KW900E | Black&Decker KW900E ROUTER instruction manual

www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
503444-74 RUS/UA
KW900
2
3
4
РУССКИЙ ЯЗЫК
c.
Область применения
Ваш фрезер Black & Decker предназначен для
фрезерования древесных материалов и изделий из
дерева. Данный электроинструмент не предназначен
для профессионального применения, предусмотрено
только его бытовое использование.
d.
Общие правила безопасности при
работе с электроинструментом
Внимание! Прочтите данное руководство по
эксплуатации полностью. Несоблюдение мер,
указанных в данном руководстве по эксплуатации,
может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара или к получению серьезной
травмы. Термин „электроинструмент“ во всех
приведенных ниже указаниях относится к Вашему
электроинструменту.
БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ОБРАЩЕНИЯ К НЕМУ.
1.
a.
b.
c.
2.
a.
b.
e.
Рабочее место
Рабочее место должно быть чистым
и достаточно освещенным. Беспорядок на
рабочем месте и его плохое освещение может
привести к несчастному случаю.
Не работайте с электроинструментом во
взрывчатой среде, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. Электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить горючие
пары или пыль.
Следите, чтобы дети и посторонние люди
находились подальше от работающего
электроинструмента. Различные отвлечения
могут вызвать у Вас потерю контроля над
рабочим процессом.
3.
a.
b.
Электробезопасность
Вилка кабеля подключения к электросети
электроинструмента должна соответствовать
штепсельной розетке. Ни в коем случае не
видоизменяйте вилку кабеля подключения
к электросети. Ни в коем случае не используйте
штепсельные вилки-переходники, если
в силовом кабеле электроинструмента
есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля подключения
к э л е к т р о с ет и и с о о т в ет с т в у ю щ е й е й
штепсельной розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
П р и п о д к л юч е н н о м к ш т е п с е л ь н о й
розетке электроинструменте, избегайте
контактов частей тела с заземленными
объектами и предметами (например,
трубопроводами, радиаторами отопления,
электроплитами), также с подключенными
к электросети электроприборами (например,
холодильниками). Риск поражения
электрическим током увеличивается, если Ваше
тело заземлено.
c.
d.
e.
5
Не используйте электроинструмент под
дождем или в сырых местах. Попадание воды в
электроинструмент увеличивает риск поражения
электрическим током.
Берегите кабель подключения к электросети.
Ни в коем случае не используйте кабель
подключения к электросети для переноски
электроинструмента или для вытягивания его
вилки из штепсельной розетки. Оберегайте
кабель подключения к электросети от
высокой температуры, нефтепродуктов
и острых кромок, также от двигающихся
частей электроинструмента. Поврежденный или
запутанный кабель подключения к электросети
увеличивает риск поражения электрическим
током.
П р и р а б от е с эл е к т р о и н с т р у м е н т о м
на открытом возд у хе используйте
удлинительный кабель, предназначенный для
таких условий работы (в брызгозащищенном
исполнении). Использование пригодного для
эксплуатации на открытом воздухе удлинителя
уменьшает риск поражения электрическим
током.
Личная безопасность
Б у д ьт е с о б р а н ы и о т в е т с т в е н н ы ,
руководствуйтесь здравым смыслом при
работе с электроинструментом. Не используйте
электроинструмент, если Вы устали, так же
если находитесь под влиянием алкоголя
или понижающих реакцию лекарственных
и других средств. Малейшая неосторожность
при работе с электроинструментом может
привести к серьезной травме.
Используйте индивидуальную защиту.
Работайте всегда в защитной маске (защитных
очках). Использование в зависимости от условий
эксплуатации электроинструмента таких средств
защиты, как пылезащитная маска, крепкие
нескользящие ботинки, защитный шлем, средства
защиты органов слуха (например, наушники или
беруши), уменьшает риск получения травмы.
Избегайте непреднамеренного пуска. Следите,
чтобы перед включением электроинструмента
клавиша пускового выключателя находилась
в н е р а б оч ем п оложе н и и . Н е сч а с т н ы й
случай может произойти при переноске
электроинструмента с пальцем на клавише
выключателя или при соединении с электросетью
включенного электроинструмента.
Перед включением электроинструмента
удалите с него (из него) регулировочные
и крепежные инструменты (ключи и т.д.).
Гаечный или регулировочный ключ, оставленный
на движущейся части электроинструмента, может
нанести ранение.
Н е с п от к н и т ес ь ! В ы б е р и т е уд о б н о е ,
устойчивое, постоянно контролируемое
Вами положение. Это позволит надежно
управлять электроинструментом в неожиданных
ситуациях.
f.
g.
4.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Правильно одевайтесь. Во время работы
не носите свободную одежду и украшения.
Избегайте контактов ваших волос,
одежды и в первую очередь, пальцев рук
с движущимися частями электроинструмента.
Свободная одежда, украшения или длинные
волосы могут быть захвачены движущимися
частями электроинструмента.
Если в комплект поставки Вашего
электроинструмента входит устройство
для присоединения к пылеотводу или
пылесборник, установите его и используйте
по назначению. Использование этих устройств
уменьшает опасность, связанную с воздействием
пыли.
эксплуатации, соблюдая также приведенные
в его технических характеристиках параметры.
Использование электроинструмента в других
целях может привести к нежелательным
последствиям.
5.
a.
Ремонт
Ремонт электроинструмента производите
только в авторизованном сервисном центре
Black & Decker, с использованием только
оригинальных запасных частей. Это обеспечит
безопасность электроинструмента при его
дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе
с фрезером
•
Диаметр хвостовика используемой фрезы
должен соответствовать размерам цангового
патрона Вашего фрезера.
•
Используйте только фрезы, пригодные для
работы на максимальной частоте (скорости)
вращения данного фрезера.
•
Ни в коем случае не используйте фрезы
диаметром больше, чем указанном в технических
характеристиках.
•
Не используйте фрезер в перевернутом
положении.
•
Не пытайтесь использовать Ваш фрезер как
стационарный.
•
Будьте особенно осторожными при фрезеровании
древесноволокнистых плит и поверхностей,
покрытых красками содержащими свинец.
•
Для защиты от пыли и испарений свинцовых
красок надевайте специальную защитную маску
и проследите, чтобы люди, работающие или
находящиеся рядом с Вами, были обеспечены
индивидуальной защитой.
•
Не допускайте детей и беременных женщин
в рабочее пространство.
•
Не ешьте, не пейте и не курите на рабочем
месте.
•
Аккуратно, не причиняя вреда окружающим
людям и природе, утилизируйте пыль и другие
отходы, образующиеся при фрезеровании.
•
Работайте всегда в пылезащитной маске
(респираторе).
•
Не разрешайте молодым или физически слабым
людям пользоваться данным фрезером без
Вашего контроля. Не разрешайте детям играть
с фрезером.
•
П р и п о в р еж д е н и и к а бел я п од к л юч е н и я
к электросети, в целях Вашей безопасности,
заменяйте его только в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
Использование электроинструмента по
назначению и техническое обслуживание
Не перегру ж айте электроинструмент.
Используйте электроинструмент только по
назначению, указанному в данном руководстве
по эксплуатации. Электроинструмент работает
надежно и безопасно только при соблюдении
параметров, указанных в его технических
характеристиках.
Не используйте электроинструмент, если
пусковой выключатель не устанавливается
в положение включения или выключения.
Электроинструмент, не управляемый пусковым
в ы к л юч ател е м , о п а с е н и д ол ж е н б ы т ь
отремонтирован.
Перед любыми видами работ по
регулированию электроинструмента и замене
принадлежностей, также перед хранением
вынимайте вилку кабеля подключения
к электросети из штепсельной розетки.
Эта мера предосторожности иск лючает
непреднамеренный пуск электроинструмента.
Храните неиспользуемый электроинструмент
в недоступном для детей месте. Не разрешайте
пользоваться электроинструментом людям,
не умеющим им пользоваться или не
ознакомившимся с данным руководством
по эксплуатации. Электроинструмент опасен
в руках неопытных пользователей.
Содержите электроинструмент в безупречном
состоянии. Проверяйте точность совмещения
и легкость перемещения подвижных деталей,
также целостность деталей воздействующих
на его работу. Ремонтируйте поврежденный
электроинструмент до его использования.
Большинство несчастных случаев происходит
при использовании электроинструмента,
находящегося в плохом состоянии.
Сменный режущий инструмент должен быть
острым и чистым. Геометрически правильный и
остро заточенный режущий инструмент быстрее
режет и реже заклинивается.
И с п о л ь з у й т е э л е к т р о и н с т р у м е н т,
принадлежности и сменные режущие
инструменты только по на значению,
указанному в данном руководстве по
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен
двойной электроизоляцией, исключающей
потребность в заземляющем проводе.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной табличке
электроинструмента.
6
Регулирование глубины фрезерования (Рис. D,
E и F)
Глубина фрезерования равна зазору X между штоком
(9) глубиномера и винтовым упором (19) ограничителя
глубины фрезерования. Глубину фрезерования можно
установить двумя способами, как описано ниже.
Составные части
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Клавиша пускового выключателя
Кнопка защиты от непреднамеренного пуска
Диск поворотного регулятора частоты вращения
Рычаг стопора
Фиксатор шпинделя
Цанговый патрон
Ре в о л ь в е р н ы й о г р а н и ч и т ел ь г л у б и н ы
фрезерования
8. Щиток для отвода опилок
9. Шток глубиномера
10. Шкала глубиномера
11. Патрубок пылеотвода
Регулирование глубины фрезерования с помощью
шкалы (Рис. E)
•
Установите фрезу, как описано выше.
•
Ослабьте установочный винт (20).
•
Переведите рычаг (4) стопора в верхнее
положение.
•
Направляйте фрезер вниз до момента, когда
фреза войдет в контакт с обрабатываемой
заготовкой.
•
Переведите рычаг (4) стопора в нижнее
положение.
•
Двигая указатель (21), установите его на ноль по
шкале (10).
•
Приплюсуйте величину необходимой глубины
резания к начальной позиции.
•
Передвиньте шток (9) глубиномера по шкале на
рассчетную позицию.
•
Затяните установочный винт (20).
•
Произведите точное регулирование
регулировочной рукояткой (22).
•
Переведите рычаг (4) стопора в верхнее
положение, и верните фрезер в исходное
положение.
•
После включения фрезера, направьте его вниз,
и фрезеруйте в соответствии с установленными
Вами параметрами.
Сборка
Внимание! Перед началом любых работ, описанных
в данном разделе, убедитесь, что фрезер выключен
и отсоединен от электросети!
Установка фрезы (Рис. A)
•
Удалите щиток (8) для отвода опилок.
•
Удерживая нажатым фиксатор (5) шпинделя,
поворачивайте шпиндель, до ощутимой его
фиксации.
•
Ослабьте гайку цангового патрона (12) входящим
в комплект поставки гаечным ключом.
•
Установите хвостовик фрезы (13) в цанговый
патрон (6). Убедитесь, что хвостовик выступает из
цангового патрона минимум на 3 мм, как показано
на рисунке.
•
Удерживая нажатым фиксатор (5) шпинделя,
затяните гайку (12) цангового патрона входящим
в комплект поставки гаечным ключом.
Регулирование глубины фрезерования с помощью
деревянного бруска (Рис. F)
•
Установите фрезу и направьте ее вниз, как
описано выше.
•
Поднимите шток глубиномера (9) вверх.
•
Установите деревянный брусок, толщина которого
равна необходимой глубине фрезерования, между
винтовым упором (19) ограничителя глубины
фрезерования и штоком (9) глубиномера.
•
Затяните установочный винт (20).
•
Произведите точное регулирование
регулировочной рукояткой (22).
•
Удалите деревянный брусок.
•
Переведите рычаг (4) стопора в верхнее
положение, и верните фрезер в исходное
положение.
•
После включения фрезера, направьте его вниз,
и фрезеруйте в соответствии с установленными
Вами параметрами.
Установка параллельной направляющей (Рис. B)
•
Параллельная направляющая позволяет
направлять фрезер параллельно кромке
заготовки.
•
Используя оба входящих в комплект поставки
винта (16), присоедините стержни (14) к
кронштейну параллельной направляющей (15).
•
Вставьте стержни (14) в основание фрезера.
•
Установите упор параллельной направляющей
на необходимом расстоянии от фрезера.
•
Затяните установочные винты (17).
Подключение пылесоса (Рис. C)
•
Патрубок пылеотвода позволяет присоединить
к фрезеру пылесос.
•
Присоедините всасывающий шланг (18) пылесоса
к патрубку (11) пылеотвода.
Эксплуатация
Регулирование револьверного ограничителя
глубины фрезерования (Рис. G)
•
Повернув револьверный ограничитель глубины
фрезерования на необходимый угол, Вы
можете произвести точное регулирование его
винтового упора. Если Вам необходимо сделать
несколько прорезов с различными глубинами
фрезерования, настройте каждый винтовой упор
на соответствующую глубину фрезерования.
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс!
Избегайте перегрузки фрезера!
•
Аккуратно направляйте кабель подключения
к электросети фрезера, во избежание его
случайного пореза.
7
•
В случае необходимости, переместите винтовой
упор (23) ограничителя глубины фрезерования
вверх или вниз, повернув его отверткой.
Фрезы (Рис. K)
Описание
Применение
Торцевая прямоугольная
Регулирование частоты (скорости) вращения
фрезы
•
Поворачивая диск (3), установите необходимую
частоту (скорость) вращения электродвигателя.
Используйте для фрез малого диаметра большую
частоту вращения. Используйте для фрез
большого диаметра малую частоту вращения.
фреза (1)
Пазы, фальцы.
Подрезная фреза(2)
Обработка многослойной
древесины и древесины
твердых пород,
высокоточные
копировально-профильные
работы с использованием
Использование направляющей рейки (Рис. H)
•
Если невозможно использовать параллельную
направляющую, например, при фрезеровании
пазов для крепления полки в боковой стенке
книжного стеллажа, поступите следующим
образом:
•
Положите рейку на обрабатываемую заготовку.
•
Двигая рейку, установите ее на позицию,
необходимую для направления фрезера.
•
Надежно закрепите рейку на обрабатываемой
заготовке.
шаблонов.
Фальцевая фреза(3)
Прямолинейные
и криволинейные фальцы.
V-образная пазовая фреза (4) Пазы, гравюры, фаски.
Керновая фреза (5)
Рифления, гравюры
и декоративная обработка
кромок.
Калевочная фреза (6)
Декоративная обработка
Арочная фреза (7)
Декоративная обработка
кромок.
Включение и выключение
кромок.
Включение
•
Удерживая нажатой кнопку (2) защиты от
непреднамеренного пуска, нажмите клавишу (1)
пускового выключателя.
•
Отпустите кнопку защиты от непреднамеренного
пуска.
Галтельная фреза (8)
Декоративная обработка
кромок.
Фреза „ласточкин хвост‘‘ (9)
Соединение „ласточкин
хвост‘‘.
Фасочная фреза (10)
Выключение
•
Отпустите клавишу пускового выключателя.
Внимание! В целях безопасности, при включении
держите электроинструмент обеими руками!
Фаски.
Техническое обслуживание
Ваш электроинструмент Black&Decker рассчитан на
работу в течение продолжительного периода времени
при минимальном техническом обслуживании. Срок
службы электроинструмента увеличивается при
правильном уходе за ним и регулярной чистке.
Рекомендации по оптимальному использованию
•
При обработке внешних кромок заготовки,
двигайте фрезер в направлении против часовой
стрелки (рис. I). При обработке внутренних кромок
заготовки, двигайте фрезер в направлении по
часовой стрелке.
•
Используйте для мягкой древесины фрезы из
быстрорежущей (инструментальной) стали.
•
Используйте для древесины твердых пород
фрезы с напаянными пластинами из твердого
сплава.
•
Вы также можете использовать фрезер без
направляющих принадлежностей (Рис. J).
Это создаст удобство при вырезании букв на
табличках и при выполнении творческих работ.
Делайте при этом только неглубокие вырезы.
•
В расположенной ниже таблице приведены
основные типы фрез:.
Внимание! Перед любыми видами работ по
техническ ом у обслу живанию вык лючайте
электроинструмент и вынимайте вилку кабеля
подключения к электросети из штепсельной
розетки!
•
•
8
Регулярно очищайте вентиляционные прорези
в корпусе электродвигателя мягкой щеткой или
сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус электродвигателя
влажной тканью. Ни в коем случае не используйте
абразивные чистящие средства, также чистящие
средства на основе растворителей!
Технические характеристики
Защита окружающей среды
KW900
Если однажды Вы захотите заменить
Ваш электроинструмент Black & Decker
или Вы больше в нем не нуждаетесь, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Напряжение электросети
(переменный ток)
В~
Потребляемая мощность Вт
Частота вращения
на холостом ходу
мин-1
Размер цангового патрона
Макс. диаметр фрезы
мм
Максимальная глубина
фрезерования
мм
Вес
кг
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы
и их упаковок позволяет пускать их в переработку
и п о вт о р н о и с п ол ь з о в ат ь . И с п ол ь з о в а н и е
переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход
сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
230
1200
8000… 27000
8 мм / 6,35 мм
30
55
3,6
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC
KW900
Black&Decker заявляет о том, что данное изделие
соответствует стандартам: 98/37/EWG, 89/336/EWG,
EN 55014, EN 60745, EN 61000
Фирма Black & Decker обеспечивает
прием и переработку отслуживших свой
срок изделий Black & Decker. Чтобы
воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по
нашему поручению.
LpA (звуковое давление)
LWA (акустическая мощность)
измеренная вибрация на рукоятке
KpA (погрешность измерения звукового
давления)
KWA (погрешность измерения
акустической мощности)
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную
информацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
95 дБ(A)
106 дБ(A)
3,09 м/с2
3 дБ(A)
3 дБ(A)
Кевин Хьюит
(Kevin Hewitt)
Управляющий
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Konigreich
1-7-2005
9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
6.1.
гарантийные условия
6.1.1.
Уважаемый покупатель!
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
3.
4.
5.
6.
6.1.2.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД
ДЕККЕР и выражаем признательность
за Ваш выбор.
Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не
только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и
принадлежностей.
При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного
изделия.
Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период , в течение которого оно не
использовалось.
Срок слу ж бы изделия - 5 лет
(минимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными и конструктивными
факторами.
Га р а н т и й н ы е о б я з а т е л ь с т в а н е
распространяются:
6.1.3.
6.1.4.
6.1.5.
6.1.6.
6.1.7.
6.1.8.
6.2.
6.3.
6.4.
На неисправности изделия, возникшие
в результате:
Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих
целях.
Применения изделия не по назначению.
Стихийного бедствия.
Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
вл а ж н о с т ь , н а г р е в , а г р е с с и в н ы е
среды, несоответствие параметров
питающей электросети указанным на
инструменте.
Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
П р о н и к н о в е н и я в н у т р ь и з д ел и я
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр. .
На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п. .
На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
п р и з н а к а м п е р е г ру з к и и зд ел и я
относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
п р о в од о в эл е к т р од в и гат ел я п од
воздействием высокой температуры.
Блэк энд Деккер ГмбХ, Блэк энд Деккер
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00094631 - 12-02-2009
10
11
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
Россия, 121471, г. Москва,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1
тел.: (495)
444 10 70
737 80 41
BY
Украина, 04073, г. Киев,
ул. Cырецкая, 33-ш
тел.: (044)
581 11 25
KZ
Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (727)
250 21 21
244 64 44
GE
Беларусь, 220015, г. Минск,
ул. Берута, д. 22, к. 1
тел.: (37517) 251 43 07
251 30 72
Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (99532) 33 35 86
Сервисная сеть Black & Decker постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыныί Χолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
Download PDF