D51856 | DeWalt D51856 NAILER instruction manual

503909-53 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
D51856
Рисунок 1
f
e
d
g
i
h
a
c
b
Рисунок 2
n
j
d
2
Рисунок 3
k
l
Рисунок 4
g
m
3
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ОБШИВОЧНЫЙ
ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ
Поздравляем Вас!
¹ Данная
характеристика
является
стандартной характеристикой ручных
инструментов и не показывает точно
степень воздействия инструмента во
время работы на руки пользователя.
Данное
воздействие
определяется
силой сжатия рукоятки инструмента,
направлением
работы,
настройкой
источника энергии, типом и креплением
заготовки и др.
Вы выбрали электрический инструмент
фирмы DEWALT. Тщательная разработка
изделий, многолетний опыт фирмы по
производству инструментов, различные
усовершенствования сделали инструменты
D E WA LT одними из с амых на деж ных
помощников для профессионалов.
Технические характеристики
Тип
Рекомендованное рабочее
давление бар
Максимальное рабочее
давление бар
Расход воздуха на 1 удар л
LpA (звуковое давление)
KpA (погрешность
измерения звукового
давления K)
LwA (акустическая
мощность)
KwA (погрешность
измерения
акустической
мощности K)
Взвешенное
среднеквадратичное
ускорение
Погрешность K
D51856
1
Определения: Предупреждения
безопасности
4,6 – 8,4
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального
слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные
символы.
8,4
2,04
(при 6,9 бар)
Тип привода контактный
Угол расположения магазина
Гвозди
Тип с усеченной шляпкой
Длина
мм
Диаметр хвостовика
мм
Угол
Вес
кг
D51856
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опас ную с ит уацию, котора я
приводит к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к с м е р т е л ьн о м у и схо д у и л и
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к
получению травмы легкой или
средней тяжести.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
Используемое без символа
опасности слово означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к
повреждению имущества.
Огнеопасность!
31°
57-100
2,9-3,3
31°- 34°
3,8
дБ(А) 96,3
дБ(А) 1,5
дБ(А) 104
дБ(А) 1,5
м/с² 4,7¹
м/с² 1,5
4
Декларация соответствия ЕС
2. Учитывайте особенности окружающей среды вокруг рабочего места.
Не подвергайте инструменты воздействию влаги. Обеспечьте хорошую освещенность рабочего места.
Не используйте инструменты в присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
D51856
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», разработаны в полном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN 792-13,
EN 12549, ISO 8662-11.
3. Не подпускайте детей к рабочей
зоне.
Не разрешайте детям или посторонним лицам прикасаться к инструменту. Дети, не достигшие 16-ти летнего возраста, должны находиться под
наблюдением.
За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по
адресу, указанному на последней странице
руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью
отвечает за соответствие технических
данных и делает это заявление от имени
фирмы DEWALT.
4. Хранение неиспользуемых инструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
5. Одевайтесь соответствующим
образом.
Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Они
могут быть захвачены движущимися
частями инструмента. Рекомендуется надевать резиновые перчатки
и обувь на нескользящей подошве. Используйте защитный головной убор,
чтобы спрятать длинные волосы.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
Инструкции по технике безопасности
6. Не перенапрягайтесь.
Всегда сохраняйте равновесие и
устойчивую позу.
При использовании инструментов всегда
соблюдайте применимые в Вашей стране
правила безопасности, чтобы снизить риск
получения травм. Перед использованием
данного инструмента внимательно прочтите инструкции по технике безопасности.
7.
Храните данные инструкции в надежном
месте!
Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь инструментом в состоянии усталости.
8. Используйте инструмент по назначению.
Назначение инструмента описывается в данном руководстве по эксплуатации. Не используйте маломощные
инструменты или приспособления
для выполнения работ, которые
должны выполняться при помощи более мощных инструментов. Инструмент работает надежно и безопасно
только при соблюдении параметров,
указанных в его технических характеристиках.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
И
РУКОВОДСТВО
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Общие требования
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
5
Дополнительные правила
безопасности при работе с
пневматическими гвоздезабивателями
ВНИМАНИЕ! Использование любых
принадлежностей или приспособлений, а так же выполнение данным
инструментом любых видов работ,
не рекомендованных в данном руководстве по эксплуатации, может
привести к несчастному случаю.
•
•
9. Проверяйте исправность инструмента.
Содержите инструмент в хорошем
и чистом состоянии, что повысит
эксплуатационные показатели и
сделает работу более безопасной.
Соблюдайте инструкции по техническому обслуживанию и замене
дополнительных принадлежностей.
Все кнопки управления всегда должны
быть сухими, чистыми и не содержать следов масла и консистентной
смазки.
•
•
•
•
•
10. Проверяйте исправность деталей
инструмента.
Перед работой с инструментом
тщательно проверьте его на наличие
повреждений, чтобы быть уверенным
в надежной работе инструмента и
выполнении им всех предусмотренных функций. Проверьте центровку
и качество крепления движущихся
деталей, наличие повреждённых деталей, а также любые другие условия,
которые могут повлиять на работу
инструмента. Все поврежденные
защитные приспособления и прочие
детали должны быть отремонтированы или заменены в соответствии
с инструкцией.
•
•
•
11. Ремонтируйте электроинструмент в авторизованном сервисном
центре DEWALT.
Данный инструмент изготовлен в
полном соответствии с правилами
техники безопасности. Во избежание
опасности ремонт инструментов
должен выполняться только квалифицированным персоналом.
•
•
•
•
6
ВСЕГДА работайте в защитных очках.
ВСЕГДА используйте средства защиты
органов слуха.
Используйте только крепежные элементы, указанные в таблице технических характеристик инструмента.
При работе не используйте в качестве
опоры посторонние предметы.
Используйте инструмент ТОЛЬКО для
выполнения работ, указанных в данном
руководстве.
НИКОГДА не используйте инструмент
на подмостках, лестницах, стремянках
и прочих подобных поверхностях.
Не используйте инструмент для закрытия коробок или ящиков.
Не используйте инструмент для крепления защитных средств при перевозке, например, на автомобиле и
тележках.
Перед использованием инструмента
убедитесь, что направляющий элемент
работает исправно. Никогда не используйте инструмент, если неисправен курковый выключатель или направляющий
элемент.
Используйте систему быстрого соединения инструмента и компрессора. На
инструменте должен быть установлен
герметичный ниппель таким образом,
чтобы после отсоединения компрессора в инструменте не оставалось
сжатого воздуха.
В качестве энергии ВСЕГДА используйте только сухой и чистый сжатый воздух. Не используйте чистый кислород
или горючие газы.
НИКОГДА не превышайте максимальное рабочее давление инструмента
Используйте только источники энергии,
в которых давление воздуха не превышает больше чем на 10% максимально
допустимое для данного инструмента.
Если это не так, то на источнике энергии
должен быть установлен редукционный
клапан с встроенным предохранителем
от перегрузок.
Используйте гибкие шланги, только
предназначенные для работы под дав-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
лением, превышающим максимально
допустимое для данного инструмента.
Для предотвращения излишнего шума,
повышенного износа инструмента и
сбоев в работе, управляйте гвоздезабивателем с наименьшим давлением,
требуемым для выполнения операции.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для управления
сжатым воздухом горючие и другие
химически активные газы и кислород.
Последствием этого может стать опасность возникновения взрыва и/или
получение тяжелой травмы.
Для перемещения инструмента, отсоедините его от компрессора, особенно
если Вы используете лестницу или
вынуждены передвигаться в неудобной
позе.
Отсоединяйте не используемый инструмент от компрессора.
Исключайте возможность снижения
мощности или повреждения инструмента в следствие:
– пробивания отверстий или гравирования
– видоизменений инструмента, не
предусмотренных производителем
– работы по шаблонам из твердых
материалов, таких как сталь
– падения или удара об пол
– повышенных механических воздействий на инструмент.
Не используйте данный инструмент
в качестве ручного молотка.
ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае не направляйте включенный гвоздезабиватель на себя или в сторону какого-либо
другого лица. Это может привести к
получению тяжелой травмы.
В процессе работы держите инструмент
так, чтобы не получить травму головы
или тела в результате возможного
обратного удара, возникающего при
прерывании подачи электропитания
или из-за твердого участка заготовки.
НИКОГДА не допускайте срабатывания
гвоздезабивателя, если он не контактирует с заготовкой.
В рабочей зоне переносите инструмент,
держа его только за рукоятку, и НИ В
КОЕМ СЛУЧАЕ с разблокированным
спусковым крючком.
•
•
•
•
•
•
•
•
Учитывайте условия в рабочей зоне.
Крепежные элементы могут пробить
насквозь тонкие заготовки или соскользнуть с угла или края заготовки,
создавая опасность для окружающих
людей. Длина используемых гвоздей не
должна превышать толщины заготовки.
Гвозди, длина которых превышает толщину заготовки, могут отскочить при
работе, если заготовка расположена
на твердой поверхности, например, из
стали или бетона.
Не забивайте крепежные элементы
близко от края заготовки. ВСЕГДА забивайте гвозди на расстоянии минимум
25 мм от края заготовки, таким образом,
Вы избежите повреждения гвоздем
заготовки.
Не забивайте крепежные элементы
поверх других крепежных элементов.
Используйте только оригинальные
запасные части, рекомендованные
производителем инструмента или его
уполномоченным агентом.
Ремонт инструмента должен производиться только его производителем или
в авторизованном сервисном центре
с учетом технической информации,
представленной в данном руководстве
по эксплуатации, и с использованием
соответствующих инструментов и рабочих принадлежностей.
Для обеспечения личной безопасности рекомендуется каждые 3-4 года
использования инструмента заменять
пружину контактного упора.
Не снимайте и не блокируйте детали
гвоздезабивателя, такие как предохранитель.
Регулярно проводите сервисное обслуживание инструмента.
Для снижения риска получения телесной травмы ВСЕГДА при работе
инструментом надевайте защитные
перчатки.
Остаточные риски
•
7
Следующие риски являются характерными при работе данными инструментами:
– Риск получения травмы, связанный
с неправильным обращением с инструментом.
•
Маркировка инструмента
– Потеря контроля над инструментом в результате слабого захвата
рукоятки.
– Растяжение мышц рук и кистей, в
особенности при управлении инструментом в высоко поднятом
положении. При продолжительных
операциях делайте регулярные
перерывы в работе.
– Не используйте инструмент, если
Вы устали, а также находясь под
действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая
неос торожнос ть п ри раб оте с
инструментом может привести к
тяжелой травме.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике
безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые
остаточные риски невозможно полностью исключить.
К ним относятся:
– Ухудшение слуха. При некоторых
обстоятельствах и во время исполь зования инструмента про изводимый им шум может стать
причиной потери слуха.
– Потеря контроля над инструментом при резкой отдаче.
– Риск получения травмы от острых
углов и краев и неправильного обращения с заготовкой.
– Риск получения травмы от острых
углов заготовки при замене гвоздей
или от острия гвоздей.
– Неприятные физические ощущения
в области рук и кистей. Вибрации,
обусловленные работой данным
инструментом, могут вызвать
неустранимые нарушения работы
пальцев рук и кистей. Для обеспечения защитного амортизирующего эффекта работать следует в
перчатках; также следует делать
частые перерывы в работе для
отдыха и ограничить продолжительность работы данным инструментом в течение дня.
На инструменте имеются следующие
знаки:
Пневматичес к ий инс трумент с
предохранителем.
Не работайте инструментом, стоя
на подмостках или стремянке.
Перед использованием
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
ВСЕГДА работайте в защитных
очках.
ВСЕГДА используйте средства
защиты органов слуха.
Диапазон угла наклона магазина.
Максимальное число гвоздей в
магазине.
Диаметр гвоздя.
Длина гвоздя.
Максимальное рабочее давление.
Тип гвоздя: с усеченной шляпкой.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты (n), включающий в себя год изготовления, отштампован на поверхности
корпуса инструмента над курковым выключателем.
Пример:
2010 XX XX
Год изготовления
8
Комплект поставки
СБОРКА
Упаковка содержит:
1 Гвоздезабиватель
1 Спусковой крючок прерывистого действия
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
•
•
Подвешивание (Рис. 1)
В верхней крышке (g) предусмотрено выступающее резьбовое отверстие (М8 х 15
мм) для крепления держателя.
Снимите с отверстия колпачок (h), открывая
доступ к отверстию для подвешивания (i),
с помощью которого гвоздезабиватель
подвешивается на крючке для крепления
на поясе или стропилах.
Проверьте инструмент, детали и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
ВНИМАНИЕ: Пере д с б оркой и
регулировкой инструмента ВСЕГДА
отключайте его от электросети.
Описание (Рис. 1)
Воздухопровод (Рис. 1)
Данные инструменты оснащены стандартным резьбовым отверстием 3/8" для
воздухопровода (b). Также предусмотрен
переходник с 3/8" на 1/4", устанавливаемый
на конец отверстия.
• Оберните вставной конец разъема
тефлоновой лентой, чтобы повысить
герметичность воздухопровода.
• Для установки разъема 1/4", накрутите
разъем на переходник с 3/8" на 1/4" на
конце отверстия и крепко затяните.
• Для установки разъема 3/8", отсоедините переходник с 3/8" на 1/4", если
имеется. Накрутите разъем на конец
отверстия и крепко затяните.
ВНИМАНИЕ: НИ В КОЕМ
С ЛУ ЧАЕ не модифицируй те
электроинструмент или какуюлибо его деталь. Это может
привести к получению травмы
или повреждению инструмента.
НАЗНАЧЕНИЕ
Пневматические гвоздезабиватели D51858
предназначены для забивания крепежных
элементов в деревянные заготовки.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Данные гвоздезабиватели являются профессиональными электроинструментами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к
инструменту. Неопытные пользователи
должны использовать данный инструмент
под руководством опытного инструктора.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА следуйте
у к аз ани ям дей с тву ю щи х н о р м
и правил безопасности. Всегда
надежно закрепляйте заготовку.
Спусковой крючок
Воздухопровод
Магазин
Направляющий элемент
Съемная защитная крышка
Колесо регулятора глубины забивания
Верхняя крышка
Правильное положение рук во
время работы (Рис. 4)
ВНИМ АНИЕ: Д л я у м е н ьш е н и я
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА правильно удерживайте
и н с т р у м е н т, к а к п о к а з а н о н а
рисунке.
9
ВНИМ АНИЕ: Д л я у м е н ьш е н и я
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА надежно удерживайте
и н с т р у м е н т, п р е д у п р е ж д а я
внезапные сбои в работе.
В Н И М А Н И Е: П О Д К Л ЮЧ А Й Т Е
и н с т ру м е н т к с и с те м е п о д ач и
воздуха только в случае полной
готовности инструмента к
эксплуатации.
Правильное положение рук во время работы: одной рукой возьмитесь за основную
рукоятку (m), другой рукой удерживайте
верхнюю крышку.
Работа при низкой температуре
Если Вы работаете при температуре ниже
0°:
• Если возможно, храните инструмент в
тепле перед работой.
• Отсоедините компрессор от инструмента.
• Нанесите на внутреннюю часть воздухопровода 10-15 капель смазочного
масла D EWALT для пневматических
инструментов (или другое зимнее
масло для пневматических приборов,
содержащее этиленгликоль).
• Установите давление не более 5,5 Бар.
• Подсоедините шланг компрессора к
разъему инструмента.
• Зарядите магазин гвоздями, как описано ниже.
• Забейте 5-6 гвоздей в кусок древесины, чтобы смазались уплотнительные
кольца инструмента.
• Поднимите давление до нормального
рабочего уровня.
• Далее работайте в обычном режиме.
Подготовка инструмента к работе (Рис. 2)
•
•
•
•
•
Слейте все остатки конденсата из
резервуаров и шлангов воздушного
компрессора и высушите все элементы.
Смажьте инструмент. См. раздел «Техническое обслуживание».
Извлеките все гвозди из магазина.
Заблокируйте толкатель (j) в заднем
положении.
Убедитесь, что направляющий элемент
(d) и толкатель (j) могут двигаться свободно.
В Н И М А Н И Е: Н е и с п о л ь з у й т е
инструмент, если направляющий
элемент или толкатель не могут
двигаться свободно.
ВНИМАНИЕ: Избегайте
однообразного положения во время
работы на протяжении длительного
периода времени, например, в
п о з и ц и и с и н с т ру м е н т о м н а д
головой. Избегайте длительных
рабочих периодов без регулярных
перерывов.
•
•
•
•
Работа при высокой температуре
Инструмент должен работать нормально.
Не допускайте прямого длительного воздействия солнечных лучей на инструмент,
которые могут нанести вред прокладкам,
уплотнительным кольцам и другим резиновым деталям инструмента.
Проверьте давление в системе подачи
воздуха - оно не должно превышать
максимально допустимое.
Подсоедините шланг компрессора к
разъему инструмента.
Проверьте на слух герметичность клапанов и уплотняющих прокладок.
Установите минимальное допустимое
рабочее давление.
Зарядка магазина инструмента
(Рис. 2)
В Н И М А Н И Е: П е р е д з а р я д к о й
обоймы ВСЕГДА отсоединяйте
от инструмента систему подачи
воздуха.
ВНИМАНИЕ: НИКОГД А не
используйте инструмент при
наличии утечки воздуха или
поврежденных частей.
•
•
10
Заблокируйте толкатель (j) в заднем
положении.
Выберите подходящую обойму гвоздей.
См. «Технические характеристики».
•
•
Установить глубину, на которую гвоздь
входит в заготовку, можно с помощью специального регулятора, расположенного в
носовой части инструмента.
Чтобы уменьшить глубину, поверните
колесо регулятора (f) по часовой стрелке
(носовая часть инструмента направлена
от оператора).
Чтобы увеличить глубину, поверните колесо регулятора (f) против часовой стрелки
(носовая часть инструмента направлена
от оператора).
Вставьте подходящую обойму гвоздей
в паз, расположенный в верхней части
магазина.
Разблокируйте толкатель, оттянув его
назад, и осторожно передвиньте толкатель вперед вплотную к гвоздям.
Включение инструмента
(Рис. 1)
Гвоздезабиватель работает в прерывистом
режиме.
ПРЕРЫВИСТЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
Извлечение застрявших гвоздей (Рис. 3)
Работая в этом режиме, Вы забиваете один
гвоздь при нажатии куркового пускового
выключателя. Этот режим удобен, когда
необходимо аккуратно и точно забивать
гвозди в заготовку.
• Уприте направляющий элемент (d) в
заготовку.
• Чтобы включить инструмент, нажмите
на спусковой крючок (а). При каждом
на жатии крючка будет забиваться
один гвоздь. При этом направляющий
элемент должен быть плотно прижат к
заготовке.
Если гвоздь застрял в носовой части
инструмента, действуйте следующим
образом:
• Отсоедините компрессор от инструмента.
• Извлеките магазин из инструмента.
– Удалите болты (k) с обеих сторон
магазина.
– Удалите болт кронштейна (l).
• Извлеките деформированный гвоздь,
при необходимости воспользовавшись
плоскогубцами.
• Установите магазин на место.
• Подсоедините шланг компрессора к
разъему инструмента.
• Зарядите магазин гвоздями. См. «Зарядка магазина инструмента».
ВНИМАНИЕ: Во избежание
получения телесной травмы
НЕ НАЖИМАЙТЕ на спусковой
крючок , ес ли инс трум ент н е
используется. ВСЕГДА держите
инструмент под углом 90° к
поверхности заготовки.
ВНИМАНИЕ: Если заклинивание
гвоздей в носовой части
происходит регулярно, обратитесь
в авторизованный сервисный центр
DEWALT.
Съемная защитная крышка (е) защищает
заготовку от повреждения во время использования инструмента.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Настройка глубины забивания
(Рис. 1)
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на работу в течение продолжительного
времени при минимальном техническом
обслуживании. Срок службы и надежность
инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения травмы от случайного
запуска инструмента во время
настройки глубины забивания,
ВСЕГДА:
• Отсоединяйте инструмент от
системы подачи воздуха.
• Избегайте контакта со
спусковым крючком во время
настройки.
11
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите инструмент
и отсоедините его от системы
подачи воз ду ха, преж де чем
устанавливать и демонтировать
прина д лежности, выполнять
или изменять настройки, а также
перед проведением ремонта.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести к
получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Очищайте
пластиковые поверхности
инструмента, используя только
мягкое мыло и влажную ткань.
Большинство бытовых чистящих
средств с одержат химикаты,
способные серьезно повредить
пластик. Так же не используйте
д л я ч и с т к и б е н з и н, с к и п и д ар,
растворители для лаков и красок,
жидкости для химической чистки
или другие похожие продук ты,
которые могут нанести серьезный
вред деталям из пластика. НЕ
ДОПУСКАЙТЕ попадания какой-либо жидкости внутрь инструмента;
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не погружайте
какую-либо часть инструмента в
жидкость.
Ежедневно производите следующие операции по уходу за
инструментом:
Смазка
Убедитесь, что все фиксаторы
на инструменте исправны и
плотно затянуты
Смазывайте инструмент 10-15 каплями
масла D E WALT для пневматических
инструментов
Нанесите несколько капель пневматического масла на внутреннюю сторону
разъёма воздухопровода.
Затяните все неплотно затянутые
фиксирующие элементы при помощи
соответствующих инструментов.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Слейте все остатки конденсата
из резервуаров и шлангов воздушного компрессора и высушите все элементы
•
•
В случае возникновения нарушений в работе инструмента, выполняйте приведенные
ниже указания. Если неисправность своими
силами устранить не удастся, обратитесь
в сервисный центр.
Откройте спускной краник или другой
к лапан для просушки резервуаров
компрессора.
Оставьте шланги до полного высыхания.
Инструмент не работает
• Проверьте систему подачи воздуха.
• Если температура слишком низкая,
прогрейте инструмент.
Недостаточная мощность
• Проверьте систему подачи воздуха.
• Убедитесь, что выходное отверстие
чистое.
• Смажьте инструмент.
Чистка
ЧИСТИТЕ МАГАЗИН, ТОЛКАТЕЛЬ И
НАПРАВЛЯЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь и
пыль из корпуса сухим сжатым
возду хом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий. При
п р о в е де н и и д а н н о й о п е р а ц и и
всегда надевайте защитные очки.
Утечка воздуха из входного разъёма
• Затяните фиксирующие винты.
12
Защита окружающей среды
Сбои в подаче гвоздей
• Проверьте систему подачи воздуха.
• Смажьте инструмент.
• Прочистите магазин и носовую часть.
• Проверьте прочность удерживающего
затвора магазина.
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе с
обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Гвозди заклинивают в инструменте
• Используйте только гвозди соответствующего типа.
• Проверьте прочность удерживающего
затвора магазина.
• Затяните винты, фиксирующие носовую
часть.
Раздельный сбор изделий с
истекшим сроком с лу жбы и их
упаковок позволяет пускать
их в переработк у и повторно
и с п о л ь з о в ат ь. Ис п оль з о в ани е
переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку
прина д леж нос ти, отличные от
тех, которые предлагает DEWALT,
не проходили тесты на данном
изделии, то использование этих
принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным
продуктом должны использоваться
только рекомендованные DEWALT
дополнительные принадлежности.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов
отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете
сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма D E WALT обеспечивает прием и
переработку отслуживших свой срок изделий DEWALT. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в
любой авторизованный сервисный центр,
который собирает их по нашему поручению.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный
офис DEWALT по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме
того, список авторизованных сервисных
центров D EWALT и полную информацию
о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете
по адресу: www.2helpU.com.
13
ДеВОЛТ
гарантийные условия
8.
Уважаемый покупатель!
8.1.
1.
8.1.1.
1.1.
1.2.
1.3.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
Во избежание недоразумений
убедительно просим Вас перед началом
р а б от ы с и зд ел и е м в н и м ател ь н о
ознакомиться с инструкцией по его
эксплуатации.
Правовой основой настоящих
га р а н т и й н ы х ус л о в и й я вл я етс я
действующее Законода тельство и,
в частности, Закон ”О защите прав
потребителей”.
Гарантийный срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется
со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение
которого оно не использовалось.
Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на
сервисной станции.
В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную
проверку изделия и рекомендации
по замене нормально изнашиваемых
частей.
Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в
течение гарантийного срок а и
8.1.2.
8.1.3
8.1.4.
8.1.5.
8.1.6.
8.1.7.
8.2.
8.3.
8.4.
zst00155170 - 15-06-2011
14
обусловленные производственными
или конструктивными факторами.
Га р а н т и й н ы е о б я з а т е л ь с т в а н е
распространяются:
На неисправности изделия, возникшие
в результате:
Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации
изделия.
Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
Применения изделия не по назначению.
Стихийного бедствия.
Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей
электросети указанным на инструменте.
Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
П р о н и к н о в е н и я в н у т р ь и з д ел и я
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр.
На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации
вне уполномоченной сервисной станции.
На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
На неисправности, возникшие в
результате перегрузки инструмента,
повлекшей выход из строя
электродвигателя или других узлов и
деталей. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо
прочих: появление цветов побежалости,
деформация или оплавление деталей
и узлов изделия, потемнение или
о бу гл и в а н и е и з ол я ц и и п р о в од о в
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
15
16
Download PDF

advertising