VB2000 | Black&Decker VB2000 VACUUM CLEANER instruction manual

www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
501501-38 RUS/UA
VB2000
VB2010P
2
3
4
РУССКИЙ ЯЗЫК
После использования
•
Перед оставлением прибора без присмотра
и перед проведением замены, чистки и осмотра
любой из деталей прибора всегда выключайте
прибор и вынимайте вилку из электрической
розетки.
•
Храните неиспользуемый прибор в сухом
месте. Следите, чтобы дети не имели доступа
к прибору.
Назначение
Ваш пылесос Black & Decker предназначен для
сухой уборки. Прибор предназначен только для
бытового использования.
Правила безопасности
•
•
•
•
Внимание! При использовании электрических
приборов соблюдение правил по технике безопасности и следование данным инструкциям
позволит снизить вероятность возникновения
пожара, поражения электрическим током,
получения травм и материального ущерба.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Используйте
все насадки и приспособления и работайте
данным инструментом строго в соответствии
с руководством. Использование не по назначению может привести к серьезной травме.
Сохраните данное руководство для последующего обращения к нему.
Осмотр и ремонт
•
Перед использованием проверьте прибор на
наличие поврежденных и неисправных частей.
Убедитесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей и прочих дефектов, способных повлиять на работу прибора.
•
Никогда не используйте прибор с поврежденными или поломанными деталями.
•
Ремонт или замена поврежденных деталей
должны осуществляться в авторизованном
сервисном центре.
•
Перед каждым использованием проверяйте
электрический кабель на наличие повреждений.
•
Никогда не используйте прибор, если повреждены или неисправны электрический кабель
или штепсель.
•
Во избежание несчастного случая, ремонт поврежденного электрического кабеля и штепселя
должен производиться только в авторизованном сервисном центре. Никогда не разрезайте
электрический кабель и не пытайтесь починить
его самостоятельно.
•
Никогда не пытайтесь снять или заменить
какие-либо детали прибора, не упомянутые
в данном руководстве по эксплуатации.
Использование прибора
•
Перед подключением или отключением от
источника питания убедитесь, что прибор
выключен.
•
При использовании электроприбора необходимо всегда соблюдать должную осторожность.
•
Не используйте пылесос на открытом воздухе.
•
Никогда не тяните за электрический кабель,
чтобы отключить прибор от розетки. Оберегайте электрический кабель от высоких температур, масла и острых кромок.
•
При повреждении электрического кабеля в процессе использования прибора, немедленно
отключите прибор от источника питания. Ни
в коем случае не дотрагивайтесь до электрического кабеля до тех пор, пока прибор не будет
отключен от источника питания.
•
Отключайте прибор от источника питания, если
он не используется, перед установкой или снятием деталей и перед проведением чистки.
Электробезопасность
Ваш прибор защищен двойной изоляцией,
исключающей потребность в заземляющем проводе. Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на
табличке с техническими параметрами,
напряжению электросети.
•
Безопасность посторонних лиц
•
Не позволяйте детям и другим посторонним
лицам использовать прибор без соблюдения
данных инструкций.
•
Не позволяйте детям или животным подходить
к зоне проведения работ или касаться бытового электроприбора или сетевого шнура. Необходимо пристальное наблюдение, когда рядом
с работающим прибором находятся дети.
•
Использование прибора физически или умственно неполноценными людьми, а так же
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного электрического кабеля должна
производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Дополнительные меры безопасности при использовании пылесосов
•
Перед использованием убедитесь, что фильтры установлены правильно. Никогда не
используйте пылесос, если все фильтры не
установлены на месте.
•
Не переносите пылесос за ручку пылесборного
контейнера.
•
Не используйте пылесос для собирания жидкостей.
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Не используйте пылесос для собирания легковоспламеняющихся веществ.
Не используйте пылесос рядом с водой. Не
погружайте пылесос в воду.
Не приближайте лицо и глаза к моторному
отсеку.
Следите, чтобы при использовании прибора
дети и животные находились на безопасном
расстоянии.
При чистке лестниц всегда начинайте с нижней
ступеньки и работайте снизу вверх. Устанавливайте пылесос минимум на одну ступеньку
ниже от обрабатываемой поверхности.
При использовании пылесоса всегда следите за
положением электрического кабеля и шланга.
Никогда не используйте пылесос без универсальной насадки или каких-либо других
насадок, установленных на трубу пылесоса.
После использования полностью намотайте кабель на катушку и храните пылесос в чистоте.
Следите, чтобы волосы, одежда и перчатки
не были захвачены движущимися частями
прибора.
Не используйте поврежденные насадки.
Используйте только насадки Black & Decker.
•
•
Наденьте универсальную насадку (8) на трубу
(7).
Чтобы снять насадку, вытяните из нее трубу.
VB2010P – Установка насадки для паркетного
пола (Рис. D)
Насадка для паркетного пола (14) используется
для чистки деревянных и полированных поверхностей.
•
Наденьте насадку (14) на трубу (7).
•
Чтобы снять насадку, вытяните из нее трубу.
Установка насадок (Рис. D)
Насадка для щелей (12) позволяет проводить уборку в узких и труднодоступных местах. Щетка (12)
предназначена для чистки мебели, штор, жалюзи,
окон и лестниц. Насадка для чистки мягкой мебели
(13) предназначена для чистки предметов мебели.
Насадки могут быть установлены как на шланг (5),
так и на трубу (7).
•
Надвиньте насадку на наконечник шланга (18)
или трубу (7).
•
Чтобы снять насадку, снимите ее с наконечника
шланга или трубы.
Использование насадки для щелей или щетки
(Рис. Е)
•
Для использования насадки для щелей передвиньте щетку (19) против направления
стрелки.
•
Для использования щетки передвиньте щетку
(19) в направлении, указанном стрелкой.
Составные части
Данный прибор состоит из некоторых или всех
приведенных ниже частей:
1. Пусковой выключатель
2. Кнопка перемотки электрического кабеля
3. Переключатель скоростей
4. Ручка для переноски
5. Всасывающий шланг
6. Регулятор силы всасывания
7. Всасывающая выдвижная труба
8. Универсальная всасывающая насадка
9. Контейнер пылесборника
10. Колеса
11. Индикатор наполнения пылесборника
Эксплуатация
Разматывание и наматывание электрического
кабеля
Кнопка перемотки электрокабеля (2) может управляться как рукой, так и ногой.
•
Вытяните из задней части пылесоса кабель
необходимой длины.
•
Для наматывания на катушку кабеля после
использования пылесоса, нажмите на кнопку
перемотки электрокабеля. Если кабель не наматывается, направьте его вручную. Убедитесь
в правильном расположении штепселя.
Сборка
Подсоединение всасывающего шланга (Рис. В)
•
Вставьте шланговый соединитель (15) в впускное отверстие (16) на пылесосе.
•
Вдвигайте шланг до тех пор, пока отпирающие
кнопки (17) не защелкнутся на месте.
•
Чтобы отсоединить всасывающий шланг,
нажмите на отпирающие кнопки и вытяните
шланг.
Регулирование длины всасывающей трубы
(Рис. F)
Длина всасывающей трубы (7) может быть отрегулирована следующим образом:
•
Нажмите на кнопку (20) и раздвиньте трубу на
желаемую длину.
•
Отпустите кнопку.
Подсоединение всасывающей трубы (Рис. С)
•
Вставьте наконечник шланга (18) в трубу (7).
•
Для отсоединения трубы вытяните из трубы
шланг.
Регулирование универсальной всасывающей
насадки (Рис. D)
•
Для чистки ковровых покрытий переведите
рычажок щетки (21) в верхнее положение.
•
Для чистки ламината, кафеля и пр. переведите
рычажок щетки в нижнее положение.
Установка универсальной всасывающей насадки (Рис. D)
Универсальная всасывающая насадка (8) используется для чистки ковровых покрытий и твердых
поверхностей (ламинат, кафель и пр.).
6
Включение и выключение пылесоса
Клавиша пускового выключателя (1) может управляться как рукой, так и ногой.
•
Чтобы включить пылесос, нажмите на клавишу
пускового выключателя(1).
•
Чтобы выключить пылесос, повторно нажмите
на клавишу пускового выключателя.
•
•
Установите трубу в специальное устройство
для хранения трубы (23).
Храните пылесос в сухом месте.
Техническое обслуживание
Ваш пылесос Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании.
Срок службы прибора и его надежность увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Настройка скорости
Переключатель скоростей (3) позволяет настроить
необходимую скорость для работы.
Для чистки твердых поверхностей (например, полов), используйте высокую скорость.
Для чистки мягких поверхностей (например, обивки
мягкой мебели), используйте низкую скорость.
•
Передвиньте переключатель скоростей в нужное положение.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки отключите прибор от
источника питания.
•
Регулярно очищайте вентиляционные прорези
прибора мягкой щеткой или сухой тканью.
•
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами или растворителями.
Регулирование силы всасывания (Рис. G)
Для регулирования силы всасывания передвиньте регулятор силы всасывания (6) в желаемое
положение.
Чистка контейнера пылесборника (Рис. J и K)
Контейнер пылесборника (9) должен очищаться при
достижении максимальной отметки или когда индикатор наполнения пылесборника (11) переключится
с зеленого цвета на красный.
•
Выньте всасывающий шланг.
•
Нажмите на освобождающую кнопку (24).
•
Возьмите контейнер пылесборника за ручку
(25). Сдвиньте контейнер (9) и снимите его
с пылесоса.
•
Держите контейнер над широким мусорным
ведром.
•
Откройте контейнер, нажав на освобождающую кнопку (26) (Рис. K). При необходимости
опорожните контейнер.
•
Закройте дно контейнера (27), двигая его вверх
до тех пор, пока не защелкнется задвижка.
•
Вставьте контейнер пылесборника в пылесос.
Щелчок укажет на фиксацию контейнера.
Использование пылесоса
•
При использовании пылесоса, следите, чтобы
шланг не пережимался, не перекручивался и не
забивался.
•
В слу чае перегрева пылесоса сработает
автоматический выключатель и пылесос автоматически остановится.
•
Если пылесос внезапно перестал работать,
прежде чем продолжить работу отключите его
от источника питания и оставьте 2-3 часа остывать. Перед повторным включением убедитесь,
что все фильтры вычищены и все отверстия
свободны от мусора.
Советы по оптимальному использованию
•
При чистке лестниц всегда начинайте с нижней
ступеньки и работайте снизу вверх. Поставьте
пылесос на пол и чистите ступени до середины
лестницы. Затем перенесите пылесос ближе
и установите его в устойчивой позиции минимум на 1 ступеньку ниже от обрабатываемой
поверхности. Закончите чистку верхней половины лестницы.
Чистка (Рис. J-N)
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки выключите прибор и отключите его от источника питания.
•
Время от времени протирайте корпус прибора
влажной тканью. Не пользуйтесь абразивными
чистящими средствами или растворителями.
Не погружайте пылесос в воду.
Пылесос оснащен 5-ю фильтрами, 4 из которых
открыты для доступа пользователя и заменяемы.
Пятый фильтр является встроенным и защищает
двигатель. 4 фильтра: фильтр предварительной
очистки, основной фильтр, фильтр контейнера
пылесборника и выпускной фильтр.
Переноска пылесоса
Во время использования пылесоса переносите его
за специальную ручку (4).
Временное хранение универсальной всасывающей насадки (Рис. Н)
•
Для временного хранения универсальной всасывающей насадки используйте специальное
устройство для хранения насадки (22).
Чистка фильтра контейнера пылесборника
(Рис. J-M)
Фильтр контейнера пылесборника предотвращает
попадание пыли и грязи под обшивку двигателя.
Данный фильтр является многоразовым и включает
в себя 2 уровня фильтрации: фильтр предварительной очистки и основной фильтр.
Хранение пылесоса (Рис. I)
Внимание! Перед уборкой пылесоса на хранение
выключите его и отключите от источника питания.
•
Убедитесь, что электрокабель полностью
намотан на катушку.
•
Установите пылесос в вертикальное положение.
7
Для достижения наиболее эффективного всасывания, фильтр должен очищаться каждую неделю
или всякий раз при заметном уменьшении эффективности всасывания. Пылесос оснащен обводным
клапаном. При забитом фильтре работа клапана
становится слышимой. Это нормально и не указывает на наличие какой-либо проблемы. Перед
чисткой фильтров выключите пылесос и выньте
штепсель из сетевой розетки.
•
Выньте контейнер пылесборника (9) из пылесоса (Рис. J).
•
Опорожните контейнер (Рис. K).
•
Выньте из контейнера картридж (28), повернув его в направлении по часовой стрелке
(Рис. L).
•
Выньте из основного фильтра (30) фильтр
предварительной очистки (29).
•
Вытряхните остатки пыли из фильтра в мусорное ведро.
Внимание! Не используйте щетку или сжатый
воздух для очистки фильтра.
•
В зависимости от состояния фильтра, ополосните внешние стенки фильтра водой. Перед
повторной установкой фильтра в пылесос
оставьте фильтр до полного высыхания на
24 часа.
Внимание! Не в коем случае не мойте внутренние
стенки фильтра.
•
Выньте фильтр (31), расположенный сразу под
решеткой, очистите щеткой всю осевшую пыль
и повторно установите фильтр на место.
•
Надвиньте фильтр предварительной очистки
поверх основного фильтра.
•
Установите в контейнере картридж, повернув
его в направлении против часовой стрелки.
•
Закройте контейнер пылесборника.
•
Вставьте контейнер в пылесос.
Замена фильтра предварительной очистки
и основного фильтра (Рис. J-M)
•
Действуйте, как описано выше.
Замена выпускного фильтра (Рис. N)
•
Действуйте, как описано выше.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработк у и повторно
использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пер ераб отк у отс лу ж ивши х с вой с р ок из делий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Чистка выпускного фильтра (Рис. N)
Выпускной фильтр обеспечивает дополнительный
уровень фильтрации. Данный фильтр является
многоразовым и подлежит регулярной чистке.
•
Снимите решетку (32).
•
Выньте выпускной фильтр (33).
•
Щеткой очистите с фильтра всю осевшую
пыль.
•
Вставьте фильтр на место.
•
Закройте решетку.
Вы можете узнать место нахож дения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
Замена фильтров (Рис. J-N)
Фильтр контейнера пылесборника должен заменяться каждые 6-9 месяцев, а также в случае износа
или повреждения. При замене фильтра контейнера
пылесборника также должны быть заменены фильтр
предварительной очистки, основной фильтр и выпускной фильтр. Наборы дополнительных фильтров
Вы найдете у Вашего дилера Black & Decker (набор
из 4-х фильтров - VBF60-OX).
Напряжение
Входная мощность
Длина кабеля
Емкость контейнера
Вес
8
В
Вт
м
л
кг
VB2000
VB2010P
230
2,000
5
2.5
6.0
230
2,000
5
2.5
6.2
Декларация соответствия ЕС
VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1
Black & Decker заявляет, что данный прибор разработан в полном соответствии со стандартами:
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 61000,
EN 60335
Уровень звукового давления в с оответствии
с EN 60704-1: 71 дБ(А)
Нижеподписавшееся лицо отвечает за соответствие технических характеристик и заверяет данную
декларацию от имени компании Black & Decker.
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
30-4-2009
9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
6.
Гарантийные условия
6.1.
Уважаемый покупатель!
6.1.1.
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
3.
4.
5.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного
изделия.
Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6.1.2.
6.1.3.
6.1.4.
6.1.5.
6.1.6.
6.1.7.
6.1.8.
6.2.
6.3.
6.4.
Гарантийные обязательства не распространяются:
На неисправности изделия, возникшие
в результате:
Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации
изделия.
Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
Применения изделия не по назначению.
Стихийного бедствия.
Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00108536- 12-08-2009
10
VB2000 - VB2010P
TYP.
1
Для заказа доступны только указанные запасные части
©
E15708
www.2helpU.com
11
30 - 04 - 09
12
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
Россия, 121471, г. Москва,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1
тел.: (495)
444 10 70
737 80 41
BY
Украина, 04073, г. Киев,
ул. Cырецкая, 33-ш
тел.: (044)
581 11 25
KZ
Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (727)
250 21 21
244 64 44
GE
Беларусь, 220015, г. Минск,
ул. Берута, д. 22, к. 1
тел.: (37517) 251 43 07
251 30 72
Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (99532) 33 35 86
Сервисная сеть BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыныί Χолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
Download PDF

advertising