BL355 | Black&Decker BL355 BLENDER instruction manual

www.blackanddecker.eu
5
4
3
2
1
English
3
Italiano
6
Ελληνικά 10
5
4
3
6
2
9
7
8
A
2
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker blender has been designed for blending,
mixing and crushing of solid and liquid food and beverage
ingredients.
This product is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
u Read this entire manual carefully before using the appliance.
u The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those recommended
in this instruction manual may present a risk of personal
injury.
u Retain this manual for future reference.
u
Using your appliance
Switch off and unplug the appliance before changing
accessories or approaching parts which move when in use.
u Make sure that the appliance is switched off before
connecting to or disconnecting from the power supply.
u Always take care when using the appliance
u Do not use the appliance outdoors.
u Do not operate the appliance if your hands are wet.
u Do not operate the appliance if you are barefoot.
u Do not touch moving parts. Keep long hair and loose
clothing out of the way of the moving parts.
u Guide the power supply cord neatly so it does not hang
over the edge of a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
u Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
u Switch off and wait for the motor to stop running before
disconnecting the appliance from the power supply.
u Never detach any part or accessory while the appliance is
still connected to the power supply. Always disconnect the
appliance from the power supply first.
u If the power supply cord is damaged during use,
disconnect the appliance from the power supply
immediately. Do not touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
u Disconnect the appliance from the power supply when not
in use, before fitting or removing parts and before
cleaning.
u Always disconnect the appliance from the power supply if
it is left unattended.
u
u
Do not try to disassemble or repair this appliance.
Always return it to the manufacturer, its Service Agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Safety of others
Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the appliance.
u Do not allow children or animals to come near the work
area or to touch the appliance or power supply cord.
u Close supervision is necessary when the appliance is
used near children.
u This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
u Children must be supervised to make sure that they do not
play with the appliance.
u This unit must be attended in use
u Do not allow children to use the appliance without
supervision.
u
Before first use
Before using the appliance for the first time ensure all
packaging is removed.
u Clean all parts before use.
u
After use
Remove the plug from the socket and let the appliance
cool down before leaving it unattended and before
changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
u When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
u Children should not have access to stored appliances.
u
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts and any other
conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
u Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
u Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
u Do not use the appliance if the power supply cord or
mains plug is damaged or defective.
u If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair agent
in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply
cord and do not attempt to repair it yourself.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
u
3
ENGLISH
Electrical safety
#
!
This appliance is double insulated in accordance
with EN 60335; therefore no earth wire is required.
Always check that the power supply corresponds to
the voltage on the rating plate.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse
the cord plug or motor unit in water or other liquid.
Overview
This appliance includes some or all of the following features.
1. Speed control switch
2. Blade assembly
3. Jug
4. Lid
5. Pouring hole cover
Assembly (fig. A)
Warning! Before assembly, make sure that the appliance is
switched off and unplugged.
Assembling the jug (fig. A)
Place the seal (9) on the blade assembly (2).
Position the blade assembly in the underside of the jug (3).
u Rotate the blade assembly counterclockwise to lock it into
place.
u
u
Warning! Do not overtighten the blade assembly.
Place the lid (4) on the jug.
u Turn the lid (4) clockwise until it locks into place.
u Place the pouring hole cover (5) in the lid (4).
Warning! Take care when emptying the jug and when
handling the blades as they are very sharp.
u
Warning! Do not operate the appliance continuously for more
than 2 minutes. After operating the appliance
continuously for 2 minutes, let it cool down for at
least 10 minutes before operating it again.
Blending
Before fitting the lid (4) add the ingredients. The ingredients
can be topped up by inserting them through the pouring hole.
Warning! Never operate the appliance without the lid.
Warning! Take care when emptying the jug and when
handling the blades as they are sharp.
u Set the unit up for blending as described above.
u Open the pouring hole or remove the lid (4).
u Add the required ingredients into the jug (3).
Warning! Do not exceed the MAX level (1.4 litres).
u Fit the lid and pouring hole cover onto the jug.
u Operate the appliance as described above. It is
recommended to start at low speed, then change to high
speed if necessary.
u Turn the jug counterclockwise and lift it off the motor unit.
u Remove the lid.
u Pour the ingredients out.
After use
Remove the jug from the appliance.
Remove the lid from the jug.
u Pour the ingredients out.
u
u
Fitting and removing the jug (fig. A)
Position the jug (3) on the motor unit, aligning the lugs (6)
with the recesses (7).
u Fix the jug by turning it clockwise until the lugs (6) engage
in the slots (8).
u To remove the jug, turn the jug counter-clockwise and take
if off.
u
Use
Warning! Always place the unit on a flat, clean and non-slip
surface before operating it.
Switching on and off
u
In order to briefly switch on, turn the speed control switch
(1) to position P. To switch off, release the switch.
4
For longer operation, turn the speed control switch (1) to
position 1 (low speed) or 2 (high speed). To switch off, turn
the switch to position 0.
u
Hints for optimum use
Operating times
Blender
Time (s)
Speed
Maximum quantity
Liquids
25-35
1-2
1.4 l
Semi liquids
15-20
1
1l
Cleaning and maintenance
Warning! Be careful when cleaning the blades as they are
sharp.
Warning! Before cleaning and maintenance, switch the
appliance off and unplug it.
u Always clean the appliance immediately after use.
u Wipe the motor unit with a damp cloth. Do not immerse
the motor unit or blender base in water. Wash the other
parts in warm water and dry carefully.
ENGLISH
If necessary, the blade assembly can be removed and
cleaned separately.
u Do not use abrasives or chemical cleaners on any part
this appliance.
u Do not wash any parts of the appliance in a dishwasher.
u Do not attempt to sharpen the blades as this could
damage them.
EC declaration of conformity
u
Protecting the environment
Z
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
z
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand for
raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair agent who
will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
Technical data
Voltage
V
Power input
W
Weight
kg
BL355
230
350
2
BL355
Black & Decker declares that these products conform to:
2006/95/EC, EN 60335
_
The undersigned is responsible for compilation of the technical
file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
23-6-2009
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect;
u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please register at our website www.blackanddecker.co.uk to
be kept up to date on new products and special offers.
Further information on the Black & Decker brand and our
range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
5
ITALIANO
Uso previsto
Il frullatore Black & Decker è stato progettato per frullare,
miscelare e triturare alimenti solidi e liquidi.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si utilizzano elettrodomestici collegati
alla rete domestica, per ridurre il rischio di incendio,
scosse elettriche e infortunio alle persone è sempre
necessario seguire alcune fondamentali precauzioni
di sicurezza, incluso le seguenti:
u Prima di adoperare l'elettrodomestico, leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
u L'utilizzo previsto è quello descritto in questo manuale.
L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'uso di questo
elettrodomestico per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d'uso comportano il rischio di infortuni.
u Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
u
Uso dell’elettrodomestico
Spegnere l'elettrodomestico e scollegare la spina dalla
presa di alimentazione prima di cambiare accessori e di
avvicinarsi a parti in movimento durante l'uso.
u Accertarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di
collegarlo o scollegarlo dall'alimentazione.
u Porre sempre attenzione durante l’utilizzo
dell'elettrodomestico.
u Evitare di utilizzare l'elettrodomestico in ambienti esterni.
u Non utilizzare l’elettrodomestico con le mani umide.
u Non utilizzare l’elettrodomestico a piedi nudi.
u Non toccare le parti mobili. Mantenere capelli e abiti larghi
lontani dalle parti in movimento.
u Disporre il cavo di alimentazione in modo che non penda
dal bordo di un piano e che non sia possibile inciamparvi
o restarvi impigliati accidentalmente.
u Non tirare mai il cavo di alimentazione per disinserire la
spina dalla presa. Mantenere il cavo lontano da fonti
di calore, da olio e bordi taglienti.
u Spegnere l'elettrodomestico e prima di staccarlo
dall'alimentazione attendere che il motore si fermi.
u Non smontare mai i componenti o gli accessori con
l'elettrodomestico ancora collegato all'alimentazione.
Scollegare sempre prima l'elettrodomestico dalla presa di
corrente.
u Se il cavo di alimentazione si danneggia durante l'uso,
disinserire immediatamente la spina dell'elettrodomestico
dalla presa di corrente. Non toccare il cavo di alimentazione
se non dopo aver disinserito la spina dalla presa di corrente.
u
6
Scollegare l'elettrodomestico dall'alimentazione quando
non è in uso, prima di installare o rimuovere dei
componenti e prima di pulirlo.
u Scollegare sempre l'elettrodomestico dalla fonte
di alimentazione quando viene lasciato incustodito.
u Non cercare di smontare o riparare questo
elettrodomestico. Rivolgersi sempre presso il fabbricante,
un centro assistenza autorizzato o persone con qualifica
analoga, per evitare rischi.
u
Sicurezza altrui
Vietare l'uso dell'elettrodomestico ai bambini e agli adulti
che non abbiano letto il presente manuale d'istruzioni.
u Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi all'area in cui
si usa l'elettrodomestico, di toccare l'elettrodomestico o il
cavo di alimentazione.
u E’ necessaria un’attenta supervisione quando
l'elettrodomestico viene utilizzato vicino a bambini.
u Questo elettrodomestico non è destinato ad essere
utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, senza esperienza o non in
possesso delle dovute conoscenze, senza la supervisione
o l‘addestramento da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
u Controllare i bambini per evitare che giochino con
l'elettrodomestico.
u È necessario sorvegliare l'elettrodomestico durante l'uso.
u Non consentire ai bambini di utilizzare l'elettrodomestico
senza la supervisione di un adulto.
u
Prima di usare l’elettroutensile per la prima volta
Prima di utilizzare l'elettrodomestico per la prima volta,
verificare di aver rimosso tutto l''imballaggio.
u Pulire tutti i componenti prima dell'uso.
u
Dopo l’uso
Estrarre la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare
l’elettrodomestico prima di lasciarlo incustodito e prima
di cambiare, pulire o ispezionare qualsiasi sua parte.
u Quando non è in funzione, l'elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto.
u Inaccessibile ai bambini.
u
Ispezione e riparazioni
Prima dell'uso, verificare che non vi siano componenti
danneggiati o difettosi. Verificare anche che non vi siano
parti rotte e che nulla comprometta il funzionamento
dell'elettrodomestico.
u Non usare l’elettrodomestico se sono presenti elementi
danneggiati o difettosi.
u Eventuali elementi difettosi o danneggiati devono essere
sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
u
ITALIANO
Prima dell'uso, controllare che il cavo di alimentazione non
presenti segni di danni, invecchiamento e usura.
u Non usare l'elettrodomestico se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati o difettosi.
u Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi devono essere riparati da un tecnico autorizzato,
onde evitare situazioni pericolose. Non tagliare il cavo
di alimentazione e non tentare di ripararlo personalmente.
u Non tentare mai di smontare o sostituire componenti
diversi da quelli indicati nel presente manuale.
u
Sicurezza elettrica
#
!
Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento
che rende superflua la messa a terra, in conformità
alla direttiva EN 60335. Controllare sempre che
l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata
sulla targhetta delle caratteristiche.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’unità
del motore in acqua o altri liquidi.
Informazioni generali
Su questo elettrodomestico sono disponibili tutte le seguenti
caratteristiche o alcune di esse.
1. Interruttore di regolazione della velocità
2. Gruppo lame
3. Bricco
4. Coperchio
5. Tappo del foro di colata
Montaggio (fig. A)
Attenzione! Prima del montaggio, verificare che
l’elettrodomestico sia spento e che la spina sia disinserita
dalla presa.
Montaggio del bicchiere (fig. A)
Collocare la guarnizione (9) sul gruppo lame (2).
Collocare il gruppo lame sul lato inferiore del bicchiere (3).
u Ruotare il gruppo lame in senso antiorario per bloccarlo in
posizione.
Attenzione! Non stringere eccessivamente il gruppo lame.
u
u
Collocare il coperchio (4) sul bicchiere.
Ruotare il coperchio (4) in senso orario fino a farlo
scattare in posizione.
u Collocare il tappo del foro di alimentazione (5) sul
coperchio (4).
Attenzione! Porre attenzione svuotando il bicchiere e
maneggiando le lame perché sono molto affilate.
u
u
Inserimento e rimozione del bicchiere (fig. A)
Disporre il bicchiere (3) sull'unità del motore, allineando
le linguette (6) con le fenditure (7).
u Bloccare il bicchiere ruotandolo in senso orario finché
le linguette (6) non impegnano le fenditure (8).
u Per rimuovere il bicchiere, ruotarlo in senso antiorario
ed estrarlo.
u
Uso
Attenzione! L'apparecchio va sempre collocato su una
superficie piana, pulita e non scivolosa prima di essere messo
in funzione.
Accensione e spegnimento
Per un'accensione di breve durata, ruotare l'interruttore
di controllo della velocità (1) su P. Per spegnere
l'elettrodomestico, rilasciare l'interruttore.
u Per un uso prolungato, ruotare l'interruttore (1) di controllo
velocità su 1 (bassa velocità) o 2 (alta velocità). Per
spegnere l'apparecchio, mettere l'interruttore su 0.
Attenzione! Non utilizzare l'elettrodomestico costantemente
per oltre 2 minuti. Dopo avere adoperato l'elettrodomestico
per 2 minuti, attendere che si raffreddi per almeno 10 minuti
prima di riutilizzarlo.
u
Frullatura
Prima di inserire il coperchio (4) aggiungere gli ingredienti.
È possibile aggiungere gli ingredienti inserendoli dal foro di
alimentazione.
Attenzione! Non usare mai l'elettrodomestico senza il coperchio.
Attenzione! Porre attenzione svuotando il bicchiere
e maneggiando le lame perché sono molto affilate.
u Preparare l'unità per frullare, come descritto sopra.
u Aprire il foro di alimentazione oppure togliere il coperchio (4).
u Aggiungere gli ingredienti necessari nel bicchiere (3).
Attenzione! Non superare il livello MAX (1,4 litri).
u Collocare il coperchio e il tappo del foro di colata sul
contenitore.
u Far funzionare l'elettrodomestico come descritto sopra.
Si suggerisce di iniziare a bassa velocità e poi,
se necessario, passare all'alta velocità.
u Ruotare il contenitore in senso antiorario e sollevarlo
dall'unità motore.
u Levare il tappo.
u Estrarre gli ingredienti.
Dopo l’uso
Togliere il bicchiere dall'elettrodomestico.
Togliere il coperchio dal bicchiere.
u Estrarre gli ingredienti.
u
u
7
ITALIANO
Consigli per un'ottima utilizzazione
Tempi di funzionamento
Frullatore
Tempo (s)
Velocità
Quantità massima
Liquidi
25-35
1-2
1,4 l
Semiliquidi
15-20
1
1l
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Fare attenzione durante la pulizia delle lame
perché sono molto affilate.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi procedura di pulizia
o manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e disinserirne
la spina dalla presa.
u Pulire sempre l'elettrodomestico immediatamente dopo
l'uso.
u Pulire l'unità motore con un panno umido. Non immergere
l’unità motore o la base del frullatore in acqua. Lavare le
altre parti in acqua calda e sapone ed asciugarle
perfettamente.
u Se necessario, il gruppo lame può essere rimosso
e lavato separatamente.
u Non utilizzare detergenti abrasivi o chimici su nessun
componente dell'elettrodomestico.
u Non lavare in lavastoviglie alcuna parte dell'elettrodomestico.
u Non tentare di affilare le lame per non danneggiarle.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure
di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta
a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce
la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore,
al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
8
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio.
Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto
a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Dati tecnici
Tensione
V
Potenza assorbita
W
Peso
kg
BL355
230
350
2
Dichiarazione europea di conformità del
macchinario
BL355
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
a:
2006/95/CE, EN 60335
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del file tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto
di Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
23-6-2009
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia
è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce
la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione
dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
ITALIANO
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u Il prodotto non sia stato usato in modo improprio
o scorretto;
u Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
u Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
u
Chi desidera essere aggiornato sui nuovi prodotti e le offerte
speciali può registrarsi presso il sito Web
www.blackanddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio
Black & Decker e la nostra gamma di prodotti sono disponibili
all'indirizzo www.blackanddecker.it
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ενδεδειγμένη χρήση
Το μπλέντερ της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για την κοπή,
ανάμιξη και θρυμματισμό στερεών και υγρών τροφίμων και
συστατικών και ποτών.
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών που
τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει πάντα να
λαμβάνονται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για τον
περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και
σωματικών βλαβών.
u Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεχτικά
ολόκληρο το εγχειρίδιο.
u Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή προσθήκης ή η
απόδοση οποιασδήποτε λειτουργίας με αυτή τη συσκευή,
εκτός αυτών που προτείνονται σε αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών, εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
u Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να ανατρέξετε
σε αυτό στο μέλλον.
u
Χρήση της συσκευής
Σβήστε και βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα πριν
αλλάξετε τα εξαρτήματα ή αγγίζετε τα μέρη που κινούνται
κατά τη χρήση.
u Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας πριν τη
συνδέσετε ή την αποσυνδέσετε από την πρίζα.
u Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
u Αποφύγετε την χρήση της συσκευής εξωτερικά.
u Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είναι βρεγμένα τα
χέρια σας.
u Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν είστε ξυπόλητοι.
u Μην αγγίζετε τα κινούμενα μέρη. Αν έχετε μακριά μαλλιά ή
αν φοράτε φαρδιά ρούχα, φροντίστε να είναι μακριά από
τα κινούμενα μέρη.
u Προσέξτε ώστε το καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος να μην
κρέμεται πάνω από την άκρη κάποιας επιφάνειας
εργασίας ώστε να μην μπορεί να πιαστεί κατά λάθος και
να μη σκοντάφτετε σε αυτό.
u Ποτέ μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας
το καλώδιο. Φροντίστε το καλώδιο να παραμένει μακριά
από θερμότητα, λάδια και αιχμηρά άκρα.
u Σβήστε τη συσκευή και περιμένετε να σταματήσει τελείως
το μοτέρ πριν την αποσυνδέσετε από την πρίζα.
u Μην αποσυνδέετε ποτέ κάποιο εξάρτημα ή αξεσουάρ ενώ
η συσκευή είναι ακόμα συνδεδεμένη στην πρίζα.
Να αποσυνδέετε πάντα πρώτα τη συσκευή από την πρίζα.
u Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί κατά τη
χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή αμέσως από την πρίζα.
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν
αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.
u
10
Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα όταν δεν την
χρησιμοποιείτε, πριν τοποθετήσετε και αφαιρέσετε μέρη
και πριν το καθαρισμό.
u Να αποσυνδέετε πάντα τη σκεύη από τη παροχή
ρεύματος αν παρατηθεί χωρίς επίβλεψη.
u Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε
ή επισκευάσετε αυτή τη συσκευή. Να την επιστρέφετε
πάντα στον κατασκευαστή, στον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπό ή παροιμία ειδικευμένα άτομα για να
αποφύγετε τον κίνδυνο.
u
Ασφάλεια άλλων
Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε άτομα που δεν
έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
u Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή ζώα να πλησιάζουν στο
χώρο εργασίας ή να αγγίζουν τη συσκευή ή το καλώδιο
τροφοδοσίας της.
u Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε παιδιά, πρέπει
να τα επιτηρείτε στενά.
u Αυτη η συσκευή δεν προσδιορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με
ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες και ψυχικές
δυνατότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν
υπάρχει επιτήρηση ή οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
από έναν υπεύθυνο άτομο για την ασφάλεια τους
u Τα παιδιά πρέπει να επιτηρηθούν για να βεβαιωθείτε ότι
δεν παίζουν με το εργαλείο.
u Η μονάδα πρέπει να είναι κάτω από επίβλεψη όταν είναι
σε χρήση.
u Μην επιτρέψτε τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη.
u
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τη πρώτη φορά,
βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλη την συσκευασία.
u Καθαρίστε όλα τα μέρη πριν τη χρήση.
u
Μετά τη χρήση
Αφαιρέστε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή
να κρυώσει πριν την αφήσετε χωρίς επιτήρηση και πριν
αλλάξετε, καθαρίσετε ή επιθεωρήσετε οποιαδήποτε
τμήματά της.
u Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή θα πρέπει να
αποθηκεύεται σε ξηρό χώρο.
u Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση στις
αποθηκευμένες συσκευές.
u
Έλεγχο και επισκευές
u
Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν φθαρμένα
ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε εάν έχουν σπάσει
κομμάτια ή για άλλες καταστάσεις που μπορούν να
επηρεάσουν τη λειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο εξάρτημά της
έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα.
u Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις την
επισκευή ή την αντικατάσταση όλων των φθαρμένων
ή ελαττωματικών εξαρτημάτων.
u Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το καλώδιο
τροφοδοσίας σημάδια ζημιάς, παλαίωσης και φθοράς.
u Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο παροχής
ρεύματος ή το φις έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζουν
ελαττώματα.
u Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις είναι κατεστραμμένα
ή ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής, ώστε να μην
προκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο και μην
προσπαθήστε να το επισκευάσετε μόνοι σας.
u Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε εξαρτήματα εκτός αυτών που
προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
u
Ελεγχος και επισκευές
#
!
Η συσκευή αυτή διαθέτει διπλή μόνωση σύμφωνα
με το πρότυπο EN 60335 και, συνεπώς, δεν
χρειάζεται γείωση. Ελέγχετε πάντοτε αν η τάση
τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται
στην πινακίδα στοιχείων του εργαλείου.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μη βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή το μοτέρ σε νερό ή
άλλο υγρό.
Γενική περιγραφή
Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει μερικά ή όλα τα παρακάτω
χαρακτηριστικά.
1. Διακόπτης ελέγχου στροφών
2. Συναρμολόγηση λεπίδας
3. Κανάτα
4. Καπάκι
5. Κάλυμμα οπής γεμίσματος
Συναρμολόγηση (fig. A)
Προειδοποίηση! Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι εκτός λειτουργίας και ότι το φις της δεν είναι
στην πρίζα.
Συναρμολόγηση κανάτας (εικ. Α)
Τοποθετήστε το δακτύλιο σφράγισης (9) στη
συναρμολόγηση λεπίδας (2).
u Τοποθετήστε τη συναρμολόγηση λεπίδας στο κάτω μέρος
της κανάτας (3).
u Περιστρέψτε τη συναρμολόγηση λεπίδας αριστερόστροφα
για να κλειδώσει στη θέση της.
Προειδοποίηση! Μη σφίξετε υπερβολικά τη συναρμολόγηση
λεπίδας.
Τοποθετήστε το καπάκι (4) πάνω στην κανάτα.
Στρέψτε το καπάκι (4) προς τα δεξιά μέχρι να κουμπώσει
στη θέση του.
u Τοποθετήστε το κάλυμμα της οπής γεμίσματος (5) στο
καπάκι (4).
Προειδοποίηση! Προσέξτε όταν αδειάζετε τη κανάτα και όταν
μεταχειρίζεστε τις λεπίδες επειδή είναι πολύ αιχμηρές.
u
u
Τοποθέτηση και αφαίρεση της κανάτας (εικ. A)
Τοποθετήστε τη κανάτα (3) στη μονάδα του μοτέρ,
ευθυγραμμίζοντας τις εξοχές (6) με τις εσοχές (7).
u Στερεώστε τη κανάτα στρέφοντάς το δεξιόστροφα μέχρι οι
εξοχές (6) να εμπλακούν μέσα στις υποδοχές (8).
u Για να αφαιρέσετε τη κανάτα, στρέψτε τη κανάτα
αριστερόστροφα και βγάλτε την.
u
Χρήση
Προειδοποίηση! Να τοποθετείτε πάντα την μονάδα σε μια
επίπεδη, καθαρή και μη ολισθηρή επιφάνεια πριν την
χρησιμοποιήσετε.
Έναρξη και παύση της λειτουργίας
Προκειμένου να θέστε σε λειτουργία την συσκευή για
σύντομο χρονικό διάστημα, στρέψτε τον διακόπτη
ρύθμισης ταχύτητας (1) στην θέση Ρ. Για να την θέστε
εκτός λειτουργίας, αφήστε τον διακόπτη.
u Για να την θέστε σε λειτουργία για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα, στρέψτε τον διακόπτη ρύθμισης ταχύτητας (1)
στην θέση 1 (χαμηλή ταχύτητα) ή 2 (υψηλή ταχύτητα).
Για να την θέστε εκτός λειτουργίας, στρέψτε τον διακόπτη
στην θέση 0.
Προειδοποίηση! Μη λειτουργείτε τη συσκευή συνεχώς για
πάνω από 2 λεπτά. Αφού λειτουργήσει η συσκευή συνεχώς
για 2 λεπτά, αφήστε την να κρυώσει τουλάχιστον για 10 λεπτά
πριν την χρησιμοποιήσετε πάλι.
u
Ανάμιξη
Πριν τοποθετήσετε το καπάκι (4) προσθέστε τα συστατικά.
Τα συστατικά μπορούν να προστεθούν μέσα από την οπή
γεμίσματος.
Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς
το καπάκι.
u
Προειδοποίηση! Προσέξτε όταν αδειάζετε τη κανάτα και όταν
μεταχειρίζεστε τις λεπίδες επειδή είναι αιχμηρές.
u Ρυθμίστε την μονάδα για ανάμειξη όπως περιγράφεται
παραπάνω.
u Ανοίξτε την οπή γεμίσματος ή αφαιρέστε το καπάκι (4).
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
u Προσθέστε τα απαιτούμενα συστατικά στην κανάτα (3).
Προειδοποίηση! Μην ξεπερνάτε το επίπεδο MAX (1,4 λίτρα).
u Τοποθετήστε το καπάκι και το κάλυμμα της οπής
γεμίσματος στην κανάτα.
u Λειτουργήστε την συσκευή όπως περιγράφεται
παραπάνω. Συνιστάται να ξεκινάτε με μικρή ταχύτητα και
έπειτα να αλλάζετε σε υψηλότερη αν χρειάζεται.
u Στρέψτε την κανάτα προς τα αριστερά και βγάλτε την από
την μονάδα του μοτέρ.
u Αφαιρέστε το καπάκι.
u Χύστε τα συστατικά.
Μετά τη χρήση
Συμβουλές για άριστη χρήση
Χρόνος (δευτ.)
Στροφές
Μέγιστη ποσότητα
Υγρά
25-35
1-2
1,4 l
Ημι-υγρά 15-20
1
1l
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση! Να είστε προσεκτικοί όταν καθαρίζετε τις
λεπίδες επειδή είναι κοφτερές.
Προειδοποίηση! Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση,
θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και βγάλτε την από την
πρίζα.
u Να καθορίσετε πάντα τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση.
u Σκουπίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί. Μην βυθίζετε την
μονάδα μοτέρ ή βάση του μπλέντερ σε νερό. Πλύνετε τα
άλλα μέρη σε ζεστή σαπουνάδα και στεγνώστε τα καλά.
u Εάν χρειαστεί, η συναρμολόγηση λεπίδας μπορεί να
αφαιρεθεί και καθαριστεί ξεχωριστά.
u Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά ή χημικά καθαριστικά σε
οποιοδήποτε μέρος αυτής της συσκευής.
u Μην πλένετε οποιαδήποτε μέρη της συσκευής σε
πλυντήριο πιάτων.
u Μην προσπαθήσετε να ακονίσετε τις λεπίδες, καθώς
μπορεί να τις καταστρέψετε.
Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον
Z
12
z
Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων
προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την
ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση
ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την προστασία του
περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση για σπάνια
υλικά.
Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή
συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές
τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν
αγοράσατε το καινούργιο προϊόν.
Αφαιρέστε τη κανάτα από τη συσκευή.
u Αφαιρέστε το καπάκι και τη κανάτα.
u Χύστε τα συστατικά.
u
Χρόνος λειτουργίας
Μπλέντερ
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας
Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει
πλέον, μην το απορρίψετε με τα σπιτικά απορρίμματα.
Κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή συλλογή.
Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα.
Η Black & Decker δίνει τη δυνατότητα συλλογής και
ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη
διάρκεια ζωής τους. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την εν
λόγω υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν
εκ μέρους σας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της
περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της
Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και
τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που
παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε ανατρέξτε στο
Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση
V
Ισχύς εισόδου
W
Βάρος
kg
BL355
230
350
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
BL355
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά
συμμορφώνονται με:2006/95/ΕΚ, EN 60335
Ο υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του
τεχνικού αρχείου και κάνει την παρών δήλωση εκ μέρους της
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Διευθυντής Εξυπηρέτησης Πελατών
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Αγγλία
23-6-2009
Εγγυηση
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη
αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο
επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία
της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα
κέντρα επισκευών της Black & Decker και τις λεπτομέρειες και
τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την
πώληση, μπορείτε να ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη
διεύθυνση: www.2helpU.com
Παρακαλώ εγγραφείτε στο website μας,
www.blackanddecker.eu, για να ενημερώνεστε σχετικά με τα
νέα μας προϊόντα και τις ειδικές προσφορές μας.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα
Black & Decker και τη σειρά προϊόντων μας θα βρείτε στη
διεύθυνση www.blackanddecker.eu
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα
γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν
ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει
εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής
Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker
παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις
προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς,
η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν
υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση
των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη
ενόχληση στους πελάτες της, εκτός αν:
u Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί
u Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει
παραμεληθεί
u Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από
ουσίες ή λόγω ατυχήματος
u Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό
που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker
13
14
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
United Kingdom
Italia
Ελλάδα
90552971
Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Black & Decker Italia SpA
Viale Elvezia 2
20052 Monza (MI)
Black & Decker (Ελλάς) Α.E.
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
Tel. 01753 511234
Fax 01753 551155
Helpline 01753 574277
Tel. 039-23871
Fax 039-2387592/2387594
Numero verde 800-213935
Τηλ. 210 8981616
Φαξ 210 8983285
www.blackanddecker.eu
T-06/09
Download PDF

advertising