
Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными или
конструктивными факторами.
8.
8.1.
8.1.1.
8.1.2.
8.1.3
8.1.4.
8.1.5.
8.1.6.
8.1.7.
8.2.
8.3.
8.4.
Гарантийные обязательства не распространяются:
На неисправности изделия, возникшие в результате:
Несоблюдения пользователем предписаний
инструкции по эксплуатации изделия.
Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
Применения изделия не по назначению.
Стихийного бедствия.
Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких как
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на
инструменте.
Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
zst00150103 - 28-03-2011
17
D26500
РУБАНОК 1
©
18
D26501
РУБАНОК 1
©
19
20
Download PDF

advertising