7 7 6 5 4 1 2 3 402011 - 79 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu 10 8 9 A B 13 14 12 15 11 19 D C E 2 16 18 17 F G 3 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare trebuie să fie depozitate într-un spaţiu uscat, încuiat sau la înălţime şi nu la îndemâna copiilor. Această unealtă Black & Decker a fost concepută pentru a proiecta linii laser utilizate în aplicaţiile domestice şi pentru a vă ajuta să localizaţi stâlpi, fire electrice sub tensiune (230 V) şi conducte metalice acoperite în pereţi. Această unealtă este destinată exclusiv uzului casnic. Reparaţii Această unealtă respectă condiţiile de siguranţă. Reparaţiile trebuie să fie efectuate exclusiv de către persoane calificate care folosesc piese de schimb originale, în caz contrar, se poate genera un pericol considerabil pentru utilizator. Instrucţiuni de siguranţă ♦ ♦ ♦ Avertisment! Atunci când utilizaţi unelte alimentate cu baterii, trebuie să respectaţi întotdeauna măsurile de siguranţă de bază, inclusiv cele din continuare, pentru a reduce riscul de incendiu, de baterii care prezintă scurgeri de lichide, de vătămări corporale şi deteriorare a materialelor. Citiţi cu atenţie tot acest manual înainte de a utiliza unealta. Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară. Instrucţiuni suplimentare de siguranţă privind acumulatorii ce nu sunt reîncărcabili ♦ ♦ ♦ Păstraţi zona de lucru curată Zonele şi bancurile de lucru dezordonate pot cauza accidente. ♦ Ţineţi cont de mediul spaţiului de lucru Nu expuneţi unealta la ploaie. Nu utilizaţi unealta în condiţii de umezeală sau umiditate. Păstraţi zona de lucru bine iluminată. Nu utilizaţi unealta acolo unde există riscul de producere a unui incendiu sau a unei explozii, de ex. în prezenţa lichidelor şi gazelor inflamabile. Nu încercaţi niciodată să desfaceţi acumulatorul pentru niciun fel de motiv. Nu depozitaţi în spaţii în care temperatura poate depăşi 40 °C. Atunci când eliminaţi acumulatorii, urmaţi instrucţiunile furnizate în secţiunea „Protejarea mediului înconjurător“. Nu incineraţi acumulatorii. În condiţii extreme, pot surveni scurgeri din acumulatori. Atunci când observaţi lichid pe acumulatori, procedaţi în felul următor: Ştergeţi cu grijă lichidul folosind o cârpă. Evitaţi contactul pielii cu lichidul. Instrucţiuni suplimentare de siguranţă privind laserele Ţineţi copiii la distanţă Citiţi cu atenţi întregul conţinut al acestui manual. Nu permiteţi copiilor, vizitatorilor sau animalelor să se apropie de zona de lucru sau să atingă unealta. Acest produs nu trebuie să fie utilizat de copii cu vârsta sub 16 ani. Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta de lucru Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Avertisment! Radiaţia laser. Fiţi vigilent Nu priviţi în fasciculul laser. Fiţi atenţi la ceea ce faceţi. Faceţi uz de regulile de bun simţ. Nu utilizaţi unealta atunci când sunteţi obosiţi. Nu priviţi direct fasciculul laser cu ajutorul instrumentelor optice. Studiaţi caracteristicile produsului laser. Utilizaţi unealta corespunzătoare ♦ Destinaţia de utilizare este descrisă în acest manual de instrucţiuni. Avertisment! Utilizarea vreunui accesoriu sau ataşament sau efectuarea vreunei operaţiuni cu această unealtă diferite de cele recomandate în prezentul manual de instrucţiuni poate implica un risc de vătămare corporală. ♦ ♦ Inspectaţi pentru a depista componentele deteriorate Înainte de utilizare, verificaţi cu atenţie unealta pentru a depista eventualele deteriorări. Asiguraţi-vă că unealta va funcţiona corespunzător şi că va efectua funcţia pentru care a fost proiectat. Nu utilizaţi unealta în cazul în care există vreo componentă deteriorată sau defectă. ♦ Depozitaţi uneltele atunci când nu le folosiţi ♦ Atunci când nu sunt folosite, uneltele şi acumulatorii 4 Acest laser se încadrează în clasa 2 conform cu EN 60825- 1:1994+A1+A2. Nu înlocuiţi o diodă laser cu una de tip diferit. În cazul în care laserul este deteriorat, prevedeţi repararea acestuia de către un agent de reparaţii autorizat. Nu utilizaţi laserul în scopuri diferite de proiecţia liniilor laser. Expunerea ochilor la fasciculul unui laser din clasa 2 este considerată a fi sigură pe o durată de maxim 0,25 secunde. Reflecţiile genelor vor furniza în mod normal o protecţie corespunzătoare. Pe distanţe de peste 1 m, laserul se încadrează în clasa 1 şi este, astfel, considerat complet sigur. Nu priviţi niciodată direct şi în mod intenţionat în fasciculul laser. Nu utilizaţi instrumente optice pentru a privi fasciculul laser. ♦ ♦ Nu instalaţi unealta într-o poziţie în care fasciculul laser poate trece la nivelul capului persoanelor. Nu lăsaţi copiii să se apropie de laser. ♦ Instrucţiuni suplimentare de siguranţă pentru dispozitivele de localizare a stâlpilor ♦ Montarea pe perete (fig. A şi C) Unealta poate fi montată pe pereţi cu ajutorul unuia din suporturile de fixare pe perete (8 sau 9). Aveţi grijă deoarece prezenţa conductelor sau a firelor aproape de suprafaţa peretelui determină unealta să le detecteze ca şi stâlpi. Consola de perete Dacă unealta este montată pe pereţi din rigips sau alte materiale delicate, trebuie utilizată consola de perete (8). Poziţia liniei laser se va alinia cu poziţia de montare a consolei. ♦ Scoateţi capacul de protecţie (11) de pe ştift (12) şi poziţionaţi-l conform ilustraţiei. (fig. C). ♦ Ţineţi consola de perete la înălţimea dorită în faţa unei locaţii adecvate şi înfingeţi ştiftul în perete. ♦ Montaţi unealta agăţând elementul de prindere (6) pe dispozitivul de fixare pe perete. Avertisment! Ştiftul elementului de intercalaţie este ascuţit şi trebuie manipulat cu grijă. Puneţi la loc capacul de protecţie imediat după ce aţi dat jos de pe perete elementul de intercalaţie. Instrucţiuni suplimentare de siguranţă pentru dispozitivele de detectare a conductelor şi cablurilor ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Nu utilizaţi unealta pentru detectarea tensiunii de c.c. în cabluri neizolate, expuse sau libere. Nu utilizaţi unealta ca înlocuitor pentru voltmetru. Aveţi grijă deoarece unealta s-ar putea să nu detecteze întotdeauna corect toate conductele şi cablurile. Următoarele condiţii pot determina rezultate incorecte: – Acumulator slab – Pereţi subţiri cu conducte şi cabluri subţiri – Pereţi foarte subţiri – Conducte sau cabluri îngropate foarte adânc – Pereţi acoperiţi cu metal – Condiţii de umiditate crescută – Cabluri ecranate Înainte de utilizare, testaţi întotdeauna unealta detectând o conductă sau un cablu cunoscut. Dacă aveţi dubii, contactaţi un constructor calificat. Dispozitiv de prindere pe perete cu gaură pentru cheie Pentru alte suprafeţe decât cele din rigips, poate fi folosit dispozitivul de prindere pe perete cu gaură pentru cheie (9) agăţat de un şurub înfiletat în prealabil în perete. Poziţia liniei laser se va alinia cu poziţia de montare a şurubului. ♦ Agăţaţi dispozitivul de prindere pe perete pe un şurub montat la înălţimea dorită pe o suprafaţă convenabilă. ♦ Montaţi unealta agăţând elementul de prindere (6) pe dispozitivul de fixare pe perete. Avertisment! Această unealtă nu va detecta cablurile din circuitele izolate de reţeaua de alimentare, cabluri care funcţionează cu curent continuu (c.c.) sau cabluri utilizate pentru telecomunicaţii sau sistemele de calculatoare. Cablurile ascunse (ex.spoturile) ar putea să nu fie detectate dacă întrerupătorul este în poziţia oprit. Avertisment! Această unealtă nu va detecta conducte de orice alt material decât metal. Utilizare Utilizarea orificiilor pentru laser (fig. D şi E) ♦ Agăţaţi unealta de perete folosind dispozitivul de prindere potrivit. ♦ Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire (1) pentru a porni unealta. Indicatorul de autonivelare (13) se va aprinde şi va oscila cât timp unealta este calibrată. Notă: liniile laser vor fi drepte doar dacă unealta este ţinută la 5° pe verticală. ◆ Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire (1) în jos pentru a opri unealta. Descriere 1. Întrerupător de pornire/oprire (laser) 2. Întrerupător de pornire/oprire (dispozitiv de localizare stâlp/metal) 3. Selector mod de funcţionare 4. Ecran LCD 5. Indicator LED (detector cablu) 6. Dispozitiv de fixare pe perete 7. Orificii laser Selectarea modului de funcţionare (fig. D) Modul de operare este indicat pe ecran (4). ♦ Pentru detectarea stâlpilor, apăsaţi selectorul modului de funcţionare (3) după necesitate până când poziţia „STÂLPI“ (15) este selectată. ♦ Pentru detectarea stâlpilor metalici, conductelor, etc., apăsaţi selectorul modului de funcţionare (3) după necesitate până când poziţia „METAL“ (16) este selectată. Fig. A 8. 9. Consolă de perete Dispozitiv de prindere pe perete cu gaură pentru cheie Asamblare Montarea acumulatorului (fig. B) ♦ ♦ ilustraţie. Puneţi capacul la loc şi asiguraţi-vă că este fixat pe poziţie. Scoateţi capacul acumulatorului (10) de pe unealtă. Introduceţi acumulatorii în unealtă în poziţia din 5 Utilizarea funcţiei pentru depistarea stâlpilor (fig. D şi F) Avertisment! Înainte de utilizare testaţi aparatul pe un conductor de curent alternativ cunoscut. ♦ Asiguraţi-vă că aparatul este departe de zona ce trebuie scanată şi de orice altă sursă de curent alternativ. Încărcarea statică poate interfera detectarea ambelor părţi ale cablului, rezultând o acurateţe limitată. ♦ Ţineţi apăsat întrerupătorul de pornire/oprire (2). LED-ul roşu al indicatorului (5) se va aprinde şi alarma va suna o dată în timp ce unealta este calibrată. După ce calibrarea este completă: ♦ Mişcaţi unealta uşor şi lent peste suprafaţă, apropiindu-vă din direcţii diferite. Asiguraţi-vă că nu o aplecaţi sau o ridicaţi. Atunci când este detectată o sursă de curent alternativ, LED-ul roşu al indicatorului (5) va clipi. ♦ După verificarea zonei de lucru repetaţi testarea pentru a vă asigura că aparatul funcţionează corect. Puteţi folosi această funcţie pentru detectarea stâlpilor din lemn şi metal prin plăcile de rigips cu grosime de până la 19 mm. ♦ Setaţi modul de operare dorit. ♦ Poziţionaţi unealta dreaptă pe perete conform ilustraţiei. ♦ Ţineţi apăsat întrerupătorul de pornire/oprire (2). Barele scanerului (17) se vor aprinde şi alarma va suna o dată în timp ce unealta este calibrată. După ce calibrarea este completă (18): ♦ Mişcaţi uşor unealta în direcţie orizontală. Asiguraţivă că nu o aplecaţi sau o ridicaţi. ♦ Când prima bară a scanerului (17) se aprinde, încetiniţi şi mişcaţi unealta mai departe până când alarma sună şi toate barele scanerului sunt aprinse. Această poziţie indică o margine a stâlpului. ♦ Marcaţi această poziţie prin gaura de sub elementul de prindere (6). ♦ Mişcaţi aparatul mai departe până când barele s-au stins. ♦ Ţinând în continuare întrerupătorul de pornire/oprire (2) apăsat, mişcaţi unealta în direcţia opusă. ♦ Când prima bară a scanerului (17) se aprinde, încetiniţi şi mişcaţi unealta mai departe până când alarma sună şi toate barele scanerului sunt aprinse. Această poziţie indică cealaltă margine a stâlpului. ♦ Marcaţi această poziţie prin gaura de sub elementul de prindere (6). Centrul stâlpului se află între cele două semne. Sfaturi pentru utilizarea optimă Detectarea stâlpilor ♦ Verificaţi zona ce urmează a fi verificată pentru spaţii regulate. Stâlpii sau grinzile sunt, de obicei, la distanţă de 400 sau 600 mm unul de altul şi au o grosime de 44 sau 47 mm. Alte obiecte aflate la un loc sau de grosime diferită ar putea să nu fie stâlp sau grindă. Indicator de acumulator consumat (fig. D) Ecranul LCD va afişa un simbol de acumulator consumat (19) atunci când acesta este aproape descărcat. ♦ Înlocuiţi la timp acumulatorul. Utilizarea funcţiei pentru depistarea metalului (fig. D şi F) Protejarea mediului înconjurător Puteţi folosi această funcţie pentru detectarea conductelor de metal prin plăcile de rigips cu grosime de până la 25 mm. Puteţi folosi această funcţie pentru a verifica dacă un stâlp care a fost detectat în modul pentru stâlpi este din metal. ♦ Setaţi modul de operare dorit. ♦ Poziţionaţi unealta dreaptă pe perete conform ilustraţiei. ♦ Ţineţi apăsat întrerupătorul de pornire/oprire (2). Barele scanerului (17) se vor aprinde şi alarma va suna o dată în timp ce unealta este calibrată. După ce calibrarea este completă (18): ♦ Mişcaţi unealta uşor şi lent peste suprafaţă. Asiguraţi-vă că nu o aplecaţi sau o ridicaţi. ♦ Când prima bară a scanerului (17) se aprinde, încetiniţi şi mişcaţi unealta mai departe până când alarma sună şi toate barele scanerului sunt aprinse. Această poziţie indică prezenţa unui obiect de metal. ♦ După verificarea zonei de lucru repetaţi testarea pentru a vă asigura că aparatul funcţionează corect. Colectarea separată. Acest produs nu trebuie să fie aruncat împreună cu gunoiul menajer. În cazul în care constataţi că produsul dvs. Black&Decker trebuie înlocuit sau în cazul în care nu vă mai este de folos, nu îl aruncaţi împreună cu gunoiul menajer. Prevedeţi colectarea separată pentru acest produs. Colectarea separată a produselor uzate şi a ambalajelor permite reciclarea şi refolosirea materialelor. Reutilizarea materialelor reciclate contribuie la prevenirea poluării mediului înconjurător şi reduce cererea de materii prime. Este posibil ca regulamentele locale să prevadă colectarea separată a produselor electrice de uz casnic la centrele municipale de deşeuri sau de către comerciant atunci când achiziţionaţi un produs nou. Black&Decker pune la dispoziţie o unitate pentru colectarea şi reciclarea produselor Black&Decker când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei de funcţionare. Pentru a beneficia de acest serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs. la orice agent de reparaţii autorizat care îl va colecta pentru dvs. Utilizarea funcţiei de detectare a cablurilor (fig. G) Puteţi folosi această funcţie pentru detectarea cablurilor sub tensiune prin plăcile de rigips cu grosime de până la 38 mm. Această funcţie operează continuu în toate modurile de detectare. Puteţi verifica localizarea celui mai apropiat agent de 6 reparaţii autorizat contactând biroul Black&Decker la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii Black&Decker autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post-vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: www.2helpU.com excepţia cazurilor în care: ♦ Produsul a fost utilizat în scop comercial, profesional sau spre închiriere; ♦ Produsul a fost supus utilizării incorecte sau neglijenţei; ♦ Produsul a suferit deteriorări cauzate de corpuri străine, substanţe sau accidente; ♦ S-a încercat efectuarea de operaţii de către persoane diferite de agenţii de reparaţii autorizaţi sau de personalul de service Black&Decker. Acumulatorul La sfârşitul duratei lor de viaţă utilă, eliminaţi acumulatorii acordând o atenţie cuvenită mediului înconjurător. ♦ ♦ ♦ Pentru a revendica garanţia, va trebui să faceţi dovada achiziţiei la vânzător sau la agentul de reparaţii autorizat. Puteţi verifica localizarea celui mai apropiat agent de reparaţii autorizat contactând biroul Black&Decker la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii Black&Decker autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post-vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: www.2helpU.com Scoateţi acumulatorul conform instrucţiunilor de mai sus. Puneţi acumulatorul într-un ambalaj adecvat pentru a vă asigura că bornele nu pot fi scurtcircuitate. Predaţi acumulatorii la un centru de reciclare local. Specificaţii tehnice Tensiune Dimensiune baterie Lungimea undei Clasa laserului Putere laser Precizie (la 3 m) Temperatura de funcţionare Greutate BDL230S V 9 6LR61 nm 630-675 2 mW < 2,2 mm +/- 3 ° C 0 - 40 kg 0,45 Vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru www.blackanddecker. co.uk pentru a înregistra noul dvs. produs Black&Decker şi pentru a fi informat cu privire la produsele noi şi ofertele speciale. Informaţii suplimentare despre marca Black&Decker şi despre gama noastră de servicii sunt disponibile la www.blackanddecker.co.uk Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Telefon: +4021.320.61.04/05 Declaraţia de conformitate CE BDL230S Black & Decker declară că aceste produse sunt conforme cu: 89/336C/EE, EN 61010, EN 60825 Kevin Hewitt Director de Inginerie pentru Consumatori Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Regatul Unit al Marii Britanii 1-2-2006 Garanţie Black&Decker are încredere în calitatea produselor sale şi oferă o garanţie extraordinară. Această declaraţie de garanţie completează şi nu prejudiciază în niciun fel drepturile dvs. legale. Garanţia este valabilă pe teritoriile Statelor Membre ale Uniunii Europene şi în Zona Europeană de Comerţ Liber. În cazul în care un produs Black&Decker se defectează din cauza materialelor, manoperei defectuoase sau lipsei de conformitate, în termen de 24 de luni de la data achiziţiei, Black&Decker garantează înlocuirea componentelor defecte, repararea produselor supuse uzurii rezonabile sau înlocuirea unor astfel de produse pentru a asigura inconveniente minime pentru client, cu zst00187242 - 09-09-2012 7
advertising