BDPC10USB | Black&Decker BDPC10USB POWER INVERTER Type H1 instruction manual

Powerful Solutions
TM
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
501501-22 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
www.blackanddecker.eu
BDPC10USB
2
РУССКИЙ ЯЗЫК
Осмотр и ремонт
•
Перед использованием проверьте прибор на
наличие поврежденных и неисправных частей.
Убедитесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей и прочих дефектов,
способных повлиять на работу прибора.
•
Никогда не используйте прибор с поврежденными
или поломанными деталями.
•
Ремонт или замена поврежденных деталей должны осуществляться в авторизованном сервисном
центре.
•
Никогда не пытайтесь снять или заменить какиелибо детали прибора, не упомянутые в данном
руководстве по эксплуатации.
Назначение
Ваш USB-конвертер Black & Decker предназначен
для преобразования 12 В пост. тока в 5 В пост. тока.
Он позволяет подсоединять к автомобильной бортовой сети 12 В пост. тока электрические приборы
мощностью 5 В пост. тока, питающиеся от USB-сети.
Данный продукт предназначен только для бытового
использования.
Правила безопасности
Внимание! При использовании приборов с питанием
от аккумуляторной батареи соблюдение правил по
технике безопасности и следование данным инструкциям позволит снизить вероятность возникновения
пожара, поражения электрическим током, получения
телесных травм и повреждений оборудования.
•
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
•
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Используйте все
насадки и приспособления и работайте данным
инструментом строго в соответствии с руководством. Использование не по назначению может
привести к серьезной травме.
•
Сохраните данное руководство для последующего обращения к нему.
Специальные меры безопасности при использовании конвертеров мощности
•
Подсоединяйте к конвертеру вилку, смонтированную на кабеле питания устройства.
•
Ни в коем случае не подключайте устройство с
модифицированной вилкой или через адаптер.
•
Ни в коем случае не подсоединяйте поврежденное или неукомплектованное устройство.
•
Ни в коем случае не подсоединяйте конвертер к
электросети или к выходу другого конвертера.
•
Перед каждой операцией технического обслуживания и чистки отсоединяйте штекер устройства
от конвертера.
•
Не накрывайте конвертер. Используйте только в
хорошо вентилируемых местах.
•
Не разбирайте конвертер, в нем нет обслуживаемых пользователем деталей. Не касайтесь
токопроводящими предметами контактов конвертера.
•
Проверяйте, что соединения к источнику питания
постоянного тока чистые и надежно затянуты.
Слабое соединение может привести к перегреву
проводов и оплавлению изоляции.
•
Проверьте соблюдение полярности при подсоединении.
•
Не устанавливайте конвертер в отсек двигателя.
•
Не используйте конвертер для подключения к
источнику питания медицинских приборов.
Использование прибора
•
Использование прибора детьми и неопытными
лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица.
•
Не используйте данный прибор в качестве игрушки.
•
Используйте данный прибор только в сухих
местах. Не допускайте попадания влаги на прибор.
•
Не опускайте прибор в воду.
•
Не пытайтесь разобрать прибор. Внутри прибора
отсутствуют детали, обслуживаемые пользователями.
•
Не используйте прибор, если есть опасность
возгорания или взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
•
Во избежание риска повреждения штепселей
и электрических кабелей, никогда не тяните за
кабель, чтобы отключить прибор от штепсельной
розетки.
Безопасность посторонних лиц
•
Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их безопасность лица.
•
Не позволяйте детям играть с электроинструментом.
После использования
•
Храните не используемый прибор в сухом, хорошо вентилируемом месте, недоступном для
детей.
•
Следите, чтобы дети не имели доступа к прибору.
•
При хранении или перевозке прибора в транспортном средстве, он должен находиться в
багажнике или специально закреплен, чтобы
ограничить его перемещение при внезапном
переключении скорости или на поворотах.
•
Храните прибор вдали от солнечных лучей, источников тепла и влаги.
Составные части
1.
2.
3.
4.
3
2 USB-порта
USB-крышка
Светодиодный индикатор
Штекер 12 В пост. тока
Защитные функции конвертера мощности
Ваше устройство управляет следующими опасными
состояниями:
•
Защита от низкого напряжения. Данное состояние не опасно для конвертера, но может
привести к повреждению источника питания.
•
Конвертер автоматически отключится при
падении напряжения питания до 10.5 +/- 0.5 В
пост. тока. После коррекции данного состояния,
перезапустите устройство, отключив и снова
подключив штекер 12 В пост. тока.
•
Защита от короткого замыкания. Несоблюдение полярности при подсоединении или короткое
замыкание может привести к размыканию внутренних или внешних плавких предохранителей
и не поддающемуся ремонту повреждению
устройства. Будьте крайне внимательны и соблюдайте полярность при подсоединении.
•
Защита от перегрузки. Конвертер мощности
автоматически отключится, если непрерывная
нагрузка превысит номинальную мощность.
После устранения перегрузки, перезапустите
устройство, отключив и снова подключив штекер
12 В пост. тока.
Инструкции по эксплуатации
Требования к источнику питания
Источник питания должен обеспечивать постоянный
ток 12 В, а также ток, необходимый для управления
нагрузкой.
Внимание! Конвертер мощности должен подсоединяться только к аккумуляторным батареям с номинальным выходным напряжением 12 В. Устройство не
будет работать от 6 В аккумуляторной батареи и будет
постоянно выходить из строя в случае подсоединения
к 24 В аккумуляторной батарее.
Подсоединение к источнику питания
Инвертер мощности поставляется в комплекте со
штекером 12 В пост. тока (4) для подсоединения к
источнику питания постоянного тока.
Подсоединение к источнику питания при помощи
штекера 12 В пост. тока (Рис. А-С)
Наконечник штекера имеет положительную полярность (+), а боковой контакт отрицательную полярность (-).
•
Разверните штекер 12 В пост. тока (4) от основного корпуса и установите его в одном из 5-ти
заданных положений.
•
Подсоедините конвертер мощности к источнику
питания, вставив штекер 12 В пост. тока (4) в
гнездо для подключения аксессуаров автомобиля
или другого источника питания.
•
Если подключение выполнено правильно, загорится зеленый светодиодный индикатор (3).
•
Поднимите USB-крышку (2), открывая доступ к
одному из двух USB-портов (1).
•
Вставьте в USB-порт (1) USB-штепсель необходимого оборудования и работайте, как обычно.
Примечание: Вы можете использовать 2 USB-устройства одновременно.
Внимание! Не используйте с заземленными электрическими системами (например, автомобили старых
моделей).
Внимание! Несоблюдение полярности при подсоединении может привести к перегоранию плавкого
предохранителя и выходу конвертера из строя.
Советы по оптимальному использованию
Для получения наилучших результатов, устанавливайте устройство на ровной и/или твердой поверхности.
Используйте устройства в местах , которые отвечают
следующим требованиям:
•
СУХОЕ – Не подвергайте устройство воздействию воды и других жидкостей.
•
ПРОХЛАДНОЕ – Температура окружающего
воздуха должна быть в пределах 4°С - 40°С.
Идеально, в пределах 15°С - 25°С. По возможности, берегите устройство от попадания прямого
солнечного света.
•
ХОРОШО ВЕНТИЛИРУЕМОЕ – Обеспечьте
свободную циркуляцию воздуха в пространстве
вокруг устройства.
•
Не ставьте предметы на/поверх устройства в ходе
работы. Устройство автоматически отключится,
если внутренняя температура станет слишком
высокой.
•
БЕЗОПАСНОЕ – Не используйте устройство
рядом с легко воспламеняющимися веществами
или в местах, в которых могут собраться легко
воспламеняющиеся пары или газы. Данное электрическое устройство может заискрить в момент
подсоединения или при повреждении.
Конвертер мощности можно использовать независимо от того, работает или нет двигатель автомобиля.
Однако конвертер мощности может не работать при
запуске двигателя, так как напряжение аккумулятора
может резко упасть в процессе прокручивания.
Поиск и устранение неисправностей
Если не горит зеленый светодиодный индикатор (3):
•
Проверьте, что все соединения пост. тока выполнены правильно.
•
Проверьте надежность соединений пост. тока.
Примечание: Убедитесь, что гнездо для подключения аксессуаров работает. Возможно, для этого Вам
потребуется повернуть ключ зажигания в положение
добавочного питания.
Внимание! Слабое соединение может привести к перегреву проводов и оплавлению изоляции. Проверьте,
не перепутали ли Вы полярность при подсоединении.
Повреждения вследствие обратной полярности не
подпадают под действие нашей гарантии.
4
Если горит красный светодиодный индикатор (3),
то возможно, что возникло одно из следующих состояний:
•
Низкое напряжение
•
Короткое замыкание
•
Перегрузка
•
Отключено устройство (если используется)
Выньте штекер 12 В пост. тока, устраните неисправности и снова вставьте штекер 12 В пост. тока.
можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и
переработку отслуживших свой срок изделий Black
& Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы
можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и
контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Техническое обслуживание
Ваш конвертер мощности Black & Decker рассчитан на
работу в течение продолжительного периода времени
при минимальном техническом обслуживании. Срок
службы устройства и его надежность увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслуживания или чистки отключите прибор от источника
питания.
•
Технические характеристики
Время от времени протирайте прибор влажной
тканью. Не используйте абразивные средства
для очистки или чистящие вещества на основе
растворителей. Не погружайте прибор в воду.
Потребляемое напряжение
Выходное напряжение
Входной ток
Выходная мощность
Вес
Замена плавкого предохранителя в автомобильном штекере постоянного тока
•
Снимите колпачок, повернув его против часовой
стрелки.
•
Снимите колпачок и центральный штырек.
•
Снимите плавкий предохранитель.
•
Установите новый предохранитель такого же
типоразмера (1.6 А).
•
Установите на место колпачок и центральный
штырек.
•
Затяните колпачок на штекер, повернув его по
часовой стрелке.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
5
BDPC10USBH1
В пост. тока 12
В пост. тока 5
мА 500
Вт 5
г 50
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
6.
Гарантийные условия
6.1.
Уважаемый покупатель!
6.1.1.
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
3.
4.
5.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и
выражаем признательность за Ваш выбор.
Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет
особой заботы наших сервисных служб.
В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия
рекомендуем Вам обращаться только в
авторизованные сервисные организации,
адреса и телефоны которых Вы сможете
найти в Гарантийном талоне или узнать в
магазине. Наши сервисные станции - это
не только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в
Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с
изделием внимательно ознакомиться с
инструкцией по его эксплуатации.
Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного
изделия.
Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не использовалось.
Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6.1.2.
6.1.3.
6.1.4.
6.1.5.
6.1.6.
6.1.7.
6.1.8.
6.2.
6.3.
6.4.
zst00116874- 30-11-2009
6
Гарантийные обязательства не распространяются:
На неисправности изделия, возникшие в
результате:
Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации
изделия.
Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
Применения изделия не по назначению.
Стихийного бедствия.
Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и
пр.
На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
7
E15430
Для заказа доступны только указанные запасные части
www.2helpU.com
BDPC10USB
11 - 09 - 09
©
TYP.
H1
8
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
Россия, 121471, г. Москва,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1
тел.: (495)
444 10 70
737 80 41
BY
Україна, 04073, м. Київ,
вул. Сирецька, 33-ш
тел.: (044)
581 11 25
KZ
Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (727)
250 21 21
244 64 44
GE
Беларусь, 220015, г. Минск,
ул. Берута, д. 22, к. 1
тел.: (37517) 251 43 07
251 30 72
Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (99532) 33 35 86
Сервисная сеть BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыныί Χолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
Download PDF

advertising