NV3600 | Black&Decker NV3600 DUSTBUSTER Type H2 instruction manual

2
1
1
2
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
501501-29 RUS/UA
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
NV19XXYZ
NV24XXYZ
NV36XXYZ
NV48XXYZ
NV60XXYZ
NV72XXYZ
4
3
A
B1
7
6
5
B2
B3
2
4
3
1
C
D
8
2
8
E
F
3
9
10
G
4
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Осмотр и ремонт
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster® предназначен для выполнения
легкой сухой уборки. Данный прибор
предназначен
только
для
бытового
использования.
◆ Перед началом эксплуатации, всегда
проверяйте исправность прибора.
Убедитесь в отсутствии поломанных
деталей, поврежденных включателей
и прочих дефектов, способных повлиять
на работу прибора.
◆ Не используйте прибор, если
повреждена или неисправна какая-либо
его деталь.
◆ Ремонтируйте или заменяйте
поврежденные или неисправные детали
только в авторизованном сервисном
центре Black & Decker.
◆ Регулярно проверяйте кабель зарядного
устройства на наличие повреждений
и признаков износа. Зарядное
устройство с поврежденным или
неисправным кабелем подлежит
замене.
◆ Ни в коем случае не снимайте и не
заменяйте детали, за исключением
деталей, указанных в данном
руководстве по эксплуатации.
Инструкции по технике безопасности
◆ Внимание! При использовании
приборов с питанием от аккумулятора
соблюдение правил по технике
безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить
вероятность возникновения пожара,
протечки аккумуляторов, получения
травм и повреждений. Перед
использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
◆ Назначение прибора описывается
в данном руководстве по
эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или
приспособлений, а также выполнение
данным прибором любых видов
работ, не рекомендованных данным
руководством по эксплуатации, может
привести к несчастному случаю.
◆ Сохраните данное руководство для
последующего обращения к нему.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно
возникновение дополнительных остаточных
рисков, которые не вошли в описанные здесь
правила техники безопасности. Эти риски
могут возникнуть при неправильном или
продолжительном использовании изделия
и т.п.
Использование прибора
◆ Не используйте прибор для собирания
жидкостей и легковоспламеняющихся
веществ.
◆ Не используйте прибор рядом с водой.
Не погружайте прибор в воду.
◆ Никогда не тяните за кабель зарядного
устройства, чтобы отключить зарядное
устройство от штепсельной розетки.
Не подвергайте кабель зарядного
устройства воздействию высокой
температуры, масла и держите вдали от
острых предметов и углов.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и
использование
предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. К ним
относятся:
◆ Травмы в результате касания
вращающихся/двигающихся частей
прибора.
◆ Риск получения травмы во время
смены деталей инструмента, ножей или
насадок.
◆ Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
прибора. При использовании прибора
в течение продолжительного периода
времени делайте регулярные перерывы
в работе.
◆ Ухудшение слуха.
После использования
◆ Перед чисткой зарядного устройства
отключите его от источника питания.
◆ Храните не используемый прибор в
сухом месте. Дети не должны иметь
доступ к убранным на хранение
приборам.
5
◆ Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли при использовании прибора
(например: работа с древесиной,
в особенности, с дубом, буком и ДВП).
Внимание!
Жидкость,
вытекшая
из
аккумулятора, может нанести вред здоровью
и повредить оборудование. При попадании
электролита на кожу, немедленно смойте
его водой. Если появится покраснение, боль
или раздражения, немедленно обратитесь
за медицинской помощью. При попадании
электролита в глаза, немедленно промойте
их проточной водой и обратитесь за
медицинской помощью.
Безопасность посторонних лиц
◆ Использование прибора физически или
умственно неполноценными людьми,
а также детьми и неопытными лицами
допускается только под контролем
ответственного за их безопасность
лица.
◆ Не позволяйте детям играть с прибором.
Зарядные устройства
Ваше
зарядное
устройство
было
разработано для конкретного напряжения.
Всегда проверяйте, соответствует ли
напряжение, указанное на табличке с
техническими параметрами, напряжению
электросети.
Дополнительные меры
безопасности при работе
с аккумуляторами и зарядными
устройствами
Аккумуляторы
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь
заменить зарядный блок стандартным
сетевым штепселем.
◆ Ни в коем случае не пытайтесь
разобрать аккумулятор.
◆ Не погружайте аккумулятор в воду.
◆ Не подвергайте аккумулятор
воздействию тепла.
◆ Не храните в местах, где температура
может превысить 40 °С.
◆ Заряжайте аккумулятор только при
температуре окружающей среды
в пределах 10°С - 40°С.
◆ Заряжайте только зарядными
устройствами, входящими в комплект
поставки устройства/инструмента.
◆ Утилизируйте отработанные
аккумуляторы, следуя инструкциям
раздела «Защита окружающей среды».
◆ Не повредите/не деформируйте
аккумулятор путем прокалывания или
удара, поскольку это может создать
риск получения травмы
и возникновения пожара.
◆ Ни в коем случае не пытайтесь
заряжать поврежденный аккумулятор!
◆ В критических ситуациях из
аккумулятора может вытечь жидкость
(электролит). Если Вы заметили
жидкость на поверхности батарейки,
поступите следующим образом:
◆ Аккуратно удалите салфеткой жидкость.
Избегайте контакта с кожей. При
попадании жидкости на кожу или
в глаза следуйте приведенным ниже
инструкциям:
◆ Используйте Ваше зарядное устройство
Black & Decker только для зарядки
аккумулятора устройства/инструмента,
в комплект поставки которого он
входит. Аккумуляторы других марок
могут взорваться, что приведет к
получению травмы или повреждению
электроинструмента.
◆ Ни в коем случае не пытайтесь зарядить
батарейки питания.
◆ Во избежание несчастного случая,
замена поврежденного кабеля питания
должна производиться только на заводеизготовителе или в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
◆ Не погружайте зарядное устройство
в воду.
◆ Не разбирайте зарядное устройство.
◆ Не используйте зарядное устройство
в качестве объекта для проведения
испытаний.
◆ Зарядка устройства/инструмента/
аккумулятора должна производится
в хорошо проветриваемом месте.
Электробезопасность
Ваше
зарядное
устройство
было
разработано для конкретного напряжения.
Всегда проверяйте, соответствует ли
напряжение, указанное на табличке
с техническими параметрами, напряжению
6
Распаковка изделия
Идентификация Вашего
продукта
электросети. Ни в коем случае не пытайтесь
заменить зарядный блок стандартным
сетевым штепселем.
◆ Использование прибора физически или
умственно неполноценными людьми,
а также детьми и неопытными лицами
допускается только под контролем
ответственного за их безопасность
лица.
◆ Не позволяйте детям играть с прибором.
Модель
прибора
определяется
по
буквенному коду в каталожном номере.
В данном руководстве по эксплуатации
описаны
модели
со
следующими
каталожными номерами: NV19XXYZ H2/
NV24XXYZ H2/ NV36XXYZ H2/NV48XXYZ
H2/ NV60XXYZ H2/NV72XXYZ H2
Маркировка зарядного
устройства
Буквенный код ХХ обозначает следующие
модели:
Ваше зарядное устройство
защищено двойной изоляцией,
исключающей потребность
в заземляющем проводе.
00/99: прямая рукоятка, насадки в комплект
поставки не входят
03: круглая рукоятка, в комплект поставки
входят узкая и щеточная насадки
Предохранительный
изолированный трансформатор.
Питающая сеть электрически
изолирована от выхода
трансформатора.
Буквенный код Y используется для
определения цвета и внешнего покрытия
прибора. Буква N, стоящая на месте
буквенного кода Z, используется для
моделей c NiMH аккумулятором.
Зарядное устройство автоматически
выключается, если температура
окружающей среды становится
слишком высокой. Зарядное
устройство становится
неработоспособным. Отсоедините
зарядное устройство от электросети
и отнесите его в ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Установка
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/NV60XXYZ/NV72XXYZ - Крепление зарядной
базы на стену (Рис. B1 и B2)
Зарядную
базу
можно
установить
непосредственно на рабочей поверхности
или прикрепить к стене для большего
удобства хранения и зарядки прибора.
Зарядное устройство
предназначено только для
использования внутри помещений.
Сборка
Установка насадок (Рис. А и С)
Перед использованием прибора
внимательно
прочтите
данное
руководство по эксплуатации.
В зависимости от модели в комплект
поставки прибора входят следующие
насадки:
◆ узкая насадка (3) для чистки
труднодоступных мест
◆ щеточная насадка (4) для чистки
мебели и ступеней.
Внимание! Храните электрические приборы
в недоступном для детей и физически
слабых людей месте. Не позволяйте им без
присмотра пользоваться приборами.
Чтобы установить насадку, выполните
следующие действия:
◆ Выньте насадку из прибора.
◆ Вставьте нужную насадку в переднюю
часть прибора.
Составные части
1. Клавиша пускового выключателя
2. Пылесборник
Рис. А
Чтобы установить другую насадку, вставьте
ее в держатель насадки так, чтобы она
защелкнулась.
3. Узкая насадка
4. Щеточная насадка
7
Чтобы переустановить обе насадки:
◆ Нажмите на насадки, пока они не
защелкнутся на месте.
Внимание! Не заряжайте аккумулятор
при температуре окружающей среды ниже
10 °C или выше 40 °С.
Эксплуатация
Включение и выключение (Рис. D)
◆ Заряжать прибор можно
непосредственно на рабочей
поверхности или повесив его на стену
с помощью прилагающегося крючка.
◆ Перед первым использованием прибора
необходимо зарядить аккумулятор
в течение не менее 24 часов.
◆ Когда вы не пользуетесь прибором,
оставляйте его подключенным
к зарядному устройству.
◆ Чтобы включить прибор, передвиньте
пусковой выключатель (1) вперед.
◆ Чтобы выключить прибор, передвиньте
клавишу пускового выключателя назад.
Зарядка аккумулятора (Рис. В1 –
В3)
Фильтры рассчитаны на многократное
использование, поэтому должны регулярно
очищаться.
◆ Снимите пылесборник (2), повернув его
в направлении против часовой стрелки.
◆ Опорожните пылесборник.
◆ Снимите блок фильтров (8), повернув
его против часовой стрелки.
◆ Вымойте фильтры теплой мыльной
водой. При необходимости вымойте
пылесборник . Не погружайте прибор
в воду.
◆ Убедитесь, что пылесборник и фильтры
полностью сухие.
◆ Установите блок фильтров (8) в прибор,
повернув его по часовой стрелке, до
ощущаемой фиксации.
◆ Установите пылесборник на прибор.
Убедитесь, что пылесборник
защелкнулся на месте.
Чистка и техническое обслуживание
Внимание! Регулярно чистите фильтры.
Чистка пылесборника
и фильтров (Рис. Е и F)
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/ NV60XXYZ/NV72XXYZ (Рис. B1 и B2)
◆ Убедитесь, что прибор выключен.
Аккумулятор не будет заряжаться,
если клавиша пускового выключателя
находится в положении «Вкл.»
◆ Поместите прибор на зарядное
устройство так, чтобы стрелка на
зарядном устройстве совпала
с насечкой на самом приборе.
◆ Подключите зарядное устройство
к сетевой розетке.
◆ Включите все включатели.
◆ Оставьте прибор на зарядном
устройстве не менее 24 часов.
NV19XXY (Рис. B3)
◆ Убедитесь, что прибор выключен.
Аккумулятор не будет заряжаться,
если клавиша пускового выключателя
находится в положении «Вкл.»
◆ Вставьте штекер (6) в гнездо
подключения зарядного устройства (7),
расположенное в задней части прибора.
◆ Подключите зарядное устройство (5)
к сетевой розетке.
◆ Включите все включатели.
◆ Оставьте прибор на зарядном
устройстве не менее 24 часов.
Внимание! Никогда не используйте прибор
без установленных фильтров. Оптимальная
сборка пыли может быть достигнута только
при наличии чистых фильтров и пустого
пылесборника.
Замена фильтров
Фильтры должны заменяться каждые 6-9
месяцев, а также в случае их износа или
повреждения. Фильтры для замены можно
приобрести у Вашего дилера Black & Decker (номер по каталогу: VF60).
◆ Извлеките использованные фильтры,
как описано выше.
◆ Установите новые фильтры, как описано
выше.
Примечание: В процессе зарядки зарядное
устройство может слегка нагреться. Это
нормально и не указывает на наличие какойлибо проблемы. Прибор может оставаться
подсоединенным к зарядному устройству в
течение неограниченного периода времени.
8
Защита окружающей среды
Аккумулятор (Рис. G)
При
утилизации
прибора,
извлеките из него аккумулятор,
как описано ниже, и утилизируйте
его, в соответствии с местным
законодательством.
Если вы хотите утилизировать прибор
самостоятельно,
извлеките
из
него
аккумулятор и утилизируйте его, как
описано ниже, в соответствии с местным
законодательством.
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя
утилизировать
вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить
Ваш электроинструмент Black & Decker
или Вы больше в нем не нуждаетесь, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в
специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с
истекшим сроком службы и их
упаковок
позволяет
пускать
их в переработку и повторно
использовать.
Использование
переработанных
материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных
свалках отходов, или Вы можете сдавать их
в торговом предприятии при покупке нового
изделия.
Внимание! Перед извлечением
аккумулятора отсоедините прибор от
источника питания.
◆ Разрядите аккумулятор, оставив
прибор работать до полной остановки
двигателя.
◆ Выньте насадку из прибора.
◆ Открутите винты (9).
◆ Откройте прибор.
◆ Извлеките аккумулятор вместе с
двигателем и блоком выключателя (10).
◆ При помощи отвертки отсоедините
аккумулятор от двигателя и блока
выключателя.
◆ Поместите аккумулятор в подходящую
упаковку, исключив возможность
короткого замыкания контактов.
◆ Сдайте аккумулятор в любой
авторизованный сервисный центр или
в местный пункт переработки.
Фирма
Black & Decker
обеспечивает
прием и переработку отслуживших свой
срок
изделий
Black & Decker.
Чтобы
воспользоваться
этой
услугой,
Вы
можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Внимание! После извлечения аккумулятор
нельзя будет повторно установить.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в
данном руководстве по эксплуатации.
Кроме
того,
список
авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную
информацию о нашем послепродажном
обслуживании и контактах Вы можете найти
в интернете по адресу: www.2helpU.com
Технические характеристики
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Напряжение
В
Тип аккумулятора
Вес
кг
2,4
2,4
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
0,65
0,65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Напряжение
В
Тип аккумулятора
Вес
кг
3,6
4,8
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
0,7
0,85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Напряжение
В
Тип аккумулятора
Вес
9
кг
6,0
7,2
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
0,9
0,95
Зарядное устройство
Модель
*A035015D
*A050020D
NV19/NV24
NV36
Напряжение
питания
В перем.
тока.
230
230
Выходное
напряжение
В перем.
тока
3,5
5
мА
150
200
Приблизит.
время зарядки
ч
24
24
Вес
кг
0,2
0,2
*A070015D
*A075020D
NV48
NV60
Сила тока
Модель
Напряжение
питания
В перем.
тока.
230
230
Выходное
напряжение
В перем.
тока
7
7,5
мА
150
200
Приблизит.
время зарядки
ч
24
24
Вес
кг
0,2
0,2
Сила тока
*A090020D
Модель
NV72
Напряжение
питания
В перем.
тока.
230
Выходное
напряжение
В перем.
тока
9
мА
200
Приблизит.
время зарядки
ч
24
Вес
кг
0,2
Сила тока
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60704-1:
Звуковое давление (LpA) <70 дБ(А), погрешность
(K) 3 дБ(А)
Заявка на патент Европейского
Сообщества №: 000 540 745 & 000 540 752
Заявка на промышленный образец
Европейского сообщества №: 000 541 230
& 000 540 752
DUSTBUSTER является
зарегистрированной торговой маркой
корпорации Black & Decker.
10
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
6.
Гарантийные условия
6.1.
Уважаемый покупатель!
6.1.1.
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
3.
4.
5.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш выбор.
Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного
изделия.
Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не использовалось.
Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6.1.2.
6.1.3.
6.1.4.
6.1.5.
6.1.6.
6.1.7.
6.1.8.
6.2.
6.3.
6.4.
zst00137914- 25-10-2010
11
Гарантийные обязательства не распространяются:
На неисправности изделия, возникшие
в результате:
Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации
изделия.
Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
Применения изделия не по назначению.
Стихийного бедствия.
Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
12
6
E15939
8
9
NV4800F(N) - NV4803(N)
NV6003A(N) - NV7203(N)
www.2helpU.com
14
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV7203(N)
13
NV1999(N)
12
NV3603(N) - NV4803(N)
NV6003A(N) - NV7203(N)
NV1999(N) - NV2400(N)
NV3600(N) - NV4800F(N)
15 - 01 - 10
NV2400(N) - NV3600(N)
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV7203(N)
12
1
1
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV7203(N)
NV1999(N) - NV2400(N) - NV3600(N) - NV3603(N)
NV4800F(N) - NV4803(N) - NV6003A(N) - NV7203(N)
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
NV1999(N) - NV2400(N) - NV3600(N) - NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N) - NV7203(N)
H2
TYP.
Download PDF