FB1400 | Black&Decker FB1400 FAN BOX - 2 instruction manual

www.blackanddecker.ae
FB1400
ENGLISH
2
10
3
1
11
4
12
5
13
6
9
7
8
Parts Identification
7.
Foot stand
1.
Speed switch
8.
Rotating wheel
2.
Louvre knob
9.
Base
3.
Control panel
10.
Front cover
4.
Rear cover
11.
Louvre
5.
Rear guard
12.
Louvre cap
6.
Power cord
13.
Fan blade
2
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker fan has been designed for
indoor household use only. Remove all the parts
from the packaging material and keep them
aside . Ensure that you have all the parts as
identified in the part identification list else get in
touch with your nearest Black & Decker service
agent assistance.
Read this entire manual carefully
before using the appliance.
Safety instructions
• Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
• The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or
the performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not operate the appliance if your hands
are wet. Do not operate the appliance if you
are barefoot.
• Guide the power supply cord neatly so it
does not hang over the edge of a worktop
and cannot be caught accidentally or tripped
over.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep the
power supply cord away from heat, oil and
sharp edges.
• If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power
supply immediately. Do not touch the power
supply cord before disconnecting from the
power supply.
• Disconnect the appliance from the power
supply when not in use and before cleaning.
Safety of others
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
After use
• Switch off, remove the plug from the socket
and let the appliance cool down before
leaving it unattended and before changing,
cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
3
ENGLISH
Inspection and repairs
• Switch off the appliance before cleaning,
changing accessories or approaching parts
which move in use
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect its
operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair
agent.
• Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
• To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in water
or other liquid.
• Check that the supply voltage shown on the
rating plate of the appliance matches that of
your electrical system. Any connection error
will invalidate the guarantee.
Mains Plug Replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug.
• Connect the brown lead to the live terminal of
the new plug.
• Connect the blue lead to the neutral terminal.
• If the product is class l (earthed), connect the
green / yellow lead to the earth terminal.
Warning! If your product is class ll double
• Do not use the appliance if the power supply insulated (only 2 wires in the cord set), no
cord or mains plug is damaged or defective.
connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good
damaged or defective it must be repaired by quality plugs
an authorised repair agent in order to avoid a Any replacement fuse must be of the same rating
hazard. Do not cut the power supply cord
as the original fuse supplied with the product.
and do not attempt to repair it yourself.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or an
Never attempt to remove or replace any
authorised Black & Decker Service Centre in
parts other than those specified in this
order to avoid a hazard.
manual.
• If the power supply cord or mains plug is
•
Electrical safety
Before use, check that the mains
voltage corresponds to the voltage
on the rating plate.
• Allow the appliance to cool before fitting or
removing any parts and before cleaning.
• Do not immerse the appliance in liquid.
Usage of Box Fan
This appliance is double insulated in accordance Remove the complete unit from the packaging
material and keep it aside. Ensure that your fan
with EN 60335-2-14; therefore no earth wire is
is intact, else get in touch with your nearest
required.
Black & Decker service agent for assistance.
4
ENGLISH
Make sure your fan is switched off before
connecting to or disconnecting from the power
supply. Ensure that the voltage rating on the
base plate corresponds to the mains voltage at
your home.
Move the speed switch vertically upwards to
desired fan speed depending upon your
requirment.
This fan has three different speed settings for
optimum air cooling of your room.
0 - Off
1 - Low
2 - Medium
3 - High
The louvre can be made operational by rotating
the lower switch to the 'O’ position this giving an
all around circulation of air.
Extending Feet
• Keep your fingers, long hair, loose clothes
and supply cord away from moving parts.
• Never pull the power cord to disconnect the
plug from the socket.
• Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
• Do not place the appliance on or near heat
source or in a heated oven
• Do not use the appliance outdoors. Always
protect the motor unit from water or
excessive humidity
• Operate the appliance only with dry hands.
• If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the
power supply immediately . Do not touch the
power supply cord before disconnecting
from the power supply.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliance.
In the base you will find the foot folded.inside.
Before operating the fan,unfold both the feet so
that it gives more stable standing to the fan.
Always extend the feet before using the fan.
• Do not cover the rear housing of the fan with
Warning !
• Do not operate this unit in tropical climate or
• Never use the fan without the guard in place
or if the guard is damaged.
• Do not touch moving parts
• Always allow motor to stop before
approaching the blades or changing an
accessory.
any cloth or curtain.
in areas where the temperature exceeds
40ºC.
Technical Data
Voltage
220 – 240V ~ 50Hz
Power input
60W
Weight
4.29kg
5
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your Black &
Decker product needs replacement, or if it is of
no further use to you, do not dispose of it with
other household waste. Make this product
available for separate collection.
• Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they
have reached the end of their working life.
This service is provided free of charge. To
take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent
who will collect them on our behalf.
• You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorized Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker office at
the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
6
ARABIC
2
10
3
1
11
4
12
5
13
6
9
7
8
Ωó≤dG ºFÉb
IQGhO á∏éY
IóYÉ≤dG
»eÉeC’G AÉ£¨dG
ájƒ¡àdG äÉëàa
ájƒ¡àdG äÉëàa AÉ£Z
áMhôŸG ¢ûjQ
7
8
9
10
11
12
13
AGõLC’ÉH ∞jô©àdG
áYöùdG ìÉàØe
ájƒ¡àdG äÉëàa QR
ºµëàdG áMƒd
»Ø∏ÿG AÉ£¨dG
á«Ø∏ÿG á«bGƒdG áµÑ°ûdG
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S
1
2
3
4
5
6
7
ARABIC
π°üØd »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ó°T Ék ≤∏£e ∫hÉ– ’ •
ΩGóîà°S’G ¢VôZ
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùH ßØàMG .¢ùÑ≤ŸG øY ¢ùHÉ≤dG
ºb .§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd ôµjO ófBG ∑ÓH áMhôe ⪪°Uo
.IOÉ◊G ±Gƒ◊Gh âjõdGh IQGô◊G øY kGó«©H
.kÉÑfÉL É¡©°Vh ∞«∏¨àdG OGƒe øe AGõLC’G ™«ªL êGôNEÉH
áªFÉb ‘ IOóëŸG AGõLC’G ™«ªL OƒLh øe ócCÉJh
,ΩGóîà°S’G AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ •
≈Lôj ,™£b …CG ¢ü≤f ádÉM ‘h ,AGõLC’ÉH ∞jô©àdG
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY QƒØdG ≈∏Y áMhôŸG π°üaG
ôµjO ófBG ∑ÓÑd ™HÉJ áeóN π«ch ÜôbCÉH ∫É°üJ’G
¬∏°üa πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢ùŸ ÖæŒ »¨Ñæjh
.IóYÉ°ùŸG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY
ΩGóîà°SG πÑb ájÉæ©H π«dódG Gòg IAGôb »¨Ñæj
.áMhôŸG
ΩóY AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG •
.∞«¶æàdG πÑbh ΩGóîà°S’G
áeÓ°ùdG äɪ«∏©J
øjôNB’G áeÓ°S
hhP ¢UÉî°TC’G É¡eóîà°ù«d ᪪°üe ÒZ áMhôŸG √òg •
IÈÿG hCG IOhóëŸG á«∏≤©dG hCG á«°ù◊G ájó°ù÷G äGQó≤dG
πX ‘ ’EG (∫ÉØWC’G ∂dP ‘ ÉÃ) Úà∏«∏≤dG áaô©ŸGh
á≤∏©àŸG äɪ«∏©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«∏Y ±GöTE’G
øY ∫hDƒ°ùŸG ¢üî°ûdG πÑb øe áMhôŸG ΩGóîà°SÉH
.º¡àeÓ°S
º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØWC’G ≈∏Y ±GöTE’G Ωõ∏j •
.áMhôŸÉH
QÉ«àdG Qó°üà á∏°üàŸG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG óæY !ôjò– •
áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG IÉYGôe Ék ªFGO Ú©àj ,»°ù«FôdG
√ÉfOCG IQƒcòŸG äÉWÉ«àM’G ∂dP ‘ Éà ᫰SÉ°SC’G
áeó°üd ¢Vô©àdGh ≥jô◊G ´’ófG ôWÉfl øe óë∏d
.á«°üî°T äÉHÉ°UE’Gh á«FÉHô¡c
áMhôŸG √òg ΩGóîà°SG øe ¢Vô¨dG π«dódG Gòg Oóëj •
á≤aôe äGóMh hCG äÉ≤ë∏e ájCG ΩGóîà°SG ¿CG IÉYGôe ™e
∂∏J ÒZ áMhôŸG √òg ΩGóîà°SÉH á«∏ªY ájCG ò«ØæJ hCG
IQƒ£N ≈∏Y …ƒ£æJ ób π«dódG Gòg ‘ É¡H ≈°UƒŸG
.á«fóH áHÉ°UE’ ¢Vô©àdG
.kÓÑ≤à°ùe ¬«dEG ´ƒLô∏d π«dódG Gò¡H ®ÉØàM’G ≈Lôj •
ΩGóîà°S’G ó©H
áMhôŸG ΩGóîà°SG
¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG ´õfGh áMhôŸG 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb •
πÑbh áÑbGôe ¿hO É¡côJ πÑb OÈJ ≈àM áMhôŸG ∑ôJGh
.É¡°üëa hCG É¡Ø«¶æJ hCG É¡FGõLCG øe …CG Ò«¨J
.áMhôŸG ΩGóîà°SG óæY Ék ªFGO Qò◊G ñƒJ •
.∫õæŸG êQÉN áMhôŸG Ωóîà°ùJ ’ •
¿ƒµJ ÉeóæY ’h ,Úà∏àÑe ∑Gójh áMhôŸG π¨°ûJ ’ •
.Úeó≤dG ‘ÉM
‘ É¡æjõîJ Öéj ,áMhôŸG ΩGóîà°SG ΩóY ádÉM ‘ •
¤EG ∫ƒ°UƒdÉH ∫ÉØWCÓd ìɪ°ùdG ΩóY Öéjh .±ÉL ¿Éµe
¥ƒa ≥∏©àj ’ å«ëH ábóH »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S OôaG •
.áfõîŸG Iõ¡LC’G
hCG Ì©àdG ºàj ’ å«ëHh Ió°†æŸG hCG πª©dG í£°S ±GƒM
.ICÉéa ¬H πbô©àdG
8
ARABIC
≈∏Y áë°VƒŸG RÉ¡÷G á«£dƒa ≥aGƒJ øe ócCÉàdG Ωõ∏j •
‘ »FÉHô¡µdG ΩɶædG á«£dƒa ™e RÉ¡÷G ∞«æ°üJ áMƒd
∫É£HEG ¤EG π«°UƒàdG ‘ CÉ£N …CG …ODƒj ±ƒ°S .∂dõæe
.¿Éª°†dG
»°ù«FôdG òNCÉŸG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG
ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG
Ò«¨J hCG É¡Ø«¶æJ πÑb áMhôŸG 𫨰ûJ ±É≤jEG Ωõ∏j •
AÉæKCG ∑ôëàJ »àdG AGõLC’G øe ÜGÎb’G hCG äÉ≤ë∏ŸG
.𫨰ûàdG
øeBG ƒëf ≈∏Y Ëó≤dG ¢ùHÉ≤dG øe ¢ü∏îàdG •
AGõLCG ájCG ±É°ûµà°S’ ΩGóîà°S’G πÑb áMhôŸG ¢üëaG •
AGõLCG ájCG OƒLh ΩóY øe ócCÉàdGh áÑ«©e hCG áØdÉJ
ób iôNCG ±hôX ájCG hCG í«JÉØŸG ∞∏J ΩóYh IQƒ°ùµe
.É¡∏«¨°ûJ IAÉØc ≈∏Y ôKDƒJ
‘ QÉ«àdÉH π°üàŸG ±ô£dÉH ¿ƒ∏dG »æÑdG ∂∏°ùdG π«°UƒJ •
ójó÷G ¢ùHÉ≤dG
hCG ∞dÉJ AõL …CG OƒLh ádÉM ‘ áMhôŸG Ωóîà°ùJ ’ •
.Ö«©e
Ωõ∏j ,»°ù«FôdG òNCɪ∏d ójóL ¢ùHÉb Ö«cÎd áLÉ◊G ádÉM ‘
:»∏j Ée ´ÉÑJG
ójÉëŸG ±ô£dÉH ¿ƒ∏dG ¥QRC’G ∂∏°ùdG π«°UƒJ • ájCG ìÓ°UE’ óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«cƒH áfÉ©à°S’G »¨Ñæj •
.É¡dGóÑà°SG hCG áÑ«©e hCG áØdÉJ AGõLCG
ºb ,(á°VQDƒŸG) 1 áÄØdG äÉéàæe øe èàæŸG Gòg ¿Éc GPEG •
±ô£dÉH ¿ƒ∏dG ôØ°UC’G /ö†NC’G ∂∏°ùdG π«°UƒàH
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢üëa ΩGóîà°S’G πÑb Ωõ∏j •
»°VQC’G
.πcBÉàdG hCG Ωóq ≤dG hCG ∞∏àdG äÉeÓY øe √ƒ∏N øe ócCÉà∏d
á«FÉæK á«fÉãdG áÄØdG äÉéàæe øe èàæŸG Gòg ¿Éc GPEG !ôjò– QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ áMhôŸG ΩGóîà°SG ΩóY Öéj •
Ú©àj ,(π«°UƒàdG πÑc ‘ §≤a Úµ∏°S ’EG óLƒj ’) ∫õ©dG
.ɪ¡æe …CÉH Ö«Y OƒLh hCG ¢ùHÉ≤dG hCG »FÉHô¡µdG
.»°VQC’G ±ô£dÉH èàæŸG π«°UƒJ ΩóY
hCG Ék ØdÉJ »°ù«FôdG QÉ«àdG ¢ùHÉb hCG QÉ«àdG ∂∏°S ¿Éc GPEG •
¢ùHGƒ≤dG ™e á≤aôŸG π«°UƒàdGh Ö«cÎdG äɪ«∏©J ™ÑJG
óªà©e áfÉ«°U π«ch áaô©Ã ¬MÓ°UEG Ú©àj ,kÉÑ«©e
.IOƒ÷G á«dÉY
ádhÉfih QÉ«àdG ∂∏°S ™£b ÖæŒh .ôWÉfl ájC’ Ék ÑæŒ
∞«æ°üàdG å«M øe Ék ≤aGƒàe πjóH ô¡°üe …CG ¿ƒµj ¿CG Ú©àj
.∂°ùØæH ¬MÓ°UEG
.RÉ¡÷G ™e OhõŸG »∏°UC’G ô¡°üŸG ™e
AGõLC’G ÒZ AGõLCG …CG ∫GóÑà°SG hCG ∂a Ék ≤∏£e ∫hÉ– ’ •
∫ÓN øe ¬MÓ°UEG Ωõ∏j ,π«°UƒàdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ •
.π«dódG Gòg ‘ IOóëŸG
ófBG ∑ÓH øe Ióªà©ŸG áeóÿG õcGôe óMCG hCG ™æ°üŸG
.ôWÉîŸG Öæéàd ôµjO
á«FÉHô¡µdG áeÓ°ùdG
øe …CG ´õf hCG Ö«côJ πÑb OÈJ ≈àM áMhôŸG ∑ôJ Ωõ∏j •
.∞«¶æàdG πÑb hCG É¡FGõLCG
.πFGƒ°ùdG ‘ áMhôŸG ôª¨J ’ •
á«£dƒa ≥aGƒJ øe áMhôŸG ΩGóîà°SG πÑb ≥≤–
≈∏Y IOóëŸG á«£dƒØdG ™e »°ù«FôdG òNCÉŸG
.∞«æ°üàdG áMƒd
áMhôŸG ΩGóîà°SG
EN " QÉ«©ª∏d Ék ≤ah ∫õ©dG êhOõe èàæŸG Gòg
.¢†jQCÉJ ¤EG êÉàëj ’ ∂dòdh ,"60335-2-14
É¡H ßØàMGh ,∞«∏¨àdG OGƒe øe πeɵdÉH IóMƒdG êGôNEÉH ºb
ΩóY ádÉM ‘h ,áMhôŸG áeÓ°S øe ócCÉJ .ÖæL ≈∏Y
ôµjO ófBG ∑ÓH áeóN õcôà ∫É°üJ’G ≈Lôj ,É¡àeÓ°S
.IóYÉ°ùŸG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
ΩóY Öéj ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ô£N Öæéàd •
…CG hCG AÉŸG ‘ ∑ôëŸG IóMh hCG ¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG ôªZ
.ôNBG πFÉ°S
9
ARABIC
Qó°üà ɡ∏«°UƒJ πÑb áMhôŸG 𫨰ûJ ±É≤jEG øe ócCÉJ
±GôWC’Gh äƒjõdG ,IQGô◊G øY »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ó©HG •
á«£dƒØdG ≥aGƒJ øe ócCÉJh .¬æY É¡∏°üa hCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG
.IOÉ◊G
‘ »°ù«FôdG QÉ«àdG á«£dƒa ™e IóYÉ≤dG áMƒd ≈∏Y IOóëŸG
hCG …QGôM Qó°üe …CG ÖfÉéH hCG »∏Y RÉ¡L ∫Éeóîà°ùJ’ •
.∂dõæe
.øNÉ°Sóbƒe »∏Y
áYöùdG §Ñ°†d ≈∏YCG ¤EG Ék «°SCGQ áYöùdG ìÉàØe ∑ôM
IóMƒd ɪFGO ájɪ◊G ôah .êQÉN ∫G ‘ RÉ¡÷G ™°†J’ •
.∂JÉÑ∏£àe Ö°ùM IQÉàîŸG
.IóFGõdG áHƒWôdG hCG AÉŸG øe ∑ôëŸG
áYöùdG ‘ ºµëà∏d äÉjƒà°ùe çÓK áMhôŸG øª°†àJ
.áaÉL …ójCG ΩGóîà°SÉH RÉ¡÷G π¨°T •
.áaô¨dG πNGO ܃ZôŸG AGƒ¡dG ≥aóJ ≈∏Y ®ÉØë∏d
π°üaG ,ΩGóîà°S’G AÉæKCG »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J ádÉM ‘ •
𫨰ûàdG ±É≤jEG – 0
∂∏°ùdG ¢ùª∏J’ .GQƒaAÉHô¡µdG Qó°üe øe RÉ¡÷G
á°†Øîæe – 1
.ábÉ£dG Qó°üe π°üb πÑb »FÉHô¡µdG
¿Éµe ‘ RÉ¡÷G ßØM Öéj ,𫨰ûàdG ΩóY ádÉM ‘ •
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY Gó«©H Iõ¡LC’G ßØM Öéj .±ÉL
…CG ΩGóîà°SÉH áLhôŸG øe »Ø∏ÿG AÉ£ØdG á«£ØàH º≤J’ •
.IQÉà°ShCG ¢Tɪb á©£b
ᣰSƒàe – 2
á©ØJôe - 3
ìÉàØŸG IQGOEG ∫ÓN øe ájƒ¡àdG äÉëàa 𫨰ûJ øµÁh
™«ªL ‘ AGƒ¡dG ™jRƒàH íª°ùj ɇ "0" ™°VƒdG ¤EG »∏Ø°ùdG
.äÉ¡÷G
á«FGƒà°S’G AGƒLC’G ‘ IóMƒdG √òg 𫨰ûàH º≤J’ •
áLQO 40 øY É¡«a IQGô◊G áLQO ójõJ »àdG ≥WÉæŸGhCG
ádÉWE’G Ωób
.ájƒÄe
,áMhôŸG IóYÉb ‘ πNGó∏d ájƒ£e ádÉWE’G Ωób óLƒJ
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
ɪ¡«∏Y õµJÎd Úeó≤dG óà ºb ,áMhôŸG 𫨰ûJ πÑbh
¢UôMGh .nÉk JÉÑK ÌcCG Ék ©°Vh áMhôª∏d øª°†j Éà áMhôŸG
õJôg 50 ~ âdƒa 220-240 á«£dƒØdG
.áMhôŸG 𫨰ûJ πÑb Úeó≤dG óe ≈∏Y Ék ªFGO
äGh 60 ábÉ£dG
º¨c 4.29
¿RƒdG
!ôjò–
hCG áfɵe ‘ »bGƒdG OƒLh ¿hóH áMhôŸG Ωóîà°ùJ ’ •
.»bGƒdG ∞∏JóæY
.ácôëàŸG AGõLC’G ¢ùª∏J’ •
äGôØ°ûdG øe ÜGÎb’G πÑ≤ØbƒàdÉH ÉePGO ∑ôëª∏d ™ª°SG •
.≥MÓe …CG πjóÑJhCG
∂∏°ùdGh ¢ùHÓŸG ,πjƒ£dG ô©°ûdG ,∂©HÉ°UCG ó©HG •
.ácôëàŸG AGõLC’G øY »FÉHô¡µdG
òNCÉe øe ¢ùHÉ≤dG π°üØd »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG Öë°ùJ’ •
.AÉHô¡µdG
10
ARABIC
¿Éª°†d
Éfk ɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
»àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H
.∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ
OÉ–’G ‘ AÉ°†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj
.á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G
‘ Ö«Y ÖÑ°ùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG
∫GóÑà°SG ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe Gô¡°T
k
πcBÉàdG IÉYGôe ™e äÉéàæŸG ìÓ°UEGh áÑ«©ŸG AGõLC’G
πbCG ¿Éª°†d äÉéàæŸG √òg ∫GóÑà°SG hCG »©«Ñ£dG ≈∏ÑdGh
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG
á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG hCG
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj
áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
;çOGƒM hCG
ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch
.ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
áÄ«ÑdG ájɪM
Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG
ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG áeɪ≤dG
.π°üØæŸG ™ªé∏d
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ôaƒJ •
ájÉ¡f ¤EG É¡dƒ°Uh Oôéà ôµjO ófBG ∑ÓH äÉéàæe
√òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .Éfk É› áeóÿG
±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG
.ÉæY áHÉ«f äÉéàæŸG ™ªL √QhóH ¤ƒàj
óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ •
»∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G ∫ÓN øe
,∂dP øe ’k óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘
Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG ó©H
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG π«dO
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG
¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe ’k óHh
äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG ó©H Ée
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
11
FRENCH
2
10
3
1
11
4
12
5
13
6
9
7
8
Identification des pièces
7.
Pied
1.
Commutateur de vitesse
8.
Roue d’inclinaison
2.
Commutateur de la claire-voie
9.
Socle
3.
Panneau de commandes
10.
Couvercle avant
4.
Couvercle arrière
11.
Claire-voie
5.
Corbeille arrière
12.
Capuchon de la claire-voie
6.
Cordon d’alimentation
13.
Hélice de ventilation
12
FRENCH
Utilisation prévue
• Placez soigneusement le cordon
Votre ventilateur Black & Decker est conçu pour
un usage domestique uniquement à l’intérieur.
Déballez toutes les pièces de leur emballage et
posez-les à côté. Assurez-vous d’avoir toutes
les pièces identifiées dans la partie
‘Identification des pièces’, sinon prenez contact
avec votre représentant Black & Decker le plus
proche pour assistance.
• Ne tirer jamais sur le cordon d’alimentation
Lire attentivement cette notice avant
d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
• Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
d’alimentation et veillez à ce qu’il ne pende
pas du plan de travail pour éviter de le
prendre ou de trébucher dessus par
mégarde.
pour débrancher la fiche de la prise. Le
cordon d’alimentation ne doit jamais être à
proximité d’une source de chaleur, de graisse
ou d’angles vifs.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé
lors de l’utilisation, débranchez l’appareil
immédiatement. Ne touchez pas le cordon
d’alimentation avant d’avoir débranché
l’alimentation électrique.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique, des précautions de base, y
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
compris les suivantes, doivent toujours être
de le nettoyer.
suivies afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures
Sécurité d’autrui
corporelles.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
• L’utilisation prévue est décrite dans cette
ayant des capacités physiques, sensorielles
notice. L’utilisation d’un accessoire ou d’une
ou mentales réduites, ou ayant un manque
pièce, ou l’exécution de toute opération avec
d’expérience et de connaissances, à moins
cet appareil autres que celles
qu’elles n’aient été formées et encadrées sur
recommandées dans cette notice peut
l’utilisation de l’appareil par une personne
présenter un risque de blessures corporelles.
responsable de leur sécurité.
• Conservez ce mode d’emploi pour le
• Les enfants doivent être surveillés pour
consulter ultérieurement.
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisation de votre appareil
Après utilisation
• Toujours prendre des précautions lors de
• Eteindre, puis retirer la fiche de la prise et
l’utilisation de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si vos
mains sont humides. Ne pas faire
fonctionner l’appareil si vous êtes pieds nus.
laisser l’appareil refroidir avant de le laisser
sans surveillance et avant de changer,
nettoyer ou inspecter une pièce ou partie de
l’appareil.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne
doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
13
FRENCH
Inspection et réparations
• Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de
changer les accessoires ou d’approcher les
pièces en mouvement lors de son
fonctionnement.
• Avant son utilisation, vérifier que l’appareil
n’a aucune pièce endommagée ou
défectueuse. Vérifier la présence de pièces
cassées, d’interrupteurs endommagés ou
toute autre condition qui pourraient affecter
son fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
réparateur agréé.
• Avant utilisation, vérifier l’état du cordon
• Pour éviter tout risque de choc électrique,
n’immergez pas le cordon, la prise ou le bloc
moteur dans de l’eau ou dans tout autre
liquide.
• Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée
sur l’étiquette signalétique de l’appareil
correspond bien à celle de votre installation
électrique. Toute erreur de branchement
annule la garantie.
Remplacement d’une prise
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle prise:
• Jetez l’ancienne prise avec prudence.
• Connecter le fil marron sur la borne sous
tension de la nouvelle prise.
• Connecter le fil bleu sur la borne neutre.
• Si l’appareil est de type classe l (mis à la
terre), connecter le fil vert/jaune sur la borne
terre.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
Avertissement! Si votre appareil est du type
classe ll à double isolation (2 fils seulement dans
le cordon), il n’y a pas de connexion à faire à la
borne terre.
d’alimentation ou la fiche secteur est
endommagée ou défectueuse.
Suivre les instructions de montage fournies avec
les prises de bonne qualité.
d’alimentation pour des signes de
dommages, de vieillissement ou d’usure.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
En cas de remplacement du fusible, il doit être
secteur est endommagée ou défectueuse, il du même calibre que le fusible d’origine livré
doit être réparé par un réparateur agréé afin avec l’appareil.
d’éviter tout danger. Ne pas couper le cordon • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
d’alimentation et ne pas tenter de le réparer
centre de service agréé Black & Decker afin
vous-même.
d’éviter tout danger.
• N’essayez jamais de retirer ou de remplacer
• Laisser l’appareil refroidir avant de monter ou
une pièce autre que celles spécifiées dans
démonter des pièces et avant de le nettoyer.
cette notice.
• Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.
Sécurité électrique
Avant son utilisation, vérifiez que la
tension électrique correspond à celle
indiquée sur l’étiquette signalétique.
Utilisation du ventilateur
compact
Déballez l’appareil entier de son emballage et
posez-le à côté. Assurez-vous que votre
Cet appareil possède une double isolation selon ventilateur est intact, sinon prenez contact avec
votre représentant Black & Decker le plus proche
la norme EN 60335-2-14; de ce fait un fil de
pour assistance.
terre n’est pas nécessaire.
14
FRENCH
Assurez-vous que votre ventilateur est à l’arrêt
avant de le brancher ou de le débrancher de
l’alimentation électrique. Assurez-vous que le
voltage indiqué sur le socle de l’appareil
corresponde bien à celui de votre installation
électrique.
• Gardez vos doigts, cheveux longs,
vêtements amples et cordes d'alimentation
loin des pièces mobiles.
• Ne tirer jamais sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise.
• Le cordon d’alimentation ne doit jamais être à
Déplacez le commutateur de vitesse
proximité d’une source de chaleur, de graisse
verticalement vers le haut pour obtenir la vitesse
ou d’angles vifs.
de ventilation souhaitée en fonction de vos
besoins.
• Ne pas placer l'appareil sur ou près d une
source de chaleur ou dans un four chauffé.
Ce ventilateur possède trois réglages de vitesse
pour une ventilation fraiche optimale de votre
pièce.
• Ne pas utiliser l’appareil en plein air. Toujours
0 - Arrêt
protéger le moteur unité à partir de l'eau ou l'
humidité excessive.
1 - Lent
• Faire fonctionner l'appareil uniquement avec
2 - Moyen
3 - Rapide
La claire-voie peut être actionnée en tournant le
plus bas commutateur sur la position 'O’, ceci
donnera un flux d’air circulaire.
les mains sèches.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé
lors de l’utilisation, débranchez l’appareil
immédiatement. Ne touchez pas le cordon
d’alimentation avant d’avoir débranché
l’alimentation électrique.
Pieds télescopiques
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
Dans le socle vous trouverez les pieds repliés à
l'intérieur. Avant de faire fonctionner le
ventilateur, dépliez les pieds pour donner une
meilleure stabilité au ventilateur.
• Ne pas couvrir arrière boîtier du ventilateur
Avertissement!
• Ne pas faire utiliser cet appareil en climat
• Ne jamais utiliser le ventilateur sans la
guarde en place ou si le guarde est
endommagé
Données techniques
• Ne pas toucher les pièces mobiles
• Laisser toujours le moteur arrêter avant
d'aborder les lames ou de changer un
accessoire.
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne
doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
avec un chiffon ou un rideau.
tropical ou dans des zones où la température
dépasse 40 º C.
Tension
220 – 240V ~ 50Hz
Puissance
60W
Poids
4,29kg
15
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black &
Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le
jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
• Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir
profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
16
FRENCH
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très
étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des
Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d'une erreur humaine, ou d'un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à
cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
17
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries
AFGANISTAN: United Ceramics & Building Materials Ltd. - Kolola Poshta, Kabul, Afghanistan, Tel: 0093-799-333128. ALGERIA:
SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center - 08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: 00213 21 375131, Fax:
00213 369667. AZERBAIJAN: Kontakt-NN LLC, Mehdiabad, Novkhani road14, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4086761, Fax:
0099-4125980378. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: 00973-17783562/ 17879987, Fax:
00973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL - P.O. Box 84, Manama, Kingdom of Bahrain, Tel: 00973-17213110/ 17210617/ 17210619, Fax:
00973-17213211/ 17210627. BANGLADESH: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel: +880-2-8922144, Fax:
+880-2-8951339. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E. (Mentrade), P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat, St.sheraton, Heliopolis, Cairo, Tel:
00202 22684 159, Fax: 00202 22684 169. ETHIOPIA: Seif Tewfik Sherif - Arada Sub City, Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr.
Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel: 00-251-11-1563968/ 1563969, Fax: 00-251-11-1558009. INDIA: Gryphon Impex Pvt. Ltd.,
D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New Delhi-110020. Tel: +91-11-26372602-4, Fax:+91-11-26372601. JORDAN: Palestine Bldg.
Matl.(Bashiti Hardware), 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House, PO Box 1564, Tel: 00962.6.5349098 ext.11, Fax: 00962.6.5330731.
KENYA: Zylog Enterprises Ltd. (T/A Leading Concepts), IPS Building, Kaunda Street, P.O. Box 40877-00100, Nairobi, Tel: 00254-20-6905000,
Fax: 00254-20-6905111. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel: 00965-24848595/ 24840039, Fax:
00965-24845652. The Sultan Centre, P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait, Tel: 00965-24343155 Etn. 432, Fax: 00965-24319071.
LEBANON: Aces Service Centre (Est. F.A.Ketaneh SA), P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building, Beirut. Tel:
00961-1-898989, Fax: 00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road, Benghazi, Libya. Tel:
00218-61-9094183. Service Center 1 - Benghazi: 0614705021, Service Center 2 - Tripoli: 0214622531. MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd.,
Rogers Industrial Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: 00230-2069450, Fax: 00230-2483188. MOROCCO: UATS 26 Rue Ennarjisse,
Hay Erraihan, Beausejour - Hay Hassani - Casablanca, Morocco. Tel: +212 522945114, Fax: +212 522942442. NEPAL: Universal Trading
Centre, P.O.Box 1947, Tripureswor, Kathmandu. Tel: +977-1-4265191. NIGERIA: Dana Electronics Limited, No. 54 Marina, Lagos, Nigeria, Tel:
00234-7431818/ 00234-803776774. Dana Electronics Limited - 33, Akin Adesola, VI, Lagos, Nigeria. Tel: +234 1 4610009, 4610027,
+234 8057445477, +234 7028053630, Fax: +234 1 4610018. OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734,
Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman, Tel: 00968-24560232/ 24560255, Fax: 00968-24560993. Oman Marketing & Service Co.
(Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: 00968-26846379, Fax: 00968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) - Sanaya, Salalah,
Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: 00968-23210936. PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan,
Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214. PHILIPPINES: 476 J. P. Rizal St., cor Kakarong St. Brgy Olympia, Makati City, Tel:
+632 403-5698. QATAR: Al Muftah Service Centre - Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868,
Fax: 00974-4441415/ 4662599. SAUDI ARABIA: (Al Khobar) Al-Suwaiket Catering & Trading Co., P.O.Box 4228, King A.Aziz Street,
Al Khobar, Tel: 00966-3-8591088, Fax: 00966-3-8595648. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Khobar # 31952, Tel:
00966-3-8140914, Fax: 00966-3-8140824. (Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366, Jeddah-21411, Tel: 00966-2-6511111, Fax:
00966-2-6503668. EAC (Al Yousef Contg. & Trdg. Est.), P.O. Box 30377, Jeddah -21477, Tel: 00966-2-6519912, Fax: 00966-2-6511153.
(Riyadh) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel: 00966-1-4124444, Fax: 00966-1-4033378. SOUTH AFRICA:
Trevco Power Tool Service 14 Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa, Tel: 0027-86-1873826, Fax: 0027-86-5001771.
SRI LANKA: Delmege Construction Products (Pvt) Ltd., No51 Stork Place, Colombo-10, Sri Lanka, Tel: +94-11-2688462-3, TUNISIA:
Société Tunisienne De Chauffage - Rue de la Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013 Tunisie, Tel: 00216-71-386102/
380620, Fax: 00216-71380412 ext216. UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex, Ware House No.5, Plot No 101,
3rd Street Industrial Area, Jinja Road, Kampala, Tel: 0414-237106. UAE: (Abu Dhabi) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel:
00971-2-6726131, Fax: 00971-2-6720667. (Dubai) Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: 00971-4-8127400/ 8127406,
Fax: 00971-4-2822765. (Musaffah) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: 00971-2-5548315, Fax: 00971-2-5540461.
(Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793, Sharjah, Tel: 00971-6-5395931, Fax: 00971-6-5395932. (Ras Al Khaimah)
Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel: 00971-7-2277095, Fax: 00971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Muala St., Tel:
+967 2 222670, Fax : + 967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel: +967-1-204201, Fax:
+967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co.(METCO), 5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: 00967-4-213455,
Fax: 00967-4-219869.
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/ rßù«
YOUR ADDRESS Ê«uMF∞«
POSTCODE Íb¥d∂∞« e±d∞«
DATE OF PURCHASE ¡«dA∞« a¥¸U¢
DEALER'S NAME & ADDRESS/ lzU∂∞« Ê«uM´ Ë rß≈
PRODUCT MODEL NO. FB1400
Download PDF

advertising