EK30 | Black&Decker EK30 KNIFE instruction manual

English
Italiano
Español
Português
Ελληνικά
3
8
13
18
23
2
ENGLISH
Intended use
English
Your Black & Decker Electric Knife has
been designed for cutting bread, meat,
vegetables and other food products. This
product is intended for household use
only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock, personal injury and material damage.
X
Read all of this manual carefully before
using the appliance.
X
The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any
operation with this appliance other
than those recommended in this
instruction manual may present a risk
of personal injury.
X
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
X
Switch off the appliance before
changing accessories or approaching
parts which move when in use.
X
Make sure that the appliance is
switched off before connecting to or
disconnecting from the power supply.
X
Always take care when using the
appliance.
X
Do not use the appliance outdoors.
X
Do not operate the appliance if your
hands are wet.
X
Do not operate the appliance if you are
barefoot.
X
Do not touch moving parts. Keep long
hair and loose clothing out of the way
of the moving parts.
X
Guide the power supply cord neatly so
it does not hang over the edge of a
worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
X
Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket.
Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
X
Switch off and wait for the motor to
stop running before disconnecting the
appliance from the power supply.
X
X
X
Never detach any part or accessory
while the appliance is still connected to
the power supply. Always disconnect
the appliance from the power supply
first.
If the power supply cord is damaged
during use, disconnect the appliance
from the power supply immediately. Do
not touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from the
power supply when not in use, before
fitting or removing parts and before
cleaning.
Safety of others
X
Do not allow children or any person
unfamiliar with these instructions to
use the appliance.
X
Do not allow children or animals to
come near the work area or to touch
the appliance or power supply cord.
Close supervision is necessary when
the appliance is used near children.
X
The appliance is not intended for use
by young or infirm persons without
supervision.
X
Children must be supervised to make
sure that they do not play with the
appliance.
After use
X
Switch off and remove the plug from
the socket before leaving the appliance
unattended and before changing,
cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
X
When not in use, the appliance should
be stored in a dry place. Children
should not have access to stored
appliances.
Inspection and repairs
X
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may
affect its operation.
X
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
3
ENGLISH
Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
Before use, check the power supply
cord for signs of damage, ageing and
wear.
Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged
or defective.
If the power supply cord or mains plug
is damaged or defective it must be
repaired by an authorised repair agent
in order to avoid a hazard. Do not cut
the power supply cord and do not
attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or replace
any parts other than those specified in
this manual.
X
X
X
X
X
Warning symbols
The following symbols are used in this
manual:
!
Denotes risk of personal
injury or damage to the
product in case of nonobservance of the instructions
in this manual.
Denotes risk of electric shock.
Electrical safety
This tool is double insulated
in accordance with EN 60335;
therefore no earth wire is
required. Always check that
the power supply corresponds
to the voltage on the rating
plate.
To avoid the risk of electric
shock, do not immerse the
cord, plug or motor unit in
water or other liquid.
4
Features
This appliance includes some or all of the
following features:
1. On/off switch
2. Knife handle
3. Blade release button
4. Slots
5. Guard
6. Fine-tooth blade
7. Coarse-tooth blade
8. Blade sheath
9. Rivet
Assembly
Warning! Make sure that the appliance is
switched off and unplugged.
Interlocking the blades (fig. B and C)
The blades must be locked together
before they are inserted into the knife
handle.
X
Hold the ends of the blade shafts
behind the guard (5) and slip the rivet
(9) on the tip of the rear blade through
the hole in the other blade.
X
Slide the rivet forward in the slot.
X
Bring the blades together making sure
that the tips remain locked.
X
Slide the blade sheath (8), over the
assembled blades.
X
Only use the appliance with two
interlocked blades.
Inserting the blades into the handle
(fig. A)
Warning! Switch off the appliance before
changing accessories or approaching parts
which move in use
Warning! Do not plug in the appliance
before the blades are correctly inserted into
the knife handle.
X
Make sure that the blades (6 or 7) are
correctly interlocked and the blade
sheath (8) is fitted over the blades.
X
Hold the assembled blades by the
guard (5).
X
Slide the blade shafts into the slots (4)
in the knife handle (2). Make sure that
the blades click into place.
ENGLISH
Removing the blades from the handle
(fig. A)
X
Remove the mains plug from the
socket.
X
While holding the knife over the
worktop with one hand, grip the blades
by the guard (5) with the other hand.
X
Push the blade release button (3). The
blades will be ejected from the handle.
X
Never push the release button (3)
during use.
Use
Switching on and off (fig. A)
X
Make sure that the cord is well away
from the blades.
X
Press the on/off switch (1) to switch
the appliance on.
X
Releasing the on/off switch (1) will
switch the appliance off.
Do not operate the appliance for more
than five minutes. After operating the
appliance continuously for this period of
time, let it cool for at least 10 minutes
before using it again.
Using the fine tooth blade
The fine tooth blade (6) can be used for
general cutting purposes.
X
Always place the food to be sliced on a
plastic or wooden cutting board. Never
use metal or ceramic cutting boards.
X
Allow cooked meats to stand for 10 to
15 minutes before slicing. This allows
the juices to set and makes carving
easier and neater.
X
Do not force the blade through the
food. A sawing action is not necessary.
X
Use a carving fork to steady the meat.
This will help to carve straight slices.
X
Remove any skewers before carving
meat or chicken. String can be left
around rolled meat.
X
To keep the blades sharp, do not cut
through bones, pips or stones.
Using the coarse tooth blade
X
The coarse tooth blade (7) can be used
for cutting frozen foods.
Cleaning and maintenance
Warning! Switch the appliance off and
unplug it before cleaning or maintenance.
Cleaning the blades
X
Remove the blades from the knife
handle (2) and unlock the blade tips.
X
Wash the blades in hot soapy water.
Do not use scouring powder or
scouring pads. The blades can also be
cleaned in a dishwasher.
X
Thoroughly rinse and dry the blades.
X
Slide the blade sleeve over the blades
X
Do not attempt to sharpen the blades.
Cleaning the knife handle
Warning! Do not immerse the appliance,
the cord set or the plug in water or any other
liquid.
X
Remove the blades from the knife
handle (2).
X
Wipe the knife handle (2) with a damp
cloth.
Mains plug replacement (U.K. &
Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
X
Safely dispose of the old plug.
X
Connect the brown lead to the live
terminal in the new plug.
X
Connect the blue lead to the neutral
terminal.
Warning! No connection is to be made to
the earth terminal. Follow the fitting
instructions supplied with good quality
plugs. Recommended fuse: 5 A.
Protecting the environment
Separate collection. This
product must not be disposed
of with normal household
waste.
Should you find one day that your
appliance needs replacement, or if it is of
no further use to you, think of the
protection of the environment. Black &
Decker repair agents will accept old Black
& Decker tools and ensure that they are
disposed of in an environmentally safe
way.
5
ENGLISH
Separate collection of used
products and packaging
allows materials to be
recycled and used again. Reuse of recycled materials
helps prevent environmental pollution
and reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for
separate collection of electrical products
from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase
a new product.
Black & Decker provides a facility for the
collection and recycling of Black & Decker
products once they have reached the end
of their working life. To take advantage of
this service please return your product to
any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your
nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker
office at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Technical data
Voltage
Power input
Weight
Vdc
W
kg
EK30
230
120
0.675
EC declaration of conformity
EK30
Black & Decker declares that these
products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC,
EN60335-1, EN610335-2-14
LpA (sound pressure) 65 dB(A),
hand/arm weighted vibration < 2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
United Kingdom
05-04-2007
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality
of its products and offers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is in
addition to and in no way prejudices your
statutory rights. The guarantee is valid
within the territories of the Member
States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such
products to make sure of the minimum
inconvenience to the customer unless:
X
The product has been used for trade,
professional or hire purposes.
X
The product has been subjected to
misuse or neglect.
X
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents.
X
Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need
to submit proof of purchase to the seller
or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black &
Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are
available on the Internet at:
www.2helpU.com
6
ENGLISH
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product
and to be kept up to date on new products
and special offers. Further information on
the Black & Decker brand and our range of
products is available at
www.blackanddecker.co.uk.
7
ITALIANO
Uso previsto
Italiano
Il coltello elettrico Black & Decker è stato
progettato per il taglio di pane, carne,
verdure e altri alimenti. Questo prodotto è
stato progettato solo per uso domestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano
elettrodomestici alimentati elettricamente,
osservare sempre le normali precauzioni di
sicurezza per ridurre il rischio di incendio,
scosse elettriche, lesioni personali e danni
materiali.
X
Leggere attentamente il presente
manuale prima di usare
l'elettrodomestico.
X
L'uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettrodomestico
viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel
presente manuale d'uso, si potrebbero
verificare lesioni personali.
X
Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
X
Spegnere l’elettrodomestico prima di
cambiare gli accessori o di avvicinarsi a
parti che si muovono durante l’uso.
X
Accertarsi che l’elettrodomestico sia
spento prima di collegarlo o scollegarlo
dall’alimentazione elettrica.
X
Prestare sempre attenzione quando si
usa l’elettrodomestico.
X
Non usare l’elettrodomestico
all’aperto.
X
Non far funzionare l’elettrodomestico
con le mani umide.
X
Non far funzionare l’elettrodomestico
quando si è a piedi nudi.
X
Non toccare le parti in movimento.
Tenere capelli e vestiti lontani dalle
parti in movimento.
X
Sistemare il filo di alimentazione in
modo ben ordinato per evitare che
sporga oltre il bordo del piano di lavoro
e che possa rimanere accidentalmente
impigliato o far inciampare.
X
Non tirare mai il filo di alimentazione
per scollegare la spina dalla presa di
corrente. Tenere il filo di alimentazione
lontano da fonti di calore, olio e bordi
taglienti.
8
X
X
X
X
Spegnere l’elettrodomestico e
attendere che il motore smetta di
funzionare prima di scollegarlo
dall’alimentazione elettrica.
Non staccare mai parti o accessori se
l’elettrodomestico è ancora collegato
all’alimentazione elettrica. Scollegarlo
sempre prima dall’alimentazione
elettrica.
Se il filo di alimentazione subisce danni
durante l’uso, scollegare
immediatamente l’elettrodomestico
dall’alimentazione elettrica.
Non toccare il filo di alimentazione
prima di scollegarlo dall’alimentazione
elettrica.
Scollegare l’elettrodomestico
dall’alimentazione elettrica se non
è utilizzato e prima di inserire o
staccare gli accessori e prima del
lavaggio.
Sicurezza altrui
X
Vietare l’uso dell’elettrodomestico ad
adulti che non abbiano letto il presente
manuale e ai bambini.
X
Vietare a bambini o ad animali di
avvicinarsi all’area di lavoro o di
toccare l’elettrodomestico o il filo di
alimentazione. Prestare la massima
attenzione quando si usa
l’elettrodomestico vicino ai bambini.
X
L’utilizzo di questo elettrodomestico
non è destinato a ragazzi o persone
inferme senza supervisione.
X
Sorvegliare i bambini per essere certi
che non giochino con
l’elettrodomestico.
Dopo l'impiego
X
Prima di lasciare incustodito
l’elettrodomestico e prima di cambiare,
pulire o ispezionare i componenti,
spegnerlo ed estrarre la spina dalla
presa di corrente.
X
Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo asciutto.
Gli elettrodomestici non devono essere
riposti alla portata dei bambini.
ITALIANO
Ispezione e riparazioni
X
Prima dell'impiego, controllare che
l'elettrodomestico non sia danneggiato
e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte,
che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano altre
condizioni che potrebbero avere
ripercussioni sulle prestazioni.
X
Non usare l'elettrodomestico se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
X
Far riparare o sostituire le parti
danneggiate o difettose da un tecnico
autorizzato.
X
Prima dell’uso, controllare che il filo di
alimentazione non presenti segni di
danni, invecchiamento e usura.
X
Non usare l’elettrodomestico se il filo
di alimentazione o la spina sono
danneggiati o difettosi.
X
Se il filo di alimentazione o la spina
sono danneggiati o difettosi, devono
essere riparati da un tecnico
autorizzato per evitare che
costituiscano un rischio. Non tagliare il
filo di alimentazione e non tentare di
ripararlo personalmente.
X
Non tentare di smontare o sostituire
qualsiasi parte ad eccezione di quelle
specificate nel presente manuale.
Simboli di avvertimento
Nel presente manuale si usano i seguenti
simboli:
Indica il rischio di lesioni
personali o di danni al
prodotto in caso di mancata
osservanza delle istruzioni del
presente manuale.
Indica il rischio di scosse
elettriche.
!
Sicurezza elettrica
Questo elettrodomestico è
dotato di doppio isolamento
conforme alla normativa
EN 60335 e di conseguenza
rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che
l’alimentazione corrisponda
alla tensione indicata sulla
targhetta delle
caratteristiche.
Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non immergere il
filo, la spina o il motore in
acqua o in liquidi di alcun tipo.
Caratteristiche
Questo elettrodomestico è dotato di:
1. Interruttore di accensione
2. Manico coltello
3. Pulsante rilascio lama coltello
4. Fessure
5. Protezione
6. Lama con seghettatura fine
7. Lama con seghettatura grossa
8. Guaina lama
9. Rivetto
Assemblaggio
Attenzione! Assicurarsi che
l'elettrodomestico sia spento e scollegato
dalla presa di corrente.
Interbloccaggio delle lame
(figg. B e C)
Bloccare le lame l’una contro l’altra prima
di inserirle nel manico del coltello.
X
Tenere le estremità dei codoli delle
lame dietro alla protezione (5) e infilare
il rivetto (9) sulla punta della lama
posteriore dal foro nell’altra lama.
X
Infilare il rivetto in avanti nella fessura.
X
Unire le due lame accertandosi che le
punte rimangano bloccate.
X
Infilare la guaina della lama (8) sopra
alle lame assemblate.
X
Usare il coltello solo con le due lame
interbloccate.
Inserimento delle lame nel manico
(fig. A)
Attenzione! Spegnere l’elettrodomestico
prima di cambiare gli accessori o di
avvicinarsi a parti in movimento durante
l’impiego.
Attenzione! Non collegare
l’elettrodomestico alla presa di corrente
prima di aver correttamente inserito le lame
nel manico del coltello.
X
Accertarsi che le lame (6 o 7) siano
interbloccate in modo corretto e che la
guaina (8) sia montata.
X
Afferrare le lame assemblate dalla
protezione (5).
X
Infilare i codoli delle lame nelle
fessure (4) nel manico del coltello (2).
Accertarsi che le lame si aggancino
in sede.
9
ITALIANO
Estrazione delle lame dal manico
(fig. A)
X
Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
X
Tenendo il coltello sul piano di lavoro
con una mano, afferrare la protezione
(5) delle lame con l’altra.
X
Premere il pulsante di rilascio delle
lame (3). Le lame sono espulse dal
manico.
X
Non premere mai il pulsante di rilascio
(3) durante l’impiego.
Utilizzo
Accensione e spegnimento (fig. A)
X
Accertarsi che il filo di alimentazione
sia ben lontano dalle lame.
X
Premere l’interruttore di accensione (1)
per accendere l’elettrodomestico.
X
Rilasciando l’interruttore di accensione
(1) si spegne l’elettrodomestico.
Non far funzionare l’elettrodomestico per
più di cinque minuti. Dopo aver fatto
funzionare l’elettrodomestico
continuamente per questo periodo di
tempo, lasciarlo raffreddare per almeno
10 minuti prima di usarlo di nuovo.
Utilizzo della lama con
seghettatura fine
La lama con seghettatura fine (6) può
essere usata per il taglio normale.
X
Appoggiare sempre i cibi da tagliare su
di un’asse di legno o di plastica.
Non usare mai assi in metallo o in
ceramica.
X
Lasciar riposare le carni cotte per
10 – 15 minuti prima di eseguire il
taglio. In questo modo si permettere al
sugo di consolidarsi rendendo più
facile e più perfetta l’affettatura.
X
Non forzare la lama nel cibo. Non è
necessario esercitare un’azione
tipo sega.
X
Usare un forchettone per tenere ferma
la carne. In questo modo si possono
ottenere delle fette diritte.
X
Togliere eventuali spiedini prima di
affettare la carne o il pollo. È possibile
lasciare lo spago attorno alle carni
arrotolate.
X
Per mantenere affilate le lame,
non tagliare ossa, semi o noccioli.
10
Utilizzo della lama con seghettatura
grossa
X
La lama con seghettatura grossa (7)
può essere usata per affettare cibi
surgelati.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Spegnere l’elettrodomestico e
scollegarlo dalla presa di corrente prima di
pulirlo o di eseguire la manutenzione.
Pulitura delle lame
X
Estrarre le lame dal manico del coltello
(2) e sbloccarne le punte.
X
Lavare le lame in acqua calda con
detersivo. Non usare detersivi abrasivi
o pagliette. Le lame possono anche
essere lavate nella lavastoviglie.
X
Risciacquare e asciugare a fondo
le lame.
X
Infilare la guaina sulle lame.
X
Non tentare di affilare le lame.
Pulitura del manico del coltello
Attenzione! Non immergere
l’elettrodomestico, il filo di alimentazione o
la spina in acqua o in qualsiasi altro liquido.
X
Estrarre le lame dal manico del
coltello (2).
X
Strofinare il manico del coltello (2) con
un panno umido.
Sostituzione della spina (solo Regno
Unito e Irlanda)
Se è necessario montare una nuova
spina:
X
smaltire in tutta sicurezza quella
vecchia.
X
collegare il filo marrone al morsetto
sotto tensione della nuova spina.
X
collegare il filo blu al morsetto neutro.
Attenzione! Non effettuare nessun
collegamento sul morsetto di terra. Seguire
le istruzioni fornite con le spine di buona
qualità. Fusibile raccomandato: 5 A.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata.
Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
ITALIANO
Nel caso in cui l’elettrodomestico
debba essere sostituito o comunque
non serve più, pensare alla tutela
dell’ambiente. È infatti possibile
restituirlo ai tecnici Black & Decker
che provvederanno a smaltirlo in
modo sicuro per l’ambiente.
La raccolta differenziata dei
prodotti e degli imballaggi
utilizzati consente il
riciclaggio dei materiali e il
loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali
riciclati favorisce la
protezione dell’ambiente
prevenendo l’inquinamento e
riduce il fabbisogno di
materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la
raccolta differenziata dei prodotti elettrici
che può prevedere punti di raccolta o la
consegna dell’elettrodomestico al
rivenditore presso il quale viene
acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la
possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro
vita di servizio. Per usufruire di tale
servizio, è sufficiente restituire il prodotto
a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato
della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. In alternativa, un
elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi postvendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
Tensione
Potenza
assorbita
Peso
V c.c.
EK30
230
W
120
kg
0,675
Dichiarazione CE di
conformità
EK30
Black & Decker dichiara che i presenti
prodotti sono conformi alle normative:
98/37/CE, 89/336/CEE, 2006/95/CE,
EN60335-1, EN610335-2-14
LpA (pressione sonora) 65 dB(A),
vibrazione misurata su braccio/mano
<2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Regno Unito
05-04-2007
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti,
Black & Decker offre una garanzia
eccezionale. Il presente certificato di
garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo.
La garanzia è valida entro il territorio
degli Stati membri dell’Unione Europea e
dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta
difettoso per qualità del materiale, della
costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto,
Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se
ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo
il disagio del cliente a meno che:
X
Il prodotto non sia stato destinato ad
usi commerciali, professionali o al
noleggio;
X
Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
X
Il prodotto non abbia subito danni
causati da oggetti o sostanze estranee
oppure incidenti;
11
ITALIANO
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici
autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
X
Per attivare la garanzia è necessario
esibire la prova comprovante l’acquisto al
venditore o al tecnico autorizzato. Per
individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco
completo di tutti i tecnici autorizzati
Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet presso:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo
prodotto Black & Decker e ricevere gli
aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il
sito Web (www.blackanddecker.it).
Ulteriori informazioni sul marchio e la
gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all'indirizzo
www.blackanddecker.it.
12
ESPAÑOL
Uso previsto
Español
El cuchillo eléctrico Black & Decker se
ha diseñado para cortar pan, carne,
hortalizas y otro tipo de alimentos. Este
producto está pensado únicamente para
uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos conectados
a la red eléctrica, es necesario seguir las
precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación,
para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas, lesiones y daños
materiales.
X
Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
X
En este manual se describe el uso para
el que se ha diseñado el aparato.
La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de
las recomendadas en este manual de
instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
X
Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
X
Apague el aparato antes de cambiar
los accesorios y de acercarse a las
piezas que se mueven cuando está en
funcionamiento.
X
Asegúrese de que el aparato está
apagado antes de conectarlo o
desconectarlo de la red eléctrica.
X
Tenga mucho cuidado al utilizar el
aparato.
X
No utilice el aparato en el exterior.
X
No manipule el aparato con las manos
húmedas.
X
No manipule el aparato con los pies
descalzos.
X
No toque las piezas en movimiento.
Mantenga el pelo largo y la vestimenta
suelta fuera del alcance de las piezas
en movimiento.
X
Coloque el cable de alimentación
de modo que no cuelgue del borde
de una encimera, ya que el usuario
puede engancharse sin querer o
tropezar con él.
X
X
X
X
X
No tire del cable de alimentación para
desconectar el aparato de la toma de
corriente. Mantenga el cable de
alimentación alejado de fuentes de
calor, aceite o bordes afilados.
Asegúrese de que el aparato está
apagado y espere a que el motor se
detenga antes de desconectar el
aparato de la red eléctrica.
No separe ninguna pieza o accesorio
del cuerpo principal si el aparato sigue
conectado a la red eléctrica. En primer
lugar, debe desconectar el aparato de
la red eléctrica.
Si se daña el cable de alimentación
mientras el aparato está en uso,
desconéctelo inmediatamente de la
red eléctrica. No toque el cable de
alimentación sin haberlo desconectado
previamente de la red eléctrica.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo vaya a utilizar,
antes de colocar o extraer alguna pieza
y antes de limpiarlo.
La seguridad de terceros
X
Evite que los niños o cualquier persona
no familiarizada con estas
instrucciones utilicen el aparato.
X
Evite que los niños y animales se
acerquen a la zona de trabajo y toquen
el aparato o el cable de alimentación.
Procure tener cuidado si utiliza el
aparato cerca de los niños.
X
El aparato no está pensado para
utilizarse sin la supervisión
correspondiente en el caso de
personas que no cuentan con la edad o
fuerza necesarias.
X
Es imprescindible vigilar a los niños en
todo momento para garantizar que el
aparato no se utilice como juguete.
Después de la utilización
X
Apague y desenchufe el cable de la
toma de corriente si va a dejar el
aparato sin vigilancia y antes de
cambiar, limpiar o revisar alguna de
sus piezas.
X
Cuando no lo utilice, el aparato se debe
almacenar en un lugar seco. Los niños
no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
13
ESPAÑOL
Inspecciones y reparaciones
X
Antes de utilizarlo, compruebe que el
aparato no tiene piezas dañadas o
defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no
están dañados y que no existen otros
defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
X
No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
X
Solicite al servicio técnico autorizado la
reparación o sustitución de las piezas
dañadas o defectuosas.
X
Antes de utilizar el cable de
alimentación compruebe que no está
dañado, gastado o deteriorado.
X
No utilice el aparato si el cable de
alimentación o el enchufe está dañado
o es defectuoso.
X
En ese caso, el servicio técnico
autorizado debe repararlo para evitar
cualquier situación de riesgo. No corte
el cable de alimentación ni intente
repararlo usted mismo.
X
Nunca intente extraer o sustituir piezas
no especificadas en este manual.
Símbolos de advertencia
En este manual se utilizan los símbolos
siguientes:
Indica riesgo de lesiones o
daños materiales en el
producto si no se tienen en
cuenta las instrucciones de
este manual.
Indica riesgo de
electrocución.
!
Seguridad eléctrica
Esta herramienta dispone de
doble aislamiento, de acuerdo
con la normativa EN 60335;
por lo tanto no necesita toma
a tierra. Compruebe siempre
que el voltaje de la red
eléctrica se corresponda con
el valor indicado en la placa
de características.
Para evitar electrocuciones,
no sumerja el cable,
el enchufe ni el motor en agua
u otro líquido.
14
Características
Este aparato incluye una o más de las
siguientes características.
1. Botón de encendido/apagado
2. Mango del cuchillo
3. Botón de liberación de la hoja
4. Ranuras
5. Protector
6. Hoja de dentado fino
7. Hoja de dentado grueso
8. Vaina de la hoja
9. Remache
Montaje
¡Atención! Compruebe que el aparato se
encuentra apagado y desenchufado.
Cómo unir las hojas (fig. B y C)
Las hojas deben unirse antes de
insertarlas en el mango del cuchillo.
X
Sujete los extremos de las hojas por
detrás del protector (5) y deslice el
remache (9) por la punta de la hoja
trasera a través del orificio de la
otra hoja.
X
Deslice el remache hacia delante en la
ranura.
X
Junte las hojas y asegúrese de que las
puntas quedan bloqueadas.
X
Deslice la vaina de la hoja (8) sobre las
hojas montadas.
X
Utilice el aparato sólo con dos hojas
unidas.
Cómo insertar las hojas en el
mango (fig. A)
¡Atención! Apague el aparato antes de
cambiar los accesorios y de acercarse a las
piezas que se mueven cuando está en
funcionamiento.
¡Atención! No enchufe el aparato hasta
que no haya insertado correctamente las
hojas en el mango del cuchillo.
X
Asegúrese de que las hojas (6 o 7)
están correctamente unidas y de que la
vaina de la hoja (8) está colocada.
X
Sujete las hojas montadas por el
protector (5).
X
Deslice las hojas en las ranuras (4) del
mango del cuchillo (2). Asegúrese de
que las hojas encajan correctamente
en su sitio.
ESPAÑOL
Cómo extraer las hojas del
mango (fig. A)
X
Desconecte el enchufe de la toma.
X
Mientras sujeta el cuchillo sobre la
superficie de trabajo con una mano,
asga las hojas por el protector (5) con
la otra.
X
Pulse el botón de liberación de la
hoja (3). Las hojas se separarán del
mango.
X
Nunca pulse el botón de liberación
(3) cuando esté utilizando el aparato.
Uso
Encendido y apagado (fig. A)
X
Asegúrese de que el cable se
encuentra alejado de las hojas.
X
Pulse el botón de encendido/apagado
(1) para encender el aparato.
X
Suelte el botón de encendido/apagado
(1) para apagar el aparato.
No utilice el aparato durante más de
cinco minutos. Después de utilizar el
aparato de forma continua durante este
período de tiempo, déjelo enfriar durante
al menos 10 minutos antes de volver a
utilizarlo.
Cómo utilizar la hoja de dentado fino
La hoja de dentado fino (6) puede
utilizarse para realizar trabajos de corte
generales.
X
Coloque siempre el alimento que
desea cortar en una tabla de madera o
plástico. No utilice nunca tablas de
metal o cerámica.
X
Cuando desee cortar alimentos
cocinados, déjelos reposar durante
10 o 15 minutos antes de cortarlos.
De este modo, los alimentos absorben
el jugo y es posible manipularlos de
manera más fácil y limpia.
X
No fuerce la hoja cuando esté cortando
alimentos. No es necesario utilizar el
cuchillo como si fuera una sierra.
X
Utilice un tenedor de trinchar para
sujetar la carne. De este modo le
resultará más fácil realizar cortes
rectos.
X
Retire las brochetas de la carne antes
de proceder a cortarla. Si se trata de un
redondo de carne, puede dejar el hilo.
X
Para mantener las hojas afiladas,
no corte huesos ni pepitas.
Cómo utilizar la hoja de dentado
grueso
X
La hoja de dentado grueso (7) puede
utilizarse para cortar alimentos
congelados.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Apague el aparato y
desconéctelo antes de limpiarlo o realizar
operaciones de mantenimiento.
Limpieza de las hojas
X
Extraiga las hojas del mango del
cuchillo (2) y separe las puntas de
las hojas.
X
Limpie las hojas con agua caliente y
jabón. No utilice productos de limpieza
en polvo ni estropajos abrasivos.
Las hojas también pueden lavarse en el
lavavajillas.
X
Enjuague y seque bien las hojas.
X
Deslice la funda sobre las hojas.
X
No intente afilar las hojas.
Limpieza del mango del cuchillo
¡Atención! No sumerja el aparto,
el conjunto de cables ni el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
X
Extraiga las hojas del mango del
cuchillo (2).
X
Limpie el mango del cuchillo (2) con un
paño húmedo.
Sustitución del enchufe para la red
eléctrica (sólo para Reino Unido e
Irlanda)
Si es necesario colocar un nuevo enchufe
para la red eléctrica:
X
Deseche el enchufe anterior según las
normas de seguridad.
X
Conecte el cable marrón al terminal
conductor del nuevo enchufe.
X
Conecte el cable azul al terminal
neutro.
¡Atención! No se debe realizar ninguna
conexión al terminal de conexión a tierra.
Siga las instrucciones de montaje que se
suministran con los enchufes de buena
calidad. Fusible recomendado: 5 A.
15
ESPAÑOL
Protección del medio
ambiente
Recogida selectiva. No se
debe desechar este producto
con el resto de residuos
domésticos.
Si llegase el momento en que fuese
necesario sustituir el aparato o si éste
dejase de tener utilidad, debe tener en
cuenta la protección del medio ambiente.
El servicio técnico autorizado de
Black & Decker aceptará herramientas
Black & Decker ya usadas y se asegurará
de desprenderse de ellas de modo que no
se perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de
productos y embalajes usados
permite el reciclaje de
materiales y su reutilización.
La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar
la contaminación
medioambiental y reduce la
demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben
ofrecer la recogida selectiva de productos
eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través
del distribuidor en el caso en que se
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades
para la recogida y reciclado de los
productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para poder
utilizar este servicio, le rogamos entregue
el producto a cualquier servicio técnico
autorizado que se hará cargo del mismo
en nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio
técnico más cercano póngase en contacto
con la oficina local de Black & Decker en
la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista
de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com.
16
Características técnicas
Voltaje
V de CC
Potencia absorbida
W
Peso
kg
EK30
230
120
0,675
Declaración de
conformidad CE
EK30
Black & Decker declara que estos
productos cumplen las normas siguientes:
98/37/CE, 89/336/CEE, 2006/95/CE,
EN60335-1, EN610335-2-14
LpA (presión acústica) 65 dB (A),
vibraciones soportadas en mano/brazo
<2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
05-04-2007
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la
calidad de sus productos y ofrece una
garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún
caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados miembros
de la Unión Europea y de los de la Zona
Europea de Libre Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker
resultara defectuoso debido a materiales
o mano de obra defectuosos o a la falta
de conformidad, Black & Decker
garantiza, dentro de los 24 meses
posteriores a la fecha de compra,
la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a
un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para
ESPAÑOL
garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
X
El producto se haya utilizado con
propósitos comerciales, profesionales
o de alquiler.
X
El producto se haya sometido a un uso
inadecuado o negligente.
X
El producto haya sufrido daños
causados por objetos o sustancias
extrañas o accidentes.
X
Se hayan realizado reparaciones por
parte de personas que no sean del
servicio técnico autorizado o personal
de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario
que presente la prueba de compra al
vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Puede
consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en
contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la
dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información
completa de nuestros servicios de
postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite el sitio web
www.blackanddecker.eu
para registrar su nuevo producto
Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre la
marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en
www.blackanddecker.eu.
17
PORTUGUÊS
Utilização
X
A sua Faca Eléctrica Black & Decker foi
concebida para cortar pão, carne,
vegetais e outros alimentos. Este produto
destina-se apenas à utilização doméstica.
X
Português
Instruções de segurança
Advertência! Ao utilizar aparelhos
eléctricos, deve sempre cumprir medidas de
segurança básicas, incluindo as seguintes,
de modo a reduzir os riscos de incêndio,
choque eléctrico e danos pessoais.
X
Leia cuidadosamente o manual
completo antes de utilizar este
aparelho.
X
A utilização prevista para este
aparelho está descrita no manual.
A utilização de qualquer acessório ou a
realização de qualquer operação com
este aparelho que não se inclua no
presente manual de instruções poderá
representar um risco de ferimentos
pessoais.
X
Conserve este manual para referência
futura.
Utilizar o seu aparelho
X
Desligue o aparelho antes de mudar os
acessórios ou de se aproximar de
peças móveis em utilização.
X
Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de o ligar ou desligar
da corrente eléctrica.
X
Tenha sempre cuidado quando utiliza
este aparelho.
X
Não utilize o aparelho no exterior.
X
Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas.
X
Não utilize o aparelho com os pés
descalços.
X
Não toque nas peças móveis.
Mantenha as peças móveis afastadas
de cabelo comprido e roupas largas.
X
Oriente o cabo de alimentação
rigorosamente de forma a que não
fique pendurado sobre a superfície de
trabalho e não seja acidentalmente
apanhado ou torcido.
X
Nunca puxe pelo cabo de alimentação
para desligar a ficha da tomada.
Mantenha o cabo de alimentação
afastado de calor, óleo e pontas
afiadas.
18
X
X
Desligue e aguarde até que o motor
pare antes de desligar o aparelho da
corrente eléctrica.
Nunca solte qualquer peça ou
acessório enquanto o aparelho ainda
estiver ligado à fonte de alimentação.
Desligue sempre em primeiro lugar o
aparelho da fonte de alimentação.
Se o cabo de alimentação se danificar
durante a utilização, desligue de
imediato o aparelho da fonte de
alimentação. Não toque no cabo de
alimentação antes de desligar a fonte
de alimentação.
Desligue o aparelho da fonte de
alimentação quando este não estiver a
ser utilizado, antes de inserir ou
remover peças e antes da limpeza.
Segurança de terceiros
X
Não deixe crianças ou terceiros que
não estejam familiarizados com estas
instruções utilizar este aparelho.
X
Não deixe crianças ou animais
aproximarem-se da área de trabalho ou
tocarem no aparelho ou no cabo de
alimentação. É necessária uma
supervisão atenta quando o aparelho
está a ser utilizado próximo de
crianças.
X
Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças ou pessoas doentes sem
supervisão.
X
Esteja atento às crianças para que não
brinquem com a ferramenta.
Após a utilização
X
Desligue e remova a ficha da tomada
antes de deixar o aparelho sem
supervisão e antes de mudar, limpar ou
inspeccionar quaisquer peças do
aparelho.
X
Quando não estiver em utilização,
o aparelho deve ser guardado num
local seco. As crianças não devem ter
acesso a aparelhos armazenados.
Inspecção e reparações
X
Antes da utilização, verifique o
aparelho quanto a peças danificadas
ou avariadas. Verifique se há peças
partidas, danos nos interruptores ou
outro tipo de condições que possam
afectar o seu funcionamento.
PORTUGUÊS
X
X
X
X
X
X
Não utilize o aparelho se alguma das
peças se encontrar danificada ou
avariada.
Mande reparar ou substituir quaisquer
peças danificadas ou avariadas por um
agente de reparação autorizado.
Antes de utilizar, verifique se o cabo de
alimentação apresenta sinais de usura,
danos ou desgaste.
Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a tomada de
alimentação se encontrar danificada
ou avariada.
Se o cabo de alimentação ou a tomada
de alimentação se encontrarem
danificados ou com defeito, deverão
ser reparados por agente de reparação
autorizado, para evitar acidentes.
Não corte o cabo de alimentação,
nem tente repará-lo.
Nunca tente retirar ou substituir
quaisquer peças que não as
especificadas neste manual.
Símbolos de advertência
Os seguintes símbolos são utilizados
neste manual:
!
Indica risco de ferimento
pessoal ou dano do produto
no caso de não observância
das instruções deste manual.
Indica risco de choque
eléctrico.
Segurança eléctrica
Esta ferramenta possui um
isolamento duplo de acordo
com a norma EN 60335;
por isso, não é necessário um
fio terra. Verifique sempre se
a fonte de alimentação
corresponde à tensão
indicada na placa de
especificações.
Para evitar o risco de choque
eléctrico, não imerja o cabo,
tomada ou a unidade do
motoro na água ou outro
líquido.
Funções
Este aparelho inclui algumas ou todas as
seguintes funções:
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Punho da faca
3. Botão de desbloqueio das lâminas
4. Encaixes
5. Protecção
6. Lâmina de dentes finos
7. Lâmina de dentes largos
8. Protecção das lâminas
9. Rebite
Montagem
Advertência! Certifique-se de que o
aparelho está desligado e que não está
ligado à corrente eléctrica.
Bloquear as lâminas em conjunto
(fig. B e C)
As lâminas devem ser bloqueadas em
conjunto antes de serem introduzidas no
punho da faca.
X
Segure as extremidades dos veios das
lâminas atrás da protecção (5) e faça
deslizar o rebite (9) na ponta da lâmina
traseira através do orifício da outra
lâmina.
X
Faça o rebite deslizar em direcção ao
encaixe.
X
Junte as lâminas, certificando-se de
que as pontas permanecem
bloqueadas.
X
Faça deslizar a protecção das lâminas
(8) sobre as lâminas montadas.
X
Utilize o aparelho apenas com as duas
lâminas bloqueadas em conjunto.
Introduzir as lâminas no punho (fig. A)
Advertência! Desligue o aparelho antes
de mudar os acessórios ou aproximar das
peças móveis em utilização
Advertência! Não ligue o aparelho antes
de as lâminas se encontrarem
correctamente introduzidas no punho
da faca.
X
Certifique-se de que as lâminas (6 ou 7)
se encontram correctamente
bloqueadas e de que a protecção das
lâminas (8) se encontra encaixada
sobre as mesmas.
X
Segure as lâminas montadas utilizando
a protecção (5).
19
PORTUGUÊS
Faça deslizar os veios das lâminas nos
encaixes (4) no punho da faca (2).
Certifique-se de que ouve um clique de
encaixe das lâminas.
X
Retirar as lâminas no punho (fig. A)
X
Retire a ficha de alimentação
da tomada.
X
Enquanto segura a faca sobre a
superfície de trabalho com uma mão,
segure nas lâminas utilizando a
protecção (5) com a outra mão.
X
Pressione o botão de desbloqueio das
lâminas (3). As lâminas serão
ejectadas do punho.
X
Nunca pressione o botão de
desbloqueio das lâminas (3) durante a
utilização.
UTILIZAÇÃO
Ligar e desligar (fig. A)
X
Certifique-se de que o cabo se
encontra afastado das lâminas.
X
Para ligar o aparelho, prima o
interruptor ligar/desligar (1).
X
Para desligar o aparelho, solte o
interruptor ligar/desligar (1).
Não utilize o aparelho durante mais de
cinco minutos. Depois de o aparelho
funcionar continuamente durante este
período, deixe-o arrefecer durante pelo
menos 10 minutos antes de o voltar a
utilizar.
Utilizar a lâmina de dentes finos
A lâmina de dentes finos (6) pode ser
utilizada para procedimentos de corte
gerais.
X
Coloque sempre o alimento a ser
cortado numa tábua de corte de
plástico ou madeira. Nunca utilize
tábuas de corte de cerâmica ou metal.
X
Permita que as carnes cozinhadas
repousem durante 10 a 15 minutos
antes de as cortar. Assim, permitirá
que os sucos apurem e será mais fácil
trinchar a carne.
X
Não pressione a lâmina sobre os
alimentos. Não é necessário serrar.
X
Utilize um garfo de trinchar para
segurar a carne. Isto permitirá que
trinche as fatias de forma exacta.
20
X
X
Retire quaisquer espetos antes de
cortar a carne ou frango. Pode,
no entanto, deixar os fios em redor de
rolos de carne.
Para manter as lâminas afiadas,
não corte ossos, pevides ou caroços.
Utilizar a lâmina de dentes largos
X
A lâmina de dentes largos (7) pode ser
utilizada para cortar alimentos
congelados.
Limpeza e manutenção
Advertência! Antes de proceder à limpeza
e manutenção, desligue o aparelho e
desligue-o da tomada.
Limpar as lâminas
X
Retire as lâminas do punho da faca (2)
e desbloqueie as pontas das lâminas.
X
Lave as lâminas em água quente com
sabão. Não utilize esponjas ou pós
erosivos. As lâminas podem também
ser lavadas na máquina de lavar loiça.
X
Lave e limpe as lâminas
minuciosamente.
X
Faça deslizar a manga das lâminas
sobre as mesmas.
X
Não tente afiar as lâminas.
Limpar o punho da faca
Advertência! Não submerja o aparelho,
o cabo ou a tomada em água ou qualquer
outro líquido.
X
Retire as lâminas do punho da faca (2).
X
Limpe o punho da faca (2) com um pano
húmido.
Substituição da tomada de
alimentação (apenas Reino Unido
e Irlanda)
Se for necessário encaixar uma nova
tomada de alimentação:
X
Elimine com segurança a tomada
antiga.
X
Ligue o cabo castanho ao terminal
activo na nova tomada.
X
Ligue o cabo azul ao terminal neutro.
Advertência! Não é necessária efectuar
qualquer ligação ao terminal de terra.
Siga as instruções de encaixe fornecidas
com as tomadas de excelente qualidade.
Fusível recomendado: 5 A.
PORTUGUÊS
Protecção do ambiente
Recolha separada. Este
produto não pode ser
eliminado juntamente com os
resíduos domésticos normais.
Se em algum momento verificar que é
necessário substituir o aparelho ou que
este deixou de ter utilidade, pense na
protecção do ambiente. Os agentes de
reparação da Black & Decker aceitam
ferramentas Black & Decker antigas e
garantem que são eliminadas de uma
forma segura em termos ambientais.
A recolha separada de
produtos e embalagens
usados permite que os
materiais sejam reciclados e
novamente utilizados.
A reutilização de materiais
reciclados ajuda a evitar a
poluição ambiental e reduz a
procura de matérias-primas.
A legislação local poderá prever a recolha
separada de produtos domésticos
eléctricos, seja em lixeiras municipais ou
através do revendedor quando adquire
um produto novo.
A Black & Decker dispõe de instalações
para recolha e reciclagem de produtos
Black & Decker quando estes atingem o
fim da sua vida útil. Para usufruir deste
serviço, devolva o produto em qualquer
agente de reparação autorizado, que os
recolherá em seu nome.
Pode verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si,
contactando os escritórios locais da
Black & Decker através do endereço
indicado neste manual. Se preferir, pode
encontrar na Internet uma lista de
agentes de reparação autorizados
Black & Decker, detalhes completos
e contactos do serviço pós-venda,
no endereço: www.2helpU.com.
Dados técnicos
Tensão
Potência utilizada
Peso
Vdc
W
kg
EK30
230
120
0,675
Declaração de
conformidade CE
EK30
A Black & Decker declara que estes
produtos estão em conformidade com:
98/37/CE, 89/336/CEE, 2006/95/CE,
EN60335-1, EN610335-2-14
LpA (pressão acústica) 65 dB(A),
vibração medida da mão/do braço
<2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Director de Engenharia de Consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
05-04-2007
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos
seus produtos e oferece uma garantia
excelente. Esta declaração de garantia é
um complemento dos seus direitos
estabelecidos por lei, não os
prejudicando de forma alguma.
A garantia é válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e da
Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar
devido a defeitos de material, fabrico ou
não conformidade, num período de
24 meses após a data da compra, a
Black & Decker garante a substituição de
peças defeituosas, a reparação de
produtos sujeitos a um desgaste
aceitável ou a substituição dos mesmos
para garantir o mínimo de inconveniente
ao cliente, excepto se:
X
O produto tiver sido utilizado para fins
comerciais, profissionais ou de
aluguer.
X
O produto tiver sido submetido a
utilização indevida ou descuido.
X
O produto tiver sido danificado por
objectos estranhos, substâncias ou
acidentes.
21
PORTUGUÊS
Tiverem sido tentadas reparações por
pessoas que não sejam agentes de
reparação autorizados ou técnicos de
manutenção da Black & Decker.
X
Para accionar a garantia, terá de
apresentar comprovativos de compra ao
vendedor ou a um agente de reparação
autorizado. Pode verificar a localização do
agente de reparação autorizado mais
perto de si, contactando os escritórios
locais da Black & Decker através do
endereço indicado neste manual.
Se preferir, pode encontrar na Internet
uma lista de agentes de reparação
autorizados Black & Decker,
detalhes completos e contactos do
serviço pós-venda, no endereço:
www.2helpU.com
Visite o nosso website
www.blackanddecker.eu para
registar o novo produto Black & Decker e
manter-se actualizado relativamente a
novos produtos e ofertas especiais. Pode
encontrar mais informações sobre a
marca Black & Decker e nossa gama de
produtos em
www.blackanddecker.eu.
22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ενδεδειγμένη χρήση
Ελληνικά
Το ηλεκτρικό μαχαίρι της
Black & Decker είναι
σχεδιασμένο για κοπή ψωμιού,
κρέατος, λαχανικών και άλλων
τροφίμων. Αυτό το προϊόν
προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση
συσκευών που τροφοδοτούνται
με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να
λαμβάνονται οι βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας,
συμπεριλαμβανομένων των
παρακάτω, για τον περιορισμό
του κινδύνου πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού
προσώπων και υλικών ζημιών.
X
Πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή διαβάστε
προσεχτικά ολόκληρο το
εγχειρίδιο.
X
Η ενδεδειγμένη χρήση
περιγράφεται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση
εξαρτημάτων ή προσθηκών
όσο και η πραγματοποίηση
εργασιών με τη συσκευή που
δεν συνιστώνται σε αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί
κίνδυνο τραυματισμού.
X
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο
για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποίηση της συσκευής
X
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
πριν αλλάξετε κάποιο
εξάρτημα ή πλησιάσετε
κινούμενα μέρη κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
X
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη πριν
τη συνδέσετε ή την
αποσυνδέσετε από την
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
X
Προσέχετε πάντα όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
X
Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή στο ύπαιθρο.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή εάν είστε ξυπόλητοι.
Μην αγγίζετε τα κινούμενα
μέρη. Μην πλησιάζετε μακριά
μαλλιά και φαρδιά ρούχα στα
κινούμενα μέρη της
συσκευής.
Φροντίζετε ώστε το καλώδιο
τροφοδοσίας να μην κρέμεται
από τα άκρα της επιφάνειας
εργασίας και να μην
κινδυνεύει να κοπεί ή να
μπερδευτεί κατά λάθος.
Ποτέ μην αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα
τραβώντας το καλώδιό της.
Διατηρείτε το καλώδιο
τροφοδοσίας σε απόσταση
από πηγές θερμότητας, λάδια
και κοφτερές αιχμές.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
και περιμένετε να σταματήσει
το μοτέρ προτού
αποσυνδέσετε τη συσκευή
από την πρίζα.
Ποτέ μην αφαιρείτε κάποιο
μέρος ή εξάρτημα της
συσκευής ενώ αυτή είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Να αποσυνδέετε πάντα
πρώτα τη συσκευή από
την πρίζα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
καταστραφεί κατά τη χρήση,
αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την πρίζα.
Μην αγγίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίας πριν
αφαιρέσετε το φις από
την πρίζα.
Να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα όταν δεν
χρησιμοποιείται, πριν
τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε
εξαρτήματα και πριν την
καθαρίσετε.
23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ασφάλεια τρίτων
X
Μην επιτρέπετε σε μικρά
παιδιά ή σε άτομα που δεν
έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο
οδηγιών ή που δεν έχουν
εξοικειωθεί με τη συσκευή να
τη χρησιμοποιήσουν.
X
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή
ζώα να πλησιάσουν στο χώρο
εργασίας ή να αγγίζουν τη
συσκευή ή το καλώδιο
τροφοδοσίας. Όταν η
συσκευή χρησιμοποιείται
κοντά σε παιδιά είναι
απαραίτητη η στενή
επιτήρηση.
X
Η συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση από μικρά παιδιά ή
άτομα με αναπηρία χωρίς
επίβλεψη.
X
Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό επίβλεψη,
ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Μετά τη χρήση
X
Πριν αφήσετε τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση και πριν
αλλάξετε, καθαρίσετε,
επιθεωρήσετε οποιαδήποτε
τμήματά της, πρέπει πρώτα να
τη θέσετε εκτός λειτουργίας
και να αποσυνδέσετε το φις
από την πρίζα.
X
Όταν δεν χρησιμοποιείται,
η συσκευή πρέπει να
φυλάσσεται σε στεγνό μέρος.
Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν
πρόσβαση σε αποθηκευμένες
συσκευές.
Επιθεώρηση και επισκευές
X
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη
συσκευή σας για τυχόν
κατεστραμμένα ή
ελαττωματικά τμήματα.
Ελέγξτε αν υπάρχουν
σπασμένα εξαρτήματα,
ζημιά στους διακόπτες και
οποιεσδήποτε άλλες
συνθήκες που θα μπορούσαν
να επηρεάσουν τη
λειτουργία της.
24
X
X
X
X
X
X
Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, αν κάποιο εξάρτημά
της παρουσιάζει ζημιά ή
ελάττωμα.
Φροντίστε να γίνει η επισκευή
ή η αντικατάσταση των τυχόν
ελαττωματικών εξαρτημάτων
από εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών.
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε
προσεκτικά το καλώδιο
τροφοδοσίας για σημάδια
ζημιάς, παλαίωσης ή φθοράς.
Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις έχει
υποστεί ζημιά ή παρουσιάζει
ελάττωμα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
ή το φις είναι κατεστραμμένο
ή ελαττωματικό, πρέπει να
επισκευαστεί από
εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών ώστε
να μην προκύψει κίνδυνος.
Μην κόβετε το καλώδιο
τροφοδοσίας και μην
προσπαθείτε να το
επισκευάσετε μόνοι σας.
Ποτέ μην επιχειρείτε να
αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε εξαρτήματα,
άλλα από αυτά που
προσδιορίζονται σε αυτό το
εγχειρίδιο.
Προειδοποιητικά σύμβολα
Σε αυτό το εγχειρίδιο
χρησιμοποιούνται τα σύμβολα
που ακολουθούν:
!
Επισημαίνει κίνδυνο
τραυματισμού
προσώπων ή βλάβης
της συσκευής, σε
περίπτωση μη τήρησης
των οδηγιών αυτού του
εγχειριδίου.
Επισημαίνει κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού
ρεύματος
Αυτό το εργαλείο
διαθέτει διπλή μόνωση
σύμφωνα με το
πρότυπο EN 60335.
Κατά συνέπεια, δε
χρειάζεται καλώδιο
γείωσης. Ελέγχετε
πάντοτε αν η τάση
τροφοδοσίας
αντιστοιχεί σε αυτήν
που αναγράφεται στην
πινακίδα στοιχείων του
εργαλείου.
Για να αποφύγετε
τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας,
μη βυθίζετε το
καλώδιο, το φις ή τη
μονάδα του μοτέρ σε
νερό ή σε άλλο υγρό.
Χαρακτηριστικά
Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά
ή όλα από τα παρακάτω
χαρακτηριστικά:
1. Διακόπτης on/off
2. Λαβή μαχαιριού
3. Κουμπί απελευθέρωσης
λεπίδας
4. Εγκοπές
5. Προστατευτικό
6. Λεπίδα με λεπτά δόντια
7. Λεπίδα με χοντρά δόντια
8. Θήκη λεπίδων
9. Πριτσίνι
Συναρμολόγηση
Προειδοποίηση! Bεβαιωθείτε ότι
η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη και ότι το φις
δεν είναι στην πρίζα.
Αλληλοσύνδεση των λεπίδων
(εικ. Β και Γ)
Οι λεπίδες πρέπει να συνδεθούν
μεταξύ τους πριν τις εισάγετε
στη λαβή του μαχαιριού.
X
Κρατήστε τα άκρα του
σώματος των λεπίδων πίσω
από το προστατευτικό (5) και
X
X
X
X
γλιστρήστε το πριτσίνι (9) στη
μύτη της πίσω λεπίδας ώστε
να περάσει μέσα από την
τρύπα της άλλης λεπίδας.
Σύρετε το πριτσίνι προς τα
εμπρός στη σχισμή.
Πλησιάστε τις λεπίδες μεταξύ
τους διασφαλίζοντας ότι οι
μύτες παραμένουν
κλειδωμένες.
Σύρετε τη θήκη των λεπίδων
(8), πάνω στις
συναρμολογημένες λεπίδες.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
μόνο όταν οι λεπίδες έχουν
συνδεθεί μεταξύ τους.
Εισαγωγή των λεπίδων στη
λαβή (εικ. Α)
Προειδοποίηση! Απενεργοποιήσετε τη συσκευή πριν αλλάξετε
κάποιο εξάρτημα ή πλησιάσετε
κινούμενα μέρη κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας.
Προειδοποίηση! Μη συνδέετε τη
συσκευή με την παροχή ρεύματος
πριν εισαχθούν σωστά οι λεπίδες
στη λαβή του μαχαιριού.
X
Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες
(6 ή 7) έχουν συνδεθεί σωστά
μεταξύ τους και ότι η θήκη
των λεπίδων (8) έχει
προσαρμοστεί στις λεπίδες.
X
Κρατήστε τις
συναρμολογημένες λεπίδες
από το προστατευτικό (5).
X
Σύρετε το σώμα των λεπίδων
μέσα στις εγκοπές (4) της
λαβής του μαχαιριού (2).
Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα
ασφάλισε στη θέση της.
Αφαίρεση των λεπίδων από τη
λαβή (εικ. Α)
X
Αφαιρέστε το φις παροχής
ρεύματος από την πρίζα.
X
Ενώ κρατάτε το μαχαίρι πάνω
από την επιφάνεια εργασίας
με το ένα χέρι, κρατήστε
σφικτά τις λεπίδες από το
προστατευτικό (5) με το
άλλο χέρι.
X
Πιέστε το κουμπί
απελευθέρωσης των
25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
X
λεπίδων (3). Οι λεπίδες
εκτινάσσονται από τη λαβή.
Πιέστε το κουμπί
απελευθέρωσης των
λεπίδων (3).
X
Χρήση
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση (εικ. Α)
X
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
βρίσκεται μακριά από τις
λεπίδες.
X
Πιέστε το διακόπτη
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (1) για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
X
Η απελευθέρωση του
διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (1)
απενεργοποιεί τη συσκευή.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή για
περισσότερο από πέντε λεπτά.
Αφού κρατήσετε τη συσκευή σε
συνεχή λειτουργία για το
διάστημα αυτό, αφήστε την να
κρυώσει για τουλάχιστον
10 λεπτά πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
Χρήση της λεπίδας με τα λεπτά
δόντια
Η λεπίδα με τα λεπτά δόντια (6)
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
κοπή γενικής χρήσης.
X
Τοποθετείτε πάντα την τροφή
που επιθυμείτε να κόψετε
πάνω σε πλαστική ή
ξύλινη βάση κοπής.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
μεταλλικές ή κεραμικές βάσεις
κοπής.
X
Αφήστε το μαγειρεμένο
κρέας να μείνει για 10 ως
15 λεπτά πριν το κόψετε σε
φέτες. Επιτρέπεται έτσι στα
υγρά να πήξουν και ο
τεμαχισμός γίνεται
ευκολότερος και
τακτικότερος.
X
Μην ασκείτε βία στη λεπίδα
ενώ κόβει την τροφή.
26
X
X
Δεν απαιτείται κίνηση
πριονισμού.
Χρησιμοποιήστε πιρούνι
κοψίματος για να
σταθεροποιήσετε το κρέας.
Αυτό σας βοηθά να κόψετε
ίσιες φέτες.
Αφαιρέστε τυχόν ξύλινα ή
μεταλλικά καλαμάκια πριν
τεμαχίσετε το κρέας ή το
κοτόπουλο. Στην περίπτωση
κρέατος σε ρολό, μπορείτε να
αφήσετε το δίχτυ.
Για να διατηρήσετε τις λεπίδες
κοφτερές, μην κόβετε κόκαλα
ή κουκούτσια.
Χρήση της λεπίδας με τα χοντρά
δόντια
X
Η λεπίδα με τα χοντρά δόντια
(7) μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για κοπή κατεψυγμένων
τροφίμων.
Καθαρισμός και
συντήρηση
Προειδοποίηση! Πριν τον
καθαρισμό ή τη συντήρηση της
συσκευής, απενεργοποιήστε τη
και αποσυνδέστε την από
την πρίζα.
Καθαρισμός των λεπίδων
X
Αφαιρέστε τις λεπίδες από τη
λαβή του μαχαιριού (2) και
απασφαλίστε τις μύτες των
λεπίδων.
X
Πλύνετε τις λεπίδες σε ζεστό
νερό με σαπούνι.
Μη χρησιμοποιείτε σκόνες ή
συρμάτινα σφουγγαράκια για
τρίψιμο. Οι λεπίδες μπορούν
να πλυθούν και σε πλυντήριο
πιάτων.
X
Ξεπλύνετε καλά τις λεπίδες
και στεγνώστε τις.
X
Σύρετε τη θήκη των λεπίδων
πάνω στις λεπίδες.
X
Μην επιχειρήσετε να
ακονίσετε τις λεπίδες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Καθαρισμός της λαβής του
μαχαιριού
Προειδοποίηση! Μη βυθίζετε τη
συσκευή, το καλώδιο ή το φις σε
νερό ή άλλο υγρό.
X
Αφαιρέστε τις λεπίδες από τη
λαβή του μαχαιριού (2).
X
Σκουπίστε τη λαβή του
μαχαιριού (2) με ένα υγρό
πανί.
Αντικατάσταση του
ρευματολήπτη (Μ.Β. &
Ιρλανδία μόνο)
Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε
έναν καινούριο ρευματολήπτη
(φις):
X
Αφαιρέστε με ασφαλή τρόπο
το παλιό φις.
X
Συνδέστε τον καφέ αγωγό
στον ηλεκτροφόρο
ακροδέκτη του νέου
ρευματολήπτη.
X
Συνδέστε τον μπλε αγωγό
στον ουδέτερο ακροδέκτη.
Προειδοποίηση! Δεν χρειάζεται
καμία σύνδεση στον ακροδέκτη
γείωσης. Ακολουθήστε τις
οδηγίες τοποθέτησης που
παρέχονται με τους καλής
ποιότητας ρευματολήπτες
(φις). Προτεινόμενη ασφάλεια
τήξης: 5 A.
Προστασία του
περιβάλλοντος
Επιλεκτική
περισυλλογή. Αυτό το
προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με
τα κοινά οικιακά
απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα αποφασίσετε
ότι η συσκευή σας χρειάζεται
αντικατάσταση ή ότι δεν την
χρειάζεστε άλλο, σκεφθείτε την
προστασία του περιβάλλοντος.
Τα κέντρα επισκευών της
Black & Decker παραλαμβάνουν
παλαιά εργαλεία Black & Decker
και φροντίζουν για την
απόρριψή τους με ασφαλή για
το περιβάλλον τρόπο.
Η ανεξάρτητη συλλογή
των μεταχειρισμένων
προϊόντων και των
υλικών συσκευασίας
δίνει τη δυνατότητα
ανακύκλωσης και
επαναχρησιμοποίησης
των υλικών. Με την
επαναχρησιμοποίηση
των ανακυκλωμένων
υλικών αποτρέπεται η
μόλυνση του
περιβάλλοντος και
μειώνεται η ζήτηση
πρώτων υλών.
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην
περιοχή σας ενδέχεται να
προβλέπουν την επιλεκτική
περισυλλογή των ηλεκτρικών
συσκευών που προέρχονται από
νοικοκυριά σε κρατικές
εγκαταστάσεις ή από τον
έμπορο όταν αγοράσετε ένα
καινούργιο προϊόν.
H Black & Decker δίνει τη
δυνατότητα ανακύκλωσης των
προϊόντων της που έχουν
συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής
τους. Για να χρησιμοποιήσετε
αυτήν την υπηρεσία, επιστρέψτε
το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών, όπου θα το
παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών της περιοχής
σας, επικοινωνώντας με τα
γραφεία της Black & Decker στη
διεύθυνση που αναγράφεται
στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να
πληροφορηθείτε για τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών της Black & Decker
και τους αρμόδιους των
υπηρεσιών που παρέχονται μετά
την πώληση, μπορείτε να
ανατρέξετε στο Διαδίκτυο, στη
διεύθυνση: www.2helpU.com.
27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση
Ισχύς εισόδου
Βάρος
Vdc
W
kg
EK30
230
120
0,675
Δήλωση συμμόρφωσης
με την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
EK30
Η Black & Decker δηλώνει ότι
τα προϊόντα αυτά
συμμορφώνονται με:
98/37/ΕΚ, 89/336/ΕΟΚ, 2006/95/
ΕΚ, EN60745, EN60335,
EN55014, EN50336
LpA (ηχητική πίεση) 65 dB(A),
σταθμισμένη χειροβραχιονική
δόνηση <2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Διευθυντής Εξυπηρέτησης
Πελατών
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Ηνωμένο Βασίλειο
05-04-2007
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη
για την ποιότητα των προϊόντων
της και παρέχει σημαντική
εγγύηση. Η παρούσα γραπτή
εγγύηση αποτελεί πρόσθετο
δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει
τα νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει εντός της
επικράτειας των Κρατών Μελών
της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων
Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο
προϊόν της Black & Decker
παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας
28
ελαττωματικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης
συμφωνίας με τις προδιαγραφές
εντός 24 μηνών από την
ημερομηνία αγοράς, η
Black & Decker εγγυάται την
αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την
επισκευή προϊόντων που έχουν
υποστεί εύλογη φθορά λόγω
χρήσης ή την αντικατάσταση
των προϊόντων προκειμένου να
εξασφαλίσει την ελάχιστη
ενόχληση στους πελάτες της,
εκτός εάν:
X
Το προϊόν έχει
χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελματικό περιβάλλον ή
αν έχει ενοικιαστεί.
X
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση
του προϊόντος ή έχει
παραμεληθεί.
X
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη
από άλλα αντικείμενα, από
ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
X
Έχει γίνει προσπάθεια
επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών ή από προσωπικό
που δεν ανήκει
στο προσωπικό της
Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει
να υποβάλετε απόδειξη αγοράς
στον πωλητή ή το
εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών. Ενημερωθείτε για το
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών της περιοχής
σας, επικοινωνώντας με τα
γραφεία της Black & Decker στη
διεύθυνση που αναγράφεται
στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να
πληροφορηθείτε για τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών της Black & Decker
και τους αρμόδιους των
υπηρεσιών που παρέχονται μετά
την πώληση, μπορείτε να
ανατρέξετε στο Διαδίκτυο,
στη διεύθυνση:
www.2helpU.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα μας
www.blackanddecker.eu για να
καταχωρήσετε το νέο σας
προϊόν Black & Decker και για να
ενημερώνεστε για τα νέα
προϊόντα και τις ειδικές
προσφορές. Περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη
μάρκα Black & Decker και τη
σειρά των προϊόντων μας θα
βρείτε στη διεύθυνση
www.blackanddecker.eu.
29
8QLWHG.LQJGRP
,WDOLD
(VSDxD
3RUWXJDO
ǽȝȝȑİį
90517817
%ODFN'HFNHU
%DWK5RDG
6ORXJK%HUNVKLUH6/<'
%ODFN'HFNHU,WDOLD6S$
9LDOH(OYH]LD
0RQ]D0,
%ODFN'HFNHU,EpULFD6&$
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW%DUFHORQD
%ODFN'HFNHU
5XD(JDV0RQL]
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
%ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ(
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ
7HO )D[ +HOSOLQH
7HO )D[ 1XPHURYHUGH
7HO )D[ 7HO
)D[
ȉȘȜ ĭĮȟ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
05/07
Download PDF